La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe-XVIe siècle)....

18
Fabula Accueil > Actualités > Parutions essai| Nouvelle parution Catherine Gaullier-Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe-XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

Transcript of La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe-XVIe siècle)....

18/5/2015 Catherine Gaullier­Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe­XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

http://www.fabula.org/actualites/catherine­gaullier­bougassas­dir­la­fascination­pour­alexandre­le­grand­dans­les­litteratures_67989.php 1/18

Fabula

Accueil >  Actualités >  Parutions 

essai| Nouvelle parution

Catherine Gaullier-Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans leslittératures européennes (Xe-XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

18/5/2015 Catherine Gaullier­Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe­XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

http://www.fabula.org/actualites/catherine­gaullier­bougassas­dir­la­fascination­pour­alexandre­le­grand­dans­les­litteratures_67989.php 2/18

Information publiée le 5 avril 2015 par Vincent Ferré(source : Catherine Gaullier-Bougassas)

La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe-XVIe siècles). Réinventions d'un mythe, directionCatherine Gaullier-Bougassas, Turnhout, Brepols, 2014, 4 tomes, 2572 pages (collection "Alexander redivivus", 5).

ISBN: 978-2-503-54930-9

350 euros

La destinée d’Alexandre le Grand est à l’origine de l’un des mythes historico-littéraires qui a joui de la plus remarquable diffusiondans le temps et dans l’espace. Dans ce champ d’investigation très vaste, l’objet de notre ouvrage n’est pas d’étudier la naissancede l’écriture sur le Macédonien, mais d’analyser comment la transmission et la réécriture des textes antiques en Europe, à partirdu xe siècle et jusque dans la première moitié du xvie siècle, sont à l’origine d’une floraison d’œuvres littéraires qui montrent lacréation d’une figure médiévale et renaissante d’Alexandre, à la fois une et multiple. Le corpus choisi s’inscrit donc dans unelongue durée – six siècles et demi– et il prend en compte les littératures de l’Europe occidentale (médio-latine, française, italienne,hispanique et aljamiada, hébraïque, anglaise, allemande, néerlandaise et scandinave) et celles de l’Europe orientale (slaves, avanttout tchèque, serbe et russe, byzantine avec son développement arménien). La nécessité s’impose en effet de dépasser lesfrontières entre les langues et les littératures, pour comprendre le sens des réinventions du mythe d’Alexandre à l’échelle ducontinent européen. Les recherches menées par une équipe internationale et pluridisciplinaire de dix-sept chercheurs littéraires ethistoriens, dans un programme sélectionné par le Contrat Plan État Région (CPER), puis par l’Agence nationale de la recherchefrançaise (ANR), ont permis d’analyser les modalités et les ressorts de cette effervescence créatrice sans précédent autour dusouvenir d’Alexandre, de comparer les couleurs spécifiques de chacune des littératures européennes et de mettre au jour leursinteractions, en lien avec la naissance d’un vaste espace littéraire européen.

Cet ouvrage est la première étude d’ensemble du corpus européen médiéval sur Alexandre le Grand, de l’Espagne à la Russie, de laGrande-Bretagne à la Grèce byzantine.

Catherine Gaullier-Bougassas, ancienne élève de l’École Normale Supérieure, est professeur de langue et de littérature médiévales

18/5/2015 Catherine Gaullier­Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe­XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

http://www.fabula.org/actualites/catherine­gaullier­bougassas­dir­la­fascination­pour­alexandre­le­grand­dans­les­litteratures_67989.php 3/18

françaises à l’Université de Lille 3 et membre de l’Institut universitaire de France. Elle a publié de nombreuses études surAlexandre le Grand et sur l’Orient dans la littérature française médiévale.

