Rolyow Termonieth - Akademi Kernewek |
-
Upload
khangminh22 -
Category
Documents
-
view
8 -
download
0
Transcript of Rolyow Termonieth - Akademi Kernewek |
Abbreviations
abbr abbreviation adj adjective adv adverb art article cnj conjunction contr contraction int interjection n noun n.coll collective noun n.dl dual noun n.f feminine noun n.m masculine noun n.m(f) or n.f(m) noun; masculine in some versions of
Cornish and feminine in others n.pl plural noun num numeral part particle prfx prefix prn pronoun prp preposition sffx suffix top toponym vb verb
2 causes 2nd state mutation (lenition) 3 causes 3rd state mutation (spirantization) 4 causes 4th state mutation (provection) 5 causes 5th state mutation (mixed mutation)
Contents
List 1: Insects ....................................3
List 2: Mining .....................................5
List 3: Gems and minerals ..............27
List 4: Flowers .................................28
List 5: Various ..................................52
List 6: Grammatical terms ..............62
List 7: Architecture ..........................64
List 8: Missing words .......................77
IntroductionThe Terminology group do not claim that all of these are new words. Many may already be found in the dictionaries. We have brought them together in one list. Please tell the Akademi of any errors you may find (or comments you may have).
www.akademikernewek.org.uk/contact
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Insects
Page 3 of 87
English Latin Cornish
singular plural collective
Butterfly Lepidoptera: Rhopalocera tykki Duw (m) tykkies Duw po tykkiow Duw
Moth Lepidoptera: (the rest) godhan (m) godhanes
Dragonfly Odonata: Anisoptera nader margh (f) nadres margh
Damselfly Odonata: Zygoptera nader moren (f) nadres moren
Beetle Coleoptera hwil (m) hwiles
Fly Diptera kelyonen (f) kelyonennow kelyon
Grasshopper Orthoptera: Caelifera kulyek reden (m) kulyoges reden
Cricket Orthoptera: Ensifera gryll grylles
Bug Hemiptera leslewen leslewennow leslew
Bee Hymenoptera: Apidae gwenenen (f) gwenennow gwenen
Hoverflies Diptera: Syrphidae kelyonen bargesi (f) kelyonennow bargesi kelyon bargesi
Beeflies Diptera: Bombyliidae kelyonen gwenenen (f) kelyonennow gwenenen kelyon gwenenen
Weevil Coleoptera: Curculionidae gwedhan (m) gwedhanes
Longhorn Coleoptera: Cerambycidae hwil hirgorn (m) hwiles hirgorn
Jewel beetle Coleoptera: Buprestidae hwil gemm (m) hwiles gemm
List 1: InsectsA list of insects in Cornish. Please note the Terminology group do not claim that all of these are new words. Many may already be found in the dictionaries. We have brought them together in one list. Please tell the Akademi of any errors you may find (or comments you may have).
28 terms
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Insects
Page 4 of 87
English Latin Cornish
singular plural collective
Death’s-head Hawk Moth Acherontia atropos godhan klopen (m) godhanes klopen
Cockchafer (May bug) Melolontha hwil knia (m) hwiles knia
Bumble bee Bombus gwenenen sia (f) gwenennow sia
Large White butterfly Pieris brassicae gwynnek bras (m) gwynogyon bras
Small White butterfly Pieris rapae gwynnek byghan (m) gwynogyon byghan
Small copper butterfly Lycaena phlaeas kobrek byghan (m) kobrogyon byghan
Narrow bordered bee hawkmoth Hemaris tityus hokyer gwenenen amal ynn (m) hokyoryon gwenenen amal ynn
Puss moth Cerura vinula godhan kathik (m) godhanes kathik
Old World Swallowtail Papilio machaon gwenelek bys koth (m) gwenelogyon bys koth
Wood wasp Siricidae kelyonen prenn (f) kelyonennow prenn kelyon prenn
New Zealand Giraffe Weevil Lasiorhynchus barbicornis gwedhan jiraf Mordir Nowydh (m) gwedhanes jiraf Mordir Nowydh
Sumatran Snout Weevil Brentidae: Eutrachelus temmincki gwedhan min Sumatra (m) gwedhanes min Sumatra
European fire ant Myrmica rubra moryonen rudh Europa (f) moryonennow rudh Europa moryon rudh Europa
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 5 of 87
List 2: MiningA list of mining terms in Cornish. Please note the Terminology group do not claim that all of these are new words neither is the list exhaustive. Many may already be found in the dictionaries. We have brought them together in one list. Please tell the Akademi of any errors you may find (or comments you may have).
English PoS Cornish
singular plural notes
adit n.m odyt odytys adit - Pryce 1778; odyt – Nance
after-leavings n.m gasans gatchers - Pryce 1778; gasa + -ans
alive adj byw biu – VC; beu - Pryce 1778
attic n.m soler soleryow soler – VC; saller - Pryce 1778; soler – George 2009 also ‘a landing place at the foot of a ladder’
attle n.m atal atal OM 427 (Padel 1985); attal - Pryce 1778; atal – George 2009. Dialect attle – George 2009
beam n.f keber kebrow
beam engine n.m Jynn keber
block n.m pockyerpockia – Lhuyd; porker - Pryce 1778; pokkya - Nance as in the phrase, ‘porkers and jetters’ ‘blocks or pulleys, over which the sweep rods of some engines move and play’
blowing house n.m fog fogow fok – PC 2717; fok – RD 280; foge - Pryce 1778
boards, planks n.f estyllen estyllennow astyllen – Lhuyd 1707; Pryce 1778; estyll - George 2009. B. estellenn; W. astyllen
bob n.f penngeber penngebrow see beam
bob wall n.f fos penngeber fosow penngeber the strongest wall of an engine house that has the beam pivoted.
bobbin n.f gwerthys gwerthysow gwerthys - Williams 2000. Barrel on which the rope is wound.
body of men n.m kor korow core - Pryce 1778
362 terms
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 6 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
bounds n.pl bownd bounds - Pryce 1778; bounds – George 2009
break vb kobbya dho cob - Pryce 1778; n.b. cobbing hammer
break up vb spallya spal - Pryce 1778; spalyer ‘mine labourer’, George 2009
breaker n.m spallyer spallyoryon Nance 1955; George 2009; the vowel appears to be short.
break into a cavity vb gwaga guag - Pryce 1778
bruise vb kobbya dho cob - Pryce 1778; See break
buddle-head n.m pennen penennow pednan - Pryce 1778
bunch of ore n.m bonni bonniow buddy - Pryce 1778; bunny - Jago 1882; bonni – George 2009
burden n.f beudhen burden - Pryce 1778
burning house n.m chi gwynn furnace in which tin ores are calcined – Orchard 1991
burrow n.m burrow burrow - Pryce 1778
cage n.f gwerthys gwerthysyow gwerthys - Williams 2000; barrel on which the rope is wound – Orchard 1991
cage (elevator) n.f bagh baghow replaced man-engine
calciner n.f rostva rostvaow apparatus for extracting arsenic, a rotating drum in a furnace.
capel n.coll kapel a stone composed of quartz, (schorl) and hornblende usually on one or both walls of a lode… - Orchard 1991
capstan n.m kabestran kabestranys cebester – Late; cabestran – Nance 1938; George 2009 has kabester ‘halter, noose, loop’,
captain n.m kapten kaptens, kaptenow Dialect cap’n ‘mine captain’ and a term of respect.
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 7 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
carn n.m karn RD 2297, 2333, 2335 carn - Pryce 1778 Place-names; Carmouth (St Breward), Carn Brea (Illogan), Carneadon (Launceston)
casing n.m kistyans kistyansow a division of wooden planks, separating a footway, whim, or shaft
catch-pit n.m poll loub pollow loub
cathead n.m kabestranik kabestranigow small capstan – Orchard 1991. See capstan
cavity n.f gogow vooga - Pryce 1778 fug – Nance 1938 Place-names; Treuggo (Sancreed), Ogo Pons (Mullion), Resugga (St Austell, St Erme, St Stephen in Brannel)
chamber n.m soler saller - Pryce 1778 soler - George 2009 base for a ladder; gallery of boards. Floor in an adit that gives ventilation.
channel n.f kons gounce - Pryce 1778 Place-names; The Gounce (Perranporth), Causeway Head (Penzance)
charger n.f kargell kargellow tool for charging holes for blasting – Orchard 1991
cistern n.f argh dowr arghow dowr dowrargh - Williams
clay n.m pri place-name; Prideaux (Luxulyan) – Padel 1985
clay ground n.f prien priennow Pryce 1778 more specifically a distinct piece of ground containing a lode. pri ‘clay’ + -en
clay or slimy earth n.f floukenflookan - Pryce 1778; floukenn – George 2009; earth or clay, slimy in consistuency, blue or white in colour’ – Pryce. Neil Plummer says this was also known as ‘fluckan’.
clay pit poll pri place-names; Polpry (Blisland), Polpry 1314 (Antony), Polpry (St Levan) – Padel 1985
clayey adj priek Rospeages (St Austell) – Padel 1985
claying vb stanchya OM –GaB ; stanchya – Nance water-proofing a blasting hole – Orchard 1991
cob vb kobbya Late Cornish dho cob – Pryce 1778; n.b. cobbing hammer
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 8 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
cockle n.coll kockel cockle - Pryce 1778; tourmaline sometimes mistaken for cassiterite
collar n.f bonden shafta bondennow shafta
conglomerate n.coll kevili kivully - Late Pryce 1778metamorphosed mass of pebbles, clay. Contains ke + bili /kev + bili
connecting rod n.f gwelen-vellya gwelynni-mellya
corrupt adj poder podar – Late Cornish; podar - Pryce 1778
count house nm komptti kompttiow place-names Basset Counthouse (Illogan)
country rock n.m men teythyek non-specific rock around the mine
course of ore n.m resek moon
crew para para – BK 33.30; para – TH33r; parah - Late C.; pare - Pryce 1778. There is an old Dialect joke;, ‘We are a hard working pare we three.’
crop phr moon an gwella best ore
cross lode n.m konter konters caunter - Pryce 1778
cross-course n.f troen troennow trawn - Orchard 1991; troen – Nance 1938
crusher f n brewell brewellow brew + -ell
crushing vb brewi
cupelo n.f fogik fogigow small furnace – Orchard 1991
cut-out n.f torrva torrvaow when a course of ore terminates suddenly – Orchard 1991
dam n.m arge argeow
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 9 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
deads n.coll atal attal - Pryce 1778; Place-name; While an Attol 1502 (Sithney)
dean n.f tin tinyow end of a level or cross cut, forebreast – Orchard 1991
decay n.m poder podar – Late Cornish; podar - Pryce 1778
dialling vb arhwilas surveying
digging n.m bal balyowbal - Pryce 1778; Place-names; Bal dew 1593 (St Ewe), Baldhu (St Agnes, Kea, Ludgvan) – the Balwest (Germoe); Kea Baldhu is where Billy Bray is buried Pryce also gives the meaning ‘shovel’
dip of lode phr leder an lod angle between the horizontal and the lode – Orchard 1991
discover vb diskudha dyscuthe – OM 1146; descotha – GaB 1367; dizzue - Pryce 1778. Late Cornish dyz-hui. Specifically ‘bring down a wall of a rich lode’ (Pryce 1778)
drainage level phr nivel an odyt adit - Pryce 1778
dresser of refuse ore n.m lappyerlappior – Late Corn; lappior - Pryce 1778; lappyor – Nance. Could the semantic link here be that the dressers leapt from one heap of ore to the next?
dressing vb darbari cleaning of ore; paratoi – prepare; W. darparu
dressing floor n.m leur-darbari leuryow-darbari
drift n.m dryft dryftys excavation made for roadway underground – Orchard 1991; dryftya - Williams. W drift mining - mwyn gloddio drifftio
drill n.m tarder terder
drill vb tardra
driving vb dryftya digging horizontally – Orchard 1991
dropper n.f loden lodennow a branch leaving the main lode – Orchard 1991
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 10 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
druse n.f gogow wrys gogowyow gwrys crust of crystals lining a cavity, or the cavity itself, a geode
dry n.f seghva seghvaow place where miners clothes are dried – Orchard 1991
durn n.m fram framyow
dynamite n.m dynamit introduced in 1860– Orchard 1991. W. dynameit
earth n.m dor doryow doer – VC 1200; dôr – Lhuyd 1707; doar - Pryce 1778. place-names; Dolcoath (Camborne), Dorughdre 1333 (St Dennis), Dorminack (St Buryan)
elvan n.f elven elvenow‘a very hard close-grained stone’ (Blue elven is different geologically). B. elvenn, W. elfen. elvan - Pryce 1778; elven – Nance 1938; elven – George 2009
engine n.m jynn jynnow, jynnys gyn - GaB 440 1611; jyn – GaB 482, 1611; engine - Pryce 1778
engine shaft phr shafta an jynn
engineer n.m jynner jynoryon
exceedingly small grained tin n.f floren floran - Pryce 1778; floran – Nance 1938; florenn – George 2009. Pryce says
this is tin that can still be found in the stone or exceedingly fine stamped tin.
exploratory trench n.m koghyn kogh ‘hood’ + -yn; place-names; Koffan Field (St Ewe), Coffin Garrow 1822 (St Just in Penwith), an Cogh’n bras 1503 (Breage). Coffin Pryce 1778
fast n.m gweli fast Bedrock, firm rock beneath the deluvium – Orchard 1991. W. ceigwely
fine n.m spal spalyow Dialect spale – George 2009; The <a> is definitely long hence the single <l>, spâl - Pryce 1778; spal - Nance 1938
flang n.f pigell dhewboynt pigellow dewboynt two pointed pick -
flat rods n.f gwelen-gevelsi gwelynni-kevelsi rods that llink engine motion to pumps
flat rope n.f lovan blattys lovanow plattys whim rope introduced 1834 – Orchard 1991; rope made by plaiting not twisting
flue n.f pibell pibellow arsenic tunnel; cf Praze an Beeble (Crowan)
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 11 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
footwall n.f benfos benfosow wall under the lode – Orchard 1991; ben + fos
footway n.m trolergh trolerghow way of getting into a mine by foot, sometimes ladders -
forfeiture n.m spal spalyow spâl – Late Corn; spal - Pryce 1778
forge n.m fog fogowfrom Latin focus; Place-names; Vogue (Gwennap), Vogue Beloth (Illogan), Chyvogue (Perranworthal) – Padel 1985. W. ffog fok – PC 2717; fok – RD 280. foge - Pryce 1778; See furnace.
