Power Distribution Systems
-
Upload
khangminh22 -
Category
Documents
-
view
0 -
download
0
Transcript of Power Distribution Systems
Sehr geehrte Leserinnen und Leser,
FTG ist wichtiger Arbeitgeber in der Region des Südschwarzwaldes, Teil einer weltweiten Gruppe, wichtiger Partner für Kunden wie auch tatkräftiger Unterstützer in sozialen, regionalen Bereichen. Seit Gründung 1962 wächst das Unternehmen kontinuierlich und entwickelt sich stetig weiter.
Die Verteilung und Verbindung von elektrischen Strömen ist unser Fachgebiet. Wir sind einer der weltweit führenden Hersteller, unser Produktsortiment erweitert sich ständig und ist nach gängigen Normen zertifiziert. Unsere Produkte finden in zahlreichen Branchen Anwendung, wie in Windkraft- und Photovoltaikanlagen, Kraftwerken, Industrie, Maschinen- und Anlagenbau, Mobilität oder die Strom-unterverteilung in jeglicher Art von Gebäuden. Eine sichere, störfreie Energie- versorgung ist ein zentrales Element bei der Erreichung von Fortschritt und Wohlstand.
Wir sind für Sie weltweit präsent und beraten und informieren Sie zu mehr als 12.000 Produkten. Zudem entwickeln wir mit Ihnen optimale Lösungen für ihre spezifischen Anforderungen. Wir sind für Sie da, um Ihre Visionen zu verwirklichen.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Lesen.
Chers Lecteurs,
FTG est un employeur important de la régi-on du sud de la Forêt-Noire: Faisant partie d’un groupe mondial, il est un partenaire important pour les clients ainsi qu’un puissant soutien dans des projets sociaux et régionaux. Depuis sa création en 1962, l’entreprise poursuit sa croissance continue et ne cesse de se développer.
La répartition et l’interconnexion en électricité constituent notre domaine de spécialisation. Nous sommes un fab-ricant leader mondial, notre gamme de produits s’accroit sans cesse et est cer-tifiée selon les normes en vigueur. Nos produits sont utilisés dans de nombreux secteurs tels que les éoliennes et les installations photovoltaïques, les centrales électriques, l’industrie et la construction d’équipements, la mobilité ou la distri-bution électrique dans des bâtiments en tous genres. Un approvisionnement éner-gétique sûr et sans pannes constitue un élément central du progrès et de la pros-périté.
Nous sommes à votre disposition partout dans le monde et vous conseillons et vous informons sur plus de 12.000 produits. De plus, nous élaborons avec vous des solu-tions optimales pour vos exigences spé-cifiques. Nous sommes à votre disposition pour mettre en œuvre vos visions.
Nous espérons que vous apprécierez notre catalogue.
Dear Readers,
FTG is an important employer in the sou-thern Black Forest region, part of a world-wide group, an important partner for its customers and an active supporter when it comes to social and regional matters. The company has been steady growing since it was established in 1962 and is continuing to develop today.
We are specialised in electrical power distribution and connection. We are a leading manufacturer of busbars; our product portfolio is growing all the time and is certified under the leading stan-dards. Our products are used in many areas, from building services through ma-chine control to electrical infrastructure. Ensuring a safe, uninterrupted power sup-ply is our primary objective and a crucial element in achieving progress and pros-perity.
We are there to help you across the globe and to offer you advice and information about our range of more than 12,000 products. In addition, we work with you to develop the best possible solu-tions for your specific requirements. We‘re on hand to make your visions come true.
We hope you enjoy reading our catalogue.
VorwortForeword | Préface
ALLGEMEINE INFORMATIONEN | General information | Informations générales 6-11 Historie | History | Histoire 6 Aus dem Schwarzwald in die Welt | From the Black Forest across the globe | De la Forêt-Noire au monde entier 7 Breites Produktsortiment | A wide product portfolio | Large gamme de produits 8 FTG Phasenschienen | FTG Busbars | FTG Peignes 10
PHASENSCHIENEN | Busbars | Peignes 12 1. EINPOLIGE PHASENSCHIENEN | One-pole busbars | Peignes unipolaires 14-27 Eurovario | Eurovario | Eurovario 16 Gabel/Steg | Fork/Pin | Fourche/Pointe 20 Phasenschienen für Hilfsschalter H1+ H2 | Busbars for Auxiliary switches H1 + H2 | Peignes pour auxiliare H1 + H2 24
2. ZWEIPOLIGE PHASENSCHIENEN | Two-pole busbars | Peignes bipolaires 28-39 Eurovario | Eurovario | Eurovario 30 Gabel/Steg | Fork/Pin | Fourche/Pointe 34 Phasenschienen für Hilfsschalter H1+ H2 | Busbars for Auxiliary switches H1 + H2 | Peignes pour auxiliare H1 + H2 36 SKN | SKN | SKN 38
3. DREIPOLIGE PHASENSCHIENEN | Three-pole busbars | Peignes tripolaires 40-51 Eurovario | Eurovario | Eurovario 42 Gabel/Steg | Fork/Pin | Fourche/Pointe 48 Phasenschienen für Hilfsschalter H1+ H2 | Busbars for Auxiliary switches H1 + H2 | Peignes pour auxiliare H1 + H2 50
4. VIERPOLIGE PHASENSCHIENEN | Four-pole busbars | Peignes tétrapolaires 52-63 Eurovario | Eurovario | Eurovario 54 Gabel/Steg | Fork/Pin | Fourche/Pointe 58 Phasenschienen für Hilfsschalter H1+ H2 | Busbars for Auxiliary switches H1 + H2 | Peignes pour auxiliare H1 + H2 60 SKN | SKN | SKN 62
5. PHASENSCHIENEN ZUBEHÖR | Busbar Accessories | Peigne Accessoires 64-67 Endkappen | End covers | Embouts 66 Berührschutzkappen | Contact protection covers | Protections contre les contacts directs 67
6. PHASENSCHIENEN FÜR NH-TRENNER | Busbars for NH fuse switch disconnectors | Peignes pour interrupteurs-fusibles 68-79 Phasenschienen | Busbars | Peignes 70 Zubehör | Accessories | Accessoires 78
7. UL PHASENSCHIENEN | UL Busbars | UL Peignes 80-87 UL508 | UL508 | UL508 82 UL489 | UL489 | UL489 84 ULcut | ULcut | ULcut 85 Zubehör | Accessories | Accessoires 87
8. FLEXIBLE PHASENSCHIENENSYSTEME | Flexible busbar systems | Systèmes de peignes flexibles 88-107 Auxigaine | Auxigaine | Auxigaine 90 BusSpeed | BusSpeed | BusSpeed 96 Auxiclic | Auxiclic | Auxiclic 100 FCBeasy | FCBeasy | FCBeasy 102 Easyvation | Easyvation | Easyvation 106 EasyBreak | EasyBreak | EasyBreak 108
InhaltContent | Sommaire
9. PAN ASSEMBLY | Vertical Power Distribution Systems | Busbars verticaux 110-115 VBA-System, luftisoliert | VBA–System, air insulated | VBA–System isolé à l‘air 112 VBR-System, vollvergossen | VBR–System, resin moulded | VBR–System surmoulé résine 112 Zubehör | Accessories | Accessoires 114
10. MOTORSCHUTZSCHALTERSCHIENEN / VSMEASY | MPS Busbars / VSMeasy | Peignes pour disjoncteur de moteur / VSMeasy 116-125 Motorschutzschalterschienen | Busbars for Motor Protection Switches | Peigne pour disjoncteurs de moteur 118 Vollvergossene Motorschutzschalterschienen | Resin moulded MPS Busbars | Surmoulé résine peigne pour disjoncteurs de moteur 120 Zubehör | Accessories | Accessoires 122 SPSeasy | SPSeasy | SPSeasy 125
11. EINSPEISEKLEMMEN | Feed-in terminals | Bornes de raccordement 126-135 Einspeiseklemmen | Feed-in terminals | Bornes de raccordement 128 Einspeiseblöcke | Feed-in terminal blocks | Bornes d’alimentation 135
12. VERTEILERKLEMMEN | Distribution Terminals | Terminaux de distribution 136-167 Kompaktverteiler | Power Distribution Blocks | Répartiteurs compacts 138 Durchgangsklemmen KVIAC | Feed-through terminals KVIAC | Bornes KVIAC 146 Hauptleitungsabzweigklemmen | Electric main branch terminals | Blocs de jonction 148 LPDB | LPDB - PDB for street lighting | LPDB - Blocs de distribution pour éclairage public 150 Bolzenklemmen | Stud terminals | Bornes à boulons 152 ECB - Easy Connection Boxes | ECB - Easy Connection Boxes | ECB - Easy Connection Boxes 154 MiniClic | MiniClic | MiniClic 156 Stahlklemmen | Steel Terminals | Pinces en acier 158 Null– und Schutzleiterklemmen | Neutral and Earthing terminals | Barres de neutre et terre 162
13. SCHALTSCHRANKZUBEHÖR | Accessories for switchboards | Armoire de distribution accessories 168-171 Blindabdeckungen | Blanking plates | Obturateurs 170 Sammelschienenabdeckungen | Busbar covers | Cache jeux de barres 171 Säureschutzfett | Contact grease | Cache pour bus barres 171
14. ERDUNGSMATERIAL | Grounding material | Matériel de mise à la terre 173-177 Erdungsbandschellen | Ground strap clamps | Attaches pour bandes de mise à la terre 174 Potentialausgleichschienen | Potential equalization bars | Barres de liaison équipotentielle 175 Erdungszubehör | Accessories | Accessorires 176
15. VERDRAHTUNGSBRÜCKEN | Cable bridges | Ponts de câblage 178-183 Flexible Verdrahtungsbrücken | Flexible cable bridges | Ponts de câblage souple 180 Reihenverbindungen | Row connectors | Pontage vertical 182
ALLGEMEINE LIEFERBEDINGUNGEN | General Terms and Conditions | Conditions générales de livraison 184-189
NOTIZEN | Notes | Notes 190-194
| Connecting Visions6
Allgemeine Informationen | General information | Informations générales
Historie History | Histoire
1962 | Friedrich Göhringer gründet den Installationsbetrieb.
1978 | Beginn der Fertigung von Phasen– schienen in industrieller Serie.
1990 | Das französische Unternehmen AUXEL kauft Anteile von FTG. Das Unter– nehmen firmiert in eine GmbH um. Friedrich Göhringer bleibt noch viele Jahre Geschäftsführer von FTG.
2006 | Das Tochterunternehmen AUXEL FTG Shanghai wird gegründet. Im chinesi-schen Werk arbeiten ca. 50 Mitarbeiter und beliefern den asiatischen Raum.
2012 | FTG feiert 50–jähriges Bestehen.
2016 | Friedrich Göhringer stirbt im Alter von 90 Jahren. Amphenol wird neuer Mehrheitsanteilseigner von AUXEL.
2018 | FTG ist der AGIS-Gruppe direkt unterstellt.
Nach fünf Erweiterungen der Produktions-fläche, ist FTG eines der führenden Unter- nehmen für Stromverbindungssysteme und gewährleistet die Entwicklung, die Produktion und den internationalen Ver-trieb der hochwertigen Produkte.
1962 | Friedrich Göhringer establishes the installation company.
1978 | Start of production of busbars in industrial series.
1990 | The French company AUXEL buys shares in FTG. The company becomes a ‚GmbH‘ (limited liability company). Friedrich Göhringer continues as Mana-ging Director of FTG for many years.
2006 | The subsidiary company AUXEL FTG Shanghai is established. Around 50 people work in the Chinese plant, which supplies the Asian region.
2012 | FTG celebrates its 50th anniversary.
2016 | Friedrich Göhringer dies at the age of 90. Amphenol becomes the new majo-rity shareholder of AUXEL.
2018 | FTG is directly subordinated to the AGIS group.
After five extensions for a bigger pro-duction area, FTG is one of the lea-ding companies for power connection systems and ensures the development, production and international distribution of the company‘s high-quality products.
1962 | Friedrich Göhringer fonde l’entreprise d‘installation.
1978 | Début de la fabrication de bornes en série industrielle.
1990 | L’entreprise française AUXEL rachète des parts de FTG. L’entreprise se transforme SARL. Friedrich Göhringer restera le PDG de FTG pendant de longues années.
2006 | L’entreprise affiliée AUXEL FTG Shanghai est fondée. Environ 50 employés travaillent dans l’usine chinoise et appro-visionnent la région asiatique.
2012 | FTG fête son 50ème anniversaire.
2016 | Friedrich Göhringer décède à l’âge de 90 ans. Amphenol devient actionnaire majoritaire d‘AUXEL.
2018 | FTG est directement subordonné au groupe AGIS
Après cinq agrandissements de la sur-face de production, FTG est devenue une des entreprises leader de systèmes d’interconnexion en électricité. Nous as-surons le développement, la production et la distribution internationale des produits haut de gamme.
www.ftg-germany.de 7
FTG GERMANYElectrical Equipment
AMPHENOL Global Interconnect Systems
Allgemeine Informationen | General information | Informations générales
Wir von FTG sind Teil einer internationalen Gruppe. Tradition und Bodenständigkeit verbinden wir mit hohen Ansprüchen an Innovation und Qualität.
An unseren Produktionsstandorten fertigen wir nach höchsten Qualitäts-standards und eine ständige Kontrolle garantiert eine einwandfreie Funktionali-tät unserer Produkte.
Seit Juli 2016 ist FTG Teil der Amphenol Gruppe, die 1932 gegründet wurde. Das Unternehmen ist eines der weltweit größten Hersteller für Steckverbindungen und verfügt über eine breit gefächerte Präsenz auf stark wachsenden Märkten wie der Automobilindustrie, Breitbandkom-munikation, Luftfahrtindustrie, Industrie- anlagen, Informationstechnologie und Datenkommunikation, Verteidigung, mobile Geräte und Mobilfunknetze. Global gehören über 70.000 Mitarbeiter der Amphenol Gruppe an und ist in über 30 Ländern vertreten.
Aus dem Schwarzwald in die WeltFrom the Black Forest across the globe | De la Forêt-Noire au monde entier
At FTG, we are part of an international group. We combine a sense of tradition and a down-to-earth attitude with high standards of innovation and quality.
At our production sites, we manufacture to the highest quality standards, and continuous monitoring guarantees that our products work perfectly.
Since July 2016, FTG has been part of the Amphenol Group, which was founded in 1932. The company is one of the world‘s largest manufacturers of plug con-nections and is widely represented across a range of fast growing markets, such as the automobile industry, broadband communication, aerospace industry, industrial plants, information technology and data communication, defense, mobile devices and mobile telephones. Globally, the Amphenol Group has over 70,000 employees and is represented in over 30 countries across the world.
Chez FTG, nous faisons partie d’un groupe international. Nous allions la tradition et l’ancrage régional à des exigences élevées en termes d’innovation et de qualité.
Sur nos sites de production, nous fab-riquons nos produits en appliquant les normes de qualité les plus strictes et un contrôle continu garantit la fonctionnali-té impeccable de nos produits.
Depuis juillet 2016, FTG fait partie du grou-pe Amphenol fondé en 1932. L’entreprise est un des plus grands fabricants de con-nexions enfichables du monde et dispose d’une vaste présence dans des marchés à forte croissance tels que l’industrie auto-mobile, la communication large bande, l’industrie aéronautique, les installations industrielles, la technologie d’information et la communication de données, la dé-fense, les appareils mobiles et les réseaux de téléphonie mobile. Dans le monde, plus de 70.000 personnes font partie du groupe Amphenol qui est présent dans plus de 30 pays.
| Connecting Visions8
Mehr als 12.000 Produkte führen wir bei FTG im Sortiment, unter anderem Phasenschienen für 1– bis 4–polige Anwendungen, Schienen für den US–Markt, für NH–Trenner und Motorschutz-schalter sowie Kompaktverteiler und dem entsprechenden Zubehör. Ein nach DIN EN ISO 9001 zertifiziertes Qualitäts-management ermöglicht einen sich stets optimierenden Herstellungsprozess. Kompakt, platzsparend, flexibel dazu schnell und einfach montiert – das sind die Kerneigenschaften des sehr umfang- reichen Produktsortiments von FTG. Allen voran der stetig wachsende Bereich der Phasenschienen. Dieser umfasst rund 5.000 Produkte. In der 1– bis 4–poligen Variante reduzieren sie merklich den Montageaufwand und senken die Fehlerhäufigkeit. Für den US–Markt liefern wir Phasenschienen mit entsprechender UL–Zertifizierung.
Das passende Zubehör für maximale Sicherheit findet sich ebenso im Sortiment. Phasenschienen von FTG werden in den unterschiedlichsten Gebietenangewandt, wie in Windkraft– und Photovoltaikanlagen, Kraftwerken, Industrie, Maschinen- und Anlagenbau, Mobilität oder die Stromunterverteilung von Gebäuden. Weiter verfügt FTG über NH–Trennerschienen, die eine kostengünstige
Breites ProduktsortimentA wide product portfolio | Large gamme de produits
At FTG, we carry over 12,000 products in our portfolio, including busbars for 1– to 4–pole applications, for the US market, for NH fuse switch disconnectors and mo-tor protection switches as well as Power Distribution Blocks with the correspon-ding accessories. A quality management system certified under DIN EN ISO 9001 means that production processes are con-stantly being optimised. Compact, space–saving, flexible, and quickly and easily assembled – these are the core characte-ristics of FTG‘s very extensive product ran-ge. At the top of the list comes the con-stantly growing range of busbars, which comprises around 5,000 products. In the 1– to 4–pole variant, they offer a consi-derable time saving during assembly and reduce the frequency of errors. For the US market, we supply busbars with corres-ponding UL certification. The portfolio also covers the right acces-sories for maximum safety.
FTG busbars are used in a wide range of areas, such as wind and solar power sys-tems, power stations, industry & plant en-gineering, mobility or power distribution systems in buildings. In addition, FTG also stocks busbars for NH fuse switch discon-nectors which represent a cost–effective alternative to traditional 60 mm systems. The busbars for NH fuse switch disconnec-
Allgemeine Informationen | General information | Informations générales
Alternative zu herkömmlichen 60 mm Systemen darstellen. Die NH–Trenner-schienen sparen Platz und Zeit bei der Verdrahtung im Verteilerschrank und sorgen für einen übersichtlichen Aufbau. Im Sortiment finden sich ebenfalls die Phasenschienen für Motorschutzschalter sowie das vollvergossene VSMeasy–System. Dazugehörige Einspeiseblöcke und Adapter für Motorstarterkombinationen runden das Portfolio ab. Für eine intelligente Stromverteilung sorgen Kompaktverteiler des Unternehmens. Sie lassen sich direkt auf die DIN–Tragschiene aufrasten bzw. auf Montageplatten verschrauben und sind bis zu 800 A belastbar. Übersicht im Schalt-schrank liefern Verdrahtungsbrücken, bedruckte Kabelsätze, Anschlussklemmen, die Easy Connection Box, Bolzenklemmen und Stahlklemmen, welche gleichermaßen zur Produktpalette von FTG gehören. Schutz vor Überspannung bietet das Erdungsmaterial. Mit mehr als 12.000 Produkten stellen wir unseren Kunden gerne die von Ihnen benötigten Komponenten als komplettes Lösungspaket zusammen.
www.ftg-germany.de 9
L’assortiment de FTG compte plus de 12.000 produits, entre autres des peignes uni- à té-trapolaires, des peignes pour le marché US, pour les interrupteurs-fusibles et les disjon-cteurs moteur ainsi que les répartiteurs et les accessoires correspondants. Un système de gestion de la qualité certifié selon la norme DIN EN ISO 9001 permet un processus de fabrication sans cesse optimisé. Compact, peu encombrant, flexible et rapide et facile à monter – telles sont les qualités essentielles de la très vaste gamme de produits de FTG. Le secteur grandissant des peignes constitue une priorité. Ce dernier comprend désormais environ 5.000 produits. Dans la version uni- à tétrapolaire, ils réduisent considérable-ment l’effort de montage et réduisent le taux d’erreurs. Pour le marché US, nous fournis-sons des peignes dotés de la certification UL correspondante.
Les accessoires assortis pour une sécurité maximale sont également compris dans l’assortiment. Les peignes de FTG sont ap-pliqués dans les domaines les plus divers, comme par exemple dans les éoliennes et les installations photovoltaïques, les cen-trales électriques, l’industrie et la construc-tion d’équipements, la mobilité ou la sous-distribution électrique dans les bâtiments.De plus, FTG dispose de barres de pontage pour interrupteurs-fusibles constituant une alternative économique aux systèmes con-
tors save space and time during wiring in the distribution cabinet and ensure a clear layout. The portfolio also includes busbars for motor protection switches along with the completely sealed VSMeasy system. The relevant feed blocks and adapters for motor start combinations round off the portfolio. The company‘s compact distri-butors ensure intelligent power distribu-tion. They can be clicked directly onto the DIN carrier rail or screwed onto assembly plates and can take up to 800 A. A clear overview in the switch cabinet is guaran-teed by wiring bridges, printed cable sets, terminals such as the Easy Connection Box, stud terminals and steel terminals which are also part of the FTG product range. The earthing material provides pro-tection against overvoltage.
With more than 12,000 products, we are happy to put together the components our customers require as a complete solution package.
ventionnels 60 mm. Les barres de pontage pour sectionneurs à fusibles permettent de gagner de la place et du temps lors du câb-lage dans l’armoire électrique et assurent une structure claire. L’assortiment compor-te également les peignes pour disjoncteurs moteur ainsi que le système VSMeasy enti-èrement blindé. Les bornes d’alimentation et adaptateurs correspondants pour les systèmes de démarrage moteur complètent la gamme de produits. Les répartiteurs com-pacts de l’entreprise assurent une distribu-tion électrique intelligente. Ils peuvent être encliquetés directement sur le rail porteur DIN ou vissés sur les plaques de montage et supportent une charge jusqu’à 800 A. Une structure claire dans l’armoire électrique est assurée par les ponts de câblage, les faisceaux de câbles imprimés, les bornes de connexion telles qu’Easy Connection Box, bornes à boulons et les bornes en acier qui font également partie de la gamme de pro-duits de FTG. Le matériel de mise à la terre offre une protection contre la surtension.
Parmi plus de 12.000 produits, nous rassem-blons volontiers les composants nécessités par nos clients en une solution complète.
Allgemeine Informationen | General information | Informations générales
| Connecting Visions10
Eine sichere und moderne Verdrahtung von Schutzgeräten der Elektrotechnik (u. a. Fehlerschutzschalter, Leitungsschalter, Neozed-, D/D0 – Sicherungssockel, Über-spannungsschutz- und Blitzschutzgeräte) wird mit Hilfe von Phasenschienen durch-geführt. Diese Schienen stehen unserem Kunden in der 1-pol., 2-pol., 3-pol. und 4-pol. Ausführung zur Auswahl. Weiter-hin werden die Schienen in Querschnitten bis zu 95 mm², in verschiedenen Bauformen (90° gebogen, E/L/T/Z/SPM/SKN–Form) und in den Ausführungen mit Steg bzw. Gabel geliefert. Gefertigt werden unsere Produkte nach den Normen EN 60947-1:207, EN 61439-1:2011, DIN 60947-1:207 und DIN 61439-1:2011. Durch den Einsatz von Phasenschienen erhalten Kunden eine sichere, kompakte, schnelle und kostensparende Montage ihrer Anwendung, gegenüber einer bisher üblichen, aber veralteten Verdrahtung mit Kabeln. Als Standardausführung zu erhalten, sind diese Produkte als isolierte Meterschienen. Mit Hilfe dieser Schienen können anfallende Verdrahtungen schnell und flexibel, durch eigenes Zurechtsägen auf benötigte Längen, umgesetzt werden. Mit abschließender Montage der End-kappen erhält der Kunde ein technisch sicheres Produkt in der Schutzklasse IP20, zum Einsatz für individuelle Anwendungen. Auf Kundenwunsch können die Phasen-
FTG PhasenschienenFTG Busbars | FTG Peignes
The safe, modern wiring of electrotechni-cal protection devices (including ground leakage circuit breakers, line circuit-breakers, Neozed, D/D0 fuse mounts, over-voltage and lightning protection devices) is guaranteed using busbars. These bars are available to our custo-mers in 1-pole, 2-pole, 3-pole and 4-pole versions. In addition, the busbars are supplied in cross-sections up to 95 mm², in various shapes (90° curved, E/L/T/Z/SPM/SKN shape) and in versions with a pin or fork. Our products are manufac-tured in accordance with the standards EN 60947-1:207, EN 61439-1:2011, DIN 60947-1:207 and DIN 61439-1:2011.
By using busbars, customers can be sure that their application is mounted in a way that is safer, more compact, faster and more cost-effective than the out-dated methods using cables that have so far been common practice. These products are available as insulated metre busbars in the standard version. Using these busbars, any connections can be cut to the required lengths for fast, flexible connection. When the end covers are then attached, customers have a technically safe product in protection category IP20, for use in individual applications. If customers require, the busbars can be manufactured in the required length or
FTG Phasenschienen | FTG Busbars | FTG Peignes
schienen in unserem Werk in Triberg auf die entsprechende Länge bzw. Teilungsein-heiten gefertigt werden.
Benötigen Kunden für ihre Anwendung eine noch effektivere, schnellere und platzsparende Verschienung, dann ist das Eurovario-System genau das Richtige. Das Eurovario–System ist sehr kompakt aufgebaut, steht aber auch hier in Sachen Qualität und Stromtragfähigkeit den Meterschienen in keiner Weise nach. Zudem lassen sich die Schienen durch ihre Bauart problemlos mittels Überlappung weiterverbinden, falls eine Verteilung zu erweitern ist. Durch das Überlappen lässt sich ebenso eine Verdoppelung des Quer-schnittes auf bis zu 50 mm² realisieren. Phasenschienen dieser Serie sind sofort einsetzbar, da diese Schienen in vorge-fertigten Längen zur Verfügung stehen. In dieser Serie entfällt das aufwendige Zurechtsägen, Entgraten und Säubern zu 100 %. Um den Montageaufwand auf das Minimalste zu reduzieren, sowie Montagefehler zu vermeiden, steht eine neue Generation des Eurovario–Systems, mittels aufgeschweißter Anschlussklemme, zur Verfügung.
www.ftg-germany.de 11
Un câblage sûr et moderne de dispositifs de protection de l’électrotechnique (entre autres interrupteurs de protection, disjon-cteurs, socles de fusibles de type Neozed, D/Do, dispositifs de protection contre les surcharges et parafoudres) est réalisé au moyen de peignes. Ces peignes sont dispo-nibles en version uni-, bi-, tri- et tétrapo-laire. De plus, les peignes sont livrés dans des sections jusqu’à 95 mm², dans des formes diverses (coudée 90°, forme en E/L/T/Z/SPM/SKN) et dans des versions avec pointe ou fourche. Nos produits sont fab-riqués selon les normes EN 60947-1:207, EN 61439-1:2011, DIN 60947-1:207 et DIN 61439-1:2011. Grâce à l’utilisation de peignes, nos clients bénéficient d’un montage sûr, compact, rapide et écono-mique de leur application, contrairement au câblage avec câbles conventionnel, mais dépassé. En version standard, ces produits sont livrés sous forme de barres d’un mètre isolées. A l’aide de ces barres, il est possible de réaliser rapidement et de façon flexible les câblages à réaliser en sciant les barres à la longueur souhaitée. Avec le montage terminal des embouts d’extrémité, le client bénéficie d’un pro-duit fiable au niveau technique avec in-dice de protection IP20, pour l’utilisation dans des applications individuelles. À la demande du client, les peignes peu-vent être fabriqués dans la longueur
division units in our factory in Triberg.
If customers require an even more effecti-ve, faster and space-saving busbar system for their application, the Eurovario system is the right choice for them. The Eurovario system is extremely compact but is just as good as the busbars by the metre in terms of its quality and current-carrying capa-city. In addition, the bars are designed in such a way that they can easily be connec-ted by overlapping, if a distribution system needs to be expanded. Overlapping also means that the cross-section can be dou-bled to up to 50 mm². Busbars in this se-ries are supplied ready for use, since these bars are available in pre-cut lengths. With this series, there is thus absolutely no need for time-consuming cutting, deburring and cleaning. To reduce the assembly time and effort to a minimum and to avoid in-stallation errors, a new generation of the Eurovario system with welded terminal is available.
souhaitée ou en unités souhaitées dans notre usine à Triberg.
Si les clients ont besoin de peignes en-core plus efficaces, plus rapides et plus compacts pour leur application, le sys-tème Eurovario est la solution idéale. Le système Eurovario a une structure très compacte, mais avec la même qualité et une capacité de charge du courant iden-tique à celles des barres au mètre. De plus, les barres peuvent être interconnectées sans problème avec un chevauchement, si une distribution doit être élargie. Le che-vauchement permet également de réaliser un doublage de la section jusqu’à 50 mm². Les peignes de cette série peuvent être uti-lisés immédiatement, car ces peignes sont disponibles en longueurs préfabriquées. Dans cette série, le client n’a plus besoin de scier, ni d’ébavurer ni de nettoyer. Afin de réduire l’effort de montage au mini-mum et d’éviter des erreurs de montage, une nouvelle génération du système Eu-rovario est disponible avec une borne de raccordement soudée.
FTG Phasenschienen | FTG Busbars | FTG Peignes
EVEurovario EurovarioEurovario
Gabel/StegFork/PinFourche/Pointe
H1 / H2Phasenschienen für Hilfsschalter H1+H2Busbars for Auxiliary switches H1+H2Peignes pour auxiliare H1+H2
UnterkapitelSubchapters | Sous-chapitres
SKNPhasenschienen in SKN-BauformBusbars in SKN designPeignes en forme SKN
PhasenschienenBusbars | Peignes
Einpolige Phasenschienen One-pole busbarsPeignes unipolaires
Zweipolige Phasenschienen Two-pole busbarsPeignes bipolaires
14 28Dreipolige Phasenschienen Tree-pole busbarsPeignes tripolaires
38
Vierpolige PhasenschienenFour-pole busbarsPeignes tétrapolaires
50Phasenschienen ZubehörBusbar AccessoriesPeigne Accessoires
58
Bauformen Designs | Forme
SPM
90°
Die Abkürzungen von den Anwendungen werden im Umschlag genauer erklärt. The abbreviations of the applications are explained in detail in the envelope.
Les abréviations des applications sont expliquées plus en détail dans l'enveloppe.
Weitere Schienen auf Anfrage erhältlich! Further busbars available on request!Plus peignes disponibles sur demande!Phone +49 (0) 7722 96 36-0 | [email protected]
Einpolige PhasenschienenOne–pole Busbars | Peignes unipolaires
Eurovario EurovarioEurovario
16Gabel/ Steg Fork/PinFourche/Pointe
20
Phasenschienen für Hilfsschalter H1+H2Busbars for Auxiliary switch H1+H2 Peignes unipolares pour Interrupteur auxiliare H1+H2
24Sonderlösungen auf Anfrage erhältlich!Special busbars available on request!Barres spéciales disponibles sur demande!
1
| Connecting Visions16
Einpolige Phasenschienen | One–pole busbars | Peignes unipolares
ES10210 10 mm² 17,8 17,8 2 12 L,L,… 33 M6 C E LS 50
ES10310 10 mm² 17,8 17,8 3 12 L,L,… 51 M6 C E 50
ES10610 10 mm² 17,8 17,8 6 12 L,L,… 105 M6 C E 20
ES11210 10 mm² 17,8 17,8 12 12 L,L,… 212 M6 C E 10
ES12410 10 mm² 17,8 17,8 24 12 L,L,… 428 M6 C E 20
ES1FI10LS 10 mm² 17,8 17,8 11 12 L,H2,L,L,… 212 M6 C E FI – LS 10
ES10210H1FES12702
10 mm² 17,827
27 2 12 L1,H1,...L,L,...
51 M6 CN
E LS + H1 / D0
20
ES10310H1FES12703
10 mm² 17,827
27 3 12 L1,H1,...L,L,...
81 M6 CN
E 10
ES10910H1FES12709
10 mm² 17,827
27 9 12 L1,H1,...L,L,...
242 M6 CN
E 10
ES10210H2F 10 mm² 17,8 35,6 2 12 L1,H2,... 51 M6 C E LS + H2 50
ES10310H2F 10 mm² 17,8 35,6 3 12 L1,H2,... 105 M6 C E 10
ES10216 16 mm² 17,8 17,8 2 12 L,L,… 33 M6 C E LS 50
ES10316 16 mm² 17,8 17,8 3 12 L,L,… 51 M6 C E 10
ES10616 16 mm² 17,8 17,8 6 12 L,L,… 105 M6 C E 10
ES11216 16 mm² 17,8 17,8 12 12 L,L,… 212 M6 C E 10
ES12416 16 mm² 17,8 17,8 24 12 L,L,… 428 M6 C E 10
ES1FI10LS-16 16 mm² 17,8 17,8 11 12 L,H2,L,L,… 212 M6 C E FI – LS 10
ES10216H1FES12702-16
16 mm² 17,827
27 2 12 L1,H1,...L,L,...
51 M6 CN
E LS + H1 / D0
10
ES10316H1FES12703-16
16 mm² 17,827
27 3 12 L1,H1,...L,L,...
81 M6 CN
E 10
ES10916H1FES12709-16
16 mm² 17,827
27 9 12 L1,H1,...L,L,...
242 M6 CN
E 10
ES10216H2F 16 mm² 17,8 35,6 2 12 L1,H2,... 51 M6 C E LS + H2 10
ES10316H2F 16 mm² 17,8 35,6 3 12 L1,H2,... 105 M6 C E 10
ES11225 25 mm² 17,8 17,8 12 12 L,L,… 212 M6 C E LS 10
Einpolige Eurovario PhasenschienenOne-pole Eurovario Busbars | Eurovario peignes unipolares
AFB
D
C
E
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Gabe
löffn
ung
Fork
wid
thOu
vertu
re d
e fou
rche
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
www.ftg-germany.de 17
Einpolige Phasenschienen | One–pole busbars | Peignes unipolares
ESS10210A 10 mm² 17,6 17,6 2 12 L,L,… 33 4 A E LS 20
ESS10310A 10 mm² 17,6 17,6 3 12 L,L,… 51 4 A E 20
ESS10610A 10 mm² 17,6 17,6 6 12 L,L,… 105 4 A E 20
ESS11210A 10 mm² 17,6 17,6 12 12 L,L,… 212 4 A E 20
ESS10210 10 mm² 17,8 17,8 2 12 L,L,… 33 4 C E LS 20
ESS10310 10 mm² 17,8 17,8 3 12 L,L,… 51 4 C E 20
ESS10610 10 mm² 17,8 17,8 6 12 L,L,… 105 4 C E 20
ESS11210 10 mm² 17,8 17,8 12 12 L,L,… 212 4 C E 20
ESS12410 10 mm² 17,8 17,8 24 12 L,L,… 428 4 C E 10
ESS1FI10LS 10 mm² 17,8 17,8 11 12 L,H2,L,L,… 212 4 C E FI – LS 10
ESS10210H1FESS12702
10 mm² 17,827
27 2 12 L1,H1,...L,L,...
51 4 CN
E LS + H1 / D0
20
ESS10310H1FESS12703
10 mm² 17,827
27 3 12 L1,H1,...L,L,...
81 4 CN
E 20
ESS10910H1FESS12709
10 mm² 17,827
27 9 12 L1,H1,...L,L,...
242 4 CN
E 10
ESS10210H2F 10 mm² 17,8 35,6 2 12 L1,H2,... 51 4 C E LS + H2 20
ESS10310H2F 10 mm² 17,8 35,6 3 12 L1,H2,... 105 4 C E 20
ESS10216A 16 mm² 17,6 17,6 2 12 L,L,… 33 4 A E LS 10
ESS10316A 16 mm² 17,6 17,6 3 12 L,L,… 51 4 A E 20
ESS10616A 16 mm² 17,6 17,6 6 12 L,L,… 105 4 A E 10
ESS11216A 16 mm² 17,6 17,6 12 12 L,L,… 212 4 A E 10
ESS10216 16 mm² 17,8 17,8 2 12 L,L,… 33 4 C E LS 10
ESS10316 16 mm² 17,8 17,8 3 12 L,L,… 51 4 C E 20
ESS10616 16 mm² 17,8 17,8 6 12 L,L,… 105 4 C E 10
AFB
D
C
E
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
EV
1
| Connecting Visions18
Einpolige Phasenschienen | One–pole busbars | Peignes unipolares
ESS11216 16 mm² 17,8 17,8 12 12 L,L,… 212 4 C E LS 10
ESS12416 16 mm² 17,8 17,8 24 12 L,L,… 428 4 C E 10
ESS1FI10LS-16 16 mm² 17,8 17,8 11 12 L,H2,L,L,… 212 4 C E FI – LS 10
ESS10216H1FESS12702-16
16 mm² 17,827
27 2 12 L1,H1,...L,L,...
51 4 CN
E LS + H1 / D0
10
ESS10316H1FESS12703-16
16 mm² 17,827
27 3 12 L1,H1,...L,L,...
81 4 CN
E 10
ESS10916H1FESS12709-16
16 mm² 17,827
27 9 12 L1,H1,...L,L,...
242 4 CN
E 10
ESS10216H2F 16 mm² 17,8 35,6 2 12 L1,H2,... 51 4 C E LS + H2 10
ESS10316H2F 16 mm² 17,8 35,6 3 12 L1,H2,... 105 4 C E 10
ESS11225 25 mm² 17,8 17,8 12 12 L,L,… 212 4 C E LS 10
Definierte Einspeisung durch aufgeschweißte AnschlussklemmePredefined feed-in by welded feed-in terminal | Alimentation définie par borne de raccordement soudée
ESS11210-K25 10 mm² 17,8 17,8 12 12 L,L,… 212 4 10 E LS 10
ESS11216-K25 16 mm² 17,8 17,8 12 12 L,L,… 212 4 10 E 10
ESS11225-K50 25 mm² 17,8 17,8 12 12 L,L,… 212 4 10 E 10
AFB
D
C
E
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
www.ftg-germany.de 19
Einpolige Phasenschienen | One–pole busbars | Peignes unipolares
Einpolige Eurovario Phasenschienen | One-pole Eurovario Busbars | Eurovario peignes unipolaires
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
EV
1
| Connecting Visions20
Einpolige Phasenschienen | One–pole busbars | Peignes unipolares
3920-10 10 mm² 13 13 75 18 L,L,L,… 980 M5 D 90° A11 | A69 LS 10
3920 16 mm² 13 13 75 18 L,L,L,… 980 M5 D 90° A11 | A69 10
3920-25 25 mm² 13 13 75 18 L,L,L,… 980 M5 D 90° A11 | A69 10
852K 10 mm² 17,8 17,8 12 12 L,L,L,… 212 M6 C 90° A11 | A69 LS 50
852 10 mm² 17,8 17,8 57 12 L,L,L,… 1012 M6 C 90° A11 | A69 10
852Z 10 mm² 17,8 17,8 57 12 L,L,L,… 1012 M6 C Z A11 | A69 10
853K 16 mm² 17,8 17,8 12 12 L,L,L,… 212 M6 C 90° A11 | A69 50
853 16 mm² 17,8 17,8 57 12 L,L,L,… 1012 M6 C 90° A11 | A69 10
853Z 16 mm² 17,8 17,8 57 12 L,L,L,… 1012 M6 C Z A11 | A69 10
853-20 20 mm² 17,8 17,8 56 12 L,L,L,… 1012 M6 C 90° A11 | A69 10
853-25 25 mm² 17,8 17,8 56 12 L,L,L,… 1012 M6 C 90° A11 | A69 10
6905 35 mm² 17,8 17,8 57 12 L,L,L,… 1012 M6 C 90° A20 | A61 10
8905 50 mm² 17,8 17,8 57 12 L,L,L,… 1012 M6 C 90° A20 | A61 10
3633 10 mm² 18 18 56 12 L,L,L,… 1012 M6 K 90° A11 | A69 LS 10
3636 16 mm² 18 18 56 12 L,L,L,… 1012 M6 K 90° A11 | A69 10
3077SO 16 mm² 27 27 37 15 L,L,L,… 985 M6 N 90° A11 | A69 D0 10
3080SO 20 mm² 27 27 37 15 L,L,L,… 985 M6 N 90° A11 | A69 10
3080SO-25 25 mm² 27 27 37 15 L,L,L,… 985 M6 N 90° A11 | A69 10
6902SO 35 mm² 27 27 37 15 L,L,L,… 1012 M6 N 90° A20 | A61 10
8902SO 50 mm² 27 27 37 15 L,L,L,… 1012 M6 N 90° A20 | A61 10
Einpolige Phasenschienen in Gabel/StegOne-pole Busbars fork/pin | Peignes unipolares fourche/pointe
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Gabe
löffn
ung
Fork
wid
thOu
vertu
re d
e fou
rche
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
AFB
D
C
E
www.ftg-germany.de 21
Einpolige Phasenschienen | One–pole busbars | Peignes unipolares
3920S-10 10 mm² 13 13 75 18 L,L,L,… 980 4,8 D 90° A11 | A69
LS
10
3920S 16 mm² 13 13 75 18 L,L,L,… 980 4,8 D 90° A11 | A69 10
3920S-25 25 mm² 13 13 75 18 L,L,L,… 980 4,8 D 90° A11 | A69 10
812SK 10 mm² 17,6 17,6 12 12 L,L,L,… 212 4 A 90° A11 | A69LS
50
812S 10 mm² 17,6 17,6 57 12 L,L,L,… 1012 4 A 90° A11 | A69 10
812SB 10 mm² 17,6 17,6 57 12 N,N,N,... 1012 4 A 90° A39 N 10
3105 10 mm² 17,6 17,6 57 12 L,L,L,… 1012 4 A Z A11 | A69 LS 10
3105B 10 mm² 17,6 17,6 57 12 N,N,N,... 1012 4 A Z A39 N 10
3860SPM 10 mm² 17,6 17,6 60 12 L,L,L,… 1056 4 B SPM A19
LS
10
813SK 16 mm² 17,6 17,6 12 12 L,L,L,… 212 4 A 90° A11 | A69 50
813S 16 mm² 17,6 17,6 57 12 L,L,L,… 1012 4 A 90° A11 | A69 10
813SB 16 mm² 17,6 17,6 57 12 N,N,N,... 1012 4 A 90° A39 N 10
3105-16 16 mm² 17,6 17,6 57 12 L,L,L,… 1012 4 A Z A11 | A69 LS 10
3105B-16 16 mm² 17,6 17,6 57 12 N,N,N,... 1012 4 A Z A39 N 10
3860SPM-16 16 mm² 17,6 17,6 60 12 L,L,L,… 1056 4 B SPM A19 LS 10
854K 10 mm² 17,8 17,8 12 12 L,L,L,… 212 4 C 90° A11 | A69 LS 10
854KB 10 mm² 17,8 17,8 12 12 N,N,N,... 212 4 C 90° A39 N 10
854KZ 10 mm² 17,8 17,8 12 12 L,L,L,… 212 4 C Z A35 LS 10
854KZB 10 mm² 17,8 17,8 12 12 N,N,N,... 212 4 C Z A38 N 10
854 10 mm² 17,8 17,8 57 12 L,L,L,… 1012 4 C 90° A11 | A69 LS 10
854B 10 mm² 17,8 17,8 57 12 N,N,N,... 1012 4 C 90° A39 N 10
854Z 10 mm² 17,8 17,8 57 12 L,L,L,… 1012 4 C Z A35 LS 10
854ZB 10 mm² 17,8 17,8 57 12 N,N,N,... 1012 4 C Z A38 N 10
854K-16 16 mm² 17,8 17,8 12 12 L,L,L,… 212 4 C 90° A11 | A69 LS 100
854KB-16 16 mm² 17,8 17,8 12 12 N,N,N,... 212 4 C 90° A39 N 10
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
AFB
D
C
E
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
1
| Connecting Visions22
Einpolige Phasenschienen | One–pole busbars | Peignes unipolares
854KZ-16 16 mm² 17,8 17,8 12 12 L,L,L,… 212 4 C Z A11 | A69 LS 10
854KZB-16 16 mm² 17,8 17,8 12 12 N,N,N,... 212 4 C Z A39 N 10
854-16 16 mm² 17,8 17,8 57 12 L,L,L,… 1012 4 C 90° A11 | A69 LS 10
854-16B 16 mm² 17,8 17,8 57 12 N,N,N,... 1012 4 C 90° A38 N 10
854-16Z 16 mm² 17,8 17,8 57 12 L,L,L,… 1012 4 C Z A11 | A69 LS 10
854-16ZB 16 mm² 17,8 17,8 57 12 N,N,N,... 1012 4 C Z A11 | A69 N 10
854-16DC 16 mm² 17,8 17,8 57 12 L,L,L,… 1012 4 C 90° A11 | A69 LS / DC 1.500 V
50
854-20 20 mm² 17,8 17,8 57 12 L,L,L,… 1012 4 C 90° A11 | A69 LS 10
6905S 35 mm² 17,8 17,8 57 12 L,L,L,… 1012 5,5 C 90° A20 | A61 10
6905S-DC 35 mm² 17,8 17,8 57 12 L,L,L,… 1012 5,5 C 90° A20 | A61 LS / DC 1.500 V
10
8905S 50 mm² 17,8 17,8 57 12 L,L,L,… 1012 5,5 C 90° A20 | A61 LS 10
8905S-DC 50 mm² 17,8 17,8 57 12 L,L,L,… 1012 5,5 C 90° A20 | A61 LS / DC 1.500 V
10
3380 10 mm² 18 18 57 12 L,L,L,… 1012 4 K 90° A11 | A69 LS 10
3636S 16 mm² 18 18 57 12 L,L,L,… 1012 4 K 90° A11 | A69 10
3083K 10 mm² 27 27 9 12 L,L,L,… 245 4 N 90° A11 | A69 DO 50
3083 10 mm² 27 27 37 12 L,L,L,… 990 4 N 90° A11 | A69 10
3086K 16 mm² 27 27 9 12 L,L,L,… 245 4 N 90° A11 | A69 50
3086 16 mm² 27 27 37 12 L,L,L,… 990 4 N 90° A11 | A69 10
3086-DC 16 mm² 27 27 37 12 L,L,L,… 990 4 N 90° A11 | A69 DO / DC 1.500 V
10
3087 20 mm² 27 27 37 12 L,L,L,… 990 4 N 90° A11 | A69 DO 10
3083-25 25 mm² 27 27 37 12 L,L,L,… 990 4 N 90° A11 | A69 10
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
AFB
D
C
E
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
www.ftg-germany.de 23
Einpolige Phasenschienen | One–pole busbars | Peignes unipolares
3083-25-DC 25 mm² 27 27 37 12 L,L,L,… 990 4 N 90° A11 | A69 DO / DC 1.500 V
10
6902S 35 mm² 27 27 37 12 L,L,L,… 990 5,5 N 90° A20 | A61 DO 10
6902S-DC 35 mm² 27 27 37 12 L,L,L,… 990 5,5 N 90° A20 | A61 DO / DC 1.500 V
10
8902S 50 mm² 27 27 37 12 L,L,L,… 990 5,5 N 90° A20 | A61 DO 10
8902S-DC 50 mm² 27 27 37 12 L,L,L,… 990 5,5 N 90° A20 | A61 DO / DC 1.500 V
10
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
AFB
D
C
E
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
1
| Connecting Visions24
Einpolige Phasenschienen | One–pole busbars | Peignes unipolares
3923-10 10 mm² 13 19,5 50 18 L1,H1,... 990 M5 D 90° A11 | A69 LS 10
3923 16 mm² 13 19,5 50 18 L1,H1,... 990 M5 D 90° A11 | A69 10
3923-25 25 mm² 13 19,5 50 18 L1,H1,... 990 M5 D 90° A11 | A69 10
3075 10 mm² 17,8 27 9 12 L1,H1,... 245 M6 C 90° A11 | A69 LS 10
3074 10 mm² 17,8 27 37 12 L1,H1,... 990 M6 C 90° A11 | A69 10
3078 16 mm² 17,8 27 9 12 L1,H1,... 245 M6 C 90° A11 | A69 50
3077 16 mm² 17,8 27 37 12 L1,H1,... 990 M6 C 90° A11 | A69 10
3080 20 mm² 17,8 27 37 12 L1,H1,... 990 M6 C 90° A11 | A69 10
3080-25 25 mm² 17,8 27 37 12 L1,H1,... 990 M6 C 90° A11 | A69 10
6902 35 mm² 17,8 27 37 12 L1,H1,... 990 M6 C 90° A20 | A61 10
8902 50 mm² 17,8 27 37 12 L1,H1,... 990 M6 C 90° A20 | A61 10
3164K 10 mm² 17,8 35,6 6 12 L,H2,... 212 M6 C 90° A11 | A69 LS 10
3164 10 mm² 17,8 35,6 28 12 L,H2,... 980 M6 C 90° A11 | A69 10
3167K 16 mm² 17,8 35,6 6 12 L,H2,... 212 M6 C 90° A11 | A69 10
3167 16 mm² 17,8 35,6 28 12 L,H2,... 980 M6 C 90° A11 | A69 10
3167-35 35 mm² 17,8 35,6 28 12 L,H2,... 980 M6 C 90° A20 | A61 10
3167-50 50 mm² 17,8 35,6 28 12 L,H2,... 980 M6 C 90° A20 | A61 10
Phasenschienen für Hilfsschalter H1+H2Busbars for Auxiliary switch H1+H2 | Peignes pour auxiliare H1+H2
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Gabe
löffn
ung
Fork
wid
thOu
vertu
re d
e fou
rche
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
AFB
D
C
E
www.ftg-germany.de 25
Einpolige Phasenschienen | One–pole busbars | Peignes unipolares
3923S-10 10 mm² 13 19,5 50 18 L1,H1,... 990 5,5 D 90° A11 | A69 LS 10
3923S 16 mm² 13 19,5 50 18 L1,H1,... 990 5,5 D 90° A11 | A69 10
3923S-25 25 mm² 13 19,5 50 18 L1,H1,... 990 5,5 D 90° A11 | A69 10
3857-10 10 mm² 17,6 26,4 39 12 L1,H1,... 1012 4 A 90° A11 | A69 LS 10
3857 16 mm² 17,6 26,4 39 12 L1,H1,... 1012 4 A 90° A11 | A69 10
3340 10 mm² 17,6 26,4 39 12 L1,H1,... 1012 4 A Z A11 | A69 10
3340-16 16 mm² 17,6 26,4 39 12 L1,H1,... 1012 4 A Z A11 | A69 10
3861SPM 10 mm² 17,6 26,4 38 12 L1,H1,... 1012 4 B SPM A19 10
3861SPM-16 16 mm² 17,6 26,4 38 12 L1,H1,... 1012 4 B SPM A19 10
3083K 10 mm² 17,8 27 9 12 L1,H1,... 245 4 C 90° A11 | A69 LS 50
3083 10 mm² 17,8 27 37 12 L1,H1,... 1012 4 C 90° A11 | A69 10
3083B 10 mm² 17,8 27 37 12 L1,H1,... 1012 4 C 90° A39 N 10
3083Z 10 mm² 17,8 27 37 12 L1,H1,... 1012 4 C Z A11 | A69 LS 10
3083ZB 10 mm² 17,8 27 37 12 L1,H1,... 1012 4 C Z A39 N 10
3086K 16 mm² 17,8 27 9 12 L1,H1,... 245 4 C 90° A11 | A69 LS 50
3086 16 mm² 17,8 27 37 12 L1,H1,... 1012 4 C 90° A11 | A69 10
3086B 16 mm² 17,8 27 37 12 L1,H1,... 1012 4 C 90° A39 N 10
3086Z 16 mm² 17,8 27 37 12 L1,H1,... 1012 4 C Z A11 | A69 LS 10
3086ZB 16 mm² 17,8 27 37 12 L1,H1,... 1012 4 C Z A39 N 10
3087 20 mm² 17,8 27 37 12 L1,H1,... 1012 4 C 90° A11 | A69 LS 10
3083-25 25 mm² 17,8 27 37 12 L1,H1,... 1012 4 C 90° A11 | A69 10
6902S 35 mm² 17,8 27 37 12 L1,H1,... 1012 5,5 C 90° A20 | A61 10
8902S 50 mm² 17,8 27 37 12 L1,H1,... 1012 5,5 C 90° A20 | A61 10
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
AFB
D
C
E
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
1
H1/H2
| Connecting Visions26
Einpolige Phasenschienen | One–pole busbars | Peignes unipolares
3862S 10 mm² 17,6 35,2 30 12 L,H2,... 1050 4 A 90° A11 | A69 LS 10
3862S-16 16 mm² 17,6 35,2 30 12 L,H2,... 1050 4 A 90° A11 | A69 10
3862Z 10 mm² 17,6 35,2 30 12 L,H2,... 1050 4 A Z A11 | A69 10
3862Z-16 16 mm² 17,6 35,2 30 12 L,H2,... 1050 4 A Z A11 | A69 10
3862SPM 10 mm² 17,6 35,2 30 12 L,H2,... 1050 4 B SPM A19 10
3862SPM-16 16 mm² 17,6 35,2 30 12 L,H2,... 1050 4 B SPM A19 10
3170 10 mm² 17,8 35,6 28 12 L,H2,... 980 4 C 90° A11 | A69 LS 10
3170B 10 mm² 17,8 35,6 28 12 L,H2,... 980 4 C 90° A39 N 10
3170Z 10 mm² 17,8 35,6 28 12 L,H2,... 980 4 C Z A11 | A69 LS 10
3170ZB 10 mm² 17,8 35,6 28 12 L,H2,... 980 4 C Z A39 N 10
3173 16 mm² 17,8 35,6 28 12 L,H2,... 980 4 C 90° A11 | A69 LS 10
3173B 16 mm² 17,8 35,6 28 12 L,H2,... 980 4 C 90° A39 N 10
3173Z 16 mm² 17,8 35,6 28 12 L,H2,... 980 4 C Z A11 | A69 LS 10
3173ZB 16 mm² 17,8 35,6 28 12 L,H2,... 980 4 C Z A39 N 10
3173-35 35 mm² 17,8 35,6 28 12 L,H2,... 980 5,5 C 90° A20 | A61 LS 10
3173-50 50 mm² 17,8 35,6 28 12 L,H2,... 980 5,5 C 90° A20 | A61 10
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
AFB
D
C
E
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
www.ftg-germany.de 27
Einpolige Phasenschienen | One–pole busbars | Peignes unipolares
Phasenschienen für Hilfsschalter H1+H2 | Busbars for Auxiliary switch H1+H2 | Peignes unipolares pour Interrupteur auxiliare H1+H2
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
1
H1/H2
L
T
SPM
Bauformen Designs | Forme
Die Abkürzungen von den Anwendungen werden im Umschlag genauer erklärt. The abbreviations of the applications are explained in detail in the envelope.
Les abréviations des applications sont expliquées plus en détail dans l'enveloppe.
Weitere Schienen auf Anfrage erhältlich! Further busbars available on request!Plus peignes disponibles sur demande!Phone +49 (0) 7722 96 36-0 | [email protected]
SKN
Zweipolige PhasenschienenTwo–pole Busbars | Peignes bipolaires
Eurovario Eurovario Eurovario
30Gabel/ Steg Fork/Pin Fourche/Pointe
34Phasenschienen für Hilfsschalter H1+H2Busbars for Auxiliary switches H1+H2 Peignes unipolares pour Interrupteur auxiliare H1+H2
36
Phasenschienen in SKN-BauformBusbars in SKN designPeignes en forme SKN
38Sonderlösungen auf Anfrage erhältlich!Special busbars available on request!Barres spéciales disponibles sur demande!
