DIANA DAMRAU - IDAGIO

16
Unforgettable Songs from Vienna, Broadway and Hollywood Royal Liverpool Philharmonic Orchestra DAVID CHARLES ABELL DIANA DAMRAU

Transcript of DIANA DAMRAU - IDAGIO

Unforgettable Songs from Vienna, Broadway and HollywoodRoyal Liverpool Philharmonic Orchestra

DaviD Charles abell

Diana Damrau

2

For Nicolas, Alexander and Colyn

— Diana Damrau

3

Wojciech Kilar

The Ninth Gate 1 Vocalise� 3:55

Emerich Kálmán

Gräfin Mariza 2 �Höre�ich�Zigeunergeigen� 4:11

Julius�Brammer,�Alfred�Grünwald

Eduard Künneke

Der Vetter aus Dingsda 3 Strahlender�Mond� 3:25

Herman�Haller,�Fritz�Oliven

Franz Lehár

Giuditta 4 Meine�Lippen,�sie�küssen�so�heiß� 5:16

Paul�Knepler,�Fritz�Löhner-Beda

Die lustige Witwe 5 �Lippen�schweigen*� 3:11

Victor�Léon,�Leo�Stein

Johann Strauss II

Die Fledermaus 6 �Mein�Herr�Marquis� 3:45

7 �Czárdás� 4:47Karl�Haffner,�Richard�Genée

Frederick Loewe

My Fair Lady 8 Wäre�det�nich�wundaschen� 2:18

9 �I�Could�Have�Danced�All�Night� 2:38Alan�Jay�Lerner

Stephen Sondheim

Sweeney Todd 10 �Grünfink�und�Nachtigall� 2:57

Stephen�Sondheim

George Gershwin

11 Porgy and Bess ·�Summertime� 2:54

Ira�Gershwin,�DuBose�Heyward

Richard Rodgers

South Pacific 12 I’m�in�Love�with�a�Wonderful�Guy� 3:21

Oscar�Hammerstein�II

Andrew Lloyd Webber

Phantom of the Opera 13 �Wishing�You�Were�Somehow�Here�Again� 5:04

Charles�Hart,�Richard�Stilgoe,�Mike�Batt

Leonard Bernstein

West Side Story 14 I�Feel�Pretty� 2:13

Stephen�Sondheim

Harold Arlen

The Wizard of Oz 15 Over�the�Rainbow� 4:43

E.�Y.�Harburg

Sammy Fain

Alice in Wonderland 16 All�in�the�Golden�Afternoon� 2:15

Bob�Hilliard�

Alan Menken

Arielle, die Meerjungfrau 17 �Ein�Mensch�zu�sein� 3:22

Howard�Ashman

Frank Churchill

Snow White and the Seven Dwarfs 18 Some�Day�My�Prince�Will�Come� 3:26

Larry�Morey

Richard M. Sherman, Robert B. Sherman

Mary Poppins 19 �Feed�the�Birds�(Tuppence�a�Bag)� 4:33

Richard�M.�Sherman,�Robert�B.�Sherman

Howard Blake

The Snowman 20 Walking�in�the�Air� 4:01

Howard�Blake

Frédéric Chaslin

Wuthering Heights 21 Cathy’s�Vocalise� 4:46

Diana Damrau��soprano*Rolando Villazón��tenor

Royal Liverpool Philharmonic OrchestraDavid Charles Abell

4

When Music Appeals to the NoseDiana Damrau

Every  life  has  its  own  soundtrack.  There  are  melodies  that  accompany  us and remind us of particular situations. Some of them are unique to us and are associated with moments in our personal history or with our partners. Others are  part  of  the  collective  cultural  memory.  And  these  unforgettable  melodies tend to have a catchy quality – which is what makes them so brilliant.

With  this  soundtrack  of  memory,  I  have  tried  to  bring  together  my  own personal reminiscences and the collective memories of my generation. I don’t know about you, but with me, music sometimes appeals not only to my ears but  also  to  my  thoughts  and  my  nose.  For  instance,  whenever  I  hear  Eduard Künneke’s  operetta  Der Vetter aus Dingsda  [The  Cousin  from  Nowhere],  the aromas of my grandmother’s apartment come back to me, and I remember her warm-heartedness and smile at the thought of how we used to sing all those numbers together. And I hope that one day, when my son Alexander is grown up, this album will also bring back to him happy memories when he hears the song ‘Part of Your World’ from The Little Mermaid, which I have to sing to him regularly – and which for him now, at the age of two, is his favourite song of all.

Music helps us to transport ourselves back to the most beautiful moments of our lives. Through our ears we regain our former sense of security and relive what  we  felt  at  the  time,  and  I  hope  that  when  you  listen  to  this  album,  the effect for you will be the same as it is for me.

An  album  consisting  of  numbers  from  operettas,  musicals  and  film  music would seem at first glance to come under the label of what is known as ‘light music’. But to me this description completely misses the point. Of course, the tunes are catchy, appeal directly to our emotions and have an immediate effect on us. But in my opinion, this is precisely what makes them great art. The term ‘light music’ may be applicable to the listening experience, but as far as singing this music is concerned, it is wide of the mark. Just because musicals, operettas and film music appear to be light and tuneful, and are meant to sound either dreamy  or  exciting,  the  challenges  that  they  present  to  the  singer  are  often underestimated.

In  my  youth,  this  kind  of  music  was  rightly  the  mainstay  of  the  repertoire of  provincial  theatres.  But  it  was  also  laid  claim  to  by  great  voices:  singers such  as  Anneliese  Rothenberger  and  Lucia  Popp  were  first-class  interpreters 

of  the  operas  of  Richard  Strauss  and  also  appeared  in  Berg’s  Lulu,  but  they sang Loewe, Lehár and Kálmán with the same seriousness of purpose as they did  Rosenkavalier.  The  baritone  Hermann  Prey  and  the  tenor  René  Kollo  also refused to make any distinctions between operetta and opera, Viennese song, Berlin song and folk song. They knew that the only distinction worth making is between good music and bad music.

And I am sure that this conviction helped them to be as authentic, credible and truthful in Verdi, Wagner and Mozart as they were in Künneke and Lehár. These singers did not consider themselves to be above performing this repertoire – they all realised that the secret lay in conveying its authentic emotions. And that, I believe, is the key to interpreting this kind of music: you have to take it absolutely seriously. Perhaps that’s particularly true today, at a time when we all tend to view things ironically, are glibly dismissive of what we consider to be banal and take refuge from our own feelings, especially the more profound ones.

