LIBRI I GATIMEVE SRB FINAL 26-01-21 - Jahjaga Foundation

60
Decembar 2020 Raznolikost na tanjiru Knjiga kuvanja

Transcript of LIBRI I GATIMEVE SRB FINAL 26-01-21 - Jahjaga Foundation

Decembar 2020

Raznolikostna tanjiruKnjiga kuvanja

Raznolikost na tanjiruKnjiga kuvanjaDecembar 2020

Autor:Doruntina Ukimeri

Arlinda Zaimi

Prava autora © 2020 Fondacija Jahjaga.Sva prava rezervisana.

finansirao je UNHCR kroz projekat „Fond poverenja multi-partnera“ kao odgovor Organizacija Ujedinjenih nacija za oporavak od COVID-19¹ . Ovo nije izdanje UNHCR-a. UNHCR nije odgovoran i ne mora nužno podržati sadržaj knjige. Svaki izraženi stav u ovoj knjizi je samo stav autora ili izdavača i ne odražavaju nužno stavove UNHCR-a.

Preporučujemo vam da pregledate sve sastojke pre nego što isprobate recept kako biste bili potpuno svesni prisustva supstanci koje mogu prouzrokovati bilo kakve štetne reakcije na vaše zdravlje.

Ovu knjigu za kuvanje

Odgovornost recepata:

¹https://mptfcovid.unkt.org/

RAZNOLIKOST NA TANJIRUKnjiga kuvanja

je jedan od načina na koji se ljudi približavaju jedni drugima. Od porodica, u društvu i u nepoznatim krugovima, hrana nas okuplja i pruža nam platformu za bolje upoznavanje. Što je hrana raznovrsnija, to je bolje. Na osnovu ovog uverenja, donosimo vam raznoliku hranu od žena iz nevećinskih zajednica na Kosovu. Kao i raznolikost na tanjiru, i raznolikost u zajednicama je bogatstvo na kojem smo zahvalni.

Moć hrane

Uvod 7 Kulturni aspekt kuhinja zajednica koje žive na Kosovu 8Doprinositeljke knjige kuvanja 9Antipasti i supe 12 Pileća supa 13 Tikvica pržena na ulju 14 Tikvica sa mlekom 15 Pita sa prazilukom 16 Pita sa kukuruzovim brašnom 17 Pita od povrća od dve vrste brašna 18 Kifle 19 Hleb verskih praznika 20Glavna jela 21 Ćufte sa kuvanim jajima i sosom od paradajza 23 Prženi krompir (čips) sa kukuruznog brašna 25 Ovsena kaša sa piletinom 26 Piletina sa sosom 27 Pača 28 Somun sa sudžukom 29 Sarme 30

Tabela sadržaja

Pasulj u tepsiji 31 Slatkiši 32 Gurabije 34 Čokoladni kolač 35 Dinastija torta 36 Pesak torta 37 Dezert sa rastopljenom čokoladom-profiterol 39 Snikers torta 41 Rafaelo torta 42 Čokoladni trio 43 Šečerpare 45 Trileće 46 Ledene kockice 47 Tespište 48 Štrudle 49 Slavski kolač/hleb 51Drugo 53

Med za imunitet 53 Kačamak 54

Tabela sadržaja

UVOD

Umetnost tradicionalnog kuvanja različitih zajednica koje žive na Kosovu je prilično bogata. Takođe pod uticajem preplitanja kultura različitih etničkih grupa, ovaj meni je postao širi i zanimljiviji. U svakodnevnom životu, ali posebno u praznicima i porodičnim prilikama, ovaj osnovni deo kulture se ističe i pokazuje svoj šarm i toplinu. Manjinske zajednice koje žive na Kosovu, pored tradicije i drugih kulturnih vrednosti, imaju i svoju tradicionalnu kuhinju. Za ovu knjigu kuvanja, Romkinje, Aškalijke, Egipćanke, Turkinje i Srpkinje podelile su sa nama recepte za kuvanje koje pripremaju za svoje porodice u svakodnevnom životu, na zabavama, svadbama i drugim porodičnim prilikama.

7

8

Kulturni aspekt kuhinja zajednica koje žive na Kosovu

Romska kuhinja sastoji se od jela koja se obično prave vru[a i ljuta uz upotrebu začina, poput belog luka i paprike. Krompiri su takođe osnovni sastojak u njihovoj dijeti. Romski tanjiri su uzeli oblik iz putovanja, prilagođavanja i teškoća. Potiču iz indijskih korena Roma isprepleteni sa kulturama zemalja kroz koje su njihovi preci hodali i živeli.

Aškalijska kuhinja približna je i sa veoma uticaja od balkanske kuhinje. Ima zajedničkog sa kuhinjama svih zajednica koje žive na Kosovu, pod uticajem okoline u kojoj žive i suživota sa svojim kosovskim sugrađanima. U aškalijskoj kuhinji glavni elementi su testenine, meso i povrće.

Kuhinja Egipćana Kosova, kao i mnoge druge sfere, ima velike sličnosti i pod uticajem je albanske i balkanske kuhinje. Sastojci egipatske kuhinje su testenine, meso i povrće.

Turska kuhinja je vrlo slična sa mediteranskom kuhinjom i veoma je raznolika. Osnova turske kuhinje je testo od pšeničnog brašna za hleb. Pirinač se takođe koristi u velikim količinama. Meso se obično koristi manje. Jedna od najpopularnijih namirnica sa sadržajem mesa je šiš ćevap. I povrća se široko koriste u turskoj kuhinji. Razna povrća se peku na maslinovom ulju i poslužuju se kao dodatak glavnim jelima. Od najpoznatijih slatkiša su baklava, kadaif i tulumbe.

Srpska kuhinja ima uticaje iz vekova kulturnog kontakta sa Vizantincima, Osmanlijama, državom Jugoslavijom i balkanskim susedima Srbije. Srpske hrane uključuju burek od sira nazvan „Gibanica“ koji je gotovo sinonim za srpsku kuhinju. Ovo je tradicionalno srpsko jelo. Sastoji se od kombinacije belog sira, kajmaka, desertno pecivo i ulje. Kajmak je takođe jedan od retkih autentičnih srpskih specijaliteta.