Ouvrage publié avec le soutien de l’Agence nationale de la Recherche (ANR-O9-BLANC-0307-01, projet CREAMYTHALEX), de laRégion Nord Pas de Calais (CPER 2009-2010), de la Maison européenne des sciences de l’homme et de la société – MESHS (USR3185), du CNRS et de l’Université de Lille 3.

http://mythalexandre.meshs.fr/

 LES AUTEURS

Éloïse Adde-Vomáčka, post-doctorante en histoire médiévale tchèque à l’Université du LuxembourgAmaia Arizaleta, professeur de littérature hispanique médiévale à l’Université de Toulouse-Le MirailHélène Bellon-Méguelle, maître-assistante de littérature française médiévale à l’Université de GenèveHugo Bizzarri, professeur de littérature hispanique médiévale à l’Université de FribourgMargaret Bridges, professeur de langue et de littérature anglaises médiévales à l’Université de BerneMichele Campopiano, maître de conférences en langue et littérature latines médiévales à l’Université d’YorkAlexandru Cizek, professeur en langue et littérature latines médiévales à l’Université de MünsterCatherine Gaullier-Bougassas, professeur de langue et de littérature françaises médiévales à l’Université de Lille 3Corinne Jouanno, professeur de langue et de littérature grecques à l’Université de CaenElena Koroleva, maître de conférences de littérature médiévale à l’Université Saint-Tikhon de MoscouMarie-Sophie Masse, maître de conférences d’études germaniques médiévales à l’Université de PicardieÉmilie Picherot, maître de conférences en littérature comparée à l’Université de Lille 3Christophe Thierry, maître de conférences d’études germaniques médiévales à l’Université de Lyon 2Jean-Yves Tilliette, professeur en langue et littérature latines médiévales à l’Université de GenèveGiusto Traina, professeur d’histoire romaine à l’Université de  Paris IVTorfi H. Tulinius, professeur d’études médiévales islandaises à l’Université d’IslandeJanet van der Meulen, maître-assistante de littérature française médiévale à l’Université libre d’Amsterdam

18/5/2015 Catherine Gaullier­Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe­XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

http://www.fabula.org/actualites/catherine­gaullier­bougassas­dir­la­fascination­pour­alexandre­le­grand­dans­les­litteratures_67989.php 4/18

SOMMAIRE 

VOLUME I

Introduction. Naissance de l’écriture sur Alexandre.  La transmission et l’enrichissement du mythe en Europe du ive au ixe siècle. Alexandre au xe siècle en Europe occidentale : un nouvel essor de l’écriture. Réinventions européennes du mythe d’Alexandre duxie siècle au xvie siècle. Corpus étudié et parcours réflexif.

Section I – Panorama des littératures européennes

I – La littérature latine

A-La postérité du roman historique du Pseudo-Callisthène. a-La réception des Res gestae de Julius Valère. b-Nativitas et victoriaAlexandri Magni regis de Léon de Naples et l’Historia de preliis - B-La postérité des Historiae de Quinte-Curce : l’Alexandreis deGautier de Châtillon - C-Alexandre dans les histoires universelles - D-Alexandre dans la littérature didactique et morale - E-LeSecretum secretorum - F-Les écritures humanistes latines

II – La littérature de langue française

A-Les Romans d’Alexandre du xiie siècle et leurs prolongements en vers et en prose jusqu’à la fin du Moyen Âge - B-L’Alexandreen prose du xiiie siècle - C-Les histoires ou chroniques universelles - D-Les textes didactiques -E-Les traductions humanistes

III – La littérature italienne

A-L’héritage de l’Historia de preliis -B-L’héritage des Historiae de Quinte-Curce : Petrarca, Boccaccio et les humanistes - C-Latradition du Secret des secrets - D-Les adaptations d’autres littératures vernaculaires

IV – La littérature de langue hispanique

A-Les textes de nature épico-encyclopédique - B-Les textes didactiques - C-Les histoires universelles et les chroniques locales -

18/5/2015 Catherine Gaullier­Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe­XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

http://www.fabula.org/actualites/catherine­gaullier­bougassas­dir­la­fascination­pour­alexandre­le­grand­dans­les­litteratures_67989.php 5/18

D-Les compendia, textes de nature poétique et/ou exemplaire

V – Les littératures arabe et aljamiada

VI – La littérature hébraïque

VII – La littérature anglaise

A-Avant les Normands : Alexandre dans la littérature en vieil anglais - B-Alexandre dans la littérature en moyen anglais - a-Lesœuvres de type romanesque, à structure biographique ou épisodique -b-Les œuvres de facture didactique -c-Un discours duréel : prose géographique ou historiographique

