Études irlandaises, 39-1 - OpenEdition Journals

214
Études irlandaises 39-1 | 2014 Varia Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/etudesirlandaises/3699 DOI : 10.4000/etudesirlandaises.3699 ISSN : 2259-8863 Éditeur Presses universitaires de Caen Édition imprimée Date de publication : 30 juin 2014 ISBN : 978-2-7535-3449-0 ISSN : 0183-973X Référence électronique Études irlandaises, 39-1 | 2014 [En ligne], mis en ligne le 30 juin 2016, consulté le 23 septembre 2020. URL : http://journals.openedition.org/etudesirlandaises/3699 ; DOI : https://doi.org/10.4000/ etudesirlandaises.3699 Ce document a été généré automatiquement le 23 septembre 2020. Études irlandaises est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.

Transcript of Études irlandaises, 39-1 - OpenEdition Journals

Études irlandaises 

39-1 | 2014Varia

Édition électroniqueURL : http://journals.openedition.org/etudesirlandaises/3699DOI : 10.4000/etudesirlandaises.3699ISSN : 2259-8863

ÉditeurPresses universitaires de Caen

Édition impriméeDate de publication : 30 juin 2014ISBN : 978-2-7535-3449-0ISSN : 0183-973X

Référence électroniqueÉtudes irlandaises, 39-1 | 2014 [En ligne], mis en ligne le 30 juin 2016, consulté le 23 septembre 2020.URL : http://journals.openedition.org/etudesirlandaises/3699 ; DOI : https://doi.org/10.4000/etudesirlandaises.3699

Ce document a été généré automatiquement le 23 septembre 2020.

Études irlandaises est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution- Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.

SOMMAIRE

Études d'histoire et de civilisation

Northern Ireland and the Euro: Changing Attitudes (2003-2013)Carine Berberi

Joseph O’Kelly (1828-1885) and the “Slings and Arrows of Fortune”Axel Klein

“Listening for landfall”: how silence and fear marginalized the music of the Aran IslandsDeirdre Ní Chonghaile

“Daringly, yet with Reverence”: Pearse, Mickiewicz and the Theology of NationalMessianismMaciej Ruczaj

“Damning Men’s Souls”: The Evolution of Irish Prostitution MemoirsCatherine McGurren

Le Mouvement d’occupation d’espaces publics : Occupy Dame Street et Occupy GalwayFrederic Royall et Clément Desbos

An Eviction in Kinnitty: Republican Social Agitation and the New Fianna Fáil Government,1932-1933Timothy O’Neill

Entre guerre et paix: les murals de BelfastPascal Pragnère

Art et images

Suppressed Voices: The Suffering and Silencing of Irish Institutional Abuse Survivors inÁine Phillips’s Redress PerformancesKate Antosik-Parsons

Études littéraires

Death – a source in Seamus Heaney’s early autobiographical poetryJessica Stephens

Une jeunesse à Paris : le melting-pot à l’irlandaise de George MooreFabienne Gaspari

The familiar and the foreign: Finnish landscapes in contemporary Irish poetryAnne Karhio

Once the Terror of His Flock – Now the Laughing Stock: Rise and Decay of the Clerical MasterNarrative in Modern Irish Literature and BeyondPeter Lenz

Études irlandaises, 39-1 | 2014

1

History and Memory in Eiléan Ní Chuilleanáin's « Autun » – An Irish Poet in BurgundyMaguy Pernot-Deschamps

Comptes rendus de lecture

Liam Ó Muirthile, An Fuíoll Feá – Rogha Dánta/Wood Cuttings – New and Selected PoemsClíona Ní Ríordáin

Derek Mahon, La Mer hivernale et autres poèmesClaude Fierobe

Karine Deslandes, Regards français sur le conflit nord-irlandaisWesley Hutchinson

Harry White & Barra Boydell (eds.), Encyclopaedia of Music in IrelandErick Falc'her-Poyroux

Études irlandaises, 39-1 | 2014

2

Études d'histoire et de civilisationStudies in History and Civilisation

Études irlandaises, 39-1 | 2014

3

Northern Ireland and the Euro:Changing Attitudes (2003-2013)Carine Berberi

1 Between 2003 and 2013 Britain has adopted an increasingly Eurosceptic attitude

towards the euro and the eurozone crisis. In 2003 – under the Blair governments – the

United Kingdom seemed almost ready to join the single currency. The official policy

was that the government was in favour of joining the euro if the five tests1 set by

Chancellor of the Exchequer Gordon Brown were passed and the British gave their

approval in a referendum. These conditions were never met and the Blair governments

never decided to adhere to the euro. Yet, despite this cautious attitude, the Blair

governments (between May 1997 and June 2007) as well as the Brown government

(between June 2007 and May 2010) maintained a positive discourse, insisting on the

need to meet the five economic tests and doing their best to help the eurozone

countries to solve their economic problems. Since May 2010 the new Cameron-Clegg

government has adopted quite a different policy, working less and less constructively

with the European Union (EU) and clearly behaving as an “awkward partner” at

European summits.

2 This change in policy has affected Northern Ireland over the past few years insofar as

international relations/European issues remain reserved to Westminster (“excepted

matters”) and continue to be determined by the British government. Besides, Northern

Ireland seems to be influenced by the increasingly Eurosceptic discourse of the

coalition government, as exemplified by Sinn Féin which decided to support Britain

joining the euro in 2003 but only grudgingly accepts the euro today.

3 This paper will consequently analyze the evolution of attitudes in Northern Ireland

since 2003, focusing on the policies adopted by its main parties, i. e., Sinn Féin, the

Social Democratic and Labour Party (SDLP), the Ulster Unionist Party (UUP) and the

Democratic and Unionist Party (DUP), regarding the single currency and the euro crisis.

We will also examine the viewpoint of the population as well as that of the companies

of Northern Ireland to analyze the impact of the coalition government’s policy upon its

society.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

4

The SDLP: the most consistent advocate of euromembership

4 Until 2003 the SDLP was the only party – among the four above-mentioned political

parties – to support Britain joining the euro and to call for the immediate introduction

of the single currency in Northern Ireland. This viewpoint was justified by economic

reasons: early entry into the euro would put an end to costly financial transactions,

promote growth, maintain low inflation, provide lower interest rates, ensure a more

stable financial system, attract investors and guard against currency speculation –

which were all the more importan, to the SDLP, as nearly 60% of Northern Ireland’s

exports went to other EU member states2. A single currency would also allow the

unification of the whole of the island:

It is particularly important for us in Ireland that the whole of the island should bepart of the single currency. Indeed if we look south of the border, we see proof thatEuro membership really does pay. The average income in the Republic is nowhigher than in the UK3.The EU has been vital in promoting closer relations between the two parts of theisland and crucially between these islands. We have already abolished the economicborder. We hope soon that we will also eliminate the monetary frontier bysucceeding in bringing Northern Ireland into the single currency. The SDLP believesfirmly that the UK should be part of the eurozone. The long-term benefits of euromembership are clear and substantial4.

5 Even though the SDLP later became a bit more silent on this issue – because of the

cautious attitude of the Blair and Brown governments –, it has continued to support

and to campaign for euro entry5. Thus, in 2009 – in the context of the economic and

financial crisis – the SDLP used the same arguments in favour of the euro repeatedly,

insisting on the stability the single currency would provide:

In Europe the SDLP will: […] In the face of currency fluctuations, look for measuresto promote currency stability and in the long term, campaign for the introductionof the Euro. Only an all-island approach to the economy, including the use of asingle currency, will attract investors and enable Ireland North and South toseriously compete on the global stage6.

6 In spite of its criticism of the austerity approach of some European leaders the SDLP

has called for policies aimed at stimulating economic growth since 2010, it has tried to

reassure people, telling them over and over again that they should not be worried

about the possibility of a eurozone break-up – following the eurozone crisis7:

Some of us see the euro as a problem and some of us do not. Being in the euro hasbeen an advantage to Ireland for many years. It has become a handicap at presentbecause of the restrictions and constraints, but the eurozone works and has workedvery well for many years. In the present crisis it has its handicaps and limitations.Some people are predicting that the eurozone will collapse shortly; I do not acceptthat, and that is not the view of everybody8.

7 More generally, the SDLP has firmly criticized David Cameron’s Eurosceptic policies. In

December 2011 SDLP South Down MP Margaret Ritchie, who was the leader of the SDLP

between February 2010 and November 2011, accused the government of marginalizing

the UK within the EU following David Cameron’s veto9:

In walking away from the deal on the table at Brussels, David Cameron may besatisfying the Eurosceptic mob in his own party, but he is not necessarily gettingthe best deal for the UK, much less for the North of Ireland.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

5

This move by the Prime Minister can only serve to harm our relationship with theEU and create a two-speed, two-tier Europe with those on the inside of thestabilisation deal sorting out the mess, and those on the outside, looking on10.

8 The SDLP has also condemned David Cameron’s promise to organize an EU

referendum11 if the Tories were reelected in 2015, as exemplified by SDLP leader

Alasdair McDonnell who explained in January 2013 that such a referendum was not in

the interests of Northern Ireland and would threaten “a significant sector of [its]

economy12”.

Sinn Féin: to join or not to join?

9 Like the SDLP, Sinn Féin is a nationalist party which favours a united Ireland (North

and South). As already mentioned, it had opposed joining the euro until 2003. Not only

had it opposed this project because of the loss of sovereignty it involved – by

transferring control over domestic monetary policy to an unelected European Central

Bank (ECB) – and the impact it would have on the economy of Northern Ireland, but it

had also criticized the new obstacles which had been created between Northern Ireland

and the Republic of Ireland:

The key policy objective of EMU is wholly dictated by tight deflationary fiscalcriteria without any consideration of the impact of such policies on questions ofunemployment, income and wage levels and social welfare protection. […] Becausethe Six Counties has remained outside EMU and the 26 Counties inside it, anothertier of obstacles have been placed in the way of creating a truly all Irelandeconomy. For Sinn Féin, which believes that such harmonization is essential for thedevelopment and regeneration of the economy as a whole, such a situation is morebad news13.

10 Yet, from 2002 onwards Sinn Féin became aware that it was increasingly difficult to be

opposed to a project which was a reality in Ireland and could not be removed easily14.

11 Consequently, in 2003 Sinn Féin made a U-turn on this issue and abandoned its policy of

opposition to the single currency. This change was made official in the discussion

document “Sinn Féin and the European Union” which was brought to the Annual Party

Conference (Ard Fheis) in March 2003. In this document, Sinn Féin explained that the

launch of the euro had increased economic differences between Northern Ireland and

Ireland. Since asking the Republic of Ireland to withdraw from the eurozone was not a

viable option in the medium term, Sinn Féin now called for the adoption of the euro in

Northern Ireland. The main purpose of this change in attitude was to advocate a single

currency for the whole island. This was made easier by the fact that Northern Ireland,

in any case, was tied to the Bank of England over which it had no control:

The adoption of a single currency throughout the island is a crucial part of theprocess of economic unification. […] Sinn Féin has long opposed the undemocraticcontrol of part of the Irish economy by British financial institutions. The adoptionof the euro in the Six Counties would not involve a loss of democratic control, giventhat there is currently no control over the Bank of England. Indeed, entry of the SixCounties into the euro zone will strengthen our demands for greater Irishparticipation in the decision-making processes of the ECB. Sinn Féin will, therefore,support the adoption of the euro in the Six Counties in any future referendum onthe issue15.

12 From then on the two nationalist parties of Northern Ireland, the SDLP and Sinn Féin,

supported Britain joining the single currency. From 2007 onwards Sinn Féin confirmed

Études irlandaises, 39-1 | 2014

6

the new policy it had adopted on the euro. More precisely, it tried to define an

economic strategy aimed at unifying the whole Irish economy. One of the key elements

of this strategy included: “Begin an open debate on the benefits of one currency for the

whole island16.” It was obvious here that Sinn Féin was making concessions in this field

so as to get the support of the EU, as exemplified by the 2009 European Election

Manifesto which clearly stated that Sinn Féin wanted to “step up the campaign for the

EU to support Irish reunification17”. The EU was henceforth considered as a means to

put an end to partition and to reunify Ireland thanks to a series of measures which

included the introduction of the euro in the North.

13 Like the SDLP, Sinn Féin has become a little more cautious on the single currency since

2010. Today Sinn Féin grudgingly accepts the euro because of the eurozone crisis and

an increasing Euroscepticism in its ranks18. Thus, at the 2011 Ard Fheis in Belfast a

motion called for a debate on the Republic of Ireland’s continued membership of the

euro. Cork Sinn Féin particularly criticized the austerity policies which were imposed

on Ireland by the EU and strangled economic growth – the motion was not passed19. At

the 2012 Ard Fheis Limerick City Sinn Féin repeated the same arguments insisting on

the impact of the euro crisis on Britain’s economy – the motion also failed:

This Ard Fheis believes that it is only through direct state management of theeconomy that we can bring to an early end our disgraceful levels of unemploymentand debt and the first step to this end is control of our own currency. We thereforecall on Sinn Féin to work with other like-minded individuals and groups towards anefficient and rapid dropping of the euro currency and the establishment of a statecurrency20.

14 In this unfavourable context, the call for the introduction of the euro in the North is no

longer mentioned in official documents. Nevertheless, Sinn Féin has tried to adopt a

precise policy on the European initiatives aimed at solving the eurozone crisis. This was

exemplified by its stance in the run-up to the referendum on the EU Fiscal Treaty

which was held in the Republic of Ireland on 31 May 201221. Sinn Féin called for a series

of measures – investment in jobs and growth, a write-down of toxic debt, and for the

ECB to recapitalize the banks – so as to put an end to austerity policies which

contracted eurozone economies:

The policies of austerity are strangling growth, not only in Ireland but across theEurozone. EU unemployment is at an all-time high. The Troika programmes are notworking because they are ignoring the real causes of the currency crisis. There is anurgent need for a change of direction away from austerity and towards policiesfocused on stimulating growth.Any solution to the Eurozone crisis must follow a series of interrelated steps. […]We need to invest in economic growth, primarily in the form of jobs. The Europeanbanking system must be cleansed of its toxic debts. There is also a need to reducedebt levels across the Eurozone through debt restructuring22.

15 Over the past few years, Sinn Féin’s policy has also focused on the impact the decisions

taken by European leaders could have on Ireland. Consequently, in December 2011 it

did not condemn Cameron’s veto and did not adopt the same attitude as other

nationalist parties such as the Scottish National Party or Plaid Cymru23. In fact, Sinn

Féin decided to criticize the Irish government which had opposed neither the austerity

policies nor further integration which implied a transfer of more powers to Brussels:

The deal struck by 26 EU leaders on Friday, 9 December, in Brussels will not solvethe eurozone crisis. In my opinion it will make matters worse. The agreement is nota fiscal compact. It is an austerity compact. It seeks to impose right-wing austerity

Études irlandaises, 39-1 | 2014

7

policies in perpetuity. The difficulty for all of us is that the Taoiseach agrees withthis. […] the agreement last Friday also seeks to undermine member states’democracy24.

16 One of the motions passed at the 2013 Ard Fheis also accused the Irish Government of

failing to protect Irish interests – both political and economic – in the context of

austerity25.

The two main unionist parties: a consistent oppositionto the Euro

17 Contrary to the two most popular nationalist parties which have supported Britain

joining the euro since 2003, the two main unionist parties – the DUP and the UUP – are

opposed to the single currency and support the retention of the pound Sterling.

18 The DUP and the UUP are against the euro for the same reasons as those mentioned by

Sinn Féin before 2003, i. e., economic and political reasons linked to the loss of

sovereignty involved by such a scheme. More precisely, they consider that the single

currency would mean the loss of economic control to an undemocratic ECB, as

mentioned by Jim Allister, a member of the DUP and MEP for Northern Ireland between

2004 and 2007, or by Jim Nicholson, a UUP politician and MEP for Northern Ireland

since 1989:

Giving up our own currency would impact adversely on Northern Ireland and oureconomy. Key economic decisions would be handed over to faceless, unelected andunaccountable bankers and bureaucrats in Europe. The DUP is committed toaccountable government. Accountable elected UK politicians are better placed totake economic decisions on our behalf26.Jim Nicholson believes it is in the UK’s national interest to retain Sterling andcontrol over interest rates, exchange rates and tax policy. To surrender them wouldthreaten our basic concept of democracy – that we are governed and taxed by thosewe elect and can dismiss27.

19 In their 2010 election manifesto the DUP kept repeating the same ideas:

The DUP opposes the UK entering the Euro zone. Giving up our national currencywould mean surrendering a vital tool for running the British economy and anunacceptable loss of independence28.

20 In fact, the DUP and the UUP have always supported cooperation between European

states and opposed the creation of a “European Super-State” which would include

monetary union, economic integration, political union, a harmonized tax-policy… Their

main purpose is to retain national control of their economy.

21 The two unionist parties also fear the impact joining the euro could have on Britain’s

and Northern Ireland’s economy – particularly on wages and employment29. In

2003/2004 they mostly criticized the convergence criteria defined by the Maastricht

Treaty – the latter were considered as deflationary fiscal criteria because they focused

on the fight against inflation. This argument was rather justified since high

unemployment and low economic growth were noticeable in many countries of the

eurozone at the beginning of the 21st century. The DUP and the UUP were all the more

worried as they were quite aware that the ECB would never protect Northern Ireland’s

interests: “Some countries in the Euro zone are already experiencing problems as the

ECB puts the priorities of the likes of Germany and France above theirs30.”

Études irlandaises, 39-1 | 2014

8

22 Today the DUP and the UUP mostly bring to the fore the economic difficulties faced by

some members of the eurozone, like Greece, the Republic of Ireland, Spain, Portugal

and Italy – owing to the euro crisis31. The UUP, above all, has strongly condemned the

inability of eurozone countries to take the right measures to solve the crisis, calling

into question the validity of the eurozone:

I [Jim Nicholson] have always voiced my concern that the entire Eurozone wasconceived too fast, too soon. Greece, along with others, was admitted into an ill-conceived idea at a time when their economies were not strong enough. As a result,they are now paying the price during this economic crisis where they face furtherbudget cuts […].The inability of Greece and other Eurozone nations to put concrete plans in actionand push forward previously agreed actions is causing the UK, and the NorthernIreland economy, considerable harm. […] I appeal to the Eurozone leaders to put astop to the continuing uncertainty and sort out the problems that their premature‘one currency, one continent’ vision has created32.

23 The two unionist parties have also welcomed David Cameron’s promise to organize a

referendum on Britain’s EU membership33. In their 2010 general election manifesto the

DUP had already called for a referendum on major constitutional issues, such as the

Lisbon Treaty, considering that “too many powers have been ceded by our national

Government to the European Union34”.

24 In fact, the UUP seems to be rather less Eurosceptic than the DUP. Thus, it has

consistently promoted a more competitive and flexible EU as well as an objective

debate on Britain and Europe:

I [Jim Nicholson] believe a focused and comprehensive debate concerning the on-going relationship between the UK and the EU is essential. This must be aninformed debate based on the facts. A debate that clearly outlines the impact of allaspects of EU membership both positive and negative including our financialcontributions and gains, the impact of the single market on jobs and trade,European funding and the costs and benefits derived from European legislation35.

25 On the contrary, in its 2010 manifesto, the DUP criticized “the continual power-grab

exercised by the European Commission” – which should be more strongly opposed by

the British government – and wanted Britain to look beyond Europe for greater

cooperation: “Northern Ireland already has many industrial and trading links with

India, and it will be vital for maximizing the UK’s influence in the world to deepen

relations with China and India36.”

Society: mixed views

26 As far as the population of Northern Ireland is concerned, it sends out mixed messages.

In fact, the euro has created tensions within the country, particularly in the early

2000s. Indeed, a survey carried out in June 2003 showed that the public remained

hostile to the euro but the gap between the Yes and No votes was rather narrow: 48%

opposed joining the single currency, 39% supported it and 14% said they did not know.

Nevertheless, it was clear that the level of public opposition to the euro was much

higher in Britain, reaching about 57%, if we compared the above-mentioned figures

with the outcome of polls carried out in the UK as a whole in 200337.

27 Since 2003 few polls have been carried out to analyze the opinion of the people of

Northern Ireland on the single currency – which is logical considering the policies

Études irlandaises, 39-1 | 2014

9

which have been implemented by the British governments and the eurozone crisis. It is

consequently very difficult to precisely assess what proportion of the population would

still be favourable to joining this scheme. However, the gap between the Yes and No

votes in Northern Ireland seems to reflect the viewpoints of the two communities. The

2011 Census showed that 42% of the population of Northern Ireland were protestant

(46% in 2001) whereas 41% were catholic (40% in 2001)38. Generally speaking, the

Republicans, most of whom are catholic, support euro membership because such a step

would allow Northern Ireland and the Republic of Ireland to share a common currency.

On the contrary, Unionists, most of whom are protestant, fear that euro membership

could be a step towards the reunification of Ireland (North and South)39.

28 As far as business leaders in Northern Ireland are concerned, most of them support

joining the euro. According to a poll conducted by business advisors,

PricewaterhouseCoopers (PwC), in May 2003, almost two-thirds (63%) of Northern

Ireland companies favoured euro membership (24% against40, 13% remaining

undecided) because it could be beneficial for their business, removing currency

transaction costs, ensuring greater price transparency and creating increased

competitiveness. The support was particularly strong in the west and north west of the

Province, i. e., near the border, owing to the trade links with the Republic of Ireland41.

Indeed, to a large extent, the enthusiasm of businesses in Northern Ireland can be

explained by their export activity, as exemplified by PwC chief economist Philip

McDonagh in 2003:

Slow economic recovery and low-cost competition is hurting local exporters.Despite the strengthening Euro, exporters to Ireland and other parts of theEurozone perceive currency volatility as yet another barrier to trade. In borderareas and amongst retailers, where dual currency has become a way of life, the eurois already accepted. As customers in the Republic and the EU align their supplychains to the euro, local suppliers and exporters are feeling isolated. This is not asurprising result 42.

29 This attitude was confirmed in 2006 in a survey carried out by Grant Thornton, a global

network of independent assurance, tax and advisory firms. This new research which

focused on British medium-sized companies revealed that within the UK, support for

euro entry was the strongest in Northern Ireland, reaching 58%, compared with 35% in

the UK. It seems that the trade links with the Republic of Ireland explained the

enthusiastic viewpoint of businesses in Northern Ireland43. Nevertheless, this assertion

should be somewhat qualified today insofar as Northern Ireland has been increasingly

exporting to countries outside the eurozone since 2007. The figures published by the

Department of Finance and Personnel of Northern Ireland (DFPNI) in March 2013 even

showed that Northern Ireland exported more services to these countries than it did

with eurozone members and the Republic of Ireland44.

30 Since 2010 businesses in Northern Ireland have been concerned about the impact of the

eurozone crisis on their export market. In January 2012 Francis Martin, Managing

Partner at business advisory firm BDO, made it quite clear:

For Northern Ireland, the pathway out of economic uncertainty is expanding ourexport market so it becomes increasingly diverse, sustainable and able to generatesignificant levels of employment. We have much in our favour – highly educatedand skilled staff, relatively low labour costs, proximity to both the US and Europe.But the crisis mode of euro governance does little or nothing to engender businessconfidence45.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

10

31 They have also criticized David Cameron’s promise to hold a referendum on Britain’s

membership of the EU, considering it would not be in Northern Ireland’s interests and

would create much uncertainty. Philip Gilliland, President of the Londonderry Chamber

of Commerce, brought to the fore the trading links between Ulster, the Republic of

Ireland and the EU in January 2013:

European Union membership is especially important for Northern Ireland, givenour land border and close trading connections with the Republic. This is even moretrue for Derry as a border city.If the Prime Minister's negotiations with EU colleagues go badly, there ispresumably a risk that the UK would leave the EU. While that would be damaging tointernational trade conducted by British companies, it would be potentiallydisastrous for businesses in Northern Ireland. If Northern Ireland were no longerpart of the same trading group as the Republic, the repercussions could be severe46.

32 Even though the business leaders of Northern Ireland are more enthusiastic about

joining the euro, their viewpoint broadly reflects that of most British business leaders.

The latter have tended to remain silent on the euro issue and on Europe more generally

since 2010 but they remain pro-euro and pro-Europe because the EU is Britain’s biggest

trading partner47. Most business leaders in the UK would consequently like Britain to

remain a part of the EU, considering that exiting it would hurt investment and damage

British trade48.

Conclusion

33 Between 2003 and 2013 attitudes in Northern Ireland towards the euro have somewhat

changed, but not as much as those in Britain as a whole – even if the Province has

become more silent on this issue because of the eurozone crisis and the policy of the

coalition government. In fact, the mixed messages Northern Ireland sends out on the

single currency reflect the divisions in its society.

34 The main republican parties, the SDLP and Sinn Féin, have both supported Britain

joining the euro since 2003, a step which would, above all, allow them to unify the

island (North and South). Even though they have tended to be more cautious since

2010, they have tried to find solutions to the euro crisis, encouraging eurozone

countries to put an end to their austerity approach and to adopt policies aimed at

stimulating growth. One should note that unlike the SDLP which has always favoured

the single currency, Sinn Féin seems to hesitate over the stance it should adopt on this

issue today. It seems obvious though that it will stick to the same policy as long as the

Republic of Ireland is part of the eurozone.

35 The two main unionist parties, the DUP and UUP, have been rather consistent in their

opposition to the euro owing to the loss of sovereignty it would involve and the impact

it could have on Northern Ireland’s economy. Contrary to the two main republican

parties, they have thus welcomed David Cameron’s decision to organize an EU

referendum and seem to support the repatriation of powers from Brussels to the UK.

36 This republican/unionist divide enables us to explain the viewpoint of the population

of Northern Ireland on the single currency. Indeed, opinions are mixed because

generally speaking, Unionists, most of whom are protestant, are opposed to the euro

which, they believe, would lead to the reunification of Ireland (North and South)

whereas Republicans, most of whom are catholic, support this scheme which would

Études irlandaises, 39-1 | 2014

11

allow them to establish a single currency for the whole island. Nevertheless, it is quite

difficult to know the proportion of people who still support the UK joining the euro

today because few polls have been carried out recently on this issue.

37 Similarly ,few polls have been conducted among business leaders over the past few

years. Yet, it appears that Northern Ireland businesses, particularly those in border

areas, are the most enthusiastic in the UK because of their trade links with the Republic

of Ireland. These trade links explain why companies in Northern Ireland are still in

favour of the euro today and are concerned about the impact of the eurozone crisis on

their export market – even if they increasingly export to countries outside the

eurozone. As long as the Republic of Ireland is part of the euro area, this viewpoint is

unlikely to change.

38 The evolution of Northern Ireland’s attitude towards the euro in the medium term will

consequently depend on the future of the eurozone and the continued membership of

the Republic of Ireland in the EU. Yet, the results of the EU referendum which will be

organized by David Cameron in 2017 will also influence Northern Ireland. If Britain

decides to leave the EU, Northern Ireland will have to make a decision about its future

within the EU and tensions will certainly arise as a result of the republican/unionist

divide on this issue.

NOTES

1. There should be sustainable convergence between the business cycles and economic

structures of the UK and the rest of the eurozone countries, there should be sufficient

flexibility in the UK and in continental Europe to adapt to change and other

unexpected events, joining EMU should create better conditions for businesses to make

long-term decisions to invest in Britain, it should have a beneficial effect upon Britain’s

financial services industry and it should promote higher growth, stability, and a lasting

increase in jobs.

2. SDLP, “A Europe of the Future”, European Election Manifesto, 1999. [http://

www.sdlp.ie/].

3. SDLP, “SDLP’s Rodgers challenges parties to support early membership of euro”, 16

May 2001 [http://www.sdlp.ie/].

4. SDLP, “SDLP leader warns Ireland against Euroscepticism”, 21 March 2002 [http://

www.sdlp.ie/].

5. SDLP, “SDLP for Europe, Best Record, Best Agenda”, SDLP European Election Manifesto

2004, p. 5.

SDLP,”A Better Way to a Better Ireland”, SDLP Manifesto 2005, p. 14.

6. SDLP, “A Vision for Europe, Ambition for You”, European Election Manifesto 2009, p. 9.

7. SDLP, “Hanna: Wilson’s comments about possible Eurozone break-up ‘scary’”, 11

November 2011. [http://www.sdlp.ie/index.php/newsroom_media/newsarticle/

hanna_wilsons_comments_about_possible_eurozone_break-up_scary/].

Études irlandaises, 39-1 | 2014

12

8. Hansard, Parliamentary Debates, 15 December 2010, col. 963 (Alasdair McDonnell).

9. At the EU summit in Brussels in early December 2011 the British Prime Minister

decided to use his veto to block treaty changes so as to protect Britain’s financial

services. Although the 26 other member states of the EU had agreed to enforce new

austerity measures and tougher budget rules across Europe to solve their economic

difficulties, David Cameron blocked these changes because his demands for greater

protection of the City of London had been rejected.

10. UTV Live News, “Mixed NI reaction to Eurozone snub”, 9 December 2011 [http://

www.u.tv/News/Mixed-NI-reaction-to-Eurozone-snub/ace5321c-2465-4f19-9f90-

b591a58cb716].

11. On January 23, 2013 David Cameron promised he would hold an in/out referendum

on membership of the European Union during the next parliament. Thus, British

people would be able to decide whether Britain should remain in the EU by the end of

2017 if the Tories won the 2015 General Election.

12. SDLP, “McDonnell: EU referendum not in NI’s interests”, 23 January 2013 [http://

www.sdlp.ie/index.php/newsroom_media/newsarticle/

mcdonnell_eu_referendum_not_in_nis_interests/].

13. Sinn Féin, “Sinn Féin opposes Euro Monetary Union”, An Phoblacht, 22 April 1999

[http://republican-news.org/archive/1999/April22/22emu.html].

14. Sinn Féin, “A critical engagement with Europe”, An Phoblacht, 16 January 2003

[http://www.anphoblacht.com/contents/9625].

15. Sinn Féin, “Sinn Féin and the European Union – a discussion document brought to

the party’s Ard Fheis in March 2003”, 9 March 2003 [www.sinnfein.org].

16. Sinn Féin, “Others Promise, We Deliver”, 26 County General Election Manifesto 2007, p.

34.

17. Sinn Féin, European Election Manifesto 2009, p. 7.

18. See, for example: Sinn Féin, “Presidential Speech by Gerry Adams TD at Sinn Féin

Ard Fheis, Waterfront Hall, Belfast”, September 15, 2011 [http://www.sinnfein.ie/

contents/21492].

19. Sinn Féin, “Economy Motions”, Ard Fheis, 2011. [www.sinnfein.ie/ard-fheis-2011-

motions].

20. Sinn Féin, “Economy Motions”, Ard Fheis, 2012 [www.sinnfein.ie/ard-fheis-2012-

motions].

21. The EU Fiscal Treaty was approved by referendum on 31 May 2012, by 60.3% to

39.7%, on a turnout of 50%. It was designed to safeguard and stabilize the euro

currency.

22. Sinn Féin, “Budget 2013 European Impact”, March 2013 [http://www.sinnfein.ie/

budget-2013-european-impact#.UnT5rPlLNe4].

Sinn Féin, “EU leaders must change tack to deal with mounting Euro crisis – Doherty”,

23 July, 2012.

23. Following Cameron’s decision to veto the EU Treaty on the eurozone debt crisis at

the EU summit of December 2011, Alex Salmond (SNP) and Ieuan Wyn Jones (PC), for

example, accused the British government of marginalizing the UK within the EU.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

13

24. Sinn Féin, “Adams challenges Taoiseach on Euro Summit outcome”, 14 December

2011 [http://www.sinnfein.ie/contents/22213].

25. Sinn Féin, “European Union and International Affairs – Motions”, Ard Fheis, 2013.

[www.sinnfein.ie/ard-fheis-2013-motions].

26. DUP, “Leading for Ulster – European Election 2004”, Manifesto Magazine, p. 19.

27. UUP, Ulster Unionists Manifesto, 2004, p. 2.

28. DUP, “Let’s Keep Northern Ireland Moving Forward”, Manifesto 2010, p. 65.

29. UUP, Ulster Unionists Manifesto, 2004, p. 2.

30. DUP, “Allowing Business to Prosper”, The Democratic Unionist Party’s Policy on Business

and Economic Development, 2003, p. 22.

31. UUP, “Ulster Unionist Leader Elliott challenges DUP propaganda”, 21 January 2011

[http://www.uup.org/].

32. UUP, “Nicholson urges Eurozone to take further action”, 15 February 2012 [http://

uup.org/news/554/Nicholson-urges-Eurozone-to-take-further-action#.UnT9GPlLNe4].

33. UUP, “Nicholson comments on David Cameron’s speech on the EU”, 23 January 2013

[http://uup.org/news/1481/Nicholson-comments-on-David-Cameron-s-speech-on-the-

EU#.UnT9Q_lLNe4].

34. DUP, “Let’s Keep Northern Ireland Moving Forward”, Manifesto 2010, p. 65.

35. UUP, “Nicholson comments on David Cameron’s speech on the EU”, 23 January 2013

[http://uup.org/news/1481/Nicholson-comments-on-David-Cameron-s-speech-on-the-

EU#.UnT9Q_lLNe4].

36. DUP, “Let’s Keep Northern Ireland Moving Forward”, Manifesto 2010, p. 65.

37. IPSOS MORI, “Joining the Euro – Trends since 1991”, 8 March 2007 [ http://

www.ipsos-mori.com/researchpublications/researcharchive/poll.aspx?

oItemId=78&view=wide].

38. NISRA, “Census 2011: Detailed Characteristics for Northern Ireland on Health,

Religion and National Identity”, Statistics Bulletin, 16 May 2013, p. 27.

39. Maurice Neill, “Ulster opposes entry to the euro”, Belfast Telegraph, 27 June 2003

[http://www.belfasttelegraph.co.uk/imported/ulster-opposes-entry-to-the-

euro-28151337.html].

40. The businesses who opposed any move to join the single currency at the time said

they feared higher taxes, a loss of control over the economy, with interest rates being

set by the ECB. They also claimed that the UK did more business with countries outside

the eurozone.

41. “Northern Ireland businesses favour the euro”, Northern Ireland on the Internet, 19

May 2003 [http://www.4ni.co.uk/northern_ireland_news.asp?id=16546].

42. “Northern Ireland businesses favour the euro”, Northern Ireland on the Internet, 19

May 2003 [http://www.4ni.co.uk/northern_ireland_news.asp?id=16546].

43. “Support for euro entry among mid-sized UK companies at all-time low – survey”,

AFX News, 27 June 2006 [http://www.lse.co.uk/FinanceNews.asp?

ArticleCode=5srwm0lt75iqa1t&ArticleHeadline=Support_for_euro_entry_among_midsized_UK_companies_at_all_time_low__survey

44. DFPNI, “Exporting Northern Ireland Services Study 2011”, Statistics Bulletin, 29 May

2013, p. 6, p. 14.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

14

45. Gavin Walker, “Northern Ireland business recovery could be as simple as 1, 2, 3”,

Businessfirstonline, 9 January 2012 [ http://www.businessfirstonline.co.uk/our-guest-

bloggers/northern-ireland-business-recovery-could-be-as-simple-as-1-2-3/].

46. Philip Gilliland, “EU Referendum”, The Londonderry Chamber of Commerce, 23 January

2013 [http://www.londonderrychamber.co.uk/news/eu-referendum---philip-

gilliland.html].

47. Karen Kiernan, “Business leaders say Britain should still join euro”, BBC, 14 July

2010 [http://www.bbc.co.uk/news/business-10642064].

Stephen Castle, “British Business Leaders Stay Silent on E. U. Exit”, New York Times, 3

December 2012 [http://www.nytimes.com/2012/12/04/business/global/uk-backers-of-

europe-want-business-to-speak-up].

48. Charles Forelle, “U.K. Businesses Say Yes to EU, No to Its Rules”, Wall Street Journal,

23 January 2013 [http://online.wsj.com/news/articles/

SB10001424127887323539804578259882086765390].

ABSTRACTS

Between 2003 and 2013 Northern Ireland has become more silent on the euro because of the

eurozone crisis and the Eurosceptic discourse of the Cameron-Clegg government. Nevertheless, it

has not become Eurosceptic and sends out mixed messages on this issue. While the viewpoint of

the main parties and the population can mainly be explained by the republican/unionist divide,

business leaders – particularly those in border areas – remain the most enthusiastic owing to

their trade links with Ireland.

