J53C_SP_1106_completed 1..784

789

Transcript of J53C_SP_1106_completed 1..784

CX-5_8DV9-SP-14L_Edition1_QuickGuide.indb 1 2014/11/14 14:32:22

29

NOTAS

CX-5_8DV9-SP-14L_Edition1_QuickGuide.indb 31 2014/11/14 14:32:41

30

NOTAS

CX-5_8DV9-SP-14L_Edition1_QuickGuide.indb 32 2014/11/14 14:32:41

Lo felicitamos por la elección de este Mazda. En Mazda diseñamos y fabricamos losvehículos para satisfacer completamente a nuestros clientes.

Para que pueda disfrutar al máximo de su nuevo Mazda sin problemas, le sugerimos leereste manual con atención y seguir cuidadosamente las recomendaciones descritas.

El servicio regular de su vehículo por un técnico especializado le ayudará a mantener larespuesta de su vehículo y su valor de reventa. La red de técnicos autorizados Mazda entodo el mundo le brindará la ayuda necesaria gracias a su experiente servicio profesional.Su personal entrenado especialmente son los más indicados para servir su vehículo Mazdacorrecta y exactamente. También cuentan con el apoyo de una amplia gama deherramientas altamente especializadas y equipos especialmente desarrollados para elservicio de vehículos Mazda. Cuando su vehículo necesite de mantenimiento o servicio, lerecomendamos un técnico autorizado Mazda.

Le aseguramos que todos en Mazda estamos interesados en el placentero funcionamientode su vehículo y en que usted esté completamente satisfecho con su Mazda.

Mazda Motor CorporationHIROSHIMA, JAPAN

Notas importantes sobre este manualEste manual se debe conservar en la guantera como conveniente fuente de referencia para el uso correcto de suMazda. Si fuera necesario revender su vehículo, debe incluir este manual para el uso del próximo propietario.

Todas las especificaciones y descripciones están actualizadas al momento de la impresión. Sin embargo, elconstante afán por mejorar los productos Mazda, nos permite reservarnos el derecho de hacer cambios en lasespecificaciones en cualquier momento sin previo aviso u obligación.

Tenga en cuenta que este manual es para todos los modelos, equipos y opciones. Por lo tanto, podríaencontrarse con explicaciones sobre equipos no instalados en su vehículo.

©2014 Mazda Motor CorporationPrinted in Europe Dec. 2014 (Print1)

Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda

El deseo de Mazda es asistirlo para quelogre un andar más placentero en suvehículo. Cuando lea completamente suManual para el propietario podrá lograreso de varias maneras.

Las figuras complementan las palabraspara explicar mejor como disfrutar de suMazda. Leyendo este manual encontraráinformación acerca de todas las funciones,información sobre aspectos importantesde la seguridad y sobre la forma deconducir en diferentes condiciones.

El símbolo a continuación en este manualsignifica “No haga esto” o “No permitaque suceda esto”.

Las referencias volante a la izquierda yvolante a la derecha se realizan desde laposición del conductor. A pesar de queeste manual detalla un modelo convolante a la izquierda, las explicacionestambién se aplican para los modelos convolante a la derecha.

Indice: Un lugar por donde se puedeempezar es por el índice, que es un listadoalfabético de toda la información de estemanual.

También podrá encontrar variasADVERTENCIAS, PRECAUCIONES yNOTAS.

ADVERTENCIALas ADVERTENCIAS indican lassituaciones en que si la información seignora, se puede resultar herido oincluso morir.

PRECAUCIONLas PRECAUCIONES indican lassituaciones en que si la información seignora, se puede resultar herido o dañarel vehículo.

NOTA

Las NOTAS le brindan información y lesugieren como aprovechar mejor suvehículo.

El símbolo a continuación, ubicado enalguna de las partes del vehículo, indicaque el manual contiene informaciónrelativa a la parte.Consulte el manual por información másdetallada.

Para usar este manual

Tabla de contenido

Indice pictóricoVista interior, exterior y identificación de las partes de su Mazda.

1

Equipo de seguridad esencialInformación importante acerca del equipamiento de seguridad, incluyendo asientos, sistema de cinturones deseguridad, sistema de seguridad para niños y bolsas de aire SRS.

2

Antes de conducirUso de diferentes características, incluyendo llaves, puertas, espejos yventanillas.

3

Cuando conduceInformación respecto a conducción segura y parada.

4

Características interioresUso de los diferentes dispositivos que hacen cómodo el conducir, incluyendoel control de climatización y el sistema de audio.

5

Mantenimiento y cuidadoComo mantener su Mazda en óptimas condiciones.

6

Si surge un problemaInformación útil para saber que hacer en caso que surja un problema con elvehículo

7

Información para el propietarioInformación importante para el consumidor incluyendo garantías y equiposadicionales.

8

EspecificacionesInformación técnica acerca de su Mazda.

9

Indice 10

1 Indice pictórico

Vista interior, exterior y identificación de las partes de su Mazda.

Vista general del interior (Modelo con volante a laizquierda) ....................................................................................... 1-2

Equipamiento interior (Vista A) ................................................ 1-2Equipamiento interior (Vista B) ................................................ 1-4Equipamiento interior (Vista C) ................................................ 1-5

Vista general del interior (Modelo con volante a la derecha) .... 1-6Equipamiento interior (Vista A) ................................................ 1-6Equipamiento interior (Vista B) ................................................ 1-8Equipamiento interior (Vista C) ................................................ 1-9

Vista general del exterior ............................................................ 1-10

1-1

Equipamiento interior (Vista A)

Seguro de puerta ............................................................................................. página 3-21Señal de viraje y de cambio de pista ............................................................... página 4-99Control de luces .............................................................................................. página 4-89Palanca de limpiador y lavador ..................................................................... página 4-100Interruptor i-stop OFF ..................................................................................... página 4-18Interruptor TCS OFF .................................................................................... página 4-120Interruptor de ajuste de sistema de monitoreo de presión de aire de losneumáticos .................................................................................................... página 4-233Interruptor de monitoreo de punto ciego (BSM) .......................................... página 4-159Interruptor del sistema de asistencia de mantención en carril ....................... página 4-187Interruptor LDWS ........................................................................................ página 4-150Interruptor de espejo exterior .......................................................................... página 3-37Interruptor de cerradura de puerta .................................................................. página 3-18Interruptor de bloqueo de elevalunas eléctricos .............................................. página 3-46Interruptores de elevalunas eléctricos ............................................................. página 3-41

1-2

Indice pictórico

El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Vista general del interior (Modelo con volante a la izquierda)

Interruptores de control de audio .................................................................... página 5-71Grupo de instrumentos ................................................................................... página 4-22Interruptores de control de velocidad de crucero .............................. página 4-177, 4-225Perilla de iluminación del panel de instrumentos ........................................... página 4-27Interruptores de calefacción del asiento ............................................................ página 2-7Interruptor del destellador de aviso de peligro ............................................. página 4-108Arranque a botón .............................................................................................. página 4-2Palanca de liberación ...................................................................................... página 3-36Abridor del capó ............................................................................................. página 6-25

Indice pictórico

Vista general del interior (Modelo con volante a la izquierda)

1-3El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Equipamiento interior (Vista B)

Bolsas de aire SRS ......................................................................................... página 2-47Climatizador ..................................................................................................... página 5-2Interruptor de desempañador de luneta trasera ............................................. página 4-106Sistema de audio ............................................................................................. página 5-14Guantera ....................................................................................................... página 5-165Conector de accesorios ................................................................................. página 5-161Terminal de entrada externo ........................................................................... página 5-74Transmisión ........................................................................................... página 4-75, 4-78Interruptor de freno de mano eléctrico .......................................................... página 4-111Interruptor de selección de marcha ............................................................... página 4-132Bloque de fusibles .......................................................................................... página 6-69

1-4

Indice pictórico

El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Vista general del interior (Modelo con volante a la izquierda)

Equipamiento interior (Vista C)

Cinturones de seguridad ................................................................................. página 2-17Bolsa de aire SRS ........................................................................................... página 2-47Abridor remoto de la tapa del llenador de combustible .................................. página 3-35Soporte para botella ...................................................................................... página 5-164Parasol .......................................................................................................... página 5-158Espejo cosmético .......................................................................................... página 5-158Interruptor de techo solar ................................................................................ página 3-47Luces en el techo .......................................................................................... página 5-158Espejo interior ................................................................................................. página 3-39Interruptor de comandante .............................................................................. página 5-47Soportes para bebidas ................................................................................... página 5-163Cenicero desmontable .................................................................................. página 5-167Asiento delantero .............................................................................................. página 2-5Consola central ............................................................................................. página 5-166Asiento trasero ................................................................................................ página 2-11

Indice pictórico

Vista general del interior (Modelo con volante a la izquierda)

1-5El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Equipamiento interior (Vista A)

Palanca de limpiador y lavador ..................................................................... página 4-100Control de luces .............................................................................................. página 4-89Señal de viraje y de cambio de pista ............................................................... página 4-99Seguro de puerta ............................................................................................. página 3-21Interruptores de elevalunas eléctricos ............................................................. página 3-41Interruptor de bloqueo de elevalunas eléctricos .............................................. página 3-46Interruptor de cerradura de puerta .................................................................. página 3-18Interruptor de espejo exterior .......................................................................... página 3-37Interruptor de ajuste de sistema de monitoreo de presión de aire de losneumáticos .................................................................................................... página 4-233Interruptor TCS OFF .................................................................................... página 4-120Interruptor i-stop OFF ..................................................................................... página 4-18Interruptor LDWS ........................................................................................ página 4-150Interruptor de monitoreo de punto ciego (BSM) .......................................... página 4-159Interruptor del sistema de asistencia de mantención en carril ....................... página 4-187

1-6

Indice pictórico

El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Vista general del interior (Modelo con volante a la derecha)

Interruptores de calefacción del asiento ............................................................ página 2-7Interruptor del destellador de aviso de peligro ............................................. página 4-108Arranque a botón .............................................................................................. página 4-2Interruptores de control de audio .................................................................... página 5-71Grupo de instrumentos ................................................................................... página 4-22Perilla de iluminación del panel de instrumentos ........................................... página 4-27Interruptor de control de velocidad de crucero .................................. página 4-177, 4-225Abridor del capó ............................................................................................. página 6-25Palanca de liberación ...................................................................................... página 3-36

Indice pictórico

Vista general del interior (Modelo con volante a la derecha)

1-7El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Equipamiento interior (Vista B)

Bolsas de aire SRS ......................................................................................... página 2-47Climatizador ..................................................................................................... página 5-2Interruptor de desempañador de luneta trasera ............................................. página 4-106Sistema de audio ............................................................................................. página 5-14Interruptor de selección de marcha ............................................................... página 4-132Interruptor de freno de mano eléctrico .......................................................... página 4-111Transmisión ........................................................................................... página 4-75, 4-78Conector de accesorios ................................................................................. página 5-161Terminal de entrada externo ........................................................................... página 5-74Guantera ....................................................................................................... página 5-165Bloque de fusibles .......................................................................................... página 6-69

1-8

Indice pictórico

El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Vista general del interior (Modelo con volante a la derecha)

Equipamiento interior (Vista C)

Espejo interior ................................................................................................. página 3-39Parasol .......................................................................................................... página 5-158Espejo cosmético .......................................................................................... página 5-158Luces en el techo .......................................................................................... página 5-158Interruptor de techo solar ................................................................................ página 3-47Soporte para botella ...................................................................................... página 5-164Abridor remoto de la tapa del llenador de combustible .................................. página 3-35Bolsa de aire SRS ........................................................................................... página 2-47Cinturones de seguridad ................................................................................. página 2-17Asiento trasero ................................................................................................ página 2-11Consola central ............................................................................................. página 5-166Asiento delantero .............................................................................................. página 2-5Soportes para bebidas ................................................................................... página 5-163Interruptor de comandante .............................................................................. página 5-47

Indice pictórico

Vista general del interior (Modelo con volante a la derecha)

1-9El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Capó ............................................................................................................... página 6-25Hojas del limpiaparabrisas .............................................................................. página 6-38Techo solar ...................................................................................................... página 3-47Puertas y llaves ............................................................................................... página 3-13Tapa del llenador de combustible ................................................................... página 3-34Ruedas y neumáticos ...................................................................................... página 6-48Luces exteriores .............................................................................................. página 6-54Compuerta trasera ........................................................................................... página 3-23Seguros para niños .......................................................................................... página 3-22Espejo exterior ................................................................................................ página 3-37Hoja del limpiador de luneta trasera ............................................................... página 6-40

1-10

Indice pictórico

El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo

Vista general del exterior

2 Equipo de seguridad esencial

Información importante acerca del equipamiento de seguridad, incluyendoasientos, sistema de cinturones de seguridad, sistema de seguridad para niños ybolsas de aire SRS.

Asientos .......................................................................................... 2-2Precauciones del asiento ........................................................... 2-2Asiento delantero ...................................................................... 2-5Asiento trasero ........................................................................ 2-11Reposacabezas ........................................................................ 2-15

Sistema de cinturones de seguridad .......................................... 2-17Precauciones de los cinturones de seguridad .......................... 2-17Cinturón de seguridad ............................................................. 2-22Sistemas de advertencia de cinturones de seguridad ............... 2-23Sistemas de pretensores de cinturones de seguridad delanteros y delimitación de carga .................................................................. 2-24Cinturón de seguridad trasero central ...................................... 2-26

Seguridad de los niños ................................................................ 2-28Precauciones para la seguridad de los niños ........................... 2-28Instalación del sistema de seguridad para niños ...................... 2-33Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad para niños deacuerdo a las posiciones de los asientos .................................. 2-39Instalación de sistemas de seguridad para niños ..................... 2-42

Bolsas de aire SRS ...................................................................... 2-47Precauciones del sistema de seguridad suplementarios(SRS) ....................................................................................... 2-47Interruptor de desactivación de la bolsa de aire delacompañanteí ........................................................................ 2-53Componentes del sistema de seguridad suplementarios .......... 2-57Como funcionan las bolsas de aire SRS .................................. 2-58Criterio para el inflado de las bolsas de aire SRS ................... 2-61Limitantes para la bolsa de aire SRS ....................................... 2-62

2-1íAlgunos modelos.

Precauciones del asiento

ADVERTENCIAAsegúrese que los componentes ajustables del asiento se encuentren bloqueados en sulugar:Los asientos y respaldos ajustables que no estén bien asegurados son peligrosos. En elcaso de un choque o una parada brusca, el asiento o respaldo del asiento se podríamover, causándole heridas. Asegúrese intentando deslizar el asiento hacia adelante yatrás y sacudiendo el respaldo que los componentes ajustables del asiento seencuentren bloqueados en su lugar.

Nunca deje que los niños ajusten un asiento:Permitir que los niños ajusten un asiento es peligroso y puede resultar en heridasgraves si un niño se atrapa las manos o los pies con el asiento.

No conduzca con el respaldo sin trabar:Todos los respaldos cumplen un papel importante en la protección dentro del vehículo.Un respaldo sin trabar es muy peligroso pues puede hacer que un pasajero salgadespedido o se golpee y el equipaje podría también golpear a un ocupante en caso deuna frenada repentina o un choque, provocándole heridas graves. Después de ajustara su posición el respaldo del asiento en cualquier momento, incluso cuando no hayningún pasajero, sacuda el respaldo para asegurarse que ha quedado trabado en sulugar.

Ajuste el asiento del conductor sólo cuando el vehículo está parado:Ajustar el asiento del conductor mientras el vehículo está en movimiento es peligroso.El conductor podría perder el control del vehículo y tener un accidente.

No modifique ni cambie los asientos delanteros:Modificar o cambiar los asientos delanteros como al reponer el tapizado o aflojarcualquier perno es peligroso. Los asientos delanteros tienen componentes de lasbolsas de aire o esenciales para el sistema de seguridad suplementario. Esasmodificaciones pueden dañar el sistema de seguridad suplementario y pueden resultaren heridas graves. Consulte a un técnico autorizado Mazda si fuera necesariodesmontar o volver a instalar los asientos delanteros.

2-2

Equipo de seguridad esencial

Asientos

ADVERTENCIANo conduzca con los asientos delanteros dañados:Conducir con los asientos delanteros dañados es peligroso. Un choque, incluso unono lo suficientemente fuerte como para inflar las bolsas de aire, puede dañar losasientos delanteros que tienen componentes de las bolsas de aire o esenciales para elsistema de seguridad suplementario. Si sufriera otro choque, una bolsa de aire podríano inflarse, lo que puede ocasionar heridas. Después de un choque siempre hagainspeccionar los asientos delanteros, los pretensores de cinturones de seguridaddelanteros y las bolsas de aire en un técnico autorizado Mazda.

No conduzca con ninguno de los asientos delanteros reclinados:Ir sentado con el respaldo inclinado con el vehículo en movimiento es peligrosoporque no se tiene toda la protección de los cinturones de seguridad. En caso de unafrenada brusca o un accidente, se puede deslizar debajo del cinturón de falda y sufrirheridas internas serias. Para lograr el máximo de protección se debe viajar sentadocon el respaldo lo más derecho posible.

No coloque objetos como un almohadón entre el respaldo y su espalda:Colocar un objeto como un almohadón entre el respaldo y su espalda es peligrosodebido a que Ud. no podrá mantener una postura de conducción segura y el cinturónde seguridad no funcionará en toda su capacidad en caso de un choque, lo que puederesultar en un accidente serio, heridas graves o muertes.

No coloque objetos debajo del asiento:El objeto podría quedar atrapado y hacer que el asiento no se fije con seguridad yresultar en un accidente.

No amontone carga más arriba del respaldo de los asientos:Amontonar equipaje u otras cargas por encima de los respaldos de los asientos espeligroso. En caso de una frenada brusca o un accidente, los objetos pueden volar ysalir proyectados y golpear o lastimar a los pasajeros.

Asegúrese que el equipaje y carga están bien seguros antes de conducir:No asegurar el equipaje y la carga mientras conduce es peligroso pues se puede movero aplastar en caso de una parada brusca o un choque y podría causarle heridas.

Equipo de seguridad esencial

Asientos

2-3

ADVERTENCIANunca deje que una persona se siente o se pare sobre un respaldo mientras elvehículo está en movimiento:Conducir con una persona sobre el respaldo plegado es peligroso. Permitir que unniño viaje sentado sobre un respaldo plegado es muy peligroso. En el caso de unafrenada brusca o incluso un choque menor, un niño que no se encuentre en unasiento adecuado o un sistema de seguridad para niños o no use el cinturón deseguridad podría ser proyectado hacia adelante, atrás o incluso hacia afuera delvehículo resultando en heridas serias o la muerte. El niño en el área de equipajepuede golpearse con otros ocupantes y sufrir heridas serias.

PRECAUCIONl Cuando se use un asiento, tenga cuidado de no poner sus manos o dedos cerca de laspartes del asiento que estén en movimiento o en el adorno lateral para evitar heridas.

l Cuando mueva los asientos, asegúrese que no haya ninguna carga en el áreaalrededor. Si se atrapa la carga se podría dañar.

l (Asiento manual)Al volver el respaldo inclinado hacia atrás a su posición vertical, asegúrese desostener el respaldo con su otra mano mientras acciona la palanca del respaldo. Si nosostiene el respaldo, se podría mover repentinamente hacia adelante y provocarleheridas.

l (Asiento eléctrico)El ajuste eléctrico del almohadón funciona por medio de motores. Los motores sepueden averiar si funcionan excesivamente por ello se debe evitar el uso continuo.

l Evite el uso continuo del ajuste eléctrico estando el motor parado, para evitar quese descargue la batería. El ajustador consume gran cantidad de energía.

l No use el interruptor para hacer más de un ajuste a la vez.

NOTA

Al volver un asiento trasero a su posición original, también ponga el cinturón deseguridad en su posición normal. Verifique que el cinturón de seguridad puede serextraído y que se retrae.

2-4

Equipo de seguridad esencial

Asientos

Asiento delantero

qFuncionamiento del asiento

Funcionamiento eléctrico

Tipo dial

Tipo palanca

Deslizamiento del asiento(Asiento manual)Para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás, levante la palanca y deslice el asiento ala posición deseada y suelte la palanca.Asegúrese que su palanca vuelve a su posición original y el asiento queda trabado en sulugar intentándolo empujar hacia adelante y hacia atrás.(Asiento eléctrico)Para deslizar el asiento, mueva el interruptor de ajuste del lado de afuera del asiento haciaadelante o hacia atrás y manténgalo en esa posición. Suelte el interruptor cuando el asientoestá en la posición deseada.

Ajuste de la altura í

(Asiento manual)Para ajustar la altura del asiento, mueva la palanca hacia arriba o abajo.(Asiento eléctrico)Para ajustar la altura del asiento, mueva el interruptor hacia arriba o abajo.

Ajuste de altura delantera del almohadón del asiento (Asiento eléctrico delconductor)í

Para ajustar la altura delantera del almohadón del asiento, levante o baje la parte delanteradel interruptor de deslizamiento elevación.

Equipo de seguridad esencial

Asientos

2-5íAlgunos modelos.

Inclinación del respaldo(Tipo palanca de asiento manual)Para cambiar el ángulo de inclinación del respaldo, inclínese hacia adelante ligeramentelevantando la palanca. A continuación, inclínese hacia atrás hasta la posición deseada ysuelte la palanca.Asegúrese que su palanca vuelve a su posición original y el respaldo queda trabado en sulugar intentándolo empujar hacia adelante y hacia atrás.(Tipo dial de asiento manual)Para cambiar el ángulo de inclinación del respaldo, inclínese hacia adelante ligeramentegirando el dial a la posición deseada.(Asiento eléctrico)Para cambiar el ángulo del respaldo, oprima la parte delantera o trasera del interruptor deinclinación. Suelte el interruptor cuando el asiento está en la posición deseada.

Ajuste del soporte lumbar (Asiento del conductor)í

(Funcionamiento manual)Para aumentar la dureza del asiento, empuje la palanca hacia adelante. Tire de la palancahacia atrás para disminuir la firmeza.(Funcionamiento eléctrico)Para aumentar la dureza del asiento, mantenga oprimiendo la parte delantera del interruptora la posición deseada, luego suéltelo.Oprima la parte trasera del interruptor para reducir la firmeza.

2-6

Equipo de seguridad esencial

íAlgunos modelos.

Asientos

qCalefacción del asientoí

Los asientos delanteros tienen calefaccióneléctrica. El encendido debe de estar en laposición ON.Oprima el interruptor de calefacción delasiento para encender el indicadormientras el encendido está en ON. Elmodo cambia de la siguiente manera cadavez que se oprime el interruptor decalefacción del asiento.

Acondicionador de aire tipocompletamente automático

OFF

Alto

Medio

Bajo

Acondicionador de aire tipo manual

OFF

Alto

Medio

Bajo

ADVERTENCIATenga cuidado cuando use elcalentador de asiento:El calor del calentador de asientopuede ser muy alto para algunaspersonas, tal como se indica acontinuación, y puede causarquemaduras de baja temperatura.l Los niños pequeños, bebés,personas mayores y personas conproblemas físicos

l Personas con piel delicadal Personas que estén muy fatigadasl Personas intoxicadasl Personas que hayan tomadomedicamentos que inducen alsueño, como píldoras para dormir omedicamentos para los resfríos

No use el calentador de asiento nadaque tenga la capacidad de retenerhumedad como una sábana oalmohadón en el asiento:El asiento podría calentarseexcesivamente y causarle quemadurasde baja temperatura.

No use el calentador de asientoincluso cuando duerma una siesta enel vehículo:El asiento podría calentarseexcesivamente y causarle quemadurasde baja temperatura.

No coloque objetos pesados conproyecciones filosas en el asiento, niinserte agujas o pasadores en el:Esto podría hacer que el asiento secaliente demasiado y resultar enheridas debido a quemaduras leves.

Equipo de seguridad esencial

Asientos

2-7íAlgunos modelos.

PRECAUCIONNo use solventes orgánicos para limpiarel asiento. Podría dañar la superficie delasiento y el calentador.

NOTA

l Si el encendido está desconectadomientras la calefacción del asientoestá funcionando (alta, media o baja)y luego se vuelve a ON, lacalefacción del asiento funcionaráautomáticamente a la temperaturaajustada antes de desconectar elencendido.

l Use la calefacción del asientocuando el motor está funcionando.Dejar la calefacción del asientoencendida durante un largo tiempocon el motor apagado puede hacerque la batería se descargue.

l La temperatura de la calefacción delasiento no se puede ajustar más deAlta, Media o Baja debido a que lacalefacción del asiento estácontrolado por el termóstato.

qMemoria de posición del asiento(Asiento del conductor)í

La función de memoria de posición deasiento le permite programar el asiento delconductor a una posición de asientodeseada y recuperar una posiciónprogramada con el simple toque de unbotón.

PRECAUCIONNo coloque los dedos o las manosalrededor del botón del asiento mientrasla función de memoria del asiento estéfuncionando. El asiento se mueveautomáticamente mientras la función dememoria de asiento está funcionando yse puede pellizcar y lastimar los dedoso manos.

Botón SET

La posición del asiento se puedeprogramar u operar usando las siguientesoperaciones.

l Operación de los botones a un lado delasiento.

l Operación usando la llave.

2-8

Equipo de seguridad esencial

íAlgunos modelos.

Asientos

NOTA

l Las posiciones de asiento individualse pueden programar para los dosbotones de programación disponiblesa un lado del asiento del conductor,además de una posición para cadallave registrada.

l Si se ha realizado el mantenimientodel vehículo y se le ha desconectadola batería, las posiciones de asientoprogramadas serán borradas. Vuelvaa programar las posiciones deasiento.

Programación

1. Cambie el encendido a OFF.

2. Ajuste el asiento a la posición deseadausando los interruptores dedeslizamiento y reclinación.Consulte la sección Funcionamientodel asiento en la página 2-5.

3. Mantenga oprimiendo el botón dememoria SET hasta escuchar un bip.

4. Realice uno de los siguientes ajustesdentro de 5 segundos de habercompletado el paso 3 anterior:

l Para programar el botón de memoria1 o 2, mantenga oprimiendo elbotón hasta que escuche un bip.

l Para programar una llave, mantengaoprimiendo el interruptor de llavehasta que escuche un bip.

Ajuste una posición programada

(Programación de un botón a un ladodel asiento)

1. Mientras el vehículo está estacionado,oprima el botón de programación parala posición del asiento que desearecuperar (botón 1 o 2).

2. Se escucha un bip cuando se completael ajuste de posición de asiento.

NOTA

l Si no se necesita mover el asiento,sólo escuchará el bip.

l Cuando el encendido está en ON, lafunción de memoria de posición deasiento no funcionará a menos que lapalanca selectora se encuentre en laposición P (transmisión automática)o se aplica el freno de mano(transmisión manual).

l Cuando se desconecta el encendido,se podrá usar la función de memoriade posición del asiento mientras lapalanca selectora está en unaposición diferente de la posición P(transmisión automática) o no se haaplicado el freno de mano(transmisión manual), sin embargo,si el encendido está en ON mientrasla función de memoria de posicióndel asiento está funcionando, sedetiene la operación.

Equipo de seguridad esencial

Asientos

2-9

NOTA

l El ajuste de posición de asiento secancela en los siguientes casos:

l Cualquiera de los interruptores deajuste de asiento sean usados.

l Se oprime el botón SET.l Se oprima el botón de

programación 1 o 2.l Se use el interruptor de cerrar o

abrir de la llave.l El vehículo se comienza a mover.

(Cuando se programe la llave)

1. Abra las puertas oprimiendo el botónde petición o el interruptor de la llave.

2. Después de abrir los seguros de laspuertas, el ajuste de posición delasiento comienza 40 segundos de abrirla puerta del conductor, y se escuchaun bip cuando termina la operación.

NOTA

l Si la posición del asiento no cambia,no se escuchará el bip.

l Cuando el encendido está en ON, lafunción de memoria de posición deasiento no funcionará a menos que lapalanca selectora se encuentre en laposición P (transmisión automática)o se aplica el freno de mano(transmisión manual).

NOTA

l Cuando se desconecta el encendido,se podrá usar la función de memoriade posición del asiento mientras lapalanca selectora está en unaposición diferente de la posición P(transmisión automática) o no se haaplicado el freno de mano(transmisión manual), sin embargo,si el encendido está en ON mientrasla función de memoria de posicióndel asiento está funcionando, sedetiene la operación.

l El ajuste de posición de asiento secancela en los siguientes casos:

l Cualquiera de los interruptores deajuste de asiento sean usados.

l Se oprime el botón SET.l Se oprima el botón de

programación 1 o 2.l Se usa el interruptor de la llave

o .l El vehículo se comienza a mover.

Borrando posiciones de asientoprogramadas

(Borrando las posiciones de asientoprogramadas en la llave)

1. Cambie el encendido a OFF.

2. Continúe oprimiendo el botón deasiento SET hasta escuchar un bip.

3. Después que suena el bip, oprima elinterruptor de la llavecontinuamente en menos de 5 segundoshasta que suene el bip.

2-10

Equipo de seguridad esencial

Asientos

Asiento trasero

qDivididos plegables

Los respaldos de los asientos se puedenplegar para lograr más espacio en elcompartimiento para equipajes.

ADVERTENCIAAsegure la carga firmemente en elcompartimiento para equipajescuando se transporta con los respaldosde los asientos plegados:Conducir sin asegurar la carga y elequipaje firmemente es peligroso puesse podría mover y obstruir laconducción al querer frenar deemergencia o un choque resultandoen un accidente inesperado.

Retire siempre el sistema de seguridadpara niños del asiento trasero antes deusar las palancas remotas para elasiento trasero:Usar las palancas remotas mientrashay un sistema de seguridad paraniños mirando hacia atrás en elasiento trasero es peligroso. Puedeproducirle heridas al niño que seencuentra sentado en el sistema deseguridad para niños al plegarserepentinamente hacia adelante elrespaldo del asiento trasero.

ADVERTENCIAAsegúrese que no hay nadie en el áreadel asiento trasero antes de usar(tirando) las palancas remotas(Vehículos con palanca remota):No verificar el área del asiento traseropara que pueda ser usado porpersonas antes de plegar los respaldoscon la correa/las palancas remotas espeligroso. El área del asiento traseroes difícil de ver desde la parte de atrásdel vehículo. Usar (tirando) laspalancas remotas sin verificar puedeherir a una persona cuando elrespaldo del asiento trasero se pliegarepentinamente hacia adelante.

PRECAUCIONl Cuando use las perillas del respaldotrasero, asegúrese de sostener elrespaldo con su mano. Si no sostieneel respaldo con su mano, se caerárepentinamente hacia adelante ypodría causarle una herida en el dedoque empuja la perilla del respaldotrasero hacia abajo.

l (Vehículos con palanca remota)Antes de plegar los respaldos haciaabajo con las palancas remotas,asegúrese que no haya ningunabebida en el soporte para bebidastrasero. Si pliega los respaldos conlas palancas remotas mientras hayuna bebida en el soporte parabebidas puede manchar o dañar elalmohadón y respaldo del asiento.

Equipo de seguridad esencial

Asientos

2-11

PRECAUCIONl (Vehículos con palanca remota)Tenga cuidado con lo siguientecuando usa las palancas remotas:

l En una bajada, el respaldo sepodría caer hacia adelante másrápidamente que cuando elvehículo se encuentra en unasuperficie plana.

l En una subida, el respaldo podríano plegarse hacia adelante.Cuando los respaldos no sepueden plegar hacia adelante conlas palancas, tire del respaldotrasero hacia adelante desde elinterior del vehículo.

Plegando ambos respaldos

PRECAUCIONVerifique la posición de un asientodelantero antes de plegar un respaldotrasero. Dependiendo de la posición deun asiento delantero, podría no serposible plegar completamente unrespaldo trasero debido a que podríagolpear el respaldo del asientodelantero lo que puede rayar o dañar elasiento delantero o su bolsillo. Si fueranecesario baje o desmonte elreposacabezas de los asientos exteriorestraseros.

Usando la palanca remotaí

Después de verificar que los asientostraseros están vacíos, abra la compuertatrasera y baje el respaldo que desea plegarusando la palanca remota.Cuando pliegue el lado izquierdo, hagafuncionar la parte exterior de la palancaremota.

PRECAUCION(Pliegue el respaldo izquierdo)Tenga cuidado cuando use la palancaremota con el asiento central plegado.Si una persona que se encuentra sentadaen el asiento derecho coloque su manoen el asiento central, se podría pellizcarcon el respaldo o un componente delasiento sufriendo heridas.

2-12

Equipo de seguridad esencial

íAlgunos modelos.

Asientos

Usando el pulsador

Empuje la perilla de respaldo trasero haciaabajo.

Plegando sólo el asiento centralí

Usando la palanca remota

1. Si el reposacabezas, central seencuentra en la posición de usar,guárdelo.

2. Después de verificar que el asientocentral está vacío, abra la compuertatrasera y tire de las palancas remotasinteriores de la izquierda delcompartimiento para equipajes.

Usando la correa

1. Si el reposacabezas, central seencuentra en la posición de usar,guárdelo.

2. Tire de la correa en la parte de atrás delrespaldo para plegar el respaldo haciadelante.

Para volver los respaldos a la posiciónvertical

1. Levante los respaldos a la posiciónvertical.

2. Tire de la parte de arriba de losrespaldos desde el interior del vehículopara asegurarse que está bien seguro.

ADVERTENCIAAsegúrese siempre de tirar loscinturones de seguridad para afuerade abajo de los respaldos:Es peligroso tener un cinturón deseguridad apretado debajo de unrespaldo después que el respaldo sevuelve a su posición vertical. En casode un choque o frenada repentina, elcinturón de seguridad no le brindaráuna protección adecuada.

Equipo de seguridad esencial

Asientos

2-13íAlgunos modelos.

ADVERTENCIAAl volver el respaldo a su posiciónvertical, asegúrese que no haya unindicador rojo:Un respaldo trasero que no se hayavuelto completamente y se hayatrabado en su posición vertical espeligroso. Las frenadas o maniobrasrepentinas pueden hacer que elrespaldo se caiga hacia adelanterepentinamente resultando en heridas.Si hay un indicador rojo visible en laparte de atrás de la perilla de respaldodel asiento trasero, el respaldo no setrabará en la posición vertical.

Posición de bloqueo

Posición de desbloqueoIndicador rojo

qApoyabrazosí

El apoyabrazos trasero en el centro delrespaldo trasero se puede usar (si no hayun ocupante en el asiento central) olevantar.

ADVERTENCIANunca ponga sus manos y dedosalrededor de las partes en movimientodel asiento y el apoyabrazos:Poner sus manos y dedos cerca departes en movimiento del asiento y elapoyabrazos es peligroso pues puederesultar en heridas.

2-14

Equipo de seguridad esencial

íAlgunos modelos.

Asientos

ReposacabezasSu vehículo està equipado conreposacabezas en todos los asientosexteriores y el asiento trasero central. Losreposacabezas son para que no sufraheridas en el cuello Ud y los pasajeros.

ADVERTENCIASe debe conducir siempre con losreposacabezas insertados cuando seusan los asientos y asegúrese queestán correctamente ajustados.Además, siempre levante losreposacabezas mencionados acontinuación cuando están siendousados:Conducir con los reposacabezasdemasiado bajos o desmontados espeligroso. Sin soporte detrás de sucabeza, su cuello se podría herirgravemente en caso de un choque.(Los reposacabezas que deben serlevantados para usar)Todos los reposacabezas traseros

qAjuste de la altura

Ajuste el reposacabezas de forma que elcentro esté a la altura de la parte superiorde las orejas del pasajero.

Para levantar el reposacabezas, tire delmismo hasta dejarlo en la posicióndeseada.Para bajar el reposacabezas, y empuje elreposacabezas hacia abajo.

Asiento exterior delantero

Equipo de seguridad esencial

Asientos

2-15

Asiento exterior trasero

Asiento central trasero

qDesmontaje/Instalación

Para desmontar los reposacabezas, tire deellos hacia arriba mientras que oprime elseguro.Para instalar el apoyacabezas, inserte laspatas dentro de los agujeros mientraspresiona el seguro.

ADVERTENCIASe debe conducir siempre con losreposacabezas insertados cuando seusan los asientos y asegúrese queestán correctamente instalados:Conducir con los reposacabezas sininstalar es peligroso. Sin soportedetrás de su cabeza, su cuello sepodría herir gravemente en caso de unchoque.

Después de instalar un reposacabezas,intente levantarlo para asegurarse queno se sale:Conducir con un reposacabezas sinsujetar es peligroso ya que laefectividad del reposacabezas seráreducida lo que puede hacer que sesalga del asiento.

PRECAUCIONl Al instalar el reposacabezas,asegúrese que está instaladocorrectamente con la parte delanteradel reposacabezas hacia delante. Siel reposacabezas está instaladoincorrectamente, se podría salir delasiento durante un choque y resultaren heridas.

l Los reposacabezas en cada uno delos asientos delanteros y traserosestán diseñados especialmente paracada asiento. No cambie losreposacabezas de posiciones. Si unreposacabezas no está instaladocorrectamente en la posición delasiento, la efectividad delreposacabezas durante un choque severá comprometida lo que puederesultar en heridas.

2-16

Equipo de seguridad esencial

Asientos

Precauciones de los cinturones de seguridadLos cinturones de seguridad reducen la posibilidad de sufrir heridas en caso de accidentes ofrenadas bruscas. Mazda recomienda que el conductor y todos los pasajeros usen loscinturones de seguridad en todo momento.

Todos los asientos tienen cinturones de falda/hombro. Estos cinturones también tienenretractores con trabas de inercia para que no entorpezcan cuando no se usan. Las trabaspermiten que los cinturones queden confortables, pero sin embargo se trabanautomáticamente en caso de un accidente.En algunos modelos (con el modo de bloqueo automático), los retractores de cinturones deseguridad de los asientos exteriores traseros funcionan en dos modos, el modo de bloqueode emergencia y, para los sistemas de seguridad para niños, modo de bloqueo automático.

ADVERTENCIAUse siempre su cinturón de seguridad y asegúrese que todos los pasajeros están bienprotegidos:Es extremadamente peligroso no usar un cinturón de seguridad. En caso deaccidente, los pasajeros que no usan cinturones de seguridad pueden golpear aalguien o golpearse con el interior del vehículo o incluso salir proyectados delvehículo. Pueden sufrir heridas graves o incluso la muerte. En el mismo accidente, lospasajeros que usan cinturones de seguridad estarán más seguros.

No use los cinturones de seguridad si están doblados:Los cinturones de seguridad doblados son peligrosos. En caso de accidente, todo elancho del cinturón no podrá absorber el impacto. Esto hará más fuerza sobre loshuesos debajo del cinturón, causándole heridas graves o la muerte. Por lo tanto, si sucinturón de seguridad está torcido, deberá enderezar el cinturón de seguridad paraeliminar las torceduras y permitir usar todo el ancho del cinturón.

Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez:Usar un cinturón de seguridad para más de un pasajero a la vez es peligroso. Uncinturón de seguridad usado de esa manera no podrá dispersar el impactoadecuadamente y los dos pasajeros se podrían golpear entre sí y sufrir heridas graveso incluso morir. Nunca use un cinturón para más de una persona a la vez y siempreuse el vehículo con cada ocupante debidamente protegido.

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

2-17

ADVERTENCIANo use un vehículo con un cinturón de seguridad dañado:Usar un cinturón de seguridad dañado es peligroso. En un accidente el tejido delcinturón se podría dañar. Un cinturón de seguridad dañado no proveerá de adecuadaprotección. Haga que un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizadoMazda inspeccione los sistemas de los cinturones de seguridad que estaban en usodurante un accidente antes de volver a usarlos.

Haga cambiar inmediatamente los cinturones de seguridad si el pretensor o ellimitador de carga están usados:Luego de un choque siempre haga inspeccionar los pretensores de cinturones deseguridad delantero y las bolsas de aire inmediatamente en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizado Mazda. Como las bolsas de aire, los pretensoresde cinturones de seguridad delanteros y los limitadores de carga sólo funcionarán unavez y deberán ser reemplazados después de cualquier choque que los haya activado. Silos pretensores de cinturones de seguridad delantero y los limitadores de carga no soncambiados, el riesgo de heridas en caso de un choque puede aumentar.

Ubicación de la parte del hombro del cinturón de seguridad:Ubicar mal la parte del hombro del cinturón de seguridad es peligroso. Asegúrese quela parte del hombro del cinturón de seguridad se encuentra cruzando por el hombro ypróximo al cuello, pero nunca debajo del brazo, detrás del cuello ni sobre el ladointerior del hombro.

Colocación de la parte de la falda del cinturón de seguridad:La parte de la falda del cinturón de seguridad usada muy alta es peligrosa. En caso deaccidente, concentrará la fuerza del impacto en el área abdominal causando heridasgraves. Use la parte de la falda del cinturón de seguridad bien firme y tan bajo comosea posible.

2-18

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

ADVERTENCIAInstrucciones para el uso del conjunto de cinturones de seguridad:Los cinturones de seguridad fueron diseñados para actuar junto con la estructuraósea del cuerpo, y deben ser usados bajos a través de la parte delantera de la pelvis, ola pelvis, el pecho y los hombros, como sea posible; se debe evitar usar la parte de lafalda del cinturón atravesando el área abdominal.Los cinturones de seguridad deben ser ajustados tan firmemente como sea posible,teniendo en cuenta la comodidad, para lograr la protección para los cuales fuerondiseñados. Un cinturón flojo reducirá la protección pensada para quien lo usa.Se debe evitar contaminar el tejido con lustres, aceites y productos químicos yespecialmente con ácido de las baterías. Se deben limpiar cuidadosamente usandojabón suave y agua. El cinturón debe ser reemplazado si el tejido se deshilacha,contamina o daña.Resulta esencial cambiar todo el conjunto después que ha sido usado en un impactofuerte incluso si los daños en el conjunto no están a la vista.Los cinturones no deben ser usados con las correas a torcidas.Cada cinturón de seguridad sólo puede ser usado por un ocupante; es peligroso ponerel cinturón de seguridad alrededor de un niño que viaja en la falda.

No se debe realizar ninguna modificación o agregado que impida que los dispositivosde ajuste del cinturón de seguridad funcione eliminando la flojedad, o que evite que elconjunto del cinturón de seguridad se ajuste para eliminar la flojedad.

PRECAUCIONLa retracción de la correa será difícil si los cinturones y los anillos están sucios, por lotanto trate de mantenerlos limpios. Para más información acerca de la limpieza de loscinturones de seguridad, consulte la sección “Limpieza de los cinturones de seguridad defalda y hombro” (página 6-82).

Anillo

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

2-19

qMujeres embarazadas y personas con condiciones médicas serias

Las mujeres embarazadas deben usar siempre los cinturones de seguridad. Consulte a sumédico por recomendaciones específicas.El cinturón de falda se debe usar BIEN FIRME Y TAN BAJO COMO SEA POSIBLE.El cinturón de hombro debe ser usado atravesado a través de su hombro, pero nuncacruzado a través del área del estómago.Las personas con condiciones médicas serias también deben usar los cinturones deseguridad. Consulte con su médico por instrucciones específicas respecto la condiciónmédica específica.

qModo de bloqueo de emergencia

Cuando el cinturón de seguridad está abrochado, siempre estará en el modo de bloqueo deemergencia.En el modo de bloqueo de emergencia, el cinturón será confortable de usar y el retractor sebloqueará durante un choque.Si el cinturón está bloqueado y no se puede sacar, retraiga el cinturón una vez y luegointente tirar de él suavemente. Si eso fallara, tire del cinturón fuertemente una vez y luegoafloje, y luego tire de él suavemente otra vez.(Cinturón de seguridad con modo de bloqueo automático)Cuando se abrocha el cinturón de seguridad, siempre estará en el modo de bloqueo deemergencia hasta que sea cambiado al modo de bloqueo automático tirando del mismocompletamente hacia fuera. Si el cinturón queda muy apretado y no le permite moverseconfortablemente cuando el vehículo está parado o en movimiento, podría encontrarse en elmodo de bloqueo automático debido a que haya tirado del cinturón completamente haciaafuera. Para volver el cinturón al modo de bloqueo de emergencia que es más confortable,espere hasta parar el vehículo en una área nivelada segura, retraiga completamente elcinturón de seguridad para convertirlo al modo de bloqueo emergencia y luego extiéndalopara colocárselo normalmente.

2-20

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

qModo de bloqueo automáticoí

Use siempre el modo de bloqueo automático para que el sistema de seguridad para niñosno salga proyectado o se salga de posición en caso de accidente. Para activar el modo debloqueo automático del cinturón de seguridad, sáquelo completamente hacia afuera yconéctelo al sistema de seguridad para niños tal cual lo indicado. Se retraerá sujetandofuertemente el sistema de seguridad para niños y permanecerá bloqueado. Consulte lasección sobre seguridad para niños (página 2-28).

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

2-21íAlgunos modelos.

Cinturón de seguridad

qAbrochándose los cinturones deseguridad

Hebilla del cinturón de seguridad

Lengüeta de cinturón de seguridad

Póngase el cinturón de falda lo más bajoposible, no en el área abdominal, luegoajuste el cinturón de hombro de maneraque quede bien contra su cuerpo.

Manténgalo bajo en las caderas

Muy alto

Elimine la flojedad

qDesabrochándose los cinturonesde seguridad

Oprima el botón en la hebilla del cinturónde seguridad. Si el cinturón no se retraecompletamente, tire de él hacia afuera yverifique por torceduras. Luego asegúreseque permanece sin torcer al retraerlo.

Botón

NOTA

Si el cinturón no se retraecompletamente, inspecciónelo portorceduras. Si todavía no se retraecorrectamente, hágalo inspeccionar enun técnico experto, le recomendamosun técnico autorizado Mazda.

2-22

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

qAjustador de cinturón al hombrodelantero

Para levantar Para bajar

Asegúrese que el ajustador está trabado.

Sistemas de advertencia decinturones de seguridad

Si detecta que el cinturón de seguridad delconductor está desabrochado, laadvertencia o un bip alertará al conductor.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

2-23

Sistemas de pretensores decinturones de seguridaddelanteros y de limitaciónde carga

Para máxima protección, los cinturones deseguridad del conductor y el acompañanteestán equipados con sistemas pretensoresy de limitación de carga. Para que estossistemas funcionen correctamente debeusar el cinturón de seguridadcorrectamente.

Pretensores:En el caso de un choque de frente o casifrontal moderado o importante, las bolsasde aire delanteras y los sistemas depretensores se activarán simultáneamente.Por detalles sobre la activación, consultela sección Criterio para el inflado de lasbolsas de aire SRS (página 2-61).Los pretensores eliminarán la flojedad delos cinturones de seguridad delanteros a lavez que se inflan las bolsas de aire.Siempre que las bolsas de aire y lospretensores de cinturones de seguridad seactiven deben de ser cambiados.Un malfuncionamiento del sistema o enlas condiciones de funcionamiento seindica mediante una advertencia.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.Consulte la sección Advertencia sonoradel sistema de pretensores de cinturonesde seguridad delanteros/bolsa de aire en lapágina 7-51.

(Con interruptor de desactivación de labolsa de aire del acompañante)Además, el sistema de pretensores para elacompañante, como la bolsa de airedelantera y lateral del acompañante, fuediseñado para activarse sólo cuando elinterruptor de desactivación de la bolsa deaire del acompañante se gira a la posiciónON.Por detalles, consulte la sección delinterruptor de desactivación de la bolsa deaire del acompañante (página 2-53).

Limitador de carga:El sistema de limitación de carga liberarála trama del cinturón de maneracontrolada para reducir la fuerza delcinturón que actúa sobre el pecho delocupante. Mientras la carga más severa enun cinturón de seguridad ocurre enchoques de frente, el limitador de cargatiene una función mecánica automática yse puede activar en cualquier modo deaccidente con el suficiente movimientodel ocupante.Incluso si no se han disparado lospretensores, la función limitadora de cargadebe ser verificada por un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda.

2-24

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

ADVERTENCIAUse los cinturones de seguridad sólocomo se recomienda en el manualpara el propietario:La ubicación incorrecta de loscinturones de seguridad del conductory del acompañante es peligrosa. Si noestán bien ubicados, los sistemas depretensores y el sistema de limitaciónde carga no podrán proveerle de laprotección adecuada en caso de unaccidente y puede resultar en heridasserias. Para más información acercade cómo usar los cinturones deseguridad, consulte la sección“Abrochándose los cinturones deseguridad” (página 2-22).

Haga cambiar inmediatamente loscinturones de seguridad si el pretensoro el limitador de carga están usados:Luego de un choque siempre hagainspeccionar los pretensores decinturones de seguridad delantero ylas bolsas de aire inmediatamente enun técnico experto, le recomendamosun técnico autorizado Mazda. Comolas bolsas de aire, los pretensores decinturones de seguridad delanteros ylos limitadores de carga sólofuncionarán una vez y deberán serreemplazados después de cualquierchoque que los haya activado. Si lospretensores de cinturones deseguridad delantero y los limitadoresde carga no son cambiados, el riesgode heridas en caso de un choquepuede aumentar.

ADVERTENCIANunca modifique los componentes o elcableado, o use dispositivos de pruebaelectrónicos en el sistema depretensores:Modificar los componentes o elcableado del sistema de pretensores,incluyendo el uso de dispositivos deprueba electrónicos es peligroso.Podría activarse accidentalmente ovolverlos inusables lo cual evitará quese activen en caso de un accidente.Los ocupantes o reparadores podríansufrir heridas graves.

Deseche correctamente el sistema depretensores:El desechado incorrecto del sistema depretensores o de un vehículo conpretensores no desactivados espeligroso. A menos que todos losprocedimientos de seguridad hayansido tenidos en cuenta, podría resultaren heridas. Haga que un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda sobre deseche conseguridad el sistema de pretensores odesarme el sistema de pretensores deun vehículo equipado con los mismos.

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

2-25

NOTA

l El sistema de pretensores se activaráen un choque de frente o casi frontalmoderado o un choque lateralimportante. No se activará en lamayoría de los vuelcos, choquesdesde atrás.

l Al activarse los pretensores e inflarselas bolsas de aire se liberará un pocode humo (gas no tóxico). Esto noindica que haya un incendio. El gasno tendrá ningún efecto en losocupantes, sin embargo aquellaspersonas con piel sensible puedenexperimentar un leve irritación. Si supiel o sus ojos hacen contacto conresiduos de la activación de lospretensores o las bolsas de aire,lávese lo antes posible.

Cinturón de seguridadtrasero central

Antes de usar el cinturón de seguridadtrasero central de falda/hombro, asegúreseque la lengüeta (A) y la hebilla de anclaje(B) están abrochadas.

(A)

(B)

qAbrochándose los cinturones deseguridad

1. Tome la lengüeta del cinturón deseguridad (C).

2. Despacio tire del cinturón de falda/hombro.

2-26

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

3. Inserte la lengüeta del cinturón deseguridad (C) en la hebilla del cinturónde seguridad (D) hasta que escuche unclic.

(A)

(B)

(C)

(D)

ADVERTENCIAAbrochando el cinturón de seguridadtrasero central con sólo una hebilla:Abrochar el cinturón de seguridadtrasero central sólo con una hebilla espeligroso. Si sólo se abrocha un par delengüetas de cinturón de seguridad yhebillas (la lengüeta del cinturón deseguridad (C) y la hebilla de anclajedel cinturón de seguridad (D) o lalengüeta del cinturón de seguridad (A)y la hebilla del cinturón de seguridad(B)), entonces el cinturón deseguridad no proveerá de proteccióncompleta. En caso de un choque o unafrenada brusca, el pasajero se podríadeslizar debajo del cinturón deseguridad y sufrir heridas graves.Asegúrese siempre que ambos paresde lengüetas y hebillas de cinturón deseguridad están correctamenteabrochadas.

Equipo de seguridad esencial

Sistema de cinturones de seguridad

2-27

Precauciones para la seguridad de los niñosMazda en los asientos traseros Mazda recomienda seriamente el uso de sistemas deseguridad para niños desde tan temprana edad como sea posible.

Mazda recomienda el uso de un sistema de seguridad para niños genuino de Mazda o unoaprobado por la reglamentación UNECE *1 44. Si desea comprar un sistema de seguridadpara niños de Mazda, consulte a un concesionario autorizado Mazda.Verifique las leyes locales y estaduales o provinciales por los requisitos específicosrespecto a la seguridad de los niños que viajan en su vehículo.

*1 UNECE quiere decir Comisión económica de las Naciones Unidas para Europa (UnitedNations Economic Commission for Europe).

Cualquiera sea el sistema de seguridad para niños que vaya a elegir, hágalo por unoapropiado para la edad y el tamaño del niño, obedezca las leyes y siga las instrucciones quevienen con el sistema de seguridad para niños.

Un niño que es demasiado grande para usar sistemas de seguridad para niños debe irsentado en el asiento trasero y usar cinturones de seguridad.

El sistema de seguridad para niños debe ser instalado en el asiento trasero.Las estadísticas confirman que el asiento trasero es el mejor lugar para todos los niños demenos de 12 años de edad y aún más en caso de que haya un sistema de seguridadsuplementario (bolsas de aire).

NUNCA se debe usar un sistema de seguridad para niños de los que miran hacia atrás en elasiento del acompañante con el sistema de bolsas de aire activado. El asiento delacompañante es el menos recomendando de los asientos para instalar los otros tipos desistemas de seguridad para niños.

Para algunos modelos, existe un interruptor de desactivación que desactivará el inflado dela bolsa de aire del acompañante. No desconecte la bolsa de aire del acompañante sin leerla sección “Interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante” (página 2-53).

2-28

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

ADVERTENCIAUse un sistema de seguridad para niños de tamaño correcto:Para la protección efectiva en accidentes y frenadas repentinas, un niño debe serprotegido adecuadamente usando un cinturón de seguridad o sistema de seguridadpara niños dependiendo de la edad y el tamaño. De lo contrario, el niño podríaresultar con heridas graves o incluso morir en caso de un accidente.

Siga las instrucciones del fabricante y mantenga siempre el sistema de seguridad paraniños asegurado con el cinturón:Un sistema de seguridad para niños sin asegurar es peligroso. En caso de unafrenada repentina o un choque se puede mover y ocasionar heridas graves o la muertedel niño u otros ocupantes. Asegúrese que un sistema de seguridad para niños estábien seguro en su lugar de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema deseguridad para niños. Cuando no lo use, retírelo del vehículo o asegúrelo con uncinturón de seguridad, o engánchelo a AMBOS anclajes ISOFIX, y coloque elcorrespondiente anclaje de la correa de sujeción.

Siempre proteja a un niño con un sistema de seguridad para niños:Sostener un niño en brazos con el vehículo en movimiento es extremadamentepeligroso. No importa lo fuerte que sea la persona, ésta no podrá sostener el niño encaso de una frenada repentina o un choque y podría resultar en heridas graves oincluso morir el niño u otro de los ocupantes. Incluso en caso de un accidentemoderado, el niño podría quedar expuesto a las fuerzas de la bolsa de aire lo cualpuede resultar en heridas serias o la muerte del niño, o podría arrojar al niño contraun adulto, y herirse el niño y el adulto.

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

2-29

ADVERTENCIAExtremadamente peligroso! Nunca use sistemas de seguridad para niños instaladosen el asiento del acompañante mirando hacia atrás cuando están equipados conbolsas de aire que se pueden inflar:NUNCA use un sistema de seguridad para niños mirando hacia atrás en un asientoprotegido con una BOLSA DE AIRE ACTIVA delante de él, el NIÑO puede sufrirHERIDAS GRAVES o MORIR.Los vehículos con una bolsa de aire del acompañante tienen una etiqueta deadvertencia colocada tal como se indica a continuación. La etiqueta de advertencia lerecuerda que en ningún momento debe colocar sistemas de seguridad para niños en elasiento del acompañante.

(Excepto Taiwán) (Taiwán)

Incluso en caso de un choque moderado, el sistema de seguridad para niños puede sergolpeado al inflarse una bolsa de aire y puede ser movido violentamente hacia atrásresultando en heridas graves o la muerte del niño. Si su vehículo está equipado conun interruptor de desactivación de bolsa de aire del acompañante, siempre ajuste elinterruptor a la posición OFF al instalar el sistema de seguridad para niños mirandohacia atrás en el asiento del acompañante.

2-30

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

ADVERTENCIANo instale un sistema de seguridad para niños mirando hacia adelante en el asientodel acompañante a menos que sea inevitable:Instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento del acompañante mirandohacia delante es peligroso. En caso de choque, la fuerza de una bolsa de aireinflándose puede provocar heridas graves o la muerte al niño. Si es inevitable instalarun sistema de seguridad para niños en el asiento del acompañante, mueva haciaadelante tanto como sea posible el asiento del acompañante y asegúrese que elinterruptor de desactivación de bolsa de aire del acompañante se encuentre en laposición OFF. Consulte la sección del Interruptor de desactivación de la bolsa de airedel acompañante (página 2-53).

No permita que un niño ni nadie se recuesten sobre o contra la ventanilla lateral deun vehículo con bolsas de aire lateral y de cortina:Es peligroso dejar que alguien se recueste o apoye sobre la ventanilla lateral, el áreadel asiento del acompañante, los pilares de la ventanilla delantera y trasera y el bordedel techo a lo largo de ambos lados desde donde se inflan las bolsas de aire laterales yde cortina, aunque se esté usando un sistema de seguridad para niños. El impacto deinflado de una bolsa de aire lateral o de cortina puede causarle heridas graves o lamuerte a un niño mal sentado. Además, viajar recostado contra la puerta o con elbrazo afuera de la puerta delantera puede bloquear las bolsas de aire laterales y decortina y eliminar las ventajas del sistema de protección suplementario. Con la bolsade aire delantera y la bolsa de aire lateral adicional que sale del asiento delantero, elasiento trasero es siempre una mejor ubicación para los niños. Tenga mucho cuidadoque un niño no se recueste ni apoye sobre la ventanilla lateral, incluso si el niño estásentado en un sistema de seguridad para niños.

Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez:Usar un cinturón de seguridad para más de un pasajero a la vez es peligroso. Uncinturón de seguridad usado de esa manera no podrá dispersar el impactoadecuadamente y los dos pasajeros se podrían golpear entre sí y sufrir heridas graveso incluso morir. Nunca use un cinturón para más de una persona a la vez y siempreuse el vehículo con cada ocupante debidamente protegido.

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

2-31

ADVERTENCIAUse la correa de sujeción y el anclaje de correa de sujeción para un sistema deseguridad para niños:Los anclajes del sistema de seguridad para niños fueron diseñados para soportar sóloaquellas cargas impuestas por sistemas de seguridad para niños correctamenteinstalados. Bajo ninguna circunstancia deberán ser usados para cinturones deseguridad para adultos, arneses, o para colocar otros ítems o equipos en el vehículo.

Siempre pase la correa de sujeción entre el reposacabezas y el respaldo del asiento:Colocar la correa de sujeción encima del reposacabezas es peligroso. En caso de unchoque, la correa de sujeción se puede deslizar del reposacabezas, y aflojar el sistemade seguridad para niños. El sistema de seguridad para niños se puede mover lo quepuede resultar en la muerte o heridas al niño.

PRECAUCIONCon tiempo caluroso y el vehículo cerrado un cinturón de seguridad o sistema deseguridad para niños puede calentarse mucho. Para evitar quemarse o quemar a un niño,inspecciónelos antes de que Ud. o el niño los toquen.

NOTA

Su Mazda está equipado con anclajes ISOFIX para instalar los sistemas de seguridadpara niños Mazda diseñados especialmente en los asientos traseros. Cuando se usan estosanclajes para asegurar un sistema de seguridad para niños, consulte la sección “Sistemasde seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX” (página 2-44).

2-32

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

Instalación del sistema de seguridad para niños

qCategorías de sistemas de seguridad para niños

NOTA

Al comprar un sistema de seguridad para niños pregunte por el más adecuado para suniño y vehículo.

(Europa)Los sistemas de seguridad para niños se clasifican en los siguientes 5 grupos de acuerdocon la reglamentación UNECE 44.

Grupo Edad Peso

0 Hasta 9 meses Menos de 10 kg

0 Hasta 2 años Menos de 13 kg

1 8 meses a 4 años 9 kg ― 18 kg

2 3 a 7 años 15 kg ― 25 kg

3 6 a 12 años 22 kg ― 36 kg

(Otros países)Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para niños desu país.

qTipos de sistemas de seguridadpara niños

(Europa)En este manual para el propietario, seexplica la instalación de los siguientes trestipos más populares de sistemas deseguridad para niños: asiento para bebés,asiento para niños y asiento para niñosgrandes.

NOTA

l La posición de instalación estádeterminada por el tipo de sistema deseguridad para niños. Leacuidadosamente las instrucciones delfabricante y este manual para elpropietario.

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

2-33

NOTA

l Debido a variaciones en el diseño delos sistemas de seguridad para niños,asientos del vehículo y cinturones deseguridad, no todos los sistemas deseguridad para niños puede colocarseen todas las posiciones de losasientos. Antes de comprar unsistema de seguridad para niños, sedebe probarlo en la(s) posición(es)específica(s) del vehículo dondeintenta usarlo. Si no se puede instalarun sistema de seguridad para niñoscomprado anteriormente, deberácomprar uno diferente que si puedaser instalado.

Asiento para bebésIgual a Grupo 0 y 0 de lareglamentación UNECE 44.

Asiento para niñosIgual a Grupo 1 de la reglamentaciónUNECE 44.

Asiento para niños grandesIgual a Grupo 2 y 3 de la reglamentaciónUNECE 44.

(Otros países)Cumpla con los requisitos legales respectoal uso de los sistema de seguridad paraniños de su país.

2-34

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

qPosición de instalación del asientopara bebés

Un asiento para bebés debe ser usadosolamente mirando hacia atrás.

Consulte el cuadro “Cuadro deconveniencia del sistema de seguridadpara niños de acuerdo a las posiciones delos asientos” para la posición deinstalación del asiento para bebés (página2-39).

ADVERTENCIAInstale siempre un asiento para bebésen una posición correcta del asiento:Instalar un asiento para bebés sinprimero consultar el cuadro “Cuadrode conveniencia del sistema deseguridad para niños de acuerdo a lasposiciones de los asientos” espeligroso. Un asiento para bebésinstalado en el asiento equivocado nopodrá sujetarlo. En caso de unchoque, el niño podría golpear algo oa una persona en el vehículo y podríaprovocarle heridas graves o incluso lamuerte.

ADVERTENCIANunca use un sistema de seguridadpara niños mirando hacia atrás en unasiento delantero protegido con unabolsa de aire:NUNCA use un sistema de seguridadpara niños mirando hacia atrás en unasiento protegido con una BOLSA DEAIRE ACTIVA delante de él, el NIÑOpuede sufrir HERIDAS GRAVES oMORIR.El sistema de seguridad podría salirseal ser golpeado por la bolsa de aireque se infla. El niño que se encuentresentado en el sistema de seguridadpodría resultar herido de gravedad omorir. Si su vehículo está equipadocon un interruptor de desactivación debolsa de aire del acompañante,siempre ajuste el interruptor a laposición OFF si fuera inevitableinstalar el sistema de seguridad paraniños mirando hacia atrás en elasiento del acompañante.

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

2-35

qPosición de instalación del asientopara niños

El asiento para niños se puede instalarmirando hacia adelante y mirando haciaatrás dependiendo de la edad y tamaño delniño. Al instalar, siga las instrucciones delfabricante de acuerdo con la edad ytamaño del niño así como lasinstrucciones para instalación del sistemade seguridad para niños.Consulte el cuadro “Cuadro deconveniencia del sistema de seguridadpara niños de acuerdo a las posiciones delos asientos” para la posición deinstalación del asiento para niños (página2-39).

Tipo mirando hacia atrás

ADVERTENCIASiempre instale un asiento para niñosmirando hacia atrás en la posición deasiento correcta:Instalar un asiento para bebés sinprimero consultar el cuadro “Cuadrode conveniencia del sistema deseguridad para niños de acuerdo a lasposiciones de los asientos” espeligroso. Un asiento para niñosmirando hacia atrás instalado en elasiento equivocado no podrá sujetarlo.En caso de un choque, el niño podríagolpear algo o a una persona en elvehículo y podría provocarle heridasgraves o incluso la muerte.

ADVERTENCIANunca use un sistema de seguridadpara niños mirando hacia atrás en unasiento delantero protegido con unabolsa de aire:NUNCA use un sistema de seguridadpara niños mirando hacia atrás en unasiento protegido con una BOLSA DEAIRE ACTIVA delante de él, el NIÑOpuede sufrir HERIDAS GRAVES oMORIR.El sistema de seguridad podría salirseal ser golpeado por la bolsa de aireque se infla. El niño que se encuentresentado en el sistema de seguridadpodría resultar herido de gravedad omorir. Si su vehículo está equipadocon un interruptor de desactivación debolsa de aire del acompañante,siempre ajuste el interruptor a laposición OFF si fuera inevitableinstalar el sistema de seguridad paraniños mirando hacia atrás en elasiento del acompañante.

2-36

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

Tipo mirando hacia adelante

ADVERTENCIANunca instale un asiento para niñosmirando hacia adelante en un asientoequivocado:Instalar un asiento para bebés sinprimero consultar el cuadro “Cuadrode conveniencia del sistema deseguridad para niños de acuerdo a lasposiciones de los asientos” espeligroso. Un asiento para niñosmirando hacia adelante instalado enel asiento equivocado no podrásujetarlo. En caso de un choque, elniño podría golpear algo o a unapersona en el vehículo y podríaprovocarle heridas graves o incluso lamuerte.

ADVERTENCIANo instale un sistema de seguridadpara niños mirando hacia adelante enel asiento del acompañante a menosque sea inevitable:Instalar un sistema de seguridad paraniños en el asiento del acompañantemirando hacia delante es peligroso.En caso de choque, la fuerza de unabolsa de aire inflándose puedeprovocar heridas graves o la muerte alniño. Si es inevitable instalar unsistema de seguridad para niños en elasiento del acompañante, mueva haciaadelante tanto como sea posible elasiento del acompañante y asegúreseque el interruptor de desactivación debolsa de aire del acompañante seencuentre en la posición OFF.Consulte la sección del Interruptor dedesactivación de la bolsa de aire delacompañante (página 2-53).

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

2-37

qPosición de instalación del asientopara niños grandes

Un asiento para niños grandes se usansólo mirando hacia adelante.

Consulte el cuadro “Cuadro deconveniencia del sistema de seguridadpara niños de acuerdo a las posiciones delos asientos” para la posición deinstalación del asiento para niños grandes(página 2-39).

ADVERTENCIAInstale siempre un asiento para niñosgrandes en la posición de asientocorrecta:Instalar un asiento para niñosgrandes sin primero consultar elcuadro “Cuadro de conveniencia delsistema de seguridad para niños deacuerdo a las posiciones de losasientos” es peligroso. Un asientopara niños grandes instalado en elasiento equivocado no podrá sujetarlo.En caso de un choque, el niño podríagolpear algo o a una persona en elvehículo y podría provocarle heridasgraves o incluso la muerte.

ADVERTENCIANo instale un sistema de seguridadpara niños mirando hacia adelante enel asiento del acompañante a menosque sea inevitable:Instalar un sistema de seguridad paraniños en el asiento del acompañantemirando hacia delante es peligroso.En caso de choque, la fuerza de unabolsa de aire inflándose puedeprovocar heridas graves o la muerte alniño. Si es inevitable instalar unsistema de seguridad para niños en elasiento del acompañante, mueva haciaadelante tanto como sea posible elasiento del acompañante y asegúreseque el interruptor de desactivación debolsa de aire del acompañante seencuentre en la posición OFF.Consulte la sección del Interruptor dedesactivación de la bolsa de aire delacompañante (página 2-53).

2-38

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad paraniños de acuerdo a las posiciones de los asientos

(Europa)La información provista en el cuadro muestra la adecuación de su sistema de seguridadpara niños a las diferentes posiciones del asiento. Para la instalación de sistemas deseguridad para niños de otros fabricantes, consulte cuidadosamente las instrucciones delfabricante que vienen con el sistema de seguridad para niños.

Sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX

Grupo masivo Clase de tamaño MontajePosiciones ISOFIX del vehículo

Trasero exterior

Carrycot

F ISO/L1 X

G ISO/L2 X

(1) X

GRUPO 0Hasta 10 kg

E ISO/R1 IL

(1) X

GRUPO 0Hasta 13 kg

E ISO/R1 IL

D ISO/R2 IL

C ISO/R3 IL

(1) X

GRUPO 19 kg ― 18 kg

D ISO/R2 IL

C ISO/R3 IL

B ISO/F2 IUF

B1 ISO/F2X IUF

A ISO/F3 IUF

(1) X

GRUPO 215 kg ― 25 kg

(1) X

GRUPO 322 kg ― 36 kg

(1) X

(1) Para el CRS que no tiene la identificación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo masivo aplicable,el fabricante del automóvil debe indicar el(los) sistema(s) de seguridad para niños ISOFIX específicos para elvehículo recomendados para cada posición.Significado de las letras insertadas en el cuadro anterior:IUF = adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en estegrupo masivo.IL = adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX particular (CRS).Estos CRS ISOFIX son de las categorías “vehículo específico”, “restringido” o “semi-universal”.X = Posición ISOFIX no adecuada para los sistemas de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de masa y/oesta clase de tamaño.

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

2-39

Excepto sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX

Grupo de sistema Edad Peso

Tipo desistema deseguridadpara niños

Asiento delacompañan-

te

Asientotrasero(lado deafuera)

Asientotrasero(posicióncentral)

GRUPO 0Hasta

aproximada-mente 9 meses

Menos de 10kg

Asiento parabebés

X U L*2

GRUPO 0Hasta

aproximada-mente 2 años

Menos de 13kg

Asiento parabebés

X U L*2

GRUPO 1Aproximada-mente 8 meses

a 4 años

9 kg ― 18 kgAsiento para

niñosL*1 U X

GRUPO 2Aproximada-mente 3 a 7

años

15 kg ― 25 kgAsiento paraniños grandes

L*1 U X

GRUPO 3Aproximada-mente 6 a 12

años

22 kg ― 36 kgAsiento paraniños grandes

L*1 U X

Significado de las letras insertadas en el cuadro anterior:U = Adecuada para sistemas de categoría “universal” aprobados para el uso en este grupo masivo.L = Para los sistemas de seguridad para niños categorizados en este grupo de peso, consulte a un concesionarioautorizado Mazda. Respecto a los sistemas de seguridad para niños que se pueden instalar, consulte el catálogo deaccesorios.X = La posición del asiento no es adecuada para niños en este grupo masivo.*1 Un sistema de seguridad para niños genuino de Mazda se puede instalar en la posición mirando hacia delante.

Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento del acompañante, ajuste el almohadón del asiento ala posición más alta de manera que el cinturón de seguridad pueda sujetar con seguridad el asiento deseguridad para niños.

*2 Un sistema de seguridad para niños genuino de Mazda se puede instalar en la posición mirando hacia atrás.

NOTA

Al instalar el sistema de seguridad para niños, se deben tener en cuenta los siguientespuntos:

l Si el sistema de seguridad para niños no entra en el respaldo debido al reposacabezas,ajuste la altura del reposacabezas o retire el reposacabezas de manera que el sistemade seguridad para niños entre en el respaldo.Consulte la sección Reposacabezas en la página 2-15.

l Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento trasero, ajuste la posicióndel asiento delantero de manera que el asiento delantero no haga contacto con elsistema de seguridad para niños.Consulte la sección Funcionamiento del asiento en la página 2-5.

2-40

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

(Otros países)Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para niños desu país.

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

2-41

Instalación de sistemas deseguridad para niños

qUbicación de la ménsula de anclaje

Hay ménsulas de anclaje para asegurar lossistemas de seguridad para niñosequipados en el vehículo. Ubique cadaposición de anclaje usando la figura.Para instalar un sistema de seguridad paraniños, siga siempre el manual deinstrucciones del sistema de seguridadpara niños.

Ubicación de la ménsula de anclajeUse las ubicaciones de la ménsula deanclaje indicada cuando instala un sistemade seguridad para niños equipado con unacorrea de sujeción.

ADVERTENCIASiempre coloque la correa de sujeciónen la posición correcta de anclaje decorrea de sujeción:Colocar la correa de sujeción en unaposición incorrecta de anclaje espeligroso. En caso de un choque, lacorrea de sujeción se puede deslizar yaflojar el sistema de seguridad paraniños. Si el sistema de seguridad paraniños se mueve puede resultar en lamuerte o heridas al niño.

Siempre pase la correa de sujeciónentre el reposacabezas y el respaldodel asiento:Colocar la correa de sujeción encimadel reposacabezas es peligroso. Encaso de un choque, la correa desujeción se puede deslizar delreposacabezas, y aflojar el sistema deseguridad para niños. El sistema deseguridad para niños se puede moverlo que puede resultar en la muerte oheridas al niño.

Correa de sujeción de seguridad

Adelante

2-42

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

qUsando el modo de bloqueoautomáticoí

Siga estas instrucciones al usar el modode bloqueo automático para el sistema deseguridad para niños.

1. Asegúrese que el respaldo está bienseguro empujándolo hasta que estécompletamente trabado.

2. Levante el reposacabezas a la posiciónsuperior bloqueado.Consulte la sección Reposacabezas enla página 2-15.

3. Asegure el sistema de seguridad paraniños con la parte del cinturón de faldadel cinturón de falda/hombro. Consultelas instrucciones del fabricante delsistema de seguridad para niños porinformación respecto a la colocacióndel cinturón.

4. Para colocar el retractor en el modo debloqueo automático, tire de la parte delhombro del cinturón hasta que todo ellargo del cinturón quede afuera delretractor.

5. Empuje el sistema de seguridad paraniños firmemente en el asiento delvehículo. Asegúrese que el cinturón loapriete bien. Podrá oír ruidosprovenientes del retractor al funcionarsi el sistema se encuentra en el modode bloqueo automático. Si el cinturónno sostiene el asiento bien seguro,repita este procedimiento.

NOTA

Inspeccione esta función cada vez quevaya a usar el sistema de seguridad paraniños. No se debe poder tirar la partedel hombro del cinturón hacia afueradel retractor mientras el sistema está enel modo de bloqueo automático.Cuando desmonte el sistema deseguridad para niños, deberá asegurarseque el cinturón se retrae completamentepara cambiar el sistema al modo debloqueo de emergencia antes que unapersona use el cinturón de seguridad.

6. Si su sistema de seguridad para niñosnecesita del uso de una correa desujeción de seguridad, consulte lasinstrucciones del fabricante paraenganchar y apretar la correa desujeción de seguridad.

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

2-43íAlgunos modelos.

ADVERTENCIASiempre pase la correa de sujeciónentre el reposacabezas y el respaldodel asiento:Colocar la correa de sujeción encimadel reposacabezas es peligroso. Encaso de un choque, la correa desujeción se puede deslizar delreposacabezas, y aflojar el sistema deseguridad para niños. El sistema deseguridad para niños se puede moverlo que puede resultar en la muerte oheridas al niño.

Correa de sujeción de seguridad

Adelante

Siempre coloque la correa de sujeciónen la posición correcta de anclaje decorrea de sujeción:Colocar la correa de sujeción en unaposición incorrecta de anclaje espeligroso. En caso de un choque, lacorrea de sujeción se puede deslizar yaflojar el sistema de seguridad paraniños. Si el sistema de seguridad paraniños se mueve puede resultar en lamuerte o heridas al niño.

qUsando el cinturón de seguridad

Al instalar el sistema de seguridad paraniños, siga las instrucciones de instalaciónincluidas con el producto. Además,consulte el cuadro de conveniencia delsistema de seguridad para niños deacuerdo de las posiciones de los asientos(página 2-39).

qUsando el anclaje ISOFIX

ADVERTENCIAPara usar el sistema de seguridad paraniños siga siempre las instruccionesdel fabricante del mismo:Un sistema de seguridad para niñossin asegurar es peligroso. En caso deuna frenada repentina o un choque sepuede mover y ocasionar heridasgraves o la muerte del niño u otrosocupantes. Asegúrese que el sistemade seguridad para niños está bienseguro en su lugar de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

Asegúrese que el sistema de seguridadpara niños está bien seguro:Un sistema de seguridad para niñosmal asegurado es peligroso. En unafrenada brusca o un accidente, sepuede proyectar hacia adelante ygolpear a alguien, provocándoleheridas graves. Cuando no se usa,desmóntelo del vehículo, póngalo en elcompartimiento para equipajes o almenos asegúrese que están bien sujetoa los anclajes ISOFIX.

2-44

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

ADVERTENCIAAsegúrese de que no haya cinturonesde seguridad ni objetos extraños cercao alrededor del sistema de seguridadpara niños de asegurar con anclajesISOFIX:Es peligroso no seguir lasinstrucciones del fabricante delsistema de seguridad para niños alinstalar el sistema de seguridad paraniños. Si los cinturones de seguridad oun objeto extraño impiden que elsistema de seguridad para niños seainstalado en los anclajes ISOFIX, y elsistema de seguridad para niños estábien instalado, el sistema de seguridadpara niños se pueden mover en unafrenada repentina o un choque,causándole heridas graves o la muerteal niño u otros ocupantes. Al instalarel sistema de seguridad para niños,asegúrese de que no haya cinturonesde seguridad ni objetos extraños cercao alrededor de los anclajes ISOFIX.Siga siempre las instrucciones delfabricante del sistema de seguridadpara niños.

1. Primero, ajuste el asiento delanteropara permitir que haya una separaciónentre el sistema de seguridad paraniños y el asiento delantero (página2-5).

2. Asegúrese que el respaldo está bienseguro empujándolo hasta que estécompletamente trabado.

3. Expanda ligeramente el área entre elalmohadón del asiento y el respaldopara verificar las ubicaciones de losanclajes ISOFIX.

NOTA

Las marcas encima de los anclajesISOFIX indican las ubicaciones de losanclajes ISOFIX para colocar unsistema de seguridad para niños.

4. Levante el reposacabezas a la posiciónsuperior bloqueado.Consulte la sección Reposacabezas enla página 2-15.

5. Asegure el sistema de seguridad paraniños usando el anclaje ISOFIX, sigalas instrucciones del fabricante delsistema de seguridad para niños.

6. Si su sistema de seguridad para niñosestá equipado con una correa desujeción, probablemente signifique quees muy importante colocarcorrectamente la correa de sujeciónpara la seguridad del niño. Siga lasinstrucciones del fabricante del sistemade seguridad para niños al instalar lascorreas de sujeción (página 2-42).

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

2-45

ADVERTENCIASiempre coloque la correa de sujeciónen la posición correcta de anclaje decorrea de sujeción:Colocar la correa de sujeción en unaposición incorrecta de anclaje espeligroso. En caso de un choque, lacorrea de sujeción se puede deslizar yaflojar el sistema de seguridad paraniños. Si el sistema de seguridad paraniños se mueve puede resultar en lamuerte o heridas al niño.

Siempre pase la correa de sujeciónentre el reposacabezas y el respaldodel asiento:Colocar la correa de sujeción encimadel reposacabezas es peligroso. Encaso de un choque, la correa desujeción se puede deslizar delreposacabezas, y aflojar el sistema deseguridad para niños. El sistema deseguridad para niños se puede moverlo que puede resultar en la muerte oheridas al niño.

Correa de sujeción de seguridad

Adelante

2-46

Equipo de seguridad esencial

Seguridad de los niños

Precauciones del sistema de seguridad suplementarios (SRS)Los sistemas de seguridad suplementario (SRS) delantero y lateral incluye hasta 6 bolsasde aire. Verifique que tipos de bolsas de aire están equipadas en su vehículolocalizando los indicadores de ubicación “SRS AIRBAG”. Estos indicadores sonvisibles en el área donde las bolsas de aire están instaladas.Las bolsas de aire están instaladas en las siguientes ubicaciones:

l El cubo volante (bolsa de aire del lado del conductor)

l El tablero del lado del acompañante (bolsa de aire del lado del acompañante)

l Los lados de afuera de los respaldos delanteros (bolsas de aire laterales)

l Los pilares de ventana delantero y trasero, y el borde del techo a lo largo de ambos lados(bolsas de aire de cortina)

Los sistemas de seguridad suplementarios con bolsas de aire fueron diseñados paraproveerle protección suplementaria en ciertas situaciones, por lo tanto es siempreimportante usar los cinturones de seguridad de la siguiente manera:

Si no se usa el cinturón de seguridad, una bolsa de aire sola no le protegeránadecuadamente en caso de un accidente. Se deben usar los cinturones de seguridad para:

l Evitar que el ocupante sea arrojado contra una bolsa de aire inflándose.

l Reducir la posibilidad de heridas durante un accidente del tipo que no ha sido tenido encuenta para que la bolsa de aire lo proteja como: un vuelco, o choques traseros.

l Reducir la posibilidad de heridas en choques frontales, casi frontales o laterales que noson lo suficientemente importantes como para inflar la bolsa de aire.

l Reducir la posibilidad de verse proyectado hacia afuera del vehículo.

l Reducir la posibilidad de heridas en la parte baja del cuerpo y las piernas durante unaccidente debido a que las bolsas de aire no protegen estas partes del cuerpo.

l Sostener al conductor en una posición donde pueda tener mayor control del vehículo.

Un niño demasiado pequeño para usar un cinturón de seguridad debe ser cuidadosamenteprotegido usando un sistema de seguridad para niños (página 2-28).

Tenga en cuenta cuidadosamente que sistema de seguridad para niños es necesario para suniño y siga las instrucciones de instalación en este Manual para el propietario así como lasinstrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños.

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

2-47

ADVERTENCIALos cinturones de seguridad deben ser usados en vehículos equipados con bolsa deaire:Es peligroso depender sólo de las bolsas de aire para protección en caso de unaccidente. Solas, las bolsas de aire no le prevendrán de heridas graves. Las bolsas deaire correspondientes se inflarán sólo en caso del primer choque, sea un choquefrontal, casi frontal o lateral de al menos moderado. Todos los pasajeros deben usarsiempre los cinturones de seguridad.

Los niños no deben viajar en el asiento del acompañante:Ubicar a un niño, de 12 años o menos, en el asiento delantero es peligroso. El niñopodría ser golpeado por una bolsa de aire que se infla y sufrir heridas graves oincluso morir. Cuando un niño duerme es más probable que se recueste contra lapuerta y podría ser golpeado por la bolsa de aire lateral en caso de un choquemoderado del lado del acompañante del vehículo. Siempre que sea posible, proteja alniño de 12 años o menos sentándolo en el asiento trasero en un sistema de seguridadpara niños adecuado a su edad y tamaño.

Extremadamente peligroso! Nunca use sistemas de seguridad para niños instaladosen el asiento del acompañante mirando hacia atrás cuando están equipados conbolsas de aire que se pueden inflar:NUNCA use un sistema de seguridad para niños mirando hacia atrás en un asientoprotegido con una BOLSA DE AIRE ACTIVA delante de él, el NIÑO puede sufrirHERIDAS GRAVES o MORIR.Incluso en caso de un choque moderado, el sistema de seguridad para niños puede sergolpeado al inflarse una bolsa de aire y puede ser movido violentamente hacia atrásresultando en heridas graves o la muerte del niño. Si su vehículo está equipado conun interruptor de desactivación de bolsa de aire del acompañante, siempre ajuste elinterruptor a la posición OFF al instalar el sistema de seguridad para niños mirandohacia atrás en el asiento del acompañante.

2-48

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

ADVERTENCIANo se siente demasiado cerca de las bolsas de aire del acompañante y del conductor:Es extremadamente peligroso sentarse muy cerca de los módulos de las bolsas de airedel acompañante y del conductor o colocar las manos o los pies sobre ellos. Las bolsasde aire del conductor y el acompañante se inflan con gran fuerza y velocidad. Puedenocurrir heridas serias si alguien se encuentra demasiado cerca. El conductor debetomar siempre el volante por el aro. El acompañante debe mantener ambos pies en elsuelo. Los ocupantes de los asientos delanteros deben ajustar sus asientos tan atráscomo sea posible y deben sentarse bien derechos contra los respaldos usando loscinturones de seguridad correctamente.

Siéntase en el centro del asiento y use los cinturones de seguridad correctamente:Es extremadamente peligroso sentarse muy cerca de los módulos de las bolsas de airelaterales o colocar las manos sobre ellos, o dormir contra la puerta o colgarse de laventanilla. Las bolsas de aire laterales y de cortina se inflan con mucha fuerza yvelocidad expandiéndose directamente a lo largo de la puerta del lado que se choca elvehículo. Pueden ocurrir heridas serias si alguien se encuentra demasiado cerca deuna puerta o se encuentra apoyado contra una ventana, o si uno de los ocupantes seagarra de los respaldos de los asientos delanteros. Dele a las bolsas de aire laterales yde cortina el espacio necesario para que funcionen sentándose en el centro del asientomientras el vehículo está en movimiento y use los cinturones de seguridadcorrectamente.

No coloque objetos sobre o cerca del área donde se inflan las bolsas de aire delconductor y del acompañante:Colocar un objeto en el módulo de la bolsa de aire del conductor y el acompañante oalgo adelante de estos es peligroso. En caso de accidente, un objeto puede interferircon la bolsa de aire al inflarse y lastimar a los ocupantes.

No coloque objetos sobre o cerca del área donde se infla una bolsa de aire lateral:Colocar objetos en un asiento delantero de manera tal que cubra el lado exterior delasiento de cualquier manera es peligroso. En caso de accidente el objeto puedeinterferir con la bolsa de aire lateral, que se infla desde el lado de afuera de losasientos delanteros, impidiendo la protección adicional del sistema de la bolsa de airelateral o redireccionando la bolsa de aire de manera peligrosa. Además, la bolsa deaire se podría cortar saliendo los gases.No cuelgue bolsas, bolsillos para mapas o mochilas con correas laterales en losrespaldos de los asientos delanteros. Nunca use cubre asientos en los asientosdelanteros. Mantenga siempre los módulos de las bolsas de aire laterales libres paraque se puedan inflar en caso de un choque lateral.

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

2-49

ADVERTENCIANo coloque objetos sobre o cerca del área donde se infla una bolsa de aire de cortina:Es peligroso colocar objetos en áreas donde se activa la bolsa de aire de cortina comoen el vidrio del parabrisas, vidrios de puertas laterales, pilares de ventanilla delanteray trasera y a lo largo del borde del techo y agarraderas del techo. En caso de unaccidente el objeto podría interferir con la bolsa de aire de cortina, que se infla desdelos pilares de ventanillas delanteras y traseras y a lo largo del borde del techo,impidiendo la protección adicional del sistema de bolsa de aire de cortina oredirigiendo la bolsa de aire de una manera que es peligrosa. Además, la bolsa de airese podría cortar saliendo los gases.No coloque perchas o cualquier otro objeto en las agarraderas. Al colgar ropa,cuélguela directamente en el gancho para ropa. Mantenga siempre los módulos de labolsa de aire de cortina libres para que se puedan inflar en caso de un choque lateral.

No toque los componentes del sistema de seguridad suplementario después que lasbolsas de aire se hayan inflado:Tocar los componentes del sistema de seguridad suplementario después que las bolsasde aire se hayan inflado es peligroso. Inmediatamente después de inflarse, estáncalientes. Se podría quemar.

Nunca instale ningún tipo de equipos en la parte delantera de su vehículo:La instalación de equipos en la parte delantera, como barras de protección delanteras(de cualquier tipo), palas para nieve, o cabrestantes es peligroso. El sistema desensores de choque del sistema de las bolsas de aire podría verse afectado. Esto podríahacer que las bolsas de aire se inflarán inesperadamente, o podría impedir que lasbolsas de aire se inflarán en caso de un accidente. Los ocupantes delanteros podríanresultar heridos de gravedad.

No modifique la suspensión:Ajustar la suspensión del vehículo es peligroso. Si se cambia la altura del vehículo ola suspensión, el vehículo podría no detectar precisamente un choque resultando en elinflado incorrecto o inesperado de una bolsa de aire y la posibilidad de sufrir heridasgraves.

2-50

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

ADVERTENCIANo modifique el sistema de seguridad suplementario:Modificar los componentes o el cableado del sistema de seguridad suplementario espeligroso. Se puede activar accidentalmente o dañarlo. No se deben realizarmodificaciones en el sistema de seguridad suplementario. No se deben instalaradornos, escudos u otros sobre los módulos de las bolsas de aire. Tampoco se debeninstalar equipos eléctricos sobre o cercanos a los componentes del sistema y cableado.Un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda puede brindarlelos cuidados especiales necesarios al desmontar e instalar los asientos delanteros. Esimportante proteger el cableado y las conexiones de las bolsas de aire para asegurarseque las bolsas de aire no se inflan accidentalmente y los asientos mantengan unaconexión de bolsa de aire sin dañar.

No coloque equipaje ni otros objetos debajo de los asientos delanteros:Colocar equipaje u otros objetos debajo de los asientos delanteros es peligroso. Loscomponentes esenciales del sistema de seguridad suplementario pueden estardañados, y en caso de un choque lateral, las bolsas de aire adecuadas podrían noinflarse, lo que puede resultar en heridas graves o la muerte. Para evitar que se dañenlos componentes esenciales del sistema de seguridad suplementario, no coloque elequipaje u otros objetos debajo de los asientos delanteros.

No conduzca el vehículo con componentes del sistema de pretensores de cinturones deseguridad/bolsa de aire dañados:Los componentes del sistema de bolsas de aire/pretensores de cinturones de seguridadusados o dañados deben ser cambiados después de un choque que los haga activarse odañarse. Solo un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazdapuede evaluar completamente estos sistemas para ver si no funcionarán en caso deotro accidente. Conducir con una bolsa de aire o unidad de pretensor dañada o usadabrindará menor protección en el siguiente accidente y pudiendo resultar herido omuerto.

No desmonte partes del interior de una bolsa de aire:Desmontar los asientos delantero, el tableros o el volante o las partes conteniendosensores o partes de bolsas de aire es peligroso. Estas partes contienen componentesesenciales de la bolsa de aire. Una bolsa de aire se puede activar accidentalmente yprovocarle heridas graves. Siempre haga que un técnico autorizado Mazda desmonteestas partes.

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

2-51

ADVERTENCIADeseche correctamente el sistema de bolsa de aire:Desechar una bolsa de aire de manera inadecuada o un vehículo con una bolsa deaire sin inflar es extremadamente peligroso. A menos que todos los procedimientos deseguridad hayan sido tenidos en cuenta, podría resultar en heridas. Haga que untécnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda sobre deseche conseguridad el sistema de bolsa de aire o desarme el sistema de bolsa de aire de unvehículo equipado con el mismo.

NOTA

l Cuando una bolsa de aire se infla, escuchará un ruido fuerte de la bolsa inflándose yverá salir humo. Nada de ello le causará heridas, sin embargo, la textura de las bolsasde aire puede causarle heridas en partes del cuerpo no cubiertas con vestimenta debidoa la fricción.

l Si vendiera su Mazda, le rogamos que informe al nuevo propietario que tiene sistemasde seguridad suplementarios y que debe familiarizarse con las instrucciones sobre elmismo en el Manual para el propietario.

l Esta etiqueta muy visible le advierte que no debe usar sistemas de seguridad paraniños mirando hacia atrás en el asiento del acompañante.

(Excepto Taiwán) (Taiwán)

2-52

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

Interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañanteí

ADVERTENCIANo desactive innecesariamente de la bolsa de aire del acompañante:La desactivación innecesaria de la bolsa de aire del acompañante es peligrosa. Si sedesactiva innecesariamente, el acompañante no recibirá la protección adicional de labolsa de aire. Puede causar heridas graves y la muerte. Con la única excepción de lainstalación del sistema de seguridad para niños en el asiento del acompañante, no sedebe girar el interruptor de desactivación de la bolsa de aire a la posición OFF.

Acondicionador de aire tipo completamente automático

Acondicionador de aire tipo manual

El interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante debe ser usado paradesactivar la bolsa de aire del acompañante y las bolsas de aire laterales y también elsistema de pretensores del cinturón de seguridad del asiento del acompañante si se instalaun sistema de seguridad para niños en el asiento del acompañante.

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

2-53íAlgunos modelos.

Cuando el encendido está en la posición ON, los indicadores de desactivación de la bolsade aire del acompañante se encienden independientemente de la posición del interruptor dedesactivación de la bolsa de aire del acompañante. El indicador se apaga después de unperíodo de tiempo específico, luego se enciende/apaga dependiendo de las condiciones talcomo se indica en el cuadro a continuación.

Interruptor de desactivación de labolsa de aire del acompañante

Condición de funcionamiento delpretensor de cinturón de seguridad

del acompañante, asiento delacompañante/bolsa de aire lateral

Indicador de desactivación de labolsa de aire del acompañante

Posición OFF

Desactivación

Posición ON

Listo

Se apaga después de un cortoperíodo de tiempo.

NOTA

Haga inspeccionar el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañantepor un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda si ocurriera algode lo siguiente:

l El indicador de desactivación de la bolsa de aire del acompañante no se enciende porun período de tiempo especificado cuando el encendido está en la posición ON.

l El indicador de desactivación de la bolsa de aire del acompañante no se apaga despuésde un corto período de tiempo cuando el encendido se encuentra en ON (el interruptorde desactivación de la bolsa de aire del acompañante está en la posición ON).

2-54

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

qPosiciones del interruptor

Antes de conducir, siempre confirme que el interruptor de desactivación de la bolsa de airedel acompañante se encuentra en la posición adecuada usando la llave auxiliar a susrequerimientos.

ADVERTENCIANo deje la llave en el interruptor de desactivación de la bolsa de aire delacompañante:La desactivación innecesaria de la bolsa de aire del acompañante es peligrosa. Encaso de accidente, el acompañante no será protegido adecuadamente. Puede causarheridas graves y la muerte. Para evitar la desactivación por descuido, siempre use lallave auxiliar guardada en el transmisor actualmente usada para girar el interruptorde desactivación de la bolsa de aire del acompañante. Después de desactivar la bolsade aire, ponga la llave auxiliar de vuelta en el transmisor. De esa manera no dejará lallave en el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante.

NOTA

Después de usar el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante,ponga la llave auxiliar de vuelta en el transmisor.

OFF

La bolsa de aire delantera del acompañante, bolsa de aire lateral y el pretensor del cinturónde seguridad del acompañante no funcionan.

Cambiando a la posición OFF

1. Inserte la llave en el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante ygire la llave hacia la derecha hasta que la llave apunte a OFF.

2. Saque la llave.

3. Asegúrese que el indicador de desactivación de la bolsa de aire se permanece encendidocuando el encendido está en la posición ON.

La bolsa de aire del acompañante y la bolsa de aire lateral y también el sistema de pretensorde cinturón de seguridad permanecen desactivadas hasta que el interruptor de la bolsa deaire del acompañante se gira a la posición ON.

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

2-55

ON

La bolsa de aire delantera del acompañante, bolsa de aire lateral y el pretensor del cinturónde seguridad del acompañante funcionan. Active el sistema sólo cuando no haya unsistema de seguridad para niños instalado en el asiento del acompañante.

Cambiando a la posición ON

1. Inserte la llave en el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante ygire la llave hacia la izquierda hasta que la llave apunte a ON.

2. Saque la llave.

3. Asegúrese que el indicador de desactivación de la bolsa de aire se permanece encendidocuando el encendido está en la posición ON. El indicador de desactivación de la bolsade aire del acompañante se apaga después de un corto período de tiempo.

2-56

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

Componentes del sistema de seguridad suplementarios

Infladores y bolsas de aire de conductor/acompañanteSensores de choque, y módulo de diagnóstico (unidad del sistema de la bolsa de aire)Sistema de pretensores de cinturones de seguridad delanteros (página 2-24)Sensores de bolsas de aire delanteraSensores de choque lateralAdvertencia del sistema de pretensores de cinturones de seguridad delanteros/bolsa de

aire (página 4-36)Infladores y bolsas de aire laterales y de cortinaIndicador de desactivación de la bolsa de aire del acompañanteí (página 2-53)Interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañanteí (página 2-53)

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

2-57íAlgunos modelos.

Como funcionan las bolsas de aire SRSSu Mazda está equipado con los siguientes tipos de bolsas de aire SRS. Las bolsas de aireSRS fueron diseñadas para trabajar junto con los cinturones de seguridad para ayudar areducir las heridas en caso de accidente.Las bolsas de aire SRS fueron diseñadas para proveer mayor protección a los pasajerosademás de las funciones de los cinturones de seguridad. Asegúrese de usar correctamentelos cinturones de seguridad.

qPretensores de cinturones de seguridad delanteros

Los pretensores de cinturones de seguridad delantero fueron diseñados para activarse encaso de choques moderados o severos frontales, casi frontales. Además, durante un choquelateral, el pretensor funciona del lado en que ocurre el choque. Los pretensionadoresfuncionarán diferentemente dependiendo en el tipo de bolsa de aire que se hayan equipado.Por detalles sobre el funcionamiento del pretensionador de cinturón de seguridad, consultela sección “Criterio para el inflado de las bolsas de aire SRS” (página 2-61).

qBolsa de aire del conductor

La bolsas de aire del conductor está montada en el volante.Cuando los sensores de choque de las bolsas de aire detectan un impacto frontal de mayorfuerza que moderada, la bolsa de aire del conductor se infla rápidamente ayudando areducir heridas principalmente en la cabeza o pecho del conductor al golpearsedirectamente con el volante.Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para elinflado de las bolsas de aire SRS” (página 2-61).

2-58

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

qBolsa de aire del acompañante

La bolsa de aire del acompañante está montada en el tablero del lado del acompañante.El mecanismo de inflado de la bolsa del acompañante es el mismo que para la bolsa de airedel conductor, tal cual lo indicado anteriormente.Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para elinflado de las bolsas de aire SRS” (página 2-61).

qBolsas de aire laterales

Las bolsas de aire laterales están montadas en los lados de afuera de los respaldosdelanteros.Cuando los sensores de choque de bolsas de aire detectan un choque lateral de mayorfuerza que moderada, el sistema infla solo la bolsa de aire lateral del lado del vehículo queha sido chocado. La bolsa de aire lateral se infla rápidamente para reducir las heridas en elpecho del conductor o acompañante al golpearse directamente con partes del interior comouna puerta o ventanilla.Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para elinflado de las bolsas de aire SRS” (página 2-61).

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

2-59

qBolsas de aire de cortina

Las bolsas de aire de cortina están montadas en los pilares de ventana delantero y trasero, yel borde del techo a lo largo de ambos lados.Cuando los sensores de choque de bolsa de aire detectan un choque lateral de mayor fuerzaque moderada, la bolsa de aire de cortina se infla rápidamente y ayuda a reducir las heridasprincipalmente en la cabeza de los pasajeros traseros del lado de afuera al golpearsedirectamente con partes del interior como una puerta o ventanilla.Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para elinflado de las bolsas de aire SRS” (página 2-61).

Sólo una bolsa de aire lateral y de cortina se inflará del lado del vehículo que recibe la fuerza del impacto.

qLuz de advertencia/Advertencia sonora

Un malfuncionamiento del sistema o en las condiciones de funcionamiento se indicamediante una advertencia.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.Consulte la sección Advertencia sonora del sistema de pretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa de aire en la página 7-51.

2-60

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

Criterio para el inflado de las bolsas de aire SRSEste cuadro indica el equipo SRS aplicable que se activará dependiendo del tipo de choque.(Las figuras son casos representativos de los choques.)

Equipo SRS

Tipos de choques

Un choque severo frontal/casi frontal Un choque severo lateral Un choque trasero

Pretensor decinturón deseguridaddelantero

X*1 (ambos lados) X*1(sólo choque lateral)

No se activará ningunabolsa de aire ni pretensor decinturón de seguridaddelantero en caso de unchoque trasero.

Bolsa de airedel

conductorX

Bolsa de airedel

acompañanteX*1

Bolsa de airelateral

X*1(sólo choque lateral)

Bolsa de airede cortina

X (sólo choque lateral)

X: El equipo de bolsa de aire SRS fue diseñado para activarse en un choque.

*1 (Con interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante)Las bolsas de aire del acompañante y lateral y el pretensor de cinturón de seguridadfueron diseñados para activarse dependiendo del estado del interruptor de desactivaciónde la bolsa de aire del acompañante.

NOTA

En el caso de un choque de costado delantero, las bolsas de aire y los pretensoresequipados se pueden activar dependiendo de la dirección, el ángulo y la fuerza delimpacto.

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

2-61

Limitantes para la bolsa de aire SRSEn caso de un choque severo como los descriptos anteriormente en “Criterio para el infladode las bolsas de aire SRS”, se activará la bolsa de aire SRS aplicable. Sin embargo, enalgunos accidentes, el equipo podría no activarse dependiendo del tipo de choque y suintensidad.

Limitantes para la detección de un choque frontal/casi frontal:Las siguientes figuras son ejemplos de choques frontales/casi frontales que pueden no serdetectados como lo suficientemente severos para inflar las bolsas de aire SRS.

Impactos que involucran árboles o postes Impacto de costado delantero al vehículo

Choques desde atrás o choques debajo de la caja de un camión

Limitantes para la detección de un choque lateral:Las siguientes figuras son ejemplos de choques laterales que pueden no ser detectadoscomo lo suficientemente severos para inflar las bolsas de aire SRS.

Impactos laterales que involucran árboles o postes Impactos laterales con vehículos de dos ruedas

2-62

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

Volcar

Equipo de seguridad esencial

Bolsas de aire SRS

2-63

2-64

3 Antes de conducir

Uso de diferentes características, incluyendo llaves, puertas, espejos yventanillas.

Llaves ........................................................ 3-2Llaves .................................................. 3-2Sistema de seguridad sin llave ............ 3-3

Sistema de seguridad sin llaveavanzada .................................................. 3-9

Sistema de seguridad sin llaveavanzadaí ........................................... 3-9Rango de funcionamiento ................. 3-10

Puertas y cerraduras ............................. 3-11Cerraduras de las puertas .................. 3-11Compuerta trasera ............................. 3-23

Combustible y emisiones ....................... 3-29Precauciones de combustible y gases delescape ................................................ 3-29Tapa y tapón del llenador decombustible ....................................... 3-34

Volante .................................................... 3-36Volante .............................................. 3-36

Espejos .................................................... 3-37Espejos .............................................. 3-37

Elevalunas .............................................. 3-41Elevalunas eléctricos ......................... 3-41Techo solarí ..................................... 3-47

Sistema de seguridad ............................. 3-49Modificaciones y equiposadicionales ........................................ 3-49Sistema inmovilizador ....................... 3-49Sistema antirrobo (Modeloseuropeos)í ........................................ 3-51Sistema antirrobo (Excepto modeloseuropeos)í ........................................ 3-55

Consejos para conducir ......................... 3-58Período de rodaje .............................. 3-58Ahorrando combustible y protegiendo elmedioambiente .................................. 3-58Conducción peligrosa ....................... 3-59Alfombra del piso ............................. 3-60Balanceo del vehículo ....................... 3-61Conducción en invierno .................... 3-62Conducción por zonas inundadas ...... 3-64Información del turboalimentador(SKYACTIV-D 2.2) .......................... 3-65

Remolque ............................................... 3-66Remolque de casas rodantes y trailers(Europa/Rusia/Turquía/Israel/Sudáfrica) .......................................... 3-66

3-1íAlgunos modelos.

Llaves

ADVERTENCIANo deje la llave puesta en el vehículocuando se dejan los niños dentro yguárdelas en un lugar seguro dondelos niños no las puedan encontrar ojugar con ellas:El dejar niños en un vehículo con lasllaves es muy peligroso. Esto puederesultar en personas heridas deseriedad o muertas. Los niños puedenresultar interesados en estas llaves yjugar con ellas lo que puede hacer quelos elevalunas eléctricos y otroscontroles funcionen, o incluso elvehículo se mueva.

PRECAUCIONl Debido a que la llave (transmisor)usa ondas de radio de bajaintensidad, podría no funcionarcorrectamente en las siguientescondiciones:

l La llave se lleva junto adispositivos de comunicacióncomo teléfonos móviles.

l La llave hace contacto o estácubierta por objetos metálicos.

l La llave está próxima adispositivos electrónicos comocomputadoras personales.

l Cuando hay equipos electrónicosno genuinos de Mazda instaladosen el vehículo.

l Hay equipos que descargan ondasde radio cerca del vehículo.

PRECAUCIONl La llave (transmisor) puedeconsumir pila excesivamente sirecibe ondas de radio de altaintensidad. No coloque la llavepróxima a dispositivos electrónicoscomo televisores o computadoraspersonales.

l Para evitar dañar la llave(transmisor), NO LA:

l Deje caer la llave.l Moje la llave.l Desarme la llave.l Exponga la llave a altas

temperaturas en lugares como eltablero o el capó, bajo los rayosdirectos del sol.

l Exponga la llave a ningún tipo decampo magnético.

l Coloque objetos pesados sobre lallave.

l Ponga la llave en un limpiador deultrasonidos.

l Ponga ningún objeto magnetizadocerca de la llave.

La placa adjunta al juego de llaves tieneestampado un código; retire la placa yguárdela en un lugar seguro (no en elvehículo), para pedir una nueva copia(llave auxiliar) en caso que fueranecesario.También anote el código y manténgalo enun lugar separado, seguro y conveniente,no en el vehículo.

Si extraviara su llave (llave auxiliar),consulte a su técnico autorizado Mazda ytenga el número de código a mano.

3-2

Antes de conducir

Llaves

NOTA

l El conductor puede llevar la llavepara asegurarse que el sistemafunciona correctamente.

l Siempre tenga a mano una llave dereemplazo para usar en caso quepierda la llave original. Si pierde unade las llaves, consulte a un técnicoautorizado Mazda tan pronto comosea posible.

Llave auxiliar

Placa de número de código de la llave

Transmisor

Para usar la llave auxiliar, oprima laperilla y sáquela de la llave (transmisor).

Perilla

Sistema de seguridad sin llaveEste sistema usa los botones de llave pararemotamente cerrar y abrir las puertas y lacompuerta trasera.El sistema puede arrancar el motor sintener que sacar la llave de su cartera obolsillo.También se puede operar el sistemaantirrobo en vehículos equipados consistema antirrobo.Oprima los botones lenta ycuidadosamente.

Los malfuncionamientos o advertenciasdel sistema son indicados por lassiguientes luces o advertencias sonoras.Para vehículos con grupo de instrumentostipo A, verifique el mensaje exhibido paramás información y, si fuera necesario,hágalo inspeccionar en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda de acuerdo con laindicación.

l Advertencia KEY (Roja)Consulte la sección Luces deadvertencia/indicadores en la página4-36.

l Advertencia sonora de Encendido noapagado (STOP)Consulte la sección Advertencia sonorade Encendido no apagado (STOP) en lapágina 7-52.

l Advertencia sonora de llave quitada delvehículoConsulte la sección Advertencia sonorade llave quitada del vehículo en lapágina 7-52.

Si tiene algún problema con la llave,consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

Antes de conducir

Llaves

3-3

Si extravía o le roban la llave, consulte aun técnico autorizado Mazda tan prontocomo sea posible para reponer la llaveextraviado o robado y hacer que el mismono se pueda usar.

PRECAUCIONLos cambios o modificaciones noaprobados expresamente por la parteresponsable para el cumplimientopueden anular la autoridad del usuariopara usar el aparato.

NOTA

l El funcionamiento del sistema deseguridad sin llave puede variardebido a las condiciones locales.

l El sistema de entrada sin llavefunciona completamente (cierre/apertura de puerta/compuerta trasera)cuando el arranque a botón está en laposición de desconectado. El sistemano funciona si el arranque a botón seencuentra en otra posición diferentede desconectado.

l Si la llave no funciona cuandooprime un botón o el rango defuncionamiento se vuelve pequeño,la pila podría estar descargada. Parainstalar una pila nueva, consulte lasección Cambio de la pila (página6-45).

NOTA

l La vida útil de la pila es de un año.Cambie la pila por una nueva si elindicador KEY (verde) en el grupode instrumentos destella. Serecomienda cambiar la pilaaproximadamente una vez al añodebido a que el indicador/advertenciaKEY podría no encender o destellardependiendo de que tan descargadaestá la pila.

l Se pueden adquirir llaves adicionalesen un técnico autorizado Mazda. Sepueden usar hasta 6 llaves con lasfunciones de entrada sin llave para elvehículo. Lleve todos las llaves a untécnico autorizado Mazda cuandonecesite llaves adicionales.

3-4

Antes de conducir

Llaves

qTransmisor

Botones de funcionamiento

Indicador de funcionamiento

NOTA

l (Modelos europeos)Los faros se encienden/apaganusando el transmisor.Consulte la sección Sistema de lucesalejándose de casa en la página 4-94.

l (Con sistema antirrobo)Las luces de advertencia de peligrodestellan cuando el sistema antirroboestá armado o desactivado.Consulte la sección sobre el sistemaantirrobos (Modelos europeos) en lapágina 3-51.Consulte la sección sobre el sistemaantirrobos (Excepto modeloseuropeos) en la página 3-55.

NOTA

l (Con función de entrada sin llaveavanzada, modelos europeos)Se puede escuchar un bip paraconfirmación cuando las puertas y lacompuerta trasera se cierran/abrenusando la llave.(Con función de entrada sin llaveavanzada excepto modeloseuropeos)Se puede escuchar un bip paraconfirmación cuando las puertas y lacompuerta trasera se cierran/abrenusando la llave. Si lo prefiere, sepuede apagar el sonido bip.También se puede cambiar elvolumen del sonido bip.Consulte la sección Característicasde personalización en la página 9-13.

Use el siguiente procedimiento paracambiar el ajuste.

1. Desconecte el encendido y cierretodas las puertas y la compuertatrasera.

2. Abra la puerta del conductor.

3. En menos de 30 segundos de abrir lapuerta del conductor, mantengaoprimido el botón LOCK en la llavedurante 5 segundos o más.Todas las puertas y la compuertatrasera se cierran y se puedeescuchar un bip al volumen ajustado.(Si el bip se encuentra desactivado,no se escuchará el sonido.) El ajustecambia cada vez que se oprime elbotón LOCK y el bip se activa alvolumen ajustado. (Si el bip se hadesactivado, no se escuchará elsonido.)

Antes de conducir

Llaves

3-5

NOTA

4. El cambio de ajuste se completarealizando una de las siguientescosas:

l Cambie el encendido a ACC uON.

l Cierre la puerta del conductor.l Abra la compuerta trasera.l No use la llave durante 10

segundos.l Oprima un botón excepto el botón

LOCK en la llave.l Se oprime un interruptor de

petición.

El indicador de funcionamiento destellacuando se oprimen los botones.

Botón para cerrar

Para cerrar las puertas y la compuertatrasera, oprima el botón para cerrar y lasluces de advertencia de peligro destellanuna vez.(Con función de entrada sin llaveavanzada excepto modelos europeos)Se escuchará un bip.

NOTA

l Todas las puertas y la compuertatrasera no se pueden cerrar conseguro oprimiendo el botón paracerrar cuando una de las puertas o lacompuerta trasera está abierta. Lasluces de advertencia tampocodestellarán.

l (Modelos europeos)Al retirar la llave del vehículo, cerrartodas las puertas y oprimir el botónLOCK en la llave mientras lafunción i-stop está funcionando(motor apagado) el arranque a botónse cambiará a la posición OFF y secerrarán todas las puertas (también setraba el volante).

l Verifique que todas las puertas y lacompuerta trasera están cerradasdespués de oprimir el botón.

l (Con sistema de cierre doble)Oprimiendo el botón para cerrar dosveces en menos de 3 segundos seactivará el sistema de cierre doble.Consulte la sección Sistema de cierredoble en la página 3-13.

l (Con sistema antirrobo)Cuando las puertas son cerradasoprimiendo el botón para cerrar en lallave mientras el sistema antirrobosestá armado, las luces de advertenciade peligro destellarán una vez paraindicar que el sistema está armado.

Botón para abrir

Para abrir la puerta y la compuerta trasera,oprima el botón para abrir y las luces deaviso de peligro destellan dos veces.

3-6

Antes de conducir

Llaves

(Con función de entrada sin llaveavanzada excepto modelos europeos)Se escuchará dos bips.

NOTA

l (Función de doble cierreautomático)Después de abrir oprimiendo la llave,todas las puertas y la compuertatrasera se cerrarán automáticamentecon seguro si no se realiza una de lassiguientes operaciones dentro deaproximadamente 30 segundos. Si suvehículo tiene un sistema antirrobo,la luz de advertencia de peligrodestellará para confirmación.Se puede cambiar el tiemponecesario para que las puertas secierren con seguro automáticamente.Consulte la sección Característicasde personalización en la página 9-13.

l Se abre una puerta o la compuertatrasera.

l El arranque a botón se cambia auna posición que no seadesconectado.

l (Con sistema antirrobo)Cuando las puertas son abiertasoprimiendo el botón para abrir en lallave mientras el sistema antirrobosestá desarmado, las luces deadvertencia de peligro destellarándos veces para indicar que el sistemaestá desarmado.

Botón de cancelación de sensor deintrusiones (con sistema antirrobo) í

Para cancelar el sensor de intrusiones(parte del sistema antirrobos), oprima elbotón de cancelación de sensor deintrusiones en menos de 20 segundosdespués de oprimir el botón para cerrar ylas luces de aviso de peligro destellarántres veces. Consulte la sección sobre elsistema antirrobos (Modelos europeos) enla página 3-51.

Antes de conducir

Llaves

3-7íAlgunos modelos.

qRango de funcionamiento

El sistema funciona solo cuando elconductor está en un vehículo o dentro delrango de funcionamiento mientras se usala llave.

Arrancando el motor

NOTA

l Se podría arrancar el motor incluso sila llave está fuera del vehículo yextremadamente cerca de una puertay ventanilla, sin embargo, siemprearranque el motor desde el asientodel conductor.Si se intenta arrancar el vehículo y lallave no está en el vehículo, elvehículo no volverá a arrancardespués de apagarlo y el arranque abotón está desconectado.

l El compartimiento para equipajesestá fuera del rango defuncionamiento seguro, sin embargo,si la llave (transmisor) puedefuncionar el motor arrancará.

Con función de entrada sin llaveavanzada

Antena interior

Rango de funcionamiento

Sin función de entrada sin llaveavanzada

Antena interior

Rango de funcionamiento

NOTA

El motor podría no arrancar si la llavese coloca en los siguientes lugares:

l Alrededor del panel de instrumentos

l En los compartimientos para guardarobjetos como la guantera

qFunción de suspensión de llave

Si se ha dejado una llave en el vehículo,las funciones de la llave dejada en elvehículo serán temporariamentesuspendidas para evitar que roben elvehículo.Para reponer las funciones, oprima elbotón para abrir en la llave con funcionessuspendidas del vehículo.

3-8

Antes de conducir

Llaves

Sistema de seguridad sinllave avanzadaí

ADVERTENCIALas ondas de radio de la llave puedenafectar el funcionamiento dedispositivos médicos comomarcapasos:Antes de usar la llave próxima apersonas con dispositivo médico,consulte al fabricante del dispositivomédico o su médico por si las ondas deradio de la llave pueden afectar dichodispositivo.

La función de entrada sin llave avanzadale permite cerrar/abrir los seguros de laspuertas y la compuerta trasera, o abrir lacompuerta trasera mientras lleva la llavesin usar la llave.

Malfuncionamientos u advertencias delsistema se indican mediante las siguientesadvertencias sonoras.

l Advertencia sonora de interruptor depetición inoperanteConsulte la sección Advertencia sonorade interruptor de petición inoperante(Con función de entrada sin llaveavanzada) en la página 7-52.

l Advertencia sonora de llave dejada enel compartimiento para equipajesConsulte la sección Advertencia sonorade llave dejada en el compartimientopara equipajes (Con función de entradasin llave avanzada) en la página 7-53.

l Advertencia sonora de llave dejada enel vehículoConsulte la sección Advertencia sonorade llave dejada en el vehículo (Confunción de entrada sin llave avanzada)en la página 7-53.

NOTA

Las funciones de entrada sin llavesavanzadas se pueden desactivar paraprevenir algún efecto adverso en unusuario que use un marcapasos u otrodispositivo médico. Si el sistema estádesactivado, no podrá arrancar el motorllevando la llave. Consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda para más detalles. Siel sistema de entrada sin llave avanzadaha sido desactivado, podrá arrancar elmotor mediante el siguienteprocedimiento indicado cuando se hadescargado la pila de la llave.Consulte la sección Función dearranque del motor cuando la pila de lallave está descargada en la página 4-9.

Antes de conducir

Sistema de seguridad sin llave avanzada

3-9íAlgunos modelos.

Rango de funcionamientoEl sistema funciona solo cuando elconductor está en un vehículo o dentro delrango de funcionamiento mientras se usala llave.

NOTA

Cuando la carga de la pila está baja, oen lugares donde hay ondas de radio dealta intensidad o ruido, el rango defuncionamiento puede reducirse o elsistema podría no funcionar. Paradeterminar el cambio de la pila,consulte la sección Sistema deseguridad sin llave en la página 3-3.

qCerrar, abrir las puertas y lacompuerta trasera

Antena exterior

Sólo cerrando

Rango de funcionamiento

80 cm

80 cm

NOTA

El sistema podría no funcionar si seencuentra demasiado cerca de lasventanillas, mango de puertas o lacompuerta trasera.

qAbriendo la compuerta trasera

Antena exterior

Rango de funcionamiento

80 cm

3-10

Antes de conducir

Sistema de seguridad sin llave avanzada

Cerraduras de las puertas

ADVERTENCIASiempre lleve los niños o las mascotas,o deje una persona responsable conellos:El dejar los niños o mascotas sinvigilancia dentro del vehículo cuandoéste se deja estacionado es muypeligroso. En verano las temperaturasaltas dentro de un vehículo pueden sertan altas como para causar dañoscerebrales o incluso la muerte.

No deje la llave puesta en el vehículocuando se dejan los niños dentro yguárdelas en un lugar seguro dondelos niños no las puedan encontrar ojugar con ellas:El dejar niños en un vehículo con lasllaves es muy peligroso. Esto puederesultar en personas heridas deseriedad o muertas.

Siempre cierre todas las ventanillas yel techo corredizo, cierre todas laspuertas y lleve la llave consigo al dejarel vehículo sin atención:Dejar el vehículo sin seguro espeligroso pues los niños se podríanquedar atrapados dentro de unvehículo con mucho calor, lo quepuede resultar en muertes. También, sideja el vehículo sin seguro será unatentación para ladrones e intrusos.

ADVERTENCIADespués de cerrar las puertas,verifique siempre que están biencerradas:Es peligroso no cerrar correctamentelas puertas, si se conduce el vehículocon una puerta mal cerrada, la puertase puede abrir inesperadamenteresultando en un accidente.

Confirme siempre la seguridadalrededor del vehículo antes de abriruna puerta:Abrir repentinamente una puerta espeligroso. Podría sufrir un accidenteal ser golpear un vehículo que pasa oun peatón.

PRECAUCIONConfirme siempre las condicionesalrededor del vehículo antes de abrir/cerrar las puertas y tenga cuidado conlos vientos fuertes o cuando estacioneen un plano inclinado. No tener encuenta las condiciones alrededor delvehículo es peligroso debido a que sepodría apretar los dedos con la puerta opodría golpear a un peatón que pasa,resultando en un accidente inesperado oheridas.

Antes de conducir

Puertas y cerraduras

3-11

NOTA

l La función de prevención de cierredel vehículo evita que Ud. se quedecon el vehículo cerrado fuera delvehículo.(Modelos europeos)Todas las puertas y la compuertatrasera se abrirán automáticamente sifueron cerradas usando lascerraduras eléctricas con una de laspuertas abiertas.Si se cierran todas las puertas inclusosi la compuerta trasera está abierta,todas las puertas se cerrarán conseguro.(Excepto modelos europeos)Todas las puertas y la compuertatrasera se abrirán automáticamente sison cerradas usando las cerraduraseléctricas cuando una de las puertaso la compuerta trasera está abierta.

NOTA

l (Sistema de apertura de puerta(control) con detección dechoque) í

Este sistema abre automáticamentelas puertas en caso de que elvehículo se vea envuelto en unaccidente para permitirle a lospasajeros salir del vehículoinmediatamente y evitar que quedenatrapados dentro. Mientras elencendido está en ON y en el caso deque el vehículo reciba un impacto losuficientemente fuerte como parainflar las bolsas de aire, todas laspuertas se cerrarán automáticamentedespués de que hayan transcurridoaproximadamente 6 segundos desdeel accidente.Las puertas podrían no abrirsedependiendo de cómo sea elimpacto, la fuera del impacto y otrascondiciones del accidente.Si los sistemas relacionados con laspuertas o la batería tienen unmalfuncionamiento, las puertas no seabrirán.

3-12

Antes de conducir

íAlgunos modelos.

Puertas y cerraduras

qCerrando o abriendo el segurousando la llave

Todas las puertas y la compuerta trasera secierran automáticamente con segurocuando se cierra la puerta del conductorcon llave. Todos los seguros se abrencuando se abre la puerta del conductorcon llave.Gire la llave hacia adelante para cerrar yhacia atrás para abrir.

Para cerrar

Para abrir

qSistema de cierre dobleí

El sistema de cierre doble fue diseñadopara evitar alguien extraño que hayaentrado en su vehículo pueda abrir laspuertas desde adentro.

Si tiene algún problema con el sistema decierre doble, consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

ADVERTENCIANunca active el sistema de cierre doblecon pasajeros, especialmente niños,dentro del vehículo:Activar el sistema con los pasajeros,especialmente niños, dentro delvehículo es peligroso. Los pasajerosno podrán abrir las puertas desde elinterior. Estarán atrapados yquedarán expuestos a temperaturaselevadas. Esto puede resultar enheridas graves e incluso la muerte.

Como activar el sistema

1. Cierre todas las ventanillas y el techosolarí.

2. Cambie el encendido para desconectary lleve la llave consigo.

3. Cierre todas las puertas y la compuertatrasera.

4. Inserte la llave en la cerradura depuerta del conductor, gire la llave a laposición de cierre, y vuélvala a suposición central. Luego gírela de nuevoa la posición de cierre en menos de 3segundos.

Posición central

Posición de cierre

Antes de conducir

Puertas y cerraduras

3-13íAlgunos modelos.

NOTA

l También puede activar el sistemaoprimiendo dos veces el botón paracerrar en el transmisor en menos de 3segundos.

l (Con función de entrada sin llaveavanzada)También puede activar el sistemaoprimiendo dos veces el interruptorde petición en menos de 3 segundos.

5. El indicador se enciende duranteaproximadamente 3 segundos paraindicar que el sistema ha sido activado.Consulte la sección Luces deadvertencia/indicadores en la página4-36.

NOTA

El sistema no puede ser activadocuando una de las puertas o lacompuerta trasera está abierta.

Cómo desactivar el sistema

Abra la puerta del conductor o gire lallave de encendido a ON.

NOTA

Si se interrumpe el suministro decorriente (se funde un fusible o sedesconecta la pila), el sistema sólopodrá ser desactivado abriendo unapuerta con llave.

qCerrando o abriendo el segurousando el interruptor de petición(Con la función de entrada sinllave avanzada)

Todas las puertas y la compuerta trasera sepueden cerrar/abrir presionando elinterruptor de petición en las puertasdelanteras mientras se lleva la llave.El interruptor de petición en la compuertatrasera sólo se puede usar para cerrar conseguro todas las puertas y la compuertatrasera.Puertas delanteras

Interruptor de petición

3-14

Antes de conducir

Puertas y cerraduras

Compuerta trasera (sólo cerrando)

Interruptor de petición

Para cerrar

Para cerrar las puertas y la compuertatrasera, oprima el interruptor de petición ylas luces de advertencia de peligrodestellan una vez.(Excepto modelos europeos)Se escuchará un bip.

Para abrir

Para abrir la puerta y la compuerta trasera,oprima el interruptor de petición en unapuerta delantera y las luces de aviso depeligro destellan dos veces.(Excepto modelos europeos)Se escuchará dos bips.

NOTA

l Confirme que todas las puertas y lacompuerta trasera están cerradas conseguro.Para la compuerta trasera, muévalasin oprimir el abridor eléctrico decompuerta trasera para verificar quela compuerta trasera fue dejada entreabierta.

l Todas las puertas y la compuertatrasera no se pueden cerrar conseguro cuando una de las puertas o lacompuerta trasera está abierta.

NOTA

l Podría ser necesario quetranscurrieran unos segundos paraque las puertas se abran después deoprimir el interruptor de petición.

l (Modelos europeos)El ajuste se puede cambiar demanera que se escuche un bip deconfirmación cuando las puertas y lacompuerta trasera se cierran/abrenusando un interruptor de petición.(Excepto modelos europeos)Se escuchará un sonido bip paraconfirmación cuando se cierren/abran las puertas y la compuertatrasera usando el interruptor depetición. Si lo prefiere, se puedeapagar el sonido bip.También se puede cambiar elvolumen del sonido bip.Consulte la sección Característicasde personalización en la página 9-13.

Use el siguiente procedimiento paracambiar el ajuste.

1. Desconecte el encendido y cierretodas las puertas y la compuertatrasera.

2. Abra la puerta del conductor.

Antes de conducir

Puertas y cerraduras

3-15

NOTA

3. En menos de 30 segundos de abrir lapuerta del conductor, mantengaoprimido el botón LOCK en la llavedurante 5 segundos o más.Todas las puertas y la compuertatrasera se cierran y se puedeescuchar un bip al volumen ajustado.(Si el bip se encuentra desactivado,no se escuchará el sonido.) El ajustecambia cada vez que se oprime elbotón LOCK y el bip se activa alvolumen ajustado. (Si el bip se hadesactivado, no se escuchará elsonido.)

4. El cambio de ajuste se completarealizando una de las siguientescosas:

l Cambie el encendido a ACC uON.

l Cierre la puerta del conductor.l Abra la compuerta trasera.l No use la llave durante 10

segundos.l Oprima un botón excepto el botón

LOCK en la llave.l Se oprime un interruptor de

petición.

l (Con sistema antirrobo)Las luces de advertencia de peligrodestellan cuando el sistema antirroboestá armado o desactivado.Consulte la sección sobre el sistemaantirrobos (Modelos europeos) en lapágina 3-51.Consulte la sección sobre el sistemaantirrobos (Excepto modeloseuropeos) en la página 3-55.

NOTA

l (Con sistema de cierre doble)Oprimiendo el interruptor de peticióndos veces en menos de 3 segundos seactivará el sistema de cierre doble.Consulte la sección Sistema de cierredoble en la página 3-13.

3-16

Antes de conducir

Puertas y cerraduras

NOTA

l El ajuste se puede cambiar demanera que las puertas y lacompuerta trasera se cierrenautomáticamente sin oprimir elinterruptor de petición.Consulte la sección Característicasde personalización en la página 9-13.(Función de cierre automático)Se escuchará un sonido bip cuandose cierren todas las puertas y lacompuerta trasera mientras se llevala llave avanzada. Todas las puertasy la compuerta trasera se cierranautomáticamente con seguro despuésde aproximadamente tres segundoscuando la llave avanzada seencuentra fuera del rango defuncionamiento. También, las lucesde advertencia destellarán una vez.(Incluso si el conductor se encuentraen el rango de funcionamiento, todaslas puertas y la compuerta trasera secierran automáticamente con segurodespués de aproximadamente 30segundos.) Si se encuentra fuera delrango de funcionamiento antes deque las puertas y la compuertatrasera se cierren con segurocompletamente u otra llave es dejadadentro del vehículo, la función decierre automático con seguro nofuncionará. Asegúrese siempre quetodas las puertas y la compuertatrasera están cerradas con seguroantes de abandonar el vehículo. Lafunción de cierre automático nocierra los elevalunas eléctricos.

NOTA

l (Función de doble cierreautomático)Después de abrir oprimiendo elinterruptor de petición, todas laspuertas y la compuerta trasera secerrarán automáticamente con segurosi no se realiza una de las siguientesoperaciones dentro deaproximadamente 30 segundos. Si suvehículo tiene un sistema antirrobo,la luz de advertencia de peligrodestellará para confirmación.Se puede cambiar el tiemponecesario para que las puertas secierren con seguro automáticamente.Consulte la sección Característicasde personalización en la página 9-13.

l Se abre una puerta o la compuertatrasera.

l Se cambia el encendido acualquier posición diferente deoff.

qCerrando o abriendo el segurousando el transmisor

Todas las puertas y la compuerta trasera sepueden cerrar/abrir usando el transmisordel sistema de seguridad sin llave,consulte el sistema de seguridad sin llave(página 3-3).

Antes de conducir

Puertas y cerraduras

3-17

qCerrar o abrir el seguro con elinterruptor de cerradura de puertaí

Todas las puertas y la compuerta trasera secierran con seguro automáticamente.Todas se abren con seguro cuando seoprime el lado de abrir.

Para abrir

Para cerrar

NOTA

Las puertas y la compuerta trasera no sepueden cerrar con seguro cuando otrade las puertas o la compuerta traseraestá abierta.

qFunción de cierre/aperturaautomáticoí

ADVERTENCIANo tire de la manija interior de unapuerta delantera:Es peligroso tirar de la manija interiorde puerta delantera cuando el vehículoestá en movimiento. Los pasajeros sepueden caer del vehículo si la puertase abre accidentalmente, lo que puederesultar en una muerte o heridasgraves.

l Cuando la velocidad del vehículoexcede los 20 km/h, todas las puertas yla compuerta trasera se cierranautomáticamente.

l Con el encendido desconectado, todaslas puertas y la compuerta trasera seabrirán automáticamente.

Estas funciones también se puedendesactivar de manera que no funcionen.

Cambio del ajuste de la función decierre/apertura automático usando elinterruptor de cerradura de puerta

Las puertas y la compuerta trasera sepueden ajustar para cerrar con seguro oabrir automáticamente seleccionando unade las funciones del siguiente cuadro yusando el interruptor de cerradura depuerta en el panel interior de puerta pararealizar el cambio de ajuste tal como seindica en el siguiente procedimiento.Se pueden cambiar los ajustes usando elsiguiente procedimiento.

3-18

Antes de conducir

íAlgunos modelos.

Puertas y cerraduras

NOTA

l El número de función 3 es el ajustede fábrica para su vehículo.

l Existen sólo un total de seis ajustesde cierre/apertura automáticodisponibles para vehículos contransmisión automática, y tres paravehículos con transmisión manual.Asegúrese de oprimir el lado de abrirdel interruptor del seguro de lapuerta el número correcto de vecesde acuerdo al número de funciónseleccionado. Si se oprime por errorel interruptor siete veces en unvehículo con transmisión automáticao cuatro veces en un vehículo contransmisión manual, elprocedimiento será invalidado. Enese caso, comience el procedimientodesde el comienzo.

Número de función Función*1

1La función de bloqueoautomático de puerta puedeser desactivada.

2

Los seguros de todas laspuertas y la compuertatrasera se cierranautomáticamente cuando lavelocidad del vehículo esaproximadamente 20 km/ho más.

3

Los seguros de todas laspuertas y la compuertatrasera se cierranautomáticamente cuando lavelocidad del vehículo esaproximadamente 20 km/ho más. Todas las puertas yla compuerta trasera se abrecuando se cambia elencendido de ON u Off.

4

(Sólo vehículos contransmisión automática)Cuando el encendido estáen ON y la palanca decambios se cambia deestacionamiento (P) aninguna otra posición decambio, todas las puertas yla compuerta trasera secierran automáticamentecon seguro.

Antes de conducir

Puertas y cerraduras

3-19

Número de función Función*1

5

(Sólo vehículos contransmisión automática)Cuando el encendido estáen ON y la palanca decambios se cambia deestacionamiento (P) aninguna otra posición decambio, todas las puertas yla compuerta trasera secierran automáticamentecon seguro.Cuando la palanca decambios se mueve aestacionamiento (P)mientras el encendido seencuentra en ON, todas laspuertas y la compuertatrasera se abriránautomáticamente.

