De herinnering van Admiraal Michiel de Ruyter
Transcript of De herinnering van Admiraal Michiel de Ruyter
Eötvös Loránd Universiteit Orsolya Réthelyi Culturele betrekkingen tussen Nederland en HongarijeBBN-NED-611
DE HERINNERING VAN ADMIRAAL
MICHIEL DE RUYTER
Anna Koós – Fruzsina Talabos
Inhoud
Inhoud......................................................1
Inleiding...................................................2
1. Overzicht van de theoretische achtergrond van de studie2
2. Michiel de Ruyter: held, symbool, voorbeeld............4
Het leven van Michiel de Ruyter.............................4
3. Michiel de Ruyter: de Bevrijder........................7
Bevrijding van de Hongaarse predikanten.....................8
4. De herinnering van Michiel de Ruyter in Hongarije......9
Bibliografie...............................................11
- 2 -
Om over het verleden te kunnen nadenken of over de inhoudelijke kant
daarvan te kunnen uitlaten, moeten we eerst de verhouding tussen de
herinnering, evenals de geschiedenis en het verleden ophelderen.
Voornamelijk als het om gemeenschappelijke geschiedenis,
gemeenschappelijke verleden gaat.
Het onderwerp van onze vroegere onderzoek was het verhaal van
Admiraal Michiel de Ruyter en de Hongaarse protestant galeislaven
predikanten, en het proces, waarbij de admiraal de held werd eerst
van het Nederlandse volk, later van de Hongaarse protestanten, en
tegelijkertijd de vertegenwoordiger en het belangrijkst symbool van
de Nederlandse-Hongaarse vriendschap. Tijdens het onderzoeken van
het vandaag nog levende beeld van Michiel de Ruyter is het voor ons
tevoorschijn gekomen hoe verschillend de voorstellingen over zijn
persoonlijkheid in de twee landen zijn, maar ook binnen één land.
Het is natuurlijk niet verrassend omdat daar er al vier eeuwen
voorbij ging maar dat gaf ons het initiatief dat wij in onze
voortdurende onderzoek, waarvan het onderwerp de herinneringen van
Michiel de Ruyter en de Hongaarse galeislaven is, kiezen we als
uitgangspunt de theorieën van het historieschrijven van onze moderne
tijd. De begrippen van deze theorieën gebruikend vinden we dat wij
dichterbij kunnen komen tot het begrijpen van één moment van ons
gemeenschappelijk verleden en ook tot wat het vandaag betekent.
1. Overzicht van de theoretische achtergrond van de studieTerwijl het zwaartepunt van onze eerdere onderzoek daarin lag, welke
handelingen, karaktertrekken en omstandigheden Michiel Adrianszoon
de Ruyter tot een held éérst van zijn tijd en daarna tot een
emblematische figuur ook nog van vandaag zowel voor Nederlanders als
voor Hongaren maakten, willen wij nu graag erop toelichten, hoe en
de collectieve Nederlandse en Hongaarse herinnering de figuur van de
- 3 -
admiraal bewaart, wat voor historische ervaring dienden zijn daden
voor de huidige mens.
De theoretische achtergrond hiervoor geeft ons voornamelijk de
waarnemingen van Paul Ricouer1 over de relatie van de
geschiedschrijving en de herinnering. Ricoeur schrijft dat de door
historici opgeschreven gebeurtenissen, omdat ze niet direct
geobserveerd kunnen worden, zijn alleen vertegenwoordigingen van het
“werkelijke” verleden. Op basis hiervan interpreteren wij het
verleden als reconstructie, zoals de beschrijvingen van de
handelingen van de Admiraal, en de legendarische figuur van hem als
refiguratie. Ricoeur stelt vast dat de betrouwbaarheid niet allen
het indirecte, representetieve (soms fictieachtige) karakter van de
geschiedschrijving beïnvloedt, maar ook het gevoel van de
verantwoordelijkheid en schuldigheid tegen het verleden.2 Als wij ons
met de geloofwaardigheid van de beschrijvingen over Michiel de
Ruyter bezig houden, moeten we er rekening mee houden dat er een
bepaald effect is door de eer van een nationale held, die een
invloed op de beschrijvingen heeft. In het geval van de galeislaven
moeten we rekening houden met de betekenis voor de Hongaarse
protestantse gemeente, en met het hierdoor komend gevoel voor het
verleden en voor de Admiraal.
