Le créole d'Haïti

29
Le créole d’Haiti 1

Transcript of Le créole d'Haïti

Le créole d’Haiti

1

PLAN PREMIÈRE PARTIEIntroduction : Qu’est-ce qu’une langue? Les différentes connotations du mot « créole »L’émergence des langues créoles Les différentes catégories de créole

DEUXIÈME PARTIEIntroduction : Pourquoi Haïti? Le Kreyòl d'Haïti et sa relation avec le françaisVisionnement de deux courtes vidéos sur Haïti

2

Qu’est-ce qu’une langue?

Selon le Petit Robert, une langue c’est un « Langage commun à un groupe social ».

The Concise Oxford Dictionary donne une meilleure définition: « C’est une méthode de communication humaine soit écrite ou orale, qui consiste en un agencement de mots convenus par un peuple».

3

Qu'est-ce qu’une langue?

La langue est le reflet de l’expérience vécue d’un peuple.

Le français québécois est différent du français de France qui lui-même est différent du français haïtien? Qu’est-ce qui explique cette différence?

On ne peut donc pas étudier une langue sans tenir compte des locuteurs de cette langue, de leur culture, de leur histoire…

4

Que signifie le mot « créole »?

Sens premier: Personne de race blanche née dans une des anciennes colonies européennes.

5

Etymologie du terme « créole » Le mot « créole » a deux étymologies : l'une portugaise «crioulo», l'autre, espagnole «criollo». Les deux mots provenant du verbe latin “criare” qui signifie « élever », désignent un enfant né dans les colonies de parents européens.

Joséphine de Beauharnais Une Française créoleUne Française créole

6

L’impératrice Joséphine est issue d'une famille de riches colons blancs martiniquais exploiteurs d’une plantation de cannes à sucre sur laquelle travaillaient plus d'une centaine d'esclaves africains. Elle était la première épouse de l'Empereur Napoléon Bonaparte. Joséphine était créole parce qu’elle est née et a grandi en Martinique, ancienne colonie française.

Sens par extension du mot « créole »

Toute personne, quel que soit sa race ou sa couleur de peau, née dans une des anciennes colonies européennes.

7

Le Général Thomas-Alexandre Dumas, surnommé "Le diable noir"

Le Général Thomas-Alexandre Dumas, dit "Le diable noir", est né à Saint Domingue, une ancienne colonie française appelée Haïti de nos jours. Mulâtre de Saint-Domingue, il est le premier général de l'armée française ayant des origines afro-antillaises. Il fit la campagne de Belgique, la guerre de Vendée, la guerre des Alpes, la campagne d'Italie, et la campagne d'Égypte. Il est le père de l’écrivain Alexandre Dumas père et le grand-père de l’écrivain Alexandre Dumas fils.

8

Alexandre DumasLe Comte de Monte-Cristo et Les Trois

mousquetaires

9

Alexandre Dumas, (dit aussi Alexandre Dumas père) est un grand écrivain français du XIXe siècle. Il est le fils du général Dumas, dit "Le diable noir" et le père de l'écrivain Alexandre Dumas (1824-1895) dit Dumas fils. Alexandre Dumas père, auteur de Le Comte de Monte-Cristo et Les Trois Mousquetaires, était un quarteron c’est-à-dire un individu né de l'union d’un mulâtre et d’un blanc.

Le Général Toussaint Louverture, dit "Le Premier des Noirs"

Le Général Toussaint Louverture est né à Saint Domingue en 1743. Il est issu de souche purement africaine. Son père et sa mère étaient des esclaves noirs transportés d’Afrique à Saint Domingue (l’actuel Haïti) par les colons français. Après avoir été affranchi en 1776, il se joint à l’armée pour devenir en moins de dix ans le gouverneur général en chef de l’armée française à Saint Domingue d’où son surnom "le premier des Noirs" étant entendu que Napoléon Bonaparte était à l’époque "le premier des Blancs".

10

Autres sens du mot « créole »

La population noire des colonies ou les personnes de couleur qui y vivent.

Langue parlée par cette population noire. Sens large: Un ensemble de langues formées dans les anciennes colonies qui ont des traits en commun.

Sens restreinte: Une langue en particulier, celle d’Haïti, des Bahamas ou de l’Ile Maurice par exemples.

11

L’émergence des langues créoles

Les langues créoles ont fait leur apparition dans le contexte de la colonisation où il y avait un besoin de communication entre les colons européens et les esclaves africains.

Le créole est un pidgin devenu la langue maternelle d’une communauté.