6

(Sólo vehículos contransmisión automática)Los seguros de todas laspuertas y la compuertatrasera se cierranautomáticamente cuando lavelocidad del vehículo esaproximadamente 20 km/ho más.Cuando la palanca decambios se mueve aestacionamiento (P)mientras el encendido seencuentra en ON, todas laspuertas y la compuertatrasera se abriránautomáticamente.

*1 Existen otros ajustes para la función de bloqueoautomático de puerta en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizado Mazda.Para más detalles, consulte a un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizado Mazda.Consulte la sección Características depersonalización en la página 9-13.

1. Estacione su vehículo con seguridad.Todas las puertas deben permanecercerradas.

2. Cambie el encendido a ON.

3. Mantenga presionando el lado de cerrardel interruptor del seguro de puerta en20 segundos de cambiar el encendido aON, y asegúrese que escucha un bipaproximadamente ocho segundosdespués.

4. Consulte el cuadro de ajuste de lafunción de cierre/apertura automático ydetermine el número de función para elajuste deseado. Oprima el lado de abrirdel interruptor de seguro de puerta elmismo número de veces de acuerdo alnúmero de función seleccionado (Ej. Siseleccionó la función 2, oprima el ladode abrir del interruptor sólo 2 veces).

5. Tres segundos después que el ajuste defunción ha sido cambiado, se escucharátantos bips como el número de funciónseleccionado. (Ej. Número de función3 = 3 bips)

(Vehículos con transmisión manual)

Oprima 2 veces

Oprima 3 veces

Número de función actual

Número de función 1

Número de función 2

Número de función 3

Oprima 4 veces

Oprima el lado de abrir del interruptor de bloqueo

Ajuste de cancelación

Ajuste de cancelación

Ajuste de función (El número de bips escuchados es el mismo que el número de función seleccionada)

Oprima el lado de cerrar del interruptor de bloqueo

Espere 3 segundos

3-20

Antes de conducir

Puertas y cerraduras

(Vehículos con transmisión automática)

Oprima el lado de abrir del interruptor de bloqueo

Oprima 2 veces

Oprima 3 veces

Número de función actual

Número de función 1

Número de función 2

Oprima 4 veces

Número de función 3

Oprima 5 veces

Número de función 4

Oprima 7 veces

Número de función 5

Oprima 6 veces

Número de función 6

Ajuste de cancelación

Ajuste de cancelación

Ajuste de función (El número de bips escuchados es el mismo que el número de función seleccionada)

Oprima el lado de cerrar del interruptor de bloqueo

NOTA

l Las puertas no se pueden abrir ocerrar con seguro mientras se realizala función de ajuste.

l El procedimiento se puede cancelaroprimiendo el lado de cerrar delinterruptor del seguro de la puerta.

qCerrar o abrir el seguro con laperilla de bloqueo de puerta

Funcionamiento desde adentro

(Con interruptor de cerradura depuerta)Para cerrar con seguro una de las puertasdesde el lado de adentro, oprima el segurode puerta.Para abrir el seguro, tírelo hacia fuera.Esto no funciona en otras cerraduras depuertas.(Sin interruptor de cerradura depuerta)Todas las puertas y la compuerta trasera secierran automáticamente con segurocuando se empuja el botón del seguro dela puerta del conductor. Todos se abrencuando se tire el seguro de la puerta delconductor.

Para abrir

Para cerrar

Antes de conducir

Puertas y cerraduras

3-21

NOTA

La indicación roja se puede ver cuandose abre el seguro de puerta.

Indicación roja

Funcionamiento desde afuera

Para cerrar las puertas del acompañante ylas puertas traseras desde afuera con elseguro de puerta, empuje el seguro depuerta a la posición de cierre y cierre lapuerta (no es necesario mantener tirandodel mango de la puerta).

Seguro de puerta

NOTA

Al cerrar con seguro la puerta de estamanera:

l Tenga cuidado de no dejar la llavedentro del vehículo.

l El seguro de puerta de la puerta delconductor no se puede usar mientrasla puerta del conductor está abierta.

qSeguros para niños en las puertastraseras

Estas cerraduras permiten evitar que losniños abran accidentalmente las puertastraseras. Use ambas cuando un niño viajaen el vehículo.

Si mueve el seguro para niños hacia laposición de bloqueo antes de cerrar lapuerta, ésta no se podrá abrir desde elinterior. La puerta sólo se podrá abrirtirando hacia arriba del mango del ladoexterior.

Para cerrar

Para abrir

3-22

Antes de conducir

Puertas y cerraduras

Compuerta trasera

ADVERTENCIANunca permita que una persona viajeen el compartimiento para equipaje:Permitir que una persona viaje en elcompartimiento para equipaje espeligroso. La persona en elcompartimiento para equipaje podríasufrir heridas graves o morir en casode una frenada brusca o choque.

No conduzca con la compuerta traseraabierta:La presencia de gases del escapedentro del vehículo es peligrosa. Si seconduce con la compuerta traseraabierta, los gases del escape entraránen el compartimiento de pasajeros.Estos gases contienen CO (monóxidode carbono), que es inodoro, incoloroy altamente tóxico, y puede causardesmayos y la muerte. Además, unacompuerta trasera abierta puedepermitir que los ocupantes caiganfuera del vehículo en caso deaccidente.

No apile ni deje equipaje cargado sinsujetar en el compartimiento paraequipajes:De lo contrario, el equipaje podríamoverse o caerse, resultando enheridas o un accidente. Además, nocargue equipaje más arriba de losrespaldos. Podría afectar el campovisual lateral o trasero.

PRECAUCIONl Después de abrir la compuertatrasera, retire la nieve y el hieloacumulado sobre la misma. De locontrario, la compuerta trasera sepodría cerrar por el peso de la nieveo el hielo resultando en heridas.

l Tenga cuidado al abrir/cerrar lacompuerta trasera cuando hayaviento fuerte. Si soplara una ráfagafuerte de viento contra la compuertatrasera, se podría cerrarrepentinamente resultando enheridas.

l Abra completamente la compuertatrasera y asegúrese que permanezcaabierta. Si se abre parcialmente lacompuerta trasera, se podría cerrarpor las vibraciones o golpes deviento resultando en heridas.

l Al cargar o descargar equipaje en elcompartimiento para equipajes,apague el motor. De lo contrario, sepodría quemar con el calor de losgases del escape.

Antes de conducir

Puertas y cerraduras

3-23

PRECAUCIONl Tenga cuidado de no aplicardemasiada fuerza en el amortiguadorde soporte de la compuerta traseracomo al apoyar su mano en elsoporte. De lo contrario, elamortiguador de soporte se puededoblar y afectar el funcionamiento dela compuerta trasera.

Amortiguador de soporte

qAbriendo y cerrando lacompuerta trasera

Abriendo la compuerta trasera con elabridor eléctrico de compuerta trasera

Abra el seguro de las puertas y lacompuerta trasera, oprima el abridoreléctrico de compuerta trasera en lacompuerta trasera, y luego levante lacompuerta trasera cuando suelta el seguro.

Abridor eléctrico de compuerta trasera

NOTA

(Con función de entrada sin llaveavanzada)

l Una compuerta trasera cerrado conseguro también se puede abrir si selleva consigo la llave.

l Al abrir la compuerta trasera con laspuertas y la compuerta traserabloqueadas, podría ser necesario quetranscurrieran unos segundos paraque la compuerta trasera se abradespués de oprimir el abridoreléctrico de la compuerta trasera.

3-24

Antes de conducir

Puertas y cerraduras

NOTA

l La compuerta trasera se puede cerrarcuando las puertas se cierran con lallave dentro del vehículo. Sinembargo, para evitar dejar la llave enel vehículo, la compuerta trasera sepuede abrir oprimiendo el abridoreléctrico de la compuerta trasera. Sino se puede abrir la compuertatrasera a pesar de realizar esteprocedimiento, oprima el interruptorde petición para abrir completamentela compuerta trasera después decerrar completamente la compuertatrasera.

l Cuando se libere el seguro de lacompuerta trasera oprimiendo elabridor eléctrico de la compuertatrasera, la compuerta trasera selevanta ligeramente para permitirabrirla. Si la compuerta trasera no seabre durante un cierto período detiempo después que se oprime elabridor eléctrico de la compuertatrasera, la compuerta trasera no sepuede levantar más de su posiciónligeramente levantada. Oprima elabridor eléctrico de la compuertatrasera para abrir completamente lacompuerta trasera. Para cerrar lacompuerta trasera a su posiciónligeramente cerrada, ábrala primerooprimiendo el abridor eléctrico de lacompuerta trasera, y espere durante 1segundo o más luego ciérrela.Si la compuerta trasera no estácompletamente cerrada, el conductorserá notificado mediante unadvertencia en el grupo deinstrumentos.

NOTA

l Si la batería del vehículo estádescargada o existe unmalfuncionamiento en el sistemaeléctrico y no se puede abrir lacompuerta trasera, puede abrir lacompuerta trasera realizando elprocedimiento de emergencia.Consulte la sección Cuando no sepuede abrir la compuerta trasera enla página 7-57.

Cerrando la compuerta trasera

Para cerrar, baje la compuerta traseralentamente usando el agujero de laempuñadura de la compuerta trasera, yluego empuje la compuerta trasera paracerrar usando ambas manos.No la golpee. Tire hacia arriba de lacompuerta trasera para asegurarse quequedó bien cerrada.

Empuñadura de compuerta traseraagujero

Antes de conducir

Puertas y cerraduras

3-25

qCompartimiento para equipajes

Cargando bolsas de palos

Se puede transportar las bolsas de palosde golf en el compartimiento paraequipajes.Se pueden transportar hasta cuatro bolsasde palos de golf en el compartimientopara equipajes.

Coloque cada una de las tres bolsas degolf en el compartimiento para equipajescon la parte de debajo de cada bolsaapuntando a la derecha, y luego coloquela parte de arriba de cada bolsa de maneraque apunten hacia la izquierda.

Coloque la cuarta bolsa de golf con suparte superior apuntando hacia laizquierda, y luego coloque la parte dedebajo de la bolsa de manera que quedeapuntando hacia la derecha.

NOTA

Algunas bolsas de palos de golf noentrarán dependiendo de su tamaño.

qCubierta del compartimientopara equipajesí

Cubierta del compartimiento paraequipajes

Use la cubierta del compartimiento paraequipajes para tapar la carga o equipaje.La cubierta del compartimiento paraequipajes se puede almacenar debajo de labandeja del maletero.

3-26

Antes de conducir

íAlgunos modelos.

Puertas y cerraduras

ADVERTENCIANo coloque nada encima de lacubierta del compartimiento paraequipajes:Colocar equipaje o carga sobre lacubierta del compartimiento paraequipajes es peligroso. Durante unafrenada brusca o un choque, la cargapodría salir proyectada y golpear oherir a alguien.

PRECAUCIONAsegúrese que la cubierta delcompartimiento para equipajes está bienfirme. Si no está bien segura, se podríasoltar inesperadamente y resultar enheridas.

NOTA

l Si intenta abrir la compuerta traseracuando hace mucho frío con lacubierta del compartimiento paraequipajes instalado, la función deamortiguador podría no funcionarnormalmente y podría resultar difícilde levantar la compuerta trasera.Cuando hace mucho frío lacompuerta trasera se puede abrir másfácilmente si la cubierta delcompartimiento para equipajes noestá instalada.

l Al abrir/cerrar la compuerta trasera,el peso de la compuerta trasera esdiferente dependiendo de si se usa ono la tapa del compartimiento paraequipajes, sin embargo, esto noindica un malfuncionamiento.

Retirando la cubierta

1. Levante la cubierta del compartimientopara equipajes por las lengüetas conambas manos, desenganche los clips, ydéjelo enrollar.

Clip

Tirar

LengüetaCubierta del compartimiento para equipajes

Empuje

2. Apriete hacia adentro los soportes conresorte en ambos extremos de la barraretractora y desmonte la cubierta.

PRECAUCIONDesmontar la cubierta delcompartimiento para equipajes en unligero ángulo hará que sea más fácil dedesmontar.

Antes de conducir

Puertas y cerraduras

3-27

Almacenamiento de la cubiertaí

1. Abra la bandeja del maletero.

2. Guarde la cubierta del compartimientopara equipajes con las lengüetasapuntando hacia abajo.

Lengüeta

3. Cierre la bandeja del maletero.

Instalación de la cubierta

Realice el procedimiento inverso aldesmontaje.

3-28

Antes de conducir

íAlgunos modelos.

Puertas y cerraduras

Precauciones de combustible y gases del escape

qEspecificaciones del combustible (SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)

Los vehículos con convertidores catalíticos o sensores de oxígeno SOLO deben usarCOMBUSTIBLE SIN PLOMO, que reducirá las emisiones de gases y reducirá la suciedadde las bujías de encendido al mínimo.

Su Mazda funcionará mejor con el combustible indicado en el cuadro.

CombustibleNúmero de octano

investigadoPaís

Combustible sin plomoPremium(de acuerdo con EN 228y dentro E10 )*1

95 o mayor

Nueva Caledonia, Turquía, Azerbaiyán, Armenia, Georgia,Kazakhstan, Islas Canarias, Reunión, Marruecos, Austria,Grecia, Italia, Suiza, Bélgica, Dinamarca, Finlandia,Noruega, Portugal, España, Suecia, Hungría, Alemania,Polonia, Bulgaria, Croacia, Eslovenia, Luxemburgo,Eslovaquia, Latvia, Lituania, Rusia, Bielorusia, Francia,Ucrania, República Checa, Estonia, Faroe, Islandia,Rumania, Países Bajos, Macedonia, Bosnia y Herzegovina,Serbia, Montenegro, Albania, Moldova, Martinica, GuyanaFrancesa, Guadalupe, Chipre, Malta, Irlanda, Reino Unido,Taiwán, Tahití, Vanuatu, Irán, Emiratos Arabes Unidos,Líbano, Israel, Argelia, Libia, Túnez, Madagascar,Guatemala, Bolivia, Uruguay, Honduras, Nicaragua, Aruba,St.Martin, Singapur, Hong Kong, Malasia, Brunéi, Macao,Mauricio, Sudáfrica, Jamaica, Barbados, Granada, ST.Lucia, ST. Vincent, Antigua, Surinam

Combustible normal sinplomo

92 o mayor Egipto, Myanmar

90 o mayor

Filipinas, Islas Marshall, Ustt*2, Kuwait, Omán, Qatar,Arabia Saudí, Siria, Bahréin, Jordania, Nigeria, Angola,Chile, El Salvador, Costa Rica, Ecuador, Haití, Colombia,República Dominicana (LHD), Panamá, Perú, IslasVírgenes, Curazao, Indonesia, Nepal, Sri Lanka, Fiji, PapuaNueva Guinea, Kenya, Zimbabwe, Trinidad y Tobago,Dominica, Cambodia, Irak, Costa de Marfil

*1 Europa*2 República de Palau & Estados Federados de Micronesia

El uso de gasolina de octanaje menor puede hacer que el sistema de control de emisionespierda efectividad. También puede producir detonaciones en el motor o dañarlo seriamente.

Antes de conducir

Combustible y emisiones

3-29

PRECAUCIONl USE SOLO COMBUSTIBLE SIN PLOMO.El combustible con plomo es malo para el convertidor catalítico y los sensores deoxígeno y hará que se deteriore el sistema de control de emisiones y o tenga fallas.

l El uso del combustible E10 con 10% de etanol en Europa es seguro para su vehículo.Los daños en su vehículo ocurrirán cuando el etanol excede esta recomendación.

l Nunca agregue aditivos al sistema de combustible. De lo contrario podría dañar elsistema de control de emisiones. Consulte a un técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda para más detalles.

qEspecificaciones del combustible (SKYACTIV-D 2.2)

Su Mazda funcionará eficientemente con gasoil con especificaciones EN590 o equivalente.

PRECAUCIONl Nunca use otro combustible que el especificado EN590 o equivalente para suvehículo. El uso de gasolina o queroseno en motores Diesel puede resultar en daños almotor.

l Nunca agregue aditivos al sistema de combustible. De lo contrario podría dañar elsistema de control de emisiones. Consulte a un técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda para más detalles.

NOTA

Al agregar combustible, siempre agregar al menos 10 litros de combustible.

3-30

Antes de conducir

Combustible y emisiones

qSistema de control de emisiones (SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)

Su vehículo está equipado con un sistema de control de emisiones (el convertidor catalíticoes parte de ese sistema) que permite que su vehículo cumpla con las normas de emisionesde escape.

ADVERTENCIANunca estacione sobre o próximo a productos inflamables:Estacionar sobre objetos inflamables, como ser pasto seco, es peligroso. Incluso con elmotor apagado, el sistema de escape permanece muy caliente después del uso normaly puede encender cualquier objeto inflamable. Un incendio resultante podría provocarheridas graves o incluso la muerte.

PRECAUCIONSi se ignoran las siguientes precauciones el plomo se podría acumular en el catalizadoren el interior del convertidor o provocar un recalentamiento del convertidor. Cualquierade las dos cosas dañarán el convertidor y provocarán una disminución en el rendimiento.

l USE SOLO COMBUSTIBLE SIN PLOMO.

l No conduzca su Mazda si advierte algún síntoma de malfuncionamiento del motor.

l No conduzca cuesta abajo con el motor apagado.

l No descienda cuestas pronunciadas con un cambio puesto y el motor apagado.

l No haga funcionar el motor en la marcha en vacío por más de 2 minutos.

l No altere el sistema de control de emisiones. Todas las inspecciones y ajustes debenser realizados por un técnico especializado.

l No intente arrancar su vehículo empujando o tirando del mismo.

Antes de conducir

Combustible y emisiones

3-31

qSistema de control de emisiones (SKYACTIV-D 2.2)

Su vehículo está equipado con un sistema de control de emisiones (el convertidor catalíticoes parte de ese sistema) que permite que su vehículo cumpla con las normas de emisionesde escape.

ADVERTENCIANunca estacione sobre o próximo a productos inflamables:Estacionar sobre objetos inflamables, como ser pasto seco, es peligroso. Incluso con elmotor apagado, el sistema de escape permanece muy caliente después del uso normaly puede encender cualquier objeto inflamable. Un incendio resultante podría provocarheridas graves o incluso la muerte.

PRECAUCIONSi se ignoran las siguientes precauciones el plomo se podría acumular en el catalizadoren el interior del convertidor o provocar un recalentamiento del convertidor. Cualquierade las dos cosas dañarán el convertidor y provocarán una disminución en el rendimiento.

l No conduzca su Mazda si advierte algún síntoma de malfuncionamiento del motor.

l No conduzca cuesta abajo con el motor apagado.

l No descienda cuestas pronunciadas con un cambio puesto y el motor apagado.

l No haga funcionar el motor en la marcha en vacío por más de 2 minutos.

l No altere el sistema de control de emisiones. Todas las inspecciones y ajustes debenser realizados por un técnico especializado.

l No intente arrancar su vehículo empujando o tirando del mismo.

3-32

Antes de conducir

Combustible y emisiones

qGases del motor (Monóxido de carbono)

ADVERTENCIANo conduzca su vehículo si huele gases del escape en el interior del mismo:Los gases del motor son peligrosos. Estos gases contienen monóxido de carbono (CO),que es incoloro, inodoro y tóxico. Al ser inhalado, puede causar la pérdida delconocimiento y la muerte. Si oliera la presencia de gases del escape dentro delvehículo, mantenga todas las ventanillas bien abiertas y consulte inmediatamente a untécnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.

No haga funcionar el motor dentro de un lugar cerrado:Es peligroso hacer funcionar el motor dentro de un lugar cerrado, como un garaje.Los gases del escape que contienen el monóxido de carbono que es tóxico, puedenentrar en el interior del vehículo. Este puede causar la pérdida del conocimiento y lamuerte.

Abra las ventanillas o ajuste la calefacción o el sistema de enfriamiento para queentre aire fresco del exterior cuando el motor esté funcionando en vacío:Los gases del escape son peligrosos. Cuando su vehículo se encuentre parado con lasventanillas cerradas y el motor funcionando durante mucho tiempo incluso en unárea abierta, los gases del escape que contienen el monóxido de carbono que estóxico, pueden entrar en el interior del vehículo. Este puede causar la pérdida delconocimiento y la muerte.

Limpie la nieve debajo y alrededor de su vehículo, especialmente el caño de escape,antes de hacer funcionar el motor:Es peligroso hacer funcionar el motor cuando el vehículo se encuentra parado enmedio de nieve profunda. El caño de escape se podría tapar con nieve, haciendo quelos gases del escape entren en el vehículo. Debido a que los gases del escape contienemonóxido de carbono que es venenoso, puede provocar la pérdida de conciencia oincluso la muerte a los ocupantes del vehículo.

Antes de conducir

Combustible y emisiones

3-33

Tapa y tapón del llenadorde combustible

ADVERTENCIAAl retirar el tapón del llenador decombustible, primero aflojeligeramente el tapón y espere a queparen los posibles silbidos. Luegoretírelo:Los chorros pulverizados decombustible son peligrosos. Elcombustible puede quemar la piel y losojos, causando intoxicaciones al seringerido. Los chorros pulverizados decombustible ocurren cuando existepresión en el tanque del llenador decombustible y se retira el tapónrápidamente.

Antes de llenar con gasolina, se debeparar el motor y se deben manteneralejadas de la boca del llenador decombustible las chispas o llamas:Los vapores de combustible sonpeligrosos. Se pueden encendermediante chispas o llamas causándolequemaduras y heridas graves.Además, el uso de una tapón delllenador de combustible incorrecta ono usar una tapón del llenador decombustible puede resultar enpérdidas de combustible, lo cual puederesultar en quemaduras graves omuerte en caso de un accidente.

ADVERTENCIANo continúe llenando de combustibledespués que la tobera de la bomba decombustible se cierraautomáticamente:Continuar agregando combustibledespués que la tobera de la bomba decombustible se cerró automáticamentees peligroso porque se podríanocasionar derrames o pérdidas decombustible al llenar de más el tanquede combustible. Los derrames opérdidas de combustible pueden dañarel vehículo y si el combustible seencendiera podría producir unincendio y explosión resultando enheridas graves o la muerte.

PRECAUCIONSólo se debe usar un tapón del llenadorde combustible genuino Mazda o unoequivalente que esté disponible en untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda. El uso de untapón diferente puede resultar en unmalfuncionamiento del sistema decombustible y de control de emisiones.

3-34

Antes de conducir

Combustible y emisiones

qTapa del llenador de combustible

Para abrir, tire del abridor remoto de latapa del llenador de combustible.Para cerrar, oprima la tapa del llenador decombustible hasta que quede bien cerrado.

Abridor remoto de la tapa del llenador de combustible

qTapón del llenador de combustible

Para quitar la tapón del llenador decombustible, gírela hacia la izquierda.Coloque el tapón retirado del lado interiorde la tapa de combustible.

Para cerrar el tapón del llenador decombustible, gírelo hacia la derecha hastaque escuche un clic.

Para abrir

Para cerrar

Antes de conducir

Combustible y emisiones

3-35

Volante

ADVERTENCIANunca se debe ajustar el volantemientras el vehículo está enmovimiento:Ajustar el volante mientras el vehículoestá en movimiento es peligroso.Puede provocar que el conductormueva el volante abruptamente haciala derecha o izquierda. Esto puedecausar la pérdida del control delvehículo o un accidente.

qAjuste del volante

Para cambiar el ángulo o largo de lacolumna del volante:

1. Pare el vehículo, y luego tire haciaabajo la palanca de liberación de lacolumna del volante.

Palanca de liberación

2. Incline el volante y/o ajuste el largo dela columna del volante a la posicióndeseada, y luego empuje la palancahacia arriba para bloquear la columna.

3. Antes de conducir, intente empujar elvolante hacia arriba y abajo paraasegurarse que está bloqueado.

3-36

Antes de conducir

Volante

EspejosDespués de conducir, ajuste los espejosinteriores y exteriores.

qEspejos exteriores

ADVERTENCIASe debe asegurar de ver por sobre suhombro antes de cambiar de senda:Cambiar de senda sin tener en cuentala distancia real del vehículo en unespejo convexo es peligroso. Podríasufrir un accidente serio. Lo que ustedve en el espejo convexo estará máscerca de lo que parece.

NOTA

(Espejo granangular delconductor í)

l Los espejos granangulares tiene doscurvaturas en su superficie separadaspor una línea divisoria en una zonainterior y otra exterior. La zonainterior es un espejo estándarconvexo mientras que la zonaexterior permite un rango mayor devisibilidad de un mismo vistazo. Lacombinación permite tener mayorseguridad al realizar cambios decarriles.

Línea divisoria

l Las distancias percibidas a losobjetos en las zonas exterior einterior del espejo granangular esdiferente. Los objetos que aparecenen la zona exterior están más lejos delo que están en la zona interior.

Espejo eléctrico

El encendido se debe cambiar a laposición ACC o ON.

Para ajustar:

1. Gire el interruptor de espejo hacia laizquierda ( ) o derecha ( ) para elegirel espejo lateral izquierdo o derecho.

Antes de conducir

Espejos

3-37íAlgunos modelos.

2. Oprima el interruptor de espejo en ladirección deseada.

Interruptor de espejo Posición central

Después de ajustar el espejo, bloquee elcontrol girando el interruptor a la posicióncentral.

Espejo plegable

ADVERTENCIASiempre se deben volver los espejos asu posición normal antes de conducir:Conducir con los espejos exterioresplegados es peligroso. De esa manerano podrá ver hacia atrás y puedesufrir un accidente serio.

Espejo plegable manual

Pliegue el espejo exterior plegable haciaatrás hasta que quede a nivel con elvehículo.

Espejo plegable eléctrico

El encendido se debe cambiar a laposición ACC o ON.

Para plegar, gire el interruptor.

Para volver el espejo a la posición deconducción, gire el interruptor a laposición central.

Posición central

3-38

Antes de conducir

Espejos

ADVERTENCIANo toque un espejo plegable eléctricomientras se está moviendo:Tocar el espejo plegable eléctricocuando se está moviendo es peligroso.Se podría pellizcar y lastimar su manoo podría dañar el espejo.

Use el interruptor del espejo plegableeléctrico para ajustar el espejo en laposición de calle:Ajustar el espejo plegable eléctrico ala posición de conducción a mano espeligroso. El espejo no se trabará enposición e impedirá que se veaefectivamente hacia atrás.

Solo ajuste el espejo plegable eléctricocuando el vehículo se encuentre bienestacionado:Ajustar el espejo plegable eléctricomientras el vehículo está enmovimiento es peligroso. Los golpes deviento en el espejo harán que se cierrey no podrá volver a ponerlo en laposición de conducción, evitando quepuede mirar hacia atrás.

Funcionamiento del espejo exterior conel motor apagadoí

Los espejos exteriores pueden ser usadosdurante aproximadamente 40 segundosdespués que se cambia el encendido de laposición ON a la posición dedesconectado con todas las puertascerradas. Si se abre una de las puertas, losespejos exteriores dejarán de funcionar.

qEspejo interior

ADVERTENCIANo amontone carga u objetos másarriba del respaldo de los asientos:Amontonar cargas por encima delrespaldo de los asientos es peligroso.Pueden obstaculizar la visión pormedio del espejo, y hacer que choqueotro vehículo cuando se cambia desenda.

Ajuste del espejo interior

Antes de conducir, ajuste el espejo interiorpara ver en el centro de la luneta trasera.

NOTA

Para el espejo para día/noche manual,realice el ajuste con la palanca para día/noche en la posición día.

Antes de conducir

Espejos

3-39íAlgunos modelos.

Reduciendo el reflejo de los faros

Espejo para día/noche manual

Tire de la palanca para día/noche haciaadelante para conducir de día. Tire haciaatrás para reducir el reflejo de los faros delos automóviles que vienen detrás.

Noche

Día

Palanca para día/noche

Espejo con atenuación automática

El espejo con atenuación automáticareduce automáticamente el reflejo de losfaros de los vehículos que vienen detráscuando el encendido se encuentra en ON.

Oprima el botón ON/OFF paracancelar la función de atenuaciónautomática. El indicador se apagará.Para reactivar la función de atenuaciónautomática, oprima el botón ON/OFF .El indicador se encenderá.

Botón ON/OFFIndicador

NOTA

No use un limpiador de vidrios nisuspenda objetos en o alrededor delsensor de luces. De lo contrario, lasensibilidad del sensor de luces se veráafectada y no podría funcionarnormalmente.

Sensor de luz

La función de atenuación automática secancela cuando el encendido seencuentra en ON y la palanca decambios en la posición de marcha atrás(R).

3-40

Antes de conducir

Espejos

Elevalunas eléctricosEl encendido debe estar en ON para hacerfuncionar los elevalunas eléctricos.

ADVERTENCIASe debe asegurar que nada quedaráatrapado antes de comenzar a cerrarla ventanilla:El cerrar las ventanillas con loselevalunas eléctricos es peligroso. Lamano, la cabeza o incluso el cuello deuna persona pueden quedar atrapadospor la ventanilla y causarle heridasserias o incluso la muerte. Estaadvertencia se realiza especialmentepara los niños.

Nunca deje que los niños jueguen conlos interruptores de elevalunaseléctricos:Los interruptores de elevalunaseléctricos que no hayan sidobloqueados con el interruptor debloqueo de elevalunas eléctricospodría permitir que los niños usen loselevalunas eléctricos por descuido locual podría resultar en heridas gravessi las manos, la cabeza o el cuello deun niño quedara atrapado por laventanilla.

PRECAUCIONPara evitar que se funda el fusible y queel sistema de los elevalunas eléctricosse dañe, no se deben abrir más de tresventanillas a la misma vez.

NOTA

Un elevalunas eléctrico podría noabrirse/cerrarse si continúa manteniendooprimido el interruptor después decerrar o abrir completamente elelevalunas eléctrico. Si el elevalunaseléctrico no se abre/cierra, espere unmomento y luego vuelva a hacerfuncionar el interruptor.

qFuncionamiento de los elevalunaseléctrico (Tipo A)

NOTA

l Cada una de las ventanillas de lospasajeros se puede controlar con surespectivo interruptor de puertacuando el interruptor de bloqueo deelevalunas eléctrico en la puerta delconductor está en la posición dedesbloqueado (página 3-46).

l Cada una de las ventanillas de lospasajeros se puede controlar usandolos interruptores de control principalen la puerta del conductor.

Ventanilla trasera izquierda

Ventanilla trasera derecha

Ventanilla del acompañante

Ventanilla del conductor

Interruptores de control principal

Antes de conducir

Elevalunas

3-41

Apertura/cierre normal

Para abrir la ventanilla a la posicióndeseada, presione suavemente hacia abajoel interruptor.Para cerrar la ventanilla a la posicióndeseada, levante suavemente elinterruptor.

Ventanilla del conductor

Para abrir

Para cerrar

Interruptores de control principal

Para cerrar

Para abrir

Apertura/cierre automático

Para abrir completa y automáticamente laventanilla, empuje el interruptorcompletamente hacia abajo.Para cerrar completa y automáticamente laventanilla, tire del interruptorcompletamente hacia arriba.

Para parar la ventanilla por la mitad,levante o presione el interruptor en ladirección opuesta y luego suéltelo.

Procedimiento de inicialización delsistema de los elevalunas eléctricos

Si la batería fue desconectada durante elmantenimiento del vehículo, o por algunaotra razón (como cuando se continúaaccionando un interruptor después deabrir/cerrar completamente la ventanilla),la ventanilla no se abrirá ni cerrarácompleta y automáticamente.Se puede reiniciar la función automáticausando los interruptores de controlprincipales o los de cada puerta.El procedimiento de reposición de lafunción de elevalunas automático sepuede realizar en todos los interruptoresde puertas. La función de elevalunasautomático sólo continuará funcionandoen el elevalunas que haya sido respuesto.

1 Cambie el encendido a ON.

2 Asegúrese que no se oprime elinterruptor de bloqueo del elevalunaseléctrico ubicado en la puerta delconductor.

3 Presione el interruptor y abracompletamente la ventanilla.

4 Levante el interruptor para cerrarcompletamente la ventanilla y continúesosteniendo el interruptor duranteaproximadamente 2 segundos despuésde cerrar completamente la ventanilla.

5 Repita los Pasos 3-4 para el elevalunaseléctrico del acompañante mientras seencuentra sentado en el asiento delacompañante.

6 Repita los Pasos 3-4 para los elevalunaseléctricos traseros de la izquierda yderecha mientras se encuentra sentadoen el asiento trasero.

7 Asegúrese que los elevalunas eléctricosfuncionan correctamente usando losinterruptores de puerta.

3-42

Antes de conducir

Elevalunas

Después de reinicializar el sistema cadaventanilla de pasajero podrá abrir o cerrarautomáticamente usando los interruptoresde control principal.

Ventanilla libre de aprietes

Si la mano de una persona, la cabeza o unobjeto bloquea la ventanilla mientrasfunciona el cierre manual o automático, laventanilla se parará y abrirá hasta lamitad.

ADVERTENCIAAsegúrese de que nada bloquee unelevalunas eléctrico justamente antesde que llegue a la posición en que seencuentra completamente cerrado omientras mantiene hacia arriba elinterruptor de elevalunas eléctrico:Bloquear un elevalunas eléctricojustamente antes e que llegue a laposición en que se encuentracompletamente cerrado o mientrasmantiene hacia arriba el interruptorde elevalunas eléctrico es peligroso.En ese caso, la función de ventanillalibre de aprietes no puede evitar que laventanilla se cierre completamente. Sise aprieta los dedos, podría sufrirheridas graves.

NOTA

l Dependiendo de las condiciones deconducción, un elevalunas eléctricose detendrá y comenzará a abrirsecuando el elevalunas sienta un golpesimilar a algo bloqueándolo.En el caso de que la función de librede aprietes se active y el elevalunaseléctricos no se puede cerrarautomáticamente, tire completamentey mantenga el interruptor y laventanilla se cerrará.

l La función de libre de aprietas nofunciona hasta que se haya repuestoel sistema.

Funcionamiento de los elevalunaseléctricos con el motor apagado

El elevalunas eléctricos se puede usardurante aproximadamente 40 segundosdespués que se cambia el encendido de laposición ON a la posición dedesconectado con todas las puertascerradas. Si se abre una de las puertas, elelevalunas eléctrico dejará de funcionar.

NOTA

Para el usar el elevalunas eléctrico conel motor apagado, el interruptor debeser levantado firmemente mientras secierra la ventanilla debido a que lafunción de cierre automático nofuncionará.

Antes de conducir

Elevalunas

3-43

qFuncionamiento del elevalunaseléctrico de la puerta delconductor (Tipo B)

Apertura/cierre normal

Para abrir la ventanilla a la posicióndeseada, presione suavemente hacia abajoel interruptor.Para cerrar la ventanilla a la posicióndeseada, levante suavemente elinterruptor.

Ventanilla del conductor

Para abrir

Para cerrar

Interruptores de control principal

Apertura/cierre automático

Para abrir completa y automáticamente laventanilla, empuje el interruptorcompletamente hacia abajo, y suéltelo. Laventanilla se abrirá completa yautomáticamente.Para cerrar completa y automáticamente laventanilla, tire del interruptorcompletamente hacia arriba, y suéltelo. Laventanilla se cerrará completa yautomáticamente.

Para parar la ventanilla por la mitad,levante o presione el interruptor en ladirección opuesta y luego suéltelo.

Procedimiento de inicialización delsistema de los elevalunas eléctricos

Si la batería fue desconectada durante elmantenimiento del vehículo, o por algunaotra razón (como cuando se continúaaccionando un interruptor después deabrir/cerrar completamente la ventanilla),la ventanilla no se abrirá ni cerrarácompleta y automáticamente.La función de elevalunas automático sólocontinuará funcionando en el elevalunasque haya sido respuesto.

1 Cambie el encendido a ON.

2 Asegúrese que no se oprime elinterruptor de bloqueo del elevalunaseléctrico ubicado en la puerta delconductor.

3 Presione el interruptor y abracompletamente la ventanilla.

4 Levante el interruptor para cerrarcompletamente la ventanilla y continúesosteniendo el interruptor duranteaproximadamente 2 segundos despuésde cerrar completamente la ventanilla.

Ventanilla libre de aprietes

Si la mano de una persona, la cabeza o unobjeto bloquea la ventanilla mientrasfunciona el cierre automático, laventanilla se parará y abrirá hasta lamitad.

3-44

Antes de conducir

Elevalunas

ADVERTENCIAAsegúrese de que nada bloquee unelevalunas eléctrico justamente antesde que llegue a la posición en que seencuentra completamente cerrado omientras mantiene hacia arriba elinterruptor de elevalunas eléctrico:Bloquear un elevalunas eléctricojustamente antes e que llegue a laposición en que se encuentracompletamente cerrado o mientrasmantiene hacia arriba el interruptorde elevalunas eléctrico es peligroso.En ese caso, la función de ventanillalibre de aprietes no puede evitar que laventanilla se cierre completamente. Sise aprieta los dedos, podría sufrirheridas graves.

NOTA

l Dependiendo de las condiciones deconducción, un elevalunas eléctricose detendrá y comenzará a abrirsecuando el elevalunas sienta un golpesimilar a algo bloqueándolo.En el caso de que la función de librede atascos se active y el elevalunaseléctricos no se puede cerrarautomáticamente, tire ligeramente ymantenga el interruptor y laventanilla se cerrará.

l La función de libre de aprietas nofunciona hasta que se haya repuestoel sistema.

Funcionamiento de los elevalunaseléctricos con el motor apagado

El elevalunas eléctricos se puede usardurante aproximadamente 40 segundosdespués que se cambia el encendido de laposición ON a la posición dedesconectado con todas las puertascerradas. Si se abre una de las puertas, elelevalunas eléctrico dejará de funcionar.

NOTA

Para el usar el elevalunas eléctrico conel motor apagado, el interruptor debeser levantado firmemente mientras secierra la ventanilla debido a que lafunción de cierre automático nofuncionará.

qFuncionamiento de los elevalunaseléctricos de los pasajeros (Tipo B)

Para abrir la ventanilla a la posicióndeseada, presione hacia abajo elinterruptor.Para cerrar la ventanilla a la posicióndeseada, levante el interruptor.

Para cerrar

Para abrir

Antes de conducir

Elevalunas

3-45

NOTA

l Los elevalunas eléctricos se puedenusar cuando el interruptor de bloqueodel elevalunas eléctricos en la puertadel conductor está en la posición dedesbloqueo.

l Las ventanillas de los pasajeros sepueden abrir o cerrar usando losinterruptores de control principal enla puerta del conductor.

Ventanilla trasera izquierda

Ventanilla trasera derecha

Ventanilla del acompañante

Ventanilla del conductor

Interruptores de control principal

qInterruptor de bloqueo delelevalunas eléctrico

Esta función evita que todos loselevalunas eléctricos funcionen, exceptoel elevalunas eléctrico del conductor.Mantenga este interruptor en la posiciónde bloqueo mientras los niños seencuentran en el vehículo.Posición de bloqueo (con oprimir elbotón):Sólo se puede usar el elevalunas eléctricodel conductor.Posición de desbloqueo (sin oprimir elbotón):Se pueden usar todos los elevalunaseléctricos de todas las puertas.

(Con interruptor de cerradura depuerta)

Posición de bloqueo

Posición de desbloqueo

(Sin interruptor de cerradura depuerta)

Posición de bloqueo

Posición de desbloqueo

NOTA

Cuando el interruptor de bloqueo delelevalunas eléctrico se encuentra en laposición de bloqueo, la luz en cadainterruptor de elevalunas eléctrico,excepto el interruptor del elevalunaseléctrico del conductor se apaga. La luzpodría resultar difícil de verdependiendo de la luz alrededor.

3-46

Antes de conducir

Elevalunas

Techo solarí

El techo solar se puede abrir o cerrareléctricamente sólo si el encendido secambia a ON.

Interruptor de inclinación/deslizamiento

ADVERTENCIANo deje que los pasajeros se paren osaquen alguna parte del cuerpo através del techo solar mientras elvehículo está en movimiento:Es peligroso sacar la cabeza, losbrazos u otras partes del cuerpo por eltecho solar. La cabeza o los brazospodrían golpearse con algo mientrasel vehículo está en movimiento. Estopuede provocarle heridas graves o lamuerte.

Se debe asegurar que no hayaobstáculos antes de cerrar el techosolar:El cerrar el techo solar es peligroso.Las manos, cabeza o incluso el cuellode una persona, especialmente unniño, puede quedar atrapado alcerrarlo, causándole heridas graves oincluso la muerte.

NOTA

Antes de lavar su Mazda, asegúrese queel techo solar está completamentecerrado de manera que el aguan noentre dentro del área de la cabina.Luego de lavar su Mazda o después deque llueve, elimine el agua del techosolar antes de hacerlo funcionar paraevitar que entre agua que podríaocasionar óxido y el agua dañar elrecubrimiento interior del techo.

qInclinación

La parte trasera del techo solar se puedelevantar para permitir mayor ventilación.

Para inclinar completa y automáticamente,oprima momentáneamente el interruptorde deslizamiento/inclinación.Para detener la inclinación, oprima elinterruptor de inclinación/deslizamiento.

Para cerrar en la posición deseada, oprimael interruptor de inclinación/deslizamientoen dirección hacia delante.

Inclinar hacia arriba

Para cerrar (Inclinar hacia abajo)

Antes de conducir

Elevalunas

3-47íAlgunos modelos.

qDeslizamiento

Para abrir completa y automáticamente,oprima momentáneamente el interruptorde deslizamiento/inclinación hacia atrás.Para detener parcialmente eldeslizamiento, oprima el interruptor deinclinación/deslizamiento.

Para cerrar en la posición deseada, oprimael interruptor de inclinación/deslizamientoen dirección hacia delante.

Para cerrar

Para abrir

qProcedimiento de reposición deltecho solar eléctrico

Si la batería está desconectada, el techosolar no funcionará. El techo solar nofuncionará correctamente hasta que sereponga. Realice el procedimiento acontinuación para reponer el techo solar ycontinuar con el funcionamiento:

1. Cambie el encendido a ON.

2. Oprima el interruptor de inclinación,para abrir inclinando la parte trasera deltecho solar.

3. Repita el Paso 2. La parte de atrás deltecho solar se abre inclinándose a laposición totalmente abierto luego secierra un poco.

NOTA

Si el procedimiento de reposición serealiza mientras el techo solar está en laposición de deslizamiento (parcialmenteabierto) se cerrará antes de que se abrainclinándose la parte de atrás.

qCubierta del techo solar

La cubierta del techo solar se puede abriro cerrar a mano.

La cubierta del techo solar se abreautomáticamente cuando se abre el techosolar, pero se deberá cerrar a mano.

Cubierta del techo solar

PRECAUCIONl La cubierta de techo solar no seinclina. Para evitar que se dañe lacubierta del techo solar, no la empujehacia arriba.

l No cierre la cubierta del techo solarmientras el techo solar esté abierto.Si intenta cerrar a la fuerza lacubierta del techo solar se podríadañar.

3-48

Antes de conducir

Elevalunas

Modificaciones y equiposadicionales

Mazda no puede garantizar elfuncionamiento de los sistemas antirrobosy de inmovilizador si el sistema ha sidomodificado o si se ha instalado algúnequipo adicional.

PRECAUCIONPara no dañar su vehículo, nomodifique el sistema o instale equiposadicionales a los sistemas antirrobos yde inmovilizador o el vehículo.

Sistema inmovilizadorEl sistema inmovilizador permite arrancarel motor solo con una llave que el sistemareconoce.

Si alguien intenta arrancar el motor conuna llave no válida, el motor no arrancará,y por lo tanto ayudará a que no le robensu vehículo.Si tiene un problema con el sistemainmovilizador o la llave, consulte a untécnico autorizado Mazda.

PRECAUCIONl Los cambios o modificaciones noaprobados expresamente por la parteresponsable para el cumplimientopueden anular la autoridad delusuario para usar el aparato.

l Para no dañar la llave, siga lasinstrucciones no:

l Deje caer la llave.l Moje la llave.l Exponga la llave a ningún tipo de

campo magnético.l Exponga la llave a altas

temperaturas en lugares como eltablero o el capó, bajo los rayosdirectos del sol.

l Si el motor no arranca con la llavecorrecta, y el indicador de seguridadse mantiene encendido o destellando,el sistema puede sufrir unmalfuncionamiento. Consulte a untécnico autorizado Mazda.

Antes de conducir

Sistema de seguridad

3-49

NOTA

l Las llaves tienen un códigoelectrónico único. Por esta razón, ypara su seguridad, para obtener unllave de reemplazo existe un tiempode espera. Estas llaves sólo sepueden obtener en un técnicoautorizado Mazda.

l Siempre tenga a mano una llave dereemplazo para usar en caso quepierda la llave original. Si pierde unade las llaves, consulte a un técnicoautorizado Mazda tan pronto comosea posible.

l Si pierde una llave, un técnicoautorizado Mazda cambiará elcódigo electrónico de las llavesrestantes y del sistema inmovilizador.Lleve todas las llaves restantes a untécnico autorizado Mazda parareponerlas.De esta manera no se podrá arrancarsu vehículo si no es con una llaveque tenga el código nuevo.

qFuncionamiento

NOTA

l El motor podría no arrancar y elindicador de seguridad podríaencenderse o destellar si se coloca lallave en un lugar donde es difícilpara el sistema detectar la señal,como en el panel de instrumentos, ola guantera. Mueva la llave haciaotro lugar dentro del rango de señal,cambie el encendido a la posición dedesconectado y vuelva a arrancar elmotor.

l Las señales de una emisora de TVoradio, o de un transmisor o teléfonomóvil pueden interferir con elsistema inmovilizador. Si estuvierausando la llave apropiada y el motorde su vehículo no arrancara,compruebe el indicador deseguridad.

Armado

El sistema se arma cuando el arranque abotón se cambia de ON a desconectado.El indicador de seguridad en el grupo deinstrumentos destella cada 2 segundoshasta que se desarma el sistema.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

3-50

Antes de conducir

Sistema de seguridad

Desarmado

El sistema se desarma cuando se cambiael encendido a ON usando la llaveprogramada correcta. El indicador deseguridad se ilumina duranteaproximadamente 3 segundos y luego seapaga. Si el motor no arranca con la llavecorrecta, y el indicador de seguridad semantiene encendido o destellando, intentelo siguiente:Asegúrese que la llave se encuentra dentrodel rango de funcionamiento para latransmisión de señal. Desconecte elencendido, y luego vuelva a arrancar elmotor. Si el motor no arranca después de3 pruebas o más, consulte a un técnicoautorizado Mazda.

NOTA

l Si el indicador de seguridadcomienza a destellar continuamentemientras conduce, no apague elmotor. Continúe conduciendo hastaun técnico autorizado Mazda yhágalo revisar. Si apaga el motormientras el indicador estádestellando, no podrá volverlo aarrancar.

l Debido a que los códigoselectrónicos son repuestos al repararel sistema inmovilizador, senecesitarán las llaves. Asegúrese dellevar todas las llaves a un técnicoautorizado Mazda de manera que laspueda programar.

Sistema antirrobo(Modelos europeos)í

Si el sistema antirrobos detecta unaentrada inapropiada en el vehículo o elsensor de intrusiones detecta movimientoen el vehículo que puede resultar en elrobo del vehículo o sus contenidos, laalarma alerta haciendo sonar la sirena ydestellar las luces de aviso de peligro.

El sistema no funcionará a menos quehaya sido armado correctamente. Por lotanto cuando deje su vehículo, siga elprocedimiento de armado correcto.

Sensor de intrusión

El sensor de intrusiones usa ondasultrasónicas para detectar movimientosdentro del vehículo y para alertar de laintrusión en el vehículo.

El sensor de intrusiones detecta ciertostipos de movimientos dentro del vehículo,sin embargo, también podría responder afenómenos exteriores al vehículo comovibraciones, ruidos fuertes, viento ycorrientes de aire.

PRECAUCIONPara que el sensor de intrusionesfuncione correctamente, asegúrese de losiguiente:

l No cuelgue vestimenta ni objetos deun reposacabezas o gancho pararopa.

l Vuelva los parasoles de extensión asus posiciones originales.

l No tape el sensor de intrusionescubriéndolo o colocándole objetosencima.

Antes de conducir

Sistema de seguridad

3-51íAlgunos modelos.

PRECAUCIONl No permita que el sensor deintrusiones se ensucie ni lo limpiecon líquidos.

l No golpee ni provoque un impactoen el sensor de intrusiones o en elbisel del sensor de intrusiones.

l No instale asientos ni cubre asientosque no sean productos genuinos deMazda.

l Para no obstruir el sensor deintrusiones, no coloque objetos nicarga que sean más altos que losreposacabezas próximo al sensor deintrusiones.

Sensor de intrusión y bisel de sensor de intrusión

qFuncionamiento

Condiciones para el disparo de la sirena

La sirena suena intermitentemente y lasluces de aviso de peligro destellan duranteaproximadamente 30 segundos cuando elsistema se dispara en cualquiera de lossiguientes casos:

l Abriendo una puerta con la llave o unseguro interior.

l Al abrir a la fuerza una puerta, el capóo la compuerta trasera.

l Abriendo el capó usando el liberadordel capó.

l Cambiando el encendido a ON sin usarel arranque a botón.

l Cuando el sensor de intrusión detectaun movimiento dentro del vehículo.

El sistema se volverá a disparar (hasta 10veces) si persiste una de las siguientescondiciones.

l Desconectando el terminal de la batería(las luces de advertencia de peligro nodestellan).

El sistema se disparará aproximadamente10 veces.

NOTA

l Si la batería se descarga mientras searma el sistema antirrobos, la sirenasonará y las luces de advertencia depeligro destellarán cuando se cargueo cambie la batería.

l La compuerta trasera no se abremientras la sirena está sonando y lasluces de advertencia de peligrodestellan.

3-52

Antes de conducir

Sistema de seguridad

qComo conectar el sistema

1. Cierre bien las ventanillas y el techosolarí.

NOTA

Incluso con una ventanilla o el techosolarí abierto, el sistema se puedearmar, sin embargo, dejar las ventanillasy el techo solarí parcialmente abiertopuede invitar a los ladrones, o el vientoque sople hacia adentro del vehículopuede disparar la alarma.La función del sensor de intrusiones sepuede cancelar.Consulte la sección Cancelando elsensor de intrusión en la página 3-53.

2. Desactive el arranque a botón.

3. Asegúrese que el capó, las puertas y lacompuerta trasera estén cerrados.

4. Oprima el botón para cerrar en eltransmisor.Las luces de advertencia destellaránuna vez.(Con función de entrada sin llaveavanzada)Oprima un interruptor de petición.

El indicador de seguridad en el panelde instrumentos destella durante 20segundos.Consulte la sección Luces deadvertencia/indicadores en la página4-36.

5. Después de 20 segundos, el sistemaestará completamente armado.

NOTA

l El sistema antirrobos también sepuede armar activando la función dedoble cierre automático con todas laspuertas, la compuerta trasera y elcapó cerrados.Consulte la sección Transmisor en lapágina 3-5.

l El sistema se desarmará si una de lassiguientes operaciones tiene lugar enmenos de aproximadamente 20segundos después de oprimir elbotón para cerrar:

l Abriendo una puerta.l Se abre una puerta o la compuerta

trasera.l Se abre el capó.l El encendido está conectado.

Para volver a armar el sistema,vuelva a realizar el proceso dearmado.

l Cuando las puertas son cerradasoprimiendo el botón para cerrar en eltransmisor mientras el sistemaantirrobos está armado, las luces deadvertencia de peligro destellaránuna vez para indicar que el sistemaestá armado.

qCancelando el sensor de intrusión

Si el sistema antirrobos está armado conuna de las siguientes condiciones, canceleel sensor de intrusiones para evitar que laalarma se dispare innecesariamente.(Sensor de intrusión)

l Dejando el vehículo con objetosmóviles, pasajeros o mascotas dentro.

Antes de conducir

Sistema de seguridad

3-53íAlgunos modelos.

l Al dejar un objeto que pueda rodar enel interior del vehículo, como cuandose coloca el vehículo en una superficieinclinada, inestable al transportarlo.

l Al colgar objetos pequeños/accesoriosdentro del vehículo, colgar vestimentaen el gancho para ropa, o colocar otrosobjetos que podrían moversefácilmente dentro del vehículo.

l Al estacionar en un área donde hayanvibraciones o ruidos fuertes.

l Al usar una lavadora de alta presión oun lavadero automático.

l Los golpes y las vibracionesprovenientes del granizo o truenos yrayos se transmite al vehículo.

l Puertas cerradas con una ventanilla otecho solarí abierto.

l Un calentador accesorio u otrodispositivo que produce movimientosde aire y vibraciones funciona mientrasel sistema antirrobos está armado.

NOTA

Si una puerta o la compuerta traserapermanece cerrada durante 30segundos, todas las puertas y lacompuerta trasera se cierran doble yautomáticamente y el sistema antirrobosse arma incluso si una ventanilla o eltecho solarí se ha dejado abierto.

Para cancelar el sensor de intrusión,oprima el botón de cancelación de sensorde intrusiones en el transmisor en menosde aproximadamente 20 segundos despuésde oprimir el botón para cerrar.Las luces de aviso de peligro destellarántres veces.

NOTA

l Para volver a activar el sensor deintrusión, desconecte el sistemaantirrobo armado y vuelva a armarlo.

l El sensor de intrusión estará activadocuando el sistema antirrobo estéarmado. Para cancelar el sensor deintrusión, oprima el botón decancelación de sensor de intrusionescada vez que arme el sistemaantirrobo.

qPara desconectar el sistema

Un sistema armado se puede desactivarpor cualquier de los siguientes métodos:

l Oprima el botón para abrir en eltransmisor.

l Se arranca el motor con el arranque abotón.

l (Con función de entrada sin llaveavanzada)

l Oprima un interruptor de petición enlas puertas.

l Oprima el abridor eléctrico de lacompuerta trasera mientras se llevala llave.

Las luces de advertencia de peligrodestellarán dos veces.

NOTA

Cuando las puertas son abiertasoprimiendo el botón para abrir en eltransmisor mientras el sistemaantirrobos está desarmado, las luces deadvertencia de peligro destellarán dosveces para indicar que el sistema estádesarmado.

3-54

Antes de conducir

íAlgunos modelos.

Sistema de seguridad

qPara desconectar la alarma

Una alarma que se haya disparado sepuede desactivar por cualquier de lossiguientes métodos:

l Oprima el botón para abrir en eltransmisor.

l Se arranca el motor con el arranque abotón.

l (Con función de entrada sin llaveavanzada)

l Oprima un interruptor de petición enlas puertas.

l Oprima el abridor eléctrico de lacompuerta trasera mientras se llevala llave.

Las luces de advertencia de peligrodestellarán dos veces.

qEtiquetas del sistema antirrobo

Una etiqueta indicando que su vehículoestá equipado con un sistema antirrobo seencuentran en la guantera.

Mazda le recomienda que las pegue en laesquina inferior trasera de una de lasventanillas de las puertas delanteras.

Sistema antirrobo (Exceptomodelos europeos)í

Si el sistema antirrobos detecta unaentrada inapropiada en el vehículo, quepuede resultar en el robo del vehículo osus contenidos, la alarma alerta haciendosonar la sirena y destellar las luces deaviso de peligro.

El sistema no funcionará a menos quehaya sido armado correctamente. Por lotanto cuando deje su vehículo, siga elprocedimiento de armado correcto.

qFuncionamiento

Condiciones para el disparo del sistema

La bocina suena intermitentemente y lasluces de aviso de peligro destellan duranteaproximadamente 30 segundos cuando elsistema se dispara cualquiera de lossiguientes:

l Abriendo una puerta con la llave o unseguro interior.

l Al abrir a la fuerza una puerta, el capóo la compuerta trasera.

l Abriendo el capó usando el liberadordel capó.

l Cambiando el encendido a ON sin usarel arranque a botón.

Si el sistema se dispara nuevamente, lasluces y la bocina se activarán hasta que seabra la puerta del conductor o lacompuerta trasera usando el transmisor.(Con llave avanzada)Las luces y la bocina también se puededesactivar oprimiendo el interruptor depetición en una puerta.

Antes de conducir

Sistema de seguridad

3-55íAlgunos modelos.

NOTA

l Si la batería se descarga mientras searma el sistema antirrobos, la bocinasonará y las luces de advertencia depeligro destellarán cuando se cargueo cambie la batería.

l La compuerta trasera no se puedeabrir mientras está sonando la bocinay las luces de advertencia de peligroestán destellando.

qComo conectar el sistema

1. Cierre bien las ventanillas y el techosolarí.

2. Desactive el arranque a botón.

3. Asegúrese que el capó, las puertas y lacompuerta trasera estén cerrados.

4. Oprima el botón para cerrar en eltransmisor o cierre la puerta delconductor desde afuera con la llaveauxiliar.Las luces de advertencia destellaránuna vez.(Con función de entrada sin llaveavanzada)Oprima un interruptor de petición.

El indicador de seguridad en el panelde instrumentos destella durante 20segundos.Consulte la sección Luces deadvertencia/indicadores en la página4-36.

5. Después de 20 segundos, el sistemaestará completamente armado.

NOTA

l El sistema antirrobos también sepuede armar activando la función dedoble cierre automático con todas laspuertas, la compuerta trasera y elcapó cerrados.Consulte la sección Transmisor en lapágina 3-5.

l El sistema se desarmará si una de lassiguientes operaciones tiene lugar enmenos de aproximadamente 20segundos después de oprimir elbotón para cerrar:

l Abriendo una puerta.l Se abre una puerta o la compuerta

trasera.l Se abre el capó.l El encendido está conectado.l (Con función de entrada sin

llave avanzada)Oprima el abridor eléctrico de lacompuerta trasera mientras selleva la llave.

Para volver a armar el sistema,vuelva a realizar el proceso dearmado.

l Cuando las puertas son cerradasoprimiendo el botón para cerrar en eltransmisor o usando la llave auxiliarmientras el sistema antirrobos estáarmado, las luces de advertencia depeligro destellarán una vez paraindicar que el sistema está armado.

3-56

Antes de conducir

íAlgunos modelos.

Sistema de seguridad

qPara desconectar el sistema

Un sistema armado se puede desactivarpor cualquier de los siguientes métodos:

l Oprima el botón para abrir en eltransmisor.

l Cambie el encendido a ON.

l (Con función de entrada sin llaveavanzada)Oprima un interruptor de petición enlas puertas.

Las luces de advertencia de peligrodestellarán dos veces.

NOTA

Cuando las puertas son abiertasoprimiendo el botón para abrir en eltransmisor mientras el sistemaantirrobos está desarmado, las luces deadvertencia de peligro destellarán dosveces para indicar que el sistema estádesarmado.

qPara desconectar la alarma

Una alarma que se haya disparado sepuede desactivar por cualquier de lossiguientes métodos:

l Oprima el botón para abrir en eltransmisor.

l Se arranca el motor con el arranque abotón.

(Con función de entrada sin llaveavanzada)

l Oprima un interruptor de petición enlas puertas.

l Oprima el abridor eléctrico de lacompuerta trasera mientras se lleva lallave.

Las luces de advertencia de peligrodestellarán dos veces.

qEtiquetas del sistema antirrobo

Una etiqueta indicando que su vehículoestá equipado con un sistema antirrobo seencuentran en la guantera.

Mazda le recomienda que las pegue en laesquina inferior trasera de una de lasventanillas de las puertas delanteras.

Antes de conducir

Sistema de seguridad

3-57

Período de rodajeNo se ha especificado ningún período derodaje, pero se recomienda tener encuenta las siguientes precauciones durantelos primeros 1.000 km para mejorar elrendimiento, economía y vida útil de suMazda.

l No haga funcionar el motor a altasrevoluciones.

l No conduzca lento o rápido, durantelargo tiempo a una misma velocidad.

l No conduzca con el acelerador a fondoo con el motor a altas revolucionesdurante períodos largos de tiempo.

l Evite frenar abruptamente.

l Evite arrancar acelerando a fondo.

l No remolque un trailer.

Ahorrando combustible yprotegiendo el medioambiente

La forma de conducir su Mazda determinala distancia que se podrá viajar con untanque de combustible. Use estassugerencias para ahorrar combustible yreducir el CO2.

l Evite largos períodos de calentamiento.Una vez que el motor funciona parejo,comience a conducir.

l Evite los arranques rápidos.

l Conduzca a baja velocidad.

l Anticípese a cuando deba aplicar losfrenos (evite frenadas bruscas).

l Siga el programa de mantenimiento(página 6-3) y haga que un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda realice lasinspecciones y el servicio.

l Use el acondicionador de aire sólocuando sea necesario.

l Disminuya la velocidad en caminosásperos.

l Mantenga los neumáticos bieninflados.

l No lleve pesos innecesarios.

l No descanse su pie en el pedal de frenoal conducir.

l Mantenga las ruedas correctamentealineadas.

l Mantenga las ventanillas cerradas alconducir a alta velocidad.

l Disminuya la velocidad al conducircon viento de frente y viento cruzado.

3-58

Antes de conducir

Consejos para conducir

ADVERTENCIANunca se debe apagar el motor aldescender una cuesta a marcha libre:Apagar el motor para bajar unacuesta a marcha libre es peligroso.Puede causarle la pérdida del controlde la dirección asistida y de los frenoshidráulicos, y podría dañar latransmisión. La pérdida del control dela dirección asistida o de los frenoshidráulicos puede causar unaccidente.

Conducción peligrosa

ADVERTENCIATenga mucho cuidado si fueranecesario hacer un rebaje sobre unasuperficie resbalosa:Rebajar a marcha baja cuando seconduce sobre una superficieresbalosa es peligroso. El cambiorepentino de la velocidad delneumático hará que el neumáticopatine. Esto puede llevar a la pérdidade control del vehículo y un accidente.

Cuando se conduce sobre hielo o en agua,nieve, barro, arena o peligros similares:

l Se debe ser precavido y dejar unamayor distancia para frenar.

l Se debe evitar frenar o maniobrarbruscamente.

l No bombee los frenos. Continúepresionando el pedal de frenos.Consulte la sección sobre el sistemaantibloqueo de frenos (ABS) en lapágina 4-118.

l Si se queda atrapado, seleccione uncambio menor y acelere suavemente.No deje que las ruedas delanteras girenen vacío.

l Si se necesitara mas tracción sobresuperficies resbalosas como el hielo onieve apretada, coloque arena, sal deroca, cadenas, alfombras u otromaterial no resbaloso debajo de lasruedas delanteras.

Antes de conducir

Consejos para conducir

3-59

NOTA

Las cadenas para nieve sólo debeninstalarse en las ruedas delanteras.

Alfombra del piso

ADVERTENCIAAsegúrese que las alfombras del pisoestán aseguradas con los aros o losretenedores para evitar que se enrollendebajo de los pedales (lado delconductor):Usando una alfombra del piso que noestá asegurada es peligroso puespuede interferir con el pedal delacelerador y el freno (lado delconductor), que puede resultar en unaccidente.

Use sólo una alfombra del piso queestén de acuerdo con la forma del pisodel lado del conductor y asegúrese queestá orientada correctamente.Asegure la alfombra del piso usandolos aros o retenedores.Hay varias maneras de asegurar lasalfombras del piso dependiendo deltipo usado, por lo tanto asegure laalfombra de acuerdo al tipo.Después de instalar la alfombra delpiso, asegúrese que no se desliza delado a lado o de atrás a adelante, yque haya suficiente separación dellado del conductor con los pedales delacelerador y del freno.

Después de retirar la alfombra del pisopara limpiarla o por otra razón,asegurese siempre de reinstalarlamientras presta atención a lasprecauciones antes mencionadas.

3-60

Antes de conducir

Consejos para conducir

ADVERTENCIANo instale las dos alfombras del piso,una encima de la otra, del lado delconductor:Instalar las dos alfombras del piso,una encima de la otra, del lado delconductor es peligroso debido a quelos pasadores de retención sólopueden hacer que una de lasalfombras del piso no se deslice haciaadelante.

La(s) alfombra(s) del pisointerferirá(n) con los pedales y puederesultar en un accidente.

Al usar una alfombra del piso gruesapara invierno, siempre retire laalfombra del piso original.

Al colocar una alfombra del piso, ubiquela alfombra del piso de manera que susarandelas o retenedores queden insertadossobre los extremos puntiagudos de lospostes de retención.

Balanceo del vehículo

ADVERTENCIANo se deben hacer girar las ruedas envacío a alta velocidad, y no se debepermitir que nadie se pare detrás de larueda cuando se empuja el vehículo:Hacer girar las ruedas en vacío a altavelocidad cuando el vehículo estáatrapado es peligroso. La rueda quegira en vacío se puede sobrecalentar yexplotar. Esto podría causar heridasgraves.

PRECAUCIONUn balanceo excesivo del vehículopuede causar sobrecalentamiento delmotor, fallas en la transmisión y dañosen los neumáticos.

Si fuera necesario balancear el vehículopara sacarlo de la nieve, arena o barro,pise suavemente el pedal del acelerador ymueva lentamente la palanca de cambioentre 1 (D) y R.

Antes de conducir

Consejos para conducir

3-61

Conducción en inviernoSe recomienda llevar equipo deemergencia, incluyendo cadenas paranieve, raspador para vidrios, luces debengala, una pequeña pala, cables puentey una pequeña bolsa de arena o sal.Pida en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda que realicen lo siguiente:

l Verifique que la relación deanticongelante en el radiador seacorrecta.Consulte la sección Refrigerante delmotor en la página 6-33.

l Inspeccione la batería y sus cables. Elfrío reduce la capacidad de la batería.

l Use un aceite de motor adecuado paralas temperaturas ambientes más bajasen las que se conducirá el vehículo(página 6-28).

l Inspeccione el sistema de encendidopor daños y conexiones flojas.

l Use el líquido de lavador conanticongelante―pero no useanticongelante de radiador comolíquido de lavador (página 6-37).

l La nieve que queda en el parabrisas espeligrosa pues puede obstruir la visión.Elimine la nieve antes de conducir.

l No aplique demasiada fuerza a unrapador para vidrios al retirar el hielo onieve congelada del espejo y elparabrisas.

l Nunca use agua tibia o caliente paralimpiar la nieve o hielo de lasventanillas y espejos pues puede hacerque se raje un vidrio.

l El funcionamiento de los frenos sepuede ver afectado si se adhiere nieve ohielo a los componentes de los frenos.Si ocurre eso, conduzca lentamente elvehículo, liberando el pedal delacelerador y aplicando ligeramente losfrenos varias veces hasta que elrendimiento de los frenos vuelva a lanormalidad.

qNeumáticos para nieve

ADVERTENCIAUse sólo neumáticos del mismotamaño y tipo (nieve, radiales o noradiales) en las cuatro ruedas:Usar neumáticos de tamaños y tiposdiferentes es peligroso. La respuestadel vehículo podría verse afectada yresultar en un accidente.

PRECAUCIONVerifique los reglamentos locales antesde usar neumáticos con tacones.

Use neumáticos para nieve en las cuatroruedas

No exceda la velocidad máximapermisible para sus neumáticos de nieve olos límites legales de velocidad.

Europa

Cuando use neumáticos para nieve,seleccione el tamaño y la presiónespecificada (página 9-10).

3-62

Antes de conducir

Consejos para conducir

qCadenas para nieve

Verifique los reglamentos locales antes deusar cadenas para nieve.

PRECAUCIONl El uso de cadenas puede afectar ladirección del vehículo.

l No se debe conducir a velocidadesde más de 50 km/h o según el límitede velocidad del fabricante de lascadenas, eligiendo la menor deambas.

l Conduzca con cuidado y evite laslomas, pozos y virajes cerrados.

l Evite las frenadas en que las ruedasqueden bloqueadas.

l No use cadenas en el neumático derepuesto temporario; esto puededañar el vehículo y el neumático. Suvehículo no está equipado con unneumático de repuesto temporarioinstalado en la fábrica.

l No use cadenas en caminos dondeno haya nieve o hielo. Losneumáticos y las cadenas podríanresultar dañadas.

l Las cadenas pueden rayar o romperlas llantas de aluminio.

NOTA

Si su vehículo está equipado con elsistema de monitoreo de presión deneumáticos, el sistema podría nofuncionar correctamente cuando usecadenas para nieve.

Instale sólo las cadenas en los neumáticosdelanteros.No use cadenas en los neumáticostraseros.

Selección de las cadenas para nieve(Europa)

Mazda recomienda usar cadenas paranieve de acero hexágono. Seleccione eltipo apropiado de acuerdo al tamaño de suneumático.

Tamaño del neumático Cadena para nieve

225/55R19 Tipo hexágono

225/65R17 Tipo hexágono

NOTA

A pesar que Mazda recomienda usarcadenas para nieve de acero hexágono,puede usar cualquier tipo de cadenassiempre que estén de acuerdo con lasespecificaciones.

Antes de conducir

Consejos para conducir

3-63

Especificaciones para la instalación(Europa)

Al instalar las cadenas para nieve, ladistancia entre el dibujo de la rueda y lacadena debe encontrarse dentro de loslímites indicados en la tabla siguiente.

Distancia [Unidad: mm]

A B

Máx. 13 Máx. 13

Vista lateral Vista de corte transversal

Neumático

A B

Instalación de cadenas

1. Instale las cadenas en los neumáticosdelanteros lo más apretadas posibles.Siempre siga las instrucciones delfabricante de las cadenas.

2. Vuelva a apretar las cadenas despuésde conducir 1/2―1 km.

Conducción por zonasinundadas

ADVERTENCIASeque los frenos que se humedecenconduciendo lentamente el vehículo,liberando el pedal del acelerador yaplicando ligeramente los frenosvarias veces hasta que el rendimientode los frenos vuelva a la normalidad:Conducir con los frenos mojados espeligroso. La distancia de frenadoaumenta o el vehículo se puede irhacia un lado al frenar lo cualresultará en un accidente grave.Frenar ligeramente indicará si losfrenos se vieron afectados.

PRECAUCIONNo conduzca el vehículo en caminosinundados pues puede producircortocircuitos en las partes eléctricas/electrónicas, o daños en el motor oapagarse el motor debido a la absorciónde agua. Si el vehículo se sumerge en elagua, consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

3-64

Antes de conducir

Consejos para conducir

Información del turboalimentador (SKYACTIV-D 2.2)

PRECAUCIONl Si quisiera apagar el motor después de conducir a velocidad de carretera o después desubir una cuesta empinada, déjelo funcionando en marcha en vacío al menos 30segundos. De lo contrario podría dañar el turboalimentador. Sin embargo, cuandofunciona el i-stop, no será necesaria la marcha en vacío.

l Si acelera el motor en vacío o lo pasa de revoluciones enseguida de arrancarlo, podríadañar el turboalimentador.

l Para proteger el motor de los daños, el motor fue diseñado de manera que no puedefuncionar a excesiva velocidad enseguida después de arrancarlo en tiempoextremadamente frío.

El turboalimentador aumenta la potencia del motor. Su diseño de avanzada permite unfuncionamiento mejorado y requiere un mínimo de mantenimiento.

Para aprovecharlo al máximo, siga las siguientes instrucciones.

1. Cambie el aceite y el filtro de aceite de acuerdo con el programa de mantenimiento(página 6-3).

2. Use sólo el aceite de motor recomendado (página 6-28). NO se recomienda el uso deaditivos.

Antes de conducir

Consejos para conducir

3-65

Remolque de casas rodantes y trailers (Europa/Rusia/Turquía/Israel/Sudáfrica)

Su Mazda se ha diseñado y fabricado principalmente para transportar pasajeros y carga.Si remuelca un trailer, lea atentamente las instrucciones porque su seguridad y la de lospasajeros dependerá del uso de un equipo correcto y de hábitos de conducción seguros. Elremolque de un trailer afectará la conducción, frenado, vida útil, rendimiento y economíadel vehículo.No se debe sobrecargar ni el vehículo ni el trailer. Por más detalles, consulte a suconcesionario autorizado Mazda.

PRECAUCIONl No se debe remolcar un trailer durante las primeras 1.000 km de uso de su nuevoMazda. De lo contrario, se dañará el motor, transmisión, diferencial, cojinetes derueda y otros componentes del sistema de transmisión.

l Daños causados conduciendo un trailer/casa rodante en Turquía no están cubiertos porla garantía del vehículo.

qLímites de peso

El peso total del trailer, el peso combinado bruto y la carga en la punta del trailerdeben estar dentro de los límites especificados en el cuadro de cargas para remolquedel trailer.

PESO TOTAL DEL TRAILER:

Suma de los pesos del trailer y su carga.

PESO COMBINADO BRUTO:

Suma del peso total del trailer y el peso del vehículo remolcador: incluyendo el gancho deremolque, pasajeros y carga en el vehículo.

PESO EN LA PUNTA DEL TRAILER:

3-66

Antes de conducir

Remolque

El peso ejercido en la punta del trailer. Puede variar cambiando la distribución del peso alcargar el vehículo.

Al conducir en la montaña, el motor pierde potencia a medida que aumenta la altura. Enestas condiciones, se recomienda reducir el peso total del vehículo y el peso combinadobruto en 10% por cada 1.000 m de altura.

Cuadro de carga máxima para remolque de trailer

Europa/Gradiente de hasta 12%

MODELO PESO TOTAL DEL TRAILERPESO

COMBINADOBRUTO

Motor TransmisiónNivel deemisión

Sistemade

tracción

Trailer sinfrenos

Trailer confrenos

Trailer con frenos

SKYACTIV-G 2.0Transmisiónmanual

EURO6 2WD 690 kg 1.800 kg 3.730 kg

SKYACTIV-G 2.0Transmisiónautomática

EURO6 2WD 700 kg 1.800 kg 3.765 kg

SKYACTIV-G 2.0Transmisiónmanual

EURO6 4WD 725 kg 1.800 kg 3.805 kg

SKYACTIV-G 2.0Transmisiónautomática

EURO6 4WD 735 kg 1.800 kg 3.835 kg

SKYACTIV-G 2.5Transmisiónautomática

EURO6 4WD 750 kg 1.800 kg 3.865 kg

SKYACTIV-D2.2POTENCIAESTÁNDAR

Transmisiónmanual

EURO6 2WD 740 kg 2.000 kg 4.050 kg

SKYACTIV-D2.2POTENCIAESTÁNDAR

Transmisiónautomática

EURO6 2WD 750 kg 2.000 kg 4.050 kg

SKYACTIV-D2.2POTENCIAESTÁNDAR

Transmisiónmanual

EURO6 4WD 750 kg 2.000 kg 4.110 kg

SKYACTIV-D2.2POTENCIAESTÁNDAR

Transmisiónautomática

EURO6 4WD 750 kg 2.000 kg 4.125 kg

Antes de conducir

Remolque

3-67

MODELO PESO TOTAL DEL TRAILERPESO

COMBINADOBRUTO

Motor TransmisiónNivel deemisión

Sistemade

tracción

Trailer sinfrenos

Trailer confrenos

Trailer con frenos

SKYACTIV-D2.2 ALTAPOTENCIA

Transmisiónmanual

EURO6 4WD 750 kg 2.000 kg 4.110 kg

SKYACTIV-D2.2 ALTAPOTENCIA

Transmisiónautomática

EURO6 4WD 750 kg 2.000 kg 4.125 kg

PESO EN LA PUNTA DELTRAILER: 88 kg

Alemania y Austria/Gradiente de hasta 8%

MODELO PESO TOTAL DEL TRAILERPESO

COMBINADOBRUTO

Motor TransmisiónNivel deemisión

Sistemade

tracción

Trailer sinfrenos

Trailer confrenos

Trailer con frenos

SKYACTIV-G 2.0Transmisiónmanual

EURO6 2WD 690 kg 1.900 kg 3.830 kg

SKYACTIV-G 2.0Transmisiónmanual

EURO6 4WD 725 kg 1.900 kg 3.905 kg

SKYACTIV-G 2.0Transmisiónautomática

EURO6 4WD 735 kg 2.000 kg 4.035 kg

SKYACTIV-G 2.5Transmisiónautomática

EURO6 4WD 750 kg 2.000 kg 4.065 kg

SKYACTIV-D2.2POTENCIAESTÁNDAR

Transmisiónmanual

EURO6 2WD 740 kg 2.000 kg 4.050 kg

SKYACTIV-D2.2POTENCIAESTÁNDAR

Transmisiónautomática

EURO6 2WD 750 kg 2.000 kg 4.050 kg

SKYACTIV-D2.2POTENCIAESTÁNDAR

Transmisiónmanual

EURO6 4WD 750 kg 2.100 kg 4.210 kg

3-68

Antes de conducir

Remolque

MODELO PESO TOTAL DEL TRAILERPESO

COMBINADOBRUTO

Motor TransmisiónNivel deemisión

Sistemade

tracción

Trailer sinfrenos

Trailer confrenos

Trailer con frenos

SKYACTIV-D2.2POTENCIAESTÁNDAR

Transmisiónautomática

EURO6 4WD 750 kg 2.100 kg 4.225 kg

SKYACTIV-D2.2 ALTAPOTENCIA

Transmisiónmanual

EURO6 4WD 750 kg 2.100 kg 4.210 kg

SKYACTIV-D2.2 ALTAPOTENCIA

Transmisiónautomática

EURO6 4WD 750 kg 2.100 kg 4.225 kg

PESO EN LA PUNTA DELTRAILER: 88 kg

Rusia/Gradiente de hasta 12%

MODELO PESO TOTAL DEL TRAILERPESO

COMBINADOBRUTO

Motor TransmisiónNivel deemisión

Sistemade

tracción

Trailer sinfrenos

Trailer confrenos

Trailer con frenos

SKYACTIV-G 2.0Transmisiónmanual

EURO4 2WD 720 kg 1.800 kg 3.745 kg

SKYACTIV-G 2.0Transmisiónautomática

EURO4 2WD 740 kg 1.800 kg 3.785 kg

SKYACTIV-G 2.0Transmisiónautomática

EURO4 4WD 750 kg 1.800 kg 3.850 kg

SKYACTIV-G 2.5Transmisiónautomática

EURO4 4WD 750 kg 1.800 kg 3.875 kg

SKYACTIV-D2.2 ALTAPOTENCIA

Transmisiónautomática

EURO6 4WD 750 kg 2.000 kg 4.140 kg

PESO EN LA PUNTA DELTRAILER: 88 kg

Antes de conducir

Remolque

3-69

Israel/Gradiente de hasta 12%

MODELO PESO TOTAL DEL TRAILERPESO

COMBINADOBRUTO

Motor TransmisiónNivel deemisión

Sistemade

tracción

Trailer sinfrenos

Trailer confrenos

Trailer con frenos

SKYACTIV-G 2.0Transmisiónautomática

EURO6 2WD 750 kg 1.500 kg 3.478 kg

SKYACTIV-G 2.5Transmisiónautomática

EURO6 4WD 750 kg 1.500 kg 3.574 kg

PESO EN LA PUNTA DELTRAILER: 88 kg

Sudáfrica/Gradiente de hasta 12%

MODELO PESO TOTAL DEL TRAILERPESO

COMBINADOBRUTO

Motor TransmisiónNivel deemisión

Sistemade

tracción

Trailer sinfrenos

Trailer confrenos

Trailer con frenos

SKYACTIV-G 2.0Transmisiónmanual

EURO4 2WD 750 kg 1.000 kg 2.938 kg

SKYACTIV-G 2.0Transmisiónmanual

EURO4 4WD 750 kg 1.250 kg 3.252 kg

SKYACTIV-G 2.0Transmisiónautomática

EURO4 2WD 750 kg 1.000 kg 2.978 kg

SKYACTIV-G 2.5Transmisiónautomática

EURO4 2WD 750 kg 1.500 kg 3.511 kg

SKYACTIV-G 2.5Transmisiónautomática

EURO4 4WD 750 kg 1.500 kg 3.574 kg

SKYACTIV-D2.2POTENCIAESTÁNDAR

Transmisiónautomática

EURO4 2WD 750 kg 1.500 kg 3.518 kg

SKYACTIV-D2.2 ALTAPOTENCIA

Transmisiónautomática

EURO4 4WD 750 kg 1.500 kg 3.623 kg

PESO EN LA PUNTA DELTRAILER: 88 kg

3-70

Antes de conducir

Remolque

ADVERTENCIAMantenga siempre la carga del remolque dentro de los límites especificados tal cual loindicado en el cuadro de cargas para remolque del trailer:Si se colocan cargas superiores a las especificadas pueden haber problemas derendimiento y funcionamiento que pueden provocar heridas personales y/o daños alvehículo.

Mantenga siempre la carga en la punta del trailer dentro de los límites especificadosen el cuadro de cargas para remolque del trailer:Es peligroso cargar el trailer con más peso en la parte trasera que en la partedelantera. Esto puede provocar la pérdida de control del vehículo y causar unaccidente.

NOTA

l El peso total del trailer y la carga en la punta del trailer se pueden determinar pesandoel trailer sobre una balanza en los sitios de pesaje en las autopistas o en las compañíasde transporte por carretera.

l El respeto del peso total del trailer y la carga en la punta del trailer apropiados evitaráque el trailer se vaya hacia los lados debido a vientos cruzados, caminos en mal estadou otros.

Antes de conducir

Remolque

3-71

qGancho de remolque

Al remolcar un trailer, use un gancho de trailer apropiado. Recomendamos usar un ganchode trailer genuino de Mazda. Use los agujeros originales agujereados por el fabricante delvehículo para asegurar el gancho de remolque del trailer. Por más información consulte asu concesionario autorizado Mazda.

Area de instalación del gancho de remolque del trailer

Unidad: mm

MAX. 88 kg

Punto de enganche

A

B

A: 350—420B: 1001,5C: 1046,9

C

C

qNeumáticos

Cuando se remolca un trailer, se debe verificar que los neumáticos se han inflado a lapresión de aire en frío recomendada, de acuerdo con las especificaciones en la etiqueta depresión de aire de los neumáticos en el bastidor de la puerta del conductor. El tamaño delos neumáticos del trailer, la relación de carga y la presión de aire, deben estar de acuerdocon las especificaciones del fabricante de los neumáticos.

ADVERTENCIANunca use el neumático de repuesto temporario al remolcar un trailer:Si se usa el neumático de repuesto temporario durante el remolque es peligroso puespuede averiarse, y ocasionar la pérdida del control del vehículo y los pasajeros puedenresultar heridos.

3-72

Antes de conducir

Remolque

qCadenas de seguridad

Se deben usar cadenas de seguridad apropiadas como precaución en el caso de que el trailerse desenganche accidentalmente del vehículo. Las cadenas deben cruzar por debajo de lapunta del trailer y engancharse en el gancho de remolque. Se debe dejar suficiente flojedaden las cadenas como para realizar un viraje completo. Por más detalles, lea lasinstrucciones del trailer o del gancho de remolque.

ADVERTENCIAAsegúrese que la cadena de seguridad está bien enganchada en el trailer y el vehículoantes de comenzar a andar:Remolcar un trailer sin usar una cadena de seguridad enganchada al trailer y alvehículo es peligroso. Si se daña la unidad de acople o la bola de enganche, el trailerse podría desplazar hacia la otra senda y provocar un accidente.

qLuces del trailer

PRECAUCIONNo se debe conectar un sistema de luces de trailer directamente al sistema de luces de suMazda. Esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo y sus sistemas de luces. Paraconectar el sistema de luces, consulte a un concesionario autorizado Mazda.

qFrenos del trailer

Verifique el Cuadro de carga máxima para remolque de trailer en Límites de peso (página3-66), y si el peso de su trailer excede el valor en PESO TOTAL DELTRAILER (Trailersin frenos), se necesitarán frenos de trailer.Si su trailer tiene frenos, éstos deben cumplir con todos los reglamentos locales.

ADVERTENCIANo conecte el sistema de frenos de trailer hidráulicos al sistema de frenos de suvehículo:Conectar un sistema de frenos de trailer hidráulicos directamente al sistema de frenosdel vehículo, puede resultar en un punto de frenado inadecuado y alguien podríaresultar herido.

Antes de conducir

Remolque

3-73

qConsejos para el remolque de trailer

Antes de conducir

l Verifique que su Mazda mantiene prácticamente la misma distancia al piso cuando se leconecta un trailer cargado o descargado. No conduzca si tiene una posición delanterasuperior o delantera inferior anormal. Inspeccione si las piezas de la suspensión de lapunta del trailer están desgastadas o si se ha sobrecargado el trailer. Haga inspeccionar elvehículo en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.

l Se debe asegurar que la carga del trailer está bien asegurada, para evitar que se muevade un lado a otro.

l Se debe asegurar que todos los espejos retrovisores cumplen con los reglamentos delgobierno. Inspecciónelos.

l Antes de arrancar se debe verificar el funcionamiento de todas las luces del trailer ytodas las conexiones entre el vehículo y el trailer. Luego de conducir un poco, pare elvehículo y vuelva a verificar todas las luces y conexiones.

Conducción

l La conducción de su Mazda será muy diferente cuando remolca un trailer, por lo tantopractique virajes, marcha atrás y parar en una zona sin tráfico.

l Tómese el tiempo para acostumbrarse al peso adicional y a la longitud del vehículo y eltrailer.

l No exceda los 100 km/h con un trailer enganchado. Si la velocidad máxima legalremolcando un trailer es menos de 100 km/h, no exceda la velocidad legal.

PRECAUCIONSi el vehículo excede los 100 km/h remolcando un trailer, el vehículo podría resultardañado.

l Al subir una cuesta, cambie a un cambio menor para reducir la posibilidad desobrecargar o sobrecalentar el motor, o ambos.

l Al bajar una cuesta, cambie a un cambio menor y use la compresión del motor parafrenar. Tenga mucho cuidado de conducir rápido y use los frenos solo cuando seanecesario. Si se pisa el pedal de frenos durante un período largo de tiempo, los frenos sepodrían sobrecalentar y podría resultar difícil de frenar.

Estacionamiento

Evite estacionar en un plano inclinado con un trailer. Si fuera necesario estacionar en esascondiciones, siga las instrucciones indicadas a continuación.

3-74

Antes de conducir

Remolque

Estacionando en un plano inclinado

1. Aplique el freno de mano y pise los frenos.

2. Haga que alguien bloquee las ruedas del vehículo y el trailer mientras Ud. aplica losfrenos.

3. Después de bloquear las ruedas, libere lentamente el freno de mano y deje de pisar losfrenos, permitiendo que los bloques soporten el peso del vehículo.

4. Aplique el freno de mano firmemente.

5. Si el vehículo tiene una transmisión automática, ponga la palanca de selectora en P. Si latransmisión es manual, haga el cambio a 1 o R.

Arrancando en un plano inclinado

1. Arranque el motor (página 4-4).

2. Suelte el freno de mano y lentamente aléjese una corta distancia de los bloques deruedas.

3. Pare en la superficie nivelada más cercana, aplique el freno de mano, y recoja losbloques de ruedas.

Antes de conducir

Remolque

3-75

3-76

4 Cuando conduce

Información respecto a conducción segura y parada.

Arrancando/apagando el motor ............. 4-2Llave de encendido ............................. 4-2Arrancando el motor ........................... 4-4Apagando el motor ............................ 4-11i-stopí .............................................. 4-13

Grupo de instrumentos y pantalla ....... 4-22Medidores ......................................... 4-22Luces de advertencia/indicadores ..... 4-36

Transmisión ........................................... 4-75Funcionamiento de la transmisiónmanual ............................................... 4-75Controles de la transmisión automática ... 4-78

Interruptores y controles ...................... 4-89Control de luces ................................ 4-89Faros antiniebla delanterosí ............. 4-96Faro antiniebla traseroí .................... 4-97Señales de viraje y de cambio de pista... 4-99Limpia- y lavaparabrisas ................. 4-100Limpiador y lavador de luneta trasera ... 4-105Lavador de farosí .......................... 4-106Desempañador de luneta trasera ...... 4-106Bocina ............................................. 4-108Destellador de aviso de peligro ....... 4-108

Frenos ................................................... 4-110Sistema de frenos ............................ 4-110Sistema de señales de parada deemergencia ...................................... 4-115Asistencia al arranque en pendientes(HLA) .............................................. 4-116

ABS/TCS/DSC ..................................... 4-118Sistema antibloqueo de frenos (ABS).... 4-118Sistema de control de tracción (TCS)... 4-119Control de estabilidad dinámica (DSC)... 4-121

i-ELOOPí ........................................... 4-122

Monitor de economía de combustible.... 4-125

Selección de marchaí ......................... 4-131

4WD ...................................................... 4-133

Dirección asistida ................................. 4-135

i-ACTIVSENSEí ................................ 4-136Sistema de iluminación delantero adaptable (AFS)í... 4-139Sistema de control de luces de carretera (HBC)í ... 4-140Faros LED adaptativosí ................. 4-143Sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)í... 4-147Sistema de monitoreo de punto ciego (BSM)í .... 4-153Sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS)í... 4-160Alerta de atención de conductorí ... 4-164Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA)í... 4-167Control de crucero de radar de Mazda (MRCC)í... 4-172Sistema de asistencia de mantención en carrilí.... 4-183Limitador de velocidad ajustableí ... 4-193Soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F)í... 4-197Soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R)í ... 4-203Soporte de freno inteligente (SBS)í.... 4-209Cámara sensora hacia adelante (FSC)í ... 4-212Sensor de radar (Delantero)í .......... 4-216Sensor láser (Delantero)í ............... 4-219Sensores de radar (Traseros)í ........ 4-222Sensor ultrasónico (Trasero)í ........ 4-224

Control de velocidad de cruceroí ...... 4-225

Sistema de monitoreo de presión de neumáticos ... 4-230

Filtro de partículas Diesel ................... 4-235

Monitor retrovisorí ............................ 4-236

Sistema de sensor de estacionamientoí.... 4-253

4-1íAlgunos modelos.

Llave de encendido

qPosiciones de arranque a botón

El sistema funciona solo cuando elconductor está en un vehículo o dentro delrango de funcionamiento mientras se usala llave.Cada vez que se oprime el arranque abotón, el encendido cambia en orden entredesconectado, ACC y ON. Oprimiendo elarranque a botón otra vez desde laposición ON se desconecta el encendido.

Indicador

Arranque a botón

NOTA

l El motor arranca oprimiendo elarranque a botón mientras pisa elpedal de embrague (transmisiónmanual) o el pedal de freno(transmisión automática). Paramover al posición de encendido,oprima el arranque a botón sin pisarel pedal.

l No deje el encendido en ONmientras el motor no estáfuncionando. De lo contrario sedescargará la batería. Si el encendidose deja en ACC (Para transmisiónautomática, la palanca de cambiosestá en la posición P, y el encendidoestá en ACC), el encendido sedesconecta automáticamente despuésde aproximadamente 25 minutos.

Desactivado

La fuente de alimentación para losdispositivos eléctricos se desconecta y elindicador de arranque a botón (ámbar)también se apaga.

4-2

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

ADVERTENCIAAntes de abandonar del asiento delconductor, se debe siempredesconectar el encendido, poner elfreno de mano y verificar siempre quela palanca de cambios de velocidadesestá en la posición P (transmisiónautomática) o en 1 o R (transmisiónmanual):Dejar el asiento del conductor sindesconectar el encendido, colocar elfreno de mano, y cambiar la palancade cambios a P (transmisiónautomática) o a 1 o R (transmisiónmanual) es peligroso. Puede ocurrirun movimiento inesperado delvehículo lo que puede resultar en unaccidente.Además, si su intención es dejar soloel vehículo durante un corto tiempo, esimportante desconectar el encendido,así como el dejarlo en otra posicióndesactivará algunos de los sistemas deseguridad del vehículo y descargará labatería.

NOTA

(Volante trabado)Si el indicador de arranque a botón(verde) está destellando y se escucha unpitido, esto indica que el volante no estádestrabado (para vehículos con medidortipo A, se exhiben mensajes en el grupode instrumentos). Para desbloquear elvolante, mueva el volante hacia laizquierda y derecha mientras oprime elarranque a botón.

ACC (Accesorios)

Algunos accesorios eléctricos funcionarány el indicador (ámbar) se encenderá.Además, para vehículos equipados con lafunción de bloqueo de columna dedirección, se desbloquea el volante.

NOTA

El sistema de entrada sin llave nofunciona mientras el arranque a botónse haya oprimido a ACC, y las puertasno se abrirán/cerrarán si han sidocerradas manualmente.

ON

Esta es la posición normal para laconducción luego que se arranca el motor.El indicador (ámbar) se apaga. (Elindicador (ámbar) se enciende cuando seconecta el encendido y el motor no estáfuncionando.)Algunos indocador/las luces deadvertencia se deben observar antes dearrancar el motor (página 4-36).

NOTA

(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G2.5)Cuando se oprime a ON el arranque abotón, se oirá el sonido de la bomba decombustible funcionando cerca deltanque de combustible. Esto no indicauna anormalidad.

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

4-3

Arrancando el motor

ADVERTENCIALas ondas de radio de la llave puedenafectar el funcionamiento dedispositivos médicos comomarcapasos:Antes de usar la llave próxima apersonas con dispositivo médico,consulte al fabricante del dispositivomédico o su médico por si las ondas deradio de la llave pueden afectar dichodispositivo.

NOTA

l La llave debe ser llevada consigodebido a que la llave tiene un chipinmovilizador que se debe comunicarcon los controles del motor a cortadistancia.

l El motor se puede arrancar cuando elarranque a botón se oprime dedesconectado, ACC u ON.

NOTA

l Las funciones del sistema dearranque a botón (función que lepermite arrancar el motor sólollevando la llave) se puedendesactivar para evitar cualquierefecto adverso a una persona que usemarcapasos u otro dispositivomédico. Si el sistema estádesactivado, no podrá arrancar elmotor llevando la llave. Consulte aun técnico experto, le recomendamosun técnico autorizado Mazda paramás detalles. Si las funciones delsistema de arranque a botón han sidodesactivadas, podrá arrancar el motormediante el siguiente procedimientoindicado cuando se ha descargado lapila de la llave.Consulte la sección Función dearranque del motor cuando la pila dela llave está descargada en la página4-9.

l Después de arrancar un motor frío, lavelocidad del motor aumenta y seescuchará un chirrido provenientedel compartimiento del motor.Esto es para la mejora de lapurificación de los gases del escape yno indica ningún otro defecto de laspartes.

1. Asegúrese de llevar consigo la llave.

2. Los pasajeros se deben abrochar loscinturones de seguridad.

3. Verifique que se ha levantado el frenode mano.

4. Continúe oprimiendo firmemente elpedal de frenos hasta que el motorarranque completamente.

4-4

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

5. (Transmisión manual)Continúe oprimiendo firmemente elpedal de embrague hasta que el motorarranque completamente.(Transmisión automática)Coloque la palanca selectora en laposición de estacionamiento (P). Sidebe volver a arrancar el motor con elvehículo en movimiento, colóquela enneutral (N).

NOTA

(Transmisión manual)El arrancador no funcionará si el pedaldel embrague no se pisasuficientemente.(Transmisión automática)El arrancador no funcionará si lapalanca de cambios no se encuentra enP o N y no se pisa suficientemente elpedal de frenos.

6. Verifique que el indicador KEY (verde)(si existiera) en el grupo deinstrumentos y el indicador delarranque a botón (verde) se encienden.

Indicador

NOTA

l Si el indicador de arranque a botón(verde) destella, asegúrese de quelleva la llave (para vehículos conmedidor tipo A (página 4-36), seexhiben mensajes en el grupo deinstrumentos).

l Si el indicador de arranque a botón(verde) destella cuando lleva la llave,toque llave para el arranque a botóny arranque el motor (para vehículoscon medidor tipo A (página 4-36), seexhiben mensajes en el grupo deinstrumentos). Consulte la secciónFunción de arranque del motorcuando la pila de la llave estádescargada en la página 4-9.

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

4-5

PRECAUCIONSi la luz de advertencia KEY (roja) seenciende, o la luz del indicador dearranque a botón (ámbar) destellan estopuede indicar un problema con elsistema de arranque del motor y laincapacidad de arrancar el motor ocambiar el encendido a la posiciónACC u ON (para vehículos conmedidor tipo A (página 4-36), seexhiben mensajes en el grupo deinstrumentos). Haga inspeccionar suvehículo en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda tan pronto como sea posible.

NOTA

l Bajo las siguientes condiciones, laluz de advertencia KEY (roja)destella después que se oprime elarranque a botón para informar alconductor que el arranque a botón nocambiará a ACC incluso si se oprimedesde off (para vehículos conmedidor tipo A (página 4-36), seexhiben mensajes en el grupo deinstrumentos).

l La pila de la llave estádescargada.

l La llave está fuera del rango defuncionamiento.

l La llave está en un área donde esdifícil para el sistema detectar laseñal (página 3-8).

l Hay una llave de otro fabricantesimilar a la llave dentro del rangode funcionamiento.

NOTA

l (Método de arranque del motor ala fuerza)Si la luz de advertencia KEY (roja)se enciende, o la luz del indicador dearranque a botón (ámbar) destellanesto puede indicar que el motor noarrancará usando el método dearranque usual (para vehículos conmedidor tipo A, se exhiben mensajesen el grupo de instrumentos). Hagainspeccionar su vehículo en untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda tan prontocomo sea posible. Si ocurre eso, sepuede forzar a arrancar el motor.Mantenga oprimiendo el arranque abotón hasta que arranque el motor.Se necesitan otros procedimientosnecesarios para arrancar el motorcomo tener la llave en la cabina, ypisar el pedal de embrague(transmisión manual) o el pedal defrenos (transmisión automática).

l Cuando el motor se arranca a lafuerza, la luz de advertencia KEY(roja) (si existiera) permaneceencendida y el indicador de arranquea botón (ámbar) permanecedestellando.

l (Transmisión automática)Cuando la palanca de cambios seencuentra en punto muerto (N), elindicador KEY (verde) (si existiera)y el indicador de arranque a botón(verde) no se encenderá.

7. Oprima el arranque a botón despuésque el indicador KEY (verde) en elgrupo de instrumentos (si existiera) y elindicador de arranque a botón (verde)se encienden.

4-6

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

NOTA

l Después de arrancar el motor, elindicador de arranque a botón(ámbar) se apaga y el encendido seencuentra en la posición ON.

l (SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G2.5)Después de oprimir el arranque abotón y antes de que el motorarranque, se siente el sonido defuncionamiento del motor de labomba de combustible cerca deltanque, sin embargo, eso no indicaun malfuncionamiento.

l (SKYACTIV-D 2.2)

l Al arrancar el motor, no deje depisar el pedal del embrague(transmisión manual) o el pedal defrenos (transmisión automática)hasta que el indicador deincandescencia en el grupo deinstrumentos se apague, despuésde oprimir el arranque a botón.

l Si se libera el pedal de embrague(transmisión manual) o el pedal defrenos (transmisión automática)antes de arrancar el motor, oprimaotra vez el pedal de embrague(transmisión manual) o el pedal defrenos (transmisión automática) yoprima el arranque a botón paraarrancar el motor.

NOTA

l Si se deja el encendido en ONdurante un largo período detiempo sin que el motor funcionedespués que las bujías deincandescencia se hayancalentado, las bujías deincandescencia se podrían volvera calentar lo que hará que seencienda el indicador deincandescencia.

l El arranque no gira hasta queindicador de incandescencia seapaga.

8. Luego que arranque deje que el motorfuncione en marcha en vacío durantediez segundos (prohibido enAlemania).

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

4-7

NOTA

l (Alemania)Conduzca inmediatamente despuésde arrancar el motor. Sin embargo nouse altas velocidades del motor hastano alcanzar la temperatura defuncionamiento.

(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G2.5)

l Si el motor está frío o caliente, no sedebe arrancar sin pisar el acelerador.

l Si el motor no arranca la primeravez, consulte la sección Arrancandoun motor ahogado en Arranque deemergencia. Si no se arranca elmotor, haga inspeccionar su vehículopor un técnico autorizado Mazda(página 7-26).

l (SKYACTIV-D 2.2)Si la temperatura ambiente es menorde aproximadamente _10 °C, no sepodrá lograr la velocidad máxima delmotor durante tres minutos despuésque arranca el motor de manera deprotegerlo.

NOTA

l (Vehículo de transmisión manualcon función i-stop)Si el motor se para el motor, podrávolverse a arrancar pisando el pedaldel embrague dentro de 3 segundosde que se haya parado el motor.El motor no se puede volver aarrancar incluso si se pisa el pedaldel embrague en las siguientescondiciones:

l Se cierre con seguro la puerta delconductor.

l Se desabrocha el cinturón deseguridad del conductor.

l No se libera completamente elpedal del embrague después quese para el motor.

l Se pisa el pedal del embrague conel motor completamente parado.

4-8

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

qFunción de arranque del motorcuando la pila de la llave estádescargada

PRECAUCIONAl arrancar el motor sosteniendo eltransmisor sobre el arranque a botóndebido a que la pila de la llave estáagotada o la llave funciona mal, tengacuidado de no permitir lo siguiente.De lo contrario la señal de la llave noserá recibida correctamente y el motorpodría no arrancar.

l Las partes de metal de otras llaves uobjetos de metal tocan la llave.

l Las llaves de repuesto o llaves deotros vehículos equipados con unsistema inmovilizador tocan o estánpróximas a la llave.

l Dispositivos electrónicos paracompras o acceso de seguridad quetocan o están próximos a la llave.

Si no se puede arrancar el motor debido aque la pila de la llave está descargada, elmotor se puede arrancar usando elsiguiente procedimiento:

1. Continúe pisando firmemente el pedalde frenos hasta que el motor arranquecompletamente.

2. (Transmisión manual)Continúe pisando firmemente el pedalde embrague hasta que el motorarranque completamente.

3. Verifique que el indicador de arranquea botón (verde) destella.

NOTA

El indicador de arranque a botón(verde) destellará incluso si se oprime elarranque a botón antes de pisar el pedalde freno (transmisión automática) o elpedal del embrague (transmisiónmanual). Si se pisa el pedal delembrague (transmisión manual) o elpedal de freno (transmisión automática)en las siguientes condiciones, el motorse puede arrancar continuando con elprocedimiento a continuación.

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

4-9

4. Toque el arranque a botón usando laparte de atrás de la llave (tal como seindica) mientras el indicador dearranque a botón (verde) destella.

Llave

Indicador

Arranque a botón

NOTA

Al tocar el arranque a botón usando laparte de atrás de la llave tal como seindica en la figura, toque el arranque abotón con el lado del interruptor debloqueo de la llave hacia arriba.

5. Verifique que el indicador de arranquea botón (verde) se encienda.

6. Oprima el arranque a botón paraarrancar el motor.

NOTA

l No se puede arrancar el motor amenos que se oprima completamenteel pedal del embrague (transmisiónmanual) o se oprima completamenteel pedal de freno (transmisiónautomática).

l Si existe un malfuncionamiento conla función de arranque a botón, elindicador de arranque a botón(ámbar) destella. En este caso, puedeque arranque el motor, sin embargo,haga inspeccionar su vehículo por untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda tan prontocomo sea posible.

l Si el indicador del arranque a botón(verde) no se enciende, vuelva arealizar el procedimiento desde elcomienzo. Si no se enciende, hagaverificar el vehículo en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

l Para cambiar la posición deencendido sin arrancar el motor,realice las siguientes operacionesdespués de que se encienda elindicador de arranque a botón(verde).

1. Libere el pedal de frenos(transmisión automática) o elpedal del embrague (transmisiónmanual).

2. Oprima el arranque a botón paracambiar la posición de encendido.El encendido cambia en el ordenACC, ON y off cada vez que seoprime el arranque a botón. Paracambiar la posición de encendido,realice la operación otra vezdesde el comienzo.

4-10

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

qFuncionamiento de emergenciapara arrancar el motor

Si la luz de advertencia KEY (roja) seenciende, o la luz del indicador dearranque a botón (ámbar) destellan estopuede indicar que el motor no arrancaráusando el método de arranque usual (paravehículos con medidor tipo A, se exhibenmensajes en el grupo de instrumentos).Haga inspeccionar su vehículo en untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda tan prontocomo sea posible. Si ocurre eso, se puedeforzar a arrancar el motor. Mantengaoprimiendo el arranque a botón hasta quearranque el motor. Se necesitan otrosprocedimientos necesarios para arrancar elmotor como tener la llave en la cabina, ypisar el pedal de embrague (transmisiónmanual) o el pedal de frenos (transmisiónautomática).

Apagando el motor

ADVERTENCIANo apague el motor mientras elvehículo está en movimiento:Apagar el motor por cualquier razónmás allá de una emergencia mientrasel vehículo está en movimiento espeligroso. Apagar el motor mientras elvehículo está en movimiento resultaráen la reducción de la capacidad defrenado debido a la pérdida de losfrenos hidráulicos, lo que puederesultar en un accidente y provocarheridas graves.

1. Detenga completamente el vehículo.

2. (Transmisión manual)Cambie a punto muerto.(Transmisión automática)Mueva la palanca de cambios a laposición P.

3. Oprima el arranque a botón para apagarel motor. La posición del encendido esdesconectado.

PRECAUCIONCuando abandona el vehículo,asegúrese que el arranque a botón seencuentra en la posición dedesconectado.

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

4-11

NOTA

l (SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G2.5)El ventilador de enfriamiento en elcomportamiento del motor se puedeencender por algunos minutosdespués de girar la llave deencendido de ON a OFF, esté elacondicionador de aire encendido ono, para enfriar rápidamente elcompartimiento del motor.

l Si el sistema detecta que la cargarestante de la pila de la llave es pocacuando se cambia el encendido deON a ACC u OFF, se indicará losiguiente.Cambie por una pila nueva antes deque no se pueda utilizar la llave.Consulte la sección Cambio de lapila de la llave en la página 6-45.(Vehículo equipado con grupo deinstrumentos tipo A*1)Se indica un mensaje en laexhibición del grupo deinstrumentos.

*1 Consulte la sección Tipo A en lapágina 4-36.

(Vehículo equipado con grupo deinstrumentos tipo B*2)El indicador KEY (verde) destelladurante aproximadamente 30segundos.*2 Consulte la sección Tipo B en la

página 4-42.

l (Transmisión automática)Si el motor se apaga mientras lapalanca de cambios se encuentra enuna posición diferente de P, elencendido se cambia a ACC.

qParada de emergencia del motor

Oprimiendo continuamente el arranque abotón u oprimirlo rápidamente variasveces mientras el motor está funcionandoo se está conduciendo el vehículo, pararáel motor inmediatamente. El encendido secambia a ACC.

4-12

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

i-stopí

La función i-stop para automáticamente el motor mientras el vehículo está parado en unsemáforo o en un embotellamiento de tránsito, y luego vuelve a arrancar el motorautomáticamente para continuar conduciendo. El sistema mejora la economía decombustible, reduce las emisiones de gases del escape, y elimina los ruidos de marcha envacío mientras el motor está apagado.

Motor en marcha en vacío para y arranca

NOTA

l El indicador i-stop (verde) se enciende en las siguientes condiciones:

l Cuando el motor en marcha en vacío se para.l (Excepto modelo europeo)

Las condiciones de parada del motor en marcha en vacío se cumplen cuando seestá conduciendo el vehículo.

l El indicador i-stop (verde) se apaga cuando se vuelve a arrancar el motor.

Transmisión manual

1. Pare el vehículo pisando el pedal de frenos y luego el pedal de embrague.

2. Mientras pisa el pedal de embrague, mueva la palanca de cambios a la posición neutral.El motor en marcha en vacío se para después que se deja de pisar el pedal de embrague.

3. El motor vuelve a arrancar automáticamente cuando se deja de pisar el pedal deembrague.

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

4-13íAlgunos modelos.

Transmisión automática

1. El motor en marcha en vacío para cuando se pisa el pedal de freno mientras se conduceel vehículo (excepto para conducir en posición R o M en el modo fijo en segunda) y separa el vehículo.

2. El motor vuelve a arrancar automáticamente cuando se deja de pisar el pedal de frenocon la palanca selectora en la posición D o M (no en modo fijo en segunda).

3. Si la palanca selectora está en la posición N o P, el motor no volverá a arrancar inclusosi se deja de pisar el pedal de freno. El motor volverá a arrancar si se vuelve a pisar elpedal de freno o se mueve la palanca selectora a la posición D, M (no en modo fijo ensegunda) o la posición R. (Por razones de seguridad, manténgase siempre pisando elpedal de freno al cambiar la palanca selectora mientras el motor en marcha en vacío separa.)

Condiciones de funcionamiento

Cuando funciona el sistema

En las siguientes condiciones, el motor en marcha en vacío se para y se enciende elindicador i-stop (verde).

l (SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)El motor se calienta.

l (SKYACTIV-D 2.2)

l El motor no está frío.l El aprendizaje de la cantidad de inyección de combustible, que ocurre periódica y

automáticamente, no se realiza.

l Se ha arrancado el motor y se ha conducido el vehículo durante un cierto período.

l Se arranca el motor con el capó cerrado.

l La batería está en buenas condiciones.

l Todas las puertas, la compuerta trasera y el capó están cerrados.

l El cinturón de seguridad del conductor está abrochado.

l El acondicionador de aire no está funcionando con el modo de flujo de aire en (A/CON).

l (Acondicionador de aire automático)

l El dial de ajuste de temperatura para el acondicionador de aire se ajusta a unaposición diferente del máximo de enfriamiento (A/C ON) o el máximo calentamiento.

l Si la temperatura interior del vehículo y la temperatura ajustada para elacondicionador de aire es casi la misma.

l La luz de advertencia i-stop (ámbar) no está encendida/destella.

4-14

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

l Las funciones de sistema de entrada sin llave & arranque a botón están normales.

l El vacío de freno está suficientemente alto.

l El volante no está siendo usado.

l (Transmisión manual)

l La velocidad del vehículo es 3 km/h o menos.l La palanca de cambios está en la posición neutral.l No se ha pisado el pedal de embrague.

l (Transmisión automática)

l El vehículo está parado.l La palanca selectora está en la posición D o M (no en modo fijo en segunda).l El líquido de transmisión automática se calienta suficientemente.l La temperatura de líquido de transmisión automática no está anormalmente alta.l El volante está casi en la posición derecho hacia adelante (la marcha en vacío no se

para incluso con el volante en la posición derecho hacia adelante si se aplica fuerza alvolante. Deje de hacer fuerza con el volante para parar el motor en macha en vacío.).

l El vehículo se para pisando el pedal de freno.l El freno de emergencia no ha sido aplicado.

Cuando no funciona el sistema

El motor en marcha en vacío no para en las siguientes condiciones:

l El vehículo se parar pero el motor se mantiene en marcha en vacío.

l El acondicionador de aire está funcionando con el modo de flujo de aire en (A/CON).

l (Acondicionador de aire automático)

l El dial de ajuste de temperatura del acondicionador de aire se ajusta a la posición demáximo de enfriamiento (A/C ON) o máximo calentamiento.

l Existe una gran diferencia entre la temperatura de cabina y la temperatura ajustadadel sistema de acondicionador de aire.

l La temperatura ambiente está extremadamente alta o baja.

l La presión atmosférica está baja (cuando conduce a gran altitud).

l (Transmisión automática)

l El vehículo está parado sobre una superficie inclinada.l El volante no está en la posición derecho hacia adelante mientras el vehículo está

parado.

l (SKYACTIV-D 2.2)La materia particulada (PM) es eliminada mediante el filtro de partículas Diesel (DPF).

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

4-15

NOTA

Bajo las siguientes condiciones, se requiere de un período de tiempo para parar elmotor en marcha en vacío

l La batería se descarga por razones como ser que no se conduzca el vehículo duranteun largo período de tiempo.

l La temperatura ambiente está alta o baja.

l Después que se desconectan los terminales de la batería por razones como el cambiode la batería.

l (SKYACTIV-D 2.2)La PM es eliminada mediante el filtro de partículas Diesel (DPF).

El motor no vuelve a arrancarSi se realizan las siguientes operaciones mientras se para la marcha en vacío, el motor novolverá a arrancar por razones de seguridad. En esos casos, arranque el motor usando elmétodo normal.

l Se abre el capó.

l (Modelo europeo)El cinturón de seguridad del conductor está desabrochado y la puerta del conductorestá abierta.

l (Excepto modelo europeo)

l (Transmisión manual)Con la palanca de cambios en una posición diferente de neutral, se desabrocha elcinturón de seguridad del conductor y se abre la puerta del conductor.

l (Transmisión automática)Con la palanca selectora en D o M (no en modo fijo en segunda), se desabrocha elcinturón de seguridad del conductor y se abre la puerta del conductor.

El período de parada del motor es corto o el tiempo hasta la próxima parada demarcha en vacío es larga

l La temperatura ambiente está alta o baja.

l La batería se descarga.

l El consumo eléctrico de las partes eléctricas del vehículo es alto.

El motor vuelve a arrancar automáticamente mientras que se para el motor enmarcha en vacíoEn las siguientes condiciones, el motor vuelve a arrancar automáticamente.

l Se oprime el interruptor i-stop OFF hasta que suena el bip.

4-16

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

l El acondicionador de aire está funcionando con el modo de flujo de aire en (A/CON).

l (Acondicionador de aire automático)

l El dial de ajuste de temperatura del acondicionador de aire se ajusta a la posición demáximo de enfriamiento (A/C ON) o máximo calentamiento.

l La temperatura de la cabina es muy diferente de la temperatura ajustada en elacondicionador de aire.

l Se liberan ligeramente los frenos en una bajada y el vehículo se comienza a mover.

l Han transcurrido dos minutos desde que se paró la marcha en vacío.

l La batería se descarga.

l (Transmisión automática)

l Se pisa el pedal del acelerador con la palanca selectora en la posición D/M (no enmodo fijo en segunda).

l La palanca selectora se mueve a la posición R.l La palanca selectora se mueve de la posición N o P a la posición D o M (no en modo

fijo en segunda).l Se mueve el volante con la palanca selectora en la posición D o M (no en modo fijo

en segunda).l La palanca selectora está en la posición M y se selecciona el modo fijo en segunda.

l (Excepto modelo europeo)

l (Transmisión manual)Con la palanca de cambios en la posición neutral, se desabrocha el cinturón deseguridad del conductor y se abre la puerta del conductor.

l (Transmisión automática)Con la palanca selectora en la posición N o P, se desabrocha el cinturón de seguridaddel conductor y se abre la puerta del conductor.

La palanca selectora se acciona mientras se para el motor en marcha en vacío(transmisión automática)Si se mueve la palanca selectora de la posición D o M (no en modo fijo en segunda) a laposición N o P mientras el motor está en marcha en vacío, el motor no volverá a arrancaraunque se deje de pisar el pedal de freno. El motor volverá a arrancar si se vuelve a pisar elpedal de freno o se mueve la palanca selectora a la posición D o M (no en modo fijo ensegunda) o la posición R. (Por razones de seguridad, manténgase siempre pisando el pedalde freno al cambiar la palanca selectora mientras el motor en marcha en vacío se para.)

l (Modelo europeo)Si la palanca selectora se mueve de la posición D o M (no en modo fijo en segunda) a laposición N o P, y el cinturón de seguridad del conductor está desabrochado y la puertadel conductor está abierta, el motor no volverá a arrancar. Arranque el motor usando elmétodo normal.

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

4-17

l (Excepto modelo europeo)Si la palanca selectora se mueve de la posición D o M (no en modo fijo en segunda) a laposición N o P, y el cinturón de seguridad del conductor está desabrochado y la puertadel conductor está abierta, el motor volverá a arrancar.

Los terminales de la batería están desconectadosLa marcha en vacío del motor se parará inmediatamente después de que se desconectan losterminales de la batería. Además, si se cambia la batería, se debe verificar las funciones i-stop. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.

qInterruptor i-stop OFF

Oprimiendo el interruptor hasta que sueneun bip, la función i-stop se desactiva y laadvertencia i-stop (ámbar) en el grupo deinstrumentos se enciende. Oprimiendootra vez el interruptor hasta que suene unbip, la función i-stop se activa y laadvertencia i-stop (ámbar) se apaga.

NOTA

Si se apaga el motor con la función i-stop cancelada, la próxima vez que searranque el motor la función i-stop seactivará.

4-18

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

qFunción de prevención de rodar del vehículo (Transmisión automática)

Los vehículos con i-stop están equipados con una función de prevención de rodar delvehículo. Esta función evita que el vehículo ruede, como al liberar el pedal de frenosmientras se encuentra en una bajada en las siguientes condiciones:

l Durante una parada en funcionamiento en vacío (evita que el vehículo ruede hacia atrás)

l Cuando arranque desde una parada (evita los movimientos repentinos del vehículo comoel irse para atrás)La fuerza de frenado se mantiene automáticamente cuando se libera el pedal de frenos yel motor vuelve a arrancar.

Levante el pie del pedal de freno Manteniendo la fuerza de frenado

Motor vuelto a arrancar Aceleración

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

4-19

ADVERTENCIALa función de prevención de rodar es una función suplementaria que funcionadurante un máximo de cuatro segundos después de liberar el pedal de frenos alarrancar el vehículo después que se para el motor con la función i-stop funcionando:l Depender demasiado del sistema puede resultar en un accidente inesperado si elvehículo acelerara repentinamente. Antes de comenzar a conducir el vehículo,confirme siempre la seguridad en los alrededores y accione correctamente lapalanca de cambios, el pedal de freno y el pedal del acelerador.

l El vehículo puede rodar inesperadamente dependiendo de la carga del vehículo o siestá remolcando algo. Tenga en cuenta que el vehículo se puede moverrepentinamente después que se libera la función de prevención de rodar mientras elvehículo se encuentra en las siguientes condiciones:(La palanca de cambios está en la posición N.)Si se mueve la palanca de cambios a la posición N y se libera el pedal de frenomientras la función i-stop está funcionando, se libera gradualmente la fuerza defrenado. Para acelerar el vehículo, libere el pedal de freno después de volver aarrancar el motor y mueva la palanca de cambios a una posición diferente de laposición N.

NOTA

l Cuando el vehículo se para en una pendiente pronunciada, la función de prevenciónde rodar no funciona debido a que la parada en funcionamiento en vacío no funciona.

l La respuesta del pedal de freno puede cambiar, pueden ocurrir ruidos en los frenos, oel pedal de freno puede vibrar debido al funcionamiento de la función de prevenciónde rodar del vehículo. Sin embargo, esto no indica ningún malfuncionamiento.

4-20

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

qAdvertencia, advertencia sonora i-stop

Si ocurre un malfuncionamiento en un sistema o fuera necesario tomar precauciones con elsistema, el conductor será notificado mediante una advertencia sonora y una luz deadvertencia en el grupo de instrumentos.

Luz de advertencia/bip Verificación

Se escuchará la advertencia sonora y la luz deadvertencia i-stop (ámbar) y otras luces de advertenciase encenderá mientras la función i-stop estáfuncionando.

(Transmisión manual)Con la palanca de cambios en una posición diferente deneutral, se desabrocha el cinturón de seguridad delconductor y se abre la puerta del conductor.(Transmisión automática)Con la palanca selectora en la posición D o M(no en modo fijo en segunda), se desabrocha el cinturónde seguridad del conductor y se abre la puerta delconductor.Si este fuera el caso, por razones de seguridad el motorno volverá a volver a arrancar. Arranque el motorusando el método normal.

La luz de advertencia i-stop (ámbar) destella.

El sistema i-stop puede estar sufriendo algún tipo demalfuncionamiento. Haga inspeccionar su vehículo porun técnico experto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda tan pronto como sea posible.

El indicador i-stop (verde) destella dos veces porsegundo mientras la función i-stop está funcionando.

(Transmisión manual)Verifique si la palanca de cambios se encuentra en laposición neutral.

(Modelo europeo)La advertencia sonora suena, y el indicador i-stop(verde) destella dos veces por segundo mientras lafunción i-stop está funcionando.

Verifique si la puerta del conductor está cerrada.(Excepto modelo europeo)La advertencia sonora suena y el indicador i-stop(verde) se enciende mientras la función i-stop estáfuncionando.

Cuando conduce

Arrancando/apagando el motor

4-21

Medidores

Tipo A

Tipo B

Velocímetro .................................................................................................... página 4-23Cuentakilómetros total, cuentakilómetros parcial y selector de cuentakilómetrosparcial ............................................................................................................. página 4-23Tacómetro ....................................................................................................... página 4-25Medidor de combustible ................................................................................. página 4-25Iluminación del panel de instrumentos ........................................................... página 4-27Exhibición de temperatura exterior ................................................................. página 4-28Exhibición de ajuste de velocidad del vehículo de control de crucero (Grupo deinstrumentos tipo A) ....................................................................................... página 4-29

4-22

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

Exhibición de limitador de velocidad ajustable (Grupo de instrumentos tipoA) .................................................................................................................... página 4-29Monitor de mantenimiento (Grupo de instrumentos tipo A) .......................... página 4-29Computadora de abordo e interruptor INFO .................................................. página 4-30

qVelocímetro

El velocímetro muestra la velocidad delvehículo.

qCuentakilómetros total,cuentakilómetros parcial y selectorde cuentakilómetros parcial

El modo de exhibición puede sercambiado entre cuentakilómetros parcialA y cuentakilómetros parcial Boprimiendo el selector mientras se exhibeuno de ellos. Se exhibirá el modoseleccionado.

Oprima el selector

Oprima el selector

Cuentakilómetros parcial A

Cuentakilómetros total

Cuentakilómetros parcial B

Cuentakilómetros total

NOTA

Cuando el encendido se cambia a ACCo OFF, el cuentakilómetros total o elcuentakilómetros parcial no se exhibirá,sin embargo, oprimiendo el selector sepodrá cambiar inadvertidamente elcuentakilómetros parcial o reponerlodurante un período aproximado de diezminutos en los siguientes casos:

l Después que se cambia el encendidoa OFF desde ON.

l Después que se abre la puerta delconductor.

Cuentakilómetros total

El cuentakilómetros total muestra ladistancia total recorrida por el vehículo.

Cuentakilómetros parcial

El cuentakilómetros parcial puederegistrar la distancia total de dosrecorridos. Uno se registra en elcuentakilómetros parcial A y el otro seregistra en el cuentakilómetros parcial B.

Por ejemplo, el cuentakilómetros parcialA puede registrar la distancia desde elpunto de origen, y el cuentakilómetrosparcial B puede registrar desde elmomento en que se llenó el tanque decombustible.

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-23

Cuando se encuentra seleccionado elcuentakilómetros parcial A, oprimiendo elselector otra vez dentro de un segundo secambiará al modo de cuentakilómetrosparcial B.

Cuando se encuentre seleccionado elcuentakilómetros parcial A, se exhibiráTRIPA. Cuando se encuentreseleccionado el cuentakilómetros parcialB, se exhibirá TRIP B.

El cuentakilómetros parcial muestra ladistancia recorrida por el vehículo desdeel momento que se repuso por última vez.Para reponerlo a “0,0” mantenga oprimidoel selector durante 1 segundo o más. Useeste contador para medir las distanciasrecorridas en un viaje y para verificar elconsumo de combustible.

NOTA

l (Vehículos con audio tipo C/tipo D)Si se reponen los datos de economíade combustible usando el monitor deeconomía de combustible, o serepone Trip A usando el contador detrayecto cuando la función quesincroniza el monitor de economíade combustible y el contador detrayecto está activada, los datos deeconomía de combustible y Trip A sereponen simultáneamente.Consulte la sección Monitor deeconomía de combustible en lapágina 4-125.

l Sólo los cuentakilómetros parcialregistran décimas de kilómetros.

l El registro del cuentakilómetros seráborrado cuando:

l La fuente de alimentación seinterrumpe (se quema un fusible ola batería está desconectada).

l El vehículo se conduce más de9999,9 kilómetros.

4-24

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

qTacómetro

El tacómetro indica la velocidad del motoren miles de revoluciones por minuto (r/min).

PRECAUCIONNo haga funcionar el motor con laaguja del tacómetro en la ZONA ROJA.De lo contrario se dañará el motor.

*1 Zona rayada

*1 Zona roja

*1 El rango varía dependiendo del tipo de medidor.

NOTA

Cuando la aguja del tacómetro entra enla ZONA RAYADA, esto indica alconductor que se debe hacer el cambioantes de entrar en la ZONA ROJA.

qMedidor de combustible

El medidor de combustible muestraaproximadamente cuanto combustibleresta en el tanque cuando la llave deencendido se gira a ON. Recomendamosmantener más de 1/4 del tanque lleno.Tipo A

Lleno

Vacío

1/4 Lleno

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-25

Tipo B

Lleno

Vacío

1/4 Lleno

Si la advertencia de nivel bajo decombustible se encienda o el nivel decombustible está muy bajo, carguecombustible tan rápido como sea posible.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

NOTA

l Después de llenar de combustible,puede ser necesario algún tiempopara que el indicador se estabilice.Además, el indicador se puededesviar un poco al conducir en unasubida o una curva debido a que elcombustible dentro del tanque semueve.

l La exhibición que indica que quedaun cuarto o menos combustible tienemás segmentos para mostrar el nivelde combustible restante con mayordetalle.

l La dirección de la flecha ( ) indicaque la tapa del llenador decombustible se encuentra del ladoizquierdo del vehículo.

(SKYACTIV-D 2.2)Si el rendimiento del motor no esconsistente o se apaga debido a la malacalidad del combustible, agreguecombustible tan pronto como sea posibley agregue al menos 10 litros decombustible.

4-26

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

qIluminación del panel deinstrumentos

Gire la perilla para ajustar el brillo delgrupo de instrumentos y otrasiluminaciones del panel de instrumentos.

NOTA

l El brillo de la iluminación del tablerode instrumentos se puede ajustarcuando los faros y las luces deposición están encendidas.

l Cuando el brillo de la iluminacióndel panel de instrumentos no sepueda ajustar más, se escuchará unbip.

Para oscurecer

Para aclarar

Cancelación del atenuador deiluminación

Cuando el interruptor de faros está en laposición o , la iluminación de laexhibición del grupo de instrumentos seatenúa.

Al conducir en caminos con niebla onieve, o en otras condiciones donde lavisibilidad del grupo de instrumentos sevea reducida por el brillo de alrededor,cancela la iluminación del atenuador yaumenta la intensidad de la iluminaciónde la exhibición.

Para cancelar el atenuador de iluminación,gire la rueda completamente hacia laderecha. Escuchará un bip y el atenuadorde iluminación se cancelará.

NOTA

l Este símbolo ( ) indica la perillapara ajustar el brillo de lailuminación del panel deinstrumentos.

l Si la rueda de la iluminación delpanel de instrumentos se mantiene enla posición de cancelación delatenuador de iluminación, el grupode instrumentos no se atenuarácuando se gire otra vez el interruptorde faros a la posición o .Gire la perilla de iluminación delpanel de instrumentos hacia laizquierda para activar la atenuaciónde iluminación.

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-27

qExhibición de temperatura exterior

Cuando el encendido está en ON, seexhibe la temperatura exterior.

Tipo A

Tipo B

NOTA

En las siguientes condiciones, latemperatura exterior exhibida puedevariar de la temperatura exterior actualdependiendo del área alrededor y lascondiciones del vehículo:

l Temperaturas significativamentefrías o altas.

l Cambios bruscos en la temperaturaexterior.

l El vehículo está estacionado.

l El vehículo se conduce a bajasvelocidades.

Advertencia de temperatura exteriorí

Tipo A

Cuando la temperatura ambiente esté baja,se exhibirá un mensaje en la exhibiciónmultinformación y se escuchará un bippara advertirle al conductor de laposibilidad de caminos con hielo.Si la temperatura ambiente es menor a4 °C, se exhibirá un mensaje en laexhibición multinformación duranteaproximadamente diez segundos y seescuchará un bip.

Tipo B

Cuando la temperatura exterior es baja, laindicación destella y se escucha un bippara advertirle de la posibilidad de hieloen el camino.Si la temperatura del exterior es menor deaproximadamente 4 °C, la exhibición dela temperatura del exterior y la marcadestella durante diez segundos y seescucha un bip.

NOTA

Si la temperatura exterior es menor a_20 °C, no sonará el bip. Sin embargo,la marca se encenderá.

4-28

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

Grupo de instrumentos y pantalla

qExhibición de ajuste de velocidaddel vehículo de control de crucero(Grupo de instrumentos tipo A)í

Se exhibe la velocidad de vehículopreajustada usando el control de crucero.

qExhibición de limitador develocidad ajustable (Grupo deinstrumentos tipo A)í

Se exhibe el estado de ajuste del limitadorde velocidad ajustable.

qMonitor de mantenimiento(Grupo de instrumentos tipo A)

Las siguientes notificaciones de períodode mantenimiento se pueden exhibirencendiendo el monitor demantenimiento.

l Mantenim. programado

l Rotación de neumáticos

l Cambio aceite

Para el método de ajuste y lasindicaciones para el monitor demantenimiento, consulte las secciónMonitor de mantenimiento.Consulte la sección Monitor demantenimiento en la página 6-20.El monitor de mantenimiento exhibe lainformación cuando se gira el encendido aON.

NOTA

Esta función no se puede usar mientrasconduce el vehículo.

Exhibición de mensaje

Cuando el tiempo o la distancia restantese aproximan a 0, se exhibe un mensajecada vez que el encendido se gira a ON.

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-29íAlgunos modelos.

NOTA

l Si se oprime uno de los interruptoresINFO (parte de arriba , parte deabajo , o el botón INFO) mientrasse exhibe un mensaje, no se volveráa exhibir la próxima vez que se girael encendido a ON.

l Después de realizar elmantenimiento del vehículo y dereponer el tiempo/distancia restantes,se exhibirá el mensaje para elsiguiente período de mantenimientocuando la distancia o tiempo restanteal siguiente período demantenimiento se aproximen a 0 (seexhibe cuando arranca el motor).

l Si hubiera varios mensajes, seránexhibidos de acuerdo a su orden.

l Si se ajusta Mensajes a OFF, no seexhibirán los mensajes.

qComputadora de abordo einterruptor INFO

La siguiente información se puedeseleccionar oprimiendo la parte de arriba

o abajo del interruptor INFO conel encendido en ON.

l La distancia aproximada que puedeviajar con el combustible disponible

l Economía promedio de combustible

l Consumo de combustible actual

l Velocidad promedio del vehículo

l Modo de alarma de velocidad delvehículoí

l Exhibición del sistema de asistencia demantención en carril/sistema deadvertencia de abandono de carril(LDWS) (Grupo de instrumentos tipoA)í

l Exhibición de control de crucero deradar de Mazda (MRCC) (Grupo deinstrumentos tipo A)í

l Exhibición del sistema de soporte dereconocimiento de distancia (DRSS)(Grupo de instrumentos tipo A)í

l Aviso (Grupo de instrumentos tipo A)

Si tiene un problema con su computadorade abordo, consulte a un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda.

Modo de distancia a recorrer concombustible disponible

Este modo exhibe la distancia aproximadaque puede viajar con el combustiblerestante basándose en el consumo decombustible.

La distancia para estar vacío serácalculada y exhibida cada segundo.

Tipo A

4-30

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

Grupo de instrumentos y pantalla

Tipo B

(Modelo europeo)

(Excepto modelo europeo)

NOTA

l A pesar que la exhibición dedistancia a recorrer con combustibledisponible puede indicar que sepuede recorrer bastante antes detener que cargar combustible, serecomienda cargar combustible loantes posible si el nivel decombustible está muy bajo o se haencendido la advertencia de nivelbajo de combustible.

l La exhibición no cambiará a menosque agregue más deaproximadamente 10 litros decombustible.

l La distancia restante hasta vaciarsees la distancia aproximada restanteque se puede conducir el vehículohasta que todas las marcas degraduación en el medidor decombustible indicando el suministrode combustible restantedesaparezcan.

NOTA

l Si no hay información de economíade combustible antigua como alcomprar el vehículo por primera vezo la información ha sido borrada aldesconectar los cables de la batería,la distancia a recorrer concombustible disponible/rango puedeser diferente de la cantidad indicada.

Modo de consumo de combustiblepromedial

Este modo exhibe el consumo promediode combustible calculando el consumo decombustible y la distancia recorrida desdeque se compró el vehículo, se conectó labatería después de desconectarla orepusieron los datos. El consumo decombustible promedial será calculado yexhibido cada minuto.

Tipo A

Tipo B

(Modelo europeo)

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-31

(Excepto modelo europeo)

Para borrar los datos que están siendoexhibidos, oprima el botón INFO durantemás de 1,5 segundos.Después de oprimir el botón INFO, seexhibirá la indicación - - - L/100 kmdurante aproximadamente 1 minuto antesde recalcular y exhibir el consumo decombustible promedial.

