The Imaginator: Perspective and Possibility in Ivan Vladislavic's "The Tuba"
Transcript of The Imaginator: Perspective and Possibility in Ivan Vladislavic's "The Tuba"
The Imaginator: Perspective and Possibility in Ivan Vladislavić’s “The Tuba”
Rilette Swanepoel
Seeing and Perceiving
Ivan Vladislavić’s fiction often centres on how characters relate to their
environments and, more particularly, on how they perceive cultural artefacts,
such as monuments, statues, fine-art objects and architecture. He describes
the visual aspects of these artefacts in minute detail. Such artefacts
frequently serve as motifs in his short stories and novels, and he regularly
employs them as markers of ideology and of change. As the author of
several texts on South African fine arts,1 this preoccupation with the visual
comes as no surprise.
The author’s work suggests a link between the ways in which characters
view concrete reality, including cultural artefacts, and their world views.
Experimention with perspective is characteristic of his oeuvre. He presents
readers with the views of children (“The Prime Minister is Dead” [1989] and
“Tsafendas’s Diary” [1989]), megalomaniacs (Niewenhuizen in The Folly
[1993] and Tearle in The Restless Supermarket [2001]) and even, in one
story, the perspective of a statue (“We Came to the Monument” [1989]), as
he points to the important role of perspective in the generation of meaning.
Perspective in Vladislavić’s fiction as a tool to bring a storyworld into being,
however, has received little critical reflection. Many critics and scholars,
such as Wood, Helgesson, Thurman and Peters,2 have investigated the games
that Vladislavić plays with language. In my view, the games the author plays
with perspective are equally intriguing.
Given the South African context that forms the backdrop to all his
fiction, it also comes as no surprise that one particular cultural artefact,
English in Africa 41 No. 1 (May 2014): 109–126 DOI: http://dx.doi.org/10.4314/eia.v41i1.7
namely the wall, should recur in his work. Crime has made South Africa a
walled society. The prefabricated wall in The Folly (1993) and the mural of
Alibia in The Restless Supermarket (2001), the Wall of Jeff and the Ndebele
wall in Portrait with Keys (2006), together with many other walls in his
fiction, are not only important motifs, but are also depicted in a way that
foregrounds their visual features. He even has a story called “Journal of a
Wall” (1989). As with his other cultural artefacts, walls in Vladislavić’s
fiction are described in detail; they are rendered visible to the mind’s eye.
Walls are curious artefacts, in that they are often symbols of division.
They are boundaries and, as David Newman (37–38) implies, while
boundaries divide, they are also contact zones. Physical boundaries, such as
walls and fences, are more often than not indicative of conceptual
boundaries, related to power structures, which is to say that physical, visible
divisions often allude to invisible or conceptual divisions.
“The Tuba” appears in the short story collection Propaganda by
Monuments (1996), which on the whole can be said to explore aspects of
signification and interpretation (Swanepoel 19); it is an overlooked story that
has not received as much critical attention as “Propaganda by Monuments,”
“The WHITES ONLY Bench” and “Courage,” published in the same
volume. In this article, I investigate Vladislavić’s use of perspective in “The
Tuba,” and in particular, the link that he establishes between characters’
views of concrete reality and of the wider world. I do so by exploring
different characters’ views of a rather unobtrusive, almost invisible fence. A
fence, like a wall, is a dividing structure, yet, in this story, it is also a point of
contact. As such, it becomes a metaphor for less literal, less tangible
boundaries and casts light on how conceptual social boundaries are created
and transcended.
Drawing on David Herman’s notion of “embodied existence,” which
emphasizes the relation between seeing, place and conceptualization, I argue
that, through the link that Vladislavić establishes between how one sees
artefacts and how one sees in a more figurative sense, the author foregrounds
perspective to show how imagination – seeing with the mind’s eye – and art
may induce a more playful and hopeful view of reality. He does so by
creating characters who literally view the same fence from different angles,
and relating how they view concrete reality to how they see social divisions.
By slowly guiding our perspective to the edges of the storyworld and
beyond, he gradually makes the storyworld bigger and more complex. He
uses narrative perspective in this story to comment on world view and also
on how perspective affects one’s understanding of deeper-lying, unseen
things, such as division, racism, hope and the future. In English, as in several
110 RILETTE SWANEPOEL
other languages, ‘to see’ is often used also to denote ‘to understand.’
Vladislavić explores seeing in both these senses.
Seeing and Conceptualizing Place and Ideology
Drawing on insights from cognitive linguistics, Herman (“Beyond Voices”)
proposes an integrated approach to perspective and focalization. In contrast
to classical narratological approaches, which tend to isolate viewing and
narrating agents, he prefers a more comprehensive approach to how readers
make sense of storyworlds. Hence, he prefers the term conceptualization to
focalization (“Beyond Voices” 128), which suggests “supplementing
narratological accounts of focalization with cognitive-grammatical research
on construal or conceptualization” (“Beyond Voices” 119). The
supplementation implies moving away from merely seeing the storyworld
through the eyes of a character (or as narratologists would say: “who sees?” /
“who is looking?”) to comprehending or understanding the fictional world,
so that perspective may “[take] its place among a wider array of construal
operations – ways of organizing and making sense of domains of
experience – that are anchored in humans’ embodied existence that may be
more or less fully exploited by a given narrative” (“Beyond Voices” 119).