9

Doprinositeljkeknjige kuvanja

Fondacija Jahjaga na kontinuirani način radi sa ženama iz različitih zajednica koje žive na Kosovu. U okviru suradnje sa njima, sve više vidimo da različite zajednice imaju više zajedničkih stvari nego različitosti. Ljubav i briga za porodicu i krug, različita lična i profesionalna interesovanja, posvećenost da se suoče sa raznim izazovima sa nadom u bolje dane samo su neke zajedničke stvari. Ljubav prema hrani je nešto drugo što nas spaja. Fondacija Jahjaga razgovarala je sa Romskim, Aškalijskim, Egipćanskim, Turskim i Srpskim ženama i od njih je prikupila brojne recepte koje ove žene i majke kuvaju tradicionalno i s ljubavlju za svoje porodice. Uglavnom su to tradicionalni recepti koje su naučili od svojih majki i baka. Osim što su sele sa nama da razgovaraju o receptima, ove žene su takođe pripremile ove hrane i slikale se kako bi ilustrovale u ovoj knjizi kuhanja. U nastavku vam predstavljamo žene koje su doprinele razvoju ove knjige kuhanja i zahvaljujemo onima koji su sa nama podelili deo svog svakodnevnog života.

Ajše Gemajli je žena iz zajednice Aškalija koja živi u gradu Uroševac. Za nju je veoma važno da se njena porodica dobro hrani. Često isprobava nove recepte, ali sa puno ljubavi priprema tradicionalna jela - ona koja je naučila od njenu majka i baku. Ajsha je podelila sa nama dva recepta koja vrlo često koristi u svojoj kuhinji, koja su heljda sa piletinom i pita sa kukuruznim brašnom.

Dragica Milovanovic, žena iz Srpske zajednice, rođena u selu Koš Istoka, koja je vrlo mlada bavila se kućom i kuhinjom. Od tuda se rodila velika ljubav koju Dragica danas gaji prema kuvanju. Sa nama je podelila nekoliko recepata, koja su: torta Dinastija, torta Pesak, pržene tikvice na ulju i med za imunitet.

10

Imrije Aliu je žena iz zajednice Aškalija iz opštine Uroševac. Kuvanje je nešto što Imrija radi sa puno želje i ljubavi prema svojoj porodici. Uglavnom priprema tradicionalna jela i ovog puta je odlučila da podeli sa nama recepte za pileću supu, pitu od praziluka i gurabiju.

Lejla Emini je mlada romska devojčica iz sela Akul u Peći. Lejli se puno sviđa kuhinja i često se angažirala u kuvarske aktivnosti i obuke. Nedavno je pohađala više nedeljnu obuku za pripremu kolača omogućen od strane projekta Multi Partners Trust Fund. Podelila je sa nama recept za desert koji se naziva snikers.

Leonita Šala je devojčica iz egipćanske zajednice iz sela Akul koja je takođe pohađala nekoliko nedelja obuku o pripremi kolača omogućen od strane projekta Multi Partners Trust Fund. Leonita je podelila sa nama recept za tortu Rafaello.

Luljeta Aliu iz aškalijske zajednice takođe je žena sa strašću za kuhinju, koja živi u opštini Uroševac, i koja je podelila recept za pileću salatu za knjigu kuvanja.

Mërgita Hoti koja živi u Đakovici je žena iz egipćanske zajednice. Podelila je sa nama dva tradicionalna recepta koja njena porodica sa puno ljubavi priprema, a to su somun sa sudžukom i tespišta.

Mevlide Šabani koja živi u naselju Salahane u Uroševcu je žena iz zajednice Aškalija koja takođe ima strast prema kuvanju i kuhinji. Mevlida je sa nama podelila recepte prženi krompir (čips) sa kukuruznim brašnom i čokoladni kolač.

Milena Jevtic devojka iz srpske zajednice koja živi u Zvečanu i veoma je strasna u kuvanju. Podelila je sa nama recept za slavski kolač koja se sprema se za slavu.

11

Nevenka Sharkovic je Srpkinja koja živi u selu Videj u opštini Klina. Nevenka voli kuhin-ju i deli sa nama recepte za kifle i ledene kocke.

Pakize Bujani mlada devojka iz zajednice Aškalija, završila je srednju medicinsku školu, ali ima veliku strast prema kuvanju i često priprema za svoju porodicu. Pakiza je podelila sa nama recept za kuvanje koji često priprema za porodicu i bližnje na raznim porodičnim i verskim praznicima, a to su ćufte sa kuvanim jajima i sosom od paradajza.

Rejhane Maliči je žena, majka i psiholog iz turske zajednice koja živi u Mitrovici. Rejha-na, koja jako voli kuvanje, odlučila je da podeli sa nama recept za desert sa čokoladnim sosom.

Šeqerie Ramadani iz aškalijske zajednice u Uroševcu podeliće sa nama neke recepte koje vrlo često koristi u svojoj kuhinji. Kuva ih za razne porodične i verske praznike. Ovi recepti su pita od krompira i šećerpare.

Sonita Šala iz sela Akul iz Peći je mlada devojka iz egipćanske zajednice koja ima strast prema kuvanju i takođe je pohađala obuku za pripremu kolača. Podelila je sa nama recept za tortu pod nazivom čokoladni trio.

Vesna Stajic Stajić je žena iz srpske zajednice koja živi u Novom Brdu. Ne kuva svakod-nevno, ali kada nađe vremena onda to radi predano i sa puno ljubavi. Vesna je podelila neke recepte sa nama. To su: sarma, prebranac-pasulj, štrudla, burek od povrća od dve vrste brašna, bundeva sa mlekom i kačamak.

Antipasti i supeAntipasti i supe su ukusan način da započnete glavni obrok u danu. Oni su osnova za započinjanje hrane za stolom i namenjeni su podsticanju apetita. Jedan tanjir antipasti sa pravom se može nazvati „početnim tanjirom“, pa knjigu kuvanja započinjemo sa antipasti i supom. Neki od sledećih antipasti poput pića i kifli u različitim zajednicama takođe mogu poslužiti kao osnovna hrana, ali u većini slučajeva poslužuju se rano, gde svako može dobiti malo svake vrste. U nekim slučajevima se to služi i uz čaj kada pozovemo prijatelje i porodicu.

