The Politics of Spectacle During the French Revolution - Master's thesis
Transcript of The Politics of Spectacle During the French Revolution - Master's thesis
1. Introduction
The world of the arts is considered by historians to
reflect the political, social and cultural context of the
society in which it is found. Theatre historians and
dramaturges study this context to better understand the
motivations of the playwright as well as to provide clues
for the director, actor and spectator of the “world of
the play”. Theatre history in France is one of the
richest and most studied contexts; it has given birth to
theatrical movements that have been embraced for
centuries by most of the Western world. Each stage in
France’s theatrical history is a reaction to what is
happening at the time within its society. Sometimes
these stages evolve at an almost imperceptible rate
entailing great effort on the parts of playwrights,
actors and audiences. At other times, the evolution is
so remarkably rapid, that the change is as ephemeral as
is the spectacle itself.
1
Such is the case for the theatre of the French
Revolution from the years 1789 to 1799. In a space of
ten years and with the swiftness of the ever-changing
politics of the time, theatre in France went from the
highly censored esthetic tragedies of the court, to the
freedom of the patriotic theatre of the early days of the
Revolution, to the highly politicized and increasingly
censored theatre of the Jacobin propagandists, to the
light-hearted theatre of the Directory that gave birth to
the Melodramatic movement of the early 19th century
dominated by René Guilbert Pixérécourt.
The swiftness of this evolution in theatre is
matched by the enormous number of plays that were written
and the number of theatres that were formed in Paris
during this ten-year period. Between 1791 and 1800 more
than fifty troupes can be identified (Brockett 336) and
between 1789 and 1815 there were 3,000 new plays with
nearly 40,000 productions in Paris during the same
period. In order to preserve an account of what happened
2
and how it affected society, revolutionaries rushed to
produce commemorative plays and stage elaborate festivals
that served as propaganda for shaping the consciousness
of a newborn society based upon the Rights of Man and
Citizen in a nation turned toward the enlightenment of
the world as its raison d’être. Their efforts to eradicate
a past dominated by oppression and abuse led to a
reordering of their society from the ground up, with all
ties to the monarchy and the Catholic church severed and
a clean sweep made of each citizen’s private and public
life. Nothing was left untouched, citizens demonstrated
their patriotism through a new daily costume and
patriotic language and responded to powerful symbols
including a confusing new calendar that threw out the old
traditions and supposedly based itself upon “nature”;
everyone and everything had a part in the metamorphosis.
“Because revolutionary rhetoric insisted on a complete
break with the past, it called into question all customs,
traditions, and ways of life. What made the French
3
different, what made them seem to themselves and to
observers alike ‘this new race,’ was their profound
conviction that they were establishing a new human
community in a present that had no precedent or parallel”
(Hunt 56).
The scope of this work is not to present a political
or historical analysis of the ten-year period from 1789-
1799. Neither is it my intention to give a complete
dramatic analysis of the plays of the period nor an
exhaustive catalogue of the festivals that were produced
and the production elements therein. It is, however,
important to note the effect of the theatres and
festivals upon the collective consciousness and to see an
evolution from joyous commemoration to weary resignation
and then to a conscious disregard as the society moved
move from a Constitutional Monarchy and Liberal
Revolution (1789-1792) to a Radical Republic (1792-1794)
and then to a Directory period (1794-1799) of the
Revolution. What seemed important to commemorate and
4
remember at the beginning of the Revolution was
deliberately relegated to oblivion by 1799 and this
conscious will to forget is reflected in the change of
theatrical genre as well as the evolution of the
festivals marking what the revolutionaries considered
important in their new lives. I concentrate on Paris in
this work because although the provinces retained some of
their individuality through their own celebrations and
ceremonies, Paris became the model for the entire country
with the systematic removal of the feudal system
previously in place. Centralized government would not
fully be realized until the Napoleonic era; but the way
was paved by the revolutionaries as they invoked first
the Estates General and subsequently the National
Assembly. The deputies, representing the provinces,
convened in Paris to discuss the Nation as an integrated
whole; they turned toward the business of removing the
ways of the past and installing in their place what they
5
hoped would be lasting legacies based upon the equality
of man.
Although most historians dismiss the plays of this
period as lacking merit, these plays were significant as
reflections of the social and political preoccupations of
the time. How those in power influenced the theatre of
the Revolution in Paris is the central issue of my
research; my thesis will demonstrate the full circle that
the theatre in France turned during the ten-year period
in question. Thus, although there was considerable
evolution in the theatre during this time, I would
propose that the revolution (defined in the dictionary as
a return to the original) of the theatre illustrates that
the ideologies that claimed that the Revolution was from
the bottom up, and that it was instigated to ameliorate
the situation of the Third Estate, failed to take hold.
The theatre returned to its place as a divertissement for
the elite: prior to the Revolution, the nobility; after
the Revolution, the bourgeoisie. Different social
6
classes held power at different phases of the Revolution,
and the theatre reflected these shifts in the locus of
power. The people held “power” as audience members and
participants in the theatre for only a short time. It
will be necessary therefore to study how the political
climate of the French Revolution influenced the theatre
and festivals during the revolutionary years in France
and how the spectacle was used as a propagandists’ tool.
I include festivals in this research as the lines between
theatre and festival are particularly blurred at this
time, as we shall later see.
It is first useful to make a distinction between the
popular theatre of the boulevard and the prestigious
court theatres of the Ancien Régime. Under Louis XVI,
the three officially sanctioned theatres, the Comédie
Française, the Comédie Italienne/Opéra-Comique and the
Opéra shared a monopoly over all of the theatres in
Paris1, and the censor dictated what genres were to be
1 By holding monopoly status granted under Louis XIV, the three officially sanctioned theatres, the Comédie Française, the Comédie Italienne/Opéra Comique and the Opéra dictated what the other “minor”
7
performed within these three salles as well as in the
popular theatre of the boulevard. At the outbreak of the
Revolution, the Comédie Française, holding the strongest
position within the monopoly, was considered the most
important theatre for tragedy and French comedy (as
written by Molière and Marivaux) and was responsible for
“the production of almost all new plays of any
importance” (Rodmell 8). The Opéra-Comique was the home
of the commedia dell’arte, irregular comedies and parodies
(Brockett 279), and the Opéra, that of the ballet as well
as one major operatic work each year. To the theatres of
the boulevard (also sometimes called the théâtres de la foire)
were relegated the “minor dramatic forms and popular
idiom banished from the stages of the royal companies and
elite recognition” (Root-Bernstein 42). While the
boulevard theatres benefited from the decree of the
theatres could perform, i.e., pantomime, vaudeville and works rejected by the three official troupes. The minor theatres could notperform without permission the following genres: tragedy and regular comedy (of 5 acts) – ascribed only to the Comédie Française; commediadell’arte scripts, irregular comedies and parodies – ascribed to the Comédie Italienne/Opéra Comique; and operas and ballet – ascribed to the Opéra. This power lasted until the National Assembly abolished all monopolies with their decree in 1791.
8
National Assembly of January 13, 1791 (to which I give
further attention below), Graham Rodmell in his book
French Drama of the Revolutionary Years says that “most
significant opinion-forming by means of dramatic
production seems to have taken place at the major,
erstwhile privileged theatres rather than in the fairs or
on the Boulevard” (11). However, Michèle Root-Bernstein
makes the important point in her book Boulevard Theatre and
Revolution in Eighteenth Century Paris that “The popular stage was
thought to play a crucial role in the cultural turmoil
that shook the theatrical world in the years of the
Revolution” (199). It is, therefore, important to
realize that all venues of theatrical production were
affected by the Revolution and each contributed to a
paradigm shift reflected in author, spectator and actor.
There are three major steps to the evolution of the
theatre of the Revolution that are linked to the
predominating notions of the Constitutional Monarchy (the
Liberal Revolution of May 5, 1789 – August 10, 1792), the
9
Radical Republic (August 10, 1792 – July 27, 1794) and
the Directory (Thermidorian and Directory periods July
27, 1794-November 9, 1799). “If art imitates nature,
then tragical nature may be a higher and more intense
form of tragedy and may call, in turn, for a new kind of
theatre; the breaking of social and political bonds
required the breaking of literary and dramatic
conventions. It was the genius of the Revolution rather
than artistic genius that called forth a new style”
(Troyansky 66). The progress of the Revolution is
reflected in this change of style and in the character of
its propaganda. By analyzing several productions from
each of the three periods listed above, one can see the
influence of those in power upon what is presented upon
the stage. One will also be able to chart public
perception of the plays and the ability of the public to
influence what was performed.
The public saw in the characters of the plays of the
Revolution (new plays and adaptations of old ones) real
10
people from their own time, and either applauded them as
revolutionary heroes, or legitimized their downfalls.
In some cases, the same character could be seen at one
period to be a benevolent hero and, with the ever-
changing paradigm shifts, became at a later period the
enemy of the Revolution (as is seen clearly later with
Diderot’s Père de famille). No longer was the play a
representation of time past, but of time present. As
events unfolded in the streets, these same events were
portrayed on the stage, and in this way, the theatre
became a form of mass-media in its own right, along with
the daily journals, pamphlets and club meetings. There
was a move from the vague didactic examples of mythology
to the personal instruction of each and every citizen.
This self-identification personalized the theatre for the
spectator in a way that was unprecedented and as it
became more personal the spectator felt a responsibility
to the theatre that he or she had not felt in the past.
This responsibility carried over in his life as a
11
patriot, as we see a change in everything the citizen
does. By personalizing the theatre, therefore, it is
brought down to the level of the average spectator. What
was once a divertissement only for the nobility became a
meeting place and sounding board for the sans-culottes
and the rising bourgeoisie. Andre Tissier notes that
from 1789 and particularly in January 1791 when the
National Assembly passed the decree liberating the
theatres from the monopoly heretofore held by the
“official” theatres, the theatre belonged to the people;
since each presentation ended with song and celebration
by the public, the theatre “avait étendu ses tentacules
sur toute la ville” (39). The public, no longer
restrained by the privileged class, frequented the
theatre in great numbers; from this demand came a
proliferation of plays written and theatres established.
“Ce qui l’amuse et l’instruit dans une salle de trente
pieds carrés, a tout autant de valeur aux yeux du
philosophe que ce qui l’amuse ou l’instruit dans une
12
salle de cinquante” (40). Tissier points out that with
this new sense of ownership the public became the censor,
“La moindre application malveillante peut valoir à
l’auteur les rigueurs du public” (40). However, this is
not a durable change; we will see with the formation of
the Committee of Public Safety (and then the Directory)
new restrictions on the theatre that take the power away
from the people once again and put it into the hands of
the official censor and those in control of the
government.
2. The Liberal Revolution – May 5, 1789 – August
10, 1792
In the first days of the Revolution, the theatres
were finding their feet in the tumultuous atmosphere of
July 14. Chénier’s Charles IX ou l’Ecole des rois, previously
banned from the stage in 1788 as harmful to the
monarchy’s already precarious position, was performed in
November 1789 after being clamored for by none other than
Georges Danton during a performance of Ericie (Rodmell 62).
13
The mayor, Bailly, aware of the censor’s point of view
but feeling the pressure of the public, allowed the
production to be mounted. The actors of the Comédie-
Française (who had prudently changed their name to the
Théâtre de la Nation) were divided of opinion regarding
its production; the plot turns on the St. Bartholomew’s
Day Massacre of the Protestants in 1572, and Charles IX
throughout is portrayed as weak and vacillating, not
unlike Louis XVI. The audience is tacitly invited to see
parallels between Marie Antoinette and Catherine de
Medicis (Charles’ mother). One of the leading male
actors, E.F. Saint-Fal, declined to play the part of
Charles IX and the part went instead to François-Joseph
Talma, whose popularity appears to have been born at that
point. On opening night, many of the leaders of the
National Assembly, including Mirabeau, Danton and
Desmoulins were present (Rodmell 63) and the lure of a
previously censored play drew a sold-out house. Chénier
defended his play as the first real French tragedy:
14
“At least the Court of Charles IX is depicted
in its true colors; there is not a single scene
in the play which does not inspire a horror of
fanaticism, of civil war, of perjury and
unfeeling, self-interested adulation. Virtue
is exalted, crime is punished by contempt and
remorse, the cause of the people and of
legality is ceaselessly defended against the
courtiers and against tyranny. I therefore
make bold to claim that it is the only truly
national tragedy thus far to have appeared in
France; that no other play is as strikingly
moral; and as an inevitable consequence of
these two undeniable propositions, I make bold
to claim that, to fear public performance of
such a play, one has to be an enemy of reason”
(69).
