Testrészek a romániai magyar nyelvjárásokban
Transcript of Testrészek a romániai magyar nyelvjárásokban
Sapientia Erdélyi Magyar Tudományegyetem
Műszaki és Humántudományok Kar, Marosvásárhely
XIII. Műszaki és Humán Tudományos Diákköri Konferencia
Alkalmazott Nyelvtudományi Tanszék
TESTRÉSZEK A ROMÁNIAI MAGYAR
NYELVJÁRÁSOKBAN: A FEJ
Dolgozatirányító: Szerző:
Dr. Vargha Fruzsina Sára, Both Csaba Attila,
tudományos munkatárs, Fordító és tolmács szak, 2. év
ELTE BTK SAPIENTIA EMTE
2
I. RÉSZ: ELMÉLETI VONATKOZÁSOK
1. Bevezetés. Problémafelvetés
Napjaink nyelvészetének egyik dinamikus és viszonylag fiatal vizsgálati területe a
kognitív nyelvészet, amelyet a kutatók újabb és újabb nyelvészeti témákkal, szakágakkal kötnek
össze. Jelen tanulmányomban a dialektológia és a kognitív nyelvészet együtt is vizsgálható
területére, a testpercepcióra fókuszálok. Dialektológiai a vizsgálat a kutatási anyag és a
populáció szempontjából, és kognitív nyelvészeti a kutatás módszerének és az eredményeknek
a szemszögéből.
Az emberi test olyan evidenciaként tartható számon a világ dolgai, ismeretei közt, mint
a színek1, vagy a már ősidők óta meglévő természeti elemek. A testrészek megnevezése
általában az egyes nyelvek alaprétegéhez kapcsolódik. Jelen tanulmányban a testrészek
megnevezéseit, az egyes erdélyi magyar nyelvjárási beszélők test-felfogását, a testrészek
kognitív térbeliségét és szemantikai kapcsolatrendszerét vizsgáljuk, miközben igyekszünk
választ találni a kutatás három kérdésére:
1. Van-e a testrészek nyelvjárásokban élő megnevezéseinek változatossága?
2. Kimutatható-e valamilyen területiség, területi egységesség a testrészeket
megnevező lexémák esetében?
3. Létezik-e valamilyen konceptuális rendszer a testrészek rendszeréről az egyes
nyelvjárásokban?
Kérdéseinkre a választ a dialektológia (nyelvföldrajz), valamint a kognitív szemantika
segítségével keressük. A kérdéseinkkel egy időben három hipotézist is megfogalmazunk,
miszerint: az adatok változatosságot mutatnak, némely testrész megnevezéseinek esetében
területiségre is rámutathatunk, valamint a nyelvjárási adatok segítségével rekonstruálható,
olyan kognitív kép jön létre, amelyen az egyes testrészek percepciójának nyelvi leképeződése
valami mást mutat, mint a megszokott testképek.
1 Prototípuselv a színek esetében, ld. TOLCSVAI NAGY 2011, 26. old.
3
2. Anyag és módszer
„Szabó T. Attila szorgalmazására a Kolozsvári Nyelvtudományi Intézet akkori
vezetősége, nemzeti elfogultságtól mentes igazgatója, Emil Petrovici, 1955-ben lehetővé tette,
hogy az intézet ötéves munkatervébe beiktassa a romániai magyar nyelvjárások atlasza
munkálatait, és egyben megteremtette a tervmunka megvalósításához szükséges személyi és
anyagi feltételeket.” (MURÁDIN 1995, 5. o.)
Ezzel a gondolattal kezdi meg Murádin László a Romániai magyar nyelvjárások
atlasza (a továbbiakban RMNyA.) történetének bemutatását az első kötetben. A továbbiakban
kifejti, hogy a gyűjtés előkészítő munkálatai 1956-ban kezdődtek meg, egy év alatt állították
össze a 3379 kérdésből álló kérdezőfüzetet, azzal a céllal, hogy az olyan nyelvtani és
szóföldrajzi anyagot tartalmazzon, hogy a kérdésekre adott válaszok a nyelvjárásokra általában
is jellemzőek legyenek, ugyanakkor a csak romániai magyar nyelvjárások sajátos vonásait is
kidomborítsák (NAGY 1958, 141-145 o.)
Az atlaszban 4 kutatópont képviseli a moldvai csángó nyelvjárást, 51 a székely
nyelvjárástípust, 41 a mezőségi nyelvjárástípust, 6 Kalotaszeget, 8 a Szilágyságot, a Szamoshát
és Érmellék körzetét 6, Kővár vidékét 3, Bihart 8, a Bánságot 6, míg Máramarost 2 kutatópont
képviseli. A terepmunka lejárta után, 1967-68-ban elkezdődött a begyűjtött anyag térképezésre
való előkészítése. A kiadás sokat váratott magára, 1995-ben jelent meg a RMNyA. első kötete
és 2010-ben az utolsó, a tizenegyedik.
A fentiekben bemutatott korpusz az, amelynek alapján a vizsgálat elkészült, és
amelynek egy részét ebben a tanulmányban bemutatom. A RMNyA. körülbelül 460 000 adatot
tartalmaz, a 3379 kérdés és címszó közül a negyedik és ötödik kötetben találhatók azok,
amelyek az általam választott témára vonatkozó nyelvjárási anyagot (122 címszó és térképlap2)
tartalmazzák. Ezek az adatok a teljes korpusz mintegy 3,61 százalékát teszik ki. Megjegyzendő
azonban, hogy ezek közt több térképlap ugyanannak a címszónak a különböző módon
toldalékolt alakjait vonultatja fel, vagy nem konkrét testrészmegnevezésről szól (pl. könny,
csipa stb.), így a lexikológiai szintű vizsgálatba csak azok a térképlapok kerültek be, amelyek
az adott szó első előfordulását mutatják be.
