Operating Instructions - Electrolux.vn

40
Please read these operating instructions before operating your vacuum cleaner. Operating Instructions ZVE 4110FL, ZVE 4120FL

Transcript of Operating Instructions - Electrolux.vn

Please read these operating instructions before operating your vacuum cleaner.

Operating Instructions ZVE 4110FL, ZVE 4120FL

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING (THIS APPLIANCE)When using an electrical appliance basic precautions should always be followed, including the following. Before connecting the cleaner to an electrical supply outlet, ensure that the voltage marked on the rating plate (on the underside of the cleaner) is correct for your electrical supply. If it does not comply, do not use the cleaner prior to contacting the manufacturer.

WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:

1. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet whennot in use and before servicing.

2. To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or on wet surfaces.

3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

4. Use only as described in this manual. Use only manufactures recommended attachments.

5. Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, take it to a service centre before using.

6. Do not pull or carry on cord or use as a handle. Do not close door on cord, or pull around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.

7. Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

8. Do not handle the plug or vacuum cleaner with wet hands.

9. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.

10. Turn all controls off before unplugging.11. Do not use to pick up flammable or

combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.

12. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.

13. Do not use without dust bag and/or filter in place.

14. Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.

15. We recommend you do not use your vacuum on carpet cleaning foams, sharp or heavy building materials or plaster dust. They could damage or clog the dustbag and cause failures to other key parts in your vacuum cleaner and render your warranty invalid.

16. Store your cleaner indoors in a cool, dry area.17. Unplug electrical appliances before

vacuuming them.18. Please remove the plug from the socket outlet

before cleaning or maintaining this appliance.19. If the power cord is damaged, it must be

replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.

SERVICE & REPAIRIt is dangerous to alter the specifications or modifythe product in any way. Under no circumstancesshould you attempt to repair the cleaner yourself.

NB! To avoid injury and prevent damage to thevacuum cleaner a defective cord must only bereplaced by an authorised service provider approved by the manufacturer to avoid a hazard. The vacuum cleaner should be serviced by an authorised service provider and only genuine Volta spare parts should be used.

Double InsulationYour vacuum cleaner is double insulated. This means that all external parts are electrically insulated from the mains. This is done by placing insulation barriers between the electrical and mechanical components, making it unnecessary for the cleaner to be earthed.

WARNING: On collection of proprietary carpetconditioning powder, it is recommended that thedust container is emptied and the cartridge filter is cleaned after each use. Some of the preparationscontain substances which if left in the vacuumcleaner for extended periods, could cause damage.Many air fresheners, household deodorants, spraysand polishes contain highly inflammable gaspropellants, because of this it is particularly important that these products are used strictly in accordance with the relevant manufacturers instructions, it is essential that none of the above products are sprayed directly into the vacuum cleaner or any of the filters, hose assembly or dust chamber.

PARTS IDENTIFICATION

2.

1. Power cable2. Cable rewind button3.4. Variable Suction control5. Dust container6. Filter indicator7. Hose assembly8. Carry handle

9. Telescopic tube10. Hose handle with slide valve11. Dust Pro Nozzle

12.13. Turbo pet hair nozzle*

14.Upholstery nozzle, Crevice nozzleand Dusting brush

*Certain models only

ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER

3.

GETTING STARTED, ASSEMBLING ERGOCLEAN1. Check the dust container is in place.

2. To connect the hose into the suction inlet push it until it clicks.

To disconnect the hose form the suction inlet, push the button at the end of the hose and pull away from the cleaner.

3. Attach the telescopic tube to the hose handle

together. Twist and pull apart to dismantle.

4. Extend the cable and connect to mains power.

and ensure the cord is not twisted before use. (Press foot pedal to rewind. Note: Please hold the plug to prevent it striking you or the machine).

Filter indicator: before commencing cleaning, plug the cleaner in and turn it on (without the hose attached to the cleaner).

If the indicator is clear, attach the hose and all other necessary attachments and commence cleaning.

5.

6. By moving the variable power control, the suction power can be adjusted. Suction can also be regulated on the hose handle by opening/closing the slide valve.

GETTING THE BEST CLEANING RESULTS

nozzles and accessories. Read below to learn more.

Dust Pro Nozzle

IdFor cleaning carpets, the brush strip should be in the retracted position. To retract the brush strip, press the pedal on the top of the nozzle.

the brush strip for soft cleaning.

to ensure gentle, scratch free cleaning.

*Certain models only

Important maintenance tipsYour Volta is designed to provide efficient cleaningperformance. Be sure to follow the below simple steps to ensure you get the best performance possible for years to come.

EMPTYING THE DUST CONTAINER Always operate the cleaner with the dust container properly installed.

1. Lift the dust container from the cleaner body.

2. Open the dust container by pressing on the button marked ’push’ and lifting the lid away from the container.

3. Empty the content of the dust container into a dust bin. Note that some councils require this content to be emptied into a plastic bag that is sealed when collected.

4. Hook the hinges on the front of the lid in place and lower the lid down upon the dust container until it clicks into place.

5. Replace the dust container by dropping back into the cleaner body until it clicks into place. Note that the dust container will not fit if the HEPA filter is not fitted correctly.

Turbo Nozzle*

The turbo nozzle features an air-driven brush roll, which makes it ideal for efficient carpet cleaning, particularly for removing pet hair.

Small accessories:

XL Crevice Nozzle For ultimate accessibility into corners, between furnitures and tight places .

Upholstery nozzle Ideal for loose fabrics, curtains and upholstery, this nozzle is ideal for cleaning fabrics.

Dusting brush For cleaning of hard surfaces such as table tops, benches and shelves.

INSTRUCTIONS FOR USE / MAINTENANCE

4.

*Certain models only

REPLACING & CLEANING THE MICRO-EXHAUST FILTERThe micro-exhaust filter should be inspected twice a year, and cleaned when visibly dirty, or replaced if damaged.

1. To remove the micro-exhaust filter, remove the exhaust grill, and lift the filter frame out of the cleaner.

2. Like the HEPA filter, the micro-exhaust filter can be rinsed under tap water. Be sure to let it dry completely before use. If the filter is damaged discard it and replace with a new one.

MAINTENANCE

5.

REPLACING & CLEANING THE MAIN HEPA FILTERThe HEPA filter should be inspected every two months, and cleaned when visibly dirty, or replaced if damaged. This will help ensure the best possible performance from your Volta.

1. Remove the dust container from the vacuum cleaner and pull on the tab to remove the filter. Note there is a sponge protection filter in front of the HEPA filter, pull this filter away from the HEPA filter frame.

2. Cover the HEPA filter with a sheet of paper with the frame facing up and tap it against a hard surface. This will help to dislodge excessive dust and dirt from the filter.

3. If necessary, the HEPA filter can be rinsed under a tap using lukewarm water. Always rinse the filter with the frame facing down and never use cleaning chemicals. Never scrub or brush the filter. Rinse the sponge protection filter under tap water.

4. Air-dry both the HEPA and sponge protection filters for 24 hours, away from direct sunlight before reusing it. If the filter appears damaged it is recommended to replace with a new filter.

MAINTENANCE / TROUBLE SHOOTING

6.

WARNING: On collection of proprietary carpet conditioning powders, plaster/concrete dust, it is recommended that the dust container is emptied and the cartridge filter is cleaned after every use. Some of the preparations contain substances which while left in the vacuum cleaner for extended periods could create damage.

Many air fresheners, household deodorants, sprays and polishes contain highly inflammable gas propellants. Because of this it is particularly important that these products are used strictly in accordance with the relevant manufacturers instructions. It is essential that none of the above products are sprayed directly into the vacuum cleaner or any of the filters, hose assembly or dust chamber.

TROUBLE SHOOTING AND CUSTOMER INFORMATIONYou can perform your own troubleshooting at home based on the checklist given below. However, if the problem persists, please contact Electrolux on 1300 365 305 (AUS) or 0508 730 730 (NZ)

PROBLEM POSSIBLE CAUSES CORRECTIONS

Vacuum cleaner does not start.

Plug is not properly connected to the socket.

Check the plug connection or try another socket.

Thermal protector activated due to high temperature.

Press the On/Off button and wait 20-30 minutes for the motor to cool down.

Filter indicator light stays on.

Dust container is full. Empty the dust container.

Filters are clogged. Clean or replace filters.

Reduction of suction capacity.

Suction hose is blocked. Clean the hose.

Nozzle is blocked. Clean the nozzle.

Dust container is full. Empty the dust container.

Filters are clogged. Clean or replace filters.

Hose is damaged or broken. Change the hose.

Over-heating. Dust container is full. Empty the dust container.

Filters are clogged. Clean or replace filters.

重要的安全提示

7.

重要的安全提示请在使用本产品前仔细阅读所有使用说明。使用本电器时应始终遵循的基本注意事项如下所示。将吸尘器连接到电源插座之前,请确保标牌 (位于吸尘器下方)上标注的电压值与您所提供的电压值相匹配。如果不匹配,请勿使用吸尘器,请先联系制造商。

警告 – 以下措施可有效降低火灾、电击或人身伤 害事故的风险:1. 无人看管时请务必断开吸尘器的电源。吸尘器 处于未使用状态以及维修前请务必从插座拔出 插头。2. 为降低发生电击的风险,请勿在户外或潮湿 表面上使用本产品。3. 身体、感官或心智存在缺陷、经验不足并对本 产品缺乏了解的人士(包括儿童)请勿使用本 产品,除非身边有人提供监督指导并能对其安 全负责。成人应对儿童全程监督,确保其不会将 吸尘器当做玩具玩耍。4. 请仅按照本手册中所述方法使用本产品。 请仅使用制造商推荐的配件。5. 电源线或插头损坏时请勿使用。如果吸尘器不 能正常工作,掉落在地、出现损坏、遗留在户外 或落入水中,请将其送至服务中心维修。6. 请勿使用电线拉拽或拖动吸尘器,请勿将电线 当做手柄使用。请勿用门夹住电线,在靠近尖锐 锋利器物边缘或角落时应格外小心。运行吸尘 器时请勿碾压电缆。请确保电线远离热源。7. 请勿拉拽电线以拔出插头。拔出插头时应先握 住插头再拔出,而不是用电线拉出。8. 请勿用湿手触摸插头或吸尘器。9. 请确保毛发、宽松衣物、手指及人身体的任何部 位均远离开口和活动的部件。10. 拔出插头前请先关闭所有控制开关。11. 请勿使用本品清理易燃物或易燃液体 (如汽油),请勿在可能出现此类物品的地方 使用本品。12. 请勿使用本品清理任何正在燃烧或冒烟的 物体,如烟头、火柴或热灰烬。13. 集尘袋和/或滤网未安装就位时请勿使用 本产品。

14. 请勿使用与产品电流负荷不匹配的延长线 或插座。15. 我们不建议使用吸尘器清理以下物体:地毯上 的泡沫;锋利器物;笨重的建筑材料;石膏灰 尘。此类操作将导致吸尘器的其他关键部件出 现故障,由此造成的损坏不在保修范围内。16. 请在凉爽、干燥的室内存储吸尘器。17. 用吸尘器清理电器前请先断开电器电源。18. 清洁或维修本品前请先从插座中拔出插头。19. 如果电源线损坏,必须由制造商、服务代理商或此类授权人员进行更换,以防造成危险。

维修和改型以任何方式改变本产品的规格或修改产品都是一项危险操作。在任何情况下均绝不允许自行尝试维修吸尘器。

特别注意1 ! 为避免人身伤害,并防止对吸尘器造成损坏,只有制造商核准的经授权服务商才能更换问题电线,以防造成危险。吸尘器的维修应由经授权的服务商进行,并仅允许使用原厂配件。

双重绝缘您的吸尘器为双重绝缘特性,亦即该产品的所有外部件与电源均处于绝缘状态。这归功于电气与机器组件间设有绝缘障壁,从而使吸尘器完全不必接地了。

警告: 采集私人地毯空调粉尘时,建议在使用前应先彻底清空集尘器,并于每次使用完后清理筒式滤网。由于某些物质长期驻留在吸尘器中可能会对吸尘器造成危害,例如许多空气芳香剂、日用除臭剂、喷雾剂和抛光剂都含有易燃气体推进剂,因此在使用此类产品时务必要严格遵守相应的制造商说明。请谨记上述所有产品都不能直接吸入吸尘器或滤网、软管接头或集尘室中。

部件标识

8.