Danton, after the performance was heard to say,
“Si Figaro a tué la noblesse, Charles IX tuera la
15
royauté” (63). Controversy surrounding the play
continued. It has to be remembered that at this
time (late 1789), the constitutional monarchy had
yet to come to fruition, and monarchists as well as
republicans shared membership in the Jacobin Club.
With Louis XVI in Paris (after the October days),
hope lay with the audiences of Charles IX that their
monarch would learn from the example of the tragedy
of a king who had authorized the slaughter of his
subjects. The closing words of the play underscore
this hope for change:
J’ai trahi la patrie, et l’honneur, et les
lois:
Le ciel en me frappant donne un exemple aux
rois.2
(Act V, Scene iv 1589-90)
2 In quoting the original French from the plays, I have modernized the language for clarity only as necessary where it does not delineate a certain social or economic class of the speaker. In these cases, I have retained any spelling and grammatical errors.
16
By remembering the atrocities of the Saint
Bartholomew’s Day Massacre and by demanding their
staging in a public venue some 200 years later, the
public was making a statement of great importance;
they had had enough of religious fanaticism and
oppression by the Catholic Church and enough of a
gilded monarchy that was turning an indifferent eye
away from the needs of its people. Charles IX was
considered to be the cornerstone of Revolutionary
theatre from this point on, and with the newly found
freedom granted playwrights and theatres by the
National Assembly decree in 1790 liberating the
theatres from the system of the Ancien Régime, the
public had found in the theatre a forum for
recording its objections, hopes, dreams and ideas.
An explosion of theatrical activity followed and,
eager to demonstrate their patriotism, the major as
well as the minor theatres produced such play as
Voltaire’s Brutus, Le Chêne patriotique, La famille patriote ou la
17
Fédération (discussed below), and (in response to the
royal family’s flight to Varennes) La Journée de Varennes
ou Le Maître de poste de Sainte-Menehould. Graham Rodmell
writes: “Even the establishment-minded Comédie
Française found it politic to reopen under a new
name, the Théâtre de la Nation, although the members
of the company retained their title as ‘Comédiens-
Français ordinaires du Roi’” (14). Rodmell quotes a
satirical verse of the day that mocks the Comédie-
Française:
Les Comédiens-Français très prudemment
calculent.
En citoyens ardents ces messieurs
s’intitulent
Théâtre de la Nation,
Titre qui promet à leur ambition
Une recette toujours riche;
Et ‘Comédiens du Roi’ reste encore sur
l’affiche
18
Pour garantir la pension! (14-15)
Le Réveil d’Epiménide à Paris by Carbon de Flins des
Oliviers is a play about a Rip Van Winkle character who
wakens (after falling asleep under the absolute monarchy
of Louis XIV) in contemporary Paris. It praises the new
liberalism and eulogizes the king. But more importantly,
the play was performed at the Théâtre de la Nation the
first of January, 1790; the Comédiens-Français evidently
deemed it necessary to test the waters with a light-
hearted one-act play which would have been
unceremoniously refused by the troupe prior to the
Revolution. The plot is simple and predictable, but
some of the dialogue must have proved difficult for the
more conservative members of the theatre. For
example, in scene iii :
Epiménide: Prés d’ici j’apperçus tout à l’heure,
Des hommes qui marchoient modestement
vétus,
19
Les bourgeois pour les voir, sortant de
leur demeure,
S’écrioient: <<Les voilà ces sages
citoyens,
De l’état du roi les plus fermes soutiens!
>>
Ariste: On doit bien cet homage à leur vertu
suprême
Comment ne pas bénir ceux dont les nobles
voix,
Aux peuples opprimés ont rendu tous leurs
droits?
Epiménide: Les courtisans ont donc bien changé
de système
Ne vous trompez-vous pas?
Ariste: Vous vous trompez vous-même;
Ce ne sont point ses courtesans,
Que consulte un monarque sage.
Epiménide: Mais ce sont donc les parlemens?
20
Ariste: Les parlemens? Pas davantage!
Epiménide: Tous ces fais son bien suprenans:
Quel est donc le conseil du prince?
Ariste: Ce sont tous les honnêtes gens;
Il les aime beaucoup.
An exchange between Epiménide and Madame Brochure in
scene viii demonstrates the revolutionary will to sever
their ties with the esthetic theatre of the Ancien Regime
and turn their backs on the masters of the 17th century:
Epiménide: Quel bonheur!
Je vais donc retrouver en France,
Après une si longue absence,
Tous les divins écrits dont j’ai chéri
l’auteur:
Molière, par exemple.
Madame Brochure: Oh! sa vogue est finie!
Epiménide: De ses vers excellens on s’occupe
toujours?
Madame Brochure: Quelquefois à la Comédie,
21
Encor sont-ce les mauvais jours.
Epiménide: Et ce maitre de l’art, ce sublime
genie,
Corneille…
Madame Brochure: Ah! Monsieur, quel travers!
Epiménide: Racine…
Madame Brochure: On ne lit plus de vers.
Epiménide: Quoi!
Another play of the same type as Charles IX ou l’école des
rois is Pierre le Grand by Bouilly. First performed at the
Comédie Italienne January 13, 1790, this play shows a
king willing to give up all of his royal possessions to
work side by side with his people in manual labor and in
developing his soul through learning about humanity.
Bouilly compares favorably Peter the Great with France’s
own Louis XVI in his Avant-Propos as he says: “J’ai vu
qu’en Russie Pierre le Grand avait dédaigné l’éclat & les
délices du Trône, pour se livrer entièrement au bonheur
de ses peuples; comme Louis XVI le fait aujourd’hui pour
22
le bonheur des Français” (1). He continues: “D’une
multitude de Barbares sans mœurs, sans principes & sans
talents, Pierre-Aléxiowitz en forma une société d’hommes
instruits & policés; en appelant les Français à la
participation des droits de la Royauté, Louis en fait un
peuple de Rois dont il devient le Dieu tutélaire” (1).
Peter the Great’s minister and friend, Le Fort, praises
Peter’s example to the other sovereigns of the world in
the following scene :
Le Fort : Quel exemple vous donnez aux Souverains!
Ah! ne cherchez point à m’attribuer la gloire de vos
actions. Ce que j’ai fait, tout autre l’eût fait à
ma place; mais quel Monarque s’est jamais mis à la
vôtre? L’âge précieux que tant de Princes passent
dans les plaisirs & la mollesse; vous l’avez
employé, vous, à dompter vos passions, à étudier les
hommes, à cultiver les sciences, à vous former une
âme digne de votre rang. Aussi le Ciel a béni vos
projets, & déja vous voyez vos peuples se
23
perfectionner dans les arts que vous vous plaisez à
leur enseigner vous-même.
(Acte 2
scene ii)
When Peter tells Le Fort that he cannot yet leave the
village because he is in love with Catherine, a common
widow and a simple woman, Le Fort wonders what the
Boyards, the greats of the court, would say, but Peter
protests that although she was born in obscurity, her
education, her soul and her sensibility make her his
equal. Peter the Great is worried that Catherine, as
happy and simple as she is in this place, will not want
to leave it when she learns of his real identity as the
Emperor of Russia. He’s afraid that she will reject all
that goes along with being Empress. Deciding not to
reveal his identity to Catherine, he convinces her to
marry him telling her that he was born in Moscow close to
the palace of the Czars but that he does not know who his
parents are.
24
Catherine : Quand on est comme vous, Pierre, on
est toujours l’égal de ce qu’on aime. L’amour, le
véritable amour ne connaît ni les rangs, ni la
naissance; il suffit d’avoir une âme pour mériter
ses faveurs.
(Acte 3,
scene iii)
When a governor of Moscow arrives to tell Peter
that unless Peter tells the Senate that he did not
kidnap Peter and Le Fort, he will lose his head,
Peter agrees of course to return and to clear the
governor’s name, but in doing so he must reveal his
identity. When Catherine asks why Peter hid his
identity for so long, the governor tells her that he
did it to be loved for his true worth and not for
his name and to assure that he found a woman who was
equal in virtue to share the throne. In the final
scene, Peter asks Catherine to accept his hand and
become Empress, to which she replies that she is not
25
worthy. The villagers who love her urge her to be
their Sovereign and she graciously accepts. The
play ends with Peter pledging his amity and
protection over all of the citizens of Russia, a
pledge that Louis XVI was also forced to make by
oath on the occasion of the anniversary of the fall
of the Bastille, July 14, 1790.
On the subject of oath-taking, and with a new
scrutiny of the church, we see a one-act play by
François-Pierre-Auguste Léger, L’Orphelin et le curé, first
presented at the Théâtre Français July 29, 1790.
Although of little substance, the play does indicate the
concerns of the day: the Curé has lost most of his riches
due to the Estates General law that declared that all
possessions of the Clergy now belonged to the nation.
The Curé had been generous with his money to help an
orphan (Auguste) whose cousin comes to demand the Curé
pay back a loan. The Curé, now destitute, cannot pay it
back and the cousin, Antoine, threatens the priest until
26
he himself finds that he has lost all of his own money
due to a judgment against him. The judgement is in favor
of his cousin Auguste who is now in a position to help
the Curé and repay all of his kindnesses. As the play
opens, we hear the Curé explain to his secretary,
Jeannette, what the Estates General has ordered and how
he must comply. This action takes place just prior to
the requirement that the clergy take the Oath of the
Civil Constitution in July 1790. The Curé feels that it
is his duty to comply with the demand and explains why to
Jeannette.
Le Curé: Tous les biens du Clergé sont declarés appartenir à la nation.
Jeannette: Et ce sont ces dignes états-généraux qui ont fait un coup comme ça.
Le Curé: Nous ne devons point nous plaindre d’un
sacrifice qu’exigeait impérieusement la rigueur des
circonstances: n’était-il pas juste, d’ailleurs de
faire une repartition plus égale de revenus du
clergé?
27
And later:
Le Curé: J’ai fait mon devoir, je ne m’en
repens point.
This play still paints the clergy in a positive
light, as well as the law requiring that the clergy take
the Oath of the Civil Constitution; the nation had not
yet felt the division that this imposition would force
upon it. Jeremy Popkin in his book A Short History of the French
Revolution notes that the controversy over the clergy’s
oath “foreshadowed a major change in the course of the
Revolution. For most of the twelve months following the
storming of the Bastille, the movement had appeared to
have overwhelming support. Opposition to it had come
primarily from circles close to the court and from some
of the old nobility. The argument over Church reform
proved different. For the first time, a significant part
of the population, including large numbers of commoners,
resisted a major piece of revolutionary legislation”
(52).
28
There was born a new dramatic genre, called fait
historique that reconstructed recent events and
produced them in a way that not only acted as
information dissemination (to those who had not been
witness to the event) but also as a commemoration to
those who had been present, glorifying the event and
its heroes. On the first anniversary of the taking
of the Bastille, July 14, 1790, 14,000 national
guardsmen from all over France descended on Paris to
take part in the Fête de la Fédération at the
Champs-de-Mars and swear their fidelity to la Nation, la
Loi et le Roi (Tissier 33). To mark this occasion all of
the theatres of Paris presented their “pièce
fédérative”; for example: Le Chêne patriotique, ou la
matinee du 14 juillet 1790 by Monvel and Dalayrac at the
Théâtre-Italien 10 July 1790; Le Dîner des patriotes ou la
fête de la Liberté by Ronsin at the Théâtre du Palais-
Royal 12 July 1790 (these two pieces advertised the
Fête de la Fédération by being presented in advance
29
of it); La Famille patriote, ou la Fédération by Collot
d’Herbois and produced at the Théâtre de Monsieur 16
July 1790; and Le Retour du Champs-de-Mars by Beffroy de
Reigny at the Beaujolais 25 July 1790. Tissier
writes, “Il est intéressant, quand on examine les
gravures qui ont reproduit la fête de la Fédération,
de voir que le people y semble moins le témoin d’un
défilé et d’une cérémonie patriotique qu’un
participant au spectacle” (34). Lines become
blurred between spectator and actor as choruses of
Ça ira (a rousing revolutionary song with tremendous
public appeal) are sung together by actors and their
audiences at the end of each representation, linking
all citizens in a rally for patriotism. Also
blurred are the genres as theatre moves from
presenting representations to presenting
commemorations. But what happens is that the
interweaving of events and spectacle and the effect
that this has on the public becomes fodder for the
30
Jacobins as they use the theatre to launch their
propaganda campaigns and promote their ideas.
