NEWS 90 - Niels Winther Liner Agencies

28
G rimaldi NEWS 90 QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP APR-JUN 2020 Tariffa Regime Libero: Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale - 70% - DCB Napoli

Transcript of NEWS 90 - Niels Winther Liner Agencies

Gr imaldiNEWS 90

QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUPAPR-JUN 2020

Tarif

fa R

egim

e Li

ber

o: P

oste

Ital

iane

Sp

A -

Sp

ediz

ione

in A

bb

onam

ento

Pos

tale

- 7

0% -

DC

B N

apol

i

Cover: XXXXXXXXXXXXXXXX

Contents Indice

Editor in Chief / Direttore ResponsabileLuciano Bosso

Graphic design / Progetto grafico Marco Di Lorenzo

Quarterly publication /Pubblicazione trimestrale

Reg. Trib. Napoli n. 5150 del 26/9/2000

Editor in Chief / Direttore ResponsabileLuciano Bosso

Graphic design / Progetto grafico Marco Di Lorenzo

Quarterly publication /Pubblicazione trimestrale

Reg. Trib. Napoli n. 5150 del 26/9/2000

Print / Stampa: ROSSI srl - Nola (Napoli)

Circulation / Distribuzione: 8,500 copies

Printed on / Stampato il 22/5/2020

Gr imaldiNE WS

Grimaldi News can be seen on line on www.grimaldi.napoli.it

GRIMALDI GROUPVia Marchese Campodisola, 1380133 NAPOLI (Italy)

EDITORIAL

3 With our strength we will also get through this storm

FLEET

4 The Grande Houston to be deployed on the Med-North America trade

6 Finnlines orders Superstar ro-pax pair

MARITIME SERVICES

7 Finnlines boosts its North Sea services

ENVIRONMENT

8 Vessels as “vacuum cleaners of the sea" for microplastics: a dream edging closer to reality

CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY

10 The Grimaldi Foundation on the front line against COVID-19 in Naples

12 COVID-19: the Grimaldi Group in support of the cities in its network

14 The Grimaldi Group brings stranded Europeans back home

TERMINALS

16 Grimaldi expands its Tyrrhenian Sea terminal network

SHORT SEA NETWORK

18 The Group transports the new Naples underground carriages

19 Africa Eco Race starts on board Cruise Smeralda

HUMAN RESOURCES

20 Anti-piracy exercise in the Gulf of Guinea on board the Grande Dakar

21 A new security department for the Grimaldi Group

22 Looking to the future: eyes on the sea!

24 MEDITERRANEAN NETWORK

25 FINNLINES NETWORK

26 ATLANTIC NETWORK

27 EUROMED NETWORK

28 OWNERS’ REPRESENTATIVES AND AGENTS

Editoriale3 Con le nostre forze supereremo

anche questa tempesta

Flotta5 La Grande Houston

sarà impiegata tra Mediterraneo e Nord America

6 Finnlines ordina due ro-pax Superstar

Servizi marittimi7 Finnlines rafforza i suoi servizi

nel Mare del Nord

Ambiente9 Navi “aspirapolvere del mare”

contro le microplastiche: un sogno sempre più vicino alla realtà

Corporate Social Responsibility

11 La Fondazione Grimaldi Onlus in prima linea contro il Coronavirus a Napoli

12 COVID-19: il Gruppo Grimaldi a sostegno delle città del suo network

15 il Gruppo Grimaldi riporta cittadini europei a casa

Terminal17 Acquisizioni e ampliamenti per i

terminal Grimaldi sul Tirreno

Network short sea18 Il Gruppo trasporta i nuovi vagoni

della metropolitana di NapolI

19 Africa Eco Race parte a bordo della Cruise Smeralda

Risorse umane20 Esercitazione anti-pirateria nel Golfo di

Guinea a bordo della Grande Dakar

21 Un nuovo dipartimento per la sicurezza del Gruppo Grimaldi

23 Guardiamo al futuro: eyes on the sea!

24 Mediterranean Network

25 Finnlines Network

26 Atlantic Network

27 Euromed Network

28 Owners’ Representatives and Agents

90

Cover: in the main picture, the Grande Houston; in the boxes, Grimaldi Group workers wearing personal protective equipment.

I 3GNE WS APR - JUN '20

EDITORIAL

With our strength we will also get through this storm CON LE NOSTRE FORZE SUPEREREMO

ANCHE QUESTA TEMPESTAThe COVID-19 pandemic has generated an economic crisis

affecting all countries, industries and social classes without distinction, catching everyone by surprise. The world is fighting what has often been called a war against an invisible enemy, and to do so it has had to deploy an army composed of institu-tions, hospitals, businesses, families and individual citizens, all called on — from the very beginning — to cooperate by making small or large efforts.In spite of the numerous difficulties, the shipping industry hasn’t stopped working and continues to maintain its vital role in the global economy and trade. In fact, our Group also has a great responsibility: to continue to guarantee — in full compliance with the public health provisions in force — the operation of its services, and hence the flow of goods at national and interna-tional level. Refusing to accept this enormous challenge and cutting off maritime links would mean breaking the logistics chain and making it even more difficult, if not impossible, to supply goods comprising basic essentials, such as foodstuffs and pharmaceutical products.However, our Group is not immune from the effects of a crisis that has, to varying degrees, affected all the main sectors in which we operate: passenger transport has vanished in all Eu-ropean countries; the automotive sector, one of the driving forc-es of the global industry, is suffering greatly from the temporary closure of production plants, most of which are now gradually reopening; last but not least, truck and semi-trailer traffic has been affected by the closure of many companies, which has led to a drop of about 20% in the demand for maritime services.Nonetheless, we continue to look forward with confidence and to demonstrate our resilience. Over the years we’ve aimed at the diversification of our activities and of the markets we serve, as well as at financial solidity. These are the foundations we can rely on as we tackle this unprecedented emergency.We’re aware that we’ll have to respond to present and future challenges with hard work and a spirit of sacrifice, involving each and every one of our 16,000 employees in this effort. Broadly speaking, to recover at least some of the significant estimated loss of turnover, we’re paying great attention to the containment of all costs related to our operations.We trust that all the stakeholders in the shipping industry will play their part in allowing sea transport to recover, but it’s mainly thanks to our own resources — the result of our wise, long-term management — that we plan to weather this terrible storm. For this reason we hope that any government support initiatives for the shipping sector will be democratically ad-dressed to all operators, so as to avoid any possible market distortion that would disadvantage precisely those companies that have the best practices and are best prepared to overcome even an emergency as serious as this one.Through our efforts, and with the proactive, responsible collabo-ration of all the players in the industry, we’ll be able to carry out our normal operations as well as all the large investments we’ve planned. In fact, as reported elsewhere in this issue, we’re con-tinuing to modernize our fleet, boost our services and expand our terminals. Research into improving the performance of the exhaust gas cleaning systems installed on our vessels is also proving increasingly fruitful. Finally, on the following pages you can read about the contribution that our companies and the Grimaldi Foundation have made to the fight against the COVID-19 pandemic and the social and economic hardship it has produced, both in Italy and abroad. We’re sure you’ll find it an interesting read.

La pandemia di COVID-19 ha generato una crisi economica tra-sversale ai paesi, ai settori produttivi, alle classi sociali, cogliendo

tutti, indistintamente, di sorpresa. Il mondo sta combattendo quella che spesso è stata definita una guerra contro un nemico invisibile, e per farlo ha dovuto schierare un esercito composto da istituzioni, ospedali, imprese, famiglie e singoli cittadini, chiamati tutti fin da subito a collaborare con piccoli e grandi sforzi. Nonostante le numerose difficoltà, l’industria del trasporto marittimo non si è fermata e continua a conservare il suo ruolo vitale nell’econo-mia e nel commercio globale. Anche il nostro Gruppo ha, infatti, una grande responsabilità: continuare a garantire, nel pieno rispetto delle disposizioni vigenti a tutela della salute pubblica, l’operatività dei propri servizi, e con questi i flussi di merci a livello nazionale ed internazio-nale. Tirarsi indietro davanti a questa enorme sfida interrompendo i collegamenti via mare significherebbe spezzare la catena logistica e rendere ancora più difficile, se non impossibile, l’approvvigionamento di beni tra i quali quelli di prima necessità, come prodotti alimentari e farmaceutici. Il nostro Gruppo, però, non è immune dagli effetti di una crisi che ha colpito, in varia misura, tutti i principali settori in cui opera: il trasporto di passeggeri è scomparso in tutti i paesi europei; il settore automotive, uno dei motori trainanti dell’industria globale, è in grande sofferenza per la chiusura temporanea degli stabilimenti di produzione, gran parte dei quali stanno riaprendo gradualmente; infine, il traffico di camion e semi-rimorchi risente dello stop di numerose aziende, che ha generato un calo del 20% circa nella domanda di servizi marittimi. Ciononostante, continuiamo a guardare avanti con fiducia e a dimostra-re la nostra resilienza. Negli anni abbiamo puntato alla diversificazione delle attività e dei mercati serviti, e alla solidità dal punto di vista finanziario. Sono queste le basi su cui possiamo contare per affrontare questa emergenza senza precedenti. Siamo consapevoli che dovremo affrontare i tempi presenti e futuri con intenso lavoro e spirito di sacrificio, coinvolgendo in questo sfor-zo ognuno dei nostri 16.000 dipendenti. In generale, per recuperare almeno in parte la significativa perdita stimata di fatturato, stiamo ponendo grande attenzione al contenimento di tutti i costi legati alle nostre operazioni. Confidiamo che tutti gli stakeholder del cluster marittimo facciano la loro parte onde permettere al trasporto marittimo di risollevarsi, ma è principalmente grazie alle nostre risorse, frutto di una sapiente gestione di lungo termine, che contiamo di superare questa terribile tempesta. Proprio per questo motivo auspichiamo che eventuali iniziative di so-stegno pubblico al settore dello shipping siano equamente rivolte a tutti gli operatori, così da evitare possibili distorsioni del mercato che sfavorirebbero proprio le aziende più virtuose e meglio preparate anche al superamento di questa emergenza. Con i nostri sforzi, e con una collaborazione attiva e responsabile da parte tutti gli attori del settore, riusciremo a portare avanti le nostre ope-razioni ordinarie nonché tutti gli ingenti investimenti pianificati. Infatti, come riportato altrove in questo numero, stiamo continuando a rinno-vare la nostra flotta con unità sempre più all’avanguardia, a rafforzare i nostri servizi e ad ampliare i nostri terminal. Procedono sempre più fruttuose anche le ricerche sul miglioramento delle performance degli impianti di depurazione dei gas di scarico installati a bordo delle nostre navi. Infine, nelle pagine che seguono potrete leggere del contributo che le nostre società e la Fondazione Grimaldi Onlus hanno dato nella lotta alla pandemia del COVID-19 e ai disagi sociali ed economici che ne sono derivati, sia in Italia che all’estero. Buona lettura!

4 I GNE WS APR - JUN '20

FLEET

The Grande Houston to be deployed on the Med-North America trade

The Grimaldi fleet continues to expand. On 15 January, the Neapolitan Group

took delivery of the Pure Car & Truck

Carrier (PCTC) Grande Houston, the third

of seven ships ordered from the Chinese

Yangfan shipyard located in Zhoushan. And

just like her sister ships Grande Torino and

Grande Mirafiori, which have been oper-

ating since 2019, the Grande Houston

will be deployed on the weekly Mediter-

ranean-North America service.

The Grande Houston has a length of 199.9

metres, a beam of 36.45 metres, a gross

tonnage of 65,255 tonnes and a service

speed of 19 knots. The ship flies the Italian

flag and is among the largest Pure Car &

Truck Carriers on the market: in fact, she

can transport around 7,600 CEU (Car

Equivalent Units) or, alternatively, 5,400

linear metres of rolling stock and 2,737

CEU. She is an extremely flexible vessel:

with her four hoistable decks, the Grande

Houston is able to load any type of rolling

freight (cars, trucks, tractors, buses, exca-

vators, etc.) up to 5.3 metres high.

Moreover, the ship is fitted with a side

ramp and a quarter stern ramp, the latter

allowing the loading of freight units of up

to 150 tonnes. Thanks to the configuration

of the various decks and to the system of

internal ramps, the risk of damage during

loading or unloading of rolling cargo is

minimized.

State-of-the-art systems and equipment

allow the Grande Houston to achieve high

energy efficiency and reduce harmful

emissions. The ship is fitted with an elec-

tronically-controlled (Man Energy Solu-

I 5GNE WS APR - JUN '20

FlottaFLEET

LA GRANDE HOUSTON SARÀ IMPIEGATA TRA MEDITERRANEO E NORD AMERICA

La flotta Grimaldi non smette di ampliarsi. Lo scorso 15 gennaio il Gruppo parteno-

peo ha infatti preso in consegna la Pure Car & Truck Carrier (PCTC) Grande Houston, la ter-za delle sette navi commissionate al cantiere cinese Yangfan di Zhoushan. E così come le “gemelle” Grande Torino e Grande Mirafiori, già operative dal 2019, la Grande Houston sarà presto impiegata sul servizio settimanale Mediterraneo-Nord America.Lunga 199,90 metri e larga 36,45 metri, la Grande Houston ha una stazza lorda di 65.255 tonnellate e una velocità di crociera di 19 nodi. La nave batte bandiera italiana ed è tra le Pure Car & Truck Carrier più grandi sul mercato, potendo trasportare circa 7.600 CEU (Car Equivalent Unit) o in alternativa 5.400 metri lineari di merce rotabile e 2.737 CEU. Si tratta di una nave estremamente flessibile: con i suoi quattro ponti mobili, infatti, la Gran-de Houston può imbarcare qualsiasi tipo di carico rotabile (auto, camion, trattori, autobus, scavatrici, ecc.) fino a 5,30 metri di altezza. Inoltre, la nave è dotata di due rampe d’ac-cesso, una laterale ed una di poppa, quest’ul-tima in grado caricare unità di carico fino a 150 tonnellate di peso. Grazie alla configu-razione dei vari ponti ed al sistema di rampe interne, il rischio di danni durante l’imbarco/sbarco delle unità rotabili è ridotto al minimo. Sistemi e dispositivi all’avanguardia permetto-no alla Grande Houston di raggiungere un’e-levata efficienza energetica e di abbattere le emissioni nocive. La nave è, infatti, dotata di un motore Man Energy Solutions a con-trollo elettronico, come richiesto dalle nuove

normative per la riduzione delle emissioni di ossido di azoto (NOx), nonché di un sistema di depurazione dei gas di scarico per l'abbatti-mento delle emissioni di ossido di zolfo (SOx). Infine, rispetta le più recenti normative in ter-mini di trattamento delle acque di zavorra.“L’ingresso in flotta della Grande Houston rappresenta un ulteriore passo in avanti in di-rezione di una flotta sempre più giovane, effi-ciente ed ecosostenibile”, ha dichiarato l’Am-ministratore Delegato del Gruppo Emanuele Grimaldi. “Attraverso il nostro impegno e i nostri investimenti continuiamo a perseguire l’eccellenza, con l’attenzione sempre rivolta alle tematiche ambientali”. La Grande Houston potenzierà ulteriormente il collegamento ro-ro settimanale operato dal Gruppo Grimaldi tra il Mediterraneo ed il Nord America (Canada, Stati Uniti e Messico). La nave porta il nome di uno dei principali scali serviti dalla rotazione: grazie alla sua posizio-ne strategica per le principali aree industriali degli Stati Uniti, nonché alla rilevanza del set-tore Oil&Gas, il Porto di Houston rappresenta infatti una porta d’accesso fondamentale per i traffici provenienti da e diretti verso il Nord America.Così come le gemelle Grande Mirafiori, Gran-de Torino, Grande Halifax, Grande Baltimora e Grande New York, la Grande Houston tocche-rà regolarmente 14 porti in Italia (Gioia Tau-ro, Civitavecchia, Livorno, Savona), Spagna (Valencia), Belgio (Anversa), Canada (Halifax), Stati Uniti (Davisville, New York, Baltimora, Jacksonville, Houston), e Messico (Tuxpan, Veracruz).

tions) main engine, allowing her to meet the

new regulations for the reduction of nitrogen

oxide emissions (NOx), as well as with an ex-

haust gas cleaning system for the abatement

of sulphur oxide emissions (SOx). Moreover,

she complies with the latest ballast water

treatment regulations.