1. 电源线2. 卷线按钮3. 开/关按钮4. 吸力调节控制5. 集尘器6. 滤网指示灯7. 软管接头8. 移动手柄

9. 伸缩管10. 带滑动阀的软管手柄11. 12. 硬地板管口* 13. 风动宠物毛发管口*14. 室内装饰品管口,缝隙管口和 去尘刷

*仅适用部分型号

特效除塵吸扒

组装吸尘器

9.

准备安装:组装 ERGOCLEAN

1. 检查集尘器是否已安装就位。

2. 将软管推入到吸尘口直至咔哒一声即表示 连接到位。

若要从吸尘口中拔出软管,请按下软管末端的 按钮,并将软管抽离吸尘器。

3. 推挤并扭转伸缩管与软管手柄和地板管口就可 将其连接在一起。扭转并拉开三者即可将其分 离开来。

4. 延展电缆并将其连接到主电源。吸尘器附带一 根卷曲的延展电缆,应始终记得卷进收好,并确 保电线在使用前未扭曲。(按下脚踏开关即可 收好电线。注:请握住插头以防不慎伤到自己或 损坏机器)。

滤网指示灯:在开始吸尘前,请先接通吸尘器电 源,并开启机器(软管未连接到吸尘器)。 指示灯如变成红色,请清洁滤网。

指示灯如变成透明,可连接软管和其他所有附 件,并准备开始吸尘。

5. 按下开/关按钮开启吸尘器。

6. 通过调节可变功率控件,即可调节吸力大小。 还可通过打开/关闭滑动阀来使用软管手柄对吸 力进行控制。

实现最佳清洁效果 本吸尘器配备有多种不同用途的管口和配件。请阅读以下内容了解更多信息。

清洁地毯及所有硬地板类型的理想之选。 清洁地毯时刷条应处于收回状态。要收回刷条,请按下管口顶部的开关。 清洁硬地板时请松开开关以放低刷条进行软清洁。 硬地板管口*

使用硬地板管口对较大型的硬地板区域进行清洁,实现温和的无擦伤刮痕清洁。

*仅适用部分型号

Dust Pro Nozzle

重要的维护提示本吸尘器旨在提供高效的清洁服务。请确保遵循以下简单步骤进行操作以确保产品可提供长久的最佳性能。

清空集尘器 请确保始终在集尘器妥善安装就位的情况下运行吸尘器。

1. 将集尘器从吸尘器机体中抬离出来。

2. 按下标记有“push”的按钮来打开集尘器, 将盖子抬离吸尘器。

3. 清理集尘器中的东西将其丢弃到垃圾箱。请注 意部分地区要求将这些东西清理到密封塑料袋 中进行收集。

4. 勾住盖子前面的铰链,将盖子向下放到集尘器 上直至咔哒一声安装就位。

5. 放回吸尘器机体直至其咔哒一声安装就位即表 示集尘器更换完毕。请注意,如果高效微粒空气 过滤器与机体不匹配,那么集尘器也不适用。

风动管口*

风动管口的突出特性为风动刷辊,该特性是实现地毯高效清洁的理想之选,尤其适于清理宠物的发。

小配件:

大号缝隙管口 最佳使用环境为家具及狭小空间的清洁。 室内装饰品管口 针对蓬松纤维织物、帏帘和室内装饰品而言, 该管口是清洁此类物品的理想之选。 去尘刷 用于清洁硬质表面,如桌面,凳子和书架。

使用说明 / 维护

10.

*仅适用部分型号

更换及清洗小排气滤网小排气滤网应每年检查两次,并在出现明显的污渍时进行清洗,出现损坏时需要进行更换。

1. 要卸下小排气滤网,请先卸下排气格栅,将滤框 抬离吸尘器。

2. 和 HEPA 类似,小排气滤网也可在自来水龙头下 进行清洗。请确保在使用前已将其完全晾干。 如果滤网出现损坏,请将其丢弃,更换一个新的 滤网。

维修

11.

更换及清洗主要的高效微粒空气过滤器 (以下简称为 HEPA 滤器)HEPA 滤器应每隔两月检查一次,并在出现明显污渍时进行清洗,出现损坏需要进行更换。这有助于吸尘器提供最佳的性能。

1. 从吸尘器中取出集尘器,拉动卡口以卸下滤网。 请注意在 HEPA滤器的前端有一个海绵保护滤 网,拉动该滤网以脱离 HEPA 滤框。

2. 滤框向上时HEPA 滤器上附有一层纸,用以敲 击硬质表面。这有助于防止滤器落上极厚灰尘 和污渍。

3. 如果需要,还可在水龙头下使用冷水对 HEPA 滤器进行冲洗。在冲洗过程中请确保滤网的滤 框始终向下,请勿使用任何化学物质进行冲洗。 请勿用力擦拭或刷洗滤网。使用水龙头的流动 水冲洗海绵保护滤网。

4. 将 HEPA 和海绵保护滤网二者晾置 24 小时以 完全晾干,重新使用前请勿阳光直射。如果滤网 出现损坏,建议您更换一个新的滤网。

维修/故障排除

警告:采集私人地毯空调粉尘,石膏/混凝土灰尘时,建议先清空集尘器,并在每次使用后清洗筒式滤网。某些物质长期驻留在吸尘器中可能会对吸尘器造成危害。 许多空气芳香剂、日用除臭剂、喷雾剂和抛光剂都含有大量的易燃气体推进剂。正因如此,此类产品的使用务必要严格遵循相应的制造商说明。请谨记上述所有产品均不能直接吸入吸尘器或任何滤网、软管接头或集尘室。

故障排除和客户信息 您可依照下表所列办法在家自行动手解决问题。

问题描述 可能原因 解决办法

吸尘器无法启动。 插头无法有效连接插座。 检查该插头连接是否正常,或换一个插座。

高温导致热保护器启动。 按下开/关按钮,等待 20-30 分钟以让发动机温度降到一个安全值。

滤网指示灯持续 点亮。

集尘器已满。 清空集尘器。

滤网堵塞。 清洗或更换滤网。

吸入能力下降。 抽吸软管堵塞。 清洗软管。

管口堵塞。 清洗管口。

集尘器已满。 清空集尘器。

滤网堵塞。 清洗或更换滤网。

软管损坏或断裂。 更换软管。

温度过热。 集尘器已满。 清空集尘器。

滤网堵塞。 清洗或更换滤网。

12.

ARAHAN KESELAMATAN PENTING

ARAHAN KESELAMATAN PENTING BACA SEMUA ARAHAN SEBELUM GUNA (ALAT INI)Semasa menggunakan alat elektrik, langkah-langkah berjaga-jaga harus sentiasa dipatuhi, termasuk semua yang berikutnya. Sebelum menyambungkan alat pembersih kepada alur keluar bekalan elektrik, pastikan voltan yang ditanda pada plat kadar (di bahagian bawah pembersih) adalah betul bagi bekalan elektrik anda. Jika ianya tidak sama, jangan gunakan pembersih sebelum menghubungi pihak pengeluar.

AMARAN – Untuk mengurangkan risiko kebakaran, renjatan elektrik, atau kecederaan:

1. Jangan biarkan vakum pembersih semasa ia dipasang ke palam. Tanggalkannya daripada alur keluar semasa ia tidak digunakan dan sebelum menjalankan servis.

2. Untuk mengurangkan risiko renjatan elektrik, jangan gunakan di luar bilik atau pada permukaan basah.

3. Alat ini tidak direka untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya daripada segi fizikal, deria atau mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka telah diberi penyeliaan atau arahan berkenaan penggunaan alat ini oleh orang yang bertanggungjawab ke atas keselamatan mereka. Kanak-kanak harus diselia untuk memastikan mereka tidak bermain dengan alat ini.

4. Guna hanya mengikut keterangan dalam manual ini. Guna hanya alat tambahan yang disyorkan oleh pengeluar.

5. Jangan gunakan kord atau palam yang rosak. Jika pembersih vakum tidak berfungsi seperti mana yang sepatutnya, terjatuh, rosak, dibiarkan di luar bilik, atau terjatuh ke dalam air, bawakannya ke pusat servis sebelum digunakan.

6. Jangan tarik atau bawa kord atau gunakannya sebagai pemegang. Jangan tutup pintu yang berada di atas kord, atau tarikkannya melalui sisi atau penjuru tajam. Jangan gunakan pembersih vakum jika berada di atas kord. Jauhkan kord daripada permukaan panas.

7. Jangan cabut palam dengan menggunakan kord. Untuk mencabut palam, genggam palam, bukan kord.

8. Jangan kendalikan palam atau pembersih vakum dengan tangan yang basah.

9. Jauhkan rambut, pakaian yang longgar, jari dan semua bahagian badan daripada bahagian bukaan dan bahagian bergerak.

10. Padamkan semua kawalan sebelum cabut palam.

11. Jangan gunakannya untuk menyedut cecair mudah terbakar, seperti gasolin, atau gunakan di kawasan di mana mungkin terdapatnya cecair tersebut.

