Enhancing e-waste estimates: Improving data quality by multivariate Input–Output Analysis
The Role of Input and Output in Second Language Acquisition
-
Upload
westscotland -
Category
Documents
-
view
0 -
download
0
Transcript of The Role of Input and Output in Second Language Acquisition
A discussion of the role of inputand output in Second Language
Acquisition
Martina Maria McCarthy
University College Cork
Masters Applied Linguistics
Module: Second Language Acquisition
2014
1
Overview
The aim of this paper is to discuss the role of input and
output in second language acquisition (SLA). Firstly, it is
necessary to give a brief overview of SLA and highlight some
definitional variation within the literature which is relevant to
this discussion.
Ellis defines second language acquisition as ‘the systematic
study of how people acquire a second language…inside or outside
of a classroom’ (1997: 3). There are competing and overlapping
theories pertaining to the role of exposure to and/or interaction
with input (Krashen, 1985; Gass, 1997) and/or production and/or
process of output (Swain, 1985, 1995, 2005; Swain and Lapkin,
1995; He and Ellis in Ellis, 1999). There are many multifaceted
factors which impact upon second language acquisition and
influence the role of input and output in SLA which have been
investigated. These include, for example, biological factors (De
Keyser, 2000), cognitive factors (Anderson, 1993), social factors
(Schmidt, 1983), environmental factors (Krashen, 1976) and
2
motivational variables (Dörnyei, 1990) which all impact upon
interlanguage (Selinker, 1992).
Irrespective of all of these factors, some evidence suggests
that there is natural order of acquisition (Krashen, 1985: 1;
Dulay, Burt and Krashen, 1982: 200-229). However, SLA research
is dominated by studies of the acquisition of English as a second
language (Dulay, Burt and Krashen, 1982: 214). The general
observation that ‘learners follow predictable paths’ may only be
true of ESL learners and, as VanPatten claims, such an issue ‘can
only be answered by continued research on a variety of languages’
(2007: 131).
Input and output exist in many different forms and are
referred to differently within SLA literature. The input
received and the output produced by the SL learner may be oral,
written (or aural), which may or may not be ‘comprehensible’
(Krashen, 1985: 4), ‘comprehended’ (Gass, 1997: 5), ‘modified’ or
‘pushed’ (Gass and Mackey in VanPatten and Williams, 2007: 193)
or ‘negotiated through ‘negotiation for meaning’ (Long, 1996:
418) while interacting with an interlocutor who may be a native
or non-native speaker, who may or may not be able to modify
3
‘their input to non-native speakers’ (Schmidt, 1983: 167) within
a context that aids mutual understanding or not and so on.
Long asks ‘why is child SLA generally so successful, but
adult achievement so variable’ (emphasis added) and notes that
perhaps there are ‘critical, or sensitive, periods for SLA’
(2007: 34), as is claimed to be the case with first language
acquisition, which is in itself a hotly contested topic (Ellis,
1994; Aitchison, 1998). Takala (1984) convincingly challenges
Dulay, Burt and Krashen (1982) on their ‘suggestion that adults
are inferior to children as language learners’ (Block, 2003: 21).
Schmidt discusses child and adult SLA, concluding that, for the
latter, ‘the relationship between interaction and acquisition is
much less clear’ (1983: 138).
The acquisition/learning context is an important factor in
the role of input and output in SLA as ‘instructed and non-
instructed SLA differ fundamentally from each other in a number
of key issues’ (emphasis added) (Dörnyei, 2009: 20). Krashen
distinguishes between ‘acquisition’ and ‘learning’ (1978: 153),
which is similar, though not identical, to what Ellis terms
‘incidental’ or ‘intentional’ acquisition respectively (1999:
4
35), the former being a subconscious process generally occurring
within a naturalistic environment and the latter being a
conscious process in a classroom setting, for example.