De 2003 à 2013 l’attitude de l’Irlande du Nord à l’égard de l’euro a été de plus en plus prudente à

cause de la crise de la zone euro et de la politique du gouvernement Cameron. Toutefois, elle

n’est pas devenue eurosceptique, les opinions étant très partagées. Alors que le point de vue des

partis et de la population dépend essentiellement du clivage entre unionistes et républicains, les

entreprises demeurent plutôt favorables à l’euro en raison de leurs liens commerciaux avec

l’Irlande.

INDEX

Mots-clés: crise financière, entreprises et monde du travail, monnaie, Irlande - relations nord/

sud, Union Européenne / CEE, Irlande du Nord - questions économiques et sociales, débat public,

Irlande du Nord - partis politiques, politiques d’austérité

Keywords: business and labour, currency, financial crisis, Ireland - cross-border relations,

European Union / EEC, Northern Ireland - political parties, public debate, Northern Ireland -

economic and social issues, austerity policies

Études irlandaises, 39-1 | 2014

15

AUTHOR

CARINE BERBERI

University of Tours, France

Études irlandaises, 39-1 | 2014

16

Joseph O’Kelly (1828-1885) and the“Slings and Arrows of Fortune”Axel Klein

Introduction

1 The presence and activities of Irish musical composers in nineteenth-century France

have attracted some measure of academic attention in recent years1 Whereas

previously the focus of interest was mainly on England and parts of the United States as

destinations for the emigration of musical talent from Ireland, the educational and

performance opportunities and the resulting compositional influences of France are

now coming more into focus, in particular with regard to the careers of George

Alexander Osborne (1806-1893), Michael William Balfe (1808-1870) and William Vincent

Wallace (1812-1865) during the first half of the century, and of Hope Temple

(1859-1938) and Adela Maddison (1863-1929) in later decades. The career of Augusta

Holmès (1847-1903), France’s first significant female composer (and of Irish extraction),

may already be regarded as sufficiently well-known. The increasing interest is also

reflected in a number of recent releases of music by these composers on CD2, which not

only demonstrate the obvious French influences but also open up new paths for

appreciating their achievements outside the academic world..

2 The members of the O’Kelly family are arguably the most interesting musicians in

terms of Franco-Irish cultural relations, yet the least well-known today. Four

generations of musicians were indeed active for a hundred years between the 1820s and

the 1920s. The first member of this family to set foot in France, where descendants still

live, was an émigré from Dublin, a piano teacher called Joseph Kelly (1804-1856; note:

not ‘O’Kelly’). He arrived in Boulogne-sur-Mer, via London, around 1823. In November

1826 he married a Frenchwoman from the neighbouring town of Desvres and the

couple had four sons in quick succession, all born in Boulogne: the composer and

pianist Joseph O’Kelly (1828-1885) who became the best-known member of the family,

the music publisher Auguste O’Kelly (1829-1900)3, the businessman Charles O’Kelly

(1830-1897) who became managing director of Blanzy-Poure, then the best-known

Études irlandaises, 39-1 | 2014

17

producer of steel pen nibs4, and the pianist and composer George O’Kelly (1831-1914),

the composer notably of an Irish opera, Le Lutin de Galway, performed in 1878 in

Boulogne5. The third generation consisted of Henri O’Kelly (1859-1938), a son of

Joseph’s, a fellow student of Claude Debussy at the Paris Conservatoire with whom he

shared many academic distinctions and who was active as a pianist, organist, choir

director and composer, and of Gustave O’Kelly (1872-1937), a son of Auguste’s, who was

a piano maker and trader with a large shop at 93 rue Richelieu in Paris, across the

street from the Bibliothèque Nationale, between 1898 and 1917. The fourth generation

was represented by Henri O’Kelly junior (1881-1922), a son of Henri senior, who was a

double bass player in the orchestras of the Opéra Comique and the Société des Concerts du

Conservatoire and the editor of a volume of studies for bass clef instruments (such as

double bass, violoncello, tuba, and many others)6 which is dedicated, with permission,

to Gabriel Fauré.

3 Although Boulogne-sur-Mer was frequently included in the activities of the O’Kellys,

they spent their life and career mainly in Paris where the family moved to around 1835.

After the premature death of their father, the brothers changed their name to O’Kelly,

a change they justified as a correction when they collectively appeared at the État Civil

in Boulogne in January 1859. By then, they had already used the name O’Kelly for about

twelve years. The change of name is significant evidence of a reassertion of their Irish

identity. It may have been calculated to smooth relationships in French society where

being English could have been considered a disadvantage. Also, in British-occupied

Ireland, the Anglicisation of Irish names was common practice in the 18th and 19th

centuries. It therefore seems very likely that the Kellys had anglicized their name many

years before in Ireland. InFrance however, there was no need for it, on the contrary. As

O’Kelly it probably was easier to build positive relationships and thereby to distinguish

oneself from the historic enemy. Thus, in the 1859 document at the État Civil, the

change of name is described as a “rectification”. Their Irish consciousness is further

underlined by the fact that the second and some members of the third generation

remained Irish (i.e. in the days before Irish independence they had a British passport).

Of course, another reason, apart from Irish consciousness, could have been that they

avoided compulsory military service and being drafted into the various military

conflicts of the period in question.

4 This paper concentrates on Joseph O’Kelly, the best-known member of the family and

without doubt the most talented and prolific composer. There are many ways of

drawing a sketch of someone’s biography and for the present purpose I chose to

concentrate on newspaper articles and reviews. Their advantage is that they usually

reflect contemporary attitudes and assessments of printed music and public

performances. And while most are focusing on Paris I am also including some Irish

papers in case of any significant articles.

A brief outline of Joseph O’Kelly’s life

5 Joseph O’Kelly was born in Boulogne-sur-Mer on 29 January 1828 as the first son of

Joseph Kelly, a piano teacher from Dublin, and Marie Duval. From about 1835, he grew

up in Paris where his family lived in the Faubourg Poissonnière area of the 9th

arrondissement7. Records at the Collège des Irlandais, which don’t give a Christian name,

indicate that he may have been a student there from late 1837 to early 18398. He would

Études irlandaises, 39-1 | 2014

18

have received his first piano lessons from his father but moved on to quite prominent

teachers of the time. They included the German-born Frédéric Kalkbrenner and his

Irish compatriot George Alexander Osborne for the piano and Fromental Halévy and

Victor Dourlen for composition. With the exception of Osborne, all were teachers at the

Paris Conservatoire, but there are no records at this institution of a Kelly or O’Kelly

among their pupils. Indeed, it is rather unlikely that O’Kelly studied there, because in

that period the Conservatoire didn’t accept foreign students. So most likely, those were

private studies that would have taken place during the mid-1840s.

6 His first published compositions dated from 1847, and by the mid-1850s he had

established a reputation as a fluent writer of fashionable romances and virtuoso piano

music in the style of Chopin or early Berlioz. But although he most frequently

composed piano music and songs, he evidently had higher aims. Starting from 1849,

Joseph wrote nine operas, four of which were published, and most of them performed9.

He also completed four cantatas for soloists, choir and orchestra10 and some choral

works. The list of his published compositions reached more than 230 and included a

wide range of established publishers such as Chabal, Choudens, Gambogi, Gérard, Girod,

Grus, Heugel, Lemoine, Mayaud, Meissonnier, and of course his brother Auguste (who

traded as ‘Magasin de Musique du Conservatoire – A. O’Kelly’ between 1872 and 1888).

From about 1862, O’Kelly was employed by the famous piano firm Pleyel and

represented it during the major international exhibitions of the following two decades.

He was decorated with the national orders of merit of Brazil (1859) and Portugal (1865)

and became a Chevalier of the Légion d’Honneur (1881). He married twice (1856, 1879) and

had five children, but only two of them reached old age, one of them being the

composer Henri.

7 O’Kelly clearly identified with his Irish heritage. He was a long-standing member of the

Irish community in Paris known as the ‘Anciens Irlandais’, which was convened by John

Patrick Leonard and which, among other activities, held an annual Saint Patrick’s

Dinner for many years at the restaurant Véfour (still extant at the Grand Palais).

Probably his only journey to Ireland took place in August 1875 for the O’Connell

Centenary where a cantata by O’Kelly was performed to words by the Viscount O’Neill

de Tyrone, another prominent member of the ‘Anciens Irlandais’ (see below). Among his

piano works, there is an Air irlandais op. 58 (1877), with variations on the tune of ‘The

Wearing of the Green’. A number of his printed pieces have dedications to members of

the Irish community in France. Despite all this, according to J.P. Leonard, O’Kelly “did

not know a word of English11”.

8 Joseph O’Kelly died on 9 January 1885, aged almost 57, of bowel cancer. At the funeral

mass at Saint Ferdinand’s (17th arr.), the eminent composer Camille Saint-Saëns played

the organ, with further music being performed by representatives of the Conservatoire

and by the Orphéon Pleyel-Wolff. He was buried in the Cimetière de Passy12.

9 Although his music was widely performed and published, although he evidently mixed

with both the musical world and the Irish community of Paris, and although he

received a number of public awards, Joseph O’Kelly (not to speak of the rest of his

family) has faded completely from today’s perception. He is neither included in any of

the major international musical encyclopaedias, nor in Fauquet’s voluminous

dictionary of 19th-century French music13. There has never been an academic study

that included his name14. His music has never been commercially recorded and

probably not even been performed during the past one hundred years.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

19

Early public reception

10 The first time someone took public notice of Joseph O’Kelly was in August 1847 when

Théophile Gautier commented on a vocal duo written by him which was performed in

the ‘Chateau des Fleurs’, a large temporary tent that had been built for various kinds of

artistic performances during the summer months in the Jardin Beaujon on Champs

Élysées. O’Kelly’s duo, he noted, “a produit beaucoup d’effet15”.

11 Apart from public announcements of performances that included his music, his name

came up next in the course of a conflict in 1849 between Monsieur Bocage, the director

of the Théatre de l’Odéon, and Jules de Premaray, the feuilleton editor of the newspaper

La Patrie16. O’Kelly was only mentioned once in connection with an un-named comic

opera to a libretto by Théodore Labourieu which appears to have been refused at the

Odéon. This refers to the opera La Chasse du roi, which was later offered to the Théâtre de

la Gaîté. A letter by O’Kelly, is kept in the Bibliothèque nationale de France17, suggests that

Labourieu also played a part in the unsuccessful first attempt at a performance because

he wasn’t able to complete his text. In his letter, O’Kelly sounds quite impatient.

12 Because Labourieu was also active as a music critic, the following 1853 eulogy of O’Kelly

in Le Tintamarre may be a kind of atonement or recompense for his previous failure.

This related to O’Kelly’s own performance of his opus 7, which is a piano fantasy on

Schubert’s famous ‘Trout’ song:

Rien de faux, de prétentieux, de psalmodique dans son jeu; ce n’est

plus là le pianiste lymphatique, l’eunuque de l’harmonie à l’eau de

rose, c’est l’homme de talent qui simplement s’inspire de là verité,

sans emphase et sans contorsion18.

13 But even without this ‘recompensating’ aspect, O’Kelly received positive reviews in his

early years, and this included Hector Berlioz in the Journal des débats where he reviewed

the publication of O’Kelly’s Album de la Légion d’Honneur, a collection of six songs to texts

by Jules Montini, which were dedicated to the superintendent of the school of the

Légion d’Honneur at Saint-Denis. In his own inimitable way he wonders whether the

music would be fit for its target group, the teen-age girls at the school:

Les demoiselles de la maison de Saint-Denis ne sont ni des héroïnes

de roman, ni de jeunes philosophes, ni des couturières, ni des sœurs

de charité, ni des religieuses. Il s’agissait de trouver une poésie de

seize ans, une musique de seize ans pour ces jeunes cantatrices de

seize ans. MM. Montini et O’Kelly ont résolu le problème sans effort

et même avec beaucoup de bonheur. Plusieurs morceaux de leur

album charmeraient même des cantatrices de trente-deux ans. [...]

Les accompagnements de ces six petites pièces sont en outre (et c’est

un point important) d’une facilité telle que les jeunes pianistes de la

maison de Saint-Denis elles-mêmes peuvent les exécuter sans

hésitation19.

14 Of course, a certain irony is unmistakable here, but Berlioz certainly acknowledged that

O’Kelly’s unpretentious Album has its own inherent value.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

20

15 Gustave Héquet, writing in L’Illustration, agreed when he said “M. O’Kelly est un

harmoniste élégant, et sa mélodie a beaucoup de grâce”. In the same short article20, the

author already referred to the upcoming performance of O’Kelly’s ‘poème lyrique’,

Paraguassú:

On nous annonce de lui pour le 2 août prochain un poème lyrique qui

aura nom : Paraguassù, et qui sera exécuté au Théâtre Lyrique au

bénéfice de l’Association des musiciens. Paraguassù est un titre

passablement bizarre : mais nous offrons de parier que la musique de

M. O’Kelly sera correcte, facile, et pleine de naturel.

Operas and cantatas

16 In his Les Voies de l’Opéra français au XIXe siècle , Hervé Lacombe has pointed out how

difficult it was for young composers to have major operatic works performed in Paris in

the mid-19th century. For all aspiring young composers, the Théâtre Lyrique was the

place in which they put all their hopes21.

17 O’Kelly played a smart move in getting a performance there in August 1855 with his

work Paraguassú. He chose a time when the theatre was actually closed for the summer

and arranged the performance as a benefit for the Association des Artistes Musiciens. The

disadvantage of this procedure, of course, was that he couldn’t get more than a single

performance outside the regular programme, but the advantage was that he could

justifiably claim to have a major work performed at the Théâtre Lyrique by the regular

professional staff of the house, including a publication of the score with Choudens,

altogether not a bad thing to have for an unknown 27-year-old composer.

18 Paraguassú is a musical collaboration with the librettist, Jules de Villeneuve, who had

spent several years in Brazil and who probably suggested the plot, an historical legend

of 16th-century Brazil combined, of course, with a love story involving the heroine of

the title and a Portuguese invader. Described as a ‘poème lyrique’, the work was more

like a cantata, involving a speaker who explained the story, also with stage design and

costumes, but no acting as in an opera. The work was dedicated to the Brazilian

emperor Dom Pedro II, which resulted in O’Kelly getting the national order of merit

from Brazil four years later.

19 Honours of this kind do not necessarily say anything about the quality of the music

performed on that occasion. As it was, the musical press was critical, but polite,

commending a few well-made melodies, but limiting any negative criticism with a

reference to the beneficial character of the performance. There were four reviews,

which may be summed up in the following excerpt from Le Ménestrel, written by the

critic Jules Lovy:

Quant à la musique, elle renferme quelques motifs agréables,

notamment la barcarolle chantée par Dulaurens et Mme Deligne-

Lauters. Nous ne relèverons pas les insuffisances musicales de cette

oeuvre, que les auteurs ont exhibée dans de fort louables intentions,

puisqu’elle a été représentée au profit de l’Association des artistes-

musiciens22.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

21

20 Louis Dubreuilh in the Revue et Gazette musicale de Paris explained these shortcomings by

wishing for more originality and local colour:

La troisième partie contenait encore quelques passages dignes d’être

remarqués ; mais en général on aurait désiré dans les morceaux assez

nombreux qui composent cette œuvre plus d’originalité, et, puisque

la scène se passe au bord de la rivière des Amazones, un peu plus de

couleur locale23.

21 The harshest criticism came from L. Girard in the Revue de Paris who applauded the

quality of the performance, but explicitly exempted the music from this assessment in

quite direct language:

L’exécution de Paraguassú a donc été remarquable. Nous voudrions

pouvoir en dire autant de l’œuvre-même, malheureusement la vérité

nous oblige à dire que cette musique nous a paru banale, incolore,

absolument dépourvue d’originalité24.

22 When Dom Pedro II returned to France (and Monaco) many years later, he wished to

hear it again. So, on 20 January 1888, three years after O’Kelly’s death, it was performed

at the Casino in Monte Carlo. Now the press reception was quite different. According to

a critic writing in Gil Blas, “Paraguassu est en réalité une œuvre forte et bien conçue25”. Le

Gaulois reported that the performance was a great success and the work itself “pleine

de couleur26”.

23 Nevertheless, from the mid-1850s we can observe a kind of split perception of O’Kelly’s

qualities as a composer. While reviews of his piano music and songs are usually

positive, often very positive (see examples further below), he frequently met with

severe negative criticism of his beloved genre, opera.

24 And it must have been a beloved genre. Why else would he again and again write an

opera in the face of the kind of criticism above (and below)? To be fair, there were

favourable reviews of his operas as well, such as that of his 1859 operetta Stella which

had first been performed in the course of a benefit concert for himself in an unnamed

salon. Gustave Héquet wrote of this work in L’Illustration that it was not a bad way to

start a career in the difficult area of dramatic music:

M. O’Kelly n’en est encore qu’aux premiers pas dans cette difficile

carrière de la composition dramatique : mais on ne saurait

commencer mieux27.

25 Frequently the critics simply seemed to forget that O’Kelly had written operas since

1849, such as in an announcement of a performance of L’Arracheuse de dents in January

1869 which was described as an operatic début:

Le théâtre des Folies-Dramatiques va mettre prochainement en

répétition un opéra-bouffe, que l’on dit de la plus excentrique

originalité. Il est intitulé : L’arracheuse de dents. Le poëme est de M.

Bernard Lopez, et la partition sera le début, au théâtre, d’un musicien

avantageusement connu dans les concerts et les salons, M. Joseph

O’Kelly28.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

22

26 His fifth opera Le Mariage de Martine of 1874 was well received by Le Ménestrel as “

musique vraiment charmante”, with “melodies claires et spirituelles”, and pointing out “une

romance et un madrigal pleins de sentiments et de fraîcheur29”.

27 Meanwhile, in Dublin, excerpts from O’Kelly’s third cantata received their first

performance. The occasion was the O’Connell Centenary in August 1875. O’Kelly’s

friend, the Viscount O’Neill de Tyrone (who also wrote the words to the cantata), had

suggested the work to the organisers of the festivities in a letter reproduced in the

Dublin newspaper The Nation of 26 June 1875. Probably, this came at rather short notice,

as preparations for the musical part of the festivities were already well under way.

According to the letter, the Cantate des Irlandais de France au Centenaire d’O’Connell was in

four movements, approximately 20 minutes in length, in French language, and scored

for tenor and bass solo voice, four-part (mixed) chorus and orchestra. Despite the short

notice the cantata was indeed accepted and performed in Dublin, albeit as ‘selections’

only, and along with the cantata St Patrick at Tara by the Irish composer and conductor

John William Glover30. The score seems to have been circulated to the press, as an

advance article in the Irish Times, signed by ‘Faust’, suggests, which was published two

weeks before the event:

There is a prospect of some good music in connection with the celebration of theO’Connell Centenary. […] I note that a cantata specially written for the O’ConnellCentenary by the Comte O’Neill de Tyrone, the music furnished by anotherFrenchman, by name “O’Kelly,” is to be performed at the Exhibition Palace onSaturday night, under the direction of Professor Glover. I have been looking oversome of its numbers, and the music strikes me as being of a bright and tunefulcharacter, which is pretty certain to catch the ordinary ear31.

28 Unfortunately, the papers were not very eloquent about the musical celebration,

compared to the social side, which took place on 7 August 1875. The Nation even quoted

from another newspaper:

This concert, under the conductorship of Professor Glover, took place in the largeconcert hall of the Exhibition Palace, on Saturday night, and was attended by atleast 3,000 persons, including the distinguished foreign guests. The number ofperformers was 500. The Daily Express says of it: – The grand national concert washeld in the large concert hall of the Exhibition Palace, on Saturday evening. Thehall was crowded, and the concert passed off with much success. The performanceopened with a grand chorus, followed by selections from Professor Glover’s oratorio“Tara,” in which the principal characters were sustained by Mr. Richard Smith, Mr.B. McGuckin, Madame Gedge, and Mrs. Scott Fennell. […] Selections from theCentenary cantata composed by Viscount O’Neill de Tyrone were also given. Mr.Levey acted as leader, and Mr. Horan presided at the organ. The concert, whichcommenced at half-past seven o’clock, was not over until eleven o’clock, butnotwithstanding its unusual length every one appeared to enjoy it very much.

29 A review in the Irish Times named the (two) selections and their singers: “Mr Barton

McGuckin sang ‘Me Souvenir de toi’ and Mr R Smith ‘Reunis sous la Tente’ from

Viscomte O’Neill’s Cantata.” O’Kelly was mentioned briefly in a previous paragraph, but

unfortunately the article is silent on the work itself except summing up the whole

event in the words “The musical arrangement of the Centenary Celebration must be

acknowledged to have been conspicuously successful32.”

30 In France, the majority of reviews of his operas remained negative. A particularly bad

example related to a work that probably had the widest exposure by being staged in the

regular programme of the Opéra Comique in February 1879. It’s his sixth opera, called La

Études irlandaises, 39-1 | 2014

23

Zingarella, to a libretto by Jules Adenis and Jules Montini. Of this work I found

23 reviews, with 17 from France, two each from Britain and the United States, and one

each from Germany and Spain. Several of them again claimed that this opera was

O’Kelly’s operatic debut. Looking at the character of the reviews, eight can be

considered as positive, ten as negative, and the remaining five as more or less neutral

by balancing positive and negative aspects.

31 La Zingarella is an opera about an opera, describing the process through which the

(historically real) composer Antonio Salieri came to writing the (totally fictitious) opera

La Zingarella by finding inspiration in the singing of his beautiful and musical

housemaid. Interesting though this concept may be, it failed to win the audience’s

general approval and was taken off the schedule after but four performances.

32 Some of the reviews could be described as outright polemical or, at least, intentionally

negative. See, for example, Arnold Mortier’s ‘introduction’ of O’Kelly in Les Soirées

Parisiennes, in which he alleged that his music was generally ignored by the public, that

he was already an old man (at age 40!) and that hitherto he had composed nothing but

songs:

M. O’Kelly, est le type du musicien modeste qui dépense son talent

dans une foule de morceaux de piano et de compositions estimables

connus des dilettanti, mais ignorés du public. C’est un élève d’Halévy;

inutile d’ajouter que ce n’est plus un jeune homme. Professeur

distingué, il donne des leçons de piano et d’harmonie et est, en outre,

attaché à la maison Pleyel. Ses œuvres consistent surtout en albums

de chant33.

33 Some of the press comments clearly indicated that O’Kelly’s music was regarded as old-

fashioned. For instance, Léon Kerst wrote in La Presse: “Oh ! non ! Ce musicien pianiste est

de la vieille école34”.

34 ‘Bénédict’, writing in Le Figaro, agreed and suggested that O’Kelly should have resisted

writing music to the libretto (by Jules Adenis and Jules Montini), which was probably

deemed embarrassing by the author: “M. O’Kelly n’a pas su résister à la tentation d’écrire la

musique de la Zingarella, et il en a été puni – en compagnie du public” – because he seemed

to consider the music better than its text. But he, too, considered O’Kelly’s music old-

fashioned:

A la lecture au piano, la partition de M. O’Kelly peut avoir les qualités

estimables et correctes d’un homme qui a réfléchi sur son art et

étudié l’art d’écrire auprès d’un maître. Il y a très certainement, dans

les sept morceaux de ce petit acte qui a fait si prodigieusement

bâiller, du savoir, de l’élégance, des phrases bien faites; mais il

manque à tout cela la vie et le mouvement de l’art contemporain : il

semble que le compositeur se soit endormi dans la bibliothèque du

Conservatoire […]35.

35 Among the more balanced ones, a review by Henri Heugel (writing as ‘H. Moreno’)

described O’Kelly’s achievements quite fairly and was thoughtful about his talents as an

operatic composer:

Études irlandaises, 39-1 | 2014

24

De la musique de la Zingarella, j’aurai peu de chose à dire, n’en ayant

entendu que la dernière moitié, écrite par un musicien, cela est

incontestable, mais sans relief suffisant pour la scène. M. O’Kelly,

élève distingué d’Halévy, a publié de bonnes mélodies et c’est de plus,

je crois, un excellent professeur de piano. Son talent n’est donc pas

en cause, mais pour aborder le théâtre, lors même qu’on est parfait

musicien, il faut avoir ce que l’on appelle « la vocation ». Or, le

compositeur de la petite partition de la Zingarella est-il né pour le

théâtre ? Nous n’oserions l’affirmer36.

36 Finally, there were positive voices as well, although they represent a minority view,

showing that what appeared in the press is to a great extent influenced by the personal

taste of the writer in question. Thus, Lucien Debroas in Le Petit Parisien thought: “

M. O’Kelly a fait une musique fine et agréable37.” “Gérôme”, writing in L’Univers illustré,

pointed out that “M. Joseph O’Kelly a écrit sur cette donnée une courte partition, où j’ai

remarqué un cantique d’une bonne facture et une romance pleine de charme et de tendresse38.”

The eminent critic (and composer) Ernest Reyer acknowledged in the Journal des débats

the opera’s small format and the public applause: “La Zingarella de M. O’Kelly n’est, à vrai

dire, qu’un opéra de salon à deux personnages. On l’a écoutée avec plaisir et on a applaudi les

deux interprètes, […]39.”

37 Despite the general public failure of La Zingarella, O’Kelly continued to write operas, and

his ninth, La Barbière improvisée of 1882, was, for instance, successfully performed for

three years, including, in 1884, a run of 31 performances at Jacques Offenbach’s Bouffes-

Parisiennes, and the score was published40. Among the several positive reviews the

following assessment published in Le Parnasse may be cited here: “Etant donné le genre,

les habitudes, le voulu de ce milieu, ce petit acte est supérieur à ce qu’on est accoutumé d’y

entendre41.” Unfortunately, it did little to change the overall impression planted into the

musical memory of Paris by a work so intensively discussed because of its performance

in the Opéra Comique.

Positive reviews of piano music and songs

38 In contrast to the mixed reception of his operas, O’Kelly’s piano music and songs were

generally applauded in the press. Apart from early (i.e. c.1847-55) romances which were

clearly written to please public taste and to provide an income, many of his later

mélodies were evidently treasured, especially his settings of poems by Victor Hugo. His

1861 song Vieille chanson du jeune temps was repeatedly praised by critics as “une très-

heureuse inspiration”42 and “une mélodie à la fois empreinte de poésie, d’amour et de candeur

[…] c’est une oeuvre distinguée et qui offre de grandes ressources au chanteur43”. Another

Victor Hugo setting, Tristesse d’Olympio of c.1866, has been described as a “morceau de la

meilleure facture et plein de charme44”. And about yet another, Faisons un rêve, Ernest

Reyer appears to have been quite enthusiastic:

Si le rêve de M. O’Kelly est d’entendre dire aux artistes que ses

mélodies sont l’oeuvre d’un musicien instruit et toujours bien inspiré,

je ne demande pas mieux que d’aider, pour ma part, à la réalisation

de ce rêve45.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

25

39 Further, his song Sous les branches (1870) was described as “une ravissante mélodie46”; his

Stances à l’immortalité have been called a “maître-morceau47”. A performance of Hosannah

(the first of his Trois Mélodies of 1876) ended with the words “Ce morceau, appelé à un

grand succès, est fort bien conçu ; il est à la fois mélodique et tragique48”.

40 Likewise, his piano music enjoyed positive criticism. For example, his La Bruyère op. 22

has been commended for “beaucoup de clarté et surtout d’élégance49”; his simple

arrangements, for students’ purposes, of popular classical pieces under the title of Les

Soirées enfantines (1865) were summed up as being “formé avec tant de soin, de goût et de

solicitude50”; his Les Castagnettes op. 33 were praised as “original, agréable à entendre et à

exécuter51”. A review of O’Kelly’s piano piece Après la tempête op. 53, which he dedicated

to Sarah Bernhardt, ended with this assessment:

Ce sont cinq pages en tout, mais cinq pages suffisamment remplies,

puis qu’elles sont d’un sentiment juste et que le développement y est

conséquent avec la donnée52.

Obituaries and late assessments

41 As a composer of piano music and songs as well as operas of a mixed reputation, Joseph

O’Kelly did not belong to the most prominent composers of his time. Thus it cannot be

expected that many papers devoted much time to his passing away. As it happened, we

have many short notices of his death (in French, British and German papers), but only

two that can be described as obituaries. As if to round off his Franco-Irish career, one

appeared in France and the other in Ireland.

42 The French obituary appeared in Le Ménestrel, written by the paper’s editor Henri

Heugel – himself a publisher of some of O’Kelly’s songs. He summed up O’Kelly’s legacy

by pointing both to his many popular song compositions and to his remarkable

commitment to opera:

C’était un musicien distingué, qui laisse après lui un petit bagage de

mélodies dont plusieurs eurent de la vogue. Nous en avons offert tout

dernièrement à nos abonnés plusieurs d’un tour véritablement

heureux. M. O’Kelly avait aussi tenté du théâtre, où il aurait pu à la

longue réussir tout comme un autre. Mais on sait comme il est

difficile aujourd’hui pour un compositeur d’enfoncer les portes de

nos théâtres lyriques et d’apprendre la scène en s’y essayant53.

43 Connected through their publishing partnership for a number of years, Heugel also

knew O’Kelly personally and offered a glimpse into his personality:

C’était un homme doux et de mœurs aimables, qui ne laissera après

lui que des regrets.

44 O’Kelly’s long-time Irish friend in Paris, John Patrick Leonard, was the author of the

obituary in the Irish newspaper The Nation. As mentioned before, Leonard managed the

‘Anciens Irlandais’ group of Irishmen in Paris; he was also the driving force behind

O’Kelly’s membership in the Légion d’Honneur and had accompanied him to the

O’Connell Centenary celebrations in Dublin in 1875. Their friendship allowed for a rare

Études irlandaises, 39-1 | 2014

26

insight into O’Kelly’s private life, which was not without its tragic aspects. Whether

these related to family fates or to backlashes in his musical career is not entirely clear

from the following; indeed it could be a mixture of both. While musical failures can be

deducted from the press excerpts quoted above (relating, in particular, to his opera La

Zingarella), family-related aspects could include the loss of his first wife (1877), the

death of his daughter at age 23 (1881) and that of his first son with his second wife just

before his fourth birthday (1884).

[…] a more gentle and warm-hearted being never lived. […] [O’Kelly] was greatlyesteemed by everyone. Modest and retiring, he won his way by real talent. Sensitiveand kind-hearted, he was ill calculated to buffet the storms of life, of which he hadhis share. Like his great master Chopin, of whom he spoke to me with enthusiasmon his deathbed, he succumbed in the battle of life from feeling too deeply the“slings and arrows” of fortune.If the fond affection of those who surrounded his deathbed and the tender love of amother could console him, they, with religion, must have made his last hours lesssad and given him resignation to leave a world where sorrow dwells54.

45 Perhaps this is, too, what Arthur Pougin meant when he spoke of “pauvre O’Kelly55”, a

term that seems to include more than polite regret about someone’s passing.

Afterword

46 Now, what are we to make of all this? Nearly every composer has had his ups and

downs, had successes and failures, had to endure negative criticism even if a piece of

work was in reality not as bad as it seemed to some critics. But why was Joseph O’Kelly

so quickly and so completely forgotten? The study of contemporary newspaper

criticism reveals that O’Kelly generally appears to have succeeded in the smaller forms

of piano music and song and to have failed in larger works such as the majority of his

operas. But there is more than the difference between handling large and small forms.

Reasons must also be sought in the fierce competition between the very large number

of composers active in Paris at the time, and for stylistic reasons. On the one hand,

O’Kelly was sufficiently well known to have enjoyed regular performances of almost

everything he wrote. He had a circle of performers who obviously liked his music. He

doesn’t seem to have had any difficulty in finding publishers. And he was also

acknowledged enough to be awarded the Légion d’Honneur.

47 On the other hand however, competition wasn’t only fierce because of the quantity of

composers, but also in terms of stylistic development. Contrary to today, in the 19th

century music was marked by a strong belief in progress in terms of style, harmony,

and expression. Particularly during O’Kelly’s lifetime, these shifts in style and public

taste were so strong that, although his music had followers, it was not regarded as

progressive. With regard to his opera La zingarella of 1879 some writers pointed out that

he was of the “vieille école”. A year later he was included in Arthur Pougin’s edition of

Fétis’s Biographie universelle, and seemingly under the impression of that infamous

opera, he wrote:

[…] il a publié […] un assez grand nombre de compositions qui sont

écrites non sans goût, mais dans une forme qui est loin de cadrer avec

les idées larges, la libre allure et le souffle nouveau qui distinguent la

jeune école française56.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

27

48 It is a judgement that comes across as somewhat unfair with regard to his work as a

whole. Besides, Pougin’s article is full of mistakes pertaining to biographical details as

much as to O’Kelly’s list of works. Neither Pougin nor the majority of critics seemed to

be really familiar with O’Kelly’s oeuvre, and no-one seemed to have bothered to talk to

him and ask before publishing potentially damaging criticism. So we are left with

reviews that are highly selective and coloured by personal opinion. But these reviews,

including Pougin’s dictionary article, were carved in stone for posterity, certainly for

the twentieth century which laid O’Kelly at rest.

49 Today we are in a position that allows us to have a fresh look at the achievements of the

O’Kellys in France. With an objective eye, it will be found that, although some of Joseph

O’Kelly’s music is derivative and outmoded by the standards of their time, it is always

tastefully written, melodious, and rewarding for both pianists and singers. Our modern

understanding of the evanescence of style and taste can explain O’Kelly’s early neglect,

but at the same time it also enables us to form a fresh assessment today.

NOTES

1. The Franco-Irish connection is developed, inter alia, in Una Hunt, George Alexander

Osborne. A Nineteenth-Century Irish Pianist-Composer, Ph.D. thesis, National University of

Ireland, Maynooth, 2006; Basil Walsh, Michael W. Balfe – A Unique Victorian Composer,

Dublin, Irish Academic Press, 2008; Una Hunt, “The Harpers’ Legacy: Irish National Airs

and Pianoforte Composers”, Journal of the Society for Musicology in Ireland 6 (2010-11), p.

3-53; and, by the present writer, in White, Harry & Boydell, Barra (dir.), Encyclopaedia of

Music in Ireland, Dublin, UCD Press, 2013, article “Ireland: ideas and influences abroad”,

p. 523-526; and “Qualité d’Irlandais: The O’Kelly Family in Nineteenth-Century French

Musical Life”, in Eamon Maher and Catherine Maignant (dir.), Franco-Irish Connections in

Space and Time, Bern, Peter Lang, 2012, p. 133-154.

2. For example, Shower of Pearls: The Music of George Alexander Osborne, perf. by Una Hunt

(piano), Justin Pearson (cello) and the Triantán Piano Trio (RTÉ lyric fm CD 103, 2005);

Songs of Forgotten Women (incl. seven songs by Adela Maddison), perf. by Julie Cross

(mezzo) and Susan McDaniel (piano) (Beatritz Records, 2009); Adela Maddison’s piano

quintet is one of three pieces recorded by the ensemble Fibonacci Sequence (Dutton

Epoch CDLX 7220, 2009); William Vincent Wallace: Opera Fantasies and Paraphrases, perf. by

Rosemary Tuck and Richard Bonynge (pianos) (Naxos 8.572774; 2011); William Vincent

Wallace: Chopinesque, perf. by Rosemary Tuck and Richard Bonynge (pianos) and the Tait

Chamber Orchestra (Naxos 8.572776, 2012).

3. See Devriès, Anik & Lesure, François, Dictionnaire des éditeurs de musique français, tome

2: De 1820 à 1914, Genève: Minkoff, 1988, p. 330-331.

4. Poure, Georges, À la memoire de M. Charles-Frédéric O’Kelly, gérant de l’usine Blanzy Poure

& Cie., Boulogne-sur-Mer, 1897.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

28

5. The music to this opera remained unpublished and appears to be lost, but the

libretto was printed in Boulogne-sur-mer and a copy may be found in the Bibliothèque

nationale de France.

6. Polyorgane: 160 Pièces pour les ‘Clés de fa’, Paris, M. Sénart, 1920.

7. Before the restructuring of the Paris arrondissements in 1860 it was the 3rd.

8. Registre de paiement des élèves et des professeurs et grand livre du Collège des Irlandais à

Paris commencé en août 1837 (manuscript in the library of the Centre Culturel Irlandais,

Paris, call number A2.d7).

9. La Chasse du roi (1849, probably not performed; unpub.); Stella (Paris, salon

performance, 1 March 1859; unpub.); L’Arracheuse de dents (Paris, Théâtre des Folies

Dramatiques, Jan. 1869; unpub.); Ruse contre ruse (intended for performances in

boarding schools; Paris, Magasin des demoiselles, 1873); Le Mariage de Martine (Paris,

salon performance, 2 May 1874; unpub.); La Zingarella (Paris, Opéra Comique, 26 Feb.