André Tissier cites three examples of events that
blurred the line between audience and stage and served to
draw in the spectator to the point of confusion. The
first, Mirabeau à son lit de mort, presented at the Théâtre de
Monsieur on May 24, 1791 depicts the death of Mirabeau
(April 2, 1791) as he is surrounded by his friends who
are still living and well known in Parisian society.
Tissier quotes the Journal de Paris from May 26, 1791, “On a
rendu jusqu’aux cris du people qu’on entend de la rue
demander des nouvelles de Mirabeau, et qui sont peut-être
pour le spectateur ce qu’il y a de plus déchirant” (36).
Tissier cites a second example of the crossover between
spectator and participant on the occasion of the King’s
flight to Varennes and subsequent arrest and return to
Paris. During a presentation of Le Patriotisme récompensé, ou
l’arrivée à Paris des sauveurs de la patrie at the Théâtre lyrique du
faubourg Saint-Germain 2 July 1791, two audience members
31
were ushered up to the stage to receive public honors
when it was discovered that they were the first two to
have actually recognized the King in Varennes and were
instrumental in the arrest. The citizens of Varennes saw
themselves portrayed on the stage on several occasions;
July 7 at the presentation of Les Sauveurs de la France at the
Théâtre Montansier and June 27 at the Théâtre de la
Nation for La Liberté conquise where they cried ‘à la
lanterne’ as the governor of the Dauphiné is taken by the
people. Tissier’s last example shows the link between
the days’ events and the theatre in that on the occasion
of the transfer of Voltaire’s ashes to the Pantheon
(decided by the Assembly May 30, 1791 and carried out on
July 11), the theatres of Paris honored the philosopher
by presenting his own plays or those in which he was
represented as a key character, either originally
scripted as such or added in to existing plays to
commemorate the occasion (Le Journaliste des Ombres and La France
régénérée, for example).
32
Looking closer at several of these plays we see in
each the strong patriotism demonstrated by the authors
through the words of their characters. In La Famille patroite,
ou La Fédération presented at the Théâtre de Monsieur July
17, 1790 a family prepares to celebrate both the Fête de
La Fédération and the marriage of their daughter,
Honorine (the meaning of the name does not escape the
reader) to an artist, a fact that rankles the anti-
revolutionary brother-in-law of her father, a flawless
patriot. One of the domestics describes her approval of
the marriage:
Mariette: Monsieur est plus sage…il ne marie pas
Mademoiselle à un homme de cour…mais à un artiste, à
un homme à talents, cela vaut mieux.”
(Acte 1,
scene ii)
The struggle between the anti-revolutionary and the
patriot is evident in a letter written by Monticourt to
33
Gaspard, Honorine’s father read by him in the fifth scene
of the first act:
Gaspard (reading the letter): “Vous sacrifiez donc votre aimable
fille, Monsieur.” Sacrifier! Allons donc! Un jeune homme
qu’elle aime de tout son cœur, ardent, distingué par
son talent, bon Patriote et citoyen, actif dans
toute la force du terme…Elle ne pouvoit pas mieux
choisir. (il continue) “Cette ardeur démocratique, qui vous
possède, fera le Malheur de vous et des vôtres, voyez ce qu’elle vous
coûte.” Ce qu’elle me coûte…est-ce que l’on compte
avec la patrie..n’est pas une dette qu’on acquitte,
quoiqu’on puisse faire pour elle.
Throughout the play, Gaspard continues to extol the
virtues of the honest, hard-working artist, and his
brother-in-law finally sees the wisdom of the match and
acquiesces to the wedding. In a highly charged patriotic
scene in the fourteenth scene, Gaspard applauds the
patriotism of the visiting National Guardsmen who have
come to the celebration of the Federation. The
34
publisher’s notes at the bottom of the page describe the
reaction of those in attendance: “On ne peut exprimer
avec quel vif intérêt le public a écouté ces détails,
avec quels transports il les a applaudis. M.
Paillardelle (the actor playing Gaspard), supérieur dans tout
son rôle, leur a donné les vrais accens du cœur. Le
patriotisme a decidé le grand success qu’a eu cette
pièce. Quoiqu’apprise à la hâte, elle a été très-bien
jouée. Tous les acteurs ont reçu d’éclatans témoignages
de la satisfaction générale” (23). This satisfaction is
echoed at the end of the play by a veteran who says “La
Nation, la Loi & le Roi sont d’accord pour toujours.”
(Act 2, scene xii) Monticourt relinquishes his old anti-
patriotic ways (“J’ai pour jamais abjuré tous mes
prejugés…Je suis redevenu Citoyen…Les voilà ces titres
chimériques…Je les dépose…sur l’Autel de la Patrie.”) and
the celebration continues at the Festival ending with an
undoubtedly stirring singing of Ça ira by each of the
actors.
35
These emotional sentiments are echoed in Les Citoyens
Français ou le triomphe de la Fédération by Pierre Vacque, also
written for the occasion of the Festival of the
Federation and who dedicates his play on the frontpiece
“A tous les amis de la constitution, par un de ses plus
zélés défenseurs.” Vacque says in his preface: “C’est
surtout à la scène, image perfectionnée de la société, à
donner ces salutaires impressions, qui réagissant dans le
sein de toutes les familles justifieront ces fastueuses
devises qui annonçaient si vainement l’école des mœurs.
Qu’elle présente sans cesse à notre émulation toutes les
vertus, embellies, s’il est possible, par les couleurs
poétiques; mais qu’elle voue à l’opprobre et à
l’exécration, le crime couvert de toutes ses horreurs.
Mais qu’elle représente ces bons Princes qui ont le noble
orgueil de ne régner que par les lois, et qu’ils
paraissent, dans toute leur gloire, entourés de l’amour
et des bénédictions des peuples” (iv).
36
The plot of Les Citoyens Français is almost exactly that
of La Famille patriote in that the marriage of the daughter of
a patriot (a former seigneur who refuses to exercise his
seigneural rights) to an honest man of virtue, much to
the chagrin of his wife and brother-in-law who try to
hang on to the old feudal ways, is to take place at the
same time as the Fête de La Fédération. The plot is,
however, slightly more complicated and interesting as the
mother/daughter struggle here embodies the anti-
revolutionary/patriot struggle. In the third scene of
the second Act, Madame Dorbesson demands of her daughter
to marry the son of the Prince, rather than the the man
she loves, the virtuous Varigni (who is the actual Prince
of Taubourg but who, ashamed of his royal birth and the
feudal system under which he was raised in Germany, is
living as a simple man in France) so that they can all
leave France and go to Germany:
Mme Dorbesson : Le retour et la vengeance de
l’ancien gouvernement se préparent. Et bientôt on
37
verra ces séditieux novateurs; tomber sous le glaive
de ces mêmes lois, qu’ils ont cru pouvoir violer et
changer impunément.
Mlle. Dorbesson : Ah! Je respire! Je pouvais
craindre des assassins, mais non pas une contre-
révolution. Rassurez-vous aussi, Madame. Les
caprices de l’arbitraire ont disparu devant la
volonté nationale, et les lois constitutionelles
sont immuables, comme la puissance souveraine qui
les a instituées.
Added into the mix is the Pélerin, who tells Monsieur
Dorbesson that there must be a restoration of the
Catholic church as well as of the nobility and who says
that the pope condemns as heresy the decree on the civil
constitution of the clergy. To which M. Dorbesson
replies :
Dorbesson : Les foudres du Vatican allumées par
l’ignorance, sont pour jamais éteintes par la
philosophie; et l’on ne verra plus le vicaire d’un
38
Dieu qui a donné l’exemple de l’humilité fouler
orgueilleusement aux pieds les sceptres et les
empires.
In Act V, Scene 16 set at the Champs-de-Mars, there
is a serious threat to the revelling patriots by Brigands
who succeed in wounding several of the National Guardsman
and who kidnap Mlle. Dorbesson.
M. Dorbesson : O ciel, que vois-je! Ma fille sous
le poignard de ce barbare! Arrêtez, respectez son
innnocence! Parle, quelle rançon te faut-il?
Saying that he was a citizen before he was a father,
he draws his sword and prepares to fight alongside a
peloton of children ready to die for their new nation and
the Prince of Taubourg, to whom Madame Dorbesson refused
her daughter’s hand when she thought he was a simple
citizen. Faced with this overwhelming patriotism, the
brigands surrender and M. Dorbesson embraces them as
brothers, asking them to take the oath to la Nation, la Loi et le
Roi.
39
A more light-hearted piece that communicates the
events of the day while maintaining the precarious early
revolutionary ideal that the King is a benevolent father
figure is Louis Abel Beffroy de Reigny’s (also known as
Cousin Jacques) Nicodème dans la lune, ou La Révolution pacifique
presented for the first time November 7, 1790 at the
Théâtre Français Comique et Lyrique. The play is set on
the moon in a community that strongly resembles pre-
revolutionary France, in that the feudal system is in
place wherein the Seigneur exercises power over unhappy
laborers lamenting their fate. In her introduction to
the 1983 edition, Michèle Sanjous says of the theatre of
the Revolution : “Le sujets des pièces et la date à
laquelle elles sont représentées ne font aucun doute: les
événements politiques sont revécus sur la scène dans
l’immédiat” (15) and of Nicodème in particular : “Nicodème
dans la lune avait toutes les chances de réussir; non
seulement la pièce puisait dans les filons du théâtre
comique du XVIIIe siècle, mais elle y ajoutait les vertus
40
« patriotiques » : répandre l’expérience révolutionnaire
de la France, en affirmant publiquement son caractère
universel” (18).
The piece opens with several exhausted workers
complaining to the Curé about the Seigneur who forces
them to work with little food or rest. The Seigneur
orders the Curé to compel the workers to put on a false
contentedness upon the arrival of the Emperor who must
see that the workers benefit from his kindness. The Curé
replies that perhaps it would be better for the Prince to
see the peasants as they are, “tels qu’ils sont, vexés,
molestés, écrasés d’impôts et de droits onéreux, et se
consumant en vains travaux pour les plaisirs et les
folies des Grands,” (Act 1, scene iii) but the Seigneur
will not hear any of this and orders the Curé to comply.
An allusion to the Emperor’s accessibility is made in
Scene IV by Frerot, who tells the other peasants that the
upcoming royal visit is their chance to tell the Prince
of their misery: “Faut parler sans façon aux Souv’rains
41
q’ont le cœur bon.” When Nicodème arrives, he echoes
this sentiment but the paysans are too frightened to do
so. Nicodème offers to act as their spokesman and
proceeds to tell the Emperor tales of how the French,
wanting to rid themselves of tyranny, “aviont assemblé
eune belle assemblée d’gens capables, pour faire d’bonnes
loix; comme quoi leux rois’y était prête de bonne grace,
et comme quoi il avait r’connu qu’on n’est jamais pus
heureux sur l’trône, q’quand on est entouré de’gens
vrais, et qui vous aimont sincèrement3[...]” Act 2, scene
i). He also dreams that in return the King might give
him his pick of the pretty girls on the moon to take back
with him to earth. A very funny subplot reminiscent of
Marivaux emerges with Nicodème and several of the lunar
women, ending with Nicodème’s affirmation that lunar
people are exactly like those on earth. When accused by
a corrupt Minister of the court of perverting the lunar
people, Nicodème retorts that « Gnia q’les mauvaises
mœurs qui pervertissent les Etats; la justice et le 3 See note above.