What I find particularly useful in this approach is Herman’s emphasis on
“embodied existence,” by which he means the experiencing subject’s
physical location in place3 and time. Vladislavić’s fiction shows an acute
awareness of the physicality of being in and engaging with a particular
place. However, Herman’s approach also accounts for more abstract, less
physical, notions of understanding and experience in the conceptualization
of a fictional world, which are also relevant to Vladislavić’s rendition of
storyworlds. Herman explains that “narrative perspective is best understood
as a reflex of the mind or minds conceptualizing scenes within
storyworlds” (“Beyond Voices” 122).
Suggesting a focus on the cognitive dimensions of focalization
(“Beyond Voices” 120), Herman’s approach falls within the field of
cognitive narratology, a field that is currently viewed with scepticism and
referred to with caution. Marie-Laure Ryan explains that cognitive
narratology is “a project uncomfortably sandwiched between the speculative
and interpretative disciplines of the humanities and the experimental
disciplines of the hard sciences” (“Narratology and Cognitive Sciences”
474). In her article “Narratology and Cognitive Sciences: A Problematic
Relation,” she draws attention to some of the slippery edges of the
discipline. An important concern that she raises is the fact that each reader
THE IMAGINATOR 111
construes the same storyworld differently and that these construal operations
are impossible to measure (470). Herman, however, suggests an approach
that is measurable and that draws attention to that which is knowable in each
text, by looking into the nature of the information that the author provides.
Herman’s approach focuses on aspects such as foreground and
background relations; the level of granularity and abstraction; issues of
selection, “which concerns the scope of a predication, meaning how
much of the scene that one is construing is included in the
conceptualization” (“Beyond Voices” 129); motility; the direction of
viewing or “‘sighting’ in a particular direction (spatially and temporally)
from an established perspective point” (“Beyond Voices” 130).
These focus points that Herman deems important in the rendering of
storyworlds are linked to the physical presence, or embodiment, of the
viewing agent in time and in place, even though he acknowledges the
importance of operations that are not specifically linked only to physical
context. He writes that such operations, “which underlie the organization of
narrative discourse, are shaped not just by factors bearing on perspective or
viewpoint, but also by temporal, spatial, affective, and other factors
associated with embodied human experience” (“Beyond Voices” 128).
Herman thus adumbrates a comprehensive understanding of how a
storyworld comes into being for the reader.
He illustrates his approach with reference to literary texts and to a
graphic novel, indicating that the approach is applicable to both text-based
narratives and narratives that depend on visual as well as textual
information. Vladislavić often presents readers with visual signifiers, such as
statues and photographs, describing them in detail and using them as motifs.
Even though Vladislavić’s works are texts, they reveal a preoccupation with
the visual as he frequently suggests links between how characters see
cultural artefacts or places and how they see the world in general. Herman’s
approach is particularly suited to an analysis of Vladislavić’s fiction,
because Vladislavić foregrounds perspective by linking seeing with
construal and understanding, relating concrete reality to abstract conceptions
of reality. Vladislavić leads us to understand by linking physical presence in
time and place to conceptualization; he leads our perspective from concrete
reality to abstract reality, and vice versa.
The idea that physical embodiment is linked to world view is popular
among ecocritics. Jonathan Bate reminds us of Charles-Louis de Secondat
and Alexander von Humbolt’s insistence that the weather influences
ideology, and he warns that “[b]ecause they work indoors in their air-
conditioned libraries, modern analysts of ideology – like Frankensteins
enclosed in their laboratories – have forgotten about the weather” (101). He
112 RILETTE SWANEPOEL
acknowledges that this insistence is simultaneously pre- and postmodern.
Tracing Kant’s reading of De Secondat, he extends this idea to issues of
race, saying: “There is, indeed, no such thing as racial essence. Move people
to a different environment and they will behave according to the conditions
of that environment; they will not be bound by their racial origin” (101).
The link that Herman perceives between physical embodiment in time
and place and conceptualization is thus compatible with, even analogous to,
ecocritics’ notion that environment influences ideology. It is thus possible to
link seeing from and being in a particular time and place to conceptions
about reality. Vladislavić’s fiction also interrogates the relationships among
time, place, perspective and world view.
Another factor that is important in the dynamic relation between
concrete reality and abstract conceptions of reality is power. As far as
situatedness in a particular context is concerned, the link between
perspective and identity is important. Gerald Gaylard traces the development
of postmodern subjectivity via Marxism and existentialism, and explains that
postmodern subjecthood embraces many of the values of humanist
individualism, but differs from the latter in its emphasis on the influence of
context on the individual and “the extent to which [an individual] can resist
those contexts and be truly individual” (63–64). Significantly, he asserts that
“individuality and subjectivity in postmodernism are always changing and
dynamic and dialectically related to the hegemonic power of the herd, the
social” (64). Gaylard clarifies the link between subjectivity/identity and
context in postmodernism, focusing on hegemonic power. Because
perspective emanates from an individual, context is equally important for
how one sees and conceptualizes. One can thus say that an intricate dynamic
among seeing, setting, identity, power and conceptions about reality is at
play when a storyworld is created. This dynamic is observable in “The
Tuba.”