Further to this distinction, Schmidt distinguishes between
‘communicative competence’ and ‘grammatical competence’ (1983:
169) and it is the former focus has been gathering more momentum
in recent SLA research. Block (2003: 26) points out that the SLA
literature first focused on the role of input (Krashen, 1985),
then shifted to interaction (Long, 1981) and later to output
(Swain, 1985). Susanti Barnard points out another important
distinction that ‘“outcome” refers to the effect of a
communication, as opposed to…“output” which is the language
produced…At the early stages of language learning, learners…often
do not produce an output but they can produce an outcome’ (in
Tomlinson, 2007: 187). Moreover, Schmidt argues that the
evaluation of an individual SL learner ‘depends very much on
one’s definition of language and of the content of SLA’ (1983:
168).
Dörnyei concludes that ‘linguistic theories have been rather
unhelpful in explaining language acquisition beyond considering
5
it as a movement through successive grammars (interlanguages)’
(2009: 127). However, Firth and Wagner offer an optimistic
perspective on the relationship between interlanguage and native
speaker–non-native speaker interaction that ‘rather than…
underdeveloped FL [foreign language] ability (i.e., IL
[interlanguage]), we are witness to collaboration, sharing,
resourcefulness…and thus an efficient division of labour between
the participants’ (2007: 766). This view sits nicely between the
perspective of Long, on the one hand, that ‘participation in
conversation with native speakers, made possible through the
modification of interaction, is the necessary and sufficient
condition for SLA’ (1981: 275) and Krashen, on the other, who
argues that ‘comprehensible input is the essential ingredient for
second language acquisition’ (1985: 4).
A discussion on the role of input and output in SLA follows,
outlining some theories of SLA including the Input Hypothesis
(Krashen, 1985), the Input-Interaction-Output Hypothesis (Gass,
1997) and the Output Hypothesis (Swain, 1995) and how each theory
6
Theories of SLA
The Input Hypothesis (Krashen, 1985)
Krashen’s ‘Input Hypothesis claims that humans acquire
language in only one way: by understanding messages or by
receiving “comprehensible input” ’ (1985: 2). This model ‘claims
that for acquisition to take place there must be a period of time
allowed to process input without any pressure to produce output’
(Susanti Barnard in Tomlinson, 2007: 187). In fact, in Krashen’s
striking view, ‘speaking is the result of acquisition and not its
cause… [and] if input is understood, and there is enough of it,
the necessary grammar is automatically provided’ (1985: 2).
Corder (1967) made ‘the distinction between input and intake.
The former is seen as what the learner is exposed to and the
latter as what he or she actually takes in’ (Block, 2003: 17).
This distinction is echoed in, and somewhat explained by,
Krashen’s model via the ‘affective filter’ which must also be
‘low enough to allow the input “in”’ (1985: 4). This model also
places importance on various forms of ‘foreigner talk’
functioning as ‘comprehensible input’. However, even Krashen 8
himself provides a caveat on this as ‘over a long period of time:
errors in the input may be “acquired” by listeners’ (1985: 9).
On the topic of error analysis, Corder (1981) distinguished
between errors and mistakes, the former being more fathomable and
indicative of interlanguage and ‘the latter being a product of
performance and hence unsystematic’ (Block, 2003: 17).
‘Input that contains structures…a bit beyond our current
level of competence’ brings an acquirer from one level of
competence to the next (Krashen, 1985: 2). Krashen suggests that
‘insufficient quantity of input’ and ‘inappropriate quality of
input’ are ‘possible causes of fossilization’ (1985: 43). Hence,
one can deduce from Krashen’s model of SLA that consistent access
to input which contains ‘i + 1’ and is not repetitive in nature
facilitates second language acquisition (1985: 43-44). Of
course, Krashen’s model has been subject to widespread criticism,
not least by McLaughlin (1978) in relation to ‘the concept of i + 1
as being unobservable and hence immeasurable’ (Block, 2003: 21).
According to Ellis, while ‘we can expect some kind of general
relationship between comprehension and acquisition…we should not
necessarily expect a strong relationship’ (emphasis added) (1999:
9
240). Furthermore, results of a study by Ellis et al. (1999:
108) suggest that this relationship ‘is much more complex than
the Input Hypothesis (Krashen, 1985) recognizes’.
In summary, Krashen’s theory of SLA claims that consistent
access to input facilitates second language acquisition when it
is understood by the learner who has a low affective filter,
having been perhaps modified in some way by the interlocutor,
which is at a level at, or just above, that of the acquirer and
that is rich in variety (all alluded to in Krashen, 1985).
