常用泰国语100句 สวัสดีครับค่ะ ผม(ดิฉัน)ชื...
-
Upload
khangminh22 -
Category
Documents
-
view
1 -
download
0
Transcript of 常用泰国语100句 สวัสดีครับค่ะ ผม(ดิฉัน)ชื...
常用泰国语100句
一、见面与问候 1.你好!
สวสดครบคะ ↓ ↓ → ↗ ∧
sa-wat-di khrap (kha) 2.我是李明。
ผม(ดฉน)ช�อหล�หมงครบ(คะ) ∨ ↓ ∨ ∧ ↗ ∧
phom (di-chan) chue Li-Ming khrap (kha) 3.很高兴认识你!
ยนดมากท�ไดรจกกบคณครบ(คะ) → → ∧ ∧ ∧ ↗ ↓ ↓ → ↗ ∧
yin-di mak thi dai ru-cak kap khun khrap (kha) 4.请问您是哪里人?
ขอถามวา คณ(ทาน)เปนคนท�ไหนครบ(คะ) ∨ ∨ ∧
kho tham wa → ∧ → → ∧ ∨ ↗ ↗
khun (than) pen khon thi nai khrap (kha) 5.我的老朋友。
เพ�อนเกาของผม(ดฉน)ครบ(คะ) ∧ ↓ ∨ ∨ ↓ ∨ ↗ ∧
phuean kau khong phom (di-chan) khrap (kha) 6.好久不见,非常想念你!
ไมไดเจอกนมานานแลว คดถงคณมากครบ(คะ) ∧ ∧ → → → → ↗
mai dai coe kan ma nan laeu ↗ ∨ → ∧ ↗ ∧
khit-thueng khun mak khrap (kha) 7.最近怎么样?
WWW.TAOFEI.TK
หมน� เปนไงครบ(คะ) ↓ ↗ → → ↗ ↗
mu-ni pen ngai khrap (kha) 8.一切都好吗?
ทกอยางราบร�นดไหมครบ(คะ) ↗ ↓ ∧ ∧ → ↗ ↗ ↗
thuk yang rap-ruen di mai khrap (kha) 9.一路上还顺利吗?
การเดนทางราบร�นดไหมครบ(คะ) → → → ∧ ∧ → ↗ ↗ ↗
kan doen-thang rap-ruen di mai khrap (kha) 10.我们见过面。
เราเคยเจอกนมาแลวครบ(คะ) → → → → → ↗ ↗ ∧
rau khoei coe-kan ma laeu khrap (kha) 11.很高兴在昆明再次见到你!
รสกดใจมากท�ไดพบกบคณท�เมองคนหมงอกคร� งครบ(คะ) ↗ ↓ → → ∧ ∧ ∧ ↗ ↓ → ∧ → ↓ ↗ ↗ ∧
ru-suek di-cai mak thi dai phop kap khun thi mueang Kunming ik khrang khrap (kha) 12.欢迎访问昆明!
ยนดตอนรบทานมาเยอนนครเมองคนหมงครบ(คะ) → → ∧ ↗ ∧ → → ↗ → ↗ ∧
yin-di-don-rap than ma yuean na-khon Kunming khrap (kha)
二、接待与用餐 13.请进
เชญเขามาครบ(คะ) → ∧ → ↗ ∧
choen khau ma khrap (kha) 14.请随意,就像到了自己家一样。
เชญตามสบาย ถอเปนกนเองนะครบ(คะ)
WWW.TAOFEI.TK
→ → ↓ →
choen tam sa-bai ∨ → → → ↗ ↗ ↗ ∧
thue pen-kan-eng na khrap (na kha) 15.请坐。
เชญน�งครบ(คะ) → ∧ ↗ ∧
choen nang khrap (kha) 16.请用茶。
เชญด�มน�าชาครบ(คะ) → ↓ ↗ → ↗ ∧
choen duem nam-cha khrap (kha) 17.这是云南的普洱茶。
น�คอชา“ผเออร”ของยนนาน ∧ → → ∨
ni khue cha Pu-Er khong Yunnan 18.我们一起共进晚餐(早餐、午餐)吧。
เรามาทาน(กน)อาหารเยน(อาหารเชา/อาหารกลางวน)ดวยกนนะครบ(คะ) → → → → → ∨ → → ∨ ↗ → ∨ → → ∧ → ↗ ↗ ↗ ∧
rau ma than (kin) a-han-yen (a-han-chau / a-han-klang-wan) duai-kan na khrap (na kha) 19.为我们的友谊和合作,干杯!
