"The Febrile 'I'/Eye: Illness as Narrative Technique in E. Gaskell's 'Six Weeks at Heppenheim'"
Transcript of "The Febrile 'I'/Eye: Illness as Narrative Technique in E. Gaskell's 'Six Weeks at Heppenheim'"
“The Febrile 'I'/Eye: Illness as Narrative Technique in
E. Gaskell’s 'Six Weeks at Heppenheim'”
I became like a spoilt child in my recovery;
every one whom I saw […] was thinking only
of me, so it was no wonder that I became my sole
object of thought.
(‘Six Weeks at Heppenheim’ p.195)
It is the subject who determines himself as
object, in his encounter with the division of
subjectivity.
(Jacques Lacan, The Four
Fundamental Concepts of Psychoanalysis
p.185)
Becoming his ‘sole object of thought’ is what incites,
by way of a reversal of interest (and object), the
1
nameless, male, English narrator/traveller in Elizabeth
Gaskell’s ‘Six Weeks at Heppenheim’ to narrate, but also
to interfere in a series of events in the life of his
German sick-nurse, Thekla, using illness both as a means
and as a pretext for his unorthodox methods. Confined
for six weeks in the sick-chamber of a family-run inn in
the German village of Heppenheim, oscillating between
positions of activity and passivity and experiencing
alternating states of consciousness and semi-
consciousness while convalescing from ‘serious illness’
(SWH, p.190),1 the ailing narrator of Gaskell’s story is
struggling to cope with ennui through voyeuristic
absorption, by turning the inn-servant Thekla into an
objectified figure of scrutiny upon whom games of male
fantasy and domination are played out. In the meantime,
he experiences a period of severe physical and mental
exhaustion – ‘weak as a new-born babe […] a helpless
log’ (SWH, p.191), rather prone in ‘[his] weakness to
cry’ (SWH, p.192), – during which he totally surrenders
1 All references to Elizabeth Gaskell’s ‘Six Weeks at Heppenheim’ are
from Cranford and Other Tales (London: Smith, Elder & Company, 1884),
pp.189-216.
2
to Thekla’s ministrations for his physical and emotional
sustenance, his recovery and survival. The tables are
subsequently turned in favour of the bed-ridden
narrator, whose medically subjugated body and mind
strike back by subjugating the body and mind of his
female carer into his own inquiring (and prying) gaze.
These are treated, rather indiscreetly, as objects of
knowledge and curiosity, in much the same way as his own
have been treated as such by the medical gaze and
practices.
The text is largely informed by the pervasiveness of
the Victorian sickroom scene, which, as Miriam Bailin
notes, ‘serves as a kind of forcing ground of the self –
a conventional rite of passage issuing in personal,
moral, or social recuperation’2 facilitating at the same
time the smooth workings of the plot towards resolution.
Bodily illness and ministration, intertwined with the
past and present of narration, in Gaskell’s text thus
function as a battlefield on which complex games of
gender and power are played out at the expense of the
2 Miriam Bailin, The Sickroom in Victorian Fiction: The Art of Being Ill (Cambridge:
Cambridge University Press, 1994), p.5.
3
female party, on the one hand, and, on the other, they
are also employed as ‘high-handed plot contrivances to
bring events to their desired end’3 and as sentimental
plot devices to meet the expectations of a primarily
mainstream middle-class readership.
As with Cousin Phillis and ‘The Grey Woman’, her other
German (Gothic) tale, ‘Six Weeks at Heppenheim’ is ‘an
attempt’, according to Peter Skrine, ‘to write in the
German manner’4 – that is, in the tradition of the German
Novelle, which was to become the favoured form among the
German writers of the early and mid-nineteenth century,
who used it extensively in an effort to ‘emulate[e] or
indeed anticipat[e] their scientific contemporaries by
developing and perfecting a photographic, almost
cinematic approach’5. The second of Elizabeth Gaskell’s
German stories and one of her least noticed short pieces,
‘Six Weeks at Heppenheim’, her ‘most German story’6, was
first published in the Cornhill Magazine in May 1862 and, as3 Ibid., p.1.4 Peter Skrine, ‘Mrs Gaskell and Germany’, The Gaskell Society Journal Vol.7
(1993), pp.37-49, at p.45.5 Peter Skrine, ‘Elizabeth Gaskell and her German Stories’, The Gaskell
Society Journal Vol.12 (1998), pp.1-13, at p.5.6 Peter Skrine, ‘Mrs Gaskell and Germany’, p.45.
