EDUCATION AND CULTURAL INTERCHANGE: AN INTRODUCTORY APPROACH BETWEEN BRAZIL AND CANADA
Transcript of EDUCATION AND CULTURAL INTERCHANGE: AN INTRODUCTORY APPROACH BETWEEN BRAZIL AND CANADA
Werklund School of Education
EDUCATION AND CULTURAL INTERCHANGE:
AN INTRODUCTORY APPROACH BETWEEN BRAZIL AND CANADA
Wilson Alves de Paiva, Ph.D., Associate Professor
Pontifical Catholic University of Goiás (Brasil), and
Visiting Scholar & Post-Doctoral Fellow, University of Calgary (Canada)
1. Introduction
I would like to begin by acknowledging the contribution and support of the institutions
and individuals who have made it possible for me to become affiliated with the Werklund
School of Education, University of Calgary, as a visiting scholar and post-doc fellow. I am
particularly grateful to the Brazilian Government through the Coordenação de Aperfeiçoamento
de Pessoal de Nível Superior (CAPES)—a foundation affiliated with the Ministry of Education, for
providing a scholarship and lending support for this arrangement.
This paper constitutes an introductory discussion of the phenomenon of
multiculturalism, particularly its educational components, a topic that was initially proposed
and subsequently comprised a series of intellectual interchanges between myself, as visiting
scholar, and Dr. John W. Friesen of the Werklund School of Education as host supervisor. The
original proposal targeted a study on education and cultural identity with a focus on Portuguese
and Brazilian communities in Canada. The intent was to research and, hopefully, report on the
negative and positive effects on young people when exposed to varying cultural environments.
The research question was: “In what ways, positively and/or negatively, did the perceptions
about their Native cultures change when Portuguese and Brazilian youth were exposed to new
cultural environments?” The study also proposed to undertake a survey of one Portuguese
school’s attempt to preserve the language and related cultural values of Canadian-born
Portuguese and Brazilian youth in an effort to link them with their parent’s country of origin.
Oliveira (2009, p. 91-108) suggests that in Canada many Portuguese youth are forced by
their parents to attend Portuguese courses and cultural events within the community. Many
immigrant youth feel alienated or excluded from Portuguese institutions, and being excluded
often influences them feel ashamed of their immigrant status. Oliveira also points out (Id. p. 1
Werklund School of Education
96) that these youngsters might retain their home country culture and language if they could
feel some benefit from having it, and if it did not constitute a source of embarrassment to them.
According to Burke (2009), immigrant groups often attempt to be isolated from
dominant society in order to maintain their cultural identity. This might prove to be somewhat
of a contentious observation. First of all it is important to determine if Portuguese and
Brazilians, as alien communities, prefer to remain isolated or if they are choosing to assimilate
into their newly adopted culture. As identity is defined relatively, that is "established by
marking symbolic relation to other identities” (Silva, Hall & Woodward, p. 13), it is also
important to determine whether or not immigrant youth are adopting a double lifestyle,
becoming homogenized (hybrid), or simply refusing to accept or endorse their native culture,
thereby deepening a possible crisis of identity.
The discussion emanating from this topic parallels the classic debate on
multiculturalism. My approach, from a philosophical perspective, will center on four premises
pertaining to the positioning of the self and of the other in the context of Western thought. I
propose to discuss the phenomenon of cultural mingling in Brazil which shall hereafter be
labeled “hybridity.” Multiculturalism in Brazil will briefly be compared with the Canadian
cultural mosaic in order to lay the foundation for a discussion of how educational policies and
school practices figure in improving multicultural understanding as well as in recognizing
cultural differences.
2. The Self and the Other
Whenever large numbers of immigrants from different cultural backgrounds migrate to a
new country the mere reality of their arrival reduces any dreams of building a distinct
homogenized society. Internationally speaking, as history has shown, succeeding social
interactions between members of immigrant communities and members of the host society
delineate new cultural configurations of humankind, which makeups vary, depending on the
extent and degree of mingling. A case in point is the Hebrew diaspora from Egypt to what is
now the country of Israel. The “new” Israelites came from the “middle of nowhere” in the
desert lands of the Bedouin to Egypt, and from there moved to Canaan, in a not so linear
movement. As time went on they developed a thriving identity despite enduring times such as
the inquisition in the Middle Ages and the holocaust in modern times. Although their persistent
religious unity, based on the Torah, resulted in the fact that Jews from South Europe, Russia, or 2
Werklund School of Education
Ethiopia, or later from modern America, are culturally quite different from one another. The
resultant hybridism can be seen today in modern Israel. Although perceived as a country of
unity, the reality is that Israel comprises a multitude of different people with distinctive
languages and cultural complexions. Another example emanates from the history of Greece,
originally made up of a variety of backgrounds—potential world rulers and others who were
viewed as savage barbarians. Later this admixture of backgrounds and social classes produced a
highly distinguished culture, particularly in Athens, but made up of a multiplicity of diffused
elements including oriental roots and contributions from surrounding civilizations. Later this
cultural hybrid became a distinct political entity as well as producing Christianity. There is
ample evidence of its world influence in subsequent centuries.
Turning the attention to the Western world, it becomes evident that even though built
through cross-cultural encounters, its affiliated countries have not developed a pluralistic
perspective of tolerance and respect for others. Instead, its various countries have often been
torn apart by setting up artificial boundaries, cleansing wars, tribal rivalries, and religious
clashes representative of a hobbesian condition of “all against all.” The resultant chaos
incorporates a rage of societies from imperialist ideologies to local diffusionist movements
with the same end—to impose the self, seek to subvert, and replace the logic of otherness.
There is no need to go back to Hellenic times to identify this phenomenon. The Cartesian
cogito is evident in the very outbreak of the Modern Age—the imposing self is manifested
theoretically through the famous phrase, Cogito ergo sum - Je pense, donc je sui (I think,
therefore, I am) and means what Hegel (1977) calls “the spirit of the time”, which can be taken
as the humanist turn to a centralization of the self as well as the instrumentation of nature. The
outside world, including the reality of the other, is therefore solely conditioned by myself in
accordance with my perception, my understanding, and my reasoning, and in my power.