Some of the arias and songs on this album have strong associations with my life and career. One of my earliest and most beautiful theatrical experiences was when I appeared in the role of Eliza Doolittle in Würzburg. I must have sung the part more than 60 times – night after night, week after week – but never stopped enjoying myself. The humble flower girl Eliza finds her place in society through  love  and  the  art  of  language.  Her  singing  encompasses  not  only  the beauty of ‘I Could Have Danced All Night’, but is also a vehicle for screaming, crying, scratching and biting. She uses the language of a street urchin before she becomes a lady. This simple flower girl provides an object lesson to singers in the importance of perfect phrasing, precise intonation and clear enunciation.

It’s  perhaps  not  going  too  far  to  say  that  those  performances  in  Würzburg represented my most important theatrical experiences to date. Because I had to work out this role – with all its technical difficulties and forms of expression – for myself, I learned a huge amount about the singing profession. Today I am convinced that performances such as these in the long run also had an influence on my interpretation of the Queen of the Night in Mozart’s The Magic Flute as well as on my understanding of opera singing. I learned from My Fair Lady the importance of recitative, as well as how important it is to be able to screech and then to sing quietly again, that arias should always be a logical development of  the  plot,  and  that  the  Queen  of  the  Night’s  aria  grows  directly  out  of  the preceding dialogue. All this knowledge I owe to the wonderful Eliza Doolittle – 

5

and so for me she represents an unforgettable moment in my personal history.As a young girl, I was fired with enthusiasm for opera by a cinema screening 

of La Traviata with Placido Domingo and Teresa Stratas, but in private I also went weak at the knees when he got up to mischief as the Phantom of the Opera and was then saved by the love of Christine.  I make no secret of the fact that I’m a great fan of Ute Lemper. I’ve sung wonderful numbers from Viennese operettas by Johann Strauss at the weddings of friends and acquaintances, as well as George Gershwin’s all-time hit ‘Summertime’. I can feel the energy that emanates from these pieces. All this is part of the soundtrack of my life.

And  perhaps  the  versatility  that  always  used  to  be  such  a  key  aspect  of  the repertoire of German provincial theatres has also left its mark on my voice. In these theatres, I have sung Der Vetter aus Dingsda – both the main female roles, Hannchen as well as Julia. I find it sad that today the reputation of operetta has sunk so low that directors can’t bring themselves to take it seriously and few managers have the courage to put on productions that show these works in the light in which they were written: the big hits of their day. For me, operetta is a pure art that not only speaks  to  the  human  heart  but  also  depicts  human  trials  and  tribulations.  And last but not least, it provides a training ground that encourages us to develop the expressive power of the voice.

I  have  always  been  a  high  coloratura  soprano,  and  I  have  been  fortunate  in that  many  roles  have  been  written  with  this  voice  in  mind:  Mozart,  Strauss and Donizetti all composed for us, and Gilda in Verdi’s Rigoletto is the ultimate example. At the same time, I have sought to expand my repertoire beyond core coloratura soprano territory, and the arias and songs recorded here illustrate this diversity. In recent decades, we singers have tended to become more and more specialized, seeking out niche repertoire that appears to be tailor-made for our voices. But I fear that we are losing sight of something essential: the versatility required in order to be able to sing in opera, operetta and musicals – a versatility that confers a huge advantage on the singer who is prepared to approach all these genres with equal seriousness.

All the numbers in this album of my personal story have special associations for  me:  from  Die lustige Witwe,  in  which  I  performed  the  can-can  alongside the dancers in Würzburg, to the many New Year’s Eve celebrations in which I  took  part  as  Adele  in  Die Fledermaus,  to  the  moments  when  I  felt  overcome with emotion during the duet ‘Lippen schweigen’, to the musical South Pacific, which I am so mad about that once while on holiday in New York I went to five 

performances,  to  my  student  appearances  in  Leonard  Bernstein’s  West Side Story, to my childhood fear of the witch in The Wizard of Oz and my grown-up hope that I could carry on being a little bit like Mary Poppins.

I have sung many of these numbers to my sons Alexander and Colyn. And I feel that they too are inspired by them – that this music is timeless and can cross  generations.  It  is  great  art,  because  it  has  associations  for  anyone  with unforgettable moments.

I have sorted the individual numbers in this album according to whether they come from operetta, musicals or film music, but perhaps you might also once in a while listen to this album in ‘shuffle’ mode and let yourself be surprised by what comes next. At least for me, this experience launches a film made up of beautiful memories of my life.

From an interview with Axel Brüggemann

Translation: Paula Kennedy

6

David Charles Abell�.�photo�©�Eric�Richmond

7

Wenn Musik die Nase öffnetDiana Damrau

Jedes Leben hat seinen eigenen Soundtrack. Es gibt Melodien, die uns begleiten und  an  besondere  Situationen  erinnern.  Einige  von  ihnen  sind  individuell, gehören uns allein, haben etwas mit persönlichen Momenten zu tun oder mit unseren Partnern. Andere gehören zur kollektiven Erinnerungskultur. Und es ist nun einmal so, dass diese unvergesslichen Melodien oft eingängig sind – weil sie genial sind.

Ich habe versucht, diesen Soundtrack der Erinnerung, meine persönlichen Erinnerungen  und  die  kollektiven  Erinnerungen  meiner  Generation  zu sammeln.  Ich  weiß  nicht,  wie  es  Ihnen  geht:  Aber  manchmal  öffnet  Musik bei mir nicht nur die Ohren, sondern auch die Gedanken und die Nase. Wenn ich  zum  Beispiel  die  Operette  Der Vetter aus Dingsda  von  Eduard  Künneke höre,  rieche  ich  die  Wohnung  meiner  Großmutter,  erinnere  mich  an  ihre Warmherzigkeit  und  schmunzle,  wie  wir  alle  diese  Stücke  gemeinsam gesungen  haben.  Und  ich  hoffe,  dass  mein  Sohn  Alexander  irgendwann  mit diesem Album auch an  jene warmherzigen Momente zurückdenkt, wenn er erwachsen ist und “In deiner Welt“ hört, dieses Lied aus Arielle, die Meerjungfrau, das ich ihm regelmäßig vorsingen muss. Und das jetzt, mit zwei Jahren, sein absoluter Lieblingssong ist.

Musik hilft uns dabei, dass wir uns in die schönen Momente unseres Lebens zurückversetzen können. Unsere Ohren hören die vergangene Geborgenheit, reaktivieren unsere damaligen Gefühle, und ich würde mir wünschen, dass es Ihnen als Zuhörer mit diesem Album ebenso geht wie mir.

Ein Album mit Operette, Musical und Filmmusik scheint auf den ersten Blick so genannte „leichte Musik“ zu sein. Aber ich halte diesen Ausdruck für großen Unsinn.  Natürlich  sind  die  Melodien  eingängig,  stimulieren  unsere  Gefühle ganz direkt und schaffen es, uns unmittelbar zu berühren. Ich halte aber gerade das für große Kunst. Es mag sein, dass das Wort von der „leichten“ Musik für das Zuhören zutrifft – für das Singen sicherlich nicht. Musicals, Operetten und Filmmusik sind - gerade weil sie möglichst leicht und beschwingt, verträumt oder berauschend klingen sollen - vokale Schwerstarbeit, die oft unterschätzt wird.