4
Peter Skrine further notes, ‘it is unique in being set
entirely in Germany’7, as opposed to ‘The Grey Woman’,
which only partially unfolds there. To this effect, John
Geoffrey Sharps has also noted that, the story ‘was,
according to Miss Meta Gaskell, ‘planned and probably
written more than three years before, during her mother’s
autumnal stay at Heidelberg’8, while Peter Skrine places
its setting in ‘a small town some twenty miles north of
Heidelberg […] situated on the Bergstrasse […] along the
foot of the Odenwald, a chain of hills which forms the
outer eastern fringe of the Rhine valley […] famous for
its wine’9. As for Elizabeth Gaskell’s affinity with
German culture, this was largely due to her husband’s
familiarity with the German language and the country’s
culture as part of a wider interest on the part of
Unitarians in things German, but also the result of her
own inquisitive nature and active wit.10
‘Six Weeks at Heppenheim’ shares with Cousin Phillis not
only a pastoral setting, but also the male narrator’s
self-preoccupation with subjectivity and his dwelling
upon his own image and situation at the expense of those
5
of his female protagonist. His urge for a retrospective
narration emanates from a strictly personal, existential
need to revisit and invest with meaning a series of acts
committed long ago and for which now, as a mature, self-
possessed ‘I’ who has outgrown the mistakes and confusion
of his past self, attempts, rather unsuccessfully, to
provide either an explanation or an excuse, for confusion
and unreliability still remain with him.
Interestingly, Gaskell’s construction of a distinctly
male narrative voice as the central consciousness
speaking from the very centre of the text subscribes to
the so-called cross-dressing narrative technique, a
technique which consists in an author’s decision to
employ a narrator belonging to the opposite sex of that
of his/her creator and which informs a number of well-
known nineteenth-century texts. Mainly a product of the7 Ibid., p.45.8 John Geoffry Sharps, Mrs Gaskell’s Observation and Invention: A Study of Her Non-
Biographical Works (Sussex: Linden Press, 1970), p.343.9 Peter Skrine, ‘Mrs Gaskell and her German Stories’, p.7.10As Anna Unsworth informs us in her article ‘Elizabeth Gaskell and
German Romanticism”, ‘Unitarians had, in fact, been visiting Germany
and learning German for the past half century [and] German had been
taught in the Dissenting Academies when this was unheard of at Oxford
and Cambridge’, The Gaskell Society Journal Vol.8 (1994), pp.1-14, at p.6.
6
eighteenth-century, an age deeply preoccupied with masks
and masquerades both in daily life and literature, the
so-called ‘age of disguise’11 – with its widely-practiced
first-person epistolary writings and systematic
employment of the cross-dressing narrative mode –
naturally extended its influence upon the literary
practices of a number of nineteenth-century writers of
both sexes. It has been used, for instance, by Charles
Dickens in ten chapters of Bleak House (1852-53), all
bearing the title of ‘Esther’s Narrative’, which
alternate with the other chapters of the novel narrated
by an omniscient narrator; among women writers, it was
used by Mary Shelley in Frankenstein (1818), by Charlotte
and Emily Brontë in their novels The Professor (1857) and
Wuthering Heights (1847) respectively as well as by George
Eliot in her Gothic piece The Lifted Veil (1859). The
employment of the four male narrators by these female
authors, namely, Victor Frankenstein, William Crimsworth,
Mr. Lockwood and Latimer has been interpreted as an
attempt on the part of their creators to define their own
11 Terry Castle, Masquerade and Civilization: The Carnivalesque in Eighteenth-Century
Culture and Fiction (Stanford: Stanford University Press, 1986), p.2.
7
position as ‘lonely outcast[s], barred from education and
inheritance’12. In the case of the Brontës and Eliot,
narrative cross-dressing has been read as the woman
writer’s (who, it should be noted, has her work published
under a male pseudonym) anxiety about the precarious
state of her veiled identity, while for George Eliot’s
The Lifted Veil in particular, the tale’s ‘unresolved and
deeply depressing mood’ reveals ‘Eliot’s anxiety at this
time about the revelation of the secret of her identity
as Marian Evans, and also, perhaps, of her relationship
with G.H. Lewes’13.
