Dubrovački statut, temeljna sastavnica pravnog poretka i biljeg političkog identiteta
Stvaralastvo Milosa Petrovica u kontekstu postmoderne i krize nacionalnog identiteta
Transcript of Stvaralastvo Milosa Petrovica u kontekstu postmoderne i krize nacionalnog identiteta
UNIVERZITET UMETNOSTI U BEOGRADU
FAKULTET MUZIČKE UMETNOSTI
Diplomski rad
Stvaralaštvo Miloša Petrovića u kontekstu postmoderne i krize nacionalnog identiteta
Student: Mirjana Veličković
Mentor: dr Vesna Mikić
Beograd, 2010.
Sadržaj:
Uvod........................................................
..........................................................
3.
Identitet kao
projekat..................................................
......................................7.
Koncept ličnog i grupnog
identiteta................................................
................12.
Nacionalni
identitet.................................................
.........................................14.
2
Pitanje srpskog nacionalnog identiteta u kontekstu diskursa
o muzici.........18.
Mitologizacija srpskog kulturnog
nasleđa...................................................
.....27.
Obraćanje vizantijskom nasleđu. Sinteza istočnog i zapadnog
kulturnog
identiteta u stvaralaštvu Miloša
Petrovića.................................................
........33.
Uspostavljanje Petrovićevog postmodernističkog identiteta
u domenu
književnosti..............................................
.........................................36.
Uspostavljanje Petrovićevog postmodernističkog identiteta
u domenu muzičke
umetnosti.................................................
...........................44.
Zaključak...................................................
.........................................................6
2.
3
Literatura..................................................
..........................................................
64.
Uvod
Miloš Petrović, eminentni srpski kompozitor, muzički
pedagog, izvođač i pisac, rođen je 1952. godine u
Beogradu. Na Fakultetu muzičke umetnosti je diplomirao
klavir (1974. godine), a potom magistrirao i čembalo
(1988. godine), tako da često nastupa kao izvođač muzike
pisane za ove instrumente. Pored toga, pokazao je veliko
interesovanje za različite žanrove popularne muzike, kako
na polju izvođaštva, tako i na polju stvaralaštva.
S obzirom na činjenicu da se stvaralaštvo Miloša
Petrovića kreće u različitim sferama muzičke delatnosti,
moguće je posmatrati ga iz različitih vizura. Dakle, moglo
bi se govoriti o dometima Petrovićevog stvaralaštva u
okvirima visoke, ali i popularne muzike, kao i njihovom
međusobnom prožimanju, s tim da treba imati u vidu
činjenicu da se kompozitorovo interesovanje kreće u više
potkategorija pomenutih „entiteta“. Naime, njegovo
stvaralaštvo u domenu visoke umetnosti kreće se u
koordinatama neobarokne muzike, avangarde, postmoderne,
dok na polju popularne muzike, svojim kompozicijama i
4
brojnim nastupima, autor ispoljava veliko inetresovanje za
džez, rok i etno-muziku. Svakako, pomenuta interesovanja
kompozitora nalaze zajedničku tačku u postmoderni, kao
umetničkom pravcu koji podrazumeva mogućnost slobodnog
korišćenja podataka koji potiču iz najrazličitijih
istorijskih, geografskih, ali i socijalnih jedinica i
njihovog uključivanja u kontekst novog umetničkog dela kao
potpuno ravnopravnih činilaca.1. Naime, u fokusu
interesovanja postmodernog kompozitora, pored evropske
umetničke muzike, nalaze se i narodne muzičke prakse sa
svih meridijana, kao i žanrovi popularne muzike.
Kada je u pitanju popularna muzika Petrović je još od
studentskih dana, pa sve do danas, član različitih
sastava, koji na svom repertoaru imaju dela različitih
žanrova. Međutim, kada je u pitanju visoka umetnost,
početkom devedesetih godina došlo je do radikalnih promena
u opusu kompozitora. Kako su one (promene) nastupile u
periodu velikih društvenih previranja u našoj zemlji,
pokušaćemo da stvaralaštvo Miloša Petrovića u poslednje
dve decenije, pre svega sagledamo iz vizure šireg
konteksta kulturno-političkh dešavanja u zemlji i regionu.
Naime, imajući u vidu činjenicu da se kompozitor u svojim
delima s početka devedesetih okreće vizantijskom nasleđu,
te u skladu sa tim komponuje tri ciklusa kompozicija pod
nazivom Istorija Vizantije, u radu ćemo se baviti1 ? Teorijskom postavkom postmoderne i njenim, raznolikimpojavnostima u srpskoj muzici bavila se u nizu radova MirjanaVeselinović-Hofman (npr. U radu Fragmenti o muzičkoj postmoderni, Novi Sad,Matica Srpska, 1997, ili Srpska muzika i ‘zamrznuta’ istorija, Novi zvuk, 9,13-20), kao i Zorica Premate (npr. Dvanaest lakih komada, Beograd,Prosveta, 1997.)
5
problematizacijom vizantijskog kulturnog nasleđa u
kontekstu krize nacionalnog identiteta. Vizantijsko
nasleđe, kako ističe Melita Blagojević, jeste ono nasleđe
kojem se vraćamo onda kada želimo da potvrdimo svoj
nacionalni, kulturni i umetnički identitet.2 Neki umetnici
su se stoga, u kontekstu velikih društvenih promena, koje
su zahvatile našu zemlju, okrenuli vizantijskom nasleđu,
videvši u njemu mogućnost ponovnog uspostavljanja
izgubljenog nacionalnog identiteta. Vizantijskim korenima
okrenula se, recimo, i Ljubica Marić u jednom drugačijem
kulturno-istorijskom kontekstu, nazvavši svoju kompoziciju
Vizantijski koncert, iako ona, zapravo, nije komponovana po
vizantijskim glasovima, već po srpskim, koji su se
vremenom dosta udaljili od vizantijske osnove, korišćene u
srednjem veku. Ovim naslovom Marićeva je, mogli bismo
reći, želela da sugeriše atmosferu koja ne bi bila
dovoljno određena da se upotrebio atribut „srpski“,
petnaest godina nakon završetka Drugog svetskog rata i
neposredno po slabljenju socrealističke ideologije, koja
je podrazumevala uspostavljanje jednog drugačijeg
nacionalnog identiteta.
Pitanje srpskog nacionalnog identiteta otvara svakako
široku raspravu koja bi podrazumevala jednu ozbiljniju
studiju. Međutim, problemski krug ovog rada, a u vezi sa
stvaralaštvom Miloša Petrovića i srpskog nacionalnog
identiteta, obuhvatiće pitanja koja se odnose, pre svega,
2 Melita Blagojević, „Vizantijski koncert” Ljubice Marić, Muzika i reč:Prvi časopis studenata Fakulteta muzičke umetnosti u Beogradu, 8, Beograd, 1976,7.
6
na period devedesetih godina. Kako je jedna od bitnih
svetskih tendencija, koja se javlja u datom istorijskom
trenutku, ideja globalizacije, posebno je interesantno u
tom kontekstu posmatrati problem nacionalnog identiteta, a
u skladu sa tim i vraćanje vizantijskom nasleđu, kao i
njegovu sintezu sa tekovinama zapadnog stvaralaštva.
Dakle, usled specifičnog Petrovićevog viđenja
vizantijskog nasleđa, u pomenutim kompozicijama, kao i
onim drugim iz ovog perioda koje pripadaju istom idejnom
krugu, pored obraćanja Vizantiji i svemu onome što autor
pod tim pojmom podrazumeva, mogu se uočiti i elementi
nekih drugih udaljenih kultura i nacija, što je opet u
skladu sa globalizacijom, a takođe, i postmodernističkim
tendencijama, koje su umetniku ponudile kvalitativno novi
i specifičan vid obraćanja prošlosti i savremenoj svetskoj
muzičkoj baštini.
U poslednjim decenijama 20. veka globalizacija je, kao
što smo već istakli, zahvatila sve oblasti čovečjeg
delovanja, pa samim tim i muziku i druge umetnosti. Dok
je, sa jedne strane, doprinela prevazilaženju kulturnih,
nacionalnih, političkih i drugih granica, sa druge je
prouzrokovala „zatvaranje“ pojedinih zajednica, kao i
okretanje određenim nacionalnim paradigmama. U brojnim
napisima i studijama koji se bave ovim problemom,
globalizacija se često posmatra kao jedan od faktora
pokretača krize identiteta. Oni narodi koji su osećali da
im je identitet poljuljan težili su njegovom ponovnom
uspostavljanju, usled čega je u poslednjoj četvrtini 20.
7
veka, „širom sveta došlo do novih pokretanja etničkog,
kulturnog, [...] militantnog držanja za princip identiteta
kao istovetnosti.“3
Ovakve tendencije, naročito je interesantno posmatrati
na primeru bivše Jugoslavije, čije su republike, svaka
ponaosob, bile svedoci mnogih potresnih događaja:
ekonomske katasrofe, međuetničkih sukoba, građanskih
konflikata, političke nestabilnosti i na kraju – rata. A
jedan od uzroka koji je umnogome prouzrokovao ovakav sled
događaja, koji će potom dovesti i do raspada Jugoslavije,
jeste, prema rečima Zagorke Golubović, zapravo, kriza
identiteta jugoslovenske zajednice, sadržana u tome što
Jugoslavija nikada nije raskrstila sa sovjetskim modelom
razvoja društva koji je predstavljao kombinaciju
staljinizma i totalitarizma.4
U periodu ovakvih, krupnih društvenih previranja, koja
su izazvala krizu kolektivnog, a samim tim i individualnog
identiteta, u svakoj od bivših jugoslovenskih zemalja,
nastupila je tendencija vraćanja tradicionalnim
vrednostima, a buđenje nacionalne svesti nakon
poluvekovnog perioda socijalizma predstavljalo je plodno
tle za revitalizaciju nacionalne mitologije. U tom smislu,
od presudnog značaja bila je godina 1989. kada su se
probudila velika očekivanja u pogledu transformacije u
zemljama koje će se uskoro nazvati postkomunističkim
3 ? Tony Bennet, Lawrence Grossberg i Meaghan Morris, New Keywords. ARevised Vocabulary of Culture and Society, Blackwell Publishing, 2005, 174.
4 ? Prema: Srđan Vukadinović, Prikaz studije: Zagorka Golubović, BoraKuzmanović i Mirjana Vasović, Društveni karakter i društvene promene, Institut zafilozofiju i društvenu teoriju i Filip Višnjić, Beograd, 1998, 268.
8
svetom. Preokret iz 1989. godine otkrio je niz pitanja od
bitnog značaja za svaku opštu teoriju društvene promene,
koja se u poslednje dve decenije 20. veka odigrala na
području tadašnje Jugoslavije, kao i u jednom širem
evropskom i svetskom kontekstu.
Dakle, kao što smo već napomenuli, bivše jugoslovenske
republike – u cilju brisanja svega onoga što ih je
vezivalo za jugoslovenski identitet – su nakon te 1989.
godine nastojale da u prvi plan istaknu obeležja sopstvene
nacije kroz rekonstrukciju i ponovnu izgradnju istorije. U
skladu sa tim, u sferi javne delatnosti, zemalja bivše
Jugoslavije, propagirano je vraćanje tradicionalnim
nacionalnim vrednostim, kao i pozivanje na obeležja
nacionalne kulture. Pod uticajem vladajuće ideologije, na
području Srbije, u tom trenutku, došlo je do aktuelizacije
vizantijskog nasleđa. U vizantijskom nasleđu pojedini
srpski autori videli su mogućnost ostvarenja sopstvenog
nacionalnog identiteta, promovišući ga kroz brojne
feljtone, pre svega u političke svrhe. Usled izostanka
analize i tumačenja svih bitnih aspekata tradicije, autori
su se često, pozivali na Vizantiju, sa mnogo predrasuda i
nedovoljnog znanja o njoj. To je, prema rečima Aleksandra
Nikitovića, delom bilo i razumljivo, s obzirom na
činjenicu da su se ove predstave definisale izvan
akademske atmosfere, a medijum su najčešće predstavljale
političke promocije i sasvim nekritički feljtonski
prikazi.5
5 Aleksandar Nikitović, Savremena recepcija vizantijske filozofsko-teološke tradicije – Problem ličnosti i zajednice, Filozofija i društvo,
9
U sferi, nepostojeće kulturne politike, koja bi
uključivala veći broj učenih i uticajnih ljudi, kao što je
to, recimo, bio slučaj u Francuskoj početkom 20. veka,6
brojni autori su se, vođeni sopstvenom ideologijom
okretali vizantijskom nasleđu. Jedan od njih, svakako
jeste i kompozitor Miloš Petrović, čije se stvaralaštvo od
devedesetih godina, na specifičan način kreće u
koordinatama vizantijskog kulturnog nasleđa. Mogli bismo
reći da je obraćanje ovako dalekoj prošlosti, koju
karakteriše fuzija i sjedinjenje različitog,7 a ne nekoj
drugoj, koja bi podrazumevala unificiranost ideala,
iniciralo nastanak specifičnog muzičkog jezika – ili, se
pak, sa druge strane, u potpunosti uklapalo u Petrovićev
poetički diskurs – kao i, uopšte, diskurs postmoderne,
koji podrazumeva koegzistiranje više različitih idioma. U
cilju što adekvatnijeg sagledavanja stvaralaštva Miloša
Petrovića u kontekstu krize nacionalnog identiteta, kao i
kompozitorovog specifičnog obraćanja vizantijskom nasleđu,
neophodno je razmotriti izvesne aspekte identiteta –
relevantne problematici o kojoj se u radu govori.
Institut za filozofiju i društvenu teoriju, Beograd, 1996.http://147.91.230.48/ifdt/izdanja/casopisi/ifdt/IX-X/D28/document6 U drugoj deceniji 20. veka, na tlu Francuske, osnovana je Liga zaodbranu francuske muzike, koja je putem brojnih institucija, časopisa,kao i organizovanjem određenih manifestacija, proklamovala kulturnupolitiku sa ciljem uspostavljanja francuskog nacionalnog identiteta.Prema: Jane Fulcher, The Composer as Intellectual:Music and Ideology in France 1914– 1915, Oxford University Press, New York, 2005, 209.7 Na ovo ukazuje već i činjenica da su vizantijski komonveltravnomerno sačinjavale različite rase i etničke zajednice. Prema:Aleksandar Nikitović, op. cit,http://147.91.230.48/ifdt/izdanja/casopisi /ifdt/IX-X/D28/document
10
Naime, u daljem toku rada, pre nego što više pažnje
posvetimo Petrovićevom stvaralaštvu, te uvidimo na koji je
način kompozitor „prišao“ Vizantiji, i zapravo, svemu
onome što umetnik pod tim pojmom podrazumeva, nastojaćemo
da osvetlimo izvesne aspekte identiteta – individualnog,
kolektivnog, a potom i nacionalnog – te da na taj način
postavimo platformu sa koje ćemo ostvariti bliži uvid u
Petrovićev literarni i muzički opus.
11
Identitet kao projekat
Kada govorimo o identitetu, uopšte kao o fenomenu,
trebalo bi, pre svega, imati na umu činjenicu da ne
postoji jedinstvena i (sve)obuhvatna „teorija identiteta“
koja sasvim rasvetljava pojam identiteta, već postoje
brojna filozofska, sociološka, psihološka i druga
diskurzivna viđenja tog pojma. Naime, hibridna platforma
koja pristupa tumačenju konstruisanja i ispoljavanja
identiteta u naučnom diskursu naziva se „teorija
identiteta“. Ova „teorija“, kako se ističe u literaturi,
„nije utvrđena naučna postavka, nego, kao i svaka hibridna
teorija, predstavlja zbir slobodno selektovanih metoda
karakterističnih za različita teorijska područja“.8 Dakle,
u skladu sa navedenim činjenicama, u pisanom diskursu o
identitetu, zapravo, nećemo naići na celovite odgovore na
8 Prema: Smiljka Milosavljević, Identitetska pozicioniranja Džona Zorna,rukopis, Beograd, 2009, 4.
12
pitanje šta sve podrazumeva pojam identiteta, već ćemo pre
naići na „mozaičke“ interpretacije, pisane iz vizure jedne
ili više naučnih disciplina. Iako se identitet, kao
centralni pojam teorije identiteta, najčešće opisuje kao
„neuhvatljiv fenomen“, koji je odavno izgubio svoju
esencijalističku i pozitivističku konotaciju, čime je
postao „problematična“ kategorija sa „poljuljanim“
značenjem,9 nastojaćemo da ukažemo na neke bitne odrednice
pomenutog fenomena, sagledane iz ugla brojnih autora i
ostvarenih iz vizure različitih disciplina.
Međutim, pre toga, želimo da ukažemo na činjenicu da do
aktuelizacije pitanja koja se tiču identiteta, prema
mišljenju brojnih autora, dolazi upravo u onim vremenskim
periodima kada identitet, kao i samo društvo i pojedinac u
tom društvu doživljavaju krizu. To su vremena velikih
društvenih, ekonomskih i političkih previranja, kada
neminovno dolazi do krize ličnosti, društva, epohe, pa i
čitave civilizacije. Prema rečima Zagorke Golubović, „tada
nemirno stanje potresa sve postojeće vrednosti i razara
ustanovljene sheme života, a da još nije u stanju da
uspostavi nove“10 Shodno tome, u globalnom društvu u kojem
vladaju globalni odnosi, identitet postaje predmet
razmatranja u okviru različitih diskursa. Pre svega, iz
tog razloga što su promene koje su se u ekonomskom,
političkom i industrijskom kontekstu, na relaciji Istok –
Zapad odvijale u drugoj polovini 20. veka, umnogome
9 Ibidem.10 Zagorka Golubović, Ja i drugi. Antropološka istraživanja individualnog i kolektivnog identiteta, Republika&Yurope, 1999. http://www.yurope.com/zines/republika/arhiva/99/jaidrugi/
13
doprinele krizi identiteta i time ugrozile osećanje
pripadnosti kod pojedinih grupa i nacija.
Mogli bismo reći da je kriza identiteta, zapravo,
anticipirana u vremenu uspostavljanja modernog društva, u
kojem su pojedinci, za razliku od tradicionalnog društva,
bili suočeni sa nizom izbora, te su se stoga javile dileme
i sumnje u pogledu identifikcije i pripadnosti. Do
nestabilnosti identiteta došlo je, dakle, usled činjenice
da je „princip ’pripisanosti’, koji je karakterističan za
tradicionalna društva, zamenjen principom ’postignuća’“.11
Modernost je, naime, razbila zaštitni okvir male zajednice
i tradicije, te ih zamenila mnogo većom, bezličnom
organizacijom. Stoga su se, kako ističe Gidens (Giddens),
individue osetile usamljenim i otuđenim u svetu u kojem im
je nedostajala psihološka podrška i osećanje sigurnosti
koje je obezbeđivalo tradicionalno ustrojstvo.12 Pitanje o
izboru identiteta, u još većoj meri je naglašeno u periodu
postmodernizma, kada na scenu stupaju sve one kategorije
koje u sebi nose princip neistovetnosti: ambivalentnost,
heterogenost, multiplicitet, različitost i otvorenost
perspektiva. U skladu sa tim, i pristup problemu
identiteta predstavlja „pluralitet interpretacija i izbora
u svetlu konkretnog, specifičnog, partikularnog i
promenljivog.“13
Dakle, fenomen identiteta predstavlja, sa jedne strane,
konstrukciju izvedenu u određenom istorijskom, socijalnom
11 Ibidem.12 Ibidem.13 Ibidem.
14
i kulturalnom kontekstu, ali, sa druge strane,
konstrukciju, čije izvođenje zavisi i od činjenice na koji
način je u tim istim ili drugačijim okolnostima fenomen
identiteta interpretiran. Stoga, u daljem toku rada,
pozivanjem na izvesna stanovišta pojedinih autora koji su
se bavili pitanjem identiteta, ostvarićemo još jednu od
mogućih konstrukcija i interpretacija identiteta – tj. još
jedan „projekat ideniteta“.14
Dakle, prema mišljenju Zagorke Golubović, pojam
identiteta jeste prevashodno svojstvo ljudske
egzistencije: „Bez identiteta čovek je besmislena jedinka
i njegov jedini znak prepoznavanja jeste lično ime, koje
nam ništa ne kazuje o njegovim karakternim crtama,
sposobnostima i sklonostima, niti govori o tome gde taj
pojedinac pripada u socijalnom i duhovnom smislu“.15 Dakle,
identitet je bitno svojstvo ljudske egzistencije, koje
obeležava humanitet pojedinca kao svojevrsne
individualnosti, različite od svake druge individualnosti,
ali je i deo šire celine, u čijem okviru je jedino moguć
njegov opstanak. Identitet, kao trajno osećanje
celovitosti i postojanosti ličnosti, kako se definiše u
psihološkoj literaturi, počinje da se formira u
detinjstvu, a u tom smislu posebno je značajan period
adolescencije kada nastupaju i najveće krize identiteta.14 Identitet shvaćen kao projekat u najvećoj meri korespondira sapoetikom Miloša Petrovića, budući da podrazumeva „pokretljivost“,stalnu dogradnju, razgradnju, nadgradnju... Takođe, identitet kaoprojekat na specifičan način ukazuje na „poreklo“ Petrovića upopularnoj kulturi. Posebno je devedesetih godina bilo in da se govori:„sad radim na tom i tom projektu...“.15 Zagorka Golubović, op. cit,http://www.yurope.com/zines/republika/arhiva/99/jaidrugi/
15
Upravo je ovaj period, prema mišljenju psihologa, od
ključnog značaja za formiranje identiteta. Stoga, dolazimo
do zaključka da i na ličnom, kao i na kolektivnom nivou,
ključnu ulogu u konstituisanju identiteta, igraju, upravo
periodi krize.
Takođe, poseban značaj u procesu formiranja identiteta
imaju osobe iz najbliže okoline, ali i sistem socijalnih
vrednosti zajednice u kojoj pojedinac živi, te se u tom
smislu možemo pozvati na stanovište Robinsa (Robins),
prema kojem identitet označava „zamišljenu istovetnost
individue ili društvene grupe u svim vremenima i
okolnostima, tiče se mogućnosti čoveka ili grupe da
nastave da postoje, kao oni sami, a ne kao neki drugi.“16
Dakle, prema mišljenju istog autora idealan identitet bio
bi onaj koji pretpostavlja „princip jedinstvenosti
nasuprot promeni i transformaciji“.17 Ovako shvaćen pojam
identiteta, zapravo, jeste deo esencijalističkog diskursa,
koji podrazumeva postojanje određenih „prirodnih“ i
„večnih“ kvaliteta, unutarnjih i suštinskih svojstava
ličnosti i grupa, koji se ne menjaju, ne preispituju, ali
se mogu misliti i verbalno kultivisati.18 Zakon savršenog
identiteta počiva na jednakosti među svim njegovim
konstituentima. Prema takvoj zakonitosti unutar jednog
entiteta sve je jednako sebi ﴾x = x﴿. Međutim, postavlja
se pitanje da li je ikada moguċe dosegnuti u potpunosti
16 Kevin Robins, Identity, u: New Keywords. A Revised Vocabulary of Culture andSociety, Blackwel Publishing, 2005, 172.17 Ibidem. 18 Prema: Smiljka Milosavljeviċ, op. cit, 5.