Onze huidige historische bewustzijn komt van de historische
ervaringen van de eerdere onderzoekers, en van die die over de
gebeurtenissen van het verleden verslag gafen. De bepaling van de
historische ervaring is verschillend van auteur tot auteur, maar de
mening van significante historici en filosofen overeenstemt daarin,
dat de historische ervaring is, “toen »de historie« in de
deelnemers, of in de daarover een geloofwaardige beschrijving1 Paul Ricoeur (1913–2005), Franse filosoof. De voornaamste thema’s van zijnwerken waardoor hij bekend is geworden, zijn de menselijke vrije wil, de interpretatie van literaire teksten, en de geschiedkkundige basisbegrippen.2 Ricoeur, Paul: ‘A szöveg világa és az olvasó világa’, vert. Martonyi, Éva.Narratívák 2. Történet és fikció, ed. Thomka, Beáta, Bp., Kijárat, 1998, 9-10.
- 4 -
krijgende personen, bewust wordt”.3 Dit historische bewustzijn, die
de collectieve herinnering bewaart, vormt het geschiedenisschrijven
voortdurend. De collectieve herinnering, volgens de interpretatie
van Ricoeur, dient tegelijkertijd als bron voor de
historieschrijvers en past zich aan aan de geschiedenis.4
Sleutelbegrip van deze geschiedenisinterpretatie is dus de
representatie.
We vonden het belangrijk om deze begrippen te verklaren, het
benadrukken van de reconstructieve vorm van het historieschrijven en
daardoor het probleem en kwestie van de geloofwaardigheid al aan het
begin van onze studie, omdat wij het onderwerp van onze studie
alleen maar door historische reconstructies kunnen onderzoeken, toch
wij streven naar een meest authentieke analyse van een
gemeenschappelijk hoofdstuk van het gemeenschappelijk verleden.
Zoals de eerdere verwerkers van dit onderwerp. In het voorwoord van
de twee auteurs van de bundel ‛Michiel de Ruyter és Magyarország”
kunnen wij het volgende lezen:
“goed, om zonder overdrijving en zonder historische fouten,
mogelijk objectief, laten we door het oog van de mens uit de 21ste
eeuw de rol [van Michiel de Ruyter] zien. Het was ook de bedoeling
van die conferentie”, op 26. Oktober 2007, van welke materialen zij
de studiebundel hebben samengesteld.5 De vraag naar de
geloofwaardigheid is niet alleen in de 21ste eeuw tevoorschijn
gekomen. Al de redacteur, van de in 1976 verschenen Galeria Omnium
Sanctorum, László Makkai houdt zich bezig met dit probleem.
3 Banyár, Magdolna: ‘Megjegyzések a történelmi tapasztalatról és a történelem szerepéről’, Vaisnavizmus és történetiség, XII/1., 2009., geraadpleegd 28 november 2012. Beschikbaar via: http://tattva.hu/index.php?tattva=cikk&id=1064 Knotter, Ad: ‘Geschiedenis, geschiedschrijving, herinnering over de geschiedopvatting van Paul Ricoeur.’ Krisis, 2010, Issue 1, p. 78-79., 90. 5 Bitskey, István és Pusztai, Gábor (Red.): ‘Előszó.’ Michiel de Ruyter és Magyarország. Debrecen, DE Néderlandisztika Tanszék, 10-11. p.
- 5 -
Het is blijkbaar, het geschiedschrijving al eerder met veel
overdrijving en materiele vergissingen heeft geleverd over de
werkelijke gebeurtenissen en over hun latere collectieve
herinnering.
- 6 -
2. Michiel de Ruyter: held, symbool, voorbeeld
Dankzij zijn uitstekende vaardigheden en door de wendingen in
de geschiedenis is Michiel Adriaenszoon de Ruyter uit een
hoogbootsmanjongen de Admiraal van de Nederlandse Vloot
geworden die ook al in zijn eigen tijd als held wordt
geïntroduceerd. In de literatuur van zijn tijd wordt er over
zijn naam en zijn handelingen met eer geschreven.
‘Zeegepilaar, oover den vierden zeeslag van den eedelen
doorluchtigen heer Michiel A. de Ruiter, [...]’ is de titel van het door
Johan Six van Chandelier geschreven gedicht uit 1673.