12

13

1 šolja kukuruzovog brašna 1 litar vode

250 gr piletine1 šolja jogurta

2 češlja belog luka2 kuhane kašike ulja

SoliCrni biber

Vegeta

Sastojci:

Prvi korak:Uzimamo piletinu i isečemo ga na male komade. Isečeno meso očistimo, a zatim ga stavimo u lonac sa vodom za kuvanje. Jednom kada počne da ključa, promenimo vodu i ponovo je prokuvamo.

Drugi korak:Nakon što se meso skuva, dodajemo kukuruzno brašno i mešamo ga. Zatim u lonac stavimo jogurt i beli luk. U pripremljeno meso dodajemo ulja, soli, crni biber i vegetu po želji. Ostavimo sa se kuva 30 minuta i spremno je za služenje kao toplo.

Supa pileća

Tikvica pržena na ulju

1-2 tikvice 4 jaja 3 šolje brašna 1 prah za pečenje Malo soli

Prvo tikvice treba oguliti i iseckati na rendu. U rendane tikvice dodajemo sve ostale sastojke i isečemo ih na sitne komade poput ćufti. Na vruće ulje dodajemo pripremljene tikvice i pržimo ih.

Sastojci:

Priprema:

14

Tikvica sa mlekom

1 kg tikvice 50 gr margarine1 šolja šećera 500 ml mleka2 jaja30 gr brašna

Malo šećera u prahu pomešanog sa cimetomMalo meda

Sastojci: Za prskanje:

Prvi korak:Usitnimo tikvicu na male kockice i stavimo u posudu. Dno posude prelijemo vodom, a zatim dodajemo margarin i polovinu šećera. Pustimo da se kuva na laganoj vatri oko 15 minuta.t

Drugi korak:Jednom kad je tikva kuvana, prebacimo je u tepsiju i stavimo u rernu da se peče još 15 minuta. Za to vreme umutite jaja i preostali šećer. Kada se formira dovoljna masa, dodajemo mleka i brašna. Izvadimo tiganj iz rerne i pripreml-jenu smešu prelijemo preko bundeve. Tiganj vratimo u rernu ponovo da se peče. Kada se dovoljno skuva, izvadimo je iz rerne i sačekamo da se ohladi da bismo nastavili sa rezanjem i posipanjem šećerom u prahu. Po želji se na vrh može dodati cimet.Tikvica se može kuvati samo sa mlekom i šećerom dok se komadići tikvice ne omekšaju i ne pojedu se tako, a da se ne stavljaju u rernu da se ponovo peku.

15

Pita

300 gr brašna1 kg praziluka

2 šolje ulja 2 šolje jogurta

2 kašika soli 250 ml mlake vode

Sastojci:

Prvi korak:U posudu stavljamo brašno, sol i dodavanjem vode stvaramo testo koje zatim mora da miruje 15 minuta. Dok testo stoji pripremamo praziluk.

Drugi korak:U posudi iseckamo 1 kg praziluka i pažljivo ga očistimo. Dodajemo ulja, jogur-ta i mešamo da bude spremno.

Treći korak:Podelimo testo na 12 malih kolača koji se istanje i premazuju uljem. Odmorite se 5 minuta. Zatim raširene kolačiće napunimo prazilukom i umotamo, stavlja-jući ih redom u tepsiju takođe premazanu uljem. Takođe se podmazuje odozgo, i stavimo tepsiju u rernu za pečenje na temperaturu od 250 stepeni. Pita se peče 15-20 minuta i nakon što je izvadimo iz rerne pokrijemo je prekrivačem da omekša. Nakon nekoliko minuta pita je spremna za posluživanje.

sa prazilukom

16

Pita sa kukuruzovim brašnom

2 jaja2 šolje jogurta2 šolje pšeničnog brašna2 šolje kukuruzovog brašna1 šolja i po ulja 1 kg spanaća 150 gr skute ili sira 2 kašike soli

Sastojci:

Prvi korak:Spanać isečemo i dobro očistimo. Nakon što se očisti, dodajte skutu ili sir. U drugu posudu stavimo 2 jaja, 2 šolje jogurta, 1 šolju ulja, 2 šolje pšeničnog brašna i 2 šolje kukuruznog brašna koje zajedno mešamo. Kada se sasto-jci pomešaju, dodajte spanać sa skutom ili sirom i stavite ga u tepsiju.

Drugi korak:Pita se stavlja u rernu da se peče 20 ili 25 minuta. Posle pečenja izvadimo je iz rerne i pokrijemo je da se omekša. Jednom kad omekša, može se poslužiti.

17

Pita od povrćaod dvevrste brašna

3 jaja1 šoljice ulja1 šoljice jogurta6 kašike pšeničnog brašna i kukuruzovog brašna 1 kesa peciva za kuvanje 150 gr belog brašna200 gr spanaća Malo soli

Sastojci:

Prvi korak:Istucite viljuškom žumance, zatim dodajte ulje i jogurt i nastavite da dobro mešate. Dodajte brašno pomešano sa praškom za pecivo i soli. Testo dobro izmešajte mikserom, a zatim dodajte sir i seckani spanać. Istucite dobro belance, a zatim ga dodajte u testo.

Drugi korak:Stavite testo sa povrćem u malu tepsiju ili mali tiganja podmazano uljem i stavite u rernu koju smo prethodno zagrejali. Burek se peče na temperaturi od 200 stepeni oko 45 minuta, tako da povrće dobije zlatno smeđu koru. Služite toplo uz kiselo mleko ili jogurt.Napomena: umesto spanaća po želji možete koristiti različito zelenilo.

18

500 ml uvode 4 čajne kašike šećera 1 čajne kašike kvasca12 kašika brašna 1 šoljice ulja2 čajne kašike soli

Sastojci:

Prvi korak:Stavimo sve sastojke u posudu i mešamo ih kuhinjskom žicom dok ne postane homogena masa. Kada se testo formira, ostavite ga da naraste 10 minuta. Mešamo ga još jednom kada testo naraste.