I employ the term ‘perspective’ to denote this dynamic, specifically to
refer to seeing and conceptualizing from a particular place and time and
ideological context. The terms ‘narrator’ and ‘focalizer’ I employ in the most
straightforward narratological sense of denoting ‘who speaks’ and ‘who
sees’.
Johan Schimanski and Stephen Wolfe correctly observe that “there is
never one perspective from which we can take in the whole border from all
sides” (11). In this article, I consider characters’ views of a fence that marks
the edge of a yard, but also initially the end of the storyworld. Vladislavić
places characters literally in different relations to this fence in order to
comment on perspective, social organization, racism, hope and the future.
The fence in this story serves as both a physical boundary and a conceptual
THE IMAGINATOR 113
boundary. Because boundaries are fundamental to the construction of
categories, they play an important role in identity formation. The self is
identified in relation to the boundary (Schimanski & Wolfe 18). Reflecting
on the nature of boundaries, Newman remarks that “the other side of the
border becomes partially invisible and unknown” and “[w]e tend to perceive
invisible spaces as places that threaten us, as places within which our own
normative practices are brought into question” (41). This is indeed the case
in “The Tuba.”
“The Tuba” foregrounds perspective by interrogating its limits and how
they might be transcended. Unlike the highly visible and detailed walls in
the rest of Vladislavić’s oeuvre, “The Tuba” presents a fence as a boundary
that is unobtrusive and almost ‘invisible,’ acting as a silent testimony to
divisions. Herman contends that the representation of artefacts is one of the
means by which interpreters make sense of narrative worlds (“Cognitive
Narratology” 30). The almost invisible fence is functional, as it shows how
boundaries become hegemonic, how they create blind spots that cause
people to cease noticing or recognising them. The fence also points to the
edges of the known world, and alludes to what lies beyond the known. The
unobtrusiveness and subtlety of the fence offer insight into how boundaries
become accepted, rather than questioned. The story explores how conceptual
boundaries can be transcended through imagination and art (in this case,
music), placing the act of boundary crossing, and concomitantly change and
adapting to change, in a positive light. As such, “The Tuba” is a story of
hope.
Of Bad Fences and Bad Neighbours: “The Tuba”
“The Tuba” relates the story of a suburban family and their friends who
enjoy a lazy afternoon of braaiing, throwing darts and drinking too much.
The narrator’s son, Richie, colours “in the holes in the alphabet stencilled
across the top of the blackboard” (3) and keeps score for Basil and Basil’s
friends: Cliffie and Sergeant Dundas, who “push darts” (1). Behind the
seemingly normal and amicable setting, however, lurks a thick and almost
tangible racism that becomes pronounced when the Salvation Army
marching band of black musicians approaches the house.
The antagonism and dichotomizing that underlie racism are already
subtly invoked by an artefact, the dartboard that sports the face of Saddam
Hussein. The narrator explains that, as the face faded from the many dart
pricks, “they recognised in its pock-marked features other faces that enraged
them: politicians and priests; members of parliament and talk-show hosts;
managing directors and their wives; half-remembered headmasters,
114 RILETTE SWANEPOEL
playground bullies, army corporals; ex-wives, bad friends. And in the small
hours, invariably, their brothers, themselves” (2).
The dartboard becomes symbolic of hatred and anger as it foregrounds
the self–other opposition that underlies racism, when the narrator locates its
essence in hatred of the self. Still, with the possible exception of Cliffie, who
is rude and derives pleasure from other people’s misfortune, the racist
characters are not projected as bad individuals. Instead, they appear as
normal ones with personal opinions and perspectives. Their normality is
foregrounded by the way they are introduced. They are presented as though
we, as readers, have known them for years. The story begins with the words:
“The darts started when Cliffie brought home a Saddam Hussein dartboard.
Basil went out and bought them each a set of darts, plastic flights for Cliffie
and feathers for himself” (1). The interpretation of the storyworld is
confused: readers enter the world in medias res, part of the goings-on, and
the narrator seems to assume a familiarity and communality between reader
and characters, yet there is quite a lot that the reader does not know about
this world and its characters. As readers, we are immediately part of the
story and the community; we are on the inside of the fence, yet, like the
characters, unaware of the fence’s existence, until Vladislavić leads our
perspective over the fence. The “scope of predication” (Herman, “Beyond
Voices” 129) is small, the perspective narrow.
Vladislavić uses the assumed familiarity between reader and characters
to complicate perspective and focalization in this story. Because we are
treated as though we know the characters, they are not properly introduced,
so their identities remain obscure. And, because we know them, the
relationships between them are consciously concealed or underemphasized,
which complicates commentary on perspective. The reader deduces that the
narrator is female when she recalls how one of the men explained to her that
“you don’t throw a dart, lady, you push it” (1; my emphasis). Her
relationship with Richie is clear, as she often refers to him as “my boy” (1).
Her race and that of her son, however, is never explicitly stated. Basil’s
behaviour towards both the narrator (5) and Richie (7) may suggest that he is
in a relationship with the narrator and Richie’s father, but it could also be
interpreted as patronizing behaviour towards a black or brown female
servant and her son. The other relationships are even less clear. The
characters just seem to be friends. The fact that the various relationships, and
to an extent, their class are concealed makes it difficult to denote their
perspectives or behaviour as, for example, ‘typically that of a white lower-
class father.’ Only the blatant racism of the dart throwers towards the black
musicians denotes them as white. Their concealed social identities enable
Vladislavić to comment on racism without creating stereotypes.