16
ovako shvaćen identitet i, ako jeste, da li je moguće
vratiti mu se u kriznim momentima?
Derida (Derida) ističe da je nemoguće isto misliti
identitet danas, jer su nova vremena kvantitativno i
kvalitativno donela nove poglede na fenomen identiteta.19
Ono što je suštinska razlika u odnosu na tradicionalno
shvaćen identitet, jeste činjenica da se u postmodernom
društvu identitet razume kao projekat. Naime, identitet
jeste projekat koji gradimo oblikujemo, proizvodimo, kroz
diskurs izvodimo i smeštamo u odnose sa drugim pojmovima.20
Značenje pojma identiteta, u postmodernom dobu konstituiše
se u odnosu na kontekste u koje se pojam smešta, zbog čega
je identitet, prema rečima Hola (Hall), uvek i stvar neke
ideologije – istorijskog trenutka i institucionalne
politike zasnovane na igri specifičnih modaliteta moći.21
Iz ovakvog stanovišta, sasvim opozitno tradicionalnom
tumačenju identiteta, proizilazi činjenica da se u
savremenoj teoriji, identitet, prevashodno objašnjava kao
proizvod označavanja razlika i isključivanja, a ne više
nečeg što je identično i što karakteriše prirodno
konstruisano jedinstvo.
Novi pristupi fenomenu identiteta naglašavaju
nekompletnost, fragmentarnost i kontradikcije, kako
personalne tako i kolektivne egzistencije. U tom smislu,
postmodernizam odbacuje identitet „ja“ u ime
19 Zagorka Golubović, op. cit,http://www.yurope.com/zines/republika/arhiva/99/jaidrugi/20 Prema: Smiljka Milosavljević, op. cit, 6.21 Stuart Hall, Bilješke uz dekonstruiranje ‘Popularnog’, u: Politikateorije. Zbornik rasprava iz kulturalnih studija, Disput, Zagreb, 2006, 361.
17
uspostavljanja odnosa, jer kako kaže Kenet Gergen (Kenneth
Gergan) „ja potpuno nestaje u odnosima“.22 Identitet kao
„ja“, u modernom društvu, kao i interpretaciji takvog
identiteta u datom kontekstu, opstaje zahvaljujuċi igranju
partikularne uloge u nekom specifičnom odnosu. Naime, neko
je „ja“ samo među drugim „ja“, jer definicija nečijeg
identiteta ne uključuje samo njegovo stanovište o izvesnim
pitanjima, nego i odnos prema definisanoj zajednici.
Koncept ličnog i grupnog identiteta
22 Zagorka Golubović, op. cit,http://www.yurope.com/zines/republika/arhiva/99/jaidrugi/
18
Rasprava o identitetu, budući da se „ja“ definiše u
odnosu sa drugim „ja“ neminovno vodi do razmatranja
osobenosti grupnog identiteta, kao i razmatranju
postavljenih odnosa na relaciji pomenutih entiteta
﴾individualnog i grupnog identiteta﴿. Koncept ličnog
identiteta uspostavljen je krajem 17. veka, kada su
filozofska i naučna misao počele da prepoznaju pojedinca
kao modernog subjekta, koji proizvodi, izvodi i čuva svoj
identitet. Tokom 18. veka došlo je do odbacivanja
stabilnog tradicionalnog poretka što je dovelo do sukoba
između individue i društva, kao i odbacivanja hrišćanskog
modela i traganja za novim svetovnim modelom identiteta.
Naredno stogodišnje razdoblje ﴾19. vek﴿ karakterišenaglašen akcenat na individualnosti. Naime, potreba za
identitetom, kao izrazom želje individua i grupa da budu
različite, tokom ovog perioda postaje sve izraženija, tako
da u modernom pluralističkom društvu neminovno dolazi do
umnožavanja identiteta. Problem, koji iskrsava u takvim
okolnostima jeste pitanje načina usaglašavanja odnosa
između samoidentifikacije i egzistencije „drugog“.
Modernost je, dakle, bitno obeležena nastajanjem
„drugosti“ i postojanjem različitih mogućnosti, koje se
stiču, razvijaju i konstituišu.
Napetost koja se u modernom društvu uspostavlja između
singularnog i pluralnog identiteta, i na individualnom i
na kolektivnom planu, bitno je uticala na činjenicu da
problem identiteta postane značajno polje istraživanja u
19
okviru velikog broja studija tokom 20. veka. Prema rečima
Zagorke Goluboviċ, problem identiteta je naročito naglašen
sa pojavom globalnog društva koje nameće unifikaciju i
nastoji da potre regionalne razlike, što podrazumeva jedan
veoma uopšten model identiteta koji bi bio oslobođen
svakog „istorijskog sećanja“ na partikularno zajedništvo,
te stoga nije u mogućnosti da konstruiše „istorijski
identitet“.23 Budući da je pojam identiteta usko vezan sa
pitanjem o pripadnosti konkretnoj zajednici postavlja se
pitanje kako sačuvati svoju posebnost u okviru tendencije
ka globalizaciji a da se, pritom, ne padne na dno
provincijalizma i izolacije?
Kao reakcija na tako apstraktan model identiteta, u
postmodernom društvu, naročito u momentu velikih
društvenih previranja, ponovo su oživeli nacionalni i
etnički identiteti u cilju pronalaženja čvršće tačke
oslonca. U prethodnom izlaganju je već istaknuto da
identitet postaje predmet razmatranja brojnih teoretičara
u vreme kada (identitet) kao fenomen doživljava krizu.
Međutim, interesantna je činjenica da je takvo
intenziviranje teorijskih razmatranja krize identiteta,
predstavljalo specifičan način njegovog svojevrsnog
ojačavanja i doprinelo vidu „novih pokretanja etničkog,
nacionalnog, kulturnog i verskog identiteta“.24
Budući da nacionalni identitet u velikoj meri
uslovljava razvoj i ispoljavanje ostalih oblika
identiteta, te da u mnogostrukosti identiteta posebno
23 Ibid, http://www.yurope.com/zines/republika/arhiva/99/jaidrugi/24 Kevin Robins, op. cit, 174.
20
mesto zauzima problematika nacionalnog (identiteta), jer
je u njemu sadržano mnoštvo činilaca koji ga formiraju,
naredni segment rada posvetićemo upravo razmatranju
nacionalnog identiteta.
Nacionalni identitet
21
Svaku raspravu o naciji, nacionalizmu i nacionalnom
identitetu uopšte, otežavaju ozbiljne terminološke
poteškoċe, budući da se uz atribut nacionalno, u
literaturi često javlja i atribut etničko, sa donekle
sličnom, ali ipak bitno drugačijom konotacijom. Naime,
kako ističe Petar Korunić, uočavanje razlike između
pomenutih pojmova i entiteta ﴾etničkog i nacionalnog﴿,
te između dve zajednice ﴾etničke i nacionalne﴿ i na krajuizmeđu ta dva kolektiviteta i individualiteta ﴾etničkog i
nacionalnog﴿, jeste od velikog značaja, iz tog razloga
što je na njihovim postulatima konstruisana kulturna i
etnička raznolikost kod svakog naroda.25 Ono što suštinski
razlikuje pomenute entitete jeste izvesna vremenska
distanca, koja stoji između momenata njihovog formiranja i
uspostavljanja u određenom društvu. Naime, etničke
zajednice ﴾predmoderne etnije koje nastaju unutar
tradicionalnog organskog društva﴿ i etnički identiteti posvom nastanku jesu starije istorijske pojave od nacije i
nacionalnog identiteta, koje se vezuju za industrijsku
epohu. Etnički identitet se uobičajeno tumači kao
25 Petar Korunić, Rasprava o fenomenu identiteta, referat pročitan nakonferenciji Identitet i razvoj: Priključenje Hrvatske EuropskojUniji, http://www.hsd.hr/razno/sazhetci.html
22
„nesvodiva činjenica“ ljudskog ponašanja, a ne kao jedan
od istorijskih oblika identifikacije. Članovi u etničkoj
grupi imaju osećanje zajedničkog porekla, pozivaju se na
zajedničku i samo njima svojstvenu istoriju i sudbinu,
poseduju neke osobene karakteristike i doživljavaju
osećanje kolektivne „originalnosti“ i solidarnosti.
Etnički identitet se na taj način, izgrađuje na osnovu
istovremene privlačnosti među onima koji sebe doživljavaju
kao pripadnike iste vrste i odbojnosti prema onima koji se
doživljavaju kao stranci. Zbog toga se etnička
unutragrupna solidarnost sukobljava sa tuđim elementima,
što dovodi do ksenofobije. Prema Smitu (Smith),
karakteristike etničke zajednice su kolektivno ime, mit o
zajedničkom poreklu, zajedničko istorijsko sećanje...26
Sa druge strane, nacije kao celovite nacionalne
zajednice i nacionalni identiteti, kao posve nove
kolektivne dimenzije života, jesu moderni fenomeni koji se
razrađuju tek u epohi moderne i modernog društva, unutar
industrijske civilizacije. Nastajući u eri rađanja
građanina i moderne države, nacija označava kraj feudalnog
partikularizma i trend ka integraciji dotle podeljenih
naroda. Stoga se pojam nacije mora razlikovati od pojma
„etniciteta“, koji se povezuje sa plemenom kao prvobitnom
formom društvene organizacije zasnovane na verovanju u
zajedničko poreklo i na tradicionalnim mitologijama.
Zapravo, u literaturi razlikujemo dva poimanja nacije.
Prvi pojam se izvodi iz nemačkog romantizma i izražava
26 Zagorka Golubović, op, cit,http://www.yurope.com/zines/republika/arhiva/99/jaidrugi/
23
težnju za plemenskim jedinstvom, koje se zasniva na
pripisanim principima i istorijskim legendama i mitovima,
te se u tom smislu konstituiše kao etnički pojam nacije.
Prema stanovištu Tatjane Marković, ovakav model nacije
(etnički ili istočni model nacije) zasniva se na
naglašavanju zajednice rođenja rodne kulture.27 Prema
autorkinom mišljenju, ono mesto koje u zapadnom modelu
nacije imaju prava, u istočnom zauzima vamakulturna
kultura, prvenstveno jezici i običaji. Drugi pojam nacije
definiše se iz kulturološke vizure i predstavlja proizvod
francuske revolucije. Određen je kulturnim i političkim
identitetom, te u tom smislu etnička grupa nije
konstitutivna za pojavu nacije, niti za državu. Dakle,
prema zapadnom ili “građanskom” modelu, nacija se shvata,
pre svega, prostorno ili teritorijalno, te su istorijska
teritorija, pravno politička zajednica, pravno-politička
jednakost njenih pripadnika i zajednička građanska kultura
i ideologija komponente zapadnog modela nacije.28
Dakle, nasuprot etničkog identiteta, u kojem svaki
pojedinac intimno doživljava sebe prvenstveno kao Nemca,
Francuza, Srbina ili Hrvata, u modernoj naciji on sebe
doživljava višestruko: klasno, konfesionalno i
preofesionalno, uključujuċi i doživljaj da je istovremeno
i građanin sveta. Za razliku od etničkog identiteta kao
neke vrste socio-kulturnog gena, koji dobija snagu
organske celine, nacionalni identitet predstavlja kulturno
27 Tatjana Marković, Nacionani stil, pitanje prihvatljivosti termina,Čovek i muzika, Međunarodni simpozijum, Beograd, 2001, 329. 28 Prema: Tatjana Marković, op, cit, 330.
24
i političko povezivanje. „Budući da se moderna nacija
stavlja u odnos prema širim, političkim ﴾a, ne etničkim﴿zajednicama, ona je sinonim „otvorenog društva“ jer ne
shvata razliku u smislu isključenja, za razliku od etničke
nacije koja ovaploċuje tradicionalno „zatvoreno društvo“
jer teži homogenizaciji prema unutra“.29
Do ovaploćenja tradicionalnog zatvorenog društva, i na
taj način revitalizovanja etničkog poimanja nacije dolazi
u kriznim periodima, dok se građansko poimanje nacije
uspostavlja, mogli bismo reći, prevashodno, u periodima
mira. Paradigmatičan primer ideje uspostavljanja
„zatvorenog društva“ za strane uticaje možemo uočiti u
francuskom kulturno-istorijskom kontekstu u godinama oko
Drugog svetskog rata. Budući da je muzika važna kulturna
sfera u kojoj se identiteti afirmišu, problematizuju,
razgrađuju i rekonstruišu, nastojaćemo da na primeru
Francuske – koja je još pod apsolutističkom monarhijom u
17. veku bila prototip nacionalne države i čija je
revolucija lansirala sam princip nacionalnog suvereniteta
i ideologiju nacionalizma – ukažemo na specifičnosti ideje
uspostavljanja nacionalnog identiteta u domenu muzičke
delatnosti.
Naime, početkom 20. veka francuski nacionalni
identitet bio je znatno poljuljan, a najviše mu je pretila
opasnost od Nemačke. S obzirom na činjenicu, da se radi o
dve velike evropske, političke i ekonomske sile, o
državama sa dugačkom istorijskom prošlošću u zapadno-29 ? Ibidem.
25
evropskom kontekstu, kao i državama koje međusobno vezuje
viševekovni rivalitet, okretanje tradicionalnim kanonima,
kako od strane francuskih, tako i od strane nemačkih
kulturnih propagatora, bilo je potencirano do krajnjih
granica. U ratnoj Francuskoj, prema rečima Falčer
(Fulcher), propaganda je imala za cilj da se postigne
konsenzus o problemu identiteta, kao i jedinstveno jezgro
nacionalnih uverenja. Ovako postavljena ideologija bila je
od presudnog značaja u ratom uzdrmanoj Francuskoj, a prema
stanovištu ideologa – zarad očuvanja nacionalnog
integriteta – bilo je potrebno da se snage okrenu i pomire
u „mitu“, da bi se na taj način obezbedila emotivna veza u
još uvek politički podeljenoj Francuskoj. „Mit je morao da
postane temelj nacionalne istorije i srž nacionalnog
identiteta.“30 U prvim decenijama 20. veka, prošlost kojoj
se, kao temelju nacionalne ideologije Francuska vraća
jeste francuski klasicizam, kao period „zlatnog doba“
francuske istorije, koji kao takav postaje jedno od
glavnih oruđa odbrane francuske kulture od stranih
uticaja.31 To se, pre svega, odnosilo na uplive nemačkog
kulturnog idioma, prema kom je francuska kulturna politika
zauzela negativan stav, do te mere da se postavilo pitanje
da li sa repertoara treba u potpunosti izuzeti dela
nemačkih autora. Nemačka muzika mogla se čuti na
francuskoj muzičkoj sceni sve do 1915. godine, kada ju je
koncept muzičke odbrane Francuske odbacio, proglasivši je
za „boše“ ili „nemački modernizam“. Na zabrani nemačke
30 Jane Fulcer, op, cit, 21.31 Ibidem.
26
muzike, naročito je insistirala novoosnovana Liga za odbranu
francuske muzike, na čelu sa Dendijem (Vinsent d’Indy).
Članovi Lige sudelovali su u političkom i kulturnom životu
putem propagande, zahteva, različitih proglasa, kao i
uspostavljanjem pravila o obrazovnom i drugim sistemima. I
nakon završetka rata, kada dolazi do većeg jaza između
levičarskih i desničarskih tendencija u ratom oslabljenoj
Francuskoj, snaga Lige ne opada. Održavši hegemoniju, Liga
je propagirala institucije u kojima će se izvoditi nova
dela, ali pri tom, te instituije bile su obavezne da
priređuju „istorijske koncerte“ i predavanja o novim
kompozitirima koji su poštovali francusku tradiciju.32
Mladi umetnici, koji su donekle odstupali od proklamovane
kulturne politike, kako ističe Falčer, bili su napadani,
proglašavani „modernistima“, anti-Francuzima i
anarhistima, kao i da stoje nasuprot zajednici i
unificiranosti ideala.33
Dok je među starijim kompozitorima Dendi najglasnije
proklamovao ortodoksni model, Ravel (Ravel) je bio taj
koji ga je najviše osporavao. Uzevši ulogu kritičara koji
se identifikuje sa posleratnom levicom, upleo se u
ideološke i estetske probleme, ali na suptilnom i
simboličkom nivou. Za razliku od Dendija koji je smatrao
da je rat doprineo „kristalizaciji“ i pročišćenju
francuske umetnosti, izjavivši krajem 1914. godine:
„Smatram da je rat bio ekstremno povoljan, jer je izvlačio
32 Kompozitori kao što su Šabrije, Vijermoz i Debisi bili suprivilegovani i smatrani su poslednjim manifestacijama francuskogklasicizma u muzici. Prema: June Fulcher, ibid, 209.33 Ibidem.
27
iz dubine naših srca naše stare kvalitete jasnoće, logike,
jedinstva i iskrenosti...Svi ovi kvaliteti izašli su
ponovo na površinu, rušeći naslage i ja verujem da će
umetnički proces voditi jednostavnosti i lepoti...“,34 za
Ravela je Prvi svetski rat predstavljao prekretnicu i
vreme kada je shvatio da patriotizam leži u
univerzalističkim ciljevima.35 Naime, Ravel je smatrao da
se strana muzička produkcija ne sme ignorisati i da
„umetnost nacionalno zatvorena može postati žrtva
sopstvenih klišea“.36 Godine 1916. Ravel je izjavio da bi
„bilo opasno za kompozitore da sistematski odbacuju dela
stranih kolega i da na taj način formiraju vrstu
nacionalne umetnosti. Naša muzika koja je tako bogata,
mogla bi uskoro da se iskrivi i zatvori u sopstvenoj
reproduktivnoj formuli“.37
Kada se vratimo na domaći „teren“ i govorimo o srpskoj
nacionalnoj umetnosti, situacija se dodatno usložnjava,
budući da je u periodu o kojem se govori u radu, Srbija,
još uvek egzistirala kao republika unutar države
Jugoslavije, a ako se retrospektivno vratimo u prošlost,
njen status se često menjao, a u skladu sa tim i kulturna
ideologija, kao i njeno poimanje identiteta. U narednom
segmentu rada pokušaćemo da u kratkim crtama prikažemo
situaciju koja se u srpskom kulturno-istorijskom kontekstu
tokom 20. veka odvijala na relaciji uspostavljanja
34 Roger Nichols, The Harlequin Years, Music in Paris 1917 – 1927, University ofCalifornia Press, Berkeley and Los Angeles, 2002, 29.35 Jane Fulcher, op. cit, 137.36 Ibid, 214.37 Roger Nichols, op. cit, 26.
28
nacionalnog identiteta, čime će biti obuhvaćena pitanja
prihvatanja ili odstupanja od inostranih umetničkih
tendencija, kao i pronalaženja paradigmi iz prošlosti
kojima se treba vratiti, kao ujedinjujućim faktorima
uspostavljanja nacionalne ideologije.
Pitanje srpskog nacionalnog identiteta u kontekstu
diskursa o muzici
U više navrata, u kontekstu kriznih perioda (a, na
području Balkana ih svakako nije bilo malo) brojni autori
su postavljali pitanje da li je srpska kultura sastavni
deo evropskog kulturnog univerzuma ili pripada nekom
posebnom kulturno-civilizacijskom modelu na Balkanu. Kada
je o muzici reč, već u 19. veku pokrenuta je rasprava o
tome da li srpski muzičari treba da komponuju u duhu
savremene evropske muzike, ili da se isključivo inspirišu
narodnim melodijama. Pojedinci su smatrali da je opasno i
štetno držati se „inostrane glazbe i savetovati muzičarima
da se drže narodnih napeva prolepšanih po evropejskom
ukusu“,38 dok su drugi propagirali komponovanje po uzoru na
evropske umetnike. Naime, srpska kulturna politika
neprestano se kretala između oprečnih načela, između
„starog“ i „novog“, i mogli bismo reći da se oduvek
nalazila na raskršću „pro“ i „antievropskih“ gledišta.
Dijalozi vođeni između tradicionalno orijentisanih
kulturnih propagatora i onih okrenutih inovativnim
38 Katarina Tomašević, Na raskršću Istoka i Zapada. O dijalogu tradicionalnog imodernog u srpskoj muzici (1918-1941), SANU, Beograd, 2009, 147.
29
tendencijma u evropskom kultunom kontekstu, gotovo da nisu
prestajali tokom čitavog 20. veka. Zapravo, kao da su se
smenjivali periodi u kojima je jedan od dva suprotna
načela ostvarivao prevagu. Dakle, pitanje odnosa prema
zapadnoevropskim tekovinama bila je „redovna tačka dnevnog
reda“ u okviru diskusija vođenih u srpskim političkim i
umetničkim krugovima. Kako je to pitanje bilo uveliko
pokrenuto još u 19. veku, diskurs srpske umetnosti u vezi
sa pitanjem prihvatnja ili neprihvatanja zapadno-evropskih
tendencija u muzici postao je posebno intenzivan kada je u
godinama nakon Prvog svetskog rata trebalo redefinisati
status srpske kulture u novoj jugoslovenskoj državi, na
Balkanu i u Evropi.39
Budući da je kulturna tradicija Balkana nosila sa sobom
specifične osobenosti i kako je za multinacionalne
zajednice poput Jugoslavije bilo od presudnog značaja to
da je patrijarhalni režim nadnacionalni i nadverski,
autori su, u skladu sa navedenim činjenicama,
problematizovali pojam srpskog identiteta u novonastalim
okolnostima. Prema rečima Katarine Tomašević, Cvijić, kao
vrsni poznavalac kulturne tradiciije Balkana smatrao je da
vitalna snaga nove moderne i zajedničke jugoslovenske
kulture ne leži u onim tipovima koji su kao sopstveni
kulturni identitet u velikoj meri usvojili tuđe modele,
već u nasleđu tradicionalne balkanske patrijarhalne
zajednice. Dakle, u kulturno-političkom diskursu, vođenom
početkom 20. veka na području tadašnje Jugoslavije o
pitanjima uspostavljanja nacionalnog identiteta, koji bi39 Ibidem.
30
prema čelnicima ideologije podrazumevao „zatvoreno
društvo“ za strane uticaje, nailazimo na situaciju,
donekle sličnu onoj koja se u istom istorijskom trenutku
odvijala u okvirima francuskog establišmentskog diskursa.
Međutim, ono što suštinski razlikuje tadašnji
jugoslovenski kulturno-politički kontekst od francuskog, a
samim tim i rasprave vođene oko uspostavljanja nacionalnog
identiteta, jeste činjenica da je Jugoslavija egzistirala
kao država koja je okupljala više republika sa različitim
veroispovestima i nacionalnostima njihovih građana. Stoga,
budući da nije postojala jedinstvena i koherentna
platforma sa koje bi se gradio identitet novoustanovljene
zajednice, javio se problem kom mitu se okrenuti?
Mnogi autori, kao između ostalih i Cvijić, verovali su
da osnov prosperiteta Jugoslavije leži u odlikama
patrijarhalnog režima kao stvaralačke sinteze stare
balkanske, preslovenske civilizacije, stare slovenske
kulture i transformisane vizantijske civilizacije. Kako se
radilo o državi koju su konstituisali Južni Sloveni ne
čudi činjenica da su izvesni autori smatrali da državu
treba graditi na korenima slovenske kulture i tradicije.