An observation emanating from this discussion is that the rational self is perceived as free
from any form of supernatural or otherworldly influence usually underscored by a theological
view. It is entirely developed via a subjective form of reason that presumes to be capable of
rethinking the world in its substantial components. The result is that despite the potential
possibility of improving humanity, provided by the Renaissance and various political and
religious reforms, human relations worsen as soon as cultural differences begin to appear. After
the waning of Roman Christendom as a universal domain, a large number of local communities
3
Werklund School of Education
tried to seize power and impose their culture upon other groups. This reshaped the European
map with a bloody mosaic of national states not seen before. In the whole process, the option
taken has not been the reaffirmation of humankind as a brotherly essence; neither has it
encouraged the development of a badly needed homo empathicus (Rifkin, 2010) version.
Instead, the birthing of new independent kingdoms produced a warlike version of the homo
politikus (zoón politikón) to whom the other was nothing. The other was perceived as a non-
self—one so different and weird enough to be feared and fulminated as a threat—one, when not
viewed as “an object of desire or derision,” (Bhabha, 1998, p. 67) was definitely to be
destroyed.
Targeting the worship of militarism has been one the most substantial criticisms of
philosophers against seventeenth and eighteen centuries societies. Even though these
individuals undertook an extreme effort to highlight the power of reason and the importance of
intellectual knowledge, their philosophical overtures did not influence power-hungry nations to
cease their domination-oriented appetites. On the contrary, past illuminist intentions were to
attack political fakes, general corruption, and fanaticism. Voltaire (1694-1778) and
Montesquieu (1689-1755) adopted oriental approaches by which to criticize European
procedures. One chosen avenue of such reasoning was a Babylonian philosopher named Zadig,
invented by Voltaire, whose problems were not different from the ones faced by Voltaire’s
fellow citizens. Even lacking historic verification, the subsequent tale illustrates very well the
most debated social issues of that time. According to Voltaire’s sketch, his hero, a good-
hearted young man, had to face betrayals, injustice, prison and disillusion before getting
married and eventually becoming king. Voltaire’s lesson is quite impressive at the end of the
plot; only after overpassing all the obstacles and solving the proposed intellectual enigmas, the
virtuous lad reached the level of a public man designated to rule over his people in prosperity
and wisdom.
Similarly, Jean-Jacques Rousseau (1712-1778) penned a novel in which to reinforce the
political virtues required of a ruler. One of his most known books, Emile or on education, is
composed of five chapters (called “books” by the author) and elaborates the story of an orphan
raised and educated by a wise tutor. The result is that Emile, the protégé, develops a broad
acquisition of cultural, social, psychological, political, and personal faculties. But the drama
does not end there; it continues in another book entitled Emile et Sophie, ou les solitáres.
4
Werklund School of Education
Written as an appendix1 to Emile, the book comprises two long letters, despite the last one
being incomplete, and alleged to have been written by Emile to his former master. In this
treatise our hero reports the sufferings, pleasures, mistakes and everything – good or evil – that
he has gone through since his marriage. Quite unknown among scholars around the world, and
sometimes not taken seriously by experts not particularly impressed with Rousseau’s writings,
the tone of these missives is similar to those penned by Voltaire, namely to highlight man’s
virtuosity in a harsh and terrible world.
While Voltaire predominantly stressed the importance of positive education, based on a
scientific matrix, Rousseau tried to focus on natural goodness as the main channel through
which to develop an educational plan. A counterpoint to the Enlightenment project, his writings
postulated the virtue of natural man. In Rousseau’s perspective, Nature must always be utilized
as a platform for social relations, and as a fountain of inspiration through which to analyze
society as a whole. Rousseau’s prototype, that of the “good savage,” was embellished by many
writers as an ideal form and was sometimes compared to the original inhabitants of the
Americas. As Rousseau points out:
The example of savages, almost all of whom have been found in this state, seems
to confirm that the human race had been made to remain in it always; that this
state is the veritable youth of the world; and that all the subsequent progress has
been in appearance so many steps toward the perfection of the individual, and in
fact toward the decay of the species. (Rousseau, 1964, vol. IV, p. 171).
According to Rousseau, human beings in their natural state were endowed with a
few “passions” that had not been deteriorated by social relations. This fortunate state of affairs,
uninhibited by negative forces, enabled humankind to maintain a comfortable, natural, peaceful
lifestyle. Primary to that state was a most natural passion or faculty, that is, the amour de soi
(self love), which was designed to preserve itself from danger, and enhance self preservation.
This characteristic may be extended to include pitié (piety), a characteristic that outlines the
goodness of humankind. Essentially a natural gift, it allows individuals to exercise a genuine
homo empathic feeling upon the other. Often elaborated as empathicus, this characteristic
1 See my paper at: https://www.academia.edu/3753090/_Re_visiting_Emile_after_marriage_the_importance_of_an_appendix
5
Werklund School of Education
enables individuals to develop the orientation not to harm others but, if possible, rather to assist
them in attaining their life goals.
Although a contemporary of many other similar minded thinkers, Jean Jacques Rousseau
is alone among philosophers from the century of enlightenment to perceive the other, not as
different, or exotic, or as a subservient creature to be used merely as a metaphor by which to
criticize Europeans. The other is similar in nature and desire as his/her contemporaries, namely
a human being.
Although philosophers like Voltaire and Rousseau provided appropriate examples by
which to illustrate their thinking, their allegories have not always been successfully employed
in developing a compliant vision toward alien cultures. The “infidel” Moor, the so-called
“soulless” Indians, and the Sub-Saharan Africans have been viewed by Voltaire and
Rousseau’s successors as exotic portraits of the other, and have not been perceived as equals.