"The delivery of the Grande Houston rep-

resents a further step forward in the di-

rection of an ever younger, more efficient

and eco-sustainable Grimaldi fleet," said

Group Managing Director Emanuele Gri-

maldi. "Through our commitment and our

investments we continue to pursue service

excellence, while always paying attention to

environmental issues."

The Grande Houston will further enhance

the weekly ro-ro connection operated by the

Grimaldi Group between the Mediterranean

and North America (Canada, United States

and Mexico). The ship is named after one

of the main ports of call on the Med-North

America service: thanks to its strategic po-

sition close to the main industrial areas of

the United States, as well as the importance

of the oil & gas industry, the Port of Houston

is, in fact, a key gateway for traffic to and

from North America.

Along with her sister ships Grande Mirafiori,

Grande Torino, Grande Halifax, Grande Bal-

timora and Grande New York, the Grande

Houston will call regularly at 14 ports in Italy

(Gioia Tauro, Civitavecchia, Livorno, Savona),

Spain (Valencia), Belgium (Antwerp), Canada

(Halifax), the United States (Davisville, New

York, Baltimore, Jacksonville, Houston), and

Mexico (Tuxpan, Veracruz).

ANTWERP

VALENCIA

SAVONALIVORNO

CIVITAVECCHIA

GIOIA TAURO

JACKSONVILLEHOUSTON

VERACRUZ

BALTIMORE

NEW YORKDAVISVILLE

HALIFAX

TUXPAN

6 I GNE WS APR - JUN '20

Following the order of three hybrid Sto-Ro ultra-large green vessels from

Jinling Shipyard in 2018, at the end of 2019 Finnlines signed a new order for two ro-pax ships to be built by China Merchants Jinling Shipyard (Weihai), previously known as AVIC Weihai. Today both yards are part of the China Merchants Group.The new Superstar class of ro-pax vessels is expected to be delivered by 2023. They will have the top Finnish/Swedish ice class and will meet the highest technological and environmental standards, confirming Finnlines’ pioneering commitment to eco-sustainability.The new additions to the fleet will be larger than the existing Star-class vessels, making them Finnlines’ flagships in terms of both size and technology. With a length of about 230 metres, they will be able to transport 5,100 lane metres of rolling freight and around 1,100 passengers.The new Finnlines class will combine the best of both cargo and passenger service quality. On the one hand, the Superstar-class has been designed to make cargo handling fast and efficient, in order to guarantee Finnlines’ customers a short

turnaround time. At the same time, the

renewed vessel concept will significantly

enhance passenger comfort and provide

a brand new customer experience.

In fact, the Superstar-class vessel is de-

signed with many types of seating and

public areas, plenty of outdoor space to

admire the sea and a series of amenities to

serve different kinds of groups. The heart

of the vessel will be the shopping area,

making the trip more enjoyable. Mean-

while, customer experience will be taken

to a new level through digital services —

from check-in to onboard facilities and

feedback collection.

“We want to provide a high-quality service

to our customers while guaranteeing full

environmental compliance. This outlay is

aimed at energy efficiency and emission

reduction but, at the same time, it is an

investment in the highest passenger

comfort,” stated Finnlines CEO Emanuele

Grimaldi. “We want to lead the devel-

opment of high-quality ro-ro and ro-pax

services in the Baltic Sea. Our ongoing

€500 million newbuilding programme

will ensure that we continue to provide

premium services to our customers.”

FINNLINES ORDINA DUE RO-PAX SUPERSTAR

Dopo l'ordine di tre giganti green, le navi ibride sto-ro commissionate al cantiere na-

vale Jinling nel 2018, alla fine del 2019 Finnli-nes ha firmato un nuovo ordine per due navi ro-pax che saranno costruite dal cantiere cinese Jinling Shipyard (Weihai), precedentemente no-to come AVIC Weihai. Oggi entrambi i cantieri navali fanno parte di China Merchants Group.La nuova classe di navi ro-pax denominata Superstar dovrebbe essere consegnata entro il 2023. Saranno tra le migliori navi ice-class del Nord Europa, e avranno performance elevatis-sime in termini tecnologici e ambientali, confer-mando l'impegno pionieristico di Finnlines per l'ecosostenibilità.Le nuove navi saranno più grandi di quelle già esistenti della classe Star, e saranno le ammi-raglie di Finnlines sia per dimensioni che per tecnologia. Con una lunghezza di circa 230 me-tri, saranno in grado di trasportare 5.100 metri lineari di merci rotabili e circa 1.100 passeggeri.

La nuova classe di navi Finnlines combinerà il meglio della qualità del servizio merci e pas-seggeri. Da un lato, la classe Superstar è stata progettata per rendere la movimentazione del carico veloce ed efficiente, così da garantire ai clienti Finnlines tempi brevi per tali opera-zioni. Allo stesso tempo, il nuovo concetto di nave porterà un significativo miglioramento del comfort dei passeggeri e cambierà radicalmente la loro esperienza di viaggio.Infatti, la nave ro-pax Superstar è progettata per avere più tipi di posti a sedere e aree pubbliche, molte aree esterne per ammirare lo scenario del mare e locali adeguati per servire diversi tipi di gruppi. Il cuore della nave sarà l'area commer-ciale che renderà più piacevole il viaggio. Inoltre, l'esperienza del cliente verrà portata a un livello superiore attraverso i servizi digitali, dal check-in ai servizi di bordo e alla raccolta di feedback.“Vogliamo fornire ai nostri clienti servizi di alta qualità rispettando tutti gli aspetti legati alla sal-

vaguardia dell’ambiente. Questo investimento mira all'efficienza energetica e alla riduzione delle emissioni, ma allo stesso tempo rappre-senta un investimento per il massimo comfort dei passeggeri”, ha dichiarato Emanuele Gri-maldi, CEO di Finnlines. “Vogliamo trainare lo sviluppo di servizi ro-ro e ro-pax di alta qualità nella regione del Mar Baltico. Grazie al nostro attuale programma da €500 milioni per la co-struzione di nuove navi, continueremo a fornire servizi esclusivi ai nostri clienti”.

Finnlines orders Superstar ro-pax pair

FLEET

I 7GNE WS APR - JUN '20

MARITIME SERVICES

Since mid-February, Finnlines has improved its North Sea services by

adding an extra vessel to the routes. This will further enhance service reliability by ensuring a more stable schedule. Moreover, more customer-friendly de-parture times and new connections are now available, in order to match the needs of road transport. The first innovation is the doubling of the frequency of the Kotka (Finland) - Travemünde (Germany) - Kotka and Travemünde / Lübeck (Germany) - St. Pe-tersburg (Russia) - Travemünde / Lübeck services, both now featuring two depar-tures per week. Moreover, Finnlines is now able to offer a faster connection to Antwerp (Belgium) from Russia (St. Petersburg) and Finland (Kotka, Helsinki), thereby strength-ening its connectivity with the Grimaldi Group network for cargo in transit to West Africa, South America, the East Coast of the US and the Mediterranean.Additionally, there is now a direct con-

nection from Travemünde to Antwerp, Tilbury (UK), Zeebrugge (Belgium) and Bilbao (Spain), and a fortnightly service from Bilbao, Tilbury, Zeebrugge and Antwerp to Travemünde. Thanks to this extra southbound call in Antwerp, Finn-lines’ customers have the possibility of a new roundtrip between Antwerp and Bilbao on top of the already existing Zee-brugge - Bilbao connection, with more convenient departure/arrival times closer to the weekend. The upgraded schedule has also added weekly connections between the UK and Belgium with sailings from Tilbury to Zee-brugge and Antwerp. The ports of Antwerp, Zeebrugge, Tilbury and Bilbao are linked to Malmö (Sweden) via transhipment in Travemünde. More generally, via the port of Antwerp, Finnlines offers connections to all the destinations served by the Grimaldi Group in North and South America, West Africa and the Medi-terranean.

FINNLINES RAFFORZA I SUOI SERVIZI NEL MARE DEL NORD

Da metà febbraio, Finnlines ha migliorato i suoi servizi nel Mare del Nord impie-

gandovi una nave in più. Ciò aumenterà ulte-riormente l'affidabilità dei collegamenti garan-tendo un programma di partenze più stabile. Inoltre, sono ora disponibili orari di partenza più adatti alle esigenze dei clienti e nuovi col-legamenti, così da soddisfare le esigenze del trasporto su strada.La prima novità è la doppia frequenza dei ser-vizi Kotka (Finlandia) - Travemünde (Germania) - Kotka e Travemünde / Lubecca (Germania) - San Pietroburgo (Russia) - Travemünde / Lubecca, entrambi con due partenze alla settimana. Inoltre, Finnlines è ora in grado di offrire un collegamento più veloce per Anversa (Belgio) dalla Russia (San Pietroburgo) e dalla Finlandia, (Kotka, Helsinki), rafforzando così la connettività con la rete del Gruppo Grimaldi per le merci in transito verso l'Africa occidentale, il Sud America, la costa orientale degli Stati Uniti e il Mediterraneo.Inoltre, la compagnia propone ora un colle-gamento diretto da Travemünde ad Anversa, Tilbury (Regno Unito), Zeebrugge (Belgio) e Bilbao (Spagna), e un servizio quindicinale da Bilbao, Tilbury, Zeebrugge e Anversa a Tra-vemünde. Grazie a questo scalo aggiuntivo ad Anversa nella direttrice sud, i clienti di Finnli-nes hanno la possibilità di un nuovo viaggio di andata e ritorno tra Anversa e Bilbao oltre al collegamento già esistente tra Zeebrugge e Bilbao, con orari di partenza/arrivo più conve-nienti perché più vicini al fine settimana.Il programma aggiornato prevede anche col-legamenti settimanali tra Regno Unito e Bel-gio con partenze da Tilbury per Zeebrugge e Anversa.I porti di Anversa, Zeebrugge, Tilbury e Bil-bao sono collegati a Malmö (Svezia) tramite trasbordo a Travemünde. Più in generale, attraverso il porto di Anversa, Finnlines offre collegamenti per tutti i porti serviti dal Gruppo Grimaldi in Nord e Sud America, Africa occi-dentale e Mediterraneo.

Finnlines boosts its North Sea services

8 I GNE WS APR - JUN '20

ENVIRONMENT

What would only have seemed a dreamer’s wild fantasy not so long

ago will soon become reality thanks to the tireless work of the Grimaldi Group. As part of a broad strategy aimed at reducing the environmental impact of its activities, the Neapolitan company has set itself the ambitious goal of turning its vessels into “vacuum cleaners of the sea”, capable of collecting microplastic particles and re-moving them from the water filtered while sailing.The Group's Energy Saving Department has taken up this great technological challenge together with the prestigious Department of Chemical, Material and Industrial Pro-duction Engineering (DICMAPI) at the Federico II University of Naples. DICMAPI has more than thirty years’ experience in the analysis and design of processes and plants for the treatment of pollutant emis-sions from industrial plants, both in the at-mosphere and in water. Furthermore, for over twelve years it has dealt specifically with systems for the treatment of exhaust gases and washing water of marine diesel engines.The partnership between the Grimaldi Group and DICMAPI led to a research project aimed at enhancing the perfor-mance of the former’s on-board exhaust

gas cleaning systems, the so-called "scrubbers". In the preliminary phase, the collaboration aimed at developing algo-rithms to evaluate scrubber performance and identify operating criteria and system improvements allowing the minimization of both atmospheric and water emissions."The Grimaldi vessels operating in the Mediterranean are already those that emit the least pollutants in the water and in the atmosphere," says the Group’s Head of the Energy Saving Department Dario Bocchetti, involved in this project on the front line. "Their emissions are far lower than those prescribed by the IMO guidelines and by European and national regulations regarding discharges in natural waters. Nonetheless, our Group never stops looking for solutions that will further reduce its environmental impact.”Then there is a second — and probably even more fascinating — phase of the project: how to make the scrubber ac-tually improve the quality of contaminated marine waters. "Basically, it’s a huge vacuum cleaner that will retain the pol-lutants suspended in the water sucked in, even when the engine is off, and help remove microplastics, this being a se-rious problem for the marine environment that we may have realized late,” explains

Francesco Di Natale, Associate Professor at the Federico II University and Scientific Director of the project.The tests on the capability of removing mi-croplastics during navigation, carried out last December on board the vessel Cruise Roma, yielded very positive results. As Di Natale specifies, "thanks to the solutions adopted, it was possible to remove about 12,000 fragments of microplastics larger than 20 micrometers in a single voyage on the Civitavecchia-Barcelona route.” A patent application has recently been filed for the equipment for collecting micro-plastics from the sea through a complex filtration system connected to the suction pumps and the scrubbers, and Grimaldi Group engineers are working together with prestigious water treatment system design companies for the industrialization of this technology.Considering that the pumps of a scrubber can suck up to 2,000 tons of sea water per hour, this means that on average 10,000 tons can be treated with the special filters every day by a single vessel. Given that it’s planned to install these scrubbers on a total of 100 ships comprising the Grimaldi fleet, you don’t need to be a mathema-tician to work out that up to 1 million tons

Vessels as “vacuum cleanersof the sea" for microplastics: a dream edging closer to reality