42
courage n’y font jamais q’du bien…par ainsi, voyais qui
d’nous deux est l’pervertisseux” (Act 3, scene ii). The
Emperor, after reflecting on everything Nicodème has told
him, decides to begin the Revolution himself so that he
can derail it and open his garden to all of his citizens
to listen to their woes and protect them from the corrupt
Minister and Seigneur. We see in this play another
miraculous change of heart in the Minister and Seigneur
who decide to come together with the Emperor to put all
right. Nicodème’s aria at the end of the piece describes
the happy results of the parallel events that occured on
August 4-5, 1789 (when the National Assembly dismanteled
the old order by decreeing the abolition of seigneurial
dues and special privileges) in France on earth :
Oui Messieurs, tout l’monde en France
A tout d’suite été d’accord;
Clergé, Noblesse et Finance,
Ont cédé leux droits…d’abord…
Tout chacun, sans résistance,
43
D’y r’noncer a pris grand soin…
(Acte 3, scene 6)
The women all vying for Nicodème to take them back to
earth change their minds after seeing the favorable
change in circumstances on the moon and the play ends
with a huge celebration of new-found liberty and
conscience.
After Louis XVI’s acceptance (albeit reluctant) of
the Constitution in September 1791, the king’s popularity
is reflected in plays that celebrated his magnanimity.
Georges-François Desfontaine wrote Le District de village that
has as characters local nobles who gladly renounce their
feudal rights (in the spirit of August 1789) (Carlson
17). The year 1791 also saw the decree by the National
Assembly that liberated the theatres from the system of
the Ancien Régime. This decree came as a result of a
proposal to the National Assembly by thirty of the
important dramatists of the time, who, dissatisfied by
the monopoly held by the Comédie-Française, petitioned
44
the Assembly and called for the abolition of these
special privileges. They sought “freedom for the
establishment of an unlimited number of theatres and for
all works on the classical repertory to enter the public
domain, whilst seeking the right of all living authors to
control their work as their own property and to be able
to make their own terms with actors and directors” (19).
A law to this end passed on January 13, 1791 and in the
words of historian Marvin Carlson, “Nothing in the course
of the Revolution was to have more effect on the
theatrical world than the adoption of this legislation”
(19).
The result of this legislation was the explosion of
theatrical activity heretofore mentioned. Eager to
demonstrate their patriotism, the major theatres as well
as the minor theatres produced plays such as Voltaire’s
Brutus, Le Chêne patriotique, La Famille patriote ou la Fédération and (in
response to the royal family’s flight to Varennes) La
Journée de Varennes ou le Maître de poste de Sainte-Menehould (played
45
in the boulevard theatres). The economic equality
suggested in the legislation of January 1791 was not easy
to attain, as the major theatres (having suffered from
low box-office sales due to the flight of their chief
subscribers, the nobility) were threatened with enormous
debts (Root-Bernstein 202). Another consequence of the
new law was that with the abolition of the office of the
censor, playhouses were free to perform “bawdy plays
often anticlerical in nature” (Rodmell 22). The formerly
privileged theatres found it necessary to open their
doors to a broader public by reducing ticket prices, but
what resulted was a confusion of dramatic traditions, as
described by Michèle Root-Bernstein. All theatres, Root-
Bernstein says, could “perform any genre or play
indiscriminately, whether appropriate or not to their
theatrical means or public” (207). Root-Bernstein lists
no less than eleven genre descriptions that were used
before the end of 1794, including: “historical dramas,
lyrical dramas, tragedies based on current events,
46
patriotic panoramas, patriotic scenes, episodic plays and
heroic tragic-comedies” (212).
It is after the January 1791 National Assembly
declaration that freed the theatres to perform any and
all pieces of their choosing that the theatre of the
philosophes (most notably le drame) made a strong showing.
This is evident in the number of representations of plays
by Voltaire and by Diderot; and although Beaumarchais is
not considered by every critic to be a philosophe, his
Figaro made numerous appearances as well. In his article,
“La Place du théâtre de Diderot sous la Révolution”,
Pascale Pellerin charts the number of representations of
Diderot’s Père de Famille each year of the Revolution from
1789 to 1800 and the remarkable spike of performances in
1791 (30 in that year compared to 7 in the previous year)
illustrates that the philosophe theatre certainly contained
the revolutionary message. Pellerin writes: “Pour
éduquer le peuple, il faut l’émouvoir en mettant en scène
des personnages auxquels il puisse s’identifier; il
47
s’agit d’atteindre le spectateur dans sa réalité psycho-
sociale. Les theories dramatiques de Diderot annonçaient
celles de la Révolution” (90). Diderot’s reform of the
theatre called for a representation of the social
condition rather than of a character, a “natural” style
of acting and speaking, and scenes of life reminiscent of
the painter Greuze where the modest domestic interiors
illustrated the family in all of its triumphs as well as
its woes. A further analysis of how Diderot’s Père de
famille fits into the revolutionary landscape is discussed
below.
3. The Radical Revolution –August 10, 1792 – July
27, 1794
Obviously we now see that the precarious
balance existing between revolution and monarchy was
as ephemeral as the faits historiques presenting the
events of the day, and it was amidst this turbulence
that the second movement manifested itself in the
theatrical and political evolution during the
48
Revolution: the profound social change that was to
come with the suspension of the king, the subsequent
call for election of the National Convention and the
proclamation of the Republic by the Convention on
September 22, 1792. What marks this period in the
history of the Revolution is the fear of conspiracy.
So much is the imagined community4 the basis of
civic identity that it is impossible for the
politicians to understand negotiation. The
revolutionaries saw conspiracy everywhere, fearing
that others might not be committed to the new
community and worse still, conspiring against it
alongside the counterrevolutionary forces plotting
from foreign soils. The world became divided into
two factions: heroes and villains; it was hard to
find a middle ground between the two. The fear of
conspiracy grew to become the basis of the Terror,
4 The imagined community is a society in which there was a new definition of the individual as the locus of identity and rights and where citizens pledged allegience to the nation rather than to the kings or to the social classes.
49
which became the politics of intimidation and of
surveillance. Identifying those who were disloyal
to the revolution was now a major concern. Some
14,000 prisoners (what was left of the nobility) who
had been rounded up after the storming of the
Tuileries Palace (August 10, 1792) were butchered by
gangs of sans-culottes in what became known as The
September Massacres and according to Graham Rodmell,
“The September Massacres saw the closure of the
theatres, some not to be reopened” (26). Those that
did reopen after the dust settled demonstrated an
even more enthusiastic interest in proving their
revolutionary patriotism. Benefit performances for
the poor were given by theatres during the holy
seasons, when ordinarily they would be closed.
Monies raised during these projects went to “widows
and orphans of patriots as well as to the impending
war” (Root-Bernstein 215). Plays such as L’Emigrant ou
le Père Jacobin and Le Patriote du dix août were written and
50
performed as well as (curiously) the much more
controversial L’Ami des lois by Jean-Louis Laya.
Jean-Louis Laya’s play is a moderate Girondist
comedy that thinly veils an argument for freedom
with order, thus attacking the Jacobins. Worse, it
contained characters readily recognizable as Marat
and Robespierre, who were gaining influence at the
time (Rodmell 28). The play was mounted on January
2, 1793 by the Théâtre de la Nation (the former
Comédie-Française) at the same time that the
Convention was preoccupied with the King’s trial and
evidenced the struggle for control between the
Girondins and the Montagnards. Rodmell writes that
at this time the Montagnards “accused the Girondins
of being lukewarm in their attitude to the
Revolution and of being federalists and the
Girondins accused the leaders of the Montagne,
especially Robespierre, of lack of respect for the
law and of dictatorial tendencies” (137).
51
Complaints about the play were lodged with the
Convention, which deferred the matter to the
Commune, which immediately banned the performance on
the grounds that it would cause “[...]une
fermentation alarmante dans les circonstances
périlleuses où nous sommes” (28). Laya fired back
to the Convention that in banning his play the
Commune was resurrecting the old practices of
censorship. The Convention responded that it was
not within the rights of the municipalities to
suspend production of any plays, and the play was
again performed (although we will see only several
months later that that indeed will be the case).
The Commune’s response was to close all of the
theatres in Paris to avoid civil agitation if the
play was performed. At the same time, the
Convention condemned Louis XVI to death and the
Girondist moderation portrayed in the play was now
out of step with current political thought. The
52
rapidity of this event indicates the rapidity of
events changing the political landscape of
revolutionary France. This was not the last time
that motivations of the Théâtre de la Nation would
be under question. On August 1, 1793 the Nation
mounted Pamela or Virtue Rewarded, which seemed at first
glance inoffensive until it was hinted that
“nobility rather than virtue was rewarded” (32).
Alexandre Rousselin, publisher of the journal
Feuille du Salut Public, is quoted by Rodmell as
demanding on September 3 that “ce sérail impur soit
fermé pour jamais…que tous les histrions du Théâtre
dit de la Nation, qui ont voulu se donner les beaux
airs de l’aristocratie, dignes par leur conduite
d’être regardés comme gens très suspects, soient mis
en état d’arrestation dans les maisons de force[…]”
(32). The members of the company as well as the
author, Neufchâteau, were promptly arrested and the
Nation closed.
53
On April 6, 1793 the Committee of Public Safety
had been formed with 12 members charged in handling
particular problems facing the Republic such as the
armies, finance and public instruction. The leading
figure among the Committee members at this time was
undoubtedly Robespierre (elected to the Committee on
July 27, 1793) whose influence grew to dangerous
proportions. His reputation for disinterested
devotion to the public good gave him the nickname
“the Incorruptible” (Popkin 83). Robespierre
recognized early the didactic value of the theatre
and sought to use the stage as a vehicle to infuse a
republican morality into its audience. By early
1794 “The government of Robespierre and Saint-Just
was in a position of absolute power, with the
Convention and the Paris Commune both subservient to
it. All power was now with the governing
committees, especially the Committee of Public
Safety. Controls over the world of the theatre
54
increased sharply. In April it was decreed that all
class titles should be banned from the stage and be
replaced with the simple appellation ‘citoyen’,
regardless of common sense terms of the period in
which the play was set and equally regardless of the
rules of rhyme or metre” (Rodmell 37).
Performances of L’Optimiste ou l’homme content de tout,
written in 1788 by Jean François Collin
d’Harleville, were allowed in June, July and August
of 1793 (113). L’Optimiste is considered a light-weight
comedy, but it demonstrates the nervousness of the
day, since Collin d’Harleville had to defend it when
it was attacked by Fabre d’Eglantine, a rival if
unsuccessful playwright, who had become a member of
the Committee of Public Safety in March 1793.
According to Graham Rodmell, Fabre d’Eglantine
accused Collin of being counter-revolutionnary,
suggesting that it was “commissioned, or at any rate
suggested by the Establishment under the Ancien
55
Regime to transmit the message that, far from
ignoring the miserable and the downtrodden, they [the
nobility] were guided by virtue and love of order
alone” (111).
Looking at the play, we see that the plot
revolves around a family of whom only the father, M.
Plinville, is optimistic in the face of several
blows, including the loss of all of his worldly
goods. Plinville’s daughter, Angélique, is
betrothed to M. de Morinval, an eternal pessimist
who only sees the negative in everything and
everyone. Angelique is full of sorrow as well
because of Morinval’s age (he is almost 50 to her
16). Picard, de Plinville’s servant is a complainer
too, and wishes that their roles were switched. De
Plinville’s wife suffers from “migraines” (which
appear to come on at will) and also bemoans her
“condition”. M. Belfort is de Plinville’s secretary
and Angelique’s unhappy English teacher, and in love
56
with her as she is with him. Reading the dialogue
between M. Plinville and all of the negative
characters is delightful, as he seems completely
unabashed at their words and actions. In the first
act M. de Plinville tells us that (and this is an
important point in light of d’Eglantine’s
accusation) no matter what his station in life, he
would be happy, finding the positive in whatever
life would bring to him:
Quand j’y songe, je suis bien heureux, je suis
homme,
Européen, Français, Tourangeau, Gentilhomme:
Je pouvois naître Turc, Limousin, Paysan;
Je ne suis Magistrat, Guerrier ni Courtisan:
Non: mais je suis Seigneur d’une lieue à la
ronde,
Le château de Plinville est le plus beau du
monde.