MICHIEL DE RUYTER (24 maart 1607 - 29 april 1676)
Hij werd geboren in Vlissingen (in een havenstad in het zuidwesten
van het huidige Nederland) als zoon van een bierdrager op naam
Michiel Adriaenszoon, midden in de Tachtigjarige Oorlog. De
Tachtigjarige Oorlog was een opstand en strijd in de Nederlanden
vanaf 1568 tot 1648. Hij werd van de school verwijderd wegens zijn
slecht gedrag en al op zijn 11-jarige leeftijd begon hij te werken
als hoogbootsmansjongen: dit was zijn eerste stap naar de zee. Hij
naam al jong aan gevechten tegen de Spaanjaarden deel, en tijdens de
oorlog maakte hij een carrière op zee. Hij werkte als stuurman, als
kaper-kapitein, en had een tijdelijke dienst op oorlogsschepen ook,
en hij kreeg steeds hogere posities. Met zijn eigen schip, Salamander
had hij tochten naar Marokko en West-Indië: zijn succes als koopman
werd ook steeds groter. Toen hij 45 jaar oud was, wilde hij zich uit
zijn beroep terugtrekken.
Maar in 1652 brak de Eerste Engelse Oorlog uit en De Ruyter
werd uitgenodigd voor de Zeeuwse vloot te leiden. Hij werd
vicecommandeur onder Witte de With, en naam hij deel aan taalloze
slagen en tochten tussen 1652 en 1665 tegen de Engelse vloot, tegen
- 7 -
Zweden, Algiers, Portugezen, en tegen andere vijandelijke vloten.
Bij de konvooireizen naar de Middellandse Zee, naar Marokko, Algiers
en Tunis kocht hij veel Nederlandse slaven vrij. Tijdens de Tweede
Engelse Oorlog (1665-1667) werd hij Luitenant-admiraal, en vocht hij
met succes tegen de Engelsen. In 1667 in de ‘legendarische tocht
naar Chatham’ werd de hele Engelse vloot vernietigd door de
Nederlandse vloot onder het bevel van Admiraal Michiel de Ruyter en
Cornelis de Witt. Het vlaggenschip, de Royal Charles werd ook
buitgemaakt. Deze groote verlies voor de Engelsen leidde tot einde
van de oorlog.
In 1672 voerde de Republiek strijden tegelijk met Frankrijk,
evenals Munster en Keulen. Dit was de beroemde Rampjaar, maar
dankzij De Ruyter konden de vijandelijke strijdkrachten niet aan
land gaan, zo het land was verdedigd uit de richting van de zee. Met
zijn heldendaden behield hij de onafhankelijkheid van zijn
Vaderland: in deze tijd was de admiraal al beschouwd als een
nationale held. Maar hij voelde zich al oud verder te vechten, toch
zijn aftreding steeds weer werd afgewezen. In 1676 vocht hij tegen
de Franse vloot, in een van de slagen werd De Ruyter op 22 april
gewond door een kanonskogel aan zijn been. Na een week stierf hij
aan zijn dodelijke verwondingen.
- 8 -
Na het sneuvelen van Michiel de Ruyter was de hele natie in de
rouw. In het jaar van zijn dood heeft Adrianus Severinus ‘Het
beroemde leven en sterven van den seer doorlugtigen Heere, de Heer
Michael de Ruiter ... vertoond in een korte lykreden’ (1676)
geschreven. Henricus Rulaeus (1611-1680), de gereformeerde
predikant was vanaf 1640 in Amsterdam, gaf een leerrede uit in
1677 met de titel ‘Zions Rouw-klage, over de doodt van den
edelen kloeckmoedigen zee-heldt Michiel de Ruyter, luytenant admirael
generael [...]’. In het met zes jaar na zijn dood verschenen
boek van Lambert van den Bos (1610-1698), ‘Leeven en daaden
der doorluchtigste zeehelden, beginnende met de tocht na Damiaten,
voorgevallen in den Jare 1217 en eindigende met den beroemden
Admirael M.A. de Ruyter […]’ (1683) is Michiel de Ruyter als
een van de meest aanzienlijke zeehelden gecanoniseerd. Hij
wordt al in zijn leven als een “doorluchtige” admiraal geëerd,
maar sindsdien hij gestorven had, hield de Nederlandse
colletieve herinnering in gedachten tussen zijn grootste
helden. (De cursiveringen komen voor ons rekening.)
De eerste biografie wat over De Ruyter is verscheen,
speelt een buitengewone rol daarin, dat hij van nationale held
tot een nationale symbool werd. De zoon van Michiel de Ruyter,
Engel verzocht Gerard Brandt (1626-1685), de Amsterdamse
predikant en biograaf een levensbeschrijving over zijn vader
te schrijven.