fork n.m forgher forcque, fork - bottom of the sump – Pryce 1778; water all drawn out – Orchard 1991a
fork vb forghya to draw water out
forked adj forghyes all pumped out
forker n.f forghyell forghyellow little pump
fusible metal mineral n.m moon mooun - Late Corn; mun - Pryce 1778; moen – George 2009. Tremoan W. mwyn
gallery n.m soler soleryowbase for a ladder; gallery of boards; floor in a adit that gives ventilation also ‘a landing place at the foot of a ladder’; Dialect soller – George 2009. saller - Pryce 1778. B. solier
gang n.m para parys para – BK 33.30; para – TH33r; parah - Late C.; pare - Pryce 1778; para – George 2009; W. parri (Middle W.)
garret n.m soler base for a ladder; gallery of boards; floor in a adit that gives ventilation. saller - Pryce 1778
glist n.coll glyst mica – Orchard 1991; from ‘glisten’ Old E glisnian
grain tin n.m greun district tin grains grain tin - Pryce 1778; crystalline tin ore – Orchard 1991
granite n.coll men growan
grass n.m tonn The surface of the mine – Orchard 1991
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 12 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
grate n.m grysla stamps grate
gravel n.coll grow grouan - Pryce 1778 decomposed granite. place-name; Wheal Growan 1741 (Breage)
gravel and clay mix growdir grouder - Pryce 1778 used for scouring wood work
gravel lode lod growan grouan lode - Pryce 1778
grid n.m grysla grizzly - Pryce 1778. The name of the main sorting grid at South Crofty. grysla ‘gnaw, gnash, bear teeth’
grinder n.f melin-rolya melinyow-rolya roll mill
gunnis n.m gonis gonys – Mid Cornish, gunnies – Pryce 1778. A level or working.
guttering n.m londer londers lauder - Pryce 1778; lōnder – Nance
H piece n.f rann H rannow H part of plunger lift in which the clacks are fixed – Orchard 1991
hade n.m elin a’n aghel elinnyow a’n aghel underlie of veins – Orchard 1991. angle from the vertical axis made by a vein, fault or a lode.
halvan n.m halven halveyn ores not rich enough for sale – Orchard 1991
halvanner n.m halvener halvenoryon dresser of halvans
hanging wall n.f pennfos pennfosow upper wall of lode, See footwall
hauling vb halya drawing of ore or attle out of a mine – Orchard 1991
heap n.m pil pilyow pyl - BM 1621; pîl – Lhuyd; Pryce 1778; place-name; The Peal – George 2009
heap of rock n.m karn carn - Pryce 1778; place-names; Carmouth (St Breward), Carn Brea (Illogan), Carneadon (Launceston)
heaped adj kernys kerned - Pryce 1778
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 13 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
heave vb drehevel horizontal dislocation; German heben ‘to lift’. Heave up – Dialect ‘build quickly and in a shoddy manner’.
hedge in a mine n.f estyllen estyllennow stillen – Late Corn; styllen - Pryce 1778. hedge in a mine – Orchard 1991. ‘wooden or stone barrier - Pryce
holing vb telli tolla – Lhuyd 1707; telly – Nance 1938; meeting of two drifts.
holing in guag phr telli yn gwag holing in
horse n.m margh mergh dead ground between two branches – Orchard 1991
house of water phr gonis dowr a gunnies of water – Pryce 1778; a vug or space, while artificially excavated or not, filled with water - Orchard 1991
hurling vb hurlya hyrliau - Pryce 1778; Pryce says, “Hyrliau yu ghen guare wyi – Hurling is our sport.” Presumably hurling was popular amongst the miners.
hutch n.f argh arghow dowrargh - Williams
in fork phr yn forgh ‘in good order’ – dry and working well
inspector n.m toller tolloryontoller – VC 318; toller - Pryce 1778. there is a semantic link in Cornish between toll ‘hole’ and toll ‘tax’. An area for mining was marked, or bounded, by the digging of holes at the corners of the bound.
intersection n.f krowswythien krowswythi when one vein crosses another
ironstone n.m hornven hornblende – not haematite; ‘hard stone’
jetter n.m pokyer ha shakyerpockia – Lhuyd 1707; pokker - Pryce 1778; pokkya – Nance. as in the phrase, porkers and jetters ‘blocks or pullies, over which the sweep rods of some engines move and play’ – Orchard 1991
Jewish off-cast n.m atal Carew c.1602. This relates to the fanciful tale that the Cornish were a lost tribe of Israel. See also Saxon off-cast and attle Saracen.
jig n.f jaggell jaggellow the sieve or frame used for jigging
jigger n.m jaggyer jaggyoryon cleaner of ores – Orchard 1991
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 14 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
jigging vb jaggya separating the ore with a griddle or sieve – Orchard 1991
joint n.m felsik felsigow fals – Nance 1991. short irregular partings in the rock – Orchard 1991. Nance also gives fols ‘a Late Cornish form
jumper n.m tarder hir terder hir long borer
keenly adj mallek kindly – Orchard. as in the song The Keenly Lode.
kieve kuva a Dialect word; OWS cyf < Old French cuve; Dialect keeve.
killas kyllas killas - Late Corn; killas - Pryce 1778; kyllas Nance 1938; “any stone that splits with a grain”- Pryce.
laminated adj lownys consisting of plates, scales, or layers, one over the other – Orchard 1991
lander n.m gwas an gibell gwesyon an gibell kibble receiver – Orchard 1991
lath n.f lath lathow laths - Pryce 1778; lattha – George 2009. The boards that are put behind and supported by the ‘durns’ – Orchard 1991
launder n.m londer londrys
launder – Late; launders – Pryce 1778; lōnder – Nance 1952; londer – George 2009. Troughs of deal boards to save the water, and prevent its falling into the bottoms; also to convey water across Shafts, Drifts and Gunnies, and for conveyance to any place for driving engine or mill wheels – Pryce 1778
leader n.f gwythiennik gwythienigow small vein off the main lode – Orchard 1991
leat n.m leta leat - Pryce 1778. place-name; Parc an Leta (Madron)
leavings n.pl skorians ores left after the crop is taken out – Orchard 1991
let a man down a shaft vb strika strîk – Late Corn; strîk - Pryce 1778; strik ‘active, nimble’
let me down vb strik strîk – Late Corn; strîk - Pryce 1778; strik ‘active, nimble’ a call
level n.f leven horizontal workings; Goldherring (Sancreed) < gwel + leven
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 15 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
lift n.f drehevell drehevellow series of pumps – Orchard 1991.
lifter n.f keber kebrow VC 8.836 – keber; kebren – SWF 2016. part of the stamps – the heavy vertical rods that are lifted.
limp n.f kravell kravellow scraper to collect skimpings in copper dressing – Orchard 1991
lode n.m lod lodyow lôd – Late Corn; lode - Pryce 1778
loft n.m soler soleryow saller - Pryce 1778; also ‘a landing place at the foot of a ladder’. Dialect soller – George 2009
loose ground n.coll kevili kivully - Late ; Pryce 1778
lost levels n.f goleder goledrow levels that are not horizontal, inclines
loub n.coll loub
lûb – Late Cornish; loobs – Pryce 1778; lūba – Nance 1938; loub – George 2009; tin slime, slime containing ore – Pryce 1778. There has been a conflation with Eng lubricate. Here the root is considered loob from an unidentified Cornish word.
low turf hedge n.m dorge dorgeow durgy - Pryce 1778; dor + ke. place-name Durgey Lane (St Gluvias)
lowest set of pumps n.f trigell driggol - Pryce 1778; place-name; Trigg Rocks. Dialect; triggin – gather shell-fish at low tide.
lowest set of pumps n.m triger drigger - Pryce 1778; place-name; Trigg Rocks. Dialect; triggin – gather shell-fish at low tide.
main rod n.f pennwelen pennwelennow connects engine with forcing pumps – Orchard 1991
man engine n.f yskynnell den yskynnellow den First Man-Engine was at Tresavean, 1830
meat earth n.m gweres gweresow the vegetable mould
metaphorized sedimentary n.coll kyllas killas - Late Corn; killas Pryce 1778; kyllas Nance 1938; kyllas – George 2009.
“Any stone that splits with a grain”- Pryce.
middle n.m kres kresyowkrêz – Lhuyd 1707; creazes - Pryce 1778; Also listed as craze by Hooper commenting on Jago 1882. The term in Pryce refers to the middle of a buddle.
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 16 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
mine n.m hwel hwelyow
whele, huel, wheal - Pryce 1778; place-names; Wheal Busy (Kenwyn), Wheal Noweth (Sennen), Hugus (Kea) – [hIwg^s]. Historically; While an Attal 1502 (Sithney), Huel Goffen 1790 (St Just in Penwith), Hwelan Vrân c.1700 (Gwennap), Whele Arantall 1508 [lost] – Padel 1985.
mine bucket n.f kibell kibellow kybbal - Pryce 1778; kib ‘cup’ + -ell ‘tool’; whym-kybbal ‘a larger bucket’ - Pryce
miner’s claim n.pl bownd bowndysbounds - Pryce 1778; bounds – George 2009. Place-names; Bounds-en-parson 1330 (Veryan), Bounder Hebwotham 1613 (Gwithian), Bounds Brose 1690 (Breage) – Padel 1985
moorstone n.m halven halvans, halvings, hanaways – Pryce 1778; granite – Orchard 1991. surface-stone
more, moor, great quantity of n.m meur (a) moor – Pryce 1778; large quantity of ore in a particular part of the lode –
Orchard 1991; “A Moor of Tin”, “A Moor of Ore”.
muddy adj slotterek slotteri – Late Corn.; slottere - Pryce 1778
mundick adj poder podar – Late Cornish; podar - Pryce 1778; poder –Nance’ rotten stone
nail n.f kenter kentrow long piece of copper, or iron with a copper point used as a tamper for blast hole – Orchard 1991.
nog n.m kyv kyvyon support for mine roof – Orchard 1991; nog ‘a stump of a branch’
ochre n.m meles
outcrop (of ore) n.m bleyn moon bleynyow moon lode at surface – Orchard 1991
pack vb trossa trussa – Nance 1938; to settle of ore in a kieve by beating with a hammer – Orchard 1991.
parcel n.m bargen-moon bargennyow-moon heap of ore ready for sale – Orchard 1991.
part of a share n.m dol dolyow/dolys dôl - Pryce 1778
pass n.m opp oppow opet - George 2009; opening left to let down stuff, slide to let tin-stone to stamps – Orchard 1991.
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 17 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
pebble n.f growanen growanennow grouanen - Pryce 1778; growan + -en ; specifically a piece of gravel.
picker n.f pigellik pigelligow hand chisel for drilling which is held in one hand, and struck by the hammer with the other hand – Orchard 1991.
pile n.m pil pilyow BM 1621; pil – Lhuyd; pile - Pryce 1778’ used of ore
pillar n.f koloven kolovennow ground left to support roof – Orchard 1991
pit1 n.m dyppa dippa - Pryce 1778; Place-names; Maze Dippa (Lelant), Dippa Meadow (Crowan)
pit2 n.m pytt pyttys pitt - Late Corn; pit - Pryce 1778; pyt – Nance 19??; pytt – George 2009
pitch bag n.m sagh stanch seghyer stanch waterproof bag for powder – Orchard 1991.
place left after good ore taken out n.f diskudhva diskudhvaow dyzha - Pryce 1778; The form is Late Cornish <zh> usually represents a
palletised /s/.
plat n.m platt plattys platt - George 2009; place to contain any ore or deads – Orchard 1991.
plunger pole n.m pyston pystonys piston, forcer
point of horse phr poynt margh spot where vein divides into branches– Orchard 1991
poke and shake phr pokya ha shakya see above
poor ore n.m rabven raffain – Lhuyd; raffain - Pryce 1778; rab ‘granite gravel’
poor refuse n.m hal ven halvans - Pryce 1778
porker n.m pokyerpockia – Lhuyd; porker - Pryce 1778; pokkya – Nance. As in the phrase, porkers and jetters ‘blocks or pullies, over which the sweep rods of some engines move and play’
porky pasty n.f hogen hoggan - Pryce 1778; hwiogen > Welsh oggie / ogi (lamp pastry) + Cornish oggy ‘traditional pasty’
produce n.m askor fine copper contained in 100 parts of ore – Orchard 1991.
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 18 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
pully n.m pokyerpockia – Lhuyd; porker - Pryce 1778; pokkya – Nance. As in the phrase, porkers and jetters ‘blocks or pullies, over which the sweep rods of some engines move and play’
pulveriser melin voon melinyow moon a general term
pump n.m pomp pompyow pump – Nance 1952; pompell – George 2009
purser n.m porser porsoryon The cashier or paymaster at the mine – Orchard 1991
pyrite poder mundic - Pryce 1778; poder - Williams 2000
quantity n.m tomals tomals – Late Cornish; tomals - Pryce 1778; tomals – Nance 1938; tomals – George 2000. Dialect tummals – Jago 1882
quick (alive) adj byw biu – VC; beu - Pryce 1778; as found in the phrase, beu heyl ‘live stream’. cf arghans bew ‘quick silver, mercury’
rack n.f rastell restell rastel – Nance 1952; rastell – George 2009; inclined frame for washing – Orchard 1991.
racking vb rastella rastella - George 2009; process of separating small ore from earthy particles – Orchard 1991
rafter n.m styll styllyow OM 2441, 2471, 2488; Lhuyd 1707; stul, stil - Pryce 1778
rag frame n.f rastell restell rastel – Nance 1952; rastell – George 2009; inclined frame for washing – Orchard 1991.
ragger n.m brewor The man breaker of large blocks of ore – Orchard 1991; B. - W. balirogwr; probably underground as it is gender specific.
refiner n.m purheor purheoryon
refinery n.f purva purvaow
refining vb purhe purhe – George 2009; purhe - SWF 2016
refuse n.m atal attal - Pryce 1778; Dialect attle – George 2009. Place-name; While an Attol 1502 (Sithney)
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 19 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
relief n.m para nowydh parys nowydh new shift (personel)
rise n.f toll leder tollow leder
rising n.f telli leder digging upwards, following a lode
rock wedge n.m genn gennow genov (plural) – OM2318; gedn - Late Cornish; gad - Pryce 1778
rotten adj poder podar – Late Cornish; podar - Pryce 1778; poder – Nance 19??