Modo de consumo de combustibleactual

Este modo muestra el consumo decombustible actual calculando el consumode combustible y la distancia recorrida.

La economía actual puede ser calculada yexhibida cada 2 segundos.

Tipo A

Tipo B

(Modelo europeo)

(Excepto modelo europeo)

Cuando haya disminuido la velocidad aaproximadamente 5 km/h, se exhibirá laindicación - - - L/100 km.

Modo de velocidad promedio

Este modo exhibe la velocidad promediodel vehículo calculando la distancia y ladistancia recorrida desde que se conectó labatería o repusieron los datos por últimavez.La velocidad promedio del vehículo serácalculada y exhibida cada 10 segundos.

Tipo A

Velocidad

Tipo B

(Modelo europeo)

4-32

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

(Excepto modelo europeo)

Para borrar los datos que están siendoexhibidos, oprima el botón INFO durantemás de 1,5 segundos. Después de oprimirel botón INFO, se exhibirá - - - km/h poraproximadamente 1 minuto antes derecalcular y exhibir la velocidad delvehículo.

Modo de alarma de velocidad delvehículoí

En este modo, se exhibe el ajuste actualpara la alarma de velocidad del vehículo.Puede cambiar el ajuste de velocidad delvehículo a la cual se dispara laadvertencia.

NOTA

La exhibición para la alarma develocidad del vehículo se activa a lamisma vez que se escucha el bip. Lavelocidad de vehículo fijada destellavarias veces.

Tipo A

Tipo B

La alarma de velocidad del vehículo sepuede ajustar usando el interruptor INFO.

NOTA

l Ajuste siempre la velocidad delvehículo de acuerdo con las leyes yreglamentaciones del país/ciudad enque se conduce el vehículo. Además,verifique siempre la velocidad delvehículo usando el velocímetro.

l La función de alarma de velocidaddel vehículo se puede ajustar entre30 y 250 km/h.

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-33íAlgunos modelos.

La alarma de velocidad del vehículo sepuede ajustar usando el siguienteprocedimiento.

Tipo A

1. Oprima el interruptor INFO en lapantalla de alarma de velocidad.

2. Seleccione ON y oprima el interruptorINFO.

3. Ajuste la velocidad del vehículooprimiendo el botón INFO hacia arribao abajo, y luego oprima el botón INFO.

Tipo B

1. Oprima el botón INFO durante más de1,5 segundos. La velocidad delvehículo destella.

2. Oprima la parte de arriba o abajodel interruptor INFO para

seleccionar la velocidad de vehículodeseada.

3. Oprima el botón INFO durante más de1,5 segundos. La velocidad delvehículo se enciende.

La alarma de velocidad del vehículo sepuede cancelar usando el siguienteprocedimiento.

Tipo A

1. Oprima el interruptor INFO en lapantalla de alarma de velocidad.

2. Seleccione OFF y oprima el interruptorINFO.

Tipo B

1. Oprima el botón INFO durante más de1,5 segundos. La velocidad delvehículo destella.

2. Oprima la parte de arriba o abajodel interruptor INFO para

seleccionar - - - km/h.

3. Oprima el botón INFO durante más de1,5 segundos. Se enciende - - -.

Exhibición del sistema de asistencia demantención en carril/sistema deadvertencia de abandono de carril(LDWS) (Grupo de instrumentos tipoA)í

Se exhibe la información respecto alsistema de asistencia de mantención encarril/sistema de advertencia de abandonode carril (LDWS).Consulte la sección Sistema de asistenciade mantención en carril en la página4-183.Consulte la sección Sistema deadvertencia de abandono de carril(LDWS) en la página 4-147.

Exhibición de control de crucero deradar de Mazda (MRCC) (Grupo deinstrumentos tipo A)í

Se exhibe la información respecto alControl de crucero de radar de Mazda(MRCC).

4-34

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

Grupo de instrumentos y pantalla

Consulte la sección Sistema de control decrucero de radar de Mazda (MRCC) en lapágina 4-172.

Exhibición del sistema de soporte dereconocimiento de distancia (DRSS)(Grupo de instrumentos tipo A)í

Se exhibe información respecto al Sistemade soporte de reconocimiento de distancia(DRSS).Consulte la sección Sistema de soporte dereconocimiento de distancia (DRSS) en lapágina 4-160.

Advertencia (Indicación de exhibición)(Grupo de instrumentos tipo A)

Se exhibe un mensaje para notificar alusuario del estado de funcionamiento delsistema y los malfuncionamientos oanormalidades.

Verifique el mensaje indicado.Cuando la advertencia principal seenciende en el grupo de instrumentos, seindica la información de mensaje en laexhibición para notificar al usuario sobremalfuncionamientos del sistema.

l La indicación en la exhibición y laadvertencia principal en el grupo deinstrumentos se encienden a lamisma vezEsto indica un malfuncionamiento conel sistema del vehículo. Verifique elmensaje indicado en la exhibición yconsulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda. Por detalles, consulte lasexplicaciones para las luces deadvertencia/indicadores, en la secciónde luces de advertencia/indicadores,que coinciden con el símbolo en laparte superior de la exhibición. Si no seindica un mensaje en la exhibición, useel interruptor INFO para exhibir lapantalla “Aviso”.

l Se enciende el símbolocorrespondiente con la luz deadvertencia en la parte superior dela exhibiciónLa razón por la cual se enciende unaluz de advertencia en la exhibición seexplica debajo del símbolo. Pordetalles, consulte las explicaciones paralas luces de advertencia/indicadores, enla sección de luces de advertencia/indicadores. Asegúrese que hay unmalfuncionamiento con el sistema delvehículo.

l Sólo se indica un mensaje en laexhibiciónEsto no indica que haya unmalfuncionamiento. Verifique elmensaje indicado.

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-35íAlgunos modelos.

Luces de advertencia/indicadores

qTipo A

Las luces de advertencia/indicadores aparecerán en las áreas destacadas

(Ejemplo de exhibición)Las exhibiciones son las siguientes:

Advertencia principal

La indicación en la exhibición y la advertencia principal en el grupo de instrumentosse encienden a la misma vezEsto indica un malfuncionamiento con el sistema del vehículo. Verifique el mensajeindicado en la exhibición y consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda. Por detalles, consulte las explicaciones para las luces de advertencia/indicadores, en la sección de luces de advertencia/indicadores, que coinciden con elsímbolo en la parte superior de la exhibición. Si no se indica un mensaje en la exhibición,use el interruptor INFO para exhibir la pantalla “Aviso”.

4-36

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

Exhibición de multinformación

Se indica un mensaje como el estado de funcionamiento del sistema, unmalfuncionamiento, o una anormalidad.

l (Cuando se indica un símbolo y un mensaje en la pantalla)Por detalles sobre los símbolos indicados en la parte superior de la pantalla verifique laindicación y el método para tomar acciones.

l (Cuando sólo se indica un mensaje en la exhibición)Siga las instrucciones indicadas en la exhibición.

Si se indica algún contenido en las siguientes figuras, puede haber un problema con elvehículo. El método para tomar acciones varía de acuerdo a la indicación.Verifique las siguientes figuras a continuación.

Acción: Estacione el vehículo inmediatamente, vea el símbolo indicado en la partesuperior de la pantalla y luego consulte la “Indicación y método para tomar acción”que contiene el símbolo para ver que acción se debe realizar.

Indicación en la exhibición

Detener vehículo en un lugar seguro:El motor puede detenerse

sorpresivamente.

Malfuncionamiento servodirección:El funcionamiento de la dirección

resultará muy difícil.

Sobrecarga sistema 4WD:Malfuncionamiento del sistema de4WD. Estacione el vehículo en un

lugar seguro.

Acción: Consulte un técnico autorizado Mazda para que inspeccione su vehículo. Veael símbolo indicado en la parte superior de la pantalla y luego consulte la “Indicacióny método para tomar acción” que contiene el símbolo para ver que acción se deberealizar.

Indicación en la exhibición

Fallo de la caja automáticaAT:

Se necesita inspeccionar latransmisión automática.

Fallo del sistema sin llave:Se necesita inspeccionar elsistema de entrada sin

llave.

Malfuncionamiento DPF:Se necesita inspeccionar elfiltro de partículas Diesel.

Malfuncionamiento delsistema 4WD:

Malfuncionamiento delsistema de 4WD. Se

necesita inspeccionar elsistema de 4WD.

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-37

Acción: Consulte un técnico autorizado Mazda para que inspeccione su vehículo.

Indicación en la exhibición

Fallo del sistema BSM:Se necesita inspeccionar el sistemade monitoreo de punto ciego (BSM).

Fallo del sistema gestor de la cargade la batería:

Se necesita inspeccionar el sistemade administración de batería.

Fallo sistema preferencia de frenos:Se necesita inspeccionar el sistema

de desbloqueo de frenos.

Indicación en la exhibición

Fallo sistemas de vehículo:Se necesita inspeccionar el

sistema del vehículo.

Malfuncionamiento sistemai-ELOOP:

Se necesita inspeccionar elsistema i-ELOOP.

Fallo del sistema SBS:Se necesita inspeccionar el

soporte de frenointeligente.

Fallo de SCBS en avance:Se necesita inspeccionar elsoporte de freno de ciudad

inteligente.

Fallo de SCBS marchaatrás:

Se necesita inspeccionar elsoporte de freno de ciudadinteligente [Marcha atrás].

Indicación y método para tomar acción

Señal Luces de advertencia/indicadores Página

Advertencia principal 4-45

Advertencia del sistema de frenos 4-45

Advertencia del sistema antibloqueo de frenos (ABS) 4-46

Indicador de freno de mano eléctrico 4-47

4-38

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

Señal Luces de advertencia/indicadores Página

Luz de advertencia de freno de mano eléctrico 4-47

Indicación de advertencia/advertencia de sistema de carga 4-48

Advertencia de aceite del motor 4-48

Advertencia de verificación del motor 4-49

Advertencia de temperatura de refrigerante del motor alta (Rojo) 4-50

Advertencia i-stop (Ambar)/Indicador i-stop (Verde) 4-50

Indicación de sistema de asistencia de mantención en carril 4-52

Indicación de sistema de asistencia de mantención en carril OFF 4-53

Indicación de sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS) 4-73

Indicación de sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS) OFF 4-53

Indicación de advertencia de la 4WD 4-54

Indicación de advertencia de transmisión automática 4-55

Indicación de malfuncionamiento de la dirección asistida 4-55

Advertencia del sistema de pretensores de cinturones de seguridaddelanteros/bolsa de aire

4-56

Advertencia de nivel bajo de combustible 4-57

Advertencia de cinturón de seguridad 4-57

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-39

Señal Luces de advertencia/indicadores Página

Indicación de advertencia de puerta mal cerrada 4-59

Indicación de advertencia de compuerta trasera mal cerrada 4-59

Advertencia de 120 km/h 4-59

Indicación de advertencia de velocidad del vehículo 4-30

Indicación de advertencia de nivel bajo del líquido del lavador 4-60

Advertencia del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos 4-60

Indicación KEY 4-62

Advertencia (Ambar)/Indicador (Verde) de faros LED adaptativos 4-65

Advertencia (Ambar)/Indicador (Verde) de sistema de control de luces decarretera (HBC)

4-65

Indicador de incandescencia 4-66

Indicación de filtro de partículas Diesel 4-66

Indicación de llave 4-67

Indicación de advertencia de temperatura de ambiente baja 4-68

Indicador TCS/DSC 4-68

4-40

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

Señal Luces de advertencia/indicadores Página

Indicador TCS OFF 4-69

Indicador del soporte de freno inteligente/soporte de freno de ciudadinteligente (SBS/SCBS) OFF

4-69

Indicación de advertencia de soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS) 4-69

Indicación i-ELOOP 4-70

Indicador de temperatura baja de refrigerante del motor (Azul) 4-70

Indicación de posición de cambio 4-70

Indicador de luces de carretera 4-71

Indicadores de advertencia de peligro/señales de viraje 4-71

Indicador de seguridad 4-71

Advertencia (Ambar)/Indicador (Verde) de Sistema de control de crucero deradar de Mazda (MRCC)

4-72

Indicador principal de crucero (Ambar)/Indicador de ajuste de crucero(Verde)

4-72

Indicación de modo de selección 4-71

Indication de surveillance des angles morts (BSM) OFF 4-73

Indicador de luz encendida 4-73

Advertencia de faros LED 4-74

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-41

Señal Luces de advertencia/indicadores Página

Indicador de faro antiniebla delantero 4-74

Indicador de faro antiniebla trasero 4-74

qTipo B

Las luces de advertencia/indicadores aparecerán en las áreas destacadas

Señal Luces de advertencia/indicadores Página

Advertencia principal 4-45

Advertencia del sistema de frenos 4-45

Advertencia del sistema antibloqueo de frenos (ABS) 4-46

Indicador de freno de mano eléctrico 4-47

Luz de advertencia de freno de mano eléctrico 4-47

Indicador de demanda de operación del pedal de freno 4-48

Advertencia del sistema de carga 4-48

Advertencia de aceite del motor 4-48

4-42

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

Señal Luces de advertencia/indicadores Página

Advertencia de verificación del motor 4-49

Advertencia de temperatura de refrigerante del motor alta (Rojo) 4-50

Advertencia i-stop (Ambar)/Indicador i-stop (Verde) 4-50

Advertencia del sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS) 4-52

Indicador del sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS) OFF 4-53

Advertencia de la 4WD 4-54

Advertencia de transmisión automática 4-55

Indicador de malfuncionamiento de la dirección asistida 4-55

Advertencia del sistema de pretensores de cinturones de seguridaddelanteros/bolsa de aire

4-56

Advertencia de nivel bajo de combustible 4-57

Advertencia de cinturón de seguridad 4-57

Advertencia de puerta mal cerrada 4-59

Advertencia de 120 km/h 4-59

Indicación de advertencia de velocidad del vehículo 4-30

Advertencia de nivel bajo del líquido del lavador 4-60

Advertencia del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos 4-60

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-43

Señal Luces de advertencia/indicadores Página

Advertencia KEY (Roja)/Indicador KEY (Verde) 4-62

Advertencia (Ambar)/Indicador (Verde) de sistema de control de luces decarretera (HBC)

4-65

Indicador de incandescencia 4-66

Indicador de filtro de partículas Diesel 4-66

Indicador de llave 4-67

Indicación de advertencia de temperatura de ambiente baja 4-68

Indicador TCS/DSC 4-68

Indicador TCS OFF 4-69

Indicador de temperatura baja de refrigerante del motor (Azul) 4-70

Indicación de posición de cambio 4-70

Indicador de luces de carretera 4-71

Indicadores de advertencia de peligro/señales de viraje 4-71

Indicador de seguridad 4-71

Indicador principal de crucero (Ambar)/Indicador de ajuste de crucero(Verde)

4-72

Indicación de modo de selección 4-71

Indicador de monitoreo de punto ciego (BSM) OFF 4-73

4-44

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

Señal Luces de advertencia/indicadores Página

Indicador de luz encendida 4-73

Advertencia de faros LED 4-74

Indicador de faro antiniebla delantero 4-74

Indicador de faro antiniebla trasero 4-74

qAdvertencia principal

Tipo A

Se exhibe cuando es necesaria lanotificación de malfuncionamiento delsistema.Verifique el mensaje indicado en laexhibición y consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

Tipo B

La luz se enciende continuamente sicumple una de las siguientes condiciones.Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

l Hay un malfuncionamiento en elsistema de administración de la batería.

l Hay un malfuncionamiento en elinterruptor de frenos.

(SKYACTIV-D 2.2)

l Existe un malfuncionamiento en elcontrol hidráulico del motor.

l Existe un malfuncionamiento en lacadena de distribución del motor.

l Hay un malfuncionamiento en elcalentador de pasaje.

qAdvertencia del sistema de frenos

Esta luz de advertencia tiene las siguientesfunciones:Esta luz de advertencia se enciendecuando el encendido se gira a ON y seapaga cuando arranca el motor.

La luz se enciende continuamente siocurre una de las siguientes cosas:

l Líquido de frenos insuficiente

l Sistema de frenos está funcionando mal

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-45

Si la advertencia de frenos permaneceencendida el líquido de frenos podría estarbajo o podría ocurrir un problema con elsistema de frenos. Estacioneinmediatamente el vehículo en un lugarseguro y consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

ADVERTENCIANo conduzca con la advertencia delsistema de frenos encendida. Consultea un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda inspeccione sus frenos tanpronto como sea posible:Es peligroso seguir conduciendocuando la luz de advertencia delsistema de frenos está encendida. Estaindica que los frenos pueden nofuncionar o fallar en cualquiermomento. Si estas luces permanecenencendidas, después de verificar que elfreno de mano haya sido liberadocompletamente, haga inspeccionar losfrenos inmediatamente.

PRECAUCIONAdemás, la efectividad del frenadopuede disminuir por lo tanto podría sernecesario pisar el pedal de frenos másfuertemente de lo normal para parar elvehículo.

qAdvertencia del sistemaantibloqueo de frenos (ABS)

Si la luz de advertencia del ABS sigueencendida cuando se está conduciendo elvehículo, la unidad de control del ABS hadetectado un malfuncionamiento en elsistema. Si esto ocurre, el vehículofuncionará como un sistema de frenonormal sin ABS.Si esto sucede consulte un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda tan pronto como seaposible.

NOTA

Cuando se hace arrancar el motorusando un cable puente de otra batería,el motor puede funcionarinestablemente y puede encenderse laluz de advertencia del ABS. Si ocurreeso, es el resultado de la bateríadescargada y no indica unmalfuncionamiento del ABS.Recargue la batería.Consulte la sección Recarga de labatería en la página 6-45.

4-46

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

qAdvertencia del sistema electrónicode distribución de fuerza de frenos

Si la unidad de control electrónico dedistribución de fuerza de frenos determinaque alguno de los componentes estánfuncionando incorrectamente, la unidadde control encenderá simultáneamente laadvertencia del sistema de frenos y laadvertencia del ABS. El problemaseguramente se debe al sistemaelectrónico de distribución de fuerza defrenos.

ADVERTENCIANo conduzca con las luces deadvertencia del ABS y la luz deadvertencia de frenos encendidas.Haga remolcar el vehículo hasta untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda inspeccionesus frenos tan pronto como seaposible:Conducir con la luz de advertencia delABS y la luz de advertencia de frenosencendidas simultáneamente espeligroso.Cuando ambas luces estánencendidas, las ruedas traseras sepueden bloquear más rápidamente encaso de una parada de emergenciaque en circunstancias normales.

qIndicador de freno de mano eléctrico

Este indicador permanece encendidodurante algunos segundos cuando elencendido se gira a ON.La luz se enciende cuando se aplica elfreno de mano eléctrico y se apaga cuandose libera.

Si la luz permanece encendida incluso sise libera el interruptor de freno de manoeléctrico, consulte a un técnico experto,recomendamos un técnico autorizadoMazda.

Cuando destella la luz

La luz destella si el freno de manoeléctrico tiene un malfuncionamiento. Sila luz permanece destellando incluso si seusa el interruptor de freno de manoeléctrico, consulte a un técnico experto,recomendamos un técnico autorizadoMazda, tan pronto como sea posible.

qLuz de advertencia de freno demano eléctrico

Esta luz de advertencia permaneceencendido durante algunos segundoscuando el encendido se gira a ON.

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-47

La advertencia se enciende cuando elsistema tiene un malfuncionamiento.Haga inspeccionar su vehículo en untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

qIndicador de demanda de operacióndel pedal de freno (Tipo B)

Este indicador permanece encendidodurante algunos segundos cuando elencendido se gira a ON.

La luz se enciende cuando se libera elfreno de mano eléctrico usando elinterruptor de freno de mano eléctrico sinpisar el pedal de freno.

qIndicación de advertencia/advertencia de sistema de carga

Esta luz de advertencia se enciendecuando el encendido se gira a ON y seapaga cuando arranca el motor.

Si la advertencia/indicación se enciendemientras conduce, indica unmalfuncionamiento del alternador o delsistema de carga.Conduzca a un costado del camino yestacione lejos de tránsito. Consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

PRECAUCIONNo continúe conduciendo cuando la luzde advertencia del sistema de carga estéencendida debido a que el motor no sepuede parar inesperadamente.

qIndicación de advertencia/advertencia de aceite del motor

Esta luz de advertencia se enciendecuando el encendido se gira a ON y seapaga cuando arranca el motor.

Esta luz de advertencia indica que haypoca presión de aceite en el motor.Para SKYACTIV-D 2.2, la advertencia deaceite del motor también se enciende si elaceite del motor está extremadamentedeteriorado.

PRECAUCIONNo haga funcionar el motor si lapresión de aceite está baja. De locontrario, se puede producir un dañoimportante en el motor.

4-48

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

Si se enciende esta luz durante laconducción:

1. Conduzca a un costado del camino yestacione lejos de tránsito sobre unasuperficie nivelada.

2. Apague el motor y espere 5 minutospara que el aceite vuelva al depósito deaceite.

3. Inspeccione el nivel de aceite de motor(página 6-32). Si estuviera bajo,agregue la cantidad apropiada de aceitede motor teniendo cuidado de nosobrellenar.

PRECAUCIONNo haga funcionar el motor si el nivelde aceite está baja. De lo contrario, sepuede producir un daño importante enel motor.

4. Arranque el motor y verifique la luz deadvertencia.

Si la luz sigue encendida a pesar de que elnivel de aceite es normal o después deagregar aceite, detenga el motorinmediatamente y remolque su vehículo ala estación de servicio más cercana o a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

qAdvertencia de verificación delmotor

Esta indicador se enciende cuando elencendido se gira a ON y se apaga cuandoarranca el motor.

Si este luz de advertencia se enciendemientras conduce, el vehículo podría tenerun problema. Es importante tener encuenta las condiciones de conduccióncuando se enciende la luz de advertencia yconsulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

La luz de advertencia de verificación delmotor se podría encender en los siguientescasos:

l (SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G2.5)El nivel del tanque de combustible estámuy bajo o está por quedarse vacío.

l El sistema eléctrico del motor tiene unproblema.

l El sistema de control de emisionestiene un problema.

Si la luz de advertencia de verificación delmotor permanece encendida o destellacontinuamente (SKYACTIV-G 2.0,SKYACTIV-G 2.5), no conduzca a altavelocidad y consulte a un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda tan pronto como sea posible.

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-49

qAdvertencia de temperatura derefrigerante del motor alta (Rojo)

Cuando el encendido está en ON, la luz seenciende momentáneamente y luego seapaga.

La luz destella cuando la temperatura derefrigerante del motor es extremadamentealta, y se enciende cuando la temperaturade refrigerante del motor aumenta más.

Procedimiento de manipulación

Luz destellando

Conduzca lentamente para reducir la cargadel motor hasta que encuentre un lugarseguro para estacionar el vehículo yespera a que el motor se enfríe.

Luz encendida

Esto indica la posibilidad desobrecalentamiento. Estacioneinmediatamente el vehículo en un lugarseguro y pare el motor.Consulte la sección Sobrecalentamiento(página 7-28).

PRECAUCIONNo conduzca el vehículo con laadvertencia de temperatura derefrigerante del motor alta encendida.De lo contrario, se podría resultar endaños al motor.

qAdvertencia i-stop (Ambar)/Indicador i-stop (Verde)í

Para asegurarse el uso cómodo y segurodel vehículo, el sistema i-stop monitoreaconstantemente las operaciones delconductor, el interior y el exterior delvehículo y el estado de funcionamientodel vehículo, y usa la advertencia i-stop(ámbar) y el indicador i-stop (verde) parainformar al conductor de variasprecauciones y advertencias.

NOTA

En vehículos equipados con laexhibición central, se exhibe el estadode funcionamiento de la función i-stopen la exhibición de estado de control delmonitor de combustibleConsulte la sección Exhibición deestado de control en la página 4-126.

Advertencia i-stop (ámbar)

Cuando se enciende

l La luz se enciende cuando el encendidose gira a ON y se apaga cuando arrancael motor.

l La luz se enciende cuando se presionael interruptor i-stop OFF y sedesconecta el sistema.

4-50

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

Grupo de instrumentos y pantalla

l La luz se enciende si se realizan lassiguientes operaciones mientras se parala marcha en vacío del motor. En esoscasos, el motor no vuelve a arrancarautomáticamente por razones deseguridad. Arranque el motor usando elmétodo normal.

l Se abre el capó.l (Modelo europeo)

El cinturón de seguridad delconductor está desabrochado y lapuerta del conductor está abierta.

l (Excepto modelo europeo)(Transmisión manual)Con la palanca de cambios en unaposición diferente de neutral, sedesabrocha el cinturón de seguridaddel conductor y se abre la puerta delconductor.(Transmisión automática)Con la palanca selectora en laposición D o M (no en modo fijo ensegunda), se desabrocha el cinturónde seguridad del conductor y se abrela puerta del conductor.

l En las siguientes condiciones se podríaindicar un problema en el sistema.Haga inspeccionar su vehículo en untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

l La luz no se enciende cuando elencendido está en ON.

l La luz continúa encendida incluso sise ha oprimido el interruptor i-stopOFF con el motor funcionando.

Cuando destella

La luz continúa destellando si el sistematiene un malfuncionamiento. Hagainspeccionar su vehículo en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

Indicador i-stop (verde)

Cuando se enciende

l La luz se enciende mientras se para lamarcha en vacío del motor y se apagacuando el motor vuelve a arrancar.

l (Excepto modelo europeo)La luz se enciende cuando lascondiciones de parada de marcha envacío del motor se cumplen mientras seconduce el vehículo.

Cuando destella

l (Transmisión manual)La luz destella cuando la palanca decambios se cambia a una posicióndiferente de neutral mientras la marchaen vacío del motor se para notificar alconductor que la marcha en vacío delmotor se ha parado. Pisando el pedal deembrague, el motor vuelveautomáticamente a arrancar y la luz seapaga.

l (Modelo europeo)La luz destella cuando se abre la puertadel conductor mientras se para lamarcha en vacío del motor paranotificar al conductor que la marcha envacío del motor se ha parado. Se apagacuando se cierra la puerta delconductor.

l (Excepto modelo europeo)(Transmisión automática)La luz destella si el vehículo se parapero no se pisa con suficiente fuerza elpedal de frenos. Pise el pedal de frenocon un poco más de fuerza debido aque la fuerza del pedal podría serinsuficiente.

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-51

qIndicación de sistema de asistenciade mantención en carril (Tipo A)í

Mientras el sistema se encuentra enespera, conduzca el vehículo por el centrodel carril del vehículo. Cuando secumplen todas las siguientes condiciones,la exhibición del sistema de asistencia demantención en carril se indica en laexhibición de multinformación y elsistema se puede usar.

La exhibición del sistema de asistencia demantención en carril (estado de espera)aparece en la exhibición multinformación,y el sistema pasa a espera.

NOTA

Cuando se haya realizado el ajuste deasistencia de funcionamiento dedirección a no funciona, no se mostrarála exhibición del sistema de asistenciade mantención en carril.

qIndicación del sistema deadvertencia de abandono decarril (LDWS) (Tipo A)í

Cuando se conecta el sistema deadvertencia de abandono de carril(LDWS) se exhibe la indicación LDWS.

qAdvertencia del sistema deadvertencia de abandono decarril (LDWS) (Tipo B)í

Esta luz de advertencia se enciendedurante algunos segundos cuando elencendido se gira a ON.El indicador destella cuando el sistemadetermina que el vehículo se estádesviando de su carril.

4-52

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

Grupo de instrumentos y pantalla

qIndicación de sistema de asistencia demantención en carril OFF (Tipo A)í

Oprima el interruptor del sistema deasistencia de mantención en carril paracancelar el sistema de asistencia demantención en carril. Se exhibe laindicación de sistema de asistencia demantención en carril OFF.Si se continúa exhibiendo la indicaciónincluso después de haber usado elinterruptor de sistema de asistencia demantención en carril, indica que hay unproblema en el sistema. Hagainspeccionar su vehículo en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

PRECAUCIONUse siempre neumáticos para todas lasruedas que sean del tamañoespecificado, y el mismo fabricante,marca y diseño. Además, no useneumáticos que tengan patronessignificativamente diferentes en elmismo vehículo. Si se usan neumáticosinadecuados, el sistema de asistencia demantención en carril podría nofuncionar normalmente.

qIndicador/Indicación de sistemade advertencia de abandono decarril (LDWS) OFFí

Tipo A

Oprima el interruptor LDWS paracancelar el LDWS. Se exhibe laindicación LDWS OFF.Si se continúa exhibiendo la indicaciónincluso después de haber usado elinterruptor LDWS, indica que hay unproblema en el sistema. Hagainspeccionar su vehículo en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

Tipo B

Este indicador se enciende durantealgunos segundos cuando el encendido segira a ON.En las siguientes condiciones se podríaindicar un problema en el sistema. Hagainspeccionar su vehículo en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

l La luz no se enciende cuando elencendido está en ON.

l Si permanece iluminado incluso si seha desconectado el interruptor LDWS.

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-53íAlgunos modelos.

PRECAUCIONl Use siempre neumáticos para todaslas ruedas que sean del tamañoespecificado, y el mismo fabricante,marca y diseño. Además, no useneumáticos que tengan patronessignificativamente diferentes en elmismo vehículo. Si se usanneumáticos inadecuados, el LDWSpodría no funcionar normalmente.

l Cuando se usa un neumático derepuesto de emergencia, el sistemapodría no funcionar normalmente.

qIndicación de advertencia/advertencia de 4WDí

Tipo A

La indicación de advertencia se exhibiráen las siguientes condiciones;

l Existe un problema con el sistema de4WD.

l Hay demasiada diferencia en el radiode los neumáticos entre las ruedasdelanteras y traseras.

l La temperatura del aceite deldiferencial está anormalmente alta.

l Hay continuamente una gran diferenciaentre la rotación de las ruedasdelanteras y traseras, como al intentarsalir de una superficie cubierta conhielo, o cuando intenta sacar elvehículo del barro, arena o condicionessimilares.

Cuando se indica “Malfuncionamientodel sistema 4WD”

Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

Cuando se indica “Sobrecarga sistema4WD”

Estacione el vehículo en un lugar seguro.Después de algunos momentos, sidesaparece la indicación, puede continuarconduciendo. Si la indicación nodesaparece, consulte a un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda.

Tipo B

Esta luz de advertencia permaneceencendido durante algunos segundoscuando el encendido se gira a ON.

La advertencia se encenderá o destellaráen las siguientes condiciones:

l Se enciende cuando existe unaproblema con el sistema de 4WD.

l Se enciende si hay demasiadadiferencia en el radio de los neumáticosentre las ruedas delanteras y traseras.

l Destella cuando la temperatura delaceite del diferencial estáanormalmente alta.

4-54

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

Grupo de instrumentos y pantalla

l Destella cuando hay continuamenteuna gran diferencia entre la rotación delas ruedas delanteras y traseras, comoal intentar salir de una superficiecubierta con hielo, o cuando intentasacar el vehículo del barro, arena ocondiciones similares.

Cuando se enciende

Si la luz de advertencia de la 4WD seenciende, consulte con un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda.

Cuando destella

Estacione el vehículo en un lugar seguro.Después de unos momentos encienda elmotor, cuando la luz de advertencia dejade destellar, podrá continuar conduciendo.Si la luz no deja de destellar, consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

qIndicación de advertencia/advertencia de transmisiónautomáticaí

Tipo B

Esta luz de advertencia permaneceencendido durante algunos segundoscuando el encendido se gira a ON.

Tipo A/Tipo B

La luz/indicación destellará cuando latransmisión tenga un problema.

PRECAUCIONSi la advertencia/indicación deadvertencia de transmisión automáticadestella, la transmisión tiene unproblema. Si continúa conduciendo suMazda en estas condiciones podríadañar la transmisión. Consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda tan prontocomo sea posible.

qIndicación/indicador demalfuncionamiento de ladirección asistida

Tipo B

Esta indicador se enciende cuando elencendido se gira a ON, y se apagacuando arranca el motor.

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-55íAlgunos modelos.

Tipo A/Tipo B

El indicador/indicación de advertencia demalfuncionamiento de la direcciónasistida se enciende o destella si existe unmalfuncionamiento en la direcciónhidráulica mientras el motor está enfuncionamiento.Si se enciende o destella el indicador/indicación de advertencia, estacioneinmediatamente el vehículo en un lugarseguro y pare el motor.Si el indicador/indicación de advertenciano se apaga incluso después que se vuelvea arrancar el motor, consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

NOTA

l Si se enciende o destella elindicador/indicación de advertencia,la dirección asistida no funcionaránormalmente. Si sucede eso, elvolante se podrá usar, sin embargo,el funcionamiento se sentirá máspesado de lo normal, y el volantepuede vibrar cuando gire.

l Al mover repetidamente el volantehacia la izquierda y derecha con elvehículo estacionado o moviéndoseextremadamente lento hará que elsistema de dirección asistida pase almodo de protección que hará que ladirección se sienta pesada, pero esono indica un problema. Si ocurre eso,estacione el vehículo en un lugarseguro y espere varios minutos paraque el sistema vuelva a lanormalidad.

qAdvertencia del sistema depretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa de aire

Si el sistema de bolsa de aire/pretensoresde cinturón de seguridad delantero estáfuncionando bien, la luz de advertencia seenciende cuando el encendido está en laposición ON o luego de arrancar el motor.La luz de advertencia se apaga después deun período de tiempo especificado.

Un malfuncionamiento en el sistema seindica si la luz de advertencia destellaconstantemente, permanece encendida ono se enciende en ningún momentocuando el encendido está en la posiciónON. Si alguna de estas cosas ocurrieran,consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda tan pronto como sea posible. Elsistema no funcionará en caso deaccidente.

4-56

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

ADVERTENCIANunca manipule indebidamente lossistemas de bolsa de aire/pretensores ysiempre realice el servicio y lasreparaciones en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda:El mantenimiento realizado por unomismo o la manipulación indebida delsistema son peligrosos. La bolsa deaire/pretensore se podría inflaraccidentalmente o podrían quedarinutilizables causando heridas graveso la muerte.

qAdvertencia de nivel bajo decombustible

Esta luz de advertencia indica que eltanque de combustible pronto quedarávacío.Agregue combustible tan pronto como seaposible.

qAdvertencia de cinturón deseguridad

Asiento del conductor

Asiento del acompañante

Acondicionador de aireTipo completamente automático

Tipo manual

Si el asiento del conductor o elacompañante están ocupados y no seabrochan los cinturones de seguridadcuando el encendido está en ON, la luz deadvertencia del cinturón de seguridadpermanecerá encendida.

Recordatorio de cinturón de seguridad

Asiento delantero

Si se conduce el vehículo con elconductor o el acompañante sinabrocharse el cinturón de seguridad, la luzde advertencia se encenderá y sonará unaadvertencia sonora.

Si el cinturón de seguridad del conductoro del acompañante no está abrochado(sólo cuando el asiento del acompañanteestá ocupado) y el vehículo se conduce amás de 20 km/h, destellará la luz deadvertencia y se escuchará un sonido bip.Después de un tiempo corto, la luz deadvertencia deja de destellar, peropermanece encendida, y la advertenciadejará de sonar. Si un cinturón deseguridad permanece desabrochado, la luzde advertencia destella y la advertenciasonora se activa otra vez por undeterminado período de tiempo.

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-57

Hasta que se abroche un cinturón deseguridad o haya transcurrido un períodode tiempo, la advertencia sonora no dejaráde sonar incluso si la velocidad delvehículo baja a menos de 20 km/h.

NOTA

l Si se desabrocha el cinturón deseguridad del conductor o elacompañante después de que deja desonar la advertencia (luz deadvertencia permanece encendida), yla velocidad del vehículo excede 20km/h, la luz de advertencia destella yla advertencia sonora se vuelve aactivar.

l Colocar ítems pesados en el asientodel acompañante podría producir quela función de advertencia de cinturónde seguridad del acompañantefuncione dependiendo del peso delítem.

l Para permitir que el sensor de pesodel almohadón del acompañantefuncione correctamente, no coloquenada ni se siente en un almohadónadicional en el asiento delacompañante. El sensor puede nofuncionar correctamente debido aque el almohadón adicional puedecausar interferencias en el sensor.

l Cuando un niño pequeño se sienta enel asiento del acompañante, esposible que la luz de advertencia nofuncione.

Asiento traseroí

Si los cinturones de seguridad traseros noestán abrochados cuando se gira elencendido a ON, el conductor y elacompañante serán informados mediantelas luces de advertencia.

Acondicionador de aireTipo completamente automático

Tipo manual

Las luces de advertencia se encenderán endos colores. Cuando el cinturón deseguridad no esté abrochado, la luz deadvertencia se encenderá de rojo. Cuandoel cinturón de seguridad esté abrochado,se encenderá de verde. Las luces deadvertencia funcionan incluso cuando nohaya ningún pasajero sentado en elasiento trasero. La advertencia sonora solose escuchará si un cinturón de seguridades desabrochado luego de ser abrochado.

NOTA

Si los cinturones de seguridad traserosno son usados durante un períodoespecífico de tiempo después de que elmotor ha arrancado, todas las luces deadvertencia se apagarán.

4-58

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

Grupo de instrumentos y pantalla

qIndicación de advertencia/advertencia de puerta mal cerrada

Tipo A

Tipo B

Tipo A

Esta indicación de advertencia seenciende cuando una de las puertas noestá bien cerrada.Cierre la puerta con seguridad antes deconducir el vehículo.

Tipo B

Esta luz de advertencia se enciendecuando una de las puertas o la compuertatrasera no está bien cerrada.Cierre la puerta o la compuerta trasera conseguridad antes de conducir el vehículo.

qIndicación de advertencia decompuerta trasera mal cerrada(Grupo de instrumentos tipo A)

Esta indicación de advertencia seenciende cuando una de la compuertatrasera no está bien cerrada.Cierre la compuerta trasera con seguridadantes de conducir el vehículo.

qAdvertencia de 120 km/hí

Cuando el encendido se cambia a ON, laadvertencia de 120 km/h se enciende yluego se apaga después de algunossegundos.La advertencia de 120 km/h se enciendecuando la velocidad del vehículo excedelos 120 km/h.

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-59íAlgunos modelos.

qAdvertencia de nivel bajo dellíquido del lavadorí

Tipo B

Esta luz de advertencia permaneceencendido durante algunos segundoscuando el encendido se gira a ON.

Tipo A/Tipo B

Esta advertencia/indicación de advertenciaindica que el nivel del líquido del lavadorestá bajo. Agregue líquido (página 6-37).

qAdvertencia del sistema de monitoreode presión de aire de los neumáticosí

Esta luz de advertencia se enciendedurante algunos segundos cuando elencendido se gira a ON.

La advertencia se enciende y se escuchaun bip cuando la presión de aire esdemasiado bajo en uno o más neumáticos,y destella cuando hay unmalfuncionamiento en el sistema.

ADVERTENCIASi la luz de advertencia del sistema demonitoreo de presión de aire de losneumáticos se enciende o destella, o laadvertencia sonora de presión de airede los neumáticos suena, disminuya lavelocidad del vehículo inmediatamentey evite maniobras o frenarbruscamente:Si la luz de advertencia del sistema demonitoreo de presión de aire de losneumáticos se enciende o destella, o laadvertencia sonora de presión de airede los neumáticos suena, serápeligroso conducir el vehículo a altavelocidad, o realizar maniobras ofrenar bruscamente. Lamaniobrabilidad del vehículodisminuirá y podría resultar en unaccidente.Para determinar si tiene una pequeñapérdida o un neumático desinflado,estacione en un lugar seguro dondepueda verificar visualmente lacondición del neumático y determinesi tiene suficiente aire para continuarhasta un lugar donde se puedaagregar aire y el sistema monitorearde nuevo por un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda o un centro de reparación deneumáticos.

No ignore la luz de advertenciaTPMS:Ignorar la luz de advertencia TPMS espeligroso, incluso si sabe por que estáencendida. Haga que solucionen elproblema lo antes posible antes de seconvierta en un problema mayor quepueda resultar en una falla delneumático y un accidente serio.

4-60

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

Grupo de instrumentos y pantalla

Luz de advertencia se enciende/Advertencia sonora suena

Cuando la luz de advertencia se enciende,y la advertencia sonora suena(aproximadamente 3 segundos), la presiónde aire de los neumáticos es demasiadobaja en uno o más neumáticos.

Ajuste la presión de aire de losneumáticos a la presión de aire correcta einicialice el TPMS. Consultar los cuadrosde especificaciones (página 9-10).

NOTA

l Realice el ajuste de la presión de airede los neumáticos cuando losneumáticos estén fríos. La presión deaire de los neumáticos podría variarde acuerdo a la temperatura de losneumáticos, por lo tanto deje elvehículo parado por 1 hora ocondúzcalo sólo 1,6 km o menosantes de ajustar la presión de aire delos neumáticos. Cuando la presión deaire se ajusta con los neumáticoscalientes, la luz de advertencia/advertencia sonora TPMS podríaencenderse/sonar después que losneumáticos se enfríen y la presiónbaje de la especificada.También, una luz de advertenciaTPMS encendida, resultante de unacaída en la presión de aire de losneumáticos debido a una bajatemperatura ambiente permaneceráencendido incluso si la temperaturaambiente sube. En ese caso, tambiénpodría ser necesario ajustar laspresiones de aire de los neumáticos.Si la luz de advertencia TPMS seenciende debido a una caída en lapresión de aire de los neumáticos,asegúrese de verificar y ajustar laspresiones de aire de los neumáticos.

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-61

NOTA

l Los neumáticos pierden un poco deaire naturalmente a través del tiempoy el TPMS no puede indicar si losneumáticos están quedandodesinflados o están completamentedesinflados. Sin embargo, ya sea queencuentre un neumático desinfladoentre los cuatro, eso es unaindicación de problemas; haga quealguien conduzca lentamente elvehículo hacia delante parainspeccionar un neumáticodesinflado por cortes y objetos demetal saliendo de la banda derodamiento o la pared lateral. Pongaunas gotas de agua en el vástago dela válvula para ver si salen burbujasdebido a una válvula defectuosa. Laspérdidas se deben de solucionar deotra manera que simplementeagregando aire al neumático pues laspérdidas son peligrosas, llévelo a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

Si la luz de advertencia se vuelve aencender incluso después que se ajusta lapresión de aire de los neumáticos y seinicializa el TPMS, puede haber unpinchadura. Cambie el neumáticodesinflado por el neumático de repuestotemporario (página 7-15).

La luz de advertencia destella

Si el sistema de monitoreo de presión deaire de los neumáticos tiene unmalfuncionamiento, la luz de advertenciade presión de aire de los neumáticosdestellará aproximadamente 1 minutocuando el encendido se encuentra en ONy luego continúa encendida. Hagaverificar su vehículo por un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda tan pronto como seaposible.

qIndicación de advertencia/Advertencia (Roja)/Indicador(Verde) KEY

Tipo A

“Fallo del sistema sin llave” se exhibe

Este mensaje se exhibe si el sistema dearranque a botón & la entrada sin llaveavanzada tiene un problema.Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

4-62

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

PRECAUCIONSi aparece el mensaje anterior o elindicador de arranque a botón (ámbar)destella, el motor podría no arrancar. Sino se puede arrancar el motor, inténteloarrancar usando la operación deemergencia para arrancar el motor, yhaga inspeccionar el vehículo por untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda tan prontocomo sea posible.Consulte la sección Funcionamiento deemergencia para arrancar el motor en lapágina 4-11.

“Poner contacto en OFF” se exhibe

Este mensaje se exhibe cuando la puertadel conductor se abre sin desconectar elencendido.

“No se ha encontrado la llave” seexhibe

Este mensaje se exhibe cuando se realizauna de las siguientes operaciones con lallave lejos del rango de funcionamiento oubicada en áreas dentro de la cabina en lascuales es difícil detectar la llave.

l Se presiona el arranque a botón con elencendido desconectado

l El encendido está conectado

l Se cierran todas las puertas sindesconectar el encendido

“Presione botón de arranque con lallave” se exhibe

Este mensaje se exhibe cuando se realizauna de las siguientes operaciones con lallave lejos del rango de funcionamiento oubicada en áreas dentro de la cabina en lascuales es difícil detectar la llave.

l Se presiona el arranque a botón con elencendido desconectado

l Se pisa el pedal de freno con elencendido desconectado

“Baja carga pila de la llave” se exhibe

Este mensaje se exhibe cuando la cargarestante de la batería de la pila es baja y sedesconecta el encendido.

NOTA

Debido a que la llave utiliza ondas deradio de baja intensidad, la advertenciade llave quitada del vehículo se podríaactivar si la llave es llevada junto conun objeto de metal o si es colocada enun lugar con mala recepción de señal.

Tipo B

Este indicador tiene dos colores.

Advertencia KEY (Roja)

Cuando se enciendeSi ocurre un malfuncionamiento en elsistema de entrada sin llave, se enciendecontinuamente.

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-63

PRECAUCIONSi el indicador de advertencia de llavese enciende o el indicador de arranque abotón (ámbar) destella, el motor podríano arrancar. Si no se puede arrancar elmotor, inténtelo arrancar usando laoperación de emergencia para arrancarel motor, y haga inspeccionar elvehículo en un técnico autorizadoMazda tan pronto como sea posible.Consulte la sección Funcionamiento deemergencia para arrancar el motor en lapágina 4-11.

Cuando destella

l En las siguientes condiciones, la luz deadvertencia KEY (roja) destella paranotificarle que el encendido no sepuede cambiar de apagado.

l La pila de la llave está descargada.l La llave no se encuentra dentro del

rango de funcionamiento.l La llave está en un área donde es

difícil para el sistema detectar laseñal (página 3-8).

l Hay una llave de otro fabricantesimilar a la llave dentro del rango defuncionamiento.

l Bajo las siguientes condiciones, laadvertencia KEY (roja) destellarácontinuamente cuando el encendido noha sido desconectado para notificar alconductor que se ha quitado la llave delvehículo. La advertencia KEY (roja)dejará de destellar cuando la llave seencuentra otra vez dentro del vehículo:El encendido no ha sido desconectadoy todas las puertas y la compuertatrasera están cerradas después que lallave ha sido quitada del vehículo.

NOTA

Debido a que la llave utiliza ondas deradio de baja intensidad, la advertenciade llave quitada del vehículo se podríaactivar si la llave es llevada junto conun objeto de metal o si es colocada enun lugar con mala recepción de señal.

Indicador KEY (Verde)

Cuando se enciendeCuando se pisa el pedal de freno elsistema confirma que la llave correcta seencuentra dentro del vehículo, elindicador KEY (verde) se enciende, y sepuede arrancar el motor (página 4-4).Cuando destellaCuando el encendido se cambia de ON aoff, el indicador KEY (verde) destellarádurante aproximadamente 30 segundosindicando que la carga restante de la pilade la llave avanzada es baja. Cambie poruna pila nueva antes de que no se puedautilizar la llave.Consulte la sección Cambio de la pila dela llave en la página 6-45.

4-64

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

qAdvertencia (Ambar)/Indicador(Verde) de faros LED adaptativos(Tipo A)í

Advertencia de faros LED adaptativos(Ambar)

Cuando se enciende

Cuando el encendido se cambia a ON,esta luz de advertencia se enciende yluego se apaga después de algunossegundos. La luz de advertencia seenciende si el área del parabrisas en frentea la cámara sensora hacia adelante (FSC)está empañada u obstruida.Esta luz se enciende si existe unmalfuncionamiento en los faros LEDadaptativos. Haga inspeccionar suvehículo en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

Indicador de faros LED adaptativos(Verde)

Este indicador se enciende cuando elsistema está funcionando y se apagacuando se cancela el funcionamiento delsistema.

qAdvertencia HBC (Ambar)/Indicador HBC (Verde)í

Advertencia HBC (Ambar)

Cuando se enciende

Cuando el encendido se cambia a ON,esta luz de advertencia se enciende yluego se apaga después de algunossegundos. La luz de advertencia seenciende si el área del parabrisas en frentea la cámara sensora hacia adelante (FSC)está empañada u obstruida.Esta luz se enciende si ocurre unmalfuncionamiento en el sistema decontrol de luces de carretera (HBC). Hagainspeccionar su vehículo en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

Indicador HBC (Verde)

Este indicador se enciende cuando elsistema está funcionando y se apagacuando se cancela el funcionamiento delsistema.

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-65íAlgunos modelos.

qIndicador de incandescencia(SKYACTIV-D 2.2)

Esta luz se enciende cuando el encendidoestá en ON.Se apaga cuando las bujías deincandescencia están calientes. Si se dejael encendido en ON durante un largoperíodo de tiempo sin que el motorfuncione después que las bujías deincandescencia se hayan calentado, lasbujías de incandescencia se podríanvolver a calentar lo que hará que seencienda el indicador de incandescencia.

qIndicador/indicación de filtro departículas Diesel (SKYACTIV-D 2.2)

Tipo A

Cuando se indica “Alta acumulación departículas PM en DPF”

La materia particulada (PM) no puede sereliminada automáticamente y la cantidadde PM recolectada llega a una cantidadespecífica.Después que el motor se caliente losuficientemente (temperatura derefrigerante del motor de 80 °C o más),pise el pedal del acelerador y conduzca elvehículo a una velocidad de 20 km/h omás durante aproximadamente 15 a 20minutos para eliminar el PM.

Cuando se indica “MalfuncionamientoDPF”

Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

4-66

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

PRECAUCIONSi se continúa conduciendo el vehículocon la indicación “Alta acumulación departículas PM en DPF”, la materiaparticulada (PM) aumenta y laindicación puede cambiar a“Malfuncionamiento DPF”. Si laindicación cambia a“Malfuncionamiento DPF”, hagainspeccionar inmediatamente el ehículopor un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda. Si el vehículo no esinspeccionado y continúaconduciéndolo, el motor podría sufrirun malfuncionamiento.

NOTA

Cuando se indica en la exhibición“Malfuncionamiento DPF”, la salida delmotor se restringe para proteger el filtrode partículas diesel.

Tipo B

La luz de advertencia permaneceráencendida durante unos segundos cuandoel encendido se gira a ON.

El indicador del filtro de partículas Dieselse enciende cuando la materia particulada(PM) no puede ser eliminadaautomáticamente y la cantidad de PMrecolectada llega a una cantidadespecífica. Después que el motor secaliente lo suficientemente (temperaturade refrigerante del motor de 80 °C o más),pise el pedal del acelerador y conduzca elvehículo a una velocidad de 20 km/h omás durante aproximadamente 15 a 20minutos para eliminar el PM.

Si la luz del indicador del filtro departículas Diesel destella, consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

PRECAUCIONSi se conduce el vehículocontinuamente como es normal con laluz del indicador del filtro de partículasDiesel encendido, la PM aumenta y elindicador podría comenzar a destellar.Si la luz del indicador del filtro departículas Diesel comienza a destellar,haga inspeccionar inmediatamente elvehículo por un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda. Si el vehículo no esinspeccionado y continúaconduciéndolo, el motor podría sufrirun malfuncionamiento.

NOTA

Cuando la luz del indicador del filtro departículas Diesel destella, la salida delmotor se restringe para proteger el filtrode partículas Diesel.

qIndicación/indicador de llave

Tipo A

Realice el mantenimiento de acuerdo a loindicado por el mensaje.

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-67

Tipo B

Este indicador permanece encendidodurante algunos segundos cuando elencendido se gira a ON.Cuando se enciendeEl indicador de llave de tuercas seenciende cuando ha llegado el momentode cambiar el aceite de motor.Si se enciende el indicador, cambie elaceite de motor.Consulte la sección Aceite de motor en lapágina 6-28.Cuando destella (SKYACTIV-D 2.2)El sedimentador separa el agua delcombustible.

Si se acumula agua en este filtro,destellará la luz de advertencia.Cuando esto ocurre, consulte un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda tan pronto como seaposible.

qIndicación de advertencia detemperatura de ambiente bajaí

Se enciende cuando la temperaturaambiente está baja.Conduzca muy cuidadosamente debido aque el camino puede estar congelado.

qIndicador TCS/DSC

Este indicador permanece encendidodurante algunos segundos cuando elencendido se gira a ON. Si el TCS o DSCestá funcionando, el indicador destellará.

Si la luz permanece encendida, el TCS,DSC o el sistema de frenado asistidopodría tener un problema y podrían nofuncionar correctamente. Lleve suvehículo a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

NOTA

l Además de que destelle el indicador,se sentirá un tirón suave provenientedel motor. Esto indica que el TCS/DSC funciona correctamente.

l En superficies resbalosas, comonieve fresca, será imposible alcanzaraltas rpm con el TCS activado.

4-68

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

Grupo de instrumentos y pantalla

qIndicador TCS OFF

Este indicador permanece encendidodurante algunos segundos cuando elencendido se gira a ON.También se enciende cuando se oprime elinterruptor TCS OFF y se desconecta elTCS.Consulte la sección Interruptor TCS OFFen la página 4-120.

Si la luz permanece encendida y el TCSno está apagado, lleve su vehículo a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda. El DSC puedetener un malfuncionamiento.

qIndicador del soporte de frenointeligente/soporte de freno deciudad inteligente (SBS/SCBS)OFF (Tipo A)í

Este indicador se enciende durantealgunos segundos cuando el encendido segira a ON.Cuando el sistema de soporte de frenointeligente/soporte de freno de ciudadinteligente (SBS/SCBS) está desactivado,el indicador de soporte de frenointeligente/soporte de freno de ciudadinteligente (SBS/SCBS) OFF se enciende.Consulte la sección Características depersonalización en la página 9-13.

qIndicación de advertencia desoporte de freno de ciudadinteligente (SCBS) (Tipo A)í

La indicación se exhibe en la exhibiciónde multinformación durante elfuncionamiento del freno SCBS o elfrenado asistido (frenado asistido SCBS).

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-69íAlgunos modelos.

qIndicación i-ELOOP (Tipo A)í

Si se arranca el motor después deconducir el vehículo durante un largoperíodo de tiempo, se exhibirá el mensaje“i-ELOOP cargando” en la exhibición.Deje el motor en marcha en vacío y esperehasta que desaparezca el mensaje.

NOTA

Si se conduce el vehículo mientras seexhibe el mensaje, se escuchará un bip.Si gira el volante mientras se exhibe elmensaje, lo sentirá más pesado de lonormal, pero esto no es anormal.Detenga el vehículo en un lugar segurocon el motor funcionando y no intentegirar el volante. El funcionamiento de ladirección volverá a ser normal cuandose deja de exhibir el mensaje.

qIndicador de temperatura baja derefrigerante del motor (Azul)

La luz se enciende continuamente cuandola temperatura de refrigerante del motorestá baja y se desconecta después que elmotor está caliente.

Si el indicador de temperatura baja delrefrigerante del motor permaneceencendida después que el motor está losuficientemente caliente, el sensor detemperatura puede tener unmalfuncionamiento. Consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

qIndicación de posición de cambio

La posición del selector se indica cuandola llave de encendido se encuentra en ON.

NOTA

(Algunos modelos)Si se realiza una de las siguientesacciones, la posición del selector seexhibe durante 5 minutos incluso si elencendido se encuentra en una posicióndiferente de ON.

l El encendido se cambia a OFF.

l La puerta del conductor está abierta.

Indicador de posición de marcha

En el modo de cambio manual, elindicador de posición de cambio “M” seenciende y el número para el cambioseleccionado se exhibe.

4-70

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

Grupo de instrumentos y pantalla

qIndicación de modo de seleccióní

Cuando se selecciona el modo deportivo,la indicación de modo seleccionado seenciende en el grupo de instrumentos.

NOTA

Si el modo no se puede cambiar almodo de conducción, la indicación demodo seleccionado destellará paranotificar al conductor.

qIndicador de luces de carretera

Esta luz indica:

l Las luces de carretera están encendidas.

l La palanca de señales de viraje está enla posición de adelantamiento.

qIndicadores de advertencia depeligro/señales de viraje

Al usar las señales de viraje, el indicadorde señal de viraje izquierda o derechadestellan para indicar cual señal de giroestá funcionando (página 4-99).

Al usar la luz del destellador de aviso depeligro, ambos indicadores de señales deviraje destellan (página 4-108).

Si un indicador destella anormalmente, sepodría haber quemado una de lasbombillas de las señales de viraje.Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

qIndicador de seguridad

La luz de este indicador comienza adestellar cada dos segundos cuando secambia el encendido de ON a OFF y searma el sistema inmovilizador.

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-71íAlgunos modelos.

La luz deja de destellar cuando elencendido se gira a ON usando la llavecorrecta.En ese momento, el sistema inmovilizadorse desarma y la luz se enciende duranteaproximadamente tres segundos y luegose apaga.

Si el motor no arranca con la llavecorrecta, y el indicador de seguridad semantiene encendido o destellando, elsistema puede sufrir unmalfuncionamiento. Consulte a un técnicoautorizado Mazda.

qAdvertencia (Ambar)/Indicador(Verde) de Sistema de control decrucero de radar de Mazda(MRCC) (Tipo A)í

Advertencia de control de crucero deradar de Mazda (MRCC) (Ambar)

Iluminada

Cuando el encendido se cambia a ON, laluz de advertencia se enciende y luego seapaga después de algunos segundos.La advertencia se enciende si hay unmalfuncionamiento en el sistema mientrasel Control de crucero de radar de Mazda(MRCC) está encendido. Hagainspeccionar su vehículo en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

Indicador de control de crucero deradar de Mazda (MRCC) (Verde)

Iluminada

Se enciende cuando se ajusta la velocidadpara el sistema de control de crucero deradar de Mazda (MRCC).

qIndicador principal de crucero(Ambar)/Indicador de ajuste decrucero (Verde)í

Este indicador tiene dos colores.

Indicador principal de crucero(Ambar)

Este indicador permanece encendidodurante algunos segundos cuando elencendido se gira a ON.Esta luz se enciende de color ámbarcuando se activa el sistema de control decrucero.

Indicador de ajuste de crucero (Verde)

El indicador se enciende de color verdecuando se ha ajustado la velocidad decrucero.

4-72

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

Grupo de instrumentos y pantalla

qIndicación/Indicador de monitoreode punto ciego (BSM) OFFí

Tipo A

El indicación de monitoreo de punto ciego(BSM) OFF se enciende cuando seoprime el interruptor de monitoreo depunto ciego (BSM) para apagar lossistemas de monitoreo de punto ciego(BSM) y alerta de tránsito cruzando atrás(RCTA).Si se continúa exhibiendo la indicaciónincluso después de haber usado elinterruptor de monitoreo de punto ciego(BSM), indica que hay un problema en elsistema. Haga inspeccionar su vehículo enun técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

Tipo B

Este indicador se enciende durantealgunos segundos cuando el encendido segira a ON.El indicador de monitoreo de punto ciego(BSM) OFF se enciende cuando seoprime el interruptor de monitoreo depunto ciego (BSM) para apagar lossistemas de monitoreo de punto ciego(BSM) y alerta de tránsito cruzando atrás(RCTA).En las siguientes condiciones se podríaindicar un problema en el sistema. Hagainspeccionar su vehículo en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

l La luz no se enciende cuando elencendido está en ON.

l Se mantiene encendida a pesar de queel interruptor de monitoreo de puntociego (BSM) se ha apagado.

l Se enciende mientras conduce elvehículo.

NOTA

Si el vehículo es conducido en uncamino con poco tránsito y pocosvehículos que los sensores de radarpuedan detectar, el sistema podría hacerun pausa (la indicación/el indicador demonitoreo de punto ciego (BSM) OFFen el panel de instrumentos seencenderá). Sin embargo, esto no indicaun malfuncionamiento.

qIndicador de luz encendida

Este indicador se enciende cuando lasluces exteriores y la iluminación del panelde instrumentos.

La luz continúa destellando si el sistemade luces tiene un malfuncionamiento.Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

Cuando conduce

Grupo de instrumentos y pantalla

4-73íAlgunos modelos.

qAdvertencia de faros LEDí

Esta luz de advertencia se enciendedurante algunos segundos cuando elencendido se gira a ON.Esta luz se enciende si existe unmalfuncionamiento en los faros LED.Haga inspeccionar su vehículo en untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

qIndicador de faro antiniebladelanteroí

Este indicador se enciende cuando seutilizan los faros antiniebla delanteros.

qIndicador de faro antiniebla traseroí

Este indicador se enciende cuando seutiliza el faro antiniebla trasero.

4-74

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

Grupo de instrumentos y pantalla

Funcionamiento de latransmisión manual

qPatrón de cambio de latransmisión manual

Punto muerto

El patrón de cambio de la transmisiónmanual es convencional, tal como seindica en la figura.

Pise a fondo el pedal del embrague antesde hacer el cambio y suéltelo lentamente.

Su vehículo está equipado con undispositivo para evitar el cambio por errora R (marcha atrás). Empuje la palanca decambios hacia abajo y haga el cambio a R.

ADVERTENCIANo frene con el motor mientrasconduce sobre una superficie húmedao a alta velocidad:Hacer el cambio a una posición menormientras conduce sobre una superficiehúmeda, con nieve o congelada, omientras conduce a alta velocidadproduce el frenado repentino con elmotor que es peligroso. El cambiorepentino de la velocidad delneumático hará que el neumáticopatine. Esto puede llevar a la pérdidade control del vehículo y un accidente.

Asegúrese de dejar la palanca decambio en la posición 1 o R y ponga elfreno de mano al dejar el vehículo sinatención:De lo contrario, el vehículo se puedemover y se puede provocar unaccidente.

Cuando conduce

Transmisión

4-75

PRECAUCIONl No pise el pedal del embrague alconducir, excepto cuando tenga quehacer un cambio. Tampoco, use elembrague para parar el vehículo enuna cuesta. Conducir pisando elembrague produce desgastes y dañosinnecesarios del embrague.

l No aplique ninguna fuerza lateralexcesiva a la palanca de cambioscuando cambie de 5a a 4a. Estopodría llevar a seleccionaraccidentalmente la 2a lo que puederesultar en daños en la transmisión.

l Asegúrese que el vehículo se detienecompletamente antes de hacer elcambio a R.Cambiar a R con el vehículo todavíaen movimiento podría dañar latransmisión.

NOTA

l Si resultara difícil hacer el cambio aR, cambie de vuelta a punto muerto,suelte el pedal de embrague y vuelvaa intentar.

l (Con función i-stop)Si el motor se para el motor, podrávolverse a arrancar pisando el pedaldel embrague dentro de 3 segundosde que se haya parado el motor.El motor no se puede volver aarrancar incluso si se pisa el pedaldel embrague en las siguientescondiciones:

l Se cierre con seguro la puerta delconductor.

l Se desabrocha el cinturón deseguridad del conductor.

l No se libera completamente elpedal del embrague después quese para el motor.

l Se pisa el pedal del embrague conel motor completamente parado.

4-76

Cuando conduce

Transmisión

qIndicador de cambio

El indicador de cambio le ayuda a obteneruna economía de combustible óptima ysuavidad en la conducción. Muestra laposición de cambio seleccionada en elgrupo de instrumentos así como notifica alconductor para que cambie a la posiciónde cambio más adecuada correspondientea la condición de conducción actual.

Posición de cambio seleccionada

Posición de cambio adecuado

Indicación Acción

NumeralSe exhibe la posición de cambioseleccionada.

y numeralSe recomienda subir o bajar uncambio a la posición de cambioindicada.

PRECAUCIONNo confíe solamente en lasrecomendaciones de las indicaciones dehacer un cambio hacia arriba/haciaabajo. La situación de conducciónactual puede requerir diferentesoperaciones de cambio desde laindicación actual. Para evitar el riesgode accidentes, las condiciones delcamino y tránsito deben de ser juzgadascorrectamente por el conductor antes dehacer el cambio.

NOTA

El indicador de cambio se apaga cuandose realizan las siguientes operaciones.

l El vehículo está parado.

l El vehículo está en neutral.

l El vehículo se conduce marcha atrás.

l No se pisa completamente elembrague al acelerar desde unaparada.

l Se pisa el pedal del embraguedurante más de 2 segundos o más alconducir.

Cuando conduce

Transmisión

4-77

Controles de la transmisión automática

Indica que la palanca selectora se puede cambiar libremente a cualquier posición.

Indica que debe mantener oprimiendo el botón para liberación de bloqueo para hacer el cambio.

Indica que debe pisar el pedal de freno y mantener oprimiendo el botón para liberación de bloqueo para hacer el cambio. (El encendido debe cambiarse a ON.)

Diferentes posiciones:

Botón para liberación de bloqueo

NOTA

El Sport AT tiene una opción que no está incluida en la transmisión automáticatradicional, darle al opción al conductor de seleccionar cada cambio en vez de dejar quela transmisión haga los cambios. Incluso si intenta usa las funciones de la transmisiónautomática como una tradicional, debe ser conciente que puede cambiarinadvertidamente al modo de cambio manual y puede retener un cambio inapropiado alaumentar de velocidad. Si nota que la velocidad del motor aumenta o escucha el motorsobregirando, confirme que no ha cambiado accidentalmente al modo de cambio manual(página 4-82).

4-78

Cuando conduce

Transmisión

qIndicación de exhibición

Para vehículos con grupo de instrumentostipo A, verifique la condición del vehículoo hágalo inspeccionar en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda de acuerdo con laindicación.

qLuces de advertencia

Un malfuncionamiento del sistema o enlas condiciones de funcionamiento seindica mediante una advertencia.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

qPosiciones de la transmisión

l El indicador de posición de cambios enel grupo de instrumentos se enciende.Consulte la sección Luces deadvertencia/indicadores en la página4-36.

l La palanca selectora debe estar en laposición P o N para poder usar elmotor de arranque.

P (estacionamiento)

La posición P traba la transmisión eimpide que giren las ruedas delanteras.

ADVERTENCIASiempre coloque la palanca selectoraen la posición P y coloque el freno deestacionamiento:Sólo colocar la palanca selectora en laposición P sin usar el freno deestacionamiento para sostener elvehículo es peligroso. Si la posición Pno pudiera evitar que el vehículo semoviera, se podría provocar unaccidente.

PRECAUCIONl La transmisión se puede dañar si sehace el cambio a P, N o R cuando elvehículo todavía se está moviendo.

l La transmisión se puede dañar si sehace el cambio a una marcha deconducción o marcha atrás con elmotor funcionando a mayorvelocidad que la marcha en vacío.

R (marcha atrás)

La posición R es para dar marcha atrás. Sedebe parar completamente el vehículoantes de cambiar a ó de la posición R,excepto bajo circunstancias especiales talcomo se explica en Balanceo del vehículo(página 3-61).

N (punto muerto)

En la posición N, no se bloquean lasruedas ni la transmisión. El vehículo semoverá libremente incluso en la bajadamás pequeña a menos que se use el frenode mano o el de servicio.

Cuando conduce

Transmisión

4-79

ADVERTENCIASi el motor está funcionando a másrevoluciones que en la marcha envacío, no haga el cambio desde N o Pa una posición de conducción:Es peligroso hacer el cambio desde No P a una posición de conduccióncuando el motor está funcionando amás revoluciones que en la marcha devacío. Si esto sucede, el vehículo sepuede mover repentinamenteprovocando un accidente o heridasgraves.

No cambie a N cuando conduce elvehículo:Es peligroso hacer el cambio a Nmientras conduce. No se podrá frenarcon el motor cuando se desacelera loque podría conducir a un accidente oheridas graves.

PRECAUCIONNo cambie a N cuando conduce elvehículo. De lo contrario podría tenerun problema con la transmisión.

NOTA

Aplique el freno de estacionamiento opise el pedal de frenos antes de moverla palanca selectora de N para evitarque el vehículo se muevainesperadamente.

D (conducción)

D es la posición para conducirnormalmente. La transmisión cambiaráautomáticamente a través de la secuenciade 6 cambios.

M (manual)

M es la posición de modo de cambiosmanual. Se pueden hacer cambios haciaarriba o abajo moviendo la palancaselectora.Consulte el modo de cambios manual enla página 4-82.

qCambio adaptable activo (AAS)

El cambio adaptable activo (AAS)controla automáticamente los puntos decambio de la transmisión para estar másde acuerdo a las condiciones del camino yel conductor. Esto mejora la sensación deconducción.La transmisión puede cambiar al modoAAS cuando sube y baja cuestas, en lascurvas, conduciendo a grandes alturas opisa el pedal del acelerador rápidamentemientras la palanca selectora está en laposición D.Dependiendo en las condiciones deconducción y el funcionamiento delvehículo/condiciones del camino, loscambios podrían demorarse o podrían nofuncionar, sin embargo, esto no indica unproblema debido a que el modo AASobtendrá la posición de cambio última.

4-80

Cuando conduce

Transmisión

qSistema de bloqueo del cambio

El sistema de bloqueo del cambioimpide hacer el cambio desde P amenos que se pise el pedal del freno.

Para hacer el cambio desde P:

1. Pise y mantenga pisando el pedal delfreno.

2. Arranque el motor.

3. Mantenga oprimido el botón paraliberación de bloqueo.

4. Mueva la palanca selectora.

NOTA

l Cuando la llave de encendido está enla posición ACC o el encendido estádesconectado, la palanca selectora nose puede cambiar de P.

l El encendido no se puede cambiar aOFF cuando la palanca selectora noestá en P.

qDesbloqueo de la palanca selectora

Si la palanca selectora no sale de laposición P realizado el procedimientoadecuado de cambio, siga pisando elpedal.

Tipo A

1. Retire la cubierta de desbloqueo de lapalanca selectora con un destornilladorde punta plana envuelto en un paño.

2. Inserte un destornillador y empújelohacia abajo.

Cubierta

3. Mantenga oprimido el botón paraliberación de bloqueo.

4. Mueva la palanca selectora.

5. Lleve el vehículo a un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda para que verifique el sistema.

Tipo B

1. Oprima el botón de liberación debloqueo con el botón oprimido.

Botón

2. Mueva la palanca selectora.

3. Lleve el vehículo a un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda para que verifique el sistema.

Cuando conduce

Transmisión

4-81

qModo de cambios manual

Este modo le brinda la sensación deconducir un vehículo con transmisiónmanual al usar la palanca de cambios y lepermite controlar las revoluciones delmotor y el par de las ruedas de traccióncomo una transmisión manual cuandodesea mayor control.

Para cambiar al modo de cambios manual,mueva la palanca desde D a M.

NOTA

Cambiando a modo de cambios manualmientras conduce no dañará latransmisión.

Para volver al modo selectora automático,mueva la palanca desde M a D.

NOTA

l Si cambia al modo de cambiosmanual cuando el vehículo estáparado, se hará el cambio a M1.

l Si cambia al modo de cambiosmanual sin pisar el pedal delacelerador cuando conduce en laposición D, 5a/6a, se hará el cambioa M4/M5.

Indicadores

Indicador de modo de cambios manual

En el modo de cambios manual, seenciende la “M” del indicador de posiciónde cambio en el panel de instrumentos.

Indicador de posición de marcha

El número de la velocidad seleccionada seenciende.

Indicador de modo de cambios manual

Indicador de posición de marcha

4-82

Cuando conduce

Transmisión

NOTA

l Si no se puede hacer el cambio haciaabajo cuando se conduce a altavelocidad, los indicadores deposición del marcha y velocidaddestellarán dos veces para indicarque no se puede hacer el cambiohacia abajo (para proteger latransmisión).

l Si la temperatura del líquido detransmisión automática subedemasiado, existe la posibilidad quela transmisión cambie al modo decambio automático, cancelando elmodo de cambio manual y se apagueel indicador de posición del marcha.Esto es una función normal paraproteger la transmisión automática.Después que la temperatura dellíquido de transmisión automáticadisminuya, el indicador de posicióndel marcha se vuelve a encender y sevuelve a conducir en el modo decambio manual.

Indicador de cambioí

El indicador de cambio le ayuda a obteneruna economía de combustible óptima ysuavidad en la conducción. Muestra laposición de cambio seleccionada en elgrupo de instrumentos así como notifica alconductor para que cambie a la posiciónde cambio más adecuada correspondientea la condición de conducción actual.

Posición de cambio seleccionada

Posición de cambio adecuado

Indicación Acción

NumeralSe exhibe la posición de cambioseleccionada.

y numeralSe recomienda subir o bajar uncambio a la posición de cambioindicada.

PRECAUCIONNo confíe solamente en lasrecomendaciones de los indicadores dehacer un cambio hacia arriba/haciaabajo. La situación de conducciónactual puede requerir diferentesoperaciones de cambio desde laindicación actual. Para evitar el riesgode accidentes, las condiciones delcamino y tránsito deben de ser juzgadascorrectamente por el conductor antes dehacer el cambio.

Cuando conduce

Transmisión

4-83íAlgunos modelos.

NOTA

El indicador de cambio se apaga cuandose realizan las siguientes operaciones.

l El vehículo está parado.

l Se cancela el modo de cambiomanual.

Cambiando

Cambiando hacia arriba manualmente

(M1 → M2 → M3 → M4 → M5 → M6)Para hacer el cambio hacia arriba, muevala palanca selectora hacia atrás ( ) unavez.

NOTA

l Al conducir lentamente, podría noser posible realizar el cambio haciaarriba.

l En el modo de cambio manual, nohaga funcionar el motor con la agujadel tacómetro en la ZONA ROJA.Cuando las rpm del motor esténaltas, se podría hacer un cambioautomáticamente hacia arriba paraproteger el motor.

Cambiando hacia abajo manualmente

( M6 → M5 → M4 → M3 → M2 →M1)Para cambiar hacia abajo a una posiciónmenor, mueva la palanca selectora haciaadelante ( ) una vez.

ADVERTENCIANo frene con el motor mientrasconduce sobre una superficie húmedao a alta velocidad:Hacer el cambio a una posición menormientras conduce sobre una superficiehúmeda, con nieve o congelada, omientras conduce a alta velocidadproduce el frenado repentino con elmotor que es peligroso. El cambiorepentino de la velocidad delneumático hará que el neumáticopatine. Esto puede llevar a la pérdidade control del vehículo y un accidente.

4-84

Cuando conduce

Transmisión

NOTA

l Al conducir a alta velocidad, podríano ser posible realizar el cambiohacia abajo.

l Durante la desaceleración, se podríahacer el cambio automáticamentedependiendo de la velocidad delvehículo.

Modo fijo en segunda

Cuando la palanca selectora se muevehacia atrás ( ) mientras el vehículocircula a aproximadamente 10 km/h omenos, la transmisión se ajusta al modofijo en segunda. El cambio se fija ensegunda mientras se encuentra en estemodo para acelerar más fácilmente de unaparada y conducir en caminos resbalososcomo caminos cubiertos de nieve.Si la palanca selectora se mueve haciaatrás ( ) o adelante ( ) mientras seencuentra en el modo fijo en segunda, secancelará el modo.

Cuando conduce

Transmisión

4-85

Límite de velocidad de cambio (para el cambio)

Para cada posición de cambio mientras se encuentra en el modo manual, los límites develocidad fijados son los siguientes: Cuando se usa la palanca selectora dentro del rangodel límite de velocidad, se hace el cambio.

Cambiando hacia arriba

El cambio no se realiza hacia arriba mientras la velocidad del vehículo se encuentra debajodel límite de velocidad.

Cambiando hacia abajo

El cambio no se realiza hacia abajo mientras la velocidad del vehículo excede el límite develocidad.Si la velocidad del vehículo excede el límite de velocidad y no se hace el cambio haciabajo, la indicación del cambio destellará dos veces para notificar al conductor que no sepuede hacer el cambio.

Kickdown

Cuando mientras conduce se pisa completamente el pedal del acelerador, se hace uncambio hacia abajo.

NOTA

Se hace un cambio hacia abajo usando kickdown mientras se encuentra en el modo fijoen segunda.

4-86

Cuando conduce

Transmisión

Cambio automático hacia abajo

Se hace el cambio automáticamente hacia abajo dependiendo de la velocidad del vehículodurante la desaceleración.

NOTA

Si el vehículo se detiene mientras se encuentra en el modo fijo en segunda, el cambiopermanece en segunda.

qConsejos para conducir

ADVERTENCIANo permita que el vehículo se muevamarcha atrás en una subida mientrasla palanca selectora se encuentre enuna marcha hacia delante, ni semueva hacia delante en una bajadamientras la palanca selectora seencuentre en marcha atrás:De lo contrario, el motor se parará,haciendo que pierda las funciones defreno hidráulico y dirección asistida, yresulte difícil controlar el vehículo locual puede resultar en un accidente.

Adelantamiento

Para darle mayor potencia al motor aladelantarse a otro vehículo o cuando subeuna cuesta pronunciada, pise a fondo elacelerador (rango D). La transmisión haceel cambio a una velocidad menor,dependiendo de la velocidad del vehículo.

NOTA

(Algunos modelos)Cuando se pisa el pedal del aceleradorse siente pesado, pero se alivianacuando se pisa completamente. Estecambio en la fuerza del pedal ayuda alsistema de control del motor adeterminar cuanto se ha pisado el pedaldel acelerador para la funciónkickdown, y las funciones quecontrolan si se puede realizar o no elkickdown.

Para subir una cuesta pronunciada conel vehículo estacionado en la cuesta

Para continuar subiendo una cuestapronunciada:

1. Pise el pedal del freno.

2. Haga el cambio a D ó M1,dependiendo del peso de la carga y dela pendiente de la cuesta.

3. Suelte el pedal de freno mientrasacelera gradualmente.

Cuando conduce

Transmisión

4-87

Para bajar una cuesta pronunciada

Cuando se baja una cuesta pronunciada,haga el cambio a cambios menores,dependiendo del peso de la carga y de lapendiente de la cuesta. Desciendalentamente, usando los frenos sóloocasionalmente para evitar que sesobrecalienten.

4-88

Cuando conduce

Transmisión

Control de luces

qFaros

l Gire el interruptor de faros para encender o apagar los faros, otras luces exteriores yiluminación del panel de instrumentos.

l Para vehículos con grupo de instrumentos tipo A, verifique la condición del vehículo ohágalo inspeccionar en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizadoMazda de acuerdo con la indicación.

l Un malfuncionamiento del sistema o en las condiciones de funcionamiento se indicamediante una advertencia.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

NOTA

Para evitar que se descargue la batería, no se deben dejar las luces encendidas durantemucho tiempo con el motor apagado a menos que sea por razones de seguridad.

Sin control de luz automático

Posición del interruptor

Posición de encendido ONACC o

OFFON

ACC oOFF

ONACC o

OFF

Faros ― ― ― ― × ―

Cuando conduce

Interruptores y controles

4-89

Posición del interruptor

Posición de encendido ONACC o

OFFON

ACC oOFF

ONACC o

OFF

Luces de marcha diurnaí ×*1 ― ― ― ― ―

Luces de colaLuces de posiciónLuces de placa de matrículaIluminación del panel de instrumentos

― ― × × × ×*2

×: Activado―: Desactivado*1 Se enciende mientras conduce el vehículo.*2 Si se abre la puerta del conductor o han transcurrido 30 segundos con los faros encendidos, los faros se

apagarán.

Con control de luz automático

Posición del interruptor

Posición de encendido ONACC o

OFFON

ACC oOFF

ONACC o

OFFON

ACC oOFF

Faros ― ― Auto*1 ― ― ― × ―

4-90

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

Interruptores y controles

Posición del interruptor

Posición de encendido ONACC o

OFFON

ACC oOFF

ONACC o

OFFON

ACC oOFF

Luces de marcha diurnaí ×*2 ― Auto*1 ― ― ― ― ―

Luces de colaLuces de posiciónLuces de placa de matrículaIluminación del panel deinstrumentos

― ― Auto*1 ×*3/―*4 × × × ×*5

×: Activado―: Desactivado*1 Los ajustes del faro y otras luces se realizan automáticamente dependiendo del brillo de los alrededores

detectado por el sensor.*2 Se enciende mientras conduce el vehículo.*3 Cuando las luces están encendidas, permanecerán encendidas incluso si el encendido se cambia a una posición

diferente de ON. Si se abre la puerta del conductor o han transcurrido 30 segundos con los faros encendidos,los faros se apagarán.

*4 Cuando se cambia el encendido a una posición diferente de ON, las luces no se encenderán incluso si elinterruptor de luces se cambia a

*5 Si se abre la puerta del conductor o han transcurrido 30 segundos con los faros encendidos, los faros seapagarán.

Cuando conduce

Interruptores y controles

4-91íAlgunos modelos.

Control de luz automático

Cuando el interruptor de faros se encuentra en la posición y la llave de encendido segira a ON, el sensor de luz detecta la luz u oscuridad de alrededor y enciende o apaga losfaros, otras luces exteriores y iluminación del panel de instrumentos (consulte el cuadroanterior).

PRECAUCIONl No tape el sensor de luz pegándole un adhesivo o una etiqueta en el parabrisas. De locontrario, el sensor de luz no funcionará correctamente.

l El sensor de luz también funcionará como sensor de lluvia para el control delimpiadores automático. Mantenga las manos y los raspadores alejados del parabrisascuando la palanca del limpiaparabrisas se encuentra en la posición y elencendido se gira a ON pues se puede pellizcar los dedos o los limpiadores y las hojasde los limpiadores se pueden dañar si los limpiadores se activan automáticamente. Siva a limpiar el parabrisas, asegúrese que los limpiadores se desconectancompletamente ― esto es muy importante cuando limpia el hielo y la nieve ― pueses cuando a uno le tienta dejar el motor funcionando.

4-92

Cuando conduce

Interruptores y controles

NOTA

l Las luces, que no sean las luces exteriores y la iluminación del panel de instrumentosno se apagarán inmediatamente incluso si el área alrededor se ilumina bien debido aque el sensor de luz determina que es de noche, si el área alrededor estácontinuamente oscura durante algunos minutos como dentro de un túnel largo,atascamientos dentro de túneles, o en estacionamientos cerrados.En ese caso, las luces se apagarán si el interruptor de faros se gira a la posición .

l La iluminación del panel de instrumentos se puede ajustar girando la perilla en elgrupo de instrumentos. También, se puede cambiar el modo de día/noche girando laperilla hasta que se escuche un bip. Para ajustar el brillo de la iluminación del panelde instrumentos:Consulte la Iluminación del panel de instrumentos en la página 4-27.

l Se puede cambiar la sensibilidad de las luces AUTO.Consulte la sección Características de personalización en la página 9-13.

qLuces de carretera y de cruce

Empuje la palanca hacia adelante paraencender las luces de carretera.Tire de la palanca hacia atrás a su posiciónoriginal para encender las luces de cruce.El indicador de luces de carretera en elgrupo de instrumentos se enciendemientras las luces de carretera estánencendidas.

Luces de carretera

Luces de cruce

qDestello de faros

Se puede usar cuando el encendido se giraa ON.Para destellar los faros, tire de la palancacompletamente hacia atrás (el interruptorde faros no tiene porque estar conectado).El indicador de luces de carretera en elgrupo de instrumentos se enciendesimultáneamente. La palanca volverá a suposición normal al soltarla.

OFF

Destello

Cuando conduce

Interruptores y controles

4-93

qSistema de luces llegando a casa

Cuando al bajarse del vehículo losalrededores están oscuros, se puedeasegurar la visibilidad delante delvehículo durante un cierto período detiempo.Cuando el encendido se cambia a ACC ose desconecta, los faros (luz de cruce) seencenderán cuando se tira de la palanca.Los faros se apagarán después que hayatranscurrido un cierto período de tiempodespués de cerrar las puertas.

NOTA

l Se puede cambiar el tiempo hastaque los faros se apagan después quese cierran todas las puertas.Consulte la sección Característicasde personalización en la página 9-13.

l Si no se realiza ninguna operacióndurante 3 minutos después que setira de la palanca, los faros seapagan.

l Los faros se apagan si se tira de lapalanca de nuevo mientras seencienden los faros.

qSistema de luces alejándose de casa

Cuando al acercarse al vehículo losalrededores están oscuros, se puedeasegurar la visibilidad delante delvehículo durante un cierto período detiempo.Cuando la llave de encendido y elinterruptor de faros se encuentran deacuerdo a lo indicado a continuación, lassiguientes luces se encenderán despuésque se oprima el interruptor para abrir deltransmisor y el vehículo reciba la señal deltransmisor. Los faros se apagarán despuésque haya transcurrido un cierto período detiempo (30 segundos).

l Llave de encendido: desactivado

l Interruptor de faros: o

l Luces que se encienden: Luces decruce, luces de posición, luces de cola,luces de placa de matrícula

Botón para cerrar Botón para abrir

4-94

Cuando conduce

Interruptores y controles

NOTA

l El funcionamiento del sistema deluces alejándose de casa se puedeconectar o desconectar.Consulte la sección Característicasde personalización en la página 9-13.

l Cuando se oprime el botón paracerrar del transmisor y el vehículorecibe la señal del transmisor, seapagarán las luces.

l Cuando el interruptor de faros seencuentra en una posición diferentede o , se apagan los faros.

qNivelación de farosí

El número de pasajeros y el peso de lacarga en el compartimiento para equipajescambian el ángulo de los faros.

El ángulo de los faros se ajustaráautomáticamente cuando se enciendan losfaros.

Un malfuncionamiento del sistema o enlas condiciones de funcionamiento seindica mediante una advertencia.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

qLuces de marcha diurnaí

En algunos países se debe conducir conlas luces (luces de marcha diurna)encendidas durante el día.

Las luces de marcha diurna se enciendenautomáticamente cuando se comienza amover el vehículo.

Se apagan cuando se acciona el freno demano o se cambia la palanca de cambios ala posición P (vehículo con transmisiónautomática).

NOTA

(Excepto en países en los que estéprohibido por la ley)Se pueden desactivar las luces demarcha diurna.Consulte la sección Características depersonalización en la página 9-13.

Cuando conduce

Interruptores y controles

4-95íAlgunos modelos.

Faros antiniebla delanterosí

Se puede usar cuando el encendido se giraa ON.Use este interruptor para encender losfaros antiniebla delanteros. Los farosantiniebla delanteros mejorarán lavisibilidad durante la noche y condicionesde niebla.

qTipo A (Con faro antiniebla trasero)

Para encender los faros antiniebladelanteros, gire el interruptor de farosantiniebla a la posición o (elinterruptor de faros antiniebla vuelveautomáticamente a la posición ).El interruptor de faros se debe encontraren la posición o antes deencender los faros antiniebla delanteros.El indicador de faros antiniebla delanterosen el panel de instrumentos se enciendemientras los faros antiniebla delanterosestán encendidos.

Interruptor de faro antiniebla

Para apagar los faros antiniebladelanteros, gire el interruptor de farosantiniebla a la posición o gire elinterruptor de faros a la posición .El indicador de faros antiniebla delanterosen el panel de instrumentos se apagacuando los faros antiniebla delanteros seapagan.

NOTA

l (Con control de luz automático)Si el interruptor de faro antiniebla seencuentra en la posición o yel interruptor de faros se encuentraen la posición , los farosantiniebla delanteros se encenderácuando los faros, las luces exterioresy la iluminación del tablero seencienden.

l Si el interruptor de faros antinieblase gira a la posición (elinterruptor de faros antiniebla vuelveautomáticamente a la posición ),el faro antiniebla también seencenderá, y el indicador de faroantiniebla trasero en el grupo deinstrumentos también se encenderá.

4-96

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

Interruptores y controles

qTipo B (Sin faro antiniebla trasero)

Para encender los faros antiniebla, gire elinterruptor de faros antiniebla a laposición .El interruptor de faros se debe encontraren la posición o antes deencender los faros antiniebla.El indicador de faros antiniebla delanterosen el panel de instrumentos se enciendemientras los faros antiniebla estánencendidos.

Interruptor de faro antiniebla

Para apagar los faros antiniebla, gire elinterruptor de faros antiniebla a laposición o gire el interruptor defaros a la posición .El indicador de faros antiniebla delanterosen el panel de instrumentos se apagacuando los faros antiniebla se apagan.

NOTA

(Con control de luz automático)Si el interruptor de faro antiniebla seencuentra en la posición y elinterruptor de faros se encuentra en laposición , los faros antiniebla seencenderá cuando los faros, las lucesexteriores y la iluminación del tablerose encienden.

Faro antiniebla traseroí

Se puede usar cuando el encendido se giraa ON.El faro antiniebla trasero lo ayuda a suvehículo para ser visto.

qTipo A (Con faro antiniebladelantero)

El interruptor de faros se debe encontraren la posición o antes deencender el faro antiniebla trasero.

Para encender el faro antiniebla trasero,gire el interruptor de faros antiniebla a laposición (el interruptor de farosantiniebla vuelve automáticamente a laposición ).El indicador de faro antiniebla trasero enel panel de instrumentos se enciendemientras el faro antiniebla trasero estáencendido.

Interruptor de faro antiniebla

Para apagar el faro antiniebla trasero,realice cualquiera de lo siguiente:

l Gire otra vez el interruptor de faroantiniebla a la posición (elinterruptor de faro antiniebla vuelveautomáticamente a la posición ).

l Gire el interruptor de faros a laposición .

Cuando conduce

Interruptores y controles

4-97íAlgunos modelos.

El indicador de faro antiniebla trasero enel panel de instrumentos se apaga cuandoel faro antiniebla trasero está apagado.

NOTA

l Los faros antiniebla delanteros seencienden cuando el faro antinieblatrasero está encendido.

l Si el interruptor de faros antinieblase gira a la posición (elinterruptor de faros antiniebla vuelveautomáticamente a la posición ),el indicador de faro antiniebladelantero en el grupo deinstrumentos también se encenderá.

l (Con control de luz automático)Cuando el interruptor de faros seencuentra en la posición , elfaro antiniebla trasero se enciendecuando los faros, las luces exterioresy iluminación del panel deinstrumentos están encendidas.

qTipo B (Sin faro antiniebla delantero)

Los faros deben estar encendidos parapoder encender el faro antiniebla trasero.

Para encender el faro antiniebla trasero,gire el interruptor de faro antiniebla a laposición (el interruptor de faroantiniebla vuelve automáticamente a suposición original).El indicador de faro antiniebla trasero enel panel de instrumentos se enciendemientras el faro antiniebla trasero estáencendido.

Interruptor de faro antiniebla

Para apagar el faro antiniebla trasero,realice cualquiera de lo siguiente:

l Gire el interruptor de faro antinieblaotra vez a la posición (el interruptorde faro antiniebla vuelveautomáticamente a su posiciónoriginal).

l Gire el interruptor de faros a laposición .

El indicador de faro antiniebla trasero enel panel de instrumentos se apaga cuandoel faro antiniebla trasero está apagado.

4-98

Cuando conduce

Interruptores y controles

NOTA

(Con control de luz automático)Si el interruptor de faros se encuentraen la posición , el faro antinieblatrasero se puede encender cuando losfaros, las luces exteriores y iluminacióndel panel de instrumentos estánencendidas.

Señales de viraje y decambio de pista

NOTA

l Si un indicador destellaanormalmente, se podría haberquemado una de las bombillas de lasseñales de viraje.

l Existe una función depersonalización disponible paracambiar el volumen de sonido delindicador de viraje.Consulte la sección Característicasde personalización en la página 9-13.

qSeñales de viraje

Mueva la palanca hacia arriba (para unviraje a la derecha) o hacia abajo (para unviraje a la izquierda), hasta que se trabe.Las señales de viraje se cancelaránautomáticamente al completar el viraje.

Los indicadores verdes en el tablero deinstrumentos indican el sentido de la señalde viraje.

Viraje a la derecha

Viraje a la izquierda

Cambio de pista hacia la derecha

Cambio de pista hacia la izquierda

OFF

Si el indicador sigue destellando despuésde hacer el viraje, vuelva la palanca a suposición inicial.

Cuando conduce

Interruptores y controles

4-99

qSeñales de cambio de pista

Mueva la palanca hasta la mitad en elsentido del cambio de pista, hasta quedestelle el indicador y manténgala en esaposición. La palanca volverá a su posicióninicial al soltarla.

qSeñal de viraje de tres destellos

Para indicar un cambio de pista, accionela palanca de señal de viraje ligeramentehacia arriba o abajo y suéltela. Después desoltar la palanca, el indicador de virajedestella tres veces.Se puede cancelar la operación moviendola palanca en la dirección opuesta a la quefue movida.

NOTA

La función de señal de viraje de tresdestellos se puede activar/desactivarusando la función de personalización.Consulte la sección Características depersonalización en la página 9-13.

Limpia- y lavaparabrisasEl encendido debe de estar en la posiciónON.

ADVERTENCIAUse sólo líquido de lavaparabrisas oagua en el depósito:Usar anticongelante del radiadorcomo si fuera líquido de lavador espeligroso. Si se rocía sobre elparabrisas puede ensuciar elparabrisas, afectar la visibilidad, yresultar en un accidente.

Use sólo líquido de lavaparabrisasmezclado con protecciónanticongelante en condiciones decongelamiento:Usar líquido de lavaparabrisas sinprotección anticongelante encondiciones de congelamiento espeligroso y puede congelarse en elparabrisas y bloquear su visión lo cualpuede resultar en un accidente.Además, asegúrese de que elparabrisas está lo suficientementecaliente usando el desempañadorantes de rociar el líquido delavaparabrisas.

4-100

Cuando conduce

Interruptores y controles

NOTA

Debido a que el hielo y la nieve puedetrancar las hojas del limpiador, el motordel limpiador está protegido de averíasen el motor, sobrecalentamiento yposibles incendios por un ruptor decircuito. Este mecanismo pararáautomáticamente el funcionamiento delas hojas, pero sólo duranteaproximadamente 5 minutos.Si esto sucede, desconecte el interruptordel limpiador y estacione el vehículocuidadosamente, y limpie la nieve y elhielo.Luego de 5 minutos, conecte elinterruptor y las hojas funcionaránnormalmente. Si no funcionaránnormalmente, consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda tan pronto como seaposible. Conduzca a un costado delcamino y estacione lejos de tránsito.Espere hasta que el tiempo mejore antesde intentar conducir con loslimpiaparabrisas rotos.

qLimpiaparabrisas

Para usar el limpiaparabrisas se debepresionar la palanca hacia arriba o abajo.

Con limpiador intermitente

Posición delinterruptor Funcionamiento de

limpiadorNo.

TipoA

TipoB

Funcionamiento mientra tirahacia arriba de la palanca

Intermitente

Baja velocidad

Alta velocidad

Cuando conduce

Interruptores y controles

4-101

Limpiaparabrisas intermitente develocidad variable

Coloque la palanca en la posiciónintermitente y elija la velocidad deseadagirando el anillo.

Anillo INT Rápido

Lento

Con control automático de loslimpiadores

Posición delinterruptor Funcionamiento de

limpiadorNo.

TipoA

TipoB

Funcionamiento mientra tirahacia arriba de la palanca

Control automático

Baja velocidad

Alta velocidad

Control automático de los limpiadores

Con la palanca del limpiaparabrisas en laposición , el sensor de lluviadetermina la cantidad de lluvia en elparabrisas y enciende o apagaautomáticamente el limpiaparabrisas(apagadou―intermitenteu―bajavelocidadu―alta velocidad).

La sensibilidad del sensor de lluvia sepuede ajustar girando el interruptor en lapalanca del limpiaparabrisas.Desde la posición central (normal), gire elinterruptor hacia abajo para la máximasensibilidad (respuesta rápida) o gire elinterruptor hacia arriba a la posición demenor sensibilidad (respuesta lenta).

Mayor sensibilidad

Menor sensibilidadInterruptor

Posición central

4-102

Cuando conduce

Interruptores y controles

PRECAUCIONl No tape el sensor de lluviapegándole un adhesivo o unaetiqueta en el parabrisas. De locontrario, el sensor de lluvia nofuncionará correctamente.

PRECAUCIONl Con la palanca de limpiaparabrisasen la posición AUTO y el encendidoen ON, los limpiadores se puedenmover automáticamente en lossiguientes casos:

l Si el parabrisas encima del sensorde lluvia se toca o limpia con unpaño.

l Si el parabrisas se golpea desdeafuera o desde adentro delvehículo con una mano u otroobjeto.

Mantenga las manos y los raspadoresalejados del parabrisas cuando lapalanca del limpiaparabrisas seencuentra en la posición AUTO y elencendido se gira a ON pues sepuede pellizcar los dedos o loslimpiadores y las hojas de loslimpiadores se pueden dañar si loslimpiadores se activanautomáticamente.Si va a limpiar el parabrisas,asegúrese que los limpiadores sedesconectan completamente―esto esmuy importante cuando limpia elhielo y la nieve―cuando sea lo másprobable que el motor quedefuncionando.

Cuando conduce

Interruptores y controles

4-103

NOTA

l Cambiar la palanca de limpiadoresautomáticos de la posición a laposición mientras conduceactiva los limpiaparabrisas una vez,después de lo cual continúanfuncionando de acuerdo a la cantidadde lluvia que cae.

l El control de limpiadores automáticopodría no funcionar cuando latemperatura del sensor de lluvia seencuentra a aproximadamente _10°Co menos, o aproximadamente 85°C omás.

l Si el parabrisas está recubierto conrepelente al agua, el sensor de lluviapodría no detectar la cantidad delluvia correctamente y el control delimpiador automático podría nofuncionar correctamente.

l Si tierra o materiales extraños (comohielo o agua con sal) se adhieren alparabrisas sobre el sensor de lluvia osi el parabrisas se congela, loslimpiadores se podrían moverautomáticamente. Sin embargo, si loslimpiadores no pueden limpiar estatierra, hielo o materiales extraños, elcontrol de limpiadores automáticodejará de funcionar. En ese caso,coloque la palanca del limpiador enla posición de baja velocidad o altavelocidad para el funcionamientomanual, o limpie la tierra, hielo, omateriales extraños a mano parareponer el funcionamientoautomático de los limpiadores.

NOTA

l Si la palanca del limpiadorautomático se deja en posición

, los limpiadores podríanfuncionar automáticamente porefecto de fuentes de luz fuerte, ondaselectromagnéticas o luces infrarrojasdebido a que el sensor de lluvia usaun sensor óptico. Recomendamosque cambie la palanca del limpiadorautomático a a menos que estéconduciendo el vehículo encondiciones de lluvia.

l Se pueden desconectar las funcionesde control de limpiador automático.Consulte la sección Característicasde personalización en la página 9-13.

qLavaparabrisas

Tire de la palanca del limpiador haciaadelante y sujétela para que salga ellíquido de lavaparabrisas.

Lavador

OFF

NOTA

Si se hace funcionar el lavador deparabrisas cuando el limpiaparabrisasno está funcionando, el limpiaparabrisasfunciona unas pocas veces.

4-104

Cuando conduce

Interruptores y controles

Si el limpiador no funciona, verifique elnivel del líquido (página 6-37). Si estánormal, consulte con un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda.

Limpiador y lavador deluneta trasera

El encendido debe de estar en la posiciónON.

qLimpiador de luneta trasera

Encienda el limpiador girando elinterruptor del lavador/limpiador de lunetatrasera.

Posición delinterruptor Funcionamiento de

limpiadorNo.

TipoA

TipoB

Intermitente

Normal

qLavador de luneta trasera

Para hacer funcionar el lavador, gire elinterruptor del lavador/limpiador de lunetatrasera a la posición . Después de soltarel interruptor, se parará el lavador.Si el limpiador no funciona, verifique elnivel del líquido (página 6-37). Si estábien y el lavador continúa sin funcionar,consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

Cuando conduce

Interruptores y controles

4-105

Lavador de farosí

El motor debe estar encendido y los farosdeben estar encendidos.

Si quiere usar los lavadores de faros,empuje dos veces la palanca del lavador.

Lavador

OFF

NOTA

l Si se usa primero el lavadordelantero después de encender losfaros, el lavador de faros funcionaráautomáticamente.

l Si entra aire dentro de la cañería dellíquido de lavador de faros encondiciones como cuando elvehículo está nuevo o después deque se llena el tanque del lavadorcon líquido de lavador, el líquido delavador no saldrá incluso cuando seaccione la palanca del lavador. Siocurre eso, realice el siguienteprocedimiento:

1. Arranque el motor.

2. Encienda los faros.

3. Empuje dos veces la palanca dellavador hasta que salga líquido delavador.

Desempañador de lunetatrasera

El desempañador de luneta trasera eliminael empañamiento de la luneta trasera.

El encendido debe de estar en la posiciónON.

Oprima el interruptor para encender eldesempañador de luneta trasera. Eldesempañador de luneta trasera funcionadurante aproximadamente 15 minutos yluego se apaga automáticamente.La luz se enciende durante elfuncionamiento.

Para desconectar el desempañador deluneta trasera antes de que transcurran 15minutos, vuelva a oprimir el interruptor.

Acondicionador de aire tipocompletamente automático

Indicador

4-106

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

Interruptores y controles

Acondicionador de aire tipo manual

Indicador

PRECAUCIONNo se deben usar instrumentos agudoso limpiadores de luneta con abrasivospara limpiar el interior de la lunetatrasera. Estos podrían dañar el cableadodel desempañador de la luneta trasera.

NOTA

l Este desempañador no fue diseñadopara derretir la nieve. Si se acumulanieve en la luneta trasera, límpielaantes de usar el desempañador.

l Se puede cambiar el ajuste deldesempañador de luneta trasera.Después de cambiar el ajuste, eldesempañador de luneta trasera separa automáticamente después deque hayan transcurrido 15 minutos ycuando la temperatura ambiente seaalta. Cuando la temperatura ambienteestá baja, continuará funcionandohasta que se vuelva a oprimir elinterruptor.Consulte la sección Característicasde personalización en la página 9-13.

qDesempañador de espejoí

Para conectar los desempañadores deespejo, cambie el encendido a ON yoprima el interruptor del desempañador deluneta trasera (página 4-106).

Cuando conduce

Interruptores y controles

4-107íAlgunos modelos.

BocinaPara hacer sonar la bocina, oprima lamarca del volante.

Destellador de aviso depeligro

El destellador de aviso de peligro se debeusar cuando se estaciona el vehículo en ocerca del borde de la carretera en unaemergencia.

El destellador de aviso de peligro sirvepara alertar a los demás conductores quesu vehículo se encuentra en una situaciónde peligro para el tráfico y tienen queconducir con cuidado cuando están cerca.

Oprima el interruptor del destellador ytodas las señales de viraje, destellarán. Eldestellador de aviso de peligro en el grupode instrumentos destella simultáneamente.

4-108

Cuando conduce

Interruptores y controles

NOTA

l Las señales de viraje no puedenfuncionar cuando el destellador deaviso de peligro está funcionando.

l Verifique las reglamentacioneslocales acerca del uso de las luces deadvertencia de peligro mientras seremolca el vehículo para verificarque no está violando ninguna ley.

l Si se pisa el pedal de freno mientrasque se conduce en caminosresbalosos, el sistema de señal deparada de emergencia puedefuncionar haciendo que las señalesde viraje y de cambio de pistadestellen. Consulte la secciónSistema de señales de parada deemergencia en la página 4-115.

l Mientras el sistema de señales deparada de emergencia estáfuncionando, todas las señales deviraje destellaran rápida yautomáticamente para prevenir alconductor del vehículo detrás delsuyo de la situación de frenadorepentino. Consulte la secciónSistema de señales de parada deemergencia en la página 4-115.

Cuando conduce

Interruptores y controles

4-109

Sistema de frenos

qFrenos de servicio

Su Mazda tiene frenos hidráulicos que seajustan automáticamente durante su usonormal.

Si se pierde la asistencia hidráulica, sepuede frenar el vehículo pero seránecesario pisar el pedal con una fuerzamayor a la normal. Además la distanciapara frenar el vehículo será mayor que lanormal.

ADVERTENCIANo continúe conduciendo en ruedalibre cuando el motor se apaga,encuentre un lugar seguro dondeestacionar:Es peligroso continuar conduciendoen rueda libre cuando el motor seapaga. Será más difícil frenar y elfreno hidráulico se podría vaciar sibombea el freno. Por esta razón seránecesario disponer de más distanciade frenado o incluso se podría sufrirun accidente.

ADVERTENCIAHaga el cambio a una velocidadmenor cuando descienda una cuestaprolongada:Conducir con el pie en el pedal delfreno o pisando el pedalcontinuamente durante distanciasprolongadas es peligroso. Esto haceque los frenos se sobrecalienten,resultando en distancias de frenadomayores o incluso la falla total de losfrenos. Lo cual puede resultar en lapérdida del control del vehículo y unaccidente grave. Se debe evitarconducir pisando el pedal del freno.

Seque los frenos que se humedecenconduciendo lentamente el vehículo,liberando el pedal del acelerador yaplicando ligeramente los frenosvarias veces hasta que el rendimientode los frenos vuelva a la normalidad:Conducir con los frenos mojados espeligroso. La distancia de frenadoaumenta o el vehículo se puede irhacia un lado al frenar lo cualresultará en un accidente grave.Frenar ligeramente indicará si losfrenos se vieron afectados.

4-110

Cuando conduce

Frenos

PRECAUCIONl No conduzca con su pie apoyadosobre el pedal de embrague o pedalde frenos, o mantenga pisando elpedal de embragueinnecesariamente. De lo contrarioresultará en lo siguiente:

l Las piezas del embrague y losfrenos se desgastarán másrápidamente.

l Los frenos se sobrecalentarán y seafectará adversamente elrendimiento de los frenos.

l Pise siempre el pedal de frenos conel pie derecho. Aplicar los frenoscon el pie izquierdo que estádesacostumbrado puede reducir eltiempo de reacción ante unasituación de emergencia resultandoen el funcionamiento insuficiente delos frenos.

l Use calzado apropiado para conducirde manera de evitar que su pie hagacontacto con el pedal de frenos alpisar el pedal del acelerador.

qFreno de mano eléctrico

El equipo de freno de mano eléctricoaplica el freno de mano usando un motoreléctrico. La luz del indicador en elinterruptor de freno de mano eléctrico seenciende cuando se conecta el interruptor.

Indicador

ADVERTENCIANo conduzca el vehículo con el frenode mano eléctrico aplicado:Si se conduce el vehículo con el frenode mano aplicado, las partes del frenopodrían generar calor y el sistema defrenos podría no funcionar,resultando en un accidente.Antes de conducir, libere el freno demano eléctrico y verifique que elindicador de freno de mano eléctricoestá apagado.

Cuando conduce

Frenos

4-111

NOTA

l No se podrá aplicar o liberar el frenode mano eléctrico si la batería delvehículo está descargada.

l Si se aplica y libera repetidamente elfreno de mano eléctrico podría dejarde funcionar para evitar que sesobrecaliente el motor. Si ocurrieraeso, espere aprox. 1 minuto antes deusar otra vez el interruptor de frenode mano eléctrico.

l Se escuchará un sonido defuncionamiento al aplicar o liberar elfreno de mano eléctrico, sinembargo, esto no indica unmalfuncionamiento.

l Si el freno de mano eléctrico no seusa por períodos prolongados, serealiza una inspección automática delsistema mientras el vehículo estáestacionado. Se escuchará el sonidode funcionamiento, sin embargo,esto no indica un problema.

l Cuando se aplica el freno de manoeléctrico y el encendido está en OFF,se escuchará el sonido defuncionamiento, sin embargo, estono indica un problema.

l El pedal de freno se puede movermientras se aplica o libera el freno demano eléctrico, sin embargo, esto noindica un problema.

NOTA

l Si se tira del interruptor de freno demano eléctrico mientras se conduceel vehículo, se aplicará el freno demano eléctrico y se activará laadvertencia sonora de freno de manoeléctrico. Cuando se libera elinterruptor, se liberará el freno demano eléctrico y dejará de sonar laadvertencia sonora.

l Si el freno de mano eléctrico seaplica con el encendidodesconectado o en ACC, el indicadordel freno de mano eléctrico en elgrupo de instrumentos y el indicadoren el interruptor se podría encenderdurante 15 segundos.

l Al conducir el vehículo a través deun lavadero automático, podría sernecesario desconectar el encendidocon el freno de mano liberadodependiendo del tipo de lavaderoautomático.

4-112

Cuando conduce

Frenos

Al aplicar el freno de mano eléctrico

El freno de mano eléctrico se puedeaplicar independientemente de la posicióndel interruptor de encendido.Pise firmemente el pedal de freno y tiredel interruptor de freno de mano eléctrico.Se aplica el freno de mano eléctrico y seenciende el indicador de freno de mano yel indicador del interruptor de freno demano eléctrico.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

Al liberar el freno de mano eléctrico

El freno de mano eléctrico se puedeliberar mientras el encendido se encuentraen ON o el motor está funcionando.Cuando se libera el freno de manoeléctrico, se apaga el indicador de frenode mano eléctrico y el indicador delinterruptor de freno de mano eléctrico.

Liberación manual del freno de manoeléctrico

Pise firmemente el pedal de freno ypresiona el interruptor de freno de manoeléctrico.

Liberación automática del freno demano eléctrico

Si el pedal del acelerador se pisa con elfreno de mano eléctrico aplicado y secumplen todas las demás condiciones, elfreno de mano se libera automáticamente.

l El motor está funcionando.

l La puerta del conductor está cerrada.

l El cinturón de seguridad del conductorestá abrochado.

(Transmisión manual)

l La palanca de cambio se encuentra enuna posición diferente de puntomuerto.

l El pedal del embrague se pisa a lamitad

(Transmisión automática)

l La palanca selectora se encuentra en laposición D, M o R

Cuando conduce

Frenos

4-113

NOTA

Si algo como el pie del conductor hacecontacto con el pedal del acelerador conel motor funcionando y freno de manoeléctrico está aplicado, se puede liberarautomáticamente el freno de mano. Sino tiene la intención de conducirinmediatamente, cambie la palanca decambios (transmisión manual) a laposición de punto muerto o cambie lapalanca selectora (transmisiónautomática) a la posición P o N.

qIndicación de exhibición

Para vehículos con grupo de instrumentostipo A, verifique la condición del vehículoo hágalo inspeccionar en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda de acuerdo con laindicación.

qLuces de advertencia

Un malfuncionamiento del sistema o enlas condiciones de funcionamiento seindica mediante una advertencia.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

qIndicador de desgaste de pastillasde freno

Cuando se desgastan las pastillas de frenode disco, los indicadores de desgasteincorporados entran en contacto con lasplacas de disco. Esto produce un chirridoque le avisa al conductor que debecambiar las pastillas de freno.

Cuando escuche este ruido, consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda tan prontocomo sea posible.

ADVERTENCIANo conduzca con almohadillas dediscos gastadas:Conducir con las pastillas de frenodesgastadas es peligroso. Los frenospueden fallar y provocar un accidenteserio. Lo antes posible tan prontocomo comience a escuchar el chirridodel indicador de desgaste dealmohadilla de freno consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

4-114

Cuando conduce

Frenos

qFrenado asistido

Durante el frenado en caso de emergenciacuando es necesario pisar el pedal defreno con más fuerza, el sistema defrenado asistido le brinda asistencia alfrenado de manera de mejorar elrendimiento de frenado.

Cuando pisa el pedal de freno con fuerzao lo pisa a más rápidamente, los frenos seaplican firmemente.

NOTA

l Cuando pisa el pedal de freno confuerza o lo pisa a más rápidamente,el pedal se sentirá suave pero losfrenos se aplicarán firmemente. Estees un efecto normal del frenadoasistido y no indica ningúnmalfuncionamiento.

l Cuando el pedal de freno se pisa confuerza o se pisa más rápidamente,podría escuchar un ruido defuncionamiento del motor/bomba.Este es un efecto normal del frenadoasistido y no indica ningúnmalfuncionamiento.

l El equipo de frenado asistido noreemplaza la funcionalidad delsistema de frenos principal delvehículo.

Sistema de señales deparada de emergencia

Su Mazda está equipado con un sistemade señales de parada de emergencia queestá diseñado para determinar si estápisando el pedal de frenos con más fuerzaque durante una frenada normal como enuna situación en que sea necesario frenarde emergencia. Si el sistema determinaque está ocurriendo una situación así, harádestellar todas las señales de virajerápidamente para prevenir al conductordel vehículo detrás del suyo de lasituación de frenado repentino.El sistema se cancela cuando se deja depisar el pedal de frenos o cuando elsistema determina que ya no se estápisando fuertemente el pedal basándoseen la relación en la que disminuye lavelocidad del vehículo.

NOTA

l Si detiene completamente suvehículo mientras todas las señalesde viraje están destellandorápidamente, el destello rápido detodas las señales de viraje volverá alpatrón de destello normal.

l El sistema de señal de parada deemergencia no funciona avelocidades del vehículo menores deaproximadamente 60 km/h.

l Si se pisa el pedal de freno mientrasque se conduce en caminosresbalosos, el sistema de señal deparada de emergencia puedefuncionar haciendo que las señalesde viraje y de cambio de pistadestellen.

Cuando conduce

Frenos

4-115

Asistencia al arranque enpendientes (HLA)

La asistencia al arranque en pendientes(HLA) es una función que ayuda alconductor a acelerar desde la posición deparada en una pendiente. Cuando elconductor libera el pedal del freno y pisael pedal del acelerador mientras seencuentran en una pendiente, la funciónimpide que el vehículo ruede.La fuerza de frenado se mantieneautomáticamente después de liberar elpedal del freno en una pendientepronunciada.Para vehículos con transmisión manual, laasistencia al arranque en pendientes(HLA) funciona en una bajada cuando lapalanca de cambios está en la posición demarcha atrás (R), y en una subida cuandola palanca de cambios está en unaposición diferente de marcha atrás (R).Para vehículos con transmisiónautomática, la asistencia al arranque enpendientes (HLA) funciona en una bajadacuando la palanca de cambios está en laposición de marcha atrás (R), y en unasubida cuando la palanca de cambios estáen una posición de marcha hacia adelante.

ADVERTENCIANo se confíe completamente en laasistencia al arranque en pendientes(HLA):La asistencia al arranque enpendientes (HLA) es un dispositivoauxiliar para acelerar al arrancar enuna pendiente. El sistema funcionarásolamente durante aproximadamentedos segundos y por lo tanto, confiarsólo en el sistema, al acelerar desde laposición de parada es peligroso debidoa que el vehículo se puede mover(rodar) inesperadamente y causar unaccidente.El vehículo puede rodar dependiendode la carga del vehículo o si estáremolcando algo. Además, paravehículos con transmisión manual, elvehículo puede rodar dependiendo decomo se acciona el pedal delembrague o el pedal del acelerador.Confirme siempre la seguridadalrededor del vehículo antes decomenzar a conducir el vehículo.

NOTA

l La asistencia al arranque enpendientes (HLA) podría nofuncionar en una pendiente suave.Además, el gradiente de la pendienteen el que funcionará el sistemacambia dependiendo de la carga delvehículo.

l La asistencia al arranque enpendientes (HLA) no funcionacuando se ha aplicado el freno demano, se ha parado el vehículocompletamente o se libera el pedaldel embrague.

4-116

Cuando conduce

Frenos

NOTA

l Mientras la Asistencia al arranque enpendientes (HLA) está funcionando,el pedal de freno podría sentirse duroy vibrar, sin embargo, esto no indicaun malfuncionamiento.

l La Asistencia al arranque enpendientes (HLA) no funcionamientras el indicador TCS/DSC estáencendido.Consulte la sección Luces deadvertencia/indicadores en la página4-36.

l La asistencia al arranque enpendientes (HLA) no se desconectaincluso si oprime el interruptor TCSOFF para desconectar el TCS.

l (Transmisión automática)A pesar de que la Asistencia alarranque en pendientes (HLA) nofunciona durante la parada enfuncionamiento en vacío, la funciónde prevención de rodar funciona paraevitar que el vehículo ruede.

Cuando conduce

Frenos

4-117

Sistema antibloqueo defrenos (ABS)

La unidad de control del ABS analizacontinuamente la velocidad de cada rueda.Si una de las ruedas da la impresión debloquearse, el ABS automáticamentesuelta y vuelve a poner el freno para dicharueda.

El conductor puede escuchar un claqueteoen el sistema de frenos y una suavevibración en el pedal de freno. Este es unsistema ABS de funcionamiento normal.Continúe pisando el pedal de freno sinbombear los frenos.

Un malfuncionamiento del sistema o enlas condiciones de funcionamiento seindica mediante una advertencia.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

ADVERTENCIANo se crea que el ABS constituye unaexcusa para no conducir bien:El ABS no es una solución para laconducción peligrosa o descuidada; sise conduce a velocidades excesivas o sino se deja una distancia prudencialcon respecto al vehículo que estádelante suyo, conduciendo sobre elhielo o la nieve, y cuando se produceun acuaplaneo (porque la fricción delos neumáticos disminuye por el aguadel camino). De igual forma puedesufrir un accidente.

NOTA

l Las distancias para el frenado seránmás largas en superficies flojas, (porejemplo, en la nieve o pedregullo),que están asentadas sobre unasuperficie dura. Un vehículo con unsistema de frenos normal puedefrenar en menos tiempo en estascondiciones porque los neumáticoscrean un montículo durante elpatinaje.

l El sonido del ABS funcionandopuede ser escuchado al arrancar elmotor o inmediatamente después dearrancar el motor, sin embargo, noindica un malfuncionamiento.

4-118

Cuando conduce

ABS/TCS/DSC

Sistema de control detracción (TCS)

El sistema de control de tracción (TCS)mejora la tracción y la seguridadcontrolando el par del motor y el frenado.Cuando el TCS detecta que una de lasruedas patina, baja el par del motor yacciona los frenos para evitar la pérdidade tracción.

Esto significa que sobre una superficieresbalosa, el motor se ajustaautomáticamente para brindar la mejorpotencia a las ruedas evitando que patineny pierdan tracción.

Un malfuncionamiento del sistema o enlas condiciones de funcionamiento seindica mediante una advertencia.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

ADVERTENCIANo deje de conducir prudentementeaunque su vehículo esté equipado conel sistema de control de tracción(TCS):El sistema de control de tracción(TCS) no puede compensar laconducción imprudente y maniobraspeligrosas, la velocidad excesiva,conducir muy cerca del vehículo queva adelante o el acuaplaneo (lareducción de la fricción de las ruedasy el contacto con el camino debidos ala presencia de agua en la superficiedel camino). De igual forma puedesufrir un accidente.

Use neumáticos para nieve o cadenaspara nieve cuando los caminos esténcubiertos de hielo y/o nieve:Conducir sin dispositivos de tracciónapropiados sobre caminos cubiertos denieve y/o hielo es peligroso. El sistemade control de tracción (TCS) solo nopuede proveerle de la tracciónadecuada y aún con este sistemapueden ocurrir accidentes.

NOTA

Para desactivar el TCS, oprima elinterruptor TCS OFF (página 4-120).

Cuando conduce

ABS/TCS/DSC

4-119

qInterruptor TCS OFF

Oprima el interruptor TCS OFF paradesconectar el TCS. El indicador TCSOFF en el grupo de instrumentos seencenderá.

Oprima otra vez el interruptor para volvera encender el TCS. El indicador TCS OFFse apagará.

NOTA

l Cuando el TCS está conectado eintenta sacar el vehículo cuando estáatrapado, o al conducirlo a través denieve recién caída, el TCS seactivará. Pisando el acelerador no seaumentará la fuerza del motor y serádifícil sentir el vehículo. Cuando estosuceda, desconecte el TCS.

l Si el TCS está desconectado cuandoapaga el motor, se conectaráautomáticamente cuando elencendido se cambia a ON.

l Dejando el TCS conectado se lograrála mejor tracción posible.

l Si el interruptor TCS OFF semantiene oprimido durante 10segundos o más, la función dedetección de malfuncionamiento delinterruptor TCS OFF funcionará y elsistema TCS se activaráautomáticamente. El indicador TCSOFF se apagará mientras el sistemaTCS no esté funcionando.

4-120

Cuando conduce

ABS/TCS/DSC

Control de estabilidaddinámica (DSC)

El Control dinámico de estabilidad (DSC)controla automáticamente el frenado y elpar del motor junto con los sistemas comoel ABS y TCS para controlar eldeslizamiento lateral al conducir sobresuperficies resbalosas, o durantemaniobras repentinas o evasivas,mejorando la seguridad del vehículo.

Consulte el ABS (página 4-118) y TCS(página 4-119).

El DSC funciona a velocidades mayoresde 20 km/h.

Un malfuncionamiento del sistema o enlas condiciones de funcionamiento seindica mediante una advertencia.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

ADVERTENCIANo se confíe en el control deestabilidad dinámica como unsubstituto de la conducción segura:El control de estabilidad dinámica(DSC) no puede compensar laconducción irresponsable e insegura,la velocidad excesiva, el seguir a otrovehículo bien cerca, y el acuaplaneo(la reducción de la fricción delneumático y el contacto con elpavimento debido al agua sobre lasuperficie del camino). De igual formapuede sufrir un accidente.

PRECAUCIONl El DSC podría no funcionarcorrectamente a menos que secumpla lo siguiente:

l Use neumáticos del tamañocorrecto especificado para suMazda en las cuatro ruedas.

l Use neumáticos del mismofabricante, marca y patrón dediseño en las cuatro ruedas.

l No mezcle neumáticos usados.

l El DSC podría no funcionarcorrectamente cuando se usancadenas para nieve o el neumático derepuesto temporario está instaladodebido a que el diámetro de losneumáticos cambia.

Cuando conduce

ABS/TCS/DSC

4-121

i-ELOOPí

En vehículos convencionales, la energía cinética generada cuando se desacelera el vehículoaplicando los frenos o durante el frenado con el motor termina desechada como calor. Sereduce el consumo de combustible al utilizar esta energía cinética aprovechándola paragenerar electricidad y usarla para alimentar los dispositivos eléctricos del vehículo yaccesorios como el acondicionador de aire y el equipo de audio. El sistema de Mazda paragenerar electricidad a partir de esta energía cinética se llamada Sistema de frenadoregenerativo (i-ELOOP).

Componentes eléctricosComponentes del motor

Sistemas del vehículo:Acondicionador de aireAudioFaros, etc.

Acelerador OFF

Acelerador ON

Regeneración de energía Carga

Batería

Batería

Electricidad

ElectricidadComponentes eléctricosComponentes del motor

Sistemas del vehículo:Acondicionador de aireAudioFaros, etc.

MotorAlternador de voltaje variable

Alternador de voltaje variable

Motor

Neumático

Neumático

Acumulador

Acumulador

Convertidor CC-CC

Convertidor CC-CC

Energía cinéticaEnergía eléctrica

4-122

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

i-ELOOP

Hay un acumulador incorporado como dispositivo para almacenar la electricidad generada,que se puede almacenar y usar grandes cantidades de electricidad instantáneamente.

Alternador de voltaje variable

Acumulador

Convertidor CC-CC

PRECAUCIONPor los siguientes lugares circula electricidad de alto voltaje, por lo tanto no las toque.

l Alternador de voltaje variable

l Convertidor CC-CC

l Acumulador

NOTA

l Al instalar dispositivos de alto consumo como altavoces de alta potencia, consulte aun técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.

l Puede ocurrir una diferencia en la economía de combustible dependiendo de lascondiciones de uso como con el acondicionador de aire y los faros.

l Si se va a desechar el acumulador, consulte siempre a un técnico experto, lerecomendamos un técnico experto Mazda.Por detalles, visite la siguiente URL.http://www.mazda.com/csr/environment/recycling

Cuando conduce

i-ELOOP

4-123

qExhibición de carga i-ELOOP

Si se arranca el motor después deconducir el vehículo durante un largoperíodo de tiempo, se exhibirá el mensaje“i-ELOOP cargando” en la exhibición.Deje el motor en marcha en vacío y esperehasta que desaparezca el mensaje.

NOTA

Si se conduce el vehículo mientras seexhibe el mensaje, se escuchará un bip.Si gira el volante mientras se exhibe elmensaje, lo sentirá más pesado de lonormal, pero esto no es anormal.Detenga el vehículo en un lugar segurocon el motor funcionando y no intentegirar el volante. El funcionamiento de ladirección volverá a ser normal cuandose deja de exhibir el mensaje.

4-124

Cuando conduce

i-ELOOP

Monitor de economía de combustiblePara vehículos con audio tipo C/tipo D, el estado de control, el consumo de combustible, yla efectividad cambian y se pueden exhibir usando cada ícono en la exhibición.Además, después de completar un viaje, la eficiencia de energía total al día se exhibe en lapantalla de finalización cuando se enciende la exhibición de finalización.

1. Seleccione el ícono en la pantalla inicial para exhibir la pantalla de aplicaciones.

2. Seleccione el “Monitor de economía de combustible”.

3. Use el interruptor de comando o toque la pantalla y exhiba el menú.

NOTA

Cuando se exhiba el menú tocando la pantalla, la exhibición se esconderáautomáticamente después de 6 segundos.

4. Seleccione el ícono en el menú y realice la operación. Cada ícono funciona de lasiguiente manera:

Indicación en la exhibición Estado de control

Esconde la exhibición del menú.

Vuelve a la pantalla de aplicaciones.

Cambia el monitor de economía de combustible entreestado de control, consumo de combustible, y efectividad

Repone los datos de economía de combustible.

Exhibe la siguiente pantalla de ajuste.

l Exhibición de finalización de conexión/desconexión

l Conexión/desconexión para función que sincroniza lareposición de los datos de economía de combustible conel contador de trayecto (Trip A)

NOTA

La pantalla del monitor de economía de combustible después que el encendido se cambiade ON a OFF cambia a la pantalla del monitor de economía de combustible originalcuando se vuelve a conectar el encendido.

Cuando conduce

Monitor de economía de combustible

4-125

qExhibición de estado de control

Se exhibe el estado de funcionamiento del i-stop y el estado de generación de electricidadi-ELOOP.

Indicación en la exhibición Estado de control

Con sistema i-ELOOP Exhibe el nivel de electricidad generada usando elfrenado regenerativo.

Exhibe la cantidad de electricidad almacenada en elacumulador.

Con sistema i-ELOOP Exhibe el estado de la electricidad almacenada en elcondensador y que se suministra a los dispositivos eléctricos(se ilumina simultáneamente todo el vehículo en la exhibi-ción).

Exhibe la economía de combustible acumulada.

4-126

Cuando conduce

Monitor de economía de combustible

Indicación en la exhibición Estado de control

Con sistema i-ELOOP

Sin sistema i-ELOOP

Exhibe el estado de respuesta para ver si está disponiblela función i-stop.

Exhibe el estado de respuesta de la función i-stop dellado del vehículo (motor, batería y acondicionador de aire)usando íconos de colores. El color azul indica que la funcióni-stop está pronta para funcionar, y el color gris indica que lafunción no está pronta.

Cuando conduce

Monitor de economía de combustible

4-127

Indicación en la exhibición Estado de control

Con sistema i-ELOOP

Sin sistema i-ELOOP

Exhibe el estado de la función i-stop mientras elvehículo está parado.

Indica las operaciones que debe realizar el conductorpara usar la función i-stop mientras no está funcionando.

Exhibe la cantidad actual de tiempo que la funcióni-stop ha estado funcionando y la cantidad de tiempoacumulado que ha estado funcionando.

El estado de funcionamiento de la función i-stop seindica mediante el color del área del motor. El color es verdedurante el funcionamiento de la función i-stop, y es griscuando no está funcionando.

4-128

Cuando conduce

Monitor de economía de combustible

qExhibición de efectividad

Se exhibe el rendimiento actual para toda la eficiencia energética.

Indicación en la exhibición Estado de control

Con sistema i-ELOOPEl gráfico de la hoja crece de acuerdo a la cantidad de

emisiones de CO2 reducidas por efecto del sistema. Lacantidad total acumulativa de crecimiento de la hoja seindica en términos del número de gráficos de árboles.

Exhibe la distancia de conducción total que se puedeextender usando la función i-stop.

Exhibe el porcentaje de tiempo que el vehículo haparado por el funcionamiento de la función i-stop en el totalde tiempo que el vehículo ha estado parado.

Exhibe la cantidad de tiempo que se ha usado la funcióni-stop.

Exhibe la cantidad total de tiempo que el vehículo haestado parado.

qExhibición de consumo de combustible

Se exhibe la información respecto a la economía de combustible.

Indicación en la exhibición Estado de control

Exhibe la economía de combustible durante los últimos60 minutos.

l Exhibe la economía de combustible cada minuto durantelos últimos 1 a 10 minutos.

l Exhibe la economía de combustible cada 10 minutosdurante los últimos 10 a 60 minutos.

Exhibe el promedio de economía de combustible de lasúltimas 5 reposiciones y después de la reposición actual.

Calcula la economía de combustible promedio cadaminuto después que se comienza a viajar en el vehículo, y laexhibe.

NOTA

l Los datos de consumo de combustible se pueden reponer realizando las siguientesoperaciones:

l Oprima el interruptor de reposición desde la pantalla de menú.l Cuando la función que sincroniza el monitor de consumo de combustible y el

contador de trayecto están activados, reponga Trip A del contador de trayecto.l Borre la información de consumo de combustible promedio exhibida en la

computadora de abordo.

l Después de reponer los datos de economía de combustible, se exhibe “– -” mientras secalcula la economía de combustible.

Cuando conduce

Monitor de economía de combustible

4-129

qExhibición de pantalla de finalización

Si la exhibición final en el monitor de combustible está encendida cuando el encendido secambia de ON a OFF, se exhibe el rendimiento actual para la eficiencia energética.

4-130

Cuando conduce

Monitor de economía de combustible

Selección de marcha (Transmisión automática)í

La selección de marcha es un sistema que cambia el modo de conducción del vehículo.Cuando se selecciona el modo deportivo, se mejora la respuesta del vehículo al uso elacelerador. Esto le brinda una aceleración rápida adicional que puede ser necesaria pararealizar maniobras con seguridad como cambiar de carril, entrar en carreteras o pasar aotros vehículos.

PRECAUCIONNo use el modo deportivo al conducir en caminos resbalosos como caminos húmedos ocubiertos de nieve. Podría causar patinadas de los neumáticos.

NOTA

l Cuando se haya seleccionado el modo deportivo, el motor funcionará a mayoresvelocidades y el consumo de combustible aumentará. Mazda recomienda cancelar elmodo deportivo cuando conduzca normalmente.

l El modo de conducción no se puede cambiar en las siguientes condiciones:

l Cuando el ABS/TCS/DSC está funcionandol El sistema de control de crucero de radar de Mazda (MRCC)/control de crucero

está conectado.l Se gira el volante abruptamente

Cuando conduce

Selección de marcha

4-131íAlgunos modelos.

qInterruptor de selección de marcha

Oprima el interruptor de selección demarcha del lado (adelante) paraseleccionar el modo deportivo.Tire del interruptor de selección demarcha del lado (atrás) para cancelarel modo deportivo.

NOTA

l Cuando se desconecta el encendido,se cancela el modo deportivo.

l Dependiendo de las condiciones demarcha cuando se selecciona elmodo deportivo, el vehículo podríarebajar un cambio o acelerarligeramente.

qIndicación de modo de selección

Cuando se selecciona el modo deportivo,la indicación de modo seleccionado seenciende en el grupo de instrumentos.

NOTA

Si el modo no se puede cambiar almodo de conducción, la indicación demodo seleccionado destellará paranotificar al conductor.

4-132

Cuando conduce

Selección de marcha

Funcionamiento de latracción en las cuatroruedas (4WD)

l La 4WD permite la conducción encaminos cubiertos de nieve o hielo,arena o barro, así como en subidaspronunciadas y otras superficiesresbalosas.

l Para vehículos con grupo deinstrumentos tipo A, verifique lacondición del vehículo o hágaloinspeccionar en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda de acuerdo con la indicación.

l Un malfuncionamiento del sistema oen las condiciones de funcionamientose indica mediante una advertencia.Consulte la sección Luces deadvertencia/indicadores en la página4-36.