Both The Professor and The Lifted Veil have often been
interpreted as unsuccessful literary endeavours by two
relatively inexperienced fiction writers and as
dramatizations of their ‘internalization of patriarchal
culture’s definition of the woman as “other”’14, and so is
partly the case with ‘Six Weeks at Heppenheim’, one might
observe, only here things work in a slightly different12 Sandra Gilbert and Susan Gubar, eds., The Norton Anthology of Literature by
Women (New York: Norton, 1996), p.355.13 Ruth Parkin-Gounelas, ‘Revealed or Hidden?: Phantoms of Secrets in
George Eliot’s The Lifted Veil’, Literature and Its Presuppositions, eds. Tina
Krontiris and Katerina Kitsi-Mitakou (Thessaloniki: University Studio
Press, 1999), pp.187-198, at pp.188-189.
8
way. In this text, Gaskell’s own internalization of
patriarchal structures inscribes itself and materializes
in her construction and employment of a physically ailing
male narrator who, while recovering in the hands of a his
female sick-nurse, becomes the means through which male
subjectivity and authority are briefly questioned,
suspended and exposed for what they are, namely, split,
intrusive and totally unreliable, only to be
conspicuously reinstated in a hegemonic position shortly
afterwards.
Although the motives behind a male writer’s decision to
construct and employ a female narrator are probably
different from those behind a female writer’s choice of a
male narrative voice, in both cases, narrative cross-
dressing as a cultural sign signifies a certain degree of
cultural anxiety when gender roles are involved.
According to Madeleine Kahn, ‘[w]omen are borrowing the
voice of authority, [while] men are seemingly abdicating
it’;15 in the case of the mid-Victorian female author’s
14 Sandra Gilbert and Susan Gubar, The Madwoman in the Attic: The Woman Writer
and the Nineteenth-Century Literary Imagination (New Haven: Yale University
Press, 1984), p.466.
9
adoption of a male narrative perspective, however, we
could further observe that as well as succeeding in
appropriating a voice which marginalizes female
experience, the woman writer in general and Elizabeth
Gaskell in particular is still in a position to retain
her own sub-textual authority with its insider’s
knowledge of the actual conditions of women’s lives.
Moreover, one’s narrative masking as the opposite (or
other) of what one has been culturally as well as
biologically and/or anatomically conditioned to believe
one is, challenges traditional roles, while also
revealing some degree of uncertainty as to one’s ‘actual’
discursive gender position. Thus, stemming from the
writer’s own entrapment within what I shall call a
culturally-incited gender Imaginary,16 narrative cross-
dressing becomes the means through which an author’s
chosen narrating persona revels in fantasies of its own,
speaking either from the position of the excluded,
marginalized other, as when a male author chooses to
speak through a female narrating persona, or from the
privileged discursive position of the dominant masculine
10
gender, as when a female author constructs a male
narrative voice.
‘Six Weeks at Heppenheim’ consists in the gradual
unfolding of Thekla’s frustrated love for a fickle lover
narrated in the first person through the eyes of a
nameless Englishman. In the process of narration, along
with his own story, the narrator gradually imparts
Thekla’s own life story, passes judgement on the events
and eventually ventures to ‘rescue’ her from the hands of
the ill-meaning suitor, Frantz Weber, to hand her over to
another man by insinuating himself into a love triangle,
having first insinuated himself into Thekla’s trust and
15 Madelein Kahn, Narrative Transvestism: Rhetoric and Gender in the Eighteenth-
Century English Novel (Ithaca, Cornell University Press, 1991), p.2.16 My term ‘gender Imaginary’ constitutes a combination of Jacque
Lacan’s and Judith Butler’s post-modern theories on the subject and
in using the term I have been inspired by both theorists’ work on the
(gendered) subject. If for Lacan, the Imaginary, as the human
subject’s fascination with the relation between itself and its image
during the Mirror Stage only reveals the fiction of the subject’s
sense of totality, for Butler, the subject’s identification with and
adoption of a female/male gender position possesses a purely
Imaginary dimension in that this gender position is only an
ideological fraud, an illusion and an imitation, in Butler’s own
phrasing, “a stylized repetition of acts” of a non-existent original
either/or gender category in The Judith Butler Reader, eds., Sarah Salih
and Judith Butler (Malden: Blackwell, 2004), p.114.