2 1157-től 1200-ig a IV. kötetben és 1201-től 1278-ig az V. kötetben
4
A kritériumnak tehát a következők feleltek meg: arc, állkapocs, áll, ajak, toka, szeme,
pupilla, szempillája, szemehéja, szemöldök, hályog, szájam, szájpadlás, nyelve, fogíny, tejfog,
zápfog, orr, orrcimpa, orrlyuk, füle, fülcimpa, halánték, homlokom, fejem, fejelágya, agyvelő,
haj, torkom, ádámcsutka, gége, nyakam, nyakcsigolya, váll, hónalj, lapocka, hátam, hátgerinc,
oldalborda, mell, csecs, köldök, szív, tüdő, hasa, gyomrát, bél, derék, csípő, ágyék, kar, béka,
kéz, tenyér, marok, kezefeje, hüvelykujj, mutatóujj, középsőujj, gyűrűsujj, kisujj, ujjbegy, köröm,
arasz, csukló, kezeszára, ököl, könyök, lábam, lábfej, boka, lábikra, lábszár, térd, térdkalácsa,
horgasín, comb, forgó, velő, bőre, szőr, ín, vér, ér, anyajegy.
A felsorolt 84 szóval kapcsolatban azonban felmerülhet a kérdés, mennyire lehet
valósan megítélni a helyzetet azon szók esetében, ahol az valamilyen toldalékolt formában van.
Mivel kutatásunk lexikai szintű, esetünkben irreleváns, hogy milyen affixum jelenik meg az
egyes szóalakokon, mivel, feltevésem szerint, a megjelenő toldalék nem befolyásolja,
változtatja a szótőhasználatot.
A tanulmány legfőbb vizsgálati tárgya a variabilitás kérdése a testrészmegnevezések
esetében az erdélyi magyar nyelvjárásokban. A kutatás első lépése a RMNyA. vonatkozó
térképlapjainak és címszóinak kiválasztása volt. Az adatok áttekintése után 58 olyan címszót
találtam, amelyeknek esetében mutatkozik változatosság lexikai szinten. További 26 címszó
esetében nincs változatosság. Ezek alapján felmerül a kérdés: mi indokolja egyes testrészek
megnevezéseinek esetében a változatosságot, a több lexémavariáns párhuzamos létezését a
nyelvhasználatban, miközben más testrészek esetében ez a jelenség nem fedezhető fel? Azokat
a címszavakat, amelyeknek csak egyetlen lexikális alakja van nem vizsgáljuk a területiség
szempontjából, ugyanis az egyetlen megnevezési forma kizárja a területiség megjelenését:
Erdély teljes területén azt a megnevezést használják.
Az 58 címszó adataiból a Bihalbocs3 nevű dialektológiai szoftver segítségével
térképeket hoztam létre.
3 Bihalbocs (www.bihalbocs.hu), fejlesztők: Dr. Vékás Domokos, Dr. Vargha Fruzsina Sára. A számítógépes
program lehetővé teszi a dialektológiai gyűjtésekből származó adatok digitalizálását, a lejegyzett szövegek
hanganyaggal való szinkronizálását, valamint dialektometriai vizsgálatok elvégzését és nyelvföldrajzi térképek
generálását.
5
3. Nyelvföldrajz
A nyelvföldrajz mint vizsgálati módszer és szemlélet az időbeliség és társadalmiság
szempontját a térbeliség alapjáról közelíti meg (JUHÁSZ 2007a, 134. o.). „A nyelvföldrajz a
nyelvi jelenségek térbeliségét, illetőleg az azzal összefüggő, abból levezethető
törvényszerűségeket kutatja. Nyersanyaga a térképre vitt, atlaszokba rendezett dialektális vagy
multilingvális szógyűjtemény, amely hangtani, alaktani, lexikális és szemantikai megoszlásokat
ábrázol” (JUHÁSZ 2007b, 33. o.).
A dialektusok közti különbségeket általában mindenki észleli, sőt egyesek számára az
is meglepő, hogy valaki egyáltalán felhívja a figyelmet ezekre. Mégis hosszú hagyománya van
ennek a diszciplínának. Franciaországban az első dialektológiai jellegű közlés 1284-ből
származik, amikor is Bernart d’Auriac költő felosztotta a francia nyelvet északi és déli
dialektusokra, és ő vezette be a langue d’oil és langue d’oc kifejezéseket. Angliában Trevis a
1387-ben közölt megállapításokat, ő hívta fel arra a figyelmet, hogy az angliai dialektusoknak
kontinuitásuk van. A XIX. század második feléig a nyelvjáráskutatásnak nem volt
rendszeressége. Az Újgrammatikusok voltak azok, akiknek a klasszikus nyelvek vizsgálata
során feltűnt, hogy sok modern és klasszikus nyelv közt kapcsolatok mutathatók ki. Verner és
Grimm törvényén át aztán eljutottak addig a megállapításig, hogy a történeti hangváltozásokat
fonológiai körülmények határozzák meg. A további vizsgálatok eredményeként született meg
a nyelvföldrajz, amelynek keretében aztán rendszeresen vizsgálták a nyelvjárási jelenségeket
(CHAMBERS – TRUDGILL 2004, 13-14 o.).
A dialektológiának több vizsgálati módszere van, ezek tárgyalására ebben a
tanulmányban nem térünk ki tételesen, csupán a nyelvi (dialektológiai) térképről szólunk, mert
kutatásunk és módszereink szempontjából ez releváns.
A dialektológiai térképek egyaránt lehetnek megjelenítő és értelmező térképek is4. A
megjelenítő térképek egyszerűen felviszik egy térképre az előre, rendszerbe betáplált adatokat,
így földrajzi perspektívában is megmutatkoznak a korábban lejegyzett adatok. Az értelmező
térképek a másodlagos jellegű kutatásokban használatosak, amelyek maguknak az adatoknak
valamilyen kutatói szempont szerinti interpretációi (CHAMBERS – TRUDGILL 2004, 25. o.).
4 Chambers – Trudgill (2004) megnevezései a display maps és az interpretative maps.
6
4. Az etimológiai szempont
A következő testrészek (címszók) esetében nincs változatosság: fej, haj, homlok, fül,
szem, orr, orrlyuk, száj, nyelv, nyak, torok, váll, hónalj, kéz, könyök, tenyér, marok, mutatóujj,
köröm, arasz, hát, derék, láb, bőr, szőr, ín. A „miért” kérdése joggal merül fel. Erre igyekszem
választ találni az alábbiakban.