row n.coll moon garow rough large stones – Orchard 1991; < roughs – Pryce 1778
royalty n.f rann an arlodh rannow an arlodh lord’s portion of the dues, dish – Orchard 1991
run n.m fall holyansek fallow holyansek collapse of excavation – Orchard 1991
run of lode n.m tu an lod tuyow an lod direction of a lode
rusty ore n.f gossen gossan - Pryce 1778; goos + -en
safety- fuse n.f lesken sawder leskennow sawder c.f. teudhen ‘electrical fuse’
Saxon off-cast phr atal Carew c.1602; See also attle Saracen and Jewish off-cast.
scal n.m skansven shale < German shale ‘plate’; shillet ‘shaley ground’ – Dialect
seam n.f gwythien gwythiennow
seep n.m sygerans sygeransow
seep vb sygera zighyr - Pryce 1778; When a slow stream of water issues through a cranny it is said to zyghyr or sigger – Orchard 1991
seepage n.m sygerans sygeransow
serpentine n.m sarfven sarf + men
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 20 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
set of timber n.f framweyth frame, complete to support each side of the vein – Orchard 1991
sett n.f pastel bal pastellow bal a lease stating the boundaries of a mining area – Orchard 1991.
shaft n.m shafta shaftys shafta - Pryce 1778; place-names; P
shaft pare n.m para shafta parys shafta men sinking the shaft – Orchard 1991
shake vb tosa toaz – Late Corn; toas - Pryce 1778; toas ‘paste’ – Borlase; toze, toas – Jago 1882
shaking vb rastella washing the ore c.f. racking
shaking table bord rastella bordow rastella bordh – George 2009; bord - SWF 2016
shale kyllas killas - Late Corn; killas - Pryce 1778; kyllas Nance 1938; kyllas – George 2009. “any stone that splits with a grain”- Pryce 1778.
shallow pit n.f kosten kostan – Lhuyd 1707, ? > kavos sten ???; costain - Pryce 1778; Dialect costan – George 2009
shammel n.m platt plattys a stage or shelf of boards – Pryce 1778
shammel vb deghesi to cast material from platt to platt.
shears n.m fram A framys A framyow – Nance 1938; A frame, an ‘A’ frame
sheave n.f ros kleudhik rosow kleudhik pulley over which the whim rope passes – Orchard 1991. German scheibe
shelf n.m gweli gweliow firm rock nearest the surface – Orchard 1991
shelfy ground n.coll kevili kivully - Late Pryce 1778; loose ground on firm rock; ke- + bili
shift n.m kor korow core - Pryce 1778; ‘the length of time’
shode n.m men shuta meyn shuta debris near the surface to trace a lode
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 21 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
shoding vb tresya shuta the method of tracing a lode
shooting vb tardha blasting
sieve n.f gryslell gryslellow large grid of bars used as a sieve
sieve n.m kasyer kasyeryow kazer - Pryce 1778; kazer – Borlase; kasyer - George 2009. Dialect casier, cayer
sieve n.m rider ridrow rider – Late Cornish; ridar - Pryce 1778; ryder – Nance 19??
sieve n.m dylloer dylloeryow dilluers - Pryce 1778
single piece of gravel n.f growanen
sinking vb telli war-nans digging downwards
sinking n toll war-nans tell war-nans
skip n.f kibell kibellow large box
slickenslide n.m slynkenep slynkenebow rock that has acquired a metallic lustre by friction – Orchard 1991. Polished by tectonic movement. < Dialect slick
slide n.m slynk slynkow vein of clay
slime n.m loub lûb – Late Cornish; loobs – Pryce 1778; lūba – Nance 1938. loub – George 2009; tin slime, slime containing ore – Pryce 1778
slime particle n.f loben lobennow lûb – Late Cornish; loobs – Pryce 1778; lūba – Nance 1938. loub – George 2009; tin slime, slime containing ore – Pryce 1778
smelting house n.m teudhji teudhjiow
spall vb spalla
spall n.m spallyaspal - Pryce 1778; The vowel appears to be short. < ‘chip off’. The breaking up into small pieces, for the sake of easily separating the ore from the rock – Orchard 1991
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 22 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
spaller n.m spaller spalloryon
spalling vb spalla
spend the ground phr bedha an dor to break ground, to proof a mine – Pryce 1778
spindle n.f gwerthys gwerthysyow gwerthys - Williams 2000; barrel on which the rope is wound – Orchard 1991
squad para para – BK 33.30; para – TH33r; parah - Late C.; pare - Pryce 1778. para – George 2009
squat n.m bonni bonniow A “pocke” of ore (see bunch) – Orchard 1991
staging n.m platt plattys shammel - Late Corn.; shammel - Pryce 1778. ‘Shovelling sand up from the ground onto scaffolding c.1995
stamping mill n.m melin-stampya stampia – Late Corn; Pryce 1778; see stamps. First recorded stamps was at Trenear (Wendron) 1493.
stamps n.pl stampys stampia – Late Corn; Pryce 1778; place-names; stampas Farm (Perranzabuloe), Stamps and Jowl Zawn (St Just in Penwith), Park an Stampes (Gwennap)
standard n.m skwir skwirys the price of fine copper – Orchard 1991
stannary law n.f lagha stenoryon
steam engine n.m jynn ethen jynnys ethen/ jynnow ethen
stem n.m kor korrow a day’s work – Orchard 1991
stent n.coll radel Dialect radgel; radell – George 2009; rubble, rock waste in the china clay mining. The Radgell Inn at Pendeen.
stirring tin slimes vb trelouba treloobing - Pryce 1778
stock work n.m neusweyth Where veins of ore are numerous and small (underground and surface), e.g. Carclaze is a typical opencast example – Orchard 1991
stony stratum n.m karn carn - Pryce 1778; place-names; Carmouth (St Breward), Carn Brea (Illogan), Carneadon (Launceston)
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 23 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
stope n.m stop stopyow stōp – Late Corn; Pryce 1778; step - vertical mining
strake n.f stredh stredhowVC 743, OM, PAA; streth – Williams 2000; stredh – George 2009. launder or box of wood without ends, in which the process of washing or tying is performed – Orchard 1991.
stream n.m heyl heylyow heyl - Pryce 1778’ as found in the phrase, beu heyl ‘live stream’. Specifically ‘stream full of sediments’.
stream tin n.m sten an heyl
stream works n.m heylweyth places where detrital tin is washed – Orchard 1991
strike of the lode n.m tu an lod tuyow an lod bearing of the lode; dip of lode leder an lod [vertical direction]
string n.f neusen neusennow small vein
stull n.f astel estyl astel – Nance 1938; timber placed in the backs of levels – Orchard 1991
sturt n.m sturt sturtow when a tributer cuts a course and sometimes makes £200-£500 in two months ; this success is called a sturt (also start) – Orchard 1991
sump n.m byng byngys
sump shaft phr shafta an byng shaftys an byng the engine shaft
tackle n.coll daffar windlass, rope and kibble – Orchard 1991
tacknote n.m tokyn toknys a licence to search for mineral before a lease is granted – Orchard 1991
tail of an audit n.m lost lovan lost-slovan - Pryce 1778; losh-lovan ‘a rope of the water place’ – Borlase
tailings n p tinyow tynyon - Nance
take n.m trubyt trubyt – Nance 1938; bargain for one day – Orchard; proportion of the ore which the workman has for his labour – Orchard 1991.
tamping vb tampya
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 24 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
tamping bar n.m peul-tampya peulyow-tampya tool for tamping a charge
teem vb skalahe to lade water in bowls – Orchard 1991; < skala + -he
ticketing vb kynnik selling of ores by tender
tin ground n.f stenek stenegiplace-names; Stennack (St Ives), Stenalees (St Austell), Stennagwyn (St Stephen in Brannel) – Padel 1985. The last two show that tin was mined at Hensborough before china clay.
tin lode n.f skoven scouan - Late Corn.; scovan - Pryce 1778; skovenn – George 2009
tinner n.m stenor stenoryon
tin ore n.m sten du black tin ready for smelter – Orchard 1991.
tin pit n.m poll sten pollow sten poll-stêan; pol-stean - Pryce 1778; Polstain Road (Threemilestone)
tin stuff n.m skov scouv – Late Corn; scove - Pryce 1778
tin washing vb dyllo dillueing - Pryce 1778; possibly related to dyllo ‘emit, publish, vent’
tin-bounds n.pl bounds bounds - Pryce 1778; bounds – George 2009; place-names; Bounds-en-parson 1330 (Veryan), Bounder Hebwotham 1613 (Gwithian)
tinners’ feast n.m dy’gol troyl troil - Pryce 1778; also listed by Pryce as duggle < degol (dydh + gool)
ton n.m tonnas tonasow legal ton 20 cwt Cornish ton was 21cwt – Orchard 1991
touch-pipe n.m prys toch-pib rest or pause in work
tram n.m tram tramyow
trammer n.m tramyer tramyoryon
tramway n.m tramlergh tramfordh
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 25 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
treloobing vb treyllouba treloobing – Pryce 1778; trelūba – Nance 1938. A stirring and working of the Loobs or slimy earth of Tin, & c. – Pryce 1778.
tribute n.m trubyt trubyt – Nance 1938; trubyt – George 2009; proportion of the ore which the workman has for his labour – Orchard 1991.
tributer n.m trubyter trubytoryon See tribute
trickle vb sygera
trough n.m kofer kofrow, kofrys cofyr - BM 3643; kôphor – Lhuyd; cofer - Pryce 1778
tub n.m kavas kîv – Late Corn; kieve - Pryce 1778; cüva – Nance 1938. Dialect keeve. See also kieve.
tungstate of iron n.m kall cal - Pryce 1778; kall – George 2009; Late Cornish gal ‘rust’
tunnel head n.m penn fog pennow fog top of furnace – Orchard 1991
turned house n.m gonis konter a level following branches of ore, is turned from its original direction – Orchard 1991
tutwork n.m kevrivweyth amount paid for labour; driving, sinking at certain price per fathom or so much for a ‘job’ – Orchard 1991
tuyere n.m tollayr aperture through which air is introduced into a furnace – Orchard 1991
tye n.f stredhik washing trough
tying vb stredhwolghi washing of minerals
valve n.m klack clack - Pryce 1778 (perhaps named from the sound the valve made).
van n.m vann tin ore washed and cleaned on a shovel – Orchard 1991
vat n.m kuva kîv – Late Corn; kieve - Pryce 1778; cüva – Nance 1938. Dialect keeve.
wedged-out adj deges when walls of the lode come together
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Mining
Page 26 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
well n.m ben fog lower part of the furnace
wheel n.f ros rôz - Pryce 1778
wheel pit n.f poll ros pollow ros poll rôz – Lhuyd; pol-rôz - Pryce 1778
whim n.m hwymm hwymmys
whim chain n.f kadon hwymm kadonyow
whim driver n.m lewyer hwymm
whim rope n.f lovan hwymm
whim shaft n.m shafta hwymm
whip and derry hwypp dhe’n dor
winding gear n.m hwymm whym, whim - Pryce 1778
winze n.m toll gwyns a sink on the lode linking levels
wolfram n.m kall kall - Pryce 1778; Iron Tungstate (Fe Mn) WO4
working barrel n.f keryn ober the pump in which the piston works – Orchard 1991
working big gonis bras when a drift is large enough for a man to work in – Orchard 1991
workings n.pl gonisow gunnies - Pryce 1778
yellow dry stone raben rabban – Lhuyd; rabban - Pryce 1778
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Gems and minerals
Page 27 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
Amethyst n.m Amethyst Amethystyow
Aquamarine n.m Morlasem Morlasemmow Mor + glas + gemm
Beryl n.m Beryl Beryllyow
cassiterite n.m Kasiterit
Emerald n.m Gwerem Gweremmow
Feldspar n.m Gwrysven Gwrysveyn
Fluorite n.m Kann
Morganite n.m Morganit Morganitys
Mica n.m Mika
Ruby n.m Rudhem Rudhemmow Rudh + gemm
Tourmaline n.m Tredanven Tredanveyn Var. schorl
List 3: Gems and mineralsA list of gems and minerals in Cornish. Please note the Terminology group do not claim that all of these are new words neither is the list exhaustive. Many may already be found in the dictionaries. We have brought them together in one list. Please tell the Akademi of any errors you may find (or comments you may have).
11 terms
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 28 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
acacia n.f akasia Latin: Acacia;
acanthus (bear's britches) n.m paw ors Welsh: troed yr arth; Latin: Acanthus mollis;
baneberry n.coll losow S. Kytto Alternative name: St Christophers herb; Latin: Actaea spicata;
adonis (false hellebore) n.m lagas fesont Welsh: blodau'r gwynt; Latin: Adonis autumnalis, A. vernalis;
agave n.coll losow kansbledhen Latin: Agave;
agrimony (common) n.f Skawen an Wyrghes Welsh: llysiau'r dryw; Latin: Agrimonia eupatoria;
hemp n.f skawen dhu Latin: Eupatorium cannabinum;
alecost (costmary) n.m Kosta Maria Welsh: llysiau Fair Vagdalen; Latin: Tanacetum balsamica;
amaryllis n.coll arlodhesow noth Alternative name: Jersey lily; Welsh: lili Jersey; Latin: Amaryllis beladonna;
anemone n.f bleujen an gwyns Alternative name: wood; Welsh: blodyn y gwynt, anemoni; Latin: Anemone nemorosa;
aloes n.coll aloes aloesen Welsh: alwys; Latin: Aloe;
anise n.f anis Welsh: anis, llysieuyn o deulu'r persli; Latin: Pimpinella anisum;
angelica n.coll losow eledh Welsh: llysiau'r angel, llysiau'r ysgyfaint; Latin: Angelica sylvestris; kooglinas VC common name;
antirrhinum (snapdragon) n.m sawen an dhragon, tron
an leugh Welsh: pen ci bach, trwyn y llo; Latin: Antirrhinum magus;
List 4: FlowersA list of native flowering plants in Cornwall.Please note the Terminology group do not claim that all of these are new words neither is the list exhaustive.Many may already be found in the dictionaries. We have brought them together in one list.Please tell the Akademi of any errors you may find (or comments you may have).