THE IMAGINATOR 115
Simultaneously, it places readers in a curious position: they have to resort to
their own stereotypical constructions in order to understand and comment on
(for example) a given perspective, and in the process, they are made aware
of their own assumptions. I am going to assume that Basil is Richie’s father,
even though the text does not offer specific evidence to this effect.
Another result of the unclear relationships between the characters is that
spatial markers modulate the reader’s perspective and interpretation of the
storyworld to a greater degree than would otherwise have been the case. A
reader relies strongly on references to Jan Smuts Airport (6) as well as
certain Afrikaans words (6, 7), which give the environment a particularly
South African atmosphere. Within this setting, a very particular South
African racism is evoked: the “little Irish chap” and John de la Porte,
whose surname may indicate French descent, and Beachball Buitendag,
a character who sports an Afrikaans surname, are all welcome at the dart
parties (1), whereas black characters must remain outside the fence. The
specifically local setting houses a black–white racism, rather than a
general xenophobia, as it would seem that white characters of all
nationalities are welcome inside the fence. Seeing that readers have been
unceremoniously dumped on the inside of the fence, and are assumed to
know the characters who have not been introduced, they seem to be
welcome too, even though they may be uncomfortable with their
alignment with these characters and their views. Clearly, spatial markers
and ideology influence the reader’s conceptualization of the storyworld. It
becomes evident very quickly, that the inside of the fence is an exclusive,
bounded-off place.
In this small world, Vladislavić sets up a seeing-is-believing paradigm,
which is to say that characters’ perspectives and their conceptualization of
their world are limited to what they can see. The many references to eyes,
especially to Richie’s and the conductor’s eyes, underscore the role of
perspective in the story. While the band sings the carol “Good King
Wenceslas,” and specifically the line, “When the snow lay round about, deep
and crisp and even,” the narrator thinks to herself: “I have never seen snow.
A white Christmas is inconceivable” (5). The choice of words here is telling:
the narrator had never seen snow, and so she cannot conceive of a white
Christmas. The link between seeing and cognition is established and taken
further when she sees that one of the trumpeters “was actually smiling as he
blew” and remarks: “I hadn’t thought it was possible” (8). Not merely
cognition, but reality and possibility are linked to sight. She is open to the
possibility of playing a trumpet with a smile, only after she has seen it with
her own eyes. Similarly, during the dart game, Basil announces that he has
thrown a “[d]ouble bull;” however, the Sergeant doubtfully says: “We
116 RILETTE SWANEPOEL
weren’t watching so it doesn’t count” (5). Again, something is thought to be
true and real only when it is seen. At the end of the story, Basil expresses his
disbelief about the Sergeant’s fate (to be discussed shortly), by saying: “Now
I’ve seen everything” (12), implying that he had not thought such an event
possible; he would not have believed it, had he not seen it. The world created
is small and truth, fact and possibility are linked to that which can be seen.
Establishing what is true and possible in a storyworld is an important part of
one’s understanding of that world, as Ryan points out. She states that for
readers:
[t]rying to establish what holds as fact in the actual domain of the
narrative universe, distinguishing the factual and physical from
the possible and virtual located in the mental representations of
characters, and building an image of these mental representations
as a way to grasp the human significance of physical events and
actions are some of the most fundamental of the cognitive
operations that lead to the construction of narrative meaning.
(Ryan, “Possible Worlds”)
The world on the inside of the fence stays small and intact for the first
quarter of the story. Within this short-sighted little world, where seeing is
believing and where seeing equals truth and possibility, Vladislavić leads
readers to look beyond the limits of their own perspective.
When the Salvation Army first arrives, several “us” versus “them”
comments illuminate the white characters’ disposition towards difference.
Sergeant Dundas, for example, instructs the narrator to turn up the volume of
the portable TV (4) to drown out the sound of the Salvation Army’s music,
remarking “[f]unny thing about blacks, you know, they can’t hold a tune.
Not one of ours, I mean. Their ears are different” (4; italics in original). This
black–white dichotomy is articulated by the fence separating the yard from
the street. Although it is presented in an unobtrusive, almost by-the-way
fashion, it marks the boundary between the black musicians on the outside
and white people inside. The scene suddenly becomes bigger. The reader
had not previously been aware of the edges, the ends of the yard and of the
storyworld. With the band’s arrival, readers, along with characters, conceive
of a bigger storyworld than before, as Vladislavić leads their perspective
beyond the fence. The band draws the attention of characters and readers to
the fence, the boundary. The band looks shyly at the family and then crosses
the street to stand in a semicircle in front of the gate. The narrator points out
that the band preferred the sunny spot in front of the gate to the shady spot
underneath the itchy ball tree. The decision to stand behind the gate, rather
than behind the fence, could indicate a yearning to cross the boundary; a
THE IMAGINATOR 117
yearning for contact. As the band starts to play, Richie runs to the fence to
listen (4): in these two actions (Richie’s and the band’s), the fence becomes
both a boundary and a contact zone. The child’s action also marks the first
instance where the fence is mentioned. It is informative that from the outside
there is movement towards a gate, an inherently dynamic image, whereas
from the inside the movement is towards a fence, a more stagnant structure.