Drugi korak:Podelimo testo na 2 dela i raširimo ga na stolu. Rašireno testo isečemo na trouglove i počinjemo da umotavamo. Stavimo pripremljene kiflice u nauljenu tepsiju i ostavimo ih da stoje oko 1 sat. Kiflice premažemo sa malo vode i ulja, a zatim ih stavimo da se peku u rernu na temperaturu od oko 200-250 stepeni.

Kifle

19

250 gr brašna2 dcl mlake vode

2 kašike ulja

Sastojci:

Hlebverskih

praznika

Stavimo 250 gr kukuruznog brašna u 2 dcl mlake vode i dodamo 2 kašike ulja i malo soli po ukusu. Smešu mešamo dok se ne ujednači i stavimo je u podmazanu posudu za pečenje. Smešu stavimo u rernu da se peče na 200 stepeni za 40 minuta. Po starom običaju pečena barenica se kašikom kapa i meša sa prženom pršutom i uljem u kome se pršuta prži.

Pripremanje:

20

Glavna jela

21

Glavni tanjir je obično najteži i najsloženiji tanjir u obroku. Uglavnom sadrži meso, ribu ili čak druge izvore proteina. Glavni tanjir se tako naziva zbog važnosti koje ima u ishrani svih. Doprinositeljke ove knjige za kuvanje podelili su razne recepte glavnih jela koje sa ljubavlju pripremaju za njihove najmilije.

22

1 2

3

Ćufte sa kuvanim jajima i sosom od paradajza

4

Sastojci:800 gr crvenog mleve-nog mesa3 supinih kašika hlebnih mrvica 1 jaje1 luka Crnog biberaCrvenog biberaSo/ZačinBeli luk10 kuvana jaja400 ml sos od paradajza200 gr pečurke

23

Prvi korak:Mleveno meso pomešajte sa hlebnim mrvicama, lukom i drugim začinima, neprestano ga stiskajući rukom. Dobijenu masu stavite u posudu da odstoji 20 minuta. Uzimamo prozirnu foliju i na nju stavljamo masu sa mlevenim mesom i ostalim sastojcima koje širimo prema veličini jajeta. Kuvano jaje stavimo u sredi-nu mesa i umotamo ga da dobijemo okrugli oblik. Ovo se ponavlja dok ne završimo sva jaja. Dobijene ćufte stavimo u premazanu tepsiju sa uljem i pokri-jemo ih poklopcem. Tepsiju stavimo u rernu za pečenje na 220 stepeni oko 20 minuta. Posle ovog vremena, uklanjamo poklopac i pečemo još 10 minuta.

Drugi korak:Na tiganju pržimo mleveni luk na maslinovom ulju. Dodajte pečurke prženom luku, koji je pržen zajedno sa dva češlja belog luka. U pripremljenu smešu dodajemo sos od paradajza, so i biber po volji i kuvamo za 15 minuta.

Treći korak:Izvadimo ćufte iz rerne. Pečene ćufte delimo na dva dela i stavimo na tanjir. Sos od paradajza sa pečurkama baca se odozgo i spremno je da se okusi.

24

700 gr krompira250 gr kukuruznog brašna2 kašika uljaSoliVegete

Sastojci:

Prvi korak:Uzimamo krompir i isečemo ga u bilo koji oblik koji želimo. Isečeni krompir se stavlja u posudu sa vodom za kuvanje oko 15 minuta. Kad se skuvaju, izvadimo ih iz vode i sve umotamo u kukuruzno brašno.

Drugi korak:Krompir pripremljen sa kukuruznim brašnom stavite u tepsiju premazanu uljem i pecite u rerni na temperaturi od 250 stepeni za 30 minuta. Nakon što su se dovoljno ispržili, izvadimo ih iz rerne i poslužimo se.

Prženi krompir (čips) sa kukuruznog brašna

1 2 325

Ovsena kaša sa piletinom 800 gr ovsene kaše

1 kg pileća butina200 gr fide supeSoliCrnog biberaVegete

Sastojci:

Prvi korak:Uzimamo pileće butine i dobro ih očistimo. Stavimo ih u posudu za kuvanje. Jednom kad se skuvaju, uzimamo pileće butine i odvajamo ih od kostiju, čistimo ih i pravimo u komadiće.

Drugi korak:U tiganju pržite fide supe na maslinovom ulju. Dodajte piletinu u pržene fide i nastavite da pržite. U pripremljenu masu dodajte ovsenu kašu i sok koji je ostao od kuvanja pilećeg mesa. Kuvajte na laganoj vatri dok voda ne ispari i ovsena kaša sa piletinom će biti spremna za ukus.

326

Piletina 700 gr piletine3 velike kašike ulja1 lukaSoVegetaCrni biber150 gr pečurke1 sos hopla1 kašika kari

Sastojci:

Sadržaj:Piletina se marinira sa začinima i stavlja se u posudu sa zatvorenim poklopcem u kojoj će se pripremiti na srednjoj temperaturi povremeno mešajući. Dodajte pečurke u piletinu zajedno sa sastojcima da biste dobili pravi ukus. Na kraju, nakon što vidimo da su gotovo spremni, dodamo sosa i pustimo da se kuva oko 15 minuta.Posle ovog vremena sos sa piletinom je spreman i može se poslužiti. Ovo meso se može poslužiti sa pirinčem ili krompirom, u zavisnosti od ukusa.

sa sosom

27

Pača320 gr margarine10 kašike brašna1 šolja i po mleka1 šolja vode1 šolja jogurta1 srednja kašika soli3 jaja4 ose 5 češlja belog luka100 gr kore od baklave 200 gr mleveno meso1 lukaVegetaSoli Crni biberCrveni biber po volji

Sastojci:

Prvi korak:Prvo stavimo da se rastopi 250 gr margarine. U rastopljenu margarinu dodajemo 11 kašika brašna i mešamo dok ne promeni boju, slično kao što se priprema halva.

