Le créole d'Haïti
-
Upload
carleton-ca -
Category
Documents
-
view
0 -
download
0
Transcript of Le créole d'Haïti
PLAN PREMIÈRE PARTIEIntroduction : Qu’est-ce qu’une langue? Les différentes connotations du mot « créole »L’émergence des langues créoles Les différentes catégories de créole
DEUXIÈME PARTIEIntroduction : Pourquoi Haïti? Le Kreyòl d'Haïti et sa relation avec le françaisVisionnement de deux courtes vidéos sur Haïti
2
Qu’est-ce qu’une langue?
Selon le Petit Robert, une langue c’est un « Langage commun à un groupe social ».
The Concise Oxford Dictionary donne une meilleure définition: « C’est une méthode de communication humaine soit écrite ou orale, qui consiste en un agencement de mots convenus par un peuple».
3
Qu'est-ce qu’une langue?
La langue est le reflet de l’expérience vécue d’un peuple.
Le français québécois est différent du français de France qui lui-même est différent du français haïtien? Qu’est-ce qui explique cette différence?
On ne peut donc pas étudier une langue sans tenir compte des locuteurs de cette langue, de leur culture, de leur histoire…
4
Que signifie le mot « créole »?
Sens premier: Personne de race blanche née dans une des anciennes colonies européennes.
5
Etymologie du terme « créole » Le mot « créole » a deux étymologies : l'une portugaise «crioulo», l'autre, espagnole «criollo». Les deux mots provenant du verbe latin “criare” qui signifie « élever », désignent un enfant né dans les colonies de parents européens.
Joséphine de Beauharnais Une Française créoleUne Française créole
6
L’impératrice Joséphine est issue d'une famille de riches colons blancs martiniquais exploiteurs d’une plantation de cannes à sucre sur laquelle travaillaient plus d'une centaine d'esclaves africains. Elle était la première épouse de l'Empereur Napoléon Bonaparte. Joséphine était créole parce qu’elle est née et a grandi en Martinique, ancienne colonie française.
Sens par extension du mot « créole »
Toute personne, quel que soit sa race ou sa couleur de peau, née dans une des anciennes colonies européennes.
7
Le Général Thomas-Alexandre Dumas, surnommé "Le diable noir"
Le Général Thomas-Alexandre Dumas, dit "Le diable noir", est né à Saint Domingue, une ancienne colonie française appelée Haïti de nos jours. Mulâtre de Saint-Domingue, il est le premier général de l'armée française ayant des origines afro-antillaises. Il fit la campagne de Belgique, la guerre de Vendée, la guerre des Alpes, la campagne d'Italie, et la campagne d'Égypte. Il est le père de l’écrivain Alexandre Dumas père et le grand-père de l’écrivain Alexandre Dumas fils.
8
Alexandre DumasLe Comte de Monte-Cristo et Les Trois
mousquetaires
9
Alexandre Dumas, (dit aussi Alexandre Dumas père) est un grand écrivain français du XIXe siècle. Il est le fils du général Dumas, dit "Le diable noir" et le père de l'écrivain Alexandre Dumas (1824-1895) dit Dumas fils. Alexandre Dumas père, auteur de Le Comte de Monte-Cristo et Les Trois Mousquetaires, était un quarteron c’est-à-dire un individu né de l'union d’un mulâtre et d’un blanc.
Le Général Toussaint Louverture, dit "Le Premier des Noirs"
Le Général Toussaint Louverture est né à Saint Domingue en 1743. Il est issu de souche purement africaine. Son père et sa mère étaient des esclaves noirs transportés d’Afrique à Saint Domingue (l’actuel Haïti) par les colons français. Après avoir été affranchi en 1776, il se joint à l’armée pour devenir en moins de dix ans le gouverneur général en chef de l’armée française à Saint Domingue d’où son surnom "le premier des Noirs" étant entendu que Napoléon Bonaparte était à l’époque "le premier des Blancs".
10
Autres sens du mot « créole »
La population noire des colonies ou les personnes de couleur qui y vivent.
Langue parlée par cette population noire. Sens large: Un ensemble de langues formées dans les anciennes colonies qui ont des traits en commun.
Sens restreinte: Une langue en particulier, celle d’Haïti, des Bahamas ou de l’Ile Maurice par exemples.
11
L’émergence des langues créoles
Les langues créoles ont fait leur apparition dans le contexte de la colonisation où il y avait un besoin de communication entre les colons européens et les esclaves africains.
Le créole est un pidgin devenu la langue maternelle d’une communauté.