Movement, or “motility” (Herman, “Beyond Voices” 130) affects the
reader’s understanding of the social dynamic of the scene. The storyworld
becomes more complex, as it now includes the ‘other,’ it includes difference.
The scene beyond the fence is construed as slightly bizarre and
ridiculous: the narrator remarks that “[i]n front was a man carrying a music
stand and a white baton. He was wearing sun-glasses with wrap-around
frames and reflective lenses, incongruous under the melodramatic peaked
cap with its puffed up crown” (3). The uniforms that the Salvation Army
band members wear are not only impractical for December in South Africa,
because they were designed for European weather, but are also indicative of
European culture. The baton-carrier adapts his uniform by wearing wrap-
around glasses that are ideal in South African weather, but they look
“incongruous.” The reflective glasses that adapt the conductor’s apparel for
South African conditions would have the effect that if people came close
enough, they would be able to see themselves in the face, in the eyes, of the
other. Uniforms are associated with the military and hence with colonizing
culture. (Both Cliffie and Sergeant Dundas would have been uniform
wearers, due to their occupations.) The black musicians are dressed in the
clothes of the ‘other,’ the Europeans or colonizers, rather than in their own
traditional garb. In addition, the Christmas carols that they sing are a
European form of cultural expression that they have appropriated in order to
collect money for charity. Not only is the Salvation Army a European
institution, which may have been a vehicle for colonization and, in Louis
Althusser’s terms, an ideological state apparatus, but both the uniforms and
the songs are hybrid forms of expression: European things adapted to or
reappropriated in the South African context, yet not devoid of their
association with hegemonic colonial power structures. Again, ideology and
artefacts aid in the creation of a complex storyworld.
The fence, the physical boundary, also signifies the cultural divisions
between the two groups and creates both distance and unity, separation and
contact. When the narrator, for instance, wants to give the band some
money, the Sergeant objects that “they will spend it on booze” (5), while,
ironically, it is clear from the beginning of the story that alcohol flows freely
on the inside of the fence. The narrator describes the dart throwers as
“ungovernable” in the festive season (2). The Sergeant’s attitude accentuates
118 RILETTE SWANEPOEL
the division between the two groups and highlights the hypocrisy of the
white characters inside, because, belonging to a teetotal Christian
organisation, the members of the Salvation Army are least likely to be
inebriated. The Sergeant’s projection of his own bad habit onto the band
members on the other side of the fence nevertheless creates a link between
the drinkers on the inside and the presumed drinkers on the outside.
The two contexts (inside and outside) are also linked and contrasted by
the words of familiar Christmas carols on the outside and the swearing
inside. The narrator comments a number of times on the other characters’
foul language, especially in front of Richie (1, 3). As the band plays,
Sergeant Dundas places his hands over his ears and says “Me, me, me” (4).
The very next line reads “Chri-i-st the Lord” (4) – without an indication of
who is speaking. The reader is momentarily unsure as to whether this is yet
again one of the party of dart throwers swearing, or the Salvation Army
singing the chorus of the Christmas carol “Oh Come All Ye Faithful,” which
they had begun singing a moment before. The elongated “-i-” (4) probably
indicates that the phrase is part of the song, but it could equally be uttered by
one of the darts players in blasphemous mimicry. The two contexts, at that
moment separated by a fence, are joined by these words, which signify quite
differently in the two contexts. A short while later the narrator wonders to
herself if the Salvation Army band “deem[ed] it their duty to provide a
soundtrack for our squabbles” (8), again suggesting a link between the two
contexts, and bringing them together more strongly with the words: “The
same breeze that brought the devilled smoke from Cliffie’s sosaties to our
noses kept rifling through the pages of music, turning them in flurries and
carrying off the melody” (4). Music and nature are oblivious to the
boundary, indicating the unnaturalness of the division that separates the
white and black characters’ embodied experience within the storyworld.
To belittle the musicians, the Sergeant and Cliffie decide to give them
what they call “big money” (6). The narrator explains that, as an employee
of Lost Property at Jan Smuts Airport (6), Cliffie had got hold of a treasure
chest with “paper mâché barnacles and oversized padlocks” filled with
oversized wooden Kruger Rands the size of dinner plates (6). The chest had
been used for a trade fair in Montevideo and ended up in Lost Property
where Cliffie appropriated it. He derives pleasure from tipping people with
this big money, giving it to beggars (7) and even – in what he considered to
be practical jokes – paying casual labourers with it. When the black victims
of such pranks became upset, he concluded that this proved that “your blacks
didn’t have a sense of humour” (9). Cliffie seems oblivious to the pain that
he has caused, since the narrator says that the “memory of these transactions
made him laugh until the tears ran down his cheeks” (7). His laughter at
THE IMAGINATOR 119
these powerless people is a mean act that asserts his dominant position.
Once, when Cliffie used the money to pay a labourer, the labourer started to
cry. The narrator remarks that she “thought Richie [who was summoned to
watch the remuneration] would cry too, but his eyes were hard and dry. It
made [her] lids itch just to look at them” (9). Richie remains a bit of an
enigma throughout the story. Here, he does not laugh as Cliffy expects him
to do, nor does he cry as the narrator expects. The narrator offers no
explanation or interpretation of Richie’s hard and dry eyes. In the light of the
ending of the story, I will venture to say that he sees something else, a third
possibility, which is at that moment still concealed from both the reader and
the other characters.