These images were not to be exposed among the nobles, appreciated by fully attended theater
audiences, nor admired by customers at public fairs. This, in summary, leads us to affirm that
from the populist orientation of the “feared beast” foreigners, the notion of equality for the
other has not been integrated because it allegedly inhabits realms far beyond the boundaries of
the “civilized” world. Aliens, as different creatures, should remain in the land they originally
belonged to – many times seen as a wonderland of fantastic beings, an arena of dreams
preferably viewed from a safe distance. Dwellers of other cultures have been considered naïve
and yielding creatures to be dominated and gradually introduced to the more “real” dimensions
of the “existing” world, namely European society with its carefully crafted stone buildings,
massive cathedrals and castles, and cemented traditions.
The foregoing discussions quite logically necessitates an elaboration of four premises: 1)
It is never easy to accept the other; 2) The other has historically been perceived as a threat to be
eliminated or subdued; 3) There must be no other, but others; and 4) The other ought to be
complementary to our perceptions of “the good life,” and not in opposition to it.
The Western world has been built on the principle of the self—not on the other. This kind
of thinking leads logically to to an ethnocentric perspective that has guided human relations
throughout history. It has never been an easy task to establish an empathicus relationship with
the different, with the ones who dress up in weird costumes, speak in virtually comprehensible
tongues, organize themselves in awkward or isolated groups, or perhaps behave in unusual
6
Werklund School of Education
ways. When perceived as oddly different, the habits of the other raise suspicion and are
assumed to prefer to behave unpredictably. Consequently, the unflinchingly different other
must be avoided, isolated, thrown away, locked up to be analyzed and dominated when not
made into ashes. In the past, even within the same society, individuals who were labeled as
“monsters”, biological freaks, or deformed by illness (so-called abnormals), were ostracized by
the “normal” ones. Foucault, in his History of madness, demonstrated that every individual,
even though only slightly different—including the mentally ill, handicapped or the none body
deformity related ones —such as demonized, sodomites, witches, wrathful, subversive, or
manifesting any kind of maligning element, would need to be dispensed with.
The discovery of the New World has perhaps been the most important event to fuel a
reinterpretation of the Old World’s perception of the other. Once discovered, far away, and
beyond the ocean, a wide range of views of newly discovered species affected human diversity.
Despite Spanish, Portuguese, French and English explorations of North America, and the vast
exploitation of the land and the peoples – including the Black element brought from Africa,
many interchanges occurred as a result of those encounters. There is evidence of this in relation
to clothing, food, and all kind of habits developed in a hybrid way, not forgetting to mention
interethnic crossings, like the Métis in Canada, the Cholos of Spanish America, and also the
case of the Brazilian melting pot with its fusion of diverse cultures into a new and unique form
of civilization.
3. Brazilian Hybridity
With continental proportioning, what was formerly known as Portuguese America has
served over many generations as the main destination for Lusitanian colonial enterprises. First
occupied with brazilwood extraction for over three hundred years, colonial economic
exploration soon evolved to include gold and diamond mining, slave trade, and the
development of a huge sugarcane plantation. The gradual dominant presence of a “white”
element soon stretched its dominance in subtle ways. The huge territory the invaders had in
mind to colonize was inhabited by numerous Native tribes that represented many distinct
languages and varying ethnic configurations. Instead of entering into a military clash of
cultures, however, the approach of the colonizers was more subtle. Their promoters established
a relationship of sorts with local tribes and formed alliances of sorts, primarily to foster their
goal of economic opportunism. The arrangement worked quite well, but was not entirely free
7
Werklund School of Education
from occasional military outbursts, land disputes, and deadly reactions against the colonizer’s
intention to enslave the natives. However, what initially appeared to be a “them versus us,” that
is, a perpetual clash between locals and invaders, ended up in an intermingled environment
whose interchanges between parties ranged from trading of goods to intermarriage - in other
words, a hybrid culture.
Not long after, the Roman Catholic Portuguese segment of Brazilian society launched an
overarching effort to “civilize” the Indigenous population, not only forcing Native women and
their children to be baptized but also be permitted to marry members of the invading class. In
this context proponents of the Catholic faith justified their efforts to legitimize their Portuguese
conquests because they were mandated by God to civilize resident “savage” tribes. Their
campaign to make over the locals may be translated into the Lusitan spirit of the time, and
expressed in the epic poem, Os Lusíadas, written by the most important Portuguese poet, Luis
de Camões. The central theme of the poem parallels Homer’s efforts in The Oddessey, in this
case aptly depicting Portuguese courage and bravery. Thus, with the Illuminist interpretation
of the Natives as noble savages by one side, and Christian faith on the other side, the colonizers
chose to project a lenient encounter stuffed with romance, greed, and conquest. Instead of
killing everyone, the newly arrived settlers and religious leaders tried to make their magic work
—namely to teach Natives to thrive in a hostile environment through the graciously provided
holes of social porosity. The newcomers provided a ludic format of interaction with Natives
that changed its rules according to time and place, to the occasion, and to their perceived need.
According to Sérgio Buarque de Hollanda (1936), an eminent Brazilian scholar of the last
century, this kind of leniency was one one of the factors in effectively introducing the image of
the “cordial man,” someone who stood ready to endorse whatever institutional ordinances it
took to achieve in personal relations, defense of family and community life, while maintaining
a subversive attempt to inaugurate the phantom of totalitarianism.
