OEKO-TEX® Standard 100 - TaiLieu.VN

25
OEKO-TEX ® - Hiệp hội quốc tế về nghiên cứu và kiểm nghiệm trong lãnh vực dệt may sinh thái OEKO-TEX ® - International Association for Research and Testing in the Field of Tex- tile Ecology OEKO-TEX ® Standard 100 (Vietnamese / English)

Transcript of OEKO-TEX® Standard 100 - TaiLieu.VN

OEKO-TEX® - Hiệp hội quốc tế về nghiêncứu và kiểm nghiệm trong lãnh vực dệtmay sinh thái

OEKO-TEX® - International Association forResearch and Testing in the Field of Tex-tile Ecology

OEKO-TEX® Standard 100(Vietnamese / English)

Các qui định chung và riêng biệt để được quyền sửdụng nhãn hiệu tiêu chuẩn Oeko-Tex(R) 100

General and special conditions for the authorisation touse the Oeko-Tex® Standard 100 mark

Nội dung Contents

1 Mục đích 1 Purpose2 Áp dụng 2 Applicability3 Từ ngữ và định nghĩa 3 Terms and definitions3.1 Các chất có hại 3.1 Harmful substances3.2 Nhãn hiệu Oeko-Tex 100 3.2 OEKO-TEX® Standard 100 mark3.3 Nhà sản xuất 3.3 Manufacturer3.4 Nhà cung cấp 3.4 Distributor3.5 Mô tả sản phẩm 3.5 Designation of product3.6 Nhóm sản phẩm 3.6 Article group3.7 Hạng cấp sản phẩm 3.7 Product classes3.8 Các sản phẩm hóa chất có hoạt tính 3.8 Active chemical products4 Các điều kiện 4 Conditions4.1 Các yêu cầu riêng biệt với sản phẩm 4.1 Product specific requirements4.2 Các yêu cầu liên quan đến việc sử dụng các sản

phẩm có hoạt tính sinh học4.2 Requirements regarding the use of biological ac-

tive products4.3 Các yêu cầu đối với việc sự dụng sản phẩm

chống cháy, làm chậm cháy4.3 Requirements regarding the use of flame retard-

ant products4.4 Đơn xin 4.4 Application4.5 Sản phẩm mẫu 4.5 Sample material4.6 Công bố sự phù hợp 4.6 Declaration of commitment4.7 Kiểm nghiệm 4.7 Testing4.8 Kiểm tra chất lượng 4.8 Quality control4.9 Bảo đảm chất lượng 4.9 Quality assurance4.10 Sự phù hợp 4.10 Conformity5 Nhãn hiệu 5 Marking5.1 Cấp quyền hạn 5.1 Granting of authorisation5.2 Giới hạn quyền hạn 5.2 Limit of authorisation5.3 Rút quyền sử dụng 5.3 Withdrawal of authorisation5.4 Mẫu nhãn hiệu 5.4 Type of marking

A1 Địa chỉ A1 AdressesA2 Nhãn A2 MarkA3 Hướng dẫn đóng gói các chất liệu mẫu A3 Packing instructionsA4 Hạn mức A4 Limit valuesA5 Danh sách chi tiết các chất A5 Individual substances

2 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

Nhà Impressumxuất bản: Editor:Hiệp hội quốc tế về nghiên cứu và kiểm nghiệm tronglãnh vực dệt may sinh thái (OEKO- TEX®)

International Association for Research and Testing inthe Field of Textile Ecology (OEKO-TEX®)

Splügenstrasse 10 Splügenstrasse 10P.O. Box 2156 P.O. Box 2156CH-8027 Zurich (Switzerland) CH-8027 Zurich (Switzerland)

Xuất xứ: Place of origin:Zurich (Thụy Sỹ) Zurich (Switzerland)

In ấn: Printing:Bản sao Own copy system

Xuất bản: 01/2015 Edition: 01/2015

€ 40.- / CHF 70.- / SEK 390.- / DKK 330.- / NOK 360.- / £ 34.- / Ft 6’100.-Giá bán / selling price

3 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

1 Mục đích PurposeTiêu chuẩn Oeko-Tex(R) 100 là tài liệu qui định, dohiệp hội quốc tế về nghiên cứu và kiểm nghiệm tronglãnh vực dệt may sinh thái (Oeko-Tex(R)) xuất bản,bao gồm các viện kiểm nghiệm được nêu ra trongdanh sách đính kèm số 1.

Oeko-Tex® Standard 100 is a normative document,published by the International Association for Re-search and Testing in the field of Textile Ecology (OE-KO-TEX®) to which the institutes listed in AppendixNo. 1 belong to.

Nếu có sự khác biệt về ý nghĩa giữa hai ngôn ngữtrong tài liệu này, thì tiếng Đức (hoặc tiếng Anh) sẽ làngôn ngữ ưu tiên

If there is a discrepancy in interpretation of the twolanguages in this document, then the German (orEnglish) language has priority.

Tiêu chuẩn này xác định các điều kiện chung và cụthể trong việc cho phép dùng nhãn hiệu Oeko-Tex (R)trên hàng dệt may, như được ghi rõ trong tài liệu đínhkèm số 2

This Standard specifies the general and special con-ditions for granting authorisation to mark textiles withthe Oeko-Tex® Standard 100 mark as shown in Ap-pendix No. 2.

2 Áp dụng ApplicabilityTiêu chuẩn này được áp dụng cho các sản phẩm dệtmay và da thuộc cũng như bao gồm các nguyên phụliệu, dệt may và không dệt may, dùng trong các côngđoạn của qui trình sản xuất.

This standard is applicable for textile and leatherproducts and articles of all levels of production, in-cluding textile and non-textile accessories.

Tiêu chuẩn này cũng áp dụng cho các loại nệm, lôngchim lông vũ, xốp, thảm bọc và các chất liệu khác cóđặc tính tương tự

This standard is also applicable to mattresses, feath-ers and downs, foams, upholstery and other materialswith similar characteristics

Tiêu chuẩn này không áp dụng cho các loại hóachất , trợ chất và thuốc nhuộm.

This standard is not applicable for chemicals, auxilia-ries and dyes.

3 Từ ngữ và định nghĩa Terms and definitions

3.1 Các chất có hại Harmful substances

Các chất có hại trong nội dụng của tiêu chuẩn này làđề cập đến việc các chất độc hại có thể hiện hữutrong sản phẩm dệt may hoặc các phụ liệu và vượtquá mức qui định, hoặc hình thành trong quá trình sửdụng bình thường và vượt quá mức qui định, và cóthể có tác hại đến con người trong điều kiện sử dụngbình thường theo qui định và có thể gây tổn hại chosức khoẻ theo kiến thức khoa học ngày nay.

Harmful substances within the context of this standardrefer to substances which may be present in a textileproduct or accessory and exceed a maximum amountor which evolve during normal and prescribed useand exceed a maximum amount, and which may havesome kind of effect on people during normal and pre-scribed use and may, according to current scientificknowledge, be injurious to human health.

3.2 Nhãn hiệu Oeko-Tex 100 OEKO-TEX® Standard 100 mark

Tiêu chuẩn Oeko-Tex® 100 "Niềm tin đối với sảnphẩm sợi - Đã kiểm tra chất độc hại theo tiêu chuẩnOeko-Tex® 100, dùng áp dụng lên sản phẩm maymặc hoặc phụ liệu, khi sản phẩm đáp ứng được cácđiều kiện chung và cụ thể trong việc cấp phép và khiviệc áp dụng nhãn này được cho phép bởi một việnkiểm nghiệm hoặc một cơ quan cấp chứng chỉ có đủthẩm quyền (theo bảng đính kèm 1) thuộc hiệp hộiquốc tế về nghiên cứu và kiểm nghiệm trong lãnh vựcdệt may sinh thái (Oeko-Tex®)

The Oeko-Tex® Standard 100 mark "Confidence inTextiles - Tested for harmful substances according toOeko-Tex® Standard 100" refers to marking whichmay be applied to a textile product or to an accessoryif the general and special conditions for granting au-thorisation are fulfilled and if authorisation to use thismark on a product has been granted by an institute oran authorised certification agency (Appendix 1) be-longing to the International Association for Researchand Testing in the field of Textile Ecology (Oeko-Tex®).

Nhãn hiệu "Niềm tin đối với sản phẩm sợi - Đã kiểmtra chất độc hại theo tiêu chuẩn Oeko-Tex 100" xácnhận sản phẩm mang nhãn hiệu đáp ứng các điềukiện theo qui định trong tiêu chuẩn, và sản phẩmcũng như các kiểm nghiệm xác định sự phù hợp, theoqui định của tiêu chuẩn, được giám sát bởi một việnkiểm nghiệm thuộc hiệp hội quốc tế về nghiên cứu vàkiểm nghiệm trong lãnh vực dệt may sinh thái (Oeko-Tex®)

The mark "Confidence in Textiles - Tested for harmfulsubstances according to Oeko-Tex® Standard 100"states that the marked product fulfils the conditionsspecified in this standard, and that the product and itsconformity test, as specified in this standard, are un-der the supervision of an institute belonging to the In-ternational Association for Research and Testing inthe field of Textile Ecology (Oeko-Tex®).

4 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

Nhãn hiệu "Niềm tin đối với sản phẩm sợi - Đã kiểmtra chất độc hại theo tiêu chuẩn Oeko-Tex 100" khôngphải là nhãn hiệu về chất lượng. Nhãn hiệu chỉ liệnquan đến sản phẩm như sản xuất và không nói gì vềcác đặc tính của sản phẩm thí dụ như phù hợp chosử dụng, phản ứng trong quá trình làm sạch, tácđộng sinh lý liên quan đến quần áo, các đặc tính liệnquan đến việc sử dụng trong các toà nhà, điều kiệncháy vân vân .. Ngoài ra nhãn hiệu không công bốbất cứ việc gì liên quan đến chất lượng hoặc các yếutố hợp pháp như độ an toàn của sản phẩm hoặc cácđặc tính khác như (kết cấu, dây, hệ thống dâyđiện ...)

The mark "Confidence in Textiles - Tested for harmfulsubstances according to Oeko-Tex® Standard 100" isnot a quality label. The mark relates only to the as-produced state of the textile and says nothing aboutother properties of the product such as e.g. fitness foruse, reaction to cleaning processes, physiological be-haviour in respect of clothing, properties relating touse in buildings, burning behaviour etc. Furthermorethe mark does not declare anything regarding otherquality or legal aspects, such as product safety, andother characteristics (construction, cords, electricalwiring …).

Nhãn hiệu cũng không công bố bất cứ việc gì liênquan đến các chất độc hại ảnh hưởng đến các mẫuđơn lẻ có mang nhãn hiệu, bị hư hại trong quá trìnhvận chuyển hoặc trữ kho (và qua quá trình tẩy rửasau đó), lây nhiễm từ việc đóng gói, chỉnh sửa thêmbớt nhằm mục đích quảng cáo bán hàng (thí dụ nhưtẩm dầu thơm) và các biện pháp trưng bày không phùhợp (thí dụ như việc trưng bày ngoài trời).

The mark does not declare anything about harmfulsubstances affecting single specimens of the markedtextile as a result of damage during transportation orstoring (and improper cleaning procedures thereafter),contamination caused by packaging, manipulation forsales promotion (e.g. perfuming) and inadequatesales display (e.g. outdoor presentation).

