From Shahada to Akhirah - Cutting Edge Conference, Edge Hill. 22nd March 2014
Transcript of From Shahada to Akhirah - Cutting Edge Conference, Edge Hill. 22nd March 2014
Cutting Edge: Culture, Identity, Representation
Postgraduate Conference, Edge Hill University:
22 nd March 2014
Cheryl Mahmoud – Masters by Research (English
Language)
‘From Shahada to Akhirah’ British Female Muslim Reverts’ Journey Through Islam. An Analysis of Language as a Marker of Islamic Identity.Abstract
This study analyses language and discourse in a group of
British female Muslim reverts in the City of Sheffield U.K.
The hypothesis will argue that the level of Islamic discourse
corresponds with the length of time that a revert has been
Muslim. A parallel will be drawn with current theory on
religious conversion to establish a link between religious
identity and discourse.
Although Islam is widely perceived to operate a fiercely
patriarchal, oppressive system of religious beliefs and tenets
(Mernissi, 1991), it is estimated that over 5000 people
1
reverted to Islam in 2010 in the U.K., of which 62% were
female (Brice, 2010: ii).
Despite the negative stereotypes surrounding Islam, these
women are making a conscious decision to commit to a religion
that requires them to undertake a complete shift in identity,
values, gender roles and expectations, behaviour and language
(Roald, 2001; Zebiri, 2008; Moosavi, 2012). Of concern in this
study is the interplay of identity, gender and religion, and
how language, or ‘linguistic recognition markers [are] formed
around […] shared beliefs’ (Joseph, 2004: 167).
Introduction
The following paper presents a developmental analysis of the
Masters by Research dissertation, due for completion in August
2014. It outlines the approach and methodologies used to study
language and discourse within the context of culture and
society. In other words, it is an ethnolinguistic study of a
community of practice, using the sociocultural approach to
linguistics. This approach was formulated by Bucholtz and Hall
in 2005 as a way of developing an analytical framework for the
2
study of ‘identity as produced in linguistic interaction’
(2005: 585). It is adapted for use in this study to look at
the use of language and discourse in individual and group
settings. It will be argued that British female reverts’
identities are constrained within the contexts of two dominant
cultures – the religion of Islam, or the emergent identity; and
the inherent hegemonic culture of British society. Bucholtz and
Hall maintain that this intersubjectivity demonstrates that
‘identity is the social positioning of self and other’ (ibid:
586), or how speakers position themselves and others through
the use of language and discourse. Furthermore, the
sociocultural approach enables these (often conflicting)
identities to be considered in relation to local practices
(linguistic interaction and language features), and broader,
ideological categories. The main emphasis of this study is
language and discourse correlated with religious conversion
theories, but also ideological and demographic factors, as
illustrated below:
3
In this respect, the contexts in which the present study
relate draws upon the study of:
Islam - the religion: the ideological system of
interpreting and constructing a socio-cultural system
based on the codes of practices, rules and conventions of
the faith; the construction of language and gender within
the context of Islam, as defined by the Quran and other
religious texts; feminist approaches to Islam, shaped by
narratives from feminist Muslim scholars and
conversational analysis of a small group of British
female Muslim reverts.
Religious conversion – theoretical approaches, in
particular conversion to Islam from a Western (Pan-
European) perspective; renegotiating gender roles in
Islam; cross-cultural communication and code-switching.
4
The community of practice
Applying the sociocultural approach to the study of a group of
speakers necessitates a first-hand empirical investigation of
the speakers within their natural speech settings. This is
known as ethnography (Hammersley and Atkinson, 1995: 1), and
suggests that researchers should view the practices of the
group as a member or observer of the group. This is also known
as participant observation, defined as ‘the practice of
spending […] time with speakers observing how they use
language, react to others’ use of it, and how language
interacts with and is embedded in other social practices and
ideologies’ (Meyerhoff, 2006: 39). The researcher in this
study is a participant observer of the group of speakers and
also shares other mutually defined identities and practices.
Thus, the group is defined as a social network known as
community of practice (Eckert and McConnell-Ginet, 1992).
The participants in the study, the British female reverts, are
arguably a community within two communities. They are British,
insomuch as they live in Britain and abide by the laws and
customs of British society, but they are also Muslims, and
have made a conscious decision to conform to the tenets and
systems of Islam. According to Rousseau (1762, translated
5
in1968), society places religion into two contexts: the
‘religion of the man’ (ibid: 160) i.e. an individual’s devotion
to their chosen deity for example, a Muslim, or follower of
Islam; and the ‘religion of the citizen’ (ibid.), i.e., the
established religion in a particular country or society. In
Islam this would be the application of Sharia law, and, in an
Islamic country Sharia law is an application of Islam as a
theocracy – a complete socio-political religious system. This
is not the case in Britain, which of course is an increasingly
secular society, broadly based on Christian traditions.