Prethodno smo spomenuli i elemente transformisane
vizantijske civilizacije kao moguće konstituente
uspostavljanja jugoslovenskog nacionalnog identiteta,
međutim, budući da Vizantija kao kulturni entitet nosi sa
sobom izvesne religiozne konotacije, u kulturnim krugovima
bilo je sve više onih koji su smatrali da je oslobađanje
31
od vizantijskog uticaja bio jedan od glavnih zadataka i
ciljeva novog kulturnog programa.40
Dakle, kroz celokupni 20. vek stavovi autora u vezi sa
pitanjem uspostavljanja nacionalnog identiteta i u skladu
sa njim nacionalnog umetničkog izraza i uzora na kojima bi
njihovo uspostavljanje trebalo da se temelji, u više
navrata su se menjali. Šta više, mogli bismo reći da su
različiti ideološki nazori, zapravo, egzistirali u isto
vreme. Naime, već početkom 20. veka uspostavljene su dve
oprečne struje: prva koja je težila zatvorenoj umetničkoj
formuli za uplive inostranog kulturnog nasleđa, i druga,
koja se temeljila na stanovištu sličnom onom koje je Ravel
izneo u francuskom kulturnom kontekstu da „umetnost
nacionalno zatvorena može postati žrtva sopstvenih
klišea“.41 Svakako, prostranost i stilska raznolikost
evropskog umetničkog konteksta, u čjim koordinatama se
razvijala srpska/jugoslovenska umetnost, omogućili su
raznolike tipove individualnog rezoniranja sa odabranim
stilskim uzorima. Selekcija izražajnih sredstava – onih
koja se temelje na nacionalnoj tradiciji ili evropskim,
inostranim tendencijama – bila je određena subjektivnim
afinitetima autora, njihovim temperamentom i ukusom,
okolnostima njihovog školovanja van zemlje i njihovom
potonjom radoznalošću i mogućnostima da se bliže upoznaju
sa tendencijama epohe.42
40 Ibid, 149. 41 Roger Nichols, op. cit, 2642 Katarina Tomašević, op. cit, 151.
32
Polje srpske muzike kao objekt posmatranja u periodu
između dva svetska rata, prema rečima Katarine Tomašević,
emitovalo je poruke o dihotomnoj prirodi svoga bića:
„vibriralo je od susreta, prožimanja, sudara i dijaloga
’starih’, ’mladih’, muzički ’starog’ i muzički ’novog’,
tradicionalnog i modernog, nacionalnog i
kosmopolitskog...“43 Postojeća dijalektika smenjivanja,
prožimanja i koegzistencije inicijative i otpora starog i
novog biće razrešena tridesetih godina 20. veka,
sistematizovanjem onih pojava koje su, budući dominantne i
odlučujuće u procesima prevazilaženja dotadašnje muzičke
tradicije i prakse dovele do preobražaja fizionomije
srpske muzike u pravcu njene modernizacije. Odlučujuću
ulogu u ovom procesu imali su umetnici koji su se
školovali u značajnim evropskim muzičkim centrima. Ovde
se, pre svega misli na članove Praške grupe, koji su
došavši sa studija, srpske umetničke krugove upoznali sa
savremenim evropskim umetničkim tendencijama. Pojava i
stvaralačka aktivnost praške generacije kompozitora imala
je izuzetan značaj za usmerenje razvoja srpske muzike
tridesetih godina 20. veka. Jedan od prelomnih trenutaka u
istoriji srpske muzike obeležen je upravo dolaskom grupe
talentovanih, školovanih autora koji su u Pragu upili duh
novog vremena. Kako su do delovanja Praške grupe u Srbiji
tek bile nagoveštene avangardne tendencije, značaj njenih
članova u tadašnjem srpskom kulturno-umetničkom kontekstu
svakako je nemerljiv. Međutim, treba ukazati na činjenicu
da je po povratku u Beograd ova grupa izazvala veliki šok,43 Ibid, 167.
33
a bila je prepoznata u domenu establišmentskog diskursa,
pre svega, po anti-folklornom ubeđenju. Kako je folklorno
nasleđe bilo nazaobilazan konstituent tadašnje nacionalne
kulturne politike, ostvarenja praških kompozitora
nesumnjivo su izazivala revolt javnosti. Prema rečima
Mirjane Veselinović-Hofman, na takve avangardne novine
često je i sama publika više reagovala od kritičara,
budući da je njeno uho bilo naviknuto na folklorni melos,
kafansku muziku, romansu i sevdalinku.44 Takođe, ono što je
dodatno doprinosilo otporu prema mladim stvaraocima jeste
činjenica da u srpskoj sredini nije postojalo ni dovoljno
izvođača školovanih za nove muzičke trendove.
Svakako, pored članova Praške grupe, veliku ulogu na
polju uspostavljanja veze sa evropskim tendencijama, mada
u jednom manje radikalnom vidu, imali su i drugi, u tom
periodu već afirmisani srpski kompozitori, kao što su,
recimo, Konjović, Milojević ili Slavenski, čiji su se
stvaralački opusi, pre svega, kretali u okvirima
nacionalne kulturne politike, sa manjim ili većim
iskoračenjima iz proklamovanog tradicionalno orijentisanog
muzičkog kursa. Delatnost članova Praške grupe, kao i
pomenutih eminentnih kompozitora, tokom četvrte decenije
20. veka, predstavljala je nov, snažan korak u osvajanju
profesionalizma; otvarala je nove horizonte i omogućila da
se srpska muzička produkcija uključi u savremene razvojne
tokove evropske muzike.
44 Mirjana Veselinović-Hofman, Stvaralačka prisutnost evropske avangarde u nas,Univerzitet umetnosti u Beogradu, Beograd, 1983, 296.
34
Međutim, samo što su među srpskim muzičkim umetnicima,
izvesno vreme – uz manje ili veće prihvatanje
establišmentskih i širih umetničkih krugova – uspele da
„zažive“ inostrane, evropske tendencije, Srbiju je zadesio
Drugi svetski rat. A, rat je sa sobom doneo izvesne
posledice na svim poljima društvene delatnosti, pa tako i
u umetnosti. Naime, neposredno pred početak Drugog
svetskog rata, usled opšte atmosfere koja je vladala u
srpskom društveno-političkom i kulturno-umetničkom
kontekstu – sa jedne strane je sve više bilo prisutno
predosećanje nadolazeće političke situacije i ratnih
sukoba, a sa druge neprihvatanje inovativnih iskoračenja
iz glavnog muzičkog toka, zasnovanom na tradicionalnim
postulatima srpske umetnosti – mnogi autori su ostvarili,
manje ili više primetan zaokret u svojim opusima nastalim
u godinama oko rata (treba napomenuti da je za neke
kompozitore to ostala i trajna stilska orijentacija).
Navešćemo primer Vojislava Vučkovića, premda se takve ili
slične tendencije uočavaju i u delatnostima ostalih autora
tog perioda, pre svega pripadnika Praške grupe. Ličnost
Vučkovića, međutim, može se uzeti kao paradigmatičan
primer iz tog razloga što ambivalentnost njegovog muzičkog
jezika – tj. promena ostvarena u kompozitorovom
stvaralaštvu u kratkom vremenskom periodu od avangardnih
do nekih savim drugačijih poetičkih načela – možda je, u
izvesnom smislu i najevidentnija. Promenu poetike
kompozitora Vučkovića uslovila je u izesnoj meri i njegova
delatnost u okvirima marksističkih krugova, delatnost koja
35
će potom biti usko vezna za uspostavljanje socrealističke
ideologije na području Srbije nakon Drugog svetskog rata.
Svakako, Vučković nije dočekao ovaploćenje svojih ideala
(a, pitanje je da li bi socrealističku estetiku u vidu u
kojem je uspostavljenja u periodu nakon Drugog svetskog
rata uopšte podržao), budući da je ubijen za vreme rata od
strane okupatorskih vlasti. Dakle, Vučković je za vreme
svog školovanja u Pragu komponovao četvrttonsku muziku,
koju je opisao rečima: „To je jedina potpuno nova i velika
muzika iza Šenberga“.45 Takođe, komponovao je atonalna,
atematska dela; u suštini, mogli bismo reći da je, kao i
ostali članovi Praške grupe, Vučković prihvatio avangardne
tendencije, sa kojima se u tom trenutku susreo u Pragu. Po
povratku u Beograd Vučković je ublažio britkost jezika,
nastojeći da muzičke ideje ’smesti’ u levo orijentisani
ideološki kontekst, zagovarajući praktični muzički rad i
’angažovanu muziku’ (recitatorski hor Čelik se topi) pre nego
elitističko bavljenje čisto avangardnom kompozicijom.46
Avangardne tendencije su u okviru većeg broja kompozicija
nastalih u periodu nakon Drugog svetskog rata u velikoj
meri „ublažene“, svedene na manju meru ili pak potpuno
zamenjene tradicionalnim vidom muzičkog izražavanja u
skladu sa proklamovanom kulturnom politikom.
Dakle, nije prošlo ni pola veka, a Srbija je doživela
nova ratna razaranja, što je neminovno vodilo krizi
kolektivnog i individualnog identiteta, i našla se u
izvesnom smislu ponovo na nultoj tački izgradnje
45 Ibid, 293.46 Ibid, 314-315.
36
nacionalnog identiteta. Ovoga puta, čelnici kulturne
ideologije propagirali su kulturnu politiku, u mnogim
segmentima, zasnovanu na sovjetskim modelima socrealizma,
što bi značilo da su „omiljeni vidovi“ komponovanja bili
oni koji su se zasnivali na klasičnim i romantičarskim
postulatima, kao i oni vidovi koji su se pozivali na
folklornu melodiju i tradicionalne nacionalne teme, kako
one iz starije prošlosti, tako i one iz novije istorije –
pre svega iz narodnooslobodilačke borbe.
Kako ističe Mirjana Veselinović-Hofman, „stanje posle
Drugog svetskog rata je pokazalo da su avangardne težnje u
svom predratnom liku bile zauvek presečene i da će kasnije
individualne poetike tražiti nova lica modernističkog
izraza“.47 Socrealistička estetika bila je na snazi
nekoliko godina u periodu po završetku Drugog svetskog
rata. Mnogi autori su se u takvom kulturno-političkom
kontekstu, u svom stvaralaštvu okretali proklamovanim
idealima u cilju stvaranja umetničkih dela koja će biti
prijemčiva širokom krugu slušalaca. Međutim, ti ideali,
već na početku šeste decenije (a, u slučaju nekih
kompozitora i ranije), nisu više bili plasirani u skladu
sa uspostavljenom posleratnom nacionalnom ideologijom.
Naime, izvestan broj umetnika rukovodio se sopstvenim
poetičkim načelima, koja su se samo u nekim zajedničkim
tačkama susretala sa socrealističkom doktrinom.
Pedesetih godina stvorile su se pogodne prilike da
„novi duh“ evropske umetnosti dopre do naših kulturnih
krugova i da se ponovo uspostave, ratom prekinute veze, sa47 Ibid, 319.
37
savremenim tendencijama u umetnosti. Na opštem političkom
planu tome su doprineli odnosi sa SSSR-om, a na užem
planu, nosioci promena u muzici – Ristić, Rajičić i
Marićeva – našli su se na uglednim položajima i u tom
trenutku su bili na vrhuncu stvaralačke zrelosti, te su
upravo ovi autori bili ti koji će srpsku muziku povesti
novim putevima. Ovi autori su, prema rečima Vesne Mikić,
svojim neoklasičnim, neoromantičnim i
neoekspresionističkim ostvarenjima, u razdoblju od 1951.
do 1956. godine, u pogledu tematike, izbora žanrova i
muzičko-izražajnih sredstava na karakterističan načini
ostvarili raskid sa socrealizmom.48 Naime, prema rečima
iste autorke: „proces raskida sa proklamovanom kulturnom
politikom, ostvaren u opusima pomenutih kompozitora,
tipičan je po tome što se odvija upravo kroz subverziju
nekih ’omiljenih’ socrealističkih žanrova, kroz
jednostavnost bližu ’apsolutnoj’ muzici nego
simplifikaciji razumljivoj širokim narodnim masama,
folklor izmešten iz ’masovnog’ i okrenut arhaičnom,
tematiku koja je i nacionalna, ali može da bude i
internacionalna“.49
Drugim rečima, u opusima Ristića, Rajičića i Marićeve,
ostvarena je „prava mera“ u sintezi oprečnih načela – u
sintezi savremenih evropskih strujanja i onoga što je
propagirano od strane kulturnih vlasti. U izvesnom smislu,
mogli bismo reći da je to bila jedina moguća mera, koja je
48 Vesna Mikić, Lica srpske muzike: neoklasicizam, Fakultet muzičke umetnostiu Beogradu, Katedra za muzikologiju, Beograd, 2009, 111.49 Ibidem.
38
u datom kontekstu bila preduslov za ostvarivanje
modernističkih prodora. Sve što bi bilo iznad neke granice
prihvatljivog, bilo bi kritikovano, ili u izvesnom smislu
ne bi bilo prihvaćeno od strane publike.
S obzirom na činjenicu da se u radu razmatra pitanje
vizantijskog nasleđa u vezi sa stvaralaštvom Miloša
Petrovića, ukratko ćemo se osvrnuti na kompoziciju Ljubice
Marić pod nazivom Vizantijski koncert, da bismo uvideli na koji
način kompozitorka, u drugačijem kulturno-istorijskom
kontekstu ostvaruje u svom delu kontakt sa jednom tako
dalekom prošlošću, i šta zapravo atribut „vizantijski“ u
naslovu dela označava. Naime, u uvodnom delu izlaganja
istakli smo da kompozitorka primenjuje atribut
„vizantijski“, budući da bi atribut srpski imao drugačije
konotacije, iako je zapravo model kome se Ljubica Marić u
delu obraća, srpsko crkveno pojanje.50 Razlog zbog kog se
autorka odlučuje da ovako naslovi svoju kompoziciju,
možemo tražiti i u činjenici da u momentu kada delo
nastaje – a, to, zapravo, u manjoj ili većoj meri važi za
čitav period postojanja FR Jugoslavije i komunističke
vladavine – prema načelima partijske ideologije bilo je
nepoželjno bilo kakvo isticanje nacionalne pripadnosti,
jer je to, kako smo već ranije istakli, bio jedan od
preduslova opstanka višenacionalne zajednice. Kako je50 Originalna ideja kompozitorke bila je da na osnovu napeva srpskognarodnog pojanja iz Osmoglasnika izradi opsežni celovečernji cikluskoji će objediniti simfonijsko, koncertantno, kamerno i vokalnomuziciranje, koristeći redom tematski materijal od I do VIII glasa.Ciklus Muzika Oktoiha podrazumeva sledeća dela: Muzika Oktoiha I, Vizantijskikoncert, Prag sna i Ostinato super tema octoiha. Zamišljen je kaocelovečernji ciklus, ali i tako da svaki stav može zasebno da seizvodi.
39
ranije istaknuto, komunistička partija, pored ispoljavanja
nacionalne pripadnosti nije bila naklonjena ni javnom
zastupanju veroispovesti, te se postavlja pitanje koji
model nacionalnog identiteta bi reprezentovala pomenuta
kompozicija, zajedno sa ostalim autorkinim delima, koja
pripadaju istom idejnom krugu, budući da se i ona temelje
na postulatima osmoglasničkog pojanja. Dakle, pomenuta
dela se ne uklapaju u modele ispoljavanja međuratnog
nacionalnog identiteta sa temeljima u slovenskom nasleđu,
a još manje korespondiraju sa trendovima proklamovanim u
periodu nakon Drugog svetskog rata, kada, zapravo i
nastaju. U tom smislu, nameće se zaključak da su opusi
Ljubice Marić nastali pedesetih godina 20. veka, u pogledu
tematike, na izvestan način anticipirali neka buduća
vremena. Ovde mislimo na period devedesetih, kada zbog, u
više navrata u radu spomenutih okolnosti, srpski umetnici,
i ne samo oni, već i brojni političari i državnici, putem
svoje delatnosti ispoljavaju sve više izraženo
interesovanje za vizantijsko nasleđe u cilju građenja
novog nacionalnog identiteta. Međutim, treba ukazati na
činjenicu da poetička načela Ljubice Marić, iako se u
suštini nisu uklapala u proklamovanu kulturnu politiku,
nisu bili jedini primeri takvog razmišljanja u kulturnim
krugovima tokom pedesetih godina. Ovakva interesovanja
mogu se dovesti u vezu sa izučavanjem umetnosti srpskog
srednjeg veka u nekim domaćim intelektualnim i umetničkim
krugovima, a što je velikim delom bilo podstaknuto
izložbom pod nazivom „Srednjovekovna umetnost na tlu
40
Jugoslavije“, koju su naši istoričari umetnosti priredili
u Parizu 1950. godine.51 Moguće je da je ograničenost
kulturnih i umetničkih horizonata, prema rečima Ješe
Denegri, tih godina podstakla umetnike na „beg iz
stvarnosti“ u „ne-sada“.52
Pre nego što više pažnje posvetimo problematizovanju
kulturne politike poslednje decenije 20. veka, a u skladu
sa tim i pitanju nacionalnog identiteta, kao i
revitalizacije izvesnih nacionalnih mitova, ukazaćemo na
period između dva krizna perioda – između Drugog svetskog
rata i devedesetih godina, u kojima su na području Balkana
nanovo usledile konfliktne i ratne situacije – a to je,
zapravo period kada kao ličnost i umetnik sazreva i Miloš
Petrović.
Dakle, u šestoj deceniji, zahvaljujući članovima Praške
grupe koji su poveli muziku novim putevima, kao i
generaciji mlađih umetnika, kojoj su pripadali Dušan
Radić, Vladan Radovanović, Aleksandar Obradović, Petar
Bergamo, Petar Ozgijan, Rajko Maksimović, Zoran Hristić i
drugi, ponovo je uspostavljena potpuna rezonanca sa
avangardnim evropskim strujanjima. U delima ovih autora
prvi put se usvaja „zvučna slika poljske škole“ (Zoran
Hristić u svom diplomskom radu Naslovi), a, Rajko Maksimović
uvodi i „pravi aleatorički zapis“ poljske škole u
kompoziciji Muzika postanja iz 1965. godine; Aleksandar
Obradović ostvaruje eksperimente u dodekafonskom sistemu i
51 Ješa Denegri, Pedesete: teme srpske umetnosti, Svetovi, Novi Sad, 1993,57. 52 Ibidem.
41
tape muzici, itd.53 Međutim, kako ističe Mirjana
Veselinović-Hofman, avangardnost pomenutih kompozitora
razvija se na nivou individualnih poetika u smislu
izgradnje specifičnih odnosa prema tradiciji i
neoklasicizmu, koji se preko prethodne generacije ukorenio
u srpsku muziku.54
Nova avangardna struja u srpskoj muzici, kao i
uspostavljanje čvršćih veza sa savremenim evropskim i
svetskim tendencijama, uspostavlja se sedamdesetih godina
u stvaralaštvu mladih kompozitora. Toj struji je pored
Milimira Draškovića, Miodraga Lazarova, Miloša Raičkovića,
Miroslava Savića, Vladimira Tošića i drugih, pripadao i
Miloš Petrović. Pored ostvarivanja veza sa domaćim
stvaralaštvom, pre svega onim izniklim iz pera Vladana
Radovanovića, koje je podrazumevalo proširivanje medija,
primenu elemenata konceptualizma i slične avangardne
tendencije, u delatnosti pomenutih autora, poznatih pod
imenom Nova generacija, primetni su i utucaji inostranih
autora: Kejdžova doktrina konceptualne umetnosti, Kagelov
muzički teatar, američka aleatorika, grafika i notacija,
poljska škola i Ligeti. Delatnost Nove generacije, u
kontekstu rasprave pro et contra Evropa, „novog“ i „starog“,
specifična je iz tog razloga što su se njeni akteri oštro
protivili „svemu onome što se može označiti kao dogmatsko
i konzervativno“55, i što su zagovarali „otvorenost ka
novom, nepoznatom, kako unutar čisto medijskog tako i u
53 ? Mirjana Veselinović-Hofman, op. cit, 360.54 Ibid, 354.55 Ibid, 387.
42
prostoru intermedijskog“56. U svojoj studiji „Stvaralačka
prisutnost evropske avangarde u nas“, Mirjana Veselinović-
Hofman naročito skreće pažnju na značaj Nove generacije iz
tog razloga što su, prema autorkinim rečima, negacija
akademizma i afirmacija konformizma – kao pojave koje su
manje ili više figurirale u srpskom kulturnom kontekstu
kroz celokupni 20. vek – sada po prvi put sjedinjene u
stvaralaštvu tako brojne generacije.
U svet kompozicije Miloš Petrović ušao je kao saradnik
grupe mladih kompozitora „Opus 4“, koja je tokom
sedamdesetih, u našu sredinu unela minimalističku i
procesualnu muziku. Iz tog perioda potiču i prvi
Petrovićevi stvaralački radovi, kao i saradnja sa
Elektronskim studijom Radio Beograda. U toj avangardnoj
stvaralačkoj fazi nastala su multimedijalna dela Uputstva za
upotrebu i gudački kvartet Anton with/without Webern,
elektronsko-konkretno ostvarenje Lei parla Italiano, kao i Taboo
za hor flauta, Tango BACH za veliki orkestar itd. Međutim,
kompozitorova interesovanja početkom poslednje decenije
20. veka zamenili su drugačiji poetički nazori. Nasuprot
aktivnog delovanja u okvirima aktuelnih muzičkih trendova
– i u tom smislu ostvarivanja kroz svoj opus svojevrsnog
pogleda u budućnost – usledilo je okretanje korenima
nacionalne tradicije – tj. vraćanje u prošlost. Svakako,
kada je reč o kompozitoru Milošu Petroviću, i uopšte većem
broju postmodernih autora, takvo vraćanje u prošlost
značilo je vraćanje jednoj široko shvaćenoj nacionalnoj
56 Ibidem.
43
paradigmi i uspostavljanje kroz njegovo/njihovo delo
jednog široko shvaćenog nacionalnog identiteta.
Mitologizacija srpskog kulturnog nasleđa
Godina 1989. značila je trenutak preloma u stvaralaštvu
kompozitora Miloša Petrovića, njegovo radikalno okretanje
od avangarde i „uplovljavanje“ u vode postmoderne.
Svakako, ova godina od presudnog je značaja i u srpskom,
odnosno jugoslovenskom, kao i širem evropskom kontekstu,
te su događaji koji su u njoj – kao vrhuncu prethodećih
društvenih previranja – usledili, neminovno uticali na
ličnost Miloša Petrovića, kao uostalom i na sve one koji
su u datom trenutku bili „pogođeni“ društveno-političkim
dešavanjima.
