L’idea dell’inganno come strategia comunicativa nei testi prefativi del romanzo inglese del...

32
íú í neb a'bÍ (scconda scric) qr,raclri mestrale anno XLVI (numero uno) Rivista fondata nel 1962 da FranccscoPaoìo Giancristofaro Direaiotrc: Bernardo Razzotti (resp.), Mar-io Agrin-ri, Rafiaele Cizrfar-done, PielgiorgioGr:issi, Elio Matassi, Vitlorio Stclla Corttitato tli tlire:,iorte: Giovanni Brancaccicl, Callo Consani, Nicola D'Antuono, GiuseppeDc Mattcis, Alfonso De Petris, PaoìaDesideli,Enzo Fin'riani, Luigi Gentiìc, AnnalisaGoldo- ni, Aldo Marroni, Gcrardo Massin'ri,Paola Mazzara, Giam- piero Moretfi, Et.ict Sciar-r'a Retla..iorte: Giseldzr Antonclli, Giulianii Di Biase, Maristella Foft unnto, Silvii-r Ltrcianetti Di re :.i orr e e re du:.io rte : Dipartimento di studi filosofici, storici e sociali (Università degli Sttrcli Clrieti-Pescar:r) Viale Pindalo, 42 65l27 PESCARA - Teì. 085/453.7753, ,153.7821 ArrurtittisIra:irme: Editrice Itinerari, Via A. De Riseis, n. 12, Larnciano Tel. 0872/.15434 - CIC Post:ile n. 13616669 - Cas.Postale 2-13 Tutti i diritti sono risen,ati Si collaboraalla rivistzr su invito deller direzrone .'Iltbotturrtertlo ututu() per I'ltaliu, € .1 1,00 .lhlxtrturttettÍct lter I'estero, $ 60 [.rt ltt.st'it'olo, € | 5,00 I rt lttst'icLtht tLtltpio, € 20,00

Transcript of L’idea dell’inganno come strategia comunicativa nei testi prefativi del romanzo inglese del...

íú í neb a'bÍ (scconda scric )

qr,raclri mestraleanno XLVI (numero uno)

Rivista fondata nel 1962 da Franccsco Paoìo Giancristofaro

Direaiotrc: Bernardo Razzotti (resp.), Mar-io Agrin-ri, RafiaeleCizr far-done, Pie lg iorg io Gr: iss i , E l io Matassi , V i t lor io Stc l la

Cort t i ta to t l i t l i re : , ior te: Giovanni Brancaccic l , Cal lo Consani ,Nicola D'Antuono, Giuseppe Dc Mat tc is , Al fonso De Petr is ,Paoìa Desidel i , Enzo Fin ' r ian i , Luig i Gent i ìc , Annal isa Goldo-ni, Aldo Marroni, Gcrardo Massin'ri, Paola Mazzara, Giam-piero Moretfi, Et.ict Sciar-r'a

Ret la. . ior te: Giseldzr Antoncl l i , Giu l ian i i Di Biase, Mar is te l laFoft unnto, Silvi i-r Ltrcianetti

Di re :.i or r e e re du :.io r te :Dipartimento di studi filosofici, storici e sociali(Univers i tà degl i St t rc l i Cl r ie t i -Pescar : r )Via le Pindalo, 4265 l27 PESCARA - Te ì . 085 /453 .7753 , , 153 .7821

Arrurtitt isIra:irme:Edi t r ice I t inerar i , V ia A. De Riseis , n. 12, LarncianoTel . 0872/ .15434 - CIC Post : i le n. 13616669 - Cas. Posta le 2-13

Tutti i diritt i sono risen,atiS i co l labora a l la r iv is tzr su inv i to del ler d i rezrone

. ' I l tbo t tu r r te r t lo u tu tu ( ) per I ' l ta l iu , € .1 1 ,00

.lhlxtrturttett Íct l ter I 'estero, $ 60

[.rt l t t .st ' i t 'olo, € | 5,00

I r t l t t s t ' i cL th t tL t l tp io , € 20 ,00

MARIO FARAONE

L'IDEA DELL'INGANNOCOME STRATEGIA COM UNICATIVA

NEI TESTI PREFATIVI DEL ROMANZO INGLESE DEL'7OO

Sonrc davs al tcr I had partecl rv i t l r th is copy, nrv booksel lerasked mc rrhen I rvould go about the pr-eface; t l ic p lefacelsaid I , \ \ 'hat do 1r ;u mcn? Mcan! savs hc, I nrcan the plefacc;thc pr-clacc to thc rcader'. I to.ld hinr, that \vhat hc had boughtr ias a l l I had to sav to the reader, zrs for m1'part ; and i f hc hadan) ' th ing to add for h imscl f , hc rvas at l ibeny to do uhat hethotrght f i t . [ . . . ] the booksel ler ' , lar f rom being sat is fv 'd r l i thso r-easonable an ar ìs\ \ 'er , seenred to be ver l , í ìngr l ' , s t fenuous-ly ins istcd upon a preface; te l l ing l ì ìe ( )ver and ovet ' , that henever- hcard of an aut l ror that dcr t r"d a p le face befot 'e; that i tr ias a l ì r l lv to d isputc i t , that hc could not sel l thc book ui th-out ; and that , in s l rot l , a prc lace hc must havc [ . . . ]

Bclnard dc Mandevi l le . l / i re i t t ( l r t r rM.sked (1721\ l

II l t 'crmanzo d'impianto realistico, così come lo conoscier-

mo noi e conle la nostra società ìo ha letto negli Lllt imi tresecoli, è un genere narrati\ro íìrt icolato, la cr-ri nascita è fmt-1o di eventi eterogenei e spesso sofisticati che si possono [a-re r isa l i l 'c ad a lmeno l ' in iz io del l 'er -a moderna. Resocont i d iviaggi, r 'acconti epistolari, narrzìzione ciiaristica sono solo iì l-crrne delle forme che attendono all:r progressiva costrLlzioneche via via porterà alla definizione dcl genere romanzo nellaforma iìssunta a-eli inizi del XVIII secolo nell ' Inghilterr.ì bor:chese e oroto industr iar le2.

ì Br ,ns,rno l l M., r r l l r r rLLs, Tl rc Vi tgí t t t t t rntusk 'd. ot Fe nnlc Dialogrcs bet : l i - r tar t Ekl t ' rh ' Xla idetr l t tdt 'ar td l rcr Niccc . . . rnt lote, ntor ioge, t r tur to i rs, at td r tut-r a l s , e t t . o l ' t l t e t i r t t e . s . Seconc l ec ì i t i on ( 1742 ; Lonc lon : G . S t l ahan , 172 ' l ) ,"Pre l'acc".2 La nasci t : r dc l r r r r .nanzo, tema vast iss imo c pr-on' is to d i b ib l ioglaf ic stcr ' -mir ì r tc , non ò cì i pcr t inr 'nz i ì c l i ret t : r dr questa t r : ì t tzrz ione. l 'u t t : ì \ ' ia , è indtrb-bio chc contcstLralnter t tc a l la l ì r ln l r laz ione c l i questo gencle nal lat ivo, g l iscr- i t tor i : rbbiano sent i to i l b isogno di nrocle r l izzare arrche l 'apparato int ro-c l r r t t ivo, I ' t rso c lc l qualc cra in v igor-c. i r l nr i>rrr . 'c ntocla l i tà c l ivcr-sc, g ià c lamolt i sccol i . Pcl r rn:r sccl t : i b ib l iogr ' : r l ica sepprrr minimu srr l la nasci ta c le l11)nrr ì r ìz() bolg l rcse, s i r "cr l : r hx Wlrr , I / le Rise ol t l te rVolel (19-57; Ecì . I ta l ia-n ' . t : Lc Otíput i dc l Rotnat t : .o Borgl tesc, Mi lano: Bompiani , 1996); Mrcu,r t , t -McKroN, Tl tc Or igtr ts o l t l rc Et tg l ís l t Noycl , ló00-17; l lJ (Lonclon: Raclrus,1988); lVlar io Molct t i , (a cura c l i ) Stor iu fu l Rrnt tatra.o 5 r ,o lumi (Tol ino: E, i -n a r r d i . 2 0 0 1 - 2 t ) 0 3 ) .

1 0 6 Morio Furaorte

Se i l romanzo ha un padre certo e dicl-r iarato pcrcl ' ré l i . rt r -ad iz ione c r i t i cer vuo le che s i : r i l Rob i lsor t Cr t tsoe d i D i in ie lDef 'oe i l p l in ro r ' ( )n lanzo moderno : r compar i r -e ne l 1719, èíì l t lett . ìnlo certo che abbia r-rna maclre, r. isto che Oroonokod i Aphra Behnn, che pure compare ne l 1ó8E, most ra unacvidcnte strLlt tufa c lolmer di protolomanzo. E sc si vuole r i-cos t t ' t - t i re l ' : . r l l te ro gcnc i t l t re ic i , c l i c l l res to gene l -e le t te rar - io s r r -bito popol;r le trur i lettori , possiainro att l ibtr i lgì i alnreno Lrrrnonno, nel .1)on Qtri jolc cl i Migtrel De Cervantess, cl .re i ì t testaLlna tappa fondirmentalc del l : i narrazionc in prosa, un per-corso che nel secolo e l l lczzo sLrcccssivo vedriì r ' ia r, ia i .rssott i-g l ia ls i la p roc lL rz ione de l l ' ep ica in ve ls i sos t i t r - r i t : r c la l l ; r n i i r ra -l i v l r i n p r ' ( | s î a p p u n t ( ) .

Eppure già nel testo cl i Cerlantes, l 'autor-e scnte i l bisognocl i elaborale Lln appar.ì to plei 'at ivt-r che ha moltcpÌici f inal i tà,dal la cì idi iscal ici . i al la introdutt iva, clal la cì isressiva i i la t 'u1t|u-t io bt,rteyolertt i tu:.8 nel pl imo perioclo clel l 'epoca cl 'oro del lo-n r i ìnzo ing lese , l ' i n te ro seco lo c l i c io t les imo, Ì 'usanza c l i p re -mcttcre al l 'opera cl i nar-rat iva ver.ì e pr-opt- ia una (o più, comcvec l rcmo essere i l c : rso d i Jor - ra t l tan Su ' i f t ) o t 'e faz io r - r i . o lasc l i t t c c la l "p r r r tagor - i i s t : r " c le l l ; r s to r i i t , o ra c ln l l " ed i t t r r -c " , c l l t l"cr,u.Ì t()r 'e" e, pi ir tardi, cl ichiarat: imer-rte clzr l l ' : . r l r tore clel l 'ope-r i ì , non v iene mai meno anz i , s i mo l t ip l i ca e s i ampl i f ì ca ta l -volta in maniera esponenziale, come nel ci ìso di Torrt Jortes diI{enrr, Ficlcl ing, cl ie vede adcl ir- i t tr-rr ' : t uni.r cl ist inta plef ' :rz. ioneit cieiscuno clei l ibr- i che contponcor-ìo i l r ' ()nri ìnzo slesso.

L' i tppar-ato plef at ivo è sr-rbitó conncsso con l 'esigenza dir i vend ica lc I 'au ten t ic i ta dcg l i cvent i nar r - ; i t i r i cor rcndo i istratcgic cl i insauno c cl i ul t i l ' ic io con le cltral i Izt le cleclere zi llettor-e Lln.ì preslulta vericl ici t i ì cl i qtranto si st i i accingendo i .rleggere. Aphra Behr-r, pel esempio, inizì i . t Orrxttutko; or TltaI?.ot 'al Slat,c sottol incanclo cl-re i l plotagonista non è "a fei-gn'cl Flcro u'hose Li le and Foltunes F;incv nlav nl i ìnaìge atihe Poet 's P leasurc"a . Bc l rn eh icc le a l le t to rc c l i c t 'edere c . . 'he i lsLlo ronl i ìnzo si i i in gl ' i ìn misLlt 'zì l i i nar-r 'azione cl i un,ì test i-n ron iz rnza c l i le t ta c l i f ' a t t i e f l -e t t i van ' ren te accac lu t i , tes t imo-

-1 La pt i t r ta ecl iz iot te nota c le l l )o l Qui jote c l i Mrgtre l c le Ccrrunlcs Su:rvccl l i rò c lucl la pubbl icata a Madr- id pel i t ip i d i Juan dc la Cuesta, nel ló0.5 (p l inraplr tc) c ncl l6 l5 (scconcla partc) . l l ronl . ìnzo ha t rn imntccl iato succcsso cdi : t toto: tnchc l i ror i c la i conf in i spagnol i , tanto cho v icne t raclot to in inglesc:de t T l t on ras S l t c l t o r r , pc r - i t i p i c l i B l o r rn t an r l Ba r l c t i n Lon r ì r ' : r , ne l l ó12 (p r i -r r ra pal tc) e ncl 1620 (scconda pal te) , corr i l t i to lo: Tl t t Í I is tot- t 'o l t l t t Vulo-rct t ts ar t l l l t i t r fu Kt ig l t t -Enonf , Don Qrr i . to lc o l t l te t r lat tc lut .I At , l tn. l Bl .uv, Oioorrof to, r t r ! l te Rorzr l .S1al l . Ediz ione bi l ingrre a crrra t l iM : r l i a A r r t o r r i c t t a Sa lac i r r o (To l i no : Enaud i , 1998 ) , 12 .

L ' ideade l l ' i t tEd tu tocontes l ro leg iac 'o r t t r r t t i t ' u l i t , t t 107

nii ìnza b:rszrta sul r-csoconto fornito dal prot: igonista stesso:"[Tlte storv] sharl l con're simplf into the World, r-econlmen-clecl bv i ts or.r 'n proper Merits, and naturlal Intr igr-res; therebeing enough ol 'Reali ty to suppofi i t , and to render i t divcr-t ine. u' i thout the Addit ion of Invention"-5.

Celto, lzr r-recessità di Behn che i l lettore ct 'edzt che lzi str:rna l l t r t i va s i ; r ìa pura e sempl ice ver i t ì i è in pe l le t ta l inea conla visione tradizionale che ìa narrat iva siLì sosDett i ì di ntcn-d a c i t a c i n c a p a c c c l i l o r n i r e r r n a q r r a l c h e e l e r a z i o n e m o l a l . ' .Ma è altr-ettanto e\. idente che insister-e str l l ; i quzrl i t i . ì vericl icadellzr n:rr-r 'zrzione posszr colr- ispondele erl la necessit : ì clel ro-mitnziere di aideglrarsi al l i r crescente lame cl i notizie da pi i l tcdel lettor-e borghese; al bisogno e alÌa necessità d' inforn-ra-z ione in L ln mondo che s ta cambiando comolc tamente . c l res i s ta ta ìn to a l l i i r -g i indo neg l i o r - i zzont i sc ien t i l i c i r - geog la l . i c i ,c r . r l t t r ra l i e soc ia l i u ì l p l rn to che semple d i n reno va lgon( ) iconcet t i d ì cz i ra t te re senera le e sempre d i p iù r s i ane la a l l cconosccnze letter-aÌ i c part icolareggiate. John Richett i af ' l 'er-m a c h c :

Thc ear lv e ìgh teenth centL ln ' p roducec l a l lood o f top ica ljourna l i s rn : b roac ls ic les anc l panrph le ts t l )a t o l ' l e red ac-counts o1 'scns i i t ionu l c l imcs anc l c lomest ic v io lcncc , so-nrcu 'h iL t longcr l i vcs o1 ' no tor ious c r im inar ls , inc l r - rc l ing p i -rates arnd highrvavme n, :rncl nrarnv i ìccoLlnts of travcls tocro t ic p laccs . The adr ,c l t i sed appca l o l th is n ra te r ia l u 'asits lale or unusLr; l l singularr- i tv and i ts accornpernf ing r-eaÌi-s t i c p robab i Ì i t \ ' . [ . . . ] F ic t ion s t rch ers Rob insor - r Crusoe t r iest o h a l a n c e ì t s ì n t c n s e l v e - r o t i c p a r t i c u Ì a r i t v i . L g a i n s t lun i f v ing , gcnc le r l i zcc l n rora l pa t tc rn6 .

Ne l l ' Ingh ì l te r r i i c leg l i in iz . i de l se t tecento , s ia i l lomanz.c . rche la saggisl ica pel iodica corr ispondono a Lrna pr-ecisa vc.r-lor- i tà del la borghesia, la nuova classe dominantc, che vuolcesarminar-e lar pr-opr- izr nzrtLlrzì, r i f lettere sLl l pl .opl ' io stat l ts c]s r - r l le p ropr - ie mot iverz ion i e r i fa rs i non p i i r a e r -o i m i to log ic i ,a nobi l i o a clì \ 'al ier i errabondi in cerca di chissà quale i ì \ ' -ventula, mrì zì pelsonaggi perlèttamentc identi f icabi l i cc-rnrer- i ìppre:ìenl i ì t i r . i clel la plopr- iei cult lu' :r . Queslo è ttno dei nrot i-v i per i quz i l i i l r tova l , d i i r r - rp ian to r -ea l i s t i co , sos t i tu isce i l ro -n lanc 'c , d i imp ian to p i i r favo l i s i t i co e fan tas t ico , e per -son; . rgg ipr-ovenienti dal la qr-rot idianità, come commercianti , r , iaggia-

5 Al t t ruq BErtx, 1òir1ar; r .6 John Richct t i , "Fict ion Thcor l and Cl i t ic ism l . Scvcntcenth- and l , ig ì r -t c rn th -Ccn t ruv B l i t i sh . " , . h t t p : / / l i t gu i c l c . p l r ' : s . j hu . r - du /> o r c 17 .15 de l 28gcnnaio 2007.

r08 Mari<t Fttraone

tori , ar 'r 'ocati e r icchi proprietari lerr ier i sosti tuiscono eroi,caval ieri , poeti e membri clel l 'ar istocraziaT.