Francesco Di Natale, Scientific Director of the project

I 9GNE WS APR - JUN '20

ENVIRONMENT

NAVI “ASPIRAPOLVERE DEL MARE” CONTRO LE MICROPLASTICHE: UN SOGNO SEMPRE PIÙ VICINO ALLA REALTÀ

Quella che fino a qualche tempo fa po-teva sembrare solo l’ardita fantasia di

un sognatore, grazie al caparbio lavoro del Gruppo Grimaldi potrà presto diventare realtà. Nell’ambito di un’ampia strategia finalizzata alla riduzione dell’impatto ambientale delle proprie attività, la compagnia partenopea si è prefissa l’ambizioso obiettivo di trasformare le sue navi in “aspirapolvere del mare”, capaci di raccogliere particelle di microplastica e rimuoverle dall’ac-qua filtrata durante la navigazione. Il Dipartimento Energy Saving del Gruppo ha raccolto questa grande sfida tecnologica con entusiasmo, e per portarla avanti ha scelto di collaborare con un partner accademico d’ec-cellenza: il Dipartimento di Ingegneria Chimi-ca, dei Materiali e della Produzione Industriale (DICMAPI) dell’Università di Napoli Federico II. Il DICMAPI ha un’esperienza più che trentennale nell’analisi e nella progettazione di processi e impianti per trattare le emissioni inquinanti de-gli impianti industriali, sia quelle in atmosfera che quelle in acqua. Da oltre dodici anni, inol-tre, si occupa specificamente di impianti per il trattamento di gas di scarico e delle acque di lavaggio di motori diesel marini. Dalla partnership tra il Gruppo Grimaldi e il DICMAPI è nato un progetto di ricerca che pun-ta a migliorare le performance degli impianti di bordo destinati al trattamento dei gas di scari-co, ovvero i cosiddetti “scrubber”. In una prima fase, la collaborazione è stata indirizzata allo sviluppo di algoritmi per valutare il funziona-mento degli scrubber e poter identificare criteri di funzionamento e miglioramenti impiantistici che consentano di minimizzare sia le emissioni in atmosfera che quelle in acqua.“Le navi della flotta Grimaldi operanti nel Me-diterraneo sono già quelle che emettono meno inquinanti in acqua e nell’atmosfera”, spiega Dario Bocchetti, responsabile del Dipartimen-to Energy Saving del Gruppo Grimaldi, coinvol-to in prima linea in questo progetto. “Le loro emissioni sono di gran lunga inferiori a quanto prescritto dalle linee guida dell’IMO e delle regolamentazioni europee e nazionali relative agli scarichi nelle acque naturali. Ciononostan-te, il nostro Gruppo non smette mai di cercare soluzioni che riducano ancora di più il proprio impatto ambientale”.C’è poi una seconda fase del progetto, proba-bilmente ancora più affascinante: come rende-re gli scrubber strumenti addirittura in grado di migliorare la qualità di acque marine contami-nate. “In pratica un gigantesco aspirapolvere che trattenga gli inquinanti sospesi nell’acqua aspirata, anche a motore spento, e contribuisca

a rimuovere le microplastiche, un problema se-rio per l’ambiente marino di cui forse ci siamo resi conto tardi”, spiega Francesco Di Natale, Professore Associato presso l’Università Fede-rico II e Responsabile Scientifico del progetto. I recenti test sulle potenzialità di rimozione di microplastiche in navigazione, effettuati lo scor-so dicembre a bordo della nave Cruise Roma, hanno dato risultati molto positivi. Come riporta Di Natale, “grazie alle soluzioni adottate, è sta-to possibile rimuovere circa 12.000 frammenti di microplastica di dimensioni superiori a 20 micrometri in un solo viaggio lungo la rotta Ci-vitavecchia-Barcellona”. Il sistema di raccolta di microplastiche dal mare attraverso un comples-so sistema di filtrazione collegato alle pompe di aspirazione ed agli impianti scrubber è stato recentemente oggetto di deposito di domanda di brevetto e gli ingegneri del Gruppo Grimaldi sono al lavoro insieme a prestigiose società di progettazione di impianti di trattamento delle acque per l’industrializzazione della tecnologia di raccolta.Considerando che le pompe di uno scrubber possono aspirare fino a 2.000 tonnellate di acqua di mare ogni ora, ciò significa che ogni giorno mediamente 10.000 tonnellate possono essere trattate con le filtrazioni speciali da una singola nave. Su una flotta totale di 100 navi Grimaldi sulle quali è previsto siano installati gli scrubber, i conti sono presto fatti: fino ad 1 milione di tonnellate di acqua di mare de-purate dalle microplastiche ogni giorno nel Mediterraneo, nel Mare del Nord, nel Baltico e nell’Oceano Atlantico. Tale risultato darebbe un enorme contributo alla lotta contro le micropla-stiche che, ingerite dai pesci ed altri organismi marini si inseriscono nella catena alimentare con effetti pericolosi per la salute non solo del mare ma anche dell’uomo.La collaborazione tra la compagnia armatoriale e il DICMAPI non si è esaurita con il raggiun-gimento di questi importanti obiettivi, ma è anzi nel pieno delle attività: sul piano tecnico e scientifico, si prosegue nello sviluppo di so-luzioni sempre più accurate, concrete ed efficaci per il controllo delle emissioni ambientali, anche grazie a specifiche campagne di monitoraggio. Proseguirà, inoltre, il coinvolgimento di allievi in-gegneri chimici magistrali, che verranno inseriti in specifici percorsi di tirocinio e tesi di laurea. “Ci tengo a sottolineare come tutte queste at-tività siano frutto della sensibilità ambientale del Gruppo Grimaldi, che non si accontenta di essere già in grado di assicurare standard di qualità ambientale ben al di là delle richieste normative”, conclude Francesco Di Natale.

of sea water can be purified of micro-plastics every day in the Mediterranean, the North and Baltic Seas and the At-lantic Ocean. This result would make an enormous contribution to the fight against microplastics, which, ingested by fish and other marine organisms, enter the food chain with dangerous ef-fects not only on the health of the sea but also on humans.The collaboration between the Naples-based shipping group and DICMAPI does not end there. Indeed, it is in full swing: on a technical and scientific level, the partners are continuing to develop increasingly accurate, concrete and effective solutions for the control of environmental emissions, also thanks to specific monitoring campaigns. Fur-thermore, the alliance will see the con-tinued involvement of Master’s students in Chemical Engineering, engaged in specific traineeships and thesis projects."I want to underline how all these activ-ities are the result of the environmental sensitivity of the Grimaldi Group, which refuses to settle for already being able to ensure environmental quality standards well beyond regulatory requirements," concludes Francesco Di Natale.

10 I GNE WS APR - JUN '20

Since the beginning of the COVID-19 emergency, the Grimaldi Foundation

has been working to tackle the associated

economic, social and health problems. The

Grimaldi Family’s non-profit organization

has made available funds, expertise,

commercial networks and contacts to

overcome logistical obstacles, speed up

the arrival of medical equipment in Italy

and limit the spread of the virus by sup-

porting the healthcare facilities facing the

emergency on the front lines.

The city where the Foundation and the

Grimaldi Group are headquartered was

among the first to benefit from this com-

mitment, thanks to a series of important in-

itiatives launched by the charity in favour of

the population and the hospitals of Naples

and its province.

Purchase of state-of-the-art machinery

for the Cotugno and Cardarelli hospitals

The Grimaldi Foundation allocated

€723,000 for the full financing of a techno-

logical upgrading project for the Cotugno

Hospital, a centre of excellence in Cam-

pania and one of Italy’s leading COVID-19

treatment facilities. The investment was

aimed at providing Cotugno Hospital

health workers with advanced technology

necessary for the diagnosis and early

treatment of complications in COVID-19

patients.

In just 12 days, the project led to the con-

struction of a new diagnostic unit in the

Radiology Department, equipped with a

state-of-the-art CT scanner for COVID-19

patients.

In addition, in the sub-intensive and in-

tensive care units of the hospital's Res-

piratory Physiology Department, the

Foundation has started work on the re-

placement of all the electrical systems,

the modernization and networking of

the monitoring systems and the creation

of remote patient management stations

in order to increase the effectiveness of

treatment and reduce the risk of infection.

In addition to supporting Cotugno Hos-

pital, the Grimaldi Foundation purchased

two medical ventilators for the Cardarelli

Hospital Intensive Care Unit, for use with

suspected COVID-19 cases when patients

are suffering from severe pneumonia.

Support for the Campania Regional Ad-

ministration to provide more intensive

care beds

Among the strategic measures imple-

mented by the Campania Regional Admin-

istration to deal with the COVID-19 emer-

gency is the construction of a modular

structure with 72 mobile intensive care

beds at the Ospedale del Mare, in the

Ponticelli district of Naples.

In coordination with the Civil Protection

Department and the Campania Regional

Administration, the Grimaldi Foundation

donated €100,000 to the fundraising cam-

paign organized by the Employers Asso-

ciation of Naples to support this major new

facility serving all the citizens of Campania.

Airlift and humanitarian aid from China

to Italy

For over a year, the Grimaldi Foundation

The Grimaldi Foundation on the front line against COVID-19 in Naples

CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY

The new diagnostic unit in the Cotugno Hospital Radiology Department, fully financed by the Grimaldi Foundation

Cotugno Hospital staff receiving the new machinery

I 11GNE WS APR - JUN '20

has been actively engaged in the China-Italy Philanthropy Forum; in agreement with Chinese partners and with the Italian Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation, the Forum organized a humani-tarian airlift to various Italian airports aimed at accelerating the arrival of donations and supplies of anti-COVID-19 equipment from Beijing. This solidarity logistics chain was created to support Italy as a whole, from North to South, by enabling humanitarian aid to arrive from China quickly.The Grimaldi Foundation allocated €50,000 to pay the costs of these humanitarian flights. Thanks to this air bridge with China, thousands of masks donated by the Chinese Yangfan shipyard arrived in Italy on 9 April. This shipyard has been working with the Grimaldi Group for several years on the con-struction of a series of car carriers. Following a request by the Foundation for collaboration in the search for suppliers, the Chinese ship-builder immediately arranged for the pur-chase of 56,000 CE-certified masks for ci-vilian and medical use, which the Foundation decided to allocate to the Civil Protection De-partment of Campania.In addition to Yangfan, other Chinese ship-yards partnering the Grimaldi Group, such as Jinling and CMI, have donated boxes of surgical masks to Italy, as a mark of friendship between the two countries hit hard by the same dramatic health emergency, as well as of the alliance between their respective workers and companies.

Support for families In a critical moment from both a social and an

LA FONDAZIONE GRIMALDI ONLUS IN PRIMA LINEA CONTRO IL CORONAVIRUS A NAPOLI

S in dall’inizio dell’emergenza Corona-virus, la Fondazione Grimaldi Onlus

è scesa in campo per contrastare le pro-blematiche economiche, sociali e sanitarie che ne sono derivate. L’organizzazione no-profit della Famiglia Grimaldi ha messo a disposizione fondi economici, conoscenze, reti commerciali e contatti per superare gli ostacoli logistici, velocizzare l’arrivo di ma-teriale medico-sanitario in Italia e limitare la diffusione del virus sostenendo le strutture sanitarie impegnate in prima linea a fron-teggiare l’emergenza.Di questo impegno ha potuto beneficiare in primis proprio il territorio che ospita i quar-tieri generali della Fondazione e del Gruppo Grimaldi, grazie ad una serie di importanti iniziative lanciate dall’ente benefico a favore della popolazione e degli ospedali di Napoli e della sua provincia.

Acquisto di macchinari di ultima ge-nerazione per gli ospedali Cotugno e CardarelliLa Fondazione Grimaldi ha stanziato €723.000 per il finanziamento integrale di un progetto di upgrade tecnologico per l’Ospedale Cotugno, centro di eccellenza in Campania e tra i più accreditati in Italia per la cura del COVID-19. L’investimento è teso a dotare gli operatori sanitari dell’o-spedale di tecnologie avanzate necessarie alla diagnosi e alla terapia precoce delle complicanze dei pazienti COVID-19.Il progetto ha consentito di realizzare in soli 12 giorni, all’interno del reparto di Radiolo-gia, una nuova sala di diagnostica dotata di TAC di ultima generazione di cui possono usufruire gli ammalati di COVID-19.Inoltre, per le sale di terapia sub-intensiva ed intensiva del reparto di Fisiologia Re-spiratoria dell’ospedale, la Fondazione ha avviato la sostituzione di tutti gli impianti elettrici, il rinnovo e la messa in rete dei sistemi di monitoraggio e la creazione di un controllo remoto delle postazioni dei pa-zienti atto ad aumentare l’efficacia di cura e ridurre il rischio di contagi.Oltre al sostegno all’Ospedale Cotugno, la Fondazione Grimaldi ha acquistato per l’O-spedale Cardarelli due ventilatori polmonari destinati al reparto di Terapia Intensiva per i sospetti pazienti COVID-19 affetti da pa-

tologie polmonari.

Sostegno alla Regione Campania per aumentare i posti di terapia intensivaTra gli interventi strategici attuati dalla Regione Campania per far fronte all’emer-genza COVID-19 c’è la realizzazione di una struttura modulare con 72 posti letto mobili per la terapia intensiva presso l’Ospedale del Mare del quartiere Ponticelli di Napoli.In coordinamento con la Protezione Civile e la Regione Campania, la Fondazione Gri-maldi ha aderito con €100.000 alla raccolta fondi dell’Unione Industriali di Napoli per sostenere questa grande opera in favore di tutti i cittadini campani.

Ponte aereo e aiuti umanitari dalla Ci-na all’ItaliaDa oltre un anno la Fondazione Grimaldi è parte attiva del China-Italy Philanthropy Forum, che ha organizzato, d’intesa con partner Cinesi e con il Ministero italiano degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale, un ponte aereo umanitario volto ad accelerare l’arrivo di donazioni e approvvigionamenti di materiale medico-sanitario anti COVID-19 da Pechino a vari aeroporti italiani. Una catena logistica so-lidale creata per sostenere tutta l’Italia, da Nord a Sud, permettendo di far arrivare in maniera rapida aiuti umanitari dalla Cina. La Fondazione Grimaldi ha stanziato €50.000 per pagare i costi vivi dei voli umanitari. Tramite questo ponte aereo con la Cina, il 9 aprile sono giunte in Italia mi-gliaia di mascherine protettive donate dal cantiere cinese Yangfan, con il quale il Gruppo Grimaldi lavora da alcuni anni per la costruzione di una serie di navi car carrier. A seguito della richiesta di collaborazione nella ricerca di fornitori da parte della Fon-dazione, il cantiere si è infatti attivato subito per l’acquisto di 56.000 mascherine protet-tive per uso civile e medico certificate CE, che la Fondazione ha deciso di destinare alla Protezione Civile campana. Oltre a Yangfan, anche altri cantieri cinesi partner del Gruppo Grimaldi, quali Jinling e CMI, hanno inviato in Italia al Gruppo alcuni donativi di box di mascherine per fronteg-giare l'emergenza, in segno di amicizia tra i due paesi colpiti dal medesimo drammatico

CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY

12 I GNE WS APR - JUN '20

contagio, e di partnership tra i rispettivi la-voratori e le rispettive aziende.

Sostegno alle famiglieIn un momento critico dal punto di vista so-ciale ed economico, la Fondazione Grimaldi Onlus ha aumentato gli sforzi necessari per continuare a sostenere i 60 nuclei familiari che partecipano al progetto Spes-F della Scuola della Famiglia.La Fondazione ha strutturato una piattaforma on-line per continuare a svolgere i moduli didattici del progetto e garantire il gettone economico di €10 lordi per ogni ora di lezio-ne seguita da ciascun genitore; in aggiunta, ha organizzato piattaforme di formazione per i bimbi e la distribuzione di pacchi alimentari a domicilio per ogni famiglia seguita.La Fondazione Grimaldi ha inoltre contribu-ito con circa €35.000 alle spese di alcune parrocchie di aree disagiate di Napoli e della vicina Torre Del Greco, per donativi a ragazze madri e famiglie (beni alimentari e articoli casalinghi di prima necessità, articoli sanitari, ecc.).Infine, presso la sede della Scuola della Famiglia di Piazza Montesanto a Napoli, la Fondazione Grimaldi ha continuato ad ospi-tare e supportare le attività della Comunità di Sant’Egidio di assistenza e informazione agli anziani, e a fornire il servizio doccia per i senza fissa dimora, migliorato e potenziato anche per ridurre il rischio di contagio.

economic point of view, the Grimaldi Foun-

dation has increased its efforts to continue

to support the 60 families participating in the Spes-F Family School project.

The Foundation has set up an online platform to keep providing its teaching

modules while guaranteeing payment of

the €10 gross per hour of retraining classes

attended by each parent; furthermore, it

has organized training platforms for the children and the home delivery of food

parcels for each family concerned.

The Grimaldi Foundation has also con-tributed approximately €35,000 to the

expenses of several parishes in disadvan-

taged areas of Naples and of nearby Torre Del Greco, for donations to single mothers

and families (food and basic household

items, sanitary items, etc.).

Last but not least, in the Family School headquarters in Piazza Montesanto,

Naples, the Grimaldi Foundation has con-

tinued to host and support the activities of the Comunità di Sant'Egidio, aimed at assisting and informing the elderly,

and to provide the shower facility for the

homeless, with an enhanced hygiene pro-

tocol to reduce the risk of infection.

CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY

COVID-19: IL GRUPPO GRIMALDI A SOSTEGNO DELLE CITTÀ DEL SUO NETWORKOltre all’importante lavoro svolto sul territorio campano dalla Fondazione Grimaldi Onlus, il Gruppo Grimaldi ha deciso di sostenere nella battaglia contro la pandemia di Coronavirus le popolazioni, le strutture sanitarie e le istitu-zioni di diverse città del mondo in cui opera, grazie alla collaborazione della stessa Fon-dazione e delle società e agenzie del Gruppo che hanno sede nei vari territori.