Je suis de mes vassaux respecté comme un Roi,
57
Adoré comme un père: il n’est autour de moi
Pas un seul pauvre oh! non; mes voisins me
chérissent;
Mes fermiers sont heureux, & même ils
s’enrichissent.
J’ai, du moins je le crois, une agréable
humeur;
Trop ni trop peu d’esprit, & sur-tout un bon
cœur.
Je suis heureux époux, & père de famille.
Je n’ai point de garçons, mais aussi quelle
fille!
J’ai de bons vieux amis, des serviteurs zélés.
Je te rends grace, ô Ciel! Tous mes vœux sont
comblés.
(Act 1, scene x)
Although a noble, M. de Plinville is clearly a
generous man who goes out of his way to make
everyone around him happy. When he receives a
58
letter saying that he has lost all of his riches due
to his friend’s gambling of his money, M. de
Plinville says:
J’aurai moins de laquais, & j’en serai ravi:
Par un seul domestique on est bien mieux servi.
Nous vivrons gais, contents: que faut-il
avantage?
Nous nous aimerons bien; nous aurons en partage
Les vrais trésors, la paix, le travail, la
santé,
Et…le premier des biens, la médiocrité.
(Act 4, scene iv)
When M. de Plinville’s servant Picard says he
is fed up serving and wants to leave, the benevolent
de Plinville tells him that he’s right, he would be
happier at home with his family. This touches
Picard, who decides to stay, even without wages. At
the end of the play, the family’s woes are no more
as Belfort’s father returns after winning at
59
gambling (the money de Plinville lost through his
friend) and will give them the money if Angelique
marries his son. Although the play is obviously a
comedy with little political value or message, the
minor controversy stirred up by Fabre d’Eglantine
shows the sensitivity of the revolutionaries to
anything that might have presented the nobility in a
positive light. Rodmell says that Collin insisted
both upon “the validity of appealing through the
heart to men’s sense of morality rather than through
reason to effect political change and upon the
importance of not being so solemn as to frown upon a
little entertainment” (112). Rodmell quotes Collin
in his Epitre à ma Muse:
“Quand on rirait un peu, voyez! Le grand
Malheur!
Qu’on réforme l’Etat, j’y consens de bon cœur.
L’utile, j’en conviens, l’utile est préférable;
Mais à l’utile on peut allier l’agréable.
60
Les plaisirs purs et vrais sont toujours de
saison.” (112)
One month prior to the Pamela scandal, the
Committee of Public Safety had “suggested” to
theatres that they perform more patriotic plays, but
in August 1793 “un décret de la Convention instaure
les representations gratis <<par et pour le
Peuple>>. A compter du 4 de ce mois seront
représentées trois fois la semaine, sur les théâtres
de Paris qui seront désignés par la municipalité,
les tragédies de Brutus, Guillaume Tell, Caius Gracchus et
d’autres pieces dramatiques qui retracent les
glorieux événements de la Révolution et les vertus
des défenseurs de la liberté” (Frantz 11). At a
debate at the Jacobin Club, Robespierre had put
forth that any troupe guilty of performing
“aristocratic plays” (like Pamela) should be
arrested. With these actions and words, the
censorship was reestablished and the theatres’
61
freedom to perform at will was abolished. F.W.J.
Hemmings in his book Theatre and State in France, 1760-1905
says “Preventative as opposed to repressive
censorship was effectively introduced by a
complementary law of 2 September 1793, in which the
Commune was given the responsibility of overseeing
the repertoire of every theatre to make sure that no
hint of royalism or criticism of the new regime
should be suffered on the stage” (95). And he goes
on to say, “It has been calculated that of the 450
plays produced in Paris in the years 1793-1794, some
two-thirds carried a political message” (97). Thus
the brief moment where the theatre was in the hands
of the people has concluded and the propaganda
machine is going full tilt.
Once the Terror had begun, many theaters were
closed and their company members, along with those
suspected of counter-revolutionary practices, were
rounded up and arrested. The Opéra lost its
62
directors, Francœur and Cellerier, and Mlle
Montansier, the directrice of a new theatre, was
denounced by Hébert and Chaumette (Rodmell 34) for
taking money from Marie-Antoinette for the purpose
of running the new theatre. She was arrested with
her assistant Neuville on November 4. It is clear
that the liberty enjoyed for two short years by the
theatres of Paris was reversed by the fear of
threats to the new republic. As Frantz writes, “Une
série de décrets vient remodeler la liberté, lui
donner le visage sévère d’une institutrice jacobine
qui enseigne et réprime” (11). The Convention saw
fit to subsidize those theatres of which it
approved, giving 50,000 to the Théâtre de la
République and 25,000 livres to the Théâtre de
l’Egalité formed by the Committee of Public Safety.
The Opéra received 200,000 livres for its
“extraordinary service” (Root-Bernstein 232). The
popular Théâtre des Sans-Culottes of the boulevard
63
received a mere 5,000 livres and this, says Root-
Bernstein, demonstrates the effort of the Committee
of Public Safety to reinstate the theatrical
hierarchy that had all but toppled in 1792 (233).
Several radicals from the original Comédie-
Française (the actor Talma included) split to form
their own theatre, le Théâtre de la République,
before the arrests and closure of the Nation. The
company had fresh in their memory what had happened
to their colleagues of the Nation and sought to take
no risks (Rodmell 34). The day after the execution
of Marie-Antoinette (October 16, 1793), they mounted
an unmistakably republican production by Sylvain
Maréchal, Le Dernier jugement des rois. This play enjoyed
considerable success and its author, Maréchal, had
written works attacking the entire notion of
monarchy, such as the following: “Malheur au peuple
dont le roi est généreux! Le roi ne peut donner que
64
ce qu’il a pu prendre à son peuple. Plus le roi
donne, plus il a pris au peuple” (161).
Le Jugement was received by an audience that
showed by their applause the extent to which the
play was to their taste, and the Feuille du Salut
Public wrote that “le parterre et la salle entière
paraissaient composés d’une legion de tyrannicides,
prêts à s’élancer sur l’espèce léonine, connue sous
le nom de rois” (164). Hébert wrote in his Père
Duchesne that “tu verras Le Jugement dernier des rois,
tu verras tous les brigands couronnés la corde au
col, jettés dans une île déserte, tu verras le pape
faire amende honorable, et obligé de convenir qu’il
n’est qu’un joueur de gobelets; tu verras tous les
tyrans de l’Europe obligés de se dévorer eux-mêmes,
et engloutis, à la fin de la pièce, par un volcan.
Voilà un spectacle fait pour des yeux républicains”
(165).
65
The plot of this one-act play is simple. Sans-
culottes representatives, one from each of the major
newly republican countries of Europe, have brought
their respective tyrannous leaders to a desert
island (a popular setting also in pre-Revolutionary
theatre) on which has been living for twenty years
an exiled old Frenchman. The old man, having left
prior to the Revolution, is astonished and overjoyed
to learn that in overthrowing their leader in the
name of freedom from oppression, “Les Français sont
donc devenus des hommes!” (Hamiche 285). The
leaders, in all of their elegance and finery, are
deposited on the island where they promptly fall to
bickering and physically abusing one another. An
amusing moment for the audience comes when the
Empress Catherine the Great of Russia fights with
the Pope, breaks his cross and forces him to confess
that “Un prêtre…un pape…est un charlatan…un joueur
de gobelets” (301). The end comes for the tyrants
66
as the volcano erupts, spewing lava that engulfs
them in a scene so terrific that it required a
proclamation by the National Convention to provide
the Théâtre de la République with twenty pounds of
saltpeter and twenty pounds of gunpowder for each
performance (Rodmell 166). With war supplies in
demand, this requisition to the theatre is proof
positive of the official support for the play. The
propaganda value of the piece was indeed so high
that it was worth the 11,000 francs (166) to
Maréchal when the Convention ordered its reprinting
and dissemination among the soldiers fighting the
war. In fact, on the anniversary of the King’s
execution, Louis Sentex of the Jacobin club proposed
that all of the theatres of Paris be required to
perform the play. As Rodmell points out, “there is
no doubt about it, though: France and Europe are
offered one way, and one way only, forward. That is
67
the Jacobin way, the way of the Terror. The only
good king is a dead one” (186).
4. The Thermidorian and Directory Periods – July
27, 1794 – November 9, 1799
The Terror, instigated by the Committee of Public
Safety and headed by Robespierre, created a backlash to
this frenzy of patriotic commemoration and public
involvement in the theatre. With opposition to the
dictatorial rule of the Committee of Public Safety and
the arrest and execution of Robespierre, Sainte-Juste and
Couthon (July 28, 1794) came a change in the world of
entertainment in the theatre. In his book Le Monde des
théâtres pendant la Révolution, Jacques Hérissay writes of an
interesting form of protest taking place in the salles of
the Theatres of Paris. During a performance on January
22, 1795 at the Théâtre des Arts, members of the audience
led by the jeunesse dorée (an interesting new social group
made up of middle-class youths) threw scraps of paper
(feuillets) onto the stage demanding the actors read what
68
was written thereon. The actor, Chéron, proceeded to
read a verse that applauded the violence against the
“buveurs de sang” (Robespierre et al.). Chéron was forced
to repeat the words on the paper when the crowd demanded
it and promised to put the words to music for the
following performance. The crowd the next day demanded
again that the poetry be read and from that point on
“presque chaque soir et dans chaque salle, semblables
faits se reproduisent” (286). Plays were interrupted,
citizens demanded it (and other feuillets) read, others
protested, and several of the theatres, fearing violence,
were forced to close their doors. The police had to
intervene and ordered that no unsigned text was to be
read. This led to the legislation that “désormais, pour
concilier à la fois la tranquillité publique et la
liberté de penser, afin aussi que la responsabilité ne
fût pas illusoire, l’auteur des impromptus serait tenu de
les lire lui-même sur les théâtres ou d’être présent à
côté de l’acteur qui les lirait ou les chanterait.”
69
(287). The final result of the demonstrations was that
prior to each performance the Cri du peuple or the Réveil du
peuple (the latter being the more popular) was read aloud,
then La Marseillaise and Ça ira were sung. Busts of Marat and
of Lepeletier (previously holding the place of
distinction in the foyers of several theatres) were at
first vandalized by the young people of the jeunesse dorée
(accompanied by cries of “À bas Marat…À bas l’homme aux
quatre cent mille têtes [295]), then removed by the
National Convention who decreed that “les honneurs du
Panthéon ne pourraient être décernés à un citoyen, ni son
buste placé dans le sein de la Convention Nationale et
dans les lieux publics, que dix ans après sa mort” (297).
On April 27, 1795 Charles-Pierre Ducancel’s play
L’Intérieur des comités révolutionnaires, ou les Aristides modernes was
performed at the Théâtre de la Cité-Variétés. Rodmell
writes that L’Intérieur des comités is as representative of the
Thermidorean Reaction as Le Jugement dernier des rois was of the
Terror itself (190). The play was evidently conceived by
70
Ducancel after a dinner party in May 1795 where each and
every guest complained about the brutal actions of the
Committee of Public Safety and other revolutionary
committees in the name of the revolutionary ideal. The
play itself is set in Dijon and each one of the
characters (renaming themselves with proper republican
Roman names) that is a member of the town’s Revolutionary
Committee has a background in scurrilous activities that
are now legitimized through their appointment to the
committee. Ducancel portrays these characters not only
as corrupt but also as illiterate and ignorant, puffed up
as they are by their own importance since prior to their
appointments to the committee, they were humbly employed.
Torquatus (formerly Fétu) was a rempailleur, Brutus
(formerly Ficelle) was a portier de maison, and Scevola, a
coiffeur. Their ignorance is comically evident, for
example in Act I, scene viii:
Torquatus, bas à Brutus.: Brutus, sais-tu lire, mon
ami?