Krashen’s model may need adjustment if findings from Input
Processing are considered. ‘Input Processing (IP)…aims to be a
model of what happens during comprehension… [and] acquisition is,
to a certain degree, a byproduct of comprehension’ (VanPatten,
2007: 115). ‘IP is only concerned with how learners come to make
form-meaning connections or parse sentences.’ (VanPatten, 2007:
127). VanPatten and Houston (1998) draw an important conclusion
regarding the role of attention, input and context in SLA that
‘if learners are at a low level of processing ability (i.e.,
comprehension is effortful)…context may be of use only for
10
learners who are able to process information with little cost to
attentional efforts’ (VanPatten, 2007: 130).
Emphasis is put on the role of input in many SLA theories,
even those which also value output (for example, Gass, 1997
{discussed below}). Similarly, ‘Anderson (1993) and McLaughlin et
al (1983) suggest that learning takes place as a result of
practice, and that a large amount of input is needed in order to
provide sufficient practice that will lead from control to
automatization of knowledge’ (Susanti Barnard in Tomlinson, 2007:
188).
The Input-Interaction-Output Model (Gass, 1997)
Gass’s (1997) Input-Interaction-Output Hypothesis is,
according to Block, ‘a powerful model’ (2003: 28). It views
input (in whatever form) as vital to SLA, and describes a process
whereby, firstly, ‘the learner notices incoming data’ in line
with individual affective, attitudinal and linguistic filters
(apperception stage). The learner then begins to analyse
‘comprehended input’ before moving on to the ‘intake’ stage,
where the learner begins to form and test hypotheses about the
11
L2. The ‘intake’ stage is seen as ‘the pivotal stage between
input and grammar’ and the bridge to the next stage,
‘integration’, where rules about the target language become
strengthened and stored. This process leads to learner output,
which, in turn, and is vitally important in this model, leads to
modified input in the form of negotiation and native-speaker
modification, that is, interaction. (Gass, 1997, as summarized by
Block, 2003: 26-30).
‘During negotiation for meaning, both learners and
interlocutors may request clarification’ and ‘while native
speakers of the target language modify their language to allow
the learner to comprehend (that is, learners ‘receive modified
input’) learners, too, ‘modify their output until (sometimes) an
acceptable level of understanding is reached’ (Mackey, 2007: 13).
‘Implicit forms of feedback…include negotiation strategies such
as…confirmation checks…clarification requests…comprehension
checks…and recasts’ (Gass and Mackey in VanPatten and Williams,
2007: 182). However, it is noteworthy that ‘some native
speakers…are better at modifying their input to non-native
12
speakers, including vocabulary, or at modifying their discourse
structure’ (emphasis added) (Schmidt, 1983: 167).
This model of SLA is cyclical and emphasizes the importance
of interaction between native and non-native speakers for the
reception and production of modified input and output
respectively for second language acquisition.
Overlapping models of the Interaction Hypothesis exist
within SLA literature but which all, nonetheless, in general
encompass ‘input, interaction, feedback and output in second
language acquisition’ (Gass and Mackey in VanPatten and Williams,
2007: 175) where input is seen as ‘the sine qua non of
acquisition’ (176) and ‘highly values pushed or modified output’
(193). ‘Not only perceiving a gap in one’s knowledge but also
simply noticing an error can promote L2 learning. Robinson
(1995) argued that noticing involves “detection plus rehearsal in
short-term memory” (p. 296)’ (Kormos, 2006: 135). ‘Schmidt
claims…contra Krashen…that L2 forms themselves must be “noticed”…
and noticing in this sense is necessary and sufficient for acquisition.’
(Long, 2007: 17). Moreover, ‘attention is believed to be one of
the mechanisms that mediates between input and learning’ and ‘the
13
cognitive constructs of attention and awareness and the related
construct of noticing are part of the interaction-L2 learning
process.’ (Gass and Mackey in VanPatten and Williams, 2007: 186,
187)
In summary, ‘interaction…provides learners with an
opportunity to attend to matters of linguistic form in the
context of meaningful communication.’ (Ross-Feldman, L., in
Mackey, 2007:57). Interaction creates opportunities for learning
in many ways as ‘interaction often involves feedback and
modifications to input and/output... (emphasis added)’ (Mackey,
2007: 24). Mackey illustrates the ‘interactional processes’ of
negotiation for meaning, modified output, feedback and recast in
order to demonstrate the positive impact of these processes on
the development of the L2 learner (2007, 12-24).
