PLANTEAMIENTO PROBLEMA DE INVESTIGACION MAURICIO A BUITRAGO GARCIA
-
Upload
uniquindio -
Category
Documents
-
view
1 -
download
0
Transcript of PLANTEAMIENTO PROBLEMA DE INVESTIGACION MAURICIO A BUITRAGO GARCIA
MAURICIO A. BUITRAGO GARCIA SEMINARIO DE INVESTIGACION I 05-05-2014
PROBLEMA DE INVESTIGACION PROYECTO DE GRADO
MEJORAMIENTO DE LA PRODUCCION ORAL DE UNA SEGUNDA LENGUA (L2) CONEL METODO MONTESSORI EN ALUMNOS DE 3° EN UNA INSTITUCION EDUCATIVA
PUBLICA DE LA CIUDAD DE ARMENIA
1.1 Planteamiento del Problema
1.1.1 Importancia y desarrollo de una competenciacomunicativa en L2 en la era de la Globalización.
1.1.2 Importancia y desarrollo de una competenciacomunicativa en L2 en el contexto Colombiano.
1.1.3 Los preceptos pedagógicos de María Montessori comoun método innovador.
1.1.4 Importancia de la producción oral frente a otrascompetencias del lenguaje.
1.2 Síntesis
1.3 Formulación del Problema
1.4 Pregunta(s) de Investigación
1.5 Objetivos de la Investigación1.5.1 Objetivo General1.5.2 Objetivo Especifico
1.6 Justificación
1.1 PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA
Generalmente, la producción oral (output) en una lengua extranjera
no se ha considerado como una forma de crear conocimiento, sino
como una manera de practicar el conocimiento del que dispone el
aprendiz. Tradicionalmente, algunos autores consideraron -e
incluso aun, otros más consideran al día de hoy - que la
producción oral no es más que una mera señal de la adquisición de
una lengua extranjera que ya ha tenido lugar en el estudiante y
que esta no contribuye, al menos de forma directa, al aprendizaje
de la misma; según lo anterior, la única función que de manera
indirecta desempeña el output, es la de proporcionar más input al
aprendiz (Krashen, 1989)1. Otro papel que se le ha asignado al
output está relacionado con la práctica del conocimiento ya
existente; en otras palabras, los drills y las interacciones
llevadas a cabo en el aula y aquellas que se dan con hablantes
nativos se han visto solo como una forma de reforzar las reglas
gramaticales ya aprendidas (Gass y Varonis, 1994:284). Sin
embargo, en el transcurso de las dos últimas décadas, esta visión
“tradicionalista” y plana del aprendizaje de la producción oral
ha venido siendo reformulada en favor de nuevos modelos
metodológicos de enseñanza de una segunda lengua o L2 tales como
el Reggio Emilia, la Suggestopedia o la Respuesta Física Total
(TPR), que permitan mejores resultados de aprendizaje en los
estudiantes de las nuevas generaciones -altamente globalizados y
diferencialmente expuestos a nuevos interrogantes sobre el
entorno circundante-. Quedaría por investigar, no obstante, la
aplicabilidad y fiabilidad del método pedagógico establecido por
la educadora María Montessori para el aprendizaje de una lengua
extranjera. Desde un enfoque sociolingüístico, la presente
investigación concierne dicha temática, en cuya finalidad
conlleva examinar cómo podría mejorar significativamente la
producción oral de una segunda lengua o L2 con el método
Montessori en estudiantes de básica primaria frente a estudiantes
cuyo proceso de aprendizaje en L2 sea orientado de formas más
“convencionales”.
(1) Así explica (p.456): “...output aids acquisition indirectly by encouraging CI (comprehensible input), via conversation. When you speak it invites others to talk to you. Moreover, as you speak your output provides your conversational partner with information about your competence ...This information helps your conversational partner adjust the input to make it more comprehensible”.
1.1.1 Importancia y Desarrollo de una competencia comunicativa en L2 en la era de la Globalización.
La competencia comunicativa es la capacidad de una persona para
comportarse de manera eficaz y adecuada en una
determinada comunidad de habla; ello implica respetar un conjunto
de reglas que incluye tanto las de la gramática y los otros
niveles de la descripción lingüística (léxico, fonética,
semántica) como las reglas de uso de la lengua, relacionadas con
el contexto socio histórico y cultural en el que tiene lugar la
comunicación.