Drugi korak:Smeši dobijenoj od brašna sa maslacem dodamo mleko i vruću vodu. Ovu masu mešamo nekoliko minuta. Ostavimo da se testo ohladi. Kada se testo ohladi, dodajemo unapred pripremljeni sos sa jogurtom i belim lukom. Nastavljamo da mešamo dok se ne dobije homogena masa.

Treći korak:Na kraju u tepsiju stavimo kore za baklavu, u koje dodamo na vrh pripremljenog testa. Posle ovog sloja stavljamo mleveno meso koje je prethodno prženo sa lukom i začini-ma. Ova masa se peče za 15 minuta.

28

Somun sa sudžukom

Sastojci:2 jaja1 šoljice ulja 1 šoljice vode 1 kašike šećera ½ kašike soli½ kašike kvasca 1 šoljica i po brašnaSudžukSirSusam

Prvi korakU duboku posudu sipajte sve sastojke, jaja, ulje, mlaku vodu, šećer, sol, kvasac i brašno. Dobro izmešajte ove sastojke dok se testo ne formira i ostavite da odstoji oko 30 minuta.

Drugi korakPreostalo testo podeliti na male kolače koje oblikujemo i premažemo jajima. Povrh poređanog testa pravimo prostore za postavljanje sudžuke ili čak sira, po želji. Iznad somune možemo dodati sezam. Stavite ih u rernu da se peku na 250 stepeni za oko 20-25 minuta.

Pača

29

Sarma 1 velika glavica kupusa iz turšije600 gr mleveno teleće meso

3 čaše belog pirinčaJedan češalj belog luka

200 gr suva rebra100 gr dimljene pršute

Soli Biber

Kupusa za sarme

Sastojci:

Prvi korak: Na vrućem ulju propržite 600 grama telećeg mesa sa sitno seckanim lukom. Prženom mesu dodajte pola kesice mlevene paprike i ostale začine. Pomešajte dve šoljice očišćenog pirinča sa prženim mesom i pržite neko vreme. Pošto se prži oko 15-20 minuta, punjenje za sarme je gotovo.

Drugi korak:Umotavanje sarme: Očišćeni list kupusa stavite na dlan, a zatim stavite kašiku punjenja od sarme koje smo ranije pripremili. Omotavamo ih rotiranjem mase i preklapanjem u stranu tako da ne ostane otvoreni deo.

Treći korak:Počinjemo da pripremljene sarme stavljamo u lonac. Prvo na dno lonca stavimo tri ili četiri lista kiselog kupusa i na njih stavimo pršutu, seckani beli luk, kukuruz i lovorov list. Zatim uzmemo pripremljene sarme i rasporedimo ih u krug dok dno lonca ne bude potpuno pokriveno.

Na vrh postavljenih sarmi dodajte komade oljuštenog belog luka i pršute ili delove suvih rebara. Ponovo dodajte preostalu sarmu.

Koliko će sarma biti gusta određuje se koliko su suva rebra masna i koliko pršute stavimo u lonac.

30

PASULJ U TEPSIJISastojci:1 kg pasulja3 - 4 luka nekoliko češlja belog luka1 supina kašika crnog bibera

Dodatni sastojci:300 gr luka ili praziluka1 kašika uljaCrvene paprikeSoli Crnog bibera

Prvi korak:Očišćeni pasulj stavimo u lonac napunjen sa 1 litar i po vode i pustimo ga da se kuva. Kuvanom pasulju prelijte prvu vodu za 10 minuta.

Drugi korak:Vratite pasulj ponovo u lonac, dodajte 2 litra vode i ostavlja se da se kuva na umerenoj vatri. Kada pasulj i voda počnu da se zgušnja-vaju, počinjemo sa pripremom tiganja.

Treći korak:Usitnite jedan ili više luka, po volji, na sitne komade. U luk dodajte mlevenu papriku, malo ulja i pržite na umerenoj vatri. Prilagodite ukus dodavanjem začina, soli i crvene paprike. Ovaj preparat dodajemo pasulju.

Četvrti korak:Stavimo pripremljeni pasulj u glinenu tepsiju / posudu. Ostavljamo da se peče / kuva u vrućoj rerni tokom vremena dok se pasulj voda ne ukloni i tada će biti spremno.

31

Slatkiši 32

Slatkiši

Ne postoji ništa bolje od toga da obrok završite slatkišem. Različiti delovi sveta imaju različite načine završavanja glavnog obroka i često to čine različitim pićima. Ali slatkiši su važan deo završetka obroka, kao i obeležavanje raznih praznika. Takođe se mogu služiti odvojeno. U nastavku predstavljamo recepte za slatkiše koje su žene iz različitih zajednica podelile za knjigu kuvanja.

33

4 jaja1 šolja ulja

1 šolja jogurta1 prašak za pecivo

1 vanilin šećer2 kašike kakao2 šolja brašna

Sastojci:

GurabijePrvi korak:U jednu posudu stavite brašno, jaja, ulje, jogurt, prašak za pecivo, vanilin šećer i kakao. Mešati dok se ne dobije homogena masa. Dobijeno testo kompresu-jemo i ostavimo da odmara 15 minuta.

Drugi korak:Uzimamo testo, delimo ga na male jednake kuglice oblikovajući ih ručno i stavljamo u tepsiju podmazanu uljem. Stavite pripremljenu gurabiju u rernu za pečenje na 250 stepeni na 30 minuta. Poslužite uz čaj.

34

Čokoladni kolač3 jaja1 šolja mleka1 šolja ulja1 prašak za pecivo1 vanilin šećer½ kuvana čokolada

Sastojci:

Prvi korak:Stavite sve sastojke u posudu i mešajte dok se ne dobije homogena smesa. Smesu stavite u posudu za pečenje i stavite u rernu na 250 stepeni oko 20 minuta.

Drugi korak:Nakon pečenja, kolač se odozgo premaže čokoladom i spreman je za posluživanje.