VIII – La littérature allemande

A-Lambrecht et ses continuateurs - B-Les récits en vers du xiiie siècle - C-Les récits des xive et xve siècles - D-Les Secrets dessecrets allemands - E-Chroniques et bibles historiales

IX – La littérature néerlandaise

X – La littérature scandinave

XI – La littérature tchèque

XII – Les littératures serbe et russe

XIII – La littérature arménienne

XIV – La littérature gréco-byzantine

 

Section II – La traduction et l’adaptation aux sources de la création sur Alexandre dans les littératures européennes

18/5/2015 Catherine Gaullier­Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe­XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

http://www.fabula.org/actualites/catherine­gaullier­bougassas­dir­la­fascination­pour­alexandre­le­grand­dans­les­litteratures_67989.php 6/18

Introduction. Héritage et conscience d’auteur dans la multiplicité des langues

I – Les réécritures médio-latines du Roman d’Alexandre

A-Léon de Naples, Nativitas et victoria Alexandri Magni regis - a-Prémisses culturelles de sa genèse - b-Grammaire et lexiqued’un texte vulgarisant - c-Style et narration d’un texte vulgarisant

B-Modalités de remaniement du texte de Léon de Naples -a-Le travail d’émulation d’après un modèle -b-Le contexte scolaire desremaniements -c-L’encadrement du texte dans les manuscrits-recueils

C-Les recensions successives de l’Historia de preliis -a-Réécriture linguistique et stylistique - b-L’Historia de Preliis J1 : uneadaptation au Zeitgeist médiéval et chrétien - c-L’Historia de preliis J2: histoire et anachronisme -d-L’Historia de preliis J3 :innovation et moralisation -e-L’Historia Alexandri Magni : valorisation poétique et christianisation

II – L’Alexandreis de Gautier de Châtillon

A-Le choix de la veine historiographique - B-Le choix du genre épique -a-Le développement des ekphraseis -b-Le traitement desaristies -c-Le recours au « merveilleux épique » -C-Le choix d’un style : échos d’une « nouvelle poétique »

III – L’Alexandre en français et ses univers littéraires multiples

A-Le choix d’une langue : écrire en français sur Alexandre - a-Le poids des autorités latines - b-La redécouverte des textes grecs- c-Alexandre, instrument de promotion de la langue française. Récits autonomes sur Alexandre et ses ancêtres aux xiie et xiiie

siècles. Histoires universelles et compilations historiques. Les Secrets des secrets français. Traductions humanistes - d-L’autoritéde l’écriture en français sur Alexandre

B-Adapter et compiler sur Alexandre : d’une pratique à l’autre -a-La création littéraire par une libre adaptation. Albéric etl’Alexandre décasyllabique. Alexandre de Paris.Thomas de Kent - b-Compilation et écriture savante. L’Histoire ancienne jusqu’àCésar ou Histoires pour Roger, châtelain de Lille. La Chronique dite de Baudouin d’Avesnes. Le Miroir historial de Jean de Vignay.La Bouquechardière de Jean de Courcy. La Fleur des histoires de Jean Mansel. Les compilations sur les Neuf Preux - c-Vers des

18/5/2015 Catherine Gaullier­Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe­XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

http://www.fabula.org/actualites/catherine­gaullier­bougassas­dir­la­fascination­pour­alexandre­le­grand­dans­les­litteratures_67989.php 7/18

exigences nouvelles pour la traduction. L’Alexandre en prose du xiiie siècle. Les Secrets des secrets français.Vasque de Lucène etJacques Amyot : les traductions humanistes. d-Mises en vers et mises en prose : de l’ancien au moyen français. Renart leContrefait et le Livre de la Mutacion de Fortune. Jean Wauquelin. Les mises en prose des Vœux du Paon. Les mises en prose duRoman de Florimont

C-Une pluralité de genres littéraires. a-Les écritures du romanz. b-Les écritures de l’histoire

D-Continuations, fictions et liberté de la création - a-Les xiie et xiiie siècles - b-Le cycle du paon et le Perceforest - c-Florimont etPhilippe de Madien au xve siècle