En palabras de D. Hymes, la competencia comunicativa se relaciona
con saber «cuándo hablar, cuándo no, y de qué hablar, con quién,
cuándo, dónde, en qué forma»; es decir, se trata de la capacidad
de formar enunciados que no solo sean gramaticalmente correctos
sino también socialmente apropiados. Es este autor quien formula
la primera definición del concepto, en los años 70 del siglo XX,
en sus estudios de sociolingüística y de etnografía de la
comunicación en EE.UU. En un conocido artículo (Hymes, 1971)
cuestiona el concepto de competencia lingüística desarrollado por
la gramática generativa, por cuanto en él se hace abstracción de
los rasgos socioculturales de la situación de uso. Con el
propósito de desarrollar una teoría adecuada del uso de la
lengua, y de integrar la teoría lingüística y una teoría de la
comunicación y la cultura, propone cuatro criterios para
describir las formas de comunicación, cuya aplicación a una
determinada expresión ha de permitir establecer si esta:
es formalmente posible (y en qué medida lo es); es decir,
si se ha emitido siguiendo unas determinadas reglas,
relacionadas tanto con la gramática de la lengua como con la
cultura de la comunidad de habla;
es factible (y en qué medida lo es) en virtud de los medios
de actuación disponibles; es decir, si las condiciones
normales de una persona (en cuanto a memoria, percepción,
etc.) permiten emitirla, recibirla y procesarla
satisfactoriamente;
es apropiada (y en qué medida lo es) en relación con la
situación en la que se utiliza; es decir, si se adecua a las
variables que pueden darse en las distintas situaciones de
comunicación;
se da en la realidad (y en qué medida se da); es decir, si
una expresión que resulta posible formalmente, factible y
apropiada, es efectivamente usada por los miembros de la
comunidad de habla; en efecto, según Hymes, «puede que algo
resulte posible, factible, apropiado y que no llegue a
ocurrir».
Ahora bien, desde hace unos pocos años, se ha podido ver como el
auge de la Internet y la masificación de esta junto con las cada
vez más nuevas y veloces tecnologías de la comunicación (TIC) han
hecho que estos cuatro criterios propuestos por Hymes se hayan
visto rebatidos o, en el mejor de los casos, se hayan visto
modificados de forma crítica, a fin de permitir la adaptabilidad
del uso del lenguaje y de las lenguas en este nuevo contexto de
una búsqueda de entendimiento cada vez mayor y veloz entre las
sociedades y las naciones. Por tal motivo, podríamos decir sin
ambages que la competencia comunicativa, como parte de una lengua
extranjera (L2), desempeña una función preponderante, sino
fundamental, en la interacción entre individuos dentro de la cada
vez más y más pequeña “aldea global”.
1.1.2 Importancia y desarrollo de una competencia comunicativa en L2 enel contexto Colombiano.
Colombia, como una nación altamente rica y diversa en los ámbitos
socioculturales, no ha sido ajena a tal vorágine que representa
todas aquellas nuevas formas y métodos de comunicación entre las
naciones y los pueblos. Tal y como lo menciona Anne-Marie
Truscott de Mejía, del Centro de Investigación y Formación en
Educación de la Universidad de los Andes, “Colombia es un país
multilingüe y pluricultural. Esta riqueza constituye una base
sólida para afrontar los retos en un mundo globalizado”. Esto,
amén de nuestra posición geográfica y geoestacionaria, nos ha
permitido ser parte activa en el cada vez más y más imparable
proceso de integración a los contextos globales de las
comunicaciones y las relaciones.
Ahora, aunque pocos han sido los avances evidentes de estudios
socilinguisticos que permitan
1.1.3 Los preceptos pedagógicos de María Montessori como un métodoinnovador.
Desde cuando María Montessori, notable educadora de origen
italiano (Chiaravalle, Ancona, Italia, 31 de agosto de 1870
– Países Bajos, 6 de mayo de 1952) estableció aquel lejano 6 de
enero de 1907en San Lorenzo (Roma) la primera “Casa dei Bambini”
(Casa de Niños), como resultado de sus atentas observaciones a
las deficientes condiciones educativas que vivían los niños en su
época, quizás jamás se imaginó en toda su dimensión los
impresionantes cambios que la pedagogía y la enseñanza,
especialmente en niños, sufrirían para hacer frente a los
múltiples vaivenes del imparable s. XX., y todo eso, a través del
método pedagógico que ella estableció a partir de sus múltiples
observaciones y análisis del aprendizaje del niño, y como este
hace frente a las diversas situaciones socioculturales y
contextuales a las que se ve enfrentado día tras día.
Tanto un método como una filosofía de la educación, la
Metodología desarrollada por la Dra. Montessori a partir de sus
experiencias con niños en riesgo social, basa sus ideas en el
respeto hacia los niños y en su impresionante capacidad de
aprender. Ella los consideraba como la esperanza de la humanidad,
por lo que dándoles la oportunidad de utilizar la libertad a
partir de los primeros años de desarrollo, el niño llegaría a ser
un adulto con capacidad de hacer frente a los problemas de la
vida, incluyendo los más grandes de todos: la guerra y la paz.