In  meiner  Jugend  gehörte  diese  Musik  zu  Recht  zum  Repertoire  der Stadttheater. Aber auch zu den Spielwiesen großer Stimmen: Eine Anneliese 

Rothenberger  oder  Lucia  Popp  waren  erstklassige  Interpretinnen  der  Opern von  Richard  Strauss,  oder  Bergs  Lulu,  aber  mit  dem  gleichen  Ernst  wie  den Rosenkavalier  haben  sie  Loewe,  Lehár  und  Kálmán  gesungen.  Der  Bariton Hermann  Prey  oder  der  Tenor  René  Kollo  haben  ebenfalls  keine  Barrieren zwischen Operette und Oper, Wiener Lied, Berliner Lied und Volkslied gezogen. Sie  wussten,  dass  Musik  sich  nur  in  gute  und  in  schlechte  Musik  unterteilt, nicht in Oper oder Operette. Und ich bin sicher, dass dieses Selbstverständnis ihnen  half,  auch  bei  Verdi,  Wagner  und  Mozart  so  authentisch,  glaubhaft und  wahrhaftig  zu  sein  wie  bei  Künneke  und  Lehár.  Diese  Sänger  waren sich einfach für nichts zu gut – sie haben alles als Kunst der Wahrhaftigkeit begriffen. Und das ist, glaube ich, auch der Schlüssel zur Interpretation dieser Musik: Man muss sie einhundert prozentig ernst nehmen. Und vielleicht ist das gerade heute, in einer Zeit, in der wir alles gern ironisch sehen, das Banale leichthin abtun und vor unseren eigenen Gefühlen fliehen, besonders wichtig.

Einige  der  Arien  und  Lieder  auf  dieses  Albums  sind  eng  mit  meinem Leben  und  meiner  Karriere  verbunden:  Eine  der  frühesten  und  schönsten Bühnenerfahrungen hatte ich mit der Rolle der Eliza Doolittle am Theater in Würzburg.  Ich  habe  sie  wahrscheinlich  über  60  Mal  gesungen  –  Abend  für Abend, Woche für Woche. Und ich habe nie den Spaß an ihr verloren. Eliza, das einfache Blumenmädchen, das durch Liebe und die Kunst der Sprache zum Teil der Gesellschaft wird. Ihr Gesang kennt nicht nur die Schönheit von „Ich hab’  getanzt  heut’  Nacht“,  sondern  auch  das  Schreien,  Weinen,  Kratzen  und Beißen. Sie berlinert und schnoddert, bevor sie zur Dame wird. Dieses einfache Blumenmädchen  zeigt  jedem  Sänger,  wie  wichtig  die  perfekte  Phrase,  die genaue Betonung, die Schönheit des Wortes ist.

Diese Auftritte in Würzburg waren für mich bis heute die vielleicht tollsten Theatererfahrungen.  Weil  ich  mir  diese  Rolle  mit  all  ihren  technischen Schwierigkeiten  und  Ausdrucksformen  erarbeiten  musste  und  damals so  unendlich  viel  über  den  Beruf  der  Sängerin  gelernt  habe.  Heute  bin  ich sicher, dass Auftritte wie diese letztlich auch meine Königin der Nacht in der Zauberflöte  beeinflusst  haben  und  mein  Verständnis  vom  Operngesang.  Im Musical My Fair Lady habe ich gelernt, wie wichtig Rezitative sind, wie wichtig es ist, schreien zu können, um wieder leise zu werden, wie wichtig es ist, dass sich  Arien  immer  nur  aus  der  Handlung  entwickeln,  dass  auch  die  Arie  von Mozarts Königin der Nacht sich letztlich erst aus dem Dialog davor entwickelt. All dieses Wissen verdanke ich dieser wunderbaren Eliza Doolittle – sie ist für 

8

mich ein persönlicher, unvergesslicher Moment.Als  Mädchen  hat  mich  die  Kino-Aufführung  von  La Traviata  mit  Plácido 

Domingo und Teresa Stratas für die Oper begeistert, aber in meinem Zimmer bin  ich  natürlich  auch  heimlich  dahin  geschmolzen,  als  das  „Phantom  der Oper“  sein  Unwesen  trieb  und  durch  die  Liebe  von  Christine  erlöst  wurde. Ganz offen habe ich mich als Ute Lemper-Fan geoutet. Ich habe bei Freunden und  Bekannten  auf  Hochzeiten  diese  wunderschönen  Stücke  der  Wiener Operette  von  Johann  Strauß  gesungen,  oder  George  Gershwins  Allzeit-Hit „Summertime“. Ich habe gespürt, welche Energie von diesen Stücken ausgeht. All das gehört zum Soundtrack meines Lebens.

Und vielleicht gehört zu einer Stimme tatsächlich auch jene Vielfalt, die wir damals an deutschen Stadttheatern noch gefunden haben. Hier habe ich auch den Vetter aus Dingsda gesungen – gleich beide Rollen, sowohl die Julia als auch das Hannchen. Ich finde es traurig, dass die Operette heute so einen schlechten Ruf hat, dass Regisseure sich zu schade sind, sie ernst zu nehmen, und das Intendanten immer weniger Mut finden, sie so auf die Bühne zu bringen, wie sie geschrieben wurden: als Schlager ihrer Zeit. Für mich ist die Operette eine reine Kunst, die nicht nur das Herz der Menschen trifft, sondern auch von den Irrungen und Wirrungen des Menschlichen erzählt. Und nicht zuletzt schult sie die Ausdruckskraft der Stimme.

Ich war seit jeher ein hoher Koloratursopran und habe das Glück, dass es für diese Stimmlage viele Rollen gibt: Mozart, Strauss und Donizetti haben für uns komponiert, und die Gilda aus Verdis Rigoletto ist die logische Konsequenz. Inzwischen habe ich mein Repertoire erweitert, und die Arien und Lieder dieses Albums bilden die Grundlage für diese Vielfalt. In den letzten Jahrzehnten haben wir Sänger uns immer mehr spezialisiert, haben die Nischen gesucht, die für unsere Stimmen zu passen schienen. Aber ich befürchte, dass wir dabei das Wesentliche der Musik aus dem Blick verlieren: Ihre Vielfalt, dass sich Oper, Operette und Musical bedingen – und dass Stimmen davon profitieren, wenn sie alle Genres mit gleicher Ernsthaftigkeit verkörpern.