407 terms
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 29 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
aquilegia (columbine) n.m kough damawynn Welsh: troed y golomen, blodau'r sipsi; Latin: Aquilegia vulgaris;
arum lily n.m skav a'y ligyon Welsh: pidyn y gog; Breton: lik = lascivious; Latin: Arum maculatum;
aster (garden) n.f bleujen gool Mighal Welsh: blodyn Mihangel; Latin: Aster amellus;
aster (sea) n.f bleujen steren Welsh: sêr-flodau, aster; Latin: Aster tripolium;
auricula n.f skovarn ors Alternative name: bears ears; Welsh: clust ardd; Latin: Primula auricula;
avens (wood) n.m lesbenigys an koos Welsh: llysiau f'anwylyd, y fapgol; Latin: Geum urbanum;
avens (water) n.m lesbenigys an dowr Welsh: bendigeidlys y dŵr; Latin: Geum rivale;
balm n.m eli gwenen Alternative name: lemon, bee; Welsh: balm; Latin: Melissa officinalis;
balsam (touch-me-not) n.m tardhles Welsh: ffromlys; Latin: Impatiens noli tangere;
balsam (himalayan) n.m basnet gwithyas Latin: Impatiens glandulifera;
bamboo n.f korsen Eynda Welsh: corsen y trofannau; Latin: various;
barren strawberry n.f sevien goog Latin: Potentilla sterilis;
bedstraw (yellow) n.coll kala gweli Alternative name: lady's; Welsh: llysiau'r cywer, briwydd felen; Latin: Galium verum;
bedstraw (fen) n.coll kala godroth Alternative name: rennet; Latin: Galium uliginosum;
betony (wood) n.m dagerles Welsh: cribau St. Ffraid; Latin: Stachys officinalis; les densek;
bindweed (field) n.m tagles kemmyn Welsh: taglys, ladi wen; Latin: Convolvulus arvensis;
hedge n.m tagles an ke Welsh: tagwydd, clych y perthi; Latin: Convolvulus sepium;
sea, kidney shaped n.m tagles arvor Welsh: y gwynghafog arfor; Latin: Convolvulus soldanella;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 30 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
bluebell n.f bleujen an gog Welsh: clychau'r cog, croeso haf; Latin: Scilla nutans;
bogbean (buckbean) n.f teyrdelen an kors Welsh: ffa'r gors; Latin: Menyanthes trifoliata;
borage n.m taves ki Welsh: tafod yr ych; Latin: Borago officinalis;
broom n.f banadhel Welsh: banadl,; Latin: Cytisus scoparius;
butcher's n.m kelyn byghan Welsh: banadl pigog, celyn Mair; Latin: Ruscus aculeatus;
bryony black n.coll greun an Jowl Welsh: grawn y perthi, cwlwm y coed; Latin: Bryonia dioica;
bugle n.m glesin an koos Welsh: glesin y coed, bual; Latin: Ajuga reptans;
bugloss (viper's) n.m naderles Welsh: gwiberlys, tafod y bwch; Latin: Echium vulgare;
burdock n.coll tavol amanyn Welsh: cedowrach, cacamwci; Latin: Arctium lappa;
burnet (great) n.m koghles Welsh: cochlys; Latin: Sanguisorba officinalis;
butterbur n.m troos margh Welsh: dail tryfan; Latin: Petasites vulgaris;
buttercup n.m paw bran Welsh: blodyn melyn, crafanc y frân, blodyn ymenyn; Latin: Ranunculus;
bulbous n.m paw bran bollennus Welsh: crafanc orweddol, egyllt ymlusgol; Latin: Ranunculus bulbosus;
creeping n.m paw bran kramya Latin: Ranunculus repens;
meadow n.m paw bran pras
butterwort to be checked Welsh: tafod y gors, euryfedig; Latin: Pinguicula vulgaris;
calamint n.f kalamenta Welsh: mintys y twyni, calamint; Latin: Calamintha officinalis;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 31 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
calendula n.m melyn Maria Alternative name: common marigold; Welsh: gold Mair, melyn Mair; Latin: Calendula officinalis;
chamomile (common) n.f kamilen Welsh: camri; Latin: Anthemis nobilis;
corn Welsh: camri'r ŷd; Latin: Anthemis arvensis;
campion (red) n.f bleujen gevnisen Welsh: llysiau'r ychen, ceiliog coch; Latin: Lychnis dioica;
(white) n.f bleujen gevnisen gwynn Latin: Lychnis alba;
ragged robin n.m rudhek pilyek Welsh: blodau'r neidr, lluglys gwyn; Latin: Lychnis flos-cuculi;
canterbury bells pl klegh an kowr Welsh: clychau; Latin: Campanula medium;
carnation n.f kurunik Welsh: carnasiwn, ceian; Latin: Dianthus caryophyllus;
carrots (wild) n.m las Myghternes Anna Alternative name: Queen Ann's lace; Welsh: moron y meysydd; Latin: Daucus carota;
cat's ear n.f skovarn an gath Welsh: clyst y gath, melynydd; Latin: Hypochoeris radicata;
celandine (greater) n.m gwenolles Welsh: llym y llygad; Latin: Chelidonium majus;
lesser n.coll losow lagas Alternative name: ; Welsh: llygad Ebryll, milfyw; Latin: Ficaria verna;
centaury n.f skeul Varia Welsh: ysgol Fair, camri'r coed; Latin: Erythraea centaurium;
charlock (field mustard) n.f ervinen wyls Welsh: cadffarth, esgynnydd, aur yr ŷd; Latin: Sinapsis arvensis;
chervil (garden) n.m serfel Welsh: y berllys, sierfel; Latin: Anthriscus cerefolium;
chickweed n.m gledh Welsh: llysau'r dom, gwlydd y dom; Latin: Stellaria media;
mouse ear n.m gledh skovarn logosen Welsh: cornwlyddyn brechlys; Latin: Cerastium vulgatum;
chrysanthemum n.m boreles Welsh: ffárwel haf; Latin: Leucanthemum ;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 32 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
corn marigold n.f bothen (f) bleujen an drevas (f) Welsh: ffarwel haf; Latin: Chrysanthemum segentum;
cinquefoil n.f pympdelen Welsh: pumbys, pumnalen; Latin: Potentilla reptans;
strawberry leaved, barren strawberry n.f sevien goog Welsh: syfien goeg, mefusen goeg; Latin: Potentilla sterilis;
clary (wild) n.m owradal Welsh: clais y moch; Latin: Salvia verbenaca;
cleavers n.m les serghek byghan Alternative name: goose grass, stickleback; Welsh: gwlydd y perthi, llau'r perthi; Latin: Galium aparine;
clematis n.f ruwvanes an koos Alternative name: wild; Welsh: barf y hen gŵr; Latin: Clematis recta;
clover n.f mellyonen Welsh: meillionen; Latin: Trifolium;
red n.f mellyonen rudh, mellyon rudh Welsh: meillion coch; Latin: Trifolium pratense;
white, dutch n.f mellyonen wynn, mellyon gwynn Welsh: meillion gwyn; Latin: Trifolium repens;
corn cockle n.m kokla (m.s.) koklys (pl) Welsh: clychiau yr yd; Latin: Agrostemma githago;
cockscomb n.m kribel kulyek Latin: Celosia cristata;
coltsfoot troos ebel (m), losow troos ebel (coll) Welsh: dail troed yr ebol; Latin: Tussilago farfara;
comfrey n.m kolm an askorn Welsh: llysiau'y cwlwm; Latin: Symphytum officinale;
cornflower n.m glasik Welsh: b: glizin, penglas yr ŷd; Latin: Centaurea cyanus;
cotton grass n.coll goonbluv, lin gwern/linas gwern Welsh: plu'r gweunydd, sidan y waun; Latin: Eriophorum polystachion;
cow parsley n.coll kegis an vugh Latin: Anthriscus sylvestris;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 33 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
cow-wheat n.m bughfon Welsh: clinogai, biwlith melyn; Latin: Melanpyrum praetense;
cranberry n.coll lus Latin: Vaccinium oxycocus;
crane's-bill n.m gelvin garan Welsh: pig yr aran, mynawyd y bugail; Latin: Geranium var.;
meadow n.m gelvin garan pras Welsh: garanbig y weirglodd; Latin: Geranium pratense;
shining n.m gelvin garan gluw Welsh: garanbig llachar; Latin: Geranium lucidum;
cress n.coll beler Welsh: berw, berwr;
garden n.coll beler lowarth Welsh: berw'r ardd; Latin: Lepidium sativum;
hairy bitter n.coll beler hwerow Welsh: berw chwerw; Latin: Cardamine hirsuta;
water n.coll beler dowr Welsh: berw dŵr,berwr y dŵr; Latin: Nasturtium officinale;
crocus n.m safron Welsh: saffrwn; Latin: Crocus vernus;
safron n.m safron Welsh: saffrwn, saffrwm; Latin: Crocus sativus;
crowfoot (water) n.m paw bran dowr Welsh: egyllt y dŵr, egyllt yr afon; Latin: Ranunculus aquitilis;
cuckoo flower n.f lethvyrgh Welsh: blodyn llefrith; Latin: Cardamine pratensis;
cuckoo-pint (wild arum) Alternative name: see arum; Welsh: pidyn y gog; Latin: Arum maculatum;
cudweed (common) n.m killes kemmyn Welsh: llwyd y ffordd, yr edafeddog; Latin: Phyllago vulgaris;
daffodil n.colllili Korawys, lilien Korawys (f), afodil, afodilys
Welsh: cenhinen Bedr, lili bengam; Latin: Narcissus pseudo-narcissus;
daisy n.f kaja Welsh: llygad y dydd; Latin: Bellis perennis;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 34 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
ox-eye n.f kaja vras Latin: Leucanthemum vulgare;
michelmas Alternative name: see aster;
dandelion n.coll bleujyow dans lew, dans lew (m) Welsh: dant y llew; Latin: Taraxacum officinale;
deadnettle koog linasen Welsh: marddanhadlen, danhadlen fud; Latin: Lamium;
red n.f koog linasen rudh Welsh: marddanhadlen goch; Latin: Lamium purpureum;
white n.f koog linasen wynn Welsh: marddanhadlen wen; Latin: Lamium album;
yellow, yellow archangel n.m arghel melyn Welsh: marddanhadlen felen; Latin: Lamiastrum galeobdolon;
delphinium (larkspur) n.m paw ahwesydh Welsh: llysiau'r hedydd; Latin: Consolida ajacis;
love-in-a-mist n.m glas an niwl Welsh: cwlwm cariad cywir; Latin: Nigella damascena;
devil's bit n.m penn glas Welsh: glaswenwyn; Latin: Succisa pratensis;
dock n.coll tavol, tavolen (f) Welsh: dail tafol; Latin: Rumex obtusifolius;
water n.f tavol an dowr, tavolen an dowr (f) Welsh: tafol y dŵr; Latin: Rumex aquaticus;
dodder n.coll safron an Jowl Latin: Cuscuta epithymum;
dog's mercury (herb mercury) n.m mergherles fug Welsh: bresych y cŵn; Latin: Mercurialis perennis;
dropwort
hemlock water dropwort n.f tebelgegisen an dowr Welsh: cegiden y dŵr, gysplys; Latin: Oenanthe crocata;
duckweed n.coll kenn lynn Welsh: bwyd yr hwyad, llinos y dŵr; Latin: Lemna var.;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 35 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
dyer's greenweed n.coll korrvanadhel owr Welsh: eurfanadl; Latin: Genista tinctoria;
dyer's rocket n.m liwles Welsh: melengu; Latin: Reseda luteola;
elder, ground n.coll skaw dor Latin: Aegopodium podagraria;
elecampane n.f beol + yow Welsh: clafrllys mawr; Latin: Inula helenium;
eryngo (sea holly) n.coll morgelyn, morgelynen (f) Welsh: môr-gelyn, celyn y môr; Latin: Eryngium maritima;
field n.coll morgelyn byghan Latin: Eryngium campestre;
escallonia n.coll kewydh rudh Latin: Escallonia rubra;
eyebright n.m kannlagas Welsh: effros, arian gwynion; Latin: Euphrasia officinalis;
fennel n.m fenoghel Welsh: ffenigl; Latin: Foeniculum vulgare;
fern n.coll reden,redenen (f) Welsh: rhedyn;
adder's tongue n.m taves an nader Welsh: tafod y neidr; Latin: Ophioglossum vulgatum;
hard n.coll reden bras, redenen vras Welsh: rhedyn bras; Latin: Blechnum spicant;
hart's tongue n.m taves karow Latin: Asplenium ;
lady n.coll reden Maria, redenen Maria Welsh: rhedyn Mair; Latin: Athyrium felix-femina;
maidenhair n.coll reden gols an Wyrghes Latin: Adiantum capellus-veneris;
Male n.f marghredenen Welsh: marchrhedyn; Latin: Dryopteris felix-mas;
Polypody n.coll reden ke Welsh: marchrhedyn y dŵr; Latin: Polypodium vulgare;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 36 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
royal n.coll reden an myghtern Welsh: rhedyn cyfrodedd; Latin: Osmunda regalis;
spleenwort n.m leslethan Welsh: lyysioan; Latin: Asplenium adiantum nigrum;
feverfew n.m lesderth Welsh: wermod wen; Latin: Chrysanthemum parthenium;
figwort Welsh: gwenith y gog;
common n.coll skaw an dowr kemmyn Latin: Scrophularia nodosa;
water n.coll skaw an dowr Latin: Scrophularia auriculata;
flag (yellow iris) n.coll elester, elestren (f) Welsh: gellhesg; Latin: Iris pseudacorus;
flax n.coll lin Welsh: llin, cywarch; Latin: Linum usitatissimum;
fleabane (common) n.m hwannles Welsh: amhrydlwyd, chweinllys; Latin: Pulicaria dysenterica;
forget-me-not n.m skorpyonles, porth kov ahanav Welsh: glas y gors, n'as fi'n angof; Latin: Myosotis symphytifolia;