When the characters on the inside of the fence are about to engage with
those on the outside, Vladislavić changes the paradigm from ‘seeing is
believing’ to ‘not seeing is believing,’ or, more accurately, the storyworld
changes to a place where imagination, not sight, constitutes what is real. By
doing so he shows that art and imagination can alter reality for the better.
The two men send Richie in to fetch the last of the Kruger Rands to
donate to the band. Richie returns with the last coin, but then runs away with
it and climbs into a tree, out of reach of the adults. By commenting expressly
on Richie’s eyes, the narrator implies that Richie sees things differently. The
narrator therefore foregrounds perspective when she mentions that “[h]e was
always drifting off, he didn’t answer when he was spoken to, he looked
through us with his round eyes” (2) and adds that “Richie was always
otherwise. He would be staring down at us absently, through eyes too full of
colour, as if the irises had been stirred into the whites” (8). She wonders
what he sees from up there in the tree. Being up in the tree would allow
Richie to see beyond the fence, to regard the fence as a line, rather than a
three-dimensional structure. His position, his physical situation in time and
space, would make the fence less imposing. Like a high-angle shot in a film,
his elevated vantage point would enable him to perceive, from a different
perspective, the event about to happen.
When the Salvation Army starts to laugh at the family, and specifically
at Sergeant Dundas, beneath the tree trying to retrieve the big money, the
Sergeant marches across the street to his house to fetch his tuba. He now
literally crosses the boundary. Vladislavić does not mention the fence when
the Sergeant leaves the yard. Just as the reader was, at the beginning of the
story, suddenly in the midst of the characters, the Sergeant is suddenly
placed in the midst of the band members. The boundary, once crossed, has
lost its value as a dividing structure and the street becomes a liminal zone,
where the Sergeant is neither part of the safe space inside the fence, nor part
of the more dynamic context outside the fence. His liminal experience opens
120 RILETTE SWANEPOEL
new possibilities and gradually leads him to a new perspective. Without
attempting to play a melody, Sergeant Dundas starts to make loud sounds on
the tuba: “The Sergeant crossed the street, picking up his feet and plumping
them down to the rhythm of his own music” (10; my emphasis). The
reference to his own music emphasizes the extent to which the music – a
form of cultural expression – articulates difference. Even though Sergeant
Dundas has physically crossed the boundary and is in the midst of the
‘other,’ his ‘art,’ or rather noise, still creates a conceptual and perceivable
boundary. The physical boundary crossing, however, gradually leads to a
conceptual one, as a strange thing happens: the conductor incorporates the
Sergeant’s noises into a new melody. The music is given a material quality,
treated as though it is an object, when the conductor “waved his arms,
scooping up the music in his hands and splashing it over them” (10).
Sergeant Dundas forces his way into the semicircle of musicians, trying to
cause chaos: “he puttered up and down in the space between the conductor
and the musicians, huffing and puffing louder and louder, trying to drown
them out or break their rhythm” (10). Even though the music falters for a
moment (10) the conductor is unperturbed, and “with his head thrown back,
gazing up into the sun, [he] gathered the drifting parts and pulled them
together again. A new melody assembled itself from the disjointed
components of the old one and to our great surprise, and his own, Sergeant
Dundas was at the heart of it” (10). The Sergeant inadvertently becomes part
of a new community, as he crosses a conceptual boundary and
found a new rhythm, a difficult one he had never conceived of
until now, three rising notes full of hurt and resentment dredged
up from the depths of his being, which he began to blast out, as if
he was hurling stones from the throat of the tuba. This time the
faltering was barely perceptible. The music closed over the
Sergeant like brown water.
(11)
Interestingly, the new rhythm is not an easy one, it encompasses hurt and
resentment, accommodating and transforming them into something the
Sergeant “had never conceived of until [then].” Still, the Sergeant does his
best to cause chaos; he even tries to escape, but the rest of the musicians will
not let him (11). Suddenly, he starts to dance and disappears, at last absorbed
into a new harmony. Felicity Wood, the only critic who has written about
“The Tuba” in any sort of depth, regards this as a symbolic overturning of
the world view that Sergeant Dundas represents (32). Even though the reader
is not told of a change in the Sergeant’s perspective, the dance suggests that
THE IMAGINATOR 121
he has indeed begun to subscribe to a new way of seeing. In the same way
that cultural artefacts in Vladislavić’s fiction become markers of change, the
music in “The Tuba” becomes indicative of change and a way in which a
boundary may be crossed. The music represents the power of art to
transcend boundaries and shift perspective. The narrator thinks to herself:
I would choose to be with Richie, in the tree, nested in leaf-green
shade, with rough bark scratching pleasantly against my spine,
with the tang of itchy-balls stirring a monumental sneeze in my
nostrils. I would be the one to let fall the useless currency. But I
am unable.
What does he see from there?
[. . .]
And I imagine he sees a multitude, something more than a mass,
growing larger and clearer as it recedes, and Sergeant Dundas
borne along in it, his spot marked by the big mouth of the tuba,
growing smaller and fainter, passing out of our neighbourhood,
our times and our lives.