12. Jangan sedut apa-apa yang sedang terbakar atau berasap, seperti rokok, mancis, atau abu panas.

13. Jangan gunakan tanpa beg habuk dan/atau penapis.

14. Jangan gunakan kord pemanjangan atau alur keluar dengan kapasiti pembawa arus yang tidak mencukupi.

15. Kami mengeyorkan agar anda tidak menggunakan vakum anda pada busa pembersih karpet, bahan pembinaan yang tajam atau berat atau habuk plaster. Semua ini akan menyebabkan kegagalan terhadap bahagian-bahagian penting dalam pembersih vakum anda dan menyebabkan jaminan anda tidak sah.

16. Simpan pembersih anda di dalam bilik di tempat yang dingin dan kering.

17. Cabutkan palam alat elektrik sebelum menvakumkannya.

18. Pastikan palam dicabut daripada soket alur keluar sebelum membersihkan atau menyelenggara alat ini.

19. Jika kord kuasa rosak, ia mesti digantikan oleh pengeluar, ejen servisnya atau kakitangan yang sama kelulusannya untuk mengelakkan bahaya.

SERVIS & PEMBAIKANIa bahaya untuk mengubah spesifikasi atau mengubahsuai produk dalam apa-apa cara juga. Anda tidak harus sama sekali cuba memperbaik pembersih tersebut anda sendiri.

NB! Untuk mengelakkan kecedaraan dan kerosakan terhadap pembersih vakum, kord yang rosak hanya harus digantikan oleh pembekal servis sah yang dibenarkan oleh pengeluar untuk mengelakkan bahaya. Pembersih vakum harus diservis oleh pembekal servis sah dan hanya bahagian gantian yang asli harus digunakan.

Penebatan BergandaPembersih vakum anda adalah ditebat secara berganda. Ini bermaksud semua bahagian luaran adalah ditebat secara elektrikal daripada bekalan kuasa utama. Ini dibuat dengan meletakkan perintang penebatan di antara komponen-komponen elektrikal dan mekanikal, membolehkan pembersih tidak perlu dibumikan.

AMARAN: Bagi pengumpulan serbuk perapi karpet proprietari, ianya disyorkan agar bekas habuk dikosongkan dan penapis katrij dibersihkan selepas setiap penggunaan. Sesetengah penyediaan mengandungi bahan-bahan yang boleh menyebabkan kerosakan jika ditinggalkan dalam pembersih vakum untuk jangka masa panjang. Banyak penyegar udara, deodoran rumah, semburan dan pengilat mengandungi perejang gas yang sangat mudah terbakar, oleh kerana itu ianya sangat penting bahawa produk-produk ini digunakan secara mengikut ketat arahan-arahan pengeluar yang berkenaan, ia sangat penting bahawa tiada daripada produk-produk di atas disembur secara langsung ke dalam pembersih vakum atau mana-mana penapis, pemasangan hos atau kebuk habuk.

13.

PENGENALPASTIAN BAHAGIAN

1. Kabel kuasa2. Butang putar balik kabel3. Butang Hidup/Padam4. Kawalan Sedutan Boleh Ubah5. Bekas habuk6. Indikator penapis7. Pemasangan hos8. Pemegang bawa

9. Tiub teleskopik10. Pemegang hos dengan injap gelongsor11. Nozel debu DUST PRO12. Nozel lantai keras* 13. Nozel bulu haiwan kesayangan turbo*14. Nozel Upholsteri, nozel Krevis dan berus Membersih Habuk

*Model-model tertentu sahaja

14.

MEMASANG PEMBERSIH VAKUM

BERMULA: MEMASANG ERGOCLEAN1. Periksa sama ada terdapatnya bekas habuk.

2. Untuk menyambung hos ke dalam alur masuk sedutan, tekannya sehingga ia berbunyi klik.

Untuk memutuskan sambungan hos daripada alur masuk sedutan, tekan butang di hujung hos dan tarik keluar dari pembersih.

3. Pasangkan tiub teleskopik kepada pemegang hos dan nozel lantai dengan menekan dan memutar secara serentak. Putar dan tarik ke arah berlawanan untuk membukanya.

4. Tarikkan kabel dan sambungkan ke bekalan kuasa utama. Pembersih terdapat kord, sentiasa putar balik dan pastikan agar kord tidak terputar-belit sebelum guna. (Tekan pedal untuk putar balik. Perhatian: Pegang palam untuk mengelakkannya daripada terhentak pada anda atau mesin).

Indikator penapis: sebelum mula membersih, pasangkan palam pembersih dan hidupkannya (tanpa memasang hos kepada pembersih).

Jika indikator berwarna merah, bersihkan penapis.

Jika indikator tidak berwarna, pasangkan hos dan semua pemasangan yang lain dan mulakan pembersihan.

5. Tekan butang Hidup/Padam untuk mengaktifkan pembersih.

6. Dengan menggerakkan kawalan kuasa boleh ubah, kuasa penyedutan boleh dilaraskan. Penyedutan juga boleh dilaraskan pada pemegang hos melalui injap gelongsor buka/tutup.

DAPATKAN HASIL PEMBERSIHAN TERBAIK Pembersih vakum dilengkapkan dengan beberapa nozel dan aksesori. Baca kandungnan di bawah untuk mengetahuinya dengan lebih lanjut.

Ideal untuk membersihkan karpet dan semua jenis lantai keras. Untuk membersihkan karpet, jalur berus seharusnya dalam kedudukan tertarik balik. Untuk menarik balik jalur berus, tekan pedal di atas nozel.

Untuk membersihkan lantai keras, lepaskan pedal untuk menurunkan jalur berus untuk pembersihan lembut.

Nozel lantai keras*

Gunakan nozel lantai keras untuk kawasan lantai keras yang lebih besar untuk memastikan pembersihan yang lembut dan bebas daripada calar.

*Model-model tertentu sahaja

15.

Nozel debu DUST PRO

Tip-tip penyelenggaraan pentingPembersih Vakum ini direkabentuk untuk memberikan prestasi pembersihan yang efisien. Pastikan anda mengikuti langkah-langkah yang mudah di bawah untuk memastikan anda mendapat prestasi yang paling baik untuk bertahun-tahun.

EMPTYING THE DUST CONTAINER Sentiasa menggunakan pembersih selepas memastikan bekas habuk dipasang dengan betul.

1. Angkat bekas habuk daripada badan pembersih.

2. Buka bekas habuk dengan menekan butang yang ditanda ‘push’ dan angkat naik penutup menjauhi bekas.

3. Kosongkan kandungan bekas habuk dan buang ke dalam tong sampah habuk. Beri perhatian bahawa sesetengah majlis memerlukan kandungan ini dibuang ke dalam beg plastik yang ditutup rapat semasa ia dikutip.

4. Sangkutkan engsel pada bahagian depan penutup turunkan penutup ke arah bekas habuk sehingga ia berbunyi klik menandakannya telah betul pada tempatnya.

5. Letakkan bekas habuk kembali dengan meletakkannya kembali ke dalam badan pembersih sehingga ia betul pada tempatnya. Beri perhatian bahawa bekas habuk tidak akan padan jika penapis HEPA tidak dipasang dengan betul.

Nozel Turbo*

Nozel turbo mempunyai ciri-ciri termasuk rol berus dipandu udara, yang membuatkannya ideal untuk pembersihan karpet dengan efisien, terutamanya membersihkan bulu haiwan kesayangan.

Aksesori kecil:

Nozel Krevis XL Paling bagus digunakan untuk membersihkan penjuru, jurang antara perabot dan ruangan sempit.

Nozel Upholsteri Ideal untuk fabrik longgar, langsir dan upholsteri, nozel ini ideal untuk membersihkan fabrik.

Berus Membersih Habuk Untuk membersihkan lantai-lantai keras seperti permukaan atas meja, kerusi dan rak.

ARAHAN UNTUK PENGGUNAAN / PENYELENGGARAAN

*Model-model tertentu sahaja

16.

MENGGANTIKAN & MEMBERSIHKAN PENAPIS MIKRO-EKZOS Penapis mikro-ekzos harus diperiksa dua kali setahun, dan dibersihkan apabila tampak kotor, atau digantikan dengan yang baru jika rosak.

1. Untuk menanggalkan penapis mikro-ekzos, tanggalkan gril ekzos, dan angkat bingkai penapis keluar daripada pembersih.

2. Sama seperti dengan penapis HEPA, penapis mikro-ekzos boleh dibilas di bawah pili air. Pastikan ia kering sepenuhnya sebelum digunakan semula. Jika penapis telah rosak, buangkannya dan gantikannya dengan penapis yang baru.

PENYELENGGARAAN

PENGGANTIAN & PEMBERSIHAN PENAPIS HEPA UTAMAPenapis HEPA harus diperiksa setiap dua bulan, dan dibersihkan apabila tampil kotor, atau digantikan jika rosak. Ini dapat memastikan prestasi yang terbaik mungkin Pembersih Vakum anda

1. Tanggalkan bekas habuk daripada pembersih vakum dan tarik tab untuk menanggalkan penapis. Beri perhatian bahawa terdapat penapis perlindungan span di hadapan penapis HEPA, tanggalkan penapis ini jauh daripada bingkai penapis HEPA.

2. Tutup penapis HEPA dengan sehelai kertas dengan bingkai menghadap ke atas dan ketuknya pada permukaan keras. Ini boleh membantu mengeluarkan habuk dan kotoran yang berlebihan daripada penapis.

3. Jika perlu, penapis HEPA boleh dibilas di bawah pili air dengan menggunakan air yang suam. Sentiasa bilas penapis dengan bingkai menghadap bawah dan jangan sekali-kali gunakan bahan kimia pembersih. Jangan menyental atau memberus penapis. Bilas penapis perlindungan span di bawah pili air.

4. Keringudarakan kedua-dua penapis HEPA dan penapis perlindungan span di kawasan terbuka selama 24 jam, jauhkan daripada sinaran cahaya matahari secara langsung sebelum menggunakannya semula. Jika penapis tampak rosak, ia disyorkan agar ia digantikan dengan penapis yang baru.

17.

PENYELENGGARAAN / PENYELESAIAN MASALAH

AMARAN: Bagi pengumpulan serbuk perapi karpet proprietari, habuk plaster/konkrit, ia disyorkan agar bekas habuk dikosongkan dan penapis katrij dibersihkan selepas setiap penggunaan. Sesetengah penyediaan mengandungi bahan-bahan yang boleh menyebabkan kerosakan jika ditinggalkan dalam pembersih vakum untuk jangka masa panjang.

Banyak penyegar udara, deodoran rumah, semburan dan pengilat mengandungi perejang gas yang sangat mudah terbakar. Oleh kerana itu ianya sangat penting bahawa produk-produk ini digunakan secara mengikut ketat arahan-arahan pengeluar yang berkenaan. Ia sangat penting bahawa tiada daripada produk-produk di atas disembur secara langsung ke dalam pembersih vakum atau mana-mana penapis, pemasangan hos atau kebuk habuk.