foxglove n.f manek lowarn, manegow Welsh: bysedd y cŵn, bysedd cochion; Latin: Digitalis purpurea;
fuchsia n.coll fuchsia, dropys kogh Welsh: ffwsia, drops cochion; Latin: Oenothera;
fumitory n.m mog dor Welsh: mwg y ddaear; Latin: Fumaria officinalis;
fungus n.m fong + ow Welsh: ffwng, ffwngau, ffyngoedd, caws llyffant;
furze (gorse) n.coll eythin, eythinen (f) Welsh: eithin; Latin: Ulex europaeus;
garlic n.coll kennin ewinek, kenninen (f) Welsh: garlleg,; Latin: Allium sativum;
ramsons (broad-leaved garlic) n.coll koos kennin Welsh: craf y geifr, cra'r gerddi; Latin: Allium ursinum;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 37 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
three cornered leek n.coll kennin trihornek Latin: Allium triquitum;
gillyflower (wallflower) n.coll knowdhel Welsh: llysiau'r fagwyr, blodyn mam-gu; Latin: Matthiola incana (a stock, not a geranium);
gladiolus n.f lilien kledha Welsh: blodau cleddyf; Latin: Gladiolus communis;
golden rod n.f owrwelen (f) owrwelynni Welsh: y wialen aur, eurwialen, melyn euraidd; Latin: Solidago virgaurea;
golden-saxifrage n.f torrmen owrek Welsh: tormaen, eglyn; Latin: Chrysosplenium oppositofolium;
groundsel n.m madra Welsh: greulys, penfelen; Latin: Senecio vulgaris;
hardhead (knapweed) n.coll paderow pronter Welsh: pengaled; Latin: Centaurea nigra;
harebell n.coll klegh an eos Welsh: cloch yr eos; Latin: Campanula rotundifolia;
hawk's beard (smooth) n.f barv an hok Welsh: gwalchlys; Latin: Crepis capillaris;
hawkweed n.m hokles Welsh: llysiau'r hebog, heboglys; Latin: Hieracium murorum;
mouse-ear n.f skovarn logosen Welsh: clust y logoden; Latin: Pilosela officinarum;
heartsease (wild pansy) n.f losowen an drynsys Welsh: llysieuyn y drindod, pansi; Latin: Viola tricolor;
heather n.coll grug (coll) gruglon (bush)
heather (bell) n.coll grug Welsh: grug; Latin: Erica cineria;
cross-leaved n.coll grug krowsdhel Welsh: grug croesddail; Latin: Erica Tetralix;
ling n.coll menkek (m) Welsh: grug mêl; Latin: Caluna vulgaris;
cornish heath n.coll kykesow (pl) Latin: Erica vagans;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 38 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
Dorset heath n.coll grug an krestir Latin: Erica ciliaris;
hellebore
black n.m kraban an ors du Welsh: hydyf du; Latin: helleborus niger;
green n.m kraban an ors glas Welsh: crafanc yr arth werdd; Latin: Helleborus viridis;
stinking (setterwort) n.m kraban an ors flerys Welsh: crafanc yr arth, pawen yr arth; Latin: Helleborus foetidus;
hemlock n.coll kegis, kegisen (f) Welsh: cegid, cegr pumbys, hemlog; Latin: Conium maculatum;
hemp (Indian) n.coll kewargh (coll) kewarghen (f) Welsh: cywarch; Latin: Cannabis sativa;
hemp nettle n.m pennboth Welsh: penboeth; Latin: Galeopsis tetrahit;
henbane n.f gahen Welsh: llewyg yr iâr, ffa'r moch; Latin: Hyoscyamus niger;
herb robert n.m les Robin Welsh: llysiau'r llwynog, dail robin, y goesgoch; Latin: Geraneum robertianum;
hollyhock n.f malowen lowarth Welsh: hocys (y gerddi); Latin: Althaea Rosea;
honesty n.m bath arghans Welsh: ceiniog arian, sbectol hen ŵr; Latin: Lunaria annua;
honeysuckle n.coll gwydhvos, gwydhvosen Welsh: gwydddfid, llaeth y gaseg; Latin: Lonicera caprifolium, L. periclymenum;
hops n.coll hopys, hopysen Welsh: hopys; Latin: Humulus lupulus;
horehound n.m les loos Latin: Marubium vulgare;
black n.m les mosek Latin: Bollotta nigra;
horsetail n.m lost margh Welsh: rhawn y march; Latin: Equisetum arvense;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 39 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
hound's tongue n.m tavas an ki Welsh: tafod y ci; Latin: Cynoglossum officinale;
ivy n.coll idhyow Welsh: iorwg, eiddew; Latin: Hedera helix;
ground n.f idhyowen dhor Welsh: eiddew'r ddaear, iorwg llesg; Latin: Glechoma hederacea;
ivy-leaved toadflax n.m tron an leugh Welsh: trwyn y llo dail iorwg; Latin: Cymbalaria muralis;
jack-by-the-hedge n.m Jakka a'n ke Alternative name: garlic mustard; Welsh: garllegog, jac-y-gwrych; Latin: Alliaria officinalis;
jonquil (narcissus) n.f fionen Welsh: croeso'r gwanwyn; Latin: Narcissus jonquilla;
lady's comb n.f naswydh a'n tregher Welsh: nodwydd y bugail; Latin: scandix pecten-veneris;
lady's mantle n.f paw lew Welsh: troed y llew, mantell Fair; Latin: Alchemilla vulgaris;
lady's tresses n.f pleth Varia Welsh: canclwm; Latin: Spiranthes autumnalis;
lavender n.m lavant Welsh: lafant; Latin: Lavandula vera;
lily alow, alowen (f) Alternative name: coll; Welsh: lili, alaw;
arum Alternative name: see cuckoopint; Welsh: lili'r grog, lili'r Pasg; Latin: Arum maculatum;
water (white pond lily) n.f skudell dowr, alow (coll) alowen (f) Welsh: lili'r dŵr, alaw; Latin: Nymphaea alba;
lily of the valley n.coll. losow an hav, losowen an hav (f)
Welsh: lili'r dyffrynnoedd, lili'r maes; Latin: Convallaria magalis; Matthias de Lobel - Belgian botanist; ;
lobelia (heath) n.m lobeli hwerow Welsh: bidoglys chwerw; Latin: Lobelia urens;
London pride n.f kowlen S. Padrek Welsh: balchder Llundain, crib y ceiliog; Latin: Saxifraga umbrosa; krow = gore, blood;
loosestrife n.m krowles purpur Alternative name: purple; Welsh: llysiau'r milwr coch; Latin: Lythrum salicaria;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 40 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
lousewort (field) n.m lowles Welsh: cribell goch, blodyn y llyffant; Latin: Pedicularis sylvatica;
marsh n.m lowles an lefans Welsh: blodyn y llyffant; Latin: P. palustris;
madder liwles Welsh: y ffrywydd wen; Latin: Rubia tinctorum;
mallow n.coll malow, malowen (f) Welsh: malws, hocys; Latin: Malva sylvestris;
marsh n.f malowen keunek Welsh: hokys y gors; Latin: Althaea officinalis;
musk n.f malowen musk Welsh: hocysen fwsg; Latin: Malva meschata; mandragora is quoted in Kernow a'gas Dynergh gans Blejyow Tek ;
mandrake n.m mandragora Welsh: mandragora; Latin: Atropa mandragora;
marigold n.f bothen +now Welsh: gold Mair, melyn Mair; Latin: Calendula officinalis; dialect organs/argans;
marjoram n.f organsen, organs (coll) Welsh: mintys y graig; Latin: Origanum marjorana;
mayweed (stinking) n.m lagas an oghen Welsh: llygad yr ych, amranwen; Latin: Anthemis cotula;
meadowsweet n.m medhles Welsh: erwain, mlodau;r mêl; Latin: Filipendula ulmaria; VC644;
milfoil (yarrow) n.m minfel Welsh: milddail, llysisau'r gwaedlif; Latin: Achillea millifolium;
milkwort, common n.m lethles Welsh: amlaethai, llaeethlys; Latin: Polygala vulgaris;
mint n.f menta Welsh: mintys; menta puber for the sweet;
spearmint (garden mint) n.f menta wuwdhel Latin: Mentha viridis;
peppermint n.f pubermenta Latin: Mentha piperita;
water n.f menta an dowr Welsh: mintys y dŵr; Latin: Mentha aquatica;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 41 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
apple n.f menta aval
mistletoe n.m ughelvar Welsh: uchelwydd, uchelfar; Latin: Viscum album;
monkshood (wolf's bane) n.m kugol an managh (m)
losow an bleydh (coll)Alternative name: aconite; Welsh: llysiau'r blaidd, cwcll y mynach; Latin: Aconitum napellus;
moschatel n.m muskles Welsh: mwsglys; Latin: Adoxa moschatellina;
moss n.coll kewni, kewnien Welsh: mwsogl, mwswm;
alga n.m alga, algi Welsh: alga, algâu;
lichen n.coll fongalgi
mugwort n.coll les loos, losowen loos Welsh: llysiau llywyd, gwrysgen lwyd; Latin: Artemesia vulgaris;
mullein n.m gwlanik Welsh: clust y fuwch; Latin: Verbascum thapsus;
mustard (white) n.m kedhow Welsh: mwstard; Latin: Brassica alba;
garlic (hedge) n.m jakka a'n ke, jakkys … Welsh: garllegog, jac-y-gwrych; Latin: Sisymbrium allaria;
narcissus n.coll fion, fionen Latin: Narcissus poeticus;
nasturtium n.m kappa kornhwilen, kappys (pl) Welsh: capan cornicyll, meri a mari; Latin: Tropaeolum;
nettles n.coll. linas, linasen (f) Welsh: danadl, dynaint, danadl (dail) poethion; Latin: Urtica urens;
nightshade (black) n.m moghles du Welsh: mochlys duon; Latin: Solanum nigra;
deadly (belladonna) n.m morel Welsh: codwarth; Latin: Atropa belladonna;
enchanter's n.coll losow hudores, losowen hudores (f) Welsh: llysiau Steffan, llysiau'r swynwr; Latin: Circaea lutetiana;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 42 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
woody (bittersweet) n.coll skaw kogh, skawen gogh (f) Welsh: mochlys, llysiau'r moch; Latin: Solanum dulcamara;
nipplewort n.m tethles Welsh: cartheig; Latin: Lapsana communis;
old man (southernwood) n.m henwour, henwer (pl) Welsh: hen ŵr, siligabŵd; Latin: Artemesia abrotanum; re-spelling of Welsh;
orchis n.m tegeyryan Welsh: tegeirian;
butterfly n.m tegeyryan diwdhelen Welsh: tegeirian dwyddalen; Latin: Habenaria bifolia;
bee n.m tegeyryan gwenen Latin: Orphrys apifera;
early purple n.m tegeyryan purpur an gwenton Welsh: tegeirian coch y gwanwyn; Latin: Orchis mascula;
meadow (green winged) n.m tegeyryan an woon Welsh: tegeirian y waun; Latin: Orchis morio;
heath spotted n.m tegeyryan nammek Welsh: tegeirian mannog; Latin: Dactylorhiza maculata;
pyramidal n.m tegeyryan purpur an hav Latin: Anacamptis pyramidalis;
oxlip Alternative name: see primrose; Welsh: llysiau'r parlys; Latin: Primula elatior;
pansy n.coll losow an Drynsys, losowen (f)
Alternative name: see violet; Welsh: llysiau't drindod; Breton: melion ; Latin: Viola tricolor;
yellow n.coll melion melyn, melionen velyn Welsh: pansi felen, y feidiog felen; Latin: Viola lutea;
parsley n.coll persil, persilen (f) Welsh: persli; Latin: Carum petroselinum, Apium petroselinum;
fool's n.coll kegis persilik, kegisen bersilik Welsh: geuberlys; Latin: Aethusa cynapium;
pennyroyal n.f menta riel Welsh: llysiau'r gwaed, coluddlys; Latin: Mentha Pulegium;
pennywort n.coll krampoth mowesi, krampothen (f) Latin: Umbilicus rupestris;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 43 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
peony n.f rosen menydh Welsh: rhosyn y mynydd, rhosyn y grog; Latin: Paeonia officinalis;
polygonum (knotgrass) n.m milgolm + ow Welsh: llysiau'r domen; Latin: Persicaria maculata;
buckwheat n.coll ys du Latin: Fagopyrum esculentum;
periwinkle n.m pervynk + ys Latin: Vinca ; dialect kellas;
pignut n.coll keler, keleren (f)
pillwort n.m pelenles Welsh: pelenllys (rheden); Latin: Pilularia globulifera;
Pimpernel (scarlet) n.m brathles Latin: Anagallis arvensis; not a true pimpernel, but commonly known as such;
bog n.m brathles an gors Latin: Anagallis tenela;
yellow n.m brathles melyn Latin: Lysymachia nemorum;
plantain (broad-leaved) n.m les hynsledan + losow Welsh: dail llydain y ffordd; Latin: Plantago major; c.f. breton;
buckshorn hynsledan yorgh Latin: Plantago coronopus;
ribwort hynsledan pymp gwythien Latin: Plantago lanceolata;
sea hynsledan morva Welsh: llyriad y morfa; Latin: Plantago maritima;
poppy (common) n.f myll + -es Welsh: pabi coch yr ŷd,; Latin: Papaver Rhoeas;
long-headed n.f myll wann Latin: Papaver dubium;
opium n.f myll koskles Latin: Papaver somniferum;
welsh n.f myll gembrek Latin: Meconopsis cambrica;
yellow horned n.f myllgornek velyn Latin: Glaucium flavum;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 44 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
primrose n.f briallen, brialli Welsh: briallu, bloddau llo bach; Latin: Primula vulgaris;
bird's eye n.m lagas edhen Latin: Primula farinosa;