British Muslims therefore operate as ‘religions of the man
[and woman!]’ (ibid.).
From this, it is evident that there is an incompatibility for
British Muslim reverts, and it is argued therefore that they
emerge as a subculture, or hybrid of both dominant cultures:
6
(cf. Hebdige, 1979)
Culture, subculture and hybridity
‘Culture is the shared assumptions, values, and beliefs of a
group of people which result in characteristic behaviour’
(Storti, 1995:5), and these inherent or ‘invisible’ dimensions
of the group influence behaviour, dress code, body language,
and in many instances, linguistic interaction. Islam is not
just a religion; it is also an ideology, a set of belief
systems and a way of viewing and interpreting the world
according to its teachings. In many ways, Islam could also be7
viewed as a cultural system in which people behave in
characteristic ways and share a similar belief. British
society could also arguably be described as a culture but is
usually defined in the context of Western society as a concept
against which ‘otherness’ is construed (cf. Said, 1994), and
will be examined in more detail during the course of the
research.
In this context, reverts could be described as a subculture of
both dominant groups, and hold a unique but often stigmatised
position in society. Drawing on the work of Hebdige (1979) it
will be argued that Muslims, and in particular, reverts are
perceived negatively by the media (cf. Baker et al. 2013: 254)
and ‘labelled and redefined by [both] dominant groups’
(Hebdige, 1979: 94). This issue is problematic to reverts and
they undergo a fluctuation in self-identity and sincerity (cf.
Moosavi, 2012). This is mirrored by the linguistic resources
adopted by them as they progress on the journey through Islam.
In turn this leads to a process of acculturation, or ‘changes
that cultural groups undergo after being in contact over a
period of time’ (Liu et al., 2011: 247), in which reverts
attempt to reconcile their identity as ‘authentically British
and authentically Islamic’ (Suleiman, 2013: 9).
8
Drawing on the work of Pichler (2011), the concept of
hybridity emerges when the ‘essentialist approach to culture
and identity as fixed and static’ (2011: 237) is challenged in
respect to Islam and British society being seen as
‘independent, a priori and, moreover, homogenous categories’
(ibid.). Pichler’s research focused on the hybrid nature of
British Bangladeshi girls negotiating cultural and ethno-
racial discourses regarding arranged marriage, and a parallel
can be drawn with the present study on some of the broader
ideological issues. Muslim reverts have not previously been
researched in the context of hybridity and how this is defined
by linguistic interaction and as such, this is an original
critical debate in the study of language and identity.
Methodology
The methodology used for this research consists of three ways
of eliciting data. This is known as ‘methodological
triangulation’ (Denscombe, 2010: 351), and is a useful tool
for comparing one method of data collection against another,
using different techniques to corroborate findings within
methods. The three methods are outlined below:
1. Stage 1 – Questionnaire
9
A questionnaire allows participants to complete
biographical information without the need for face to
face interviews. It also allows time for questions to be
answered relating to self and group identity by means of
an identity strength chart.
2. Stage 2 – Focus Group
This method allows an observation of intersubjective
discourse in the group. The conversation emerges from
specific questions that are posed by the researcher, in
respect to topics relevant to the study - gender,
feminism, identity, heritage, Islam and the West and the
Arabic language. The discussion is recorded and
transcribed.
3. Stage 3 – Observation of spontaneous conversation
The final method is the ethno-linguistic observation of
the group interacting in a natural, informal setting. The
researcher participates in this discussion as a
participant observer. As with the focus group, the
discussion is recorded and transcribed.
It is important to note that any academic research that
involves empirical data needs a full consideration of ethical
and legal aspects. It is the responsibility of the researcher
10
to ensure that full ethical consideration has been given to
the particular group of people who are taking part in the
study. In the present study, involving Muslim women, this
takes account of religious requirements as well as the moral
obligation of obtaining consent and maintaining
confidentiality.