2
| Connecting Visions30
Zweipolige Phasenschienen | Two–pole busbars | Peignes bipolaires
ES20410 10 mm² 17,8 35,6 4 12 L1,L2/N,… 76 M6 C E LS / FI - LS 10
ES20610 10 mm² 17,8 35,6 6 12 L1,L2/N,… 106 M6 C E 10
ES20810 10 mm² 17,8 35,6 8 12 L1,L2/N,… 142 M6 C E 10
ES21010 10 mm² 17,8 35,6 10 12 L1,L2/N,… 178 M6 C E 10
ES21210 10 mm² 17,8 35,6 12 12 L1,L2/N,… 212 M6 C E 10
ES20410H1P 10 mm² 17,8 44,5 4 12 L1,L2/N,H1,… 76 M6 C E LS + H1 10
ES20610H1P 10 mm² 17,8 44,5 6 12 L1,L2/N,H1,… 120 M6 C E 10
ES20810H1P 10 mm² 17,8 44,5 8 12 L1,L2/N,H1,… 168 M6 C E 10
ES20410H2P 10 mm² 17,8 53,4 4 12 L1,L2/N,H2,… 88 M6 C E LS + H2AFDD1
10
ES20610H2P 10 mm² 17,8 53,4 6 12 L1,L2/N,H2,… 142 M6 C E 10
ES20810H2P 10 mm² 17,8 53,4 8 12 L1,L2/N,H2,… 196 M6 C E 10
ES20410H1FES22704
10 mm² 17,8 27
54 4 12 L1,H1,L2/N,H1,…L1,L2/N,…
106 M6 CN
E LS + H1 D0
10
ES20610H1FES22706
10 mm² 17,8 27
54 6 12 L1,H1,L2/N,H1,…L1,L2/N,…
162 M6 CN
E 10
ES20810H1FES22708
10 mm² 17,8 27
54 8 12 L1,H1,L2/N,H1,…L1,L2/N,…
212 M6 CN
E 10
ES20410H2F 10 mm² 17,8 71,2 4 12 L1,H2,L2/N,H2,… 124 M6 C E LS + H2 10
ES20610H2F 10 mm² 17,8 71,2 6 12 L1,H2,L2/N,H2,… 196 M6 C E 10
ES20810H2F 10 mm² 17,8 71,2 8 12 L1,H2,L2/N,H2,… 266 M6 C E 10
ES20416 16 mm² 17,8 35,6 4 12 L1,L2/N,… 72 M6 C E LS / FI - LS 10
ES20616 16 mm² 17,8 35,6 6 12 L1,L2/N,… 106 M6 C E 10
ES20816 16 mm² 17,8 35,6 8 12 L1,L2/N,… 142 M6 C E 10
ES21016 16 mm² 17,8 35,6 10 12 L1,L2/N,… 178 M6 C E 10
ES21216 16 mm² 17,8 35,6 12 12 L1,L2/N,… 212 M6 C E 10
Zweipolige Eurovario PhasenschienenTwo-pole Eurovario Busbars | Eurovario Peignes bipolaires
AFB
D
C
E
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Gabe
löffn
ung
Fork
wid
thOu
vertu
re d
e fou
rche
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
www.ftg-germany.de 31
Zweipolige Phasenschienen | Two–pole busbars | Peignes bipolaires
ES20416H1P 16 mm² 17,8 44,5 4 12 L1,L2/N,H1,… 76 M6 C E LS + H1 10
ES20616H1P 16 mm² 17,8 44,5 6 12 L1,L2/N,H1,… 120 M6 C E 10
ES20816H1P 16 mm² 17,8 44,5 8 12 L1,L2/N,H1,… 168 M6 C E 10
ES20416H2P 16 mm² 17,8 53,4 4 12 L1,L2/N,H2,… 88 M6 C E LS + H2 AFDD1
10
ES20616H2P 16 mm² 17,8 53,4 6 12 L1,L2/N,H2,… 142 M6 C E 10
ES20816H2P 16 mm² 17,8 53,4 8 12 L1,L2/N,H2,… 196 M6 C E 10
ES20416H1FES22704-16
16 mm² 17,8 27
54 4 12 L1,H1,L2/N,H1,…L1,L2/N,…
106 M6 CN
E LS + H1D0
10
ES20616H1FES22706-16
16 mm² 17,8 27
54 6 12 L1,H1,L2/N,H1,…L1,L2/N,…
162 M6 CN
E 10
ES20816H1FES22708-16
16 mm² 17,8 27
54 8 12 L1,H1,L2/N,H1,…L1,L2/N,…
212 M6 CN
E 10
ES20416H2F 16 mm² 17,8 71,2 4 12 L1,H2,L2/N,H2,… 124 M6 C E LS + H2 10
ES20616H2F 16 mm² 17,8 71,2 6 12 L1,H2,L2/N,H2,… 196 M6 C E 10
ES20816H2F 16 mm² 17,8 71,2 8 12 L1,H2,L2/N,H2,… 266 M6 C E 10
ES20625 25 mm² 17,8 35,6 6 12 L1,L2/N,… 106 M6 C E LS 10
ES21225 25 mm² 17,8 35,6 12 12 L1,L2/N,… 212 M6 C E 101 für Schrack- / Eaton- / Doepke-Geräte | for Schrack- / Eaton- / Doepke-devices | pour appareils Schrack- / Eaton- / Doepke
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Gabe
löffn
ung
Fork
wid
thOu
vertu
re d
e fou
rche
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
AFB
D
C
E
EV
2
| Connecting Visions32
Zweipolige Phasenschienen | Two–pole busbars | Peignes bipolaires
ESS20410A 10 mm² 17,6 35,2 4 12 L1,L2/N,… 76 4 A E LS / FI - LS 10
ESS20610A 10 mm² 17,6 35,2 6 12 L1,L2/N,… 106 4 A E 10
ESS20810A 10 mm² 17,6 35,2 8 12 L1,L2/N,… 142 4 A E 10
ESS21010A 10 mm² 17,6 35,2 10 12 L1,L2/N,… 178 4 A E 10
ESS21210A 10 mm² 17,6 35,2 12 12 L1,L2/N,… 212 4 A E 10
ESS20410 10 mm² 17,8 35,6 4 12 L1,L2/N,… 76 4 C E LS / FI - LS 10
ESS20610 10 mm² 17,8 35,6 6 12 L1,L2/N,… 106 4 C E 10
ESS20810 10 mm² 17,8 35,6 8 12 L1,L2/N,… 142 4 C E 10
ESS21010 10 mm² 17,8 35,6 10 12 L1,L2/N,… 178 4 C E 10
ESS21210 10 mm² 17,8 35,6 12 12 L1,L2/N,… 212 4 C E 10
ESS20410H1P 10 mm² 17,8 44,5 4 12 L1,L2/N,H1,… 76 4 C E LS + H1 10
ESS20610H1P 10 mm² 17,8 44,5 6 12 L1,L2/N,H1,… 120 4 C E 10
ESS20810H1P 10 mm² 17,8 44,5 8 12 L1,L2/N,H1,… 168 4 C E 10
ESS21010H1P 10 mm² 17,8 44,5 10 12 L1,L2/N,H1,… 212 4 C E 10
ESS20410H2P 10 mm² 17,8 53,4 4 12 L1,L2/N,H2,… 88 4 C E LS + H2 10
ESS20610H2P 10 mm² 17,8 53,4 6 12 L1,L2/N,H2,… 142 4 C E 10
ESS20810H2P 10 mm² 17,8 53,4 8 12 L1,L2/N,H2,… 196 4 C E 10
ESS20410H1FESS22704
10 mm² 17,8 27
54 4 12 L1,H1,L2/N,H1,…L1,L2/N,…
106 4 CN
E LS + H1 D0
10
ESS20610H1FESS22706
10 mm² 17,8 27
54 6 12 L1,H1,L2/N,H1,…L1,L2/N,…
162 4 CN
E 10
ESS20810H1FESS22708
10 mm² 17,8 27
54 8 12 L1,H1,L2/N,H1,…L1,L2/N,…
212 4 CN
E 10
ESS20410H2F 10 mm² 17,8 71,2 4 12 L1,H2,L2/N,H2,… 124 4 C E LS + H2 10
ESS20610H2F 10 mm² 17,8 71,2 6 12 L1,H2,L2/N,H2,… 196 4 C E 10
ESS20810H2F 10 mm² 17,8 71,2 8 12 L1,H2,L2/N,H2,… 266 4 C E 10
ESS20416A 16 mm² 17,6 35,2 4 12 L1,L2/N,… 76 4 A E LS / FI - LS 10
ESS20616A 16 mm² 17,6 35,2 6 12 L1,L2/N,… 106 4 A E 10
ESS20816A 16 mm² 17,6 35,2 8 12 L1,L2/N,… 142 4 A E 10
ESS21016A 16 mm² 17,6 35,2 10 12 L1,L2/N,… 178 4 A E 10
ESS21216A 16 mm² 17,6 35,2 12 12 L1,L2/N,… 212 4 A E 10
AFB
D
C
E
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
www.ftg-germany.de 33
Zweipolige Phasenschienen | Two–pole busbars | Peignes bipolaires
ESS20416 16 mm² 17,8 35,6 4 12 L1,L2/N,… 72 4 C E LS / FI - LS 10
ESS20616 16 mm² 17,8 35,6 6 12 L1,L2/N,… 106 4 C E 10
ESS20816 16 mm² 17,8 35,6 8 12 L1,L2/N,… 142 4 C E 10
ESS21016 16 mm² 17,8 35,6 10 12 L1,L2/N,… 178 4 C E 10
ESS21216 16 mm² 17,8 35,6 12 12 L1,L2/N,… 212 4 C E 10
ESS20416H1P 16 mm² 17,8 44,5 4 12 L1,L2/N,H1,… 76 4 C E LS + H1 10
ESS20616H1P 16 mm² 17,8 44,5 6 12 L1,L2/N,H1,… 120 4 C E 10
ESS20816H1P 16 mm² 17,8 44,5 8 12 L1,L2/N,H1,… 168 4 C E 10
ESS21016H1P 16 mm² 17,8 44,5 10 12 L1,L2/N,H1,… 212 4 C E 10
ESS20416H2P 16 mm² 17,8 53,4 4 12 L1,L2/N,H2,… 88 4 C E LS + H2 10
ESS20616H2P 16 mm² 17,8 53,4 6 12 L1,L2/N,H2,… 142 4 C E 10
ESS20816H2P 16 mm² 17,8 53,4 8 12 L1,L2/N,H2,… 196 4 C E 10
ESS20416H1FESS22704-16
16 mm² 17,8 27
54 4 12 L1,H1,L2/N,H1,…L1,L2/N,…
106 4 CN
E LS + H1 D0
10
ESS20616H1FESS22706-16
16 mm² 17,8 27
54 6 12 L1,H1,L2/N,H1,…L1,L2/N,…
162 4 CN
E 10
ESS20816H1FESS22708-16
16 mm² 17,8 27
54 8 12 L1,H1,L2/N,H1,…L1,L2/N,…
212 4 CN
E 10
ESS20416H2F 16 mm² 17,8 71,2 4 12 L1,H2,L2/N,H2,… 124 4 C E LS + H2 10
ESS20616H2F 16 mm² 17,8 71,2 6 12 L1,H2,L2/N,H2,… 196 4 C E 10
ESS20816H2F 16 mm² 17,8 71,2 8 12 L1,H2,L2/N,H2,… 266 4 C E 10
ESS20625 25 mm² 17,8 35,6 6 12 L1,L2/N,… 106 4 C E LS 10
ESS21225 25 mm² 17,8 35,6 12 12 L1,L2/N,… 212 4 C E 10
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
AFB
D
C
E
EV
2
| Connecting Visions34
Zweipolige Phasenschienen | Two–pole busbars | Peignes bipolaires
3924-10 10 mm² 13 26 74 18 L1,L2/N,… 980 M5 D L A1 LS 20
3924 16 mm² 13 26 74 18 L1,L2/N,… 980 M5 D L A1 20
705 10 mm² 17,8 35,6 12 12 L1,L2/N,… 212 M6 C L A3 LS 50
715 10 mm² 17,8 35,6 56 12 L1,L2/N,… 1012 M6 C L A3 10
704-16 16 mm² 17,8 35,6 12 12 L1,L2/N,… 212 M6 C L A1 50
714-16 16 mm² 17,8 35,6 56 12 L1,L2/N,… 1012 M6 C L A1 10
704T-16 16 mm² 17,8 35,6 12 12 L1,L2/N,… 212 M6 C T A1 50
714T-16 16 mm² 17,8 35,6 56 12 L1,L2/N,… 1012 M6 C T A1 10
5996 35 mm² 17,8 35,6 56 12 L1,L2/N,… 1012 M6 C L A26 10
7996 50 mm² 17,8 35,6 56 12 L1,L2/N,… 1012 M6 C L A26 10
3012 10 mm² 18 36 56 12 L1,L2/N,… 1012 M6 K L A1 LS 10
3012-16 16 mm² 18 36 56 12 L1,L2/N,… 1012 M6 K L A1 10
5994 35 mm² 27 54 38 16 L1,L2/N,… 1026 M6 N L A26 D0 10
7994 50 mm² 27 54 38 16 L1,L2/N,… 1026 M6 N L A26 10
5994-DC 30 mm² 27 54 38 16 L1,L2/N,… 1026 M6 N L A26 10
7994-DC 50 mm² 27 54 38 16 L1,L2/N,… 1026 M6 N L A26 10
Zweipolige Phasenschienen in Gabel/StegTwo-pole Busbars fork/pin | Peignes bipolaires fourche/pointe
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Gabe
löffn
ung
Fork
wid
thOu
vertu
re d
e fou
rche
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
AFB
D
C
E
www.ftg-germany.de 35
Zweipolige Phasenschienen | Two–pole busbars | Peignes bipolaires
3924S-10 10 mm² 13 26 74 14 L1,L2/N,… 980 7 D L A1 LS 10
3924S 16 mm² 13 26 74 14 L1,L2/N,… 980 7 D L A1 10
3626 10 mm² 17,6 35,2 12 12 L1,L2/N,… 212 4 C L A1 LS 50
3627 10 mm² 17,6 35,2 56 12 L1,L2/N,… 1020 4 C L A1 10
3628 16 mm² 17,6 35,2 12 12 L1,L2/N,… 212 4 C L A1 50
3630 16 mm² 17,6 35,2 56 12 L1,L2/N,… 1020 4 C L A1 10
3626SPM 10 mm² 17,6 35,2 12 12 L1,L2/N,… 212 4 A SPM A5 50
3627SPM 10 mm² 17,6 35,2 56 12 L1,L2/N,… 1020 4 A SPM A5 10
3628SPM 16 mm² 17,6 35,2 12 12 L1,L2/N,… 212 4 B SPM A5 50
3630SPM 16 mm² 17,6 35,2 56 12 L1,L2/N,… 1020 4 B SPM A5 10
705S 10 mm² 17,8 35,6 12 12 L1,L2/N,… 212 4 C L A3 LS 50
715S 10 mm² 17,8 35,6 56 12 L1,L2/N,… 1012 4 C L A3 10
704S-16 16 mm² 17,8 35,6 12 12 L1,L2/N,… 212 4 C L A1 50
714S-16 16 mm² 17,8 35,6 56 12 L1,L2/N,… 1012 4 C L A1 10
5996S 35 mm² 17,8 35,6 56 12 L1,L2/N,… 1012 5,5 C L A26 10
7996S 50 mm² 17,8 35,6 56 12 L1,L2/N,… 1012 5,5 C L A26 10
5996S-DC 30 mm² 17,8 35,6 56 12 L1,L2/N,… 1012 4 C L A26 LS / DC 1.000 V
10
7996S-DC 50 mm² 17,8 35,6 56 12 L1,L2/N,… 1012 4 C L A26 10
3012S 10 mm² 18 36 56 12 L1,L2/N,… 1012 4 K L A1 LS 10
3012S-16 16 mm² 18 36 56 12 L1,L2/N,… 1012 4 K L A1 10
3417 10 mm² 27 54 38 12 L1,L2/N,… 1026 N L A1 D0 10
3419 16mm² 27 54 38 12 L1,L2/N,… 1026 N L A1 10
5994S 35 mm² 27 54 38 12 L1,L2/N,… 1026 5,5 N L A26 10
7994S 50 mm² 27 54 38 12 L1,L2/N,… 1026 5,5 N L A26 10
5994S-DC 30 mm² 27 54 38 22 L1,L2/N,… 1026 6,5 N L A26 10
7994S-DC 50 mm² 27 54 38 22 L1,L2/N,… 1026 6,5 N L A26 10
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
AFB
D
C
E
2
| Connecting Visions36
Zweipolige Phasenschienen | Two–pole busbars | Peignes bipolaires
3926-10 10 mm² 13 32,5 60 18 L1,L2/N,H1,… 1000 M5 D L A1 LS 10
3926 16 mm² 13 32,5 60 18 L1,L2/N,H1,… 1000 M5 D L A1 10
3926-10 10 mm² 13 32,5 60 18 L1,L2/N,H1,… 1000 M5 D L A1 LS 10
3926 16 mm² 13 32,5 60 18 L1,L2/N,H1,… 1000 M5 D L A1 10
3925-10 10 mm² 13 39 50 18 L1,H1,L2/N,H1,… 980 M5 D L A1 LS 10
3925 16 mm² 13 39 50 18 L1,H1,L2/N,H1,… 980 M5 D L A1 10
3095 10 mm² 17,8 44,5 44 12 L1,L2/N,H1,… 970 M6 C L A1 LS 10
3098 16 mm² 17,8 44,5 44 12 L1,L2/N,H1,… 970 M6 C L A1 10
3101 10 mm² 17,8 44,5 44 12 L1,L2/N,H1,… 970 M6 C T A1 10
3104 16 mm² 17,8 44,5 44 12 L1,L2/N,H1,… 970 M6 C T A1 10
3416 10 mm² 17,818
54 38 12 L1,H1,L2/N,H1,… 1016 M6 CK
T A1 LS 10
3418 16 mm² 17,818
54 38 12 L1,H1,L2/N,H1,… 1016 M6 CK
T A1 10
3202T 10 mm² 18 45 44 12 L1,L2/N,H1,… 980 M6 K T A1 LS 10
3202T-16 16 mm² 18 45 44 12 L1,L2/N,H1,… 980 M6 K T A1 10
3176 10 mm² 17,8 53,4 38 12 L1,L2/N,H2,… 1012 M6 C L A1 LS 10
3179 16 mm² 17,8 53,4 38 12 L1,L2/N,H2,… 1012 M6 C L A1 10
3182T 10 mm² 17,8 53,4 38 12 L1,L2/N,H2,… 1012 M6 C T A1 AFDD1 10
3181 16 mm² 17,8 53,4 38 12 L1,L2/N,H2,… 1012 M6 C T A1 10
3692-10 10 mm² 17,8 71,2 28 12 L1,H2,L2/N,H2,… 1012 M6 C T A1 LS 10
3692 16 mm² 17,8 71,2 28 12 L1,H2,L2/N,H2,… 1012 M6 C T A1 10
3203 10 mm² 18 54 38 12 L1,L2/N,H2,… 1012 M6 K T A4 LS 10
3203-16 16 mm² 18 54 38 12 L1,L2/N,H2,… 1012 M6 K T A1 10
3204 10 mm² 18 72 28 12 L1,H2,L2/N,H2,… 1012 M6 K T A1 LS 10
3204-16 16 mm² 18 72 28 12 L1,H2,L2/N,H2,… 1012 M6 K T A1 10
1 für Schrack- / Eaton- / Doepke-Geräte | for Schrack- / Eaton- / Doepke-devices | pour appareils Schrack- / Eaton- / Doepke
Phasenschienen für Hilfsschalter H1+H2Busbars for Auxiliary switches H1+H2 | Peignes pour auxiliare H1+H2
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Gabe
löffn
ung
Fork
wid
thOu
vertu
re d
e fou
rche
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
AFB
D
C
E
www.ftg-germany.de 37
Zweipolige Phasenschienen | Two–pole busbars | Peignes bipolaires
3926S-10 10 mm² 13 32,5 60 14 L1,L2/N,H1,… 1000 7 D L A1 LS 10
3926S 16 mm² 13 32,5 60 14 L1,L2/N,H1,… 1000 7 D L A1 10
3925S-10 10 mm² 13 39 50 14 L1,H1,L2/N,H1,… 980 7 D L A1 LS 10
3925S 16 mm² 13 39 50 14 L1,H1,L2/N,H1,… 980 7 D L A1 10
3661 10 mm² 17,6 44 44 12 L1,L2/N,H1,… 960 4 A L A1 LS 10
3665 16 mm² 17,6 44 44 12 L1,L2/N,H1,… 960 4 A L A1 10
3661SPM 10 mm² 17,6 44 44 12 L1,L2/N,H1,… 960 4 B SPM A5 10
3665SPM 16 mm² 17,6 44 44 12 L1,L2/N,H1,… 960 4 B SPM A5 10
3110 10 mm² 17,8 44,5 44 12 L1,L2/N,H1,… 970 4 C L A1 LS 10
3113 16 mm² 17,8 44,5 44 12 L1,L2/N,H1,… 970 4 C L A1 10
3417 10 mm² 17,617,818,0
54 38 12 L1,H1,L2/N,H1,… 1016 4 ACK
L A1 LS 10
3419 16 mm² 17,617,818,0
54 38 12 L1,H1,L2/N,H1,… 1016 4 ACK
L A1 10
3202S 10 mm² 18 45 44 12 L1,L2/N,H1,… 980 4 K L A1 LS 10
32025-16 16 mm² 18 45 44 12 L1,L2/N,H1,… 980 4 K L A1 10
3666 10 mm² 17,6 52,8 38 12 L1,L2/N,H2,… 980 4 A L A1 LS 10
3667 16 mm² 17,6 52,8 38 12 L1,L2/N,H2,… 980 4 A L A1 10
3666SPM 10 mm² 17,6 52,8 38 12 L1,L2/N,H2,… 980 4 B SPM A5 10
3667SPM 16 mm² 17,6 52,8 38 12 L1,L2/N,H2,… 980 4 B SPM A5 10
3182 10 mm² 17,8 53,4 38 12 L1,L2/N,H2,… 995 4 C L A1 LS 10
3185 16 mm² 17,8 53,4 38 12 L1,L2/N,H2,… 995 4 C L A1 10
3692S-10 10 mm² 17,6 17,8
71,2 28 12 L1,H2,L2/N,H2,… 980 4 AC
L A1 LS 10
3692S 16 mm² 17,6 17,8
71,2 28 12 L1,H2,L2/N,H2,… 980 4 AC
L A1 10
3203S 10 mm² 18 54 38 12 L1,L2/N,H2,… 1012 4 K L A1 LS 10
3203S-16 16 mm² 18 54 38 12 L1,L2/N,H2,… 1012 4 K L A1 10
3204S 10 mm² 18 72 28 12 L1,H2,L2/N,H2,… 1012 4 K L A1 LS 10
3204S-16 16 mm² 18 72 28 12 L1,H2,L2/N,H2,… 1012 4 K L A1 10
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
AFB
D
C
E
2
H1/H2
| Connecting Visions38
Zweipolige Phasenschienen | Two–pole busbars | Peignes bipolaires
Phasenschienen in SKN-BauformBusbars in SKN design | Peignes en forme SKN
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Gabe
löffn
ung
Fork
wid
thOu
vertu
re d
e fou
rche
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
SKN0014-16 16 mm² 17,8 17,8 114 12 L,N,… 1016 3,8 SKN A1 1+N (Versatz 5,7) (Offset 5,7)
10
SKN0016-16 16 mm² 17,8 17,8 114 12 L,N,… 1016 3,8 SKN A1 1+N (Versatz 9,2)(Offset 9,2)
10
SKN0021-10 10 mm² 17,8 17,8 24 12 L,N,… 216 3,2 SKN inkl. 10
SKN0073 10 mm² 17,8 17,8 114 12 L,N,… 1016 3,8 SKN A1 1+N (Versatz 7,3)(Offset 7,3)
10
SKN0101-06TE EK 10 mm² 17,8 * 10 12 L,N,… 108 3,8M5
SKN inkl. 10
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
AFB
D
C
E
*Diverse | Various | Divers
AFB
D
C
E
www.ftg-germany.de 39
Zweipolige Phasenschienen | Two–pole busbars | Peignes bipolaires
Sonderlösungen | Special busbars | Barres spéciales
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
2
SKN
L
T
SPM
Bauformen Designs | Forme
Die Abkürzungen von den Anwendungen werden im Umschlag genauer erklärt. The abbreviations of the applications are explained in detail in the envelope.
Les abréviations des applications sont expliquées plus en détail dans l'enveloppe.
Weitere Schienen auf Anfrage erhältlich! Further busbars available on request!Plus peignes disponibles sur demande!Phone +49 (0) 7722 96 36-0 | [email protected]
Dreipolige PhasenschienenThree–pole Busbars | Peignes tripolaires
Eurovario Eurovario Eurovario
42Gabel/ Steg Fork/Pin Fourche/Pointe
48
Phasenschienen für Hilfsschalter H1+H2Busbars for Auxiliary switches H1+H2 Peignes unipolares pour Interrupteur auxiliare H1+H2
50Sonderlösungen auf Anfrage erhältlich!Special busbars available on request!Barres spéciales disponibles sur demande!
3
| Connecting Visions42
Dreipolige Phasenschienen | Three–pole Busbars | Peignes tripolaires
ES30610 10 mm² 17,8 53,4 6 12 L1,L2,L3,… 102 M6 C E LS 10
ES30810 10 mm² 17,8 53,4 8 12 L1,L2,L3,… 142 M6 C E 10
ES30910 10 mm² 17,8 53,4 9 12 L1,L2,L3,… 158 M6 C E 10
ES31010 10 mm² 17,8 53,4 10 12 L1,L2,L3,… 178 M6 C E 10
ES31110 10 mm² 17,8 53,4 11 12 L1,L2,L3,… 192 M6 C E 10
ES31210 10 mm² 17,8 53,4 12 12 L1,L2,L3,… 212 M6 C E 10
ESFI3LSSO 10 mm² 17,8 53,4 6 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3 122 M6 C E FI - LS 10
ESFI4LSSO 10 mm² 17,8 53,4 7 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3,L1 142 M6 C E 10
ESFI5LSSO 10 mm² 17,8 53,4 8 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3,L1,L2 158 M6 C E 10
ESFI6LSSO 10 mm² 17,8 53,4 9 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3,L1,L2,L3,... 178 M6 C E 10
ESFI8LSSO 10 mm² 17,8 53,4 11 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3,L1,L2,L3,... 212 M6 C E 10
ES30610H1P 10 mm² 17,8 62,3 6 12 L1,L2,L3,H1,… 116 M6 C E LS + H1 10
ES30910H1P 10 mm² 17,8 62,3 9 12 L1,L2,L3,H1,… 178 M6 C E 10
ES31210H1P 10 mm² 17,8 62,3 12 12 L1,L2,L3,H1,… 240 M6 C E 10
ES30610H2P 10 mm² 17,8 71,2 6 12 L1,L2,L3,H2,… 122 M6 C E LS + H2 10
ES30910H2P 10 mm² 17,8 71,2 9 12 L1,L2,L3,H2,… 192 M6 C E 10
ES31210H2P 10 mm² 17,8 71,2 12 12 L1,L2,L3,H2,… 266 M6 C E 10
ES30610H1FES32706
10 mm² 17,827
81 6 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,…L1,L2,L3,...
158 M6 CN
E LS + H1D0
10
ES30910H1FES32709
10 mm² 17,827
81 9 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,…L1,L2,L3,...
236 M6 CN
E 10
ES31210H1FES32712
10 mm² 17,827
81 12 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,…L1,L2,L3,...
316 M6 CN
E 10
ES30610H2F 10 mm² 17,8 106,8 6 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 192 M6 C E LS + H2 10
ES30910H2F 10 mm² 17,8 106,8 9 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 302 M6 C E 10
ES30616 16 mm² 17,8 53,4 6 12 L1,L2,L3,… 102 M6 C E LS 10
ES30816 16 mm² 17,8 53,4 8 12 L1,L2,L3,… 142 M6 C E 10
ES30916 16 mm² 17,8 53,4 9 12 L1,L2,L3,… 158 M6 C E 10
ES31016 16 mm² 17,8 53,4 10 12 L1,L2,L3,… 178 M6 C E 10
ES31116 16 mm² 17,8 53,4 11 12 L1,L2,L3,… 192 M6 C E 10
ES31216 16 mm² 17,8 53,4 12 12 L1,L2,L3,… 212 M6 C E 10
Dreipolige Eurovario PhasenschienenThree-pole Eurovario Busbars | Eurovario peignes tripolaires
AFB
D
C
E
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Gabe
löffn
ung
Fork
wid
thOu
vertu
re d
e fou
rche
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
www.ftg-germany.de 43
Dreipolige Phasenschienen | Three–pole Busbars | Peignes tripolaires
ESFI3LS16SO 16 mm² 17,8 53,4 6 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3 122 M6 C E FI - LS 10
ESFI4LS16SO 16 mm² 17,8 53,4 7 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3,L1 142 M6 C E 10
ESFI5LS16SO 16 mm² 17,8 53,4 8 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3,L1,L2 158 M6 C E 10
ESFI6LS16SO 16 mm² 17,8 53,4 9 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3,L1,L2,L3,... 178 M6 C E 10
ESFI8LS16SO 16 mm² 17,8 53,4 11 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3,L1,L2,L3,... 212 M6 C E 10
ES30616H1P 16 mm² 17,8 62,3 6 12 L1,L2,L3,H1,… 116 M6 C E LS + H1 10
ES30916H1P 16 mm² 17,8 62,3 9 12 L1,L2,L3,H1,… 178 M6 C E 10
ES31216H1P 16 mm² 17,8 62,3 12 12 L1,L2,L3,H1,… 240 M6 C E 10
ES30616H2P 16 mm² 17,8 71,2 6 12 L1,L2,L3,H2,… 122 M6 C E LS + H2 10
ES30916H2P 16 mm² 17,8 71,2 9 12 L1,L2,L3,H2,… 192 M6 C E 10
ES31216H2P 16 mm² 17,8 71,2 12 12 L1,L2,L3,H2,… 266 M6 C E 10
ES30616H1FES32706-16
16 mm² 17,827
81 6 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,…L1,L2,L3,...
158 M6 CN
E LS + H1D0
10
ES30916H1FES32709-16
16 mm² 17,827
81 9 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,…L1,L2,L3,...
236 M6 CN
E 10
ES31216H1FES32712-16
16 mm² 17,827
81 12 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,…L1,L2,L3,...
316 M6 CN
E 10
ES30616H2F 16 mm² 17,8 106,8 6 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 192 M6 C E LS + H2 10
ES30916H2F 16 mm² 17,8 106,8 9 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 302 M6 C E 10
ES30625 25 mm² 17,8 53,4 6 12 L1,L2,L3,… 106 M6 C E LS 10
ES30925 25 mm² 17,8 53,4 9 12 L1,L2,L3,… 158 M6 C E 10
ES31225 25 mm² 17,8 53,4 12 12 L1,L2,L3,… 212 M6 C E 10
ESFI8LS25SO 25 mm² 17,8 53,4 11 12 L1,L2,L3,_,_,L1,L2,L3,… 212 M6 C E FI - LS 10
ES32706-25 25 mm² 17,827
81 6 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3 158 M6 CN
E LS + H1D0
10
ES32709-25 25 mm² 81 9 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3,L1 236 M6 E 10
ES32712-25 25 mm² 81 12 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3,L1,L2 316 M6 E 10
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Gabe
löffn
ung
Fork
wid
thOu
vertu
re d
e fou
rche
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
AFB
D
C
E
3
EV
| Connecting Visions44
Dreipolige Phasenschienen | Three–pole Busbars | Peignes tripolaires
ESS30610A 10 mm² 17,6 52,8 6 12 L1,L2,L3,… 102 4 A E LS 10
ESS30810A 10 mm² 17,6 52,8 8 12 L1,L2,L3,… 142 4 A E 10
ESS30910A 10 mm² 17,6 52,8 9 12 L1,L2,L3,… 158 4 A E 10
ESS31010A 10 mm² 17,6 52,8 10 12 L1,L2,L3,… 178 4 A E 10
ESS31110A 10 mm² 17,6 52,8 11 12 L1,L2,L3,… 192 4 A E 10
ESS31210A 10 mm² 17,6 52,8 12 12 L1,L2,L3,… 212 4 A E 10
ESS30610 10 mm² 17,8 53,4 6 12 L1,L2,L3,… 102 4 C E LS 10
ESS30810 10 mm² 17,8 53,4 8 12 L1,L2,L3,… 142 4 C E 10
ESS30910 10 mm² 17,8 53,4 9 12 L1,L2,L3,… 158 4 C E 10
ESS31010 10 mm² 17,8 53,4 10 12 L1,L2,L3,… 178 4 C E 10
ESS31110 10 mm² 17,8 53,4 11 12 L1,L2,L3,… 192 4 C E 10
ESS31210 10 mm² 17,8 53,4 12 12 L1,L2,L3,… 212 4 C E 10
ESSFI3LSSO 10 mm² 17,8 53,4 6 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3 122 4 C E FI - LS 10
ESSFI4LSSO 10 mm² 17,8 53,4 7 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3,L1 142 4 C E 10
ESSFI5LSSO 10 mm² 17,8 53,4 8 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3,L1,L2 158 4 C E 10
ESSFI6LSSO 10 mm² 17,8 53,4 9 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3,L1,L2,L3,... 178 4 C E 10
ESSFI8LSSO 10 mm² 17,8 53,4 11 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3,L1,L2,L3,... 212 4 C E 10
ESS30610H1P 10 mm² 17,8 62,3 6 12 L1,L2,L3,H1,… 116 4 C E LS + H1 10
ESS30910H1P 10 mm² 17,8 62,3 9 12 L1,L2,L3,H1,… 178 4 C E 10
ESS31210H1P 10 mm² 17,8 62,3 12 12 L1,L2,L3,H1,… 240 4 C E 10
ESS30610H2P 10 mm² 17,8 71,2 6 12 L1,L2,L3,H2,… 122 4 C E LS + H2 10
ESS30910H2P 10 mm² 17,8 71,2 9 12 L1,L2,L3,H2,… 192 4 C E 10
ESS31210H2P 10 mm² 17,8 71,2 12 12 L1,L2,L3,H2,… 266 4 C E 10
ESS30610H1FESS32706
10 mm² 17,8 27
81 6 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,…L1,L2,L3,...
158 4 CN
E LS + H1 D0
10
ESS30910H1FESS32709
10 mm² 17,8 27
81 9 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,…L1,L2,L3,...
236 4 CN
E 10
ESS31210H1FESS32712
10 mm² 17,8 27
81 12 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,…L1,L2,L3,...
316 4 CN
E 10
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
AFB
D
C
E
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
www.ftg-germany.de 45
Dreipolige Phasenschienen | Three–pole Busbars | Peignes tripolaires
ESS30610H2F 10 mm² 17,8 106,8 6 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 192 4 C E LS + H2 10
ESS30910H2F 10 mm² 17,8 106,8 9 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 302 4 C E 10
ESS30616A 16 mm² 17,6 52,8 6 12 L1,L2,L3,… 102 4 C E LS 10
ESS30816A 16 mm² 17,6 52,8 8 12 L1,L2,L3,… 142 4 C E 10
ESS30916A 16 mm² 17,6 52,8 9 12 L1,L2,L3,… 158 4 C E 10
ESS31016A 16 mm² 17,6 52,8 10 12 L1,L2,L3,… 178 4 C E 10
ESS31116A 16 mm² 17,6 52,8 11 12 L1,L2,L3,… 192 4 C E 10
ESS31216A 16 mm² 17,6 52,8 12 12 L1,L2,L3,… 212 4 C E 10
ESS30616 16 mm² 17,8 53,4 6 12 L1,L2,L3,… 102 4 C E LS 10
ESS30816 16 mm² 17,8 53,4 8 12 L1,L2,L3,… 142 4 C E 10
ESS30916 16 mm² 17,8 53,4 9 12 L1,L2,L3,… 158 4 C E 10
ESS31016 16 mm² 17,8 53,4 10 12 L1,L2,L3,… 178 4 C E 10
ESS31116 16 mm² 17,8 53,4 11 12 L1,L2,L3,… 192 4 C E 10
ESS31216 16 mm² 17,8 53,4 12 12 L1,L2,L3,… 212 4 C E 10
ESSFI3LS16SO 16 mm² 17,8 53,4 6 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3 122 4 C E FI - LS 10
ESSFI4LS16SO 16 mm² 17,8 53,4 7 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3,L1 142 4 C E 10
ESSFI5LS16SO 16 mm² 17,8 53,4 8 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3,L1,L2 158 4 C E 10
ESSFI6LS16SO 16 mm² 17,8 53,4 9 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3,L1,L2,L3,... 178 4 C E 10
ESSFI8LS16SO 16 mm² 17,8 53,4 11 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3,L1,L2,L3,... 212 4 C E 10
ESS30616H1P 16 mm² 17,8 62,3 6 12 L1,L2,L3,H1,… 116 4 C E LS + H1 10
ESS30916H1P 16 mm² 17,8 62,3 9 12 L1,L2,L3,H1,… 178 4 C E 10
ESS31216H1P 16 mm² 17,8 62,3 12 12 L1,L2,L3,H1,… 240 4 C E 10
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
AFB
D
C
E
3
EV
| Connecting Visions46
Dreipolige Phasenschienen | Three–pole Busbars | Peignes tripolaires
ESS30616H2P 16 mm² 17,8 71,2 6 12 L1,L2,L3,H2,… 122 4 C E LS + H2 10
ESS30916H2P 16 mm² 17,8 71,2 9 12 L1,L2,L3,H2,… 192 4 C E 10
ESS31216H2P 16 mm² 17,8 71,2 12 12 L1,L2,L3,H2,… 266 4 C E 10
ESS30616H1FESS32706-16
16 mm² 17,827
81 6 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,…L1,L2,L3,...
158 4 CN
E LS + H1D0
10
ESS30916H1FESS32709-16
16 mm² 17,827
81 9 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,…L1,L2,L3,...
236 4 CN
E 10
ESS31216H1FESS32712-16
16 mm² 17,827
81 12 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,…L1,L2,L3,...
316 4 CN
E 10
ESS30616H2F 16 mm² 17,8 106,8 6 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 192 4 C E LS + H2 10
ESS30916H2F 16 mm² 17,8 106,8 9 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 302 4 C E 10
ESS30625 25 mm² 17,8 53,4 6 12 L1,L2,L3,… 106 4 C E LS 10
ESS30925 25 mm² 17,8 53,4 9 12 L1,L2,L3,… 158 4 C E 10
ESS31225 25 mm² 17,8 53,4 12 12 L1,L2,L3,… 212 4 C E 10
ESSFI8LS25SO 25 mm² 17,8 53,4 11 12 L1,L2,L3,H2,L1,L2,L3,L1,L2,L3,... 212 4 C E FI - LS 10
ESS32706-25 25 mm² 17,827
81 6 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,…L1,L2,L3,...
158 4 CN
E LS + H1D0
10
ESS32709-25 25 mm² 81 9 12 236 4 E 10
ESS32712-25 25 mm² 81 12 12 316 4 E 10
Definierte Einspeisung durch aufgeschweißte AnschlussklemmePredefined feed-in by welded feed-in terminal | Alimentation définie par borne de raccordement soudée
ESS31210-K25 10 mm² 17,8 53,4 12 12 L1,L2,L3,… 212 4 C E LS 10
ESS31216-K25 16 mm² 17,8 53,4 12 12 L1,L2,L3,… 212 4 C E 10
ESS31225-K50 25 mm² 17,8 53,4 12 12 L1,L2,L3,… 212 4 C E 10
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
AFB
D
C
E
www.ftg-germany.de 47
Aufgeschweißte Anschlussklemmen | Welded feed-in terminals | Bornes de connexion soudée
Dreipolige Phasenschienen | Three–pole Busbars | Peignes tripolaires
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
3
EV
| Connecting Visions48
Dreipolige Phasenschienen | Three–pole Busbars | Peignes tripolaires
3921 16 mm² 13 39 75 18 L1,L2,L3,… 962 M5 D L A1 LS 10
700 10 mm² 17,8 53,4 12 12 L1,L2,L3,… 212 M6 C L A1 LS 50
710-57 10 mm² 17,8 53,4 57 12 L1,L2,L3,… 1012 M6 C L A1 10
710 10 mm² 17,8 53,4 60 12 L1,L2,L3,… 1064 M6 C L A1 10
700-16 16 mm² 17,8 53,4 12 12 L1,L2,L3,… 212 M6 C L A1 50
710-16-57 16 mm² 17,8 53,4 57 12 L1,L2,L3,… 1012 M6 C L A1 10
710-16 16 mm² 17,8 53,4 60 12 L1,L2,L3,… 1064 M6 C L A1 10
701T 10 mm² 17,8 53,4 12 12 L1,L2,L3,… 212 M6 C T A4 50
711T-57 10 mm² 17,8 53,4 57 12 L1,L2,L3,… 1012 M6 C T A4 10
711T 10 mm² 17,8 53,4 60 12 L1,L2,L3,… 1064 M6 C T A4 10
701T-16 16 mm² 17,8 53,4 12 12 L1,L2,L3,… 212 M6 C T A4 50
711T-16-57 16 mm² 17,8 53,4 57 12 L1,L2,L3,… 1012 M6 C T A4 10
711T-16 16 mm² 17,8 53,4 60 12 L1,L2,L3,… 1064 M6 C T A4 10
5988 35 mm² 17,8 53,4 57 12 L1,L2,L3,… 1012 M6 C L A26 10
7988 50 mm² 17,8 53,4 57 12 L1,L2,L3,… 1012 M6 C L A26 10
7001T 10 mm² 18 54 12 12 L1,L2,L3,… 212 M6 K T A4 LS 10
7101T 10 mm² 18 54 57 12 L1,L2,L3,… 1012 M6 K T A4 10
7001T-16 16 mm² 18 54 12 12 L1,L2,L3,… 212 M6 K T A1 10
7101T-16 16 mm² 18 54 57 12 L1,L2,L3,… 1012 M6 K T A1 10
702 10 mm² 27 81 9 12 L1,L2,L3,… 231 M6 N L A1 D0 50
712 10 mm² 27 81 39 12 L1,L2,L3,… 1045 M6 N L A1 10
702-16 16 mm² 27 81 9 12 L1,L2,L3,… 231 M6 N L A1 50
712-16 16 mm² 27 81 39 12 L1,L2,L3,… 1045 M6 N L A1 10
5989 35 mm² 27 81 39 12 L1,L2,L3,… 1045 M6 N L A26 10
7989 50 mm² 27 81 39 12 L1,L2,L3,… 1045 M6 N L A26 10
Dreipolige Phasenschienen in Gabel/StegThree-pole Busbars fork/pin | Peignes tripolaires fourche/pointe
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Gabe
löffn
ung
Fork
wid
thOu
vertu
re d
e fou
rche
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
AFB
D
C
E
www.ftg-germany.de 49
Dreipolige Phasenschienen | Three–pole Busbars | Peignes tripolaires
3921S 16 mm² 13 39 75 16 L1,L2,L3,… 962 7 D L A1 LS 10
731S-57 10 mm² 17,6 52,8 57 12 L1,L2,L3,… 1012 4 A L A1 LS 10
731S-16-57 16 mm² 17,6 52,8 57 12 L1,L2,L3,… 1012 4 A L A1 10
700SPM 10 mm² 17,6 52,8 12 12 L1,L2,L3,… 212 4 B SPM A5 50
710SPM 10 mm² 17,6 52,8 60 12 L1,L2,L3,… 1012 4 B SPM A5 10
700SPM-16 16 mm² 17,6 52,8 12 12 L1,L2,L3,… 212 4 B SPM A5 50
710SPM-16 16 mm² 17,6 52,8 60 12 L1,L2,L3,… 1012 4 B SPM A5 10
700S 10 mm² 17,8 53,4 12 12 L1,L2,L3,… 212 4 C L A1 LS 50
710S-57 10 mm² 17,8 53,4 57 12 L1,L2,L3,… 1012 4 C L A1 10
710S 10 mm² 17,8 53,4 60 12 L1,L2,L3,… 1064 4 C L A1 10
700S-16 16 mm² 17,8 53,4 12 12 L1,L2,L3,… 212 4 C L A1 50
710S-16-57 16 mm² 17,8 53,4 57 12 L1,L2,L3,… 1012 4 C L A1 10
710S-16 16 mm² 17,8 53,4 60 12 L1,L2,L3,… 1064 4 C L A1 10
5988S 35 mm² 17,8 53,4 57 12 L1,L2,L3,… 1012 4 C L A26 10
7988S 50 mm² 17,8 53,4 57 12 L1,L2,L3,… 1012 4 C L A26 10
7001S 10 mm² 18 54 12 12 L1,L2,L3,… 212 4 K L A1 LS 10
7101S 10 mm² 18 54 57 12 L1,L2,L3,… 1012 4 K L A1 10
7001S-16 16 mm² 18 54 12 12 L1,L2,L3,… 212 4 K L A1 10
7101S-16 16 mm² 18 54 57 12 L1,L2,L3,… 1012 4 K L A1 10
702S 10 mm² 27 81 9 12 L1,L2,L3,… 231 5 N L A1 D0 50
712S 10 mm² 27 81 39 12 L1,L2,L3,… 1045 5 N L A1 10
702S-16 16 mm² 27 81 9 12 L1,L2,L3,… 231 5 N L A1 50
712S-16 16 mm² 27 81 39 12 L1,L2,L3,… 1045 5 N L A1 10
5989S 35 mm² 27 81 39 12 L1,L2,L3,… 1045 6,5 N L A26 10
7989S 50 mm² 27 81 39 12 L1,L2,L3,… 1045 6,5 N L A26 10
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
AFB
D
C
E
3
| Connecting Visions50
Dreipolige Phasenschienen | Three–pole Busbars | Peignes tripolaires
3927 16 mm² 13 45,5 66 18 L1,L2,L3,H1,… 1000 M5 D L A1 LS 10
3928 16 mm² 13 58,5 51 18 L1,H1,L2,H1,L3,H1,… 975 M5 D L A1 10
3122 10 mm² 17,8 62,3 48 12 L1,L2,L3,H1,… 990 M6 C L A1 LS 10
3125 16 mm² 17,8 62,3 48 12 L1,L2,L3,H1,… 990 M6 C L A1 10
3128 10 mm² 17,8 62,3 48 12 L1,L2,L3,H1,… 990 M6 C T A1 10
3131 16 mm² 17,8 62,3 48 12 L1,L2,L3,H1,… 990 M6 C T A1 10
712 10 mm² 17,818
81 39 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,… 1045 M6 CK
L A1 LS 10
712-16 16 mm² 17,818
81 39 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,… 1045 M6 CK
L A1 10
3234 10 mm² 18 63 48 12 L1,L2,L3,H1,… 990 M6 C T A1 LS 10
3234-16 16 mm² 18 63 48 12 L1,L2,L3,H1,… 990 M6 C T A1 10
3192 10 mm² 17,8 71,2 42 12 L1,L2,L3,H2,… 980 M6 C L A1 LS 10
3195 16 mm² 17,8 71,2 42 12 L1,L2,L3,H2,… 980 M6 C L A1 10
3210T 10 mm² 17,8 106,8 30 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 1050 M6 C T A1 LS 10
3211T 16 mm² 17,8 106,8 30 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 1050 M6 C T A1 10
3205 10 mm² 18 72 42 12 L1,L2,L3,H2,… 980 M6 K T A1 LS 10
3205-16 16 mm² 18 72 42 12 L1,L2,L3,H2,… 980 M6 K T A1 10
3213 10 mm² 18 108 30 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 1050 M6 K T A1 LS 10
3214 16 mm² 18 108 30 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 1050 M6 K T A1 10
Phasenschienen für Hilfsschalter H1+H2Busbars for Auxiliary switch H1+H2 | Peignes pour auxiliare H1+H2
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Gabe
löffn
ung
Fork
wid
thOu
vertu
re d
e fou
rche
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
AFB
D
C
E
www.ftg-germany.de 51
Dreipolige Phasenschienen | Three–pole Busbars | Peignes tripolaires
3927S 16 mm² 13 45,5 66 16 L1,L2,L3,H1,… 1000 7 D L A1 LS 10
3928S 16 mm² 13 58,5 51 16 L1,H1,L2,H1,L3,H1,… 975 7 D L A1 10
3466 10 mm² 17,6 61,6 48 12 L1,L2,L3,H1,… 980 4 A L A1 LS 10
3470 16 mm² 17,6 61,6 48 12 L1,L2,L3,H1,… 980 4 A L A1 10
3458SPM 10 mm² 17,6 61,6 48 12 L1,L2,L3,H1,… 980 4 B SPM A5 10
3462SPM 16 mm² 17,6 61,6 48 12 L1,L2,L3,H1,… 980 4 B SPM A5 10
3683 10 mm² 17,6 79,2 39 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,… 1020 4 A L A1 LS 10
3686 16 mm² 17,6 79,2 39 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,… 1020 4 A L A1 10
3683SPM 10 mm² 17,6 79,2 39 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,… 1020 4 B SPM A5 10
3686SPM 16 mm² 17,6 79,2 39 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,… 1020 4 B SPM A5 10
3458 10 mm² 17,8 62,3 48 12 L1,L2,L3,H1,… 990 4 C L A1 LS 10
3462 16 mm² 17,8 62,3 48 12 L1,L2,L3,H1,… 990 4 C L A1 10
712S 10 mm² 17,818
81 39 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,… 1045 4 C K L A1 LS 10
712S-16 16 mm² 81 39 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,… 1045 4 L A1 10
3234S 10 mm² 18 63 48 12 L1,L2,L3,H1,… 990 4 C L A1 LS 10
32354-16 16 mm² 18 63 48 12 L1,L2,L3,H1,… 990 4 C L A1 10
3232 10 mm² 17,6 70,4 42 12 L1,L2,L3,H2,… 980 4 A L A1 LS 10
3233 16 mm² 17,6 70,4 42 12 L1,L2,L3,H2,… 980 4 A L A1 10
3232SPM 10 mm² 17,6 70,4 42 12 L1,L2,L3,H2,… 980 4 B SPM A5 10
3233SPM 16 mm² 17,6 70,4 42 12 L1,L2,L3,H2,… 980 4 B SPM A5 10
3530 10 mm² 17,6 105,6 30 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 1050 4 A L A1 LS 10
3531 16 mm² 17,6 105,6 30 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 1050 4 A L A1 10
3530SPM 10 mm² 17,6 105,6 30 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 1050 4 B SPM A5 10
3531SPM 16 mm² 17,6 105,6 30 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 1050 4 B SPM A5 10
3208 10 mm² 17,8 71,2 42 12 L1,L2,L3,H2,… 980 4 C L A1 LS 10
3209 16 mm² 17,8 71,2 42 12 L1,L2,L3,H2,… 980 4 C L A1 10
3210 10 mm² 17,8 106,8 30 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 1050 4 C L A1 LS 10
3211 16 mm² 17,8 106,8 30 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 1050 4 C L A1 10
3205S 10 mm² 18 72 42 12 L1,L2,L3,H2,… 980 4 K L A1 LS 10
3205S-16 16 mm² 18 72 42 12 L1,L2,L3,H2,… 980 4 K L A1 10
3213S 10 mm² 18 108 30 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 1050 4 K L A1 LS 10
3214S 16 mm² 18 108 30 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,… 1050 4 K L A1 10
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
AFB
D
C
E
3
H1/H2
L
T
SPM
Bauformen Designs | Forme
Die Abkürzungen von den Anwendungen wer-den im Umschlag (S.188) genauer erklärt. The abbreviations of the applications are explained in detail in the envelope.
Les abréviations des applications sont expliquées plus en détail dans l'enveloppe.
Weitere Schienen auf Anfrage erhältlich! Further busbars available on request!Plus peignes disponibles sur demande!Phone +49 (0) 7722 96 36-0 | [email protected]
SKN
Vierpolige PhasenschienenFour–pole Busbars | Peignes tétrapolaires
Eurovario Eurovario Eurovario
54Gabel/ Steg Fork/Pin Fourche/Pointe
58Phasenschienen für Hilfsschalter H1+H2Busbars for Auxiliary switches H1+H2 Peignes unipolares pour Interrupteur auxiliare H1+H2
60
Phasenschienen in SKN-BauformBusbars in SKN designPeignes en forme SKN
62Sonderlösungen auf Anfrage erhältlich!Special busbars available on request!Barres spéciales disponibles sur demande!
4
| Connecting Visions54
Vierpolige Phasenschienen | Four–pole Busbars | Peignes tétrapolaires
ES40810 10 mm² 17,8 71,2 8 12 L1,L2,L3,N,… 142 M6 C E LS 10
ES41210 10 mm² 17,8 71,2 12 12 L1,L2,L3,N,… 212 M6 C E 10
ES40810N 10 mm² 17,8 106,8 8 12 L1,N,L2,N,L3,N,L1,N 142 M6 C E LS + N 10
ES41210N 10 mm² 17,8 106,8 12 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 212 M6 C E 10
ES41210FILS 10 mm² 17,8 71,2 12 12 L1,L2,L3,N,L1,N,L2,N,L3,N,… 212 M6 C E FI - LS 10
ES40810H1P 10 mm² 17,8 80,1 8 12 L1,L2,L3,N,H1... 152 M6 C E LS + H1 10
ES41210H1P 10 mm² 17,8 80,1 12 12 L1,L2,L3,N,H1... 232 M6 C E 10
ES40810H2P 10 mm² 17,8 89 8 12 L1,L2,L3,N,H2... 160 M6 C E LS + H2 10
ES41210H2P 10 mm² 17,8 89 12 12 L1,L2,L3,N,H2... 250 M6 C E 10
ES40810H1FES42708
10 mm² 17,827
108 8 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,N,H1,...L1,L2,L3,N,…
216 M6 CN
E LS + H1D0
10
ES41210H1FES42712
10 mm² 17,827
108 12 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,N,H1,...L1,L2,L3,N,…
324 M6 CN
E 10
ES40810H2F 10 mm² 17,8 142 8 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,N,H2,... 266 M6 C E LS + H2 10
ES41210H2F 10 mm² 17,8 142 12 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,N,H2,... 408 M6 C E 10
ES40816 16 mm² 17,8 71,2 8 12 L1,L2,L3,N,… 142 M6 C E LS 10
ES41216 16 mm² 17,8 71,2 12 12 L1,L2,L3,N,… 212 M6 C E 10
ES40816N 16 mm² 17,8 106,8 8 12 L1,N,L2,N,L3,N,L1,N 142 M6 C E LS + N 10
ES41216N 16 mm² 17,8 106,8 12 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 212 M6 C E 10
Vierpolige Eurovario PhasenschienenFour-pole Eurovario Busbars | Eurovario peignes tétrapolaires
AFB
D
C
E
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Gabe
löffn
ung
Fork
wid
thOu
vertu
re d
e fou
rche
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
www.ftg-germany.de 55
Vierpolige Phasenschienen | Four–pole Busbars | Peignes tétrapolaires
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Gabe
löffn
ung
Fork
wid
thOu
vertu
re d
e fou
rche
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
ES41216FILS 16 mm² 17,8 71,2 12 12 L1,L2,L3,N,L1,N,L2,N,L3,N,… 212 M6 C E FI - LS 10
ES40816H1P 16 mm² 17,8 80,1 8 12 L1,L2,L3,N,H1,... 152 M6 C E LS + H1 10
ES41216H1P 16 mm² 17,8 80,1 12 12 L1,L2,L3,N,H1,... 232 M6 C E 10
ES40816H2P 16 mm² 17,8 89 8 12 L1,L2,L3,N,H1,... 160 M6 C E LS + H2 10
ES41216H2P 16 mm² 17,8 89 12 12 L1,L2,L3,N,H1,... 250 M6 C E 10
ES40816H1FES42708-16
16 mm² 17,827
108 8 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,N,H1,...L1,L2,L3,N,…
216 M6 CN
E LS + H1D0
10
ES41216H1FES42712-16
16 mm² 17,827
108 12 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,N,H1,...L1,L2,L3,N,…
324 M6 CN
E 10
ES40816H2F 16 mm² 17,8 142 8 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,N,H2,... 266 M6 C E LS + H2 10
ES41216H2F 16 mm² 17,8 142 12 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,N,H2,... 408 M6 C E 10
AFB
D
C
E
EV
4
| Connecting Visions56
Vierpolige Phasenschienen | Four–pole Busbars | Peignes tétrapolaires
ESS40810A 10 mm² 17,6 70,4 8 12 L1,L2,L3,N,… 142 4 C E LS 10
ESS41210A 10 mm² 17,6 70,4 12 12 L1,L2,L3,N,… 212 4 C E 10
ESS40810NA 10 mm² 17,6 105,6 8 12 L1,N,L2,N,L3,N,L1,N 142 4 C E LS + N 10
ESS41210NA 10 mm² 17,6 105,6 12 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 212 4 C E 10
ESS40810 10 mm² 17,8 71,2 8 12 L1,L2,L3,N,… 142 4 C E LS 10
ESS41210 10 mm² 17,8 71,2 12 12 L1,L2,L3,N,… 212 4 C E 10
ESS40810N 10 mm² 17,8 106,8 12 12 L1,N,L2,N,L3,N,L1,N 142 4 C E LS + N 10
ESS41210N 10 mm² 17,8 106,8 12 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 212 4 C E 10
ESS41210FILS 10 mm² 17,8 71,2 12 12 L1,L2,L3,N,L1,N,L2,N,L3,N,… 212 4 C E FI - LS 10
ESS40810H1P 10 mm² 17,8 80,1 8 12 L1,L2,L3,N,H1,... 152 4 C E LS + H1 10
ESS41210H1P 10 mm² 17,8 80,1 12 12 L1,L2,L3,N,H1,... 232 4 C E 10
ESS40810H2P 10 mm² 17,8 89 8 12 L1,L2,L3,N,H2,... 160 4 C E LS + H2 10
ESS41210H2P 10 mm² 17,8 89 12 12 L1,L2,L3,N,H2,... 250 4 C E 10
ESS40810H1FESS42708
10 mm² 17,827
108 8 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,N,H1,...L1,L2,L3,N,…
216 4 CN
E LS + H1D0
10
ESS41210H1FESS42712
10 mm² 108 12 12 324 4 E 10
ESS40810H2F 10 mm² 17,8 142 8 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,N,H2,... 266 4 C E LS + H2 10
ESS41210H2F 10 mm² 17,8 142 12 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,N,H2,... 408 4 C E 10
ESS40816A 16 mm² 17,6 70,4 8 12 L1,L2,L3,N,… 142 4 C E LS 10
ESS41216A 16 mm² 17,6 70,4 12 12 L1,L2,L3,N,… 212 4 C E 10
ESS40816NA 16 mm² 17,6 105,6 8 12 L1,N,L2,N,L3,N,L1,N 142 4 C E LS + N 10
ESS41216NA 16 mm² 17,6 105,6 12 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 212 4 C E 10
ESS40816 16 mm² 17,8 71,2 8 12 L1,L2,L3,N,… 142 4 C E LS 10
ESS41216 16 mm² 17,8 71,2 12 12 L1,L2,L3,N,… 212 4 C E 10
ESS40816N 16 mm² 17,8 106,8 12 12 L1,N,L2,N,L3,N,L1,N 142 4 C E LS + N 10
ESS41216N 16 mm² 17,8 106,8 12 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 212 4 C E 10
ESS41216FILS 16 mm² 17,8 71,2 12 12 L1,L2,L3,N,L1,N,L2,N,L3,N,… 212 4 C E FI - LS 10
ESS40816H1P 16 mm² 17,8 80,1 8 12 L1,L2,L3,N,H1,... 152 4 C E LS + H1 10
ESS41216H1P 16 mm² 17,8 80,1 12 12 L1,L2,L3,N,H1,... 232 4 C E 10
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
AFB
D
C
E
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
www.ftg-germany.de 57
Vierpolige Phasenschienen | Four–pole Busbars | Peignes tétrapolaires
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
ESS40816H2P 16 mm² 17,8 89 8 12 L1,L2,L3,N,H2,... 160 4 C E LS + H2 10
ESS41216H2P 16 mm² 17,8 89 12 12 L1,L2,L3,N,H2,... 250 4 C E 10
ESS40816H1FESS42708-16
16 mm² 17,827
108 8 12 L1,H1,L2,H1,L3,H1,N,H1,...L1,L2,L3,N,…
216 4 CN
E LS + H1D0
10
ESS41216H1FESS42712-16
16 mm² 108 12 12 324 4 E 10
ESS40816H2F 16 mm² 17,8 142 8 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,N,H2,... 266 4 C E LS + H2 10
ESS41216H2F 16 mm² 17,8 142 12 12 L1,H2,L2,H2,L3,H2,N,H2,... 408 4 C E 10
Definierte Einspeisung durch aufgeschweißte AnschlussklemmePredefined feed-in by welded feed-in terminal | Alimentation définie par borne de raccordement soudée
ESS41210-K25 10 mm² 17,8 71,2 12 12 L1,L2,L3,N,… 212 4 C E LS 10
ESS41216-K25 16 mm² 17,8 71,2 12 12 L1,L2,L3,N,… 212 4 C E 10
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
AFB
D
C
E
EV
4
| Connecting Visions58
Vierpolige Phasenschienen | Four–pole Busbars | Peignes tétrapolaires
706T 10 mm² 17,8 71,2 12 12 L1,L2,L3,N,… 212 M6 C T A2 LS 50
716T 10 mm² 17,8 71,2 56 12 L1,L2,L3,N,… 1000 M6 C T A2 10
706T-16 16 mm² 17,8 71,2 12 12 L1,L2,L3,N,… 212 M6 C T A2 50
716T-16 16 mm² 17,8 71,2 56 12 L1,L2,L3,N,… 1000 M6 C T A2 10
3239 10 mm² 17,8 106,8 12 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 212 M6 C T A2 50
3240 10 mm² 17,8 106,8 54 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 965 M6 C T A2 10
3242 16 mm² 17,8 106,8 12 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 212 M6 C T A2 50
3243 16 mm² 17,8 106,8 54 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 965 M6 C T A2 10
3320-10 10 mm² 18 72 56 12 L1,L2,L3,N,… 1012 M6 K T A2 LS 10
3320 16 mm² 18 72 56 12 L1,L2,L3,N,… 1012 M6 K T A2 10
3870-10 10 mm² 27 108 40 14 L1,L2,L3,N,… 1070 M6 N T A2 D0 10
3870 16 mm² 27 108 40 14 L1,L2,L3,N,… 1070 M6 N T A2 10
Vierpolige Phasenschienen in Gabel/StegFour-pole Busbars fork/pin | Peignes tétrapolaires fourche/pointe
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Gabe
löffn
ung
Fork
wid
thOu
vertu
re d
e fou
rche
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
AFB
D
C
E
www.ftg-germany.de 59
Vierpolige Phasenschienen | Four–pole Busbars | Peignes tétrapolaires
3544 10 mm² 17,6 70,4 12 12 L1,L2,L3,N,… 212 4 A L A2 LS 50
3546 10 mm² 17,6 70,4 56 12 L1,L2,L3,N,… 1000 4 A L A2 10
3548 16 mm² 17,6 70,4 12 12 L1,L2,L3,N,… 212 4 A L A2 10
3550 16 mm² 17,6 70,4 56 12 L1,L2,L3,N,… 1000 4 A L A2 10
3900SPM 10 mm² 17,6 70,4 12 12 L1,L2,L3,N,… 212 4 B SPM A10 50
3901SPM 10 mm² 17,6 70,4 60 12 L1,L2,L3,N,… 1056 4 B SPM A10 10
3902SPM 16 mm² 17,6 70,4 12 12 L1,L2,L3,N,… 212 4 B SPM A10 10
3903SPM 16 mm² 17,6 70,4 60 12 L1,L2,L3,N,… 1056 4 B SPM A10 10
3592 10 mm² 17,6 105,6 12 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 212 4 A L A2 50
3596 10 mm² 17,6 105,6 54 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 950 4 A L A2 10
3600 16 mm² 17,6 105,6 12 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 212 4 A L A2 10
3604 16 mm² 17,6 105,6 54 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 950 4 A L A2 10
3904SPM 10 mm² 17,6 105,6 12 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 212 4 B SPM A10 50
3905SPM 10 mm² 17,6 105,6 54 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 950 4 B SPM A10 10
3906SPM 16 mm² 17,6 105,6 12 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 212 4 B SPM A10 10
3907SPM 16 mm² 17,6 105,6 54 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 950 4 B SPM A10 10
706S 10 mm² 17,8 71,2 12 12 L1,L2,L3,N,… 212 4 C L A2 LS 50
716S 10 mm² 17,8 71,2 56 12 L1,L2,L3,N,… 1000 4 C L A2 10
706S-16 16 mm² 17,8 71,2 12 12 L1,L2,L3,N,… 212 4 C L A2 50
716S-16 16 mm² 17,8 71,2 56 12 L1,L2,L3,N,… 1000 4 C L A2 10
3490 10 mm² 17,8 106,8 12 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 212 4 C L A2 50
3494 10 mm² 17,8 106,8 54 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 965 4 C L A2 10
3498 16 mm² 17,8 106,8 12 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 212 4 C L A2 50
3502 16 mm² 17,8 106,8 54 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 965 4 C L A2 10
3497 10 mm² 18 72 56 12 L1,L2,L3,N,… 1012 4 K L A2 LS 10
3497-16 16 mm² 18 72 56 12 L1,L2,L3,N,… 1012 4 K L A2 10
3876 16 mm² 27 108 36 12 L1,L2,L3,N,… 965 4 N L A2 D0 10
3870SL-30 30 mm² 27 108 40 12 L1,L2,L3,N,… 1070 6 N L A6 10
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
AFB
D
C
E
4
| Connecting Visions60
Vierpolige Phasenschienen | Four–pole Busbars | Peignes tétrapolaires
3890 10 mm² 17,8 80,1 52 12 L1,L2,L3,N,H1,… 1032 M6 C T A2 LS 10
3890-16 16 mm² 17,8 80,1 52 12 L1,L2,L3,N,H1,… 1032 M6 C T A2 10
3880 10 mm² 17,8 133,5 48 12 L1,N,H1,L2,N, H1,L3,N,H1,…
1064 M6 C T A2 10
3881 16 mm² 17,8 133,5 48 12 L1,N,H1,L2,N, H1,L3,N,H1,…
1064 M6 C T A2 10
3250 10 mm² 18 81 48 12 L1,L2,L3,N,H1,… 965 M6 C T A2 LS 10
3250-16 16 mm² 18 81 48 12 L1,L2,L3,N,H1,… 965 M6 C T A2 10
3207 10 mm² 18 135 48 12 L1,N,H1,L2,N, H1,L3,N,H1,…
1070 M6 K T A2 10
3207-16 16 mm² 18 135 48 12 L1,N,H1,L2,N, H1,L3,N,H1,…
1070 M6 K T A2 10
3206 10 mm² 17,8 89 48 12 L1,L2,L3,N,H2,… 1050 M6 C T A2 LS 10
3206-16 16 mm² 17,8 89 48 12 L1,L2,L3,N,H2,… 1050 M6 C T A2 10
3695T 10 mm² 17,8 160,2 36 12 L1,N,H2,L2,N, H2,L3,N,H2,…
950 M6 C T A2 AFDD1 10
3695T-16 16 mm² 17,8 160,2 36 12 L1,N,H2,L2,N, H2,L3,N,H2,…
950 M6 C T A2 10
3878 10 mm² 18 90 48 12 L1,L2,L3,N,H2,… 1050 M6 K T A2 LS 10
3878-16 16 mm² 18 90 48 12 L1,L2,L3,N,H2,… 1050 M6 K T A2 10
3879 10 mm² 18 162 36 12 L1,N,H2,L2,N, H2,L3,N,H2,…
965 M6 K T A2 10
3879-16 16 mm² 18 162 36 12 L1,N,H2,L2,N, H2,L3,N,H2,…
965 M6 K T A2 10
1 für Schrack- / Eaton- / Doepke-Geräte | for Schrack- / Eaton- / Doepke-devices | pour appareils Schrack- / Eaton- / Doepke
Phasenschienen für Hilfsschalter H1+H2Busbars for Auxiliary switches H1+H2 | Peignes pour auxiliare H1+H2
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Gabe
löffn
ung
Fork
wid
thOu
vertu
re d
e fou
rche
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
AFB
D
C
E
www.ftg-germany.de 61
Vierpolige Phasenschienen | Four–pole Busbars | Peignes tétrapolaires
3872 10 mm² 17,6 79,2 52 12 L1,L2,L3,N,H1,… 1020 4 A L A2 LS 10
3874 16 mm² 17,6 79,2 52 12 L1,L2,L3,N,H1,… 1020 4 A L A2 10
3872SPM 10 mm² 17,6 79,2 52 12 L1,L2,L3,N,H1,… 1020 4 B SPM A10 10
3874SPM 16 mm² 17,6 79,2 52 12 L1,L2,L3,N,H1,… 1020 4 B SPM A10 10
3877 10 mm² 17,6 132 48 12 L1,N,H1,L2,N, H1,L3,N,H1,…
1048 4 A L A2 10
3877-16 16 mm² 17,6 132 48 12 1048 4 A L A2 10
3877SPM 10 mm² 17,6 132 48 12 1048 4 B SPM A10 10
3877SPM-16 16 mm² 17,6 132 48 12 1048 4 B SPM A10 10
3892S-10 10 mm² 17,8 80,1 52 12 L1,L2,L3,N,H1,… 1032 4 C L A2 LS 10
3892S 16 mm² 17,8 80,1 52 12 L1,L2,L3,N,H1,… 1032 4 C L A2 10
3880S 10 mm² 17,8 133,5 48 12 L1,N,H1,L2,N, H1,L3,N,H1,…
1064 4 C L A2 10
3896 16 mm² 17,8 133,5 48 12 1064 4 C L A2 10
3250S 10 mm² 18 81 48 12 L1,L2,L3,N,H1,… 1020 4 K L A2 LS 10
3250S-16 16 mm² 18 81 48 12 L1,L2,L3,N,H1,… 1020 4 K L A2 10
3207S 10 mm² 18 135 48 12 L1,N,H1,L2,N, H1,L3,N,H1,…
1070 4 K L A2 10
3207S-16 16 mm² 18 135 48 12 1070 4 K L A2 10
3871SPM 10 mm² 17,6 88 48 12 L1,L2,L3,N,H2,… 1050 4 B SPM A10 LS 10
3871-16SPM 16 mm² 17,6 88 48 12 L1,L2,L3,N,H2,… 1050 4 B SPM A10 10
3873SPM 10 mm² 17,6 158,4 36 12 L1,N,H2,L2,N, H2,L3,N,H2,…
950 4 B SPM A10 10
3873-16SPM 16 mm² 17,6 158,4 36 12 950 4 B SPM A10 10
3206S 10 mm² 17,8 89 48 12 L1,L2,L3,N,H2,… 1050 4 C L A2 LS 10
3206S-16 16 mm² 17,8 89 48 12 L1,L2,L3,N,H2,… 1050 4 C L A2 10
3695S 10 mm² 17,8 160,2 36 12 L1,N,H2,L2,N, H2,L3,N,H2,…
950 4 C L A2 10
3695S-16 16 mm² 17,8 160,2 36 12 950 4 C L A2 10
3878S 10 mm² 18 90 48 12 L1,L2,L3,N,H2,… 1050 4 K L A2 LS 10
3878S-16 16 mm² 18 90 48 12 L1,L2,L3,N,H2,… 1050 4 K L A2 10
3879S 10 mm² 18 162 36 12 L1,N,H2,L2,N, H2,L3,N,H2,…
965 4 K L A2 10
3879S-16 16 mm² 18 162 36 12 965 4 K L A2 10
3874-30 30 mm² 17,6 79,2 52 12 L1,L2,L3,N,H2,... 1020 4 A L A6 10
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attri
butio
n pr
odui
t
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
AFB
D
C
E
4
H1/H2
| Connecting Visions62
Vierpolige Phasenschienen | Four–pole Busbars | Peignes tétrapolaires
SKN0015-16 16 mm² 17,8 53,4 112 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 1000 3,8 SKN A2 1+N (Versatz 9,2)(Offset 9,2)
10
SKN0047-16 16 mm² 17,8 53,4 112 12 L1,N,L2,N,L3,N,… 1000 3,8 SKN A2 1+N (Versatz 11,9)(Offset 11,9)
10
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Mod
ulbr
eite
Mod
ule w
idth
Larg
uer m
odul
e
Schr
ittab
stan
d Pi
tch
| Dist
ance
s de p
as(L
L)
Fahn
enan
zahl
Num
ber o
f lug
sNo
mbr
e des
lang
uett
es
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Phas
enfo
lge
Pole
sequ
ence
L‘ord
re d
es p
hase
s
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Bauf
orm
Desig
n | F
orm
e
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
Anw
endu
ngAp
plic
atio
nAp
plic
atio
n
VPE
| Qty
| UV
Phasenschienen in SKN-BauformBusbars in SKN design | Peignes en forme SKN
A [mm]
B [mm]
C D [mm]
E [mm]
F [mm]
AFB
D
C
E
www.ftg-germany.de 63
Vierpolige Phasenschienen | Four–pole Busbars | Peignes tétrapolaires
Sonderlösungen | Special busbars | Barres spéciales
Andere Typen auf Anfrage erhältlich. | Different types available on request. | Plus types disponibles sur demande.