Ich könnte zu jedem der Stücke auf diesem Album meine persönliche Geschichte erzählen: Zur Lustigen Witwe, zu der ich mit den Ballerinen in Würzburg Can-Can getanzt habe, zu den vielen Silvester-Feiern, die ich als Adele mit der der Fledermaus eingeläutet habe, zu den Momenten, bei denen ich zu „Lippen schweigen“ dahin geschmolzen bin, zum Musical South Pacific, 

das mich so sehr begeistert hat, dass ich auf einem New York- Urlaub gleich fünf Vorstellungen besucht habe, zu meinen Studenten-Auftritten mit Leonard Bernsteins West Side Story, zu meiner kindlichen Angst vor der Hexe aus dem Wizard of Oz und zu meiner erwachsenen Hoffnung, mir ein bisschen „Mary Poppins“ zu bewahren.

Viele dieser Stücke habe ich meinen Söhnen Alexander und Colyn vorgesungen. Und ich habe gespürt, dass sie auch sie begeistern – dass sie zeitlos und nicht an Generationen gebunden sind. Dass sie große Kunst sind, weil sie für jeden Menschen mit unvergesslichen Momenten verbunden sind.

Ich habe die einzelnen Stücke dieses Albums nach Operette, Musical und Filmmusik geordnet, aber vielleicht hören Sie diese Album auch einmal im „Shuffle“-Modus und lassen sich vom nächsten Stück überraschen. Zumindest bei mir beginnt dann ein Film schöner Erinnerungen meines Lebens.

Aufgezeichnet von Axel Brüggemann

9

Rolando Villazón�.�photo�©�Pamela�Springsteen

10

Quand la musique ouvre (aussi) le nez…Diana Damrau

Chaque vie a sa propre bande son.  Il y a des mélodies qui nous accompagnent et qui nous rappellent des situations bien précises. Certaines d’entre elles sont individuelles, nous appartiennent en propre, relèvent de moments personnels ou en lien avec notre partenaire. D’autres ont trait à la mémoire collective. Et le fait est que ces mélodies inoubliables sont souvent évocatrices – parce qu’elles sont géniales.

J’ai  essayé  d’associer  dans  cette  bande  son  du  souvenir  mes  souvenirs personnels  et  ceux,  collectifs,  de  ma  génération.  J’ignore  ce  qu’il  en  est  pour vous, mais parfois la musique ouvre chez moi non seulement les oreilles, mais aussi l’esprit et… le nez. Lorsque, par exemple, j’entends l’opérette Der Vetter aus Dingsda [« Le cousin de Trucmuche »] d’Eduard Künneke, je sens l’appartement de  ma  grand-mère,  je  me  souviens  de  toute  l’affection  qui  nous  entourait  et je  souris  en  songeant  à  toutes  ces  pages  que  nous  avons  chantées  ensemble. J’espère qu’un jour, avec cet album, mon fils Alexander se remémorera lui aussi ces moments d’affection, lorsque lui-même sera grand et qu’il entendra In deiner Welt [« Dans ton monde »], cette chanson d’Arielle, die Meerjungfrau [« Arielle, la sirène » / « La Petite Sirène »] qu’il me demande sans cesse de lui chanter. C’est, à deux ans, la chanson qu’entre toutes il préfère.

La  musique  nous  aide  à  nous  replonger  dans  les  beaux  moments  de  notre vie.  Nos  oreilles  perçoivent  cette  sécurité  d’autrefois  et  redonnent  vie  aux sentiments qui nous animaient alors, et mon unique souhait serait qu’il en aille pour vous comme pour moi à l’écoute de cet album.

Un  album  mêlant  opérette,  comédie  musicale  et  musique  de  film  relève  à première vue de ce que l’on nomme « musique légère ». Mais cette appellation me semble parfaitement absurde. Bien sûr, ces mélodies que l’on retient facilement stimulent  de  façon  on  ne  peut  plus  directe  nos  sentiments  et  parviennent instantanément à nous toucher. Mais pour moi, ce n’en est pas moins du grand art. Il se peut que le qualificatif de musique « légère » soit approprié pour ce qui est de l’écoute – mais certainement pas pour ce qui est du chant. Les comédies musicales, les opérettes et la musique de film – du fait même qu’elles doivent donner l’impression d’être aussi légères et entraînantes, rêveuses et grisantes que possible – exigent un travail d’une extrême rigueur qui, bien souvent, est sous-estimé.

Dans ma jeunesse, cette musique faisait à juste titre partie du répertoire des théâtres  municipaux.  Mais  de  grandes  voix  y  trouvaient  aussi  l’un  de  leurs domaines  de  prédilection  :  une  Anneliese  Rothenberger  ou  une  Lucia  Popp étaient des interprètes de première grandeur des opéras de Richard Strauss, ou de la Lulu de Berg, mais elles chantaient le Rosenkavalier avec autant de sérieux que Loewe, Lehár et Kálmán. Le baryton Hermann Prey ou le ténor René Kollo eux aussi n’ont jamais dressé de barrière entre opérette et opéra, Wiener Lied, Berliner Lied et Volkslied (chanson viennoise ou berlinoise et chanson populaire). Ils savaient qu’en musique la seule démarcation se fait entre bonne et mauvaise musique, pas entre opéra et opérette. Et je suis convaincue que cette évidence les aidait, même pour Verdi, Wagner et Mozart, à se montrer aussi authentiques, crédibles et plausibles que dans Künneke et Lehár. Ces chanteurs n’avaient tout simplement pas le sentiment d’être au-dessus de quelque musique que ce soit – pour eux, tout participait de l’art de la vérité et de la sincérité. C’est aussi, me semble-t-il, la clé de l’interprétation de cette musique : il faut la prendre à cent pour cent au sérieux. Et c’est peut-être justement aujourd’hui, à une époque où nous avons tendance à tout voir par  le biais de l’ironie, à écarter d’un simple revers de main ce qui paraît banal, voire même nos propres sentiments, d’une importance toute particulière.

Certains  airs  et  lieder  de  cet  album  sont  étroitement  liés  à  ma  vie  et  à  ma carrière : c’est dans le rôle d’Eliza Doolittle que j’ai connu l’une de mes toutes premières et plus belles expériences scéniques, au Théâtre de Wurtzbourg. Je l’ai chanté sans doute une soixantaine de fois – soir après soir, semaine après semaine. Et jamais je n’ai cessé de prendre du plaisir à le chanter. Eliza est une simple  bouquetière  qui  par  l’amour  et  l’art  de  la  parole  finit  par  trouver  sa place dans  la société. À son chant ne s’associe pas seulement  la beauté de Ich hab’ getanzt heut’ Nacht  [« J’ai dansé cette nuit »], mais aussi les cris, les pleurs, les griffures et les morsures. Elle baragouine le berlinois et s’exprime de façon provoquante  avant  de  devenir  une  dame.  Cette  simple  bouquetière  montre à  n’importe  quel  chanteur  toute  l’importance  d’une  phrase  parfaite,  d’une intonation juste, de la beauté du mot.