The reality of the aforementioned form of colonialism is why Wagley affirms that “…
Brazilian national culture is not simply a Portuguese way of life transposed to the New World,
but a unique development of diverse heritages molded into a distinctive whole.” (1963, P. 9)
Although Brazilian culture has a lot to do with the Portuguese culture, the encounters between
invaders and locals essentially molded a hybrid environment out of the interconnections
established through the centuries that passed. During the process of introducing their culture,
8
Werklund School of Education
the European masters themselves were partially acculturated by Natives as well as by different
groups of people brought to Brazil from Africa as slaves. Many of the single male interlopers
managed to segregate themselves from the moral teachings of the Roman Catholic Church, and
yield to their passions by marrying Native women. The result of these interactions, within or
without the blessing of the church resulted in the birth of children who exhibited a wide variety
of a dark complexion. A similar situation occurred with the arrival of African slaves who also
became involved in intercultural and/or interracial liaisons, thus adding another physiological
element to the newly emerging hybrid culture and way of life adapted to local conditions” (Id.
Ibid.). The result of these cultural interactions and entanglements reveals why non-European
cultural elements are so strong in Brazil. Sociologist Gilberto Freyre (1946) has ingeniously
sketched how African influences, as well as Indian ethnic and cultural heritages have infused
the country and produced Brazil’s existing hybridity.
While Brazil was in the process of merging cultural identities, some Jesuit priests who
had emigrated, in an effort to be accepted, tried to understand Native ways, speak their
languages, and adopt aspects of their lifestyle. They also developed a more lenient approach to
evangelization. When they experienced resistance from would be converts, they turned their
attention to catechizing children through schooling. As the generations passed the Jesuits
became quite effective in helping to develop a unique Brazilian character as well as play a
central role in colonizing the country. Their flexible attitudes assisted in formulating a more
popular form of Roman Catholicism, quite different from the European model as a strict
canonic orthodox establishment. Had this form of evangelism been practiced in Europe during
the Middle Ages, many priests would have been labeled heretics and suffered the consequences
at the hand of church authorities.
The combination of Brazilian hybridity and church leniency, and the emergence of
Hollanda’s “cordial man,” created a kind of a “cordial religion” that proved to be more
acceptable to local Natives. The new relaxed form of popular spirituality produced lay
clergymen, mystic leaders, devotees, and benzedeiras (female shamans charged to take care of
people’s health though the administration of ointments, teas, roots and a various forms of newly
originated prayers and litanies). The “new folk Catholicism” also endorsed African rituals,
dances, and other mystic aspects to the extent that these were appealing. The resultant
syncretism is still a strong characteristic of Brazilian spirituality to the extent that domestic
9
Werklund School of Education
altars with the statues of the Virgin Mary may have a Buddha or an African deity on the same
place. Every year a large number of women dressed in clothing representative of Candomblé
(an Afro-Brazilian religion) wash the steps of the local Catholic cathedral located in Salvador,
Bahia – to mention only two examples.
The rather unusual heritage that Brazil posits has tended to influence immigrants who
arrived in the nineteenth and twentieth centuries from various parts of Europe and Asia
including Germany, France, Holland, Spain, Italy, Greece, Lebanon, Russia, the Ukraine,
Poland, Israel, China, Japan, and many others. Most of the immigrants from these countries
accepted the nuances of the society they chose as their future home. The Brazilian tropics quite
literally “warmed up their souls” and made them as plastic as the hosting society, so that inter-
cultural marriages became normal, and again produced a wide range of ethnically mongrel
backgrounds. As a result it is quite impossible to stereotype a Brazilian citizen or attempt to
classify individuals on the basis of racial attributes. Generally speaking, Brazil comprises a
mixture of Western and non-Western realities in the sense of Orient and Occident polarity, as
Bhabha puts it, as well as a mix of traditional and modern cultures resulting in what some
scholars call it the “Brazilian puzzle” (Hess & DaMatta, 1995). Having eased the stringency of
Western institutions, and substituted a series of plastic and “cordial” interchanges, a
“personalist” society has evolved. Many political and economic institutions essentially function
on the basis of who one knows, namely closely-knit personal relations and friendships that
feature mutual economic benefits. These kinds of interactions are enacted in accordance with
rules and laws derived from each specific situation and in accordance with the benefits one will
receive therefrom.
One of the most recent cultural movements in Brazil has come to be known as
“anthropophagy,” and comprises a kind of intellectual cannibalism whereby artists have set
themselves the goal of incorporating foreign elements into the national menu. Even though the
idea of digestion has been used by ancient writers, like Seneca (Burke, 2009), the metaphor
strongly fits the case. By “eating” (a process of digestion) they attempt to process alien
contributions and take new products out of the cultural stove. The movement has spawned a
multiplicity of tasteful wonders, such as Bossa Nova, Samba and MPB (Popular Brazilian
Music), along with many kinds of dances and artistic manifestations, the most famous of which
10
Werklund School of Education
is a mixture of dance and fighting called Capoeira. The multiple encounters led to innovation
and then to a distinguishable tropical creativity – full of swing and color.
The cultural cordiality achieved by the artistic community in Brazil has affected the
religious community as well. European, African, and American entities now worship at the
same altar and no longer dispute the grounds of one another’s faith. Even after the Protestant
movement reached the country, a significant portion of Catholics reacted by absorbing their
practices; for example, the Pentecostal movement, called Charismatic renovation, seeking
spiritual gifts within Catholic walls. Beyond African religious practices and elements of
Spiritism such as belief in reincarnation, communication with the dead, and spiritual healings
performed by religious mediums.
Part of Latin America – a hybrid region par excellence, accoding to Burke (2009),
Brazilian society should probably not be described as diverse or classically multicultural; a
more accurate term would be to think of the country as a hybrid. Although hybridity is a
“risky” notion (Kraydy, 2005) e a rather criticized term (Burke, 2009), it is the most
appropriate word by which to describe the dynamic interchanges that have historically occurred
in the country. The word hybrid comes from the Latin term hibridae, meaning a union of two
or more different entities. Primarily employed by biologists or agronomists, the word has been
used to define the act of grafting a bud in a different stem, or the intermolecular process of
joining two DNA elements into a new one. The two primary influences in Brazil have been the
transferred European heritage as one dominant factor, and Afro-American elements ad the
second influence. Together the two systems have managed to give birth to a unique cultural
admixture that seems to thrive a continual absorption of new influences. Nevertheless, in
applying the term to Brazilian culture, it does not mean a junction of only two elements, but a
series of different elements made into a new one – considering that “hybrid forms are often the
result of multiple encounters rather than a single one” (Burke, 2009, p. 25).