In addition to the important work carried

out in the Campania region by the Gri-

maldi Foundation, the Grimaldi Group

decided to take part in the battle against

the coronavirus pandemic by supporting

the populations, health care facilities and

institutions of different cities worldwide

where it operates, thanks to the col-

laboration of the Foundation and of the

Group’s companies and agencies located

locally.

In Italy, the Group decided to support the

Sicilian Regional Administration and the

Sicilian Civil Protection Department by

contributing €80,000 to the construction

of a Covid hospital in Palermo with 60

beds, 14 of which in an intensive care unit.

The hospital has been operational since

the end of April. The shipping company

also contributed €20,000 to the Munici-

pality of Palermo’s fundraising campaign

for the purchase of basic foodstuffs for

families in need in the Sicilian capital.

Support from the Neapolitan Group has

also arrived in other Mediterranean coun-

tries: thanks to a contribution of over

COVID-19: the Grimaldi Group in support of the cities in its network

I 13GNE WS APR - JUN '20

CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY

In Italia, il Gruppo ha deciso di sostenere la Regione Sicilia e la Protezione Civile Siciliana contribuendo con €80.000 alla costruzione di un ospedale Covid da 60 posti di cui 14 in terapia intensiva. L’ospedale è operativo a Palermo dalla fine di aprile. La società ar-matoriale ha inoltre contribuito con €20.000 alla raccolta fondi del Comune di Palermo per l’acquisto di beni alimentari di base per le famiglie del capoluogo siculo in stato di necessità.Il sostegno del Gruppo partenopeo è arrivato anche in altri paesi del Mediterraneo: grazie ad un contributo di oltre €100.000, il dipar-timento di Ginecologia e Ostetricia del Mater Dei Hospital di Malta ha potuto acquistare due ecografi 4D di ultima generazione. In più, sono stati erogati €100.000 da destina-re all’acquisto di macchinari di gastroscopia e colonscopia per il Policlinico di Heraklion, nell’isola greca di Creta, per le unità di con-trasto al COVID-19.Per ciò che riguarda la Spagna, la compagnia partenopea ha stanziato €100.000 a favore della Hospital Clinic, l`ospedale di Barcellona più colpito dalla pandemia, che ha provveduto a trovare alberghi in cui far alloggiare i malati di Coronavirus e continua ad impegnarsi nella ricerca su farmaci per superare l`emergenza. Inoltre, €100.000 sono stati destinati anche alla Croce Rossa della città di Valencia, che sta supportando materialmente i malati di Coronavirus e le loro famiglie, e i tanti che si trovano in difficoltà a causa degli effetti economici della pandemia. Il Gruppo Grimaldi ha anche deciso di contribuire con una dona-zione di €5.000 alle attività di Aportem, una piccola associazione del settore logistico che si sta prendendo cura di famiglie valenciane in difficoltà attraverso la distribuzione di gene-ri alimentari e beni di prima necessità.Infine, il più grande terminal ro-ro della Nige-ria con sede a Lagos, Ports e Terminal Multi-services Limited (PTML), e la sua società ma-dre, Grimaldi Nigeria hanno donato un totale di N150 milioni (oltre €350.000) e migliaia di mascherine e guanti a vari enti governativi nigeriani a sostegno della lotta contro la diffu-sione del Coronavirus nel paese. Più precisa-mente, PTML ha donato N100 milioni al fon-do di soccorso per il COVID-19 del Governo Federale, istituito dalla Banca Centrale della Nigeria, mentre Grimaldi Nigeria ha donato N50 milioni al Governo dello Stato di Lagos. PTML ha inoltre donato 10.000 mascherine e 5.000 guanti all'Autorità Portuale Nigeriana (Nigerian Ports Authority - NPA) per sostenere l’ente nel contrasto alla diffusione del virus nei porti marittimi del paese.

€100,000, the Gynaecology and Ob-

stetrics Department of Mater Dei Hospital

in Malta was able to purchase two latest

generation 4D ultrasound systems. In ad-

dition, another €100,000 was donated to

the Polyclinic of Heraklion (on the Greek

island of Crete) for the purchase of gas-

troscopy and colonoscopy machinery for

its COVID-19 units.

As for Spain, the Neapolitan company

donated €100,000 to the Hospital Clinic,

Barcelona's facility most affected by the

pandemic, which housed some corona-

virus patients in hotels and continues to

engage in research on drugs to tackle

the emergency. Another €100,000 were

also donated to the Red Cross in Valencia,

which is providing material support for

coronavirus patients and their families as

well as for many others enduring hardship

due to the pandemic. The Grimaldi Group

has also decided to make a donation of

€5,000 to Aportem, a small association

in the logistics sector which is taking care

of Valencian families in difficulty by dis-

tributing foodstuffs and other basic es-

sentials.

Finally, Nigeria’s largest ro-ro terminal,

based in Lagos, Ports and Terminal

Multi-services Limited (PTML) and its

parent company Grimaldi Nigeria, col-

lectively donated a total of N150 million

(over €350,000) as well as thousands of

masks and gloves to various Nigerian gov-

ernment agencies in support of the fight

against the spread of coronavirus in the

country. More specifically, PTML donated

N100 million to the Federal Government's

COVID-19 Relief Fund Account set up by

the Central Bank of Nigeria, while Gri-

maldi Nigeria donated N50 million to the

Lagos State Government. PTML also do-

nated 10,000 masks and 5,000 gloves to

the Nigerian Port Authority (NPA) to help

it contain the spread of the virus in the

nation’s seaports.

Delivery of basic essentials to the elderly in Valencia

14 I GNE WS APR - JUN '20

CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY

In the last couple of months, the measures to curb the spread of the coronavirus

pandemic have included the closure of

air, land and sea borders in most European

countries. This has greatly restricted the

movement of people in general and, in

many cases, made it extremely difficult for

them to return home from abroad.

In this situation of great difficulty, in March

and April the Grimaldi Group has done

its utmost to help by offering its routes

and ships to organize the repatriation of

thousands of European citizens — mainly

Italian, Spanish, Greek and French na-

tionals. The Neapolitan company has

worked in close collaboration with all

the institutions concerned — in par-

ticular, ministries, embassies, consulates,

and maritime and port authorities in the

various nations involved — in order to

identify the repatriation needs of citizens

and implement effective transport solu-

tions as quickly as possible, in spite of the

increasingly stringent restrictions imposed

on shipping companies.

In this emergency context, the continuous

operation of all the Group's services, in full

compliance with all applicable, national

and international regulations, has therefore

been crucial. For example, thanks to the

Civitavecchia - Porto Torres - Barcelona

line, served by the Group’s flagships Cruise

Roma and Cruise Barcelona, in March it

was possible to repatriate about 5,200

Italians who were stuck in Spain, as well

as more than 200 Spaniards who could not

have returned from Italy otherwise.

Maritime links between Italy and Greece

The Grimaldi Group brings stranded Europeans back home

I 15GNE WS APR - JUN '20

CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY

IL GRUPPO GRIMALDI RIPORTA CITTADINI EUROPEI A CASA

Negli ultimi mesi, tra le misure adottate per contrastare la diffusione della pandemia

di Coronavirus c’è stata la chiusura delle fron-tiere aeree, terrestri e marittime nella maggior parte dei paesi europei. Ciò ha fortemente limi-tato la libera circolazione delle persone in ge-nerale, e in molti casi la possibilità di rientrare nel proprio paese di origine.In questo scenario di grande difficoltà, nei mesi di marzo e aprile il Gruppo Grimaldi ha dato il suo contributo mettendo a disposizione i suoi collegamenti e le sue navi per organiz-zare il rimpatrio di migliaia di cittadini europei, perlopiù italiani, spagnoli, greci e francesi. La compagnia partenopea ha lavorato in stretta collaborazione con tutte le istituzioni interes-sate, in particolare i ministeri delle varie nazioni coinvolte, le ambasciate, i consolati e le auto-rità marittime e portuali, al fine di identificare le esigenze di rimpatrio dei cittadini ed im-plementare soluzioni di trasporto efficaci il più rapidamente possibile, nonostante le restrizioni sempre più stringenti imposte alle compagnie di navigazione.In tale contesto di emergenza è stata dunque essenziale la continua operatività di tutti i colle-gamenti del Gruppo, nel pieno rispetto di tutte le norme nazionali ed internazionali vigenti. Ad esempio, grazie alla sola linea Civitavec-chia - Porto Torres - Barcellona, servita dalle ammiraglie del Gruppo Cruise Roma e Cruise Barcelona, durante il mese di marzo è stato possibile rimpatriare circa 5.200 italiani rima-sti bloccati in Spagna e più di 200 spagnoli che non avrebbero potuto altrimenti rientrare dall’Italia.Anche i collegamenti marittimi tra l’Italia e la Grecia sono stati fondamentali per il rimpatrio

di centinaia di europei. Grazie a Minoan Lines, società del Gruppo Grimaldi, ed in collaborazio-ne con le autorità diplomatiche greche in Italia, il 21 marzo circa 250 cittadini greci, perlopiù studenti e famiglie con i loro veicoli al seguito, hanno viaggiato a bordo della Cruise Olympia sulla rotta Ancona - Igoumenitsa - Patrasso. Soltanto pochi giorni dopo la compagnia ha portato a termine anche il rimpatrio di circa 60 cittadini italiani bloccati in Grecia a causa dell’emergenza, che il 27 marzo hanno potu-to così lasciare i porti greci di Igoumenitsa e Patrasso per raggiungere gli scali di Ancona e Brindisi a bordo delle navi Cruise Olympia e Florencia. Da ultimo, il 17 aprile sono sbarcati dalla Zeus Palace nel porto di Ancona circa 170 turisti di diverse nazionalità europee (so-prattutto francesi, tedeschi e italiani, ma anche svizzeri, austriaci ed altri), partiti dai porti di Patrasso ed Igoumenitsa con circa 60 camper e 30 auto al seguito, grazie all’intervento del Consolato Francese a Salonicco.Infine, il Gruppo partenopeo è intervenuto anche per consentire il rimpatrio, organizzato dalle autorità diplomatiche italiane a Tunisi, di cittadini italiani bloccati in Tunisia. Grazie al collegamento regolare Tunisi - Salerno, il 4 aprile più di 100 persone hanno potuto tornare nel loro paese a bordo della nave Catania.Il pieno successo dei progetti di rimpatrio è il risultato dello sforzo congiunto di tutti gli at-tori che vi hanno partecipato. Da parte sua, il Gruppo Grimaldi ha contribuito attraverso il grande impegno della dirigenza, del personale di terra e di tutti gli equipaggi coinvolti, che hanno lavorato alacremente ed implementato tutte le misure precauzionali necessarie per garantire ai passeggeri un rientro sicuro.

have also been fundamental for the re-

patriation of hundreds of people. Thanks

to the Grimaldi Group company Minoan

Lines, in collaboration with the Greek

diplomatic mission in Italy, on 21 March

around 250 Greek citizens — mostly stu-

dents and families with their vehicles —

travelled on board the Cruise Olympia

from Ancona to Igoumenitsa and Patras.

A few days later, the company also

completed the repatriation of about 60

Italian citizens stranded in Greece due to

the emergency: on 27 March they were

able to leave the Greek ports of Igou-

menitsa and Patras and sail to Ancona

and Brindisi on the Cruise Olympia and

the Florencia. Then, on 17 April about

170 tourists from all over Europe (mostly

French, German and Italian, but also

Swiss, Austrian and other nationals) dis-

embarked from the Zeus Palace in the

port of Ancona, having left from Patras

and Igoumenitsa together with their

vehicles (about 60 camper vans and

30 cars), following intervention by the

French Consulate in Salonica.

The Neapolitan Group also enabled the

repatriation of Italian citizens stranded

in Tunisia, an operation organized by the

Italian diplomatic mission there. Thanks

to the regular Tunis - Salerno service,

on 4 April more than 100 people were

able to return home to Italy on board the

vessel Catania.

The complete success of these repatri-

ation operations is the result of the joint

effort of all the actors involved. For its

part, the Grimaldi Group has operated

proactively with great commitment: its

management, shoreside employees

and the crew members involved have all

worked tirelessly and implemented all

the precautionary measures necessary

to guarantee passengers a safe return.

16 I GNE WS APR - JUN '20

The first months of 2020 were charac-terized by important events for three

of the Italian terminals where the Grimaldi

Group operates. Thanks to the completion

of the acquisition of AutoTerminal Gioia

Tauro by Automar, the inauguration of the

new multi-storey car park in the Savona ter-

minal and the takeover of a new strategic

area in the port of Livorno by Sintermar,

the Neapolitan shipping company boasts

increasingly large and efficient logistical

bases in the ports of the Tyrrhenian Sea.

Automar completes the acquisition

of AutoTerminal Gioia Tauro

At the beginning of this year, the Grimaldi

Group subsidiary Automar S.p.A. an-

nounced the completion of the acquisition

of AutoTerminal Gioia Tauro (ATGT) S.p.A.,

carried out by taking over the remaining

50% of its corporate capital from the

German group BLG Logistics. The acquired

company, renamed AutoMar Gioia Tauro

S.p.A., will be incorporated into Automar

S.p.A.

The ATGT terminal currently covers an area

of 320,000 m2 in the port of Gioia Tauro

(Southern Italy) with a storage capacity of

approximately 18,000 vehicles. It features

a 2,400 m2 PDI centre and three railway

sidings.

The Gioia Tauro car storage and handling

terminal was founded in 1999 by the BLG

Logistics group, a European leader in ve-

hicle handling and related value-adding

activities. Automar S.p.A. acquired an

initial 50% stake in ATGT in 2016, putting

the terminal to use for the Grimaldi Group’s

car carrier connections.

Founded in 1974 as an Italian branch of the

Walon France Group, in 1996 Automar S.p.A.

was acquired by a group of leading logistics

operators that left it with full control of

management. Today Automar S.p.A. is a

company owned by Bertani S.p.A., Grimaldi

Group S.p.A. and Mercurio S.p.A.

Thanks to its long-established partnerships

with the major vehicle manufacturers, Au-

tomar S.p.A. boasts unique experience

and a high level of expertise in logistics

and vehicle transport, which have made it

a leading company in integrated logistics

services in Southern Italy.

New multi-storey car park

in the Savona terminal

Thanks to the recent opening of the new

Savona Terminal Auto multi-storey car

park, the Grimaldi Group has an even

larger and more efficient logistics base for

vehicle storage in the Port of Savona (Italy).

Savona Terminal Auto is wholly owned by

the shipping agency and freight forwarder

Marittima Spedizioni, a Grimaldi Group

company based in Savona and specialized

in the handling of vehicles and rolling stock

as well as logistics operations.

Before the opening of the new facility,

Savona Terminal Auto had an area of

85,000 m2, 10,000 of which covered, and

a storage capacity of 2,500 cars.

The new car park extends over four floors

and can accommodate 3,000 vehicles.

This means Savona Terminal Auto now op-

Grimaldi expands its Tyrrhenian Sea terminal network

TERMINALS

AutoTerminal Gioia Tauro, recently acquired by Automar

The new multi-storey car park in the Savona terminal

I 17GNE WS APR - JUN '20

erates on an area of 120,000 m2, 40,000

of which covered, and has more than

doubled its storage capacity, increasing

it to some 5,500 cars.

With a potential handling capacity of

300,000 vehicles per year and consoli-

dated experience in offering integrated

logistics services, Savona Terminal

Auto is an increasingly important go-to

company in the Ligurian port for the

world’s major car manufacturers as well

as for the Grimaldi Group.

New area for Sintermar in

the Port of Livorno

2020 began with a valuable acquisition

for Sintermar, a Grimaldi Group sub-

sidiary which is a key terminal operator

in the Port of Livorno. On 10 January, in

fact, thanks to an investment of around

€15 million, the company took over an

area of more than 84,000 m2 which is

strategically positioned in the heart of

the Tuscan port.