71
Brutus: Hélas! Je n’en suis encore qu’à l’alphabet;
si tu savais comme c’est difficile d’apprendre à
lire!
Torquatus: Eh! Mon Dieu! Comment donc que j’allons
faire? Je ne savons pas lire non plus.
In Acte II, scene ii, the members of the committee
demonstrate their ignorance of geography in not knowing
where Bourges is but believing Barcelona to be in France.
The exchange between Scevola, Torquatus and Fanchette (a
domestic) in this scene is amusing, as Fanchette clearly
outwits these bumbling members of the committee as she
applies for a passport to travel to Bourges.
The irony of the Revolutionary Committee using
strong Roman republican names but acting unscrupulously,
and a man of reason and principal being named Vilain, is
not lost on the reader. Vilain refuses to change his own
name and comments on this practice in Act 1, scene viii:
“J’avais cru, moi, qu’il n’y avait que les filous qui
changeaient de noms.” After witnessing Torquatus’ and
72
Brutus’ exchange above, Vilain comments on the
ridiculousness of these members of the Committee:
Et voilà deux members d’un comité révolutionnaire!
Grand Dieu! Dans quel siècle sommes-nous? Est-ce
croyable que trente mille bons citoyens tremblent
devant des misèrables de cette espèce![...] Ils me
feront périr, eh bien! Tant mieux. Pour peu que les
choses durent, ce sera bientôt le sort commun de
tous les honnêtes gens.
(Act 1, scene ix)
The only honest man on the Committee, Dufour (who is a
target in the rest of the Committee’s sights and who,
incidentally, knows how to read), stands up to the
President of the Committee in the second act:
Je vous arrête ici, president: quelque soit le sort
qui m’attend, je combattrai toujours vos principes,
parce qu’ils nous mèneraient de la barbarie à
l’esclavage. On ne sert pas la liberté avec les
armes qui la détruisent[…]
73
(Act 2, scene v)
And later, he states:
Loin de régénérer les peuple, la terreur les abrutit
et les dégrade.
(Act 2, scene v)
Rodmell points out that “truth is never as simple, never
as black-and-white as propagandists would have us
believe. Le Jugement dernier des rois and L’Intérieur des comités
révolutionnaires are excellent illustrations of that” (194)
and he says that this is the last real political
propaganda play of the Revolution.
Revivals of Beaumarchais’ La Mère Coupable on May 5,
1797 and of Joseph de Lafont’s Les Trois frères Rivaux on
August 4 of the same year seem to be the last of a dying
breed of plays that referred to events of the day.
Beaumarchais having returned to Paris after surviving the
Terror in exile, reworked his last play to be presented
at the Feydeau (formerly known as the Théâtre Français et
Italien de la Rue Feydeau but shortened by the public to
74
the Feydeau [Carlson 95]). The characters are the same
as those in the original of 1792, but the count and
countess are no longer addressed by title and “references
to divorce, political pamphlets and the instability of
society and the government” (Carlson 248) make the play
contemporary but do not enhance its dramatic qualities.
According to Carlson, at the performance of Les Trois frères
rivaux in August, “the audience interpreted a line in the
play as an attack on the government, as one of the
characters bore the same name as the contemporary
Minister of Justice and when at one point the valet’s
master observed, “M. Merlin, you are a rascal” the
audience roared with delight” (249). Apparently the play
was unable to continue and the theatre did not restage
the play. Carlson points out that a few years before the
same mistake would have meant that the theatre would have
been officially closed and the actors arrested, but
“strong government action was difficult in mid-1797 with
the public still suspicious of any movement suggesting a
75
return to the Terror” (249). The forces of the backlash
to the Terror, therefore, had consequently gained full
control.
Under the Directory, F.W.J. Hemmings tells us that
the use of citoyen on the stage as a form of address rather
than monsieur was made rather “apologetically and with a
half-smile” (99) and although censorship under the
Directory was still a strong reality, weariness of this
repressive control is evidenced by a story Hemmings tells
us of Alphonse Martainville and his vaudeville Les
Assemblées primaires, which “included certain satirical
comments on the electoral system introduced on 22 August
1795” (100). The play was well-received by the public on
March 17, 1797, but was banned after the fourth
performance. Martainville wrote a letter to Limodin, the
secretary of the central police bureau, saying that if he
did not allow the play to be staged, he would cause
trouble adding that: “The general public wants to see it
and you have no right to deny them”; to which Limodin
76
retorted, glowering: ‘What do I care about the general
public? I don’t give a damn whether it’s pleased or not”
(100). Martainville promptly sent his play to a
publisher in Paris so that the general public could read
the play at their leisure. Hemmings tells us that “it
would be difficult to find a clearer illustration of the
contempt into which the efforts of the government to
control theatrical productions and to suppress
undesirable plays had fallen during the Directory” (100).
According to Hérissay “au bout de quelques mois,
l’indifférence finit par dominer, bravos, et sifflets
s’atténuèrent et les hymnes se déroulerent au milieu du
silence” (322). The final movement in this theatrical
evolution had begun: the people, weary of turbulence,
ready for relief, welcomed a new sentimentality in
theatre with the play Rivaux d’eux-mêmes, written by
Pigault-Lebrun. It is the story of a woman who,
separated from her husband by war, fails to recognize him
on his return, as he fails to recognize her, but all ends
77
well with a scene of mutual recognition at the end.
Graham Rodmell says that when one “considers this play
one has almost the impression that the Revolution had
never happened” (196) and compares it to the lighthearted
plays by Marivaux of the same type. He goes on to say
that “not surprisingly in view of what had happened over
the previous few years, there had developed a taste for
theatrical entertainment devoid of any political content”
(203-204). And Hérissay says, this was the dénouement,
“les derniers sursauts de la grande crise où la France se
débat depuis huit ans et dont elle va mettre trois ans
encore à se guérir” (323). A new sensibility was born:
melodrama was to last until the Romantics took the stage
in France with Victor Hugo and Hernani. On the eve of yet
another revolution, this play swept the country with its
liberalism and nationalism provoking intense controversy
as had the performances of many plays during the
Revolution of 1789.
5. One Play – Three Interpretations
78
The success of Diderot’s Père de famille during the
Revolution seemed to hinge upon how the spectator
perceived its characters. While it was performed 191
times during the Revolution (Pellerin 91), the
vilification of certain characters shifted several times.
When we examine the public perception of this play during
different phases of the Revolution, we can see how,
although we do not consider Diderot’s play to be
revolutionary, it is adopted and adapted by the
revolutionaries to suit their changing purposes. Pellerin
writes: “La representation du Père de famille était propre à
justifier la politique anticléricale de la Constituante,
à rassembler le peuple autour de Louis XVI en lui offrant
un modèle d’obéissance à travers le personnage de Sophie”
(95). The father is seen at this time as a tormented but
positive figure around whom the family will reconcile
themselves. The shift in thinking comes in 1793 (21
representations of the piece that year) when the father
is seen as a throwback to the authoritative Ancien
79
Regime, as Pellerin quoting the Rapports des observateurs de
Paris of September 1793 writes, “[…]le langage de la
tyrannie retentit à nos oreilles républicaines, et la
contre-révolution s’opère chaque jour sur nos théâtres.
J’ai été indigné qu’un père de famille, un vieillard
respectable par ses vertus, nous rappelât d’antiques
préjugés, nous parlât encore de naissances, de fortune de
rang, et reprochât à son fils l’habit honorable du
pauvre, dont il s’est revêtu, et qu’il ose qualifier de
travestissement indigne. Il est toujours temps qu’une
loi sage fasse taire tous ces échos de la tyrannie, et
que la voix de la Liberté ait seule droit de se faire
entendre” (96-97). Under the Terror, Sophie is still
the representation of wisdom, virtue and purity, but
rather than applauding the father as the hero rallying
the family around him, it is now Saint-Albin, his son,
who gains acclaim for his willingness to step outside of
his social class and love Sophie in all of her poverty.
The father is now relegated to villainy. We see yet
80
another change in perception after the Terror and during
the Directory in 1794 when as Pellerin writes, “Le succès
du Père de Famille peut aussi témoigner de la résistance
tacite des spectateurs à la politique de Robespierre qui
possédait un trait commun avec le Commandeur, le célibat”
(97) and later, “L’image du père bon et généreux, mais
désigné par ses adversaries comme tyran hypocrite qui se
flatte de l’obéissance de son peuple, concordait
totalement avec le personnage du roi bien plus sans doute
qu’avec celui de Robespierre” (99-100).
Under the Directory, Le Père de Famille all but
disappears; by late 1799 and early 1800 (the beginning of
the Napoleonic period), Pellerin notes in his chart only
5 to 15 representations of the play. What does surface
however in 1798, is a theatrical adaptation of Diderot’s
Jacques le fataliste, illustrating perfectly the point that the
theatre of the Directory was no longer politically driven
but more interested in a subject that would divert the
public’s attention from the horrors of the past 8 years.
81
Although there is no surviving text of this adaptation,
Pellerin quotes one of the comptes rendus of the polices de
théâtres that gives us an indication of the public’s
reception of the piece. He quotes “[…]le fond de détail
de ce vaudeville n’ayant aucun rapport avec les affaires
politiques, ni le nouvel ordre des choses, je pense que
l’on peut sans inconvénient en autoriser la
représentation” (101).
6. The Evolution of the Festival
Turning our attention to the festival and the
symbolism of the revolutionary ideal, we see an even more
powerful sign of the revolutionary will to eradicate an
oppressive past and replace it with a new vision. It is
no accident that many theatre historians also study the
festival and ritual because theatrical elements are found
in both. It goes without saying that one finds costumes,
actors, spectators, scripts etc. in the festival and the
ritual and the Revolution was not the first period in
history to incorporate theatre and theatrical conventions
82
in its festivals. Greek historians believe that the
origins of Greek theatre lay with the festival of
Dionysus where a competition was held for the best
tragedy, the first won by Thespis (from which we derive
the word thespian). The Romans used theatre to
supplement their bloody games held in the Coliseum and at
the Circus Maximus. After a near 1000-year banishment by
the Catholic Church, the theatre made a re-appearance in
the Middle Ages, on the occasion of the Quem Quaeritis
(during the Easter festival in or around the year 978)
when three priests played the part of the three Marys at
the same time that a German nun, Hroswitha used the
tragedies of Seneca to instruct young nuns. The Catholic
Church also used theatrical conventions in their pageants
as a way of educating illiterate parishioners during
other Christian festivals such as Ascension and
Assumption.
The festival was indispensable to revolutionary
educators, for without it the present generation, who
83
would not be returning to the classroom, would be
unreachable. They also reached above and beyond the
schools, involving entire communities and forming
national identities (Wojcik 40). The festival was the
perfect occasion to produce the desired effect in the
citizens by enlisting all of the senses through
spectacle. The easiest way to communicate the Republican
ideal was to include the citizen in a hands-on and
interactive manner that strove to break the fourth wall
and serve as a mirrored reflection of the Revolution
itself. Vovelle writes: “[...] dans l’instantané de la
fête se concentrent tous les rêves d’un instant” (157).
Early on, the revolutionaries realized the importance of
the festival for society to replace Catholicism with a
social religion that would preach civic virtue,
egalitarianism, trust, openness and goodness. Festivals
were a way to attempt a blending of the religious and the
social and to give the public a sense of involvement in
the reshaping of its society. To participate and witness
84
one of these events is to become part of that world, to
become part of the imagined community. Theatricized
festivals make politics beautiful, make them
comprehensible to the most ignorant, and communicate the
message in a way that can be duplicated as the need
arises. Lynn Hunt writes, “Political symbols and rituals
were not metaphors of power; they were the means and ends
of power itself. Governing cannot take place without
stories, signs, and symbols that convey and reaffirm the
legitimacy of the governing in thousands of unspoken
ways” (54). Symbols and festivals gave the revolution a
lasting power that was a secular reminder of the
tradition of republicanism and revolution. In the words
of Mona Ozouf, “Car le législateur fait des lois pour le
peuple, mais c’est la fête qui fait le peuple pour les
lois” (16).