35

Dinastija Torta

16 jaja 500 gr seckanih oraha 1 litar mleka 1 margarin2 prašak za puding sa ukusom vanile 2 šlaga sa ukusom vanile900 gr šećera200 gr čokolade za kuvanje

Sastojci:Drugi korak:Stavite pripremljenu smesu u četvrtastu tepsiju za pečenje ili tepsiju broj 23 koja mora biti prethodno namazana uljem. U zagrejanoj rerni na 180-200 stepeni, ostavite da se peče oko 20 minuta, dok kora ne porumeni. Pečemo dve ovakve kore.

Treći korak:Za pripremu fila potrebno je pripremiti 2 pudinga od vanile u 500 ml mleka sa 5-6 kašika šećera. S druge strane umutite 2 margarina sa 300 grama šećera u prahu. U ovu masu dodajte 10 žumanca i sve spojite sa ohlađenim pudingom. Ovu smesu delimo na dva dela.

Četvrti korak:U prvi deo pudinga stavljamo 200 grama rastopljene čokolade, a u drugi deo 3-4 kesice vanilin šećera.

Peti korak: Kada su kora i fil spremni, počinjemo sa ukrašavanjem torte. Redosled se vrši na sledeći način: kora, braon fil (sa čokoladom), žuti fil (sa vanilin šećerom), pa druga kora, ponovo braon, žuti fil i na kraju tortu premažite šlagom ili gotovim šlagom.

Prvi korak:Da biste pripremili koru/pandispan, umutite 5 belanca dodavajući 150 grama šećera, 150 grama seckanih oraha, 2 kašike brašna i jednu malu kašičicu praška za pecivo.

36

Pesak Torta 37

Sastojci:1 ½ litar mleka 2 prašak za puding sa ukusom vanile 300 gr šećera 1 margarin300 gr keksa200 gr mlevenih oraha300 gr kokosa

Prvi korak:Prvenstveno skuvamo mleko sa prahom za puding, margarinom i šećerom. Ovu masu delimo na tri dela. U jedan deo dodajemo 300 gr plazma keksa, u drugi 200 gr mlevenih oraha, a u treći 300 gr kokosa.

Drugi korak:Ove tri mase stavljamo u posudu/tepsiju, praveći ih slojevima jednu na drugu ovim redosledom: puding sa mlevenim keksom, sa kokosom i nakon toga sa orasima. Za dekoraciju pripremamo 2 šlaga sa ukusom vanile. Pripremljeni dezert stavljamo u frižider da stoji preko noći. Možemo ga poslužiti sutradan.

Treći korak:Usitnite jedan ili više luka, po volji, na sitne komade. U luk dodajte mlevenu papriku, malo ulja i pržite na umerenoj vatri. Prilagodite ukus dodavanjem začina, soli i crvene paprike. Ovaj preparat dodajemo pasulju.

Četvrti korak:Stavimo pripremljeni pasulj u glinenu tepsiju / posudu. Ostavljamo da se peče / kuva u vrućoj rerni tokom vremena dok se pasulj voda ne ukloni i tada će biti spremno.

38

Dezert sa rastopljenom čokoladom - profiterol

3-4 jaja125 gr margarina1 šolja brašna1 šolja vodeManje od pola kašičice za čaj soli1 kašika za jelo šećera

Sastojci:

2 šolje brašna1 kašika brašna2 kašike nišeste 1 šolja šećer1 kašika margarinVanilin šećer

Bela krema:

2 i po šolje mleka 100 gr čokolade za kuvanje1/2 šolje čaja šećera u prahu3 srednje kašike kakao1 kašika za jelo margarin

Otpoljena čokolada:

39

Prvi korak:Rastopiti margarin zajedno sa vodom, šećerom i malo soli. Kad se otopi za 3 minuta, dodajte brašno postepeno, mešajući ga istovremeno još oko 2-3 minuta. Ova masa se ostavi da se hladi 15 minuta.

Drugi korak: U međuvremenu pripremite belu kremu tako što ćete pomešati 2 i po šolje mleka, 100 g čokolade, pola kašičice šećera u prahu, 2 sredn-je kašike nišeste, 3 srednje kašike kakao i kašiku za jelo margarina. Sve to zajedno prokuvajte dok se ne stvori homogena masa.

Treći korak:Masi koju ste ostavili da se preleži od prvog koraka dodajete jaja. Mešajte svako jaje 5 minuta kako biste zadržali aromu jaja, a zatim pustite da testo odmara još 15 minuta.

Četvrti korak: Stavite pripremljenu masu u tepsiju u različitim oblicima koji nisu veći od oblika oraha. Neka se peče u rerni na temperaturi od 180-220 stepeni oko 20 minuta dok ne postane svetlo braon. Nakon pečenja u sredinu napravite lagani rez nožem da stavite fil, belu kremu.

Peti korak: U međuvremenu pripremite rastopljenu čokoladu. U posudu stavite 2 i po šolje mleka u koje dodajete 100 gr čokolade za kuvanje, pola šoljice šećera u prahu, 3 srednje kašike kakao i 1 kašiku za jelo margarina. Pripremljenom čokoladom ukrasite ih iznad.

40

Snikers Torta

3 jaja 10 kašike šećera10 kašike brašna 1 prašak za pecivo malo sode bikarbone2 kašike kakao1 mala šolja ulja 1 mala šolja mleko 1 šolja tople vode

Sastojci:

Prvi korak:Da biste pripremili koru, pomešajte sve pomenute sastojke. Kada je smesa spremna, stavite je u tepsiju za pečenje na 30 minuta.

Drugi korak:Dve šolje pana skuvati sa belom čokoladom u koju dodamo 1 kašiku želatine pripreml-jene sa vodom i nastaviti sa mešanjem. Mešajte mikserom 1 i po šolju pana dok se ne zgusne i spojite ga sa vručom panom. Uzimamo posudu u koju stavljamo karamel da se istopi u mikrotalasnoj pećnici. Dodajte kikiriki u rastopljeni karamel i mešajte.

Treći korak:Na kraju dodajte 2 šake čokolade u pripremljeno mleko sa pola čaše pane da se istopi. Kada je kora gotova, premažite je karamelom i dodajte drugu kremu i karamel. Na kraju nanesite kremu nakon što se ohladi 2 sata.