cowslip n.f briallen an gog Latin: Primula veris;
oxlip n.f brialen an oghen Latin: Primula elatior;
polyanthus n.f briallen lowarth Latin: Primula polyanthus;
quillwort n.coll les kwyllen, losowen gwyllen Welsh: gwair merllyn (rhedyn); Latin: Isoetes histrix;
ragwort n.m madra bras, madrow bras Welsh: llysiau'r gringoen; Latin: Senecio Jacobaea;
oxford n.m madra Rysoghen Latin: Senecio squallidus;
marsh n.m madra an kors Latin: Senecio aquatica; the cultivated crop plant;
rape n.m ervinik ervinigow (pl) Welsh: rêp, erfin gwyllt; Latin: Brassica napus;
reed n.coll kors, korsen Welsh: corsen, cawnen; Latin: Phragmites australis;
reedmace n.m lost an gath, pennrudh Latin: Typha ; pennrudh gives the name Pollpennwydh in Constantine parish;
rest harrow (wild liquorice) n.m tag-arader Welsh: tag yr aradr; Latin: Ononis arvensis;
rocket (field, yellow) n.collmellyon an wyrghes, mellyonen an wyrghes (f)
Welsh: berw Caersalem; Latin: Brassica tenuifola;
rose n.f rosen Welsh: rhosyn; Latin: Rosa;
dog n.coll ros gwyls, rosen wyls Welsh: rhosyn gwyllt; Latin: Rosa canina;
trailing dog, field n.coll ros an gwel, rosen an gwel (f) Welsh: marchfiaren ymlusgol; Latin: Rosa arvensis;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 45 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
rosemary n.coll rosmari Welsh: rhos Mair, rhosmari; Latin: Rosmarinus officinalis;
rue (meadow) n.m ruta Welsh: rhyw (blodyn); Latin: Ruta graveolens;
rush n.coll bronn, bronnen (f) Welsh: brwynen, pabwyren; Latin: Juncus;
clubrush keun Latin: Schoenoplectus, Scirpus;
sage n.m sawja Welsh: saets; Latin: Salvia officinalis;
sainfoin gweg benigys Welsh: : gwyran fendigaid, y godog; Latin: Onobrychis viciaefolia;
St John's Wort n.coll. losow S. Jowan Welsh: dail y fendigiad, llysiau Ioan; Latin: Hypericum perforatum;
salsify barv an aver Welsh: llysiau'r gwenyn; Latin: Tragopogon porrifolius (purple variety); goat's beard (salsify);
yellow n.f research barv an aver velyn Welsh: barf y afr felen; Latin: Tragopogon pratensis; goat's beard (yellow);
saltwort n.m holanles Latin: Salsola kali;
samphire n.m senpeder Latin: Salicornea europaea;
rock n.m fenoghel mor Latin: Crithmum maritimum ;
sanicle n.m yaghlesik Welsh: clust yr arth; Latin: Sanicula Europaea;
savory (summer) sawor hav Welsh: safri; Latin: Sataureja hortensis;
winter sawor gwav Welsh: safri; Latin: Sataureia montana;
saxifrage family n.f torrmen Latin: Saxifraga; Knautia arvensis;
scabious (field) n.m penn glas Welsh: penlas, clafrlys, clais; Latin: Knautia arvensis;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 46 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
devil's bit n.m glaswenon Welsh: glaswenwyn; Latin: Scabiosa succisa;
large (elecampane) beol Welsh: claffrlys mawr; Latin: Inula Helenium;
sheep's bit botonyow glas Welsh: clefryn; Latin: Jasione montana;
sea pink (thrift) n.coll bryton, brytonen (f); tamm on (m)
Alternative name: move after seakale; Welsh: blodau Gorffennaf, clustog Fair; Latin: Armeria maritima;
scurvygrass n.m kraghles sowsnek Welsh: dail ysgyrfi; Latin: Cochlearia anglica;
danish n.m kraghles danek Latin: Cochlearia danica;
seakale n.coll morgowl, morgowlen (f) Welsh: morfresych; Latin: Crambe maritima;
sedge n.coll hesk, hesken (sing) Latin: Carex;
sea holly n.coll morgelyn Latin: Eryngum maritima;
field eryngo n.coll morgelyn treth Latin: Eryngum maritima;
sea lavender n.m lavant mor Latin: Limonium ;
self-heal n.f an vedhoges las Welsh: craith unnos, y feddyges las; Latin: Prunella vulgaris;
shamrock n.f teyrdelen Welsh: siamrog, math o feillionen; Latin: Oxalis;
shepherd's purse n.m pors bugel Welsh: pwrs y bugail, llysiau tryfal; Latin: Capsella bursa-pastoris; dialect - Davey;
silverweed n.coll les brithel, losowen brithel(hb) Welsh: dail arian, tansi wyllt; Latin: Potentilla anserina;
snapdragon (antirrhinum) see antirrhinum Alternative name: see antirrhinum; Welsh: pen ci bach, trwyn y llo; Latin:
Antirrhinum magus;
sneezewort n.coll striwles Latin: Achillea ptarmica;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 47 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
snowdrop n.coll bleujyow ergh, bleujen ergh (f) +ow, Welsh: eirlys, blodyn yr eira, cloch maban; Latin: Galanthus nivalis;
soapwort (bruisewort) n.coll sebonles Welsh: sebonllys; Latin: Saponaria officinalis;
solomon's seal n.f sel Selevan Welsh: llysiau Solomon, sêl Selyf; Latin: Polygonatum multiflorum; b: trinchon;
sorrel (common) n.m trenkan Welsh: dail surion bach, suran; Latin: Rumex acetosa;
sheep's n.m trenkan an dhavas Welsh: suran yr ŷd; Latin: Rumex acetosella;
wood n.m trenkan an koos Welsh: suran y coed; Latin: Oxalis acetosella;
sparrow grass (asparagus) n.coll merles, merlosowen (f) Welsh: merllys, llysiau'r dyfrglwyf; Latin: Asparagus officinalis;
spearwort (greater) n.coll les an guw Welsh: blaen y gwayw; Latin: Ranunculus lingua;
lesser n.coll flamm les Welsh: poethfflam; Latin: Ranunculus flammula;
speedwell n.m leslesa Welsh: llysiau Llywelyn, llygad y gath; Latin: Veronica officinalis;
brooklime n.coll goverles glas Latin: V. beccabunga;
germander n.m leslesa glas Latin: Veronica chamaedrys;
green field n.m leslesa lagas an edhen Latin: Veronica agrestis;
ivy-leaved n.m lesledha delidhyow Latin: Veronica hederifolia;
wall n.coll leslesa growan Latin: Veronica arvensis;
Portland spurge n.m flammgos Portland Welsh: fflamgoed; Latin: Euphorbia portlandica;
sea spurge n.m flammfos an mor Latin: Euphorbia paralias;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 48 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
sun spurge n.m flammgos an howl Latin: E. helioscopia;
wood n.m flammgos an ke Latin: Euphorbia amygdaloides;
spurrey (corn) n.m naswydh an tregher Welsh: llin y llyfant, troellig yr ŷd; Latin: Spergula arvensis;
spring squill n.f sterennik gwenton Welsh: serenyn, wnion y môr; Latin: Urginea scilla;
autumn n.f sterennik kynnyav Latin: Scilla autumnalis;
star of Bethlehem steren Vethlehem Welsh: seren Fethlehem; Latin: Ornithogalum umbellatum;
stitchwort Welsh: llygad madfall, botwm crys, blodau nadredd; Latin: Stellaria ;
greater boos nader Latin: Sterllaria nemorum;
lesser lagasow kathes Latin: Stellaria graminea;
Stonecrop biting n.coll bewles hwerow Welsh: pig y deryn, llysiau'r fagwyr; Latin: Sedum acre;
mossy n.coll les kewni, losowen kewni (f) Latin: Crassula tilliae;
English n.coll bewles sows, bewlosowen sows Latin: Sedum anglicum;
white n.coll bewles gwynn, bewlosowen wynn (f) Latin: Sedum album;
stork's bill n.m gelvin hwibon Welsh: pig y crëyr (crychydd); Latin: Erodium cicutarium;
sundew n.coll eyles, eylesen (f) Welsh: chwys y haul, gwlithlys; Latin: Drosera rotundifolia;
sunflower n.f bleujen an howl Welsh: blodyn y haul, heulflodyn; Latin: Helianthus annuus;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 49 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
tansy n.m botonyow owr Welsh: tansi; Latin: Tanacetum vulgare; checklatin;
teasel n.f.pl kribellow Welsh: llysiau'r cribau, llysiau'r creigiau; Latin: Dypsacus folonum;
thistle n.f askallen Welsh: ysgallen, ysgellyn;
field n.f askallen pras Welsh: ysgall, ysgall yr âr; Latin: Carduus crispus;
marsh n.f askallen kors Welsh: ysgall y gors; Latin: Carduus palustris;
musk n.f askallen musk Welsh: ysgall gogwydd; Latin: Carduus nutans;
sow, milk n.f askallen mogh Welsh: llaeth-ysgall, ysgall y moch; Latin: Silybum marianum;
spear n.f marghaskallen Welsh: marchysgall; Latin: Cirsium vulgare;
thrift Alternative name: see sea pink;
thyme n.m tim Welsh: teim; Latin: Thymus serpyllum;
toadflax (ivy leaved) Alternative name: see ivy; Welsh: twyn y llo dail iorwg; Latin: Cymbalaria muralis;
toadflax (common) n.m lin gwyls Welsh: llin y llyfant, trwyn y llo; Latin: Linaria vulgaris;
tormentil n.coll seythdel, seythdelen Welsh: triagl (tresgl) y moch, melyn yr eithin; Latin: Potentilla;
trefoil n.coll teyrdel Welsh: meillionen;
birdsfoot trefoil n.coll pys an gath Welsh: basged pysgota, pys y ceirw; Latin: Lotus corniculatus;
haresfoot clover n.coll mellyon blewek, mellyonen vlewek (f) Welsh: meillionen gedennog; Latin: Trifolium arvense;
hop clover n.coll mellyon hoppys, mellyonen hoppys Welsh: llewig y blaidd, y we felen; Latin: Trifolium campestre;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 50 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
marsh/greater birdsfoot n.coll pys an gath bras Welsh: ffa'r ieir, troed aderyn; Latin: Lotus pedunculatus;
valerian Welsh: triaglog;
common n.f medhoges an gors Welsh: K; llysaiu Cadogan b: geot ar werc'hez; Latin: Valeriana officinalis;
red pennow medhow Welsh: triaglog coch; Latin: Centranthus rubra;
vetch n.coll gwegbys Welsh: pys llygod, ffacbys;
bush gwegbys an ke Welsh: pys y berth; Latin: Vicia sepium;
common, meadow gwegbys an park Welsh: pys y maes; Latin: Vicia sativa;
hairy tare gwegbys blewek Welsh: efrau; Latin: Vicia hirsuta;
kidney, lady's fingers besies Maria Welsh: pys yr aren, meillion melyn; Latin: Anthyllis Vulneraria;
smooth tare gwegbys mool Latin: Vicia tetrasperma;
tufted gwegbys tosek Welsh: pys y gath; Latin: Vicia Cracca;
wood gwegbys an koos Welsh: facbys y wig; Latin: Vicia sylvatica;
yellow gwegbys melyn Welsh: eurbys; Latin: Vicia lutea;
violet n.coll melion Welsh: fioled, crinllys;
dog melion an ki Welsh: fioled y ci, sanau'r gwew; Latin: Viola canina;
hairy melion blewek Welsh: fioled flewog; Latin: viola hirta;
sweet melion melyseth Welsh: fioled bêr; Latin: Viola odorata;
white sweet melion gwynn melyseth Welsh: fioled wen bêr; Latin: Viola odorata alba;
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Flowers
Page 51 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
marsh melion an gors Welsh: fioled y gors; Latin: Viola palustris;
vipers bugloss n.m taves ojyon Welsh: bronwerth y viber, tavod y buch; Latin: Echium vulgare;
wallflower n.f bleujen fosow Welsh: llysiau'r fagwir, blodau mam-gu; Latin: Cherranthus cheiri;
willow herb n.coll helygles Welsh: helyglys; Latin: Epilobium ;
broad leaved helygles ledan Latin: Epilobium montanum;
greater helygles meur Welsh: llysiau'r milwr; Latin: Epilobium hirsutum;
hoary helygles denti Latin: Epilobium parviflora;
marsh helygles an gors Latin: Epilobium paleustre;
rose bay n.coll tanles Welsh: llysiau St. Mair; Latin: Chaemerium angustifolium;
spear leaved helygles guwdhel Latin: Epilobium lanceolata;
square stalked helygles korsen bedrek Latin: Epilobium tetragonum;
water millfoil minfel dowr Latin: Myriophyllum alterniflorum;
woodruff (sweet) n.coll kala hweg Welsh: llysiau'r eryr, fandon; Latin: Galium odoratum;
yellow pimpernel n.f steren Maria Welsh: gwlydd melyn Mair, mely y tywydd, seren felen; Latin: Lysimachia nemorum;
yellow rattle klegh an myrghes "Welsh: pwrs y bugail, clychau'r meirch, pen siarad, pwrs broga, arian cor, clychau bach; Latin: Rhinanthus minor; "
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Various
Page 52 of 87
List 5: VariousA list of various terms requested by users of the Cornish translation service. Please note the Terminology group do not claim that all of these are new words neither is the list exhaustive. Many may already be found in the dictionaries. We have brought them together in one list. Please tell the Akademi of any errors you may find (or comments you may have).