1879; Paris, A. O’Kelly); Les Secondes noces du bourgmestre (Paris, Théâtre des Folies

Dramatiques, c1881; unpub.); La Barbière improvisée (Paris, Salon Herz, 10 Dec. 1882;

Paris, A. O’Kelly, 1884); Bibi-tapin (Châtel Guyon, Casino, 29 Aug. 1882; unpub.).

10. Paraguassú (“Poème lyrique en trois parties”) (Paris, Théâtre Lyrique, 2 Aug. 1855;

Paris, Choudens, 1855); Cantate pour le fête de S. M. l’Impératrice (Amiens, Théâtre, 15 Nov.

1867; unpub.); Cantate des Irlandais de France au Centenaire d’O’Connell (Dublin, Exhibition

Palace, 7 Aug. 1875; unpub.); Justice et Charité (Versailles, Chapelle du Château, 13 June

1878; unpub.).

11. John Patrick Leonard, “Death of an Eminent Franco-Irish Composer”, The Nation, 31

Dec. 1885, p. 5.

12. Since about the year 2000 this grave is no longer extant. It was in Division 12 of the

cemetery.

13. Joël-Marie Fauquet (ed.), Dictionnaire de la musique en France au XIXe siècle , Paris,

Fayard, 2003. The O’Kelly family now has an entry, by the present author, in the

Encyclopaedia of Music in Ireland, p. 770-773 (see fn. 1).

14. The present author is currently completing a book with the working title O’Kelly –

An Irish Musical Family in 19th-Century France, due to appear in 2014.

15. In a note dated 2 Aug. 1847, in Théophile Gautier, L’Histoire de l’art dramatique en

France depuis vingt-cinq ans, vol. 5, Paris: Édition Hetzel, 1859, p. 127.

16. Short note in La Presse, 4 Aug. 1850, p. 3, refering to an event in Nov. 1849.

17. Letter at BnF dated “Dimanche matin”, addressed to “Mon cher Monsieur”, shelf

mark BNF-LA-81 212, which I interpret as being addressed to Théodore Labourieu and

written between 1850 and 1853.

18. In La Tintamarre, 9 January 1853. O’Kelly’s Fantaisie brillante sur une mélodie (La Truite)

de Fr. Schubert op. 6 was published in 1852 by Richault.

19. Hector Berlioz in Journal des débats, 17 April 1855, p. 3.

20. “Chronique musicale”, in L’Illustration, 4 August 1855, p. 82.

21. Paraphrased from the English edition, The Keys to French Opera in the Nineteenth

Century, Berkeley, University of California Press, 2001 (French original published in

1997), p. 211.

22. Le Ménestrel, 5 August 1855, p. 3.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

29

23. Revue et Gazette Musicale de Paris, 5 August 1855, p. 247.

24. Revue de Paris, 1 October 1855, p. 156.

25. Fernand Bourgeat, “Echo théâtral de Monaco”, Gil Blas, 21 January 1888, p. 4.

26. Nicolet, “Courrier de Monaco”, Le Gaulois, 21 January 1888, p. 4. ‘Nicolet’ was a

pseudonym which was used by two writers in this newspaper, Edouard Noël and Lionel

Meyer.

27. L’Illustration, 6 August 1855, p. 126.

28. Le Ménestrel, 27 December 1868, p. 30.

29. Le Ménestrel, 3 May 1874, p. 175.

30. The Nation, 14 Aug. 1875, p. 13.

31. The Irish Times, 2 Aug. 1875, p. 3.

32. The Irish Times, 10 August 1875, p. 6.

33. Les Soirées Parisiennes de 1879, par un monsieur de l’orchestre (Arnold Mortier), Paris, E.

Dentu, 1880, p. 93-4.

34. La Presse, 4 March 1879, p. 2.

35. This, and the foregoing quote by: Bénédict,“Opéra-Comique”, Le Figaro, 28 February

1879, p. 3.

36. Le Ménestrel, 2 March 1879, p. 107.

37. In Le Petit Parisien, 1 March 1879, p. 3.

38. “Gerome”, L’Univers illustré, 8 March 1879, p. 148.

39. Ernest Reyer, ‘Revue musicale’, in: Journal des débats, 11 March 1879, p. 2.

40. Paris, A. O’Kelly, 1884 (plate no. A.O.K. 1159).

41. Le Parnasse, 1 January 1885, p. 4.

42. Revue et gazette musicale, 10 March 1861, p. 76.

43. Les Beaux-arts, 1862-63, p. 287.

44. Revue et gazette musicale, 17 February 1867, p. 53.

45. Journal des débats, 11 May 1869, p. 2.

46. L’Abeille musicale, 1-15 February 1870, p. 3.

47. Le Ménestrel, 31 March 1872, p. 144.

48. Le Monde Artiste, 9 December 1876, p. 6.

49. Revue et gazette musicale, 9 March 1862, p. 80.

50. Hébert, in Les Beaux-Arts, issue of 1 January to 15 June 1865, p. 95.

51. G. Stradina, in Le Moniteur des Pianistes, 20 February 1868, p. 11.

52. Revue et gazette musicale de Paris, 2 July 1876, p. 214.

53. Henri Heugel, “Nécrologie”, Le Ménestrel, 11 January 1885, p. 47. The next short

quote is from the same source.

54. John Patrick Leonard, “Death of an Eminent Franco-Irish Composer”, The Nation, 31

Dec. 1885, p. 5.

55. In Le Guide musical, January 1885, p. 32.

56. François-Joseph Fétis, Biographie universelle des musiciens et bibliographie générale de la

musique. Supplément et complément, Arthur Pougin (ed.), Paris, 1880, p. 286-287.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

30

ABSTRACTS

As the most prominent member of a family of four generations of Irish musicians in France,

Joseph O’Kelly was part of the Irish community in 19th-century France. However, despite the

presence of an active network of eminent musicians and prominent Irish exiles during his

lifetime, and although he produced a prolific oeuvre of published compositions and received a

number of public honours, his name was quickly forgotten after his early death. Today, his place

in the histories of French or Irish music is less than prominent. Yet, the study of his music

through press coverage of his performances reveals fascinating insights into a Franco-Irish

biography, his astonishing perseverance in opera, his successes and failures, and possible reasons

for his early neglect.

Membre le plus éminent d’une famille de quatre générations de musiciens irlandais en France,

Joseph O’Kelly faisait partie de la communauté irlandaise en France au XIXe siècle. Cependant,

malgré la présence d’un réseau actif d’éminents musiciens et d’exilés célèbres d’Irlande, et bien

qu’il ait laissé une œuvre prolifique de compositions publiées et se soit vu décerner un certain

nombre de récompenses publiques, son nom fut vite oublié après sa mort prématurée.

Aujourd’hui, les histoires de la musique française et irlandaise lui font peu de place. Pourtant,

l’étude de sa musique à travers les articles de presse qui relatent ses concerts révèle un aperçu

fascinant d’une vie franco-irlandaise, une persévérance étonnante dans l’opéra, ses succès et

échecs, et les raisons possibles de l’oubli dans lequel il est tombé si rapidement.

INDEX

Mots-clés: musique, opéra, relations franco-irlandaises, diaspora, O'Kelly Joseph

Keywords: music, Franco-Irish relations, opera, diaspora, O'Kelly Joseph

AUTHOR

AXEL KLEIN

University of Hildesheim

Études irlandaises, 39-1 | 2014

31

“Listening for landfall”: how silenceand fear marginalized the music ofthe Aran IslandsDeirdre Ní Chonghaile

1 Patrick Sheeran called the Aran Islands “a much-traversed erogenous zone”, “a place of

enchantment” hosting a “recurrent human need for romance, for magic and

providential mystery’ and yielding to ‘the necessity to ground such desires in a specific

locale” (1994, 302). Aran is a palimpsest bearing layers of representations in a myriad of

forms – including literature, film, television, radio, photography, and art – that create a

canon of work about or relating to Aran (Korff et al 1994, Ó hEithir 1991). Tim Robinson

described this canon in his review of Andrew McNeillie’s An Aran Keening: “We will all

just have to move up, like cormorants on a rock when another arrives with widespread

wings, and, without graceless squawking and pecking, make room for a worthy addition

to the canon” (2001). In the resulting Aran canon, which is dominated by visiting

authors instead of local authors, the music of the Aran Islands has been marginalized:

only a handful of music collectors have visited the islands (including George Petrie and

Eugene O’Curry, Fr. Eoghan Ó Gramhnaigh, Holger Pedersen, Fr. Luke Donnellan,

Séamus Ennis, Jean Ritchie, Diane Hamilton, and Sidney Robertson Cowell), there are

only a few commercial releases of the music of Aran (Cowell 1957, Ronan 1983, Ní

Mhiolláin 1989, Comharchumann Árann 1995, Ceol na dTonn 2001, Ní Chonaola 2002,

2005, Ó Conaola 2006, Various 2006), and local musicians rarely travel far afield. This

marginalization is surprising because both Irish traditional music and Aran itself are

often cast independently of each other as entities that depict Irishness, entities that

are, in fact, for many observers, exemplars of Irishness.

2 The marginalisation of the music of Aran has prompted some observations I would like

to share here. The ultimate purpose of this article is not simply to test the veracity of

the claims I am making; it is to dwell, for a time at least, on some of the questions they

raise. These are questions that remind us that music is, for most of us, a sound or a

“humanly organized sound” (Blacking 1973). We are moved by music, physically and

emotionally, we feel it, we dance it, we play it, we create it; but, first and foremost, we

Études irlandaises, 39-1 | 2014

32

listen to it. I would like to dwell for a moment on the uniquely visceral experience of

listening and to ask: how and why, through the choices we make when we are listening,

we perform notions of authenticity, musicality and identity?

3 The biggest factors in the marginalisation of the music of Aran are: the historically

limited capabilities of portable recording technology before mainline electricity was

made available in the islands; and the impracticalities of island life – including bad

weather, unreliable transport links, the lack of efficient communications, and the lack

of electricity. Time, tide, and technology have conspired again and again to challenge

the capabilities of those who might otherwise have documented and disseminated the

music of Aran. Here, however, I would like to draw your attention to two other factors:

the treatment of sound and the treatment of music in the Aran canon. To do this within

the present confines of space, I will enlist the help of just a few authors whose works

will be familiar to many who read about Aran, including John Millington Synge, Andrew

McNeillie, Máirtín Ó Direáin, and some others.

An Appetite for Silence

4 The Aran canon is dominated by the perspective of the visitor, whose relationship with

Aran and with the sights and sounds of Aran is different to that of the islander. The

canon features sound and music sometimes in vivid ways (Synge 1907, Mason 1936,

MacConghail 1988) but silence, or the absence of human sound or of humanly organised

sound, is often identified as an essential, and therefore more valuable, element of Aran

(Synge 1907, Robinson 1986, McNeillie 2001). In 1900, John Millington Synge made this

identification when he described an instance in which relative silence – certainly the

absence of human sound – appeared to him to characterise life in Aran, the people

there, and the experience of being there:

I have been down sitting on the pier till it was quite dark. I am only beginning tounderstand the nights of Inishmaan and the influence they have had in givingdistinction to these men who do most of their work after nightfall.I could hear nothing but a few curlews and other wild-fowl whistling and shriekingin the seaweed, and the low rustling of the waves. It was one of the dark sultrynights peculiar to September, with no light anywhere except the phosphorescenceof the sea, and an occasional rift in the clouds that showed the stars behind them.The sense of solitude was immense. I could not see or realize my own body, and Iseemed to exist merely in my perception of the waves and of the crying birds, andof the smell of seaweed.When I tried to come home I lost myself among the sandhills, and the night seemedto grow unutterably cold and dejected, as I groped among slimy masses of seaweedand wet crumbling walls.After a while I heard a movement in the sand, and two grey shadows appearedbeside me. They were two men who were going home from fishing. I spoke to themand knew their voices, and we went home together (1907, 82).

5 Andrew McNeillie had a similarly disorienting experience in Aran in 1969, one that

helped him to define the place in which he had located himself and his relationship

with it in terms of sound and silence; he wrote:

The island’s winter storm-wakes sometimes brought fog, and then solitude seemedto intensify in the attendant muffled silence that amplified the crash and back-roarof the sea. You heard the sea as clear as crystal but heard much more the silencethat enveloped it and enveloped you. Enormous silence carried you on strainingears, stumbling at the end of the world, listening for landfall, dreaming of the

Études irlandaises, 39-1 | 2014

33

tolling bell. It was like the end of the world when fog came down. Your mindbecalmed seemed to creak and echo hollowly under its oppression (2001, 87).

6 Some visitors express a desire for silence in Aran: in The Aran Islands, for example,

Synge sometimes distances himself from human sounds, including music, by hearing

them as a distant sound (107, 26) or through the floor of his upstairs room (1907, 136);

and, in An Aran Keening, McNeillie walks circuitously towards the less densely populated

western end of Árainn, ‘bypassing’ villages because he “craved the empty seaborne

world as if it were a heaven” (2001, 103). McNeillie is, in fact, one of many visitors

whose search for silence is what has brought them to Aran; his ascetic reason for

coming to Aran in 1969 was to draw “as near to matter as I might, to the stones and the

weather” (2001, 103):

What was I doing there? It sometimes needed to be asked. Ostensibly I had come tosee what it was like and how the people lived upon the island, not in the easytourist season but at the worst time of the year. I’d come for more obscure reasonstoo, to put the world behind me and the glib hot-air talk of educated work, to testmyself against solitude and hardship. I had not come believing I might stay forever,though now and then I wondered how I might contrive to (2001, 99).

7 By locating in Aran their desires for silence, for peace and, ultimately, for escape from

the noise of more densely populated and urban places, these visitors have disassociated

Aran from noise and from sound. They associate the islands, instead, with silence, with

quietness, or with the absence of human sound. A well-known example of this

association of Aran with silence as escape and relief is the dream sequence from The

Aran Islands (1907, 54-55), in which Synge awakens from a tumultuous, noisy, music-

filled dream to find respite in the silence of Aran:

At last with a moment of uncontrollable frenzy I broke back to consciousness andawoke. I dragged myself trembling to the window of the cottage and looked out.The moon was glittering across the bay, and there was no sound anywhere on theisland (1907, 55).

An Appetite for Spectacle

8 The presence or absence of sound in Aran is clearly an important element in the

conceptualization and the realization of the place, but it is the tangible and visible

aspects of life there – which, by their physicality, become images of Aran – that are

valued most in the Aran canon. Indeed, in photography, in film, and even in literature,

images dominate sound in the Aran canon (Synge 1907, Flaherty 1934, Bill Doyle 1999,

Colman Doyle 2004). The canon reveals that many visitors seek spectacle in Aran.

Although its material culture – including currachs and woollen jumpers – is equally

iconic, it is the natural environment of Aran in particular – the visually striking

physical landscape – that attracts the most attention. Some of the works produced thus

far in the twenty-first century, including An Aran Keening by McNeillie (2001) and

Window on Aran by Seán Spellissey (2003), demonstrate how Aran has become what

Orvar Löfgren termed a “landscape of consumption” (cited in Ó Giolláin 2000, 77).

9 We can gain some insight into this concept, its nature and its implications, by looking

for a moment at another landscape of consumption, Yosemite National Park in

California, which inspires rhetoric that echoes that of the Aran canon. Simon Schama

describes the “hallowing visitations” to Yosemite by preachers, photographers, artists,

and writers who created “the holy park of the West; the site of a new birth; a

Études irlandaises, 39-1 | 2014

34

redemption for the national agony; an American re-creation” (1995, 7) – visitors who

contributed to an image of Yosemite that is typically unpeopled and, consequently,

silent: “we still imagine Yosemite … with no trace of human presence” (1995, 7). The

beauty of the place cultivated a longing for the mystery of an untouched wilderness

and the institution of a national park in the valley in 1890 eventually legislated for that

understanding of the place. The archdiocese of sacred wilderness created a new

cathedral, a spiritual refuge that resonates with heavenly silence and from which

sound, profane and earth-bound – human sound in particular – is banished. This

cathedral profers a peaceful solace that is located, fixed, preserved yet accessible, quiet,

and still. Interestingly, if not paradoxically, this vision of the valley was criticized in

1992 by Ansel Adams, the famous photographer who immortalized Yosemite, in a letter

he wrote in 1956 to David Brower of the Sierra Club:

The wilderness is not wilderness unless it is reasonably pure: unfortunately, inorder to keep it pure we have to occupy it (even in a negative sense). I fear a lot ofthe wilderness reaction is one of specific personal escapism – but we really do notescape from the realities of life and civilization. We enjoy the wilderness because ofthe advantages of civilization (Adams 1992: 117).

10 Adams recognized the tension between the sacred, mute vision of the American West

and the hurtful historical truth of the Ahwahneechee, those Native Americans who

were driven from Yosemite by the Gold Rush and are since dispossessed, those who

have endured the real and negative impact of the vision. Adams also recognized where

control of the vision and of the place itself still lies. Of course, the history of Aran is

nowhere near as bloody as that of Yosemite, but the tension that Adams observes exists

in both places.

11 Both of these landscapes – Yosemite and Aran – inspire and feed an appetite for

spectacle and silence that ultimately marginalises sound and music in the Aran canon1.

For islanders, however, music is a vital part of life, performed and experienced in times

of joy and in times of sorrow, as this local saying indicates: “Gaibhtear fonn le fonn

agus fonn le mífhonn” [Songs are sung in joy and songs are sung in sorrow] (T.

O’Flaherty 1934, 131). Islanders value music more than silence. This is well illustrated in

the poem “Árainn 1947” by Máirtín Ó Direáin, which appears in Appendix I (Ó Direáin

1984b, 16; Ó hEithir 1991, 162-163). In it, he describes a dreadful encounter with silence.

On a return visit to his island home, Ó Direáin misses hearing whistling or a song that

would have been used to pass the time, to ease a journey, to lighten the mood, or to

express oneself. The structure of the poem highlights the dichotomy between sound

and silence. Each verse begins with a short, evocative description of sound, each an

announcement or fanfare (the translations are my own): “Feadaíl san oíche”, “Amhrán

aerach”, and “Liú áthais ná aitis” – “Whistling at night”, “A lively song”, “A cry of joy or

excitement” – and each verse finishes with the same refrain, a contrasting and echoing

evocation of deafening silence, absence, and loss: “An tráth seo thiar/Níor chualas” –

“This time in the West/I heard not”. Having equated sound and, in particular, music

with life, Ó Direáin concludes that silence in Árainn means death for the island: “Ní don

óige feasta/An sceirdoileán cúng úd” – “No longer for the young/That narrow

windswept island”. This interpretation of what sound and silence mean for Aran, which

is echoed in at least two other of Ó Direáin’s poems – An tEarrach Thiar [The Western

Spring] (Ó hAnluain 2002, 27-28) and Dán an Tí [The Poem of the House] (2002, 121-124)

– differs radically from that of visitors. But, as long as the contributions of visitors

Études irlandaises, 39-1 | 2014

35

outnumber those of islanders, the appetite for silence will continue to marginalise

sound and music in the Aran canon.

The Silencing of Music

12 This dynamic between sound and silence in the Aran canon suggests the other factor

that contributes to the marginalisation of music in Aran; that is, the silencing of music.

To explain this factor, I draw here on the theory presented by Jacques Attali in his book

Bruits: essai sur l’économie politique de la musique, wherein he argues that music is a herald

of change: “Elle annonce, car elle est prophétique” (1977, 8). In the Aran canon, the heraldic

power of music is muted by the majority of contributors. Two contrasting reports on

the music performed in Inis Meáin in the autumn of 1889 illustrate how this occurs; the

reports were written by the German linguist Kuno Meyer and the Irish-language

enthusiast Fr. Eoghan Ó Gramhnaigh who both happened to be holidaying there to

improve their Irish. In a letter to his friend Whitley Stokes, Meyer indicates how

modernity, he believes, has changed the local song repertoire; his romantic

understanding of modernity in Aran as constituting that which belongs to the world

beyond Aran (the evidence of which includes commercialism and mass communication)

– an understanding he shares with Ó Gramhnaigh – is typical:

I wish we could write down the tunes they sing here. But neither my sister[Antonie] or I are able to do it. I am afraid they are not as numerous now as theywere when you were here [in 1857]. Too many modern songs have come in andcrowded them out2.

13 Ó Gramhnaigh shares Meyer’s regret at the loss of Irish-language songs in Inis Meáin

but he feels a need to temper his regret with the hope that the integrity of the local

song tradition is still intact: “Is dócha gur cailleadh cuid de na h-abhránaibh so ó shoin,

acht tá cuid mhór le fagháil fós, go mór-mhór aig na mnáibh” [It is likely that most of

these songs were lost since, but there are many still to be found, especially with the

women.] (Ó Gramhnaigh 1889-1890, 55). At no point does Ó Gramhnaigh describe an

influx of “modern songs” – meaning English-language songs – as Meyer does, for to do

so would undermine the idyll of unadulterated Gaelic Inis Meáin, which was then

growing in reputation year by year and which Ó Gramhnaigh held in the highest

regard:

Do bhidheas in Árainn trí h-uaire. Bhí aithmheula orm, air imtheacht dam, gach uile uair.Aig an nGaedhilge, aig an aer úr, folláin, aig na daoinibh cáirdeamhail, bhidheadh an lá lánd’aoibhneas ó ghlasadh na maidne go ceo na h-oidhche. Gheobhaidh tú fáilte a’s sláinte, nafir is laghaighe, an Ghaedhilge is feárr, ins na h-oileánaibh. Bidhim-se féin agbreathnughadh romham, agus is fada liom go rachfad ann air cuairt arís. ‘San amromhainn, is dócha go d-tiocfaidh biseach saoghalta air Árainn; nach m-beidh sí chomhbochtuighthe agus chidhmid anois í; acht go g-congbhuighidh a daoine go deo an intinnagus an t-anam glé, simplidhe, an croidhe cáirdeamhail, teith, atá aca andiu (ÓGramhnaigh 1889-1890, 55).I was in Aran three times. I was sorry each time I left. With the Irish [language],with the fresh, healthy air, with the friendly people, the day was full of delight fromthe dawning of morning to the dimming of night. You will get a welcome and goodhealth, the gentlest of men, the best of Irish [language], in the islands. I myself lookahead, and I long to visit there again. One supposes that, in the future, Aran willimprove materially and will not be so impoverished as is now evident; but may itspeople always retain the intellect, the clear simple soul, the warm kind heart that istheirs today.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

36

14 He tacitly acknowledges that modernity will bring further changes to Inis Meáin but he

does not even infer the assimilation of English songs and other musics that he must

have known would inevitably occur if he had not already witnessed it: “Má leanann an

saoghal do’n lorg air a bhfuil sé anois, ní mhairfidh na hionmhusa so i bh-fad – gach

uile lá tá na seandaoine aig a bh-fuil siad ag fághail bháis, agus muna m-bailimid na

sgeulta, na habhráin, na sean-ráidhte, na paidreacha, etc., go tráthamhail, beidh siad

air iarraidh gan mhoill” [If life follows the path it is on now, this wealth won’t last –

every day the old people, who have this wealth, are dying, and if the stories, songs, old

sayings, prayers, etc., are not collected in time, they will soon be lost]3. With the

exception of his proposal that ‘good English-language songs’ ought to be translated into

Irish to bolster the local song repertoire, Ó Gramhnaigh writes about local traditions,

including music, in terms of loss and not gain4. Therefore, we see that both reports

align themselves with the contemporary and commonly-held negative attitude to

modernisation in Aran, but that one of them effectively silences the music that heralds

change.

15 It seems that Ó Gramhnaigh’s conservatism not only encouraged him to censor the

music he heard in Aran; it appears also to have led him to alter the text of one of the

songs he collected there. The song A Bhean an Tighe na Páirte, which he collected in

September 1889 and published in May 1890, was probably known in Inis Meáin by its

more common and part-English title, A Landlady na Páirte [Dear Landlady]. 5Assuming

that he did, indeed, translate the title and the first line of the song, then Ó Gramhnaigh

admitted his acceptance of the power of music to herald change. He also revealed his

concern for the integrity of local culture in Aran, which was – he and his

contemporaries and compatriots, the Gaelic Revivalists, believed – under threat from

the encroachment of modern, English-speaking culture. At a deeper level lay their

collective concern for the popular conception of Aran as a storehouse or stronghold of

native Irish culture and, therefore, of Ireland itself. For the sake of the future of native

Irish culture, Ó Gramhnaigh and his compatriots believed that both the existence of

that culture in Aran and the concept of Aran as the protector of that culture were

imperative; as Breandán and Ruairí Ó hEithir observed: “The Aran Islands became an

outpost of Irish tradition, a simple, primitive place embodying all that was good of Irish

culture and language, a place to be revered and preserved. This picture, of course, owed

much to the personal views and motives of those who painted it” (Ó hEithir 1991, 61).

By censoring and, in all probability, altering his representations of the music of Aran, Ó

Gramhnaigh acted in the hope that Aran would be saved from becoming yet another

sepulchre of Gaelic Ireland.

16 Ó Gramhnaigh’s efforts to temper his observations of music in Inis Meáin between 1885

and 1889 suggest that the general lack of focus on music in Aran may very well be the

result of a focus away from music in Aran because of the ability of music to undermine

the integrity of the image of Aran as a storehouse of tradition, culture, and language.

There is at least one instance where a contributor recognised the subversive power of

music to herald change and chose to exploit it. Unlike his nationalist contemporaries,

whose accounts of song in Aran feature only Irish-language songs,6 in The Aran Islands,

Synge is keen not only to give evidence of English songs in Aran but also to highlight

that music, more than other elements of local culture, is a herald of the change that is

coming to Aran, the change towards increasing bilingualism and modernisation, as

witnessed in Árainn – “in general, I was surprised at the abundance and fluency of the

Études irlandaises, 39-1 | 2014

37

foreign tongue” (1907: 6) – and in Inis Meáin – “as these men are bilingual they have a

fair notion of what it means to speak and think in many different idioms” (1907: 15). In

Inis Oírr in 1901, he wrote: “I am in the south island again, and I have come upon some

old men with a wonderful variety of stories and songs, the last, fairly often, both in

English and Irish” (1907, 118). Among the songs Synge collected in Aran, there is at

least one song in English entitled The White Horse, which he described as “an

extraordinary English doggerel rhyme” (1907, 120): “Grotesque as this long rhyme

appears, it has, as I said, a sort of existence when it is crooned by the old man at his

fireside, and it has great fame in the island” (1907, 122). However, instances such as this

are so rare as to render them ineffectual in the wider discourse on music in Aran,

which, it appears, favoured silence on the elements of musical life in Aran that were

antithetical to, and thus had the power to undermine, the celebrated ideal7. Ó

Gramhnaigh’s representation is, in fact, just one example of how music that heralds

change is sometimes marginalised in the Aran canon8.

17 I present here four other instances of such marginalisation as they occur in the work of

different contributors who were commentators and collectors of music. The first two

examples comment directly on music and the last two examples feature indirect

comment.

18 (1) In 1945, Séamus Ennis chose not to transcribe an Irish-language song he heard in

Inis Meáin because he believed it was a local translation from an English original

brought to the island by visitors: “ní mé beó anois céard é fhéin, mar níorbh” fhiú liom

cuimhne a choinneáil air’ [I have no idea now what it was, because I could not be

bothered to remember it] (NFC 1297: 63-4).

19 (2) While the American ethnographer Sidney Robertson Cowell (1903-95) was busy

collecting the “Songs of Aran” during her 1955 visit to Árainn (Cowell 1957), she

omitted locally-composed songs in Irish – including Amhrán an Chogaidh [The War Song]

by Sr Benan alias Mary Sheáinín Aindí Ní Ghoill (d.1994) from Sruthán, Árainn – because

they were offered by a singer whose operatic tone sounded untraditional to her ears:

Mrs. Kate Faherty, Schrawn, Aran, sings another song I did not want! About the warand the bombs falling (to an old tune) text by her sister who is a nun at St. Louis (inIreland) [the St Louis order], and must not be mentioned. I did successfully evadeanother song by a priest, a eulogy, lament on his own loneliness written upon thedeath of his brother priest on Aran (I probably missed something!) (Cowell 1955).

20 (3) In 1952, the American folk musician Jane Ritchie (1922-) decided not to bring her

recording machine to Aran; instead, her photographer husband George Pickow

(1922-2010) took over 300 photographs there for a photo-journal article that would

earn them some additional funds to support their year-long tour of Ireland and Britain.

When I visited them in Long Island, New York, in 2001, they explained to me that it was

probably the lack of electricity that had dissuaded them from bringing the apparatus

with them. However, it is worth noting here that they used batteries in the other

locations where they recorded in Ireland, so there is still some ambiguity about their

motives for not bringing the machine to Aran.

21 (4) Finally, whilst in Árainn in 1932-3, the American director Robert Flaherty

(1884-1952) filmed a local wedding; my grandmother Máire Gill (1913-1999) recalled

watching the rushes being projected on the white wall of the house in which she

cooked for Flaherty and his family. Though it surely depicted music and dance, the

footage was not included in Flaherty’s Man of Aran. Clearly, he wanted to protect the

Études irlandaises, 39-1 | 2014

38

ascetic image he was creating for the silver screen from any dilution. Indeed, on his one

and only return visit to Aran in September 1949, Flaherty burned some reels of outtake

footage that he found in the attic of the Man of Aran cottage (Hay 1949, 23), but not all of

them (Stoney 1978), a fact that speaks doubly to the question of representation.

Conclusion

22 In conclusion, what these examples I have given demonstrate is that the representation

of music depends very much on the commentator’s relationship, not only with the

music itself, but also with the place and with the people to which it belongs; that music

and place are inextricably linked. The examples demonstrate how notions of what is

authentic to the sonic world of Aran have affected the representation of the music of

Aran and of the musicality of Aran, as well as the representation of Aran itself. They

remind us to listen as well as look at the world around us as we endeavour to make

sense of it. Sound and silence, or the absence of sound, are clearly very important in

representations of Irishness. This fact needs to inform studies of Irish music and

studies of traditional music in particular because it is, of all our musics, the one most

closely allied to our landscape and to our identity. It is clear that, for Irish studies,

music can certainly be a valuable historical source – its ability to be subversive means it

can be wonderfully revealing – but it may also hold the answers to some of our

questions about what it means to be Irish.

BIBLIOGRAPHY

Works Cited

Adams, Ansel, On Our National Parks, Boston, Toronto/ London, Little/Brown, 1992.

Attali, Jacques, Noise: The Political Economy of Music, Theory and History of Literature 16,

Translated by Brian Massumi, Minneapolis, University of Minnesota Press, 1977 (1985).

Attali, Jacques, Bruits: essai sur l’économie politique de la musique, Paris, PUF, 1977.

Blacking, John, How Musical Is Man? (The John Danz Lectures), Seattle, University of Washington

Press, 1973.

Clancy, Luke, Sound Stories: Bob Quinn. RTÉ Radio One, 11 October 2007.

Ceol na dTonn [Ceoltóirí Árann], From Aran to Montego Bay, Hy-Brasyl Productions, 2001.

Comharchumann Árann (ed.), Tonnta, Cill Rónáin, Árainn, Comharchumann Árann, 1995.

Cowell, Sidney Robertson (ed.), Songs of Aran, Ethnic Folkways Library FE4002, 1957.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

39

Cowell, Sidney Robertson, Notes, Reel 11, 18 June 1955, FW-ASCH-RR-5257, Sidney Robertson

Cowell Collection, Ralph Rinzler Folklife Archives and Collections, Smithsonian Center for

Folklife and Cultural Heritage, Washington D.C.

Davidson, Norris, Dancers of Aran/Aran Dance, Zenifilms, 1934.

Doyle, Bill, The Aran Islands: Another World, Dublin, Lilliput Press, 1999.

Doyle, Colman, All Changed: Fifty Years of Photographing Ireland, Dublin, O’Brien Press, 2004.

Flaherty, Robert, Man of Aran, Gainsborough Pictures, 1934.

Hay, Lorna, “Flaherty returns to Aran”, Picture Post (10 September 1949), 21-3, p. 45.

MacConghail, Muiris, Mórchuid cloch agus gannchuid cré. Script by Breandán Ó hEithir; Music by

Raymond Deane; Scannán Chéad Snámha Teo. & RTÉ, First Run Films, 1988.

Mac Piarais, Pádraig, “Cuairt ar Árainn na Naomh”, Fáinne an Lae, 12 Samhain [November] 1898.

Mason, Thomas H., The Islands of Ireland, Dublin, Mercier Press, 1936.

McNeillie, Andrew, An Aran Keening, Dublin, Lilliput Press, 2001.

Munch-Pedersen, Ole (ed.), Scéalta Mháirtín Neile: Bailiúchán Scéalta ó Árainn, Baile Átha Cliath,

Comhairle Bhéaloideas Éireann, 1994.

NFC: National Folklore Collection.

Ní Fhaircheallaigh, Úna, Smuainte ar Árainn, Baile Átha Cliath, Conradh na Gaeilge, 1902.

Ní Fhlathartaigh, Ríonach, Clár Amhrán Bhaile na hInse, Baile Átha Cliath, An Clóchomhar, 1976.

Ní Chonaola, Lasairfhíona, An Raicín Álainn, Lasairfhíona Ní Chonaola LNC001CD, 2002.

Ní Chonaola, Lasairfhíona, Flame of Wine, Lasairfhíona Ní Chonaola LNC002CD, 2005.

Ní Mhiolláin, Treasa, An Clochar Bán, Cló Iar-Chonnachta CIC022, 1989.

Ní Uallacháin, Pádraigín, A Hidden Ulster: People, songs and traditions of Oriel, Dublin, Four Courts

Press, 2003.

Ó Conaola, Macdara, The Love Token. MacDara Ó Conala MD001, 2006.

Ó Direáin, Máirtín, Selected Poems: Tacar Dánta, selected and translated by Tomás Mac Síomóin &

Douglas Sealy (Newbridge, Co. Kildare: The Goldsmith Press, 1984), p. 16-17.

O’Flaherty, Tom, Aranmen All. Daingean Uí Chúis, Co. Kerry, Brandon Press, 1934 (1991).

Ó Giolláin, Diarmuid, Locating Irish Folklore – Tradition, Modernity, Identity, Cork, Cork University

Press, 2000.

Ó Gramhnaigh, An t-Athair Eoghan, “Ára na Naomh”, Irisleabhar na Gaeilge 3, n° 31-32 & 4, n° 35-36

(1889-1890), p. 101-103; p. 126-128; p. 45-48; p. 53-55.

Ó Gramhnaigh, An t-Athair Eoghan, Tuam News/Western Advertiser 14 February, 2 May, 30 May, 6

June, 20 June, 27 June 1890.

Ó hAnluain, Eoghan (ed.), Ón Ulán Ramhar Siar: Máirtín Ó Direáin ag caint ar chúlra saoil cuid dá

dhánta. Baile Átha Cliath: An Clóchomhar, 2002.

Ó hAnluain, Eoghan, Máirtín Ó Direáin. Na Dánta. Indreabhán: Cló Iar-Chonnacht, 2010.

Ó hEithir, Breandán and Ruairí Ó hEithir ed. An Aran Reader, Dublin, Lilliput Press, 1991.

Ó Lúing, Seán, Kuno Meyer 1858-1919: A Biography. Dublin: Geography Publications, 1991.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

40

Robinson, Tim, Stones of Aran: Pilgrimage, London, Penguin Books, 1986 (1990).

Robinson, Tim, “Place/Person/Book: Synge’s The Aran Islands”, In The Aran Islands, J.M. Synge, p.

VII-LIII. Edited by Tim Robinson, London, Penguin Books, 1992.

Robinson, Tim, Stones of Aran: Labyrinth, Dublin, Lilliput Press, 1995.

Robinson, Tim, Faithful for life unto Aran [Review of An Aran Keening, by Andrew McNeillie]. The

Irish Times – Weekend, Saturday 10 March 2001, [http://irishislands.info/arainn.html] (accessed 18

October 2009).

Ronan, Barry, Tráth. Gael Linn CEF 098, 1983.

Schama, Simon, 1995: Landscape and memory, New York, Alfred A. Knopf, 1995.

Sheeran, Patrick F., “Aran, Paris and the Fin-de-siècle”, In The Book of Aran, ed. Anne Korff, J.W.

O’Connell and John Waddell, 299-305. Kinvara, Co. Galway, Tír Eolas, 1994.

Sidney Robertson Cowell Collection, Ralph Rinzler Folklife Archives and Collections, Smithsonian

Center for Folklife and Cultural Heritage, Washington D.C.