The site previously belonged to Trinseo

Italia Srl, specialists in the manufacture

of plastics, latex binders and synthetic

rubber, who closed their factory in

the Port of Livorno in 2016. Thanks to

its central position inside the port and

to its railway connection, the area has

strategic importance for Sintermar’s

terminal operations as well as for the

development of the vehicle and other

rolling freight traffic planned by the Gri-

maldi Group.

ACQUISIZIONI E AMPLIAMENTIPER I TERMINAL GRIMALDI SUL TIRRENOI primi mesi del 2020 sono stati caratterizzati da importanti avvenimenti per tre dei terminal italiani in cui opera il Gruppo Grimaldi. Grazie al completamento dell’acquisizione di AutoTerminal Gioia Tauro da parte di Automar, all’inaugurazio-ne del nuovo parcheggio multipiano nel terminal di Savona e al rilevamento di una nuova area strategica nel porto di Livorno da parte di Sinter-mar, la compagnia armatoriale partenopea vanta basi logistiche sempre più grandi ed efficienti negli scali del Mar Tirreno.

Automar completa l’acquisizione di AutoTerminal Gioia Tauro All’inizio dell’anno, la società partecipata del Gruppo Grimaldi Automar S.p.A. ha annunciato di aver completato l’acquisizione di AutoTerminal Gioia Tauro (ATGT) S.p.A., rilevando il rimanen-te 50% del suo capitale societario dal gruppo tedesco BLG Logistics. La società acquisita, rinominata AutoMar Gioia Tauro S.p.A., sarà incorporata in Automar S.p.A. Attualmente il terminal ATGT si estende su un’a-rea di 320.000 m2 nel porto di Gioia Tauro, con una capacità di stoccaggio di circa 18.000 vei-coli. È dotato di un centro PDI di 2.400 m2 e di tre binari di raccordo ferroviario. Il terminal per lo stoccaggio e la movimentazione di automobili di Gioia Tauro è nato nel 1999 ad opera del gruppo BLG Logistics, leader europeo nel settore della movimentazione dei veicoli e

nelle attività connesse a valore aggiunto. Nel 2016, Automar S.p.A. aveva già rilevato il 50% delle azioni di ATGT, mettendo il terminal al servizio dei collegamenti car carrier del Gruppo Grimaldi.Nata nel 1974 come filiale italiana del Gruppo Walon France, nel 1996 Automar S.p.A. è stata acquisita da un gruppo di operatori leader nel settore della logistica che le hanno lasciato piena autonomia gestionale. Oggi Automar S.p.A. è una società partecipata da Bertani S.p.A., Gri-

maldi Group S.p.A. e Mercurio S.p.A. Grazie ad una lunga collaborazione con i mag-giori costruttori di veicoli, Automar S.p.A. vanta un’esperienza unica ed un elevato know-how nella logistica e nel trasporto di veicoli, che l’hanno resa leader nei servizi di logistica inte-grata nel Sud Italia.

Nuovo parcheggio multipiano nel terminal di SavonaGrazie alla recente apertura del nuovo parcheg-gio multipiano di Savona Terminal Auto, il Grup-po Grimaldi ha a disposizione una base logistica per lo stoccaggio di auto ancora più grande ed efficiente all’interno del Porto di Savona. Savona Terminal Auto è interamente controllata dall'agenzia marittima e di spedizione Marittima Spedizioni, società del Gruppo Grimaldi con sede a Savona, specializzata nella movimentazione di veicoli e di merci rotabili e in operazioni logi-stiche. Prima dell’apertura della nuova struttura, Savona Terminal Auto disponeva di un’area di 85.000 m2, di cui 10.000 coperti, grazie ai quali aveva una capacità di stoccaggio di 2.500 auto. Il nuovo parcheggio si estende su quattro piani e può accogliere 3.000 auto. Grazie alla sua apertura, Savona Terminal Auto opera ora su una superficie di 120.000 m2, di cui 40.000 coperti, ed ha più che raddoppiato la sua capacità di stoccaggio, portandola a ben 5.500 auto. Con una potenzialità di traffico di 300.000 veicoli ogni anno e un’esperienza consolidata nell’offerta di servizi logistici integrati, Savona Terminal Auto è un riferimento sempre più im-portante all’interno del porto ligure per le prin-cipali case automobilistiche mondiali così come per il Gruppo Grimaldi.

Nuova area per Sintermar nel Porto di LivornoIl 2020 si è aperto con una preziosa acquisizio-ne per Sintermar, società controllata dal Gruppo Grimaldi e terminalista di riferimento nel Porto di Livorno. Il 10 gennaio, infatti, grazie ad un investimento di circa €15 milioni, la società ha rilevato un’area di oltre 84.000 m2 posizionata in modo strategico nel cuore dello scalo. La superficie apparteneva precedentemente a Trinseo Italia Srl, azienda specializzata nella produzione di materie plastiche, lattice e gomma sintetica, che dal 2016 ha dismesso il suo stabi-limento nello scalo labronico. La posizione cen-trale all’interno del porto e il raccordo ferroviario conferiscono all’area una rilevanza strategica per le attività terminalistiche di Sintermar e per lo sviluppo dei traffici di automobili ed altri carichi rotabili pianificati dal Gruppo Grimaldi.

TERMINALS

The new Sintermar area in the Port of Livorno

18 I GNE WS APR - JUN '20

IL GRUPPO TRASPORTA I NUOVI VAGONI DELLA METROPOLITANA DI NAPOLI

Al Gruppo Grimaldi è stato affidato il tra-sporto dei nuovi vagoni che potenzie-

ranno la flotta della metropolitana di Napoli. La sera del 9 marzo sono arrivate nel porto di Napoli a bordo della nave ro-ro Eurocar-go Roma le prime sei unità, partite il giorno precedente dal porto spagnolo di Sagunto. La movimentazione dei primi vagoni è stata effettuata con l’utilizzo di speciali pianali mu-niti di binari forniti dalla società Multitrade, spedizioniere designato per la gestione del progetto. In questa come nelle successive spedizioni, i vagoni sono divisi in gruppi di tre unità diverse, larghe 2,90 metri e alte dai 3,59 ai 3,80 metri. La lunghezza dei tre tipi di vagoni varia tra i 17,38 e i 18,55 metri, e il peso di ognuno va dalle 28 alle 30 tonnellate. Lunga 190,30 metri e larga 26,50 metri, l’Eurocargo Roma ha una stazza lorda di 32.645 tonnellate e una velocità di crocie-ra di 22 nodi circa. La nave batte bandiera italiana ed ha una capacità di carico di oltre 3.800 metri lineari di merce rotabile e di 150 automobili. Attraverso la sua rampa di poppa è possibile movimentare unità di carico fino a 120 tonnellate di peso. Tutti i 114 vagoni, commissionati alla socie-tà basca CAF - Construcciones y Auxiliar de Ferrocarriles, saranno trasportati dalla Spa-gna a bordo delle navi Grimaldi, nell’ambito di un progetto che avrà durata fino a marzo 2022. “Essere scelti per servizi di trasporto così im-portanti e al tempo stesso complessi ci rende sempre orgogliosi”, ha commentato Guido Grimaldi, Corporate Short Sea Shipping Commercial Director del Gruppo armatoriale partenopeo. “In questo caso, però, lo sia-mo in modo particolare, perché mettiamo la nostra esperienza ed efficienza al servizio di un progetto che potrà migliorare significativa-mente il sistema infrastrutturale e la mobilità nella nostra città”.Il Gruppo Grimaldi opera una fitta rete di au-tostrade del mare tra Italia e Spagna per il trasporto di merci rotabili (automobili, furgoni, camion, semirimorchi, ecc) e passeggeri. I porti direttamente serviti sono Cagliari, Ci-vitavecchia, Livorno, Porto Torres, Salerno e Savona in Italia, e Barcellona, Sagunto e Valencia in Spagna.

The Grimaldi Group has been entrusted with the transportation of the new car-

riages that will enhance the Naples metro fleet. On the evening of 9 March, the first six carriages arrived in the port of Naples on board the ro-ro vessel Eurocargo Roma, which left from the Spanish port of Sagunto the previous day.The handling of the first rolling stock was carried out with the use of special plat-forms equipped with rails supplied by Multitrade, the freight forwarding company appointed to manage the project. For all the shipments, the carriages are divided into groups of three different kinds, with a width of 2.90 metres and a height of 3.59 to 3.8 metres. The length of the three types varies between 17.38 and 18.55 meters, and the weight of each ranges from 28 to 30 tonnes.With a length of 190.30 metres and a width of 26.5 metres, the Eurocargo Roma has a gross tonnage of 32,645 tonnes and a cruising speed of approximately 22 knots. The ship flies the Italian flag and has a loading capacity of over 3,800 linear metres of rolling stock and 150 cars.

Through the stern ramp it is possible to

handle cargo units of up to 120 tonnes.

All 114 carriages, ordered from the Basque

company CAF - Construcciones y Auxiliar

de Ferrocarriles, will be transported from

Spain on board Grimaldi vessels, as part

of a project that will last until March 2022.

"Being chosen for such important and at

the same time complex transport services

always makes us proud," commented the

Neapolitan shipowning group’s Corporate

Short Sea Shipping Commercial Director

Guido Grimaldi. "In this case we are par-

ticularly pleased to provide our expertise

and efficiency for a project that can sig-

nificantly improve the infrastructure system

and mobility in Naples, the city where we

are based."

The Grimaldi Group operates an extensive

network of Motorways of the Sea between

Italy and Spain for the transport of rolling

freight (cars, vans, trucks, semitrailers, etc.)

and passengers. The ports directly served

are Cagliari, Civitavecchia, Livorno, Porto

Torres, Salerno and Savona in Italy, and

Barcelona, Sagunto and Valencia in Spain.

The Group transports the new Naples underground carriages

SHORT SEA NETWORK

I 19GNE WS APR - JUN '20 19

The 12th edition of the Africa Eco Race took place in January: during the

fifteen-day rally, participants crossed Mo-rocco, Mauritania and Senegal en route to the traditional finish on the shore of Lac Rose, near Dakar (Senegal). This year’s race involved 147 teams with a total of 550 competitors from 34 different coun-tries and 260 vehicles including trucks, cars and motorcycles.The event began on the night of 4 January in Monte Carlo with the departure of the competitors for the port of Savona (Italy). From there, on board the Grimaldi Group's Cruise Smeralda, the participants and their vehicles reached Tangier (Morocco), for the first of the rally’s twelve stages.The staff of the event were highly im-pressed by the amenities in the port of Savona, notably the reception and the or-ganizational structure of Savona Terminal Auto with its extensive facilities, which are also greatly appreciated on a regular basis by those who use the Grimaldi Group’s Savona - Barcelona - Tangier weekly mar-itime link. The organizers of the Africa Eco

Race were extremely satisfied with their

fruitful collaboration with the Neapolitan

shipping company and Savona Auto Ter-

minal, to the extent that they have already

announced their intention to renew the

partnership with the Group for the next

edition of the race.

AFRICA ECO RACE PARTE A BORDO DELLA CRUISE SMERALDA

A gennaio si è svolta la 12a edizione di Africa Eco Race: durante il rally di quindici gior-

ni, i partecipanti hanno attraversato il Marocco, la Mauritania e il Senegal fino al tradizionale traguardo sulla riva del Lago Rosa, vicino Da-kar (Senegal). La competizione ha coinvolto quest’anno 147 team per un totale di 550 con-correnti di 34 nazionalità diverse e 260 mezzi tra camion, auto e moto.L’evento è iniziato la notte del 4 gennaio a Monte Carlo con la partenza dei concorrenti alla volta del porto di Savona. Da lì, a bordo della Cruise Smeralda del Gruppo Grimaldi, i partecipanti con i loro veicoli al seguito hanno raggiunto Tangeri (Marocco), per la prima delle dodici tappe del rally. Lo staff dell’evento ha apprezzato molto le qualità del porto di Savona e in particolare l’accoglienza e l’impianto organizzativo di Sa-vona Terminal Auto, con le sue ampie strutture messe regolarmente a disposizione di quanti usufruiscono del collegamento settimanale Savona - Barcellona - Tangeri del Gruppo Gri-maldi. Estremamente soddisfatti della proficua collaborazione con la compagnia armatoriale partenopea e con Savona Auto Terminal, gli or-ganizzatori di Africa Eco Race hanno anticipato la loro intenzione di rinnovare la partnership con il Gruppo Grimaldi per la prossima edizione del-la gara.

Africa Eco Race starts on board Cruise Smeralda

SHORT SEA NETWORK

20 I GNE WS APR - JUN '20

ESERCITAZIONE ANTI-PIRATERIA NEL GOLFO DI GUINEA A BORDO DELLA GRANDE DAKAR

Il 3 aprile, a largo delle coste ghanesi, si è svol-ta un’esercitazione antipirateria che ha coin-

volto la nave Grande Dakar del Gruppo Grimaldi, la Confederazione Italiana Armatori (Confitarma), la Centrale Operativa della Marina Militare, la Centrale Operativa del Comando Generale del Corpo delle Capitanerie di Porto - Guardia Co-stiera e la fregata Luigi Rizzo.In uno scenario estremamente realistico, è sta-to simulato un tentativo di abbordaggio della Grande Dakar da parte di un gruppo di pirati. La nave ha subito attivato il sistema di allarme di sicurezza e allertato il Centro Nazionale di Co-ordinamento del Soccorso Marittimo (Maritime Rescue Coordination Center - MRCC), presso il Comando Generale delle Capitanerie di Porto.In coordinamento con l’armatore e con Con-fitarma, MRCC ha immediatamente rilanciato l’allarme al Centro Operativo della Marina Mili-tare, che ha a sua volta attivato l’intervento della

fregata Luigi Rizzo e avvisato le Marine dei paesi partner e alleati presenti nell’area.Subito dopo, il Centro della Guardia Costiera ha individuato tutte le navi mercantili presenti nella zona dell’attacco e allertato le rispettive com-pagnie di navigazione, nonché le locali Guardie costiere, per aumentare il livello della cornice di sicurezza nell’area. Nel frattempo, il Comandante della Grande Da-kar metteva in atto le procedure previste dal piano di sicurezza, disponendo inizialmente il ricovero dell’equipaggio all’interno della Citta-della di bordo, mentre lui stesso e il timoniere rimanevano sul Ponte per assicurare il governo dell’unità. Successivamente alla simulazione dell’abbordaggio dei pirati, il Comandante ed il timoniere, prima di fermare le macchine, si sono riuniti al resto dell'equipaggio nella Cittadella, dalla quale sono stati assicurati il controllo del mercantile e le comunicazioni con la nave della

Marina Militare. Infine, ricevute le disposizioni operative dal Co-mando in Capo della Squadra Navale, la fregata Luigi Rizzo ha serrato le distanze, disposto il decollo del proprio elicottero e messo a mare i propri gommoni veloci per il successivo abbor-daggio a protezione della Grande Dakar.L’esercitazione ha confermato la consolidata sinergia raggiunta fra il Comando in Capo della Squadra Navale, la Guardia Costiera, Confitarma e il Gruppo Grimaldi, per un efficace contrasto ad attacchi di pirateria. In particolare, durante la simulazione l’equipaggio della Grande Dakar ha dimostrato grande professionalità e compe-tenza, frutto degli ingenti investimenti fatti dal Gruppo Grimaldi per l’addestramento di equi-paggi preparati ad affrontare anche situazioni estreme.

An anti-piracy exercise took place on 3 April off the coast of Ghana, involving

the Grimaldi Group vessel Grande Dakar,

the Italian Shipowners’ Association (Confi-

tarma), the Operations Centre of the Italian

Navy, the Operations Centre of the General

Command of the Italian Coast Guard and

the Italian frigate Luigi Rizzo.

The simulation was extremely realistic

and consisted of an attempt by a group

of pirates to board the Grande Dakar. The

vessel immediately activated the Ship Se-

curity Alert System (SSAS) and informed

the Italian Maritime Rescue Coordination

Centre (MRCC) at the General Command

of the Port Authorities.