Huntington’s thesis (1996) that the clash of civilizations often produces change in small
segments seems not to apply to the Brazilian situation. Firstly there has been no significant
clash; secondly such a scenario of trans-cultured people stretched widely to all social segments.
Transformation that leaded to a new class of individuals and a new element to deny the
remaining sense of nobody. Used by a famous Brazilian anthropologist (Ribeiro, 1995) the
word nobodyness (ninguendade) referred to individuals born on the American continent during
11
Werklund School of Education
the beginning times out of the intermarriage encounters. Because of their mixed backgrounds,
Brazilians born of a cultural admixture were no longer considered Europeans or Africans; nor
were they considered locally born Natives. Their new identity - as nobodies - did not get
necessarily a negative delineation. On the contrary, they became part of a new identity—a
people born of a rich cultural admixture. From an anthropological perspective, the new hybrid
species demonstrates a potential triumph over the previous condition and the development of a
new people born for the occasion of creating a new citizenship.
In comparative terms, the Brazilian situation is quite different from that of other
immigrating countries like Canada. Brazilian society may be called multiple or diverse only in
terms of regionalism, whereas Canada has advertised itself as a multicultural whole. This
means that immigrants are basically welcome in all regions of the country. In Brazil, different
regions have developed along unique lines, emphasizing different imported aspects that have
nothing to do with race, but to language accent, food, songs, dances, popular beliefs and artisan
craft, as well as folk stereotypes regarding personalities and behavior. Wagley has depicted
those regions very well—for example, the Amazon Valley has given birth to a dramatic identity
made up of the mameluco (brown complexion, straight black hair, short stature), that resulted
from intermarriages between Europeans and local Natives. Having survived as nobodies, the
mameluco is a key element in the Amazon economy, highlighted by their involvement in the
rubber trade, fishing, hunting and gold mining. The Amazon character is regarded by dwellers
in other regions as lazy, resigned, and religious in popular Catholic terms, flavored by
surviving Indian customs. The entire Amazon region, along with its northeast portion, is a
remarkable birthplace of myths and popular medicines, outnumbered mystic legends, and
heroic characters. The sertão or backlands segment of population sprouted a strong man
(Cunha, 1944) image, a character exploited by huge sugarcane plantation owners during
colonial times. This strong man character was designed as a key figure whose actions provided
an underlying interpretation of the so-called aristocratic and semi-feudal society whose status
maintained a hard vertical and hierarchic structure in Brazil for more than three centuries.
Apart from Portuguese, African, and Native contingents, many descendants from Dutch
and French backgrounds, along with few Sephardic Jews, gypsies, and Arabians, have managed
to endure in arid terrains in outlaying Brazilian regions in an effort to survive. They raised
cattle, built barely subsistent homes and businesses, and even became street vendors. The
12
Werklund School of Education
southeast region of Brazil, which covers the most urbanized and industrialized states, has been
the best one in which to raise cattle and grain crops as well as develop entrepreneurship.
Naturally, people from this area are regarded as energetic, successful, and efficient
businessmen. The central and the western part of Brazil may be considered an extension of the
first bandeiras (exploring voyages made by colonial settlers from São Paulo in search of gold
and slaves into hinterlands), which produced a rural zone. Like the hillbilly English spoken in
Texas, the Portuguese spoken in this area (and also in inner parts of the southeast region)
essentially features the same accent. To exemplify, the sound of the letter, “r” is pronounced
like the English word “form” (/fɔː(r)m/) in American accent. Finally, the southern portion of
Brazil, due to its subtropical weather, has been the main destination for German, Ucracian,
Russian, Italian, Spanish and Slovak immigrants. Basically isolated from the rest of the country
during colonial times these folks developed their own version of Brazilian national culture,
accompanied by hard European accents. Mainly agrarian, the southerners introduced
mechanized agriculture and high forms of technology to the extent that nowadays the region
may be considered the wealthier region in the country, featuring an elevated standard of living.
Because of this, southerners tend to feel close to the more developed city of São Paulo, while
maintaining a feeling of superiority regarding the rest of the nation.
It seems somewhat miraculous that with so many varieties of cultures in the country,
Brazil has somehow managed to maintain a standard form of the Portuguese language. A
similar situation prevails with regard to food, architecture, sports (at least during World Cup
football games) and standard laws. Even in the arena of social relations there seems to be a
standard of interaction adhered to be all citizens and followed by everyone—the way to greet
one another, how to maintain a relationship, and how to negotiate a compromise. This reality
primarily applies to informal, face-to-face contacts from which the famous jeitinho (jay-tchee’-
nyoo) derives; it is manifested in a “personalist” way, a resource by which to subvert the order,
to by-pass hard rules, or to facilitate personal achievement. There is no English translation for
this method of social navigation (Barbosa, 1995) and it is employed more than “to pull a string,
to cut through red tape, to work someone’s magic,” or other similar expressions that vary in
intensity from one region to another. These expressions do not imply breaking rules or
reinterpreting laws pragmatically into an easier mechanism to favor someone as the jeitinho
does. Although some people praise this mode of expression, many scholars consider this form
13
Werklund School of Education
of communication a backward step in the social evolution process and a hindrance to the
Brazilian intention of being considered a First World society. Brazil is currently considered one
of the biggest world economic powers.
The Brazilian government does not postulate nor advocate a specific multicultural policy.