ขอเชญชวนใหด�ม เพ�อมตรภาพและความรวมมอของเราหมดแกว ∨ → → ∧ ↓ ∧ ↗ ↓ ∧ ↗ → ∧ → ∨ → ↓ ∧
kho choen-chuan hai duem phuea mit-tra-phap lae khwam ruam-mue khong rau mot kaeu 20.请问您喝白酒还是红酒?
ขอถามวาคณ(ทาน)จะด�มเหลาขาวหรอไวนแดงครบ(คะ) ∨ ∨ ∧
kho tham wa → ∧ ↓ ↓ ∧ ∨ ∨ → → ↗ ↗
khun (than) ca duem lau-khau rue wai-daeng khrap (kha) 21.祝你好胃口!(请多吃一点)
เชญกนมากหนอยนะครบ(คะ) → → ∧ ↓ ↗ ↗ ↗ ∧
choen kin mak noi na khrap (na kha)
WWW.TAOFEI.TK
22.这是昆明的特色食品。
น�คออาหารพ�นเมองของคนหมงครบ(คะ) ∧ → → ∨ ↗ → ∨ ↗ ∧
ni khue a-han phuen-mueang khong Kunming khrap (kha) 23.米线是昆明人最喜爱的食品。
ขนมจนเปนอาหารท�ชาวคนหมงชอบทานท�สด ↓ ∨ → → → ∨ ∧ → ∧ → ∧ ↓
kha-nom-cin pen a-han thi chau Kunming chop than thi-sut 24.过桥米线是昆明的特色小吃。
ขนมจนขามสะพานเปนอาหารพ�นเมองของชาวคนหมง ↓ ∨ → ∧ ↓ → → → ∨ ↗ → ∨ →
kha-nom-cin kham sa-phan pen a-han phuen-mueang khong chau Kunming 25.我吃好了。
ผม(ดฉน)อ�มแลวครบ(คะ) ∨ ↓ ∨ ↓ ↗ ↗ ∧
phom (di-chan) im laeu khrap (kha)
三、祝愿与祝福 26.祝您成功!
ขอใหคณ(ทาน)จงประสบผลสาเรจครบ(คะ) ∨ ∧ → ∧ → ↓ ↓ ∨ ∨ ↓ ↗ ∧
kho hai khun (than) cong pra-sop phon-sam-ret khrap (kha) 27.祝您健康!
ขอใหคณ(ทาน)จงมสขภาพสมบรณครบ(คะ) ∨ ∧ → ∧ → → ↓ ↓ ∧ ∨ → ↗ ∧
kho hai khun (than) cong mi suk-kha-phap som-bun khrap (kha) 28.祝您一切顺利!
ขออวยพรใหคณ(ทาน)ประสบความราบร�นทกประการนะครบ(คะ) ∨ → → ∧ → ∧ ↓ ↓ → ∧ ∧ ↗ ↓ → ↗ ↗ ↗ ∧
kho uai-phon hai khun (than) pra-sop khwam-rap-ruen thuk pra-kan na khrap (na kha) 29.祝您在昆明过得愉快!
WWW.TAOFEI.TK
ขออวยพรใหคณ(ทาน)มความสขในระหวางพานกอยท�คนหมงครบ(คะ) ∨ → → ∧ → ∧ → → ↓ → ↗ ↓ → ↗ ↓ ∧ ↗
kho uai-phon hai khun (than) mi khwam-suk nai ra-wang pham-nak yu thi Kunming khrap ∧
(kha) 30.祝代表团访问成功!
ขออวยพรใหการมาเยอนของคณะจงประสบผลสาเรจครบ(คะ) ∨ → → ∧ → → → ∨ ↗ ↗ → ↓ ↓ ∨ ∨ ↓ ↗ ∧
kho uai-phon hai kan ma yuean khong kha-na cong pra-sop phon-sam-ret khrap (kha) 31.祝福您和您的家人!
ขออวยพรใหคณ(ทาน)และครอบครวจงมความสขครบ(คะ) ∨ → → ∧ → ∧ ↗ ∧ → → → → ↓ ↗ ∧
kho uai-phon hai khun (than) lae khrop-khrua cong mi khwam-suk khrap (kha) 32.祝我们友谊长存!