Using the sociocultural approach with the British female
Muslim reverts
Bucholtz and Hall (2005) proposed five principles for
analysing linguistic interaction within specific ethnographic
and ideological contexts. Each of these principles draw on
existing insights into how identities are constructed through
‘social positioning of the self and other’ (ibid: 586), but
allow for a more structured and organised approach to drawing
together the various literatures and theories that are linked
to individual research projects. In this respect, it also
enables a methodological approach to analysing identity
through linguistic interaction, and this particular
interpretation will be used in the present study. For the
purpose of the conference, and as a way of exemplifying the
above principles in practice, a few examples of linguistic
interaction from the Stage 2 focus group will be analysed in
11
accordance with three of the principles outlined in the
sociocultural approach. Within each of the principles, an
application of relevant theory will also be discussed.
The first of these principles is the Emergence Principle in
which,
identity is best viewed as the emergent product ratherthan the pre-existing source of linguistic and othersemiotic practices and therefore as fundamentally asocial and cultural phenomenon (Bucholtz and Hall, 2005:588)
This principle recognises that identity emerges through
performance and draws on several well-known theories,
including that of Speech Act Theory and Performativity.
The concept of performativity has its origins in Austin’s
Speech Act Theory (1962), in particular what he referred to as
performative utterances, which allow a distinction to be made
between the meaning (of an utterance), the intended meaning,
and the effect of the utterance on other people. These
distinctions are known as the ‘illocutionary forces’ (ibid.: 101-
102), and will be discussed in more detail in the final
report. It is sufficient at this time to acknowledge that
‘identity that is socially created and grounded and emergent
12
through discourse of some kind’ (Jones, 2012: 28) and these
performative utterances fulfil that definition.
In Islam, the shahada, or declaration of faith is a performative
in that a new identity is created by the words and
intentions. The shahada is one of the Five Pillars of Islam,
and is the declaration of faith required before a person can
become Muslim. This entails ‘To firmly believe in the heart
and declare: “Laa ilaaha illa Allaah, Muhammadur rasoolu
Allah” (There is no God but Allah, and Mohammed is the
Messenger of Allah)’ (Ibrahim, 1997: 65), and is the most
important aspect of the faith. It involves the acceptance and
commitment to a complete system of life based on Islamic
principles, values and teachings.
Butler (1990) drew inspiration from Austin’s theory of
performativity to develop her own theory that gender is
performative in that a series of ‘stylised acts or
performances’ (Jones, 2012: 22), including linguistic acts,
can accomplish unnaturally constructed gender identities. For
female reverts, the requirement to fulfil specific gendered
roles in Islam could well fit into this definition.
The second principle is the Indexicality Principle, in which
‘identities may be linguistically indexed through linguistic13
structures and symbols’ (Buchlotz and Hall, 2005: 594), and
relies heavily on concepts of ideology and inherent cultural
beliefs and values (ibid.). In other words, these linguistic
structures and symbols, which can also include ‘whole dialects
or languages can index or point to an individual speaker’s or
group of speakers’ social identities’ (Silverstein, 1992;
Mahmoud, 2013).
In the present study, an example is the language of Islam.
Arabic is the language of Islam and is used by Muslims,
regardless of their nationality, to index their Islamic
identity. There are many dialectal varieties of Arabic across
the diaspora but the dialect of Arabic that is used
universally throughout the Arab world is Modern Standard
Arabic or al-lugat al-ʿarabiyyat al-fuṣḥa. Modern Standard Arabic (MSA)
is understood by all Arabic speakers and used in written form
in newspapers and official documents (Ager, 2014). Islamic
discourse markers, greetings and duas ‘blessings’ are written
and spoken in Modern Standard Arabic.
Arabic is also the language of the Quran, and Muslims believe
that it is mandatory to learn a certain amount of Arabic as an
act of worship or abadah. The Quran, however, is written and
spoken in Classical Arabic. This style of Arabic differs from
14
Modern Standard Arabic (MSA) in writing style, vocabulary, and
pronunciation (Ager, 2014). Muslims are required to recite the
Quran, using a specific form of pronunciation known as tajweed.
The word, tajweed, originates from the Arabic root word, jayyid
‘good’ and is used linguistically to denote proficiency. The
importance of correct recitation is mentioned in the Quran,
‘…and recite the Quran in measured recitation’ (73: 4)
Classical Arabic is not spoken on a day to day basis by Arabic
speakers; it is generally considered archaic, so Muslim Arabs
also have to learn the tajweed of Quran.
Muslim reverts are therefore required to adopt Arabic
discourse markers and a variety of other linguistic techniques
‘to frame themselves […] as particular types of people’
(Bucholtz and Hall, 2005: 586), in order to facilitate issues
of self-identity, authenticity and sincerity (cf. Moosavi,
2012).