The challenge is vaguely dealt with in the country’s constitution, and then only in generalist
terms. The nation’s Magna Carta assures that it is important to “preserve one’s cultural
heritage, to enhance cultural development, and to promote the acknowledgement of Native
cultures and territories,” but does not mention how this is to be accomplished. The word
multiculturalism per se is not used. Similarly, the education law (LDB, a bill approved on
November 20, 1996 under # 9,394/96), advocates “cultural manifestations” as part of the
education process, but almost in a meaningless sense. The law seems to apply to intercultural
and bi-lingual schools, but the wording applies only to indigenous people. Academic concerns
in this area tend to be more critical by focusing on real problems, such as the standard living
conditions of Native people, linguistic prejudices, remaining racism against gypsies and Blacks,
and a preference for “Caucasian types” in the advertising industry as well as to employment
applications. Official mandates and the social media generally disguise their views on cultural
differences in order to postulate a homogenous vision of national culture. These forces tend to
adopt a generally liberal approach that promotes cultural plurality and diversity in a folkloric
perspective, thereby dodging a more critical discussion of existing inequalities, prejudices, and
stigmatizations.
4. Canadian Multiculturalism
The last two generations of Canadians have witnessed an increased emphasis on the
phenomenon of multiculturalism, particularly with the formulation of an official policy by the
Canadian federal government in 1971 (Friesen, 1985). This legislation was largely motivated
by the reality of Canada’s cultural make up and a continuing emphasis on immigration. After
the establishment of the policy, many of Canada’s ten provincial governments followed suit by
enacting similar legislation. Canada’s approach has proven to be significantly different from
the situation in Brazil since the latter country has advocated a more emphatic “melting-pot”
syndrome, more like that of the United States. In Canada, incoming groups are informed that
they can count on maintaining their homeland languages and cultures, but at the same time they
are encouraged to try to learn one of the country’s two official languages. The new arrivals are
14
Werklund School of Education
invited to call themselves “Canadians” even though they can maintain their native languages,
clothing styles, food, religions and other cultural aspects. They are encouraged to maintain their
traditional lifestyles but are expected to contribute to the Canadian economy.
Canadian multiculturalism appears idyllic from a romantic point of view,2 but in reality
dictates an entirely different scenario. Contemporary political movements such as the First
Nations “Idle No More” and the Ontario Portuguese “Invisible no More” campaigns are good
examples of the problems inherent in the nation’s stated multicultural policies. The reality is
that neither Canada’s First Peoples nor recently arrived immigrants can expect to experience
economic success in Canada unless they fully assimilate in terms of language and lifestyle.
Daily practices and even laws, accompanied by public apathy tend to function against the
welfare of the nation’s minorities. Although separated communities like the well known “little
Portugal, little Italy”, or “little China” may experience a measure of economic success through
interesting tourist exhibits, the isolationism reality of these groups may result in the existence
of urban enclaves. These communities may be free to practice revered virtues (or flaws) behind
closed doors, but the measure of economic success they achieve will be limited. At its base
Canada is still very much practicing a melting-pot economy.
Adopting new beliefs and behaviors is hardest on older immigrants because they usually
experience added difficulty in learning a new language or adjusting to what seem to be
radically different customs with the addendum of practical “oddities.” The situation is
worsened when local governments bypass their applications for employment or when local
communities fail to offer a welcoming hand and ignore the unspoken pleas of newcomers for
acceptance. A case in point is that of educated Portuguese women in Toronto who, after
immigrating to Canada, ended up in the cleaning industry in Toronto, and in 1984 had to go on
strike in order to have their rights recognized (Teixeira & DaRosa, 2009). The obvious
contradiction between alluring advertisements to attract immigrants, based on fine sounding
government legislation, offers a bleak reality. Integration appears to be the order of the day if
new arrivals hope to get past the first rung on the nation’s economic ladder.
2 Specially if we take the 13th Canadian Prime Minister (1957-1963) John G. Diefenbaker’s word seriously: “I liken Canada to a garden. A mosaic is a static thing with each element separate and divided from the others. Canada is not that kind of country. Neither is it a “melting pot” in which the individuality of each element is destroyed in order to produce a new and totally different element. It is rather a garden into which have been transplanted the hardiest and brightest of flowers from any lands, each retaining in its new environment the best of the qualities for which it was loved and prized in its native land”. (Apud Friesen, 1985, p. 2).
15
Werklund School of Education
A rather unfortunate situation with multicultural overtones has arisen in Canada with the
regard to the country’s stance on bilingualism and biculturalism, a policy that applied
specifically to the province of New Brunswick where large numbers of both English speaking
and French-speaking people reside. The other provinces appear to have been left out in the
process in developing the policy. One of the consequences of this action has been that
immigrants to Québec can have access only to French-language public schools in the same way
they can count only on English-language public schools in other provinces. This was the reality
in Canada until the 1950s when Canadian multiculturalism was restricted to English and French
cultures with virtually no recognition of Aboriginal cultures. After the Canadian Bill of Rights
was implemented by John Diefenbaker’s government in 1960, the influx of a variety of
immigrants changed the Canadian social fabric into a colored patchwork and additional cultural
rights had to be recognized.
The positive feature of Canada’s amended approach to multicultural reality may
encourage a greater degree of positive intergroup interaction. It is possible that co-existing
cultural groups may increase meaningful interactions and even influence and learn from one
another. To be sure, some elements of ghettoization may remain, as in the case of Indigenous
peoples isolated by the existence of reserves, or preferred isolation of ethno-religious groups
like Amish, Hutterites, and Mennonites. Amish and Hutterite communities (and a few
conservative Mennonite groups) actually prefer limited interactions with the outside world even
though they may adapt a degree of fairly sophisticated forms of technology. If groups like these
manage to survive and thrive economically with no contrary imposition, they represent as much
as possible the inherent reality of Canadian multiculturalism. Fully engaged in the process of
pursuing economic success, these communities have the best of two worlds; they have kept
their identities and at the same time successfully managed to apply the opportunities of
functional biculturalism and bilingualism—sometimes even stretching its limits. The route to
attaining public tolerance and understanding of this unique situation is best achieved through
education.