Tương xứng với tầm quan trọng, nhãn hiệu "Niềm tinđối với sản phẩm sợi - Đã được kiểm tra chất độc hạitheo tiêu chuẩn Oeko-Tex® 100" được bảo vệ nhưmột thương hiệu. Trên bình diện quốc tế, đã cónhững ứng dụng hoặc những đăng ký nhãn hiệu nàylà một thương hiệu. Để nhấn mạnh việc bảo vệ theoluật pháp không chỉ đối với nhãn, mà còn đối với cácthành phần chi tiết trong nhãn (thí dụ như quả cầu) vàtừ Oekotex, Oeko-tex®, hoặc OEKO-TEX®, nên cácchi tiết này cũng được đăng ký bảo hộ như cácthương hiệu riêng biệt.

In line with its importance the sign „Confidence inTextiles – Tested for harmful substances according toOeko-Tex® Standard 100“ is protected comprehen-sively as a trademark. On a worldwide basis there areapplications or registrations of the label as a trade-mark. To strengthen its legal protection not only thelabel as such, but also various device elements (e.g.the globe device element) and the words Oekotex,Oeko-tex®, or OEKO-TEX® are registered as sepa-rate trademarks.

3.3 Nhà sản xuất Manufacturer

Nhà sản xuất các sản phẩm dệt may và/hoặc các phụliệu trong ngành dệt may là công ty sản xuất sảnphẩm hoặc công ty mà sản phẩm được sản xuất theoyêu cầu của họ.

The manufacturer of a textile product and/or of acces-sories for the textile product is the company producingthe product or the company on behalf of which theproduct is being manufactured.

3.4 Nhà cung cấp Distributor

Nhà cung cấp các sản phẩm dệt may và/hoặc cácphụ liệu cho ngành dệt may là các công ty bán sỉ sảnphẩm hoặc các công ty bán lẻ (các cửa hàng, bán vàgởi hàng theo catalogue.

The distributor of a textile product and/or of accesso-ries for the textile product refers to the company sell-ing the product as wholesale dealer or retailer (de-partment stores, mail-order houses, etc.).

3.5 Mô tả sản phẩm Designation of product

Việc đặt tên cho một sản phẩm , mô tả sản phẩm làmột tên nhà sản xuất hoặc nhà phân phối dùng đểxác định sản phẩm.

The designation of the product is the name given bythe manufacturer or distributor on his labelling of theproduct.

3.6 Nhóm sản phẩm Article group

Nhóm sản phẩm cơ bản là một tổ hợp bao gồm nhiềusản phẩm thành một nhóm và có thể có chung mộtchứng chỉ. Thí dụ:

An article group is basically a combination of severalarticles in a group which may be covered in the samecertificate, e.g.

• Hàng dệt may chỉ khác nhau về lý tính, được làmtừ các chất liệu được xác định rõ ràng.

• Textiles with physical differences only, made fromwell defined basic materials

• Sản phẩm được phố hợp qua lý tính từ các sảnphẩm đã có chứng chỉ rồi.

• Articles which are physically composed of certifiedproducts only

5 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

• Hàng dệt may đã hoàn tất từ các chất liệu cùng loại( thí dụ như các loại làm từ sợi cellulose, hỗn hợptừ sợi PES và CO, từ các dòng sợi nhân tạo, vânvân.)

• Finished textiles from the same kind of fibre materi-al (for example those made from cellulosic fibres,mixtures of PES and CO, of synthetic fibres, etc.)

3.7 Hạng cấp sản phẩm Product classes

Hạng, cấp độ sản phẩm trong phạm vi tiêu chuẩn nàylà một nhóm bao gồm nhiều sản phẩm được phânloại theo ứng dụng của chúng (trong tương lai). Ởcác hạng, cấp độ khác nhau không chỉ có các sảnphẩm đã hoàn tất mới có thể được cấp chứng chỉ, màcho cả các thành phần trong mọi công đoạn của quátrình sản xuất (tơ, sợi vải) và các phụ liệu. Hạng, cấpđộ sản phẩm, nhìn chung sẽ khác nhau ở các yêucầu mà các sản phẩm cần đạt được cũng như quacác phương pháp kiểm nghiệm.

A product class in the context of this standard is agroup of different articles categorised according totheir (future) utilisation. In the different productclasses not only may finished articles be certified butalso their components at all stages of manufacture (fi-bres, yarns, fabrics) and accessories. The productclasses differ generally in the requirements that theproducts have to fulfil and by the test methods ap-plied.

3.7.1 Sản phẩm cho trẻ sơ sinh (Sản phẩm cấpI)

Products for babies (Product Class I)

Sản phẩm cho trẻ sơ sinh trong phạm vi của tiêuchuẩn này là tất cả mọi sản phẩm , từ nguyên liệu cơbản và các phụ liệu dùng để sản xuất sản phẩm chotrẻ sơ sinh và trẻ em đến 36 tháng tuổi, ngoại trừquần áo làm từ da thuộc.

Products for babies in the context of this standard areall articles, basic materials and accessories, whichare provided for the production of articles for babiesand children up to the age of 36 months with the ex-ception of leather clothing.

3.7.2 Sản phẩm va chạm trực tiếp đến da người( Sản phẩm cấp II)

Products with direct contact to skin (Product Class II)

Sản phẩm va chạm trực tiếp đến da là các sản phẩmmà khi mặc phần nhiều diện tích của sản phẩm sẽchạm trực tiếp với da người mặc (thí dụ áo cánh, áosơ mi, đồ mặc lót, nệm, đệm, vân vân ...)

Articles with direct contact to skin are those, whichare worn with a large part of their surface in directcontact with the skin (e.g. blouses, shirts, underwear,matressses etc.).

3.7.3 Sản phẩm không va chạm trực tiếp đếnda(Sản phẩm cấp III)

Products without direct contact to skin (Product ClassIII)

Sản phẩm không va chạm trực tiếp đến da là các sảnphẩm mà khi mặc chỉ có một phần diện tích tiếp xúctrực tiếp đến da (thí dụ như các chất liệu lót, vânvân ...)

Articles without direct contact to skin are those, whichare worn with only a little part of their surface in directcontact with the skin (e.g. stuffings, etc.)

3.7.4 Vật liệu dùng trang trí(Sản phẩm cấp IV) Decoration material (Product Class IV)

Vật liệu dùng trang trí trong phảm vi tiêu chuẩn này làcác sản phẩm bao gôm các nguyên và phụ liệu dùngvới mục đích trang trí như khăn bàn, màn che tường,vải dùng trong nhà, rèm, màn cửa, vải bọc đệm, cácsản phẩm trải nền nhà.

Decoration material in the context of this standard areall articles including initial products and accessorieswhich are used for decoration such as table cloths,wall coverings, furnishing fabrics and curtains, uphols-tery fabrics, and floor coverings.

3.8 Các sản phẩm hóa chất có hoạt tính Active chemical products

Các sản phẩm hóa chất có hoạt tính trong phạm vitiêu chuẩn này là tất cả các chất được điều chế vàđưa lên sợi hoặc lên sản phẩm trong các qui trình sảnxuất tiếp theo. Các yêu cầu đặc biệt đối với các loạisản phẩm này được xác định trong các định nghĩasau đây.

Active chemical products in the context of this stand-ard are all preparations that are incorporated into thefibre material or are applied in a later processing stepto the textile product. Special requirements for the useof this kind of products exist for following definitions.

3.8.1 Sản phẩm có hoạt tính sinh học Biological active products

Sản phẩm có hoạt tính sinh học trong phạm vi tiêuchuẩn này là các loại sản phẩm hóa chất có hoạt tínhđược dùng nhằm mục đích tiêu diệt, ngăn chặn, làm

Biological active products in context of this standardare those active chemical products that are used withthe intention to destroy, deter, render harmless, pre-

6 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

vô hại, ngăn cản hoạt động / hoặc kiểm soát tác độngcủa sinh vật trong ý nghĩa hóa sinh.

vent the action of, or otherwise exert a controlling ef-fect of any organism by chemical or biological means.

3.8.2 Sản phẩm chống cháy, làm chậm cháy Flame retardant products

Sản phẩm chống cháy, làm chậm cháy trong phạm vitiêu chuẩn này là các loại hóa chất có hoạt tính, đượcdùng với mục đích làm giảm sự bốc lửa và/ hoặc đặctính dễ cháy.

Flame retardant products in context of this standardare those active chemical products that are used withthe intention to reduce the flammability and/or com-bustibility.

4 Các điều kiện Conditions

4.1 Các yêu cầu riêng biệt với sản phẩm Product specific requirements

Thêm vào các điều kiện chung cho việc xin cấpchứng chỉ theo tiêu chuẩn Oeko-Tex(R) 100, còn cócác yêu cầu riêng biệt đối với sản phản được xácđịnh trong phụ lục 4 và cần phải được đáp ứng đốivới từng thành phần. Cách làm này cũng có giá trịcho các sản phẩm không đặc trưng là hàng dệt may,như bàn ghế, nôi, xe trẻ em, giường ngủ, vân vân ..

In addition to the general requirements for certificationaccording to Oeko-Tex® Standard 100, the productspecific requirements, given in Appendix 4, have to befulfilled by each component. This approach is alsovalid for untypical textile products such as furniture,cradles, pushchairs, beds, and so on.

Một thỏa thuận tạm thời có giá trị đến ngày 1 tháng 4năm 2015 dành cho các yêu cầu mới hoặc nghiêmngặt hơn.

For new or more severe requirements an interim ar-rangement is valid until 1 st of April 2015.

4.2 Các yêu cầu liên quan đến việc sử dụngcác sản phẩm có hoạt tính sinh học

Requirements regarding the use of biological activeproducts

Khi dùng các sản phẩm có hoạt tính sinh học, nênphân biệt chất liệu sợi có tẩm chất hoạt tính sinh họcvà việc xử lý sản phẩm dệt may với chất này trongcác công đoạn sản xuất tiếp theo.

When using biological active products it is distinguish-ed between fibre materials where the biological activeagents are incorporated into the fibres and a treat-ment of textiles with biological active products in a lat-er processing step.

4.2.1 Chất liệu tơ sợi có hoạt tính sinh học. Fibre materials with biological active properties

Chất liệu tơ sợi có hoạt tính sinh học được chấp nhậntrong việc cấp chứng theo tiêu chuẩn Oeko-Tex® 100,khi qua đánh giá bởi Oeko-Tex®, xác định là các loạitơ sợi này có thể được sử dụng không hạn chế trongphạm vi con người và môi trường.

Fibre materials with biological active properties areaccepted for a certification according to Oeko-Tex®

Standard 100 when an assessment by Oeko-Tex® re-veals, that these fibres may be used from a human-ecological point of view without any restrictions.

4.2.2 Hoàn tất với các sản phẩm có hoạt tínhsinh học

Finish with biological active products

Hoàn tất sản phẩm với các chất có hoạt tính sinh họcsẽ được chấp nhận trong việc cấp chứng chỉ theo tiêuchuẩn Oeko-Tex(R) 100 khi qua đánh giá xuyên suốtbởi Oeko-Tex nêu rõ, trong phạm vi con người và môitrường, sản phẩm đã được thực hiện theo giới thiệucủa nhà sản xuất ra sản phẩm là không có tác hại đốivới sức khỏe con người.