A kutatás fókuszában levő jelenség több szempont és lehetséges magyarázat felől is
vizsgálható. Az első ezek közül a szavak régisége és használatuknak stabilitása közötti
lehetséges összefüggés. A feltevésem az, hogy minél régebb óta került a nyelvbe az adott
szóalak, annál stabilabban rögzült a használata. Ennek kiderítésére az etimológiai adatokat kell
elsősorban megvizsgálnunk.
Nyelvünk legősibb rétegéhez, az i.e. IV. évezredig tartó uráli kori, ősi szavakhoz a
következők tartoznak a fentiekből, amely alapján azt is feltételezhetjük, hogy ez megfelel az
urál kori testi tagolásnak is: fej, homlok, száj, nyak, szív, hát, láb, bőr és ín. A következő
legrégebbi réteg a finnugor kori (i.e. IV. évezred – i.e. II. évezred): nyelv, váll, hónalj, kéz,
könyök, arasz, fül és megjelenik mutató szavunk is, ami a már létező ujj szavunkkal együtt
kialakíthatta a mutatóujj szót. Ezek után az ugor korban a haj, szőr, torok, marok szavak
gazdagították a testtagolás szókincsét (TESZ). Nyomon követhető, hogy az idő múlásával mind
részletesebbé vált a tagolás is. A stabil használatú testrészmegnevezések közé tartoznak még a
derék (szláv eredetű), a tenyér (német eredetű) és az ismeretlen eredetű köröm szavaink.
A fentiek alapján kijelenthető, hogy a ma stabilan használt testrészmegnevezéseink
nyelvünk ősi rétegéből származnak, amelyek tövei ugyan hangalaki változásokon estek át,
maguk a lexémák nem változtak. Fordítva viszont nem jelenthetjük ki, hogy azok a
testrészmegnevezések, amelyek többalakúak mind a már különvált magyar nyelvből és a
későbbi, más népekkel való érintkezésből származnának.
7
5. Kognitív szemantikai alapvetés
A fentiekből megismertük, hogy legstabilabban használt testrészmegnevező nyelvünk
ősi alaprétegéből származnak. Ahogyan az előbbiekben is írtam, a kérdés több szemlélet felől
vizsgálható, a következőkben a kognitív szemantika alapelvei szempontjából értékeljük a
jelenséget.
A nyelvi közlésekben a jelentés az értelmes tartalom, általános szemiotikai
szempontból a nyelvi jel kétpólusú szerkezet: egy fonológiai és egy szemantikai részből áll,
azaz egy hangsor és egy jelentésszerkezet kapcsolata. A nyelvi jelek funkcionáló nyelvi
kifejezések. A kognitív szemantika a funkcionális nyelvészet egyik kidolgozott iránya,
változata, általános elméleti tételei röviden így foglalhatók össze: a nyelvi rendszer kisebb és
összetettebb elemeit a beszélő nézőpontjából mutatja be; a nyelvi kifejezéseket jellegzetes,
gyakori közegükben kell leírni; a jelentés egyenrangú az alakkal, sőt egyes magyarázatokban
elsődleges, mivel a jelentésszerkezetből erednek a morfológiai és szintaktikai szerkezetek. Az
irányzat a szabályt a prototípuselvvel összefüggésben kezeli, és a szabály – lista típusú
szembenállást elutasítja. A funkcionális nyelvészet szerint a nyelv rendszerjellegét elsősorban
sémák rendszere adja. A séma a nyelvi kifejezések dekontextualizált, elvont szerkezete. A
nyelvi kifejezéseket nem a szabályszerűséggel lehet jellemezni, hanem az adekvátsággal,
amelyet a beszélői szándék és a hallgatói elvárás valós nyelvi interakcióban határoz meg
(TOLCSVAI NAGY 2011, 9-12. o.).
A kognitív szemantika az emberi megismerésre alapozott jelentéstan, amely azt
mondja, hogy az emberi elme a megismerés képességével születik, rendelkezik bizonyos
kognitív beállítódásokkal, valamint, hogy az emberi megismerés során a bejövő ismeretek
feldolgozása, rögzítése (az absztrakció, sematizáció és kategorizáció műveleteivel)
eredményezi a tudást. A világról való tudásra az jellemző, hogy hálózatokban rendeződik el,
párhuzamosan megosztott műveletekkel hozható létre, vagy hívható elő a hosszú távú
emlékezetből, valamint nyitott, bővíthető, alakítható, nem zárt és merev rendszer (TOLCSVAI
NAGY 2011, 13. o.).
A jelentés fogalmi jellegű, és a fogalmak az emberi megismerés folyamán alakulnak
ki. A fogalom tapasztalati alapú. A nyelvi jelentés enciklopedikus természetű: a világ dolgait
az emberi megismerés révén és annak módjával reprezentálja. A megismerés, a fogalomképzés
folyamatos, mivel az emberi tapasztalás is egy végtelen folyamat. A nyelvi kifejezések az
emberi megismerés jellegéből következően fogalmilag megszerkesztik, mentálisan
8
megkonstruálják az általuk jelölt tartalmakat. A jelentésszerkezetek az állandó használatban,
vagyis az újabb mentális feldolgozások sorában változásra hajlamosak. A változások egyik
legáltalánosabb módja a jelentéskiterjesztés. Hasonló szerepük van a fogalom- és
jelentésképzésben egyes általános sémáknak, az ún. idealizált kognitív sémáknak, ilyenek a
kapcsolat, a rész-egész, a forrás-ösvény-cél, a tartály fogalmi sémája (TOLCSVAI NAGY 2011,
22-23. o.).