14
The Output Hypothesis (Swain, 1985, 1995, 2005)
Swain concluded from studies of French immersion schools in
Canada that ‘comprehensible input’ alone was not sufficient for
SLA. This evidence provided the backbone for ‘Swain’s (1985)
‘output hypothesis’ [which] argues that comprehensible output
facilitates acquisition…[and] by pushing learners to produce
coherent and appropriate output, learners are encouraged to move
from semantic/top-down processing to syntactic/bottom-up
processing, thus promoting interlanguage development’ (Susanti
Barnard in Tomlinson, 2007: 188).
Swain (1995, 2005) discusses the role of output in SLA and
explains that output in SLA has ‘noticing/triggering, hypothesis
testing and metalinguistic/reflective functions’ (Beckman
Anthony, 2008: 473-474). In summary, ‘producing language gives
learners opportunities to notice the difference between their
interlanguage and the target, to test their hypotheses about how
the target language works, and to consciously reflect on their
learning’ (Ross-Feldman in Mackey, 2007: 57).
15
Long is also an avid contributor to, and supporter of, the
output hypothesis. ‘Long (1996) sees spoken production as
“useful…because it elicits negative input and encourages analysis
and grammaticization…(p.448)”’ (Ellis, 1999). Hence, issues
relating to monitoring are important to the output hypothesis.
Since ‘monitoring involves both attention and conscious
processing as well as producing output, it can enhance the
efficiency of acquisition’ (Kormos, 2006: 134).
‘Noticing a gap in one’s knowledge…noticing an error…(and)…
making self-initiated and self-completed repair…serve to test
hypotheses about the L2, trigger creative solutions to problems,
and expand the learners’ existing resources (Swain, 1995; Swain
and Lapkin, 1995)’ (Kormos, 2006: 135), hence facilitating SLA.
Conclusion
This paper has given an overview of SLA vis-à-vis the role
of input and output in SLA, tracing the evolution of the focus of
the literature and highlighting issues pertaining to definition
and terminology within the field. Three theories of SLA have
16
been presented as a means of focusing attention on the role of
input and output on SLA. It must be said that no theory of
second language acquisition, presented here or otherwise, is
completely exhaustive as each differs either in terms of source,
domain, content, type and form (as discussed in-depth by Long,
2007: 4-13).
The role of input and output has been discussed and
summarized within each model of SLA. On the whole, it can be
concluded that input and output are vital to SLA through
interaction as even Krashen’s model relies on input described as
‘foreigner talk’ on the part of the interlocutor to facilitate
learner comprehension and, thus, acquisition. In Gass’s cyclical
model, native and non-native speakers work together to reach
mutual understanding through modified input and output. For
Swain, ‘pushed output’ encourages the learner to test hypotheses
about the L2 and engage in various ‘communication strategies’ (as
discussed by Firth and Wagner, 2007) which provide feedback that
facilitates acquisition.
17
In Block’s aptly entitled book ‘The social turn in second
language acquisition’, he predicts that SLA research, and Input-
Interaction-Output research, in particular, ‘will continue to
explore the nature’ and role of input, interaction and output in
SLA, but advises a multidisciplinary approach in attempting ‘to
account for many observed phenomena in SLA’ (2003: 137).
References
Aitchison, J. (1998). The Articulate Mammal (4th edition).
Routeledge
Anderson, J., (1993). Rules of the Mind. Hillsdale, NJ:
Lawrence Erlbaum
Beckman Anthony, A.R., (2008). Output Strategies for
English Language Learners: Theory to Practice. The Reading
Teacher, 61, 6, 472-482. Accessed 18/12/2013
Block, D., (2003). The Social Turn in Second Language Acquisition.
Edinburgh University Press Ltd
Corder, S.P., (1967). The significance of learners’ errors.
