NEWS 90 - Niels Winther Liner Agencies
-
Upload
khangminh22 -
Category
Documents
-
view
3 -
download
0
Transcript of NEWS 90 - Niels Winther Liner Agencies
Gr imaldiNEWS 90
QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUPAPR-JUN 2020
Tarif
fa R
egim
e Li
ber
o: P
oste
Ital
iane
Sp
A -
Sp
ediz
ione
in A
bb
onam
ento
Pos
tale
- 7
0% -
DC
B N
apol
i
Cover: XXXXXXXXXXXXXXXX
Contents Indice
Editor in Chief / Direttore ResponsabileLuciano Bosso
Graphic design / Progetto grafico Marco Di Lorenzo
Quarterly publication /Pubblicazione trimestrale
Reg. Trib. Napoli n. 5150 del 26/9/2000
Editor in Chief / Direttore ResponsabileLuciano Bosso
Graphic design / Progetto grafico Marco Di Lorenzo
Quarterly publication /Pubblicazione trimestrale
Reg. Trib. Napoli n. 5150 del 26/9/2000
Print / Stampa: ROSSI srl - Nola (Napoli)
Circulation / Distribuzione: 8,500 copies
Printed on / Stampato il 22/5/2020
Gr imaldiNE WS
Grimaldi News can be seen on line on www.grimaldi.napoli.it
GRIMALDI GROUPVia Marchese Campodisola, 1380133 NAPOLI (Italy)
EDITORIAL
3 With our strength we will also get through this storm
FLEET
4 The Grande Houston to be deployed on the Med-North America trade
6 Finnlines orders Superstar ro-pax pair
MARITIME SERVICES
7 Finnlines boosts its North Sea services
ENVIRONMENT
8 Vessels as “vacuum cleaners of the sea" for microplastics: a dream edging closer to reality
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY
10 The Grimaldi Foundation on the front line against COVID-19 in Naples
12 COVID-19: the Grimaldi Group in support of the cities in its network
14 The Grimaldi Group brings stranded Europeans back home
TERMINALS
16 Grimaldi expands its Tyrrhenian Sea terminal network
SHORT SEA NETWORK
18 The Group transports the new Naples underground carriages
19 Africa Eco Race starts on board Cruise Smeralda
HUMAN RESOURCES
20 Anti-piracy exercise in the Gulf of Guinea on board the Grande Dakar
21 A new security department for the Grimaldi Group
22 Looking to the future: eyes on the sea!
24 MEDITERRANEAN NETWORK
25 FINNLINES NETWORK
26 ATLANTIC NETWORK
27 EUROMED NETWORK
28 OWNERS’ REPRESENTATIVES AND AGENTS
Editoriale3 Con le nostre forze supereremo
anche questa tempesta
Flotta5 La Grande Houston
sarà impiegata tra Mediterraneo e Nord America
6 Finnlines ordina due ro-pax Superstar
Servizi marittimi7 Finnlines rafforza i suoi servizi
nel Mare del Nord
Ambiente9 Navi “aspirapolvere del mare”
contro le microplastiche: un sogno sempre più vicino alla realtà
Corporate Social Responsibility
11 La Fondazione Grimaldi Onlus in prima linea contro il Coronavirus a Napoli
12 COVID-19: il Gruppo Grimaldi a sostegno delle città del suo network
15 il Gruppo Grimaldi riporta cittadini europei a casa
Terminal17 Acquisizioni e ampliamenti per i
terminal Grimaldi sul Tirreno
Network short sea18 Il Gruppo trasporta i nuovi vagoni
della metropolitana di NapolI
19 Africa Eco Race parte a bordo della Cruise Smeralda
Risorse umane20 Esercitazione anti-pirateria nel Golfo di
Guinea a bordo della Grande Dakar
21 Un nuovo dipartimento per la sicurezza del Gruppo Grimaldi
23 Guardiamo al futuro: eyes on the sea!
24 Mediterranean Network
25 Finnlines Network
26 Atlantic Network
27 Euromed Network
28 Owners’ Representatives and Agents
90
Cover: in the main picture, the Grande Houston; in the boxes, Grimaldi Group workers wearing personal protective equipment.
I 3GNE WS APR - JUN '20
EDITORIAL
With our strength we will also get through this storm CON LE NOSTRE FORZE SUPEREREMO
ANCHE QUESTA TEMPESTAThe COVID-19 pandemic has generated an economic crisis
affecting all countries, industries and social classes without distinction, catching everyone by surprise. The world is fighting what has often been called a war against an invisible enemy, and to do so it has had to deploy an army composed of institu-tions, hospitals, businesses, families and individual citizens, all called on — from the very beginning — to cooperate by making small or large efforts.In spite of the numerous difficulties, the shipping industry hasn’t stopped working and continues to maintain its vital role in the global economy and trade. In fact, our Group also has a great responsibility: to continue to guarantee — in full compliance with the public health provisions in force — the operation of its services, and hence the flow of goods at national and interna-tional level. Refusing to accept this enormous challenge and cutting off maritime links would mean breaking the logistics chain and making it even more difficult, if not impossible, to supply goods comprising basic essentials, such as foodstuffs and pharmaceutical products.However, our Group is not immune from the effects of a crisis that has, to varying degrees, affected all the main sectors in which we operate: passenger transport has vanished in all Eu-ropean countries; the automotive sector, one of the driving forc-es of the global industry, is suffering greatly from the temporary closure of production plants, most of which are now gradually reopening; last but not least, truck and semi-trailer traffic has been affected by the closure of many companies, which has led to a drop of about 20% in the demand for maritime services.Nonetheless, we continue to look forward with confidence and to demonstrate our resilience. Over the years we’ve aimed at the diversification of our activities and of the markets we serve, as well as at financial solidity. These are the foundations we can rely on as we tackle this unprecedented emergency.We’re aware that we’ll have to respond to present and future challenges with hard work and a spirit of sacrifice, involving each and every one of our 16,000 employees in this effort. Broadly speaking, to recover at least some of the significant estimated loss of turnover, we’re paying great attention to the containment of all costs related to our operations.We trust that all the stakeholders in the shipping industry will play their part in allowing sea transport to recover, but it’s mainly thanks to our own resources — the result of our wise, long-term management — that we plan to weather this terrible storm. For this reason we hope that any government support initiatives for the shipping sector will be democratically ad-dressed to all operators, so as to avoid any possible market distortion that would disadvantage precisely those companies that have the best practices and are best prepared to overcome even an emergency as serious as this one.Through our efforts, and with the proactive, responsible collabo-ration of all the players in the industry, we’ll be able to carry out our normal operations as well as all the large investments we’ve planned. In fact, as reported elsewhere in this issue, we’re con-tinuing to modernize our fleet, boost our services and expand our terminals. Research into improving the performance of the exhaust gas cleaning systems installed on our vessels is also proving increasingly fruitful. Finally, on the following pages you can read about the contribution that our companies and the Grimaldi Foundation have made to the fight against the COVID-19 pandemic and the social and economic hardship it has produced, both in Italy and abroad. We’re sure you’ll find it an interesting read.
La pandemia di COVID-19 ha generato una crisi economica tra-sversale ai paesi, ai settori produttivi, alle classi sociali, cogliendo
tutti, indistintamente, di sorpresa. Il mondo sta combattendo quella che spesso è stata definita una guerra contro un nemico invisibile, e per farlo ha dovuto schierare un esercito composto da istituzioni, ospedali, imprese, famiglie e singoli cittadini, chiamati tutti fin da subito a collaborare con piccoli e grandi sforzi. Nonostante le numerose difficoltà, l’industria del trasporto marittimo non si è fermata e continua a conservare il suo ruolo vitale nell’econo-mia e nel commercio globale. Anche il nostro Gruppo ha, infatti, una grande responsabilità: continuare a garantire, nel pieno rispetto delle disposizioni vigenti a tutela della salute pubblica, l’operatività dei propri servizi, e con questi i flussi di merci a livello nazionale ed internazio-nale. Tirarsi indietro davanti a questa enorme sfida interrompendo i collegamenti via mare significherebbe spezzare la catena logistica e rendere ancora più difficile, se non impossibile, l’approvvigionamento di beni tra i quali quelli di prima necessità, come prodotti alimentari e farmaceutici. Il nostro Gruppo, però, non è immune dagli effetti di una crisi che ha colpito, in varia misura, tutti i principali settori in cui opera: il trasporto di passeggeri è scomparso in tutti i paesi europei; il settore automotive, uno dei motori trainanti dell’industria globale, è in grande sofferenza per la chiusura temporanea degli stabilimenti di produzione, gran parte dei quali stanno riaprendo gradualmente; infine, il traffico di camion e semi-rimorchi risente dello stop di numerose aziende, che ha generato un calo del 20% circa nella domanda di servizi marittimi. Ciononostante, continuiamo a guardare avanti con fiducia e a dimostra-re la nostra resilienza. Negli anni abbiamo puntato alla diversificazione delle attività e dei mercati serviti, e alla solidità dal punto di vista finanziario. Sono queste le basi su cui possiamo contare per affrontare questa emergenza senza precedenti. Siamo consapevoli che dovremo affrontare i tempi presenti e futuri con intenso lavoro e spirito di sacrificio, coinvolgendo in questo sfor-zo ognuno dei nostri 16.000 dipendenti. In generale, per recuperare almeno in parte la significativa perdita stimata di fatturato, stiamo ponendo grande attenzione al contenimento di tutti i costi legati alle nostre operazioni. Confidiamo che tutti gli stakeholder del cluster marittimo facciano la loro parte onde permettere al trasporto marittimo di risollevarsi, ma è principalmente grazie alle nostre risorse, frutto di una sapiente gestione di lungo termine, che contiamo di superare questa terribile tempesta. Proprio per questo motivo auspichiamo che eventuali iniziative di so-stegno pubblico al settore dello shipping siano equamente rivolte a tutti gli operatori, così da evitare possibili distorsioni del mercato che sfavorirebbero proprio le aziende più virtuose e meglio preparate anche al superamento di questa emergenza. Con i nostri sforzi, e con una collaborazione attiva e responsabile da parte tutti gli attori del settore, riusciremo a portare avanti le nostre ope-razioni ordinarie nonché tutti gli ingenti investimenti pianificati. Infatti, come riportato altrove in questo numero, stiamo continuando a rinno-vare la nostra flotta con unità sempre più all’avanguardia, a rafforzare i nostri servizi e ad ampliare i nostri terminal. Procedono sempre più fruttuose anche le ricerche sul miglioramento delle performance degli impianti di depurazione dei gas di scarico installati a bordo delle nostre navi. Infine, nelle pagine che seguono potrete leggere del contributo che le nostre società e la Fondazione Grimaldi Onlus hanno dato nella lotta alla pandemia del COVID-19 e ai disagi sociali ed economici che ne sono derivati, sia in Italia che all’estero. Buona lettura!
4 I GNE WS APR - JUN '20
FLEET
The Grande Houston to be deployed on the Med-North America trade
The Grimaldi fleet continues to expand. On 15 January, the Neapolitan Group
took delivery of the Pure Car & Truck
Carrier (PCTC) Grande Houston, the third
of seven ships ordered from the Chinese
Yangfan shipyard located in Zhoushan. And
just like her sister ships Grande Torino and
Grande Mirafiori, which have been oper-
ating since 2019, the Grande Houston
will be deployed on the weekly Mediter-
ranean-North America service.
The Grande Houston has a length of 199.9
metres, a beam of 36.45 metres, a gross
tonnage of 65,255 tonnes and a service
speed of 19 knots. The ship flies the Italian
flag and is among the largest Pure Car &
Truck Carriers on the market: in fact, she
can transport around 7,600 CEU (Car
Equivalent Units) or, alternatively, 5,400
linear metres of rolling stock and 2,737
CEU. She is an extremely flexible vessel:
with her four hoistable decks, the Grande
Houston is able to load any type of rolling
freight (cars, trucks, tractors, buses, exca-
vators, etc.) up to 5.3 metres high.
Moreover, the ship is fitted with a side
ramp and a quarter stern ramp, the latter
allowing the loading of freight units of up
to 150 tonnes. Thanks to the configuration
of the various decks and to the system of
internal ramps, the risk of damage during
loading or unloading of rolling cargo is
minimized.
State-of-the-art systems and equipment
allow the Grande Houston to achieve high
energy efficiency and reduce harmful
emissions. The ship is fitted with an elec-
tronically-controlled (Man Energy Solu-
I 5GNE WS APR - JUN '20
FlottaFLEET
LA GRANDE HOUSTON SARÀ IMPIEGATA TRA MEDITERRANEO E NORD AMERICA
La flotta Grimaldi non smette di ampliarsi. Lo scorso 15 gennaio il Gruppo parteno-
peo ha infatti preso in consegna la Pure Car & Truck Carrier (PCTC) Grande Houston, la ter-za delle sette navi commissionate al cantiere cinese Yangfan di Zhoushan. E così come le “gemelle” Grande Torino e Grande Mirafiori, già operative dal 2019, la Grande Houston sarà presto impiegata sul servizio settimanale Mediterraneo-Nord America.Lunga 199,90 metri e larga 36,45 metri, la Grande Houston ha una stazza lorda di 65.255 tonnellate e una velocità di crociera di 19 nodi. La nave batte bandiera italiana ed è tra le Pure Car & Truck Carrier più grandi sul mercato, potendo trasportare circa 7.600 CEU (Car Equivalent Unit) o in alternativa 5.400 metri lineari di merce rotabile e 2.737 CEU. Si tratta di una nave estremamente flessibile: con i suoi quattro ponti mobili, infatti, la Gran-de Houston può imbarcare qualsiasi tipo di carico rotabile (auto, camion, trattori, autobus, scavatrici, ecc.) fino a 5,30 metri di altezza. Inoltre, la nave è dotata di due rampe d’ac-cesso, una laterale ed una di poppa, quest’ul-tima in grado caricare unità di carico fino a 150 tonnellate di peso. Grazie alla configu-razione dei vari ponti ed al sistema di rampe interne, il rischio di danni durante l’imbarco/sbarco delle unità rotabili è ridotto al minimo. Sistemi e dispositivi all’avanguardia permetto-no alla Grande Houston di raggiungere un’e-levata efficienza energetica e di abbattere le emissioni nocive. La nave è, infatti, dotata di un motore Man Energy Solutions a con-trollo elettronico, come richiesto dalle nuove
normative per la riduzione delle emissioni di ossido di azoto (NOx), nonché di un sistema di depurazione dei gas di scarico per l'abbatti-mento delle emissioni di ossido di zolfo (SOx). Infine, rispetta le più recenti normative in ter-mini di trattamento delle acque di zavorra.“L’ingresso in flotta della Grande Houston rappresenta un ulteriore passo in avanti in di-rezione di una flotta sempre più giovane, effi-ciente ed ecosostenibile”, ha dichiarato l’Am-ministratore Delegato del Gruppo Emanuele Grimaldi. “Attraverso il nostro impegno e i nostri investimenti continuiamo a perseguire l’eccellenza, con l’attenzione sempre rivolta alle tematiche ambientali”. La Grande Houston potenzierà ulteriormente il collegamento ro-ro settimanale operato dal Gruppo Grimaldi tra il Mediterraneo ed il Nord America (Canada, Stati Uniti e Messico). La nave porta il nome di uno dei principali scali serviti dalla rotazione: grazie alla sua posizio-ne strategica per le principali aree industriali degli Stati Uniti, nonché alla rilevanza del set-tore Oil&Gas, il Porto di Houston rappresenta infatti una porta d’accesso fondamentale per i traffici provenienti da e diretti verso il Nord America.Così come le gemelle Grande Mirafiori, Gran-de Torino, Grande Halifax, Grande Baltimora e Grande New York, la Grande Houston tocche-rà regolarmente 14 porti in Italia (Gioia Tau-ro, Civitavecchia, Livorno, Savona), Spagna (Valencia), Belgio (Anversa), Canada (Halifax), Stati Uniti (Davisville, New York, Baltimora, Jacksonville, Houston), e Messico (Tuxpan, Veracruz).
tions) main engine, allowing her to meet the
new regulations for the reduction of nitrogen
oxide emissions (NOx), as well as with an ex-
haust gas cleaning system for the abatement
of sulphur oxide emissions (SOx). Moreover,
she complies with the latest ballast water
treatment regulations.