Finishes with biological active products are acceptedwithin a certification according to Oeko-Tex® Stand-ard 100 when a thorough assessment by Oeko-Tex®

from a human-ecological point of view has shown thatthe finish carried out according to the recommenda-tions of the manufacturer of the product are harmlessto the human health.

4.3 Các yêu cầu đối với việc sự dụng sảnphẩm chống cháy, làm chậm cháy

Requirements regarding the use of flame retardantproducts

Khi sử dụng sản phẩm chống cháy, làm chậm cháy,nên phân biệt giữa loại tơ sợi đã được trang bị đặctính chống cháy ngay từ công đoạn xe sơi(copolymer, phụ gia) và sản phậm được xử lý vớichất chống cháy trong các công đoạn sản xuất tiếptheo.

When using flame retardant products it is distinguish-ed between fibre materials which receive the flame re-tardant properties in the spinning mass already (co-polymers, additives) and a finish with flame retardantproducts in a later processing step.

7 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

4.3.1 Chất liệu tơ sợi có đặc tính chống cháy,chậm cháy

Fibre materials with flame retardant properties

Vật liệu sợi với đặc tính chậm cháy được chấp nhậncấp chứng chỉ theo tiêu chuẩn Oeko-Tex® 100 chocác nhóm sản phẩm từ I-IV , khi báo cáo đánh giácủa Oeko-Tex® xác nhận rằng, đứng từ quan điểmsinh thái học các loại sợi này có thể được sử dụngkhông có bất cứ một hạn chế nào.

Fibre materials with flame retardant properties are ac-cepted for a certification according to Oeko-Tex®

Standard 100, product classes I to IV, when an as-sessment by Oeko-Tex® reveals, that these fibresmay be used from a human-ecological point of viewwithout any restrictions.

4.3.2 Sản phẩm được xử lý hoàn tất với chấtchống cháy, làm chậm cháy

Finish with flame retardant products

Hoàn tất sản phẩm với các chất chống cháy, làmchậm cháy sẽ được chấp nhận trong việc cấp chứngchỉ theo tiêu chuẩn Oeko-Tex® 100, sản phẩm cấp I -IV, khi qua đánh giá xuyên suốt bởi Oeko-Tex® nêurõ, trong phạm vi con người và môi trường, sản phẩmđã được thực hiện theo giới thiệu của nhà sản xuấtsản phẩm là không có tác hại đối với sức khỏe conngười.

Finishes with flame retardant products are acceptedwithin a certification according to Oeko-Tex® Stand-ard 100, product classes I to IV, when a thorough as-sessment by Oeko-Tex® from a human-ecologicalpoint of view has shown that the finish carried out ac-cording to the recommendations of the manufacturerof the product are harmless to the human health.

4.4 Đơn xin Application

Việc xin cấp phép dùng nhãn hiệu tiêu chuẩn Oeko-Tex® 100 phải được điền vào đơn tương xứng và gởiđến viện kiểm nghiệm hoặc cơ quan cấp chứng chỉthuộc hiệp hội quốc tế về nghiên cứu và kiểm nghiệmtrong lãnh vực dệt may sinh thái (Oeko-Tex®). (Xemphụ lục 1)

The application for the granting of authorisation to usethe Oeko-Tex® Standard 100 mark has to be made inwriting on the respective application form to an insti-tute or a certification agency of the International Asso-ciation for Research and Testing in the field of TextileEcology (Oeko-Tex®). (See Appendix 1).

4.5 Sản phẩm mẫu Sample material

Nhằm mục đích kiểm nghiệm và tham khảo, ngườilàm đơn cần phải cung cấp đầy đủ mẫu có tính cáchđại diện cho các sản phẩm xin cấp chứng chỉ. Việcnày cũng áp dụng cho trường hợp xin gia hạn chứngchỉ.

For test purposes and as a reference the applicantshould provide a sufficient and representative sampleof the product submitted for certification. This is alsothe case for an application for renewal of the certifi-cate.

Xin chú ý hướng dẫn cách đóng gói (xem phụ lục 3) The packing instruction should be observed (see Ap-pendix 3).

4.6 Công bố sự phù hợp Declaration of commitment

Bảng công bố sự phù hợp và đơn xin của người làmđơn cần phải được ký xác nhận và phải có các điểmsau đây:

The applicant's declaration of commitment togetherwith the application form are to be duly signed andmust contain the following points:

• Chịu trách nhiệm cho những chi tiết nêu ra trongđơn xin

• Liability for the details specified in the application.

• Có trách nhiệm thông báo cho đơn vị cấp chứng vềmọi thay đổi liên quan đến nguyên liệu thô, qui trìnhkỹ thuất và các công thức.

• Commitment to notify the body, who granted theauthorisation to use the mark, of any alteration re-garding raw materials, technical procedures andrecipes.

• Cam kết bảo đảm sẽ không gắn nhãn hiệu lên trênsản phẩm khi chứng chỉ đã hết hạn hoặc đã bị thâuhồi

• Commitment to ensure that no further marking ofthe product takes place after the expiration or with-drawal of the authorisation to use the mark.

4.7 Kiểm nghiệm Testing

Mẫu dùng kiểm, do người làm đơn cung cấp được lấytừ xưởng sản xuất, sẽ do viện kiểm nghiệm kiểm.Cách và phạm vi kiểm sẽ do viện kiểm nghiệm quyếtđịnh và tùy thuộc vào loại sản phẩm cũng như cácthông tin về sản phẩm, do người làm đơn cung cấp.

The sample material provided by the applicant, andlikewise specimens taken at the place of manufacture,are tested by the institute concerned. Type and scopeof testing are determined by the institute and dependon the type of product and on the information aboutthe product, provided by the applicant.

8 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

Các mẫu kiểm, có mùi lạ so với sản phẩm, cho biếtmẫu đã bị sản xuất sai, sẽ bị loại ra khỏi việc kiểmnghiệm và sẽ không được cấp chứng chỉ Oeko-Tex® 100.

Test specimens having an odour extraneous to theproduct, indicating faulty manufacture, will be exclu-ded from testing and no authorisation to mark theseproducts with the Oeko-Tex® Standard 100 mark willbe granted.

Nói chung, mọi thành phần trong một sản phẩm sẽđược kiểm nghiệm

In general all individual components of an article haveto be tested.

Thành phần tơ sợi trong mẫu kiểm, đôi khi sẽ đượckiểm chất lượng lại, so sánh với thông tin của ngườilàm đơn cung cấp, các tài liệu cũng như các cam kết.Chi phí cho việc kiểm nghiệm này sẽ do người làmđơn chi trả.

Fibre compositions of samples may be cross-checkedqualitatively against information from the application,related documents and declarations. These tests arecharged to the applicant.

Khi trọng lượng của một thành phần trong sản phẩmít hơn 1% so với trọng lượng của sản phẩm, việckiểm nghiệm thành phần này sẽ không thể thực hiệnđược. Viện kiểm nghiệm sẽ tự quyết định, tùy theoloại và mức độ sử dụng, là lấy thêm mẫu cho thànhphần này hoặc sẽ thông qua việc kiểm nghiệm củathành phần này. Quyết định của viện kiểm nghiệm sẽkhông thể kháng lại được

If the test of a component weighing less than 1 % ofthe total article is not possible due to the limitedamount contained in the article, then the institute de-cides on its own competence, taking into considera-tion the kind of article and its use, whether additionaltesting material has to be sent in or whether the testcan be dropped. The decision of the institute is notcontestable.

4.8 Kiểm tra chất lượng Quality control

Người làm đơn cần phải mô tả cho viện kiểm nghiệmbiết các biện pháp được thực hiện trong công tynhằm bảo đảm các sản phẩm buôn hoặc sản xuất, đãđược cấp phép mang nhãn hiệu "Niềm tin đối với sảnphẩm sợi, đã kiểm nghiệm chất độc hại theo tiêuchuẩn Oeko-Tex® 100" , đạt được các yêu cầu giốngy như các mẫu đã gởi kiểm nghiệm và dựa trên cáckiểm nghiệm chứng chỉ đã được cấp. Người làm đơnphải cung cấp bản công bố sự phù hợp theo ISO07050-1 xác nhận sản phẩm do họ sản xuất hoặcbuôn bán đáp ứng được các điều kiện trong tiêuchuẩn Oeko-Tex® 100.

The applicant shall describe to the institute the pre-cautions he has taken within his company to ensurethat all products manufactured and/or sold for whichthe authorisation to use the mark „Confidence in Tex-tiles - Tested for harmful substances according to Oe-ko-Tex® Standard 100“ has been granted fulfil theconditions of the Oeko-Tex® Standard 100 in thesame way as the samples that have been sent to theinstitute and based on those tests the authorisationhas been granted. The applicant shall issue a decla-ration of conformity in accordance with ISO 17050-1stating that the products manufactured and/or sold byhim fulfils the conditions in the Oeko-Tex® Standard100.

4.9 Bảo đảm chất lượng Quality assurance

Người làm đơn cần phải đưa vào hoạt động và duy trìmột hệ thống bảo đảm chất lượng một cách hiệu quảlà sản phẩm được sản xuất hoặc buôn bán phù hợpvới các với các mẫu kiểm, phải bảo đảm và chứngminh với viện kiểm nghiệm rằng, sản phẩm thí dụ nhưtừ các lô khác nhau hoặc các màu khác nhau, sẻđược kiểm ngẫu nhiên để bảo đảm sự phù hợp vớitiêu chuẩn Oeko-Tex® 100.

The applicant shall operate and maintain an effectivequality assurance system to ensure that productsmanufactured and/or sold conform with the test sam-ple, thereby ensuring and proving to the Oeko-Tex®

institute that the products, e.g. from different lots or ofdifferent colours, are spot-checked for compliancewith the Oeko-Tex® Standard 100.

Trong suốt thời gian chứng chỉ còn giá trị, viện kiểmnghiệm có quyền thực hiện kiểm nghiệm ngẫu nhiênhai lần với các sản phẩm có chứng chỉ. Mọi chi phíkiểm nghiệm sẽ do người giữ chứng chỉ chi trả. Nếuqua kiểm nghiệm ngẫu nhiên này, kết quả phát hiệnsai lệch với kết quả kiểm trước đó, một kiểm nghiệmtiếp theo sẽ được thực hiện trên một mẫu khác nhằmkiểm tra lại. Các chi phí phát sanh cũng sẽ do ngườigiữ chứng chỉ chi trả. Khi kết quả tiếp theo cũng sailệch, viện kiểm nghiệm có thể thâu hồi quyền sửdụng nhãn hiệu Öko-Tex® tiêu chuẩn 100 ngay lậptức.

During the certificate’s period of validity, the instituteis authorised to undertake two random tests on certi-fied products. The testing costs are chargeable to thecertificate holder. If random testing reveals a deviationfrom the limit values on which the tests are based, anadditional test will be undertaken on a different sam-ple as a check. The relevant costs are likewise charg-ed to the certificate holder. If further deviations arefound, the testing institute may withdraw the authori-sation to label products with the Oeko-Tex® Standard100 mark with immediate effect.