PENYELESAIAN MASALAH DAN MAKLUMAT PELANGGAN Anda boleh menjalankan langkah-langkah penyelesaian masalah anda di rumah berdasarkan senarai semak yang diberi di bawah.

MASALAH PUNCA-PUNCA YANG MUNGKIN PEMBETULAN

Pembersih vakum tidak dapat dihidupkan.

Palam tidak disambungkan dengan betul ke dalam soket.

Periksa sambungan palam atau cuba soket yang lain.

Perlindungan termal diaktifkan disebabkan oleh suhu tinggi.

Tekan butang Hidup/Padam dan tunggu selama 20-30 minit supaya motor menyejuk.

Lampu indikator penapis sentiasa ternyala.

Bekas habuk telah penuh. Kosongkan bekas habuk.

Penapis tersumbat. Bersihkan atau gantikan penapis-penapis.

Kapasiti sedutan yang berkurangan.

Hos sedutan tersumbat. Bersihkan hos.

Nozel tersumbat. Bersihkan nozel.

Bekas habuk telah penuh. Kosongkan bekas habuk.

Penapis tersumbat. Bersihkan atau gantikan penapis-penapis.

Hos rosak atau pecah. Tukarkan hos.

Terlampau panas. Bekas habuk telah penuh. Kosongkan bekas habuk.

Penapis tersumbat. Bersihkan atau gantikan penapis-penapis.

18.

19.

คำ�แนะนำ�เพอคว�มปลอดภยทสำ�คญ

คำ�แนะนำ�เพอคว�มปลอดภยทสำ�คญ อ�นคำ�แนะนำ�ทงหมดกอนเรมใชง�น(อปกรณน)เมอตองใชง�นเครองใชไฟฟ�ควรปฏบตต�มขอควรระวงเบองตนเสมอขอควรระวงดงกล�วไดแกกอนทจะเสยบปลกเครองดดฝนเข�กบเต�เสยบตรวจดใหแนใจว�แรงดนไฟฟ�ทระบไวบนฉล�กขอมลไฟฟ�(ใตเครองดดฝน)ตรงกบแหลงจ�ยไฟฟ�ของคณห�กไมตรงกนควรตดตอผผลตกอนทจะใชเครองดดฝน

คำ�เตอน-เพอลดคว�มเสยงในก�รเกดเพลงไหมไฟฟ�ชอตหรอก�รบ�ดเจบ

1. ห�มเสยบปลกเครองดดฝนทงไวถอดปลกออกเมอไมใชง�นหรอกอนก�รซอมบำ�รง

2. ไมควรใชง�นกล�งแจงหรอบนพนเปยกเพอลดคว�มเสยงตอก�รเกดไฟฟ�ชอต

3. อปกรณนไมไดออกแบบม�สำ�หรบก�รใชง�นโดยบคคล(รวมถงเดก)ทมคว�มบกพรองด�นร�งก�ยคว�มรสกหรอจตใจหรอบคคลไมมประสบก�รณและคว�มรยกเวนเปนก�รใชง�นภ�ยใตก�รดแลหรอคำ�แนะนำ�เกยวกบก�รใชง�นอปกรณโดยผทมหน�ทดแลคว�มปลอดภยของบคคลดงกล�วนอกจ�กนควรดแลไมใหเดกนำ�อปกรณม�เลน

4. ใชง�นต�มคำ�อธบ�ยในคมอนเท�นนใชอปกรณตอพวงทผผลตแนะนำ�เท�นน

5. ห�มใชส�ยไฟหรอปลกทเสยห�ยห�กครองดดฝนไมทำ�ง�นต�มปกตหลนพนเสยห�ยถกว�งทงไวกล�งแจงหรอหลนลงไปในนำ�ควรนำ�เครองดดฝนไปตรวจสอบสภ�พทศนยบรก�รกอนใชง�น

6. ห�มดงหรอล�กส�ยไฟหรอถออปกรณโดยใชส�ยไฟเปนทจบห�มปดประตหนบส�ยไฟหรอดงส�ยไฟผ�นขอบหรอมมทแหลมคมห�มเขนเครองดดฝนข�มส�ยไฟเกบส�ยไฟใหห�งจ�กพนผวทไดรบคว�มรอน

7. ห�มถอดปลกดวยก�รดงส�ยไฟห�กตองก�รถอดปลกใหจบทปลกไมใชทส�ยไฟ

8. ห�มจบปลกหรอเครองดดฝนขณะมอเปยก9. เกบเสนผมเสอผ�ทหลวมนวและอวยวะของ

ร�งก�ยทงหมดใหห�งจ�กสวนทเปดหรอสวนทเคลอนทไดของเครองดดฝน

10. ปดระบบควบคมกอนถอดปลก11. ห�มใชทำ�คว�มสะอ�ดของเหลวไวไฟหรอ

ของเหลวตดไฟเชนนำ�มนเบนซนหรอใชง�นในสถ�นทซงมของเหลวดงกล�ว

12. ห�มใชทำ�คว�มสะอ�ดวตถทกำ�ลงตดไฟหรอมควนเชนบหรไมขดหรอขเถ�รอน

13. ห�มใชง�นห�กไมไดตดตงถงเกบฝนและ/หรอไสกรอง

14. ห�มใชส�ยไฟหรอปลกตอพวงทมคว�มส�ม�รถในก�รรบกระแสไฟฟ�ไมเพยงพอ

15. เร�ขอแนะนำ�ไมใหคณใชเครองดดฝนบนพรมเพอทำ�คว�มสะอ�ดโฟมวสดแหลมคมหรอวสดกอสร�งทมนำ�หนกม�กหรอฝนจ�กปนพล�สเตอรเนองจ�กวตถเหล�นอ�จทำ�ใหชนสวนสำ�คญในเครองดดฝนเสยห�ยและทำ�ใหก�รรบประกนของคณสนสดลง

16. เกบเครองดดฝนไวในภ�ยในอ�ค�รในทแหงและเยน

17. ถอดปลกเครองใชไฟฟ�กอนทจะทำ�คว�มสะอ�ดดวยเครองดดฝน

18. กรณ�ถอดปลกออกจ�กเต�เสยบกอนทำ�คว�มสะอ�ดหรอบำ�รงรกษ�อปกรณน

19. ห�กส�ยไฟเสยห�ยจะตองสงใหผผลตตวแทนซอมบำ�รงของผผลตหรอช�งทมคว�มรเปลยนส�ยไฟเพอหลกเลยงอนตร�ย

ก�รซอมบำ�รงและก�รซอมแซมก�รเปลยนแปลงคว�มส�ม�รถของผลตภณฑหรอก�รดดแปลงผลตภณฑอ�จกอใหเกดอนตร�ยไมควรซอมแซมเครองดดฝนดวยตนเองไมว�ในกรณใด

NB!เพอหลกเลยงก�รบ�ดเจบและปองกนไมใหเครองดดฝนเสยห�ยควรสงเครองดดฝนใหศนยบรก�รทไดรบอนญ�ตจ�กผผลตเปนผเปลยนส�ยไฟทบกพรองเพอหลกเลยงอนตร�ยทอ�จเกดขนก�รซอมบำ�รงเครองดดฝนจะตองทำ�โดยศนยบรก�รทไดรบอนญ�ตและใชอะไหลแทเปลยนทดแทนเท�นน

ฉนวนหมสองชนเครองดดฝนของคณหมฉนวนสองชนนนหม�ยคว�มว�สวนประกอบทงหมดทอยนอกตวเครองหมดวยฉนวนปองกนกระแสไฟฟ�จ�กเมนโดยกนแผนฉนวนระหว�งองคประกอบไฟฟ�และองคประกอบเชงกลดงนนเครองดดฝนจงไมจำ�เปนตองตอส�ยดน

คำ�เตอน:ในก�รทำ�คว�มสะอ�ดผงปรบสภ�พพรมชนดต�งๆขอแนะนำ�ใหเทภ�ชนะเกบฝนและทำ�คว�มสะอ�ดตลบไสกรองทกครงหลงใชง�นเนองจ�กผงปรบสภ�พพรมบ�งชนดอ�จทำ�ใหเครองดดฝนเสยห�ยห�กทงไวในเครองดดฝนเปนระยะเวล�น�นนำ�ย�ปรบอ�ก�ศนำ�หอมปรบอ�ก�ศภ�ยในบ�นสเปรยและนำ�ย�เคลอบเง�หล�ยชนดมสวนผสมของส�รขบดนก�ซซงมคณสมบตไวไฟสงในก�รใชผลตภณฑเหล�นคณจงควรปฏบตต�มคำ�แนะนำ�ของผผลตอย�งเครงครดและไมควรฉดผลตภณฑดงกล�วเข�ไปในเครองดดฝนไสกรองส�ยทอหรอสวนเกบฝนโดยตรง

20.

ภาพแสดงสวนประกอบของเครองดดฝนภ

1. สายไฟยไฟ2. ปมมวนเกบสายไฟ3. ดป/ดปเมป4. สวนควบคมการดดแบบปรบได5. ภาชนะเกบฝน6. สญญาณไสกรอง7. สายทอ8. บจอม

9. ดไดหดยอท10. ทจบทอพรอมวาลวเลอน11. หวดด DUST PRO12. ำความสะอาดพนแขง* ทวห13. วามสะอาดขนสตวแบบเทอรโบ*คำทวห14. วามสะอาดเครองหนง,คำทวห

วามสะอาดพนทแคบ และแปรงคำทวห นฝดป

*เฉพาะบางรนเทานน

21.

ERGOCLEANตรวจสอบใหแนใจวาภาชนะใสฝนเขาท.1

คอลงลงทะรกนจอทอตวขบกอทอต .2

ในการถอดทอออกจากขวตอทอ กดปมทอยปลายทอและดงทอออกจากเครองดดฝน

.3

ดอถอพเนก

ดงสายไฟออกมาแลวเชอมตอกบกระแสไฟจากเมน.4เครองดดฝนจะตดตงสายไฟเอาไว ใหคณมวนเกบ สายไฟเสมอและตรวจสอบกอนใชงานวาสายไฟไม

บด (กดแปนเหยยมเพอมวนเกบสายไฟ) หมายเหต:

และเปดเครองดดฝน (โดยไมตองตอทอเขากบตว

)งอรคเ

หากสญญาไฟเปนสแดง ใหทำความสะอาดไสกรอง

กดปมเปด/ปดเพอเปดเครองดดฝน.5

พลงการดดสามารถปรบไดดวยการเลอนสวนควบคม.6การดดแบบปรบได การดดยงควบคมไดบนมอจบทอ

ดวยการเปด/ปดวาลวเลอน

ทำความสะอาดใหไดผลลพธทดทสดเครองดดฝนนมาพรอมกบหวทำความสะอาดและ

อปกรณเสรมตางๆ มากมาย อานขอมลเพมเตมดานลาง

*เฉพาะบางรนเทานน

การประกอบเครองดดฝน

เรมตนใชงาน: การประกอบเครองดดฝน

ตดทอยดหดไดกบมอจบทอและหวทำความสะอาดพนดวยการดนเขาหากนแลวบด บดและดงออกจาก

กรณาถอปลกไวเพอปองกนไมใหปลกกระแทกกบตวงอรคเ

สญญาณไสกรอง: กอนเรมทำความสะอาด เสยบปลก

หากสญญาณเปนปกต ใหตดทอและอปกรณตอพวงทกชนเขากบตวเครอง จากนนเรมทำความสะอาด

หวดด DUST PRO

หากตองการทำความสะอาดพนแขง ปลอยแปนเพอเลอนแถบแปรงลงเพอทำความสะอาดแบบนมนวล

เหมาะสำหรบทำความสะอาดพรมและพนแขงทกชนดหากตองการทำความสะอาดพรม แถบแปรงควรอยใน

ตำแหนงหดเขา หากตองการหดแถบแปรง ใหกดแปนบนหวทำความสะอาด

หวทำความสะอาดพนแขง*

เมอตองการทำความสะอาดพนแขงเปนบรเวณกวาง ใหใชหวทำความสะอาดพนแขงเพอการทำความสะอาดทนมนวลและปราศจากรอยขดขวน

22.