"The delivery of the Grande Houston rep-
resents a further step forward in the di-
rection of an ever younger, more efficient
and eco-sustainable Grimaldi fleet," said
Group Managing Director Emanuele Gri-
maldi. "Through our commitment and our
investments we continue to pursue service
excellence, while always paying attention to
environmental issues."
The Grande Houston will further enhance
the weekly ro-ro connection operated by the
Grimaldi Group between the Mediterranean
and North America (Canada, United States
and Mexico). The ship is named after one
of the main ports of call on the Med-North
America service: thanks to its strategic po-
sition close to the main industrial areas of
the United States, as well as the importance
of the oil & gas industry, the Port of Houston
is, in fact, a key gateway for traffic to and
from North America.
Along with her sister ships Grande Mirafiori,
Grande Torino, Grande Halifax, Grande Bal-
timora and Grande New York, the Grande
Houston will call regularly at 14 ports in Italy
(Gioia Tauro, Civitavecchia, Livorno, Savona),
Spain (Valencia), Belgium (Antwerp), Canada
(Halifax), the United States (Davisville, New
York, Baltimore, Jacksonville, Houston), and
Mexico (Tuxpan, Veracruz).
ANTWERP
VALENCIA
SAVONALIVORNO
CIVITAVECCHIA
GIOIA TAURO
JACKSONVILLEHOUSTON
VERACRUZ
BALTIMORE
NEW YORKDAVISVILLE
HALIFAX
TUXPAN
6 I GNE WS APR - JUN '20
Following the order of three hybrid Sto-Ro ultra-large green vessels from
Jinling Shipyard in 2018, at the end of 2019 Finnlines signed a new order for two ro-pax ships to be built by China Merchants Jinling Shipyard (Weihai), previously known as AVIC Weihai. Today both yards are part of the China Merchants Group.The new Superstar class of ro-pax vessels is expected to be delivered by 2023. They will have the top Finnish/Swedish ice class and will meet the highest technological and environmental standards, confirming Finnlines’ pioneering commitment to eco-sustainability.The new additions to the fleet will be larger than the existing Star-class vessels, making them Finnlines’ flagships in terms of both size and technology. With a length of about 230 metres, they will be able to transport 5,100 lane metres of rolling freight and around 1,100 passengers.The new Finnlines class will combine the best of both cargo and passenger service quality. On the one hand, the Superstar-class has been designed to make cargo handling fast and efficient, in order to guarantee Finnlines’ customers a short
turnaround time. At the same time, the
renewed vessel concept will significantly
enhance passenger comfort and provide
a brand new customer experience.
In fact, the Superstar-class vessel is de-
signed with many types of seating and
public areas, plenty of outdoor space to
admire the sea and a series of amenities to
serve different kinds of groups. The heart
of the vessel will be the shopping area,
making the trip more enjoyable. Mean-
while, customer experience will be taken
to a new level through digital services —
from check-in to onboard facilities and
feedback collection.
“We want to provide a high-quality service
to our customers while guaranteeing full
environmental compliance. This outlay is
aimed at energy efficiency and emission
reduction but, at the same time, it is an
investment in the highest passenger
comfort,” stated Finnlines CEO Emanuele
Grimaldi. “We want to lead the devel-
opment of high-quality ro-ro and ro-pax
services in the Baltic Sea. Our ongoing
€500 million newbuilding programme
will ensure that we continue to provide
premium services to our customers.”
FINNLINES ORDINA DUE RO-PAX SUPERSTAR
Dopo l'ordine di tre giganti green, le navi ibride sto-ro commissionate al cantiere na-
vale Jinling nel 2018, alla fine del 2019 Finnli-nes ha firmato un nuovo ordine per due navi ro-pax che saranno costruite dal cantiere cinese Jinling Shipyard (Weihai), precedentemente no-to come AVIC Weihai. Oggi entrambi i cantieri navali fanno parte di China Merchants Group.La nuova classe di navi ro-pax denominata Superstar dovrebbe essere consegnata entro il 2023. Saranno tra le migliori navi ice-class del Nord Europa, e avranno performance elevatis-sime in termini tecnologici e ambientali, confer-mando l'impegno pionieristico di Finnlines per l'ecosostenibilità.Le nuove navi saranno più grandi di quelle già esistenti della classe Star, e saranno le ammi-raglie di Finnlines sia per dimensioni che per tecnologia. Con una lunghezza di circa 230 me-tri, saranno in grado di trasportare 5.100 metri lineari di merci rotabili e circa 1.100 passeggeri.
La nuova classe di navi Finnlines combinerà il meglio della qualità del servizio merci e pas-seggeri. Da un lato, la classe Superstar è stata progettata per rendere la movimentazione del carico veloce ed efficiente, così da garantire ai clienti Finnlines tempi brevi per tali opera-zioni. Allo stesso tempo, il nuovo concetto di nave porterà un significativo miglioramento del comfort dei passeggeri e cambierà radicalmente la loro esperienza di viaggio.Infatti, la nave ro-pax Superstar è progettata per avere più tipi di posti a sedere e aree pubbliche, molte aree esterne per ammirare lo scenario del mare e locali adeguati per servire diversi tipi di gruppi. Il cuore della nave sarà l'area commer-ciale che renderà più piacevole il viaggio. Inoltre, l'esperienza del cliente verrà portata a un livello superiore attraverso i servizi digitali, dal check-in ai servizi di bordo e alla raccolta di feedback.“Vogliamo fornire ai nostri clienti servizi di alta qualità rispettando tutti gli aspetti legati alla sal-
vaguardia dell’ambiente. Questo investimento mira all'efficienza energetica e alla riduzione delle emissioni, ma allo stesso tempo rappre-senta un investimento per il massimo comfort dei passeggeri”, ha dichiarato Emanuele Gri-maldi, CEO di Finnlines. “Vogliamo trainare lo sviluppo di servizi ro-ro e ro-pax di alta qualità nella regione del Mar Baltico. Grazie al nostro attuale programma da €500 milioni per la co-struzione di nuove navi, continueremo a fornire servizi esclusivi ai nostri clienti”.
Finnlines orders Superstar ro-pax pair
FLEET
I 7GNE WS APR - JUN '20
MARITIME SERVICES
Since mid-February, Finnlines has improved its North Sea services by
adding an extra vessel to the routes. This will further enhance service reliability by ensuring a more stable schedule. Moreover, more customer-friendly de-parture times and new connections are now available, in order to match the needs of road transport. The first innovation is the doubling of the frequency of the Kotka (Finland) - Travemünde (Germany) - Kotka and Travemünde / Lübeck (Germany) - St. Pe-tersburg (Russia) - Travemünde / Lübeck services, both now featuring two depar-tures per week. Moreover, Finnlines is now able to offer a faster connection to Antwerp (Belgium) from Russia (St. Petersburg) and Finland (Kotka, Helsinki), thereby strength-ening its connectivity with the Grimaldi Group network for cargo in transit to West Africa, South America, the East Coast of the US and the Mediterranean.Additionally, there is now a direct con-
nection from Travemünde to Antwerp, Tilbury (UK), Zeebrugge (Belgium) and Bilbao (Spain), and a fortnightly service from Bilbao, Tilbury, Zeebrugge and Antwerp to Travemünde. Thanks to this extra southbound call in Antwerp, Finn-lines’ customers have the possibility of a new roundtrip between Antwerp and Bilbao on top of the already existing Zee-brugge - Bilbao connection, with more convenient departure/arrival times closer to the weekend. The upgraded schedule has also added weekly connections between the UK and Belgium with sailings from Tilbury to Zee-brugge and Antwerp. The ports of Antwerp, Zeebrugge, Tilbury and Bilbao are linked to Malmö (Sweden) via transhipment in Travemünde. More generally, via the port of Antwerp, Finnlines offers connections to all the destinations served by the Grimaldi Group in North and South America, West Africa and the Medi-terranean.
FINNLINES RAFFORZA I SUOI SERVIZI NEL MARE DEL NORD
Da metà febbraio, Finnlines ha migliorato i suoi servizi nel Mare del Nord impie-
gandovi una nave in più. Ciò aumenterà ulte-riormente l'affidabilità dei collegamenti garan-tendo un programma di partenze più stabile. Inoltre, sono ora disponibili orari di partenza più adatti alle esigenze dei clienti e nuovi col-legamenti, così da soddisfare le esigenze del trasporto su strada.La prima novità è la doppia frequenza dei ser-vizi Kotka (Finlandia) - Travemünde (Germania) - Kotka e Travemünde / Lubecca (Germania) - San Pietroburgo (Russia) - Travemünde / Lubecca, entrambi con due partenze alla settimana. Inoltre, Finnlines è ora in grado di offrire un collegamento più veloce per Anversa (Belgio) dalla Russia (San Pietroburgo) e dalla Finlandia, (Kotka, Helsinki), rafforzando così la connettività con la rete del Gruppo Grimaldi per le merci in transito verso l'Africa occidentale, il Sud America, la costa orientale degli Stati Uniti e il Mediterraneo.Inoltre, la compagnia propone ora un colle-gamento diretto da Travemünde ad Anversa, Tilbury (Regno Unito), Zeebrugge (Belgio) e Bilbao (Spagna), e un servizio quindicinale da Bilbao, Tilbury, Zeebrugge e Anversa a Tra-vemünde. Grazie a questo scalo aggiuntivo ad Anversa nella direttrice sud, i clienti di Finnli-nes hanno la possibilità di un nuovo viaggio di andata e ritorno tra Anversa e Bilbao oltre al collegamento già esistente tra Zeebrugge e Bilbao, con orari di partenza/arrivo più conve-nienti perché più vicini al fine settimana.Il programma aggiornato prevede anche col-legamenti settimanali tra Regno Unito e Bel-gio con partenze da Tilbury per Zeebrugge e Anversa.I porti di Anversa, Zeebrugge, Tilbury e Bil-bao sono collegati a Malmö (Svezia) tramite trasbordo a Travemünde. Più in generale, attraverso il porto di Anversa, Finnlines offre collegamenti per tutti i porti serviti dal Gruppo Grimaldi in Nord e Sud America, Africa occi-dentale e Mediterraneo.
Finnlines boosts its North Sea services
8 I GNE WS APR - JUN '20
ENVIRONMENT
What would only have seemed a dreamer’s wild fantasy not so long
ago will soon become reality thanks to the tireless work of the Grimaldi Group. As part of a broad strategy aimed at reducing the environmental impact of its activities, the Neapolitan company has set itself the ambitious goal of turning its vessels into “vacuum cleaners of the sea”, capable of collecting microplastic particles and re-moving them from the water filtered while sailing.The Group's Energy Saving Department has taken up this great technological challenge together with the prestigious Department of Chemical, Material and Industrial Pro-duction Engineering (DICMAPI) at the Federico II University of Naples. DICMAPI has more than thirty years’ experience in the analysis and design of processes and plants for the treatment of pollutant emis-sions from industrial plants, both in the at-mosphere and in water. Furthermore, for over twelve years it has dealt specifically with systems for the treatment of exhaust gases and washing water of marine diesel engines.The partnership between the Grimaldi Group and DICMAPI led to a research project aimed at enhancing the perfor-mance of the former’s on-board exhaust
gas cleaning systems, the so-called "scrubbers". In the preliminary phase, the collaboration aimed at developing algo-rithms to evaluate scrubber performance and identify operating criteria and system improvements allowing the minimization of both atmospheric and water emissions."The Grimaldi vessels operating in the Mediterranean are already those that emit the least pollutants in the water and in the atmosphere," says the Group’s Head of the Energy Saving Department Dario Bocchetti, involved in this project on the front line. "Their emissions are far lower than those prescribed by the IMO guidelines and by European and national regulations regarding discharges in natural waters. Nonetheless, our Group never stops looking for solutions that will further reduce its environmental impact.”Then there is a second — and probably even more fascinating — phase of the project: how to make the scrubber ac-tually improve the quality of contaminated marine waters. "Basically, it’s a huge vacuum cleaner that will retain the pol-lutants suspended in the water sucked in, even when the engine is off, and help remove microplastics, this being a se-rious problem for the marine environment that we may have realized late,” explains
Francesco Di Natale, Associate Professor at the Federico II University and Scientific Director of the project.The tests on the capability of removing mi-croplastics during navigation, carried out last December on board the vessel Cruise Roma, yielded very positive results. As Di Natale specifies, "thanks to the solutions adopted, it was possible to remove about 12,000 fragments of microplastics larger than 20 micrometers in a single voyage on the Civitavecchia-Barcelona route.” A patent application has recently been filed for the equipment for collecting micro-plastics from the sea through a complex filtration system connected to the suction pumps and the scrubbers, and Grimaldi Group engineers are working together with prestigious water treatment system design companies for the industrialization of this technology.Considering that the pumps of a scrubber can suck up to 2,000 tons of sea water per hour, this means that on average 10,000 tons can be treated with the special filters every day by a single vessel. Given that it’s planned to install these scrubbers on a total of 100 ships comprising the Grimaldi fleet, you don’t need to be a mathema-tician to work out that up to 1 million tons
Vessels as “vacuum cleanersof the sea" for microplastics: a dream edging closer to reality
Francesco Di Natale, Scientific Director of the project
I 9GNE WS APR - JUN '20
ENVIRONMENT
NAVI “ASPIRAPOLVERE DEL MARE” CONTRO LE MICROPLASTICHE: UN SOGNO SEMPRE PIÙ VICINO ALLA REALTÀ
Quella che fino a qualche tempo fa po-teva sembrare solo l’ardita fantasia di
un sognatore, grazie al caparbio lavoro del Gruppo Grimaldi potrà presto diventare realtà. Nell’ambito di un’ampia strategia finalizzata alla riduzione dell’impatto ambientale delle proprie attività, la compagnia partenopea si è prefissa l’ambizioso obiettivo di trasformare le sue navi in “aspirapolvere del mare”, capaci di raccogliere particelle di microplastica e rimuoverle dall’ac-qua filtrata durante la navigazione. Il Dipartimento Energy Saving del Gruppo ha raccolto questa grande sfida tecnologica con entusiasmo, e per portarla avanti ha scelto di collaborare con un partner accademico d’ec-cellenza: il Dipartimento di Ingegneria Chimi-ca, dei Materiali e della Produzione Industriale (DICMAPI) dell’Università di Napoli Federico II. Il DICMAPI ha un’esperienza più che trentennale nell’analisi e nella progettazione di processi e impianti per trattare le emissioni inquinanti de-gli impianti industriali, sia quelle in atmosfera che quelle in acqua. Da oltre dodici anni, inol-tre, si occupa specificamente di impianti per il trattamento di gas di scarico e delle acque di lavaggio di motori diesel marini. Dalla partnership tra il Gruppo Grimaldi e il DICMAPI è nato un progetto di ricerca che pun-ta a migliorare le performance degli impianti di bordo destinati al trattamento dei gas di scari-co, ovvero i cosiddetti “scrubber”. In una prima fase, la collaborazione è stata indirizzata allo sviluppo di algoritmi per valutare il funziona-mento degli scrubber e poter identificare criteri di funzionamento e miglioramenti impiantistici che consentano di minimizzare sia le emissioni in atmosfera che quelle in acqua.“Le navi della flotta Grimaldi operanti nel Me-diterraneo sono già quelle che emettono meno inquinanti in acqua e nell’atmosfera”, spiega Dario Bocchetti, responsabile del Dipartimen-to Energy Saving del Gruppo Grimaldi, coinvol-to in prima linea in questo progetto. “Le loro emissioni sono di gran lunga inferiori a quanto prescritto dalle linee guida dell’IMO e delle regolamentazioni europee e nazionali relative agli scarichi nelle acque naturali. Ciononostan-te, il nostro Gruppo non smette mai di cercare soluzioni che riducano ancora di più il proprio impatto ambientale”.C’è poi una seconda fase del progetto, proba-bilmente ancora più affascinante: come rende-re gli scrubber strumenti addirittura in grado di migliorare la qualità di acque marine contami-nate. “In pratica un gigantesco aspirapolvere che trattenga gli inquinanti sospesi nell’acqua aspirata, anche a motore spento, e contribuisca
a rimuovere le microplastiche, un problema se-rio per l’ambiente marino di cui forse ci siamo resi conto tardi”, spiega Francesco Di Natale, Professore Associato presso l’Università Fede-rico II e Responsabile Scientifico del progetto. I recenti test sulle potenzialità di rimozione di microplastiche in navigazione, effettuati lo scor-so dicembre a bordo della nave Cruise Roma, hanno dato risultati molto positivi. Come riporta Di Natale, “grazie alle soluzioni adottate, è sta-to possibile rimuovere circa 12.000 frammenti di microplastica di dimensioni superiori a 20 micrometri in un solo viaggio lungo la rotta Ci-vitavecchia-Barcellona”. Il sistema di raccolta di microplastiche dal mare attraverso un comples-so sistema di filtrazione collegato alle pompe di aspirazione ed agli impianti scrubber è stato recentemente oggetto di deposito di domanda di brevetto e gli ingegneri del Gruppo Grimaldi sono al lavoro insieme a prestigiose società di progettazione di impianti di trattamento delle acque per l’industrializzazione della tecnologia di raccolta.Considerando che le pompe di uno scrubber possono aspirare fino a 2.000 tonnellate di acqua di mare ogni ora, ciò significa che ogni giorno mediamente 10.000 tonnellate possono essere trattate con le filtrazioni speciali da una singola nave. Su una flotta totale di 100 navi Grimaldi sulle quali è previsto siano installati gli scrubber, i conti sono presto fatti: fino ad 1 milione di tonnellate di acqua di mare de-purate dalle microplastiche ogni giorno nel Mediterraneo, nel Mare del Nord, nel Baltico e nell’Oceano Atlantico. Tale risultato darebbe un enorme contributo alla lotta contro le micropla-stiche che, ingerite dai pesci ed altri organismi marini si inseriscono nella catena alimentare con effetti pericolosi per la salute non solo del mare ma anche dell’uomo.La collaborazione tra la compagnia armatoriale e il DICMAPI non si è esaurita con il raggiun-gimento di questi importanti obiettivi, ma è anzi nel pieno delle attività: sul piano tecnico e scientifico, si prosegue nello sviluppo di so-luzioni sempre più accurate, concrete ed efficaci per il controllo delle emissioni ambientali, anche grazie a specifiche campagne di monitoraggio. Proseguirà, inoltre, il coinvolgimento di allievi in-gegneri chimici magistrali, che verranno inseriti in specifici percorsi di tirocinio e tesi di laurea. “Ci tengo a sottolineare come tutte queste at-tività siano frutto della sensibilità ambientale del Gruppo Grimaldi, che non si accontenta di essere già in grado di assicurare standard di qualità ambientale ben al di là delle richieste normative”, conclude Francesco Di Natale.