Trước hoặc sau khi cấp chứng chỉ lần đầu, viện kiểmnghiệm sẽ kiểm định xưởng về các biện pháp bảođảm chất lượng sản phẩm liên quan đến quá trình xin

Before or shortly after issuing the first certificate theinstitute will check on-site the quality assurancemeasures in reference to the certification process ac-

9 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

cấp chứng chỉ theo tiêu chuẩn Oeko-Tex® 100. Việnkiểm nghiệm có quyền từ chối hoặc thâu hồi chứngchỉ, dựa trên kết quả của việc kiểm định này. Chi phícho việc kiểm định sẽ do người xin cấp chứng chỉ chitrả. Mỗi công ty/ xưởng sản xuất phải được kiểm địnhít nhất một lần trong vòng ba năm. Các công ty đã cóchứng chỉ theo tiêu chuẩn Oeko-Tex® 1000/STeP byOEKO-TEX® sẽ được kiểm định đều đặn hơn và ởkhoảng thời gian ngắn hơn, trong phạm vi của chứngchỉ này và vì thế sẽ không cần phải kiểm cũng nhưchi trả thêm.

cording to Oeko-Tex® Standard 100. The institute isentitled to refuse or withdraw the certificate based onthe results from this audit. The charges of this pack-age are charged to the certificate holder. Each com-pany needs to be checked at least in a three year fre-quency. Companies being certified according to Oe-ko-Tex® Standard 1000/STeP by OEKO-TEX® areaudited regularly and in a shorter frequency in thecontext of this certification scheme and are thereforeexempted from these additional checks and contribu-tions.

Người làm đơn thừa nhận các kiểm định viên thuộchiệp hội Oeko-Tex® được phép đến thăm và kiểmđịnh công ty đã có chứng chỉ , trong phạm vi qui trìnhxin cấp chứng chỉ tiêu chuẩn Oeko-Tex® 100. Trongtrường hợp không đúng với các yêu cầu của tiêuchuẩn Oeko-Tex® 100, chi phí cho các kiểm nghiệmphân tích (kiểm nghiệm lại) và chi phí kiểm định sẽ dongười / công ty đang có chứng chỉ chi trả.

The applicant acknowledges, that auditors from theOeko-Tex® Association are allowed to visit and auditthe certified company in reference to the certificationprocess according to Oeko-Tex® Standard 100. Incase of non-compliance with the Oeko-Tex® Standard100 requirements, the cost for the analytical testing(control tests) and an audit fee have to be paid by thecertificate holder.

4.10 Sự phù hợp Conformity

Người làm đơn, có thể là nhà sản xuất hoặc là ngườibuôn bán các sản phẩm có chứng chỉ Oeko-Tex®

phải chịu trách nhiệm hoàn toàn cho các sản phẩmđược sản xuất hoặc buôn bán qua công bố là sảnphẩm được sản xuất hoặc buôn bán tuân thủ địnhmức về các chất độc hại theo tiêu chuẩn Oeko-Tex®

100.

The applicant who is either manufacturing or sellinggoods with an Oeko-Tex® Standard 100 mark musttake sole responsibility in declaring that the productmanufactured or sold complies with the limit valuesfor harmful substances according to Oeko-Tex®

Standard 100.

Việc thừa nhận về sự đáng tin cậy của hệ thống bảođảm chất lượng của người làm đơn là điều kiện tấtyếu cho việc cấp phép sử dụng nhãn hiệu tiêu chuẩnOeko-Tex® 100

Acknowledgement of the reliability of the quality as-surance system of the applicant is a requirement forgranting permission to use the Oeko-Tex® Standard100 mark.

Người làm đơn chịu trách nhiệm bảo đảm chất lượngcủa sản phẩm có chứng chỉ. Họ có thể ủy thác mộtphần của việc bảo đảm chất lượng cho các nhà sảnxuất, các nhà cung ứng và nhập khẩu. Khi thực hiệnviệc này, họ sẽ phải thông báo hiệu quả của hệ thốngbảo đảm chất lượng cho viện kiểm nghiệm biết.

The applicant is responsible for assuring the quality ofthe certified product. He may delegate parts of thequality assurance to manufacturers, suppliers and im-porters. If he does so, again the effectiveness of thequality assurance system should be notified to thetesting institute.

Việc công bố sự phù hợp phải được thực hiện bằngvăn bản do hiệp hội Oeko-Tex® cung cấp

The declaration of conformity must be on the con-formity declaration form provided by the Oeko-Tex®

Association.

5 Nhãn hiệu Marking

5.1 Cấp quyền hạn Granting of authorisation

Khi đã đáp ứng mọi điều kiện của tiêu chuẩn này, khimọi kiểm tra không có sự chênh lệch với các chi tiếtngười làm đơn cung cấp, và khi tất cả mọi kết quảkiểm nghiệm không vượt qua ranh giới hạn định theotiêu chuẩn, thì chứng chỉ sẽ được cấp, cho phépngười làm đơn dán nhãn Oeko-Tex® 100 lên sảnphẩm của họ trong thời gian hiệu lực của chứng chỉ

If all the conditions of this standard are satisfied, if thetests do not demonstrate any deviations from the de-tails provided by the applicant and if the test valuesdo not exceed the given limit values, a certificate willbe issued, entitling the applicant to label his productsduring the period of validity with the Oeko-Tex®

Standard 100 mark.Trong trường hợp ranh giới hạn định được điều chỉnhvà/ hoặc các tiêu chuẩn kiểm nghiệm thay đổi, sảnphẩm có chứng chỉ sẽ còn giá trị trong thời gianchuyển tiếp cho đến khi chứng chỉ hết hiệu lực. Khiđã hết thời hạn này, các điều kiện hiện hành sẽ ápdụng cho việc xin gia hạn chứng chỉ.

In the case of the limiting values and/or the examina-tion criteria altering, the validity of the respective certi-fied products will remain effective for a transition peri-od until the expiration date of the certificate. Once thisperiod has elapsed, the prevailing conditions of re-newal must be fulfilled.

10 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

5.2 Giới hạn quyền hạn Limit of authorisation

Một sản phẩm có chứng chỉ sẽ mất quyền được phépgắn nhãn hiệu Oeko-Tex® khi sản phẩm thể hiện bấtkỳ một thay đổi lý hóa nào đó (bao gồm giặt giũ, làmsạch)

A certified article immediately loses its authorisationto be marked with the Oeko-Tex® mark whenever anyprofessional physical or chemical (incl. washing andcleaning) transformation of the product is performed.

Quyền được sử dụng nhãn hiệu tiêu chuẩn Oeko-Tex® 100 sẽ được giới hạn trong vòng 1 năm. Trongsuốt thời gian có giá trị, mọi tiêu chuẩn kiểm nghiệmcũng như các hạn mức có liên quan vào thời điểmcấp chứng chỉ vẫn còn hiệu lực. Theo yêu cầu củangười làm đơn, thời điểm cấp quyền có thể dời lạinhiều nhất là 3 tháng sau ngày có kết quả kiểm tra.

The authorisation to mark a product with the Oeko-Tex® Standard 100 mark is limited to a maximum ofone year. During the period of validity of the certificatethe test standards and limiting values relevant at thetime of granting the authorisation are valid. On re-quest of the applicant the starting of the authorisationcan be postponed for at most three months from thedate of the test report.

Sau khi quyền sử dụng nhãn theo tiêu chuẩn Oeko-Tex® 100 đã hết hạn, người làm đơn có thể xin giahạn cho năm tiếp theo. Viện kiểm nghiệm sẽ xác địnhmột qui trình kiểm vắn tắt cho việc gia hạn năm thứnhất , thứ hai, thứ tư và thứ năm .. vân vân ...

After the authorisation period of the Oeko-Tex®

Standard 100 labelling has expired, the certificateholder is entitled to apply for a renewal of the authori-sation for another year. The institute determines a re-duced testing programme for the 1st, 2nd, 4th, 5thetc. renewal.

Chứng chỉ gia hạn có giá trị đúng một năm, kể từ thờiđiểm chứng chỉ trước hết hạn.

The expiry date of the renewed certificate is exactlyone year after the expiry date of the previous one.

Khi các điều kiện đã được công bố trong đơn xinkhông còn đúng, quyền sử dụng nhãn hiệu theo tiêuchuẩn Oeko-Tex® 100 sẽ mất giá trị. Việc này xảy rakhi viện kiểm nghiệm không được thông báo về cácthay đổi và không thể xác nhận là các yêu cầu củatiêu chuẩn Oeko-Tex® 100 có còn được đáp ứng haykhông.

As soon as the conditions stated in the applicationform are no longer correct, the authorisation to markthe product with the Oeko-Tex® Standard 100 label-ling expires. This is the case, when the institute hasnot been informed about modifications and cannotconfirm whether the requirements of the Oeko-Tex®

Standard 100 are still satisfied.

5.3 Rút quyền sử dụng Withdrawal of authorisation

Quyền sử dụng nhãn hiệu có thể bị thâu hồi khi xácđịnh qua kiểm tra việc sản xuất, kiểm tra sản phẩmtrên thị trường hoặc các phương pháp khác, là cácchi tiết người làm đơn đã cung cấp không còn đúnghoặc các sửa đổi bổ xung kỹ thuật và/hoặc điều kiệnsản xuất không được báo cáo lập tức

The authorisation to use the mark will be withdrawn ifit is determined by means of production controls, mar-ket controls or other methods that the details given bythe applicant are not or no longer correct or thatamendment of the applied technical and/or manufac-turing conditions was not reported immediately.

Quyền sử dụng nhãn hiệu cũng có thể bị thâu hồi khinhãn hiệu không tuân theo các điều kiện của tiêuchuẩn.

Authorisation will also be withdrawn when the markdoes not comply with the conditions of this standard.

Việc sử dụng các tài liệu quảng cáo, trưng bày, nhãnhiệu vân vân .. sẽ bị giới hạn lại trong vòng 2 thángkể từ ngày thâu hồi quyền sử dụng nhãn hiệu

The use of existing advertising materials, displays, la-bels, etc. is limited to two months from the time ofwithdrawal.

Nếu sản phẩm vẫn tiếp tục mang nhãn một cách tráiphép sau khi rút quyền sử dụng, hiệp hội quốc tế vềnghiên cứu và kiểm nghiệm trong lãnh vực dệt maysinh thái sẽ, sau khi cảnh cáo lần thứ hai về việc cấmdùng nhãn hiệu, được phép công bố việc rút chứngchỉ ở một hình thức thích hợp

If a product continues to bear an unauthorised markafter withdrawal of authorisation, the International As-sociation for Research and Testing in the field of Tex-tile Ecology is – after a second warning to abstainfrom marking – authorised to publish the withdrawal ina suitable form.

Chứng chỉ bị thâu hồi chỉ có thể được phục hồi lại saukhi nguyên nhân cho việc thâu hồi chứng chỉ đượcchỉnh sửa và các biện pháp áp dụng được lập biênbản nộp cho viện kiểm nghiệm đã cấp chứng chỉ. Cácbiện pháp và cách thức thực hiện sẽ được xác địnhlại qua một qui trình kiểm định ngay sau khi phục hồichứng chỉ. Chi phí cho qui trình kiểm định này sẽ dođơn vị đang giữ chứng chỉ chi trả.

Withdrawn certificates can be re-instated only afterthe cause of the withdrawal has been corrected andmeasures taken are documented to the certifying in-stitute. These measures and their implementation areverified by a separate audit within short period afterreinstatement. This audit will be charged to the certifi-cate holder separately.