Rušenje Berlinskog zida u noći između 9. i 10. novembra
1989. simbolički je značilo početak kraja „realnog
44
socijalizma“ kao političkog sistema i „socijalističkog
lagera“ u vidu disciplinarne grupe država predvođene SSSR-
om.57 Na žalost, za većinu stanovnika Jugoslavije bio je
to, takoreći, periferan događaj: pažnju su zaokupljali
velika politička kriza u federaciji i opasni predznaci
međunacionalnih sukoba. Rat koji će potom uslediti tokom
devedesetih godina na prostoru bivše Jugoslavije, prema
stanovištu Žarka Paića, „univerzalan je model ratova u
doba kraja povijesti“58. Kako dalje ističe autor, ovaj
model javlja se u momentu „kada više nema krvavih
revolucija i kada je kapitalizam i liberalna demokracija
poredak totaliteta svijeta, tada se ideologijski sukob
između subjekata/aktera postmoderne politike premešta u
jedino preostalo područje borbe za priznanjem vlastita
identiteta“.59 Borba za nacionalni i kulturni identitet
jeste borba za priznanje novog političkog subjekta u
Evropi koja realno otpočinje, upravo 1989. godine.
Nakon pola veka komunističkog režima nacija postaje
krucijalni činilac uspostavljajućeg sistema. Prema rečima
Paića, upravo nacija nadomeštava prazno središte moći u
postkomunističkom svetu: „umesto totalitarnog Vođe,
Partije i birokratske države koja upravlja ekonomijom,
politikom i kulturom, nacija kao država ideologijskim
zmijskim svlakom prisvaja znakove vekovnoga čuvara
vlastite praznine. Taj čuvar je religija, odnosno u57 Prema: Vojin Dimitrijević, Od pijanca i plota do devete rupe na svirali, http://www.pescanik.net/content/view/3974/1249/58 Žarko Paić, Melanholija i revolucija. Kultura u postkomunističkomopsadnom stanju. http://www.pescanik. net/content/view/3974/1249/59 Ibidem.
45
europskome kulturnome prostoru kršćanstvo – katolicizam i
pravoslavlje“60. Svaka od bivših jugoslovenskih republika
nakon 1989. godine nastojala je da pronađe svoj „sveti
gral“, i da potom na njemu uspostavi temelje svog
nacionalnog, a istovremeno i evropskog identiteta.
Kada nema, kako ističe Željko Ivanković „prave
povijesne znanosti, vrata su širom otvorena mitu, a mit se
javlja onde gde je povijest najmanje istražena, u
medievalistici“.61 Kako su mit i mitsko lepša strana
stvarnosti, koju čak i kad imamo svest o njenoj lažnosti,
radije upotrebljavamo da se identifikujemo, ne samo pred
drugima, nego i pred sobom. Mit prati čovečanstvo od
najranijih vremena do danas i nezaobilazan je (iako često
neprimetan) činilac u gotovo svim životnim situacijama. Iz
tog razloga ne čudi činjenica da se u periodu separacije
države, koja je tokom svog postojanja, menjajući imena,
„menjala i poglede“ na sopstvenu prošlost – u tom smislu
što je za identitetsku paradigmu pretpostavljala
ustoličenje jednog ili drugog „svetog grala“ – javila
potreba za mitologizacijom izvesnih entiteta u svakoj od
bivših jugoslovenskih republika.
Prilikom proučavanja mita, kako se ističe u literaturi,
moramo biti oprezni, budući da on u sebi krije
protivrečnosti. Dakle, kao prvo, fenomen mita ima
„funkciju primarne kulturne sistematizacije, orijentacije
i stabilizacije; bavi se relativno uskim krugom problema u
60 Ibidem. 61 Željko Ivanković, Kulturni identitet – mitsko stanje svijesti,Magazin za političku kulturu i društvena pitanja, Central and Eastern EuropeanOnline Library, 2005, 80.
46
vezi sa osnovnim egzistencijalnim pitanjima čoveka,
koristeći se nadracionalnim (ili iracionalnim)
mehanizmima“.62 Sa druge strane pojam mit u savremenom
društvu počinje da se primenjuje za široki spektar
problema i „često postaje progresivan, destruktivan i
regresivan element koji se upotrebljava od strane
društvenih struktura u cilju otuđivanja kulturnih i
psihičkih potencijala pojedinaca i grupa: upotrebom mita
se vrši kontrola kulturnog i društvenog života“.63
Da bismo izgradili jasne kriterijume za prepoznavanje
mitova – za njihovo razumevanje i za njihovu pravilnu
upotrebu – neophodno je razmatranje prethodno opisane
dualnosti, budući da se svakodnevno pojavljuju novi
mitovi, odnosno da se neprekidno vrši proširivanje
upotrebe mita. Tako se pod pojmom mit, prema rečima
Nedeljkovića, podrazumeva više (i sve više) različitih, a
ipak sličnih ili povezanih stvari:64
1. kao prvo, pojam mit se koristi za označavanje
tradicijom oveštanih i usmenim predanjem sačuvanih
priča koje imaju određenu formu i karakteristike,
govore o davnim, odnosno, izmišljenim događajima i
upućuju na poreklo i određenje pojedinih grupa ili
čoveka uopšte;
62 Saša Nedeljković, Mit, religija i nacionalni identitet:mitologizacija u Srbiji u periodu nacionalne krize, u: Etnoantropološkiproblemi, br. 1, Odeljenje za etnologiju i antropologiju Filozofskogfakulteta u Beogradu, Beograd, 2006, 156.
63 ? Ibidem.64 Ibidem.
47
2. kao drugo, pod ovim pojmom se može podrazumevati
ceo kulturni kompleks koji obuhvata sistem priča
ili pesama sa kojima su neraskidivo povezane
materijalna i duhovna kultura nekog naroda ili
celokupne civilizacije (u srpskom kulturnom
kontekstu za ovakvo poimanje mita možemo za primer
uzeti Hrišćanski ili Kosovski mit);
3. kao treće, pojam mit se često koristi za
označavanje raznih vrsta društvenih konstrukcija:
mit se u ovoj upotrebi odnosi na nešto nestvarno,
neprovereno, nedokazano ili nedokazivo,
neistinito, manipulativno, kliširano;
4. kao četvrto, pojam se upotrebljava za označavanje
onih pojava kojima značajni događaji (uglavnom
davni) i ljudi (uglavnom mrtvi i nedodorljivi)
dobijaju mitski oreol;
5. kao peto, pojam mit se, uglavnom u naučnoj
literaturi, posredno koristi da se označi interna
kognitivna mapa ljudskog uma, kao predispozicija
da se određeni doživljaj percipira i psihički/ili
kulturno obradi u skladu sa ograničenim brojem
motiva;
6. u šestoj upotrebi pojma mita, čije se značenje
prepliće sa prethodno navedenim, pojam se koristi
kako bi se označio model razmišljanja i ponašanja
koji je „nelogičan“ ili „prelogičan“,
„iracionalan“ ili „nadracionalan“, „mističan“...
48
Sklonost ka poetizaciji i mitologizaciji društvene
stvarnosti univerzalna je i trajna osobina ljudskih grupa.
Kako je mitologizacija u osnovi neutralna može se javiti u
bilo kojem društvenom diskursu: religioznom,
nacionalističkom, ekonomskom, kriminalnom... Budući da se
u radu govori o srpskom nacionalnom identitetu, možemo
pretpostaviti da je religijska komponenta u devedesetim
godinama, u mitologizaciji društvene stvarnosti, odigrala
značajnu ulogu. Naime, kako su susedi u okruženju sa
kojima su Srbi bili u ratu, pripadali drugoj
veroispovesti, i kako glavni nacionalni mit - Kosovski mit
– ima, bar u načelu, jasnu religijsku dimenziju,
referirajući na relaciju carstvo zemaljsko – carstvo
nebesko,65 ne čudi činjenica što je veliki broj kulturnih,
političkih, ratnih i drugih propagatora posegnuo za
isticanjem verske dimenzije srpskog naroda, pronalazeći u
njoj element ujedinjujućeg faktora. Time je došlo do
ovaploćenja mitskog „obrasca“ na način na koji ga
Nedeljković definiše u drugoj upotrebi, gde je pojam „mit“
gotovo sinonim za „tradiciju“.66
Godina 1989. u evropskom kulturno-političkom
kontekstu sa sobom je donela niz promena – otvorivši vrata
65 Opredeljenje kneza Lazara za carstvo nebesko i smrt u borbi protivneprijatelja koji silom širi islam najbolje se može shvatiti životomi stradanjima hrišćanskih mučenika iz prvih vekova hrišćanstva, kojisu umirali da bi sa Hristom carevali. Knezu Lazaru bilo je poznatoučenje najvećih učitelja pravoslavne crkve o smrti i vaskrsenju. UočiKosovske bitke kneževa vojska je pričešćena. Ovaj momenat svedoči onjegovom opredeljenju za carstvo nebesko, pošto je pričešće zalogvečnog života i vaskrsenja. Prema: Janko Radovanović, Opredeljenjesvetog kneza Lazara za carstvo nebesko, u: Balcanica, XXII, Beograd,1991, 249.
66 ? Saša Nedeljković, op. cit, 157.
49
demokratizaciji i globalizaciji. Međutim, u srpskom
kulturno-istorijskom kontekstu ova godina značila je pre
svega, pokretanje rasprava od bitnog značaja za rešavanje
pitanja nacionalnog identiteta. Kako se u 1989. godini
navršavalo šest stotina godina od Kosovske bitke, sećanje
na ovaj događaj, predstavljalo je idealnu podlogu za
plasiranje nacionalne mitologije i njenu revitalizaciju.
Kako nacionalizam, prema mišljenju Nedeljkovića
predstavlja emanaciju mitskog obrasca par excellance,
nacionalizam podrazumeva i zahteva mitološki predložak i
ponašanje u skladu sa mitskim matricama.67 Prema tome,
nacionalistički orijentisana ideologija, umnogome
konstruisana te 1989. godine, crpila je inspiraciju iz
prošlosti u želji da mitsku prošlost poveže sa sadašnjim
trenutkom i da na taj način revitalizuje izvorni oblik
nacionalnog identiteta.
Mitologizaciju naših istorijskih i kulturnih vrednosti,
prema rečima Nikole Kneževića, svoju kulminaciju
doživljava, upravo, devedesetih godina i na taj način
formira deo naše nacionalne svesti sve do današnjih dana.68
U skladu sa tim, u literaturi se često navodi primer
mitskog paralelizma primetan u čuvenom govoru Slobodana
Miloševića na Gazimestanu 1989. godine, gde je u
„euforičnoj atmosferi prepunoj simbolizma sa Kosovskom
bitkom, u ključnom momentu za opstanak srpskog naroda,
67 ? Ibidem.68 Nikola Knežević, Panslovenski mit i nacionalni elitizam, http://metanoia.blog.co.yu/blog/metanoia/politika/2007/12/14/panslovenski-mit-i-nacionalni-elitizam
50
ulogu cara Lazara preuzeo niko drugi nego sam Milošević“.69
Tom prilikom je i izjavio: „ovaj veliki jubilej Kosovske
bitke dogodio se u godini u kojoj je Srbija, posle mnogo
decenija, povratila svoj državni, nacionalni i duhovni
integritet...Igrom istorije i života, izgleda kao da je
Srbija baš ove 1989. godine povratila svoju državu i svoje
dostojanstvo“.70 Dakle, kao i svaki drugi domišljatiji
političar, Slobodan Milošević je iskoristio date
društveno-istorijske okolnosti, te ih na sebi svojstven
način, iskoristio za promovisanje partijske politike i
svakako sopstvene ličnosti. Naime, Milošević je tom
prilikom prisvojio „kosovski mit kao istorijsku pozornicu
sa dobro poznatim nacionalnim tekstom i glavnom govornom
ulogom očekujući da preuzme lidersku poziciju tačno na
godišnjicu bitke“,71 promovišući sebe kao „vođu svih Srba“.
Tragaoci za „mističnim vizijama slavne prošlosti“ još
jednom su se zaustavili u srednjovekovnoj Srbiji,
pokušavajući da na temeljima našeg najslavnijeg
istorijskog perioda, našeg „zlatnog doba“, izgrade nov
nacionalni identitet. Međutim, kako ističe Aleksandar
Nikitović, trebalo bi otkloniti svaku pomisao da u našoj
srednjovekovnoj tradiciji postoji neka specifično srpska
misao. Dakle, kako se ističe u literaturi, celokupna
ondašnja srpska kultura počivala je na Vizantiji od koje69 Ibid, 158.70 Slobodanka Ast, Deset godina Slobodana Miloševića u deset slika,u: Vreme, br. 454. http://www.vreme.com/arhiva_html/454/10.html
71 ? Bojana Cvejić: „Hit Me With Your Rhythm Stick! Music in theCulural Protocols of Media Mythologies: The Case of Vožd (1989), Music& Networking, The Seventh International Conference Department ofMusicology and Ethnomusicology, Belgrade, Faculty of Music,University of Arts, 2005, 81.
51
su Srbi dobili ne samo hrišćanstvo, nego i pismo, kao i
civilizacijske norme. Prema rečima Nikitovića,
najznačajnija intelektualna aktivnost u tadašnjoj Srbiji
predstavljala je prevođenje najvažnijih tekstova sa grčkog
na slovenski, a to je ujedno bio i prvi korak teorijskog
mišljenja kod nas, koje je na svom početku snažno određeno
i utemeljeno idejama i principima sadržanim u prevođenim
spisima.72
S obzirom na prethodno navedene činjenice, u periodu
velikih društvenih previranja, u cilju revitalizacije
nacionalne prošlosti, mnogi autori su se okrenuli jednoj
šire shvaćenoj tradiciji – tj. Vizantiji. Na ovakav
pristup vizantijskom nasleđu nailazimo u stvaralaštvu
Miloša Petrovića, čemu ćemo više pažnje posvetiti u
narednom segmentu rada. Naime, nastojaćemo da ukažemo na
autorovo specifično viđenje vizantijskog nasleđa,
sagledanog iz vizure kompozitora koji, svojom širokom
muzičkom delatnošću briše granice između prošlosti,
sadašnjosti i budućnosti, između našeg i tuđeg, između
onog sa čime se identifikujemo Mi, i onog sa čime se
identifikuju Oni... Sve pomenute kategorije, odnosno
različitosti, ostaju prepoznatljive u kompozitorovom
jeziku, ali specifičnom primenom, njihove razlike se
relativizuju i istovremeno teku, te se u tom smislu
označitelji našeg nacionalnog identiteta, razumevaju kao
nosioci evropskog i svetskog muzičkog diskursa.
72 ? Aleksandar Nikitović, op. cit,http://147.91.230.48/ifdt/izdanja/casopisi/ifdt/IX-X/D28/document
52
Obraćanje vizantijskom nasleđu.
Sinteza istočnog i zapadnog kulturnog identiteta
u Petovićevom stvaralaštvu
Petrović je u više navrata, prevashodno u brojnim
intervujima, govorio o svom interesovanju za vizantijsko
nasleđe. Objašnjavajući sopstveno viđenje vizantijskog
identiteta, kompozitor ističe da se nije vodio nikakvom
političkom ideologijom, već da je, zapravo, u pitanju bila
„opsesija podnebljem koje je ogromno i jednim carstvom
koje je usisalo cele narode od juga Španije, preko Egipta,
pa sve do Rusije i Jermenije, uključujući i nas. To
carstvo je postojalo hiljadu godina i bilo je konglomerat
raznih tradicija i naroda, vešto ih vezivalo preko muzike,
kuhinje, sličnih svadbenih obreda. Vizantija je kao crna
rupa uspela da usisa narode sa velikog područja i držala
ih u jednom odnosu i saradnji.“73 U želji da možda ponovo
uspostavi takve relacije u svojim kompozicijama, Petrović
teži za zvukom koji bi možda bio takav da su ti isti
Vizantinci, ili makar neki od njih koji se (sa manjim ili
većim pokrićem) smatraju njihovim potomcima, kojim
slučajem čuli Majlsa Dejvisa (Miles Davis) i Džona
Koltrejna (John Koltrejn), da su poznavali evropski barok,
73 Branka Mihajlović, Razgovor sa Mlošem Petrovićem, Radio SlobodnaEvropa, 2003.http://www.danas.org/programi/magazin/nocni/2003/07/20030727180159.asp.
54
da su poznavali sve ono što se posle baroka dogodilo u
muzici zapada.74
U potrazi za nečim praiskonskim, za nečim nama
nepoznatim, a opet prisutnim u našem kulturnom nasleđu,
Petrović je iskazivao sve snažnije interesovanje za
pretpostavljenu muziku Levanta i Balkana, što je umnogome
iznenadilo muzičku javnost, koja je do tada kompozitora
poznavala kao klasičnog muzičara i kompozitora
elekroakustične muzike, ali i kao izvođača savremene i
barokne muzike pisane za klavir i čembalo. Naime, preokret
u Petrovićevom stvaralaštvu dogodio se 1990. godine kada
je jednom svojom kompozicijom manifestno napustio
avangardni govor i krenuo, kako ističe Zorica Premate,
putem retrogarde.75 Naime, oktobra 1990. godine Petrović je
održao koncert na kome je premijerno izveo više dela za
čembalo savremenih srpskih kompozitora. Među njima se
nalazila, sada već kultna Petrovićeva kompozicija, pod
nazivom Prva svita za klavsen Mihaila iz Peći. „Nju je pratio i
obiman lažni dokumentarni materijal koji je kombinovao
epistolarne stilove 20. i 17. veka i publici predočavao
verodostojnost podataka, da je Petrović zahvaljujući
nepoznatom darodavcu iz Francuske došao u posed nepoznatog
manuskripta dotad nepoznatog srpskog kompozitora.“76
Dakle, istražujući u okvirima neobaroka Miloš Petrović
je došao do neobične ideje da izmisli Mihaila iz Peći,74 Prema: Petar Jevremović, Miloš Petrović. Istorija Vizantije 1 & 2,u: Koraci, Narodna biblioteka Vuk Karadžić, Kragujevac, 2007, 186.75 Zorica Premate, Ukras kao simptom autentičnosti. Poetika MilošaPetrovića, u: Koraci, Narodna biblioteka Vuk Karažić, Kragujevac, 2007,179.76Ibidem.
55
navodno jedinog srpskog baroknog kompozitora, koji je
živeo u 17. veku. U jednom intervjuu Miloš Petrović ističe
kako mu je bio potreban takav lik da bi počeo da piše
neobaroknu muziku.77 Naime, kompozitora je privlačila ideja
da stvara muziku koja bi bila spoj zvukova sa našeg
prostora i baroka. Želeo je da napiše kompoziciju koja bi
možda bila takva da je srpski barok postojao.
Na izvestan način, kompozitor je ovakvim postupkom
ostvario sintezu Istoka i Zapada, a na tom načelu će se
potom graditi celokupan Petrovićev opus, ne samo muzički
već i literarni. Naime, kao prozni autor, Petrović je
blizak stilu i načinu konstruisanja fiktivne stvarnosti
koju je, prema rečima Zorice Premate, u našu književnost
uveo Svetislav Basara.78 Petrović je u vreme nastajanja Prve
svite za klavsen, radio na romanu čiji protagonista Mihailo iz
Peći – romaneskni alter-ego kompozitora – zapravo,
komponuje pomenutu svitu, „samom duhu vizantijskog
pravovernog osećaja za lepo, inače prilično stranu.“79
Vraćajući se u prošlost, na ovaj način, Petrović kao da
želi da promeni tok istorije, odnosno da „popuni rupe“ u
diskontinuiranom razvoju srpske muzičke i literarne misli.
Kako ističe Petar Jevremović, literarna fikcija urasta u
našu predstavu istorije, a „ceo Mihailov život tome je
posvećen. On želi da postane ono što nije, on bi da
prestane da bude ono što jeste.“80
77 kultura-www.glas-javnosti.co.yu.78 Zorica Premate, op. cit, 181. 79 Ibid, 182.80 Petar Jevremović, op. cit, 188.
56
Zaista, možda je ovom fiktivnom junaku ostvarenje
sinteze istočnog i zapadnog kulturnog identiteta, u
okolnostima oštrih kanona, bilo „nemoguća misija“, zbog
čega je, između ostalog, „prognan“ na ostrvo Atos.81 Srbi
zbog specifičnih kulturno-političkih okolnosti, nisu bili
deo barokne umetnosti, a Petrovićev junak pokušao je u 17.
veku da svoj svet prenese u drugu civilizaciju, da ostane
svoj i pronađe zadovoljavajuće kompromise. Međutim, Miloš
Petrović, kao postmoderni kompozitor, ima pravo da kroz
svoja dela ostvaruje prohodnost granica, odnosno
komunikaciju između različitih kultura i umetnosti. Ovu
prohodnost granica u umetnosti, prema rečima Jelene
Janković, „omogućuju posebno obdareni pojedinci, koji su
dobro upoznati sa specifičnošću obeju kategorija (kultura)
i oni koji koriste jedinstvenost polja koje veštački
postavljene granice parcelizuju, a jedan od tih posebno
obdarenih pojedinaca svakako je i Petrović: njegovo
kompozitorsko i izvođačko stvaralaštvo u poslednje dve
decenije, u skladu sa postmodernističkim slobodama u
korišćenju prostornih i vremenskih paradigmi, predstavlja
tačku susreta prostorno i vremenski udaljenih stilova,
pravaca i žanrova.“ 82
81 U Petrovićevom romanu Mihailo iz Peći glavni junak odlazi na školovanjekod Latina, prvo u Rim, Regensburg, zatim u Pariz, gde postižeuspehe, ali ubrzo i pad, te završava kao monah na Atosu. Mihailo jeoduševljavao publiku sve do momenta dok nije svirajući zaigrao iprekršio pravila, a Luj XIV ga je zbog toga proterao iz zemlje iistorije. 82 Jelena Janković, Istorija Vizantije i umetnička lutanja MilošaPetrovića, u: Koraci, Narodna biblioteka Vuk Karažić, Kragujevac, 2007,186.
57
Pre no što se fokusiramo na problematizovanje „tačaka
preseka“ prostorno-vremenskih paradigmi u domenu muzike, u
daljem toku rada, više pažnje ćemo posvetiti Petrovićevom
postmodernističkom literarnom diskursu, pre svega iz tog
razloga što sama priroda medija omogućava bliži uvid u
autorova poetička načela.
58
Uspostavljanje Petrovićevog postmodernističkog
identiteta
u domenu književnosti
U segmentima rada u kojima smo govorili o fenomenu
identiteta, ukazali smo na činjenicu da se posmoderni
identitet vidi kao presek različitosti, koje ćemo u
kontekstu Petrovićevog stvaralaštva, predočiti pre svega u
domenu njegovog literarnog opusa, a potom sagledati
relacije koje su na ovom polju uspostavljene u domenu
muzičkog diskursa.
Dakle, jedna od glavnih osobenosti postmodernizma jeste
prekoračenje prethodno utvrđenih granica – pojedinih
umetnosti, žanrova, pa i same umetnosti. Stoga su i
granice između literarnih žanrova postale fluidne. U tom
smislu, najradikalnije su prekoračene granice između
fikcije i nefikcije i samim tim između fikcije i života.