Met medewerking van De Ruyters weduwe en kinderen en op
basis van de vraaggesprekken met talrijke tijdgenoten, en het
gebruik met scheepsjournalen en andere nagelaten documenten
schreef hij een zeer uitgebreide biografie van 1063 pagina’s.6
6 http://nl.wikipedia.org/wiki/Gerard_Brandt, geraadpleegd 28 november 2012
- 9 -
De bundel ‘Het leven en bedryf van den heere Michiel de
Ruyter’ verscheen in 1687, en had meteen een groot succes. Het
werd ook gauw in het Duits en Frans vertaald. Brandt’s
‘magnum opus’7 had een essentiele invloed op veel van de latere
werken, en hierdoor op de collectieve herinnering van de
Nederlanders en op de historische ervaring van het grotere
deel van de wereld over de admiraal. Maar deze biografie
voldeed aan de moderne eisen van een wetenschappelijke
biografie niet helemaal. Brandt was niet te objectief, en
houdt onvoldoende afstand tot zijn onderwerp en zijn bronnen
waren onzeker, hij steunde niet zelden op onbetrouwbare
geruchten.8 Maar de bundel was algemeen geliefd, en Michiel de
Ruyter admiraal werd de meest beroemde Nederlandse held. De
later verschenen bundels over hem representeerden De Ruyter’s
daden zo dat het in aanzienlijke mate aan hem te danken is,
dat de Rebupliek zijn machtspositie bewaarde. Hij vocht in
talrijke slagen met succes voor zijn vaderland, en door zijn
heldendaden keken de andere landen tegen de Nederlandse natie
op.
Het lezen van het gedicht van Gerard Brandt volstaat om te
kunnen zien, hoe Michiel de Ruyter zette er de eerste schreden
op de weg naar om een nationale symbool te worden:
‘Aanschou den Heldt, der Staaten rechterhandt,Den redder van 't vervallen Vaderlandt,Die in een jaar twee groote KoninkrykenTot driemaal toe, de trotse vlagh deed stryken,Het roer der vloot, den arm daar Godt door strêe.
7 http://www.kb.nl/dossiers/geschiedenis/michiel-de-ruyter, geraadpleegd 28 november 20128 ibid.
- 10 -
Door hem herleef de vryheit en de vrêe.’9
(De cursiveringen komen voor ons rekening.)
In de romantische tijden (in de vroegere negentiende
eeuw) was de eis tot het formeren van nationale identiteit
steeds groter in hele Europa. De rol van verhalen zijn
gewichtig over de historische helden en hun daden, omdat ze
een denkbeeld scheppen in de collectieve herinnering, over een
bloeiperiode, wat door deze verhalen verwezenlijkbaar schijnt
in minder bloeiende tijdperk ook. (De term Gouden Eeuw, de
welvarende eeuw van Michiel de Ruyter, werd ook pas vanaf het
begin van de negentiende eeuw gebruiken.10) Het
gemeenschappelijke verleden is een van de belangrijkste
elementen van nationale saamhorigheidsgevoel. ‘Enerzijds gaat
het om duidelijke attributen van naties, zoals vlaggen,
volksliederen, optochten, munten, hoofdsteden, klederdracht,
folkloristische musea, oorlogsmonumenten, paspoorten en
grenzen. Anderzijds zijn er ook meer verborgen nationale
symbolen, zoals nationale vormen van ontspanning, typische
landschappen, helden en heldinnen, sprookjes, etiquette,
architectuur, handwerk, wettelijke procedures en opvoeding.
Deze symbolen maken de natie zichtbaar en concreet, en dragen
een sterk emotionele waarde.’11 – schrijft Alexander Dhoest
over nationale identiteit.
9 Been, Joh. H.: ‘De handteekening van Michiel de Ruijter.’ Neerlandia. Jaargang 11. Morks & Geuze, Dordrecht 1907, p. 56. geraadpleegd 29 november2012. Beschikbaar via: http://www.dbnl.org/tekst/_nee003190701_01/_nee003190701_01_0086.php, 10 http://literatuurgeschiedenis.nl/lg/goudeneeuw/literatuurgeschiedenis/lgge006.html, geraadpleegd 29 november 201211 Dhoest, Alexander: De verbeelde gemeenschap. Leuven University Press, 2004, p. 7.