11 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

5.4 Mẫu nhãn hiệu Type of marking

Sau khi được cấp quyền sử dụng, người làm đơn sẽđược phép dán nhãn theo một hoặc nhiều mẫu tiêuchuẩn Oeko-Tex® 100 ghi trong phụ lục 2

After authorisation has been granted, the applicant isentitled to mark the product with one or more of theOeko-Tex® Standard 100 marks illustrated in Appen-dix 2.

Việc công bố số chứng chỉ và viện kiểm nghiệm là bắtbuộc và cần phải đúng với từng chứng chỉ.

The declarations with respect to the certificate num-ber and to the testing institute are obligatory and mustcorrespond to the respective certificate.

Việc sử dụng bất kỳ hình thức nào khác đều khôngđược phép

The use of any other form of inscription is not allowed.

Trong việc thiết kế nhãn hiệu, cần phải dùng các màusau đây:

In the design of the mark the following colours mustbe used:

Mô hình màu CMYK: CMYK colour model:Màu xanh lá cây: 92C/0M/100Y/7KMàu vàng : 0C/43M/100Y/0KMàu xám : 0C/)m/0Y/60KMàu đen : 0C/0M/0Y/100K

green: 92C/0M/100Y/7Kyellow: 0C/43M/100Y/0Kgrey: 0C/0M/0Y/60Kblack: 0C/0M/0Y/100K

Mô hình màu RGB: RGB colour model:Xanh lá cây : R0/G140/B50Màu vàng : R255/G145/B0Màu xám : R112/G112/B112Màu đen : R0/G0/B0

green: R0/G140/B50yellow: R255/G145/B0grey: R112/G112/B112black: R0/G0/B0

Trong mọi ứng dụng cho từng sản phẩm nhãn hiệucần phải được làm thật rõ ràng. Nhãn hiệu có thể đưalên các bộ sưu tập, trong các cuốn catalog, vânvân ...

It must be clear in each use of the mark to whichproduct the mark refers to. The mark may appear incollections, catalogues, etc.

Trong một số trường hợp đặc biệt, nhãn có thể chỉ cóhai màu. Việc này cần phải được viện kiểm nghiệmcho phép trước đó

If, for particular reasons, the label can only be in twocolours, the mark may be reproduced dichromaticwith extra authorisation from the testing institute.

Trong trường hợp nhãn được in với màu xám, cầnpphải dùng các thông số màu sau đây"

In case the print Is done in grey scales the followingvalues have to be used:

Xanh lá cây: 70%Vàng : 44%Xám : 60%Đen : 100%

green: 70 %yellow: 44 %grey: 60 %black: 100 %

Khi một ngôn ngữ nào đó phải dùng từ Ö cho việc inhoặc viết, có thể dùng Öko-Tex® hoặc Oko-Tex® thayvì Oeko-Tex® liên quan đến tiêu chuẩn Oeko-Tex®

100

If in a particular language the use of umlaut is in usefor printing or writing, it is permissible to use, for ex-ample, "Öko-Tex®" or "Øko-Tex®" instead of "Oeko-Tex®" and in reference to "Oeko-Tex® Standard 100".

Nhãn hiệu có thể do đơn vị có chứng chỉ tự sản xuất,tuy nhiên phải đưa cho viện kiểm nghiệm duyệt qua.Việc kiểm duyệt không cần thiết nếu bản phim đượcđặt từ một đơn vị quảng cáo do hiệp hội Oeko-Tex®

ủy quyền. Để có thêm thông tin xin liên lạc với việnkiểm nghiệm.

The marks can be produced by the certificate holderson their own, but have to be shown to the certifying in-stitute for approval. This approval is not necessary ifthe films for the labels are directly ordered from anadvertising agency authorised by Oeko-Tex®. Furtherinformation is available from the institutes.

12 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

Phụ lục / Appendix 1

Các thông tin chi tiết về địa chỉ và tên người liên lạcđược cập nhật mới nhất có thể lấy tại trang web củahiệp hội OEKO-TEX (www.oeko-tex.com)

Detailed address information and the name of contactpersons can be retrieved at any time and up to datefrom the web site of the OEKO-TEX® Association(www.oeko-tex.com).

Các viện kiểm nghiệm OEKO-TEX® OEKO-TEX® InstitutesTheo dưới đây là các viện kiểm nghiệm hiện hành ,trực thuộc hiệp hội quốc tế về nghiên cứu và kiểmnghiệm trong lãnh vực dệt may sinh thái (OEKO-TEX®):

The following institutes currently belong to the Inter-national Association for Research and Testing in theField of Textile Ecology (OEKO-TEX®):

AR CITEVE ArgentinaAv. Córdoba 612, 5º P. "A" - (C1054AAS), Ciudad de Buenos Aires, Argentina

AT ÖTI - Institut für Ökologie, Technik und Innovation GmbHSpengergasse 20, 1050 Wien, Austria

AU TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd.Level 6, Suite 601, 1 Queens Road, VIC 3004 Melbourne, Australia

BD Hohenstein Institute BangladeshHouse no. 343, Road no. 25, New DOHS, Mohakhali, 1206 Dhaka, Bangladesh

BE CENTEXBELTechnologiepark 7, 9052 Zwijnaarde, Belgium

BG Hohenstein Institute BulgariaFPI Business Center, 51 B Cherni Vrah blvd., 1407 Sofia, Bulgaria

BR CITEVE Brasil Prestação de Serviços Lda.Parque Cultural Paulista, Av. Paulista , 37 4ºandar, Paulista - São Paulo, Brazil

BY Hohenstein Institute BelarusPritytskogo str, 112-70, 220017 Minsk, Belarus

CA TESTEX Vancouver#3, 15243 91 Avenue, V3R 8P8 Surrey, BC, Canada

CH TESTEX AG Schweizer TextilprüfinstitutGotthardstrasse 61, Postfach 2156, 8027 Zürich, Switzerland

CL CITEVE ChileAlfredo Barros Errazuriz 1954, of 702, Providencia, Santiago, Chile

CN TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd.1318, 13F, Hitech Plaza, 831 Changshou Road, 200 042 Shanghai, China

CN TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd.Unit 2, 16A, Tower A, Xihuan Plaza, No.6 Gaoliangqiao Road, Xicheng District, 100 044 Beijing,China

CO Hohenstein Institute ColombiaCarrera 11 No. 87 - 51, Oficina 301, Bogotá D.C., Colombia

CZ OETI Czechia - Institute for Ecology,Těšnov 5, Praha 1, Czech Republic

DE HOHENSTEIN Textile Testing Institute GmbH & Co. KGSchloss Hohenstein, 74357 Bönnigheim, Germany

DK DTI Tekstil Teknologisk InstitutGregersensvej, 2630 Taastrup, Denmark

DO Hohenstein Institute Dominican RepublicCalle 3 Esq. 18A, Residencial FG16, Cerro Hermoso, Santiago , Dominican Republic

EC Hohenstein Institute EcuadorAv. 10 de Agosto 10640 y Manuel Zambrano, Quito, Ecuador

EG OETI - Austrian Textile Research Company Ltd24 El Atebaa St., Dokki, Giza , Egypt

ES AITEX Instituto Tecnológico TextilPlaza Emilio Sala, 1, 03801 Alcoy (Alicante) España, Spain

ET Hohenstein Institute EthiopiaSub City Bole Kebele 06/04, P. O. Box 3107, Addis Ababa, Ethiopia

FR IFTH Lyon Institut Français du Textile et de l'HabillementAvenue Guy de Collongue, 69134 Ecully Cédex, France

13 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

GR MIRTEC S.A. (CLOTEFI – Athens Division)Eleftheriou Venizelou 4, 17676 Kallithea, Athens, Greece

GT Hohenstein Institute GuatemalaCarretera al Salvador, Km 13,5, Residencial Los Altos, casa 14, Guatemala, Guatemala

HK TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd.11/F, Unit 1102 B, Mirror Tower, 61 Mody Road, Tsim Sha Tsui East, Kowloon, Hongkong

HN Hohenstein Institute HondurasZIP Buena Vista Nave J1, Villanueva, Cortés, Honduras

HU INNOVATEXT Textile Engineering and Testing Institute Co.Gyömrõi út 86, 1103 Budapest, Hungary

ID PT. TESTEX Testing and CertificationGraha KADIN Bandung, 4th Floor, Room 401, Jl. Talaga Bodas No. 31, 40262 Bandung,Indonesia

ID PT. TESTEX Testing and CertificationSona Topas Tower, 6th Floor, Jl. Jend Sudirman Kav 26, 12920 Jakarta, Indonesia

IE TESTEX Swiss Textile-Testing4th Floor, The Tower, Trinity Enterprise Campus, Grand Canal Quay, Dublin 2, Ireland

IN Hohenstein India Pvt. Ltd.604-B, Regency Plaza, Above Gloria Restaurant, Near Madhur Hall, Anand Nagar Cross Roads,100 Feet Road, Satellite, 380015 Ahmedabad, India

IN Hohenstein India Pvt. Ltd. Mumbai OfficeAsha House, 28 Suren Road, Andheri-Kurla Road, 400 093 Mumbai, India

IN Hohenstein India Pvt. Ltd.20/1, First Floor, Jaganathan Layout, Near Vinayagar Kovil Bus Stop, Karuvampalyam, MangalamRoad, 641 604 Tirupur, India

IN Hohenstein India Pvt. Ltd Delhi OfficeA-14, Sector-10, Behind Allahabad Bank, 201301 Noida, India

IT CENTRO TESSILE COTONIERO E ABBIGLIAMENTO S.p.A.Piazza Sant' Anna 2, 21052 Busto Arsizio VA, Italy

JP Nissenken Quality Evaluation CenterOEKO-TEX® Laboratory , 2-16-11 Kuramae, Taito-ku, 111-0051 Tokyo, Japan

KE Shirley Technologies Ltd6th Floor Delta Corner – PWC Tower, Chiromo Road Westlands, PO Box 14805-00800, Nairobi,Kenya

KH Hohenstein Institute Cambodia#113 Parkway Square 3FE, Mao Tse Toung Blvd., Sangkat, Toul Svey Prey 1, Khan Chamkamon,Phnom Penh, Cambodia

KR TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd.3Fl, Hoyse Building, 5, Samseong-Ro 108-Gil, Gangnam-Gu, Seoul, Korea, South

LA Hohenstein Institute LaosKhamsavath Village, Xaysetha District, Vientiane Capital, Laos

LK Hohenstein Institute Sri Lanka424/2/1A, 3rd Floor, Godagama Building, Galle Road, Kollupitya, Colombo - 3, Sri Lanka

LT AITEX LithuaniaVytauto av. 32- 311, 44328 Kaunas, Lithuania

MA Hohenstein Institute Marocco16 Rue Jaafar Bnou Atiya, Bourgogne, Casablanca, Morocco

MM Hohenstein Institute MyanmarBuilding (1), Room no. 206, Myaing Hay Won Housing, 8-Mile Junction, Mayangone Township,Yangon, Burma, Myanmar

MX Hohenstein Institute MexicoPicagregos No. 154 Bis, Col. Lomas de Las Aguilas, Deleg. Alvaro Obregón, 01730 Mexico, D.F.,Mexico