4
SKN
Weitere Informationen auf Anfrage erhältlich! Further information available on request!Plus d'informations disponibles sur demande!Phone +49 (0) 7722 96 36-0 | [email protected]
Phasenschienen ZubehörBusbar Accessories | Peigne Accessoires
Mit unserer großen Auswahl an Zubehör- teilen, die perfekt auf unser Phasen-schienen Sortiment zugeschnitten sind, bekommen Sie ein Komplettangebot für Ihren Bedarf.
Our wide selection of accessories which are perfectly matched to our range of busbars provides you with a complete pa-ckage for all your needs.
Avec notre vaste choix d’accessoires par-faitement adaptés à notre gamme de peignes, vous avez à disposition une offre complète pour votre assortiment.
EndkappenEnd covers Embouts
66BerührschutzkappenContact protection coversProtections contre les contacts directs
67
5
| Connecting Visions66
Phasenschienen Zubehör | Busbar Accessories | Peigne Accessoires
EndkappenEnd covers | Embouts
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
BeschreibungDescriptionDescription
BildPictureImage
VPE Qty UV
A11 10 | 16 | 20 mm² Endkappe für 1-polige PhasenschieneEnd cover for 1-pole busbar Embout pour peigne unipolaire
50
A19 10 | 16 mm² Endkappe für 1-polige Phasenschiene mit FunktionsstegEnd cover for 1-pole busbar with function bridgeEmbout pour peigne unipolaire avec pointe fonctionnelle
25 Paare 25 Pairs 25 Paires
A20 35 | 50 mm² Endkappe für 1-polige PhasenschieneEnd cover for 1-pole busbar Embout pour peigne unipolaire
50
A35 10 mm² Endkappe für 1-polige PhasenschieneEnd cover for 1-pole busbarEmbout pour peigne unipolaire
25 Paare 25 Pairs 25 Paires
A38 10 mm² Endkappe für 1-polige PhasenschieneEnd cover for 1-pole busbarEmbout pour peigne unipolaire
25 Paare 25 Pairs 25 Paires
A39 10 | 16 | 20 mm² Endkappe für 1-polige PhasenschieneEnd cover for 1-pole busbarEmbout pour peigne unipolaire
50
A61 35 | 50 mm² Endkappe für 1-polige PhasenschieneEnd cover for 1-pole busbar Embout pour peigne unipolaire
25 Paare 25 Pairs 25 Paires
A69 bis 25 mm²up to 25 mm²jusqu'à 25 mm²
Endkappe für 1-polige PhasenschieneEnd cover for 1-pole busbarEmbout pour peigne unipolaire
25 Paare 25 Pairs 25 Paires
A3 10 mm² Endkappe für 2-polige PhasenschieneEnd cover for 2-pole busbar Embout pour peigne bipolaire
50
A1 10 | 16 mm² Endkappe für 3-polige PhasenschieneEnd cover for 3-pole busbar Embout pour peigne tripolaire
50
A4 10 | 16 mm² Endkappe für 3-polige PhasenschieneEnd cover for 3-pole busbar Embout pour peigne tripolaire
50
A5 10 | 16 mm² Endkappe für 3-polige Phasenschiene mit FunktionsstegEnd cover for 3-pole busbar with function bridgeEmbout pour peigne tripolaire avec pointe fonctionnelle
50
A23 35 mm² Endkappe für 3-polige Phasenschiene, geschlossenEnd cover for 3-pole busbar, closed Embout pour peigne tripolaire, fermé
50
A26 35 mm² Endkappe für 3-polige Phasenschiene ohne DeckelEnd cover for 3-pole busbar without coverEmbout pour peigne tripolaire sans couvercle
50
A36 50 mm² Endkappe für 3-polige Phasenschiene ohne DeckelEnd cover for 3-pole busbar without coverEmbout pour peigne tripolaire sans couvercle
50
A37 50 mm² Endkappe für 3-polige Phasenschiene, geschlossenEnd cover for 3-pole busbar, closedEmbout pour peigne tripolaire, fermé
50
A2 10 | 16 mm² Endkappe für 4-polige PhasenschieneEnd cover for 4-pole busbarEmbout pour peigne tétrapolaire
50
A6 30 mm² Endkappe für 4-polige PhasenschieneEnd cover for 4-pole busbarEmbout pour peigne tétrapolaire
50
A10 10 | 16 mm² Endkappe für 4-polige Phasenschiene mit FunktionsstegEnd cover for 4-pole busbar with function bridgeEmbout pour peigne tétrapolaire avec pointe fonctionnelle
50
www.ftg-germany.de 67
Phasenschienen Zubehör | Busbar Accessories | Peigne Accessoires
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
BildPictureImage
VPE Qty UV
BRS 5 Berührungsschutz einzeln abtrennbar für 5 TEProtection cover, separable for 5 TEProtection contre les contacts directs, séparable pour 5 TE
10 Stangen 10 Sticks 10 Bâtons
BRL 5 Berührungsschutz einzeln abtrennbar für 5 TEProtection cover, separable for 5 TEProtection contre les contacts directs, séparable pour 5 TE
10 Stangen 10 Sticks 10 Bâtons
BRD 5 Berührungsschutz für Dachprofil, einzeln abtrennbar für 5 TEProtection cover for roof-profile, separable for 5 TEProtection contre les contacts directs pour profil en forme de toit, séparable pour 5 TE
10 Stangen 10 Sticks 10 Bâtons
BerührschutzkappenContact protection covers | Protections contre les contacts directs
5
Weitere Informationen auf Anfrage erhältlich! Further information available on request!Plus d'informations disponibles sur demande!Phone +49 (0) 7722 96 36-0 | [email protected]
Bauformen Designs | Forme
SchraubanschlussClamp screwVis de serrage
Steganschluss für KäfigklemmenPin connector for cage clampsPointe de connexion pour cage de serrage
Steganschluss in Hammerform für KäfigklemmenPin connector in hammer shape for cage clampsPointe de connexion en forme de marteau pour cage de serrage
Phasenschienen für NH–TrennerBusbars for NH fuse switch disconnectors | Peignes pour interrupteurs-fusibles
FTG verfügt über Phasenschienen für NH–Sicherungslasttrennschalter der Baugrößen 00 und 000, z.B. für den Einsatz in Indus-trieanlagen und dem öffentlichen Strom-netz. Die Phasenschienen von FTG sind auf die herstellerspezifischen Eigenschaften der NH–Trenner abgestimmt. Aufgrund der Plat-zersparnisse im Vergleich zum herkömm- lichen 60 mm System ist der Verteiler-schrank mit der NH–Trennerschiene deut-lich übersichtlicher strukturiert.
FTG offers busbars for NH fuse switch disconnectors in sizes 00 and 000, e.g. for use in industrial plants and the pub-lic grid. FTG's busbars are matched to the manufacturer-specific properties of the NH disconnectors. Because of the space savings compared to traditional 60 mm system, the switch cabinet with the NH disconnector busbar is much more clearly laid out.
FTG dispose de peignes pour interrupteurs-fusibles des tailles 00 et 000, p : ex. pour l’utilisation dans les installations industriel-les et le réseau d’électricité public. Les peig-nes de FTG sont adaptés aux caractéristiques spécifiques des fabricants des interrupteurs-fusibles. En raison du gain de place par rap-port aux système conventionnel à 60 mm, l’armoire de distribution est structurée de manière nettement plus claire grâce aux peignes pour interrupteurs-fusibles.
PhasenschienenBusbars Peignes
70ZubehörAccessoriesAccessoires
78
6
| Connecting Visions70
Phasenschienen für NH–Trenner | Busbars for NH fuse switch disconnectors | Peigne pour sectionneurs à fusibles
Phasenschienen für NH–TrennerBusbars for NH fuse switch disconnectors | Peigne pour sectionneurs à fusibles
Schraubanschluss, Loch Ø 8.5 mm für Schraube M8 | Clamp screw, hole Ø 8,5 mm for M8 screw | Vis de serrage, trou Ø 8,5 mm pour vis M8
5272LD 35 mm² 6 2 NH00 1 806 | 056 210 17,5 29 inklusive included y. c.
5
5273LD 35 mm² 9 3 NH00 1 806 | 056 316 17,5 29 5
5274LD 35 mm² 12 4 NH00 1 806 | 056 422 17,5 29 5
5275LD 35 mm² 15 5 NH00 1 806 | 056 528 17,5 29 5
5270LD 35 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 1 806 | 056 952 17,5 29 A23 5
7272LD 50 mm² 6 2 NH00 1 806 | 056 210 17,5 29 inklusive included y. c.
5
7273LD 50 mm² 9 3 NH00 1 806 | 056 316 17,5 29 5
7274LD 50 mm² 12 4 NH00 1 806 | 056 422 17,5 29 5
7275LD 50 mm² 15 5 NH00 1 806 | 056 528 17,5 29 5
7270LD 50 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 1 806 | 056 952 17,5 29 A37 5
Käfigklemme | Cage clamp | Cage de serrage
5112SD 35 mm² 6 2 NH00 1 | 7 806 | 046 180 7,5 16 inklusive included y. c.
5
5113SD 35 mm² 9 3 NH00 1 | 7 806 | 046 267 7,5 16 5
5114SD 35 mm² 12 4 NH00 1 | 7 806 | 046 356 7,5 16 5
5115SD 35 mm² 15 5 NH00 1 | 7 806 | 046 447 7,5 16 5
5110SD 35 mm² 33 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 1 | 7 806 | 046 978 7,5 16 A26 5
7112SD 50 mm² 6 2 NH00 1 | 7 806 | 046 180 7,5 16 inklusive included y. c.
5
7113SD 50 mm² 9 3 NH00 1 | 7 806 | 046 267 7,5 16 5
7114SD 50 mm² 12 4 NH00 1 | 7 806 | 046 356 7,5 16 5
7115SD 50 mm² 15 5 NH00 1 | 7 806 | 046 447 7,5 16 5
7110SD 50 mm² 33 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 1 | 7 806 | 046 978 7,5 16 A36 5
1
2
16
7,5
25
89
29,3
8925
7,5
1629
,3
2
8,529
42
17,5
33
106
17,5
Ø8,5
2942
1
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Anza
hl A
nsch
lüss
eN
umbe
r of l
ugs
Nom
bre
lang
uett
es
Tren
ner
Disc
onne
ctor
sFu
sible
s
Mod
ulgr
öße
Mod
ule s
izeTa
ille
du m
odul
e
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attr
ibut
ion
prod
uit
Pass
ende
Ei
nspe
isek
lem
me
Suita
ble
feed
-in
term
inal
Born
e co
rresp
onda
nte
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
VPE
| Qty
| UV
10633
www.ftg-germany.de 71
Phasenschienen für NH–Trenner | Busbars for NH fuse switch disconnectors | Peigne pour sectionneurs à fusibles
Schraubanschluss, Loch Ø 8.5 mm für Schraube M8 | Clamp screw, hole Ø 8,5 mm for M8 screw | Vis de serrage, trou Ø 8,5 mm pour vis M8
5092KD 35 mm² 6 2 NH00 2 806 | 049 214 16 21,1 inklusive included y. c.
5
5093KD 35 mm² 9 3 NH00 2 806 | 049 320 16 21,1 5
5094KD 35 mm² 12 4 NH00 2 806 | 049 426 16 21,1 5
5095KD 35 mm² 15 5 NH00 2 806 | 049 532 16 21,1 5
5090KD 35 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 2 806 | 049 956 16 21,1 A23 5
7092KD 50 mm² 6 2 NH00 2 806 | 049 214 16 21,1 inklusive included y. c.
5
7093KD 50 mm² 9 3 NH00 2 806 | 049 320 16 21,1 5
7094KD 50 mm² 12 4 NH00 2 806 | 049 426 16 21,1 5
7095KD 50 mm² 15 5 NH00 2 806 | 049 532 16 21,1 5
7090KD 50 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 2 806 | 049 956 16 21,1 A37 5
Schraubanschluss, Loch Ø 8.5 mm für Schraube M8 | Clamp screw, hole Ø 8,5 mm for M8 screw | Vis de serrage, trou Ø 8,5 mm pour vis M8
5172LD 35 mm² 6 2 NH000 4 806 | 047 210 17,5 22,8 inklusive included y. c.
5
5173LD 35 mm² 9 3 NH000 4 806 | 047 316 17,5 22,8 5
5174LD 35 mm² 12 4 NH000 4 806 | 047 422 17,5 22,8 5
5175LD 35 mm² 15 5 NH000 4 806 | 047 528 17,5 22,8 5
5170LD 35 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH000 4 806 | 047 952 17,5 22,8 A23 5
7172LD 50 mm² 6 2 NH000 4 806 | 047 210 17,5 22,8 inklusive included y. c.
5
7173LD 50 mm² 9 3 NH000 4 806 | 047 316 17,5 22,8 5
7174LD 50 mm² 12 4 NH000 4 806 | 047 422 17,5 22,8 5
7175LD 50 mm² 15 5 NH000 4 806 | 047 528 17,5 22,8 5
7170LD 50 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH000 4 806 | 047 952 17,5 22,8 A37 5
3
4
29,6
16
8,5
33
107
21,1
3
107
21,1
29,6
3316
Ø8,5
29,6
17,5
8,5
33
106
21,1
4
106
29,6 22
,8
17,533
Ø8,5
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Anza
hl A
nsch
lüss
eN
umbe
r of l
ugs
Nom
bre
lang
uett
es
Tren
ner
Disc
onne
ctor
sFu
sible
s
Mod
ulgr
öße
Mod
ule s
izeTa
ille
du m
odul
e
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attr
ibut
ion
prod
uit
Pass
ende
Ei
nspe
isek
lem
me
Suita
ble
feed
-in
term
inal
Born
e co
rresp
onda
nte
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
VPE
| Qty
| UV
6
| Connecting Visions72
Phasenschienen für NH–Trenner | Busbars for NH fuse switch disconnectors | Peigne pour sectionneurs à fusibles
Schraubanschluss, Loch Ø 8.5 mm für Schraube M8 | Clamp screw, hole Ø 8,5 mm for M8 screw | Vis de serrage, trou Ø 8,5 mm pour vis M8
5002LD 35 mm² 6 2 NH00 4 | 8 | 14 | 16 806 | 047 210 17,5 22,8 inklusive included y. c.
5
5003LD 35 mm² 9 3 NH00 4 | 8 | 14 | 16 806 | 047 316 17,5 22,8 5
5004LD 35 mm² 12 4 NH00 4 | 8 | 14 | 16 806 | 047 422 17,5 22,8 5
5005LD 35 mm² 15 5 NH00 4 | 8 | 14 | 16 806 | 047 528 17,5 22,8 5
5000LD 35 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 4 | 8 | 14 | 16 806 | 047 952 17,5 22,8 A23 5
7002LD 50 mm² 6 2 NH00 4 | 8 | 14 | 16 806 | 047 210 17,5 22,8 inklusive included y. c.
5
7003LD 50 mm² 9 3 NH00 4 | 8 | 14 | 16 806 | 047 316 17,5 22,8 5
7004LD 50 mm² 12 4 NH00 4 | 8 | 14 | 16 806 | 047 422 17,5 22,8 5
7005LD 50 mm² 15 5 NH00 4 | 8 | 14 | 16 806 | 047 528 17,5 22,8 5
7000LD 50 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 4 | 8 | 14 | 16 806 | 047 952 17,5 22,8 A37 5
Käfigklemme | Cage clamp | Cage de serrage
5152SD 35 mm² 6 2 NH000 4 | 9 | 10 | 11 806 | 046 180 8 16 inklusive included y. c.
5
5153SD 35 mm² 9 3 NH000 4 | 9 | 10 | 11 806 | 046 267 8 16 5
5154SD 35 mm² 12 4 NH000 4 | 9 | 10 | 11 806 | 046 356 8 16 5
5155SD 35 mm² 15 5 NH000 4 | 9 | 10 | 11 806 | 046 447 8 16 5
5150SD 35 mm² 33 pro Meter | per metre | à un mètre NH000 4 | 9 | 10 | 11 806 | 046 978 8 16 A26 5
7152SD 50 mm² 6 2 NH000 4 | 9 | 10 | 11 806 | 046 180 8 16 inklusive included y. c.
5
7153SD 50 mm² 9 3 NH000 4 | 9 | 10 | 11 806 | 046 267 8 16 5
7154SD 50 mm² 12 4 NH000 4 | 9 | 10 | 11 806 | 046 356 8 16 5
7155SD 50 mm² 15 5 NH000 4 | 9 | 10 | 11 806 | 046 447 8 16 5
7150SD 50 mm² 33 pro Meter | per metre | à un mètre NH000 4 | 9 | 10 | 11 806 | 046 978 8 16 A36 5
1
2
8
16
26,5
25
89
2
8925
8
1626
,58,5
17,5
33
106
22,8
31,3
1
10633
17,5
22,8
31,3 Ø8,5
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Anza
hl A
nsch
lüss
eN
umbe
r of l
ugs
Nom
bre
lang
uett
es
Tren
ner
Disc
onne
ctor
sFu
sible
s
Mod
ulgr
öße
Mod
ule s
izeTa
ille
du m
odul
e
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attr
ibut
ion
prod
uit
Pass
ende
Ei
nspe
isek
lem
me
Suita
ble
feed
-in
term
inal
Born
e co
rresp
onda
nte
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
VPE
| Qty
| UV
www.ftg-germany.de 73
Phasenschienen für NH–Trenner | Busbars for NH fuse switch disconnectors | Peigne pour sectionneurs à fusibles
10
23,3
15,5
53,4
3
53,415,5
10
23,3
33
106
17,5
20,3
49,3
8,5
4
10633
17,5
20,3
49,3
Ø8,5
Käfigklemme | Cage clamp | Cage de serrage
5232S 35 mm² 6 2 NH000 5 806 | 044 110 10 23,3 inklusive included y. c.
5
5233S 35 mm² 9 3 NH000 5 806 | 044 164 10 23,3 5
5234S 35 mm² 12 4 NH000 5 806 | 044 214 10 23,3 5
5235S 35 mm² 15 5 NH000 5 806 | 044 269 10 23,3 5
5230S 35 mm² 57 pro Meter | per metre | à un mètre NH000 5 806 | 044 988 10 23,3 A26 5
7232S 50 mm² 6 2 NH000 5 806 | 044 110 10 23,3 inklusive included y. c.
5
7233S 50 mm² 9 3 NH000 5 806 | 044 164 10 23,3 5
7234S 50 mm² 12 4 NH000 5 806 | 044 214 10 23,3 5
7235S 50 mm² 15 5 NH000 5 806 | 044 269 10 23,3 5
7230S 50 mm² 57 pro Meter | per metre | à un mètre NH000 5 806 | 044 988 10 23,3 A36 5
Schraubanschluss, Loch Ø 8.5 mm für Schraube M8 | Clamp screw, hole Ø 8,5 mm for M8 screw | Vis de serrage, trou Ø 8,5 mm pour vis M8
5242LD 35 mm² 6 2 NH00 5 | 10 | 11 806 | 056 212 17,5 20,3 inklusive included y. c.
5
5243LD 35 mm² 9 3 NH00 5 | 10 | 11 806 | 056 318 17,5 20,3 5
5244LD 35 mm² 12 4 NH00 5 | 10 | 11 806 | 056 424 17,5 20,3 5
5245LD 35 mm² 15 5 NH00 5 | 10 | 11 806 | 056 530 17,5 20,3 5
5240LD 35 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 5 | 10 | 11 806 | 056 952 17,5 20,3 A23 5
7242LD 50 mm² 6 2 NH00 5 | 10 | 11 806 | 056 212 17,5 20,3 inklusive included y. c.
5
7243LD 50 mm² 9 3 NH00 5 | 10 | 11 806 | 056 318 17,5 20,3 5
7244LD 50 mm² 12 4 NH00 5 | 10 | 11 806 | 056 424 17,5 20,3 5
7245LD 50 mm² 15 5 NH00 5 | 10 | 11 806 | 056 530 17,5 20,3 5
7240LD 50 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 5 | 10 | 11 806 | 056 952 17,5 20,3 A37 5
3
4
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Anza
hl A
nsch
lüss
eN
umbe
r of l
ugs
Nom
bre
lang
uett
es
Tren
ner
Disc
onne
ctor
sFu
sible
s
Mod
ulgr
öße
Mod
ule s
izeTa
ille
du m
odul
e
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attr
ibut
ion
prod
uit
Pass
ende
Ei
nspe
isek
lem
me
Suita
ble
feed
-in
term
inal
Born
e co
rresp
onda
nte
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
VPE
| Qty
| UV
6
| Connecting Visions74
Phasenschienen für NH–Trenner | Busbars for NH fuse switch disconnectors | Peigne pour sectionneurs à fusibles
Schraubanschluss, Loch Ø 8.5 mm für Schraube M8 | Clamp screw, hole Ø 8,5 mm for M8 screw | Vis de serrage, trou Ø 8,5 mm pour vis M8
5162LD 35 mm² 6 2 NH00 6 | 9 806 | 056 218 17,5 17,2 inklusive included y. c.
5
5163LD 35 mm² 9 3 NH00 6 | 9 806 | 056 327 17,5 17,2 5
5164LD 35 mm² 12 4 NH00 6 | 9 806 | 056 436 17,5 17,2 5
5165LD 35 mm² 15 5 NH00 6 | 9 806 | 056 545 17,5 17,2 5
5160LD 35 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 6 | 9 806 | 056 980 17,5 17,2 A23 5
7162LD 50 mm² 6 2 NH00 6 | 9 806 | 056 218 17,5 17,2 inklusive included y. c.
5
7163LD 50 mm² 9 3 NH00 6 | 9 806 | 056 327 17,5 17,2 5
7164LD 50 mm² 12 4 NH00 6 | 9 806 | 056 436 17,5 17,2 5
7165LD 50 mm² 15 5 NH00 6 | 9 806 | 056 545 17,5 17,2 5
7160LD 50 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 6 | 9 806 | 056 980 17,5 17,2 A37 5
Schraubanschluss, Loch Ø 8.5 mm für Schraube M8 | Clamp screw, hole Ø 8,5 mm for M8 screw | Vis de serrage, trou Ø 8,5 mm pour vis M8
5212LD 35 mm² 6 2 NH00 7 806 | 040 212 17,5 39,3 inklusive included y. c.
5
5213LD 35 mm² 9 3 NH00 7 806 | 040 318 17,5 39,3 5
5214LD 35 mm² 12 4 NH00 7 806 | 040 424 17,5 39,3 5
5215LD 35 mm² 15 5 NH00 7 806 | 040 530 17,5 39,3 5
5210LD 35 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 7 806 | 040 956 17,5 39,3 A23 5
7212LD 50 mm² 6 2 NH00 7 806 | 040 212 17,5 39,3 inklusive included y. c.
5
7213LD 50 mm² 9 3 NH00 7 806 | 040 318 17,5 39,3 5
7214LD 50 mm² 12 4 NH00 7 806 | 040 424 17,5 39,3 5
7215LD 50 mm² 15 5 NH00 7 806 | 040 530 17,5 39,3 5
7210LD 50 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 7 806 | 040 956 17,5 39,3 A37 5
1
2
39,3
8,5
17,5
33
106
52,6
2
10633
17,5
39,3
52,6
Ø8,5
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Anza
hl A
nsch
lüss
eN
umbe
r of l
ugs
Nom
bre
lang
uett
es
Tren
ner
Disc
onne
ctor
sFu
sible
s
Mod
ulgr
öße
Mod
ule s
izeTa
ille
du m
odul
e
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attr
ibut
ion
prod
uit
Pass
ende
Ei
nspe
isek
lem
me
Suita
ble
feed
-in
term
inal
Born
e co
rresp
onda
nte
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
VPE
| Qty
| UV
109
332 x 33 = 66
1
Ø8,5
17,5
www.ftg-germany.de 75
Phasenschienen für NH–Trenner | Busbars for NH fuse switch disconnectors | Peigne pour sectionneurs à fusibles
17,5
23,8 8,5
106
33
52,8
3
10633
17,5
23,8
52,8
Ø8,5
37,4
24,4
8,5
33
107,5
4
107,533
8,5
24,4
37,4
3
4
Schraubanschluss, Loch Ø 8.5 mm für Schraube M8 | Clamp screw, hole Ø 8,5 mm for M8 screw | Vis de serrage, trou Ø 8,5 mm pour vis M8
5282LD 35 mm² 6 2 NH00 8 | 15 806 | 056 216 17,5 23,8 inklusive included y. c.
5
5283LD 35 mm² 9 3 NH00 8 | 15 806 | 056 318 17,5 23,8 5
5284LD 35 mm² 12 4 NH00 8 | 15 806 | 056 428 17,5 23,8 5
5285LD 35 mm² 15 5 NH00 8 | 15 806 | 056 534 17,5 23,8 5
5280LD 35 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 8 | 15 806 | 056 956 17,5 23,8 A23 5
7282LD 50 mm² 6 2 NH00 8 | 15 806 | 056 216 17,5 23,8 inklusive included y. c.
5
7283LD 50 mm² 9 3 NH00 8 | 15 806 | 056 318 17,5 23,8 5
7284LD 50 mm² 12 4 NH00 8 | 15 806 | 056 428 17,5 23,8 5
7285LD 50 mm² 15 5 NH00 8 | 15 806 | 056 534 17,5 23,8 5
7280LD 50 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 8 | 15 806 | 056 956 17,5 23,8 A37 5
Käfigklemme | Cage clamp | Cage de serrage
5082SD 35 mm² 6 2 NH00 11 806 | 057 212 8,5 24,4 inklusive included y. c.
5
5083SD 35 mm² 9 3 NH00 11 806 | 057 318 8,5 24,4 5
5084SD 35 mm² 12 4 NH00 11 806 | 057 424 8,5 24,4 5
5085SD 35 mm² 15 5 NH00 11 806 | 057 530 8,5 24,4 5
5080SD 35 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 11 806 | 057 952 8,5 24,4 A23 5
7082SD 50 mm² 6 2 NH00 11 806 | 057 212 8,5 24,4 inklusive included y. c.
5
7083SD 50 mm² 9 3 NH00 11 806 | 057 318 8,5 24,4 5
7084SD 50 mm² 12 4 NH00 11 806 | 057 424 8,5 24,4 5
7085SD 50 mm² 15 5 NH00 11 806 | 057 530 8,5 24,4 5
7080SD 50 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 11 806 | 057 952 8,5 24,4 A37 5
3
4
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Anza
hl A
nsch
lüss
eN
umbe
r of l
ugs
Nom
bre
lang
uett
es
Tren
ner
Disc
onne
ctor
sFu
sible
s
Mod
ulgr
öße
Mod
ule s
izeTa
ille
du m
odul
e
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attr
ibut
ion
prod
uit
Pass
ende
Ei
nspe
isek
lem
me
Suita
ble
feed
-in
term
inal
Born
e co
rresp
onda
nte
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
VPE
| Qty
| UV
6
| Connecting Visions76
Phasenschienen für NH–Trenner | Busbars for NH fuse switch disconnectors | Peigne pour sectionneurs à fusibles
Schraubanschluss, Loch Ø 8.5 mm für Schraube M8 | Clamp screw, hole Ø 8,5 mm for M8 screw | Vis de serrage, trou Ø 8,5 mm pour vis M8
5142K 35 mm² 6 2 NH00 12 806 | 040 212 12,4 24,2 inklusive included y. c.
5
5143K 35 mm² 9 3 NH00 12 806 | 040 318 12,4 24,2 5
5144K 35 mm² 12 4 NH00 12 806 | 040 424 12,4 24,2 5
5145K 35 mm² 15 5 NH00 12 806 | 040 530 12,4 24,2 5
5140K 35 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 12 806 | 040 952 12,4 24,2 A26 5
7142K 50 mm² 6 2 NH00 12 806 | 040 212 12,4 24,2 inklusive included y. c.
5
7143K 50 mm² 9 3 NH00 12 806 | 040 318 12,4 24,2 5
7144K 50 mm² 12 4 NH00 12 806 | 040 424 12,4 24,2 5
7145K 50 mm² 15 5 NH00 12 806 | 040 530 12,4 24,2 5
7140K 50 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH00 12 806 | 040 952 12,4 24,2 A36 5
Käfigklemme | Cage clamp | Cage de serrage
5102S 35 mm² 6 2 NH000 12 806 | 046 180 10 16,8 inklusive included y. c.
5
5103S 35 mm² 9 3 NH000 12 806 | 046 270 10 16,8 5
5104S 35 mm² 12 4 NH000 12 806 | 046 360 10 16,8 5
5105S 35 mm² 15 5 NH000 12 806 | 046 450 10 16,8 5
5100S 35 mm² 33 pro Meter | per metre | à un mètre NH000 12 806 | 046 990 10 16,8 A26 5
7102S 50 mm² 6 2 NH000 12 806 | 046 180 10 16,8 inklusive included y. c.
5
7103S 50 mm² 9 3 NH000 12 806 | 046 270 10 16,8 5
7104S 50 mm² 12 4 NH000 12 806 | 046 360 10 16,8 5
7105S 50 mm² 15 5 NH000 12 806 | 046 450 10 16,8 5
7100S 50 mm² 33 pro Meter | per metre | à un mètre NH000 12 806 | 046 990 10 16,8 A36 5
1
2
10
25
89
16,8
26,8
2
8925
10
16,8
26,8
8,5
12,4
33
105
23,4
38,1
1
10533
12,4
24,2
38,1
Ø8,5
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Anza
hl A
nsch
lüss
eN
umbe
r of l
ugs
Nom
bre
lang
uett
es
Tren
ner
Disc
onne
ctor
sFu
sible
s
Mod
ulgr
öße
Mod
ule s
izeTa
ille
du m
odul
e
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attr
ibut
ion
prod
uit
Pass
ende
Ei
nspe
isek
lem
me
Suita
ble
feed
-in
term
inal
Born
e co
rresp
onda
nte
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
VPE
| Qty
| UV
www.ftg-germany.de 77
Phasenschienen für NH–Trenner | Busbars for NH fuse switch disconnectors | Peigne pour sectionneurs à fusibles
8 16
16
29,5
26,5
89
4
8926,5
168
1629
17,5
25
89
8,519,8
35,3
3
8925
17,5
19,8
35,3 Ø8,5
Schraubanschluss, Loch Ø 8.5 mm für Schraube M8 | Clamp screw, hole Ø 8,5 mm for M8 screw | Vis de serrage, trou Ø 8,5 mm pour vis M8
5292LD 35 mm² 6 2 NH000 14 806 | 066 180 17,5 19,8 inklusive included y. c.
5
5293LD 35 mm² 9 3 NH000 14 806 | 066 267 17,5 19,8 5
5294LD 35 mm² 12 4 NH000 14 806 | 066 356 17,5 19,8 5
5295LD 35 mm² 15 5 NH000 14 806 | 066 447 17,5 19,8 5
5290LD 35 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH000 14 806 | 066 800 17,5 19,8 A23 5
7292LD 50 mm² 6 2 NH000 14 806 | 066 180 17,5 19,8 inklusive included y. c.
5
7293LD 50 mm² 9 3 NH000 14 806 | 066 267 17,5 19,8 5
7294LD 50 mm² 12 4 NH000 14 806 | 066 356 17,5 19,8 5
7295LD 50 mm² 15 5 NH000 14 806 | 066 447 17,5 19,8 5
7290LD 50 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH000 14 806 | 066 800 17,5 19,8 A37 5
Käfigklemme | Cage clamp | Cage de serrage
5152SD–OK 35 mm² 6 2 NH000 15 806 | 072 180 8 | 16 29 inklusive included y. c.
5
5153SD–OK 35 mm² 9 3 NH000 15 806 | 072 267 8 | 16 29 5
5154SD–OK 35 mm² 12 4 NH000 15 806 | 072 356 8 | 16 29 5
5155SD–OK 35 mm² 15 5 NH000 15 806 | 072 445 8 | 16 29 5
5150SD–OK 35 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH000 15 806 | 072 800 8 | 16 29 A23 5
7152SD-OK 50 mm² 6 2 NH000 15 806 | 072 180 8 | 16 29 inklusive included y. c.
5
7153SD-OK 50 mm² 9 3 NH000 15 806 | 072 267 8 | 16 29 5
7154SD-OK 50 mm² 12 4 NH000 15 806 | 072 356 8 | 16 29 5
7155SD-OK 50 mm² 15 5 NH000 15 806 | 072 445 8 | 16 29 5
7150SD-OK 50 mm² 27 pro Meter | per metre | à un mètre NH000 15 806 | 072 800 8 | 16 29 A37 5
3
4
Artik
el-N
r. Pa
rt #
Réfé
renc
e
Quer
schn
ittCr
oss s
ectio
nSe
ctio
n
Anza
hl A
nsch
lüss
eN
umbe
r of l
ugs
Nom
bre
lang
uett
es
Tren
ner
Disc
onne
ctor
sFu
sible
s
Mod
ulgr
öße
Mod
ule s
izeTa
ille
du m
odul
e
Fabr
ikat
szuo
rdnu
ngBr
and
rela
tion
Attr
ibut
ion
prod
uit
Pass
ende
Ei
nspe
isek
lem
me
Suita
ble
feed
-in
term
inal
Born
e co
rresp
onda
nte
Läng
eLe
ngth
| Lo
ngue
ur
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Endk
appe
n En
d co
vers
Embo
ut
VPE
| Qty
| UV
6
| Connecting Visions78
ZubehörAccessories | Accessories
1 2 3
Artikel-Nr. Part # Référence
Domarten Type of shield Type de court
ModulgrößeModule sizeTaille du module
AnschlussartConnection typeType de connexion
BreiteWidthLargeur
LängeLengthLongueur
AnschlussschraubeConnection screwVis de connexion
ø VPE Qty UV
250 A, AC 690 V / DC 1000 V, Zuführung: längs | Feed in: lengthwise | Amenée: longitudinale
806-057* hoher Domlong shieldécran long
niederer Domshort shieldécran court
ohne Domwithout shieldsans écran
NH00 Käfigklemme Cage clamp Bornes à cage
10 mm 23 mm SW6 25 – 95 mm² 25 – 70 mm² 9
806-041* NH00 10 mm 23 mm SW6 25 – 95 mm² 25 – 70 mm² 9
806-044* NH000 10 mm 23 mm SW6 25 – 95 mm² 25 – 70 mm² 9
806-046* NH000 8 mm 23 mm SW6 25 – 95 mm² 25 – 70 mm² 9
806-047* NH00 17,5 mm 23 mm SW6 25 – 95 mm² 25 – 70 mm² 9
806-072* NH000 17,5 mm 23 mm SW6 25 – 95 mm² 25 – 70 mm² 9
806-056* NH00 Ø 8,5Klemmschraube Clamp screw Vis de serrage
17,5 mm 23 mm SW6 25 – 95 mm² 25 – 70 mm² 9
806-040* NH00 17,5 mm 23 mm SW6 25 – 95 mm² 25 – 70 mm² 9
806-066* NH000 16 mm 23 mm SW6 25 – 95 mm² 25 – 70 mm² 9
806-049* NH00 16 mm 23 mm SW6 25 – 95 mm² 25 – 70 mm² 9
* Bitte fügen Sie "OD" für ohne Dom oder "ND" für niederer Dom der Artikel-Nr. an, zum Beispiel 806/040ND * Please add "OD" for without shield or "ND" for short shield to the article no., for example 806/040ND* Veuillez ajouter "ND" pour écran court ou "OD" pour sans écran au Référence, par exemple 806/040ND
1
2
3
Phasenschienen für NH–Trenner | Busbars for NH fuse switch disconnectors | Peigne pour sectionneurs à fusibles
Einspeiseklemme, für Kupfer– oder Aluminiumleiter 95 mm²Feed-in terminal, for copper or aluminium 95 mm² | Bornes de puissance, pour conducteurs cuivre ou aluminium 95 mm²
www.ftg-germany.de 79
Phasenschienen für NH–Trenner | Busbars for NH fuse switch disconnectors | Peigne pour sectionneurs à fusibles
74 64 5 8
Endkappen für 3-polige PhasenschienenEnd covers for 3-poles busbars | Embouts pour peignes tripolaires
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
BeschreibungDescriptionDescription
VPE Qty UV
A23 35 mm² geschlossen | closed | fermé 50
A26 35 mm² offen | open | ouvert 50
A36 50 mm² offen | open | ouvert 50
A37 50 mm² geschlossen | closed | fermé 50
NH-TrennerklemmenTerminals for NH fuse switch disconnector | Bornes pour interrupteur à fusible NH
KNDB1410 10 mm² Klemmschraubenanschluss | connection with clamp screw | connexion par vis de serrage 50
KNDB1316 16 mm² Klemmschraubenanschluss | connection with clamp screw | connexion par vis de serrage 50
KDDB1325 25 mm² Stiftanschluss | pin connector | connexion par broche 50
KDDB1235 35 mm² Stiftanschluss | pin connector | connexion par broche 50
4
6
5
7
8
6
Weitere Informationen auf Anfrage erhältlich! Further information available on request!Plus d'informations disponibles sur demande!Phone +49 (0) 7722 96 36-0 | [email protected]
Auswahl der passenden AnschlussklemmeSelection of matching terminal clips | Sélection du terminal de connexion approprié
Blatt/ page
Oberflaechenbehandlungsurface treatment
Allgemeintoleranzgeneral tolerances
StandState
ÄnderungRevision
DatumDate
NameName
Werkstoffbezeichnungmaterial designation
Artikel- Nr.articel- no.
Volumen [mm³]volume [mm ³]
Oberflächen [mm²] / Querschnittsfläche (mm²)surface [mm ²] / cross section [mm²]
Gewicht [g]weight [g]
CAD errechneter Wert / CAD calculated value
-
FTG Göhringer GmbH Teile- Nr.: Part No.:
Zeichnungs- Nr.:Drawing no.:
E11.613- 003- 01
Teile- Benennung:Part name.:
MontageplanDatumDateBearb.Autor
31.08.2011A.Reis
Gepr.CheckedNormStandard
Maßstab:scale:
2 A2
1:1
D
G
F
E
1 2 3 4 5 6 7 8
D
E
F
G
H
1 5 6 7
Wei
terg
abe
sowi
e Ve
rvie
lfae
ltig
ung,
Ver
arbe
itung
und
/ode
r Be
arbe
itung
dies
es D
okum
ente
s, V
erwe
rtun
g un
d Mi
ttei
lung
sei
nes
Inha
ltes
sin
dve
rbot
en,
sowe
it ni
cht
ausd
ruec
klich
ges
tatt
et. Z
uwid
erha
ndlu
ngen
verp
flich
ten
zu S
chad
ener
satz
. Alle
Rec
hte
für
den
Fall
der
Pate
nt-,
Gebr
auch
smus
ter-
ode
r Ge
schm
acks
must
erei
ntra
gung
vor
beha
lten
.
The
pass
ing
on,
as w
ell
as t
he c
opyi
ng, d
istr
ibut
ion
and/
or a
dapt
ion
of t
his
docu
ment
, ex
ploi
tatio
n an
d co
mmun
icatio
n of
its
cont
ents
with
out
expr
esse
d au
thor
isat
ion
is p
rohi
bite
d. C
ontr
aven
tion
enta
ilslia
bilit
y fo
r th
e pa
ymen
t of
dam
ages
. All
right
s re
serv
ed in
the
eve
ntof
a p
aten
t, ut
ility
mod
el o
r or
name
ntal
des
ign
regi
stra
tion.
C
B
A
2 3 4
A
B
C
9 10 11 12
8Aus
gabe
/ Is
sue:
31.0
8.20
11 1
5:14
* Mitteneinspeisung möglich mit 802- ESB50UL
2-/3-polig | Klemme zieht2-/3-phase | Terminal pulls2-/3-phase | Borne tireArt. 802-180
Blatt/ page
Oberflaechenbehandlungsurface treatment
Allgemeintoleranzgeneral tolerances
StandState
ÄnderungRevision
DatumDate
NameName
Werkstoffbezeichnungmaterial designation
Artikel- Nr.articel- no.
Volumen [mm³]volume [mm ³]
Oberflächen [mm²] / Querschnittsfläche (mm²)surface [mm ²] / cross section [mm²]
Gewicht [g]weight [g]
CAD errechneter Wert / CAD calculated value
-
FTG Göhringer GmbH Teile- Nr.: Part No.:
Zeichnungs- Nr.:Drawing no.:
E11.613- 003- 01
Teile- Benennung:Part name.:
MontageplanDatumDateBearb.Autor
31.08.2011A.Reis
Gepr.CheckedNormStandard
Maßstab:scale:
2 A2
1:1
D
G
F
E
1 2 3 4 5 6 7 8
D
E
F
G
H
1 5 6 7
Wei
terg
abe
sowi
e Ve
rvie
lfae
ltig
ung,
Ver
arbe
itung
und
/ode
r Be
arbe
itung
dies
es D
okum
ente
s, V
erwe
rtun
g un
d Mi
ttei
lung
sei
nes
Inha
ltes
sin
dve
rbot
en,
sowe
it ni
cht
ausd
ruec
klich
ges
tatt
et. Z
uwid
erha
ndlu
ngen
verp
flich
ten
zu S
chad
ener
satz
. Alle
Rec
hte
für
den
Fall
der
Pate
nt-,
Gebr
auch
smus
ter-
ode
r Ge
schm
acks
must
erei
ntra
gung
vor
beha
lten
.
The
pass
ing
on,
as w
ell
as t
he c
opyi
ng, d
istr
ibut
ion
and/
or a
dapt
ion
of t
his
docu
ment
, ex
ploi
tatio
n an
d co
mmun
icatio
n of
its
cont
ents
with
out
expr
esse
d au
thor
isat
ion
is p
rohi
bite
d. C
ontr
aven
tion
enta
ilslia
bilit
y fo
r th
e pa
ymen
t of
dam
ages
. All
right
s re
serv
ed in
the
eve
ntof
a p
aten
t, ut
ility
mod
el o
r or
name
ntal
des
ign
regi
stra
tion.
C
B
A
2 3 4
A
B
C
9 10 11 12
8Aus
gabe
/ Is
sue:
31.0
8.20
11 1
5:14
* Mitteneinspeisung möglich mit 802- ESB50UL
1-polig | Klemme schiebt 1-phase | Terminal pushes1-phase | Borne pousseArt. 802-153S
2-/3-polig | Klemme schiebt 2-/3-phase | Terminal pushes2-/3-phase | Borne pousseArt. 802-153S
Blatt/ page
Oberflaechenbehandlungsurface treatment
Allgemeintoleranzgeneral tolerances
StandState
ÄnderungRevision
DatumDate
NameName
Werkstoffbezeichnungmaterial designation
Artikel- Nr.articel- no.
Volumen [mm³]volume [mm ³]
Oberflächen [mm²] / Querschnittsfläche (mm²)surface [mm ²] / cross section [mm²]
Gewicht [g]weight [g]
CAD errechneter Wert / CAD calculated value
-
FTG Göhringer GmbH Teile- Nr.: Part No.:
Zeichnungs- Nr.:Drawing no.:
E11.613- 003- 01
Teile- Benennung:Part name.:
MontageplanDatumDateBearb.Autor
31.08.2011A.Reis
Gepr.CheckedNormStandard
Maßstab:scale:
2 A2
1:1
D
G
F
E
1 2 3 4 5 6 7 8
D
E
F
G
H
1 5 6 7
Wei
terg
abe
sowi
e Ve
rvie
lfae
ltig
ung,
Ver
arbe
itung
und
/ode
r Be
arbe
itung
dies
es D
okum
ente
s, V
erwe
rtun
g un
d Mi
ttei
lung
sei
nes
Inha
ltes
sin
dve
rbot
en,
sowe
it ni
cht
ausd
ruec
klich
ges
tatt
et. Z
uwid
erha
ndlu
ngen
verp
flich
ten
zu S
chad
ener
satz
. Alle
Rec
hte
für
den
Fall
der
Pate
nt-,
Gebr
auch
smus
ter-
ode
r Ge
schm
acks
must
erei
ntra
gung
vor
beha
lten
.
The
pass
ing
on,
as w
ell
as t
he c
opyi
ng, d
istr
ibut
ion
and/
or a
dapt
ion
of t
his
docu
ment
, ex
ploi
tatio
n an
d co
mmun
icatio
n of
its
cont
ents
with
out
expr
esse
d au
thor
isat
ion
is p
rohi
bite
d. C
ontr
aven
tion
enta
ilslia
bilit
y fo
r th
e pa
ymen
t of
dam
ages
. All
right
s re
serv
ed in
the
eve
ntof
a p
aten
t, ut
ility
mod
el o
r or
name
ntal
des
ign
regi
stra
tion.
C
B
A
2 3 4
A
B
C
9 10 11 12
8Aus
gabe
/ Is
sue:
31.0
8.20
11 1
5:14
* Mitteneinspeisung möglich mit 802- ESB50UL
1-polig | Klemme zieht1-phase | Terminal pulls1-phase | Borne tireArt. 802-150S
Blatt/ page
Oberflaechenbehandlungsurface treatment
Allgemeintoleranzgeneral tolerances
StandState
ÄnderungRevision
DatumDate
NameName
Werkstoffbezeichnungmaterial designation
Artikel- Nr.articel- no.
Volumen [mm³]volume [mm ³]
Oberflächen [mm²] / Querschnittsfläche (mm²)surface [mm ²] / cross section [mm²]
Gewicht [g]weight [g]
CAD errechneter Wert / CAD calculated value
-
FTG Göhringer GmbH Teile- Nr.: Part No.:
Zeichnungs- Nr.:Drawing no.:
E11.613- 003- 01
Teile- Benennung:Part name.:
MontageplanDatumDateBearb.Autor
31.08.2011A.Reis
Gepr.CheckedNormStandard
Maßstab:scale:
2 A2
1:1
D
G
F
E
1 2 3 4 5 6 7 8
D
E
F
G
H
1 5 6 7
Wei
terg
abe
sowi
e Ve
rvie
lfae
ltig
ung,
Ver
arbe
itung
und
/ode
r Be
arbe
itung
dies
es D
okum
ente
s, V
erwe
rtun
g un
d Mi
ttei
lung
sei
nes
Inha
ltes
sin
dve
rbot
en,
sowe
it ni
cht
ausd
ruec
klich
ges
tatt
et. Z
uwid
erha
ndlu
ngen
verp
flich
ten
zu S
chad
ener
satz
. Alle
Rec
hte
für
den
Fall
der
Pate
nt-,
Gebr
auch
smus
ter-
ode
r Ge
schm
acks
must
erei
ntra
gung
vor
beha
lten
.
The
pass
ing
on,
as w
ell
as t
he c
opyi
ng, d
istr
ibut
ion
and/
or a
dapt
ion
of t
his
docu
ment
, ex
ploi
tatio
n an
d co
mmun
icatio
n of
its
cont
ents
with
out
expr
esse
d au
thor
isat
ion
is p
rohi
bite
d. C
ontr
aven
tion
enta
ilslia
bilit
y fo
r th
e pa
ymen
t of
dam
ages
. All
right
s re
serv
ed in
the
eve
ntof
a p
aten
t, ut
ility
mod
el o
r or
name
ntal
des
ign
regi
stra
tion.
C
B
A
2 3 4
A
B
C
9 10 11 12
8Aus
gabe
/ Is
sue:
31.0
8.20
11 1
5:14
* Mitteneinspeisung möglich mit 802- ESB50UL
UL PhasenschienenUL Busbars | UL Peignes
FTG bietet 1- bis 3-polige Phasenschienen in Stegausführung nach UL508 und UL489 für die verschiedenen Hersteller von Leitungs-schutzschaltern und Sicherungshaltern an. Die Schienen nach UL508 und die Serie ULcut sind für Ströme bis 200 A verfügbar und können individuell in der Länge gesägt werden. Zusätzlich gibt es das passende Sortiment an Einspeiseklemmen, Endkappen und Berührschütze für die einzelnen Serien.
FTG offers 1-3 pole busbars in pin design according to UL508 and UL489 for va-rious makes of line circuit-breakers and fuse mounts. The UL508 bars and the UL-cut series are available for currents up to 200 A and can be cut individually to the required length. In addition, the matching range of feed terminals, end covers and contact protection devices is available for the individual series.
FTG propose des peignes uni- à tripolaires en version à pointe selon UL508 et UL489 pour les différents fabricants de disjon-cteurs et de porte-fusibles. Les peignes se-lon UL508 et la série UlCut sont disponibles pour des courants jusqu’à 200 A et peuvent être sciés individuellement en longueur. De plus, il y a l’assortiment adapté de bornes d’alimentation, d’embouts d’extrémité et de protection contre les contacts pour les diffé-rentes séries.
UL508UL508UL508
82UL489UL489UL489
84
ULcutULcutULcut
85ZubehörAccessoriesAccessoires
87
7
| Connecting Visions82
UL Phasenschienen | UL Busbars | UL Peignes
Phasenschienen UL508Busbars UL508 | Peignes UL508
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
ModulbreiteModule widthLarguer module
PolePolesPoles
FahnenanzahlNumber of lugsNombre des languettes
PhasenfolgePole sequenceL‘ordre des phases
LängeLengthLongueur
Endkappen End coversEmbout
VPE Qty UV
1P18L06S0U50 18 mm² 17,8 mm 1 6 L1,L1,... 104 mm A69 | A42 50
1P18L12S0U50 18 mm² 17,8 mm 1 12 L1,L1,... 210 mm A69 | A42 25
1P18K57S0U50 18 mm² 17,8 mm 1 57 L1,L1,... 1012 mm A69 | A42 10
1P25L06S0U50 25 mm² 17,8 mm 1 6 L1,L1,... 104 mm A69 | A42 50
1P25L12S0U50 25 mm² 17,8 mm 1 12 L1,L1,... 210 mm A69 | A42 25
1P25K57S0U50 25 mm² 17,8 mm 1 57 L1,L1,... 1012 mm A69 | A42 10
1P18K37N0U50 18 mm² 27 mm 1 37 L1,L1,... 985 mm A69 | A42 10
1P25K37N0U50 25 mm² 27 mm 1 37 L1,L1,... 985 mm A69 | A42 10
2P18L12S0U50 18 mm² 17,8 mm 2 12 L1,L2,... 212 mm A7 25
2P18L56S0U50 18 mm² 17,8 mm 2 56 L1,L2,... 991 mm A7 10
2P25L12S0U50 25 mm² 17,8 mm 2 12 L1,L2,... 212 mm A7 25
2P25L56S0U50 25 mm² 17,8 mm 2 56 L1,L2,... 991 mm A7 10
3P18L12S0U50 18 mm² 17,8 mm 3 12 L1,L2,L3,... 212 mm A7 25
3P18L57S0U50 18 mm² 17,8 mm 3 57 L1,L2,L3,... 1009 mm A7 10
3P25L12S0U50 25 mm² 17,8 mm 3 12 L1,L2,L3,... 212 mm A7 25
3P25L57S0U50 25 mm² 17,8 mm 3 57 L1,L2,L3,... 1009 mm A7 10
1
13,5
6
17,8
36,5
17,8
5,5
1015
1
www.ftg-germany.de 83
UL Phasenschienen | UL Busbars | UL Peignes
1-polig1-pole1-pôle
2-3 polig2-3 poles2-3 pôles
Max. BetriebsspannungMax. operating voltageTension de service max.