เคลดลบก�รบำ�รงรกษ�ทสำ�คญเครองดดฝนนออกแบบม�เพอก�รทำ�คว�มสะอ�ดอย�งมประสทธภ�พปฏบตต�มขนตอนง�ยๆด�นล�งเพอใหเครองดดฝนทำ�ง�นดวยประสทธภ�พสงสดในระยะย�ว

ก�รเทสงสกปรกในภ�ชนะเกบฝน ในก�รใชง�นทกครงจะตองตดตงภ�ชนะเกบฝนใหถกตองเสมอ

1.ยกภ�ชนะเกบฝนขนด�นบนของตวเครอง

2.เปดภ�ชนะเกบฝนดวยก�รกดปมทมเครองหม�ย‘กด’และยกฝ�ขนด�นบนของภ�ชนะ

3.เทสงสกปรกภ�ยในภ�ชนะเกบฝนลงถงขยะจำ�ไวว�เทศบ�ลทองถนบ�งแหงกำ�หนดใหเทสงสกปรกเหล�นลงในถงพล�สตกและปดถงใหสนท

4.เกยวตะขอบนฝ�ปดเข�กบตวภ�ชนะเกบฝนจ�กนนกดฝ�ลงบนภ�ชนะเกบฝนจนเข�ท

5.ใสภ�ชนะเกบฝนกลบเข�ทเดมดวยก�รหยอนลงไปในตวเครองจนกระทงลงลอคจำ�ไวว�ภ�ชนะเกบฝนจะไมเข�ทห�กไมตดตงไสกรองHEPAใหถกตอง

หวทำ�คว�มสะอ�ดแบบเทอรโบ*

หวทำ�คว�มสะอ�ดแบบเทอรโบประกอบดวยลกกลงแปรงแบบใชแรงอ�ก�ศจงทำ�คว�มสะอ�ดพรมไดอย�งมประสทธภ�พโดยเฉพ�ะอย�งยงก�รกำ�จดขนสตว

อปกรณเสรมขน�ดเลก:

หวทำ�คว�มสะอ�ดพนทแคบXL เหม�ะกบก�รทำ�คว�มสะอ�ดมมหองซอกระหว�งเครองเรอนและบรเวณแคบๆ หวทำ�คว�มสะอ�ดเครองเรอน เหม�ะกบก�รทำ�คว�มสะอ�ดผ�ปลอยช�ยผ�ม�นและเครองบหนงหวทำ�คว�มสะอ�ดตวนเหม�ะกบก�รทำ�คว�มสะอ�ดผ�

แปรงปดฝน สำ�หรบก�รทำ�คว�มสะอ�ดพนขงเชนพนโตะม�นงชนว�งเปนตน

คำ�แนะนำ�สำ�หรบก�รใชง�น/ก�รบำ�รงรกษ�

*เฉพ�ะบ�งรนเท�นน

23.

ก�รเปล ยนและก�รทำ�คว�มสะอ�ดไส กรองระบ�ยอ�ก�ศไมโคร ตรวจสภ�พไส กรองระบ�ยอ�ก�ศไมโครสองคร งต อป ท ำ�คว�มสะอ�ดเม อเห นว �สกปรกหร อเปล ยนเม อไส กรองเส ยห�ย

1.ในก�รถอดไส กรองMicroExhaustให ถอดตะแกรงระบ�ยอ�ก�ศออกและยกโครงไส กรองออกจ�กเคร องด ดฝ น

2.ในก�รถอดไส กรองMicroExhaustให ถอดตะแกรงระบ�ยอ�ก�ศออกและยกโครงไส กรองออกจ�กเคร องด ดฝ นห�กพบว �ไส กรองเส ยห�ยควรท งไส กรองและเปล ยนไส กรองอนใหม

ก�รบำ�รงรกษ�

ก�รเปล ยนและก�รทำ�คว�มสะอ�ดไส กรองHEPAตวหลกตรวจสภ�พไสกรองHEPAทกสองเดอนทำ�คว�มสะอ�ดเมอเหนว�สกปรกหรอเปลยนเมอไสกรองเสยห�ยวธนจะทำ�ใหเครองดดฝนมประสทธภ�พสงสด.

1.ถอดภ�ชนะเกบฝนออกจ�กเครองดดฝนและจบบรเวณแถบและดงไสกรองออกม�จำ�ไวว�ด�นหน�ของไสกรองHEPAมชนปกปองทเปนฟองนำ�อยใหดงชนฟองนำ�ออกจ�กโครงไสกรองHEPA

2.นำ�แผนกระด�ษม�คลมไสกรองHEPAจ�กนนว�งไสกรองบนพนแขงโดยหง�ยโครงไสกรองขนด�นบนกระด�ศจะชวยรองรบฝนและสงสกปรกสวนเกนทหลดออกม�จ�กไสกรอง

3.ส�ม�รถล�งทำ�คว�มสะอ�ดไสกรองดวยนำ�อนทไหลจ�กกอกถ�จำ�เปนควำ�โครงไสกรองลงเสมอและห�มใชส�รเคมทำ�คว�มสะอ�ดเดดข�ดห�มถหรอขดไสกรองล�งชนปกปองททำ�จ�กฟองนำ�ดวยนำ�ไหลจ�กกอก

4.กอนนำ�กลบม�ใชอกครงใหนำ�ไสกรองHEPAและชนฟองนำ�ไปผงลมใหแหงเปนเวล�24ชวโมงโดยไมควรต�กแดดโดยตรงห�กพบว�ไสกรองเสยห�ยแนะนำ�ใหเปลยนไสกรองอนใหม

24.

ก�รบำ�รงรกษ�/ก�รแกปญห�

คำ�เตอน:ในก�รดดเกบผงปรบสภ�พพรมชนดต�งๆฝนจ�กปนพล�สเตอร/คอนกรตขอแนะนำ�ใหเทภ�ชนะเกบฝนและทำ�คว�มสะอ�ดตลบไสกรองทกครงหลงใชง�นเนองจ�กวสดเหล�นอ�จทำ�ใหเครองดดฝนเสยห�ยห�กทงไวในเครองดดฝนเปนระยะเวล�น�น นำ�ย�ปรบอ�ก�ศนำ�หอมปรบอ�ก�ศภ�ยในบ�นสเปรยและนำ�ย�เคลอบเง�หล�ยชนดมสวนผสมของส�รขบดนก�ซซงมคณสมบตไวไฟสงในก�รใชผลตภณฑเหล�นคณจงควรปฏบตต�มคำ�แนะนำ�ของผผลตอย�งเครงครดไมควรฉดผลตภณฑดงกล�วเข�ไปในเครองดดฝนไสกรองส�ยทอหรอสวนเกบฝนโดยตรง

ก�รแก ไขปญห�และข อม ลส ำ�หรบล กค � คณส�ม�รถแกไขปญห�ดวยตวเองทบ�นต�มร�ยก�รตรวจสอบด�นล�ง

ปญห� ส�เหตทอ�จเปนไปได ก�รแกไข

เครองดดฝนไมเปดทำ�ง�น เสยบปลกกบเต�เสยบไมสนท ตรวจสอบก�รเสยบปลกหรอลองเสยบปลกกบเต�เสยบอนใหม

ตวปองกนคว�มรอนทำ�ง�นเนองจ�กอณหภมสงเกนไป

กดปมเปด/ปดและรอ20-30น�ทเพอใหคว�มรอนมอเตอรลดลง

ไฟสญญ�ณไสกรองสว�งตลอดเวล�

ภ�ชนะเกบฝนเตม เทสงสกปรกในภ�ชนะเกบฝนทง

ไสกรองอดตน ทำ�คว�มสะอ�ดหรอเปลยนไสกรอง

พลงก�รดดลดลง ทอดดอดตน ทำ�คว�มสะอ�ดส�ยทอ

หวทำ�คว�มสะอ�ดอดตน ทำ�คว�มสะอ�ดหวทำ�คว�มสะอ�ด

ภ�ชนะเกบฝนเตม เทสงสกปรกในภ�ชนะเกบฝนทง

ไสกรองอดตน ทำ�คว�มสะอ�ดหรอเปลยนไสกรอง

ส�ยทอเสยห�ยหรอแตก เปลยนส�ยทอ

เครองรอนเกนไป ภ�ชนะเกบฝนเตม เทสงสกปรกในภ�ชนะเกบฝนทง

ไสกรองอดตน ทำ�คว�มสะอ�ดหรอเปลยนไสกรอง

PETUNJUK KESELAMATAN

25.

PETUNJUK KESELAMATAN PENTING.SILAHKAN MEMBACA SELURUH PETUNJUK SEBELUM MENGGUNAKAN (ALAT INI)Saat menggunakan alat listrik, anda harus selalu memperhatikan aturan-aturan dasar termasuk hal-hal berikut. Sebelum menyambungkan alat penghisap debu pada stop kontak, pastikan bahwa tegangan yang tertera (pada bagian bawah penghisap debu) telah sesuai dengan tegangan pasokan listrik rumah anda. Jika tidak sesuai, jangan gunakan penghisap debu sebelum menghubungi produsen.

PERINGATAN – Untuk meminimalkan kemungkinan kebakaran, sengatan listrik ataupun kecelakaan lain:1. Jangan meninggalkan penghisap debu dalam

keadaan menyala. Cabut kabel dari stop kontak saat penghisap debu tidak digunakan dan sebelum melakukan perbaikan.

2. Untuk meminimalkan kemungkinan terkena sengatan listrik, jangan gunakan penghisap debu di luar rumah atau pada permukaan basah.