11
favour. He thus acts as a marital go-between for the inn-
servant and her widowed employer (Fritz Müller, the
Halbmond inn landlord), contributing in this way to the
story’s rather conventional ending with Thekla changing
suitors, passing from Franz to Fritz (the difference
between the two, even linguistically, is negligible)
through the mediation of the narrator. The latter
misinterprets his inquisitiveness and intervention as an
act of gratitude towards her. He states:
As long as my fidgety inquisitiveness remained
ungratified, I felt as if I could not get well. But,
to do myself justice, it was more than
inquisitiveness. Thekla had tended me with the gentle,
thoughtful care of a sister, in the midst of her busy
life […]. Thekla was the one of all to whom I owed my
comfort, if not my life. If I could do anything to
smooth her path (and a little money goes a great way
in these primitive parts of Germany), how willingly
would I give it? (SWH, pp.195-96)
Being almost penniless and feeling rather bored ‘in
these primitive parts of Germany’, the narrator decides
12
to offer his unsolicited help by following a different
course of action, one towards Thekla’s emotional
disentanglement from what he judges to be a disastrous
love affair. In essence, however, like another Phillis
Holman, Thekla,17 Phillis’s German counterpart, simply
becomes a plaything in the narrator’s hands, as well as
an object of exchange between men fulfilling the
expectations and serving the interests of a patriarchal
community; Thekla’s own speech, just like that of
Phillis Holman, is barred from expression, her somatic
symptoms constituting the only outlet for her repressed
emotions. Incidentally, it is not without significance
that ‘Thekla’ is the only name by which the heroine is
referred to throughout the narrative as opposed to the
other characters of the story, whose surnames are
habitually mentioned and despite the fact that we are
given sufficient information about her rural family
background, there is no mention whatsoever of Thekla’s
17 According to Jenny Uglow, Gaskell’s use of this particular Germanname dates back to the Gaskells’ stay in Germany for a period of
eight weeks in 1858, ‘Thekla’ being the name ‘of the elegant, stylish
daughter of the Gaskells’ landlady, Frau Pickford.’ See, Elizabeth
Gaskell: A Habit of Stories (London: Faber & Faber, 1999), p.143.
13
family name, something which further underscores her
marginality and outcast status as a mere peasant girl. A
recurrent, representative scene, among a number of
similar ones, is that in which the heroine is always
focalized through the semi-conscious, bed-ridden
narrator as her emotional conflict and turmoil manifest
themselves through bodily expression:
Turning a little I saw Thekla sitting near a table,
sewing diligently […]. Every now and then she stopped
to snuff at a candle; sometimes she began to ply her
needle again immediately; but once or twice she let
her busy hands lie idly in her lap, and looked into
the darkness, and thought deeply for a moment or two;
these pauses always ended in a kind of sobbing sigh,
the sound of which seemed to restore her to sewing
even more diligently than before. (SWH, p. 192)
As for the narrator, he seems to misrecognize and
disavow his own manipulative and coercive strategies
towards the heroine’s predicament, having convinced
himself that ‘[he] himself ha[s] but little to do with
[his] story’ (SWH, p.194). We thus encounter a narrating
14
subject at odds both with himself in the now of narration
and with his past, narrated counterpart, except for one
or two crucial moments, when, with hindsight, he sounds
critical of his past self, realizing his patronising
behaviour and indiscrete interference: ‘Somehow, I
persisted with the wilfulness of an invalid. I am ashamed
of it now’ (SWH, p.196), he recalls; ‘she [Thekla] kept
aloof from me; for I knew, or suspected, or had probed
too much’ (SWH, p.211), he further intimates to his
narratee in the now of narration. Similarly, upon hearing
about the German law concerning the enforcement of a
strictly fixed date for the commencement of grape
gathering in the area of the Rhine valley he exclaims:
‘What a strange and paternal law!’ (SWH, p.201) to repeat
himself seven pages later with a second, equally telling
indictment: ‘What a paternal government!’ (SWH, p.208),
thus indirectly, and, obviously subconsciously, also
commenting on his own paternalistic methods via misplaced
(and displaced) indignation and guilt.