41

Rafaelo Torta

5 jaja400 gr šećera

150 ml ulja150 gr mleka

10 gr soli 10 gr sode bikarbone

1 prašak za pecivo30 gr kokosa

500 gr brašna10 gr želatina300 gr pana

300 gr bele čokolade

Sastojci:

Prvi korak:

Da biste pripremili koru, u posudu stavite 5 jaja, 400 gr šećera, 150 ml ulja, 150 gr mleka, 10 gr soli, 10 gr sode bikarbone, prašak za pecivo, 30 gr kokosa i 500 gr brašna. Pomešajte sve sastojke i nakon što se formira homogena masa, stavite ih u tepsiju za pečenje na 15 ili 20 minuta.

Drugi korak:

Razblažite 10 gr želatina sa malo vode i stavite u frižider. U drugu posudu stavite 300 gr pane za kuvanje, u koju dodamo 300 gr bele čokolade. Izvadite želatinu iz frižidera i dodajte je u posudu sa čokoladom. Umutite mikserom 300 gr pana. Kada se formira homogena masa, dodaje se ta pana umućenoj pani sa čokoladom. Dodajte 30 gr kokosa u spojenoj masi.

Treći korak:

Pečenu koru izvadite iz rerne i ostavite da se hladi 2 minuta. Kada se kora ohladi, podelite je na dva dela. Uzmemo jednu koru i premažemo je kremom, a zatim stavimo drugu koru iznad. Kada priprem-imo kore u ovom obliku, konačno celu je premažemo kremom.Nad tortu možemo dodati kokos i po želji je ukrasiti.

42

Čokoladni trio

7 jaja 15 kašika šećera 4 kašike brašna3 kašike kakao15 gr želatina600 gr pana100 gr crne čokolade100 gr mlečne čokolade100 gr bele čokolade

Sastojci:

43

Prvi korak:U posudu stavite 2 cela jaja i 3 žumanca. U jaja dodajte 8 kašika šećera i mešajte mikserom dok ne postane gusta smesa. U drugu posudu stavimo 5 belanaca i 7 kašika šećera. Mešajte ovu masu mikserom dok se ne zgusne. Spojite ove dve pripremljene smese i dodajte 4 kašike brašna i 3 kašike kakaoa. Stavite je u tepsiju za torte i pecite 10 ili 15 minuta. Posle pečenja pustite da se malo ohladi. U međuvremenu pripremamo čokoladnu kremu.

Drugi korak:Spojite 5 g želatina sa 20 g vode i stavite u frižider. Zatim skuvajte 200 gr pana i dodajte 100 gr tamne čokolade. Ovoj smesi dodamo želatin. U drugu posudu stavljamo 200gr pana. Umutite mikserom dok ne postane gusta smesa. Spajamo ove smese. Koru u tepsiji premažite pripremljenom čokoladnom kremom i stavite u frižider na 5 minuta. U međuvremenu pripremamo mlečnu kremu.

Treći korak:5 g želatina spaja se sa 20 g vode i stavlja se u frižider. Zatim skuvajte 200 gr pana i dodajte 100 gr mlečne čokolade. Ovoj smesi dodamo želatin. U drugu posudu stavite 200 gr pana. Umutite mikserom dok ne postane gusto. Onda ih spajamo. Koru za tepsiju premažite pripremljenom čokolad-nom kremom i stavite u frižider na 5 minuta. U međuvremenu pripremamo belu kremu.

Četvrti korak:5gr želatina se spaja sa 20g vode i stavlja u frižider. Zatim skuvajte 200 gr pana i dodajte 100 gr bele čokolade. Ovoj smesi dodamo želatin. U drugu posudu stavite 200 gr pana. Umutite mikserom dok ne postane gusto. Onda ih spajamo. Koru za tepsiju premazite pripremljenom čokoladnom kremom. Na kraju stavite u frižider na 10-15 minuta, a zatim možete poslužiti.

44

Šečerpare

2 jaja250 gr margarina90 gr kokos1 prašak za pecivo120 gr brašna

Sastojci:Prvi korak:Rastopite margarin i pomešajte ga sa 2 jaja. U pripreml-jenu smesu dodajte 90 gr kokosa, prašak za pecivo i 120 gr brašna. Sve sastojke pomešajte ručno, a zatim formirajte male kuglice. Nakon što smo ih stavili u tepsiju, stavljamo ih u rernu za pečenje na temperaturi od 180 stepeni.

Drugi korak:Pripremite šerbet dok se šećerpare peče. Pomešajte 600gr šećera sa 600ml vode i dodajte pola limuna. Pustite da se ova masa krčka na normalnoj temperaturi oko 5 minuta. Ostaviti šerbet da se ohladi.

Treći korak:Hladni šerbet dodajte na vruče šečerpare i spremni su za serviranje.

45

Prvi korak:Stavite jaja u duboku posudu i dodajte šećer. Umutite

ih mikserom. Kada se formira homogena smesa, dodajte brašno i prašak za pecivo. Stavite pripremljenu

smesu u posudu za pečenje i stavite je u rernu za pečenje na temperaturu od 250 stepeni.

Drugi korak:Mešamo dve vrste mleka i prolijemo nad koru koju smo izvadili iz rerne. Kada se kolač ohladi, dodajte

kremu od karamele.

Trileće

8 jaja6 kašika šećera

1 prašak za pecivo 12 kašika brašna250 gr karamele

1 litar mleka1 litar hopla

Sastojci:

46

5 belanaca5 kašika šećera5 žumanaca5 kašika brašna2 kašika kakao

Sastojci za koru:

10 kašika brašna12 kašika šećera200 ml mleka1 margarin

Sloj nakonpečenja:

200 gr kuhinjske čokolade1 šoljica ulja1 šoljica mleka8 kašike šećera

Čokoladni sloj:

Prvi korak:Umutite mikserom 5 jaja sa 5 kašika šećera, dodajući 5 kašika brašna i 2 kašike kakaoa. Smesu stavite u tepsiju namazanu uljem da se peče na temperaturi od 250 stepeni.

Drugi korak:Pečenu koru preliti 1 šoljom hladnog mleka, dok je još vruće, čim izađe iz rerne.