The third principle that will be discussed in this paper is
the Relationality Principle, where ‘identities are
intersubjectively constructed through several, often
overlapping, complementary relations, including similarity/
difference, genuineness/ artifice, and authority/
15
delegitimacy’ (Bucholtz and Hall, 2005: 598). These paired
relations are also known as ‘tactics of intersubjectivity […]
analytic tools to call attention to salient aspects of the
discourse situation’ (Bucholtz and Hall, 2004: 493), and
describe the ways in which identities are constructed through
discourse, rather than being an inherent factor in individuals
or groups of speakers.
Given the constraint of this paper only two of these
relations, or tactics, will be discussed, and for each of
these an example from the data will be used to illustrate
their application.
The first of the two relations under discussion are
‘adequation and difference [which] are processes by which
subjects construct and are constructed within social sameness
and difference’ (ibid: 494). These relate to how discourse can
be manipulated to establish ‘sufficient similarity’ (ibid: 495)
within homogenous groups; distinction, on the other hand,
applies when tactics are deployed to suppress similarities
with a particular group (cf. Jones, 2012: 29).
The example text below comes from an interaction from the
Stage 2 focus group, in response to a question relating to
negative representations of Islam:16
14 C The next question / why do you think society and the media have such negative perceptions of Islam?
15 K The media tend not to use the word Muslim and Islam without using the word terrorist or extremist ((pause)) and that we’vebeen demonised as the bad guy …
16 M I think, after what happened in Iraq, they see us as a threat17 T Ultimately fear breeds prejudice [ -18 F [yeah / I think 9/11 had a
lot to do with it19 T Fear of Islam taking over the world / fear of terrorism / It
was Ronald Reagan that actually said the biggest fear for the West / today is Islam …
20 B I read something that said to keep a society together you haveto create an enemy and that’s what keeps people together
21 A … 9/11 happened and that was the turning point for me / that’swhen I noticed people starting to become hostile towards Muslims … and suddenly we became the enemy …
Through tactics of intersubjectivity, the group identify
themselves as Muslim through the use of personal pronouns
(highlighted in red), but the emphasis on these pronouns also
signify a group identity as distinct from the main, homogenous
Muslim group, and its stereotypical associations with
terrorism and violence. This relies on a conversational tactic
known as ‘conversational inference […] the situated or
context-bound process of interpretation’ (Gumperz, 2006: 78),
and relates to how the speakers understand conversational
meaning by inference and implicature. The inference in this
interaction, interpreted and understood by the group and the
researcher as participant observer, is that a clear boundary
is created between the two ideological groups.
17
The final example of complementary relations is that of
authorisation and illegitimation. These tactics focus
primarily on power relations where ‘authorisation is the use
of power to legitimate certain social identities as culturally
intelligible, while illegitimation is the revoking or
withholding of such validation from particular identities’
(Bucholtz and Hall, 2004: 503). An example of these relations
is found in Jones’s study of lesbian discourse (2012) in which
her group of speakers use tactics of intersubjectivity to
align themselves with hegemonic structures, especially
feminism. Similarly, tactics were also used to illegitimate
other non-normative identities within the group (ibid: 30). An
example from the present study occurs when asked about Muslims
and feminism:
42 C Can you be a Muslim and a feminist at the same time?43 K Definitely yes / I am44 T … look at Khadijah commanding an army …45 K … she proposed to the Prophet sallallayhu salaam / she
employed the Prophet peace be upon him / before they were married / and then she proposed marriage to him …
46 A … I think if you look at Islam in its purest form / which is what reverts tend to do … then yes it’s very feminist-friendly religion … it is the cultural Muslims who put their culture over their faith … they are the ones who make Islam seem patriarchal
The first speaker answers the question by aligning herself to
Khadijah, the first wife of the prophet Mohammed, who was
18
considered the first female revert to Islam. Khadijah
commanded an army, was an employer, and proposed to Mohammed.
These are endeavours not usually associated within patriarchal
societies and highlights the inaccuracy of this assumption.
The second speaker seeks to dismiss patriarchy within Islam as
the practice of heritage Muslims who align more with culture
rather than faith. Her role as a Muslim entitles her to make
this observation.
Conclusion
This is very much a work in progress but already there is
evidence that Islamic identity, especially gender and feminism
is renegotiated through intersubjective discourse and aligned
to the identity of reverts as a hybrid of both inherent and
emergent cultures.