A megismerés elvonatkoztatások révén csoportosítja a világ dolgait. Mai ismereteink
szerint az elme aktívan dolgozza fel az ingereket. Az ismereteket körülhatárolja, és
kategóriaként kezeli. Miként a világ dolgait, úgy a nyelv egységeit mint példányokat is
besoroljuk kategóriákba. A kérdés az, hogy mik a kategorizáció fő elvei. Az 1970-es évek
kognitív pszichológiai kutatásai kiderítették, hogy a világ megismerésében prototípuselvként
megfogalmazott elmebeli képességek kiemelkedő szerepet játszanak. (TOLCSVAI NAGY 2011,
24-25. o.).
6. Mikrorendszerek – prototipikusabb (centrális) elemek
A kutatásban vizsgált címszók (egyben testrészek) több mikrorendszerbe
szerveződnek. JUHÁSZ Dezső 2009-es tanulmányának utolsó részében a szemantikai
mikrorendszerekről ír, és azok nyelvjárási együtthatásának körére tér ki a gyűrűsujj példájának
bemutatásával. Példája és vizsgálati módszere a mi esetünkben is alkalmazható a
válaszkeresésben: mi indokolja azt, hogy egyes testrészeket Erdély-szerte teljesen egyformán
neveznek meg, míg másokat nem?
Ahhoz, hogy valamilyen összefüggéseket találhassunk, szükséges, hogy
rendszerezzük a vizsgált anyagot. A 84 testrészt mikrorendszerekbe csoportosítottam, aszerint,
hogy vizuálisan és funkcionálisan a test melyik részén helyezkednek el, melyik részéhez
kapcsolódnak. Minden mikrorendszernek van centrális eleme5. Természetesen az adatokat
másképp is lehet rendezni. A szerző elve az volt, hogy a mikrorendszerek a lehető legkisebb
összefüggő területek legyenek. Jelen tanulmányban – a terjedelmi korlátok miatt – csak a test
két legfelső részét a fejet és a nyakat tárgyalom, azonban szemléltetésül bemutatom a teljes
5 A prototípuselv leírásában Kiefer Ferenc (2007) kifejti, hogy ebben „fontos szerep jut a referenciális homályosság
és a centralitás fogalmainak; a két fogalom szétválasztása nélkül a prototípuselmélet eredményei nem értékelhetők.
Az előbbi azt jelenti, hogy a kategóriák vonatkozásai nem mindig élesek, a vonatkozás sokszor bizonytalan. Így
például nem mindig dönthető el, hogy egy adott tárgy inkább tálnak vagy inkább csészének nevezhető. Az utóbbi
arra utal, hogy egy adott kategóriának van (vagy lehet) központi, reprezentatív eleme, amely köré (az adott
tipikalitási feltételeknek megfelelőem) a kategória többi eleme szerveződik.” (KIEFER 2007, 119-120. o.)
9
szóanyag alapján létrehozott rendszert. A mikrorendszereket és azok elemeit (a résztől a
prototipikusabb elem felé haladva) külön tárgyalom. Vannak olyan címszók is, amelyek nem
helyezhetők el ezekben a mikrorendszerekben, ezek a fej mint makrorendszer egyes, az adatok
alapján tovább nem tagolható, mikrorendszert nem alkotó részei.
.A mikrorendszerek a következők:
Nagyobb testtájék Központi elem Mikrorendszer
1. FEJ
1. fej fej, fejelágya, halánték, agyvelő
2. arc arc
3. áll áll, állkapocs, toka
4. haj haj
5. homlok homlok
6. fül fül, fülcimpa
7. szem
szem, pupilla, szempilla, szemhéj,
szemöldök, hályog
8. orr orr, orrlyuk, orrcimpa
9. száj
száj, nyelv, szájpadlás, fogíny,
tejfog, zápfog, ajak
2. NYAK 1. nyak
nyak, torok, ádámcsutka, gége,
nyakcsigolya
3. FELSŐTEST
(ELÖLRŐL)
1. váll váll
2. hónalj hónalj
3. oldalborda oldalborda
4. mell mell, csecs
5. köldök köldök
4. KÉZ
1. kéz
kéz, tenyér, marok, hüvelykujj,
mutatóujj, középsőujj,
gyűrűsujj, kisujj, ujjbegy,
köröm, arasz, kézfej
2. béka béka
3. könyök könyök
4. kézszár kézszár
5. kar kar
6. csukló csukló
7. ököl ököl
5. FELSŐTEST
(HÁTULRÓL) 1. hát hát, lapocka, hátgerinc
10
6. DERÉK
1. derék derék
2. csípő csípő
3. ágyék ágyék
7. LÁB
1. láb
láb, lábfej, boka, lábikra,
lábszár
2. térd térd, térdkalács, horgasín
3. comb comb
4. forgó forgó
8. A test bármely részén
megtalálható
1. bőr bőr
2. szőr szőr
3. ín ín
4. velő velő
5. vér vér
6. ér ér
7. anyajegy anyajegy
1. táblázat: A testmegnevezések mikrorendszerei, központi elemei és tartományai
11
II. RÉSZ: ELEMZÉS
Az elméleti alapvetésben eljutottunk oda, hogy a vizsgált címszavakat, testrészjelölő
fogalmakat jelentésük, a testen való elhelyezkedésük és funkcionális kapcsolataik, illetve
feladataik alapján mikrorendszerekbe osztottuk. A továbbiakban az egyes mikrorendszerek
értékelése következik, a romániai magyar nyelvjárások nyelvföldrajzi adataival együtt. Ha
áttekintjük a fenti, tartományokat bemutató táblázatot, láthatjuk, hogy vannak olyan adatok,
amelyeknek nincs mikrorendszerük. Ezeket a makrorendszer egyes elemeinek tekintjük. Jelen
tanulmányban csak az összetett jelentésszerkezetű mikrorendszerekről lesz szó.
1. A fej makrorendszere6
A makrorendszer központi eleme a fej, ezért ő a rendszer névadója is. Mint ilyen –
eddigi eredményeinkkel összhangban – teljesen azonos a használata az egész erdélyi magyar
nyelvterületen, megfelel az ősi alapszókincsbeliség feltételének is.