MY TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd.S-12-08, 12th Floor, South Block Office Tower, First Subang, Jalan SS 15/4G, 47500 SubangJaya, Selangor Ehsan, Malaysia

NO Swerea IVF ABSandakerveien 24 C, Bygg B, P.O. Box 4682 Nydalen, 0405 Oslo, Norway

PE Hohenstein Institute PeruRepública de Panamá 2577, Distrito de La Victoria, Lima 13, Peru

14 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

PH TESTEX Philippines Representative Office1504A Richville Corporate Tower, 1107 Alabang-Zapote Road, Madrigal Business Park, Alabang,Muntinlupa City, Metro Manila, Philippines

PK AITEX PakistanAl-Hafeez Mall, 82-D-1, Suite # 418, Main Boulevard, Gulberg III, Lahore 54660, Pakistan

PL Instytut Włókiennictwaul. Gdańska 118, 90-520 Łódź, Poland

PT CITEVE Centro Tecnológico das Indústrias TêxtilQuinta da Maia, Rua Fernando Mesquita, 2785, 4760-034 Vila Nova de Famalicão, Portugal

RO Hohenstein Institute RomaniaRodniciei Str. 53/7, 540441 Tirgu-Mures, Jud. Mures, Romania

RU Hohenstein Institute RUSTwerskaja 20, Office 418, 125 009 Moskau, Russia

SE Swerea IVF ABArgongatan 30, Box 104, 43122 Mölndal, Sweden

SG Shirley Technologies Ltd.18 Boon Lay Way, #07-147, Trade Hub 21, 609966 Singapore, Singapore

SK VÚTCH-CHEMITEX, spol. s r.o.Rybniky 954, P.O. Box B-78, 01168 Žilina, Slovakia

SV Hohenstein Institute El Salvador52 Avenida Norte 416, Urbanización Lourdes Oriente, San Salvador, El Salvador

SY Hohenstein Institute SyriaMokambo Square, Etehad Street, P.O.Box 16282, Aleppo, Syria

TH Hohenstein Institute Thailand801/301 (3rd Floor), Moo 8 , Phaholyothin Rd., T. Kukhot, Lumlookkar, 12130 Pathum Thani,Thailand

TN CITEVE TunisieImmeuble Chraka Escalier B1er Etage, 5000 Monastir, Tunisia

TR Hohenstein Istanbul Tekstil Analiz ve Kontrol Hizmetleri Ltd ŞirketiCumhuriyet Mah. 1990. Sok. No. 8, Çınarpark Residence, A Blok, Dükkan: 5, 34515 Esenyurt,Istanbul, Turkey

TW TESTEX Swiss Textile-Testing LtdRm. 5, 20F., No. 77, Section 2, Dunhua S. Road, Da'an District, 10682 Taipei City, Taiwan

UA OeTI - Institute for Ecology, Technology and InnovationPavlova str. 11, 87 502 Mariupol, Donetsk Region, Ukraine

UK Shirley Technologies LtdUnit 11, Westpoint Enterprise Park, Clarence Avenue, Trafford Park, M17 1QS Manchester, UnitedKingdom

US Hohenstein Institute America, Inc.1688 Westbrook Ave, NC 27215 Burlington, United States

UZ Hohenstein Institute UzbekistanZarafschon Str. 17, 100047 Taschkent, Uzbekistan

VN Hohenstein Institute Vietnam69/1 Pham Phu Thu, Phuong 11, Quan Tan Binh, Ho Chi Minh City, Vietnam

ZA CSIR National Fibre Textile and Clothing CentreP.O. Box 1124, 6000 Port Elizabeth, South Africa

15 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

Các đơn vị cấp chứng chỉ cho OEKO-TEX®: Certification agencies for OEKO-TEX®

Các chứng chỉ có thể được cấp bởi một trong số cácviện kiểm nghiệm OEKO-TEX (R) hoặc bởi một trongsố các chi nhánh cấp chứng chỉ sau:

The certificates may be issued by one of the OEKO-TEX® institutes or by one of the following certificationagencies:

DE OEKO-TEX® Zertifizierungsstelle GmbHKaiserstrasse 39, 60329 Frankfurt am Main, Germany

Văn phòng SecretariatVăn phòng chính của hiệp hội quốc tế về nghiên cứuvà kiểm nghiệm trong lãnh vực dệt may sinh thái(OEKO-TEX®) có thể liên lạc trực tiếp qua địa chỉ sauđây:

The official secretariat of the International Associationfor Research and Testing in the Field of Textile Ecolo-gy (OEKO-TEX®) can be contacted at the followingaddress:

CH OEKO-TEX® Association SecretariatSplügenstrasse 10, Postfach 2156, 8027 Zürich, SwitzerlandPhone: +41 44 206 42 35E-Mail: [email protected]: +41 44 206 42 51Web: www.oeko-tex.com

16 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

Phụ lục / Appendix 2Nhãn hiệu tiêu chuẩn Oeko-Tex® 100 Oeko-Tex® Standard 100 markDán nhãn lên sản phẩm là việc nên làm tại từng quốcgia, đặc biệt như tại các quốc gia Scandianvia. Đốivới các quốc gia còn lại, thì việc dán nhãn tùy thuộcvào nhà sản xuất. Sau đây là các thí dụ điển hình:

Marking may be nationally recommended, especiallyin Scandinavian countries. For the rest, marking is theapplicant's own responsibility. The following examplesshow some possible marks:

Nhãn một ngôn ngữ Single language marking

Nhãn một ngô ngữ có thể áp dụng cho nhiều ngônngữ khác nhau

Single language marking is possible in several lan-guages.

Nhãn đa ngôn ngữ Multiple language marking

Trong trường hợp dùng nhãn đa ngôn ngữ, các ngônngữ có thể phối hợp với nhau. Tuy nhiên dưới nửavòng tròn chỉ có thể dùng tiếng Đức "TextilesVertrauen" hoặc phiên dịch tiếng Anh"Confidence inTextiles"

In case of multilingual marking several languagesmay be combined. However, below the arch only theGerman text "Textiles Vertrauen" or the English trans-lation "Confidence in Textiles" may be added.

17 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

Phụ lục / Appendix 3

Hướng dẫn đóng gói các chất liệu mẫu Packing instructions for sample materialViệc đóng gói các sản phẩm mẫu cần phải đáp ứngcác yêu cầu đòi hỏi đặc biệt để bảo vệ sản phẩm vàbảo đảm sự chính xác của kết quả khi được kiểm tralại.

The packing of test samples should satisfy specific re-quirements in order to protect the samples and toguarantee exactness and reproducibility of the test re-sults.

Mỗi mẫu dùng kiểm nghiệm phải được đóng gói trongbọc nhựa hoặc túi nhựa bền chắc để tránh lây nhiễmtrong lúc vận chuyển lên sản phẩm

Individual samples must be packed in polyethylenefoil or polyethylene bags of high tensile strength toavoid contamination during the transport of the goods.

Gói hàng nếu có thể nên đóng gói thêm trong một lớpnữa và dùng băng keo dán chặt lại.

The packing should if possible be placed in a secondwrapping closed with adhesive tape.

Không được phép chỉ gói hàng trong thùng cartonhoặc giấy

Packing of samples in cardboard boxes and/or paperonly is not allowed.

18 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

Phụ lục / Appendix 4Giới hạn và độ bền, phần 1 / Limit values and fastness, part 1

(Qui trình kiểm được mô tả trong tài liệu riêng / The testing procedures are described in a separate document)

Nhóm sản phẩm / Product Class ITrẻ sơ sinh / Baby

IIđụng chạm trực tiếp

đến da / in directcontact with skin

IIIkhông đụng chạm trựctiếp đến da / with no

direct contact with skin

IVChất liệu dùng trang

trí / Decorationmaterial

Độ pH / pH value1

4.0 - 7.5 4.0 - 7.5 4.0 - 9.0 4.0 - 9.0

Formaldehyde [mg/kg]

Luật 112 / Law 112 không tìm thấy / n.d.2 75 300 300

Kim loại nặng chiết xuất được / Extractable heavy-metals [mg/kg]

Sb (Antimon / Antimony) 30.0 30.0 30.0

As (Asen / Arsenic) 0.2 1.0 1.0 1.0

Pb (Chì / Lead) 0.2 1.03 1.03 1.03

Cd (Cadmium) 0.1 0.1 0.1 0.1

Cr (Chrom / Chromium) 1.0 2.0 2.0 2.04

Cr(VI) dưới mức phát hiện ra / under detection limit5

Co (Cobalt) 1.0 4.0 4.0 4.0

Cu (Đồng / Copper) 25.06 50.06 50.06 50.06

Ni (Nickel)7 1.08 4.09 4.09 4.09

Hg (Thủy ngân / Mercury) 0.02 0.02 0.02 0.02

Kim loại trong mẫu ninh sắc / Heavy metals in digested sample [mg/kg]10

Pb (Chì / Lead) 90.0 90.03 90.03 90.03

Cd (Cadmium) 40.0 40.03 40.03 40.03

Thuốc trừ sâu bọ / Pesticides [mg/kg]11,12

Tổng cộng / Sum12 0.5 1.0 1.0 1.0

Chlorinated phenols [mg/kg]12

Pentachlorophenol (PCP) 0.05 0.5 0.5 0.5

Tetrachlorophenols (TeCP), Tổng cộng / Sum 0.05 0.5 0.5 0.5

Trichlorophenols (TrCP), Tổng cộng / Sum 0.2 2.0 2.0 2.0

Phthalates [w-%]13

DINP, DNOP, DEHP, DHxP, DIDP, DIHxP, BBP,DBP, DIBP, DIHP, DHNUP, DHP, DMEP, DPP,Tổng cộng / Sum12

0.1

DEHP, BBP, DBP, DHxP, DIBP, DIHP, DIHxP,DHNUP, DHP, DMEP, DPP, Tổng cộng / Sum12

0.1 0.1 0.1

1 Ngoại trừ các sản phẩm phải xử lý ướt trong các qui trình tiếp theo 4.0-10.5, cho các loại mút: 4.0-9.0, cho các sản phẩm da thuộc trong sảnphẩm nhóm IV (phủ hoặc làm thành phiến): 3.5-9.0 / Exceptions for products which must be treated wet during the further processing: 4.0 -10.5; for foams: 4.0 - 9.0; for leather products in product class IV (coated or laminated): 3.5 - 9.0

2 Không tìm thấy phù hợp theo phương pháp kiểm với đơn vị hấp thụ ít hơn 0.05 resp. < 16 mg/kg theo luật 112 của Nhật / n.d. correspondsaccording to „Japanese Law 112“ test method with an absorbance unit less than 0.05 resp. <16 mg/kg