1000 V AC/DC 600 V AC/DC
Einspeisung am Schienenanfang bzw. -ende | Feed-in at beginning / ending | Alimentation au début ou à la fin du peigne
Max. Schienenstrom Is/PhaseMax. current Is/Phase Intensité max. Is/phase
18 mm2 = 80 A 25 mm2 = 100 A
Mitteneinspeisung | Center feed-in | Alimentation centrale
Max. Schienenstrom Is/PhaseMax. current Is/Phase Intensité max. Is/phase
18 mm2 = 160 A 25 mm2 = 200 A
BelastbarkeitLoad-bearing capacityCapacité de charge
Bei 35° Umgebungstemperatur in Abhängigkeit von EinspeisepunktAt 35° ambient temperature depending of feed-in point  une température ambiante de 35° en fonction du point d’alimentation
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
ModulbreiteModule widthLarguer module
PolePolesPoles
FahnenanzahlNumber of lugsNombre des languettes
PhasenfolgePole sequenceL‘ordre des phases
LängeLengthLongueur
Endkappen End coversEmbout
VPE Qty UV
H1 nach jedem Pol | H1 behind each pole | H1 après chaque phase
2P18L38S1U50 18 mm² 17,8 mm 2 38 L1,H1,L2,H1,... 1015 mm A7 10
2P25L38S1U50 25 mm² 17,8 mm 2 38 L1,H1,L2,H1,... 1015 mm A7 10
3P18L39S1U50 18 mm² 17,8 mm 3 39 L1,H1,L2,H1,L3,H1,... 1040 mm A7 10
3P25L39S1U50 25 mm² 17,8 mm 3 39 L1,H1,L2,H1,L3,H1,... 1040 mm A7 10
H1 nach jeder Sequenz | H1 behind each sequence | H1 après chaque séquence
2P18L46S2U50 18 mm² 17,8 mm 2 46 L1,L2,H1,... 1009 mm A7 10
2P25L46S2U50 25 mm² 17,8 mm 2 46 L1,L2,H1,... 1009 mm A7 10
3P18L48S2U50 18 mm² 17,8 mm 3 48 L1,L2,L3,H1,... 984 mm A7 10
3P25L48S2U50 25 mm² 17,8 mm 3 48 L1,L2,L3,H1,... 984 mm A7 10
2
13,5
6
17,8
36,5
17,8
5,5
1015
2
7
| Connecting Visions84
UL Phasenschienen | UL Busbars | UL Peignes
1-polig1-pole1-pôle
2- und 3-polig 2- and 3-poles2- et 3-pôles
Max. Betriebsspannung Max. operating voltage | Tension de service max. 1000 V AC/DC 600 V AC/DC
Max. Schienenstrom Is/Phase Max. current Is/Phase | Intensité max. Is/phase 115 A 115 A
Phasenschienen UL489Busbars UL489 | Peignes UL489
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
ModulbreiteModule widthLarguer module
PolePolesPoles
FahnenanzahlNumber of lugsNombre des languettes
PhasenfolgePole sequenceL‘ordre des phases
LängeLengthLongueur
VPE Qty UV
ULC106A16A 16 mm² 17,6 mm 1 6 L1,L1,... 99 mm 10
ULC112A16A 16 mm² 17,6 mm 1 12 L1,L1,... 205 mm 10
ULC118A16A 16 mm² 17,6 mm 1 18 L1,L1,... 310 mm 10
ULC206A16A 16 mm² 17,6 mm 2 6 L1,L2,... 99 mm 10
ULC212A16A 16 mm² 17,6 mm 2 12 L1,L2,... 205 mm 10
ULC218A16A 16 mm² 17,6 mm 2 18 L1,L2,... 310 mm 10
ULC306A16A 16 mm² 17,6 mm 3 6 L1,L2,L3,... 99 mm 10
ULC312A16A 16 mm² 17,6 mm 3 12 L1,L2,L3,... 205 mm 10
ULC318A16A 16 mm² 17,6 mm 3 18 L1,L2,L3,... 310 mm 10
1
17,6 17,6
5
L
13,5
46
15,5
1
www.ftg-germany.de 85
UL Phasenschienen | UL Busbars | UL Peignes
Phasenschienen ULcutBusbars for ULcut | Peignes pour ULcut
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
ModulbreiteModule widthLarguer module
PolePolesPoles
FahnenanzahlNumber of lugsNombre des languettes
PhasenfolgePole sequenceL‘ordre des phases
Endkappen End coversEmbout
VPE Qty UV
ULC112A18A 18 mm² 17,6 mm 1 12 L1,L1,... A68 10
ULC112A25A 25 mm² 17,6 mm 1 12 L1,L1,... A68 10
ULC157A18A 18 mm² 17,6 mm 1 57 L1,L1,... A68 5
ULC157A25A 25 mm² 17,6 mm 1 57 L1,L1,... A68 5
ULC212A18A 18 mm² 17,6 mm 2 12 L1,L2,... A68 10
ULC212A25A 25 mm² 17,6 mm 2 12 L1,L2,... A68 10
ULC256A18A 18 mm² 17,6 mm 2 56 L1,L2,... A68 5
ULC256A25A 25 mm² 17,6 mm 2 56 L1,L2,... A68 5
ULC312A18A 18 mm² 17,6 mm 3 12 L1,L2,L3,... A68 10
ULC312A25A 25 mm² 17,6 mm 3 12 L1,L2,L3,... A68 10
ULC357A18A 18 mm² 17,6 mm 3 57 L1,L2,L3,... A68 5
ULC357A25A 25 mm² 17,6 mm 3 57 L1,L2,L3,... A68 5
Belastbarkeit bei 35° Umgebungstemperatur in Abhängigkeit von EinspeisepunktCapacity at 35° ambient temperatur depending on position of feed-in | Á une température ambiante de 35° en fonction du point d’alimentation
QuerschnittCross section | Section
18 mm² 25 mm²
Einspeisung am Schienenanfang bzw. -ende | Feed-in at beginning /ending | Alimentation au début ou à la fin du peigne
Max. Schienenstrom Is/PhaseMax. current Is/Phase | Intensité max. Is/phase
80 A 100 A
Anschlussquerschnitt mm2
Connection cross curent mm2 | Section de raccordement mm²Min. 16 mm² | AWG 6 Min. 25 mm² | AWG 4
Mitteneinspeisung | Center feed-in | Alimentation centrale
Max. Schienenstrom Is/PhaseMax. current Is/Phase | Intensité max. Is/phase
160 A 200 A
Anschlussquerschnitt mm2
Connection cross curent mm2 | Section de raccordement mm²Min. 50 mm² | AWG 1
Min. 2 x 50 mm²
2 x AWG 1
2
13,8
17,6
5
58
1,8
22
13,8
22
58
5 217,6
7
| Connecting Visions86
UL Phasenschienen | UL Busbars | UL Peignes
Phasenschienen ULcutBusbars ULcut | Peignes ULcut
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
ModulbreiteModule widthLarguer module
PolePolesPoles
FahnenanzahlNumber of lugsNombre des languettes
PhasenfolgePole sequenceL‘ordre des phases
Endkappen End coversEmbout
VPE Qty UV
H1, Abstand nach jeder Phasenfolge | H1, Space after each pole sequence | H1, avec espacement après chaque séquence de pôle
ULC137A18H1FA 18 mm² 17,6 mm 1 37 L1,H1,... A68 5
ULC137A25H1FA 25 mm² 17,6 mm 1 37 L1,H1,... A68 5
ULC210A18H1PA 18 mm2 17,6 mm 2 10 L1,L2,H1,... A68 10
ULC210A25H1PA 25 mm2 17,6 mm 2 10 L1,L2,H1,... A68 10
ULC246A18H1PA 18 mm2 17,6 mm 2 46 L1,L2,H1,... A68 5
ULC246A25H1PA 25 mm2 17,6 mm 2 46 L1,L2,H1,... A68 5
ULC309A18H1PA 18 mm2 17,6 mm 3 9 L1,L2,L3,H1,... A68 10
ULC309A25H1PA 25 mm2 17,6 mm 3 9 L1,L2,L3,H1,... A68 10
ULC348A18H1PA 18 mm2 17,6 mm 3 48 L1,L2,L3,H1,... A68 5
ULC348A25H1PA 25 mm2 17,6 mm 3 48 L1,L2,L3,H1,... A68 5
1
13,8
17,6
5
58
1,8
22
13,8
22
58
5
117,6
Belastbarkeit bei 35° Umgebungstemperatur in Abhängigkeit von EinspeisepunktCapacity at 35° ambient temperatur depending on position of feed-in | Á une température ambiante de 35° en fonction du point d’alimentation
QuerschnittCross section | Section
18 mm² 25 mm²
Einspeisung am Schienenanfang bzw. -ende | Feed-in at beginning /ending | Alimentation au début ou à la fin du peigne
Max. Schienenstrom Is/PhaseMax. current Is/Phase | Intensité max. Is/phase
80 A 100 A
Anschlussquerschnitt mm2
Connection cross curent mm2 | Section de raccordement mm²Min. 16 mm² | AWG 6 Min. 25 mm² | AWG 4
Mitteneinspeisung | Center feed-in | Alimentation centrale
Max. Schienenstrom Is/PhaseMax. current Is/Phase | Intensité max. Is/phase
160 A 200 A
Anschlussquerschnitt mm2
Connection cross curent mm2 | Section de raccordement mm²Min. 50 mm² | AWG 1
Min. 2 x 50 mm²
2 x AWG 1
www.ftg-germany.de 87
UL Phasenschienen | UL Busbars | UL Peignes
ZubehörAccessories | Accessoires
UL508
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
AWG BeschreibungDescriptionDescription
VPE Qty UV
802-150S 6 – 35 mm²
10 – 2 Anschlussklemme, Steg | Connection Terminal, pin | Borne de connexion, pointe
25
802-153S 6 – 35 mm² 25
802-180 6 – 35 mm² 25
802-ESB50UL 50 mm² 10 – 2 Einspeiseblock | Feed-in terminal block | Borne d‘alimentation 25
ESB95-3UL 95 mm² 1 – 4/0 Einspeiseblock, 3-polig | Feed-in terminal block , 3-poles | Borne d‘alimentation, 3-pôles 1
A69 – – Endkappe für 1-polige Phasenschienen | Endcover for 1–poles busbars | Embout d‘extrémité pour peignes 25
A7 – – Phasenschienen-Endkappe, mehrpolig | Busbar endcover , multipolar | Embouts pour peignes multipolaires 50
BRB5W – – Berührschutz, 5 Kappen | Protection cover, 5 caps | Protection contre les contacts directs, 5 protections 10
2
3
4
5
6
9
7
8
UL489
802-094 35 mm² - Einspeiseklemme, Stift, 115 A | Feed-in terminal, pin, 115 A, | Bornes de puissance, pointe, 115 A 10
802-ESB50UL489 50 mm² - Mitteleinspeisung, 115 A | Central feed–in, 115 A | Alimentation en milieu, 115 A 10
BRU 3 - - Berührschutz | Protection cover | Protection de contact 10
ULcut
802-307 35 mm² - Einspeiseklemme, 115 A | Feed-in terminal, 115 A | Bornes de puissance, 115 A 10
BRU3V - - Berührschutz | Protection cover | Protection contre les contacts directs 10
A68 - - Endkappen | End covers | Embouts 50
802-ESB50UL489 50 mm² - Mitteleinspeisung, 115 A | Central feed–in, 115 A | Alimentation en milieu, 115 A 10
10
11
11
12
13
12
14
2 3 5 6 7 8
9
4
10 11 1412 13
Auswahl der passenden AnschlussklemmeSelection of matching terminal clipsSélection du terminal de connexion approprié 80
7
Weitere Informationen auf Anfrage erhältlich! Further information available on request!Plus d'informations disponibles sur demande!Phone +49 (0) 7722 96 36-0 | [email protected]
Flexible PhasenschienenFlexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
Flexible Systeme sind bei FTG Produkten zur Stromverteilung, die vor Ort durch Planer und Monteure nahezu beliebig an indivi-duelle Anforderungen angepasst werden können. So ermöglicht die Stromschiene Auxigaine beliebig viele Polzahlen, wird in Schaltschrankhöhe montiert – was alle flexiblen Systeme gemeinsam haben – und auf äußerst einfache Weise können Zu– und Abgänge hinzugefügt oder entfernt werden.
Flexible systems are available for FTG pro-ducts for power distribution which can be adapted in almost any way to individual requirements by planners and fitters on site. With the Auxigaine busbar, for example, as many poles as required are possible; it is mounted at switch cabinet height – which all the flexible system have in common – and in/outfeeds can be added or removed extremely easily.
Les systèmes flexibles chez les produits FTG sont destinés à la distribution électrique pouvant être adaptée sur place par le con-cepteur et le technicien à des exigences indi-viduelles. Ainsi, le rail conducteur Auxigaine permet des nombres de pôles quelconques, est monté au niveau de l’armoire électrique – ce qui vaut d’ailleurs pour tous les systèmes flexibles – et il est particulièrement simple de rajouter ou de supprimer des ent-rées et des sorties.
Auxigaine Auxigaine Auxigaine
AuxiclicAuxiclicAuxiclic
90 100
FCBeasyFCBeasy FCBeasy
102EasyvationEasyvationEasyvation
106EasyBreakEasyBreakEasyBreak
BusSpeedBusSpeed BusSpeed
96
8
108
| Connecting Visions90
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
Auxigaine-Leiter inklusive Isolationsprofil, 1900 mm, 152 Fahnen Auxigaine, 1900 mm incl. isolating profile, 152 lugs Barre Auxigaine, y. c. avec profil d’isolation 1900 mm, 152 languettes
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
Max. A LeiterConductorConduteur
VPE Qty UV
ST 1219001LBIO Standard 32 1 Leiter Messing blank 1 conductor plain brass | 1 conducteur laiton brut
10
ST 1419001LBI0 Halogenfrei | Halogen–free | Sans halogène 32 10
ST 1219001CEIO Standard 63 1 Leiter Kupfer verzinnt 1 conductor tinned copper | 1 conducteur cuivre étamé
10
ST 1419001CEI0 Halogenfrei | Halogen–free | Sans halogène 63 10
ST 1219001CEJ0 Standard 100 1 Leiter Kupfer verzinnt 1 conductor tinned copper | 1 conducteur cuivre étamé
10
ST 1219001CEJ0 Halogenfrei | Halogen–free | Sans halogène 100 10
ST 1219001CERO Standard 125 1 Leiter Kupfer verzinnt 1 conductor tinned copper | 1 conducteur cuivre étamé
10
ST 1419001CER0 Halogenfrei | Halogen–free | Sans halogène 125 10
ST 1219002LBIO Standard 32 2 Leiter Messing blank 2 conductors plain brass | 2 conducteurs laiton brut
10
ST 1419002LBI0 Halogenfrei | Halogen–free | Sans halogène 32 10
ST 1219002CEIO Standard 63 2 Leiter Kupfer verzinnt 2 conductors tinned copper | 2 conducteur cuivre étamé
10
ST 1419002CEI0 Halogenfrei | Halogen–free | Sans halogène 63 10
ST 1219002CEJ0 Standard 100 2 Leiter Kupfer verzinnt 2 conductor tinned copper | 2 conducteur scuivre étamé
10
ST 1219002CEJ0 Halogenfrei | Halogen–free | Sans halogène 100 10
ST 1219002CERO Standard 125 2 Leiter Kupfer verzinnt 2 conductors tinned copper | 2 conducteur cuivre étamé
10
ST 1419002CER0 Halogenfrei | Halogen–free | Sans halogène 125 10
1
2
Auxigaine–Verteilerschiene Auxigaine distribution bar I Auxigaine barre de distribution
Artikel-Nr. Part # Référence
Max. A Anzahl PhasenNumber of polesNombre de pôles
Anzahl Fahnen pro LeiterNumber of lugs per conductorNombre de languettes par conducteur
Lochabstand [mm]Center hole distanceEntraxe de fixation
Länge [mm]Length Longueur
VPE Qty UV
Auf Befestigungsprofil | On mounting profil | Sur profil de fixation
ST 42006-32 32 2 16 335 349 8
ST 42008-32 32 2 68 935 949 8
ST 42010-32 32 2 148 1875 1889 8
ST 42006-63 63 2 16 335 349 4
ST 42008-63 63 2 68 935 949 4
ST 42010-63 63 2 148 1875 1889 4
ST 42006-100 100 2 16 335 349 8
3
21
Zweipolige Auxigaine-Stromspannungsschienen Two pole Auxigaine busbars | Jeux de barres Auxigaine à 2 pôles
www.ftg-germany.de 91
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
3 4
Artikel-Nr. Part # Référence
Max. A Anzahl PhasenNumber of polesNombre de pôles
Anzahl Fahnen pro LeiterNumber of lugs per conductorNombre de languettes par conducteur
Lochabstand [mm]Center hole distanceEntraxe de fixation
Länge [mm]Length Longueur
VPE Qty UV
Auf Befestigungsprofil | On mounting profil | Sur profil de fixation
ST 42008-100 100 2 68 935 949 8
ST 42010-100 100 2 148 1875 1889 8
ST 42006-125 125 2 16 335 349 4
ST 42008-125 125 2 68 935 949 4
ST 42010-125 125 2 148 1875 1889 4
ST 42007-32 32 4 16 335 349 8
ST 42009-32 32 4 68 935 949 8
ST 42011-32 32 4 148 1875 1889 8
ST 42007-63 63 4 16 335 349 4
ST 42009-63 63 4 68 935 949 4
ST 42011-63 63 4 148 1875 1889 4
ST 42007-100 100 4 16 335 349 8
ST 42009-100 100 4 68 935 949 8
ST 42011-100 100 4 148 1875 1889 8
ST 42007-125 125 4 16 335 349 4
ST 42009-125 125 4 68 935 949 4
ST 42011-125 125 4 148 1875 1889 4
Auf DIN–Tragschiene vormontiert | Premounted on DIN rail | Monté sur rail DIN
ST 42000-32 32 6 24 380 390 4
ST 42001-32 32 6 41 580 590 4
ST 42002-32 32 6 57 780 790 4
ST 42003-32 32 6 73 980 990 4
ST 42004-32 32 6 93 1180 1190 4
ST 42000-63 63 6 24 380 390 4
3
4
8
| Connecting Visions92
Auxigaine–Verteilerschiene Auxigaine distribution bar I Auxigaine Barre de distribution
Artikel-Nr. Part # Référence
Max. A Anzahl PhasenNumber of polesNombre de pôles
Anzahl Fahnen pro LeiterNumber of lugs per conductorNombre de languettes par conducteur
Lochabstand [mm]Center hole distanceEntraxe de fixation
Länge [mm]Length Longueur
VPE Qty UV
Auf DIN–Tragschiene vormontiert | Premounted on DIN rail | Monté sur rail DIN
ST 42001-63 63 6 41 580 590 4
ST 42002-63 63 6 57 780 790 4
ST 42003-63 63 6 73 980 990 4
ST 42004-63 63 6 93 1180 1190 4
ST 42000-100 100 6 24 380 390 4
ST 42001-100 100 6 41 580 590 4
ST 42002-100 100 6 57 780 790 4
ST 42003-100 100 6 73 980 990 4
ST 42004-100 100 6 93 1180 1190 4
ST 42000-125 125 6 24 380 390 4
ST 42001-125 125 6 41 580 590 4
ST 42002-125 125 6 57 780 790 4
ST 42003-125 125 6 73 980 990 4
ST 42004-125 125 6 93 1180 1190 4
Mit Endisolieranschlägen | With end supports | Avec butées support
ST 42005-32 32 2 12 188 199 8
ST 42005-63 63 2 12 188 199 8
ST 42005-100 100 2 12 188 199 8
ST 42005-125 125 2 12 188 199 8
Mit DIN–Tragschienen-Adapter | With DIN rail adapter | Avec adaptateur pour rail DIN
ST 42005-32D 32 2 12 - 199 1
ST 42005-63D 63 2 12 - 199 1
ST 42005-100D 100 2 12 - 199 1
ST 42005-125D 125 2 12 - 199 1
2
21
1
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
3
3
www.ftg-germany.de 93
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
4
Artikel-Nr. Part # Référence
Max. A Anzahl PhasenNumber of polesNombre de pôles
Anzahl Fahnen pro LeiterNumber of lugs per conductorNombre de languettes par conducteur
Lochabstand [mm]Center hole distanceEntraxe de fixation
Länge [mm]Length Longueur
VPE Qty UV
Auxibus, mit Abdeckung zum Einrasten von Crimp–Steckern Auxibus, with cover for snapping of crimp connectors | Auxibus, avec couvercle pour encliquetage des contacts
ST 42012-32 32 2 6 335 349 4
ST 42014-32 32 2 12 535 549 4
ST 42016-32 32 2 24 1875 1889 4
ST 42012-63 63 2 6 335 349 4
ST 42014-63 63 2 12 535 549 4
ST 42016-63 63 2 24 1875 1889 4
ST 42013-32 32 4 6 335 349 4
ST 42015-32 32 4 12 535 549 4
ST 42017-32 32 4 24 1875 1889 4
ST 42013-63 63 4 6 335 349 4
ST 42015-63 63 4 12 535 549 4
ST 42017-63 63 4 24 1875 1889 4
4
8
| Connecting Visions94
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
65
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
VPE Qty UV
ST 40017V2 Einspeisestecker, 10 - 25 mm², 125 ASupply connector, 10 - 25 mm², 125 A | Connecteur d’alimentation, 10 - 25 mm², 125 A
10
ST 2125C Verbindungstecker 2 x 100 A Bridge connector 2 x 100 A | Connecteur 2 x 100 A
3
ST 17BIO IsolieranschlagIsolation block | Butée isolante
50
ST 17BS Endisolieranschlag mit Schraube M4 x 25 mm End isolation block with screw M4 x 25 mm | Butée support avec M4 x 25 mm
10
ST 17FG1 Befestigungsbügel mit 1 Schraube M4 x 30 mm für 1 Auxigaine Bar holder with 1 screw M4 x 30 mm for 1 Auxigaine | Etrier de fixation avec 1 vis M4 x 30 mm pour 1 Auxigaine
10
ST 19FT3V Befestigungsbügel mit 2 Schrauben M4 x 30 mm für 3 AuxigaineBar holder with 2 screws M4 x 30 for 3 Auxigaine | Etrier de fixation avec 2 vis M4 x 30 mm pour 3 Auxigaine
10
ST 17EET Beschriftungsset für Befestigungsbügel Label and screen for bar holder | Étiquette & écran pour repérage sur étrier de fixation
50
3
4
5
6
32 4
Auxigaine ZubehörAuxigaine Accessories I Auxigaine Accessoires
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
Max. A FlachsteckerQuick disconnectConnecteur plat
AderendhülseFerrule / sleeve Embout
Länge [mm]Length Longueur
VPE Qty UV
Flexibler Stecker mit Aderendhülse | Flexible connector with sleeve | Connecteur souple avec embout
ST 25FE0120B 2,5 mm² 20 1 1 120 50
ST 25FE0120S 2,5 mm² 20 1 1 120 50
ST 25FE0200B 2,5 mm² 20 1 1 200 50
ST 25FE0200S 2,5 mm² 20 1 1 200 50
ST 60FE0120B 6 mm² 36 1 1 120 50
ST 60FE0120S 6 mm² 36 1 1 120 50
ST 60FE0200B 6 mm² 36 1 1 200 50
ST 60FE0200S 6 mm² 36 1 1 200 50
ST 40023 2 x 4 mm² 63 2 1 120 50
ST 40024 2 x 4 mm² 63 2 1 120 50
1
1
2
7
8
9
www.ftg-germany.de 95
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
Auxigaine ZubehörAuxigaine Accessories I Auxigaine Accessoires
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
VPE Qty UV
ST 19PJI Berührschutz, Länge 1m Protection cover, length 1m | Protection contre les contacts directs, longueur 1m
10
ST 19BSA Endisolieranschlag mit DIN–Schienen–Adapter End isolation block with DIN rail adaptor | Butée support avec adaptateur rail DIN
10
ST 17SR35 DIN–Schienen–Montageplatte aus Stahl mit 2 Schrauben M4 x 30 mm Mounting plate in steel for DIN rail with 2 screws M4 x 30 mm self taping Support pour rails DIN en acier avec 2 vis M4 x 30 mm autoformeuse
10
ST 17SR35P DIN–Schienen–Montageplatte aus Kunststoff mit 2 Schrauben M4 x 30 mm Mounting plate in plastic for DIN rail with 2 screws M4 x 30 mm Support pour rails DIN en plastique avec 2 vis M4 x 30 mm
10
ST 17S60 Befestigungswinkel aus Stahl verzinkt 60° gebogenZinc plated steel plate 60° bended | Equerre de fixation en acier galvanisé coudé 60°
10
ST 17S90 Befestigungswinkel aus Stahl verzinkt 90° gebogenZinc plated steel plate 90° bended | Equerre de fixation en acier galvanisé coudé 90°
10
ST 17S135 Befestigungswinkel aus Stahl verzinkt 135° gebogenZinc plated steel plate 135° bended | Equerre de fixation en acier galvanisé coudé 135°
10
ST 17S180 Befestigungswinkel aus Stahl verzinkt 180°Zinc plated steel plate 180° | Equerre de fixation en acier galvanisé 180°
10
8 9 10
10
7 12 14
11
12
13
14
11 13
8
| Connecting Visions96
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
BusSpeedBusSpeed | BusSpeed
BS 6000-32
32 A, 1855 mm
VPE | Qty | UV : 10
Leiter | Conductor | Conducteur : 4
Anzahl der Fahnen pro Leiter: 152Number of lugs per conductorNombre de languettes par conducteur
Material: Messing blankMaterial: blank brassMatériel: laiton nu
BS 6000-100
100 A, 1855 mm
VPE | Qty | UV : 10
Leiter | Conductor | Conducteur : 4
Anzahl der Fahnen pro Leiter: 152Number of lugs per conductorNombre de languettes par conducteur
Material: Kupfer verzinntMaterial: tinned copper Matériel: cuivre étamé
BS 6000-125
125 A, 1855 mm
VPE | Qty | UV : 10
Leiter | Conductor | Conducteur : 4
Anzahl der Fahnen pro Leiter: 152Number of lugs per conductorNombre de languettes par conducteur
Material: Kupfer verzinntMaterial: tinned copper Matériel: cuivre étamé
BS 6000-63
63 A, 1855 mm
VPE | Qty | UV : 10
Leiter | Conductor | Conducteur : 4
Anzahl der Fahnen pro Leiter: 152Number of lugs per conductorNombre de languettes par conducteur
Material: Kupfer verzinntMaterial: tinned copper Matériel: cuivre étamé
Artikel-Nr. Part # Référence
Max. A Anzahl PhasenNumber of polesNombre de pôles
Anzahl Fahnen pro LeiterNumber of lugs per conductorNombre de languettes par conducteur
LängeLength Longueur
VPE Qty UV
BS 6001-32 32 4 28 390 mm 10
BS 6002-32 32 4 45 590 mm 10
BS 6003-32 32 4 62 790 mm 10
BS 6004-32 32 4 78 990 mm 10
BS 6005-32 32 4 95 1190 mm 10
BS 6001-63 63 4 28 390 mm 10
BS 6002-63 63 4 45 590 mm 10
BS 6003-63 63 4 62 790 mm 10
BS 6004-63 63 4 78 990 mm 10
BS 6005-63 63 4 95 1190 mm 10
BS 6001-100 100 4 28 390 mm 10
BS 6002-100 100 4 45 590 mm 10
BS 6003-100 100 4 62 790 mm 10
BS 6004-100 100 4 78 990 mm 10
BS 6005-100 100 4 95 1190 mm 10
BS 6001-125 125 4 28 390 mm 10
BS 6002-125 125 4 45 590 mm 10
BS 6003-125 125 4 62 790 mm 10
BS 6004-125 125 4 78 990 mm 10
BS 6005-125 125 4 95 1190 mm 10
4-polige Schienen mit Profil4-pole Busbars with isolation | Tétrapolaires barres conductrices avec isolation
Verteilerschienen mit EndisolieranschlagBusbars with end isolation | Barres conductrices avec isolation aux extrémitées
www.ftg-germany.de 97
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
Artikel-Nr. Part # Référence
Max. A Anzahl PhasenNumber of polesNombre de pôles
Anzahl Fahnen pro LeiterNumber of lugs per conductorNombre de languettes par conducteur
LängeLength Longueur
VPE Qty UV
BS 6006-32 32 4 28 390 mm 10
BS 6007-32 32 4 45 590 mm 10
BS 6008-32 32 4 62 790 mm 10
BS 6009-32 32 4 78 990 mm 10
BS 6010-32 32 4 95 1190 mm 10
BS 6006-63 63 4 28 390 mm 10
BS 6007-63 63 4 45 590 mm 10
BS 6008-63 63 4 62 790 mm 10
BS 6009-63 63 4 78 990 mm 10
BS 6010-63 63 4 95 1190 mm 10
BS 6006-100 100 4 28 390 mm 10
BS 6007-100 100 4 45 590 mm 10
BS 6008-100 100 4 62 790 mm 10
BS 6009-100 100 4 78 990 mm 10
BS 6010-100 100 4 95 1190 mm 10
BS 6006-125 125 4 28 390 mm 10
BS 6007-125 125 4 45 590 mm 10
BS 6008-125 125 4 62 790 mm 10
BS 6009-125 125 4 78 990 mm 10
BS 6010-125 125 4 95 1190 mm 10
8
Verteilerschienen mit EndisolieranschlagBusbars with end isolation | Barres conductrices avec isolation aux extrémitées
| Connecting Visions98
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
Artikel-Nr. Part # Référence
Max. A Anzahl PhasenNumber of polesNombre de pôles
Anzahl Fahnen pro LeiterNumber of lugs per conductorNombre de languettes par conducteur
LängeLength Longueur
VPE Qty UV
BS 6011-32 32 4 27 390 mm 10
BS 6012-32 32 4 44 590 mm 10
BS 6013-32 32 4 61 790 mm 10
BS 6014-32 32 4 78 990 mm 10
BS 6015-32 32 4 94 1190 mm 10
BS 6011-63 63 4 27 390 mm 10
BS 6012-63 63 4 44 590 mm 10
BS 6013-63 63 4 61 790 mm 10
BS 6014-63 63 4 78 990 mm 10
BS 6015-63 63 4 94 1190 mm 10
BS 6011-100 100 4 27 390 mm 10
BS 6012-100 100 4 44 590 mm 10
BS 6013-100 100 4 61 790 mm 10
BS 6014-100 100 4 78 990 mm 10
BS 6015-100 100 4 94 1190 mm 10
BS 6011-125 125 4 27 390 mm 10
BS 6012-125 125 4 44 590 mm 10
BS 6013-125 125 4 61 790 mm 10
BS 6014-125 125 4 78 990 mm 10
BS 6015-125 125 4 94 1190 mm 10
Verteilerschienen mit EndisolieranschlagBusbars with end isolation | Barres conductrices avec isolation aux extrémitées
www.ftg-germany.de 99
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
Der Berührschutz von Auxigaine ist mit dem BusSpeed-System kompatibel.The contact protection of Auxigaine is compatible with the BusSpeed-System.La protection de contact d‘Auxigaine est compatible avec le système BusSpeed.
ZubehörAccessories | Accessoires
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
VPE Qty UV
ST 40017V2 Einspeisestecker, 10 - 25 mm², 125 ASupply connector, 10 - 25 mm², 125 A | Connecteur d’alimentation, 10 - 25 mm², 125 A
10
ST 2125C Verbindungstecker 2 x 100 A Bridge connector 2 x 100 A | Connecteur 2 x 100 A
3
ST 17BIO IsolieranschlagIsolation block | Butée isolante
50
BS ASB4SV4 Befestignung für EndenEnd fixing | Fixation d’extrémité
50
BS ASBRP Befestignung für EndenEnd fixing | Fixation d’extrémité
50
BS ASURV4 Befestignung für Mitte/EndenFixing for end and center | Fixation pour les extrémités et le centre
50
BS AEUIP3 Isolierung 1mIsolation 1m | isolante 1m
100
BS ASURV405 BefestigungsblattPhase marking sheet | Feuille de marquage de phase
50
2
3
4
5
6
1
5 6 7 8
4
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
Max. A FlachsteckerQuick disconnectConnecteur plat
AderendhülseFerrule / sleeve Embout
Länge [mm]Length Longueur
VPE Qty UV
Flexibler Stecker mit Aderendhülse | Flexible connector with sleeve | Connecteur souple avec embout
ST 25FE0120B 2,5 mm² 20 1 1 120 50
ST 25FE0120S 2,5 mm² 20 1 1 120 50
ST 25FE0200B 2,5 mm² 20 1 1 200 50
ST 25FE0200S 2,5 mm² 20 1 1 200 50
ST 60FE0120B 6 mm² 36 1 1 120 50
ST 60FE0120S 6 mm² 36 1 1 120 50
ST 60FE0200B 6 mm² 36 1 1 200 50
ST 60FE0200S 6 mm² 36 1 1 200 50
ST 40023 2 x 4 mm² 63 2 1 120 50
ST 40024 2 x 4 mm² 63 2 1 120 50
1
21 3
7
8
8
| Connecting Visions100
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
2
Auxiclic, Vierpolige Phasenschiene, 250 AAuxiclic, Four-pole busbar, 250 A I Auxiclic, jeux de barres tétrapolaires, 250 A
Artikel-Nr. Part # Référence
Maße (L x B x H) [mm]Dimension (L xW x H)Dimensions (L x I x H)
Schrittabstand EinspeisungFeed-in pitchDistances de alimentation
BeschreibungDescriptionDescription
VPE Qty UV
AUX CL12 233 x 40 x 45 50 mm pro Phase 6 Abgänge, Neutralleiter 12 Abgänge6 outputs per phase, neutral conductor 12 outputs 6 connexions par phase, 12 pour le neutre
1
AUX CL24 422 x 40 x 45 50 mm pro Phase 12 Abgänge, Neutralleiter 24 Abgänge12 outputs per phase, neutral conductor 24 outputs 12 connexions par phase, 24 pour le neutre
1
AUX CL36 616 x 40 x 45 60 mm pro Phase 18 Abgänge, Neutralleiter 36 Abgänge18 outputs per phase, neutral conductor 36 outputs18 connexions par phase, 36 pour le neutre
1
Flexibler VerbinderFlexible connector I Connexion flexible
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
Länge [mm]Length Longueur
BeschreibungDescriptionDescription
VPE Qty UV
96505 6 mm² 120 mit Aderendhülse with sleeve | avec embout
10
96506 6 mm² 120 mit Aderendhülse with sleeve | avec embout
10
96509 6 mm² 320 ohne Aderendhülsewithout sleeve | sans embout
10
96510 6 mm² 320 ohne Aderendhülsewithout sleeve | sans embout
10
96519 6 mm² 500 ohne Aderendhülsewithout sleeve | sans embout
10
96520 6 mm² 500 ohne Aderendhülsewithout sleeve | sans embout
10
96527 6 mm² 1000 ohne Aderendhülse without sleeve | sans embout
10
96528 6 mm² 1000 ohne Aderendhülse without sleeve | sans embout
10
96507 10 mm² 120 mit Aderendhülse with sleeve | avec embout
10
96508 10 mm² 120 mit Aderendhülse with sleeve | avec embout
10
1
2
AuxiclicAuxiclic | Auxiclic
1
www.ftg-germany.de 101
43 5
Flexibler VerbinderFlexible connector I Connexion flexible
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
Länge [mm]Length Longueur
BeschreibungDescriptionDescription
VPE Qty UV
96511 10 mm² 320 ohne Aderendhülse without sleeve | sans embout
10
96512 10 mm² 320 ohne Aderendhülse without sleeve | sans embout
10
96521 10 mm² 500 ohne Aderendhülse without sleeve | sans embout
10
96522 10 mm² 500 ohne Aderendhülse without sleeve | sans embout
10
96523 10 mm² 1000 ohne Aderendhülse without sleeve | sans embout
10
96524 10 mm² 1000 ohne Aderendhülse without sleeve | sans embout
10
CrimpsteckerCrimp connector I Connecteur à sertir
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
VPE Qty UV
96530 1,5 – 2,5 mm² 20
96529 4 – 6 mm² 20
96609 10 mm² 20
4
3
5
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
8
| Connecting Visions102
Flexible StromverteilungsschieneFlexible power distribution busbar Peigne flexible
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
VPE Qty UV
FCB 8016-1000 Stromschiene, 80 A, 8,9 mm TE, 108 AnschlüsseBusbar, 80 A, 9 mm TE, 108 lugs | Peigne, 80 A, 9 mm TE, 108 languettes
30
FCB 8003 Isolationskörper, 3–polig, 1000 mm langIsolation profile, 3–pole, 1.000 mm length | Isolation, 3-pôles, longueur 1.000 mm
10
FCB 8004 Isolationskörper, 4–polig, 970 mm langIsolation profile, 4–pole, 970 mm length | Isolation, 4-pôles, longueur 970 mm
10
FCB 8020G Gabelanschlussfahne, L1 + NFork terminal lug, L1 + N | Connexion à fourche, L1 + N
100
FCB 8021G Gabelanschlussfahne, L2 + L3Fork terminal lug, L2 + L3 | Connexion à fourche, L2 + L3
100
FCB 8022S Steganschlussfahne, L1 + NPin terminal lug, L1 + N | Connexion à pointe, L1 + N
100
FCB 8023S Steganschlussfahne, L2 + L3Pin terminal lug, L2 + L3 | Connexion à pointe
100
FCB A24 Endkappe 3–poligEnd cover 3–pole | Embout 3–pôles
50
FCB A30 Endkappe 4–poligEnd cover 4–pole | Embout 4–pôles
50
FCB 8010 Beschriftungsstreifen 200g/m²Labeling strip 200g/m² | Etiquette 200g/m²
10
Gesamtschiene inklusive Endkappen, vormontiert Complete busbar including End Covers, premounted Peigne complet y. c. embouts, prémontés
FCB 8030-210 Stromschiene, 80 A, 3–polig, 210 mm lang, 21 Fahnen pro Leiter, mit IsolationBusbar, 80 A, 3–pole, 210 mm length, 21 lugs per conductor, with isolation Peigne, 80 A, 3–pôles, longueur 210 mm, 21 languettes par conducteur, avec isolation
5
FCB 8040-210 Stromschiene, 80 A, 4–polig, 210 mm lang, 21 Fahnen pro Leiter, mit IsolationBusbar, 80 A, 4–pole, 210 mm length, 21 lugs per conductor, with isolationPeigne, 80 A, 4–pôles, longueur 210 mm, 21 languettes par conducteur, avec isolation
5
FCBeasyFCBeasy | FCBeasy
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
www.ftg-germany.de 103
Einpoliges FCBeasy PaketOne–pole FCBeasy packagePackage FCBeasy unipolaire
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
VPE Qty UV
FCB 3PG bestehend aus | package includes | le package contient Gabel | Fork | Fourche
FCB 8016-1000 Stromschiene, 80 A, 8,9 mm TE, 108 AnschlüsseBusbar, 80 A, 9 mm TE, 108 lugs | Peigne, 80 A, 9 mm TE, 108 languettes
9
FCB 8003 Isolationskörper, 3–polig, 1000 mm | Isolation profile, 3–pole, 1000 mm | Isolation, 3–pôles, 1000 mm 3
FCB 8020G Gabelanschlussfahne, L1 + N | Fork terminal lug, L1 + N | Connexion à fourche, L1 + N 150
FCB 8021G Gabelanschlussfahne, L2 + L3 | Fork terminal lug, L2 + L3 | Connexion à fourche, L2 + L3 100
FCB A24 Endkappe 3–polig | End cover 3–pole | Embout, 3–pôles 25
FCB 8010 Beschriftungsstreifen 200g/m² | Labeling strip 200 g/m² | Etiquette 200 g/m² 5
FCB 3PS bestehend aus | package includes | le package contient Steg | Pin | Pointe
FCB 8016-1000 Stromschiene, 80 A, 8,9 mm TE, 108 AnschlüsseBusbar, 80 A, 9 mm TE, 108 lugs | Peigne, 80 A, 9 mm TE, 108 languettes
9
FCB 8003 Isolationskörper, 3–polig, 1000 mm | Isolation profile, 3–pole, 1000 mm | Isolation, 3–pôles, 1000 mm 3
FCB 8022S Steganschlussfahne, L1 + N | Pin terminal lug, L1 + N | Connexion à pointe, L1 + N 150
FCB 8023S Steganschlussfahne, L2 + L3 | Pin terminal lug, L2 + L3 | Connexion à pointe, L2 + L3 100
FCB A24 Endkappe 3–polig | End cover 3–pole | Embout 3–pôles 25
FCB 8010 Beschriftungsstreifen 200g/m² | Labeling strip 200 g/m² | Etiquette 200 g/m² 5
Zweipoliges FCBeasy PaketTwo–pole FCBeasy packagePackage FCBeasy bipolaire
FCB 4PG bestehend aus | package includes | le package contient Gabel | Fork | Fourche
FCB 8016-1000 Stromschiene, 80 A, 8,9 mm TE, 108 AnschlüsseBusbar, 80 A, 9 mm TE, 108 lugs | Peigne, 80 A, 9 mm TE, 108 languettes
12
FCB 8004 Isolationskörper, 4–polig, 1000 mm | Isolation profile, 4–pole, 1000 mm | Isolation, 4-pôles, 1000 mm 3
FCB 8020G Gabelanschlussfahne, L1 + N | Fork terminal lug, L1 + N | Connexion à fourche, L1 + N 100
FCB 8021G Gabelanschlussfahne, L2 + L3 | Fork terminal lug, L2 + L3 | Connexion à fourche, L2 + L3 100
FCB A30 Endkappe 4–polig | End cover 4–pole | Embout 4–pôles 25
FCB 8010 Beschriftungsstreifen 200g/m² | Labeling strip 200 g/m² | Etiquette 200 g/m² 5
FCB 4PS bestehend aus | package includes | le package contient Steg | Pin | Pointe
FCB 8016-1000 Stromschiene, 80 A, 8,9 mm TE, 108 AnschlüsseBusbar, 80 A, 9 mm TE, 108 lugs | Peigne, 80 A, 9 mm TE, 108 languettes
9
FCB 8004 Isolationskörper, 4–polig, 1000 mm | Isolation profile, 4–pole, 1000 mm | Isolation, 4–pôles, 1000 mm 3
FCB 8022S Steganschlussfahne, L1 + N | Pin terminal lug, L1 + N | Connexion à pointe, L1 + N 100
FCB 8023S Steganschlussfahne, L2 + L3 | Pin terminal lug, L2 + L3 | Connexion à pointe, L2 + L3 100
FCB A30 Endkappe 4–polig | End cover 4–pole | Embout 4–pôles 25
FCB 8010 Beschriftungsstreifen 200g/m² | Labeling strip 200 g/m² | Etiquette 200 g/m² 5
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
8
| Connecting Visions104
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
Dreipoliges FCBeasy PaketThree–pole FCBeasy packagePackage FCBeasy tripolaire
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
VPE Qty UV
FCB 5PG bestehend aus | package includes | le package contient Gabel | Fork | Fourche
FCB 8030-210 Stromschiene, 80 A, 3–polig, 210 mm lang, 21 Fahnen pro Leiter, mit IsolationBusbar, 80 A, 3–pole, 210 mm length, 21 lugs per conductor, with isolation Peigne, 80 A, 3–pôles, longueur 210 mm, 21 languettes par conducteur, avec isolation
10
FCB 8020G Gabelanschlussfahne, L1 + N | Fork terminal lug, L1 + N | Connexion à fourche, L1 + N 50
FCB 8021G Gabelanschlussfahne, L2 + L3 | Fork terminal lug, L2 + L3 | Connexion à fourche, L2 + L3 50
FCB 8010 Beschriftungsstreifen 200g/m² | Labeling strip 200 g/m² | Etiquette 200 g/m² 5
FCB 5PS bestehend aus | package includes | le package contient Steg | Pin | Pointe
FCB 8016-1000 Stromschiene, 80 A, 8,9 mm TE, 108 AnschlüsseBusbar, 80 A, 9 mm TE, 108 lugs | Peigne, 80 A, 9 mm TE, 108 languettes
10
FCB 8022S Steganschlussfahne, L1 + N | Pin terminal lug, L1 + N | Connexion à pointe, L1 + N 50
FCB 8023S Steganschlussfahne, L2 + L3 | Pin terminal lug, L2 + L3 | Connexion à pointe, L2 + L3 50
FCB 8010 Beschriftungsstreifen 200g/m² | Labeling strip 200 g/m² | Etiquette 200 g/m² 5
Vierpoliges FCBeasy PaketFour–pole FCBeasy packagePackage FCBeasy tétrapolaire
FCB 6PG bestehend aus | package includes | le package contient Gabel | Fork | Fourche
FCB 8040-210 Stromschiene, 80 A, 4–polig, 210 mm lang, 21 Fahnen pro Leiter, mit IsolationBusbar, 80 A, 4–pole, 210 mm length, 21 lugs per conductor, with isolationPeigne, 80 A, 4–pôles, longueur 210 mm, 21 languettes par conducteur, avec isolation
10
FCB 8020G Gabelanschlussfahne, L1 + N | Fork terminal lug, L1 + N | Connexion à fourche, L1 + N 50
FCB 8021G Gabelanschlussfahne, L2 + L3 | Fork terminal lug, L2 + L3 | Connexion à fourche, L2 + L3 50
FCB 8010 Beschriftungsstreifen 200g/m² | Labeling strip 200 g/m² | Etiquette 200 g/m² 5
FCB 6PS bestehend aus | package includes | le package contient Steg | Pin | Pointe
FCB 8016-1000 Stromschiene, 80 A, 8,9 mm TE, 108 AnschlüsseBusbar, 80 A, 9 mm TE, 108 lugs | Peigne, 80 A, 9 mm TE, 108 languettes
10
FCB 8022S Steganschlussfahne, L1 + N | Pin terminal lug, L1 + N | Connexion à pointe, L1 + N 50
FCB 8023S Steganschlussfahne, L2 + L3 | Pin terminal lug, L2 + L3 | Connexion à pointe, L2 + L3 50
FCB 8010 Beschriftungsstreifen 200g/m² | Labeling strip 200 g/m² | Etiquette 200 g/m² 5
Weitere Sets und Kombinationen auf Anfrage möglich. Further sets and combinations on request. D'autres sets et combinaisons sont possibles sur demande. Phone +49 (0) 7722 96 36-0 | [email protected]
www.ftg-germany.de 105
FCBeasy in Anwendung | FCBeasy in application | FCBeasy en application
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
8
| Connecting Visions106
Artikel-Nr. Part # Référence
Modulbreite [mm] Module widthLargeur module
Anzahl PhasenNumber of poles Nombre de phases
Max. A Endkappe End coverEmbout
VPE Qty UV
Verschienung 1m, Gabel, 10mm² | Railing 1m, Fork, 10 mm² | Peigne Easyvation 1 m, fourches, 10 mm²
852EVB 17,8 1 63 A70 10
3074-EVB 27 1 63 A70 10
3908-EVB 36 1 63 A70 10
714-EVB 17,8 2 63 A72 10
3416-EVB 27 2 63 A72 10
710-57EVB 17,8 3 63 A72 10
712-EVB 27 3 63 A72 10
3909-EVB 36 3 63 A72 10
3122-EVB 3 x 17,8 + 1 x 9 * 3 63 A71 10
3192-EVB 3 x 17,8 + 2 x 9 * 3 63 A71 10
852B-EVB 17,8 neutral | neutre 63 A76 10
3074B-EVB 27 neutral | neutre 63 A76 10
3908B-EVB 36 neutral | neutre 63 A76 10
Verschienung 1m, Gabel, 16 mm² | Railing 1m, Fork, 16 mm² | Peigne Easyvation 1 m, fourches, 16 mm²
853-EVB 17,8 1 80 A70 10
3077-EVB 27 1 80 A70 10
3908-16-EVB 36 1 80 A70 10
714-16-EVB 17,8 2 80 A72 10
3418-EVB 27 2 80 A72 10
710-16-57EVB 17,8 3 80 A72 10
712-16-EVB 27 3 80 A72 10
3909-16-EVB 36 3 80 A72 10
3125-EVB 3 x 17,8 + 1 x 9 * 3 80 A71 10
3195-EVB 3 x 17,8 + 2 x 9 * 3 80 A71 10
853B-EVB 17,8 neutral | neutre 80 A76 10
3077B-EVB 27 neutral | neutre 80 A76 10
3908B-16-EVB 36 neutral | neutre 80 A76 10
EasyvationEasyvation | Easyvation
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
www.ftg-germany.de 107
Artikel-Nr. Part # Référence
Modulbreite [mm] Module widthLargeur module
Anzahl PhasenNumber of poles Nombre de phases
Max. A Endkappe End coverEmbout
VPE Qty UV
Verschienung 1m, Steg, 10mm² | Railing 1m, Pin, 10 mm² | Peigne Easyvation 1 m, pointes, 10 mm²
854-EVB 17,8 1 63 A70 10
3083-EVB 27 1 63 A70 10
3908S-EVB 36 1 63 A70 10
714S-EVB 17,8 2 63 A72 10
3416S-EVB 27 2 63 A72 10
710S-57-EVB 17,8 3 63 A72 10
712S-EVB 27 3 63 A72 10
3909S-EVB 36 3 63 A72 10
3122S-EVB 3 x 17,8 + 1 x 9 * 3 63 A71 10
3192S-EVB 3 x 17,8 + 2 x 9 * 3 63 A71 10
854B-EVB 17,8 neutral | neutre 63 A76 10
3083B-EVB 27 neutral | neutre 63 A76 10
3908SB-EVB 36 neutral | neutre 63 A76 10
Verschienung 1m, Steg, 16 mm² | Railing 1m, Pin, 16 mm² | Peigne Easyvation 1 m, pointes, 16 mm²
854-16-EVB 17,8 1 80 A70 10
3086-EVB 27 1 80 A70 10
3908S-16-EVB 36 1 80 A70 10
714S-16-EVB 17,8 2 80 A72 10
3418S-EVB 27 2 80 A72 10
710S-16-57-EVB 17,8 3 80 A72 10
712S-16-EVB 27 3 80 A72 10
3909S-16-EVB 36 3 80 A72 10
3125S-EVB 3 x 17,8 + 1 x 9 * 3 80 A71 10
3195S-EVB 3 x 17,8 + 2 x 9 * 3 80 A71 10
854B-16-EVB 17,8 neutral | neutre 80 A76 10
3086B-EVB 27 neutral | neutre 80 A76 10
3908SB-16-EVB 36 neutral | neutre 80 A76 10
* 3x17,8 = 3 TE = Gerät mit 53,4 mm, 1x9 = 0,5 TE = 1 x Hilfsschalter | * 3x17,8 = 3 TE = device with 53,4 mm, 1x9 = 0,5 TE = 1 x auxiliary switch | * 3x17,8 = 3 TE = appareil avec 53,4 mm, 1x9 = 0,5 TE = 1 x interrupteur auxiliaire
Zubehör | Accessories | Accessoires
A70 Endkappe, 1-phasig | End cover, 1-pole | Embout 1-pôles 20
A72 Endkappe, 2- + 3-phasig | End cover, 2- + 3-poles | Embout 2- + 3-pôles 40
A71 Endkappe, 4-phasig | End cover, 4-poles | Embout 4-pôles 20
A76 Endkappe, neutral | End cover, neutral | Embout neutre 20
802-305 Einspeiseklemme | Feed-in terminal | Borne d'alimentation 3
994-2-0052 Klebebogen Phasenfolge | Cable pole sequence | Etiquette de pôle 5
BRL5 Berührungsschutz | Protection cover | Protection contre les contacts directs 10
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
8
| Connecting Visions108
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross section Section
Max. A LängeLengthLongeur
Anzahl PhasenNumber of poles Nombre de phases
VPE Qty UV
4900 16 mm² 80 1000 1 10
4901 25 mm² 100 1000 1 10
4902 35 mm² 125 1000 1 10
ZubehörAccessories | Accessoires
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
VPE Qty UV
ISO-1000GDC Isolierung 1500 V DC | Isolation 1500 V DC | Isolation 1500 V DC 10
802-432SBI Einspeiseklemme, längs | Feed-in terminal, lengthwise | Borne d'alimentation longitudinale 10
802-432SQB Einspeiseklemme, quer | Feed-in terminal, right angle | Borne d'alimentation 90° 10
A69 Endkappe | Endcap | Embout 10
BRL5 Berührungsschutz | Protection cover | Protection contre les contacts directs 10
EasyBreakEasyBreak | EasyBreak
www.ftg-germany.de 109
EasyBreak individuell kürzbar | EasyBreak individually separable | EasyBreak raccourcissable individuellement
Flexible Phasenschienen | Flexible busbars | Systèmes de busbars flexibles
8
| Connection Visions
Weitere Informationen auf Anfrage erhältlich! Further information available on request!Plus d'informations disponibles sur demande!Phone +49 (0) 7722 96 36-0 | [email protected]
Pan AssemblyVertical Power Distribution Systems | Busbars Verticaux
Die vertikalen Stromverteilungssysteme von FTG beeindrucken durch ihre Wirtschaft-lichkeit. Ein attraktiver Preis wird begleitet von der Eigenschaft, ca. 30 % Zeit zu sparen im Vergleich zu umfangreicher Verkabelung! Aufgrund der kompakten Bauweise werden auch Verbindungsfehler minimiert. Eine große Auswahl an verschiedenen Designs erfüllt nahezu jede Anforderung. Neben der Standardreihe entwickelt und fertigt FTG kundenspezifische Lösungen auf Basis indi-vidueller Anforderungen.
The FTG VBA & VBR systems impress by its economic efficiency. An attractive price is accompanied by a time saving feature of about 30% for mounting the busbars com-pared with extensive wiring! Due to the compact construction space will be saved besides time and connection errors will be minimized. A wide selection of various de-signs covers any mounting requirement. Be-sides the standard range FTG develops and manufactures custom made solutions based on your very special demands.
Les systèmes de distribution verticaux de FTG impressionnent avec leur efficacité: un prix attractif et une économie d'environ 30% du temps de câblage.La conception compacte réduit les erreurs de câblage au minimum. Une grande variété de produits couvre la plupart des applications. En plus des versions standard, FTG conçoit et déve-loppe des solutions spécifiques sur la base des demandes des clients.
VBA–System, luftisoliertVBA–System, air insulated VBA–System isolé à l‘air
110ZubehörAccessoriesAccessoires
112VBR–System, vollvergossenVBR–System, resin mouldedVBR–System surmoulé résine
110
9
| Connecting Visions112
Pan Assembly | Vertical Power Distribution Systems | Busbars verticaux
Dreipolige vertikale StromverteilungssystemeThree-pole power distribution system | Busbars verticaux tripolaires
VBA-System: luftisoliert, StegVBA-System: air insulated, Pin | VBA-System: isolé par air, Pointe
Dreipolige AbgängeThree-pole outgoings Départs tripolaires
Stromschiene 125 A Busbar 125 A Busbar 125 A
Pan assembly 125A + Rahmen Pan assembly 125A + chassis Pan assembly 125A + châssis
Stromschiene 250 A Busbar 250 A Busbar 250 A
Pan assembly 250A + Rahmen Pan assembly 250A + chassis Pan assembly 250A + châssis
VPE Qty UV
Eingang, Abgänge: 18 mm | Incomer, outgoings: 18 mm | Alimentation, départs : 18 mm
4 A104...3P18P00-01 P104...3P18P01-01 A204...3P18P00-01 P204...3P18P01-01 1
6 A106...3P18P00-01 P106...3P18P01-01 A206...3P18P00-01 P206...3P18P01-01 1
8 A108...3P18P00-01 P108...3P18P01-01 A208...3P18P00-01 P208...3P18P01-01 1
10 A110...3P18P00-01 P110...3P18P01-01 A210...3P18P00-01 P210...3P18P01-01 1
12 A112...3P18P00-01 P112...3P18P01-01 A212...3P18P00-01 P212...3P18P01-01 1
14 A114...3P18P00-01 P114...3P18P01-01 A214...3P18P00-01 P214...3P18P01-01 1
16 A116...3P18P00-01 P116...3P18P01-01 A216...3P18P00-01 P216...3P18P01-01 1
18 A118...3P18P00-01 P118...3P18P01-01 A218...3P18P00-01 P218...3P18P01-01 1
20 A120...3P18P00-01 P120...3P18P01-01 A220...3P18P00-01 P220...3P18P01-01 1
22 A122...3P18P00-01 P122...3P18P01-01 A222...3P18P00-01 P222...3P18P01-01 1
24 A124...3P18P00-01 P124...3P18P01-01 A224...3P18P00-01 P224...3P18P01-01 1
VBR-System: vollvergossen, StegVBR-System: resin molded, Pin | VBR-System: surmoulé résine, Pointe
Dreipolige AbgängeThree-pole outgoings Départs tripolaires
Stromschiene 125 A Busbar 125 A Busbar125 A
Stromschiene 250 A Busbar 250 A Busbar 250 A
VPE Qty UV
125 A: Eingang, Abgänge: 18 mm | 125 A: Incomer, outgoings: 18 mm | 125 A: Alimentation, départs : 18 mm250 A: Eingang: 35 mm, Abgänge: 18 mm | 250 A: Incomer: 35 mm, outgoings: 18 mm | 250 A: Alimentation : 35 mm, départs : 18 mm
4 B104...3P18P00-01 B204...3L35P00-01 1
6 B106...3P18P00-01 B206...3L35P00-01 1
8 B108...3P18P00-01 B208...3L35P00-01 1
10 B110...3P18P00-01 B210...3L35P00-01 1
12 B112...3P18P00-01 B212...3L35P00-01 1
14 B114...3P18P00-01 B214...3L35P00-01 1
16 B116...3P18P00-01 B216...3L35P00-01 1
18 B118...3P18P00-01 B218...3L35P00-01 1
20 B120...3P18P00-01 B220...3L35P00-01 1
22 B122...3P18P00-01 B222...3L35P00-01 1
24 B124...3P18P00-01 B224...3L35P00-01 1
1 2
1 2
3 4
www.ftg-germany.de 113
Pan Assembly | Vertical Power Distribution Systems | Busbars verticaux
Bitte ersetzen Sie "..." in der Tabelle mit K, M oder O, zum Beispiel: B804M3L60P20– 01Please replace "..." in the table with K, M or O, for example: B804M3L60P20– 01 | Veuillez remplacer "..." dans le tableau par K, M ou O. Par exemple: B104M3P18P00-01
Verfügbare EtikettenAvailable labels | Étiquettes disponiblesK United Kingdom
L1braunbrownbrun
L2schwarzblacknoir
L3graugreygris
Rrotredrouge
Ygelbyellowjaune
Bblaubluebleu
L1rotredrouge
L2weiswhiteblanc
L3dunkel blaudark bluebleu foncé
M Middle East O Oceania
3 4 5
L1 L2 L3
B
L3
Y
L2
R
L1
3 4
VBR-System: vollvergossen, StegVBR-System: resin molded, Pin | VBR-System: surmoulé résine, Pointe
Dreipolige AbgängeThree-pole way Départs tripolaires
Stromschiene 250 A, Steg Busbar 250 A, pin Busbar 250 A, pointe
Stromschiene 400 A, Steg Busbar 400 A, pin Busbar 400 A, pointe
Stromschiene 630 A, Steg Busbar 630 A, Pin Busbar 630 A, pointe
VPE Qty UV
Eingang: 52,4 mm, Abgänge: 25,4 mm | Incomer: 52,4 mm, outgoings: 25,4 mm | Alimentation : 52,4 mm, départs : 25,4 mm
4 B204...3L50P10-01 B404...3L50P10-01 B604...3L50P10-01 1
6 B206...3L50P10-01 B406...3L50P10-01 B606...3L50P10-01 1
8 B208...3L50P10-01 B408...3L50P10-01 B608...3L50P10-01 1
12 B212...3L50P10-01 B412...3L50P10-01 B612...3L50P10-01 1
VBR-System: vollvergossen, Steg und GabelVBR-System: resin molded, Pin and Fork | VBR-System: surmoulé résine, Pointe et Fourche
Dreipolige AbgängeThree-pole way Départs tripolaires
Stromschiene 800 A, Steg Busbar 800 A, pin Busbar 800 A, pointe
Stromschiene 800 A, Gabel Busbar 800 A, fork Busbar 800 A, fourche
VPE Qty UV
Eingang: 63,5 mm, Abgänge: 35 mm | Incomer: 63,5 mm, outgoings: 35 mm | Alimentation : 63,5 mm, départs : 35 mm
4 B804...3L60P20-01 B804...3L60F20-01 1
6 B806...3L60P20-01 B806...3L60F20-01 1
8 B808...3L60P20-01 B808...3L60F20-01 1
10 B810...3L60P20-01 B810...3L60F20-01 1
12 B812...3L60P20-01 B812...3L60F20-01 1
14 B814...3L60P20-01 B814...3L60F20-01 1
16 B816...3L60P20-01 B816...3L60F20-01 1
18 B818...3L60P20-01 B818...3L60F20-01 1
3 4
5
9
| Connecting Visions114
Dreipolige ErweiterungssetsThree-pole Spreader Kits | Set d'extension tripolaires
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
VPE Qty UV
ACCI125-18-42-18 125 A mit Steg, Eingang 18 mm, Ausgang 18 mm125 A with pin, incomer 18 mm, outgoing 18 mm | 125 A pointe, alimentation 18 mm, départs 18 mm
1
ACCI250-25-60M8 250 A mit Loch*, Eingang: 25 mm, Ausgang 18 mm250 A with hole*, incomer 25 mm, outgoing 18 mm | 250 A trou, alimentation 25 mm, départs 18 mm
1
ACCI250-30-60-M6 250 A mit Loch*, Eingang: 30 mm, Ausgang 18 mm250 A with hole*, incomer 30 mm , outgoing 18 mm | 250 A trou, alimentation 30 mm, départs 18 mm
1
ACCI250-35-60M8 250 A mit Loch*, Eingang: 35 mm, Ausgang 18 mm250 A with hole*, incomer 35 mm , outgoing 18 mm | 250 A trou, alimentation 35 mm, départs 18 mm
1
ACCI250-25-60 250 A mit Steg, Eingang: 25 mm, Ausgang 18 mm250 A with pin, incomer 25 mm, outgoing 18 mm | 250 A pointe, alimentation 25 mm, départs 18 mm
1
ACCI250-35-60 250 A mit Steg, Eingang: 35 mm, Ausgang 18 mm250 A with pin, incomer 35 mm, outgoing 18 mm | 250 A pointe, alimentation 35 mm, départs 18 mm
1
ZubehörAccessories | Accessoires
870GFSGY Phasenklemme, 9+2, grau, IP20 Phase terminal, 9+2, grey, IP20 | Barrette de phase 9 + 2, gris
1
870GFSBU Neutralklemme 9+2, blau, IP20Neutral terminal 9+2, blue, IP20 | Barrette de neutre 9 + 2, bleu
1
870GFSRD Neutralklemme 9+2, rot, IP20Neutral terminal 9+2, red, IP20 | Barrette de neutre 9 + 2, rouge
1
870GFS9BK Neutralklemme 9+2, schwarz, IP20Neutral terminal 9+2, black, IP20 | Barrette de neutre 9 + 2, noir
1
870GFS9GN Erdungsklemme, 9+2, green, IP20Earthing terminal, 9+2, green, IP20 | Barrette de terre 9 + 2, vert
1
870GFS-VB Verbindungsmodul für N-& PE (Messing)Connection module for N-& PE (brass) | Module de connexion N & PE (laiton)
1
( 1 : 2 )
A
D
C
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
B
C
D
E
F
1 2 3 4
Weite
rgab
e so
wie
Verv
ielfae
ltigun
g, V
erar
beitu
ng u
nd/o
der Be
arbe
itung
dies
es D
okum
ente
s, V
erwe
rtun
g un
d Mitteilung
seine
s Inha
ltes
sind
verb
oten
, sow
eit nich
t au
sdru
ecklich
ges
tattet
. Zuw
ider
hand
lung
enve
rpflich
ten
zu S
chad
ener
satz
. Alle
Rec
hte
f ür de
n Fa
ll de
r Pa
tent
-,Ge
brau
chsm
uste
r- o
der Ge
schm
acks
must
ereint
ragu
ng v
orbe
halten
.
The
pass
ing
on, a
s we
ll as
the
cop
ying
, distribut
ion
and/
or a
dapt
ion
of this
docu
ment
, exp
loita
tion
and
comm
unica
tion
of it
s co
nten
tswith
out ex
pres
sed
auth
orisat
ion
is p
rohibite
d. C
ontrav
entio
n en
tails
liabilit
y fo
r th
e pa
ymen
t of
dam
ages
. All
right
s re
serv
ed in
the
eve
ntof
a p
aten
t, ut
ility
mod
el o
r or
name
ntal d
esi gn
regist
ratio
n.Au
sgab
e /
Issu
e: 0
7.02
.201
7 13
:18
Blatt/ page
Oberflaechenbehandlungsurface treatment
Allgemeintoleranzgeneral tolerances
StandState
ÄnderungRevision
DatumDate
NameName
Werkstoffbezeichnungmaterial designation
Artikel-Nr.articel-no.
Volumen [mm³]volume [mm ³]
Oberflaechen [mm²] / Querschnittsfläche (mm ²)surface [mm ²] / cross section [mm²]
Gewicht [g]weight [g]
CAD errechneter Wert / CAD calculated value
FTG Göhringer GmbH Teile-Nr.: Part No.:
Zeichnungs-Nr.:Drawing no.:
Teile-Benennung:Part name.:
DatumDateBearb.AutorGepr.CheckedNormStandard
Maßstab:scale:
ISO 2768-1cK
Spreader kit
730-067-01.02
1:1
15.11.2016K.Knöpfle
A32
ACCI125-18-42/18
339
87
15
5
71,9
6,6
38
36
18
je 3x
1 ( 1 : 2 )
A
D
C
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
B
C
D
E
F
1 2 3 4
Weite
rgab
e so
wie
Verv
ielfae
ltigun
g, V
erar
beitu
ng u
nd/o
der Be
arbe
itung
dies
es D
okum
ente
s, V
erwe
rtun
g un
d Mitteilung
seine
s Inha
ltes
sind
verb
oten
, sow
eit nich
t au
sdru
ecklich
ges
tattet
. Zuw
ider
hand
lung
enve
rpflich
ten
zu S
chad
ener
satz
. Alle
Rec
hte
f ür de
n Fa
ll de
r Pa
tent
-,Ge
brau
chsm
uste
r- o
der Ge
schm
acks
must
ereint
ragu
ng v
orbe
halten
.