of sea water can be purified of micro-plastics every day in the Mediterranean, the North and Baltic Seas and the At-lantic Ocean. This result would make an enormous contribution to the fight against microplastics, which, ingested by fish and other marine organisms, enter the food chain with dangerous ef-fects not only on the health of the sea but also on humans.The collaboration between the Naples-based shipping group and DICMAPI does not end there. Indeed, it is in full swing: on a technical and scientific level, the partners are continuing to develop increasingly accurate, concrete and effective solutions for the control of environmental emissions, also thanks to specific monitoring campaigns. Fur-thermore, the alliance will see the con-tinued involvement of Master’s students in Chemical Engineering, engaged in specific traineeships and thesis projects."I want to underline how all these activ-ities are the result of the environmental sensitivity of the Grimaldi Group, which refuses to settle for already being able to ensure environmental quality standards well beyond regulatory requirements," concludes Francesco Di Natale.
10 I GNE WS APR - JUN '20
Since the beginning of the COVID-19 emergency, the Grimaldi Foundation
has been working to tackle the associated
economic, social and health problems. The
Grimaldi Family’s non-profit organization
has made available funds, expertise,
commercial networks and contacts to
overcome logistical obstacles, speed up
the arrival of medical equipment in Italy
and limit the spread of the virus by sup-
porting the healthcare facilities facing the
emergency on the front lines.
The city where the Foundation and the
Grimaldi Group are headquartered was
among the first to benefit from this com-
mitment, thanks to a series of important in-
itiatives launched by the charity in favour of
the population and the hospitals of Naples
and its province.
Purchase of state-of-the-art machinery
for the Cotugno and Cardarelli hospitals
The Grimaldi Foundation allocated
€723,000 for the full financing of a techno-
logical upgrading project for the Cotugno
Hospital, a centre of excellence in Cam-
pania and one of Italy’s leading COVID-19
treatment facilities. The investment was
aimed at providing Cotugno Hospital
health workers with advanced technology
necessary for the diagnosis and early
treatment of complications in COVID-19
patients.
In just 12 days, the project led to the con-
struction of a new diagnostic unit in the
Radiology Department, equipped with a
state-of-the-art CT scanner for COVID-19
patients.
In addition, in the sub-intensive and in-
tensive care units of the hospital's Res-
piratory Physiology Department, the
Foundation has started work on the re-
placement of all the electrical systems,
the modernization and networking of
the monitoring systems and the creation
of remote patient management stations
in order to increase the effectiveness of
treatment and reduce the risk of infection.
In addition to supporting Cotugno Hos-
pital, the Grimaldi Foundation purchased
two medical ventilators for the Cardarelli
Hospital Intensive Care Unit, for use with
suspected COVID-19 cases when patients
are suffering from severe pneumonia.
Support for the Campania Regional Ad-
ministration to provide more intensive
care beds
Among the strategic measures imple-
mented by the Campania Regional Admin-
istration to deal with the COVID-19 emer-
gency is the construction of a modular
structure with 72 mobile intensive care
beds at the Ospedale del Mare, in the
Ponticelli district of Naples.
In coordination with the Civil Protection
Department and the Campania Regional
Administration, the Grimaldi Foundation
donated €100,000 to the fundraising cam-
paign organized by the Employers Asso-
ciation of Naples to support this major new
facility serving all the citizens of Campania.
Airlift and humanitarian aid from China
to Italy
For over a year, the Grimaldi Foundation
The Grimaldi Foundation on the front line against COVID-19 in Naples
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY
The new diagnostic unit in the Cotugno Hospital Radiology Department, fully financed by the Grimaldi Foundation
Cotugno Hospital staff receiving the new machinery
I 11GNE WS APR - JUN '20
has been actively engaged in the China-Italy Philanthropy Forum; in agreement with Chinese partners and with the Italian Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation, the Forum organized a humani-tarian airlift to various Italian airports aimed at accelerating the arrival of donations and supplies of anti-COVID-19 equipment from Beijing. This solidarity logistics chain was created to support Italy as a whole, from North to South, by enabling humanitarian aid to arrive from China quickly.The Grimaldi Foundation allocated €50,000 to pay the costs of these humanitarian flights. Thanks to this air bridge with China, thousands of masks donated by the Chinese Yangfan shipyard arrived in Italy on 9 April. This shipyard has been working with the Grimaldi Group for several years on the con-struction of a series of car carriers. Following a request by the Foundation for collaboration in the search for suppliers, the Chinese ship-builder immediately arranged for the pur-chase of 56,000 CE-certified masks for ci-vilian and medical use, which the Foundation decided to allocate to the Civil Protection De-partment of Campania.In addition to Yangfan, other Chinese ship-yards partnering the Grimaldi Group, such as Jinling and CMI, have donated boxes of surgical masks to Italy, as a mark of friendship between the two countries hit hard by the same dramatic health emergency, as well as of the alliance between their respective workers and companies.
Support for families In a critical moment from both a social and an
LA FONDAZIONE GRIMALDI ONLUS IN PRIMA LINEA CONTRO IL CORONAVIRUS A NAPOLI
S in dall’inizio dell’emergenza Corona-virus, la Fondazione Grimaldi Onlus
è scesa in campo per contrastare le pro-blematiche economiche, sociali e sanitarie che ne sono derivate. L’organizzazione no-profit della Famiglia Grimaldi ha messo a disposizione fondi economici, conoscenze, reti commerciali e contatti per superare gli ostacoli logistici, velocizzare l’arrivo di ma-teriale medico-sanitario in Italia e limitare la diffusione del virus sostenendo le strutture sanitarie impegnate in prima linea a fron-teggiare l’emergenza.Di questo impegno ha potuto beneficiare in primis proprio il territorio che ospita i quar-tieri generali della Fondazione e del Gruppo Grimaldi, grazie ad una serie di importanti iniziative lanciate dall’ente benefico a favore della popolazione e degli ospedali di Napoli e della sua provincia.
Acquisto di macchinari di ultima ge-nerazione per gli ospedali Cotugno e CardarelliLa Fondazione Grimaldi ha stanziato €723.000 per il finanziamento integrale di un progetto di upgrade tecnologico per l’Ospedale Cotugno, centro di eccellenza in Campania e tra i più accreditati in Italia per la cura del COVID-19. L’investimento è teso a dotare gli operatori sanitari dell’o-spedale di tecnologie avanzate necessarie alla diagnosi e alla terapia precoce delle complicanze dei pazienti COVID-19.Il progetto ha consentito di realizzare in soli 12 giorni, all’interno del reparto di Radiolo-gia, una nuova sala di diagnostica dotata di TAC di ultima generazione di cui possono usufruire gli ammalati di COVID-19.Inoltre, per le sale di terapia sub-intensiva ed intensiva del reparto di Fisiologia Re-spiratoria dell’ospedale, la Fondazione ha avviato la sostituzione di tutti gli impianti elettrici, il rinnovo e la messa in rete dei sistemi di monitoraggio e la creazione di un controllo remoto delle postazioni dei pa-zienti atto ad aumentare l’efficacia di cura e ridurre il rischio di contagi.Oltre al sostegno all’Ospedale Cotugno, la Fondazione Grimaldi ha acquistato per l’O-spedale Cardarelli due ventilatori polmonari destinati al reparto di Terapia Intensiva per i sospetti pazienti COVID-19 affetti da pa-
tologie polmonari.
Sostegno alla Regione Campania per aumentare i posti di terapia intensivaTra gli interventi strategici attuati dalla Regione Campania per far fronte all’emer-genza COVID-19 c’è la realizzazione di una struttura modulare con 72 posti letto mobili per la terapia intensiva presso l’Ospedale del Mare del quartiere Ponticelli di Napoli.In coordinamento con la Protezione Civile e la Regione Campania, la Fondazione Gri-maldi ha aderito con €100.000 alla raccolta fondi dell’Unione Industriali di Napoli per sostenere questa grande opera in favore di tutti i cittadini campani.
Ponte aereo e aiuti umanitari dalla Ci-na all’ItaliaDa oltre un anno la Fondazione Grimaldi è parte attiva del China-Italy Philanthropy Forum, che ha organizzato, d’intesa con partner Cinesi e con il Ministero italiano degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale, un ponte aereo umanitario volto ad accelerare l’arrivo di donazioni e approvvigionamenti di materiale medico-sanitario anti COVID-19 da Pechino a vari aeroporti italiani. Una catena logistica so-lidale creata per sostenere tutta l’Italia, da Nord a Sud, permettendo di far arrivare in maniera rapida aiuti umanitari dalla Cina. La Fondazione Grimaldi ha stanziato €50.000 per pagare i costi vivi dei voli umanitari. Tramite questo ponte aereo con la Cina, il 9 aprile sono giunte in Italia mi-gliaia di mascherine protettive donate dal cantiere cinese Yangfan, con il quale il Gruppo Grimaldi lavora da alcuni anni per la costruzione di una serie di navi car carrier. A seguito della richiesta di collaborazione nella ricerca di fornitori da parte della Fon-dazione, il cantiere si è infatti attivato subito per l’acquisto di 56.000 mascherine protet-tive per uso civile e medico certificate CE, che la Fondazione ha deciso di destinare alla Protezione Civile campana. Oltre a Yangfan, anche altri cantieri cinesi partner del Gruppo Grimaldi, quali Jinling e CMI, hanno inviato in Italia al Gruppo alcuni donativi di box di mascherine per fronteg-giare l'emergenza, in segno di amicizia tra i due paesi colpiti dal medesimo drammatico
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY
12 I GNE WS APR - JUN '20
contagio, e di partnership tra i rispettivi la-voratori e le rispettive aziende.
Sostegno alle famiglieIn un momento critico dal punto di vista so-ciale ed economico, la Fondazione Grimaldi Onlus ha aumentato gli sforzi necessari per continuare a sostenere i 60 nuclei familiari che partecipano al progetto Spes-F della Scuola della Famiglia.La Fondazione ha strutturato una piattaforma on-line per continuare a svolgere i moduli didattici del progetto e garantire il gettone economico di €10 lordi per ogni ora di lezio-ne seguita da ciascun genitore; in aggiunta, ha organizzato piattaforme di formazione per i bimbi e la distribuzione di pacchi alimentari a domicilio per ogni famiglia seguita.La Fondazione Grimaldi ha inoltre contribu-ito con circa €35.000 alle spese di alcune parrocchie di aree disagiate di Napoli e della vicina Torre Del Greco, per donativi a ragazze madri e famiglie (beni alimentari e articoli casalinghi di prima necessità, articoli sanitari, ecc.).Infine, presso la sede della Scuola della Famiglia di Piazza Montesanto a Napoli, la Fondazione Grimaldi ha continuato ad ospi-tare e supportare le attività della Comunità di Sant’Egidio di assistenza e informazione agli anziani, e a fornire il servizio doccia per i senza fissa dimora, migliorato e potenziato anche per ridurre il rischio di contagio.
economic point of view, the Grimaldi Foun-
dation has increased its efforts to continue
to support the 60 families participating in the Spes-F Family School project.
The Foundation has set up an online platform to keep providing its teaching
modules while guaranteeing payment of
the €10 gross per hour of retraining classes
attended by each parent; furthermore, it
has organized training platforms for the children and the home delivery of food
parcels for each family concerned.
The Grimaldi Foundation has also con-tributed approximately €35,000 to the
expenses of several parishes in disadvan-
taged areas of Naples and of nearby Torre Del Greco, for donations to single mothers
and families (food and basic household
items, sanitary items, etc.).
Last but not least, in the Family School headquarters in Piazza Montesanto,
Naples, the Grimaldi Foundation has con-
tinued to host and support the activities of the Comunità di Sant'Egidio, aimed at assisting and informing the elderly,
and to provide the shower facility for the
homeless, with an enhanced hygiene pro-
tocol to reduce the risk of infection.
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY
COVID-19: IL GRUPPO GRIMALDI A SOSTEGNO DELLE CITTÀ DEL SUO NETWORKOltre all’importante lavoro svolto sul territorio campano dalla Fondazione Grimaldi Onlus, il Gruppo Grimaldi ha deciso di sostenere nella battaglia contro la pandemia di Coronavirus le popolazioni, le strutture sanitarie e le istitu-zioni di diverse città del mondo in cui opera, grazie alla collaborazione della stessa Fon-dazione e delle società e agenzie del Gruppo che hanno sede nei vari territori.
In addition to the important work carried
out in the Campania region by the Gri-
maldi Foundation, the Grimaldi Group
decided to take part in the battle against
the coronavirus pandemic by supporting
the populations, health care facilities and
institutions of different cities worldwide
where it operates, thanks to the col-
laboration of the Foundation and of the
Group’s companies and agencies located
locally.