International Review of Applied Linguistics, 5: 161-169
18
Corder, S.P., (1981). Error Analysis and Interlanguage, Oxford
University Press
De Keyser, R., (2000). The robustness of critical effects
in second language acquisition. Studies in Second Language
Acquisition, 22, (4): 449-553. Accessed 10/02/2014
Dӧrnyei, Z., (1990). Conceptualizing motivation in foreign-
language learning. Language Learning, 40: 45–78.
doi: 10.1111/j.1467-1770.1990.tb00954.x. Accessed
10/02/2014
Dӧrnyei, Z., (2009). The Psychology of Second Language Acquisition.
Oxford University Press
Dulay, H., Burt, M. and Krashen, S., (1982). Language Two.
New York: Oxford University Press
Ellis, R. (1994). The Study of Second Language Acquisition. Oxford
University Press
Ellis, R., (1997). Second Language Acquisition. Oxford
University Press
Ellis, R., (1999). Learning a Second Language through Interaction.
John Benjamins B.V.
19
Firth, A. and Wagner, J., (2007). On Discourse,
Communication and (Some) Fundamental Concepts in SLA
Research. Republication from The Modern Language Journal, 1997,
81, 285-300. The Modern Language Journal, 91, 757-772
Gass, S., (1997). Input, Interaction and the Second Language Learner.
Lawrence Erlbaum Associates Inc., Mahwah, New Jersey
Kormos, J., (2006). Speech Production and Second Language
Acquisition. Lawrence Erlbaum Associates, Inc., Mahwah, New
Jersey
Krashen, S., (1976). Formal and Informal Linguistic
Environments in Language Acquisition and Language Learning,
TESOL Quarterly, 10, (2), 157-168. Accessed 12/12/2013
Krashen, S., (1978). The monitor model of adult second
language performance. In Burt, M., Dulay, H. and
Finocchiaro, M. (eds.), Viewpoints on English as a Second Language,
New York: Regents, 152-161
Krashen, S., (1985). The Input Hypothesis: Issues and Implications,
Longman, London and New York
Long, M., (1981). Input, interaction and second language
acquisition. In Winitz, H. (Ed.), Native language and foreign
20
acquisition (sic). Annals of the New York Academy of Sciences, 379, 259–
278
Long, M., (1996). The Role of the Linguistic Environment in
Second Language Acquisition. In Ritchie, W. and Bhatia, T.
(eds.), Handbook of Second Language Acquisition. San Diego:
Academic Press
Long, M., (2007). Problems in SLA. Lawrence Erlbaum Associates
Inc., Mahwah, New Jersey
Mackey, A., (2007). Conversational Interaction in Second Language
Acquisition, Oxford University Press
McLaughlin, B., (1978). The monitor model: some
methodological considerations. Language Learning, 28 (3): 309-
332
McLaughlin, B., Rossman, T. and McLeod, B., (1983). ‘Second
language learning: An information-processing perspective’.
Language Learning, 33, 135-158
Robinson, P., (1995). Attention, memory and the “noticing”
hypothesis. Language Learning, 45, 283-331
Schmidt, R., (1983). Interaction, acculturation and the
acquisition of communicative competence: A case study of an
21
adult. Sociolinguistics and language acquisition, 137, 174. Accessed
12/12/2013
Selinker, L., (1992). Rediscovering Interlanguage, London: Longman
Swain, M., (1985). Communicative competence: some roles of
comprehensible input and comprehensible output in its
development, in Gass, S. and Madden, C. (eds.), Input in Second
Language Acquisition. Rowley, MA: Newbury House Publishers, Inc.
Swain, M., (1995). Three functions of output in second
language learning. In Cook, G. & Seidlhofer, B. (Eds.),
Principle and practice in applied linguistics: Studies in honour of H. G.
Widdowson. Oxford, England: Oxford University Press
Swain, M., and Lapkin, S., (1995). Problems in output and
the cognitive process they generate: A step towards second
language learning. Applied Linguistics, 16, 371-391
Swain, M., (2005). The output hypothesis: Theory and
research. In Hinkel, E. (ed.), Handbook of research in second
language teaching and learning (pp. 471-483). Mahwah, NJ: Erlbaum
Takala, S., (1984). ‘A review of Language Two by Heidi Dulay,
Marina Burt and Stephen Krashen’. Language Learning, 84 (3):
157-74
22