Para comprender mejor la manera como se debe entender el abordaje
pedagógico de dicho método, se debe reconocer que existe una
distribución escalonada de la educación impartida a los niños, en
grupos correspondientes a períodos sensibles de desarrollo.
1. Grupo: De 0 a 3 años
2. Grupo: De 4 a 6 años
3. Grupo: De 7 a 9 años
4. Grupo: De 10 a 12 años
5. Grupo: De 13 a 15 años
6. Grupo: De 16 a 18 años
7. Grupo: De 19 a 21 años
Podemos vislumbrar aquí, a grandes rasgos, los principios
fundamentales en los cuales está estructurado el método
Montessori, de la siguiente manera:
Los niños deben considerarse seres competentes, alentados a tomar decisiones
importantes.
Observación del niño en el entorno como base para iniciar el desarrollo curricular
(presentación de ejercicios subsecuentes para nivel de desarrollo y acumulación de
información).
Muebles de tamaño adecuado para los niños y creación y/o readaptación del
entorno del tamaño del niño (microcosmos), en el cual puede ser competente para
producir de modo completo un mundo para sí mismo y para los demás.
Participación de los padres para incluir atención propia y básica de salud e higiene
como requisito para la escuela.
Delineación de una escala de períodos sensibles de desarrollo, los cuales proveen un
enfoque para trabajo de clase que sea apropiado para una única estimulación y
motivación para el niño (incluyendo períodos sensibles para desarrollo del lenguaje,
experimentación sensorial y refinamiento, y varios niveles de interacción social).
La importancia de la "mente absorbente": la motivación sin límite de los niños
pequeños para adquirir dominio sobre su entorno y perfeccionar sus experiencias y
comprensión ocurren dentro de cada periodo sensible. El fenómeno está
caracterizado por la capacidad del niño de repetición de actividades dentro de
categorías de períodos sensibles (Ejemplo: balbuceos exhaustivos como práctica de
lenguaje, conducente a un lenguaje competente).
Materiales didácticos (científicos) auto-correctivos, ya que por medio del material va
experimentando por él mismo y va corrigiendo sus errores (algunos basados en
trabajos de Itard y Eduardo Séguin).
Su fin educativo es la autonomía en todos sentidos: intelectual, al formar un
pensador crítico; moral, a través de la reciprocidad y el respeto mutuo; social, al
trabajar con sus pares; y emocional, a la seguridad que le brindan los límites, la
educación de la voluntad y la autosuficiencia.
1.1.4 Importancia de la producción oral frente a otras competencias dellenguaje.
Si bien todas las competencias del lenguaje forman una estructura
sincrónica y perfectamente articulada que nos permite
codificar/decodificar los variados e infinitos mensajes con los
que el entorno nos bombardea a diario, es de resaltar que la
producción oral, como parte fundamental de la competencia
comunicativa, es sumamente importante para el ser humano como
individuo comunicativo porque esta le permite transmitir de una
forma más directa y orgánica todo aquello que lo estimula y lo
impele a desarrollar su intelecto en función de la comunicación
como un proceso bi y multidireccional de señales con
significación lógica. Tanto así, que se podría decir sin temor a
dudas que cerca del 70% de nuestro proceso de comunicación
directa articulada corresponde a la producción oral. Sin embargo,
esta producción oral es claro y fiel reflejo de todo aquello que
nutre el desarrollo intelectual y abstracto del individuo, razón
por la cual se debe reforzar la educación y el desarrollo del
pensamiento de los estudiantes desde los primeros años, a fin de
vislumbrar mejoras significativas en la manera como las nuevas
generaciones decodifican y deconstruyen el presente que
desarrollan y el futuro que anhelan.
1.2 SINTESIS
Actualmente se cuenta con evidencia empírica que revela de forma
asombrosa que el desarrollo de la competencia comunicativa de una
segunda lengua (L2), encabezada por la producción oral, en
estudiantes de instituciones educativas de básica primaria y
media de la ciudad de Armenia (Q.) es significativamente bajo en
comparación a estudiantes de instituciones educativas de carácter
privado o enfocadas pedagógicamente en enseñanza bilingüe. En el
mes de octubre de 2009 El Ministerio de Educación Nacional dio a
conocer los resultados anuales del proyecto estratégico:
'Promoción del bilingüismo en la educación superior', que se
viene desarrollando desde el 2007 y terminó en el 2010, y cuyos
resultados fueron claramente dicientes: sólo el 7.2% de jóvenes
universitarios entre los 17 y 25 años tienen acceso al
aprendizaje del idioma inglés, resaltando que de ese 7.2%
únicamente el 4% logra avanzar al nivel B2 (básico 2), mientras
que el restante solo alcanza el B1 (básico 1), denotando que aún
faltan dos niveles por completar (el C1 y C2), y sólo el 2.5% de
la población universitaria logra terminarlo con éxito.