The
pass
ing
on, a
s we
ll as
the
cop
ying
, distribut
ion
and/
or a
dapt
ion
of this
docu
ment
, exp
loita
tion
and
comm
unica
tion
of it
s co
nten
tswith
out ex
pres
sed
auth
orisat
ion
is p
rohibite
d. C
ontrav
entio
n en
tails
liabilit
y fo
r th
e pa
ymen
t of
dam
ages
. All
right
s re
serv
ed in
the
eve
ntof
a p
aten
t, ut
ility
mod
el o
r or
name
ntal d
esi gn
regist
ratio
n.Au
sgab
e /
Issu
e: 0
7.02
.201
7 13
:25
Blatt/ page
Oberflaechenbehandlungsurface treatment
Allgemeintoleranzgeneral tolerances
StandState
ÄnderungRevision
DatumDate
NameName
Werkstoffbezeichnungmaterial designation
Artikel-Nr.articel-no.
Volumen [mm³]volume [mm ³]
Oberflaechen [mm²] / Querschnittsfläche (mm ²)surface [mm ²] / cross section [mm²]
Gewicht [g]weight [g]
CAD errechneter Wert / CAD calculated value
FTG Göhringer GmbH Teile-Nr.: Part No.:
Zeichnungs-Nr.:Drawing no.:
Teile-Benennung:Part name.:
DatumDateBearb.AutorGepr.CheckedNormStandard
Maßstab:scale:
ISO 2768-1mK
Spreader kit 30/18mm
730-066-01.02
04.11.2016M.Schmid
A32
ACCI250-30-60M6
5
87
396,6
6,3
15
46,8
38
60
30
je 3x
3 ( 1 : 2 )
A
D
C
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
B
C
D
E
F
1 2 3 4
Weite
rgab
e so
wie
Verv
ielfae
ltigun
g, V
erar
beitu
ng u
nd/o
der Be
arbe
itung
dies
es D
okum
ente
s, V
erwe
rtun
g un
d Mitteilung
seine
s Inha
ltes
sind
verb
oten
, sow
eit nich
t au
sdru
ecklich
ges
tattet
. Zuw
ider
hand
lung
enve
rpflich
ten
zu S
chad
ener
satz
. Alle
Rec
hte
f ür de
n Fa
ll de
r Pa
tent
-,Ge
brau
chsm
uste
r- o
der Ge
schm
acks
must
ereint
ragu
ng v
orbe
halten
.
The
pass
ing
on, a
s we
ll as
the
cop
ying
, distribut
ion
and/
or a
dapt
ion
of this
docu
ment
, exp
loita
tion
and
comm
unica
tion
of it
s co
nten
tswith
out ex
pres
sed
auth
orisat
ion
is p
rohibite
d. C
ontrav
entio
n en
tails
liabilit
y fo
r th
e pa
ymen
t of
dam
ages
. All
right
s re
serv
ed in
the
eve
ntof
a p
aten
t, ut
ility
mod
el o
r or
name
ntal d
esi gn
regist
ratio
n.Au
sgab
e /
Issu
e: 0
7.02
.201
7 13
:13
Blatt/ page
Oberflaechenbehandlungsurface treatment
Allgemeintoleranzgeneral tolerances
StandState
ÄnderungRevision
DatumDate
NameName
Werkstoffbezeichnungmaterial designation
Artikel-Nr.articel-no.
Volumen [mm³]volume [mm ³]
Oberflaechen [mm²] / Querschnittsfläche (mm ²)surface [mm ²] / cross section [mm²]
Gewicht [g]weight [g]
CAD errechneter Wert / CAD calculated value
FTG Göhringer GmbH Teile-Nr.: Part No.:
Zeichnungs-Nr.:Drawing no.:
Teile-Benennung:Part name.:
DatumDateBearb.AutorGepr.CheckedNormStandard
Maßstab:scale:
ISO 2768-1mK
Spreader kit 35/18mm
730-063-01.02
11.07.2016K.Knöpfle
A32
ACCI250-35-60M8
Zeichnungsstand: 07.02.2017
5
87
39
6,6
8,3
15
46,8
38
70
35
je 3x
4 ( 1 : 2 )
A
D
C
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
B
C
D
E
F
1 2 3 4
Weite
rgab
e so
wie
Verv
ielfae
ltigun
g, V
erar
beitu
ng u
nd/o
der Be
arbe
itung
dies
es D
okum
ente
s, V
erwe
rtun
g un
d Mitteilung
seine
s Inha
ltes
sind
verb
oten
, sow
eit nich
t au
sdru
ecklich
ges
tattet
. Zuw
ider
hand
lung
enve
rpflich
ten
zu S
chad
ener
satz
. Alle
Rec
hte
f ür de
n Fa
ll de
r Pa
tent
-,Ge
brau
chsm
uste
r- o
der Ge
schm
acks
must
ereint
ragu
ng v
orbe
halten
.
The
pass
ing
on, a
s we
ll as
the
cop
ying
, distribut
ion
and/
or a
dapt
ion
of this
docu
ment
, exp
loita
tion
and
comm
unica
tion
of it
s co
nten
tswith
out ex
pres
sed
auth
orisat
ion
is p
rohibite
d. C
ontrav
entio
n en
tails
liabilit
y fo
r th
e pa
ymen
t of
dam
ages
. All
right
s re
serv
ed in
the
eve
ntof
a p
aten
t, ut
ility
mod
el o
r or
name
ntal d
esi gn
regist
ratio
n.Au
sgab
e /
Issu
e: 0
7.02
.201
7 13
:12
Blatt/ page
Oberflaechenbehandlungsurface treatment
Allgemeintoleranzgeneral tolerances
StandState
ÄnderungRevision
DatumDate
NameName
Werkstoffbezeichnungmaterial designation
Artikel-Nr.articel-no.
Volumen [mm³]volume [mm ³]
Oberflaechen [mm²] / Querschnittsfläche (mm ²)surface [mm ²] / cross section [mm²]
Gewicht [g]weight [g]
CAD errechneter Wert / CAD calculated value
FTG Göhringer GmbH Teile-Nr.: Part No.:
Zeichnungs-Nr.:Drawing no.:
Teile-Benennung:Part name.:
DatumDateBearb.AutorGepr.CheckedNormStandard
Maßstab:scale:
ISO 2768-1mK
Spreader kit 25mm
730-062-01.02
08.07.2016K.Knöpfle
A32
ACCI250-25-60
Zeichnungsstand: 07.02.2017
5
87
39
6,6
5
46,8
38
25
50
je 3x
5 ( 1 : 2 )
A
D
C
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
B
C
D
E
F
1 2 3 4
Weite
rgab
e so
wie
Verv
ielfae
ltigun
g, V
erar
beitu
ng u
nd/o
der Be
arbe
itung
dies
es D
okum
ente
s, V
erwe
rtun
g un
d Mitteilung
seine
s Inha
ltes
sind
verb
oten
, sow
eit nich
t au
sdru
ecklich
ges
tattet
. Zuw
ider
hand
lung
enve
rpflich
ten
zu S
chad
ener
satz
. Alle
Rec
hte
f ür de
n Fa
ll de
r Pa
tent
-,Ge
brau
chsm
uste
r- o
der Ge
schm
acks
must
ereint
ragu
ng v
orbe
halten
.
The
pass
ing
on, a
s we
ll as
the
cop
ying
, distribut
ion
and/
or a
dapt
ion
of this
docu
ment
, exp
loita
tion
and
comm
unica
tion
of it
s co
nten
tswith
out ex
pres
sed
auth
orisat
ion
is p
rohibite
d. C
ontrav
entio
n en
tails
liabilit
y fo
r th
e pa
ymen
t of
dam
ages
. All
right
s re
serv
ed in
the
eve
ntof
a p
aten
t, ut
ility
mod
el o
r or
name
ntal d
esi gn
regist
ratio
n.Au
sgab
e /
Issu
e: 0
7.02
.201
7 13
:10
Blatt/ page
Oberflaechenbehandlungsurface treatment
Allgemeintoleranzgeneral tolerances
StandState
ÄnderungRevision
DatumDate
NameName
Werkstoffbezeichnungmaterial designation
Artikel-Nr.articel-no.
Volumen [mm³]volume [mm ³]
Oberflaechen [mm²] / Querschnittsfläche (mm ²)surface [mm ²] / cross section [mm²]
Gewicht [g]weight [g]
CAD errechneter Wert / CAD calculated value
FTG Göhringer GmbH Teile-Nr.: Part No.:
Zeichnungs-Nr.:Drawing no.:
Teile-Benennung:Part name.:
DatumDateBearb.AutorGepr.CheckedNormStandard
Maßstab:scale:
ISO 2768-1mK
Spreader kit 35mm
730-061-01.02
08.07.2016K.Knöpfle
A32
ACCI250-35-60
Zeichnungsstand: 07.02.2017
je 3x
5
87
39
6,6
5
46,8
38
35
70
6 ( 1 : 2 )
A
D
C
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
B
C
D
E
F
1 2 3 4
Weite
rgab
e so
wie
Verv
ielfae
ltigun
g, V
erar
beitu
ng u
nd/o
der Be
arbe
itung
dies
es D
okum
ente
s, V
erwe
rtun
g un
d Mitteilung
seine
s Inha
ltes
sind
verb
oten
, sow
eit nich
t au
sdru
ecklich
ges
tattet
. Zuw
ider
hand
lung
enve
rpflich
ten
zu S
chad
ener
satz
. Alle
Rec
hte
f ür de
n Fa
ll de
r Pa
tent
-,Ge
brau
chsm
uste
r- o
der Ge
schm
acks
must
ereint
ragu
ng v
orbe
halten
.
The
pass
ing
on, a
s we
ll as
the
cop
ying
, distribut
ion
and/
or a
dapt
ion
of this
docu
ment
, exp
loita
tion
and
comm
unica
tion
of it
s co
nten
tswith
out ex
pres
sed
auth
orisat
ion
is p
rohibite
d. C
ontrav
entio
n en
tails
liabilit
y fo
r th
e pa
ymen
t of
dam
ages
. All
right
s re
serv
ed in
the
eve
ntof
a p
aten
t, ut
ility
mod
el o
r or
name
ntal d
esi gn
regist
ratio
n.Au
sgab
e /
Issu
e: 0
7.02
.201
7 13
:15
Blatt/ page
Oberflaechenbehandlungsurface treatment
Allgemeintoleranzgeneral tolerances
StandState
ÄnderungRevision
DatumDate
NameName
Werkstoffbezeichnungmaterial designation
Artikel-Nr.articel-no.
Volumen [mm³]volume [mm ³]
Oberflaechen [mm²] / Querschnittsfläche (mm ²)surface [mm ²] / cross section [mm²]
Gewicht [g]weight [g]
CAD errechneter Wert / CAD calculated value
FTG Göhringer GmbH Teile-Nr.: Part No.:
Zeichnungs-Nr.:Drawing no.:
Teile-Benennung:Part name.:
DatumDateBearb.AutorGepr.CheckedNormStandard
Maßstab:scale:
ISO 2768-1mK
Spreader kit 25/18mm
730-064-01.02
11.07.2016K.Knöpfle
A32
ACCI250-25-60M8
Zeichnungsstand: 07.02.2017
5
87
39
6,6
8,3
15
46,8
38
50
25
je 3x
2
2
3
1
4
5
6
Null- und Schutzleiterklemmen Neutral and earthing terminals | Barrette de neutre et terre
71,9
Ø6,6Ø6,6 Ø6,6 Ø6,6 Ø6,6 Ø6,6
Ø8,3
Ø6,3
Ø8,3
15
5 1836
50 60 70 50 7025 30 35 25 35
5 515 15 15
46,8
46,8
46,8
46,8
46,8
Pan Assembly | Vertical Power Distribution Systems | Busbars verticaux
7
61
8
7 8
www.ftg-germany.de 115
MiniClicMiniClic | MiniClic
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
VPE Qty UV
MC 22002 1 x 95 mm², 10 x 10 mm² 1
MC 22002S 1 x 95 mm², 14 x 10 mm² 1
MC 122022 1 x 95 mm², 20 x 10 mm² 1
MC 00001 Cube 1.5 - 10 mm² 1
MC 00001N Cube 1.5 - 10 mm² 1
9 10 11 12
9
13
802-215I802-215QI802-215SI
Gabel, 50 mm²Fork, 50 mm² | Fourche, 50 mm²
25
802-215SQI802-2ESB50
Steg, 50 mm²Pin, 50 mm² | Pointe, 50 mm²
25
BRL5 Berührschutz für ungenutzte Anschlüsse Protection cover for unused lugs | Protection contre des contacts directs pour les connexions inutilisées
10
BerührschutzProtection cover | Protection des contacts
10
EinspeiseklemmenFeed-in terminals | Bornes d'alimentation
11
12
Durchgangsklemmen KVIAC Feed-throuh terminals KVIAC | Répartiteurs compacts KVIAC
KVIAC11095GKVIAC12095G
Al/Cu, 95 mm²Al/Cu, 95 mm² | Al/Cu, 95 mm²
1013
Pan Assembly | Vertical Power Distribution Systems | Busbars verticaux
9
Weitere Informationen auf Anfrage erhältlich! Further information available on request!Plus d'informations disponibles sur demande!Phone +49 (0) 7722 96 36-0 | [email protected]
Motorschutzschalterschienen / VSMeasyMPS Busbars / VSMeasy | Peignes pour disjoncteur de moteur / VSMeasy
Schienen für Motorschutzschalter (MSS) unterschiedlicher Hersteller kommen in sämtlichen Anlagen in Verbindung mit Elektromotoren zum Einsatz. VSMeasy besticht durch eine äußerst kompakte Bauform der Schienen, die zudem sehr platzsparend in der Anwendung ist. Ein besonderes Merkmal dieser Schienen ist die vollvergossene Ausführung.
Busbars for motor protection switches (MPS) of different manufacturers can be used in all systems in conjunction with electric motors for use. VSMeasy impresses with an extre-mely compact design of the rails, which is also very space-saving in the application. A special feature these rails is the fully pou-red version.
Peignes pour disjoncteur de moteur de différents fabricants sont utilisés dans les installations pour la protection des moteurs électriques. VSMeasy offre un gain de place par sa forme très compacte. Une caractéristique particulière est la version surmoulée.
Motorschutzschalterschienen Busbars for Motor Protection Switsches Peignes pour disjoncteur de moteur
118
Zubehör Accessories Accessoires
122
Vollvergossene Ausführung Completely sealed design Version surmoulée
120
SPSeasySPSeasy SPSeasy
125
10
| Connecting Visions118
Motorschutzschalterschienen / VSMeasy | MPS Busbars / VSMeasy | Peignes pour disjoncteur de moteur / VSMeasy
MotorschutzschalterschienenBusbars for Motor Protection Switches | Peignes pour disjoncteur de moteur
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross section Section
ModulbreiteModule widthLarguer module
Anzahl PhasenNumber of polesNombre de phases
FahnenanzahlNumber of lugsNombre des languettes
SchrittabstandPitchDistances de pas
LängeLengthLongueur
NennstromRated currentCourant nominal
VPE Qty UV
vollisoliert | isolated | isolée
MSV G45–14–2ABK 10 mm² 14 mm 3 6 45 mm 87 mm 63 A 10
MSV G45–14–3ABK 10 mm² 14 mm 3 9 45 mm 132 mm 63 A 10
MSV G45–14–4ABK 10 mm² 14 mm 3 12 45 mm 177 mm 63 A 10
MSV G45–14–5ABK 10 mm² 14 mm 3 15 45 mm 222 mm 63 A 10
MS G45-14-3ABK 16 mm² 14 mm 3 9 45 mm 132 mm 80 A 10
MS G45-14-4ABK 16 mm² 14 mm 3 12 45 mm 177 mm 80 A 10
MS G45-14-5ABK 16 mm² 14 mm 3 15 45 mm 222 mm 80 A 10
MSB G45-14-2 35 mm² 14 mm 3 6 45 mm 90 mm 125 A 10
MSB G45-14-3 35 mm² 14 mm 3 9 45 mm 135 mm 125 A 10
MSB G45-14-4 35 mm² 14 mm 3 12 45 mm 180 mm 125 A 10
MSB G45-14-5 35 mm² 14 mm 3 15 45 mm 225 mm 125 A 10
vollisoliert, 1 Hilfsschalter | isolated, 1 auxiliary switch | isolée ,1 interrupteur auxiliaire
MSV G54–14–2ABK 10 mm² 14 mm 3 6 54 mm 96 mm 63 A 10
MSV G54–14–3ABK 10 mm² 14 mm 3 9 54 mm 150 mm 63 A 10
MSV G54–14–4ABK 10 mm² 14 mm 3 12 54 mm 204 mm 63 A 10
MSV G54–14–5ABK 10 mm² 14 mm 3 15 54 mm 258 mm 63 A 10
MS G54-14-3ABK 16 mm² 14 mm 3 9 54 mm 150 mm 80 A 10
MS G54-14-4ABK 16 mm² 14 mm 3 12 54 mm 204 mm 80 A 10
MS G54-14-5ABK 16 mm² 14 mm 3 15 54 mm 258 mm 80 A 10
MSB G54-14-2 35 mm² 14 mm 3 6 54 mm 108 mm 125 A 10
MSB G54-14-3 35 mm² 14 mm 3 9 54 mm 162 mm 125 A 10
MSB G54-14-4 35 mm² 14 mm 3 12 54 mm 216 mm 125 A 10
MSB G54-14-5 35 mm² 14 mm 3 15 54 mm 270 mm 125 A 10
MSV/MS*-14-2ABK MSV/MS*-14-3ABK MSV/MS*-14-4ABK MSV/MS*-14-5ABK
www.ftg-germany.de 119
Motorschutzschalterschienen / VSMeasy | MPS Busbars / VSMeasy | Peignes pour disjoncteur de moteur / VSMeasy
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross section Section
ModulbreiteModule widthLarguer module
Anzahl PhasenNumber of polesNombre de phases
FahnenanzahlNumber of lugsNombre des languettes
SchrittabstandPitchDistances de pas
LängeLengthLongueur
NennstromRated currentCourant nominal
VPE Qty UV
vollisoliert, 2 Hilfsschalter | isolated, 2 auxiliary switches | isolée, 2 interrupteurs auxiliaire
MSV G63–14–2ABK 10 mm² 14 mm 3 6 63 mm 105 mm 63 A 10
MSV G63–14–3ABK 10 mm² 14 mm 3 9 63 mm 168 mm 63 A 10
MSV G63–14–4ABK 10 mm² 14 mm 3 12 63 mm 231 mm 63 A 10
MSV G63–14–5ABK 10 mm² 14 mm 3 15 63 mm 294 mm 63 A 10
MS G63–14–3ABK 16 mm² 14 mm 3 9 63 mm 168 mm 80 A 10
MSB G63-14-2 35 mm² 14 mm 3 6 63 mm 126 mm 125 A 10
MSB G63-14-3 35 mm² 14 mm 3 9 63 mm 189 mm 125 A 10
MSB G63-14-4 35 mm² 14 mm 3 12 63 mm 252 mm 125 A 10
MSB G63-14-5 35 mm² 14 mm 3 15 63 mm 315 mm 125 A 10
Einspeisung MotorschutzschalterschienenFeed-in for MPS busbars | Alimentation pour peignes pour disjoncteurs-moteurs
Einspeiseblock | Feed-in terminal block | Borne d’alimentation
MSV GE1-14-25A 6 – 25 mm² 14 mm 3 3 45 mm - 63 A 10
MSV GE1-14-25BK 6 – 25 mm² 14 mm 3 3 45 mm - 63 A 10
MSV GE2–14 6 – 25 mm² 14 mm 3 3 54 mm - 63 A 10
MSV GE3-14-35 10 – 35 mm² 14 mm 3 3 63 mm - 10
Direkteinspeisung | Direct feed-in | Alimentation directe
MSV ESB1–14 6 – 25 mm² 14 mm 3 3 63 mm - 80 A 10
MSV ESB1–14K 6 – 25 mm² 14 mm 3 3 63 mm - 80 A 10
Berührschutz für nicht benutzte Anschlussfahnen | Protection cover for unused lugs | Protection contre les contacts directs pour les languettes inutilisées
MSV B54 - - - - - - - 50
Kontaktieren sie uns für Informationen zu UL-zugelassen Phasenschienen!Please contact us for more information on UL listed busbars!Veuillez nous contacter si vous souhaitez plus d‘informations sur les barres omnibus homologuées UL!
MSB*-14-2 MSB*-14-3 MSB*-14-4 MSB*-14-5
MSV GE1-14-25A MSV GE1-14-25BK MSV GE2-14 MSV B54
10
MSV ESB1-14 MSV ESB1-14K
| Connecting Visions120
Vollvergossene Motorschutzschalterschienen Resin moulded MPS Busbars | Surmoulé résine peigne pour disjoncteurs de moteur
Motorschutzschalterschienen / VSMeasy | MPS Busbars / VSMeasy | Peignes pour disjoncteur de moteur / VSMeasy
4
Artikel-Nr. Part # Référence
ModulbreiteModule widthLarguer module
FahnenanzahlNumber of lugsNombre des languettes
Verwendbar z.B. fürSuitable for e.g.Adapté par ex. pour
Ue [V] Iu [A] VPE Qty UV
63A Motorschutzschalterschienen | MPS busbars for 63A | Peignes pour disjoncteur-protecteurs de moteur 63 A
CPM2456A 45 6 Eaton PKZM 0Siemens 3RV1011...-3RV1021...Schneider Electric GV2MEWEG MPW16 - MPW25ABB MS116 - MS132GE Power Controls GPS1...Lovato 11SM1A... ; 11SM1B...Allen-Bradley 140-C... ; 140M-D...
690 63 5
CPM3456A 45 9 690 63 5
CPM4456A 45 12 690 63 5
CPM5456A 45 15 690 63 5
CPM2546A 45 + 9 6 690 63 5
CPM3546A 45 + 9 9 690 63 5
CPM4546A 45 + 9 12 690 63 5
CPM5546A 45 + 9 15 690 63 5
120A Motorschutzschalterschienen | MPS busbars for 120A | Peignes pour disjoncteur-protecteurs de moteur 120A
CPM25412 54 6 Eaton PKZM 4Siemens 3RV1031Schneider Electric GV3PWEG MPW65 (nicht für | not for | pas pour CPM 27212; CPM 47212)ABB MS450 (nicht für | not for | pas pour CPM 27212; CPM 47212)GE Power Controls GPS2BLovato 11SM2AAllen-Bradley 100M-F
690 120 1
CPM35412 54 9 690 120 1
CPM45412 54 12 690 120 1
CPM26312 54 + 9 6 690 120 1
CPM36312 54 + 9 9 690 120 1
CPM46312 54 + 9 12 690 120 1
CPM27212 54 + 18 6 690 120 1
CPM47212 54 + 18 12 690 120 1
Parallelverdrahtung 34 A für Kleinschütze, anreihbar | Parallel–wiring 34 A for Mini–Switches, addable | Câblage parallèle 34 A pour petits contacteurs, alignable
CMI3403 45 9 Eaton DIL EEM– EM 12Siemens 3RT1015– 3RT1017 Schneider Electric LC1– K07– LC1– K12 GE Power Controls LS07WEG CW07 / CWC07 bis CWC016
690 34 5
CMI4403 45 12 690 34 5
CMI3453 45 9 Eaton DILM 7– DILM 12– DILM 15 690 34 5
CMI4453 45 12 690 34 5
CMI5453 45 15 690 34 5
Parallelverdrahtung im Eurovario für Kleinschütze | Parallel–wiring in Eurovario design for mini switches | Câblage parallèle en Eurovario pour petits contacteurs
WK13.2 45 6 Eaton DIL EEM– EM 12 Siemens 3RT1015– 3RT1017 Schneider Electric LC1– K07– LC1– K12 GE Power Controls LS07 WEG CW07 / CWC07 bis CWC016
500 63 10
WK13.3 45 9 500 63 10
WK13.4 45 12 500 63 10
WK13.5 45 15 500 63 10
WK13.6 45 18 500 63 10
WK13.7 45 21 500 63 10
WK13.8 45 24 500 63 10
1 2 3
1
2
4
3
www.ftg-germany.de 121
Artikel-Nr. Part # Référence
ModulbreiteModule widthLarguer module
SchützgrößeContactor sizeTaille du contacteur
Verwendbar z.B. fürSuitable for e.g.Adapté par ex. pour
Ue [V] Iu [A] VPE Qty UV
Wendeverdrahtung | Wiring system for reversing switch | Câblage pour inverseur
WK11 45 2,2 - 4 Eaton DIL EM; DILM7; DILM12; DILM15Siemens 3RT2015 - 3RT2017Schneider Electric LC1-K07 - LC1K12GE Power Controls LS07; MC0; MC1WEG CW07; CWC07Lovato BG06; BG09; BG12ABB B6; B7; AS09; AS12; AS16Allen-Bradley 100-M05N; 100-M09N
690 16 10
WK21 45 4 – 7,5 Eaton DIL 00M; DIL 00AM ABB AF09-30; AF12-30; AF16-30; AF26-30; AF30-30 WEG CWM9 - CWM18Lovato BF09; BF12; BF16Allen-Bradley 100-C09; 100-C12; 100-C16; 100-C23
690 25 10
WK41 45 11 – 15 Eaton DIL 0Siemens 3RT1023-3RT1026Schneider Electric LC1-D09 - LC1-D38WEG CWM25Lovato BF26; BF32; BF38GE Power Controls CL25Allen-Bradley 100-C30; 100C37
690 40 10
WK51 45 + 9 mech. Verriegelungmechanical interlockverrouillage mécanique
4 – 7,5 Eaton DIL 00M - DIL 00AMWEG CWM9 - CWM18Lovato BF09; BF12; BF16GE Power Controls CL00; CL01; CL02ABB AF09-30; AF12-30; AF16-30; AF26-30; AF30-30
690 25 10
Stern–Dreieck–Verdrahtung | Star–Delta–Wiring | Câblage étoile–triangle
WK12 45 2,2 – 4 Eaton DIL EM; DILM7; DILM12; DILM15Siemens 3RT1015 - 3RT1017Schneider Electric LC1-K07 - LC1-K12GE Power Controls LS07WEG CW07; CWC07Lovato BG06 - BG12ABB B6; B7; AS09 - AS16Allen-Bradley 100-M05N - 100-M09N
690 16 10
WK22 45 4 – 7,5 Eaton DIL 00M - DIL 00AMABB AF09-30 - AF30-30WEG CWM9 - CWM18Lovato BF09 - BF16GE Power Controls CL00; CL01; CL02Allen-Bradley 100-C09 - 100-C23
690 25 10
WK42 45 11 – 15 Eaton DIL0M– DIL 0 AMSiemens 3RT1024– 3RT1026Schneider Electric LC1– D09 bis LC1– D38WEG CWM25
690 40 10
Parallelverdrahtung | Parallel–wiring | Câblage parallèle
WK13 45 2,2 – 4 Eaton DIL EEM– EM 12/DILM 7– DILM 12– DILM 15Siemens 3RT1015– 3RT1017Schneider Electric LC1– K07– LC1– K12 GE Power Controls LS07WEG CW07 / CWC07 bis CWC016
690 16 10
WK23 45 4 – 7,5 Eaton DIL 00M– DIL 0 AM | ABB A9– A12– A18Schneider Electric LC1– D09 bis – LC1– D18WEG CWM9– CWM12– CWM18
690 25 10
WK43 45 11 – 15 – 18,5 Eaton DIL0M– DIL 0 AMSiemens 3RT1024– 3RT1026Schneider Electric LC1– D09 bis LC1– D38WEG CWM25
690 40 10
Motorschutzschalterschienen / VSMeasy | MPS Busbars / VSMeasy | Peignes pour disjoncteur de moteur / VSMeasy
5
6
7
5 6 7
10
| Connecting Visions122
Motorschutzschalterschienen / VSMeasy | MPS Busbars / VSMeasy | Peignes pour disjoncteur de moteur / VSMeasy
Adapterplatten für Motorstarter–Kombinationen zum Aufrasten auf DIN TragschienenAdapter plates for motor starter combinations for snapping onto DIN railsPlaques d‘adaptation pour les combinaisons de démarrage moteur par embrochage sur le rail
Artikel-Nr. Part # Référence
BaugrößeSize Taille
Anzahl GeräteplätzeNumber of switch units Nombre d‘emplacements de périphériques
Verwendbar z.B. fürSuitable for e.g.Adapté par ex. pour
VPE Qty UV
UMP45A 45 mm 2 Direktstarter MSS Leistungsschütz, 2x DIN-Schiene, verschiebbar direct starter MPS power contactor, 2 x DIN rail, slidableDémarreur direct MPS " interrupteur d’alimentation, 2 x rail DIN, coulissant
5
UMP54A 54 mm 2 5
UMP45 45 mm 2 Direktstarter MSS Leistungsschütz, 1x DIN-Schiene, verschiebbar direct starter MPS power contactor, 2 x DIN rail, slidableDémarreur direct MPS"interrupteur d’alimentation, 1 x rail DIN, coulissant
10
UMP90 90 mm 3 Wende-Starter-Kombination, MSS 2x Leistungsschütz, 1x DIN-Schiene, verschiebbar Reversing-Starter-Combination MPS 2x Power switches, 1x DIN-rail, slidableOmbinaison inverseur-démarreur MPS 2x interrupteurs d’alimentation, 1x rail DIN, coulissant
5
UMP90E 90 mm 4 Stern-Dreieck-Kombination, MSS 3x Leistungsschütz, 1 X DIN-Schiene, verschiebbar Star-Delta-Wiring MPS 3x Power switches, 1 x DIN-rail, slidableCombinaison étoile-triangle MPS 3x interrupteurs d’alimentation, 1 x rail DIN, coulissant
5
1
1
ZubehörAccessories | Accessoires
Artikel-Nr.Part #Référence
BaugrößeSizeTaille
BeschreibungDescriptionDescription
VPEQtyUV
Zubehör für Adapter | Accessories for adapters | Accessoires pour Adaptateurs
RK45 45mm Kanaladapter zum Aufrasten auf die HutschieneChannel adapter to click on the top-hat rail | Canal adaptateur à encastrer sur le rail
20
ERK 15mm Hutprofilschienen-Verlängerung für RK 45 | Top-hat rail extension for RK 45 | prolongation pour rails DIN 60
3
32 4
2
4
www.ftg-germany.de 123
Motorschutzschalterschienen / VSMeasy | MPS Busbars / VSMeasy | Peignes pour disjoncteur de moteur / VSMeasy
75
Berührschutz für nicht benutzte AnschlussfahnenProtection cover for unused phases | Protection contre les contacts directs pour les phases inutilisées
Artikel-Nr. Part # Référence
Schützbreite [mm]Contactor width Longeur du contacteur
Verwendbar z.B. fürSuitable for e.g.Adapté par ex. pour
VPE Qty UV
TA63A 45 CPM…6 10
TA120 54 CPM…12 10
8
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross section Section
BeschreibungDescriptionDescription
Verwendbar z.B. fürSuitable for e.g.Adapté par ex. pour
Ue [V] Iu [A] VPE Qty UV
Einspeiseblock 63 A nach IEC/EN 60947 und UL 508 Feed-in terminal block 63 A acc. to IEC/EN 60947 and UL 508 | Borne d’alimentation 63 A selon IEC/EN 60947 et UL 508
BTC25ICA 2,5 – 25 mm² IEC/EN60947 UL508 Anschluss mit CPM–SchieneConnection with CPM–BusbarConnexion avec barre CPM
Eaton PKZM 01 / PKZM 0Siemens 3 RV1011-3RV1021Schneider Electric GV2MEWEG MPW16-MPW25ABB MS 16GE Power Controls Mbs 32
690 63 5
BTC25ECA 2,5 – 25 mm² UL508Anschluss mit CPM–SchieneConnection with CPM–BusbarConnexion avec barre CPM
690 63 5
Einspeiseblock 34 A nach IEC/EN 60947 und UL 508Feed-in terminal for 34 A acc.to IEC/EN 60947 and UL 508 | Borne d’alimentation 34 A selon IEC/EN 60947 et UL 508
BMI25ICM 1,5 – 25 mm² Anschluss mit CMI-SchieneConnection with CMI-Busbar Connexion avec barre CMI
Eaton DILM 7– DILM 12– DILM 15 690 34 10
Einspeiseblock 120 A nach IEC/EN 60947 und UL 508Feed-in terminal block 120 A acc. to IEC/EN 60947 and UL 508 | Borne d’alimentation 120 A selon IEC/EN 60947 et UL 508
BTC50E 10 – 50 mm² IEC/EN60947 UL508Anschluss mit CPM-Schiene oder direkt am MSSConnection with CPM busbar or directly with MPSConnexion avec barre CMI ou directement au MPS
Eaton PKZM 4Siemens 3RV1031Schneider Electric GV3WEG MPW65ABB MS 450GE Power Controls Mbs 63
690 120 1
5
6
7
6 8
10
| Connecting Visions124
Artikel-Nr.Part #Référence
Anzahl PoleNumber of polesNombre de phases
BeschreibungDescriptionDescription
Ue [V] Iu [A] VPEQtyUV
Zubehör für Leistungsschütze | Accessories for adapters | Accessoires pour contacteur de puissance
WKP1 3 Sternpunktbrückestar-point bridgeContacteur point neutre
690 16 20
WKP2 3 690 16 20
WKP4 3 690 16 20
3
Motorschutzschalterschienen / VSMeasy | MPS Busbars / VSMeasy | Peignes pour disjoncteur de moteur / VSMeasy
ZubehörAccessories | Accessoires
1 2
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
KabellängeCable lenghtLongeur de câbles
Anzahl GeräteplätzeNumber of switch unitsNombre d‘empalacements de Périphériques
Verwendbar z.B. fürSuitable for e.g.Adapté par ex. pour
Ue [V] Iu [A] VPE Qty UV
Starterkombinationen | motor starter combinations | combinaisons de démarreurs
ITCF20 2,5 mm² 50 mm - Eaton PKZM DILEM/DIL00M– DIL00 AM Siemens 3RV1011 3RT1015 – 3RT1017ABB MS116 A9 – A16 WEG MPW16 CW07/CWC07 – CWC016/CWM9 – CWM18
690 20 10
ITCFD20 2,5 mm² 75 mm - 690 20 10
ITCF35 4 mm² 50 mm - 690 35 10
ITCFD35 4 mm² 75 mm - 690 35 10
Parallelverbinder für Leistungsschütze | Parallel wiring for power switches | Combineur parallèle pour interrupteurs d’alimentation
802-PV13 6 - 25 mm² - 3 Eaton DIL EEM– EM 12Siemens 3RT1015– 3RT1017 Schneider Electric LC1– K07– LC1– K12 GE Power Controls LS07WEG CW07 / CWC07 bis CWC016
500 50 10
802-PV14 6 - 25 mm² - 4 500 50 10
802PV523 6 - 25 mm² - 3 Für Geräte mit 13 mm Phasenabstand, Stiftlänge: 21 mm, Stiftbreite: 2,8 mmFor devices with 13 mm pole distance, pin length 21 mm, pin width 2,8 mmPour appareil avec 13 mm distance des phases, longueur pointe 21 mm, largeur pointe 2,8 mm
500 50 10
1
2
3
www.ftg-germany.de 125
Motorschutzschalterschienen / VSMeasy | MPS Busbars / VSMeasy | Peignes pour disjoncteur de moteur / VSMeasy
Nomenklatur | Nomenclature | Nomenclature
Systemarten | System types | Type de systèmeBauart | Design type | ConceptionAnzahl Einzeladern | Number of the single wire | Nombre de fils Querschnitt | Cross section | SectionKontaktart | Contact type | Type de contactLänge | Length | LongueurFarbe | Colour | Couleur Art der Konfektion | Manufacture type | Type de fabrication
SPS1 S 2/ 05 FK 1 RD 1
SystemartenSystem typesType de système
BauartDesign typeConception
Anzahl EinzeladernNumber of single wiresNombre de fils
QuerschnittCross sectionSection
KontaktartContact typeType de contact
LängeLengthLongueur
FarbeColourCouleur
Art der KonfektionManufacture typeType de fabrication
VPE Qty UV
SPS1 S7-300 S H Q
Siemens Helmholz Sequenzkabelsatz Sequence set of cablesSéquence de câbles
2/4/
20-polige20-pole20-pôles40-polige40-pole40-pôles
05 07
0,5 mm²0,75 mm²
FK
SK
Federzugkontaktespring-loaded contactContacts à ressortSchraubkontaktescrew contactscontact vissé
1 | 2 | 3 | 4 | 5 m BURDBNBKYGOG
1 USV (ultraschallverdichtet) USV (ultrasonically sealed)USV (compacté par ultrason)2 AE (Aderendhülse) AE (ferrule) | AE (embout)3 TA (Teilabzug)TA (partial withdrawal)TA (pré-dénudé) 4 ohne Konfektion without confection sans confection
1
SPS2 S7-400 S H Q
Siemens Helmholz Sequenzkabelsatz Sequence set of cablesSéquence de câbles
2/4/
20-polige20-pole20-pôles40-polige40-pole40-pôles
05 07
0,5 mm²0,75 mm²
FK
SK
Federzugkontaktespring-loaded contactContacts à ressortSchraubkontaktescrew contactscontact vissé
1 | 2 | 3 | 4 | 5 m BURDBNBKYGOG
1 USV (ultraschallverdichtet) USV (ultrasonically sealed)USV (compacté par ultrason) 2 AE (Aderendhülse) AE (ferrule) | AE (embout)3 TA (Teilabzug)TA (partial withdrawal)TA (pré-dénudé)4 ohne Konfektion without confection sans confection
1
SPSeasySPSeasy | SPSeasy
10
Weitere Informationen auf Anfrage erhältlich! Further information available on request!Plus d'informations disponibles sur demande!Phone +49 (0) 7722 96 36-0 | [email protected]
Leiterarten Types of conductors | Types de conducteurs
ein-/mehrdrähtig single/multi wirerigide monobrins / multibrins
feindrahtig mit AE fine wire with sleevesouple avec embout câbles fins avec embout
EinspeiseklemmenFeeding terminals | Bornes d'alimentation
FTG bietet eine große Vielfalt an passenden Einspeiseklemmen in Steg- und Gabel- ausführung. Durch die Einspeiseklemmen lassen sich größere Kabelquerschnitte bis zu 50 mm² auf einem Sicherungsautomat anbringen und somit den Strom ideal auf die Phasenschiene verteilen.
FTG offers a wide range of suitable fee-ding terminals in pin and fork versions. The feeding terminals allow larger cable cross-section up to 50 mm² to be at-tached to an automatic circuit-breaker, thus distributing the power ideally across the busbar.
FTG offre une grande diversité de bornes d’alimentation en version en pointe ou à fourche. Les bornes d’alimentation per-mettent de monter des sections de câb-les plus importantes jusqu’à 50 mm² sur un coupe-circuit automatique et ainsi, le courant électrique est réparti de manière idéale sur le peigne.
EinspeiseklemmenFeeding terminalsBornes d’alimentation
128EinspeiseblöckeFeeding terminal blocksBlocs d’alimentation
13511
| Connecting Visions128
Bode
n iso
liert?
Isola
ted
base
Sol i
solé
Gabe
löffn
ung
Fork
wid
thOu
vertu
re d
e fou
rche
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Ansc
hlus
ssch
raub
enCo
nnec
tion
scre
ws
Vis d
e rac
cord
emen
t
VPE
| Qty
| UV
Artikel-Nr. Part # Référence
Querschnitt | Cross section | Section
Max A|V
Einspeiseklemmen | Feeding terminals | Bornes d'alimentation
31 2 4
EinspeiseklemmenFeeding terminals | Bornes d’alimentation
Zuführung: längs | Feeding: lengthwise | Alimentation: longitudinal
802-114 ¨ 11 | M6 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-114I R 11 | M6 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-114-BLAU ¨ 11 | M6 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-114I-BLAU R 11 | M6 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: quer | Feeding: across | Alimentation: transversal
802-114Q ¨ 11 | M6 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-114QI R 11 | M6 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-114Q-BLAU ¨ 11 | M6 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-114QI-BLAU R 11 | M6 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: längs | Feeding: lengthwise | Alimentation: longitudinal
802-128 ¨ 11 | M6 28 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-128I R 11 | M6 28 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-128-BLAU ¨ 11 | M6 28 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-128I-BLAU R 11 | M6 28 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: quer | Feeding: across | Alimentation: transversal
802-128Q ¨ 11 | M6 28 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-128QI R 11 | M6 28 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-128Q-BLAU ¨ 11 | M6 28 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-128QI-BLAU R 11 | M6 28 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
1
2
3
4
www.ftg-germany.de 129
Einspeiseklemmen | Feeding terminals | Bornes d'alimentation
5 6 7 8
Zuführung: längs | Feeding: lengthwise | Alimentation: longitudinal
802-115S ¨ 4,3 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-115SI R 4,3 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-115S-BL ¨ 4,3 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-115Sl-BLAU R 4,3 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: quer | Feeding: across | Alimentation: transversal
802-115SQ ¨ 4,3 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-115SQI R 4,3 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-115SQ-BL ¨ 4,3 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-115SQI-BLAU R 4,3 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: längs | Feeding: lengthwise | Alimentation: longitudinal
802-115SB ¨ 6 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-115SBI R 6 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-115SB-BL ¨ 6 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-115SBI-BLAU R 6 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: quer | Feeding: across | Alimentation: transversal
802-115SQB ¨ 6 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-115SQBI R 6 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-115SQB-BLAU ¨ 6 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
802-115SQBI-BLAU R 6 15 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A | AC 690 V | DC 1.500 V 25
5
6
7
8
Bode
n iso
liert?
Isola
ted
base
Sol i
solé
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Ansc
hlus
ssch
raub
enCo
nnec
tion
scre
ws
Vis d
e rac
cord
emen
t
VPE
| Qty
| UV
Artikel-Nr. Part # Référence
Querschnitt | Cross section | Section
Max A|V
11
| Connecting Visions130
Einspeiseklemmen | Feeding terminals | Bornes d'alimentation
31 2 4
Zuführung: längs | Feeding: lengthwise | Alimentation: longitudinal
802-122S ¨ 4,5 21 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-122SI R 4,5 21 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-122S-BL ¨ 4,5 21 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-122SI-BLAU R 4,5 21 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: quer | Feeding: across | Alimentation: transversal
802-122SQ ¨ 4,5 21 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-122SQI R 4,5 21 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-122SQ-BLAU ¨ 4,5 21 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-122SQI-BLAU R 4,5 21 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: längs | Feeding: lengthwise | Alimentation: longitudinal
802-128S ¨ 6 29 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-128SI R 6 29 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-128S-BL ¨ 6 29 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-128SI-BLAU R 6 29 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: quer | Feeding: across | Alimentation: transversal
802-128SQ ¨ 6 29 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-128SQI R 6 29 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-128SQ-BL ¨ 6 29 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-128SQI-BLAU R 6 29 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
1
2
3
4
Bode
n iso
liert?
Isola
ted
base
Sol i
solé
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Ansc
hlus
ssch
raub
enCo
nnec
tion
scre
ws
Vis d
e rac
cord
emen
t
VPE
| Qty
| UV
Artikel-Nr. Part # Référence
Querschnitt | Cross section | Section
Max A|V
www.ftg-germany.de 131
Einspeiseklemmen | Feeding terminals | Bornes d'alimentation
Zuführung: längs | Feeding: lengthwise | Alimentation: longitudinal
802-130S ¨ 4 32 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-130SI R 4 32 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-130S-BLAU ¨ 4 32 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-130SI-BL R 4 32 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: quer | Feeding: across | Alimentation: transversal
802-130SQ ¨ 4 32 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-130SQI R 4 32 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-130SQ-BLAU ¨ 4 32 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-130SQI-BLAU R 4 32 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: längs | Feeding: lengthwise | Alimentation: longitudinal
802-132S ¨ 6 32 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-132SI R 6 32 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-132S-BLAU ¨ 6 32 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-132SI-BLAU R 6 32 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: quer | Feeding: across | Alimentation: transversal
802-132SQ ¨ 6 32 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-132SQI R 6 32 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-132SQ-BLAU ¨ 6 32 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-132SQI-BLAU R 6 32 PZ2 6 – 25 mm² 4 – 16 mm² 80 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
5
6
7
8
5 6 7 8Bo
den
isolie
rt?Iso
late
d ba
seSo
l iso
lé
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Ansc
hlus
ssch
raub
enCo
nnec
tion
scre
ws
Vis d
e rac
cord
emen
t
VPE
| Qty
| UV
Artikel-Nr. Part # Référence
Querschnitt | Cross section | Section
Max A|V
11
| Connecting Visions132
31 2 4
Zuführung: längs | Feeding: lengthwise | Alimentation: longitudinal
802-215 ¨ 11 | M6 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-215I R 11 | M6 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-215-BLAU ¨ 11 | M6 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-215I-BLAU R 11 | M6 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: quer | Feeding: across | Alimentation: transversal
802-215Q ¨ 11 | M6 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-215QI R 11 | M6 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-215Q-BLAU ¨ 11 | M6 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-215QI-BLAU R 11 | M6 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: längs | Feeding: lengthwise | Alimentation: longitudinal
802-432 ¨ 11 | M6 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-432I R 11 | M6 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-432-BLAU ¨ 11 | M6 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-432I-BLAU R 11 | M6 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: quer | Feeding: across | Alimentation: transversal
802-432Q ¨ 11 | M6 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-432QI R 11 | M6 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-432Q-BLAU ¨ 11 | M6 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-432QI-BLAU R 11 | M6 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
1
2
3
4
Einspeiseklemmen | Feeding terminals | Bornes d'alimentation
Bode
n iso
liert?
Isola
ted
base
Sol i
solé
Gabe
löffn
ung
Fork
wid
thOu
vertu
re d
e fou
rche
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Ansc
hlus
ssch
raub
enCo
nnec
tion
scre
ws
Vis d
e rac
cord
emen
t
VPE
| Qty
| UV
Artikel-Nr. Part # Référence
Querschnitt | Cross section | Section
Max A|V
www.ftg-germany.de 133
Zuführung: längs | Feeding: lengthwise | Alimentation: longitudinal
802-215S ¨ 4 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-215SI R 4 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-215S-BLAU ¨ 4 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-215SI-BLAU R 4 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: quer | Feeding: across | Alimentation: transversal
802-215SQ ¨ 4 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-215SQI R 4 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-215SQ-BLAU ¨ 4 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-215SQI-BLAU R 4 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: längs | Feeding: lengthwise | Alimentation: longitudinal
802-215SB ¨ 7 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-215SBI R 7 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-215SB-BLAU ¨ 7 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-215SBI-BLAU R 7 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: quer | Feeding: across | Alimentation: transversal
802-215SQB ¨ 7 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-215SQBI R 7 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-215SQB-BLAU ¨ 7 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-215SQBI-BLAU R 7 15 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
5
6
7
8
5 6 7 8
Einspeiseklemmen | Feeding terminals | Bornes d'alimentation
Bode
n iso
liert?
Isola
ted
base
Sol i
solé
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Ansc
hlus
ssch
raub
enCo
nnec
tion
scre
ws
Vis d
e rac
cord
emen
t
VPE
| Qty
| UV
Artikel-Nr. Part # Référence
Querschnitt | Cross section | Section
Max A|V
11
| Connecting Visions134
Einspeiseklemmen | Feeding terminals | Bornes d'alimentation
Zuführung: längs | Feeding: lengthwise | Alimentation: longitudinal
802-432S ¨ 4 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-432SI R 4 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-432S-BLAU ¨ 4 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-432SI-BLAU R 4 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: quer | Feeding: across | Alimentation: transversal
802-432SB ¨ 6 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-432SBI R 6 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-432SB-BLAU ¨ 6 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-432SBI-BLAU R 6 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: längs | Feeding: lengthwise | Alimentation: longitudinal
802-432SQ ¨ 4 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-432SQI R 4 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-432SQ-BLAU ¨ 4 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-432SQI-BLAU R 4 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
Zuführung: quer | Feeding: across | Alimentation: transversal
802-432SQB ¨ 6 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-432SQBI R 6 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-432SQB-BLAU ¨ 6 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
802-432SQBI-BLAU R 6 32 PZ2 6 – 50 mm² 4 – 35 mm² 125 A AC | 690 V | DC 1.500 V 25
1
2
3
4
1 2 3 4Bo
den
isolie
rt?Iso
late
d ba
seSo
l iso
lé
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Ansc
hlus
ssch
raub
enCo
nnec
tion
scre
ws
Vis d
e rac
cord
emen
t
VPE
| Qty
| UV
Artikel-Nr. Part # Référence
Querschnitt | Cross section | Section
Max A|V
www.ftg-germany.de 135
Vollisoliert, UL 508, Zuführung: längs, A / V max.: 115 A | 1000 V AC / DC Fully isolated, UL 508, feeding: lengthwise | Isolées, Ul 508, alimentation: longitudinal
802-080 Steg | Pin | Pointe 6,3 18,5 PZ2 6 – 50 mm² | AWG 10– 1/0 4 – 35 mm² 25
802-180 Steg | Pin | Pointemit Riffelungwith ribbing | avec rainures
6,3 18,5 PZ2 6 – 50 mm² | AWG 10– 1/0 4 – 35 mm² 25
802-201 Steg | Pin | Pointe 6 13 PZ2 6 – 50 mm² | AWG 10– 1/0 4 – 35 mm² 25
802-150S Steg | Pin | PointeBiegung nach obenbending upwards | pliant vers le haut
6 12,4 PZ2 6 – 50 mm² | AWG 10– 1/0 4 – 35 mm² 25
802-153S Steg | Pin | PointeBiegung nach untenbending downwards | pliant vers le bas
6 12,4 PZ2 6 – 50 mm² | AWG 10– 1/0 4 – 35 mm² 25
Für Aluminiumleiter, Zuführung: quer, A / V max.: 100 A | AC 690 V For alluminium conductors, feeding: across, A / V max.: 100 A | AC 690 V | Pour conducteurs aluminium, alimentation: transversal, A / V max.: 100 A | AC 690 V
802-2N115 Gabel | Fork | Fourche 11 | M6 15 SW5 25 – 50 mm² 25 – 35 mm² 25
802-2N115S Steg | Pin | Pointe 6,8 15 SW5 25 – 50 mm² 25 – 35 mm² 25
5
6
7
Einspeiseblöcke, 50 mm²Feeding terminal blocks, 50 mm² | Blocs d’alimentation, 50 mm²
Anreihbar, zur Einspeisung direkt in die Phasenschiene, für Gabel und Steg Addable, direct feeding to busbar, for fork and pin | Alignable, pour alimentation directe dans la barre, pour fourche et pointe
802-2ESB50 Gabel/Steg | Fork/Pin | Fourche/Pointe – – PZ2 6 – 50 mm² 6 – 35 mm² 25
802-ESB50UL Gabel/Steg | Fork/Pin | Fourche/Pointe – – PZ2 6 – 50 mm² 6 – 35 mm² 25
8
7 85 6
Einspeiseklemmen | Feeding terminals | Bornes d'alimentation
Gabe
löffn
ung
Fork
wid
thOu
vertu
re d
e fou
rche
Steg
brei
tePi
n w
idth
Poin
te la
rgeu
r
Fahn
enlä
nge
Leng
th o
f lug
Long
ueur
des
lang
uett
es
Ansc
hlus
ssch
raub
enCo
nnec
tion
scre
ws
Vis d
e rac
cord
emen
t
VPE
| Qty
| UV
Artikel-Nr. Part # Référence
AusführungTypeModéle
Querschnitt | Cross section | Section
11
Leiterarten Types of conductors | Types de conducteurs
ein-/mehrdrähtig single/multi wirerigide monobrins / multibrins
feindrahtig mit Aderendhülse (AE) fine wire with sleevesouple avec embout câbles fins avec embout
Durchgangsklemmen KVIAC Feed-through terminals KVIAC Bornes KVIAC
146Verteilerklemmen Power Distribution Blocks Répartiteurs compacts
138Hauptleitungsabzweigklemmen HLAK Electric main branch terminals HLAK Blocs de jonction HLAK
148
VerteilerklemmenDistribution Terminals | Bornes de répartiteurs
Flexibel und platzsparend. Einfache Mon-tage in der Horizontalen oder Vertikalen. An Schienen, Kupfer oder Aluminium. An Hutschienen oder auf Grundplatten. Für jede Anforderung die passende Klemme!
Flexible and space-saving. Easy assembly horizontally and vertically for copper or aluminium, on DIN-rail, or on a mounting plate. The right terminal for each require-ment.
Flexible et compact pour un gain de place. Installation facilitée à l‘horizontale ou à la verticale. Sur les rails, le cuivre ou l‘aluminium. Sur barres DIN ou sur des plaques de base. Pour chaque exigence la borne appropriée!
LPDBLPDB LPDB
150
Stahlklemmen Steel terminalsBornes en acier
158
Easy Connection Boxes ECBEasy Connection Boxes ECB Easy Connection Boxes ECB
154
Null- und Schutzleiterklemmen Neutral and earthing terminals Barres de neutre et terre
162
Bolzenklemmen Stud Terminals Bornes à boulons
152
MiniClic MiniClic MiniClic
156
12
| Connecting Visions138
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
PDB+ geeignet für Kupfer- oder Aluminium-LeiterPDB+ for copper or aluminum wires | PDB+ pour conducteurs en cuivre ou en aluminium
* Mit je einer Markierungsplatte in blau, rot und grün im Lieferumfang enthalten, oder bestellen sie die Art. Nr. C38.. separat.* Add "C" to PDB+ Part # to include blue, red and green marking plates (1 each) with the PDB, or order marking plates searately using part # C38...* Les références avec "C" incluent les plaques de marquage bleues, rouges et vertes, ou commandez les références C38.. séparemment.
66
114
42
99
53
1
36 36
89,5
49
3114
61
3
Artikel-Nr. Part # Référence
Nennstrom Rated currentCourant nominal
Anschluss | Connection | Connexion Zertifizierung CertificationCertification
VPE Qty UV
Einpolige Kompaktverteiler | Single pole Power Distribution Blocks | Répartiteurs compacts unipolairesMaximale Betriebsspannung | Max. operating voltage | Tension max.: IEC 60947-7-1: 1000 V AC / 1500 V DC | UL 1953: 1000 V AC / DC
38680 38680C*
IEC: 80 A Cu | 63 A AlUL: 85 A Cu | 65 A Al
1 x 2,5 - 25 mm² | 14 - 3 AWG6 x 2,5 - 10 mm² | 14 - 8 AWG
1 x 2,5 - 25 mm² | 14 - 3 AWG6 x 1,5 - 6 mm² | 14 - 10 AWG
1
3868238682C*
IEC: 125 A Cu | 100 A AlUL: 115 A Cu | 90 A Al
1 x 2,5 - 50 mm² | 14 - 1 AWG6 x 2,5 - 25 mm² | 14 - 4 AWG
1 x 2,5 - 35 mm² | 14 - 2 AWG6 x 2,5 - 16 mm² | 14 - 6 AWG
1
3868438684C*
IEC: 175 A Cu | 135 A AlUL: 175 A Cu | 135 A Al
1 x 2,5 - 70 mm² | 14 - 2/0 AWG4 x 2,5 - 25 mm² | 14 - 4 AWG
1 x 2,5 - 50 mm² | 14 - 1/0 AWG4 x 2,5 - 16 mm² | 14 - 6 AWG
1
3868638686C*
IEC: 250 A Cu | 200 A AlUL: 255 A Cu | 205 A Al
1 x 35 - 120 mm² | 2 -250 kcmil6 x 2,5 - 35 mm² | 14 - 2 AWG
1 x 35 - 95 mm² | 2 - 4/0 AWG6 x 2,5 - 25 mm² | 14 - 4 AWG
1
3868838688C*
IEC: 415 A Cu | 360 A AlUL: 380 A Cu | 310 A Al
1 x 70 - 240 mm² | 2/0 - 500 kcmil6 x 2,5 - 35 mm² | 14 - 2 AWG
1 x 70 - 185 mm² | 2/0 - 400 kcmil6 x 2,5 - 25 mm² | 14 - 4 AWG
1
C38BL C38RT C38GN
MarkierungsplatteMarking plateplaque de marquage
10
1
1
2
3
4
Andere Farben der Markierungsplatten verfügbar. Other colours of the marking plates available. D'autres couleurs des plaques de marquage disponibles.
54 54
Kurzschlussfestigkeit: 100 kA RMS Sym A; 600 V AC | Short Circuit Current Rating: 100 kA RMS Sym A; 600 V AC | Courant de court-circuit nominal: 100 kA RMS Sym A; 600 V AC
Artikel-Nr. | Part # | Référence 38680 38682 38684 38686 38688
Max. Sicherungstyp und StromstärkeMax. Fuse Class and AmperageClasse de fusible et amplificateur max.
RK5 100 A RK5 100 A RK5 100 A RK5 200 A RK5 200 A
RK1 200 A RK1 200 A RK1 200 A RK1 400 A RK1 400 A
J 250 A J 250 A J 250 A J 450 A J 450 A
Maße in mm | Dimensions in mm | Gabarit en mm
www.ftg-germany.de 139
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
Verteilerklemmen für Kupfer- oder Aluminium-Leiter Power Distribution Blocks for copper or aluminum wires
Répartiteurs compacts pour conducteurs en cuivre ou en aluminium
Artikel-Nr. Part # Référence
Nennstrom Rated currentCourant nominal
Anschluss | Connection | Connexion Zertifizierung CertificationCertification
VPE Qty UV
Einpolige Kompaktverteiler | Single pole Power Distribution Blocks | Répartiteurs compacts unipolairesMaximale Betriebsspannung | Max. operating voltage | Tension max.: IEC 60947-7-1: 1000 V AC / 1500 V DC | UL1059: 600 V AC/DC
38049AL 38049AL-N38049AL-PE
IEC: 80 A Cu | 63 A AlUL: 80 A Cu
3 x 2,5 - 25 mm² | 3 x 14 - 4 AWG4 x 2,5 - 6 mm² | 4 x 14 - 10 AWG
3 x 2,5 - 16 mm² | 1 x 14 - 6 AWG4 x 2,5 - 6 mm² | 4 x 14 - 10 AWG
1
38041AL 38041AL-N38041AL-PE
IEC: 125 A Cu | 100 A AlUL: 115 A Cu
1 x 10 - 35 mm² | 1 x 8 - 2 AWG1 x 2,5 - 25 mm² | 1 x 14 - 4 AWG6 x 2,5 - 16 mm² | 6 x 14 - 4 AWG
1 x 10 - 35 mm² | 1 x 8 - 2 AWG1 x 2,5 - 16 mm² | 1 x 14 - 6 AWG6 x 2,5 - 16 mm² | 6 x 14 - 6 AWG
1
38076AL38076AL-N38076AL-PE
IEC: 125 A Cu | 100 A AlUL: 115 A Cu
1 x 10 - 35 mm² | 1 x 8 - 2 AWG10 x 2,5 - 16 mm² | 10 x 14 - 4 AWG
1 x 10 - 35 mm² | 1 x 8 - 2 AWG10 x 2,5 - 10 mm² | 10 x 14 - 6 AWG
1
38032AL38032AL-N38032AL-PE
IEC: 160 A Cu | 135 A AlUL: 160 A
1 x 10 - 70 mm² | 1 x 8 - 2/0 AWG6 x 2,5 - 25 mm² | 6 x 14 - 4 AWG [Cu 16 x 5 mm max.]
1 x 10 - 50 mm² | 1 x 8 - 1 AWG6 x 2,5 - 16 mm² | 6 x 14 - 6 AWG [Cu 16 x 5 mm max.]