(12)
The story concludes with an almost magic-realist intimation that a larger
conceptual boundary crossing is at hand. After a verb like “imagine,”
one might expect a modal auxiliary (I imagine that he would see, or
might see . . .), establishing a sense of uncertainty and suggesting that we
cannot believe what the narrator is saying. But Vladislavić uses simple
present and present continuous tenses (“I imagine he sees [. . .] a multitude
[. . .] growing larger”), thereby removing the uncertainty. The narrator states
her imagination thetically, as fact. The verbs used in the paragraph shift
emphasis to that which is, to that which is visible. Importantly, the narrator
imagines. She does not see. The world in “The Tuba” evolves from a place
where seeing is believing, to a world where believing, or imagining, is
seeing, and where imagination constitutes reality and possibility. The fact
that the narrator-focalizer is inside the yard is important in this regard: her
physical presence in time and place, as well as her embodied experience of
the division articulated by the fence, influence the way she conceptualizes
her world. She imagines Richie perceiving a vast and inviting world. Hers is
a world and a future of hope. We are never told what Richie really sees, and
as such he represents possibilities and outcomes that are not obvious.
Wood interprets the ending of the story as “a glimpse of a world in
which oppositions and polarities melt away and nothing, however hardened
and inflexible it may seem, is impervious to mutation” (32–33). I have
shown that the “glimpse” that Wood mentions is not a glimpse in the normal
122 RILETTE SWANEPOEL
sense of the word: the narrator does not see, but, significantly, “imagines”
that Richie perceives not only beyond the physical boundary of the fence,
but also beyond the conceptual racial boundary; he gazes into a future where
that boundary no longer exists. The narrator imagines in the same way that
John Lennon imagined in his famous song “Imagine,” inverting the
restrictive seeing-is-believing paradigm. She is able to look into a future
without boundaries, making use of perspective and imagination, even though
she does not physically see.
Conclusion: The Imaginator’s World
In “The Tuba,” Vladislavić employs a complex form of focalization in which
the ‘focalizer’ imagines and narrates what her son would see from his
vantage point up in the tree. The reader conceptualizes the ending of the
story, and the suggested future world, through an agent who does not see.
Perhaps one should speak of an ‘imaginator,’ rather than a focalizer. This
imaginator draws attention to perspective, to seeing and having insight, as
she imagines and relates how her son would/might see the racist Sergeant
disappear into another, more inclusive dimension of being.
In this story, Vladislavić introduces a small and restrictive world that he
gradually makes bigger and more complex. The white characters’ world
views and perceptions of their place are limited by the ‘invisible’ fence.
Vladislavić gradually leads the reader’s perspective towards the edges of the
storyworld and beyond. He also foregrounds perspective by positioning three
characters in different relations to a fence that marks the ends of the small
world to which we are introduced initially and, in addition, becomes
symbolic of racial and social division. The fence obscures not only the world
at large, but also possibility for the characters on the inside. It makes sense
for the fence to be unobtrusive, almost underemphasized, because it allows
the characters as well as the reader to become aware of the conceptual
boundaries rather than the physical one. This awareness underscores the
extent to which people are often unaware of conceptual boundaries, or blind
to them, until they cross them. As is the case with the fence at the edge of
the yard, people become used to boundaries: the boundaries become
hegemonic. Furthermore, by making readers aware of what they initially do
not see, the author alerts them to the limits of their own perspective. Richie’s
mysterious vision and our awareness of our lack of insight into what he sees
and thinks are particularly important in this regard. We are almost
frustratingly aware of the fact that we do not know what the child with the
strange eyes sees.
THE IMAGINATOR 123
Vladislavić shows that social boundaries can be transcended in many
ways. Sergeant Dundas, the least likely character to cross the boundary, does
so first physically and later conceptually. The Sergeant’s music, which
initially articulated the difference between outside and inside, becomes a
vehicle for transcending the boundary between black and white and for
broadening perspective, revealing art as a means of crossing social barriers.
The music is a form of cultural expression, an immaterial cultural artefact
and, like other cultural artefacts in Vladislavić’s fiction, may be read as
reflecting metafictionally on the role of art.
The narrator, who does not physically see, but who imagines, serves to
point to the imagination as instrumental in how boundaries are transcended,
whereas Richie sees past the boundary merely by climbing up into the tree,
adjusting his perspective. Their two different perspectives, emanating from
an adjusted physical and mental position respectively, shape the way they
see the present and future worlds – and both, in their own ways, perceive a
larger world than do the characters inside the yard.4 “The Tuba” illustrates
how perspective can be limited by an ‘invisible,’ hegemonic boundary until
that boundary is crossed; like The Folly, it presents both limited and
enlightened perspectives and emphasizes the role of perspective in the
construal of present and future realities.
In this article, I have used David Herman’s notion of embodied
experience, in order to investigate how Vladislavić creates the storyworld in
“The Tuba.” This approach makes it clear that conceptualizing storyworlds
is a complex and multi-faceted process, dependent not only on focalization,
but also on place, time, power relations, relations between the seer and the
object seen, the descriptions of artefacts, and the representation of states of
consciousness. The approach is a fitting one to use in the case of Vladislavić
who, throughout his work, points to a correlation between how one sees
concrete reality and how one understands the world. I emphasize how
readers are gradually led to see more and more of the storyworld through the
eyes of characters whose views of reality are limited and enabled by place,
time and ideology. I argue that, in the case of “The Tuba,” Vladislavić’s
employment of narrative perspective correlates with the story’s thematic
concern with perspective, insight and the ability to envision new
possibilities, better worlds. Hope, the story seems to show, is a matter of
perspective.