3 Không yêu cầu đối với các phụ liệu từ thủy tinh / No requirement for accessories made from glass4 Đối với sản phẩm làm từ da thuộc 10.0 mg/kg / For leather articles 10.0 mg/kg5 Ranh giới xác định số lượng: đối với Cr(VI) 0.5 mg/kg, cho Cr(VI) trong da thuộc 3.0 mg/kg, đối với arylamines 20 mg/kg, đối với thuốc

nhuộm 50 mg/kg / Quantification limits: for Cr(VI) 0.5 mg/kg, for Cr(VI) in leather 3.0 mg/kg, for arylamines 20 mg/kg, for dyestuffs 50 mg/kg6 Không cần thiết đối với các phụ liệu làm từ các chất liệu vô cơ / No requirement for accessories made from inorganic materials7 Bao gồm các yêu cầu trong EC-Regulation 1907/2006 / Including the requirement by EC-Regulation 1907/20068 cho phụ liệu bằng kim loại và các bề mặt xi mạ kim loại: 0.5 mg/kg / For metallic accessories and metallized surfaces: 0.5 mg/kg9 Cho phụ liệu bằng kim loại và các bề mặt xi mạ kim loại: 1.0 mg/kg / For metallic accessories and metallized surfaces: 1.0 mg/kg10 Có thể áp dụng cho tất cả các nguyên phụ liệu không thuộc chất liệu sợi và các thành phần , cũng như các sợi xe nhuộm và các sản phẩm

có chứa sắc tố màu. / Applicable to all non textile accessories and components as well as for spun dyed fibres and articles containingpigments

11 Dành cho sợi thiên nhiên / For natural fibres only12 Các chất riêng lẻ được nêu ra trong phụ lục 5 / The individual substances are listed in Appendix 513 Dành cho các sản phẩm có xử lý phủ, in phủ nhựa, xốp mềm dẻo, và các phụ liệu làm từ nhựa / For coated articles, plastisol prints, flexible

foams, and accessories made from plastics

19 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

Giới hạn và độ bền, phần 2 / Limit values and fastness, part 2(Qui trình kiểm được mô tả trong tài liệu riêng / The testing procedures are described in a separate document)

Nhóm sản phẩm / Product Class ITrẻ sơ sinh / Baby

IIđụng chạm trực tiếp

đến da / in directcontact with skin

IIIkhông đụng chạm trựctiếp đến da / with no

direct contact with skin

IVChất liệu dùng trang

trí / Decorationmaterial

Các thành phần thiếc hữu cơ / Organic tin compounds [mg/kg]12

TBT 0.5 1.0 1.0 1.0

TPhT 0.5 1.0 1.0 1.0

DBT 1.0 2.0 2.0 2.0

DOT 1.0 2.0 2.0 2.0

Các hóa chất thặng dư khác / Other chemical residues

OPP [mg/kg]12 50.0 100.0 100.0 100.0

Arylamines [mg/kg]12,14 không có / none5

SCCP Các chất màu [w-%]12 0.1 0.1 0.1 0.1

TCEP [w-%]12 0.1 0.1 0.1 0.1

DMFu [mg/kg]12 0.1 0.1 0.1 0.1

Các chất màu / Colorants

arylamines tách được / Cleavable arylamines12 Không sử dụng / not used5

Chất gây ung thư / Carcinogens12 Không sử dụng / not used

Chất gây dị ứng / Allergens12 Không sử dụng / not used5

Các chất khác / Others12 Không sử dụng / not used5

các chất chlorinated benzenes và toluenes / Chlorinated benzenes and toluenes [mg/kg]12

Tổng cộng / Sum 1.0 1.0 1.0 1.0

Các chất polycyclic aromatic hydrocarbons (PAH) / Polycyclic aromatic hydrocarbons (PAH) [mg/kg]15

Benzo[a]pyrene 0.5 1.0 1.0 1.0

Benzo[e]pyrene 0.5 1.0 1.0 1.0

Benzo[a]anthracene 0.5 1.0 1.0 1.0

Chrysene 0.5 1.0 1.0 1.0

Benzo[b]fluoranthene 0.5 1.0 1.0 1.0

Benzo[j]fluoranthene 0.5 1.0 1.0 1.0

Benzo[k]fluoranthene 0.5 1.0 1.0 1.0

Dibenzo[a,h]anthracene 0.5 1.0 1.0 1.0

Tổng cộng / Sum12 5.0 10.0 10.0 10.0

Các sản phẩm có hoạt tính sinh học / Biological active products

Không sử dụng / none16

Các chất làm chậm cháy, chống cháy / Flame retardant products

Tổng quát / General Không sử dụng / none16,17,18

14 Cho tất cả các nguyên liệu có chứa PU hoặc các nguyên liệu khác có thể có chứa chất gây ung thư arylamines tự do / For all materialscontaining polyurethane or other materials which may contain free carcinogenic arylamines

15 Cho tất cả các dòng sợi nhân tạo, chỉ và chất liệu nhựa / For all synthetic fibres, yarns, or threads and for plastic materials16 Ngoại trừ các cách xử lý được Oeko-Tex (R) công nhận (xem danh sách cập nhật tại http://www.oeko-tex.com) / With exception of

treatments accepted by Oeko-Tex® (see actual list on http://www.oeko-tex.com)17 Chỉ dành cho sản phẩm thuộc nhóm IV, sau ngày 1.1.2016 / For product class IV only after 1.1.201618 Các sản phẩm làm chậm cháy đã được chấp nhận không được có bất cứ chất làm chậm cháy nào khác đã được nêu ra trong phụ lục 5, là

chất có hoạt tính. / Accepted flame retardant products do not contain any of the banned flame retardant substances listed in Appendix 5 asactive agent.

20 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

Giới hạn và độ bền, phần 3 / Limit values and fastness, part 3(Qui trình kiểm được mô tả trong tài liệu riêng / The testing procedures are described in a separate document)

Nhóm sản phẩm / Product Class ITrẻ sơ sinh / Baby

IIđụng chạm trực tiếp

đến da / in directcontact with skin

IIIkhông đụng chạm trựctiếp đến da / with no

direct contact with skin

IVChất liệu dùng trang

trí / Decorationmaterial

Dung môi còn sót lại / Solvent residues [w-%]19,20

NMP 0.1 0.1 0.1 0.1

DMAc 0.1 0.1 0.1 0.1

DMF 0.1 0.1 0.1 0.1

Formamide 0.02 0.02 0.02 0.02

Tenside, chất làm thấm nước còn sót lại / Surfactant, wetting agent residues [mg/kg]

OP, NP, Tổng cộng / Sum 10.0 10.0 10.0 10.0

OP, NP, OP(EO)1-20, NP(EO)1-20 Tổng cộng / Sum 100.0 100.0 100.0 100.0

PFC's, Hợp chất perfluor hoá / Perfluorinated Compounds12,21

PFOS [μg/m2] <1.0 <1.0 <1.0 <1.0

PFOA [μg/m2] <1.0 <1.0 <1.0 <1.0

PFUdA [mg/kg] 0.05 0.1 0.1 0.5

PFDoA [mg/kg] 0.05 0.1 0.1 0.5

PFTrDA [mg/kg] 0.05 0.1 0.1 0.5

PFTeDA [mg/kg] 0.05 0.1 0.1 0.5

Độ bền màu / Colour fastness (staining)

Bền màu trong nước / To water 3 3 3 3

Trong mồ hôi, acid / To acidic perspiration 3 - 4 3 - 4 3 - 4 3 - 4

Trong mồ hôi, kềm / To alkaline perspiration 3 - 4 3 - 4 3 - 4 3 - 4

Chà khô / To rubbing, dry22,23 4 4 4 4

Trong nước bọt và mồ hôi / To saliva andperspiration

bền màu / fast

19 Trường hợp ngoại lệ cho các sản phẩm cần phải xử lý (khô hoặc ướt) bằng nhiệt độ trong bước tiếp theo: 3.0 % / Exception for productswhich must be treated hot (in wet or dry stage) during further processing: 3.0 %

20 Đối với xơ, sợi và các sản phẩm có phủ ngoài , khi có dùng dung môi trong quá trình sản xuất / For fibre, yarns and coated articles, wheresolvents are used during production.

21 Cho tất cả mọi chất liệu có xử lý hoặc chủ chất chống bám nước, bám dầu mỡ / For all materials with a water and oil repellent finish orcoating

22 Không đòi hỏi với các sản phẩm wash-out / No requirements for ’wash-out’ – articles23 Với các loại thuốc nhuộm pigment, vat hoặc sulphur mức độ tối thiểu của độ bền màu qua chà xát (khô) ở mức độ 3 là chấp nhận được / For

pigment, vat or sulphurous colorants a minimum grade of colour fastness to rubbing of 3 (dry) is acceptable

21 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

Giới hạn và độ bền, phần 4 / Limit values and fastness, part 4(Qui trình kiểm được mô tả trong tài liệu riêng / The testing procedures are described in a separate document)

Nhóm sản phẩm / Product Class ITrẻ sơ sinh / Baby

IIđụng chạm trực tiếp

đến da / in directcontact with skin

IIIkhông đụng chạm trựctiếp đến da / with no

direct contact with skin

IVChất liệu dùng trang

trí / Decorationmaterial

Giả phóng chất dễ bay hơi / Emission of volatiles [mg/m3]24

Formaldehyde [50-00-0] 0.1 0.1 0.1 0.1

Toluene [108-88-3] 0.1 0.1 0.1 0.1

Styrene [100-42-5] 0.005 0.005 0.005 0.005

Vinylcyclohexene [100-40-3] 0.002 0.002 0.002 0.002

4-Phenylcyclohexene [4994-16-5] 0.03 0.03 0.03 0.03

Butadiene [106-99-0] 0.002 0.002 0.002 0.002

Vinylchloride [75-01-4] 0.002 0.002 0.002 0.002

Các chất hydrocarbons thơm / Aromatichydrocarbons

0.3 0.3 0.3 0.3

Các chất hữu cơ dễ bay hơi / Organic volatiles 0.5 0.5 0.5 0.5

Xác định mùi / Determination of odours

Đánh giá chung / General Không có mùi lạ / no abnormal odour25

SNV 195 651 (đã chỉnh sửa / Modified)24 3 3 3 3

Các loại sợi bị cấm / Banned fibres

Sợi mi-ăng / Asbestos Không sử dụng / not used

24 Ứng dụng cho các sản phẩm thảm dệt, đệm, mút, các sản phẩm xử lý phủ kích cỡ lớn, không dùng cho quần áo / For textile carpets,mattresses as well as foams and large coated articles not being used for clothing

25 Không có mùi mốc meo, mùi dầu xăng mùi cá, mùi hydrocarbons thơm hoặc dầu thơm / No odour from mould, high boiling fraction of petrol,fish, aromatic hydrocarbons or perfume

22 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

Phụ lục / Appendix 5Danh sách chi tiết các chất / Compilation of the individual substances

Thuốc diệt sâu rầy / PesticidesName CAS-Nr. Name CAS-Nr.2,4,5-T 93-76-5 Fenvalerate 51630-58-12,4-D 94-75-7 Heptachlor 76-44-8Azinophosmethyl 86-50-0 Heptachloroepoxide 1024-57-3Azinophosethyl 2642-71-9 Hexachlorobenzene 118-74-1Aldrine 309-00-2 Hexachlorcyclohexane, α- 319-84-6Bromophos-ethyl 4824-78-6 Hexachlorcyclohexane, β- 319-85-7Captafol 2425-06-1 Hexachlorcyclohexane, δ- 319-86-8Carbaryl 63-25-2 Isodrine 465-73-6Chlordane 57-74-9 Kelevane 4234-79-1Chlordimeform 6164-98-3 Kepone 143-50-0Chlorfenvinphos 470-90-6 Lindane 58-89-9Coumaphos 56-72-4 Malathion 121-75-5Cyfluthrin 68359-37-5 MCPA 94-74-6Cyhalothrin 91465-08-6 MCPB 94-81-5Cypermethrin 52315-07-8 Mecoprop 93-65-2DEF 78-48-8 Metamidophos 10265-92-6Deltamethrin 52918-63-5 Methoxychlor 72-43-5DDD 53-19-0,