Takođe, odnos između fikcije i istorije postaje kompleksan
– naime, dolazi do nivelisanja razlika između ova dva, u
načelu, suprotna narativa. Postmodernisti kroz svoje delo
izražavaju sve veću sumnju u pouzdanost istorije, u
pouzdanost istorijskih činjenica. Postmoderni autori
stavljaju pod znak pitanja pouzdanost istorijskog narativa
i ističu, pre svega, nedokučivost objektivne vizije
prošlosti. Kako ističe Linda Hačion (Linda Hutcheon),
postmoderna teorija dovodi u pitanje razdvojenost
književnog i istorijskog, jer oba načina pisanja svoju
59
snagu u većoj meri izvode iz verovatnoće, nego iz neke
objektivne istine.83
Dakle, Petrovićev koncept izmišljenog kompozitora
Mihaila iz Peći upravo se rađa na temelju realne
neproverljivosti dokumenata na osnovu kojih se istorija
konstruiše. Prema rečima Jelene Janković, fiktivno pismo
„nepoznatog darodavca“ upućeno Milošu Petroviću, u kome je
navedeno i, takođe, fiktivno pismo Mihailovog učitelja
Danglbera (Jean Henry D’Anglbert) svom učeniku,
potencijalno je podjednako istinito – ili lažno – kao i
bilo koji tekstualni ostatak prošlosti koji uzimamo kao
istorijsku činjenicu.84 Ovakve postupke Petrovićevog
književnog stvaralaštva možemo, prema stanovištu iste
autorke podvesti pod termin „istoriografska metafikcija“.
Pod ovom sintagmom Linda Hačion podrazumeva metod suprotan
istorijskom metodu, koji karakteriše „proces kritičkog
ispitivanja i analiziranja zapisa i ostataka prošlosti“.85
Naime, prvi pojam sintagme – istoriografija – podrazumeva
imaginativnu rekonstrukciju određenog procesa, dok drugi
pojam – metafikcija – znači da (istorijske) reference
treba da se shvate kao fiktivne, kao izmišljene. Dakle, u
postmodernom romanu fikcija biva ponuđena kao još jedan od
diskursa pomoću kojih konstruišemo našu realnost. Drugim
rečima, istoriografska metafikcija opovrgava prirodne i
83 Prema: Valentina Đorđević, Postmodernizam u književnosti – premaknjizi ‘Poetika postmodernizma’ Linde Hačion (I deo),http://www.interpretacije.com/2009/09/postmodernizam-u-knjizevnosti-prema .html.84 Jelena Janković, Stvaralaštvo Miloša Petrovića u dimenzijamaprostora i vremena, rukopis, Beograd, 2000, 22.85 Ibid, 22.
60
zdravorazumske metode razlikovanja činjenice i stvarnosti.
Ona, dakle, odbacuje gledište po kojem samo istorija
poseduje zahtev za istinom, tako što dovodi u pitanje
osnovu tog zahteva u istoriografiji i što tvrdi da su
istorija i fikcija diskursi, ljudske konstrukcije, i da
obe izvode njihov glavni zahtev za istinom iz tog
identiteta.86
Postavlja se pitanje na šta upućuje jezik istorijske
metafikcije? Na svet istorije ili svet fikcije? U načelu
se pretpostavlja da su istorijske reference stvarne, a da
fikcionalne nisu. Međutim, kako mi poznajemo prošlost
(koja je zaista postojala) samo putem njenih tekstualnih
ostataka, neminovno dolazi do sumnje u verodostojnost na
taj način predočenih podataka, pogotovo ukoliko je reč o
nekoj daljoj prošlosti. Dovoljno je da se u ovom trenutku
pozovemo na opštepoznatu izjavu da „pobednici pišu
istoriju“ i doći ćemo do zaključka, na koji postmodernisti
nastoje da nam ukažu kroz svoj pisani diskurs, da
predstavljanje stvarnosti nije isto što i sama stvarnost.
Naime, kako primećuje Đani Vatimo, u postmoderni se
„svesti o retoričkom mehanizmu teksta pridružila (...) i
svest o ideološkom karakteru istorije (...) pobednici su
ti koji upravljaju istorijom i zadržavaju samo ono što se
podudara sa predstavom koju oni imaju o njoj, kako bi
opravdali sopstvenu vlast“.87
86 Ibid, 23.87 Prema: Jelena Janković, Stvaralaštvo Miloša Petreovića u dimenzijama prostora ivremena, rukopis, Fakultet muzičke umetnosti, Beograd, 2000, 6.
61
Dakle, prethodno je problematizovan istorijski
diskurs, i istinitost u njemu prezentovana, no, postavlja
se pitanje kakav utisak na čitoca ostavlja roman, u kom
se, poput Petrovićevog romana Mihailo iz Peći pripoveda o
izvesnom fiktivnom junaku – ovde, o srpskom baroknom
kompozitoru. Naime, čitalac ukoliko nije upoznat sa
„pravom istinom“ (a, prethodno smo videli da je pitanje da
li ona uopšte postoji), sa realnom stvarnošću srpskog
kulturno-istorijskog konteksta u kom se radnja
Petrovićevog romana odvija, bez sumnje bi „poverovao“ u
verodostojnost podataka fiktivne priče, u „istinu“ o
jedinom srpskom kompozitoru koji u vremenu nimalo
blagonaklonom za bilo kakvo bavljenje umetnošću, ili
kakvim drugim umnim radom, odlazi na put po evropskim
muzičkim centrima, ne bi li stekao zanat kompozitora i
izvođača.
U romanu Mihailo iz Peći Petrović prilaže pismo anonimnog
pošiljaoca upućeno direktoru RTB, Sergeju Šestakovu iz
1990. godine, u kome on, između ostalog, ističe da,
ukoliko bi Petrović, kao i Marina Nikolić, koja je, prema
njegovom mišljenju na televiziji „servirala dezinformaciju
i laž kao naučnu istinu“,88 poznavali bar malo istoriju
Srba, znali bi da je to vreme ratnih užasa na Kosovu, da
Turci haraju, Arsenije III Čarnojević skuplja Srbe na
seobu i da je potpuno nemoguće da se „tamo neki Mihailo
zatvorio u kuću, i da uz periku, krinolinu i sveće
komponuje M. Petroviću čembalsko delo za budućnost“.89 U
88 Prema: Miloš Petrović, Mihailo iz Peći, LOM, Beograd, 2002, 171.89 Ibidem.
62
anonimnom pismu dalje piše da je ovakva „konstrukcija
prošlosti“ potpuna glupost, jer su Srbi u ta teška vremena
ratovali sa Turcima, spasavali žive glave, pevali uz gusle
i pojali po malobrojnim i dobro sakrivenim crkvicama...90
Pored ovog pisma koje Miloš Petrović prilaže na kraju
svog romana, (kao dokument br. 3) i teksta Zorice Premate
(dokument br. 4), objavljenog u časopisu „Borba“ 1992.
godine, u kom autorka ističe da Mihailo iz Peći, „ta
toliko željena karika u istorijskom lancu umetničke i
civilizacijske povezanosti Srbije sa baroknom Jevropom,
ipak ne postoji“,91 svi drugi podaci idu u prilog tome da
je srpski muzički barok, u izvesnom smislu, ipak postojao
i da zahvaljujući Mihailu iz Peći, „srpska muzička
kultura, pa i sa samo jednim predstavnikom, postaje
dokazano prisutna u muzičkoj istoriji Evrope“.92
Ovakvom stanovištu u prilog ide, pre svega, način
„konstruisanja“ priče u romanu. Naime, autor romana se
poziva na veliki broj istorijskih podataka i činjenica.
Dakle, već u nekoliko početnih rečenica Petrović precizno
navodi datum kada je primio pošiljku koja sadrži prvu
poznatu kompoziciju u baroknom (a i rokoko) stilu jednog
srpskog autora. U pitanju je datum 16. 7. 1989. godine;
dakle, radi se o godini koju smo pomenuli više puta u toku
rada, kao godinu koja je sa sobom donela mnoge promene,
kako na individualnom, tako i na kolektivnom društveno-
političkom planu. Dakle, mogli bismo reći da je Miloš
90 Ibidem.91 Ibid, 172.92 Ibid, 11.
63
Petrović, kao što je to i ranije bio slučaj u kriznim
periodima, posegao za prošlošću – međutim, ovoga puta
jednom drugačijom – onakvom kakvu su je oko i uho
postmodernog umetnika videli i čuli.
U cilju stvaranja uverljive fabule o životu i radu
Mihaila iz Peći, jedinog srpskog baroknog kompozitora,
Petrović konstruiše roman po uzoru na konvencionalne
narativne forme. Dakle, priča, poput kakve biografije, o
do tada nepoznatom umetniku, započinje u onom trenutku
kada Petrović dobija pismo od nepoznatog darodavca. Pismo
sadrži manuskript svite za klavsen Mihaila iz Peći, kopiju
pisma poznatog francuskog kompozitora Žan-Anri Danglbera i
pismo pošiljaoca, koji se obraća upravo Milošu Petroviću,
u nadi da će, upravo on, budući na svoje poznavanje
veština kompozicije i umetnosti sviranja na klavsenu,
„verno rekonstruisati one, na žalost zauvek uništene
delove manuskripta“.93 Dakle, Petrović navodi kopiju pisma
francuskog kompozitora, kao „dokument“ koji će nas uveriti
u postojanje Mihaila iz Peći. Ukoliko znamo da je Danglber
bio uvaženi francuski kompozitor druge polovine 17. veka
na dvoru Luja XIV, činjenica da je Mihailo postojao, mogli
bismo reći da ne izaziva sumnju čitaoca, tim pre što bi
Danglber zaista mogao da bude Mihailov učitelj, s obzirom
na njihovu razliku u godinama. Ovo je samo jedan od
primera poigravanja istoriografske metafikcije sa istinom
i neistinom istorijskog zapisa, na način da su poznati
istorijski događaji i ličnosti, stavljeni naporedo sa
fikcijom – tj. fiktivnim događajima i ličnostima.93 ? Ibid, 9.
64
Svojevrsno poigravanje sa relevantnošću istorijskog zapisa
ostvareno je i na taj način što su „izvesni poznati
istorijski detalji namerno falsifikovani sa ciljem da se
istaknu moguće mnemoničke greške zapisane istorije i
stalna mogućnost nenamerne i namerne greške“.94 Kao primer
ovakvog postupka možemo navesti godinu rođenja Mihailovog
profesora Danglbera. Naime, u romanu je u pitanju 1635.
godina, dok u konsultovanoj literaturi95 nailazimo na
podatak da je Danglber rođen 1629. godine. Na sličan
način, prilikom citiranja odlomaka iz istorijskih i
filozofskih izvora, recimo u tekstualnim komentarima
pojedinih kompozicija (Istorija Vizantije) ili u zbirci priča
Levant nad Levantom, Petrović problematizuje istinitost tih
izvora samim tim što ih daje paralelno sa sopstvenim
tekstovima.96
Kako ističe Đani Vatimo, „čitava predstava o istoriji
koju stičemo bitno je uslovljena pravilima određenog
književnog roda – dakle, i sama istorija je pre ’priča’,
pripovest, nego što smo to uopšte spremni da priznamo“.
Istorija, dakle, nije nešto samo po sebi postojeće i
objektivno dato, već je ona diskurs u tom smislu da je
znanje artikulisano u konkretnom istorijskom društvu i
društvenim institucijama, budući da prošle događaje
poznajemo samo putem njihovih diskurzivnih zapisa.
Događaje koji su se odigrali u realnoj empirijskoj94 ? Jelena Janković, Stvaralaštvo Miloša Petrovića u dimenzijama prostora i
vremena, op, cit, 22.95 ?http://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Henri_d%27Anglebert;http://www.musicologie.org/Biographies/anglebert_jean_henri.html
96 ? Jelena Janković, Stvaralaštvo Miloša Petrovića u dimenzijama prostora ivremena, op. cit, 23.
65
prošlosti mi imenujemo i ustanovljavamo te događaje kao
istorijske činjenice, selekcijom i narativnim
postavljanjem putem njihovih tekstualnih tragova u
sadašnjosti.97
U kontekstu relevantnih tekstualnih tragova prošlosti
Miloš Petrović kroz svoj pisani diskurs, koncipira
paralelnu fiktivnu liniju jednog dela prošlosti srpske
muzičke istorije i na taj način problematizuje sadašnjost.
Naime, ne začuđuje činjenica da se Petrović u vreme
uspostavljanja srpskog nacionalnog identiteta, okreće
periodu baroka, koji u jednom širem evropskom kontekstu
označava period stvaranja nacionalnih država, koje su se u
tom vremenu vraćale sopstvenoj tradiciji u cilju
uspostavljanja nacionalnog identiteta. Takođe, autor
romana, za aktera svoje priče „bira“ Mihaila iz Peći, a
opšte je poznata činjenica da je Peć, zapravo, centar
srpske duhovnosti, u kome su se sve do 1457. godine
ustoličavali srpski patrijarsi. Naime, 1457. godine Pećka
patrijaršija je ukinuta i tada je u njenim okvirima
ustoličen poslednji patrijarh, da bi potom 1522. godine
patrijaršija bila ponovo obnovljena. Međutim, u 17. veku
Pećka patrijaršija gubi na značaju, te se centar premešta
u Sremske Karlovce. U izvesnom smislu, mogli bismo reći da97 ? Prema stanovištu Jelene Janković, svi dokumenti prerađujuinformacije, a način na koji to čine je sam po sebi istorijskačinjenica koja ograničava dokumentarnu koncepciju istorijskog znanja.Ovaj uvid vodi u pravcu semiotičke istorije, pošto dokumenti postajuznakovi događaja koje istoričari pretvaraju u činjenice. Naravno, onisu takođe znakovi unutar već semiotički konstruisanih konteksta, kojisu sami zavisni od institucija (ako su zvanični spisi) ili pojedinaca(ako su opisi očevidaca). Stoga Hačion zaključuje da prošlost jestejednom postojala (kao sled događaja), ali da je naše znanje o njojsemiotički posredovano (putem činjenica). Ibid, 21.
66
je upravo Mihailo „glavni krivac“ takvom toku istorije,
budući da se od njega očekivalo da postane patrijarh, kako
to ističe Miloš Petrrović: „Pretpostavljam da ga je
njegova porodica zamonašila, verujući da će njegova
posvećenost pozivu i njegovo plemenito poreklo ukloniti
sve prepreke na putu do patrijaršijskog trona“.98 Međutim,
Mihailo je „igrom slučaja“ imao druge želje i namere,
vođene snažnim unutrašnjim porivima. U pismu svom stricu
on kaže: „Neću više isposnik ni kaluđer biti. Nisam ti bio
jak, ne mogah te poslušati, zato je to. Ali, neću te
osramotiti ni kod koga, što tvrdo reših da muziku izučim,
i to onu latinsku, što je vešti muzikanti po zapadnim
dvorovima sviraju. A to odlučih što pesme njihove zavoleh,
a znaj, tamo je pisac i svirač muzike u velikoj slavi i
časti visokoj, i zato ne jedi se, bićeš u ponosu i
gordosti u mom imenu, ako zanat svoj valjano izučim“.99
I, zaista, Mihailo je za kratko vreme, već u svojoj
prvoj godini izučavanja muzike, kod učitelja Paskvinija
(Pasquini), uspeo da savlada sviranje gambe, a potom i
komponovanje arija, svita i kantata, iako je, naviknut na
melodije malog intervalskog obima, u početku imao problema
da zapamti i ponovi, njemu do tada strane melodijske
obrasce. No, Petrovićev junak romana, kao između ostalog i
njegov autor, nastojao je da u svojim delima prevaziđe
granice uspostavljene oštrim kanonima, da stvara dela koja
su imala pomalo istočnog, pomalo zapadnog, da po savetu
svoga strica peva „tako da i od nas nešto u pesmi njihovoj
98 Miloš Petrović, op. cit, 17.99 Ibid, 14.
67
ostane“.100 Već u prvoj sačuvanoj kompoziciji Mihaila iz
Peći, autor, kako to primećuje Paskvini, ostvaruje
podsećanje na svoje poreklo. Radi se o igri tonovima B i
H, kao i o inkorporiranju srpskih narodnih napeva, kao što
će to i kasnije biti slučaj u njegovom stvaralaštvu. Kao
paradigmatičan primer sinteze istočnih i zapadnih
kompozicionih postupaka možemo navesti kompoziciju La mort du
duc Mircea, u kojoj je muzičkim sredstvima predstavljena
smrt vlaškog vojvode Mirče. U okvirima zapadnoevropske
forme, kompozicija se završava svetlim i durskim
harmonijama, što prema Petrovićevim rečima „predstavlja
izraz shvatanja smrti u većini gorštačkih ’planinskih’
naroda.“101 Ono što je zapadnom uhu, takođe, bilo strano i
nejasno u ovoj kompoziciji, jeste u njoj ostvareno
kadenciranje karakteristično za balkanske narode, pogotovu
ono koje donosi završetak kompozicije, ili nekog od njenih
segmenata na V stupnju.
Petrovićev junak romana, zapravo kompozitorov
romaneskni alter-ego, izvesno vreme svog putovanja po
evropskim kulturnim centrima, provodi u Italiji, Nemačkoj
i Francuskoj. U ovim zemljama dolazi u kontakt sa
stvaralaštvom tadašnjih baroknih kompozitora i u početku
dobija veliku podršku svojih učitelja i prijatelja.
Međutim, kako je svuda svojim, u izvesnom smislu
netolerantnim ponašanjem izazivao gnev elitnih umetničkih
krugova, njegova dela bivaju spaljena, a samo neka su
100 Ibid, 16.101 Ibid, 123.
68
igrom slučaja sačuvana i zahvaljujući nepoznatom
darodavcu, predstavljena beogradskoj publici.102
Mihailo potom odlazi u Jerusalim, gde „više nego u
prethodnim delima, piše pod uticajem mediteranske i
levantske melodike, što nije neobično“.103 Kako ističe Miloš
Petrović, bilo bi čudno da mirisi Jerusalima nisu u njemu
probudili kosmopolitska uverenja: „sada je očigledno da je
Mihailo težio stvaranju stila koji bi amalgamisao istočnu
melodiku i zapadnu formu“.104 Postmodernistički identitetski
presek različitosti Petrovićevog „pretka“ Mihaila, nije
evidentan samo u domenu njegovih kompozicija, već se
ovaploćuje i u njegovom poimanju vere kao i u samom
govoru. Naime, stupivši u kontakt, tokom svog boravka u
Regensburgu, sa Hamzom el Dinom, Mihailo se upoznaje sa
drevnom persijskom religijom – mazdaizmom.105 S obzirom na102 Zaista, fascinantan je način na koji Miloš Petrović gradi pričuoko svog fiktivnog junaka Mihaila iz Peći, budući da je vodio računao tome da čitalac stekne utisak da je Mihailo zaista postojao, a dasu sticajem okolnosti, tragovi njegovih kompozicija, kao tragovinjegovog delovanja i egzistiranja, kao između ostalog i tragovisrpskog baroka, izbrisani sa lica zemlje. Ovome u prilog ide ičinjenica da je Mihailov otac, verovatno u silini svog besarazbaštinio “zabludelog sina, a možda čak zabranio i sam pomennjegovog imena u svojoj blizini”. Ibid, 13.
103 ? Ibidem. 104 U pitanju su komadi za obou, klavsen i fagot, koji su “na srećusačuvani i predstavljeni beogradskoj publici 11. 1. 1993. godine. […]komadi pokazuju sada već potpuno oformljen Mihailov stil. Naslovistavova maštovitiji su nego u ranijim delima i pokazuju neočekivanuMihailovu duhovitost. Evo i naslova stavova: Danse qu’on peut, aussi,aeulement ecouter (Igra koja može i da se samo sluša), Dance qui peut etredansee meme par des gens tres pieux (Igra koju mogu da igraju i vrlopobožni ljudi), Danse pour les jambs fatigues (Igra za umorne noge), Danseaccompaguee par le chant (Igra uz koju se i peva), Danse pour ceux qui aimentdanser tenant des oiseaux dans les mains (Igra za one koji vole da igrajudržeći ptice u rukama), Danse pour les amoureux (Igra za zaljubljene)“.Ibid, 129.105 Mazdaizam predstavlja kult mudrosti koji je utemeljio persijskiprorok i filozof Zaratustra (Zoroaster); podrazumeva verovanje u
69
činjenicu da je mazdaizam dinamična, progresivna religija
koja neprekidno evoluira, i da se u svom misaonom aspektu
nije okoštala tokom hiljada godina, ne čudi činjenica da
je Mihailo, upravo u njoj pronalazio sličnost sa svojim
religijskim, pa i umetničkim nazorima. Mazdajanski
proroci, poput Džamšida, Zaratustre i njihovih sledbenika,
težili su samo tome da skromno i iskreno ostvare istinu,
ljubav i lepotu.106 Ovakva verovanja sigurno ne bi oštro
osudila Mihailov nastup u Parizu, nakon koga je kompozitor
prognan iz zemlje, pošto su mu još jednom spaljenje
kompozicije. O ovom događaju saznajemo iz Danglberovog
pisma Katrin Lakarus (Lacarus): „Već na početku prvog
stava Mihailo je otpočeo sa svojom bezrazboritom
predstavom. Malo je reći da se pomerao sa stolice: činio
je iskorake desnom nogom, tako prateći svaki duži ton,
tako isviravajući svoju deonicu, i čineći time
nepodnošljivu buku. (...) Ono najstrašnije dogodilo se
sredinom drugog stava. Posle prve repeticije Mihailo je
ustao i nastavio sviranje, hodajući zatvorenih očiju,
pridržavajući na čudesan način svoj instrument.107 Izgledalo
Boga Ahura Mazde. http://sr.wikipedia.org/sr-el/106 Ibid, http://sr.wikipedia.org/sr-el/107 Slična scena, koju karakteriše poigravanje sa kulturalnimnormativima jedne epohe, prezentovana je, na primer, u filmskomostvarenju „Back to the Future” reditelja Zemeskisa (RobertZemeskis). Naime, glavni junak filma, koji živi u osamdesetimgodinama 20. veka, uz pomoć svog prijatelja naučnika i njegovogotkrića vremeplova, uspeva da se vrati u prvu polovinu veka, gde ćena maturskoj većeri svoga oca odsvirati nekoliko pesama na način kojije karakterističan za period iz koga dolazi. Publika je zaprepašćenopratila, ne samo njegov način sviranja, već i način njegovog kretanjana bini, kao i specifične pokrete gitarom, koji su tadašnjimizvođačima bili strani. Ovakav utisak mora da je ostavilo ispecifično izvođenje Petrovićevog junaka na tadašnju baroknu publiku,naviknutu na kodeks „poželjnog ponašanja”; Danas, kako ističe Miloš
70
je sve ovo kao da se jedan ljudski organizam, taj splet
žila kukavica i znojnih žlezda, pričestio Satani i od
njega dobio oprost za sve što je dobro učinio. Istina je,
Mihailo je svirao baš onako kako bi prost svet rekao:
’đavolski lepo’“.108
Dakle, ovakvo Mihailovo mešanje stilova u muzičkom
jeziku, uvođenje novih načina sviranja, odstupa od oštrih
kanona baroknog poimanja muzičkog stvaralaštva i
izvođaštva (koji su nam posredstvom literarure o tom
periodu kao takvi prezentovani); govori o ovom fiktivnom
sprskom kompozitoru kao nekome ko je putujući po svetu
došao u kulturne kontakte sa različitim evropskim narodima
i sa njima svojstvenim muzičkim lestvicama, instrumentima,
kao i modusima interpretacije. Simbioza njegovih
različitih iskustava evidentna je, kao što smo već istakli
i u njegovom načinu govora u jednom trenutku, kada nakon
boravka u Jerusalimu, po svom povratku u Pariz, „knez
Mihailo u jednoj rečenici meša reči svih jezika koje
poznaje“109
Govoreći o Mihailu, kao izvesnoj fiktivnoj projekciji
sopstvene umetničke ličnosti u nekom drugom vremenu, Miloš
Petrović je ukazao na specifičnosti sopstvenog muzičkog
jezika, i uopšte svog poimanja umetnosti i umetničkog
dela. U cilju sagledavanja Petrovićevog postmodernističkog
Petrović, pijanisti Džeretu (Keith Jarrett) sviranje u stojećem stavu(istina povremeno) predstavlja jednu vrstu zaštitnog znaka. Međutim,u domenu klasične muzike, izvođači i dalje retko koriste ”scenskepokrete”. I dalje se takva pojava tretira kao pomanjkanje dobrogukusa. Istina, sve manje. Miloš Petrović, op, cit, 149.108Ibid, 146.109Ibid, 144.