- 11 -
De Ruyter werd zo een symbool, maar de romantische
heldenverering bracht zich een refiguratie van de helden in de
geschiedschrijving ook mee. De figuur van de admiraal werd
gemythiseerd ook. Waarom was er makkelijk om De Ruyter’s
figuur een nationale held, symbool en voorbeeld te vormen,
schrijft er Gábor Pusztai over: De Ruyter was de zoon van de
volk, zijn verhaal is een vooruitgang-verhaal, hij verdedigde
zijn vaderland, en in zijn tijd was geen andere gelijk
uitzonderlijke persoon.12 De beroemde schrijver van de
negentiende eeuw, Multatuli (pseudoniem voor Eduard Douwes
Dekker, 1820-1887) dacht ook zo dat de verering van Michiel de
Ruyter was overdreven en schreef hij een gedicht over de
admiraal.13 In de eerste strofe van ‘Op admiraal De Ruyter’
kunnen wij de ironie voelen:
‘Hy is op een toren geklommenEn heeft daar touw gedraaidToen is hy op zee gekommen,En werd met roem bezaaid.’
Als het nationalisme, de vaderlandsliefde nam toe, trad
ook de heldenverering op de voorgrond. De literatuur en de
geschiedschrijving had altijd daar een belangrijke bijdrage
in. Maar hoe was het in de laatste tijd? Het vereren van
helden, de vaderlandsliefde werd vanaf de jaren zestig al
ouderwets. Toen de biografie van geschiedkundige Ronald
Prud’homme van Reine in 1996 verscheen over De Ruyter, was die
niet een gewone onderzoeksgebied.14 Maar deze biografie is
gebaseerd op een helemaal nieuw onderzoek, en voldoet aan de12 Pusztai, G. ‘Michiel Adriaenszoon de Ruyter a holland nemzeti hős’. Michielde Ruyter és Magyarország. Bitskey, I., Pusztai, G. (eds.) Debrecen, DE Néderlandisztika Tanszék, 116-117. p.13 http://histoforum.net/deruyter/bron4.htm, geraadpleegt 30 november 2012
- 12 -
eisen die een moderne biografie stelt.15 (Niet als sommige
eerdere werk.) Sindsdien, in de laatste paar decennia wordt
het opnieuw belangrijk dat de nationale helden weer een rol
kunnen krijgen als voorbeelden. Op de verkiezing van de
Grootste Nederlander ( televisieprogramma in 2004 door de KRO)
eindigde De Ruyter op de zevende plaats. Uit de eerste tien
was twee een historische persoon (Willem van Oranje en Michiel
de Ruyter).16 Het boek van Ronald Prud’homme van Reine,
‘Rechterhand van Nederland’ werd ook terecht herdrukt in het
De Ruyter-jaar, in 2007.
Ter gelegenheid van dat jaar werd het onderwerp met
betrekking tot Hongaren ook opnieuw onderzocht. Het was tijd
om weer meer aandacht aan gemeenschappelijke verleden te
besteden.
3. Michiel de Ruyter: de Bevrijder
Niet lang voor zijn dood heeft Michiel de Ruyter 26 Hongaarse
predikanten bevrijd van de Spaanse galeien. De Staten-Generaal
gaf de opdracht aan de admiraal om ten bate van de protestante
galeislaven optetreden.
‘Per brief wordt ook luitenant-admiraal De Ruyter
geïnformeerd over de miserabele en droevige staat van de
Hongaarse predikanten. Hij krijgt opdracht om in overleg te
treden met de commandant van de Spaanse galeien, de prins van
14 Robert Stiphout: Michiel de Ruyter is terug - Geschiedenis: de herrijzenis van Michiel de Ruyter. 2007, geraadpleegt 30 november 2012. Beschikbaar via http://www.elsevier.nl/web/Artikel/174286/Michiel-de-Ruyter-is-terug-Geschiedenis-de-herrijzenis-van-Michiel-de-Ruyter.htm 15 http://www.kb.nl/dossiers/geschiedenis/michiel-de-ruyter, 2007, geraadpleegt 28 november 201216 http://nl.wikipedia.org/wiki/De_grootste_Nederlander, geraadpleegt 30 november 2012
- 13 -
Montesarchio, en de Hongaarse predikanten zo spoedig mogelijk
van de galeien te verlossen.’ – staat in de notulenboek van
een klerk van de Staten-Generaal (genotuleerd op 11. nov.
1675).17
De achtergrod van de gebeurtenissen stonden zich over hele
Europa verbreide processen. De contrareformatie wekte
religieuse conflicten op de gebieden van de Habsburg-dynastie.
De vrijheid van godsdienst werd ingeperkt in Koninklijk
Hongarije ook, die in die tijd onder Habsburgs bestuur stond.