As a dynamic presence, nature informs Romantic
literature extensively and a number of Gaskell’s texts,
15
including her first-person narratives, are no exception
as products of a post-Romantic mind’s literary
experiments in literary expression. As a result, the
setting of ‘Six weeks at Heppenheim’, like that of Cousin
Phillis of a year and a half later is pastoral, framed as it
is by the idyllic vineyard landscapes of rural Germany.
As we can learn from Gaskell’s correspondence,18 ‘Six
Weeks at Heppenheim’, which, as its title denotes, is
partly a travelogue, was written rather hastily with
Gaskell expecting to make some profit out of its
publication. In writing it, however, she was rehearsing
an interesting narrative technique, that of the
unreliable external narrator/traveller/recorder, who is
not a mere observer of the narrated events, as he/she
almost invariably declares, but also an instrumental
agent in shaping the course and outcome of these events,
18 On March 18th 1862, she wrote to her publisher George Smith: ‘I
have not a scrap of anything written by me but the beginning\first
chapter/of a sort of Memoir of Mme de Sévigné and her Times, – but I
will write you as good a short story as I can if it will be of any
help to you, & you will let me know soon against what time you want
it. For the April number I suppose?’ See, The Lettersof Mrs Gaskell eds,
J.A.V. Chapple and Arthur Pollard (Manchester: Mandolin Press, 1997),
p.679.
16
who is, in other words, a key participant in his/her
narrated world. She would use the same technique, a year
and a half later, in more sophisticated ways and with
more subtle effects, in her subsequent piece, Cousin Phillis,
of which ‘Six Weeks at Heppenheim’ could be regarded as a
forerunner, or, in John Chapple’s terms, ‘a trial run’19.
The story is also rich in undertones of the cult of
the individual and is informed by Romantic attitudes,
thus displaying an affinity with the spirit and
aesthetics of German Romanticism,20 within whose
philosophical frame the subjective articulation and/or
recording of personal/subjective experience becomes the
most privileged position of representation. As part of19 John Chapple, ‘Elizabeth Gaskell’s “Six Weeks at Heppenheim”: Art
and Life’, Revista di Studi Vittoriani Vol. 2.3 (1997), pp. 5-17, at p.13.20 The term, according to Anna Unsworth, was ‘first used by Mme de
Stäel in her book On Germany which, published in France between 1810
and 1813 and in England in 1813, opened the doors of Europe to the
German literary and philosophical movement’ (10). Unitarians were
among those who proved particularly receptive (because of their
disadvantageous position in English society) to the new ideas of such
philosophers as Schelling, the Schlegels, Hegel, Eichorn and of
literary figures such as Goethe. Goethe’s epistolary novella The
Sorrows of Young Werther (1774) and his novel Wilhem Meister (1807-1821)
were particularly well-known to Gaskell, who makes explicit reference
to him and his works in a number of her works, as for instance in
Cranford and in her historical novel Sylvia’s Lovers (1863).
17
Romanticism’s concern for the common man and its renewed
interest in folk culture – the result of the democratic
ideas of a very recent revolutionary era – Gaskell’s
choice of narrator seems to be modelled on the
quintessential Romantic figure of the traveller/wanderer
– almost invariably male – searching for new localities,
both real and imaginary, and new vistas for the mind
among common people. Like Paul Manning, the mobile, male
narrator/visitor of Cousin Phillis, and the nameless, male
narrator/lawyer/wanderer of Gaskell’s Gothic tale ‘The
Poor Clare’, as well as the external, nameless English
narrator/traveller (of unspecified gender) of her other
Gothic tale, ‘The Grey Woman’, the narrator/traveller of
‘Six Weeks at Heppenheim’, is male, English, nameless as
well as on the threshold of the legal profession.21 The
beginning of the story, like that of Cousin Phillis, is
devoted to his own autobiographical details:
21 There is evidence in Gaskell’s letters that the figure upon whom
her narrators/travellers were modelled was Charles B. Bosanque, a man
she met at Heidelberg in 1858, and who was just about to start
training as a lawyer. ‘He was there’, she wrote to Charles Eliot
Norton, ‘after being at Eton, & having taken his degree at Oxford
where he was at Balliol, a pupil of Jowett’s’ See, Letters, p.647.