ขอใหมตรภาพของเรายนยงตลอดไปครบ(คะ) ∨ ∧ ↗ ↓ ∧ ∨ → → → ↓ ↓ → ↗ ∧
kho hai mit-tra-phap khong rau yuen-yong ta-lot pai khrap (kha) 33.祝我们合作成功!
ขอใหความรวมมอของเราจงประสบความสาเรจครบ(คะ) ∨ ∧ → ∧ → ∨ → → ↓ ↓ → ∨ ↓ ↗ ∧
kho hai khwam-ruam-mue khong rau cong pra-sop khwam-sam-ret khrap (kha) 34.新年快乐!
สวสดปใหมครบ(คะ) ↓ ↓ → → ↓ ↗ ∧
sa-wat-di pi mai khrap (kha) 35.祝您在新的一年里心想事成!
ขอใหคณ(ทาน)จงสมความปรารถนาทกประการในวาระปใหมน� ∨ ∧ → ∧ → ∨ → ↓ ↓ ∨ ↗ ↓ → → → ↗ → ↓ ↗
kho hai khun (than) cong som khwam-prat-tha-na thuk pra-kan nai wa-ra pi mai ni 36.春节快乐!
สวสดวนตรษจนครบ(คะ) ↓ ↓ → → ↓ → ↗ ∧
sa-wat-di wan-trut cin khrap (kha)
WWW.TAOFEI.TK
37.睡个好觉!
ขอใหนอนหลบฝนดนะครบ(คะ) ∨ ∧ → ↓ ∨ → ↗ ↗ ↗ ∧
kho hai non lap fan di na khrap (na kha)
四、告别 38.再见!
ลากอนครบ(คะ) → ↓ ↗ ∧
la kon khrap (kha) 39.祝您旅途愉快!
ขอใหคณ(ทาน)มความสขในระหวางการเดนทางครบ(คะ) ∨ ∧ → ∧ → → ↓ → ↗ ↓ → → → ↗ ∧
kho hai khun (than) mi khwam-suk nai ra-wang kan doen-thang khrap (kha) 40.一路平安!
ขออวยพรใหเดนทางโดยสวสดภาพครบ(คะ) ∨ → → ∧ → → → ↓ ↓ ↓ ∧ ↗ ∧
kho uai-phon hai doen-thang doi sa-wat-di-phap khrap (kha) 41.欢迎您再次访问云南、访问昆明!
ยนดตอนรบคณ(ทาน)มาเยอนยนนานและคนหมงอกนะครบ(คะ) → → ∧ ↗ → ∧ → → ↗ ↓ ↗ ↗ ↗ ∧
yin-di-ton-rap khun (than) ma yueanYunnan lae Kunming ik na khrap (na kha) 42.我期待着和您再次见面。
เราหวงวาจะไดพบกบคณ(ทาน)อกคร� งนะครบ(คะ) → ∨ ∧
rau wang wa ↓ ∧ ↗ ↓ → ∧ ↓ ↗ ↗ ↗ ↗ ∧
ca dai phop kap khun (than) ik khrang na khrap (na kha) 43.谢谢您的热情接待!
ขอขอบคณในการตอนรบท�อบอนครบ(คะ) ∨ ↓ → → → ∧ ↗ ∧ ↓ ↓ ↗
kho khop-khun nai kan ton-rap thi op-un khrap
WWW.TAOFEI.TK
44.谢谢您的周到安排!
ขอขอบคณตอการจดการท�รอบคอบของคณ(ทาน)ครบ(คะ) ∨ ↓ → ↓ → ↓ → ∧ ∧ ∧ ∨ → ∧ ↗ ∧
kho khop-khun to kan cat-kan thi rop-khop khong khun (than) khrap (kha)
五、表态 45.我明白。
ผม(ดฉน)เขาใจครบ(คะ) ∨ ↓ ∨ ∧ → ↗ ∧
phom (di-chan) khau-cai khrap (kha) 46.我同意。
ผม(ดฉน)เหนดวยครบ(คะ) ∨ ↓ ∨ ∨ ∧ ↗ ∧
phom (di-chan) hen-duai khrap (kha) 47.我相信。
ผม(ดฉน)เช�อครบ(คะ) ∨ ↓ ∨ ∧ ↗ ∧
phom (di-chan) chuea khrap (kha) 48.我能理解。
ผม(ดฉน)เขาใจครบ(คะ) ∨ ↓ ∨ ∧ → ↗ ∧
phom (di-chan) khau-cai khrap (kha) 49.非常好!