IV – Langues et genres littéraires de l’Alexandre italien

A-Une Italie plurilingue sur Alexandre - B-Pratiques de réécriture et genres littéraires - a-Volgarizzamenti en prose - b-Textes envers inspirés de l’Historia de preliis -c-Petrarca, Boccaccio et les humanistes - d-Romans en vers du xvie siècle

V – Alexandre aux origines de la langue et de la littérature hispanique

A-Le paysage linguistique et le choix de la langue espagnole - a-Multilinguisme et traduction - b-La langue du royaume - B-D’une forme littéraire à l’autre - a-Compilation, amplification et hybridation - b-Réécriture et imitation

VI – Entre langues arabe et hispaniques : la littérature aljamiada

A-Le choix communautaire de l’aljamiado - B-Alexandre le musulman  - C-Le manuscrit arabe source - D-Légendesd’illustrations, copistes et lecteurs - E-Une sīra

VII – La littérature hébraïque

A-Diversité des transferts linguistiques vers l’hébreu - B-Réécritures hébraïques - C-L’autorité de l’histoire et du savoir

VIII – Lettres anglaises dans une culture plurilingue 

18/5/2015 Catherine Gaullier­Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe­XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

http://www.fabula.org/actualites/catherine­gaullier­bougassas­dir­la­fascination­pour­alexandre­le­grand­dans­les­litteratures_67989.php 8/18

A-Langues sources et langue cible : autorité, prestige, rivalités et résistance - a-Du latin à l’anglais  - b-Du français à l’anglais -c-Liens intertextuels intra-linguistiques anglais - B-Des espaces textuels pour une mise en scène de l’auteur - C-Les effets descontacts culturels : de l’allitération aux rimes finales - a-Alexandre allitératif - b-Romans en vers à rimes - c-Alexandre en prose

IX – Alexandre ou l’affirmation d’une identité littéraire en langue allemande

A-Entre modèle émancipateur du français et autorité du latin - a-Lambrecht et ses continuateurs - b-Rudolf von Ems et Ulrich vonEtzenbach - c-Seifrit, Großer Alexander, Großer Seelentrost, Wichwolt - d-Hartlieb

B-De l’adaptation à la compilation- a-Lambrecht et ses continuateurs - b-Rudolf von Ems et Ulrich von Etzenbach - c-Seifrit,Großer Alexander, Großer Seelentrost, Wichwolt - d-Hartlieb

C-Porosité entre les genres littéraires et prédominance du modèle historiographique- a-Lambrecht et ses continuateurs - b-Rudolf von Ems et Ulrich von Etzenbach - c-Seifrit, Großer Alexander, Großer Seelentrost, Wichwolt - d-Hartlieb

X – Les adaptations néerlandaises

A-La situation linguistique des anciens Pays-Bas - B-De Jacob van Maerlant à l’Historie van Alexander de Grote 

XI – Langues scandinaves et adaptations du latin sur Alexandre

A-Alexanders saga - B-Konung Alexander

XII – Alexandre et la littérature de langue tchèque dans la Bohême médiévale

A-L’Alexandre tchèque, une réaction au latin des clercs et à l’allemand des cours royale et seigneuriales - B-L’Alexandreida et lacanonisation de la nouvelle littérature de langue tchèque

XIII – Aspects linguistiques et littéraires de l’Alexandre russe

A-Questions de langues  - B-Réécritures de la vie d’Alexandre du xiie au xviie siècles - C-Entre l’historiographie et le roman

18/5/2015 Catherine Gaullier­Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe­XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

http://www.fabula.org/actualites/catherine­gaullier­bougassas­dir­la­fascination­pour­alexandre­le­grand­dans­les­litteratures_67989.php 9/18

XIV – Alexandre dans la tradition médiévale arménienne

A-La version arménienne du Pseudo-Callisthène - B-Xač‘atur de Keč‘aris et le ms. 424 de San Lazzaro (Venise) - C-Un exemple del’édition de Xač‘atur : le folio 82 r - D-Les traditions plus récentes : les kafa du xvie siècle et le remaniement vernaculaire