18
After I left Oxford, I determined to spend some months
in travel before settling down in life. My father had
left me a few thousands, the income arising from which
would be enough to provide for all the necessary
requirements of a lawyer’s education; such as lodgings
in a quiet part of London, fees and payment to the
distinguished barrister with whom I was to read […].
The thought of living in such a monotonous grey
district for years made me all the more anxious to
prolong my holiday by all the economy which could eke
out my fifty pounds […]. I had as fair a knowledge of
German and French as any untravelled Englishman can
have; […] I had been through France into Switzerland,
where I had gone beyond my strength in the way of
walking, and I was on my way home, when one evening I
came to the village of Heppenheim, on the Berg-
Strasse. (SWH, p.189)
Though unnamed, the retrospective narrator sounds
particularly eager to establish his identity and his
socio-economic and educational background at the outset.
An Oxford graduate touring the continent as part of the
19
already well-established tradition of the Grand Tour
‘before settling down in life’, he is equally eager to
affirm what he perceives to be only his peripheral
implication in the events to be imparted. ‘I have
stated’, he maintains at the beginning of the second
paragraph of the story, ‘this much about myself to
explain how I fell in with the little story that I am
going to record, but with which I had not much to do – my
part in it being little more than that of a sympathetic
spectator’ (SWH, p.189). Five pages later, he repeats
the point: “But I myself have but little to do with my
story: I only name […] things, and repeat […]
conversations” (194). As the story unfolds, however, his
part in it becomes rather more that that of a mere
observer and recorder of events. Like Paul Manning of
Cousin Phillis, and that other nameless, male narrator of
‘The Poor Clare’, he becomes crucially implicated in the
narrated events via his intrusive tactics and,
eventually, his interference.
His curiosity is sparked off the moment when his gaze
is first attracted by the sight of Thekla as her figure
20
is bathed in the afternoon light, while his subsequent
interference is foreshadowed by his detailed – almost
photographic – account of their first encounter. The
scene is also strongly reminiscent of Paul Manning’s
first encounter with Phillis Holman in Cousin Phillis:22
She came near; the light fell on her while I was in
shadow. She was a tall young woman, with a fine strong
figure, a pleasant face, expressive of goodness and
sense, and with a good deal of comeliness about it
too, although the fair complexion was bronzed and
reddened by weather, so as to have lost much of its
delicacy, and the features, as I had afterwards
opportunity enough of observing, were anything but
regular. She had white teeth, however, and well-opened
blue eyes – grave-looking eyes which had shed tears
for past sorrow – plenty of light-brown hair, rather22 The scene of Paul Manning’s first encounter with Phillis Holman
displays the same tone and style as well as a similar preoccupation
with the subjective effects of light in the process of perception: ‘I
see her now – cousin Phillis. The westering sun shone full upon her,
and made a slanting stream of light into the room within. She was
dressed in dark blue cotton of some kind; up to her throat, down to
her wrists […] She had light hair, nearer yellow than any other
colour. She looked me steadily in the face with large quiet eyes,
wondering, but untroubled by the sight of a stranger’ See, (CP 12).
21
elaborately plaited, and fastened up by two great
silver pins. That was all – perhaps more than all – I
noticed that first night […]. A shiver passed over me;
she looked at me, and then said: “the gentleman is
cold; shall I light the stove?” Something vexed me – I
am not usually so impatient: it was the coming of
serious illness – I did not like to be noticed so
closely; […] I answered sharply and abruptly: ‘No;
bring supper quickly; that is all I want.’ Her quiet,
sad eyes met mine for a moment; but I saw no change in
their expression, as if I had vexed her with my
rudeness […] and that is pretty nearly all I can
remember of Thekla that first evening at Heppenheim.
(SWH, p.190-91)
Although the narrator’s knowledge of German is, as he
claims, as limited as that of ‘any untravelled
Englishman’, his mediation of German customs and
character resembles that of a native to the extent that,
though both a stranger as well as a foreigner, he not
only jumps to conclusions about Thekla’s sorrowful eyes,
but also succeeds in becoming her confidant and thus
22
learn her love-secrets, which he associates with a
tantalizing letter she is seen reading:
When I wakened dawn was stealing into the room […].