ดมากครบ(คะ) → ∧ ↗ ∧ di mak khrap (kha) 50.当然。
แนนอนครบ(คะ) ∧ → ↗ ∧
nae-non khrap (kha)
WWW.TAOFEI.TK
51.是的。
ใชครบ(คะ) ∧ ↗ ∧
chai khrap (kha) 52.不是。
ไมใชครบ(คะ) ∧ ∧ ↗ ∧
mai chai khrap (kha)
六、生活用语 53.对不起。
ขอโทษครบ(คะ) ∨ ∧ ↗ ∧
kho-thot khrap (kha) 54.不好意思。
ขออภยครบ(คะ) ∨ ↓ → ↗ ∧
kho a-phai khrap (kha) 55.没关系。
ไมเปนไรครบ(คะ) ∧ → → ↗ ∧
mai pen rai khrap (kha) 56.失陪一下。
ขอตวหนอยครบ(คะ) ∨ → ↓ ↗ ∧
kho tua noi khrap (kha) 57.谢谢!
ขอบคณครบ(คะ) ↓ → ↗ ∧
khop-khun khrap (kha) 58.别客气。
WWW.TAOFEI.TK
ไมตองเกรงใจครบ(คะ) ∧ ∧ → → ↗ ∧
mai tong kreng-cai khrap (kha) 59.怎么样?
เปนไงบางครบ(คะ) → → ∧ ↗ ↗
pen ngai bang khrap (kha) 60.没问题!
ไมมปญหาครบ(คะ) ∧ → → ∨ ↗ ∧
mai mi pan-ha khrap (kha) 61.辛苦了!
คงเหนดเหน�อยมากนะครบ(คะ) → ↓ ↓ ∧ ↗ ↗ ↗ ∧
khong net-nueai mak na khrap (na kha) 62.请小心一点!(请当心一点)
ขอใหระมดระวงหนอยนะครบ(คะ) ∨ ∧ ↗ ↗ ↗ → ↓ ↗ ↗ ↗ ∧ kho hai ra-mat ra-wang noi na khrap (na kha) 63.我想休息一下。
ผม(ดฉน)ขอพกหนอยครบ(คะ) ∨ ↓ ∨ ∨ ↗ ↓ ↗ ∧
phom (di-chan) kho phak noi khrap (kha) 64.我想用一下洗手间。
ผม(ดฉน)ขอใชหองน� าหนอยครบ(คะ) ∨ ↓ ∨ ∨ ↗ ∧ ↗ ↓ ↗ ∧
phom (di-chan) kho chai hong-nam noi khrap (kha) 65.我想打个电话。
ผม(ดฉน)ขอใชโทรศพทหนอยครบ(คะ) ∨ ↓ ∨ ∨ ↗ → ↗ ↓ ↓ ↗ ∧
phom (di-chan) kho chai tho-ra-sap noi khrap (kha) 66.请问我们今天去哪里?
WWW.TAOFEI.TK
ขอถามวา วนน� เราจะไปท�ไหนครบ(คะ) ∨ ∨ ∨
kho tham wa → ↗ → ↓ → ∧ ∨ ↗ ↗
wan-ni rau ca pai thi nai khrap (kha) 67.请问现在几点了?
ขอถามวา ตอนน� ก�โมงแลวครบ(คะ) ∨ ∨ ∧
kho tham wa → ↗ ↓ → ↗ ↗ ↗
ton-ni ki mong laeu khrap (kha) 68.请问几点出发?
ขอถามวา จะออกเดนทางก�โมงครบ(คะ) ∨ ∨ ∧
kho tham wa ↓ ↓ → → ↓ → ↗ ↗
ca ok doen-thang ki mong khrap (kha) 69.飞机晚点了。
เคร�องบนดเลยครบ(คะ) ∧ → → → ↗ ∧
khrueang-bin di-le khrap (kha)
七、购物 70.请问多少钱?
ขอถามวา เปนเงนเทาไหรครบ(คะ) ∨ ∨ ∧
kho tham wa → → ∧ ↓ ↗ ↗
pen ngoen thau-rai khrap (kha) 71.能便宜点吗?