Pour  moi,  ces  prestations  de  Wurtzbourg  sont  restées  jusqu’à  ce  jour  mes expériences  théâtrales  peut-être  les  plus  formidables.  Parce  qu’il  m’a  fallu conquérir  de  haute  lutte  ce  rôle,  avec  toutes  ses  difficultés  techniques  et  ses formes  d’expression,  et  qu’à  l’époque  j’ai  infiniment  appris  sur  le  métier  de chanteuse.  Je  suis  aujourd’hui  certaine  que  des  prestations  comme  celles-là 

11

ont finalement influencé jusqu’à ma Reine de la Nuit, dans Die Zauberflöte, et ma compréhension du chant lyrique. Dans la comédie musicale My Fair Lady, j’ai appris combien les récitatifs sont importants, combien il est important de pouvoir  crier  pour  pouvoir  aussitôt  après  de  nouveau  chanter  doucement,  à quel point il est important que les airs ne résultent que de l’action, que même les deux airs de la Reine de la Nuit de Mozart découlent eux aussi du dialogue qui précède chacun d’eux. Toute cette connaissance, je la dois à la merveilleuse Eliza Doolittle – elle représente pour moi une étape personnelle, inoubliable.

Quand j’étais toute jeune, la version filmée de La traviata avec Teresa Stratas et Plácido Domingo m’a fait me passionner pour l’opéra, mais dans ma chambre, presque  en  cachette,  je  suis  naturellement  tombée  sous  le  charme  lorsque  le « Fantôme  de  l’Opéra »  sévissait  et  hantait  les  lieux  –  avant  d’être  sauvé  par l’amour  de  Christine.  J’ai  reconnu  très  ouvertement  être  fan  d’Ute  Lemper. Il  m’est  arrivé,  à  l’occasion  de  mariages,  de  chanter  pour  des  amis  ou  des connaissances  ces  pages  merveilleuses  d’opérette  viennoise  signées  Johann Strauß, ou encore ce succès de toujours qu’est Summertime de George Gershwin. Et j’ai perçu toute l’énergie qui émane de ces pièces. Tout cela fait partie de la bande son de ma vie.

Et peut-être une voix a-t-elle besoin de toute cette diversité que l’on trouvait encore  naguère  dans  les  théâtres  municipaux  allemands.  C’est  là  également que  j’ai  chanté  Der Vetter aus Dingsda  –  et  d’emblée  les  deux  rôles,  tant  celui de  Julia  que  celui  de  Hannchen.  Je  trouve  bien  dommage  que  cette  opérette ait  aujourd’hui  une  si  piètre  réputation  que  les  metteurs  en  scène  auraient le sentiment de s’abaisser s’ils  la prenaient au sérieux – et que les intendants trouvent de moins en moins le courage de la programmer en version scénique, comme elle fut écrite : un tube de l’époque. Pour moi, l’opérette est une forme d’art  qui  non  seulement  touche  le  cœur  des  gens  mais  qui  parle  aussi  des errements et des désordres humains. Et elle contribue également à  former  la puissance expressive de la voix.

J’ai toujours été un soprano coloratura aigu avec cette chance qu’il existe pour cette  tessiture  quantité  de  rôles  :  Mozart,  Strauss  et  Donizetti  ont  composé pour nous, et la Gilda du Rigoletto de Verdi en est la conséquence logique. J’ai entre-temps élargi mon répertoire,  les airs et  lieder de cet album constituant la base même de cette diversité. Au cours des dernières décennies, nous autres chanteurs nous sommes de plus en plus spécialisés, en quête de niches semblant convenir à nos voix. Mais je crains fort que, ce faisant, nous ayons perdu de vue l’essentiel de la musique : sa diversité, l’opéra, l’opérette et la comédie musicale 

étant indispensables l’un à l’autre – et que les voix ne peuvent qu’en bénéficier lorsqu’elles abordent tous les genres avec un même sérieux.

Je  pourrais,  en  regard  de  chaque  pièce  de  cet  album,  raconter  ma  propre histoire  :  à  propos  de  Die lustige Witwe  [« La  veuve  joyeuse »],  pour  laquelle j’ai dansé le cancan au côté de ballerines à Wurtzbourg, des nombreuses fêtes du  Nouvel  An  que  j’ai  ouvertes  en  chantant  Adele  de  Die Fledermaus,  de  ces moments où je suis également tombée sous le charme de Danilo chantant « les lèvres se taisent » – « Lippen schweigen » –, de la comédie musicale South Pacific qui m’a à tel point enthousiasmée que, lors d’un séjour de vacances à New York, j’ai assisté à cinq représentations, de mes apparitions scéniques dans West Side Story  de  Leonard  Bernstein  pendant  mes  études,  de  ma  peur  d’enfant  devant la  sorcière  du  Magicien d’Oz  (The Wizard of Oz)  et  de  mon  espoir  d’adulte  de préserver en moi un petit quelque chose de Mary Poppins.

J’ai  chanté  nombre  de  ces  pièces  à  mes  fils  Alexander  et  Colyn.  Et  j’ai ressenti combien en eux aussi elles suscitent  l’enthousiasme – combien elles sont atemporelles et non rattachées à telle ou telle génération. Que c’est là du grand  art,  du  fait  que  pour  chaque  être  elles  sont  en  lien  avec  des  moments inoubliables.

Opérette, musical, musique de film, tel est l’ordre dans lequel j’ai arrangé les différentes pièces de cet album, mais peut-être vous arrivera-t-il aussi d’écouter cet album en mode « aléatoire », afin de simplement vous laisser surprendre par la plage suivante. Pour moi en tout cas, c’est là que commence le film des beaux souvenirs de ma vie.

Propos retranscrits par Axel BrüggemannTraduction : Michel Roubinet

Recording��The�Friary,�Liverpool,�9,�11,�12,�19,�20.XII.2012;�Emil�Berliner�Studios,�Berlin,�29.III.2013Producer �Andrew�CornallBalance engineers��Philip�Siney�(Liverpool),�Rainer�Maillard�(Berlin)Executive producer��Alain�LanceronCover photo��Rebecca�Fay�–�Dress�by�Rena�LangeCover design��Christophe�Lavergne

p�2013�Erato/Warner�Classics,�Warner�Music�UK�Ltd.�A�Warner�Music�Group�Company©�2013�Erato/Warner�Classics,�Warner�Music�UK�Ltd.�A�Warner�Music�Group�Company

12

Grafin MarizaHöre ich Zigeunergeigen

2  Höre ich Zigeunergeigenbei des Zymbals wildem Lauf,wird es mir ums Herz so eigen,wachen alle Wünsche auf.

Klingt ein heißer Csárdástraumsinnbetörend durch den Raum,klingt ein toller, sehnsuchtsvoller,heißer, wilder Csárdástraum!