ADVERTENCIANunca haga girar libremente unarueda que está levantada del suelo:Es peligroso cuando una rueda giralibremente al estar levantada del suelodebido a que el vehículo se haquedado atascado o en pozo. Elconjunto de la transmisión se podríadañar seriamente lo que puedeprovocar un accidente o inclusosobrecalentamiento, pérdidas de aceitey un incendio.

qConducción con la 4WD

ADVERTENCIAEvite girar muy cerrado, velocidadexcesiva y maniobras abruptas cuandoconduzca estos vehículo:Las curvas muy cerradas, velocidadexcesiva y las maniobras abruptas deeste vehículo son peligrosas puespueden resultar en el aumento de losriesgos de pérdida del control delvehículo, vuelcos, heridas personales ola muerte.Este vehículo tiene un centro degravedad alto. Los vehículos con uncentro de gravedad alto como losvehículo utilitarios y con 4WD secomportan diferente que los vehículoscon un centro de gravedad más bajo.Los vehículos utilitarios y 4WD no sondiseñados para dar curvas a altavelocidad así como los automóvilesdeportivos no son diseñados paradesempeñarse satisfactoriamente acampo traviesa. Además, los vehículosutilitarios tienen una tasa de vuelcossignificativamente mayor que la deotros tipos de vehículos.

Conduzca cuidadosamente cuando elvehículo está cargada, baje lavelocidad del vehículo y aplique losfrenos un poco antes:Las maniobras abruptas y la frenadabrusca al conducir un vehículocargado son peligrosas debido a que elcomportamiento de un vehículo conun centro de gravedad alto es diferenteentre cuando está cargado y cuandono lo está, y puede resultar en lapérdida del control del vehículo y enun accidente.

Cuando conduce

4WD

4-133

qNeumáticos y cadenas paraneumáticos

La condición de los neumáticos es muyimportante para el desempeño delvehículo. Además, para evitar efectosadversos en la conducción, tenga encuenta lo siguiente:

Neumáticos

l Al cambiar los neumáticos, siemprecambie los neumáticos delantero ytrasero a la misma vez.

l Todos los neumáticos deben ser delmismo tamaño, fabricante, marca ydiseño. Tenga mucho cuidado useneumáticos para nieve u otro tipo deneumáticos para nieve.

l No mezcle neumáticos usados conneumáticos nuevos.

l Inspeccione la presión de aire de losneumáticos en los intervalosespecificados, ajuste a la presiónespecificada e inicialice el sistema demonitoreo de presión de neumáticos.

NOTA

Verifique la etiqueta de presión de aireinstalada en el bastidor de la puerta delconductor por la presión correcta de airede los neumáticos.

l Asegúrese de equipar el vehículo conlas ruedas genuinas del tamañoespecificado, en todas las ruedas. Con4WD, el sistema se calibra para todaslas cuatro ruedas de las mismasmedidas.

Cadenas para nieve

l Instale cadenas para neumáticos en losneumáticos delanteros.

l No use cadenas para nieve en lasruedas traseras.

l No conduzca el vehículo más rápido de30 km/h con las cadenas paraneumáticos instaladas.

l No conduzca el vehículo con cadenaspara neumáticos en condiciones en queno haya nieve ni hielo.

qRemolque

Si fuera necesario, haga remolcar elvehículo con las cuatro ruedascompletamente levantadas del suelo(página 7-30).

4-134

Cuando conduce

4WD

Dirección asistidal La dirección asistida sólo funcionacuando el motor está funcionando. Si elmotor está apagado o si el sistema de ladirección asistida no funciona, todavíapodrá seguir controlando la direcciónpero será necesario hacerlo con másfuerza.Si la dirección se sintiera más dura delo normal cuando conducenormalmente o vibra la dirección,consulte con un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

l Para vehículos con grupo deinstrumentos tipo A, verifique lacondición del vehículo o hágaloinspeccionar en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda de acuerdo con la indicación.

l Un malfuncionamiento del sistema oen las condiciones de funcionamientose indica mediante una advertencia.Además, el zumbador también sepodría activar dependiendo de laanormalidad en el sistema o condicióndel funcionamiento.Consulte la sección Luces deadvertencia/indicadores en la página4-36.Consulte la sección La advertenciasonora está activada en la página 7-50.

PRECAUCIONNo se debe girar el volante de ladirección completamente hacia laderecha o hacia la izquierda durantemás de cinco segundos seguidos con elmotor en marcha en vacío. Esto podríadañar el sistema de la dirección asistida.

Cuando conduce

Dirección asistida

4-135

i-ACTIVSENSEí

i-ACTIVSENSE es un término colectivo que cubre una serie de sistemas de seguridadavanzados y de soporte del conductor que hacen uso de una cámara sensora hacia adelante(FSC) y los sensores de radar. Estos sistemas consisten de sistemas de seguridad activos yde seguridad pre-choque.Estos sistemas fueron diseñados para asistir al conductor a conducir con seguridadreduciendo el esfuerzo del conductor y ayudándole a evitar choques o reducir susconsecuencias. Sin embargo, debido a que cada sistema tiene sus limitaciones, conduzcasiempre cuidadosamente y no confíe sólo en estos sistemas.

qTecnología de seguridad activa

La tecnología de seguridad activa permite la conducción con seguridad ayudando alconductor a reconocer los peligros potenciales y evitar accidentes.

Sistemas de apoyo a la atención del conductor

Visibilidad nocturna

Sistema de iluminación delantero adaptable (AFS) .......................................... página 4-139Sistema de control de luces de carretera (HBC) ................................................ página 4-140Faros LED adaptativos ...................................................................................... página 4-143Detección delantera/traseraSistema de advertencia de abandono de carril (LDWS) .................................... página 4-147Monitoreo de punto ciego (BSM) ..................................................................... página 4-153Reconocimiento de distancia entre vehículosSistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS) ............................. página 4-160Detección de cansancio de conductorAlerta de atención de conductor ........................................................................ página 4-164Detección de obstrucción trasera cuando deja un espacio de estacionamientoAlerta de tránsito cruzando atrás (RCTA) ......................................................... página 4-167

Sistemas de apoyo a la atención del conductor

Distancia entre vehículos

Control de crucero de radar de Mazda (MRCC) ............................................... página 4-172

Abandono de carril

Sistema de asistencia de mantención en carril .................................................. página 4-183

Control de velocidad

Limitador de velocidad ajustable ..................................................................... página 4-193

4-136

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

i-ACTIVSENSE

qTecnología de seguridad pre-choque

La tecnología de seguridad pre-choque fue diseñada para asistir al conductor para prevenirlos choques o reducir la severidad de las situaciones cuando no se pueden evitar.

Reducción de daños de choque en rangos de baja velocidad del vehículo

Conduciendo hacia adelante

Soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F) ............................ página 4-197

Conducción marcha atrás

Soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) ..................... página 4-203

Reducción de daños de choques en rangos de velocidad medios/altos

Soporte de freno inteligente (SBS) .................................................................... página 4-209

qCámara y sensores

Cámara sensora hacia adelante (FSC)

La cámara sensora hacia delante (FSC) detecta las indicaciones de carril y reconoce losfaros, luces de cola y luces de la ciudad durante la conducción nocturna. Los siguientessistemas también usan la cámara sensora hacia adelante (FSC).

l Sistema de control de luces de carretera (HBC)

l Sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)

l Faros LED adaptativos

l Alerta de atención de conductor

l Sistema de asistencia de mantención en carril

l Soporte de freno inteligente (SBS)

La cámara sensora hacia adelante (FSC) está instalada en la parte de arriba del parabrisascerca del espejo retrovisor.Consulte la sección Cámara sensora hacia adelante (FSC) en la página 4-212.

Sensor de radar (delantero)

El sensor de radar (delantero) funciona detectando las ondas de radio enviadas por el radaral ser reflejadas por un vehículo adelante del suyo. Los siguientes sistemas también usan elsensor de radar (delantero).

l Control de crucero de radar de Mazda (MRCC)

l Sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS)

l Soporte de freno inteligente (SBS)

El sensor de radar (delantero) está montado detrás de la rejilla delantera.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-137

Consulte la sección Sensor de radar (Delantero) en la página 4-216.

Sensor láser (delantero)

El sensor láser (delantero) emite un haz de láser cercano al infrarrojo y recibe el hazreflejado de la superficie reflectiva de un vehículo delante, y entonces el haz detectado esusado para la medición. Los siguientes sistemas también usan el sensor láser (delantero).

l Soporte de freno inteligente (SBS)

l Soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F)

El sensor láser (delantero) está instalado en la parte superior del limpiaparabrisas cerca delespejo retrovisor.Consulte la sección Sensor láser (Delantero) en la página 4-219.

Sensores de radar (traseros)

Los sensores de radar (traseros) funcionan detectando las ondas de radio enviadas por elradar al ser reflejadas por un vehículo que se acerca por detrás o una obstrucción. Lossiguientes sistemas también usan los sensores de radar (traseros).

l Sistema de monitoreo de punto ciego (BSM)

l Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA)

Los sensores de radar (traseros) están instalados dentro del paragolpes trasero, uno del ladoizquierdo y otro del lado derecho.Consulte la sección Sensores de radar (Traseros) en la página 4-222.

Sensores ultrasónico (traseros)

Los sensores ultrasónicos (traseros) funcionan detectando las ondas ultrasónicas reflejadaspor las obstrucciones en la parte de atrás enviados por los sensores ultrasónicos. Lossiguientes sistemas también usan los sensores ultrasónicos (traseros).Soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R)Los sensores ultrasónicos (traseros) son montados en el paragolpes trasero.Consulte la sección Sensor ultrasónico (Trasero) en la página 4-224.

4-138

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

Sistema de iluminacióndelantero adaptable (AFS)í

El sistema de iluminación delanteraadaptable (AFS) ajusta automáticamentelos faros a la izquierda o derecha juntocon el funcionamiento del volante despuésque los faros se hayan encendido.

Un malfuncionamiento del sistema o enlas condiciones de funcionamiento seindica mediante una advertencia.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

NOTA

La función de sistema de iluminacióndelantero adaptable (AFS) se puedeactivar/desactivar usando la función depersonalización.Consulte la sección Características depersonalización en la página 9-13.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-139íAlgunos modelos.

Sistema de control de luces de carretera (HBC)í

El sistema de control de luces de carretera (HBC) determina las condiciones en la partedelantera del vehículo mientras conduce en la oscuridad usando la cámara sensora haciaadelante (FSC) para cambiar automáticamente los faros entre las luces de carretera y lasluces de cruce.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.Mientras conduce el vehículo a una velocidad de aproximadamente 30 km/h, los faroscambian a luces de carretera cuando no hay vehículos delante suyo o aproximándose en ladirección opuesta.El sistema cambia los faros a luces de cruce cuando ocurre una de las siguientes cosas:

l El sistema detecta un vehículo o los faros/luces de un vehículo que se aproxima endirección opuesta.

l Se conduce el vehículo por caminos alumbrados a lo largo por luces o en calles bieniluminadas de ciudades y pueblos.

l Se conduce el vehículo a menos de aproximadamente 20 km/h.

La distancia de reconocimiento de la cámara sensora hacia adelante (FSC) varía de acuerdo a las condiciones de alrededor.

Cámara sensora hacia adelante (FSC)

La advertencia se enciende cuando el sistema tiene un malfuncionamiento.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

4-140

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

i-ACTIVSENSE

PRECAUCIONl No ajuste la altura del vehículo, modifique los faros, o desmonte la cámara, de locontrario el sistema podría funcionar normalmente.

l No confíe excesivamente en el sistema de control de luces de carretera (HBC) yconduzca el vehículo prestando atención a la seguridad. Si fuera necesario cambiemanualmente los faros entre luces de carretera y luces de cruce.

NOTA

La sincronización con la que el sistema cambia las luces de los faros en las siguientescondiciones. Si el sistema no cambia las luces de los faros adecuadamente, cambiamanualmente entre las luces de carretera y las luces de cruce de acuerdo a la visibilidad,así como las condiciones del camino y el tránsito.

l Cuando haya fuentes de luz en el área como iluminación pública, carteles iluminadosy señales de tránsito.

l Cuando hayan objetos reflectivos alrededor del área como placas y señales reflectivas.

l Cuando la visibilidad se reduce durante la lluvia, nieve y niebla.

l Al conducir en caminos con curvas cerradas u en zonas con ondulaciones.

l Cuando los faros/luces traseras de los vehículos delante del suyo o en direcciónopuesta están atenuados o apagados.

l Cuando no hay suficiente oscuridad como al amanecer o atardecer.

l Cuando el compartimiento para equipajes está cargado con objetos pesados o losasientos traseros están ocupados.

l Cuando la visibilidad está reducida debido a que un vehículo delante del suyo tiraagua desde su neumáticos a su parabrisas.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-141

qPara usar el sistema

El sistema de control de luces de carretera(HBC) funciona para cambiar los farosautomáticamente entre luces de carretera yluces de cruce después que se cambia elencendido a ON y el interruptor de farosse encuentra en la posición AUTO y laposición de luces de carretera. A la mismavez, se enciende el indicador del sistemade control de luces de carretera (HBC)(verde) en el grupo de instrumentos.

El sistema de control de luces de carretera(HBC) determina que está oscurobasándose en el brillo del área alrededor.

NOTA

l Cuando la velocidad del vehículo esde 30 km/h o más, los faros cambianautomáticamente a luces de carreteracuando no hay vehículos delante oaproximándose en la direcciónopuesta.Cuando la velocidad del vehículo esaproximadamente 20 km/h, elsistema de control de luces decarretera (HBC) cambia los faros aluces de cruce.

l Las luces de cruce no cambiarán alas luces de carretera cuando da unacurva.

l El funcionamiento de la función delsistema de control de luces decarretera (HBC) se puede desactivarConsulte la sección Característicasde personalización en la página 9-13.

qCambio manual

Cambio a luces de cruce

Mueva la palanca a la posición de lucesde cruce.El indicador del Sistema de control deluces de carretera (HBC) (Verde) seapaga.

Cambio a luces de carretera

Gire el interruptor de faros a la posición.

El indicador del Sistema de control deluces de carretera (HBC) (Verde) se apagay se enciende .

4-142

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

Faros LED adaptativosí

Los faros LED adaptativos son un sistema que usa la cámara sensora hacia adelante (FSC)para determinar la situación de un vehículo delantero suyo o un vehículo acercándose en ladirección opuesta mientras conduce de noche para conectar automáticamente el rango deiluminación de los faros, el área iluminada o el brillo de iluminación.Consulte la sección Cámara sensora hacia adelante (FSC) en la página 4-212.Los faros LED adaptativos son controlados entre las luces de cruce y las de carretera talcomo sigue para asegurar la visibilidad del conductor sin encandilar a un vehículo delanteo un vehículo que se aproxima en dirección opuesta.

Luz de carretera sin deslumbramiento

Esta función atenúa solamente cuando la luz de carretera ilumina el vehículo delante delsuyo.Las luces de carretera se atenuarán al conducir a 40 km/h o más rápido. Cuando lavelocidad del vehículo sea menos de 30 km/h, las luces se cambiarán a luces de cruce.

NOTA

El indicador de luces de carretera se enciende mientras las luces de carretera estánencendidas.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-143íAlgunos modelos.

Luz de cruce de amplia gama

Esta función extiende el rango de iluminación de la luz emitida por las luces de crucemientras se conduce a una velocidad de 40 km/h o menos.

Modo de autopista

Esta función cambia el ángulo de iluminación de la luz emitida por los faros hacia arriba alconducir en carreteras.

La distancia en la que los faros LED adaptativos puede detectar objetos varía dependiendode las condiciones de alrededor.

PRECAUCIONl No modifique la suspensión o los faros, ni retire la cámara. De lo contrario, los farosLED adaptativos podrían no funcionar normalmente.

l No confíe excesivamente en los faros LED adaptativos y conduzca el vehículomientras presta suficiente atención a la seguridad. Si fuera necesario cambiemanualmente los faros entre luces de carretera y luces de cruce.

4-144

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

NOTA

En las siguientes condiciones, los faros LED adaptativos podrían no funcionarnormalmente. Cambie manualmente entre luces de carretera y de cruce de acuerdo a lavisibilidad, y las condiciones del camino y tránsito.

l Cuando haya otras fuentes de luz en el área como iluminación pública, cartelesiluminados y señales de tránsito.

l Cuando hayan objetos reflectivos alrededor del área como placas y señales reflectivas.

l Cuando la visibilidad se reduce durante la lluvia, nieve y niebla.

l Al conducir en caminos con curvas cerradas u ondulaciones.

l Cuando los faros/luces traseras de los vehículos adelante o en dirección opuesta estánatenuados o apagados.

l Cuando no hay suficiente oscuridad como al amanecer o atardecer.

l Cuando el compartimiento para equipajes está cargado con objetos pesados o losasientos traseros están ocupados.

l Cuando la visibilidad están reducida debido a que un vehículo adelante tira aguadesde su neumáticos a su parabrisas.

qPara usar el sistema

El sistema cambia los faros a luces decarretera después de que se cambia elencendido a ON y el interruptor de farosse encuentra en la posición . Elindicador de faros LED adaptativos(verde) en el grupo de instrumentos seenciende simultáneamente.

Los faros LED adaptativos determina quees de noche basándose en el brillo del áreaalrededor.El sistema cancela el funcionamientocuando se gira el interruptor de faros auna posición diferente de , los farosse cambian manualmente a luces de cruce,o se destellan las luces de carretera.

NOTA

El sistema se puede cambiar de maneraque los faros LED adaptativos nofuncionen.Consulte la sección Características depersonalización en la página 9-13.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-145

qCambio manual

Cambio a luces de cruce

Mueva la palanca a la posición de lucesde cruce.El indicador de faros LED adaptativos(verde) se apaga.

Cambio a luces de carretera

Gire el interruptor de faros a la posición.

El indicador de faros LED adaptativos(verde) se apaga y se enciende .

4-146

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

Sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)í

El sistema LDWS notifica al conductor que el vehículo se puede estar desviando de sucarril.El sistema detecta las líneas blancas o amarillas del carril usando la cámara sensora haciaadelante y si determina que el vehículo se está desviando de su carril, notifica al conductorusando la exhibición de multinformación (vehículos con grupo de instrumentos tipo A), ydestellando la luz de advertencia LDWS (vehículos con grupo de instrumentos tipo B) yactivando la advertencia sonora LDWS.Use el LDWS cuando conduzca el vehículo por caminos con líneas blancas o amarillas.Consulte la sección Cámara sensora hacia adelante (FSC) en la página 4-212.

Cámara sensora hacia adelante (FSC)

Vehículos con grupo de instrumentos tipo AEl indicador LDWS OFF se enciende cuando el sistema tiene un malfuncionamiento.Vehículos con grupo de instrumentos tipo BLa advertencia LDWS se enciende cuando el sistema tiene un malfuncionamiento.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-147íAlgunos modelos.

ADVERTENCIANo use el LDWS en las siguientes condiciones:El sistema podría no funcionar adecuadamente de acuerdo con las condiciones deconducción actuales, resultando en un accidente.l Conducir en caminos con curvas cerradas.l Conducir con mal tiempo (lluvia, niebla y nieve).

Las funciones del LDWS tienen limitaciones:Manténgase conduciendo derecho usando el volante y haciéndolo con cuidado. Elsistema no fue diseñado para compensar la falta de cuidado del conductor y si seconfía demasiado en el LDWS podría resultar en un accidente. El conductor esresponsable de realizar cambios de sendas y otras maniobras con seguridad. Siemprepreste atención a la dirección en la cual el vehículo está viajando y los alrededores delvehículo.

PRECAUCIONNo modifique la suspensión. Si se cambia la altura del vehículo o la fuerza deamortiguación de la suspensión, el LDWS podría no funcionar correctamente.

NOTA

l Si su vehículo se desvía del carril, funcionará el LDWS (advertencia sonora eindicador). Use la dirección del vehículo correctamente para conducir al centro delcarril.

l Cuando use la palanca de señales de viraje para cambiar de carril, se canelaautomáticamente la advertencia LDWS. La advertencia LDWS funciona cuando lapalanca de señales de viraje vuelve a su posición y el sistema detecta las líneasblancas o amarillas.

l Si se acciona abruptamente el volante, el pedal del acelerador o el pedal de freno y elvehículo se acerca a una línea blanca o amarilla, el sistema determinará que elconductor está haciendo un cambio de carril y se cancelará automáticamente laadvertencia LDWS.

l El LDWS podría no funcionar durante el período inmediatamente después que elvehículo se desvió de su carril y el LDWS se haya activado, o el vehículo se hayadesviado de su carril repetidamente durante un corto período de tiempo.

l El LDWS no funcionará si no detecta las líneas blancas o amarillas del carril.

4-148

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

NOTA

l Bajo las siguientes condiciones, el LDWS podría no detectar correctamente las líneasblancas o amarillas y el LDWS podría no funcionar correctamente.

l Si se refleja en el parabrisas un objeto ubicado en el panel de instrumentos y estomado por la cámara.

l Se carga equipaje pesado en el compartimiento para equipajes o los asientostraseros y el vehículo está inclinado.

l Los neumáticos no tienen la presión de aire especificada.l Cuando se conduce el vehículo por una entrada y salida de un área de descanso o

peaje en una autopista.l Las líneas blancas o amarillas son menos visibles debido a la suciedad o la pintura

gastada.l El vehículo delante está conduciendo cerca de la línea blanca o amarilla y la línea

no está muy visible.l El vehículo delante del suyo está conduciendo cerca de la línea blanca o amarilla y

la línea no está muy visible.l Se captura una línea confusa en el camino como una línea temporaria de

construcción o debido a una sombra, resto de nieve o pozos llenos de agua.l El brillo de alrededor cambia súbitamente como al entrar o salir de un túnell La iluminación de los faros es débil debido a la suciedad o a que el eje óptico está

desviado.l El parabrisas está sucio o empañado.l Luz de fondo se refleja desde la superficie del camino.l La superficie del camino está mojada y brilla después de la lluvia, o hay charcos en

el camino.l La sombra de una valla de seguridad paralela a la línea blanca o amarilla en el

camino.l El ancho del carril demasiado angosto o ancho.l El camino excesivamente desparejo.l El vehículo se sacude después de golpear un pozo.l Hay dos o más líneas blancas o amarillas adyacentes.l Hay varias marcas del camino o marcas de carriles de varias formas cerca de una

intersección.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-149

qCuando funciona el sistema

1. El sistema se pone en espera cuando seoprime el interruptor LDWS y laindicación/el indicador LDWS OFF seapaga.

En el grupo de instrumentos tipo A, seindica el indicador de carril (línea conbordes) en la exhibición multinformación.Indicación en la exhibición

2. Conduzca el vehículo en el centro delcarril mientras el indicador LDWSOFF está apagado. El sistema se podráusar cuando se cumplen todas lassiguientes condiciones.

l Se conduce el vehículo en el centro delcarril con las líneas blanca o amarilladel lado izquierdo y derecho o deambos lados.

l La velocidad del vehículo es 65 km/h omás rápida.

l Se conduce el vehículo en un caminorecto o un camino con curvas suaves.

En el grupo de instrumentos tipo A, seindica el indicador de carril en laexhibición multinformación.Indicación en la exhibición

El LDWS no funciona en los siguientescasos:

l El sistema no puede detectar las líneasblancas o amarillas.

l La velocidad del vehículo es menos de60 km/h.

l El vehículo está dando una curvacerrada.

l El vehículo da una curva a unavelocidad incorrecta.

4-150

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

NOTA

l El LDWS no funciona hasta que elsistema detecta una línea blanca oamarilla a la izquierda o derecha.

l Cuando el sistema detecta una líneablanca o amarilla de un solo lado, elsistema se activará solo laadvertencia cuando el vehículo sedesvía hacia el lado en que se detectala línea blanca o amarilla.

l La distancia y la sensibilidad de laadvertencia (probabilidad de unaadvertencia) que el sistema usa paradeterminar la posibilidad de unabandono de carril se puede cambiar.Consulte la sección Característicasde personalización en la página 9-13.

Cancelación automática

Vehículo con grupo de instrumentostipo A

Aparece la indicación de carril (línea conbordes) en la exhibición.El LDWS se activa automáticamentecuando se cumplen las condiciones defuncionamiento, y la indicación de carrilse indica en la exhibición.

Vehículo con grupo de instrumentostipo B

En los siguientes casos, el LDWS secancela automáticamente y se enciende laadvertencia LDWS en el grupo deinstrumentos.

l La temperatura interior de la cámara esalta o baja.

l El parabrisas alrededor de la cámaraestá empañado.

l El parabrisas alrededor de la cámaraestá bloqueado por una obstrucción,provocándole baja visibilidad.

Advertencia de cancelación automática

Cuando se realizan las siguientesoperaciones, el LDWS determina que elconductor intenta cambiar de carril y laadvertencia LDWS se cancelaautomáticamente. El LDWS se activaautomáticamente después que elconductor completa la operación.

l Se gira el volante abruptamente.

l Se ha pisado el pedal de frenoabruptamente.

l Se ha pisado el pedal del aceleradorabruptamente.

l Se acciona la palanca de señal de viraje(después que la palanca de señal deviraje vuelve, el LDWS podría nofuncionar por aproximadamente 3segundos que es el período necesariopara hacer una corrección de carril).

NOTA

Después de aproximadamente de quehayan transcurrido 60 segundos con lapalanca de señal de viraje funcionando,la advertencia LDWS podría funcionarsi el vehículo está cerca de una líneablanca o amarilla.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-151

qCancelación del sistema

Oprima el interruptor LDWS paracancelar el LDWS. La indicación/elindicador LDWS OFF se enciende.Se apaga la indicación de carril exhibidaen el grupo de instrumentos tipo A.

qAdvertencia LDWS

Si el sistema determina que hay unaposibilidad de abandono de carril, laadvertencia sonora LDWS se activa y laadvertencia LDWS destella. (vehículo congrupo de instrumentos tipo B)Los vehículos con grupo de instrumentostipo A, si existe la posibilidad deabandonar el carril, el sistema indicará ladirección en que determina que elvehículo se está desviando en laexhibición multinformación.Usando el volante correctamenteconduzca el vehículo hacia el centro delcarril.

Indicación en la exhibición

NOTA

l Si la advertencia sonora LDWS seajusta a un ruido sordo, el sonido seescuchará desde el altavoz delvehículo del lado que el sistemadetermina que el vehículo se desvíade su carril.

l Podría ser difícil escuchar laadvertencia sonora LDWSdependiendo de las condiciones delos alrededores como del ruidoexterior.

l Se puede cambiar el tipo de laadvertencia sonora y el volumen.Consulte la sección Característicasde personalización en la página 9-13.

4-152

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

Sistema de monitoreo de punto ciego (BSM)í

El sistema de monitoreo de punto ciego (BSM) fue diseñado para ayudar al conductor averificar el área de atrás del vehículo a ambos lados durante un cambio de senda alertandoal conductor de la presencia de vehículos que se aproximan desde atrás en una senda máscercana.El sistema de monitoreo de punto ciego (BSM) detecta vehículos acercándose por detrásmientras viaja en dirección hacia adelante a una velocidad de 30 km/h o más rápido y seenciende las advertencias del sistema de monitoreo de punto ciego (BSM) equipado en losespejos de puertas dependiendo de las condiciones. Si se acciona la palanca de señales deviraje para señalar un cambio de carril en la dirección en que está encendida la advertenciade monitoreo de punto ciego (BSM), el sistema advertirá al conductor de un vehículo en elárea de detección haciendo destellar la advertencia de monitoreo de punto ciego (BSM) yactivando la advertencia sonora.El área de detección en este sistema cubre los carriles a ambos lados del vehículo y desdela parte de atrás de las puertas delanteras hasta aproximadamente 50 m detrás del vehículo.

Areas de detección

Su vehículo

ADVERTENCIASiempre verifique visualmente el área alrededor antes de indicar un cambio de carril:El sistema fue solo diseñado para asistirlo a verificar por vehículos en la parte deatrás al hacer un cambio de carril. Debido a ciertas limitaciones en el funcionamientode este sistema, la advertencia de monitoreo de punto ciego (BSM) podría no destellaro podría ser demorada a pesar de que haya un vehículo en un carril adyacente.Siempre es responsabilidad del conductor verificar hacia atrás.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-153íAlgunos modelos.

NOTA

l El sistema fue solo diseñado para asistirlo a verificar por vehículos en la parte de atrásal hacer un cambio de carril. Debido a ciertas limitaciones en el funcionamiento deeste sistema, la advertencia de monitoreo de punto ciego (BSM) podría no destellar opodría ser demorada a pesar de que haya un vehículo en un carril adyacente. Siemprees responsabilidad del conductor verificar hacia atrás.

l El encendido está en la posición ON.l Se oprime el interruptor del sistema de monitoreo de punto ciego (BSM) y se apaga

la indicación/el indicador de monitoreo de punto ciego (BSM) OFF en el grupo deinstrumentos.

l La velocidad del vehículo es de aproximadamente 30 km/h o más.

l El sistema de monitoreo de punto ciego (BSM) podría no funcionar correctamente enlas siguientes circunstancias.

l La velocidad del vehículo baja a menos de aproximadamente 25 km/h incluso apesar de que el indicador de monitoreo de punto ciego (BSM) OFF está apagado.

l La palanca de cambio (transmisión manual)/palanca selectora (transmisiónautomática) se mueve a marcha atrás (R) y el vehículo se está moviendo marchaatrás.

l En los siguientes casos, el indicador de monitoreo de punto ciego (BSM) OFF seenciende y el sistema deja de funcionar. Si el indicador de monitoreo de punto ciego(BSM) OFF permanece encendido, haga inspeccionar el vehículo en un concesionarioautorizado Mazda tan pronto como sea posible.

l Se detecta algún problema con el sistema incluyendo las advertencias de monitoreode punto ciego (BSM).

l Ha ocurrido una gran desviación en la posición de instalación de un sensor de radar(trasero) en el vehículo.

l Hay una gran acumulación de nieve o hielo en el paragolpes trasero cerca de unsensor de radar (trasero). Retire la nieve, hielo o barro que pueda haber en elparagolpes trasero.

l Conducir sobre caminos cubiertos de nieve durante largos períodos.l La temperatura cerca de los sensores de radar (traseros) se vuelve extremadamente

caliente por conducir durante largos períodos de tiempo en bajada en el verano.l El voltaje de la batería ha bajado.

4-154

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

NOTA

l Bajo las siguientes condiciones, los sensores de radar (traseros) no pueden detectarobjetos o podría resultar difícil de detectarlos.

l Un vehículo que se encuentra en el área de detección en un carril adyacente haciaatrás pero que no se está aproximando. El sistema de monitoreo de punto ciego(BSM) determina la condición basada en los datos de detección del radar.

l Un vehículo se desplaza a lo largo de su vehículo a casi la misma velocidaddurante un período extenso de tiempo.

l Vehículos que se aproximan en la dirección opuesta.l Un vehículo en un carril adyacente está intentando pasar su vehículo.l Un vehículo se encuentra en el carril adyacente en un camino con carriles

extremadamente anchos. El área de detección de los sensores de radar (traseros) seajusta al ancho del camino de las autopistas.

l En los siguientes casos, las advertencias de monitoreo de punto ciego (BSM) y laadvertencia sonora podrían no activarse o resultar demoradas.

l Un vehículo cambia de carril desde dos carriles adyacentes.l Conduciendo en cuestas pronunciadas.l Cruzando la cima de una colina o un paso de montaña.l El radio de giro es pequeño (al hacer una curva cerrada, girar en una intersección).l Cuando hay una diferencia en la altura entre su carril y el carril adyacente.l Directamente después de oprimir el interruptor de monitoreo de punto ciego (BSM)

y se puede usar el sistema.

l Si el ancho del camino es extremadamente angosto, se pueden detectar vehículos dedos carriles. El área de detección de los sensores de radar (traseros) se ajusta al anchodel camino de las autopistas.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-155

NOTA

l Las advertencias de monitoreo de punto ciego (BSM) se pueden encender en relacióna objetos estacionarios en el camino o a un lado del camino como guardarieles,túneles, paredes laterales y vehículos estacionados.

Objetos como guardarieles y paredes de cemento a lo largo del vehículo.

Lugares donde el ancho entre los guardarieles o paredes de cada lado del vehículo se angosta.

Las paredes a la entrada y salida de los túneles, curvas.

l Una advertencia de monitoreo de punto ciego (BSM) o bip de advertencia se activavarias veces al girar en un cruce dentro de la ciudad.

l Desactive el sistema de monitoreo de punto ciego (BSM) cuando arrastre un trailer ocuando haya un accesorio como un portabicicletas en la parte trasera del vehículo. Delo contrario las ondas de radio del radar se bloquearán haciendo que el sistema nofuncione normalmente.

l En los siguientes casos, podría ser difícil ver las advertencias de monitoreo de puntociego (BSM) encendidas/destellando que se encuentran en los espejos de las puertas.

l La nieve o hielo se adhiere en los espejos de las puertas.l El vidrio de la puerta delantera está empañado o cubierto de nieve, escarcha o

polvo.

4-156

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

NOTA

l El sistema cambia a la función de alerta de tránsito cruzando atrás cuando se mueve lapalanca de cambio (transmisión manual) o la palanca selectora (transmisiónautomática) a la posición de marcha atrás (R).Consulte la sección Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA) en la página 4-167.

qAdvertencias de monitoreo de punto ciego (BSM)/Advertencia sonora demonitoreo de punto ciego (BSM)

El sistema de monitoreo de punto ciego (BSM) o el sistema de alerta de tránsito cruzandoatrás (RCTA) notifican al conductor de la presencia de vehículos en carriles adyacentes a laparte de atrás de su vehículo usando las advertencias de monitoreo de punto ciego (BSM) yla advertencia sonora mientras los sistemas están activados.

Advertencias de monitoreo de punto ciego (BSM)

Las advertencias de monitoreo de punto ciego (BSM) están equipadas en los espejos depuerta izquierdo y derecho. Las advertencias se encienden cuando detecta un vehículo quese aproxima desde atrás en una senda adyacente.

Cuando el encendido se cambia a ON, la advertencia de malfuncionamiento se enciendemomentáneamente y luego se apaga después de algunos segundos.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-157

Conduciendo hacia adelante (Funcionamiento del sistema de monitoreo de puntociego (BSM))

El sistema de monitoreo de punto ciego (BSM) detecta a los vehículos que se acercandesde atrás y enciende las advertencias de monitoreo de punto ciego (BSM) equipadas enlos espejos de puertas de acuerdo con las condiciones. Además, mientras se enciende unaadvertencia de monitoreo de punto ciego (BSM), si la palanca de señales de viraje seacciona para señalar un giro en la dirección en que la advertencia de monitoreo de puntociego (BSM) se encuentra encendida, la advertencia de monitoreo de punto ciego (BSM)destellará.

Conduciendo hacia atrás (Funcionamiento del sistema de alerta de tránsito cruzandoatrás (RCTA))

El sistema de alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA) detecta los vehículos que seaproximan desde la izquierda o derecha de su vehículo y hace destellar las advertencias demonitoreo de punto ciego (BSM).

Función para cancelación del atenuador de iluminación

Cuando el interruptor de faros está en la posición o , el brillo de las advertenciasde monitoreo de punto ciego (BSM) se atenúa. Si las advertencias de monitoreo de puntociego (BSM) fueran difíciles de ver debido al resplandor del brillo alrededor al conducirsobre caminos cubiertos de nieve o con niebla, oprima el botón de cancelación deatenuador para cancelar el atenuador y aumentar el brillo de las advertencias de monitoreode punto ciego (BSM) cuando estén encendidas.Consulte la Iluminación del panel de instrumentos en la página 4-27.

Advertencia sonora de monitoreo de punto ciego (BSM)

La advertencia sonora de monitoreo de punto ciego (BSM) se activa simultáneamente conel destello de una advertencia de monitoreo de punto ciego (BSM).

4-158

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

qInterruptor de monitoreo depunto ciego (BSM)

Cuando se oprime el interruptor demonitoreo de punto ciego (BSM), lossistemas de monitoreo de punto ciego(BSM) y de alerta de tránsito cruzandoatrás (RCTA) se apagan y la indicación/elindicador de monitoreo de punto ciego(BSM) OFF se enciende.Si se oprime otra vez el interruptor, lossistemas de monitoreo de punto ciego(BSM) y alerta de tránsito cruzando atrás(RCTA) se pueden usar y la indicación/elindicador de monitoreo de punto ciego(BSM) OFF se apaga.

NOTA

l Cuando se desconecta el encendido,se mantiene la condición anterior aque el sistema se desconectara. Porejemplo, si el encendido se cambia aOFF mientras los sistemas demonitoreo de punto ciego (BSM) yalerta de tránsito cruzando atrás(RCTA) están activados, los sistemasde monitoreo de punto ciego (BSM)y alerta de tránsito cruzando atrás(RCTA) permanecerán activados lapróxima vez que se cambie elencendido a ON.

l Los sistemas de monitoreo de puntociego (BSM) y alerta de tránsitocruzando atrás (RCTA) se desactivancuando se desconecta la bateríacomo al retirar los terminales de labatería o fusibles y volver ainstalarlos. Para volver a activar lossistemas de monitoreo de puntociego (BSM) y alerta de tránsitocruzando atrás (RCTA), oprima elinterruptor de monitoreo de puntociego (BSM).

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-159

Sistema de soporte dereconocimiento dedistancia (DRSS)í

El Sistema de soporte de reconocimientode distancia (DRSS) mide la distanciaentre su vehículo y un vehículo delantedel suyo usando un sensor de radar(delantero) mientras la velocidad delvehículo sea de 30 km/h o más, e indica ladistancia recomendada a mantener entrelos vehículos. Además, si su vehículo seaproxima al vehículo delante más de ladistancia apropiada a mantener entreambos vehículos, la indicación delvehículo delante del suyo destellará en laexhibición multinformación para advertiral conductor de mantener una distanciasegura con el vehículo de adelante.

ADVERTENCIANo se confíe completamente en elSistema de soporte de reconocimientode distancia (DRSS) y siempreconduzca cuidadosamente:El Sistema de soporte dereconocimiento de distancia (DRSS) lebrinda consejos para la conduccióncon seguridad y notifica al conductorde la distancia recomendada y seguraa mantener con el vehículo deadelante. La habilidad para detectarun vehículo delante del suyo estálimitada al tipo de vehículo, lascondiciones meteorológicas y lascondiciones del tránsito. Por lo tanto,si no se usan correctamente lospedales del acelerador y los frenospodría resultar en un accidente.Verifique siempre la seguridad en lazona de alrededor y pise el pedal delfreno o pedal del acelerador mientrasmantiene una distancia segura de losvehículos de adelante o los vehículosque se acercan.

4-160

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

i-ACTIVSENSE

NOTA

l El Sistema de soporte dereconocimiento de distancia (DRSS)funciona cuando se cumplen todaslas siguientes condiciones:

l El encendido está en la posiciónON.

l El Sistema de soporte dereconocimiento de distancia(DRSS) está activado.

l La palanca selectora se encuentraen una posición diferente demarcha atrás (R).

l La velocidad del vehículo es de30 km/h o más.

l Los objetos que han activado elsistema son vehículos de 4 ruedas.

l El Sistema de soporte dereconocimiento de distancia (DRSS)también podría funcionar enpresencia de motocicletas ybicicletas.

l El Sistema de soporte dereconocimiento de distancia (DRSS)no funcionará en las siguientescondiciones:

l El control de estabilidad dinámica(DSC) tiene unmalfuncionamiento.

l El vehículo delante suyo viaja aextremadamente lenta velocidad.

l El sistema no funcionar con lossiguientes objetos:

l Vehículos que se aproximan en ladirección opuesta.

l Objetos estacionarios (vehículosestacionados, obstrucciones)

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-161

qIndicación en la exhibición

El estado de funcionamiento del sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS)se exhibe en la exhibición multinformación.Los problemas están indicados en la exhibición central (audio Tipo C/D). Si hay unproblema, tome las acciones necesarias de acuerdo al mensaje exhibido.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

NOTA

l Cuando se desconecta el encendido, se mantiene el estado de funcionamiento anteriora que el sistema se desconectara. Por ejemplo, si el encendido está desconectado conel Sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS) está funcionando, elsistema funcionará la próxima vez que se cambie el encendido a ON.

l El sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS) se puede conectar/desconectar y se puede cambiar la sensibilidad del sistema.Consulte la sección Características de personalización en la página 9-13.

Exhibición de vehículo delante del suyo

Exhibición de distancia entre vehículos

4-162

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

Directrices de distancia entre vehículos*1

Indicación en la exhibiciónDirectrices de distancia entresvehículos(Viajando a 40 km/h)

Directrices de distancia entresvehículos(Viajando a 80 km/h)

Aproximadamente 25 m Aproximadamente 50 m

Aproximadamente 20 m Aproximadamente 40 m

Aproximadamente 15 m Aproximadamente 30 m

Aproximadamente 10 m Aproximadamente 20 m

Aproximadamente 10 m o menos Aproximadamente 20 m o menos

*1 La distancia entre vehículos difiere dependiendo de la velocidad del vehículo.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-163

Alerta de atención de conductorí

La alerta de atención de conductor es un sistema que detecta la fatiga del conductor ydisminuye la atención y alienta al conductor a tomar un descanso.Cuando se conduce el vehículo dentro de las líneas de carriles a aproximadamente 65 a 140km/h, la alerta de atención del conductor estima la cantidad de fatiga acumulada y lapérdida de atención del conductor basándose en la información de la cámara sensora haciadelante (FSC) y otra información del vehículo, y recomienda al conductor a tomar undescanso usando una indicación en la exhibición multinformación y un sonido deadvertencia.Use la Alerta de atención del conductor en una autopista o carretera.Consulte la sección Cámara sensora hacia adelante (FSC) en la página 4-212.

ADVERTENCIANo confíe completamente en una alerta de atención de conductor y conduzca siemprecuidadosamente:La alerta de atención de conductor detecta el cansancio y la disminución de laatención y alienta al conductor a tomar un descanso, sin embargo, no fue diseñadopara evitar que el vehículo se desvíe. Si confía demasiado en la alerta de atención deconductor podría resultar en un accidente. Conduzca cuidadosamente y use el volantecorrectamente.Además, el sistema podría no detectar correctamente el cansancio y la disminución dela atención dependiendo del tránsito y las condiciones de conducción. El conductordebe descansar lo suficiente para conducir con seguridad.

4-164

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

i-ACTIVSENSE

NOTA

l La alerta de atención de conductor funciona cuando se cumplen todas las siguientescondiciones.

l La velocidad del vehículo es aproximadamente 65 a 140 km/h.l El sistema detecta las líneas blancas (amarillas).l El sistema ha terminado de aprender los datos de conducción del conductor.

l La alerta de atención del conductor no funciona en las siguientes condiciones.

l La velocidad del vehículo es menos de aproximadamente 65 km/h.l La velocidad del vehículo excede aproximadamente 140 km/hl El vehículo está dando una curva cerrada.l El vehículo está cambiando de carril.

l La alerta de atención de conductor podría no funcionar normalmente en las siguientescondiciones.

l Las líneas blancas (amarillas) son menos visibles debido a la suciedad o la pinturagastada.

l El vehículo es sacudido o balanceado continuamente por vientos fuertes o caminosásperos.

l Se conduce el vehículo agresivamente.l Al realizar frecuentes cambios de carriles.

l La Alerta de atención del conductor detecta la fatiga y pérdida de atención delconductor basándose en los datos de conducción cuando se conduce el vehículo aaproximadamente 65 a 140 km/h durante aproximadamente 20 minutos. Los datos deconducción se repondrán en las siguientes condiciones.

l El vehículo está parado por 5 minutos o más.l Se conduce el vehículo a menos de aproximadamente 65 km/h durante

aproximadamente 30 minutos.l El encendido está desconectado.

l Después que la alerta de atención de conductor se exhiba el primer mensajealentándolo a descansar, no exhibe el siguiente hasta que hayan transcurrido 45minutos.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-165

qExhibición de alerta de atenciónde conductor

Cuando el sistema detecta el cansancio ola disminución de la atención delconductor, activa el sonido de advertenciay exhibe un alerta en la exhibiciónmultinformación.

qCancelación del alerta deatención de conductor

Se puede desactivar la alerta de atenciónde conductor.Consulte la sección Características depersonalización en la página 9-13.

4-166

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA)í

El sistema de alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA) fue diseñado para ayudar alconductor a verificar el área de atrás del vehículo a ambos lados mientras anda marchaatrás con el vehículo alertando al conductor de la presencia de vehículos que se aproximanpor atrás del vehículo.El sistema de alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA) detecta vehículos que se acercandesde la izquierda o derecha del vehículo cuando se anda marcha atrás para salir de unestacionamiento, y notificar al conductor de posibles peligros usando las advertencias demonitoreo de punto ciego (BSM) y la advertencia sonora.

Areas de detección

Su vehículo

Funcionamiento de alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA)

1. El sistema de alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA) funciona cuando se mueve lapalanca de cambio (transmisión manual) o la palanca selectora (transmisión automática)a la posición de marcha atrás (R).

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-167íAlgunos modelos.

2. Si existe la posibilidad de un choque con un vehículo que se aproxima, la advertencia demonitoreo de punto ciego (BSM) destellan y la advertencia sonora se activasimultáneamente.(Con monitor retrovisor)La indicación de advertencia de alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA) en el monitorretrovisor también sincroniza la luz de advertencia de monitoreo de punto ciego (BSM)en los espejos de puerta.

(Con monitor retrovisor)

ADVERTENCIAVerifique visualmente el área alrededor antes de poner el vehículo en marcha atrás:El sistema está diseñado sólo para asistirlo a verificar por vehículos atrás cuandopone el vehículo en marcha atrás. Debido a ciertas limitaciones en el funcionamientode este sistema, la advertencia de monitoreo de punto ciego (BSM) podría no destellaro podría ser demorada a pesar de que haya un vehículo detrás del suyo. Siempre esresponsabilidad del conductor verificar hacia atrás.

4-168

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

NOTA

l En los siguientes casos, la indicación/el indicador de monitoreo de punto ciego (BSM)OFF se enciende y el sistema deja de funcionar. Si la indicación/el indicador demonitoreo de punto ciego (BSM) OFF permanece encendido, haga inspeccionar elvehículo en un concesionario autorizado Mazda tan pronto como sea posible.

l Ha ocurrido algún problema con el sistema incluyendo las advertencias demonitoreo de punto ciego (BSM).

l Ha ocurrido una gran desviación en la posición de instalación de un sensor de radar(trasero) en el vehículo.

l Hay una gran acumulación de nieve o hielo en el paragolpes trasero cerca de unsensor de radar (trasero).

l Conducir sobre caminos cubiertos de nieve durante largos períodos.l La temperatura cerca de los sensores de radar se vuelve extremadamente caliente

por conducir durante largos períodos de tiempo en bajada en el verano.l El voltaje de la batería ha bajado.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-169

NOTA

l Bajo las siguientes condiciones, los sensores de radar (traseros) no pueden detectarobjetos o podría resultar difícil de detectarlos.

l La velocidad del vehículo al andar a marcha atrás es 10 km/h o más rápida.l El área de detección de sensor de radar (trasero) está obstruida por una pared

cercana o un vehículo estacionado. De marcha atrás con el vehículo a una posicióndonde el área de detección del sensor de radar no esté más obstruida.)

Su vehículo

l Se acerque un vehículo directamente desde atrás de su vehículo.

Su vehículo

l El vehículo está estacionado en ángulo.

Su vehículo

l Directamente después de oprimir el interruptor de monitoreo de punto ciego (BSM)y se puede usar el sistema.

l En los siguientes casos, podría ser difícil ver las advertencias de monitoreo de puntociego (BSM) encendidas/destellando que se encuentran en los espejos de las puertas.

l La nieve o hielo se adhiere a los espejos de las puertas.l El vidrio de la puerta delantera está empañado o cubierto de nieve, escarcha o

polvo.

4-170

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

NOTA

l Desactive el sistema de alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA) cuando arrastre untrailer o cuando haya un accesorio como un portabicicletas en la parte trasera delvehículo. De lo contrario, las ondas de radio emitidas por el radar se bloquearánhaciendo que el sistema no funcione normalmente.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-171

Control de crucero de radar de Mazda (MRCC)í

El sistema de control de crucero de radar de Mazda (MRCC) fue diseñado para mantener elcontrol de avance*1 de acuerdo a la velocidad del vehículo usando un sensor de radar paradetectar la distancia al vehículo delante del suyo, que libera al conductor de tener que usarconstantemente el pedal del acelerador o del freno.

*1 Control hacia adelante: Control de la distancia entre su vehículo y el vehículo delantede Ud. detectado por el sistema de Control de crucero de radar de Mazda (MRCC).

Además, si su vehículo se empieza a cercar al vehículo delante del suyo debido, porejemplo, a que el vehículo delante del suyo frena repentinamente, suena una advertencia yse exhibe simultáneamente una indicación de advertencia en la exhibición para alertarlo demantener suficiente distancia entre los vehículos.Los rangos de ajuste de velocidad posibles son los siguientes:

l (Modelos europeos)Aproximadamente 30 km/h a 200 km/h

l (Excepto modelos europeos)Aproximadamente 30 km/h a 145 km/h

Use el sistema de control de crucero de radar de Mazda (MRCC) en autopistas y otrascarreteras que no requieren aceleración y desaceleración repetidas

ADVERTENCIANo se confíe completamente en el sistema de control de crucero de radar de Mazda(MRCC) y siempre conduzca cuidadosamente:El sistema de control de crucero de radar de Mazda(MRCC) fue diseñado parareducir la carga en el conductor, y a pesar de mantener una velocidad de vehículoconstante, o específicamente, mantener una distancia constante entre su vehículo y elvehículo detectado delante de Ud. de acuerdo a la velocidad del vehículo, el sistematiene limitaciones de detección dependiendo del tipo de vehículo delante del suyo y suscondiciones, las condiciones meteorológicas y las condiciones del camino. Además, elsistema podría no desacelerar lo suficiente como para evitar chocar el vehículodelante del suyo si el vehículo delante del suyo frena repentinamente u otro vehículoentra en la senda, lo que puede resultar en un accidente. Verifique siempre laseguridad en la zona de alrededor y pise el pedal del freno o pedal del aceleradormientras mantiene una distancia segura de los vehículos de adelante o los vehículosque se acercan.

4-172

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

i-ACTIVSENSE

ADVERTENCIANo use el sistema de control de crucero de radar de Mazda (MRCC) en las siguientesubicaciones. De lo contrario, se podría ocasionar un accidente:l Caminos con curvas cerradas y donde el tránsito vehicular es pesado y no haysuficiente espacio entre los vehículos. Caminos donde es necesario acelerar ydesacelerar frecuente y repetidamente (No es posible conducir bajo esascondiciones usando el control de crucero de radar de Mazda (MRCC)).

l Cuando entre y salga de intercambiadores, áreas de servicio y áreas deestacionamiento de autopistas (Si sale de una autopista usando el control deavance, el vehículo delante del suyo no será rastreado y su vehículo podría acelerara la velocidad preajustada).

l Caminos resbalosos como con hielo o nieve (Los neumáticos podrían patinarhaciendo que pierda el control del vehículo).

l Bajadas prolongadas (para mantener la distancia entre vehículos, el sistema aplicaautomática y continuamente los frenos lo que puede resultar en la pérdida de lapotencia de frenado).

Para propósitos de seguridad, desconecte el control de crucero de radar de Mazda(MRCC) cuando no lo use.

PRECAUCIONSi el vehículo está siendo remolcado o si está remolcando algo, desconecte el control decrucero de radar de Mazda (MRCC) para evitar un malfuncionamiento.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-173

NOTA

l El sistema de control de crucero de radar de Mazda (MRCC) funciona cuando secumplen todas las siguientes condiciones.

l La velocidad del vehículo es la siguiente:(Modelos europeos)Aproximadamente 30 km/h a 200 km/h(Excepto modelos europeos)Aproximadamente 30 km/h a 145 km/h

l El sistema de control de crucero de radar de Mazda (MRCC) está conectado.l No se ha aplicado el freno de mano.l El control de estabilidad dinámica (DSC) está funcionando normalmente.

(Transmisión manual)l La palanca de cambios se encuentra en una posición diferente de marcha atrás (R)

o punto muerto (N).l No se ha pisado el pedal de embrague.

(Transmisión automática)l La palanca selectora está en la posición de conducción (D) o la posición manual

(M) (modo manual).

l En los siguientes casos, las advertencias podrían no activarse incluso si su vehículocomienza a acercarse al vehículo delante del suyo.

l Esta conduciendo a la misma velocidad que el vehículo delante del suyo.l Directamente después que haya ajustado el sistema de control de crucero de radar

de Mazda (MRCC).l Cuando se pisa el pedal del acelerador o directamente después de liberar el pedal

del acelerador.l Otro vehículo entra en la senda delante de Ud.

l Los siguientes no son detectados como objetos físicos.

l Vehículos que se aproximan en la dirección opuesta.l Peatonesl Objetos estacionarios (vehículos estacionados, obstrucciones)

l Si un vehículo delante del suyo viaja a una velocidad extremadamente baja, el sistemapodría no detectarlo correctamente.

l Al usar el control de avance, no lo haga con vehículos de dos ruedas comomotocicletas y bicicletas.

l No use el sistema de control de crucero de radar de Mazda (MRCC) bajo lassiguientes condiciones en que las advertencias de proximidad se activanfrecuentemente.

4-174

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

NOTA

l Al usar el control de avance, el sistema acelera y desacelera su vehículo junto con lavelocidad del vehículo delante del suyo. Sin embargo, si fuera necesario acelerar paracambiar de senda o si el vehículo delante del suyo frena repentinamente haciendo quese acerque rápidamente, acelere usando el pedal del acelerador o desacelere usando elpedal de frenos dependiendo de las condiciones.

l Mientras está usando el control de crucero de radar de Mazda (MRCC), no secancelará incluso si se usa la palanca selectora (transmisión automática)/palanca decambios (transmisión manual) y tampoco funcionará el freno de motor. Si quieredesacelerar, baje el ajuste de velocidad del vehículo o pise el pedal de frenos.

l Las luces de frenos se encienden mientras el frenado automático del control decrucero de radar de Mazda (MRCC) está funcionando, sin embargo, no se encenderánmientras el vehículo está en una bajada a la velocidad de vehículo ajustada o estáconduciendo a velocidad constante y siguiendo a un vehículo delante del suyo.

l La advertencia de control de crucero de radar de Mazda (MRCC) (ámbar) se enciendecuando el sistema tiene un malfuncionamiento.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

qIndicación de la exhibición de control de crucero de radar de Mazda (MRCC)

El estado de ajuste y las condiciones de funcionamiento del sistema de control de crucerode radar de Mazda (MRCC) se indica en la exhibición multinformación.

Exhibición de vehículo delante del suyo

MRCC Velocidad de vehículo fijada

MRCC Exhibición de distancia entre vehículos

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-175

qAdvertencia de proximidad

Si su vehículo se acerca rápidamente alvehículo delante del suyo debido a que elvehículo aplica los frenos repentinamentemientras está conduciendo con el controlde avance, la advertencia sonora se activey la advertencia de frenos aparece en laexhibición. Verifique siempre la seguridaddel área de alrededor y pise el pedal defrenos mientras mantienen una distanciasegura del vehículo delante del suyo.Además, mantenga siempre una distanciasegura del vehículo delante del suyo.

4-176

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

qAjuste del sistema

Para activar

Con limitador de velocidad ajustable

Para activar el sistema, oprima el interruptor ON/OFF.

Sin limitador de velocidad ajustable

Para activar el sistema, oprima el interruptor ON.

Interruptor ON/OFF

Interruptor OFF

Interruptor ON

Sin limitador de velocidad ajustable Con limitador de velocidad ajustableInterruptor CANCEL

Interruptor CANCEL

InterruptorInterruptor

Interruptor RESUME

Interruptor RESUME

InterruptorInterruptor

Interruptor SET+/SET-Interruptor SET+/SET-

Cuando se presiona el interruptor ON, se puede ajustar la velocidad del vehículo y ladistancia entre vehículos en el control de avance. La indicación de control de crucero deradar de Mazda (MRCC) se muestra en la exhibición del grupo de instrumentos.

NOTA

Cuando el encendido se encuentra en ACC u OFF mientras el control de crucero de radarde Mazda (MRCC) está en ON, el control de crucero de radar de Mazda (MRCC)permanece automáticamente en ON.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-177

Cómo ajustar la velocidad

1. Ajuste la velocidad del vehículo alajuste deseado usando el pedal delacelerador.

2. El control de avance comienza cuandose oprime el interruptor SET o SET. La exhibición de velocidad ajustada

y distancia entre vehículos se exhibellena de líneas blancas. El indicador decontrol de crucero de radar de Mazda(MRCC) (verde) se enciendesimultáneamente.

Estado de conducción Exhibición

Durante la conducción avelocidad constante

Durante la conducciónbajo el control de avance

NOTA

l Si se detecta un vehículo delante delsuyo mientras conduce a velocidadconstante, se exhibe la indicación devehículo delante del suyo y se realizael control de conducción. Además,cuando no se detecta más unvehículo delante del suyo, se apagala indicación de vehículo delante delsuyo y el sistema vuelve a funcionara velocidad constante.

l Si está conduciendo el vehículo auna velocidad más rápido que lavelocidad ajustada, no funcionará elcontrol de avance en el vehículodelante del suyo. Ajuste el sistema ala velocidad de vehículo deseadausando el pedal del acelerador.

l (Modelos europeos)Cuando cambie de senda y use laseñal de viraje, el sistema aceleraráautomáticamente si determina que senecesita acelerar. Conduzca cuidandoel camino delante de Ud. Debido aque puede acercarse demasiado alvehículo delante del suyo.

4-178

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

Como ajustar la distancia entrevehículos durante el control de avance

La distancia entre vehículos se ajusta auna distancia menor cada vez que seoprime el interruptor . La distanciaentre vehículos se ajusta a una distanciamayor oprimiendo el interruptor . Ladistancia entre vehículos se puede ajustara 4 niveles; grande, media y corta, yextremadamente corta.

Guía de la distanciaentres vehículos

(a 80 km/h de velocidaddel vehículo)

Indicación en laexhibición

Grande (aprox. 50 m)

Media (aprox. 40 m)

Corta (aprox. 30 m)

Extremadamente corta(aprox. 25 m)

NOTA

l La distancia entre vehículos varíadependiendo de la velocidad delvehículo, y a más corta es lavelocidad del vehículo, más corta esla distancia.

l Cuando se gira el encendido a ACCu OFF y luego se vuelve a arrancar elmotor, el sistema ajustaautomáticamente la distancia entrevehículos al ajuste anterior.

Cambio de la velocidad de vehículoajustada

Cambio de la velocidad de vehículoajustada usando el interruptor SET

Oprima el interruptor SET paraacelerar.Oprima el interruptor SET paradesacelerar.La velocidad de vehículo ajustada cambiade la siguiente manera cada vez queoprime el interruptor SET.

Modeloseuropeos

Exceptomodeloseuropeos

Toque corto 1 km/h 5 km/h

Toque largo 10 km/h

NOTA

Por ejemplo, la velocidad de vehículoajustada cambia oprimiendo elinterruptor SET cuatro veces de lasiguiente manera:(Modelos europeos)La velocidad del vehículo acelera odesacelera en 4 km/h.(Excepto modelos europeos)La velocidad del vehículo acelera odesacelera en 20 km/h.

Para acelerar usando el pedal delacelerador

Pise el pedal del acelerador y oprima ylibere el interruptor SET o SET a lavelocidad deseada. Si no puede usar uninterruptor, el sistema volverá a lavelocidad ajustada cuando libere su piedel pedal del acelerador.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-179

PRECAUCIONLas advertencias y el control de frenosno funciona mientras pisa el pedal delacelerador.

NOTA

l Al acelerar usando el interruptor SETmientras se encuentra en el

control de avance, se puede ajustar lavelocidad del vehículo pero no sepuede acelerar. Si no hay más unvehículo delante del suyo, secontinuará acelerando hasta que sellegue a la velocidad ajustada.Verifique la velocidad del vehículoajustada viendo la exhibición develocidad del vehículo ajustada en laexhibición en el grupo deinstrumentos.

l Cuando pise el pedal del acelerador,la exhibición de distancia entrevehículos en la exhibición del grupode instrumentos cambia a laexhibición de líneas blancas.

l La velocidad mínima ajustable es 30km/h. La velocidad ajustada llega a30 km/h usando el interruptor, lavelocidad de conducción se mantieneconstante a aproximadamente 30km/h incluso si se oprime elinterruptor SET . El sistema decontrol de crucero de radar de Mazda(MRCC) no está cancelado.

Para desactivar

Con limitador de velocidad ajustable

El control de crucero de radar de Mazda(MRCC) se cancela cuando se oprime elinterruptor ON/OFF.

Sin limitador de velocidad ajustable

El control de crucero de radar de Mazda(MRCC) se cancela cuando se oprime elinterruptor OFF.

Cuando el sistema se cancelatemporariamente

En los siguientes casos, el sistema decontrol de crucero de radar de Mazda(MRCC) se cancela temporariamente y laindicación “Radar de crucero MRCCcancelado” se exhibe en la exhibición delgrupo de instrumentos. El indicador decontrol de crucero de radar de Mazda(MRCC) (verde) se apagasimultáneamente.

l Se oprime el interruptor CANCEL.

l Se ha pisado el pedal de freno.

l Se ha aplicado el freno de mano.

l (Transmisión automática)La palanca selectora se cambia aestacionamiento (P), neutral (N) omarcha atrás (R).

l (Transmisión manual)La palanca de cambios se encuentra enla posición de marcha atrás (R).

4-180

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

l En los siguientes casos, se exhibe laindicación “Radar de crucero MRCCcancelado” y suena el bip una vez.

l La velocidad del vehículodisminuye a menos de 25 km.

l El DSC funciona.l El TCS funciona durante un cierto

período de tiempo.l El soporte de freno de ciudad

inteligente (SCBS) funciona.l El soporte de freno inteligente

(SBS) funciona.l Cuando se conduce en bajada

durante un largo período de tiempo.l Ocurre un problema con el sistema.

(Transmisión manual)

l La palanca de cambios se cambia aneutral (N) durante un cierto períodode tiempo.

l Se pisa el embrague durante uncierto período de tiempo.

l El motor se para.

NOTA

l El sistema de control de crucero deradar de Mazda (MRCC) se puedecancelar durante la lluvia, niebla,nieve u otra inclemencia del tiempo,o cuando la superficie delantera de larejilla del radiador está sucia.

l Si ha cancelado temporariamente elcontrol de crucero de radar de Mazda(MRCC), podrá volver a la velocidadajustada oprimiendo el interruptorRES y después que se hayancumplido todas las condiciones defuncionamiento.

l Si se oprime el interruptor OFF paracancelar el control de crucero deradar de Mazda (MRCC), el sistemano vuelve a la velocidad ajustadaanteriormente incluso si se oprime elinterruptor RES.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-181

qExhibición de petición de cambiohacia arriba/cambio hacia abajo(transmisión manual)

Se puede exhibir la exhibición de peticiónde cambio hacia arriba o cambio haciaabajo en la exhibición multinformaciónmientras el sistema de control de crucerode radar de Mazda (MRCC) estáfuncionando. Cuando ocurre eso, se hacenlos cambios debido a que la posición delcambio no es la adecuada.

PeticiónIndicación en la

exhibición

Cambiando hacia arriba

Cambiando hacia abajo

NOTA

l Si los cambios no se cambian haciaarriba a pesar de que se exhibe laindicación de cambio hacia arriba, secargará el motor y el sistema decontrol de crucero de radar de Mazda(MRCC) se podría cancelar o sepodría dañar el motor.

l Si los cambios no se cambian haciaabajo a pesar de que se exhibe laindicación de cambio hacia abajo, elsistema de control de crucero deradar de Mazda (MRCC) se podríacancelar o se podría parar el motor.

4-182

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

Sistema de asistencia de mantención en carrilí

El sistema de asistencia de mantención en carril alerta al conductor que el vehículo sepuede desviar de su carril y le brinda ayuda al conductor para mantenerse dentro del carril.La cámara sensora hacia adelante (FSC) detecta las líneas blancas (líneas amarillas) decarril en que se desplaza el vehículo y si el sistema determina que el vehículo se puededesviar de su carril, hace funcionar la dirección asistida eléctrica para ayudar al conductorcon el volante. El sistema también alerta al conductor activando un sonido de advertenciade abandono de carril, vibrando la dirección, e indicando una alerta en la exhibición.Consulte la sección Cámara sensora hacia adelante (FSC) en la página 4-212.

El funcionamiento del volante del sistema de asistencia de mantención en carril tienefunciones de sincronización de dirección “Tarde” o “Temprano”.Para la función “Tarde”, el sistema asiste al conductor en el uso de la dirección si existe laposibilidad de que el vehículo se desvíe de su carril.Para la función “Temprano”, el sistema asiste constantemente al conductor en el uso de ladirección de manera que el vehículo permanezca en el centro del carril.Las funciones “Tarde” y “Temprano” se pueden cambiar (momento en que se provee laasistencia de dirección) cambiando el ajuste.Consulte la sección Características de personalización en la página 9-13.

Función “Tarde” Función “Temprano”

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-183íAlgunos modelos.

ADVERTENCIANo confíe completamente en el sistema de asistencia de mantención en carril:l El sistema de asistencia de mantención en carril no es un sistema de conducciónautomática. Además, el sistema no fue diseñado para compensar por falta decuidado de parte del conductor, y sobre confiarse en el sistema puede conducir a unaccidente.

l La capacidad de detección del sistema de asistencia de mantención en carril eslimitada. Manténgase conduciendo derecho usando el volante y haciéndolo concuidado.

No use el sistema de asistencia de mantención en carril en los siguientes casos:El sistema podría no funcionar adecuadamente de acuerdo con las condiciones deconducción actuales, resultando en un accidente.l Conducir en caminos con curvas cerradas.l Conducir con mal tiempo (lluvia, niebla y nieve).l Caminos resbalosos como caminos con hielo o nieve.l Los caminos con tránsito pesado y distancia insuficiente entre vehículos.l Caminos sin líneas blancas (amarillas).l Caminos angostos como resultado de construcción o cierre de carriles.l El vehículo es conducido en un carril temporario o sección con un carril cerradoresultante de construcciones en el camino donde pueden haber varias líneas decarriles blancas (amarillas) o que estén interrumpidas.

l Los neumáticos no tienen la presión de aire especificada.l Se usan neumáticos de diferentes tamaños, como neumáticos de repuesto deemergencia.

PRECAUCIONPonga atención con los siguientes cuidados de manera que el sistema de asistencia demantención en carril funcione normalmente.

l No modifique la suspensión.

l Use siempre ruedas del tipo y tamaño especificado para las ruedas delanteras ytraseras. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizadoMazda para cambio del neumático.

4-184

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

NOTA

l Cuando la palanca de señales de viraje se usa para un cambio de carril, el sistema deasistencia de mantención en carril se desactiva automáticamente. El sistema deasistencia de mantención en carril vuelve a funcionar otra vez cuando la palanca deseñales de viraje vuelve a posición y el sistema detecta las líneas blancas (amarillas)de carril mientras se conduce el vehículo normalmente dentro de las líneas de carril.

l Si se acciona abruptamente el volante, el pedal del acelerador o el pedal de freno y elvehículo se acerca a una línea blanca (amarilla), el sistema determinará que elconductor está haciendo un cambio de carril y se cancelará temporariamente elfuncionamiento del sistema de asistencia de mantención en carril. El sistema deasistencia de mantención en carril vuelve a funcionar otra vez cuando el sistemadetecta las líneas blancas (amarillas) de carril mientras se conduce el vehículonormalmente dentro de las líneas de carril.

l Si el vehículo se desvía de su carril repetidamente durante un corto período de tiempo,el sistema de asistencia de mantención en carril podría no funcionar.

l Cuando no se detectan las líneas blancas (amarillas) de carril, el sistema de asistenciade mantención en carril no funcionará.

l Bajo las siguientes condiciones, el sistema de asistencia de mantención en carrilpodría no detectar correctamente las líneas blancas (amarillas) y podría no funcionarcorrectamente.

l Si se refleja en el parabrisas un objeto ubicado en el panel de instrumentos y estomado por la cámara.

l Se carga equipaje pesado en el compartimiento para equipajes o los asientos traseros yel vehículo está inclinado.

l Los neumáticos no tienen la presión de aire especificada.

l Se han equipado neumáticos diferentes de los neumáticos convencionales.

l Cuando se conduce el vehículo por un desvío hacia o desde un área de descanso opeaje en una autopista.

l Las líneas blancas (amarillas) son menos visibles debido a la suciedad o la pinturagastada.

l Un vehículo delante del suyo está conduciendo cerca de la línea blanca (amarilla) decarril que no está muy visible.

l Una línea blanca (amarilla) de carril no es tan visible debido al mal tiempo (lluvia,niebla o nieve).

l El vehículo es conducido en un carril temporario o sección con un carril cerradoresultante de construcciones en el camino donde pueden haber varias líneas de carrilesblancas (amarillas) o que estén interrumpidas.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-185

NOTA

l Se captura una línea confusa en el camino como una línea temporaria de construccióno debido a una sombra, resto de nieve o pozos llenos de agua.

l El brillo de alrededor cambia súbitamente como al entrar o salir de un túnel

l La iluminación de los faros es débil debido a la suciedad o a que el eje óptico estádesviado.

l El parabrisas está sucio o empañado.

l Parabrisas, cámara empañada (gotas de agua).

l Luz de fondo se refleja desde la superficie del camino.

l La superficie del camino está mojada y brilla después de la lluvia, o hay charcos en elcamino.

l La sombra de una valla de seguridad paralela a la línea blanca (amarilla) de carril en elcamino.

l El ancho del carril de conducción es angosto (menos de aprox. 2,5 m) o muy ancho(más de aprox. 4,5 m)

l Conducir en caminos con curvas cerradas.

l El camino excesivamente desparejo.

l El vehículo se sacude después de golpear un pozo.

l Hay dos o más líneas blancas (amarillas) de carril adyacentes.

l Hay varias marcas del camino o marcas de carriles de varias formas cerca de unaintersección.

4-186

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

qFuncionamiento del sistema

Oprima el interruptor del sistema deasistencia de mantención en carril.

La exhibición del sistema de asistencia demantención en carril (estado de espera)aparece en la exhibición multinformación,y el sistema pasa a espera.

NOTA

Cuando se haya realizado el ajuste deasistencia de funcionamiento dedirección a no funciona, no se mostrarála exhibición del sistema de asistenciade mantención en carril.

Mientras el sistema se encuentra enespera, conduzca el vehículo por el centrodel carril del vehículo. Cuando secumplen todas las siguientes condiciones,la exhibición del sistema de asistencia demantención en carril se indica en laexhibición de multinformación y elsistema se puede usar.

l El motor está funcionando.

l La velocidad del vehículo es deaproximadamente 60 km/h.

l Se detectan líneas blancas (amarillas)de carril.

l El conductor está usando el volante.

l El carril de conducción no es angosto omuy ancho.

El sistema de asistencia de mantención encarril pasa al modo de espera en lossiguientes casos:

l El sistema no puede detectar las líneasblancas (amarillas) de carril.

l La velocidad del vehículo es menos deaproximadamente 60 km/h.

l El ABS/TCS/DSC está funcionando.

l El DSC está apagado.

l El vehículo está dando una curvacerrada.

l El vehículo da una curva a unavelocidad incorrecta.

l El conductor saca sus manos delvolante (no sostiene el volante).

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-187

l Aceleración/desaceleración repentina.

l Conduciendo en caminos con curvas.

NOTA

l (Cuando el tiempo de asistencia dedirección se ajusta a “Tardía”)

l El sistema de asistencia demantención en carril no funcionahasta que el sistema detecta líneasblancas (amarillas) a la izquierdao derecha.

l Cuando el sistema detecta unalínea de carril blanca (amarilla) deun lado solo, el sistema noactivará las advertencias para lalínea de carril del lado que no sedetecta. La advertencia es sólopara una desviación del carril dellado que es detectado.

NOTA

l (Cuando el tiempo de asistencia dedirección se ajusta a “Temprana”)

l Cuando el tiempo de asistencia dedirección se ajusta a “Temprana”,el sistema de asistencia demantención en carril nofuncionará hasta que el sistemadetecte las líneas de carril blancas(amarillas) a la izquierda yderecha. Cuando el sistemadetecta sólo las líneas de carrilblancas (amarillas) del ladoizquierdo o derecho, el sistemasólo funcionará para unadesviación del carril del lado quees detectada.

l La asistencia de funcionamientode volante se realiza de maneraque el vehículo permanece cercadel centro del carril deconducción, sin embargo,dependiendo de las condicionescomo la curvatura del terreno,bajadas y ondulaciones delcamino, y velocidad del vehículo,el sistema podría no podermantener el vehículo cerca delcentro del carril de conducción.

4-188

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

NOTA

l Si el conductor saca sus manos delvolante (no sostiene el volante), seactiva el sonido de advertencia y seindica un alerta en la exhibición demultinformación.

l El tiempo en que se activa laadvertencia de abandono de carril yla asistencia de funcionamiento devolante funciona varía.

l Los siguientes ajustes para el sistemade asistencia de mantención en carrilse pueden cambiar. Consulte lasección Características depersonalización en la página 9-13.

l Asistencia de funcionamiento devolante funcionando/nofuncionando

l Sensibilidad de cancelación(probabilidad de la asistencia dedirección)

Exhibición de línea de carril devehículoCuando el sistema de asistencia demantención en carril cambia de estado enespera a estado operacional, las líneas decarril del vehículo se indican en laexhibición. En la exhibición de asistenciade mantención en carril que indica elestado de funcionamiento, cambia sólo elcolor de la línea de carril del vehículo dellado que está siendo detectado.(Estado en espera)

(Estado operacional)

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-189

Cancelación automática

En los siguientes casos, el sistema deasistencia de mantención en carril secancela automáticamente y se enciende laindicación del sistema de asistencia demantención en carril (espera) en laexhibición de multinformación. El sistemase activa automáticamente cuando secumplen las condiciones defuncionamiento del sistema de asistenciade mantención en carril y se enciende laindicación del sistema de asistencia demantención en carril (estado operacional).

l La temperatura interior de la cámara esalta o baja.

l El parabrisas alrededor de la cámaraestá empañado.

l El parabrisas alrededor de la cámaraestá bloqueado por una obstrucción,provocándole baja visibilidad.

l La temperatura interior de la cámara esalta o baja.

l El parabrisas alrededor de la cámaraestá empañado.

l El parabrisas alrededor de la cámaraestá bloqueado por una obstrucción,provocándole baja visibilidad.

Cancelación automática de laadvertencia/asistencia de volante

Cuando se realizan las siguientesoperaciones, el sistema de asistencia demantención en carril determinan que elconductor tiene la intención de cambiar decarril y el sistema se cancelaráautomáticamente. El sistema de asistenciade mantención en carril continúaautomáticamente después de la operación.

l El conductor saca sus manos delvolante. El sistema de asistencia demantención en carril fue diseñado paraayudar al conductor con el volante ycontinuará funcionandoautomáticamente cuando el conductorsostenga el volante.

l Se gira el volante abruptamente.

l Se ha pisado el pedal de freno.

l Se ha pisado el pedal del acelerador.(Para cancelar la función decancelación de sensibilidad automática,deje de seleccionar “Sensibilidad decancelación” en el ajuste decaracterísticas de cancelación.)

l Se ha accionado la palanca de señalesde viraje.

l El vehículo cruza una línea de carril.

NOTA

Después del funcionamiento, laoperación de asistencia de mantenciónen carril no funcionará durante unperíodo de 5 segundos al menos hastaque se detecten las líneas de carril.

4-190

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

qCancelación del sistema

Para cancelar el sistema de asistencia demantención en carril, oprima el interruptordel sistema de asistencia de mantenciónen carril.La indicación de sistema de asistencia demantención en carril OFF se exhibe en laexhibición de multinformación.

NOTA

l Cuando el encendido está en OFF, semantiene el estado del sistema antesde desconectarlo. Por ejemplo, si sedesconecta el encendido con elsistema de asistencia de mantenciónen carril funcionando, el sistema sepondrá a funcionar cuando se vuelvaa conectar el encendido.

l En los siguientes casos, el sistema deasistencia de mantención en carril secancela automáticamente y se exhibela indicación OFF del sistema deasistencia de mantención en carril enla exhibición de multinformación.Haga inspeccionar su vehículo en untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

l Existe un malfuncionamiento enel volante.

l Existe un malfuncionamiento enel DSC.

l Hay un malfuncionamiento en lacámara sensora hacia adelante(FSC).

Cuando se cancela el sistema de asistenciade mantención en carril, no se exhibe laindicación de carril en la exhibición.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-191

qAdvertencia de sistema de asistencia de mantención en carril

Si el sistema determina que el vehículo se desvía de su carril, la advertencia de abandonode carril (bip, ruido sordo, o vibración del volante) se activa y la dirección en que elsistema determina que el vehículo se puede desviar se indica en la exhibición demultinformación. Use el volante apropiadamente y mueva el vehículo al centro del carril.

NOTA

l Si ha ajustado la advertencia sonora de abandono de carril al ajuste de ruido sordo/bip, la advertencia sonora podría no escucharse dependiendo de las condiciones delruido del ambiente.

l Si ha ajustado el sistema de advertencia de abandono de carril al ajuste de vibracionesdel volante, la vibración podría no sentirse dependiendo de las condiciones de lasuperficie del camino.

l El sistema de asistencia de mantención en carril se puede cambiar a los siguientesajustes sin tener en cuenta si la asistencia de funcionamiento del volante se ajusta aoperacional/no operacional. Verifique siempre el estado del ajuste al conducir elvehículo y realizar cambios en los ajustes si fuera necesario.Consulte la sección Características de personalización en la página 9-13.

l Advertencia se activa/no se activa(Cuando el ajuste de la asistencia de funcionamiento de la dirección se cambia a nofuncionando, las advertencias no se pueden ajustar para que no se activen.)

l Tipo de advertencia.l Vibración del volante: Fuerte/débill Volumen de sonido de advertencia

4-192

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

Limitador de velocidad ajustableí

El limitador de velocidad ajustable es una función para evitar que el vehículo seaconducido a mayor velocidad de la que sea ajustada. La velocidad del vehículo escontrolada para mantenerla debajo de la velocidad ajustada incluso si se pisa el pedal delacelerador.El limitador de velocidad ajustable se puede ajustar entre 30 km/h y 200 km/h.La velocidad del vehículo puede exceder la velocidad ajustada cuando se conduce elvehículo en bajada, sin embargo, el sistema le notifica al conductor haciendo destellar laexhibición y haciendo sonar una advertencia.

ADVERTENCIADesconecte el sistema siempre que cambie de conductores:Si se cambia de conductor y el nuevo conductor no conoce acerca de la función delimitador de velocidad ajustable, el vehículo podría no acelerar cuando el conductorpise el pedal del acelerador, lo cual podría resultar en un accidente.

El sistema consiste de la exhibición del limitador de velocidad ajustable en el grupo deinstrumentos y el interruptor del limitador de velocidad en el volante.

Interruptor CANCEL

Interruptor de limitador de velocidad Interruptor de limitador de velocidad

Interruptor RESUME

Sistema de control de velocidad de crucero

Control de crucero de radar de Mazda (MRCC)

Interruptor SET+/SET-

Interruptor CANCELInterruptor RESUME

Interruptor SET+/SET-

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-193íAlgunos modelos.

qExhibición de limitador develocidad ajustable

El estado de ajuste del limitador develocidad ajustable se exhibe en laexhibición multinformación del grupo deinstrumentos.

Exhibición de espera

Exhibe cuando se usa el interruptor dellimitador de velocidad y el sistema estáconectado.Se apaga cuando se desconecta el sistema.

Exhibición de ajuste

Exhibe cuando se usa el interruptor SET/SET y se ajusta la velocidad.

Exhibición de cancelación

Exhibe cuando se realiza una de lassiguientes operaciones y se cancelatemporariamente el sistema.

l Se usa el interruptor de cancelación

l Se pisa fuertemente el pedal delacelerador

qAdvertencia de limitador develocidad ajustable

Si la velocidad del vehículo excede lavelocidad ajustada en aproximadamente 3km/h o más, se escuchará un sonido deadvertencia continuo y la exhibición dellimitador de velocidad ajustable destellaráa la misma vez. Se escuchará un sonido deadvertencia y la exhibición destellaráhasta que la velocidad del vehículodisminuya a la velocidad ajustada omenos.Verifique la seguridad del área alrededor yajuste la velocidad del vehículo aplicandolos frenos. Además, mantenga unadistancia segura del vehículo delante delsuyo.

4-194

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

PRECAUCIONSi ajusta la velocidad más baja que lavelocidad actual del vehículooprimiendo el interruptor SET oRESUME, el bip de advertencia no seactivará durante 30 segundos incluso sila velocidad del vehículo es mayor a lavelocidad recientemente ajustada en 3km/h. Tenga cuidado de no conducirpor sobre la velocidad ajustada

NOTA

Cuando se cancela temporariamente elsistema pisando el pedal del aceleradorcompletamente y la exhibición dellimitador de velocidad ajustable indicala cancelación al mismo momento, seescuchará un bip de advertencia decancelación. Si la velocidad delvehículo excede la velocidad ajustadaen aproximadamente 3 km/h o másmientras se exhibe la exhibición decancelación, la exhibición de velocidadde ajustada destellará pero no seescuchará el sonido de advertencia.

qConexión/desconexión del sistema

Oprima el interruptor del limitador develocidad para conectar este sistema. Seexhibirá la exhibición del limitador develocidad ajustable en la exhibición demúltiples funciones.Para desconectar el sistema, oprima elinterruptor del limitador de velocidadmientras exhibe el limitador de velocidadajustable. Se apaga la exhibición dellimitador de velocidad ajustable en laexhibición de múltiples funciones.

qAjuste del sistema

ADVERTENCIASiempre verifique la seguridad delárea alrededor cuando ajuste ellimitador de velocidad ajustable:Si la velocidad se ajusta a menos de lavelocidad actual del vehículo, lavelocidad del vehículo se reducirá a lavelocidad ajustada. Verifique que laseguridad del área alrededor ymantenga una distancia segura entrelos vehículos delante y detrás del suyo.

1. Oprima el interruptor del limitador develocidad para conectar este sistema.

2. Oprima SET o SET para ajustarla velocidad. Cuando la velocidadactual del vehículo sea de 30 km/h omás, la velocidad se ajusta a lavelocidad actual del vehículo. Cuandola velocidad actual del vehículo esmenor de 30 km/h, la velocidad seajusta a 30 km/h.

3. Para aumentar la velocidad ajustada,oprima continuamente el interruptorSET . La velocidad ajustada sepuede ajustar en incrementos de 10km/h. La velocidad ajustada delvehículo también se puede ajustar enincrementos de 1 km/h oprimiendo yliberando momentáneamente elinterruptor SET . Por ejemplo, lavelocidad ajustada aumentaaproximadamente 4 km/h oprimiendocuatro veces el interruptor SET .

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-195

4. Para disminuir la velocidad ajustada,oprima continuamente el interruptorSET . La velocidad ajustada se puedeajustar en decrementos de 10 km/h. Lavelocidad ajustada del vehículotambién se puede ajustar enincrementos de 1 km/h oprimiendo yliberando momentáneamente elinterruptor SET . Por ejemplo, lavelocidad ajustada disminuyeaproximadamente 4 km/h oprimiendocuatro veces el interruptor SET .

NOTA

El sistema no funciona cuando elcontrol de velocidad de crucero/Controlde crucero de radar de Mazda (MRCC)está activado.El sistema se cancela temporariamentecuando se acelera el vehículo al pisarfuertemente el pedal del acelerador, sinembargo, continúa cuando la velocidaddel vehículo disminuye a la velocidadajustada o menor.La velocidad del vehículo podríaexceder la velocidad ajustada en unabajada.

qCancelación temporaria del sistema

El sistema se cancela temporariamente(estado en espera) cuando se realiza unade las siguientes operaciones mientras seexhibe el limitador de velocidad ajustable.

l Se oprime el interruptor CANCEL

l Se pisa fuertemente el pedal delacelerador

Oprima el interruptor RESUME paracontinuar a la velocidad ajustadaanteriormente. Se continúa exhibiendo laexhibición del limitador de velocidadajustable.

NOTA

La velocidad se puede ajustaroprimiendo el interruptor SET oSET mientras el sistema se encuentraen estado de espera.El limitador de velocidad ajustable nose cancela al pisar el pedal de frenos.

4-196

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

Soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F)í

El sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F) fue diseñado parareducir los daños en caso de un choque al usar el control de frenos (freno SCBS) cuando elsensor láser del sistema detecta el vehículo delante del suyo y determina que no se puedeevitar el choque con el vehículo delante suyo. También se podría evitar un choque si lavelocidad relativa entre su vehículo y un vehículo delante del suyo es menor deaproximadamente 20 km/h.Además, cuando el conductor pisa el pedal de freno mientras el sistema está en el rango defuncionamiento a aproximadamente 4 a 30 km/h, los frenos se aplican firme y rápidamentepara ayudar. (Frenado asistido (frenado asistido SCBS))

Sensor láser

ADVERTENCIANo se crea que el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBSF) constituye una excusa para no conducir con seguridad:El sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F) no son unasolución para la conducción peligrosa o descuidada; si se conduce a velocidadesexcesivas o si no se deja una distancia prudencial con respecto al vehículo que estádelante suyo, conducir en caminos resbalosos como caminos húmedos, sobre el hielo ynieve (fricción de los neumáticos reducida por el agua del camino). De igual formapuede sufrir un accidente.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-197íAlgunos modelos.

ADVERTENCIANo se confíe completamente en el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente[Adelante] (SCBS F):l El sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F) fue sólodiseñado para reducir los daños en caso de un choque. Sobre confiarse en elsistema lo que hará que se use equivocadamente el pedal del acelerador o pedal defreno puede resultar en un accidente.

l El soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F) es un sistema quefunciona en respuesta a un vehículo delante del suyo. El sistema podría no se capazde detectar o reaccionar con vehículos de dos ruedas o peatones.

l El sensor láser para el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante](SCBS F) está ubicado cerca del espejo retrovisor. Para asegurarse elfuncionamiento correcto del soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante](SCBS F), tenga en cuenta las siguientes precauciones.l No peque adhesivos en la superficie del parabrisas cerca del sensor láser

(incluyendo adhesivos transparentes). De lo contrario, el sensor láser podría nodetectar vehículos delante del suyo que pueden resultar en un accidente.

l No aplique agentes de recubrimiento en el parabrisas. De lo contrario, el sensorláser podría no detectar vehículos delante que pueden resultar en un accidente.

l No desarme el sensor láser.l Si se pueden ver rajaduras o daños causados por pedregullo o suciedad cerca del

sensor láser, deje de usar inmediatamente el sistema de soporte de freno deciudad inteligente [Adelante] (SCBS F) y haga inspeccionar su vehículo por untécnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda. Si continúaconduciendo el vehículo con rajaduras o rayones en el parabrisas cerca delsensor láser, el sistema podría funcionar innecesariamente y causar unaccidente inesperado.Consulte la sección Parando el funcionamiento del sistema de soporte de frenode ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F) en la página 4-201.

l Al cambiar los limpiaparabrisas o el parabrisas, consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizado Mazda.

No modifique la suspensión:Si se cambia la altura o inclinación del vehículo, el sistema no podrá detectar losvehículos delante suyo. Esto resultará en que el sistema de soporte de freno de ciudadinteligente [Adelante] (SCBS F) no funcionará normalmente o funcione por error, locual puede producir un accidente grave.

4-198

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

ADVERTENCIADesconecte el soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F) cuando elvehículo está en un rodillo de chasis o está siendo remolcado:Desconecte el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F)para evitar que funcione por error cuando el vehículo está en un rodillo de chasis oestá siendo remolcado. Consulte la siguiente página acerca de cómo desconectar elsistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F).Consulte la sección Parando el funcionamiento del sistema de soporte de freno deciudad inteligente [Adelante] (SCBS F) en la página 4-201.

PRECAUCIONl Cuando conduce en todo terreno donde hay pasto o forraje, se recomiendadesconectar el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F).

l Use siempre neumáticos para todas las ruedas que sean del tamaño especificado, y elmismo fabricante, marca y diseño. Además, no use neumáticos con patrones dedesgaste diferentes en el mismo vehículo ya que el sistema de soporte de freno deciudad inteligente [Adelante] (SCBS F) podría no funcionar normalmente.

l El sensor láser incluye una función para detectar un parabrisas sucio e informar alconductor; sin embargo, dependiendo de las condiciones, podría no detectar bolsas decompras, hielo o nieve en el parabrisas. En esos casos, el sistema no podríadeterminar precisamente un vehículo delante de Ud. y podría no funcionarnormalmente. Conduzca siempre cuidadosamente y preste atención al camino pordelante.

NOTA

l El sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F) nofuncionará si el conductor realice operaciones de conducción (opera el pedal delacelerador y el volante).

l El sistema de soporte del freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F) nofuncionará en las siguientes condiciones.

l El motor está funcionando.l “Malfuncionamiento adelante SCBS” no se exhibe en la exhibición de

multinformación.l La velocidad del vehículo se encuentra aproximadamente 4 a 30 km/h.l El sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F) no ésta

pagado.l El DSC no está funcionando mal.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-199

NOTA

l El soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F) detecta un vehículodelante del suyo al emitir un haz de láser cercano al infrarrojo y recibe el haz reflejadodel vehículo delante del suyo, y luego lo usa para hacer mediciones.Consecuentemente, el soporte del freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F)podría no funcionar en las siguientes condiciones:

l La reflexión del láser es pobre debido a la forma del vehículo delante del suyo.l El vehículo delante del suyo está significativamente sucio.l Bajo condiciones de mal tiempo como lluvia, niebla y nieve.l Se usa el lavador o se usan los limpiaparabrisas cuando está lloviendo.l El parabrisas está sucio.l Se gira el volante completamente hacia la izquierda o derecha, o el vehículo se

acelera rápidamente y se acerca al vehículo delante del suyo.l Camiones con plataformas de carga bajas y vehículos con perfiles extremadamente

bajos o altos.l Vehículos con determinadas formas como un remolque de vehículos.

l Bajo las siguientes condiciones, el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente[Adelante] (SCBS F) podría no funcionar normalmente.

l Equipaje pesado cargado en el compartimiento para equipajes o en el asientotrasero.

l Si existe la posibilidad de un contacto parcial con el vehículo delante de Ud.l Cuando se conduce en caminos con curvas continuas y salidas y entradas

frecuentes.l Se carga equipaje o carga grande en rieles instalados en el techo y cubre el sensor

láser.l Gases de escape del vehículo enfrente, arena, nieve y vapor de agua saliendo de

pozos y rejillas, y agua que salpica.l Al remolcar un vehículo en malfuncionamiento.l Cuando conduzca con neumáticos con desgaste significativamente diferente.

l En los siguientes casos, el sensor láser puede determinar inadvertidamente que hay unvehículo delante del suyo y el soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante](SCBS F) podría no funcionar.

l Objetos en el camino en la entrada de una curva.l Vehículos pasando en la senda opuesta al dar la curva.l Objetos metálicos, lomas u objetos salientes en el camino.l Al pasar por un peaje equipado con una barra.l Cuando pasa debajo de una cortina vinílica o bandera.l Objetos plásticos como postes.l Vehículos de dos ruedas, peatones, animales o árboles.

4-200

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

NOTA

l (Transmisión manual)Si se detiene el vehículo por el funcionamiento SCBS y no se pisa el pedal deembrague, el motor se para.

l Cuando el sistema funciona, el conductor es notificado por la advertencia de soportede freno de ciudad inteligente (SCBS) destellando y la exhibición multinformación.

qExhibición de funcionamiento defrenos automáticos

Se exhibe “SCBS Frenado automático” enla exhibición de multinformación deconducción activa mientras se accionanlos frenos SCBS o el frenado asistido(frenado asistido SCBS).

NOTA

l La advertencia sonora de choquessuena intermitentemente mientrasfunciona el freno SCBS o el frenadoasistido (frenado asistido SCBS).

l Si se detiene el vehículo mediante elfuncionamiento del SCBS y no sepisa el pedal de freno, la advertenciasonora sonará duranteaproximadamente 2 segundos y elfreno SCBS se desactivaráautomáticamente.

qParando el funcionamiento delsistema de soporte de freno de ciudadinteligente [Adelante] (SCBS F)

El sistema de soporte de freno de ciudadinteligente [Adelante] (SCBS F) se puededesactivar temporariamente.Cuando se desactiva el sistema de soportede freno de ciudad inteligente [Adelante](SCBS F), se enciende el indicador desoporte de freno de ciudad inteligente(SCBS) OFF.

Cuando se vuelve a arrancar el vehículo,el sistema se puede usar.

Sin interruptor SCBS OFF

Consulte la sección Características depersonalización en la página 9-13.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-201

Con interruptor SCBS OFF

Oprima el interruptor SCBS OFF paradesconectar el sistema. Se encenderá elindicador de soporte de freno de ciudadinteligente (SCBS) OFF en el grupo deinstrumentos.

Oprima otra vez el interruptor para volvera encender el sistema. El indicador desoporte de freno de ciudad inteligente(SCBS) OFF se apagará.

4-202

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

Soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R)í

El soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS) es un sistema que fuediseñado para reducir el daño en caso de un choque accionando el control de freno (frenoSCBS) cuando los sensores ultrasónicos del sistema detecta una obstrucción en la parte deatrás del vehículo mientras está conduciendo a una velocidad de aproximadamente 2 a 8km/h, y el sistema determina que no se puede evitar un choque . Además, cuando elconductor pisa el pedal de freno mientras el sistema está en el rango de funcionamiento auna velocidad de aproximadamente 2 a 8 km/h, los frenos se aplican firme y rápidamentepara ayudar. (Frenado asistido (frenado asistido SCBS))

Retroceso

Sensor ultrasónico (trasero)

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-203íAlgunos modelos.

ADVERTENCIANo se confíe completamente en el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente[Marcha atrás]:l El sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) fuesólo diseñado para reducir los daños en caso de un choque. Sobre confiarse en elsistema lo que hará que se use equivocadamente el pedal del acelerador o pedal defreno puede resultar en un accidente.

l Para asegurarse el funcionamiento correcto del soporte de freno de ciudadinteligente [Marcha atrás] (SCBS R), tenga en cuenta las siguientes precauciones.l No aplique ningún adhesivo en un sensor ultrasónico (trasero) (incluyendo

adhesivos transparentes). De lo contrario, el sensor ultrasónico (trasero) podríano detectar vehículos u obstrucciones que pueden resultar en un accidente.

l No desarme un sensor ultrasónico (trasero).l Si se pueden ver rajaduras o daños causados por pedregullo o suciedad

alrededor de un sensor ultrasónico (trasero), deje de usar inmediatamente elsistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) yhaga inspeccionar su vehículo por un técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda. Si continúa conduciendo el vehículo con rajaduras orayones en el parabrisas alrededor de un sensor ultrasónico, el sistema podríafuncionar innecesariamente y causar un accidente inesperado.Consulte la siguiente página sobre como desconectar el sistema.Consulte la sección Características de personalización en la página 9-13.

l Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazdapara cambio del paragolpes trasero.

No modifique la suspensión:Si se cambia la altura o inclinación del vehículo, el sistema de soporte de freno deciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) podría no funcionar correctamentedebido a que no detecta correctamente las obstrucciones.

No aplique fuerza sobre un sensor ultrasónico (trasero):Al lavar el vehículo, no rocíe agua a alta presión contra un sensor ultrasónico(trasero), o lo frote fuertemente. Además, no golpee el paragolpes trasero fuertementecuando carga y descarga una carga. De lo contrario, los sensores pueden detectarobstrucciones correctamente lo que puede resultar en que el sistema de soporte defreno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) no funcione normalmente, opuede resultar en un funcionamiento innecesario.

4-204

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

PRECAUCIONl Cuando conduce en todo terreno donde hay pasto o forraje, se recomiendadesconectar el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBSR).

l Use siempre neumáticos que sean del tamaño especificado, y el mismo fabricante,marca y diseño para todas las 4 ruedas. Además, no use neumáticos que tenganpatrones significativamente diferentes en el mismo vehículo. No use neumáticos quetengan patrones significativamente diferentes en el mismo vehículo. De lo contrario,el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) podríano funcionar normalmente.

l Si el hielo o nieve se pegan a los sensores ultrasónicos (traseros) no podrían nodetectar obstrucciones correctamente dependiendo de las condiciones. En esos casos,el sistema podría no poder realizar los controles correctamente. Conduzca siemprecuidadosamente y preste atención a la parte de atrás del vehículo.

NOTA

l La postura del vehículo cambia dependiendo del uso del pedal del acelerador, pedalde freno y volante, lo que puede hacer difícil para el sistema reconocer unaobstrucción, o puede ocasionar una detección innecesaria. En esos casos, el sistema desoporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) podría o no funcionarnormalmente.

l El sistema de soporte del freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) nofuncionará en las siguientes condiciones.

l El motor está funcionando.l La palanca de cambios (vehículo de transmisión manual) o la palanca selectora

(vehículo de transmisión automática) se encuentra en la posición R (marcha atrás).l “Fallo de SCBS marcha atrás” no se exhibe en la exhibición de multinformación.l La velocidad del vehículo se encuentra aproximadamente 2 a 8 km/h.l El soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS) no ésta pagado.l El DSC no está funcionando mal.

l El soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) funciona usandolos sensores ultrasónicos (traseros) que detectan obstrucciones en la parte de atrásemitiendo ondas ultrasónicas y luego recibiendo las ondas que retornan reflejadas porlas obstrucciones.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-205

NOTA

l En los siguientes casos, los sensores ultrasónicos (traseros) no pueden detectarobstrucciones y el soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R)podría no funcionar.

l La altura de la obstrucción es baja tanto como paredes bajas o camiones conplataformas de carga bajas.

l La altura de la obstrucción es alta tanto como camiones con plataformas de cargaaltas.

l La obstrucción es pequeña.l La obstrucción es fina como un poste indicador.l La obstrucción está ubicada fuera del centro del vehículo.l La superficie de la obstrucción no está vertical en relación al vehículo.l La obstrucción es suave como una cortina o nieve pegada a un vehículo.l La obstrucción tiene forma irregular.l La obstrucción está extremadamente cerca.

l En los siguientes casos, los sensores ultrasónicos (traseros) no pueden detectarobstrucciones correctamente y el soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás](SCBS R) podría no funcionar.

l Hay algo pegado al paragolpes cerca de un sensor ultrasónico (trasero).l El volante se gira abruptamente, o se acciona el pedal de freno o acelerador.l Hay otra obstrucción cerca de una obstrucción.l Durante tiempo inclemente como cuando llueve, hay niebla y cae nieve.l Humedad alta o baja.l Temperatura alta o bajal Vientos fuertes.l El lugar de pasaje no es plano.l Equipaje pesado cargado en el compartimiento para equipajes o en el asiento

trasero.l Los objetos como una antena inalámbrica, luz para niebla o placa de matrícula

iluminada está instalada cerca de un sensor ultrasónico (trasero).l La orientación de un sensor ultrasónico (trasero) está desviado por razones como

un choque.l El vehículo se ve afectado por otras ondas de sonido como la bocina, ruido del

motor, sensor ultrasónico de otros vehículos.

4-206

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

NOTA

l En los siguientes casos, un sensor ultrasónico (trasero) podría detectar algo como unaobstrucción que podría hacer que el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente[Marcha atrás] (SCBS R) funcione.

l Conduzca en una cuesta pronunciada.l Bloques de rueda.l Cortinas, barreras como las de los peajes y cruces de tren.l Al viajar cerca de objetos como ramas, barreras, vehículos, paredes y cercas a lo

largo de un camino.l Al conducir en todo terreno en áreas donde hay pasto y forraje.l Al pasar por accesos bajos, accesos angostos, lavaderos de automóviles y túneles.l Una barra de remolque instalada o un trailer conectado.

l (Transmisión manual)Si se detiene el vehículo por el funcionamiento SCBS y no se pisa el pedal deembrague, el motor se para.

qExhibición de funcionamiento defrenos automáticos

Se exhibe “SCBS Frenado automático” enla exhibición de multinformación deconducción activa mientras se accionanlos frenos SCBS o el frenado asistido(frenado asistido SCBS).

NOTA

l La advertencia sonora de choquessuena intermitentemente mientrasfunciona el freno SCBS o el frenadoasistido (frenado asistido SCBS).

l Si se detiene el vehículo mediante elfuncionamiento del SCBS y no sepisa el pedal de freno, la advertenciasonora sonará duranteaproximadamente 2 segundos y elfreno SCBS se desactivaráautomáticamente.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-207

qParando el funcionamiento delsistema de soporte de freno de ciudadinteligente [Marcha atrás] (SCBS R)

El sistema de soporte de freno de ciudadinteligente [Marcha atrás] (SCBS R) sepuede desactivar temporariamente.Cuando se desactiva el sistema de soportede freno de ciudad inteligente [Marchaatrás] (SCBS R), se enciende el indicadorde soporte de freno de ciudad inteligente(SCBS) OFF.

Cuando se vuelve a arrancar el vehículo,el sistema se puede usar.

Sin interruptor SCBS OFF

Consulte la sección Características depersonalización en la página 9-13.

Con interruptor SCBS OFF

Oprima el interruptor SCBS OFF paradesconectar el sistema. Se encenderá elindicador de soporte de freno de ciudadinteligente (SCBS) OFF en el grupo deinstrumentos.

Oprima otra vez el interruptor para volvera encender el sistema. El indicador desoporte de freno de ciudad inteligente(SCBS) OFF se apagará.

4-208

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

Soporte de freno inteligente (SBS)í

El soporte de freno inteligente (SBS) es un sistema que alerta al conductor de un posiblechoque usando un indicador y advertencia sonora en el grupo de instrumentos mientras elvehículo se conduce a aproximadamente 15 km/h o más y el sensor de radar del sistemadetecta que su vehículo golpea un vehículo delante de Ud. Además, si el sensor de radardetermina que no se puede evitar un choque, el control de freno automático se acciona parareducir el daño en caso de un choque.Además, cuando el conductor pisa el pedal de frenos, los frenos funcionarán másrápidamente para asistir al conductor (vehículos con líquido de frenos prellenado).

ADVERTENCIANo se confíe completamente en el sistema de soporte de freno inteligente (SBS) ysiempre conduzca cuidadosamente:El soporte de freno inteligente (SBS) fue diseñado para reducir los daños en caso deun choque, no es para evitar un accidente. La habilidad para detectar una obstrucciónes limitada dependiendo de la obstrucción, condiciones meteorológicas o del tránsito.Por lo tanto, si se pisa por error el pedal del acelerador o el pedal de freno puederesultar en un accidente. Verifique siempre la seguridad en la zona de alrededor y piseel pedal del freno o pedal del acelerador mientras mantiene una distancia segura delos vehículos de adelante o los vehículos que se acercan.

PRECAUCIONSi el vehículo está siendo remolcado o si está remolcando algo, desconecte el sistema desoporte de freno inteligente (SBS) para evitar un malfuncionamiento.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-209íAlgunos modelos.

NOTA

l El soporte de freno inteligente (SBS) funciona cuando se cumplen todas las siguientescondiciones:

l El encendido está en la posición ON.l El sistema de soporte de freno inteligente (SBS) está activado.l La velocidad del vehículo es de aproximadamente 15 km/h o más.l La velocidad relativa entre su vehículo y el vehículo delante de Ud. es

aproximadamente 15 km/h o más.l El control de estabilidad dinámica (DSC) no está funcionando.

l El sistema de soporte del freno inteligente (SBS) no funcionará en las siguientescondiciones:

l Si se acelera rápidamente el vehículo y se acerca demasiado a un vehículo delantedel suyo.

l Se conduce el vehículo a la misma velocidad que el vehículo delante del suyo.l Se ha pisado el pedal del acelerador.l Se ha pisado el pedal de freno.l El volante está siendo usado.l La palanca selectora está siendo usada.l El indicador de dirección está siendo usado.l Cuando el vehículo delante no está equipado con luces de cola o las luces de cola

están apagadas.l Cuando advertencias y mensajes, como un parabrisas sucio, relacionados a la

cámara sensora hacia delante (FSC)/sensor láser (delantero) son exhibidos en laexhibición de multinformación.

l A pesar de que los objetos que activan el sistema son vehículos de cuatro ruedas, elsensor de radar puede detectar los siguientes objetos, determinar que son unobstáculo, y accionar el sistema de soporte de freno inteligente (SBS).

l Objetos en el camino al comienzo de una curva (incluyendo guardarieles yapilamientos de nieve).

l Aparece un vehículo en la senda opuesta mientras gira o hace una curva.l Cuando cruza un puente angosto.l Cuando pasa debajo de un portón bajo o un túnel o portón angosto.l Al entrar a un estacionamiento subterráneo.l Objetos metálicos, lomas u objetos salientes en el camino.l Si repentinamente Ud. se acerca al vehículo delante del suyo.l Al conducir en áreas donde el pasto o forraje es alto.l Vehículos de dos ruedas como motocicletas o bicicletas.l Peatones u objetos no metálicos como árboles en pie.

l Cuando funciona el sistema, se notifica al usuario mediante la exhibición demultinformación.

4-210

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

qAdvertencia de choque

Si existe la posibilidad de un choque conun vehículo delante de Ud., sonará el bipcontinuamente y aparecerá unaadvertencia en la exhibiciónmultinformación.

qParando el funcionamiento delsistema de soporte de frenointeligente (SBS)

El sistema de soporte de freno inteligente(SBS) se puede desactivartemporariamente.Consulte la sección Características depersonalización en la página 9-13.Cuando se desactiva el sistema de soportede freno inteligente (SBS), se enciende elindicador de soporte de freno inteligente(SBS) OFF.

Cuando se vuelve a arrancar el vehículo,el sistema se puede usar.

NOTA

Si se desactiva el funcionamiento delsistema de soporte de freno inteligente(SBS), simultáneamente se apaga elindicador de funcionamiento delsistema de soporte de freno de ciudadinteligente (SCBS).

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-211

Cámara sensora hacia adelante (FSC)í

Su vehículo está equipado con una cámara sensora hacia adelante (FSC). La cámarasensora hacia adelante (FSC) está ubicada cerca del espejo retrovisor y es usada por lossiguientes sistemas.

l Sistema de control de luces de carretera (HBC)

l Faros LED adaptativos

l Sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)

l Alerta de atención de conductor

l Sistema de asistencia de mantención en carril

l Soporte de freno inteligente (SBS)

La cámara sensora hacia adelante (FSC) determina las condiciones adelante del vehículo alviajar durante la noche y detecta los carriles de tránsito. La distancia en la que la cámarasensora hacia adelante (FSC) puede detectar objetos varía dependiendo de las condicionesde alrededor.

4-212

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

i-ACTIVSENSE

PRECAUCIONl No aplique accesorios, adhesivos o películas en el parabrisas cerca de la cámarasensora hacia adelante (FSC).Si el área delante del objetivo de la cámara sensora hacia adelante (FSC) estáobstruida, incluso un adhesivo transparente, provocarán que el sistema no funcionecorrectamente. Consecuentemente, cada sistema podría no funcionar normalmente loque conducirá a un accidente inesperado.

l No desarmar o modificar la cámara sensora hacia adelante (FSC).Desarmar o modificar la cámara sensora hacia adelante (FSC) provocará unmalfuncionamiento o error de funcionamiento. Consecuentemente, cada sistemapodría no funcionar normalmente lo que conducirá a un accidente inesperado.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-213

PRECAUCIONl Ponga atención con los siguientes cuidados para asegurarse el funcionamientocorrecto de la cámara sensora hacia adelante (FSC).

l La dirección de la cámara sensora hacia adelante (FSC) ha sido ajustadaprecisamente, por lo tanto no cambie la posición de instalación ni desmonte lacámara sensora hacia adelante (FSC).

l Tenga cuidado de no rayar el objetivo de la cámara sensora hacia adelante (FSC) nipermitir que se ensucie.

l No desmonte la cubierta de la cámara sensora hacia adelante (FSC).l No coloque objetos que reflejen luz en el panel de instrumentos.l Mantenga siempre limpio el vidrio del parabrisas alrededor de la cámara limpiando

el polvo o el empañamiento. Use el desempañador de parabrisas para eliminar elempañamiento del parabrisas.

l Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda paralimpiar el interior del parabrisas alrededor de la cámara sensora hacia adelante(FSC).

l Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazdaantes de realizar reparaciones alrededor de la cámara sensora hacia adelante (FSC).

l La cámara sensora hacia adelante (FSC) está instalada en el parabrisas. Consulte aun técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda para cambiar yreparar el parabrisas.

l Al realizar reparaciones alrededor del espejo retrovisor, consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.

l No golpee o aplique demasiada fuerza a la cámara sensora hacia adelante (FSC) oel área alrededor de ella. Si se aplica mucha fuerza, deje de usar el sistema deadvertencia de abandono de carril (LDWS), el sistema de control de luces decarretera (HBC), los faros LED adaptativos, el sistema de asistencia de mantenciónde carril, la alerta de atención del conductor y el soporte de freno inteligente (SBS)y consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.

l La dirección en que se apunta la cámara sensora hacia adelante (FSC) ha sidoajustada con precisión. No cambie la posición de instalación de la cámara sensorahacia adelante (FSC) ni la desmonte. De lo contrario, podría resultar en daños omalfuncionamientos.

4-214

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

NOTA

l En los siguientes casos, la cámara sensora hacia adelante (FSC) no podrá detectarobjetos correctamente, y cada sistema será incapaz de funcionar normalmente.

l La altura del vehículo delante del suyo es baja.l Conduce su vehículo a la misma velocidad que el vehículo delante del suyo.l Los faros no están encendido durante la noche o cuando conduce por un túnel.

l En los siguientes casos, la cámara sensora hacia adelante (FSC) podría no detectarobjetos correctamente.

l Al conducir próximo a paredes sin un patrón (incluyendo cercas y paredes conrayas longitudinales).

l Las luces de cola del vehículo delante del suyo que estén apagadas.l Hay un vehículo fuera del rango de iluminación de los faros.l El vehículo está dando una curva cerrada, o al ascender o descender una pendiente

pronunciada.l Al entrar o salir de un túnel.l Se carga equipaje pesado que hace que el vehículo se incline.l Se ilumina con una luz fuerte la parte delantera del vehículo (luz trasera o luz de

carretera de los vehículos que se acercan).l Hay muchos emisores de luz en el vehículo delante del suyo.l Cuando el vehículo delante del suyo no está equipado con luces de cola o las luces

de cola se apagan durante la noche.l El vehículo delante del suyo tiene una forma especial.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-215

Sensor de radar (Delantero)í

Su vehículo está equipado con un sensor de radar (delantero).Los siguientes sistemas también usan el sensor de radar (delantero).

l Control de crucero de radar de Mazda (MRCC)

l Sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS)

l Soporte de freno inteligente (SBS)

El sensor de radar (delantero) funciona detectando las ondas de radio enviadas por el radaral ser reflejadas por un vehículo adelante del suyo o una obstrucción.El sensor de radar (delantero) está montado detrás del emblema delantero.

Sensor de radar (Delantero)

Si se exhibe el mensaje “Radar delantero bloqueado” en la exhibición de multinformacióndel grupo de instrumentos, limpie el área alrededor del sensor de radar (delantero).

PRECAUCIONPonga atención con las siguientes precauciones para asegurarse el funcionamientocorrecto de cada sistema.

l No pegue adhesivos (incluyendo adhesivos transparentes) en la superficie de la rejilladel radiador y el emblema delantero cerca o alrededor del sensor de radar (delantero),y no cambie la rejilla del radiador ni el emblema delantero por ningún producto queno sea un producto original diseñado para ser usado con el sensor de radar (delantero).

l El sensor de radar (delantero) incluye una función para detectar suciedad en lasuperficie delantera del sensor de radar e informar al conductor, sin embargo,dependiendo de las condiciones podría requerir tiempo para detectar o podría nodetectar bolsas de compras plásticas, hielo o nieve. Si ocurre eso, el sistema podría nofuncionar correctamente, por lo tanto mantenga siempre el sensor de radar (delantero)limpio.

l No instale un protector de rejilla.

4-216

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

i-ACTIVSENSE

PRECAUCIONl Si la parte delantera del vehículo ha sido dañado en un accidente, se podría habermovido la posición del sensor de radar (delantero). Detenga inmediatamente elsistema y siempre haga inspeccionar el vehículo en un técnico autorizado Mazda.

l No use el paragolpes delantero para empujar otros vehículos u obstrucciones como alsalir de un lugar de estacionamiento. De lo contrario, el sensor de radar (delantero) sepodría golpear y variar su posición.

l No desmonte, no desarme ni modifique el sensor de radar (delantero).

l Por reparaciones, cambios o trabajos de pintura alrededor del sensor de radar(delantero), consulte a un técnico autorizado Mazda.

l No modifique la suspensión. Si se modifica la suspensión, la altura del vehículopodría cambiar y el sensor de radar (delantero) podría no detectar correctamente unvehículo u obstrucción delante de Ud.

NOTA

l Bajo las siguientes condiciones, el sensor de radar (delantero) podría no detectarvehículos delante de Ud. u obstrucciones correctamente y cada sistema podría nofuncionar normalmente.

l La superficie trasera de un vehículo delante del suyo podría no reflejarefectivamente las ondas de radio reflejadas, como ser un trailer descargado o unvehículo con una plataforma de carga cubierta por una lona, vehículos concompuerta trasera de plástico duro y vehículos de forma redondeada.

l Vehículos delante del suyo de poca altura y por lo tanto menos área de reflexión delas ondas de radio.

l La visibilidad se reduce debido a que el vehículo delante del suyo levanta agua,nieve o arena con sus neumáticos y hacia su parabrisas.

l El compartimiento para equipajes/maletero está cargado con objetos pesados o losasientos traseros están ocupados.

l El hielo, la nieve o la suciedad están la superficie delantera del emblema delantero.l Durante tiempo inclemente como cuando llueve, cae nieve o hay tormentas de

arena.l Cuando conduzca cerca de instalaciones u objetos que emiten ondas de radio

fuertes.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-217

NOTA

l Bajo las siguientes condiciones, el sensor de radar (delantero) podría no ser posible dedetectar los vehículos u obstrucciones delante de Ud.

l El comienzo y final de una curva.l Caminos con curvas contínuas.l Caminos angostos debido a trabajos de reparación o sendas cerradas.l El vehículo delante del suyo entra en la zona ciega del sensor de radar.l El vehículo delante del suyo está funcionando anormalmente debido a un accidente

o vehículo dañado.l Caminos con subidas y bajadas repetidasl Caminos en mal estado o no pavimentados.l La distancia entres su vehículo y el vehículo delante del suyo es muy poca.l Un vehículo se acerca repentinamente como al entrar en la senda.

l Para evitar el funcionamiento incorrecto del sistema, use neumáticos especificados delmismo tamaño, fabricante, marca y diseño en las cuatro ruedas. Además, no useneumáticos que tengan diseños o presiones de aire significativamente diferentes en elmismo vehículo. (Incluyendo el neumático de repuesto temporario)

l Si la batería está descargada, el sistema podría no funcionar correctamente.

l Al conducir en caminos con poco tránsito y pocos vehículos u obstrucciones delantede Ud. para que el sensor de radar (delantero) detecte, podría exhibirsetemporariamente el mensaje “Radar bloqueado”, sin embargo, esto no indica unproblema.

4-218

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

Sensor láser (Delantero)í

Su vehículo está equipado con un sensor láser (delantero). El sensor láser (delantero) estáubicado cerca del espejo retrovisor y es usada por los siguientes sistemas.

l Soporte de freno inteligente (SBS)

l Soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F)

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-219íAlgunos modelos.

PRECAUCIONPonga atención con las siguientes precauciones para asegurarse el funcionamientocorrecto del sistema.

l Mantenga el parabrisas limpio en todo momento.

l No peque adhesivos en la superficie del parabrisas (incluyendo adhesivostransparentes).

l Si se pueden ver rajaduras o daños causados por pedregullo o suciedad cerca delsensor láser (delantero), deje de usar inmediatamente el sistema y haga inspeccionarsu vehículo por un técnico autorizado Mazda.Consulte la siguiente página sobre como desconectar el sistema. Consulte la secciónCaracterísticas de personalización en la página 9-13.

l No aplique agentes de recubrimiento en el parabrisas.

l Al cambiar los limpiadores del parabrisas o el parabrisas, consulte a un técnicoautorizado Mazda.

l Nunca desmonte el sensor.

l Un sensor desmontado no cumple con las condiciones para un láser clase 1M bajo laespecificación IEC 60825-1 y por lo tanto no se puede asegurar la seguridad para losojos.

l No mire directamente al sensor usando instrumentos ópticos con una función deaumento como una lupa, microscopio y objetivo a una distancia de 100 mm desde elsensor.

4-220

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

Datos de radiación del sensor láserPotencia promedio máxima: 45 mWDuración del pulso: 33 nsLargo de onda: 905 nmAngulo de divergencia (horizontal x vertical): 28 grados x 12 grados

NOTA

l En los siguientes casos, el sensor láser (delantero) no podrá detectar correctamentevehículos adelante, y cada sistema será incapaz de funcionar normalmente.

l El parabrisas está sucio.l Se carga equipaje o carga grande en rieles instalados en el techo y cubre el sensor

láser (delantero).l Gases de escape del vehículo enfrente, arena, nieve y vapor de agua saliendo de

pozos y rejillas, y agua que salpica.

l Si se pueden verificar rajaduras o daños causados por piedras o similares en elparabrisas, haga cambiar el parabrisas. Consulte a un técnico autorizado Mazda paracambiarlos.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-221

Sensores de radar (Traseros)í

Su vehículo está equipado con sensores de radar (traseros). Los siguientes sistemas tambiénusan los sensores de radar (traseros).

l Sistema de monitoreo de punto ciego (BSM)

l Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA)

Los sensores de radar (traseros) funcionan detectando las ondas de radio enviadas por elradar al ser reflejadas por un vehículo que se acerca por detrás o una obstrucción.

Sensores de radar (traseros)

Los sensores de radar (traseros) están instalados dentro del paragolpes trasero, uno del ladoizquierdo y otro del lado derecho.Mantenga siempre la superficie del paragolpes trasero cerca de los sensores de radar(traseros) limpias de manera que los sensores de radar (traseros) funcionen normalmente.También, no aplique elementos como adhesivos.Consulte la sección Cuidado exterior en la página 6-73.

PRECAUCIONSi el paragolpes trasero recibe un impacto severo, el sistema podría dejar de funcionarnormalmente. Detenga inmediatamente el sistema y haga inspeccionar el vehículo en unconcesionario autorizado Mazda.

4-222

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

i-ACTIVSENSE

NOTA

l La detectabilidad de los sensores de radar (traseros) tiene sus limitaciones. En lossiguientes casos, la capacidad de detección podría disminuir y el sistema podría nofuncionar normalmente.

l El paragolpes trasero cerca de los sensores de radar (traseros) se ha deformado.l La nieve, el hielo o el barro se adhieren los sensores de radar (traseros) en el

paragolpes trasero.l Bajo condiciones de mal tiempo como lluvia, nieve y niebla.

l Bajo las siguientes condiciones, los sensores de radar (traseros) no pueden detectarobjetos o podría resultar difícil de detectarlos.

l Objetos estacionarios en un camino o a un lado del camino como pequeñosvehículos de dos ruedas, bicicletas, transeúntes, animales, y carritos desupermercado.

l Las formas de vehículos que no reflejan bien ondas de radar como trailers vacíosde poca altura y automóviles deportivos.

l Los vehículos son embarcados con la dirección de los sensores de radar (traseros)ajustada para cada vehículo a una condición de carga del vehículo de manera que lossensores de radar (traseros) detecten correctamente los vehículos que se aproximan. Sila dirección de los sensores de radar (traseros) se ha desviado por alguna razón, hagainspeccionar el vehículo en un concesionario autorizado Mazda.

l Por reparaciones o cambios en los sensores de radar (traseros), o paragolpes, pintura,y cambios cercanos a los sensores de radar, consulte a un concesionario autorizadoMazda.

l Desactive el sistema cuando arrastre un trailer o cuando haya un accesorio como unportabicicletas en la parte trasera del vehículo. De lo contrario, las ondas de radioemitidas por el radar se bloquearán haciendo que el sistema no funcione normalmente.

l Los sensores de radar están regulados por las leyes de ondas de radiocorrespondientes a cada país que se conduce el vehículo. Si el vehículo es manejadoen el extranjero, podría ser necesario una autorización especial del país en el que seconduzca el vehículo.

Cuando conduce

i-ACTIVSENSE

4-223

Sensor ultrasónico (Trasero)í

Los sensores ultrasónicos (traseros) funcionan emitiendo ondas ultrasónicas que sonreflejadas por obstrucciones detrás y las ondas ultrasónicas devueltas son captadas por lossensores ultrasónicos (traseros).

Sensor ultrasónico (trasero)

Los sensores ultrasónicos (traseros) son montados en el paragolpes trasero.

4-224

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

i-ACTIVSENSE

Control de velocidad de cruceroí

El control de velocidad de crucero le permite fijar y mantener una velocidad constantecuando se conduce a más de 25 km/h.

ADVERTENCIANo use el control de velocidad de crucero en las siguientes condiciones:Si usa el control de velocidad de crucero en las siguientes condiciones es peligroso ypuede provocar la pérdida de control del vehículo.l Terreno montañosol Subidas inclinadasl Tráfico pesadol Carreteras resbalosas o con muchas curvasl Condiciones similares que requieren un cambio constante de la velocidad

qInterruptor de control de velocidad de crucero

Interruptor OFF

Interruptor ON

Sin limitador de velocidad ajustable Con limitador de velocidad ajustable

Interruptor ON/OFF

Interruptor CANCEL

Interruptor RESUME

Interruptor SET+/SET-

Interruptor CANCEL

Interruptor RESUME

Interruptor SET+/SET-

Cuando conduce

Control de velocidad de crucero

4-225íAlgunos modelos.

qActivación/Desactivación

Con limitador de velocidad ajustable

Para activar el sistema, oprima elinterruptor ON/OFF. El indicadorprincipal de crucero (ámbar) se enciende.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

Para desactivar el sistema, oprimanuevamente el interruptor.El indicador principal de crucero (ámbar)se apaga.

Sin limitador de velocidad ajustable

Para activar el sistema, oprima elinterruptor ON. El indicador principal decrucero (ámbar) se enciende.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

Para desactivar el sistema, oprima elinterruptor OFF.El indicador principal de crucero (ámbar)se apaga.

ADVERTENCIASiempre desconecte el sistema decontrol de crucero cuando no esté enuso:Dejar el sistema de control de cruceropronto para la activación mientras elcontrol de crucero no esté en uso espeligroso porque el control de crucerose puede activar inesperadamente si seoprime accidentalmente el botón deactivación, y resulta en la pérdida decontrol del vehículo y en un accidente.

NOTA

Cuando el encendido está en OFF, semantiene el estado del sistema antes dedesconectarlo. Por ejemplo, si sedesconecta el encendido con el sistemade control de crucero funcionando, elsistema se pondrá a funcionar cuando sevuelva a conectar el encendido.

qPara programar la velocidad

1. (Con limitador de velocidadajustable)Active el sistema de control de crucerooprimiendo el interruptor ON/OFF.El indicador principal de crucero(ámbar) se enciende.Consulte la sección Luces deadvertencia/indicadores en la página4-36.(Sin limitador de velocidadajustable)Active el sistema de control de crucerooprimiendo el interruptor ON.El indicador principal de crucero(ámbar) se enciende. Consulte lasección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

2. Acelere a la velocidad de crucerodeseada, que debe ser superior a 25km/h.

3. Ajuste el control de crucerooprimiendo el interruptor SET oSET a la velocidad deseada. Elcontrol de crucero se ajusta en elmomento que se oprime el interruptorSET o SET . Deje de pisar elpedal del acelerador simultáneamente.Se enciende el indicador de ajuste decrucero (verde).

4-226

Cuando conduce

Control de velocidad de crucero

NOTA

l El ajuste de la velocidad de controlde crucero se puede realizar en lassiguientes condiciones:

l (Transmisión automática)La palanca selectora está en laposición P o N.

l (Transmisión manual)La palanca de cambios está en laposición neutral.

l Se ha aplicado el freno de mano.l (Vehículos con limitador de

velocidad ajustable)Se oprime el interruptor ON/OFFpara el limitador de velocidadajustable.

l Deje de oprimir el interruptor SETo SET a la velocidad deseada

de lo contrario la velocidadcontinuará aumentando mientras semantiene oprimiendo el interruptorSET , y continua disminuyendomientras se oprime y mantieneoprimiendo el interruptor SET(excepto cuando se pisa el pedal delacelerador).

l En una cuesta pronunciada, elvehículo puede momentáneamentedisminuir la velocidad si va subiendoo aumentar la velocidad si vabajando.

l El control de crucero se cancelará sila velocidad del vehículo baja pordebajo de 21 km/h cuando estáactivado, como al subir una cuestapronunciada.

NOTA

l El control de la velocidad de crucerose podría cancelar si se conduce amenos de 15 km/h por debajo de lavelocidad programada (comosucederá al subir una cuestapronunciada y larga).

Para el medidor Tipo A, la velocidad devehículo preajustada usando el control decrucero se exhibe en el grupo deinstrumentos.

qPara aumentar la velocidad decrucero

Siga uno de los siguientesprocedimientos.

Para aumentar la velocidad usando elinterruptor de control de crucero

Mantenga oprimido el interruptor SET .La velocidad del vehículo aumentará.Suelte el interruptor cuando se llega a lavelocidad deseada.

Oprima SET y libérelo inmediatamentepara ajustar la velocidad preajustada.Varias operaciones aumentarán lavelocidad preajustada de acuerdo alnúmero de veces que se opera.

Cuando conduce

Control de velocidad de crucero

4-227

Aumentar la velocidad con una solaoperación de SETLa exhibición del medidor para velocidaddel vehículo se indica en km/h: 1 km/h(0,6 mph)La exhibición del medidor para velocidaddel vehículo se indica en mph: 1 mph (1,6km/h)

Para aumentar la velocidad usando elpedal del acelerador

Pise el pedal del acelerador para acelerar ala velocidad deseada. Oprima elinterruptor SET o SET - y suéltelo enseguida.

NOTA

Si se debe acelerar temporariamentecuando el control de velocidad decrucero está activado, pise el acelerador.La aceleración no afectará el control develocidad de crucero.Suelte el pedal del acelerador paravolver a la velocidad programada.

qPara bajar la velocidad de crucero

Mantenga oprimido el interruptor SET -.La velocidad del vehículo disminuirágradualmente.Suelte el interruptor cuando se llega a lavelocidad deseada.

Oprima el interruptor SET- y libéreloinmediatamente para ajustar la velocidadpreajustada. Varias operacionesdisminuirán la velocidad preajustada deacuerdo al número de veces que se opera.

Disminuir la velocidad con una solaoperación de SET-La exhibición del medidor para velocidaddel vehículo se indica en km/h: 1 km/h(0,6 mph)La exhibición del medidor para velocidaddel vehículo se indica en mph: 1 mph (1,6km/h)

qPara seguir conduciendo a lavelocidad de crucero a más de 25km/h

Si se ha cancelado la velocidad de crucerocon uno de los métodos que no seausando el interruptor ON/OFF (con ellimitador de velocidad ajustable) o OFF(sin el limitador de velocidad ajustable)(como al pisar el pedal de freno) y elsistema todavía está activado, se puedeseguir conduciendo a la última velocidadde crucero programada oprimiendo elinterruptor RESUME.Si la velocidad del vehículo es menor de25 km/h, aumente la velocidad delvehículo a 25 km/h o más y oprima elinterruptor RESUME.

qPara cancelar temporariamente

Para cancelar temporariamente el sistema,use uno de los estos métodos:

l Pise ligeramente el pedal del freno.

l (Transmisión manual)Pise el pedal del embrague.

l Oprima el interruptor CANCEL.

Si se oprime el interruptor RESUMEcuando la velocidad del vehículo es 25km/h o mayor, el sistema vuelve a lavelocidad ajustada anterior.

4-228

Cuando conduce

Control de velocidad de crucero

NOTA

l Si se cumple una de las siguientescondiciones, el sistema de control decrucero se cancelarátemporariamente.

l Se ha aplicado el freno de mano.l (Vehículos con limitador de

velocidad ajustable)Se oprime el interruptor ON/OFFpara el limitador de velocidadajustable.

l (Transmisión automática)La palanca selectora está en laposición P o N.

l (Transmisión manual)La palanca de cambios está en laposición neutral.

l Cuando se cancele temporariamenteel sistema de control de crucero porincluso una de las condiciones decancelación aplicables, no se podráreponer la velocidad.

l (Transmisión automática)El control de crucero no se puedecancelar mientras conduce en elmodo manual (la palanca selectora secambia de la posición D a M). Por lotanto, el frenado de motor no seráaplicado incluso si la transmisión secambia a un cambio menor. Si quieredesacelerar, baje el ajuste develocidad ajustada o pise el pedal defrenos.

qPara desactivar

Para desactivar el sistema, oprima elinterruptor OFF.

Cuando conduce

Control de velocidad de crucero

4-229

Sistema de monitoreo de presión de neumáticosl El sistema de monitoreo de presión de neumáticos (TPMS) monitorea la presión de airede los cuatro neumáticos. Si la presión de aire de uno o varios neumáticos disminuye, elsistema le advierte al conductor mediante la luz de advertencia de sistema de monitoreode presión de neumáticos en el grupo de instrumentos (la advertencia también seindicará en la exhibición en el grupo de instrumentos tipo A*1) y mediante un pitido. Elsistema monitorea las presiones de aire de los neumáticos indirectamente usando losdatos enviados desde los sensores de velocidad de ruedas de ABS.Para permitir que el sistema funcione correctamente, se deberá inicializar el sistema conla presión de aire de los neumáticos especificada (valor en la etiqueta de presión de airede los neumáticos). Siga el procedimiento y realice la inicialización.

*1 Consulte la sección Tipo A en la página 4-36.

l Para vehículos con grupo de instrumentos tipo A*1, verifique la condición del vehículo ohágalo inspeccionar en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizadoMazda de acuerdo con la indicación.

*1 Consulte la sección Tipo A en la página 4-36.

l Un malfuncionamiento del sistema o en las condiciones de funcionamiento se indicamediante una advertencia.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.Consulte la sección Advertencia sonora de presión de aire de los neumáticos en lapágina 7-54.

Sensor de velocidad de rueda de ABS

4-230

Cuando conduce

Sistema de monitoreo de presión de neumáticos

PRECAUCIONCada neumático, incluyendo el de repuesto (si existiera), debe ser verificadomensualmente en frío e inflado a la presión de aire recomendada por el fabricante delvehículo en la placa del vehículo o la etiqueta de presión de aire de los neumáticos. (Sisu vehículo tiene neumáticos de un tamaño diferente que el indicado en la placa delvehículo o la etiqueta de presión de aire de los neumáticos, deberá determinar la presiónde aire adecuada para esos neumáticos.)Como una función de seguridad adicional, su vehículo está equipado con un sistema demonitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) que enciende un indicador depresión de aire baja cuando un o más neumáticos están significativamente desinflados.De acuerdo con eso, cuando el indicador de presión de aire baja se enciende, deberádetener la marcha y verificar sus neumáticos lo antes posible, e inflarlos la presión deaire adecuada. Conducir con un neumático significativamente desinflado provocará unsobrecalentamiento del neumático y puede hacer que el neumático falle. Un neumáticodesinflado también reduce la eficiencia de energía y la vida útil del neumático, y podríaafectar el manejo y la capacidad de frenado.Tenga en cuenta que el TPMS no es un sustituto del mantenimiento adecuado delneumático, y que es responsabilidad del conductor mantener la presión correcta de losneumáticos, incluso si el nivel de aire que el neumático está desinflado no ha alcanzadoel nivel para encender el indicador de presión de aire baja del TPMS.Su vehículo también ha sido equipado con un indicador de malfuncionamiento de TPMSpara indicar cuando el sistema no está funcionando bien.El indicador de malfuncionamiento de TPMS se combina con el indicador de presión deaire baja. Cuando el sistema detecta un malfuncionamiento, el indicador destellarádurante aproximadamente un minuto y luego permanecerá continuamente encendido.Esta secuencia continuará durante las siguiente veces que se arranque el vehículomientras exista el malfuncionamiento. Cuando el indicador de malfuncionamiento estáencendido, el sistema podría no ser capaz de detectar o indicar una baja presión de airetal cual lo esperado. Los malfuncionamientos del TPMS podría ocurrir por variasrazones, incluyendo el cambio de un neumático o la instalación de neumáticos o ruedasdiferentes que impidan que el TPMS funcione correctamente. Verifique siempre elindicador de malfuncionamiento del TPMS después de cambiar uno o más de losneumáticos o ruedas en su vehículo para asegurarse que el cambio de un neumático o lainstalación de neumáticos o ruedas diferentes permite que el TPMS continúefuncionando correctamente.Para evitar falsas lecturas, el sistema prueba durante un tiempo antes de indicar unproblema. Como resultado no registrará instantáneamente cuando un neumático sedesinfla rápidamente o explota.