NOTES
1. Vladislavić published a book on conceptual artist, Willem Boshoff, in 2005, a
chapter in a catalogue for William Kentridge’s exhibition Tapestries, in 2008, and
several other texts on South African art.
124 RILETTE SWANEPOEL
2. There are several others who have explored aspects of Vladislavić’s language.
For an overview of the main tropes in this line of criticism, see Swanepoel (22-23). 3. Cultural geographers and literary scholars distinguish between space and
place: space is traditionally viewed as the clear canvas, abstract openness, whereas
place is associated with the intimate and with specificity. Space becomes place when
it is imbued with meaning. As Lefebvre contends, space is never empty but always
“embodies a meaning” (154). More specifically, people make space into place when
they make the space meaningful. When space is delineated by boundaries – abstract
or concrete – it also becomes place, which is linked to the idea of belonging. In the
words of Tim Cresswell, “places have spaces between them” (8). Place is thus
associated with belonging, memory and identity, and it holds significance for the
people who inhabit it. 4. Another text where art articulates boundaries is “Curiouser” in The Exploded
View (2004), while texts that illustrate how art transcends boundaries include
“Propaganda by Monuments” (1996) and Mevrouw Bonsma’s piano music in The
Restless Supermarket (2001).
WORKS CITED
Bate, Jonathan. The Song of the Earth. Oxford: Picador, 2000.
Creswell, Tim. Place: A Short Introduction. Oxford: Blackwell, 2009.
Gaylard, Gerald. “Death of the Subject? Subjectivity in Post-Apartheid Literature.”
scrutiny2 11.2 (2006): 62–74.
Helgesson, Stefan. “Johannesburg as Africa: A Postcolonial Reading of The
Exploded View by Ivan Vladislavić.” scrutiny2 11.2 (2006): 27–35.
Herman, David. “Beyond Voice and Vision: Cognitive Grammar and Focalization
Theory.” Point of View, Perspective, and Focalization: Modeling Mediation in
Narrative. Ed. Peter Hühn, Wolf Schmid and Jörg Schönert. Berlin: Walter de
Gruyter, 2009. 119–42.
———. “Cognitive Narratology.” Handbook of Narratology. Ed. Peter Hühn, John
Pier, Wolf Schmid and Jörg Schönert. Berlin: Walter de Gruyter, 2009. 30–43.
Lefebvre, Henri. The Production of Space. 1974. Trans. Donald Nicholson-Smith.
Oxford: Basil Blackwell, 1991.
Newman, David. “The Lines that Continue to Separate Us: Borders in Our
Borderless World.” Border Poetics De-Limited. Ed. Johan Schimanski and
Stephen Wolfe. Hannover: Wehrhahn, 2007. 27–57.
Peters, J. C. “The Missing ‘i:’ Corrigenda in Ivan Vladislavić’s Second Edition of
The Restless Supermarket.” English in Africa 36.2 (2009): 45–62.
Ryan, Marie-Laure. “Narratology and Cognitive Science: A Problematic Relation.”
Style 44.4 (2010): 469–95.
———. “Possible Worlds.” The Living Handbook of Narratology. Ed. Peter Hühn,
Jan Christoph Meister, John Pier and Wolf Schmid. Hamburg: Hamburg
UP, 2012. 5 April 2013 <http://www.lhn.uni-hamburg.de/>.
Schimanski, Johan, and Stephen Wolfe. “Entry Points: An Introduction.”
Border Poetics De-Limited. Ed. Johan Schimanski and Stephen Wolfe.
Hannover: Wehrhahn, 2007. 9–26.
THE IMAGINATOR 125
Swanepoel, Aletta Catharina. “Re-Placing Memories: Time, Space and
Cultural Artefacts in Ivan Vladislavić’s Fiction”. PhD diss. North-West
University. 2011.
Thurman, Chris. “Playing the Game: Ivan Vladislavić, Aesthetics,
Politics.” Current Writing: Text and Reception in Southern Africa 19.1
(2007): 69–86.
Vladislavić, Ivan. Missing Persons. Claremont: David Philip, 1989.
———. The Folly. Claremont: David Philip, 1993.
———. Propaganda by Monuments. Claremont: David Philip, 1996.
———. The Restless Supermarket. Claremont: David Philip, 2001.
———. The Exploded View. Parktown: Random House, 2004.
———. Willem Boshoff. Johannesburg: David Krut. (Taxi 0–11 series),
2005.
———. Portrait with Keys: Joburg & What-What. Roggebaai: Umuzi, 2006.
———. “A Farm in Eloff Street.” William Kentridge: Tapestries. Ed. Carlos
Basualdo. New Haven: Yale UP, 2008. 97–107.
Wood, Felicity. “Taking Fun Seriously: The Potency of Play in Ivan
Vladislavić’s Short Stories.” English Academy Review 18 (2001): 21–37.
126 RILETTE SWANEPOEL