Winkt im Glase der Tokajer,rot wie Blut und heiß wie Feuer,komm und mach die Seele freier,spiel dazu Zigeuner!

Willst du toll der Freude leben,soll das Herz vor Lust erbeben,jauchzend sich zum Himmel heben,spiel dazu Zigeuner!

Willst du wild die Nacht durchzechen,wollen wir von Liebe sprechen,will das arme Herz auch brechen,spiel dazu Zigeuner!

Spiel! Spiel! Spiel! Spiele mit Gefühl!Alles kannst du mit uns machen,weinen müssen wir und lachen,wie es deine Geige will!

Wo wohnt die Liebe, wer kann’s mir sagen?Wo wohnt die Liebe, wen soll ich fragen?Einmal das Herz in toller Lust verschenken,küssen, küssen und nicht denken!

Einmal nur glücklich sein!Wo wohnt die Liebe, wer kann’s ergründen,wo wohnt die Liebe, wer kann sie finden?Nur einmal küssen bis der Liebe Flammen 

schlagenüber mir zusammen!

Julius Brammer, Alfred Grünwald

Der Vetter aus DingsdaStrahlender Mond

3  Strahlender Mond, der am Himmelszelt thront,

nachts  zu dir steigen auf meine Lieder.

Strahlender Mond, der am Himmelszelt thront,

tön’, o töne dem Liebsten sie wieder!

Nimm meine Küsse, Trauter du,trag’ sie dem fernen Liebsten zu.Strahlender Mond, der am Himmelszelt 

thront,sei mein Bote du!

Sei mein Bote für süße Gedanken,die im Herzen mir keimen und ranken,und die ich nicht sagen ihm kann,ja, all’ mein Wünschen, mein Lieben, mein 

Schwankenja, nur dir vertrau’ ich sie an!

Herman Haller, Fritz Oliven

GiudittaMeine Lippen, sie küssen so heiß

4  Ich weiß es selber nicht,warum man gleich von Liebe spricht,wenn man in meiner Nähe ist,in meine Augen schaut und meine Hände 

küßt.

Ich weiß es selber nicht,warum man von dem Zauber spricht,denn keine widersteht,wenn sie mich sieht, wenn sie an mir vorüber 

geht.

Doch wenn das rote Licht erglüht,zur mitternächt’gen Stund’und alle lauschen meinem Lied,dann wird mir klar der Grund.

Meine Lippen, sie küssen so heiß,meine Glieder sind schmiegsam und weiß.In den Sternen, da steht es geschrieben,du sollst küssen, du sollst lieben.Meine Füsse, sie schweben dahin,meine Augen, sie locken und glühn.Und ich tanz’ wie im Rausch, denn ich weiß,Meine Lippen, sie küssen so heiß.

In meinen Adern drin,da rollt das Blut der Tänzerin,

denn meine schöne Mutter wardes Tanzes Königinim gold’nen Alcazar.

Sie war so wunderschön,ich hab’ sie oft im Traum geseh’n.Schlug sie das Tambourinso wild im Tanz, da sah man alle Augen 

glüh’n.

Sie ist in mir aufs Neu’ erwacht,ich hab’ das gleiche Los.Ich tanz’ wie sie um Mitternachtund fühl’ das Eine bloß:

Meine Lippen, sie küssen so heiß…

Paul Kneppler, Fritz Löhner-Beda

Die lustige WitweLippen schweigen

5  Lippen schweigen,’s flüstern Geigen:hab mich lieb!All die Schrittesagen »Bitte,hab mich lieb!«

Jeder Druck der Händedeutlich mir’s beschrieb.Er sagt klar: »’s ist wahr, ’s ist wahr,du hast mich lieb!«

Bei jedem Walzerschritttanzt auch die Seele mit,da hüpft das Herzchen klein,es klopft und pocht: »Sei mein, sei mein!«Und der Mund, er spricht kein Wort,doch tönt es fort und immer fort:»Ich hab dich ja so lieb.Ich hab dich lieb!«

Jeder Druck der Händedeutlich mir’s beschrieb.Er sagt klar: »’s ist wahr, ’s ist wahr,du hast mich lieb!«

Viktor Leon, Leo Stein

Die FledermausMein Herr Marquis

6  Mein Herr Marquis, ein Mann wie Siesollt besser das verstehn,darum rate ich, ja genauer sichdie Laute anzusehn!Die Hand ist doch wohl gar zu fein, ah!dies Füßchen so zierlich und klein, ah!die Sprache, die ich führe,die Taille, die Tournüre,dergleichen finden Siebei einer Zofe nie.

Gestehen müssen Sie fürwahr:sehr komisch dieser Irrtum war!Ja, sehr komisch, ha ha ha,ist die Sache, ha ha ha,drum verzeih’n Sie, ha ha ha,wenn ich lache, ha ha ha!Sehr komisch, Herr Marquis, sind Sie!

Mit dem Profil im griech’schen Stilbeschenkte mich Natur.Wenn nicht dies Gesicht schon genügend 

spricht,so seh’n Sie die Figur!Schaun durch die Lorgnette Sie dann, ah!sich diese Toilette nur an, ah!Mir scheinet wohl, die Liebemacht Ihre Augen trübe,der schönen Zofe Bildhat ganz Ihr Herz erfüllt!

Nun sehen Sie sie überall,sehr komisch ist fürwahr der Fall.Ja, sehr komisch…

Karl Haffner, Richard GenéeCzárdás

7  Klänge der Heimat,ihr weckt mir das Sehnen,rufet die Tränenins Auge mir!Wenn ich euch höre,ihr heimischen Lieder,zieht mich’s wieder,mein Ungarland zu dir!

O Heimat so wunderbar,wie strahlt dort die Sonne so klar!

13

wie grün deine Wälder,wie lachend die Felder,O Land, wo so glücklich ich war!

Ja, dein geliebtes Bildmeine Seele so ganz erfüllt,und bin ich auch von dir weit,dir bleibt in Ewigkeitdoch mein Sinn immerdarganz allein geweiht!

Feuer, Lebenslustschwellt echte Ungarbrust,hei! zum Tanze schnell!Czárdás tönt so hell!

Braunes Mägdelein,mußt meine Tänz’rin sein;reich den Arm geschwind,dunkeläugig Kind!

Zum Fiedelklingen, ho ha,tönt jauchzend Singen, ho ha ha!Mit dem Spor’n geklirrt,wenn dann die Maid verwirrtsenkt zur Erd’ den Blickdas verkündet Glück!Durst’ge Zecher,greift zum Becher,

         laßt ihn kreisen,schnell von Hand zu Hand!Schlürft das Feuerim Tokajer,bringt ein Hochaus dem Vaterland! Ha!

Karl Haffner, Richard Genée

My Fair LadyWäre det nich wundaschen?