In Italy, the Group decided to support the
Sicilian Regional Administration and the
Sicilian Civil Protection Department by
contributing €80,000 to the construction
of a Covid hospital in Palermo with 60
beds, 14 of which in an intensive care unit.
The hospital has been operational since
the end of April. The shipping company
also contributed €20,000 to the Munici-
pality of Palermo’s fundraising campaign
for the purchase of basic foodstuffs for
families in need in the Sicilian capital.
Support from the Neapolitan Group has
also arrived in other Mediterranean coun-
tries: thanks to a contribution of over
COVID-19: the Grimaldi Group in support of the cities in its network
I 13GNE WS APR - JUN '20
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY
In Italia, il Gruppo ha deciso di sostenere la Regione Sicilia e la Protezione Civile Siciliana contribuendo con €80.000 alla costruzione di un ospedale Covid da 60 posti di cui 14 in terapia intensiva. L’ospedale è operativo a Palermo dalla fine di aprile. La società ar-matoriale ha inoltre contribuito con €20.000 alla raccolta fondi del Comune di Palermo per l’acquisto di beni alimentari di base per le famiglie del capoluogo siculo in stato di necessità.Il sostegno del Gruppo partenopeo è arrivato anche in altri paesi del Mediterraneo: grazie ad un contributo di oltre €100.000, il dipar-timento di Ginecologia e Ostetricia del Mater Dei Hospital di Malta ha potuto acquistare due ecografi 4D di ultima generazione. In più, sono stati erogati €100.000 da destina-re all’acquisto di macchinari di gastroscopia e colonscopia per il Policlinico di Heraklion, nell’isola greca di Creta, per le unità di con-trasto al COVID-19.Per ciò che riguarda la Spagna, la compagnia partenopea ha stanziato €100.000 a favore della Hospital Clinic, l`ospedale di Barcellona più colpito dalla pandemia, che ha provveduto a trovare alberghi in cui far alloggiare i malati di Coronavirus e continua ad impegnarsi nella ricerca su farmaci per superare l`emergenza. Inoltre, €100.000 sono stati destinati anche alla Croce Rossa della città di Valencia, che sta supportando materialmente i malati di Coronavirus e le loro famiglie, e i tanti che si trovano in difficoltà a causa degli effetti economici della pandemia. Il Gruppo Grimaldi ha anche deciso di contribuire con una dona-zione di €5.000 alle attività di Aportem, una piccola associazione del settore logistico che si sta prendendo cura di famiglie valenciane in difficoltà attraverso la distribuzione di gene-ri alimentari e beni di prima necessità.Infine, il più grande terminal ro-ro della Nige-ria con sede a Lagos, Ports e Terminal Multi-services Limited (PTML), e la sua società ma-dre, Grimaldi Nigeria hanno donato un totale di N150 milioni (oltre €350.000) e migliaia di mascherine e guanti a vari enti governativi nigeriani a sostegno della lotta contro la diffu-sione del Coronavirus nel paese. Più precisa-mente, PTML ha donato N100 milioni al fon-do di soccorso per il COVID-19 del Governo Federale, istituito dalla Banca Centrale della Nigeria, mentre Grimaldi Nigeria ha donato N50 milioni al Governo dello Stato di Lagos. PTML ha inoltre donato 10.000 mascherine e 5.000 guanti all'Autorità Portuale Nigeriana (Nigerian Ports Authority - NPA) per sostenere l’ente nel contrasto alla diffusione del virus nei porti marittimi del paese.
€100,000, the Gynaecology and Ob-
stetrics Department of Mater Dei Hospital
in Malta was able to purchase two latest
generation 4D ultrasound systems. In ad-
dition, another €100,000 was donated to
the Polyclinic of Heraklion (on the Greek
island of Crete) for the purchase of gas-
troscopy and colonoscopy machinery for
its COVID-19 units.
As for Spain, the Neapolitan company
donated €100,000 to the Hospital Clinic,
Barcelona's facility most affected by the
pandemic, which housed some corona-
virus patients in hotels and continues to
engage in research on drugs to tackle
the emergency. Another €100,000 were
also donated to the Red Cross in Valencia,
which is providing material support for
coronavirus patients and their families as
well as for many others enduring hardship
due to the pandemic. The Grimaldi Group
has also decided to make a donation of
€5,000 to Aportem, a small association
in the logistics sector which is taking care
of Valencian families in difficulty by dis-
tributing foodstuffs and other basic es-
sentials.
Finally, Nigeria’s largest ro-ro terminal,
based in Lagos, Ports and Terminal
Multi-services Limited (PTML) and its
parent company Grimaldi Nigeria, col-
lectively donated a total of N150 million
(over €350,000) as well as thousands of
masks and gloves to various Nigerian gov-
ernment agencies in support of the fight
against the spread of coronavirus in the
country. More specifically, PTML donated
N100 million to the Federal Government's
COVID-19 Relief Fund Account set up by
the Central Bank of Nigeria, while Gri-
maldi Nigeria donated N50 million to the
Lagos State Government. PTML also do-
nated 10,000 masks and 5,000 gloves to
the Nigerian Port Authority (NPA) to help
it contain the spread of the virus in the
nation’s seaports.
Delivery of basic essentials to the elderly in Valencia
14 I GNE WS APR - JUN '20
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY
In the last couple of months, the measures to curb the spread of the coronavirus
pandemic have included the closure of
air, land and sea borders in most European
countries. This has greatly restricted the
movement of people in general and, in
many cases, made it extremely difficult for
them to return home from abroad.
In this situation of great difficulty, in March
and April the Grimaldi Group has done
its utmost to help by offering its routes
and ships to organize the repatriation of
thousands of European citizens — mainly
Italian, Spanish, Greek and French na-
tionals. The Neapolitan company has
worked in close collaboration with all
the institutions concerned — in par-
ticular, ministries, embassies, consulates,
and maritime and port authorities in the
various nations involved — in order to
identify the repatriation needs of citizens
and implement effective transport solu-
tions as quickly as possible, in spite of the
increasingly stringent restrictions imposed
on shipping companies.
In this emergency context, the continuous
operation of all the Group's services, in full
compliance with all applicable, national
and international regulations, has therefore
been crucial. For example, thanks to the
Civitavecchia - Porto Torres - Barcelona
line, served by the Group’s flagships Cruise
Roma and Cruise Barcelona, in March it
was possible to repatriate about 5,200
Italians who were stuck in Spain, as well
as more than 200 Spaniards who could not
have returned from Italy otherwise.
Maritime links between Italy and Greece
The Grimaldi Group brings stranded Europeans back home
I 15GNE WS APR - JUN '20
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY
IL GRUPPO GRIMALDI RIPORTA CITTADINI EUROPEI A CASA
Negli ultimi mesi, tra le misure adottate per contrastare la diffusione della pandemia
di Coronavirus c’è stata la chiusura delle fron-tiere aeree, terrestri e marittime nella maggior parte dei paesi europei. Ciò ha fortemente limi-tato la libera circolazione delle persone in ge-nerale, e in molti casi la possibilità di rientrare nel proprio paese di origine.In questo scenario di grande difficoltà, nei mesi di marzo e aprile il Gruppo Grimaldi ha dato il suo contributo mettendo a disposizione i suoi collegamenti e le sue navi per organiz-zare il rimpatrio di migliaia di cittadini europei, perlopiù italiani, spagnoli, greci e francesi. La compagnia partenopea ha lavorato in stretta collaborazione con tutte le istituzioni interes-sate, in particolare i ministeri delle varie nazioni coinvolte, le ambasciate, i consolati e le auto-rità marittime e portuali, al fine di identificare le esigenze di rimpatrio dei cittadini ed im-plementare soluzioni di trasporto efficaci il più rapidamente possibile, nonostante le restrizioni sempre più stringenti imposte alle compagnie di navigazione.In tale contesto di emergenza è stata dunque essenziale la continua operatività di tutti i colle-gamenti del Gruppo, nel pieno rispetto di tutte le norme nazionali ed internazionali vigenti. Ad esempio, grazie alla sola linea Civitavec-chia - Porto Torres - Barcellona, servita dalle ammiraglie del Gruppo Cruise Roma e Cruise Barcelona, durante il mese di marzo è stato possibile rimpatriare circa 5.200 italiani rima-sti bloccati in Spagna e più di 200 spagnoli che non avrebbero potuto altrimenti rientrare dall’Italia.Anche i collegamenti marittimi tra l’Italia e la Grecia sono stati fondamentali per il rimpatrio
di centinaia di europei. Grazie a Minoan Lines, società del Gruppo Grimaldi, ed in collaborazio-ne con le autorità diplomatiche greche in Italia, il 21 marzo circa 250 cittadini greci, perlopiù studenti e famiglie con i loro veicoli al seguito, hanno viaggiato a bordo della Cruise Olympia sulla rotta Ancona - Igoumenitsa - Patrasso. Soltanto pochi giorni dopo la compagnia ha portato a termine anche il rimpatrio di circa 60 cittadini italiani bloccati in Grecia a causa dell’emergenza, che il 27 marzo hanno potu-to così lasciare i porti greci di Igoumenitsa e Patrasso per raggiungere gli scali di Ancona e Brindisi a bordo delle navi Cruise Olympia e Florencia. Da ultimo, il 17 aprile sono sbarcati dalla Zeus Palace nel porto di Ancona circa 170 turisti di diverse nazionalità europee (so-prattutto francesi, tedeschi e italiani, ma anche svizzeri, austriaci ed altri), partiti dai porti di Patrasso ed Igoumenitsa con circa 60 camper e 30 auto al seguito, grazie all’intervento del Consolato Francese a Salonicco.Infine, il Gruppo partenopeo è intervenuto anche per consentire il rimpatrio, organizzato dalle autorità diplomatiche italiane a Tunisi, di cittadini italiani bloccati in Tunisia. Grazie al collegamento regolare Tunisi - Salerno, il 4 aprile più di 100 persone hanno potuto tornare nel loro paese a bordo della nave Catania.Il pieno successo dei progetti di rimpatrio è il risultato dello sforzo congiunto di tutti gli at-tori che vi hanno partecipato. Da parte sua, il Gruppo Grimaldi ha contribuito attraverso il grande impegno della dirigenza, del personale di terra e di tutti gli equipaggi coinvolti, che hanno lavorato alacremente ed implementato tutte le misure precauzionali necessarie per garantire ai passeggeri un rientro sicuro.
have also been fundamental for the re-
patriation of hundreds of people. Thanks
to the Grimaldi Group company Minoan
Lines, in collaboration with the Greek
diplomatic mission in Italy, on 21 March
around 250 Greek citizens — mostly stu-
dents and families with their vehicles —
travelled on board the Cruise Olympia
from Ancona to Igoumenitsa and Patras.
A few days later, the company also
completed the repatriation of about 60
Italian citizens stranded in Greece due to
the emergency: on 27 March they were
able to leave the Greek ports of Igou-
menitsa and Patras and sail to Ancona
and Brindisi on the Cruise Olympia and
the Florencia. Then, on 17 April about
170 tourists from all over Europe (mostly
French, German and Italian, but also
Swiss, Austrian and other nationals) dis-
embarked from the Zeus Palace in the
port of Ancona, having left from Patras
and Igoumenitsa together with their
vehicles (about 60 camper vans and
30 cars), following intervention by the
French Consulate in Salonica.
The Neapolitan Group also enabled the
repatriation of Italian citizens stranded
in Tunisia, an operation organized by the
Italian diplomatic mission there. Thanks
to the regular Tunis - Salerno service,
on 4 April more than 100 people were
able to return home to Italy on board the
vessel Catania.
The complete success of these repatri-
ation operations is the result of the joint
effort of all the actors involved. For its
part, the Grimaldi Group has operated
proactively with great commitment: its
management, shoreside employees
and the crew members involved have all
worked tirelessly and implemented all
the precautionary measures necessary
to guarantee passengers a safe return.
16 I GNE WS APR - JUN '20
The first months of 2020 were charac-terized by important events for three
of the Italian terminals where the Grimaldi
Group operates. Thanks to the completion
of the acquisition of AutoTerminal Gioia
Tauro by Automar, the inauguration of the
new multi-storey car park in the Savona ter-
minal and the takeover of a new strategic
area in the port of Livorno by Sintermar,
the Neapolitan shipping company boasts
increasingly large and efficient logistical
bases in the ports of the Tyrrhenian Sea.
Automar completes the acquisition
of AutoTerminal Gioia Tauro
At the beginning of this year, the Grimaldi
Group subsidiary Automar S.p.A. an-
nounced the completion of the acquisition
of AutoTerminal Gioia Tauro (ATGT) S.p.A.,
carried out by taking over the remaining
50% of its corporate capital from the
German group BLG Logistics. The acquired
company, renamed AutoMar Gioia Tauro
S.p.A., will be incorporated into Automar
S.p.A.
The ATGT terminal currently covers an area
of 320,000 m2 in the port of Gioia Tauro
(Southern Italy) with a storage capacity of
approximately 18,000 vehicles. It features
a 2,400 m2 PDI centre and three railway
sidings.
The Gioia Tauro car storage and handling
terminal was founded in 1999 by the BLG
Logistics group, a European leader in ve-
hicle handling and related value-adding
activities. Automar S.p.A. acquired an
initial 50% stake in ATGT in 2016, putting
the terminal to use for the Grimaldi Group’s
car carrier connections.
Founded in 1974 as an Italian branch of the
Walon France Group, in 1996 Automar S.p.A.
was acquired by a group of leading logistics
operators that left it with full control of
management. Today Automar S.p.A. is a
company owned by Bertani S.p.A., Grimaldi
Group S.p.A. and Mercurio S.p.A.
Thanks to its long-established partnerships
with the major vehicle manufacturers, Au-
tomar S.p.A. boasts unique experience
and a high level of expertise in logistics
and vehicle transport, which have made it
a leading company in integrated logistics
services in Southern Italy.
New multi-storey car park
in the Savona terminal
Thanks to the recent opening of the new
Savona Terminal Auto multi-storey car
park, the Grimaldi Group has an even
larger and more efficient logistics base for
vehicle storage in the Port of Savona (Italy).
Savona Terminal Auto is wholly owned by
the shipping agency and freight forwarder
Marittima Spedizioni, a Grimaldi Group
company based in Savona and specialized
in the handling of vehicles and rolling stock
as well as logistics operations.
Before the opening of the new facility,
Savona Terminal Auto had an area of
85,000 m2, 10,000 of which covered, and
a storage capacity of 2,500 cars.
The new car park extends over four floors
and can accommodate 3,000 vehicles.
This means Savona Terminal Auto now op-
Grimaldi expands its Tyrrhenian Sea terminal network
TERMINALS
AutoTerminal Gioia Tauro, recently acquired by Automar
The new multi-storey car park in the Savona terminal
I 17GNE WS APR - JUN '20
erates on an area of 120,000 m2, 40,000
of which covered, and has more than
doubled its storage capacity, increasing
it to some 5,500 cars.
With a potential handling capacity of
300,000 vehicles per year and consoli-
dated experience in offering integrated
logistics services, Savona Terminal
Auto is an increasingly important go-to
company in the Ligurian port for the
world’s major car manufacturers as well
as for the Grimaldi Group.
New area for Sintermar in
the Port of Livorno
2020 began with a valuable acquisition
for Sintermar, a Grimaldi Group sub-
sidiary which is a key terminal operator
in the Port of Livorno. On 10 January, in
fact, thanks to an investment of around
€15 million, the company took over an
area of more than 84,000 m2 which is
strategically positioned in the heart of
the Tuscan port.