5. Challenges to Education
Every society, regardless of its multicultural make up, tends to impose certain restrictions
upon its citizenry, and these, if adhered to, have implications for economic success. In the case
of Brazil, hybridity (with the two predominant sides—European and the Afro-American)
16
Werklund School of Education
appears to have melted in a new one along with input from local Native cultures. The resultant
hybrid culture has even managed to incorporated elements from all three segments. The
dominant cultural strain, however, has been that of the Portuguese; even the gypsies, one of the
most traditional groups, appear to have been assimilated to some extent. Only a few Native
groups and a few imported ethno-religious communities like very conservative Mennonites
have managed to maintain a degree of isolation. A few isolationist Native groups continue to
hunt and fish, dwell in huts, sing traditional chants, wear minimal clothing – or nudity, and
endure few contacts or no contact at all with the “white” element. A limited comparison may be
made with the emergence of the Métis (meaning mixed) in Canada, a people born of two
peoples—incoming European traders and explorers and Aboriginal women, and the situation in
Brazil. Most Brazilians, with few exceptions, are able to claim fully multicultural
backgrounds.
The implications of this discussion for education are abundantly clear; there is a crying
need to promote tolerance and understanding in both countries as well as to offer information
about a huge variety of cultures in school curricula. In Brazil a bill on teaching African history
and culture has recently been approved, and the National Curriculum Guidelines provides
spaces for local culture inclusion. However, those measures are useless when not accompanied
by real policies and local action. For example, there is a gap in the education of the bordering
people. Along the frontiers of neighboring Hispanic nations such as Uruguay, Paraguay, and
Bolivia, and also along the Native people’s borders, the reality is that a growing number of
youth freely cross geographic limits through travel, intermarriage, and education, all of which
necessitate the need for additional language and cultural instruction.
Let us return to the comparison between Canada and Brazil where the occasional crossing
of cultural lines is quite frequent. Many Canadian (and Brazilian) young people of mixed
backgrounds who find it necessary to cross cultural limits, perhaps through the intermarriage of
their parents, will struggle with the problem of personal identity. Both Métis, Portuguese, and
Brazilian youngsters (to name only a few minorities) born or raised in Canada, have
experienced struggles with personal identity. In the case of the Portuguese community a dual
form of identity seems possible, often manifested when Portuguese youth are encouraged to
sing Portuguese songs, visit local relatives, travel to Portugal, and try to reinforce a feeling of
identification with their Portuguese roots. Other Canadian-born Portuguese individuals make
17
Werklund School of Education
sincere efforts towards self-integration, sometimes trying to avoid their Portuguese legacy. An
illustration of this challenge may be found in Coelho’s book, Small stories, great people:
Portuguese pioneers in Canada (Coelho, 2004). An examination of family photographs
featuring Portuguese pioneers, shows them engage in festivities, clubs, and cultural events with
their families, but only adults appear in these photographs. Children and teenagers are rarely
seen. The bottom line is that when the pursuit of personal identity proves unsatisfactory,
individuals feel like outsiders, always in the quest for an improved status. In one sense of the
word, they may consider themselves nobodies.
As has been argued, “ethnic groups who have not been assimilated via the British model,
have been disadvantaged in some way” (Friesen, 1985, p. 23). Canadian society may claim to
constitute a “salad bowl” society featuring a pluralistic identity, but underneath it all, the truth
is that adherence to the notion of Anglo-Saxon superiority is clearly the pattern to be followed.
As it is, the Canadian government is struggling to determine just what a pluralist Canadian
society looks like. Inevitably, the burden will fall onto the school and spill over to the teachers’
pedagogical practices, as it generally does. It needs to be emphasized that educators are not the
only ones responsible to carry on such a complex challenge. Establishing the base for necessary
political action to equalize educational opportunity is a government responsibility that will
hopefully be supported by the nation’s citizens, including culturally different communities. To
be truly effective it is essential that a national program for justice and equality be launched to
recognize the different ethnicities present in dailylife, and make every effort to eliminate
stereotyping, stigmatization, and discrimination. As Friesen points out, “eradicating stereotypes
that are false or even harmful is not a task limited to the classroom” (Id. p. 13). In the final
analysis, schools tend to reflect society’s successes and failings and must be supported in their
efforts to impart information that will help to correct wrongs.
The Brazilian school system is a good example of social reproductivity since minorities
such as Blacks have consistently been marginalized in the educational milieu. This has
continued to occur even after slavery was officially abolished in 1888. At present one can see
that inadequate Brazilian shantytowns (favelas) are mostly inhabited by Afro-Brazilians. The
same is true in terms of criminal records where Blacks are disportionately represented. This
reality demystifies the ideology of “racial democracy” advocated by Freyre, and highlights how
strongly Brazil’s colonial heritage has survived, not only in schools but in the whole of society.
18
Werklund School of Education
As a consequence, a narcissistic aggressive national attitude continues to nourish the
maintenance of old stereotypes and racial segregation. The positivity of whiteness prevails in
the country, which by itself constitutes a perpetual form of segregation in many situations. This
unfortunate condition was promoted by various Brazilian governors during the nineteenth
century and the beginning of the twentieth century as well as by the preference for Caucasoid
figures. That perspective remains unchanged to this day as a disavowal of the Negroid type is
still hinted at in the media world as well as in the arena of employment. Though controversial,
this has been the main reason why affirmative action policies have been implemented; for
example, reserving quotas for Blacks in universities. Critics claim that it is impossible to define
who is Black and who is not since there are many gradations of color among the various
minority groups in the country. This has posed a very complex challenge for educators,
administrators, and politicians since a hybrid population is often viewed as a positive asset.