De onderdrukking van protestanten was een meerdere landen
betreffende, godsdienstpolitieke zaak. Toen de
predikantenprocessen in Hongarije begonnen, wekten ze grote
verontwaardiging in de protestante wereld. In deze zaak mengde
zich De Ruyter, toen hij de Hongaarse predikanten gered.18
BEVRIJDING VAN DE HONGAARSE PREDIKANTEN
Daardoor is één van de Hongaarse-Nederlandse ontmoetingen
Michiel de Ruyter te danken: hij heeft 21 calvinistische en 5
lutheraanse Hongaarse predikanten bevrijd. Deze predikanten
weigerden in 1674 om katholiek te worden. Ook nog in dit jaar
werden bijna 800 predikanten naar het gerechtshof in Pozsony
(huidige Bratislava) ontboden. Volgens enkele bronnen werden
336 predikanten wegens rebellie ter dood veroordeeld. Keizer
Leopold gaf hen een mogelijkheid, namelijk dat ze moesten
kiezen: of bekeren ze zich tot het rooms-katholiek geloof of
ze gaan naar het buitenland. Zo kozen 42 van hen voor het
17 http://www.deruyter.org/chronologie_link_hong.pred.html?reload, 29. november 201218 Papp, Klára: A magyarországi prédikátorper történelmi háttere, p. 35-59.
- 14 -
emigreren en ze werden lopend naar Napels gebracht. Nog
onderweg stierven er drie en de anderen werden galeislaven in
dienst van de Spaanse onderkoning.
Hiertegen protesteerden natuurlijk meerdere landen, onder
anderen ook de Republiek. Admiraal Michiel Adriaenszoon de
Ruyter werd per brief over de droevige toestand geïnformeerd
en kreeg het als opdracht om mogelijk snel de predikanten te
bevrijden. Deze opdracht paste in een langere traditie. Er
zijn meerdere gebieden waar Hongarije en Nederland samenkomen.
(B. v. omdat er in Hongarije tijdens de opbloei van het
Calvinisme redelijk weinig mogelijkheden waren om een
opleiding te volgen, zijn er veel mensen naar Nederland gegaan
om daar theologie te studeren.)Michiel de Ruyter is in 1675 met een vloot naar de Middellandse
Zee gezonden om daar Spanje te helpen tegen Frankrijk. Aan de
Spaanse vloot waren galeien toegevoegd waarop zich de Hongaarse
predikanten bevonden. De predikanten werden op 11. Februari 1676
vrijgelaten en aan het dek van ‘De Eendracht’ door Admiraal de
Ruyter ontvangen. Tijdens ze het dek betraden, zangen ze religieuze
liederen. Ze moesten met diverse schepen hun weg vevolgen, en ze
kwamen in verschillende landen terecht. Ze brachten daar de roem van
hun bevrijding en van hun bevrijder, Michiel de Ruyter mee. Op 29
april 1676 overleed de Ruyter aan boord van de Eendracht. Hij werd
in de Nieuwe Kerk begraven.
4. De herinnering van Michiel de Ruyter in Hongarije
Het eerste verslag verscheen over de bevrijding van de
predikanten in 1677 met de titel ‘Kort en waaragtig verhaal
- 15 -
van de laetste vervolginge der euangelische leeraaren in
Hungarien...’. De bundel heeft Johannes van Someren laten
drukken. Maar ook de eerste biografie (Brandt, 1687.) bevatte
het verhaal over de Hongaarse galeislaven.19 De gebeurtenissen
werden als een van De Ruyter’s heldendaden gerepresenteerd. De
waarachtige geschiedenis is niet meer dan dat Admiraal Michiel
de Ruyter De Los Velez, de Spaanse onderkoning van Napels in
brief en mondeling nadrukkelijk vroeg om de predikanten vrij
te laten. Omdat de Spaanse vloot hard nodig had de hulp van de
Nederlandse vloot, De Ruyter moest alleen zijn machtspositie
gebruiken om het doel van zijn opdracht te bereiken. Wij
stellen niet, dat de vedienste van De Ruyter minder zou zijn,
omdat hij de 26 galeislaven werkelijk heeft gered. Maar dit
verhaal leeft nog steeds in het Hongaars en Nederlands
collectieve bewustzijn niet als een succesvolle diplomatiek
oplossing van een hele protestante Europa betrekkende zaak,
maar als een persoonlijke goede daad van de admiraal tegen de
Hongaren. De Ruyter schreef hierover zo ook in zijn brief aan
zijn dochter Margaretha de Ruyter en zijn schoonzoon ds.