The site previously belonged to Trinseo
Italia Srl, specialists in the manufacture
of plastics, latex binders and synthetic
rubber, who closed their factory in
the Port of Livorno in 2016. Thanks to
its central position inside the port and
to its railway connection, the area has
strategic importance for Sintermar’s
terminal operations as well as for the
development of the vehicle and other
rolling freight traffic planned by the Gri-
maldi Group.
ACQUISIZIONI E AMPLIAMENTIPER I TERMINAL GRIMALDI SUL TIRRENOI primi mesi del 2020 sono stati caratterizzati da importanti avvenimenti per tre dei terminal italiani in cui opera il Gruppo Grimaldi. Grazie al completamento dell’acquisizione di AutoTerminal Gioia Tauro da parte di Automar, all’inaugurazio-ne del nuovo parcheggio multipiano nel terminal di Savona e al rilevamento di una nuova area strategica nel porto di Livorno da parte di Sinter-mar, la compagnia armatoriale partenopea vanta basi logistiche sempre più grandi ed efficienti negli scali del Mar Tirreno.
Automar completa l’acquisizione di AutoTerminal Gioia Tauro All’inizio dell’anno, la società partecipata del Gruppo Grimaldi Automar S.p.A. ha annunciato di aver completato l’acquisizione di AutoTerminal Gioia Tauro (ATGT) S.p.A., rilevando il rimanen-te 50% del suo capitale societario dal gruppo tedesco BLG Logistics. La società acquisita, rinominata AutoMar Gioia Tauro S.p.A., sarà incorporata in Automar S.p.A. Attualmente il terminal ATGT si estende su un’a-rea di 320.000 m2 nel porto di Gioia Tauro, con una capacità di stoccaggio di circa 18.000 vei-coli. È dotato di un centro PDI di 2.400 m2 e di tre binari di raccordo ferroviario. Il terminal per lo stoccaggio e la movimentazione di automobili di Gioia Tauro è nato nel 1999 ad opera del gruppo BLG Logistics, leader europeo nel settore della movimentazione dei veicoli e
nelle attività connesse a valore aggiunto. Nel 2016, Automar S.p.A. aveva già rilevato il 50% delle azioni di ATGT, mettendo il terminal al servizio dei collegamenti car carrier del Gruppo Grimaldi.Nata nel 1974 come filiale italiana del Gruppo Walon France, nel 1996 Automar S.p.A. è stata acquisita da un gruppo di operatori leader nel settore della logistica che le hanno lasciato piena autonomia gestionale. Oggi Automar S.p.A. è una società partecipata da Bertani S.p.A., Gri-
maldi Group S.p.A. e Mercurio S.p.A. Grazie ad una lunga collaborazione con i mag-giori costruttori di veicoli, Automar S.p.A. vanta un’esperienza unica ed un elevato know-how nella logistica e nel trasporto di veicoli, che l’hanno resa leader nei servizi di logistica inte-grata nel Sud Italia.
Nuovo parcheggio multipiano nel terminal di SavonaGrazie alla recente apertura del nuovo parcheg-gio multipiano di Savona Terminal Auto, il Grup-po Grimaldi ha a disposizione una base logistica per lo stoccaggio di auto ancora più grande ed efficiente all’interno del Porto di Savona. Savona Terminal Auto è interamente controllata dall'agenzia marittima e di spedizione Marittima Spedizioni, società del Gruppo Grimaldi con sede a Savona, specializzata nella movimentazione di veicoli e di merci rotabili e in operazioni logi-stiche. Prima dell’apertura della nuova struttura, Savona Terminal Auto disponeva di un’area di 85.000 m2, di cui 10.000 coperti, grazie ai quali aveva una capacità di stoccaggio di 2.500 auto. Il nuovo parcheggio si estende su quattro piani e può accogliere 3.000 auto. Grazie alla sua apertura, Savona Terminal Auto opera ora su una superficie di 120.000 m2, di cui 40.000 coperti, ed ha più che raddoppiato la sua capacità di stoccaggio, portandola a ben 5.500 auto. Con una potenzialità di traffico di 300.000 veicoli ogni anno e un’esperienza consolidata nell’offerta di servizi logistici integrati, Savona Terminal Auto è un riferimento sempre più im-portante all’interno del porto ligure per le prin-cipali case automobilistiche mondiali così come per il Gruppo Grimaldi.
Nuova area per Sintermar nel Porto di LivornoIl 2020 si è aperto con una preziosa acquisizio-ne per Sintermar, società controllata dal Gruppo Grimaldi e terminalista di riferimento nel Porto di Livorno. Il 10 gennaio, infatti, grazie ad un investimento di circa €15 milioni, la società ha rilevato un’area di oltre 84.000 m2 posizionata in modo strategico nel cuore dello scalo. La superficie apparteneva precedentemente a Trinseo Italia Srl, azienda specializzata nella produzione di materie plastiche, lattice e gomma sintetica, che dal 2016 ha dismesso il suo stabi-limento nello scalo labronico. La posizione cen-trale all’interno del porto e il raccordo ferroviario conferiscono all’area una rilevanza strategica per le attività terminalistiche di Sintermar e per lo sviluppo dei traffici di automobili ed altri carichi rotabili pianificati dal Gruppo Grimaldi.
TERMINALS
The new Sintermar area in the Port of Livorno
18 I GNE WS APR - JUN '20
IL GRUPPO TRASPORTA I NUOVI VAGONI DELLA METROPOLITANA DI NAPOLI
Al Gruppo Grimaldi è stato affidato il tra-sporto dei nuovi vagoni che potenzie-
ranno la flotta della metropolitana di Napoli. La sera del 9 marzo sono arrivate nel porto di Napoli a bordo della nave ro-ro Eurocar-go Roma le prime sei unità, partite il giorno precedente dal porto spagnolo di Sagunto. La movimentazione dei primi vagoni è stata effettuata con l’utilizzo di speciali pianali mu-niti di binari forniti dalla società Multitrade, spedizioniere designato per la gestione del progetto. In questa come nelle successive spedizioni, i vagoni sono divisi in gruppi di tre unità diverse, larghe 2,90 metri e alte dai 3,59 ai 3,80 metri. La lunghezza dei tre tipi di vagoni varia tra i 17,38 e i 18,55 metri, e il peso di ognuno va dalle 28 alle 30 tonnellate. Lunga 190,30 metri e larga 26,50 metri, l’Eurocargo Roma ha una stazza lorda di 32.645 tonnellate e una velocità di crocie-ra di 22 nodi circa. La nave batte bandiera italiana ed ha una capacità di carico di oltre 3.800 metri lineari di merce rotabile e di 150 automobili. Attraverso la sua rampa di poppa è possibile movimentare unità di carico fino a 120 tonnellate di peso. Tutti i 114 vagoni, commissionati alla socie-tà basca CAF - Construcciones y Auxiliar de Ferrocarriles, saranno trasportati dalla Spa-gna a bordo delle navi Grimaldi, nell’ambito di un progetto che avrà durata fino a marzo 2022. “Essere scelti per servizi di trasporto così im-portanti e al tempo stesso complessi ci rende sempre orgogliosi”, ha commentato Guido Grimaldi, Corporate Short Sea Shipping Commercial Director del Gruppo armatoriale partenopeo. “In questo caso, però, lo sia-mo in modo particolare, perché mettiamo la nostra esperienza ed efficienza al servizio di un progetto che potrà migliorare significativa-mente il sistema infrastrutturale e la mobilità nella nostra città”.Il Gruppo Grimaldi opera una fitta rete di au-tostrade del mare tra Italia e Spagna per il trasporto di merci rotabili (automobili, furgoni, camion, semirimorchi, ecc) e passeggeri. I porti direttamente serviti sono Cagliari, Ci-vitavecchia, Livorno, Porto Torres, Salerno e Savona in Italia, e Barcellona, Sagunto e Valencia in Spagna.
The Grimaldi Group has been entrusted with the transportation of the new car-
riages that will enhance the Naples metro fleet. On the evening of 9 March, the first six carriages arrived in the port of Naples on board the ro-ro vessel Eurocargo Roma, which left from the Spanish port of Sagunto the previous day.The handling of the first rolling stock was carried out with the use of special plat-forms equipped with rails supplied by Multitrade, the freight forwarding company appointed to manage the project. For all the shipments, the carriages are divided into groups of three different kinds, with a width of 2.90 metres and a height of 3.59 to 3.8 metres. The length of the three types varies between 17.38 and 18.55 meters, and the weight of each ranges from 28 to 30 tonnes.With a length of 190.30 metres and a width of 26.5 metres, the Eurocargo Roma has a gross tonnage of 32,645 tonnes and a cruising speed of approximately 22 knots. The ship flies the Italian flag and has a loading capacity of over 3,800 linear metres of rolling stock and 150 cars.
Through the stern ramp it is possible to
handle cargo units of up to 120 tonnes.
All 114 carriages, ordered from the Basque
company CAF - Construcciones y Auxiliar
de Ferrocarriles, will be transported from
Spain on board Grimaldi vessels, as part
of a project that will last until March 2022.
"Being chosen for such important and at
the same time complex transport services
always makes us proud," commented the
Neapolitan shipowning group’s Corporate
Short Sea Shipping Commercial Director
Guido Grimaldi. "In this case we are par-
ticularly pleased to provide our expertise
and efficiency for a project that can sig-
nificantly improve the infrastructure system
and mobility in Naples, the city where we
are based."
The Grimaldi Group operates an extensive
network of Motorways of the Sea between
Italy and Spain for the transport of rolling
freight (cars, vans, trucks, semitrailers, etc.)
and passengers. The ports directly served
are Cagliari, Civitavecchia, Livorno, Porto
Torres, Salerno and Savona in Italy, and
Barcelona, Sagunto and Valencia in Spain.
The Group transports the new Naples underground carriages
SHORT SEA NETWORK
I 19GNE WS APR - JUN '20 19
The 12th edition of the Africa Eco Race took place in January: during the
fifteen-day rally, participants crossed Mo-rocco, Mauritania and Senegal en route to the traditional finish on the shore of Lac Rose, near Dakar (Senegal). This year’s race involved 147 teams with a total of 550 competitors from 34 different coun-tries and 260 vehicles including trucks, cars and motorcycles.The event began on the night of 4 January in Monte Carlo with the departure of the competitors for the port of Savona (Italy). From there, on board the Grimaldi Group's Cruise Smeralda, the participants and their vehicles reached Tangier (Morocco), for the first of the rally’s twelve stages.The staff of the event were highly im-pressed by the amenities in the port of Savona, notably the reception and the or-ganizational structure of Savona Terminal Auto with its extensive facilities, which are also greatly appreciated on a regular basis by those who use the Grimaldi Group’s Savona - Barcelona - Tangier weekly mar-itime link. The organizers of the Africa Eco
Race were extremely satisfied with their
fruitful collaboration with the Neapolitan
shipping company and Savona Auto Ter-
minal, to the extent that they have already
announced their intention to renew the
partnership with the Group for the next
edition of the race.
AFRICA ECO RACE PARTE A BORDO DELLA CRUISE SMERALDA
A gennaio si è svolta la 12a edizione di Africa Eco Race: durante il rally di quindici gior-
ni, i partecipanti hanno attraversato il Marocco, la Mauritania e il Senegal fino al tradizionale traguardo sulla riva del Lago Rosa, vicino Da-kar (Senegal). La competizione ha coinvolto quest’anno 147 team per un totale di 550 con-correnti di 34 nazionalità diverse e 260 mezzi tra camion, auto e moto.L’evento è iniziato la notte del 4 gennaio a Monte Carlo con la partenza dei concorrenti alla volta del porto di Savona. Da lì, a bordo della Cruise Smeralda del Gruppo Grimaldi, i partecipanti con i loro veicoli al seguito hanno raggiunto Tangeri (Marocco), per la prima delle dodici tappe del rally. Lo staff dell’evento ha apprezzato molto le qualità del porto di Savona e in particolare l’accoglienza e l’impianto organizzativo di Sa-vona Terminal Auto, con le sue ampie strutture messe regolarmente a disposizione di quanti usufruiscono del collegamento settimanale Savona - Barcellona - Tangeri del Gruppo Gri-maldi. Estremamente soddisfatti della proficua collaborazione con la compagnia armatoriale partenopea e con Savona Auto Terminal, gli or-ganizzatori di Africa Eco Race hanno anticipato la loro intenzione di rinnovare la partnership con il Gruppo Grimaldi per la prossima edizione del-la gara.
Africa Eco Race starts on board Cruise Smeralda
SHORT SEA NETWORK
20 I GNE WS APR - JUN '20
ESERCITAZIONE ANTI-PIRATERIA NEL GOLFO DI GUINEA A BORDO DELLA GRANDE DAKAR
Il 3 aprile, a largo delle coste ghanesi, si è svol-ta un’esercitazione antipirateria che ha coin-
volto la nave Grande Dakar del Gruppo Grimaldi, la Confederazione Italiana Armatori (Confitarma), la Centrale Operativa della Marina Militare, la Centrale Operativa del Comando Generale del Corpo delle Capitanerie di Porto - Guardia Co-stiera e la fregata Luigi Rizzo.In uno scenario estremamente realistico, è sta-to simulato un tentativo di abbordaggio della Grande Dakar da parte di un gruppo di pirati. La nave ha subito attivato il sistema di allarme di sicurezza e allertato il Centro Nazionale di Co-ordinamento del Soccorso Marittimo (Maritime Rescue Coordination Center - MRCC), presso il Comando Generale delle Capitanerie di Porto.In coordinamento con l’armatore e con Con-fitarma, MRCC ha immediatamente rilanciato l’allarme al Centro Operativo della Marina Mili-tare, che ha a sua volta attivato l’intervento della
fregata Luigi Rizzo e avvisato le Marine dei paesi partner e alleati presenti nell’area.Subito dopo, il Centro della Guardia Costiera ha individuato tutte le navi mercantili presenti nella zona dell’attacco e allertato le rispettive com-pagnie di navigazione, nonché le locali Guardie costiere, per aumentare il livello della cornice di sicurezza nell’area. Nel frattempo, il Comandante della Grande Da-kar metteva in atto le procedure previste dal piano di sicurezza, disponendo inizialmente il ricovero dell’equipaggio all’interno della Citta-della di bordo, mentre lui stesso e il timoniere rimanevano sul Ponte per assicurare il governo dell’unità. Successivamente alla simulazione dell’abbordaggio dei pirati, il Comandante ed il timoniere, prima di fermare le macchine, si sono riuniti al resto dell'equipaggio nella Cittadella, dalla quale sono stati assicurati il controllo del mercantile e le comunicazioni con la nave della
Marina Militare. Infine, ricevute le disposizioni operative dal Co-mando in Capo della Squadra Navale, la fregata Luigi Rizzo ha serrato le distanze, disposto il decollo del proprio elicottero e messo a mare i propri gommoni veloci per il successivo abbor-daggio a protezione della Grande Dakar.L’esercitazione ha confermato la consolidata sinergia raggiunta fra il Comando in Capo della Squadra Navale, la Guardia Costiera, Confitarma e il Gruppo Grimaldi, per un efficace contrasto ad attacchi di pirateria. In particolare, durante la simulazione l’equipaggio della Grande Dakar ha dimostrato grande professionalità e compe-tenza, frutto degli ingenti investimenti fatti dal Gruppo Grimaldi per l’addestramento di equi-paggi preparati ad affrontare anche situazioni estreme.
An anti-piracy exercise took place on 3 April off the coast of Ghana, involving
the Grimaldi Group vessel Grande Dakar,
the Italian Shipowners’ Association (Confi-
tarma), the Operations Centre of the Italian
Navy, the Operations Centre of the General
Command of the Italian Coast Guard and
the Italian frigate Luigi Rizzo.
The simulation was extremely realistic
and consisted of an attempt by a group
of pirates to board the Grande Dakar. The
vessel immediately activated the Ship Se-
curity Alert System (SSAS) and informed
the Italian Maritime Rescue Coordination
Centre (MRCC) at the General Command
of the Port Authorities.