12

Les différents types de créole

Lors d'un recensement effectué en 1977, Ian Hancock de l'Université du Texas, a dénombré 127 créoles différents dans le monde, dont les suivants:

13

35 à base d'anglais15 à base de français14 à base de portugais7 à base d'espagnol5 à base de néerlandais3 à base d'italien

6 à base d'allemand1 à base de slave6 à base amérindienne21 à base africaine10 à base non indo-européenne (asiatique)

14

15

Pause pour des questionsPause pour des questionsAVEZ-VOUS DES QUESTIONS?

16

Introduction : Pourquoi Haïti?

Parmi tous les pays créolophones dans le monde, pourquoi c’est Haïti que les

linguistes choisissent d’habitude quand il s’agit

de parler de créole?

17

HaïtiQue savez-vous d’Haïti

hormis le fait que c’est le pays le plus pauvre de l'hémisphère

occidental? 18

La Révolution Haïtienne de 1804

Le drapeau Haitien de 1803

Les pères fondateurs d'Haïti

Voilà ceux qui ont les premiers accepté leur identité créole. Toussaint Louverture, Jean Jacques Dessalines, Henri Christophe et Alexandre Pétion sont devenus les pères fondateurs d'Haïti quant ils ont battu les Français, les Anglais et les Espagnols. Ces Créoles ont fait la révolution haïtienne de 1804, le premier mouvement révolutionnaire entrepris par des Noirs et qui a conduit au premier état noir indépendant au monde. Haïti devient la première république noire au monde en janvier 1804.

19

La situation géographique d’Haiti

Le drapeau Haitien actuel

Les armes de la République

Haïti est le troisième plus grand pays dans les Grandes Antilles après Cuba et la République Dominicaine.

Population: 8,5 million + 3,5 million

Superficie: 27,700 km2

Capitale: Port-au-Prince, 1, 3 million

Langues officielles: Le créole Haïtien et le français

Villes importantes: Cap Haitien - Pétion-ville - Les Cayes – Jérémie – Jacmel –Hinche, et Port-de-Paix.

20

Le créole haïtien est la deuxième langue la plus utilisée dans plusieurs pays de la

Caraïbe notamment la République Dominicaine, Cuba, et les Bahamas.

21

Le créole haïtien est le plus varié de tous les

créoles au monde.

22

Il existe toutes sortes de documents en et sur le créole haïtien: dictionnaires bilingues et

unilingues, grammaires, manuels scolaires, romans, poésies, cinéma,

musique, théâtre…

23

Le Kreyòl d’Haïti et sa relation avec le

français Il y a deux langues officielles en

Haïti : le français et le créole haïtien.

Seulement 10 à 15% de la population haïtienne maitrise le français. 85% du peuple haïtien est créolophone unilingue.

Haïti n’est donc pas un pays francophone. Ce n’est pas un pays bilingue non plus. C’est un pays créolophone purement et simplement.

24

Pourquoi on a cru pendant longtemps que le créole haïtien était une variété du français ou

un français déformé? Pour des raisons surtout liées au racisme et

aussi à cause de l’ignorance de certains linguistes européens.

Comme le français a fournit au créole haïtien, 90% de son lexique, on a toujours cru pendant longtemps que le créole haïtien était une variété du français ou une version déformée de cette dernière. Bien que la plupart des mots de créole haïtien proviennent du français, sa syntaxe est très différente de celle du français.

La syntaxe du créole haïtien est en fait plus proche de certaines langues africaines comme la langue éwé parlée au Ghana et au Togo et le fongbé parlée au Bénin que du français.

25

Quelques particularités syntaxiques du créole

haïtien AU NIVEAU DU DETERMINANT

L’article défini singulier est postposé en créole haïtien alors qu'il est préposé en français.

Il se manifeste sous cinq formes différentes: a, an, la, lan, nan en créole haïtien alors qu'il a trois formes en français le, la, l’.

26

Particularités syntaxiques dans le déterminant défini

singulier

27

créole haïtien

français anglais

fi a òdinatè a kreyon anban an liv la mont lan fanm nan

la fille l’ordinateur le crayon le banc le livre la montrela femme

the girl the computerthe pencilthe benchthe book the watchthe woman

Particularités syntaxiques dans le déterminant

possessif Pour exprimer le possessif comme en français ou en anglais, le créole haïtien utilise mwen, ou, li, yo.

28

créole haïtien

français anglais

òdinatè mwen kreyon ouliv li ban yo

mon ordinateur ton crayon son livre leur banc

my computeryour pencilhis/her book their bench

Particularités syntaxiques dans le déterminant

possessif Le créole haïtien peut rendre le

possessif plus spécifique par l’utilisation parallèle d’un article défini. C’est une chose impossible à faire en français et en anglais.

29

créole haïtien

français anglais

òdinatè mwen an kreyon ou aliv li a ban yo a

mon ordinateur ton crayon son livre leur banc

my computeryour pencilhis/her book their bench