3. Pengguna alat ini hanyalah mereka (termasuk anak-anak) yang menderita cacat fisik, sensor atau mental serta mereka yang tidak memiliki pengalaman atau pengetahuan kecuali pengguna tersebut telah mendapatkan petunjuk atas keselamatan. Anak-anak harus diawasi dalam menggunakan alat ini untuk tidak menggunakan alat dengan sembarangan.

4. Gunakan alat ini sesuai dengan cara yang tertera dalam petunjuk ini. Silahkan menggunakan petunjuk yang terlampir disini.

5. Jangan gunakan kabel atau steker yang tidak lagi berfungsi. Jika alat penghisap debu tidak berfungsi semestinya, atau dalam kondisi telah jatuh, rusak, berada di luar rumah atau basah, silahkan membawa alat ke service center sebelum menggunakan kembali.

6. Kabel tidak boleh ditarik ataupun digunakan sebagai pegangan. Kabel tidak boleh terjepit pada pintu atau ditarik pada permukaan tajam. Penghisap debu tidak boleh melintasi kabel dalam keadaan menyala. Kabel tidak boleh terkena permukaan panas.

7. Jangan mencabut penghisap debu dengan menarik kabel dari stop kontak dinding. Untuk mencabut penghisap debu, pegang dan tarik pada steker, buka n pada kabel.

8. Jangan memegang steker atau penghisap debu saat tangan basah.

9. Hindarkan rambut, baju, jari dan bagian tubuh lain dari bagian penghisap debu yang terbuka dan bergerak.

10. Matikan secara sempurna sebelum menarik kabel pada stop kontak dinding.

11. Jangan gunakan penghisap debu untuk membersihkan cairan mudah terbakar seperti bensin atau digunakan pada tempat dimana terdapat cairan mudah terbakar.

12. Jangan gunakan penghisap debu untuk membersihkan benda dengan nyala api atau asap seperti rokok, korek api atau abu panas.

13. Jangan gunakan penghisap debu tanpa kantong debu dan/atau saringan terpasang.

14. Jangan gunakan kabel ekstensi atau stop kontak dengan tegangan yang tidak memadai.

15. Kami sangat menyarankan agar anda tidak menggunakan penghisap debu dengan cairan pembersih karpet, pada alat-alat tajam atau berat dan semen dinding. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan pada beberapa bagian penghisap debu dan garansi tidak lagi berlaku.

16. Simpan penghisap debu di dalam rumah pada tempat yang kering dengan suhu ruangan.

17. Cabut alat sebelum membuang kotoran yang telah terhisap.

18. Cabut steker dari dinding sebelum membersihkan atau melakukan perbaikan pada alat.

19. Jika kabel tidak lagi berfungsi, kabel harus diganti oleh pabrik produsen, service agent atau orang berkualifikasi yang memadai untuk menghindari risiko bahaya.

SERVICE & PERBAIKANMengubah spesifikasi atau elemen pada alat merupakan tindakan berbahaya. Jangan pernah mencoba untuk memperbaiki sendiri alat penghisap debu.

NB! Untuk menghindari kecelakaan dan mencegah kerusakan pada penghisap debu, kabel yang telah rusak harus diganti oleh service provider resmi yang diakui oleh produsen. Alat penghisap debu harus diservis oleh service provider resmi dengan menggunakan suku cadang asli.

Insulasi GandaPenghisap debu memiliki insulasi ganda. Dengan demikian, semua elemen luar terinsulasi secara elektronik. Hal ini dilakukan dengan menempatkan penahan insulasi antara komponen listrik dan mekanik. Oleh karena itu, penghisap debu tidak harus dibumikan.

PERINGATAN: Saat membersihkan bubuk perawatan karpet, sangat disarankan agar kantong debu dikosongkan terlebih dahulu dan saringan kartrij dibersihkan setelah digunakan. Beberapa langkah persiapan dapat meninggalkan zat yang akan menyebabkan kerusakan apabila dibiarkan tertinggal pada penghisap debu dalam waktu yang cukup lama. Beberapa pengharum ruangan dan pembasmi serangga semprot mengandung gas yang mudah terbakar. Dengan demikian, penggunaan produk ini harus mengikuti petunjuk pabrik. Produk tersebut tidak boleh disemprotkan pada penghisap debu atau salah satu saringan yang ada, selang atau kantong debu.

BAGIAN-BAGIAN PENGHISAP DEBU

1. Kabel2. Tombol penggulung kabel3. Tombol menyalakan/mematikan4. Kendali tenaga penghisap5. Kantong debu6. Indikator saringan7. Selang8. Pegangan

9. Tabung teleskopis10. Pegangan selang dengan katup geser11. Nozel debu DUST PRO 12. Kepala selang permukaan keras* 13. Kepala selang turbo bulu hewan peliharaan*14. Kepala selang permukaan kulit,

crevice dan sikat debu

*Hanya terdapat pada beberapa model saja

26.

MEMASANG PENGHISAP DEBU

SEBELUM MEMULAI: MEMASANG ERGOCLEAN1. Periksa kantong debu telah berada dalam posisi

yang benar

2. Untuk menyambung selang pada lobang penghsiap, tekanlah selang sampai terdengar bunyi ‘klik’.

Untuk melepaskan selang dari lobang penghisap, tekan tombol pada ujung selang dan tarik selang.

3. Lekatkan tabung teleskopis pada pegangan selang dan kepala selang lantai dengan menekan serta memutarnya. Putar dan tarik untuk melepaskan.

4. Tarik kabel dan sambung pada stop kontak dinding. Penghisap debu dilengkapi dengan kabel yang tergulung dan pastikan kabel tidak terlilit sebelum menyalakan. (Tekan pedal kaki untuk menggulung kembali. Perhatian: pegang steker agar kabel tidak terhempas pada anda atau penghisap debu).

Indikator saringan: sebelum mulai menggunakan penghisap debu, sambungkan kabel pada stop kontak dan nyalakan penghisap debu (selang tidak terpasang pada alat penghisap debu).

Jika lampu indikator menyala dengan warna merah, bersihkan saringan.

Jika indikator tidak menunjukkan warna apapun, lekatkan selang dan elemen-elemen lain sebelum akhirnya anda menggunakan penghisap debu.

5. penghisap debu.

6. Dengan mengatur kendali tenaga penghisap, kekuatan penghisap dapat diubah sesuai kebutuhan. Kekuatan penghisap juga dapat diubah pada pegangan selang dengan membuka/menutup katup geser.

MEMBERSIHKAN DENGAN HASIL EFEKTIF Alat Penghisap Debu ini dilengkapi dengan sejumlah kepala selang dan aksesori lain. Baca keterangan dibawah ini untuk mengetahui lebih lanjut.

Nozel debu DUST PRO

Sangat cocok untuk membersihkan karpet dan semua jenis lantai permukaan keras. Untuk membersihkan karpet, garis sikat harus berada pada posisi tertarik. Untuk menarik garis sikat, tekan pedal pada bagian atas kepala selang.

Untuk membersihkan lantai permukaan keras, lepaskan pedal untuk menurunkan garis sikat agar anda dapat melakukan pembersihan halus (soft cleaning).

Kepala selang lantai keras* Gunakan kepala selang ini untuk lantai permukaan keras dengan luas lebih besar agar anda mendapatkan hasil yang lebih bersih tanpa gores.

*Hanya terdapat pada beberapa model saja

27.

Petunjuk penting perawatanAlat Penghisap Debu ini dirancang untuk membersihkan secara efisien. Ikutilah langkah-langkah dibawah ini untuk mendapatkan hasil maksimal dalam jangka panjang.

MEMBERSIHKAN KANTONG DEBUSelalu gunakan alat penghisap debu dengan kantong debu yang terpasang dengan benar.

1. Angkat kantong debu dari sarangnya pada alat penghisap.

2. Buka kantong debu dengan menekan tombol dengan instruksi ‘push’ dan angkat penutupnya dari kantong.

3. Buang seluruh isi kantong debu pada tempat sampah. Harap perhatikan bahwa beberapa daerah mewajibkan anda untuk membuang isi tersebut pada kantong plastik yang harus tertutup rapat.

4. Pasang engsel pada bagian depan penutup dan turunkan penutup pada kantong debu sampai terdengar bunyi ‘klik’.

5. Ganti kantong debu dengan menjatuhkannya pada penghisap debu sampai terdengar bunyi ‘klik’. Kantong debu tidak akan terpasang dengan benar jika saringan HEPA tidak berada pada posisi semestinya.

Kepala Selang Turbo*

Kepala selang turbo memiliki fitur-fitur seperti gulungan sikat udara, yang menjadikannya sangat cocok digunakan untuk membersihkan karpet secara efisien, khususnya untuk membersihkan bulu-bulu binatang peliharaan.

Aksesoris-aksesoris tambahan:

Kepala selang XL Crevice Sangat cocok digunakan untuk membersihkan debu pada sudut lantai atau perabotan, seperti pada sudut antara perabotan dan ruangan.

Kepala selang permukaan kulit Sangat cocok digunakan untuk membersihkan permukaan kain, gorden dan kulit.

Sikat debu Untuk membersihkan permukaan keras seperti meja, bangku dan lemari.

PETUNJUK PENGGUNAAN/PERAWATAN

*Hanya terdapat pada beberapa model saja

28.

MENGGANTI & MEMBERSIHKAN SARINGAN MICRO-EXHAUSTSaringan micro-exhaust harus selalu diperiksa dua kali setahun dan dibersihkan jika kotor atau diganti jika rusak.

1. Untuk melepaskan saringan micro-exhaust, lepaskan jeruji pembuangan dan angkat rangka saringan dari penghisap debu.

2. Seperti pada saringan HEPA, saringan micro-exhaust dapat dibersihkan dengan air bersih. Pastikan saringan telah kering sempurna sebelum menggunakan kembali. Jika saringan rusak, ganti saringan dengan yang baru.

PERAWATAN

MENGGANTI & MEMBERSIHKAN SARINGAN HEPA

Saringan HEPA harus diperiksa setiap dua bulan dan dibersihkan jika kotor atau diganti jika rusak. Dengan demikian Alat Penghisap Debu akan selalu bekerja dengan maksimal.

1. Lepaskan kantong debu dari penghisap debu dan tarik pada bagian yang menonjol untuk melepaskan saringan. Perhatikan busa pelindung pada bagian depan HEPA. Tarik filter dari rangka saringan HEPA.

2. Bungkus saringan HEPA dengan secarik kertas. Saat membungkus, rangka harus menghadap ke atas dan hempaskan pada permukaan keras. Hal ini akan menyebabkan debu dan kotoran terlepas dari saringan.

3. Jika perlu, saringan HEPA dapat dicuci dengan menggunakan air hangat. Saat saringan dicuci, rangka harus selalu menghadap ke bawah. Cairan kimia tidak boleh dipakai untuk membersihkan saringan. Saringan juga tidak boleh disikat. Cuci busa pelindung dengan menggunakan air bersih.