1
38074AL38074AL-N38074AL-PE
IEC: 175 A Cu | 135 A AlUL: 175 A Cu
1 x 10 - 70 mm² | 1 x 8 - 2/0 AWG10 x 2,5 - 16 mm² | 10 x 14 - 4 AWG
1 x 10 - 50 mm² | 1 x 8 - 2/0 AWG10 x 2,5 - 16 mm² | 10 x 14 - 4 AWG
1
38020AL38020AL-N38020AL-PE
IEC: 250 A Cu | 200 A AlUL: 230 A Cu
1 x 35 - 120 mm² | 1 x 2 - 4/0 AWG2 x 2,5 - 35 mm² | 2 x 14 - 2 AWG5 x 2,5 - 16 mm² | 5 x 14 - 6 AWG4 x 2,5 - 10 mm² | 4 x 14 - 8 AWG
1 x 35 - 95 mm² | 1 x 2 - 4/0 AWG2 x 2,5 - 25 mm² | 2 x 14 - 2 AWG5 x 2,5 - 16 mm² | 5 x 14 - 6 AWG4 x 2,5 - 10 mm² | 4 x 14 - 8 AWG
1
38019AL38019AL-N38019AL-PE
IEC: 400 A Cu | 300 A AlUL: 310 A Cu
1 x 95 - 185 mm² | 3/0 - 350 kcmil2 x 2,5 - 35 mm² | 2 x 14 - 2 AWG5 x 2,5 - 16 mm² | 5 x 14 - 6 AWG4 x 2,5 - 10 mm² | 4 x 14 - 8 AWG
1 x 95 - 150 mm² | 1 x 3/0 - 300 kcmil2 x 2,5 - 25 mm² | 2 x 14 - 4 AWG5 x 2,5 - 16 mm² | 5 x 14 - 6 AWG4 x 2,5 - 10 mm² | 4 x 14 - 8 AWG
1
3850138501N38501PE38501R
IEC: 400 A Cu | 350 A Al 4 x 20 - 10 x 25 mm | 6 x 15,5 x 1 - 6 x 24 x 1 mm | 6 x 10 - 50 mm² Für Kupferstangen For copper bars | Pour barres de cuivre
4 x 20 - 10 x 25 mm 6 x 15,5 x 1 - 6 x 24 x 1 mm 6 x 6 - 35 mm²
- 1
3850238502N38502PE38502R
IEC: 400 A Cu | 350 A Al 4 x 20 - 10 x 25 mm | 6 x 15,5 x 1 - 6 x 24 x 1 mm | 2 x 50 - 120 mm²Für Kupferstangen For copper bars | Pour barres de cuivre
4 x 20 - 10 x 25 mm6 x 15,5 x 1 - 6 x 24 x 1 mm 2 x 35 - 95 mm²
- 1
3850338503N38503PE38503R
IEC: 400 A Cu | 350 A Al 1 x 95 - 240 mm²6 x 10 - 50 mm²
1 x 70 - 185 mm²6 x 6 - 35 mm²
- 1
3850438504N38504PE38504R
IEC: 400 A Cu | 350 A Al 1 x 95 - 240 mm²2 x 50 - 120 mm²
1 x 70 - 185 mm²2 x 35 - 95 mm²
- 1
5
6
7
8
7
9
9
10
10
11
11
47
65,5
46
74
43
71
35
92
50
4527 27
49
44,5
95
50
44,5
103
44,5
103
50
Maße in mm | Dimensions in mm | Gabarit en mm
5 6 7 8 9 10 11
12
| Connecting Visions140
Artikel-Nr. Part # Référence
Nennstrom Rated currentCourant nominal
Anschluss | Connection | Connexion Zertifizierung CertificationCertification
VPE Qty UV
Dreipolige Kompaktverteiler | Three pole Power Distribution Blocks | Répartiteurs compacts tripolaires Maximale Betriebsspannung | Max. operating voltage | Tension max.: IEC 60947-7-1: 1000 V AC / 1500 V DC | UL 1953: 600 V AC / DC
38075AL IEC: 125 A Cu | 100 A AlUL: 115 A Cu
1 x 10 - 35 mm² | 1 x 8 - 2 AWG6 x 2,5 - 16 mm² | 6 x 14 - 4 AWG
1 x 10 - 35 mm² | 1 x 8 - 2 AWG6 x 2,5 - 10 mm² | 6 x 14 - 6 AWG
1
38073AL IEC: 175 A Cu | 135 A AlUL: 175 A Cu
1 x 10 - 70 mm² | 1 x 8 - 2/0 AWG6 x 2,5 - 16 mm² | 6 x 14 - 4 AWG
1 x 10 - 50 mm² | 1 x 8 - 1/0 AWG6 x 2,5 - 10 mm² | 6 x 14 - 6 AWG
1
Einpolige Kompaktverteiler | Single-pole Power Distribution Blocks | Répartiteurs compacts unipolaires Maximale Betriebsspannung | Max. operating voltage | Tension max.: IEC 60947-7-1: 1000 V AC / 1500 V DC | UL1059: 600 V AC/DC
3864138641N38641PE
IEC: 125 A Cu | 100 A AlUL: 115 A Cu | 90 A Al
1 x 10 - 35 mm² | 1 x 8 - 2 AWG1 x 2,5 - 25 mm² | 1 x 14 - 4 AWG6 x 2,5 - 16 mm² | 6 x 14 - 4 AWG
1 x 10 - 35 mm² | 1 x 8 - 2 AWG1 x 2,5 - 16 mm² | 1 x 14 - 6 AWG6 x 2,5 - 16 mm² | 6 x 14 - 6 AWG
1
3867638676N38676PE
IEC: 125 A Cu | 100 A AlUL: 115 A Cu | 90 A Al
1 x 10 - 35 mm² | 1 x 8 - 2 AWG10 x 2,5 - 16 mm² | 10 x 14 - 4 AWG
1 x 10 - 35 mm² | 1 x 8 - 2 AWG10 x 2,5 - 10 mm² | 10 x 14 - 6 AWG
1
3863238632N38632PE
IEC: 175 A Cu | 135 A AlUL: 175 A Cu | 135 A Al
1 x 10 - 70 mm² | 1 x 8 - 2/0 AWG6 x 2,5 - 25 mm² | 6 x 14/4 AWG [Cu 16 x 5 mm max.]
1 x 10 - 50 mm² | 1 x 8 - 1/0 AWG6 x 2,5 - 16 mm² | 6 x 14 - 6 AWG[Cu 16 x 5 mm max.]
1
3867438674N38674PE
IEC: 175 A Cu | 135 A AlUL: 175 A Cu | 135 A Al
1 x 10 - 70 mm² | 1 x 8 - 2/0 AWG10 x 2,5 - 16 mm² | 10 x 14 - 4 AWG
1 x 10 - 50 mm² | 1 x 8 - 1/0 AWG10 x 2,5 - 10 mm² | 10 x 14 - 6 AWG
1
38064 IEC: 175 A Cu | 135 A AlUL: 175 A Cu
1 x 2,5 - 70 mm² | 1 x 10 - 2/0 AWG1 x 2,5 - 70 mm² | 1 x 10 - 2/0 AWG
1 x 2,5 - 50 mm² | 1 x 2 - 1 AWG1 x 2,5 - 50 mm² | 1 x 2 - 1 AWG
1
3862038620N38620PE
IEC: 250 A Cu | 200 A AlUL: 255 A Cu
1 x 35 - 120 mm² | 1 x 2 - 250 kcmil2 x 2,5 - 35 mm² | 2 x 14/2 AWG5 x 2,5 - 16 mm² | 5 x 14 - 6 AWG4 x 2,5 - 10 mm² | 4 x 14 - 8 AWG
1 x 35 - 95 mm² | 1 x 2 - 4/0 AWG2 x 2,5 - 25 mm² | 2 x 14 - 4 AWG5 x 2,5 - 16 mm² | 5 x 14 - 6 AWG4 x 2,5 - 10 mm² | 4 x 14 - 8 AWG
1
3
3
4
6
5
6
7
8
Verteilerklemmen für Kupfer- oder Aluminium Leiter Power Distribution Blocks for copper or aluminium wires
Répartiteurs compacts pour conducteurs en cuivre ou en aluminium35
92
50
51
39
80,5
145,5
2
72
80,5
145
3
80
71
43
27
46
74
4
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
Maße in mm | Dimensions in mm | Gabarit en mm
www.ftg-germany.de 141
71
45
43
6
49
44,5
95
87
25
50
72
9
90
107
202
Artikel-Nr. Part # Référence
Nennstrom Rated currentCourant nominal
Anschluss | Connection | Connexion Zertifizierung CertificationCertification
VPE Qty UV
Einpolige Kompaktverteiler | Single-pole Power Distribution Blocks | Répartiteurs compacts unipolaires Maximale Betriebsspannung | Max. operating voltage | Tension max.: IEC 60947-7-1: 1000 V AC / 1500 V DC | UL1059: 600 V AC/DC
3861938619N38619PE
IEC: 400 A Cu | 300 A Al 1 x 95 - 185 mm²2 x 2,5 - 35 mm²5 x 2,5 - 16 mm² | 5 x 14 - 6 AWG4 x 2,5 - 10 mm² | 4 x 14 - 8 AWG
1 x 95 - 150 mm²2 x 2,5 - 25 mm²5 x 2,5 - 16 mm²4 x 2,5 - 10 mm²
- 1
38057 IEC: 400 A Cu | 300 A AlUL: 335 A Cu
1 x 16 - 185 mm² | 1 x 6 - 400 kcmil1 x 16 - 185 mm² | 1 x 6 - 400 kcmil
1 x 16 - 150 mm² | 1x 6 - 3350 kcmil1 x 16 - 150 mm² | 1x 6 - 3350 kcmil
1
38061 IEC: 400 A Cu | 300 A Al 1 x 35 - 240 mm² | 9 x 4 - 20 x 10 mm1 x 35 - 240 mm² | 9 x 4 - 20 x 10 mm
1 x 16 - 185 mm²1 x 16 - 185 mm²
- 1
38059 IEC: 800 A Cu | 630 A AlUL: 840 A Cu
2 x 25 - 240 mm² | 2 x 4 - 600 kcmil2 x 25 - 240 mm² | 2 x 4 - 600 kcmil
2 x 25 - 185 mm² | 2 x 4 - 500 kcmil2 x 25 - 185 mm² | 2 x 4 - 500 kcmil
1
38062 IEC: 800 A Cu | 630 A Al 1 x 35 - 300 mm² | 9 x 4 - 50 x 10 mm2 x 35 - 300 mm² | 9 x 4 - 24 x 10 mm
1 x 25 - 240 mm²2 x 25 - 240 mm²
- 1
38063 IEC: 800 A Cu | 630 A Al 2 x 35 - 300 mm² | 9 x 4 - 24 x 10 mm2 x 35 - 300 mm² | 9 x 4 - 24 x 10 mm
2 x 25 - 240 mm²2 x 25 - 240 mm²
- 1
38650 IEC: 800 A Cu | 630 A Al 1 x 95 - 500 mm²2 x 50 - 300 mm²1 x 1,5 - 16 mm²
1 x 95- 500 mm²2 x 50 - 240 mm²1 x 1,5 - 10 mm²
- 1
Dreipolige Kompaktverteiler | Three-pole Power Distribution Blocks | Répartiteurs compacts tripolaires Maximale Betriebsspannung | Max. operating voltage | Tension max.: IEC 60947-7-1: 1000 V AC / 1500 V DC | UL1059: 600 V AC/DC
38675 IEC: 125 A Cu | 100 A AlUL: 115 A Cu | 90 A Al
1 x 10 - 35 mm² | 1 x 8 - 2 AWG6 x 2,5 - 16 mm² | 6 x 14 - 4 AWG
1 x 10 - 35 mm² | 1 x 8 - 2 AWG6 x 2,5 - 10 mm² | 6 x 14 - 6 AWG
1
38673 IEC: 175 A Cu | 135 A AlUL: 175 A Cu | 135 A Al
1 x 10 - 70 mm² | 1 x 8 - 2/0 AWG6 x 2,5 - 16 mm² | 6 x 14 - 4 AWG
1 x 10 - 50 mm² | 1 x 8 - 1/0 AWG6 x 2,5 - 10 mm² | 6 x 14 - 6 AWG
1
8
1
1
2
2
2
9
10
10
10
80
71
43
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
Maße in mm | Dimensions in mm | Gabarit en mm
Kleinverteiler für Solaranwendung PDB for Solar Applictaions | PDB pour applications solaires
Artikel-Nr. Part # Référence
Nennstrom Rated currentCourant nominal
Anschluss | Connection | Connexion Zertifizierung CertificationCertification
VPE Qty UV
38689 IEC/UL: 800 A Cu | 600 A Al 24 x 2,5 - 16 mm² 24 x 2,5 - 10 mm² 1
38690 mit Deckel | with Cover | avec couvercle 1
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
VPE Qty UV
38687 Deckel für Kleinverteiler 38689 | Cover for PDB 38689 | Couvercle pour PDB 38689 1
12
88,5
93
114
| Connecting Visions142
43
71
4 5
27
51
91
27
47
65,5
1
35
45
68
3
45
46
74
2
27
Verteilerklemmen für Kupfer-Leiter Power Distribution Blocks for copper wires
Répartiteurs compacts pour conducteurs en cuivre
Artikel-Nr. Part # Référence
Nennstrom Rated currentCourant nominal
Anschluss | Connection | Connexion Zertifizierung CertificationCertification
VPE Qty UV
Einpolige Kompaktverteiler | Single pole Power Distribution Blocks | Répartiteurs compacts unipolaires Maximale Betriebsspannung | Max. operating voltage | Tension max.: IEC 60947-7-1: 1000 V AC / 1500 V DC | UL1059: 600 V AC/DC
3804938049N38049PE
IEC: 80 AUL: 80 A
3 x 2,5 - 25 mm² | 3 x 14 - 4 AWG 4 x 2,5 - 6 mm² | 4 x 14 - 10 AWG
3 x 2,5 - 16 mm² | 3 x 14 - 6 AWG 4 x 2,5 - 6 mm² | 4 x 14 - 10 AWG
1
3804138041N38041PE
IEC: 125 AUL: 115 A
1 x 10 - 35 mm² | 1 x 8 - 2 AWG1 x 2,5 - 25 mm² | 1 x 14 - 4 AWG6 x 2,5 - 16 mm² | 6 x 14 - 4 AWG
1 x 10 - 35 mm² | 1 x 8 - 2 AWG1 x 2,5 - 16 mm² | 1 x 14 - 6 AWG6 x 2,5 - 16 mm² | 6 x 14 - 6 AWG
1
38083 IEC: 125 A 2 x 10 - 35 mm²3 x 2,5 - 25 mm²
2 x 10 - 25 mm²3 x 2,5 - 16 mm²
- 1
3807638076N38076PE
IEC: 125 AUL: 115 A
1 x 10 - 35 mm² | 1 x 8 - 2 AWG10 x 2,5 - 16 mm² | 10 x 14 - 4 AWG
1 x 10 - 35 mm² | 1 x 8 - 2 AWG10 x 2,5 - 10 mm² | 10 x 14 - 6 AWG
1
38811 38811N 38811PE 38811R
IEC: 125 A 2 x 10 - 35 mm²2 x 2,5 - 25 mm²6 x 1,5 - 16 mm²
2 x 6 - 25 mm²2 x 1,5 - 16 mm²6 x 1,5 - 10 mm²
- 1
38812 38812N 38812PE 38812R
IEC: 175 A 2 x 25 - 70 mm²3 x 2,5 - 25 mm²8 x 1,5 - 16 mm²
2 x 16 - 50 mm²3 x 1,5 - 16 mm²8 x 1,5 - 10 mm²
- 1
3803238032N38032PE
IEC: 160 AUL: 160 A
1 x 10 - 70 mm² | 1 x 8 - 2/0 AWG6 x 2,5 - 25 mm² | 6 x 14 - 4 AWG [Cu 16 x 5 mm max.]
1 x 10 - 50 mm² | 1 x 8 - 1 AWG6 x 2,5 - 16 mm² | 6 x 14 - 6 AWG[Cu 16 x 5 mm max.]
1
3807438074N38074PE
IEC: 175 AUL: 175 A
1 x 10 - 70 mm² | 1 x 8 - 2/0 AWG10 x 2,5 - 16 mm² | 10 x 14 - 4 AWG
1 x 10 - 50 mm² | 1 x 8 - 1 AWG10 x 2,5 - 10 mm² | 10 x 14 - 6 AWG
1
38814 38814N 38814PE 38814R
IEC: 250 A 1 x 35 - 120 mm²1 x 1,5 - 50 mm²4 x 1,5 - 16 mm²8 x 2,5 - 25 mm²
1 x 25 - 95 mm²1 x 1,5 - 35 mm²4 x 1,5 - 10 mm²8 x 1,5 - 16 mm²
- 1
1
2
3
4
5
6
7
6
8
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
Maße in mm | Dimensions in mm | Gabarit en mm
www.ftg-germany.de 143
69,5
50
76
36
91
51
35
92
50
7
51
45
91
8 9 10
49
44,5
95
6
Artikel-Nr. Part # Référence
Nennstrom Rated currentCourant nominal
Anschluss | Connection | Connexion Zertifizierung CertificationCertification
VPE Qty UV
Einpolige Kompaktverteiler | Single pole Power Distribution Blocks | Répartiteurs compacts unipolaires Maximale Betriebsspannung | Max. operating voltage | Tension max.: IEC 60947-7-1: 1000 V AC / 1500 V DC | UL1059: 600 V AC/DC
38084 IEC: 250 A 1 x 20 x 10 mm 2 x 10 - 35 mm²4 x 2,5 - 25 mm²
1 x 20 x 10 mm 2 x 10 - 25 mm²4 x 2,5 - 16 mm²
- 1
3802038020N38020PE
IEC: 250 AUL: 230 A
1 x 35 - 120 mm² | 1 x 2 - 4/0 AWG2 x 2,5 - 35 mm² | 2 x 14 - 2 AWG5 x 2,5 - 16 mm² | 5 x 14 - 6 AWG4 x 2,5 - 10 mm² | 4 x 14 - 8 AWG
1 x 35 - 95 mm² | 1 x 2 x 3/0 AWG2 x 2,5 - 25 mm² | 2 x 14 - 4 AWG5 x 2,5 - 16 mm² | 5 x 14 - 6 AWG4 x 2,5 - 10 mm² | 4 x 14 - 8 AWG
1
3801938019N38019PE
IEC: 400 AUL: 310 A
1 x 95 - 185 mm² | 3/0 - 350 kcmil2 x 2,5 - 35 mm² | 2 x 14 - 2 AWG5 x 2,5 - 16 mm² | 5 x 14 - 6 AWG4 x 2,5 - 10 mm² | 4 x 14 - 8 AWG
1 x 95 - 150 mm² | 1 x 3/0 - 300 kcmil2 x 2,5 - 25 mm² | 2 x 14 - 4 AWG5 x 2,5 - 16 mm² | 5 x 14 - 6 AWG4 x 2,5 - 10 mm² | 4 x 14 - 8 AWG
1
9
10
10
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
Maße in mm | Dimensions in mm | Gabarit en mm
12
| Connecting Visions144
Artikel-Nr. Part # Référence
Nennstrom Rated currentCourant nominal
Ipk Icw Anschluss | Connection | Connexion VPE Qty UV
Zweipolige Kompaktverteiler | Two pole Power Distribution Blocks | Répartiteurs compacts bipolaires Maximale Betriebsspannung | Max. operating voltage | Tension max.: IEC 60947-7-1: 690 V
38023 IEC: 80 A 21,6 k 21,6 k 2 x 2,5 - 16 mm² | 8 x 1,5 - 10 mm² 2 x 1,5 - 16 mm² | 8 x 1,5 - 10 mm² 1
38022 IEC: 125 A 29 k 29 k 2 x 10 - 35 mm² | 10 x 2,5 - 16 mm² 2 x 10 - 25 mm² | 10 x 1,5 - 16 mm² 1
38122 IEC: 125 A 25 k 25 k 2 x 6 - 35 mm² | 2 x 2,5 - 16 mm²9 x 2,5 - 16 mm²
2 x 6 - 25 mm² | 2 x 1,5 - 16 mm²9 x 1,5 - 10 mm²
1
38123 IEC: 125 A 25 k 25 k 2 x 6 - 35 mm² | 7 x 2,5 - 16 mm² 2 x 6 - 25 mm² | 7 x 1,5 - 10 mm² 1
Artikel-Nr. Part # Référence
Nennstrom Rated currentCourant nominal
Anschluss | Connection | Connexion Zertifizierung CertificationCertification
VPE Qty UV
Einpolige Kompaktverteiler | Single pole Power Distribution Blocks | Répartiteurs compacts unipolaires Maximale Betriebsspannung | Max. operating voltage | Tension max.: IEC 60947-7-1: 1000 V AC / 1500 V DC
3804438044N38044PE
IEC: 500 A 15 x 2 | 25 x 5 mm2 x 15,5 x 1 - 6 x 24 x 1 mm 2 x 2,5 - 35 mm²5 x 2,5 - 16 mm² 4 x 2,5 - 10 mm²
15 x 2 | 25 x 5 mm2 x 15,5 x 1 - 6 x 24 x 1 mm 2 x 2,5 - 25 mm² 5 x 2,5 - 16 mm² 4 x 2,5 - 10 mm²
- 1
3840138401N38401PE38401R
IEC: 400 A 4 x 20 - 10 x 25 mm6 x 15,5 x 1 - 6 x 24 x 1 mm 6 x 10 - 50 mm²
4 x 20 - 10 x 25 mm6 x 15,5 x 1 - 6 x 24 x 1 mm 6 x 6 - 35 mm²
- 1
3840238402N38402PE38402R
IEC: 400 A 4 x 20 - 10 x 25 mm 6 x 15,5 x 1 - 6 x 24 x 1 mm 2 x 50 - 120 mm²
4 x 20 - 10 x 25 mm 6 x 15,5 x 1 - 6 x 24 x 1 mm 2 x 35 - 95 mm²
- 1
3840338403N38403PE38403R
IEC: 400 A 1 x 95 - 240 mm²6 x 10 - 50 mm²
1 x 70 - 185 mm²6 x 6 - 35 mm²
- 1
3840438404N38404PE38404R
IEC: 400 A 1 x 95 - 240 mm²2 x 50 - 120 mm²
1 x 70 - 185 mm²2 x 35 - 95 mm²
- 1
Dreipolige Kompaktverteiler | Three pole Power Distribution Blocks | Répartiteurs compacts tripolaires Maximale Betriebsspannung | Max. operating voltage | Tension max.: IEC 60947-7-1: 1000 V AC / 1500 V DC | UL1059: 600 V AC/DC
38075 IEC: 125 A CuUL: 115 A Cu
1 x 10 - 35mm² | 1 x 8 - 2 AWG6 x 2,5 - 16mm² | 6 x 14 - 4 AWG
1 x 10 - 35mm² | 1 x 8 - 2 AWG6 x 2,5 - 10mm² | 6 x 14 - 6 AWG
1
38073 IEC: 175 A CuUL: 175 A Cu
1 x 10 - 70mm² | 1 x 8 - 2/0 AWG6 x 2,5 - 16mm² | 6 x 14 - 4 AWG
1 x 10 - 50mm² | 1 x 8 - 1/0 AWG6 x 2,5 - 10 mm² | 6 x 14 - 6 AWG
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
49
44,5
95
80
71
43
38005: 86 38001: 128
48
85
50
103
44,5
103
1 4 52 3
50
44,5
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
Maße in mm | Dimensions in mm | Gabarit en mm
www.ftg-germany.de 145
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
38101: 126 38105: 88,5
93
48
98
49
74,5
50
86
160
38901: 72,2 | 38902: 127,2
38903: 175,2 | 38904: 163,2
49,723,5
38905: 69,9 | 38906: 124,9 | 38907: 155,2
6 7 8 9 10
Artikel-Nr. Part # Référence
Nennstrom Rated currentCourant nominal
Ipk Icw Anschluss | Connection | Connexion VPE Qty UV
Vierpolige Kompaktverteiler | Four pole Power Distribution Blocks | Répartiteurs compacts tétrapolaires Maximale Betriebsspannung | Max. operating voltage | Tension Max.: IEC 60947-7-1: 690 V
38005 IEC: 80 A 21,6 k 3 kA 1 x 2,5 - 16 mm²8 x 1,5 - 10 mm²
1 x 1,5 - 16 mm²8 x 1,5 - 10 mm²
1
38001 IEC: 125 A 29 k 4,2 kA 2 x 10 - 35 mm²10 x 2,5 - 16 mm²
2 x 10 - 25 mm²10 x 1,5 - 16 mm²
1
38101 IEC: 125 A 25 k 4,2 kA 2 x 6 - 35 mm²2 x 2,5 - 16 mm²9 x 2,5 - 16 mm²
2 x 6 - 25 mm²2 x 1,5 - 16 mm²9 x 1,5 - 10 mm²
1
38105 IEC: 125 A 25 k 4,2 kA 2 x 6 - 35 mm²7 x 2,5 - 16 mm²
2 x 6 - 25 mm²7 x 1,5 - 10 mm²
1
38056 IEC: 125 A 25 k 4,2 kA phase1 x 6 - 35 mm²2 x 4 - 16 mm²5 x 1,5 - 6 mm²
neutral | neutre1 x 6 - 35 mm²6 x 4 - 16 mm²4 x 1,5 - 10 mm²
phase1 x 6 - 25 mm²2 x 4 - 10 mm²5 x 1,5 - 6 mm²
neutral | neutre 1 x 6 - 25 mm² 6 x 4 - 10 mm² 4 x 1,5 - 6 mm²
1
38027 IEC: 160 A 21 k 6,2 kA 1 x 10 - 50 mm²3 x 10 - 35 mm²8 x 2,5 - 16 mm²
1 x 10 - 35 mm²3 x 10 - 25 mm²8 x 1,5 - 16 mm²
1
38901 IEC: 100 A 24 k 3 kA 2 x 2,5 - 25 mm²5 x 1,5 - 16 mm²
2 x 1,5 - 16 mm²5 x 1,5 - 10 mm²
1
38902 IEC: 125 A 26 k 4,2 kA 1 x 10 - 35 mm²7 x 2,5 - 25 mm²4 x 1,5 - 16 mm²
1 x 4 - 25 mm²7 x 1,5 - 16 mm²4 x 1,5 - 10 mm²
1
38903 IEC: 125 A 28 k 4,2 kA 1 x 10 - 35 mm²3 x 6 - 35 mm²11 x 1,5 - 16 mm²
1 x 6 - 35 mm²3 x 4 - 25 mm²11 x 1,5 - 10 mm²
1
38904 IEC: 160 A 36 k 8,4 kA 1 x 25 - 70 mm²3 x 10 - 35 mm²8 x 2,5 - 25 mm²
1 x 16 - 50 mm²3 x 4 - 25 mm²8 x 1,5 - 16 mm²
1
Zusätzliche isolierte Klemmen | Additionnal insulated terminals | Barrettes additionnelles isolées
38905 IEC: 100 A - 3 kA 2 x 2,5 - 25 mm²5 x 1,5 - 16 mm²
2 x 1,5 - 16 mm²5 x 1,5 - 10 mm²
1
38906 IEC: 125 A - 4,2 kA 1 x 10 - 35 mm²7 x 2,5 - 25 mm²4 x 1,5 - 16 mm²
1 x 4 - 25 mm²7 x 1,5 - 16 mm²4 x 1,5 - 10 mm²
1
38907 IEC: 125 A - 4,2 kA 1 x 10 - 35 mm²3 x 6 - 35 mm²11 x 1,5 - 16 mm²
1 x 6 - 35 mm²3 x 4 - 25 mm²11 x 1,5 - 10 mm²
1
6
6
7
8
9
9
9
9
5
5
10
10
10
104,5 34,5
Maße in mm | Dimensions in mm | Gabarit en mm
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
VPE Qty UV
38038 Anschlusslasche für | Connection latch for | Plage de raccordement pour 38020 1
38026 Anschlusslasche für | Connection latch for | Plage de raccordement pour 38019 1
38097 Anschlusslasche für | Connection latch for | Plage de raccordement pour 38041, 38075, 38076, 38032, 38073, 38074, 386680, 38682, 38684 1
Zubehör Accessories | Accessoires
12
11
12
13
11 12 13
| Connecting Visions146
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
Durchgangsklemmen KVIAC für Kupfer und AluminiumFeed-through Terminals KVIAC for Copper and Aluminium | Bornes KVIAC pour câbles en cuivre ou en aluminium
Artikel-Nr. Part # Référence
PolePolesPoles
Anschluss | Connection | Connexion Max. A Max. Spannung Max. VoltageTension maximale
VPE Qty UVCu Al
KVIAC11016GKVIAC11016BKVIAC11016YGKVIAC11016RKVIAC11016S
1 1,5 – 16 mm² 1,5 – 10 mm² 82 A 75 A 1000 V AC / DC 10
KVIAC11035G*KVIAC11035B*KVIAC11035YG*
1 2,5 – 35 mm² 2,5 – 25 mm² 135 A 120 A 1000 V AC / DC 10
KVIAC12035GKVIAC12035BKVIAC12035YG
1 2,5 – 35 mm² 2,5 – 25 mm² 135 A 120 A 1000 V AC / DC 10
KVIAC11050GKVIAC11050BKVIAC11050YGKVIAC11050RKVIAC11050S
1 1,5 – 50 mm² 1,5 – 35 mm² 160 A 145 A 1000 V AC / DC 10
KVIAC12050GKVIAC12050BKVIAC12050YGKVIAC12050RKVIAC12050S
1 1,5 – 50 mm² 2,5 – 35 mm² 320 A 290 A 1000 V AC / DC 10
KVIAC13050G*KVIAC13050B*KVIAC13050YG*
1 1,5 – 50 mm² 1,5 – 35 mm² 160 A 145 A 1000 V AC / DC 10
KVIAC11095GKVIAC11095BKVIAC11095YG KVIAC11095R KVIAC11095S
1 6 – 95 mm² 6 – 70 mm² 250 A 220 A 1000 V AC / DC 10
KVIAC12095GKVIAC12095BKVIAC12095YGKVIAC12095RKVIAC12095S
1 6 – 95 mm² 6 – 70 mm² 250 A 220 A 1000 V AC / DC 10
KVIAC13095G*KVIAC13095B*KVIAC13095YG*
1 6 – 95 mm² 6 – 70 mm² 250 A 220 A 1000 V AC / DC 10
KVIAC11150GKVIAC11150BKVIAC11150YG
1 25 – 150 mm² 25 – 120 mm² 320 A 290 A 1000 V AC / DC 10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13,5
39,5
44,6
16
40
46
27
40
46
18
43
49
30
43
49
59
51
84
45
41
80
24,8
51
84
41,8
51
84
30,9
54
84
50,9
54
84
1 2 3 5 6
7 8 9 10 11
4
Maße in mm | Dimensions in mm | Gabarit en mm
www.ftg-germany.de 147
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
BeschreibungDescriptionDescription
VPE Qty UV
KVIAC050 50 mm² Berührungsschutz Protection coverProtection contre des contacts directs
10
KVIAC095 95 mm² 10
KVIAC150 150 mm² 10
KVIAC240 240 mm² 10
Zubehör Accessories | Accessoires
* Unbedruckte Ware | Unprinted parts | Marchandises non imprimées
Artikel-Nr. Part # Référence
PolePolesPoles
Anschluss | Connection | Connexion Max. A Max. Spannung Max. VoltageTension maximale
VPE Qty UVCu Al
KVIAC12150GKVIAC12150BKVIAC12150YG
1 25 – 150 mm² 25 – 120 mm² 320 A 290 A 1000 V AC / DC 5
KVIAC13150GKVIAC13150BKVIAC13150YG
1 25 – 150 mm² 25 – 120 mm² 320 A 290 A 1000 V AC / DC 5
KVIAC11240GKVIAC11240B KVIAC11240YG
1 35 – 240 mm² 35 – 185 mm² 425 A 380 A 1000 V AC / DC 3
KVIAC12240GKVIAC12240BKVIAC12240YG
1 35 – 240 mm² 35 – 185 mm² 425 A 380 A 1000 V AC / DC 3
KVIAC31035G 3 á 2,5 – 35 mm² á 2,5 – 25 mm² 135 A 120 A 1000 V AC / DC 5
KVIAC31050G 3 á 1,5 – 50 mm² á 1,5 – 35 mm² 160 A 145 A 1000 V AC / DC 5
KVIAC51035 5 á 2,5 – 35 mm² á 2,5 – 25 mm² 135 A 120 A 1000 V AC / DC 3
11
12
13
14
15
17
*
37,1
65
106
71,3
54
84
65
60,1
106
46
40
45
49,2
43
49,2
78,9
40
6512 13 14
16
15 16 17Maße in mm | Dimensions in mm | Gabarit en mm
...G ...B ...YG ...R ...S
Bei farbigen Ausführungen ist der Deckel blau, rot oder schwarz bzw. bei gelb/grün ist das Gehäuse gelb und der Deckel grün.For coloured versions the lid is blue, red or black. For yellow/green the housing is yellow and the lid green.Pour les versions de couleur, le couvercle est bleu, rouge ou noir. Pour le jaune/vert, le boîtier est jaune et le couvercle est vert.
IEC 60947-7-1 | EN 61238-1 | Ideal als Übergangsklemme Cu / Al | Sektorleiter müssen gegebenfalls rundgepresst werden. Bei Aluminiumleiter muss Kontaktfett verwendet werden (siehe Seite 172)IEC 60947-7-1 | EN 61238-1 | Ideal as transitional clamp Cu / Al | Sector leaders must be rounded if necessary.Contact grease must be used for aluminum conductors (please see on page 172)IEC 60947-7-1 | EN 61238-1 | Idéal comme pince de transition Cu / Al | Les chefs de secteur doivent être arrondis si nécessaire.La graisse de contact doit être utilisée pour les conducteurs en aluminium (voir à la page 172)
12
| Connecting Visions148
Hauptleitungsabzweigklemmen Electric main branch terminals | Blocs de jonction
Artikel-Nr. Part # Référence
Nennstrom [A] Rated currentCourant nominal
Pole Poles Poles
Anschluss | Connection | Connexion VPE Qty UV
DIN VDE 0603-2, Ausführung C, 400 V | DIN VDE 0603-2, Version C, 400 V | DIN VDE 0603-2, Version C, 400 V
KS251KS251NKS251PEKS251RKS251BRKS251S
80 A 1 2 x 1,5 - 25 mm2
2 x 1,5 - 16 mm22 x 1,5 - 16 mm2
2 x 1,5 - 10 mm210
KS252KS252NKS252NPEKS252NRKS252RS
80 A 2 á 2 x 1,5 - 25 mm2
á 2 x 1,5 - 16 mm2á 2 x 1,5 - 16 mm2
á 2 x 1,5 - 10 mm22
KS253KS253CKS253NPE
80 A 3 á 1,5 - 25 mm2
á 1,5 - 16 mm2á 1,5 - 16 mm2
á 1,5 - 10 mm21
KS254KS254NKS254NCKS254PE
80 A 4 á 1,5 - 25 mm2
á 1,5 - 16 mm2á 1,5 - 16 mm2
á 1,5 - 10 mm21
KS255KS255NPEKS255NPEC
80 A 5 á 1,5 - 25 mm2
á 1,5 - 16 mm2á 1,5 - 16 mm2
á 1,5 - 10 mm21
KS251DKS251PEDKS251NDKS251RDKS251SDKS251DBR
80 A 1 4 x 1,5 - 25 mm2
4 x 1,5 - 16 mm24 x 1,5 - 16 mm2
4 x 1,5 - 10 mm210
KS252NDPEDKS252RDSD
80 A 2 á 4 x 1,5 - 25 mm2
á 4 x 1,5 - 16 mm2á 4 x 1,5 - 16 mm2
á 4 x 1,5 - 10 mm210
KS254NDKS254NDC
80 A 4 3 x 1,5 - 25 mm2
3 x 1,5 - 16 mm2
1 x 1,5 - 25 mm2
1 x 1,5 - 16 mm2
3 x 1,5 - 16 mm2
3 x 1,5 - 10 mm2
1 x 1,5 - 16 mm2
1 x 1,5 - 10 mm2
1
KS255NDPEKS255NDPEDKS255NDPEDC
80 A 5 3 x (2 x 1,5 - 25 mm²)3 x (2 x 1,5 - 16 mm²)2 x (4 x 1,5 - 25 mm²)2 x (4 x 1,5 - 16 mm²)
3 x (2 x 1,5 - 16 mm²)3 x (2 x 1,5 - 10 mm²)2 x (4 x 1,5 - 16 mm²)2 x (4 x 1,5 - 10 mm²)
1
KS351KS351NKS351PEKS351RKS351BRKS351S
100 A 1 2 x 4 - 35 mm2
2 x 2,5 - 25 mm22 x 4 - 25 mm2
2 x 2,5 - 16 mm210
1
2
4
5
6
7
8
41 2 5 6 7
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
3
3
26,1
50,3
37,1
45,6
50,337
,1
65,1
50,3
37,1
84,6
50,3
37,1 104,1
50,3
37,1
43,9
50,3
37,1
81,3
50,3
37,1
www.ftg-germany.de 149
Weitere Kombinationen auf Anfrage. Further combinations on request. Autres combinaisons á la demande.
Artikel-Nr. Part # Référence
Nennstrom [A] Rated currentCourant nominal
Pole Poles Poles
Anschluss | Connection | Connexion VPE Qty UV
KS352KS352NPEKS352NRKS352RS
100 A 2 á 2 x 4 - 35 mm2
á 2 x 2,5 - 25 mm2á 2 x 4 - 25 mm2
á 2 x 2,5 - 16 mm22
KS353KS353C
100 A 3 á 2 x 4 - 35 mm2
á 2 x 2,5 - 25 mm2á 2 x 4 - 25 mm2
á 2 x 2,5 - 16 mm21
KS354KS354NKS354NC
100 A 4 á 2 x 4 - 35 mm2
á 2 x 2,5 - 25 mm2á 2 x 4 - 25 mm2
á 2 x 2,5 - 16 mm210
KS355KS355NPEKS355NPEC
100 A 5 á 2 x 4 - 35 mm2
á 2 x 2,5 - 25 mm2á 2 x 4 - 25 mm2
á 2 x 2,5 - 16 mm210
KS351DKS351PEDKS351NDKS351RDKS351SD
100 A 1 4 x 4 - 35 mm2
4 x 2,5 - 25 mm24 x 4 - 25 mm2
4 x 2,5 - 16 mm210
KS352NDPEDKS352RDSD
100 A 2 á 4 x 4 - 35 mm2
á 4 x 2,5 - 25 mm2á 4 x 4 - 25 mm2
á 4 x 2,5 -16 mm21
KS354NDKS354NDC
100 A 4 3 x 4 - 35 mm2
3 x 2,5 - 25 mm2 1 x 4 - 35 mm2 1 x 2,5 - 25 mm2
3 x 4 - 25 mm2
3 x 2,5 - 16 mm2 1 x 4 - 25 mm2 1 x 2,5 - 16 mm2
1
KS355NDPEKS355NDPEDKS355NDPEDC
100 A 5 4 x 4 - 35 mm2
4 x 2,5 - 25 mm2 1 x 4 - 35 mm2 1 x 2,5 - 25 mm2
4 x 4 - 25 mm2
4 x 2,5 - 16 mm2 1 x 4 - 25 mm2 1 x 2,5 - 16 mm2
10
KS701KS702KS703KS704KS705
160 A 1234 5
á 2 x 6 - 70 mm2
á 2 x 6 - 50 mm2á 2 x 6 - 50 mm2
á 2 x 6 - 35 mm21
8 9 12 13
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
12
14
9
13
1410 11
10
11
28,3
48,6
39,3
51,1
48,639
,3
73,9
48,6
39,3
96,7
48,6
39,3 115,8
48,6
39,3 157,5
48,6
39,3
39,6
55,9
5012
| Connecting Visions150
Zubehör | Accessoires | Accessoires
42SP Spritzschutz für Klemme KA42 | Splashprotection for terminal KA42 | Protection contre les projections d‘eau pour borne KA42
KAH DIN Tragschienenhalter für KA50x und KA 35xDIN rail holder for KA50x and KA35x series | Support de rail DIN pour les séries KA50x et KA35x
1 2 3 4
Artikel-Nr. Part # Référence
Anschluss | Connection | Connexion VPE Qty UV
Federsteckklemme, I: 25 A, U: 690 V, IP33 | Spring screwless terminal , I: 25 A, U: 690 V, IP33 | Borne enfichable, I: 25 A, U: 690 V, IP33
KA42 2 x 0,75 - 4 mm2 Cu 2 x 0,75 - 4 mm2 Cu 10
Federsteckklemme, I: 25 A, U: 690 V, IP44 | Spring screwless terminal , I: 25 A, U: 690 V, IP44 | Borne enfichable, I: 25 A, U: 690 V, IP44
KA42SP 2 x 0,75 - 4 mm2 Cu 2 x 0,75 - 4 mm2 Cu 10
Schraubklemmstellen, I: 125 A, 110 A Al | U: 690 V AC | 1000 V DC | IP23: 2,5 - 25 mm2 | IP33: 35 mm2 Screw terminal points , I: 125 A, 110 A Al | U: 690 V AC |1000 V DC | IP23: 2,5 - 25 mm2 | IP33: 35 mm2
Bornes à vis, I: 125 A, 110 A Al | U: 690 V AC |1000 V DC | IP23: 2,5 - 25 mm2 | IP33: 35 mm2
KA352 2 x 2,5 - 35 mm² | 1 x 1,5 - 10 mm² Cu/Al 2 x 2,5 - 25 mm² | 1 x 1,5 - 6 mm² Cu/Al 10
KA352N 2 x 2,5 - 35 mm² | 1 x 1,5 - 10 mm² Cu/Al 2 x 2,5 - 25 mm² | 1 x 1,5 - 6 mm² Cu/Al 10
KA352PE 2 x 2,5 - 35 mm² | 1 x 1,5 - 10 mm² Cu/Al 2 x 2,5 - 25 mm² | 1 x 1,5 - 6 mm² Cu/Al 10
Schraubklemmstellen, I: 160 A, 125 A Al | U: 690 V AC | 1000 V DC | IP23: 6 - 35 mm2 | IP33: 50 mm2 Screw terminal points , I: 160 A, 125 A Al | U: 690 V AC |1000 V DC | IP23: 6 - 35 mm2 | IP33: 50 mm2
Bornes à vis, I: 160 A, 125 A Al | U: 690 V AC |1000 V DC | IP23: 6 - 35 mm2 | IP33: 50 mm2
KA502 2 x 6 - 50 mm2 | 1 x 1,5 - 10 mm2 Cu/Al 2 x 6 - 35 mm2 | 1 x 1,5 - 6 mm2 Cu/Al 10
KA502N 2 x 6 - 50 mm2 | 1 x 1,5 - 10 mm2 Cu/Al 2 x 6 - 35 mm2 | 1 x 1,5 - 6 mm2 Cu/Al 10
KA502PE 2 x 6 - 50 mm2 | 1 x 1,5 - 10 mm2 Cu/Al 2 x 6 - 35 mm2 | 1 x 1,5 - 6 mm2 Cu/Al 10
KA503 3 x 6 - 50 mm2 | 2 x 1,5 - 10 mm2 Cu/Al 3 x 6 - 35 mm2 | 2 x 1,5 - 6 mm2 Cu/Al 10
KA503N 3 x 6 - 50 mm2 | 2 x 1,5 - 10 mm2 Cu/Al 3 x 6 - 35 mm2 | 2 x 1,5 - 6 mm2 Cu/Al 10
KA503PE 3 x 6 - 50 mm2 | 2 x 1,5 - 10 mm2 Cu/Al 3 x 6 - 35 mm2 | 2 x 1,5 - 6 mm2 Cu/Al 10
KA504 4 x 6 - 50 mm2 | 3 x 1,5 - 10 mm2 Cu/Al 4 x 6 - 35 mm2 | 3 x 1,5 - 6 mm2 Cu/Al 10
KA504N 4 x 6 - 50 mm2 | 3 x 1,5 - 10 mm2 Cu/Al 4 x 6 - 35 mm2 | 3 x 1,5 - 6 mm2 Cu/Al 10
KA504PE 4 x 6 - 50 mm2 | 3 x 1,5 - 10 mm2 Cu/Al 4 x 6 - 35 mm2 | 3 x 1,5 - 6 mm2 Cu/Al 10
1
2
3
4
LPDB Verbindungsklemmen LPDB Connecting Terminals | LPDB Bornes de raccordement
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
5
6
7
5 6
7
8
8
73,6
29,7
57,6
29,7
41,6
50
29,7
50 50
41,6
50
29
28,2
28,620
,3
26,6
25,8
18,7
6315
9
www.ftg-germany.de 151
LPDB in Anwendung bei Straßenleuchten | LPDB in application for street lights | LPDB installé dans un lampadaire
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
LPDB für Straßenleuchten, Stromversorgung von Campingplätzen, Ladestationen von Schiffsanlegestellen, etc.
LPDB for street lights, power supply of charging stations for camping sites or quais, etc. LPDB pour l'éclairage public, alimentation électrique de les terrains de camping, stations de recharge de quais, etc.
KA503 mit Halter KAH befestigt auf DIN-Tragschiene | KA503 with holder KAH mounted on DIN Rail | KA503 avec support KAH monté sur rail DIN
12
| Connecting Visions152
Bolzenklemmen Stud terminals | Bornes à boulons
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
Artikel-Nr. Part #Référence
QuerschnittCross sectionSection
BeschreibungDescriptionDescription
Anschlussmutter Terminal nutécrou de raccordement
DrehmomentTorqueTorque
I [A]
U[V]
VPE Qty UV
STI025GSTI025BSTI025PESTI025BNSTI025RSTI025S
25 mm² Bolzenklemme Isoliert für RingkabelschuhStud Terminal isolated for ring cable lugBornes à boulons isolées pour cosses à oeil
M6 6 Nm 101 1000 1
STI035GSTI035BSTI035PESTI035BNSTI035RSTI035S
35 mm² Bolzenklemme Isoliert für RingkabelschuhStud Terminal isolated for ring cable lugBornes à boulons isolées pour cosses à oeil
M8 10 Nm 125 1000 1
STI050GSTI050BSTI050PESTI050BNSTI050RSTI050S
50 mm² Bolzenklemme Isoliert für RingkabelschuhStud Terminal isolated for ring cable lugBornes à boulons isolées pour cosses à oeil
M8 10 Nm 150 1000 1
STI070GSTI070BSTI070PESTI070BNSTI070RSTI070S
70 mm² Bolzenklemme Isoliert für RingkabelschuhStud Terminal isolated for ring cable lugBornes à boulons isolées pour cosses à oeil
M8 10 Nm 192 1000 1
STI095GSTI095BSTI095PESTI095BNSTI095RSTI095S
95 mm² Bolzenklemme Isoliert für RingkabelschuhStud Terminal isolated for ring cable lugBornes à boulons isolées pour cosses à oeil
M8 10 Nm 232 1000 1
STI120GSTI120BSTI120PESTI120BNSTI120RSTI120S
120 mm² Bolzenklemme Isoliert für RingkabelschuhStud Terminal isolated for ring cable lugBornes à boulons isolées pour cosses à oeil
M12 19 Nm 269 1000 1
STI150GSTI150BSTI150PESTI150BNSTI150RSTI150S
150 mm² Bolzenklemme Isoliert für RingkabelschuhStud Terminal isolated for ring cable lugBornes à boulons isolées pour cosses à oeil
M12 19 Nm 309 1000 1
STI185GSTI185BSTI185PESTI185BNSTI185RSTI185S
185 mm² Bolzenklemme Isoliert für RingkabelschuhStud Terminal isolated for ring cable lugBornes à boulons isolées pour cosses à oeil
M12 19 Nm 353 1000 1
1 2 3 4 5
1
2
3
4
5
6
7
8
136,7
58,7
29136,7
58,7
29136,7
58,7
29178
68,7
34178
68,7
34
www.ftg-germany.de 153
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
Artikel-Nr. Part #Référence
QuerschnittCross sectionSection
BeschreibungDescriptionDescription
Anschlussmutter Terminal nutécrou de raccordement
DrehmomentTorqueTorque
I [A]
U[V]
VPE Qty UV
STI240GSTI240BSTI240PESTI240BNSTI240RSTI240S
240 mm² Bolzenklemme Isoliert für RingkabelschuhStud Terminal isolated for ring cable lugBornes à boulons isolées pour cosses à oeil
M12 19 Nm 415 1000 1
Zubehör Accessories | Accessoires
Artikel-Nr. Part #Référence
QuerschnittCross sectionSection
BeschreibungDescriptionDescription
Anschlussmutter Terminal nutécrou de raccordement
VPE Qty UV
CB25-2 25 mm² Kupferbrücke blank für 2 Klemmen Copper bridge blank for 2 terminalsPont en cuivre pour 2 bornes
M6 5
CB50-2 35 | 50 mm² M8 3
CB95-2 70 | 95 mm² M8 3
CB150-2 120 | 150 mm² M12 3
CB240-2 185 | 240 mm² M12 3
CB25-3 25 mm² Kupferbrücke blank für 3 KlemmenCopper bridge blank for 3 terminalsPont en cuivre pour 3 bornes
M6 5
CB50-3 35 | 50 mm² M8 3
CB95-3 70 | 95 mm² M8 3
CB150-3 120 | 150 mm² M12 3
CB240-3 185 | 240 mm² M12 10
WL-HV - Warnhinweis Aufkleber Hochspannung | Warning label high voltage | Etiquette d‘avertissement haute tension 250
WL-PE - Warnhinweis Aufkleber Erde | Warning label protective earth | Etiquette d‘avertissement terre de protection 250
MP1 - Markierungsplatte für Bolzenklemme | Marling plate for stud terminals | Plaque de marquage pour bornes à vis 720
6 7 8 9
9
10
11
13
12
10 11 1312
12
237,9
79,2
44 237,9
79,2
44
276
92,2
44276
92,2
44
14
14
| Connecting Visions154
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
Artikel-Nr. Part # Référence
AusführungTypeModéle
I [A] U [V] VPE Qty UV
KS741KS741NKS741PEKS741RKS741A**KS741B**
2 Schraubanschlüsse2 Screw clamps 2 Bornes à vis
14 Federsteckklemmen14 spring screwless terminal points14 Bornes à ressort
76 450 10
KS741NPEKS741RRKS741RNKS741NN
2x 1 Schraubanschluss2x 1 Screw clamp2x 1 Borne à vis
2x 7 Federsteckklemmen2x 7 spring screwless terminal points2x 7 Bornes à ressort
76 450 10
KS742KS742NKS742PE
4 Schraubanschlüsse4 Screw clamps4 Bornes à vis
28 Federsteckklemmen28 spring screwless terminal points28 Bornes à ressort
76 450 10
KS742NPE-11* 1x 2 + 2x 1 Schraubanschluss 1x 2 + 2x 1 Screw clamp 1x 2 + 2 x 1 Borne à vis
1x 14 + 2x 7 Federsteckklemmen1x 14 + 2x 7 spring screwless terminal points1x 14 + 2x 7 Bornes à ressort
76 450 10
KS742NPE 2 x 2 Schraubanschlüsse2 x 2 Screw clamps2x 2 Bornes à vis
2x 14 Federsteckklemmen2x 14 spring screwless terminal points2x 14 Bornes à ressort
76 450 10
KS743KS743NKS743PE
6 Schraubanschlüsse6 Screw clamps6 Bornes à vis
42 Federsteckklemmen42 spring screwless terminal points42 Bornes à ressort
76 450 10
KS743NPE 2x 3 Schraubanschlüsse2x 3 Screw clamps2 x 3 Bornes à vis
2x 21 Federsteckklemmen2x 21 spring screwless terminal points2x 21 Bornes à ressort
76 450 10
KS744KS744NKS744PE
8 Schraubanschlüsse8 Screw clamps8 Bornes à vis
56 Federsteckklemmen56 spring screwless terminal points56 Bornes à ressort
76 450 10
KS744NPE 2x 4 Schraubanschlüsse2x 4 Screw clamps2x 4 Bornes à vis
2x 28 Federsteckklemmen2x 28 spring screwless terminal points2x 28 Bornes à ressort
76 450 10
KS745KS745NKS745PE
10 Schraubanschlüsse10 Screw clamps10 Bornes à vis
70 Federsteckklemmen70 spring screwless terminal points70 Bornes à ressort
76 450 10
KS745NPE 2x 5 Schraubanschlüsse2x 5 Screw clamps2x 5 Bornes à vis
2x 35 Federsteckklemmen2x 35 spring screwless terminal points2x 35 Bornes à ressort
76 450 10
1
2
3
4
5
6
31 2 4 5 6
ECB - Easy Connection Boxes ECB - Easy Connection Boxes | ECB - Easy Connection Boxes
58,1
23,8
53 111,5
23,8
53
164,9
23,8
53
218,3
23,8
53
271,7
23,8
53
www.ftg-germany.de 155
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
Artikel-Nr. Part # Référence
AusführungTypeModéle
I [A] U [V] VPE Qty UV
KS74H1KS74H1NKS74H1PEKS74H1RKS74H1S
1 Schraubanschluss1 Screw clamp1 Borne à vis
7 Federsteckklemmen7 spring screwless terminal points7 Bornes à ressort
76 450 10
KS74H2KS74H2NKS74H2PEKS74H2RKS74H2S
2 Schraubanschlüsse2 Screw clamps2 Bornes à vis
14 Federsteckklemmen14 spring screwless terminal points14 Bornes à ressort
76 450 10
KS74H3KS74H3NKS74H3PEKS74H3RKS74H3S
3 Schraubanschlüsse3 Screw clamps3 Bornes à vis
21 Federsteckklemmen21 spring screwless terminal points21 Bornes à ressort
76 450 5
KS74H4KS74H4NKS74H4PEKS74H4RKS74H4S
4 Schraubanschlüsse4 Screw clamps4 Bornes à vis
28 Federsteckklemmen 28 spring screwless terminal points28 Bornes à ressort
76 450 5
KS74H5KS74H5NKS74H5PEKS74H5RKS74H5S
5 Schraubanschlüsse5 Screw clamps5 Bornes à vis
35 Federsteckklemmen35 spring screwless terminal points35 Bornes à ressort
76 450 5
ZUB ECB Hutschienenadapter für KS74H DIN rail adapter for KS74H Adaptateur de rail DIN pour KS74H
76 450 10
7
8
9
10
11
12
* Geteiltes Potential bei Neutralleiter | Splitted potential for neutral conductors | Divisé potentiel neutre** Für DC-Anwendungen (741A+/741B-) | For DC applications (741A+ / 741B-) | Pour des applications à courant continu (741A+ / 741B-)
111087 9 12
SchraubklemmstellenScrew clamps | Bornes à vis
2,5 - 25 mm2 2,5 - 16 mm2
Federsteckklemmenspring screwless terminal points Bornes à ressort
0,5 - 4 mm2 0,5 - 4 mm2
12
63,3
29,8
23 110,5
29,8
63,3163,9
29,8
63,3217,3
29,8
63,3
270,7
29,8
63,3
| Connecting Visions156
Artikel-Nr. Part # Référence
Anzahl AbgängeNumber of outgoingsNombre de sorties
EingangIncomerEntrée
Cubes? Anzahl CubesNumber of cubes Nombre de cubes
Cube FarbeCube colorCube couleur
Voll isoliert?Fully insulated?Entièrement isolé?
I [A] U [V] VPE Qty UV
MiniClic 4x Basis
MC 11001MC 11001SMC 11001SNMC 11001SPEMC 11001SR
4 x 1,5 mm² - 10 mm² Auf SammelschienensystemOn busbar systemSur jeux de barres
-4444
-
200 A 1000 V AC1500 V DC
1
MiniClic 4x Incomer
MC 11002MC 11002SMC 11002SNMC 11002SPEMC 11002SR
4 x 1,5 mm² - 10 mm² Mit 95mm² EinspeiseklemmeWith feed-in terminal 95mm²Sur bornes de puissance 95mm²
-4444
-
200 A 1000 V AC1500 V DC
1
MiniClic 4x Pin
MC 11003MC 11003SMC 11003SNMC 11003SPEMC 11003SR
4 x 1,5 mm² - 10 mm² Mit Bolzen M8With bolt M8Avec goujon M8
-4444
-
200 A 1000 V AC1500 V DC
1
MiniClic 4x
MC 11004MC 11004SMC 11004SNMC 11004SPEMC 11004SR
4 x 1,5 mm² - 10 mm² Auf SammelschieneOn busbar systemSur jeux de barres
-4444
-
200 A 1000 V AC1500 V DC
1
MiniClic Basis
MC 22001MC 22001SMC 22001SNMC 22001SPEMC 22001SR
10 x 1,5 mm² - 10 mm² Auf SammelschieneOn busbar systemSur jeux de barres
-10101010
-
250 A 1000 V AC1500 V DC
1
MiniClic Incomer
MC 22002MC 22002SMC 22002SNMC 22002SPEMC 22002SR
10 x 1,5 mm² - 10 mm² Mit 95mm² EinspeiseklemmeWith feed-in terminal 95mm²Sur bornes de puissance 95mm²
-10101010
-
250 A 1000 V AC1500 V DC
1
MiniClic Pin
MC 22003MC 22003SMC 22003SNMC 22003SPEMC 22003SR
10 x 1,5 mm² - 10 mm² Mit Bolzen M8With bolt M8Avec goujon M8
-10101010
-
250 A 1000 V AC1500 V DC
1
1
2
3
4
5
31 2 4 5 6
MiniClic MiniClic | MiniClic
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
6
66,2
35
47,45 133,2
36,5
47,45107,1
42,5
47,45 94,6
42,5
47,45174,1
44
47,45
161,6
44
47,45
www.ftg-germany.de 157
Artikel-Nr. Part # Référence
Anzahl AbgängeNumber of outgoingsNombre de sorties
EingangIncomerEntrée
Cubes? Anzahl CubesNumber of cubes Nombre de cubes
Cube FarbeCube colorCube couleur
Voll isoliert?Fully insulated?Entièrement isolé?