Spellissey, Seán, Window on Aran, Ennis, The Book Gallery, 2003.

Stoney, George, How the Myth Was Made: a study of Robert Flaherty’s ‘Man of Aran’, Co-produced by

George C., Stoney and James Brown, 1976-1978, 1978.

Synge, John Millington, The Aran Islands, Introduction essay and notes by Tim Robinson, London,

Penguin Twentieth-Century Classics, 1907 (1992).

Various, The Aran Lifeboat Collection, Aran Recordings 01, 2006.

APPENDIXES

Feadaíl san oíche Mar dhíon ar uaigneas, Mar fhál idir croí is aigne Ar bhuairt seal,Ag giorrú an bhealaigh Abhaile ó chuartaíocht, An tráth seo thiar Níor chualas.Amhrán aerach, Scaradh oíche is lae, Ó ghroífhear súgach, Gaisce ard is goitídúshláin Is gach uaill mhaíte Ag scoilteadh clár an chiúnais, Tráth a mbíodhgníomha gaile a shinsear Á n-aithris do dhúile an uaignis, An tráth seo thiar Níorchualas.Liú áthais ná aitis Ó chroí na hóige Ag caitheamh ‘cloch neart’ Mar ba dhualtráthnóna Domhnaigh, Nó ag cur liathróid san aer Le fuinneamh an bhuailte, Antráth seo thiar Níor chualas.Ní don óige feasta An sceirdoileán cúng úd. Aran 1947Whistling at night As a defence against the eeriness, A barrier between heart andbrain In a time of disquiet, Shortening the road Home from late visiting, This timein the West I heard not.A lively song, When day left night behind, From a tipsy stalwart, Loud boasts anddefiant gestures And many an arrogant yell Splitting the length of the silence Whilethe brave deeds of their forefathers Were named to the spirits of solitude, This timein the West I heard not.A shout of joy or pleasure From the heart of the young As they tossed the greatstone, Their Sunday evening custom, Or shot a ball in the air With force behind thestroke, This time in the West I heard not.Not for the young any more, That narrow windswept island.

Máirtín Ó Direáin, Selected Poems: Tacar Dánta, selected and translated by Tomás Mac

Síomóin & Douglas Sealy (Newbridge, Co. Kildare: The Goldsmith Press, 1984), 16-17.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

41

NOTES

1. See also Luke Clancy’s radio series, Sound Stories, in which Bob Quinn discussed

different representations of Conamara through the medium of sound (RTÉ Radio One,

11 October 2007).

2. Meyer to Stokes, TCD MS10085 (25), cited in Ó Lúing 1991, p. 7. Meyer was himself a

singer: “Kuno returned one evening to their camp-fire near Bala, with a Gypsy harper

for company, to enliven their proceedings with Welsh melodies, or with the harmonies

of penillion singing at which Meyer himself excelled” (“John Sampson (1862-1931)” by

Andreas in Journal of the Gypsy Lore Society (XI) 1932, p. 3-4, cited in Ó Lúing 1991, p. 10).

3. Eoghan Ó Gramhnaigh, “More Gleanings from the Islands”, Tuam News/Western

Advertiser 11 July 1890, p. 4.

4. “Ba mhór an gar d’áitibh mar so dá n-déantaoi abhráin maithe Beurla d’aistriughadh

go Gaedhilge” [It would be of great benefit to places like this if good English-language

songs were translated into Gaelic] (Ó Gramhnaigh 1890a, 55n). In this, Ó Gramhnaigh

may also be suggesting that the English songs that were performed in Inis Meáin in

1889 were of dubious quality, a complaint expressed in 1901 by Synge in relation to The

White Horse (1907, p. 120-122).

5. See: Ní Uallacháin 2003, p. 215-216; Ní Fhlathartaigh 1976, 51 (#73b) “Trua ‘gan mé’s

mo stóirín ‘s teach mór againn i Meiriocá!”; Ní Fhlathartaigh 1976, p. 98-99 (#143) “Lean

Leadaí na Páirte”.

6. Music collections created by contemporary visitors – including Eoghan Ó

Gramhnaigh (1889-1890), Pádraig Pearse (1898), and, to the best of my knowledge,

Holger Pedersen (Munch-Pedersen 1994) – consist entirely of songs in Irish, except for

one of Pedersen’s transcriptions, which features a verse in English. Úna Ní

Fhaircheallaigh’s book Smuainte ar Árainn contains many descriptions of musical

activities in Árainn and Inis Meáin during the fin-de-siècle period (1902). Finally,

secretaries of the local branches of the Gaelic League sometimes described in their

minutes the music performed at weekly meetings. Keen to attract as many members as

possible with the promise of fun for all, the League liked to encourage and to emphasise

musical activities.

7. Consider Norris Davidson’s effort to counter the mythologising effect of Man of Aran

in his short 1934 film Dancers of Aran / Aran Dance, the rationale for which he gave in a

letter to the Connacht Tribune newspaper on 5 October 1935: “A chara, I should like to

venture a protest against the criticism of my picture, Damhsa Arann [sic], in the Annsoo

agus Annsud column of the ‘Connacht Tribune’. Certainly I did not use the best dancers

in the island, and certainly I might have used other music, say, “The Blackbird”. But

had I gathered the best dancers in the island and used this music the whole thing would

have looked staged and false and not in the least like what it is intended to be, a ‘bit of a

dance’. It would have fallen in line with a recent picture, ‘Irish Hearts’, and become just

another example of how not to make an Irish film. Instead, I made a film showing

Inishmór as it is normally – not as it was eighty years ago, and not as it is on a special

day of dancing like the 29th of June, but just showing a phase in the life of a village. I

could do everything your correspondent suggests, but the film would cease to be

Damhsa Arann, the film of a village which I know intimately. Had the best possible

dancing been in question, I would have filmed Feis medalists on their platforms.

Seamus Davidson. Donard, Co. Wicklow” (Saturday 12 October 1935, p. 9).

Études irlandaises, 39-1 | 2014

42

Unfortunately, it is not yet known whether or not the film survives so, for now, this

subversive effort continues to be muted.

8. In his edition of Scéalta Mháirtín Neile (1994), a collection of stories collected in Árainn

by Holger Pedersen over a period of nearly four and a half months from 1895 to 1896,

Ole Munch-Pedersen neglected to include the songs that Pedersen transcribed from

Marcuisín Mhicil Siúinéara Ó Flaithbheartaigh and others because he did not consider

them to be authoritative versions. He was afraid that the inclusion of these songs

alongside the better-quality stories would compromise the integrity of the collection of

stories. It is important, however, to temper this judgment with two points: the scope of

Munch-Pedersen’s book was limited by questions of time and space and he was,

therefore, prevented from considering the ways in which Pedersen’s collection of songs

heralded the changes that modernity was bringing to Aran; and he was simply more

interested in the stories than in the songs (In conversation with the author, 29 August

2009).

ABSTRACTS

The Aran Islands off the west coast of Ireland are a palimpsest bearing layers of representations

in a myriad of forms including literature, film, television, radio, photography, and art,

representations created by islanders and visitors. In the resulting Aran canon, which is

dominated by visiting authors instead of local authors, the music of the Aran Islands – which is

classified here as Irish traditional or folk music – has, however, been marginalised. This is

surprising because both Irish traditional music and Aran itself are often cast independently of

each other as entities that depict Irishness, entities that are, in fact, for many observers,

exemplars of that identity. This article questions how the visitor’s experience of listening in

Aran, which differs radically from that of locals, has contributed to the marginalisation of local

music in the wider discourse and practice of Irish traditional music and Irish culture. It focuses

on two of the forces at work in the marginalisation of the music of Aran. They are an appetite for

silence and the silencing of music. Referencing the work of John Millington Synge, Kuno Meyer,

Fr. Eoghan Ó Gramhnaigh and Andrew McNeillie, and that of the local poet Máirtín Ó Direáin, it

considers the motives and fears that led visitors and islanders to treat the music of Aran as they

did. This article is ultimately about how the act of listening to the world around us has a

fundamental impact on how we represent islands and their cultures. Acknowledging the strong

association between music and place that permeates the discourse of Irish traditional music and

how, through the uniquely visceral experience of listening, that association has come to be so

pervasive, it questions how and why, through the choices we make when we are listening, we

perform notions of authenticity, musicality, and identity.

Les Îles d’Aran, sur la côte ouest de l’Irlande sont un palimpseste à travers lequel on distingue de

multiples niveaux de représentation sous une myriade de formes dont la littérature, le cinéma, la

télévision, la radio, la photographie et les arts plastiques, représentations crées autant par les

habitants que les visiteurs. Dans le canon artistique qui en résulte, et qui est dominé plutôt par

les auteurs visiteurs que les auteurs résidents, la musique des Îles d’Aran – qui est qualifiée ici de

Études irlandaises, 39-1 | 2014

43

musique traditionnelle ou populaire – a été marginalisée. Ceci est surprenant dans la mesure où

les musiques traditionnelles irlandaise et de l’Île d'Aran elle-même sont souvent considérées en

tant qu’entités indépendantes, alors que l’une comme l’autre caractérisent l’Irlande pour

beaucoup d’observateurs. Cet article interroge en quoi l’expérience d’écoute par les visiteurs des

Îles d’Aran, qui est radicalement distincte de celle des habitants, a contribué à marginaliser la

musique locale dans la considération et la pratique plus large de la musique traditionnelle et la

culture irlandaise. Il se concentre sur les deux forces à l’œuvre dans la marginalisation de la

musique d’Aran: l’appétit pour le silence et la mise en sourdine de la musique. En s'appuyant sur

les travaux de John Millington Synge, Kuno Meyer, Fr. Eoghan Ó Gramhnaigh et Andrew

McNeillie, et sur ceux du poète local Máirtín Ó Direáin, cet article considère les motifs et les

peurs qui ont conduit les visiteurs et les insulaires à traiter la musique d’Aran comme ils l’ont

fait. Cet article observe, en essence, comment l’acte d’écouter le monde qui nous entoure a une

influence fondamentale sur la façon dont nous représentons les iles et leurs cultures. En

reconnaissant l’association forte entre la musique et le lieu, qui imprègne le discours sur la

musique traditionnelle irlandaise, et comment, à travers l’expérience viscérale de l’écoute, cette

association est devenue aussi prévalente; cet article interroge comment et pourquoi à travers les

choix que nous faisons quand nous écoutons, nous mettons en forme des notions d’authenticité,

de musicalité et d’identité.

INDEX

Keywords: Synge John Millington , history of representations, music, Aran islands, West of

Ireland

Mots-clés: Synge John Millington , histoire des représentations, musique, îles d’Aran, Ouest de

l'Irlande

AUTHOR

DEIRDRE NÍ CHONGHAILE

National University of Ireland, Galway

Études irlandaises, 39-1 | 2014

44

“Daringly, yet with Reverence”:Pearse, Mickiewicz and theTheology of National MessianismMaciej Ruczaj

This article was written thanks to the support of the Grant Agency of Charles

University in Prague.

1 Quoting the notorious ending of Patrick Pearse’s play The Singer – widely understood as

a dramatic summary of the ideology of messianic blood sacrifice that motivated the

leader of the Dublin Easter Rising of 1916 – Augustine Martin comments with apparent

relief: “[F]ortunately, I am not required, in the context, to examine the theological

implications of these strange lines1.”

2 Although De Valera’s Ireland upholds the image of Pearse as an unproclaimed Catholic

saint and a “holy martyr of Irish freedom”, those “strange lines” stating that “one man

can free a people as one Man redeemed the world2” remained deeply problematic – and

tacitly omitted – for the Catholic audience. The attention of the readers and authors,

from the post-Rising issues of The Catholic Bulletin through Pearse’s hagiography by

Louis Le Roux right up to the commemorative celebrations of 1966 when Augustine

Martin’s article was written, consequently centred on the personal devotion and moral

virtues of the main ideologist of the insurrection rather than the theological

conundrums of his texts.

3 Only a few years after the 50th anniversary of the Rising did Studies publish Fr. Francis

Shaw’s denunciation of Pearse’s “national heresy”, confronting nationalist with

Christian orthodoxy and declaring their antithetical character. Shaw stated that

Pearse’s “equation of the patriot with Christ is in conflict with the whole Christian

tradition” and classified his “gospel of Irish nationalism” as “essentially a gospel of

hate3”.

4 Shaw’s text opened the debate about the theological dimension of Pearse’s thought and

its uneasy relation to the Catholic doctrine. Pearse’s fascination with the redemptive

sacrifice of Christ, visible in the above-quoted ending of The Singer, naturally directed

Études irlandaises, 39-1 | 2014

45

the attention towards the messianic quality of his thinking. “Messianism” has become

one of the key-words of Pearsean scholarship. To mention only some of the prominent

early voices in Irish Studies, F.S.L. Lyons described Pearse’s ideas as a culmination of

the “messianic strain” in Irish writing and Patrick O’Farrell spoke of Pearse as “the first

Irish rebel to have made explicit and substantial use of the messiah concept4”. It seems,

however, that the term “messianism” is generally taken for granted and the Pearsean

variety of this universal phenomenon has rarely been located within any comparative

or theoretical context. Among the exceptions we must mention Patrick O’Farrell and

Sean Farrell Moran who for the first time spoke about the Irish Catholic nationalism in

the context of millenarianism – a historical phenomenon defined by such scholars as

Norman Cohn5. O’Farrell points out that the Easter Rising was the first Irish rebellion

directly related by its speakers to the “Christian concepts and imagery” and links this

phenomenon to the legacy of the devotional revolution of the second half of the

previous century (in accordance with Cohn’s precept that the emergence of millenarian

attitudes is always preceded by a wave of “new piety” and strengthening of lay

participation in devotional practices).Sean Farrell Moran also locates Pearse’s discourse

of a martyr’s death for Irish freedom in the millenarian context. According to Moran,

the “archetypal Irish patriot”, as created by Pearse, “re-enacts a redemptive myth”,

combining in his Christ-like act the role of the sacrificer and the offering.The argument

is based on a comparison between Pearse’s “political theology” and the millenarian

suicidal concept of martyrdom of the donatist sect from the late Roman period6. This

very distant point of reference – though proving a firm position of the revolutionary

messianism within the Christian mindset – may be, however, exchanged for a much

closer one.

5 Pearse’s first critical biographer, Ruth Dudley Edwards, claims that he “owed more to

the Romantics than to Christianity, in whose institutional theology he had little

interest7”. In the following paragraphs, I would like to show that a comparative and

theoretical context for Pearse’s ideology may be provided by the Romantic Polish

messianism of Adam Mickiewicz. Poland claims the status of “the homeland of the 19th

century messianism” just as “France is home of the Enlightenment” and “Germany of

romantic conservatism8” and due to the centrality of the theme in Polish intellectual

history, Polish humanities have managed to generate specific definitions and tools for

analysing this notoriously elusive phenomenon. Most importantly, however, Polish

messianism provides a fertile comparative ground due to its deep engagement with

Catholic theology and symbolism, in many respects prefiguring the controversies

created by Pearse’s heterodox employment of Christian sanctities to serve the national

cause. My discussion of Pearse in this context is going to start with an outline of the

modern variety of Catholic millenarianism as represented by Mickiewicz. Subsequently,

it addresses the discovery of Mickiewicz’s writings in pre-Rising Ireland in order to test

Pearse’s ideas against Mickiewicz’s “ideal type” of revolutionary messianism – at once

national and deeply Catholic.

Christ of Nations

6 The upheaval of the French Revolution and Napoleonic wars triggered the “general

messianistic atmosphere across Europe”. It was the “expectation of universal

regeneration” that was a driving force for individuals, social movements and nations in

Études irlandaises, 39-1 | 2014

46

the first half of the nineteenth century. At the same time, the universalist elements in

Romantic messianism (secularised versions of medieval millenarian movements) were

concomitant with the exaltation of the specific national communities conceived as

bearers of the messianic mission, in analogy to the biblical motif of the “elected nation9

”.

7 Jacob Talmon – the major Western historian of modern political messianism (probably

not incidentally a Polish Jew by birth) lists Adam Mickiewicz, the greatest poet of Polish

Romanticism, among three major European prophets of national messianism, along

with Jules Michlet and Giuseppe Mazzini10. Following the brutal suppression of the

November Rising (1830-1831) by Imperial Russia which annihilated the last remnants of

the autonomy of what was once a mighty kingdom, Mickiewicz formulates a new

concept of “Polishness” fit for a nation of exiles, tying it to the idea rather than the

territory and attempting to substitute despair with the hope for regeneration. In his

poetic drama Forefathers’ Eve, he invokes for the first time the concept of the

redemptive power of sacrifice by patriots as well as a vision of the Messianic leader –

“Freedom’s viceroy on earth incarnated”. A year later, in the mystical prose Books of the

Polish Nation and Pilgrimage, Mickiewicz’s vision acquires a clearer outline, with its

central idea of Poland as the “Christ of nations” destined to bring universal freedom

through its suffering:

And the Polish nation was crucified, and brought into its tomb. And the kingsshouted: “We have killed freedom – we have buried it.” And their shouting was butfolly […] [F]or the Polish nation is not dead! Its body, indeed, is in the tomb, but itssoul has ascended from the surface of the earth; that is, from public life to the abyss,or domestic life – to the homes and hearths of those who endure distress andoppression in their country, and far from their country, in order to be the witnessthere of their suffering, and of their misery. And on the third day, the soul shallreturn to its body; and the nation shall rise from the dead; and shall free all thenations of Europe from slavery11.

8 Taking Mickiewicz as an “ideal case” of Romantic messianism, Polish scholars

attempted to identify some key features of the concept. Firstly, like its Christian

millenarian predecessors, Mickiewicz’s messianism is based on the belief in the decisive

transformation leading to the state of social or moral perfection of mankind. It is a

quest “for total, imminent, ultimate, this-worldly, collective salvation12”. Special

emphasis is to be placed on the words “this-worldly” and “collective”, both

contradicting the orthodox Christian view of history and instead referring back to the

heretical millenarian movements which elaborated upon the visionary image of the

earthly Thousand Year Kingdom of Christ and His Saints mentioned in Apocalypse.

Secondly, the transformation is to be mediated through the elected nation or group or

individual, the bearer of the messianic mission. Finally, the election is conditioned in

most cases by undergoing a period of trial and sufferingcomparable to the Passion of

Christ. Millenium, mission and passion thus form three pillars of the messianic vision13.

9 Romantic messianism is a phenomenon residing on the interface between religious and

political consciousness: it naturally arises from the Bible, with its Old Testament

concept of the elected nation and of the personal messiah of the Gospel, yet its attitude

towards religion remains ambiguous at best. Jacob Talmon argues that “all Messianic

trends considered Christianity, at times religion as such, always the historic form of

Christianity, as the arch-enemy. Indeed they triumphantly proclaimed themselves

substitutes for it14”. From the perspective of Polish Romanticism, however it is not

Études irlandaises, 39-1 | 2014

47

possible to make such a definitive statement. Although most scholars would agree that

messianic tendencies can be viewed as challenging the authority of the Church, at the

same time Mickiewicz’s writing remains deeply rooted in Catholic symbolism and

vocabulary and he attempts to balance its heretical potential and orthodox

background15.

Mickiewicz and Ireland

10 The fact that Mickiewicz received quite considerable attention in the Irish nationalist

press in the years and months preceding the Easter Rising has been hardly ever

mentioned in the analyses of the Irish intellectual milieu of the time. “Translations

from Mickiewicz” appeared first in the separatist monthly Irish Freedom in August 1914,

signed by GiollaEireann, a pen-name for young nationalist activist Aodh de Blácam. A

year later, de Blácam published a lengthier text on Mickiewicz in Arthur Griffith’s

paper Nationality. De Blácam further provided a few short English translations from The

Books of the Polish Nation and his articles inspired Liam Ó Rinn to begin translating The

Books into Irish 16. The first fragments of his translation appeared in Nationality on a

weekly basis from February to April 191617.

11 The main reasons for such an interest were obvious: “The two countries are alike in

manners, in ideas, in faith, and in misfortune. The same methods of oppression have

been used against each” – says de Blácam in his article dated July 191518. In march 1916,

he even calls Poland – “Ireland of the East”. Nevertheless, the community of fate was in

this case rooted in the intimations of a deeper relation between two nationalisms.

12 De Blácam’s article is fittingly entitled (if we keep Pearse in mind) “Poland’s

Resurrection and its Prophet”. Attempting to introduce Mickiewicz’s ideas to the Irish

public, de Blácam quotes the above-mentioned excerpt of The Books and adds:

What may be called the eschatology of Messianism was this dream of Mickiewiczthat Poland was a nation chosen by God to be slain as victim for liberty, herresurrection would bring the end of tyranny throughout Europe. Daringly, yet withreverence, the drama of Poland’s destruction by the Powers is compared […] to thedrama of Calvary19.

13 De Blácam’s summary highlights the crucial features of Mickiewicz’s messianism: the

eschatological character, the centrality of the sacrificial theme set in the context of

Christ’s death and resurrection and the overall uneasy relation to Catholic orthodoxy,

alluded to in the words “daringly, yet with reverence”.

14 Obviously, a very similar set of key motifs can be found in the writing of Patrick Pearse.

This article does not aim at proving a direct influence of the Polish poet on “the mind

behind the Easter Rising”. Still, it is highly improbable that in the rather limited

microcosm of the Dublin separatist press Pearse would not have come across

Mickiewicz’s texts. On the other hand, he neither mentioned the name in his writings

nor quoted any of the above-mentioned articles. Nevertheless, the chronological

coincidence, as well as the deeply reaching parallels, justify the comparison of the

respective authors. Setting Mickiewicz alongside Pearse helps to solve the oft-invoked

but rarely explained issue of Pearsan messianism and provides us with a comparative

framework of the relation of mystical revolutionary nationalism and Catholic

orthodoxy, which proved so disturbing to both Catholic and non-Catholic

commentators of his writings.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

48

Anatomy of messianism

15 Romantic philosophy provided a fertile ground for the evolution of various modes of

national messianism. Pearse shared with Mickiewicz its basic ethical, ontological and

epistemological precepts, as well as its vision of history and of individual acting in

history, which altogether formed a set of necessary preconditions for the emergence of

a messianic attitude.

16 First of all is ethical radicalism confronted with the conformism of the majority: the

attitude described by Pearse as “wise foolishness of the saints20”, disrespectful of what

he calls “the commandments of Respectable Society21” – a bourgeois version of the

Decalogue, the first of which is “you shall not be extreme in anything”. Secondly, it is

the repudiation of rationalism, connected in their thinking with the soulless, the

mechanical and the commercial and juxtaposed with “feeling and faith”, is – as

Mickiewicz’s poem testifies – superior to the “savant’s glass and eye”. “The spiritual

always triumph over the actual (for the spiritual, being the true actual, is stronger than

the forms and bulks of the actual)” – adds Pearse22. Those antithetical pairs that define

their ethics and epistemology are transposed, brought onto a higher, collective and

political, level in the form of a juxtaposition of freedom and despotism (Mickiewicz)

and nation and empire (Pearse). The nation is – quite understandably when taking into

consideration the history of Poland and Ireland – conceived primarily as a spiritual

idea, alive even if temporarily devoid of its “body” (i.e. the state), and bound together

by “natural ties, ties mystic and spiritual, and ties human and kindly”. Its antithesis is

“the rule without love” (Mickiewicz), “held together by ties of mutual interest” or

“brute force” (Pearse23). To serve the cause of this holy fellowship requires – finally –

moral perfection (or at least striving for it) and evangelical virtues, as summed up in

O’Rossa’s graveside oration (“Splendid and holy causes are served by men who are

themselves splendid and holy”) or in Mickiewicz’s Books: “You shall be risen from the

tomb, because you have faith and love and because hope lives in you24.”

17 The messianic concept – although rooted in a specific ontology and epistemology – is

primarily a vision of time and history. Andrzej Walicki distinguishes with reference to

Mickiewicz between the romanticism of tradition (exemplified in the nineteenth

century by, for example, Russian slavophiles and – it might be added – in the Irish

context by the Catholic mainstream of Irish Ireland) and the messianic romanticism of

charisma. Both share contempt for the rationalism of bourgeois society, yet whereas

the former holds the position of the guardian of the past, aiming to protect or restore

it, the latter starts off by glorifying the past yet finally turns into a future-oriented,

creative and revolutionary force. This vision of history follows the theological

paradigm which is deeply dynamic: primordial bliss, the fall, suffering endured by the

community and expected redemption. Romanticism of charisma bridges the past and

the future, paradise lost and paradise regained (skipping with contempt the present

moment), “giving new meanings to old elements and clothing the new ones with

traditional connotations25”. In Pearse’s case, this convoluted relation to tradition may

be exemplified at every stage of his activity, from his attitude to the heritage of Irish

literature – he struggles with antiquarians arguing for the need to rise simultaneously

“the banner of the Ancients” and “the banner of Liberty26”, i.e. to combine the respect

for the past with the response to the individuality of the author and the dilemmas of

Études irlandaises, 39-1 | 2014

49

the modern age, to modernize Ireland but “on our native terms”, to the progressive

educational methods he implemented at St. Enda’s school, disguised however by the

ethos of the mythical “boy corps of Emain Macha” derived from the medieval epic.

18 Simultaneously nostalgic and futuristic, the logic of the romanticism of charisma which

joins the past and the future of the community into a dynamic and synthesising whole,

finds its realization in the vision of the hero of the nation.To unfold itself in time, the

messianic vision requires a bearer and agent. The Romantic thought generally inclines

towards the exaltation of outstanding individuals who – as both Carlyle and Mickiewicz

claim – are the founders of communities, moving principles of history and, through

their cult, provide the glue that holds society together. As the great theoretician of

hero-worship Stefan Czarnowski claims, a heroic figure is an incarnation of the idea of

collectivity27. Thus, his role is revelatory (awakening and incarnating the hidden

essence) and synthetic28 (representing the community as a whole). Pearse’s œuvre is

inevitably centred on different heroic figures, both historical – such as the

revolutionary leaders Wolfe Tone and Robert Emmett – and legendary, like the warrior

Cú Chulainn from the Ulster Cycle. Crucially, he presents these individuals as

emanating the spirit of the nation, attempting to incorporate within their cult

sometimes very distant traditions, pairing bloodthirsty Cú Chulainn with Christ or

agnostic Jacobin Wolfe Tone with the holy patron of the island – St Patrick. Mickiewicz

undertook a similar task in his writings, claiming that the messianic leader is to

combine “the spirit of Christ” with “the spirit of Napoleon”. His description of the

messianic figure – bridging different and often antithetical traditions by means of his

charismatic power, can easily be ascribed to Pearse as well:

This man will have the zeal of the apostles, the devotion of the martyrs, thesimplicity of the monks, the audacity of the men of 1793, the firm unshakeable andoverwhelming valour of the soldiers of the Grande Armée, and the genius of theirleader29.

19 The concept of a great man re-presenting (in the original sense of the Latin

repraesentatio) or incarnating the whole community in himself, points to the crucial

tension of Romantic messianism. Mazzini and Michelet ascribed messianic qualities to

people as a whole: “Messiah will be a whole people, free, great and bound together by a

single thought and great love30.” Pearse himself only uses the word “Messiah” in his

essays once – almost echoing Mazzini:

The Gaelic League was no reed shaken by the wind, no mere vox clamantis: it was aprophet and more than a prophet. But it was not the Messiah. I do not know if theMessiah has yet come, and I am not sure that there will be any visible and personalMessiah in this redemption: the people itself will perhaps be its own Messiah, thepeople labouring, scourged, crowned with thorns, agonising and dying, to rise againimmortal and impassable31.

20 Nevertheless, as mentioned above, Pearse’s works are centred on specific messianic

figures, from Cú Chulainn to Tone and from Emmett to MacDara – the protagonist of

The Singer. Again, it seems that among three “great messianists”, Mickiewicz remains

the closest to Pearse’s thinking, as he directly opposes Michelet and Mazzini, claiming

that “the essence of Messianism points to a single man, Polish Messianism ascribes to

its nation a mission that is however represented by a single person32”. Even if divine

qualities are repeatedly ascribed to the people as a whole, Pearse’s writings remain

focused on charismatic individuals who perform basic messianic functions: revealing

and realising, preaching and acting, and who receive their power simultaneously from

Études irlandaises, 39-1 | 2014

50

above and below. Such a leader is an individual lifted above the multitude: “the Man-

Word, the organ of God’s revelation” whose mission is “to lead the lesser and weaker

brethren”, as Talmon describes Mickiewicz’s concept33. In a similar vein, the speaker

from Pearse’s poem Rebel posits himself “in between” the people and the divine, being

the One who is “of the people” and “understand[s] the people” but was also chosen to

speak “with God on the top of His holy hill34”. In Forefathers’ Eve, the famous vision

announcing the revelation of the Messiah ends with his cryptic mystical name – “Forty

and Four”. As some critics argue, here Mickiewicz uses “Christ’s number”, i.e. thirty-

three, yet multiplies it because the Messiah absorbs the people into himself; he is at

once one and multitude35. He absorbs into his own self the sufferings of the multitude

live the protagonist of Forefathers’ Eve who exclaims: “My name is million/because for

millions do I love/and suffer agonies” and Pearse’s Rebel claiming: “My heart has been

heavy with the sorrow of mothers, my eyes have been wet with the tears of the

children36.”

Messianism of “the little world in itself”

21 Seamus Deane called Pearse “the last romantic in Irish politics37” and – undoubtedly –

ethical radicalism, anti-rationalism, an eschatological vision of history and an

inclination towards hero-worship provide the common ground for the prophets of Irish

and Polish national messianism. Nevertheless, when we attempt to apply to Pearse’s

writings three central features of Mickiewicz’s messianism (millennium, mission and

passion), we are confronted with considerable differences.

22 Mickiewicz’s messianism is a which consciously transcends national boundaries and

aiming at universal significance. Poland is the “Christ of nations” due to the fact that

its sacrifice is to trigger a general Pan-European movement towards regeneration. In

the case of Pearse, the only traces of messianism in its universal sense, ascribing a

special spiritual mission to the Irish, may be detected in Pearse’s earliest essay, where

he claims:

The Gael is not like other men; the spade, and the loom, and the sword are not forhim. But a destiny more glorious than that of Rome, more glorious than that ofBritain awaits him: to become the saviour of idealism in modern intellectual andsocial life, the regenerator and rejuvenator of the literature of the world, theinstructor of the nations, the preacher of the gospel of nature-worship, hero-worship, God-worship – such … is the destiny of the Gael38.

23 In Pearse’s later works, the focus on the Irish struggle for cultural and political

sovereignty erases even those rare ventures into the zone of “missionism”,

undoubtedly influenced by a contemporary mixture of “Celtic twilight” (Yeats’s “house

of ancient idealism”) and “mainstream” Catholicism (Ireland as the most faithful

member of the Church) creating a common rhetoric of Irish “exceptionalism”.

Conversely, Pearse’s vision has a decisively national character. The drama of the fall,

sacrifice and redemption is staged within the microcosm of the nation, without any

attempt to widen its message. Instead, the notion and vocabulary of a divinely inspired

mission is transposed to the chosen group or to a single individual within the nation.

Pearse’s thought may be summed up by a quote from Geoffrey Keating which he

repeatedly invokes: it describes Ireland as a “domhan beag intti féin” – “a little world in

itself39”.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

51

24 The perspective of the “little world in itself” also shapes Pearse’s position in the

context of messianic eschatology. The mission of the elected individual or nation is

underlined by the all-pervasive notion of the “ripeness of time”, the expectation of the

decisive moment which in the Gospel is highlighted by the linguistic shift from chronos

to kairos. Whereas Mickiewicz’s is a mystical vision of the reign of Freedom across

Europe resulting from Poland’s redemptive sacrifice, Pearse remains rather modest as

far as the “Thousand Year Kingdom” of regained Irish freedom is concerned40. On the

other hand, there is a definite and growing inclination towards apocalyptic language in

Pearse’s essays as the Rising is approaching. Pearse demonises the British Empire as the

worst tyranny in history, attempting to turn the imminent conflict into a battle

between the forces of light and darkness. He escalates his accusations against the

Ireland of the time, stressing that the nation faces the ultimate chance to preserve its

very existence as a separate entity. Finally, he points to the approaching decisive

moment, the intersection between the divine and historical time. In “Peace and the

Gael”, the language of the apocalypse provides metaphorical cover for the message of

the imminent revolution and national deliverance:

Christ’s peace is lovely in its coming, beautiful are its feet on the mountains. But itis heralded by terrific messengers; seraphim and cherubim blow trumpets of warbefore it. We must not flinch when we are passing through that uproar; we mustnot faint at the sight of blood. Winning through it, we (or those of us who survive)shall come unto great joy41.

25 His final essay ends in a similar apocalyptic vein – with a call: “The day of the Lord is

here”.

26 Nevertheless, compared to the mystical exaltation of Mickiewicz, Pearse seems to

employ apocalyptic vocabulary simply as a rhetorical device. On the other hand, he

creates an analogy between the universal Christian story and the “little world” of

Ireland so consistently, from the community of the nation based on the same principles

as the community of the Church (“Ghosts”) to “one man saving the nation” as one Man

redeemed the world (The Singer), that it is difficult not to discern a kind of “mystical

subsidiarity” between two levels, universal and national. In order to attempt to gain an

understanding of their relation, we must turn to the final and most prominent feature

of Mickiewicz’s and Pearse’s thought: the idea of self-sacrifice.

Redemptive sacrifice: between metaphor and figura

27 “The Poles revealed to the world the idea of messianic sacrifice” – wrote Russian

philosopher Nikolai Berdaiev42. It was the oppression of Poland under imperial rule that

triggered the growth of Mickiewicz’s messianism and it was around the image of

Calvary and its collective repetition that the idea was clarified in Forefathers’ Eve and in

The Books. His primary aim was to give meaning to the suffering and defeat by

connecting the sacrifice of Poland and the sacrifice of Christ. The nature of this

connection, the meaning of the image of the “Christ of nations”, remains one of the

most disputed themes of Polish intellectual history. Is it only a metaphor, treating the

Polish nation as a collective subject whose fate resembles the fate of Christ and draws

the spiritual power of endurance from this mystical parallel, thus being a perfectly

orthodox, albeit collective, form of imitatio Christi? Or is it, on the contrary, a

blasphemous usurping of the messianic status which actually reverses the logic of the

Études irlandaises, 39-1 | 2014

52

figural understanding of history and turns Christ’s death and resurrection into a mere

type (figura) of future happenings?

28 Drawing analogies between the fate of Ireland and the story of Calvary is almost

commonplace in the nationalist press of the period. In The Catholic Bulletin (January

1916), Mary Butler speaks of the “martyred” Irish nation: “It has trod the road to

Calvary, and will surely emerge into the glory of the resurrection43.” We may also

invoke Desmond Ryan’s comment of the staging of Pearse’s Passion Play in the Abbey a

few years earlier:

Some of us, too, thought, though to many it may seem an irreverence, that ournational and individual struggle was in ways a faint reflection of the Great One justenacted. Is it not so? The Man is crucified as the Nation, and the Soul moves slowly,falteringly towards the Redemption.44

29 The Calvary metaphor is used here and in countless other places – as de Blácam has it –

“daringly yet with reverence”. Pearse also always presented his ideas as perfectly in

tune with the doctrine, attempting to be “daring” and “reverent” at the same time.

30 Nonetheless, both Mickiewicz and Pearse also differ from the common nationalist

discourse of their time, exemplified here by de Blácam or Butler. The tension between

the metaphor and figura seems intensified to the highest possible degree, suggesting

that we may be dealing with the relation of identification (substitution,

complementation) rather than a mere comparison of events. The final lines of The

Singer, mentioned at the beginning of this essay, may be on a par with the ambiguity of

Mickiewicz’s vision of Poland’s crucifixion by the emperors. As Augustine Martin sums

up,

Pearse’s achievement was that he transferred the concept from the region ofmetaphor to the region of actuality: the patriot’s cause WAS a holy one; therevolution he foresaw was to be IN FACT a holy war; the spilling of the patriot’sblood was to be IN FACT redemptive.45

31 In Forefathers’ Eve, the vision of Priest Peter of the coming of the messianic leader ends

with the angelic choir singing an “Easter chant” and, of course, the symbolism of Easter

also provides a framework for the coda of Pearse’s writings. In their works, both

Mickiewicz and Pearse consistently employ not only the story of Calvary but also the

transformative symbolism of the Eucharist, there by strengthening the identification of

the sacrifice of Christ with the national hero. Sheridan Gilley may thus claim – echoing

Fr. Shaw’s accusations – that “Pearse’s sacrifice was magnificent, but hardly Christian46

”. The protagonist of The Singer is a charismatic messianic leader, prophet,

revolutionary and saviour in a single person, whose character is closely modelled on

Christ, yet whose sacrifice is conducted in the very specific, “tribal” context of the

struggle between the Gael and the Gall. Thus it may illustrate the transformation

towards “national Messianism” in a more “Talmonian” sense of a substitute for

Christianity.