19
BIBLIOGRAPHY
Ager, S. (2014) ‘Arabic’ Omniglot: the online encylopedia of writingsystems and languages.
http://www.omniglot.com/writing/arabic.htm [accessed 3February 2014].
Austin, J. L. (1962) How to do Things with Words. Oxford: Oxford
University Press.
Baker, P., Gabrielatos, C. & McEnery T. (2013) Discourse Analysis
and Media Attitudes: The Representation of Islam in the British Press. Cambridge:
Cambridge University Press.
20
Brice, M.A.K. (2010) ‘A Minority within a minority: A report
on converts to Islam in the United Kingdom’ Faith Matters.
www.faith-matters.org [accessed 10 October 2013].
Bucholtz, M. & Hall, K. (2004) ‘Theorizing identity in
language and sexuality research’ Language in Society 33 (4). pp.
469-515.
Bucholtz, M. & Hall, K. (2005) ‘Identity and interaction: a
sociocultural linguistic approach’ Discourse Studies. 7 (4-5)
pp.585-614.
Butler, J. (1990) Gender Trouble. New York and London: Routledge.
Denscombe, M. (2010) The Good Research Guide for Small-Scale Social
Research Projects. Maidenhead: McGraw-Hill Open University Press.
https://www.dawsonera.com/abstract/9780335229680 [accessed 1
October 2013].
Eckert, P. & McConnell-Ginet, S. (1992) ‘Think practically and
look locally: Language and gender as community-based practice’
Annual Review of Anthropology. 21 (1) pp.461-468.
Gumperz, J. J. (2006) ‘Sociocultural Knowledge in
Conversational Inference’ In: Jaworski, A. & Coupland, N.
(eds.) The Discourse Reader. 2nd ed. London and New York: Routledge.
pp. 78-85.
Hammersley, M. & Atkinson, P. (1995) Ethnography: Principles in
practice. London: Routledge.
Hebdige, D. (1979) Subculture: The Meaning of Style. London and New
York: Routledge.
21
Ibrahim, I. A. (1997) A Brief Illustrated Guide To Understanding Islam.
Houston: Darussalam.
Jones, L. (2012) Dyke / Girl: Language and Identities in a Lesbian Group.
Hampshire: Palgrave Macmillan.
Joseph, J. (2004) Language and Identity: National, Ethnic, Religious.
Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Liu, S., Volčič, Z. & Gallois, C. (2011) Introducing Intercultural
Communication: Global Cultures and Contexts. London: Sage Publications
Limited.
Mahmoud, C. (2013) ‘“Are youse a Scouser, or is tha a Woolly Back?”: Language,ideologies, and identity in Southport, Merseyside (formerly Lancashire), UK.’ B.A.(Hons) undergraduate thesis. Edge Hill University, Ormskirk,Lancashire.
Mernissi, F. (1991) The Veil and the Male Elite: A Feminist Interpretation of
Women’s Rights in Islam. Massachussets: Addison-Wesley Publishing
Company, Inc.
Meyerhoff, M. (2006) Introducing Sociolinguistics. Abingdon:
Routledge.
Moosavi, L. (2012) ‘British Muslim Converts Performing
‘Authentic Muslimness’ Performing Islam 1 (1) pp.103-128.
Pichler, P. (2011) ‘Hybrid or In Between Cultures: Traditions
of Marriage in a Group of British Bangladeshi Girls’ In:
Coates, J. & Pichler, P. (eds.) Language and Gender: A Reader. 2nd
edn. Malden: Wiley-Blackwell. pp.236-249.
Roald, A.S. (2001) Women in Islam: The Western Experience. London and
New York: Routledge.
22
Rousseau, J. J. (1968) The Social Contract. trans. by Cranston, M.
London: Penguin Books.
Said, E. W. (1994) Culture and Imperialism. London: Vintage Books.
Storti, C. (1999) Figuring Foreigners Out: A Practical Guide. Maine:
Intercultural Press. Inc.
Suleiman, Y. (2013) Narratives of Conversion to Islam: Female Perspectives.
Cambridge: Cambridge University Press.
Van Nieuwkerk, K. (2006) ‘Gender, Conversion, and Islam: A
Comparison of Online and Offline Conversion Narratives’ In:
Van Nieuwkerk, K. (ed.) Women Embracing Islam. Austin: University
of Texas Press. pp. 95-119.
Zebiri, K. (2008) British Muslim Converts: Choosing Alternative Lives. One
World Publications: Oxford.
23