71
muzičkog jezika, u daljem toku rada, pre nego što pažnju
posvetimo pojedinim kompozicijama, koje karakteriše
otelotvorenje simbioze različitih muzičkih paradigmi,
nastojaćemo da ukažemo na specifičnosti uspostavljanja
kompozitorovog postmodernističkog muzičkog identiteta.
Uspostavljanje Petrovićevog postmodernističkog
identiteta
u domenu muzičke umetnosti
Da bismo možda iz jednog drugačijeg ugla osvetlili
Petrovićevu potrebu za „nekoherentnim’110 muzičkim jezikom,
čini se značajnim preispitati istodobnost kompozitorovih
identiteta, kojima on kao subjekat raspolaže, koje
prihvata, koje izvodi i od kojih odustaje. Zapravo,
pozivajući se na stanovište Miška Šuvakovića da je
110 O nekoherentnosti Petrovićevog pisma, pisao je i sam autor. Videtiu: Miloš Petrović, Kratak vodič kroz moje stvaralaštvo ili o drive-u,u: Koraci, Narodna biblioteka Vuk Karažić, Kragujevac, 2007,
72
„identitet cilj ili efekat psihološkog ili društvenog
procesa kojim se subjekat poistovećuje s drugim stvarima
ili idealnim subjektom, određenim aspektima stvarnog ili
idealnog drugog subjekta, stvarnom ili idealnom društvenom
grupom, odnosno određenim kriterijumima i prikazima
kriterija ili individualne društvene prepoznatljivosti“,111
ukazaćemo na različite identitete kompozitora Miloša
Petrovića, a potom iz njihovog sadejstva, u krajnjoj
instanci, može se razumeti i kompozitorovo interesovanje –
koje je okarakterisalo njegov celokupan opus – fuziju
raznorodnih literarnih i muzičkih entiteta.
Šta je to što je Petroviću omogućilo sobodno
preuzimanje „pojmova“ iz velikog stvaralačkog rečnika,
kako na polju umetničke muzike, tako i popularne i na taj
način doprinelo formiranju kompozitorovog
posmodernističkog identiteta? Pre svega, od velikog
značaja jeste njegovo akademsko muzičko obrazovanje.
Naime, Miloš Petrović je diplomirao na klavirskom odseku
Fakulteta muzičke umetnosti u Beogradu 1974. godine u
klasi Dušana Trbojevića i potom magistrirao na odseku za
čembalo 1988. u klasi Olivere Đurđević. Potom odlazi na
niz specijalizacija za čembalo u više evropskih gradova.112
Kao solista na čembalu nastupao je sa različitim kamernim
i simfonijskim orkestrima.113 U zemlji i inostranstvu je
111 Miško Šuvaković, Pojmovnik suvremene umjetnosti, Horetzky, Vlees &Beton, Ghent, Zagreb, 2005, 270.
112 Specijalizovao je čembalo u klasi Zuzane Ružičkove na Muzičkojakademiji u Pragu (1977-78), kod Rafaela Pujanje u Granadi 1984. ikod Iget Drajfus 1985.
113 Nastupao je sa kamernim orkestrima Dušan Skovran i Pro musica,Beogradskom filharmonijom i sifonijskim orkestrom RTS-a.
73
održao veliki broj solističkih resitala na čembalu sa
delima francuskog i nemačkog baroka i delima kompozitora
20. veka.
Uporedo sa bogatom izvođačkom aktivnošću, nicao je i
kompozitorski opus ovog impozantnog umetnika. Opus sadrži
niz dela kamerne, solističke, orkestarske,
elektroakustične muzike, kao i džez tema; komponovao je i
dve kamerne opere Derlad/Les enfants teribles po romanu Žana
Koktoa (1971) i Mihailo iz Peći po istoimenom sopstvenom
romanu.114 U skladu sa opštim tendencijama koje su bile na
snazi u muzici druge polovine 20. veka i Miloš Petrović
je, pre svega, u novootvorenom Elektronskom studiju trećeg
program Radio Beograda, stvarao dela koja su bila
istraživačka. Kako i sam kaže: „Interesovalo me je
ispitivanje zvučnih fenomena, odnosa zvuka, pokreta i
reči. Tada sam pripadao muzičkoj avangardi, iako sam javno
nastupao i svirao improvizovanu muziku.“115
Tako dolazimo do druge strane ogledala Petrovićeve
muzičke ličnosti. Naime, pored visokog obrazovanja i
široke delatnosti u domenu klasične muzike, Petrović je
uporedo ostvarivao i značajne rezultate na polju popularne
muzike, pokazujući veliko interesovanje, a svakako i
izvođačko umeće na polju džez muzike, naše folklorne, i
uopšte tradicija za koju je karakterističan momenat
improvizacije. U opredeljenju Miloša Petrovića za zvuke
popularne, prevashodno zvuke naše narodne muzičke
114 Petrovićeva dela izvođena su i snimana u zemlji i inostranstvu,između ostalog na festivalima kao što su Bemus, Zagrebačko bijenale,Opatijska tribina, zatim u Kanadi, Nemačkoj, Mađarskoj, Francuskoj.115 kultura-www.glas-javnosti.co.yu
74
tradicije, kako sam autor ističe, od presudnog značaja bio
je koncert Esme Redžepove u zemunskom Domu kulture,
koncert koga se kompozitor rado seća govoreći: „Moja
fasciniranost zvukom i ritmovima izvela me je čak ispred
bine da zaigram i ’zasviram harmoniku’ na bakinoj tašni.“116
Već nakon ovog „nastupa“ Petrovićevim roditeljima i baki
bilo je jasno da će im sin i unuk postati „muzikant“.
Kompozitorovo interesovanje za džez ne može se vezati
za neku sličnu anegdotu iz Petrovićevog detinjstva, ali je
podjednako bitan faktor u građenju kompozitorovog
postmodernističkog muzičkog jezika, kao i za
„konstrukciju“ Petrovića kao „talenta“, tj. njegovog
identiteta talentovanog muzičara. Dakle, Miloš Petrović je
član više džez sastava sa kojima je nastupao širom evrope.
Sa džez grupom Interaction koju je osnovao zajedno sa
saksofonistom Pol Pinjonom (Paul Pignon), i Vladanom
Radovanovićem, Petrović je svirao od 1974. do 1980.
godine. Već tada, i na ovom polju stvaralaštva, kompozitor
je kroz muziku koju je stvarao izražavao, njegovom
poetičkom nazoru, blisku težnju za sintezom različitih,
prostorno i vremenski udaljenih, kulturnih idioma. Naime,
sa pomenutom grupom Petrović je svirao preparirani klavir,
pokušavajući da imitira instrumente koji dolaze sa Istoka,
iz Turkmenije, Jermenije, Turske i Maroka. Počeo je da
kombinuje taj zvuk sa zapadnim harmonijama. „Bilo je to
vreme“, kako ističe Petrović: „fjužn muzike, kada se po
116http://www.kcb.org.yu/Programi/Muzi%C4%8Dkiprogram/2009/ MilosPetrovic511/tabid/593/language/sr-Latn-CS/Default.aspx
75
prvi put čine spojevi raznorodnih muzičkih iskustava, pa
kad slušate Koltrejna, čujete i nekog arapskog duvača“.117
Sa ovom grupom, kojoj su svoj lični pečat, pored
navedenih umetnika, dali i Nenad Jelić, kao i Rade
Bulatović – Čeja, Petrović je izvodio i tzv. „spontanu
muziku“. Kako ističe kompozitor, teme i kompozicije
nastajale su na nastupima, forma i trajanje izvođenja nije
bilo ograničeno, iako je ovaj proces bio uvežbavan na
probama. Petrović je na taj način, kako i sam ističe,
„pronašao svoj etno-način izražavanja“.118
Pored saradnje sa članovima grupe Interaction, Petrović
je dvanaest godina bio vođa grupe Jazzy,119 sa kojom je
svirao električni fjužn i izdao dve ploče, koje zauzimaju
veoma značajno mesto u domenu etno-džez muzike. Grupa Jazzy
osnovana je početkom osamdesetih godina prošlog veka. U
radu grupe, pored Miloša Petrovića, učestvovali su Nenad
Jelić i Rade Bulatović – Čeja. Svoj prvi nastup ovaj trio
je imao na džez festivalu održanom u Ljubljani. Kako
ističe Petrović, tražila se nova grupa iz Jugoslavije, te
su članovi grupe Jazzy, komisiji festivala poslali „kućne“
snimke, urađene na najjeftinijem kasetofonu. Na kraju,
kritika je nastup ove grupe proglasila „događajem
festivala“. 120
117 kultura-www.glas-javnosti.co.yu118 Oliver Đorđević, Intervju sa Milošem Petrovićem, Magazin Etnoumlje,2009. http://www.worldmusic.autentik.net/index.html119 Džez sastav Jazzy Miloš Petrović je osnovao zajedno saperkusionistom Nenadom Jelićem i basistom Radetom Bulatovićem.Snimili su dve LP ploće Jazzy (PGP RTB 1983) i Wake Up and Jazzy (PGP RTB1986). U ovom sastavu sviralo je, pored pomenutih, dosta beogradskihmuzičara
76
Petrović se oprobao i u vodama rok muzike. Naime, od
1983. do 1986. godine bio je član grupe Jakarta.121 Krajem
2007. godine Petrović je učestvovao i na zajedničkom
projektu sa grupom Vroom na Jazzy Colours festivalu održanom u
Parizu. Kako ističe, bio je iznenađen njihovim pozivom,
smatrajući da se njihova muzička ostvarenja u mnogo čemu
razlikuju. Ipak, na njihovoj probi je shvatio njihovu
težnju za simbiozom folklora i roka.122
Sa Vojinom-Mališom Draškocijem Petrović je osnovao
grupu Katamaran.123 Članovi ove grupe, bili su okrenuti
folkloru. Draškoci je aranžirao narodne teme, a Miloš
Petrović je komponovao u stilu, koji je kako sam ističe
prethodio projektu Istorija Vizantije.
Petrovićevo aktivno delovanje u pomenutim sferama
muzičke umetnosti neminovno je vodilo formiranju jezika
postmodernističkog umetnika, koji eklektički koristi
različite jezičke i stilske kodove, koji često
predstavljaju kodove opozitnih kategorija, kao što su
120 Prema: Oliver Đorđević, Intervju sa Milošem Petrovićem, MagazinEtnoumlje, 2009. http://www.worldmusic.autentik.net/index.html121 Sa grupom Jakarta Petrović je snimio još dve LP ploče Maska za dvoje(PGP RTS 1984) i Bomba u grudima (PGP RTS 1986).122 Oliver Đorđević, Intervju sa Milošem Petrovićem, Magazin Etnoumlje,2009. http://www.worldmusic.autentik.net/index.html
123 ? Pored Draškocija i Petrovića u radu ove grupe učestvovali suVeljko Nikolić, poznatiji kao Papa Nick, zatim Dušan Bogdanović, kojije danas jedan od najpoznatijih svetskih gitarista i kompozitora; a,svoj doprinos dali su i kontrabasista Buća Nećak, kao i kompozitorBojan Barić. Od svih umetnika sa kojima je Petrović, ne samo na ovomprojektu, imao mogučnosti da sarađuje, izdvaja se Papa Nick, koji je,prema rečima Petrovića, učestvovao skoro na svim njegovim snimanjima.Tako je, recimo projekat Levantines nastao kao plod njihove klupskesaradnje.
Prema: Ibid, http://www.worldmusic.autentik.net/index.html
77
tradicionalno i moderno, elitno i popularno,
internacionalno i regionalno, estetsko i funkcionalno.
Na bogatom iskustvu u domenu prethodno pomenutih
muzičkih entiteta, Petrović gradi specifičan muzički
jezik. U zavisnosti od toga koji su elementi prošlog i
savremenog muzičkog jezika dovedeni u međuodnos,
Petrovićev kompozitorski opus, nastao u poslednje dve
decenije, može se podeliti u dva veća kompleksa. „Polazeći
s jedne strane od iskustva svog školovanja u okviru
visokog modernizma – otelotvorenom u muzičkoj avangardi –
i s, druge strane, od svog dugogodišnjeg aktivnog
bavljenja izvođenjem džez muzike (solistički i u okviru
različitih sastava), Petrović počev od 1991. godine
sjedinjuje ove tendencije sa elementima balkanskog
muzičkog folklora i na taj način formira svojevrsnu fuziju
koja se obično karakteriše komercijalnim terminom etno-
džez“.124 Međutim nisu sve Petrovićeve kompozicije iz
poslednje dve decenije ostvarene u etno-džez idiomu.
Posebnu grupu njegovog opusa čine dela koja karakteriše
fuzija baroknog muzičkog idoma i specifičnih ritmičko-
melodijskih obrazaca balkanskog folklornog nasleđa. To su
dela takozvanog etno-baroka, koja je kompozitor potpisivao
pseudonimom „Mihailo iz Peći“, ili vlastitim imenom.
Ovoj grupi Petrovićevog opusa, između ostalih
kompozicija, pripada i kantata Mihailo iz Peći, komponovana na
libreto Miloša Petrovića, nastalom po istoimenom romanu
autora. Kantata je prvobitno bila zamišljena kao opera,
124 ? Jelena Janković, Stvaralaštvo Miloša Petrovića u dimenzijama prostora ivremena, op. cit, 3.
78
ali ju je kompozitor potom redigovao. No, svakako, u obe
„varijante“ kompozicija, u svom formalnom vidu,
korespondira sa epohom baroka. Naime, ako se pozovemo na
stanovište Mirjane Veselinović-Hofman, mogli bismo da
kažemo da se Petrović prema muzičkoj paradigmi iz
prošlosti odnosi na način uzora.125 To znači da je uzor ovde
model sa kojim se ne radi kao sa konkretnim materijalom,
već da se uočavaju samo neke njegove zakonitosti (npr.
strukture, fakture, boje, itd.) koje se koriste u okviru
kompozitorovog individualnog iskaza. Dakle, pozivanje na
barokne modele u Petrovićevoj kompoziciji evidentno je pre
svega na strukturalnom planu u domenu makro i mikro forme.
Kantata sadrži dvadeset numera koje u domenu tekstualno-
muzičke dramaturgije kompozicije čine tri veće celine.
Prvu celinu čine početnih šest numera, u kojima se
upoznajemo sa glavnim protagonistom – Mihailom – koji
kreće na put u nameri da upozna druge krajeve sveta i
nauči njihovu muziku. Mihailo se na svom putu zaustavlja
prvo u Rimu, gde upoznaje kompozitora Bernarda Paskvinija,
koji će biti i njegov prvi učitelj. Ovde upoznaje i
Paskvinijevu ljubavnicu u koju će se i sam zaljubiti.
U drugom delu kantate Mihailo se suočava sa „drugom
stranom medalje“ svog boravka u Rimu – sa intrigama,
prevarama i lažima ljudi koji ga okružuju. U tom smislu,
presudnu ulogu ima Elvira, koja mada je zaljubljena u
Mihaila, zbog novca, prestiža i svega drugog što nosi ime
Paskvinija, ne želi da izgubi naklonost svog prvog
125 ? Mirjana Veselinović-Hofman, Fragmenti o muzičkoj postmoderni, Maticasrpska, Novi Sad, 1997, 26.
79
ljubavnika. Numera u kojoj je u najpotpunijem vidu
predočena situacija ovog „ljubavnog trougla“, jeste deseta
numera pod nazivom „Ah, ta ljubav“, gde glavni akteri
dramske radnje – Elvira, Mihailo i Paskvini – pokušavaju
da odbace moralne običaje i nastave svoje emotivne i
pragmatične veze. Oni, kako ističe Miloš Petrović,
„veličaju ideal ljubavi, koji u ime iskrenih osećanja
dozvoljava postojanje njihove neobične veze, smatrajući da
je ideal ljubavi iznad uobičajenih i dozvoljenih normi
društva, porodice i crkve.“126
No, već u narednoj numeri „Konj je sve što imam“
Petrović prikazuje Mihaila kao nekog čija priroda ipak
nije spremna da prihvati takve norme ponašanja. On ne želi
više da učestvuje u „ljubavnom trouglu“ te napušta Rim i
odlazi u Regenzburg, gde upoznaje mladog kompozitora
Johana Pahelbela (Johann Pachelbel), a potom i svog
velikog prijatelja Hamzu el Dina, koji je „sudeći po imenu
i boji kože, bio najverovatnije, crni musliman, rođen na
obalama Severne Afrike“.127
U trećem delu kantate Mihailo odlazi u Pariz. U biti
je zbunjen, više ne razlikuje snove, stvarnost, želje i
posvećenost tajanstvenom kultu Bratstva u koje ga je uveo
Hamza el Din.
Način na koji Petrović strukturira pojedinačne
numere, takođe, korespondira sa baroknom epohom, budući da
su u većem delu kompozicije numere dvodelene ili trodelne
forme, ili pak „liče“ na druge barokne formalne obrasce.
126 Miloš Petrović, libreto kantate Mihailo iz Peći, rukopis, 5.127 Ibid, 7.
80
Tako, recimo, u drugoj numeri, „Ouvertire – ison“ možemo
govoriti o izvesnim analogijama, samo u njegovom
esencijalnom vidu, sa formalnim planom concerta grossa i
njemu karakterističnom smenjivanju tutti i solo odseka.
Baroknoj stilskoj paradigmi, pored prethodno
pomenutog, pripada i sastav izvođačkog ansambla, kao i
specifična barokna motorika, no, ono što odstupa od
pomenutog uzora jeste specifična ritmika i melodika, što u
krajnjoj instanci i deklariše Petrovićevo delo kao etno-
barokno. Naime, u pitanju je nepravilni metar, koji je kao
takav karakterističan za područje Balkana, Mediterana ili,
kako Petrović ističe – Levanta. Nepravilini metar, je kao
takav zasigurno postojao i u periodu baroka, ali
jednostavno nije „ušao u vidokrug“ tadašnjih kompozitora,
a da je neki Mihailo, poput junaka Petrovićevog romana
tada zaista postojao, možda je i mogao da komponuje dela
koja bi se zasnivala na nepravilnim, folklornim ritmičkim
obrascima.
Na sličnu situaciju u okviru Petrovićeve kantate
Mihailo iz Peći nailazimo i u domenu melodijske komponente.
Naime, u pojedinim segmentima kompozicije melodija je u
potpunosti barokna, praćena povremeno smelijim harmonskim
rešenjima, koja su svakako pod uticajem kompozitorovog
poznavanja džeza i drugih pravaca popularne i visoke
umetnosti. Međutim, u većem delu kompozicije, u domenu
melodijske komponente možemo uočiti elemente bogatog
folklornog nasleđa u primeni različitih lestvičnih
obrazaca, sa prostora Levanta, nepoznatih tipu baroknog
81
muzičkog diskursa. U razmatranoj Petrovićevoj kompoziciji
najzastupljeniji su dorski i lidijski modus, kao i
balkanski mol, koji na izvestan način predstavlja fuziju
prethodno spomenutih modusa, budući da je osnova
balkanskog mola dorski modus i da ima povišen IV stupanj,
karakterističan za lidijski modus. Na primenu balkanskog
mola nailazimo, recimo u 37. taktu druge numere, u kojem
se lestvica balkanskog mola izlaže u silaznom kretanju u
deonici laute.
Primer br. 1 Miloš Petrović, Mihailo iz Peći ﴾Ouverture-ison﴿,
t. 36-37
82
Već smo ranije istakli da je postmoderna umetnost,
kao novi i specifičan vid obraćanja prošlosti dozvolila
mogućnost slobodnog korišćenja podataka koji potiču iz
najrazličitijih istorijskih, geografskih i socijlanih
sredina i njihovog uključivanja u kontekst novog
umetničkog dela kao potpuno ravnopravnih činilaca. Pri
tom, kako ističe Mirjana Veselinović-Hofman, ne teži se
rekonstruisanju istorijskog (geografskog, društvenog...)
konteksta iz kog su ovi podaci pruzeti, već su oni uzeti
kao gradivni materijal od koga se pravi potpuno nova
konstrukcija.128 Iz tog velikog rečnika muzičkih podataka
„podaci se vade po slobodnom kompozitorovom izboru u
skladu sa njegovom idejom o njihovoj funkciji, odnosno
njihovom korišćenju, kao značenjskog i/ili strukturalnog
sredstva u novom delu“.129 A, ta novonastala celina, kako
ističe Jelena Janković, „semantički je veoma zasićena, te
poziva analitičara (ili uživaoca u delu) na igru traganja
128 Mirjana Veselinović-Hofman, Srpska muzika i ΄zamrznuta΄ istorija,u: Novi zvuk, 9, 1997, 18.
129 ? Jelena Janković, Stvaralaštvo Miloša Petrovića u dimenzijama prostora i vremena, op. cit, 2.
83
za različitim nivoima smisla i značenja koji su skriveni
ispod površine dela“.130
Upravo druga numera, koju smo prethodno spomenuli u
vezi sa primenom balkanskog mola, pruža mogućnost
različitig iščitavanja značenja pojedinih segmenata
muzičkog toka. A, u tom specifičnom muzičkom pismu, koje
donosi sintezu različitih muzičkih paradigmi, mogu se u
izvesnom smislu, prepoznati i Petrovićevi višestruki
identiteti. Dakle, druga numera Petrovićeve kompozicije
započinje tutti odsekom koji je komponovan u maniru baroknih
kompozicija i na izvestan način u njemu je otelotvoren
svet koji Mihailo želi da upozna kroz muziku zapadnih
civilizacija, a sa druge strane i svet koji je Miloš
Petrović, kao izvođač i kompozitor upoznao tokom svog
školovanja. U narednih pet taktova upoznajemo se sa
Mihailom kao monahom, koji peva liturgijski tekst „Svjati
bože“ na jednostavnu melodijsku liniju uskog ambitusa u g-
mollu, u pratnji isona poverenom deonici violončela.