Cuando conduce

Sistema de monitoreo de presión de neumáticos

4-231

NOTA

Debido a que este sistema detecta ligeros cambios en las condiciones de los neumáticos,la respuesta de la advertencia será más rápida o lenta en los siguientes casos:

l El tamaño, fabricante, o los tipos de neumáticos son diferentes de los especificados.

l El tamaño, fabricante o el tipo de un neumático es diferente de otros, o el nivel dedesgaste de los neumáticos es excesivamente diferente entre ellos.

l Se usa un neumático para conducir pinchado, neumático sin tacos, neumático paranieve o cadena para nieve.

l Se usa un neumático de emergencia (La luz de advertencia de sistema de monitoreode presión de aire de los neumáticos puede destellar y luego continúa encendida).

l Un neumático se repara usando el juego de reparación de neumático de emergencia.

l La presión de neumático es excesivamente alta cuando la presión especificada, o lapresión de neumático baja repentinamente por alguna razón como cuando al conducirexplota un neumático.

l La velocidad del vehículo es menor que aproximadamente 15 km/h (incluyendocuando el vehículo está parado), o el período de conducción es menor a 5 minutos.

l El vehículo es conducido en un camino extremadamente áspero o resbaladizo, caminocon hielo.

l Giros cerrados y aceleración/desaceleración rápida repetida como cuando se conduceagresivamente en un camino con muchas curvas.

l La carga en el vehículo es aplicada a un neumático como cuando se carga equipajepesado de un lado del vehículo.

l El sistema de inicialización no ha sido implementado con la presión de neumáticosespecífica.

4-232

Cuando conduce

Sistema de monitoreo de presión de neumáticos

qInicialización del sistema demonitoreo de presión de neumáticos

En los siguientes casos, se debe realizar lainicialización del sistema de manera queel sistema funcione normalmente.

l Se ajusta la presión de un neumático.

l Se realiza la rotación de losneumáticos.

l Se cambia un neumático o rueda.

l Se cambia o se descargacompletamente la batería.

l Se enciende la luz de advertencia desistema de monitoreo de presión de airede los neumáticos.

Método de inicialización

1. Estacione el vehículo en un lugarseguro y aplique firmemente el frenode mano.

2. Deje que los neumáticos se enfríen,luego ajuste la presión de losneumáticos de todas los cuatro (4)neumáticos a la presión especificadaindicada en etiqueta de presión de airede neumáticos ubicada en el parante depuerta del conductor (puerta abierta).Consulte la sección Neumáticos en lapágina 9-10.

3. Cambie el encendido a ON.

4. Mientras el vehículo está estacionado,mantenga oprimiendo el interruptor deajuste del sistema de monitoreo depresión de aire de los neumáticos yverifique que la luz de advertencia desistema de monitoreo de presión de airede los neumáticos en el grupo deinstrumentos destella dos veces yescucha un pitido.Con el grupo de instrumentos tipo A,se muestra en el grupo de instrumentosun mensaje indicando que se hacompletado la inicialización.

Cuando conduce

Sistema de monitoreo de presión de neumáticos

4-233

PRECAUCIONSi la inicialización del sistema se realizasin ajustar la presión de aire, el sistemano detectará la presión de neumáticonormal y podría no encenderse la luz deadvertencia de sistema de monitoreo depresión de aire de los neumáticosincluso si un neumático se encuentracon baja presión, o se podría encenderla luz incluso si las presiones de aireson normales.Ajuste la presión de aire de los cuatroneumáticos e inicialice el sistemacuando se encienda la luz deadvertencia. Si la luz de advertencia seenciende por una razón diferente de unneumático pinchado, la presión de airede los cuatro neumáticos habrádisminuido naturalmente.La inicialización del sistema no serealizará si se oprime el interruptormientras se conduce el vehículo.

4-234

Cuando conduce

Sistema de monitoreo de presión de neumáticos

Filtro de partículas Diesel(SKYACTIV-D 2.2)

El filtro de partículas Diesel recolecta yelimina la mayoría de la materiaparticulada (PM) en los gases del escapede un motor Diesel.La materia particulada recolectada por elfiltro de partículas Diesel se limpiadurante la conducción normal, sinembargo, la materia particulada no seráeliminada y la luz del indicador del filtrode partículas Diesel podría no encenderseen las siguientes condiciones:

l Si se conduce continuamente elvehículo a 15 km/h o menos.

l Si el vehículo se conducerepetidamente por un corto período detiempo (10 minutos o menos) o seconduce cuando el motor está frío.

l Si el vehículo mantiene en marcha envacío durante un largo período detiempo.

Tipo A

Cuando se indica “Alta acumulación departículas PM en DPF”

La materia particulada (PM) no puede sereliminada automáticamente y la cantidadde PM recolectada llega a una cantidadespecífica.Después que el motor se caliente losuficientemente (temperatura derefrigerante del motor de 80 °C o más),pise el pedal del acelerador y conduzca elvehículo a una velocidad de 20 km/h omás durante aproximadamente 15 a 20minutos para eliminar el PM.

Cuando se indica “MalfuncionamientoDPF”

Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

Tipo B

Cuando se enciende

La materia particulada (PM) no puede sereliminada automáticamente y la cantidadde PM recolectada llega a una cantidadespecífica.Después que el motor se caliente losuficientemente (temperatura derefrigerante del motor de 80 °C o más),pise el pedal del acelerador y conduzca elvehículo a una velocidad de 20 km/h omás durante aproximadamente 15 a 20minutos para eliminar el PM.

Cuando destella

Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

NOTA

El sonido del motor y el olor de losgases del escape pueden cambiarcuando la PM se elimina al conducir.

Cuando conduce

Filtro de partículas Diesel

4-235

Monitor retrovisorí

El monitor retrovisor le brinda imágenes visuales de la parte de atrás del vehículo al darmarcha atrás.

ADVERTENCIASiempre conduzca confirmando la seguridad de la parte trasera y las condiciones enlos alrededores mirando directamente con sus ojos:Dar marcha atrás con el vehículo sólo mirando por la pantalla es peligroso puespuede provocar un accidente o un choque con un objeto. El monitor retrovisor es sóloun dispositivo de ayuda visual para dar marcha atrás con el vehículo. Las imágenesen la pantalla pueden ser diferentes de las condiciones reales.

PRECAUCIONl No use el monitor retrovisor en las siguientes condiciones: Usar el monitor retrovisorbajo las siguientes condiciones es peligroso y puede resultar en heridas o daños alvehículo o ambos.

l Superficies cubiertas de hielo o nieve.l Cadenas para nieve o neumático de repuesto temporario instalados.l La compuerta trasera no está bien cerrada.l El vehículo se encuentra sobre una superficie inclinada.

l Cuando la exhibición está fría, las imágenes moverse a través del monitor o lapantalla y pueden ser más tenues que lo habitual, lo que puede dificultar laconfirmación de los alrededores del vehículo. Siempre conduzca confirmando laseguridad de la parte trasera y las condiciones en los alrededores mirandodirectamente con sus ojos.

l No aplique demasiada fuerza en la cámara. La posición y el ángulo de la cámarapueden ser diferentes.

l No lo desarme, modifique ni desmonte ya que podría alterar su impermeabilidad.

l La cubierta de la cámara es de plástico. No aplique agentes desengrasantes, solventesorgánicos, ceras ni agentes de recubrimiento de vidrios a la cubierta de la cámara. Sisalpica algo en la cubierta, límpiela inmediatamente con un paño suave.

l No frote excesivamente la cubierta, ni la pula usando un compuesto abrasivo o cepilloduro. La cubierta se podría dañar afectando la imagen.

4-236

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

Monitor retrovisor

NOTA

l Si el agua, nieve o barro salpica la lente de la cámara, límpiela usando un paño suave.Si resulta difícil de limpiar, use un detergente suave.

l Si la temperatura de la cámara cambia rápidamente (caliente a frío, frío a caliente), elmonitor retrovisor podría no funcionar correctamente.

l Al cambiar los neumáticos, consulte a un técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda. Cambiar los neumáticos puede resultar en la desviación delas líneas de guía que aparecen en la pantalla.

l Si la parte delantera, lateral o trasera del vehículo se ve envuelta en un choque, laalineación de la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás (ubicación, ángulo deinstalación) se puede ver desviada. Siempre consulte a un técnico experto, lerecomendamos que haga inspeccionar el vehículo por un técnico autorizado Mazda.

l (Tipo exhibición de líneas de asistencia de camino predecido del vehículo)Si se aplica fuerza al volante, las líneas de guía no se exhibirán. Afloje la empuñaduradel volante para permitir que se exhiban las líneas de guía.

qUbicación de la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás

Cámara de estacionamiento para ver hacia atrás

qCambio a exhibición de monitor retrovisor

Mueva la palanca de cambios a R con el encendido en ON para cambiar la exhibición a laexhibición de monitor retrovisor.

NOTA

Cuando se mueve la palanca de cambios de R a otra posición de la palanca selectora, lapantalla vuelve a la exhibición anterior.

Cuando conduce

Monitor retrovisor

4-237

qRango exhibible en la pantalla

Las imágenes en la pantalla pueden ser diferentes de las condiciones reales.

(Exhibición de la pantalla)

(Vista real)

Objeto

Adorno

Paragolpes

Indicación de detección de obstrucción en el sistema de sensor de estacionamiento (Tipo exhibición de líneas de asistencia de camino predecido del vehículo)

Algunos modelos

4-238

Cuando conduce

Monitor retrovisor

NOTA

l El rango de exhibición varía dependiendo del vehículo y las condiciones del camino.

l El rango exhibible es limitado. No se pueden exhibir los objetos debajo delparagolpes o alrededor de los extremos del paragolpes.

l La distancia que aparece en la imagen exhibida es diferente de la distancia real debidoa que la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás está equipada con una lenteespecífica.

l Las imágenes exhibidas en el monitor de la cámara de estacionamiento para ver haciaatrás son imágenes invertidas (imágenes en espejo).

l Algunos accesorios del vehículo instalado opcionalmente pueden ser capturados porla cámara. No instale ninguna parte opcional que pueda interferir con la visión de lacámara, como partes de iluminación o partes hechas de material reflectivo.

l Podría resultar difícil ver la exhibición en las siguientes condiciones, sin embargo, noindica un malfuncionamiento.

l En áreas oscuras.l Cuando la temperatura de la lente es alta/baja.l Cuando la cámara está húmeda como en un día lluvioso o durante períodos de

humedad alta.l Cuando haya materiales extraños como barro pegados alrededor de la cámara.l Cuando la lenta de la cámara refleje los rayos solares o los faros.

l La exhibición de la imagen se puede demorar si la temperatura próxima a la cámaraestá baja.

Cuando conduce

Monitor retrovisor

4-239

qViendo la pantalla

Tipo exhibición de líneas de asistencia de camino predecido del vehículo

El modo de guía de camino proyectado exhibe el camino predecido del vehículo despuésde girar el volante.Use este modo para estacionar su vehículo en un estacionamiento o garaje.

b

a c

a) Camino proyectado del vehículo (amarillo)Estas líneas se exhiben como una referencia para el camino proyectado del vehículo.Las líneas que exhiben el camino del vehículo proyectado cambian después que gira elvolante.

b) Líneas de ancho de vehículo extendido (azul)Estas líneas indican el ancho extendido del vehículo.Estas líneas no se exhiben cuando las ruedas del vehículo están derechas hacia adelante.

c) Líneas de guía de distanciaEstas líneas indican la distancia aproximada a un punto medido desde la parte traseradel vehículo (desde el extremo del paragolpes).La línea azul indica el punto aproximadamente 50 cm del paragolpes trasero.Las líneas roja y amarilla, que cambian de posición después que gira el volante, indicanlos puntos aproximadamente 50 cm para la línea roja y 100 cm para la línea amarilladesde el paragolpes trasero (en el punto central de cada una de las líneas).Ocurre un error cuando las ruedas no están derechas hacia adelante.En la figura anterior, el lado derecho del vehículo está en una posición más cercana a ladistancia actual exhibida por las líneas de guía de distancia (roja: aproximadamente unpunto a 50 cm, amarillo: aproximadamente un punto a 100 cm del paragolpes trasero),mientras que el lado izquierdo está en una posición más lejos.

4-240

Cuando conduce

Monitor retrovisor

PRECAUCIONLa posición indicada de las líneas de guía en la pantalla cambian dependiendo de lascondiciones del vehículo (como el número de ocupantes/carga) y condiciones del camino(como una pendiente inclinada detrás del vehículo).Siempre verifique el área hacia atrás del vehículo y el área alrededor directamente consus ojos al dar marcha atrás.

Tipo de exhibición de líneas de asistencia fijas

Las líneas e guía que indican el ancho del vehículo (amarillo) se exhiben en la pantallacomo una referencia al ancho aproximado del vehículo en comparación con el ancho delespacio de estacionamiento en el que está por entrar marcha atrás.Use esta exhibición para estacionar su vehículo en un estacionamiento o garaje.

b

a

a) Líneas de guía de ancho del vehículo (amarillo)Las líneas de guía sirven como una referencia para el ancho aproximado del vehículo.

b) Líneas de guía de distanciaEstas líneas de guía indican la distancia aproximada a un punto medido desde la partetrasera del vehículo (desde el extremo del paragolpes).Las líneas roja y amarilla indican los puntos aproximadamente 50 cm para la línea rojay 100 cm para la línea amarilla desde el paragolpes trasero (en el punto central de cadauna de las líneas).

PRECAUCIONLas líneas de guía en la pantalla son líneas fijas. No están sincronizadas con el giro delvolante realizado por el conductor. Siempre tenga cuidado y verifique el área hacia atrásdel vehículo y el área alrededor directamente con sus ojos al dar marcha atrás.

Cuando conduce

Monitor retrovisor

4-241

qFuncionamiento del monitor retrovisor

El funcionamiento del monitor retrovisor al dar marcha atrás con el vehículo varíadependiendo de las condiciones del tránsito, el camino y el vehículo. El movimiento delvolante y la coordinación también varía con las condiciones, por eso confirme lascondiciones de los alrededores con sus ojos y mueva el volante de acuerdo con esascondiciones.Tenga en cuenta las precauciones anteriores antes de usar el monitor retrovisor.

Tipo exhibición de líneas de asistencia de camino predecido del vehículo

NOTA

Lo siguiente muestra un ejemplo del estacionamiento del vehículo en que el volante segira hacia la derecha cuando se da marcha atrás el vehículo. El funcionamiento seinvierte cuando se da marcha atrás el vehículo en la dirección opuesta.

1. Mueva la palanca de cambios a R para cambiar la exhibición a la exhibición de monitorretrovisor.

2. Antes de dar marcha atrás el vehículo en el espacio de estacionamiento, gire el volantemientras consulta la pantalla de camino proyectado del vehículo de manera que elvehículo entre en el centro del espacio de estacionamiento.

(Condición de pantalla) (Condición del vehículo)

4-242

Cuando conduce

Monitor retrovisor

3. Después que su vehículo comienza a entrar en el espacio a estacionar, continúelentamente marcha atrás de manera que la distancia entre las líneas de ancho delvehículo y los lados del espacio de estacionamiento a la izquierda y la derecha seanaproximadamente iguales.

(Condición de pantalla) (Condición del vehículo)

4. Continúe ajustando el volante hasta que las líneas de guía de ancho del vehículo esténparalelas a los lados izquierdo y derecho del espacio de estacionamiento.

5. Una vez que estén paralelas, enderece las ruedas y continúe marcha atrás lentamentehacia dentro del espacio de estacionamiento. Continúe verificando los alrededores delvehículo y luego detenga el vehículo en la mejor posición posible. (Si el espacio deestacionamiento tiene líneas de división, verifique que las líneas de guía de ancho delvehículo estén paralelas entre sí.)

(Condición de pantalla) (Condición del vehículo)

Cuando conduce

Monitor retrovisor

4-243

6. Cuando se mueve la palanca de cambios de R a otra posición de la palanca selectora, lapantalla vuelve a la exhibición anterior.

NOTA

Debido a que puede haber una diferencia entre la imagen exhibida, como la indicada acontinuación, y las condiciones reales al estacionar, siempre verifique la seguridad en laparte trasera del vehículo y el área alrededor directamente con sus ojos.

l En la imagen del espacio de estacionamiento (o garaje) exhibido a continuación,incluso si la parte trasera y las líneas de guía de distancia aparecen paralelas en elmonitor, podría no ser realmente paralelas en el piso.

l Cuando estacione en un espacio con una línea divisoria solo de un lado del espacio deestacionamiento, la línea de división y la línea de guía del ancho del vehículo puedeaparecer paralela en el monitor, pero realmente no ser paralelas en el piso.

Tipo de exhibición de líneas de asistencia fijas

NOTA

Las imágenes exhibidas en el monitor de la cámara de estacionamiento para ver haciaatrás son imágenes invertidas (imágenes en espejo).

1. Mueva la palanca de cambios a R para cambiar la exhibición a la exhibición de monitorretrovisor.

4-244

Cuando conduce

Monitor retrovisor

2. Confirmando las condiciones de los alrededores dé marcha atrás con el vehículo.

(Condición de pantalla) (Condición del vehículo)

3. Después que su vehículo comienza a entrar en el espacio a estacionar, continúelentamente marcha atrás de manera que la distancia entre las líneas de ancho delvehículo y los lados del espacio de estacionamiento a la izquierda y la derecha seanaproximadamente iguales.

4. Continúe ajustando el volante hasta que las líneas de guía de ancho del vehículo esténparalelas a los lados izquierdo y derecho del espacio de estacionamiento.

Cuando conduce

Monitor retrovisor

4-245

5. Una vez que estén paralelas, enderece las ruedas y continúe marcha atrás lentamentehacia dentro del espacio de estacionamiento. Continúe verificando los alrededores delvehículo y luego detenga el vehículo en la mejor posición posible. (Si el espacio deestacionamiento tiene líneas de división, verifique que las líneas de guía de ancho delvehículo estén paralelas entre sí.)

(Condición de pantalla) (Condición del vehículo)

6. Cuando se mueve la palanca de cambios de R a otra posición de la palanca selectora, lapantalla vuelve a la exhibición anterior.

4-246

Cuando conduce

Monitor retrovisor

NOTA

Debido a que puede haber una diferencia entre la imagen exhibida, como la indicada acontinuación, y las condiciones reales al estacionar, siempre verifique la seguridad en laparte trasera del vehículo y el área alrededor directamente con sus ojos.

l En la imagen del espacio de estacionamiento (o garaje) exhibido a continuación,incluso si la parte trasera y las líneas de guía de distancia aparecen paralelas en elmonitor, podría no ser realmente paralelas en el piso.

l Cuando estacione en un espacio con una línea divisoria solo de un lado del espacio deestacionamiento, la línea de división y la línea de guía del ancho del vehículo puedeaparecer paralela en el monitor, pero realmente no ser paralelas en el piso.

Cuando conduce

Monitor retrovisor

4-247

qVariación entre las condiciones reales del camino y la imagen exhibida

Ocurren algunas variaciones entre el camino real y el camino exhibido. Esas variaciones enla perspectiva de la distancia puede llevarle a un accidente. Tenga en cuenta que lassiguientes condiciones pueden producir una variación en la perspectiva de la distancia.

Cuando el vehículo está inclinado debido al peso de los pasajeros y la carga

Cuando la parte trasera del vehículo está baja, el objeto exhibido en la pantalla aparece máslejos que la distancia real.

Variación

Objeto

4-248

Cuando conduce

Monitor retrovisor

Cuando hay una cuesta pronunciada detrás del vehículo

Cuando hay una subida (bajada) pronunciada detrás del vehículo, el objeto exhibido en lapantalla aparece más lejos (bajada: más cerca) que la distancia real.

Aparece más lejos que la distancia real

Aparece más cerca que la distancia real

Objeto en posición real

Objeto en posición realObjeto en la pantalla

A: Distancia entre el vehículo y el objeto exhibido en la pantalla.B: Distancia real entre el vehículo y el objeto.

Objeto en la pantalla

Cuando conduce

Monitor retrovisor

4-249

Objeto tridimensional en la parte de atrás del vehículo

Debido a que se exhiben las líneas de guía de distancia basándose en una superficie plana,la distancia al objeto tridimensional exhibido en la pantalla es diferente de la distancia real.

A

C B

A

C B

(Distancia real) B>C=A

Distancia medida mediante sensores en la pantalla A>B>C

(Exhibición de la pantalla)

(Condición real)

4-250

Cuando conduce

Monitor retrovisor

(Tipo exhibición de líneas de asistencia de camino predecido del vehículo)

Cuando de marcha atrás cerca de un objeto tridimensional

Cuando de marcha atrás cerca de un objeto tridimensional, el vehículo podría golpear elobjeto incluso si la línea de camino proyectada no toca el objeto en la pantalla. La posicióndel objeto exhibida en la pantalla es diferente de la posición actual debido a las líneas decamino proyectadas en la pantalla se exhiben basándose en una superficie de caminohorizontal. Cuando de marcha atrás cerca de un objeto que sobresale, confirme lascondiciones de atrás y alrededor directamente con sus ojos.

(Exhibición de la pantalla) (Vista real)

qAjuste de calidad de imagen

ADVERTENCIAAjuste siempre la calidad de la imagen del monitor retrovisor con el vehículoestacionado:No ajuste la calidad de la imagen del monitor retrovisor mientras conduce el vehículo.Ajustar la calidad de la imagen del monitor retrovisor como el brillo, contraste, color ytinte mientras conduce el vehículo es peligroso pues puede distraer su atención de laconducción del vehículo lo cual puede resultar en un accidente.

El ajuste de la calidad de la imagen se puede realizar mientras la palanca de cambios estánen marcha atrás (R).Se pueden realizar cuatro ajustes incluyendo brillo, contraste, color y tinte. Al ajustar,ponga suficiente atención a los alrededores del vehículo.

1. Seleccione el ícono en la pantalla para exhibir las lengüetas.

Cuando conduce

Monitor retrovisor

4-251

2. Seleccione el ítem de lengüeta deseado.

3. Ajuste el brillo, contraste, tinte y color usando el deslizador.Si necesita reponer, oprima el botón de reposición.

4. Seleccione el ícono en la pantalla para cerrar la lengüeta.

4-252

Cuando conduce

Monitor retrovisor

Sistema de sensor de estacionamientoí

El sistema de sensor de estacionamiento usa sensores ultrasónicos para detectar obstáculosalrededor del vehículo mientras lo estaciona en un garaje o en paralelo cuando el vehículose conduce a una velocidad menor a aproximadamente 10 km/h o menos. El sistema estáequipado con un dispositivo de asistencia que notifica al conductor de la distanciaaproximada desde el vehículo al obstáculo alrededor usando un bip y una indicación dedetección de obstruccióní.

Sensor delantero

Sensor de esquina delantera

Sensor trasero

Sensor de esquina trasera

ADVERTENCIANo confíe únicamente en el sistema de sensor de estacionamiento y asegúrese deconfirmar visualmente la seguridad alrededor de su vehículo al maniobrar.Este sistema puede ayudar al conductor a usar el vehículo al moverse hacia delante yatrás al estacionar. Los rangos de detección de los sensores son limitados, por lo tanto,conducir el vehículo confiando solamente en el sistema puede causar un accidente.Siempre confirme visualmente la seguridad alrededor de su vehículo al conducir.

Cuando conduce

Sistema de sensor de estacionamiento

4-253íAlgunos modelos.

NOTA

l No instale ningún accesorio dentro de los rangos de detección de los sensores.Podrían afectar el funcionamiento del sistema.

l Dependiendo del tipo de obstáculo y las condiciones alrededor, el rango de detecciónde un sensor puede reducirse, o los sensores podrían no detectar los obstáculos.

l El sistema no funcionará normalmente en las siguientes condiciones:

l Barro, hielo o nieve adherido al área de los sensores (vuelve a funcionarnormalmente cuando se limpian).

l El área de los sensores está congelada (vuelve a funcionar normalmente cuando sequita el hielo).

l Los sensores se cubren con una mano.l Los sensores se golpean excesivamente.l El vehículo se inclina demasiado.l Cuando hace mucho calor o frío.l El vehículo se conduce por caminos con lomas, inclinaciones, grava o hierba.l Cualquier cosa que genere ultrasonidos cerca del vehículo, como la bocina de otro

vehículo, el sonido del motor de una motocicleta, el sonido de un freno de aire deun vehículo grande o los sensores de otros vehículos.

l El vehículo se conduce con lluvia fuerte o en caminos donde se salpica muchoagua.

l Cuando se ha instalado en el vehículo una antena o wing pole disponiblescomercialmente para un transmisor de radio.

l El vehículo se mueve hacia un bordillo alto o cuadrado.l Un obstáculo demasiado cerca del sensor.

l Los obstáculos debajo del paragolpes no serán detectados. Los obstáculos que sonmás bajos o finos que el paragolpes que hayan sido detectados inicialmente pero nosean detectados más a medida que el vehículo se aproxime.

l Los siguientes tipos de obstáculos podrían no ser detectados:

l Objetos finos como cables o cuerdasl Cosas que absorban ondas de sonido fácilmente como algodón o nievel Objetos con puntasl Objetos muy altos, y aquellos que sean anchos en la parte superiorl Objetos pequeños y cortos

l Haga siempre inspeccionar el sistema con un técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda si se golpea el paragolpes, incluso en caso de un accidentemenor. Si los sensores están desalineados, no podrán detectar obstáculos.

4-254

Cuando conduce

Sistema de sensor de estacionamiento

NOTA

l El sistema puede sufrir un malfuncionamiento si el bip no funciona o si el indicadorno se enciende cuando se conecta el interruptor de sensores de asistencia deestacionamiento. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

l El sistema puede sufrir un malfuncionamiento si se escucha el bip que indica unmalfuncionamiento del sistema y el indicador destella. Consulte a un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizado Mazda.

l El bip que indica un malfuncionamiento del sistema podría no escucharse si latemperatura ambiente es extremadamente fría, o si se adhiere barro, hielo o nieve alárea de los sensores. Retire cualquier material extraño del área de los sensores.

l Cuando instala un gancho de remolque, consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizado Mazda.

qRango de detección de sensores

Los sensores detectan obstáculos dentro del siguiente rango.

Rango de detección de sensor delantero

Rango de detección de sensor de esquina delantera

Rango de detección de sensor trasero

Rango de detección de sensor de esquina trasera

B

Unidad: cm

A

DC

A: Aproximadamente 50 B: Aproximadamente 50 C: Aproximadamente 100 D: Aproximadamente 150

Cuando conduce

Sistema de sensor de estacionamiento

4-255

qFuncionamiento del sistema de sensor de asistencia de estacionamiento

El interruptor se puede activar cuando el encendido se gira a ON, la palanca de cambios seencuentra en cualquier posición excepto marcha atrás (R), y la velocidad del vehículo esaproximadamente 10 km/h o menos.Cuando se oprime el interruptor del sensor de estacionamiento, se escucha un bip y seexhibe la indicación de detección de obstruccióní en la pantalla de audio, y se enciende elindicador en el interruptor.

Indicador

NOTA

Si se cancela el sistema, no se repondrá automáticamente incluso cuando la velocidad delvehículo haya disminuido a 10 km/h o menos.

Condición de detección de sensor

El sistema se puede usar cuando el encendido se gira a ON y se ha conectado el interruptorde sensor de asistencia de estacionamiento.El sistema luego funcionará cuando se coloque la palanca de cambios en marcha atrás (R).Los sensores detectan obstáculos en las siguientes condiciones:

Sensor Condición

Sensor delanteroLa palanca de cambios se encuentra en cualquier posición excepto marcha atrás (R), yla velocidad del vehículo es aproximadamente 10 km/h o menos.

Sensor de esquinadelantera

La velocidad del vehículo es de aproximadamente 10 km/h o menos.

Sensor trasero La palanca de cambios se encuentra en marcha atrás (R).

Sensor de esquina traseraLa palanca de cambios se encuentra en marcha atrás (R), y la velocidad del vehículo esaproximadamente 10 km/h o menos.

El sistema se cancela en las siguientes condiciones:

l Se oprime el interruptor del sensor de estacionamiento mientras está funcionando elsensor de estacionamiento.

4-256

Cuando conduce

íAlgunos modelos.

Sistema de sensor de estacionamiento

l La velocidad del vehículo es 10 km/h o más.

qIndicación de detección de obstrucción

Se indica la posición de un sensor que ha detectado una obstrucción. El medidor seenciende en diferentes áreas dependiendo de la distancia a una obstrucción detectada por elsensor.A medida que el vehículo se acerca a una obstrucción, se enciende la zona en el medidormás cercana al vehículo.

Medidor de sensor de esquina izquierda delantera Medidor de sensor de

esquina derecha delantera

Medidor de sensor de esquina derecha trasera

Medidor de sensor de esquina izquierda trasera

Medidor de sensor delantero

Medidor de sensor trasero

Cuando conduce

Sistema de sensor de estacionamiento

4-257

Notificación de problema de sistema

Si ocurre uno de los problemas indicados en el cuadro a continuación, el conductor seránotificado del problema dependiendo del tipo de sistema tal como se indica.

Indicador de detección Solución

Desconexión

El sistema puede tener un malfuncionamiento. Hagainspeccionar su vehículo por un técnico experto, le

recomendamos un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizado Mazda tan

pronto como sea posible.

Malfunciona-miento desistema

El sistema puede tener un malfuncionamiento. Hagainspeccionar su vehículo por un técnico experto, le

recomendamos un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizado Mazda tan

pronto como sea posible.

Hielo/suciedad

Podría haberse ensuciado el área del sensorcorrespondiente a la indicación de detección de

obstrucción mostrada. Si el sistema no se recupera,haga inspeccionar el vehículo en un técnico

experto, le recomendamos un técnico autorizadoMazda.

4-258

Cuando conduce

Sistema de sensor de estacionamiento

qAdvertencia sonora de sensor de estacionamiento

El bip suena de la siguiente manera mientras el sistema está funcionando.Sensor delantero, sensor trasero

Area dedetección de

distancia

Distancia entre vehículo y obstáculoBip*1

Sensor delantero Sensor trasero

Distancia máslejana

Aprox. 100 cm―60 cm Aprox. 150 cm―60 cm

Sonido intermitentelento

Distancia lejana

Aprox. 60―45 cm Aprox. 60―45 cm

Sonido intermitentemedio

Distancia media

Aprox. 45―35 cm Aprox. 45―35 cm

Sonido intermitenterápido

Distancia cerca

Dentro de aprox. 35 cm Dentro de aprox. 35 cm

Sonido continuo

*1 La velocidad a la que suena el sonido intermitente aumenta en la medida que el vehículo se acerca a laobstrucción.

Cuando conduce

Sistema de sensor de estacionamiento

4-259

Sensor de esquina delantera, sensor de esquina trasera

Area de detección dedistancia

Distancia entre vehículo y obstáculoBip*1

Sensor de esquina delantero/trasero

Distancia lejana

Aprox. 50―38 cm

Sonido intermitente medio

Distancia media

Aprox. 38―25 cm

Sonido intermitente rápido

Distancia cerca

Dentro de aprox. 25 cm

Sonido continuo

*1 La velocidad a la que suena el sonido intermitente aumenta en la medida que el vehículo se acerca a laobstrucción.

NOTA

Si se detecta una obstrucción en una zona durante 6 segundos o más, dejará deescucharse el sonido (excepto para una zona de distancia cercana). Si la mismaobstrucción se detecta en otra zona, se escuchará el sonido correspondiente.

4-260

Cuando conduce

Sistema de sensor de estacionamiento

qCuando el indicador de advertencia/advertencia sonora se activa

El sistema notifica al conductor de una anormalidad mediante la activación del bip y elindicador.

Indicador/Bip Como verificar

El indicador destellará cuando seoprima el interruptor del sensorde estacionamiento a unavelocidad del vehículo de 10km/h o menos.

El sistema puede tener un malfuncionamiento. Haga inspeccionar su vehículopor un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda tanpronto como sea posible.

El bip no se escuchará.El sistema puede tener un malfuncionamiento. Haga inspeccionar su vehículopor un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda tanpronto como sea posible.

El sonido intermitente delzumbador se escucha cincoveces.

Retire cualquier material extraño del área de los sensores. Si el sistema no serecupera, hágalo inspeccionar en un técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

Se exhibe continuamente undeterminado indicador dedetección de obstrucción.

Consulte la sección Indicación de detección de obstrucción en la página 4-257.

Cuando conduce

Sistema de sensor de estacionamiento

4-261

4-262

5 Características interiores

Uso de los diferentes dispositivos que hacen cómodo el conducir, incluyendoel control de climatización y el sistema de audio.

Climatizador .................................................................................. 5-2Consejos para el funcionamiento .............................................. 5-2Funcionamiento de las salidas de aire ....................................... 5-3Tipo manual .............................................................................. 5-5Tipo completamente automático ............................................... 5-9

Sistema de audio ......................................................................... 5-14Antena ..................................................................................... 5-14Consejos de funcionamiento para el sistema de audio ............ 5-14Audio (Tipo A/Tipo B) ........................................................... 5-29Audio (Tipo C/Tipo D) ........................................................... 5-47Funcionamiento del interruptor de control de audio ............... 5-71Modo AUX/USB/iPod ............................................................ 5-74

Bluetooth® .................................................................................. 5-92Bluetooth®í ........................................................................... 5-92Manos libres Bluetooth® (Audio tipo B)í ........................... 5-120Manos libres Bluetooth® (Audio tipo C/tipo D)í ................ 5-128Audio Bluetooth® (Audio tipo B)í ..................................... 5-138Audio Bluetooth® (Audio tipo C/tipo D)í .......................... 5-141Localización de averíasí ...................................................... 5-153

Equipamiento interior .............................................................. 5-158Parasoles ............................................................................... 5-158Luces interiores ..................................................................... 5-158Conectores de accesorios ...................................................... 5-161Soporte para bebidas ............................................................. 5-163Soporte para botella .............................................................. 5-164Compartimientos para guardar objetos ................................. 5-165Cenicero desmontableí ........................................................ 5-167

5-1íAlgunos modelos.

Consejos para elfuncionamiento

l Haga funcionar el climatizador con elmotor funcionando.

l Para evitar que la batería se descargue,no deje el dial de control del ventiladorfuncionando durante largos períodos detiempo con el encendido en ON cuandoel motor no está funcionando.

l El flujo de aire puede disminuirligeramente mientras la función i-stopestá funcionando.

l Limpie todas las obstrucciones comohojas, nieve y hielo del capó y laentrada de aire en la rejilla para mejorarla eficiencia del sistema.

l Use el climatizador para desempañarlos vidrios y deshumidificar el aire.

l El modo de recirculación se debe usarcuando conduce por túneles o en unatascamiento, o cuando desea cortar elaire del exterior para enfriarrápidamente el interior.

l Use la posición de aire del exterior paraventilación o descongelado delparabrisas.

l Si el vehículo ha sido dejadoestacionado bajo los rayos de sol contiempo caluroso, abra las ventanillaspara dejar escapar el aire caliente,luego ponga a funcionar elacondicionador de aire.

l Haga funcionar el acondicionador deaire aproximadamente 10 minutos almenos una vez al mes para mantenerlas partes internas lubricadas.

l Haga inspeccionar el acondicionadorde aire antes que llegue el tiempocaluroso. La falta de refrigerantevolverá al acondicionador de airemenos eficiente.Las especificaciones del refrigeranteestán indicadas en una etiquetacolocada en el interior delcompartimiento del motor. Verifique laetiqueta antes de agregar refrigerante.Si se usa un tipo equivocado derefrigerante, podría resultar en unmalfuncionamiento grave delacondicionador de aire.Para más detalles, consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

Etiqueta

5-2

Características interiores

Climatizador

Funcionamiento de lassalidas de aire

qAjuste de las salidas de aire

Dirigiendo el flujo de aire

Para ajustar la dirección del flujo de aire,mueva la perilla de ajuste.

NOTA

l Cuando use el acondicionador deaire en condiciones de humedadambiente, el sistema puede soplarniebla por las salidas de aire. Esto noindica ningún problema y se debe aque el aire húmedo ha sido enfriadorápidamente.

l Las salidas de aire se pueden abrir ycerrar completamente usando el dial.

Salidas laterales

Para abrir

Perilla

Dial

Para cerrar

Salidas centrales

Perilla Dial

Para cerrar

Para abrir

Algunos modelos.

Características interiores

Climatizador

5-3

qSelección del modo de flujo de aire

Salidas de aire del tablero

Salidas de aire del tablero y piso

Salidas de aire del desempañador y piso

Salidas de aire del desempañador

Salidas del aire del piso

5-4

Características interiores

Climatizador

Tipo manual

Dial de control de temperatura

Dial de control del ventilador

Dial del selector de modo

Interruptor A/C Selector de admisión de aire Interruptor de desempañador de luneta trasera

qInterruptores de control

Dial de control de temperatura

Este dial controla la temperatura del airedel sistema. Gírelo hacia la derecha paraaire caliente y hacia la izquierda para airefrío.

Dial de control del ventilador

Este dial permite usar distintasvelocidades del ventilador.El ventilador tiene cuatro velocidades.

Dial del selector de modo

Gire el dial del selector de modo paraseleccionar el modo de flujo de aire(página 5-4).

NOTA

l El dial de selector de modo se puedeajustar a las posiciones intermedias( ) entre cada modo. Ajuste el diala una posición intermedia si deseadividir el flujo de aire entre los dosmodos.

l Por ejemplo, cuando el dial delselector de modo se encuentra en laposición entre las posicionesy , el flujo de aire desde la salidade aire del piso es menor que la de laposición .

Interruptor A/C

Oprima el interruptor A/C para conectar elacondicionador de aire. El indicador en elinterruptor se encenderá cuando el dial decontrol del ventilador se ajuste a cualquierposición excepto OFF.

Oprima nuevamente el interruptor paradesconectar el acondicionador de aire.

Características interiores

Climatizador

5-5

NOTA

El acondicionador de aire podría nofuncionar cuando la temperaturaexterior llega 0 °C.

Selector de admisión de aire

Este interruptor controla la fuente del aireque entra en el vehículo.

Permite seleccionar las posiciones de airedel exterior o aire recirculado. Oprima elinterruptor para seleccionar las posicionesde aire del exterior o aire recirculado.

Posición de recirculación de aire(indicador encendido)

El aire del exterior no puede entrar. Useesta posición cuando conduzca portúneles, conduzca con tránsito pesado(zonas de excesivo escape de motores) ocuando quiera enfriar rápidamente.

Posición de aire del exterior (indicadorapagado)

Se permite que entre aire del exteriordentro de la cabina. Use este modo paraventilar o descongelar el parabrisas.

ADVERTENCIA

No use la posición cuando hacefrío o llueve:Si se usa la posición cuandohace frío o llueve es peligroso pues sepueden empañar los vidrios. Por lotanto no podrá ver correctamente locual podría ocasionarle un serioaccidente.

qCalefacción

1. Coloque el dial del selector de modo ala posición .

2. Coloque el selector de admisión de aireal modo de aire del exterior (indicadorapagado).

3. Coloque el dial de control detemperatura en la posición decalefacción.

4. Coloque el dial de control delventilador a la velocidad deseada.

5. Si se desea calefacción condehumidificación, conecte elacondicionador de aire.

NOTA

l Si el parabrisas se empañafácilmente, coloque el dial delselector de modo en la posición .

l Si se desea recibir aire en la cara,coloque el dial del selector de modoen la posición , y ajuste el dial decontrol de temperatura para sumáxima comodidad.

l El aire hacia el piso es más calienteque el que va a la cara (exceptocuando el dial de control detemperatura está en su posición deextrema calefacción o enfriamiento).

qEnfriamiento (Conacondicionador de aire)

1. Coloque el dial del selector de modo ala posición .

2. Coloque el dial de control detemperatura en la posición de frío.

5-6

Características interiores

Climatizador

3. Coloque el dial de control delventilador a la velocidad deseada.

4. Encienda el acondicionador de aireoprimiendo el interruptor A/C.

5. Después que comienza el enfriamiento,ajuste el dial de control del ventilador yel dial de control de temperatura deacuerdo a lo necesario para mantener lamáxima comodidad.

PRECAUCIONSi el acondicionador de aire se usamientras se conduce en subidasprolongadas y tránsito pesado, controlela luz de advertencia de temperatura derefrigerante del motor para ver si seenciende o destella (página 4-36).El funcionamiento del acondicionadorde aire puede sobrecalentar el motor. Sila luz de advertencia se enciende odestella, desconecte el acondicionadorde aire (página 7-28).

NOTA

l Cuando se desea el máximoenfriamiento, coloque el dial decontrol de temperatura en la posiciónde la temperatura más baja y ajuste elselector de admisión de aire en laposición de recirculación de aire,luego gire el dial de control delventilador a la derecha.

l Si se desea recibir aire caliente anivel del piso, coloque el dial delselector de modo en la posición yajuste el dial de control detemperatura para su máximacomodidad.

l El aire hacia el piso es más calienteque el que va a la cara (exceptocuando el dial de control detemperatura está en su posición deextrema calefacción o enfriamiento).

qVentilación

1. Coloque el dial del selector de modo ala posición .

2. Coloque el selector de admisión de aireal modo de aire del exterior (indicadorapagado).

3. Coloque el dial de control detemperatura en la posición deseada.

4. Coloque el dial de control delventilador a la velocidad deseada.

qDescongelado y desempañado delparabrisas

1. Coloque el dial del selector de modo ala posición .

2. Coloque el dial de control detemperatura en la posición deseada.

Características interiores

Climatizador

5-7

3. Coloque el dial de control delventilador a la velocidad deseada.

4. Si se desea calefacción condehumidificación, conecte elacondicionador de aire.

ADVERTENCIA

No desempañe el parabrisas usando laposición con el control detemperatura en la posición de frío:Si se usa la posición con el controlde temperatura en la posición de fríoes peligroso pues se puede empañar elexterior del parabrisas. Por lo tanto nopodrá ver correctamente lo cualpodría ocasionarle un serio accidente.Coloque el control de temperatura a laposición de calor o templado al usar laposición .

NOTA

l Cuando se desea un máximoenfriamiento, encienda elacondicionador de aire, coloque eldial de control de temperatura en laposición de la temperatura más baja,y el gire el dial de control delventilador completamente hacia laderecha.

l Si desea aire caliente al piso, ajusteel dial del selector de modo a laposición .

l En la posición , la posición deaire del exterior se seleccionaautomáticamente. El selector deadmisión de aire no se puedecambiar a la posición derecirculación de aire.

qDeshumidificación (Conacondicionador de aire)

Haga funcionar el acondicionador de aireen verano o invierno para ayudar adesempañar el parabrisas y las ventanillaslaterales.

1. Coloque el dial del selector de modo ala posición deseada.

2. Coloque el selector de admisión de aireal modo de aire del exterior (indicadorapagado).

3. Coloque el dial de control detemperatura en la posición deseada.

4. Coloque el dial de control delventilador a la velocidad deseada.

5. Encienda el acondicionador de aireoprimiendo el interruptor A/C.

NOTA

Una de las funciones delacondicionador de aire esdeshumidificar el aire y, para usar esafunción, la temperatura no debe estarajustada a frío. Por lo tanto, ajuste eldial de control de temperatura a laposición deseada (caliente o frío) yconecte el acondicionador de airecuando desee deshumidificar el aire dela cabina.

5-8

Características interiores

Climatizador

Tipo completamente automáticoLa información del climatizador se exhibe en la pantalla.

Exhibición de flujo de aire

Exhibición de ajuste de temperatura (conductor)

Exhibición de selector de modo

Exhibición de modo A/C

Exhibición de ajuste de temperatura (pasajero)

Selector de admisión de aire(posición de aire recirculado)

Selector de admisión de aire(posición de aire del exterior)

Dial de control de temperatura del conductor

Interruptor AUTO

Interruptor del selector de modoInterruptor de control del ventilador

Interruptor OFF

Interruptor de desempañador del parabrisas

Interruptor de desempañador de luneta trasera

Dial de control de temperatura del acompañante

Interruptor DUAL

Interruptor A/C

qInterruptores de control

Interruptor AUTO

Oprimiendo el interruptor AUTO lassiguientes funciones serán controladasautomáticamente de acuerdo con latemperatura ajustada seleccionada:

l Temperatura de flujo de aire

l Cantidad de flujo de aire

l Selección del modo de flujo de aire

l Selección de aire del exterior/recirculado

l Funcionamiento del acondicionador deaire

l Selección A/C o A/C ECO

NOTA

El indicador del interruptor AUTO

l Cuando está encendido, indica quefunciona automáticamente, y elsistema funcionará automáticamente.

Características interiores

Climatizador

5-9

NOTA

l Si alguno de los siguientesinterruptores funcionan mientras seencuentra en controlautomáticamente, el indicador delinterruptor AUTO se apagará.

l Interruptor del selector de modol Interruptor de control del

ventiladorl Interruptor de desempañador del

parabrisas

Las funciones para los interruptoresdiferentes de los usadosanteriormente continúanfuncionando en el controlautomáticamente.

Interruptor OFF

Oprimiendo el interruptor OFF se apaga elclimatizador.

Dial de control de temperatura

Este dial controla la temperatura del airedel sistema. Gírelo hacia la derecha paraaire caliente y hacia la izquierda para airefrío.

l Cuando el interruptor DUAL estádesactivado:Gire el dial de control de temperaturadel conductor para controlar latemperatura en toda la cabina.

l Cuando el interruptor DUAL estáactivado:Gire el dial de control de temperaturadel conductor o del acompañante paracontrolar independientemente latemperatura a cada lado de la cabina.

NOTA

El sistema de acondicionador de airecambia al modo de funcionamientoindividual (indicador del interruptorDUAL encendido) girando el dial decontrol de temperatura del acompañanteincluso cuando el interruptor DUALestá desactivado, lo que permite controlindividual de la temperatura ajustadapara el conductor y el acompañante.

Interruptor de control del ventilador

El ventilador tiene cuatro velocidades. Seexhibe la velocidad seleccionada.

Interruptor del selector de modo

Permite seleccionar el modo de flujo deaire deseado (página 5-4).

NOTA

l Con el modo de flujo de aireajustado a la posición y el dial decontrol de temperatura a mediatemperatura, el aire caliente se dirigea los pies y aire a una temperaturacomparativamente más baja saldrápor las salidas de aire central,izquierda y derecha.

l Para ajustar la salida de aire a ,oprima el interruptor deldesempañador de parabrisas.

l En la posición , la posición deaire del exterior se seleccionaautomáticamente.

5-10

Características interiores

Climatizador

Interruptor A/C

Oprimiendo el interruptor A/C mientras elinterruptor AUTO está activado seapagará el acondicionador de aire(funciones de enfriamiento/deshumidificación).El acondicionador de aire se puedeencender y apagar oprimiendo elinterruptor A/C mientras el interruptor decontrol del ventilador está activado.Cambia de la siguiente manera cada vezque oprime el interruptor A/C.A/C→A/C ECO→Parar

NOTA

l El acondicionador de aire funcionacuando se oprime el interruptor A/Cincluso si el ventilador está apagado.

l La función A/C ECO fue diseñadapara economizar en el uso delsistema del acondicionador de aire.Se exhibe “A/C ECO” para indicarque el sistema de acondicionador deaire está funcionando de maneraideal.

l El acondicionador de aire podría nofuncionar cuando la temperaturaexterior llega 0 °C.

Selector de admisión de aire

Permite seleccionar las posiciones de airedel exterior o aire recirculado. Oprima elinterruptor para seleccionar las posicionesde aire del exterior o aire recirculado.

Posición de aire recirculado ( )

El aire del exterior no puede entrar. Useesta posición cuando conduzca portúneles, conduzca con tránsito pesado(zonas de excesivo escape de motores) ocuando quiera enfriar rápidamente.

Posición de aire del exterior ( )

Se permite que entre aire del exteriordentro de la cabina. Use este modo paraventilar o descongelar el parabrisas.

ADVERTENCIA

No use la posición cuando hacefrío o llueve:Si se usa la posición cuandohace frío o llueve es peligroso pues sepueden empañar los vidrios. Por lotanto no podrá ver correctamente locual podría ocasionarle un serioaccidente.

Interruptor DUAL

Use el interruptor DUAL para cambiar elmodo entre el funcionamiento individual(conductor y acompañante) y los modosde interconexión (simultáneos).

Modo de funcionamiento individual(indicador encendido)

La temperatura ajustada se puedecontrolar individualmente para elconductor y el acompañante.

Modo de interconexión (indicadorapagado)

La temperatura ajustada para el conductory el acompañante se controlansimultáneamente.

Interruptor de desempañador delparabrisas

Oprima el interruptor para desempañar elparabrisas y las ventanillas de puertasdelanteras.

Características interiores

Climatizador

5-11

qFuncionamiento delacondicionador de aire automático

1. Oprima el interruptor AUTO. El modode flujo de aire, el selector de admisiónde aire y la cantidad de flujo de aireserán controlados automáticamente.

2. Use el dial de control de temperaturapara seleccionar la temperaturadeseada.Oprima el interruptor DUAL o gire eldial de control de temperatura delacompañante para controlar latemperatura ajustada individualmentepara el conductor y el acompañante.

Oprima el interruptor OFF para apagar elsistema.

NOTA

l Ajustando la temperatura al máximoo mínimo no se podrá obtener latemperatura deseada con mayorrapidez.

l Al seleccionar calor, el sistemarestringirá el flujo de aire hasta quese caliente para evitar que salga airefrío por las salidas de aire.

l (Modelo europeo)Para una temperatura de cabinaóptima, ajuste la temperatura a cercade “22,0”. Si fuera necesario ajuste ala temperatura deseada.(Excepto modelo europeo)Para una temperatura de cabinaóptima, ajuste la temperatura a cercade “25,0”. Si fuera necesario ajuste ala temperatura deseada.

qDescongelado y desempañado delparabrisas

Oprima el interruptor del desempañadorde parabrisas.En esta posición, se seleccionaautomáticamente la posición de aire delexterior, y se enciende automáticamente elacondicionador de aire. El acondicionadorde aire dirigirá directamente el aire sinhumedad al parabrisas y las ventanillaslaterales (página 5-4). El flujo de aireaumentará.

ADVERTENCIA

Coloque el control de temperatura a laposición de calor o templado al usar laposición de desempañado :Si se usa la posición con el controlde temperatura en la posición de fríoes peligroso pues se puede empañar elexterior del parabrisas. Por lo tanto nopodrá ver correctamente lo cualpodría ocasionarle un serio accidente.

NOTA

Use el dial de control de temperaturapara aumentar la temperatura del flujode aire y desempañe el vidrio másrápidamente.

5-12

Características interiores

Climatizador

qSensor de temperatura/luz solar

La función de acondicionador de airecompletamente automático mide lastemperaturas del interior y exterior, y laluz solar. Luego se ajusta la temperaturainterior del compartimiento de lospasajeros.

PRECAUCIONNo obstruya ningún sensor, de locontrario el acondicionador de aireautomático no funcionarácorrectamente.

Sensor de luz solar

Sensor de temperatura interior

Características interiores

Climatizador

5-13

Antena

qTipo Aí

La antena está incorporada en el vidrio dela ventana.

PRECAUCIONAl lavar el interior de la ventana quetiene una antena, use un paño suavemojado en agua tibia, limpiandosuavemente las líneas de la antena.El uso de productos de limpieza devidrios podrías dañar la antena.

qTipo B

Antena

Consejos de funcionamientopara el sistema de audio

ADVERTENCIAAjuste siempre el equipo de audiomientras el vehículo está estacionado:No ajuste los interruptores de controlde audio mientras conduce elvehículo. Ajustar el equipo de audiomientras conduce el vehículo espeligroso pues puede distraer suatención de la conducción del vehículolo que puede conducir a un accidentegrave.Incluso si los interruptores de controlde audio están equipados en elvolante, aprenda a usar losinterruptores sin mirarlos de maneraque pueda mantener el máximo de suatención en el camino mientrasconduce el vehículo.

PRECAUCIONPara conducir con seguridad, ajuste elvolumen del equipo de audio de maneraque pueda escuchar los sonidos delexterior del vehículo incluyendo lasbocinas de los vehículos yparticularmente la sirenas de losvehículos de emergencia.

5-14

Características interiores

íAlgunos modelos.

Sistema de audio

NOTA

l Para evitar que la batería sedescargue, no deje el sistema deaudio encendido durante largotiempo cuando el motor no estéfuncionando.

l Si usa un teléfono móvil o una radioCB en el vehículo o próximo a él,podrá escuchar ruidos provenientesdel sistema de audio, sin embargo,esto no indica que el sistema estédañado.

No arroje ningún líquido sobre el sistemade audio.

No inserte ningún objeto, que no sea undisco compacto en la ranura.

qRecepción de radio

Características de AM

Las señales de AM se curvan alrededor deedificios y montañas, y rebotan contra laionosfera.Por lo tanto pueden llegar a distanciasmás grandes que las señales de FM.Debido a esto, a veces dos emisorasdiferentes pueden recibirse en la mismafrecuencia al mismo tiempo.

IonósferaIonósfera

Emisora 2 Emisora 1

Ionósfera

Características de FM

El alcance de las emisoras de FM esnormalmente de 40―50 km de la antenaemisora. Debido a que se necesita unacodificación adicional para dividir elsonido en dos canales, las emisiones FMestéreo tienen un alcance todavía máslimitado que las emisiones FMmonoaurales (no estéreo).

Emisora de FM

40—50 km

Características interiores

Sistema de audio

5-15

Las señales de transmisión de FM sonsimilares a un rayo de luz en el sentido deque no se curvan frente a un obstáculo encambio se reflejan. Al contrario de lasseñales de AM, no pueden viajar más alládel horizonte. Por lo tanto las emisoras deFM no pueden alcanzar grandesdistancias, como las emisoras de AM.

IonósferaIonósferaIonósfera

Onda de AMOnda de FM

Onda de FM

100—200 km

Las condiciones atmosféricas tambiénpueden influir en la recepción de FM. Lahumedad excesiva causará malarecepción. Sin embargo, los días nubladospueden ofrecer una mejor recepción quelos días despejados.

Interferencias por pasos múltiples

Debido a que las señales de FM sereflejan en los obstáculos, se puedenrecibir las señales directas y reflejadas a lamisma vez. Esto puede hacer que seproduzca un cierto retardo en la recepcióny se puede escuchar como un sonidoentrecortado o distorsión. Esto tambiénpuede ocurrir cuando está muy cerca de laantena transmisora.

Onda reflejadaDirecta

Ruidos por fluctuación/salto

Las señales del transmisor de FM avanzanen línea recta y se hacen más débiles enlos valles, entre edificios altos, montañas,y otros obstáculos. La recepción en estaszonas puede cambiar repentinamente, y seproducirán ruidos molestos.

Ruido por señales débiles

En las zonas suburbanas, las señalespueden ser débiles debido a la distancia dela antena transmisora. La recepción enzonas lejanas se escuchará coninterrupciones.

5-16

Características interiores

Sistema de audio

Ruido por señales fuertes

Este ruido se produce cuando está muycerca de la torre emisora. Las señales sonmuy fuertes y se producirán ruidos einterrupciones en la recepción de la radio.

Ruido por desviación de la emisora

Cuando su vehículo cruza una zona en laque se pueden recibir simultáneamentedos emisoras fuertes que tienenfrecuencias similares la emisora que seestaba escuchando hasta ese momentopuede desaparecer temporalmente y serecibirá la otra emisora. Se escucharánalgunas interferencias debido a estamezcla de frecuencias.

Emisora 2 88,3 MHz

Emisora 1 88,1 MHz

qConsejos acerca del reproductorde discos compactos

Fenómeno de condensación

En invierno inmediatamente después deencender la calefacción del vehículo, eldisco compacto o los componentesópticos del reproductor (prisma y lentes)pueden empañarse por la condensación dehumedad. El disco será expulsado alcolocarlo en el aparato. Si el discocompacto estuviera empañado se puedelimpiar con un paño suave. La humedaden las piezas ópticas se eliminaránaturalmente en aproximadamente unahora. Espere a que se elimine la humedadantes de volver a usar el aparato.

Manipulación del reproductor de discoscompactos

Se deben tener en cuenta las siguientesprecauciones.

l No use discos compactos deformados orajados. El disco podría no serexpulsado resultando en unmalfuncionamiento.

Características interiores

Sistema de audio

5-17

l No use discos no convencionales comodiscos compactos con forma decorazón u octogonales, etc. El discopodría no ser expulsado resultando enun malfuncionamiento.

l Si la parte de la memoria del discocompacto es transparente o translúcida,no use el disco.

Transparente

l Los discos compactos nuevos puedentener los bordes ásperos en el perímetrointerior y exterior. Si se usa un discocon los bordes ásperos, no será posibleel ajuste adecuado y los reproductor dediscos compactos no podrán serreproducidos. Además, el disco podríano ser expulsado resultando en unmalfuncionamiento. Elimine los bordesásperos antes usando una lapicera olápiz tal como se indica en la figura.Para eliminar los bordes ásperos, frotela lapicera o el lápiz contra el perímetrointerior y exterior del disco compacto.

l Al conducir sobre superficiesdesparejas, el sonido podría saltar.

5-18

Características interiores

Sistema de audio

l Se pueden reproducir los discoscompactos que tengan el logo indicadoen la figura. No se pueden reproducirotros tipos diferentes de discoscompactos.

l Use discos que han sido producidoslegítimamente. Si se usan discoscopiados ilegalmente como discopirateados, el sistema podría nofuncionar correctamente.

l No se debe tocar la superficie deseñales al manipular el disco compacto.Los discos compactos se deben tomarpor su borde exterior o por el orificio yel borde exterior.

l No se deben pegar papeles ni cintas enel disco compacto. No se debe rayar lasuperficie trasera (sin etiqueta) deldisco compacto. El disco podría no serexpulsado resultando en unmalfuncionamiento.

l El polvo, las manchas de los dedos y lasuciedad pueden disminuir la cantidadde luz reflejada de la superficie deseñales, desmejorando la calidad delsonido. Si está sucio, límpielosuavemente con un paño, desde elcentro al borde del disco compacto.

l No se deben usar rociadores, líquidosantiestática, o limpiadores caseros parala limpieza de los discos compactos.Los productos químicos volátiles, talescomo la bencina y los diluyentespueden dañar la superficie del discocompacto. Todo lo que pueda dañar,curvar o empañar plásticos debeevitarse.

l El reproductor de discos compactosexpulsará el disco compacto si insertael disco al revés. También los discoscompactos sucios y/o dañados podríanser expulsados.

l No inserte discos compactos delimpieza en el reproductor de discoscompactos.

l No inserte ningún disco compacto conetiquetas o sellos pegados.

l La unidad podría no reproducir algunosdiscos de tipo CD-R/CD-RW hechosen un ordenador o grabador de discoscompactos de música debido a lascaracterísticas del disco, rayaduras,manchas, suciedad, etc., o debido a elpolvo o condensación en la lentedentro de la unidad.

l Los discos de tipo CD-R/CD-RW sepueden dañar y pueden no escucharsesi se almacenan dentro del vehículoexpuestos directamente a los rayossolares o alta temperatura.

l No se pueden reproducir discos de tipoCD-R/CD-RW de más de 700 MB.

Características interiores

Sistema de audio

5-19

l Esta unidad podría no reproducirciertos discos hechos usando unordenador debido al software (paragrabación) usado. (Para más detalles,consulte el lugar donde compró elsoftware.)

l Es posible que algunos datos de texto,como títulos, grabados en un disco detipo CD-R/CD-RW no se exhibancuando se reproducen datos musicales(CD-DA).

l El período desde que se inserta un CD-RW hasta que comienza reproducirsees mayor que para un disco compactonormal o un CD-R.

l Lea completamente el manual deinstrucciones y las precauciones de losdiscos CD-R/CD-RW.

l No use discos con cinta adhesivaadherida, con etiquetas parcialmentedespegadas o material adhesivosaliendo por los bordes de la etiquetadel disco. También, no use discos conetiquetas CD-R disponiblescomercialmente. El disco podría no serexpulsado resultando en unmalfuncionamiento.

qConsejos de funcionamiento paraMP3

Esta unidad reproduce archivos con laextensión (.mp3) como archivos MP3.

PRECAUCIONNo use la extensión de archivo de audioen archivos diferentes de archivos deaudio. Además, no cambie la extensiónde los archivos de audio. De locontario, la unidad no reconocerá elarchivo correctamente resultando enruidos o un malfuncionamiento.

NOTA

El suministro de este producto sólocomprende una licencia para usoprivado no comercial y no comprendeuna licencia ni implica ningún derechode usar este producto en unatransmisión (terrestre, satelital, radial y/o cualquier otro medio) en tiempo realcomercial (por ej. que genererecaudación), transmisión vía Internet,intranets y/u otras redes u otros sistemasde distribución de contenidoelectrónico, como audio pago oaplicaciones de audio a demanda. Paracada uso se requiere de una licenciaindependiente. Para más detalles, visiteel sitio en Internethttp://www.mp3licensing.com.

l Este sistema de audio puede reproducirarchivos MP3 que hayan sido grabadosen CD-R/CD-RW/CD-ROM.

l Al nombrar un archivo MP3, asegúresede agregar una extensión de archivoMP3 (.mp3) después del nombre delarchivo.

5-20

Características interiores

Sistema de audio

l El número de caracteres que se puedenexhibir está restringido.

Glosario especializado

MP3

Abreviatura de “MPEG Audio Layer 3”.Un estándar técnico para compresión deaudio decidido por un grupo de trabajoMPEG de la ISO*1. El uso del MP3permite a los datos de audio sercomprimidos aproximadamente unadécima parte del tamaño de los datosiniciales.

*1 Organización Internacional para laEstandarización

qConsejos de funcionamiento paraWMA

WMA es una abreviatura de WindowsMedia Audio y es una formato decompresión de audio usado por Microsoft.Los datos de audio se pueden crear yalmacenar en una relación de compresiónmás alta que MP3.Esta unidad reproduce archivos con laextensión (.wma) como archivos WMA.

* Microsoft y Windows Media sonmarcas registradas de MicrosoftCorporation U.S. en los Estados Unidosy otros países.

PRECAUCIONNo use la extensión de archivo de audioen archivos diferentes de archivos deaudio. Además, no cambie la extensiónde los archivos de audio. De locontario, la unidad no reconocerá elarchivo correctamente resultando enruidos o un malfuncionamiento.

l Los archivos WMA grabados bajoespecificaciones diferentes de lasindicadas podrían no reproducirsenormalmente o nombres de archivos ocarpetas podrían no exhibirsecorrectamente.

l La extensión de archivo podría no serprovista dependiendo del sistemaoperativo de la computadora, versión,software o ajustes. En ese caso,agregue la extensión de archivo “.wma” al final del nombre del archivo,y luego grábelo en el disco.

qConsejos de funcionamiento paraAAC

AAC significa codificación de audioavanzado, que es una compresión de vozestandarizada establecida por el grupo detrabajo ISO*1 (MPEG). Los datos deaudio se pueden crear y almacenar en unarelación de compresión más alta que MP3.Esta unidad reproduce archivos con lasextensiones (.aac/.m4a/.wav*2) comoarchivos AAC.

*1 Organización Internacional para laEstandarización

*2 Tipo C/Tipo D

PRECAUCIONNo use la extensión de archivo de audioen archivos diferentes de archivos deaudio. Además, no cambie la extensiónde los archivos de audio. De locontario, la unidad no reconocerá elarchivo correctamente resultando enruidos o un malfuncionamiento.

Características interiores

Sistema de audio

5-21

l Los archivos AAC grabados bajoespecificaciones diferentes de lasindicadas podrían no reproducirsenormalmente o nombres de archivos ocarpetas podrían no exhibirsecorrectamente.

l La extensión de archivo podría no serprovista dependiendo del sistemaoperativo de la computadora, versión,software o ajustes. En ese caso,agregue la extensión de archivo “.aac”,“.m4a” o “.wav*2” al final del nombredel archivo, y luego grábelo en lamemoria.

*2 Tipo C/Tipo D

qConsejos acerca del reproductorde DVD

Fenómeno de condensación

En invierno inmediatamente después deencender la calefacción del vehículo, elDVD o los componentes ópticos delreproductor de DVD (prisma y lentes)pueden empañarse por la condensación dehumedad. En este momento, el DVD seráexpulsado al colocarlo en la unidad. Si elDVD estuviera empañado se puedelimpiar con un paño suave. La humedaden las piezas ópticas se eliminaránaturalmente en aproximadamente unahora. Espere a que se elimine la humedadantes de volver a usar el aparato.

Manipulación del reproductor de DVD

Se deben tener en cuenta las siguientesprecauciones.

l No use DVDs deformados o rajados. Eldisco podría no ser expulsadoresultando en un malfuncionamiento.

l No use discos no convencionales comocon forma de corazón u octogonales,etc. El disco podría no ser expulsadoresultando en un malfuncionamiento.

l Si la parte de la memoria del DVD estransparente o translúcida, no use eldisco.

Transparente

5-22

Características interiores

Sistema de audio

l El DVD nuevo puede tener los bordesásperos en el perímetro interior yexterior. Si se usa un disco con losbordes ásperos, no será posible elajuste adecuado y los reproductor deDVD no podrán ser reproducidos.Además, el disco podría no serexpulsado resultando en unmalfuncionamiento. Elimine los bordesásperos antes usando una lapicera olápiz tal como se indica en la figura.Para eliminar los bordes ásperos, frotela lapicera o el lápiz contra el perímetrointerior y exterior del DVD.

l Al conducir sobre superficiesdesparejas, el sonido podría saltar.

l Se pueden reproducir DVDs quetengan el logo indicado en la figura oDVD-R/DVD R/DVD-RW/DVD RW grabados con datos devídeo (archivo DVD-Video/DVD-VR).

l Use discos que han sido producidoslegítimamente. Si se usan discoscopiados ilegalmente como discopirateados, el sistema podría nofuncionar correctamente.

l No se debe tocar la superficie deseñales al manipular el DVD. LosDVDs se deben tomar por su bordeexterior o por el orificio y el bordeexterior.

l No se deben pegar papeles ni cintas enel DVD. No se debe rayar la superficietrasera (sin etiqueta) del discocompacto. El disco podría no serexpulsado resultando en unmalfuncionamiento.

Características interiores

Sistema de audio

5-23

l El polvo, las manchas de los dedos y lasuciedad pueden disminuir la cantidadde luz reflejada de la superficie deseñales, desmejorando la calidad delsonido. Si el DVD está sucio, límpielosuavemente con un paño, desde elcentro al borde del DVD.

l No se deben usar rociadores, líquidosantiestática, o limpiadores caseros parala limpieza de los discos compactos.Los productos químicos volátiles, talescomo la bencina y los diluyentespueden dañar la superficie del DVD.Todo lo que pueda dañar, curvar oempañar plásticos debe evitarse paralimpiar los DVDS.

l El reproductor de DVD expulsará elDVD si inserta el DVD al revés.También los DVDs sucios y/o dañadospodrían ser expulsados.

l No inserte discos de limpieza en elreproductor de DVD.

l No inserte ningún disco compacto conetiquetas o sellos pegados.

l La unidad podría no reproducir algunosdiscos de tipo DVD-R/DVD R/DVD-RW/DVD RWs hechos en unordenador o grabador de DVD debidoa las características del disco,rayaduras, manchas, suciedad, etc., odebido a el polvo o condensación en lalente dentro de la unidad.

l Los DVD-R/DVD R/DVD-RW/DVD RWs se pueden dañar y puedenno escucharse si se almacenan dentrodel vehículo expuestos directamente alos rayos solares o alta temperatura.

l Esta unidad podría no reproducirciertos discos hechos usando unordenador debido al software (paragrabación) usado. (Para más detalles,consulte el lugar donde compró elsoftware.)

l Lea completamente el manual deinstrucciones y las precauciones de losDVD-R/DVD R/DVD-RW/DVD RWs.

l No use discos con cinta adhesivaadherida, con etiquetas parcialmentedespegadas o material adhesivosaliendo por los bordes de la etiquetadel DVD. También, no use discos conetiquetas DVD-R disponiblescomercialmente. El disco podría no serexpulsado resultando en unmalfuncionamiento.

l Las condiciones en que se puedereproducir un DVD pueden estardeterminadas dependiendo de lasintenciones del creador del software deldisco. Las funciones pueden nofuncionar como el usuario deseadebido a que el reproductor de DVDfunciona de acuerdo a las intencionesde diseño del creador del software.Consulte siempre las instrucciones queacompañan el disco a reproducir.

l Fabricado bajo licencia de DolbyLabouratories, Inc. Dolby y el símbolode la doble D son marcas comercialespor Dolby Laboratories.

5-24

Características interiores

Sistema de audio

NOTA

l Se pueden reproducir los datos devideo (archivos DVD-Video/DVD-VR) escritos en DVD/DVD-R/DVD R/DVD-RW/DVD RW.

l Esta unidad es compatible para lareproducción de DVD/DVD-R dedoble capa.

l El número regional para esta unidades [2] o [3] (el número regionaldepende del mercado).

l Los archivos DVD-Video/DVD-VRgrabados bajo especificacionesdiferentes de las indicadas podríanno reproducirse normalmente onombres de archivos o carpetaspodrían no exhibirse correctamente.

Marca indicadora en el disco

Marcas indicadoras en discos o paquetesson las siguientes:

Marca Significado

NTSC PAL

Indica un sistema de colorde TV(sistema de transmisióndepende del mercado).

Indica el número de pistasde audio.El número indica elnúmero de grabaciones deaudio.

Indica el número deidiomas de subtítulos.El número indica elnúmero de idiomasgrabados.

Número de ángulos.El número indica elnúmero de ángulosgrabados.

Indica los modos depantalla que se puedenseleccionar.“16:9” indica una pantallaancha y “4:3” indica unapantalla normal.

Indica el código de regiónpara el cual se puedereproducir un disco.ALL indica laaplicabilidad global, y unnúmero indica laaplicabilidad basada enuna región.

Glosario

DVD-Video

DVD-Video es una imagen de vídeoalmacenada normalmente determinada porel forum DVD.

Características interiores

Sistema de audio

5-25

“MPEG2”, un estándar global entecnologías de compresión digital, ha sidoadoptado y comprime en promedioaproximadamente 1/40 de los datos deimágenes y lo almacena. Además, se haadoptado una tecnología de codificaciónde tasa variable, que cambia la cantidadde información asignada de acuerdo a laforma de la imagen de pantalla. Lainformación de audio se puede almacenarusando Dolby digital en vez de PCM(modulación de código de pulso) ypermite disfrutar de audio más real.Además, se provee de varias funcionessuplementarios como la disponibilidad demúltiples lenguajes para mayor disfrute.

DVD-VR

DVD-VR es la abreviatura de formato degrabación de vídeo de DVD; el estándarde almacenamiento de imágenes de videodeterminado por el forum DVD.

Múltiples ángulos

Una de las funciones del reproductor deDVD. Debido a que las escenas se puedengrabar desde múltiples ángulos (posiciónde la cámara), los usuarios pueden elegirel ángulo deseado.

Múltiples idiomas

Como una función del reproductor deDVD, el audio o subtítulos para lasmismas imágenes de vídeo se puedenalmacenar en múltiples idiomas y elidioma se puede elegir libremente.

Código de región

Los reproductores de DVD y discosreciben códigos para cada mercadoregional y sólo se pueden reproducir losdiscos fabricados para la regiónespecífica.

No se puede reproducir un disco si elcódigo de región asignado para elreproductor no está indicado en el disco.Además, incluso si el código de región noestá indicado en el disco, la reproduccióndel disco podría estar prohibidadependiendo de la región. En este caso,un disco podría no ser reproducible eneste reproductor de DVD.

qConsejos de funcionamiento paraOGG

OGG es un formato de compresión deaudio para Xiph. Org Foundation.Los datos de audio se pueden crear yalmacenar en una relación de compresiónmás alta que MP3.Esta unidad reproduce archivos con laextensión (.ogg) como archivos OGG.

PRECAUCIONNo use la extensión de archivo de audioen archivos diferentes de archivos deaudio. Además, no cambie la extensiónde los archivos de audio. De locontario, la unidad no reconocerá elarchivo correctamente resultando enruidos o un malfuncionamiento.

l Los archivos OGG grabados bajoespecificaciones diferentes de lasindicadas podrían no reproducirsenormalmente o nombres de archivos ocarpetas podrían no exhibirsecorrectamente.

5-26

Características interiores

Sistema de audio

l La extensión de archivo podría no serprovista dependiendo del sistemaoperativo de la computadora, versión,software o ajustes. En ese caso,agregue la extensión de archivo “.ogg”al final del nombre del archivo, y luegográbelo en el disco.

qConsejos de uso para eldispositivo USB

Esta unidad reproduce archivos de audiocomo sigue:

ExtensiónReproduce en esta

unidad

.mp3 MP3

.wma WMA

.aac

AAC.m4a

.wav*1

.ogg*1 OGG

*1 Tipo C/Tipo D

PRECAUCIONNo use la extensión de archivo de audioen archivos diferentes de archivos deaudio. Además, no cambie la extensiónde los archivos de audio. De locontario, la unidad no reconocerá elarchivo correctamente resultando enruidos o un malfuncionamiento.

NOTA

l La reproducción podría no serposible dependiendo del tipo ycondición de la memoria flash USBincluso si el archivo de audio cumplecon el estándar anterior.

l En esta unidad no se puedenreproducir archivos WMA/AAC conprotección de derechos de autor.

l El orden de los datos de músicaalmacenados en este dispositivopuede ser diferente del orden dereproducción.

l Para evitar pérdidas o daños en losdatos almacenados, lerecomendamos que respalde siempresus datos.

l Si un dispositivo excede el valormáximo de corriente eléctrica de1.000 mA, podría no funcionar nirecargarse cuando está conectado.

l No saque el dispositivo USBmientras está en el modo USB (sólosáquelo cuando está en el modo deradio FM/AM o CD).

l El dispositivo no funcionará si losdatos están protegidos con unacontraseña.

l Los archivos MP3/WMA/AAC/OGG*1

grabados bajo especificacionesdiferentes de las indicadas podrían noreproducirse normalmente o nombresde archivos o carpetas podrían noexhibirse correctamente.

*1 Tipo C/Tipo D

Características interiores

Sistema de audio

5-27

qConsejos de funcionamiento paraiPod

Esta unidad permite reproducir archivosde música grabados en un iPod.iPod es una marca registrada de AppleInc., registrada en los EE.UU. y otrospaíses.El iPod podría no ser compatibledependiendo del modelo o la versión delsistema operativo. En ese caso, se exhibeun mensaje de error.

PRECAUCIONl Retire el iPod cuando no se use.Debido a que el iPod no fuediseñado para soportar cambiosexcesivos de temperatura dentro dela cabina, se podría dañar o la pila sepodría deteriorar debido a excesos detemperatura o humedad dentro de lacabina si este es dejado dentro delvehículo.

l Si se pierden los datos del iPodcuando este está conectado a launidad, Mazda no puede garantizarla recuperación de ningún datoperdido.

l Si la pila del iPod se deteriora, eliPod podría no recargarse y no seráposible reproducir cuando estáconectado a la unidad.

l Tenga cuidado de no pellizcar elcable de conexión del iPod al abrir/cerrar la consola central.

l Por detalles sobre el uso del iPod,consulte el manual de instruccionesdel iPod.

PRECAUCIONl Cuando conecte el iPod a un puertoUSB, todos los comandos serealizará desde la unidad de audio.No se podrá controlar el iPod.

NOTA

Esta unidad de audio no puede mostrarlas imágenes o los vídeos de un iPod.

5-28

Características interiores

Sistema de audio

Audio (Tipo A/Tipo B)

Tipo A (no compatible con RDS) Tipo B (compatible con RDS)

Controles de conexión/desconexión/volumen/sonido .................................... página 5-30Reloj ............................................................................................................... página 5-34Funcionamiento de la radio (Tipo A) ............................................................. página 5-36Funcionamiento de la radio (Tipo B) .............................................................. página 5-38Funcionamiento del reproductor de discos compactos ................................... página 5-42Cómo usar la toma auxiliar/puerto USB ......................................................... página 5-45Indicaciones de error ....................................................................................... página 5-46

Características interiores

Sistema de audio

5-29

qControles de conexión/desconexión/volumen/sonido

Dial de control de audio Perilla de conexión/desconexión/volumen

Exhibición de audio

La figura es un ejemplo que muestra el tipo de unidad A.

Conexión/desconexión

Cambie el encendido a ACC u ON.Oprima la perilla de conexión/desconexión/volumen para encender elsistema de audio. Oprima la perilla deconexión/desconexión/volumen otra vezpara apagar el sistema de audio.

Ajuste del volumen

Para ajustar el volumen, gire la perilla deconexión/desconexión/volumen. Gire eldial de conexión/desconexión/volumenhacia la derecha para aumentar elvolumen, a la izquierda para bajarlo.

Ajuste del sonido

1. Oprima el dial de control de audio paraseleccionar la función. Las funcionesaparecerán en la pantalla.

2. Gire el dial de control de audio paraajustar la función seleccionada:

5-30

Características interiores

Sistema de audio

IndicaciónValor de ajuste

Girar hacia laizquierda

Girar hacia laderecha

AF *1

(Ajuste de lafrecuencia

alternativa (AF))

Desactivado Activado

REG *1

(Ajuste deprograma regional

(REG))

Desactivado Activado

ALC(Ajuste automático

de volumen)Bajar el nivel Subir el nivel

BASS(Sonido de tonos

bajos)

Disminuyen losgraves

Aumentan losgraves

TREB(Sonido agudo)

Disminuyen losagudos

Aumentan losagudos

FADE(Balance devolumen

delantero/trasero)

Cambie elsonido haciaadelante

Cambie elsonido hacia

atrás

BAL(Balance devolumen

izquierda/derecha)

Cambie elsonido hacia la

izquierda

Cambie elsonido hacia la

derecha

BEEP(Sonido deoperación de

audio)

Desactivado Activado

BT SETUP *2 Seleccione el modo

12Hr 24Hr(Ajuste de hora 12

Hr/24 Hr)

12Hr(Destellando)

24Hr(Destellando)

*1 Tipo B

*2 Dependiendo del modelo, esta funciónpodría no estar disponible.

NOTA

Si no se usa durante varios segundos, laexhibición vuelve a la exhibiciónanterior. Para reponer los graves, losmedios, los agudos, el equilibriodelantero/trasero y el equilibrioizquierda/derecha, oprima el dial decontrol de audio durante 2 segundos. Launidad emitirá un pitido y aparecerá laindicación “CLEAR”.

AF (Ajuste de la frecuencia alternativa(AF)) (Tipo B)

La función AF del sistema de datos deradio (RDS) se puede activar o desactivar.Consulte la sección Funcionamiento de laradio (Tipo B) en la página 5-38.

REG (Ajuste de programa regional(REG)) (Tipo B)

La función REG del sistema de datos deradio (RDS) se puede activar o desactivar.Consulte la sección Funcionamiento de laradio (Tipo B) en la página 5-38.

ALC (Ajuste automático de volumen)

El control de nivel automático (ALC)cambia el volumen de audioautomáticamente de acuerdo a lavelocidad del vehículo. Cuanto másrápido vaya el vehículo, más se sube elvolumen. ALC tiene ALC OFF y modosALC LEVEL 1 a 7. En ALC LEVEL 7, elvolumen se puede subir al máximo.Seleccione el modo de acuerdo a lascondiciones de conducción.

Características interiores

Sistema de audio

5-31

BEEP (Sonido de operación de audio)

Se puede cambiar el ajuste para el sonidode funcionamiento al oprimir y sostenerun botón. El ajuste inicial es ON. Ajuste aOFF para silenciar el sonido defuncionamiento.

BT SETUP Modoí

Se puede escuchar música y otras fuentesde audio como datos de voz grabados endispositivos de audio portátil y teléfonosmóviles disponibles en el mercado queestán equipados con función detransmisión Bluetooth® a través detransmisión inalámbrica mediante losaltavoces del vehículo. Usando el modoBT SETUP, estos dispositivos se puedenprogramar a la unidad Bluetooth® ocambiar.Consulte la sección Preparación deBluetooth® (Audio tipo B) en lapágina5-95.

12Hr 24Hr (Ajuste de hora 12 Hr/24 Hr)

Girando el dial de control de audio secambia la exhibición entre reloj de 12 y24 horas.Consulte la sección Reloj en la página5-34.

5-32

Características interiores

íAlgunos modelos.

Sistema de audio

NOTAS

5-33

qReloj

Botón de ajuste de horas Botón :00Botón de ajuste de minutos

Dial de control de audio

Exhibición de audioBotón de reloj

La figura es un ejemplo que muestra el tipo de unidad A.

Ajuste de la hora

El reloj se puede ajustar a cualquier horacuando el encendido se encuentra en ACCu ON.

1. Para ajustar la hora, oprima el botón dereloj ( ) duranteaproximadamente 2 segundos hastaque se escuche un bip.

2. La hora actual del reloj destellará.Ajuste de hora

l Para ajustar la hora, oprima el botónde ajuste de horas/minutos (H, M)mientras la hora actual del reloj estádestellando.

l Las horas avanzan mientras seoprime el botón de ajuste de horas(H). Los minutos avanzan mientrasse oprime el botón de ajuste deminutos (M).

3. Oprima el botón del reloj ( )otra vez para poner a funcionar el reloj.

Reposición de la hora

1. Oprima el botón de reloj ( )durante aproximadamente 2 segundoshasta que se escuche un bip.

2. Oprima el botón :00.

3. Cuando se oprime el botón, la hora serepone de la siguiente manera:(Ejemplo)12:01―12:29→12:0012:30―12:59→1:00

NOTA

l Cuando se oprime el botón :00, lossegundos comenzará en “00”.

l Cambio de exhibición entre reloj de12 y 24 horas:Oprima el dial de control de audiovarias veces hasta que se exhiba elreloj de 12 y 24 horas. Gire el dial decontrol de audio en cualquierdirección, seleccione el ajuste dereloj deseado mientras la hora dereloj preferida está destellando.

5-34

Características interiores

Sistema de audio

NOTAS

5-35

qFuncionamiento de la radio (Tipo A)

Botón de selección de bandaBotón de barrido

Botones de búsqueda de sintoníaBotones de canales prefijados

Botón de memoria automática

Dial de sintonía manual

Exhibición de audio

Conexión de la radio

Oprima el botón de selección de banda( ) para encender la radio.

Selección de banda

Oprimir sucesivamente el botón deselección de banda ( ) cambia labanda de la siguiente manera:FM1→FM2→AM.

Se indicará el modo seleccionado.

NOTA

Si la señal de transmisión de FM sedebilita, la recepción cambiaautomáticamente de STEREO a MONOpara reducir el ruido.

Sintonización

La radio tiene los siguientes métodos desintonización: manual, búsqueda, barrido,canal prefijado y sintonización dememoria automática. La forma más fácilde sintonizar las emisoras es memorizarlasen los canales prefijados.

Sintonización manual

Girando el dial de sintonía manualcambiará una frecuencia hacia arriba oabajo.

Búsqueda de sintonía

Si se oprime el botón de búsqueda desintonía ( , ) el aparato empezará abuscar automáticamente una frecuenciahacia arriba o abajo.

NOTA

Si continúa manteniendo oprimido elbotón, la frecuencia continuarácambiando sin parar.

Sintonización con barrido

Oprima el botón de barrido ( ) paraescuchar automáticamente las emisorasmás fuertes. El barrido se detiene en cadaemisora durante aproximadamente 5segundos. Para retener una emisora,oprimir el botón de barrido ( )durante el intervalo.

5-36

Características interiores

Sistema de audio

Sintonización de canal prefijado

Los seis canales prefijados se pueden usarpara memorizar 6 emisoras de AM y 12de FM.

1. Para ajustar un canal, primeroseleccione AM, FM1 o FM2. Sintonicela emisora deseada.

2. Oprima uno de los botones de canalesprefijados durante aproximadamente 2segundos hasta que escuche un bip. Elnúmero de canal prefijado o lafrecuencia de la emisora aparecerá enla exhibición. La emisora estámemorizada.

3. Repita este procedimiento para lasotras emisoras y las demás bandas.Para sintonizar una emisora deseada,seleccione AM, FM1 o FM2 y luegooprima el botón de canal prefijadocorrespondiente. La frecuencia de laemisora o el número de canal prefijadoaparecerán en la exhibición.

Sintonización de memoria automática

Esta función es útil cuando se conducepor un lugar donde no se sabe cuáles sonlas emisoras locales.

Mantenga oprimido el botón de memoriaautomática ( ) durante 2 segundoshasta que se escuche un bip; el sistemabarrerá automáticamente y memorizarátemporariamente las 6 emisoras máspotentes de su zona en cada bandaseleccionada.

Luego del barrido, se sintonizará laemisora más potente y aparecerá sufrecuencia en la exhibición. Oprima ylibere el botón de memoria automática( ) para ir llamando las emisoras dela memoria automática. Se seleccionaráuna de las emisoras prefijadas cada vez yse exhibirá su frecuencia y el número decanal.

NOTA

Si no se puede sintonizar ningunaemisora después del barrido aparecerála letra “A”.

Características interiores

Sistema de audio

5-37

qFuncionamiento de la radio (Tipo B)

Botón de selección de bandaBotón de barrido

Botón de información de transito

Botones de búsqueda de sintonía

Botones de canales prefijados Dial de sintonía

manual/control de audio

Exhibición de audio

Botones de la información de tipo de programa

Conexión de la radio

Oprima el botón de selección de banda( ) para encender la radio.

Selección de banda

Oprimir sucesivamente el botón deselección de banda ( ) cambia labanda de la siguiente manera:FM1→FM2→MW/LW.

Se indicará el modo seleccionado.

NOTA

Si la señal de transmisión de FM sedebilita, la recepción cambiaautomáticamente de STEREO a MONOpara reducir el ruido.

Sintonización

La radio tiene los siguientes métodos desintonización: manual, búsqueda, barrido,canal prefijado y sintonización dememoria automática. La forma más fácilde sintonizar las emisoras es memorizarlasen los canales prefijados.

Sintonización manual

Girando el dial de sintonía manualcambiará una frecuencia hacia arriba oabajo.

Búsqueda de sintonía

Si se oprime el botón de búsqueda desintonía ( , ) el aparato empezará abuscar automáticamente una frecuenciahacia arriba o abajo.

NOTA

Si continúa manteniendo oprimido elbotón, la frecuencia continuarácambiando sin parar.

Sintonización con barrido

Oprima el botón de barrido ( ) paraescuchar automáticamente las emisorasmás fuertes. El barrido se detiene en cadaemisora durante aproximadamente 5segundos. Para retener una emisora,oprimir el botón de barrido ( )durante el intervalo.

5-38

Características interiores

Sistema de audio

Sintonización de canal prefijado

Los seis canales prefijados se pueden usarpara memorizar 6 emisoras de MW, LW y12 de FM.

1. Para ajustar un canal, primeroseleccione MW/LW, FM1 o FM2.Sintonice la emisora deseada.

2. Oprima uno de los botones de canalesprefijados durante aproximadamente 2segundos hasta que escuche un bip. Elnúmero de canal prefijado o lafrecuencia de la emisora aparecerá enla exhibición. La emisora estámemorizada.

3. Repita este procedimiento para lasotras emisoras y las demás bandas.Para sintonizar una emisora deseada,seleccione MW/LW, FM1 o FM2 yluego oprima el botón de canalprefijado correspondiente. Lafrecuencia de la emisora o el númerode canal prefijado aparecerán en laexhibición.

Sistema de datos de radio (RDS)

NOTA

El sistema de datos de radio (RDS) nofunciona si está fuera del área decobertura del servicio del sistema.

Frecuencia alternativa (AF)

La frecuencia alternativa (AF) funciona enlas emisoras FM. Oprima el dial decontrol de audio y seleccione el modo AFpara activarlo y aparecerá la indicación“AF”. Si la recepción de radio de laemisora actual se debilita, el sistemacambia automáticamente a una emisoraalternativa.

Si desea continuar con un programa de laregión, oprima el dial de control de audioy seleccione el modo REG paraconectarlo. “REG ON” se exhibe. Paracancelarlo, oprima el dial de control deaudio y seleccione el modo REG paradesactivarlo. “REG OFF” se exhibe.

Información de tránsito (TA)

Si se oprime el botón de información detránsito ( ) mientras que la radio estáencendida, la unidad cambiará al modoTAy se exhibirá “TA”.

Si se recibe una información de tránsitomientras se encuentra en el modo TA, lainformación TA intercede inclusomientras se usan otras funciones (FM,CD, USB, iPod, AUX o audio BT), y seexhibe “Traffic Info”.Durante una transmisión de TA, oprima elbotón de información de tránsito ( )para finalizar la transmisión y volver almodo anterior.

Información de tipo de programa(PTY)

Algunas emisoras FM transmiten códigosde tipo de programa. Este código permiteque emisoras alternativas que transmitanel mismo tipo de código puedan serlocalizadas rápidamente.

Oprima el botón de información de tipode programa ( , ) mientras seencuentra en el modo de FM. Se exhibiráel código de tipo de programa y “PTY”.Si no existe un código de tipo deprograma, se exhibirá “None”.

(Para elegir un tipo de programa:)

1. Oprima el botón de información de tipode programa ( , ) cuando seexhiba el código de tipo de programa.

Características interiores

Sistema de audio

5-39

2. Use uno de los siguientes:

l Oprima el botón de canal prefijadopreprogramado (1 a 6).

l Oprima el botón de información detipo de programa ( , ).

(Para buscar por información de tipode programa:)

1. Oprima el botón de información de tipode programa ( , ) cuando seexhiba el código de tipo de programa.

2. Oprima el botón de información de tipode programa ( , ) hasta que seescucha un bip.El aparato buscará transmisiones, si noencuentra ninguna, se exhibirá“Nothing” y el aparato volverá a labanda sintonizada anteriormente.

(Para almacenar tipos de programas enlos botones de canales prefijados:)

1. Oprima el botón de información de tipode programa ( , ) cuando seexhiba el código de tipo de programa.

2. Oprima el botón de información de tipode programa ( , ) y seleccione eltipo de programa.

3. Mientras se exhibe el tipo de programa,oprima un botón de canal prefijadodurante aproximadamente 2 segundos.

Transmisión de emergencia

Si se recibe una transmisión deemergencia, la transmisión de emergenciaintercede incluso si está usando otrasfunciones (FM, discos compactos, USB,iPod, AUX o audio BT), y se exhibe“Alarm!”.

Cuando termine la transmisión deemergencia, el sistema volverá al modoanterior.

5-40

Características interiores

Sistema de audio

NOTAS

5-41

qFuncionamiento del reproductor de discos compactos

Botón de reproducción de disco compacto Botón de barrido

Botón de texto

Botón de rebobinado/pista hacia abajo

Botón de avance rápido/pista hacia arriba

Dial de archivo

Botón de carpeta hacia arribaBotón de carpeta hacia abajo

Exhibición de audioBotón de expulsión del disco compacto

Ranura de disco compacto

Botón de reproducción al azar Botón de reproducción/pausaBotón de repetición

La figura es un ejemplo que muestra el tipo de unidad A.

Tipo Datos reproducibles

Reproductor dediscos compactosdemúsica/MP3/WMA/AAC

l Datos de música (CD-DA)

l Archivo MP3/WMA/AAC

NOTA

Si un disco tiene datos de música (CD-DA) y archivos MP3/WMA/AAC, lareproducción de los dos o tres tipos dearchivos varía dependiendo de cómo hagrabado el disco.

Inserción de disco compacto

Empuje el disco compact con el lado de laetiqueta hacia arriba, dentro de la ranura.El mecanismo de carga automáticaajustará el disco compacto y comenzará areproducirlo.

NOTA

Luego transcurrirán unos segundosmientras el reproductor lee las señalesdigitales del disco compacto.

Expulsión del disco compacto

Oprima el botón de expulsión del discocompacto ( ) para expulsar el discocompacto.

Reproducción

Oprima el botón de reproducción de discocompacto ( ) para comenzar areproducir un disco compacto que seencuentra dentro del aparato. Si no hay undisco compacto en la unidad cuando seoprime el botón de reproducción de discocompacto ( ), la indicación “NO DISC”destellará.

Pausa

Para detener la reproducción, oprima elbotón de reproducción/pausa (5).Oprima otra vez el botón para continuarcon la reproducción.

Avance rápido/rebobinado

Mantenga oprimiendo el botón de avancerápido ( ) para avanzar a través de unapista a alta velocidad. Mantengaoprimiendo el botón de rebobinado ( )para retroceder a través de una pista agran velocidad.

5-42

Características interiores

Sistema de audio

Búsqueda de pistas

Oprima el botón de pista hacia arriba ( )o gire el dial de archivo hacia la derechauna vez para saltar hacia adelante alcomienzo de la siguiente pista.Oprima el botón de pista hacia abajo ( )o gire el dial de archivo hacia la izquierdadentro de unos segundos después decomienza la reproducción de pistas haciaabajo hasta el comienzo de la pistaanterior.Oprima el botón de pista hacia abajo ( )o gire el dial de archivo hacia la izquierdadespués de unos segundos que hayacomenzado la reproducción desde elcomienzo de la pista actual.

Búsqueda de carpeta (durante lareproducción de discos compactosMP3/WMA/AAC)

Para cambiar a la carpeta anterior, oprimael botón de carpeta hacia abajo ( ) uoprima el botón de carpeta hacia arriba( ) para avanzar a la siguiente carpeta.

Barrido musical

Durante la reproducción de discoscompactos de música

Esta función escanea los títulos en undisco compacto y reproduce 10 segundosde cada canción para ayudarle a encontraruna canción que quiera escuchar.Oprima el botón de barrido ( )durante la reproducción para activar estafunción (el número de pista destellará enla exhibición). Oprima otra vez el botónde barrido ( ) para cancelar elbarrido.

Durante la reproducción de discoscompactos MP3/WMA/AAC

Esta función escanea los títulos en unacarpeta que está escuchando y reproduce10 segundos de cada canción paraayudarle a encontrar una canción quequiera escuchar. Oprima el botón debarrido ( ) durante la reproducciónpara activar esta función (el número depista destellará en la exhibición).Oprima otra vez el botón de barrido( ) para cancelar el barrido.

NOTA

Si el aparato se deja en la función debarrido, volverá a la reproducciónnormal al llegar a donde se comenzó elbarrido.

Reproducción repetida

Durante la reproducción de discoscompactos de música

1. Oprima el botón de repetición (1)durante la reproducción para reproducirotra vez la pista actual. “TRACK RPT”se exhibe ( se exhibe próximo a RPTen la parte de debajo de la pantalla).

2. Oprima el botón otra vez para cancelarla reproducción repetida.

Durante la reproducción de discoscompactos MP3/WMA/AAC

(Repetición de pista)

1. Oprima el botón de repetición (1)durante la reproducción para reproducirotra vez la pista actual. “TRACK RPT”se exhibe ( se exhibe próximo a RPTen la parte de debajo de la pantalla).

Características interiores

Sistema de audio

5-43

2. Para cancelar la reproducción repetida,oprima el botón otra vez después de 3segundos.

(Repetición de carpeta)

1. Oprima el botón de repetición (1)durante la reproducción, y luegooprima el botón otra vez en menos de 3segundos para reproducir otra vez laspistas de la carpeta actual. “FOLDERRPT” se exhibe ( se exhibe próximoa RPT en la parte de debajo de lapantalla).

2. Oprima el botón otra vez para cancelarla reproducción repetida.

Reproducción al azar

Las pistas son seleccionadas yreproducidas al azar.

Durante la reproducción de discoscompactos de música

1. Oprima el botón de reproducción alazar (2) durante la reproducción parareproducir las pistas del discocompacto al azar. “DISC RDM” seexhibe ( se exhibe próximo a RDMen la parte de debajo de la pantalla).

2. Oprima el botón otra vez para cancelarla reproducción al azar.

Durante la reproducción de discoscompactos MP3/WMA/AAC

(Reproducción al azar de carpeta)

1. Oprima el botón de reproducción alazar (2) durante la reproducción parareproducir las pistas de la carpeta alazar. “FOLDER RDM” se exhibe (se exhibe próximo a RDM en la partede debajo de la pantalla).

2. Para cancelar la reproducción al azar,oprima el botón otra vez después de 3segundos.

(Reproducción al azar de discocompacto)

1. Oprima el botón de reproducción alazar (2) durante la reproducción, yluego oprima el botón otra vez enmenos de 3 segundos para reproducirlas pistas del disco compacto al azar.“DISC RDM” se exhibe ( se exhibepróximo a RDM en la parte de debajode la pantalla).

2. Oprima el botón otra vez para cancelarla reproducción al azar.

Cambiando la exhibición

La información se exhibe en la exhibiciónde audio cambia de la siguiente maneracada vez que se oprime el botón de texto( ) durante la reproducción.

Disco compacto de música

BotónInformación exhibida

en la exhibición deaudio

Número de pista/Tiempode reproduccióntranscurrido

Número de pista

Nombre de pista

Nombre de álbum

Nombre de artista

5-44

Características interiores

Sistema de audio

Disco compacto MP3/WMA/AAC

BotónInformación exhibida

en la exhibición deaudio

Número dearchivo/Tiempo de

reproducción transcurrido

Número decarpeta/Número de

archivo

Nombre de archivo

Nombre de carpeta

Nombre de álbum

Nombre de canción

Nombre de artista

NOTA

l La información que se ve en laexhibición es sólo información deldisco compacto (como nombre delartista, título de canción) que ha sidograbada en el disco compacto.

l Esta unidad no puede exhibiralgunos caracteres. Los caracteresque no se pueden exhibir sonindicados por un asterisco ( ).

Desplazamiento de la exhibición

Solo se exhiben 13 caracteres a la mismavez. Para exhibir el resto de los caracteresde una título largo, mantenga presionandoel botón de texto ( ). En laexhibición se desplazan los siguientes 13caracteres. Mantenga presionando elbotón de texto ( ) otra vez despuésde que se hayan exhibido los últimos 13caracteres para volver al comienzo deltítulo.

NOTA

El número de caracteres que se puedenexhibir está restringido.

Exhibición de mensaje

Si se exhibe “CHECK CD”, significa queexiste algún malfuncionamiento en eldisco compacto. Verifique si el discocompacto está dañado, sucio, o tienemanchas, y luego vuelva a insertarlocorrectamente. Si vuelve a aparecer unmensaje, inserte otro disco compactobueno. Si el mensaje continúaapareciendo, lleve el aparato para que lovea a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

qCómo usar la toma auxiliar/puerto USB

Se puede escuchar el audio desde losaltavoces del vehículo conectando a latoma auxiliar una unidad de audio portátildisponible comercialmente.Use un cable con mini conector estéreosin impedancia (3,5 ) disponiblecomercialmente. Consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda para más detalles.Además, se puede reproducir el audio deun dispositivo de audio del vehículoconectando el dispositivo USB o un iPodal puerto USB.Consulte la seccion Modo AUX/USB/iPod en la página 5-74.

Características interiores

Sistema de audio

5-45

qIndicaciones de error

Si se exhibe una indicación de error en laexhibición de audio, encuentre la causa enel cuadro. Si no pudiera borrar laindicación de error, lleve su vehículo a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

Indicación Causa Solución

CHECK CD

Discocompactoinsertado alrevés

Inserte correctamente eldisco compacto. Si secontinua exhibiendo laindicación de error,consulte a un técnicoexperto, lerecomendamos untécnico autorizadoMazda.

Discocompactodefectuoso

Inserte correctamenteotro disco compacto. Sise continua exhibiendo laindicación de error,consulte a un técnicoexperto, lerecomendamos untécnico autorizadoMazda.

5-46

Características interiores

Sistema de audio

Audio (Tipo C/Tipo D)

NOTA

La explicación de las funciones descriptas en este manual pueden diferir delfuncionamiento real, y las formas de las pantallas y botones y las letras y loscaracteres exhibidos también pueden diferir de la apariencia actual.Además, dependiendo de las futuras actualizaciones del software, el contenidopuede ser cambiado sin aviso.

La unidad de audio (Tipo C/Tipo D) tiene tres interfaces humanas diferentes.

l Interruptor de comandante

l Panel táctil

l Reconocimiento de voz con interruptor de dirección y micrófono

Operación del interruptor de comandante

NOTA

Por razones de seguridad, algunas operaciones se desactivan mientras se conduce elvehículo.

Operación del dial de volumen

Dial de volumen

Oprima el dial de volumen para activar y desactivar el silenciamiento del audio.Gire el dial de volumen para ajustar el volumen. El volumen sube girando el dial hacia laderecha, y baja girándolo hacia la izquierda.

Características interiores

Sistema de audio

5-47

Interruptores alrededor de la perilla del comandante

Las siguientes operaciones se pueden realizar oprimiendo los interruptores alrededor de laperilla de comandante.

: Exhibe la pantalla de inicio.: Exhibe la pantalla de entretenimiento.: Exhibe la pantalla de navegación (Sólo para vehículos equipados con navegación).

Para usar la pantalla de navegación, consulte el manual del sistema de navegación. Si latarjeta SD para el sistema de navegación no estuviera insertada, se exhibe la brújulaindicando la dirección en que se desplaza el vehículo.

: Exhibe la pantalla de favoritos. Presione largamente para almacenar ítemsparticulares en favoritos. (Se puede programar la radio, el directorio telefónico y un destinodel sistema de navegación.)

: Vuelve a la pantalla anterior.

Operación de la perilla de comandante

(Selección de íconos en la pantalla)

1. Incline o gire la perilla de comandante y mueva el cursor al ícono a ajustar deseado.

2. Presione la perilla del comandante y seleccione el ícono.

5-48

Características interiores

Sistema de audio

NOTA

También se puede presionar largamente la perilla del comandante para algunasfunciones.

Operación del panel táctil

PRECAUCIONNo presione con fuerza la pantalla ni la presione con un objeto de punta aguda. De locontrario podría dañar la pantalla.

NOTA

Por razones de seguridad, mientras el vehículo está en movimiento el funcionamiento delpanel sensible al tacto se desactiva.

Características interiores

Sistema de audio

5-49

qMétodo de funcionamiento básico

TOCA & PUNTEA

1. Toque o golpee en el ítem indicado en la pantalla.

2. La operación comienza y se exhibe el siguiente ítem.

DESLICE

1. Toque el ítem de ajuste exhibiendo una barra deslizante.

2. Toque el deslizador con su dedo y mueva al nivel deseado.

5-50

Características interiores

Sistema de audio

ARRASTRE

1. Toque la pantalla con su dedo y mueva hacia arriba o abajo.

2. Se podrán exhibir los ítems que no se exhiben.

Vuelve a la pantalla anterior.

Toque el .

Exhibiendo la pantalla de inicio.

Toque el .

qPantalla de inicio

Icono Función

AplicacionesSe puede verificar la información como economía de combustible promedial,mantenimiento, y advertencias.Dependiendo del grado y la especificación, la exhibición en la pantalla podría diferir.

EntretenimientoControla el audio como la radio y discos compactos. Se exhibe la fuente de audio usada másrecientemente. Se saltea una fuente de audio que no se puede usar en ese momento y seexhibe la fuente de audio anterior.Para cambiar la fuente de audio, seleccione el ícono .

ComunicaciónHay funciones Bluetooth® disponibles.

NavegaciónSe exhibe la pantalla de navegación (vehículos con sistema de navegación).Si la tarjeta SD para el sistema de navegación no estuviera insertada, se exhibe la brújulaindicando la dirección en que se desplaza el vehículo.La brújula podría no indicar la dirección correcta cuando el vehículo está parado o viajandoa baja velocidad.

ConfiguracionesAjuste de menú total (como exhibición, sonido, Bluetooth® e idioma).Dependiendo del grado y la especificación, la exhibición en la pantalla podría diferir.

Características interiores

Sistema de audio

5-51

qControles de Volumen/Exhibición/Sonido

Interruptor de volumen

Interruptor de comandante Interruptor de control de audio

Dial de volumen

Ajuste del volumen

Gire el dial de volumen del interruptor decomandante. También se puede oprimirinterruptor de volumen en el interruptorde dirección.

Ajuste de la exhibición

Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla deajustes.Seleccione la lengüeta paraseleccionar el ítem que desea cambiar.

Exhibición desactivada/Reloj

La exhibición central se puede apagar.Seleccione para apagar laexhibición.Cuando se seleccione

la exhibicióncentral se apagará y se exhibirá el reloj.La exhibición central se puede volver aencender de la siguiente manera:

l Toque la exhibición central.

l Use el interruptor del comandante.

Ajuste de la pantalla de día/noche(Modo )

Se seleccionará la pantalla de día o noche.

: La pantalla cambiaautomáticamente de acuerdo a lascondiciones de iluminación del faro*1

: Ajuste de pantalla de día: Ajuste de pantalla de noche

*1 La exhibición se encuentraconstantemente en la pantalla diurnacuando el atenuador de iluminación hasido cancelado.

Ajuste de brillo

Ajuste el brillo de la exhibición centralusando el deslizador.

Ajuste de contraste

Ajuste el contraste de la exhibición centralusando el deslizador.

Reposición del ajuste de exhibición

Todos los valores de ajuste de pantalla sepueden reponer a los ajustes iniciales.

1. Seleccione .

2. Seleccione .

Ajuste del sonido

Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla deajustes.

5-52

Características interiores

Sistema de audio

Seleccione la lengüeta paraseleccionar el ítem que desea cambiar.

Indicación Valor de ajuste

Bajos(Sonido de tonos bajos)

Lado : Mejoramientode tonos bajosLado : Reducción detonos bajos

Agudos(Sonido agudo)

Lado : Mejoramientode agudosLado : Reducción deagudos

Atenuación(Balance de volumendelantero/trasero)

Delantero: Mejora devolumen de altavozdelanteroTrasero: Mejora devolumen de altavoztrasero

Balance(Balance de volumenizquierda/derecha)

Derecha: Mejora devolumen de altavozderechoIzquierda: Mejora devolumen de altavozizquierdo

Ctrl autom nivel *2

(Ajuste automático devolumen)

Desconexión - Ajuste asiete niveles

Centerpoint®*3

(Ajuste automático denivel sonido surround)

Activado/Desactivado

AudioPilot®*3

(Ajuste automático devolumen)

Activado/Desactivado

Pitido(Sonido de operación deaudio)

Activado/Desactivado

*2 Audio estándar*3 Sistema de sonido Bose®

Ctrl autom nivel (Ajuste automático devolumen)

El control de nivel automático (ALC) esuna función que ajusta automáticamenteel volumen del audio y la calidad desonido de acuerdo a la velocidad delvehículo. El volumen aumenta de acuerdocon el aumento de la velocidad delvehículo y disminuye a medida que lavelocidad del vehículo disminuye.

Centerpoint® *4 (Ajuste automático denivel sonido surround)

El Centerpoint® permite a los propietariosde los vehículos disfrutar de laexperiencia de sonidos envolventes Bose®

a partir de sus discos compactos y MP3.Diseñado específicamente para cumplircon las demandas exclusivas de lareproducción de sonidos envolventes enun vehículo.Convierte las señales estéreo a múltiplescanales permitiendo mayor precisióncuando se reproducen los sonidos.Un algoritmo mejorado para crearsimultáneamente un campo de sonido másamplio y espacioso.*4 Centerpoint® es una marca registradade Bose Corporation.

AudioPilot® *5 (Ajuste automático devolumen)

Al conducir, el ruido de fondo puedeinterferir con el disfrute de la música.La tecnología de compensación de ruidosAudioPilot® ajusta la música paracompensar por ruidos de fondo yvelocidad del vehículo.Reacciona sólo con fuente de ruidosostenidas y no intermitentes, comolomadas para exceso de velocidad.Un algoritmo DSP mejorado permitecompensación más rápida y efectiva parasituaciones inusuales, como al conduciren un camino muy áspero o a altasvelocidades.*5 AudioPilot® es una marca registradade Bose Corporation.

Características interiores

Sistema de audio

5-53

qFuncionamiento de la radio (Tipo C)

Conexión de la radio

Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla deentretenimiento. Al seleccionar la radio deseada, se indican los siguientes íconos en la parteinferior de la exhibición central.Radio AM/FM

Icono Función

Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.

Exhibe la lista de emisoras.Seleccione para exhibir las frecuencias de hasta diez emisorasde radio en la lista de prefijados automáticos.Seleccione la frecuencia deseada.

Exhibe la lista de favoritos. Presione largamente para almacenar la emisora de radio queestá escuchando.

Puede buscar por emisoras de radio disponibles.El barrido se detiene en cada emisora durante aproximadamente cinco segundos.Seleccione otra vez para continuar recibiendo la emisora de radio.

Puede cambiar la frecuencia de la radio manualmente.Gire la perilla del comandante, deslice la pantalla o toque la frecuencia de radio.Oprima o para cambiar la frecuencia de radio de un paso a la vez.Cuando presione largamente o , la frecuencia de radio cambia continuamente. Separa cuando retira la mano del ícono o de la perilla del comandante.

Selección de emisora de radio automática.Cuando presione largamente, la frecuencia de radio cambia continuamente. Se para cuandoretira la mano del ícono o de la perilla del comandante.

Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio.Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido en la página 5-52.

5-54

Características interiores

Sistema de audio

Radio de favoritos

Se pueden registrar emisorasseleccionadas para usar másconvenientemente. Se pueden registrarhasta 50 emisoras. La lista de favoritos escomún a radio AM y FM.

Registrando los favoritos

Presione largamente el ícono pararegistrar la emisora de radio actual. Elregistro también puede ser realizadousando el siguiente procedimiento.

1. Seleccione el ícono para exhibir lalista de favoritos.

2. Seleccione .

3. Seleccione .

4. La emisora se agrega al pie de la listade favoritos.

NOTA

Si la batería está desconectada, su listade favoritos no será borrada.

Seleccionando la emisora de radio entrefavoritos

1. Seleccione el ícono para exhibir lalista de favoritos.

2. Seleccione el nombre de la emisora deradio o la frecuencia de radio parasintonizar la emisora de radio.

Borrando de favoritos

1. Seleccione el ícono para exhibir lalista de favoritos.

2. Seleccione .

3. Seleccione .

4. Seleccione la emisora de radio ofrecuencia de radio que desea borrar.

5. Seleccione .

Cambio del orden de la lista defavoritos

1. Seleccione el ícono para exhibir lalista de favoritos.

2. Seleccione .

3. Seleccione .

4. Seleccione una emisora de radio ofrecuencia de radio. Se puede mover laemisora de radio seleccionada.

5. Deslice la emisora de radio o muévalausando el interruptor del comandante,luego seleccione .

Características interiores

Sistema de audio

5-55

qFuncionamiento de la radio (Tipo D)

Conexión de la radio

Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla deentretenimiento. Al seleccionar la radio deseada, se indican los siguientes íconos en la parteinferior de la exhibición central.Radio AM/FM

Icono Función

Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.

Exhibe la lista de estaciones de radio RDS recepcionables (sólo FM).

Exhibe la lista de emisoras (sólo AM).Seleccione para exhibir las frecuencias de hasta diez emisorasde radio en la lista de prefijados automáticos.Seleccione la frecuencia deseada.

Exhibe la lista de favoritos. Presione largamente para almacenar la emisora de radio queestá escuchando.

Puede buscar por emisoras de radio disponibles.El barrido se detiene en cada emisora durante aproximadamente cinco segundos.Seleccione otra vez para continuar recibiendo la emisora de radio.

Puede cambiar la frecuencia de la radio manualmente.Gire la perilla del comandante, deslice la pantalla o toque la frecuencia de radio.Oprima o para cambiar la frecuencia de radio de un paso a la vez.Cuando presione largamente o , la frecuencia de radio cambia continuamente. Separa cuando retira la mano del ícono o de la perilla del comandante.

Enciende y apaga el modo TA.

Selección de emisora de radio automática.Cuando presione largamente, la frecuencia de radio cambia continuamente. Se para cuandoretira la mano del ícono o de la perilla del comandante.

Exhibe la pantalla de ajuste de FM (sólo FM).Se puede ajustar la conexión/desconexión de frecuencias alternativas y bloqueo de región.

Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio.Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido en la página 5-52.

5-56

Características interiores

Sistema de audio

NOTA

Cuando se selecciona el ícono omientras se ha seleccionado FM, seselecciona cada programa.

Radio de favoritos

Se pueden registrar emisorasseleccionadas para usar másconvenientemente. Se pueden registrarhasta 50 emisoras. La lista de favoritos escomún a radio AM, FM y DAB.

Registrando los favoritos

Presione largamente el ícono pararegistrar la emisora de radio actual. Elregistro también puede ser realizadousando el siguiente procedimiento.

1. Seleccione el ícono para exhibir lalista de favoritos.

2. Seleccione .

3. Seleccione .

4. La emisora se agrega al pie de la listade favoritos.

NOTA

Si la batería está desconectada, su listade favoritos no será borrada.

Seleccionando la emisora de radio entrefavoritos

1. Seleccione el ícono para exhibir lalista de favoritos.

2. Seleccione el nombre de la emisora deradio o la frecuencia de radio parasintonizar la emisora de radio.

Borrando de favoritos

1. Seleccione el ícono para exhibir lalista de favoritos.

2. Seleccione .

3. Seleccione .

4. Seleccione la emisora de radio ofrecuencia de radio que desea borrar.

5. Seleccione .

Cambio del orden de la lista defavoritos

1. Seleccione el ícono para exhibir lalista de favoritos.

2. Seleccione .

3. Seleccione .

4. Seleccione una emisora de radio ofrecuencia de radio. Se puede mover laemisora de radio seleccionada.

5. Deslice la emisora de radio o muévalausando el interruptor del comandante,luego seleccione .

Sistema de datos de radio (RDS)

Frecuencia alternativa (AF)

La frecuencia alternativa (AF) funciona enlas emisoras FM. Conecte el modo AF. Sila recepción de radio de la emisora actualse debilita, el sistema cambiaautomáticamente a una emisoraalternativa.Si desea continuar un programa regional,encienda el modo de bloqueo regional(REG).

Características interiores

Sistema de audio

5-57

Conexión/desconexión de AF/REG

Seleccione el ícono mientras seencuentra en el modo FM para cambiar ala pantalla de ajustes FM. Se puedecambiar entre on u off de AF/REG de lasiguiente manera:(Modo AF on/off)Seleccione On/Off en la pantalla deajustes de FM.(Modo REG on/off)Mientras el modo AF está activado,seleccione On/Off.

Información de tránsito (TA)

Seleccione el ícono durante larecepción FM/AM para cambiar al modoTA.Si se recibe una transmisión TA en elmodo TA, la transmisión TA intercedeincluso mientras se usan otras funciones(FM, CD, USB, AUX, audio BT, radioAha™, o radio Stitcher™), y se exhibe“Anuncio de tráfico”.Si se recibe un TA en la pantalla deentretenimiento, se exhibe en lapantalla. Seleccione el ícono paracancelar el TA recibido y vuelva a colocaren espera la recepción TA. Si se recibe unTA en una pantalla diferente de la pantallade entretenimiento, se exhiben los íconosde pantalla de selección , , y

en la pantalla. Si se selecciona, la pantalla de selección se apaga

cuando se recibe un TA mientras continúarecibiendo TA.

Selección desde la lista de emisoras

Se exhibe la lista de estaciones de radioRDS recepcionables. Puede seleccionarfácilmente la emisora que desea escucharentre la lista. Si el nombre de una emisorade radio no estuviera disponible, no seexhibirá la frecuencia. Además, lasemisoras de radio que han sidoprogramadas para un código de género(tipo de programa como Rock, Noticias,etc.) también se pueden exhibir separadaspor categoría.

NOTA

Puede demorar en exhibirse la lista deemisoras dependiendo de lascondiciones de recepción.

1. Seleccione el ícono para exhibir lalista de estaciones de radio.

2. Seleccione el nombre de la emisora deradio o la frecuencia de radio parasintonizar la emisora de radio.

(Seleccionando un género)

1. Seleccione en la pantalla delista de estaciones para exhibir lapantalla de lista de géneros.

2. Seleccione el género a exhibir en lalista de estaciones de radio en elgénero.

NOTA

Sólo se puede seleccionar un género.

5-58

Características interiores

Sistema de audio

qOperación de la radio de radiodifusión de audio digital (DAB) (Tipo D)í

¿Qué es la radio DAB?

La radio DAB es un sistema de radiodifusión de audio digital para radio.La radio DAB provee de una fuente de sonido de radio de alta calidad usando una funciónde cambio automático de frecuencia en zonas fronterizas.Exhibiendo el texto de radio, se puede exhibir información como el nombre de la canción yel nombre del artista.

Conexión de la radio

1. Seleccione en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla de entretenimiento.

2. Seleccione , los siguientes íconos se exhiben en la parte de abajo de la pantalla.

Icono Función

Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.

Exhibe la lista de emisoras (conjunto y estaciones).Seleccione para actualizar la lista de estaciones.Seleccione para seleccionar el conjunto que desea exhibir.

Exhibe la lista de favoritos. Mantenga oprimiendo para almacenar la estación que sintonizaactualmente en la lista de favoritos.Consulte la sección Funcionamiento de la radio (Tipo D) en la página 5-56.

Busca su estación deseada entre la lista de estaciones.Sintoniza cada estación en la lista de estaciones durante 10 segundos.Seleccione de nuevo cuando sintonice la estación deseada.

NOTASi la lista de estaciones no está disponible, cambia a la pantalla actualizada de lista deestaciones. Realice la actualización de la lista de estaciones.

Enciende y apaga el modo TA.Consulte la sección Funcionamiento de la radio (Tipo D) en la página 5-56.

Vuelve a la estación anterior.Mantenga oprimiendo para volver a la emisora superior en el conjunto anterior.

Va a la siguiente emisora.Mantenga oprimiendo para ir a la emisora superior en el conjunto siguiente.

Exhibe la pantalla de ajuste de radio DAB.

Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio.Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido en la página 5-52.

Características interiores

Sistema de audio

5-59íAlgunos modelos.

Ejemplo de uso (Actualización de listade estaciones y escuchar radio DAB)

1. Seleccione el ícono y exhiba elsiguiente pantalla.

Nombre de conjunto ANombre de estación 1Nombre de estación 2

2. Seleccione paraactualizar la lista de estaciones.

3. Seleccione paraseleccionar el conjunto que deseaexhibir.

4. Seleccione una estación deseada paracomenzar la recepción de radio.

Ajuste de radio DAB

1. Seleccione el ícono mientras usa laradio DAB.

2. Seleccione el ítem deseado y realice elajuste.Los ítems se pueden ajustar de lasiguiente manera:

Item Ajuste Función

Configura-ción deBANDA

Banda III/Banda L/Ambas

Se puede cambiar labanda de frecuencia.

EnlaceDAB-FM

Activado/Desactivado

Activado: Si lascondiciones de recepciónson malas, se busca ycambia a una emisora FMque provea la mismaradiotransmisión.

EnlaceDAB-DAB

Activado/Desactivado

Activado: Si lascondiciones de recepciónson malas, se busca ycambia a una emisoraDAB que provea lamisma radiotransmisión.

Mensaje deradio

Activado/Desactivado

Activado: Se exhibe eltexto de radio.

NOTA

l El texto de radio puede no exhibirsedependiendo de la estación de radio.

l El texto de radio no se puede exhibiren el modo DAB-FM.

l Si no hay una señal de radio DAB,se exhibe “Señal perdida” en lapantalla. Cambie el conjunto o laestación de radio, o realice laactualización de la lista deestaciones.

5-60

Características interiores

Sistema de audio

NOTAS

5-61

qFuncionamiento del reproductor de discos compactos

Ranura de disco compacto

Botón de expulsión del disco compacto

Tipo Datos reproducibles

Reproductor de discoscompactos demúsica/MP3/WMA/AAC

l Datos de música(CD-DA)

l ArchivoMP3/WMA/AAC

NOTA

Si un disco tiene datos de música (CD-DA) y archivos MP3/WMA/AAC, lareproducción de los dos o tres tipos dearchivos varía dependiendo de cómo hagrabado el disco.

Inserción de disco compacto

Empuje el disco compact con el lado de laetiqueta hacia arriba, dentro de la ranura.El mecanismo de carga automáticaajustará el disco compacto y comenzará areproducirlo.

NOTA

Luego transcurrirán unos segundosmientras el reproductor lee las señalesdigitales del disco compacto.

Expulsión del disco compacto

Oprima el botón de expulsión del discocompacto ( ) para expulsar el discocompacto.

5-62

Características interiores

Sistema de audio

Reproducción

Seleccione el ícono en la pantalla inicial con un disco compacto insertado y laexhibición en la pantalla de entretenimiento. Al seleccionar , se indican los siguientesíconos en la parte inferior de la exhibición central.

Icono Función

Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.

(Disco compacto de música)Exhibe la lista de pistas del disco compacto.Seleccione la pista que desea reproducir.(Disco compacto MP3/WMA/AAC)Exhibe la lista de archivos/carpeta de nivel superior.Seleccione la carpeta que desea seleccionar.Se exhiben los archivos en la carpeta seleccionada.Seleccione el archivo que desea reproducir.

(Sólo disco compacto MP3/WMA/ACC)Exhibe la lista de archivos de la carpeta que se está reproduciendo.Seleccione la canción que desea escuchar.

(Disco compacto de música)Vuelve a reproducir la canción que se está reproduciendo.Seleccione nuevamente para cancelar.(Disco compacto MP3/WMA/AAC)Vuelve a reproducir la canción que se está reproduciendo.Cuando seleccione nuevamente, las canciones en la carpeta se reproducirán repetidamente.Seleccione nuevamente para cancelar.

(Disco compacto de música)Reproduce canciones del disco compacto al azar.Seleccione nuevamente para cancelar.(Disco compacto MP3/WMA/AAC)Reproduce canciones de la carpeta al azar.Cuando se vuelva a seleccionar, las canciones en el disco compacto serán reproducidas alazar.Seleccione nuevamente para cancelar.

(Disco compacto de música)Se reproduce el comienzo de cada pista en un disco compacto para ayudar en la búsquedade una pista deseada.Cuando vuelva a seleccionar, se cancela la operación y continúa la reproducción de lacanción que se está reproduciendo.(Disco compacto MP3/WMA/AAC)Se reproduce el comienzo de cada pista en una carpeta para ayudar en la búsqueda de unapista deseada.Cuando vuelva a seleccionar, se cancela la operación y continúa la reproducción de lacanción que se está reproduciendo.

Si se usa el audio durante el barrido, la pista que se está barriendo se reproducenormalmente. Luego, se realiza la operación de audio.

Características interiores

Sistema de audio

5-63

Icono Función

Si se selecciona dentro de unos pocos segundos de una canción que se comienza areproducir, se selecciona la canción anterior.Si transcurren más de unos pocos segundos después que se comienza a reproducir unacanción, se vuelve a reproducir la canción que se está reproduciendo desde el comienzo.Presione largamente para retroceso rápido. Se para cuando retira la mano del ícono o de laperilla del comandante.

Reproduce un disco compacto. Cuando se vuelve a seleccionar, se detiene temporariamentela reproducción.

Avanza hasta el comienzo de la siguiente canción.Presione largamente para avance rápido. Se para cuando retira la mano del ícono o de laperilla del comandante.

Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio.Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido en la página 5-52.

Ejemplo de uso (Cuando se busca unacanción desde el nivel superior de undisco compacto MP3/WMA/AAC)

1. Seleccione el ícono y exhiba lalista de archivos/carpeta en el nivelsuperior.

2. Cuando se selecciona la carpeta, seexhibe la lista de archivos/carpetas enla carpeta.

3. Seleccione la canción deseada.

NOTA

l Seleccione para mover a unacarpeta de un nivel mayor.

l La apariencia de los íconos derepetición y mezcla cambiandependiendo del tipo de operación enque se usa la función.

5-64

Características interiores

Sistema de audio

NOTAS

5-65

qFuncionamiento del reproductor de DVD (Disco versátil digital)í

Ranura de DVDBotón de expulsión de DVD

Tipo Datos reproducibles

Reproductor DVDVIDEO/DVD-VR

Archivo DVDVIDEO/DVD-VR

Inserción del DVD

Empuje el DVD con el lado de la etiquetahacia arriba, dentro de la ranura. El DVDse inserta automáticamente y se exhibe lapantalla de menú principal del disco DVDy el controlador.

NOTA

Luego transcurrirán unos segundosmientras el reproductor lee las señalesdigitales del DVD.

Expulsión del DVD

Oprima el botón de expulsión del DVD( ) para expulsar el DVD.

5-66

Características interiores

íAlgunos modelos.

Sistema de audio

Reproducción

Seleccione el ícono en la pantalla inicial con un DVD insertado y la exhibición en lapantalla de entretenimiento. Cuando se haya seleccionado , se exhibirá la pantalla demenú principal del DVD y el controlador.Cuando comience la reproducción mediante el controlador, se exhibirán los siguientesíconos en la parte de abajo de la pantalla.

Icono Función

Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.

Vuelve a la pantalla de menú de DVD.

Vuelve al comienzo del capítulo anterior si se selecciona el ícono dentro de unos segundosdespués de haber comenzado la reproducción del capítulo actual.Vuelve al comienzo del capítulo actual si se selecciona el ícono unos segundos después dehaber comenzado la reproducción del capítulo actual.Durante la reproducción presione largamente para retroceso rápido.Presione largamente durante una pausa para retroceder en cámara lenta. Se para cuandoretira la mano del ícono o de la perilla del comandante.

Reproduce el DVD. Seleccione nuevamente para pausar la reproducción.

Avanza hasta el comienzo del siguiente capítulo.Durante la reproducción presione largamente para avance rápido.Presione largamente durante una pausa para reproducir en cámara lenta. Se para cuandoretira la mano del ícono o de la perilla del comandante.

Cambia el ángulo de cámara cada vez que se selecciona el ícono(sólo se puede usar en DVDs).

Cambia la exhibición/sin exhibición de subtítulos (sólo se puede usar en DVDs).

Cambia el ajuste de bloqueo parental.Se pueden realizar cambios de ajuste de nivel de bloqueo parental y ajustes de código PIN.

Pausa la reproducción y exhibe la pantalla de ajuste de DVD.Seleccione para ajustar la calidad de sonido.Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido en la página 5-52.Seleccione para cambiar la relación de aspecto(relación horizontal a vertical de la pantalla). Tiene disponibles los ajustes de pantalla ancha16:9, Buzón 4:3, y Escaneo paneo 4:3.

Ajusta la pantalla.Exhibe la pantalla de ajuste de vídeo en la parte de abajo de la pantalla.

Características interiores

Sistema de audio

5-67

NOTA

l Por razones de seguridad, algunasimágenes no se exhiben mientras seconduce el vehículo.

l Deslice el del controlador paramover el controlador.

l Si el modo se cambia a modo DVDuna vez que se para la reproducciónde DVD, la reproducción comenzarásin exhibir la pantalla de menú deDVD.

Ajuste de las funciones de DVD

Se pueden realizar ajustes de la calidad desonido y la relación de aspecto.

Ajuste de la calidad de sonido

1. Seleccione el ícono .

2. Seleccione para ajustarla calidad de sonido.Consulte la sección Controles deVolumen/Exhibición/Sonido en lapágina 5-52.

Ajuste de la relación de aspecto

1. Seleccione el ícono .

2. Seleccione .

3. Seleccione la relación de aspectodeseada.

Ajuste de la calidad de imagen

Se puede ajustar el brillo, contraste, tinte ydensidad de color.

Al seleccionar el ícono , se exhiben lassiguientes lengüetas en la parte de abajode la exhibición de audio..

Lengüeta Función

Se puede ajustar el brillo dela pantalla usando eldeslizador.

Se puede ajustar el contrastede la pantalla usando eldeslizador.

Se puede ajustar el tono delcolor de la pantalla usando eldeslizador.

Se puede ajustar el color dela pantalla usando eldeslizador.

Se pueden reponer los ajustesde pantalla a los valoresiniciales.Seleccione .

qCómo usar la toma auxiliar/puerto USB

Se puede escuchar el audio desde losaltavoces del vehículo conectando a latoma auxiliar una unidad de audio portátildisponible comercialmente.Use un cable con mini conector estéreosin impedancia (3,5 ) disponiblecomercialmente.Además, se puede reproducir el audio deun dispositivo de audio del vehículoconectando el dispositivo USB o un iPodal puerto USB.Consulte la seccion Modo AUX/USB/iPod en la página 5-74.

5-68

Características interiores

Sistema de audio

qAjustes

NOTA

Dependiendo del grado y la especificación, la exhibición en la pantalla podría diferir.

Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla de ajustes.Cambie la lengüeta y seleccione el ítem de ajuste que desea cambiar.Puede ajustar a medida los ajustes en la exhibición de la siguiente manera:

Lengüeta Item Función

Pantalla Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido en la página 5-52.

Seguri.Distance Recognition Support SystemSBS/SCBSOtro

Consulte la sección Características depersonalización en la página 9-13.

Sonido Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido en la página 5-52.

Reloj

Ajustar Hora

Exhibe la hora actual ajustada.Oprima para avanzar la hora/minutos, yseleccione para mover la hora/minutos haciaatrás.AM/PM se puede seleccionar sólo con laexhibición de reloj de 12 horas.

Sincronización de GPSCuando se haya seleccionado ON, sedesactivará el “Ajuste de hora”.

Formato de HoraCambia la exhibición entre reloj de 12 y 24horas.

Seleccionar Zona Horaria Selecciona la zona horaria.

Horario de verano

Conecta/desconecta el ajuste de horario deahorro de energía.Cuando está conectado, el horario avanza 1hora. Cuando está desconectado, vuelve alhorario normal.

VehículoSistema de detección de lluviaBloqueo de PuertaOtro

Consulte la sección Características depersonalización en la página 9-13.

Aparatos

Bluetooth®Consulte la sección Preparación de Bluetooth®(Audio tipo C/tipo D) en la página 5-114.

Wi-Fi

Wi-Fi™ se usa para obtener la función PDI deNavi/Tránsito en tiempo real(Como precios de combustible, estado del tiem-po, restaurante más cercano)

Características interiores

Sistema de audio

5-69

Lengüeta Item Función

Sistema

Consejos de herramientasConecta/desconecta las explicaciones de losbotones.

Idioma Cambia el idioma.

TemperaturaCambia el ajuste entre grados Fahrenheit yCelsius.

Distancia Cambia el ajuste entre millas y kilómetros.

Actualizacion de Base de Datos de Música

Se usa para actualizar Gracenote®. Gracenote seusa con audio USB, y brinda:1. Información de música suplementaria(como nombre de canción, nombre de artista)2. Asistencia de reconocimiento de voz parareproducción de artista y reproducción de álbumGracenote se puede descargar del sitio enInternet de Mazda Handsfree.Consulte la sección Base de datos Gracenote(Tipo C/Tipo D) en la página 5-89.

Reiniciar a valores de Fábrica

La memoria y los ajustes son inicializados a losajustes de fábrica.La inicialización se inicia seleccionando elbotón .

Acerca de

Acuerdos y AvisosLegales

Verifique el descargo y acuerde.

Información deVersión

Puede verificar la versión del sistema operativode la unidad de audio actual y la versión deGracenote Database.

qAplicaciones

NOTA

Dependiendo del grado y laespecificación, la exhibición en lapantalla podría diferir.

Seleccione el ícono en la pantallainicial para exhibir la pantalla deaplicaciones. Se pueden verificar lasiguiente información.