32 Talmon’s strict juxtaposition of Christianity and national does not provide an adequate

explanation for countries like Ireland or Poland, in which religion was a natural ally

rather than an opponent of the nationalist movement. At least in the initial phase of its

development, revolutionary national messianism is bound to draw inspiration and

adopt to its own aims the discourse intimately known to the majority of the members

of the nation. Mickiewicz in his Books and Pearse may both be considered to be

representatives of the early phase of this development. The overwhelming

Études irlandaises, 39-1 | 2014

53

inspirational power behind their conceptualisation of the national struggle is derived

and firmly rooted in the specifically Catholic imagery and symbolism. They both

consider themselves to be members of the Church and attempt to work with the

religious discourse “daringly, yet with reverence”. Their drive to identify the cause of

the nation with the “cause of Christ” is constantly checked by the orthodox urging to

relativise this identification: Mickiewicz comes abruptly from the heights of the

eschatological vision to remind the reader very clearly that the “Polish nation is not

divine as Christ, so its soul wandering through wilderness may go astray47”. In “The

Coming Revolution”, Pearse claims: “peoples are divine and are the only things that can

properly be spoken of under figures drawn from the divine epos” – at once prophesying

heresy (divine nature of a nation) and disclosing the metaphorical nature of this

relation48.

33 A major relativising factor in Pearse’s writing is, however, the conscious limitation to

the microcosm of “the little world in itself”, the principle of “mystical subsidiarity”

which does not attempt to replace or deny the higher level of universal Christian

history. When Mac Dara rises to perform his messianic sacrifice, his words are “One

man can free a people as one Man redeemed the world”. His act is thus not a

cancellation of the universal Christ’s sacrifice but its repetition on the “lower

ontological level” (“a people” versus “the world”).

34 In Andrzej Walicki’s words, messianism is a gradable quality49. Pearse cannot be ranked

alongside the major figures of Romantic national messianism – Michelet, Mazzini or

Mickiewicz– because his vision remains enclosed in the exclusively Irish context. It is

highly improbable that Pearse did not come across Mickiewicz’s texts published in the

nationalist press of the period preceding the Rising, though there are no references to

this author in his oeuvre. He shares with Mickiewicz a basic inclination towards a

particular vision of man, nation and history. Moreover, Pearse is linked to Mickiewicz

through both their uneasy relationship to Catholic orthodoxy, and their attempt

(however unsuccessful) to inscribe their revolutionary narrative into the framework

set by the Catholic doctrine. Therefore, our testing Pearse’s variety of national

messianism against the ideal type represented by the Polish poet, provides illuminating

insights into the combination of daring and reverence towards the Catholic dogma that

became a characteristic feature of radical Irish nationalism in the following century.

NOTES

1. Augustine Martin, “To make a right rose tree. Reflections on the poetry of

1916”,Studies, Spring 1966, p. 38-50.

2. Patrick Pearse, “The Singer”, The Literary Writings of Patrick Pearse, ed. Séamas Ó

Buachalla, Dublin, Mercier Press, 1979, p. 125.

3. Francis Shaw SJ, “The Canon of Irish History – a Challenge”,Studies, Summer 1972, p.

115-153.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

54

4. F.S.L. Lyons, Culture and Anarchy in Ireland, 1890-1939, Oxford, Clarendon Press, 1979, p.

88; Patrick O’Farrell, “Millenialism, Messianism & Utopianism in Irish History”, Anglo-

Irish Studies n° 2, 1976, p. 45-68.

5. Norman Cohn, The Pursuit of the Millenium. Revolutionary messianism in medieval and

Reformation Europe and its Bering on modern totalitarianism, New York, Harper & Row,

1961.

6. Sean Farrell Moran, “Patrick Pearse and Patriotic Soteriology”, Irish Terrorism

Experience, ed. Y. Alexander and A. O’Day, Dartmouth, Aldershot, 1991, p. 9-28.

7. Ruth Dudley Edwards, Patrick Pearse. The Triumph of Failure, Dublin, Irish Academic

Press, 2006, p. 201.

8. Andrzej Walicki, Mesjanizm Adama Mickiewicza w perspektywie porównawczej,Warszawa,

IBL, 2006, p. 31.

9. Jacob Talmon, Political Messianism.The Romantic Phase, New York, F.A. Praeger, 1961, p.

15; Andrzej Walicki, Filozofia a mesjanizm, Warszawa, PIW, 1970, p. 16.

10. Talmon, op. cit., p. 266-268.

11. Adam Mickiewicz, “Księgi narodu i pielgrzymstwa polskiego”, Dzieła 2, Warszwa,

Czytelnik, 1983, p. 223.

12. Andrzej Walicki, Filozofia i mesjanizm, p. 10.

13. Paweł Rojek, “Mesjanizm integralny”, Pressje, n° 28, 2012, p. 20-49.

14. Talmon, op. cit., 25.

15. In this article I am concerned with the so-called “national” phase of Mickiewicz’s

messianism, connected with The Books and Forefathers Eve. According to Walicki and

other commentators, Mickiewicz’s views drifted towards a more heterodox (and at the

same time more universalistic) vision of history in the later period of his life (from

around 1840).

16. In fact, both de Blácam’s and Ó Rinn’s translations were made from the French

translation, not the Polish original.

17. The story of Mickiewicz’s reception in the nationalist press of the time is recounted

in detail in the introduction to the unpublished doctoral thesis by Mark Ó Fionnain

from the Catholic University of Lublin (Translating in Times of Political Turmoil: Liam Ó

Rinn’s Irish Language Translations of Adam Mickiewicz’s Księgi Narodu Polskiego i

Pielgrzymstwa Polskiego, Lublin 2010) dedicated primarily to the linguistic and

comparative analysis of Ó Rinn’s translation. To the best of my knowledge, this is the

only work dealing with the subject to date.

18. Aodh de Blácam, “Poland’s Resurrection and its Prophet”, Nationality, July 24, 1915,

p. 6-7.

19. De Blácam, op. cit.

20. Pearse wrote in 1913 and 1914 a series of essays entitles “From the Hermitage”

where he assumes the pose of a hermit juxtaposing the false wisdom of “the world” and

the real knowledge of the “holy fool”.

21. Patrick Pearse, An Macaomh 2, 2 May 1913, p. 8.

22. Patrick Pearse, “By Way of Comment”, A Significant Irish Educationalist: The

Educational Writings of P.H. Pearse, Dublin, Mercier Press, 1980, p. 335.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

55

23. Patrick Pearse, “O’Donovan Rossa: Graveside Panegyric”, Political Writings and

Speeches, Dublin, Maunsel & Roberts, 1922, p. 136.

24. Patrick Pearse, “The Sovereign Nation”, op. cit., p. 343; Adam Mickiewicz, op. cit.

25. Andrzej Walicki, Filozofia i mesjanizm, p. 292.

26. Patrick Pearse, “In My Garden”, An Claideamh Soluis, August 4, 1906.

27. Stefan Czarnowski, Kult bohaterów i jego społeczne podłoże. Św. Patryk jako bohater

narodowy Irlandii, trans. A. Glinczanka, Warszawa, PWN, 1956, p. 16-17.

28. Significantly, Pearse’s last essay, “The Sovereign Nation” ends by describing his

writings as “the necessary synthesis” of the various strains of Irish nationalist thought.

29. Walicki, op. cit., p. 54.

30. Talmon, op. cit., p. 265.

31. Pearse, op. cit., p. 91.

32. Rojek, op. cit., p. 39.

33. Talmon, op. cit., p. 273.

34. Séamas Ó Buachalla (ed.), The Literary Writings of Patrick Pearse, Dublin, Mercier

Press, 1979; Adam Mickiewicz, Dziady. Część Trzecia, Warszawa, Czytelnik 1983.

35. Jacek Salij, “Biblijna idea męczeństwa w III części”, Dziadów, Rozpacz pokonana,

Poznań, W drodze, 1983, p.155-172.

36. Patrick Pearse, “The Rebel”, The Literary Writings..., p. 25-27.

37. Seamus Deane, “Heroic Styles. The Tradition of an Idea”, Theorizing Ireland, Ed.

Claire Connolly, New York, Palgrave Macmillan, 2003. 14-26.

38. Patrick Pearse, “Intellectual Future of the Gael”, Collected Works of Padraic H. Pearse

III, Dublin, Phoenix, 1919, p. 231.

39. Patrick Pearse, “Ghosts”, Political Writings..., p. 228.

40. Especially if we do not take too seriously his tongue-in-cheek vision of “Ireland in

2006” from one of his articles in An Claideamh Soluis, with Irish acquiring the status of

one of the major world languages and Dublin humming with outdoor cafés due to the

“mediterraneanisation” of the climate (Patrick Pearse, “In My Garden”, An Claideamh

Soluis / Builleachánan Oireachtais, August 1906, p. 1-2.)

41. Pearse, “Peace and the Gael”, Political Writings…, p. 218.

42. Rojek, op. cit., p. 40.

43. Mary Butler, “Some Traits of the Catholic Gael”, The Catholic Bulletin VI, n° 1, p. 103.

44. Desmond Ryan, The Story of a Success, Dublin, Phoenix, 1919, p. 108.

45. Martin, op. cit., p. 39.

46. Sheridan Gilley, “Pearse’s Sacrifice. Christ and Cuchulain Crucified and Risen in

Easter Rising”. Sacrifice and Redemption. Durham Essays in Theology, Ed. S.W. Sykes,

Cambridge, Cambridge University Press, 1991, p. 218-234.

47. Mickiewicz, Księgi narodu..., p. 224.

48. Patrick Pearse, op. cit., p. 92.

49. Walicki, Filozofia i mesjanizm, p. 17.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

56

ABSTRACTS

The article attempts to apply the elaborate theory of Polish romantic messianism to the rhetoric

of Patrick Pearse, frequently – yet without further specifications – characterized as

“messianistic”. Pearse’s writings are analyzed alongside those of the central figure of Polish

nationalist messianism – poet Adam Mickiewicz – whose texts were discovered by the Irish

nationalist press in the years preceding the Easter Rising. The argument focuses mainly on the

theme of the redemptive sacrifice and the attempts of both authors to balance its theological

roots and revolutionary, “heretical”, potential.

Cet article essaie d’appliquer la théorie élaborée du messianisme romantique polonais à celle de

Patrick Pearse qui est fréquemment – mais sans spécifications précises – caractérisée comme

« messianiste ». L’écriture de Pearse est analysée à côté de l’écriture de la figure centrale du

messianisme national polonais – Adam Mickiewicz. Les textes de ce dernier ont été découverts

par la presse nationaliste irlandaise dans les années qui ont prédédé l’Insurrection de Pâques. Les

arguments se concentrent notamment sur le sujet du sacrifice rédempteur et les efforts des deux

auteurs d’équilibrer ses racines théologiques et son potentiel révolutionnaire et « hérétique ».

INDEX

Keywords: influences/intertextuality, Pearse Patrick, Mickiewicz Adam, Easter Rising (1916),

Irish nationalism

Mots-clés: influences/intertextualité, Pearse Patrick, Mickiewicz Adam, soulèvement de Pâques

(1916), nationalisme irlandais

AUTHOR

MACIEJ RUCZAJ

Centre for Irish Studies, Faculty of Arts, Charles University in Prague

Études irlandaises, 39-1 | 2014

57

“Damning Men’s Souls”: TheEvolution of Irish ProstitutionMemoirsCatherine McGurren

1 The last twenty years has seen a worldwide proliferation of prostitute1 “confession”

memoirs, exemplified by the success of texts boasting titles such as The Intimate

Adventures of a London Call Girl (2006) and Confessions of a Working Girl (2008) 2. These

memoirs focus on an explicitly sexualised female identity, with women gaining

pleasure from their work as prostitutes and emphasising the elements of choice and

financial rewards available to them. These glossy, postfeminist narratives have been

replicated in Ireland through the recent publication of Scarlett O’Kelly’s Between the

Sheets (2012), which is in marked contrast to the gritty prostitute memoirs that have

emerged from Ireland since the 1980s, documenting personal experiences of the

violence of the sex trade and pervasive drug addiction. Whilst largely overlooked by

critics, this sub-genre of Irish life-writing offers illuminating insights into prostitution

in Dublin by the women who were involved in the sex industry. The development of

this genre was underlined by the re-publication of The Memoirs of Mrs Leeson: Madam

(originally 1798) by Mary Lyons in 1995. Leeson’s colourful account of prostitution in

eighteenth century Dublin establishes a long history of Irish women speaking about the

sex trade and re-appropriating official versions of history. These books have yet to be

situated within a tradition of Irish life-writing, as they map a peripheral history of

female experience. Each of the memoirs share a preoccupation with the violence

inflicted on the bodies of prostitutes, and a pervasive sense of anger that Irish law

permits such brutality against women. The history of prostitution in Ireland is a history

of intolerance and suppression. On one hand, prostitutes were seen as fallen women,

victims of their own moral weakness3. On the other hand, they have been portrayed

throughout Irish culture as disease carriers, symbolising crime and deviance4. In

cultural representations, the prostitute is rarely a sexual agent in charge of her own

identity, and there has been little opportunity for Irish prostitutes to give voice to their

own lived experience. Taura S. Napier notes that the few well-known autobiographies

Études irlandaises, 39-1 | 2014

58

of Irish women have been by “figures that are seen as exceptional rather than

‘representative’ in society” (2001: 2). The relative obscurity of some of these memoirs,

and their failure to be recognised and discussed by feminist scholars, suggests an

unwillingness to engage in debates about the regulation and legalisation of selling sex.

It is only through reading Irish prostitute memoirs that one can trace the evolution and

difficulties within the world of prostitution. Financial need and escape from abusive

home situations define the earlier prostitution narratives, whilst financial opportunity

categorised Celtic Tiger memoirs. In recent months, the publication of Rachel Moran’s

Paid For: My Journey Through Prostitution (2013) illustrates a renewed social concern

around prostitution issues and a return to conservative constructions of prostitution as

sexual slavery. By tracing the socio-cultural and legal evolution of the modern Irish sex

industry through the experiences of sex workers, it is possible to provide new contexts

and alternative perceptions of the period of rapid change in Ireland towards the end of

the twentieth century.

Early Memoirs and Street Prostitution

2 Lyn: A Story of a Prostitute (1987) by Lyn Madden, written in conjunction with radical

Irish feminist June Levine, is the first modern account of prostitution in the second half

of the twentieth century. The memoir caused a sensation upon publication because of

its account of the terrorism and murder of ex-prostitute Dolores Lynch by the brutal

pimp John Cullen, which Madden witnessed5. Madden entered prostitution in 1967 and

spent almost twenty years selling herself on the Grand Canal, though her narrative

does not speak explicitly of these experiences. The ethos of radical feminism is evident

in the text, which categorises prostitution as exploitative and degrading to all women.

The preface states that “prostitution is the inevitable outcome of universal patriarchy”

(Madden, 1987: 5), and the memoir forcefully expounds the “plight of the women on

the streets” (1987: 6). This text is an excellent example of second wave feminist writing

in Ireland. Levine is vehemently anti-prostitution, to the extent that her opinions make

Madden feel humiliated in her profession:

Once Lyn and I were discussing prostitution and I snapped: “Nonsense. Prostitutesare used like public lavatories.” She did not look me in the eye for days. (Lyn, 1987:8)

3 This policing of Madden within her own narrative illustrates how Levine’s politics

shape the tone of Madden’s memoir. This kind of mediated autobiography is

problematic, but illustrates the heavy influence of the ideology of the Irish Women’s

Liberation Movement and the Legion of Mary upon the ex-prostitute. Madden’s memoir

works as an item of propaganda for the anti-prostitution lobby, as she renounces her

previous campaigning to legalise prostitution:

I did numerous interviews in the past where I justified prostitution, believingeverything I said at the time. Through therapy and the love of friends, I’ve learnedthat there can be no justification for that life. It is no way for people to relate to oneanother, and every single woman is too precious to be wasted on the “game”. (Lyn1987: 270)

4 Quoting from Emma Goldman’s essay “The Traffic in Women”, this text clearly aligns

prostitution with white slavery6. However, Madden’s account of the friendships and

camaraderie on the Dublin Canal suggest that there were moments of enjoyment

during her time as a prostitute. Martina Keogh’s memoir, Survivor: Memoirs of a Prostitute

Études irlandaises, 39-1 | 2014

59

(2003), documenting forty years of prostitution in Dublin, is a more subjective example

of the genre. She explicitly condemns the police and the abusive attitudes of the public

towards women in the sex industry. Keogh has experienced all types of sex work, from

streetwalking to brothels and managing a massage parlour, and this memoir is an

incisive account of the violence she witnessed against women in Ireland. It is a critique

of the public discourses that sanction the policing of women’s bodies, and an invective

against the treatment of prostitute bodies as dehumanised. Brought up in poverty in a

tenement and abused by her stepfather, by the time Keogh was eight she had already

earned money in the local park giving men hand jobs. She recognises such an early

sexual awareness as a key reason for her involvement in the sex industry. Poverty and a

lack of child protection services created the working conditions of Keogh’s life.

Constantly hungry and often on the streets, selling sex was a means of survival for

Keogh:

No woman grows up wanting to work as a prostitute. It is a choice that we makewhen options are limited; when it appears there is no other option. It is a way ofmaking a living that doesn’t hurt anyone, except the woman herself (Keogh2003:22)

5 Her lack of pleasure in sex work is emphasised throughout her narrative. For Keogh,

the sex industry stole her sense of self: “From the night I started working as a

prostitute, I stopped living and merely existed” (2003: 101). Each author struggles

against being defined by prostitution. The sexual act becomes a vaguely defined action,

never directly approached. For Keogh and Madden the monotony of selling sex every

night is emphasised and nowhere is the trade eroticised. Distancing and rituals of

separation are important, and in Survivor and Lyn there is a strong sense of frustration

over the stereotypical representation of the whore. Each author constructs an identity

that is oppositional to the traditional picture of the fallen woman. Linda Anderson

terms this an “active appropriation of identity” (1997: 3). These memoirs present a

feminised world in which men are rarely present. The clients are given little

description, and the narratives often focus more on mother-daughter relationships or

the experiences of other prostitutes. They are exclusionary to men, who exist

peripherally in their experiences. The discussion of violence is particularly depicted as

a female experience and a collective problem for women:

Sometimes a couple of us used to venture along the canal bank, to investigate whatwe thought was a man’s elbow sticking out from behind a tree, only to find amisshapen branch, and we’d giggle in relief. You never knew who was lurking in theshadows waiting to hurt you in some way. (Madden 1987:264)

6 Violence was commonly perpetrated against street prostitutes, and became almost a

normalised pattern of behaviour:

Throughout my many years as a prostitute, I sustained several broken noses,bruises, and numerous black eyes. They became a mundane reality of life after a fewmonths. Prostitutes often have bruises and cuts from being attacked, but they learnhow to cover them up and hide the pain from onlookers. (Keogh 2003:129)

7 This concealment of injuries and abuse is used to maintain control over her life and

present a façade that is unaffected by this treatment. Keogh’s narrative however, is an

invective against cultural acceptance of this treatment of women in vulnerable

positions. Her anger builds throughout the memoir, as she points out more and more

occasions of society turning a blind eye to vicious treatment of sex workers. Prostitute

behaviour was regulated and controlled in ways that fail to safeguard the women

Études irlandaises, 39-1 | 2014

60

involved. The women working on the canal were often forced to flee whenever a Gardaí

car is spotted. For Martina Keogh, this policing was always one-sided:

Part of my job as a prostitute involved clashing with the police over and over again.We skirted around the edge of the law and some members of the police really had athing against women. I was arrested and charged countless times over the years,but the police never charged a punter caught having sex with me. (Keogh 2003:121)

8 The memoirs repeatedly return to gendered double standards of behaviour and police

intolerance of women in sex work. Up until the Supreme Court ruling in 1981, it was

legal for Gardaí to arrest women loitering on the street with the intention of

committing a criminal act. There was no need to present evidence of the person’s

intent to solicit, and both Madden and Keogh were victims of this law in the 1970s.

Another significant moment in the “policing” of prostitution in these narratives was

the so-called “turf wars” of the 1970s. Madden gives an explicit account of this in her

memoir, as her common law husband, Craig Grey, played a key part in events. The

violence broke out at a time when foreign prostitutes began to work on the streets of

Dublin. The Irish women working on the canal felt threatened by the growing numbers

of overseas women, and fights broke out between Irish and non-Irish prostitutes. Dave

Mullins, in his sensationalist account of prostitution, Ladies of the Kasbah, asserts that

the attacks were racially motivated because the interlopers were “a Jamaican pimp

gang led by the notorious Tyrone Fletcher who regularly flew scores of his black

prostitutes into Dublin backed up by heavy black muscle”. (Mullins, 1995: 71) According

to Madden,

The foreign pimps did not like their women flying back to Derby sporting black eyesinstead of money. A carload of them arrived on the square and spread about,threatening the Irish women’. (Lyn, 1987:110)

9 This fracas highlights a number of features of prostitution in the 1970s and 1980s.

Prostitution in Ireland was almost exclusively undertaken by Irish women until the

1970s, when cheaper transportation and Ireland’s slow move towards globalisation and

an opening of its borders created a more diverse industry. Street prostitution was

controlled by pimps, and violence was commonplace. The reception of the foreign

women was driven by the Irish prostitutes’ fear of losing their livelihoods and being

undercut by cheaper and more exotic migrant labour. The slow trickle of foreign sex

workers to Ireland heralded the beginnings of change to the sex industry. In the

twenty-first century the Immigrant Council of Ireland claims that up to 97% of

prostitutes in Ireland are migrant women7. A memoir of migrant experiences of

prostitution in Ireland is yet to be published, and this does constitute a large gap in the

genre8, but what is clear is that prostitution, like most other aspects of society, was

transformed in the last decades of the twentieth century.

Celtic Tiger and the Transition of Sex Work

10 The end of the Troubles in the North and the booming Celtic Tiger economy in the Irish

Republic created a period of rapid social change in the 1990s, marked by heavy

industrialisation and investment in Ireland, whilst the thriving economy attracted

mass immigration for the first time. Essential to these changes was the growing wealth

that fuelled new demand for sexual services and more luxurious prostitution

experiences. This evolution of the sex industry is discussed in Marise O’Shea’s The True

Story of the Vice Queen (1997). For O’Shea, prostitution was “just something I did for ten

Études irlandaises, 39-1 | 2014

61

quid” (O’Shea, 1997: 25). Born into a middle class family, O’Shea chose prostitution for

the easy money and flexible hours. Her narrative declares that she “changed the face of

prostitution in Ireland” by modernising the industry and creating one of the earliest

escort agencies, Exclusive Escorts. Her eighteen years in Irish prostitution is a narrative

of a rapidly changing industry and the growing availability of drugs. She endorses the

legalisation of the industry and suggests that the “sense of being admired and

constantly complimented” kept her in prostitution (O’Shea, 1997: 78). O’Shea breaks

taboos in Irish society by daring to suggest that she enjoyed the work. This

unapologetic approach, matched fifteen years later by Scarlett O’Kelly’s sex positive

narrative, opens prostitution up to the possibility that it can be a rewarding profession

for women. However, there is still an acknowledgement of the possibilities for violence:

A lot of them are harder types; so many women messed up, coming out of poverty,totally abusing themselves, not using protection, having no control over their lives.I met women having babies and they didn’t even know which customer it was.They’d be saying, “I hope it isn’t Chinese or black”. Sometimes I found it hard tobelieve what was going on around me. (O’Shea 1997:36)I saw some of the women deteriorating in front of my eyes. The streets ate theirsouls away, but I wouldn’t let it eat mine. (Keogh 2003:209)

11 The memoirs of Martina Keogh, Marise O’Shea and Lyn Madden all describe the nightly

danger of working on the streets in Dublin. Prostitution was characterised by violent

customers and pimps, abusive Gardaí, and paramilitary involvement. The high profile

murders of prostitute Dolores Lynch, and the unsolved murders of other prostitutes

haunt these narratives. There is a sense of fear and injustice surrounding these deaths.

The list of prostitute murders is growing in Ireland. From the murder of Peggy Flynn in

1966, there has been a steady stream of names to add to the category of murdered

prostitutes: Teresa Maguire (1978); Dolores Lynch (1983); Belinda Periera (1996); Sinead

Kelly (1996); Paiche Onyemaechi (2004); Lynette McKeown (2004). As Canter, Iannou

and Young (2009:4) have observed, prostitute murders are often unsolved because of

the low public opinion of the victim, unwillingness of other prostitutes to speak to the

police, and a lack of credible witnesses9. The brutal murder of Teresa Maguire in

particular is an iconic example in these memoirs of how society ignores prostitute

murders. In an attempt to reform the industry, the Criminal Law (Sexual Offences) Act

of 1993 criminalised soliciting and the public practise of prostitution. The women in

these memoirs condemn this ‘hiding’ of the sex industry. In Paid For: My Journey Through

Prostitution, Rachel Moran has recently described this legislation as harmful to women:

The Sexual Offences Act of 1993 robbed me and many others of the right to havesome level of control over our already disempowered lives, while not only allowingbrothel prostitution to persist, but encouraging it to expand’ (Moran 2013:254).

12 Martina Keogh also decided to move towards indoor prostitution in the 1990s:

[I] decided to start working indoors to get away from the streets. Things weregetting more dangerous than ever and I was constantly on the watch for perilouspimps or punters. I set up a massage parlour […] it transpired that it wasn’t thatmuch safer than the streets, because the punters still beat us and raped usoccasionally, but we were out of the pimps’ sight. One night the police raided it andthe Sunday World exposed it (Keogh 2003:118)

13 Keogh feels not only under attack by pimps, but also by clients and journalists who

endanger prostitutes by exposing them in national newspapers. For the writers, this is

clearly a betrayal that is seen as another form of violence. Autobiography here becomes

a mode of writing that enables these women to give voice to the betrayals inflicted by a

Études irlandaises, 39-1 | 2014

62

censorial media. Marise O’Shea devotes an entire chapter to the devastation she felt at

having her name in print and being publicly exposed as a prostitute after being called

as a state witness. She notes with bitterness that the identities of the clients caught in

the Bay Tree brothel were protected. As a result of the court case, the pimp received a

£50 fine. The case had a huge effect on O’Shea, forcing her family to move house, and

driving her to become addicted to heroin.

I did it because I knew the papers were coming out and I dreaded the disgrace onmy family and myself. Because of the way the case had been handled in court, I wastotally destroyed, ripped apart: I just wanted to get away from it all. (O’Shea: 40)

14 By situating this account of her own devastation and addiction within a larger context

of societal injustice, O’Shea critiques the media and the court system that view

prostitutes as criminals unworthy of the same rights as the men who purchase them.

What all these narratives have in common is a critique of conservative Ireland, or in

the more recent texts, a critique of a hypocritical country of double standards. The True

Story of a Vice Queen and Survivor: Memoirs of a Prostitute demonstrate the growing

interest of the media in the prostitute industry as well as the growing visibility of sex

workers.

Recent Memoirs

15 Scarlett O’Kelly’s recent memoir, Between the Sheets (2012) advances a liberal and

somewhat postfeminist view of prostitution. Her book is self-labelled a “recession”

memoir, in which the economic downturn drove her into the sex industry in order to

pay her mortgage. This book provides an important comparison to earlier memoirs.

O’Kelly writes as an independent middle-class escort, running a sophisticated high-

class business from the internet. This is far on the spectrum from street prostitution,

and marks an important change in the way prostitution is conducted in modern

Ireland. The increasing use of the internet as a space for the purchase of sex has

revolutionised the industry, allowing women to work discreetly without attracting

attention from law enforcement. O’Kelly encounters little violence from her clients,

and speaks frankly about some of her sexual encounters. This is much more explicit

than the street prostitutes, who avoid the details of transactions in favour of stories

about other women working the streets. O’Kelly’s account argues that the selling of sex

has become accepted by society, and she encourages the reader’s sexual voyeurism in

order to declare herself liberated from the discursive conservatism of “old” Ireland.

However, the author also writes under a pseudonym, denying her readers the

objectifying gaze of exposing her “real” self. Her memoir is being marketed as the true

story of an “escort”, a deliberately vague sobriquet that disguises sexual activity behind

an alias of respectability. O’Kelly embraces her identity and the terminology that is

associated with it: “I am a hooker, a prostitute, a whore or an escort – whatever you

like to call me, I’m it.” (2012) However, she goes on to point out “I’m also an ordinary

mum” in an attempt to normalise her situation.

16 In Between the Sheets, O’Kelly baldly states that financial necessity was her motivation

for joining the sex industry. She depicts herself as a victim of the recession, having lost

her job, divorced her husband, and when she is burdened with a house with negative

equity, the escort business seems like the natural solution:

Études irlandaises, 39-1 | 2014

63

I enjoyed sex, I had a strong sense of my own identity, and surely I could use somekind of screening process to weed out the gobshites and protect myself. It’s moneyfor old rope after all, and the oldest profession in the world. (O’Kelly 2012:8)

17 For O’Kelly, her high-end escort service enables her to continue living her comfortable

middle-class life. She objectifies her own sexuality, describing herself as a “product”

and an “enterprise”. She personifies Tasker and Negra’s definition of postfeminism as

“white and middle-class by default, anchored in consumption as a strategy (and leisure

as a site) for the production of the self” (2007: 2). O’Kelly emphasises the freedom

involved in her choice and celebrates her own commodification. As an educated and

empowered woman, she can charge a higher price for her product. Her experience is

vastly different from the street prostitution of the previous generation. She addresses

this aspect of prostitution with distaste and horror:

Let’s face it, no one relishes the idea of standing on a cold pavement waiting for atotal stranger to stop his car and call her over. The women who are engaged in thatsort of prostitution are motivated by other things, and if those factors wereremoved, you can be sure they wouldn’t choose that life willingly. (O’Kelly 2012:59)

18 O’Kelly attempts to disassociate herself from street prostitutes, but the motivation of

money attracts women of all classes. Whilst she charges more (€400 in comparison to

the £30 charged by Martina Keogh) these women essentially provide the same service.

O’Kelly has no interaction at all with other prostitutes, working as an independent

escort, and her experiences are vastly different to the other women writing in this

genre. Her lived experience is also much more internal and reflective. It is more of a

confession than a traditional autobiography. Rita Felski has outlined the sexual

confession narrative as “a female subject writing a non-fiction work about her own

sexuality and her emergence as a subject” (Felski, 1989: 113). O’Kelly’s memoir focuses

exclusively on her two years in the escort industry, wilfully blurring the facts of her

background in order to protect her identity. She fears media discovery and consequent

unmasking of her identity. This paranoia fills her work:

I had a Plan B – maybe it was a C or D – that if I ever got found out, my mini nest eggwould get me and my children out of Ireland immediately (O’Kelly, 156)

19 Whilst privately she is not ashamed of her profession, O’Kelly understands that society

would condemn her. If discovered, “my life here would be over” because of the

notoriety the publicity would cause (v). She voices subversive possibilities, suggesting

that if prostitution was legalised, “it could possibly have been my occupation of choice”

(O’Kelly: 62). Scarlett O’Kelly is hyper-aware of her image and other people’s

perceptions. She constructs an identity for herself as a modern devoted mother

embroiled in domestic tasks, yet sexually confident and intelligent. She denies the

victim status, or at least only accepts being a victim of the recession. O’Kelly’s book

further fits Irene Gammel’s definition of the confession:

Many readers and spectators feel uneasy about the genre’s characteristics: itstransgressive sexual nature, its sometimes scandalous excess, and its breaking ofthe boundaries of normality’ (Gammel 1999:10).

20 One of the main differences between this memoir and the older auto/biographies of

prostitutes is the sexual explicitness of descriptions of experiences with clients. In the

accounts of Madden, Keogh and O’Shea, the sexual act itself is avoided as much as

possible. There is a conscious fear that they will be defined by the sexual act rather

than their narratives. O’Kelly, perhaps aided by her nom de plume, describes

appointments and her own sexual enjoyment in detail. She discusses the sexual taboo

Études irlandaises, 39-1 | 2014

64

in normal bourgeois Irish society, instructing her readers on issues such as how to

perform anal sex. This is also perhaps a result of the postfeminist moment. O’Kelly’s

narrative is more comparable to other recent escort memoirs such as Claire Gee’s

Confessions of a London Call Girl (2011) rather than drawing any inspiration from the

earlier Irish auto/biographies. Her preoccupation with the correct outfits, sex toys and

her own orgasms makes this memoir at times read more like a modern chick lit novel.

The main event of this narrative is the upheaval of an economic downturn, and the

shock value of the fact that a middle class woman would turn to prostitution to enable

her middle class spending habits rather than make some spending cuts in her lifestyle.

I was making up to twelve hundred euro per week, but with the mortgage,household bills, school demands and extra-curricular activities, I was only justbreaking even. (O’Kelly 2012:110)

21 The popularity of this memoir suggests an overwhelming change in the perception of

modern prostitution in Ireland. It has become a discreet industry, and O’Kelly asserts

that it is now an industry based on choice. This view is not shared by Rachel Moran in

her recent expose of the sex industry, Paid For: My Journey Through Prostitution (2013).

Her memoir is exceedingly anti-prostitution, utilising Kathleen Barry’s language of

“prostituted women” to emphasise the victimisation of women in sex work, as well as

quoting Andrea Dworkin’s radical feminist polemic. Moran’s account of prostitution

denies the possibility of choice, and openly urges readers to support Ireland’s Turn off

The Red Light campaign:

Prostitution, to me, is like slavery with a mask on, just as it is like rape with a maskon, and we are no more recompensed for the abuse of our bodies by our punters’cash than slaves were recompensed by the food and lodgings provided by theirslave masters.’ (Moran 2013:471)

22 Moran’s opinion of prostitution undoubtedly is formed by the fact that she entered the

industry out of desperation at fifteen, when she was homeless, whilst O’Kelly’s

privileged attitude fits the sexually liberated discourse of postfeminism, and suggests

the possibility of prostitution as normalised work:

I think of it as a normal job where you have your professional self and then yourweekend self. If I’d been any other committed responsible professional fromMonday to Friday, would you have expected me to feel guilt if on Saturday, I wore amini dress, drank ten cocktails and had a one night stand with a stranger? (O’Kelly2012:158)

23 The radically different points of view promoted by O’Kelly and Moran provide a useful

binary for the arguments currently surrounding prostitution in Ireland. The Turn off

the Red Light campaign in recent years has utilised the discourse of victimisation and

sex trafficking in order to further their agenda of criminalising prostitution for male

clients, emphasising the abhorrent practice of forced prostitution. Their campaign has

taken on the aspect of a Victorian moral crusade, where the evil of the traffickers and

the men who use prostitutes is only matched by the untainted innocence of the female

victims. This argument returns to the radical feminism espoused by Sheila Jeffries and

Kathleen Barry in the 1970s, where all women are forced into prostitution, and are

victims of “sexual terrorism” (Barry 1984: 43). In Ireland, this anti-prostitution

discourse has been largely successful in conflating sex work and sex trafficking as two

versions of female exploitation, where the women involved can only be passive dupes.

This attitude is now mainstream, and is evident in advertising campaigns in the

Republic of Ireland. Increasingly, the discourse of sex trafficking is utilised in Irish

Études irlandaises, 39-1 | 2014

65

cultural forms as a coded metaphor for the anxieties surrounding inward migration

and the xenophobic response to this by Irish society. Meanwhile, Diane Negra has

argued that one of the remarkable elements of the postfeminist sensibility is the

removal of the stigma that once came from participating in the sex industry. She has

critiqued the “new respectability” of the female sex worker and society’s acceptance of

sex work as a legitimate industry (2008: 100). This relates directly to what Feona

Attwood has termed “the mainstreaming of sex” (Atwood 2009), and the new visibility

of the sex industry within Irish society. Despite prostitution moving indoors, sex is now

visible everywhere in culture, and television productions such as Secret Diary of a Call

Girl10 promote the possibility of middle-class, liberated women joining the sex industry

out of choice rather than financial need. The globalisation of Celtic Tiger Ireland has

irretrievably changed the expectations of sex work, with the market creating greater

demand for more exotic sexual experiences in more luxurious surroundings. The

experience of prostitutes as related in their memoirs helps us to trace the history and

evolution of sex work in modern Ireland, and to come to judgements based on the lived

experiences of Irish prostitutes.