I l periodo trzr la I ' ine del seicento e gl i inizi del settecento,la cos iddet ta epoca de i lumi , d i Vo l ta i re , D idero t e Rous-seau, che cont inuerà pe t ' tu t to i l d ic io t tes imo seco lo , vede i l"r 'azionzrl ismo" piano piano emerger-e e combattele i l r icor-soal la fantersizr, i l gusto pel storie seducenti e misteriose. I l ro-manzo si r i f iuta di ammettere cspl ici tamente, per non esset.esoggetto a scherno e pubblico ludibrio, che i suoi material isono puramente f inz iona l i e r iberd isce d i con t inuo la na tur .area l i s t i ca de l la p rop l ia nar raz ione:

A qucs t l ' o r a g ra in o f t ru th rvou ld eventu : r l l y resu l t inbrcak i r - rg o f susp ic ious i l l us ions . On the o ther ( l i t c ra ry ' )hand, thc ans\ver l ics in orthodoxv and rcstraints of thc ci-ghteenth-ccnturl cr i t jquc, st i l l rci 'crberating rvith authori-tzrr ian voices of Classicist rulcs: ;r dcmand lor truthfulnessrvhich r i 'as to bridge a g;rp bcnvcen oncc popular historio-graphv and norv f lourishing - but off icial ly dcnicd - "merefict ion". The novcl u' :rs to providc a clutch of rcal ism as asupport l ìrr f ict ion. Ar:thor rvould norv rvri tc a book, andh ic l ing bch ind charac tc r (s ) o r somc th i rd pcrson, rvou Ìdnot r isk thc chancc to havc his rvork rcjcctcd as a " l ie"8.

L' i i r-gomento speci l ico del la pr-esente trattazione è inda-g.ìr 'e sLl r-rnzi del le affer-nrerzioni cl 'ar-rtori tà pi ir [r 'eqr,renti , adcl i-r i t tu ra t ipo log izzant i , ne i p r im i decenn i d i v i ta d i q r - res tonuovo genere Ìetterario, o\. \"/ero la r ivendicazione di assolutaver-idici tà clci I 'att i ni ' rrrat i non siàr dar par-te del l 'autore del l 'o-

7 Esistc urra c l i l fc lcrrzn sostarrz i r le, soplat tLt t to per qtrc l chc concclne l 'a t - -gornento, f ra i l nt rnurtct l rppul1ct Ìcntr a l la t ladiz ione c lc l l 'epìca c inquc-sei-centesca c i l nasccntc norr , / . Di l fc lcnza chc v ienc at testata g ià vcrso la f inedel secolo c l ic izrsct tcs inro c lu r rn urr to le come Wi l l iam Congreve, i l cpralemettc i l l luce l : r qual i ta i rnnraginal i : r e spesso l ìntastrcheggiantc dci " r r r -m:tnccs", i l l r rs ioni chc i r rvcntanclo fat t i bcn fuor i dal tcr l i tor io dcl la leal t i r ,ingannano i l k ' t to lc pcr tut t ( ) i l tcrnpo c lc l la lc t tu la. Cl ì . Wi l l iam Congreve,"Plelazione" a l t t t 'oeni tu (1691) in Sersio Pcrrrsa, (a crrra d i ) , Tert rk l i ry lesidcl Rontat t ; ' . i , 17A0-1900 (Mi lano: Bompiani , 1983), -5-5:

I rot t t t t t tcas sono cost i t r r i t i in gcncrc dal l 'amorc costante c dal coraggioinvincib i le c l i c lo i , e r r r ine, r -e c leginc, morta l i i l ' : r l to r : ìnso e s imi l i . [ . . . ]I r iot 's / .s sono c l i r t i t tu la p i i r lant i l ia le: c i vr t rgorto v ie in i c r - i rpprt , rentanrrintr ighi in at to, c i cLlct tano con casi ecl cvcnt i s ingolal i r ì ìa not ì del t r r t -to inconsuct i o scrnza pr-cccclcnt i c l tc , non al lontanandosi t roppcr dal lac lcdib i l i t i ì , c i rendono pi i r acccssib i le i l p i : rcere. I ror t : t : ' t tces susci t l tnotrr : rggior melavig l ia, i r io le ls nr : rgeior c l i le t to. I l l cols i l r r ò nr io]

8 \ r ls ta Boc;o:nLc, "What Do Pr-efaccs Actrra l lv Do? Fr, tnct ion and Transf ì r r .mat ion ol Arr thol ia l Prcfaccs in the E. ightc.enth Ccnturt Novel" , l i lo l tc l ' -s , /( ; . ' 1 t d t t ' s . S l t r r l i e s A . s . r o c i a l i o r i o f C o t t t t t r i c s i t t T r a t t s ì t i o t t , M a v , 1 9 9 8 .<h t t p : / / t ' s ' s ' . ze r r skes t r r d i e . cdu . \ u / l s sac t / e - ì i b r - a r - r ' / e - l i b00 l5 .h tn r l > o roI 7.20 dcl 28 gcnnaio 2007.

L' i den dcl l ' i r t Uat t t1 o c o n rc s t rat cgict c <trr t tut i c t t t i r ' r t 109

pera quanto da parte di uno dei personaggi delÌa stessa, ri-vendicazior ie che, par tendo dal la volontà d i d in-rostr i . i re i lrealisnro delìzi narlazione, porta tzrlvolta l 'zrutore (come nelcaso d i Danie l Defoe) a dover comb;r t te te contro L ln i ì ag-guerrita schiera di detrattori, i l cui f ine è quello cli svelarel'arc;rno, sciogliele i l gioco e mostr-are come il presuppostoresoconto dei { 'a t t i zr l t ro non s ia che un. ì costruz ione d i in-venzione lettererlia.

II

Gérald Genet te s is lemat izza ìe par t i cost i t t tent i l 'ogget tolet terar io romanzo e scende mol to nel lo speci l ' ico aì lorchèaffi 'onta i l discorso deÌl ' istanzar prefativa. Genette analizzauna serie di zrpp:lrati l in-rinari che fanrio par-te della strutturadel rom:rnzo, apparati che globalmente p()ssono esset'e defi-nit i "p:ir-atesttrali" e che, ovviamente, r 'edono la pr-efzizione ela postf 'azione recitare un ntolo imporlantissimo. A tal pro-posito, la definizione cl.re Genette offre di "pref azione" è i lh-r-nr i nzrn te: "Ch iarmerir qui p rc l a zi or rd, corl ttna genet'al iz.z.ttz.ic't.ne del termine p i i r f requentemente t tsato in f larncese, qu:r l -s ias i specie d i testo l iminale (pre l iminale o post l iminare) ,au,rtoriale o allografo, che consistc in un discorso prodotto aproposito del testo che lo segue o lo precedc"e.'

I l par : i testo, zona vast iss inra ed eterogenea secondo, laminuZiosa c lass i f icaz ione che Genet te ne la , r ,ede mol t i e le-menti dotati di imporlanza variabiìe. Uno di questi che, in-sieme ail la pref'eizione, è parle integl'Lìnte clel nostro discorsoe cost i tu isce un vero e p lopr- io b igì ie t to da v is i ta del l ibrouna volta pubblicato, è i l frontespizio, luogo oggi nloìto con-tenuto c in senerc l imitato al t itolo e ai nomi clell 'ar-rtore edell 'eventuiiÉ traduttore. Ma nell 'editoria del settccento, i lf lontespizio aìssunle ttn valot-e assoluto anche perché, nonesistendo l;r moclerna lunzione pr.rbblicit i ir ia della coperlinagrafica in grado di catturare l 'attcnzione del lettore-acqui-iente, i l frontespizio è l 'unico oggetto che può parlare di co-me il ì ibro (i l romanzo nella fàttispecie) efl 'ett ivamente sia, espesso contiene una sol-ta di vera e propria sinossi clella tr;r-ma del romanzo stesso. Vediamo l 'esempio d i una pseudo-nar-razione di viaggi per mare, una sorta di protoromanzocomparso agli inizi clel secolo, The Lile artd Atlvenftrres olCapÍ. John Avet)', i l cui frontespizio racconta di come:

e Grn- ln l r Glxcrr t , .>-r t l l / i r ' . 1 d i r t tor t t i t la l t ts to (1987, Scr i i1.s. Tor ino: Einaucl i ,1 9 8 9 ) . I 5 8 .

1 1 0 Mut'io Fdftu)nLl

[Avcry l ' rad bccn] putt ing to Sea in a Mcchanic Ship, u'hc-rc hc d rcu in thc Cr -eu ' to tu rn P i ra lcs u i th l - r in - r . H is sa i -l ing to Jan-raica, u'hclc hc dispos'd ol t l ie Sbip's Cargo. l l istaking a largc Ship, rvor-th abovc a Mil l ion Stcri ing, belon-g ing to thc Grca t \ , Ioguì , rv ì th h ìs Grand-Dar - rgh tc r - < - rnI loard, (uho t 'as going to bc Manr"d to the King of Pcr-sia) attcr-rdcd b1' a grcat Rctinuc of Lacl ics. I l is Marr- iagcr , , i t l ' r the sa id P l inccss , and h is Mer r u i t l - r hc r Rc t inuc l0 .

Flor-rtespizi e pr-ef:ìziorl i sono quincl i p;rrte di un:ì stÌ 'zìte-gi:r ben preciszr che, nel la niìscente e rrìmpiìnte incltrst l ia ecl i-1o l ' ia lc dc l scco lo c l i c io t tes imo, assL lme senrpre d i p i i r la mo-dcr-na I 'unzionc del l i ì canlpagniì pubblici taria. Se i l l ì 'ontc-sp iz io a l l c t ta i l l c t to r -c con p lon lesse (spess( ) n ( ) Ì l man lenute)c l i n - r i lab i l i avventu le eso t iche e n r tx ran t i , la p re laz ione c i ìn l -panc lo p l ' c1r -se cc lL lca t ive e d i e levaz ione sp i r i tL la le senrbraq r r l r s i r i u s t i l . i c l r l o p c r ' . ì \ ' r l a c q u i s t î t o l ' o g g c t t o c h c l r a . l a -V i ì l l t i I Ì .

Af ' f 'ernrale che rrnzr nar-r ' :rzi()ne sia basata su eventi l 'ei- ì ì i ondc l i l i t t l r ra cos t i tL l i t i ì so lo c l : r ess i è un i ì t r -ac l i z ione che r i sa lepcrlonrL-r ' ìo al XVII sccolo. I Ì Ìuogo dcputato a qLlesla cl ichi; .r-laz-ionc ò strì to cd ò quasi senlpl 'c l ' in-rpianto prel 'r .r t ivo, r-r-u-rc lL re l lo c l rc senr b ra czrnr b ia re l i ì c l i cu ì ln len te r - re l le p l 'e f i ì z i ( )n ic lc i lonranz i i r - rg les i c le l la p r in . ra par te de l c l i c io l tes in ro seco l i rè la l r . rnz ione mol ivun le la necess i tà i c l i q t res t i i d ich iz r raz ionec, di conscgl lcnza, l : l struttura e la l 'orma att l 'averso le qual icssn v ie nc c l '1e t t l ra ta . Dr ìss : ìnc lo da a l ' l ' e r - rnaz ion i n ro l to l incar ie c l i re t te c '< r r t t r : n . : l cuso c le l o l in ro vo lun te c l i R t i l t i t t sor t Cr t t -.s r rc f - ino a s t l r ì t : ìqenu 'n i so l i s i i c l i t i c n rc , l to i ì r t i coL ì t i con le ne iGrt l l ivct ' 's Tttn'cl .s, chc Iranno invece lo scopo Ll l t imo cl i sco-|oniìre la stessa p|ctesrì cl i r-eal isr.r ' ro.

l 0 l l t c s t o ò p r r b b l i c a t o c l l f t t i v u n l o Ì ì t ù s o t t o ì l n o n r c c ì i " C a p t a i n J o h nAverr ' " . I l t i to lo cornpleto i ' l r r r rpo cprasi 200 p:rro le, e i l ronranzo è gent ' r 'a l -r r rerr te p i i r not() cor ì )c: T l t t ' L i l t d i t l t ldrùnlutL ' .s o l Cu1tt . . lo lut At , t t t , . . . not t i t t7;o-s.sr-s-s io i r o l i l lu t lugusc'ar . . . l l l i / /dr / bt 'u l t t rsr t t t lu t nul t ' l t i r r t cscapc l t tnnt l tc t tcc, at td la i t l t l t r lh ' c . r t rnctct l l r rnt t l t ís jot rnta l (Loncktn: J. Bakcrr ' , 1 709). l lt t 's to Ì r : r r r r r : r c l isc leta popolal i (a c i l r rorr tc c l r l cupi l : rno Aler \ ' , r ' r r r r o int 'en-t : r t ( ) c l ìc s ia, crr t r - : r a lar Jrnl tc del l ' inrr r ragir ta l io cr i l lc t t ivo bolg l tesc conrccluclkr ch un pi lata avvcntLl r icrr r lcahrcntc csistcntc, lc cui impr-cse al lasci -r rnrro c coinvolgono i lc t tor- i . [ )anir : l I )c f i rc , cont : rnclo propl io srr qrresto c l r : -nrerr to, " i r rc l r rc le" Avcr l r r r : l ln bancìa c le l la r lLralc l 'a p: t11c i l "s t to" Cagr i tar toSir ig lctorr , urra tccnica r t t i r ' : . r t ; l dunque a for l i re una di tnost tazione di vct i -c l ic i t l ì r c l r rasi pcr corì t igui t l ì , conìr sc la "r 'ealc cs is le 'nza" c l i r rn p i rata s i t r -a-sr ì r ( ' l tcssc "pcI osrnosi" anchc al l 'n l t ro.l l Arrr l lcu Varrrev at t l ibuiscc a c lucstr : s tmttu lc l i rn inal i ur ìa ve r a e pnrpt- ialunzionc c l i ps ic:oporr t1.ro. Clr ' . Andlcrr , \ /amet, "Br- ig l r tness ar tcì Bcair tv,Tastr ì : ìn( l Rt ' l is l r : Ar lvcr t is ing and \z indic:at ing Eightecnt f r -Ce ntun Novcls" ,( ' ( ì j r I l ( ) t a I i ( ) t t s . - 3 : 2 ( I 99 - l - 9 .1 ) : I 34 .

L ' i t leu de l l ' i r tgan t t ( ) con le s l re lcp iu t 'o r t t tu t i t ' u l i t ' t t I I I

I l lomanz<; sente i l bisogno di r- ivendicare la propl i i i le-_eit t imitaì e lzi pr 'opr- iei zrntonomizt cl i for-n'ra letter ' : i r- ia, soprlì t-tu t to ne i con l r -on t i c le l l ' ep ica . Sos tenere : r spada t l ' a1 ta , ta l -vo l ta an 'ampicandos i sug l i specch i , l ' asso lu ta r .e r id ic i tà de il 'att i nal lat i , basandosi (con're nel caso cl i Deloe) sul l 'est lenti lp laus ib i l i t ì r deg l i s tess i , s ign i l i ca n to l to spesso r i l i u ta re l 'ac -cr,rsr i , cla palte clegl i enrcl i l i e clei consen'atol i in rnateria dilettelatula, di essere nul la di pi ir che una fornta degradata diep ica c d i " r -omance" cava l l c lesco , per n ta tc r ia e per cos t il ì ' u ib i le d i i par te de l l c c lass i en te lsent i .

De l 'oe , sessuìn tenne bo lg l tese , s io l r - ra l i s ta e l ibe l l i s ta c l i r rncelto cal iblo, sembriì essel-e davvero i l solclato in prima l i-nca in qLlcsta "battagl ia" pcr la r ivcndicztzione di r lel idici taa t t lavc lso g l i s t run- ren t i l ' i nz iona l i de l l ' i nganr . ro s is te r t ra t i c<- ra l le t to le . Per cc imp lenc ìe le conre c l l res l i s t r -un ten t i ope l i no ,e bene so t to l ine :u 'e l ' es is tenzu c l i r rn : r e r , iden te c l i l fo rmi tà t ral:r prelazione al primo volume clel le an'cnture del naufragoCr-usoc c l c p lc l 'az io r . r i a l le success i t ' c duc par t i . In l i i t t i , con-t ra r r innren te z r i tes t i p le la t i v i p reser . r t i ne i c l r - re segu i t i , la p le -fnz ione a ì p r in ro c le i vo l t rn r i nar lan t i la s to r - ia r de l le an ,en t t r -le c l i Rob inson, q r . re l lo p i r ì r no to e un iversa lmente le t to , appa-rc scri t ta dai un "Editor", un curatol 'c dcÌ l ;r stesura scri t t :r diqucs t i a rvven imen l i .