Treći korak:Za fil je potrebno pola litra ili 200 ml mleka. U mleko dodajte 12 kašika šećera, 10 kašika brašna i stavite na vatru. Kad je gotovo, pustite da se ohladi i nakon što se ohladi dodajte margarin.

Četvrti korak:Kremu rasporedite po kori i dodajte 200 gr rastopl-

jene čokolade sa 1 šoljicom ulja, 1 šoljicom mleka i 8 kašika šećera. Pustite da se ohladi i spremno je za

serviranje.

Ledene kockice

47

Prvi korak:Stavite margarin u šerpu na umerenu vatru. Kad se istope, dodajte sve sastojke jedan za drugim. Mešajte dok ne dobijete homogenu smesu.

Drugi korak:Pripremljenu smesu rasporedite u tepsiju debljine oko 1 cm i stavite je da se peče na temperaturi od 180 stepeni jedan sat.

Treći korak:U međuvremenu, pripremite šerbet tako što ćete 2 kg šećera prokuvati sa 1 litrom vode i pola limuna. Odmah kada izvadite tespište iz rerne, dodajte vrući šerbet. Neka se ohladi kako bi se poslužilo.

4 margarina 500 gr jogurt 1 kutija griza

1 jaje 1 kutija kokosa

1 prašak za pecivo 4-5 šoljice brašna

Orasi po želji

Šerbet:

2 kg šećera 1 l vode ½ limun

Sastojci:

Tespište

48

Štrudle 600 gr brašna2 dcl mleka1 dcl vode1/2 paketa kvasca2 jaja1 belance1 kašičica soli100 gr putera

Sastojci:

250 gr mlevenih oraha200 gr šećera

Za fil/punjenje:

1 žumanceŠećer u prahu za prosipanje

Za podmazivanje:

Prvi korak:U jednu posudu pomešajte vodu i mleko, a zatim dodajte smrvljeni kvasac i malo šećera. Pustite kvasac da raste. U drugu dublju posudu stavite brašno, jaja, belance, sol, puter i na kraju kvasac koji smo ostavili da poraste. Zamesiti testo ručno i ostaviti da se udvostruči na sobnoj tempera-turi sat vremena. Kada se testo udvostruči, otvaramo ga u pravou-gaonu koru. Testo se deli na dva dela i proces punjenja počinje za pripre-manje malih štrudli.

49

Drugi korak:Napunite kore unapred pripreml-jenom smesom. Nakon što smo dodali fil, počinjemo sa namota-jem čineći ih u obliku rolata. Stavite štrudle u tiganj sa uljem. Namazimo ih žumancem i pečemo ih u zagrejanoj rerni na 250 stepeni oko pola sata. Prosipamo šečer u prahu na štrudle. Kad se malo ohladi, iseći i poslužiti.

50

Slavski kolač450 gr brašna50 gr šećera125 ml mleka

2 jaja 100 gr rastopljenog margarina

1 šoljica ulja1 kašičica kvasca

1 kašičica soli

Sastojci:

51

Prvi korak:

U čašu stavite 1 kašičicu kvasca, kašičicu šećera i mlako mleko. Pokrivamo ovu masu i ostavljamo da naraste. U drugu posudu stavite brašno, ostatak šećera, so, ulje, rastopljeni margarin i kvasac koji je već narastao. Mešajte i pustite da testo naraste. Jednom kad naraste, počinjemo da pripremamo doda-vanjem brašna po potrebi dok ne dobijemo umereno gusto testo.

Drugi korak:

Podelite testo na dva dela. U jednom delu se pravi lopta koja se postavlja u sredinu tepsije namazane uljem. Od druge polovine testa napravimo pletenicu i postavimo ih oko testa postavljenog u tepsiji unapred. Kada ga pripremimo, odmah ga stavljamo na pečenje, jer će testo u pećnici još narasti.

Treći korak(dekor):

Za ukrašavanje hleba slave skuvajte 2 male čaše vode i 1 kašičicu maslinovog ulja. Nakon ključanja dodajte 4 kašike brašna i 12 kašika nišeste. Dobijenom masom pravimo ukrase za kolač slave.

52

53

Drugo

Kačamak1/2 kg masnog sira, polutvr-dog 2 dcl vode2 dcl mleka200 gr kajmakakukuruzno brašno po potrebi – belo ili žutosol po želji

Sastojci:

Prvi korak: Vodu i mleko stavljamo u posudu i zagrevamo. Sir se izdrobi ili iseče na komade i stavi u mleko i ključajuću vodu za kuvanje. Punomasni sir punog ukusa, poput ovčjeg ili kozjeg, dati će kačamaku bolji ukus. Kada masa počne da ključa, počnite da sipate brašno, stalno mešajući masu, dok se ne postigne jednaka masa.

Drugi korak:U pripremljenu smesu dodajte kajmak i nastavite da mešate oko 10 minuta. Probajte kačamak da li je dovoljno slan, ako ne posolite ga.Domaće fermentisano mleko i praziluk mogu se služiti uz kačamak.

1 kg meda300 gr đumbira 1 limun 2 kašike sode bikarboneLimun iseckan na sitne komade

Sastojci:

Sve sastojke bacimo u dve sterilne staklene tegle i počnemo da ih mešamo. Kašika za mešanje svakako treba da bude od drveta zbog očuvanja hranljivih svojstava meda. Kada se svi sastojci spoje, pokrijte ih poklopcem.Pripremljene tegle stavljaju se u frižider i svako jutro konzumiraju po jednu kašiku sa čašom vode.

Priprema:

Medza imunitet

54

Moć hrane je u načinu na koji približava ljude jedni drugima. Od porodica, u društvu i u nepoznatim krugovima, hrana nas okuplja i pruža platformu za bolje upoznavanje. Što je hrana raznovrsnija, to je bolje. Na osnovu ovog uverenja, donosimo vam raznoliku hranu od žena iz nevećinskih zajednica na Kosovu. Kao i raznolikost na tanjiru, i raznolikost u zajednicama je bogatstvo na kojem smo zahvalni.