In coordination with the shipowner and

with Confitarma, the MRCC immediately

alerted the Navy Operations Centre, which

in turn triggered the intervention of the

frigate Luigi Rizzo and warned the navies of

the partner and allied countries in the area.

Immediately afterwards, the Coast Guard

Centre located all the merchant ships

present in the area of the attack and

alerted their companies, as well as the

local Coast Guards, in order to increase

the security level in the area.

In the meantime, the Master of the Grande

Dakar implemented the security plan pro-

cedures, firstly by ordering the crew to

muster in the citadel, while he and the

helmsman remained on the bridge to

maintain control of the vessel. After simu-

lation of the boarding by the pirates, before

switching off the engines, the Master and

the helmsman joined the rest of the crew

in the Citadel, from where control of the

vessel and communications with the Navy

ship were ensured.

Finally, having received operational in-

structions from the Commander-in-Chief of

the Naval Squadron, the frigate Luigi Rizzo

approached the Grande Dakar, ordered

her helicopter to take off and deployed

Anti-piracy exercise in the Gulf of Guinea on board the Grande Dakar

HUMAN RESOURCES

I 21GNE WS APR - JUN '20 21

A new security department for the Grimaldi Group

UN NUOVO DIPARTIMENTO PER LA SICUREZZA DEL GRUPPO GRIMALDI

Il costante impegno del Gruppo Grimaldi per la sicurezza e il contrasto delle attività illecite ha

recentemente portato alla creazione di un nuovo dipartimento aziendale, il Security Intelligence & Law Enforcement Department (SILED). In linea generale, il SILED ha competenza sul-lo sviluppo e sulla gestione della politica per la sicurezza del Gruppo Grimaldi. Un impegno trasversale e a 360 gradi, mirato ad analizzare costantemente potenziali criticità, suggerendo misure ed azioni volte a superarle, al fine di garantire al massimo la prevenzione nonché il superamento di qualsiasi diseconomia.Tra i vari obiettivi, particolare attenzione è po-

sta sul contrasto alla concorrenza sleale, alla presenza di clandestini a bordo, al traffico di stupefacenti, al terrorismo, ai cyber attacks e alla corruzione. Allo stesso tempo, il SILED vigila sulla piena e corretta applicazione di tutte le normative vigenti a livello nazionale ed interna-zionale all’interno del complesso settore in cui il Gruppo opera.Il Gruppo Grimaldi ha scelto di affidare la re-sponsabilità di questo nuovo dipartimento a Paolo Pelosi, per la sua vasta e consolidata esperienza a livello internazionale. Diplomato presso la Scuola Militare della Nunziatella di Napoli, Pelosi ha continuato gli studi in cam-

po militare completando i corsi presso l’Acca-demia Militare di Modena e la Scuola Ufficiali Carabinieri di Roma con il massimo dei voti. Ha inoltre conseguito le lauree in Giurisprudenza ed in Scienze della sicurezza interna ed esterna. Durante la sua brillante carriera nell’Arma dei Carabinieri, iniziata in Italia negli anni ’80, ha ricoperto con successo ruoli di grande respon-sabilità, tra cui la collaborazione e il comando di importanti missioni internazionali, in particolare nei Balcani ed in Africa. Ha concluso la sua car-riera militare con il grado di Generale di Brigata della Riserva.

The Grimaldi Group’s constant com-mitment to security and to preventing

illegal activities has recently led to the cre-ation of a new corporate department, the Security Intelligence & Law Enforcement Department (SILED).Broadly speaking, SILED is in charge of the development and management of the Grimaldi Group’s security policy. This is an across-the-board commitment, aimed at constantly analyzing potential critical issues, and suggesting measures and actions aimed at dealing with them, in order to ensure maximum prevention and overcome any diseconomy.Among the various objectives, particular attention is paid to combating unfair com-petition, the presence of illegal immigrants on board, drug trafficking, terrorism, cyber

attacks and corruption. At the same time, SILED monitors the full and correct en-forcement of all applicable national and in-ternational regulations within the complex sector in which the Group operates.The Grimaldi Group has chosen to entrust the responsibility for this new department to Paolo Pelosi, on account of his vast and consolidated international experience. After graduating from the Nunziatella Military High School in Naples, Pelosi con-tinued his studies at the Officers Military Academy in Modena and the Carabinieri Officers School in Rome before graduating in Law and in Internal & External Security Science. During his brilliant career in Italy’s national gendarmerie, which began in the 1980s, he distinguished himself in posi-tions of great responsibility, including col-

laboration in and command of important

missions abroad, particularly in the

Balkans and in Africa. By the time Pelosi

retired from the Carabinieri Corps, he had

reached the rank of Brigadier General.

HUMAN RESOURCES

her high speed RIBs in order to board and defend the cargo vessel.The exercise confirmed the consolidated synergy between the Command-in-Chief of the Naval Squadron, the Italian Coast Guard, Confitarma and the Grimaldi Group, for an effective counter-piracy strategy. In particular, during the drill the crew of the Grande Dakar demonstrated great profes-sionalism and expertise — the result of the huge investments made by the Grimaldi Group in training crews to be ready to face even the most extreme situations.

Paolo Pelosi, Head of SILED

22 I GNE WS APR - JUN '20

In recent weeks, there has been more talk than usual of the hundreds of thousands

of seafarers working around the world and of the vital role they play in our economy. If many people have only now discovered a new category of "invisible heroes", this certainly doesn’t apply to a shipping company: indeed, the Grimaldi Group has always paid great attention to the profes-sional development of its seafarers and to the acquisition of increasingly valuable human resources to be deployed on board its ships."With our eyes always on the future, we’ve put the spotlight on some facts and figures, on how to become part of Grimaldi’s mar-itime staff — and in particular on our work, encouraging a greater number of young men and women to pursue a career at sea,” says the Group's Marine HR Director Marcello Pica. "If there’s passion, ambition and love for the sea, together with some other key attributes, we can accompany our seafarers on a brilliant professional path."In the space of a few years, the Grimaldi Group's training program brings aspiring officers first from the classroom to the ship's deck, and then from there to the bridge, providing them with the necessary skills to join a highly professional and qual-ified crew.In addition, thanks to the partnership with numerous schools and professional insti-tutes specializing in different areas, every year the Group offers many opportunities for trainees to approach and familiarize

themselves with the professions of the sea. In particular, under specific agreements with nautical institutes, dozens of cadet officers are able to train on board.“We’ll continue to work with school stu-dents, as well as with our training partners, to encourage more men and women to take up a challenging and rewarding career and to change the face of our in-dustry," adds Pica.Captain Paolo Spagnolo took over the command of a Grimaldi vessel when he was only 32, while Claudia Mondino was appointed Master at 36. Michele Di Candia and Luigi Giordano are currently the youngest Masters in the Grimaldi fleet, both having been promoted to the rank at just 33. They all fell in love with the sea at an early age, some of them attracted by their father’s or grandfather’s uniform, and they’ve all brought their passion from the desks of their nautical institutes to Gri-maldi’s vessels. "It still excites me when I remember the first time I visited the bridge of a ferry," says Captain Spagnolo, a Sicilian from Paceco, near Trapani. “I was only 8 years old, but I already knew what I wanted to do when I grew up. Later, when I actually studied nautical subjects, my interest in a maritime career became even stronger.""Becoming a Master is the dream of all those who undertake this career," says Captain Di Candia, born and raised on the island of Procida, in the Gulf of Naples. "I achieved this goal at the age of 33 and it

was an incredible thrill, both for my family

and for me. All this makes me proud, es-

pecially when I look at what the Grimaldi

Group represents worldwide.”

Even after reaching such an important

milestone, the Group's young high-flyers

continue to have great motivation and give

their best in their work. This is confirmed

by Captain Giordano, a native of Cava de'

Tirreni, in the Salerno area, who demon-

strates his continued commitment in order

to "convince the company every day that

they’ve counted on the right person in

terms of reliability, dedication and a sense

of belonging to this Group."

And in spite of the difficulties of a de-

manding job, which keeps people away

from their homes and their loved ones for

months at a time, all of them are satisfied

with the career they’ve undertaken, and

would recommend it to young people con-

templating seafaring. "You have to make

choices, sometimes sacrifices," admits

Captain Mondino, who, when not aboard

her ship, lives in Pozzuoli, a historic coastal

town that borders Naples. “But once you’ve

married the sea, you need to respect it,

with the necessary passion and determi-

nation and without taking anything for

granted. This job is very enriching and re-

warding. If I were to go back in time, I’d do

it all again.”

True seafarers, our seafarers.

Looking to the future: eyes on the sea!

HUMAN RESOURCES

SAFETY MEASURES AGAINST COVID-19

The health emergency generated globally by the spread of the coronavirus has strongly impacted the performance of shipping companies, and especially their onboard operations. In response to the emergency, the Grimaldi Group immediately activated a strong corporate control unit to monitor the evolution of the pandemic and its effects on the industry, and is committed to ensuring compliance with all the restrictions in force and the best possible prevention protocols.

The criterion adopted in the choice of safety measures is to prioritize those that have been scientifically proven to be effective, in order to protect all the Group’s seafarers. The current policy involves limiting turnover to essential changes only, with the utmost care for new crew joining the ship. Furthermore, greater attention is paid to the fitness of crew members, as well as to an appropriate diet capable of strengthening their immune systems.

Michele Di Candia

I 23GNE WS APR - JUN '20

GUARDIAMO AL FUTURO: EYES ON THE SEA!

Nelle ultime settimane si è parlato più del solito delle centinaia di migliaia di maritti-

mi che lavorano nei mari di tutto il mondo e del ruolo vitale che hanno nella nostra economia. Se in tanti hanno scoperto una nuova categoria di “eroi invisibili”, per una compagnia di navigazio-ne questa non è certo una novità: è per questo che il Gruppo Grimaldi rivolge da sempre grande attenzione allo sviluppo professionale della sua gente di mare e all’acquisizione di risorse uma-ne sempre più valide da impiegare a bordo delle proprie navi.“Con lo sguardo sempre rivolto al futuro, abbia-

mo puntato i riflettori su alcuni fatti e cifre, su come entrare a far parte dello staff marittimo in Grimaldi - ed in particolare sul nostro lavoro, incoraggiando un maggior numero di giovani uomini e donne a perseguire una carriera in mare”, ha dichiarato Marcello Pica, Marine HR Director del Gruppo. “Se ci sono passio-ne, ambizione e amore per il mare, insieme ad alcuni altri attributi chiave, possiamo accompa-gnare i nostri marittimi in un brillante percorso professionale”. In effetti, il programma di addestramento del Gruppo Grimaldi porta in pochi anni aspiranti ufficiali prima dall'aula al ponte della nave, e progressivamente al Comando, dotandoli delle competenze necessarie per unirsi ad un equipag-gio professionale e altamente qualificato. Inoltre, grazie alla partnership con numerose scuole ed istituti professionali di diversi indirizzi, il Gruppo Grimaldi propone ogni anno molteplici opportunità formative che consentono ai più gio-vani di familiarizzare ed avvicinarsi alle professioni del mare. In particolare, le convenzioni con gli istituti nautici permettono l’imbarco e l’addestra-mento di decine di allievi ufficiali.“Continueremo a lavorare con i giovani nelle scuole, così come con i nostri partner di for-mazione, per incoraggiare ancora più uomini e donne a intraprendere una carriera stimolante e gratificante e a cambiare il volto del nostro setto-re”, ha aggiunto Pica. Proprio come hanno fatto alcune delle eccellenze del Gruppo, quali il Com.te Paolo Spagnolo, che ha assunto il Comando di una nave della Flotta a soli 32 anni, o la Com.te Claudia Mondino, divenuta comandante a 36 anni; o ancora come i Com.ti Michele Di Candia e Luigi Giordano, attualmente i più giovani della compagnia, che hanno raggiunto questo traguardo a soli 33 anni. Tutti innamorati del mare fin da piccoli, alcuni “figli d’arte” affascinati dalla divisa del padre o del nonno, hanno portato la loro passione prima fra i banchi degli istituti nautici e poi a bordo delle navi Grimaldi. “Mi emoziona ancora ricordare quando, per la prima volta, ho visitato il ponte di comando di un traghetto”, racconta il Com.te Spagnolo, siciliano di Paceco, in provincia di Trapani. “Avevo appena 8 anni, ma realizzavo già cosa desiderassi per il mio futuro. Successivamente, con lo studio delle materie tecniche nautiche, si è consolidato in me l’interesse per la carriera marittima”.“Diventare Comandante è il sogno di tutti coloro che intraprendono questa carriera”, ha affermato il Com.te Di Candia, nato e cresciuto sull’isola di Procida, nel Golfo di Napoli. “Ho raggiunto quest’obiettivo all’età di 33 anni ed è stata un’e-mozione incredibile, sia per me che per la mia famiglia. Tutto ciò mi rende orgoglioso, soprat-

tutto osservando ciò che rappresenta il Gruppo Grimaldi a livello mondiale”.Anche dopo il raggiungimento di un traguardo così importante, le giovani eccellenze del Gruppo continuano ad avere una grande motivazione e a dare il massimo nel loro lavoro. Come conferma il Com.te Giordano, originario di Cava de’ Tirreni, nel salernitano, che con il suo impegno quotidia-no vuole “convincere ogni giorno la compagnia ad aver puntato sulla persona giusta, per serietà, per dedizione e per senso di appartenenza alla Flotta”.E nonostante le difficoltà di un lavoro faticoso, che tiene lontani dal luogo d’origine e dagli affetti per mesi, tutti sono soddisfatti della carriera intrapre-sa, e la consiglierebbero alle nuove generazioni. “Bisogna fare delle scelte, qualche volta delle ri-nunce”, ammette la Com.te Mondino, che quan-do non è a bordo della sua nave vive a Pozzuoli, storica città di mare che confina con Napoli. “Ma una volta sposato il mare bisogna rispettarlo, con la giusta passione, determinazione e senza dare nulla per scontato. È un lavoro dalle mille scoper-te e soddisfazioni. Tornassi indietro rifarei tutto”.Gente di Mare, la nostra.

HUMAN RESOURCES

MISURE DI TUTELA CONTRO IL COVID-19

L’emergenza sanitaria generata a livello globale dalla diffusione del Coronavirus ha impattato fortemente lo svolgimento delle attività delle compagnie armatoriali, e in modo particolare le operazioni di bordo. In tale contesto sanitario, il Gruppo Gri-maldi ha immediatamente attivato un forte presidio aziendale che monitora l’evolversi della situazione generata dalla pandemia sull’intero comparto, e si impegna a garantire il rispetto delle ordinanze pubbliche e i più rigidi protocolli di prevenzione.

La ratio seguita nella scelta delle misure di tutela è quella di mas-simizzare gli sforzi identificando in-terventi che abbiano un riscontro scientifico certo, a tutela della salute di tutti i marittimi del Gruppo. È stata disposta una politica di sospensione dei cambi equipaggio, che sono stati limitati ai soli essenziali, ponendo massima cura per i nuovi innesti a bordo. Sempre più attenzione, inoltre, viene data alla forma fisica degli eq-uipaggi, nonché ad un regime ali-mentare corretto atto a rinvigorirne il sistema immunitario.