72-54-8Mirex 2385-85-5

DDE 3424-82-6,72-55-9

Monocrotophos 6923-22-4

DDT 50-29-3,789-02-6

Parathion 56-38-2

Diazinon 333-41-5 Parathion-methyl 298-00-0Dichlorprop 120-36-2 Perthane 72-56-0Dicrotophos 141-66-2 Phosdrin/Mevinphos 7786-34-7Dieldrine 60-57-1 Propethamphos 31218-83-4Dimethoate 60-51-5 Profenophos 41198-08-7Dinoseb, its salts and acetate 88-85-7 et al Quinalphos 13593-03-8Endosulfan, α- 959-98-8 Strobane 8001-50-1Endosulfan, β- 33213-65-9 Telodrine 297-78-9Endrine 72-20-8 Toxaphene 8001-35-2Esfenvalerate 66230-04-4 Trifluralin 1582-09-8

Các chất chlor phenols / Chlorinated phenolsName CAS-Nr. Name CAS-Nr.Pentachlorophenol 87-86-5 2,3,5-Trichlorophenol 933-78-82,3,5,6-Tetrachlorophenol 935-95-5 2,3,6-Trichlorophenol 933-75-52,3,4,6-Tetrachlorophenol 58-90-2 2,4,5-Trichlorophenol 95-95-42,3,4,5-Tetrachlorophenol 4901-51-3 2,4,6-Trichlorophenol 88-06-22,3,4-Trichlorophenol 15950-66-0 3,4,5-Trichlorophenol 609-19-8

Các chất phthalates / PhthalatesName CAS-Nr. AcronymButylbenzylphthalate 85-68-7 BBPDibutylphthalate 84-74-2 DBPDi-(2-ethylhexyl)-phthalate 117-81-7 DEHPDi-(2-methoxyethyl)-phthalate 117-82-8 DMEPDi-C6-8-branched alkylphthalates, C7 rich 71888-89-6 DIHPDi-C7-11-branched and linear alkylphthalates 68515-42-4 DHNUPDi-hexylphthalate, branched and linear 68515-50-4 DHxPDi-iso-butylphthalate 84-69-5 DIBPDi-iso-decylphthalate 26761-40-0, 68515-49-1 DIDPDi-iso-hexylphthalate 71850-09-4 DIHxPDi-iso-nonylphthalate 28553-12-0, 68515-48-0 DINPDi-n-hexylphthalate 84-75-3 DHPDi-n-octylphthalate 117-84-0 DNOPDi-pentylphthalate (n-, iso-, or mixed) 131-18-0, 605-50-5, 776297-69-9, 84777-06-0 DPP

Các thành phần thiếc hữu cơ / Organic tin compoundsName Acronym Name AcronymTributyltin TBT Dibutyltin DBTTriphenyltin TPhT Dioctyltin DOT

23 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

Các chất arylamines có tính chất gây ung thư / Arylamines having carcinogenic propertiesName CAS-Nr. Name CAS-Nr.MAK III, category 1 MAK III, category 14-Aminobiphenyl 92-67-1 4-Chloro-o-toluidine 95-69-2Benzidine 92-87-5 2-Naphthylamine 91-59-8MAK III, category 2 MAK III, category 2o-Aminoazotoluene 97-56-3 4,4’-Methylene-bis- (2-chloroaniline) 101-14-42-Amino-4-nitrotoluene 99-55-8 4,4’-Oxydianiline 101-80-4p-Chloroaniline 106-47-8 4,4’-Thiodianiline 139-65-12,4-Diaminoanisole 615-05-4 o-Toluidine 95-53-44,4’-Diaminobiphenylmethane 101-77-9 2,4-Toluylendiamine 95-80-73.3’-Dichlorobenzidine 91-94-1 2,4,5-Trimethylaniline 137-17-73,3’-Dimethoxybenzidine 119-90-4 o-Anisidine (2-Methoxyaniline) 90-04-03,3’-Dimethylbenzidine 119-93-7 2,4-Xylidine 95-68-13,3’-Dimethyl-4,4’- diaminobiphenylmethane 838-88-0 2,6-Xylidine 87-62-7p-Cresidine 120-71-8 4-Aminoazobenzene 60-09-3

Các loại thuốc nhuộm và tinh màu xếp loại là chất gây ung thư / Dyestuffs and pigments classified as carcinogenicC.I. Generic Name C.I. Structure number CAS-Nr.C.I. Acid Red 26 C.I. 16 150 3761-53-3C.I. Basic Red 9 C.I. 42 500 569-61-9C.I. Basic Violet 14 C.I. 42 510 632-99-5C.I. Direct Black 38 C.I. 30 235 1937-37-7C.I. Direct Blue 6 C.I. 22 610 2602-46-2C.I. Direct Red 28 C.I. 22 120 573-58-0C.I. Disperse Blue 1 C.I. 64 500 2475-45-8C.I. Disperse Orange 11 C.I. 60 700 82-28-0C.I. Disperse Yellow 3 C.I. 11 855 2832-40-8C.I. Pigment Red 104 C.I. 77 605 12656-85-8C.I. Pigment Yellow 34 C.I. 77 603 1344-37-2

Các thuốc nhuộm xếp loại gây di ứng / Dyestuffs classified as allergenicC.I. Generic Name C.I. Structure number CAS-Nr.C.I. Disperse Blue 1 C.I. 64 500 2475-45-8C.I. Disperse Blue 3 C.I. 61 505 2475-46-9C.I. Disperse Blue 7 C.I. 62 500 3179-90-6C.I. Disperse Blue 26 C.I. 63 305C.I. Disperse Blue 35 12222-75-2C.I. Disperse Blue 102 12222-97-8C.I. Disperse Blue 106 12223-01-7C.I. Disperse Blue 124 61951-51-7C.I. Disperse Brown 1 23355-64-8C.I. Disperse Orange 1 C.I. 11 080 2581-69-3C.I. Disperse Orange 3 C.I. 11 005 730-40-5C.I. Disperse Orange 37 C.I. 11 132C.I. Disperse Orange 76 C.I. 11 132C.I. Disperse Red 1 C.I. 11 110 2872-52-8C.I. Disperse Red 11 C.I. 62 015 2872-48-2C.I. Disperse Red 17 C.I. 11 210 3179-89-3C.I. Disperse Yellow 1 C.I. 10 345 119-15-3C.I. Disperse Yellow 3 C.I. 11 855 2832-40-8C.I. Disperse Yellow 9 C.I. 10 375 6373-73-5C.I. Disperse Yellow 39C.I. Disperse Yellow 49

Các loại thuốc nhuộm bị cấm khác / Other banned dyestuffsC.I. Generic Name C.I. Structure number CAS-Nr.C.I. Disperse Orange 149 85136-74-9C.I. Disperse Yellow 23 C.I. 26 070 6250-23-3

Các loại chlor benzens và tolünes / Chlorinated benzenes and toluenesDichlorobenzenes ChlorotoluenesTrichlorobenzenes DichlorotoluenesTetrachlorobenzenes TrichlorotoluenesPentachlorobenzenes TetrachlorotoluenesHexachlorobenzene Pentachlorotoluene

24 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015

Các hydrocarbons cấu trúc vòng gây thơm (PAH) / Polycyclic aromatic hydrocarbons (PAH)Name CAS-Nr. Name CAS-Nr.Acenaphtene 83-32-9 Dibenzo[a,h]anthracene 53-70-3Acenaphthylene 208-96-8 Dibenzo[a,e]pyrene 192-65-4Anthracene 120-12-7 Dibenzo[a,h]pyrene 189-64-0Benzo[a]anthracene 56-55-3 Dibenzo[a,i]pyrene 189-55-9Benzo[a]pyrene 50-32-8 Dibenzo[a,l]pyrene 191-30-0Benzo[b]fluoranthene 205-99-2 Fluoranthene 206-44-0Benzo[e]pyrene 192-97-2 Fluorene 86-73-7Benzo[ghi]perylene 191-24-2 Indeno[1,2,3-cd]pyrene 193-39-5Benzo[j]fluoranthene 205-82-3 1-Methylpyrene 2381-21-7Benzo[k]fluoranthene 207-08-9 Naphthalene 91-20-3Chrysene 218-01-9 Phenanthrene 85-01-8Cyclopenta[c,d]pyrene 27208-37-3 Pyrene 129-00-0

Các chất làm cháy , chống cháy bị cấm / Forbidden flame retardant substancesName CAS-Nr. AcronymBoric acid 10043-35-3, 11113-50-1Decabromodiphenylether 1163-19-5 decaBDEDiboron trioxide 1303-86-2Disodium tetraborate, anhydrous 1303-96-4, 1330-43-4, 12179-04-3Heptabromodiphenylether various heptaBDEHexabromocyclododecane 25637-99-4 HBCDDHexabromodiphenylether 36483-60-0 hexaBDEOctabromodiphenylether 32536-52-0 octaBDEPentabromodiphenylether 32534-81-9 penta BDEPolybrominated biphenyles 59536-65-1 PBBShort chain chlorinated paraffins (C10 - C13) 85535-84-8 SCCPTetrabromodiphenylether various tetraBDETetraboron disodium heptaoxide, hydrate 12267-73-1Tri-(2,3-dibromopropyl)-phosphate 126-72-7 TRISTris-(2-chloroethyl)phosphate 115-96-8 TCEPTris-(1,3-dichloro-2-propyl)phosphate 13674-87-8 TDCPPTris-(aziridinyl)-phosphinoxide 545-55-1 TEPATrixylylphosphate 25155-23-1 TXP

Dung môi còn sót lại / Solvent residuesName CAS-Nr. Acronym1-Methyl-2-pyrrolidone 872-50-4 NMPN,N-Dimethylacetamide 127-19-5 DMAcDimethylformamide 68-12-2 DMFFormamide 75-12-7

Tenside, chất làm thấm nước còn sót lại / Surfactant, wetting agent residuesName CAS-Nr. AcronymNonylphenol various NPOctylphenol various OPOctylphenolethoxylates various OP(EO)Nonylphenolethoxylates various NP(EO)

Các hóa chất thặng dư khác / Other chemical residuesName CAS-Nr. Acronymo-Phenylphenol 90-43-7 OPPShort chained chlorinated paraffines (C10 - C13) 85535-84-8 SCCPTris(2-chloroethyl)phosphate 115-96-8 TCEPDimethylfumarate 624-49-7 DMFu

PFC's: Hợp chất perfluor hoá / PFC's, Perfluorinated CompoundsName CAS-Nr. AcronymPerfluorooctane sulfonates various PFOSPerfluorooctanoic acids various PFOAHenicosafluoroundecanoic acid 2058-94-8 PFUdATricosafluorododecanoic acid 307-55-1 PFDoAPentacosafluorotridecanoic acid 72629-94-8 PFTrDAHeptacosafluorotetradecanoic acid 376-06-7 PFTeDA

25 OEKO-TEX® Standard 100OEKO-TEX® Standard 100

Xuất bản / Edition 04/2015 © OEKO-TEX®, Zürich 31.03.2015