Pantallasuperior

Item Función

Ahorro deCombusti-ble

Consumo decombustibleEstado de controlExhibición deefectividadAjustes

Consulte lasección Monitorde economía decombustible en lapágina 4-125.

Mantenimiento

Programa demantenimientoRotación deneumáticosCambio de aceite

Consulte lasección Monitorde mantenimientoen la página 6-20.

5-70

Características interiores

Sistema de audio

Pantallasuperior

Item Función

Guía deadvertencia

Se puedenverificar lasadvertenciasactivadas.

Consulte lasección Cuandolasadvertencias/indi-cadores seencienden/deste-llan en la página7-34.

Funcionamiento delinterruptor de control deaudio

Sin manos libres Bluetooth®

Con manos libres Bluetooth®

Características interiores

Sistema de audio

5-71

qAjuste del volumen

Para subir el volumen, oprima hacia arribadel interruptor de volumen ( ).Para bajar el volumen, oprima elinterruptor de volumen ( ).

qInterruptor de búsqueda

Radio AM/FM (Tipo A/Tipo C/Tipo D),radio MW/LW/FM (Tipo B)

Oprima el interruptor de búsqueda ( ,). La radio cambia a la emisora

almacenada antes/siguiente en el orden enque fue almacenada.Mantenga oprimiendo el interruptor debúsqueda ( , ) para buscar todas lasemisoras sintonizables en una frecuenciamayor o menor independientemente quehayan sido programadas o no.Las emisoras de radio que han sidoalmacenadas previamente en lasintonización de memoria automática(Tipo A/Tipo B)/radio favorita (Tipo C/Tipo D) se pueden recuperar oprimiendoel interruptor de búsqueda ( , )mientras recibe una de las emisoras deradio almacenadas en la sintonización dememoria automática (Tipo A/Tipo B)/radio favorita (Tipo C/Tipo D). Lasemisoras de radio se pueden recuperar enel orden en que fueron almacenadas concada presión del interruptor ( , ).

5-72

Características interiores

Sistema de audio

Radio DAB (Tipo D)

Oprima el interruptor de búsqueda ( ,) mientras escucha la radio DAB para

recuperar una estación guardadaanteriormente en la lista de favoritas. Concada operación del interruptor, lasestaciones de radio se pueden recuperar enel orden en que fueron guardadas.Mantenga oprimiendo el interruptor debúsqueda ( ) para ir a la siguienteestación, ( ) para volver a la estaciónanterior.

Audio USB/Audio Bluetooth®/CD

Oprima el interruptor de búsqueda ( )para saltar al comienzo de la pistasiguiente.Oprima el interruptor de búsqueda ( )dentro de unos segundos después de quecomienza la reproducción de pista haciaabajo hasta el comienzo de la pistaanterior.Oprima el interruptor de búsqueda ( )después de unos segundos que hayacomenzado la reproducción desde elcomienzo de la pista actual.Mantenga oprimiendo el interruptor debúsqueda ( , ) para cambiarcontinuamente las pistas hacia arriba oabajo.

DVD (Tipo C)

Oprima el interruptor de búsqueda ( )para saltar al comienzo del capítulosiguiente.Oprima el interruptor de búsqueda ( )para volver al comienzo del capítuloanterior.

Radio Aha™/Stitcher™ (Tipo C/TipoD)

Oprima el interruptor de búsqueda ( )para saltar al comienzo de la pistasiguiente.Mantenga oprimiendo el interruptor debúsqueda ( ) para evaluar lareproducción de la canción actual como“Me gusta”.Mantenga oprimiendo el interruptor debúsqueda ( ) para evaluar lareproducción de la canción actual como“No me gusta”.

qInterruptor de silenciamientoí

Oprima el interruptor de silenciamiento( ) una vez para silenciar el audio,oprímalo de nuevo para continuarescuchando.

NOTA

Si el encendido se desconecta con elaudio silenciado, se cancelará elsilenciamiento. Por lo tanto, cuandovuelva a arrancar el motor, el audio nose silenciará. Para silenciar el audio otravez, oprima el interruptor desilenciamiento ( ).

Características interiores

Sistema de audio

5-73íAlgunos modelos.

Modo AUX/USB/iPodSe puede escuchar el audio desde losaltavoces del vehículo conectando a latoma auxiliar una unidad de audio portátildisponible comercialmente.Se necesita un cable con mini conectorestéreo sin impedancia (3,5 ) disponiblecomercialmente. Consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda para más detalles.Además, se puede reproducir el audio deun dispositivo de audio del vehículoconectando el dispositivo USB o un iPodal puerto USB.

NOTA

(Tipo C/Tipo D)La ranura de tarjeta SD para el sistemade navegación. Para vehículos consistema de navegación, se inserta y seusa la tarjeta SD (genuina de Mazda)con datos de mapas almacenados.

Tipo A/Tipo B

Toma auxiliar/Puerto USB

Tipo C/Tipo D

Toma auxiliar

Puerto USB

Cómo usar el modo AUX (Tipo A/TipoB) ...................................... página 5-76Cómo usar el modo USB (Tipo A/TipoB) ...................................... página 5-78Cómo usar el modo iPod (Tipo A/TipoB) ...................................... página 5-82Cómo usar el modo AUX (Tipo C/TipoD) ...................................... página 5-86Cómo usar el modo USB (Tipo C/TipoD) ...................................... página 5-86

ADVERTENCIANo ajuste la unidad de audio portátil oproducto similar mientras conduce elvehículo:Ajustar la unidad de audio portátil oproducto similar mientras conduce elvehículo es peligroso pues puededistraer su atención de la conduccióndel vehículo lo que puede conducir aun accidente grave. Siempre ajuste launidad de audio portátil o similarmientras el vehículo está parado.

5-74

Características interiores

Sistema de audio

PRECAUCIONl Siempre cierre la tapa de la tomaauxiliar/puerto USB cuando no estéen uso. Si entran objetos extraños olíquidos dentro de la toma auxiliar/puerto USB, podría ocurrir unmalfuncionamiento.

l Dependiendo del dispositivo deaudio portátil, podría escucharseruido cuando se conecta eldispositivo al conector de accesorios.(Si se escucha ruidos, no use elconector de accesorio.)

NOTA

l Este modo podría no ser usabledependiendo del dispositivo de audioportátil conectado.

l Antes de usar la toma auxiliar/puertoUSB, consulte el manual deinstrucciones para el dispositivo deaudio portátil.

l Use mini conector stereo sinimpedancia (3,5 ) disponiblecomercialmente para conectar launidad de audio portátil al tomaauxiliar. Antes de usar el tomaauxiliar, lea las instrucciones delfabricante para conectar una unidadde audio portátil al toma auxiliar.

l Para evitar que la batería sedescargue, no use el toma auxiliardurante largos períodos de tiempocon el motor apagado o en marcha envacío.

NOTA

l Cuando conecte un dispositivo a latoma auxiliar o el puerto USB, sepueden sentir ruidos dependiendo deldispositivo conectado. Si eldispositivo está conectado alconector de accesorios del vehículo,se puede reducir el ruidodesconectándolo del conector deaccesorios.

qCómo conectar la toma auxiliar/puerto USB

Tipo A/Tipo B

Puerto USB Toma auxiliar

Tipo C/Tipo D

Puerto USB Toma auxiliar

Características interiores

Sistema de audio

5-75

Conexión de un dispositivo

1. Si hay una cubierta en el conectorAUX o puerto USB, retire la cubierta.

2. Conecte el conector en el dispositivoen el puerto USB.

Conexión con cable conector

1. Si hay una cubierta en el conectorAUX o puerto USB, retire la cubierta.

2. Conecte el conector de dispositivo/cable conector al conector auxiliar/puerto USB.

ADVERTENCIANo permita que el cable del enchufe seenrede con la palanca de cambios:Permitir que el cable del enchufe seenrede con la palanca de cambios espeligroso pues puede interferir con laconducción, resultando en unaccidente.

PRECAUCIONNo coloque objetos o aplique fuerzainnecesaria al toma auxiliar/puerto USBcon el conector conectado.

NOTA

l Inserte firmemente el conector en latoma auxiliar/puerto USB.

l Inserte o quite el conector con elconector perpendicular al agujero dela toma auxiliar/puerto USB.

l Inserte o quite el conectorsosteniéndolo por su base.

qCómo usar el modo AUX (TipoA/Tipo B)

1. Cambie el encendido a ACC u ON.

2. Oprima la perilla de conexión/desconexión/volumen para encender elsistema de audio.

3. Oprima el botón USB/AUX ( ) de launidad de audio para cambiar al modoAUX.

NOTA

l Cuando el dispositivo no estáconectado a la toma auxiliar, el modono cambia al modo AUX.

l Ajuste el volumen de audio usandoel dispositivo de audio portátil o launidad de audio.

l Los ajustes de audio diferentes delvolumen de audio se pueden realizarsólo usando el dispositivo de audioportátil.

l Si el conector se saca del tomaauxiliar en el modo AUX, puedehacer ruido.

5-76

Características interiores

Sistema de audio

NOTAS

5-77

qCómo usar el modo USB (Tipo A/Tipo B)

Botón USB/AUX

Botón de barridoBotón de texto La figura es un ejemplo que

muestra el tipo de unidad A.

Botón de rebobinado/pista hacia abajo

Botón de avance rápido/pista hacia arriba

Exhibición de audioBotón de reproducción al azar Botón de reproducción/pausa

Botón de repetición

Dial de archivo

Botón de carpeta hacia arribaBotón de carpeta hacia abajo

Tipo Datos reproducibles

Modo USB Archivo MP3/WMA/AAC

Esta unidad no soporta un dispositivoUSB 3.0. Además, otros dispositivospodrían no ser soportados dependiendodel modelo o la versión del sistemaoperativo.

Reproducción

1. Cambie el encendido a ACC u ON.

2. Oprima la perilla de conexión/desconexión/volumen para encender elsistema de audio.

3. Oprima el botón USB/AUX ( ) paracambiar el modo USB y comenzar lareproducción.

NOTA

l Algunos dispositivos como losteléfonos inteligentes puedenrequerir un cambio de ajuste parapermitir la operación usando unaconexión USB.

l Cuando no se conecta el dispositivoUSB, el modo no cambia al modoUSB.

l Cuando no hay datos para reproduciren el dispositivo USB, destella laindicación “NO CONTENTS”.

l La reproducción del dispositivo USBes en el orden de los números decarpetas. Las carpetas que no tienenarchivos MP3/WMA/AAC sonsaltados.

l No saque el dispositivo USBmientras se encuentra en el modoUSB. Se podrían dañar los datos.

Pausa

Para detener la reproducción, oprima elbotón de reproducción/pausa (5).Oprima otra vez el botón para continuarcon la reproducción.

5-78

Características interiores

Sistema de audio

Avance rápido/rebobinado

Mantenga oprimiendo el botón de avancerápido ( ) para avanzar a través de unapista a alta velocidad.Mantenga oprimiendo el botón derebobinado ( ) para retroceder a travésde una pista a gran velocidad.

Búsqueda de pistas

Oprima el botón de pista hacia arriba ( )o gire el dial de archivo hacia la derechauna vez para saltar hacia adelante alcomienzo de la siguiente pista.Oprima el botón de pista hacia abajo ( )o gire el dial de archivo hacia la izquierdadentro de unos segundos después decomienza la reproducción de pistas haciaabajo hasta el comienzo de la pistaanterior.Oprima el botón de pista hacia abajo ( )o gire el dial de archivo hacia la izquierdadespués de unos segundos que hayacomenzado la reproducción desde elcomienzo de la pista actual.

Búsqueda de carpeta

Para cambiar a la carpeta anterior, oprimael botón de carpeta hacia abajo ( ) uoprima el botón de carpeta hacia arriba( ) para avanzar a la siguiente carpeta.

Barrido musical

Esta función escanea los títulos en unacarpeta que se está reproduciendo yreproduce diez segundos de cada canciónpara ayudarle a encontrar la canción quedesea escuchar.Oprima el botón de barrido ( )durante la reproducción para activar estafunción (el número de pista destellará enla exhibición). Oprima otra vez el botónde barrido ( ) para cancelar elbarrido.

NOTA

Si el aparato se deja en la función debarrido, volverá a la reproducciónnormal al llegar a donde se comenzó elbarrido.

Reproducción repetida

Repetición de pista

1. Oprima el botón de repetición (1)durante la reproducción para reproducirotra vez la pista actual. “TRACK RPT”se exhibe ( se exhibe próximo a RPTen la parte de debajo de la pantalla).

2. Para cancelar la reproducción repetida,oprima el botón otra vez después de 3segundos.

Repetición de carpeta

1. Oprima el botón de repetición (1)durante la reproducción, y luegooprima el botón otra vez en menos de 3segundos para reproducir otra vez laspistas de la carpeta actual. “FOLDERRPT” se exhibe ( se exhibe próximoa RPT en la parte de debajo de lapantalla).

2. Oprima el botón otra vez para cancelarla reproducción repetida.

Reproducción al azar

Las pistas son seleccionadas yreproducidas al azar.

Reproducción al azar de carpeta

1. Oprima el botón de reproducción alazar (2) durante la reproducción parareproducir las pistas de la carpeta alazar. “FOLDER RDM” se exhibe (se exhibe próximo a RDM en la partede debajo de la pantalla).

Características interiores

Sistema de audio

5-79

2. Para cancelar la reproducción al azar,oprima el botón otra vez después de 3segundos.

Reproducción al azar total

1. Oprima el botón de reproducción alazar (2) durante la reproducción, yluego oprima el botón otra vez enmenos de 3 segundos para reproducirlas pistas del dispositivo USB al azar.“ALL RDM” se exhibe ( se exhibepróximo a RDM en la parte de debajode la pantalla).

2. Oprima el botón otra vez para cancelarla reproducción al azar.

Cambiando la exhibición

La información se exhibe en la exhibiciónde audio cambia de la siguiente maneracada vez que se oprime el botón de texto( ) durante la reproducción.

BotónInformación exhibida

en la exhibición deaudio

Número dearchivo/Tiempo de

reproducción transcurrido

Número decarpeta/Número de

archivo

Nombre de archivo

Nombre de carpeta

Nombre de álbum

Nombre de canción

Nombre de artista

NOTA

l La información (nombre de artista,nombre de canción) se exhibe sólocuando la información deldispositivo USB en el dispositivoUSB tiene información que se puedeexhibir en la pantalla.

l Esta unidad no puede exhibiralgunos caracteres. Los caracteresque no se pueden exhibir sonindicados por un asterisco ( ).

Desplazamiento de la exhibición

Solo se exhiben 13 caracteres a la mismavez. Para exhibir el resto de los caracteresde una título largo, mantenga presionandoel botón de texto ( ). En laexhibición se desplazan los siguientes 13caracteres. Mantenga presionando elbotón de texto ( ) otra vez despuésde que se hayan exhibido los últimos 13caracteres para volver al comienzo deltítulo.

NOTA

El número de caracteres que se puedenexhibir está restringido.

Mensajes de error

Cuando se exhibe el mensaje “CHECKUSB”, indica que hay un error en eldispositivo USB. Verifique que elcontenido grabado en el dispositivo USBtiene archivos MP3/WMA/AAC y vuelvaa conectarla correctamente. Si el mensajevuelve a aparecer, haga inspeccionar launidad por un técnico autorizado Mazda.

5-80

Características interiores

Sistema de audio

NOTAS

5-81

qCómo usar el modo iPod (Tipo A/Tipo B)

Botón de barridoBotón de texto

Botón de rebobinado/pista hacia abajo

Botón de avance rápido/pista hacia arriba

Dial de archivo

Exhibición de audioBotón de reproducción al azar Botón de reproducción/pausa

Botón de repetición

La figura es un ejemplo que muestra el tipo de unidad A.

Botón USB/AUX

Botón de lista hacia arribaBotón de lista hacia abajo

Botón de categoría hacia abajo Botón de categoría hacia arriba

Un iPod podría no ser compatibledependiendo del modelo o la versión delsistema operativo. En ese caso, se exhibeun mensaje de error.

NOTA

Las funciones de iPod en el iPod no sepueden usar mientras está conectado ala unidad debido a que la unidadcontrola las funciones del iPod.

Reproducción

1. Cambie el encendido a ACC u ON.

2. Oprima la perilla de conexión/desconexión/volumen para encender elsistema de audio.

3. Oprima el botón USB/AUX ( ) paracambiar el modo iPod y comenzar lareproducción.

NOTA

l Cuando el iPod no está conectado, elmodo no cambia al modo iPod.

l Cuando no hay datos para reproduciren el iPod, destella “NOCONTENTS”.

l No saque el iPod mientras seencuentra en el modo iPod. De locontrario, se podrían dañar los datos.

Pausa

Para detener la reproducción, oprima elbotón de reproducción/pausa (5).Oprima otra vez el botón para continuarcon la reproducción.

Avance rápido/rebobinado

Mantenga oprimiendo el botón de avancerápido ( ) para avanzar a través de unapista a alta velocidad.Mantenga oprimiendo el botón derebobinado ( ) para retroceder a travésde una pista a gran velocidad.

5-82

Características interiores

Sistema de audio

Búsqueda de pistas

Oprima el botón de pista hacia arriba ( )o gire el dial de archivo hacia la derechauna vez para saltar hacia adelante alcomienzo de la siguiente pista.Oprima el botón de pista hacia abajo ( )o gire el dial de archivo hacia la izquierdadentro de unos segundos (dependiendo dela versión de software iPod) después decomienza la reproducción de pistas haciaabajo hasta el comienzo de la pistaanterior.Oprima el botón de pista hacia abajo ( )o gire el dial de archivo hacia la izquierdadespués de unos segundos (dependiendode la versión de software iPod) que hayacomenzado la reproducción desde elcomienzo de la pista actual.

Búsqueda de categoría

Oprima el botón de categoría hacia abajo(3) para seleccionar la categoría anterior yoprima el botón de categoría hacia arriba(4) para seleccionar la siguiente categoría.

NOTA

Los tipos de categorías incluyen Listade reproducción, Artista, Álbum,Canción, Podcast, Género, Compository Libro de audio.

Búsqueda de lista

Oprima el botón de lista hacia abajo ( )para seleccionar la lista anterior y oprimael botón de lista hacia arriba ( ) paraseleccionar la siguiente lista.

NOTA

Cuando la categoría seleccionada seaCanción o Libro de audio, no hay lista.

Barrido musical

Esta función escanea los títulos en unalista que está escuchando y reproduce 10segundos de cada canción para ayudarle aencontrar la canción que quiere escuchar.Oprima el botón de barrido ( )durante la reproducción para activar estafunción (el número de pista destellará enla exhibición). Oprima otra vez el botónde barrido ( ) para cancelar elbarrido.

NOTA

Si el aparato se deja en la función debarrido, volverá a la reproducciónnormal al llegar a donde se comenzó elbarrido.

Reproducción repetida

1. Oprima el botón de repetición (1)durante la reproducción para reproducirotra vez la pista actual. “TRACK RPT”se exhibe ( se exhibe próximo a RPTen la parte de debajo de la pantalla).

2. Oprima el botón otra vez para cancelarla reproducción repetida.

Reproducción al azar

Las pistas son seleccionadas yreproducidas al azar.

Reproducción al azar de canción

1. Oprima el botón de reproducción alazar (2) durante la reproducción parareproducir las pistas de la lista al azar.“SONG RDM” se exhibe ( seexhibe próximo a RDM en la parte dedebajo de la pantalla).

2. Para cancelar la reproducción al azar,oprima el botón otra vez después de 3segundos.

Características interiores

Sistema de audio

5-83

Reproducción al azar de álbum

1. Oprima el botón de reproducción alazar (2) durante la reproducción, yluego oprima el botón otra vez enmenos de 3 segundos para reproducirlas pistas del iPod al azar. “ALBUMRDM” se exhibe ( se exhibepróximo a RDM en la parte de debajode la pantalla).

2. Oprima el botón otra vez para cancelarla reproducción al azar.

NOTA

El número de pista que se estáreproduciendo al azar es de acuerdo alcuadro del iPod shuffle.

Cambiando la exhibición

La información se exhibe en la exhibiciónde audio cambia de la siguiente maneracada vez que se oprime el botón de texto( ) durante la reproducción.

BotónInformación exhibida

en la exhibición deaudio

Número dearchivo/Tiempo de

reproducción transcurrido

Número de archivo

Nombre de categoría

Nombre de artista

Nombre de álbum

Nombre de canción

NOTA

l La información (nombre de artista,nombre de canción) se exhibe sólocuando el iPod tiene información quese puede exhibir.

l Esta unidad no puede exhibiralgunos caracteres. Los caracteresque no se pueden exhibir sonindicados por un asterisco ( ).

Desplazamiento de la exhibición

Se pueden exhibir 13 caracteres a la vez.Para exhibir el resto de los caracteres deuna título largo, mantenga presionando elbotón de texto ( ). En la exhibiciónse desplazan los siguientes 13 caracteres.Mantenga presionando el botón de texto( ) otra vez después de que sehayan exhibido los últimos 13 caracterespara volver al comienzo del título.

NOTA

El número de caracteres que se puedenexhibir está restringido.

Mensajes de error

Cuando se exhibe el mensaje “CHECKiPod”, indica que hay unmalfuncionamiento en el iPod. Verifiqueque el contenido grabado en el iPod tengaarchivos que se pueden reproducir yconéctelo correctamente. Si el mensajevuelve a aparecer, haga inspeccionar launidad por un técnico autorizado Mazda.

5-84

Características interiores

Sistema de audio

qIndicaciones de error (Tipo A/Tipo B)

Si se exhibe una indicación de error en laexhibición, encuentre la causa en elcuadro. Si no pudiera borrar la indicaciónde error, lleve su vehículo a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

Indicación Causa Solución

CHECK USB

Malfuncio-namientodeldispositivoUSB

Verifique que elcontenido grabado en eldispositivo USB tienearchivosMP3/WMA/AAC yvuelva a conectarlacorrectamente.Si se continua exhibiendola indicación de error,consulte a un técnicoexperto, lerecomendamos untécnico autorizadoMazda.

CHECK iPodMalfuncio-namientodel iPod

Verifique que elcontenido grabado en eliPod tenga archivos quese pueden reproducir yvuelva a conectarlocorrectamente.Si se continua exhibiendola indicación de error,consulte a un técnicoexperto, lerecomendamos untécnico autorizadoMazda.

Características interiores

Sistema de audio

5-85

qCómo usar el modo AUX (Tipo C/Tipo D)

1. Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla deentretenimiento.

2. Seleccione para cambiar al modo AUX. Se exhiben los siguientes íconos en laparte inferior de la exhibición central.

Icono Función

Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.

Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio.Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido en la página 5-52.

NOTA

l Si un dispositivo no está conectado al conector auxiliar, el modo no cambia al modoAUX.

l Ajuste el volumen de audio usando el dispositivo de audio portátil, el interruptor decomandante o el interruptor de control de audio.

l Los ajustes de audio también se pueden realizar usando el ajuste de volumen deldispositivo de audio portátil.

l Si el conector se saca del toma auxiliar en el modo AUX, puede hacer ruido.

qCómo usar el modo USB (Tipo C/Tipo D)

Tipo Datos reproducibles

Modo USB Archivo MP3/WMA/AAC/OGG

Esta unidad no soporta un dispositivo USB 3.0. Además, otros dispositivos podrían no sersoportados dependiendo del modelo o la versión del sistema operativo.Soporta dispositivos USB formateado para FAT32 (no soporta dispositivos USBformateados para otros formatos como NTFS).

Reproducción

1. Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla deentretenimiento.

5-86

Características interiores

Sistema de audio

2. Seleccione o para cambiar al modo USB. Se exhiben los siguientes íconosen la parte inferior de la exhibición central.

Icono Función

Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.

Se exhibe la lista de categorías.

Se exhibe la lista de pistas actual.Seleccione una pista deseada a reproducir.

Reproduce la pista actual repetidamente.Selecciónela de nuevo para reproducir las pistas repetidamente en la lista de pistas actual.Cuando se vuelve a seleccionar, se cancela la función.

Se reproducen al azar las pistas en la lista de pistas actual.Seleccione nuevamente para cancelar.

Comienza a reproducir una pista similar a la pista actual usando More Like This™ deGracenote.Selecciona la canción deseada desde la lista de categoría para cancelar More Like This™.

Si se selecciona dentro de unos pocos segundos del comienzo de una canción que sereproduce, se selecciona la canción anterior.Si han transcurrido más de unos pocos segundos, la canción que se está reproduciendo sevuelve a reproducir desde el comienzo.Presione largamente para retroceso rápido. Se para cuando retira la mano del ícono o de laperilla del comandante.

Se reproduce la pista. Cuando se vuelve a seleccionar, se detiene temporariamente lareproducción.

Avanza hasta el comienzo de la siguiente canción.Presione largamente para avance rápido.

Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio.Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido en la página 5-52.

NOTA

l Para moverse a la ubicación deseada en la pista, mueva el deslizador indicando eltiempo de reproducción.

l La apariencia de los íconos de repetición y mezcla cambian dependiendo del tipo deoperación en que se usa la función.

Características interiores

Sistema de audio

5-87

Lista de categorías

Seleccione el ícono y exhiba la lista de categorías.Seleccione una categoría y un ítem deseado.

Categoría Función

Lista dereproducción

Exhibe la lista de reproducción en el dispositivo.

ArtistaExhibe la lista de nombres de artistas.Se pueden reproducir todas las pistas o pistas para cada álbum del artista seleccionado.

Álbum Exhibe la lista de nombres de álbumes.

Canción Se exhiben todas las pistas en el dispositivo.

GéneroExhibe la lista de géneros.Se pueden reproducir todas las pistas o pistas por álbum o artista del género seleccionado.

Libro de audioExhibe la lista de audiobooks.Se pueden seleccionar y reproducir los capítulos.

PodcastExhibe la lista de podcasts.Se pueden seleccionar y reproducir los episodios.(Servicio especial para algunos dispositivos Apple.)

Carpeta Exhibe la lista de carpetas/archivos.

Ejemplo de uso (para reproducir todaslas pistas en el dispositivo USB)

(Método 1)

1. Seleccione para exhibir la lista decategoría.

2. Seleccione .Se exhiben todas las pistas en eldispositivo USB.

3. Seleccione una pista deseada.Se reproduce la pista seleccionada.Todas las pistas en el dispositivo USBse pueden reproducir continuamente.

NOTA

Sólo se reproducen las pistas en lacategoría deseada seleccionada en elpaso 2.

(Método 2)*1

1. Seleccione para exhibir la lista decategoría.

2. Seleccione .Se exhiben todas las carpetas en eldispositivo USB.

3. Seleccione .Se exhiben todas las pistas en eldispositivo USB.

4. Seleccione una pista deseada.Se reproduce la pista seleccionada.Todas las pistas en el dispositivo USBse pueden reproducir continuamente.

*1 Se puede usar con un dispositivoAndroid™ o memoria flash USB.

NOTA

Sólo se reproducen las pistas en lacarpeta deseada seleccionada en el paso3.

5-88

Características interiores

Sistema de audio

qBase de datos Gracenote (Tipo C/Tipo D)

Cuando se conecta un dispositivo USB a esta unidad y se reproduce el audio, el nombre delálbum, el nombre del artista, el género y la información de título se exhibenautomáticamente si hay una coincidencia en la compilación de la base de datos delvehículo con la música que se reproduce. La información almacenada en este dispositivousa la información de base de datos en el servicio de reconocimiento de música Gracenote.

PRECAUCIONPor información sobre la base de datos Gracenote más reciente que se puede usar y cómoinstalarla, vaya al sitio en Internet de manos libres de Mazda.http://www.mazdahandsfree.com

Introducción

Tecnología de reconocimiento de música y datos relacionados provista por Gracenote®.Gracenote es el estándar en la industria para tecnología de reconocimiento de música ydistribución de contenidos relacionados. Por más información visite www.gracenote.com.

Datos relacionados con discos compactos y música de Gracenote, Inc. derechos de autor ©2000 al presente de Gracenote.Gracenote Software, derechos de autor © 2000 al presente de Gracenote. Uno o máspatentes propiedad de Gracenote se aplican a este producto y servicio. Consulte el sitio enInternet de Gracenote para una lista no exhaustiva de las patentes de Gracenote aplicables.Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el símbolo y el logotipo de Gracenote, y elsímbolo “Powered by Gracenote” son marcas o marcas registradas de Gracenote en losEstados Unidos y/u otros países.

Características interiores

Sistema de audio

5-89

Contrato de licencia de usuario final de Gracenote®

Esta aplicación o dispositivo tiene un software de Gracenote, Inc. de Emeryville, California(“Gracenote”). El software de Gracenote (el “Software de Gracenote”) permite a estaaplicación identificar discos y/o archivos y obtener información musical, incluyendo elnombre, artista, pista e información de título (“Gracenote Data”) de servidores en línea obases de datos incluidas (colfrom online servers or embedded databases (en conjunto,“Servidores Gracenote”) y realizar otras funciones. Puede usar Gracenote Data sólo comofunciones de usuario final de esta aplicación o dispositivo.Esta de acuerdo en usar Gracenote Data, el software Gracenote y los Gracenote Serverssólo para su uso personal y no comercial. Ud esta de acuerdo en no asignar, copiar,transferir o transmitir el software de Gracenote ni ningún dato de Gracenote a terceraspersonas. UD. ESTA DE ACUERDO EN NO USAR O APROVECHARSE DE LOSDATOS DE GRACENOTE, EL SOFTWARE DE GRACENOTE O LOS SERVIDORESDE GRACENOTE, EXCEPTO DE ACUERDO A LO EXPRESAMENTE PERMITIDOAQUÍ.Ud está de acuerdo en que su licencia no-exclusiva de uso de los datos de Gracenote, elsoftware de Gracenote y los servidores de Gracenote terminará si viola esas restricciones.Si su licencia termina, Ud. está de acuerdo en dejar de usar cualquiera y todos los datos deGracenote, el software de Gracenote y los servidores de Gracenote. Gracenote se reservatodos los derechos de los datos de Gracenote, el software de Gracenote y los servidores deGracenote, incluyendo todos los derechos de propiedad. Bajo ninguna circunstanciaGracenote será responsable de ningún pago a Ud. por cualquier información que Ud. hayaprovisto. Ud. está de acuerdo en que Gracenote, Inc. podría ejectuar sus derechos bajo esteAcuerdo contra Ud. directamente en su nombre.El servicio de Gracenote usa un identificador exclusivo para rastrear las consultas porrazones estadísticas. El propósito del identificador numérico asignado al azar es permitir alservicio de Gracenote de llevar la cuenta de las consultas sin saber nada de quién es Ud.Para más información, consulte la página en Internet para la Política de privacidad deGracenote para el servicio de Gracenote.El software de Gracenote y cada item de datos de Gracenote son licenciados a usted “TALCUAL”.Gracenote no hace declaraciones o garantías, expresas o implícitas sobre la precisión deningún dato de Gracenote de los servidores de Gracenote. Gracenote se reserva el derechode borrar datos de los servidores de Gracenote o cambiar las categorías de los datos porcualquier causa que Gracenote considere suficiente. No se garantiza que el software deGracenote o los servidores de Gracenote están libres de errores o que el funcionamiento delsoftware de Gracenote o los servidores de Gracenote será ininterrumpido. Gracenote noestá obligado a brindarle los nuevos tipos o categorías de datos mejorados o adicionalesque Gracenote pueda proveer en el futuro y está libre de discontinuar sus servicios encualquier momento.

5-90

Características interiores

Sistema de audio

GRACENOTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NIGUNA GARANTÍA, EXPRESANI IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITÁNDOSE A GARANTÍASIMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR,TÍTULO Y NO INFRACCIÓN. GRACENOTE NO GARANTIZA LOS RESULTADOSQUE PUEDA OBTENER DEL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE O UNO DELOS SERVIDORES GRACENOTE. EN NINGÚN CASO GRACENOTE SERÁRESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O RESULTANTE DEDAÑOS O PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.© 2000 hasta el presente. Gracenote, Inc.

Actualización de la base de datos

La base de datos de medios de Gracenote se puede actualizar usando el dispositivo USB.

1. Conecte un dispositivo USB conteniendo el software para actualización de Gracenote.

2. Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla de ajustes.

3. Seleccione la lengüeta y seleccione .

4. Seleccione . Se exhibe la lista del paquete de actualización almacenado en eldispositivo USB y la versión.

5. Seleccione el paquete a usar la actualización.

6. Seleccione .

NOTA

Gracenote se puede descargar del sitio en Internet de Mazda Handsfree.

Características interiores

Sistema de audio

5-91

Bluetooth®í

Descripción general del manos libres Bluetooth®

Cuando se conecte un dispositivo Bluetooth® (teléfono móvil) al Bluetooth® del vehículo através de una transmisión de ondas de radio, podrá realizar o recibir una llamadaoprimiendo el botón de hablar, el botón de contestar o el botón de cortar en el interruptorde control remoto de audio, o usando la exhibición central. Por ejemplo, incluso si tiene undispositivo (teléfono móvil) en el bolsillo de su vestimenta, podrá realizar una llamada sinsacar el dispositivo (teléfono móvil) y usarlo directamente.

Descripción general del audio Bluetooth®

Cuando una unidad de audio portátil equipada con la función de comunicación Bluetooth®

se empareja para el vehículo, podrá escuchar música almacenada en el dispositivo de audioportátil emparejado a través de los altavoces del vehículo. No es necesario conectar eldispositivo de audio portátil al terminal de entrada externo del vehículo. Después deprogramar, hacer funcionar el panel de control de audio del vehículo para reproducir/pararel audio.

NOTA

l Para su seguridad, un dispositivo se puede emparejar sólo cuando el vehículo estéestacionado. Si el vehículo se comienza a mover, finalizará el procedimiento deemparejamiento. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de emparejar.

l El rango de comunicación de un dispositivo equipado con Bluetooth® es deaproximadamente 10 metros o menos.

l Se puede controlar el audio básico usando comandos de voz incluso si el Bluetooth®

no está conectado.

5-92

Características interiores

íAlgunos modelos.

Bluetooth®

PRECAUCIONAlgunos dispositivos móviles Bluetooth® no son compatibles con el vehículo.Consulte un técnico autorizado Mazda, un centro de atención de llamadas de Mazda o uncentro de soporte Web por información respecto a la compatibilidad de los dispositivosmóviles Bluetooth®.

Teléfono:(Alemania)0800 4263 738 (8:00―18:00 Hora de Europa Central)(Excepto Alemania)00800 4263 7383 (8:00―18:00 Hora de Europa Central)(Todo el mundo)

49 (0) 6838 907 287 (8:00―18:00 Hora de Europa Central)

Web: http://www.mazdahandsfree.com

Especificación Bluetooth® aplicable (Recomendada)Tipo B: Ver. 2.0Tipo C/Tipo D: Ver. 1.1/1.2/2.0 EDR/2.1 EDR/3.0 (conformidad)

Características interiores

Bluetooth®

5-93

qPartes de los componentes

Botón de hablar, botón de contestar y botón de cortar

Micrófono

Botón de hablar

Botón de cortar

Botón de contestar

Unidad de audioTipo B Tipo C/Tipo D

Micrófono

Micrófono (Manos libres)

El micrófono se usa para decir comandos de voz o para hacer una llamada de manos libres.

Botón de hablar, botón de contestar y botón de cortar (Manos libres)

Las funciones básicas del manos libres Bluetooth® como hacer llamadas o cortar se puedenrealizar usando el botón de hablar, el botón de contestar y el botón de cortar en el volante.

Interruptor de comandante (Tipo C/Tipo D)

El interruptor del comandante se usa para ajustar el volumen y el funcionamiento de laexhibición. Incline o gire la perilla de comandante para mover el cursor. Presione la perilladel comandante para seleccionar el ícono.

Ajuste del volumen

El dial de conexión/desconexión/volumen de la unidad de audio*1 o el dial de volumen delinterruptor de comandante*2 se usa para ajustar el volumen. Gire la perilla hacia la derechapara aumentar el volumen, hacia la izquierda para bajarlo.También se puede ajustar el volumen usando el botón de volumen en el volante.

*1 Tipo B

*2 Tipo C/Tipo D

5-94

Características interiores

Bluetooth®

NOTA

Si el volumen está bajo comparado con los otros modos de audio, aumente el volumendel lado del dispositivo.

(Tipo C/Tipo D)

Volumen de conversación y el volumen de la guía de voz y timbre se pueden ajustar poradelantado.

1. Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla decomunicación.

2. Seleccione .

3. Ajuste el y el usando el deslizador.

qPreparación de Bluetooth®(Audio tipo B)

Preparativos del manos libresBluetooth®

Ajuste del código de emparejamiento

Se puede realizar de antemano el ajuste decódigo de emparejamiento de 4 dígitospara registro de su teléfono celular(emparejamiento).

NOTA

El valor de ajuste inicial es “0000”.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Configuración”

3. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones:Opciones de Emparejamiento,Mensajes de Confirmación, Idioma,Contraseña, Seleccionar Teléfono, oSeleccionar Reproductor de Música.”

4. Diga: [Bip] “Opciones deemparejamiento”

5. Pedido de información:“Seleccioneuna de las siguientes opciones:emparejar, editar, eliminar, lista oestablecer código pin.”

6. Diga: [Bip] “Establecer código PIN.”

7. Pedido de información: “Su actuelcódigo PIN esXXXX. ¿Deseacambiarlo a un código pin deemparejamiento diferente?”

8. Diga: [Bip] “Sí”

9. Pedido de información: “Por favor,indique el código de emparejamientode 4 dígitos.”

10. Diga:[Bip] “YYYY”

11. Pedido de información: “YYYY ¿Escorrecto?”

12. Diga:[Bip] “Sí” o “No”

13. Si “Sí”, vaya al Paso 14. Si “No”, elprocedimiento vuelve al Paso 9.

Características interiores

Bluetooth®

5-95

14. Pedido de información:“Su nuevocódigo pin de emparejamiento esYYYY. Utilice este código pincuando empareje dispositivos alsistema de manos libres. ¿Deseaemparejar un dispositivo ahora?”

15. Diga: [Bip] “Sí” o “No”.

16. Si “Sí”, el sistema cambia al modo deregistro de dispositivo. Si “No”, elsistema vuelve al estado de espera.

Emparejamiento del dispositivo

Para usar teléfono manos libresBluetooth®, el dispositivo equipado conBluetooth® tiene que ser emparejado parael Bluetooth® usando el siguienteprocedimiento.En un vehículo se puede emparejar unmáximo de siete dispositivos incluyendodispositivos de audio Bluetooth® yteléfonos móviles con manos libres.

NOTA

l Un dispositivo se puede emparejarsólo cuando el vehículo estéestacionado. Si el vehículo secomienza a mover, finalizará elprocedimiento de emparejamiento.Es peligroso emparejar mientrasconduce, empareje su dispositivoantes de comenzar a conducir.Estacione el automóvil en un lugarseguro antes de emparejar.

NOTA

l Si en el vehículo se ha emparejadoun dispositivo Bluetooth® comodispositivo de audio Bluetooth®, noserá necesario emparejar otra vezcuando use el dispositivo como unteléfono móvil con manos libres. Ala inversa, no será necesarioemparejar otra vez un dispositivo deaudio Bluetooth® si ya ha sidoemparejado como un teléfono móvilcon manos libres.

l Debido a que el rango decomunicación de un dispositivoBluetooth® es de aproximadamente10 metros, si el dispositivo se ubicaen un radio de 10 metros delvehículo, puede ser detectado/emparejado inintencionalmentemientras se empareja otrodispositivo.

1. Active la aplicación Bluetooth® deldispositivo.

NOTA

Para el funcionamiento del despositivo,consulte este manual de instrucciones.

2. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

3. Diga: [Bip] “Configuración”

4. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones:Opciones de Emparejamiento,Mensajes de Confirmación, Idioma,Contraseña, Seleccionar Teléfono, oSeleccionar Reproductor de Música.”

5-96

Características interiores

Bluetooth®

5. Diga: [Bip] “Opciones deemparejamiento”

6. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones:emparejar, editar, eliminar, lista oestablecer código pin.”

7. Diga: [Bip] “Emparejar”

8. Pedido de información: “Iniciarproceso de emparejamiento en sudispositivo Bluetooth®. su código PINes 0000 (XXXX). Introduzca esto en sudispositivo Bluetooth®. Consulte elmanual del dispositivo para lasinstrucciones.”

9. Usando el dispositivo, realice unabúsqueda del dispositivo Bluetooth®

(Dispositivo periférico).

NOTA

Para el funcionamiento del despositivo,consulte este manual de instrucciones.

10. Seleccione “Mazda” desde la lista dedispositivos buscada por eldispositivo.

11. Ingrese en el dispositivo el código deemparejamiento de 4 dígitos.

12. Pedido de información: “Por favor,diga el nombre del dispositivodespués de la señal acústica.”

13. Diga:[Bip] “XXXX - - -” (Diga una“etiqueta de despositivo”, un nombrede arbitrario para el despositivo.)Ejemplo: “Teléfono de Stan.”

NOTA

Diga una “etiqueta de dispositivo”emparejada en 10 segundos. Si mas dedos dispositivos son emparejados, nopueden ser emparejados con el mismo osimilar “etiqueta de dispositivo”.

14. Pedido de información:“AgregandoXXXXXX - - - (Ej. “Despositivo deStan”) (Etiqueta de despositivo). ¿Escorrecto?”

15. Diga:[Bip] “Sí”

16. Pedido de información:“Emparejamiento completo”

Después que se registra un despositivo, elsistema identifica automáticamente eldespositivo. Activando el manos libresBluetooth® otra vez, o activando el manoslibres Bluetooth® primero después decambiar el encendido de OFF a ACC, elsistema lee una guía de voz “XXXXXX -- - (Ej. “Dispositivo de Stan”) (Etiqueta dedispositivo) conectado”.

Características interiores

Bluetooth®

5-97

NOTA

l Cuando se haya completado elemparejamiento, se exhibirá elsímbolo .

l Algunos dispositivos de audioBluetooth® necesitan cierta cantidadde tiempo antes de exhibir el símbolo.

l El registro de dispositivo también sepuede realizar usando la unidad deaudio.

l Dependiendo del dispositivo, elestado de registro puede perdersedespués de un cierto período detiempo. Si ocurre eso, repita todo elprocedimiento desde el Paso 1.

Lectura del dispositivo registrado

El manos libres Bluetooth® puede leer losdispositivos registrados en su sistema.

NOTA

Realice esta función sólo cuando estéestacionado. Distrae demasiado comointentarlo mientras conduce y puedecometer demasiados errores de maneraque no será efectivo.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga:[Bip] “Configuración”

3. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones:Opciones de Emparejamiento,Mensajes de Confirmación, Idioma,Contraseña, Seleccionar Teléfono, oSeleccionar Reproductor de Música.”

4. Diga:[Bip] “Opciones deemparejamiento”

5. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones:emparejar, editar, eliminar, lista oestablecer código pin.”

6. Diga:[Bip] “Listar”

7. Pedido de información: “XXXXX...,XXXXX..., XXXXX... (Ej. DispositivoA, dispositivo B, dispositivo C)” (Laguía de voz lee las etiquetas dedispositivos registradas en el sistemade manos libres.)Oprima el botón de hablar (Presióncorta) durante la lectura del dispositivodeseado, y luego diga uno de lossiguientes comandos de voz paraejecutarlo.

l “Seleccionar teléfono”: Seleccionael dispositivo (teléfono móvil)cuando se hace una presión corta delbotón de hablar.

l “Seleccionar Reproductor deMúsica”: Selecciona el dispositivo(reproductor de música) cuando sehace una presión corta del botón dehablar.

l “Editar”: Edita el dispositivo cuandose hace una presión corta del botónde hablar.

l “Continuar”: Continúa la lectura dela lista.

l “Eliminar”: Borra el dispositivoregistrado cuando se hace unapresión corta del botón de hablar.

l “Anterior”: Vuelve a los datos deldispositivo anterior cuando se haceuna presión corta del botón dehablar.

5-98

Características interiores

Bluetooth®

8. Pedido de información:“Final de lalista. ¿Desea empezar desde elprincipio?”

9. Diga: [Bip] “No”

10. Pedido de información: “Volviendoal Menú principal.”

Selección de dispositivo

Si se han emparejado varios dispositivos,la unidad Bluetooth® conecta eldispositivo emparejado por última vez. Sidesea conectar un dispositivo emparejadodiferente, será necesario cambiar laconexión. El orden de prioridad dedispositivo después que se ha cambiado laconexión se mantiene incluso cuando sedesconecta el encendido.

(Teléfono manos libres)

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Configuración”

3. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones:Opciones de Emparejamiento,Mensajes de Confirmación, Idioma,Contraseña, Seleccionar Teléfono, oSeleccionar Reproductor de Música.”

4. Diga: [Bip] “Seleccionar teléfono”

5. Pedido de información: “Por favordiga el nombre del dispositivo quedesea seleccionar. Los dispositivosdisponibles son… XXXXX... (Ej.dispositivo A), XXXXX... (Ej.dispositivo B), XXXXX... (Ej.dispositivo C). ¿Qué dispositivo, porfavor?”

6. Diga: [Bip] “X” (Diga el número parael teléfono móvil a conectar.)

7. Pedido de información: “XXXXX...(Ej. dispositivo B…) (Etiqueta dedispositivo registrado) ¿Es correcto?”

8. Diga: [Bip] “Sí”

9. Pedido de información: “XXXXX...(Ej. dispositivo B…) (Etiqueta dedispositivo) seleccionado.”

(Reproductor de música)

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Configuración”

3. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones:Opciones de Emparejamiento,Mensajes de Confirmación, Idioma,Contraseña, Seleccionar Teléfono, oSeleccionar Reproductor de Música.”

4. Diga:[Bip] “Seleccionar Reproductorde Música”

5. Pedido de información: “Por favordiga el nombre del dispositivo quedesea seleccionar. Los dispositivosdisponibles son… XXXXX... (Ej.dispositivo A), XXXXX... (Ej.dispositivo B), XXXXX... (Ej.dispositivo C). ¿Qué dispositivo, porfavor?”

6. Diga:[Bip] “X” (Diga el número parael reproductor de música a conectar.)

7. Pedido de información: “XXXXX...(Ej. dispositivo B…) (Etiqueta dedispositivo registrado) ¿Es correcto?”

8. Diga:[Bip] “Sí”

9. Pedido de información: “XXXXX...(Ej. dispositivo B…) (Etiqueta dedispositivo) seleccionado.”

Características interiores

Bluetooth®

5-99

NOTA

l Cuando se haya completado laconexión del dispositivoseleccionado, se exhibirá el símbolo

o .

l Algunos dispositivos de audioBluetooth® necesitan cierta cantidadde tiempo antes de exhibir el símbolo

o .

l La selección de dispositivo(reproductor de música) también sepuede realizar usando el botón delpanel.

Borrado de un dispositivo

Los dispositivos registrados (teléfonomóvil) se pueden borrar individualmenteo colectivamente.

NOTA

Realice esta función sólo cuando estéestacionado. Distrae demasiado comointentarlo mientras conduce y puedecometer demasiados errores de maneraque no será efectivo.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Configuración”

3. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones:Opciones de Emparejamiento,Mensajes de Confirmación, Idioma,Contraseña, Seleccionar Teléfono, oSeleccionar Reproductor de Música.”

4. Diga:[Bip] “Opciones deemparejamiento”

5. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones:emparejar, editar, eliminar, lista oestablecer código pin.”

NOTA

Se puede borrar un dispositivo (teléfonomóvil) registrado usando la lista deregistro.

6. Diga: [Bip] “Eliminar”

7. Pedido de información: “Por favordiga el nombre del dispositivo quedesea eliminar. Los dispositivosdisponibles son… XXXXX... (Ej.dispositivo A), XXXXX... (Ej.dispositivo B), XXXXX... (Ej.dispositivo C), o Todos. ¿Quédispositivo, por favor?”

8. Diga: [Bip] “X” (Diga el número parael dispositivo a borrar.)

NOTA

Diga “Todos” para borrar todos losdispositivos (teléfono móvil).

9. Pedido de información: “EliminandoXXXXX... (Ej. dispositivo B…)(Etiqueta de dispositivo registrado).¿Es correcto?”

10. Diga:[Bip] “Sí”

11. Pedido de información: “Eliminado”

Edición de dispositivo registrado

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Configuración”

5-100

Características interiores

Bluetooth®

3. Pedido de información:“Seleccioneuna de las siguientes opciones:Opciones de Emparejamiento,Mensajes de Confirmación, Idioma,Contraseña, Seleccionar Teléfono, oSeleccionar Reproductor de Música.”

4. Diga: [Bip] “Opciones deemparejamiento”

5. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones:emparejar, editar, eliminar, lista oestablecer código pin.”

6. Diga: [Bip] “Editar”

7. Pedido de información: “Por favordiga el nombre del dispositivo quedesea editar. Los dispositivosdisponibles son… XXXXX... (Ej.dispositivo A), XXXXX... (Ej.dispositivo B), XXXXX... (Ej.dispositivo C). ¿Qué dispositivo, porfavor?”

8. Diga:[Bip] “X” (Diga el número parael dispositivo a editar.)

9. Pedido de información: “Nuevonombre, por favor.”

10. Diga:[Bip] “XXXXX... (Ej.dispositivo C)” (Diga una “etiquetade dispositivo”, un nombre dearbitrario para el dispositivo.)

11. Pedido de información: “XXXXX...(Ej. dispositivo C) (Etiqueta dedispositivo), ¿Es correcto?”

12. Diga:[Bip] “Sí”

13. Pedido de información: “Nuevonombre guardado.”

Preparación del audio Bluetooth®

Instalación del dispositivo de audioBluetooth®

Se puede realizar el emparejamiento,cambios, borrado y exhibición de audioBluetooth® de la información dedispositivos emparejados.

1. El modo cambia de la siguiente maneracada vez que se oprime el dial decontrol de audio. Seleccione “BTSETUP”.

*

*

*

*

* Dependiendo del modo seleccionado,cambia la indicación.

Características interiores

Bluetooth®

5-101

2. Gire el dial de control de audio yseleccionar un modo deseado.

Exhibición Modo Función

PAIRDEVICE

Modo deemparejamien-to

Emparejamiento dedispositivo de audioBluetooth®

LINKCHANGE

Modo decambio deconexión

Cambio de conexión aldispositivo de audioBluetooth®

PAIRDELETE

Modo deborrado deemparejamien-to

Borrado de conexión aldispositivo de audioBluetooth®

DEVICEINFO

Modo deexhibición deinformacióndel dispositivo

Exhibe la informaciónde la unidad Bluetooth®

del vehículo

3. Oprima el dial de control de audio paradeterminar el modo.

Emparejamiento de dispositivo deaudio Bluetooth®

Se debe emparejar un dispositivo de audioBluetooth® a la unidad Bluetooth® delvehículo antes de que se pueda escuchar através de los altavoces del vehículo.En un vehículo se puede emparejar unmáximo de siete dispositivos incluyendodispositivos de audio Bluetooth® yteléfonos móviles con manos libres.

NOTA

l Si en el vehículo se ha emparejadoun dispositivo Bluetooth® comoteléfono móvil con manos libres, noserá necesario emparejar otra vezcuando use el dispositivo como undispositivo de audio Bluetooth®. Ala inversa, no será necesarioemparejar otra vez un teléfono móvilcon manos libres si ya ha sidoemparejado como un dispositivo deaudio Bluetooth®.

l El registro del dispositivo también sepuede realizar usando elreconocimiento de voz.

Respecto al funcionamiento del mismodispositivo de audio Bluetooth®, consultesu manual de instrucciones.Algunos dispositivos de audio Bluetooth®

tiene códigos PIN (cuatro dígitos).Consulte el manual de instrucciones deldispositivo de audio debido a que elprocedimiento de emparejamiento difieredependiendo si tiene un código PIN o no.

Emparejamiento de un dispositivo deaudio Bluetooth® que tenga un códigoPIN de cuatro dígitos

1. Usando el dial de control de audio,seleccione el modo de emparejamiento“PAIR DEVICE” en el modo “BTSETUP”. (Consulte la sección“Instalación del dispositivo de audioBluetooth®” por detalles.)

2. Oprima el dial de control de audio paradeterminar el modo. Después deexhibir “ENTER PIN” en la exhibiciónde audio durante tres segundos, seexhibirá “PIN 0000” y se podráingresar el código PIN.

5-102

Características interiores

Bluetooth®

3. Ingrese el código PIN de su dispositivode audio Bluetooth® oprimiendo losbotones de canales prefijados 1 a 4mientras se exhibe “PIN 0000”.Oprima el botón de canales prefijados1 para ingresar el primer dígito, 2 parael segundo, 3 para el tercero, y 4 parael cuarto. Por ejemplo, si el código PINes “4213”, oprima el botón de canalesprefijados 1 cuatro veces (1, 2, 3, 4), elbotón 2 dos veces (1, 2), el botón 3 unavez (1), y el botón 4 tres veces (1, 2, 3).Si la exhibición “PIN 0000”desaparece antes de terminar deingresar el código PIN, repita elprocedimiento desde el Paso 1.

NOTA

Algunos dispositivos aceptan sólo uncódigo de sincronización particular(Usualmente, “0000” o “1234”). Si nose puede completar la sincronización,consulte el manual para el propietariode su dispositivo móvil, y si fueranecesario intente esos números.

4. Oprima el dial de control de audiomientras se exhibe la introducción delcódigo PIN.“PAIRING” destella en la exhibición.

5. Use el dispositivo de audio Bluetooth®

y ajústelo al modo de emparejamientomientras “PAIRING” está destellando.

6. Cuando se complete elemparejamiento, “ ” y se exhiba“PAIR SUCCESS” enaproximadamente 10-30 segundos,después de que “PAIR SUCCESS” secontinua exhibiendo durante tressegundos, y luego la unidad vuelve a laexhibición normal.

NOTA

l Algunos dispositivos de audioBluetooth® necesitan cierta cantidadde tiempo antes de exhibir el símbolo“ ”.

l Si falla el emparejamiento, “Err”destella durante tres segundos.

l El emparejamiento no se puederealizar mientras el vehículo está enmovimiento. Si intenta realizar elemparejamiento mientras el vehículoestá en movimiento, se exhibirá“PAIR DISABLE”.

l Si se han emparejado sietedispositivos de audio Bluetooth® enel vehículo, el emparejamiento no sepodrá realizar y se exhibirá“MEMORY FULL”. Borre undispositivo emparejado paraemparejar otro.

Empareje un dispositivo de audioBluetooth® que no tenga un código PINde cuatro dígitos

1. Usando el dial de control de audio,seleccione el modo de emparejamiento“PAIR DEVICE” en el modo “BTSETUP”. (Consulte la sección“Instalación del dispositivo de audioBluetooth®” por detalles.)

2. Oprima el dial de control de audio paradeterminar el modo. Después deexhibir “ENTER PIN” en la exhibiciónde audio durante tres segundos, seexhibirá “PIN 0000” y se podráingresar el código PIN.

3. Oprima el dial de control de audiomientras se exhibe “PIN 0000”.“PAIRING” destella en la exhibiciónde audio.

Características interiores

Bluetooth®

5-103

4. Use el dispositivo de audio Bluetooth®

y ajústelo al modo de emparejamientomientras “PAIRING” está destellando.

5. Como un dispositivo de audioBluetooth® requiere de un código PIN,ingrese “0000”.

6. Cuando se complete elemparejamiento, “ ” y se exhiba“PAIR SUCCESS” enaproximadamente 10-30 segundos,después de que “PAIR SUCCESS” secontinua exhibiendo durante tressegundos, y luego la unidad vuelve a laexhibición normal.

NOTA

l Si no se puede completar elemparejamiento, intente con “1234”.Consulte el manual para elpropietario de su dispositivo móvilpara obtener el código PIN correcto.

l Algunos dispositivos de audioBluetooth® necesitan cierta cantidadde tiempo antes de exhibir el símbolo“ ”.

l Si falla el emparejamiento, “Err”destella durante tres segundos.

l El emparejamiento no se puederealizar mientras el vehículo está enmovimiento. Si intenta realizar elemparejamiento mientras el vehículoestá en movimiento, se exhibirá“PAIR DISABLE”.

l Si se han emparejado sietedispositivos de audio Bluetooth® enel vehículo, el emparejamiento no sepodrá realizar y se exhibirá“MEMORY FULL”. Borre undispositivo emparejado paraemparejar otro.

Selección de dispositivo

Si se han emparejado varios dispositivos,la unidad Bluetooth® conecta eldispositivo emparejado por última vez. Sidesea conectar un dispositivo emparejadodiferente, será necesario cambiar laconexión. El orden de prioridad dedispositivo después que se ha cambiado laconexión se mantiene incluso cuando sedesconecta el encendido.

1. Usando el dial de control de audio,seleccione el modo de cambio deconexión “LINK CHANGE” en elmodo “BT SETUP”. (Consulte lasección “Instalación del dispositivo deaudio Bluetooth®” por detalles.)

2. Oprima el dial de control de audio paradeterminar el modo.

3. Se exhibe el nombre del dispositivo deaudio Bluetooth® conectado.Si no hay un dispositivo de audioBluetooth® conectado, se exhibe elnombre del primer dispositivo entre losdispositivos emparejados.

5-104

Características interiores

Bluetooth®

4. Gire el dial de control de audio paraseleccionar el nombre del dispositivoque desea conectar.

Nombre de dispositivo 1

Nombre de dispositivo 2

Nombre de dispositivo 3

Nombre de dispositivo 4

Nombre de dispositivo 5

Nombre de dispositivo 6

Nombre de dispositivo 7

5. Oprima el dial de control de audio paraseleccionar el dispositivo que deseaconectar.El símbolo “ ” desaparece y“PAIRING” destella en la exhibiciónde audio.

NOTA

Cuando se selecciona “GO BACK” y seoprime el dial de control de audio, laexhibición vuelve a “LINK CHANGE”.

6. Si la conexión al dispositivo deseado escorrecta, el símbolo “ ” se exhibe denuevo, junto con “LINK CHANGED”.Se exhibe “LINK CHANGED” durantetres segundos, luego se vuelve a laexhibición normal.

NOTA

l Algunos dispositivos de audioBluetooth® necesitan cierta cantidadde tiempo antes de exhibir el símbolo“ ”.

l Si un teléfono móvil de tipo manoslibres ha sido el dispositivo másrecientemente emparejado, la unidadBluetooth® se conecta con estedispositivo. Si quiere usar undispositivo de audio tipo Bluetooth®

que ha sido emparejadoanteriormente en la unidadBluetooth®, se debe cambiar laconexión a ese dispositivo.

l Si ocurre un error mientras intentaconectar un dispositivo, “Err”destellará en la exhibición durantetres segundos, y luego la exhibiciónvolverá a “LINK CHANGE”. Siocurre eso, verifique el estado deemparejamiento del dispositivo deaudio Bluetooth® y la ubicación deldispositivo en el vehículo (no en elmaletero o la caja tipo de metal), yluego intente otra vez con laconexión.

l La selección del dispositivo tambiénse puede realizar usando elreconocimiento de voz.

Como confirmar la conexión adispositivo actual

Cambie al modo de cambio de conexión.(Consulte la sección “Cambio deconexión a un dispositivo de audioBluetooth®”)El nombre del dispositivo exhibidoprimero es el dispositivo que estáactualmente conectado.

Características interiores

Bluetooth®

5-105

Borrado de un dispositivo

1. Usando el dial de control de audio,seleccione el modo de borrado deemparejamiento “PAIR DELETE” enel modo “BT SETUP”. (Consulte lasección “Instalación del dispositivo deaudio Bluetooth®” por detalles.)

2. Oprima el dial de control de audio paradeterminar el modo.

3. El nombre del primer dispositivo entrelos dispositivos emparejados exhibidos.

4. Gire el dial de control de audio yseleccione el nombre del dispositivoemparejado que desea borrar.

Nombre de dispositivo 1

Nombre de dispositivo 2

Nombre de dispositivo 3

Nombre de dispositivo 4

Nombre de dispositivo 5

Nombre de dispositivo 6

Nombre de dispositivo 7

NOTA

Se pueden exhibir sólo los nombres delos dispositivos emparejados. Si sólo seempareja un dispositivo, se exhibirásólo el nombre de ese dispositivo.

5. Si se hace una selección diferente de“GO BACK” y se oprime el dial decontrol de audio, se exhibe “SURE ?NO”.

6. Gire el dial de control de audio hacia laderecha y cambie la exhibición a“SURE ? YES”.

NOTA

La exhibición cambia de la siguientemanera dependiendo de si el dial decontrol de audio se gira hacia la derechao izquierda.- Derecha: Se exhibe “SURE ? YES”- Izquierda: Se exhibe “SURE ? NO”

7. Oprima el dial de control de audio paraborrar el dispositivo seleccionado.

NOTA

Seleccione “GO BACK” y oprima eldial de control de audio para volver a laexhibición “PAIR DELETE”.

8. Se exhibe “PAIR DELETED” durantetres segundos después de borrar, yluego vuelva a la exhibición normal.

NOTA

Si ocurre un error mientras intentaborrar el dispositivo emparejado, “Err”destellará en la exhibición durante tressegundos y luego volverá a laexhibición “LINK DELETE”.

5-106

Características interiores

Bluetooth®

Exhibición de información dedispositivo audio Bluetooth®

1. Usando el dial de control de audio,seleccione el modo de exhibición deinformación de dispositivo deemparejamiento “DEVICE INFO” enel modo “BT SETUP”. (Consulte lasección “Instalación del dispositivo deaudio Bluetooth®” por detalles.)

2. Oprima el dial de control de audio paradeterminar el modo.

3. Se exhibe el nombre del dispositivo deunidad Bluetooth®.

4. Gire el dial de control de audio paraseleccionar la información para launidad Bluetooth® que desea ver.

Nombre de dispositivo

Dirección BT

NOTA

Cuando se selecciona “GO BACK” y seoprime el dial de control de audio, laexhibición vuelve a “DEVICE INFO”.

qIdioma disponible (Audio tipo B)

Los idiomas disponibles son inglés,francés, español, italiano, alemán,holandés y portugués. Si el ajuste deidioma se cambia, todas las guías de voz ycomandos de entrada de voz se realizan enel idioma seleccionado.

NOTA

l Si se cambia el ajuste de idioma, semantiene el registro del dispositivo.

l Los registros de directorio telefónicono se borran, pero cada idioma tieneun directorio telefónico separado.Por lo tanto, registros creados en unidioma deberán volver a ser entradosen el directorio telefónico del nuevoidioma.

l Realice estos pasos antes decomenzar a conducir. Estasfunciones menos usadas distraendemasiado mientras conduce parausarlas espere a familiarizarse con elsistema.

(Método 1)

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga:[Bip] “Configuración”

3. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones:Opciones de Emparejamiento,Mensajes de Confirmación, Idioma,Contraseña, Seleccionar Teléfono, oSeleccionar Reproductor de Música.”

4. Diga: [Bip] “Idioma”

Características interiores

Bluetooth®

5-107

5. Pedido de información: “Seleccioneun idioma: Inglés, Francés, Español,Italiano, Alemán, Holandés, oPortugués.”

6. Diga: [Bip] “Francés” (Diga el idiomadeseado: “Inglés”, “Francés”,“español”, “Italiano”, “Alemán”,“Holandés”, o “Portugués”)

NOTA

También se puede ajustar otro idiomamientras se encuentra en el ajuste actualdiciendo el nombre del idioma con lapronunciación correcta en ese idioma.

7. Pedido de información:“Francés(Idioma deseado) seleccionado. ¿Escorrecto?”

8. Diga:[Bip] “Sí”

9. Pedido de información: “Por favor,espere unos instantes mientrascambiamos su agenda a francés.Francés seleccionado.” (Diga el nuevoidioma seleccionado).

(Método 2)

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Francés” (Diga el idiomadeseado: “Inglés”, “Francés”,“español”, “Italiano”, “Alemán”,“Holandés”, o “Portugués”). (Cambieel idioma deseado diciendo el nombredel idioma.)

NOTA

También se puede ajustar otro idiomamientras se encuentra en el ajuste actualdiciendo el nombre del idioma con lapronunciación correcta en ese idioma.

3. Pedido de información:“¿Le gustaríacambiar el idioma a francés (Idiomadeseado) ?”

4. Diga: [Bip] “Sí”

5. Pedido de información: “Por favor,espere unos instantes mientrascambiamos su agenda a francés.Francés seleccionado.” (Diga el nuevoidioma seleccionado).

qReconocimiento de voz (Audiotipo B)

En esta sección, se explica elfuncionamiento básico del reconocimientode voz.

Activación del reconocimiento de voz

Para activar el menú principal: Oprima elbotón de contestar o el botón de hablarcon una presión corta.

Terminando el reconocimiento de voz

Use uno de los siguientes:

l Mantenga oprimido el botón de hablar.

l Oprima el botón de cortar.

Saltando la guía de voz (parafuncionamiento rápido)

Oprima y suelte el botón de hablar.

5-108

Características interiores

Bluetooth®

NOTA

l El sistema de manos libresBluetooth® se podrá usar durantevarios segundos después que secambia el encendido a ACC u ON(requiere menos de 15 segundos).

l Cuando use la unidad de audio o elacondicionador de aire usando elmanos libres Bluetooth®, no seescucha el pitido o la guía de voz(unidad de audio).

Tutorial

El tutorial explica como usar el manoslibres Bluetooth®. Para activar el tutorial,haga lo siguiente:

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga:[Bip] “Tutoría”

3. Siga los mensajes para recibir lasinstrucciones de guía de vozadecuadas.

Comandos que se pueden usar duranteel reconocimiento de voz

“Ayuda” o “Atrás” son comandos que sepueden usar en cualquier momentodurante el reconocimiento de voz.

Uso de la función de ayuda

La función de ayuda le informa al usuariode todos los comandos de voz disponiblesbajo las condiciones actuales.

1. Diga: [Bip] “Ayuda”

2. Siga los mensajes para recibir lasinstrucciones de guía de vozadecuadas.

Volviendo a la operación anterior

Este comando es para volver a laoperación anterior mientras se encuentraen el modo de reconocimiento de voz.Diga: [Bip] “Atrás”

Para evitar que se deteriore la tasa dereconocimiento de voz y la calidad de lavoz, se debe tener en cuenta losiguiente:

l El reconocimiento de voz no se puederealizar mientras se está usando laguía de voz o suena el bip. Esperehasta que la guía de voz o el biptermina antes de decir sus comandos.

l Dialectos o palabras diferentes de lasde los mandos de manos libres no sepuede reconocer mediante elreconocimiento de voz. Diga loscomandos de voz usando las palabrasespecificadas.

l No es necesario estar de frente almicrófono ni acercarse a él. Diga loscomandos de voz mientras mantieneuna posición de conducción segura.

l No hable demasiado lento o demasiadofuerte.

l Hable claramente, sin hacer pausasentre las palabras o números.

l Cierre las ventanillas y/o el techo solarpara reducir los ruidos fuertes desde elexterior del vehículo, o baje el flujo deaire del climatizador mientras use elteléfono manos libres Bluetooth®.

l Asegúrese que las salidas de aire noestán dirigidas hacia el micrófono.

Características interiores

Bluetooth®

5-109

NOTA

Si el rendimiento de reconocimiento devoz no es satisfactorio.Consulte la sección Función deaprendizaje de reconocimiento de voz(inscripción de altavoz) (Audio tipo B)en la página 5-112.Consulte la sección Localización deaverías en la página 5-153.

qAjuste de seguridad (Audio tipo B)

Si se ajusta una contraseña, el sistema nopodrá ser activado a menos que se ingresela contraseña.

NOTA

Realice esta función sólo cuando estéestacionado. Distrae demasiado comointentarlo mientras conduce y puedecometer demasiados errores de maneraque no será efectivo.

Ajuste de contraseña

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga:[Bip] “Configuración”

3. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones:Opciones de Emparejamiento,Mensajes de Confirmación, Idioma,Contraseña, Seleccionar Teléfono, oSeleccionar Reproductor de Música.”

4. Diga:[Bip] “Contraseña”

5. Pedido de información: “Contraseñadesactivada. ¿Desea activarla?”

6. Diga:[Bip] “Sí”

7. Pedido de información:“Por favor,indique la contraseña de 4 dígitos.Recuerde esta contraseña. La necesitarápara utilizar este sistema.”

8. Diga: [Bip] “XXXX” (Diga lacontraseña deseada de 4 dígitos,“PCode”.)

9. Pedido de información:“ContraseñaXXXX (Contraseña, PCode). ¿Escorrecto?”

10. Diga: [Bip] “Sí”

11. Pedido de información: “Contraseñaactivada.”

Usando el manos libres Bluetooth® conuna contraseña

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Pedido de información: “SistemaManos Libres bloqueado. Indique lacontraseña para continuar.”

3. Diga: [Bip] “XXXX” (Diga lacontraseña ajustada “PCode”.)

4. Si se ingresa la contraseña correcta, seescuchará la guía de voz “XXXXXX…(Ej. “Dispositivo de Mary”) (Etiquetade dispositivo) Está conectado” seanuncia.Si la contraseña no es correcta, seescuchará la guía de voz “XXXX(contraseña de 4 dígitos, Pcode)contraseña incorrecta, intente denuevo”.

5-110

Características interiores

Bluetooth®

Cancelación de la contraseña

NOTA

Realice esta función sólo cuando estéestacionado. Distrae demasiado comointentarlo mientras conduce y puedecometer demasiados errores de maneraque no será efectivo.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga:[Bip] “Configuración”

3. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones:Opciones de Emparejamiento,Mensajes de Confirmación, Idioma,Contraseña, Seleccionar Teléfono, oSeleccionar Reproductor de Música.”

4. Diga:[Bip] “Contraseña”

5. Pedido de información:“Contraseñaactivada. ¿Desea desactivarla?”

6. Diga: [Bip] “Sí”

7. Pedido de información:“Contraseñadesactivada.”

Mensajes de confirmación

El mensaje de confirmación confirma elcontenido del comando al usuario antes deavanzar en la operación requerida por elusuario. Cuando esta función se activa, elsistema lee el comando de entrada de vozpreviamente recibido y confirma si elcomando es correcto antes de avanzar a laejecución del comando.Cuando la función del mensaje deconfirmación está activada: (Ej.“Llamando al dispositivo de John. ¿Esesto correcto?”)

Cuando la función del mensaje deconfirmación está desactivada: (Ej.“Llamando al dispositivo de John.”)

NOTA

Si la función del mensaje deconfirmación está desactivado cuandorealiza una llamada de emergencia, elsistema leerá y confirmará el comandoantes de ejecutarlo.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Configuración”

3. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones:Opciones de Emparejamiento,Mensajes de Confirmación, Idioma,Contraseña, Seleccionar Teléfono, oSeleccionar Reproductor de Música.”

4. Diga: [Bip] “Mensajes deconfirmación”

5. Pedido de información: “Mensajes deconfirmación activados/desactivados.¿Desea activar/desactivar los mensajesde confirmación/?”

6. Diga: [Bip] “Sí”

7. Pedido de información: “Mensajes deconfirmación desactivados/activados.”

Características interiores

Bluetooth®

5-111

qFunción de aprendizaje dereconocimiento de voz (inscripciónde altavoz) (Audio tipo B)

La función de aprendizaje dereconocimiento de voz permite elreconocimiento de voz apropiado a lascaracterísticas de la voz del usuario. Si elreconocimiento de los comandos deentrada de voz en el sistema no sonadecuados, esta función puede mejorarmucho el reconocimiento de voz delsistema del usuario. Si se puede reconocersu voz lo suficientemente sin usar estafunción, podría no darse cuenta delbeneficio agregado por esta función. Pararegistrar su voz, se debe leer la lista decomando de entrada de voz. Lea la listacon el vehículo estacionado.Realice el registro en un lugar lo mássilencioso posible (página 5-108). Elregistro debe ser realizadocompletamente. El tiempo necesario esunos pocos minutos. El usuario necesitaestar sentado en el asiento del conductorcon la lista de comandos de entrada devoz para aprendizaje de reconocimientode voz abierta en la página indicada acontinuación.

Cuando se realiza el aprendizaje dereconocimiento de voz por primera vez

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Aprendizaje de voz”

3. Pedido de información: “Estaoperación debe realizarse en un entornosilencioso con el vehículo parado.Consulte el manual de usuario paraobtener una lista de las frases deaprendizaje requeridas. Pulse y suelteel botón Hablar cuando esté listo paracomenzar. Pulse el botón Colgar paracancelar en cualquier momento.”

4. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

5. La guía de voz lee el número decomando de entrada de voz (consulte lalista de comando de entrada de vozpara el aprendizaje de reconocimientode voz). (Ej. “Por favor, lea la frase 1”)

6. Diga: [Bip] “0123456789” (Diga elcomando de entrada de voz paraaprendizaje de reconocimiento de voz(1 a 8) de acuerdo a la guía de voz.)

7. Pedido de información: “Suscripciónde usuario completa.”

NOTA

Si ocurre un error en el aprendizaje dereconocimiento de voz, se puede volvera aprender oprimiendo el botón dehablar con una presión corta.

Volver a aprender el reconocimiento devoz

Si ya se ha realizado el aprendizaje dereconocimiento de voz.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga:[Bip] “Aprendizaje de voz”

5-112

Características interiores

Bluetooth®

3. Pedido de información: “Suscripciónde usuario activada/desactivada.¿Desea desactivar/activar o volver aeducar?”

4. Diga: [Bip] “Volver a educar”

5. Pedido de información: “Estaoperación debe realizarse en un entornosilencioso con el vehículo parado.Consulte el manual de usuario paraobtener una lista de las frases deaprendizaje requeridas. Pulse y suelteel botón Hablar cuando esté listo paracomenzar. Pulse el botón Colgar paracancelar en cualquier momento.”

6. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

7. La guía de voz lee el número decomando de entrada de voz (consulte lalista de comando de entrada de vozpara el aprendizaje de reconocimientode voz). (Ej. “Por favor, lea la frase 1”)

8. Diga: [Bip] “0123456789” (Diga elcomando de entrada de voz paraaprendizaje de reconocimiento de voz(1 a 8) de acuerdo a la guía de voz.)

9. Pedido de información: “Suscripciónde usuario completa.”

NOTA

Si ocurre un error en el aprendizaje dereconocimiento de voz, se puede volvera aprender oprimiendo el botón dehablar con una presión corta.

Lista de comandos de entrada de vozpara aprendizaje de reconocimiento devoz

Al leer, se pueden observar los siguientespuntos:

l Lea los números de a uno a la vezcorrecta y naturalmente. (Por ejemplo,“1234” debe ser leído “uno, dos, tres,cuatro” no “doce, treinta y cuatro”.)

l No lea los paréntesis. “ (” y los guiones“ - ” son usados para separar númerosen un número de teléfono.

Ej.se debe decir “ (888) 555-1212” “Ocho, ocho, ocho,cinco, cinco, cinco, uno, dos, uno, dos.”

Frase Comando

1 0123456789

2 (888) 555-1212

3 Llamar

4 Marcar

5 Configuración

6 Cancelar

7 Continuar

8 Ayuda

NOTA

l La frase aplicable aparece en laexhibición de audio.

l Después de completar el registro devoz de usuario, se escuchará la guíade voz “Suscripción de usuariocompleta”.

Aprendizaje de reconocimiento de vozactivado/desactivado

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Aprendizaje de voz”

Características interiores

Bluetooth®

5-113

3. Pedido de información: “Suscripciónde usuario activada/desactivada.¿Desea desactivar/activar o volver aeducar?”

4. Diga: [Bip] “Desactivar” o “Activar”.

5. Cuando se dice “Desactivar”, elaprendizaje de reconocimiento de vozse desactiva.Cuando se dice “Activar” elaprendizaje de reconocimiento de vozse activa.

6. Pedido de información: “Suscripciónde usuario desactivada/activada.”

qPreparación Bluetooth® (Audiotipo C/tipo D)

Emparejamiento del dispositivo

Para usar teléfono manos libres y audioBluetooth®, el dispositivo equipado conBluetooth® tiene que ser emparejado parala unidad usando el siguienteprocedimiento. Se puede emparejar unmáximo de siete dispositivos incluyendodispositivos de audio Bluetooth® yteléfonos móviles con manos libres.

NOTA

El sistema Bluetooth® puede funcionardurante 1 o 2 minutos después que elencendido se cambia a ACC o ON. Sinembargo, esto no indica ningúnproblema. Si el sistema Bluetooth® nose conecta automáticamente después deque hayan transcurrido 1 o 2 minutos,asegúrese que el ajuste Bluetooth® en eldispositivo es normal e intente volver areconectar el dispositivo Bluetooth®

desde el lado del vehículo.

Procedimiento de sincronización

1. Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla deajustes.

2. Seleccione la lengüeta .

3. Seleccione .

4. Active el ajuste Bluetooth®.

5. Seleccione paraexhibir el mensaje y cambiar a usar eldispositivo.

6. Usando su dispositivo, realice unabúsqueda del dispositivo Bluetooth®

(Dispositivo periférico).

7. Seleccione “Mazda” desde la lista dedispositivos buscada por el dispositivo.

8. (Dispositivo con Bluetooth® versión2.0)Introduzca en el dispositivo el códigode sincronización de 4 dígitosexhibido.(Dispositivo con Bluetooth® version2.1 o mayor)Asegúrese que se exhiba el código de 6dígitos en la unidad de audio, quetambién se exhibe en el dispositivo, ytoque .Podría ser necesario un permiso deconexión y permiso de acceso adirectorio telefónico para su dispositivomóvil dependiendo del dispositivomóvil.

9. Si se sincroniza satisfactoriamente, seexhibirán las funciones del dispositivoconectado a Bluetooth®.

5-114

Características interiores

Bluetooth®

10. (Dispositivos compatibles con lafunción de Mazda E-mail/SMS)Los mensajes SMS (Servicio demensajes cortos) y los correoselectrónicos para el dispositivo sondescargados automáticamente. Podríaser necesario para su dispositivo unpermiso de descarga dependiendo deldispositivo.

NOTA

Cuando el histórico de llamadas ymensajes son descargadosautomáticamente, cada ajuste dedescarga automático debe de estaractivado. Consulte la sección Ajustes decomunicación en la página 5-137.

Después que se registra un despositivo, elsistema identifica automáticamente eldespositivo. Activando el manos libresBluetooth® otra vez, o activando el manoslibres Bluetooth® primero después decambiar el encendido de OFF a ACC, lacondición de la conexión de dispositivo seindica en la exhibición central.

Nota IMPORTANTE acerca delemparejamiento y la reconexiónautomática:

l Si se vuelve a sincronizar en elmismo dispositivo móvil, primeroborrar la indicación “Mazda” que seexhibe en la pantalla de ajuste deBluetooth® del dispositivo móvil.

l Cuando se realiza la actualización delsistema operativo del dispositivo, sepodría borrar la información deemparejamiento. Si sucede eso,reprograme la información deemparejamiento de la unidadBluetooth®.

l Antes de emparejar su dispositivo,asegúrese que el Bluetooth® está“Activado”, tanto en su teléfono comoen el vehículo.

Selección de dispositivo

Si se han emparejado varios dispositivos,la unidad Bluetooth® conecta eldispositivo emparejado por última vez. Sidesea conectar un dispositivo emparejadodiferente, será necesario cambiar laconexión. El orden de prioridad dedispositivo después que se ha cambiado laconexión se mantiene incluso cuando sedesconecta el encendido.

Conexión de otros dispositivos

1. Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla deajustes.

2. Seleccione la lengüeta .

3. Seleccione .

4. Active el ajuste Bluetooth®.

5. Seleccione el nombre del dispositivoque desea conectar.

6. SelecciónConecta ambos dispositivos comomanos libres y audio Bluetooth®.SelecciónConecta como un dispositivo manoslibres.SelecciónConecta como audio Bluetooth®.

Características interiores

Bluetooth®

5-115

NOTA

Las siguientes funciones se pueden usarpara el manos libres o el audio.

l Manos libres: Llamadas telefónicas ycorreos electrónicos/SMS

l Audio: Audio Bluetooth®, RadioAha™, Stitcher™

Desconexión de un dispositivo

1. Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla deajustes.

2. Seleccione la lengüeta .

3. Seleccione .

4. Active el ajuste Bluetooth®.

5. Seleccione el nombre de dispositivoque está conectado.

6. Seleccione .

Borrado de un dispositivo

Seleccionando y borrando dispositivos

1. Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla deajustes.

2. Seleccione la lengüeta .

3. Seleccione .

4. Active el ajuste Bluetooth®.

5. Seleccione el nombre del dispositivoque desea borrar.

6. Seleccione .

7. Seleccione .

Borrando todos los dispositivos

1. Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla deajustes.

2. Seleccione la lengüeta .

3. Seleccione .

4. Seleccione .

5. Seleccione .

6. Seleccione .

Cambio del código PIN

Se puede cambiar el código PIN (4dígitos).

1. Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla deajustes.

2. Seleccione la lengüeta .

3. Seleccione .

4. Seleccione .

5. Seleccione .

6. Introduzca el nuevo código PIN aajustar.

7. Seleccione .

qIdioma disponible (Audio tipo C/tipo D)í

Se puede cambiar el idioma.Consulte la sección Ajustes en la página5-69.

NOTA

Dependiendo del idioma, éste podríaestar disponible para la exhibición en lapantalla, pero no para el reconocimientode voz.

5-116

Características interiores

íAlgunos modelos.

Bluetooth®

qReconocimiento de voz (Audiotipo C/tipo D)

En esta sección, se explica elfuncionamiento básico del reconocimientode voz.

Activación del reconocimiento de voz

Oprima el botón de hablar.

Terminando el reconocimiento de voz

Use uno de los siguientes:

l Oprima el botón de cortar.

l Diga, “Cancelar”.

l Use el interruptor de comandante o laexhibición central (sólo cuando elvehículo esté estacionado).

Saltando la guía de voz (parafuncionamiento rápido)

Oprima y suelte el botón de hablar.

Localización de averías parareconocimiento de voz

Si no comprende un método defuncionamiento mientras se encuentra enel modo de reconocimiento de voz, diga“tutorial” o “Ayuda”.

Comandos que se pueden usar duranteel reconocimiento de voz

“volver atrás” y “Cancelar” son comandosque se pueden usar en cualquier momentodurante el reconocimiento de voz.

Volviendo a la operación anterior

Para volver a la operación anterior, diga,“volver atrás” mientras se encuentra en elmodo de reconocimiento de voz.

Cancelar

Para poner el sistema de manos libresBluetooth® en el modo de espera, diga,“Cancelar” mientras se encuentra en elmodo de reconocimiento de voz.

Para evitar que se deteriore la tasa dereconocimiento de voz y la calidad de lavoz, se debe tener en cuenta losiguiente:

l El reconocimiento de voz no se puederealizar mientras se está usando laguía de voz o suena el bip. Esperehasta que la guía de voz o el biptermina antes de decir sus comandos.

l Los comandos relacionados con elteléfono están disponibles sólo cuandosu teléfono está conectado a través deBluetooth®. Asegúrese que su teléfonoestá conectado a través de Bluetooth®

antes de usar comandos de vozrelacionados con el teléfono.

l Los comandos de reproducción demúsica, como reproducción de artista yreproducción de álbum sólo se usan enel modo de audio USB.

l No hable demasiado lento o fuerte (sinénfasis en la voz).

l Hable claramente, sin hacer pausasentre las palabras o números.

l Dialectos o palabras diferentes de lasde los mandos de manos libres no sepuede reconocer mediante elreconocimiento de voz. Diga loscomandos de voz usando las palabrasespecificadas.

l No es necesario estar de frente almicrófono ni acercarse a él. Diga loscomandos de voz mientras mantieneuna posición de conducción segura.

Características interiores

Bluetooth®

5-117

l Cierre las ventanillas y/o el techo solarpara reducir los ruidos fuertes desde elexterior del vehículo, o baje el flujo deaire del climatizador mientras use elteléfono manos libres Bluetooth®.

l Asegúrese que las salidas de aire noestán dirigidas hacia el micrófono.

NOTA

Si el rendimiento de reconocimiento devoz no es satisfactorio.Consulte la sección Localización deaverías en la página 5-153.

5-118

Características interiores

Bluetooth®

qControl del equipo de audio mediante reconocimiento de voz (Audio tipo C/tipo D)

Operación del audio principal

Los comandos a continuación son ejemplos de los comandos disponibles.Cuando se oprime el botón de hablar y se dice el siguiente comando, se puede usar elaudio. Se pueden omitir los comandos entre (). El nombre y número especificado se ponenentre {}.

Comando de voz FunciónFuente de audiocorrespondiente

(ir a/reproducir) (radio) AM Cambia la fuente de audio a radio AM. Todo

(ir a/reproducir) (radio) FM Cambia la fuente de audio a radio FM. Todo

(Ir a/Reproducir) DAB (Radio) Cambia la fuente de audio a radio DAB. Todo

(ir a/reproducir) bluetooth (au-dio)/(ir a/reproducir) (audio de)bluetooth

Cambia la fuente de audio a audio Bluetooth®. Todo

(ir a/reproducir) (radio) aha Cambia la fuente de audio a Aha™. Todo

(ir a/reproducir) stitcher Cambia la fuente de audio a radio Stitcher™. Todo

(ir a/reproducir) USB 1 Cambia la fuente de audio a USB 1. Todo

(ir a/reproducir) USB 2 Cambia la fuente de audio a USB 2. Todo

reproducir lista de reproducción{Nombre de lista dereproducción}

Reproduce la lista de reproducción seleccionada. USB

reproducir artista {Nombre deartista}

Reproduce el artista seleccionado. USB

reproducir álbum {Nombre deálbum}

Reproduce el álbum seleccionado. USB

reproducir género {Nombre degénero}

Reproduce el género seleccionado. USB

reproducir carpeta {Nombre decarpeta}

Reproduce la carpeta seleccionada. USB

NOTA

l Algunos comandos no se pueden usar dependiendo de los dispositivos y lascondiciones de uso.

l Si el dispositivo Bluetooth®, USB, o AUX no está conectado, no se pueden usar loscomandos relacionados.

Características interiores

Bluetooth®

5-119

Manos libres Bluetooth®(Audio tipo B)í

qHaciendo una llamada

Uso del directorio telefónico

Se pueden realizar llamadas telefónicasindicando el nombre de una persona(etiqueta de voz) cuyo número de teléfonofue registrado previamente en el sistemade manos libres Bluetooth®. Consulte aRegistro del directorio telefónico.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga:[Bip] “Llamar”

3. Pedido de información: “Cuál es elnombre, por favor..”

4. Diga: [Bip] “XXXXX... (Ej. “Teléfonode John”)” (Diga una etiqueta de vozregistrada en el directorio telefónico.)

5. Pedido de información: “Llamando aXXXXX... (Ej. “Teléfono de John”)XXXX (Ej. “en su casa”). ¿Escorrecto?” (Etiqueta de voz y ubicaciónde número de teléfono registrado en eldirectorio telefónico).

6. Diga: [Bip] “Sí”

7. Pedido de información: “Marcando”

NOTA

Se puede combinar el comando“Llamar” con una etiqueta de voz. Ej.En el Paso 2, diga, “Llamar JohnTeléfono”, luego, podrá saltar los Pasos3 y 4.

Registro del directorio telefónico

Los números telefónicos se puedenregistrar en el directorio telefónico demanos libres Bluetooth®.

NOTA

Realice esta función sólo cuando estéestacionado. Distrae demasiado comointentarlo mientras conduce y puedecometer demasiados errores de maneraque no será efectivo.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Agenda”

3. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones: NuevaEntrada, Editar, Listar Nombres,Eliminar, Borrar Todo, o Importarcontacto.”

4. Diga:[Bip] “Nueva entrada”

5. Pedido de información: “Cuál es elnombre, por favor..”

6. Diga: [Bip] “XXXXX... (Ej. “Teléfonode María”)” (Diga una etiqueta de vozpara el nombre registrado.)

7. Pedido de información: “AgregandoXXXXX... (Ej. “Teléfono de María”)(Etiqueta de voz registrada). ¿Escorrecto?”

8. Diga:[Bip] “Sí”

9. Pedido de información: “Casa,Trabajo, Móvil u Otro.”

10. Diga: [Bip] “Móvil” (Diga “Casa”,“Trabajo”, “Móvil”, o “Otro”, para laubicación que desea registrar.)

5-120

Características interiores

íAlgunos modelos.

Bluetooth®

11. Pedido de información: “Móvil”(Ubicación a registrar). ¿Escorrecto?”

12. Diga:[Bip] “Sí”

13. Pedido de información: “Número,por favor.”

14. Diga:[Bip] “XXXXXXXXXXX”(Diga el número de teléfono aregistrar.)

15. Pedido de información:“XXXXXXXXXXX (Registro denúmero de teléfono). Después deescuchar la señal acústica, continúeañadiendo números, o diga Volver, aindtroducir los últimos números yaintroducidos, u pulse el botón Aceptarpara guardar el número.”

16. (Registro)Oprima el botón de contestar o diga“Introducir”, luego vaya al Paso 17.(Agregando/introduciendo unnúmero telefónico)Diga, “XXXX” (número telefónicodeseado), luego vaya al Paso 15.(Corrección del número telefónico)Diga, “Atrás”. La indicación contesta,“Atrás. Los últimos númerosintroducidos han sido borrados.”.Luego vaya de nuevo al Paso 13.

17. Pedido de información: “Númeroguardado. ¿Desea añadir otro númeroa esta entrada?”

18. Diga: [Bip] “Sí” o “No”.

19. Si “Sí”, se puede registrar un númerode teléfono adicional para el mismoregistro.Si “No”, el sistema vuelve al estadode espera.

(Importar datos de contacto)

Se pueden enviar y registrar los datos deldirectorio telefónico de su dispositivo(teléfono móvil) en su directoriotelefónico manos libres Bluetooth®

usando Bluetooth®.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga:[Bip] “Agenda”

3. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones: NuevaEntrada, Editar, Listar Nombres,Eliminar, Borrar Todo, o Importarcontacto.”

4. Diga: [Bip] “Importar Contacto”

5. Pedido de información: “El Sistemade manos libres está listo para RecibirUn contacto desde el teléfono; solopuede importarse un número de Casa,trabajo, móvil al sistema de manoslibres. El proceso de importación decontacto requiere que el usuarioaccione el teléfono. Consulte el manualdel teléfono para informació n acercade cómo accionar el teléfono pararealizar la operación de importación.”

6. Pedido de información: “X (Númerode ubicaciones que incluyen datos)números se han importado. ¿Quénombre desea utilizar para estosnúmeros?”

7. Diga: [Bip] “XXXXX... (Ej. “Teléfonode María”)” (Diga una etiqueta de vozpara el nombre registrado.)

8. Pedido de información: “AgregandoXXXXX... (Ej. “Teléfono de María”)(Etiqueta de voz). ¿Es correcto?”

9. Diga:[Bip] “Sí”

Características interiores

Bluetooth®

5-121

10. Pedido de información: “Númeroguardado. ¿Desea importar otrocontacto?”

11. Diga: [Bip] “Sí” o “No”.

12. Si “Sí”, el procedimiento vuelve alPaso 5.Si “No”, el sistema vuelve al estadode espera.

Edición del directorio telefónico

Se pueden editar los datos registrados enel directorio telefónico de manos libresBluetooth®.

NOTA

Realice esta función sólo cuando estéestacionado. Distrae demasiado comointentarlo mientras conduce y puedecometer demasiados errores de maneraque no será efectivo.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga:[Bip] “Agenda”

3. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones: NuevaEntrada, Editar, Listar Nombres,Eliminar, Borrar Todo, o Importarcontacto.”

4. Diga: [Bip] “Editar”

5. Pedido de información: “Diga elnombre de la entrada que desee editar,también puede decir “Listarnombres”.”

6. Diga: [Bip] “XXXXX... (Ej. “Teléfonode María”)” (Diga la etiqueta de vozpara el nombre registrado a editar en eldirectorio telefónico.)

7. Pedido de información: “Casa,Trabajo, Móvil u Otro.”

8. Diga:[Bip] “Casa” (Diga la ubicaciónregistrada a editar: “Casa”, “Trabajo”,“Móvil”, o “Otro”.)

9. Pedido de información: “XXXXX...(Ej. “Teléfono de María”) (Etiqueta devoz registrada) XXXX (Ej. “Casa”)(Ubicación registrada). ¿Es correcto?”

10. Diga: [Bip] “Sí”

11. Pedido de información: “ El númeroactual es XXXXXXXXXXX (Ej.“555-1234”) (Número registradoactualmente). Nuevo número, porfavor.”

NOTA

Si no hay ningún número de teléfonoregistrado en una ubicación (Ej.“Trabajo”), la indicación dirá “Número,por favor.”

12. Diga: [Bip] “XXXXXXXXXXX (Ej.“555-5678”)” (Diga el nuevo númerode teléfono a registrar.)

13. Pedido de información:“XXXXXXXX (Número telefónico)Después de escuchar la señal acústica,continúe añadiendo números, o digaVolver, a indtroducir los últimosnúmeros ya introducidos, u pulse elbotón Aceptar para guardar elnúmero.”

5-122

Características interiores

Bluetooth®

14. (Cambio de número)Oprima el botón de contestar, luegovaya al Paso 15.(Agregando/introduciendo unnúmero telefónico)Diga, “XXXX” (número telefónicodeseado), luego vaya al Paso 13.(Corrección del número telefónico)Diga, “Atrás”. La indicación contesta,“Atrás. Los últimos númerosintroducidos han sido borrados.Número, por favor.”. Luego vaya denuevo al Paso 12.

15. Pedido de información: “Númerocambiado.”

Borrado de datos del directoriotelefónico

(Borrando datos individuales deldirectorio telefónico)

Se pueden borrar los datos individualesregistrados en el directorio telefónico delmanos libres Bluetooth®.

NOTA

Realice esta función sólo cuando estéestacionado. Distrae demasiado comointentarlo mientras conduce y puedecometer demasiados errores de maneraque no será efectivo.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Agenda”

3. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones: NuevaEntrada, Editar, Listar Nombres,Eliminar, Borrar Todo, o Importarcontacto.”

4. Diga: [Bip] “Eliminar”

5. Pedido de información: “Diga elnombre de la entrada que deseeeliminar, o diga “Listar nombres”. ”

6. Diga:[Bip] “XXXXX... (Ej. “Teléfonode John”)” (Diga la etiqueta de vozregistrada a borrar del directoriotelefónico.)

7. Pedido de información: “EliminandoXXXXX... (Ej. “Teléfono de John”)(Etiqueta de voz registrada) Casa(Ubicación registrada). ¿Es correcto?”

8. Diga: [Bip] “Sí”

9. Pedido de información: “XXXXX...(Ej. “Teléfono de John”) (Etiqueta devoz registrada) Casa (Ubicaciónregistrada) borrada.”

(Borrado completo de los datos deldirectorio telefónico)

Se pueden borrar todos datos registradosen el directorio telefónico del manoslibres Bluetooth®.

NOTA

Realice esta función sólo cuando estéestacionado. Distrae demasiado comointentarlo mientras conduce y puedecometer demasiados errores de maneraque no será efectivo.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Agenda”

3. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones: NuevaEntrada, Editar, Listar Nombres,Eliminar, Borrar Todo, o Importarcontacto.”

4. Diga: [Bip] “Borrar todo”

Características interiores

Bluetooth®

5-123

5. Pedido de información: “¿Está segurode que desea borrar todo el contenidode la agenda de su Sistema ManosLibres?”

6. Diga: [Bip] “Sí”

7. Pedido de información: “Está a puntode eliminar todo el contenido de laagenda de su Sistema Manos Libres.¿Desea continuar?”

8. Diga: [Bip] “Sí”

9. Pedido de información: “Por favor,espere unos instantes, se está borrandola agenda de su Sistema ManosLibres.”

10. Pedido de información: “Agenda delSistema Manos Libre borrada.”

Lectura de los nombres registrados enel directorio telefónico del manos libresBluetooth®.

El manos libres Bluetooth® puede leer lalista de nombres registrados en sudirectorio telefónico.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga:[Bip] “Agenda”

3. Pedido de información: “Seleccioneuna de las siguientes opciones: NuevaEntrada, Editar, Listar Nombres,Eliminar, Borrar Todo, o Importarcontacto.”

4. Diga: [Bip] “Listar nombres”

5. Pedido de información: “XXXXX...,XXXXX..., XXXXX... (Ej. “teléfonode John”, teléfono de Maria, teléfonode Bill)” (La guía de voz lee lasetiquetas de voz registradas en eldirectorio telefónico.)Oprima el botón de hablar con unapresión corta durante la lectura delnombre deseado, y luego diga uno delos siguientes comandos de voz paraejecutarlo.

l “Continuar”: Continúa la lectura dela lista.

l “Llamar”: Obtiene los datosregistrados en el directoriotelefónico cuando se hace unapresión corta del botón de hablar.

l “Editar”: Edita los datos registradosen el directorio telefónico cuando sehace una presión corta del botón dehablar.

l “Eliminar”: Borra los datosregistrados en el directoriotelefónico cuando se hace unapresión corta del botón de hablar.

l “Anterior”: Vuelve a los datos dedirectorio telefónico anteriorescuando se hace una presión corta delbotón de hablar.

6. Pedido de información: “Final de lalista. ¿Desea empezar desde elprincipio?”

7. Diga: [Bip] “No”

Función de remarcado

Es posible remarcar el número de lapersona anteriormente marcado usando elteléfono.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

5-124

Características interiores

Bluetooth®

2. Diga: [Bip] “Volver a marcar”

3. Pedido de información: “Marcando”

Ingreso de número telefónico

NOTA

Practique mientras está estacionadohasta que se sienta confiado que puedehacerlo mientras conduce en unasituación no exigente del camino. Si noestá completamente cómodo, haga todaslas llamadas estando estacionadoseguro, y sólo comience a conducircuando pueda prestar toda la atención ala conducción.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga:[Bip] “Marcar”

3. Pedido de información: “Número, porfavor.”

4. Diga: [Bip] “XXXXXXXXXXX(Número telefónico)”

5. Pedido de información:“XXXXXXXXXXX. (Númerotelefónico) Después de escuchar laseñal acústica, continúe añadiendonúmeros, o diga Volver, a indtroducirlos últimos números ya introducidos, upulse el botón Aceptar para marcar.”

6. (Marcando)Oprima el botón de contestar o diga“Marcar”, luego vaya al Paso 7.(Agregando/introduciendo unnúmero telefónico)Diga, “XXXX” (número telefónicodeseado), luego vaya al Paso 5.(Corrección del número telefónico)Diga, “Atrás”. La indicación contesta,“Atrás. Los últimos númerosintroducidos han sido borrados.”.Luego vaya de nuevo al Paso 3.

7. Pedido de información: “Marcando”

NOTA

Se puede combinar el comando“Marcar” con un número telefónico. Ej.En el Paso 2, diga, “Marcar”, luego,podrá saltar los Pasos 3 y 4.

Llamadas de emergencia

Se puede realizar una llamada a unnúmero de teléfono de emergencia (112)usando el comando de entrada de voz.

1. Oprima el botón de contestar o el botónde hablar con una presión corta.

2. Diga: [Bip] “Emergencia”

3. Pedido de información: “Marcando“112”, ¿Es correcto?”

4. Diga: [Bip] “Sí”

5. Pedido de información: “Marcando”

Características interiores

Bluetooth®

5-125

qRecibiendo una llamada entrante

1. Pedido de información: “Llamadaentrante… pulse el botón Aceptar paracontestar.”

2. Para aceptar la llamada, oprima elbotón de contestar.Para rechazar la llamada, oprima elbotón de cortar.

qColgando una llamada

Oprima el botón de cortar durante lallamada. Un bip confirmará que lallamada finalizó.

qSilenciamiento

Se puede silenciar el micrófono duranteuna llamada.

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “Silencio”

3. Pedido de información: “Micrófonoen silencio”

Cancelando el silenciamiento

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “Silencio desactivado”

3. Pedido de información: “Silencio deMicrófono desactivado”

qTransfiriendo una llamada delmanos libres a un despositivo(teléfono móvil)

La comunicación entre la unidad demanos libres y un dispositivo (teléfonomóvil) se canceló, y la línea se puedecambiar a una llamada estándar usando undispositivo (teléfono móvil).

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga:[Bip] “Transferir llamada”

3. Pedido de información: “Llamadatransferida a teléfono”

qTransfiriendo una llamada del undespositivo (teléfono móvil) amanos libres

La comunicación entre dispositivos(teléfono móvil) se puede cambiar amanos libres Bluetooth®.

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “Transferir llamada”

3. Pedido de información: “Llamadatransferida al Sistema Manos Libres”

qInterrupción de llamada

Se puede interrumpir una llamada pararecibir una llamada entrante para untercero.Cambia a nueva llamada entrante usandolos siguientes métodos.

Método 1

1. Oprima el botón de contestar.

2. Pedido de información:“Intercambiando llamadas.”

5-126

Características interiores

Bluetooth®

Método 2

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “Intercambiar llamadas”

3. Pedido de información:“Intercambiando llamadas.”

NOTA

l Para rechazar una llamada entrante,oprima el botón de cortar.

l Después de recibir una nuevallamada entrante, la llamada anteriorse pone en espera.

Cambiando llamadas

También se puede volver a la llamadaanterior.

Método 1

1. Oprima el botón de contestar.

2. Pedido de información:“Intercambiando llamadas.”

Método 2

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “Intercambiar llamadas”

3. Pedido de información:“Intercambiando llamadas.”

Función de llamada de tres vías

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “Unir llamadas”

3. Pedido de información: “Uniendollamadas”

Realizando una llamada usando unnúmero telefónico

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “Marcar”

3. Pedido de información: “Número, porfavor.”

4. Diga: [Bip] “XXXXXXXXXXX(Número telefónico)”

5. Pedido de información:“XXXXXXXXXXX. (Númerotelefónico) Después de escuchar laseñal acústica, continúe añadiendonúmeros, o diga Volver, a indtroducirlos últimos números ya introducidos, upulse el botón Aceptar para marcar.”

6. (Marcando)Oprima el botón de contestar o diga“Marcar”, luego vaya al Paso 7.(Agregando/introduciendo unnúmero telefónico)Diga, “XXXX” (número telefónicodeseado), luego vaya al Paso 5.(Corrección del número telefónico)Diga, “Atrás”. La indicación contesta,“Atrás. Los últimos númerosintroducidos han sido borrados.”.Luego vaya de nuevo al Paso 3.

7. Pedido de información: “Marcando”

Realizando llamadas usando eldirectorio telefónico

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “Llamar”

3. Pedido de información: “Cuál es elnombre, por favor..”

Características interiores

Bluetooth®

5-127

4. Diga: [Bip] “XXXXX... (Ej. “Teléfonode John”)” (Diga una etiqueta de vozregistrada en el directorio telefónico.)

5. Pedido de información: “LlamandoaXXXXX... (Ej. “Teléfono de John”)XXXX (Ej. “en su casa”). ¿Escorrecto?” (Etiqueta de voz y ubicaciónde número de teléfono registrado en eldirectorio telefónico).

6. Diga: [Bip] “Sí”

7. Pedido de información:“Marcando”

Función de remarcado

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga: [Bip] “Volver a marcar”

3. Pedido de información:“Marcando”

Terminando la llamada actual

Oprima el botón de cortar durante lallamada.

qTransmisión DTMF (señal demultifrecuencia de tono doble)

Esta función se usa cuando se transmiteDTMF a través de la voz del usuario. Elreceptor de una transmisión DTMF esgeneralmente una contestadota telefónicapara el hogar o un centro de atención dellamadas automático de una compañía(Cuando envía señales de tono de acuerdoa una grabación de guía de voz).

1. Oprima el botón de hablar con unapresión corta.

2. Diga:[Bip] “XXXX... Enviar” (Digacódigo DTMF)

3. Pedido de información: “EnviandoXXXX... (código DTMF)”

Manos libres Bluetooth®(Audio tipo C/tipo D)í

qHaciendo una llamada

Uso del directorio telefónico

Las llamadas telefónicas se puedenrealizar diciendo el nombre de contacto enel directorio telefónico descargado o elnombre de una persona cuyo númerotelefónico haya sido registrado en manoslibres Bluetooth®. Consulte la secciónImportar contacto (Descarga del directoriotelefónico)

1. Oprima el botón de hablar.

2. Esperar por el bip.

3. Diga:“Llamar XXXXX... (Ej. “John”)Móvil”.

4. Siga la guía de voz para hacer lallamada.

Funcionamiento de la pantalla

1. Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla decomunicación.

2. Seleccione para exhibir lalista de contacto.

3. Seleccione el contacto que desea llamarpara exhibir los detalles para elcontacto.

4. Seleccione el número de teléfonodeseado para hacer la llamada.

5-128

Características interiores

íAlgunos modelos.

Bluetooth®

Importar contacto (Descarga deldirectorio telefónico)

Se pueden enviar y registrar los datos deldirectorio telefónico de su dispositivo(teléfono móvil) en su directoriotelefónico manos libres Bluetooth®

usando Bluetooth®.

(Descargando automáticamente)

El ajuste “Descarga Automática deContactos” debe de estar activado.Cuando el manos libres está conectado aldispositivo, el directorio telefónico sedescarga automáticamente.Consulte la sección Ajustes decomunicación en la página 5-137.

(Descargando manualmente)

Si el ajuste “Descarga Automática deContactos” está desactivado, descargue eldirectorio telefónico usando el siguienteprocedimiento.

1. Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla decomunicación.

2. Seleccione para exhibir lalista de contacto.

3. Seleccione .

4. Seleccione opara cambiar

a usar el dispositivo.

5. Si se selecciona, seleccione

.

6. Se comienza la descarga desde elteléfono móvil.

NOTA

l Si se realiza “Importar todos loscontactos” después de guardar eldirectorio telefónico en la unidadBluetooth®, se sobrescribirá eldirectorio telefónico.

l Se pueden registrar un máximo de1000 contactos en el directoriotelefónico.

l Las funciones de directoriotelefónico, registro de llamadasentrantes/salientes y memoria defavoritos son exclusivas para cadateléfono móvil para proteger laprivacidad.

Contactos favoritos

Se pueden registrar un máximo de 50contactos. Demorará menos tiempo parahacer una llamada después de registrar elnúmero de teléfono. Además, no deberábuscar la persona que desea llamara en eldirectorio telefónico.

Registrando en sus favoritos

1. Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla decomunicación.

2. Seleccione para exhibir lalista de favoritos.

3. Seleccione.

4. Seleccione o.

5. Seleccione de la lista exhibida.

Características interiores

Bluetooth®

5-129

NOTA

Cuando se seleccione “Añadir NuevoContacto”, también se registraráinformación como el nombre de lapersona seleccionada. Además, cuandose seleccione “Añadir Detalles NuevoContacto”, sólo se registrará el númerode teléfono de la persona seleccionada.

Haciendo una llamada desde susfavoritos.

1. Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla decomunicación.

2. Seleccione para exhibir lalista de favoritos.

3. (Sólo hay registrado un númerotelefónico en contactos)Seleccione la información de contactoal cual desea llamar. Vaya al Paso 5.(Se han registrado varios númerostelefónicos en el contacto)Seleccione el contacto que desea llamarpara exhibir la pantalla indicando losdetalles para el contacto. Vaya al Paso4.

4. Seleccione el número telefónico al cualdesea llamar.

5. Seleccione .

Borrando desde sus favoritos

1. Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla decomunicación.

2. Seleccione para exhibir lalista de favoritos.

3. Seleccione.

4. Seleccione .

5. Seleccione la información de contactoque desea borrar.

6. Seleccione .

Cambiando el orden de exhibición en lalista de sus favoritos

1. Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla decomunicación.

2. Seleccione para exhibir lalista de favoritos.

3. Seleccione.

4. Seleccione .

5. El contacto se puede mover después deser seleccionado.

6. Deslice el contacto o muévalo usandoel interruptor del comandante, luegoseleccione .

Cambiando el nombre de contacto desus favoritos

1. Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla decomunicación.

2. Seleccione para exhibir lalista de favoritos.

3. Seleccione.

4. Seleccione .

5. Seleccione el contacto a exhibir en lapantalla del teclado.

6. Si introduce un nombre nuevo y seselecciona , se almacena el nombredel contacto.

5-130

Características interiores

Bluetooth®

NOTA

Si se hace una presión larga en elcontacto cuando se exhibe la lista defavoritos, se puede editar la informaciónde contacto (borrar, mover).

Ingreso de número telefónico

NOTA

Practique mientras está estacionadohasta que se sienta confiado que puedehacerlo mientras conduce en unasituación no exigente del camino. Si noestá completamente cómodo, haga todaslas llamadas estando estacionadoseguro, y sólo comience a conducircuando pueda prestar toda la atención ala conducción.

1. Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla decomunicación.

2. Cuando se oprima , seexhibirá el teclado de marcado.

3. Introduzca el número telefónico usandoel teclado de marcado.

4. Seleccione para hacer una llamada.

Entrada de numeral o símbolo

Use el teclado de marcado.Presione largamente para introducir

.Seleccione para borrar el valorintroducido actual.Presione largamente para borrar todoslos valores introducidos.

Función de remarcado

Hace una llamada a la última personallamada (la última persona en la grabaciónde llamada saliente) desde el teléfonomóvil/vehículo.

1. Oprima el botón de hablar.

2. Esperar por el bip.

3. Diga: “Volver a marcar”

Función de volver a llamar

Hace una llamada a la última persona (laúltima persona en la grabación de llamadaentrante) que llamó al teléfono móvil/vehículo.

1. Oprima el botón de hablar.

2. Esperar por el bip.

3. Diga: “Devolución de llamada”

Características interiores

Bluetooth®

5-131

qRecibiendo una llamada entrante

Cuando se recibe una llamada entrante, se exhibe la pantalla de notificación de llamadaentrante. El ajuste “Notificaciones de Llamada Entrante” debe de estar activado.Consulte la sección Ajustes de comunicación en la página 5-137.Para aceptar la llamada, oprima el botón de contestar en el interruptor de control de audio oseleccione en la pantalla.Para rechazar la llamada, oprima el botón de cortar en el interruptor de control de audio oseleccione en la pantalla.Se exhiben los siguientes íconos en la pantalla durante una llamada. Los íconos que sepueden usar varían dependiendo de las condiciones de uso.

Icono Función

Exhibe el menú de comunicación.

Finaliza la llamada.

Transfiriendo una llamada del manos libres a un teléfono móvilLa comunicación entre la unidad Bluetooth® y un dispositivo (teléfono móvil) se cancelará,y una llamada entrante será recibida por el dispositivo (teléfono móvil) como una llamadaestándar.

Transfiriendo una llamada del un dispositivo (teléfono móvil) a manos libresLa comunicación entre dispositivos (teléfono móvil) se puede cambiar a manos libresBluetooth®.

SilenciamientoSe puede silenciar el micrófono durante una llamada.Cuando se vuelve a seleccionar, se cancela el silenciamiento.

Se realiza una llamada a otra persona durante una llamada y se puede realizar una llamadaentre tres. Seleccione el contacto entre los siguientes para realizar una llamada.

: Se exhibe el histórico de llamadas.: Se exhibe el directorio telefónico.

: Se exhibe el teclado de marcado. Introduzca el número telefónico.El dispositivo podría volverse inusable dentro del contenido del contrato.

Se pone en espera para realizar una llamada entre tres.El dispositivo podría volverse inusable dentro del contenido del contrato.

Cambia la llamada en espera.

Transmisión DTMF (señal de multifrecuencia de tono doble)Esta función se usa cuando se transmite DTMF a través del teclado de marcado. El receptorde una transmisión DTMF es generalmente una contestadora telefónica para el hogar o uncentro de llamadas automático de una compañía.Introduzca el número usando el teclado de marcado.

5-132

Características interiores

Bluetooth®

NOTA

l Si se desconecta el encendidodurante una llamada manos libres, lalínea será transferidaautomáticamente al dispositivo(teléfono móvil).

l Si el código DTMF tiene dos o másdígitos o símbolos, cada uno debe sertransmitido individualmente.

qInterrupción de llamada

Se puede interrumpir una llamada pararecibir una llamada entrante para untercero.Cuando se selecciona o seoprime el botón de contestar en el volante,se retiene la llamada y el sistema cambia ala nueva llamada entrante.Cuando se selecciona el ícono ,la llamada actual finaliza y el sistemacambia a la nueva llamada entrante (sólored GSM).Cuando se selecciona o se oprimeel botón de cortar en el volante, se rechazala llamada entrante.

NOTA

l La función podría no estar disponibledependiendo del contenidocontractual del dispositivo móvil.

l La función podría no estar disponibledependiendo del tipo de redtelefónica y el dispositivo móvil.

qRecibiendo y respondiendomensajes (disponibles sólo conteléfonos compatibles con correoelectrónico/SMS)

Se pueden descargar, exhibir y reproducirmensajes SMS (Servicio de mensajescortos) y correos electrónicos recibidospor dispositivos conectados (leídos por elsistema).Además, también se puede contestarllamadas y mensajes desde los mensajesrecibidos.

Descarga de mensajes

Se pueden descargar y exhibir hasta 20mensajes nuevos desde un dispositivoconectado.

NOTA

Para el correo electrónico, se puedendescargar 20 mensajes para cada cuenta.

(Descargando automáticamente)El ajuste “Descarga Automática de Email”(correo electrónico) o “DescargaAutomática de SMS” (SMS) debe de estaractivado. Se descargará automáticamenteun mensaje cuando se conecte la unidadBluetooth® al dispositivo.Consulte la sección Ajustes decomunicación en la página 5-137.(Descargando manualmente)Cuando se desactiva el ajuste “DescargaAutomática de Email” (correo electrónico)o “Descarga Automática de SMS” (SMS),se descarga el mensaje usando el siguienteprocedimiento.

1. Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla decomunicación.

Características interiores

Bluetooth®

5-133

2. Seleccione o para exhibirla bandeja de entrada.

3. Seleccione .

4. Se comienza la descarga desde elteléfono móvil.

NOTA

l Los datos adjuntos no serándescargados.

l Se pueden descargar mensajes dehasta 1 kilobyte (correo electrónico)/140 bytes (SMS).

l Se crea una lista de mensajes paracada dispositivo.

l Si el dispositivo conectado nocorresponde a MAP 1.0, el comandoAT se usa para descargar. El mensajedescargado indica que el mensaje hasido leído.

l La descarga usando el comando ATpodría no funcionar dependiendo deldispositivo conectado.

Recepción de mensajes

(Método 1)

Cuando un dispositivo recibe un mensaje,se exhibe la notificación de mensajerecibido. El ajuste “Notificaciones deEmail” (Correo electrónico) o“Notificaciones de SMS” (SMS) debe deestar activado.Consulte la sección Ajustes decomunicación en la página 5-137.Seleccione y exhiba el mensaje.

(Método 2)

1. Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla decomunicación.

2. Seleccione y exhiba lanueva lista de mensajes para correoelectrónico y SMS.

3. Seleccione el mensaje que deseaexhibir.

5-134

Características interiores

Bluetooth®

Se exhiben los siguientes íconos en la parte inferior de los detalles del mensaje. Los íconosque se pueden usar varían dependiendo de las condiciones de uso.

Icono Función

Exhibe el menú de comunicación.

Exhibe la bandeja de entrada.

Reproduce un mensaje.Cuando se vuelve a seleccionar, se detiene temporariamente la reproducción.

Exhibe el mensaje anterior.

Exhibe el mensaje siguiente.

Sólo responde al remitente del mensaje que se exhibe.Selecciona la frase en la pantalla de respuesta exhibida y selecciona la frase para enviardesde el mensaje prefijado.Seleccione .

(Sólo correo electrónico)Responde a todos los miembros incluyendo CC.Selecciona la frase en la pantalla de respuesta exhibida y selecciona la frase para enviardesde el mensaje prefijado.Seleccione .

Realiza una llamada a una persona que envió un mensaje.Para correo electrónico, esta función podría no funcionar dependiendo del dispositivo.

Borra un mensaje.Los mensajes almacenados en un dispositivo también son borrados.

Características interiores

Bluetooth®

5-135

NOTA

Se pueden seleccionar hasta tresmensajes preajustados.

Ejemplo de uso (verificación de correoelectrónico sin leer)

1. Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla decomunicación.

2. Seleccione para exhibir labandeja de entrada.

3. Seleccione el mensaje sin leer exhibidoen negrita.

4. Los detalles del mensaje se exhiben yse podrá responder al mensaje, realizaruna llamada o reproducirlo.

Cambio de cuenta a exhibir (sólo paracorreo electrónico)

1. Seleccione .

2. Seleccione la cuenta que desea exhibir.Sólo se exhiben en la bandeja deentrada los mensajes para la cuentaseleccionada.

Edición de mensajes preajustados

1. Seleccione el ícono en la pantallainicial y la exhibición en la pantalla decomunicación.

2. Seleccione .

3. Seleccione .

4. Seleccione el mensaje preajustado quedesea editar. Se exhibe la pantalla deteclado.

5. Cuando se introduce un mensaje y seselecciona , el mensaje se almacenacomo un mensaje preajustado.

NOTA

l Seleccione el ícono para cambiarel idioma.

l Seleccione el ícono para cambiarentre mayúsculas y minúsculas.

l Seleccione el ícono para volver ala pantalla anterior sin almacenar laedición.

5-136

Características interiores

Bluetooth®

qAjustes de comunicación

Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla decomunicación.Seleccione para cambiar el ajuste.

Item Ajuste Función

Bluetooth® ―

Vaya al menú de ajuste de Bluetooth®.Consulte la sección Preparación de Bluetooth® (Audio tipo C/tipo D)en la página 5-114.

Notificaciones deLlamada Entrante

Activado/Desactivado

Notifica cuando se recibe una llamada entrante.

Descarga Automáticade SMS

Activado/Desactivado

Descarga automáticamente el SMS cuando se conecta la unidadBluetooth® al dispositivo.

Notificaciones deSMS

Activado/Desactivado

Notifica cuando se recibe un SMS nuevo.

Descarga Automáticade Email *1

Activado/Desactivado

Descarga automáticamente el correo electrónico cuando se conecta launidad Bluetooth® al dispositivo.

Notificaciones deEmail

Activado/Desactivado

Notifica cuando se recibe un correo electrónico nuevo.

Auto descarga delhistorial de llamadas

Activado/Desactivado

Descarga automáticamente el histórico de llamadas cuando se conectala unidad Bluetooth® al dispositivo.

Descarga Automáticade Contactos *1

Activado/Desactivado

Descarga automáticamente el directorio telefónico cuando se conecta launidad Bluetooth® al dispositivo.

Timbre Fijo/Banda/Off Cambia el ajuste de tono de llamada.

Vol. TeléfonoAjustes usandoel deslizador.

Ajusta el volumen de la conversación.

VR y TimbreAjustes usandoel deslizador.

Ajusta el volumen del tono de llamada y la guía de voz.

Ordenar Tipo deContacto

Nombre,Apellido

Exhibe la información de contacto en orden alfabético de nombres.

Apellido,Nombre

Exhibe la información de contacto en orden alfabético de apellidos.

MensajesPreconfigurados

Edita el mensaje preajustado.Consulte la sección Recibiendo y respondiendo mensajes(disponibles sólo con teléfonos compatibles con correo electrónico/SMS) en la página 5-133.

Reiniciar ― Inicializa todos los ajustes de comunicación.

*1 Dependiendo del dispositivo, podría ser necesario adquirir permiso de descarga dellado del dispositivo.

Características interiores

Bluetooth®

5-137

Audio Bluetooth® (Audiotipo B)í

Especificación Bluetooth® aplicable(Recomendada)

Ver. 2.0

Perfil de respuesta

l A2DP (Advanced Audio DistributionProfile) Ver. 1.0/1.2

l AVRCP (Audio/Video Remote ControlProfile) Ver. 1.0/1.3

A2DP es un perfil que transmite sólo elaudio de la unidad Bluetooth®. Si sudispositivo de audio Bluetooth®

corresponde sólo a A2DP, pero noAVRCP, no podrá operarlo usando elpanel de control del sistema de audio delvehículo. En este caso, solo lasoperaciones en el dispositivo móvilestarán disponibles de igual forma quecuando se conecta un dispositivo de audioportátil para un dispositivo no compatiblecon Bluetooth® se conecta a un terminalAUX.

Función A2DPAVRCP

Ver. 1.0 Ver. 1.3

Reproducción ― X X

Pausa ― X X

Archivo (Pista) haciaarriba/abajo

― X X

Retroceso ― ― X

Avance rápido ― ― X

Exhibición de texto ― ― X

X: Disponible―: No disponible

NOTA

l El consumo de batería de losdispositivos de audio Bluetooth®

aumenta mientras están conectadosmediante Bluetooth®.

l Si se conecta un teléfono móvilgeneral conectado mediante USBdurante la reproducción de música através de una conexión Bluetooth®,la conexión Bluetooth ® sedesconecta. Por esta razón, no podráreproducir música a través de unaconexión Bluetooth® y reproducirmúsica usando una conexión USB ala misma vez.

l El sistema podría no funcionarnormalmente dependiendo deldispositivo de audio Bluetooth®.

qComo usar el sistema de audioBluetooth®

Cambio al modo de audio Bluetooth®

Para escuchar música o grabaciones deaudio de voces en un dispositivo de audioBluetooth®, cambie al modo de audioBluetooth® para usar el dispositivo deaudio usando los panales de control delsistema de audio. Se debe emparejar undispositivo de audio Bluetooth® en launidad Bluetooth® del vehículo antes deusarlo.Consulte la sección Preparación deBluetooth® (Audio tipo B) en lapágina5-95.

1. Conecte la alimentación del dispositivode audio Bluetooth®.

5-138

Características interiores

íAlgunos modelos.

Bluetooth®

2. Cambie el encendido a ACC u ON.Asegúrese que se exhibe el símbolo“ ” en la exhibición de audio. Elsímbolo no se exhibe si se usa undispositivo de audio Bluetooth® sinemparejar o la unidad Bluetooth® delvehículo tiene un malfuncionamiento.

NOTA

Algunos dispositivos de audioBluetooth® necesitan cierta cantidad detiempo antes de exhibir el símbolo “ ”.

3. Oprima el botón USB/AUX ( ) paracambiar el modo de audio Bluetooth®

y comenzar la reproducción.

Si la versión actual del dispositivo esmenor que la AVRCP Ver. 1.3: “BTAudio” se exhibe.Si la versión actual del dispositivo esAVRCP Ver. 1.3: Se exhibe el tiempo dereproducción.

NOTA

l Si el dispositivo de audio Bluetooth®

no comienza la reproducción, oprimael botón de reproducción/pausa (5).

l Si se recibe una llamada en elteléfono móvil con manos libresdurante la reproducción desde undispositivo de audio Bluetooth®, separará la reproducción. Lareproducción del dispositivo deaudio Bluetooth® continúa despuésde que se termina la llamada.

Reproducción

1. Para escuchar un dispositivo de audioBluetooth® a través de los altavoces delvehículo, cambie el modo a modo deaudio Bluetooth®. (Consulte la sección“Cambio al modo de audioBluetooth®”)

2. Para detener la reproducción, oprima elbotón de reproducción/pausa (5).

3. Oprima otra vez el botón paracontinuar con la reproducción.

Seleccionando una archivo (pista)

Selecciona el siguiente archivo (pista)

Haga una presión corta sobre el botón depista hacia arriba ( ) o gire el dial delarchivo hacia la derecha.

Selecciona el comienzo del archivoactual (pista)

Haga una presión corta sobre el botón depista hacia abajo ( ) o gire el dial delarchivo hacia la izquierda.

Avance rápido/rebobinado (AVRCPVer. 1.3)

Avance rápido

Mantenga oprimiendo el botón de avancerápido ( ).

Retroceso

Mantenga oprimido el botón hacia abajoatrás ( ).

Características interiores

Bluetooth®

5-139

Cambio de exhibición (AVRCP Ver. 1.3)

La información se exhibe en la exhibiciónde audio cambia de la siguiente maneracada vez que se oprime el botón de texto( ) durante la reproducción.

BotónInformación exhibida

en la exhibición deaudio

Tiempo transcurrido

Nombre de álbum

Nombre de canción

Nombre de artista

NOTA

l Si la información del título no estádisponible, se exhibirá “NO TITLE”.

l Esta unidad no puede exhibiralgunos caracteres. Los caracteresque no se pueden exhibir sonindicados por un asterisco ( ).

Desplazamiento de la exhibición

Solo se exhiben 13 caracteres a la mismavez. Para exhibir el resto de los caracteresde una título largo, mantenga presionandoel botón de texto ( ). En laexhibición se desplazan los siguientes 13caracteres. Mantenga presionando elbotón de texto ( ) otra vez despuésde que se hayan exhibido los últimos 13caracteres para volver al comienzo deltítulo.

qExhibición de información dedispositivo audio Bluetooth®

Si se conecta un dispositivo de audioBluetooth®, se exhibirá la siguienteinformación en la exhibición de audio.

AVRCP Ver.menor de 1.3

AVRCPVer. 1.3

Nombre de dispositivo X X

Título ― X

Nombre de artista ― X

Nombre de álbum ― X

Número de archivo ― X

Tiempo dereproducción

― X

Número de carpeta ― ―

X: Disponible―: No disponible

NOTA

Dependiendo del dispositivo se podríano exhibir alguna información, y si nose puede exhibir la información seindicará con “NO TITLE”.

5-140

Características interiores

Bluetooth®

Audio Bluetooth® (Audiotipo C/tipo D)í

Especificación Bluetooth® aplicable(Recomendada)Ver. 1.1/1.2/2.0 EDR/2.1 EDR/3.0(conformidad)Perfil de respuesta

l A2DP (Advanced Audio DistributionProfile) Ver. 1.0/1.2

l AVRCP (Audio/Video Remote ControlProfile) Ver. 1.0/1.3/1.4

A2DP es un perfil que transmite sólo elaudio de la unidad Bluetooth®. Si sudispositivo de audio Bluetooth®

corresponde sólo a A2DP, pero noAVRCP, no podrá operarlo usando elpanel de control del sistema de audio delvehículo. En este caso, solo lasoperaciones en el dispositivo móvilestarán disponibles de igual forma quecuando se conecta un dispositivo de audioportátil para un dispositivo no compatiblecon Bluetooth® se conecta a un terminalAUX.

Función A2DPAVRCP

Ver.1.0

Ver. 1.3 Ver. 1.4

Reproducción X X X X

Pausa X X X X

Archivo(Pista) haciaarriba/abajo

― X X X

Retroceso ― ― X X

Avancerápido

― ― X X

Exhibiciónde texto

― ― X X

Repetición ― ―Depende deldispositivo

Depende deldispositivo

Mezcla ― ―Depende deldispositivo

Depende deldispositivo

Barrido ― ―Depende deldispositivo

Depende deldispositivo

Carpetahaciaarriba/abajo

― ― ―Depende deldispositivo

X: Disponible―: No disponible

Características interiores

Bluetooth®

5-141íAlgunos modelos.

NOTA

l El consumo de batería de losdispositivos de audio Bluetooth®

aumenta mientras están conectadosmediante Bluetooth®.

l Si se conecta un teléfono móvilgeneral conectado mediante USBdurante la reproducción de música através de una conexión Bluetooth®,la conexión Bluetooth ® sedesconecta. Por esta razón, no podráreproducir música a través de unaconexión Bluetooth® y reproducirmúsica usando una conexión USB ala misma vez.

l El sistema podría no funcionarnormalmente dependiendo deldispositivo de audio Bluetooth®.

5-142

Características interiores

Bluetooth®

qComo usar el sistema de audio Bluetooth®

Cambio al modo de audio Bluetooth®

Para escuchar música o grabaciones de audio de voces en un dispositivo de audioBluetooth®, cambie al modo de audio Bluetooth® para usar el dispositivo de audio usandolos panales de control del sistema de audio. Se debe emparejar un dispositivo de audioBluetooth® en la unidad Bluetooth® del vehículo antes de usarlo.Consulte la sección Preparación de Bluetooth® (Audio tipo C/tipo D) en la página 5-114.

1. Conecte la alimentación del dispositivo de audio Bluetooth®.

2. Cambie el encendido a ACC u ON.

3. Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla deentretenimiento.

4. Cuando se selecciona , se cambia al modo de audio Bluetooth® para comenzarla reproducción.

NOTA

l Si se usa el audio Bluetooth® después de usar la radio Aha™ o Stitcher™, primero sedebe cerrar la aplicación en el dispositivo móvil.

l Si el dispositivo de audio Bluetooth® no comienza la reproducción, seleccione elícono .

l Si el modo se cambia de modo de audio Bluetooth® a otro modo (modo de radio), lareproducción de audio del dispositivo de audio Bluetooth® se para.

Características interiores

Bluetooth®

5-143

Reproducción

Para escuchar un dispositivo de audio Bluetooth® a través de los altavoces del vehículo,cambie el modo a modo de audio Bluetooth®. (Consulte la sección “Cambio al modo deaudio Bluetooth®”)Después de cambiar al modo de audio Bluetooth®, se exhiben los siguientes íconos en laparte inferior de la exhibición. Los íconos que se pueden usar difieren dependiendo de laversión del dispositivo de audio Bluetooth® que está usando actualmente.

Icono Función

Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.

(AVRCP Ver. 1.4 sólo)Exhibe la lista de archivos/carpeta de nivel superior.Seleccione la carpeta que desea seleccionar.Se exhiben los archivos en la carpeta seleccionada.Seleccione el archivo que desea reproducir.

(AVRCP Ver. 1.3 o mayor)Vuelve a reproducir la canción que se está reproduciendo.Cuando seleccione nuevamente, las canciones en la carpeta se reproducirán repetidamente.Seleccione nuevamente para cancelar.Los íconos cambian cuando se repite la canción o la carpeta.

(AVRCP Ver. 1.3 o mayor)Reproduce canciones de la carpeta al azar.Cuando se vuelva a seleccionar, las canciones en el dispositivo serán reproducidas al azar.Seleccione nuevamente para cancelar.Los íconos cambian durante la reproducción mezclada de carpeta o dispositivo.

Escanea los títulos en una carpeta y reproduce el comienzo de cada canción para ayudar aencontrar una canción deseada.Cuando se vuelve a seleccionar, se reproduce el comienzo de cada canción en eldispositivo.Cuando vuelva a seleccionar, se cancela la operación y continúa la reproducción de lacanción que se está reproduciendo.

Vuelve al comienzo de la canción anterior.Presione largamente para retroceso rápido. Se para cuando retira la mano del ícono o de laperilla del comandante.

Reproduce el audio Bluetooth®. Cuando se vuelve a seleccionar, se detienetemporariamente la reproducción.

Avanza hasta el comienzo de la siguiente canción.Presione largamente para avance rápido. Se para cuando retira la mano del ícono o de laperilla del comandante.

Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio.Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido en la página 5-52.

5-144

Características interiores

Bluetooth®

Ejemplo de uso (Cuando se busca unacanción desde el nivel superior de undispositivo)

1. Seleccione el ícono y exhiba lalista de archivos/carpeta en el nivelsuperior.

2. Cuando se selecciona la carpeta, seexhibe la lista de archivos/carpetas enla carpeta. Cuando se selecciona la listade reproducción, se exhibe la lista dearchivos.

3. Seleccione la canción deseada.

NOTA

Seleccione para mover a unacarpeta de un nivel mayor.

qExhibición de información dedispositivo audio Bluetooth®

Si se conecta un dispositivo de audioBluetooth®, se exhibirá la siguienteinformación en la exhibición central.

AVRCP Ver.menor de 1.3

AVR-CPVer.1.3

AVRCP Ver.1,4 o mayor

Nombre dedispositivo

X X X

Carga debateríarestante deldispositivo

X X X

Nombre decanción

― X X

Nombre deartista

― X X

Nombre deálbum

― X X

Tiempo dereproducción

― X X

Nombre delgénero

― X X

Imagen dearte deálbum

― ― ―

X: Disponible―: No disponible

NOTA

Dependiendo del dispositivo se podríano exhibir alguna información, y si nose puede exhibir la información seindicará con “Desconocido - - -”.