Involving the public in the festivals was key to a
symbolic breaking with the past. In order for the public
to internalize civic and political responsibility, they
85
had to become citizens of this new society, participating
in its “cleansing” ceremonies which included (on both
ends of the spectrum) oath-taking and collectively
cheering the beheading of the King and Queen. The
philosophes harked back to the Golden Age, where life
communed with a bountiful nature as the ideal example for
a festival and joined this with the examples from a Greek
and Roman past. A new social structure rested upon every
move, or so they believed. Consequently, the
revolutionaries believed that festivals could become the
vehicle for education combining politics, psychology,
aesthetics, morality, propaganda, and religion. People
would go home not only happy, but enlightened as well
(Wojcik 39).
Rousseau’s idea of the festival, however, was that
it should be simple, more about people than about
spectacle, where all class differences were laid aside.
In his Lettre à d’Alembert Rousseau writes “Nous avons déjà
plusieurs de ces fêtes publiques; ayons-en davantage
86
encore, je n’en serai que plus charmé. Mais n’adoptons
point ces spectacles exclusifs qui renferment tristement
un petit nombre de gens dans un antre obscur; qui les
tiennent craintifs et immobiles dans le silence et
l’inaction; qui n’offrent aux yeux que cloisons, que
pointes de fer, que soldats, qu’affligeantes images de la
servitude et de l’inégalité. Non, peuples heureux, ce ne
sont pas là vos fêtes! C’est en plein air, c’est sous le
ciel qu’il faut vous rassembler et vous livrer au doux
sentiment de votre bonheur[...] Plantez au milieu d’une
place un piquet couronné de fleurs, rassemblez-y le
peuple, et vous aurez une fête. Faites mieux encore:
donnez les spectateurs en spectacle; rendez-les acteurs
eux-mêmes; faites que chacun se voie et s’aime dans les
autres, afin que tous en soient mieux unis” (233-234)
Ozouf writes about this model of the festival, “Il y a eu
un temps sans emploi du temps, une fête sans divisions et
presque sans spectacle. Dans la nuit des origines, une
assemblée festive s’est tenue, dont les participants se
87
sentaient comblés par leur simple réunion. Fête
primitive, fête primordiale, à laquelle il suffirait au
fond de revenir” (11). It was a spontaneous way to teach
civic virtue that is related to the general will. Also
important to note was that social and economic conditions
had not improved much for the masses since July 14, 1789.
People continued to live in the streets, bread was still
expensive and hard to come by, winters were harsh with
little heat available and the abstract sentiments of the
Revolution, as promising as they were, did not feed nor
clothe the poor. The festival was a way to divert the
public from its daily misery, a way in which everyone
could come together to celebrate being alive and being free,
although the poor citizen still went home to an empty pot
afterward.
Vovelle writes , “Lorsque l’on analyse, comme on a
commencé à le faire, l’ordre des cortèges qui se mettent
en place à l’hiver de 1793 pour célébrer les victoires,
les martyrs de la liberté, les premiers anniversaires
88
d’une Révolution qui commence à célébrer son propre
passé, on voit se mettre en place toute une symbolique
dont les emblèmes s’organisent en un discours pédagogique
explicite” (163). The Minister of the Interior, François
de Neufchâteau, in his Ordre, Marche et Cérémonies,
demonstrates this importance of arrangement as he
describes the triumphal procession of the monuments to
the Arts and to the Sciences to accompany the festival of
Liberty on 9 Thermidor. The first element at the head
of the procession is a banner on which is written “Histoire
Naturelle,” denoting the importance given to nature. Each
element of the Arts and Sciences is then methodically
placed within the procession; those needing further
clarification are preceded by a banner with an
inscription. For example, in the second division of the
procession, peopled by artists, musicians and actors, the
banner that heads up the march is inscribed with the
following words : “Les sciences et les arts soutiennent
en embellissant la liberté” (3).
89
7. Phase One in the Festival Cycle – Traditional and
Spontaneous Festivals lead to an Organization by the
National Guard
Like the plays of revolutionary theatre,
revolutionary festivals were numerous, as Mona Ozouf
writes: “dès qu’on ouvre les cartons où dorment les
archives des fêtes, la variété et l’abondance sautent aux
yeux: Jeunesse, Victoires, Vieillesse, Agriculture,
Époux, République, Souveraineté du Peuple…que de fêtes!”
(21) Certain of these festivals exemplify the use of
symbols and abstractions to replace the old ways of the
Ancien Régime and demonstrate a cycle corresponding to
what we have already seen in the theatre. The first of
these revolutionary celebrations were largely
spontaneous, as Popkin describes them: “the planting of
the ‘liberty trees’ – poles festooned with revolutionary
symbols” (55). But they gradually became more and more
structured, or “systemized”. National Guardsmen began to
organize what were called “federations,” wherein groups
90
from neighboring towns would converge to honor the new
constitution. The culmination of this was the Festival of
Federation that marked the one-year anniversary of the
storming of the Bastille, a pageant coordinating the
recruitment and mobilization of the National Guard.
“Telle qu’elle a été réalisée par la volonté collective
des milliers de Parisiens dont le bénévolat collectif a
permis l’aménagement du Champs-de-Mars pour la date du 14
juillet 1790, on comprend que la fête de la Fédération
ait pu présenter, pour les témoins qui nous en ont laissé
la description (ainsi Sébastien Mercier), l’idéal
insurpassable auquel ils se référont avec nostalgie par
la suite” (Vovelle 162). The Festival of Federation more
closely resembled the Rousseauist ideal of spontaneity
and non-theatricality and several traditional elements
were found, i.e. communal meals, dancing and references
made to the saints and myths. By being held outdoors in
the Champs-de-Mars, the festival brought the sense of
religion out of the church and closer to nature, an
91
element inspired by Rousseau. And because it was
organized by the National Guard, the festival was
organized as it were “from below”. In the next phases,
we will see how the festivals are increasingly organized
“from above” taking away from the people this method of
spontaneous expression. While the Festival of Federation
contained elements of traditional festivals held prior to
the Revolution and had religious overtones (there was a
religious service), it also demonstrated a new infusion
of patriotic display. The King and the delegates from
all over France took the oath “to be faithful forever to
the nation, the law and the king”. This oath would become
one of the vital characteristics of subsequent
celebrations that marked these revolutionary festivals as
entirely different from their predecessors and
demonstrated the transfer of sacrality from Catholicism
to the new civic religion, analyzed so well by Mona Ozouf
in her book, La Fête Révolutionnaire, 1789-1799. Vovelle
describes that although a superficial solidarity existed
92
at the Festival of the Federation, “les lézardes
apparaissent, et si, quand on chante en chœur ‘allons
Français au Champ-de-Mars’, un autre couplet plus
populaire fredonne:
‘Aristocrate te voilà donc foutu,
Le champ de Mars te font la pellé au cul,
Nous baiserons vos femmes
Et vous serez pendus...’” (162)
A very interesting observation of the day’s
festivities in Paris is given to us in an extant
letter sent by an anonymous Frenchman, “D***”, to
the Mayor Bailly. Entitled Songe Patriotique ou le
Monument et la Fête, the writer describes with unbridled
patriotism and joy the scene that he witnessed in
dream with a stranger in a house overlooking the
spot where once stood the Bastille and where, during
the Festival of the Federation, a temple that is a
symbol of the fall of the Bastille is being
dedicated to France’s new-found freedom. It is
93
important to remember that this is his wish that he
is communicating to the Mayor, and his dream,
although fictive, paints a poetic picture of the
festival surrounding the dedication of this imagined
temple on the site of the destroyed Bastille. The
description he gives of the ceremony and procession
is congruous with other descriptions we have of the
Festival of the Federation at the Champs-de-Mars.
He notes upon his arrival on the scene, “La
joie et la santé brilloient sur tous les visages; et
l’esprit d’égalité avoit fait refluer jusques aux
dernières classes des citoyens, cette politesse
aimable qui semble être le caractère distinctif et
François, et que le sentiment généreux de la liberté
empèchoit de dégénérer en bassesse” (12). “D***”
continues to describe the scene from his new
friend’s (M. Belfond) apartment balcony. M. Belfond
tells “D***” from where came all of the material
required to make the huge edifice on the Champs-de-
94
Mars. He speaks of the voluntary contributions from
citizens all over the country in creating the temple
demonstrating the unification of the Frenchmen in
their desire to build the monument to liberty. The
procession begins, and our eyewitness describes the
joy on the participants’ faces and the honor and
love evident in their reception of the “Représentans
de la Nation” (20). When “D***” questions where the
King is, Belfond replies, “Vous ne le verrez point,
une indisposition le prive, en ce jour, d’un
ineffable plaisir, le spectacle du bonheur d’une
nation qu’il chérit, et qui lui rend amour pour
amour” (20-21). “D***” notes that the most
beautiful sight in all of the festivity is the
people themselves. “D***” and his host descend to
the site and enter the temple where “D***” describes
what he sees of the statue of Liberty: “ses yeux
animés d’un feu doux brilloient avec majesté, et la
sincérité paroissoit habiter sur ses lèvres
95
légèrement entr’ouvertes…Couverte d’armes défensives
(car la liberté ne peut exister sans la force et la
prudence), elle sembloit négliger l’usage d’une
lance et d’une épée que l’on voyait auprès d’elle,
et qu’entouroit l’olivier, symbole de la paix” (23-
24). The description continues and we feel “D***”’s
passion and emotion as witness to the scene. This
valuable account goes far in communicating to us
what the average Frenchman experienced during this
festival and indeed in the early part of the
Revolution, and although florid in its idealism,
the sincerity with which it is written is moving
even to 21st century readers. The importance of the
role played by the average Frenchman in this
festival is typical of this first phase in the
Festival Cycle in that the sans-culottes figured
greatly in the planning and execution of this first
wave of revolutionary commemoration.
96
8. Phase Two in the Festival Cycle – The
Festival of Lasting Symbolic Significance
The next important noteworthy festival is the
Festival of Liberty in 1793, where symbol played an
enormous part in the reconstruction of French society’s
vision of itself. What we see here is the seizing of
opportunity by the Jacobins to educate the public through
spectacle that includes, of course, strong symbols. The
symbol of the goddess of Liberty first appeared during
the Revolution on a medal commemorating the establishment
of a new municipal government in Paris in July 1789. In
her book The Twilight of the Goddesses: Women and Representation in the
French Revolutionary Era, Madelyn Gutwirth gives an excellent
analysis of the different ways in which Liberty was
portrayed during the Revolution and what this effective
symbol meant for both men and women. She writes: “For
many men, and many women as well, the too-self-sufficient
goddess – acting without, and seeming to need no, male
protectors – would have appeared not as liberating, but
97
as threatening to the male supremacist gender
accommodation” (265). However, Lynn Hunt writes, “By the
end of the decade, Liberty was indelibly associated with
the memory of the Republic she had represented. In
collective memory, La République was ‘Marianne’. The name
first given Liberty – the Republic – in derision by
opponents of the Revolution soon became a familiar
nickname of affection, and her image reappeared in every
subsequent republic” (62).
The Convention, wanting an abstract symbol that
could not be tied to France’s monarchical past, had
introduced the Roman goddess of Liberty to replace the
image of the King. At the time of the Festival, the
Commune (the Paris city government) sought to defy the
Church’s hold on the people. As Hunt writes, “Liberty
was secular, easily associated with reason (both were
represented iconographically as female figures), and
opposable to the central female figure of Catholicism,
the Virgin Mary. The people present were able to convert
98
the abstract, secular goddess into a living Carnival
Queen, who called to mind the queens of traditional,
popular religious rituals (65). Across the country,
women were chosen to play “Liberty” in the festival who
were beautiful but still ordinary. The conception of
revolutionary beauty was exalted as being plain but
strong and identifiable as the antithesis of the
patriarchal monarchy. Liberty was also costumed in
natural flowing garments that were in direct contrast to
the finery and frippery of Marie Antoinette and the
courtesans of Louis XVI.