In b; ise i i l le categolie genett iane, lzr prefaizione di Rrf i t i t t-sor t C ' r t t s t rc è c le l t ipo " f i t t i z io -a l logra l '1 i " , ( )v \ re lo sc l - i t ta daL lna persona comple tamente immaginar ia , " tc rza" ne i con-iì 'onti dcÌ 1csto, un non nlesl io precisato cut 'atorc. Invece, laseconcla e ln terza parte s()n() intr-odr t te cla plef irzioni del t i -po " f i t t i z i c , r -a t to l ia le " , oss ia sc r i t te c le r r rna pe t ' sona comun-q t te in - rmag in i l r ia , mu personagg io c le l la s to l ia nan 'a ta , c ioèRobinsor-r stcsso. La dif f 'c lcnza tra le due t ipologie è impor-tar-rte cd ò ovviamcntc nrot ivarta da unet pt 'ecistì st lategia diDe l ì re c l i p roc l r r r - r 'e L rna s i t r . rz iz ione c l ' i nganno vo l l i r a co invo l -ge le i l le t to le in r rn s r ro ben prec iso proget t ( ) " in t r -a t ten i t i vo-edr - rca t ivo" .

l l l omanzo d i Dc Ioc compal ' c p l i vo d i qu i i lunquc inc l i -cu iz ione c le l l ' i den t i tà r c le l suo \ .e r - ( ) : ìu t ( ) l -e . Ar - rz i . T t r t lo , r re lf lon tesp iz io , sembr i r r .o Ìe r - c [ in - ros t la le l ' asso lu t i i ver i c l i c i t l rde i l ' a t t i nar r -z i t i e I 'es is tenza d i q t rcs to Rob inson Cr t rso t ' ,marinaio di Yolk, capacc cl i larc I 'ortuna glazie al le prrrpri . 'i nc lec l ib i l i capac i t : ì o r -g : rn izza t ivc , z r un i r - rgcgno : r l la l i s l i t r rasso l l r ta rnente non con lune e a un i ì buon i i c losc c l i u ì t r to t l r ' l -la f ì r r t t rna e c ìe l l : r p rov i idenza. Qu inc l i i l l o r tu t tzo s i por r t ' l lsuo pr - rbb l i co non in qL lan to ta le , ma p iu l tos l ( ) conre nur l lL l i -v i i au tob iogra f i ca , o a ln leno menro l ia le c le i la t t i c l rc l runr rc r

1 1 2 MtLrio Fanutrtc

portato lo "sfortunato protagonista" sull ' isoìa; degli eventit rascols i su l la s tessa nel tentat ivo d i soor- : rvv lve l -e a unaprobabi l iss in l i ì morte per inecl iz i o per malat t ia ; del le coinc i -clenze (fonr,rite e/o n.riracolose, a seconcla della chiave di let-tura adot tata) che hanno determinato i l suo recupero e i lsuo l itolno a casa: "I[ er,er the Storl ol anv pr-ir, 'ate Man'sAdventures in the Wor ld r . l 'ere rvor th makinc Publ ick. arnd\\ 'er-e accepterble u'Ìren Publish'cl, the Editor Jf this Aceountth inks that u, i l l be so. The Wonders of th is Man's L i le exceedall that (he thinks) is to be lbund extant; the Life o[ one Manbeins scarce carpaible of a greater Varietv"12.

Lar pref : . rz ione paìsst l poi a indicar-e I ' in tento d idat t ico:"The Storf is told u'ith Modestl ' , rvith Seriousness, and r', ' i th:r religi<-rus Application of Events to the Uses to r,r 'hich u'iseMen aln,ervs applv thenr ( r ' iz . ) to the Inst ruct ion of 'o thers bvlh is exan' rp le [ . . . ] " I l c t r la tore sot to l inea a l le t to le che, nel lasua opinione, la nan'azione clie anclrà a leggerc è "a jr-rst Hi-stor-v of Fact; neither is there anv Appearances of Fiction ini t . " La l ivendicazione dcl l 'autent ic i tà dei fa t t i na l rat i , dun-c1ue, è in'rn'rediata.

La plefazione alla seconda parte, Tlte Fttrl lrcr Atlt,enltrresol Robir tsor t Cntsoe, è invece ptrbbl icata "a nome di Robin-son Crusoe", e l 'operazione è senz'altro in gran n-risura dor'rr-ta all 'esieenza scntita da Defoe di difendersi dalle accuse dinr"nrcrgÀa e d i invenzione mossegì i da p iu par t i : "Al Ì the en-deirvours of envior-rs People to reproach it rvith being a Ro-mance, to search it fbr Errors in Geographv, Inconsistencyin the Rclation, and contraddictions in the Fact, have provedabort ive, and ers i r . r . rpotent as mal ic ious." (RC, 239) Inf 'a t t i ,parte dellar crit ic:r e del mondo clelle lettere contemporanei aDefoe sostengono che l 'autore abbia "r-ubaito" lai sua operadal lacconto di Aiexander Selkirk, comandante di una navefacente parte del gluppo della spedizione di Will ian-r Dam-pier nel Paci f ico del sudl3.

1r "Tlre Prelace" a Robi t tsur Ct t ts t rc (1719) in Michacl Sl tunasel , (cd.) , Dzl-r t ia l Dclòe. Robi t tsot t Ctusoc. A Nortct t Cr i t icul Edi t rct t t (2nt l . .J . l9 '14; L,rn-don & Net 'York: Nor lon, 1975), 3. Da questo momcnto, per lagioni c l i bre-v i t i r , nel colso del la t rat t : ìz ionc adot ter i r per questo tcsto l 'act 'oninro RC, d i -let ta l l lente nel corpo dcl testo c scgui to dal numero di pagjne.l l Rcsocont i dc l la pcrmanenza sol i ta l ia d i Sclk i r -k possono esst . r 'c let t i inl lotoge ol thc Sol t t l r . : -ca ar td Rtxmcl t l te \ | Ìork l d i Edt 'ard Cooke (1712), nclnrrnrer ' ( ) c le l 3 cì jcemblc 17l3 d i T l rc Ertg l ts lnt tat t c ì i Richald Stccle, pubbl i -cato anchc in 2 voluni (London: IJ . M. lor B. L into l . & R. Gosl ing, etc. ,l712). e in WooDns Ror;rns, -4 Ciriisirrg Votage round tlrc l|/oid;[...] (Lon-rkrn: Bel l and B. L intot : , 1712.) , font i ef fet t ivamente a p()r tata d i mano c l iDr: l ì rc .

t

L'it letL tlell 'ùtg:antl() conrc .\t trtt(giu c't,rrtttrt it 'al ivtt I I 3

Deloe rif iuta queste accuse di plz.igio e insiste ad afferma-re che seppure è pr-esente qr . ra lche " invenzione" nel testo,questa è dovuta :rl la necessità della forma parabolica dellanarrazione, che ha come finalità ult ima la circolazione dellemot ivazioni r -e l ig iose. In tenzioni re l ig iose l ina l izzate a l lacresci ta mola le e spi r i tL la le del le t tore sono, quindi , la g iust i -f icarzione stessa della pubbìicazione di aw,enture così inusi-tate da f 'are storcere i l naso a crit ici in maÌa fede. In altre pa-lole, Deioe implica (pul senza aflermar-lo rnai dilettan.rente)che riesale l:,r veridicità di questi f i i tt i o, peggio, pubblicarrneuna vels ione p i rata "abr idged", r ' idot ta nel le d imensioni la ,significa quasi agire contro la volontà di celebrare la prorvi-denza c i progetti divini. E, attravcrso le afTermazioni di Ro-binson, Defoc insiste nello stabil i le un'ar-ralogia tr-a la veridi-c i tz ì dei 1; r t t i nar- r 'a t i e ìzr qt ra l i tà deÌ l ' insegnamento che i l le t -tol 'e ne pLlò trarre, per-ché soslenere che lai stor-ia sia inventa-ta equivan'ebbe a negare che da essa si possa trarre giova-mento e cresci ta spi r i tua le e morale: " [ . . . ] i l thev u 'ould, atthe same Time pretend, that 1he Author has sr- rpply 'd theStory out of his orvn Invention, thel' take from it the Impro-vement , u 'h ich a lone recommends that Invent ion to rv iseand good Men." (RC , 240) Il vantaggio morale e religiosodel testo per luì crescita spirituale e sociale del lettore ven'eb-be quindi negato dal Ì ' ipotes i che la s tor ia non s ia vela mafr-r-rtto d'invenzione.

I l 20 agosto del 17 19, quindi d i la t to immediatamente do-po la pr- rbbl icaz ione del la seconda par te deÌ romanzo d iDeÍbe per i t ipi di W. Tallor', compare sul mercato editorialeil lcrnrirrrz.cr clî Tlte Lil 'e artd Slrunge Sttrytrizittg Atlvenîttres of'Mt'. D- De F-, di Charles Gildon, drammaturgo di se-condo rango, pamphlettista polit ico, motivato da forle acre-dine personale nei confronti di Defoe. Quest'c.ipera pàrodizzaLimmedi : r tan-rente la Dretesa d i lea l ismo che Defoe ntostr - i ìne l suo l on l l ì nzo , ed esce l o l u t îmcn te anon ima pe r i nc t c -mentare i l srado di identi l icazione con il romanzo di Dcfbcrnell 'ott ica del lettore. L'ooerazione di Char-les Gildon è rnol-to ar- t ico lzr ta e mostra unà qual i tà f inz ionale t ip ica c le lLr r ro-der-nit:ìr. Inf:itt i , i l plotagonista del ronlanzo è Deftrc stl:ss() ela struttura dell 'opera è in gran parte basata sr-r di rrn clialo-go-incubo tra Defoe e i suoi personaggi, i quali lo l inrprovc-

la Ncl l 'agosto dcl 1719, c quindi quasi in s imul tanca corr l 'cd iz iorrc urr to l iz-z:r ta c l i W. Tat lor- , conrpale l rna vers ione údot t : r p i r . ì ta, s tanlpata pcr- i t ip id i T. Cox al l 'Anrste ldam Col f ee-House. I l costo è d i nreno c le l la rnetà c le, l l 'e-d iz ione lcgi t t ima e intesrale, c quindi la cornpet iz ionc ncl le vcndi le ò r rotc-

1 t Al l a McLrio Faraorrc

r':ìno pel i l caratterc del quaìe l i lra for-nit i: per esempio Fri-dzi-v si lzrmenta di essele stato condannato dall 'autore a pal'lar ;e, per tut ta la v i ta , un ingìese da I ' regro del le pantonr ine edeìle farse. E, nel romanzo di Gildon, l 'accttsat che Robinsonmuove a Detbc r-iguarda ì ' inconsistenza complessiva del suoper-sonarggio ed è r'olta a scol-onale una volta e per tuttc lapr-etesa di oggettività r 'ealisticzr zìsriunt.ì dal Defoe aulot'e t 'ezi-le nel suo romanzo.

I personaggi pero si vendicano e, tras{ormando Defoe asua vol ta in per-sonaggio, lo costr ingono a ingoiare i l suostesso l ibro. pr- inra d i scuoter lo in modo così r ' io Ìento che i l"povelo" eir-rt irre f inisce per farsela ardclossol Ler seconda pert'tc, di tono decisamente piir scientif ico e letterario e d:rl t i to-1o schicttamente polemico "An Epistle to D- D'F-e, the re-pr,rted Author of Robinson Ctusoe", elenca le improbabil ità egl i er ro l i contenut i nel Robl l l .sor t Ctusoe, che provano che i ll ib lo a l t ro non è c l . re t tna f inz ione let te lar ia l -5.

L'ooerar di Charles Gildon non è certo l 'unica satira neiconfì-orrti del romanzo di Del'oe, né l 'unico scritto che pole-rt 't iz.z.'.t stt l la sttzt "t-t ' tot'bosii" r 'olont:ì di dinrostr-are la vel' idi-cità clei f.zitt i . Ma è cel-taintente qr-rellat piir arl icolaitzr e fot-se èplopr io qt rc l la che toccr ì c l i p i i r l 'amor propr io e la sensib i l i tàcli Dcl'oc c contro l i i qr,rale egli si scaglia. Inlatti, l 'autore nonr- inranc con le n i i rn i i t t r l lano e Ì 'ar -ma che usa percontra l tac-calc i:, i ìrìc()r ' lr ttn:t voll l t, la pr-efzrzione. Si trertta dello scrittoprep()sto a l te t 'zo vol t tn te del le in tp lese d i Robinson, c l t te l lopr-rbblicato iìncola nel 1720 con il t i tolo Scrrott.s Rellactittrts.Del'oe non viì tant() pcl i l sotti lc e, subito dopo la consueta

l ' C1ì . CI l , rnr . rs ( ì t l - r ror , 7 ' l tc L i l i ' , . l r r r / .S/ tzrrr ! i ' .Sr t r7;r . i : i r r -q . 'L l r t r t t i t t ' . r " f , '1 f rD D t F , o l ' L t n tùn t , I l o s i t r , [ . . . ] ( l . o t r do t t : J . Robe r t s , l 7 l 9 ) . i I r M i chae lSlrr r r rascl , (cd.) , Op. c i t . ,259-260. Gr lc lon, ncl la sua sat i ta, at tacca inol t t -e leinrpl icazioni nroral i c l te Dcloc asscgna al la p lopna stor- i . ì , c i ronìzza sul lat -to ch. : la prrrspct- i tà c lc l la naziotrc ingl tsc, che pt t tc st l l t l lo l to i t c t to l -e c l i Ro-[r ì r rson/Dcl ì re, col le lebbe st t l s t t - io t t t t t isc l t i t l g l -aviss inrc l s t : es istcssc vt fa-r lentc ur ì Dio capacc di t rcc ic le lc tut t i g l i uonr in i a boldo di .un vasccl lo pcl 'punir -nc ur-ro sokj , t -co di avct-c l isubbidi to a l Ìc Icgolc del l 'obbcdienza l i l in leE l r prr ,Dosi t , r c l i c l t rc : t r ' tc l l . ì4, c l ìc è i l p l ' i ln0 c l i t t t r l t cc l ter in lpol ' t : ì l lza t l at ta-to ncl lc nrr : i r tc t lc l R, , / , i r i . , , r t ( ' r r r .soc, Gi lckrrr ù del l ' idea chc t t t la r taziot le eco-norrr icat ì rcì r tc c tnì l i tat ructr te d ipcr tdente c la mat ' i t la i c l le t isc l l iano h pro-pl ia v i ta andanclo pct 'n la lc, l tot l possa pcrnlet lcrs i i l l t rsso di ader i rc incon-i l iz io i ratanrentc a inrposiz ioni patel nc r t r l te : r l la celebrazione del l 'oppol- tu-r ì i t r ì ( l i i ìcc()r ) tcnt l i rs i c ìc l "nr ic l i ì lc statc" . I l fat to ò c l tc Gi lc ìon, ncl la l ra l tcdcl l : r srr r parrdia c l tc 1-rot t : r i l t i to lo Rt l lcc l i r . l ts , n lost la d i averc conlpreso,corì Lul . r cr l ta angoscia, lc contponcnt i tdcologichc dal lc qr-ra l i scat t l r isce. lanovità clclli)pelazione na|r'ativzr cli Dcfìrr', qrralì ìa L'.ìrzìttel'izzllzi()n-c psicttltt-g ica ck: i pelsonaggi ; i l scnso bolg l tese dcl la colpa-; l 'opcnrs i tà indclessa; Ì ' in-detc lnr inatczza ùel le nretc da laggiut tgerc. A ta l p loposi to, c[ r ' . I 'aola Co-Ìr r i : rccrrno, (a ctu:r d i ) , I t t l r : rprct t t : i t t t t î d i Dt l t t t (Roma: S:rvel l i , 1977) ' 11.

t

L' i t lea del l ' i t tgi l1no (:ott le sÍruÍegio corrtt tr t icct l i t 'a I I5

a l - l ' e r -n raz ione de l la f ina l i tà mo la l i s t i ca ne l suo scr - i t to , t i r -ann f 'endente prod ig ioso a i s r - ro i de t ra t to r i , a t taccando l i inmaniera general izzata, e si difende soprattutto dal l 'accusi id' inganno e falsi tà r 'erso i l lettole, r- ivcndicando ancot-aì unavolta l 'assoluta veridici tà degl i ever-rt i nar.r.at i :

I havc hear-cl, t l ' rat the cnr, ious and i l l -disposed part ol thcWor ld l ravc ra r ìs 'c l some Objcc t ions ug , r in r t the tu 'o f i rs t\ /oluntcs or-r Pletence, l 'or u' i int of a bcttcr Reason; That(as the t ' sav) the Stor l i s lè ign 'd , tha t rhe Namcs are bor -r-ou"d, and that i t is al l ar Ronturrce; that there ncver \va:jany such Man o t P Iace , o r C i rcunts tances in anv Mans L i -1è ; tha t i t i s a l l l ì r rn ' r 'd and ernbe l l i sh 'd bv In rcn t ion to im-p( )sc L rp( )n thc W<>r lc l . (RC, Z+O; to .

De loe ormai è immedes imato ne l suo per -sonagg io , necondivide la sor1e, ne subiscc le accusc, ne difende dienità eleg i t t im i tà . Se è r 'e lo che, pe i l lando in te rnr in i c l i c r . i t i cà le t te -lal i :r , Robinson Crl lsoe è Diiniel Defoe (o aìmeno i l perso-nz igg io t , i ve d i mo l te de l le cara t te r is t i che de l l ' au to re) , e a l -trettanto vero che nel mondo reale (o ne.l mondo delÌ 'edito-r i ;r e deÌla cultura inglese degli i r-r izi del settecenro) DanielDefoe è Robir- ison Crusoe:

I Robinson Crusoe bcing at this Tin'rc in pcrlèct and sounclMincl and Memor1,, Thanks br: to God thereaftcr; do hc-rcbv dec la re , the i t 'Ob jec t ion is an In r .en t ion scandaÌous inDes ign , and fe r Ìse in Fac t ; anc l d<> a f f i rm, tha t the s to ry ,t l ' rough A l legor ica l , i s n lso I - I i s to r ìca Ì ; and tha t i t i s thebe:rut i f ìr l Representution <t1 a I- i l 'c <>f unerarmplcd Misfbr-tuncs , and o l 'a Var ic t t ,no t to bc r - r - re t t v i th in the Wor lc l ,s inccrc lv a rc lap tcc l t r r ,311d in tcndc t l l r r r the comnton Goodo[ 'Mank ind , and dcs igned a t l j r s t , as i t i s nor ' . , f ' a r r ther i rp -p Ì r "d , to thc most ser ious Uses poss ib le (RC, 240) .