XV – Mutations grecques tardives du Roman d’Alexandre

A-Traduction et métaphrase : le grec vulgaire en tous ses états - B-Variations sur la tradition pseudo-callisthénienne - a-Desemprunts exogènes très ponctuels - b-Amplifications, paratextes, abréviations - C-La tentation de l’épique et du romanesque -D-Un avatar inattendu : Alexandre en héros de conte oriental

 

VOLUME II

Section III – Le pouvoir royal d’Alexandre : littérature et politique

Les auteurs, leurs mécènes et leurs publics

 

Introduction. Les idéologies de la royauté et le statut des auteurs

I – La royauté d’Alexandre dans la littérature médio-latine

A-La présence d’Alexandre dans les miroirs du prince - B-Aspects de l’idéalité d’Alexandre dans l’Historia de preliis  - C-Unedouble perspective allégorique et mythico-historique dans l’Historia de preliis J3 - a- Le trône de Cyrus - b- Le trône imaginaired’Alexandre à Babylone - D-Une royauté essentiellement guerrière, sa gloire et ses limites, selon Gautier de Châtillon - a-L’Alexandreis comme miroir des princes -b-L’Alexandreis au service du prince capétien - c-Alexandre, saint militaire ?  - d-Lareligion d’un guerrier - e-Alexandre, rédempteur manqué

II – Les exemplarités politiques de l’Alexandre français et leurs mises à l’épreuve

18/5/2015 Catherine Gaullier­Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe­XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

http://www.fabula.org/actualites/catherine­gaullier­bougassas­dir­la­fascination­pour­alexandre­le­grand­dans­les­litteratures_67989.php 10/18

A-Les romans en vers du xiie siècle : la promotion d’un pouvoir royal autonome et absolu - a-Un roi lettré : la science au servicedu pouvoir - b-La naissance du roi - c-Une mission éthique et une élection divine ? - d-Une autonomie du politique ? -e-Mécèneset milieux d’écriture -f-Les limites de l’idéal

B-Prolongements romanesques d’Alexandre de Paris : de nouveaux modèles politiques ? -a-Alexandre entre rituels païens etmorale chrétienne : le roi pacificateur des Vœux du Paon  -b-Récupération politique des Vœux -c-Alexandre aux origines de laroyauté anglaise selon le Perceforest

C-De l’Alexandre en prose du xiiie siècle à Wauquelin : vers une théocratie royale ?

D-Les histoires universelles : Alexandre dans l’histoire du salut - a-L’Histoire ancienne jusqu’à César de Wauchier de Denain, laChronique dite de Baudouin d’Avesnes et le Miroir historial de Jean de Vignay - b-La Bouquechardière de Jean de Courcy  - c-LaFleur des histoires de Jean Mansel

E-Dits, poésies et œuvres didactiques : exemplification et questionnement

F-Le pouvoir royal d’Alexandre selon les traductions humanistes de la cour de Bourgogne

III – Les multiples portraits du roi Alexandre en Italie

A-Alexandre, l’idée impériale et l’ordre de l’Univers - B-Grandeurs et limites d’Alexandre - C-Idéaux chevaleresques etidéalisation du prince : les volgarizzamenti de l’Historia de preliis - D-Alexandre dans la pensée politique de la Renaissanceitalienne - E-Alexandre dominateur de l’Orient et prince de la Renaissance : les poèmes en ottava rima du xvie siècle

IV – Alexandre le Grand et les idéaux politiques de la cour de Castille et Léon

A-La mise en place d’une figure de la royauté conquérante - B-Alexandre le Grand et Alphonse X le Savant - a-Empereur deculture - b-Miroirs des princes castillans et collections de sentences - c-Le rêve de l’empire  - C-Alexandre le Grand à la courd’Alphonse XI - a-Le Poème d’Alphonse XI  - b-L’œuvre d’Álvaro Pelayo - c-Alexandre et la chevalerie dans la Glosa de JuanGarcía de Castrojeriz - D-Les specula principi aragonais - E-Alexandre le Grand et les idéaux de cour du xve siècle

18/5/2015 Catherine Gaullier­Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe­XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

http://www.fabula.org/actualites/catherine­gaullier­bougassas­dir­la­fascination­pour­alexandre­le­grand­dans­les­litteratures_67989.php 11/18