English PoS Cornish
singular plural notes
absorbing adj dalghennus
abstract n.m berrskrif
abstract adj anvateryel
adopt vb asvaba; astewis
adopted adj asvebys; astewisys
adoption n astewisyans
adulthood n.f tevesigieth
afterword n.m wosalavar wosalavarow
app n.m app appys
application n.f gweythres gweythresow
artistic adj artek
assessor n.f arvreusyades
BBC n korteb
benchmark n.m merksavon
benchmark vb merksavonegi
170 terms
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Various
Page 53 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
bid n kynnik kynigow
boxer n.m boksuser
braces brikolow
buggy n.m kerrik
bungalow n.m bungalow; chi unnleur
capability n.f abelieth
capability n.m gallos
case study studhyans kas
casual vacancy adj gwagla direwl
catch up (physically) dos erbynn diwettha
catch up (e.g. news) asnowedhi
centre of excellence phr kresen vryntinses
challenging adj chalenjus
cheetah n.m chytrak chitragys
competitiveness n.m kesstrifuster
collaborative adj kesoberus
command n.m arghadow
commander (e.g. police) n.m hembrenkyas
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Various
Page 54 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
commander arghader arghadoryon
confidence (strictest) n.m kyfyans kyfyansow
confidence fydhyans
self-reliance omfydhyans
confidential kyfyansek
continuity n.m didorreth
conversational adj keskewsek
coracle n.m koroug
coracle n.f kroghel kroghellow
corporate adj korforethel
creative adj kreatus; awenek
crèche n.f meythrinva
crowd-fund vbn routh-arghasa
crowd-funding n.m routh-arghasans
CRSS languages (Constitutional, Regional and Small-State Languages)
titleYethow KRSB (Yethow Korf-laghel, Ranndiryel ha Stat Byghan
cutting-edge n bleynamal
demographic adj demografek; poblansoriethek
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Various
Page 55 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
demographic n.f poblansorieth
director (leader, pilot) n.m kevarwodher
director kevarwodhyas
directorate n.f kevarwodhieth; kevarwodheth
dismount vbn diyskynna
dismount (unhorse) divargha
dissonance n.m ankessonogneth; diassenyans
dissonant adj ankessonek; diassenyek
drug drogga; droggya droggys
educator n.m adhyskor; adhysker
eligible (election) adj dewisadow
electable adj etholadow
Employment, Reward and Diversity Advisor phr Kussulyer Arveth, Gober
ha Diverseth
diversity n.m diverseth
engagement (public) keskolm
entomology n.f hweskeronieth
enterprise n.f negysieth
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Various
Page 56 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
enterprise n.m argemeryans; aventurans
European Charter for Regional or Minority Languages
TitleChartour Europek rag Yethow Ranndiryel po Le-usys
ERDF Convergence phr Keskeveryans AEDR
ERDF European Regional Development Fund Title Arghas Europek rag
Displegyans Ranndiryel
expertise konnyk (expert); konegeth (f)
falling/shooting star n f steren wibya; steren leski ster leski steren lostek = comet
familiar adj aswonys, koth
familiarity n.m kothses
familiarity (commonality) kemynses
fearlessness n.m diownekter
Food for thought phr Boos dhe breder
user-friendly (sociable) adj kowethyadow
user-friendly (friendly) kowethek
user-friendly es dhe dhevnydhya
dog-friendly adj Hegar dhe geun Hegar dhe + noun
eco-friendly adj eko-kowethek
Reader-friendly adj hegar dhe redyoryon
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Various
Page 57 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
Front-line services adj gonisyow voward
geek (peek) n.m gik
geek (obsessive) gorbollek
geothermal adj dordeselh
globalisation n.m ollvyselheans
governance n.f governieth
grandad, grampa n.m tasik-gwynn
gripping adj dalghennus
Healthwatch Cornwall Title Golyeghes Kernow
guru n.m gourou
hit (song, record) kan; plasen; gwari speda
holistic adj holystek
hyena n.m usvil; bleydh-brogh usviles
influential adj awedhyansek
IT IT
ICT – Information & Communications Technology
phr Teknologieth Kedhlow ha Keskomunyans
initiative (origination) n.m dallethva
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Various
Page 58 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
initiative (project) n.m ragdres
linguistic adj yethel
low-carbon adj iselgarbonek
mentor vb mestrya
methodology (science) n.m methodonieth
methodology n.m fordh oberi
minority language yethow le-usys
minority minoryta
miss vbn Y fyll ev dhymm; My a yeun war y lergh
Mission and Values phr Medras ha Gorvynnow
mongrel (dog) n.m myskki; brithki
mongrel (general) adj myskas
Mormon Mormon
multilingualism n.m liesyethogeth
mutually beneficial; of mutual interest adj keslesek
NPLD RADY
notate (music) vbn notenna
notation (music) n.m notennans notenansow
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Various
Page 59 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
on-site adj war-lown
Pan-celtic adj Pan Keltek
pathfinder n.m hwilerbownder; hwiler hyns
platform (media) n.f bynk bynkyow
Poodle n.m Poudel
post-graduate n ughradhesik; ughradhesiges (f)
practitioner n.m praktisyor praktisyoryon
proactive adj ragvewek
productivity n.m askorruster
relationship (partnership) n.m keskowethyans
relationship keskolm; karder; keskar
relation (familial) kar
relevant adj perthynek
relevant (relevance) n perthynekter
remit (terms of reference) n.m kewweyth
renewable (energy) adj nowedhadow
ring-fenced adj kylghpaylys
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Various
Page 60 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
Romano-British adj Bretennek-Romanek
rip current phr fros lavur
scene (music scene; not my scene) gwel
self-aware adj omwodh
self-awareness n.m omwodhvos
self-confidence n.m omfydhyans
self-confident omfydhyek
self-esteem n.m omvri; honanvri
self-knowing (knowledge) omaswon
self-respect n.m omreowta
self-worth n.m omvas
set (/s of high-level performance indicators) n.m rol
settled (weather) adj sevelyek; settys
set out (put forward a plan) vbn ragworra
speak volumes vbn leverel kevrolyow
specialist adj arbenigel
standing orders n.m arghadow sevelyek
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Various
Page 61 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
summit (meeting) n.m pennkuntelles
ice cream sundae n.m dehenrew sondey
superfast broadband phr bond ledan goruskis
superintendent (police/Methodist) n.m gorwolyas
supportive adj skodhus
Surf Life Saving Club Title Klub Mordardh Sawya Bewnans
telecare n.m pellyeghes; pellwithans
thermometer n.f tempredhell
timbre n.m tamber
topography n.m tirwedhieth
transgender adj treusreydhel
volunteer vbn bodhegi
W.I. Cornwall Federation of Women’s Institutes title Keffrysyans Kernow
Fondyansow Benenes
workload n.m begh-ober; bern gweyth
work stream phr gover-gweyth
yours sincerely/truly phr dhywgh hwi yn hwir
yours faithfully phr dhywgh hwi yn lel
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Grammatical terms
Page 62 of 87
List 6: Grammatical termsA list of various grammatical terms. Please note the Terminology group do not claim that all of these are new words neither is the list exhaustive. Many may already be found in the dictionaries. We have brought them together in one list. Please tell the Akademi of any errors you may find (or comments you may have).
English PoS Cornish
singular plural notes
adjective adj hanow gwann (h.gw.) henwyn gwann Breton: anv-gwann, Welsh: ansoddair
conjunction cnj mellen (m.) mellennow Breton: stegell, Welsh: cysylltiad
determiner determyer (d.) determoryon Breton: doarreer, Welsh: banodol
interjection int goderrer (g.) goderroryon Breton: estlammadell, Welsh: ebychair
prefix prfx ragelven (r.e.) ragelvennow Breton: rakger, Welsh: rhagoddiad
preposition prp arager (a.r.) arageryow Breton: araogenn, Welsh: arddodiad
pronoun prn rakhanow (r.h) rakhenwyn Breton: raganv, Welsh: rhagenw
noun n hanow (h.) henwyn Breton: anv-kadarn, Welsh: enw
noun plural n.pl hanow liesplek (h.l.) henwyn liesplek
mass noun hanow tysk (h.t.) henwyn tysk Welsh: enw torfol
count noun hanow niveradow (h.n.) henwyn niveradow
proper noun hanow perghennek (h.p.) henwyn perghennek Breton: anv divoutin, Welsh: enw priod
verb vb verb (v.) verbow Breton: verb, Welsh: berf
verb noun hanow verbel (h.v.) henwyn verbel Welsh: berfenw
transitive verb verb ankevleun (v.a.) verbow ankevleun Breton: verb tre, Welsh: berf anghyflawn
30 terms
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Grammatical terms
Page 63 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
verbal particle part temmik verbel (t.v.) temigow verbel Breton: geiryn
other adj aral (a.l.) erel Welsh: arall
normative status phrase studh skwir (s.s.)
preferred term phrase term dewisek (t.d.) termys dewisek
admitted term phrase term amyttys (t.a.) termys amyttys
deprecated term phrase term barnys (t.b.) termys barnys
pending authorisation phrase gortos barnans (g.b.)
rejected term phrase term skonys (t.s) termys skonys
suffix sffx lostelven (l.e.) lostelvennow Breton: lostger, Welsh: ôl-ddodiad
masculine noun n.m hanow gorow (h.g.) henwyn gorow
feminine noun n.f hanow benow (h.b.) henwyn benow
collective noun n.coll hanow kuntellek (h.k.) henwyn kuntellek
intransitive verb verb gevleun (v.k.) verbow kevleun Breton: verb gwann,
adverb adv adverb (ad.) adverb Breton: adverb, Welsh: adferf
dual noun n.dl hanow dewel (h.d.)
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Architecture
Page 64 of 87
List 7: ArchitectureA list of various architecturral terms. Please note the Terminology group do not claim that all of these are new words neither is the list exhaustive. Many may already be found in the dictionaries. We have brought them together in one list. Please tell the Akademi of any errors you may find (or comments you may have).
English PoS Cornish
singular plural notes
architectural feature n.f nas bennserneth nasyow pennserneth
apartment block n.m stock rannjiow stockys rannjiow
detached house n.m chi unnik chiow unnik
semi-detached house n.m gevelji geveljiow
bungalow n.m bengalji bengaljiow
high-rise development n.m displegyans liesleur displegyansow liesleur
speculative development n.m displegyans aventurus displegyansow aventurus
vernacular architecture n.f pennserneth teythyek
refurbishment n.m eylafinans
retrofit n.m kilwrians kilwriansow
low carbon retrofit idiom kilwrians rag lehe karbon
passivhaus design n.m desin chi godhevus desinyow chi godhevus
terrace n.m terras terassys, terassow
atrium n.m atriomm
212 terms
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Architecture
Page 65 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
basement, cellar n.m celder celders
cellar n.m dorgel dorgellow
threshold n.m treudhow
threshold n.m dreksel dialect 'drexel' = drushya 'to thresh' + ek + el ?
plinth n.f legh leghyon
quoin n.m koyn
stretcher n.coll kolm a-dreus kolmen a-dreus
flemish bond n.coll kolm Flamank kolmen Flamank
dressed stone, ashlar stone n.m men gweythys meyn gweythys
pediment n.f talva
arch n.m gwarek gwaregow
vaulted ceiling n.m nen gwaregow nenyow gwaregow
portico n.m porth
corbell n.m korbel korblys
coping n.m pennmen
clerestorey n.m leur kler leuryow kler
lintel n.m penn daras
balcony n.f balegva balegvaow
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Architecture
Page 66 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
balustrade n.m rew balustrys rewyow balustrys
window head n.m penn fenester
window cill n.f legh fenester leghyon fenester
window jamb n.m kilbost fenester kilbostow fenester
window reveal n.pl kilyer fenester
transom n.m treustrik treustrigow
mullion n.m serthtrik serthtrigow
gable n.m punyon punyons
roof eaves n.m minto
roof ridge n.f krib do kribow to
roof hip n.f klun do klunyow to
roof valley n.m nans to nansow to
roof truss n.m treusfram treusframyow
rafter n.f keber kebrow
joist n.m styll styllyow
chord n.m kord kordys
dormer n.m dormer
attic, loft n.m soler soleryow
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Architecture
Page 67 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
loft hatch n.m korrdaras soler korrdarasow
sunpipe n.f pib howl pibyow howl
rooflight n.f fenester do fenestri to
green roof (planted) n.m to plansys tohow plansys
finial n.f pennell
gutter, launder n.m londer londrys
downpipe n.f pib law pibyow glaw
rainwater gulley n.m saven savnow
rainwater outlet n.f tardhell tardhellow
rainwater hopper n.m lonk glawas lonkow glawas
architrave n.m penntreuster penntreustrers, penntreustrow Welsh: amhiniog, architraf
skirting n.m amalvord amalvordys, amalvordow Welsh: sgyrtin, sgertin
dado rail n.f linen dado linennow dado Welsh: dado
beading n.f linen baderen linennow paderen Welsh: gleinwaith
skeiling n.m ledernen ledernenyow
handrail n.coll kledher kledhren Welsh: canllaw
newel n.m talbennik talbennigow Welsh: ystlys
partition n.m paros parosyow Welsh: canolfur, pared
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Architecture
Page 68 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
utility room n.f kilgegin kilgeginow
plant room n.f stevel dhaffar stevellow daffar
server cupboard n.f servellva
construction materials n.m devnydh drehevyans devnydhyow drehevyans
trench foundations n.m sel kleudh selyow kleudh
raft foundations n.m sel neuvell selyow neuvell
piled foundations n.m sel peul selyow peul
damp-proof membrane n.f kennen stanch kenennow stanch
hardcore n.m halven (felsys)
sand blinding n.f kudhen dewes kudhennow tewes
in-situ reinforced concrete n.m kestevyn krevhes war le kestevynnow krevhes
war le
pre-cast concrete n.m kestevyn kyns furvys kestevynnow kyns furvys
screed n.m lesans tewes ha lim lesansow tewes ha lim
beam and block floor n.m leur kestevyn stokk ha keber
leuryow kestevyn stokk ha keber
rigid insulation n.m enysegans diwedhyn enysegansow diwedhyn
radon barrier n.m lett radon lettys radon, lettow radon
damp proof course n.m gweli stanch gweliow stanch
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Architecture
Page 69 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
sub-floor ventilation n.m ayrellans is-leur ayrellansow is-leur
shuttering (formwork) n.f furvweyth
cavity masonry wall n.f fos kowva a venweyth fosow kowva a venweyth
aerated concrete blockwork n.pl stockweyth kestevyn
ayrhesdense concrete blockwork n.pl stockweyth kestevyn
doos
cement mortar n.m melyans siment
lime mortar n.m melyans lim
wall tie n.m kolm fos kolmow fos
engineering brick n.m bryck ynjynnorieth bryckys ynjynnorieth
facing brick n.m bryck enebeth bryckys enebeth
pre-fabricated timber frame n.m stoul kyns-gwrys
sole plate n.m plat sel plattys sel, plattyow sel
wall plate n.m plat fos plattys fos, plattyow fos
noggin n.m nogyn
noggin n.m dwang
cripple stud n.m rannbeulik rannbeuligow rann + peul + ik
cross-laminated timber (clt) n.m prenn treuslownek
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Architecture
Page 70 of 87
English PoS Cornish
singular plural notesglued laminated timber (glulam) n.m prenn lowned glusys
fibre-cement board n.m bordh fiber-siment bordhow fiber-siment
lime render n.m rendras lim
acrylic render n.m rendras akrylek
silicone render n.m rendras silikown
timber shingle n.pl delyow prenn
steel portal frame n.m fram porth dur framyow porth dur
universal beam (ub) n.m keber ollvysel
universal column (uc) n.f koloven ollvysel
parallel flange channel (pfc) n.f kanel eskelli kettuel
rolled steel joist (rsj) n.m jyst dur rolys jystys dur rolys