ถกหนอยไดไหมครบ(คะ) ↓ ↓ ∧ ↗ ↗ ↗
thuk noi dai mai khrap (kha) 72.我买了,请帮我包装好。
WWW.TAOFEI.TK
ผม(ดฉน)ตกลงจะซ�อ กรณาชวยหอใหเรยบรอยดวยนะครบ(คะ) ∨ ↓ ∨ ↓ → ↓ ↗
phom (di-chan) tok-long ca sue ↓ → → ∧ ↓ ∧ ∧ ↗ ∧ ↗ ↗ ↗ ∧
ka-lu-na chuai ho hai riap-roi duai na khrap (na kha) 73.我可以用人民币或者美元付账吗?
ผม(ดฉน)คดเปนเงนจนหรอดอลลารไดไหมครบ(คะ) ∨ ↓ ∨ ↗ → → → ∨ → ∧ ∧ ↗ ↗ ↗
phom (di-chan) khit pen ngoen cin rue do-la dai mai khrap (kha) 74.这里能使用信用卡吗?
ท�น�ใชบตรเครดต(เครดตการด)ไดไหมครบ(คะ) ∧ ∧ ↗ ↓ ∧ ↗ ↗ ↗
thi-ni chai bat-khredit (khredit-kat) dai mai khrap (kha) 75.到哪里可以兑换泰铢?
แลกเงนบาทไทยไดท�ไหนครบ(คะ) ∧ → ↓ → ∧ ∧ ∨ ↗ ↗
laek ngoen bat-thai dai thi nai khrap (kha)
八、介绍昆明 76.今天天气很好。
วนน�อากาศดมากครบ(คะ) → ↗ → ↓ → ∧ ↗ ∧
wan-ni a-kat di mak khrap (kha) 77.这几天可能会下雨。
ชวงน�ฝนอาจจะตกกไดนะครบ(คะ) ∧ ↗ ∨ ↓ ↓ ↓ ∧ ∧ ↗ ↗ ↗ ∧
chuang-ni fon at ca tok ko dai na khrap (na kha) 78.您去(来)过昆明吗?
คณเคยไป(มา)คนหมงไหมครบ(คะ) → → → → ↗ ↗ ↗
khun khoei pai (ma) Kunming mai khrap (kha) 79.昆明面积约2.1万平方公里。
WWW.TAOFEI.TK
คนหมงมเน�อท�ท�งหมด๒หม�น๑พนตารางกโลเมตร → ↗ ∧ ↗ ↓ ∨ ↓ ↓ → → → ↓ → ↗ Kunming mi nuea-thi thang-mot song muen nueng phan ta-rang ki-lo-met 80.昆明的人口是721万。
นครคนหมงมประชากร๗ลาน๒แสน๑หม�นคน ↗ → → ↓ → → ↓ ↗ ∨ ∨ ↓ ↓ →
na-khon Kunming mi pra-cha-kon cet lan song saen nueng muen khon 81.云南有26个民族。
มณฑลยนนานมชนชาต๒๖เผา → → → → ∧ ∧ ↓ ↓ ↓
mon-thon Yunnan mi chon-chat yi-sip hok phau 82.昆明是云南的省会。
คนหมงเปนเมองเอกของมณฑลยนนาน → → ↓ ∨ → →
Kunming pen mueang-ek khong mon-thon Yunnan 83.昆明是春城。
คนหมงเปนเมองวสนตฤด → → ↗ ∨ ↓ ↗ →
Kunming pen mueang wa-san-ta-rue-du 84.昆明是著名的旅游城市。
คนหมงเปนเมองทองเท�ยวท�มช�อเสยง → → ∧ ∧ ∧ → ∧ ∨
Kunming pen mueang thong-thiau thi mi chue siang 85.昆明是历史文化名城。
คนหมงเปนเมองท�มช�อเสยงทางดานประวตศาสตรและวฒนธรรม → → ∧ → ∧ ∨ → ∧ ↓ ↓ ↓ ↓ ↗ ↗ ↗ ↗ →
Kunming pen mueang thi mi chue siang thang dan pra-wat-ti-sat lae wat-tha-na-tham 86.昆明是一座美丽的花城。
คนหมงเปนเมองแหงดอกไมท�สวยงาม → → ↓ ↓ ↗ ∧ ∨ →
Kunming pen mueang haeng dok-mai thi suai-ngam 87.昆明是中国面向东南亚、南亚开放的门户。
WWW.TAOFEI.TK
คนหมงเปนประตเมองของจนท�เปดสเอเชยตะวนออกเฉยงใตและเอเชยใต → ↓ → → ∨ → ∧ ↓ ↓ → → ↓ → ↓ ∨ ∧ ↗ → → ∧