In coordination with the shipowner and
with Confitarma, the MRCC immediately
alerted the Navy Operations Centre, which
in turn triggered the intervention of the
frigate Luigi Rizzo and warned the navies of
the partner and allied countries in the area.
Immediately afterwards, the Coast Guard
Centre located all the merchant ships
present in the area of the attack and
alerted their companies, as well as the
local Coast Guards, in order to increase
the security level in the area.
In the meantime, the Master of the Grande
Dakar implemented the security plan pro-
cedures, firstly by ordering the crew to
muster in the citadel, while he and the
helmsman remained on the bridge to
maintain control of the vessel. After simu-
lation of the boarding by the pirates, before
switching off the engines, the Master and
the helmsman joined the rest of the crew
in the Citadel, from where control of the
vessel and communications with the Navy
ship were ensured.
Finally, having received operational in-
structions from the Commander-in-Chief of
the Naval Squadron, the frigate Luigi Rizzo
approached the Grande Dakar, ordered
her helicopter to take off and deployed
Anti-piracy exercise in the Gulf of Guinea on board the Grande Dakar
HUMAN RESOURCES
I 21GNE WS APR - JUN '20 21
A new security department for the Grimaldi Group
UN NUOVO DIPARTIMENTO PER LA SICUREZZA DEL GRUPPO GRIMALDI
Il costante impegno del Gruppo Grimaldi per la sicurezza e il contrasto delle attività illecite ha
recentemente portato alla creazione di un nuovo dipartimento aziendale, il Security Intelligence & Law Enforcement Department (SILED). In linea generale, il SILED ha competenza sul-lo sviluppo e sulla gestione della politica per la sicurezza del Gruppo Grimaldi. Un impegno trasversale e a 360 gradi, mirato ad analizzare costantemente potenziali criticità, suggerendo misure ed azioni volte a superarle, al fine di garantire al massimo la prevenzione nonché il superamento di qualsiasi diseconomia.Tra i vari obiettivi, particolare attenzione è po-
sta sul contrasto alla concorrenza sleale, alla presenza di clandestini a bordo, al traffico di stupefacenti, al terrorismo, ai cyber attacks e alla corruzione. Allo stesso tempo, il SILED vigila sulla piena e corretta applicazione di tutte le normative vigenti a livello nazionale ed interna-zionale all’interno del complesso settore in cui il Gruppo opera.Il Gruppo Grimaldi ha scelto di affidare la re-sponsabilità di questo nuovo dipartimento a Paolo Pelosi, per la sua vasta e consolidata esperienza a livello internazionale. Diplomato presso la Scuola Militare della Nunziatella di Napoli, Pelosi ha continuato gli studi in cam-
po militare completando i corsi presso l’Acca-demia Militare di Modena e la Scuola Ufficiali Carabinieri di Roma con il massimo dei voti. Ha inoltre conseguito le lauree in Giurisprudenza ed in Scienze della sicurezza interna ed esterna. Durante la sua brillante carriera nell’Arma dei Carabinieri, iniziata in Italia negli anni ’80, ha ricoperto con successo ruoli di grande respon-sabilità, tra cui la collaborazione e il comando di importanti missioni internazionali, in particolare nei Balcani ed in Africa. Ha concluso la sua car-riera militare con il grado di Generale di Brigata della Riserva.
The Grimaldi Group’s constant com-mitment to security and to preventing
illegal activities has recently led to the cre-ation of a new corporate department, the Security Intelligence & Law Enforcement Department (SILED).Broadly speaking, SILED is in charge of the development and management of the Grimaldi Group’s security policy. This is an across-the-board commitment, aimed at constantly analyzing potential critical issues, and suggesting measures and actions aimed at dealing with them, in order to ensure maximum prevention and overcome any diseconomy.Among the various objectives, particular attention is paid to combating unfair com-petition, the presence of illegal immigrants on board, drug trafficking, terrorism, cyber
attacks and corruption. At the same time, SILED monitors the full and correct en-forcement of all applicable national and in-ternational regulations within the complex sector in which the Group operates.The Grimaldi Group has chosen to entrust the responsibility for this new department to Paolo Pelosi, on account of his vast and consolidated international experience. After graduating from the Nunziatella Military High School in Naples, Pelosi con-tinued his studies at the Officers Military Academy in Modena and the Carabinieri Officers School in Rome before graduating in Law and in Internal & External Security Science. During his brilliant career in Italy’s national gendarmerie, which began in the 1980s, he distinguished himself in posi-tions of great responsibility, including col-
laboration in and command of important
missions abroad, particularly in the
Balkans and in Africa. By the time Pelosi
retired from the Carabinieri Corps, he had
reached the rank of Brigadier General.
HUMAN RESOURCES
her high speed RIBs in order to board and defend the cargo vessel.The exercise confirmed the consolidated synergy between the Command-in-Chief of the Naval Squadron, the Italian Coast Guard, Confitarma and the Grimaldi Group, for an effective counter-piracy strategy. In particular, during the drill the crew of the Grande Dakar demonstrated great profes-sionalism and expertise — the result of the huge investments made by the Grimaldi Group in training crews to be ready to face even the most extreme situations.
Paolo Pelosi, Head of SILED
22 I GNE WS APR - JUN '20
In recent weeks, there has been more talk than usual of the hundreds of thousands
of seafarers working around the world and of the vital role they play in our economy. If many people have only now discovered a new category of "invisible heroes", this certainly doesn’t apply to a shipping company: indeed, the Grimaldi Group has always paid great attention to the profes-sional development of its seafarers and to the acquisition of increasingly valuable human resources to be deployed on board its ships."With our eyes always on the future, we’ve put the spotlight on some facts and figures, on how to become part of Grimaldi’s mar-itime staff — and in particular on our work, encouraging a greater number of young men and women to pursue a career at sea,” says the Group's Marine HR Director Marcello Pica. "If there’s passion, ambition and love for the sea, together with some other key attributes, we can accompany our seafarers on a brilliant professional path."In the space of a few years, the Grimaldi Group's training program brings aspiring officers first from the classroom to the ship's deck, and then from there to the bridge, providing them with the necessary skills to join a highly professional and qual-ified crew.In addition, thanks to the partnership with numerous schools and professional insti-tutes specializing in different areas, every year the Group offers many opportunities for trainees to approach and familiarize
themselves with the professions of the sea. In particular, under specific agreements with nautical institutes, dozens of cadet officers are able to train on board.“We’ll continue to work with school stu-dents, as well as with our training partners, to encourage more men and women to take up a challenging and rewarding career and to change the face of our in-dustry," adds Pica.Captain Paolo Spagnolo took over the command of a Grimaldi vessel when he was only 32, while Claudia Mondino was appointed Master at 36. Michele Di Candia and Luigi Giordano are currently the youngest Masters in the Grimaldi fleet, both having been promoted to the rank at just 33. They all fell in love with the sea at an early age, some of them attracted by their father’s or grandfather’s uniform, and they’ve all brought their passion from the desks of their nautical institutes to Gri-maldi’s vessels. "It still excites me when I remember the first time I visited the bridge of a ferry," says Captain Spagnolo, a Sicilian from Paceco, near Trapani. “I was only 8 years old, but I already knew what I wanted to do when I grew up. Later, when I actually studied nautical subjects, my interest in a maritime career became even stronger.""Becoming a Master is the dream of all those who undertake this career," says Captain Di Candia, born and raised on the island of Procida, in the Gulf of Naples. "I achieved this goal at the age of 33 and it
was an incredible thrill, both for my family
and for me. All this makes me proud, es-
pecially when I look at what the Grimaldi
Group represents worldwide.”
Even after reaching such an important
milestone, the Group's young high-flyers
continue to have great motivation and give
their best in their work. This is confirmed
by Captain Giordano, a native of Cava de'
Tirreni, in the Salerno area, who demon-
strates his continued commitment in order
to "convince the company every day that
they’ve counted on the right person in
terms of reliability, dedication and a sense
of belonging to this Group."
And in spite of the difficulties of a de-
manding job, which keeps people away
from their homes and their loved ones for
months at a time, all of them are satisfied
with the career they’ve undertaken, and
would recommend it to young people con-
templating seafaring. "You have to make
choices, sometimes sacrifices," admits
Captain Mondino, who, when not aboard
her ship, lives in Pozzuoli, a historic coastal
town that borders Naples. “But once you’ve
married the sea, you need to respect it,
with the necessary passion and determi-
nation and without taking anything for
granted. This job is very enriching and re-
warding. If I were to go back in time, I’d do
it all again.”
True seafarers, our seafarers.
Looking to the future: eyes on the sea!
HUMAN RESOURCES
SAFETY MEASURES AGAINST COVID-19
The health emergency generated globally by the spread of the coronavirus has strongly impacted the performance of shipping companies, and especially their onboard operations. In response to the emergency, the Grimaldi Group immediately activated a strong corporate control unit to monitor the evolution of the pandemic and its effects on the industry, and is committed to ensuring compliance with all the restrictions in force and the best possible prevention protocols.
The criterion adopted in the choice of safety measures is to prioritize those that have been scientifically proven to be effective, in order to protect all the Group’s seafarers. The current policy involves limiting turnover to essential changes only, with the utmost care for new crew joining the ship. Furthermore, greater attention is paid to the fitness of crew members, as well as to an appropriate diet capable of strengthening their immune systems.
Michele Di Candia
I 23GNE WS APR - JUN '20
GUARDIAMO AL FUTURO: EYES ON THE SEA!
Nelle ultime settimane si è parlato più del solito delle centinaia di migliaia di maritti-
mi che lavorano nei mari di tutto il mondo e del ruolo vitale che hanno nella nostra economia. Se in tanti hanno scoperto una nuova categoria di “eroi invisibili”, per una compagnia di navigazio-ne questa non è certo una novità: è per questo che il Gruppo Grimaldi rivolge da sempre grande attenzione allo sviluppo professionale della sua gente di mare e all’acquisizione di risorse uma-ne sempre più valide da impiegare a bordo delle proprie navi.“Con lo sguardo sempre rivolto al futuro, abbia-
mo puntato i riflettori su alcuni fatti e cifre, su come entrare a far parte dello staff marittimo in Grimaldi - ed in particolare sul nostro lavoro, incoraggiando un maggior numero di giovani uomini e donne a perseguire una carriera in mare”, ha dichiarato Marcello Pica, Marine HR Director del Gruppo. “Se ci sono passio-ne, ambizione e amore per il mare, insieme ad alcuni altri attributi chiave, possiamo accompa-gnare i nostri marittimi in un brillante percorso professionale”. In effetti, il programma di addestramento del Gruppo Grimaldi porta in pochi anni aspiranti ufficiali prima dall'aula al ponte della nave, e progressivamente al Comando, dotandoli delle competenze necessarie per unirsi ad un equipag-gio professionale e altamente qualificato. Inoltre, grazie alla partnership con numerose scuole ed istituti professionali di diversi indirizzi, il Gruppo Grimaldi propone ogni anno molteplici opportunità formative che consentono ai più gio-vani di familiarizzare ed avvicinarsi alle professioni del mare. In particolare, le convenzioni con gli istituti nautici permettono l’imbarco e l’addestra-mento di decine di allievi ufficiali.“Continueremo a lavorare con i giovani nelle scuole, così come con i nostri partner di for-mazione, per incoraggiare ancora più uomini e donne a intraprendere una carriera stimolante e gratificante e a cambiare il volto del nostro setto-re”, ha aggiunto Pica. Proprio come hanno fatto alcune delle eccellenze del Gruppo, quali il Com.te Paolo Spagnolo, che ha assunto il Comando di una nave della Flotta a soli 32 anni, o la Com.te Claudia Mondino, divenuta comandante a 36 anni; o ancora come i Com.ti Michele Di Candia e Luigi Giordano, attualmente i più giovani della compagnia, che hanno raggiunto questo traguardo a soli 33 anni. Tutti innamorati del mare fin da piccoli, alcuni “figli d’arte” affascinati dalla divisa del padre o del nonno, hanno portato la loro passione prima fra i banchi degli istituti nautici e poi a bordo delle navi Grimaldi. “Mi emoziona ancora ricordare quando, per la prima volta, ho visitato il ponte di comando di un traghetto”, racconta il Com.te Spagnolo, siciliano di Paceco, in provincia di Trapani. “Avevo appena 8 anni, ma realizzavo già cosa desiderassi per il mio futuro. Successivamente, con lo studio delle materie tecniche nautiche, si è consolidato in me l’interesse per la carriera marittima”.“Diventare Comandante è il sogno di tutti coloro che intraprendono questa carriera”, ha affermato il Com.te Di Candia, nato e cresciuto sull’isola di Procida, nel Golfo di Napoli. “Ho raggiunto quest’obiettivo all’età di 33 anni ed è stata un’e-mozione incredibile, sia per me che per la mia famiglia. Tutto ciò mi rende orgoglioso, soprat-
tutto osservando ciò che rappresenta il Gruppo Grimaldi a livello mondiale”.Anche dopo il raggiungimento di un traguardo così importante, le giovani eccellenze del Gruppo continuano ad avere una grande motivazione e a dare il massimo nel loro lavoro. Come conferma il Com.te Giordano, originario di Cava de’ Tirreni, nel salernitano, che con il suo impegno quotidia-no vuole “convincere ogni giorno la compagnia ad aver puntato sulla persona giusta, per serietà, per dedizione e per senso di appartenenza alla Flotta”.E nonostante le difficoltà di un lavoro faticoso, che tiene lontani dal luogo d’origine e dagli affetti per mesi, tutti sono soddisfatti della carriera intrapre-sa, e la consiglierebbero alle nuove generazioni. “Bisogna fare delle scelte, qualche volta delle ri-nunce”, ammette la Com.te Mondino, che quan-do non è a bordo della sua nave vive a Pozzuoli, storica città di mare che confina con Napoli. “Ma una volta sposato il mare bisogna rispettarlo, con la giusta passione, determinazione e senza dare nulla per scontato. È un lavoro dalle mille scoper-te e soddisfazioni. Tornassi indietro rifarei tutto”.Gente di Mare, la nostra.
HUMAN RESOURCES
MISURE DI TUTELA CONTRO IL COVID-19
L’emergenza sanitaria generata a livello globale dalla diffusione del Coronavirus ha impattato fortemente lo svolgimento delle attività delle compagnie armatoriali, e in modo particolare le operazioni di bordo. In tale contesto sanitario, il Gruppo Gri-maldi ha immediatamente attivato un forte presidio aziendale che monitora l’evolversi della situazione generata dalla pandemia sull’intero comparto, e si impegna a garantire il rispetto delle ordinanze pubbliche e i più rigidi protocolli di prevenzione.
La ratio seguita nella scelta delle misure di tutela è quella di mas-simizzare gli sforzi identificando in-terventi che abbiano un riscontro scientifico certo, a tutela della salute di tutti i marittimi del Gruppo. È stata disposta una politica di sospensione dei cambi equipaggio, che sono stati limitati ai soli essenziali, ponendo massima cura per i nuovi innesti a bordo. Sempre più attenzione, inoltre, viene data alla forma fisica degli eq-uipaggi, nonché ad un regime ali-mentare corretto atto a rinvigorirne il sistema immunitario.