V – Le Rrekontamiento del rrey Ališandere : un exempe de bon gouvernement musulman

A-Les qualités d’un souverain exemplaire - a-Une formation païenne ? - b-Un roi soumis à Dieu - c-Le glaive de Dieu - B-Ungouvernement musulman - a-Intégration des peuples et statut des populations soumises - b-Centralisation ou unification

VI – Un Alexandre « populaire » en Angleterre : écrire la royauté au pays des couronnes vacillantes

A-Accéder au pouvoir : naissance et enfances - B-Idéologie de la conquête - a-Nicolas, un roi indigne - b-Vers une appropriationde l’Orient : Darius - C-Alexandre religieux, malgré lui

VII – L’image royale changeante d’Alexandre dans le contexte du Saint Empire

A-Le Vorauer Alexander : translatio imperii et aemulatio  - B-Le Straßburger Alexander, entre modèle aristocratique et influencecléricale - C-Le Basler Alexander ou l’effacement de la tradition exégétique  - D-Le xiiie siècle allemand : l’empereur Frédéric II enfiligrane ? - E-Seifrit : Alexandre empereur idéalisé et acteur de la translatio -F-Translatio imperii et démesure dans le GroßerAlexander - G-L’empereur de Hartlieb et l’effacement du contexte féodal - H-Alexandre dans les chroniques de langue allemande

VIII – Le roi Alexandre dans l’espace scandinave

A-Alexanders saga - B-Konung Alexander

IX – Du Moyen Âge au Renouveau national tchèque, l’incroyable malléabilité d’Alexandre en Bohême

A-L’utilisation d’Alexandre par les souverains de Bohême - B-Alexandre au service de l’idéologie nobiliaire - C-Alexandre, entredivertissement et discours moralisateur - D-Alexandre et le hussitisme - E-Alexandre, la nation, le Renouveau national et lepanslavisme

X – Le politique et le sacré : les facettes multiples du roi Alexandre en Russie

A-Un guerrier modèle : exemplarité attestée, exemplarité contestée - B-Un roi modèle et un héros (pré)-chrétien - C- Le discourspolitique de l’Alexandrie de Serbie et son influence sur les récits russes

18/5/2015 Catherine Gaullier­Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe­XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

http://www.fabula.org/actualites/catherine­gaullier­bougassas­dir­la­fascination­pour­alexandre­le­grand­dans­les­litteratures_67989.php 12/18

XI – Alexandre en Arménie : de l’historiographie à la christianisation

A-Moïse de Khorène et sa lecture du Pseudo-Callisthène - B-Alexandre dans l’historiographie arménienne médiévale - C-Xač‘aturKeč‘arec‘i : Alexandre moralisé

XII – Alexandre en Grèce : roi de guerre, homme de boue

A-Le Roman d’Alexandre dans un monde grec en  crise - a-Milieux de production - b-Alexandre et les Perses à la lumière du périlturc ? - c-Autres marques de modernisation - d-Portrait d’Alexandre en monarque exemplaire - B-Religion et spiritualité - a-Duprince païen au basileus très chrétien -b-L’obsession du memento mori

 

VOLUME III

Section IV – L’Alexandre scientifique et aventurier

Un imaginaire de la connaissance savante et des lointains exotiques

Introduction. La curiosité d’Alexandre dans le contexte épistémologique médiéval : sciences et savoirs occultes, observation,expérimentation et aventure

I – Alexandre explorateur des merveilles de l’Orient dans l’Historia de preliis

A-Les merveilles de l’empire perse - B-Les merveilles de l’Inde : le terrifiant, l’utopique et le sacré - a-Le règne du tératologique -b-Les communautés humaines alternatives - c-La somptuosité - d-Le monde des dieux - C-Alexandre, héros de science-fiction :les aventures aérienne et sous-marine

II – Rex illiteratus. Alexandre et le savoir, selon Gautier de Châtillon

III – Rêves de connaissance et d’exotisme : l’Alexandre aventurier en français

18/5/2015 Catherine Gaullier­Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe­XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

http://www.fabula.org/actualites/catherine­gaullier­bougassas­dir­la­fascination­pour­alexandre­le­grand­dans­les­litteratures_67989.php 13/18