12
Les différents types de créole
Lors d'un recensement effectué en 1977, Ian Hancock de l'Université du Texas, a dénombré 127 créoles différents dans le monde, dont les suivants:
13
35 à base d'anglais15 à base de français14 à base de portugais7 à base d'espagnol5 à base de néerlandais3 à base d'italien
6 à base d'allemand1 à base de slave6 à base amérindienne21 à base africaine10 à base non indo-européenne (asiatique)
Introduction : Pourquoi Haïti?
Parmi tous les pays créolophones dans le monde, pourquoi c’est Haïti que les
linguistes choisissent d’habitude quand il s’agit
de parler de créole?
17
HaïtiQue savez-vous d’Haïti
hormis le fait que c’est le pays le plus pauvre de l'hémisphère
occidental? 18
La Révolution Haïtienne de 1804
Le drapeau Haitien de 1803
Les pères fondateurs d'Haïti
Voilà ceux qui ont les premiers accepté leur identité créole. Toussaint Louverture, Jean Jacques Dessalines, Henri Christophe et Alexandre Pétion sont devenus les pères fondateurs d'Haïti quant ils ont battu les Français, les Anglais et les Espagnols. Ces Créoles ont fait la révolution haïtienne de 1804, le premier mouvement révolutionnaire entrepris par des Noirs et qui a conduit au premier état noir indépendant au monde. Haïti devient la première république noire au monde en janvier 1804.
19
La situation géographique d’Haiti
Le drapeau Haitien actuel
Les armes de la République
Haïti est le troisième plus grand pays dans les Grandes Antilles après Cuba et la République Dominicaine.
Population: 8,5 million + 3,5 million
Superficie: 27,700 km2
Capitale: Port-au-Prince, 1, 3 million
Langues officielles: Le créole Haïtien et le français
Villes importantes: Cap Haitien - Pétion-ville - Les Cayes – Jérémie – Jacmel –Hinche, et Port-de-Paix.
20
Le créole haïtien est la deuxième langue la plus utilisée dans plusieurs pays de la
Caraïbe notamment la République Dominicaine, Cuba, et les Bahamas.
21
Le créole haïtien est le plus varié de tous les
créoles au monde.
22
Il existe toutes sortes de documents en et sur le créole haïtien: dictionnaires bilingues et
unilingues, grammaires, manuels scolaires, romans, poésies, cinéma,
musique, théâtre…
23
Le Kreyòl d’Haïti et sa relation avec le
français Il y a deux langues officielles en
Haïti : le français et le créole haïtien.
Seulement 10 à 15% de la population haïtienne maitrise le français. 85% du peuple haïtien est créolophone unilingue.
Haïti n’est donc pas un pays francophone. Ce n’est pas un pays bilingue non plus. C’est un pays créolophone purement et simplement.
24
Pourquoi on a cru pendant longtemps que le créole haïtien était une variété du français ou
un français déformé? Pour des raisons surtout liées au racisme et
aussi à cause de l’ignorance de certains linguistes européens.
Comme le français a fournit au créole haïtien, 90% de son lexique, on a toujours cru pendant longtemps que le créole haïtien était une variété du français ou une version déformée de cette dernière. Bien que la plupart des mots de créole haïtien proviennent du français, sa syntaxe est très différente de celle du français.
La syntaxe du créole haïtien est en fait plus proche de certaines langues africaines comme la langue éwé parlée au Ghana et au Togo et le fongbé parlée au Bénin que du français.
25
Quelques particularités syntaxiques du créole
haïtien AU NIVEAU DU DETERMINANT
L’article défini singulier est postposé en créole haïtien alors qu'il est préposé en français.
Il se manifeste sous cinq formes différentes: a, an, la, lan, nan en créole haïtien alors qu'il a trois formes en français le, la, l’.
26
Particularités syntaxiques dans le déterminant défini
singulier
27
créole haïtien
français anglais
fi a òdinatè a kreyon anban an liv la mont lan fanm nan
la fille l’ordinateur le crayon le banc le livre la montrela femme
the girl the computerthe pencilthe benchthe book the watchthe woman
Particularités syntaxiques dans le déterminant
possessif Pour exprimer le possessif comme en français ou en anglais, le créole haïtien utilise mwen, ou, li, yo.
28
créole haïtien
français anglais
òdinatè mwen kreyon ouliv li ban yo
mon ordinateur ton crayon son livre leur banc
my computeryour pencilhis/her book their bench
Particularités syntaxiques dans le déterminant
possessif Le créole haïtien peut rendre le
possessif plus spécifique par l’utilisation parallèle d’un article défini. C’est une chose impossible à faire en français et en anglais.
29
créole haïtien
français anglais
òdinatè mwen an kreyon ou aliv li a ban yo a
mon ordinateur ton crayon son livre leur banc
my computeryour pencilhis/her book their bench