A fej egy külső, fizikailag is pontosan rámutatható része a halánték, amelynek
helyzete azonban nem ennyire egyszerű és letisztult. Összesen öt különböző alakja él – az
adatok (N=157) alapján – a romániai magyar nyelvjárásokban, fontos szinonimájaként létezik
a vakszem alak, amely nagyobb számban fordul elő (74,52%, N=117), mint maga a köznyelvi
forma. A vakszem alak minden területen megjelenik, a moldvai csángóktól a partiumi
magyarokig. Hasonlóképpen elterjedt, bár lényegesen alacsonyabb számban (22,92%, N=36) a
halánték is. A timpla alak is létezik az északi csángó Szabófalva és a déli csángó falu,
Bogdánfalva esetében. A timpla szó román átvétel, amelyet a tâmplă ’halánték’ szóból alkotott
a nyelvjárás fonetikai adaptálás révén. Másik megnevezési mód a vajnuk, a Barcaság két
kutatópontján, Apácán és Krizbán rögzítették.
A mikrorendszer következő ide sorolt tagja a fejelágya, amelynek öt lexikális variánsa
van: a legnagyobb számban használt feje lágya (jelölése a térképen: fehér kör) változat, a
területiséget mutató lágyagya változat, amely a Székelyföldön, valamint az Oltvidéken
használatos. További lejegyzett adatok: lágyfeje, lágykoponya, lágyvelő (jelölésük a térképen:
fehér négyzet).
6 Vonatkozó címszók és térképlapok: halánték [RMNyA. 1191], fejem [RMNyA. 1193], fejelágya [RMNyA.
1194], agyvelő [RMNyA. 1195]
12
Az utolsó ide tartozó térképlap az agyvelőé. Ennek is öt lexikális variánsa van a teljes
adatbázisban (N=151), a variánsok használata területiséget is mutat. Az első alak, amelyikkel
foglalkozunk az agy. Ez a megnevezés túlnyomó részt a Székelyföld és a Mezőség régióiban
használt (43,70%-ban, N=66), de fellelhető az északibb, nyugatibb területeken, még a moldvai
csángók vidékén is. Hasonló arányban (37,74%, N=57) használatos az ész szóalak, ennek
területe azonban inkább a Mezőségen, illetve Erdély északi és nyugati részein van. A köznyelvi
agyvelő megnevezést 11,92%-ban (N=18) használják leginkább az nyugat-erdélyi részeken.
Elszórtan használatos még a velő szó (5,29%, N=8), és végül a krejer alak, amely a román
creier ’agy / agyvelő’ szó átvétele, összesen 2 adat jelenik meg, ugyanazon a településen,
Szabófalván.
1. térkép. A lágyagya alak területisége a fejelágya címszó térképlapján
13
2. Az áll mikrorendszere7
Az áll mint központi elem ebben a mikrorendszerben nem teljesíti az egyalakúság
feltételét, azonban finnugor eredetű ez is. Az első címszó, amelyet áttekintünk az állkapocs: 7
különböző lexikális variánst rögzít az adattár az összes (N= 137) lejegyzett adatban. A használat
gyakorisága alapján az első az állkapocs köznyelvi alak. Ez az adat 30,53%-ban (N=40) jelenik
meg, és használata egész Erdély területére kiterjed, nem jelenik meg a moldvai csángóknál, és
Erdély dél-nyugati részén sem. A következő lexéma az állkapca (26,27%, N=36), területiség
annyiban fedezhető fel, hogy ugyan az egész erdélyi területre jellemző, nem jelenik meg a
csángóknál és az északi részeken. A sorban a harmadik az állkapta (21,16%, N=29), amelyet
talán inkább hangtani különbözőség választ el az előzőtől, mégis ennek konkrétabb területi
vonatkozásai vannak: csak a Mezőség déli részén, a két Küküllő-mentén, Északnyugat-
Erdélyben, a Szamos-mentén használatos. Az áll alak is megjelenik 8,75%-ban (N=12)
elszórtan a moldvai csángóknál, a Székelyföldön, a Szamos-mentén két-három kutatóponton.
Az állcsont (6,56%, N=9) adat csak – a térképen is jól látható – területen használatos. Erdély
keleti szélének egy függőleges sávjában, illetve egyetlen dél-erdélyi kutatóponton.
7 Vonatkozó címszók és térképlapok: állkapocs [RMNyA. 1158], álla [RMNyA. 1159], ajak [RMNyA. 1161],
toka [RMNyA. 1164]
2.térkép. Az állcsont adat előfordulása
14
Két kutatóponton megjelenik még az állkapa adat is, amely valószínűleg az állkapta
vagy állkapca mássalhangzó-kiesésen átment nyelvjárási változata. A második, ebbe a
mikrorendszerbe tartozó, címszó az áll. A rendszer névadó testrésze. Jól meghatározható
területen él egyetlen8 lexikális variánsával, az ajakkal együtt. Az adatok (N=136) a következő
arányban oszlanak meg: áll köznyelvi alak 58,08% (N=79), leginkább Erdély nyugati felén
használatos, illetve egyetlen kutatóponton (Bogdánfalva) megjelenik Moldvában is; az ajak
pedig 41,17% (N=56) és legfőképp Észak- és Kelet-Erdélyben (a Székelyföldön) használt,
illetve a moldvai csángóknál két kutatóponton.
A második mikrorendszer utolsó eleme a toka (N=137). Erdély-szerte, nagyon sok
kutatóponton él a toka (83,94%, N=115) alak, ám a Székelyföldön és a moldvai csángóknál
megjelennek egy-két kutatóponton olyan alakok is, mint: két ajak, második ajak, dupla ajjak
(a román bărbie dublă, ’két áll’ grammatikai mintájára), vadzsan gusaje9, fityegő, bërg, szak,
tojoka.
8 Megjegyzem, egyetlen egy moldvai csángó kutatóponton jegyezték fel a bërbië alakot, amely a román bărbie ’áll
/ szakáll’ szó átvétele. 9 Értsd: vagyon gusája, a gusa egy daganatszerű képződmény a nyak első részén.