Kunming pen pra-tu mueang khong cin thi poet su e-sia ta-wan-ok chiang-tai lae e-sia tai 88.石林是世界自然遗产。
ปาหนเปนมรดกทางธรรมชาตของโลก ↓ ∨ → → ↗ ↓ → → → ∧ ∨ ∧
pa-hin pen mo-ra-dok thang tham-ma-chat khong lok 89.西山、金殿、民族村、世博园是昆明著名的旅游景点。
ดอยซซาน ตาหนกทองสมฤทธ� หมบานจาลองชนกลมนอย สวน EXPO เปนแหลงทองเท�ยวท�มช�อเสยงของคนหมง
→ → → → ↓ → ∨ ↗ ↓ ∧ → → → ↓ ↗ ∨ doi-si-san tam-nak-thong-sam-rit mu-ban cam-long chon-klum-noi suan-EXPO → ↓ ∧ ∧ ∧ → ∧ ∨ ∨
pen laeng thong-thiau thi mi chue siang khong Kunming
九、友谊与合作 90.曼谷是泰国的首都。
กรงเทพฯเปนนครหลวงของประเทศไทย → ∧ → ↗ → ∨ ∨ ↓ ∧ →
krung-thep pen na-khon luang khong pra-thet thai 91.清迈是泰国第二大城市。
เชยงใหมเปนเมองใหญอนดบสองของประเทศไทย → ↓ → → ↓ → ↓ ∨ ∨ ↓ ∧ →
chiang-mai pen mueang yai an-dap song khong pra-thet thai 92.清迈和昆明是友好城市。
เชยงใหมกบคนหมงเปนเมองพ�นองกน → ↓ ↓ → → ∧ ↗ →
chiang-mai kap Kunming pen mueang phi nong kan 93.普吉岛是泰国最大的岛屿。
ภเกตเปนเกาะท�ใหญท�สดของประเทศไทย → ↓ → ↓ ∧ ↓ ∧ ↓ ∨ ↓ ∧ →
phu-ket pen ko thi yai thi-sut khong pra-thet thai
WWW.TAOFEI.TK
94.很高兴来到泰国。
ยนดมากท�ไดมาเยอนประเทศไทยครบ(คะ) → → ∧ ∧ ∧ → → ↓ ∧ → ↗ ∧
yin-di mak thi dai ma yuean pra-thet thai khrap (kha) 95.我们合作的态度是积极而务实的。
เรามความกระตอรอรนและคานงถงสภาพความเปนจรงในการรวมมอ → → → ↓ → → ↗ ↗ → → ∨ ↓ ∧ → → → → →
rau mi khwam kra-tue-rue-ron lae kham-nueng thueng sa-phap khwam pen cing nai kan ∧ →
ruam-mue 96.互利共赢、合作发展。
อานวยผลประโยชนซ�งกนและกน รวมมอพฒนาดวยกน → → ∨ ↓ ↓ ∧ → ↗ →
am-nuai phon-pra-yot sueng-kan-lae-kan ∧ → ↗ ↗ → ∧ →
ruam-mue phat-tha-na duai-kan 97.中泰一家亲!
จนไทยมใชอ�นใคร พ�นองกน → → ↗ ∧ ↓ →
cin thai mi chai uen khrai ∧ ↗ →
phi nong kan 98.中泰两国人民之间有着深厚的友谊。
ประชาชนระหวางจนกบไทยมไมตรจตมตรภาพอนลกซ� ง ↓ → → ↗ ↓ → ↓ → → → → ↓ ↗ ↓ ∧ → ↗ ↗
pra-cha-chon ra-wang cin kap thai mi mai-tri-cit mit-tra-phap an luek-sueng 99.中国人民一直珍视中泰两国的传统友谊。
ประชาชนจนจะทะนถนอมไมตรจตมตรภาพระหวางจนกบไทยตลอดกาล ↓ → → → ↓ ↗ ↗ ↓ ∨ → → ↓ ↗ ↓ ∧ ↗ ↓ → ↓ →
pra-cha-chon-cin ca tha-nu-tha-nom mai-tri-cit mit-tra-phap ra-wang cin kap thai ↓ ↓ →
ta-lot-kan 100.中泰友谊万岁!
มตรภาพจนไทยจงเจรญ ↗ ↓ ∧ → → → ↓ →
mit-tra-phap cin thai cong ca-roen
WWW.TAOFEI.TK