I [A] U [V] VPE Qty UV
MiniClic x 5 Incomer
MC 120021 50 x 1,5 mm² - 10 mm² Mit 95mm² EinspeiseklemmeWith feed-in terminal 95mm²Sur bornes de puissance 95mm²
- -
250 A 1000 V AC1500 V DC
1
MiniClic x 5 Pin
MC 120023 50 x 1,5 mm² - 10 mm² Mit Bolzen M8With bolt M8Avec goujon M8
- -
250 A 1000 V AC1500 V DC
1
7
8
87 9
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
10
12
Zubehör Accessories | Accessoires
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
VPE Qty UV
MC 00001MC 00001NMC 00001PEMC 00001R
Cube, Querschnitt 1,5 mm² - 10 mm²Cube, cross section 1,5 mm² - 10 mm²Cube, Section 1,5 mm² - 10 mm²
10
MC 00002 Zubehörset, 4 Schrauben und 2 HutschienenadapterAccessorie set, 4 screws and 2 DIN rail adapterAccessoire set, 4 vis et 2 Adaptateur de rail DIN
1
9
10
706,9
42,5
47,45
694,4
42,5
47,45
| Connecting Visions158
StahlklemmenSteel terminals | Bornes de connexion en acier
BKS für den Anschluss von KupferleitungenBKS for connection copper cablesBKS pour connecter des câbles en cuivre
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
AnschlussschraubenAnzugsdrehmomentScrews | torqueVis | couple de serrage
Leiterarten Conductor types | Types de conducteurs
Lamellierte Cu-SchienenFlexible copper Barres de cuivre souples[mm]
Max. A | V VPE Qty UV
SektorleiterSector conductorCâble sectoriel
Für Cu-Sammelschienen 5/10 mm | For Cu-busbars 5/10 mm | Pour barres Cu 5/10 mm
BKS1605 BKS1610
16 mm² PZ 23 Nm
1,5 - 16 mm² - 1 x (8 x 6 x 0,5) 180 A1000 V AC/DC
40
BKS3505 BKS3510
35 mm² SW 13/PZ 210 Nm
4 - 35 mm² 35 mm² 1 x (3 x 9 x 0,8)1 x (6 x 9 x 0,8)
270 A 1000 V AC/DC
20
BKS5005 BKS5010
50 mm² SW 13/PZ 310 Nm
10 - 50 mm² 35 - 50 mm² 2 x (3 x 9 x 0,8)1 x (6 x 9 x 0,8)
315 A 1000 V AC/DC
20
BKS7005 BKS7010
70 mm² SW 13/PZ 312 Nm
16 - 70 mm² 35 - 70 mm² 2 x (3 x 9 x 0,8) 2 x (6 x 9 x 0,8) 1 x (6 x 13 x 0,5)
400 A 1000 V AC/DC
10
BKS12005 BKS12010
120 mm² SW 17/PZ 322 Nm
16 - 120 mm² 35 - 120 mm² 1 x (10 x 15,5 x 0,8) 440 A 1000 V AC/DC
10
BKS18505 BKS18510
185 mm² SW 17/PZ 322 Nm
50 - 185 mm² 50 - 185 mm² 1 x (6 x 20 x 1) 1 x (10 x 20 x 1)
500 A 1000 V AC/DC
10
BKN für Aluminium- und Kupferleitungen mit verzinnten Kupfer-Sammelschienen oder –kabelnBKN for aluminum and copper cables with tinned copper busbars or cablesBKN pour câbles en aluminium et cuivre avec barres ou câbles en cuivre étamé
Für Cu-Sammelschienen 3 mm, Al nur bei verzinnten Sammelschienen oder Kabeln For Cu-busbars 3 mm, Al for tinned busbars or wires only | Pour barres Cu 3 mm, Al uniquement pour barres ou câbles étamés
BKN1603 16 mm² PZ 23 Nm
1,5 - 16 mm² - - 180 A1000 V AC/DC
10
Für Cu Sammelschienen 5/10 mm, Al nur bei verzinnten Sammelschienen oder Kabeln For Cu busbars 5/10 mm, Al for tinned busbars or wires only | Pour barres Cu 5/10 mm, Al uniquement pour barres ou câbles en conserve
BKN1605 BKN1610
16 mm² PZ 23 Nm
1,5 - 16 mm² - - 180 A1000 V AC/DC
40
BKN3505 BKN3510
35 mm² SW 13/PZ 26 Nm
4 - 35 mm² 35 mm² 1 x (3 x 9 x 0,8)1 x (6 x 9 x 0,8)
270 A 1000 V AC/DC
40
BKN7005 BKN7010
70 mm² SW 13/PZ 312 Nm
16 - 70 mm² 35 - 70 mm² 2 x (3 x 9 x 0,8)1 x (6 x 9 x 0,8)2 x (6 x 9 x 0,8)1 x (6 x 13 x 0,5)
400 A 1000 V AC/DC
10
BKN12005 BKN12010
120 mm² SW 17/PZ 322 Nm
16 - 120 mm² 35 - 120 mm² 1 x (10 x 15,5 x 0,8)1 x (6 x 20 x 1)
440 A 1000 V AC/DC
10
BKN18505 BKN18510
185 mm² SW 17/PZ 322 Nm
50 - 185 mm² 50 - 185 mm² 1 x (6 x 20 x 1)1 x (10 x 20 x 1)
500 A 1000 V AC/DC
10
1
2
21
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
www.ftg-germany.de 159
BKNA für Aluminium- und Kupferleitungen geeignet ohne BearbeitungBKNA suitable for aluminum and copper cables without treatment BKNA adapté aux câbles en aluminium et cuivre sans usinage
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
AnschlussschraubenAnzugsdrehmomentScrews | torqueVis | couple de serrage
Leiterarten Conductor types | Types de conducteurs
Max. A | V VPE Qty UV
SektorleiterSector conductorCâble sectoriel
Für Cu/Al Sammelschienen 5/10 mm | For Cu/Al busbars 5/10 mm | Pour barres Cu/Al 5/10 mm
BKNA1605BKNA1610
16 mm² PZ 23 Nm
1,5 - 16 mm² - 180 A1000 V AC/DC
40
BKNA3505 BKNA3510
35 mm² SW 13/PZ 26 Nm
4 - 35 mm² 35 mm² 270 A1000 V AC/DC
20
BKNA7005 BKNA7010
70 mm² SW 13/PZ 312 Nm
16 - 70 mm² 35 - 70 mm² 400 A1000 V AC/DC
10
BKNA12005 BKNA12010
120 mm² SW 17/PZ 322 Nm
16 - 120 mm² 35 - 120 mm² 440 A1000 V AC/DC
10
BKNA18505 BKNA18510
185 mm² SW 17/PZ 322 Nm
50 - 185 mm² 50 - 185 mm² 500 A1000 V AC/DC
10
BKEABKEABKEA
Für Cu/Al-Sammelschienen 10 mm | For Cu/Al busbars 10 mm | Pour barres Cu/Al 10 mm
BKEA30010 300 mm² SW 8 Inbus30 Nm
Cu: 95 - 300 mm² Al: 120 - 300 mm²
600 A 1000 V AC/DC
3
BKGS geschlossenBKGS closedBKGS fermé
Für Flachkupfertypen 3 x 10 mm, 6 x 6 mm | For flat copper types 3 x 10 mm, 6 x 6 mm | Pour cuivre plat 3 x 10 mm, 6 x 6 mm
BKGS0603 6 mm² PZ 21,5 - 2 Nm
1 - 6 mm² | 1 - 4 mm² 80 A1000 V AC/DC
40
BKGS1603 16 mm² PZ 22 - 2,5 Nm
4 - 16 mm² | 4 - 10 mm² 180 A1000 V AC/DC
40
Für Flachkupfertypen 3 x 12 mm, 6 x 6 mm | for flat copper types 3 x 12 mm, 6 x 6 mm | pour cuivre plat 3 x 12 mm, 6 x 6 mm
BKGS3503 35 mm² PZ 2 2,5 - 3 Nm
4 - 35 mm² | 4 - 25 mm² 225 A1000 V AC/DC
20
BKGS3503I 35 mm² SW 5 Inbus 2,5 - 3 Nm
4 - 35 mm² | 4 - 25 mm² 225 A1000 V AC/DC
20
5
3
4
3
4
5
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
12
| Connecting Visions160
StahlverbindungsklemmenSteel connection terminalsBornes de connexion en acier
Artikel-Nr. Part # Référence
Flachkupfermaßeflat copper dimensionscuivre plat dimensiones
AnschlussschraubenAnzugsdrehmomentScrews | torqueVis | couple de serrage
Leiterarten Conductors | Types de conducteurs
Max. A | V VPE Qty UV
SektorleiterSector conductorCâble sectoriel
786 12 x 5 mm12 x 10 mm
SW 13 | 12 – 15 NmSechskantschraube mit SchlitzHex Screw with slotVis hexagonale avec fente
16 – 95 mm² 16 – 70 mm² 35 – 70 mm² 400 A | 690 V AC 10
793 30 x 5 mm30 x 10 mm
SW 13 | 20 – 25 Nm Sechskantschraube mit SchlitzHex Screw with slotVis hexagonale avec fente
16 – 120 mm² 16 – 120 mm² 35 – 120 mm² 440 A | 690 V AC 20
757757-01
12 x 5 mm SW 13 | 12 – 15 Nm Sechskantschraube mit SchlitzHex Screw with slotVis hexagonale avec fente
16 – 95 mm² 16 – 70 mm² 35 – 70 mm² 400 A | 690 V AC 10
787 2x 12 x 5 mm SW 10 Sechskantschraube mit SchlitzHex Screw with slotVis hexagonale avec fente
Anschluss nur für FlachkupferConnection for flat copper onlyConnexion réservé cuivre plat
690 V AC 50
787-01 2x 12 x 5 mm PZ 2 | 3 Nm Anschluss nur für FlachkupferConnection for flat copper onlyConnexion réservé cuivre plat
690 V AC 50
787-01SO 2x 12 x 5 mm SW 3 Inbus | 3 Nm Anschluss nur für FlachkupferConnection for flat copper onlyConnexion réservé cuivre plat
690 V AC 50
787-17 2x 12 x 5 mm12 x 10 mm
SW 3 Inbus | 3 Nm Anschluss nur für FlachkupferConnection for flat copper onlyConnexion réservé cuivre plat
690 V AC 50
787-19 2x 12 x 10 mm SW 3 Inbus | 3 Nm Anschluss nur für FlachkupferConnection for flat copper onlyConnexion réservé cuivre plat
690 V AC 10
786-018 2x 12 x 5 mm2x 12 x 10 mm
SW 3 Inbus | 3 Nm Anschluss nur für FlachkupferConnection for flat copper onlyConnexion réservé cuivre plat
600 V AC 10
789 2x 12 x 5 mm2x 12 x 10 mm
SW 4 Inbus | 3 Nm Anschluss nur für FlachkupferConnection for flat copper onlyConnexion réservé cuivre plat
690 V AC 10
6 7 8 91 2 3 4 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
www.ftg-germany.de 161
BKNA in Anwendung auf Kupfersammelschiene | BKNA in application on copper bar | BKNA en application avec rail de cuivre
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
12
| Connecting Visions162
MessingklemmleistenBrass terminal blocks | Barres de laiton
Artikel-Nr. Part # Référence
Anschlussschrauben / Anzugsdrehmoment [Nm] Connection screws / torque [Nm]Vis / couple de serrage [Nm]
Leiterarten | Conductor types | Types de conducteurs Max. A | V VPE Qty UV
Blank | Plain brass | Laiton brut
870-7 PZ2 / 2 7 x 1,5 – 16 mm² 7 x 1,5 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
870-12 PZ2 / 2 12 x 1,5 – 16 mm² 12 x 1,5 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
870-15 PZ2 / 2 15 x 1,5 – 16 mm² 15 x 1,5 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
870-24 PZ2 / 2 – 3,520 x 1,5 – 16 mm²4 x 1,5 – 25 mm²
20 x 1,5 – 10 mm²4 x 1,5 – 16 mm² 63 A | 690 V 10
870M PZ2 / 2,5 166 x 1,5 – 16 mm² 166 x 1,5 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
870KL Messingklemmleisten, blank | 870KL brass terminals, uncoated | Barres 870KL en laiton brut
870KL0150 PZ2 / 2 – 4 3 x 6 – 50 mm²12 x 1,5 – 25 mm²31 x 1,5 – 10 mm²
3 x 6 – 35 mm²12 x 1,5 – 16 mm²31 x 1,5 – 6 mm²
630 A 10
870KL21 PZ2 / 2 – 4 2 x 6 – 50 mm²3 x 1,5 – 25 mm²16 x 1,5 – 10 mm²
2 x 6 – 35 mm²3 x 1,5 – 16 mm²16 x 1,5 – 6 mm²
630 A 10
870KL60 PZ2 / 1,5 – 4 1 x 6 – 50 mm²1 x 1,5 – 25 mm²58 x 1,5 – 6 mm²
1 x 6 – 35 mm²1 x 1,5 – 16 mm²58 x 1,5 – 4 mm²
630 A 10
870KL Messingklemmleisten, vernickelt | 870KL brass terminals, nickel plated | Barres 870KL en laiton nickelé
870KL0150S PZ2 / 2 – 4 3 x 6 – 50 mm²12 x 1,5 – 25 mm²31 x 1,5 – 10 mm²
3 x 6 – 35 mm²12 x 1,5 – 16 mm²31 x 1,5 – 6 mm²
250 A 10
Messingklemmleisten, verzinkt | Brass terminals, zinc plated | Barres en laiton zingué
871-6 PZ2 / 2 6 x 1,5 – 16 mm² 6 x 1,5 – 10 mm² 80 A | 690 V 10
871-13 PZ2 / 2 – 3 12 x 1,5 – 16 mm² 12 x 1,5 – 10 mm² 80 A | 690 V 10
V–Ausschnitt mit Druckbügel | V–section with leaf clampDécoupure en V avec étrier de serrage, 1 x 25 – 35 mm²
871-20 PZ2 / 2 – 3 18 x 1,5 – 16 mm² 18 x 1,5 – 10 mm² 80 A | 690 V 10
V–Ausschnitt mit Druckbügel | V–section with leaf clampDécoupure en V avec étrier de serrage, 2 x 25 – 35 mm²
871-27 PZ2 / 2 - 3 24 x 1,5 - 16 mm² 24 x 1,5 - 10 mm² 80 A | 690 V 10
V–Ausschnitt mit Druckbügel | V–section with leaf clamp Découpure en V avec étrier de serrage, 3 x 25 – 35 mm²
871-34 PZ2 / 2 - 3 30 x 1,5 - 16 mm² 30 x 1,5 - 10 mm² 80 A | 690 V 10
V–Ausschnitt mit Druckbügel | V–section with leaf clamp Découpure en V avec étrier de serrage, 4 x 25 - 35 mm²
31 2 4
Null– und SchutzleiterklemmenNeutral and Earthing terminals | Barres de neutre et terre
1
3
4
2
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
www.ftg-germany.de 163
MessingklemmleistenBrass terminal blocks | Barres de laiton
Artikel-Nr. Part # Référence
Anschlussschrauben / Anzugsdrehmoment [Nm] Connection screws / torque [Nm]Vis / couple de serrage [Nm]
Leiterarten | Conductor types | Types de conducteurs Max. A | V VPE Qty UV
Messingklemmleisten, verzinkt | Brass terminals, zinc plated | Barres en laiton zingué
871M PZ2 / 2 – 3 96 x 1,5 – 16 mm² 96 x 1,5 – 10 mm² 80 A | 690 V 10
V–Ausschnitt mit Druckbügel | V–section with leaf clamp Découpure en V avec étrier de serrage, 15 x 25 – 35 mm²
Messingklemmleiste auf Stahlfederhalter montiert | Brass terminal block mounted on steel spring clip | Barre en laiton avec clip ressort en acier
871-19TS PZ2 / 2 – 3 18 x 1,5 - 16 mm² 18 x 1,5 - 10 mm² 80 A | 690 V 10
V–Ausschnitt mit Druckbügel | V–section with leaf clamp Découpure en V avec étrier de serrage, 1 x 25 - 35 mm²
870DE-7 PZ2 / 2 7 x 1,5 - 16 mm² 7 x 1,5 - 10 mm² 63 A | 690 V 10
870DE-12 PZ2 / 2 12 x 1,5 - 16 mm² 12 x 1,5 - 10 mm² 63 A | 690 V 10
870DE-15 PZ2 / 2 15 x 1,5 - 16 mm² 15 x 1,5 - 10 mm² 63 A | 690 V 10
Null- und SchutzleiterklemmenNeutral and earhting terminals | Barres de neutre et terre
DIN-Schienenhalter für Montage auf DIN-Tragschiene | DIN rail holder for mounting on DIN rail | Support de rail DIN pour montage sur rail DIN
870P-7 PZ2 / 2 7 x 1,5 – 16 mm² 7 x 1,5 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
870N-7
870S-7
870P-12 12 x 1,5 – 16 mm² 12 x 1,5 – 10 mm²
870N-12
870S-12
870P-15 15 x 1,5 – 16 mm² 15 x 1,5 – 10 mm²
870N-15
870S-15
870P-24 20 x 1,5 – 16 mm² 4 x 1,5 – 25 mm²
20 x 1,5 – 10 mm²4 x 1,5 – 16 mm²870N-24
870S-24
870P-7-16 PZ2 / 2-3 7 x 1,5 – 25 mm² 7 x 1,5 – 16 mm² 80 A | 690 V 10
870N-7-16
870S-7-16
870P-12-16 12 x 1,5 – 25 mm² 12 x 1,5 – 16 mm²
870N-12-16
870S-12-16
870P-15-16 15 x 1,5 – 25 mm² 15 x 1,5 – 16 mm²
870N-15-16
870S-15-16
5 6
5
6
4
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
12
| Connecting Visions164
Null- und SchutzleiterklemmenNeutral and earhting terminals | Barres de neutre et terre
Artikel-Nr. Part # Référence
Anschlussschrauben / Anzugsdrehmoment [Nm] Connection screws / torque [Nm]Vis / couple de serrage [Nm]
Leiterarten | Conductor types | Types de conducteurs Max. A | V VPE Qty UV
Allseitig fingersicher, für Montage auf DIN–Tragschiene, Leiteröffnung einseitig geschlossenAll side finger safe, mounting on DIN rail, conductor opening is closed on one side Protégé contre les contacts de tous cotés, pour montage sur rail DIN, trous de connexion fermés sur un coté
870P-7FS PZ2 / 2 7 x 1,5 – 16 mm² 7 x 1,5 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
870N-7FS PZ2 / 2 7 x 1,5 – 16 mm² 7 x 1,5 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
870S-7FS PZ2 / 2 7 x 1,5 – 16 mm² 7 x 1,5 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
870P-12FS PZ2 / 2 12 x 1,5 – 16 mm² 12 x 1,5 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
870N-12FS PZ2 / 2 12 x 1,5 – 16 mm² 12 x 1,5 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
870S-12FS PZ2 / 2 12 x 1,5 – 16 mm² 12 x 1,5 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
870P-15FS PZ2 / 2 15 x 1,5 – 16 mm² 15 x 1,5 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
870N-15FS PZ2 / 2 15 x 1,5 – 16 mm² 15 x 1,5 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
870S-15FS PZ2 / 2 15 x 1,5 – 16 mm² 15 x 1,5 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
Doppelt, allseitig fingersicher, für Montage auf DIN-Tragschiene Double, all side finger safe, mounting on DIN rail | Double, protégé contre les contacts de tous cotés, pour montage sur rail DIN
870N8-4FS PZ2 / 2 8 x 1,5 - 16 mm²4 x 1,5 x 25 mm²
8 x 1,5 - 10 mm²4 x 1,5 - 16 mm²
63 A | 690 V 10
870S8-4FS PZ2 / 2 8 x 1,5 - 16 mm²4 x 1,5 x 25 mm²
8 x 1,5 - 10 mm²4 x 1,5 - 16 mm²
63 A | 690 V 10
Allseitig fingersicher, für Montage auf DIN–Tragschiene und Montageplatte All side finger safe, mounting on DIN rail and on back panel | Protégé contre les contacts de tous cotés, pour montage sur rail DIN et platine
870GFS9GY PZ2 / 1,5 – 3 9 x 1,5 – 25 mm² 9 x 1,5 – 16 mm² 160 A | 600 V 10
870GFS9GN PZ2 / 1,5 – 3 9 x 1,5 – 25 mm² 9 x 1,5 – 16 mm² 160 A | 600 V 10
870GFS9BU PZ2 / 1,5 – 3 9 x 1,5 – 25 mm² 9 x 1,5 – 16 mm² 160 A | 600 V 10
870GFS9BK PZ2 / 1,5 – 3 9 x 1,5 – 25 mm² 9 x 1,5 – 16 mm² 160 A | 600 V 10
870GFS9RD PZ2 / 1,5 – 3 9 x 1,5 – 25 mm² 9 x 1,5 – 16 mm² 160 A | 600 V 10
Allseitig fingersicher, mit Stahlfederhalter, für Montage auf DIN-Tragschiene und Montageplatte All side finger safe, with steel spring, mounting on DIN rail and on back panel Protégé contre les contacts de tous cotés, avec clip en acier pour montage sur rail DIN et platine
870GFS9MGY PZ2 / 1,5 - 3 9 x 1,5 - 25 mm² 9 x 1,5 - 16 mm² 160 A | 600 V 10
870GFS9MGN PZ2 / 1,5 - 3 9 x 1,5 - 25 mm² 9 x 1,5 - 16 mm² 160 A | 600 V 10
870GFS9MBU PZ2 / 1,5 - 3 9 x 1,5 - 25 mm² 9 x 1,5 - 16 mm² 160 A | 600 V 10
870GFS9MBK PZ2 / 1,5 - 3 9 x 1,5 - 25 mm² 9 x 1,5 - 16 mm² 160 A | 600 V 10
870GFS9MRD PZ2 / 1,5 - 3 9 x 1,5 - 25 mm² 9 x 1,5 - 16 mm² 160 A | 600 V 10
Verbindungsmodul für 870GFS9xx, Messing | Connection module for 870GFS9xx, brass | Module de connexion pour 870GFS9xx, laiton
870GFS-VB - - - - 10
3 4 5
1
2
3
4
5
1 2
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
www.ftg-germany.de 165
Klemmenleisten–SetBrass terminal strip set | Set de blocs de bornes
Artikel-Nr. Part # Référence
Anschlussschrauben / Anzugsdrehmoment [Nm] Connection screws / torque [Nm]Vis / couple de serrage [Nm]
Leiterarten | Conductor types | Types de conducteurs Max. A | V VPE Qty UV
Montiert auf DIN–Tragschienenträger NPET1 | With DIN-Rail holder NPET1 | Avec support de rail DIN NPET1
870-KLS7 PZ2 / 2 2 x (7 x 1,5 – 16 mm²) 2 x (7 x 1,5 – 10 mm²) 63 A | 690 V 10
870-KLS12 PZ2 / 2 2 x (12 x 1,5 – 16 mm²) 2 x (12 x 1,5 – 10 mm²) 63 A | 690 V 10
870-KLS15 PZ2 / 2 2 x (15 x 1,5 – 16 mm²) 2 x (15 x 1,5 – 10 mm²) 63 A | 690 V 10
870-KLS30 PZ2 / 2 2 x (30 x 1,5 – 16 mm²) 2 x (30 x 1,5 – 10 mm²) 63 A | 690 V 10
Montiert auf DIN–Tragschienenträger NPET3 | With DIN-Rail holder NPET3 | Avec support de rail DIN NPET3
870KLSE7 PZ2 / 2 2 x (7 x 1,5 – 16 mm²) 2 x (7 x 1,5 – 10 mm²) 63 A | 690 V 10
870KLSE12 PZ2 / 2 2 x (12 x 1,5 – 16 mm²) 2 x (12 x 1,5 – 10 mm²) 63 A | 690 V 10
870KLSE15 PZ2 / 2 2 x (15 x 1,5 – 16 mm²) 2 x (15 x 1,5 – 10 mm²) 63 A | 690 V 10
870KLSE24 PZ2 / 2 2 x (24 x 1,5 – 16 mm²) 2 x (24 x 1,5 – 10 mm²) 63 A | 690 V 10
N/PE Klemmen mit Reiterklemme montiert auf DIN-TragschienenträgerBrass terminals with steel clamp mounted on DIN rail holderBarres laiton avec bornes cavalier en acier montées sur les supports pour rail DIN
NPET1, inkl. Kupferlaschen (N / PE) und BKGS1603 | NPET1, incl. copper lugs (N / PE) and BKGS1603 | NPET1, y compris les pattes de cuivre (N / PE) et BKGS1603
KGNS120 PZ2 / 2 | PZ2 / 2 – 2,5 28 x 1,5 – 10 | 2 x 4 – 16 mm² 28 x 1,5 – 6 | 2 x 4 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
KGNS155 PZ2 / 2 | PZ2 / 2 – 2,5 40 x 1,5 – 10 | 2 x 4 – 16 mm² 40 x 1,5 – 6 | 2 x 4 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
KGNS195 PZ2 / 2 | PZ2 / 2 – 2,5 52 x 1,5 – 10 | 2 x 4 – 16 mm² 52 x 1,5 – 6 | 2 x 4 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
KGNS265 PZ2 / 2 | PZ2 / 2 – 2,5 76 x 1,5 – 10 | 2 x 4 – 16 mm² 76 x 1,5 – 6 | 2 x 4 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
KGNS375 PZ2 / 2 | PZ2 / 2 – 2,5 110 x 1,5 – 10 | 2 x 4 – 16 mm² 110 x 1,5 – 6 | 2 x 4 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
KGNS475 PZ2 / 2 | PZ2 / 2 – 2,5 144 x 1,5 – 10 | 2 x 4 – 16 mm² 144 x 1,5 – 6 | 2 x 4 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
NPET3, inkl. Kupferlaschen (N / PE) und BKGS1603 | NPET3, incl. copper lugs (N / PE) and BKGS1603 | NPET3, y compris les pattes de cuivre (N / PE) et BKGS1603
KGNSE120 PZ2 / 2 | PZ2 / 2 – 2,5 28 x 1,5 – 10 | 2 x 4 – 16 mm² 28 x 1,5 – 6 | 2 x 4 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
KGNSE155 PZ2 / 2 | PZ2 / 2 – 2,5 40 x 1,5 – 10 | 2 x 4 – 16 mm² 40 x 1,5 – 6 | 2 x 4 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
KGNSE195 PZ2 / 2 | PZ2 / 2 – 2,5 52 x 1,5 – 10 | 2 x 4 – 16 mm² 52 x 1,5 – 6 | 2 x 4 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
KGNSE265 PZ2 / 2 | PZ2 / 2 – 2,5 76 x 1,5 – 10 | 2 x 4 – 16 mm² 76 x 1,5 – 6 | 2 x 4 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
KGNSE375 PZ2 / 2 | PZ2 / 2 – 2,5 110 x 1,5 – 10 | 2 x 4 – 16 mm² 110 x 1,5 – 6 | 2 x 4 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
KGNSE475 PZ2 / 2 | PZ2 / 2 – 2,5 144 x 1,5 – 10 | 2 x 4 – 16 mm² 144 x 1,5 – 6 | 2 x 4 – 10 mm² 63 A | 690 V 10
86 7 9
6
7
8
9
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
12
| Connecting Visions166
Universelle VerbindungsschienenUniversal connection bars | Barres de connexion universelles
Artikel-Nr. Part # Référence
AnschlussschraubenAnzugsdrehmomentScrews / torqueVis / couple de serrage
SektorleiterSector conductorCâble sectoriel
Max. A VPE Qty UV
Treppenklemmen, Messing blank | Terrace terminals, brass unocated | Barres de connexion niveaux en laiton brut
787CB8 SW3 Inbus / 2 Nm 8 x 1,5 – 16 mm² 630 A 10
787CB15 SW3 Inbus / 2 Nm 15 x 1,5 – 16 mm² 630 A 10
Zubehör für MessingklemmenAccessories for brass terminals | Accessoires pour barres en laiton
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
VPE Qty UV
NPET1 Passende Träger für DIN–TragschieneSuitable support for DIN rail adapter Support approprié pour rail DIN
50
NPET2 50
NPET3 passende Träger für DIN–Tragschiene & geeignet für Cu/Al 10 x 2 mm, 12 x 3 mm, 6 x 6 mmDIN rail adapter in additional use for Cu/Al 10 x 2 mm, 12 x 3 mm, 6 x 6 mmSupports pour rail DIN et utilisation Cu/Al 10 x 2, 12 x 3, 6 x 6 mm
50
CP-N Kupferplatte mit N Prägung, 3 x Anschlusslöcher ø 4,5 mm zur Adaption an Messingschienen als Nullleiterstelle Copper plate with N embossing, 3 x connection holes ø 4,5 mm for adaptation to brass rails as neutral conductor Plaque en cuivre avec marquage N, 3 x trous de raccordement ø 4,5 mm pour l'adaptation aux rails en laiton en tant que conducteur neutre
100
CP-PE Kupferplatte mit PE Prägung, 3 x Anschlusslöcher ø 4,5 mm zur Adaption an Messingschienen für Erdung Copper plate with PE embossing, 3 x connection holes ø 4,5 mm for adaptation to brass rails for earthing Plaque en cuivre avec marquage PE, 3 x trous de raccordement ø 4,5 mm pour l'adaptation aux rails en laiton pour la mise à la terre
100
MSHB65 Stahlbefestigung 3 x 12 x 65 mm, für 870KL MessingschienenSteel fixing 3 x 12 x 65 mm for brass terminals 870 KLMontage en acier 3 x 12 x 65 mm pour rails 870KL en laiton
50
MSHB110 Stahlbefestigung 3 x 12 x 110 mm, für 870KL MessingschienenSteel fixing 3 x 12 x 110 mm, for brass terminals 870KLMontage en acier 3 x 12 x 110 mm, pour rails 870KL en laiton
50
11
2
22
22
3
3
1 2 3
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
4
4 5
5
www.ftg-germany.de 167
Null- und Schutzleiterklemmen | Neutral and earhting terminals | Barres de neutre et terre
Verteilerklemmen | Distribution Terminals | Bornes de répartiteurs
12
Weitere Informationen auf Anfrage erhältlich! Further information available on request!Plus d'informations disponibles sur demande!Phone +49 (0) 7722 96 36-0 | [email protected]
SchaltschrankzubehörControl cabinet accessories | Accessoires pour armoires de distribution
Accessories for the switch cabinet com-plete FTG's extensive product portfolio in the area of power connecting and distri-butor systems.
Das Zubehör für den Schaltschrank komplettiert das umfangreiche Produkt-portfolio im Bereich von Stromverbin-dungs- und -verteilungssystemen von FTG.
Les accessoires pour armoires élec-triques complètent la vaste gamme de produits dans le domaine des systèmes d’interconnexion et de distribution élec-triques de FTG.
Blindabdeckungen Blank coversObturateurs
170Sammelschienenabdeckung Busbar coverCache pour bus barres
171Säureschutzfett Contact greaseGraisse de contact
171
13
| Connecting Visions170
Schaltschrankzubehör | Control cabinet accessories | Armoire de distribution accessories
SchaltschrankzubehörControl cabinet accessories | Armoire de distribution Accessories
1
BlindabdeckungenBlanking plates | Obturateurs
Artikel-Nr. Part # Référence
Passend fürSuitable forAdapte pour
Länge [mm]Length Longueur
Passende Verriegelung Matching lock Verrouillage correspondant
VPE Qty UV
Blindabdeckungen ungelocht| Blanking plates unperforated | Obturateurs non perforés
BA220W 12 TE 220 BAV1 50 | 500
BA220G 12 TE 220 BAV1 50 | 500
BA220DG 12 TE 220 BAV1 50 | 500
BA240W 13 TE 240 BAV1 50 | 500
BA240G 13 TE 240 BAV1 50 | 500
BA240DG 13 TE 240 BAV1 50 | 500
BA260W 14 TE 260 BAV1 50 | 500
BA260G 14 TE 260 BAV1 50 | 500
BA260DG 14 TE 260 BAV1 50 | 500
Blindabdeckungen gelocht | Blanking plates perforated | Obturateurs perforés
BAG220W 12 TE 220 BAV1 50 | 500
BAG220G 12 TE 220 BAV1 50 | 500
BAG220DG 12 TE 220 BAV1 50 | 500
Blindabdeckungen sägbar | Blankings plate cutable | Obturateurs sciables
BA1000W - 1000 - 50 | 500
BA1000G - 1000 - 50 | 500
Verriegelung Blindabdeckungen für BA220 | Interlock blanking plate for BA220 | Verrouillage Obturateurs pour BA220
BAV1 - - - 50
1
2
2
Weitere Längen bis max. 2 Meter auf Anfrage. Further lengths up to 2 meters on request.Autres longueurs jusqu‘à 2 mètres maxi sur demande.
www.ftg-germany.de 171
3
Schaltschrankzubehör | Control cabinet accessories | Armoire de distribution accessories
SammelschienenabdeckungenBusbar covers | Protection de barres
Artikel-Nr. Part # Référence
Passend fürSuitable forAdapte pour
Länge [mm]Length Longueur
Passende Verriegelung Matching lock Verrouillage correspondant
VPE Qty UV
Sammelschienenabdeckung, sägbar für Kupfer-/Aluminium-Schienen | Busbar cover, cuttable, for Cu/Al-busbars | Protection de jeux de barres Cu/Al
SA12-210H 12 x 5 | 12 x 10 210 - 50
SA12-1000H 12 x 5 | 12 x 10 1000 - 20
SA20-210 20 x 5 | 20 x 10 210 - 50
SA20-1000 20 x 5 | 20 x 10 1000 - 20
SA30-210 30 x 5 | 30 x 10 210 - 50
SA30-1000 30 x 5 | 30 x 10 1000 - 20
SäureschutzfettContact grease | Graisse de contact
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
MengeAmountVolume
PFT100 Calcium- / Säurenschutzfett | Calcium- / Acid protection grease| Graisse protection acide / calcium 100g
PFT200 Calcium- / Säurenschutzfett | Calcium- / Acid protection grease| Graisse protection acide / calcium 200g
4
5
4 5
3
13
PotentialausgleichschienePotential equalization barBarre de liaison équipotentielleFür den Potentialausgleich nach DIN VDE 0100-10/-540 sowie für den Blitzschutzpotentialausgleich nach DIN VDE 0185-305 in Elektroinstallationen innerhalb eines Gebäudes.For the potential equalization according to DIN VDE 0100-10 / -540 as well as for the lightning protection potential equalization according to DIN VDE 0185-305 in electrical installations within a building.Pour l'égalisation de potentiel selon DIN VDE 0100-10 / -540 ainsi que pour l'égalisation de potentiel de protection contre la foudre selon DIN VDE 0185-305 dans l'installation électrique dans un bâtiment.
ErdungsbandschellenGround strap clampsAttaches pour bandes de mise à la terreZur Verbindung von metallischen Rohrleitungen für Wasser- oder Heizungsversorgung. For connection of metal pipes for water or heating supply. Pour le raccordement des tubex métalliques pour l'alimentation en eau ou chauffage.
Weitere Informationen auf Anfrage erhältlich! Further information available on request!Plus d'informations disponibles sur demande!Phone +49 (0) 7722 96 36-0 | [email protected]
ErdungsmaterialEarthing material | Matériel de mise à la terre
Für den Hauptpotentialausgleich und zum Schutz vor Überspannungen bietet FTG ein passendes und umfangreiches Er-dungspaket. Zur Vermeidung von Perso-nen– und Sachschäden finden Potential-ausgleichschienen, Erdungsbandschellen sowie unterschiedliche Klemmen Anwen-dung. Der Potentialausgleich ist nach DIN VDE 0100– 450/– 540 sowie dem Blitz-schutzpotentialausgleich DIN VDE 0185– 305 approbiert.
For main potential equalization and to protect again power surges, FTG offers an extensive grounding package. Potential equalization bars, ground strap clamps and various terminals are used to prevent personal injury and material damage. The potential equalization is approved accor-ding to DIN VDE 0100–450/–540 and the lightning protection potential equalizati-on under DIN VDE 0185– 305.
Pour la liaison équipotentielle principale et la protection contre les surtensions, FTG propose un pack de mise à la terre assor-ti et très vaste. Pour éviter les dommages corporels et matériels, les barres de liaison équipotentielle, les attaches pour bande de mise à la terre ainsi que les différen-tes bornes peuvent être utilisés. La liaison équipotentielle est approuvée selon la DIN VDE 0100– 450/– 540 ainsi que la norme DIN VDE 0185– 305 pour la liaison équipo-tentielle de protection contre la foudre.
Erdungsbandschellen Ground strap clamps Attaches pour bandes de mise à la terre
174Potentialausgleichschiene Potential equalization bar Barre de liaison équipotentielle
175Zubehör Accessories Accessoires
176
14
| Connecting Visions174
Erdungsmaterial | Earthing material | Matériel de mise à la terre
ErdungsmaterialEarthing material | Matériel de mise à la terre
Erdungsbandschelle mit Spannband aus Bronze für Rohrleitungen aus Kupfer oder verzinktem StahlGround strap clamps with bronze tensioning belt for copper pipes or zinc-plated steel pipes Patte d'attache pour mise à la terre avec collier tendeur
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
AnzugsdrehmomentTightening torqueTorque [Nm]
Anschlussquerschnitte Cross sections | Section
Ausführung TypeModéle
RohrdurchmesserPipe diameter Diamètre de tube
VPEQtyUV
900 Spannband aus Bronze Bronze tensioning belt Bronze collier tendeur
3 2,5 - 25 mm² 2,5 - 16 mm² 1/8 - 3/8 9,7 – 17,2 10 | 200
901 3 2,5 - 25 mm² 2,5 - 16 mm² 1/8 - 1 1/2 9,7 – 48,3 10 | 200
902 3 2,5 - 25 mm² 2,5 - 16 mm² 1/8 - 4 9,7 – 114,3 10 | 200
903 3 2,5 - 25 mm² 2,5 - 16 mm² 1/8 - 6 9,7 – 168,3 5 | 150
900NI Ni Spannband V2A VDE 0190/5.73 Ni tensioning belt V2A VDE 0190/5.73 Ni collier tendeur bronze V2A VDE 0190/5.73
3 2,5 - 25 mm² 2,5 - 16 mm² 1/8 - 3/8 9,7 – 17,2 10 | 200
901NI 3 2,5 - 25 mm² 2,5 - 16 mm² 1/8 - 1 1/2 9,7 – 48,3 10 | 200
902NI 3 2,5 - 25 mm² 2,5 - 16 mm² 1/8 - 4 9,7 – 114,3 10 | 200
903NI 3 2,5 - 25 mm² 2,5 - 16 mm² 1/8 - 6 9,7 – 168,3 5 | 150
1
1 2
Erdungsschellen für Rohrleitungen aus Kupfer oder verzinktem Stahl mit Anschlussschraube für Rundleiter Ground strap clamps for copper pipes or zinc-plated with Connection screw for round conductor Pattes d'attache pour mise à la terre pour tubex
1010 bis max. 16 mm² up to max. 16 mm² jusqu'à 16 mm² max.
2 1,5 – 16 mm² 1,5 – 10 mm² 1/8 8 – 12 10
1011 2 1,5 – 16 mm² 1,5 – 10 mm² 1/4 13 – 15 10
1012 2 1,5 – 16 mm² 1,5 – 10 mm² 3/8 15 – 18 10
1013 2 1,5 – 16 mm² 1,5 – 10 mm² 1/2 18 – 22 10
1014 2 1,5 – 16 mm² 1,5 – 10 mm² 3/4 24 – 28 10
1015 2 1,5 – 16 mm² 1,5 – 10 mm² 1 30 – 36 5
2 1,5 – 16 mm² 1,5 – 10 mm² 1 3/4 50 – 54 5
1016 2 1,5 – 16 mm² 1,5 – 10 mm² 1 1/4 39 – 43 5
2 1,5 – 16 mm² 1,5 – 10 mm² 2 57 – 61 5
1017 2 1,5 – 16 mm² 1,5 – 10 mm² 1 1/2 44 – 49 5
2 1,5 – 16 mm² 1,5 – 10 mm² 2 1/2 72 – 76 5
2
Edelstahlband, zuschneidbarStainless steel band, cutable | Bande en acier inoxydable, découpable
950NI 50m Edelstahlband zur Montage und Erdung50m stainless steel band for earthing and installation50m Bande en acier inoxyd-able pour la mise à la terre et l‘installation
- - - - - 1
952NI Klemmschloss für Edelstahlbandclamp lock for stainless steel bandBande de fermeture à pince pour colliers de mise à la terre
3 2,5 - 25mm² 2,5 - 16mm² - - 50
3
3
www.ftg-germany.de 175
Erdungsmaterial | Earthing material | Matériel de mise à la terre
Potentialausgleichschiene nach VDE 0100-410 / -540 und VDE 0185-305Potential equalization bar for VDE 0100-410 / -540 and VDE 0185-305Barre de liaison équipotentielle VDE 0100-410 / -540 et VDE 0185-305
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
AnzugsdrehmomentTightening torqueTorque [Nm]
Anschlussquerschnitte Cross sections | Section
VPEQtyUV
943 Klemmenkörper verzinntTerminal body tin-platedSerre-fils étamé
2 / 3,5 2 x 2,5 - 25 mm²5 x 1,5 - 10 mm²
2 x 2,5 - 16 mm²5 x 1,5 - 6 mm²
3
944 Klemmenkörper Messing blank 1 x massiver Rundleiter 8 - 12 mm (Blitzschutz), 1 x Erdungsband bis 30 x 3,5 mmTerminal body brass uncoated1 x massive round connector 8 - 12 mm (lightning protection), 1 x earthing strip up to 30 x 3,5 mm Serre-fils en laiton blanc 1 x conducteur cylindrique massif 8 - 12 mm (parafoudre), 1 x bande de mise à la terre jusqu'à 30 x 3,5 mm
2 / 3,5 7 x 2,5 - 25 mm² 7 x 2,5 - 16 mm²5 x 1,5 - 6 mm²
10
Bad-Erdungsschiene, Messing blank, bis zu 16 mm2
Contact clamp for round conductors, up to max. 16 mm2 | Barrette de terre (pour baignoires), en laiton max. 16 mm2
909 - 21 x 6 - 16 mm²6 x 1,5 - 10 mm²
1 x 6 -10 mm²6 x 1,5 - 6 mm²
10
4
5
6
Kontaktbolzen für Rundleiter bis max. 16 mm²Contact clamp for round conductors up to max. 16 mm² | Vis de contact jusqu'à 16 mm² max.
907Bolzengewinde M6Bolt thread M6 | Filetage extérieur M6
2/ SW10 1,5 - 16 mm² 1,5 - 10 mm² 50
4 5 6 7
7
Weitere Erdungsklemmen im Kapitel 12.Further earthing clamps in the chapter 12.Autres pinces de mise à la terre dans les pinces du chapitre 12.
14
| Connecting Visions176
Erdungsmaterial | Earthing material | Matériel de mise à la terre
Kontaktschraube Stahl, verzinktContact screw steel, zinc-plated | Vis de contact, galvanisé
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
VPEQtyUV
908Bestehend aus M8 x 20 mm, Unterlagscheibe, Zahnscheibe und MutterConsisting of M8 x 20 mm, washer, toothed lock and nut | M8 x 20 mm, avec rondelles, disques dentés et écrous
50
Erdungsklemme mit Zwischenplatte für Bandstahl und RundleiterEarthing terminal with intermediate plate for steel strip or round conductor Borne de terre avec plateau intermédiaire pour feuillard d’acier ou conducteur cylindrique
920 bis 35 mm Breite | up to 35 mm width | jusqu'à une Longeur de 35 mm 10
Kreuzverbinder mit Zwischenplatte für Bandstahl und RundleiterCorssing sleeve with plate for steel strip or round connector Jonction cruciforme avec plateau intermédiaire pour feuillard d’acier et conducteur cylindrique
930 bis 35 mm Breite | up to 35 mm width | jusqu'à une Longeur de 35 mm 10
Anschlussklemmen für KreuzerderFeed-in terminals for earth rods | Borne d’alimentation pour fils de terre cruciformes
940 10 - 70 mm² 20
941 Für 1 x Rundleiter 8 - 10 mm | For 1 x round conductor 8 - 10 mm | Pour 1 conducteur cylindrique 8 - 10 mm² 25
942 Für 2 x Rundleiter 8 - 10 mm | For 2 x round conductor 8 - 10 mm | Pour 2 conducteurs cylindrique 8 - 10 mm² 25
1 2
1
2
3 4
3
4
5
6
ErdungszubehörAccessories | Accessoires
www.ftg-germany.de 177
5
Erdungsschienen verzinnt für Flachsteckhülse 6,3 x 0,8 mmEarthing tinned bar for fast-on connector | Barrette de terre étamée pour fast on
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
VPEQtyUV
EST002 Erdungsschiene, 2 Kontakte | Earthing bar, 2 lugs | Barrette de terre, 2 contacts 100
EST004 Erdungsschiene, 4 Kontakte | Earthing bar, 4 lugs | Barrette de terre, 4 contacts 100
EST006 Erdungsschiene, 6 Kontakte | Earthing bar, 6 lugs | Barrette de terre, 6 contacts 50
EST008 Erdungsschiene, 8 Kontakte | Earthing bar, 8 lugs | Barrette de terre, 8 contacts 50
EST010 Erdungsschiene, 10 Kontakte | Earthing bar, 10 lugs | Barrette de terre, 10 contacts 50
EST012 Erdungsschiene, 12 Kontakte | Earthing bar, 12 lugs | Barrette de terre, 12 contacts 50
EST014 Erdungsschiene, 14 Kontakte | Earthing bar, 14 lugs | Barrette de terre, 14 contacts 20
EST016 Erdungsschiene, 16 Kontakte | Earthing bar, 16 lugs | Barrette de terre, 16 contacts 20
EST020 Erdungsschiene, 20 Kontakte | Earthing bar, 20 lugs | Barrette de terre, 20 contacts 20
Erdungslitze gelb/grün, beidseitig GabelschuhEarthing wire yellow/green, with fork on both ends | Câble de terre vert/jaune avec fourche à chaque extrémité
EL-10/2500G 10 mm², Länge 2500 mm | 10 mm², length 2500 mm | 10 mm², longueur 2500 mm 20
EL-16/2500G 16 mm², Länge 2500 mm | 16 mm², length 2500 mm | 16 mm², longueur 2500 mm 20
6 7 8
7
8
Erdungsmaterial | Earthing material | Matériel de mise à la terre
Erdungslitze auch in anderen Längen lieferbar! Earthing wire also available in other lenghts! Câble de terre d‘autres longueurs sont disponibles!
14
Weitere Informationen auf Anfrage erhältlich! Further information available on request!Plus d'informations disponibles sur demande!Phone +49 (0) 7722 96 36-0 | [email protected]
VerdrahtungsbrückenCable bridges | Ponts de câblage
Für mehr Ordnung im Schaltschrank sorgen individualisierte Kabelkonfektionen. Flexible Verdrahtungsbrücken, wahlwei-se mit Gabelschuh, Aderendhülsen oder beidseitig ultraschallverdichteten Enden können individuell vorkonfektioniert wer-den. Zudem liefert FTG ein– bis vierpolige Reihenverbinder.
Customized cable assemblies can be used to avoid confusion in the switch cabinet. Flexible wiring bridges, with fork terminal, wire end ferrules or ultrasonically welded ends on both sides if required, can be made in advance individually. In addition, FTG supplies one- to four-pole row con-nectors.
Des confections de câbles personnalisées assurent de l’ordre dans l’armoire élec-trique. Des ponts de câblage flexibles, au choix avec fourche, embout ou extrémités comprimées par ultrason peuvent être préconfectionnés individuellement. De plus, FTG fournit des branchements en sé-rie uni- à tétrapolaires.
Flexible Verdrahtungsbrücken Flexible cable bridgesPonts de câblage souple
178Reihenverbindungen Row connectorsPontage vertical
180
15
| Connecting Visions180
Verdrahtungsbrücken | Cable bridges | Ponts de câblage
Flexible Verdrahtungsbrücken Flexible cable bridges | Ponts de câblage souple
A
B C
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
Material MaterialMatériau
A [mm]LängeLength | Longueur
B*Konfektion 1Cable end 1 | Extrémité de câble 1
C*Konfektion 2Cable end 2 | Extrémité de câble 2
VPEQtyUV
880 6 mm² H07V-K 125 Gabel M6 Gabel M6 50
1880 6 mm² H07V-K 125 Gabel M6 AE 50
1880U 6 mm² H07V-K 125 Gabel M6 USV 50
2880 6 mm² H07V-K 125 AE AE 50
2880B 6 mm² H07V-K 125 AE AE 50
2880U 6 mm² H07V-K 125 USV USV 50
2880U-B 6 mm² H07V-K 125 USV USV 50
883 6 mm² H07V-K 260 Gabel M6 Gabel M6 50
883B 6 mm² H07V-K 260 Gabel M6 Gabel M6 50
1883 6 mm² H07V-K 260 Gabel M6 AE 50
1883B 6 mm² H07V-K 260 Gabel M6 AE 50
1883U 6 mm² H07V-K 260 Gabel M6 USV 50
1883U-B 6 mm² H07V-K 260 Gabel M6 USV 50
2883 6 mm² H07V-K 260 AE AE 50
2883B 6 mm² H07V-K 260 AE AE 50
2883U 6 mm² H07V-K 260 USV USV 50
2883U-B 6 mm² H07V-K 260 USV USV 50
882 6 mm² H07V-K 325 Gabel M6 Gabel M6 50
1882 6 mm² H07V-K 325 Gabel M6 AE 50
1882U 6 mm² H07V-K 325 Gabel M6 USV 50
2882 6 mm² H07V-K 325 AE AE 50
2882B 6 mm² H07V-K 325 AE AE 50
2882YG 6 mm² H07V-K 325 AE AE 50
2882U 6 mm² H07V-K 325 USV USV 50
2882U-B 6 mm² H07V-K 325 USV USV 50
2882U-YG 6 mm² H07V-K 325 USV USV 50
*Gabel | Fork | Fourche, AE | Ferrule | Embout, USV | Ultrasonically welded | Compactage par ultrasons
www.ftg-germany.de 181
Verdrahtungsbrücken | Cable bridges | Ponts de câblage
*Gabel | Fork | Fourche, AE | Ferrule | Embout, USV | Ultrasonically welded | Compactage par ultrasons
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
Material MaterialMatériau
A [mm]LängeLength | Longueur
B*Konfektion 1Cable end 1 | Extrémité de câble 1
C*Konfektion 2Cable end 2 | Extrémité de câble 2
VPEQtyUV
885 10 mm² H07V-K 125 Gabel M6 Gabel M6 25
1885 10 mm² H07V-K 125 Gabel M6 AE 25
1885U 10 mm² H07V-K 125 Gabel M6 USV 25
2885 10 mm² H07V-K 125 AE AE 25
2885B 10 mm² H07V-K 125 AE AE 25
2885U 10 mm² H07V-K 125 USV USV 25
2885U-B 10 mm² H07V-K 125 USV USV 25
889 10 mm² H07V-K 260 Gabel M6 Gabel M6 25
889B 10 mm² H07V-K 260 Gabel M6 Gabel M6 25
1889 10 mm² H07V-K 260 Gabel M6 AE 25
1889B 10 mm² H07V-K 260 Gabel M6 AE 25
1889U 10 mm² H07V-K 260 Gabel M6 USV 25
1889U-B 10 mm² H07V-K 260 Gabel M6 USV 25
2889 10 mm² H07V-K 260 AE AE 25
2889B 10 mm² H07V-K 260 AE AE 25
2889U 10 mm² H07V-K 260 USV USV 25
2889U-B 10 mm² H07V-K 260 USV USV 25
888 10 mm² H07V-K 325 Gabel M6 Gabel M6 25
1888 10 mm² H07V-K 325 Gabel M6 AE 25
1888U 10 mm² H07V-K 325 Gabel M6 USV 25
2888 10 mm² H07V-K 325 AE AE 25
2890 10 mm² H07V-K 325 AE AE 25
2891 10 mm² H07V-K 325 AE AE 25
2888U 10 mm² H07V-K 325 USV USV 25
2890U 10 mm² H07V-K 325 USV USV 25
2891U 10 mm² H07V-K 325 USV USV 25
Weitere Kombinationen (Länge, Querschnitt, Konfektion) auf Anfrage erhältlich.Additional combinations (length, cross section, cable end) available on request.Plus combinaisones (Longueur, Section, Extrémité de câble) disponibles sur demande. 15
| Connecting Visions182
Verdrahtungsbrücken | Cable bridges | Ponts de câblage
ReihenverbindungenRow Connectors | Branchement en série
21
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
Reihenabstand [mm] Row spacing Distance entre rangées
VPEQtyUV
Einpoliger Reihenverbinder | One-pole row connectors | Pontage vertical 1 pôle
RV1125 10 mm² 125 25
RV1125B 10 mm² 125 25
RV1125-16 16 mm² 125 25
RV1125B-16 16 mm² 125 25
RV1138 10 mm² 138 25
RV1138B 10 mm² 138 25
RV1138-16 16 mm² 138 25
RV1138B-16 16 mm² 138 25
RV1150 10 mm² 150 25
RV1150B 10 mm² 150 25
RV1150-16 16 mm² 150 25
RV1150B-16 16 mm² 150 25
RV1250 10 mm² 250 25
RV1250B 10 mm² 250 25
RV1250-16 16 mm² 250 25
RV1250B-16 16 mm² 250 25
Zweipoliger Reihenverbinder | Two-pole row connectors | Pontage vertical 2 pôles
RV2125 10 mm² 125 25
RV2125B 10 mm² 125 25
RV2125B-S 10 mm² 125 25
RV2125-16 16 mm² 125 25
RV2125B-16 16 mm² 125 25
RV2138 10 mm² 138 25
RV2138B 10 mm² 138 25
RV2138-16 16 mm² 138 25
RV2138B-16 16 mm² 138 25
RV2150 10 mm² 150 25
RV2150B 10 mm² 150 25
RV2150-16 16 mm² 150 25
RV2150B-16 16 mm² 150 25
RV2250 10 mm² 250 25
RV2250B 10 mm² 250 25
RV2250-16 16 mm² 250 25
RV2250B-16 16 mm² 250 25
1
2
15
www.ftg-germany.de 183
Verdrahtungsbrücken | Cable bridges | Ponts de câblage
Artikel-Nr. Part # Référence
QuerschnittCross sectionSection
Reihenabstand [mm] Row spacing Distance entre rangées
VPEQtyUV
Dreipoliger, seitlicher Reihenverbinder | Three-pole lateral row connectors | Pontage vertical latéral, 3 pôles
RV3125-S 10 mm² 125 25
Dreipoliger Reihenverbinder | Three-pole row connectors | Pontage vertical 3 pôles
RV3125 10 mm² 125 25
RV3125-16 16 mm² 125 25
RV3138 10 mm² 138 25
RV3138-16 16 mm² 138 25
RV3150 10 mm² 150 25
RV3150-16 16 mm² 150 25
RV3250 10 mm² 250 25
RV3250-16 16 mm² 250 25
Vierpoliger, seitlicher Reihenverbinder | Four-pole lateral row connectors | Pontage vertical 4 pôles
RV4125B-S 10 mm² 125 25
Vierpoliger Reihenverbinder | Four-pole row connectors | Pontage vertical latéral, 4 pôles
RV4125B 10 mm² 125 25
RV4125B-16 16 mm² 125 25
RV4125B-LINKS 10 mm² 125 25
RV4125B-16-LINKS 16 mm² 125 25
RV4138B 10 mm² 138 25
RV4138B-16 16 mm² 138 25
RV4138B-LINKS 10 mm² 138 25
RV4138B-16-LINKS 16 mm² 138 25
RV4150B 10 mm² 150 25
RV4150B-16 16 mm² 150 25
RV4150B-L 10 mm² 150 25
RV4150B-16-LINKS 16 mm² 150 25
RV4200B 10 mm² 200 25
RV4200B-16 16 mm² 200 25
RV4200B-LINKS 10 mm² 200 25
RV4200B-16-LINKS 16 mm² 200 25
RV4250B 10 mm² 250 25
RV4250B-16 16 mm² 250 25
RV4250B-LINKS 10 mm² 250 25
RV4250B-16-LINKS 16 mm² 250 25
3
4
5
6
5 63 4
15
| Connecting Visions184
§ 7 Aufrechnung und Zurückbehaltungsrecht1. FTG stehen die gesetzlichen Aufrechnungs- und Zurückbehaltungsrechte und die Einrede des nicht erfüllten Vertrags zu. FTG kann abweichend von § 273 BGB geschuldete Leistungen auch dann zurückhalten, wenn ihr ein fälliger Gegenanspruche zusteht, der nicht auf demselben rechtlichen Verhältnis wie ihre Leistungspflicht beruht. 2. Der Kunde kann nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen aufrechnen. Zahlungen oder Leistungen (z.B. Beistellungen o.ä.) kann der Kunde nur zu-rückbehalten, wenn seine fälligen Gegenforderungen unbestritten oder rechtskräftig fest-gestellt sind.
§ 8 Lieferung, Gefahrübergang, Teillieferungen1. Lieferungen von FTG erfolgen ab Werk (EXW Incoterms® 2010) durch Bereitstellung zur Abholung auf dem Betriebsgelände von FTG in 78098 Triberg oder einem anderen verein-barten Ort und Mitteilung der Versandbereitschaft.2. Die Gefahr des Verlusts oder der Beschädigung der Lieferung geht gemäß EXW In-coterms® 2010 mit Lieferung im Sinne von Abs. 1 auf den Kunden über, und zwar auch dann, wenn FTG über die Bereitstellung hinaus weitere Pflichten (z.B. das Beladen oder den Transport) übernommen hat oder die Kosten hierfür trägt.3. FTG darf Teillieferungen oder -leistungen erbringen, soweit dadurch das Kundeninteres-se nicht unangemessen beeinträchtigt wird.
§ 9 Liefer- und Leistungszeit; Verzug; Lagergeld1. Vereinbarte Liefer- und Leistungsfristen oder -zeiten sind Circa-Fristen bzw. –Zeiten. 2. Liefer- und Leistungsfristen beginnen mit Zugang der Auftragsbestätigung von FTG beim Kunden, jedoch nicht vor (a) Klärung aller aus Sicht von FTG klärungsbedürftigen Einzelheiten des Auftragsinhalts (insbesondere technischer Leistungsanforderungen), (b) Erhalt aller für die Ausführung des Auftrags erforderlicher Unterlagen, Beistellung, Freigaben, Genehmigun-gen von Plänen und ggf. sonstiger erforderlicher Mitwirkungsleistungen des Kunden und (c) Eingang vereinbarter oder von FTG berechtigt geforderter Vorauszahlungen. 3. Maßgebend für die Einhaltung von Fristen und Zeiten ist der Zeitpunkt des Gefahrüber-gangs (vgl. § 8 Abs. 2). 4. Die Einhaltung der Liefer- oder Leistungsfristen steht unter dem Vorbehalt rechtzei-tiger und fehlerfreier Selbstbelieferung, es sei denn, FTG hat eine Nicht- oder Schlecht-lieferung durch Vorlieferanten zu vertreten. Im Fall einer von FTG nicht zu vertretenden Nicht- oder Schlechtleistung des Vorlieferanten gerät FTG nicht in Verzug und kann sich durch Erklärung von ihrer Leistungspflicht lösen.5. Ist FTG durch höhere Gewalt, z.B. Mobilmachung, Krieg, Aufruhr, Terrorakte, Naturkata-strophen, oder andere von ihr nicht zu vertretende unvorhersehbare Umstände, z.B. Streik oder Aussperrung, unverschuldet an einer fristgerechten Lieferung gehindert, so verlängern sich Lieferfristen um den Zeitraum, in dem die Störung andauert, zzgl. einer angemessenen Anlauffrist nach Beendigung der Störung. Satz 1 gilt entsprechend, wenn Umstände in dem genannten Sinn bei Vorlieferanten von FTG eintreten. Ist die Störung nicht nur von vorübergehender Dauer, so kann FTG sich durch Erklärung von ihrer Leistungspflicht lösen; in diesem Fall bestehen beiderseits keine Ansprüche aus dem Vertrag. Im übrigen gelten die gesetzlichen Bestimmungen.6. Lieferzeiten verlängern sich ferner um den Zeitraum, in dem der Kunde seiner Ver-pflichtung, bei der ordnungsgemäßen Vertragserfüllung mitzuwirken, nicht oder nur unzureichend nachkommt, zzgl. einer angemessenen Anlauffrist nach Vornahme der Mitwirkung.7. Gerät FTG infolge einfacher oder leichter Fahrlässigkeit in Verzug, so ist ihre Haftung für Verzögerungsschäden beschränkt auf typische und vorhersehbare Schäden, wobei FTG nur in Höhe von bis zu 0,5 Prozent des Netto-Rechnungsbetrags des vom Verzug betroffenen Teils der Lieferung pro vollendeter Woche des Verzugs haftet, insgesamt jedoch in Höhe von bis zu fünf (5) Prozent dieses Netto-Rechnungsbetrags. Im Übrigen gilt für die Haf-tung von FTG wegen Verzugs § 16.8. Wünscht der Kunde, dass die Lieferung oder Leistung später als vereinbart erfolgt oder führt der Annahmeverzug des Kunden zu einer verspäteten Auslieferung, so kann FTG, be-ginnend ab Anzeige der Versandbereitschaft Kosten für die Lagerung in Höhe von 1 % des Nettopreises der betroffenen Lieferung pro angefangenem Monat, höchstens jedoch in Höhe von insgesamt 5 % dieses Preises verlangen. FTG bleibt der Nachweis eines höheren, dem Kunden der Nachweis keines oder eines wesentlich niedrigeren Schadens vorbehalten. FTG kann die Liefergegenstände auch bei einer Spedition einlagern und von dem Kunden Erstattung der dabei anfallenden Kosten verlangen. Der Gefahrübergang gemäß § 8 Abs. 2 bleibt von einer auf Wunsch des Kunden oder wegen Annahmeverzugs des Kunden erfolgen späteren Auslieferung unberührt.
§ 10 Verpackung1. FTG wird die Lieferungen auf Kosten des Kunden nach eigenem Ermessen handelsüblich verpacken.2. FTG wird Verpackungen auf Wunsch des Kunden auf ihrem Betriebsgelände (vgl. § 8 Abs. 1) zurücknehmen. Der Kunde wird in diesem Fall die Verpackung sauber, frei von Fremdstoffen und nach Verpackungsarten sortiert zurücksenden. Er trägt die Kosten der Rücksendung und der ordnungsgemäßen Entsorgung.
§ 11 Eigentumsvorbehalt1. FTG behält sich das Eigentum an Lieferungen und Leistungen („Vorbehaltsware“) bis zur Erfüllung aller Forderungen von FTG aus der Geschäftsverbindung mit dem Kunden (ein-schließlich z.B. Nebenforderungen, Schadenersatzansprüchen und Scheck- oder Wechselkos-ten) vor. Der Eigentumsvorbehalt bleibt auch dann bestehen, wenn einzelne Forderungen von FTG in eine laufende Rechnung aufgenommen werden und der Saldo gezogen wird. Der Eigentumsvorbehalt bezieht sich sowohl auf den tatsächlichen als auch auf den anerkannten Saldo.
§ 1 Geltungsbereich 1. Für alle – auch künftige - Lieferungen und Leistungen (im Folgenden zusammen „Lie-ferungen“) der Friedrich Göhringer Elektrotechnik GmbH („FTG“) an Kunden gemäß Absatz 2 gelten ausschließlich diese Allgemeinen Lieferbedingungen in ihrer zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses aktuellen Fassung sowie sonstige gegebenenfalls getroffene Vereinba-rungen.2. Die Allgemeinen Lieferbedingungen gelten nur gegenüber Unternehmern im Sinne von § 14 BGB, juristischen Personen des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtlichen Sonder-vermögen („Kunden“).3. Geschäftsbedingungen des Kunden gelten nicht, insbesondere auch dann nicht, auch wenn FTG der Geltung solcher Bedingungen nicht widerspricht.
§ 2 Vertragsschluss1. Angebote von FTG sind unverbindlich. 2. FTG kann Bestellungen des Kunden innerhalb von zwei (2) Wochen ab dem Bestellda-tum annehmen, soweit in der Bestellung nichts Abweichendes angegeben ist.3. Verträge zwischen FTG und ihren Kunden kommen erst dadurch zustande, dass FTG eine Bestellung durch schriftliche Erklärung oder durch Lieferung oder Leistung annimmt.
§ 3 Leistungsinhalt; Änderungsvorbehalt1. Abbildungen oder Zeichnungen von FTG oder von FTG gemachte Maß-, Gewichts-, Kons-truktions-, Farb-, Qualitäts-, Design-, Verarbeitungs- oder ähnliche Angaben sind nur Annä-herungswerte, soweit sie nicht ausdrücklich als verbindlich bezeichnet werden.2. Produkt- und Leistungsbeschreibungen von FTG sind keine Garantien im Rechtssinne. Nur schriftlich abgegebene und ausdrücklich als solche bezeichnete Garantien binden FTG.3. FTG kann auch nach Abschluss eines Vertrags die versprochene Lieferung oder Leistung ändern oder von ihr abweichen, wenn und soweit die Änderung oder Abweichung handelsüb-lich oder nur unwesentlich ist und keine von FTG garantierte Beschaffenheit betrifft. Dies gilt insbesondere für Änderungen und/oder Abweichungen in Bezug auf Maße, Gewicht, Konst-ruktion, Farbe, Qualität, Design, Verarbeitung und Menge.
§ 4 Werkzeuge1. Soweit die Vertragspartner keine abweichende Vereinbarung getroffen haben, wird FTG erforderliche Werkzeuge selbst herstellen oder beschaffen. 2. Die Werkzeuge bleiben im Eigentum von FTG. Der Kunde hat keinen Anspruch auf Über-eignung, Herausgabe und Nutzung solcher Werkzeuge. Dies gilt, wenn die Vertragspartner keine abweichende Vereinbarung treffen, auch dann, wenn die von dem Kunden geschulde-te Vergütung auch anteilig die entstehenden Werkzeugkosten umfasst.3. Die mit der Herstellung oder Beschaffung von Werkzeugen verbundenen Kosten und Auf-wände sind mit der Vergütung abgegolten.
§ 5 Änderungswünsche des Kunden1. Der Kunde kann jederzeit auch nach Abschluss eines Vertrags Änderungs-wünsche im Hinblick auf die Leistungsausführung vorbringen. Jede Abweichung von dem aufgrund eines geschlossenen Vertrags geschuldeten Leistungsinhalt gilt als Änderung. 2. FTG wird Änderungswünsche ausführen, wenn darüber ein gesonderter Änderungsvertrag zustande gekommen ist. Der Änderungsvertrag regelt neben dem geänderten Leistungsin-halt auch die gegebenenfalls geänderte Vergütung und angepasste Leistungszeiten.