8  Nur ein Zimmerchen irgendwo,mit ’nem Sofa drin sowiesound Gasbeleuchtung, oh, oh,wäre det nich wundaschen? Oh!Pralinés, aber gleich en gros,Koks im Ofen, ja lichterloh,und warme Beine, oh, oh,wäre det nich wundaschen? 

Oh, so wundaschen sitzen, elegant, stinkfaul und still, mir nicht rührenbis der Mai schon mitten durch’s Fenster will!Und ein Jemand bei mir, an denich mich sanft, aber dauernd, lehn’,bis alle Sorgen geh’n, oh, wäre det nich wundaschen?

Alan Jay Lerner · Übersetzung: Robert Gilbert

I Could Have Danced All Night

9  Bed, bed, I couldn’t go to bed,My head’s too light to try to set it down.Sleep, sleep, I couldn’t sleep tonight,Not for all the jewels in the crown.

I could have danced all nightAnd still have begged for more,I could have spread my wingsAnd done a thousand thingsI’ve never done before.

I’ll never know what made it so exciting,Why all at once my heart took flight,I only know when he began to dance with meI could have danced, danced, danced all night!

Alan Jay Lerner

Sweeney ToddGrünfink und Nachtigall

10  Grünfink und Nachtigall, sagt mir wie kommt es,

Dass ihr fröhlich singt?Dass ihr so jubiliert, wo man euch doch inEinen Käfig zwingt?

Draußen am Himmel lockt das Blau, lockt der Wind

Euch zu sich hinaus.Doch man sperrt euch ein. Könnt ihr das 

verzeihn?Wie hält man das aus?Wie kommt, dass ihr singt? Euch gelingt,Dass es fröhlich klingt.

Grünfink und Nachtigall, sagt mir wie kommt es,

Dass ihr fröhlich singt?

Wie nur erfindet ihr euere Weisen?Ist es Frohlocken gar, oder Lobpreisen?Was diskutiert ihr in euren Gesangsvereinen?Ist es Lachen? Ist es Weinen?

Rotkehlchen, Gimpelchen, wollt ihr nur singen,

Wenn man euch belohnt?Wolltet ihr selbst in die Käfige springen,Die ihr jetzt bewohnt?

Auch ich bin eingesperrt, kann nicht hinaus,Niemand der singt. Still ist es im Haus.Lerchen im Käfig auch niemals singen.Wie soll dies dann mir gelingen?

Grünfink und Nachtigall, sagt mir wie,  wie kommt es,

Dass ihr fröhlich singt?Denn ich kann es nicht.Zeigt es mir!

Stephen Sondheim · Übersetzung: Wilfried

Steiner

Porgy and BessSummertime

11  Summertime,And the livin’ is easy.Fish are jumpin’ and the cotton is high.Oh your Daddy’s rich and your Ma is good-

lookin’So hush little Baby, don’t you cry.

One of these morningsYou’re goin’ to rise up singing,Then you’ll spread your wingsAnd you’ll take the sky.But till that morningThere’s a nothin’ can harm youWith Daddy and Mammy standin’ by.

Ira Gershwin, DuBose Heyward

South PacificI’m In Love with a Wonderful Guy

12 I expect every oneOf my crowd to make fun

Of my proud protestations of faith in romance,

And they’ll say I’m naïveAs a babe to believeAny fable I hear from a person in pants.

Fearlessly I’ll face them and argue their doubts away.

Loudly I’ll sing about flowers and spring.Flatly I’ll stand on my little flat feet and say,Love is a grand and a beautiful thing!I’m not ashamed to revealThe world-famous feeling I feel.

I’m as corny as Kansas in August,I’m as normal as blueberry pie.No more a smartLittle girl with no heart,I have found me a wonderful guy.

I am in a conventional ditherWith a conventional star in my eye,And you will noteThere’s a lump in my throatWhen I speak of that wonderful guy.

I’m as trite and as gayAs a daisy in May,A cliché coming true!I’m bromidic and brightAs a moon-happy nightPouring light on the dew.

I’m as corny as Kansas in August,High as a flag on the Fourth of July!If you’ll excuseAn expression I use,I’m in love,I’m in love with a wonderful guy!

Oscar Hammerstein II

Phantom of the OperaWishing You Were Somehow Here Again

13  In sleep he sang to me,In dreams he came,That voice, it calls to meAnd speaks my name.

Little Lottie thought of everything and 

14

nothing,Her father promised her that he would send 

her the angel of music.

You were onceMy one companionYou were all that mattered.You were onceA friend and father,Then my world was shattered.

Wishing you were somehow here again,Wishing you were somehow near.Sometimes it seemedIf I just dreamedSomehow you would be here.

Wishing I could hear your voice again,Knowing that I never would.Dreaming of youWon’t help me to doAll that you dreamed I could.

Passing bells and sculpted angels,Cold and monumental,Seemed for you the wrong companions,You were warm and gentle.

Too many years, fighting back tears,Why can’t the past just die?

Wishing you were somehow here again,Knowing we must say goodbye.Try to forgive, teach me to live,Give me the strength to try.

No more memories,No more silent tears!No more gazing acrossThe wasted years,Help me say goodbye.

Charles Hart, Richard Stilgoe, Mike Batt

West Side StoryI Feel Pretty

14 I feel pretty,Oh so pretty,I feel pretty and witty and brightAnd I pityAny girl who isn’t me tonight.

I feel charming,Oh so charming,It’s alarming how charming I feelAnd so prettyThat I hardly can believe I’m real.

See the pretty girl in that mirror there?Who can that attractive girl be?Such a pretty face,Such a pretty dress,Such a pretty smile,Such a pretty me!

I feel stunningAnd entrancing,Feel like runningAnd dancing for joy,For I’m lovedBy a pretty wonderful boy.

I feel pretty,Oh so pretty,That the city should give me its key.A committeeShould be organized to honor me.I feel dizzy, I feel sunny,I feel fizzy and funny and fineAnd so prettyMiss America can just resign.

See the pretty girl in that mirror there?…

Stephen Sondheim

The Wizard of OzOver the Rainbow

15  When all the world is a hopeless jumbleAnd the raindrops tumble all aroundHeaven opens a magic lane.When all the clouds darken up the skywayThere’s a rainbow highway to be foundLeading from your windowpaneTo a place behind the sunJust a step beyond the rain.

Somewhere over the rainbowWay up high,There’s a land that I heard ofOnce in a lullaby.

Somewhere over the rainbow

Skies are blueAnd the dreams that you dare to dreamReally do come true.

Someday I’ll wish upon a starAnd wake up where the clouds are far behind 

me,Where troubles melt like lemon dropsaway above the chimney topsThat’s where you’ll find me.

Somewhere over the rainbow, bluebirds fly.Birds fly over the rainbow, why then, oh why 

can’t I?If happy little bluebirds fly beyond the 

rainbowWhy, oh why can’t I?