4. Letakkan saringan HEPA dan busa pelindung pada tempat berangin dan tidak terkena sinar matahari agar kering secara alami selama 24 jam sebelum menggunakan kembali. Jika saringan rusak, anda disarankan mengganti dengan saringan baru.

29.

PERAWATAN/PEMECAHAN MASALAH

PERINGATAN: Saat membersihkan bubuk perawatan karpet, sangat disarankan agar kantong debu dikosongkan terlebih dahulu dan saringan kartrij dibersihkan setelah digunakan. Beberapa langkah persiapan dapat meninggalkan zat yang akan menyebabkan kerusakan apabila dibiarkan tertinggal pada penghisap debu dalam waktu yang cukup lama.

Beberapa pengharum ruangan dan pembasmi serangga semprot mengandung gas yang mudah terbakar. Dengan demikian, penggunaan produk ini harus mengikuti petunjuk pabrik. Produk tersebut tidak boleh disemprotkan pada penghisap debu atau salah satu saringan yang ada, selang atau kantong debu.

PEMECAHAN MASALAH DAN INFORMASI BAGI KONSUMENAnda dapat melakukan mencoba melakukan beberapa langkah pemecahan masalah dengan memperhatikan daftar periksa berikut.

PERMASALAHAN PENYEBAB-PENYEBAB YANG MUNGKIN

LANGKAH PERBAIKAN

Alat penghisap debu tidak menyala

Steker tidak tersambung dengan benar pada stop kontak.

Periksa sambungan steker atau coba pada stop kontak lain.

Pelindung suhu menyala oleh karena suhu tinggi.

Tekan tombol On/Off dan tunggu selama 20-30 menit untuk mendinginkan motor alat penghisap.

Lampu indikator saringan terus menyala

Kantong debu penuh. Kosongkan kantong debu.

Saringan tersumbat. Bersihkan atau ganti saringan.

Kapasitas penghisap menurun

Selang penghisap tersumbat. Bersihkan selang.

Kepala selang tersumbat Bersihkan kepala selang.

Kantong debu penuh. Kosongkan kantong debu.

Saringan tersumbat. Bersihkan atau ganti saringan.

Selang rusak atau patah. Ganti selang

Panas berlebihan Kantong debu penuh Kosongkan kantong debu.

Saringan tersumbat Bersihkan atau ganti saringan.

30.

CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG

CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNGĐỌC TẤT CẢ CÁC HƯỚNG DẪN TRƯỚC KHI SỬ DỤNG (THIẾT BỊ NÀY)Khi sử dụng một thiết bị điện luôn phải tuân thủ các biện pháp phòng ngừa cơ bản, bao gồm như sau. Trước khi kết nối máy hút bụi với một nguồn cung cấp điện, cần đảm bảo rằng điện áp được ghi chú trên bảng chỉ dẫn về điện (ở mặt dưới của máy hút bụi) là chính xác với nguồn cung cấp điện của bạn. Nếu nó không đúng theo quy định, không sử dụng máy hút bụi trước khi liên lạc với nhà sản xuất.

CHÚ Ý – Để giảm nguy cơ cháy, điện giật, hoặc bị thương:

1. Không rời khỏi máy hút bụi khi đang cắm điện. Rút phích cắm khỏi ổ cắm khi không sử dụng và trước khi sử dụng máy.

2. Để giảm nguy cơ bị điện giật, không sử dụng máy ngoài trời hoặc trên các bề mặt ướt.

3. Thiết bị này được sản xuất không dành cho những người sử dụng (kể cả trẻ em) bị suy giảm thể chất, giác quan hoặc tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ. Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi với thiết bị này.

4. Chỉ sử dụng thiết bị như mô tả trong hướng dẫn này. Chỉ sử dụng các thiết bị kèm theo theo đề nghị của nhà sản xuất.

5. Không sử dụng thiết bị khi dây cắm hoặc phích cắm bị hư hỏng. Nếu máy hút bụi không hoạt động do bị rơi, bị hư hỏng, để ngoài trời, hoặc rơi trong nước, hãy mang nó đến một trung tâm dịch vụ trước khi sử dụng.

6. Đừng kéo hoặc mang dây hoặc dùng dây cắm như là một thanh tay cầm. Đừng đóng cửa trên dây, hoặc vòng dây xung quanh các vật có cạnh sắc nhọn hoặc các góc. Không cho máy hút bụi chạy trên dây. Giữ dây tránh xa các bề mặt nóng.

7. Không rút phích cắm bằng cách kéo dây. Để rút phích cắm, nắm phích cắm, không nắm dây.

8. Không cầm phích cắm hoặc máy hút bụi khi tay bị ướt.

9. Tránh để tóc, quần áo mềm rủ, các ngón tay và tất cả các bộ phận của cơ thể gần với các bộ phận hở và các bộ phận chuyển động.

10. Tắt tất cả các nút điều khiển trước khi rút phích cắm.

11. Không sử dụng để hút các chất lỏng dễ cháy hoặc dễ bắt lửa như xăng dầu, hoặc sử dụng trong các khu vực mà các chất lỏng này có thể hiện diện.

12. Không được hút bất cứ vật gì đang được đốt cháy hoặc hun khói, như thuốc lá, diêm, hay tro nóng.

13. Không sử dụng mà không có túi chứa bụi và / hoặc bộ lọc đã lắp sẵn.

14. Không sử dụng dây điện nối dài hoặc ổ cắm nối không có đủ khả năng tải điện.

15. Chúng tôi khuyên bạn không sử dụng máy hút bụi của bạn cho xà phòng làm sạch thảm, các vật liệu xây dựng sắc hoặc nặng hoặc bụi thạch cao. Chúng có thể gây hại đến các bộ phận quan trọng khác trong máy hút bụi của bạn và khiến việc đưa ra bảo hành của bạn không hợp lệ.

16. Cất máy hút bụi của bạn trong nhà ở nơi khô ráo, thoáng mát.

17. Rút phích cắm của các thiết bị điện trước khi hút bụi chúng.

18. Vui lòng rút phích cắm ra khỏi ổ cắm trước khi làm sạch hoặc bảo trì thiết bị này

19. Nếu dây điện bị hư hỏng, nó phải được thay thế bởi nhà sản xuất, đại diện dịch vụ của nhà sản xuất hoặc người có khả năng và trình độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.

DỊCH VỤ & SỬA CHỮASẽ nguy hiểm khi thay đổi các chi tiết kỹ thuật hoặc sửa đổi sản phẩm trong bất kỳ trường hợp nào. Trong bất cứ trường hợp nào bạn cũng không nên cố gắng tự sửa máy hút bụi.

NB! Để tránh bị thương và ngăn ngừa thiệt hại cho máy hút bụi một sợi dây cắm bị lỗi cần được thay thế bởi một nhà cung cấp dịch vụ có thẩm quyền được nhà sản xuất chấp nhận để tránh nguy hiểm. Máy hút bụi nên được sửa chữa bởi một nhà cung cấp dịch vụ có thẩm quyền và chỉ nên sử dụng các phụ tùng thay thế chính hãng.

Cách điện 2 lớpMáy hút bụi của bạn được cách điện 2 lớp. Điều này có nghĩa rằng tất cả các bộ phận bên ngoài được cách điện khỏi nguồn điện. Điều này được thực hiện bằng cách đặt các hàng rào cách điện giữa các thành phần điện và cơ khí, giúp máy hút bụi được cách điện mà không cần thiết phải được nối đất.

CHÚ Ý: Khi hút bột xà phòng giặt thảm, đề nghị làm trống sạch ngăn chứa bụi và làm sạch lõi lọc bụi sau mỗi lần sử dụng. Một số chế phẩm có chứa các chất mà nếu còn lại trong máy hút bụi trong thời gian dài thì có thể gây ra hư hỏng. Nhiều chất làm thơm mát không khí, chất khử mùi gia dụng, thuốc xịt và các chất đánh bóng chứa các chất đẩy khí dễ cháy, do vậy các sản phẩm này phải được sử dụng đúng theo hướng dẫn của nhà sản xuất có liên quan, không có sản phẩm nào trong số các sản phẩm nêu trên được phun trực tiếp vào máy hút bụi hoặc bất kỳ bộ lọc nào, các vòi hút hoặc ngăn chứa bụi.

31.

NHẬN BIẾT CÁC BỘ PHẬN

1. Cáp nguồn2. Nút thu dây cáp lại3. Nút bật/tắt4. Điều khiển các mức hút bụi5. Ngăn chứa bụi6. Chỉ số bộ lọc7. Vòi lắp ráp8. Tay xách

9. Ống lồng10. Cán vòi hút với van trượt11. Vòi hút Bụi DUST PRO 12. Đầu vòi hút cho sàn cứng* 13. Đầu vòi turbo dùng để hút lông

vật nuôi*14. Đầu vòi hút cho nệm, đầu vòi hút

cho kẽ hở và chổi quét bụi

*Chỉ có ở một số mẫu

32.

33.

THÁO LẮP MÁY HÚT BỤI

3.

GBẮT ĐẦU: THÁO LẮP ERGOCLEAN1. Kiểm tra ngăn chứa bụi đã lắp chưa.

2. Để lắp vòi vào đầu hút, đẩy vòi vào đến khi nghe tiếng click.

Để tháo vòi ra từ đầu hút, nhấn vào nút ở cuối vòi và kéo ra khỏi máy hút bụi.

3. Gắn ống lồng vào tay cầm của vòi và đầu vòi hút sàn nhà bằng cách vừa đẩy vừa vặn. Vừa vặn vừa kéo nếu muốn tháo ra.

4. Kéo dài dây cáp và nối với nguồn điện. Máy hút bụi luôn gắn với một sợi dây điện, luôn luôn thu dây lại và đảm bảo dây không bị xoắn trước khi sử dụng. (Nhấn bàn đạp chân để thu dây lại. Lưu ý: Vui lòng giữ phích cắm để tránh nó bật vào bạn hoặc vào máy).

Chỉ số bộ lọc: trước khi bắt đầu hút bụi, cắm máy hút bụi vào và bật máy lên (không gắn vòi vào máy hút bụi).

Nếu chỉ số là màu đỏ, làm sạch bộ lọc.

Nếu chỉ số không có gì, gắn vòi và tất cả các thiết bị đi kèm cần thiết vào và bắt đầu hút bụi.

5.

6. Bằng cách di chuyển bộ phận điều khiển lực hút, lực hút sẽ được điều chỉnh. Lực hút cũng có thể được điều chỉnh trên tay cầm vòi hút bằng cách đóng/mở van trượt.

Vòi hút Bụi DUST PRO Máy Hút Bụi này được trang bị một số loại đầu vòi hút và các phụ kiện khác nhau. Hãy đọc dưới đây để tìm hiểu thêm.