Si noti i l r icorso sistematico, nel la stnit tura e nel la termi-nologia, al l 'an-rbito notari le e legale, ben noto a Defoe cl.re èi ìnche g io rn : i l i s ta e s ; rgg is t : r ; un | i corso che pe |n te t le unmeìggiore zrncolaggio con Llna presuppost:ì realtà dei latt inarrat i nel resoconto successivo. Robinson/Defoe prosegLlec i tando come tcs te de l la d i fesa add i r i t tu ra i l Dor t Qt t i io te d iCetlantes i l qr-rale, nLìt l l rzì lnlente al pal i del suct stesso scri t-

l 6 I l t i to lo complc to c l i q l les ta t tc lza par tc ò , con te scmprc , cs t rc f i ì i tmentc in -c l i ca t i vo c le l f in ten to d id : r t t rco c l i Defoc : S t r io t rs Re l lcc t io r rs d t r r ine t l te L i leu t t l S t r4 t r i s i t tg Adt 'e t t tu r ts o l Robùtso t t Crusot : l , i t / t I I i s V is io r t o f ' t lu A t te tL íck lVo t ld . l l / t i î t c t t b t H i r t t sc l l (Lonc lon : W. Tav lo r ' , 1720) . I l t c lm ine " ru -

r r a n c c " \ ' : ì i n t e s ( ) c o r n e " l i r l i ' ) n ' . p t o p t i , r p c r e h e , c r , n t c a b b i : i n t o V i s t o , e s i -s tc u r ìa sos tanz ia r le d i l - f c lc r rza t r ' : r i t c rn t in i " r r ) r ì lance e "nove l " ne l l ' an tb i t< rdcl lontanzo di l ir-rgua inglcsc, soprattutto agli alboli clcl gencle.

116 Mario Faraorte

to, pur mostrando inequivocabiìi tracce di allegoria e simbo-l ismo, è tut tav ia una narraz ione real is t ica d i f a i r i s tor . ic i17.

Ma è ut i le so l ' f e lm:rrc i su a lcuni deel i e lement i del branoappeniì citato, per-ché è attraver-so qL,etti che possliìmo nola-r-e la qualità fitt izia della narrazione e cornpt€ndere comun-que l 'arcano dell ' inganno al lettore. Infatti, Deloe sostiene li i"r 'er-ità storica", quindi i l realismo dei fartt i, ma ne affer.n-rzranche la natura "a l legor- iczr" , r , 'o l ta aì f ine d i r -appresentar .eLln.\ 'elo e proprio "exemplum" morale. Andrerv Var-ner'è del-l ' idea che sia proprio in questa apparente contraddizione lachiave d i le t tura del la necessi tà d i " inganneu-e" i ì le t tor .e:

Th iL t a na l t - a t i ve \ \ ' z ì . s l r uc d i c l no t . j us t i f ' r ' i t s pub l i ca t i onipso I 'ae to, but t l ' rc casc l ì r r thc publ icat ion of i rbr . ior-rs f ' ic-t ion u 'as l i . r r har-del t ( ) n l rkr , us \v l ì \ l rppau'ent u.hen Del ì repub l i shcd u ' l r a t . i s son te t i n r cs ca l l ed t he t h j r - c l r , o l un re o l 'Rob inson C lus< . r c [ . . . ] he l u rn i s l r ed t hc na r ra t i v c r v i t l t al o r rg p re l acc , pu rpo r - t ed Ì t , r v r i t t cn bv Rob inson C r .usoe ,ul i ìch bot l t c la in ' rs t l ia t a l l Ct 'usoc's storv is "h istor ical andt r - uc i n Fac t " z rnd s i n tu l t aneous l v g l osscs t h i s e l ; r i n t i n t on r e a n i n n t h a t t l t e \ t r ) r ' \ ' i \ t r - u e e s t h e e r l l c g o r y o l ' e r r c a lnran's I thc r ìuth()r 's , \vr : n]ay plesur-nc] l i lè , ever l incìc lcntbc i r r g a " . j u s t A l l L r s i on t o a r ca l S to r1 " ' l s .

Defìre sar che l ' i i f fernt i ìzione di realtà clei { 'att i è la ler,a strclr i l i i l f cr lza pet 'sol lct icare Ì ' interesse dei lettori e garanti t .siqr-r indi i l successct dcl l 'opera. Ma è al contempo perfettanten-1e corìst-ìpevole clre qucsti f i r t t i , pel costi tLl ire Llno str l tnlent()eff icace clel prrrprio scopo cl idatl ico, non possano r imanerecuriosit t \ indivicl tral i n-ra clebbano essere ele'" 'at i a categoriagenerale, e qLl indi dive-r 'r i le al lcgol ia contenL-nte una nroialc.

Appenir due i inni cl<t1to | l t tbirtsort Crttsot:, Delbe pubblical l ' l t i l l Fluttdur e, nel la plef 'erzione i ì ql lest() r-onlanzo, r ' i f lettesuì fatto che i l panoletnt:.r lettelul io si sta r-apidamente popo-lando di così tanti r-omanzi che è semprc pitr dif f ic i le soste-nerc I 'autentici tà del la rìal ' l ' i , ìzione:

Thc Wor ld i s so taken up o l ' ia te u ' i th Novc ls and Ronrern-ccs , tha t i t rv i l l bc hard l ì r l a p l i va te H is to r t to be takcnl ì r r Gcnu ine , uher -e thc Nantc .s and o t [ re r C i r -u lu t rs tu r - ruesof the Pcrsor r a r -e concca led , and on th is Account \ \ ' e n rus tbe contcnt tr .r lci-rve thc Rcadcr t() pass his orvn Opir-r ion

l7 Max Nrx'ak insiste rnolto srrÌ la doppia chiave di lctt trra, rr:al ist ica c sint-bol ic : r , pr-esentc ncl tcsto e nel lar p lefazione del la tc lz : ì par le c le l le avventuledi Robinson. Clr ' . Max Nr ivak, "Dcfoe as an innovatol of f ic t ional 1ìr l r l " , inJohn Richct t i , (ecl . ) , I / re O.t lord ( ' rntryxui íotr !o t l rc Eir . / r tect t t l t Cetr t tut Nrr t l(Can rb l i dgc : C .U .P , , 1996 ) , 49 .l3 Ar-r)Rr: \ \ iVatrx l r ' , op. c l l . , 138.

L ' ideat l t ' l l ' i r tgannocotncs t ra tcg ic t t 'o r r t tn t i cc t / i va 117

u p o n t h c c n s u i n g S h c c t s , a n d t a k c i t . l u s t a s h c p l e u s e s .Thc Au lhor i s he lc s r - rpposed to be r i ' r i t ing her -o rvn I I i -s to r r ' , and in the vcr t 'bcg inn ing o f her Account she g ivesthc Rcasons rvhv shc th inks i i t to concea l l )e r t ruc Nermc,erf ' tel u'hich thei-e i : no Occlsiorr t( , si-r\ ' : ì l rv mole aboutt h a t l 9 .

Con qnes te e a l t re a f fe r -maz ion i i l l c t to r r ' c p rogress iva-f i ìcnte convinto di una sel ' ic di "realt i ì" che senrbrano real i ,miì sono invece f i t t iz ie: cb.c l l ' Iol l Flartt lars sia uno scri t to zru-tobiogrzr{ ' ico, opel 'aì di trna donna a su() tenlpo "cl i malaf lare"e poi penl i ter e reclenti ìsi ; che i l sr-ro sia solo Llno pseLlclonimoper celare un frì t to vero ed evitare Llno scandalo (e cl-re qr-r in-cl i sia questo i l motivo deÌ perché i Ì lettore non verrà mai i ìconoscenzzr de l r ,e ro nome c le l la p ro t i ìgon is ta ) ; che i l tes toc le l la nar r - r 'az ione s ia pass i ì to per le n lan i c l i un c r r ra to re , i lquale Llni lzìteralmente ha cleciso di effettu;rre clei tagl i e r i-maneggiare i l l inguaggio pel render-lo piùr adatto al la pubbli-cerzione.

I l p loced imento , come s i vede, è mo l to p i i r so f i s t i ca to chene l le p re fnz ion i a i t re l ib r i c l i Rob i r tsor t Cr t rsoe: pur essendoil lettore sempl'e consapevole del la non esistenza del perso-nag-eio e di una storia pler. ia dal la quale, per sempli f i cazio-ne , un mis te r ioso ed i to re avrebbe r i cavata que l la che s ta leg-gendo, in e f fe t t i r imane co invo l to da ques ta a f fe rmaz ione,tarnto da "sperare" di poter leggere, trn giorno, i l raccontooriginale. Ecco, dr-rnque, che ì ' impianto prefat ivo ha contr i-buito nolevolmentc alìa creazione di una protagonista estre-mamente velosin-r i ìe, e quindi per forza di cose "vera". Quin-cl i , anche l 'art icolazione del la prel 'aìzione, la sr-ra |-rnghezza ela sua r icchezza d' informazioni contr ibuiscono al l ' intensitàdel lzr credibi l i tà e, di conseguenza, al la r iuscita del l ' ingannoart isl ico nei confronti del lettore.

Da impianto di inganno real ist ico e sortzì cl i convenzioneletteraria, la prefazione si trasforma progressivamente in unsofist icato e spesso edulcorato gioco con i l lettore, un qual-cosa che scivola lungo I ' incerto spazio di confine tra l 'evolu-to dialogo nleta-nal- l 'at ivo e la clenuncia di r-rna condizioneinganner,ole che i l romanzo stesso ha adottato pur di garzìn-t i re I 'a f f idab i l i ta de l la p ropr ia naraz ione:

The samc gocs for prcl:rces. Although thcv arc st i l l rvandc-ring around thc samc old sphcrcs r.r,hich prove truthlrr l-ncss and cxact rcprcscntation ol cvcnts, a thrcad di l ' iding

l9 Daxrrr- Dzrtt:, Tlrc Forttrtrcs atul lll isl'ortutrc-s ol llrc Failuttts lvloll F'ltiltdt'rs.Ecl i ted bv Davic l Blcuct t (Harmondsu'or th: Pcngtr in, 1989), 37.

l l 8 Mario Faracttte

rca l i t v f rom f i c t ion is nou 'subt le and much l inc r . A l thou-gh the i r l ' unc t ion rcmains thc samc, i t i s no more : r "bc l ie -ve-in-m\'-ston"' schcmc, nor "truthfLl lncss lor truthfulness'sake" ; i t i s nou ' thc au thor 's p l i i v ìng rv i th thc rcadcr , a ga-mc on thc vcrge of thc truth ancl a l ic20.

IIIJonathan Srv i f t , er t rd i to scr i t tore c le l per ioc lo i ìugLlsteo,

non ha una grande considerazione d i Defoe. Lo scr i t torebor-ghese, che scala Ì 'unir, 'elso letter-ario ingìese con il suoraccoll lo di trn narufrzrgo inverosimile non puc) piacere ail de-cano di Sarn Patrizio, classicista nelle lettele e conselvalol 'ein polit ica. Perlomeno qLlcsto è qr,ranto si er,ince da due af-fermazioni pubbliche che Srvif i pronuncia sLl Defoe, anchese entr-ambe r-isalgono a un nl()mento pr-ecedente al romzin-zo, al per-iodo in clri Defoe era s()pr-.ìtt l l tt() un giornii l ista. In-fat t i Srv i f t è mol to espl ic i to nel l 'enr- rnc iare i l d isprezzo chesente per questo 'rpal1'enLle" delle lettere: "Uno di questi au-tori (quel t: i le che 1u messo alla gogna, ho dimentic:ito i l no-rne) è clarvero ur-r gaglioffo così solenne, clogmatico e spLlta-sentenze, che non c'è r'erso di soppor-lallo." E anche sull 'o-perato d i g ion ' ia l is ta, Su' i f t ha qualcosa da r id i re: " [ . . . ] duestupidi scribarchini analf 'abeti, tutti e due fanatici di plofes-s ione: in tenclo la 'Revierv ' e l "Obser ler ' [ . . . ] i l modo f in to-au-torevcrle dell 'uno [Deioe], e l ' insr-rlsa allegrezza dell 'altro, perquanto intollerabil i a orecchi ragionevoli, sono al l ivello del-la massa del la pal tc p iù bassa del l ' r - rmani tà L. . .1"2t .

Mil Srvif l var oltre e. norì contento di cìueste aif lern-razionicìi pr-rbblica disistirnzi, decide cli r ittaccar-e'non solo Defoe rna

l0 VLS)I,\ Bo<;o:nt,rc, o1t. cit. A prrrpr-rsito clclla tlaslìrrmazionc dcllc lunzionidcl l ' inrp ianto prc lat i r r r , Bogojevic i Ìdot ta ur ì app|occio lbrrnal is t ico cd ò in l i -neiì con qrranto allin.na Jurìj l ' l njanov ncl stro strrdio "L'evolrrzione letter:r-l ia" (1927). Cl ì - . Tzvetan Toclorrr r ' (a cula c l i ) c RontanJacobson (prelazione).I l ì tntu l is t i nssi (Tl tor ie dt la l i t tcraturc, l965; Tor- ino: Einaucl i , 19ó8), 142:

Sc convcrlcmo sul fatto chc l'evoluzione è un mlltàmer-rto della colt'cla-z ionc t r r ì i membri del s i : tcrnu, ur ì n lutan. ìcnt , c ioò dcl le funzioni e c le-s l i e lerr lent i lo lmal i . l 'evr luzione divcnta rur "a l ' r ' icend:rmento" c l i s is tc-ìn i . Tal i avr , iccnclamcnt i [ . . . ] non s l lpporìgorìo i l r innovantcnlo c la so-st i tuz ionc impror,wisa c tota lc degl i e lcrncnt i lb lmal i ; s t tppongono, inve-ce, u l ta ntrot . 'o l iu t : ionc di qtrcst i t : l tntar t t i lont ta l i . Pelchó i l conf lonto dic lete lminat i fcnomcni let ter ' : r r - i va bas:r to srr l le f r rnzioni e non sol t : r t t tosulle lìrlr.nc.

l l Rispe t t ivan-renle A Lt l tcr Cortccntùtg t l tc Sacratrrct t tu l Tc.r t (17O9) ccl "Exa-miner" , l6 novcmblc 1710, n. l -5, entrambi in Paola Colai : rcomo, (a curat l i ) , Op.t ' i t . ,51. Srv i l t s i r i fer iscc al l : r condarnn:r a l ler eoglr i t subi ta c la Dcfoerrc l 1703, pcr aver polernizzato contro la pol i t ica del la "High Chur-ch" angl i -cnnn ncl t r : ì t t : ì rc i "cì isscntc ls" conrc l r t i . polcmic: t r ,c icolat l at t lavclso i lparrrphfct Tl te Sl tor t ts t l { /a l r l l l / l the Di .ssct t t t rs (17O2).

d

L ' i t leu de l l ' i r t?a tu to co t t rc s l r ( t teg ia co t t t t . t t t i cu l i t ' u I I9

anche i l gcncle letterario cl-re grazie ar lui è assurto:.rgl i onol ide l n . rondo de l le le t te le ing les i . E , come s i è de t to , per a t t . rL : -czrr-e i l r-om.ìnzo, Su,i f t , in modo rnolto zlclrto e zrnche ir 'orr i-co , non t fova arma mig l io re che u t i l i zz : r re i l romarnzo s tess( ) :Snift , Ìctterato conserl 'atore di lormazione umanista, r,uolcdenunc ia r -c g l i i c lea l i de l l z r borghes ia e la cond iz ione L ln l l ìn i ìsLlzì c()ntenlp()r 'anea, bolghesia che si ela or-mai aff 'ernrzrta eche in Robirtsort Crttsoe Lì\ 'eva tro\ ' : ì to lzr propria bibbi i i ic leo-logica. E lo f a non da r ivoluzionario, ma da conservatore ap-punto, attacczindo lo stmmcnto cultulale principe del la bor-glresizr, i l romanzo. Gtt l l i t ,e/s Travels cl i Jonarthan Srr, ' i l - t è rrr.r"romanzo / non r-omzrnzo", che contr ibuisce ; ' rcl alterat 'e e amodi f i care le l ' o rme c le l romanzo cos ì come sono appenauscite d:r l la penna di Defoc. In questo senso, i viaggi del bi-s l : rcco borghese c l i Srv i f t possono essere a buona rag ioneconsiclelat i trnzr parocl i :r del t 'omanzo, nra zrl conten-ìpo unace lebraz ione de l la sua d ign i t r ì a r t i s t i ca . La parod ia , in fa t t i ,aggrecl isce semplc c soltanto qualcosa cl i ben noto, t ' icono-sciulo e apprezzL\to dal pubblico, c i Gull i t ,er 's Travels, pur'mettendo zi l la berl ina I:r str-uttura e le st lategie narrurt ive delromaìnzo a l la Def oe , non sarebbe lo mai po t r - r t i es is te re senzaIa comparsa de l lo s tesso Rob i r tsor t Cr t rsoc .

Di fronte a questa nLlova lor:ma letteraria chc ò social-nlente contr ' ;r l ia ai suoi ideal i di consel 'vatoÌ 'e c zrt ' istocraticoe a i suo i in te less i cur l t r . r ra l i c le rss ic is t i , S t ' i f t s i pone in pos i -zione cri t ica, ma non procluce un'opcra di saggist ica. Egl i vermolto oiu a f 'ondo e usa Ìa stessa lor-ma lettelaria che vuolecl i t icai 'e e porre in r idicolo. Ne evidenzia l 'arssur-dità, la man-cernz.a di re:r l tà e ne mette in disctrssione la stess:r possibi l i tzì

c l i es is te le , so t toponendo la a l l ' az ione de Ì la s lu - t sa t i ta v io len-ta , che na tura lmcnte d i r ige ve iso l 'uomo e la cond iz ioneLlm.ìna. L'operazione è di notevole importanza per cl.r i si oc-cr-rpi i del la forrna clel r-onrernz<): aìccaìnto alìa nascitar, ;r l ìc-r svi-lr ,rppo e al la celebrazione di qLlesto nttovo genel-e letterarr io,ecco che compare ql lasi simultaneamente un "oggelto" ro-maìnzo che [a la parodia di se stesso, e ott icne in Ìarga misr-r-rzr di disir.r .rpegnal 'e, di cì istrtrggele le i l l r-rsioni ct 'el te.