§ 6 Preise und Zahlungsbedingungen1. Preise von FTG gelten ab Werk (EXW Incoterms® 2010) in Euro. Kosten für Verpackung, Versand, gegebenenfalls Versicherung und Verzollung sowie jeweils gültige Umsatzsteuer kommen hinzu.2. Metallzuschläge werden, bemessen am Metall-Einsatzgewicht, ent-sprechend der MK-Tagesnotierung abzüglich 153,39 Euro pro einhundert Kilogramm zuzüglich eines Bearbei-tungszuschlages in der Höhe von 1% am Tage des Bestelleingangs gesondert in Rechnung gestellt.3. Bei Lieferfristen von mehr als zwei (2) Monaten kann FTG die vereinbarten Preise nach billigem Ermessen angemessen erhöhen, soweit Gehalts-, Material-, Energie- und/oder Rohstoffkosten nach Vertragsschluss aus nicht von FTG zu vertretenden Gründen erheblich gestiegen sind. Die Erhöhung erfolgt durch schriftliche Erklärung durch FTG. Bei Preiserhöhungen von mehr als fünf (5) Prozent kann der Kunde sich innerhalb von zwei (2) Wochen nach Zugang der Erklärung der Preiserhöhung durch schriftliche Erklärung vom Vertrag lösen.4. Die Vergütung ist mit Vertragsschluss fällig. Der Kunde gerät nach Maß-gabe der gesetz-lichen Bestimmungen auch ohne Mahnung in Zahlungsverzug, wenn er nicht spätestens in-nerhalb von 14 Tagen ab Rechnungszugang bezahlt, es sei denn, es ist etwas Abweichendes vereinbart. Der Kunde darf Skonto nur abziehen, wenn dies gesondert vereinbart ist. Eine gege-benenfalls getroffene Skontoabrede bezieht sich, wenn nicht etwas Abweichendes verein-bart ist, nicht auf Metallzuschläge und Kosten von Verpackung, Versand, Versicherung sowie gegebenenfalls sonst anfallende Kosten der Versendung.5. FTG ist berechtigt, angemessene Vorauszahlung in Rechnung zu stellen, wenn der Kun-de seinen Sitz im Ausland hat oder konkrete Anhaltspunkte bestehen, die Zweifel an der Kreditwürdigkeit des Kunden rechtfertigen. Im Fall einer berechtigten Vorauskasserech-nung ist FTG berechtigt, mit der Ausführung des Auftrags erst nach Zahlungseingang zu beginnen.6. Gerät der Kunde in Zahlungsverzug oder werden FTG nach Vertragsschluss Umstände bekannt, die Zweifel an der Kreditwürdigkeit des Kunden rechtfertigen, so kann FTG noch ausstehende, ggf. noch nicht fällige Zahlungsforderungen sofort fällig stellen und weitere Lieferungen oder Leistungen von einer Vorauszahlung abhängig machen. Weitergehende Rechte von FTG wegen Zahlungsverzugs bleiben unberührt.
Allgemeine Lieferbedingungender Friedrich Göhringer Elektrotechnik GmbH
www.ftg-germany.de 185
2. Der Kunde nimmt Ver- oder Bearbeitungen von Liefergegenständen stets für FTG als Hersteller im Sinne von § 950 BGB vor. Wird die Vorbehaltsware mit anderen, nicht FTG ge-hörenden Gegenständen verarbeitet, verbunden oder untrennbar vermischt oder vermengt, so erwirbt FTG an der neuen Sache Miteigentum nach Teilen, und zwar in dem Verhältnis, in dem der Wert der Vorbehaltsware zu dem Wert der nicht im Eigentum von FTG stehen-den Ware des Kunden oder Dritter steht. Erwirbt der Kunde in den in Satz 2 genannten Fällen kraft Gesetz Alleineigentum an der unter Verwendung der Vorbehaltsware entste-henden neuen einheitlichen Sache, so überträgt der Kunde FTG entsprechend dem in Satz 2 geregelten Anteil zur Sicherung der in Abs. 1 genannten Forderungen Miteigentum und verwahrt die Sache unentgeltlich für FTG. Im Übrigen gelten für die durch Verarbeitung, Ver-bindung oder Vermischung entstehende neue Sache die Bestimmungen über die Vor-behaltsware entsprechend.3. Der Kunde darf die Vorbehaltsware im ordentlichen Geschäftsgang veräußern. Er darf die Vorbehaltsware jedoch nicht ohne schriftliche Zustimmung von FTG verpfänden oder anderen zur Sicherheit übereignen. Im Fall einer Pfändung der Vorbehaltsware durch Dritte sowie bei Beschlagnahmen oder sonstigen Verfügungen oder Eingriffen Dritter muss der Kunde FTG unverzüglich benachrichtigen.4. Der Kunde tritt FTG bereits mit Abschluss eines Vertrags, spätestens jedoch mit Entgegen-nahme des Liefergegenstands von FTG sämtliche Forderungen gegen seine Abnehmer aus dem Weiterverkauf der Vorbehaltsware zur Sicherheit ab. FTG ermächtigt den Kunden, an FTG abgetretene Forderungen einzuziehen. FTG bleibt jedoch trotz dieser Ermächtigung zum Einzug der Forderung berechtigt. Gerät der Kunden in Zahlungsverzug, stellt er seine Zah-lungen ein, ist ein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Kunden gestellt oder liegt ein damit vergleichbarer Sachverhalt vor, kann FTG die Einzugs-ermächtigung widerrufen. Auf Verlangen von FTG wird der Kunde FTG im Fall des Widerrufs die zur Geltendmachung der abgetretenen Ansprüche erforderlichen Auskünfte erteilen, sämtliche dem Beweis der Forderung dienenden Unterlagen aushändigen und die Abtretung offenlegen. Auch FTG ist in diesem Fall zur Offenlegung der Abtretung berechtigt.5. Bei Zahlungsverzug des Kunden kann FTG die Vorbehaltsware herausverlangen, wenn FTG spätestens mit dem Herausgabeverlangen von dem der jeweiligen Lieferung zu Grunde liegenden Einzelvertrag zurücktritt. Der Kunde wird in diesem Fall ggf. gegen Dritte beste-hende Ansprüche auf Herausgabe der Vorbehaltsware an FTG abtreten.6. FTG wird auf Verlangen des Kunden Sicherheiten in dem Umfang freigeben, indem der realisierbare Wert der für FTG bestehenden Sicherheiten die zu sichernden Forderungen um mehr als 10% übersteigt.
§ 12 Geistiges Eigentum und Nutzungsrechte1. FTG räumt mit der Lieferung keine Nutzungsrechte an Urheberrechten, gewerblichen Schutzrechten oder sonstigem geistigen Eigentum ein, das an den Liefergegenständen, Gebrauchsanweisungen, Produktbeschreibungen, Zeichnungen, Fotos oder dergleichen ggf. besteht.2. Im Fall einer ggf. vereinbarten Nutzungsrechtseinräumung durch FTG an Rechten im Sinne von Abs. 1 räumt FTG, soweit nichts anderes vereinbart ist, nur nicht-ausschließli-che, nicht übertragbare und nicht unterlizenzierbare Rechte ein, die sachlich auf den mit der Nutzungsrechtseinräumung verfolgten Zweck beschränkt sind.3. Beauftragt der Kunde FTG, Leistungen nach bestimmten technischen Zeichnungen, Entwürfen oder sonstigen Vorgaben zu erbringen, so räumt er FTG mit Beauftragung sämtliche zur Erfüllung der Vorgaben nötigen Rechte an insoweit ggf. bestehenden Urheberrechten, gewerblichen Schutzrechten oder sonstigem geistigen Eigentum ein. FTG darf Erfüllungsgehilfen und Zulieferern im erforderlichen Umfang hieran Unterlizenzen einräumen.
§ 13 Entgegennahme; Untersuchungs- und Rügepflicht1. Der Kunde darf die Entgegennahme von Lieferungen und Leistungen nicht wegen nur unerheblicher Mängel verweigern.2. Der Kunde hat, sofern er Kaufmann ist, gelieferte Ware unverzüglich gemäß § 377 HGB zu untersuchen.3. Er hat FTG bei der Untersuchung erkennbare Sachmängel unverzüglich und versteckte Sachmängel unverzüglich nach ihrer Entdeckung anzuzeigen.4. Anzeigen nach Abs. 3 müssen schriftlich erfolgen und die Sachmängel möglichst konkret beschreiben.5. Der Kunde kann keine Ansprüche wegen Sachmängeln geltend machen, die nicht form- und fristgerecht gerügt wurden.
§ 14 Sachmängel1. FTG haftet bei Sachmängeln nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen, soweit nachfol-gend nichts Abweichendes geregelt ist.2. FTG erbringt die Gewährleistung durch Nacherfüllung, und zwar nach ihrer Wahl ent-weder durch Beseitigung von Sachmängeln oder durch mangelfreie Neulieferung.3. Ansprüche des Bestellers wegen der zum Zweck der Nacherfüllung erforderlichen Auf-wendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten, sind ausge-schlossen, soweit die Aufwendungen sich erhöhen, weil der Gegenstand der Lieferung nach-träglich an einen anderen Ort als der Niederlassung des Auftraggebers verbracht worden ist, es sei denn, die Verbringung entspricht seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.4. Bei Fehlschlagen der Nacherfüllung kann der Kunde Herabsetzung der Vergütung verlangen oder – bei erheblichen Sachmängeln – nach seiner Wahl vom Vertrag zurücktreten. Schadens-ersatz wegen Sachmängeln kann der Kunde nur unter den gesetzlichen Voraussetzungen und insoweit verlangen, als eine Haftung nach § 15 gegeben ist. Andere Ansprüche wegen Sachmängeln sind ausgeschlossen.5. Rückgriffsansprüche des Kunden gegen FTG gemäß § 478 BGB bestehen nur insoweit, als der Kunde mit seinem Abnehmer keine über die gesetzlichen Mängelansprüche hinausge-henden Vereinbarungen getroffen hat. Für den Umfang des Rückgriffsanspruchs des Kunden gegen den FTG gemäß § 478 Abs. 2 BGB gilt Abs. 3 entsprechend6. Ansprüche wegen Sachmängeln verjähren nach zwölf (12) Monaten ab Gefahrü-bergang (vgl. § 8 Abs. 2), es sie denn, FTG hat Sachmängel arglistig verschwiegen oder vorsätzlich oder grob fahrlässig verursacht oder FTG haftet aufgrund einer Garantie oder mangelbedingt wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
§ 15 Rechtsmängel1. FTG haftet bei Rechtsmängeln nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen, soweit nachfol-gend nichts Abweichendes geregelt ist.2. FTG haftet nicht für Rechtsmängel, die sich daraus ergeben, dass FTG sich nach tech-nischen Zeichnungen, Entwürfen oder sonstigen Angaben gerichtet hat, die der Kunde ihr zur Verfügung gestellt hat. Sollten solche Zeichnungen, Entwürfe oder Angaben Rechte Dritter verletzen, so stellt der Kunde FTG von etwaigen Ansprüchen, die Dritte deswegen gegen FTG geltend machen, frei.3. FTG haftet für die rechtsmängelfreie Nutzung der Lieferungen außerhalb Deutschlands nur, wenn eine solche Nutzung vereinbart oder nach den Umständen bei Vertragsschluss zu erwarten war. Im Fall einer danach bestehenden Haftung für die Rechtsmängelfreiheit außerhalb Deutschlands hat FTG nur dafür einzustehen, dass der Nutzung zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses keine im Ausland bestehenden Rechte entgegenstehen, die FTG zu diesem Zeitpunkt kannte oder grob fahrlässig nicht kannte.4. Im Übrigen gelten die Bestimmungen zur Sachmängelhaftung in § 14 Abs.2 bis Abs. 6 für Rechtsmängel entsprechend.
§ 16 Haftung1. FTG haftet, gleich aus welchem Rechtsgrund, bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit, bei Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, nach dem Produkthaftungsge-setz und aus Garantien nach den gesetzlichen Bestimmungen.2. In sonstigen Fällen haftet FTG nur bei Verletzung einer Vertragspflicht, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf (sog. Kardinalpflicht), und zwar – soweit § 9 Abs. 7 für Verzögerungsschäden nicht abweichend geregelt - beschränkt auf den Ersatz des vorhersehbaren und typischen Schadens. In allen übrigen Fällen ist die Haftung von FTG ausgeschlossen.3. Schadensersatzansprüche gegen FTG gemäß § 9 Abs. 7 und Abs. 2 dieses § 16 verjähren nach zwölf (12) Monaten ab dem gesetzlichen Verjährungsbeginn.
§ 17 Geheimhaltung und Werbung1. Der Kunde verpflichtet sich, alle ihm von FTG mitgeteilten oder sonst im Zusammenhang mit der Geschäftsbeziehung zu FTG bekannt werdenden und nicht bereits offenkundigen tech-nischen und kommerziellen Informationen (z.B. Kostenvoranschläge, Angebotsunterlagen, Zeich-nungen, Modelle, Muster, Spezifikationen, Stückzahlen, technische Ausführung, Konditionen, Kunden, Zulieferer u.ä.) vertraulich zu behandeln und nicht ohne vorherige schriftliche Zu-stimmung von FTG an Dritte weitergeben.2. Der Kunde wird Unterlagen und Gegenstände im Sinne von Abs. 1 spätestens nach Beendigung des Auftrags unaufgefordert und auf Verlangen von FTG jederzeit auf eigene Gefahr und Kosten an FTG herausgeben, soweit dem nicht gesetzliche Aufbewahrungs-pflichten entgegenstehen.3. Der Kunde darf nur nach vorheriger schriftlicher Zustimmung von FTG die Geschäfts-bezeichnung oder Marken von FTG in eine Referenzliste aufnehmen oder sonst mit der Geschäftsbeziehung zu FTG werben sowie Werbematerialien von FTG, insbesondere Fotos und Produktdarstellungen und –beschreibungen, für eigene Werbezwecke nutzen.
§ 18 Einschaltung von Erfüllungsgehilfen1. FTG darf ohne vorherige Zustimmung des Kunden Erfüllungsgehilfen einschalten oder austauschen.2. FTG haftet für das Verschulden von Erfüllungsgehilfen wie für eigenes Verschulden im Rahmen der in diesen Lieferbedingungen geregelten Haftungsausschlüsse und –begren-zungen.
§ 19 Erfüllungsort, Gerichtsstand und anwendbares Recht1. Erfüllungsort für alle Lieferungen und Leistungen ist 78098 Triberg, wenn die Parteien nicht etwas Abweichendes vereinbart haben.2. Die für den Sitz von FTG zuständigen Gerichte sind ausschließlich zuständig, wenn der Kunde Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sonderver-mögen ist oder keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland hat. FTG ist berechtigt, auch vor anderen nach den gesetzlichen Bestimmungen zuständigen Gerichten zu klagen.3. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des UN-Kaufrechts.
Stand März 2014
| Connecting Visions186
General Terms and Conditions of Supplyof Friedrich Göhringer Elektrotechnik GmbH
§ 7 Right to Offset and Withhold Supplies and/or Services1. FTG has the statutory right to offset claims and withhold Supplies and/or services, and reserves the defense of failure to perform the contract. Notwithstanding § 273 of the Ger-man Civil Code, FTG may also withhold Supplies due, if it has a mature counter-claim that is not based on the same legal relationship as its duty to perform. 2. Client may only offset claims against uncontested claims or claims finally adjudicated by a court. Customer may only withhold payments or supplies/services (e.g., contributed mate-rial, etc.), if its mature counter-claims are undisputed or were finally adjudicated by a court.
§ 8 Delivery, Risk of Loss, Partial Deliveries1. Delivery will be made by FTG ex works (EXW Incoterms® 2010) by providing the goods for collection at the FTG facilities in 78098 Triberg, Germany, or at any other agreed place and notice of readiness for shipment.2. The risk of loss or damage to the goods passes to Customer as defined in par. 1 upon de-livery in accordance with EXW Incoterms® 2010, including in cases where FTG has assumed further obligations beyond the provision for collection (e.g., loading or transport) or bears the related cost.3. FTG may make partial shipments and/or render partial services, provided, however, that this does not significantly interfere with the interest of Customer.
§ 9 Delivery and Performance Term, Default, Storage Charges1. The agreed delivery and performance terms are approximate periods or dates. 2. Delivery and performance periods start upon receipt of the order confir-mation of FTG by Customer, however, no earlier than (a) clarification of all order details that require clarifi-cation from the perspective of FTG (in particular, technical specifications), (b) receipt of all records, documents, contributions, approvals, releases, approval of plans and, if applicable, any other necessary cooperation by Customer and (c) receipt of agreed or legitimately claimed advance payments to FTG. 3. Compliance with such periods and dates shall be determined by the date the risk of loss passes (cf. § 8 par. 2). 4. Compliance with delivery and/or performance periods is subject to timely delivery to FTG by its supplier that is free from defects, unless FTG is responsible for non-performance or defective goods or services supplied by its supplier. In the event of a mal- or non-performance of its supplier that is not attributable to FTG, FTG will not be in default and may cancel its performance obligation by giving a written declaration.5. If FTG is, with no fault on its part, unable to perform in time due to force majeure, e.g., mobilization, war, riot, terrorist activities, act of God or other unforeseeable circumstances for which it is not responsible such as strike or lock-out, the delivery periods will be ex-tended by the period during which the event lasts, plus a reasonable period for resuming contract performance following the end of the incident of force majeure. Sentence 1 shall apply accordingly, if such circumstances arise at a supplier of FTG. If the impediment is not temporary, FTG may give a written declaration and cancel its performance obligation. In this case, the parties will not have any mutual claims out of or in connection with the contract. With regard to all other issues, the statutory provisions shall apply.6. In addition, delivery periods and/or the time for performance shall be extended by such period during which Customer fails to comply with its obligation to contribute to the pro-per performance of the agreement or cooperates only inadequately, plus a reasonable period to resume performance after Customer has cooperated with FTG.7. If FTG is in default due to ordinary or slight negligence, its liability for damage incurred due to the delay is limited to the typical and foreseeable damage, provided, however, that FTG is only liable up to 0.5 percent of the net invoice amount for the part of the delivery affected by the delay for each full week of default, up to a total of five (5) percent of this net invoice amount. In all other regards, § 16 shall govern the liability of FTG for default.8. If Customer wishes that the delivery or performance is to be made at a later date than agreed or if a delay in acceptance on the part of Customer results in a delayed shipment, FTG has the right to claim storage charges in the amount of 1% of the net price of the af-fected shipment for each partial month, starting from the notice of readiness for shipment, however, up to a maximum of 5% of this price. FTG may provide evidence that greater damages were suffered, and Customer may provide evidence that no damage or a significantly lower amount of damages was suffered. FTG may also store the deliverables with a freight forwarding business and claim reimbursement from Customer for costs incurred. The risk of loss in accordance with § 8 par. 2 remains unaffected by a later shipment at the request of Customer or due to Customer‘s failure to accept the goods.
§ 10 Packaging1. FTG shall pack the deliverables at its own discretion, as is customary in the trade, and at Customer‘s expense.2. FTG shall take back packaging material at Customer‘s request at its facilities (cf. § 8 par. 1). In this case, Customer shall return the packaging material in a clean state, free from contaminants and sorted by packaging types. Customer shall bear the costs of return shipment and proper disposal.
§ 11 Reservation of Title1. FTG reserves the ownership rights and title in the supplied goods and services (hereinafter referred to as “goods supplied under reservation of title”) until all claims arising from the business relationship with Customer (including, e.g., collateral claims, claims for damages, and check and bill of exchange charges) have been settled. The reservation of title shall continue to apply if individual claims of FTG are transferred into a current account arran-gement and if a balance is struck. The reservation of title applies to the actual as well as to the recognized balance.
Notice:According to Section 19 par. 3 of these General Terms and Conditions of Supply, the contracts that are subject to these terms shall be governed by German law. If the English legal meaning of a term used in this English version of the General Terms and Conditions of Supply differs from the German legal meaning of the respective term, the German meaning shall prevail.
§ 1 Scope 1. All – including future - supplies and services (hereinafter collectively referred to as „Supplies“) of Friedrich Göhringer Elektrotechnik GmbH („FTG“) to customers as defined in par. 2 are exclusively subject to these General Terms and Conditions of Supply as amended on the contract date and any other agreements that may have been concluded.2. The General Terms and Conditions of Supply only apply to business persons within the meaning of § 14 of the German Civil Code (BGB) or legal entities or special funds under German public law (öffentlich-rechtliches Sondervermögen) („Customer(s)“).3. Customer‘s terms and conditions shall not apply, including in cases where FTG does not object to the applicability of such terms and condi-tions.
§ 2 Conclusion of Contract1. Offers submitted by FTG are not binding. 2. FTG may accept Customer‘s orders within two (2) weeks from the order date, unless stated otherwise in the order.3. Agreements between FTG and its Customers are deemed to have been concluded if and when FTG accepts an order by way of a written declaration or by way of FTG’s supply of orde-red products or the provision of ordered services.
§ 3 Supplies; Reservation of Modification1. Illustrations or drawings provided by FTG or information provided by FTG on measure-ments, weight, mechanical engineering, colour, quality, design, workmanship and similar information are only approximate data, unless they are expressly referred to as binding.2. Descriptions of products and/or services given by FTG are not intended to be guarantees in a legal sense. Guarantees shall only be binding on FTG, if given in writing and expressly referred to as “guarantee”.3. Upon the conclusion of a contract, FTG still has the right to modify or deviate from the promised supplies or services, if and to the extent that the modification or deviation is a normal business practice or is of minor significance and does not affect a quality guaran-teed by FTG. In particular, this shall apply to changes and/or deviations regarding measure-ments, weight, mechanical engineering, colour, quality, design, workman-ship and quantity.
§ 4 Tools1. Unless the parties have agreed otherwise, FTG shall manufacture or procure the neces-sary tools on its own. 2. The tools remain the property of FTG. Customer may not claim the transfer, return and use of such tools. Unless the parties agree otherwise, the same shall apply, if the compensation payable by Customer also covers a certain portion of tooling costs.3. Any costs and expenses incurred in connection with the manufacture or procurement of tools are paid and settled by the compensation.
§ 5 Customer‘s Change Requests1. Customer may state its change requests regarding the Supplies to be provided at any time following the conclusion of a contract. Any deviation from the Supplies to be pro-vided under a contract concluded by and between the parties is considered a change request. 2. FTG will comply with change requests, provided that the parties have entered into a se-parate change request agreement. The change request agreement will govern the modified Supply, the changed compensation, if applicable, and the changed performance period(s).
§ 6 Prices and Terms of Payment1. Prices are indicated by FTG ex works (EXW Incoterms® 2010) and in Euro. Costs for packaging, shipment, insurance and customs duties, if applicable, and the then valid value added tax will be charged separately.2. FTG shall charge metal surcharges (“Metallzuschläge”) separately. These surcharges will be based on the weight of metal used for the respective shipment. The computation will be based on the corresponding daily MK rate on the date the order is received, provided, however, that the amount thus computed shall be reduced by EUR 153.39 per one-hundred kilograms of the weight of metal used. The computed amount will be increased by 1% of this amount as a service charge. 3. In the event of delivery terms of more than two (2) months, FTG may reasonably increase the agreed prices at its own discretion, provided that labor, material, energy and/or raw material costs significantly increased following the contract date for reasons that are not attributable to FTG. The increase requires written notification from FTG. In the event of a price increase of more than five (5) percent, Customer has the right to cancel the agreement by written notification within two (2) weeks from receipt of the notice of the price increase.4. The compensation is payable upon the conclusion of the contract. Subject to the statutory provisions, Customer will be automatically in default with its payment, i.e., no reminder is required, if it fails to pay within fourteen (14) days from receipt of the invoice, unless the parties have agreed otherwise. Customer shall not deduct any cash discounts, unless expressly provided. Unless agreed otherwise, in the event that the parties agree on a cash discount, this shall not apply to metal surcharges and packaging, shipping and insurance charges, and, if applicable, other delivery costs.5. FTG may claim a reasonable advance payment if Customer‘s place of business is abroad and if there is a justifiable reason to doubt the credit worthiness of Customer. In the event of a justifiable claim to advance payment, FTG has the right to start performing the order only after pay-ment has been received.6. If Customer is in default with its payments or if FTG, following the contract conclusion, becomes aware of facts that justify doubts as to the creditworthiness of Customer, FTG may demand prompt payment of all outstanding amounts and make further shipments or services contingent on an advance payment. This does not affect any other claims that FTG may have based on late payment.
www.ftg-germany.de 187
2. Customer agrees to perform any processing and/or modifications of the deliverables on behalf of FTG as the manufacturer within the meaning of § 950 of the German Civil Code. If the goods supplied under reservation of title are processed, combined with, or inseparably mixed with other items not belonging to FTG, FTG acquires a prorated joint ownership title in such new item based on the ratio of the value of the goods supplied under reservation of title to the value of the goods of Customer or any third party not belonging to FTG. In the event that Customer becomes by virtue of law the sole owner of the new compound item created using the goods supplied under reservation of title, Customer grants FTG a prorata joint ownership right based on the ratio set forth in sentence 2 as security for the claims indicated in par. 1 and shall store the item for FTG free of charge. In addition, the provisions regarding the goods supplied under reservation of title shall apply accordingly to the new item created through the processing, combination, or mixing.3. Customer may sell or dispose of the goods supplied under reservation of title only in the ordinary course of business operations, provided, however, that Customer shall not pledge the goods supplied under reservation of title without the prior written consent of FTG or assign them as security. In the event of a seizure of the goods supplied under reservation of title by third parties or in the event of a forfeiture, attachment, garnishment or any other third party orders or interventions, Customer shall promptly notify FTG.4. At the contract date, but no later than upon receipt of the deliverable, Customer assigns to FTG as security all claims it may have against its purchasers from the reselling of the goods supplied under reservation of title. FTG authorizes Customer to collect claims that have been assigned to FTG. Notwithstanding this authorization, FTG reserves the right to collect the claims. If Customer is in default with its payments, if it suspends its payments, if insolvency proceedings are instituted against the assets of Customer or if a similar circum-stance arises, FTG may revoke the authorization to collect upon claims. If authorization is re-voked, Customer shall, upon request by FTG, provide FTG with any information required for the assertion of the assigned claim, surrender any documents that may serve as evidence of the claim, and disclose the assignment. In this case, FTG may also disclose the assignment.5. In the event of delayed payment on the part of Customer, FTG may claim the return of the goods supplied under reservation of title if FTG rescinds the individual contract under-lying the shipment that involves the claim to return the goods. In this event, Customer will assign to FTG any claims it may have against third parties regarding the return of the goods supplied under reservation of title.6. Upon request of Customer, FTG shall release securities to the extent that the realizable value of the securities existing for the benefit of FTG exceeds the claims to be secured by more than 10%.
§ 12 Intellectual Property and Rights to Use1. Any delivery made by FTG does not imply a grant of rights to use in copyrights, industri-al property rights or other intellectual property that may exist in the deliverables, product descriptions, drawings, photos, etc.2. In the event that the parties agree on a grant of rights to use by FTG in the rights defined in par. 1, FTG will grant, unless provided otherwise, only non-exclusive, non-transferable and non-sub-licensable rights that are restricted to the purpose intended by the rights of use granted.3. In the event that Customer commissions FTG with the provision of Supplies in ac-cordance with certain technical drawings, drafts or other specifications, it will grant FTG at the time of commissioning all rights required for meeting the requirements in and to any copyrights, industrial property rights and other intellectual property that may exist in connection here-with. FTG has the right to grant sub-licenses to vicarious agents and suppliers to the extent required.
§ 13 Receipt, Inspection and Notice of Defect1. Customer shall not refuse the receipt of Supplies and services due to insignificant defects.2. If Customer is a business person, it shall inspect the supplied goods immediately in accordance with § 377 of the German Commercial Code.3. It shall notify FTG of any defects as to quality that are recognizable promptly upon ins-pection and of hidden defects as to quality promptly upon their discovery.4. Any notice pursuant to par. 3 shall be given in writing and contain, to the extent possible, a detailed description of the defects as to quality.5. Customer does not have the right to raise claims based on defects as to quality of which it failed to notify FTG in accordance with the require-ments as to form and time of such notification.
§ 14 Defects as to Quality1. In the event of defects as to quality, FTG will be liable in accordance with the statutory provisions, unless provided otherwise below.2. FTG shall discharge its warranty obligations by subsequent performance, at its option, either by the removal of the defect(s) as to quality or by supplying a replacement that is free from defects.3. Customer’s claims related to the expenses incurred in connection with subsequent performance, in particular, transportation, travel, labor, and material costs, are excluded, to the extent that the expenses increase due to the fact that the deliverable has been relocated to a place outside Customer’s site, unless this relocation is consistent with its contractual use.4. If the subsequent performance fails, Customer may, at its option, claim a reduction in the purchase price or - in the event of a material defect as to quality - rescind the agreement. Customer may claim damages for defects as to quality only subject to the statutory provisi-ons and only to the extent that there is a liability claim in accordance with § 15. Any other remedies for defects as to quality are excluded.5. Recourse claims of Customer against FTG in accordance with § 478 of the German Civil Code shall only exist to the extent that Customer has not arranged with its purchaser for any provisions exceeding the statutory claims in case of defect. Paragraph 3 applies accor-dingly to the scope of the right to recourse of Customer against FTG in accordance with § 478 par. 2 of the German Commercial Code.
6. Claims based on defects as to quality come under the Statute of Limitations upon the ex-piration of twelve (12) months from the passing of the risk of loss (cf. § 8 par. 2), unless FTG maliciously concealed or intentionally or grossly negligently caused defects as to quality or if FTG is liable under a guarantee or for bodily harm, personal injury or damage to health due to a defect.§ 15 Defects in Title1. FTG will be liable for defects in title in accordance with the statutory provisions, unless provided otherwise below.2. FTG is not liable for defects in title that are due to the fact that FTG complied with technical drawings, drafts and other information provided to it by Customer. In the event that such drawings, drafts or information should infringe on third party rights, Customer shall hold FTG harmless and indemnify FTG for any claims that third parties may assert against FTG.3. FTG will be liable for the use of the deliverables without any defect in title outside the territory of Germany only in the event that the parties had agreed on such use or that it was to be expected in light of the cir-cumstances of the conclusion of the contract. In the event of a potential liability for the freedom from defects in title outside the territory of Germany, FTG will only be liable for the fact that at the contract date no rights existed abroad that conflict with the intended use that were known to FTG or about which FTG could have known in the absence of gross negligence.4. In all other regards, the provisions regarding liability for defects as to quality set forth in § 14 par. 2 to par. 6 apply accordingly to defects in title.
§ 16 Liability1. Irrespective of the legal reason, FTG will be liable for intentional wrong-doing or gross negligence, personal injury, bodily harm or health damage, pursuant to the product liability law and for guarantees under statutory provisions.2. In other cases FTG is only liable for a violation of a contractual duty which has to be met to allow the proper performance of the contract and that customer may generally rely on to be complied with (so-called car-dinal duty), limited to compensation for foreseeable and typical damages – unless provided for otherwise in § 9 par. 7 for damages based on default. In all other cases, liability on the part of FTG is excluded.3. Claims to damages against FTG pursuant to § 9 par. 7 and par. 2 of this § 16 will come under the Statute of Limitations within twelve (12) months from the commencement of the statutory limitations period.
§ 17 Confidentiality and Advertising1. Customer agrees to treat any technical and commercial information (e.g., cost estimates, offers and accompanying documents, drawings, models, samples, specifications, number of pieces, technical design, terms and conditions, customers, sup-pliers, etc.) that FTG discloses to Customer or of which Customer becomes aware during the course of the business relationship with FTG and that is not yet in the public domain as confi-dential and not to disclose the same to third parties without the prior written consent of FTG.2. Customer shall return the records, documents and items referred to in par. 1 no later than at the end of the contract, and, upon request made by FTG, any time at its own risk and cost, unless the statutory retention obligations (“Aufbewahrungspflichten”) provide otherwise.3. Customer shall not include the FTG company name or trademarks in a reference list, use the business relationship with FTG in any other manner for advertising or promotion purposes, or use FTG advertising material, in particular, photos and product illustrations and descriptions, for its own advertising purposes, unless it has obtained the prior written consent of FTG.
§ 18 Retention of Vicarious Agents1. FTG may retain or replace vicarious agents without the prior consent of Customer.2. FTG is liable for any fault of their agents in the same manner as for its own fault subject to the liability exclusions and limitations set forth in these General Terms and Conditions.
§ 19 Place of Performance, Venue and Governing Law1. The place of performance for all supplies and/or services is 78098 Triberg, Germany, unless the parties agree otherwise.2. The competent courts at the FTG place of business have sole jurisdiction if Customer is a business person, a legal entity or a special fund under German public law (“öffentlich-rechtliches Sondervermögen”) or does not have a place of general jurisdiction in Germany. FTG has the right to bring actions against Customer before other competent courts in ac-cordance with the statutory provisions.3. The contract shall be governed by German law, and the UN Convention on the Sale of Goods shall be excluded.
Last revised: March 2014
| Connecting Visions188
Conditions générales de livraisonde la société Friedrich Göhringer Elektrotechnik GmbH
6. Si le client est en retard de paiement ou si, après la conclusion du contrat, FTG découvre des circonstances justifiant des doutes sur la solvabilité du client, FTG est en droit d‘exiger le paiement immédiat des créances impayées qui, le cas échéant, ne sont pas encore échues, et de soumettre toute autre livraison et prestation au paiement anticipé. Les autres droits de FTG relatifs à un retard de paiement ne sont pas remis en cause.
Article 7 Compensation et droit de rétention1. Les droits de compensation et de rétention légaux et l‘exception d‘inexécution du contrat reviennent à FTG. En dérogation à l‘article 273 du Code civil allemand (BGB), FTG est en droit de retenir des prestations dues même si une contre-créance exigible ne reposant pas sur le même rapport juridique que son obligation lui revient.2. Le client ne peut procéder à des compensations qu‘avec des créances incontestées ou constatées avec force de chose jugée. Le client n‘est en droit de retenir des paiements ou des prestations (par exemple des mises à disposition ou similaires) que si ses contre-prétentions échues sont incontestables ou constatées avec force de chose jugée.
Article 8 Livraison, transfert du risque, livraisons partielles1. Les livraisons de FTG sont effectuées départ usine (EXW, Incoterms® 2010) par mise à disposition pour l‘enlèvement dans l‘enceinte de l‘usine de FTG à 78098 Triberg (RFA) ou en un autre lieu selon accord et par avis de disponibilité de la marchandise pour expédition.2. Selon EXW Incoterms® 2010, le risque de perte ou de détérioration de la livraison passe au client au moment de la livraison dans le sens de l‘alinéa 1, et ce même si FTG s‘est chargé d‘obligations dépassant la mise à disposition (par exemple le chargement ou le transport) et supporte les frais correspondants.3. FTG est en droit d‘effectuer des livraisons ou prestations partielles dans la mesure où l‘intérêt du client n‘en est pas affecté de manière indue.
Article 9 Délai de livraison et de prestations ; retard ; frais de stockage1. Les délais et horaires de livraison et de prestation convenus s‘entendent comme délais et horaires approximatifs.2. Les délais de livraison et de prestation commencent à courir au moment où le client reçoit la confirmation de la commande émise par FTG, cependant pas avant (a) la clarification de tous les détails du contenu de la commande que FTG estime nécessaire (en particulier les exigences techniques requises pour la prestation), (b) la réception de tous les documents, mises à dispo-sitions, validations, notamment des plans ainsi que, le cas échéant, des autres contributions du client indispensables pour l‘exécution de la commande, et (c) la réception des paiements anticipés convenus ou exigés de manière justifiée par FTG.3. Pour le respect des délais et des horaires, le moment du transfert du risque est détermi-nant (cf. article 8, alinéa 2).4. Le respect des délais de livraison ou de prestation est soumis à la réserve que le propre approvisionnement préalable de FTG soit effectué par ses fournisseurs en temps voulu et de manière correcte, sauf si le défaut de livraison ou la livraison incorrecte des marchandises livrées par les propres fournisseurs est imputable à FTG. En cas de défaut de prestation ou de prestation incorrecte du fournisseur ne pouvant pas être imputé à la société FTG, cette derni-ère n‘est pas en retard de livraison et peut se dégager de son obligation par une déclaration.5. Si en cas de force majeure, par exemple une mobilisation, une guerre, une émeute, des actes terroristes, des catastrophes naturelles ou d‘autres circonstances imprévisibles ne pouvant lui être imputées, par exemple une grève ou un lockout, la société FTG est empê-chée de livrer l’objet de la commande dans les délais impartis sans en être responsable, les délais sont prolongés de la durée de la perturbation, à laquelle s‘ajoute un délai approprié pour la remise en route après la fin de la perturbation. La phrase 1 est valable par analogie si des circonstances dans le sens évoqué ci-dessus surviennent chez des fournisseurs de FTG. Si la perturbation s‘avère ne pas être seulement passagère, FTG peut se dégager de ses obliga-tions par une déclaration ; dans ce cas, aucune des deux parties n‘a plus aucune prétention résultant du contrat. Pour le reste, les dispositions légales sont applicables.6. De plus, les délais de livraison sont prolongés de la période pendant laquelle le client n‘assume pas ou pas suffisamment son obligation d‘apporter sa contribution pour per-mettre l‘exécution correcte du contrat, période à laquelle s‘ajoute un délai de remise en route approprié après la prestation de la contribution.7. Si, suite à une négligence simple ou légère, FTG est en retard, sa responsabilité se limite, pour les dommages résultant du retard, aux dommages typiques et prévisibles, la respon-sabilité de FTG n’étant engagée que jusqu‘à concurrence de 0,5 pour cent du montant net de la facture de la partie de la livraison concernée par le retard, et ce par semaine de retard révolue, au maximum cependant pour un montant maximal de cinq (5) pour cent du mon-tant net de cette facture. Pour le reste, les dispositions énoncées à l‘article 16 relativement à la responsabilité de FTG en cas de retard sont applicables.8. Si le client désire que la livraison ou la prestation soit exécutée au-delà de la date conve-nue ou si le retard de réception du client entraîne un retard de livraison, FTG est en droit, à partir de la date d‘avis de la mise à disposition de la marchandise pour expédition, d’exiger le paiement de frais de stockage d‘un montant de 1 % du prix net de la livraison concernée par mois commencé, cependant au maximum en tout 5 % de ce prix. Le droit de justifier d‘un dommage supérieur est réservé à FTG tandis que celui de prouver que le dommage est inexistant ou nettement inférieur est réservé au client. FTG est aussi en droit d‘entreposer les objets devant être livrés dans les locaux d‘une entreprise de transport et d‘exiger que le client lui rembourse les frais afférents. Le transfert du risque selon l‘article 8, alinéa 2, n‘est pas affecté par un une livraison exécutée ultérieurement sur demande du c lient ou en raison d‘un retard de réception de la part du client.
Article 10. Emballage1. FTG emballera les livraisons aux frais du client, selon son appréciation et conformément aux usages commerciaux.2. À la demande du client, FTG reprendra les emballages dans l‘enceinte de son entreprise (cf. article 8, alinéa 1). Dans ce cas, le client retournera les emballages propres, exempts de matières étrangères et triés en fonction des types d‘emballage. Les frais de retour et d‘élimination conformément aux règlements en vigueur sont à la charge de ce dernier.
Remarke: Selon l‘article 19, alinéa 3 des présentes Conditions générales de livraison, les contrats passés conformément à ces conditions sont soumis au droit allemand. Si la signi-fication juridique d‘un terme de cette traduction en langue française diffère de la version allemande, la signification de la version allemande est déterminante.
Article 1 Domaine de validité1. Toutes les livraisons et les prestations – ceci incluant les livraisons et prestations futures – (désignées conjointement dans ce qui suit par le terme de « livraisons ») de la société Friedrich Göhringer Elektrotechnik GmbH (« FTG ») aux clients désignés dans l‘alinéa 2 sont soumises exclusivement aux présentes Conditions générales de livraison dans leur version actuelle au moment de la conclusion du contrat ainsi qu‘à tout autre accord éventuellement passé.2. Les présentes Conditions générales de livraison ne s‘appliquent qu‘à des entreprises dans le sens de l‘article 14 du Code civil allemand (Bürgerliches Gesetzbuch, BGB), des personnes morales du service public et des établissements de droit public dotés de fonds particuliers (« clients »).3. Les conditions d‘affaires du client ne s‘appliquent pas, ceci étant également valable notam-ment si FTG ne conteste pas la validité des conditions désignées.
Article 2 Conclusion du contrat1. Les offres de FTG sont sans engagement.2. Dans la mesure où aucune mention divergente n‘est stipulée dans la commande, FTG dispose d’un délai de deux (2) semaines à compter de la date de commande pour accepter des commandes du client.3. Un contrat entre FTG et un client est établi uniquement une fois que FTG a accepté une commande par déclaration écrite ou par une livraison ou une prestation.
Article 3 Contenu des prestations ; réserve de modifications1. Les reproductions ou plans de FTG ou les indications faites par FTG relativement aux dimensions, au poids, à la construction, la couleur, la qualité, le design, les finitions ou indications similaires ne sont que des valeurs indicatives dans la mesure où elles ne sont pas déclarées expressément contraignantes.2. Les descriptions des produits et des prestations émanant de FTG ne constituent pas des garanties dans le sens juridique du terme. Seules les garanties données par écrit et désignées expressément comme telles engagent FTG.3. Même après la passation d‘un contrat, FTG est en droit de modifier la livraison ou la prestation promise ou de fournir une livraison ou une prestation divergente si et dans la mesure où la modification ou la divergence est usuelle ou seulement mineure et ne concerne aucune des propriétés garanties par FTG. Ceci s‘applique notamment à des modifications et/ou des divergences relatives aux dimensions, au poids, à la construction, la couleur, la qualité, au design, aux finitions et à la quantité.
Articles 4 Outils1. Dans la mesure où les partenaires contractuels n‘ont pas conclu d‘accords divergents, la société FTG fabrique ou se procure elle-même les outils nécessaires.2. Les outils restent la propriété de FTG. Le client ne peut pas prétendre à la transmission de la propriété, la remise et l‘utilisation de ces outils. Ceci est valable quand les partenaires contractuels ne concluent pas d‘accord divergent, même si le paiement dû par le client comporte les coûts liés aux outils, ne serait-ce que partiellement.3. Les coûts et charges liés à la fabrication ou à l‘acquisition d‘outils sont réglés par le paiement.
Article 5 Souhaits de modification du client1. À tout moment, même après la conclusion d‘un contrat, le client est autorisé à formuler des souhaits de modification relatifs à l‘exécution de la prestation. Toute divergence par rapport au contenu de la prestation dû en raison d’un contrat passé est considérée comme modification.2. FTG exécutera les modifications demandées si un avenant séparé a été conclu à ce sujet. Outre le contenu modifié de la prestation, l‘avenant règle aussi l‘éventuelle modification du montant ainsi que des délais de prestation.
Article 6 Prix et conditions de paiement1. Les prix de FTG s‘entendent départ usine (EXW, Incoterms® 2010) en euros. Les frais d‘emballage, d‘expédition, éventuellement d‘assurance et de dédouanement ainsi que la taxe sur la valeur ajoutée respectivement applicable s‘ajoutent à ces prix.2. Les suppléments sur les métaux, calculés sur le poids nominal du métal utilisé, sont factu-rés séparément en fonction de la cotation MK du jour d‘arrivée de la commande, déduction faite de 153,39 euros par tranche de cent kilogrammes, prix auquel s‘ajoute un supplément pour frais de dossier d‘un montant de 1 %.3. En cas de délais de livraison supérieurs à deux (2) mois, FTG peut augmenter les prix con-venus à son appréciation équitable dans la mesure où les coûts des salaires, du matériau, de l‘énergie et/ou des matières premières ont augmenté de manière considérable après la conclu-sion du contrat pour des raisons qui ne sont pas imputables à FTG. L‘augmentation doit faire l‘objet d‘une déclaration écrite de la part de FTG. En cas d‘augmentations de prix supérieures à cinq (5) pour cent, le client est en droit de résilier le contrat par déclaration écrite dans un délai de deux (2) semaines après réception de la déclaration relative à l‘augmentation de prix.4. Le paiement est exigible au moment de la signature du contrat. Le client est en retard de paiement selon les dispositions légales même sans qu‘une mise en demeure préalable lui soit adressée si son paiement n‘intervient pas au plus tard dans un délai de 14 jours à compter de la date de réception de la facture, sauf accord contraire. Le client n‘est en droit de déduire une remise pour paiement comptant que si un accord à ce sujet a été conclu séparément. Sauf disposition contraire, un accord éventuel relatif à la remise pour paiement comptant ne s‘applique pas aux suppléments sur les prix du métal, ni sur les frais d‘emballage, d‘expédition, d‘assurance, ni sur les autres coûts éventuels liés à l‘expédition.5. FTG est en droit de facturer un acompte raisonnable si le siège de l‘entreprise du client est situé à l‘étranger ou s‘il existe des indices concrets justifiant un doute sur la solvabilité du client. En cas de facturation justifiée exigeant un paiement anticipé, FTG est autorisé à ne commencer l‘exécution de la commande qu‘une fois que le montant dû lui a été crédité.
www.ftg-germany.de 189
4. En cas d‘échec de la réparation, le client peut au choix exiger une réduction du prix, ou bien – dans le cas de vices matériels majeurs – résilier le contrat. Le client ne peut demander des dommages et intérêts pour des vices matériels que dans les conditions légales et dans la mesure où une responsabilité selon l‘article 15 est donnée. Toute autre prétention relative à des vices matériels est exclue.5. Des droits de recours du client envers FTG selon l‘article 478 du Code civil allemand (BGB) n‘existent que dans la mesure où le client n‘a pas convenu avec son propre client d‘accords dépassant les droits de réclamation légaux. Pour l‘étendue des droits de recours du client à l‘encontre de FTG conformément à l‘article 478, alinéa 2 du Code civil allemand (BGB), l‘alinéa 3 est applicable par analogie.6. Les droits résultant de vices matériels sont prescrits après douze (12) mois à compter du transfert du risque (cf. article 8, alinéa 2) sauf si FTG a caché dolosivement des vices matériels ou les a causés délibérément ou par négligence grave, ou bien si la responsabilité de FTG est engagée en raison d‘une garantie ou de défauts pour atteinte à la vie, à la santé ou pour des blessures corporelles.
Article 15 Vices juridiques1. En cas de vices juridiques, la responsabilité de FTG est engagée conformément aux dispo-sitions légales dans la mesure où les clauses des présentes Conditions générales de livraison énumérées ci-dessous ne contiennent pas de dispositions divergentes.2. FTG ne saurait être tenu pour responsable de vices juridiques qui résultent du fait que FTG s‘est orienté sur des dessins techniques, des projets ou d‘autres indications que le client a mis à sa disposition. Dans le cas où de tels dessins, projets ou indications violent les droits de tiers, le client libère FTG des prétentions éventuelles que des tiers font valoir à l‘encontre de FTG pour cette raison.3. La responsabilité de FTG est engagée pour l‘utilisation exempte de vices juridiques des livraisons hors du territoire de la République fédérale d‘Allemagne seulement dans les cas où une telle utilisation était convenue ou devait être attendue en raison des circonstances existant lors de la conclusion du contrat. En cas de responsabilité existant dans ce cadre relativement à l‘exemption de vices juridiques hors des frontières de la République fédé-rale d‘Allemagne, FTG ne répond que du fait qu‘aucun droit existant à l‘étranger dont FTG avait connaissance ou ne connaissait pas par négligence grave au moment de la conclusion du contrat ne s‘opposent à l‘utilisation à ce moment.4. Au demeurant, les dispositions relatives à la responsabilité pour vices matériels contenues dans l‘article 14, alinéa 2 à alinéa 6 sont applicables par analogie pour les vices juridiques.
Article 16 Responsabilité1. En cas de préméditation ou de négligence grave, d’atteinte à la vie, la santé et de bles-sures corporelles, de responsabilité de fait des produits (Produkthaftungsgesetz) et de garanties, la responsabilité de FTG est engagée selon la loi allemande conformément aux dispositions légales, quel que soit le motif juridique.2. Dans les autres cas, la société FTG ne saurait être tenue pour responsable qu‘en cas de vi-olation d‘une obligation contractuelle dont la satisfaction est indispensable pour permettre l‘exécution du contrat dans les règles de l‘art et au respect de laquelle le client peut se fier régulièrement (obligation appelée « obligation essentielle »), cette responsabilité étant limitée – dans la mesure où l‘article 9, alinéa 7 ne prévoit pas de règlement divergent pour les dommages résultant d‘un retard –au remboursement du dommage prévisible et typique. Dans tous les autres cas, la responsabilité de FTG est exclue.3. Les droits aux dommages et intérêts à l‘encontre de FTG selon l‘article 9, alinéa 7 et alinéa 2 du présent article 16 sont prescrits après douze (12) mois à compter du début légal de prescription.
Article 17 Confidentialité et publicité1. Le client s‘engage à traiter de manière confidentielle toutes les informations techniques et com-merciales qui lui sont communiquées par FTG ou qu’il découvre dans le cadre de la relation com-merciale et qui ne sont pas déjà de notoriété publique [par exemple devis, offres, plans, modèles, échantillons, spécifications, quantités, exécutions techniques, conditions, clients, fournisseurs et autres].2. À tout moment, au plus tard après l‘exécution de la commande, le client restituera, de son propre chef ou à la demande de FTG, à ses propres risques et frais, les documents et objets dans le sens de l‘alinéa 1 à FTG dans la mesure où les obligations de conservation légales ne s‘y opposent pas.3. Le client n‘est autorisé à intégrer la dénomination sociale ou les marques de FTG dans une liste de références, à faire de la publicité en se référant à la relation commerciale avec FTG ou à utiliser du matériel publicitaire de FTG, notamment des photos et des représentations de ses produits pour sa propre publicité qu‘après avoir obtenu l‘accord écrit de FTG.
Article 18 Appel à des agents1. FTG est autorisé à faire appel ou à remplacer des agents sans l‘accord préalable du client.2. La responsabilité de FTG est engagée pour les fautes commises par des agents comme pour les propres fautes dans le cadre des exclusions et limitations de responsabilité rég-lementées dans le cadre des présentes Conditions de livraison.
Article 19 Lieu d’exécution, tribunal compétent et droit applicable1. Le lieu d‘exécution pour toutes les livraisons et prestations est 78098 Triberg (RFA) dans la mesure où les parties n‘ont pas conclu d‘accord contraire.2. Les tribunaux compétents pour le siège de FTG sont exclusivement compétents si le client est un commerçant, une personne morale du service public et des établissements de droit public dotés de fonds particuliers ou s‘il n‘a pas de juridiction compétente générale en Allemagne. FTG est aussi en droit de déposer des plaintes devant d‘autres tribunaux compétents selon les dispositions légales.3. Le droit de la République fédérale d‘Allemagne est applicable à l‘exclusion de la Conven-tion des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
Actualisation Mars 2014
Article 11. Réserve de propriété1. FTG se réserve la propriété des livraisons et des prestations (« marchandise sous réserve de propriété ») jusqu‘à la satisfaction de toutes les créances de FTG découlant de la relation commerciale avec le client (y compris par exemple les créances accessoires, les droits aux dommages et intérêts et les coûts liés aux chèques ou aux traites). La réserve de propriété reste valable même si certaines créances de FTG sont intégrées dans un compte courant et si le solde a été calculé. La réserve de propriété se rapporte autant au solde réel qu‘au solde reconnu.2. Quand le client procède à la transformation ou au façonnage des objets livrés, c‘est toujours pour FTG en tant que fabricant dans le sens de l‘article 950 du Code civil allemand (BGB). Si la marchandise sous réserve de propriété est transformée, combinée ou inséparablement mélangée ou incorporée avec/dans d‘autres marchandises qui ne sont pas la propriété de FTG, FTG acquiert la copropriété partielle du nouveau bien, et ce au prorata de la valeur de la marchandise sous réserve de propriété par rapport à la valeur des marchandises du client ou de tiers qui ne sont pas la propriété de FTG. Si, dans les cas désignés dans la phrase 2, le client devient, en vertu de la loi, le propriétaire unique du nouveau bien homogène créé en utilisant la marchandise sous réserve de propriété, le client reporte la copropriété sur FTG selon le prorata réglé dans la phrase 2 au titre de la garantie des exigences désignées à l‘alinéa 1 et garde le bien à titre gratuit pour FTG. Pour le reste, les dispositions relatives à la marchandise sous réserve de propriété sont valables par analogie pour le nouveau bien créé par transformation, combinaison ou mélange.3. Le client est en droit de vendre la marchandise sous réserve de propriété dans le cadre du cours normal des affaires. Cependant, sans accord écrit de FTG, il n‘est pas autorisé à donner la marchandise sous réserve de propriété en gage ou à transférer sa propriété à des tiers à titre de sûreté. En cas de saisie de la marchandise sous réserve de propriété par des tiers ainsi qu‘en cas de confiscation ou d’autres dispositions ou interventions de tiers, le client est tenu d‘en informer FTG sans délai.4. Dès la conclusion d‘un contrat, cependant au plus tard au moment de la réception de l‘objet livré par FTG, le client cède à FTG toutes les créances envers ses clients résultant de la revente de la marchandise sous réserve de propriété à titre de sûreté. FTG autorise le client à recouvrer les créances cédées à FTG. Toutefois, FTG reste en droit de recouvrer la créance malgré cette autorisation. Si le client est en retard de paiement, arrête ses paiements, si une demande d‘ouverture d‘une procédure d‘insolvabilité se rapportant au patrimoine du client a été déposée ou en présence d‘une situation comparable, FTG est en droit de révoquer l‘autorisation de recouvrement. À la demande de FTG, le client donnera à cette dernière, en cas de révocation, les renseignements nécessaires pour faire valoir les prétentions cédées, lui remettra tous les documents utiles pour justifier de la créance et rendra la cession publique. Dans ce cas, la société FTG est également autorisée à rendre la cession publique.5. En cas de retard de paiement de la part du client, FTG est en droit de lui demander de lui restituer la marchandise sous réserve de propriété si FTG se désiste, au plus tard au moment de la demande de restitution, du contrat individuel sur lequel la livraison respective se base. Dans ce cas, le client cèdera à FTG les prétentions existant le cas échéant envers des tiers relatifs à la restitution de la marchandise sous réserve de propriété.6. À la demande du client, FTG débloquera des sûretés pour le montant de la valeur réali-sable des sûretés existant pour FTG qui dépasse de plus de 10 % les créances devant être garanties.
Article 12 Propriété intellectuelle et droits de jouissance1. Par la livraison, FTG n‘accorde pas de droits de jouissance relatifs aux droits d‘auteur, de propriété industrielle ou d‘autre propriété intellectuelle existant le cas échéant sur les objets livrés, modes d‘emploi, descriptions des produits, plans, photos ou similaires.2. Dans le cas où FTG accorde des droits de jouissance éventuellement convenus re-lativement à des droits dans le sens de l‘alinéa 1, FTG octroie, sauf accord contraire, uniquement des droits non exclusifs, non cessibles, qui ne peuvent pas faire l‘objet de sous-licences et sont limités concrètement à l‘objectif poursuivi par l‘octroi de droits de jouissance.3. Si le client mandate FTG pour exécuter des prestations conformément à certains dessins techniques, projets ou autres exigences, il accorde à FTG par la commande tous les droits nécessaires pour répondre aux exigences concernant les droits d‘auteur, les droits de prop-riété industrielle ou autre propriété intellectuelle existant le cas échéant dans ce contexte. À ce sujet, FTG est en droit d‘accorder des sous-licences à des agents et fournisseurs dans la mesure nécessaire.
Article 13 Réception ; obligation de vérification et de réclamation1. Le client n‘est pas en droit de refuser la réception de livraisons et de prestations en raison de défauts seulement mineurs.2. Dans la mesure où il est commerçant, le client est tenu de vérifier sans délai la mar-chandise livrée conformément à l‘article 377 du Code de commerce allemand (Han-delsgesetzbuch, HGB).3. Il est tenu de déclarer immédiatement à FTG les vices matériels reconnaissables lors de la vérification et les vices cachés immédiatement après les avoir découverts.4. Les déclarations selon l‘alinéa 3 doivent être faites par écrit et décrire aussi concrètement que possible les vices matériels.5. Le client ne peut pas faire valoir de prétentions pour des vices matériels qui n‘ont pas fait l‘objet d‘une réclamation en bonne et due forme dans les délais prévus.
Article 14 Vices matériels1. En cas de vices matériels, la responsabilité de FTG est engagée conformément aux dispositions légales dans la mesure où les clauses des présentes Conditions générales de livraison énumérées ci-dessous ne contiennent pas de dispositions divergentes.2. FTG honore la garantie (erbringt die Gewährleistung) par exécution ultérieure, et ce, à son choix, soit par l‘élimination de vices matériels, soit par la livraison d‘une marchan-dise exempte de défauts.3. Toute prétention du client au titre des dépenses nécessaires engagées pour permettre la réparation, notamment les frais de transport, de déplacement, de main-d’œuvre et de matériaux, est exclue dans la mesure où les dépenses augmentent en raison d’un transfert ultérieur de la marchandise livrée au client à un endroit différent de la succursale du client, sauf si le transfert correspond à l’utilisation de la marchandise conforme à sa destination.
| Connecting Visions190
Notizen | Notes | Notes
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
Katalogseite Catalogue page Page du catalogue
www.ftg-germany.de 191
Notizen | Notes | Notes
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
Katalogseite Catalogue page Page du catalogue
| Connecting Visions192
Notizen | Notes | Notes
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
Katalogseite Catalogue page Page du catalogue
www.ftg-germany.de 193
Notizen | Notes | Notes
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
Katalogseite Catalogue page Page du catalogue
| Connecting Visions194
Notizen | Notes | Notes
Artikel-Nr. Part # Référence
BeschreibungDescriptionDescription
Katalogseite Catalogue page Page du catalogue
Herausgeber Editor Èditeur
FTG · Friedrich Göhringer Elektrotechnik GmbH Gerwigstrasse 8 · 78098 Triberg · GermanyPhone +49 (0) 7722 96 36-0 Fax +49 (0) 7722 96 36-36www.ftg-germany.de | Ust-ID: DE143003951
Bildnachweise Photo CreditsCrédits photo
LAQUA FOTODESIGN · Peter Laqua FTG · Friedrich Göhringer Elektrotechnik GmbH
Projektteam Project team Èquipe de projet
Friedbert Brütsch, Ulrike Stockburger, Nadine Hardy, Michelle Eder, Mario Bochmann, Julian Burger, Jürgen Neumaier, Leonell Fehrenbach, Patrice Maninchedda, Gabriele Müller, Kai Knöpfle
Layout & Satz Layout & TypesettingComposition & Mise en page
FTG · Friedrich Göhringer Elektrotechnik GmbH
Geschäftsführung Chief Executive OfficersDirecteurs Gènèraux
Friedbert BrütschR. Adam NorwittJean-Luc Gavelle
Druck PrintImpression
Jetoprint GmbHRudolf-Diesel-Straße 1 | 78048 VS-VillingenTelefon +49 (0) 7721 9987-0 | www.jetoprint.de
ImpressumImprint | Mentions | légales
VersionA-PG-PM
SicherungshalterFuse holderPorte-fusible
Schrittabstand PitchDistances de pas
13 17,6 17,8 18 27
Standard C
ABB Pro M A
ABB Pro M Compact* B
ABL C
CBI D
Doepke C
Mersen C N
GE/AEG C
Hager C
Kopp K
Legrand C
Merlin Gerin C
Neozed N
OEZ C
Schneider C
Schrack C
Siemens C
Woehner C N
Eaton C
Noark K
Chint K
Rockwell C
Anwendungen 1- bis 4-polige PhasenschienenApplications 1- to 4-pole busbarsApplications barres omnibus unipolaires à quadripolaires
AbkürzungAcronymAbréviation
BeschreibungDescriptionDescription
LSMCB
LeitungsschutzschalterCircuit BreakerDisjoncteur
H1Aux1
1 Hilfskontakt1 Auxiliary switch1 Contact auxiliaire
H2Aux2
2 Hilfskontakte2 Auxiliary switches2 Contact auxiliaire
D0 D0 Sicherungshalter | Größe: D01/D02/D03 D0 fuse bases | Size D01/D02/D03Socles de fusibles D0 | Taille D01/D02/D03
N NeutralleiterNeutral conductorConducteur de neutre
FIRCD
Fehlerstrom-Schutzschalter Residual Current Protective DeviceDispositif de protection contre les courants résiduels
AFDD BrandschutzschalterArc Fault Detection DeviceDispositif de détection de défaut d‘arc
L1 1 Außenleiter1 Outer conductor1 Conducteur de ligne
L2 2 Außenleiter2 Outer conductors2 Conducteurs de ligne
L3 3 Außenleiter3 Outer conductors3 Conducteurs de ligne
* mit Funktionssteg | with functional pin | avec pointe fonctionnelle
NH-Sicherungslasttrennschalter NH-Fuse switsch disconnectorsNH interrupteur-fusibles
HerstellerserieManufacturerProducteur
Code
ABB 1
ABN Braun 2
DF 3
Efen (IN) 4
Efen (Silas) 5
Mersen 6
Hager 5
Hensel 7
Jean Mueller 8
Jung 2
M Schneider 9
Eaton 8
Rittal 10
Siemens 11
Siemens (Sentric) 13
Striebel & John 1
Schrack 9
OEZ 12
Wöhner 7
Apator 14
Schrack 15
ETI 16
BauformDesignForme
1-polig1-poleunipolaires
2-polig2 -polebipolaires
3-polig3-poletripolaires
4-polig4-poletétrapolaires
90° - - -
- - -
SPM
L -
T -
SKN - -