Thekla was standing by the stove, where she had been
preparing the bouillon I should require on wakening.
But she did not notice my half-open eyes, although her
face was turned towards the bed. She was reading a
letter slowly […]. She folded it up softly and
slowly, and replaced it in her pocket […]. Then she
looked before her […] her eyes filled with tears […].
The thought of this letter haunted me, especially as
more than once, I, wakeful or watchful during the
ensuing nights, either saw it in her hands, or
suspected that she had been recurring to it from
noticing the same sorrowful, dreamy look upon her face
when she thought herself unobserved. Most likely,
everyone has noticed how inconsistently out of
proportion some ideas become when one is shut up in
any place without change of scene or thought. I really
grew quite irritated about this letter. If I did not
see it, I suspected it lay perdu in her pocket. What
23
was in it? Of course it was a love-letter; but if so,
what was going wrong in the course of her love? […] at
last the gratification of my curiosity about this
letter seemed to me a duty that I owed to myself.
(SWH, p.195)
Through narcissistic identification with his own image
(‘I became my sole object of thought’ [SWH, p.195], he
tells us), he becomes both the subject and the object of
his narration. He subsequently turns Thekla’s letter into
his second best ‘sole object of thought’ by assigning to
it the position of a much-coveted object of desire, one
that he strives to become possessed of, so as to delve
into its contents, which he hopes will satisfy his ‘out
of proportion’ curiosity in an effort to keep himself
sane and occupied while convalescing. When he eventually
persuades Thekla to grant him access23 to this as well as
other similar love-letters, a new obsession takes over,
one related to his unsolicited intimation of her private
23 He actually cajoles Thekla into making him her confidant: ‘if you
had a brother here, Thekla, you would let him give you his sympathy
if he could not give you his help, and you would not blame yourself
if you had shown him your sorrow, should you? I tell you again, let
me be as a brother to you’ (SWH, p.197).
24
story to her employer, Fritz Müller, with both of them
taking action to know all they can about her unworthy
suitor ‘for Thekla’s sake’ (SWH, p.203), as they both
say. In the meantime, the narrator conventionally revels
in phantasizing and plotting a number of possible, happy-
ending scenarios for Thekla and her suitors, though as
Fritz Müller once observes, ‘[o]ne has perhaps no right
to rule for another person’s happiness’ (SWH, p.204).
Commenting on the story, John Chapple has rightly
noted that ‘it would be unjust to ignore it as a mere
catchpenny’24, despite what he sees as the story’s narrow
field of vision.25 However, it is precisely because of
its limited scope of narrative vision, which is
restricted to that of a single, male consciousness –
also becoming manifest as semi-consciousness – that ‘Six
Weeks at Heppenheim’, I want to argue, is worthy of
24 ‘Elizabeth Gaskell’s “Six Weeks at Heppenheim”: Art and Life’, p.5.
Angus Easson has also commented on the unsatisfactory, conventional
plot and melodramatic tone of the story with ‘the woes of Thekla and
her loyalty to a feckless lover, produc[ing] irritation rather than
sympathy’ in Elizabeth Gaskell (London: Routledge & Kegan Paul, 1979),
p.221.25 John Chapple, ‘Elizabeth Gaskell’s “Six Weels at Heppenheim”: Art
and Life”’, p.7.
25
attention as part of Gaskell’s experimentation with more
self-conscious and sophisticated narrative strategies
than that of the omniscient narration, which she had
used in her industrial and historical novels. By having
the story narrated through the eyes of a male, partly
homodiegetic, partly autodiegetic persona,26 Gaskell
succeeds in accentuating female repression and exclusion
as these are illustrated through the flat, objectified
character of the low-ranking, uneducated inn-servant,
Thekla, whose marginal status seems to be no different
from that of Gaskell’s subsequent middle-class, English
heroine, Phillis Holman, the educated daughter of a
farmer minister, a domestic servant in her parents’
home. Moreover, by placing her narrator’s past self in
26 The terms constitute part of Gérard Genette’s typology in his
seminal work Narrative Discourse: An Essay in Method. trans., E. Lewin
(Ithaca: Cornell University Press, 1980) in which Genette discusses
the various categories of narrative analysis as well as the function
of the narrator and the narratee. He also provides an analysis of
‘point of view’ by introducing his three basic types of narrator: the
‘heterodiegetic’, an omniscient narrator who is absent from his/her
own narrative, the ‘homodiegetic’, a narrator who is inside his/her
narrative, as in a first-person narratives like ‘Six Weeks at
Heppenheim’ and Cousin Phillis and the ‘autodiegetic’, a narrator who is
inside the narrative and also the main character, as in
autobiographical narratives.