Se i l romzrr-rzo real ist ico modet-no nasce dal la grande i l l l r-sione da parte del romanziere di poter rzìppresentar-e i l reale,l i .rddove i l reale r i f iuta di farsi rappresentare, questa i l lusio-ne Su' i [ t lar sottopone al lai luce dci r i l lettori , distruggcncloin-rn-rediertan-rente l ' r-rtopier del romanziele. Quello che è sor-prenclente in qnestci intel lettuale strerordinario consiste nesl istmmenti usati : per smantel lare la presunzione di real isnto,Su' i l ' t usa gl i stessi sl tumenti impiegati dal romanzicl 'c; pet '

120 Mario FrLruone

mostrare che quelÌo che sta scr-ivendo è solo una chiacchie-ra, un'invenzione, un quaicosa di fantasioso e di non realisti-co, i l decano di San Patrizio applicar gìi strun-renti deìlar nar-raz.ione che Defoe aveva impiegato per dimostrare iÌ contra-rio. E quindi, aggredendo la forma del romanzo, l 'an'icchi-sce, ne mostra le possib i l i tà , ne r ive la g l i espedient i , i t ra t t iconnotat iv i , le s t l r - r t ture ev ident i e occul te22.

Il "romanzo/non romanzo" di Srvift esce verso l i i f ine clel172ó. Non sono pochi quel l i che, a lmeno in iz ia lmente, nonvedono alcuna diff icoltà a concedere alla veridicità dei fattinarrati né oiùr né meno lar stessa fiducia concessa al rom:rn-zo di Defoè. In una lettera a Su'i l ' t , I 'amico John Ar-br-rthnotelenca dir, 'ertenti anecldoti a proposito di lettori credr-rloni,che hanno "bevuto" senza problen-ri l ' insannevole bevandaverszìta da Su'ift:

Gul l ivcr is in cvetnbocly 's Harnds. Lord Scarbor-ou' u. 'ho isn() rnvenr()r or St<.rr1,s to ld me that hc I 'c l l in compi inv r i ' i thl r M l r s t r , r ' , , 1 a s h i n , r v l r o r , , l J h i n r t h r r t Ì r e r , , a s r e r . y r v e l l l r . -q r r l i n t . ' c l r v i t h G u l l i r c r ' , b u l t h u ( t h \ ' p r i n l c r h a d M i s t i r k . ' n ,that hc Ì i r ,ed in Wappìng & not in Rothcrhi th. I lcant thebook to an old Gent lcman, 'uvho rvcnt inrnrediate lv t< i h isMap t o se : r r ch f ì r r - L i l l v pu t t 23 .

E John Ga1' , a l t ro nome celebre del per iodo aLlgusteo, amico

di Srvif ' t e suo sodale nel l 'esperimento di scri t tura col lett ivadel Murt i t t trs So' ió/cr.rr. ' . fornisce un esempio di credul i tà dapar te de l p r - rbb l i co , dese l i vendo le sensaz ion i p rova te da l lacluchessa di Mallborough nl la lett t t t ' r i del l 'opera:

Thc Duchcss I)orvagcr ol Marlborough is in raptures .ì t i t ;she says shc can clrci-Lm of nothing clsc sincc shc rcad i t ;shc dcclarcs, that shc hath nou, found out that her rvholel i fc hath bccn lost in carcssing thc rvorst part of mankind,and treating thc bcst as hcr focs; and that i f shc kncrv Gul-l ivcr, tho' hc had bccn thc \\-orst cnemy she ever had, shcrvould givc up al l hcr prcscnt acquaintancc fbr his fr icnd-shiP24'

22 Pel urr'analisi dei Grrl/iverls Travels di Ss'ift come pietra milialc nclla plo-gressiva fbrmazionc c trasformazione del genere lettcrario dcl romanzo siveda Agostino Lombarclo, "Le Forme del Romanzo Inglese del '700",67-87nel suo Per una crít ica ttr tpe jet lu (Roma: Etl i tor i Riunit i , 1992).2l Lettel f lom John Arbuthrtot to Srvi[ t , 5rh N()vcnìber 1726, in Robert A.Greenberg, (ecl.), Jotntlntr Srtilt. Gulli,er's Travels (London & Nerv York:Nofton. 197O). 266-267 .21 Letter from John Gay to Srvif t , 17th November, 1726, in Robel ' t A. Green-berg , (ed . ) , Op. c i t . ,268 . A ono l de l vero , e in d i fesa de l le capac i tà d igiudizio cri t ico clcl la cluchcssa cl i Marlborough, va dctto chc ncl I73ó, la no-bi ldonna si esprime in maniera del tutto diversa a proposito del testo di

L'it lea tlell ' irrgontto ('onte slrategia corttruticulit,rt 121

Contemporzìncanlente, e nel le set t imi ine successi ' , 'e , lcrscrittorer intri iprencle una ser-ie cli cor-r-ispondenze epistcil i ir icon amici e conoscenti, un:r sequenzz.i di lettere che mostrzr-no come Srl ' i ft stia al gioco dellzr verosimigli:rnza dei latti.Una d i qLleste gustose col r ispondenze è con una gent i ldonnat;rlnrente aff:rscin:rt:r clati Gtúliver's Travels clar essere disoosta; r "g iocare" con l 'autore e l 'are f in t : r c l - re Gul l i rer es is tn dnvve-ro. Si t rat ta d i Henr iet ta Hou'ard, contessa del Sulb lk , damadi compagnia ufficiale della principessa di Galles, e iìmanter- r f f ic iosa c lc l c l i le i consor te. Mrs. I lon,a lc l in t r -at t iene conSr i ' i f t r rn del iz ioso scambio epistoìare verso l : i l ine del 172ó,e spesso fa a lh. rs ioni espl ic i te a l mondo inventato da Su' i l t e"r' isitato" da Gull iver, in questo modo visualiz,z.ando la crea-zione arrtistic:r e quindi "abboccando" (seppur'e consapevolcdi lar lo per schelzo) a l l ' ing i inno costr l r i to c ln Sr i ' i f t :

[ . . . ] I cannot conc ludc rv i thout te l l i ng vou t f ra t o r - r r l s lanc li s in g rezr t .L r l ' ; one o l o t t rYahoo 's hav ing bcen c l i l i ve r ' c l o f 'a Crca turc , ha l f Ram, anc l ha l l 'Yahoo, i tnd ern o thcr hasbrought f ì r r th f ì ru r pcr fcc t B lack Rab i ls . Mav rve no t ho-pe? And rv i th some probab i l i t r ,e \pec t t l ìa t in t in ' rc ou l fe -male Yahoo 's rv i l l p r -oc luce a rucc o l Houvhnhnnrs . I amSi r Yot r r most - humblc Scr ' . t - S ieve Yahoo25.

Ne l le sue le t te re , Mrs Hou 'a rc l è ta lmente ab i ìe ne Ì la rpr-oprio i l l inguaggio e l ' imrnagin:r l io dei viaggi del CapitanoGtrì l ivel da entr-zire Derfettzìnlente nel mondo creiì to da Srvif te d : r p rodur re ne l ie t to re t rn d t rbb io che s i p ro ie t ta in unlab i r in to d i specch i : in fa t t i , se non s i è a conoscenza de l g io -co tra Mrs. Flon'ard e Su' i f t , ; ìpp;ìr 'e plausibi le crcdere che lagenti lclonn:i sia del tutto convintzi del l 'el ' fett iva esistenza delcapitano e clel lzr r,eridici tà dei sr-roi lacconli , al punto che lasueì lettura del mondo appare molto infh-renzata dal la " l 'e-

altà" del mondo narl 'ato da Srvif t . Persino la terminologi i i inuso presso l ' isola di Laputa r ' ' iene impiegata nei salut i I ' i rur l i :in fa t t i , "s ieve" è i l " lapuz iano" per "cour t ladv" , come v iencindicato dal Capitano Gr"r l l iver nel glossario di termini I ' ipor-tato al capitolo ó del terzo l ibro dei suoi viaggi. Srvif t re'ggc i lg ioco e r i sponde a l la gent i ldonna sentendos i ind ignato e r t l -

S r l i I t . l n l a t t i , n e l l e s u e m c n t o t i c l a d u c h e s s a s c r n b t - a p c r l e t t l t t t t c r t l t ' t o t t -sapcvo lc dc l la qua l i tà l i t t i z ia dc i v iagg i dc l Cap i t :u lo c c ìc l la Ic t t t t | i r a c l t iuvcd c i s r r c r i v i a g g i . C f r . W i l l i a m K i n g , ( e d . ) , l + I a r t t t t i r s o l S u t a l t , D t t t l t t s s r t lMur lbont t rg l t , loge tJ te r v i th l te r C l ta rac le rs , o l l re r ( 'o t t l t t r t l ) t ) rd t i t t s u i t l l t ( lO l s i t t i o r t s ( L o n d o r r : R o u t l c d s c , 1 9 3 0 ) , 3 1 3 .25 1 . -11" . f r -o r r r Mn Hos,arc l - to S t , i f t . lT rh No\ 'on1bc ] r ' 1726 in R ichar t l ( i l av i l ,

( c c l . ) , . S r i / t ( ù r l l i t c r ' s I ' r a v l s . A C a s e b o o k ( B a s i n g s t o k c : M a c n r i l l : r r r , 1 9 7 ' + ) , 3 1 .

122 Mariu Furttotte

fermando di non capir-e nurl Ìa di quanto da lei af lermato ncl-la lettera. Aln-reno di non ar.er capito nul l i i f ino a che, prowi-denz i ; r l r .nente , un l ib la io d i Lond la non g l i Ì ra inv ia i to , de lt L l t t o c . r s l l . ì l m e n t e o v v i a m e n l e : " [ . . . ] t h e T l a v e l l s o f ' o n eCap.tn Gull iver, r ,vho pro"'ed a vel-! 'good ExpÌainer, aìthoughat t l .re s:rme t ime, I thought i t har-d to be forccd to rcad aBook of 'ser,en hunclr-ed Pages in order- to lrnderst:. ind ar Let-te r o i f i f t v l ines ; expec i : i l l v s ince those o f o t r r F ; rcu l tv a le e r l -readv br.rt too much oestered u' i th Con-rmentators"26.

Conre si vede, Sri i f t i ronizzu con i l mondo accadenico csc ien t i f i co contcmpor -aneo, p r -o l i sso e pon lposo ne l la su i . rop in ione. Ma sopr -a t lu t to , ins is te i r g i r ran t i te q t re l l ' z ru rea c l irea le es is tenza de l Cap i tano Gu l l i r ,e r e de i s r - ro i sc r i t t i , che hagià stabiÌ i to con la pr-rbbl icazione "anonima" del resocontod i v iagg io : "anon ima ' ' per -che i l nonre d i Srv i i t non r i su l ta ,m:i in re:r l t ìr i r t tr iblr i ta espl ici t i rn.rente ;r Gtr l l iver ' , quincl i fbr-nit i i cl i Lln rìutole e pel ' tanto inclr-r i idlabi le nel la categoriar cleir-esoconti di viaggio csattamcnte come molt i al tr i scri t t i cleltenlpo. I l "gioc; ire a f: i r I ' inta clte non si sappia chi I 'ha scl i t-lo " co in r ,o lge arnche i le t te la t i e rn ' r i c i d i Su ' i l t . S i veder , in fa t t i ,cìuiìr ì to scrive John Ga-t ' :

About ten davs uso a Book rvas publisl-r 'd hcrc ol thc Tra-vc ls o l onc Gu l l i i e r - , rvh i .h l - ru t l i been the convcrsa t ion o ft l rc u l ro lc t ( ) \vn cvcr -s ince : Thc u-ho le imnrcss ion so ld in a\\ ' rùk, ancl nothrng is rnore divcrt ing than to hcar- the r l i l le-rcn I op in ions pcop lc g ive o l i t , thoug l - r a l l agrcc in l i k ing i tcxtrcnnrlv. 'Tis

scncr-alÌr ' said t l-r iLt \ ' ()u arc thc Author, butI anr tolci t l rc l l i , , , l isel ler. leelrtes l i . knou-s not l ì 'onr u'hathand i t canrc lT .

Nel prosiego clel l i i lcttcra a Mls Horvard, Su,i [ t dimostraperò d i ave le ben. ìpp lcso i l s ign i f i ca to c le l " racconto d i Gu l -l i ver " , t z rn to d : r ac lo t ta re lo s tesso s is temer c l i va lo l i e d i g iL rc l i -zi clel sr-ro eroe, nel conlmentiìr 'e bonariurmenle e scherzosa-mcnte la le t te ra de l la gcn t i ldonna. Ma i l g ioco cont inua, eco invo lge anche a l t r i anr ic i , t ra i qua l i lo s tesso Pope cheespr-ime commenti favolevol i al capol: l 'oro di Srvif ì . I l dec:i-no d i San Pat l i z io , in ia t t i , sc r ive i i l l ' i rm ico poeta e t radut to l 'elo s tesso I / novcmDt 'e oe l | / lo :

I ar-r-r. just conc fronr ansu'cr- i t-rg a Lcttcr of Mrs. Flou'ard'srv r i t in such mt ,s t ìca l t c rms, tha t I shou ld ncver havclound out thc mc;rr] inc. i f a Book had not bccn scnt mc

:ó Lctter f lom Srvif t to NIr-s. Hon'ard, 27tl ' November' 1726, i t ' r Robclt A.( ì r ' e e n b e l q , ( c d . ) , O p . c i t . , 2 6 9 .l7 Le t te r f ro rn John Gav to Sr l i f t , lT th Novenrbcr ' , 1726, r r t Rober t A . Grccr t -bc lg , (cc l . ) , Op. c i r . ,267-268.

I

L'idea dell ' irtgetulo conrc strutegia c'orrtt.rrt icutittu 123

callcd Gull ivcr's Travcls', of u'hich voLl srìy so nr:ch invours. I rcad thc Book ovcr, and in tl-rc sccond volume ob-scn'c scvcral passagcs rvhich appcar- to bc patchcd and al-tcrcd, and thc st'n' lc ol ';r dil lcrcnt sort (unlcss I am muchmistakcn)2t.

Mr>strzrndosi sczrrsamenle in teressato a i comnlent i d i en-t r - rs iast i e d i c let r -at tor i , Srv i f t sost iene ct re s ia megl io l ; rsc iareil campo a "censLlre and opinion". M:r non riesce a trattener-si da insinuarc i l dubbio che il materiale narrato dal bisìac-co capi tarno non s i i t a l t lo che un cuntu lo d i menzogne: "ABisìrop hele saicl, t l 'rait Book u'as fr-rì l of inrprobable l ies, andfor his part, he harcllv believed a u'orcl of it; ancl so mtlch forGr-rl l ivcr"2e. Ma a Su'i lt non basta ancora. Rivestire solo i lrur.rlo cìi lettore non è sufficiente ai suoi f ini didattico-satiri-ci, e cprincli i l gior-no dopo torna a scrivere all: i dzin'rigellzr,quest i ì r 'o l ta f i r rnandosi "Lenruel Gtr l l iver" ( l ) , r ingraziando-la di aver perorato la suar causa, così impliciteìmente dimo-str':rndo la su;i reaÌe esistcnzer: "M;rdam, Mv correspondentshave infor-mecl rne that 1or-rr- Ladl' has done me the h<,rnourto ans\ \ 'er ser .erer l l ob. iect ions that ignolance, mal ic ìe, andpartv have made to mv Tlar,ells, ancl bin so charitable as tc)justif ie the fidelity and veracity of the Author":tt.

L' inrpianto pr-efativo ai Gtil l ivar's Travels è, come si è det-to, un s is tema complesso c l ie mi la ac l avvalorar l 'e una Pre-sunta veridicit iì clei fatti narrati (e cli consegllenz:ì a ingan-nare i l Ìettore, seppllre in modo platealmente parodico e sa-t i r ico) non g ià provando quLìnto l 'autore af lerma, quantopiut tosto r -enclendo impossib i le d imostrare i l contrar- io . Perl 'ar cltresto Ss'ift si avvale cìi r-rn cltrplice clocumento introdr-rt-t ivo, una lettera di Gull ir, 'er al cugino e una tradizionale pre-l 'azione dello stesso. Anche se la "lettera al cugino Sympson"è cì:rteitzr "April 2, 1727", in r-ealtaì non compzìr'e come testoorefativo ai Gtll iver's Travels fino all 'eclizione durblinese cliGeo rge Fau l kne r c l e l no r . ' embre 1734 , che reca l a c l a ta

l 8 Lc t tc r f ìonr Srv i f t to A lcxander Popc, 27r l ì Nr tvonrbc t ' 1726, í r t Ro l r t ' r t A .

Grecnbcrg , (ec l . ) , 02 . t ' i t . , 27O.l " L . ' t t . ' r l r r ' l r r S r r i l t , i ì r i c L ' r . . .i0 Lc t te l f lom "Ler t t t t c l Gu l l i "c r " to Mt 's . l lo r ta rd ,28rh Noven lbe l lT26, i l r

R ichard Grav i l , (cc l . ) , Op. c i t . ,33 . Qucs to corp t rs c ì i scambi ep is to l : r l i , t ' c1 t te

s t r ì l c t te ra in pa t ' t i co la re fanno pa t - te , ins i r Ì rn ( j a c : r r tegg i , d ia t i c co t t l css io t l i

i n t in re de l l ' a t r to lc , d i c lue l lo chc Get te t te dc f i r t i sce "ep i tcs to p t i v l to ' . Qt tcs t in ra te r - ia l i , L l r ì i tan lc l l te a f ton tesp iz i , p rc laz ion i c pos t laz io l t i , c l t c cos l i t t t i -

scono i l "pcr i t cs to" pcrchó s i co l locano in tc l r tamentc : r l t cs to , I l t l t l l o pa t l t '

c l c l la ca tego l ia p i t t ge l te la lc de l "parz r tes to" , o lve t I ) q t re l l ' i ns ic r r rc t l i tes t i a t t -

s i l i : r l i c l rc s t i ìn r l ( ) " i r l to rno" a l Ì i l t x r , per i t t t todur - lo , s l l i cga t ìo c p lo l ì ì t l ( ) \ ' e r '

lo . C f r ' . Gc la rd Ge ne t te . Op. c i t . , 366-377.