A-Les Romans d’Alexandre, leurs réécritures et le Secret des secrets (xiie-xve siècle) - a-Nectanabus, l’astronomie, l’astrologie etla magie orientales - b-Aristote et les sciences de la nature : savoirs rationnels et savoirs occultes - c-Alexandre et l’explorationde la nature : la science par l’observation - d-L’Orient et la création littéraire : du savoir encyclopédique à la fiction romanesque -e-Les finalités de l’exploration : de la science à la sagesse ou à l’aventure personnelle - f-Les limites de la révélation et lesambiguïtés du portrait d’Alexandre explorateur

B-L’historiographie du xve siècle et la mise à distance des mirabilia - a-L’exotisme oriental : entre ethnocentrisme etdémystification - b-Une éducation savante : Alexandre et les philosophes - c-Au bout du monde, la désolation

IV – Science, magie et exploration : Alexandre et la connaissance en Italie

A-La transmission des savoirs techniques, scientifiques, magiques  - B-Voyage et savoirs géographique, zoologique etethnographique - C-Un Orient de fiction

V – La cristallisation des savoirs : Alexandre, vecteur de connaissances dans l’Espagne médiévale

A-La formation du monarque : Libro de Alexandre et General estoria- a-L’Alexandre aristotélicien : le Libro de Alexandre . Lesclercs et l’ordre nouveau. Le milieu de composition. Trivium et quadrivium. Le roi, conquérant du monde inconnu, et le contexteargumentatif - b-Alphonse X, alter Nectanabus : savoir lire la surface de l’eau - B-Le monarque Alexandre, maître du monde - a-Le clerc et le roi : lire le monde - b-Parler et entendre des langages nouveaux - c-L’Orient de l’Alexandre hispanique - C-Lestextes sapientiels : la quête de savoirs et de mondes merveilleux - a-Désir de savoir et passion pour les savants - b-Latransmission des savoirs occultes

VI – Alexandre aljamiado, rey šabidor

A-Les maîtres d’Alexandre - a-Aristote - b-Al-Khadīr - c-Les anges - B-Alexandre explorateur explorateur du futur dār al-islām- a-L’Andalousie - b-Désintérêt pour les observations « scientifiques »

VII – Un parcours anglais difficile, de la méfiance et du mépris à l’éloge de la connaissance

A-Éducation savante -B-Alexandre explorateur et le savoir empirique -C-Création littéraire et [science-] fiction, entre célébration

18/5/2015 Catherine Gaullier­Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe­XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

http://www.fabula.org/actualites/catherine­gaullier­bougassas­dir­la­fascination­pour­alexandre­le­grand­dans­les­litteratures_67989.php 14/18

et condamnation

VIII – Savoir et merveilles dans les textes en langue allemande

A-Connaissance et création littéraire dans les récits issus de Lambrecht  - a-Figures du savoir et statut du récit - b-Alexandre,scripteur des aventures orientales - c-L’Orient et la création littéraire dans le Straßburger Alexander - d-L’acclimatation desaventures orientales à l’idéal de cour - e-Regards sur la curiositas d’Alexandre - B-Ulrich von Etzenbach : expérience de l’infini etécriture innovante - a-Orient et savoir encyclopédique : entre fascination et scepticisme - b-Immensité des espaces et limites dusavoir rationnel -c-Ambivalence de l’amour en Orient et échec de l’initiation à la sagesse -d-Bonne et mauvaise chevalerie : laquestion du rapport aux richesses -C-Alexandre et le savoir dans les textes du Moyen Âge tardif - a-Seifrit : intérêt pour laconnaissance et vraisemblance du récit -b-Hartlieb : le conquérant face à son libre arbitre

IX – Alexandre en Orient : deux lectures opposées de la merveille en Russie

A-Aristote et Nectanébo : une éducation inutile ? - B-Alexandrie des Chroniques : l’Orient redoutable et la crainte de la mort - C-Alexandrie de Serbie : la maîtrise manquée de l’Orient et de ses merveilles

X –Voyages de l’Alexandre grec : le goût des merveilles et sa mise en question

A-De l’apprentissage à l’investigation du monde -a-Formation d’Alexandre -b-Alexandre explorateur - B-L’écriture de lamerveille - a-Deux versions fidèles à l’héritage paradoxographique ancien  -b-La recension ζ : vers une réduction du merveilleuxpaïen ?