3.térkép. Az áll címszó térképlapja
15
3. A fül mikrorendszere10
Ebbe a mikrorendszerbe két címszót soroltunk. A fül mint a mikrorendszer
megnevezőjeként teljesíti mind az egyalakúság, mind az alapszókincsbeliség feltételeit,
megnevezése egységesen, mindenhol Erdélyben a fül. Jóval nagyobb variabilitása van azonban
az alárendelt testrésznek, a fülcimpának. Összesen 19 lexikai variáns van, közülük egyik sem
mutat jellemző területi tagolódást: fülcimpa, fülének a sorsilieje, fülpille, füle gombája, füle
begye, pille, pillentyű, petyegő, fülleppentyű, fülporcogó, porcogó, fülgomb, fülcsercseje, füle
taréja, füle billentyűje, füle bigyegője, füle botja, füllaj, letyörke.
4. A szem mikrorendszere11
Az előbbinél sokkal összetettebb jelentésekkel és fogalmakkal építkező mikrorendszer
megnevezőjeként joggal áll a szem, hiszen megfelel az egyalakúság feltételének, és az uráli
szókincs elemei közé tartozik, így tehát az erdélyi nyelvjárásokban is ezt a testrészt mindenhol
egységesen szemnek nevezik. Tartozik ebbe a rendszerbe azonban még több, kisebb része a
szem „szerkezetének”, legyen az első, amelyet vizsgálunk a pupilla. Számos lexikális elemet
használnak a beszélők a pupilla megnevezésére, az összes (N=145) adat 10 különböző
megnevezésre oszlik. Az első, a köznyelvi pupilla alak 2,06%-ban (N=3) fordul elő,
területisége nincs, egy adatot a moldvai csángók, egyet a Székelyföld területén fekvő
kutatópontokról jegyeztek le, illetve még egy adat van Erdély nyugati részéről. A következő
megnevezés – egyben a legnagyobb mértékben használt – a szeme világa (57,93%, N=84),
amelynek szintén nincs területisége, Erdély-szerte használják. Az előbbihez hasonlóan összetett
szerkezet a szeme fénye (24,82%, N=36), ennek a változatnak már vannak területiségre utaló
jelei, ugyanis nagyrészt a Székelyföldön, a Küküllő-mentén és a Szamos-mentén regisztráltak
ilyen adatokat.
10 Vonatkozó címszók és térképlapok: füle [RMNyA. 1189], fülcimpa [RMNyA. 1190]. 11 Vonatkozó címszók és térképlapok: szeme [RMNyA. 1166], pupilla [RMNyA. 1172], szempillája [RMNyA.
1173], szeme héja [RMNyA. 1174], szemöldök [RMNyA. 1175], hályog [RMNyA. 1176].
16
A másik összetett szerkezet a szemlencse (5,51%, N=8), eléggé elszórtan használják,
a Székelyföldön, a Mezőségen, Nyugat-Erdélyben és a Maros-mentén is rögzítették a
változatot. Nem különb a helyzet, területiség szempontjából, a szeme feketéje (4,13%, N=6)
szerkezet esetében sem. Sokkal alacsonyabb számban fordulnak elő a következő alakok:
gyertya (N=1), bogár (N=2), szemguba (N=1), szemgolyó (N=2), szem (N=1).
A következő címszó és térképlap a szempilláé (N=142). A köznyelvi szempilla
(73,94%, N=105) egész Erdélyben használatos, ezzel szemben Erdély keleti felében (a
Székelyföldön, Mezőségen és az északi, északnyugati területeken) használatos a szeme szőre
(19,71%, N=28) alak. Egy szűk területen, a Küküllők és a Maros találkozása környékén
használatos a szeme préme (N=6) szerkezetet. Másik három alakváltozat is él: zsánáji (N=1),
szeme szére12 (N=1), szeme (N=2).
A mikrorendszer következő címszava a szemhéj. Az adatok (N=139) szerint nyolc
szóalak él a testrész megnevezésére. Jelentős számban használatos a szempilla (52,51%, N=73),
illetve a köznyelvi szemhéj (35,97%, N=50), ezek Erdély teljes területén használt
megnevezések. Jóval kevesebb előfordulással ugyan, de léteznek további alakok is: a szemfedő
adatot összesen öt kutatóponton jegyezték le, ezek Görgényüvegcsűr, Magyaró, Torockó,
Magyarlapád, illetve Baca. A szemlepő változat egy kis, Nagy-Szamos menti nyelvszigeten
12 Értsd: szeme széle.
4.térkép. A pupilla címszó térképe
17
fordul elő: Magyardécse, Nyíres és Ördöngösfüzes. További változatok: klápë, szemburkolat,
szemgubó, szembőr.
A szemöldök címszó adataiból (N=140) kiderül, hogy a köznyelvi alakot használják
egész Erdély területén (92,85%, N=130), vannak azonban olyan lexikai variánsok, amelyek
sokkal kevesebb számban fordulnak elő. Ilyen a Tatrangban, Harasztoson, Mérán, Kidén és
Gógánváralján használatos szemszőr, az Oltszakadáton, Mezőkeszün, Feketelakon és
Mezőköbölkúton lejegyzett szemprém, illetve a szeme bugujája Nyárádkarácsonyfalván. A
szem mikrorendszerének utolsó címszava a hályog (N=131). A köznyelvi hályog alakot
jegyezték le a legtöbb településen (86,25%, N=113). Az Olt mentén 14 kutatóponton és a Nagy-
Küküllő mentén (12,31%) a haj13 változat használatos. Domokoson jelent meg az öreghályog,
illetve Apácán a szëmhártya adat.
5. Az orr mikrorendszere14
Az orr esetében is a mikrorendszer névadó testrésze teljesíti az egyalakúság és az
alapszókincsbeliség feltételeit, az összes kutatóponton az orr lexéma egy variánsát rögzíti a
RMNyA.