1 ' r A MtLrio Fttruttte

"1735" . Da l l ' i n tes taz ione, la i le t te r -a l i su l ta essere sc l - i t ta da lCap i tano Lenrue l Gr - r l l i vc l e ind i r i zzar t i i a l cug ino Svntpson elrzi l ;r f inal i t i ì cl i esporre le proprie lein'rentele sLl c()nle è sl i i tcrtrrì t tat i ì la ni irr i iz ione in sede cl i prrbbl icazione.

Sivi l t , pcr bocca cl i Gr-r l l iver e cl i Svn-rpson, dispone unl l I i t -t i i r-agnatela cl i crccl ibi l i tà e reaÌisrno sia nel l :r lettcra cl i Gull i -vel che nel ln pref azione clel l 'ecl i tole. Tler le attestazioni cl i ve-r i c l i c i t i ì c 'è l ' e i f ' fe r -n raz ione che \ \ r i l l i an- r Dampier 'è c r - rs ino c l iGtr l l iver e che : lrebbe emendato i l proprio icr i t to A-Vt,. t ' r tgr 'rottrt t l t l te l l 'oi ld, migl iorandolo, sesucndo propl io i suggcri-nlenti cl i Gull i r , 'er '31. L' insistcnza ir-rdi letta sr.r l volersi l ì t tenereal la rezrl tà è r 'avr, is:.rbi le nel ci tale cì irettzrmente i due successi-vi Lorcl Hieh Treasìir-ers del regno clel la regina Anne, on'eroS idnev Godo lph in , che r i copre l ' i ncar ico c la l 1702 a l 1710, eRobert Ll: i r- lev, conte di Oxfbld, che gl i strccede nel l7l 1 .

Gr - r l l i ve l s i le r t -nenta Der L lna ì ser ie c l i o r r - r i ss is in occrs i t - ,ncc l e l l a p l i n ' r a e d i z . i r i n e c i c l l 7 2 o :

' [ ] i n 1 h e i i c c o r r n t o f ' t h e

Acadcml, of Projcctors, ancl sever:.r l pass:. iges ol mv cl iscourseto n lv n las tc l Houv l . rnhnn l , \ ' ou have e i ther omi t ted somenta te t ' i i i l c i rcL ln rs t i ìnces , o r minced, o r -char rged thenr in sucha mzìnl let. , t l rart I clo har.dlV knorv mv ori ,n u,or_k,,.12. euestat la_mcntela ha un dr,rpl ice scopo: Srr ' i f ' t si stei effett ivamente la-mcntando di altcrazioni, omissioni, taglì \ 'er i e propt ' i cheBen juimin Motte, i l pr- in'ro editor-e clei GtlLit ,er 's Truvels, spin-to d:r ur-r ' ist:rnzzr rnigl iorat l ice nrista arl la pn-rdenzar di non ir-r i tare aristocraziar e autor- i tà clel 1en'roo. ha effettuato al l ' in-saputa del l 'ar-rtore. Ma Gull iver. sta preparando i l terreno aqr-rel lo che Svmpson dir ir cla qr,r i a pociìe pagine, nel la suap le f az ic - rne i i l l ' ope la , ovvc lo l : r g i r rs t i [ ' i c : rz ione u f f i c ia le de lperché è s ta to necess i i r io on le t te l 'e pa l t i c le l lo sc r i t to d i "Le-n . r t re l Gt r l l i r . ' e r " a l l ' i i t to c lc l l i r oubb l icaz ione: "Th is vo lumeu'ould have been at least tu' ice as lalee, i f I had not madeb o l d t o s t r i k e o u t i n n L l m e l a b l . p a ' i a g e s l e l a t i n g t o t h eu' inds ar-rd t icles, as rvel l as to the varierl ions and bealings inthe severa l vo) 'ages ; together u ' i th the minu te descr ip t ions o fthe management of the ship in storms, in the st,"- le of szri lors:l i keu , ise the account o f ' the long i tu rdes and l : r t i tudes" (GT,

rl Wil l ianr D:impicr ( 1 6-52- 1 75 1 ), cclcbrc marinaio c poi comandantc di lun-qo cor-s(), prrbbl ica diversi volrrmi di resoconti cl i viaggi. La srra opera pún-cipalc, À rtttr Voyuge Rotuttl llr llktrltl, è del 1697.rr Jor t t t t . t r Su' t r r , Clr l l i lcr 's Ttavels i r ì Grccnbcrg, Robcl t A. , (cd.) , - /o-t tat l rat t St t i l t . Otr l l iyer 's Trutc ls. A: \ ior t tut Cr i t ical Edt t i rnt , c i t . , i r ' . Da questor ì ) ( )n. ìent() , per r ' : ig ioni d i b levi ta, nel colso del la t rat tzrz ionc adot tcrr) pr ' r '( lucst() tcst( ) l 'ac loninro GI, d i lc t tamcntc ncl corpo dcl tcsto c scgui to dalnunrr ì fo cì i n: ìg i r ìc .

L' i l,:u Jr' ll ' i r t tu | | | t ( ) ( ( t | | ta \ l rd I ( f?i tt t' r t r t t t t t t i t:ttl it,tt 125

ix) l - r . p-11" s icurezza chc l 'anonin. rato g l i o f f ì 'e , S\ \ ' i f t -Gul l i -ver si lanrentiì c()n i l cugino editor-e del fatto cl.re :r nulla so-no vaìsi i sr-roi sf 'or-zi per'"rieclttcale" gli oll ibil i Yahoo, i qlr:r-l i s i sono d imost lat i "anin ' ra ls L l t ter lv incaipable o[ 'amencl-ment b-v precepts or cxamples." (.CT, r ') lnfatti, dopo sei mesic lzr l l 'usc i ta del suo l ib lo, Gr-r l l iver-Su' i f t s i lende conlo chenon è stato fi i tto tieppr-rr-e Lln piìsso sulla stlada dell 'evoìuz.io-ne a f l ' i nché c la bes t i e ma te r i a l i e p r i ve c l i t ' : t z i oc in io , g l iYahoo Dossano incamminars i su l la s t rada dei raz ional i e no-b i l i I louvhnhnms, i caval l i sapient i .

I l fa l l in- rentc l deì s t ro proget to educat ivo è cer tamentenscr iv ib i le , secondo Grr l l iver-Su' i f t , a l le a l ter-az ioni testuaì i ,agli errori e alle omissioni chc i l suo testo l.ra subito nel cot--so del la pubbl icazione. Ecco quindi che l 'ar - r tore, con abi lemanipolerzione, al tempo stesso seguita a cer-tif icare l 'auten-t ic i te ì del suo sc l i t lo , nrer : rnche zr sconfessatrne la i 'a l id i ta ìperché t r -oppo a l terato r ispet to a l le in tenzioni or ig inal i . Inaltre parolc, è Su'ift stesso in prima istanza a destituire lacredib i l i tà del suo testo, la t .nentando anche una tendenza dapar l te del pubbl ico dei le t to l i , e deì l 'entor- r lage inte l le t tualesllo contenlpol'zìneo, a individuar-e troppi nessi con la situa-z ione pol i t ica del tcmpo, tenclenza an 'a l l i ta dagl i in teressicommerciali dell" 'eclitor-e" Svmpson e dell 'editoria in genera-le: " [ . . .1so fàr 'have vou been [ ì 'on-r ansu'er ing mine expecta-tions in irny oftvour lettet's, that on the contt-zrrv yolt at'e loa-ding or-rr can'ier ever)' u'eek u'it l 'r Libels, and Kevs, and Re-f lect ions, and Memor ies, and Second Parts [ . . ) " Gf , v- r ' i ) . Enon biista: la peli idia dell 'editolia è tale che il "povero" capi-lano Guì l iver s i vec le pt ' ivato deì r - iconoscimento d i averescr i t to lu i i l resoconto dei sr ro i v iaggi , o arddi r - i t t t r ra indicatcr

l -1 I l i fe r - in re r t t i csp l i c i t r a l le I t ta lce , a l la condot ta de ì la t tavc t rc l la to l 'n tc t t t l t c

a dc t tag l ia tc dc 'sc t - i z io I - t i c l i la t i t t rc l i l r i c long i t t rc l in i sono I 'e 'nncs i t t t l t s r l i t l r

ne i con l -on t i c le l la mar t iaca le p lcc is ione c r tn la c l t ta le De l ì re dcsc l i ve l c p t ' r i '

pez i r : c le l suo L Ì r 'oe , ac l eser t tp io r t . : l co tso d t : l l ' t :p i -sod io t rc l q t la lc Rob i t tso t t

i lec ide d i ten ta le i l pe l ip lo de l l ' i so la I te l la c r t toa c l rc l ta appcna cos t r r t i lo , l j

nc r tc lo appt tn to i I r ba l ia d i cor lcn t i c vcn t i . Una ck-scr iz ionc c l t t ' t l t t t i t I to t t

n rcno c l i c lL ta t t r r r pag ine , i I r t t t t l t l t t in t tz i l t c l i par l i co le t t - i e d i c : t l l t l r i : r t t t t ' t t l i t l i

s i tuaz ion i asso lu f : t t r i . , t r te i t t vc t r rs i t t t i l c sc s i pc t rsa che, a qucs lo l l t t t t to t l t l l r tpc l r ì l : .u ìc lz l ì su l l ' i so la , Rob inso t t I ta g ià tc rn r i t ra to I ' i nc ] r ios t t r r l t r l i spos iz r r -

nc c q r r inc l i l i cos t r t t i scc r l t t t -s ta v icenc l : r a c l i s tanza c l i c l t ras i \ ' ( ' l ì t î l ì l ) i l A t ì ( l ì ( '

i n c t r r i ' s t o c a s o . I ' a l f r l n t a z i o r r e c l i L . c r t t u e l G u l l i v e l t r c l Ì ' i t r t t r t i l t t z i o t l ( ' ( { ) s l i l l t i

s c e ' r r n a b i l c g i o c o a l l o s p c c c l t i o : S u i l t s t r s c o l t t t t a r t c l o h p t e t e s a c l i v e r i t l i -

c i tà dc l t cs to d i Dc foc , t t ta a l co t t tcn lpo s ta "d in los t l l ì l l c l r l " l l l p t r r l l l i l t l t sso '

h r tà fcc lc l tà a i f r ì t t i . S t q t tc l lo c l l c l ' l l ccont l ì "C t ' r t soe" (Dt l t ' c ) t \ \ ' r r ì ' l r ( ì l r t (

a lc r r l r t ro t i vo chc n , r r r lo s i : r q r re l lo c l re "Gu l l i ver t ' (Sr r , i l t ) l r v r i ' bbc r l ì cc { ) l l t i ì -

to , se Sv t rpsor t t to t t lo : t v . :sse tag l ia to d : r l t cs to pubb l ica t t i .

126 Mario Far.ctotrc

conre lo sc|itto|e di alt| i l ibri e nan'ative a lui perfettamentesconosciU te ì4.

Come si vede, nell 'apparato preiativo la "dimostr.i iz.ione"di i 'el idicità del romanzo di S\i if i ntar.ciei cìi p:rr. i pzlsso conl ' in ter- rz i .ne sat i ' ica e par .odic . c l i sc. r -onar .è i l , i r<, s tessoscrit lo. Infatti, tr-a le lantentele di Gull iver-Sri, ift c,è i l fattoche date.e periodi dei sr.roi viaggi sono sbagliati e tr-a cli lor.oin'iconcil iabil i (elcmcnto questo assolut:intetìre ver.(), e spes_so messo in ri l ievo dalla cr-it_ica srvilt iana), e che purtr.oppolr-ri, l 'autor-e, non può farr-e alcr-rr-rché per. rimedizrre

" q,r"rt i

eqr-rir,oci e con{'r-rsioni, perché il manoscritto originale sem_bra essere andato perduto: "t...] I l .rear. the origìnal nlanLl-s c l i p l i s a l l d e s t l o v e t l , s i n c e t h e p u b l i c l t i o n o l ' m v b t , o k .Ne i t hc r ' l l r t ve I anv cop -v l e f t ; l r o r re ie r . , I ha r . c sen t \ . ou somecorrections, rvhich y,,r.ì '-uv insert, if ever- tn",." ,t-,à"la U" .seconcl edition: and vet I cannot stand to then-r, but shal.l lca-ve that mat tet ' to my judic ious and candid t .eader.s , to ac l iusti t as thev p lease" (GI , v i ) . S i t r -at ta d i t rn e lemento mol to lm-p() t ' tante, nel l ' : rnei l is i del lzr prefaz ione come documento d ipl 'esllulo lealismo nar-rativo. Infalt i, nella prefazione del cu-gino Svmpson, scritta vL-r-anlcnte nel 172i , r, iene afler.matarÌ'csistcnza dcl ntanosclitto conte pr.ovat dir.ettar dei fatti nar.rz i t iv i ( (J I , r ' i i i ) . Svnrpson s i assume ogni respor-rsabi l i tà nel lar-cszr cc l i tor . ia le c lc l docrr rnento e g iust ì f ica ogni possib i le er .l-ole, c()nre si è clcttct, con Ia volontà di r.endct.e piir aeile untcsto tt.t lplÌr ploli-sstr. Ma si Ia gat.iìnte di qr_ranto vien"e pub-bl ìc i iLo, c c l isponib i le pcr un c l t ra ls ias i cor- r i r .o l lo (GI , ix j . Lasl r -ut t l l l ' i ì è i rnu r r ronacle pcr . lè t ta: Svmpson ofh.e la possib i_l i tà c l i contro l l l r rc quanto nar l - i . ì to da i l r_r l l ivcr- , ma òul l ive l(nello scritto clcl 173,1, "spacciato" per. scr.itto clel 1727) aÍ'-l 'e lma che la prova c l i qr r : r r - r to l ra nar . r la to non esis te p i i rJ

Anal izz izrnro p iùr nel c lc t t i ig l io l r i lecnic l r rsata da Su, i f tpel gir-rngele iì qllest() pltr-;.rclosso espositir.o. l l procedimer-rtocon il qr.rale Sri, ift cer-ti l ' ica (o l ir-rge di f 'ar'Ìol la r.ealtà cleiviaggi di Guìlivcr si avvalc degli strun-renti della satir-a e clellapar-odia. Sn' i [ t oper-a con L ln s is tema c l i scato le c inesi : nel lap re f z r z i one a l l ' ed i z i one o r . i g i na le de l l ' ope ra , l ' ed i t o r c Mr - .Simpson, cugino c l i Gr , r l l iver , a f fernra la rcr id ic i tà dei fa t t i ,sostenendo che una copia del manoscr . i t to ò presenle neel ir-rff ici delÌa sua cas:ì editrice ecl è disponibile i chi, semplici

r { s i t .at ta c l i rnr s i t 'az ionù l 'uq.cr tc ncl la j t rngh sclvaggia c lc l l 'ccì i tor . iainglese del l ' i r r iz i , c le l XVII I ree,r l , r , pcr la r l r re[- l ùr , , l t i impòrtant i scr i t tor- i ,t la i qr-ra l i : ìppul l to s* i f t , vcng.n. at t l ibrr i t i sc l i t t i . . . nrai scr . i t t i , c la cc l i t . r - ipr- iv i c l i scr . rpol i .

L' i t lca t lel l ' i r tgatuto cottte sIni le?ia corrttLrr ictt t i t ' t t 127

lettori o valenti studiosi, r 'ogl ia consultar ' Ìa per leggere intc-gr -a lmente le n ro l te de t tag l ia te descr iz ion i d i Gu l Ì i ver ' , cheegli per ovvi motivi di economi:r ecl i tol i i i le si è trovato cct-s1 l 'e t to a tag l ia le . Ma ne l l z r success iver ed iz ione, i l tes to com-p lende anche una le t te ra d i r i spos ta de l Cap i tano LemuelGull iver al cugino, nel la quale i l viaggiator-c si lan.renta che itag l i abb iano lcso i l l i conosc ib i l i e inc red ib i l i per i l l e l to t 'ei i lcune clel le sr-re aìvventLl le. che seetr i la a cerl i f icale come ve-re , e che per co lpa de l la sbndatagg ine de l c r - rg ino , i l mano-scri t to originaÌe sia andato pcrdr-rto o distrutto, per cui ornn o n è p i i r p o s s i b i l e a l c u n c o n l r - o r - r t o . I n s o m m a , l a d d o v eDefoe si : . i f f ;rnn:r oer- dinrostr-ar-e al lettor-e la vel idici tzì deifatt i , Si i ' i f ' r gl i pleienta Llna str l l t t l l ra che gl i in-rpecl isce di cl i-mostrar-ne la falsi tà.