BIBLIOGRAPHY

Works Cited

Attwood, Feona, Mainstreaming Sex: The Sexualization of Western Culture, London, I.B. Tauris, 2009.

Anderson, Linda R., Women and Autobiography in the Twentieth Century: Remembered Futures,

London, Harvester Wheatsheaf, 1997.

Barry, Kathleen, Female Sexual Slavery, New York University Press, New York and London, 1984,

New Ed.

Belle de Jour, The Intimate Adventures of a London Call Girl, London, Phoenix Paperbacks, 2007.

Canter, David V. Dr. Maria Iannou, and Donna Youngs, eds. Safer Sex in the City: The Experience and

Management of Street Prostitution, Franham, Surrey, Ashgate, 2009.

Felski, Rita, Beyond Feminist Aesthetics: Feminist Literature and Social Change, London, Hutchinson

Radius, 1989.

Gammel, Irene (ed.), Confessional Politics: Women’s Sexual Self-Representation in Life Writing and

Popular Media, Carbondale, IL, Southern Illinois University Press, 1999.

Gee, Claire, Hooked: Confessions of a London Call Girl, Edinburgh, Mainstream, 2011.

Jeffreys, Sheila, The Idea of Prostitution, North Melbourne, Spinifix Press, 1997.

Keogh, Martina with Jean Harrington. Survivor: Memoirs of a Prostitute, Dublin, Maverick House,

2003.

Levine, June and Lyn Madden, Lyn: A Story of Prostitution, Dublin, Attic, 1987.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

66

Lyons, Mary, ed. and Margaret Leeson, The Memoirs of Mrs Leeson: Madam, Dublin, The Lilliput

Press, 1995.

McKeganey, Neil and Marina Barnard, Sex Work on the Streets: Prostitutes and their Clients,

Buckingham, Open University Press, 1996.

Miss S, Confessions of a Working Girl, London, Penguin, 2007.

Moran, Rachel, Paid For: My Journey Through Prostitution, Dublin, Gill and Macmillan, 2013.

Mullins, Dave, Ladies of the Kasbah, London, Little, Brown and Co, 1995.

Negra, Diane and Yvonne Tasker eds. Interrogating Postfeminism: Gender and the Politics of Popular

Culture, Durham, NC, Duke University Press, 2007.

Negra, Diane, What a girl wants? Fantasizing the Reclamation of Self in Postfeminism. Oxford,

Routledge, 2008.

Napier, Taura S., Seeking a Country: Literary Autobiographies of Twentieth-Century Irishwomen,

Maryland, University Press of America, 2001.

O’Kelly, Scarlett, Between the Sheets, Dublin, Penguin Ireland, 2012.

O’Shea, Marise, The True Story of the Vice Queen, Dublin, Marino, 1997.

NOTES

1. For the purposes of this discussion the terms ‘prostitute’ and ‘sex worker’ are used

interchangeably in order to reflect how the authors of these memoirs categorise

themselves.

2. An Amazon search for “prostitution memoir” currently produces a list of 96

memoirs. Some of the most notable books in this genre include Pauline’s: Memoirs of the

Madam on Clay Street, Pauline Tabor (1971); Miss Bankok: Memoirs of a Thai Prostitute, Bua

Boonme (2007); Escort Girl, Melodie Nelson (2009); Hooked: Confessions of a London Call Girl,

Claire Gee (2011).

3. A useful discussion of the fallen woman stereotype can be found in Frances Finnegan,

Do Penance or Perish: Magdalen Asylums in Ireland, Oxford, Oxford University Press, 2001.

4. The definitive history of prostitution in the nineteenth century in Ireland can be

found in Maria Luddy, Prostitution and Irish Society 1800 - 1940, Cambridge, Cambridge

University Press, 2007. Literary examples of Irish prostitutes as deviant include Rosie

Redmond in Sean O’Casey, ‘The Plough and the Stars’ in Three Dublin Plays, London,

Faber and Faber, 1998; Teresa Burke in Liam O’Flaherty, The Puritan, London, Jonathan

Cape, 1932; Nan Harding in Maurice Leitch, Silver’s City, London, Minerva, 1971.

5. Cullen murdered Dolores Lynch in her home, along with Lynch’s mother and aunt, in

1983. The case attracted much media attention because of the brutality of the act, and

because of John Cullen’s links to prostitution.

6. Emma Goldman, ‘The Traffic of Women’ in Anarchism and Other Essays, New York,

Cosimo Classics 2006 (1913).

7. The Immigrant Council of Ireland claim that ‘between 3 and 13 per cent of the

women in indoor prostitution

Études irlandaises, 39-1 | 2014

67

are Irish, which means that up to 97 per cent are migrant women’ in their 2009 Report

Globalisation, Sex Trafficking and Prostitution: The Experiences of Migrant Women in Ireland,

Monica O’Connor and Jane Pillinger, Immigrant Council of Ireland, 2009.

8. The escorting website Escort Ireland hosts a number of blogs by international

workers, which detail their experiences of sex work in Ireland.

9. ‘Operation Enigma’ was set up by Scotland Yard in 2006 to investigate links between

207 murders of sex workers and other vulnerable women in the UK since 1986. Whilst

homicide figures in Ireland are relatively low by comparison, over 50% of prostitute

murders remain unsolved.

10. Secret Diary of a Call Girl (Lucy Prebble, ITV2 2007-2011) starred Billy Piper as a high-

class escort who enjoyed her work. The series was based on the blog and memoirs of

Belle de Jour (Brooke Magnanti), which describe a positive experience of life as an

escort in London.

ABSTRACTS

Starting from memories of a trip through Burgundy, Eiléan Ní Chuilleanáin focuses on the figure

of Lazarus, and his strong connection to Autun – the historic town which inspires the title of her

poem. Through her words, Lazarus becomes a thread interweaving history and memory, both to

celebrate a poet’s craft and to produce a work of art through a process involving life and death,

birth and rebirth or resurrection.

C’est la figure de Lazare que choisit Eiléan Ní Chuilleanáin comme point de départ de son poème

« Autun », dont le titre évoque le souvenir d’un passage dans cette petite ville de Bourgogne au

riche passé historique. Histoire et mémoire tissent une trame mêlant vie et mort, naissance et

renaissance ou résurrection, aboutissant finalement à une œuvre d’art.

INDEX

Mots-clés: féminisme et post-féminisme, sexualité, femmes - représentations littéraires,

prostitution, corps

Keywords: sexuality, feminism and post-feminism, women - literary representations,

prostitution, body

AUTHOR

CATHERINE MCGURREN

Université de Bourgogne

Études irlandaises, 39-1 | 2014

68

Le Mouvement d’occupationd’espaces publics : Occupy DameStreet et Occupy GalwayFrederic Royall et Clément Desbos

Introduction

1 Cet article revient sur le sens et la valeur de deux épisodes protestataires en

Irlande entre 2011 et 2012 : Occupy Galway et Occupy Dame Street (ODS) à Dublin 1. Ces

deux épisodes font référence à des protestations collectives au cœur de ces deux villes

par des personnes dont la grande majorité était, jusque-là, peu ou pas politisée. Ces

protestataires ont occupé des espaces publics d’octobre 2011 à février 2012 dans le cas

de Dublin et d’octobre 2011 à mai 2012 dans celui de Galway. Dans leur volonté d’aller

« jusqu’au bout », ces militants proclamaient ainsi leur désespoir face au marasme

économique ambiant et leur colère quant à la dégradation de leurs conditions de vie. En

effet, depuis 2008 le pays est aux prises avec une profonde récession économique et les

pouvoirs publics, se déclarant impuissants, mettent rapidement en place des politiques

d’austérité. Encouragés par la montée d’une contestation de pans entiers de la société

et frustrés par les mesures économiques restrictives, les principaux protestataires du

mouvement Occupy s’inscrivent dans cette logique.

2 Pourtant en peu de temps, et malgré un début d’occupation prometteur, le spectacle de

ces occupants émeut de moins en moins et finit même par lasser les sympathisants de

la première heure. Ce mouvement ne réussit pas non plus à susciter un engouement au

Sinn du grand public surtout si l’on compare l’ampleur des manifestations en

République d’Irlande à celui d’autres pays en crise comme l’Espagne ou la Grèce2. La

volonté de ces militants d’occuper des espaces publics – qui ailleurs pourrait passer

pour du courage – rencontre l’incompréhension du grand public qui considère les

occupations comme un entêtement absurde et qui semble n’offrir aucune solution

alternative pour sortir de la crise. De plus, alors que les principaux médias nationaux se

sont relativement intéressés aux Indignados en Espagne, aux manifestants du printemps

Études irlandaises, 39-1 | 2014

69

arabe, ou aux occupants newyorkais, les actions de ces militants du cru les émeuvent

peu. Les médias renvoient d’ailleurs l’image d’un groupe d’irréductibles opposés à tout

dialogue et résolus à défendre bec et ongles ce que beaucoup de gens considèrent

comme une utopie3. Loin des espoirs des tout premiers jours d’occupations, ODS et

Occupy Galway n’arrivent jamais à élargir la mobilisation ni à sensibiliser l’opinion

publique comme certains militants ont su le faire dans d’autres pays4. Le mouvement

irlandais se caractérise donc essentiellement par sa très forte marginalisation même s’il

voit le jour dans un contexte de crise économique exceptionnelle, un contexte sans

doute favorable, objectivement, à des protestations collectives telles que celles

d’Occupy5.

3 Cet article revient donc sur le sens et la valeur de ces occupations et les analyse à l’aune

d’une certaine spécificité irlandaise. Nous examinons les raisons de l’émergence du

mouvement, nous analysons ses caractéristiques, et nous décrivons les raisons de sa

faible capacité à mobiliser et de son impact limité. Pour nous, l’échec relatif de ces

épisodes protestataires est à la fois le résultat de l’influence de la culture politique du

pays6 et, plus important encore, des caractéristiques propres au mouvement : la

sociologie des militants, la dynamique entre ces militants, et la mise en place de choix

stratégiques qui se sont révélés malgré tout nuisibles aux occupations. L’article se

divise de la façon suivante : la première section décrit brièvement le contexte social et

économique du pays et situe le mouvement par rapport à la logique protestataire en

vigueur. La seconde section analyse Occupy Galway et Occupy Dame Street.

Contexte et logique protestataire

Contexte

4 Peu de temps après le début de mouvements de protestations et d’occupations

d’espaces publics dans de nombreuses villes du monde – Londres, Los Angeles, Madrid,

New York, Oakland, ou Tel Aviv –, des militants irlandais organisent des manifestations

et des occupations dans plusieurs villes du pays – Dublin, Cork, Galway, Limerick, et

Waterford – pour exprimer leur colère et leur frustration. En effet, le bien-être

apparent et l’optimisme supposé des années du « Tigre celtique »7, impulsés par une

croissance économique moyenne de près de 10 % par an, cèdent brusquement la place à

la sinistrose. Forts des statistiques positives durant ces années de croissance et stimulés

par des recettes fiscales extraordinaires, les divers gouvernements de coalition avaient

dépensé sans compter. D’ailleurs, le premier ministre8 et le ministre de l’économie9 –

hypnotisés par le crédit facile et assujettis au crédo de l’idéologie néolibérale –

répondent souvent avec arrogance aux rares cassandres qui osent remettre en question

le modèle de croissance adopté10. Plus encore, alors que la croissance bat son plein

durant ces années de Tigre celtique, l’État se désengage peu à peu de ses obligations

sociales et adopte des pratiques néolibérales de privatisations. Mais à partir de 2008, le

« Tigre celtique » n’existe plus. La bulle immobilière – le socle de ces années de

croissance – a volé en éclats peu de temps après l’effondrement de la Bourse à Wall

Street11. Dos au mur et face à la perspective d’une faillite spectaculaire, le

gouvernement se voit contraint de donner le feu vert à des garanties sur tout dépôt

dans les six principales banques privées du pays au bord de la faillite : Allied Irish Bank,

Bank of Ireland, Anglo Irish Bank, Irish Life & Permanent, Irish Nationwide Building

Society, et Educational Building Society. Mais ces garanties n’ayant pas freiné

Études irlandaises, 39-1 | 2014

70

l’infernale spirale négative, tous les indicateurs économiques sont au rouge quelques

mois plus tard. En novembre 2010, la marge de manœuvre étant extrêmement limitée

et la faillite économique pointant à l’horizon, le gouvernement se voit à nouveau obligé

de prendre une décision lourde de conséquences : accepter une aide exceptionnelle de

85 milliards d’euros d’une troïka composée de la Commission européenne, de la Banque

centrale européenne, et du Fonds monétaire international et donc renoncer à son

pouvoir de décision politico-économique. C’est dans ce contexte économique

particulièrement difficile que les pouvoirs publics sont contraints de mettre en place

une série de mesures d’austérité : réduction des dépenses publiques, coupes salariales

dans la fonction publique, non remplacement des départs à la retraite, ponctions sur les

revenus, restrictions de diverses allocations familiales, plafonnement des prestations

sociales, durcissement de l’attribution de l’allocation pour les handicapés, etc. Selon

certains critiques, les crises bancaires, fiscales, et financières sont le résultat direct de

l’asservissement des pouvoirs publics irlandais au capital international pendant ces

années du « Tigre celtique12 ».

Logique protestataire

5 Les réactions aux dégradations des conditions de vie ne tardent pas. Le mouvement

syndical organise une série de manifestations à Dublin dans lesquelles défilent près de

120 000 personnes le 21 février 200913 et plus de 100 000 personnes le 27 novembre

201014. De nombreuses autres manifestations, organisées indépendamment du

mouvement syndical, voient aussi le jour. Ces protestataires regroupent tous les

secteurs de la société et toutes les tranches d’âge : étudiants, retraités, enseignants,

gardiens de prison, parents de famille monoparentale, paysans, aspirants infirmiers,

etc. À Dublin par exemple, 25 000 étudiants manifestent contre l’austérité le

3 novembre 201015 ; 2 000 personnes protestent le 27 novembre 201116 ; et 10 000

descendent dans la rue un an plus tard17. L’ampleur des manifestations contre

l’austérité est sans doute moins importante de ce qui se produit à la même époque dans

d’autres pays en crise de la zone euro – l’Italie, la Grèce, le Portugal ou l’Espagne.18

Pourtant, le nombre des manifestants est considérable à l’échelle de l’Irlande où les

manifestations de très grande ampleur sur des questions socio-économiques étaient

rares ces vingt dernières années. À partir de 2011, les manifestants irlandais cherchent

donc à faire entendre leur colère et leur frustration, à rejeter les plans d’austérité, et à

s’opposer à ce qu’ils considèrent comme l’abandon de la souveraineté du pays.

6 Le mouvement Occupy s’inscrit dans la foulée des mobilisations anti-austérité, ce qui

démontre qu’un changement sensible dans la culture de la protestation est bien en

cours. Pour autant, les actions des nombreux protestataires – et ceux d’Occupy en

particulier – ne se démarquent pas radicalement d’une certaine logique protestataire

du pays. Ainsi, les mots d’ordre du mouvement Occupy, comme ceux de la très grande

majorité des autres mobilisations, ne sont pas forcément l’aboutissement d’un discours

longuement réfléchi et doté d’une structure théorique construite. De nombreux

militants d’Occupy n’adhèrent pas non plus forcément à une dialectique de « résistance

de classe » ou à celle d’une « résistance antilibérale ». En fait, la grande majorité d’entre

eux refusent de rattacher leurs actions à ces cadres parce qu’ils pourraient diluer ou

compromettre le sens de leurs actions qu’ils estiment devoir être clair pour ne pas

tourner le dos aux médias et, par extension, au grand public. De sorte que, même si

beaucoup de militants d’Occupy s’engagent dans une lutte à caractère relativement

Études irlandaises, 39-1 | 2014

71

exceptionnel pour le pays, la plupart d’entre eux s’efforcent sans cesse de rejeter tout

marquage identitaire et/ou politique qui pourrait les assimiler à des radicaux puisque

ce qualificatif serait dommageable à leur engagement. Voyons pourquoi.

7 Pour nous, le mouvement Occupy en République d’Irlande n’a de sens que si on le

rapporte à l’héritage de la contestation sociale du pays qui est, elle, liée aux traditions

sociopolitiques, aux facteurs conjoncturels, et aux rapports de force. De sorte que la

plupart des protestataires irlandais, dont ceux d’Occupy, n’agissent pas forcément ou

principalement en fonction de normes ou d’orientations politiques et/ou idéologiques

communément repérables et/ou admises dans d’autres pays européens et en France

notamment. En effet, la culture partisane de la République d’Irlande ne se caractérise

pas traditionnellement par un clivage classique droite/gauche mais par une rivalité

historique entre les deux principales forces politiques sur la question du statut

d’indépendance du pays vis-à-vis de la Grande Bretagne19. Les clivages traditionnels ne

s’articulent donc pas autour de modèles doctrinaires de société ou de visions fortement

contrastées du développement socio-économique (droite/gauche). Les campagnes

électorales sont avant tout liées aux conditions économiques et sociales du pays et

s’accommodent mal à une rhétorique « révolutionnaire » qui entendrait rompre avec le

capitalisme. La culture politique ne s’y prête pas et toute tentative en ce sens tend à

décrédibiliser ceux qui en usent. La vie politique irlandaise contemporaine et les débats

qu’elle suscite sont essentiellement pragmatiques dans le sens où les orientations

économiques proposées par les deux partis majoritaires (Fianna Fáil et Fine Gael) qui se

relaient au pouvoir depuis les années 1920 misent sur des ajustements et des réformes

crédibles. En l’absence d’affrontements politiques privilégiant un modèle de société

face à un autre, l’histoire politique irlandaise récente se caractérise par des

combinaisons d’alliances politiques où des partis minoritaires affranchis d’un carcan

idéologique strict ont pu participer à différentes formations de gouvernement, sans que

ces types de montages politiques ne paraissent incongrus20. Par ailleurs, le clientélisme

règne, ce qui favorise le dialogue entre interlocuteurs privilégiés et la recherche du

consensus plutôt que le recours au conflit social21.

8 Inscrite dans ce contexte politico-culturel, la protestation collective en République

d’Irlande met donc habituellement en scène des personnes qui s’expriment ou

s’identifient peu souvent en termes de gauche ou de droite étant donné que les notions

de classe sociale et d’appartenance de classe ont beaucoup de mal à s’imposer dans ce

pays22, même si des changements importants se précisent ces dernières années23. Un de

ces changements s’est concrétisé dans la belle performance du Sinn Fein lors de

l’élection législative de 2011. Mais même s’il profite de la montée du mouvement anti-

austérité, le Sinn Fein est soucieux de prendre ses distances avec le qualificatif de

« parti de gauche » qui lui est parfois attribué. En effet, le Sinn Fein, ainsi que d’autres

mouvements dits républicains, cherchent à occuper ou à monopoliser le terrain des

questions sociales depuis les années 1960, terrain traditionnellement occupé par Fianna

Fáil, décrit souvent comme le parti le plus soucieux des intérêts de la classe ouvrière ou

des classes moyennes. Mais, Fianna Fáil – au pouvoir de manière presqu’ininterrompue

depuis 1987 dans différentes coalitions et le grand perdant en 2011 – a cédé beaucoup

de terrain au Sinn Féin ces dernières années. La défaite de Fianna Fáil en 2011

représentait d’ailleurs le pire échec d’un gouvernement sortant depuis la création de

l’État en 192224. En remportant 14 sièges de députés sur 166, dont celui de Gerry Adams

dans le comté de Louth, contre quatre dans la précédente mandature, le Sinn Féin

semble ainsi avoir réussi à s’affirmer aux yeux d’un nombre important d'électeurs

Études irlandaises, 39-1 | 2014

72

comme étant le principal parti républicain opposé à l’austérité et à prendre le relais

politique de la « gauche » aux expressions de colères populaires. Pourtant, la proximité

du Sinn Féin avec la violence politique est un facteur non-négligeable du peu de

sympathie d’une bonne partie de la société irlandaise à son endroit comme pour

d’autres partis de « gauche ». Dans cet esprit, les militants d’Occupy à Galway et à

Dublin se sont, eux aussi, fortement opposés aux conceptions politiques et sociales des

partis qui se réclament de la « gauche », dont celles du Sinn Féin.

9 En gros, cette « exception irlandaise » tend à influer sur le comportement des

principaux militants d’Occupy. Ainsi, ceux-ci ont-ils largement suivi des procédés

spécifiques – discussions avec des partenaires privilégiés pour trouver des solutions à

l’amiable par exemple – pour essayer de ne pas sortir du lot commun négocié et pacifié.

De ce point de vue, de nombreux militants d’Occupy en République d’Irlande ont vite

reconnu que l’intransigeance ou que certaines formes de protestations radicales

(destructions symboliques, etc.) ne paient pas25. En ce sens, si parfois les procédés de

médiation politique ne fonctionnent pas et si certaines protestations peuvent paraître

comme le résultat ou l’expression d’un désespoir, le recours à des formes ostentatoires

pour exprimer un mécontentement est plutôt évité et, le plus souvent, unanimement

condamné26. Mais même si ces normes ont sans doute beaucoup évolué ces quinze

dernières années, le contexte discursif reste toujours défavorable aux expressions

ostentatoires de la contestation sociale27.

10 D’ailleurs, les acteurs ne rendraient pas leur cause plus valide en la politisant mais ils

tendraient au contraire à enfermer leur mobilisation dans un cadre inintelligible pour

leurs adversaires alors peu à même d’entrevoir un compromis possible ou les termes

clairs d’une potentielle négociation. De fait, le répertoire d’actions collectives auquel

ont recours les acteurs mobilisés dont ceux d’Occupy en particulier se doit avant tout

d’être porteur de sens. Le sens attaché à l’action ne peut être la simple expression d’une

frustration élémentaire (aussi justifiée soit-elle) face à une situation perçue comme

injuste. De nombreux mouvements récents tout comme ceux d’Occupy sont dans

l’obligation de simplifier les objectifs de la lutte et de rester lisibles à la fois pour les

médias, qui pourraient relayer ou porter leur cause, et pour le grand public qui, s’il y

est sensible, peut influer considérablement sur l’issue de la cause défendue. Pour y

parvenir, les mouvement sociaux, et donc ceux des militants d’Occupy, se doivent de

démontrer que leur cause est « juste » ou qu’elle doit être perçue comme telle, et que

les méthodes utilisées pour la défendre ne peuvent se réduire à l’expression d’une

provocation, ne serait-ce que pour susciter une émotion ou une sensibilisation à la

cause.

11 Ceci dit, il convient d’être prudent vis-à-vis de la contestation sociale en République

d’Irlande. Deux études majeures notent bien qu’il y a eu une hausse assez importante

de la contestation sociale dans ce pays depuis ces dernières années et donc que la

culture politique évolue28. Selon ces auteurs, les mouvements sociaux contemporains

seraient inédits et cela démontrerait que les exigences portées par ces « nouveaux »

mouvements sociaux sont plutôt d’ordre qualitatif (qualité de la vie) que quantitatif

(matérialiste) dans cette société en évolution. La nouveauté de la contestation sociale

dans ce pays ou le contraste affirmé entre enjeux matériels et enjeux post matérialistes

nous paraît hautement contestable. C’est pourquoi, dans le cas précis d’Occupy en

République d’Irlande, nous préférons faire appel à l’interprétation du changement

culturel ou de l’expression des cadres de l’expérience29. Selon ces paradigmes, des

Études irlandaises, 39-1 | 2014

73

individus ordinaires cherchent à comprendre et à donner un sens aux situations

d’injustice devant l’arbitraire ou la discrimination qu’ils rencontrent et qui les

conduisent à envisager de se mobiliser30. Pour les militants d’Occupy il y aurait donc

une sorte d’alignement des cadres dans le sens où une relation s’établit entre les façons

dont les individus et les organisations des mouvements sociaux interprètent les

situations. De sorte que des intérêts, valeurs, croyances des individus, activités, et buts

de ces mouvements deviennent complémentaires31. Le passage à l’action collective

dépend aussi de la disponibilité de ressources pour construire le mouvement et pour

diffuser les revendications dans l’espace public. Le désespoir des acteurs et le

répertoire des mobilisations qui dictent les actions sont fortement attachés à l’idée que

des opposants œuvrent ensemble contre un système tout autant que contre des agents

politiques identifiables. Cet isolement et ce dénuement dans la mobilisation (faible

soutien populaire, peu de soutien de personnages publics/élites, faibles ressources)

donnent à la cause et aux formes de ces épisodes l’image d’un mouvement où les

acteurs n’ont plus rien à perdre. C’est cette image d’acteurs sociaux à la fois déterminés

et désespérés qui a notamment caractérisé le mouvement Occupy en République

d’Irlande, et peut-être plus encore, c’est ainsi qu’il était souvent perçu. En effet, les

acteurs mobilisés étaient déterminés à se faire entendre et à être vus même en ayant

recours à un répertoire radical dont ils savaient qu’il était négativement connoté aux

yeux du grand public. Cependant, aux dires des militants eux-mêmes, le mouvement

s’imposait presque de lui-même, car personne ne souhaitait précisément donner une

voix aux victimes réelles de la crise qui les frappait de plein fouet32.

12 D’autre part, le caractère perturbateur des actions entreprises par Occupy en

République d’Irlande est aussi le résultat d’un certain amateurisme de l’action

collective (ce qui est peu surprenant compte tenu de l’importante proportion de primo-

militants), ajouté à un refus d’être de près ou de loin associé à des acteurs ou à des

organisations susceptibles de détourner le mouvement de sa voie. De sorte qu’il est

apparu très tôt que le mouvement ne se donnait pas d’horizon de changement

spécifique et n’avait pas établi de stratégies précises pour mener à bien des actions

collectives efficaces et concertées. Pour autant, il nous apparaît que cette faiblesse

stratégique du mouvement et l’image négative qu’il a rapidement renvoyée dans

l’opinion publique n’étaient pas une fatalité. L’analyse du mouvement Occupy en

République d’Irlande, au travers des campements d’ODS et d’Occupy Galway va nous

permettre de montrer en quoi la culture politique et les choix stratégiques des acteurs

mobilisés ont joué un rôle déterminant dans l’échec du mouvement en termes d’écho et

d’audience populaire.

Occupy Dame Street et Occupy Galway

13 Comme nous l’avons indiqué plus haut, le mouvement Occupy en République d’Irlande

voit le jour dans les remous des mouvements qui ont émergé quelques mois plus tôt en

Espagne et aux États-Unis. Tout se déclenche le 8 octobre 2011 à Dublin. Ce jour-là, le

grand public est invité par réseaux sociaux interposés à manifester devant la Banque

centrale (située à Dame Street) et à poursuivre la protestation en restant sur place : «

Yes, we camp ». Les premières tentes installées, le mouvement se structure rapidement.

Une semaine plus tard d’autres campements voient le jour dans les plus grandes villes

Études irlandaises, 39-1 | 2014

74

du pays et notamment à Galway où les manifestants décident de s’installer à Eyre

Square, la place centrale de la ville.

Profil sociologique

14 Il convient avant tout de s’arrêter (brièvement) sur le profil sociologique des

manifestants qui s’engagent dans le mouvement. Au travers d’entretiens menés sur

place, il nous est clairement apparu que le profil des protestataires a été déterminant

dans la conduite du mouvement à Dublin comme à Galway. De sorte que les militants

ont façonné des pratiques et utilisé des références qui, si elles entendaient s’inscrire

dans un mouvement international de protestation, n’en demeuraient pas moins

propres aux ressources des acteurs mobilisés et aux contextes politique, économique et

social dans lesquels ils évoluaient.

15 Aux premiers jours du mouvement Occupy en République d’Irlande, il apparaît que la

très grande majorité des protestataires d’ODS et d’Occupy Galway ne se connaissent

pas. À ce moment-là, leur nombre est très restreint : une douzaine à Galway, plusieurs

dizaines à Dublin. À Galway, la représentation homme-femme est assez équilibrée et la

moyenne d’âge reste basse du fait du nombre important d’étudiants assez assidus au

Sinn du camp. Mais on y repère aussi des militants plus chevronnés qui ont notamment

été engagés (et pour certains le sont alors toujours) dans des collectifs

environnementaux ou qui ont participé à des campagnes de protestation et de

résistance locale. D’autres encore sont ou ont été membres de partis politiques ou de

syndicats. On y trouve enfin une proportion importante de protestataires plus âgés qui

se trouvent souvent dans des situations sociales et professionnelles précaires.

16 Pour les plus jeunes occupants, l’établissement du camp est l’occasion d’un premier

véritable engagement dans l’action collective. Par conséquent, la notion

d’apprentissage et le caractère pédagogique d’une telle expérience sont souvent mis en

exergue par ces primo-militants. Il est ainsi question d’un apprentissage pratique pour

construire et maintenir un camp viable (face aux contraintes de sécurité, d’hygiène, ou

même de la météo) mais aussi théorique par le partage d’expériences et la

confrontation d’idées au contact d’autres militants plus chevronnés. Si le caractère

international du mouvement irlandais ne doit pas être surestimé, il convient d’indiquer

néanmoins que les camps de Dublin et de Galway servent également de lieu de

rencontre pour des militants de passage, notamment étrangers. Certains activistes

espagnols et français séjournent ainsi dans les camps pour de courtes durées33.

Structuration

17 Dès les premières semaines, les campements se structurent et la diversité des effectifs

s’enrichit. La présence de plusieurs générations de militants aux expériences et aux

valeurs très diverses dans un périmètre restreint contribue assez tôt à voir naître des

oppositions franches notamment quant aux priorités à donner au mouvement ou à

l’identité que certains souhaitent lui donner et, plus largement, au niveau d’ouverture

du mouvement vis-à-vis d’autres acteurs politiques et sociaux34.

18 En s’engageant dans l’aventure du mouvement Occupy, un certain nombre de facteurs

échappent à l’origine largement aux protagonistes, puisqu’ils ignorent qui se joindra à

eux et dans quelle proportion, mais aussi parce qu’ils ne savent pas combien de temps il

Études irlandaises, 39-1 | 2014

75

leur sera permis de protester. À Galway, cette expérience de longue durée n’a pas de

précédent et voit ainsi s’opposer les militants du camp et les autorités locales quant à la

légalité d’occuper un endroit public qui, par définition « appartient à tous et n’est la

propriété de personne35 ». En se retrouvant sur le site d’un lieu précis pour faire

entendre leur colère et leur frustration, les militants d’Occupy Galway et d’ODS, qui

pour la plupart se rencontrent pour la première fois, semblent vivre cette expérience

au jour le jour. De fait, cela contribue à réduire les capacités d’organisation et de

planification d’actions collectives d’envergure. Il apparaît assez tôt que le campement

lui-même est la forme principale de protestation du mouvement, ce qui, incidemment,

pousse certainement les militants à privilégier la sécurité et la continuité du

campement plutôt que de se projeter à l’extérieur de celui-ci. Cela rejoint une certaine

pénurie de ressources pour mener effectivement à bien des actions hors du camp. C’est

notamment le cas du point de vue de la très faible coordination et communication des

différents campements entre eux. L’indépendance du camp est ainsi liée à la faible

portée du mouvement et à la réticence de ses membres à se projeter hors du périmètre

physique de protestation.

19 À Dublin surtout, le camp est un lieu de rencontres et de débats où se retrouvent des

syndicalistes, des universitaires, des artistes, et des militants politiques aux parcours

multiples. Nombre d’entre eux ne séjournent pas dans le camp mais y passent

régulièrement quelques heures pour écouter et prendre part aux débats. Cependant la

relation avec les partis politiques ou les syndicats institués est assez difficile. À Dublin,

sans doute plus qu’à Galway, certains représentants politiques et syndicaux ne sont pas

les bienvenus et ils ne leur est pas permis de s’exprimer tant une minorité

intransigeante craint que certaines formations/organisations infiltrent et

instrumentalisent le mouvement. À Dublin, ODS est particulièrement soucieux de ne

pas être infiltré par le Socialist Workers’ Party. À Galway, les membres des

organisations politiques et syndicales ne sont pas interdits mais ils n’ont pas le droit de

tracter au Sinn du camp notamment, ni de parler publiquement au nom du

mouvement. Pour autant, de nombreux intervenants viennent s’y exprimer et le public

est parfois nombreux pour venir les entendre. Mais le caractère éducatif et

pédagogique de cette expérience ne conduit pas à une volonté de coordonner des

actions collectives unitaires ou à envisager des discussions sérieuses quant à des

alternatives à proposer. Si les responsables du marasme que traverse le pays sont

facilement identifiés, les acteurs du mouvement ne sont pas en mesure de s’engager

dans l’élaboration d’une stratégie d’actions collectives pour porter des solutions

alternatives ou pour élaborer un projet.

20 Les militants que nous avons interviewés confirment qu’à Dublin, et sans doute bien

plus qu’à Galway, le partage des expériences et des idées ne se fait pas sans heurts.

L’important capital militant des plus âgés s’oppose parfois frontalement à l’idéalisme

des primo-militants soucieux de préserver le caractère inédit et, à leur sens, apolitique

du mouvement. Aux affrontements verbaux s’ajoutent une remise en cause du droit de

certains à prendre la parole : pour certains des occupants les plus intransigeants, seuls

ceux qui résident dans le camp ont une véritable légitimité à s’y exprimer. Plus encore,

du fait des conditions matérielles souvent très difficiles (les camps de Dame Street et de

Galway sont établis au début de l’hiver), un très grand nombre de militants ne sont pas

en mesure de séjourner dans le camp (en raison de leur âge, de leur situation

professionnelle ou familiale, etc.). La diversité sociale originelle revendiquée s’en

trouve progressivement affaiblie. Ainsi, l’image d’un mouvement ouvert à un large

Études irlandaises, 39-1 | 2014

76

public et représentatif des frustrations de l’opinion du grand public dans sa diversité

souffrante tourne court, et après quelques mois le camp semble progressivement

s’enfermer sur lui-même. Dans de telles conditions, la composition du camp évolue. À

Dublin, le camp sert progressivement d’abri à une portion croissante de très jeunes

gens sans domicile fixe et en rupture sociale et familiale. Les conditions d’insalubrité

provoquent aussi la frustration, voire la colère, chez les commerçants ou chez les

riverains qui avaient été pourtant parmi les premiers à offrir de l’aide matérielle (des

vivres) aux occupants. La présence dans le camp des jeunes sans-abris est alors bien

plus le résultat d’une recherche de solidarité morale ou matérielle qu’un véritable

engagement militant, voulu et réfléchi, ou une adhésion aux idées du mouvement36.

Leur intégration est d’autant plus aisée que le mouvement est dépourvu d’un agenda

d’actions collectives précis et contraignant.

21 Il est ainsi intéressant de noter que, sur la durée, le mouvement en République

d’Irlande, ou plus précisément son émanation à travers les campements, se soit

progressivement affaibli par l’arrivée de ces personnes en marge qui contribuent très

peu au rayonnement d’Occupy. Le mouvement aurait pu à l’inverse se radicaliser en

accentuant, par exemple, sa capacité de nuisance par une plus grande implication de

militants plus expérimentés et plus motivés que les militants originaux. Il n’en a rien

été. Cette dilution progressive a contribué à détourner rapidement une frange

importante de la classe moyenne – ou des occupants au profil sociologique diversifié –

pourtant a priori en résonnance avec le mouvement et donc potentiellement

mobilisable. Au fil des semaines, le mouvement s’échoue dans des conflits internes et

s’épuise dans un quotidien matériel difficile qui laisse peu de place à l’action collective

effective. L’affaiblissement de sa diversité et de sa représentativité réduisent son

attractivité vis-à-vis du public (et des médias) ce qui à son tour contribue

progressivement à renforcer son caractère marginal.

Engagement et choix stratégiques

22 Ce constat renvoie aussi à la notion même d’engagement politique au Sinn d’Occupy en

République d’Irlande. Dans des campements de Dame Street à Dublin et d'Eyre Square à

Galway, les participants sont très partagés quant à la nature même du mouvement.