 

Section V – Alexandre et la formation d’un espace littéraire européen

I-Rythmes comparés de la création littéraire sur Alexandre

en Europe du xe au xvie siècle

18/5/2015 Catherine Gaullier­Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe­XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

http://www.fabula.org/actualites/catherine­gaullier­bougassas­dir­la­fascination­pour­alexandre­le­grand­dans­les­litteratures_67989.php 15/18

II-Rayonnement des littératures et espace littéraire européen

III-Milieux d’écriture et publics

IV-Alexandre, entre histoire et fiction

V-Les raisons du succès : le prestige d’un héros toujours d’actualité

a-Alexandre et l’illustration de nouvelles écritures et de nouvelles langues littéraires

b-Le didactisme politique, éthique et scientifique : les exemplarités et les ambiguïtés d’Alexandre

 

Conclusion

Bibliographie

Liste des abréviations

Index

Table des matières

 

VOLUME IV

Répertoire des textes: le corpus européen sur Alexandre le Grand (xe-début du xvie siècle)

La littérature latine

La littérature française

18/5/2015 Catherine Gaullier­Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe­XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

http://www.fabula.org/actualites/catherine­gaullier­bougassas­dir­la­fascination­pour­alexandre­le­grand­dans­les­litteratures_67989.php 16/18

La littérature italienne

La littérature hispanique

Les littératures arabe et aljamiada

La littérature hébraïque

La littérature anglaise

La littérature allemande

La littérature néerlandaise

La littérature scandinave

La littérature tchèque

Les littératures russe et serbe

La littérature arménienne

La littérature gréco-byzantine

Url de référence : http://www.brepols.net/Pages/ShowProduct.aspx?prod_id=IS-9782503549309-1

Acta fabula

AUTRES OUVRAGES EN ATTENTEDE RÉDACTEUR

18/5/2015 Catherine Gaullier­Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe­XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

http://www.fabula.org/actualites/catherine­gaullier­bougassas­dir­la­fascination­pour­alexandre­le­grand­dans­les­litteratures_67989.php 17/18

parutions récentes

Ozwald, Thierry (Dir.), La Nouvellefrancophone. Marginalités, identités,singularités. Actes du colloque deLimoges, 13 mai 2015.G. Todeschini, Au pays des sans-nomEn tête à tête avec Orson.Conversation entre Orson Welles etHenry JaglomFontenelle, Digression sur les ancienset les modernes et autres textesphilosophiquesI. Koudrova, La mort de MarinaTsvétaïévaE. K. Kaplan, Baudelaire et Le Spleen deParis - L'Esthétique, l'éthique et lereligieuxM. C. Scott, Stendhal, la liberté et leshéroïnes mal aiméesP.-H. & F. Tavoillot, L'abeille (et le)philosophe. Étonnant voyage dans laruche des sagesA. Pignocchi, Pourquoi aime-t-on unfilm ? Quand les sciences cognitivesdiscutent des goûts et des couleursJ.-C. Bailly, La fin de l'hymne (rééd.)

les plus partagés

POPULAR ON FACEBOOK

Sujet capes Lettres modernes : OlivierPy

Poste de lecteur / lectrice à l'Universityof…

Appel à communications: Colloqueinternational…

Les écritures de l’horreur dans lalittérature…

Appel :Voix et voies de l’interculturel:…

18/5/2015 Catherine Gaullier­Bougassas (dir.), La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe­XVIe siècle). Réinventions d'un mythe

http://www.fabula.org/actualites/catherine­gaullier­bougassas­dir­la­fascination­pour­alexandre­le­grand­dans­les­litteratures_67989.php 18/18

Collaborateur-trice scientifique /Assistant-e de…

Poste d'enseignant(e) de françaisclasses…

Seuils, bornes & frontières: sémiotiquedes…

Quand les traducteurs prennent laparole (Paris…

L'inépuisable écriture de lacatastrophe.Quatre…