Bernardus Somer: ‘′t Is my van herten aangenaam, dat wy deze
gevangenen so uyt de slavernie hebben bekoomen’.20
In de achtergrond staat waarschijnlijk de empathie tussen
de protestanten uit andere landen, en tussen die die vochten
voor de vrijheid van hun natie. Maar waarom dit denkbeeld zich
400 jaar later nog steeds taai houdt, is de heroïsering van de
historische figuren, wat zich in Hongarije evenzo afspeelde
19 Bitskey, István és Pusztai, Gábor (Red.): ‘Előszó.’ Michiel de Ruyter és Magyarország. Debrecen, DE Néderlandisztika Tanszék, 9. p.20 http://www.deruyter.org/chronologie_link_hong.pred.html?reload, geraadpleegt 1 december 2012
- 16 -
als in Nederland. De romantische tijd liet ook in Hongarije
zijn sporen achter op de historische betrouwbaarheid. De bron
van veel latere onderzoek is het verslag van Bálint Kocsi
Csergő, dat Péter Bod heeft in het Hongaars uit Latijn
vertaald: ‘Kősziklán épült ház ostroma’ (1676). De vertaler
voegde ook een paar zinnen toe: ‘Legyen azon dicséretes
emlékezete Ruyter Adorján Mihálynak a magyarok előtt a gályán
nyomorgó papok megszabadíttatásokért […]’.21 Dit fragment wijst
daarop dat het doel van de vertaler was ook om de herinnering
van De Ruyter leven te doen. Een andere belangrijke invloed
van deze vertaling is dat de naam van De Ruyter werd
verhongaarst. De verhongaarste namen van bekende personen
(b.v. Marx Károly, Washington György, vagy akár Verne Gyula)
is één van de middelen van het nationalisme. In Debrecen werd een standbeeld voor Admiraal Michiel de
Ruyter opgericht in 1895. Op dit monument stond de naam van de
admiraal ook verhongaarst ‘De Ruyter Mihály’ en daaronder:
‘Hollandi Tengernagy A Szabadító. 1676 február 11.’ Zijn naam kan
men soms tegenkomen: een vereniging, de Partiumi Michiel de
Ruyter Tudományos Társaság draagt zijn naam in Nagyvárad (huidige
Oradea)22, hij kreeg plaats in de Magyar Protestáns Pantheon
tussen andere opmerkelijke protestanten23, en in geschiedkundige
werken. Maar zelden op een bladzijde in de Hongaarse
geschiedenisboeken.
21 Kocsi Csergő, Bálint: ‘Kősziklán épült ház ostroma.’ (vert. Bod, Péter) A magyarországi gályarab prédikátorok emlékezete. Makkai, László (ed.) Magyar Helikon,1976, 109. p.22 www.deruyter.ro, geraadpleegt 2 december 201223 Magyar Protestáns Pantheon, http://www.lutheran.hu/z/honlapok/protestans/hollandia/ppmichielderuyter, geraadpleegt 2 december 2012
- 17 -
In verband met onze gemeenschappelijke verleden zijn er nog
steeds vergissingen. Bijvoorbeeld staat in het boek ‘De Admiraal.
De wereld van Michiel Adriaenszoon de Ruyter.’ (en op de
internet24) dat ieder Hongaars schoolkind kent de naam van De
Ruyter, en ook het verhaal van de galeislaven.25 Maar dat is bij
lange na niet zo. Wegens andere belangrijkere historische
gebeurtenissen weten er ook minder Nederlanders waarschijnlijk
over dat in Hongarije een monument staat voor de herinnering van
Michiel de Ruyter en de predikanten.
Maar in het De Ruyter-jaar werd ook in Hongarije, in
Debrecen een conferentie gehouden met de titel ‘Michiel de Ruyter
és Magyarország’, en vanuit de lezingen van deze conferentie werd
een voortreffelijk boek samengesteld. Bij het graf van Michiel de
Ruyter in Amsterdam hangt nog steeds een zilveren laurierkrans
met de namen van de predikanten. Dus de Hongaren zullen niet
vergeten van de naam van Admiraal De Ruyter, deze culturele
betrekking zal niet in vergetelheid geraken. Hoe de collectieve
herinnering bewaart hun verhaal, dit moment van ons
gemeenschappelijk verleden, zijn wij er verantwoordelijk alleen
voor. Dit is het meeste wat we ons kunnen wensen.
24 http://www.deruyter.org/chronologie_link_hong.pred.html?reload, geraadpleegt 2 december 201225 A. Th. van Deursen, J.R. Bruijn, J. E. Korteweg. ‘De Admiraal. De wereld van Michiel Adriaenszoon de Ruyter.’ Nationale herdenkingsuitgave. Franeker, 2007., p. 153.