metal web joist n.m jyst gwias alkan jystys gwias alkan
plywood n.m prennlown
oriented-strand board (osb) n.m bordh skommow-alinys bordhow skommow-
alinys
air barrier n.m lett ayr lettys ayr, lettow ayr
vapour barrier n.m lett ethen lettys ayr, lettow ayr
breather membrane n.f kennen dremen eth kenennow tremen eth
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Architecture
Page 71 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
rain-screen cladding n.m arvwisk skoos kewer
air tightness sealant n.m selans gorthayr
air tightness tape n.m snod gorthayr snodys gorthayr, snodow gorthayr
air tightness gasket n.m stanchyn gorthayr stanchynow gorthayr
thermally-broken window frame n.m fram fenester lett tesel framyow fenester lett
tesel
double glazing n.m kwarel dewblek
triple glazing n.m kwarel tryflek
casement window n.f fenester askellek fenestri askellek
sliding window n.f fenester slynk fenestri slynk
sash window n.f fenester gregys fenestri kregys
folding window n.f fenester blegys fenestri plegys
curtain walling system n.m system fos-kregys systemow fos-kregys
door ironmongery n.m mebel daras
window ironmongery n.m mebel fenester
gypsum plasterboard n.m bordhblaster jypsom
insulation n.m enysegans enysegansow
mineral wool insulation n.m enysegans gwlan moon
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Architecture
Page 72 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
wood fibre insulation n.m enysegans fiberbrenn
expanded polystyrene insulation
n.m enysegans polystyren hwythys
extruded polystyrene insulation n.m enysegans polystyren
esherdhyspolyisocyanurate insulation n.m enysegans polyisocyanat
polyurethane insulation n.m enysegans polyurethan
foamglass insulation n.m enysegans ewon gweder
planning application n.m profyans towlenna profyansow towlenna Welsh: cais cynllunio
pre-application n.m ragbrofyans towlenna ragbrofyansow towlenna Welsh: rhag cais
planning permission n.m kummyas towlenna kumyasow towlenna Welsh: caniatâd cynllunio
national planning policy framework n.m framweyth polici
towlennans kenedhlek Welsh: fframwaith polisi cynllunio cenedlaethol
cornwall local plan n.m towl leel kernow towlow leel kernow Welsh: cynllun lleol Cernyw
neighbourhood plan n.m towl kentreveth towlow kentreveth Welsh: cynllun cymdogaethol
sustainable design n.m desin sostenadow desinyow sostenadow Welsh: cynllun cynaliadwy
residential development n.m displegyans anedhel displegyansow anedhel Welsh: datblygiad preswyl
community infrastructure levy n.m ardoll isframweyth
kemeneth Welsh: ardoll isadeiledd cymunedol
design and access statement n.m derivas desin ha nesfordh derivasow desin ha
nesfordh
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Architecture
Page 73 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
drainage strategy n.m strateji karthkleudhyans
residential curtilage n.f hay anedhel hayow anedhel
plot area n.m arenebedh an splatt
gross internal floor area n.m arenebedh dien an leur
a-ji (ADAL)
building regulations n.pl rewlys drehevyans
site location plan n.m towl an splatt
plan layout n.m delinyans an splatt
elevation n.m talenep talenebow
north elevation n.m talenep north talenebow north
south elevation n.m talenep soth talenebow soth
west elevation n.m talenep west talenebow west
east elevation n.m talenep est talenebow est
cross-section n.m treustrogh treustroghow
perspective view n.f gwel gemusur gwelyow kemusur
(male) architect n.m pennser pennseri Welsh: pensaer, penseiri
(female) architect n.f pennseres pennseresow
(male) architectural assistant n.m darbarer pennsernethel darbaroryon
bennsernethel Welsh: cynorthwywr pensaerniol
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Architecture
Page 74 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes(female) architectural assistant
n.f darbarores bennsernethel darbaroresow pennsernethel
(male) architectural technologist n.m teknologydh
pennsernethelteknologydhyon bennsernethel Welsh: technolegwr pensaerniol
(female) architectural technologist
n.f teknologydhes pennsernethel
teknologydhesow pennsernethel
(male) computer-aided design (CAD) technician
n.m teknegydh desin jynn-amontya
teknegydhyon dhesin jynn-amontya Welsh: technegwr cynllunio drwy gymorth cyfrifiadur
(female) computer-aided design (CAD) technician
n.f teknegydhes dhesin jynn-amontya
teknegydhesow desin jynn-amontya
(male) structural engineer n.m ynjynor furvyansel ynjynoryon furvyansel Welsh: peiriannydd ffurfiannol
(female) structural engineer n.f ynjynores furvyansel ynjynoresow furvyansel
(male) civil engineer n.m ynjynor civil ynjynoryon civil Welsh: peiriannydd sifil
(female) civil engineer n.f ynjynores civil ynjynoresow civil
(male) building services engineer n.m ynjynor gonisyow
drehevyansynjynoryon wonisyow drehevyans Welsh: peiriannydd gwasanaethau adeilad
(female) building services engineer n.f ynjynores wonisyow
drehevyansynjynoresow gonisyow drehevyans
(male) mechanical engineer n.m ynjynor jynnweythel ynjynoryon jynnweythel Welsh: peiriannydd mecanyddol
(female) mechanical engineer n.f ynjynores jynnweythel ynjynoresow jynnweythel
(male) electrical engineer n.m ynjynor tredanel ynjynoryon dredanel Welsh: peiriannydd trydanol
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Architecture
Page 75 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes(female) electrical engineer n.f ynjynores tredanel ynjynoresow tredanel
(male) quantity surveyor; (male) cost consultant
n.m musuryas myns musurysi vyns Welsh: syrfëwr meintiau
(male) quantity surveyor;(male) cost consultant
n.f musuryades vyns musuryadesow myns
(female) quantity surveyor; (female) cost consultant
n.m kusulyas kost kusulysi gost Welsh: syrfëwr meintiau
(female) quantity surveyor;(female) cost consultant
n.f kusulyades kost kusulyadesow kost
(male) project manager n.m dyghtyer ragdres dyghtoryon ragdres Welsh: goruchwyliwr prosiect, rheolwr prosiect
(female) project manager n.f dyghtyores ragdres dyghtyoresow ragdres
(male) principal designer (CDM) n.m penndhesiner (ADD) penndhesinoryon (ADD) Welsh: pryf cynllunydd/dylunydd/ rhaglunydd
(female) principal designer (CDM) n.f penndhesinores (ADD) penndhesinoresow (ADD)
(male) landscape architect n.m pennser tirwedh pennseri dirwedh Welsh: pensaer tirwedd
(female) landscape architect n.f pennseres tirwedh penseresow tirwedh
(male) planning consultant n.m kusulyas towlenna kusulysi dowlenna Welsh: ymgynghorydd cynllunio
(female) planning consultant n.f kusulyades towlenna kusulyadesow towlenna
(male) arboriculturalist n.m gonedher gwydh gonedhoryon wydh Welsh: tyfwr coed
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Architecture
Page 76 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes(female) arboriculturalist n.f gonedhores wydh gonedhoresow gwydh
(male) ecological surveyor n.m arhwithrer ekolologiethel arhwithroryon
ekologiethel Welsh: syrfëwr ecolegol
(female) ecological surveyor n.f arhwithrores ekologiethel arhwithroresow
ekologiethel(male) interior designer n.m desiner pervedhel desinoryon bervedhel Welsh: cynllunydd cartref
(female) interior designer n.f desinores pervedhel desinoresow pervedhel
(male) building information model (BIM) technician
n.m teknegydh patron a gedhlow drehevyans
teknegydhyon batron a gedhlow drehevyans
(female) building information model (BIM) technician
n.f teknegydhes patron a gedhlow drehevyans
teknegydhesow patron a gedhlow drehevyans
(male) archaeologist n.m hendhyskonydh hendhyskonydhyon Welsh: archeolegwr, archaeolegydd
(female) archaeologist n.f hendhyskonydhes hendhyskonydhesow
(male) urban designer n.m desiner trevel desinoryon drevel Welsh: cynllunydd trefol
(female) urban designer n.f desinores trevel desinoresow trevel
(male) transport consultant n.m kusulyas karyans kusulysi garyans Welsh: ymgynghorwr cludiant
(female) transport consultant n.f kusulyades karyans kusulyadesow karyans
(male) approved building inspector n.m hwithrer drehevyans
aswonnyshwithroryon dhrehevyans aswonnys Welsh: archwiliwr adeiliad cymeradwy
(female) approved building inspector n.f hwithrores dhrehevyans
aswonnyshwithroresow drehevyans aswonnys
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Missing words
Page 77 of 87
List 8: Missing wordsA list of various terms missing from the SWF dictionary. Please note the Terminology group do not claim that all of these are new words neither is the list exhaustive. Many may already be found in the dictionaries. We have brought them together in one list. Please tell the Akademi of any errors you may find (or comments you may have).
English PoS Cornish
singular plural notes
abandoned adj gesys, gwayvys, forsakys NJW00 forsakya, gasa; waive = gwayvya
abatement n.m basheans Welsh: lehehas. Basseys (OM)
abeyance n.m difyk
abiding adj fast adv yn fast
abject adj euthyk drog, euthyk truan, lower
abnegation n.m denaghans, omskonyans abnegation of responsibility, self sacrifice, abstinance
abolish (legal) vn gordhilea
abolition n.m gordhileans
abominable adj euthyk
abomination neppyth kasadow c.f. abhorence
abrogation n.m gordhileans
absorb vb dena
absorbing adj denus
absorption n.m omdhenans omdhenansow
159 terms
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Missing words
Page 78 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
abstemious adj govagus
abstinence n.m anvagans
abstraction (water) n.m forghyans haniaeth fn Kembrek
abstraction (idea) n.m omdybyans
abundant adj pals
abusive adj tebeldhyghtus, abusus
acceptance n.m kemeryans
accession (to throne) n.m yskynnans
accession (to group/treaty) n.m omjunyans
accession (libraries, catalogues) n.m hedhasans
accidental adj dre wall, gwallus
accommodate vb ostya
accommodating adj ygor
accomplished (completed) adj kowlwrys
accomplished (skilled) adj kreftus
accounting n.m komptyans
accurate (correct) adj ewn
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Missing words
Page 79 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
accurate (precise) adj kewar
accurate (exact) adj a-dhevis
accustomed adj devoshes habituated to … devosel = ritual
ace n.m byd
ache n.f gloos
ache vb gloosa
acquaint vb gul aswon
acquiescence n.m assentyans
acquisition n.f ynkerth
acrimony n.m hwerowder
actuality n.f gwiryoneth
address vb mos er y bynn
address (speak to) vb kewsel orth
adequacy n.m lowrder
adequate adj lowr
adjudge vb breusi
adjunct adj keworrys
admirable adj meurgeryek estemya is deprecated word
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Missing words
Page 80 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
admiration n.m meurgeryans
admire vb meurgara
admirer n.m meurgarer
adverse adj kontrarius, gorthenebek Welsh:gwrthwynebus
aesthete n.m esthetek
aesthetic adj klewansek, esthetek
affect vb menni Welsh: affeithio, mennu
affectation n.m maneruster, fekyl cher Welsh: mursendod, rhodres
affected adj manerus
affiliate vb omgelmi Welsh: tadogi, cysylltu
aftermath n.m sywyans
agglomeration n.m keskreunyans Welsh: cydgrynhoad:
aggravating adj ponvosek Welsh: poenus
aggregate vb kuntel warbarth Welsh: agregu, cydgrynhoi
aggregation n.m kuntellyans
agile adj skav
agility n.m skavder
agitator n.m kabouler Welsh: cyffröwr, tarfwr,
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Missing words
Page 81 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
ailment n.m kleves Welsh: dolur, anhwyldeb, afiechyd
alarm n.m gwarnyans, alarm
alienation n.m estrenegyans Welsh: aralliad, dieithriad
allegory n. allegori Welsh: alegori, aralleg
allocate vb kevranna Welsh: clustnodi, dyrannu
allocation n.m kevrannans
allusion n.m mennek Welsh: cyfeiriad, crybwylliad
almanac n.m almanak Welsh: amgen,
alternative adj aral (erel), ken
alternative n.m ken dewis
amaze vb gorra marth yn, sowdhenas, sowdheni
amber n.m amber
amenity n. isframweyth
amicable adj hegar, kuv Welsh: cyfeillgar
amnesty n.m amnesti Welsh: amnest
amplification n.m moghheans Welsh: helaethiad,mwyhad
analogous adj analogek Welsh: cydweddol, cyfatebol, tebyg
analogy nf analogieth
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Missing words
Page 82 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
anecdote n.m racka rackaow
anneal vb tanvedhelhe Welsh: anelio
annexe vb sesya, perghennegi, kevalsya Welsh: cyfeddiannu, cysylltu, cydio
annexation n.m sesyans, perghenegyans, kevalsyans
annihilate vb gordhistrui Welsh: diddymu, difodi
annihilation n.m gordhistruyans
annotation n. notennyans notennyansow
announce vb gwarnya
announcement n.m gwarnyans
annul vb mannhe Welsh: dileu, dirymu
annulment n.m mannheans
anomalous adj digompes
anomaly n.m digomposter
antecedent n.m ragreser Welsh: rhagalaw, rhagflaenydd
anticipate vb ragweles Welsh: rhagblaen, rhagweld
anticipation n.m ragwelans
antipathy nf gorthgnas adwaith
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Missing words
Page 83 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
antithesis n.m gorthenep Welsh: antithesis, gwrthgyferbyniad, gwrthosodiad
apathetic adj mygyl
apathy n.m mygylder Welsh: difaterwch
appealing adj tennvosek
appeasement n.m hebaskans
applaud vb gormel, tackya diwla/diwleuv
applause n. tackyans diwla/diwleuv
appliance n. darbar, pyth, tra
application (job) n. profyans, omrians
application (computing) n. app
apposite adj gwiw
appraisal n.m arvreusyans Welsh: amcangyfrif, prisiad
appraise vb arvreusi
appreciable adj prisus
appreciation n.m gwerthveurheans
approbation n.m komendyans
appropriation n.m perghenegyans
approval n.m komendyans
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Missing words
Page 84 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
approved adj komendys
aptitude n.m tuedh Welsh: dawn, tueddfryd
arbitration n.m arvarnans Welsh: arbitration
aromatic adj melysethek Welsh: aromatig
artificial adj kreftus, dornwrys, gwriansel Welsh: artiffisial, ffug, gosod
artistic adj artweythel, kreftek Welsh: artistig, celfydd
ascetic adj ankerus
ascetic n.m anker
ash n.coll lusu
asphalt n.m tarmac, asfalt
assemblage n.m keskorrans Welsh: casgliad
assertion n.m gorlavasans, deklaryans "Welsh: haeru, honni, taeru "
assess vb assaya, previ "Welsh: asesu ,barnu "
assessment n.m assayans, previans "Welsh: asesiad "
assignment (task) n.m charj, deverskrif Welsh: aseiniad
assignment (placement) desedhans
assimilate vb omgesseni Welsh: cymaethu, cydweddu
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Missing words
Page 85 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
assimilation n.m omgessenans Welsh: cymathiad, cydweddiad
assumed adj omgemerys, desevys
astute adj bew a'n brys, fel
athlete n.m athlet, athleter Welsh: athletwr
attendance n. bos ena, attendydans Welsh: presenoldeb, gwasanaeth
attentive adj hewol
attorney n.m atorney Welsh: atwrnai, twrnai
attribute vb askrifa, ri bri a
attrition n.m dirutyans Welsh: athreuliad
audit n.m arhwilyans Welsh: archwiliad
audit vb arhwilas
auditor n.m penngomptyer
augury n.m kool
austerity n.m dibalster
authentic adj lel, gwiryon, gwir Welsh: dilys; lel = faithful cope h.e.
autograph n.m omsinans, omarwodhyans
automatic adj awtomatek
Rolyow Termonieth | Terminology Lists — Missing words
Page 86 of 87
English PoS Cornish
singular plural notes
autopsy n.m hwithrans wosa mernans Welsh: awtopsi
avail n.m budh Welsh: budd
aversion n. treylyans dhe-ves, divlasans
awkward adj goki, tyckli,
awry adj hwymm-hwamm yn ofnadwy, ar gam, ar asgo