Luigi Giordano
Paolo Spagnolo
Claudia Mondino
24 I GNE WS APR - JUN '20
NEWS
VALENCIA
LIVORNO
CAGLIARI
SAVONA
BARCELLONA
PORTO TORRESSALERNO
PALERMOCATANIA
CIVITAVECCHIACIVITAVECCHIABARCELLONA
PORTO TORRES
SAVONA
TANGERI
TUNISI
GENOVA
LIVORNO
PALERMO
SALERNO
TUNISI
CIVITAVECCHIA
GENOVA
CATANIA
VALENCIA
PALERMO
RAVENNA
BRINDISISALERNO
CAGLIARI
PATRASSO
LIVORNOLIVORNO
PALERMOTUNISI
SALERNO
MALTA
CATANIA
RAVENNA
BRINDISISALERNO
MALTA
GENOVA
CATANIA
LIVORNO
SALERNO
MALTA
CATANIA
RAVENNA
IGOUMENITSA
BARI
PATRASSO
ANCONA
VENEZIA
BRINDISI
PATRASSO
IGOUMENITSA
LIVORNO
CIVITAVECCHIA
TANGERI
SAVONA
BARCELLONA
TANGERI
RAVENNA
BRINDISI
SALERNO
BARI
VENEZIA GENOVA
CATANIA
VALENCIA
SALERNO
CAGLIARIPALERMO
LIVORNO
GENOVA
PORTO TORRES
BARCELLONA
PORTO TORRES
OLBIA
LIVORNO
CIVITAVECCHIA
Find all timetable on http://cargo.grimaldi-lines.com
to MALTA
from departures
x week
GENOA 3 LIVORNO 3 SALERNO* 1/2 CATANIA 4 BRINDISI* 3 RAVENNA* 3
to CATANIA
from departures
x week
GENOA 5 LIVORNO 4 MALTA 4 SALERNO 6 BRINDISI 3 RAVENNA 3 PATRAS 1
to VALENCIA
from departures
x week
SAVONA 7 LIVORNO 7 SALERNO 3 CAGLIARI 2 PALERMO* 2 CATANIA* 3 CIVITAVECCHIA 3
to BARCELONA
from departures
x week
SAVONA 6 CIVITAVECCHIA 7 LIVORNO 5 PORTO TORRES 2/5
to TANGIER
from departures
x week
SAVONA 1 LIVORNO 1 CIVITAVECCHIA 1 BARCELONA 1
to PATRAS
from departures
x week
ANCONA 7 BRINDISI 3 RAVENNA 3 VENICE 5
BARI 3
to IGOUMENITSA
from departures
x week
VENICE 2 ANCONA 7 BRINDISI 7
to PORTO TORRES
from departures
x week
GENOA 3 CIVITAVECCHIA 2/5 BARCELONA 2/5 CAGLIARI 1
to TUNIS
from departures
x week
GENOA 2 LIVORNO 2 CIVITAVECCHIA 1 SALERNO 2 PALERMO 2
to PALERMO
from departures
x week
GENOA 7 LIVORNO 5 SALERNO 3 CAGLIARI** 3 TUNIS 2 VALENCIA * 3
to CAGLIARI
from departures
x week
SALERNO 3 VALENCIA 3 PALERMO 3 GENOA* * 2/3 LIVORNO 3 CIVITAVECCHIA 2 OLBIA 3
to OLBIA
from departures
x week
LIVORNO 7 CIVITAVECCHIA 7
to BARI
from departures
x week
VENICE 3
to BRINDISI
from departures
x week
RAVENNA 3 CATANIA 3
to GENOA
from departures
x week
SALERNO 7
NORTH>SOUTH ITALY LINES MALTA LINES
SPAIN LINES SICILY LINES
MOROCCO LINES GREECE LINES
TUNISIA LINES SARDINIA LINES
* Via Cagliari** Via Salerno
* Via Salerno
* Via Salerno
* Via Catania
MEDITERRANEAN NETWORK
Passengers & Freight Freight Only
I 25
XXXXXXXXXXX
GNE WS APR - JUN '20
NEWS
Passengers & Freight Freight Only
FINNLINES NETWORK
AARHUS
HELSINKI
LÜBECK
TRAVEMÜNDE
HELSINKI KOTKA
ST. PETERSBURG
LÜBECK
TRAVEMÜNDE
ROSTOCK
UUSIKAUPUNKITURKU
HELSINKI HANKO
KOTKA
MALMÖ
TRAVEMÜNDE
GOTHENBURG
FREDRIKSTAD
ZEEBRUGGEANTWERP
BILBAO
HULL
TEESPORT
TILBURY
KOTKA
ST. PETERSBURG
PALDISKI
TRAVEMÜNDE
TILBURY ANTWERP
ZEEBRUGGE
BILBAO
HELSINKI
to MALMÖ
fromdepartures
x week
TRAVEMÜNDE 14
to / from TRAVEMÜNDE - LÜBECK
fromdepartures
x week
ST. PETERSBURG 2 KOTKA 2
to TRAVEMÜNDE
fromdepartures
x week
HELSINKI 7-8 UUSIKAUPUNKI 3 TURKU 2
to LÜBECK
fromdepartures
x week
KOTKA 1
to ROSTOCK
fromdepartures
x week
HELSINKI 1 HANKO 4
to / from ANTWERP - TILBURY ZEEBRUGGE - BILBAO
fromdepartures
x week
KOTKA 1 HELSINKI 1 PALDISKI 1 ST.PETERSBURG 1 TRAVEMUNDE / LUBECK 1
to / from BILBAO
fromdepartures
x week
ANTWERP 1ZEEBRUGGE 1 GOTHENBURG 1 HULL 1 TEESPORT 1 TILBURY 1 FREDRIKSTAD 1
to AARHUS
fromdepartures
x week
HELSINKI 2
HELSINKI
HULL
TILBURY to HULL - TILBURY
fromdepartures
x week
HELSINKI 1
UK - FINLAND LINES
SWEDEN - GERMANY LINES
GERMANY - FINLAND LINES
GDYNIA
HANKO
to GDYNIA
fromdepartures
x week
HANKO 3
POLAND - FINLAND LINES
TRE LINE
BISCAY - RUSSIAN LINE SPAIN AND NORTH SEA LINES
DENMARK - FINLAND LINES
NAANTALILÅGNÅS
KAPELLSKÄR
to KAPELLSKÄR
fromdepartures
x week
NAANTALI 14LÅGNÅS 14
SWEDEN - FINLAND LINES
Find all timetable on http://cargo.grimaldi-lines.com
26 I GNE WS APR - JUN '20
NEWS
TILBURY AMSTERDAM
HAMBURG
ANTWERP
LE HAVRE
LIVERPOOL
BILBAO
VALENCIA
SAVONAMARSEILLESETE
GENOA
LIVORNOCIVITAVECCHIA
SALERNO
GIOIA TAURO
DAKAR
CASABLANCA
SANTA CRUZDE TENERIFE
NOUAKCHOTT
BANJUL
CONAKRYFREETOWNMONROVIA
ABIDJANSAN PEDRO TAKORADI
TEMALOMECOTONOU
LAGOS
DOUALA
BATA
MALABO
LUANDA
LIBREVILLE
JACKSONVILLEFREEPORT
HOUSTON
VERACRUZ
BALTIMORE
SAVANNAH
NORFOLK
WILMINGTON
NEW YORKDAVISVILLEPROVIDENCE
HALIFAX
VITORIA
RIO DE JANEIROSANTOS
PARANAGUA
MONTEVIDEOZARATE
POINTE NOIRE
LISBON
LEIXOES
TUXPAN
ATLANTIC NETWORK
MEDITERRANEAN EXPRESS SERVICE: Frequency: 9 daysPORTS: Valencia / Sete / Marseille / Genoa / Livorno / Salerno -> Casablanca / Dakar / Abidjan / Lome / Cotonou /Lagos / Douala / Dakar / Valencia.T / Shipment at Dakar to: Nouakchott / Banjul / Conakry / Monrovia / Douala / Pointe Noire / Luanda / Libreville
NORTH AMERICA – WEST AFRICA SERVICE: Frequency: 12 daysPORTS: Freeport / Jacksonville / Savannah / Baltimore / Wilmington / New York / Providence -> Dakar /Cotonou / Lagos / Lome/Tema T / Shipment at Dakar to: Nouakchott / Banjul / Conakry / Monrovia / Douala / Pointe Noire / Luanda / Bata / Malabo / Libreville
ATLANTIC CONTAINER LINE: Frequency: weeklyPORTS: Hamburg / Antwerp / Liverpool / Halifax / New York City / Baltimore / Norfolk / Halifax / Liverpool / Hamburg / AntwerpT / Shipment at Antwerp to: Gothenburg
MEDITERRANEAN-NORTH AMERICA SERVICE: Frequency: 3 departures per month / 50 days rotation PORTS: Savona / Livorno / Civitavecchia / Gioia Tauro / Valencia / Halifax / Davisville / New York / Baltimore / Jacksonville / Houston / Veracruz / Tuxpan / Baltimore / Antwerp
NORTH EUROPE-WEST AFRICA SERVICESWith a departure every two days from Europe, the Group offers an unrivalled set of four different services – Central Express, Southern Express and Mediterranean Express Service – which directly serve a total of over 20 ports in the region.
CENTRAL EXPRESS: Frequency: WeeklyPORTS: Amsterdam / Hamburg / Tilbury / Antwerp -> Casablanca / Santa Cruz de Tenerife / Freetown / Cotonou / Lagos / Tema / Abidjan / San Pedro / Amsterdam
SOUTHERN EXPRESS: Frequency: 1st Loop sailing every 14 days - 2nd Loop sailing every 18 daysPORTS: Antwerp / Hamburg / Le Havre / Leixoes / Lisbon -> Dakar / Nouakchott / Conakry / Monrovia / Pointe-Noire / Luanda / Bata / Malabo / Lome / Douala / Libreville / Takoradi / Banjul / Antwerp T / Shipment at Dakar to: Abidjan / Cotonou / Lagos / Tema
NORTH EUROPE- WEST AFRICA / SOUTH AMERICA: Frequency: 14 daysPORTS: Antwerp / Hamburg / Dakar -> Vitoria / Rio de Janeiro / Santos / Paranagua / Zarate / Montevideo / Santos / Rio de Janeiro / Vitoria / Santa Cruz de Tenerife / Antwerp T / Shipment at Montevideo to: Asuncion
T / Shipment options via Antwerp as Grimaldi North Europe hub port connecting all Grimaldi Deepsea services as well as Grimaldi Euromed/Euroaegean, ACL and Finnlines servicesUpdated schedules are available at the following link: www.grimaldi.co.uk/agencyuk/schedules.aspx www.aclcargo.com
I 27
XXXXXXXXXXX
GNE WS APR - JUN '20
NEWS
HAMBURGEMDEN
ANTWERP
FLUSHING
WALLHAMN
LE HAVRE
PORTBURYCORK
SETUBALVALENCIA
SAGUNTO
AL KHOMSBENGAZI
BARCELONA
SAVONAFOS
ESBJERG
LIVORNO
CIVITAVECCHIA
SALERNO
GIOIA TAURO
BAR
TUNIS
ALEXANDRIA
PIRAEUSIZMIR
LIMASSOL
HAIFA
ASHDOD
KOPER
ORTONA
MONFALCONEVENICE
RAVENNA
SOUTHAMPTON
MERSINLATTAKIA
BEIRUT&TRIPOLI
DERINCEEFESANYENIKOY
GEMLIKAUTOPORT
THE EURO-MED NETWORKconsists of various maritime services for the transport of rolling freight and containers in Europe, the Near East, North Africa, North America and Mexico.
EUROMED SERVICE: Frequency: Weekly
PORTS: Southampton / Esbjerg / Wallhamn / Antwerp / Valencia / Salerno / Piraeus / Izmir/ Yenikoy /Ashdod / Limassol / Alexandria / Gemlik / Yenikoy / Salerno / Valencia
EURO-SHUTTLE SERVICE: Frequency: Weekly PORTS: Salerno / Valencia / Le Havre / Antwerp / Portbury / Setubal / Valencia / Livorno / Civitavecchia
EURO-EASTMED: Frequency: Weekly PORTS: Hamburg / Antwerp / Southampton / Sagunto / Tunis / Al-Khoms / Bengazi / Piraeus / Alexadria / Limassol / Beirut / Tripoli / Mersin / Lattakia / Gemlik / Autoport / Salerno / Valencia
EURO-AEGEAN SERVICE: Frequency: Weekly
PORTS: Emden / Antwerp / Valencia / Efesan / Yenikoy / Autoport / Salerno / Livorno / Barcelona / Portbury / Cork WEST-EAST MED SERVICE: Frequency: Weekly
PORTS: Gemlik / Bar / Gioia Tauro / Salerno / Civitavecchia / Savona / Fos / Autoport ADRIATIC SERVICE: Frequency: Weekly
PORTS: Ravenna / Venice / Monfalcone / Koper / Piraeus / Limassol / Haifa / Ashdod / Alexandria / Derince / Autoport / Gemlik / Bar / Ortona
Updated schedules are available at the following link: https://www.grimaldi.co.uk/agencyuk/schedules.aspx
EUROMED NETWORK
Hea
dq
uart
ers:
Via
Mar
ches
e C
amp
od
iso
la, 1
3 •
8013
3 N
AP
OLI
(Ita
ly) T
el +
39 0
81 4
9611
1 •
switc
hbo
ard
@g
rim
ald
i.nap
oli.
it •
ww
w.g
rim
ald
i.nap
oli.
it
USA
WES
TFIE
LD, N
J(H
EAD
QUA
RTER
S)Te
l +1
908-
518-
5300
info
@ac
lcarg
o.co
mVI
RGIN
IA B
EACH
, VIR
GIN
IATe
l +1
757
518
8561
vabu
srat
es@
aclca
rgo.
com
CANA
DAHA
LIFA
XTe
l +1
902
420
9259
hfxr
ates
@ac
lcarg
o.co
m
BELG
IUM
ANTW
ERP
Tel +
323
221
2050
dtle
lem
ans@
aclca
rgo.
com
GERM
ANY
HAM
BURG
Tel +
49 4
0 36
1 30
3 0
csre
ques
ts@
aclca
rgo.
com
UNIT
ED K
INGD
OMLI
VERP
OO
LTe
l +44
151
472
800
0ac
luk@
aclca
rgo.
com
SWED
ENGO
THEN
BURG
Tel +
46 3
1 64
550
0in
fo.s
e@ac
lcarg
o.co
m
FINL
AND
HELS
INKI
(HEA
DQ
UART
ERS)
Tel +
358
(0)1
0 34
3 50
info
.fi@
finnl
ines
.com
FIN
NLI
NK
NAA
NTA
LITe
l +35
8 (0
)10
436
7620
finnl
ink@
finnl
ink.
fiBE
LGIU
MBE
VERE
NTe
l +32
(0)3
570
953
0in
fo.b
e@fin
nlin
es.c
om
DENM
ARK
AARH
USTe
l +45
86
206
650
info
.dk@
finnl
ines
.com
GERM
ANY
LÜBE
CKTe
l +49
(0)4
51 1
507
0in
fo.d
e@fin
nlin
es.c
om
POLA
NDGD
YNIA
Tel +
48 (0
)58
627
4239
info
.pl@
finnl
ines
.com
SPAI
NM
ADRI
DTe
l +34
917
5007
07sa
les.
es@
finnl
ines
.com
SWED
ENM
ALM
ÖRE
DER
I AB
NO
RDÖ
-LIN
KTe
l +46
(0)4
0 17
6 80
0bo
okin
g@no
rdoe
-link
.com
GRÄD
DÖ
FIN
NLI
NK
ABTe
l +46
(0)1
76 2
07 6
00fin
nlin
k@fin
nlin
k.se
UNIT
ED K
INGD
OMHU
LLTe
l +44
(0)1
482
377
655
info
.uk@
finnl
ines
.com
GREE
CEHE
RAKL
ION
(HEA
DQ
UART
ERS)
Tel +
30 2
810
399
800
info
@m
inoa
n.gr
PIRA
EUS
Tel +
30
210
414
5700
grim
aldi
.ccr
r.pir@
min
oan.
grPA
TRAS
/CO
RIN
THPA
TRAS
SHI
PPIN
GTe
l +30
261
0 42
6000
info
@m
inoa
npat
.gr
IGO
UMEN
ITSA
MIN
OAN
IGO
UMEN
ITSA
PO
RT A
GEN
CYTe
l +30
266
50 2
4404
/ 2
3077
igou
men
itsa@
min
oan.
grCO
RFU
PATR
AS T
RAVE
L CO
RFU
Tel +
30 2
6610
391
12 /
387
12pa
trasv
@ot
enet
.gr
ITAL
YAN
CON
AM
INO
AN A
GEN
CIES
SRL
Tel +
39 0
71 2
0170
8 m
inoa
n@m
inoa
n.it
TRIE
STE
HELL
ENIC
LIN
ES S
RLTe
l: +
39 0
40 3
6033
3in
fo@
helle
nic.
it
AC
L w
ww
.acl
carg
o.c
om
MIN
OA
N L
INE
S
ww
w.m
ino
an.g
rF
INN
LIN
ES
w
ww
.fin
nlin
es.c
om
BRAZ
ILIT
AJAI
O
CEAN
US A
G. M
ARIT
IMAS
Tel +
55 4
7 34
8 52
22ag
ency
.itj@
ocea
nus.
com
.br
PARA
NAG
UA
OCE
ANUS
AG.