A mikrorendszerbe sorolt második címszó az orrcimpa. A Romániai magyar
nyelvjárások atlasza hét lexikális alakot rögzít (N=109). Az Erdély-szerte legelterjedtebb az
orrcimpa köznyelvi adat (77,98%, N=85), a székely vidéken és székelyes csángó
kutatópontokon (13,76%, N=15) rögzítették a porcogó adatot is. Megjelent továbbá
Érkörtvélyes, Rónaszék kutatópontokon az orrpille, orrpila adat, illetve az orrcimpók adat
13 Értsd: héj. 14 Vonatkozó címszók és térképlapok: orr [RMNyA. 1186], orrcimpa [RMNyA. 1187], orrlyuk [RMNyA. 1188]
5.térkép. A haj (héj) alak használata
18
Zágon, Dálnok és Kézdialmás keleti székely falvakban. Egy-egy előfordulással jelentek meg
az orporcika (Csíkkozmás), orrom széle (Méra), nara (Szabófalva).
Az orr mikrorendszerébe tartozik még az orrlyuk címszó, amely fonetikai
változatosságot ugyan mutat, lexikait viszont nem. Ugyanazt a lexémát használták az atlasz
minden kutatópontján.
6. A száj mikrorendszere15
A mikrorendszert a központi testrészéről, a szájról neveztük el, amely címszóként is
szerepel az adattárban. Ahogyan az eddigi mikrorendszerek névadóira, a szájra is jellemző,
hogy a nyelv alapszókincsrétegéből származik, illetve, hogy egész Erdély területén egységesen
szájnak nevezik. A száj mikrorendszerének tárgyalása során az ajak mellett szájüreg egyes
részeire rákérdező és az adatokat megjelenítő térképlapok információira hagyatkozunk. A
második címszó a nyelv, amely, a szájhoz hasonlóan, ugyancsak egységesen nyelvként van
megnevezve a RMNyA. lejegyzett adataiban.
A következő címszó a szájpadlás. A 138 válaszból 82,60%-ban (N=114) a szájpadlás,
szája padlása választ jelölték meg az adatközlők. Egy másik válasz az íny volt négy
kutatóponton, amelyek a következők: Pusztina és Diószeg székelyes csángó falvak, valamint
Kóbor és Pipe. További egy-egy előfordulással megjelent a szájpad (Bogdánfalva), felső
szájpadmaj (Baca), felsőpadlás (Gyergyóremete), szájcsereny (Lozsád), szájíny (Datk).
A harmadik címszó a fogíny (N=148), melynek esetében viszonylag jól
körülhatárolható területeken használják a négy variáns valamelyikét. Az első variáns a foghús,
mely a válaszok 46,62%-át teszi ki (N=69), és használata inkább az észak-, illetve kelet-erdélyi
15 Vonatkozó címszók és térképlapok: szájam [RMNyA. 1180], nyelve [RMNyA. 1182], szájpadlás [RMNyA.
1181], fogíny [RMNyA. 1183], tejfog [RMNyA. 1184], zápfog [RMNyA. 1185]
7.térkép. Az íny alak használata 6.térkép. A foghús alak használata
19
területekre koncentrálódik (pl. Bányavidék, Szék, Mezőség, Nyárád és Küküllők vidéke, Maros
mente, Olt mente, valamint Gyimesbükk). A második variáns, amely használatában hasonlóan
gyakori, az íny
(45,94%, N=68). Ennek inkább a nyugat-erdélyi területeken (pl. Szilágyság,
Érmellék, Berettyó mente, Körösök völgyei, Bánság), illetve néhány Nagy-Küküllő menti,
Homoród menti, oltvidéki és erdővidéki kutatóponton. Lényegesen kevesebb (6,08%, N=9)
fordul elő a fogíny megnevezés (Misztótfalu, Magyarberkesz, Bogdánd, Diósad,
Szilágyperecseny, Magyarbikal, Kalotaszentkirály, Magyarkapus és Feketelak), illetve két
kutatóponton (Bogdánfalva és Szabófalva) jelenik meg a dizsin, zsizsin, amelyek a román
gingie ’fogíny’ szó kölcsönzött és fonetikailag adaptált változatai.
A száj mikrorendszeréhez soroltuk a tejfog címszót is. Az erre a testrészre használt
szóalakok nem mutatnak területiséget, ezért csak az alakváltozatokat sorolom fel: tejfog,
csikófog, gyermekfog, elsőfog, borjúfog, kisfog, csecsfog, vendégfog, egérfog, bárányfog.
Hasonló a helyzet a zápfog címszó esetében is, bár itt csak négy alakváltozat van:
zápfog, ápfog, ákfog, álfog. Utóbbi három esetében nem eldönthető – az adatok alapján –, hogy
ezek csak hangtanilag térnek el egymástól, vagy lexikai szinten is különbözőknek tekinthetők.
A mikrorendszer utolsó testrésze az ajak (N=137). Összesen négy lexikális
alakváltozatban jelenik meg az adatokban. Az első ezek közül a köznyelvi ajak forma, amelyet
43,79%-ban (N=60) használnak, leginkább Erdély középső, illetve északnyugati részén. Ezt
követi elterjedtségben majdnem azonos arányban a szájszél (24,08%, N=33), Erdély nyugati
részén és néhány mezőségi, illetve egy székelyföldi kutatóponton; a másik alak a szájprém
(22,67%, N=31), amelyet jól körülhatárolhatóan a Székelyföldön és a Mezőség déli, a
Székelyfölddel érintkező sávjában használnak. A negyedik alak (9,48%, N=13) nem teljesen
8.térkép. A fogíny alak használata
20
egységes hangtanilag minden településen, de közös bennük, hogy mindegyik visszavezethető a
román buză ’ajak’ szóra, amelyet ezek a nyelvjárások átvettek. Használatuk eléggé sporadikus:
a moldvai csángóknál, néhány székelyföldi, néhány mezőségi, és egy észak-erdélyi
kutatóponton is megjelennek.