Although national hybridity essentially implies a mixed society, Brazil is far from being
racially harmonious and cannot be described as peacefully integrated. Still anchored in
patriarchal values, it is hard to find a Black person occupying a place in the higher spheres of
Brazilian society where upper crust politicians and businessmen operate. Apart from its
hybridic composition, Brazil is still tied to traditional patriarchal values. Women continue to
play a secondary role in the political and economic spectrums. They are often depicted as the
fragile sex and docile housewives who are required to yield to paternalistic demands. A few
waves of change began to sweep across the societal sea during the 1960s and a few traditional
taboos have vanished. It is significant to point out that the current president of the Brazilian
republic is a woman. Hopefully, this is a sign of continuing reform.
In conclusion, it is important to point out that to build a democratic and just society,
education must not only focus on the acquisition of skills and scientific components. Educators
must be prepared to develop a critical pedagogy through which students will perceive
themselves as agents of social transformation (Freire, 2012). This is the challenge of diversity,
which cannot be concerned only with ethnic patterns, but also in regard to religious
multiplicity, gender inequalities, sexism, and the arena of physical challenges. Co-operation,
instead of competition must be the tune played by the band against neoliberal investments
orchestrated by world economic institutions and capitalist enterprises. Education cannot be
regarded as mere merchandize simply available for purchase, with no attached implications
19
Werklund School of Education
about its underlying values or cultural assessments. Nor is education a process of depositing
information in students’ minds to be withdrawn at an opportune time in order to attend to
material needs in accordance with Paulo Freire’s reflexions. Sad to say, but even beyond
racism, sexism, and other “isms,” class exploitation can be the worst form of domination, and
must be extinguished.
Properly described, teaching should be viewed as an act of communication and cultural
interaction that is posed to recreate the unfortunate and unjust world scenarios that principally
affect the underdog (oppressed). Education cannot be delivered as an enterprise of rhetoric,
either sophisticated or demagogic, but as a process that is attuned to rectifying the real
problems that the world faces in these complex times.
This paper may be brought to an appropriate conclusion by quoting a well-known North
American scholar:
Because of growing ethnic, cultural, racial, and religious diversity
throughout the world, citizenship education needs to be changed in
substantial ways to prepare students to function effectively in the 21st
century. Citizens in the new century need the knowledge, attitudes, and
skills required to function in their ethnic and cultural communities and
beyond their cultural borders and to participate in the construction of a
national civic culture that is a moral and just community that embodies
democratic ideals and values, such as those embodied in the Universal
Declaration of Human Rights. Students also need to acquire the knowledge
and skills needed to become effective citizens in the global community
(Banks, 2001).
References:
Banks, J. A. (2001). Citizenship Education and Diversity: Implications for Teacher Education. Journal of Teacher Education, Vol. 52, No. 1, January/February (p. 6). Available at: http://jte.sagepub.com/content/52/1/5.
Barbosa, L. N. H. (1995). The Brazilian jeitinho: An exercise in National Identity. In: Hess, David J. & DaMatta, Roberto (ed.). The Brazilian puzzle. New York, Columbia University Press (p. 35-48).
20
Werklund School of Education
Bhabha, H. K. (1998). The location of culture. London: New York: Routledge.
Burke, P. (2009). Cultural hybridity. Cambridge (UK): Malden (USA): Polity Press.
Coelho, J. M. (2004). Small stories, great people: Portuguese pioneers in Canada. Toronto: Creative 7 Inc.
Cunha, E. (1944). Rebellion in the backland. (Transl. by Samuel Putanam from Os sertões). 16. Ed. Chicago.
Foucault, M. (2006). History of madness. Oxon: Great Britain: Rutledge.
Freire, P. (2012). Pedagogy of the opressed. New York: Bloomsbury.
Freyre, G. (1946). The masters and the slaves: a study in the development of Brazilian civilization. (Trad. By Samuel Putnam from Casa Grande e Senzala). New York.
Friesen, J. (1985). When cultures clash: cases studies in multiculturalism. Calgary, AB: Detselig Enterprises Limited.
Hegel, G. W. F. (1977). Phenomenology of Spirit. Translated by A. V. Miller with analysis of the text and foreword by J. N. Findlay. Oxford: Clarendon Press.
Hess, D. J. & DaMatta, R. (ed.). (1995). The Brazilian puzzle. New York, Columbia University Press.
Hollanda, S. B. (1936). Raízes do Brasil. Rio de Janeiro. See: Roots of Brazil. (2012). Translated by G. Harvey Summ. Notre Damme, Indiana-USA: University of Notre Dame Press. Available at: http://www3.undpress.nd.edu/excerpts/P03017-ex.pdf.
Huntington, S. (1996). The clash of civilizationss and the remaking of world order. New York: Touchstone.
Kraidy, M. M. (2005). Hybridity or the cultural logic of Globalization. Philadelphia: Temple University Press.
Monstesquieu. (2004). Persian letters. London: Penguin Classics.
Ribeiro, D. (1995). O povo brasileiro. A formação e o sentido de Brasil. 2ª ed. São Paulo: Companhia das Letras.
Rifkin, J. (2010). The Empathic Civilization: The Race to Global Consciousness in a World in Crisis. New York, Penguin Group.
Rousseau, J.-J. (1979). Emile or on education. Introduction, translation and notes by Allan Bloom. USA: Basic Books.
Rousseau, J.-J. (1964). Oeuvres complètes. Paris: Gallimard (Bibliothéque de la Plêiade), 1964. 4 volumes.
Silva, T. T.; Hall, S. & Woodward, K. (Eds.). (2012). Identidade e diferença: a perspectiva dos estudos culturais. 12ª. ed. Petrópolis, RJ: Vozes.
Teixeira, C. & Da Rosa, V. M. P. (Eds.) (2009). The portuguese in Canada: diasporic challenges and adjustment. 2nd. ed. Toronto: University of Toronto Press.
Voltaire. (2013). Zadig ou la Destinée ("Zadig, or The Book of Fate"). Paris: FLAMMARION.
Wagley, C. (1963). An introduction to Brazil. Revised Edition. New York and London: Columbia University Press.
21