Características interiores

Bluetooth®

5-145

qCómo usar Aha™*1

Aha es una aplicación a la cual se puede usar para disfrutar de varios contenidos de Internetcomo radios de Internet y podcasts.Manténgase conectado a las actividades de sus amigos obteniendo actualizaciones deFacebook y Twitter.Usando el servicio basado en la ubicación, se pueden buscar los servicios y los destinoscercanos o se puede obtener información local en tiempo real.Por detalles sobre Aha, consulte “http://www.aharadio.com/”.

*1 Aha, el logotipo Aha, y la imagen comercial de Aha son marcas registradas o marcascomerciales de Harman International Industries, Inc., y se usan con su permiso.

NOTA

l El servicio de contenido provisto por Aha varía dependiendo del país en que reside elusuario. Además, el servicio no estará disponible en algunos países.

l Para usar Aha desde el dispositivo Bluetooth®, deberá realizar primero las siguientescosas:

l Instale la aplicación de Aha en su dispositivo.l Cree una cuenta de Aha para su dispositivo.l Conéctese a Aha usando su dispositivo.l Seleccione la emisora preajustada en su dispositivo.

Reproducción

Seleccione el ícono en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla deentretenimiento. Al seleccionar , se exhiben los siguientes íconos en la parte de abajode la exhibición central. Los íconos exhibidos difieren dependiendo de la emisoraseleccionada.Además, se pueden exhibir íconos diferentes de los siguientes íconos.

Icono Función

Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.

Exhibe el menú principal.Se usa para cambiar a otras emisoras.

Exhibe la lista de contenidos.Se usa para cambiar a otro contenido deseado en la emisora.

GritarGraba la voz.Grabe mensajes de voz y póngalos en Facebook y otras emisoras sociales.

5-146

Características interiores

Bluetooth®

Icono Función

Me gusta*2

Evalúa el contenido actual como “Me gusta”.

No me gusta*2

Evalúa el contenido actual como “No me gusta”.

Retrocede durante 15 segundos.

Mapa (vehículos con sistema de navegación)Exhibe el destino buscado por los servicios basados en la ubicación en el sistema denavegación.

LlamadaSe puede hacer una llamada al número telefónico de una tienda localizada usando losservicios basados en la ubicación. Disponible cuando se conecta un dispositivo comomanos libres.

Vuelve al contenido anterior.

Pausa la reproducción del contenido. Cuando se vuelve a seleccionar, continúa lareproducción.

Va al siguiente contenido.

Avanza durante 30 segundos.

Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio.Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido en la página 5-52.

*2 Algunas emisoras pueden usar variaciones alternativas a Me gusta y No me gusta, basándose en el tipo deemisora o proveedor.

Características interiores

Bluetooth®

5-147

Menú principal

Seleccione el ícono .

Cambia la lengüeta y seleccione la categoría de emisora.

Lengüeta Función

PreajustesExhibe la lista de emisoras preajustadas ajustadas en el dispositivo.Seleccione el nombre de la emisora preajustada para reproducir el contenido dela emisora.

Cerca

Seleccione la emisora deseada.La guía es provista para el destino buscado cercano a la posición del vehículo.Puede designar las categorías deseadas previamente ajustadas usando el ajuste defiltro de su dispositivo.

NOTA

Los servicios basados en la ubicación disponibles pueden variar debido a los contenidosprovistos por Aha™.

5-148

Características interiores

Bluetooth®

Ejemplo de uso (Servicios basados en laubicación)

1. Seleccione la emisora deseada desde lalengüeta Cerca en la ubicación en elmenú principal.La reproducción del nombre deldestino o la dirección se realiza en elorden de la lista de nombre de destino.

2. Cuando se selecciona el ícono , eldestino exhibido actualmente se exhibeen el sistema de navegación (vehículoscon sistema de navegación).

3. Cuando se seleccionada el ícono , serealice una llamada telefónica aldestino exhibido actualmente.

4. Seleccione el ícono y exhiba lalista de contenidos.Se pueden seleccionar otros destinosentre la lista.

Shout

Algunas emisoras sociales, comoFacebook o Caraoke, tienen la habilidadde grabar y compartir mensajes de vozusando la función “Gritar”.

1. Seleccione el ícono y comience lacuenta regresiva (3, 2, 1, 0). Lagrabación comienza cuando la cuentaregresiva llega a cero.

2. Graba la voz.

3. Seleccione y guarde/ponga lagrabación.

NOTA

l Tiempo de grabación varíadependiendo de la estación (máx. 30segundos).

l La grabación para automáticamentecuando haya transcurrido el tiempode grabación. Luego podrá exponer oborrar la grabación.

Características interiores

Bluetooth®

5-149

qCómo usar la Radio Stitcher™*1

¿Qué es la Radio Stitcher™?

La radio Stitcher™ es una aplicación que se puede usar para escuchar radio por Internet otransmisiones por podcasts.El contenido recomendado se selecciona automáticamente registrando el contenido quepone en sus favoritos, u oprimiendo el botón Me gusta o No me gusta.Por detalles sobre la Radio Stitcher™, consulte “http://stitcher.com/”.

*1 Stitcher™, el logotipo Stitcher™, y la imagen comercial de Stitcher™ son marcasregistradas o marcas comerciales de Stitcher, Inc., y se usan con su permiso.

NOTA

Para usar la Radio Stitcher™ desde el dispositivo Bluetooth®, deberá realizar primero lassiguientes cosas:

l Instale la aplicación de la Radio Stitcher™ en su dispositivo.

l Cree una cuenta de Radio Stitcher™ para su dispositivo.

l Conéctese a la Radio Stitcher™ usando su dispositivo.

5-150

Características interiores

Bluetooth®

Reproducción

Seleccione la pantalla de entretenimiento y exhiba el ícono en la pantalla inicial. Alseleccionar , se indican los siguientes íconos en la parte inferior de la exhibicióncentral.

Icono Función

Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.

Exhibe la lista de emisoras.Se usa para cambiar a otras emisoras.

No me gustaEvalúa el programa actual como “No me gusta”.

Me gustaEvalúa el programa actual como “Me gusta”.

Agrega la emisora actual a sus favoritos o borrar la emisora actual de sus favoritos.

Retrocede durante 30 segundos.

Reproduce la emisora. Seleccione nuevamente para pausar la reproducción.

Va a la siguiente emisora.

Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio.Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido en la página 5-52.

Características interiores

Bluetooth®

5-151

Lista de emisoras

1. Seleccione el ícono y exhiba la lista de emisoras.Nombres de emisoras favoritas: Seleccione para exhibir el programa registrado para

sus favoritos.Nombre de categoría: Se exhibe una categoría recomendada seleccionada desde sus

favoritos para Stitcher™. Selecciónela para exhibir el programa de categoría.

2. Seleccione el nombre del programa a reproducir.

Agregar a sus favoritos

Si el programa actual no ha sidoregistrado a sus favoritos, podrá serregistrado a sus favoritos.

1. Seleccione el ícono para exhibir laemisora de favoritos a la que agregar elregistro.

2. Seleccione el nombre de la emisora quedesea registrar.

3. Seleccione para agregar elprograma a la emisora favoritaseleccionada.

NOTA

l Se pueden seleccionar y registrarvarias emisoras favoritas.

l Se exhiben las emisoras favoritasregistradas por uno mismo así comolas ajustadas por defecto.

Borrar de sus favoritos

Si el programa actual ya ha sidoregistrado en sus favoritos, el programapuede ser borrado de sus favoritos.

1. Seleccione el ícono .

2. El programa se borra automáticamentede la emisora de favoritos.

5-152

Características interiores

Bluetooth®

Localización de averíasí

Servicio al cliente de manos libres Bluetooth® de Mazda

Si tiene un problema con el Bluetooth®, llame al número gratis del centro de servicio alcliente.

Teléfono:(Alemania)0800 4263 738 (8:00―18:00 Hora de Europa Central)(Excepto Alemania)00800 4263 7383 (8:00―18:00 Hora de Europa Central)(Todo el mundo)

49 (0) 6838 907 287 (8:00―18:00 Hora de Europa Central)

Web: http://www.mazdahandsfree.com

Características interiores

Bluetooth®

5-153íAlgunos modelos.

Bluetooth® Emparejamiento de dispositivos, problemas de conexión

Síntoma Causa Método de solución

No se puede realizar lasincronización

Asegúrese primero que el dispositivoes compatible con la unidadBluetooth®, y luego verifique que lafunción Bluetooth® y el ajuste demodo de encontrar/visible*1 estánactivados en el dispositivo. Sitodavía no puede sincronizar despuésde eso, consulte a un técnico experto,le recomendamos un técnicoautorizado Mazda o el servicio alcliente de manos libres Bluetooth®.

No se puede volver a realizar elemparejamiento

La información de emparejamientoen la unidad o dispositivoBluetooth® no es reconocidacorrectamente.

Realice el emparejamiento usando elsiguiente procedimiento.

l Borre “Mazda” almacenado en eldispositivo.

l Vuelva a realizar elemparejamiento.

No se puede realizar lasincronización

La función Bluetooth® y el ajuste demodo de encontrar/visible*1 en eldispositivo se pueden desactivarautomáticamente después que hayatranscurrido un período de tiempodependiendo del dispositivo.

Verifique si la función Bluetooth® oel ajuste de modo deencontrar/visible*1 se ha activado ysincronizado y vuelto a conectar enel dispositivo.

No se conecta automáticamentecuando arranca el motor

Se conecta automáticamente, peroluego se desconecta repentinamente

Se desconecta intermitentemente

El dispositivo se encuentra en unaubicación en que las interferencias deondas de radio ocurren fácilmente,como en el interior de un bolso en unasiento trasero, en el bolsillo traserode un pantalón.

Mueva el dispositivo a una ubicaciónen la que las interferencias de ondasde radio tengan menos posibilidad deocurrir.

No se conecta automáticamentecuando arranca el motor

La información de emparejamientose actualiza cuando se actualiza elsistema operativo del dispositivo.

Vuelva a realizar el emparejamiento.

*1 Ajuste que detecta la existencia de un dispositivo externo para la unidad Bluetooth®

5-154

Características interiores

Bluetooth®

NOTA

l Cuando se realiza la actualización del sistema operativo del dispositivo, se podríaborrar la información de emparejamiento. Si sucede eso, reprograme la informaciónde emparejamiento de la unidad Bluetooth®.

l Si empareja su teléfono que ya ha sido emparejado con su vehículo más de una vez enel pasado, deberá borrar “Mazda” de su dispositivo móvil. Luego, ejecute la búsquedaBluetooth® en su dispositivo móvil otra vez, y empareje con el “Mazda” detectadonuevamente.

l Antes de emparejar su dispositivo, asegúrese que el Bluetooth® está “Activado”, tantoen su teléfono como en el vehículo.

Características interiores

Bluetooth®

5-155

Problemas relacionados con el reconocimiento de voz

Síntoma Causa Método de solución

Reconocimiento de voz pobre l Habla excesivamente lento.

l Habla excesivamente forzado(gritando).

l Habla antes de que finalice elpitido.

l Ruidos fuertes(habla o ruido del exterior/interiordel vehículo).

l Flujo de aire del acondicionadorde aire soplando contra elmicrófono.

l Hablando con expresionesinusuales (dialecto).

Respecto a las causas indicadas a laizquierda, tenga cuidado con cómohabla. Además, cuando dice losnúmeros en una secuencia, lacapacidad de reconocimientoaumenta si no se hacen pausas entrelos números.

Reconocimiento falso de números

Reconocimiento de voz pobreExiste un malfuncionamiento en elmicrófono.

Puede haber ocurrido una malaconexión o malfuncionamiento conel micrófono. Consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

El reconocimiento de vozrelacionado con el teléfono estadesactivado.

Hay un problema con la conexiónentre la unidad Bluetooth® y eldispositivo.

Si hay un malfuncionamientodespués de verificar elemparejamiento, verifique porproblemas de conexión oemparejamiento del dispositivo.

Los números en el directoriotelefónico no se reconocenfácilmente

El sistema Bluetooth® funciona bajouna condición en que es difícilrealizar el reconocimiento.

Al realizar las siguientes medidas, latasa de reconocimiento mejorará.

l Borre la memoria del directoriotelefónico que no se usa más amenudo.

l Evite acortar los nombres, usenombres completos.(El reconocimiento de voz mejoracuanto más largo sea el nombre.El reconocimiento mejora si nose usan nombres como “Mamá”,“Papá”.)

Cuando se usa el audio, no sereconoce el nombre de una canción.

Los nombres de canciones no sepueden reconocer por la voz.

Desea saltar la guía ―

La guía se puede saltar rápidamenteoprimiendo y liberando el botón dehablar.

5-156

Características interiores

Bluetooth®

Respecto a los problemas con las llamadas

Síntoma Causa Método de solución

Al comenzar una llamada, seescucha el ruido del vehículo delotro lado

Durante aproximadamente tressegundos después de comenzar unallamada, la función de reducción deruido de la unidad Bluetooth®

requiere de un tiempo para adaptarseal ambiente de la llamada.

Esto no indica un problema con eldispositivo.

No se puede escuchar del otro lado ono salen sonidos del altavoz

El volumen ha sido ajustado a cero obajo.

Suba el volumen.

Otros problemas

Síntoma Causa Método de solución

La indicación para la batería restantees diferente entre el vehículo y eldispositivo

El método de indicación es diferenteentre el vehículo y el dispositivo.

Cuando realiza una llamada desde elvehículo, el número telefónico seactualiza en el registro de llamadasentrantes/salientes pero no aparece elnombre

No se ha registrado el número en eldirectorio telefónico.

Si se ha registrado el número en eldirectorio telefónico, el registro dellamadas entrantes/salientes seactualiza por el nombre en eldirectorio telefónico cuando sevuelve a arrancar el motor.

El teléfono celular no se sincronizacon el vehículo en relación alregistro de llamada entrante/saliente

Algunos tipos de teléfonos celularesno se sincronizan automáticamente.

Use el teléfono celular para que sesincronice.

Demora mucho tiempo completar lafunción para cambiar el idioma

Se necesita un máximo de 60segundos.

Características interiores

Bluetooth®

5-157

ParasolesPara usar un parasol bájelo hacia adelanteo gírelo hacia un lado.

Parasol

qEspejos cosméticos

Para usar un espejo cosmético, baje elparasol.Si su vehículo está equipado con una luzde espejo cosmético, iluminará cuandoabra la cubierta.Para evitar que la batería se descargue, elespejo cosmético se iluminará en el rangode inclinación indicado a continuación.

desactivado

desactivado

activado

Luces interioresLuces en el techo

Posición delinterruptor

Luces en el techo

La luz se apaga

l La luz se enciende cuando se abreuna de las puertas

l La luz se enciende o apagacuando el sistema de entradailuminado está activado

La luz se enciende

NOTA

Las luces para lectura de mapas traserasse enciende y apagan cuando se use elinterruptor de luz del techo.

5-158

Características interiores

Equipamiento interior

Luces para lectura de mapas delanteras

Cuando el interruptor de la luz del techodelantera está en la posición de puerta oapagada, presione la lente para encenderlas luces para lectura de mapas delanteras,y luego presione otra vez la lente paraapagarlas.

NOTA

Las luces para lectura de mapasdelanteras no se encenderán incluso sise presiona la lente en los siguientescasos:

l El interruptor de luz del techo seencuentra en la posición ON.

l El interruptor de luz del techo está enla posición de puerta con la puertaabierta.

l El sistema de entrada iluminada estáencendido.

Luces para lectura de mapas traseras

Cuando el interruptor de la luz del techoestá en la posición de puerta o apagada,presione la lente para encender la luz paralectura de mapas trasera, y luego presioneotra vez la lente para apagarla.

NOTA

l Una vez que las luces para lectura demapas traseras se apagan, seencenderá y apagarán dependiendode la posición a la que se cambie laluz del techo.

l Las luces para lectura de mapastrasera no se apagarán incluso si sepresiona la lente en los siguientescasos:

l El interruptor de la luz del techoestá en ON.

l El interruptor de luz del techo estáen la posición de puerta con lapuerta abierta.

l El sistema de entrada iluminadaestá encendido.

Características interiores

Equipamiento interior

5-159

Luces del compartimiento paraequipajes

Posición delinterruptor

Luz del compartimiento paraequipajes

La luz se apaga

La luz se enciende cuando se abre lacompuerta trasera

qSistema de entrada iluminado

Las luces en el techo se encienden cuandose realiza una de las siguientesoperaciones con el interruptor de luz deltecho en la posición DOOR y elencendido está desconectado.

l Se enciende durante aproximadamente30 segundos cuando se abre el segurode la puerta del conductor.

l Se enciende durante aproximadamente15 segundos cuando se abre una puertacon una llave dejada en el vehículo yluego se cierra la puerta.

l Se enciende durante aproximadamente5 segundos cuando se abre una puertadesde afuera con una llave que se llevay luego se cierra la puerta.

Las luces en el techo se enciende durante15 segundos cuando se desconecta elencendido con el interruptor de luz en eltecho en la posición DOOR.

Las luces en el techo se apagainmediatamente en los siguientes casos:

l El encendido se conecta y se cierrantodas las puertas.

l Se cierre con seguro la puerta delconductor.

NOTA

l Ahorro de bateríaSi se deja una de las puertas abiertascon el interruptor de la luz en eltecho en la posición DOOR, o sedeja la compuerta trasera abierta, laluz en el techo o la luz del delcompartimiento para equipajes seapagará aproximadamente 30minutos después para evitar que sedescargue la batería.

l El funcionamiento del sistema deentrada iluminado se puede cambiar.Consulte la sección Característicasde personalización en la página 9-13.

5-160

Características interiores

Equipamiento interior

Conectores de accesoriosUse sólo accesorios originales Mazda oequivalentes que no requieran más de 120W (CC 12 V, 10 A).El encendido debe cambiarse a ACC uON.

Delanteroí

Centro

Trasero

PRECAUCIONl Para evitar que el conector deaccesorios resulte dañado o ocurrauna falla en el sistema eléctrico,tenga cuidado con lo siguiente:

l No use accesorios que requieranmás de 120 W (CC 12 V, 10 A).

l No use accesorios que no seanaccesorios originales Mazda oequivalentes.

l Cierre la cubierta cuando elconector de accesorios no esté enuso para evitar que objetosextraños y líquido entren en elconector de accesorios.

l Inserte correctamente el enchufeen el conector de accesorios.

l No inserte el encendedor decigarrillos en el conector deaccesorios.

l Pueden escucharse ruidos en lareproducción de audio dependiendodel dispositivo conectado al conectorde accesorio.

Características interiores

Equipamiento interior

5-161íAlgunos modelos.

PRECAUCIONl Dependiendo del dispositivoconectado en el conector deaccesorios, el sistema eléctrico delvehículo se podría ver afectado, loque puede resultar en que seencienda la luz de advertencia.Desconecte el dispositivo conectadoy asegúrese que se ha resuelto elproblema. Si se ha resuelto elproblema, desconecte el dispositivodel conector y desconecte elencendido. Si se ha resuelto elproblema, consulte con un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

NOTA

Para evitar que la batería se descargue,no use el conector durante largosperíodos de tiempo con el motorapagado o en marcha en vacío.

Conectando el conector de accesorios

1. Abra la tapa.

2. Pase el cable de enchufe de conexión através del recorte de la consola einserte el conector en el conector deaccesorios.

Enchufe

5-162

Características interiores

Equipamiento interior

Soporte para bebidas

ADVERTENCIANunca use el soporte para bebidas conlíquidos calientes mientras el vehículoen movimiento:Es peligroso usar un soporte parabebidas con líquidos calientesmientras el vehículo está enmovimiento. Si los líquidos sevolcaran podría resultar enquemaduras.

No ponga nada que no sean vasos olatas de bebidas en el soporte parabebidas:Es peligroso poner objetos que nosean vasos o latas en un soporte parabebidas.En caso de una frenada o maniobrabrusca, los ocupantes podríangolpearse o herirse, o los objetospodrían salir proyectados dentro delvehículo, molestando al conductor ysiendo la causa de un accidente. Useel soporte para bebidas solo paracolocar vasos o latas.

qDelantero

NOTA

Cuando use el soporte para bebidas parasostener una bebida de tamaño pequeño(alto aproximado de 100 mm), se puedesacar la bebida del soporte para bebidasfácilmente usando el espaciador.

Espaciador Espaciador

Características interiores

Equipamiento interior

5-163

qTraseroí

El soporte para bebidas trasero seencuentran en el apoyabrazos central.

Soporte para botellaLos soportes para botellas se encuentrandel lado interior de las puertas.

Soporte para botella

PRECAUCIONNo use los soportes para botellas pararecipientes sin tapas. Se podríaderramar el contenido de los mismos alabrir o cerrar la puerta.

5-164

Características interiores

íAlgunos modelos.

Equipamiento interior

Compartimientos paraguardar objetos

ADVERTENCIAMantenga las cajas para guardarcerradas mientras conduce:Conducir con las cajas para guardarobjetos abiertas es peligroso. Parareducir la posibilidad de heridas encaso de un accidente o una frenadarepentina, mantenga elcompartimiento para guardar objetoscerrado mientras conduce.

No ponga artículos en los espacios dealmacenamiento sin tapa:Poner artículos en los espacios dealmacenamiento sin tapa es peligrosopues podrían salir proyectados en lacabina si se acelera repentinamente elvehículo y podría causar heridasdependiendo de como fue guardado elartículo.

PRECAUCIONNo deje los encendedores o las gafas enla caja para guardar mientras estacionabajo el sol. El encendedor podríaexplotar o el material plástico en lasgafas se podría deformar y rajar debidoa la alta temperatura.

qConsola del techo

Esta consola fue diseñada para guardargafas y otros accesorios.Empuje del seguro para abrir.

qGuantera

Para abrir la guantera, tire del segurohacia adelante.

Para cerrar la guantera, oprimafirmemente en el centro de la tapa de laguantera.

Características interiores

Equipamiento interior

5-165

qConsola central

Para abrir, libere el seguro y tire de la tapahacia arriba.

Bandeja de almacenamiento

La bandeja de almacenamiento se puederetirar.

Bandeja de almacenamiento

qGanchos para asegurar la carga

ADVERTENCIAAsegúrese que el equipaje y cargaestán bien seguros antes de conducir:No asegurar el equipaje y la cargamientras conduce es peligroso pues sepuede mover o aplastar en caso de unaparada brusca o un choque y podríacausarle heridas.

Use los ganchos del compartimiento paraequipajes para asegurar carga con unacuerda o red. La fuerza de tensión de losganchos es de 196 N (20 kgf). No apliqueexcesiva fuerza a los ganchos ya que sepueden dañar.

qCompartimiento secundario decargaí

Levante la bandeja del maletero.

Compartimiento secundario de carga

Bandeja del maletero

5-166

Características interiores

íAlgunos modelos.

Equipamiento interior

qGanchos para ropa traseros

ADVERTENCIANunca cuelgue objetos pesados oafilados en las agarraderas y ganchospara ropa:Colgar objetos pesados o afiladoscomo una percha de las agarraderas oganchos para ropa es peligroso puespodrían salir proyectados y golpear unocupante de la cabina si una de lasbolsas de aire de cortina se inflan, loque puede resultar en heridas graves ouna muerte.

Siempre cuelgue la ropa de los ganchospara ropa y las agarraderas sin perchas.

Gancho para ropa

Cenicero desmontableí

El cenicero desmontable se puede colocary usar en cualquiera de los soportes parabebidas delanteros.

ADVERTENCIAUse sólo un cenicero desmontable ensu posición fija, y asegúrese que estácompletamente insertado:Usando un cenicero desmontado de suposición fija o no completamenteinsertado es peligroso. Los cigarrillospodrían rodar o salir del cenicerodentro del vehículo y provocar unincendio. Además, las colillas no seapagarán completamente aunque secierre la tapa del cenicero.

PRECAUCIONNo use los ceniceros para depositarbasura. Podría provocar un incendio.

Para usar el cenicero, insértela derecho enel soporte para bebidas.Para desmontar el cenicero, tire de elhacia arriba.

Características interiores

Equipamiento interior

5-167íAlgunos modelos.

5-168

6 Mantenimiento y cuidado

Como mantener su Mazda en óptimas condiciones.

Información esencial ..................................................................... 6-2Introducción .............................................................................. 6-2

Programa de mantenimiento ....................................................... 6-3Programa de mantenimiento ..................................................... 6-3Monitor de mantenimiento ...................................................... 6-20

Mantenimiento del propietario .................................................. 6-23Precauciones del mantenimiento del propietario ..................... 6-23Capó ........................................................................................ 6-25Vista del compartimiento del motor ........................................ 6-27Aceite de motor ....................................................................... 6-28Refrigerante del motor ............................................................ 6-33Líquido de frenos/embrague ................................................... 6-36Líquido del lavador de parabrisas y faros ............................... 6-37Lubricación de la carrocería .................................................... 6-38Hojas del limpiador ................................................................. 6-38Batería ..................................................................................... 6-42Cambio de la pila de la llave ................................................... 6-45Neumáticos ............................................................................. 6-48Bombillas ................................................................................ 6-54Fusibles ................................................................................... 6-66

Cuidado de la apariencia ............................................................ 6-73Cuidado exterior ...................................................................... 6-73Cuidado interior ...................................................................... 6-80

6-1

IntroducciónEste manual se debe estudiar cuidadosamente antes de realizar el mantenimiento y lainspección del vehículo para evitar que se dañen las piezas o se produzcan lesionespersonales.

Si se tuviera alguna duda acerca del procedimiento que describe, se recomienda que untécnico calificado y confiable realice el trabajo, le recomendamos un técnico autorizadoMazda.

Técnicos autorizados calificados de Mazda y repuestos Mazda genuinos son importantespara realizar un mantenimiento adecuado. Si se realiza el mantenimiento sin contar con laexperiencia necesaria y con piezas especialmente diseñadas para su Mazda, elmantenimiento del vehículo resultará inadecuado, incompleto o insuficiente, y puedeocasionarle problemas. Podría ser causa de averías, accidentes y alguien podría resultarherido.

Si necesita consejos de expertos y servicio calificado consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizado Mazda.

Se deben conservar las pruebas de que se han realizado correctamente los trabajos demantenimiento de su vehículo tal como se describe en este manual.

Las reclamaciones hechas durante el plazo de vigencia de la garantía no serán aceptadas sise deben a una falta de mantenimiento y no a un defecto en los materiales o en la mano deobra.

6-2

Mantenimiento y cuidado

Información esencial

Programa de mantenimiento

NOTA

l Después del período descrito, continúe el mantenimiento descrito a los intervalosrecomendados.

l De acuerdo al resultado de un examen visual o la medición del funcionamiento delsistema (rendimiento), arregle, limpie o cambie si fuera necesario. (Inspeccione, y sifuera necesario cambie el filtro de aire)

Control de emisiones y sistemas relacionadosLos sistemas de encendido y de combustible son importantes para el correctofuncionamiento del control de emisiones y sistemas relacionados, y para el funcionamientoeficiente del motor. No haga cambios en estos sistemas.Todas las inspecciones y ajustes los debe realizar un técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

6-3

qEuropa

Programa de mantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108

×1000 km 20 40 60 80 100 120 140 160 180

SKYACTIV-G 2.0 Y SKYACTIV-G 2.5

Bujías de encendido *1 Cambie cada 120.000 km.

Filtro de aire*2 R R R

Aceite de motor & Filtro deaceite del motor

Flexible*3Cambie cuando el indicador esté encendido.(Intervalo máximo: 12 meses/20.000 km)

Haydiferentes*4

R R R R R R R R R

Líneas y mangueras de combustible I I I I

Sistema evaporativo (si existiera) I I I

SKYACTIV-D 2.2

Aceite de motor & Filtro deaceite del motor

Flexible*3Cambie cuando el indicador esté encendido.(Intervalo máximo: 12 meses/20.000 km)

Haydiferentes*4*6

R R R R R R R R R

Ucrania*5*6 Cambie cada 10.000 km o 1 año.

Filtro de combustibleExceptoUcrania

R R R

Ucrania R R R R

Líneas y mangueras decombustible

ExceptoUcrania

I I I I

Ucrania I I I I I I I I I

Sistema de inyección de combustible*7 I I I

Sistema de combustible (Drenaje de agua) *8

Filtro de aire*2 C C R C C R C C R

6-4

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

Programa de mantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108

×1000 km 20 40 60 80 100 120 140 160 180

SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 Y SKYACTIV-D 2.2

Correas de mando*9 I I I

Sistema de enfriamiento I I I I

Refrigerante del motor*10La primera vez cámbielo a las 200.000 km o 10 años; después,

cada 100.000 km o 5 años.

Batería*11 I I I I I I I I I

Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I I I I I I I

Líquido de frenos*12 R R R R

Freno de mano I I I I I I I I I

Frenos de disco I I I I I I I I I

Funcionamiento de la dirección y articulaciones I I I I

Aceite de transmisión manual Cambie cada 180.000 km.

Aceite de diferencial trasero *13*14

Aceite de transferencia *14

Suspensión delantera y trasera, juntas esféricas yjuego axial de cojinete de rueda

I I I I

Fundas protectoras de eje impulsor I I I I

Cubierta protectora del calor del sistema deescape

Inspeccione cada 80.000 km o 5 años.

Pernos y tuercas del chasis y carrocería T T T T

Condición de la carrocería(por oxidación, corrosión y perforaciones)

Inspeccione anualmente.

Filtro de aire de la cabina (si existiera) R R R R

Neumáticos (incluyendo neumático de repuesto)(con ajuste de presión de aire)*15*16

I I I I I I I I I

Juego de reparación de neumático de emergencia(si existiera)*17

Inspeccione anualmente.

Símbolos de cuadros:

I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.R: CambieC: LimpieT: Apriete

Comentarios:

*1 En los países a continuación, inspeccione las bujías de encendido cada 10.000 km o 12 meses antes decambiarlas a los intervalos especificados.Albania, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Latvia, Macedonia, Moldova, Montenegro, Rumania,Serbia, Ucrania

*2 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie elfiltro de aire más seguido que los intervalos recomendados.

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

6-5

*3 Los vehículos SKYACTIV-G 2.0 y SKYACTIV-G 2.5 pueden seleccionar el ajuste flexible sólo en algunospaíses de Europa. Consulte a un técnico autorizado Mazda para más detalles. Se puede realizar el ajusteflexible si donde se conduce el vehículo no se cumplen las condiciones siguientes.a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.b) Se conduce en zonas con mucho polvoc) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesUna vez que se selecciona el mantenimiento flexible, el vehículo calcula la vida útil de aceite restante en lascondiciones de funcionamiento y le permite saber cuando se debe cambiar el aceite al encenderse el indicadorde llave de tuercas en el grupo de instrumentos.Cambie el aceite de motor y el filtro cuando se vea un mensaje/se haya encendido el indicador de llave detuercas. Además se deben cambiar al menos una vez al año o en 20.000 km desde el último cambio de aceite yfiltro.El sistema se debe reponer cada vez que se cambie el aceite de motor independientemente del mensaje/indicador de llave de tuercas.

*4 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite y el filtrode aceite cada 10.000 km o menos.a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.b) Se conduce en zonas con mucho polvoc) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesd) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortase) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosasf) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*5 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de motor yel filtro de aceite cada 5.000 km o 6 meses.a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.b) Se conduce en zonas con mucho polvoc) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesd) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortase) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosasf) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*6 Para SKYACTIV-D 2.2, reponga los datos de aceite de motor después de agregar aceite de motor.*7 Implemente la corrección de la cantidad de inyección de combustible.*8 Drene el agua del sistema de combustible si los indicadores están en ON.*9 También inspeccione las correas de mando del acondicionador de aire, si existieran.

Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, inspeccione las correas demando cada 20.000 km o 12 meses.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*10 Se recomienda usar FL-22 al cambiar el refrigerante de motor. Usar un refrigerante de motor diferente de FL-22 podría causar serios daños al motor y el sistema de enfriamiento.

*11 Inspeccione el nivel de electrolito de la batería, la gravedad específica y la experiencia exterior. La bateríasellada sólo requiere una inspección del aspecto exterior.

*12 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si elvehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.

6-6

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

*13 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite dediferencial trasero cada 45.000 km.a) Se remolca un trailer o usar un portaequipajes en el techob) Se conduce en zonas con mucho polvo, arena o humedadc) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesd) Se realizan trayectos cortos de menos de 16 km

*14 Si este componente se sumerge en agua, se debe cambiar el aceite.*15 Se recomienda la rotación de los neumáticos cada 10.000 km.*16 La inicialización del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) se debe realizar de

manera que el sistema funcione normalmente (si existiera).*17 Verifique la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el

mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de lafecha de vencimiento.

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

6-7

qExcepto Europa

Israel

Programa de mantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144

×1000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180

SKYACTIV-G 2.0 Y SKYACTIV-G 2.5

Bujías de encendido Cambie cada 120.000 km o 6 años.

Filtro de combustible Cambie cada 135.000 km.

Sistema evaporativo (si existiera) I I I

Líneas y mangueras de combustible I I I I I I

SKYACTIV-D 2.2

Filtro de combustible R R R R

Sistema de inyección de combustible*1 I I I I

Líneas y mangueras de combustible I I I I I I I I I I I I

6-8

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

Programa de mantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144

×1000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180

SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 Y SKYACTIV-D 2.2

Correas de mando*2 I I I I I I I I I I I I

Aceite de motor*3*4 R R R R R R R R R R R R

Filtro de aceite del motor*3 R R R R R R R R R R R R

Filtro de aire*5 C C C R C C C R C C C R

Sistema de enfriamiento I I I I I I

Refrigerante del motor*6La primera vez cámbielo a las 195.000 km o 10 años; después,

cada 90.000 km o 5 años.

Batería*7 I I I I I I I I I I I I

Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I I I I I I I I I I

Líquido de frenos*8 I R I R I R I R I R I R

Freno de mano I I I I I I I I I I I I

Frenos hidráulicos (reforzador de frenos) ymangueras

I I I I I I I I I I I I

Frenos de disco I I I I I I I I I I I I

Funcionamiento de la dirección y articulaciones I I I I I I

Aceite de diferencial trasero *9*10

Aceite de transferencia *10

Suspensión delantera y trasera, juntas esféricas yjuego axial de cojinete de rueda

I I I I I I I I I I I I

Fundas protectoras de eje impulsor I I I I

Cubierta protectora del calor del sistema deescape

Inspeccione cada 75.000 km.

Pernos y tuercas del chasis y carrocería T T T T T T T T T T T T

Condición de la carrocería(por oxidación, corrosión y perforaciones)

Inspeccione anualmente.

Filtro de aire de la cabina (si existiera) R R R R R R R R R R R R

Neumáticos (incluyendo neumático de repuesto)(con ajuste de presión de aire)*11

I I I I I I I I I I I I

Juego de reparación de neumático de emergencia(si existiera)*12

Inspeccione anualmente.

Símbolos de cuadros:

I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.R: CambieC: LimpieT: Apriete

Comentarios:

*1 Implemente la corrección de la cantidad de inyección de combustible.

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

6-9

*2 También inspeccione las correas de mando del acondicionador de aire, si existieran.Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, inspeccione las correas demando cada 10.000 km o menos.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*3 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite y el filtrode aceite cada 10.000 km o menos.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*4 Para SKYACTIV-D 2.2, reponga los datos de aceite de motor después de agregar aceite de motor.*5 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie el

filtro de aire más seguido que los intervalos recomendados.*6 Se recomienda usar FL-22 al cambiar el refrigerante de motor. Usar un refrigerante de motor diferente de FL-

22 podría causar serios daños al motor y el sistema de enfriamiento.*7 Inspeccione el nivel de electrolito de la batería, la gravedad específica y la experiencia exterior. La batería

sellada sólo requiere una inspección del aspecto exterior.*8 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el

vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.*9 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de

diferencial trasero cada 45.000 km.a) Se remolca un trailer o usar un portaequipajes en el techob) Se conduce en zonas con mucho polvo, arena o humedadc) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesd) Se realizan trayectos cortos de menos de 16 km

*10 Si este componente se sumerge en agua, se debe cambiar el aceite.*11 La inicialización del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) se debe realizar de

manera que el sistema funcione normalmente (si existiera).*12 Verifique la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el

mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de lafecha de vencimiento.

6-10

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

Rusia/Bielorrusia/Azerbaiyán/Kazajistán

SKYACTIV-G 2.0 Y SKYACTIV-G 2.5

Programa de mantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144

×1000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180

Correas de mando*1 I I I I I I I I I I I I

Aceite de motorRusia/Bielorrusia/Kazajistán*2

R R R R R R R R R R R R

Azerbaiyán*3 Cambie cada 5.000 km o 6 meses.

Filtro de aceite del motorRusia/Bielorrusia/Kazajistán*2

R R R R R R R R R R R R

Azerbaiyán*4 Cambie cada 10.000 km o 12 meses.

Sistema de enfriamiento I I I I I I

Refrigerante del motor*5La primera vez cámbielo a las 195.000 km o 10 años; después,

cada 90.000 km o 5 años.

Filtro de aire*6Rusia/Bielorrusia/Kazajistán

C C R C C R C C R C C R

Azerbaiyán C R C R C R C R C R C R

Filtro de combustibleRusia/Bielorrusia/Kazajistán

Cambie cada 120.000 km.

Azerbaiyán Cambie cada 60.000 km.

Líneas y mangueras de combustible I I I I I I

Bujías de encendido I I I I I I I R I I I I

Sistema evaporativo (si existiera) I I I

Batería*7 I I I I I I I I I I I I

Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I I I I I I I I I I

Líquido de frenos*8 R R R R R R

Freno de mano I I I I I I I I I I I I

Frenos de disco I I I I I I I I I I I I

Funcionamiento de la dirección y articulaciones I I I I I I I I I I I I

Aceite de transmisión manual R R

Aceite de diferencial trasero *9*10

Aceite de transferencia *10

Suspensión delantera y trasera, juntas esféricas yjuego axial de cojinete de rueda

I I I I I I I I I I I I

Fundas protectoras de eje impulsor I I I I I I I I I I I I

Cubierta protectora del calor del sistema deescape

I I I I I I I I I I I I

Pernos y tuercas del chasis y carrocería T T T T T T T T T T T T

Bisagras y seguros L L L L L L L L L L L L

Todo el sistema eléctrico I I I I I I I I I I I I

Condición de la carrocería(por oxidación, corrosión y perforaciones)

Inspeccione anualmente.

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

6-11

Programa de mantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144

×1000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180

Filtro de aire de la cabina (si existiera) R R R R R R

Neumáticos (incluyendo neumático de repuesto)(con ajuste de presión de aire)*11*12

I I I I I I I I I I I I

Juego de reparación de neumático de emergencia(si existiera)*13

Inspeccione anualmente.

Símbolos de cuadros:

I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.R: CambieC: LimpieT: AprieteL: Lubrique

Comentarios:

*1 También inspeccione las correas de mando del acondicionador de aire, si existieran.Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, inspeccione las correas demando cada 7.500 km o 6 meses.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*2 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de motor yel filtro de aceite cada 7.500 km o 6 meses.a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.b) Se conduce en zonas con mucho polvoc) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesd) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortase) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosasf) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*3 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de motorcada 2.500 km o 3 meses.a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.b) Se conduce en zonas con mucho polvoc) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesd) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortase) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosasf) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

6-12

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

*4 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el filtro de aceite demotor cada 5.000 km o 6 meses.a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.b) Se conduce en zonas con mucho polvoc) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesd) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortase) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosasf) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*5 Se recomienda usar FL-22 al cambiar el refrigerante de motor. Usar un refrigerante de motor diferente de FL-22 podría causar serios daños al motor y el sistema de enfriamiento.

*6 Si el vehículo se usa en áreas polvorientas o con arena, limpie los filtros de aire cada 7.500 km o 6 meses.*7 Inspeccione el nivel de electrolito de la batería, la gravedad específica y la experiencia exterior.*8 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el

vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.*9 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de

diferencial trasero cada 45.000 km.a) Se remolca un trailer o usar un portaequipajes en el techob) Se conduce en zonas con mucho polvo, arena o humedadc) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesd) Se realizan trayectos cortos de menos de 16 km

*10 Si este componente se sumerge en agua, se debe cambiar el aceite.*11 Se recomienda la rotación de los neumáticos cada 10.000 km.*12 La inicialización del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) se debe realizar de

manera que el sistema funcione normalmente (si existiera).*13 Verifique la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el

mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de lafecha de vencimiento.

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

6-13

Rusia/Bielorrusia

SKYACTIV-D 2.2

Programa de mantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes.

Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144

×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120

Correas de mando*1 I I I I

Aceite de motor*2*3 R R R R R R R R R R R R

Filtro de aceite del motor*2 R R R R R R R R R R R R

Filtro de combustibleRusia Cambie cada 60.000 km.

Bielorrusia R R R R

Sistema de inyección de combustible*4 I I I I

Filtro de aire*5 C C R C C R C C R C C R

Sistema de enfriamiento I I I I I I

Refrigerante del motor*6La primera vez cámbielo a las 200.000 km o 10 años; después,

cada 100.000 km o 5 años.

Líneas y mangueras decombustible

Rusia I I I I I I

Bielorrusia I I I I I I I I I I I I

Batería*7 I I I I I I I I I I I I

Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I I I I I I I I I I

Líquido de frenos*8 R R R R R R

Freno de mano I I I I I I I I I I I I

Frenos de disco I I I I I I I I I I I I

Funcionamiento de la dirección y articulaciones I I I I I I I I I I I I

Aceite de diferencial trasero *9*10

Aceite de transferencia *10

Suspensión delantera y trasera, juntas esféricas yjuego axial de cojinete de rueda

I I I I I I I I I I I I

Fundas protectoras de eje impulsor I I I I I I I I I I I I

Cubierta protectora del calor del sistema deescape

I I I I I I I I I I I I

Pernos y tuercas del chasis y carrocería T T T T T T T T T T T T

Bisagras y seguros L L L L L L L L L L L L

Todo el sistema eléctrico I I I I I I I I I I I I

Condición de la carrocería(por oxidación, corrosión y perforaciones)

Inspeccione anualmente.

Filtro de aire de la cabina (si existiera) R R R R R R

Neumáticos (incluyendo neumático de repuesto)(con ajuste de presión de aire)*11*12

I I I I I I I I I I I I

Juego de reparación de neumático de emergencia(si existiera)*13

Inspeccione anualmente.

6-14

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

Símbolos de cuadros:

I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.R: CambieC: LimpieT: AprieteL: Lubrique

Comentarios:

*1 También inspeccione las correas de mando del acondicionador de aire, si existieran.Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, inspeccione las correas demando cada 10.000 km o 12 meses.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*2 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de motor yel filtro de aceite cada 5.000 km o 6 meses.a) El propósito de uso del vehículo es automóvil de policía, taxi o automóvil de escuela de choferes.b) Se conduce en zonas con mucho polvoc) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesd) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortase) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosasf) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*3 Para SKYACTIV-D 2.2, reponga los datos de aceite de motor después de agregar aceite de motor.*4 Implemente la corrección de la cantidad de inyección de combustible.*5 Si el vehículo se usa en áreas polvorientas o con arena, limpie los filtros de aire cada 5.000 km o 6 meses.*6 Se recomienda usar FL-22 al cambiar el refrigerante de motor. Usar un refrigerante de motor diferente de FL-

22 podría causar serios daños al motor y el sistema de enfriamiento.*7 Inspeccione el nivel de electrolito de la batería, la gravedad específica y la experiencia exterior. La batería

sellada sólo requiere una inspección del aspecto exterior.*8 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si el

vehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.*9 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite de

diferencial trasero cada 40.000 km.a) Se remolca un trailer o usar un portaequipajes en el techob) Se conduce en zonas con mucho polvo, arena o humedadc) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesd) Se realizan trayectos cortos de menos de 16 km

*10 Si este componente se sumerge en agua, se debe cambiar el aceite.*11 Se recomienda la rotación de los neumáticos cada 10.000 km.*12 La inicialización del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) se debe realizar de

manera que el sistema funcione normalmente (si existiera).*13 Verifique la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el

mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de lafecha de vencimiento.

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

6-15

Excepto Israel/Rusia/Bielorrusia/Azerbaiyán/Kazajistán

Programa demantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96

×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

SKYACTIV-G 2.0 Y SKYACTIV-G 2.5

Filtro de combustible Cambie cada 60.000 km.

Bujías de encendido *1 Cambie cada 120.000 km.

Sistema evaporativo (si existiera) I I I I I I I I

SKYACTIV-D 2.2

Filtro de combustible R R R R

Sistema de inyección decombustible*2

I I I

6-16

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

Programa demantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96

×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 Y SKYACTIV-D 2.2

Correas de mando*3 I I I I I I I I I I I I I I I I

Aceite de motor*4*5

Excepto lospaíses acontinuación

R R R R R R R R R R R R R R R R

Georgia/Armenia/Camboya

Cambie cada 5.000 km o 6 meses.

Filtro de aceite delmotor*4

Excepto lospaíses acontinuación

R R R R R R R R R R R R R R R R

Georgia/Armenia/Camboya

Cambie cada 10.000 km o 1 año.

Sistema de enfriamiento I I I I I I I I

Refrigerante delmotor

Tipo FL22*6La primera vez cámbielo a las 200.000 km o 10 años; después, cada 100.000

km o 5 años.

Otros Cambie cada 2 años.

Filtro de aire*7

Excepto lospaíses acontinuación

C C R C C R C C

Georgia/Armenia C R C R C R C R

Líneas y mangueras de combustible I I I I I I I I

Batería*8 I I I I I I I I

Líneas de freno, mangueras yconexiones

I I I I I I I I

Líquido de frenos*9 I I I R I I I R I I I R I I I R

Freno de mano I I I I I I I I I I I I I I I I

Frenos hidráulicos(reforzador de frenos) y mangueras

I I I I I I I I

Frenos de disco I I I I I I I I I I I I I I I I

Funcionamiento de la dirección yarticulaciones

I I I I I I I I

Aceite de transmisión manual R

Aceite de diferencial trasero *10*11

Aceite de transferencia *11

Suspensión delantera y trasera,juntas esféricas y juego axial decojinete de rueda

I I I I I I I I

Fundas protectoras de eje impulsor I I I I

Cubierta protectora del calor delsistema de escape

Inspeccione cada 80.000 km.

Pernos y tuercas del chasis ycarrocería

T T T T T T T T

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

6-17

Programa demantenimiento

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes

Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96

×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

Condición de la carrocería(por oxidación, corrosión y perfora-ciones)

Inspeccione anualmente

Filtro de aire de la cabina(si existiera)

R R R R R R R R

Neumáticos(incluyendo neumático de repuesto)(con ajuste de presión de aire)*12

I I I I I I I I I I I I I I I I

Rotación de neumáticos*12 Rotar cada 10.000 km.

Juego de reparación de neumáticode emergencia (si existiera)*13

Inspeccione anualmente.

Símbolos de cuadros:

I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.R: CambieC: LimpieT: Apriete

Comentarios:

*1 En los países a continuación, inspeccione las bujías de encendido cada 10.000 km o 1 año antes de cambiarlasa los intervalos especificados.Angola, Chile, El Salvador, Guatemala, Honduras, Hong Kong, Macao, Irán, Jordania, Nigeria, Papua NuevaGuinea, Perú, Siria, Vietnam, Zaire, Georgia, Armenia, Camboya, Myanmar

*2 Implemente la corrección de la cantidad de inyección de combustible.*3 También inspeccione las correas de mando del acondicionador de aire, si existieran.

Si el vehículo se usa principalmente bajo una de las siguientes condiciones, inspeccione las correas de mandomás frecuentemente que los intervalos recomendados.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*4 Si el vehículo se usa principalmente bajo las siguientes condiciones, cambie el aceite del motor y el filtro deaceite más frecuentemente que los intervalos recomendados.a) Se conduce en zonas con mucho polvob) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesc) Se conduce durante largos períodos de tiempo con baja temperatura o conduce regularmente solo por

distancias cortasd) Conduciendo en condiciones extremadamente calurosase) Conduciendo continuamente en condiciones montañosas

*5 Para SKYACTIV-D 2.2, reponga los datos de aceite de motor después de agregar aceite de motor.*6 Se recomienda usar FL-22 al cambiar el refrigerante de motor. Usar un refrigerante de motor diferente de FL-

22 podría causar serios daños al motor y el sistema de enfriamiento.*7 Si el vehículo se usa en zonas extremadamente polvorientas o arenosas, limpie y si fuera necesario, cambie el

filtro de aire más seguido que los intervalos recomendados.

6-18

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

*8 Inspeccione el nivel de electrolito de la batería, la gravedad específica y la experiencia exterior. Si el vehículose usa en climas calurosos o fríos, inspeccione el nivel del electrolito de la batería, la gravedad específica y laapariencia cada 10.000 km o 6 meses. La batería sellada sólo requiere una inspección del aspecto exterior.

*9 Si se usan mucho los frenos (por ejemplo, conduciendo continuamente exigido o en la montaña) o si elvehículo se usa en climas extremadamente húmedos, cambie el líquido de frenos todos los años.

*10 Si el vehículo se usa principalmente bajo cualquiera de las siguientes condiciones, cambie el aceite dediferencial trasero cada 45.000 km.a) Se remolca un trailer o usar un portaequipajes en el techob) Se conduce en zonas con mucho polvo, arena o humedadc) Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas velocidadesd) Se realizan trayectos cortos de menos de 16 km

*11 Si este componente se sumerge en agua, se debe cambiar el aceite.*12 La inicialización del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) se debe realizar de

manera que el sistema funcione normalmente (si existiera).*13 Verifique la fecha de vencimiento del líquido de reparación de neumático cada año cuando realice el

mantenimiento periódico. Cambie la botella de líquido de reparación de neumático por una nueva antes de lafecha de vencimiento.

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

6-19

Monitor de mantenimiento

qMonitor de mantenimiento (Tipo A/Tipo B)

“Cambio de Aceite” con ajuste flexible*1 está disponible. Consulte a un técnico autorizadoMazda para más detalles*2. Cuando se selecciona el ajuste de mantenimiento flexible deaceite de motor, se enciende el indicador de llave de tuercas en el grupo de instrumentoscuando la distancia restante es menos de 500 km, o los días restantes son menos de 15 (loque ocurra primero).Método de reposiciónMantenga oprimiendo el botón TRIP con el encendido desconectado, luego vuelva aconectarlo. Mantenga oprimiendo el botón TRIP durante más de 5 segundos. Laadvertencia principal destellará durante unos segundos cuando se completa la reposición.

*1 El ajuste de mantenimiento flexible de aceite de motor está disponible (sólo algunosmodelos). Basándose en las condiciones de funcionamiento del motor, la computadoraabordo en su vehículo calcula la vida restante del aceite.

*2 Cuando se selecciona el ajuste de mantenimiento flexible de aceite de motor, el sistemadebe ser repuesto cuando sea necesario cambiar el aceite del motor sin tener en cuentala exhibición del indicador de llave de tuercas.

qMonitor de mantenimiento (Tipo C/Tipo D)

1. Seleccione el ícono en la pantalla inicial para exhibir la pantalla “Aplicaciones ”.

2. Seleccione “Mantenimiento ” para exhibir la pantalla de lista de mantenimiento.

6-20

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

3. Cambie la lengüeta y seleccione el ítem de ajuste que desea cambiar.

Puede ajustar a medida los ajustes en la exhibición de la siguiente manera:

Lengüeta Item Explicación

Mantenimiento

Configuraciones La notificación se puede activar/desactivar.

Hora (meses) Exhibe el tiempo y la distancia hasta el vencimiento delmantenimiento.Seleccione este ítem para ajustar el período de mantenimiento.Se exhibe “¡Programación Vencida!” en rojo y se enciende elindicador de llave de tuercas en el grupo de instrumentos cuando ladistancia restante es menos de 500 km, o el número de díasrestantes es menos de 15 (lo que ocurra primero).

Distancia (milla o km)

ReiniciarRepone el tiempo y la distancia a los valores iniciales.Una vez que se enciende el sistema, deberá ser repuesto cuando serealice el mantenimiento.

Rotación deNeumáticos

Configuraciones La notificación se puede activar/desactivar.

Distancia (milla o km)

Exhibe la distancia hasta el término de rotación de los neumáticos.Seleccione este ítem para ajustar la distancia entre rotación deneumáticos.Se exhibe “¡Rotación Neumáticos Debido!” en rojo y el indicadorde llave de tuercas en el grupo de instrumentos se encenderácuando la distancia restante es menos de 500 km.

ReiniciarRepone la distancia restante al valor inicial.Una vez que se enciende el sistema, deberá ser repuesto cuando seroten los neumáticos.

Cambio deAceite

Configuraciones *1 La notificación se puede activar/desactivar.

Distancia (milla o km)

Exhibe la distancia hasta que se llega al término del cambio deaceite.Seleccione este ítem para ajustar la distancia de cambio de aceite.Se exhibe “¡Cambio de Aceite Pendiente!” en rojo y el indicadorde llave de tuercas en el grupo de instrumentos se encenderácuando la distancia restante es menos de 500 km.

Reiniciar *2Repone la distancia restante al valor inicial.Una vez que se enciende el sistema, deberá ser repuesto cuando secambie el aceite de motor.

*1 El ajuste de mantenimiento flexible de aceite de motor está disponible (sólo algunos modelos). Consulte a untécnico autorizado Mazda para más detalles.Cuando se selecciona el ajuste de mantenimiento flexible de aceite de motor, verá los siguientes ítems en laexhibición. El vehículo calcula la vida útil de aceite restante en las condiciones de funcionamiento y le permitesaber cuando se debe cambiar el aceite al encenderse el indicador de llave de tuercas en el grupo deinstrumentos.

*2 Cuando se cambia el aceite de motor, será necesario reponer la unidad de control del motor del vehículo paraSKYACTIV-D 2.2.Su técnico autorizado Mazda podrá reponer la unidad de control del motor de lo contrario consulte por elprocedimiento de reposición de la unidad de control del motor del vehículo (página 6-31).

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

6-21

Lengüeta Item Explicación

Cambio deAceite

Nivel de aceite (%)

Exhibe la vida útil del aceite del motor hasta que se llega altérmino del cambio de aceite.Se exhibe “¡Cambio de Aceite Pendiente!” en rojo y se enciende elindicador de llave de tuercas en el grupo de instrumentos cuando ladistancia restante es menos de 500 km, o los días restantes sonmenos de 15 (lo que ocurra primero).

ReiniciarRepone la vida restante del aceite a 100%.Se debe reponer el sistema cuando se cambie el aceite de motor.

6-22

Mantenimiento y cuidado

Programa de mantenimiento

Precauciones del mantenimiento del propietarioServicio periódico

Recomendamos que estos ítems sean inspeccionados diariamente o al menos cada semana.

l Nivel del aceite del motor (página 6-28)

l Nivel de refrigerante del motor (página 6-33)

l Nivel de líquido de frenos y embrague (página 6-36)

l Nivel de líquido del lavador (página 6-37)

l Mantenimiento de la batería (página 6-44)

l Presión de aire de los neumáticos (página 6-49)

Se debe tener en cuenta que los servicios de rutina incorrectos o incompletos puedenproducir problemas de rendimiento del vehículo. En esta sección se dan instrucciones queson fáciles de realizar.

Como se explica en la Introducción (página 6-2), muchos de los trabajos sólo los puederealizar un técnico competente con herramientas especiales.

Si el propietario realizara el mantenimiento de forma inadecuada durante el período devigencia de la garantía podría perder dicha garantía. Para más detalles lea las cláusulas dela Garantía Mazda que se incluyen por separado con el vehículo. De tener alguna dudarespecto al mantenimiento, lleve su vehículo a un técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

Las leyes ambientales sobre la disposición de aceites y líquidos usados son estrictas.Disponga correctamente de sus residuos y tenga en cuenta el medio ambiente.

Recomendamos que entregue a un técnico autorizado Mazda el aceite y líquidos usados desu vehículo.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-23

ADVERTENCIANo realice trabajos de mantenimiento si no tiene suficiente conocimiento yexperiencia o las herramientas y equipos adecuados para realizar el trabajo. Hagarealizar el trabajo de mantenimiento por un técnico calificado:Los trabajos de mantenimiento del vehículo son peligrosos si no se realizan concuidado. Puede sufrir heridas graves mientras realiza los trabajos de mantenimiento.

Si se debe poner el motor en marcha mientras se está trabajando debajo del capó, sedebe asegurar de no acercar al motor o al ventilador ningún accesorio (especialmenteanillos, pulseras, relojes o collares) y corbatas, bufandas y ropas holgadas, pues losanteriores pueden funcionar inesperadamente:Es peligroso trabajar debajo del capó con el motor en marcha. Es más peligrosocuando se visten ropas holgadas o accesorios.Éstos pueden engancharse en las piezas en movimiento y provocarle heridas.

Desconecte el encendido y asegúrese que el ventilador no esté funcionando antesde trabajar cerca del ventilador de enfriamiento:Trabajar cerca del ventilador de enfriamiento cuando está funcionando es peligroso.El ventilador puede funcionar indefinidamente incluso si el motor está parado y latemperatura del compartimiento del motor está alta. El ventilador podría golpearlo yherirlo gravemente.

No deje ítems en el compartimiento del motor:Después que haya finalizado de verificar o realizar el servicio en el compartimientodel motor, no se olvide y deje ítems como herramientas o trapos en el compartimientodel motor.Las herramientas u otros ítems que deje en el compartimiento del motor puede causardaños al motor o un incendio resultando en accidentes inesperados.

6-24

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Capó

ADVERTENCIAVerifique siempre que el capó estácerrado y bien seguro:Un capó que no está cerrado y bienseguro es peligroso pues podríaabrirse mientras el vehículo está enmovimiento y bloquear la visión delconductor lo que podría resultar en unaccidente serio.

qAbriendo el capó

1. Con el vehículo estacionado tire delabridor para abrir el capó.

Abridor

2. Inserte su mano en la abertura del capó,deslice la palanca del seguro hacia laderecha y levante el capó.

3. Tome la varilla de soporte en el lugaralmohadillado y sosténgalo en elagujero de la varilla de soporteindicado en la flecha para mantenerabierto el capó.

Almohadilla

ClipClip

Varilla de soporte

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-25

qCerrando el capó

1. Verifique debajo del área del capó paraasegurarse que todas las tapas de losllenadores estén en su lugar y quetodos los ítems (por ej. herramientas,recipientes de aceite, etc.) han sidoretirados.

2. Levante el capó, tome el lugaralmohadillado de la varilla de soporte,y asegure la varilla de soporte en elclip. Verifique que la varilla de soporteestá bien segura en la ménsula antes decerrar el capó.

Clip

ClipClip

3. Baje el capó lentamente a una altura deaproximadamente 20 cm encima de suposición de cerrado y déjelo caer.

PRECAUCIONAl cerrar el capó, no lo empujeexcesivamente como al aplicarle supeso. De lo contrario podría dañar elcapó.

6-26

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Vista del compartimiento del motor

Depósito del líquido del lavaparabrisasTapón de la boca de llenador del aceite de motor

Depósito de líquido de frenos/embrague

Varilla indicadora de aceite de motor

Batería Bloque de fusibles

Tapa del sistema de enfriamiento

Depósito de refrigerante de motor

SKYACTIV-G 2.0 y SKYACTIV-G 2.5

SKYACTIV-D 2.2

Depósito del líquido del lavaparabrisas

Tapón de la boca de llenador del aceite de motor

Depósito de líquido de frenos/embrague

Varilla indicadora de aceite de motor

Batería

Depósito de refrigerante de motor

Bloque de fusibles

Tapa del sistema de enfriamiento

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-27

Aceite de motor

NOTA

El cambio del aceite de motor se debe realizar en un técnico experto, le recomendamosun técnico autorizado Mazda.

qAceite recomendado

De manera de mantener el intervalo de mantenimiento (página 6-3) y para proteger elmotor de daños causados por mala lubricación, es de vital importancia usar aceite de motorcon la especificación correcta.No use aceites que no cumplan con las especificaciones o requerimientos a continuación.El uso de aceites inapropiados puede dañar el motor y dejarlo sin cobertura de la garantíade Mazda.

Rango de temperatura para viscosidad SAE

Aceite original Mazda Ultra 5W-30

API SL/SM/SN ó ACEA A3/A5

Aceite original Mazda Supra 0W-20

Calidad de aceite alternativa

Aceites recomendados

(Europa)

(Excepto Europa)

–30 –20 –10 0 10 20 30 40

–20 0 20 40 60 80 100

–40

–40

Grado

Grado

Rango de temperatura para viscosidad SAE

API SG/SH/SJ/SL/SM/SN ó ILSAC GF-II/GF-III/GF-IV/GF-V

–30 –20 –10 0 10 20 30 40

–20 0 20 40 60 80 100

–40

–40

SKYACTIV-G 2.0 y SKYACTIV-G 2.5

5W-30

0W-20

*1 En Kazajistán use API SM/SN.

*1

6-28

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

(Europa)

(Excepto Europa)

Grado

Rango de temperatura para viscosidad SAE

ACEA C3

–30 –20 –10 0 10 20 30 40

–20 0 20 40 60 80 100

–40

–40

SKYACTIV-D 2.2

Rango de temperatura para viscosidad SAE

Grado

Aceite original Mazda Ultra DPF 5W-30

Aceite original Mazda Supra DPF 0W-30

Calidad de aceite alternativa

Aceites recomendados

–30 –20 –10 0 10 20 30 40

–20 0 20 40 60 80 100

–40

–40

ACEA C3 5W-30

0W-30

La viscosidad o densidad del aceite de motor, influyen en la economía de combustible y enel funcionamiento en tiempo frío (arranque y flujo de aceite).Los aceites de baja viscosidad permiten mayor economía de combustible y mejorrendimiento en tiempo frío.

Al elegir un aceite, considere el rango de temperatura en que su vehículo funcionará hastael próximo cambio de aceite.Luego seleccione la viscosidad recomendada en el cuadro anterior.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-29

PRECAUCIONl El uso de aceites de viscosidad diferente a las especificadas para el rango detemperatura, puede dañar el motor.

l (SKYACTIV-D 2.2)SKYACTIV-D 2.2 usa aceite especificado. Confirme la especificación en el manualpara el propietario. Si usa un aceite de motor diferente del aceite especificado, elperíodo efectivo de uso del filtro de partículas Diesel será menor o el filtro departículas Diesel podría estar dañado.

NOTA

(SKYACTIV-G 2.0 y SKYACTIV-G 2.5)

l Es normal que todos los motores consuman aceite de motor en condiciones normalesde funcionamiento.El consumo de aceite de motor puede llegar hasta 0,8 litro/1.000 km. Esto puede ser elresultado de la evaporación, ventilación interna o quemado del aceite lubricante en elmotor en funcionamiento. El consumo de aceite puede ser mayor debido al período derodaje cuando el motor es nuevo. El consumo de aceite también es dependiente de lavelocidad y la carga del motor. En condiciones severas de conducción, el consumo deaceite puede ser mayor.

(SKYACTIV-D 2.2)

l Siempre que cambie el aceite de motor, la unidad de control del motor de losvehículos debe ser repuesto tan pronto como sea posible. De lo contrario el indicadorde llave o la luz de advertencia de aceite de motor podría encenderse. Para reponer launidad de control del motor, consulte el procedimiento de reposición de la unidad decontrol de motor del vehículo (página 6-31) o consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizado Mazda.

6-30

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

NOTA

l Inspeccione el nivel de aceite de motor periódicamente. Cuando inspeccione el aceitedel motor, si el nivel de aceite del motor excede la marca “X” en la varilla, cambie elaceite de motor. Le recomendamos un técnico experto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda. Al cambiar el aceite de motor, inspeccione el nivel de aceiteusando la varilla indicadora de aceite y rellene de manera que el nivel de aceite delmotor se encuentre dentro del rango entre las marcas de lleno y bajo tal como seindica en la figura.

Marca X LlenoBajo

qProcedimiento de reposición de la unidad de control del motor del vehículo

NOTA

Este procedimiento es para vehículos con SKYACTIV-D 2.2 y vehículos conSKYACTIV-G 2.0 o SKYACTIV-G 2.5 en que se selecciona el ajuste de mantenimientoflexible de aceite de motor.

Después de cambiar el aceite del motor, haga que en el taller como el de un técnicoautorizado Mazda inicialicen (reposición de los datos de aceite del motor) los valoresgrabados. Si el valor grabado por la computadora no se inicializa, el indicador de llave detuercas no se apagará o se encenderá antes de lo normal.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-31

NOTA

La inicialización (reposición de los datos del aceite del motor) de los valores grabados sepuede realizar usando el siguiente procedimiento:

1. Cambie el encendido a OFF.

2. Ponga el encendido en ON oprimiendo el selector, y mantenga oprimiendo el selectordurante aproximadamente 5 segundos hasta que la indicación de advertencia principal

destella.

Selector

3. Después que destella la advertencia principal durante varios segundos, secompleta la inicialización.

qControl del nivel de aceite del motor

1. Estacione el vehículo sobre unasuperficie plana.

2. Caliente el motor a la temperatura defuncionamiento normal.

3. Apague el motor, al menos espere 5minutos, para que el aceite vuelva aldepósito de aceite.

4. Saque la varilla indicadora de nivel,límpiela totalmente e instálelanuevamente.

SKYACTIV-G 2.0 y SKYACTIV-G 2.5

Lleno

OK

Bajo

6-32

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

SKYACTIV-D 2.2

Bajo

OK

Lleno

NOTA

(SKYACTIV-D 2.2)Al inspeccionar el nivel de aceite demotor, tire del nivel de aceite sin girar.Además, al insertar el nivel de aceite,insértelo siempre sin girarlo de maneraque la marca “X” quede mirando haciadelante del vehículo.

5. Saque nuevamente la varilla indicadoray verifique el nivel.El nivel es normal si se encuentra entrelas marcas de bajo y lleno.Si se encuentra en o debajo de la marcade bajo, agregue aceite como paraelevar el nivel a la marca de lleno.

PRECAUCIONNo agregue aceite sobre lleno. De locontrario, se podría dañar el motor.

6. Asegúrese que el anillo en O en lavarilla indicadora está correctamenteubicado antes de volver a insertar lavarilla indicadora.

7. Vuelva a insertar completamente lavarilla indicadora.

Refrigerante del motor

qControl del nivel de refrigerante

ADVERTENCIANo use un fósforo o llama viva en elcompartimiento del motor. NOAGREGUE REFRIGERANTECUANDO EL MOTOR ESTACALIENTE:Un motor caliente es peligroso. Si elmotor ha estado funcionando, algunaspartes del compartimiento del motorpueden estar muy calientes. Ud. sepodría quemar. Inspeccionecuidadosamente el refrigerante delmotor en el depósito de refrigerante,pero no lo abra.

Desconecte el encendido yasegúrese que el ventilador no estéfuncionando antes de trabajar cercadel ventilador de enfriamiento:Trabajar cerca del ventilador deenfriamiento cuando está funcionandoes peligroso. El ventilador puedefuncionar indefinidamente incluso siel motor está parado y la temperaturadel compartimiento del motor estáalta. El ventilador podría golpearlo yherirlo gravemente.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-33

ADVERTENCIA

No se debe abrir ningunatapa del sistema de enfriamiento conel motor y el radiador calientes:Cuando el motor y el radiador estáncalientes, el refrigerante caliente y elvapor pueden salir con fuerza yprovocarle heridas graves.

NOTA

El cambio el refrigerante se deberealizar en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

Controle la protección anticongelante y elnivel del refrigerante en el depósito derefrigerante por lo menos una vez alaño―al comienzo del invierno―y antesde viajar a cualquier zona donde latemperatura baje por debajo del punto decongelación.

Controle el estado y las conexiones detodas las mangueras del sistema deenfriamiento y las mangueras delcalentador.Cambie todas las mangueras en malestado o ensanchadas.

El refrigerante debe llenar el radiador yquedar entre las marcas F y L en eldepósito de refrigerante cuando el motorestá frío.

SKYACTIV-G 2.0 y SKYACTIV-G 2.5

SKYACTIV-D 2.2

Si está en o cerca de la marca L, agreguesuficiente refrigerante anticongelante yanticorrosivo en el depósito derefrigerante para llevar el nivel hasta lamarca F.Apriete firmemente el tapón del tanque dedepósito de refrigerante después deagregar refrigerante.

6-34

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

PRECAUCIONl El refrigerante de radiador daña lapintura.Límpielo rápidamente si se vuelcasobre la misma.

l Use solamente agua blanda(desmineralizada) en la mezcla derefrigerante. El agua con mineralesreducirá la eficiencia del refrigerante.

l No agregue sólo agua. Agreguesiempre la mezcla adecuada derefrigerante.

l El motor del vehículo tiene piezas dealuminio y debe protegerse conrefrigerante a base de glicoletilenoanticorrosivo y anticongelante.

l NO USE refrigerantes con alcohol,metanol, borato o silicato.Estos refrigerantes pueden dañar elsistema de enfriamiento.

l NO MEZCLE alcohol o metanol conel refrigerante especificado. Sepuede dañar el sistema deenfriamiento.

l No use una solución que contengamás de 60% por ciento deanticongelante.Se reducirá la efectividad de lamezcla.

PRECAUCIONl Si se muestra la marca “FL22” en ocerca de la tapa del sistema deenfriamiento, use refrigerante demotor de tipo FL-22 al cambiar elrefrigerante de motor. Usar unrefrigerante de motor diferente deFL-22 podría causar serios daños almotor y el sistema de enfriamiento.

Si el depósito de refrigerante está vacío osi debe llenarlo con frecuencia, consulte aun técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-35

Líquido de frenos/embrague

qControl del nivel de líquido defrenos/embrague

ADVERTENCIASi el nivel de líquido de frenos/embrague está bajo, hagainspeccionar los frenos:Los niveles bajos de líquido de frenosy embrague son peligrosos.Un nivel bajo puede indicar undesgaste de los forros de frenos opérdidas en el sistema de frenos quepueden hacer que los frenos fallen yresultar en un accidente.

Los frenos y el embrague toman el líquidodel mismo depósito.Inspeccione regularmente el nivel delíquido en el depósito. Se debe mantenerentre las líneas MAX y MIN.El nivel bajará de acuerdo a la distanciarecorrida, esta es una condición normalasociada al desgaste de los forros defrenos y embrague. Si el nivel del líquidofuera excesivamente bajo, se debeinspeccionar el sistema de frenos yembrague en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

Modelo con volante a la izquierda

Modelo con volante a la derecha

6-36

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Líquido del lavador deparabrisas y faros

qControl del nivel de líquido dellavador

ADVERTENCIAUse sólo líquido de lavaparabrisas oagua en el depósito:Usar anticongelante del radiadorcomo si fuera líquido de lavador espeligroso. Si se rocía sobre elparabrisas puede ensuciar elparabrisas, afectar la visibilidad, yresultar en un accidente.

Controle el nivel del líquido en eldepósito del líquido de lavador y agreguelíquido si fuera necesario.

L

F

OK

La parte superior del flotador se debeencontrar entre F y L.

Use solamente agua si no hubiera líquidode lavador.Pero, en climas fríos use solamentelíquido de lavador, el agua se congelará.

NOTA

Se suministra líquido de lavadordelantero y trasero desde el mismodepósito.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-37

Lubricación de la carroceríaTodas las partes móviles de la carrocería,como las cerraduras y bisagras de puertaso el capó se deben lubricar cada vez quese cambia el aceite de motor. En tiempofrío, use lubricante anticongelante para lascerraduras.

Se debe asegurar que el seguro secundariodel capó impide que el capó se abra alsoltar el seguro principal.

Hojas del limpiador

PRECAUCIONl Las ceras comerciales aplicadas enlos lavaderos automáticos deautomóviles afectan la capacidad delos limpiadores de limpiar losvidrios.

l Para no dañar las hojas de loslimpiadores, no use gasolina,queroseno, diluyente, u otrossolventes en o próximo a las hojas delos mismos.

l Con la palanca de limpiaparabrisasen la posición AUTO y el encendidoen ON, los limpiadores se puedenmover automáticamente en lossiguientes casos:

l Si se toca el parabrisas encima delsensor de lluvia.

l Si el parabrisas encima del sensorde lluvia se limpia con un paño.

l Si se golpea el parabrisas con unamano u otro objeto.

l Si el sensor de lluvia se golpeadesde adentro del vehículo conuna mano u otro objeto.

Tenga cuidado de no pellizcarse lasmanos o los dedos pues se podríaherir o dañar los limpiadores.Cuando lave o realice elmantenimiento de su Mazdaasegúrese que la palanca dellimpiador está en la posición OFF.

6-38

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

La contaminación tanto del vidrio comode la hoja del limpiaparabrisas puedereducir la efectividad de loslimpiaparabrisas. Una fuente común decontaminación son los insectos, savia ylos tratamientos con cera usados enalgunos lavaderos comerciales.

Si las hojas de los limpiadores noestuvieran limpiando bien, lave el vidrio ylas hojas de los limpiadores con unlimpiador de buena calidad o detergentesuave y enjuague bien con agua limpia.Repita la operación si fuera necesario.

qCambio de las hojas dellimpiaparabrisas

Cuando los limpiadores no limpianadecuadamente, las hojas del limpiadorespueden estar estropeadas o cuarteadas.Cámbielas.

PRECAUCIONPara no dañar el brazo del limpiador uotros componentes, no intente movermanualmente el limpiador.

NOTA

Para no dañar las hojas de loslimpiadores al levantar los limpiadoresdel lado del conductor y elacompañante, levante primero ellimpiador del lado del conductor. A lainversa, al volver a apoyar loslimpiadores, apoye primero el del ladodel acompañante.

1. Levante el brazo del limpiador.

2. Abra el clip y deslice el conjunto de lahoja en la dirección de la flecha.

3. Incline el conjunto de la hoja y retírelodel brazo.

PRECAUCIONPara evitar que se dañe el parabrisasdeje que el brazo del limpiaparabrisasbaje suavemente, no deje que caigasobre el parabrisas.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-39

4. Tire hacia abajo del caucho de la hoja ydeslícelo hacia afuera del soporte de lahoja.

5. Quite los retenedores de metal de cadacaucho de la hoja y colóquelos en lanueva hoja.

PRECAUCIONl No doble o deseche los reforzadores.Los deberá usar nuevamente.

l Si los retenedores de metal estáncambiados, la eficiencia de la hojadel limpiador será menor.No use los retenedores de metal dellado del conductor en el limpiadordel lado del acompañante oviceversa.

l Asegúrese de volver a instalar losretenedores de metal en la nuevahoja de caucho de manera que lacurva sea igual a la de la hoja decaucho vieja.

6. Instale cuidadosamente el nuevocaucho de la hoja. Instálelo en el ordeninverso del desmontaje.

qCambio de las hojas dellimpiador de luneta trasera

Cuando los limpiadores no limpianadecuadamente, las hojas de loslimpiadores pueden estar estropeadas ocuarteadas.Cámbielas.

6-40

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

PRECAUCIONPara no dañar el brazo del limpiador uotros componentes, no intente movermanualmente el limpiador.

1. Levante el brazo del limpiador y gire lahoja del limpiador hacia la derechahasta que se trabe, luego retire la hoja.

PRECAUCIONNo deje que el brazo del limpiadorcaiga sobre la luneta trasera.

2. Tire del caucho de la hoja y deslícelohacia afuera del soporte de metal.

3. Quite los retenedores de metal delcaucho de la hoja y coloque los en elnuevo caucho de la hoja.

PRECAUCIONNo doble o deseche los reforzadores.Los deberá usar nuevamente.

4. Instale cuidadosamente el nuevocaucho de la hoja.Instálelo en el orden inverso deldesmontaje.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-41

Batería

ADVERTENCIA

Lea cuidadosamente las siguientes precauciones antes de usar la batería oinspeccionar para asegurarse la manipulación correcta y segura:

Use siempre protección para los ojos cuando trabaje cerca de la batería:Trabajar sin protección para los ojos es peligroso. El líquido de la batería contieneACIDO SULFURICO que puede provocar ceguera si salpica sus ojos. También, el gashidrógeno producido durante el funcionamiento normal de la batería puede prendersefuego y hacer que la batería explote.

Use gafas y guantes de protección para no salpicarse con líquido de batería:Derramar líquido de batería es peligroso.El líquido de batería contiene ACIDO SULFURICO que puede producirle heridasgraves, si entra en sus ojos, o salpica su piel o la vestimenta. Si sucediera esto,enjuáguese inmediatamente sus ojos con agua durante 15 minutos o lave su pielcuidadosamente y consulte a un médico.

Siempre mantenga las baterías lejos del alcance de los niños:Permitir que los niños jueguen próximo a una batería es peligroso. El líquido debatería puede causarle heridas graves si entra en sus ojos o en la piel.

Mantenga las llamas y chispas lejos de las celdas abiertas de la batería y nopermita que las herramientas metálicas hagan contacto con el terminal positivo ( ) onegativo ( ) de la batería cuando trabaje próximo a una batería. No permita que elterminal positivo ( ) haga contacto con la carrocería del vehículo:Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas son peligrosas. El gashidrógeno producido durante le funcionamiento normal de la batería puede prendersefuego y hacer que la batería explote. Una batería que explote puede provocarleheridas y quemaduras graves. Mantenga todas las llamas incluyendo los cigarrillos ychispas alejados de las celdas de baterías abiertas.

6-42

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

ADVERTENCIA

Mantenga todas las llamas, incluyendo los cigarrillos y las chispas alejadas delas celdas abiertas de una batería:Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas son peligrosas. El gashidrógeno producido durante le funcionamiento normal de la batería puede prendersefuego y hacer que la batería explote. Una batería que explote puede provocarleheridas y quemaduras graves.

NOTA

Antes de realizar el mantenimiento de la batería, desmonte la cubierta de la bateríatirando de la lengüeta.

Lengüeta

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-43

qMantenimiento de la batería

Para un mejor mantenimiento de labatería:

l Mantenga la batería firmementeinstalada.

l Mantenga la parte superior de la bateríalimpia y seca.

l Mantenga los terminales y lasconexiones limpias, firmes y cubiertascon vaselina o lubricante de terminales.

l Limpie cualquier derrame de electrolitoinmediatamente con una solución deagua y soda cáustica.

l Si el vehículo no va ha ser usado porun largo tiempo, desconecte los cablesde la batería y cargue la batería cadaseis semanas.

qControl del nivel de electrólito

Si el nivel del electrolito está bajo labatería se descargará rápidamente.

Línea superior

Línea inferior

Inspeccione el nivel del electrolito almenos una vez a la semana. Si está bajo,retire la tapas y agregue suficiente aguadestilada para llevar el nivel entre laslíneas superior e inferior (consulte lafigura).

No se debe sobrellenar.Compruebe la gravedad específica delelectrolito con un hidrómetro,especialmente cuando el tiempo está frío.Si la gravedad específica está baja,recargue la batería.

6-44

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

qRecarga de la batería

NOTA

l Antes de realizar el mantenimiento orecargar la batería, desconecte todoslos accesorios y apague el motor.

l Para desconectar la batería, debedesconectar primero el cablenegativo. Para volver a conectarla,debe conectar el cable negativo enúltimo lugar.

l Asegúrese de retirar las tapas antesde recargar la batería.

l (Con sistema i-stop)No realice una carga rápida de labatería.

l Si la batería se descargará en un lapsode tiempo corto, por ejemplo: debido aque las luces se dejaron encendidos conel motor apagado, recargue la bateríacon carga lenta de acuerdo al tamaño ycapacidad de la batería.

l Si la batería se descarga gradualmentedebido a un consumo eléctrico altomientras el vehículo está en uso,recargue la batería de acuerdo altamaño y capacidad de la batería.

qCambio de la batería

Consulte a un concesionario autorizadoMazda por el cambio de la batería.

Cambio de la pila de la llaveSi los botones del transmisor no se puedenusar y el indicador de funcionamiento nodestella, la pila podría estar descargada.Cambie por una pila nueva antes de queno se pueda utilizar el transmisor.

PRECAUCIONl Asegúrese que la pila está bieninstalada. Se podrían producirpérdidas en la pila si no es instaladacorrectamente.

l Cuando se cambia la pila, tengacuidado de no tocar ningún circuitointerno ni los terminales eléctricos,tampoco doble los terminaleseléctricos, ni ensucie el transmisorpues se podría dañar.

l Existe peligro de explosión si la pilano es colocada correctamente.

l Deseche la pila usada de acuerdo alas siguientes instrucciones.

l Aísle los terminales más y menosde la pila usando cinta adhesiva osimilar.

l Nunca desarme.l Nunca arroje la pila al fuego o el

agua.l Nunca las destruya o aplaste.

l Cámbiela sólo por una pila delmismo tipo (CR2025 o equivalente).

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-45

Las siguientes condiciones indican que lacarga de la pila está baja:

l El indicador KEY (verde) destella en elgrupo de instrumentos duranteaproximadamente 30 segundos despuésque se enciende el motor (paravehículos con un medidor tipo A, seexhiben mensajes en el grupo deinstrumentos).

l El sistema no funciona y el indicadorde funcionamiento en el transmisor nodestellará cuando se presionen losbotones.

l El rango de funcionamiento del sistemase reduce.

Se recomienda cambiar la pila en untécnico autorizado Mazda para evitar quese dañe la llave. Si cambia la pila Ud.Mismo, siga las instrucciones acontinuación.

Cambio de la pila de la llave

1. Oprima la perilla y saque la llaveauxiliar.

Perilla

2. Inserte y gire en la dirección de laflecha un destornillador de punta planaenvuelto en cinta y abra ligeramente lacubierta.

Cubierta

3. Inserte el destornillador de punta planaenvuelto en cinta en la ranura ydeslícelo en la dirección de la flecha.

Cubierta

Separación

6-46

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

4. Inserte y gire en la dirección de laflecha el destornillador de punta planay retire la cubierta.

Cubierta

5. Retire la tapa de la pila, luego retire lapila.

6. Inserte una pila nueva con el polopositivo hacia arriba, y luego cubra lapila con la tapa de la pila.

7. Cierre la cubierta.

8. Vuelva a insertar la llave auxiliar.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-47

PRECAUCIONl Tenga cuidado de no permitir que sedañe o raye el aro de caucho, talcomo se indica en la figura.

l Si el aro de caucho se sale, vuelva acolocarlo antes de insertar la nuevapila.

Aro de caucho

NeumáticosPara un mejor funcionamiento, seguridady máxima economía de combustible,mantenga la presión de aire de losneumáticos recomendada y respete loslímites recomendados de carga y sudistribución para este vehículo.

ADVERTENCIAUsando tipos de neumáticosdiferentes:Conducir su vehículo con neumáticosde tamaños y tipos diferentes espeligroso. La respuesta del vehículopodría verse afectada y el vehículopodría no frenar correctamenteocasionando la pérdida del control delvehículo.Excepto durante el tiempo limitado deuso del neumático de repuestotemporario, use sólo neumáticos delmismo tipo (radiales, esculpidos o conbandas asimétricas) en las cuatroruedas.

Uso de neumáticos de otro tamaño:El uso de otro tamaño de neumáticodiferente del especificado para suMazda es peligroso (página 9-10).Podría afectar seriamente laconducción, desempeño, altura delsuelo, altura de rueda y calibracióndel velocímetro. Esto puede provocarun accidente. Use sólo neumáticos deltamaño correcto especificado para suMazda.

6-48

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

qPresión de aire de los neumáticos

ADVERTENCIAInfle siempre los neumáticos a lapresión correcta:Inflar demasiado o inflar poco losneumáticos es peligroso. La respuestadel vehículo podría verse afectada ouna falla repentina de un neumáticopodría resultar en un accidente grave.Consulte la sección Neumáticos en lapágina 9-10.

Use sólo una tapa de válvula deneumático genuina Mazda:Usar una parte no genuina Mazda espeligroso debido a que la presión deaire de neumático correcta no sepodrá mantener si la válvula delneumático se dañara. Si bajo estascondiciones conduce el vehículo, lapresión de aire de neumáticodisminuirá lo que puede resultar enun accidente grave. No use ningunaparte para tapa de válvula deneumático que no sea una partegenuina Mazda.

La presión de los neumáticos (incluyendoel de repuestoí) se debe controlarmensualmente con los neumáticos en frío.Las presiones que se recomiendan son lasadecuadas para obtener una mejorconducción del vehículo y un desgastemínimo de los neumáticos.Consultar los cuadros de especificaciones(página 9-10).Después de ajustar la presión de losneumáticos, será necesario inicializar elsistema de monitoreo de presión de airede los neumáticos para que el sistemafuncione normalmente.Consulte la sección Inicialización delsistema de monitoreo de presión deneumáticos en la página 4-233.

NOTA

l Verifique siempre la presión de losneumáticos cuando los neumáticosestén fríos.

l Cuando los neumáticos estáncalientes, la presión es normalmentemás alta que la recomendada. Nosaque el aire de los neumáticoscalientes para ajustar la presión.

l La falta de presión puede producirconsumo excesivo de combustible,desgaste desparejo y acelerado deneumáticos y una mala obturacióndel talón del neumático que lo puededeformar.

l La presión excesiva produce unaconducción desagradable, desgastedesparejo y acelerado de neumáticosy una mayor posibilidad de daños ensituaciones riesgosas en los caminos.Se deben mantener los neumáticoscon la presión correcta. Si losneumáticos necesitan inflarse confrecuencia, hágalos inspeccionar.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-49íAlgunos modelos.

qRotación de neumáticos

ADVERTENCIARote los neumáticos periódicamente:Es peligroso que los neumáticos sedesgasten irregularmente. Para que eldesgaste de las bandas se realice deforma pareja de manera de mantenerun buen rendimiento en la conduccióny el frenado, se recomienda rotar losneumáticos cada 10.000 km o antes, sise produce un desgaste desigual.

Controle el balance de las ruedas almismo tiempo.

NOTA

(Sin neumático de repuestotemporario)Debido a que su vehículo no tiene unneumático de repuesto, no puederealizar una rotación de neumáticossegura con el gato que viene con suvehículo. Consulte a un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda para que realice la rotación delos neumáticos.

No incluya (el neumático SOLO PARA USO TEMPORARIO) en la rotación.

Adelante

Al rotar los neumáticos, controle que eldesgaste no sea desigual o por laexistencia de roturas. El desgaste anormalde los neumáticos normalmente se debe auno o una combinación de los siguientespuntos:

l Presión de aire incorrecta

l Alineación de las ruedas incorrecta

l Ruedas desbalanceadas

l Severas frenadas

Después de la rotación, asegúrese dellevar la presión de aire en todos losneumáticos a los niveles especificados(página 9-10) y controle el ajuste de latuerca de orejeta.Después de ajustar la presión de losneumáticos, será necesario inicializar elsistema de monitoreo de presión de airede los neumáticos para que el sistemafuncione normalmente.Consulte la sección Inicialización delsistema de monitoreo de presión deneumáticos en la página 4-233.

PRECAUCIONRote los neumáticos unidireccionales ylos neumáticos radiales que tengandiseño asimétrico o tacos solamente deadelante hacia atrás y no de un lado aotro. El rendimiento de los neumáticosserá menor si se rotan de lado a lado.

6-50

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

qCambio de un neumático

ADVERTENCIASiempre use neumáticos que estén enbuenas condiciones:Conducir con neumáticos desgastadoses peligroso. La reducción en laefectividad de los frenos, precisión dela dirección y la tracción puederesultar en un accidente.

Cambie los cuatro neumáticos a lamisma vez:Es peligroso cambiar sólo unneumático. La respuesta del vehículopodría verse afectada y el vehículopodría no frenar correctamenteresultando en la pérdida del controldel vehículo. Mazda recomiendaexpresamente que cambie los cuatroneumáticos a la misma vez.

Si el neumático se desgasta de formapareja, un indicador de desgaste conforma de barra aparecerá atravesado a labanda de rodamiento.Cambie el neumático cuando suceda eso.

Banda nueva

Indicador de desgaste

Banda desgastada

Debe cambiar el neumático antes que labanda cruce toda la banda de rodamiento.Después de ajustar la presión de losneumáticos, será necesario inicializar elsistema de monitoreo de presión de airede los neumáticos para que el sistemafuncione normalmente.Consulte la sección Inicialización delsistema de monitoreo de presión deneumáticos en la página 4-233.

qNeumático de repuesto temporarioí

Por lo menos una vez al mes verifique elneumático de repuesto temporario paraconfirmar que esté bien colocado ycorrectamente inflado.

NOTA

El neumático de repuesto temporario sedeteriora gradualmente incluso si no seusa.

El neumático de repuesto temporario esmás fácil de manipular debido a suestructura que es más ligera y pequeñaque un neumático convencional. Esteneumático se debe usar sólo en caso deemergencia y sólo por una distancia corta.

Utilice el neumático de repuestotemporario sólo hasta que se repare elneumático convencional, lo que debe serrealizado lo antes posible.

Consulte la sección Neumáticos en lapágina 9-10.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-51íAlgunos modelos.

PRECAUCIONl No use su llanta de neumático derepuesto temporario con unneumático para nieve o unneumático convencional. Ningunode ambos calzará correctamente y sepuede dañar el neumático y la llanta.

l El neumático de repuesto temporariotiene una vida útil de menos de5.000 km. La vida útil puede sermenor dependiendo de lascondiciones de conducción.

l El neumático de repuesto temporarioes para uso limitado, sin embargo,cuando aparece la banda sólidaindicadora de desgaste de neumático,cambie por otro neumático derepuesto temporario con las mismascaracterísticas (página 6-52).

qCambio de una llanta

ADVERTENCIAUse siempre llantas del tamañocorrecto para su vehículo:Usar una llanta de tamaño equivocadoes peligroso. La capacidad de frenadoy la maniobrabilidad del vehículo sepodría ver afectada, ocasionando lapérdida del control y provocando unaccidente.

PRECAUCIONUna llanta de tamaño incorrecto puedeafectar adversamente:

l Calce del neumático

l Duración de la llanta y cojinetes

l Altura del vehículo sobre el suelo

l Separación de las cadenas para nieve

l Calibración del velocímetro

l Reglaje de faros

l Altura del parachoques

l Sistema de monitoreo de presión deneumáticos

Cuando se cambia una llanta porcualquier razón, se debe verificar que lanueva llanta sea igual a la que ha sidoespecificada por la fábrica, en diámetro,ancho del borde y descentramiento(interior/exterior).

Un balance apropiado de las ruedas le dauna mayor comodidad durante laconducción y permite reducir el desgastede la banda de rodamiento del neumático.Las ruedas desbalanceadas producenvibraciones molestas y desgaste desparejodel neumático, con zonas cóncavas olisas.

6-52

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

NOTAS

6-53

Bombillas

Con faros LED

Con faros halógenos

6-54

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Faros (Luz de cruce)Faros (Luces de carretera)/Luces de marcha diurnaí

Luces de marcha diurna/Luces de posiciónFaros antiniebla delanterosí

Luces de señal de viraje delanterasLuces de posiciónLuces de señal de viraje lateralesLuces de freno/colaLuces de colaLuces de señal de viraje traserasLuces de cola (Lado de la compuerta trasera)Luces de marcha atrásFaro antiniebla trasero (Modelo con volante a la izquierda)í

Faro antiniebla trasero (Modelo con volante a la derecha)í

Luz de parada de montaje altoLuces de placa de matrículaLuz en el techo (Delantera)/Luces para lectura de mapasLuces de espejos cosméticosí

Luces para lectura de mapas traserasLuz del compartimiento para equipajes

ADVERTENCIANunca toque el vidrio de la bombillahalógena con sus manos desnudas ysiempre use protección para los ojos almanipular y trabajar con bombillas:Cuando una bombilla halógena serompe es peligroso. Estas bombillascontienen gas presurizado. Alromperse, explotan y podrían causarheridas graves por los vidrios quevuelan.Si se toca la parte de vidrio con lasmanos desnudas, la grasitud de la pielpodría hacer que la bombilla serecaliente y explote al encenderla.

ADVERTENCIASiempre mantenga las bombillashalógenas fuera del alcance de losniños:Jugar con una bombilla halógena espeligroso. Se podría sufrir heridasgraves por dejar caer una bombillahalógena o romperla de algunamanera.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-55íAlgunos modelos.

NOTA

l Para cambiar la bombilla, consulte aun técnico experto, le recomendamosun técnico autorizado Mazda.

l Si toca accidentalmente la bombillahalógena, debe de ser limpiada conalcohol de limpieza antes de usarla.

l Para tirarlo a la basura lejos delalcance de los niños, envuelva labombilla vieja en la tapa deprotección y la caja de la bombilla derepuesto.

qCambio de las bombillas exteriores

Faros (Con faros LED)

Bombillas de luces de cruce, Bombillasde luces de carretera, Luces de marchadiurna/Luces de posición

La bombilla LED no se puede cambiarsola debido a que es una unidad integrada.La bombilla LED tiene que ser cambiadacon la unidad. Le recomendamos a untécnico autorizado Mazda cuando seanecesario realizar el cambio.

Faros (Con faros halógenos)

Bombillas de luces de cruce

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Levante el capó.

3. (Lado derecho)Desmonte el depósito de líquido delimpiaparabrisas desde la guía.

Depósito del líquido del lavaparabrisas

Guía

4. Desconecte el conector de la unidadpresionando la lengüeta del conectorcon un dedo y tirando del conectorhacia abajo.

6-56

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

5. Gire el conector y el conjunto de labombilla para desmontarla. Desmontecuidadosamente la bombilla de suconector en el reflector tirandosuavemente derecho hacia atrás delconector.

6. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al procedimiento dedesmontaje.

Bombillas de luces de carretera

(Con luces de marcha diurna)

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Levante el capó.

3. (Lado derecho)Desmonte el depósito de líquido delimpiaparabrisas desde la guía.

Depósito del líquido del lavaparabrisas

Guía

4. Quite la cubierta de sellado.

5. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-57

6. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al procedimiento dedesmontaje.

(Sin luces de marcha diurna)

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Levante el capó.

3. (Lado derecho)Desmonte el depósito de líquido delimpiaparabrisas desde la guía.

Depósito del líquido del lavaparabrisas

Guía

4. Desconecte el conector de la unidadpresionando la lengüeta del conectorcon un dedo y tirando del conectorhacia abajo.

5. Gire el conector y el conjunto de labombilla para desmontarla. Desmontecuidadosamente la bombilla de suconector en el reflector tirandosuavemente derecho hacia atrás delconector.

6. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al procedimiento dedesmontaje.

Luces de señal de viraje delanteras,Luces de posición (Con faroshalógenos)

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Si está cambiando la bombilla derecha,arranque el motor, gire el volantecompletamente hacia la derecha, yapague el motor. Si está cambiando labombilla izquierda, gire el volantehacia la izquierda.

6-58

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

3. Tire del centro de cada retenedor deplástico y desmonte los retenedores.

Instalación

Desmontaje

4. Gire el tornillo hacia la izquierda,retírelo y luego retire parcialmente elguardabarros.

5. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

6. Desconecte la bombilla del conector.

Luces de señal de viraje delanteras

Luces de posición

7. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al procedimiento dedesmontaje.

Faros antiniebla delanteros (Con farosLED)

La bombilla LED no se puede cambiarsola debido a que es una unidad integrada.La bombilla LED tiene que ser cambiadacon la unidad. Le recomendamos a untécnico autorizado Mazda cuando seanecesario realizar el cambio.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-59

Faros antiniebla delanteros (Con faroshalógenos)í

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Si está cambiando la bombilla derecha,arranque el motor, gire el volantecompletamente hacia la derecha, yapague el motor. Si está cambiando labombilla izquierda, gire el volantehacia la izquierda.

3. Tire del centro de cada retenedor deplástico y desmonte los retenedores.

Instalación

Desmontaje

4. Gire el tornillo hacia la izquierda,retírelo y luego retire parcialmente elguardabarros.

5. Desconecte el conector de la unidadpresionando la lengüeta del conectorcon un dedo y tirando del conectorhacia abajo.

6. Gire el conector y el conjunto de labombilla para desmontarla. Desmontecuidadosamente la bombilla de suconector en el reflector tirandosuavemente derecho hacia atrás delconector.

7. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al procedimiento dedesmontaje.

Luces de señal de viraje laterales

La bombilla LED no se puede cambiarsola debido a que es una unidad integrada.

6-60

Mantenimiento y cuidado

íAlgunos modelos.

Mantenimiento del propietario

La bombilla LED tiene que ser cambiadacon la unidad. Le recomendamos a untécnico autorizado Mazda cuando seanecesario realizar el cambio.

(Con faros LED)

Luces de freno, Luces de cola, Luces deseñal de viraje traseras, Luces demarcha atrás

Luces de freno, Luces de colaLa bombilla LED no se puede cambiarsola debido a que es una unidad integrada.La bombilla LED tiene que ser cambiadacon la unidad. Le recomendamos a untécnico autorizado Mazda cuando seanecesario realizar el cambio.

Luces de señal de viraje traseras,Luces de marcha atrás

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Retire la cubierta con un destornilladorde punta plana envuelto en un pañosuave.

Luces de señal de viraje traseras

Luces de marcha atrás

3. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

4. Desconecte la bombilla del conector.

Luces de señal de viraje traseras

Luces de marcha atrás

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-61

5. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al procedimiento dedesmontaje.

(Con faros halógenos)

Luces de freno/cola, Luces de señal deviraje traseras, Luces de cola (Lado decompuerta trasera), Luces de marchaatrás

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Retire la cubierta con un destornilladorde punta plana envuelto en un pañosuave.

Luces de freno/cola, Luces de señal deviraje traseras

Luces de cola (lado de la compuertatrasera), Luces de marcha atrás

3. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

4. Desconecte la bombilla del conector.

Luces de freno/cola

6-62

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

Luces de señal de viraje traseras

Luces de cola (Lado de la compuertatrasera)

Luces de marcha atrás

5. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al procedimiento dedesmontaje.

Faro antiniebla traseroí

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Tire del centro de cada retenedor deplástico y desmonte los retenedores yla cubierta.

Desmontaje

Instalación

3. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

4. Desconecte la bombilla del conector.

5. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al desmontaje.

Luz de parada de montaje alto

La bombilla LED no se puede cambiarsola debido a que es una unidad integrada.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-63íAlgunos modelos.

La bombilla LED tiene que ser cambiadacon la unidad. Le recomendamos a untécnico autorizado Mazda cuando seanecesario realizar el cambio.

Luces de placa de matrícula

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá desconectada y el interruptor defaros está apagado.

2. Envuelva un destornillador de puntaplana con un paño suave para no dañarel vidrio, y luego desmonte el vidrioalzaprinando cuidadosamente sobre elborde del vidrio con un destornilladorde punta plana.

3. Desconecte la bombilla tirando deconector.

4. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al procedimiento dedesmontaje.

qCambio de las bombillas interiores

Luz en el techo (delantera)/Luces paralectura de mapas, Luces para lectura demapas traseras, Luces de espejoscosméticosí

1. Envuelva un destornillador de puntaplana con un paño suave para no dañarel vidrio, y luego desmonte el vidrioalzaprinando cuidadosamente sobre elborde del vidrio con un destornilladorde punta plana.

2. Desconecte la bombilla tirando deconector.

Luz en el techo (Delantera)/Luces paralectura de mapas

6-64

Mantenimiento y cuidado

íAlgunos modelos.

Mantenimiento del propietario

Luces para lectura de mapas traseras

Luces de espejos cosméticos

3. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al procedimiento dedesmontaje.

Luz del compartimiento para equipajes

1. Envuelva un destornillador de puntaplana con un paño suave para no dañarel vidrio y desmonte el vidrioalzaprimando cuidadosamente sobre elborde del vidrio con un destornilladorde punta plana.

2. Desconecte el conector eléctrico de labombilla presionando la lengüeta delconector con un dedo y tirando delconector.

PRECAUCIONAl cambiar la bombilla desconectesiempre primero el conector. De locontrario, los dispositivos eléctricos oelectrónicos podrían sufrir uncortocircuito.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-65

3. Inserte el destornillador de punta planaen la separación entre el vidrio y launidad del vidrio, y luego gire eldestornillador para retirar el vidrio.

4. Desconecte la bombilla tirando deconector.

5. Instale la bombilla nueva en el ordeninverso al procedimiento dedesmontaje.

FusiblesEl sistema eléctrico del vehículo estáprotegido por medio de fusibles.

Si alguna de las luces del vehículo,accesorios o controles no funcionan,inspeccione el protector del circuitocorrespondiente. Si se ha fundido unfusible, el cable dentro del fusible estaráderretido.

Si el mismo fusible se funde nuevamente,evite el uso del sistema eléctricocorrespondiente y consulte con un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda tan pronto como seaposible.

qCambio de fusibles

Cambio de los fusibles del ladoizquierdo del vehículo

Si el sistema eléctrico no funciona,inspeccione primero los fusibles del ladoizquierdo del vehículo.

1. Asegúrese que el motor está apagado, yque todos los interruptores estándesconectados.

2. Abra la cubierta del panel de fusibles.

6-66

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

3. Tire del fusible derecho hacia afueracon el extractor de fusibles para quitarfusibles provista en la caja de fusiblesen el compartimiento del motor.

4. Inspeccione el fusible y cámbielo siestá fundido.

Normal Fundido

5. Inserte un fusible nuevo con lasmismas especificaciones de amperaje yasegúrese de que ha quedado biencolocado. Si no calza firmemente, hagaque un técnico experto lo inspeccione.Recomendamos un técnico autorizadoMazda.Si no hay un fusible de repuesto, useun fusible de la misma clase de uncircuito que no se esté usandonormalmente para el funcionamientodel vehículo, por ejemplo AUDIO uOUTLET.

PRECAUCIONCambie siempre un fusible por unfusible genuino Mazda o equivalentedel mismo valor. De lo contrario sepuede dañar el sistema eléctrico.

6. Vuelva a instalar la cubierta yasegúrese que está bien instalada.

Cambio de los fusibles debajo del capó

Si los faros u otras piezas eléctricas delvehículo no funcionan y los fusibles estánen buenas condiciones, revise el bloque defusibles que se encuentra en elcompartimiento del motor. Si un fusible seha fundido, se lo debe cambiar. Siga lossiguientes pasos:

1. Asegúrese que el motor está apagado, yque todos los interruptores estándesconectados.

2. Desmontar la cubierta del bloque defusibles.

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-67

3. Si hay un fusible diferente del fusibleMAIN fundido, cámbielo por unonuevo con las mismasespecificaciones de amperaje.

Normal Fundido

ADVERTENCIANo cambie el fusible principal ustedmismo. Haga que un técnicoautorizado Mazda realice el cambio:Es peligroso que Ud. cambie el fusibleMAIN debido a que es un fusible dealto voltaje. Si el cambio no se realizabien puede provocar golpes eléctricoso un cortocircuito y provocar unincendio.

4. Vuelva a instalar la cubierta yasegúrese que está bien instalada.

6-68

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

qDescripción del panel de fusibles

Bloque de fusibles (Compartimiento del motor)

DESCRIPCIÓNCAPACI-

DAD DELFUSIBLE

CIRCUITO PROTEGIDO

1 ADD FAN GE 30 A Ventilador del enfriamientoí

2 IG2 30 A Para proteger varios circuitos

3 INJECTOR 30 A Sistema de control del motorí

4 FAN DE 40 A Ventilador del enfriamientoí

5 P.WINDOW1 30 A Elevalunas eléctricosí

6 ― ― ―

7 ADD FAN DE 40 A Ventilador del enfriamientoí

8 EVVT 20 A Sistema de control del motorí

9 DEFOG 40 A Desempañador de luneta trasera

10 DCDC DE 40 A Para proteger varios circuitosí

11 FAN GE 30 A Ventilador del enfriamientoí

12 EPB L 20 A Freno de mano eléctrico (Izquierdo)

13 AUDIO 40 A Sistema de audioí

14 EPB R 20 A Freno de mano eléctrico (Derecha)

15 ENG.MAIN 40 A Sistema de control del motor

16 ABS/DSC M 50 A ABS, sistema de control de estabilidad dinámica

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-69íAlgunos modelos.

DESCRIPCIÓNCAPACI-

DAD DELFUSIBLE

CIRCUITO PROTEGIDO

17 50 A Para proteger varios circuitos

18 WIPER 20 A Limpiador y lavador de parabrisas

19 HEATER 40 A Acondicionador de aire

20 DCDC REG 30 A Para proteger varios circuitosí

21 ENGINE.IG1 7,5 A Sistema de control del motor

22 C/U IG1 15 A Para proteger varios circuitos

23H/L LOW L

HID L15 A Faro - luz de cruce (Izquierda)

24 H/L LOW R 15 A Faro - luz de cruce (Derecha)

25 ENGINE3 15 A Sistema de control del motor

26 ENGINE2 15 A Sistema de control del motor

27 ENGINE1 15 A Sistema de control del motor

28 AT 15 A Sistema de control de transmisión

29 H/CLEAN 20 A Lavador de farosí

30 A/C 7,5 A Acondicionador de aire

31 AT PUMP 15 A Sistema de control de transmisióní

32 STOP 10 A Luces de freno, Faro antiniebla traseroí

33 R.WIPER 15 A Limpiador de luneta trasera

34 H/L HI 20 A Luces de carretera

35 HID R 15 A ―

36 FOG 15 A Faros antiniebla delanterosí

37 7,5 A Sistema de control del motor

38 AUDIO2 7,5 A Sistema de audio

39 GLOW SIG 5 A Sistema de control del motorí

40 METER2 7,5 A Grupo de instrumentos

41 METER1 10 A Grupo de instrumentos

42 SRS1 7,5 A Bolsa de aire

43 BOSE 25 A Modelo equipado con sistema de sonidos Bose®í

44 AUDIO1 15 A Sistema de audio

45 ABS/DSC S 30 A ABS, sistema de control de estabilidad dinámica

46 FUEL PUMP 15 A Sistema de combustibleí

47 FUELWARM 25 A Calentador de combustibleí

48 TAIL 15 A Luces de cola, luces de posición, luces de placa de matrícula

49 FUEL PUMP2 25 A ―

50 HAZARD 25 A Destelladores de aviso de peligro, señales de viraje

51 DRL 15 A Luces de marcha diurnaí

52 R.OUTLET2 15 A Conectores de accesorios

53 HORN 15 A Bocina

6-70

Mantenimiento y cuidado

íAlgunos modelos.

Mantenimiento del propietario

DESCRIPCIÓNCAPACI-

DAD DELFUSIBLE

CIRCUITO PROTEGIDO

54 ROOM 15 A Luz en el techo

Bloque de fusibles (Lado izquierdo)

DESCRIPCIÓNCAPACI-

DAD DELFUSIBLE

CIRCUITO PROTEGIDO

1 P.SEAT D 30 A Asiento de ajuste eléctricoí

2 P.WINDOW3 30 A Elevalunas eléctricosí

3 R.OUTLET3 15 A ―

4 P.WINDOW2 25 A Elevalunas eléctricos

5 SRS2/ESCL 15 A Bloqueo electrónico de dirección

6 D.LOCK 25 A Cerraduras de puertas eléctricas

7 SEAT WARM 20 A Calefacción del asientoí

8 SUNROOF 10 A Techo solarí

9 F.OUTLET 15 A Conectores de accesorios

10 MIRROR 7,5 A Espejo con control eléctrico

11 R.OUTLET1 15 A Conectores de accesorios

12 ― ― ―

Mantenimiento y cuidado

Mantenimiento del propietario

6-71íAlgunos modelos.

DESCRIPCIÓNCAPACI-

DAD DELFUSIBLE

CIRCUITO PROTEGIDO

13 ― ― ―

14 ― ― ―

15 ― ― ―

16 ― ― ―

17 M.DEF 7,5 A Desempañador de espejoí

18 ― ― ―

19 ― ― ―

20 AT IND 7,5 A Indicador de cambio de transmisión automáticaí

21 P.SEAT P 30 A Asiento de ajuste eléctricoí

6-72

Mantenimiento y cuidado

íAlgunos modelos.

Mantenimiento del propietario

Cuidado exteriorLa pintura de su Mazda es el resultado delo más avanzado en composición depinturas y métodos de aplicación.

Sin embargo, si no tiene cuidado losproblemas del medio ambiente puedendañar las propiedades de la pintura.

A continuación siguen algunos ejemplosde problemas y consejos sobre comosolucionarlos.

Quemadura o decoloración causadaspor la lluvia ácida o industrial

Ocurrencia

La polución industrial y las emisiones delos vehículos liberadas al aire se mezclancon la lluvia y el rocío para formar ácidos.Estos ácidos pueden caer sobre laterminación del vehículo. Al evaporarse elagua, el ácido se concentra y puede dañarla terminación.Cuanto más tiempo permanezca el ácidosobre la carrocería, mayor será laposibilidad de que sufra daños.

Prevención

Es necesario que lave y encere suvehículo para proteger su terminación deacuerdo con las instrucciones en estasección. Estos pasos los debe realizarinmediatamente que sospeche que hacaído lluvia ácida sobre el vehículo.

Daños causados por excrementos deaves, insectos o savia de árboles

Ocurrencia

Los excrementos de las aves contienenácidos. Si no se limpian pueden dañar lacapa transparente y la base de color de lapintura del vehículo.

Los insectos que quedan pegados a lasuperficie de la pintura y se descomponen,forman compuestos corrosivos. Si no selimpian estos compuestos pueden dañar lacapa transparente y la base de color de lapintura del vehículo.

La savia de los árboles se endurecerá yquedará pagada a la pintura. Si raspa lasavia una vez que se haya endurecido, lapintura se podría desprender junto con lasavia.

Prevención

Es necesario que lave y encere bien suMazda para proteger su terminación deacuerdo con las instrucciones en estasección. Esto lo debe realizar tan prontocomo sea posible.

Los excrementos de las aves los puedelimpiar con una esponja suave y agua. Siestuviera de viaje y no tuviera una amano, moje un papel tisú para limpiarlos.Deberá encerar el área limpiada deacuerdo con las instrucciones en estasección.Los insectos y la savia de los árbolestambién se pueden limpiar con unaesponja suave y agua o con un limpiadorquímico en venta en comercios.

Otro método es cubrir la zona afectadacon un periódico húmedo durante una ados horas. Después retire el periódico ylimpie los restos con agua.

Mantenimiento y cuidado

Cuidado de la apariencia

6-73

Marcas de agua

Ocurrencia

La lluvia, niebla, rocío e incluso el aguacorriente pueden contener mineralesperjudiciales como sales y limo. Si semoja la superficie del vehículo con aguaconteniendo estos minerales, alevaporarse los minerales se concentrarány endurecerán formando aros blancos.Esos aros pueden dañar la pintura de suvehículo.

Prevención

Es necesario que lave y encere suvehículo para proteger su terminación deacuerdo con las instrucciones en estasección. Estos pasos los debe realizarinmediatamente que encuentre marcas deagua en la pintura de su vehículo.

Picaduras en la pintura

Ocurrencia

Las picaduras en la pintura ocurrencuando una piedra que los neumáticos deotro vehículo ha levantado por el aire,golpea su vehículo.

Cómo evitar picaduras en la pintura

Manteniendo una distancia segura entre suvehículo y el de adelante podrá reducir lasposibilidades de sufrir picaduras en lapintura debidas a piedras levantadas por elaire.

NOTA

l La distancia de seguridad para nosufrir picaduras en la pintura varíacon la velocidad del vehículo. Porejemplo, conduciendo a 90 km/h, ladistancia de seguridad es 50 metros.

l A bajas temperaturas la pintura de unvehículo se endurece más. Estoaumenta las posibilidades de sufrirpicaduras en la pintura.

l Las picaduras en la pintura en suMazda dan lugar a la formación deóxido. Antes que esto ocurra, reparelos daños usando pintura pararetoques de Mazda de acuerdo conlas instrucciones en esta sección. Deno reparar el área afectada se podríanoriginar daños mayores y lareparación podría resultar máscostosa.

Siga todas las instrucciones en la etiquetadel limpiador químico o pulidor usadopara el vehículo. Lea todas lasadvertencias y precauciones.

6-74

Mantenimiento y cuidado

Cuidado de la apariencia

qMantenimiento del acabado

Lavado

PRECAUCIONl Con la palanca de limpiaparabrisasen la posición AUTO y el encendidoen ON, los limpiadores se puedenmover automáticamente en lossiguientes casos:

l Si el parabrisas encima del sensorde lluvia se toca o limpia con unpaño.

l Si el parabrisas se golpea desdeafuera o desde adentro delvehículo con una mano u otroobjeto.

Mantenga las manos y los raspadoresalejados del parabrisas cuando lapalanca del limpiaparabrisas seencuentra en la posición AUTO y elencendido se gira a ON pues sepuede pellizcar los dedos o loslimpiadores y las hojas de loslimpiadores se pueden dañar si loslimpiadores se activanautomáticamente.Si va a limpiar el parabrisas,asegúrese que los limpiadores sedesconectan completamente―esto esmuy importante cuando limpia elhielo y la nieve―cuando sea lo másprobable que el motor quedefuncionando.

l No derrame agua en elcompartimiento del motor. De locontrario, podría resultar enproblemas de arranque del motor odaños en partes eléctricas.

PRECAUCIONl Al lavar y encerar el vehículo, tengamucho cuidado de hacer demasiadafuerza en una sola área del techo delvehículo o la antena. De lo contrario,se podría dañar el vehículo o laantena.

Para proteger el acabado de la oxidación yel deterioro, lave su Mazdacuidadosamente y frecuentemente almenos una vez al mes con agua tibia ofría.

Si lava mal el vehículo, podría rayar lasuperficie de la pintura. A continuación seindican algunos ejemplos sobre cuandopueden ocurrir rayaduras.

La superficie de la pintura podría resultarcon rayaduras cuando:

l Se lava el vehículo sin primeroenjuagar el polvo y otras partículasextrañas.

l Se lava el vehículo con un paño áspero,seco o sucio.

l Se lava el vehículo en un lavaderoautomático de coches que usa cepillossucios o demasiado duros.

l Se usan limpiadores o ceras quecontienen abrasivos.

Mantenimiento y cuidado

Cuidado de la apariencia

6-75

NOTA

l Mazda no se hace responsable porrayaduras causadas por lavaderosautomáticos de coches o por lavar elvehículo siguiendo procedimientosinadecuados.

l Las rayaduras son más visibles envehículos de colores oscuros.

Para minimizar las rayaduras en elacabado de la pintura del vehículo:

l Antes de lavar, enjuague el polvo uotras partículas extrañas usando aguatibia o fría.

l Use abundante agua tibia o fría y unpaño suave para lavar el vehículo. Nouse un paño de nylon.

l Frote suavemente al lavar o secar elvehículo.

l Lleve su vehículo a un lavaderoautomático de coches que mantengacorrectamente sus cepillos.

l No use limpiadores o ceras quecontengan abrasivos.

PRECAUCIONNo emplee ningún tipo de esponja demetal, limpiador abrasivo, nidetergentes fuertes que contenganreactivos cáusticos o alcalinos paralimpiar las partes de aluminio cromadaso anodizadas. La capa protectora sepuede dañar; también los limpiadores ydetergentes pueden decolorar odeteriorar la pintura.

Elimine especialmente la sal, el polvo, ellodo u otras materias que se hayanacumulado en el lado inferior de losguardabarros y asegúrese que los orificiosde drenaje de la parte inferior de laspuertas y paneles están limpios.

El acabado de los vehículos puededañarse por el polvo, los insectos muertos,la savia de los árboles, la contaminaciónindustrial, el excremento de pájaros yotros, si éstos permanecen largo tiemposobre la pintura del vehículo. Si no fuerasuficiente limpiarlo con agua use un jabónpara lavado de coches suave.

Enjuague usando bastante agua fría otibia. No deje que el jabón se seque sobreel acabado.

Después de lavar el vehículo, séquelo biencon un trapo limpio para evitar que semarque al secarse las gotas de agua.

ADVERTENCIASeque los frenos que se humedecenconduciendo lentamente el vehículo,liberando el pedal del acelerador yaplicando ligeramente los frenosvarias veces hasta que el rendimientode los frenos vuelva a la normalidad:Conducir con los frenos mojados espeligroso. La distancia de frenadoaumenta o el vehículo se puede irhacia un lado al frenar lo cualresultará en un accidente grave.Frenar ligeramente indicará si losfrenos se vieron afectados.

Al usar un lavadero automático

l Retraiga los espejos de puerta.

6-76

Mantenimiento y cuidado

Cuidado de la apariencia

l Los cepillos del lavadero automáticopueden reducir el lustre de la pintura odeteriorar la pintura.

Al usar un sistema de lavador deautomóviles con agua a alta presión

Dependiendo del tipo de máquina delavado de automóviles existen lavadoresde automóviles con agua a alta presión ytemperatura de agua alta Si la tobera dellavador de automóviles se ponedemasiado cerca del vehículo, la fuerzadel chorro puede dañar o deformar lasmolduras, afectar el sellado de las partes,y hacer que entre agua. Mantengasuficiente distancia (30 cm o más) entre latobera y el vehículo. Además, notranscurra mucho tiempo aplicando elchorro en la misma área del vehículo, ytenga cuidado al aplicar el chorro entrehendiduras de las puertas y alrededor delas ventanillas.

Encerado

Deberá encerar el vehículo cuando noteque el agua ya no forma pequeñas cuentasal caer sobre la pintura.Siempre lave y seque bien el vehículoantes de encerarlo. Además de encerar lacarrocería, encere los adornos metálicospara mantener el lustre.

1. Use cera que no contenga abrasivos.La cera con abrasivos quitará la pinturay podría dañar las piezas metálicasbrillantes.

2. Use una cera natural de buena calidadpara metales, mica y colores sólidos.

3. Al encerar, cubra parejamente con laesponja suministrada o un paño suave.

4. Limpie la cera con un paño suave.

NOTA

Los quitamanchas usados para limpiaraceite, alquitrán ya materiales similaresquitan también la cera. Vuelva a encerarestas zonas incluso si el resto delvehículo no lo necesita.

qRetoque de pintura dañada

Repare cualquier daño causado a lapintura por piedras, golpes contra otrosvehículos u otros objetos al estacionar,etc., empleando pintura de retoque deMazda antes que se forme corrosión.Primero, limpie el polvo y la grasitud.

Si el metal ya ha empezado a corroerse:

1. Quite todo el óxido con lija.

2. Limpie el lugar con un trapo suave ylimpio.

3. Prepare el área a pintar conimprimación antióxido.

4. Luego que se ha secado, retoque laparte dañada.

No habrá ningún problema si se deja estatarea a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

qProtección de las cavidades

Las cavidades del vehículo tienenprotección de fábrica; pero la protecciónadicional cuando el vehículo está encirculación prolongará la duración de lacarrocería.Se recomienda consultar a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda para poder obtener másprotección para su vehículo.

Mantenimiento y cuidado

Cuidado de la apariencia

6-77

qCuidado de las partes brillantes

l Use un limpiador de alquitrán paralimpiar el alquitrán de la carretera o losinsectos. Nunca use un cuchillo oherramienta similar.

l Proteja las superficies de metalesbrillantes de la corrosión cubriéndolascon una capa de cera o un protector decromo y lustrándolas hasta dejarlasbrillantes.

l En invierno o en zonas costeras cubralas partes metálicas brillantes con unacapa abundante de cera o protector.También puede cubrir las partes convaselina de petróleo no corrosiva oalgún otro compuesto protector.

PRECAUCIONNo emplee ningún tipo de esponja demetal, limpiador abrasivo, nidetergentes fuertes que contenganreactivos cáusticos o alcalinos paralimpiar las partes de aluminio cromadaso anodizadas. Esto resultará en un dañode la capa protectora de la carrocería yen la decoloración o deterioro de lapintura.

qRevestimiento de la parte deabajo de la carrocería

Se ha recubierto con una capa especial laspartes más importantes de abajo de lacarrocería para proteger los vehículoscontra daños derivados de agentesquímicos o piedras en el camino. Con eltiempo esta capa se irá dañando. Se debeverificar periódicamente la capa.

Al buscar un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda, que están bien informados acercade como se debe reparar. Consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

qMantenimiento de las ruedas dealuminioí

Las ruedas de aluminio tienen unacubierta protectora. Tenga mucho cuidadode proteger esta cubierta protectora.

PRECAUCIONNo use ningún detergente que no seadetergente suave. Antes de usar undetergente, verifique los ingredientes.De lo contrario, el producto puededecolorar o manchar las ruedas dealuminio.

6-78

Mantenimiento y cuidado

íAlgunos modelos.

Cuidado de la apariencia

NOTA

l No use ningún limpiador abrasivo,compuesto para lustrado, solvente ocepillo de alambre para la limpiezade las ruedas de aluminio. Estodañará la cubierta protectora.

l Use siempre una esponja o pañosuave para limpiar las ruedas.Enjuague las ruedas cuidadosamentecon agua tibia o fría. También,asegúrese de limpiar las ruedas luegode conducir por carreteraspolvorientas o que tengan sal paraevitar la corrosión.

l Evite lavar su vehículo con máquinasde lavado de coches que usencepillos duros y de alta velocidad.

l (Vehículo con ruedas de 19pulgadas)Si sus ruedas de aluminio pierdenlustre, aplique cera que no contenganingún elemento abrasivo.

qMantenimiento de partes de plástico

l Al limpiar los lentes de plástico de lasluces, no use gasolina, queroseno,alcohol rectificado, pintura, diluyente,detergentes altamente ácidos, odetergentes muy alcalinos. De locontario, estos agentes químicos puededecolorar o dañar las superficiesresultando en una significativa pérdidade la funcionalidad. Si las partes deplástico quedan inadvertidamenteexpuestas a uno de estos agentesquímicos, enjuáguelas inmediatamentecon agua.

l Si las partes de plástico como losparagolpes quedan inadvertidamenteexpuestos a agentes químicos olíquidos como combustible, aceite,refrigerante del motor o líquido debatería, se podrían decolorar, mancharo despintar. Limpie cualquiera de losagentes químicos o líquidos usandoinmediatamente un paño suave.

l Dependiendo del tipo de máquina delavado de automóviles a alta presiónexisten lavadores de automóviles conagua a alta presión y temperatura deagua alta. Si la tobera de la máquina delavado de automóviles se encuentrademasiado cerca del vehículo o apuntaa un área por un período de tiempoextenso, podría deformar las partesplásticas o dañar la pintura.

l No use cera que contenga otroscomponentes (de pulido). De locontrario, se podría resultar en daños ala pintura.

l Además, use una herramienta eléctricao neumática para aplicar la cera. De locontrario, el calor generado por lafricción podría resultar en unadeformación de las partes plásticas odaños a la pintura.

Mantenimiento y cuidado

Cuidado de la apariencia

6-79

Cuidado interior

ADVERTENCIANo derrame agua en la cabina:Salpicar con agua las partes eléctricascomo la unidad de audio y losinterruptores es peligroso pues puedecausar un malfuncionamiento o unincendio.

qCuidado del tablero

Evite que soluciones cáusticas comoperfume y aceites de cosméticos entren encontacto con el tablero. Pueden producirdaños y decoloración en el panel deinstrumentos. Si una de estas solucionesensucia el tablero, límpielainmediatamente.

PRECAUCIONNo use agentes de recubrimiento.Los agentes de recubrimiento tieneningredientes que pueden causardecoloración, arrugas, rajaduras ydescamaciones.

Parte superior del panel deinstrumentos (almohadilla suave)

l Se usa un material extremadamentesuave para la superficie de laalmohadilla suave. Al limpiar,recomendamos usar un paño limpiohumedecido en detergente suave paraeliminar la suciedad.

l Si se frota con fuerza la superficie dealmohadilla suave, podría resultar enque se dañe la superficie con marcas derayas blancas.

qLimpieza del tapizado y de losadornos del interior

Vinílico

Quite el polvo y la suciedad suelta con uncepillo o un aspirador.Limpie el vinílico con un limpiador devinílico y cuero.

Cueroí

Elimine primero el polvo y la arenausando un aspirador u otro medio, luegolimpie el polvo usando un paño suave conun limpiador de cueros o un paño suavemojado en jabón suave.Limpie el resto de limpiador o jabónusando un paño mojado en agua limpia yescúrralo bien.Elimine la humedad con un paño seco ysuave y permita que el cuero se sequebien en un área a la sombra bienventilada. Si el cuero se humedece con lalluvia, también elimine la humedad yséquelo tan pronto como sea posible.

NOTA

l Debido a que el cuero genuino es unmaterial natural, su superficie no esuniforme y puede tener cicatrices,rasguños y arrugas.

l Para mantener la calidad por elmáximo tiempo posible, serecomienda mantenerperiódicamente, aproximadamentedos veces al año.

l La arena y el polvo en la superficiedel asiento pueden dañar elrevestimiento de las superficies decuero genuino y acelerar el desgaste.

l La suciedad grasosa en el cuerogenuino puede generar hongos ymanchas.

6-80

Mantenimiento y cuidado

íAlgunos modelos.

Cuidado de la apariencia

NOTA

l Limpiar fuerte con un cepillo duro opaño puede provocar daños.

l No limpie el cuero usando alcohol,blanqueador con cloro, o solventesorgánicos como diluyente, benceno ogasolina. De lo contrario, podríadecolorarse o mancharse.

l Si el asiento se humedece, elimine lahumedad con un paño seco. Lahumedad restante en la superficiepuede provocar deterioros comoendurecimiento y encogimiento.

l La exposición directa a los rayos desol por períodos prolongados puedeprovocar endurecimiento yencogimiento. Al estacionar elautomóvil bajo los rayos directos delsol por períodos prolongados, protejadel sol el interior usando un protectorcontra el sol.

l No deje productos vinílicos en losasientos durante largos períodos detiempo debido a que afectarán lacalidad y coloración del cuero. Si latemperatura de la cabina subemucho, el vinilo se puede deteriorary adherir al cuero genuino.

Tela

Quite el polvo y la suciedad sueltas conun cepillo o un aspirador.Limpie la superficie con una solución dejabón suave recomendada para tapizadosy alfombras. Lave las manchas frescascon un quitamanchas para telas.

Cuide la tela para que se mantenga limpiay nueva. Esta tela puede mancharse y sucolor puede verse afectado y también suspropiedades incombustibles pueden verseadversamente afectadas.

PRECAUCIONUse sólo los limpiadores yprocedimientos recomendados. Otrospueden afectar la presencia y laspropiedades incombustibles.

Panel

Cuando sea necesario limpiar los panelesinteriores, use un material suave como unpaño suave empapado en agua limpia ybien escurrido para limpiar suavemente elpolvo de la superficie. Si fuera necesariolimpiar más un panel, use el siguienteprocedimiento.

1. Limpie el polvo usando un paño suaveempapado en detergente suave (aprox.una solución de 5%).

2. Limpie el resto de detergente usandoun paño mojado en agua limpia yescúrralo bien.

Mantenimiento y cuidado

Cuidado de la apariencia

6-81

NOTA

l No limpie las partes de cuero usandoalcohol, blanqueador con cloro, osolventes orgánicos como diluyente,benceno o gasolina. De lo contrario,podría decolorarse o mancharse.

l Las rayaduras o rasguños en lospaneles y adornos metálicosresultantes del uso de un cepillo opaño duro pueden no tenerreparación.

l Tenga mucho cuidado al limpiarpaneles brillantes y adornosmetálicos pues se podrían rayarfácilmente.

qLimpieza de los cinturones deseguridad de falda y hombro

Limpie los cinturones con una solución dejabón suave recomendada para limpiezade tapizados o alfombras. Siga lasinstrucciones del jabón. No decolore otiña los cinturones de seguridad porque sepueden debilitar.

Después de limpiar los cinturones, sequecuidadosamente el tejido de los cinturonesy asegúrese que no haya humedad antesde retraerlos.

ADVERTENCIACambie los cinturones de seguridaddañados inmediatamente en untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda:Usar los cinturones de seguridaddañados es peligroso. En el caso de unchoque, los cinturones dañados no loprotegerán adecuadamente.

qLimpieza del interior de los vidrios

Si los vidrios se cubrieran con unapelícula aceitosa, grasosa o de cera,deberán limpiarse con un limpiador devidrios. Siga las instrucciones indicadasen el envase del limpiador.

PRECAUCIONl No raspe ni raye el interior del vidriode la ventana. Se podrían dañar losfilamentos térmicos y las líneas de laantena.

l Al lavar el interior del vidrio de laventana, use un paño suave mojadoen agua tibia y limpie suavementelos filamentos térmicos y las líneasde la antena.El uso de productos de limpieza paravidrios podría dañar los filamentostérmicos y las líneas de la antena.

6-82

Mantenimiento y cuidado

Cuidado de la apariencia

7 Si surge un problema

Información útil para saber que hacer en caso que surja un problema con elvehículo

Estacionando en caso de emergencia .......................................... 7-2Estacionando en caso de emergencia ........................................ 7-2Correa de retención del triángulo de emergencia en elcaminoí .................................................................................... 7-2

Neumático desinflado ................................................................... 7-3Neumático de repuesto y almacenamiento de herramientas ...... 7-3Juego de reparación de neumático de emergenciaí .................. 7-8Cambio de un neumático desinflado (Con neumático derepuesto) .................................................................................. 7-15

Se descarga la batería ................................................................. 7-23Arranque con cables puente .................................................... 7-23

Arranque de emergencia ............................................................ 7-26Arrancando un motor ahogado (SKYACTIV-G 2.0 y SKYACTIV-G 2.5) ...................................................................................... 7-26Arranque empujando ............................................................... 7-26Falta de combustible (SKYACTIV-D 2.2) .............................. 7-27

Sobrecalentamiento .................................................................... 7-28Sobrecalentamiento ................................................................. 7-28

Remolque de emergencia ............................................................ 7-30Descripción del remolque ....................................................... 7-30Ganchos de remolque .............................................................. 7-32

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras ..................... 7-34Cuando las advertencias/indicadores se encienden/destellan .................................................................................. 7-34La advertencia sonora está activada ........................................ 7-50

Cuando no se puede abrir la compuerta trasera ...................... 7-57Cuando no se puede abrir la compuerta trasera ....................... 7-57

7-1íAlgunos modelos.

Estacionando en caso deemergencia

El destellador de aviso de peligro se debeusar cuando se estaciona el vehículo en ocerca del borde de la carretera en unaemergencia.

El destellador de aviso de peligro sirvepara alertar a los demás conductores quesu vehículo se encuentra en una situaciónde peligro para el tráfico y tienen queconducir con cuidado cuando están cerca.

Oprima el interruptor del destellador ytodas las señales de viraje, destellarán. Eldestellador de aviso de peligro en el grupode instrumentos destella simultáneamente.

NOTA

l Las señales de viraje no puedenfuncionar cuando el destellador deaviso de peligro está funcionando.

l Verifique las reglamentacioneslocales acerca del uso de las luces deadvertencia de peligro mientras seremolca el vehículo para verificarque no está violando ninguna ley.

Correa de retención deltriángulo de emergencia enel caminoí

Mantenga el triángulo de emergencia parala carretera en el adorno de lado izquierdoy asegure la correa.

Correa

7-2

Si surge un problema

íAlgunos modelos.

Estacionando en caso de emergencia

Neumático de repuesto y almacenamiento de herramientasEl neumático de repuesto y las herramientas están almacenadas en los lugares indicados enel diagrama.Con neumático de repuesto

Neumático de repuesto

Perno de sujeción del neumático de repuesto

Gato

Llave de tuercas de orejeta

Palanca del gato

Aro de remolque (Tipo corto)

Aro de remolque (Tipo largo)

Algunos modelos.

Bolsa de herramientas

Destornillador

Llave

Si surge un problema

Neumático desinflado

7-3

Sin neumático de repuesto

Gato Llave de tuercas de orejeta

Palanca del gato Aro de remolque (Tipo largo)

Aro de remolque (Tipo corto) Juego de reparación de neumático de emergencia

Algunos modelos.

7-4

Si surge un problema

Neumático desinflado

qGatoí

NOTA

Su vehículo podría estar equipado o nocon un gato y llave de tuercas. Para másdetalles, consulte a un concesionarioautorizado Mazda.

Para retirar el gato

1. Abra la bandeja del maletero.

2. Asegure la bandeja del maleterocolocando el gancho en elreposacabezas.

Sin cubierta del compartimiento paraequipajes

Con cubierta del compartimiento paraequipajes

3. Retire el gato.

Para guardar el gato

Realice el procedimiento inverso aldesmontaje.