Primer br. 2 Miloš Petrović, Mihailo iz Peći ﴾Ouverture-ison﴿,
t. 8-12
130 Ibidem.
84
Ovakvim kompozicionim postupcima kompozitor simulira
način srpskog crkvenog pojanja, a samim tim i
vizantijskog, te se u ovom segmentu kompozicije prepoznaje
Mihailov/Petrovićev verski, kao i nacionalni identiitet. U
smenjivanju svojevrsnih tutti i solo odseka, kroz koje su
prezentovani različiti kulturni kontakti kompozitora, u
jednom momentu muzičkog toka, već pomenutom 37. taktu,
kompozitor, kao što smo napomenuli izlaže motiv u
balkanskom molu. Interesantno je da je motiv poveren
upravo lauti, instrumentu koji je, kao što znamo iz
Petrovićevog romana, Mihailo učio po dolasku u Rim. Na
izvestan način, mogli bismo reći da je i ovde, kao i nekim
drugim kompozicijama koje se pominju u romanu, Mihailo
85
ispunio zaveštanje svog strica, da peva tako „da i od nas
nešto u pesmi njihovoj ostane“. 131
Pomenuti motiv upućuje na kompozitorov nacionalni
identitet. Međutim, treba imati u vidu da se ovde ne misli
isključivo na srpski nacionalni identitet, već uopšte na
identitet svih balkanskih naroda, koji je u zapadno-
evropskom kontekstu plasiran kao „kulturno drugo“. Naime,
kako ističe Marija Todorova u svojoj knjizi „Imaginarni
Balkan“, Zapad je, zaštitnički prigrlio stare centre
habzburške carevine i na taj način zapravo potvrdio linije
rasedanja koje je iscrtao Samjuel Harington. Još 1997.
Toni Džad je rekao da će time nastati „nekakvo nerazvijeno
predgrađe Evrope, iza kojeg će ostati ’vizantijska
Evropa’, prepuštena sebi samoj i suviše blizu Rusiji i
ruskim interesima da bi Zapad uopšte došao na pomisao da
se na toj teritoriji otvorenije angažuje ili da pokuša da
je integriše“.132
U drugoj numeri, kao što se iz prethodnog izlaganja
da uočiti, možemo prepoznati kompozitorove, odnosno
Mihailove različite identitete; oni se ovde u jednoj
„tački“ susreću, ali u daljem toku muzičko-dramske radnje
možemo pratiti njihov razvoj. Tako se, recimo, Mihailov
nacionalni identitet, u najpotpunijem vidu prepoznaje u
četvrtoj numeri, u kojoj protagonista peva pesmu Sevdalino,
detelino. Ova pesma svojom specifičnom melodikom i ritmikom,
a pre svega tekstom, nedvosmisleno upućuje na Mihailovo
131 Miloš Petrović, op. cit, 16132 ? Marija Todorova, Imaginarni Balkan, Biblioteka XX vek, Beograd, 2006, 6.
86
poreklo. Svakako, trebalo bi ukazati na činjenicu da
Petrović u numeri Sevdalino, detelino ne preuzima neku već
postojeću melodiju ili tekst, već stvara po uzoru na
folklornu paradigmu. A, da su Petrovićeve melodije i
kompozicije zaista „bliske“ folklornim, pokazuje pre svega
činjenica da kompozitoru posle koncerta mnogi slušaoci
prilaze i pitaju ga gde je pronašao neku temu. Kako ističe
Petrović, „oni smatraju da je ona zaista narodna. Ne
veruju da je zaista moja, a ja sam ponosan“.133 Ono što se u
ovoj numeri prepoznaje kao deo srpskog, balkanskog ili
levantskog folklornog nasleđa jeste, pre svega, nepravilna
metrika sa čestim promenama mešovitih taktova, kao i
melodija zasnovana na dorskom modusu in a, koja svakako
svojom specifičnom intervalskom strukturom podrazumeva i
jednu drugačiju harmonizaciju, koja u izvesnim harmonskim
rešenjima odstupa od zapadno-evropskih obrazaca.
Uticaj folklornog nasleđa u domenu harmonske
komponente evidentan je, recimo, i u trinaestoj numeri
Interludio III, tj. Hamzinoj igri, u kojoj se muzički tok na
početku kompozicije izlaže na gornjem tetrahordu prirodnog
g-molla, zapravo na dominantnoj funkciji, što je odlika
bugarsko-makedonskog folklora. Kao paradigmatičan primer
primene sličnog harmonskog rešenja možemo navesti poznatu
makedonsku pesmu „Jovano, Jovanke“, gde se cela prva
strofa izlaže na dominantnoj funkciji, a tek u refrenu
pesme se uspostavlja tonalni centar osnovnog tonaliteta.
133 Oliver Đorđević, Intervju sa Milošem Petrovićem, Magazin Etnoumlje, 2009. http://www.worldmusic.autentik.net/index.html
87
U ovoj numeri, kao i prethodnoj, pod nazivom Ptice let,
koja je poverena Hamzi El Dinu, otelotvorena je druga
strana Mihailovog verskog identiteta. Naime, u dvanaestoj
numeri Hamza El Din predočava verovanja koja potiču iz
mazdaizma, drevne persijske religije i kulta Ahura Mazde,
dok trinaesta numera, predstavlja naličje Hamzinih
religijskih verovanja – drugu, svetovnu stranu mazdaizma.
U pomenute dve numere, budući da je u njima predstavljen
lik Hamze El Dina, primetan je uticaj tzv. „teheranskog
zvuka“, pre svega u primeni specifičnih ritmičkih obrazaca
u deonici perkusioniste, kao i „istočnjačkim“ ukrasima u
deonicama pojedinih instrumenata. Interesantno je u ovom
kontekstu pozvati se na stanovište Miloša Petrovića, koji
u jednom od intervjua ističe kako nikada nije razumevao
užasavanje stručnjaka zbog uticaja „teheranskog zvuka“ na
našu novokomponovanu narodnu muziku. Zapravo, prema
autorovim rečima, ovaj uticaj je davno prihvaćen i
očigledan je u srpskoj narodnoj muzici, pogotovo onoj
nastaloj u južnim krajevima zemlje; on postoji vekovima i
nisu ga doneli Turci, on je nasleđen i utkan u naš folklor
još u periodu Vizantije.134 Dakle, tzv. „teheranski zvuk“,
nastao je još u periodu antičke Grčke i prema Petrovićevom
mišljenu, uopšte i nije čudno što balkanski narodi u
svojoj folklornoj tradiciji koriste neparne ritmove čije
je poreklo vezano za kulture Persije, Indije i kasnije
Turske.135
134 ? Ibid, http://www.worldmusic.autentik.net/index.html135 ? Ibid, http://www.worldmusic.autentik.net/index.html
88
Dakle, posmatrana u celini, Petrovićeva kantata Mihailo
iz Peći predstavlja svojevrsnu fuziju latinskog, tj. baroknog
i levantskog identiteta, s tim da se pod ove dve
kategorije mogu podvesti druga identitetska pozicioniranja
kompozitora, prethodno razmatrana. Ono što se prepoznaje
kao deo baroknog nasleđa, jeste primena baroknih formalnih
obrazaca, kao i način rada sa tematskim materijalom, dok
su u domenu ritmičke i melodijske, kao donekle i harmonske
komponente otelotvoreni principi folklornog, balkanskog –
tj. šire shvaćenog levantskog identiteta.
Sa velikim iskustvom na polju različitih muzičkih
žanrova, Petrović komponuje Istoriju Vizantije, projekat u
kojem, u još većoj meri dolaze do izražaja propustljivosti
granica Istoka i Zapada, kao i visoke i popularne
umetnosti. Dakle, na snazi je autentični „bilingvistički“136
ili možda reći „poliglotski“ muzički jezik izvođača i
kompozitora visoke zapadno evropske muzike, popularne rok,
džez i narodne muzike.
Kao tekstualni predložak Istorije Vizantije našli su se
odlomci iz dva Petrovićeva romana: Život Mandarija monaha i
Mihajlo iz Peći; i odlomci iz zbirke pripovedaka pod nazivom
Levant nad Levantom, po kojoj je nastala istoimena svita i
„niz ’numera’ etno-džez, fusion, ili New Age predznaka.“137
Koordinate Petrovićevog muzičkog izraza, kako ističe Ivana
Vuksanović, jasno su utvrđene po muzičkim planovima.
Naime, „tematski plan je okrenut imaginarnoj folklornoj,
136 Prema: Ivana Vuksanović, Aspekti i preznačenja elemenata trivijalnih žanrova usrpskoj muzici XX veka, Fakultet muzičke umetnosti u Beogradu, Beograd,2006, 79.137 Ibidem.
89
levantskoj baštini, harmonizacija je ili proizvod
lestvičnih osnova iskorišćenih u simuliranju folklornih
uzoraka ili je poreklom iz džeza, dok je struktura
najčešće trodelna sa variranom, nešto izmenjenom reprizom
(stavovi Čiste ruke i A iza...brda? iz levantske svite) ili
dvodelna, poštujući u tom slučaju princip podjednako
prisutan u džezu i folkloru – pevanje i igranje (Ordija se
budi iz levantske svite, na primer).“138
Ono što u domenu harmonsko-melodijske komponente bitno
određuje Petrovićev projekat Istorija Vizantije, kao i veliki
deo kompozitorovog stvaralaštva jeste primena lidijskog
modusa. Kao što smo već istakli, karakteristika ove
lestvice jeste povišen IV stupanj, što melodijama
komponovanim na njenim osnovama daje specifičan folklorni
prizvuk. Interesantno je, pri tom, napomenuti da je
interval prekomerne kvarte, tzv. „diabolo in musica“,
vekovima bio zabranjen u produkciji visoke zapadno-
evropske muzike. I dok su, recimo, pojedini grčki modusi,
u zavisnosti od svoje intervalske strukture bili
predodređeni za komponovanje određenih prigodnih pesama
(na primer, himni), lidijski modus, budući da sadrži
interval prekomerne kvarte, služio je pre svega kao osnova
za komponovanje muzike za zabavu. U izvesnom smislu, mogli
bismo reći da je prekomerna kvarta, kao osnov
kompozitorovog lidijskog harmonskog koncepta, zapravo,
označitelj narodnog, zabavnog i popularnog muzičkog
diskursa u Petrovićevom stvaralaštvu. Primena lidijskog
harmonskog koncepta jeste nešto što povezuje delatnost |138 Ibidem.
90
Miloša Petrovića sa stvaralaštvom Koltrejna i Dejvisa –
džez umetnicima, koji su, kako smo već istakli, znatno
uticali na građenje kompozitorovih poetičkih načela.
Dakle, lidijski harmonski koncept, kao zajednički
imenitelj celokupnog Petrovićevog stvaralaštva, na
izvestan način, povezuje sve kompozicije projekta Istorija
Vizantije u jedinstvenu celinu. Međutim, u okviru te celine
nailazimo na različita kompoziciona rešenja, kao i na
različitu zastupljenost elemenata pojedinih muzičkih
tradicija, te se u tom smislu određene kompozicije mogu
deklarisati kao „folklorne“, „džezerske“, dok za izvesne
kompozicije možemo reći da pripadaju tipu savremene
zapadno-evropske muzike...139 Tako se distinkcija na
relaciji folklorna – zapadno-evropska visoka muzika
uočava, recimo, u prve dve kompozicije Istorije Vizantije I. Ono
što prvu kompoziciju, pod nazivom Ararat! Ni Bog ni planina čini
„više“ folklornom jeste činjenica da je osnova melodijske
komponente dorski modus, koji podrazumeva specifična
harmonska rešnja. A, njihovo izvođenje na prepariranom
klaviru dodatno doprinosi stvaranju zvučne slike levantske
folklorne muzičke tradicije. Druga kompozicija Istorije
Vizantije I zasnovana je na lestvičnoj strukturi prirodnog
mola, što podrazumeva harmonska rešenja, koja su, za
139 Takođe, ono što razlikuje pojedinačne kompozicije, jeste izvođačkisastav. Naime, sve kompozicije u okviru Istorije Vizantije I komponovane suza solo klavir (u pojedinim kompozicijama preparirani), dok jeprojekat Istorija Vizantije II zamišljen za veći izvođački sastav, u komepored klavira značajnu ulogu u izlaganju muzičkog materijala imajuklarinet, oboa, saksofon, harmonika, bas gitara, klavijatura, bubanj,udaraljke, a u pojedinim kompozicijama i solo glas.
91
razliku od prethodno pomenute kompozicije, bliža kanonima
zapadno-evropske muzičke tradicije.
Uticaj zapadno-evropske, ali ovog puta popularne muzike
evidentan je u kompoziciji Latini u Carigradu, sedmoj po redu u
ciklusu Istorija Vizantije I. Ova kompozicija, kao što se i na
osnovu njenog naslova može nagovestiti, simbolički
predstavlja sintezu Istoka i Zapada, na svojevrstan način
predstavljenu muzičkim sredstvima. Naime, početak
kompozicije karakteriše primena kompozicionih postupaka
karakterističnih za zapadnu popularnu muziku, dok u drugom
delu preovladava džez improvizacija na tonalnoj osnovi
folklornih lestvica, a u pojedinim segmentima muzičkog
toka možemo uočiti i pentatoniku, koja zapravo predstavlja
osnov improvizacije u džezu.
Sinteza džeza, tj. u ovom slučaju bluza (kao preteče
džeza) i folklornog nasleđa Levanta ostvarena je na
specifičan način u kompoziciji Bluz Mehmeda II Osvajača.
Muzički tok ove kompozicije grade dve melodijske linije. U
jednoj je otelotvoren „džezerski“, tj. „bluzerski“
identitet Miloša Petrovića, a u drugoj levantski
(identitet). Naime, simulacuja bluza ostvarena je u
basovskoj liniji, koja na prepariranom registru klavira
donosi akordsku pratnju na naglašenim taktovim delovima.
Na ovom svojevrsnom „gitarskom“ fonu u diskantu se
„odvija“ džez improvizacija na osnovama folklorne
melodike. Na taj način, kako ističe Ivana Vuksanović, u
konceptu Miloša Petrovića dolazi do izjednačavanja
92
sevdalinke i bluza, kao simbola kulturnih paradigmi Istoka
i Zapada.140
Primer br. 3: Miloš Petrović, Mehmed II Conquerer΄s blues,t.
1-15.
Dakle, na osnovu prethodnog razmatranja kompozicija,
možemo uočiti da je klavir u njima različito tretiran.
Tako u pojedinim segmentima muzičkog toka klavir ima ulogu
udaračkog instrumenta, dok se njegovim prepariranjem
ostvaruje simulacija izvesnih istočnjačkih instrumenata.
Recimo, u kompoziciji Bluz mehmeda II Osvajača, kako ističe
Ivana Vuksanović, „prepariranjem klavira je postignuta
140 Ivana Vuksanović, op. cit, 79.
93
zanimljiva simulacija zvuka etno-instrumenata, kakav je
šargija“.141
U tom smislu, posebno je zanimljiva i treća po redu
kompozicija ciklusa Istorija Vizantije I pod nazivom Katalanska
kompanija, u kojoj se izdvajaju tri melodijske linije. U
svakoj od njih klavir je tretiran na drugačiji način.
Zapravo, na ovakvu situaciju nailazimo, pre svega, u
središnjem delu kompozicije, gde se u deonici basa izlaže
i potom više puta ponavlja motiv (h-c-e-dis) zasnovan na
gornjem tetrahordu e-molla. Središnja linija muzičkog toka
donosi harmonsku pratnju, koja budući da je klavir u tom
registru prepariran zvuči na način istočnjačkih
instrumenata, dok se za to vreme u diskantu izlaže
melodija, tj. improvizacija na osnovi folklornih lestvica.
Slična kompozitorova poetička načela mogu se uočiti i u
drugom ciklusu Istorije Vizantije, s tim da se u njemu situacija
dodatno usložnjava, budući da je komponovan za veći
izvođački sastav. U tom smislu, u okviru ovog Petrovićevog
ciklusa, izdvaja se Levantska svita koju karakteriše
specifična kombinacija boje levantskog zvuka, sa arhaičnom
bojom duvačkog ansambla, koji čine oboa d΄amore, klarinet,
fagot i engleski rog.142 Kako ističe Ivana Vuksanović,
„harmonska osnova stavova je preovlađujuće modalna, često
se kao lažni uzorci koriste i motivi nastali na folklornim
lestvicama, a nailazimo i na simuliranje bordunskog
višeglasja“.143 Tako se, recimo, ceo drugi stav svite izlaže
141 ? Ibidem.142 ? Ibidem.143 ? Ibidem.
94
na pedalu tona d. Kao što smo već više puta istakli,
improvizacija jeste jedno od glavnih obeležja Petrovićevog
stvaralaštva, međutim u Levantskoj sviti ona je delimično
„ograničena“ vremenskim intervalom, tj. brojem taktova
kroz koje se proteže, a takođe je, prema rečima prethodno
pomenute autorke, „ograničena“ notiranim lestvičnim nizom
ili harmonskim šiframa.144
Primer br. 4: Miloš Petrović, Ordija se budi, t.107-108
Kao što smo govoreći o osobenostima ciklusa Istorija
Vizantije I istakli da su pojedine kompozicije bliže folkloru,
a druge džezu i u okviru drugog ciklusa Istorije Vizantije
nailazimo na sličnu situaciju. Kao paradigmatičan primer
primene, u većem delu muzičkog toka, elemenata folklorne144 ? Ibidem.
95
građe, možemo izdvojoiti kompoziciju Pilgrin Jakov Song,
komponovanu za glas i klavir. U vokalnom partu ostvarena
je simulacija pevanja balkanskih naroda, a deonica
klavirske pratnje zasnovana je na modalnim osnovama, što
doprinosi stvaranju zvučne slike tipične za narodne pesme
Balkana.
Sa druge strane, kompozicija koja se u okviru ciklusa u
najvećoj meri „približava“ nasleđu džez stvaralaštva,
jeste The Hipodrome in the Constantinopole. Ovom stanovištu u
prilog ide pre svega način tretiranja instrumenata, koji
podrazumeva naizmenično improvizovanje instrumenata na
zadatu temu, u kojoj se povremeno mogu uočiti izvesne
primese folklornog nasleđa u domenu njene intervalske
strukture.
Dakle, iako je u opusu Miloša Petrovića na snazi rad sa
prostorno i vremenski prilično udaljenim kulturnim
idiomima, možemo govoriti o pojedinim aspektima kao
njihovim zajedničkim imeniteljima, koji u izvesnom smislu,
ovu na „prvi pogled“ nekoherentnu celinu, čine
jedinstvenom. Svakako, jedan od zajedničkih imenitelja
jeste prethodno razmatran harmonski lidijski koncept.
Takođe, tu je i Levant, tj, svojevrsni levantski
identitet, kao označitelj, ne samo projekta Istorija Vizantije,
već i prethodno razmatranih kompozicija, kao i celokupnog
Petrovćevog stvaralaštva i uopšte kompozitorovog poetičkog
diskursa. Naime, u svim njegovim projektima, kao
zajednička nit lebdeo je Levant, imaginarni pojam i
prostor kojim je kompozitor ostao zauvek impresioniran.
96
Pod Levantom se podrazumevaju delovi Turske, Grčke, ali
Petrović, kako to često ističe u svojim intervjuima, taj
pojam širi na ceo Mediteran i Balkan: „Kad se zađe u
istoriju čovek vidi da je Levant mnogo širi prostor koji
obuhvata i Severnu Afriku.“145 U nastojanju da ostvari
sintezu pomenutih kulturnih idioma, Petrović je došao do
„muzike Levanta“, do muzike mediteranskog basena. U skladu
sa tim, možemo govoriti o kosmopolitskoj crti Miloša
Petrovića koja proizilazi iz njegovog stava da su sve
podele veštačke i da su sve one zasluga Istorije, a ideja
njegovog projekta Istorija Vizantije jeste da se „obesmisli“ i
„osrami“ Istorija i velika Ideja Progresa.146 U vezi sa tim,
Petrović ističe da muzički prostor Levanta nije namerno
tražio, već da zvuk Levanta čini sublimat Mediterana,
različitih kultura, religija, običaja.147 Svoje veze sa ovim
podnebljem autor objašnjava sledećim rečima: „Davno su me
moji prijatelji proglasili ličnošću koja nije u potrazi za
svojim korenima, već ih samo postaje svesna.“148 Petrović,
dakle, kako i sam ističe, postaje svestan da njegovo
pevanje, fraziranje i intonacija, kao da ne pripadaju145 Oliver Đorđević, Intervju sa Milošem Petrovićem, Magazin Etnoumlje, 2009. http://worldmusic.autentik.net/magazin_etnoumlje.html146 Prema: Milan Ognjanović, Kako obesmisliti istoriju (razgovor saMilošem Petrovićem), u: Politika, Beograd, 1998.
147 ? Na slična stanovišta možemo naići i u napisima nekih drugihautora, kao što je to recimo slučaj sa Velesom (Egon Wellesz),početkom 20. veka. Naime, Egon Veles, dobivši Mokranjčev Osmoglasnikod jednog sveštenika u Beču, verovatno 1912. godine, uporednomanalizom ovih napeva i onih u sličnim zbirkama sa područja celogBalkana i Sredozemlja, došao je do zaključka da zasnivanje napeva naformulama predstavlja princip koji je karakterističan ne samo zaVizantiju, već i za čitavu mediteransku civilizaciju. Prema MelitaBlagojević, op. cit, 9.
148 ? Oliver Đorđević, op. cit.http://worldmusic.autentik.net/magazin_etnoumlje.html
97
muzici zapadne Evrope, tradiciji na kojoj je kompozitor
školovan, već da je ono mnogo bliže muzici južne Italije,
Portugalije, Maroka, Tunisa, Turske i da su ove muzike,
zapravo deo jedinstvene muzičke civilizacije.149
Sledeći bitan faktor, koji doprinosi egzistiranju
Petrovićevog „nekoherentnog“ muzičkog pisma jeste
improvizacija. Naime, improvizacija se, pre svega odnosi
na džez muziku, još od njenih početaka, pa sve do danas.
Takođe, značajno mesto ima i u nastajanju narodne pesme,
koja se prenošenjem s kolena na koleno slobodno menjala i
improvizovala. Ukoliko bilo koji od dva pomenuta entiteta
postavimo kao polazište Petrovićevog stilskog prosedea –
a, teško je opredeliti se za bilo koji, jer je kompozitor
još od detinjstva bio u dodiru sa našim folklornim
nasleđem, a sa druge strane, još kao mlad izvođač ušao je
u krug džez muzičara – mogli bismo se pozvati na
stanovište Cvetana Todorova, da je „sigurno da svako od
nas ima najlepše mišljenje o sebi i da, shodno tome, kod
drugog ceni samo sliku i njenu sličnost sa njim.“150 Ovakvom
stanovištu svakako korespondira Petrovićeva izjava da nam
je džez ponovo otkrio improvizaciju kao jednu od osnovnih
karakteristika i tzv. narodne muzike. „Tu je i prostor u
kome se ja krećem: improvizujem i pišem muziku koristeći
dosadašnje iskustvo, ali na način narodnog svirača.“151 Kako
Istorija Vizantije ne postoji kao partitura (sa izuzetkom svite
149 Ibid, http://worldmusic.autentik.net/magazin_etnoumlje.html150 Cvetan Todorov, Mi i drugi. Francuska misao o ljudskoj raznolikosti, BibliotekaXX vek, Beograd, 1994, 60.151 Zoran Erić, Onome ko leti ne trebaju krila (intervju sa MilošemPetrovićem), Novi zvuk, 13, 16.