Beaucoup considèrent ainsi que le mouvement n’est pas politique en soi, mais vise

simplement à exprimer une frustration vis-à-vis d’une situation socio-économique

catastrophique et de la pertinence des mesures prises pour en sortir. On touche ici à la

dynamique du mouvement proprement dit. En République d’Irlande comme ailleurs, les

militants ne cherchent pas à faire aboutir des revendications précises par tous les

moyens. Même si elles sont effectivement propres au mouvement irlandais et à la

situation socio-économique catastrophique que traverse le pays, les revendications font

figure de vœux pieux et permettent surtout de consolider l’identité collective des

acteurs mobilisés37. L’isolement progressif du mouvement en République d’Irlande est

accentué par la réticence des acteurs mobilisés à traduire la dynamique du mouvement

en une participation politique effective (par exemple en présentant des candidats à des

élections locales, en s’appuyant sur des formations politiques en phase avec les valeurs

du mouvement, etc.). On touche ici à deux caractéristiques qui, même si elles ne sont

pas forcément spécifiques au contexte politique irlandais, ont une forte influence sur

lui. D’une part, comme on l’a vu, l’offre politique partisane dans le pays reste très

marquée par le clivage entre les deux principaux partis. Si des alternatives politiques

Études irlandaises, 39-1 | 2014

77

existent effectivement, elles demeurent minoritaires : en termes de poids politique les

petites formations politiques et les candidats indépendants contribuent à faire

l’appoint lorsqu’un des deux partis ne parvient pas à obtenir une majorité absolue au

Parlement. Les coalitions sont alors circonstancielles et propres à des accords internes

qui sont bien plus pragmatiques qu’idéologiques. Pour autant, ces dix dernières années

ont vu l’émergence de mouvements alternatifs très minoritaires mais nettement

marqués à gauche (Drop the Debt, People Before Profit, Anti-Eviction Taskforce, Debt Justice

Network, etc.), dont certains sont nés à la suite d’importantes campagnes de

protestation. Mais la transition de l’action collective structurée à l’engagement

politique formel ne va pas de soi et l’émergence de nouveaux acteurs – tels que la United

Left Alliance – ou de nouvelles dynamiques dans le débat politique modifient finalement

peu le choix et la représentation politique nationale. Les habitudes historiques,

familiales et géographiques qui influencent le vote sont toujours très profondes en

République d’Irlande. Cela est d’autant plus paradoxal que les circonstances et le

contexte politique et économique ont considérablement changé ces quinze dernières

années. Dans le contexte d’une très profonde récession économique aux conséquences

sociales sans précédent, on aurait pu s’attendre à voir émerger une force alternative

puissante dans les urnes. Il n’en a rien été malgré la percée du Sinn Féin. De ce point de

vue, une certaine apathie générale de la rue, une très forte récurrence de l’émigration

depuis 2008 et, surtout, l’impotence de l’action collective dans un tel contexte rejoint,

en République d’Irlande, le faible renouvellement des forces politiques dans le pays.

Conclusions

23 La faible prise du mouvement Occupy en République d’Irlande dans un contexte a priori

favorable à la mobilisation collective est source d’interrogations. La colère latente et la

frustration des victimes de la crise ne se sont pas traduites par un engagement massif

au Sinn du mouvement Occupy comme ce fut le cas dans d’autres pays comme en

Espagne par exemple. Parmi les militants du mouvement la sympathie passive de la

population vis-à-vis d’Occupy a longtemps généré de l’incompréhension pour nourrir à

terme un certain découragement38.

24 Le peu d’appétit à vouloir construire des alliances avec d’autres acteurs ou

organisations idéologiquement proches du mouvement Occupy en République

d’Irlande, ajouté à une crainte, profonde chez certains, de voir le mouvement

instrumentalisé par d’autres formations, a conduit assez tôt à ce que les campements se

replient sur eux-mêmes, ce qui est somme toute paradoxal pour un mouvement qui se

voulait large et rassembleur (« We are the 99% ») de tous les profils des victimes de la

crise et des plans d’austérité. De sorte que les campements sont finalement devenus la

seule expression protestataire du mouvement : les actions collectives extérieures au

camp (marches, manifestations, universités populaires, etc.) se sont considérablement

raréfiées après l’effervescence des premières semaines.

25 La culture politique irlandaise, les spécificités historiques qui ont façonné le paysage

électoral, et la rhétorique des partis politiques ne sont pas étrangères au peu de

considération dont les mouvements sociaux sont généralement l’objet en République

d’Irlande. La nature pragmatique de l’offre politique traditionnelle contraste nettement

avec les revendications perçues comme simplistes voire utopiques de militants que

l’opinion peine à identifier. Au-delà d’une certaine bienveillance vis-à-vis des victimes

Études irlandaises, 39-1 | 2014

78

de la crise qui cherchent à se faire entendre, il ressort de nos recherches que le public

ne parvient pas à comprendre ce que veulent ces gens et ce qu’ils proposent pour

remédier à la crise. Cette difficile lecture du mouvement n’est pas simplement

imputable aux médias qu’ils soient locaux ou nationaux39. Par ailleurs, la faiblesse

organisationnelle et propositionnelle du mouvement en République d’Irlande a

considérablement compromis les chances de « succès » d’un mouvement

particulièrement soucieux de préserver son identité naissante. Les relations complexes

entre différents groupes (d’âge, de classe, mais aussi de culture politique) au Sinn

même d’ODS ont mis en exergue les difficultés à consolider tôt le mouvement en lui

offrant des passerelles (associatives, syndicales, partisanes). Pour autant,   la

représentation politique d’une certaine « gauche radicale », bien que très minoritaire,

existe bel et bien en République d’Irlande. Depuis une quinzaine d’années, des

regroupements d’organisations politiques et d’alliances ont vu le jour, souvent au

terme de mouvements sociaux ou pour en soutenir les revendications et s’en faire

l’écho à l’échelle nationale (dans le débat démocratique à l’assemblée, au travers de

médias nationaux). C’est notamment le cas de la United Left Alliance qui regroupe des

représentants de People Before Profit, et du Workers and Unemployed Action Group qui

défend les droits des chômeurs. Ces regroupements de militants sont parvenus, parfois

de façon chaotique, à faire élire certains de leurs représentants au niveau national.

Dans le détail de leurs revendications et de leur ligne politique, on ne peut que

souligner l’extrême proximité de ces acteurs politiques avec les valeurs mises en avant

par les activistes d’Occupy. Les militants d’Occupy ne sont donc pas apparus sur un

terrain vierge de toutes revendications concrètes. Mais leur volonté de tenir cette

« gauche » à distance a certainement contribué à isoler un mouvement déjà marqué par

les dissensions internes et érodé par la difficulté à maintenir un campement dans des

conditions matérielles pénibles. Déterminé à jouer tout son rôle au Sinn d’une vague

internationale de protestations, le mouvement Occupy en République d’Irlande a mis en

exergue, malgré sa longévité, les limites d’un mouvement à faibles ressources à exister

localement.

NOTES

1. Cet article repose sur une enquête sociologique et d’une analyse de type qualitatif.

Entre octobre 2012 et mars 2013, nous avons effectué une trentaine d’entretiens

ouverts et semi-ouverts auprès d’anciens militants d’Occupy (à Limerick, à Galway, et à

Dublin) et une vingtaine auprès de syndicalistes et de militants associatifs et politiques.

Nous avons aussi procédé à des observations participantes lors de manifestations en

novembre 2012 organisées par des groupes issus d’Occupy Galway. Enfin, nous avons

analysé systématiquement divers documents imprimés et électroniques provenant des

mouvements Occupy.

2. Eduardo Romanos, « Collective learning processes within social movements: Some

insights into the Spanish 15M/ Indignados movement », in Cristina Flesher Fominaya et

Études irlandaises, 39-1 | 2014

79

Laurence Cox (dir.), Understanding European Movements, Londres, Routledge, 2013 ; Nikos

Sotirakopoulos, et George Sotiropoulos, « “Direct democracy now!”: The Greek

Indignados and the present cycle of struggles », Current Sociology, n° 61(4), 2013, p.

443-456.

3. Voir [ http://www.thejournal.ie/occupy-dame-street-camp-is-killing-temple-bar-

businesses-335948-Jan2012/], consulté le 7 novembre 2013.

4. Tova Benski, Lauren Langman, Ignacia Perugorría, et Benjamín Tejerina, « From the

streets and squares to social movement studies: What have we learned? », Current

Sociology, 2013, n° 61(4), p. 541-561 ; Kathleen Khatib, Margaret Killjoy et Mile McGuire,

We Are Many: Reflections on Movement Strategy from Occupation to Liberation. Oakland: AK

Press, 2012 ; Jenny Pickerill et John Krinsky, « Why does occupy matter? », Social

Movement Studies, 2012, n° 11(3-4), p. 279-287.

5. Sur la critique des conditions objectives à la mobilisation de personnes précarisées,

voir Simone Baglioni, Britta Baumgarten, Didier Chabanet et Christian Lahusen,

« Transcending marginalization : The mobilization of the unemployed in France,

Germany and Italy in comparative perspective », Mobilization, 2008, n° 13(3), p. 323-336.

6. Nous ne nions pas l’importance du rôle d’une certaine « culture » de l’émigration

comme « soupape de sécurité », ce qui pourrait permettre de réduire le risque

d’effervescence sociale.

7. Essentiellement, les années 1990 et la première partie des années 2000. Pour des

analyses radicalement différentes sur le bien-être présumé des années du « Tigre

celtique », voir Kieran Allen, The Celtic Tiger : The Myth of Social Partnership in Ireland,

Manchester, Manchester University Press, 2000 ; Peadar Kirby, Celtic Tiger in Collapse :

Explaining the Weaknesses of the Irish Model, Basingstoke, Palgrave Macmillan, 2010.

8. À l’occasion du congrès de l’Irish Congress of Trade Unions à Bundoran, le 4 juillet

2007, le premier ministre, Bertie Ahern, déclare : « My message to you this morning is

about confidence for the future. Confidence, in the strength of the economy that we have created

together over recent decades. […] Confidence, in our own judgement in the face of commentators

and others who regularly cast doubt, not only on our future, but even on the reality of our past

achievements […] There are those who believe that our recent successes are an illusion. That

they will disappear and we will be back to the natural order, an Ireland of unemployment and

under-achievement. Some of these voices were telling us, not so long ago, that our approach was

all wrong […] They were wrong then, and they are still wrong […] Sitting on the sidelines,

cribbing and moaning is a lost opportunity. I don’t know how people who engage in that don’t

commit suicide. » Lors de la campagne législative le premier ministre annonce : « Their

vision [that of the so-called alternative “rainbow” government of Fine Gael, Labour, and the

Greens] is back to the bad old days. The bad old days called the 1980s. Their formula is to raise

taxes! Raise taxes, reduce revenue, deter investment and destroy jobs. That Rainbow idea is not

acceptable and would bring a dark cloud over the entire Irish economy. » (Cité dans Sean

Phelan, « The discourses of neoliberal hegemony : The case of the Irish Republic »,

Critical Discourse Studies, 2007, n° 4(1), p. 38-39.

9. Interviewé à la télévision nationale en 2000, le ministre de l’économie, Charlie

McCreevy indique : « People work and earn an extra 20 pounds a week. It is that person’s

money. There seems to be a kind of belief in some quarters in the country that that money

belongs to the state. It does not! It belongs to Joe or Mary, who’s earned it by, through their work

or through their business or whatever. I think it’s a philosophy much to be admired, not to be

decried by some of these left wing pinkos. The underlying philosophy that some people aspire to

Études irlandaises, 39-1 | 2014

80

here and write a lot about is based on a redundant, type left wing socialist [unclear] which has

failed. » (cité dans Sean Phelan, Ibid., p. 41).

10. Le premier ministre, Bertie Ahern, se délectait à traiter certains de ses opposants –

mêmes les plus conservateurs – de « pinko leftists » (des extrémistes de gauche) parce

qu’il savait bien que l’estocade ferait mouche et serait bien appréciée du grand public.

De sorte, il soulignait que ses opposants soutenaient des valeurs marginales, dépassées

et fondamentalement contraires à l’esprit des Irlandais.

11. Donal Donovan et Antoin Murphy, The Fall of the Celtic Tiger: Ireland and the Euro Debt

Crisis, Oxford, Oxford University Press, 2013.

12. Rob Kitchin, Cian O’Callaghan, Mark Boyle, Justin Gleeson, et Karen Keaveney,

« Placing neoliberalism. The rise and fall of Ireland’s Celtic Tiger », Environment and

Planning A, 2012, n° 44(6), p. 1302–1326.

13. « Up to 120,000 protest in recession-hit Ireland », Agence France Presse, [http://

www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5h-2YAiEAC9OSrsNnMxYl0ZbagLrw],

consulté le 10 novembre 2013.

14. Henry McDonald, « Thousands protest against Irish bailout », The Observer du 27

novembre 2010.

15. Sean Flynn, « 25,000 Protest against fees increase », Irish Times du 4 novembre 2010.

16. « Thousands rally against Govt austerity plans », RTÉ News du 28 novembre 2011,

[http://www.rte.ie/news/2012/1124/354577-anti-austerity-protest-to-take-place-in-

dublin/], consulté le 11 novembre 2013.

17. « Numbers marching revised to 10,000 in anti-austerity protest », RTÉ News du 24

novembre 2012, [http://www.rte.ie/news/2011/1126/309173-demonstration/],

consulté le 11 novembre 2013.

18. Raphael Minder, “Workers across Europe synchronize protests”, New York Times du

14 novembre 2012. Voir aussi, Lorenzo Zamponi, « Why don’t Italians occupy?

Hypothesis on a failed mobilization », Social Movement Studies, 2012, n° 11(3-4), p. 416–

26.

19. Peadar Kirby, « Civil society, social movements and the Irish state », Irish Journal of

Sociology, 2010, n° 18(2), p. 1-22.

20. John Coakley, « Society and political culture », in John Coakley et Michael Gallagher

(dir.), Politics in the Republic of Ireland, (5e édition), Londres, Routledge, 2010, p. 37-71.

21. Cette « culture » de la contestation sociale se retrouve dans la manière dont des

militants écologistes, par exemple, mènent campagne. Dans ce cas précis, alors que les

organisations allemandes, françaises, hollandaises ou anglaises ont eu des trajectoires

assez similaires – développement rapide et radical au cours des années 1970,

institutionnalisation dans les années 1980 et 1990, et fragmentation depuis la fin des

années 1990 –, les trajectoires des organisations irlandaises sont beaucoup moins

mouvementées (voir Chris Rootes [dir.], Environmental Movements: Local, National and

Global, Londres, Frank Cass, 1999). En effet, les organisations irlandaises ont privilégié le

recours à la coopération avec les spécialistes de l’économie et de l’environnement et

elles ont évité scrupuleusement tout recours au conflit avec les pouvoirs publics (voir

Hilary Tovey, Environmentalism in Ireland : Movement and Activists, Dublin, Institute of

Public Administration, 2007, p. 17-32). Pour elles, comme plus généralement chez la

plupart des organisations de mouvements sociaux en Irlande, le conflit est considéré

comme contre-productif et leur ferait courir le risque d’être marginalisées sur des

Études irlandaises, 39-1 | 2014

81

dossiers importants. Ces organisations irlandaises se sont donc conformées au dialogue,

ce qui s’accorde avec la culture politique du pays.

22. « La prédominance du “dogme républicain” sur la question nationale a obscurci les

relations de domination de classe […] Dans ce contexte, il était extrêmement difficile de

mettre sur pied des actions collectives [et] toute mobilisation [protestataire] était le

plus souvent vouée à l’échec. » Frédéric Royall, Mobilisations de chômeurs en Irlande

(1985-1995), Paris, L’Harmattan, 2005, p. 59.

23. Peter Mair et Liam Weeks, « The party system », in John Coakley et Michael

Gallagher (dir.), Politics in the Republic of Ireland, (4e édition), Londres, Routledge, 2005, p.

148 ; Voir aussi Michel Peillon, « The constitution of protest as sign in contemporary

Ireland”, Irish Political Studies, 2001, n° 16(1), p. 95-110.

24. Peter Mair, « The election in context », in Michael Gallagher et Michael Marsh, How

Ireland Voted 2011 : The Full Story of Ireland’s Earthquake Election, Londres, Palgrave, 2011,

p. 283-297.

25. Par exemple, les organisateurs d’une manifestation à Dublin pour protester contre

des diminutions des aides aux enfants handicapés ont tenu à faire savoir que leur étape

suivante ne serait pas une escalade protestataire. Ils envisageaient plutôt la tenue de

discussions avec les responsables des services de santé pour trouver un accord à

l’amiable, Irish Times du 28 novembre 2011.

26. À titre d’exemple, la flambée de violence lors de la manifestation « Reclaim the

streets » (réapproprions-nous la rue) à Dublin en 2002 a été universellement

condamnée. La critique a déferlé autant sur les forces de l’ordre pour leur manque de

maîtrise que sur les groupes qui avaient organisé la manifestation pour avoir terni

l’image du pays. Voir Eleanor Burnhill, « “Reclaim the Streets” jury sees video

footage ». Irish Independent, du 29 juin 2004. Voir également, Tom Brady et Clare Louise

Cullen, « Special Garda team set up to investigate violent clashes during Dublin

protest », Irish Independent, du 20 septembre 2013.

27. Frédéric Royall, « Assessing the level of the political mobilization of the

unemployed in Ireland from 1991 to 2005 », Irish Political Studies, 2007, n° 22(3), p.

287-301.

28. Tovey, op. cit. ; Linda Connolly et Niamh Hourigan (dir.), Social Movements and Ireland,

Manchester, Manchester University Press, 2006.

29. Marco Giugni, [ http://mobilizingideas.wordpress.com/2012/01/20/the-outcomes-

of-the-occupy-movement-which-lessons-can-we-draw-from-the-social-movement-

literature], Permalink to The Outcomes of the Occupy Movement: Which Lessons Can

We Draw from the Social Movement Literature?, [http://

mobilizingideas.wordpress.com/2012/01/20/the-outcomes-of-the-occupy-movement-

which-lessons-can-we-draw-from-the-social-movement-literature], consulté le 13

novembre 2013.

30. William Gamson, The Strategy of Social Protest, Homewood, Dorsey, 1975.

31. David Snow, « Framing processes, ideology, and discursive fields », in David Snow,

Sarah Soule et Hanspeter Kriesi, (dir.), Blackwell Companion to Social Movements, Oxford,

Blackwell, 2004, p. 380–412.

32. Interview, Ch…, homme, chômeur, 25+, Galway, 17 novembre 2012.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

82

33. C’est l’occasion pour certains de laisser une trace de leur passage dans le camp.

Ainsi à Galway un poster en français exprime sa solidarité avec les militants irlandais.

34. Helena Sheehan, « Occupying Dublin: Considerations at the crossroads », Irish Left

Review, [http://www.irishleftreview.org/2012/01/19/occupying-dublin-considerations-

crossroads/], consulté le 25 juin 2013.

35. Plusieurs lettres adressées aux militants d’Occupy Galway mettent en évidence la

difficulté de la municipalité à mettre fin au campement par des voies légales. La

municipalité pointe notamment les risques sanitaires et de sécurité qu’occasionne le

campement et ordonne une inspection qui a lieu le 14 février 2012. Les occupants du

camp s’empressent de trouver des solutions pratiques aux différents problèmes

soulevés. La municipalité fait par la suite entendre que d’autres moyens existent pour

mettre fin à cette occupation, tout en restant très évasive. Occupy Galway rétorque que

l’illégalité de l’occupation d’Eyre Square n’a toujours pas été prouvée et que toute

tentative d’expulsion des lieux serait donc contraire à la loi (et notamment à l’article 40

de la Constitution irlandaise relative au droit à manifester). Ce type d’échange met

surtout en exergue la difficulté des autorités locales à résoudre une situation inédite

dans un contexte complexe du point de vue du droit.

36. « Il y avait un public assez large et plutôt bienveillant à l’égard du mouvement

Occupy. S’il ne l’avait pas été, le camp n’aurait jamais duré aussi longtemps. Le fait que

ce ne soit pas devenu un mouvement de masse est lié au fait que les gens se disaient :

“Qu’est ce que je peux faire ? J’ai un travail ! Je ne peux pas rester dans le camp.” Et, au

fil du temps, c’est vrai que l’endroit a commencé à attirer des gens qui n’avaient rien à

voir avec le mouvement. Juste des gens qui pensaient que c’était un bon endroit pour

faire la manche […] On y retrouve les mendiants professionnels. Ça arrive toujours. Ça

n’est pas spécifique au mouvement Occupy. Tous les mouvements politiques finissent

par être infiltrés par des parasites. De ce point de vue, le mouvement Occupy n’y fait

pas exception » (notre traduction). Interview, Da…, homme, réalisateur de

documentaires, 35+, Dublin, 19 février 2013.

37. La liste des revendications du mouvement Occupy en Irlande est axée sur quatre

grands thèmes : le retrait immédiat du Fonds monétaire international et de la Banque

centrale européenne des affaires publiques, la levée du fardeau de la dette privée qui

porte sur les épaules du peuple irlandais ; la nationalisation des réserves de gaz et de

pétrole du pays ; et la mise en place d’une réelle démocratie participative en Irlande.

38. « Currently in Ireland I see those, once in the Workers Party or Labour Left, with whom I

once stood, now in government, standing against us, instruments of the global elite, in our lives

here. I am standing up against this power and wealth, no longer because I feel confident that we

can prevail against it. I keep doing it only so as that they cannot rule uncontested » (Helena

Sheehan, op. cit.).

39. La plupart des militants rencontrés considèrent que les médias locaux comme

nationaux (presse, radio, télévision) avaient tous dépeint négativement le mouvement

ou caricaturé son message et ses membres. Pour certains militants le fond du différend

est que le mouvement donnait une image négative du pays à l’étranger au moment

même où celui-ci avait cruellement besoin d’investissements étrangers. À ce titre, il

n’est pas surprenant que le campement d’Occupy Galway ait finalement été démantelé

quelques semaines avant que la ville n’accueille la finale d’une régate de renommée

internationale (la Volvo Ocean Race) susceptible d’attirer les médias du monde entier.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

83

RÉSUMÉS

Cet article revient sur des épisodes contestataires inédits en République d’Irlande : des

occupations d’espaces publics entre 2001 et 2012 qui se veulent, à l’origine, une critique des

conséquences du néolibéralisme rampant sur le pays. Malgré une occupation de plusieurs mois,

ces protestataires ont eu beaucoup de mal à susciter un engouement chez le grand public et à

dépasser le cadre extrêmement réduit des campements eux-mêmes. Cet article revient sur le sens

et la valeur de ces occupations et les analyse à l’aune d’une certaine spécificité irlandaise.

This article considers a number of unique protest events that took place in the Republic of

Ireland between 2011 and 2012 – the occupation of public spaces to protest against the effects of

rampant neo-liberal policies on the country. Although the occupations lasted several months, the

occupiers found it very difficult to gain public support and to have an impact beyond the limited

scope of the camps themselves. This article looks at the symbolic significance of the camps and

analyzes Occupy in Ireland in light of some of the country’s characteristics.

INDEX

Keywords : Ireland - socio-economic issues, activism, financial crisis, public debate

Mots-clés : débat public, Irlande - questions économiques et sociales, crise financière,

militantisme

AUTEURS

FREDERIC ROYALL

University of Limerick

CLÉMENT DESBOS

University of Limerick

Études irlandaises, 39-1 | 2014

84

An Eviction in Kinnitty: RepublicanSocial Agitation and the New FiannaFáil Government, 1932-1933Timothy O’Neill

1 On the morning of July 19, 1932 a bailiff approached the Craven home in Kinnitty, Co.

Offaly to serve a routine eviction notice. His first indication that this was not to be a

routine eviction was probably when he saw the 1916 Easter Proclamation nailed to the

door with an attached statement which in part read: “If a change of Government means

a continued freedom for the bailiff-vulture and the house-wreckers, well, then,

goodbye to liberty. No tribute to Britain1.” More problematic for the bailiff and the new

Fianna Fáil Government was that the home was also occupied by thirty-five men of the

local IRA unit who told the bailiff they would not surrender the house. The Kinnitty

Fianna Fáil Club not only supported the IRA’s actions to prevent the eviction, it

demanded that their two Fianna Fáil TDs return from Dublin to join the agitation and

called upon the new Fianna Fáil Minister for Justice to stay the eviction2. Four months

earlier Eamon de Valera and his Fianna Fáil party had been brought to power on the

electoral strength of the local Fianna Fáil Clubs and local IRA units, which, at the local

level in places such as Kinnitty, often shared a common membership3.

2 On the surface, the Kinnitty eviction appeared to represent a socially radical republican

base directly challenging the government it had recently elected. Internal IRA and

Fianna documents, however, reveal a somewhat more complex story of the Kinnitty

eviction, that is, a story of internal politics within the IRA and Fianna Fáil. This article

will use the eviction in Kinnitty to examine the interaction between national and local

republican politics. These politics revolved around the internal tensions within the IRA

as it attempted to develop a strategy to counter the new Fianna Fáil Government, and

that Government’s attempt to consolidate state power, which necessitated resisting the

nearly universal desire among local republicans to settle ten-year old local scores from

the Irish Civil War, while simultaneously consolidating the republican base at the

expense of the IRA.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

85

3 Before examining the eviction in Kinnitty, however, some historical context is

required. During the late 1920s and early 1930s the IRA leadership divided over the

question of strategy. A group of social, or left, republicans within the IRA leadership,

led by Peadar O’Donnell, argued that the IRA needed to lead the masses in social

agitation which would in turn launch a social revolution and smash the Free State.

O’Donnell attempted to use the issue of land annuities, which the Cosgrave Government

continued to collect and pass on to Britain, as the means to rally the masses. Fianna

Fáil, however, successfully transformed the anti-Annuities Campaign, and its

revolutionary potential, into an electoral issue and rode the issue to power in 19324.

Militarists within the IRA leadership opposed using the Army for social agitation. Tom

Barry often spoke for this group, arguing that social agitation was mere politics, which

was beneath the IRA, and that the IRA needed to focus on rebuilding the Army’s

military capabilities and preparing for the day when it would be in a position to resume

the Civil War.

4 The task of balancing these two views within the leadership rested with Moss Twomey,

the IRA’s leader. Twomey himself was a revolutionary socialist and further to the left

than most social republicans5, but preserving Army unity took precedence over his own

politics. Twomey believed that the IRA was the Irish Republic and as such Army unity

was paramount: “I’m if you like a fanatic in this matter [unity] – that I believe nothing

in the country matters to Republicanism but the IRA6.” Against the protests of the

militarists within the IRA leadership, Twomey permitted the Army to move toward Left

politics, but refused to establish an IRA political organization, which the social

republicans within the IRA leadership desired. Nonetheless, during the late 1920s the

IRA affiliated with the Communist International in Moscow and joined with Irish

communists in establishing numerous Comintern front organizations in Ireland7. Such

moves, however, failed to satisfy the social republicans who continued to agitate for an

open IRA political organization. At the 1931 Army Convention, Twomey brokered a

compromise that permitted the social republicans to launch an IRA – sponsored

political program known as Saor Eire (Free Ireland).

5 By 1931 the Free State began to buckle under the pressure of a general republican

resurgence and the global economic crisis. In October the Cosgrave Government

responded to this threat with a two – pronged offensive. First, it secured a pastoral

from the Church hierarchy that denounced Saor Eire and by implication the IRA, as

communistic and then by enacting legislation that gave it the same emergency powers

that it had enjoyed during the Civil War. The attack against the IRA forced its

leadership on the run while the Free State rounded up and imprisoned rank-and-file

Volunteers. Coinciding with its offensive against the IRA, the Cosgrave Government

called a snap election and attempted to portray its parliamentary opposition, that is, its

Civil War republican opponents de Valera and Fianna Fáil, as part of the communist

conspiracy. Although many within the IRA leadership retained their deep suspicion of

politics in general, and de Valera in particular, the government offensive forced a

change in IRA electoral policy. In January 1932, the IRA leadership suspended a

previous order that had prohibited Volunteers from either working for campaigns of

from voting for candidates for the “illegal Free State Assembly”. The following month,

with the important electoral support of the IRA and the land annuities issue, de Valera

and Fianna Fáil won the election and assumed state power.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

86

6 Upon entering office, de Valera ordered the release of all IRA prisoners and withheld

the land annuities payments to Britain, while still collecting them from Irish farmers

and retaining them for the Free State. Britain responded with a tariff on Irish goods

and thus began the Economic War. While Fianna Fáil’s actions proved wildly popular

with the republican base, de Valera did not, of course, re-proclaim the Republic, which

placed the IRA in a difficult position; as Twomey put it: “nobody had visualised a Free

State which Republicans were not supposed to attack.8” De Valera’s position towards

the IRA was that once Fianna Fáil had retained the land annuities and removed the

Oath of Allegiance to the British Crown, the IRA needed to accept the principle of

majority rule, hand over its arms and give allegiance to the Free State9. Needless to say,

anything short of reestablishing the Irish Republic was unacceptable to the IRA.

7 A week after Fianna Fáil assumed power, the IRA leadership produced an internal

document which asked and answered two essential questions: 1) can Fianna Fáil’s

methods and policies achieve the Republic, to which it answered no, and 2) can the IRA

launch a successful revolution against the Fianna Fáil Government, to which it also

answered no, placing the IRA’s dilemma in sharp focus. What then was to be done? The

document reasonably concluded that the new situation required a political response

and asked, but did not answer, the question: should the IRA use its military capacity in

domestic issues such as supporting workers in strikes or preventing the eviction of

small farmers10? Answering that question, of course, was bound to once again divide

the social republicans and the militarists within the IRA leadership.

8 In May 1932, Tom Barry informed Twomey that he could no longer accept the IRA’s

social program, Saor Eire, explaining: “the Army is a body with a moral right to make

war and kill when necessary to achieve this country’s freedom, but I cannot accept the

right of any organisation to make war to make effective their social programme against

the wishes of the majority of the people11.” Barry added that any social program made it

difficult for a person of his mentality to go all out for the Army12. Twomey replied to

Barry that the IRA needed to organize the people behind the Army and to achieve that

objective, a social program was essential, adding that the IRA social program did indeed

represente the views of the vast majority of the Irish people13. Two months later, Barry

again wrote Twomey to inform him that he and de Valera had held a two-hour meeting

to discuss republican unity and during that meeting de Valera had offered to create a

new national defense organization which would include the IRA14. Barry told Twomey

that he was very much impressed by the offer and the IRA leadership should consider

it. Twomey rejected the idea out of hand and believed that he had convinced Barry that

advocating the IRA’s co-option into the Free State was very bad idea15. What remained

unclear to Twomey regarding the Fianna Fáil-Barry meetings was the extent to which

Barry was freelancing or representing the militarists in the IRA leadership. Given

Barry’s impulsiveness and narcissism, Twomey believed it was the former16.

9 It was in the midst of dealing with Barry’s unauthorized rapprochement with Fianna

Fáil, that Twomey learned that Sean McGuinness, a social republican within the IRA

leadership, had deployed Volunteers of the Offaly Battalion to prevent the eviction in

Kinnitty. McGuinness had an impressive republican service record and was the stalwart

of the IRA in Offaly during the Civil War17. He had a long history of social agitation and

in 1924 wrote a memo to the IRA leadership arguing that the republican movement

needed to be reconstructed on the issue of land agitation and redistribution. His memo

also pointed out that in his area, the Irish Land Commission was only giving land to the

Études irlandaises, 39-1 | 2014

87

supporters of the Cosgrave Government, that is members of the Cumann na nGaedheal

political party18. McGuinness was elected as a republican TD for Leix-Offaly in 1923,

only to be given the distinction in 1925 of being the only republican TD ever stripped of

their seat, which resulted from his conviction for physically assaulting a member of the

Garda Síochána19. He was sentenced to 18 months' hard labor but escaped and went to

America20. By 1930 he had returned to Ireland, resumed his republican activities, and

was elected to the Saor Eire executive only to be re-imprisoned in April 1931. When

released by the Fianna Fáil Government in March 1932, McGuinness addressed a victory

celebration to welcome home republican prisoners in Dublin’s College Green, telling

the crowd that the members of the former Cosgrave Government were “a menace to

society and the independence of Ireland, and it behooved all Republicans to unite and

wipe that menace out at all costs21.”

10 In May 1932 McGuinness sought Army Council authorization for his plan to prevent

government land seizures for the nonpayment of land annuities22. To have authorized

such a plan, of course, meant challenging Fianna Fáil. Given the general republican

euphoria over the election of Fianna Fáil and the popularity of the policy to retain the

land annuities, Twomey believed that at this juncture it was dangerous to even criticize

Fianna Fáil23. McGuinness and other social republicans, however, disagreed with

Twomey and wanted the IRA to confront Fianna Fáil by demanding a moratorium on

the payment of annuities by farmers to the Free State. Twomey contended that as long

as Fianna Fáil was fighting the British for retention of annuities, the IRA should not

“complicate the issue by advocating a ‘no rent’ campaign24.” The Army Council

responded to McGuinness’ request by reminding him that he attended the meeting of

the executive where his plan was discussed at length and rejected and then reproached

him for continuing to advocated such a policy in the Labour paper Workers Voice after it

had been rejected by his comrades on the IRA executive25.

11 Explicitly denied Army Council permission to prevent government land seizures for the

nonpayment of annuities, McGuinness decided to challenge Fianna Fáil by preventing

the eviction of 76-year-old Patrick Craven and his family in Kinnitty. Craven had lived

in the gate house of the Biddulph estate for 19 years where he worked as the caretaker.

The Land Commission took control of the estate and sold it to Captain Joseph Nugent,

an ex-Free State Army officer. Nugent now sought the eviction of the Craven family

from the gatehouse which was located on the roads which led to Nugent’s mansion26.

McGuinness had warned Nugent not to proceed with the eviction27, while the president

of the Kinnitty Fianna Fáil Club, Sean’s brother Patrick McGuinness28, had wired both

the Minister for Lands and the Minister for Justice demanding that they to stop the

eviction in Kinnitty. He received no reply29.

12 When Sean McGuinness learned that the eviction was to take place on morning of July

19, he dispatched Volunteers of the IRA’s Offaly Battalion to occupy and barricade the

home in order to prevent the eviction30. Patrick McGuinness wired both of Offaly’s

Fianna Fáil TDs, Patrick Boland and Patrick Gorry, demanding that they come to

Kinnitty immediately and join the protest31. Both Boland and Gorry did arrive that

morning, but not to join the agitation. Boland visited nearby Fianna Fáil Clubs and

attempted to persuade them not to become involved in the Kinnitty agitation, arguing

that the eviction was not the business of the Fianna Fáil organization32. He told a

meeting of a nearby Fianna Fáil Club in Tullamore, that the Government was “up

against bigger things than an eviction33.” The implication of the “bigger things” was

Études irlandaises, 39-1 | 2014

88

confronting the British in the Economic War and their “imperialist agents” in Ireland –

Cumann na nGaedheal. Minister of Justice Geoghegan replied to Patrick McGuinness

that he had no power to stay the eviction34. TD Patrick Gorry meet with Sean

McGuinness at the Craven home and told him that the land belonged to Nugent, but

that he had the sheriff agree to stay the eviction for two days so that he could negotiate

with Nugent35. With this assurance, Sean McGuinness agreed to have the IRA

temporarily vacate the house. Gorry returned to Dublin and meet with the Minister of

Justice who, according to Gorry, assured him that the eviction would not take place.

The following morning, however, the Craven family was evicted and sent to the poor

house36.

13 Moss Twomey was less than pleased with the events in Kinnitty. Not only had

McGuinness acted without consulting the Army Council, his decision to withdraw the

IRA from the house permitted Craven’s eviction and thus had embarrassed the IRA and

damaged its reputation. Twomey asked McGuinness why he had trusted a Fianna Fáil

TD and pointed out the obvious: Gorry had “deliberately misled you37”. Regarding

Towmey’s contention that his actions had damaged IRA’s reputation, McGuinness

disagreed and argued that Craven’s eviction had shown the people that there was no

difference between Fianna Fáil and the Cosgrave government and the countryside was

now with the IRA38. McGuinness launched a boycott against Captain Nugent and

planned to hold weekly Sunday demonstrations until Craven was reinstated. He wanted

Twomey to send speakers from Dublin for the agitation, especially Peadar O’Donnell –

the greatest agitator of his generation39. Twomey denied the request, telling

McGuinness that it sounded like the agitation had a good following and it would be

more effective if the speakers were local men, not men from Dublin40.