Đầu vòi hút sàn đa dụng Lý tưởng để làm sạch thảm và tất cả các loại sàn cứng. Để làm sạch thảm, dải bàn chải phải ở vị trí thụt vào. Để rút lại dải bàn chải, nhấn bàn đạp phía trên đầu vòi hút.

Để làm sạch sàn nhà cứng, rút bàn đạp ra để hạ thấp dải bàn chải để làm sạch nhẹ nhàng.

Đầu vòi hút sàn cứng**

Sử dụng đầu vòi hút dành cho sàn cứng cho các diện tích sàn cứng lớn hơn để đảm bảo làm sạch nhẹ nhàng, không bị trầy xước.

*Chỉ có ở một số mẫu

34.

Các chỉ dẫn bảo trì quan trọngMáy hút bụi này được thiết kế mang lại công năng làm sạch hiệu quả. Hãy đảm bảo thực hiện theo các bước đơn giản dưới đây để có được hiệu suất sử dụng tốt nhất có thể trong nhiều năm sau.

LÀM SẠCH NGĂN CHỨA BỤI Luôn sử dụng máy hút bụi khi ngăn chứa bụi đã được lắp đặt đúng.

1. Nhấc ngăn chứa bụi ra khỏi thân máy hút bụi

2. Mở ngăn chứa bụi bằng cách ấn vào nút ghi ‘push’ và nhấc cái nắp khỏi ngăn chứa bụi.

3. Đổ hết bụi rác trong ngăn chứa bụi vào thùng rác. Lưu ý một vài nơi yêu cầu bụi rác phải được cho vào một túi nhựa kín khi được thu gom.

4. Móc các bản lề ở mặt trước của nắp vào và hạ nắp xuống ngăn chứa bụi cho đến khi nó khớp vào vị trí.

5. Thay ngăn chứa bụi bằng cách thả nó trở lại vào thân máy hút bụi cho đến khi nó khớp vào vị trí. Lưu ý rằng ngăn chứa bụi sẽ không khớp nếu bộ lọc HEPA không được gắn đúng cách.

Đầu vòi hút Turbo*

Đầu vòi hút turbo có một cuộn bàn chải thổi khí, lý tưởng cho việc giặt thảm hiệu quả, đặc biệt để loại bỏ lông vật nuôi.

Các phụ kiện nhỏ:

Đầu vòi hút cho kẽ hở XL Sử dụng tốt nhất để làm sạch các góc, giữa đồ nội thất và các không gian chật hẹp.

Đầu vòi hút cho nệm Lý tưởng cho các loại vải, rèm cửa và nệm bọc mềm, đầu vòi hút này thích hợp cho việc làm sạch các loại vải.

Chổi quét bụi Để làm sạch các bề mặt cứng như mặt bàn, ghế dài, kệ.

HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG / BẢO TRÌ

*Chỉ có ở một số mẫu

35.

THAY & LÀM SẠCH BỘ LỌC SIÊU NHỎ Bộ lọc siêu nhỏ nên được kiểm tra hai lần một năm, và làm sạch khi thấy bẩn, hoặc thay thế nếu bị hư hỏng.

1. Để lấy bộ lọc siêu nhỏ ra, lấy vỉ lọc siêu nhỏ ra, và nâng khung bộ lọc ra khỏi máy hút bụi.

2. Giống như bộ HEPA, bộ lọc siêu nhỏ có thể được rửa sạch dưới vòi nước. Hãy đảm bảo để cho nó khô hoàn toàn trước khi sử dụng. Nếu bộ lọc bị hư hỏng, hãy bỏ nó đi và thay bằng một cái mới.

BẢO TRÌ

THAY THẾ & LÀM SẠCH BỘ LỌC HEPA CHÍNHBộ lọc HEPA nên được kiểm tra hai tháng một lần, và làm sạch khi thấy bẩn, hoặc thay thế nếu bị hư hỏng. Điều này sẽ giúp đảm bảo hiệu suất tốt nhất có thể cho Máy Hút Bụi của bạn

1. Tháo ngăn chứa bụi ra khỏi máy hút bụi và kéo cái móc để tháo bộ lọc ra. Lưu ý có một bộ lọc bảo vệ làm bằng miếng bọt biển ở phía trước của bộ lọc HEPA, kéo bộ lọc này ra khỏi khung bộ lọc HEPA.

2. Bọc bộ lọc HEPA bằng một tờ giấy với khung hướng lên và gõ nhẹ nó vào một bề mặt cứng. Điều này sẽ giúp làm rơi bụi và các chất bẩn bị đóng nghẹt ở bộ lọc ra.

3. Nếu cần thiết, có thể rửa sạch bộ lọc HEPA dưới vòi nước ấm. Luôn luôn rửa sạch bộ lọc với khung úp xuống và không bao giờ sử dụng các hóa chất làm sạch. Không bao giờ cọ hoặc chải bộ lọc. Rửa sạch bộ lọc bảo vệ làm bằng miếng bọt biển dưới vòi nước.

4. Hong khô cả bộ lọc HEPA và bộ lọc bảo vệ làm bằng miếng bọt biển trong 24 giờ, tránh xa ánh nắng mặt trời trực tiếp trước khi tái sử dụng nó. Nếu bộ lọc bị hư hỏng, nên thay thế bằng một bộ lọc mới.

36.

BẢO TRÌ / GIẢI QUYẾT SỰ CỐ

CHÚ Ý: Khi hút bột xà phòng giặt thảm, bụi xi măng/thạch cao, đề nghị làm trống sẵn ngăn chứa bụi và làm sạch lõi lọc bụi sau mỗi lần sử dụng. Một số chế phẩm có chứa các chất mà nếu còn lại trong máy hút bụi trong thời gian dài thì có thể gây ra hư hỏng.

Nhiều chất làm thơm mát không khí, chất khử mùi gia dụng, thuốc xịt và các chất đánh bóng chứa các chất đẩy khí dễ cháy. Do vậy các sản phẩm này phải được sử dụng đúng theo hướng dẫn của nhà sản xuất có liên quan. Không có sản phẩm nào trong số các sản phẩm nói trên được phun trực tiếp vào máy hút bụi hoặc bất cứ bộ lọc nào, các vòi hút hoặc ngăn chứa bụi.

GIẢI QUYẾT SỰ CỐ VÀ THÔNG TIN KHÁCH HÀNGBạn có thể tự giải quyết các sự cố tại nhà dựa trên bảng hướng dẫn dưới đây.

SỰ CỐ CÁC SỰ CỐ CÓ THỂ XẢY RA SỬA CHỮA

Máy hút bụi không khởi động được.

Phích cắm không được cắm đúng vào ổ điện.

Kiểm tra dây nối phích cắm hoặc thử ổ cắm điện khác.

Bộ phận điều nhiệt được kích hoạt do nhiệt độ cao.

Nhấn nút On/Off và đợi 20 – 30 phút để động cơ hạ nhiệt.

Đèn chỉ số bộ lọc luôn sáng.

Ngăn chứa bụi bị đầy. Làm trống ngăn chứa bụi.

Các bộ lọc bị nghẹt. Làm sạch hoặc thay các bộ lọc.

Giảm lực hút bụi. Vòi hút bị nghẹt. Làm sạch vòi hút.

Đầu vòi hút bị tắt. Làm sạch đầu vòi hút.

Ngăn chứa bụi bị đầy. Làm trống ngăn chứa bụi.

Các bộ lọc bị nghẹt. Làm sạch hoặc thay các bộ lọc.

Vòi hút bị hư hỏng hoặc vỡ. Thay vòi hút.

Máy quá nóng. Ngăn chứa bụi bị đầy. Làm trống ngăn chứa bụi.

Các bộ lọc bị nghẹt. Làm sạch hoặc thay các bộ lọc.

中国

伊莱克斯(中国)电器有限公司 上海小家电分公司

中国,上海,闸北区共和新路1968号8号楼

1107/1108室

办公电话: +86 21 6095 8300

传真: +86 21 2603 5234

售后服务: +86 800 820 0096

网站: www.electrolux.com.cn

台灣

伊萊克斯股份有限公司 台灣分公司

22065新北市板橋區縣民大道2段68號9F

免付費客服專線: 0800-888-259

傳真: 886-2-8964-5269

電郵: [email protected]

網站: www.electrolux.com.tw

KOREAElectrolux Korea limitedEast Tower 11F Signature Towers Seoul, 99 Supyo-dong, Jung-gu, Seoul, 100-230KoreaTel : +(82) 2 6020-2200Fax: +(82) 2 6020-2271~3Customer Care Services : +(82) 1566-1238Email : [email protected]: www.electrolux.co.kr

INDONESIAPT Electrolux IndonesiaGedung Plaza Kuningan - Menara Utara 2nd Floor, Suite 201.Jl. HR Rasuna Said kav C 11-14, Karet SetiabudiJakarta Selatan 12940IndonesiaTel: +(62) 21 522 7099Fax: +(62) 21 522 7098Customer Care Services: +(62) 21 522 7180Email: [email protected]: www.electrolux.co.id

PHILIPPINESElectrolux Philippines Inc.25th Floor Equitable Bank Tower8751 Paseo De Roxas,Makati City 1226PhilippinesTel: +(63) 2 845 4510 Ext. 2273 Fax: +(63) 2 845 4548 Customer Care Trunkline: (+63 2) 845-CARE (2273)Email: [email protected]: www.electrolux.com.ph

THAILANDElectrolux Thailand Co LtdElectrolux Building14th Floor 1910 New Petchburi RoadBangkapi, Huay KwangBangkok 10310 ThailandTel: +(66) 2 725 9100Fax: +(66) 2 725 9299Customer Care Services: +(66) 2 725 9000Email: [email protected]: www.electrolux.co.th

VIETNAMElectrolux Vietnam LtdFloor 9th, A&B Tower76 Le Lai StreetBen Thanh Ward - District 1Ho Chi Minh CityVietnamTel: +(84) 8 3910 5465 Fax: +(84) 8 3910 5470Customer Care Services: 1800-58-8899Email: [email protected]: www.electrolux.vn

MALAYSIAElectrolux Home Appliances Sdn Bhd 7th Floor, Tower 2, Jaya33No. 3, Jalan Semangat, Seksyen 13,46100 Petaling Jaya, SelangorMalaysiaTel: +(60) 3 7843 5999Fax: +(60) 3 7955 5511Customer Care Services: 1300-88-1122Email: [email protected]: www.electrolux.com.my

SINGAPOREElectrolux SEA Pte Ltd1 Fusionopolis Place, Galaxis #07-10 (West Lobby) Singapore 138522Fax: +(65) 6727 3611Customer Care Services: +(65) 6727 3699 Email: [email protected] Website: www.electrolux.com.sg

Share more of our thinking at www.electrolux.com

Product specifications and colours are subject to changes and vary from country to country APAC-ZVE4010-IFU-AP-1