Luigi Giordano

Paolo Spagnolo

Claudia Mondino

24 I GNE WS APR - JUN '20

NEWS

VALENCIA

LIVORNO

CAGLIARI

SAVONA

BARCELLONA

PORTO TORRESSALERNO

PALERMOCATANIA

CIVITAVECCHIACIVITAVECCHIABARCELLONA

PORTO TORRES

SAVONA

TANGERI

TUNISI

GENOVA

LIVORNO

PALERMO

SALERNO

TUNISI

CIVITAVECCHIA

GENOVA

CATANIA

VALENCIA

PALERMO

RAVENNA

BRINDISISALERNO

CAGLIARI

PATRASSO

LIVORNOLIVORNO

PALERMOTUNISI

SALERNO

MALTA

CATANIA

RAVENNA

BRINDISISALERNO

MALTA

GENOVA

CATANIA

LIVORNO

SALERNO

MALTA

CATANIA

RAVENNA

IGOUMENITSA

BARI

PATRASSO

ANCONA

VENEZIA

BRINDISI

PATRASSO

IGOUMENITSA

LIVORNO

CIVITAVECCHIA

TANGERI

SAVONA

BARCELLONA

TANGERI

RAVENNA

BRINDISI

SALERNO

BARI

VENEZIA GENOVA

CATANIA

VALENCIA

SALERNO

CAGLIARIPALERMO

LIVORNO

GENOVA

PORTO TORRES

BARCELLONA

PORTO TORRES

OLBIA

LIVORNO

CIVITAVECCHIA

Find all timetable on http://cargo.grimaldi-lines.com

to MALTA

from departures

x week

GENOA 3 LIVORNO 3 SALERNO* 1/2 CATANIA 4 BRINDISI* 3 RAVENNA* 3

to CATANIA

from departures

x week

GENOA 5 LIVORNO 4 MALTA 4 SALERNO 6 BRINDISI 3 RAVENNA 3 PATRAS 1

to VALENCIA

from departures

x week

SAVONA 7 LIVORNO 7 SALERNO 3 CAGLIARI 2 PALERMO* 2 CATANIA* 3 CIVITAVECCHIA 3

to BARCELONA

from departures

x week

SAVONA 6 CIVITAVECCHIA 7 LIVORNO 5 PORTO TORRES 2/5

to TANGIER

from departures

x week

SAVONA 1 LIVORNO 1 CIVITAVECCHIA 1 BARCELONA 1

to PATRAS

from departures

x week

ANCONA 7 BRINDISI 3 RAVENNA 3 VENICE 5

BARI 3

to IGOUMENITSA

from departures

x week

VENICE 2 ANCONA 7 BRINDISI 7

to PORTO TORRES

from departures

x week

GENOA 3 CIVITAVECCHIA 2/5 BARCELONA 2/5 CAGLIARI 1

to TUNIS

from departures

x week

GENOA 2 LIVORNO 2 CIVITAVECCHIA 1 SALERNO 2 PALERMO 2

to PALERMO

from departures

x week

GENOA 7 LIVORNO 5 SALERNO 3 CAGLIARI** 3 TUNIS 2 VALENCIA * 3

to CAGLIARI

from departures

x week

SALERNO 3 VALENCIA 3 PALERMO 3 GENOA* * 2/3 LIVORNO 3 CIVITAVECCHIA 2 OLBIA 3

to OLBIA

from departures

x week

LIVORNO 7 CIVITAVECCHIA 7

to BARI

from departures

x week

VENICE 3

to BRINDISI

from departures

x week

RAVENNA 3 CATANIA 3

to GENOA

from departures

x week

SALERNO 7

NORTH>SOUTH ITALY LINES MALTA LINES

SPAIN LINES SICILY LINES

MOROCCO LINES GREECE LINES

TUNISIA LINES SARDINIA LINES

* Via Cagliari** Via Salerno

* Via Salerno

* Via Salerno

* Via Catania

MEDITERRANEAN NETWORK

Passengers & Freight Freight Only

I 25

XXXXXXXXXXX

GNE WS APR - JUN '20

NEWS

Passengers & Freight Freight Only

FINNLINES NETWORK

AARHUS

HELSINKI

LÜBECK

TRAVEMÜNDE

HELSINKI KOTKA

ST. PETERSBURG

LÜBECK

TRAVEMÜNDE

ROSTOCK

UUSIKAUPUNKITURKU

HELSINKI HANKO

KOTKA

MALMÖ

TRAVEMÜNDE

GOTHENBURG

FREDRIKSTAD

ZEEBRUGGEANTWERP

BILBAO

HULL

TEESPORT

TILBURY

KOTKA

ST. PETERSBURG

PALDISKI

TRAVEMÜNDE

TILBURY ANTWERP

ZEEBRUGGE

BILBAO

HELSINKI

to MALMÖ

fromdepartures

x week

TRAVEMÜNDE 14

to / from TRAVEMÜNDE - LÜBECK

fromdepartures

x week

ST. PETERSBURG 2 KOTKA 2

to TRAVEMÜNDE

fromdepartures

x week

HELSINKI 7-8 UUSIKAUPUNKI 3 TURKU 2

to LÜBECK

fromdepartures

x week

KOTKA 1

to ROSTOCK

fromdepartures

x week

HELSINKI 1 HANKO 4

to / from ANTWERP - TILBURY ZEEBRUGGE - BILBAO

fromdepartures

x week

KOTKA 1 HELSINKI 1 PALDISKI 1 ST.PETERSBURG 1 TRAVEMUNDE / LUBECK 1

to / from BILBAO

fromdepartures

x week

ANTWERP 1ZEEBRUGGE 1 GOTHENBURG 1 HULL 1 TEESPORT 1 TILBURY 1 FREDRIKSTAD 1

to AARHUS

fromdepartures

x week

HELSINKI 2

HELSINKI

HULL

TILBURY to HULL - TILBURY

fromdepartures

x week

HELSINKI 1

UK - FINLAND LINES

SWEDEN - GERMANY LINES

GERMANY - FINLAND LINES

GDYNIA

HANKO

to GDYNIA

fromdepartures

x week

HANKO 3

POLAND - FINLAND LINES

TRE LINE

BISCAY - RUSSIAN LINE SPAIN AND NORTH SEA LINES

DENMARK - FINLAND LINES

NAANTALILÅGNÅS

KAPELLSKÄR

to KAPELLSKÄR

fromdepartures

x week

NAANTALI 14LÅGNÅS 14

SWEDEN - FINLAND LINES

Find all timetable on http://cargo.grimaldi-lines.com

26 I GNE WS APR - JUN '20

NEWS

TILBURY AMSTERDAM

HAMBURG

ANTWERP

LE HAVRE

LIVERPOOL

BILBAO

VALENCIA

SAVONAMARSEILLESETE

GENOA

LIVORNOCIVITAVECCHIA

SALERNO

GIOIA TAURO

DAKAR

CASABLANCA

SANTA CRUZDE TENERIFE

NOUAKCHOTT

BANJUL

CONAKRYFREETOWNMONROVIA

ABIDJANSAN PEDRO TAKORADI

TEMALOMECOTONOU

LAGOS

DOUALA

BATA

MALABO

LUANDA

LIBREVILLE

JACKSONVILLEFREEPORT

HOUSTON

VERACRUZ

BALTIMORE

SAVANNAH

NORFOLK

WILMINGTON

NEW YORKDAVISVILLEPROVIDENCE

HALIFAX

VITORIA

RIO DE JANEIROSANTOS

PARANAGUA

MONTEVIDEOZARATE

POINTE NOIRE

LISBON

LEIXOES

TUXPAN

ATLANTIC NETWORK

MEDITERRANEAN EXPRESS SERVICE: Frequency: 9 daysPORTS: Valencia / Sete / Marseille / Genoa / Livorno / Salerno -> Casablanca / Dakar / Abidjan / Lome / Cotonou /Lagos / Douala / Dakar / Valencia.T / Shipment at Dakar to: Nouakchott / Banjul / Conakry / Monrovia / Douala / Pointe Noire / Luanda / Libreville

NORTH AMERICA – WEST AFRICA SERVICE: Frequency: 12 daysPORTS: Freeport / Jacksonville / Savannah / Baltimore / Wilmington / New York / Providence -> Dakar /Cotonou / Lagos / Lome/Tema T / Shipment at Dakar to: Nouakchott / Banjul / Conakry / Monrovia / Douala / Pointe Noire / Luanda / Bata / Malabo / Libreville

ATLANTIC CONTAINER LINE: Frequency: weeklyPORTS: Hamburg / Antwerp / Liverpool / Halifax / New York City / Baltimore / Norfolk / Halifax / Liverpool / Hamburg / AntwerpT / Shipment at Antwerp to: Gothenburg

MEDITERRANEAN-NORTH AMERICA SERVICE: Frequency: 3 departures per month / 50 days rotation PORTS: Savona / Livorno / Civitavecchia / Gioia Tauro / Valencia / Halifax / Davisville / New York / Baltimore / Jacksonville / Houston / Veracruz / Tuxpan / Baltimore / Antwerp

NORTH EUROPE-WEST AFRICA SERVICESWith a departure every two days from Europe, the Group offers an unrivalled set of four different services – Central Express, Southern Express and Mediterranean Express Service – which directly serve a total of over 20 ports in the region.

CENTRAL EXPRESS: Frequency: WeeklyPORTS: Amsterdam / Hamburg / Tilbury / Antwerp -> Casablanca / Santa Cruz de Tenerife / Freetown / Cotonou / Lagos / Tema / Abidjan / San Pedro / Amsterdam

SOUTHERN EXPRESS: Frequency: 1st Loop sailing every 14 days - 2nd Loop sailing every 18 daysPORTS: Antwerp / Hamburg / Le Havre / Leixoes / Lisbon -> Dakar / Nouakchott / Conakry / Monrovia / Pointe-Noire / Luanda / Bata / Malabo / Lome / Douala / Libreville / Takoradi / Banjul / Antwerp T / Shipment at Dakar to: Abidjan / Cotonou / Lagos / Tema

NORTH EUROPE- WEST AFRICA / SOUTH AMERICA: Frequency: 14 daysPORTS: Antwerp / Hamburg / Dakar -> Vitoria / Rio de Janeiro / Santos / Paranagua / Zarate / Montevideo / Santos / Rio de Janeiro / Vitoria / Santa Cruz de Tenerife / Antwerp T / Shipment at Montevideo to: Asuncion

T / Shipment options via Antwerp as Grimaldi North Europe hub port connecting all Grimaldi Deepsea services as well as Grimaldi Euromed/Euroaegean, ACL and Finnlines servicesUpdated schedules are available at the following link: www.grimaldi.co.uk/agencyuk/schedules.aspx www.aclcargo.com

I 27

XXXXXXXXXXX

GNE WS APR - JUN '20

NEWS

HAMBURGEMDEN

ANTWERP

FLUSHING

WALLHAMN

LE HAVRE

PORTBURYCORK

SETUBALVALENCIA

SAGUNTO

AL KHOMSBENGAZI

BARCELONA

SAVONAFOS

ESBJERG

LIVORNO

CIVITAVECCHIA

SALERNO

GIOIA TAURO

BAR

TUNIS

ALEXANDRIA

PIRAEUSIZMIR

LIMASSOL

HAIFA

ASHDOD

KOPER

ORTONA

MONFALCONEVENICE

RAVENNA

SOUTHAMPTON

MERSINLATTAKIA

BEIRUT&TRIPOLI

DERINCEEFESANYENIKOY

GEMLIKAUTOPORT

THE EURO-MED NETWORKconsists of various maritime services for the transport of rolling freight and containers in Europe, the Near East, North Africa, North America and Mexico.

EUROMED SERVICE: Frequency: Weekly

PORTS: Southampton / Esbjerg / Wallhamn / Antwerp / Valencia / Salerno / Piraeus / Izmir/ Yenikoy /Ashdod / Limassol / Alexandria / Gemlik / Yenikoy / Salerno / Valencia

EURO-SHUTTLE SERVICE: Frequency: Weekly PORTS: Salerno / Valencia / Le Havre / Antwerp / Portbury / Setubal / Valencia / Livorno / Civitavecchia

EURO-EASTMED: Frequency: Weekly PORTS: Hamburg / Antwerp / Southampton / Sagunto / Tunis / Al-Khoms / Bengazi / Piraeus / Alexadria / Limassol / Beirut / Tripoli / Mersin / Lattakia / Gemlik / Autoport / Salerno / Valencia

EURO-AEGEAN SERVICE: Frequency: Weekly

PORTS: Emden / Antwerp / Valencia / Efesan / Yenikoy / Autoport / Salerno / Livorno / Barcelona / Portbury / Cork WEST-EAST MED SERVICE: Frequency: Weekly

PORTS: Gemlik / Bar / Gioia Tauro / Salerno / Civitavecchia / Savona / Fos / Autoport ADRIATIC SERVICE: Frequency: Weekly

PORTS: Ravenna / Venice / Monfalcone / Koper / Piraeus / Limassol / Haifa / Ashdod / Alexandria / Derince / Autoport / Gemlik / Bar / Ortona

Updated schedules are available at the following link: https://www.grimaldi.co.uk/agencyuk/schedules.aspx

EUROMED NETWORK

Hea

dq

uart

ers:

Via

Mar

ches

e C

amp

od

iso

la, 1

3 •

8013

3 N

AP

OLI

(Ita

ly) T

el +

39 0

81 4

9611

1 •

switc

hbo

ard

@g

rim

ald

i.nap

oli.

it •

ww

w.g

rim

ald

i.nap

oli.

it

USA

WES

TFIE

LD, N

J(H

EAD

QUA

RTER

S)Te

l +1

908-

518-

5300

info

@ac

lcarg

o.co

mVI

RGIN

IA B

EACH

, VIR

GIN

IATe

l +1

757

518

8561

vabu

srat

es@

aclca

rgo.

com

CANA

DAHA

LIFA

XTe

l +1

902

420

9259

hfxr

ates

@ac

lcarg

o.co

m

BELG

IUM

ANTW

ERP

Tel +

323

221

2050

dtle

lem

ans@

aclca

rgo.

com

GERM

ANY

HAM

BURG

Tel +

49 4

0 36

1 30

3 0

csre

ques

ts@

aclca

rgo.

com

UNIT

ED K

INGD

OMLI

VERP

OO

LTe

l +44

151

472

800

0ac

luk@

aclca

rgo.

com

SWED

ENGO

THEN

BURG

Tel +

46 3

1 64

550

0in

fo.s

e@ac

lcarg

o.co

m

FINL

AND

HELS

INKI

(HEA

DQ

UART

ERS)

Tel +

358

(0)1

0 34

3 50

info

.fi@

finnl

ines

.com

FIN

NLI

NK

NAA

NTA

LITe

l +35

8 (0

)10

436

7620

finnl

ink@

finnl

ink.

fiBE

LGIU

MBE

VERE

NTe

l +32

(0)3

570

953

0in

fo.b

e@fin

nlin

es.c

om

DENM

ARK

AARH

USTe

l +45

86

206

650

info

.dk@

finnl

ines

.com

GERM

ANY

LÜBE

CKTe

l +49

(0)4

51 1

507

0in

fo.d

e@fin

nlin

es.c

om

POLA

NDGD

YNIA

Tel +

48 (0

)58

627

4239

info

.pl@

finnl

ines

.com

SPAI

NM

ADRI

DTe

l +34

917

5007

07sa

les.

es@

finnl

ines

.com

SWED

ENM

ALM

ÖRE

DER

I AB

NO

RDÖ

-LIN

KTe

l +46

(0)4

0 17

6 80

0bo

okin

g@no

rdoe

-link

.com

GRÄD

FIN

NLI

NK

ABTe

l +46

(0)1

76 2

07 6

00fin

nlin

k@fin

nlin

k.se

UNIT

ED K

INGD

OMHU

LLTe

l +44

(0)1

482

377

655

info

.uk@

finnl

ines

.com

GREE

CEHE

RAKL

ION

(HEA

DQ

UART

ERS)

Tel +

30 2

810

399

800

info

@m

inoa

n.gr

PIRA

EUS

Tel +

30

210

414

5700

grim

aldi

.ccr

r.pir@

min

oan.

grPA

TRAS

/CO

RIN

THPA

TRAS

SHI

PPIN

GTe

l +30

261

0 42

6000

info

@m

inoa

npat

.gr

IGO

UMEN

ITSA

MIN

OAN

IGO

UMEN

ITSA

PO

RT A

GEN

CYTe

l +30

266

50 2

4404

/ 2

3077

igou

men

itsa@

min

oan.

grCO

RFU

PATR

AS T

RAVE

L CO

RFU

Tel +

30 2

6610

391

12 /

387

12pa

trasv

@ot

enet

.gr

ITAL

YAN

CON

AM

INO

AN A

GEN

CIES

SRL

Tel +

39 0

71 2

0170

8 m

inoa

n@m

inoa

n.it

TRIE

STE

HELL

ENIC

LIN

ES S

RLTe

l: +

39 0

40 3

6033

3in

fo@

helle

nic.

it

AC

L w

ww

.acl

carg

o.c

om

MIN

OA

N L

INE

S

ww

w.m

ino

an.g

rF

INN

LIN

ES

w

ww

.fin

nlin

es.c

om

BRAZ

ILIT

AJAI

O

CEAN

US A

G. M

ARIT

IMAS

Tel +

55 4

7 34

8 52

22ag

ency

.itj@

ocea

nus.

com

.br

PARA

NAG

UA

OCE

ANUS

AG.