- 18 -
BIBLIOGRAFIE
BRONNEN
‘Kort en waaragtig verhaal van de laetste vervolginge der
euangelische leeraaren in Hungarien....’ - t' Amsterdam.
Johannes van Someren Someren, 1677.
Kocsi Csergő, Bálint: ‘Kősziklán épült ház ostroma.’ (vert.
Bod, Péter) A magyarországi gályarab prédikátorok emlékezete. Makkai,
László (Ed.) Magyar Helikon, 1976.
SECUNDAIRE LITERATUUR
Banyár, Magdolna: ‘Megjegyzések a történelmi tapasztalatról és
a történelem szerepéről.’ Vaisnavizmus és történetiség, XII/1.
Beschiekbaar via:
http://tattva.hu/index.php?tattva=cikk&id=106
Been, Joh. H.: ‘De handteekening van Michiel de Ruijter.’
Neerlandia. Jaargang 11. Morks & Geuze, Dordrecht 1907, p.
56.
Bitskey, István és Pusztai, Gábor (Red.): Előszó. In. Michiel
de Ruyter és Magyarország. Debrecen, DE Néderlandisztika
Tanszék
Deursen, A. Th. van, Bruijn, J. R., Korteweg, J. E.: De Admiraal.
De wereld van Michiel Adriaenszoon de Ruyter. Nationale
herdenkingsuitgave. Franeker, 2007., p. 153
- 19 -
Dhoest, Alexander: De verbeelde gemeenschap. Leuven University
Press, 2004, p. 7.
Gaál, B. Prof. Dr. ‘De Hongaren zullen Michiel Adriaenszoon de
Ruyter goed in hun herinnering bewaren. Over onze
geloofshelden als galeislaven’. Debrecen, 10 maart 2001
geraadpleegt 15 november 2012. Beschikbaar via
http://www.drk.hu/bgaal/docs/lects/Ruyter.htm
Knotter, Ad: ‘Geschiedenis, geschiedschrijving, herinnering
over de geschiedopvatting van Paul Ricoeur.’ Krisis, 2010,
Issue 1, p. 78-79., 90.
- 20 -
Makkai, L. ‘Rövid és hiteles beszámoló a magyarországi
evangélikus prédikátorok legutóbbi üldöztetéséről.’ A
magyarországi gályarab prédikátorok emlékezete. Makkai, László
(ed.) Magyar Helikon, 1976, 111-126. p.
Papp, Klára: ‘A magyarországi prédikátorper történelmi
háttere’. Michiel de Ruyter és Magyarország. Debrecen, DE
Néderlandisztika Tanszék, p. 35-59.
Pusztai, G. ‘Michiel Adriaenszoon de Ruyter a holland nemzeti
hős’. Michiel de Ruyter és Magyarország. Bitskey, István,
Pusztai, Gábor (eds.) Debrecen, DE Néderlandisztika
Tanszék, 99-121. p.
Ricoeur, Paul: ‘A szöveg világa és az olvasó világa’, vert.
Martonyi, Éva. Narratívák 2. Történet és fikció, ed. Thomka, Beáta,
Bp., Kijárat, 1998, 9-10.
Stiphout, Robert: Michiel de Ruyter is terug - Geschiedenis: de herrijzenis van
Michiel de Ruyter. 2007, geraadpleegt 25 november 2012.
Beschikbaar via
http://www.elsevier.nl/web/Artikel/174286/Michiel-de-Ruyter-
is-terug-Geschiedenis-de-herrijzenis-van-Michiel-de-
Ruyter.htm
ONLINE BRONNEN
http://www.dbnl.org/tekst/_nee003190701_01/
_nee003190701_01_0086.php
- 21 -
Bevrijding van Hongaarse predikanten door Michiel de Ruyter.
Beschikbaar via
http://www.deruyter.org/chronologie_link_hong.pred.html
http://histoforum.net/deruyter/bron4.htm
http://www.kb.nl/dossiers/geschiedenis/michiel-de-ruyter
http://literatuurgeschiedenis.nl/lg/goudeneeuw/
literatuurgeschiedenis/lgge006.html
Magyar Protestáns Pantheon,
http://www.lutheran.hu/z/honlapok/protestans/hollandia/
ppmichielderuyter
http://nl.wikipedia.org/wiki/Gerard_Brandt
http://nl.wikipedia.org/wiki/De_grootste_Nederlander
- 22 -