Lo anterior plantea dos interrogantes: si realmente existe una
motivación claramente dirigida hacia los estudiantes de básica
primaria y media respecto a la importancia que denota el uso de
una segunda lengua (L2) en nuestro contexto actual, y si
realmente se están enfocando adecuadamente los esfuerzos
estatales y docentes en el mejoramiento de la enseñanza de una
segunda lengua (L2) que permita la vinculación natural a las
relaciones entre individuos dentro de una “aldea global”; lo
primero, dadas las actuales circunstancias de la cada vez más
acelerada interconexión entre las naciones y los individuos en el
marco de las cada vez más difusas distancias “reales” y las
comunicaciones más y más amplias, mientras lo segundo se da en
razón a que por parte de los educandos se aduce ampliamente la
falta de utilidad real o de usabilidad de una segunda lengua en
nuestro contexto comunicativo nacional y regional,
predominantemente hispanoparlante.
1.3 FORMULACION DEL PROBLEMA
(NO TENGO UNA IDEA CIERTAMENTE CLARA SOBRE LO QUE DEBO DESARROLLAR ACA, Y SE QUE NECESITO ACLARACION EXACTA SOBRE LO QUE SE DEBE DESARROLLAR EN ESTE APARTADO)
1.4 PREGUNTA(S) DE INVESTIGACION
Las preguntas de investigación son formuladas de la siguiente
manera:
1.4.1 ¿Cuál es la competencia real en producción oral de
los estudiantes de 3° de la institución educativa
publica objeto del presente estudio?
1.4.2 ¿Qué ha hecho la institución por implementar y
mejorar la enseñanza de una segunda lengua (L2) dentro
de sus instalaciones?
1.4.3 ¿Cuál es el capital docente con el que cuenta la
institución para la enseñanza de una segunda lengua
(L2)?
1.4.4 ¿Cómo es el entorno físico y pedagógico de
enseñanza de una segunda lengua (L2) en dicha
institución?
1.5 OBJETIVOS DE LA INVESTIGACION
1.5.1 Objetivo General
Determinar en qué medida puede ser mejorado el
aprendizaje de una segunda lengua (L2) a través del
Método Montessori en estudiantes de 3° de una
institución educativa publica de la ciudad de Armenia
(Q).
1.5.2 Objetivos Específicos
- Identificar y analizar la competencia inicial en
producción oral de una segunda lengua (L2) de los
estudiantes de 3° de una institución pública de la
ciudad de Armenia (Q), utilizando para ello un
mecanismo valido.
- Definir los parámetros de enseñanza de una segunda
lengua (L2) utilizando el Método Montessori, para así
aplicar estos en los estudiantes de grado 3° de dicha
institución.
- Monitorear los resultados obtenidos durante un periodo
académico previamente establecido, a fin de evaluar el
mejoramiento en la producción oral de dichos
estudiantes con el método antes mencionado.
- Con base en los resultados obtenidos, proponer una
serie de cambios respecto a la forma tradicional como
se aborda la enseñanza de una segunda lengua (L2) en
dicha institución, con el fin de mejorar y potenciar
esta en todos los niveles vinculados.
1.6 JUSTIFICACION
(ACA NECESITO SERIAMENTE ASESORIA RESPECTO A COMO DEBERIA
JUSTIFICAR UN PLANTEAMIENTO DE INVESTIGACION BASADO EN EL TEMA
PLANTEADO)
Gass, S. y Varonis, E. (1994). “Input, interaction and second language production”, en Studies inSecond Language Acquisition, 16: 283-302.
Krashen,S. (1989). “We acquire vocabulary and spelling by reading: additional evidence for the input hypothesis”, en Modern Language Journal, 73: 440-464.
(Hymes, D. H. (1971). «Acerca de la competencia comunicativa». En Llobera et al. (1995). Competencia comunicativa. Documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras. Madrid: Edelsa, pp. 27-47.)
Gumperz, J. J. y D. Hymes (1964). «The Ethnography of Communication» en American Anthropologist, vol. 66, n.º 6, part 2.
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/
competenciacomunicativa.htm
(Artículo publicado en AlTablero, via online) http://www.mineducacion.gov.co/1621/article-97500.html
(Artículo publicado en la revista Universidad) http://universidad.edu.co/index.php?option=com_content&view=article&id=1098:el-72-de-los-universitarios-colombianos-son-bilinguees&catid=16:noticias&Itemid=198