By decision of the radical Paris city government,
the festival in honor of Liberty planned for November 10,
1793 was transformed instead into a “Triumph of Reason.”
Scheduled originally for the former Palais Royal, the
event was moved to Notre Dame Cathedral (renamed the
Temple of Reason) to make the attack on Catholicism more
explicit (62-63). The woman representing Liberty sat on
a raised pedestal in the place where originally sat a
99
statue of the Virgin Mary. Surrounded by busts of
Voltaire, Rousseau, Franklin and Montesquieu, two lines
of torch-bearing young girls filed bowing past the altar
on which were inscribed the words, “A la philosophie”.
Liberty descended from the temple to greet the people who
were singing this hymn:
Come down, oh Liberty, daughter of nature; the
people has reconquered its immortal power: they re-
erect your altar on the pompous ruins of antique
imposture (Parker 57).
The Convention had had no part in this, at least not
officially, and so, once the festival had been presented,
the participants marched off to the Convention to invite
the deputies to a repeat performance. The people, guided
by their local government in Paris (the Commune) had put
on their own play (Hunt 65).
9. Phase Three of the Festival Cycle – the Religiosity
of Festivals
100
The next turning point of this history of the
Revolutionary Festival consists of those festivals of the
Supreme Being on 20 Prairial, year II (June 8, 1794).
Vovelle writes that “[...] les procès-verbaux multiples,
venus de toute la France, attestent qu’elle a été, malgré
tout ce qu’on en a écrit, un immense succès collectif”
(163). Robespierre knew how important the festival was
to society, and this festival was his triumph: he himself
portrayed the Supreme Being. He realized that the
festival had to provide images of the new transparency,
of the new social equality, and that transparency was not
possible without didactism. His purpose was to draw more
on the interplay between civic life and religious belief
with new rites and new ceremonies to displace Catholicism
with socialized religion. The new conception of God is
as a universe that works according to natural laws. In
Robespierre’s interpretation of the correspondence
between God’s natural order and man’s social order, to
participate and witness one of these events is to become
101
part of that world, to become part of this imagined
community. But the Festival of the Supreme Being was
also to prove his downfall as in so doing, he gave
himself a “dangerous preeminence” (Palmer 333).
Robespierre was singled out as the possessor of power and
was deemed to be purely ambitious. Palmer writes that
“members of the Convention marching with their president
in the front row purposely lagged behind so that
Robespierre would appear to be hurrying forward in a
desire to march alone” (333). This smacked of
dictatorship to the wary revolutionaries made suspicious
by the Terror who tended to seek out and execute anyone
suspected of counterrevolutionary thought or action.
The local organizers of the Festival of the Supreme
Being followed their own inspiration and made the
festival both the apogee of the great popular
celebrations and the forerunner of the disciplined
affairs that would be imposed under the Directory. The
great artist David was enlisted as pageant-master to
102
ensure the esthetic of the festival. Each moment of the
festival was planned to be effective in eliciting an
emotional response from the public, from the music
selected, to the costumes worn by the participants.
“Every man, woman and child in Paris had a part to play”
writes Palmer (328). The Festival was so well planned
that it even “anticipated the moments when the throngs
were to break into applause, and when, in the fashion of
the times, they were to let tears well up in their eyes
from tender joy” (328).
In the Festival of the Supreme Being, as in other
festivals, rhetoric played a large part in communicating
the revolutionary message and serving as a reminder of
the revolutionary cause. Lynn Hunt writes, “Verbal
explanation was essential because the symbolic framework
of the Revolution required constant clarification.
Revolutionary political culture was by nature continually
in flux; the mythic present was always being updated.
New symbols and images appeared every few months and
103
“old” images went through frequent modifications. The
speeches, the banners, and the inscriptions directed the
attention of participants and spectators” (74). Thus,
placards and banners with key phrases were paraded and
allegorical figures were labeled so that their symbolic
meaning would not be confused and the correct public
response would be elicited. Palmer writes, “At the foot
of these seats (where sat members of the National
Convention) stood an artfully contrived figure of
Atheism, among smaller figures of Ambition, Egotism,
Discord and False Simplicity. On these figures was
written ‘Sole Foreign Hope.’” (329). Robespierre spoke
of the end of tyranny and legitimized the reason for the
gathering as an acknowledgment that the Supreme Being
“has created the universe to show his power” (Parker 57).
After his speech, a statue to atheism was burned and,
behind it, one representing wisdom emerged from the smoke
and ashes. The procession then moved to the Champs-de-
Mars (again seen as a sacred place) where the crowd sang
104
patriotic hymns and celebrated the wisdom of the Supreme
Being.
10. Phase Four of the Festival Cycle – The
Directory Festivals
With the Directory period, the momentum begun by the
spontaneous festivals at the beginning of the Revolution
seemed to slow down and grind to a standstill. What
happened to the theatre also happened to the realm of the
Festival. Weary of constant strife, controversy and
terror, people wanted now only to forget and to move on.
In fact, from 1795 to 1800, that is from the Thermidorean
Convention to the end of the Directory, there appeared
one of the most characteristic periods in the adventurous
history of the revolutionary festival. It was then that
the Thermidorean bourgeoisie in power tried to construct
in systematic and synthetic festivals – which Robespierre
had earlier dreamed about – the symbolic expression of
its view of the world. Whereas the festivals at the
beginning of the Revolution associated themselves with
105
the legacy of Rousseau and stressed the spontaneity of
the masses seeking and finding in the festival their own
enjoyment, these new festivals proposed a more organized
system to generate collective conditioning (294-295).
Parker writes: “the aim of the calendar and the schemes
of the festivals was to punctuate the year as Sundays,
traditional religious festivals and saints’ days had
done: to bring the values of Revolution right into the
pattern of time experienced by ordinary people” (54). A
law of May 7, 1794 had set up thirty-six festivals, one
for each décadi (every tenth day), on which every citizen
was to “absorb the ideas on which the new order was
founded. The festivals would draw his thoughts on
successive décadis, to the Supreme Being and Nature, to
the human race, to liberty and equality, to love of
country, to hate of tyrants and traitors, to truth and
justice, to various virtues, to youth and age, happiness
and misfortune, agriculture and industry, ancestors and
posterity” (Palmer 327). In other words, these festivals
106
were to act as a reminder to all citizens of the work of
the Revolution and its ideals. By cueing the citizen to
reflect upon these ideas, the festivals would provide a
continuity for the Revolution that would endure in the
hearts and minds of every newly responsible and
politicized citizen.
These ceremonies, which aimed to convince and
instruct, belonged to a cycle that juxtaposed various
kinds of festivals: those on the anniversaries of July
14, 1789 (the taking of the Bastille), January 21, 1793
(the execution of Louis XVI), 9 Thermidor (the fall of
Robespierre, July 27, 1794), with those in Ventôse
celebrating the sovereignty of the people and those in
Vendémiaire commemorating the founding of the Republic;
also festivals stressing morality – those for the young,
for the old, for agriculture, and for expressing
gratitude, and all those were in addition to the funeral
ceremonies for dead heroes. Relying on the past while
organizing the future and projecting an ideal community
107
whose moral ceremonies were supposed to reflect it, the
period of the Directory was only partially successful in
its festivals. There was a burst of festivals in the
years IV 1795-1796 and VI 1797-1798, but they were
inhibited in the years III 1794-1795 and V 1796-1797 by
stronger counterrevolutionary attitudes.
Vovelle writes: “[...] cette histoire reste
finalement celle d’un échec: la cérémonie directoriale se
brise sur les retours de la fête à l’ancienne, profane
autant même que religieuse” (164). Evidently the public
had had enough, not of the message itself but of the
method of its delivery. These commemorative acts began to
replace in importance the events themselves and became
idealized and remembered in a way in which they began to
depart from the way the original event really was. The
sheer numbers of festivals, the over-planning, the
trimmings and trappings: none of it rang true enough to
provide a lasting legacy of the festival itself. Where
once the festival was an impromptu celebration of joy and
108
liberty, it now became a stultifying display of order and
control. We see a remarkable parallel between this
cycle and that of revolutionary politics and society.
The contrast between the first of the revolutionary
festivals and those at the end of the revolutionary
period is striking. “La Révolution aurait échoué à
réaliser le rêve rousseauiste de l’abolition du
spectacle, qui déboucherait sur la plénitude de la fête”
(Vovelle 168). The festival was no more than a stylized
performance; the Goddess of Liberty was really just an
actress from the Opéra costumed in clothes from Greek
tragedy. The artificiality of the “production” of the
ceremony killed its spontaneity and therefore rendered
the festival no more than a representation, a play.
11. Conclusion
Revolutionary discourse took the form of newspapers,
pamphlets, posters, songs, dances, plays, festivals and
symbols. The two means of communicating the Revolution,
words and images, are called collectively the “rhetoric”,
109
and the Revolution was the first event with which the
public became acquainted in this kind of political
discourse. But the work of keeping up with ever-changing
rhetoric proved to be too much for the public bombarded
by abstract images of little substance. Lynn Hunt writes,
“It was only in the strife of the moment, the helter-
skelter of republican politics, that the symbols and
rituals of republicanism were tried, tested and
ultimately chosen. Without them, there would have been
no collective memory of republicanism and no tradition of
revolution” (86).
The theatrical spectacle is only one element of the
arts that changed and adapted along the tumultuous course
of the revolution. Songs, music, the beaux-arts, all
reacted in their own ways. But the theatre spectator and
festival participant because he or she experiences the
event in the company of others as a community (thus
experiencing what is referred to as communitas) is moved
in such a way that he or she is changed forever. The
110
collective memory of a group is manipulated by this and
by attendance at festivals designed to reiterate the
revolutionary message. When performed today, over two
hundred years later, the plays written during the period
seem hollow and thin. The descriptions of the festivals,
with their solemnity and over-specificity seem silly and
artificial to 21st century society. What is interesting,
though, is that these records are maintained and studied
now not for content but for the way in which the
revolutionary message was propagated to form a cultural
identity that has not perished over time and still
remembers the message of “Liberté, Égalité, Fraternité”
while keeping close to heart the image of “Marianne” and
all that she stands for from 200 years ago. The symbolic
cues of these elements and others, such as the tri-
colored flag and La Marseillaise, are still powerful enough
to evoke emotions stirred not from direct memory of an
event but from a generational transference of importance
of the event that left an indelible mark not only on
111
France’s political history but also on its cultural
history.
In the final analysis, although one can argue that
when looked at by themselves, the theatre of the French
Revolution and the festivals that employed theatrical
conventions did not necessarily benefit the average
citizens of the years 1789-1799 as they had hoped, the
groundwork was laid for future generations to seize upon
the ideals and methods expressed in these spectacles to
help change their condition and to continue to fight to
eradicate the differences in the social classes in the
following two centuries. When we look at the Revolution
from below, however, from the eyes of the sans-culottes,
we see that their hopes for a better life expressed and
propagated in the form of the spectacle were only briefly
available to them. The Republican collectivity as
enacted through an audience participating in or being
moved by the theatre and the festival was a new
experience for the sovereign public. The feeling of
112
belonging to a new order and in that sense of
contributing to something that was bigger than the
individual, gave the sans-culottes a responsibility for
which they were perhaps unprepared. As the power to
decide their own fate was systematically and politically
removed from them during the years 1789-1799, the power
to express themselves artistically was also fleeting as
the new elite, the Bourgeoisie, worked to separate itself
from the Third Estate and replaced the Ancien Regime with
a new form of class distinction: economic. The
propaganda value of the spectacle was too tempting to be
ignored by the Jacobins. They found censorship and
control under the name of moral instruction necessary to
ensure that the correct message was broadcast at the
correct time and to a malleable audience, which by nature
of this revolution was pulled into the Rousseauist ideal
of a social contract in an imagined community where
everyone could expand the revolutionary conversation
through spectacle. The key word here, however, is
113
“imagined”: the reality of the 10-year period from 1789-
1799 was that although the Revolution was professed to be
“from below” and for the benefit of the poor and
oppressed, what resulted was that the sans-culottes were
again left behind by an emerging and powerful Bourgeoisie
that had used the power of the masses ultimately to gain
control.
114