MAR

ITIM

ASTe

l +55

41

3423

106

6gr

imald

i.png

@oc

eanu

s.co

m.b

r

RIO

DE J

ANEI

RO &

SEP

ETIB

A

OCE

ANUS

AG.

MAR

ITIM

ASTe

l +55

21

3849

585

8gr

imal

di.ri

o@oc

eanu

s.co

m.b

r

RIO G

RAN

DE

OCE

ANUS

AG.

MAR

ITIM

ASTe

l +55

53

3231

135

5ag

ency

.rig@

ocea

nus.

com

.br

SALV

ADO

R

OCE

ANUS

AG.

MAR

ITIM

ASTe

l +55

71

3241

499

0ag

ency

.ssa

@oc

eanu

s.co

m.b

r

SAN

TOS

OCE

ANUS

AG.

MAR

ITIM

ASTe

l +55

13

3202

200

0gr

imal

di.s

sz@

ocea

nus.

com

.br

VITO

RIA

OCE

ANUS

AG.

MAR

ITIM

ASTe

l +55

27

3225

566

3ag

ency

.vix@

ocea

nus.

com

.br

CONG

O PO

INTE

NO

IRE

SDV/

SAGA

Tel:

+24

2 05

775

0704

CONG

O (E

X ZA

IRE)

KIN

SHAS

A

FULL

TRA

NSI

TTe

l +24

3 88

401

13ftk

in@

ic.cd

COTE

D’IV

OIRE

AB

IDJA

N

Tel:

+22

5 20

30

59 4

8gr

imal

di@

grim

aldi

-ci.c

om

MAT

ADI

FULL

TRA

NSI

TTe

l +24

3 88

741

71ftm

at@

ic.cd

CYPR

USLI

MAS

SOL

MAN

DA

NAV

IGAT

ION

CO

Tel +

357

25-

5670

70in

fo@

man

da.c

om.c

y

HULL

BLY

TH A

RAO

UZO

STe

l +35

7 25

362

223

CAM

EROO

NDO

UALA

SOCO

MAR

Tel +

237-

233

424

550

agen

cy@

soco

mar

-cam

erou

n.co

m

DENM

ARK

ESBJ

ERG,

AAR

HUS

, CO

PEN

HAG

ENN

IELS

WIN

THER

& C

O.

Tel +

45 7

5 12

8355

grim

aldi

@ni

elsw

inth

er.d

kCO

PEN

HAG

ENM

OTO

RSHI

PS A

GEN

CIES

Tel +

45 3

9 29

6800

mot

orsh

ips@

mot

orsh

ips.

dkEG

YPT

ALEX

AND

RIA

MAR

INA

SHIP

PIN

G AG

ENCY

Tel +

20 3

486

364

7/48

5 69

72se

dky@

smar

ina.

com

FRAN

CEM

ARSE

ILLE

AMAR

SUD

Tel +

33 4

911

5 44

00th

iber

s@m

ar.a

mar

sud.

frDU

NKE

RQUE

SOCI

ÉTÉ

FRAN

ÇAIS

E D

E CO

NSI

GNAT

ION

Tel +

33 3

285

8 05

31

patri

ck.ro

bert.

dkk@

sealo

gis.

frGA

BON

LIBR

EVIL

LE

GETM

ATe

l +24

1 70

2 81

4ib

ymla

@in

tern

etga

bon.

com

GAM

BIA

BAN

JUL

GAM

BIA

SHIP

PIN

G AG

ENCY

Tel +

220

4 22

7518

gam

ship

@ga

net.g

m

GREE

CEPA

TRAS

/CO

RIN

TH

PATR

AS S

HIPP

ING

AGEN

CIES

Tel +

30 2

610

4260

00m

inoa

npat

@pa

t.for

thne

t.gr

GUIN

EACO

NAK

RY

GETM

A GU

INEE

Tel +

224

4132

05in

fo@

getm

agui

nee.

com

IREL

AND

DUBL

IN

OCE

AN &

GEN

ERAL

M

ARIT

IME

AGEN

CIES

Tel +

353

1 27

8 11

88og

ma@

ogm

a.ie

CORK

OCE

AN &

GEN

ERAL

M

ARIT

IME

AGEN

CIES

Tel +

353

21 4

3700

00og

ma@

ogm

a.ie

ISRA

ELTE

L AV

IV

ALLA

LOUF

AND

CO.

SHI

PPIN

GTe

l +97

2 3

5640

202

mai

l@al

lalo

uf.c

om

ASH

DO

D

ALLA

LOUF

AND

CO.

SHI

PPIN

GTe

l +97

2 8

8513

333

mai

l@al

lalo

uf.c

om

HAIF

A

ALLA

LOUF

AN

D C

O. S

HIPP

ING

Tel +

972

4 86

1181

1m

ail@

alla

louf

.com

ITAL

YBA

RIM

ORFI

MAR

E SR

LTe

l +39

080

5789

825

adria

tico@

mor

fimar

e.it

BRIN

DIS

I

DIS

COVE

RY S

HIPP

ING

SRL

Tel +

39 0

831

5276

67in

fo@

disc

over

yshi

ppin

g.it

CIVI

TAVE

CCH

IA

ATLA

NTI

CA C

IVIT

AVEC

CHIA

Tel +

39 0

766

2162

1civ

ita@

com

m20

00.it

GEN

OVA

INTE

RSEA

S.R

.L.

Tel:

+39

010

536

1890

inte

rsea

@fin

sea.

itLI

VORN

O

L.V.

GHI

AND

ATe

l +39

058

6 82

681

lvghi

anda

@lvg

hian

da.c

omM

ON

FALC

ON

E

CETA

LTe

l +39

048

1 40

624

Ceta

l@Ce

tal.i

tRA

VEN

NA

INTE

RMAR

INE

SHIP

PIN

G Te

l +39

054

4 60

0211

ims@

ims-

rave

nna.

it

SALE

RNO

AG. M

AR. M

ICHE

LE A

UTUO

RITe

l +39

089

230

311

autu

ori@

autu

ori.i

tSA

VON

A

MAR

ITTI

MA

SPED

IZIO

NI

Tel +

39 0

19 8

2137

5op

ssv@

mar

ittim

aspe

dizio

ni.it

TRIE

STE

AGEM

ARTe

l +39

040

322

9793

m

inoa

n.ts

@ag

emar

.itVE

NIC

E

TEAM

SHI

PPIN

G AG

ENCY

Tel +

39

041

2609

011

info

@te

am-s

hipp

ing.

com

LEBA

NON

BEIR

UT

ABO

URJE

ILY

SHIP

M

ANAG

EMEN

T SA

RLTe

l +96

1.1.

4490

10ch

arte

r@ab

ourje

ilysm

.com

LIBE

RIA

MO

NRO

VIA

UMAR

CO C

ORP

ORA

TIO

N Te

l +23

1 77

05

96 3

5um

arco

lr@ho

tmai

l.com

LIBY

ATR

IPO

LI

LIBY

A SH

IPPI

NG

AGEN

CYTe

l +21

8 21

340

252

8in

fo@

libya

ship

ping

.com

MAL

TASU

LLIV

AN M

ARIT

IME

Tel +

356

2122

6873

in

fo@

sulliv

anm

ariti

me.

com

.mt

MEX

ICO

MÉX

ICO D

.F.

GRUP

O N

AVEM

ARTe

l +52

(55)

310

725

shec

ker@

nave

mar

.com

.mx

MON

TENE

GRO

BAR

INTE

RLO

GTe

l +38

2 30

313

932

e-m

ail:

nviti

c@in

terlo

g.m

eNE

THER

LAND

SRO

TTER

DAM

BRO

EKM

AN M

OTO

RSHI

PSTe

l +31

10

487

3911

info

@br

oekm

an-g

roup

.nl

PARA

GUAY

ASUN

CIO

N

S.M

.ITe

l + 5

95 2

1 42

2665

info

@sm

i.com

.py

SIER

RA L

EONE

FREE

TOW

N

SIER

RA L

EON

E SH

IPPI

NG

AGEN

CIES

Tel +

232

22

2234

53sls

a@sie

rrate

l.sl

SING

APOR

ERI

CHFI

ELD

MAR

INE

AGEN

CIES

Tel +

65 6

880

2900

grou

p@ric

hfie

ld.c

om.s

g

SIRI

ALA

TTAK

IA

BAHH

ARTe

l +96

3 41

4701

71

info

@ba

hhar

ship

ping

.com

TART

OUS

BA

HHAR

Te

l +96

3 43

3250

00

info

tts@

bahh

arsh

ippi

ng.c

omSL

OVEN

IAKO

PER

T.P.

G. A

GEN

T D

.O.O

.ag

ency

@tp

g.si

SPAI

NBI

LBAO

AGEN

CIA

MAR

ITIM

A CO

ND

EMIN

AS N

ORT

ETe

l +34

94

4232

619

linea

regu

lar.b

io@

amco

ndem

inas

.com

SWIT

ZERL

AND

BASE

L

OZE

AN B

ROKE

RAGE

&

SHIP

PIN

G Te

l +41

61

319

00 0

0sh

ippi

ng@

ozea

n.ch

TURK

EYIZ

MIR

AN

D G

EMLI

K

EGEK

ON

TTe

l +90

232

477

7722

egek

ontiz

m@

egek

ont.c

om.tr

UNIT

ED A

RAB

EMIR

ATES

DUBA

I

RAIS

HAS

SAN

SAA

DI G

ROUP

Tel +

971

4 35

2151

5 g

rimal

di@

rhsg

roup

.com

UNIT

ED K

INGD

OMLI

VERP

OO

L

ACL/

GRIM

ALD

I DEP

TTe

l +44

151

472

811

3ex

ports

@gr

imal

di.c

o.uk

PORT

BURY

- B

RIST

OL

OSP

REY

SHIP

PIN

GTe

l +44

127

5 37

4636

brist

olch

anne

l@os

prey

ltd.c

om

SHEE

RNES

S

See

Tilb

ury

Offic

e

SOUT

HAM

PTO

N

GRIM

ALD

I AGE

NCI

ES U

KTe

l +44

238

0 21

0 25

0gr

imal

di.s

outh

ampt

on@

grim

aldi

.co.

uk

TILB

URY

GRIM

ALD

I AGE

NCI

ES U

KTe

l +44

137

5 84

4 30

5gr

imal

di.ti

lbur

y@gr

imal

di.c

o.uk

URUG

UAY

MO

NTE

VID

EO

KMA

URUG

UAY

Tel +

598

2909

14

12in

fo@

kma.

com

.uy

GR

IMA

LDI A

GE

NT

S

WO

RLD

WID

E B

RA

NC

HE

SIT

ALY

CATA

NIA

Te

l: +

39 0

95 5

8622

30in

fo@

grim

aldi

cata

nia.

itGE

NOA

Tel +

39 0

10 8

5672

91op

sge@

glge

.itM

ILAN

Tel +

39 0

2 89

0939

17PA

LERM

OTe

l +39

091

611

3564

pa

lerm

o@pa

lerm

o.gr

imald

i.nap

oli.it

ROM

E

Tel +

39 0

6 42

08 3

567

rom

a@ro

ma.

grim

aldi

.nap

oli.i

t

CAGL

IARI

+39

070

684

441

car

go.c

aglia

ri@gr

imal

disa

rdeg

na.it

OLBI

A

+39

078

9 18

3 55

64

carg

o.ol

bia@

grim

aldi

sard

egna

.it

PORT

O T

ORR

ES

+39

079

523

688

carg

o.po

rtoto

rres@

grim

aldisa

rdeg

na.it

ANGO

LALU

AND

A

Tel +

244

222

310

500

gal@

grim

aldi

.co.

ao

ARGE

NTIN

ABU

ENO

S AI

RES

Tel +

54

11 4

515

0030

grim

aldi

@gr

imal

di-b

ue.c

om.a

rBE

LGIU

MAN

TWER

PTe

l +32

3 5

4594

30gr

imal

di@

grim

aldi

.be

BENI

NCO

TON

OU

Tel +

229

21 3

1672

8 gr

imal

di@

grim

aldi

-ben

in.c

omBR

AZIL

BELO

HO

RIZO

NTE

Tel +

55 3

1 34

27 5

767

fsilv

eira

@gr

imal

di-b

h.co

m.b

r

CURI

TIBA

Tel +

55 4

1 33

43 1

352

grim

aldi

@gr

imal

di-c

tb.c

om.b

r RI

O D

E JA

NEI

ROTe

l +55

21

2516

900

5gr

imrio

.car

ga@

lbc.

com

.br

SÃO P

AULO

Te

l +55

11

3046

984

4gr

imal

di@

grim

aldi

-sp.

com

.br

VITO

RIA

Tel +

55 2

7 32

35 1

401

FRAN

CELE

HAV

RETe

l +33

2 3

525

9010

info

@gr

imal

di-fr

ance

.fr

MAR

SEIL

LETe

l +33

4913

9932

0in

fo@

grim

aldi

-fran

ce.fr

GERM

ANY

HAM

BURG

Tel +

49 4

0 78

9 70

70in

fo@

grim

aldi

-ger

man

y.de

GHAN

ATE

MA

Tel +

233

303

2140

91in

fo@

grim

aldi

ghan

a.co

mM

OROC

COCA

SABL

ANCA

Tel +

212

522

408

408

agen

cy@

grim

aldi

mar

oc.c

om

TAN

GERI

Tel +

212

531

1111

11sa

les.

tng@

grim

aldi

mar

oc.c

omNI

GERI

ALA

GOS

Tel +

234

1 27

9 08

802

info

@gr

imal

di-n

iger

ia.c

omPO

RTUG

ALLI

SBOA

Tel +

351

21 3

2163

00lis

boa@

grim

aldi

.pt

SENE

GAL

DAKA

RTe

l +22

1 33

889

0490

grim

aldi

@gr

imal

di-s

eneg

al.c

om

SPAI

NM

ADRI

DTe

l +34

91

2044

220

mad

rid1@

grim

aldi

logi

stica

.com

VALE

NCI

A Te

l +34

96

3061

300

grim

aldi

@gr

imal

dilo

gist

ica.c

om

BARC

ELO

NA

Tel +

34 9

3 50

2040

0gr

imal

diba

rcel

ona@

grim

aldi

logi

stica

.co

mSW

EDEN

GOTH

ENBU

RGTe

l +46

31

6072

80in

fo@

grim

aldi

swed

en.s

e

TOGO

LOM

É

Tel +

228

22 2

73 2

3132

gr

imal

di@

grim

aldi

-togo

.com

TUNI

SIA

TUN

IS

Tel +

216

7146

9070

nyou

nsi@

grim

aldi

tuni

sie.n

et

UNIT

ED K

INGD

OMLO

ND

ON

Tel +

44 2

0 79

3056

83ww

w.gr

imal

di.c

o.uk

OW

NE

RS

’ R

EP

RE

SE

NT

AT

IVE

S A

ND

AG

EN

TS