MAR
ITIM
ASTe
l +55
41
3423
106
6gr
imald
i.png
@oc
eanu
s.co
m.b
r
RIO
DE J
ANEI
RO &
SEP
ETIB
A
OCE
ANUS
AG.
MAR
ITIM
ASTe
l +55
21
3849
585
8gr
imal
di.ri
o@oc
eanu
s.co
m.b
r
RIO G
RAN
DE
OCE
ANUS
AG.
MAR
ITIM
ASTe
l +55
53
3231
135
5ag
ency
.rig@
ocea
nus.
com
.br
SALV
ADO
R
OCE
ANUS
AG.
MAR
ITIM
ASTe
l +55
71
3241
499
0ag
ency
.ssa
@oc
eanu
s.co
m.b
r
SAN
TOS
OCE
ANUS
AG.
MAR
ITIM
ASTe
l +55
13
3202
200
0gr
imal
di.s
sz@
ocea
nus.
com
.br
VITO
RIA
OCE
ANUS
AG.
MAR
ITIM
ASTe
l +55
27
3225
566
3ag
ency
.vix@
ocea
nus.
com
.br
CONG
O PO
INTE
NO
IRE
SDV/
SAGA
Tel:
+24
2 05
775
0704
CONG
O (E
X ZA
IRE)
KIN
SHAS
A
FULL
TRA
NSI
TTe
l +24
3 88
401
13ftk
in@
ic.cd
COTE
D’IV
OIRE
AB
IDJA
N
Tel:
+22
5 20
30
59 4
8gr
imal
di@
grim
aldi
-ci.c
om
MAT
ADI
FULL
TRA
NSI
TTe
l +24
3 88
741
71ftm
at@
ic.cd
CYPR
USLI
MAS
SOL
MAN
DA
NAV
IGAT
ION
CO
Tel +
357
25-
5670
70in
fo@
man
da.c
om.c
y
HULL
BLY
TH A
RAO
UZO
STe
l +35
7 25
362
223
CAM
EROO
NDO
UALA
SOCO
MAR
Tel +
237-
233
424
550
agen
cy@
soco
mar
-cam
erou
n.co
m
DENM
ARK
ESBJ
ERG,
AAR
HUS
, CO
PEN
HAG
ENN
IELS
WIN
THER
& C
O.
Tel +
45 7
5 12
8355
grim
aldi
@ni
elsw
inth
er.d
kCO
PEN
HAG
ENM
OTO
RSHI
PS A
GEN
CIES
Tel +
45 3
9 29
6800
mot
orsh
ips@
mot
orsh
ips.
dkEG
YPT
ALEX
AND
RIA
MAR
INA
SHIP
PIN
G AG
ENCY
Tel +
20 3
486
364
7/48
5 69
72se
dky@
smar
ina.
com
FRAN
CEM
ARSE
ILLE
AMAR
SUD
Tel +
33 4
911
5 44
00th
iber
s@m
ar.a
mar
sud.
frDU
NKE
RQUE
SOCI
ÉTÉ
FRAN
ÇAIS
E D
E CO
NSI
GNAT
ION
Tel +
33 3
285
8 05
31
patri
ck.ro
bert.
dkk@
sealo
gis.
frGA
BON
LIBR
EVIL
LE
GETM
ATe
l +24
1 70
2 81
4ib
ymla
@in
tern
etga
bon.
com
GAM
BIA
BAN
JUL
GAM
BIA
SHIP
PIN
G AG
ENCY
Tel +
220
4 22
7518
gam
ship
@ga
net.g
m
GREE
CEPA
TRAS
/CO
RIN
TH
PATR
AS S
HIPP
ING
AGEN
CIES
Tel +
30 2
610
4260
00m
inoa
npat
@pa
t.for
thne
t.gr
GUIN
EACO
NAK
RY
GETM
A GU
INEE
Tel +
224
4132
05in
fo@
getm
agui
nee.
com
IREL
AND
DUBL
IN
OCE
AN &
GEN
ERAL
M
ARIT
IME
AGEN
CIES
Tel +
353
1 27
8 11
88og
ma@
ogm
a.ie
CORK
OCE
AN &
GEN
ERAL
M
ARIT
IME
AGEN
CIES
Tel +
353
21 4
3700
00og
ma@
ogm
a.ie
ISRA
ELTE
L AV
IV
ALLA
LOUF
AND
CO.
SHI
PPIN
GTe
l +97
2 3
5640
202
mai
l@al
lalo
uf.c
om
ASH
DO
D
ALLA
LOUF
AND
CO.
SHI
PPIN
GTe
l +97
2 8
8513
333
mai
l@al
lalo
uf.c
om
HAIF
A
ALLA
LOUF
AN
D C
O. S
HIPP
ING
Tel +
972
4 86
1181
1m
ail@
alla
louf
.com
ITAL
YBA
RIM
ORFI
MAR
E SR
LTe
l +39
080
5789
825
adria
tico@
mor
fimar
e.it
BRIN
DIS
I
DIS
COVE
RY S
HIPP
ING
SRL
Tel +
39 0
831
5276
67in
fo@
disc
over
yshi
ppin
g.it
CIVI
TAVE
CCH
IA
ATLA
NTI
CA C
IVIT
AVEC
CHIA
Tel +
39 0
766
2162
1civ
ita@
com
m20
00.it
GEN
OVA
INTE
RSEA
S.R
.L.
Tel:
+39
010
536
1890
inte
rsea
@fin
sea.
itLI
VORN
O
L.V.
GHI
AND
ATe
l +39
058
6 82
681
lvghi
anda
@lvg
hian
da.c
omM
ON
FALC
ON
E
CETA
LTe
l +39
048
1 40
624
Ceta
l@Ce
tal.i
tRA
VEN
NA
INTE
RMAR
INE
SHIP
PIN
G Te
l +39
054
4 60
0211
ims@
ims-
rave
nna.
it
SALE
RNO
AG. M
AR. M
ICHE
LE A
UTUO
RITe
l +39
089
230
311
autu
ori@
autu
ori.i
tSA
VON
A
MAR
ITTI
MA
SPED
IZIO
NI
Tel +
39 0
19 8
2137
5op
ssv@
mar
ittim
aspe
dizio
ni.it
TRIE
STE
AGEM
ARTe
l +39
040
322
9793
m
inoa
n.ts
@ag
emar
.itVE
NIC
E
TEAM
SHI
PPIN
G AG
ENCY
Tel +
39
041
2609
011
info
@te
am-s
hipp
ing.
com
LEBA
NON
BEIR
UT
ABO
URJE
ILY
SHIP
M
ANAG
EMEN
T SA
RLTe
l +96
1.1.
4490
10ch
arte
r@ab
ourje
ilysm
.com
LIBE
RIA
MO
NRO
VIA
UMAR
CO C
ORP
ORA
TIO
N Te
l +23
1 77
05
96 3
5um
arco
lr@ho
tmai
l.com
LIBY
ATR
IPO
LI
LIBY
A SH
IPPI
NG
AGEN
CYTe
l +21
8 21
340
252
8in
fo@
libya
ship
ping
.com
MAL
TASU
LLIV
AN M
ARIT
IME
Tel +
356
2122
6873
in
fo@
sulliv
anm
ariti
me.
com
.mt
MEX
ICO
MÉX
ICO D
.F.
GRUP
O N
AVEM
ARTe
l +52
(55)
310
725
shec
ker@
nave
mar
.com
.mx
MON
TENE
GRO
BAR
INTE
RLO
GTe
l +38
2 30
313
932
e-m
ail:
nviti
c@in
terlo
g.m
eNE
THER
LAND
SRO
TTER
DAM
BRO
EKM
AN M
OTO
RSHI
PSTe
l +31
10
487
3911
info
@br
oekm
an-g
roup
.nl
PARA
GUAY
ASUN
CIO
N
S.M
.ITe
l + 5
95 2
1 42
2665
info
@sm
i.com
.py
SIER
RA L
EONE
FREE
TOW
N
SIER
RA L
EON
E SH
IPPI
NG
AGEN
CIES
Tel +
232
22
2234
53sls
a@sie
rrate
l.sl
SING
APOR
ERI
CHFI
ELD
MAR
INE
AGEN
CIES
Tel +
65 6
880
2900
grou
p@ric
hfie
ld.c
om.s
g
SIRI
ALA
TTAK
IA
BAHH
ARTe
l +96
3 41
4701
71
info
@ba
hhar
ship
ping
.com
TART
OUS
BA
HHAR
Te
l +96
3 43
3250
00
info
tts@
bahh
arsh
ippi
ng.c
omSL
OVEN
IAKO
PER
T.P.
G. A
GEN
T D
.O.O
.ag
ency
@tp
g.si
SPAI
NBI
LBAO
AGEN
CIA
MAR
ITIM
A CO
ND
EMIN
AS N
ORT
ETe
l +34
94
4232
619
linea
regu
lar.b
io@
amco
ndem
inas
.com
SWIT
ZERL
AND
BASE
L
OZE
AN B
ROKE
RAGE
&
SHIP
PIN
G Te
l +41
61
319
00 0
0sh
ippi
ng@
ozea
n.ch
TURK
EYIZ
MIR
AN
D G
EMLI
K
EGEK
ON
TTe
l +90
232
477
7722
egek
ontiz
m@
egek
ont.c
om.tr
UNIT
ED A
RAB
EMIR
ATES
DUBA
I
RAIS
HAS
SAN
SAA
DI G
ROUP
Tel +
971
4 35
2151
5 g
rimal
di@
rhsg
roup
.com
UNIT
ED K
INGD
OMLI
VERP
OO
L
ACL/
GRIM
ALD
I DEP
TTe
l +44
151
472
811
3ex
ports
@gr
imal
di.c
o.uk
PORT
BURY
- B
RIST
OL
OSP
REY
SHIP
PIN
GTe
l +44
127
5 37
4636
brist
olch
anne
l@os
prey
ltd.c
om
SHEE
RNES
S
See
Tilb
ury
Offic
e
SOUT
HAM
PTO
N
GRIM
ALD
I AGE
NCI
ES U
KTe
l +44
238
0 21
0 25
0gr
imal
di.s
outh
ampt
on@
grim
aldi
.co.
uk
TILB
URY
GRIM
ALD
I AGE
NCI
ES U
KTe
l +44
137
5 84
4 30
5gr
imal
di.ti
lbur
y@gr
imal
di.c
o.uk
URUG
UAY
MO
NTE
VID
EO
KMA
URUG
UAY
Tel +
598
2909
14
12in
fo@
kma.
com
.uy
GR
IMA
LDI A
GE
NT
S
WO
RLD
WID
E B
RA
NC
HE
SIT
ALY
CATA
NIA
Te
l: +
39 0
95 5
8622
30in
fo@
grim
aldi
cata
nia.
itGE
NOA
Tel +
39 0
10 8
5672
91op
sge@
glge
.itM
ILAN
Tel +
39 0
2 89
0939
17PA
LERM
OTe
l +39
091
611
3564
pa
lerm
o@pa
lerm
o.gr
imald
i.nap
oli.it
ROM
E
Tel +
39 0
6 42
08 3
567
rom
a@ro
ma.
grim
aldi
.nap
oli.i
t
CAGL
IARI
+39
070
684
441
car
go.c
aglia
ri@gr
imal
disa
rdeg
na.it
OLBI
A
+39
078
9 18
3 55
64
carg
o.ol
bia@
grim
aldi
sard
egna
.it
PORT
O T
ORR
ES
+39
079
523
688
carg
o.po
rtoto
rres@
grim
aldisa
rdeg
na.it
ANGO
LALU
AND
A
Tel +
244
222
310
500
gal@
grim
aldi
.co.
ao
ARGE
NTIN
ABU
ENO
S AI
RES
Tel +
54
11 4
515
0030
grim
aldi
@gr
imal
di-b
ue.c
om.a
rBE
LGIU
MAN
TWER
PTe
l +32
3 5
4594
30gr
imal
di@
grim
aldi
.be
BENI
NCO
TON
OU
Tel +
229
21 3
1672
8 gr
imal
di@
grim
aldi
-ben
in.c
omBR
AZIL
BELO
HO
RIZO
NTE
Tel +
55 3
1 34
27 5
767
fsilv
eira
@gr
imal
di-b
h.co
m.b
r
CURI
TIBA
Tel +
55 4
1 33
43 1
352
grim
aldi
@gr
imal
di-c
tb.c
om.b
r RI
O D
E JA
NEI
ROTe
l +55
21
2516
900
5gr
imrio
.car
ga@
lbc.
com
.br
SÃO P
AULO
Te
l +55
11
3046
984
4gr
imal
di@
grim
aldi
-sp.
com
.br
VITO
RIA
Tel +
55 2
7 32
35 1
401
FRAN
CELE
HAV
RETe
l +33
2 3
525
9010
info
@gr
imal
di-fr
ance
.fr
MAR
SEIL
LETe
l +33
4913
9932
0in
fo@
grim
aldi
-fran
ce.fr
GERM
ANY
HAM
BURG
Tel +
49 4
0 78
9 70
70in
fo@
grim
aldi
-ger
man
y.de
GHAN
ATE
MA
Tel +
233
303
2140
91in
fo@
grim
aldi
ghan
a.co
mM
OROC
COCA
SABL
ANCA
Tel +
212
522
408
408
agen
cy@
grim
aldi
mar
oc.c
om
TAN
GERI
Tel +
212
531
1111
11sa
les.
tng@
grim
aldi
mar
oc.c
omNI
GERI
ALA
GOS
Tel +
234
1 27
9 08
802
info
@gr
imal
di-n
iger
ia.c
omPO
RTUG
ALLI
SBOA
Tel +
351
21 3
2163
00lis
boa@
grim
aldi
.pt
SENE
GAL
DAKA
RTe
l +22
1 33
889
0490
grim
aldi
@gr
imal
di-s
eneg
al.c
om
SPAI
NM
ADRI
DTe
l +34
91
2044
220
mad
rid1@
grim
aldi
logi
stica
.com
VALE
NCI
A Te
l +34
96
3061
300
grim
aldi
@gr
imal
dilo
gist
ica.c
om
BARC
ELO
NA
Tel +
34 9
3 50
2040
0gr
imal
diba
rcel
ona@
grim
aldi
logi
stica
.co
mSW
EDEN
GOTH
ENBU
RGTe
l +46
31
6072
80in
fo@
grim
aldi
swed
en.s
e
TOGO
LOM
É
Tel +
228
22 2
73 2
3132
gr
imal
di@
grim
aldi
-togo
.com
TUNI
SIA
TUN
IS
Tel +
216
7146
9070
nyou
nsi@
grim
aldi
tuni
sie.n
et
UNIT
ED K
INGD
OMLO
ND
ON
Tel +
44 2
0 79
3056
83ww
w.gr
imal
di.c
o.uk
OW
NE
RS
’ R
EP
RE
SE
NT
AT
IVE
S A
ND
AG
EN
TS