Mantenimiento

l Mantenga siempre el gato limpio.

l Asegúrese que las partes móviles semantengan libres de polvo u óxido.

l Cuidado del tablero

qNeumático de repuestoí

Su vehículo tiene un neumático derepuesto temporario.El neumático de repuesto temporario es demenor tamaño y más liviano que unneumático convencional y fue diseñadopara usarse solamente en casos deemergencia. Este neumático de repuestotemporario se debe usar solamente porperíodos de tiempo MUY cortos. Losneumáticos de repuesto temporarioprovisorios NO debe usarse para trayectoslargos o por períodos extensos.

Si surge un problema

Neumático desinflado

7-5íAlgunos modelos.

ADVERTENCIANo instale el neumático de repuestotemporario en las ruedas delanteras(ruedas de tracción):Conducir con el neumático derepuesto temporario en una de lasruedas de tracción delanteras espeligroso. La maniobrabilidad se veráafectada. Puede perder el control delvehículo, especialmente en caminoscon hielo o nieve, y sufrir unaccidente. Mueva un neumáticonormal a la rueda delantera e instaleel neumático de repuesto temporarioen la trasera.

PRECAUCIONl Cuando use un neumático derepuesto temporario, la estabilidaddurante la conducción puededisminuir en comparación cuando seusa el neumático convencional.Conduzca con cuidado.

PRECAUCIONl Para no dañar el neumático derepuesto temporario o el vehículo,tenga en cuenta las siguientesprecauciones:

l No conduzca a más de 80 km/h.l Evite conducir sobre obstáculos.

Tampoco, utilice un servicio delavado de coches automático.Como el diámetro de esteneumático de repuesto es inferioral de uno normal, la altura delsuelo del vehículo disminuirá enaproximadamente 10 mm.

l No utilice cadenas para la nieveen este neumático, la cadena noencajará correctamente.

l Este neumático de repuestotemporario se ha diseñadoespecialmente para usar en suMazda, no debe utilizarse en otrosvehículos.

l Use sólo un neumático derepuesto temporario a la vez en suvehículo.

Para sacar el neumático de repuesto

1. Abra la bandeja del maletero.

7-6

Si surge un problema

Neumático desinflado

2. Asegure la bandeja del maleterocolocando el gancho en elreposacabezas.

Sin cubierta del compartimiento paraequipajes

Con cubierta del compartimiento paraequipajes

3. Gire el perno de sujeción delneumático de repuesto hacia laizquierda.

Perno de sujeción del neumático de repuesto

Para asegurar el neumático de repuesto

Almacene el neumático de repuesto en elorden inverso al desmontaje. Después dealmacenar, verificar que el neumático derepuesto está seguro.

Si surge un problema

Neumático desinflado

7-7

Juego de reparación deneumático de emergenciaí

El juego de reparación de neumático deemergencia incluido con su Mazda es parauna reparación temporaria de unneumático desinflado con un daño menorresultante de rodar sobre clavos u objetospuntiagudos similares en la superficie delcamino.Realice la reparación de neumático deemergencia sin retirar el clavo u objetopuntiagudo similar que ha pinchado elneumático.

NOTA

Su vehículo no tiene un neumático derepuesto. En el caso de un neumáticodesinflado, use un juego de reparaciónde neumático de emergencia parareparar el neumático temporario. Alrealizar una reparación, consulte lasinstrucciones incluidas en el juego dereparación de neumático de emergencia.Si se realizó una reparación deemergencia de un neumático usando eljuego de reparación de neumático,hágalo reparar o cambiar tan prontocomo sea posible por un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

qAcerca del juego de reparaciónde neumático de emergencia

El juego de reparación de neumático deemergencia incluye los siguientes ítems.

Sellador de neumático

Manguera de inyección

Compresor Herramienta de núcleo de válvula

Núcleo de válvula de repuesto

Adhesivo de restricción de velocidad

Instrucciones

7-8

Si surge un problema

íAlgunos modelos.

Neumático desinflado

ADVERTENCIANo permita que los niños toquen elsellador de neumáticos:La ingestión de sellador de neumáticoses peligrosa. En el caso de que tragueaccidentalmente sellador deneumáticos, beba inmediatamentegran cantidad de agua y consulte a unmédico.

No permita que los niños toquen elsellador de neumáticos:Es peligroso que el sellador deneumáticos entre en contacto con losojos y la piel. Si el sellador deneumáticos entra en contacto con losojos o la piel, lave inmediatamente conabundante cantidad de agua yconsulte a un médico.

NOTA

l No se puede volver a usar el selladorde neumáticos. Compre nuevosellador de neumático en unconcesionario autorizado Mazda.

NOTA

l El juego de reparación de neumáticode emergencia no se debe usar en lossiguientes casos.Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

l Cuando haya expirado el períodode uso efectivo del sellador deneumáticos. (El período deefectividad está indicado en laetiqueta de la botella.)

l La ruptura o el pinchazo excedeaproximadamente 4 mm.

l El daño ha ocurrido en un área delneumático diferente de la bandade rodamiento.

l Se ha conducido el vehículo conmuy poco aire en el neumático.

l El neumático se ha salido de lallanta.

l Se ha dañado la llanta.l El neumático tiene dos o más

pinchazos.

qUso del juego de reparación deneumático de emergencia

1. Estacione el vehículo en una superficieplana fuera del camino y coloque elfreno de mano.

2. En un vehículo con transmisiónautomática coloque la palanca selectoraen la posición de estacionamiento (P),en uno con transmisión manualcoloque la palanca de cambios enmarcha atrás (R) o 1, y apague elmotor.

3. Encienda el destellador de aviso depeligro.

Si surge un problema

Neumático desinflado

7-9

4. Descargue el equipaje y los pasajeros,y retire el juego de reparación deneumático de emergencia.

5. Sacuda bien el sellador de neumático.

PRECAUCIONSi se sacude la botella después deatornillar la manguera de inyección, elsellador de neumático podría salir por lamanguera de inyección. Si el selladorde neumático hace contacto con la ropau otros objetos podría ser imposiblelimpiarlo. Sacuda la botella antes deatornillar la manguera de inyección.

NOTA

El sellador de neumático se puede usara temperaturas exteriores inferiores a_30 °C.A temperaturas extremadamente bajas(0 °C o menos), el sellador deneumático se endurece fácilmente yserá difícil inyectar el sellador. Calienteel sellador en el interior del vehículoantes de realizar la inyección.

6. Retire la tapa de la botella. Atornille lamanguera de inyección con la tapainterior de la botella puesta pararomper la tapa interior.

Manguera de inyección

Botella

7-10

Si surge un problema

Neumático desinflado

7. Retire la tapa de válvula del neumáticodesinflado. Oprima la parte de atrás dela herramienta de núcleo de válvula enel núcleo de la válvula de neumático ysaque el aire restante.

Válvula

Tapa de válvula

Herramienta de núcleo de válvula

PRECAUCIONSi hay un poco de aire en el neumáticocuando se saca el núcleo de válvula, elnúcleo de válvula puede salir volando.Retire cuidadosamente el núcleo deválvula.

8. Gire el núcleo de válvula hacia laizquierda con la herramienta de núcleode válvula y retire el núcleo de válvula.

Válvula Núcleo de válvula

NOTA

Guarde el núcleo de válvula en un lugardonde no se ensucie.

9. Retire el enchufe de la manguera deinyección e inserte la manguera deinyección en la válvula.

Enchufe

Manguera de inyección

10. Sostenga la parte de abajo de labotella hacia arriba, apriete la botellacon sus manos, e inyecte todo elsellador de neumático en elneumático.

Válvula

Si surge un problema

Neumático desinflado

7-11

NOTA

No se puede volver a usar el sellador deneumáticos. Compre un nuevo juego desellador de neumático en un técnicoautorizado Mazda.

11. Saque la manguera de inyección de laválvula. Vuelva a insertar el núcleo deválvula en la válvula y gírela hacia laderecha para instalarla.

NOTA

No arroje la botella de sellador deneumático vacía después de uso.Devuelva la botella de sellador deneumático vacía a un técnico autorizadoMazda cuando cambie el neumático. Labotella de sellador de neumático vacíase necesitará para extraer y desechar elsellador usado del neumático

12. Adhiera la etiqueta de restricción develocidad al velocímetro.

ADVERTENCIAColoque el adhesivo de restricción develocidad en un lugar en que puedaser visto fácilmente por el conductor:l Colocar el adhesivo de restricciónde velocidad en el volante espeligroso pues puede interferir conel inflado de la bolsa de aire yresulta en heridas graves.

l No coloque el adhesivo en ningunaotra posición que la posiciónindicada en la figura delvelocímetro.

13. Instale la manguera del compresor enla válvula de neumático.

VálvulaManguera del compresor

7-12

Si surge un problema

Neumático desinflado

14. Inserte el enchufe del compresor en elconector de accesorios y cambie elencendido a la posición ACC (página5-161).

Consola central

Compresor

Enchufe del compresor

PRECAUCIONl Antes de sacar el enchufe delcompresor del conector eléctrico,asegúrese que el compresor estádesconectado.

l El compresor se conecta ydesconecta con el interruptor decorte.

15. Conecte el interruptor del compresore infle el neumático cuidadosamente ala presión de inflado correcta.

ADVERTENCIANunca use el compresor a más de 300kPa (3,1 kgf/cm2, 3 bar, 43,5 psi):Hacer funcionar el compresor a másde 300 kPa (3,1 kgf/cm2, 3 bar, 43,5psi) es peligroso. Cuando la presión deinflado sube a más de 300 kPa (3,1kgf/cm2, 3 bar, 43,5 psi), el airecaliente saldrá por la parte de atrásdel compresor y Ud. se podría quemar.

PRECAUCIONSi el compresor funciona lentamente ose calienta, indica unsobrecalentamiento. Desconecteinmediatamente el compresor y déjeloapagado durante 30 minutos o más.

NOTA

l Verifique la etiqueta de presión deaire (del bastidor de la puerta delconductor) por la presión correcta deaire de los neumáticos.

l No use el compresor durante más de10 minutos debido a que si se usa elcompresor por largo tiempo sepodría dañar.

l Si el neumático no se infla, podría noser posible reparar el neumático. Siel neumático no llega la presión deinflado correcta en un período de 10minutos, probablemente está muydañado. Cuando sucede eso, el juegode reparación de neumático deemergencia no se podrá usar parareparar el neumático. Consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

l Si el neumático ha sido sobreinflado, afloje la tapa de rosca delcompresor y saque un poco de aire.

16. Cuando el neumático ha sido infladoa la presión de inflado correcta,desconecte el interruptor delcompresor y retire la manguera delcompresor de la válvula deneumático.

17. Instale la tapa de válvula deneumático.

Si surge un problema

Neumático desinflado

7-13

18. Ponga el juego de reparación deneumático de emergencia en elmaletero y continúe conduciendo.

PRECAUCIONl Conduzca con cuidado a un técnicoautorizado Mazda y mantenga lavelocidad a menos de 80 km/h.

l Si se conduce el vehículo a 80 km/ho más, el vehículo comenzará avibrar.

NOTA

(Con sistema de monitoreo de presiónde aire de los neumáticos)Si el neumático no está infladocorrectamente, la luz de advertencia delsistema de monitoreo de presión de airede los neumáticos se encenderá (página4-36).

19. Después de conducir el vehículodurante 10 minutos o 5 km, verifiquela presión del neumático con elmedidor de presión de neumáticosequipado con el compresor. Si lapresión del neumático ha bajado pordebajo de la presión de infladocorrecta, infle el neumático a lapresión correcta otra vez siguiendolos pasos desde el número 14.

PRECAUCIONl Si la presión de inflado está pordebajo de 130 kPa (1,3 kgf/cm2 obar, 18,9 psi), no se pudo reparar conel juego de reparación. Estacione elvehículo en una superficie planafuera del camino y consulte a untécnico autorizado Mazda.

l Si la presión de inflado delneumático continúa estando bajaluego de repetir los pasos 13 a 20,estacione el vehículo en unasuperficie plana fuera del camino yconsulte a un técnico autorizadoMazda.

NOTA

Al verificar la presión de inflado delneumático con el medidor de presión deneumáticos en el compresor, asegúreseque el interruptor del compresor estádesconectado.

20. La reparación de neumático deemergencia se habrá completado si lapresión de aire del neumático no baja.Conduzca el vehículo con cuidadohasta el técnico experto más cercano,le recomendamos un técnicoautorizado Mazda prontitud y hagacambien el neumático. Mazdarecomienda cambiar el néumático poruno nuevo. Si se va a reparar y volvera usar el neumático, consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.Retire la etiqueta de restricción develocidad después de cambiar elneumático.

7-14

Si surge un problema

Neumático desinflado

PRECAUCIONl En el caso de un neumático que hasido reparado usando el juego dereparación de neumático deemergencia, Mazda recomienda queel neumático sea reemplazado poruno nuevo tan pronto como seaposible. Si se va a reparar y volver ausar el neumático, consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

l La rueda se puede volver a usardespués de quitar el selladoradherido a su interior einspeccionarla cuidadosamente. Sinembargo, cambie la válvula deneumático por una nueva.

qControl el juego de reparación deneumático de emergencia

Inspeccione el juego de reparación deneumático de emergencia a intervalosregulares.

l Verifique el período de uso efectivo delsellador de neumático.

l Verifique el funcionamiento delcompresor de neumático.

NOTA

El sellador de neumático tiene unperíodo de uso efectivo. Verifique elperíodo de uso efectivo indicado en laetiqueta de la botella y no lo use si haexpirado. Haga cambiar el sellador deneumático en un concesionarioautorizado Mazda antes de que hayaexpirado el período de uso efectivo.

Cambio de un neumáticodesinflado (Con neumáticode repuesto)

NOTA

Si mientras conduce ocurriera algo de losiguiente, podría deberse a unneumático desinflado.

l Es difícil conducir.

l El vehículo comienza vibrarexcesivamente.

l El vehículo tira hacia un lado.

Si tiene un neumático desinflado,conduzca el vehículo lentamente hastaafuera del camino y estacione en unasuperficie nivelada para cambiar elneumático.Detenerse en medio o en el borde de uncamino con mucho tráfico es peligroso.

Si surge un problema

Neumático desinflado

7-15

ADVERTENCIATenga cuidado de seguir lasinstrucciones para cambiar unnuemático:Cambiar un neumático es peligroso.El vehículo se puede escapar del gatoy herir a alguien.Ninguna persona debe colocarninguna parte de su cuerpo debajo deun vehículo que esté siendo sostenidopor un gato.

Nunca permita que haya nadie dentrode un vehículo cuando esté siendosostenido mediante un gato:Permitir que una persona permanezcadentro del vehículo cuando este estásiendo sostenido mediante un gato espeligroso. El ocupante podría hacerque el vehículo se caiga resultando enheridas serias.

NOTA

Asegúrese que el gato está bienlubricado antes de usarlo.

1. Estacione el vehículo en una superficieplana fuera del camino y levantefirmemente el freno de mano.

2. En un vehículo con transmisiónautomática coloque la palanca selectoraen la posición de estacionamiento (P),en uno con transmisión manualcoloque la palanca de cambios enmarcha atrás (R) o 1, y apague elmotor.

3. Encienda el destellador de aviso depeligro.

4. Haga que todas las personas bajen delvehículo y se alejen del mismo y deltránsito.

5. Saque del vehículo el gato, la bolsa deherramientas y el neumático derepuesto (página 7-3).

6. Bloquee la rueda en diagonal opuestaal neumático a cambiar. Al bloquearuna rueda, coloque un bloque delante ydetrás del neumático.

NOTA

Al bloquear un neumático, use una rocao bloque de madera de tamañosuficiente como para sostener a la ruedaen su lugar.

7-16

Si surge un problema

Neumático desinflado

qDesmontando un neumáticodesinflado

1. Si su vehículo está equipado conruedas de acero, saque alzaprinando latapa central con el extremo aplanado dela llave de tuercas de orejeta.

PRECAUCIONUse la palanca del gato al retirar la tapacentral. Usando sus manos para retirarlapuede provocarle heridas. Además,usando una herramienta diferente de lapalanca del gato puede dañar la rueda ola tapa central.

2. Afloje las tuercas de orejeta girándolasuna vuelta hacia la izquierda, sin quitarninguna tuerca de orejeta, hasta que elneumático se haya levantado del suelo.

3. Coloque el gato en el suelo.

4. Gire el tornillo del gato en la direcciónindicada en la figura y ajuste la cabezadel gato de manera que quede cerca dela posición del gato.

Cabeza del gato

Si surge un problema

Neumático desinflado

7-17

5. Inserte el gato debajo de la posición delgato más cercana al neumático que sequiere cambiar con la cabeza del gatoen ángulo recto a la posición del gato.

Posición de instalación

6. Continúe levantando la cabeza del gatogradualmente girando el tornillo con sumano hasta que la cabeza del gatoquede insertada en la posición del gato.

Posición de instalación

Bloques para neumáticos

ADVERTENCIAUse solamente los puntos deinstalación delanteros y traserosrecomendados en este manual:Instalar el gato en una posicióndiferente de las recomendadas en estemanual es peligroso. El vehículopodría escaparse del gato y provocarheridas graves o incluso la muerte.Use solamente los puntos deinstalación delanteros y traserosrecomendados en este manual.

No levante el vehículo usando el gatoen una posición diferente de laposición del gato designada ni coloqueningún objeto en o debajo del gato:Levantar el vehículo usando el gato enuna posición diferente de la posicióndel gato designada o colocar objetosen o debajo del gato es peligroso puesse podría deformar la carrocería delvehículo o el vehículo podría caersedel gato resultando en un accidente.

Use sólo el gato incluido en su Mazda:Usar un gato que no fue diseñadopara su Mazda puede ser peligroso. Elvehículo se puede escapar del gato yherir a alguien.

Nunca coloque objetos debajo delgato:Levantar el vehículo con un objetodebajo del gato es peligroso. El gato sepodría resbalar y alguien podríaresultar herido por el gato o elvehículo al caer.

7-18

Si surge un problema

Neumático desinflado

7. Inserte la llave de tuercas de orejeta ycoloque la manija del gato en el gato.

8. Gírela la manija del gato hacia laderecha y levante el vehículo losuficientemente alto como para instalarel neumático de repuesto. Antes dequitar las tuercas de orejeta, verifiqueque el vehículo se encuentre en unaposición estable y que no se deslice omueva.

ADVERTENCIANo levante el vehículo usando el gatomás de lo necesario:Levantar el vehículo usando el gatomás de lo necesario es peligroso puespodría desestabilizar el vehículoresultando en un accidente.

No arranque el motor o sacuda elvehículo mientras está siendolevantado usando el gato:Arrancar el motor o sacudir elvehículo mientras está siendolevantado usando el gato es peligrosopues podría hacer que el vehículo secaiga resultando en un accidente.

Nunca se meta debajo del vehículomientras está siendo levantado usandoel gato:Meterse debajo del vehículo mientrasestá siendo levantado usando el gatoes peligroso pues podría resultar en lamuerte o heridas graves si el vehículose cae del gato.

9. Quite las tuercas de orejeta girándolashacia la izquierda y quite la rueda y latapa central.

Si surge un problema

Neumático desinflado

7-19

qMontaje del neumático de repuesto

1. Limpie el polvo y la mugre de lassuperficies de montaje de la rueda y elcubo, incluyendo las cabezas de lospernos, con un paño.

ADVERTENCIAAsegúrese que las superficies demontaje de la rueda, el cubo y lastuercas de los neumáticos esténlimpias antes de cambiar o volver acolocar los neumáticos:Al cambiar o volver a colocar unneumático, es peligroso si no se limpiael polvo y la mugre de las superficiesde montaje de la rueda, el cubo y lospernos del cubo. Las tuercas deneumáticos se pueden aflojar durantela conducción y hacer que elneumático se salga, resultando en unaccidente.

2. Instale el neumático de repuesto en suposición.

3. Instale las tuercas de orejeta con elborde biselado hacia adentro y ajústelasa mano.

ADVERTENCIANo aplique aceite o grasa a las tuercasy pernos de neumáticos y no aprietelas tuercas de neumáticos más del parde apriete recomendado:Aplicar aceite y grasa a los pernos delas tuercas de neumáticos es peligroso.Las tuercas de neumáticos se puedenaflojar durante la conducción y hacerque el neumático se salga, resultandoen un accidente. Además, las tuercas ypernos de neumáticos se pueden dañarsi se aprietan más de lo necesario.

7-20

Si surge un problema

Neumático desinflado

4. Gire la llave de tuercas de orejeta haciala izquierda y baje el vehículo. Use lallave de tuercas para apretar las tuercasen el orden indicado.

Si se tienen dudas de haber apretadofirmemente las tuercas de orejeta,verifíquelas con un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

Par de apriete de tuerca

N·m (kgf·m) 108―147 (12―14)

ADVERTENCIASiempre asegurar y apretarcorrectamente las tuercas de orejeta:Es peligroso que las tuercas de orejetano estén bien ajustadas. La ruedapuede sacudirse o salirse. Esto puederesultar en la pérdida de control delvehículo y provocar un accidentegrave.

Verifique que las tuercas sean lasmismas que desmontó o cámbielas porotras con rosca métrica de la mismamedida:Los espárragos y tuercas de orejeta desu Mazda tienen rosca métrica, usaruna tuerca o espárrago no métrico espeligroso. La instalación de unatuerca de rosca no métrica en unespárrago métrico no asegura la ruedaal cubo y daña el espárrago, y podríaocasionar la pérdida de la ruedaprovocando un accidente.

5. Retire los bloques de rueda y almacenelas herramientas y el gato.

6. Almacene el neumático dañado en elcompartimiento de carga.

7. Verifique la presión de inflado.Consulte la sección Neumáticos en lapágina 9-10.

8. Haga reparar o cambiar el neumáticodesinflado lo antes posible.

Si surge un problema

Neumático desinflado

7-21

ADVERTENCIANo conduzca con ningún neumáticocon la presión de aire incorrecta:Es peligroso conducir con losneumáticos inflados a una presión deaire incorrecta. Los neumáticos conpresión de aire incorrecta puedenafectar la conducción y resultar en unaccidente. Cuando verifique la presiónde aire de los neumáticos normalestambién verifique el neumático derepuesto.

NOTA

Para evitar que el gato y la bolsa deherramientas hagan ruido cuando seconduce el vehículo, se debenalmacenar correctamente.

7-22

Si surge un problema

Neumático desinflado

Arranque con cables puenteEl arranque con cables puente es peligroso si se hace incorrectamente. Siga elprocedimiento cuidadosamente. Si no se siente seguro para hacer el arranque con cablespuente, se recomienda acudir a un servicio técnico competente para que realice el trabajo.

ADVERTENCIA

Siga estas precauciones con cuidado:Para asegurarse la manipulación correcta y segura de la batería, lea las siguientesprecauciones cuidadosamente antes de usar la batería o inspeccionarla.

No permita que el terminal positivo ( ) haga contacto con ningún objetometálico que pueda hacer chispas:Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas son peligrosas. El gashidrógeno producido durante le funcionamiento normal de la batería puede prendersefuego y hacer que la batería explote. Una batería que explote puede provocarleheridas y quemaduras graves. Cuando trabaje próximo a una batería, no permita quelas herramientas metálicas hagan contacto con el terminal positivo ( ) o negativo( ) de la batería.

Mantenga todas las llamas, incluyendo los cigarrillos y las chispas alejadas delas celdas abiertas de una batería:Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas son peligrosas. El gashidrógeno producido durante le funcionamiento normal de la batería puede prendersefuego y hacer que la batería explote. Una batería que explote puede provocarleheridas y quemaduras graves.

No arranque con cables puente una batería congelada o si el nivel de fluido está muybajo:Es peligroso arrancar con cables puente una batería congelada o si el nivel de fluidoestá muy bajo. La batería puede romperse o explotar, provocando heridas graves.

Conecte el cable negativo a un buen punto a tierra lejos de la batería:Es peligroso conectar el extremo del segundo cable puente al terminal negativo ( )de la batería descargada.Una chispa puede hacer que el gas alrededor de la batería haga explosión y leprovoque heridas graves.

Si surge un problema

Se descarga la batería

7-23

ADVERTENCIAPase los cables puente lejos de partes que estarán en movimiento:Es peligroso conectar un cable puente cerca o a piezas en movimiento (ventiladores deenfriamiento, correas). El cable podría ser enganchado por el motor al arrancar yprovocarle heridas graves.

PRECAUCIONSe debe usar un sistema de cable puente de 12 V. Si se usa una alimentación de corrientede 24 V (por ejemplo si se usan dos baterías de 12 Ven serie o un generador de motor de24 V) se pueden dañar el motor de arranque de 12 V, el sistema de encendido y demáspiezas eléctricas, a tal punto que no se puedan reparar.

Conecte los cables en orden numérico y desconéctelos en el orden inverso.

Cables puente

Batería de refuerzo

Batería descargada

7-24

Si surge un problema

Se descarga la batería

1. Retire la cubierta de la batería.

2. Debe asegurarse de que la batería derefuerzo sea de 12 Vy que el terminalnegativo esté conectado a masa.

3. Si la batería de refuerzo está en otrovehículo, no deje que ambos vehículosse toquen. Apague el motor delvehículo de la batería de refuerzo ydesconecte todas la cargas eléctricasinnecesarias de ambos vehículos.

4. Conecte los cables puente de la formaindicada en la figura.

l Conecte un extremo de un cablepuente al terminal positivo de labatería descargada (1).

l Conecte el otro extremo en elterminal positivo de la batería derefuerzo (2).

l Conecte un extremo del otro cablepuente al terminal negativo de labatería de refuerzo (3).

l Conecte el otro extremo a un puntoa tierra indicado en la figura alejadode la batería descargada (4).

5. Arranque el motor del vehículo de labatería de refuerzo, y déjelofuncionando unos minutos. Acontinuación, arranque el motor delotro vehículo.

6. Al finalizar, desconectecuidadosamente los cables puente en elorden inverso al descrito en la figura.

7. Si la cubierta de la batería ha sidodesmontada, instálela en el ordeninverso al desmontaje.

NOTA

Verifique que las cubiertas están bieninstaladas.

Si surge un problema

Se descarga la batería

7-25

Arrancando un motorahogado (SKYACTIV-G2.0 y SKYACTIV-G 2.5)

Si el motor no arranca, puede estarahogado (demasiado combustible en loscilindros).

Siga este procedimiento:

1. Si el motor no arranca en cincosegundos en el primer intento, esperediez segundos e intente de nuevo.

2. Verifique que se ha levantado el frenode mano.

3. Pise el pedal del acelerador a fondo ymanténgalo pisando.

4. Pise el pedal del embrague(Transmisión manual) o el pedal defreno (Transmisión automática), luegooprima el arranque a botón. Si elmotor arranca, suelte el aceleradorinmediatamente pues el motor puedepasarse de revoluciones rápidamente.

5. Si el motor no arranca, sin pisar elacelerador, intente arrancarlo.

Si el motor todavía no arranca usando elprocedimiento anterior, haga inspeccionarsu vehículo por un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

Arranque empujandoNo se debe arrancar empujando su Mazda.

ADVERTENCIANunca se debe remolcar un vehículopara arrancarlo:Es peligroso remolcar un vehículopara arrancarlo. El vehículoremolcado puede impulsarsebruscamente hacia adelante cuandoarranque el motor y chocar el vehículode adelante. Los ocupantes podríanresultar heridos.

PRECAUCIONNo se debe arrancar un vehículo contransmisión manual empujándolo. Elsistema de control de emisiones sepuede dañar.

NOTA

No se puede arrancar un vehículo contransmisión automática empujándolo.

7-26

Si surge un problema

Arranque de emergencia

Falta de combustible(SKYACTIV-D 2.2)

PRECAUCIONNo intente arrancar el motor durantemás de 30 segundos seguidos. De locontrario, se podría dañar el motor dearranque. Si el motor no arranca luegodel primer intento espereaproximadamente 10 segundos antes devolver a intentar.

Si su vehículo se queda sin combustible,agregue al menos 10 litros decombustible, e intente volver a arrancar elmotor. Debido a que puede haber entradoaire en las tuberías de combustible cuandoel vehículo se quedó sin combustible, sumotor podría demorar más en arrancar. Siel motor no arranca la primera vez, intentearrancar varias veces más. Si todavía elmotor no arranca, consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

Si surge un problema

Arranque de emergencia

7-27

SobrecalentamientoSi la advertencia de temperatura derefrigerante del motor alta se enciende, elvehículo pierde potencia, o se escuchandetonaciones fuertes o golpeteos,probablemente el motor se hasobrecalentado.

ADVERTENCIA

Desconecte el encendido yasegúrese que el ventilador no estéfuncionando antes de trabajar cercadel ventilador de enfriamiento:Trabajar cerca del ventilador deenfriamiento cuando está funcionandoes peligroso. El ventilador puedefuncionar indefinidamente incluso siel motor está parado y la temperaturadel compartimiento del motor estáalta. El ventilador podría golpearlo yherirlo gravemente.

No se debe abrir ningunatapa del sistema de enfriamiento conel motor y el radiador calientes:Cuando el motor y el radiador estáncalientes, el refrigerante caliente y elvapor pueden salir con fuerza yprovocarle heridas graves.

Abra el capó SOLO cuando no salgamás vapor del motor:El vapor del motor sobrecalentado espeligroso. El vapor que sale puedeprovocarle quemaduras graves.

Si la advertencia de temperatura derefrigerante del motor alta se enciende:

1. Conduzca cuidadosamente hasta elborde de la carretera y estacione elvehículo.

2. Mueva la palanca selectora a laposición P (transmisión automática) ola palanca de cambios a la posición depunto muerto (transmisión manual).

3. Levante el freno de mano.

4. Apague el acondicionador de aire.

5. Verifique sale refrigerante o vapor elcompartimiento del motor.

Si sale vapor del compartimiento delmotor:No se acerque a la parte delantera delvehículo. Pare el motor.Espere hasta que el vapor se termine,luego abra el capó y arranque el motor.

Si no sale refrigerante o vapor:Abra el capó y haga funcionar el motoren la marcha en vacío hasta que elmotor se enfríe.

PRECAUCIONSi el ventilador de enfriamiento nofunciona mientras el motor estáfuncionando, la temperatura del motoraumentará. Apague el motor y llame aun técnico experto, le recomendamosun técnico autorizado Mazda.

6. Asegúrese que el ventilador deenfriamiento está funcionando, luegoapague el motor después de que latemperatura haya disminuido.

7-28

Si surge un problema

Sobrecalentamiento

7. Cuando esté frío, verifique el nivel derefrigerante.Si está bajo, revise por pérdidas derefrigerante en el radiador ymangueras.

Si encuentra una pérdida u otros daños,o si todavía está perdiendo refrigerante:Apague el motor y llame a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.SKYACTIV-G 2.0 y SKYACTIV-G 2.5

Tapa del sistema de enfriamiento

Ventilador del enfriamiento

Depósito de refrigerante

SKYACTIV-D 2.2

Tapa del sistema de enfriamiento

Ventilador del enfriamiento

Depósito de refrigerante

Si no encuentra problemas, el motorestá frío, y no hay pérdidas evidentes:Agregue cuidadosamente refrigerante deacuerdo a lo necesario (página 6-33).

PRECAUCIONSi el motor se sobrecalienta confrecuencia se debe verificar el sistemade enfriamiento. Si no se repara, elmotor se puede dañar. Consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

Si surge un problema

Sobrecalentamiento

7-29

Descripción del remolqueSi fuera necesario remolcar su vehículo,solicite la ayuda de un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda o de un servicio comercial deauxilio en la carretera.

Se debe levantar y remolcar correctamenteel vehículo para evitar que se dañe.Especialmente cuando remolque unvehículo con 4WD, donde todas lasruedas están conectadas a la transmisión,es absolutamente esencial transportarcorrectamente el vehículo para que no sedañe el sistema de la transmisión. Sedeben tener en cuenta las leyes nacionalesy locales.

Plataforma rodante

Se deben remolcar los vehículos 2WDcon las ruedas de tracción (ruedasdelanteras) levantadas. Si hay un dañoimportante o si no es posible remolcar elvehículo con las ruedas levantadas, sedebe utilizar una plataforma rodante.

Cuando se remolca el vehículo con 2WDcon las ruedas traseras apoyadas en elsuelo, se debe soltar el freno de mano.

Un vehículo con 4WD debe tener todaslas ruedas levantadas del piso.

ADVERTENCIASiempre remolque un vehículo con4WD con todas las cuatro ruedaslevantadas del piso:Remolcar el vehículo con 4WD con lasruedas delanteras o traseras en el pisoes peligroso debido a que latransmisión podría resultar dañada, oel vehículo podría salirse del camiónde remolque y provocar un accidente.Si la transmisión está dañada,transporte el vehículo sobre unacamión de remolque tipo plataforma.

7-30

Si surge un problema

Remolque de emergencia

PRECAUCIONl No remolque el vehículo apuntandohacia atrás con las ruedas de tracciónen el suelo. Esto puede dañar latransmisión.

l No se debe remolcar con una cadenade suspensión. Esto puede dañar suvehículo. Se debe usar un levantadorde rueda o una plataforma.

Si en caso de emergencia, no existe unservicio de remolque, tenga en cuenta queel vehículo debe ser remolcado con lascuatro ruedas en el piso usando el ganchode remolque en la parte de adelante delvehículo.Solo remolque el vehículo sobresuperficies pavimentadas por distanciascortas a baja velocidad.

PRECAUCIONSiga las siguientes instrucciones alremolcar un vehículo con todas lasruedas en el suelo.

1. Cambie a punto muerto(Transmisión manual), o posición N(Transmisión automática).

2. Cambie el encendido a ACC.

3. Suelte el freno de mano.

Recuerde que los servofrenos y ladirección hidráulica no funcionaráncuando el motor está apagado.

Si surge un problema

Remolque de emergencia

7-31

Ganchos de remolque

PRECAUCIONl El aro de remolque se debe usar encasos de emergencia, (por ejemplopara sacar el vehículo de un pozo,nieve o barro).

l Cuando se usa el aro de remolque sedebe tirar del cable o cadena ensentido recto al gancho. Nuncaaplique una fuerza lateral.

NOTA

Al remolcar con una cadena o una sogade alambre, envuelva la cadena o sogade alambre con una paño suavepróximo al paragolpes para evitar quese dañe.

qGanchos de remolque

1. Retire el aro de remolque y la llave detuercas del compartimiento paraequipajes (página 7-3).

2. Envuelva un destornillador de cabezaplana o herramienta similar con unpaño suave para no dañar el paragolpespintado y abra la tapa localizada en elparagolpes delantero o trasero.

Delantero

Trasero

PRECAUCIONNo use fuerza en exceso ya que podríadañar la tapa o rayar la superficiepintada del paragolpes.

NOTA

Desmonte completamente la tapa yguárdela de manera de no perderla.

3. Instale firmemente el aro de remolqueusando la llave de tuercas oequivalente.Consulte a un concesionario autorizadoMazda.

7-32

Si surge un problema

Remolque de emergencia

Delantero

Aro de remolque (Tipo largo)

Llave de tuercas de orejeta

Trasero

Aro de remolque (Tipo corto)

Llave de tuercas de orejeta

4. Enganche la cuerda de remolque en elaro de remolque.

PRECAUCIONl Si el aro de remolque no está bienseguro, se podría aflojar odesenganchar del paragolpes alremolcar el vehículo. Asegúrese queel aro de remolque está bien seguroen el paragolpes.

l Tenga cuidado de no dañar el ganchode remolque y el aro de remolque,carrocería del vehículo o sistema detransmisión al remolcar en lassiguientes condiciones:

l No remolcar un vehículo máspesado que el suyo.

l No acelerar repentinamente suvehículo ya que le aplicará ungolpe fuerte al gancho deremolque y el aro de remolque ola cuerda.

l No coloque ninguna cuerda enotro lugar que no sea el gancho deremolque y el aro de remolque.

Si surge un problema

Remolque de emergencia

7-33

Cuando las advertencias/indicadores se encienden/destellan

Si alguna de las luces de advertencia seenciende/destella, realice la acciónadecuada para cada luz. No hay problemasi la luz se apaga, sin embargo si la luz nose apaga o se enciende/destella de nuevo,consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.(Vehículos con audio tipo C/tipo D)Los contenidos de advertencia se puedenverificar en el audio.

1. Seleccione el ícono en la pantallainicial para exhibir la pantalla deaplicaciones.

2. Seleccione la “Guía de advertencia”.

qSi la advertencia principal seenciende

Tipo A

Se exhibe cuando es necesaria lanotificación de malfuncionamiento delsistema.Verifique el mensaje indicado en laexhibición y consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

(Ejemplo de exhibición)Las exhibiciones son las siguientes:

Advertencia principal

La indicación en la exhibición y laadvertencia principal en el grupo deinstrumentos se encienden a la mismavezEsto indica un malfuncionamiento con elsistema del vehículo. Verifique el mensajeindicado en la exhibición y consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda. Por detalles,consulte las explicaciones para las lucesde advertencia/indicadores, en la secciónde luces de advertencia/indicadores, quecoinciden con el símbolo en la partesuperior de la exhibición. Si no se indicaun mensaje en la exhibición, use elinterruptor INFO para exhibir la pantalla“Aviso”.

Tipo B

La luz se enciende continuamente sicumple una de las siguientes condiciones.Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

l Hay un malfuncionamiento en elsistema de administración de la batería.

l Hay un malfuncionamiento en elinterruptor de frenos.

7-34

Si surge un problema

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

(SKYACTIV-D 2.2)

l Existe un malfuncionamiento en elcontrol hidráulico del motor.

l Existe un malfuncionamiento en lacadena de distribución del motor.

l Hay un malfuncionamiento en elcalentador de pasaje.

qSi la advertencia del sistema defrenos se enciende

Si la advertencia de frenos permaneceencendida el líquido de frenos podría estarbajo o podría ocurrir un problema con elsistema de frenos. Estacioneinmediatamente el vehículo en un lugarseguro y consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

ADVERTENCIANo conduzca con la advertencia delsistema de frenos encendida. Consultea un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda inspeccione sus frenos tanpronto como sea posible:Es peligroso seguir conduciendocuando la luz de advertencia delsistema de frenos está encendida. Estaindica que los frenos pueden nofuncionar o fallar en cualquiermomento. Si estas luces permanecenencendidas, después de verificar que elfreno de mano haya sido liberadocompletamente, haga inspeccionar losfrenos inmediatamente.

PRECAUCIONAdemás, la efectividad del frenadopuede disminuir por lo tanto podría sernecesario pisar el pedal de frenos másfuertemente de lo normal para parar elvehículo.

Si surge un problema

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

7-35

qSi la advertencia del ABS se enciende

Si la luz de advertencia del ABS sigueencendida cuando se está conduciendo elvehículo, la unidad de control del ABS hadetectado un malfuncionamiento en elsistema. Si esto ocurre, el vehículofuncionará como un sistema de frenonormal sin ABS.Si esto sucede consulte un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda tan pronto como seaposible.

NOTA

Cuando se hace arrancar el motorusando un cable puente de otra batería,el motor puede funcionarinestablemente y puede encenderse laluz de advertencia del ABS. Si ocurreeso, es el resultado de la bateríadescargada y no indica unmalfuncionamiento del ABS.Recargue la batería.Consulte la sección Recarga de labatería en la página 6-45.

qSi la advertencia del sistema defrenos y la advertencia del ABS seencienden a la misma vez

Si la unidad de control electrónico dedistribución de fuerza de frenos determinaque alguno de los componentes estánfuncionando incorrectamente, la unidadde control encenderá simultáneamente laadvertencia del sistema de frenos y laadvertencia del ABS. El problemaseguramente se debe al sistemaelectrónico de distribución de fuerza defrenos.

ADVERTENCIANo conduzca con las luces deadvertencia del ABS y la luz deadvertencia de frenos encendidas.Haga remolcar el vehículo hasta untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda inspeccionesus frenos tan pronto como seaposible:Conducir con la luz de advertencia delABS y la luz de advertencia de frenosencendidas simultáneamente espeligroso.Cuando ambas luces estánencendidas, las ruedas traseras sepueden bloquear más rápidamente encaso de una parada de emergenciaque en circunstancias normales.

7-36

Si surge un problema

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

qSi se enciende el indicador defreno de mano eléctrico

La luz se enciende cuando se aplica elfreno de mano eléctrico y se apaga cuandose libera.

Si la luz permanece encendida incluso sise libera el interruptor de freno de manoeléctrico, consulte a un técnico experto,recomendamos un técnico autorizadoMazda.

Cuando destella la luz

La luz destella si el freno de manoeléctrico tiene un malfuncionamiento. Sila luz permanece destellando incluso si seusa el interruptor de freno de manoeléctrico, consulte a un técnico experto,recomendamos un técnico autorizadoMazda, tan pronto como sea posible.

qSi se enciende la luz de advertenciade freno de estacionamiento eléctrico

La advertencia se enciende cuando elsistema tiene un malfuncionamiento.Haga inspeccionar su vehículo en untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

qSi se indica la advertencia/indicaciónde advertencia del sistema de carga

Si la advertencia/indicación se enciendemientras conduce, indica unmalfuncionamiento del alternador o delsistema de carga.Conduzca a un costado del camino yestacione lejos de tránsito. Consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

PRECAUCIONNo continúe conduciendo cuando la luzde advertencia del sistema de carga estéencendida debido a que el motor no sepuede parar inesperadamente.

qSi se indica la advertencia/indicaciónde advertencia del aceite del motor

Esta luz de advertencia indica que haypoca presión de aceite en el motor.Para SKYACTIV-D 2.2, la advertencia deaceite del motor también se enciende si elaceite del motor está extremadamentedeteriorado.

Si surge un problema

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

7-37

PRECAUCIONNo haga funcionar el motor si lapresión de aceite está baja. De locontrario, se puede producir un dañoimportante en el motor.

Si se enciende esta luz durante laconducción:

1. Conduzca a un costado del camino yestacione lejos de tránsito sobre unasuperficie nivelada.

2. Apague el motor y espere 5 minutospara que el aceite vuelva al depósito deaceite.

3. Inspeccione el nivel de aceite de motor(página 6-32). Si estuviera bajo,agregue la cantidad apropiada de aceitede motor teniendo cuidado de nosobrellenar.

PRECAUCIONNo haga funcionar el motor si el nivelde aceite está baja. De lo contrario, sepuede producir un daño importante enel motor.

4. Arranque el motor y verifique la luz deadvertencia.

Si la luz sigue encendida a pesar de que elnivel de aceite es normal o después deagregar aceite, detenga el motorinmediatamente y remolque su vehículo ala estación de servicio más cercana o a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

qSi la luz de verificación del motorse enciende o destella

Si este luz de advertencia se enciendemientras conduce, el vehículo podría tenerun problema. Es importante tener encuenta las condiciones de conduccióncuando se enciende la luz de advertencia yconsulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

La luz de advertencia de verificación delmotor se podría encender en los siguientescasos:

l (SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G2.5)El nivel del tanque de combustible estámuy bajo o está por quedarse vacío.

l El sistema eléctrico del motor tiene unproblema.

l El sistema de control de emisionestiene un problema.

Si la luz de advertencia de verificación delmotor permanece encendida o destellacontinuamente (SKYACTIV-G 2.0,SKYACTIV-G 2.5), no conduzca a altavelocidad y consulte a un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda tan pronto como sea posible.

7-38

Si surge un problema

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

qSi la advertencia de temperaturade refrigerante del motor alta(roja) se enciende o destella

La luz destella cuando la temperatura derefrigerante del motor es extremadamentealta, y se enciende cuando la temperaturade refrigerante del motor aumenta más.

Procedimiento de manipulación

Luz destellando

Conduzca lentamente para reducir la cargadel motor hasta que encuentre un lugarseguro para estacionar el vehículo yespera a que el motor se enfríe.

Luz encendida

Esto indica la posibilidad desobrecalentamiento. Estacioneinmediatamente el vehículo en un lugarseguro y pare el motor.Consulte la sección Sobrecalentamiento(página 7-28).

PRECAUCIONNo conduzca el vehículo con laadvertencia de temperatura derefrigerante del motor alta encendida.De lo contrario, se podría resultar endaños al motor.

qLa advertencia i-stop (ámbar) seenciende o destella

Cuando se enciende

En las siguientes condiciones se podríaindicar un problema en el sistema. Hagainspeccionar su vehículo en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

l La luz no se enciende cuando elencendido está en ON.

l La luz continúa encendida incluso si seha oprimido el interruptor i-stop OFFcon el motor funcionando.

Cuando destella

La luz continúa destellando si el sistematiene un malfuncionamiento. Hagainspeccionar su vehículo en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

Si surge un problema

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

7-39

qSi se indica la indicación del sistemade asistencia de mantención encarril OFF (Tipo A)í

Si se continúa exhibiendo la indicaciónincluso después de haber usado elinterruptor de sistema de asistencia demantención en carril, indica que hay unproblema en el sistema. Hagainspeccionar su vehículo en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

PRECAUCIONUse siempre neumáticos para todas lasruedas que sean del tamañoespecificado, y el mismo fabricante,marca y diseño. Además, no useneumáticos que tengan patronessignificativamente diferentes en elmismo vehículo. Si se usan neumáticosinadecuados, el sistema de asistencia demantención en carril podría nofuncionar normalmente.

qSi se indica la indicación/indicadorde sistema de advertencia deabandono de carril (LDWS) OFFí

Tipo A

Si se continúa exhibiendo la indicaciónincluso después de haber usado elinterruptor LDWS, indica que hay unproblema en el sistema. Hagainspeccionar su vehículo en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

Tipo B

En las siguientes condiciones se podríaindicar un problema en el sistema. Hagainspeccionar su vehículo en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

l La luz no se enciende cuando elencendido está en ON.

l Si permanece iluminado incluso si seha desconectado el interruptor LDWS.

7-40

Si surge un problema

íAlgunos modelos.

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

PRECAUCIONl Use siempre neumáticos para todaslas ruedas que sean del tamañoespecificado, y el mismo fabricante,marca y diseño. Además, no useneumáticos que tengan patronessignificativamente diferentes en elmismo vehículo. Si se usanneumáticos inadecuados, el LDWSpodría no funcionar normalmente.

l Cuando se usa un neumático derepuesto de emergencia, el sistemapodría no funcionar normalmente.

qSi se indica la advertencia/indicación de advertencia de 4WDí

Tipo A

La indicación de advertencia se exhibiráen las siguientes condiciones;

l Existe un problema con el sistema de4WD.

l Hay demasiada diferencia en el radiode los neumáticos entre las ruedasdelanteras y traseras.

l La temperatura del aceite deldiferencial está anormalmente alta.

l Hay continuamente una gran diferenciaentre la rotación de las ruedasdelanteras y traseras, como al intentarsalir de una superficie cubierta conhielo, o cuando intenta sacar elvehículo del barro, arena o condicionessimilares.

Cuando se indica “Malfuncionamientodel sistema 4WD”

Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

Cuando se indica “Sobrecarga sistema4WD”

Estacione el vehículo en un lugar seguro.Después de algunos momentos, sidesaparece la indicación, puede continuarconduciendo. Si la indicación nodesaparece, consulte a un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda.

Tipo B

La advertencia se encenderá o destellaráen las siguientes condiciones:

l Se enciende cuando existe unaproblema con el sistema de 4WD.

l Se enciende si hay demasiadadiferencia en el radio de los neumáticosentre las ruedas delanteras y traseras.

l Destella cuando la temperatura delaceite del diferencial estáanormalmente alta.

l Destella cuando hay continuamenteuna gran diferencia entre la rotación delas ruedas delanteras y traseras, comoal intentar salir de una superficiecubierta con hielo, o cuando intentasacar el vehículo del barro, arena ocondiciones similares.

Si surge un problema

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

7-41íAlgunos modelos.

Cuando se enciende

Si la luz de advertencia de la 4WD seenciende, consulte con un técnico experto,le recomendamos un técnico autorizadoMazda.

Cuando destella

Estacione el vehículo en un lugar seguro.Después de unos momentos encienda elmotor, cuando la luz de advertencia dejade destellar, podrá continuar conduciendo.Si la luz no deja de destellar, consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

qSi se indica la advertencia/indicación de advertencia de latransmisión automáticaí

La luz/indicación destellará cuando latransmisión tenga un problema.

PRECAUCIONSi la advertencia/indicación deadvertencia de transmisión automáticadestella, la transmisión tiene unproblema. Si continúa conduciendo suMazda en estas condiciones podríadañar la transmisión. Consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda tan prontocomo sea posible.

qSi se indica la indicación deadvertencia/indicador demalfuncionamiento de direcciónasistida

El indicador de malfuncionamiento de ladirección hidráulica se enciende o destellasi existe un malfuncionamiento en ladirección hidráulica mientras el motor estáen funcionamiento.Si se enciende o destella el indicador,estacione inmediatamente el vehículo enun lugar seguro y pare el motor.Si el indicador no se apaga inclusodespués que se vuelve a arrancar el motor,consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

7-42

Si surge un problema

íAlgunos modelos.

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

NOTA

l Si se enciende o destella el indicador,la dirección hidráulica no funcionaránormalmente. Si sucede eso, elvolante se podrá usar, sin embargo,el funcionamiento se sentirá máspesado de lo normal, y el volantepuede vibrar cuando gire.

l Al mover repetidamente el volantehacia la izquierda y derecha con elvehículo estacionado o moviéndoseextremadamente lento hará que elsistema de dirección asistida pase almodo de protección que hará que ladirección se sienta pesada, pero esono indica un problema. Si ocurre eso,estacione el vehículo en un lugarseguro y espere varios minutos paraque el sistema vuelva a lanormalidad.

qSi la advertencia del sistema depretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa seenciende o destella

Un malfuncionamiento en el sistema seindica si la luz de advertencia destellaconstantemente, permanece encendida ono se enciende en ningún momentocuando el encendido está en la posiciónON. Si alguna de estas cosas ocurrieran,consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda tan pronto como sea posible. Elsistema no funcionará en caso deaccidente.

ADVERTENCIANunca manipule indebidamente lossistemas de bolsa de aire/pretensores ysiempre realice el servicio y lasreparaciones en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda:El mantenimiento realizado por unomismo o la manipulación indebida delsistema son peligrosos. La bolsa deaire/pretensore se podría inflaraccidentalmente o podrían quedarinutilizables causando heridas graveso la muerte.

Si surge un problema

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

7-43

qSi la advertencia del sistema demonitoreo de presión de aire delos neumáticos destella

Si el sistema de monitoreo de presión deaire de los neumáticos tiene unmalfuncionamiento, la luz de advertenciade presión de aire de los neumáticosdestellará aproximadamente 1 minutocuando el encendido se encuentra en ONy luego continúa encendida. Hagaverificar su vehículo por un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda tan pronto como seaposible.

qSi se indica la indicación/advertencia KEY (roja)

Tipo A

“Fallo del sistema sin llave” se exhibe

Este mensaje se exhibe si el sistema dearranque a botón & la entrada sin llaveavanzada tiene un problema.Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

PRECAUCIONSi aparece el mensaje anterior o elindicador de arranque a botón (ámbar)destella, el motor podría no arrancar. Sino se puede arrancar el motor, inténteloarrancar usando la operación deemergencia para arrancar el motor, yhaga inspeccionar el vehículo por untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda tan prontocomo sea posible.Consulte la sección Funcionamiento deemergencia para arrancar el motor en lapágina 4-11.

“Poner contacto en OFF” se exhibe

Este mensaje se exhibe cuando la puertadel conductor se abre sin desconectar elencendido.

“No se ha encontrado la llave” seexhibe

Este mensaje se exhibe cuando se realizauna de las siguientes operaciones con lallave lejos del rango de funcionamiento oubicada en áreas dentro de la cabina en lascuales es difícil detectar la llave.

l Se presiona el arranque a botón con elencendido desconectado

l El encendido está conectado

l Se cierran todas las puertas sindesconectar el encendido

Tipo B

Si ocurre un malfuncionamiento en elsistema de entrada sin llave, se enciendecontinuamente.

7-44

Si surge un problema

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

PRECAUCIONSi el indicador de advertencia de llavese enciende o el indicador de arranque abotón (ámbar) destella, el motor podríano arrancar. Si no se puede arrancar elmotor, inténtelo arrancar usando laoperación de emergencia para arrancarel motor, y haga inspeccionar elvehículo en un técnico autorizadoMazda tan pronto como sea posible.Consulte la sección Funcionamiento deemergencia para arrancar el motor en lapágina 4-11.

qSi la advertencia de faros LEDadaptativos (ámbar) se enciende(Tipo A)í

Esta luz se enciende si existe unmalfuncionamiento en los faros LEDadaptativos. Haga inspeccionar suvehículo en un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

qSi la luz de advertencia de sistemade control de luces de carretera(HBC) (ámbar) se enciendeí

Esta luz se enciende si ocurre unmalfuncionamiento en el sistema decontrol de luces de carretera (HBC). Hagainspeccionar su vehículo en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

qSi se indica la indicación deadvertencia/indicador de filtro departículas Dieselí

Tipo A

Cuando se indica “Alta acumulación departículas PM en DPF”

La materia particulada (PM) no puede sereliminada automáticamente y la cantidadde PM recolectada llega a una cantidadespecífica.Después que el motor se caliente losuficientemente (temperatura derefrigerante del motor de 80 °C o más),pise el pedal del acelerador y conduzca elvehículo a una velocidad de 20 km/h omás durante aproximadamente 15 a 20minutos para eliminar el PM.

Si surge un problema

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

7-45íAlgunos modelos.

Cuando se indica “MalfuncionamientoDPF”

Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

PRECAUCIONSi se continúa conduciendo el vehículocon la indicación “Alta acumulación departículas PM en DPF”, la materiaparticulada (PM) aumenta y laindicación puede cambiar a“Malfuncionamiento DPF”. Si laindicación cambia a“Malfuncionamiento DPF”, hagainspeccionar inmediatamente el ehículopor un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda. Si el vehículo no esinspeccionado y continúaconduciéndolo, el motor podría sufrirun malfuncionamiento.

NOTA

Cuando se indica en la exhibición“Malfuncionamiento DPF”, la salida delmotor se restringe para proteger el filtrode partículas diesel.

Tipo B

La luz de advertencia permaneceráencendida durante unos segundos cuandoel encendido se gira a ON.

El indicador del filtro de partículas Dieselse enciende cuando la materia particulada(PM) no puede ser eliminadaautomáticamente y la cantidad de PMrecolectada llega a una cantidadespecífica. Después que el motor secaliente lo suficientemente (temperaturade refrigerante del motor de 80 °C o más),pise el pedal del acelerador y conduzca elvehículo a una velocidad de 20 km/h omás durante aproximadamente 15 a 20minutos para eliminar el PM.

Si la luz del indicador del filtro departículas Diesel destella, consulte a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

PRECAUCIONSi se conduce el vehículocontinuamente como es normal con laluz del indicador del filtro de partículasDiesel encendido, la PM aumenta y elindicador podría comenzar a destellar.Si la luz del indicador del filtro departículas Diesel comienza a destellar,haga inspeccionar inmediatamente elvehículo por un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda. Si el vehículo no esinspeccionado y continúaconduciéndolo, el motor podría sufrirun malfuncionamiento.

NOTA

Cuando la luz del indicador del filtro departículas Diesel destella, la salida delmotor se restringe para proteger el filtrode partículas Diesel.

7-46

Si surge un problema

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

qSi se indica la indicación/indicador de llave

Tipo A

Realice el mantenimiento de acuerdo a loindicado por el mensaje.

Tipo B

Cuando se enciendeEl indicador de llave de tuercas seenciende cuando ha llegado el momentode cambiar el aceite de motor.Si se enciende el indicador, cambie elaceite de motor.Consulte la sección Aceite de motor en lapágina 6-28.Cuando destella (SKYACTIV-D 2.2)El sedimentador separa el agua delcombustible.

Si se acumula agua en este filtro,destellará la luz de advertencia.Cuando esto ocurre, consulte un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda tan pronto como seaposible.

qSi se enciende el indicador delsistema de control de tracción(TCS)/control de estabilidaddinámica (DSC)

Si la luz permanece encendida, el TCS,DSC o el sistema de frenado asistidopodría tener un problema y podrían nofuncionar correctamente. Lleve suvehículo a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

NOTA

l Además de que destelle el indicador,se sentirá un tirón suave provenientedel motor. Esto indica que el TCS/DSC funciona correctamente.

l En superficies resbalosas, comonieve fresca, será imposible alcanzaraltas rpm con el TCS activado.

Si surge un problema

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

7-47

qSi se enciende el indicador delsistema de control de tracción(TCS) OFF

Si la luz permanece encendida y el TCSno está apagado, lleve su vehículo a untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda. El DSC puedetener un malfuncionamiento.

qSi el indicador de temperaturabaja de refrigerante del motor(azul) no se apaga

Si el indicador de temperatura baja delrefrigerante del motor permaneceencendida después que el motor está losuficientemente caliente, el sensor detemperatura puede tener unmalfuncionamiento. Consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

qSi el indicador de aviso depeligro/señales de viraje seenciende o destella a unavelocidad anormalmente alta

Si un indicador destella anormalmente, sepodría haber quemado una de lasbombillas de las señales de viraje.Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

qSi el indicador de seguridad seenciende o destella

Si el motor no arranca con la llavecorrecta, y el indicador de seguridad semantiene encendido o destellando, elsistema puede sufrir unmalfuncionamiento. Consulte a un técnicoautorizado Mazda.

7-48

Si surge un problema

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

qSi la luz de advertencia de controlde crucero de radar de Mazda(MRCC) (Ambar) se enciendeí

La advertencia se enciende si hay unmalfuncionamiento en el sistema mientrasel Control de crucero de radar de Mazda(MRCC) está encendido. Hagainspeccionar su vehículo en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

qSi el indicador del sistema demonitoreo de punto ciego (BSM)OFF se enciendeí

Tipo A

Si se continúa exhibiendo la indicaciónincluso después de haber usado elinterruptor de monitoreo de punto ciego(BSM), indica que hay un problema en elsistema. Haga inspeccionar su vehículo enun técnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

Tipo B

En las siguientes condiciones se podríaindicar un problema en el sistema. Hagainspeccionar su vehículo en un técnicoexperto, le recomendamos un técnicoautorizado Mazda.

l La luz no se enciende cuando elencendido está en ON.

l Se mantiene encendida a pesar de queel interruptor de monitoreo de puntociego (BSM) se ha apagado.

l Se enciende mientras conduce elvehículo.

NOTA

Si el vehículo es conducido en uncamino con poco tránsito y pocosvehículos que los sensores de radarpuedan detectar, el sistema podría hacerun pausa (la indicación/el indicador demonitoreo de punto ciego (BSM) OFFen el panel de instrumentos seencenderá). Sin embargo, esto no indicaun malfuncionamiento.

qSi el indicador de lucesencendidas destella

La luz continúa destellando si el sistemade luces tiene un malfuncionamiento.Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda.

Si surge un problema

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

7-49íAlgunos modelos.

qSi la advertencia de faros LED seenciendeí

Esta luz se enciende si existe unmalfuncionamiento en los faros LED.Haga inspeccionar su vehículo en untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda.

La advertencia sonora estáactivada

qAdvertencia de luces encendidas

Si las luces están encendidas y la llave deencendido está en la posición ACC o sedesconecta el encendido, se escuchará unbip continuo al abrir de la puerta delconductor.

NOTA

l Cuando el encendido se cambia aACC, la “Advertencia sonora deEncendido no apagado (STOP)”(página 7-52) se superpone a laadvertencia de luces encendidas.

l Existe una función personalizadadisponible para cambiar el volumendel sonido para la advertencia deluces encendidas.Consulte la sección Característicasde personalización en la página 9-13.

7-50

Si surge un problema

íAlgunos modelos.

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

qAdvertencia sonora del sistema depretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa de aire

Si se detecta una malfuncionamiento en elsistema de pretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa de aire y la luzde advertencia, se escuchará un bip deadvertencia durante aproximadamente 5segundos cada segundo.

El bip de advertencia del sistema depretensores de cinturón de seguridad ybolsa de aire continuará sonando duranteaproximadamente 35 minutos.Haga inspeccionar su vehículo en untécnico experto, le recomendamos untécnico autorizado Mazda tan prontocomo sea posible.

ADVERTENCIANo conduzca el vehículo con el bip deadvertencia del sistema de pretensoresde cinturones de seguridad delanteros/bolsa de aire sonando:Conducir el vehículo con el bip deadvertencia del sistema de pretensoresde cinturones de seguridad delanteros/bolsa de aire sonando es peligroso. Encaso de un choque, las bolsas de aire yel sistema de pretensores de cinturonesde seguridad delanteros no seactivarán y esto podría resultar enheridas graves o la muerte.Consulte a un técnico experto, lerecomendamos un técnico autorizadoMazda inspeccione su vehículo tanpronto como sea posible.

qAdvertencia sonora de cinturónde seguridad

Asiento delantero

Si la velocidad del vehículo excedeaproximadamente los 20 km/h con elconductor o el acompañante sinabrocharse el cinturón de seguridad, laadvertencia sonora sonará continuamente.Si el cinturón de seguridad permanece sinabrocharse, el sonido de la advertenciasonora suena una vez y para y luegocontinúa aproximadamente 90 segundos.La advertencia sonora deja de sonardespués de abrocharse el cinturón deseguridad del conductor/acompañante.

NOTA

l Colocar ítems pesados en el asientodel acompañante podría producir quela función de advertencia de cinturónde seguridad del acompañantefuncione dependiendo del peso delítem.

l Para permitir que el sensor de pesodel almohadón del acompañantefuncione correctamente, no coloquenada ni se siente en un almohadónadicional en el asiento delacompañante. El sensor puede nofuncionar correctamente debido aque el almohadón adicional puedecausar interferencias en el sensor.

l Cuando un niño pequeño se sienta enel asiento del acompañante, esposible que la advertencia sonora nofuncione.

Si surge un problema

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

7-51

Asiento traseroí

La advertencia sonora solo se escuchará siun cinturón de seguridad es desabrochadoluego de ser abrochado.

qAdvertencia sonora de Encendidono apagado (STOP)

(Modelos europeos)Si la puerta del conductor está abiertamientras el encendido se cambia a laposición ACC, se escuchará un pitido 6veces para notificar al conductor que elencendido no se ha cambiado a laposición de desconectado (STOP) (paravehículos con medidor tipo A, se exhibenmensajes en el grupo de instrumentos). Sise deja así, el sistema de seguridad sinllave no funciona, el automóvil no sepuede cerrar, y la batería se descargará.(Excepto modelos europeos)Si se abre la puerta del conductor cuandoel encendido se cambia a ACC, seescuchará un bip continuo para notificar alconductor que el encendido no se haapagado (STOP). Si se deja así, el sistemade seguridad sin llave no funciona, elautomóvil no se puede cerrar, y la bateríase descargará.

qAdvertencia sonora de llavequitada del vehículo

Bajo las siguientes condiciones, seescuchará un pitido y la luz de advertenciaKEY (roja) destellará continuamentecuando el encendido no se hayadesconectado para notificar al conductorque la llave ha sido quitada (paravehículos con medidor tipo A, se exhibenmensajes en el grupo de instrumentos). Laluz de advertencia KEY (roja) dejará dedestellar cuando la llave vuelve a estardentro del vehículo (para vehículos conmedidor tipo A, se exhiben mensajes en elgrupo de instrumentos):El encendido no ha sido desconectado ytodas las puertas y la compuerta traseraestán cerradas después que la llave ha sidoquitada del vehículo. (Se escuchará un bip6 veces.)

NOTA

Debido a que la llave utiliza ondas deradio de baja intensidad, la advertenciade llave quitada del vehículo se podríaactivar si la llave es llevada junto conun objeto de metal o si es colocada enun lugar con mala recepción de señal.

qAdvertencia sonora de interruptorde petición inoperante (Con funciónde entrada sin llave avanzada)

Si se oprime el interruptor de petición enlas siguientes condiciones, mientras selleva la llave, se escuchará un bip duranteaproximadamente 2 segundos para indicarque las puertas delanteras y la compuertatrasera no se pueden cerrar.

l Se abre una puerta o la compuertatrasera (puerta mal cerrada incluida).

7-52

Si surge un problema

íAlgunos modelos.

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

l El encendido no se ha cambiado aapagado.

qAdvertencia sonora de llavedejada en el compartimiento paraequipajes (Con función deentrada sin llave avanzada)

Si la llave es dejada en el compartimientopara equipajes con todas las puertascerradas con seguro y la compuerta traseracerrada, se escuchará un bip duranteaproximadamente 10 segundos pararecordar al conductor que la llave fuedejada en el compartimiento paraequipajes. Si sucede eso, abra lacompuerta trasera oprimiendo el abridoreléctrico de la compuerta trasera retire lallave. Una llave que ha retirado delcompartimiento para equipajes podría nofuncionar debido a que sus funciones hansido temporariamente suspendidas. Pararecuperar las funciones de la llave, realiceel procedimiento aplicable (página 3-8).

qAdvertencia sonora de llavedejada en el vehículo (Con funciónde entrada sin llave avanzada)

Si la llave es dejada en el interior delvehículo con todas las puertas y lacompuerta trasera cerradas usando unallave distinta, se escuchará un bip duranteaproximadamente 10 segundos pararecordarle al conductor que ha dejado lallave en el interior del vehículo.Si sucede eso, las puertas y la compuertatrasera se cierran pero las funciones de lallave dejada en el interior del vehículo sesuspenden temporariamente.Realice el procedimiento aplicable parareponer las funciones de la llave (página3-8).

qAdvertencia sonora i-stopí

l Si se abre la puerta del conductormientras se para la marcha en vacío delmotor, la advertencia sonora suena paranotificar al conductor que la marcha envacío del motor se ha parado. Pararácuando se cierra la puerta delconductor.

l La advertencia sonora funciona si serealizan las siguientes operacionesmientras se para la marcha en vacío delmotor. En esos casos, el motor novuelve a arrancar automáticamente porrazones de seguridad. Arranque elmotor usando el método normal.

l (Modelo europeo)El cinturón de seguridad delconductor está desabrochado y lapuerta del conductor está abierta.

l (Excepto modelo europeo)(Transmisión manual)Con la palanca de cambios en unaposición diferente de neutral, sedesabrocha el cinturón de seguridaddel conductor y se abre la puerta delconductor.(Transmisión automática)Con la palanca selectora en laposición D o M (no en modo fijo ensegunda), se desabrocha el cinturónde seguridad del conductor y se abrela puerta del conductor.

qAdvertencia sonora i-ELOOPí

Si se conduce el vehículo mientras seexhibe “i-ELOOP cargando”, seescuchará un bip. Asegúrese que no seexhibe más el mensaje antes de conducir.

Si surge un problema

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

7-53íAlgunos modelos.

qAlarma de velocidad del vehículoí

La función de alarma de velocidad delvehículo fue diseñada para avisar alconductor mediante un sencillo bip y unaindicación de advertencia en el grupo deinstrumentos que se ha excedido lavelocidad del vehículo ajustadapreviamente.Puede cambiar el ajuste de velocidad delvehículo a la cual se dispara la advertencia(página 4-30).

qAdvertencia sonora de presión deaire de los neumáticosí

La advertencia sonora se escucharádurante aproximadamente 3 segundoscuando haya una anormalidad en laspresiones de aire de los neumáticos(página 4-230).

qAdvertencia sonora detemperatura exteriorí

Advierte al conductor de la posibilidad decaminos con hielo cuando la temperaturaexterior es baja.Si la temperatura exterior es menor deaproximadamente 4 °C, se escucha un bipuna vez y la exhibición de la temperaturaexterior destella durante aproximadamentediez segundos. (página 4-28)

qAdvertencia sonora de abandonode carrilí

Si el sistema determina que el vehículopuede abandonar el carril mientras elsistema está funcionando, sonarácontinuamente una advertencia sonora.

(Sistema de asistencia de mantención encarril)

La advertencia sonora se activa cuando elconductor retira las manos del volantemientras el sistema de mantención encarril está funcionando.

NOTA

l Se puede cambiar el volumen delsonido de advertencia del sistema deasistencia de mantención en carril/LDWS.Consulte la sección Característicasde personalización en la página 9-13.

l Se puede cambiar el tipo de sonidode advertencia del sistema deasistencia de mantención en carril/LDWS.Consulte la sección Característicasde personalización en la página 9-13.

qAdvertencia sonora del sistema demonitoreo de punto ciego (BSM)í

Conduciendo hacia adelante

La advertencia sonora funciona cuando lapalanca de señal de viraje se mueve haciaun lado y la advertencia BSM seenciende.

7-54

Si surge un problema

íAlgunos modelos.

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

NOTA

Existe una función de personalizacióndisponible para cambiar el volumen desonido de la advertencia sonora BSM.Consulte la sección Características depersonalización en la página 9-13.

Cambio de sentido

Si se aproxima por la derecha o laizquierda un objeto en movimiento comoun vehículo o un vehículo de dos ruedas,se escuchará el sonido de advertencia demonitoreo de punto ciego (BSM).

qAdvertencia sonora de bloqueoelectrónico de la direccióní

La advertencia sonora destella si elvolante no está trabado después que seoprime el arranque a botón. (página 4-2)

qAdvertencia de los sistemas decontrol de crucero de radar deMazda (MRCC)í

Las advertencias del sistema del controlde crucero de radar de Mazda (MRCC)notifica al conductor de losmalfuncionamientos y precauciones delsistema en uso cuando sea necesario.Verificar en base al sonido del bip.

Precauciones Qué verificar

Suena el bip 1 vecesmientras que el controlde crucero de radar deMazda (MRCC) estáfuncionando.

La velocidad del vehículoes menor de 25 km/h y sehaya cancelado el sistemade control de crucero deradar de Mazda (MRCC).

(Modelos europeos)Suena 5 veces el bipmientras conduce.(Excepto modeloseuropeos)El bip continúa sonandomientras se conduce elvehículo.

La distancia entres suvehículo y el vehículodelante del suyo es muypoca. Verifique laseguridad del áreaalrededor y reduzca lavelocidad del vehículo.

Cuando está funcionandoel control de crucero deradar de Mazda (MRCC),suena el bip y seenciende la luz deadvertencia del controlde crucero de radar deMazda (MRCC) (ámbar)en el grupo deinstrumentos.

Puede indicar unmalfuncionamiento en elsistema. Hagainspeccionar su vehículoen un técnico experto, lerecomendamos untécnico autorizadoMazda.

qAdvertencia de choqueí

Si existe la posibilidad de un choque conun vehículo delante o una obstrucción enla parte de atrás del vehículo, se indicauna advertencia en la exhibición y seactiva un sonido de advertencia.

Si surge un problema

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

7-55íAlgunos modelos.

qAdvertencia sonora de 120 km/hí

Si la velocidad del vehículo excede los120 km/h, suena una alarma durante 5segundos.

qZumbador de advertencia dedirección hidráulica

Si el sistema de la dirección hidráulicatiene un malfuncionamiento, se enciendeo destella la luz de malfuncionamiento dela dirección hidráulica y el zumbadorfuncionará a la misma vez.Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.

qBip de advertencia de freno demano eléctrico

El zumbador de advertencia se activa bajolas siguientes condiciones:

l El vehículo se conduce con el freno demano eléctrico aplicado.

l Se acciona el interruptor del freno demano eléctrico mientras se conduce elvehículo.

7-56

Si surge un problema

íAlgunos modelos.

Advertencia/indicadores y advertencias sonoras

Cuando no se puede abrirla compuerta trasera

Si la batería del vehículo está descargadao existe un malfuncionamiento en elsistema eléctrico y no se puede abrir lacompuerta trasera, realice el siguienteprocedimiento como medida deemergencia para abrirla:

1. Retire la tapa de la superficie interiorde la compuerta trasera con undestornillador de punta plana.

Tapa

2. Si hubiera una cubierta de protecciónantirrobo, ábrala.

3. Gire la palanca hacia la derecha paraabrir el seguro de la compuerta trasera.

Palanca

Después de realizar esta medida deemergencia, haga inspeccionar el vehículoen un técnico experto, le recomendamosun técnico autorizado Mazda tan prontocomo sea posible.

Si surge un problema

Cuando no se puede abrir la compuerta trasera

7-57

7-58

8 Información para el propietario

Información importante para el consumidor incluyendo garantías y equiposadicionales.

Garantías ....................................................................................... 8-2Registro de su vehículo en el extranjero ................................... 8-2Accesorios y partes adicionales no originales ........................... 8-3

Teléfonos celulares ........................................................................ 8-4Advertencia de teléfonos celulares ............................................ 8-4

Grabación de datos del vehículo .................................................. 8-5Grabación de datos del vehículo ............................................... 8-5

Declaración de conformidad ........................................................ 8-6Declaración de conformidad ..................................................... 8-6

Compatibilidad electromagnética .............................................. 8-20Compatibilidad electromagnética ............................................ 8-20

Recolección/Desecho de equipos viejos/baterías usadas .......... 8-22Información para los usuarios sobre recolección y desecho deequipos viejos y baterías usadas .............................................. 8-22

8-1

Registro de su vehículo en el extranjeroRegistrar su vehículo en un país extranjero puede resultar problemático dependiendo de sicumple con las normas específicas de seguridad y emisión de gases del país en donde se vaa conducir el vehículo. Consecuentemente, su vehículo podría necesitar algunasmodificaciones a su costo personal de manera de cumplir con las reglamentaciones.Además, debe estar al tanto de los siguientes temas:El mantenimiento satisfactorio del vehículo podría resultar difícil o imposible en otro país.

Puede no existir el combustible recomendado para su vehículo.

Puede no haber instalaciones, herramientas, equipos de prueba y piezas de repuestoadecuadas para su vehículo.

Puede no haber un concesionario autorizado Mazda en el país al que planea llevar suvehículo.

La garantía de Mazda es sólo válida en algunos países.

8-2

Información para el propietario

Garantías

Accesorios y partes adicionales no originalesTenga en cuenta que los cambios técnicos realizados al estado original del su vehículoMazda afectarán la seguridad del vehículo. Esos cambios técnicos incluye no solo el uso derepuestos no adecuados, si no también accesorios, agregados o adicionales, incluyendollantas y neumáticos.

Las partes genuinas Mazda y los accesorios genuinos Mazda han sido diseñadosespecíficamente para los vehículos Mazda.Otras partes y accesorios diferentes de los mencionados anteriormente no han sidoexaminados y aprobados por Mazda a menos que Mazda explícitamente lo indique. Nopodemos certificar que dichos productos sean adecuados. Mazda no se hace responsablepor cualquier daño causado por el uso de esos productos.

ADVERTENCIASe debe tener mucho cuidado, al elegir e instalar equipos eléctricos y electrónicosadicionales, como teléfonos portátiles, transmisores-receptores de radio, sistemas deaudio y alarmas antirrobo:La elección incorrecta, la instalación inadecuada o la elección de un instalador nocalificado es peligroso. Los sistemas esenciales se podrían dañar, dejando inoperanteel motor, activar el sistema de bolsas de aire (SRS), inactivar el funcionamiento deABS/TCS/DSC e incluso producir un incendio.

Mazda no se responsabilizará por ningún gasto o problemas, incluyendo heridas oaccidentes graves, que fueran resultado de la instalación de accesorios o partes adicionalesno originales.

Información para el propietario

Garantías

8-3

Advertencia de teléfonos celulares

ADVERTENCIACumpla con las reglamentaciones legales respecto al uso de equipos de comunicaciónen vehículos en su vehículo:El uso de cualquier dispositivo eléctrico como teléfonos celulares, computadoras,radios portátiles, dispositivos de navegación vehicular y otros dispositivos mientras elvehículo está en movimiento es peligroso. Marcar un número en un teléfono celularmientras conduce ocupa las manos del conductor. El uso de estos dispositivos haráque el conductor se distraiga y puede conducir a accidentes serios. Si uno de lospasajeros no puede usar el dispositivo, salga del camino y estacione en un lugarseguro antes de usarlo. Si debiera usar un teléfono celular a pesar de esta advertencia,use un sistema de manos libres para por lo menos no tener las manos ocupadascuando conduce el vehículo. Nunca use un teléfono celular u otro dispositivo eléctricomientras el vehículo está en movimiento y, en cambio, concéntrese en la conducción.

8-4

Información para el propietario

Teléfonos celulares

Grabación de datos del vehículoEste vehículo está equipado con una computadora que graba los siguientes datosprincipales del vehículo relacionados con controles del vehículo, la operación y otrascondiciones de conducción.

Datos grabados

l Condiciones del vehículo como velocidad del motor y velocidad del vehículo

l Condiciones de conducción como pedales de acelerador y freno, e informaciónrelacionada con las circunstancias ambientales mientras conduce el vehículo.

l Información de diagnóstico de malfuncionamiento de cada computadora de abordo.

l Información relacionada a controles en otras computadoras de abordo

NOTA

Los datos grabados pueden variar dependiendo del grado del vehículo y equipo opcional.La voz y las imágenes no se graban.

Manipulación de datos

Mazda y sus subcontratistas pueden obtener y usar los datos grabados para diagnóstico demalfuncionamiento del vehículo, investigación y desarrollo, y mejoras en la calidad.Mazda no revelará ni proveerá ninguno de los datos obtenidos a terceras personas a menosque:

l Se haya obtenido un consentimiento escrito del dueño del vehículo (consentimiento delarrendador y arrendatario en caso de un vehículo arrendado)

l Sean solicitados por la policía u otros agentes del orden público

l Para procesamiento estadístico de una institución de investigación después de procesarlos datos de manera que la identificación del propietario o el vehículo sea imposible

Información para el propietario

Grabación de datos del vehículo

8-5

Declaración de conformidad

qSistema de entrada sin llave/sistema inmovilizador

8-6

Información para el propietario

Declaración de conformidad

Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-7

8-8

Información para el propietario

Declaración de conformidad

qSistema de monitoreo de punto ciego (BSM)

Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-9

8-10

Información para el propietario

Declaración de conformidad

qManos libres Bluetooth®

Tipo A/Tipo B

Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-11

8-12

Información para el propietario

Declaración de conformidad

Tipo C/Tipo D

Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-13

8-14

Información para el propietario

Declaración de conformidad

Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-15

8-16

Información para el propietario

Declaración de conformidad

Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-17

qSoporte de frenos inteligente (SBS)/Control de crucero de radar de Mazda(MRCC)/Sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS)

8-18

Información para el propietario

Declaración de conformidad

Información para el propietario

Declaración de conformidad

8-19

Compatibilidad electromagnéticaSu Mazda ha sido probado y certificado de acuerdo con la reglamentación 10 UNECE *1

relacionada con la compatibilidad electromagnética. El equipo de transmisión de radiofrecuencias (RF) (por ej. teléfonos celulares, transmisores de radio amateurs, etc.) solo sepueden instalar en su Mazda si cumplen con los parámetros indicados en el cuadro acontinuación.

*1 UNECE quiere decir Comisión económica de las Naciones Unidas para Europa (UnitedNations Economic Commission for Europe).

Es su responsabilidad asegurarse que cualquier equipo que instale cumpla con laslegislaciones locales. Haga que el equipo sea instalado por técnicos expertos.

PRECAUCIONl No instale un transceptor, micrófonos, altavoces, ni ningún otro objeto en el paso deinflado del sistema de bolsas de aire.

l No sujete los cables de antenas al cableado original del vehículo, tuberías decombustible o tuberías de frenos. Evite rutear el cable de la antena paralelo con cablespreformados durante el máximo posible.

l Mantenga las antenas y cables de alimentación a al menos 100 mm de los móduloselectrónicos y las bolsas de aire.

l Evite usar el encendedor de cigarrillos o el conector de accesorios como fuente dealimentación para equipos de transmisión RF.

Posiciones de antena:

: parte derecha delantera del techo

: parte izquierda delantera del techo

: centro del techo: ambos lados de la compuerta trasera

8-20

Información para el propietario

Compatibilidad electromagnética

Banda de frecuencia (MHz) Potencia de salida máxima (Vatios) Posiciones de antena

50 ― 54 50

68 ― 87,5 50

142 ― 176 50

380 ― 470 50

806 ― 940 10

1200 ― 1300 10

1710 ― 1885 10

1885 ― 2025 10

2400 ― 2500 0,01*1 En una cabina*1

*1 Sólo para Bluetooth®

NOTA

Después de la instalación de los transmisores RF, verifique por distorsiones desde y atodos los equipos eléctricos en el vehículo, en los modos de espera y transmisión.Verifique todos los equipos eléctricos:

l con el encendido en ON

l con el motor funcionando

l durante una prueba de conducción a diferentes velocidades.

Información para el propietario

Compatibilidad electromagnética

8-21

Información para los usuarios sobre recolección y desechode equipos viejos y baterías usadas

Al desechar una batería vieja, consulte la siguiente información.

qInformación sobre el desecho en la Unión Europea

Los símbolos de cubo de basura con ruedas cruzado en los productos, embalaje, y/odocumentos acompañantes significa que los productos electrónicos usados y las baterías nose deben mezclar con los desechos domiciliarios generales. Para el tratamiento,recuperación y reciclado correcto de productos viejos y baterías usadas, llévelos a lospuntos de recolección existentes, de acuerdo con las legislación nacional de su país y lasDirectivas 2006/66/EC.

Desechando estos productos y baterías correctamente, ayudará a la conservación derecursos valiosos y evitar efectos potencialmente negativos en la salud humana y el medioambiente que de lo contrario podrían surgir de la disposición inapropiada de los desechos.

Para más información acerca de la recolección y reciclado de los productos viejos ybaterías, consulte en su municipio, su servicio de recolección de residuos o el punto deventas donde compró el producto.

NOTA

Las dos letras inferiores pueden ser usadas en combinación con el símbolo de cubo debasura con ruedas cruzado. En este caso se cumple con el requerimiento establecido porla Directiva para el producto químico pertinente.“Pb” y “Cd” significan respectivamente plomo y cadmio.

8-22

Información para el propietario

Recolección/Desecho de equipos viejos/baterías usadas

qInformación sobre el desecho en otros países fuera de la Unión Europea

Los símbolos anteriores son válidos sólo en la Unión Europea. Si desea desechar productosviejos y baterías usadas, consulte a sus autoridades locales, su servicio de recolección deresiduos o el punto de ventas donde compró el producto, y pregunte por el método correctode desecho.

Información para el propietario

Recolección/Desecho de equipos viejos/baterías usadas

8-23

8-24

9 Especificaciones

Información técnica acerca de su Mazda.

Número de identificación ............................................................. 9-2Etiquetas de información sobre el vehículos ............................. 9-2

Especificaciones ............................................................................ 9-5Especificaciones ........................................................................ 9-5

Características de personalización ............................................ 9-13Características de personalización ........................................... 9-13

9-1

Etiquetas de informaciónsobre el vehículos

qNúmero de identificación del vehículo(Sudáfrica, Consejo de Cooperaciónde Países del Golfo Arábigo)

El número de identificación del vehículosirve para identificar legalmente a suvehículo. El número se encuentra escritoen la placa instalada en el panel en la parteizquierda del tablero. Esta placa se puedeobservar con facilidad a través delparabrisas.

qPlaca de modelo

qNúmero de chasis/número deidentificación del vehículo(Modelos con europeos convolante a la derecha )

Número del chasisAbra la cubierta indicada en la figura paraverificar el número de chasis.

Número de identificación del vehículo

9-2

Número de identificación

qEtiqueta de información sobre elcontrol de emisiones del vehículo(Filipinas)

qEtiqueta de presión de aire de losneumáticos

Modelo con volante a la izquierda

Modelo con volante a la derecha

qNúmero del motor

SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5

Adelante

SKYACTIV-D 2.2

Adelante

Número de identificación

9-3

qPlaca de conformidad (Consejode Cooperación de Países delGolfo Arábigo)

Los año y mes de producción sonindicados en esta placa.

9-4

Número de identificación

Especificaciones

qMotor

Motor de gasolina

ItemEspecificación

SKYACTIV-G 2.0 SKYACTIV-G 2.5

Tipo DOHC-16Ven línea, 4 cilindros

Diámetro x Carrera 83,5 × 91,2 mm 89,0 × 100 mm

Cilindrada 1.998 ml 2.488 ml

Tasa de compresiónModelo europeo 14,0

13,0Excepto modelo europeo 13,0/14,0

Consejo de Cooperación de Países del Golfo Arábigo

Item

Especificación

SKYACTIV-G 2.0 SKYACTIV-G 2.5

2WD 4WD 4WD

Potencia/revoluciones máximasdel motor

114 kW/6.000 rpm 113 kW/6.000 rpm 138 kW/5.700 rpm

Torque/revoluciones máximasdel motor

200 N·m/4.000 rpm 198 N·m/4.000 rpm 250 N·m/4.000 rpm

Velocidad máxima 187 km/h 182 km/h 192 km/h

Motor Diesel

ItemEspecificación

SKYACTIV-D 2.2

Tipo DOHC-16Ven línea, 4 cilindros

Diámetro x Carrera 86,0 × 94,3 mm

Cilindrada 2.191 ml

Tasa de compresión 14,0

qSistema eléctrico

ItemClasificación

SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 SKYACTIV-D 2.2

BateríaQ-85*1

T-110*112V-55Ah/20HR*2 ó 12V-65Ah/20HR*2

Número de bujías deencendido

Bujía de encendidogenuina Mazda*3

PE5R-18-110 ó PE5S-18-110 ―

*1 Q-85 o T-110 fueron diseñados para el sistema i-stop (FOR STOP & START). Sólo Q-85 o T-110 deben serusados para asegurarse el correcto funcionamiento del sistema i-stop (FOR STOP & START). Consulte a untécnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda para más detalles.

*2 No apto para sistema i-stop.*3 Las bujías de encendido proveen al SKYACTIV-G un rendimiento óptimo. Consulte a un técnico experto, le

recomendamos un técnico autorizado Mazda para más detalles.

Especificaciones

9-5

PRECAUCIONAl limpiar las bujías de iridium, no use un cepillo de alambre. Las partículas finas querevisten a la aleación de iridium las puntas de platino se podrían dañar.

qLubricantes recomendados

Aceite de motor*1 Europa Excepto Europa

SKYACTIV-G 2.0,SKYACTIV-G 2.5

Aceites recomendados*2 Calidad del aceite

Aceite original Mazda Supra 0W-20

API SG/SH/SJ/SL/SM/SN óILSAC GF-II/GF-III/GF-IV/GF-V

Aceite original Mazda Ultra 5W-30

Calidad de aceite alternativa*3

API SL/SM/SN*4 ó ACEAA3/A5

0W-20

5W-30

SKYACTIV-D 2.2

Aceites recomendados*2 Calidad del aceite

Aceite original Mazda Supra DPF 0W-30

ACEA C30W-30/5W-30

Aceite original Mazda Ultra DPF 5W-30

Calidad de aceite alternativa*3

ACEA C30W-30

5W-30

*1 Consulte la sección Aceite recomendado en la página 6-28.*2 Los aceites originales de Mazda son diseñados/probados especialmente para los respectivos motores. Para el

óptimo rendimiento le recomendamos usar aceites originales de Mazda en todo momento.*3 Si no fuera posible encontrar un aceite original de Mazda, también se pueden usar aceites de motor alternativos

que cumplan con la especificación indicada.*4 En Kazajistán use API SM/SN.No use aceites que no cumplan con las especificaciones o requerimientos anteriores. El uso de aceites inapropiadospuede dañar el motor y dejarlo sin cobertura de la garantía de Mazda.

Lubricante Clasificación

Refrigerante Tipo FL-22

Aceite de transmisión manualServicio API GL-4

SAE 75W-80

Líquido de transmisión automática Aceite original Mazda ATF-FZ

Aceite de caja de transferencia Aceite de cambios hipoide de larga vida Mazda SG1

Aceite de diferencial trasero Aceite de cambios hipoide de larga vida Mazda SG1

Líquido de frenos y embrague SAE J1703 ó FMVSS116 DOT-3 ó DOT-4

9-6

Especificaciones

qCapacidad de carga

(Cantidades aproximadas)

Item Capacidad

Aceite demotor

SKYACTIV-G 2.0Con cambio del filtro de aceite 4,2 litros

Sin cambio del filtro de aceite 4,0 litros

SKYACTIV-G 2.5Con cambio del filtro de aceite 4,5 litros

Sin cambio del filtro de aceite 4,3 litros

SKYACTIV-D 2.2Con cambio del filtro de aceite 5,1 litros

Sin cambio del filtro de aceite 4,8 litros

Refrigerante

SKYACTIV-G 2.0

Transmisiónmanual

Modelo con volante a la izquierda 7,1 litros

Modelo con volante a la derecha 6,9 litros

Transmisiónautomática

Israel 7,4 litros

Saudi Arabia 7,6 litros

Exceptoanteriores

Modelo con volante ala izquierda

7,3 litros

Modelo con volante ala derecha

7,2 litros

SKYACTIV-G 2.5Modelo con volante a la izquierda 7,5 litros

Modelo con volante a la derecha 7,3 litros

SKYACTIV-D 2.2

Transmisiónmanual

Modelo con volante a la izquierda 8,7 litros

Modelo con volante a la derecha 8,9 litros

Transmisiónautomática

Europa

Modelo con volante ala izquierda

8,9 litros

Modelo con volante ala derecha

9,1 litros

Rusia 9,0 litros

Exceptoanteriores

Modelo con volante ala izquierda

9,0 litros

Modelo con volante ala derecha

9,2 litros

Aceite detransmisiónmanual

SKYACTIV-G 2.02WD 1,65 litro

4WD 1,70 litro

SKYACTIV-D 2.2 2,40 litros

Líquido detransmisiónautomática

SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 7,8 litros

SKYACTIV-D 2.2 8,0 litros

Aceite de caja de transferencia 0,45 litro

Aceite de diferencial trasero 0,45 litro

Tanque decombustible

2WD 56,0 litros

4WD 58,0 litros

Verifique siempre los niveles de aceite y líquidos con la varilla indicadora o las marcas en los depósitos.

Especificaciones

9-7

qDimensiones

Item Especificación del vehículo

Largo totalSin soporte de placa de matrícula 4.540 mm

Con soporte de placa de matrícula 4.555 mm

Ancho total 1.840 mm

Altura total*1Tipo A 1.710 mm

Tipo B 1.670 mm

Banda de rodamiento delantera 1.585 mm

Banda de rodamiento trasera 1.590 mm

Distancia entre ejes 2.700 mm

*1 La altura total se categoriza de acuerdo al tipo de antena de la siguiente manera:Tipo A

Antena

Tipo BExcepto anteriores.

9-8

Especificaciones

qBombillas

Luces exteriores

BombillaCategoría

Potencia: Vatios UNECE *1 (SAE)

Faros

Faroshalógenos

Luces de carretera

Sin luces demarcha diurna

60 HB3 (9005)

Con luces demarcha diurna

55/15*2 H15 (―)

Luces de cruce 55 H11 (H11)

Faros LEDLuces de carretera LED*3 ― (―)

Luces de cruce LED*3 ― (―)

Luces de marcha diurnaíCon faros halógenos 55/15*4 H15 (―)

Con faros LED LED*3― (―)

Luces de señal de virajedelanteras

Con faros halógenos 21 PY21W (―)

Con faros LED 21 WY21W (7443NA)

Luces de posiciónCon faros halógenos 5 W5W (―)

Con faros LED LED*3― (―)

Faros antiniebla delanterosíCon faros halógenos 55 H11 (H11)

Con faros LED LED*3 ― (―)

Luces de señal de viraje laterales LED*3 ― (―)

Luz de parada de montaje alto LED*3 ― (―)

Luces de señal de viraje traseras 21 WY21W (7443NA)

Luces de freno/colaCon faros halógenos 21/5 W21/5W (7443)

Con faros LED LED*3― (―)

Luces de colaCon faros halógenos 5 W5W (―)

Con faros LED LED*3― (―)

Luces de marcha atrás 16 W16W (921)

Faro antiniebla traseroí 21 W21W (7440)

Luces de placa de matrícula 5 W5W (―)

*1 UNECE quiere decir Comisión económica de las Naciones Unidas para Europa (United Nations EconomicCommission for Europe).

*2 Sin embargo se usa una bombilla de doble filamento sólo de 55Wen los faros (luces de carretera).*3 LED es una abreviatura del inglés, Light Emitting Diode (diodo emisor de luz)*4 Sin embargo se usa una bombilla de doble filamento sólo de 15 W en las luces de marcha diurna.

Especificaciones

9-9íAlgunos modelos.

Luz interior

BombillaCategoría

Potencia: Vatios UNECE *1

Luz del compartimiento para equipajes 8 ―

Luz en el techo (Delantera)/Luces para lectura demapas

8 ―

Luces para lectura de mapas traseras 8 ―

Luces de espejos cosméticosí 2 ―

*1 UNECE quiere decir Comisión económica de las Naciones Unidas para Europa (United Nations EconomicCommission for Europe).

*2 LED es una abreviatura del inglés, Light Emitting Diode (diodo emisor de luz)

qNeumáticos

Ejemplo de marcas de neumáticos y su significado

Ancho nominalRelación de perfil en %Código de construcción

Barro y nieveSímbolo de velocidad

Indice de carga (no existe en neumáticos ZR)Diámetro nominal de la llanta en pulgadas

Información de marcas de neumáticos

Elija los neumáticos adecuados para su vehículo usando la siguiente información de marcas de neumáticos.

Símbolo de velocidad Velocidad máxima permitida

Q Hasta 160 km/h

R Hasta 170 km/h

S Hasta 180 km/h

T Hasta 190 km/h

U Hasta 200 km/h

H Hasta 210 km/h

V Hasta 240 km/h

W Hasta 270 km/h

Y Hasta 300 km/h

ZR Más de 240 km/h

9-10 íAlgunos modelos.

Especificaciones

Tipo de neumáticos y presión de aire

NOTA

Los neumáticos han sido elegidos para estar de acuerdo con el chasis de su vehículo.Al cambiar los neumáticos, Mazda recomienda que los cambie por neumáticos delmismo tipo que los originales de su vehículo. Para más detalles, consulte a un técnicoexperto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.

Verifique la etiqueta de presión de aire de los neumáticos por el tamaño de neumático ypresión de aire (página 6-49).Después de ajustar la presión de los neumáticos, será necesario inicializar el sistema demonitoreo de presión de aire de los neumáticos para que el sistema funcione normalmente.Consulte la sección Inicialización del sistema de monitoreo de presión de neumáticos en lapágina 4-233.

Neumático normal

Tamaño del neumáticoPresión de aire

Hasta 3 personas ―Carga máxima

225/65R17 102VDelantero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)

Trasero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 280 kPa (2,8 bar, 41 psi)

225/55R19 99VDelantero 250 kPa (2,5 bar, 36 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)

Trasero 250 kPa (2,5 bar, 36 psi) 290 kPa (2,9 bar, 42 psi)

Peso de 1 persona: Aproximadamente 75kg

Neumático de repuesto temporarioí

Tamaño del neumático Presión de aire

185/80R17 95M 250 kPa (2,5 bar, 36 psi)

Neumáticos para nieve

Tamaño del neumáticoPresión de aire

Hasta 3 personas ―Carga máxima

225/65R17*1

M SDelantero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)

Trasero 250 kPa (2,5 bar, 36 psi) 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)

225/55R19*2

M SDelantero 250 kPa (2,5 bar, 36 psi) 260 kPa (2,6 bar, 38 psi)

Trasero 270 kPa (2,7 bar, 39 psi) 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)

Peso de 1 persona: Aproximadamente 75kg*1 Indice de carga y símbolo de velocidad: 102Q/102S/102H/102V*2 Indice de carga y símbolo de velocidad: 99Q/99S/99H/99V

Par de apriete de llave de tuercas

Cuando instale un neumático, apriete la llave de tuercas al siguiente par.108―147 N·m (12―14 kgf·m)

Especificaciones

9-11íAlgunos modelos.

qFusibles

Consulte la sección Fusibles en la página 6-66.

qFrenos

Si necesita información acerca de la especificación de límite de desgaste para las placas deldisco de freno y el método de medición, consulte a un técnico experto, le recomendamosun técnico autorizado Mazda. La información está disponible sin restricciones.

9-12

Especificaciones

Características de personalizaciónUn técnico autorizado Mazda puede ajustar o cambiar las siguientes características de personalización. Consulte aun técnico autorizado Mazda para más detalles.Además, dependiendo de las características de personalización, los propietarios pueden cambiar algunas.Las características de personalización que se pueden cambiar varían de acuerdo al mercado y las especificaciones.

Se pueden cambiar los ajustes usando la pantalla de exhibición central.Se pueden cambiar los ajustes usando los interruptores del vehículo.Los ajustes pueden ser cambiados por un técnico autorizado Mazda.

Características de personalización

9-13

Item CaracterísticasAjustes de

fábrica

Ajustesdisponi-

bles

Método de cambio de ajustes

Seguridad

Soporte defreno deciudadinteligente(SCBS)Consulte lasecciónSoporte defreno deciudadinteligente[Adelante](SCBS F) enla página4-197.Consulte lasecciónSoporte defreno deciudadinteligente[Marchaatrás](SCBS R) enla página4-203.

El sistema se puede cambiar demanera que el Soporte de frenode ciudad inteligente (SCBS) nofuncione.*1

On On/OffConsultela secciónAjustes enla página5-69.

Consultela secciónSoporte defreno deciudad

inteligente[Adelante](SCBS F)en lapágina4-197.

Consultela secciónSoporte defreno deciudad

inteligente[Marchaatrás]

(SCBS R)en lapágina4-203.

Soporte defrenointeligente(SBS)Consulte lasecciónSoporte defrenointeligente(SBS) en lapágina4-209.

El sistema se puede cambiar demanera que el Soporte de frenointeligente (SBS) no funcione.*1

On On/OffConsultela secciónAjustes enla página5-69.

Se puede cambiar la distanciaen la cual se activa laadvertencia de choque.

CercaCerca/Lejos

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Se puede cambiar el volumende la advertencia sonora dechoque.

AltoAlto/Bajo/Off

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

9-14

Características de personalización

Item CaracterísticasAjustes de

fábrica

Ajustesdisponi-

bles

Método de cambio de ajustes

Seguridad

Sistema deadvertenciade abandonode carril(LDWS)Consulte lasecciónSistema deadvertenciade abandonode carril(LDWS) enla página4-147.

Se puede cambiar el sonido deadvertencia para el sistema deadvertencia de abandono decarril (LDWS).*2

B. SonPitido/B. Son

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Se puede cambiar elvolumen del sonido deadvertencia para elsistema de advertenciade abandono de carril(LDWS).

B. Son BajoAlto/Medio/Bajo

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Pitido BajoAlto/Bajo

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Se puede cambiar lasensibilidad de la advertenciapara el sistema de advertenciade abandono de carril (LDWS).

MedioA veces/Medio/Raro

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Se puede cambiar el tiempo deadvertencia en que el sistema deadvertencia de abandono decarril (LDWS) determina que elvehículo se puede estardesviando de su carril.

AdaptableAdaptable/Temprano/Medio/Tarde

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Características de personalización

9-15

Item CaracterísticasAjustes de

fábrica

Ajustesdisponi-

bles

Método de cambio de ajustes

Seguridad

Sistema deasistencia demantenciónen carrilConsulte lasecciónSistema deasistencia demantenciónen carril enla página4-183.

El sistema se puede cambiar demanera que la asistencia defuncionamiento de volante nofuncione.

On On/OffConsultela secciónAjustes enla página5-69.

Cuandolaasisten-cia defuncio-na-mientodevolanteestéactiva-da.

Se puede cambiar eltiempo de advertenciacon que el sistema deasistencia demantención en carrildetermina que elvehículo se desvía desu carril.

TardeTemprano/

Tarde

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Se puede cambiar lasensibilidad de laasistencia del volantepara el sistema deasistencia demantención en carril.

AltoAlto/Medio/Bajo

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

El sistema se puedecambiar de manera quela advertencia deasistencia demantención en carril nose active.

On On/OffConsultela secciónAjustes enla página5-69.

Cuandolaasisten-cia defuncio-na-mientodevolanteestédesacti-vada.

Se puede cambiar eltiempo de advertenciacon que el sistema deasistencia demantención en carrildetermina que elvehículo se desvía desu carril.

TardeAdaptable/Temprano/Medio/Tarde

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Se puede cambiar lasensibilidad de laadvertencia para elsistema de asistenciade mantención encarril.

MedioA veces/Medio/Raro

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Se puede cambiar el tipo deadvertencia del sistema deasistencia de mantención encarril.

VibraciónVibración/Pitido/B. Son

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

9-16

Características de personalización

Item CaracterísticasAjustes de

fábrica

Ajustesdisponi-

bles

Método de cambio de ajustes

Seguridad

Sistema deasistencia demantenciónen carrilConsulte lasecciónSistema deasistencia demantenciónen carril enla página4-183.

Se puede cambiar elvolumen/intensidad deadvertencia del sistemade asistencia demantención en carril.

Vibración Bajo Alto/BajoConsultela secciónAjustes enla página5-69.

Pitido Bajo Alto/BajoConsultela secciónAjustes enla página5-69.

B. Son BajoAlto/Medio/Bajo

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Sistema demonitoreode puntociego (BSM)Consulte lasecciónSistema demonitoreode puntociego (BSM)en la página4-153.

Se puede cambiar el volumendel sonido bip de advertencia demonitoreo de punto ciego(BSM).*3

AltoAlto/

Bajo/Off

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Sistema desoporte dereconoci-miento dedistancia(DRSS)Consulte lasecciónSistema desoporte dereconoci-miento dedistancia(DRSS) enla página4-160.

El sistema se puede cambiar demanera que el sistema desoporte de reconocimiento dedistancia (DRSS) no funcione.*1

On On/OffConsultela secciónAjustes enla página5-69.

Se puede cambiar la distancia ala que el indicador de vehículodelante del suyo destella en lapantalla.

CercaLejos/Medio/Cerca

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Características de personalización

9-17

Item CaracterísticasAjustes de

fábrica

Ajustesdisponi-

bles

Método de cambio de ajustes

Seguridad

Alerta deatención deconductorConsulte lasecciónAlerta deatención deconductor enla página4-164.

El sistema se puede cambiar demanera que la alerta de atencióndel conductor no funciona.*1

On On/OffConsultela secciónAjustes enla página5-69.

Vehículo

CierrecentralizadoConsulte lasecciónFunción decierre/aper-turaautomáticoen la página3-18.

Cambia la función decierre/apertura automático paratodas las puertas de acuerdo conla velocidad del vehículo, lafuente de alimentación delvehículo, y la posición de lapalanca selectora.

Bloq: AlManejarDesbloq:IGN Off

Bloq: AlconducirDesbloq:Aparcar/Bloq: NoAparcarDesbloq:Aparcar/Bloqueo:SalirModoaparca-miento/Bloq: AlManejarDesbloq:IGN

Off/Blo-queo:CuandoManeja/Off

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Consultela secciónFunción

decierre/aperturaautomáti-co en lapágina3-18.

Sistema deseguridadsin llaveConsulte lasecciónSistema deseguridadsin llave enla página3-3.

Se puede cambiar el tiemponecesario para que las puertasse vuelvan a cerrar con seguroautomáticamente después deabrir el seguro con eltransmisor.

30 segundos90 segundos/60 segundos/30 segundos

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

9-18

Características de personalización

Item CaracterísticasAjustes de

fábrica

Ajustesdisponi-

bles

Método de cambio de ajustes

Vehículo

Sistema deentrada sinllaveavanzadaConsulte lasecciónSistema deentrada sinllaveavanzada enla página3-9.

Se puede cambiar elvolumen del pitido derespuesta durante eluso del sistema deseguridad sin llaveavanzada.

Mode-loseuro-peos

Off

Alto/Medio/Bajo/Off

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Consultela secciónCerrandoo abriendoel segurousando elinterruptor

depetición(Con fun-cione deentrada sinllave avan-zada) en lapágina3-14.

Excep-tomode-loseuro-peos

Medio

Se puede cambiar la funciónpara cerrar automáticamentecon seguro las puertas al dejarel vehículo llevando la llave.

Off On/OffConsultela secciónAjustes enla página5-69.

Se puede cambiar el tiemponecesario para que las puertasse vuelvan a cerrar con seguroautomáticamente después deabrir el seguro con el interruptorde petición/el transmisor.

30 segundos90 segundos/60 segundos/30 segundos

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

EntradailuminadaConsulte lasecciónSistema deentradailuminado enla página5-160.

Se puede cambiar el tiemponecesario para que se apagueautomáticamente la luz interior(evita que la batería se descar-gue cuando se deja una puertaabierta/mal cerrada).

30 minutos60 minutos/30 minutos/10 minutos

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Se puede cambiar el tiemponecesario para que se apagueautomáticamente la luz interiordespués que se cierran todas laspuertas.

15 segundos

60 segundos/30 segundos/15 segundos/7,5 segundos

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Características de personalización

9-19

Item CaracterísticasAjustes de

fábrica

Ajustesdisponi-

bles

Método de cambio de ajustes

Vehículo

Controlautomáticode loslimpiadoresConsulte lasecciónLimpia- ylavaparabri-sas en lapágina4-100.

Se puede cambiar la función decontrol de limpiadorautomático.

On On/Off *4Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Luces demarchadiurnaConsulte lasecciónLuces demarchadiurna en lapágina 4-95.

Se puede cambiar la función delas luces de marcha diurna.

On On/Off ― ―

Control deluzautomáticoConsulte lasecciónFaros en lapágina 4-89.

Se puede cambiar lasensibilidad deencendido/apagado de los farosde acuerdo con la luz/oscuridaddel ambiente.

Medio

Brillante/Brillomed/Medio/Tenue/Oscuro

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Sistema decontrol deluces decarretera(HBC)Consulte lasecciónSistema decontrol deluces decarretera(HBC) en lapágina4-140.

Se puede cambiar la función delsistema de control de luces decarretera (HBC).*1

On On/OffConsultela secciónAjustes enla página5-69.

9-20

Características de personalización

Item CaracterísticasAjustes de

fábrica

Ajustesdisponi-

bles

Método de cambio de ajustes

Vehículo

Faros LEDadaptativosConsulte lasecciónFaros LEDadaptativosen la página4-143.

Se puede cambiar la función defaros LED adaptativos.*1

On On/OffConsultela secciónAjustes enla página5-69.

Sistema deiluminacióndelanteroadaptable(AFS)Consulte lasecciónSistema deiluminacióndelanteroadaptable(AFS) en lapágina4-139.

Se puede cambiar la función desistema de iluminacióndelantero adaptable (AFS).*1

On On/OffConsultela secciónAjustes enla página5-69.

Advertenciade lucesencendidasConsulte lasecciónAdvertenciade lucesencendidasen la página7-50.

Se puede cambiar el volumende la alarma de advertencia deluces encendidas.

AltoAlto/

Bajo/Off

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Sistema delucesllegando acasaConsulte lasecciónSistema delucesllegando acasa en lapágina 4-94.

Se puede cambiar el tiemponecesario para que los faros seapaguen después de que secierran todas las puertas.

30 segundos

120 segundos/90 segundos/60 segundos/30 segundos/

Off

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Características de personalización

9-21

Item CaracterísticasAjustes de

fábrica

Ajustesdisponi-

bles

Método de cambio de ajustes

Vehículo

Sistema delucesalejándosede casaConsulte lasecciónSistema delucesalejándosede casa en lapágina 4-94.

Se puede cambiar lafunción del sistema deluces alejándose decasa.

Mode-loseuro-peos

On

On/OffConsultela secciónAjustes enla página5-69.

―Excep-tomode-loseuro-peos

Off

Indicador degiroConsulte lasecciónSeñales deviraje y decambio depista en lapágina 4-99.

Se puede cambiar el nivel delvolumen de los pitidos delindicador de giro.

Alto Alto/BajoConsultela secciónAjustes enla página5-69.

Señal deviraje de tresdestellosConsulte lasecciónSeñal deviraje de tresdestellos enla página4-100.

Se puede cambiar la función deseñal de viraje de tres destellos.

On o Off On/OffConsultela secciónAjustes enla página5-69.

Desempaña-dor de lunetatraseraConsulte lasecciónDesempaña-dor de lunetatrasera en lapágina4-106.

Se puede cambiar el tiempo defuncionamiento deldesempañador de luneta trasera.

15 minutos15 minutos/Continuo

― ―

9-22

Características de personalización

Item CaracterísticasAjustes de

fábrica

Ajustesdisponi-

bles

Método de cambio de ajustes

Sistema

Unidad dedistancia

Se puede cambiar la unidad dedistancia.

mi o km mi/kmConsultela secciónAjustes enla página5-69.

IdiomaSe puede cambiar la exhibicióndel idioma.

Inglés

Inglés/Francés/Alemán/Italiano/Español/Ruso/

Portugués/Holandés/Sueco/Danés/Noruego/Finlandés/Checo*5/Eslovaco*5/Húngaro*5/Turco*5/Polaco*5/Estonio*5/Letón*5/Lituano*5/Griego*5/Croata*5/Búlgaro*5/Rumano*5/Serbio*5/Hebreo*5

Arabe*5/Malayo*5/Tailandés*5/Indonesio*5

Consultela secciónAjustes enla página5-69.

Unidad detemperatura

Se puede cambiar la unidad detemperatura.

°C °F/°CConsultela secciónAjustes enla página5-69.

Características de personalización

9-23

Item CaracterísticasAjustes de

fábrica

Ajustesdisponi-

bles

Método de cambio de ajustes

AhorrodeCom-busti-ble

Con-sulte lasecciónAhorrodeCom-busti-ble enlapágina4-125.

Exhibiciónfinal

El ajuste se puede cambiar demanera que se exhiba laexhibición de finalización delAhorro de Combustible.

Off On/Off

Consultela secciónAhorro deCombusti-ble en lapágina4-125.

Procedi-miento dereposiciónde laeconomía decombustible

El ajuste se puede cambiar demanera que la reposición de laeconomía de combustible estéconectada con la reposición delodómetro.

Off On/Off

Consultela secciónAhorro deCombusti-ble en lapágina4-125.

*1 A pesar de que estos sistemas se pueden ajustar a Apagado, al hacerlo se obviará el propósito del sistema yMazda recomienda que estos sistemas sean ajustados a Encendido.

*2 Para vehículos con un sistema de audio diferente del tipo de la función en la pantalla, no se puede cambiar elsonido de advertencia. El sonido de advertencia es sólo un bip.

*3 Sólo se puede cambiar el volumen de la advertencia sonora durante el funcionamiento del monitoreo de puntociego (BSM). Se puede cambiar el volumen de la advertencia sonora durante el funcionamiento de la alerta detránsito cruzando atrás (RCTA).

*4 Si el control de limpiador automático está desactivado, la posición de la palanca del limpiador seajusta a funcionamiento intermitente.

*5 Disponible sólo desde la exhibición central.

9-24

Características de personalización

10 Indice

10-1

A

Accesorios y partes adicionales nooriginales ............................................. 8-3Aceite recomendado ......................... 6-28Advertencia(Ambar)/Indicador (Verde) de Sistema decontrol de crucero de radar de Mazda(MRCC) ............................................ 4-72Advertencia de los sistemas de control decrucero de radar de Mazda(MRCC) ............................................ 7-55Ahorrando combustible y protegiendo elmedioambiente .................................. 3-58Ajuste de velocidad de vehículo decontrol de crucero ............................. 4-29

A

AlarmasAdvertencia de 120 km/h ........... 7-56Advertencia de abandono decarril ........................................... 7-54Advertencia de bloqueo electrónicode dirección ................................ 7-55Advertencia de freno de manoeléctrico ...................................... 7-56Advertencia de lucesencendidas .................................. 7-50Advertencia de llave dejada en elcompartimiento para equipajes ... 7-53Advertencia de llave dejada en elvehículo ...................................... 7-53Advertencia de llave sincolocar ........................................ 7-52Advertencia de presión de inflado deneumático ................................... 7-54Advertencia de temperaturaexterior ....................................... 7-54Advertencia del sistema de monitoreode punto ciego (BSM) ................ 7-54Advertencia del sistema depretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa deaire ............................................. 7-51Advertencia Encendido no apagado(STOP) ....................................... 7-52Advertencia i-stop ...................... 7-53Advertencia sonora de interruptor depetición inoperante ..................... 7-52Alarma de velocidad delvehículo ...................................... 7-54i-ELOOP ..................................... 7-53

Alarmas suenanZumbador de advertencia dedirección hidráulica .................... 7-56

Alerta de atención de conductor ...... 4-164

10-2

Indice

A

Alerta de tránsito cruzando atrás(RCTA) ........................................... 4-167Alfombra del piso ............................. 3-60Arrancando el motor ........................... 4-4Arranque con cables puente .............. 7-23Arranque de emergencia

Arrancando un motor ahogado(SKYACTIV-G 2.0 y SKYACTIV-G2.5) ............................................. 7-26Arranque empujando .................. 7-26Falta de combustible(SKYACTIV-D 2.2) ................... 7-27

AsientoMemoria de posición del asiento(Asiento del conductor) ................ 2-8

Asiento delantero ................................ 2-5Asiento trasero .................................. 2-11Asientos

Asiento delantero ......................... 2-5Asiento trasero ........................... 2-11Calefacción del asiento ................ 2-7Reposacabezas ........................... 2-15

Asistencia al arranque en pendientes(HLA) ............................................. 4-116

B

Balanceo del vehículo ....................... 3-61Batería ............................................... 6-42

Control del nivel de electrólito ... 6-44Especificaciones ........................... 9-5Mantenimiento ........................... 6-44Recargando ................................ 6-45Sustitución ................................. 6-45

B

Bluetooth® ....................................... 5-92Audio Bluetooth®(Audio tipo B) .......................... 5-138Audio Bluetooth®(Audio tipo C/tipo D) ............... 5-141Localización de averías ............ 5-153Manos libres Bluetooth®(Audio tipo B) .......................... 5-120Manos libres Bluetooth®(Audio tipo C/tipo D) ............... 5-128

Bocina ............................................. 4-108Bolsas de aire SRS

Como funcionan las bolsas de aireSRS ............................................ 2-58Componentes de sistema de seguridadsuplementario ............................. 2-57Criterio para el inflado de las bolsasde aire SRS ................................. 2-61Interruptor de desactivación de labolsa de aire del acompañante .... 2-53Limitantes para la bolsa de aireSRS ............................................ 2-62

BombillasEspecificaciones ........................... 9-9Sustitución ................................. 6-54

C

Cámara sensora hacia adelante(FSC) .............................................. 4-212Capacidad de carga ............................. 9-7Características de personalización .... 9-13Cenicero .......................................... 5-167Cerraduras de las puertas .................. 3-11

Indice

10-3

C

Climatizador ........................................ 5-2Consejos para elfuncionamiento ............................ 5-2Funcionamiento de las salidas deaire ............................................... 5-3Tipo completamente automático... 5-9Tipo manual ................................. 5-5

CombustibleCapacidad del depósito ................ 9-7Medidor ...................................... 4-25Requisitos(SKYACTIV-D 2.2) ................... 3-30Requisitos(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G2.5) ............................................. 3-29Tapa y tapón del llenador ........... 3-34

Compartimiento secundario decarga ................................................ 5-166Compartimientos para guardarobjetos ............................................. 5-165

Compartimiento secundario decarga ......................................... 5-166Consola central ......................... 5-166Consola del techo ..................... 5-165Ganchos para asegurar lacarga ......................................... 5-166Ganchos para ropa traseros ...... 5-167Guantera ................................... 5-165

Compuerta trasera ............................. 3-23Cuando no se puede abrir lacompuerta trasera ....................... 7-57Cubierta del compartimiento paraequipajes .................................... 3-26

Computadora de abordo .................... 4-30Conducción en invierno .................... 3-62Conducción peligrosa ....................... 3-59Conducción por zonas inundadas ..... 3-64Conector de accesorios ................... 5-161

C

Consejos para conducirAhorrando combustible y protegiendoel medioambiente ....................... 3-58Alfombra del piso ...................... 3-60Balanceo del vehículo ................ 3-61Conducción en invierno ............. 3-62Conducción peligrosa ................. 3-59Conducción por zonasinundadas ................................... 3-64Período de rodaje ....................... 3-58Transmisión automática ............. 4-87Vehículos con turboalimentador(SKYACTIV-D 2.2) ................... 3-65

Consola central ............................... 5-166Consola del techo ............................ 5-165Control de crucero de radar de Mazda(MRCC) .......................................... 4-172

Advertencia de proximidad ...... 4-176Ajuste del sistema ......... 4-177, 4-191Exhibición de petición de cambiohacia arriba/cambio haciaabajo ......................................... 4-182Indicación de exhibición .......... 4-175

Control de estabilidad dinámica(DSC) .............................................. 4-121Control de luces ................................ 4-89Control de velocidad de crucero ..... 4-225Control del nivel de aceite delmotor ................................................. 6-32Control del nivel de líquido de frenos/embrague .......................................... 6-36Control del nivel de líquido dellavador .............................................. 6-37Control del nivel de refrigerante ....... 6-33Correa de retención del triángulo deemergencia en el camino ..................... 7-2Cubierta del techo solar ..................... 3-48Cuentakilómetros parcial .................. 4-23

10-4

Indice

C

Cuentakilómetros total y cuentakilómetrosparcial ............................................... 4-23Cuidado exterior ................................ 6-73

Cuidado de las partesbrillantes ..................................... 6-78Mantenimiento de las ruedas dealuminio ..................................... 6-78Mantenimiento de partes deplástico ....................................... 6-79Mantenimiento del acabado ....... 6-75Protección de las cavidades ........ 6-77Retoque de pintura dañada ......... 6-77Revestimiento de la parte de abajo dela carrocería ................................ 6-78

Cuidado interior ................................ 6-80Cuidado del tablero .................... 6-80Limpieza de los cinturones deseguridad de falda y hombro ...... 6-82Limpieza del interior de losvidrios ........................................ 6-82Limpieza del tapizado y de losadornos del interior .................... 6-80

D

Desbloqueo del capó ......................... 6-25Descripción del remolque ................. 7-30Desempañador ................................. 4-106

Espejo ...................................... 4-107Desempañador de espejo ................ 4-107Destellador

Aviso de peligro ....................... 4-108Faros .......................................... 4-89

Destellador de aviso de peligro ....... 4-108Dimensiones ....................................... 9-8Dirección asistida ............................ 4-135

E

ElevalunasElevalunas eléctricos .................. 3-41

Elevalunas eléctricos ......................... 3-41Encendido

Interruptor .................................... 4-2Especificaciones .................................. 9-5Espejo interior ................................... 3-39Espejos

Espejo interior ............................ 3-39Espejos exteriores ...................... 3-37

Espejos cosméticos ......................... 5-158Espejos exteriores ............................. 3-37Etiquetas de información sobre elvehículos ............................................. 9-2Exhibición de consumo decombustible ..................................... 4-129Exhibición de temperatura exterior.... 4-28

F

FarosControl ....................................... 4-89Destellando ................................ 4-93Luces de marcha diurna ............. 4-95Luz de carretera/cruce ................ 4-93Nivelación .................................. 4-95Sistema de luces alejándose decasa ............................................ 4-94Sistema de luces llegando acasa ............................................ 4-94

Faros antinieblaDelantero .................................... 4-96Trasero ....................................... 4-97

Faros LED adaptativos .................... 4-143Filtro de partículas Diesel ............... 4-235Freno de mano ................................. 4-111

Indice

10-5

F

FrenosFrenado asistido ....................... 4-115Freno de mano .......................... 4-111Frenos de servicio .................... 4-110Indicador de desgaste depastillas .................................... 4-114

Frenos de servicio ........................... 4-110Función de suspensión de llave .......... 3-8Funcionamiento de la tracción en lascuatro ruedas (4WD) ....................... 4-133Funcionamiento de la transmisiónmanual .............................................. 4-75Fusibles ............................................. 6-66

Descripción del panel ................. 6-66Sustitución ................................. 6-66

G

Ganchos para asegurar la carga ....... 5-166Ganchos para ropa traseros ............. 5-167Garantías ............................................. 8-2Gases de escape ................................ 3-33Gato .................................................... 7-5Grabación de datos del vehículo ......... 8-5Guantera .......................................... 5-165

I

i-ACTIVSENSE ............................. 4-136Alerta de atención de conductor .... 4-164Alerta de tránsito cruzando atrás(RCTA) .................................... 4-167Cámara sensora hacia adelante (FSC)... 4-212Cámara y sensores .................... 4-137Control de crucero de radar de Mazda(MRCC) ................................... 4-172Faros LED adaptativos ............. 4-143Limitador de velocidad ajustable ... 4-193Sensor de radar (delantero) ...... 4-216Sensor láser (delantero) ............ 4-219Sensor ultrasónico (trasero) ...... 4-224Sensores de radar (traseros) ...... 4-222Sistema de advertencia de abandonode carril (LDWS) ..................... 4-147Sistema de asistencia de mantenciónen carril .................................... 4-183Sistema de control de luces decarretera (HBC) ........................ 4-140Sistema de iluminación delanteroadaptable (AFS) ....................... 4-139Sistema de monitoreo de punto ciego(BSM) ...................................... 4-153Sistema de soporte de reconocimientode distancia (DRSS) ................. 4-160Soporte de freno de ciudad inteligente[Adelante] (SCBS F) ................ 4-197Soporte de freno de ciudad inteligente[Marcha atrás] (SCBS R) ......... 4-203Soporte de freno inteligente(SBS) ........................................ 4-209Tecnología de seguridad activa ... 4-136Tecnología de seguridad pre-choque .... 4-137

i-ELOOP ......................................... 4-122Advertencia sonora i-ELOOP ..... 7-53Exhibición ................................ 4-122

Iluminación del panel de instrumentos .... 4-27

10-6

Indice

I

IndicadoresBujía de incandescencia ............. 4-66Control de crucero de radar de Mazda(MRCC) ..................................... 4-72Crucero ....................................... 4-72Demanda de operación del pedal de freno ..... 4-48Faro antiniebla delantero ............ 4-74Faro antiniebla trasero ................ 4-74Faros LED adaptativos ............... 4-65Filtro de partículas Diesel .......... 4-66Freno de mano eléctrico ............. 4-47HBC ........................................... 4-65i-ELOOP ..................................... 4-70Indicadores de advertencia de peligro/señales de viraje ......................... 4-71i-stop .......................................... 4-50KEY ............................................ 4-62LDWS ........................................ 4-52LDWS OFF ................................ 4-53Luces de carretera ...................... 4-71Llave .......................................... 4-67Malfuncionamiento de la dirección asistida .... 4-55Monitoreo de punto ciego (BSM) OFF... 4-73Posición de cambio .................... 4-70Protección .................................. 4-71Seleccione el modo .................... 4-71Sistema de asistencia de mantenciónen carril ...................................... 4-52Sistema de asistencia de permanenciaen carril desconectado ................ 4-53Soporte de freno de ciudad inteligente(SCBS) ....................................... 4-69Soporte de freno de ciudad inteligente(SCBS) OFF ............................... 4-69TCS OFF .................................... 4-69TCS/DSC ................................... 4-68Temperatura baja de refrigerante del motor .... 4-70

Información en las etiquetas ............... 9-2

I

Interruptor de control de audioAjuste del volumen .................... 5-72Interruptor de búsqueda ............. 5-72Interruptor de silenciamiento ..... 5-73

i-stop ................................................. 4-13Advertencia, advertenciasonora ......................................... 4-21Función de prevención de rodar delvehículo ...................................... 4-19Interruptor i-stop OFF ................ 4-18

L

Lavador de faros ............................. 4-106Lavador de luneta trasera ................ 4-105Lavaparabrisas ................................ 4-104Limitador de velocidadajustable ................................ 4-29, 4-193Limpiador

Cambio de las hojas del limpiador deluneta trasera .............................. 6-40Cambio de las hojas dellimpiaparabrisas ......................... 6-39

Limpiador de luneta trasera ............. 4-105Limpiaparabrisas ............................. 4-101Líquido

Freno/embrague ......................... 6-36Lavador ...................................... 6-37

LíquidosClasificación ................................ 9-6

Lubricación de la carrocería .............. 6-38Lubricantes recomendados .................. 9-6

Indice

10-7

L

Luces de advertencia4WD ........................................... 4-54ABS ............................................ 4-46Aceite de motor .......................... 4-48Advertencia de 120 km/h ........... 4-59Cinturón de seguridad ................ 4-57Control de crucero de radar de Mazda(MRCC) ..................................... 4-72Faro LED ................................... 4-74Faros LED adaptativos ............... 4-65Freno de mano eléctrico ............. 4-47HBC ........................................... 4-65i-stop .......................................... 4-50KEY ............................................ 4-62LDWS ........................................ 4-52Nivel bajo de combustible .......... 4-57Nivel bajo del líquido dellavador ........................................ 4-60Puerta mal cerrada ...................... 4-59Sistema de carga ......................... 4-48Sistema de frenos ....................... 4-45Sistema de monitoreo de presión deneumáticos ................................. 4-60Temperatura de refrigerante del motoralta .............................................. 4-50Transmisión automática ............. 4-55Verificación del motor ................ 4-49

Luces en el techo ............................ 5-158Luces interiores ............................... 5-158

Luces en el techo ...................... 5-158Luces para lectura de mapas .... 5-158Luz del compartimiento paraequipajes .................................. 5-158

Luces para lectura de mapas ........... 5-158Luneta trasera

Desempañador de lunetatrasera ....................................... 4-106

L

Luz del compartimiento paraequipajes ......................................... 5-158

LL

Llave avanzadaRango de funcionamiento .......... 3-10

Llaves .................................................. 3-2Función de suspensión de llave .... 3-8Transmisor .................................... 3-5

M

Mantenimiento del propietarioAbriendo el capó ........................ 6-25Cambio de la pila de la llave ...... 6-45Cerrando el capó ........................ 6-26Precauciones del mantenimiento delpropietario .................................. 6-23Vista del compartimiento delmotor .......................................... 6-27

Medidores ......................................... 4-22Monitor de economía decombustible ..................................... 4-125

Exhibición de consumo decombustible .............................. 4-129Exhibición de efectividad ......... 4-129Exhibición de estado decontrol ...................................... 4-126Exhibición de pantalla definalización ............................... 4-130

Monitor de mantenimiento ................ 4-29Monitor retrovisor ........................... 4-236Monóxido de carbono ....................... 3-33

10-8

Indice

M

MotorAceite ......................................... 6-28Arrancar ....................................... 4-4Desbloqueo del capó .................. 6-25Gases de escape .......................... 3-33Refrigerante ................................ 6-33Vista del compartimiento delmotor .......................................... 6-27

N

Neumático de repuesto ........................ 7-5Neumático desinflado

Desmontando un neumáticodesinflado ................................... 7-17Montaje del neumático derepuesto ...................................... 7-20

Neumáticos ....................................... 6-48Cadenas para nieve .................... 3-63Cambio de un neumático ........... 6-51Cambio de una llanta ................. 6-52Especificaciones ......................... 9-10Neumático de repuestotemporario .................................. 6-51Neumáticos para nieve ............... 3-62Presión de aire de losneumáticos ................................. 6-49Rotación de neumáticos ............. 6-50

P

Parasoles ......................................... 5-158Período de rodaje .............................. 3-58Problema

Estacionando en caso deemergencia ................................... 7-2

R

Registro de su vehículo en elextranjero ............................................ 8-2Reloj .................................................. 5-34Remolque

Gancho ....................................... 7-32Remolque de casas rodantes y trailers(Europa/Rusia/Turquía/Israel/Sudáfrica) ................................... 3-66

Remolque de emergenciaDescripción del remolque .......... 7-30Ganchos de remolque ................. 7-32

Reposacabezas .................................. 2-15

S

Se descarga la bateríaArranque con cables puente ....... 7-23

Seguridad de los niñosCategorías de sistemas de seguridadpara niños ................................... 2-33Cuadro de conveniencia del sistemade seguridad para niños de acuerdo alas posiciones de los asientos ..... 2-39Instalación de sistemas de seguridadpara niños ................................... 2-42Posición de instalación del sistema deseguridad para niños .................. 2-33

Seguros para niños en las puertastraseras .............................................. 3-22Selección de marcha ....................... 4-131Sensor de radar (Delantero) ............ 4-216Sensor láser (Delantero) .................. 4-219Sensor ultrasónico (Trasero) ........... 4-224Sensores de radar (Traseros) ........... 4-222Señales de cambio de pista ............... 4-99Señales de viraje y de cambio depista ................................................... 4-99

Indice

10-9

S

Sistema antibloqueo de frenos(ABS) .............................................. 4-118Sistema antirrobo(Excepto modelos europeos) ............. 3-55Sistema antirrobo(Modelos europeos) .......................... 3-51Sistema de advertencia de abandono decarril (LDWS) ................................. 4-147

Interruptor LDWS .................... 4-150Sistema de asistencia de mantención encarril ................................................ 4-183Sistema de audio

Antena ........................................ 5-14Audio (Tipo A/Tipo B) .............. 5-29Audio (Tipo C/Tipo D) .............. 5-47Consejos de funcionamiento para elsistema de audio ......................... 5-14Interruptor de control de audio ... 5-71Modo AUX/USB/iPod ............... 5-74

Sistema de cinturones de seguridadBloqueo automático ................... 2-21Bloqueo de emergencia .............. 2-20Mujeres embarazadas ................. 2-20Tipo de 3 puntos ......................... 2-22

Sistema de control de emisiones(SKYACTIV-D 2.2) .......................... 3-32Sistema de control de emisiones(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G2.5) .................................................... 3-31Sistema de control de luces de carretera(HBC) ............................................. 4-140Sistema de control de tracción(TCS) .............................................. 4-119

Interruptor TCS OFF ................ 4-120Sistema de entrada iluminado ......... 5-160Sistema de iluminación delanteroadaptable (AFS) .............................. 4-139

S

Sistema de luces alejándose decasa ................................................... 4-94Sistema de luces llegando a casa ....... 4-94Sistema de monitoreo de presión deneumáticos ...................................... 4-230Sistema de monitoreo de punto ciego(BSM) ............................................. 4-153Sistema de seguridad

Sistema antirrobo(excepto modelos europeos) ....... 3-55Sistema antirrobo(Modelo europeo) ....................... 3-51Sistema inmovilizador ................ 3-49

Sistema de seguridad sin llave ............ 3-3Sistema de seguridad sin llaveavanzada ............................................. 3-9Sistema de sensor deestacionamiento .............................. 4-253

Rango de detección desensores .................................... 4-255

Sistema de señales de parada deemergencia ...................................... 4-115Sistema de soporte de reconocimiento dedistancia (DRSS) ............................. 4-160Sistema inmovilizador ....................... 3-49Soporte de freno de ciudad inteligente[Adelante] (SCBS F) ....................... 4-197

Parando el funcionamiento delsistema de soporte de freno de ciudadinteligente [Adelante](SCBS F) .................................. 4-201

Soporte de freno de ciudad inteligente[Marcha atrás] (SCBS R) ................ 4-203

Parando el funcionamiento delsistema de soporte de freno de ciudadinteligente [Marcha atrás](SCBS R) ................................. 4-208

10-10

Indice

S

Soporte de freno inteligente(SBS) .............................................. 4-209

Advertencia de choque ............. 4-211Parando el funcionamiento delsistema de soporte de frenointeligente (SBS) ...................... 4-211

Soporte para bebidas ....................... 5-163Soporte para botella ........................ 5-164Sustitución

Bombillas ................................... 6-54Fusible ........................................ 6-66Limpiador ................................... 6-38Neumáticos ................................ 6-51Pila de la llave ............................ 6-45Rueda ......................................... 6-52

T

Tacómetro ......................................... 4-25Teléfonos celulares .............................. 8-4Transmisión automática

Consejos para conducir .............. 4-87Desbloqueo de la palancaselectora ..................................... 4-81Posiciones de la transmisión ...... 4-79Sistema de bloqueo delcambio ........................................ 4-81

Transmisor .......................................... 3-5

V

Velocímetro ....................................... 4-23Volante .............................................. 3-36

Bocina ...................................... 4-108

Indice

10-11

10-12

8DV9-SP-14L-R_1 Europe