E. Y. Harburg

Alice in WonderlandAll in the Golden Afternoon

16  Little bread- and butterflies kiss the tulipsAnd the sun is like a toy balloon.There are get-up-in-the-morning gloriesIn the golden afternoon.

There are dizzy daffodils on the hillside,Strings of violets all in tune,Tiger lilies love the dandylionsIn the golden afternoon.                                  There are dog- and caterpillarsAnd a copper centipedeWhere the lazy daisiesLove the very peaceful life they lead.

You can learn a lot of things from the flowersFor especially in the month of JuneThere’s a wealth of happiness and romanceAll in the golden afternoon.

Bob Hilliard

Arielle, die MeerjungfrauEin Mensch zu sein

17  Sieh dich nur um!Ist das nicht schön?Hast du sowas denn schon einmal gesehen?Glaubst du nicht auch ich hätt viel,

ich hätt viel schon erreicht?

Sieh diesen Schatz,mein Lieblingsstück!Ich habs gefunden, fand ich nicht mein 

Glück!Siehst du dich um glaubst du wohl:Klar! Sie hat alles schon!

Ich hab zahllosen Kram und viel Plunder,ich erstick im Klimbim, sieh nur her!Willst du staunen?Hier kleine Wunder....Doch für mich reicht es nicht!Ich will mehr!

Ich möchte fort, bei den Menschen sein.ich möcht sofort, dort mit ihnen tanzen!Möchte mich drehen und –wie nennen sie das ? … geh’n!Flossen die tragen nicht all zu weitdenn man braucht Beine zum springen, 

tanzen,um zu Spazieren um zu… Wie heißt noch das Wort? ... steh’n!

Dort ist man frei! Dort ist man froh!Dort scheint das Licht, der Mond,dort lebt man anders als hier,drum wünsch ich mir, ein Mensch zu sein!

Mit Herz und Sinnzieht’s mich dorthin,ich will’s probieren.Ich möchte rauf, endlich hinaufan ihren Strand!

Will ihren Sand, in meiner Hand!Was man mir nur genannt selbst spüren!Ich will’s wissen, endlich wissen,ich bin gespannt!

Und sehr interessiert, was man oben weiß!Hab viele Fragen und möchte drauf Antwort!Was ist Feuer und wie ist es… Heiß?Was ist der Preis? Ich zahl ihn gern!Wär ich am Ziel, am Ziel dort oben!Heute und hier wünsche ich mirein Mensch zu sein!

Howard Ashman · Übersetzung: Frank Lenart

15

Snow White and the Seven DwarfsSome Day My Prince Will Come

18  Somewhere, waiting for me,There is someone I’m longing to see,Someone I simply can’t help but adore,Someone who thrills me forever.

Some day my prince will come,Some day I’ll find my loveAnd how thrilling that moment will be,When the prince of my dreams comes to me.

He’ll whisper ‘I love you’And steal a kiss or two.

Though he’s far awayI’ll find my love some day,Some day when my dreams come true.

And I’ll know him the moment we meet,For my heart will start skipping a beat.

Larry Morey

Mary PoppinsFeed the Birds (Tuppence a Bag)

19  Early each day to the steps of St. Paul’sThe little old bird woman comes.In her own special way to the people she 

calls,‘Come, buy my bags full of crumbs.

Come feed the little birds, show them you care

And you’ll be glad if you do.Their young ones are hungry, their nests are 

so bareAll it takes is tuppence from you.

Feed the birds, tuppence a bagTuppence, tuppence, tuppence a bag.Feed the birds’, that’s what she criesWhile overhead her birds fill the skies.

All around the cathedral the saints and apostles

Look down as she sells her wares.Although you can’t see it, you know they are 

smilingEach time someone shows that he cares.

Though her words are simple and fewListen, listen, she’s calling to you:‘Feed the birds, tuppence a bag,Tuppence, tuppence, tuppence a bag.’

Richard M. Sherman, Robert B. Sherman

The SnowmanWalking in the Air

20  We’re walking in the air,We’re floating in the moonlit sky,The people far below are sleeping as we fly.

I’m holding very tight,I’m riding in the midnight blue,I’m finding I can fly so high above with you.

On across the worldThe villages go by like dreams,The rivers and the hills,The forests and the streams.

Children gaze open-mouthed,Taken by surprise,Nobody down bel ow believes their eyes. We’re swimming in the frozen sky,We’re drifting over icyMountains floating by.

Suddenly swooping low on an ocean deep,Rousing up a mighty monster from his sleep,

We’re walking in the air,We’re dancing in the midnight skyAnd everyone who sees us greets us as we fly.

Howard Blake

OrchestrationJason�Carr�18,�15,�16,�17,�19

Publishers1�©�PWM�Edition

2�©�Octava�Music�Australia�Pty�Ltd;�text�

reprinted�by�permission

3�©�Dreiklang

4�©�Glocken�Verlag�Limited,�London;�text�

reprinted�by�permission

5�©�Glocken�Verlag�Limited,�London;�text�

reprinted�by�permission

6, 7�©�Peters�Edition,�Ltd

8, 9�Warner/Chappell�Music�Limited�c/o�Boosey�

&�Hawkes�Publishers�Limited

10�Music�and�Lyrics�©�Revelation�Music�

Publishing�Corp.�and�Rilting�Music,�Inc.;�

reprinted�by�permission�of�Josef�Weinberger�

Limited,�London

11�©�Schott�Music

12�Copyright�©�1948�by�Richard�Rodgers�&�

Oscar�Hammerstein�II.�Copyright�Renewed.�

International�Copyright�Secured.�All�Rights�

Reserved.�Used�by�Permission�of�Williamson�

Music,�A�Division�of�Rodgers�&�Hammerstein:�

An�Imagem�Company

13�©�copyright�The�Really�Useful�Group�Ltd.�

All�Rights�Reserved.�International�Copyright�

Secured

14�©�Boosey�&�Hawkes.�Edition�Peters�Rentals�

–�London

15�©�EMI�Feist�Catalog�Inc.

16�©�1951�Walt�Disney�Music�Company�

(ASCAP).�©�renewed.�All�rights�reserved.�

International�©�secured.�Lyrics�reprinted�by�

permission.

17�©�1988�Walt�Disney�Music�Company�

(ASCAP)/Wonderland�Music�Company,�Inc.�

(BMI).�All�rights�reserved.�International�©�

secured.�Lyrics�reprinted�by�permission.

18�©�1937�Bourne�Co.

19�©�1963�Wonderland�Music�Company�(BMI).�

©�renewed.�All�Rights�Reserved.�International�©�

secured.�Lyrics�reprinted�by�permission.

20�©�Chester�Music�Limited

21�by�Frederic�Chaslin,�from�the�opera�

Wuthering Heights,�on�a�libretto�by�P.H.�Fisher.

16