9.térkép. A szájprém alak használati területe
21
III. RÉSZ: KÖVETKEZTETÉSEK
Az egyes címszók és térképlapok részletes elemzéseinél feltűnik, hogy más-más
régiók, kutatópontok nyelvjárási beszélői másként neveznek meg egy-egy testrészt, mint
ahogyan azt a köznyelvi formulák által ismerjük. A romániai magyar nyelvjárások összesített
adatai és képe alapján kimondhatjuk, hogy az egyes mikrorendszerekben megfigyelhetők
bizonyos szemantikai elmozdulások, amelyek helyenként kimozdítják a rendszert, változást
okozva ezáltal a makrorendszerben is.
Az ábrát tekintve elsőként a száj – toka – áll részek különös összemosódása tűnik fel,
visszacsatolva az adatokhoz a magyarázat a következő: az áll elnevezése egyes részeken az
ajak, ez egy olyan mikrorendszerbeli elmozdulást okoz, amelynek következtében az ajkakat
szájprémnek, szájszélnek stb. nevezik és adott esetben az illető kutatópontokon az áll mint
testrészt megnevező szó kiesik. Az is indokolt, hogy a toka a száj és az áll közé került, ugyanis
különös – a román nyelvi minta alapján létrejött – megnevezések léteznek, amely nyelvileg az
említettek közé helyezi: a toka román megnevezése bărbie dublă ’kettős/dupla áll’, erre a
mintára jöttek létre az olyan megnevezések, mint: két ajaka van, második ajak stb.
1.ábra. A romániai magyar nyelvjárások testrészekre vonatkozó adatai alapján konstruált
kognitív kép az emberi fejről és annak részeiről
22
Elmozdulás azonban nem csak az említett részen található, a szem mikrorendszerében
is felfedeztünk három hasonlót: az első ezek közül a szempilla elmozdulása. Ugyan használják
a köznyelvi jelentésében, ám a szemhéj megnevezésére is használatos, ebben az esetben a
szempilla megnevezésére szeme szőre, szeme préme megnevezést használnak, ami újabb
poliszémiát hordoz magában, jelesül: ugyanezek a szerkezetek használatosak a szemöldök
megnevezésére is.
Egyes nyelvjárásokban a halántékot vakszemként nevezik meg, ezért a testrész akár a
szem mikrorendszerébe is tartozhat, ahogyan azt az ábra jelöli.
A száj mikrorendszerén belül az íny egyaránt használatos a szájpadlás és a fogíny
megnevezésére, azokban a nyelvjárásokban, ahol az ínyt szájpadlás értelemben használják, ott
a fogíny nyelvi jelölője a foghús.
Hasonló jellegű rendszerbeli eltolódások a test más részeinek megnevezéseiben is
megtalálhatók, ezek feltárásával, további kutatásokban, megrajzolható és összevethető az egyes
nyelvjárások „testképe”.
A problémafelvetésben feltett kérdésekre és a hipotézisekre a válasz a
következőképpen foglalható össze: a testrészek megnevezéseinek – ahogyan a nyelvjárási
adatokból kiderült – nagy a variabilitása, amely egyes esetekben jól körülhatárolható
területiséget is mutat, valamint a nyelvjárási összesítéséből eltérő konceptuális rendszerek
építhetők a nyelvi adatok alapján. Egyúttal azt is kijelenthetjük, hogy a tanulmány elején
megfogalmazott hipotézisek beigazolódtak.
23
Táblázatok, térképek és ábrák jegyzéke
Táblázatok
1. táblázat A testmegnevezések mikrorendszerei, központi elemei
és tartományai
Térképek
1. térkép A lágyagya alak területisége a fejelágya címszó térképlapján
2. térkép Az állcsont adat előfordulása
3. térkép Az áll címszó térképlapja
4. térkép A pupilla címszó térképe
5. térkép A haj (héj) alak használata
6. térkép A foghús alak használata
7. térkép Az íny alak használata
8. térkép A fogíny alak használata
9. térkép A szájprém alak használati területe
Ábrák
1. ábra A romániai magyar nyelvjárások testrészekre vonatkozó adatai alapján
konstruált kognitív kép az emberi fejről és annak részeiről
24
Felhasznált szakirodalom
BENKŐ Loránd (főszerk.), 1967-1976. A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára I-III,
Akadémiai Kiadó, Budapest = TESz.
CHAMBERS, J. K. – TRUDGILL, Peter 2004. Dialectology, Cambridge University Press,
Cambridge
JUHÁSZ Dezső 2007a. A nyelvföldrajz történeti tanulságai – Egy klasszikus tanulmány negyven
év távlatából. In: GUTTMANN Miklós – MOLNÁR Zoltán (szerk.) V. Dialektológiai Szimpozion.
Szombathely. 133–138.
JUHÁSZ Dezső 2007b. Merre tovább magyar nyelvföldrajz? In: ZELLIGER Erzsébet (szerk.)
Nyelv, területiség, társadalom – A 14. élőnyelvi konferencia előadásai, Magyar
Nyelvtudományi Társaság, Budapest
JUHÁSZ Dezső 2009. Nyelvi és nyelvváltozati rendszerek, részrendszerek és mikrorendszerek a
térbeliség dimenziójában. In: É. KISS Katalin – HEGEDŰS Attila (szerk.) Nyelvelmélet és
dialektológia, PPKE BTK, Piliscsaba.
KIEFER Ferenc 2007. Jelentéselmélet, Corvina Kiadó, Budapest
MURÁDIN László 1995. Bevezető In: JUHÁSZ Dezső (szerk.) A romániai magyar nyelvjárások
atlasza I. kötet, Magyar Nyelvtudományi Társaság – Pharma Press Kiadó, Budapest
MURÁDIN László (gyűjt.) – JUHÁSZ Dezső (szerk.) 1995–2010. A romániai magyar
nyelvjárások atlasza I-XI. kötet, Magyar Nyelvtudományi Társaság – Pharma Press Kiadó,
Budapest = RMNyA.
NAGY Jenő 1958. A Román Népköztársaság Magyar Nyelvjárási Atlaszának néhány kérdése
In: PAIS Dezső – BENKŐ Loránd (szerk.) Magyar Nyelv, LIV. évf. 1, Akadémiai Kiadó, Budapest
TOLCSVAI NAGY Gábor 2011. Kognitív szemantika, Europica varietas, Nyitra