98
Levant nad Levantom u kojoj su obeležena mesta za
improvizaciju), već postoji zapisana u vidu niza ili
zbirke tema za improvizaciju, muzika Miloša Petrovića
postaje bliža svojim uzorima, folkloru i džezu, jer
egzistira na isti način kao i oni – u nebrojenim,
varijantnim mogućnostima.152
Takođe, improvizacija je tačka u kojoj se sa džezom i
našom folklornom tradicijom susreće i Petrovićeva
neposredna avangardna prošlost. Naime, Miloš Petrović je
po završetku studija pripadao grupi Nova generacija,
okupljenoj oko avangardiste Vladana Radovanovića. „Još kao
studenti, ovi mladi stvaraoci bili su veoma eksponirani u
smislu svih najkarakterističnijih atributa avangardnog
ponašanja: bundžijski raspoloženi, razdražljivo agresivni,
netolerantni prema svojoj muzičkoj okolini.“153 U tom
smislu, prema rečima Mirjane Veselinović-Hofman,
simboličan je gest Milimira Draškovića koji pod naslovom
Muzika u Beogradu, delu iz 1978. godine, prilaže prazan list
notne hartije.154 Iako pripadnici grupe Nova generacija niu
ostvarili jedinstvenu estetičku platformu, sa koje bi
plasirali soje unificirane ideale muzičkog mišljenja, u
njihovim poetikama mogu se uočiti pretežno isti problemi
koji su okupirali njihovu pažnju. Otiskujući se od
slobodne atonalnosti, ovi umetnici su se kretali, sa jedne
strane, u pravcu serijalnog organizovanja materijala, a sa
druge u pravcu improvizacije.
152 Prerma: Ivana Vuksanović, op, cit, 81.153 Mirjana Veselinović-Hofman, op, cit, 386.154 Ibidem.
99
Dakle, došavši do tačke susreta raznorodnih tradicija
koje je kompozitor asimilovao u svoj muzički jezik, nameće
se zaključak da je kompozitor iz svetskog muzičkog arhiva
izabrao one elemente koji su međusobno srodni u muzičkim
karakteristikama, ali ne i po društvenom poreklu i
funkciji. U Istoriji Vizantije muzički tok se kreće jedinstvenim
okvirima. Iako, kako ističe Petar Jevremović, u ovoj
kompoziciji sve počiva na ektenziji sopstvenog u smeru
tuđeg, to tuđe je veoma blisko onom ličnom, koje se u
tuđem zapravo prepoznaje.155 To tuđe, strano, u ovom slučaju
jeste i nešto predačko, iskonsko i mitsko, nešto što je u
takvom vremenu, kao što je ono kada nastaje Petrovićev
Projekat Istorija Vizantije, moglo u izvesnom smislu doprineti
ponovnom uspostavljanju nacionalnog identiteta.
155 Petrar Jevremović, op. cit, 187.
100
Zaključak
Krajem 20. veka postala je uočljiva napetost između
globalizacije i relativizacije u vidu dva, reklo bi se
nespojiva trenda – ka integraciji i separaciji nacija-
država. Ovakve tendencije, pre svega u političkom
kontekstu, očigledne su na primeru bivše republike
Jugoslavije. Naime, krajem prošlog veka došlo je do
separacije republike na više manjih celina – bivših
članica republike, a da bi potom svaka od njih težila
integraciji jedne veće novoustanovljene celine – Evropske
Unije.
Kao što je već istaknuto, nakon raspada Jugoslavije,
svaka od bivših republika težila je uspostavljanju
101
jedinstvenog nacionalnog identiteta, pozivajući se na neki
od modela, koji bi u tom specifičnom kontekstu
predstavljao paradigmu društvenog i kulturnog razvoja
nacije. Srpski autori, u tom cilju, okretali su se
folklornom nasleđu, kao i vizantijskom, kao mogućem „leku“
koji bi doprineo ponovnom uspostavljanju izgubljenog
nacionalnog identiteta.
Za razliku od tradicionalnog društva, u kojem ljudi
nisu znali za krizu nacionalnog identiteta, jer je
postojalo osećanje sigurnosti koje je proizilazilo iz
nedvosmislenog mesta u svetu i socijalnoj strukturi – u
modernom društvu javlja se sve više potreba i zahteva, sve
više individualizama, ali i frustracije. Iz tih razloga,
kako ističe Zagorka Golubović, nije čudno vraćanje
tradiciji, jer civilizacijski identitet više ne ispunjava
sopstvene zahteve i ljudi se u potrazi za alternativnim
identitetom, okreću tradiciji koja je bila potisnuta
modernošću, tražeći u njoj, kao što kaže Frideman
(Friedeman), „promordijalnu lojalnost“.156
Međutim, identiteti u modernim vremenima su
fragmentizovani i razbijeni i nisu singularni, već
multiplicirani, budući da se konstruišu preko različitih i
mešajućih ili antagonističkoh diskursa i praksi, te se
stoga autori ne okreću u svojim delima jedinstvenom
idealu, već kao što je to slučaj u opusu Miloša Petrovića,
različitim modelima. Stoga se često stvaralaštvo
kompozitora posmatra u okvirima one muzike poznate pod
156 ? Zagorka Golubović, op. cit,http://www.yurope.com/zines/republika/arhiva/99/jaidrugi/5.html
102
terminom World Music. Prema stanovištu Miška Šuvakovića,
termin World Music se najčešće koristi da označi žanr ili
hibridni žanr popularne muzike koji se zasniva na zapadnoj
interpretaciji narodnih (folklornih, autentičnih),
vanevropskih ili van-visokoumetničkih ili van-
popularnourbanomedijskih (pop, rok) muzičkih produkcija i
tradicija.157 Uprkos tome što se termin može pimeniti na
kompozicije Petrovića, treba ukazati na činjenicu da je
sam autor izbegavao ovakve i slične kategorizacije
sopstvenog stvaralaštva, smatrajući ih konfuznim. Naime,
iako i sam koristi pomenute termine, autor je u razgovoru
sa svojim kolegom Zoranom Erićem izjavio da bi voleo da se
ono što stvara naziva – muzikom.158
Muzika Miloša Petrovića – nazovimo je World Music, etno-
barok, etno-džez ili fusion – u suštini predstavlja susret
prostorno i vremenski udaljenih stilova, pravaca i
žanrova. Svoju težnju za sintezom različitih prostorno i
vremenski udaljenih idioma, Petrović je ostvario, ne samo
u muzičkom mediju, već i u domenu književnosti. Na oba
polja, svojom delatnošću, Petrović, ne samo da je ostvario
postmodernističku propustljivost granica, već se na
izvestan način igrao sa prošlošću, ispravljajući određene
greške u našoj istoriji.
U svom odabiru muzika sa različitih meridijana, iz
bliže ili dalje prošlosti, Petrović svakako veliki značaj
pridaje vizantijskom nasleđu. Kako pod atributom
157 Miško Šuvaković,, Diskurzivna analiza, Univerzitet u Beogradu,Beograd, 2006, 361.158 Zoran Erić, op. cit, 16.
103
vizantijski autor obuhvata i niz drugih zemalja, a ne samo
Vizantiju, u radu smo govorili o levantskom identitetu,
kao svojevrsnom označitelju kompozitorovog stvaralaštva i
uopšte poetičkog diskursa. Iz toga proizilazi činjenica da
autor, pozivajući se na vizantijsko nsleđe, u poslednjoj
deceniji 20. veka, koja je sa sobom donela znatne promene
na domaćoj i svetskoj kulturno-političkoj sceni, u njemu
(vizantijskom nasleđu), zapravo, vidi pluralni identitet –
identitet svih naroda koji su nekada živeli i žive na
prostoru Balkana.
Mogli bismo, dakle, reći da ovakvo viđenje vizantijskog
identiteta, u momentu kada je nacionalni identitet srpskog
naroda nanovo bio poljuljan, sasvim korespondira sa
svetskim tendencijama globalizacije. Pored toga, čini se
da, usled burne istorije koja se vekovima odvijala na
Balkanu, zapravo nije ni moguće obratiti se jednoj tako
dalekoj prošlosti, koja bi predstavljala „čistu“ paradigmu
na kojoj bi se temeljila nacionalna ideologija.
Muzika Miloša Petrovića – kako u sebi sadrži i elemente
drugih tradicuja, koje opet za sobom nose problematiku
njihovih (nacionalnih) identiteta, kao kada je u pitanju,
recimo džez muzika – prelazi u prostor nadnacionalnog i
kroz brojne nastupe kompozitora sa eminentnim stranim i
domaćom muzičarima, živi na svim tim meridijanima, sa
kojih je i potekla.
Literatura
104
1. Anderson, Benedict, Zamišljene zajednice: razmatranja o
porijeklu i širenju nacionalizma, u: Naše teme, Zrinski,
Zagreb, 1990.
2. Bennet, Tony, Grossberg, Lawrence i Morris, Meaghan, New
Keywords. A
Revised Vocabulary of Culture and Society, Blackwell Publishing,
2005.
3. Blagojević, Melita, „Vizantijski koncert” Ljubice Marić,
Muzika i reč: Prvi časopis studenata Fakulteta muzičke umetnosti u
Beogradu, 8, Beograd, 1976.
4. Connel, John, Gibson, Chris: Muzičke zajednice: nacionalni
identitet, etničke pripadnosti i mesto (I deo), prevod Đorđe Tomić,
www.worldmusic.autentik.net/muzicke_zajednice_1.pdf
5. Cvejić, Bojana, Hit Me With Your Rhythm Stick! Music in the
Culural Protocols of Media Mythologies: The Case of Vožd
(1989), Music & Networking, The Seventh International
Conference Department of Musicology and Ethnomusicology,
Belgrade, Faculty of Music, University of Arts, 2005.
6. Čubrilović, Vasa, Srpska pravoslavna crkva pod Turcima od
XV do XIX veka, u: Odabrani istorijski radovi, Narodna knjiga,
Beograd, 1983.
7. Denegri, Ješa, Pedesete: teme srpske umetnosti, Svetovi, Novi
Sad, 1993.
8. Dil, Šarl, Istorija vizantijskog carstva,
http://sr.wikisource.org/sr-el
9. Dimitrijević, Vojin, Od pijanca do devete rupe na
svirali, ttp://www.pescanik.net/content/view/3974/1249/
105
10.Dolo, Luj, Individualna i masovna kultura, Clio, Beograd, 2000.
11.Dorfles, Đilo, Pohvala disharmoniji, Svetovi, Novi Sad,
1991.
12.Đorđević, Oliver, Intervju sa Milošem Petrovićem,
Magazin Etnoumlje, 2009.
13.Đorđević, Valentina, Postmodernizam u književnosti – prema knjizi
’Poetika postmodernizma’ Linde Hačion (I deo),
http://www.interpretacije.com/2009/09/postmodernizam-u-
knjizevnosti-prema.html
14.Eko, Umberto, Između laži i ironije, Paideia, Beograd, 2000.
15.Erić, Zoran, Onome ko leti ne trebaju krila (intervju sa
Milošem Petrovićem), Novi zvuk, 13, Beograd, !!!!!!!
16.Flaker, Aleksandar, Poetika osporavanja, Suvremena misao,
Zagreb, 1982.
17.Giberno, Monsera, Nacionalni identitet i modernost, u:
Beogradski krug, Beogradski krug, 1997.
18.Godechot, Jacques, Nacija, domovina, nacionalizam,
domoljublje: Francuska XVIII stoljeća, u: Naše teme,
Zrinski, Zagreb, 1990.
19.Golemović, Dimitrije, World Music, u: Novi zvuk, 24,
2004.
20.Golubović, Zagorka, Kriza identiteta savremenog jugoslovenskog
društva. Jugoslovenski put u socijalizam viđen iz različitih uglova, Filip
Višnjić, Beograd, 1988.
21.Golubović, Zagorka, Ja i drugi. Antropološka istraživanja
individualnog i kolektivnog identiteta, Republika&Yurope, 1999.
106
22.Hall, Stuart, Bilješke uz dekonstruiranje ’Popularnog’,
u: Politika teorije. Zbornik radova iz kulturalnih studija, Disput,
Zagreb, 361.
23.Hobsbaum, Erik, Doba ekstrema. Istorija kratkog dvadesetog veka
1914-1991, Dereta, Beograd, 2002.
24.Ivanković, Željko, Kulturni identitet – mitsko stanje
svijesti, Magazin za kulturu i društvena pitanja, Central and
Eastern European Online Library, 2005.
25.Jakovljević, Svetolik, Džez u Jugoslaviji, u: Muzika, 2,
Vuk Karadžić, Beograd, 1982.
26.Janković, Jelena, Problem kulturne komunikacije u etno-džez idiomu
Miloša Petrovića, rukopis, Fakultet muzičke umetnosti,
Beograd, 2000.
27.Janković, Jelena, Stvaralaštvo Miloša petreovića u dimenzijama
prostora i vremena, rukopis, Fakultet muzičke umetnosti,
Beograd, 2000.
28.Janković, Jelena, Istorija Vizantije i umetnička lutanja
Miloša Petrovića, u: Koraci, Narodna biblioteka Vuk
Karažić, Kragujevac, 2007.
29.Jevremović, Petar, Miloš Petrović. Istorija Vizantije 1
& 2, u: Koraci, Narodna biblioteka Vuk Karažić, Kragujevac,
2007.
30.Klosovska, Antonjina, Sociologija kulture, Krug 99, Sarajevo,
2003.
31.Knežević, Nikola, Panslovenski mit i nacionalni
elitizam,
http://metanoia.blog.co.yu/blog/metanoia/politika/2007/1
2/14/panslovenski-mit-i-nacionalni-elitizam
107
32.Korunić, Petar, Rasprava o fenomenu identiteta, referat
pročitan na konferenciji Identitet i razvoj:
Priključenje Hrvatske Europskoj Uniji,
http://www.hsd.hr/razno/sazhetci.html
33.Krstić Miloš, Identifikacija džeza danas, u: Novi zvuk,
13, 1999.
34.Malik, Kenan, Rasa, kultura i nacija, u: Beogradski krug,
Beogradski krug, 1997.
35.Marković, Mladen, World contra Ethno...Protiv kao i
obično, u: Novi zvuk, 24, 2004.
36.Marković, Tatjana, „Nacionani stil, pitanje
prihvatljivosti termina, ”Čovek i muzika, Međunarodni
simpozijum, Beograd, 2001, 329-337.
37.Marković, Tatjana, „Idiosyncrasies of the Grand
Narratives on Serbian National Identity,”
http://www.kakanien.ac.at/beitr/emerg/TMarkovic1.pdf
38.Matović, Vesna, Književnost srpskog modernizma i
patrijarhalno folklorno nasleđe, u: Srbija u modernizacijskim
procesima 19. i 20. veka. 3. uloga elita, Čigoja štampa, Beograd,
2003.
39.Matvejević, Predrag, Francuska revolucija: njezin
nacionalni i socijalni govor (1789-1989), u: Naše teme,
Zrinski, Zagreb, 1990.
40.Meluči, Alberto, Etnički i kulturni identitet, u:
Beogradski krug, Beogradski krug, 1997.
41.Mikić, Vesna, Lica srpske muzike: neoklasicizam, Fakultet
muzičke umetnosti u beogradu, Katedra za muzikologiju,
Beograd, 2009.
108
42.Mihajlović, Branka, Razgovor sa Mlošem Petrovićem, Radio
Slobodna Evropa, 2003.
43.Milanković, Vera, Zec, Draga i Petrović, Milena, Tipovi
metričkih obrazaca u srpskoj narodnoj muzici, u: Pokret u
muzici i scenskim umetnostima, Fakultet muzičke umetnosti,
Beograd, 2007.
44.Milojković-Đurić, Jelena, Uloge Jovana Skerlića, Paje
Joavnovića i Stevana Stojanovića Mokranjca u razvoju
srpske kulture 1900-1914. godine, u: Godišnjak za društvenu
istoriju, godina VIII, sveska 1-2, Beograd, 2001.
45.Milosavljević, Smiljka, Identitetska pozicioniranja Džona Zorna,
rukopis, Fakultet muzičke umetnosti, Beograd, 2009.
46.Nedeljković, Saša, Mit, religija i nacionalni identitet:
mitologizacija u srbiji u periodu nacionalne krize, u:
Etnoantropološki problemi, br. 1, Odeljenje za etnologiju i
antropologiju Filozofskog fakulteta u Beogradu, Beograd,
2006.
47.Nenić, Iva, World Music: od tradicije do invencije, Novi
zvuk, 27, Beograd, 2006.
48.Nikitović, Aleksandar, Savremena recepcija vizantijske
filozofsko-teološke tradicije – Problem ličnosti i
zajednice, u: Filozofija i društvo, Institut za filozofiju i
društvenu teoriju, Beograd, 1996.
49.Nichols, Roger, The Harlequin Years, Music in Paris 1917 – 1927,
University of California Press, Berkeley and Los
Angeles, 2002.
50.Nikolić, Miloje, Ko udara tako pozno iliti o fenomenu
nove srpske pravoslavne duhovne muzike devedesetih
109
godina dvadesetog veka, u: Izuzetnost i sapostojanje,
Međunarodni simpozijum, Fakultet muzičke umetnosti,
Beograd, 1997.
51.Obolenski, Dimitri, Vizantijski komonvelt, Prosveta, Beograd,
1996.
52.Ognjanović, Milan, Kako obesmisliti istoriju (razgovor
sa Milošem Petrovićem), Politika, Beograd, 1998.
53.Paić, Žarko, Melanholija i revolucija. Kultura u postkomunističkom
opsadnom stanju.
http://www.pescanik.net/content/view/3974/1249/
54.Petrović, Miloš, Levant nad Levantom, Prosveta, Beograd,
1992.
55.Petrović, Miloš, Mihailo iz Peći, LOM, Beograd, 2002.
56.petrović, Radomir, Oblici horskog pevanja u Vizantiji,
u: Horska literatura, I, Univerzitet umetnosti u Beogradu,
Beograd, 1978,
57.Popović, Danica, Pod okriljem svetosti. Kult svetih vladara i relikvija u
srednjovekovnoj Srbiji, Balkanološki institute SANU, Posebna
izdanja 92, Beograd, 2006.
58.Premate, Zorica, Ukras kao simptom autentičnosti.
Poetika Miloša Petrovića, u: Koraci, Narodna biblioteka
Vuk Karadžić, Kragujevac, 2007.
59.Prpa, Branka, Neuspešni reformisti – Srpski
intelektualci u Kraljevini Srba, Hrvata i Slovenaca, u:
Srbija u modernizacijskim procesima 19. i 20. veka. 3. uloga elita, Čigoja
štampa, Beograd, 2003.
110
60.Radić, Radmila, Verska elita i modernizacija – teškoće
pronalaženja odgovora, u: Srbija u modernizacijskim procesima 19.
i 20. veka. 3. uloga elita, Čigoja štampa, Beograd, 2003.
61.Radovanović, Janko, Opredeljenje svetog kneza Lazara za
carstvo nebesko, u: Balcanica, XXII, Beograd, 1991.
62.Smit, Entoni, U odbranu nacije, u: Beogradski krug,
Beogradski krug, 1997.
63.Stefanović, Ana, Muzika i estetika baroka. Saobražavanje
muzike osnovnim estetskim stavovima, u: Barok i rokoko
(Zbornik radova stusenata muzikologije), Fakultet muzičke
umetnosti, Beograd, 1985.
64.Stojanović, Dubravka, Recepcija ideala slobode,
jednakosti i bratstva kod srpske elite početkom 20.
veka, u: Srbija u modernizacijskim procesima 19. i 20. veka. 3. uloga
elita, Čigoja štampa, Beograd, 2003.
65.Šuvaković, Miško, Postmoderna (73 pojma), Alfa, Beograd,
1995.
66.Šuvaković, Miško, Prolegomena za analitičku estetiku, Četvrti
talas, Novi Sad, 1995.
67.Šuvaković, Miško, Diskurzivna analiza, Univerzitet u
Beogradu, Beograd, 2006.
68.Šuvaković, Miško, Pojmovnik suvremene umjetnosti, Horetzky,
Vlees & Beton, Ghent, Zagreb, 2005.
69.Tejlor, Čarls, Nacionalizam i modernost, u: Beogradski
krug, Beogradski krug, 1997.
70.Tilly, G. Robert, Veliki stilisti džeza, Prometej Novi Sad,
2000.
111
71.Todorov, Cvetan, Mi i drugi. Francuska misao o ljudskoj raznolikosti,
Biblioteka XX vek, Beograd, 1994.
72.Todorova, Marija, Imaginarni Balkan, Biblioteka XX vek,
Beograd, 2006.
73.Tomašević, Katarina, Jedinstvo vokalnog i
instrumentalnog stila u delima predstavnika zrelog
baroka, u: Barok i rokoko (Zbornik radova stusenata muzikologije),
Fakultet muzičke umetnosti, Beograd, 1985.
74.Tomašević, Katarina, Na raskršću Istoka i Zapada. O dijalogu
tradicionalnog i modernog u srpskoj muzici (1918-1941), SANU,
Beograd, 2009.
75.Verezan, Fernan, Marino, Adrijan, Debisše, Žilber,
Deker, de Žak, Kruthejn, van Alajn, Dipuis, Mišel,
Književni žanrovi i tehnike avangarde, Narodna knjiga-Alfa,
Beograd, 2001.
76.Veselinović-Hofman, Mirjana, Fragmenti o muzičkoj postmoderni,
Novi Sad, Matica Srpska, 1997.
77.Veselinović-Hofman, Mirjana, Stvaralačka prisutnost evropske
avangarde u nas, Univerzitet umetnosti u Beogradu,
Beograd, 1983.
78.Veselinović-Hofman, Mirjana, Folklor u muzici
postmoderne, u: Folklor i njegova umetnička transpozicija (zbornik
radova), Beograd, 1989.
79.Veselinović-Hofman, Mirjana, Muzika u drugoj polovini XX
veka, u: Istorija srpske muzike. Srpska muzika i evropsko muzičko
nasleđe, Zavod za udžbenike, Beograd, 2007.
80.Veselinović-Hofman, Mirjana, Postmoderna –
karakteristike i odabiri „igre“, u: Istorija srpske muzike.
112
Srpska muzika i evropsko muzičko nasleđe, Zavod za udžbenike,
Beograd, 2007.
81.Vukadinović, Srđan, Prikaz studije: Zagorka Golubović, Bora
Kuzmanović i Mirjana Vasović, Društveni karakter i društvene promene,
Institut za filozofiju i društvenu teoriju i Filip
Višnjić, Beograd, 1998.
82.Vukosan, Bodin, Oprosna pisma pećkih patrijarha, u:
Balcanica, XXII, Beograd, 1991.
83.Vuksanović, Ivana, Aspekti i preznačenja elemenata trivijalnih
žanrova u srpskoj muzici XX veka, Fakultet muzičke umetnosti u
Beogradu, Beograd, 2006.
84.Vuksanović, Ivana, Popularna muzika, u: Istorija srpske
muzike. Srpska muzika i evropsko muzičko nasleđe, Zavod za
udžbenike, beograd, 2007.
85.kultura-www.glas-javnosti.co.yu
86.http://www.kcb.org.yu/Programi/Muzi%C4%8Dkiprogram/
2009/MilosPetrovic511/tabid/593/language/sr-Latn-CS/
Default.aspx
87.http://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Henri_d%27Anglebert
88.http://www.musicologie.org/Biographies/anglebert_jean_
113