L ' in rp ian to p re la t i vo , dunque, oper -a e l fe t t i vamer i l c daps icopompo perché i l le t to re s i a rc ldent r i ne l l ' un iverso c re : ì tocl i i l l 'ar-rtor-e, nr: i "gioca sporco" perché, sia nel cziso di Defoeche in qucìlo di Sr,r ' i l t , tende a lal cr-eclele al

" ' iaggiatorc che

conduce per mano che qr,relÌo in cui sta pel a\\ 'enlularsi siaun universo realr-nente esistente: Del 'oe lo la con assoluta se-r ie t ì t d ' in ten t i , Srv i l t con ce la ta i l c in ie ' r e devas tan te sa t i ra ,non cleclenclo che possa clzrn'ero esistere qui i lcuno cl ispostoa cr-ecìere a quel lo che i l romanzo vuoÌe f :rr-cl i crederel NigelDennis vede ì due autol i corììc ctclnanrcntc legati t la loloplopr- io arttr-;rverso ql leslaì eter-ogenea posizione nei confr-on t icleì la veri t i ì e clel l ' ingar-rno:

To dcscr ibe Gu l l i vc r ' s Travc ls i - rs Su ' i l t ' s dc l ibc ra tc re to r tto Rob inson Ctnsoc rvou lc l bc l tn r , r ' i t r rnn tcd , bu t i l r i ' caìrrìLrsc oursclvcs bt 'considcring i t as such, thc rcsult is asinfìr lmativc :rs i t is cntcrtaining. Moreovcr, \vc neve r secS r v i f t m o r c c l e a r l v t h a n i n r c l a t i o n t o D c f o c : c a c h d c -mands thc p rcscncr ' . f the o thcr - , in thc scnsc tha t cach s i -clc d!-m:ìnds thc nrcscnce of the other i f u'e ;rrc to t .urr l t ' t -s t a n d a b a t t l c . r P a r - l i a m a n t a r - 1 c o n l l i c t , a c l i v i r l t ' r ln a ì I l o n ' -

Nel l ìr , lór irsort Crusoe così conte nei Gull ivcr ' .s Zrzrlr ' l . t , l ' r ' -s is tenza s tessar de l la n i i t t ' az ione v ive De l -cnnen lcn tc i t t b i l i t ,t ra c led ib i l i tà per - i co lan te e invenz ione c le l i t ' an te . Vr ' r ' i t r r t ' i r r -ganno, i lh , rs ione e rea l t i ì , de l res to temat ichc in rpor l r r r r l i ss i -me ne l l 'es te t i ca c nc l pens ie t -o de l d ic io t tcs i t ì to s t ' r 'o lo . ' r t t r , -p e o , c o n v i v o n o i n q u e s t i d u e s t t ' a o t - d i n a r i s c t ' i t t o r i i t t t t t o r l r rc o n t i n t r o e c o n f l i t t t r a l e , g e n e r a n c k i n u o v i e c l t r i l i b r i r r l l i s l i t i c l i

3 - i N i g c l D c n n i s , " S r v i l t : r n c l D c l o e " ( 1 9 ó 4 ) , i t t l ì o b c t l A . ( ì t r ' r ' r : l r t ' t r , ( r ' c l . ) , o | .c i t . . 3 6 3 .

1 2 8 Murirt Furantc

cui si avvzrrr-zì i l r.ont:rnzo successivo:

[ . ] the m()s t cn tc r ta in i r - rg cont ras t be t rvcen thc books ,l ì 'om a l i teran'point of vicrv, is in c: icl .r author,s clcclar.cjin ten t ion . Rob inson Crusoc is thc r r .o rk o l 'a jour .na l i s t ; i ti s essent i : i l l v n ,ha t u 'c rvou ld ca l l a 'docunròntarv , ,

o r ablunr ur.rpol i .shcd rccital of thc plain fu.Lr_ i . . t ì i - l r ' . , f i i r l ldoctrnrentarl ' that Dcfbe toys: 'M1. sto4. is a rvhcrlc erl Ìce_tì<>n oI rvondtrs. 'Gull ivcr 's Travcis, c,n ìhc othcrj i r ;" ; , ;r ;u, l-rolc col lect ion ol,rvonders - as ntuch an imaginara. crca_tion eìs Crusoc is not and, 1ìrr thc nlost part, m-ost lrdntir- ir_blr ' ' t r-rrned'

ancl pt>ì ishcd. yct Srvi l ì decl lares oi i t : , I couiclpcrhaps , . l i ke o thers , have i i s ton ished thcc rv i th s t rangc ,improbable tales, but I rather chosc to rclatc plain ntat icio f 1 ìc t , in thc s i .n rp le \ t n t í ìnncr and s t1 . l c . . . ,Thus c locs ca_ch i iu thor indu lg r l the pcr f uc t l l , cxcusab lc p rc tc t - rcc t l t i ts l r i t s h is book , rhc . jou fna l i s r scck ing to c lc i ,a tc h is fac tsinto lanc1', the u' i t to resolvc purc l ,antasv into l 'acts36.

IV

,Gl. i str-alagenlmi con i qual i i letterat i clel settecento (nonsr l . ing lesc) cos t r ' i scono una c red ib i l i t : ì ingannevo le c le il - ^1 t i nar - r -a t i nc i lo ' . r -onranzo sor r , n r . l tep l i c i "e p .ogr -ess iva-n lcn le . .se n lp l -c p i i l so l i s t i ca t i . T r .a ì n . ro t i r i c 'è senz ,a l t ro i l gu_sto del lo scl i t t .ole a gioczìr-e con i l propr. io pr.rbbl ico, o ,pJri_nrenti ì l 'e rrrr i ' i pe|co.si narrat ir , i e a produrre str l l t ture ro-manzcschc- c l rc , rnc l l to spcsso pr .opr - io g ià ne l l ' i n tp ian to p re_l 'at ivo, tcncl.r ' r , r t r ' ì f lcttci-c ir .r rnrdo nlei. ìnal.rat l 'o s. q,est:ìl -o ln ra le t tc l l r r i l t ' l r c sc rnpr .e d i p i i r c lonr ina i l panor .ama ed i -to r ia le . Ma 1r 'a i n ro t i v i c ' i ' anc lc i l p r .ogress ivo smal iz ia rs icla p:ìr ' te clel lettorc, i l clrrale non crccie pi-ù tott t corrr al la pl.e-sunta ver id ic i t : t c le i la t t i n ta acqr r is t i i i l r r tn ranzo consape\o_le c le l la sua na t l l r -a l i r z i . .a lc e r rc , qoc le sopra t tu t to la q ia l i tàin t r -a t ten i t r i ce e i l p iacer .e esrcL lco .

Dopo la n-retà del settccent(), i l l 'enomeno del genere soti-co dominerà i l panoran. ra cd i to r . ia lc , c ancor -a ùna vo l ia s icelcherà di acc.edita.e gl i eventi na.l 'zrt i di .na :ìLrtorevolez-za " incontestabi le", questa r.olt i i f i icendoli passar-e come anti-chi nranoso' i t t i r- i trovati cla un qtralche studioso er-r_rdito, co_11e_1el caso clel capostipite del genere, Tlrc Casrla of 'Otrarttod i Horace Walpo le i l cu i imp ian to p re f 'a t i vo , ins is tendo suuna datazione pr-ccìsa, ha pr.opr. io qLlesta [ inal i tà:

T I rc f ì r l lou ing u 'o rk uas f ì r r rnd in thc l ib ran ,o l i in anc icn tca t l ro l i c l ' anr i l y in t l re nor th o f L ,ng land. I t rvus pr in tcc l l r t

- ìo Nr r ; r : r - D l r r rs , op . r - i t . ,366-367.

L' i de a dc l l ' in gatl t lo c o nlc s î ral eg:i a c ctt t t t tn i c aI iv a t29

Naplcs , in the b lack lc t te r , in thc year 1529. Horv n - ruchs()()ner i t u'as rvri t ten docs rrot appear. [ . . ] The style is thepurest I tal ian. I l ' the st() ly wzts u'r i t ten ncar the t ime rvhcni t i s s u p p o s c d t o h a v e h a p p e n e d , i t m u s t h a v e b c c nbctr i , 'een 1095, t l ' re era of the f irst crusade, and 1243, thedatc o[ t ] ie last, or not long a1'ter.,r 'ards. There is no ot]rercircumstance in thc u'ork that can lcad us to gucss at theper iod in rvh ich the scene is la id : the namr ,s oT thc ae r ( ) r5ar-e cvidcntlv l ict i t ious and probabÌy disguised on purpose:vet thc Spanish nantes o[ thc domestici seenl l .o indicatethat this lr ,olk u'as not conlp()sed unti l the establ ishn'rentol the Arragonian kings in Naples Ì-rad nradc Spanish ap-pe l la t ions Ian- r i l i a r in tha t count r l3T .

Ma r,erso la metà del secolo, lo scri t tore ha ancora neces-sità di r icorrere al la prefazione per accreditare l 'autentici tàdeÌ mater ia le nar ra to ne l suo tes to . Vesna Bogo jev ic , cheindaga suìla f 'unzione deìle prefazioni nel r-omanzo del sette-cento in ambito panaeul 'opeo, si accorge che I ' in-rpianto pre-f 'at ivo diviene soggetto a una trasformazione nel le funzionipi ir che nel le strutt l l rc a r idosso del la ntetà del settecentoappunto. E che questo è in gran parte dovuto al l 'esigenzache l 'autole percepisce di continuare a sostenere l 'assolutaver id ic i tà de i fa t t i nan 'a t i3 t . Se è de l tu t to o la rus ib i le che lepre faz ion i in iz ia lmente ins is tessero su l l ' acóet taz ione senzamezzi termini del la veridici tà dei fatt i introdott i , ora la fbr-mula pel ' i testuale è di t ipo dif ferente. Non pìù "This is a t luestorJ, and yoLl may as \\rel l unquestionably bel ieve in i t" , ntapiuttosto: "This is a true story, br-rt I rvould not expect you tobel ieve in i t since i t misht not be so true".

Una contraddizionJe"' idente è quel la che si r iscontra tale due pref 'azioni che acconrpagnano lc- due dir,erse edizioni,e n t r a n r b e p r , r b b ì i c a t e n e l 1 7 8 ó , d e l V o t h e k d i W i l l i a mBeckford. Ma in questo caso, i l motivo è ben diverso. Infatt i ,i l romanzo scri t to da Beckford, eclett ico e stravagante intel-lettuale att ivo tra la f ine del diciottesimo secolo e la orimapzrrte del dicizrnnovesin'ro, er-udito cuÌtore deÌle civi l tà orien-tal i , è conrposto dal l 'autore in l ingua francese e poi aff idato,per una serie di motivi prat ici , al la cura di un amico, i l reve-rendo Samuel Flenlev i l quale, f i 'aintendendo le intenzioni di

-37 Hon,rcr Wnllor-t , TJrc Castle ol Otratto (1765) in Petel Fairclough, (cd.),Tltrtc GotJttc Nolcls (Hannondsrrorlh: penguin, 1983), 39. Sulla credr"rlità diun ccl t ( ) t ipo di pubbl ico, s()p lat tut t ( ) cost i tu i t ( ) da giovani ragalze i ì l ì f l \ -s ion:Lte del la lc t tu la d i qucsto genclc d i nan'at iva così comc del compagno"novcl ol scnsibilih,", ilonizzcr'à in rnodo diveltito la vocc autolialc di JarrcAusten in l\tortlrartgcr Abbct'ls Vl :sxa Bo<;o. l t . . t t lc . or . i ' i1 .

130 Mario Faraone

Beckl'orcl, e non senza unzt propr.i:r pr.ecis:r responsabil itzì,t radr- rce i l n t rnoscr i t to in ing lese e lo pubbl ic i pr ima cheBeckl'ord stesso possar revisionarlo e integrarÌo con alcunilaccont i aggiunt iv i3c. I l testo è pubbl icato anonimo. Nel lzrp le laz ione, i l rev. I Ienle-v segue la ntoda c lc l tentpo: s i def in i -sce "cur-atore" e "spaccia" i l r-omzrnzo per un;ì storia ri lrova-tar in un ntzrnoscr i t to or ienta le c la uno studioso erudi to, i lcluale l ' fra poi tradotta per renderla pubblica:

Tl-rc Or ig i r - ra l of the f o l lorv ing Stor . , , , r . r ' r lh some othcr.s o l ' i rs i n r i Ì a r k i nd , co l l ee t ec l i n t hc lE l ' t by u Man o l ' l e t t e r s . u , ascon tn tun i ca t cd t t r t he Ed ì t , , r - l r bovu t h r . ce \ , ca r r . s : r go . Thep l casu rc ] r e l c ce i vcd l n rm the pe rusa l r , l ì 1 , i ndueeJh in r a rt ha t t i n l e t o t t ' ansc r i bc , and s i ncc t o t r ans la te i t . Ho rv l a rthe copt ' mav be a. just rcprcscntat i ( )n, i t bec<.rntes not hìn.rt o dc t c l r r - r ì ne . I I c p r -esun t cs , houcvc r . , t o hopc t ha t , i 1 ' t hcd i l ' l i cu l t 1 o l acco r - r . r r noda t i ng ou r Eng l i s l i i d i on r s t o t heAlabick, p lcscn' ine t l ic col lcspondcnt toncs of a d ivcrs i -1 ì cd na r ra t i on , and d i sc r i n t i na t i ng t hc n i ce r - t ouches o fcharactct ' thr-ouLi l t the sìr ; - rdes , ,1 l r , iu igr ' ì n l i ìnncrs, be dulycons idc r cd ; : r l a i l u r c i u son te po in t , u . i l l no t p r cc l t r de h i n tl ior-n a l l c la. int to indulgcncc: espccia lh ' , i l ' those inrages,scnt in lct ' l ts , and passions, r^ , l t ich, being i r - rdependant o l 'kr-cal pccul ia l i t ies, mav bc cxprcsscd in cvet l ' lar- rguage, s l i ; r l lbc Iouncl to rcta in the i r nat ivc cÌ lcrgv in o i r r orvna0.

A palte ì 'evidente r-icorso alla f ormula della captcttio bene-\.,olenliea, Henlev pone l 'accento sull 'univcrsalita di certi scn-timenti c passioni, che pure mantcns()no una lot-o specificituìnel la s tor i i i : in a l t re palo le, r 'erss icurar-e i l le t tore cìe l la r -az io-nale Inghi l ter rzr bolghese c l ìe in f in c le i cont i s i t ra t ta d i v i -cende lontane dall i i sua cll l tr lra, miì aÌ contempo affiìscinar-lo, inducendolo a concentrarsi sulÌ 'csotismo della nar.r.azio-ne. NelÌa successit,a edizione cli Losanr.ra, anclìe questa prir.: idi qr.relle storie ageiuntir,e che il sr.ro autore considerii inveceparte foncìamentale di tr-rtto i l suo progetto, Beckford conte-sta l 'al lcrmazione dell 'edizìone inglese per la quale i l r.om:rn-

- ì9 La v iccncla edrto l ia le c lJ l tat l tck ò nto l to comDlcssa. lnc l l t r .c- i l t rs to cost i -t r t iscc ut ì csernpio, quasi r rn ico nr l srr , ' qcncrc, j i lacconto or ient : i le scr i t toc la t rn intc l lc t tuale inglesc pcl lc t tanrentc a suo agio s ia nel la let tur- : r e sct . i t -t t r la dcl lc l inguc alaba c pcr-s ianl t , : ie ncl le e,) l tusucl lza del la cul tur .a or . icn-ta lc c cìe l l i l r -e l ig ionc colanica. A prrrposi to d i cntrantbi qucst i aspct t i s i vcdaMnr- io Falaorre, ' " lo t i r ' : rccorr ter- i r Lrna stor- ia, i r r crr i , se Dio r , t ro le, sar i r la sal-vczza : T ra Gcn i , Ca l i f l i c l n f e l n i , i l l ' u t / r c k d i W i l l i an t Beck fo r . d co rne'Or- i t .nt r r l

r t : . le" ' , Trat t tc , l : Cassino, 2000: 151-182.ro "Plr l ' rce" c l i Santrrc l Henler ' : r l l 'cc l iz ione inglcsc r | i Vat l tck (London, 1786)ìr t Rosrrr Lorrsclu le , (cd. and intrucl . ) , l l ' i l l ia t t t Becklòr t l . Vat l t tk ( (Jx lorc l .O t r l ' , 1970 ) , Append i x I , 16J .

L ' i deade l l ' i ngan t l ocon tas l r e l eg iaco r r t t n t i c c t t i va I 3 I

zo sarebbc stato t radot to da un or ig inalc arabo, e af lc t 'ma:

L ' ou t ragc que r ì ( ) us p r -ósen tons au pub l i c a é té composócn Franqois, perr M. Beckl i r rd. L ' indiscrét ion d 'un hr>mntcde Lc t t r cs à qu i l c n tanusc r i t avo i t é t é con f i é , i l y a t r o ii ìns, cn a f 'a i l connoît r -c ìa t raduct ion angloise a." 'ant la pu-b l i ca t i on dc I ' o r i g i na l . Le T raduc t cu r a mén re p l i s su r l u id 'avanccr, dans sa Pr 'ú l 'acc, que Vathck ótoi t t radui t de l 'A-rabc . L 'Au t cu r s i nse r ì t cn l uu r e ( )n I f r c c l t c asse r t i on , &s cngagc i r ne point e n imposer au publ ic sur d 'autres ou-v lagcs de ce gcnrc qu' i l se pr ' ( )p()sc de la i le connoît re, i l lespu i sc ra dans l a co l l c c t i on p r ' éc i cuse de n ranusc r ì t s o l i en -t au r l a i s sós pa r f ' eu M . Wo l t h l c t ,Mo r - r t ague , & don t l es o r i -g i t . taur sc t r ( )Lrvent i ì Londr-cs chez M. PaÌmcr, Régisseurdc Duc dc Bed f ì r - da l .