26
the position of the physically incapacitated, mentally
frail voyeur, who by dint of his passive state and self-
absorption, operates as a transparent consciousness,
developing into what John Chapple terms ‘a super-
sensitive recorder of character and incident’27, Gaskell,
whether consciously or not, positions him in a
privileged position, that of a voyeur, from which he can
revel in the close observation of his object of
scrutiny (and phantasy) on the one hand, while evading
criticism (due to his illness), on the other, his
indiscretion and intrusiveness becoming known only to
his narratee in the now of narration. ‘Watching her’, he
recalls, ‘had a sort of dreamy interest for me; this
diligence of hers was a pleasant contrast to my repose;
it seemed to enhance the flavour of my rest. I was too
much of an animal just then to have my sympathy, or even
my curiosity, excited by her look of sad remembrance, or
by her sighs’ (SWH, p.192), thus deriving sado-
masochistic pleasure out of his position and hers.
27 John Chapple, ‘Elizabeth Gaskell’s “Six Weeks at Heppenheim’”: Art
and Life’, p.9.
27
Like Paul Manning of Cousin Phillis, the narrator of ‘Six
Weeks at Heppenheim’ oscillates between what Sigmund
Freud terms ‘the two pairs of opposites: sadism -
masochism and scopophilia – exhibitionism’ (“Instincts
and their Vicissitudes” 205),28 as he does between the
two types of object choice, namely ‘narcissistic’ and
‘attachment’, as exemplified in his 1916-17 paper ‘The
Libido Theory and Narcissism’. The latter type of object
choice (‘attachment’) is what mainly informs both the
narrator’s action (as a character) and his discursive
practices (as narrator) here as part of his obsession
with ‘people who have become precious through satisfying
vital needs [and who] are chosen as objects of the
libido’29 (476-77). Thus, it is not only Thekla, the
narrator’s principal carer, who falls prey to his
scrutinizing tactics and manipulation, as we have seen,
but also the two other parties of the love triangle:
Frantz Weber and Fritz Müller, the latter eventually
winning Thekla’s hand rather conventionally. All three
of them have become vital to the narrator’s physical and
mental sustenance and self-preservation as objects of
28
his phantasy and desire. If, as Jacques Lacan has
claimed, ‘[t]he phantasy is the support of desire’30 for
the human subject, then ‘Six Weeks at Heppenheim’, as
the chronicle of a survival, has provided the narrating
subject of Gaskell’s story both with the objects and
their support (the phantasies) necessary for the
preservation of the ‘I’ and its own misrecognitions,
which were to culminate a year and a half later with the
publication of Gaskell’s masterpiece Cousin Phillis.
28 Sigmund Freud, ‘Instincts and Their Vicissitudes’, The Essentials of
Psychoanalysis, trans. James Strachey, ed., Anna Freud (Harmondsworth:
Penguin, 1991), pp.198-217, at p.205. He further observes:
The preliminary stage of the scopophilic instinct, in which the
subject’s own body is the object of the scopophilia, must be
classed under narcissism, and […] we must describe it as a
narcissistic formation. The active scopophilic instinct develops
from this, by leaving narcissism behind. The passive scopophilic
instinct, on the contrary, holds fast to the narcissistic object.
Similarly, the transformation of sadism into masochism implies a
return to the narcissistic object. And in both these cases […]
the narcissistic subject is, through identification, replaced by
another extraneous ego. (p.210)29 Sigmund Freud, ‘Libido Theory and Narcissism.’ Introductory Lectures on
Psychoanalysis: The Penguin Freud Library, Vol.1, trans. James Strachey, ed.,
Angela Richards (Harmondsworth: Penguin, 1991), pp.461-81, at pp.476-
77.30 Jacques Lacan, The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis, trans. Alan
Sheridan, ed., Jacques-Alain Miller (New York: Norton, 1978), p.185.
29