Plrr non nell ' intenzione cli Beckford, le due prefazioni siecheggiano, r ich iamandosi e r ispccchiandosi ' , ' icendevol-mente. I l "Man ol' lett.ers" che sarebbc Becklord nella "Plefzr-ce" di Her-i ley guat'da cot-ì sospetl() e un po' di l impl'overoaì Ì " 'homme c le Let t les" , che è i l modo in cr- r i Henlev è def in i -to nell" 'Avis" di Beckford. Entrambi hanno asito suì senereletterar-io deÌ r-onanzo avvalendosi c.lello struniento prèfartivoper veic() lare un ' in fo l lnazione che nel p l - imo ct tso è d i ret tazìd ingannale i l Ìettore, nel secondo a rivelargli ìa lealtà deifa1ti. Cerlo in seguito ci sat'anno aìtre prefàzioni lì t ' innovarel' inganno autoriale nei confi-onti dello "sprovveduto" (m:rsenlpre di meno) lettore , e a perpetuaìre i l "gioco a fare fintirche", rna qllesta plefazione di Beckford, :r mio i.n'r ' iso, iral ' inrportante funzione di metter in chiaro le regole di qr-restogioco, svclarc I 'arcano e scoronarc Ì ' inganno. E aÌ contempor ivendicare, con orgogl io , la d igni tà d i essere autor-e del lapr-oirr-iai creazione al-t isticrì.

V

Thus, gcnt le lcacler , I have given thee a fa i thfu l h istory of 'r ny t r ave l s l ì ) f s i x t ccn vce r r s , z rnc l above seven n ron ths ,u ' l ic leìn I harvc not been so studious ol - ornament as <l l 't r u t h . I cou ld ne lhans l i ke o thc l s ha r , e e r s ton i shed t heer . r , i t h s t r angc ì n i p r , ' b i i b l c t a l c s ; bu t I r a t he r chose t o l e l a t cp l z r i n r na t t e l o f l ' a r c t j n t he s imp les t .manne r and s t y l e , be -cause nlv pr incip le design u 'as to inf i r rnr , and not to i ìnì r . l -s c t l ' r ec (GT , 255 ) .

r l "Avis" a l l 'ec l iz ione l rancesc dt Vur l tek (L:r t rsanne, 1786) in Roqr:r ' Lonsr l l -l c , ( ed . a l d i n t r r r d . ) , r 4 r . c i 1 . , Append i r I , 164 - 165 .

132 McLrio Faraorrc

Cos ì i n i z i a i l dod i ces imo cap i t o l o de l qua r to l i b ro de iv iaggi d i Gul l iver . , i l v iaggio.nel paese degl i Houyhnh. ,mr, - icavall i sapienti. Siccomèbull ir.ei par.la còn i l letior" ; ; i ;*_gìo terminato, questo capi to lo puo r .agionevolmente

" r r " i "r i tenuto una "post- l 'az ione", per . lomeÀo nel l ,a iccezione cheGenette offre del termine42. Il capitolo affronta, come sem_pr-e in chiave sat i r . ic : i , mol t i temi , conte Ìa qual i tà v io lenta ep 'e ' u ' i can tc dc l co lon ia l i s r r ro i r r qcnc 'L , e d i ' quc l l o i ng lese i nperr-ticolare; la diff icolta di una pacil ica c.,nr.ìu"r,r,,; É natu_r-a i.r-azionerle dell 'esse'e Llnlano e anche il concetto di falsitàe menzo_qna.

Falsità e menzogna sono temi molto sentit i nel dibatritoestetico e morale del settecento e Su,ift ne ha faitto uno deisuoi caval l i d i bat tagl ia ,_se mi s i per .dona i l g ioco d i paro le,descrivendo lai cultùra clei cal,all i ,opì""ti óme sprovvistadella nozione di menzogna. "The thing that ,,.o, not,, è la pe_ri f'r'asi chc^i qr.rad rl-rpedi r-iescono o p,ódt,,.,.e d ialoganclo conun basi to G' l l i 'e . che,u ' iene dal la cul tura c le l ì ' r - romó occiden-ta le che sul la ntenzogna ha costru i to la propr ia for tuna ec 'usz i t . tante sc iagrr re. Su, i f t sembra r idersela, d iet ro aì lamascher i r d i Gr, r l I iver , e mostra come in una supposta (mautopìca) e auspicat:.r (mai solo dil Gull ir, 'er che cledè nella se_palazione tra inlelìetto e sensi, 1ra pensiero e corpo) societàper-fetta ler menzogna possa essere definita solo come nesa_zione della verità, unica realtà af{en-abile dzri saggi (ma n-onpacifici) Houyhnhnms.

. E difatti i l capitolo inizia, nell 'epigrafe introduttiva chesintetizz:r (c.ope spesso accade nei romanzi del settecento) i lcontenLlt.o del capitolo stesso, con Lln cspÌicito rifèrin-rentoalla veridicità dei fatti narrati: "The Authorrs Veracitv,, (GI.

l l Ge l t . ' t t c , i r r S ' r q1 ie , r ) p ( , t a l l t ì d i . t i ng r r , r l r u p l . e l ez i , r ne c n ( ) \ i l a z l , ) nC . n tal l l l L l l ( ' t l f , p | e l f , l i u r ì c t . p r r 51 l37 j s11 . ' i su ìa t . ' t l a l l e \ t ( , { } pnu t . c i l t t r . n t i na r . t e dc ltcsto stesso con f inal i tà l imi 'ar i . ln qucsto car, , pai l " c ì i 'prc lazi '<,n i

in i . : -gr-ate", r ' i fe |enr losi a r rna so| ta c l i prc istor ia del la stmttur .a dcl tcsto in crapr-cgutcnìhL'r -Bhiar t r . Ma [ )er quel óhe r iguarda la post fazionc, C""" t rc

" . , i ,UI I rL 'una st lva dr_uatcE( ' r - ic come invece fa per ler prefazione. Anzi : n]ent t .e èd ( ' l l l d ca t h t ' mo l t i I e t t o | i p | c l ( ' r i \ cano . l . ' ggc r . . l a p r . . f az i , , r r . ' d , ) p , , i l r es t , ) ,qrra.d' sann. 'di

c()sa si tratta ", ò anchc uonvintti chc la ,,logic:i ,liq;;.;ì;

s i tuazi ,ne dovrebbe fàr ' prendere at t . d i un ta le movimcntò, "

n.r r i " . " ,proporre ptut tosto. (c ioò pì i r tardi ) una post fazione, in cui l ,autore 'possa di_sclurs l |e con _cogniz ionc di causa da ent |ambc le pal t i : 'Adess,

;c s i lDetcq.an-to n le, : r l lo la d iscrr t iamo." ' Ma, per qt- I . ìntc r icér .che abbie [at to, Gurct-tc af fe l -ma di aver-e t r r rvatrr soìo evid. .nzó csigrre del l es istenza c le l la cosid_r l e t t : r " pos t l az i ( , r ì ( .

. u t i l . l i na l ( ' . 1C l r . . Gc ra r . c l C r . i c r t e , ( ) 1 t . s j 1 . , 2 . ì . { _2 . ì o . ) . I l c l o -( l r ! ( ' \ rnìr r capi t ' lo dcl qua,r lo l ibro d i v iaggi d i Lemucl Gul l iver .p. t rebbe, al ì ì l ( ) l tv \ / ls() , essere consir lerato un testo l iminare, seppurc non autonotno, ì r " i r ì tcg.ato" a l test ' . : r r . r .at iv . del qr-ra le opcra da in i f lanto post fat ivo.

L' idcadel l ' ingant l ( )conte.sÍ ra le1ic tc t t r r t t r t t ic t t t i t ' t t , l33

255). Su'ifVGulliver vuole attt 'an-e ì 'attenzic-rne proprio sttl lulocuzione trerdizionale della rivendicazione di veridicituì clelproprio materiale che abbiamo visto essere i l punto di forzadel romanziere settecentesco per "sdoganare" la propria nar-razione nel panorama letterario accreditato contemporaneo.E si lan'rentei del I 'atto che gli autori di ronranzi abusano del-lar credr-rl i tà dell:r gente "to make their rvorks pass the better'r.rpon the public, impose the grossest falsit ies on the.unrvaryreader" (GT, 255). Su'ift è geniale nell 'esposizione della suadichiarrazione di veridicità:

[...] I imposed on ml'self as a maxim, never to be sr.r 'en'cdfrom, that I rvould strictly adhere to truth; neither indccdczrn I be ever under the last tenptation t() \ ' l l ry fr<-rnr i t ,rvhi le I rctain in nry mind the lectures and examples of ml 'nob lc master , e rnd t l re o thcr i l l us t r i t tus l louvhnhnms, o lrvhom I had so long the honour to be an humbìe hcarcr( c r . 256 ) .

I l d iscorso esr- r la dzr l so lo ambi to le t terat ' io e sc ivo lar inquello l inguistico. Su'ift, erudito Ltomo clel settecento aLlgLl-sieo, studi,oso e amiìnte della classicità greca e latina, partitoper scoronare zìtt lavcrso l;r sati la le ingannevoli pretese direal ismo del l 'en-rergente (e invadente, secondo i suoi canoni)genere del romirnzb, si rende ben presÌo conto che nell 'attoóomunicativo si è ormai prodotta una frattura insanzrbile tras igni f icantc e s igni f icato, t ra emiss ione del l ' in formazione er iècz ione (e comprensione) del la s tessa. I l l inguaggio del Ìaciviìtà occidentale, borghese e setteccntesca, sembr:r a Ss'ifttalmente clegladarto, da avere peldr-rto la c:rpacitiì di comuni-care e aver abclicato i l plopr-io n-rolo di estensore della ve-rità. Sembra che il suo unico fine sia quello di ingannare l ' i .r-scoltartore, di nascondel'e la verità, di produrre una serie clisofisticzrte e zrrticolate menzogne. Alferma Giolgio Mat' iani:

I l mcccan i smo s r v i f t i ano è n l t . r l t o r z r f [ ' i na to [ . . . ] l . a t r t t o r r t

cul turu borghcse c r l tz- ional is t i ì i ì \ 'cveì . ìccet t i ì t ( ) conle i l l t ' -

v i t ab i l i l a p i eca r i c t à e l a pa rz i a l i t à de l l i nguagg io r t t ' l t l t ' l i

n i r e i l r ea i c . Se da r - t n l a t o i ns i s t cve l su l l a necess i t a t l i l i r r r i -

t l t r t a l mass i r no l i t s t t i t amb igL r i t à , n ( )n p ( , t c \ l t l l { r l l I i r r ) l l ( l

s cc re che i l n - r i t o c l i r - r na L i ng t ra de l l a Ve r i t à , c l i t t l t r t p t ' t l t l

t a ed immu tab i l e co r r i spondenz i t t r z t pa to l c c t t t s t ' , I t i t s i

gn i f i c i t n t e c s i gn i l i c i l t o , e r r ì n l ( ) l - t ( ) e sep ( ' l t r r P .L ' l \ ( l ì l l ì l ( ' , ( '

non c i s i po teva s l o t ' z i t r e d i t ' e susc ì t a l l o . [ . - . . I L l l ) t l l ( ' z r i rt l e l l i n g u l g g i , , m i t j r o c r i t P c l \ i r p e l s r ' n l p l t l ì .

f , - r GiOr-gi0 N{: t t - iar t i , "Gtr l l iVt I cokrt t izz: t tot e sclVrggio", i t t l ìos l r l \ { l t l i l t ( o-Iorrrbrr . ' ( : r c tu-a di ) , SL' l lcct t l !o Sat t - . t t At tutrc: St td i s t t l l t , \ i / r , r l l r l l i / r1!1t ' \ .(Ron ra : Bu l zon i , 1983 ) , 2E -29 .

134 Mario Faraorre

La volontà di con'rpror,are la veridicità della narrazioneagli inizi del settecento soprattulto, si accompagna al piace-re dei pubblico di leggere ar,r,enture inusitate, dèscrizioni dilelazioni interpersonali e corrisponclenze piir o meno "priva-te" narranti la stor-ia di trn amore contr.astato o la vita di unaqualche fanciull:. i sfortunzrta. E fa leva su un ceflo l ivello dipropensione del lettore a credet-e tutto quello che gli vieneraccontato "at l 'acc value", mostr-ando così di posseder.e arsua r,olta un buon grado di quella "gull ibil i t-r"+r che fa parteclell 'etimo del nome del protagonista di Srvift. E Srvift non ècerto i l piu "ingannevole" degli scrittori, anzi. I l suo tcsto,i nganno smacca to g ioca to ape r tan len t r ' , t i r - o n tanc ino a i"danni" dei suoi lettor-i, ha i l pregio di raccontar-e fr-ottole in-verosimili e di clif 'enclerìe, negli impianti prefativi e postfati-vi, a spada trattaì, come se lossero r,eri. Molte delle nan-azio-n i d i v iaggio in paesi esot ic i e lontani chc c i rco lano nesl istcssi :.rnni non sono mcno false c ingiinnevoli:

1.. .1 even Srr , i l ' t 's sat i re - u 'h ich seems et ìsv t ( ) snot as f ic-t i ona l becausc o f i t s i n t p l aus ib i l i t y - i s p r - , , hah l v e l c ; r r - e r -to us t l ian to Su, i [ ' t 's cot ì tenlpot ' i Ì r ies, r i 'ho rvcre expectcdto s r va l l c> r v t he mos t l ud i c r r> r - r s r ep resen t i ì t i ons i n t r . a r vc lt . t i t t - t - : t t ives. The absuldi tv o l l l l inB is larrds and t : r lk ing hor-ses \vas n() t enougl l to cuc s()mc members of Srv i f t 's rea-ding publ ic . I f ' thc stor- ies are to be bel ieved, one r-eader,pr-oud of h is porvels of deduct ion, declared that "he beì ìe-ved hald ly a i rvord of i t , " r . r 'h i lc another, more gul l ib le st i l l ,sough t i n r , a i n l ì r r L i l l i pu t on a map45 .

E Su ' i [ t l o sa . E z r f f e rma : " I u ' r i t e r v i t hou l anv v ie \ vtou'ards prolit or praisc. I never sufler a uord to pass thatma1' Ìook l ike reflection, or possiblv gir,e the least offenceeven t() those u'ho al'e nlosl r 'eady to tzrke it" (GT,257). Cor-l 'etto in n-rodo qr.rasi meiniacale, lo è però proprio lìttravet'sol' iperbolizzazione dell ' inganno. Difende la veridicità dei fàttiproprio amplif icandonc la falsità e l 'assr-rrdità e poi rivendi-cando, ancora p iù arssur-damente, propr io quel l 'autent ic i tàche essi non possono dimostrale cli avere. Lo scopo, par-a-

{a l l terminc "Gulhvcr" , infat t i , cont icne la radicc c lc l tcrrn ine "cul l ib lc" , chcin inglese s igni f ica "n:r ivc ancl easi ly c leceivcd or t r icked ; easi i l r r iekct l hc-cause of t re ing too t r -ust i r ìg" ; quincl i "gul l ib i l i ty" ha pcl s igni f icaio ' ' tendencv

to bcliervc too lcadih'and thcr-clblc to bc casily deceived".r s . l ack Lvnch (Ru tge rs Un i v r - r s i t r ' - N r . u r r k t , I Bc l i r v c Ha rdh 'a Word o fI t : I -act , F ict ion, and Folgcr l in Eighteenth-Centur l Narrat ives" Del i r ,e ledl0 l \ ' la lch 2000 at the CUNY Gladuate Center. lr I I p://ancìr'omccla. nttgcls.cclu/-.jlvnch/Paper-s/fiction.Ìitml>o r t ' 17 .30 c l e l 28 f r e nna ìo 2007 .

!-=

L' i dca tle ll' i r t Eatl I t o c ot | rc s t r(Lt e gia c ot t tt Lrt ic rtl i t' ct I -r-)

dossalmente, è lo stesso prof'essato da De['oe, uno scopo di-dattico nei confronti del lettore credulone: "l u'rite for ther r o b l e s t e n d , t o i t ' i s t t - u c t r . n a n k i n d 1 . . . 1 " f C f , 2 5 7 ) . ESu'ift/Guìliver, accetti.ìndo le regole clel gioco, t-iesce i i scot-o-nare l ' inganner,ole pretesa cli veridicità che il lomanT.o L\c-campa.proprio ricon'endo a prefazioni e postfazioni aperta-nlente lngannevoll:

I c o u l d h c u r r t i Ì r ' r v i s h a l a r v r v ; r s c t t a c t e d , t h a t c v e t - r 'l r l v L l l ! ' r ' , h t ' l r r t e I r r ' \ \ \ ' r ' c p L ' t n ì i t t t ' d t , , p u h l i s l r l 1 1 5 r ' r ' l t p . e . ,shou ld bc t . t b Ì i ged t o t nake oa th bc l ì r r c t he Lo rd H igh

Chancc l l o r , t ha t a Ì l hc i n t cndcd t o p r - i n t r vas abso lu te l l 't r u e t ( ) t h c b e s t o 1 ' h i s k n o u ' l c d g e ; l o r t h c n t h e r ' ' , ' o r l duould no Ìot- rger be dcceived, as i t usual lv is , rv l t i lc sonte\vntcrs, lo maKe thci l r ' r 'orks pass t l - rc bct tct ' r tpon the ptr-

b l ic , imposc the grosscst f a ls i t ics ot t t l ic u l lu 'a l l ' t 'cadcr. I

l rave peir - rsccl scvcral books ol t ravcls u i t l - r great dcl ight in

m\ ' \ 'o l lnger dats; but having s incc gonc ovcr n ' lost parts

ol ' thc g lobc, and been able to contradict n lanv fabulous: Ìcc()L lnts f r<.rm mv c.r t t ' t ' t obsct ' r 'a t ion, i t has given nlc agreat c l isgust agarnst th is part o l lcadir tg, and somc- indi-gna t i on t o sce t hc c r cdu l i t v o f n l ank ind so i n l pudcn t l va b u s c d ( G T , 2 5 5 - 2 5 6 ) .