14 Peadar O’Donnell, of course, found his way to Kinnitty and he and the McGuinness

brothers led the agitation. Sean McGuinness told a protest meeting that “[I]n evicting

Craven the Government has issued a direct challenge to the people, and this challenge

the people are prepared to meet41.” While Patrick McGuinness condemned the Fianna

Fáil government, the other speakers, who were mostly other Fianna Fáil club presidents

or county councilors, had no intention of challenging the Fianna Fáil Government. In

fact, most of the local republican speakers refused to even criticize the Fianna Fáil

Government. According to James Garvin of the Co. Offaly Council, “he did not come

here to criticize the Fianna Fáil Government. He was a ‘wholehogger’ for its policy but if

there was a law which permitted the eviction of Craven and his family it should be

changed42.” John Finn, another Fianna Fáil county councilor, went even further,

explaining that “the law which permitted the eviction had not been made by the

present government. This government has been obstructed and has not got a chance to

work43”. Such statements, of course, conflicted with Sean McGuinness’ reports to the

Army Council that the eviction had shown the people of Offaly that there was no

difference between Fianna Fáil and the Cosgrave government. Indeed, nearly all of the

local republican speakers dissociated the eviction from the Fianna Fáil Government,

instead focusing on Joseph Nugent, the man who had evicted the Cravens, denouncing

him as the ex-Free State Army officer who had been rewarded by Cumann na nGaedheal

for his treason against the Irish Republic – a man, as it was frequently mentioned, who

was from the County Clare44. This inference, perhaps, was that Nugent was not native to

Offaly and therefore in addition to his treason, he was a “land grabber” who had no

ancestral right to the land.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

89

15 According to newspaper accounts, the demonstrations in Kinnitty drew large crowds

from surrounding counties but failed to reinstate the Craven family. The

demonstrations did, however, raise enough money to build a wooden hut for the

Cravens, with a kitchen and two rooms, on property near their former home45. During

the agitation, Twomey repeatedly asked McGuinness on what terms did Craven hold

the house and what was the reason for his eviction46? McGuinness never answered

those questions and it appears that Craven had no legal right to the house. It also

appears that the attempt to prevent the eviction and the agitation that followed had far

more to do with his evictor, Captain Nugent, than with Craven’s claim to the house, or

even Craven himself. As McGuinness put it, “Craven – an old man – was never much of

an asset to the independence movement. It was not so much in his favour [we acted] as

it was to get a crack at Nugent and the system he represents47”. It was also rumored

that Nugent had executed republican prisoners during the Civil War. The IRA’s C/O for

East Clare, however, could not confirm that accusation, only that while drunk Nugent

had beaten and threatened to shoot republican prisoners during the Civil War48.

16 The statement that McGuinness nailed to the door of the Craven home described the

evictor as: “A ex-Free State Army Captain named Joe Nugent, who was presented with a

large farm and mansion thereon by the Cosgrave Murder gang for service rendered

with the King’s Irish mercenaries during the 1922-3 struggle that was created by the

British with a backing renegade and traitor Irishmen49.” While Craven appears to have

held no legal claim to the property, in the minds of the McGuinness brothers and many

local republicans in Kinnitty, Nugent’s claim to the property was based on his treason

to the Irish Republic. As Sean McGuinness put it, they were acting against “Nugent and

the system he represents50”. That system was translated at the local level with the

material rewards of state power as the victors of the Civil War, Cumann na nGaedheal,

used the Irish Land Commission to reward its supporters with land. Indeed, under the

Cosgrave Government it was rare for someone to receive land if he was not a member

of a local Cumann na nGaedheal Club51.

17 All politics is local, of course, and in Ireland even more so. Offaly had long been

contested space between Republicans and the supporters of Cumann na nGaedheal. The

five-seat constituency of Leix-Offaly repeatedly split between the anti-Treaty and pro-

Treaty parties with Labour taking the fifth seat. It had been the home constituency of

Kevin O’Higgins, the man in the Cosgrave Government whom republicans detested the

most and held mainly responsible for the execution of Republican prisoners during the

Civil War and considered the strongman behind the Cosgrave Government. After his

unauthorized assassination by members of the IRA in 1927, his brother Thomas

O’Higgins took one of the Cumann na nGaedheal seats in Leix-Offaly. Thomas O’Higgins

founded the Blueshirts, Ireland’s proto-fascist movement, and in doing so cited the

IRA’s prevention of the Kinnitty eviction as one of the reasons why such a movement

was necessary52.

18 Twomey’s strategy to counter Fianna Fáil did not rest with land agitation, because he

believed de Valera, unlike the Cosgrave government, would use the resources of the

state to purchase the agitators. In Twomey’s words, “Fianna Fáil can buy off most of the

farmers who are agitating today; they are in a position to make concessions, including

moratoriums53.” Twomey’s position on land agitation during this period is best

illustrated by his response to contemporary events in Co. Tipperary, where local

republicans reported that “as a result of the failure to divide the land and give it to

Études irlandaises, 39-1 | 2014

90

Republicans […] a very strong anti-Fianna Fáil feeling has developed54.” This report, of

course, mirrored McGuinness’s reports from Kinnitty. Volunteer Ned O’Reilly argued

that these aggrieved republicans would join the IRA if it established an organization to

lead the agitation55. The IRA’s Tipperary O/C, however, did not share O’Reilly’s

opinion56. Twomey was cautious believing that such agitation could be seen as anti-

Fianna Fáil, and asserted: “Our [IRA] position is that while we cannot very well put

ourselves at the head of the agitation for the distribution of land, we certainly should

not oppose it. On the contrary we should do everything we can to have as many of our

people as possible fixed up57.” When ex-Volunteers, who were also members of Fianna

Fáil launched such an organization and claimed to have done so to support the IRA, the

IRA put an end to it, telling them that while the IRA had no objections to local agitation

on the part of active Volunteers or ex-Volunteers to secure land, it would not tolerate

the formation of an organization to conduct the agitation58.

19 While Twomey rejected land agitation as the IRA’s strategy to counter Fianna Fáil, he

clearly was “in favour of Volunteers, and even ex-Volunteers, getting jobs and land in

preference to the enemies of the Republic59.” This was a ten-year-old objective of all

republicans. He warned, however, that Fianna Fáil would give a preference to ex-

Volunteers, not active Volunteers and that de Valera would use land distribution in his

effort to co-opt active Volunteers into the Free State60. Thus, Twomey’s opposition to

agrarian agitation, in addition to his fears that it would divide the IRA leadership, was

also rooted in his fear that Fianna Fáil would use its state power to numerically weaken

the IRA with the reward of land. His response to the agitation in Tipperary, although no

IRA units were involved as was the case in Kinnitty, is instructive. He once again

demonstrated his aversion to directly challenging Fianna Fáil, which he believed would

be seen by the republican base as weakening Fianna Fáil and by implication assisting

the “Cosgrave Murder Gang.” During this period, the IRA outlined its position

regarding Fianna Fáil in a dispatch to the United States: “We cannot afford to be put in

a position of appearing to help the Imperialists [Cumann na nGaedheal], or of

weakening Fianna Fáil against them61.”

20 Rank-and-file Fianna Fáil TDs, behind closed doors, challenged their Government’s

position regarding the IRA, land distribution and its failure to punish their Civil War

enemies. The Minutes of the Fianna Fáil Parliamentary Party reveal that many of the

party’s supporters and backbenchers wanted the supporters of Cumann na nGaedheal

punished and republicans rewarded – especially IRA Volunteers. During a weekly

meeting of Fianna Fáil TDs in July of 1932, John Flynn moved to give IRA men

preference on public works, but withdrew his motion on the instance of de Valera who

asserted that Volunteers would receive “all possible consideration62”. Even though

Fianna Fáil had secured an absolute majority in the January 1933 General Election,

many TDs contended that the majority would have been even larger if it was not for the

Land Commission’s unjust treatment of local republicans in the distribution of land63.

As such, “a complete revolution of the Land Commission was demanded and that

special attention should be given to the IRA in the distribution of land64”. De Valera

rejected this demand, as well as demands to establish a tribunal to try individuals for

crimes against republicans during the Civil War, by arguing for “the necessity of closing

finally the chapter of the Civil War in Ireland65”. While de Valera successfully resisted

demands from his republican base to settle ten-year old scores against their Civil War

enemies, he was forced to accept the principle that his Government needed to consult

the party before enacting policy that would change the “economic outlook” of the

Études irlandaises, 39-1 | 2014

91

Fianna Fáil movement66. When Fianna Fáil consolidated state power, the Land

Commission became an instrument to reward loyal party supporters with land, just as

Cumann na nGaedheal had used it to reward its supporters67. De Valera used state

employment, pensions and land distribution to convert active Volunteers into ex-

Volunteers, just as Twomey had warned. Republican Marie Comerford later described

such largess as “Fianna Fáil bribery68”.

21 Even though de Valera and his Fianna Fáil Government resisted the demands from the

republican base to punish individual members of Cumann na nGaedheal, their

retention of the land annuities and the ensuing Economic War and protectionism

exacted a collective punishment as the price of cattle was nearly cut in half between

1932 and 193569. This reduction hit large ranchers the hardest, that is to say, the

supporters of Cumann na nGaedheal. When de Valera refused to punish individual

opponents, such as Joseph Nugent, it was challenged by many republicans; both within

the IRA and Fianna Fáil, but the overwhelming majority of republicans had no other

option than Fianna Fáil. The deep social, political, cultural and economic division

within Irish society produced by the Civil War created an environment that by 1932

even the most radical republican hesitated to criticize Fianna Fáil, fearing that to do so

would be tantamount to giving aid and comfort to the enemy, that is, to Cumann na

nGaedheal. This was evident in Kinnitty. During the agitation, the McGuinness brothers

had warned Fianna Fáil that it would be punished by republicans for its failure to

support Craven70. When a General Election arrived six months later in January 1933,

their threats proved empty. In the constituency of Leix-Offaly, Fianna Fáil increased its

share of polls by 3% and while TD Patrick Gorry failed to win reelection, another Fianna

Fáil TD took his seat71.

22 While the McGuinness brothers and O’Donnell led demonstrations of a few hundred in

Kinnitty, de Valera addressed a rally that numbered 30,000 in Dublin as the Economic

War with Britain intensified72. As the republican base became increasing radicalized by

the anti-British rhetoric, and as Fianna Fáil successfully framed a financial and tariff

dispute as an “Economic War”, Twomey saw an opportunity for the IRA to challenge

Fianna Fáil’s leadership in the new struggle with Britain. In the autumn of 1932, the IRA

launched the Boycott British League which attempted to convince people in Ireland to

stop purchasing British made goods. When this failed, apparently people in Ireland

actually liked some British goods, the League attempted to enforce the boycott which

quickly degenerated into a series of stunts as IRA units traveled the country smashing

bottles of Bass Ale and boxes of Cadbury Chocolates. Such campaigns, of course, could

not rebuild the revolutionary republican movement nor challenge Fianna Fáil for the

hearts and minds of the republican base. Unlike the agrarian agitation of the Kinnitty

eviction, however, the Boycott British League did assist Twomey in his main goal of

maintaining Army unity as it was supported by both the social republicans and the

militarists; indeed, both Sean McGuinness and Tom Barry eagerly joined the campaign.

23 In September 1932, George Gilmore, perhaps the deepest thinker among the social

republicans within the IRA leadership, wrote to Twomey:

I do not agree with Peadar O’Donnell in his belief that there is a revolutionarysituation in the country only waiting for someone to assume leadership. On thecontrary, I believe that particularly all the republican and anti Free State feeling inthe country is hopelessly pro-Dev., and that Fianna Fail are going to hold the fieldfor a very long time to come, and I do not see how anything we could have done forthe past 6 months would have altered that73.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

92

24 Gilmore’s analysis proved prophetic, although one suspects that Gilmore did not

imagine that Fianna Fáil would remain Ireland’s largest political party for nearly 80

years. Fianna Fáil’s ascension to state power presented the IRA leadership with a

problem for which it never found an answer; perhaps it never really understood the

question, perhaps there was no answer as Gilmore suggested. Twomey and others

within the IRA wondered if their hatred of the “Cosgrave Murder Gang” would lead to

their demise at the hands of Fianna Fáil: “Some of us have a feeling that Fianna Fáil

know we are so much opposed to the late Imperial gang that we would go a long way to

end their power for all time. They wonder could they exploit that opposition to the

point of abolishing ourselves74!” The evidence suggests yes. Their mutual defeat in Civil

War and the resulting deep mutual hated of the Cosgrave regime and its supporters had

bound all republicans together. From Fianna Fáil’s formation in 1926 to its ascension to

state power in 1932, most republicans saw no inconsistency in supporting both the IRA

and Fianna Fáil. Once in power, of course, the former “slightly constitutional party”

became fully constitutional and republicans, such as those in Kinnitty, were now forced

to choose between the IRA and its revolutionary republicanism or Fianna Fáil’s

constitutional republicanism, which was now sweetened with the material and

psychological rewards of state power, that is, a republicanism that could cut your land

annuity payments in half and control the Land Commission’s distribution of land.

Subsequent election results suggest that for the overwhelming majority of republicans

this was not a difficult choice.

NOTES

1. Irish Independent, 20 July 1932, 7.

2. Irish Press, 20 July 1932, 1.

3. For larger treatment of the IRA during this period see: Brian Hanley, The IRA

1926-1936 (Dublin), 2002; for Fianna Fáil, see: Richard Dunphy, The Making of Fianna Fail

Power in Ireland, 1923-1948 (Oxford, 1995).

4. See: Timothy M. O’Neil, “Handing away the Trump Card? Peadar O’Donnell, Fianna

Fáil and the Non-Payment of Land Annuities Campaign, 1926-1932”, New Hibernia

Review, 12, 1 (Spring 2008), p. 19-41.

5. Uinseann MacEoin, The IRA in the Twilight, Years,1923-1948, (Dublin: Argenta, 1997),

843.

6. Letter from Moss Twomey to Frank Ryan, 3 March 1933, P69/185/53/177, Moss

Twomey Papers University College Dublin Archives, henceforth cited as UCDA P69.

7. For a discussion of the IRA and the Comintern see: Emmet O’Connor, “Jim Larkin and

the Communist Internationals, 1923-9”, Irish Historical Studies XXXI No. 123 (May 1999),

p. 357-372.

8. Memorandum for IRA Envoy to Clan na nGael, 25 August 1932, UCDA P69/185/221.

9. IRA Memo, no title, 23 March1932, UCDA P69/53/377.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

93

10. Ibid.

11. Letter from Tom Barry to Moss Twomey, 13 May 1932, UCDA P69/52/63.

12. Ibid.

13. Copy of letter from Moss Twomey to Tom Barry, 24 May 1932, UCDA P69/52/62.

14. IRA, Confidential Report of Tom Barry’s meeting with Fianna Fáil, 17 July 1932,

UCDA P69/52/55.

15. Ibid.

16. Letter from Moss Twomey to IRA O/C Cork No. 1 Brigade, 19 July 1932, UCDA

P69/157/32/54.

17. Philip McConway, “The Civil War in Offaly”, Tribune (Clara, Co. Offaly), 2 January

2008, 1.

18. Memo from IRA O/C Leix, 8 January 1924, UCDA P69/144/89.

19. Irish Independent, 30 October 1931, p. 8.

20. Ibid., 10 August 1929, p. 11.

21. Irish Times, 14 March 1932, p. 1.

22. Copy of letter from IRA A/G to IRA O/C Offaly Battalion, 19 May 1932, UCDA

P69/157/32.

23. Copy of letter from Moss Twomey to G.N. Count Plunkett, 9 April 1932, UCDA

P69/52/239.

24. Memorandum for IRA Envoy to Clan na nGael, 25 August 1932, UCDA P69/185/221.

25. Copy of letter from IRA A/G to IRA O/C Offaly Battalion, 19 May 1932, UCDA

P69/157/32.

26. Irish Times, 23 July 1932, p. 12.

27. Letter from Sean McGuiness to IRA A/G, 20 July 1932, UCDA P69/158/251.

28. Irish Independent, 8 January 1927, p. 8.

29. Internal IRA Report “A Kinnitty Eviction”, July 1932, UCDA P69/158/243.

30. Letter from Sean McGuiness to IRA A/G, 20 July 1932, UCDA P69/158/251.

31. Internal IRA Report “A Kinnitty Eviction”, July 1932, UCDA P69/158/243.

32. Irish Times, 20 July 1932, p. 5.

33. Brian Hanley, The IRA 1926-1936, p. 140.

34. Irish Independent, 20 July 1932, p. 7.

35. Letter from Sean McGuiness to IRA A/G, 20 July 1932, UCDA P69/158/251.

36. Internal IRA Report “A Kinnitty Eviction”, July 1932, UCDA P69/158/243.

37. Memo RE: Kinnitty Eviction from Moss Twomey to IRA O/C Offaly Battalion, 27 July

1932, UCDA P69/158/245.

38. Letter from Sean McGuiness to IRA A/G, 25 July 1932, UCDA P69/158/246.

39. Ibid.

40. Copy of memo from IRA A/G to IRA O/C Offaly Battalion, 28 July 1932, UCDA

P69/158/243.

41. Irish Times, 23 July 1932, p. 7.

42. Ibid., 26 July 1932, 5.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

94

43. Ibid.

44. Irish Times, 23 July 1932, p. 12

45. Irish Independent, 1 August 1932, p. 10.

46. Memo RE: Kinnitty Eviction from Moss Twomey to IRA O/C Offaly Battalion, 27 July

1932, UCDA P69/158/245.

47. Letter from Sean McGuiness to IRA A/G, 20 July 1932, UCDA P69/158/251.

48. Copy of memo from IRA D/I to IRA O/C Offaly Battalion, 28 July 1932, UCDA

P69/158/244.

49. Copy of proclamation of those occupying Craven house, ca. 19 July 1932, UCDA

P69/158/257.

50. Letter from Sean McGuiness to IRA A/G, 20 July 1932, UCDA P69/158/251.

51. Terence Dooley, “Land and politics in independent Ireland, 1923-1948: the case for

reappraisal”, Irish Historical Studies, XXXIV, n° 134 (november 2004), p. 185.

52. Meath Chronicle, 27 August 1932, 8.

53. Letter from Moss Twomey to Sean Lennon, 6 August 1932, UCDA P69/52/2.

54. Letter from Moss Twomey to Jack Jones, 1 October 1932, UCDA P69/54/34.

55. Ibid.

56. Ibid.

57. Ibid.

58. Letter from IRA A/G to O/C Limerick City Battalion, 18 October 1932, UCDA

P69/54/34.

59. Letter from Moss Twomey to O/C Limerick City Battalion, 14 December 1932, UCDA

P69/54/28.

60. Ibid.

61. Army Council Dispatch No. 198 to Clan [na Gael], 15 September 1932, UCDA P69/185

62. Minutes of the Fianna Fail Parliamentary Party, 14 July 1932, Records of the Fianna

Fail Party (P176) 444, UCDA.

63. Ibid., 30 March 1933.

64. Ibid., 6 April 1933.

65. Ibid.

66. Ibid.

67. Terence Dooley, “Land and politics in independent Ireland, 1923-1948: the case for

reappraisal”, Irish Historical Studies, XXXIV, n° 134 (November 2004), p. 185.

68. Uinseann MacEoin, Survivors, (Dublin, Argenta, 1980), p. 32.

69. J. Peter Neary and Cormac O’Grada, “Protectionism, Economic War, and Structural

Change: the 1930s in Ireland”, Irish Historical Studies XXVII, n° 107 (May 1991), p. 250.

70. Irish Times, 23 July 1932, p. 7.

71. Irish Press, 27 January 1933, p. 1.

72. Ibid., 29 July 1932, p. 1.

73. Letter from George Gilmore to Chairman, Army Council [IRA], 16 September 1932,

UCDA P69/53/368.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

95

74. Unsigned letter from [IRA Army Council] to Brother [Joseph] McGarrity, 25 August

1932, UCDA P69/185/217.

ABSTRACTS

This article uses an eviction in Co. Offaly to examine the interaction between national and local

republican politics during the first year of Fianna Fáil in power. These politics revolved around

and revealed the internal tensions within the IRA as it attempted to develop a strategy to counter

the new Government, and that Government’s attempt to consolidate state power, which

necessitated resisting the desire among local republicans to settle ten-year old local scores from

the Irish Civil War, while simultaneously consolidating the republican base at the expense of the

IRA.

Cet article prend l’exemple d’une expulsion dans le comté d’Offaly pour étudier les interactions

entre les politiques locales et nationales des républicains lors de la première année au pouvoir de

Fianna Fáil. Ces politiques révèlent les tensions internes au sein de l’IRA, qui cherchait alors à

mettre en place une stratégie de résistance au nouveau gouvernement. Elles montrent également

la volonté du gouvernement d’affermir le pouvoir de l’État ce qui avait pour implication de ne

pas céder au désir des militants locaux de solder dix années de querelles locales issues de la

guerre civile- tout en consolidant le soutien républicain dont il pouvait bénéficier au détriment

de l’IRA.

INDEX

Mots-clés: républicanisme irlandais, IRA, État irlandais (État libre) , question agraire, ordre

public

Keywords: Irish republicanism, land question, IRA, Irish State (Free State), law and order

AUTHOR

TIMOTHY O’NEILL

Department of History – Central Michigan University

Études irlandaises, 39-1 | 2014

96

Entre guerre et paix: les murals deBelfastPascal Pragnère

1 L’Irlande du Nord possède l’ensemble de peintures murales de type politique le plus

important d’Europe. Cet article propose donc d’effectuer une analyse de ces murals1 et

d’en définir les caractéristiques principales à travers l’exemple de Belfast2 à un moment

précis de l’histoire. L’observation de ces peintures murales a été réalisée en 2011 et

2012, en parcourant systématiquement toutes les rues de Belfast. 399 peintures murales

ont été inventoriées à Belfast. Faute de moyens et de temps l’ensemble du territoire

d’Irlande du Nord n’a pas pu être inventorié. Des peintures sont présentes dans d’autres

localités mais l’essentiel de cet ensemble est concentré dans les deux villes principales

de la région, Belfast et Derry3. Afin de saisir au mieux l’organisation interne de cet

univers pictural, cet article se base sur le corpus des 399 murals de Belfast. Le nombre

de peintures à Belfast – sept fois supérieur à celui de Derry – rend ces données

particulièrement intéressantes.

2 Certains travaux se sont évidemment penchés sur ces peintures4, mais les fonctions

politiques des murals dans le conflit restent encore peu étudiées, en particulier de façon

systématique ou quantitative5. L’analyse du contexte géographique, historique et

politique permet d’expliquer les fonctions de cette iconographie dans la dynamique du

conflit nationaliste, dans la tentative de résolution contemporaine ou dans les

difficultés actuelles à dépasser l’affrontement communautaire qui subsiste alors même

que des accords de paix6 ont semblé régler définitivement la question nord irlandaise

aux yeux de l’opinion internationale. Une analyse de la perception locale de cet

ensemble pictural, à travers le traitement d’un questionnaire et d’une enquête

d’opinion permet d’évaluer son impact au-delà de son statut de curiosité médiatique et

touristique7.

3 Les murals d’Irlande du Nord sont des fresques occupant souvent un pignon ou un mur

entier de maison, et qui contiennent des images, du texte et des représentations

symboliques ou héraldiques. 99,4 % de ces peintures ont une très bonne visibilité, et

leur réalisation est extrêmement soignée. Seulement 12 graffiti politiques ont été

répertoriés ; ceci indique que l’expression politique urbaine est monopolisée par les

Études irlandaises, 39-1 | 2014

97

murals et que leurs commanditaires contrôlent efficacement les modes d’expression

politique. Certains murals consistent en des supports plaqués aux murs (15,5 %),

d’autres figurent au-dessus de mémoriaux (3,5 %).

4 En 2011-2012, 9,5 % des peintures ne sont pas politiques et concernent les thèmes de la

sécurité routière, la lutte contre les drogues8 et le suicide, ou la décoration de bureaux

de poste, de supérettes ou de pharmacies. L’impact des murals sur la société nord-

irlandaise a contribué à populariser cette pratique en technique de décoration.

Photo 1 : Bureau de poste, Strandburn Drive, East Belfast

5 D’autres thèmes apolitiques au premier abord tels que les droits des femmes, les sports,

la danse, l’histoire des pubs ou la paix se sont multipliés pendant le processus de paix –

encouragés par des politiques publiques de transformation des peintures partisanes9 –

mais certains comme les sports ou la danse restent affiliés à une tradition culturelle

britannique ou irlandaise, contribuant à déguiser une revendication politique en

revendication culturelle. Les murals sont un mode d’expression exclusivement

nationaliste et unioniste. Aucun ne contient un message politique différent. Pour

l’instant, les organisations politiques défendant d’autres axes de structuration de

l’espace public nord-irlandais10 n’utilisent pas ce mode d’expression. Les murals

politiques appartiennent donc exclusivement au champ du conflit sur la représentation

institutionnelle de l’Irlande du Nord. Ainsi, Lyman Chaffee expliquait que l’on trouve

une densité particulière de street art en zones de conflits sociaux et politiques11. Les

fonctions politiques de ces peintures dans le conflit sont analysées après le contexte de

leur apparition.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

98

Le contexte de l’apparition des murals

Origines au début du XXe siècle

6 En Irlande du Nord, les peintures murales apparurent entre 1908 et 1912 lors de la

résistance unioniste au Home Rule. Elles étaient alors exclusivement loyalistes :

représentations orangistes12 du roi Guillaume III ( King Billy), victorieux des armées

catholiques de Jacques II lors de la Bataille de la Boyne, le 12 juillet 1690, ainsi que des

représentations des symboles d’allégeance à la couronne britannique. Ces peintures

étaient déjà symbole de contrôle de l’espace public ainsi qu’expression de la

domination protestante. Elles marquaient un territoire « britannique » ou

« protestant », bien plus qu’un territoire « habité en majorité par des britanniques /

protestants13 ».

Photo 2 : King Billy (Guillaume d’Orange) à la Bataille de la Boyne 1690. North West Belfast

7 Cette domination fut d’ailleurs traduite par le développement d’une législation sur le

plan de l’expression identitaire, à travers le Flags and Emblems Act de 1954, qui

interdisait le déploiement de drapeaux et symboles irlandais en Irlande du Nord, et

donc de peintures murales républicaines. Une des premières explosions de violence et

d’émeutes furent les Tricolour Riots, en 1964, au tout début de la Campaign for Social

Justice, lorsqu’à l’occasion des élections à Westminster, le RUC (Royal Ulster Constabulary,

la police d’Irlande du Nord) intervint violemment pour faire retirer un drapeau

irlandais déployé sur un local nationaliste, provoquant ainsi des émeutes.

8 Jusqu’au développement violent du conflit dans les années 1970-1980, les murals

républicains ou nationalistes (irlandais) demeurèrent rares. Un des premiers est le

fameux « you are now entering free Derry14 » peint à l’entrée du Bogside, quartier érigé en

no man’s land qui connut les premières émeutes du conflit en 1969. Cette peinture

Études irlandaises, 39-1 | 2014

99

traduisit le rééquilibrage des rapports de forces, et constitua une réponse symbolique à

la domination protestante par la sanctuarisation d’un espace et sa soustraction au

contrôle de l’État protestant d’Irlande du Nord. Lorsqu’elles furent produites en

nombre, stimulées par des modèles internationaux15, les peintures murales devinrent

un enjeu politique majeur.

Développement dans les années 1980

9 La multiplication à grande échelle des murals se situe à la charnière des années

1979-198116, lorsque le conflit entra dans une nouvelle phase : à l’occasion de leur lutte

pour le maintien du statut de prisonniers politiques (1976-1981), les prisonniers

républicains furent confrontés à la criminalisation du conflit par Margaret Thatcher

qui laissa dix prisonniers, réclamant la reconnaissance d’un statut politique, mourir de

faim en prison (dont Bobby Sands, élu député à Westminster pendant sa grève de la

faim). L’intransigeance de l’État britannique renforça la polarisation des deux

communautés et laissait le conflit dans l’impasse alors que 2 200 personnes avaient déjà

été tuées en dix ans17. Les républicains recherchèrent de nouvelles ressources et

stratégies pour renforcer la mobilisation, trouver des soutiens complémentaires et

continuer à justifier la violence alors que le conflit s’enlisait. C’est à ce moment que des

militants plus politiques comme Gerry Adams ou Martin McGuinness18 prirent le

contrôle du mouvement en théorisant la perspective d’un conflit long sans issue

immédiate19. La stratégie mise en œuvre allia dès lors « l’urne et la mitraillette20 » sur le

plan local avec l’internationalisation du conflit. Le développement rapide des peintures

murales républicaines s’inscrivit dans cette double dynamique, et simultanément, par

effet miroir, les murals loyalistes renforcèrent leur présence.

Réalisation : des militants convertis en artistes

10 Ces peintures murales furent – et sont actuellement – essentiellement effectuées par

des artistes autodidactes sans formation artistique, plutôt militants républicains ou

loyalistes ayant une appétence particulière pour l’art de rue. Les murals étant toujours

situés à l’intérieur des ghettos, ceux qui les ont réalisés étaient relativement protégés

lors de leur conception. Des témoignages relatent cependant quelques agressions de

peintres sur leur échafaudage dans certaines zones d’interface21. Ces œuvres ne furent

donc pas créées par des rituels initiatiques comme Jeremy MacClancy l’explique pour

les peintures ou graffiti du Pays Basque où le risque est beaucoup plus grand22. Il s’agit

plutôt d’œuvres destinées à durer et revêtant d’autres fonctions, notamment en raison

de leur impact visuel et de leur permanence23. Les artistes n’agissent actuellement que

rarement de leur propre chef, mais exécutent des commandes d’organisations

paramilitaires, de partis politiques ou d’habitants du quartier environnant qui

souhaitent célébrer un héros local ou dénoncer un évènement particulier24.

11 Les institutions britanniques ont généralement toléré ces expressions murales pendant

le conflit car elles étaient situées à l’intérieur des communautés qui toutes deux

utilisaient l’iconographie publique comme forme de propagande. Intervenir sur ces

sujets ayant trait à l’identité nationale aurait également provoqué des réactions

violentes. En revanche, dans le cadre du processus de paix, des politiques publiques

encouragent la transformation des murals au contenu partisan ou violent pour en faire

Études irlandaises, 39-1 | 2014

100

des œuvres neutres ou favorables à la paix, pour faciliter la réconciliation

intercommunautaire. De plus, ils sont devenus un des principaux attraits touristiques

dans les villes de Belfast ou Derry. Des visites des peintures murales sont organisées par

différents opérateurs, les touristes étant souvent guidés par d’anciens prisonniers en

reconversion. Le Re-Imagining Communities Programme alloua ainsi en 2006 la somme de

3,3 millions de livres Sterling pour la transformation de peintures en messages

apolitiques, pacifiques, ou culturels sans connotation partisane25. Selon le témoignage

de deux peintres de Derry, certains ont reçu jusqu’à 30 000 livres de l’Office de

Tourisme d’Irlande du Nord pour transformer un mural26. De plus, sous des thèmes

apparemment non politiques (par exemple la célébration de joueurs de football ou de

hurling)27, l’affiliation communautaire demeure et vient souligner la fonction

essentiellement identitaire de ces peintures.

Photo 3 : Titanic, Newtownwards Road, East Belfast, mural célébrant la construction du Titanic,gloire Britannique.

12 [Image non convertie]

Belfast en 2012 : une transformation de façade…

Localisation : les murals dans les ghettos

13 399 murals ont été répertoriés à Belfast au cours de cette recherche conduite pendant

un an28. Contrairement à ce que pourrait laisser croire l’impact médiatique des

inscriptions murales républicaines, les fresques loyalistes sont plus nombreuses, 54 %

contre 46 %.

14 La ville de Belfast est divisée en quartiers républicains catholiques ou loyalistes

protestants, véritables ghettos ethniquement homogènes. Certains sont séparés par des

murs de sécurité29. Les quartiers mixtes et neutres sont essentiellement le centre ville

commercial, le quartier de l’université ainsi que les quartiers résidentiels au sud de la

ville. Cette mixité se recoupe souvent avec les quartiers les plus favorisés socialement.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

101

Graphique 1 : Localisation géographique des murals à Belfast en 2012 (N = 399)

15 Les peintures murales sont situées à l’intérieur des ghettos, là où le soutien aux partis

radicaux est le plus fort et où les conditions socio-économiques sont les moins

favorables : à l’ouest, au nord-est et à l’est de la ville. Dans ces quartiers, les peintures

se situent parfois sur les interfaces, ou sur les peace lines, mais sont orientées vers

l’intérieur de la communauté non pas pour défier l’ennemi, mais bien davantage pour

renforcer le sentiment d’appartenance intracommunautaire et les dynamiques de

mobilisation30. Elles contribuent également à revendiquer l’appartenance de certains

symboles comme Cuchulainn, héros mythologique dans les deux traditions31.

16 En procédant à l’inventaire systématique des fresques, il est apparu que ces

transformations sont essentiellement effectuées à la périphérie des quartiers dans les

lieux visibles par les touristes ou les personnes extérieures à la communauté, le long

des artères les plus fréquentées comme Falls Road. Lorsque l’on pénètre à l’intérieur des

quartiers, comme par exemple Ballymurphy ou Short Strand, les anciennes peintures et

les thèmes violents ou agressifs demeurent, ce qui signifie que le processus de paix et

les dynamiques de réconciliation n’atteignent pas encore le cœur identitaire des

communautés comme l’expliquent fort justement des observateurs du processus de

paix et des nouvelles institutions nord irlandaises de partage du pouvoir32.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

102

Photo 4 : Au cœur du ghetto, images violentes célébrant les héros de l’IRA, Belfast South East, TheMarkets Area, proche du centre.

17 Dans le centre ville ou les quartiers mixtes où le soutien aux modérés nationalistes et

unionistes est le plus fort, les peintures murales sont absentes. Ceci atteste que ce

moyen de communication n’est pas utilisé par les modérés qui se satisfont des medias

classiques, mais aussi en raison d’une expérience du conflit qui ne nécessite pas autant

de mobilisation identitaire et de renforcement communautaire33. Cela souligne aussi les

différentes perspectives intracommunautaires : les radicaux expriment la nécessité de

sanctuariser un territoire, contrairement aux modérés qui ne politisent pas l’espace de

façon similaire. Ainsi, les peintures murales définissent un territoire où les rapports de

forces intra-communautaires sont favorables aux radicaux, et signalent le contrôle de

ces zones par les paramilitaires de l’IRA ou de l’UVF34.

18 La totalité des peintures murales politiques sont nationalistes35 : ceci montre que leur

puissance visuelle et mobilisatrice est entièrement consacrée à la thématique nationale,

et que les radicaux des deux bords contrôlent la structuration de l’espace public en

écartant d’autres questions de sociétés majeures comme les enjeux de classe ou de

genre.

Thèmes : priorité à l’identité

19 Dès le début des années 1980, des thèmes récurrents s’imposent. Ils sont illustrés en

détail dans les travaux de Bill Rolston36 ou d’Alain Miossec37 et analysés par rapport aux

fonctions qu’ils soutiennent38. Les principaux thèmes se répartissent selon une grille de

lecture identitaire développant des références historiques, mythologiques,

symboliques, héraldiques ; une grille de lecture mémorielle incluant la célébration de

martyrs, de massacres et l’historicisation d’évènements contemporains et une ultime

grille culturelle comprenant des références à la culture la langue, la religion et les

Études irlandaises, 39-1 | 2014

103

sports spécifiques à chaque communauté. Les questions relatives à la justice sont

également fréquentes, ainsi que les références internationales dans les quartiers

républicains. Enfin, le thème de la paix est apparu dans le cadre du processus de paix.

Plus épisodiquement, ces murals servent également de support politicien dans le cadre

de campagnes électorales.

Gaphique 2 : Contenus thématiques des Murals à Belfast en 2012 (N = 649, 399 murals)39

20 Le graphique 2 confirme clairement la fonction essentiellement identitaire des murals40.

Si les usages politiciens, les comparaisons internationales, les revendications de justice

ou de paix sont fortement minoritaires, la thématique identitaire est en revanche

présente dans la quasi totalité des fresques.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

104

Graphique 3 : Occurrences thématiques par communauté, Belfast 2012 (N=399 murals ; 649occurrences thématiques)

21 Le graphique 3 montre que les murals loyalistes ont plus fréquemment un contenu

identitaire que les fresques républicaines. Les républicains les utilisent en revanche

plus fréquemment pour des mémoriaux, le culte des héros et l’historicisation

d’évènements, ce qui leur permet de se positionner davantage à travers un statut de

victime. Ils utilisent aussi plus systématiquement les références culturelles comme la

langue, la danse ou les sports. Ce graphique confirme également que les références

internationales sont uniquement utilisées par les républicains41, de même que les

fonctions électoralistes. Les républicains ont ainsi un usage multifonctionnel des

peintures murales, alors que les loyalistes ont tendance à y recourir essentiellement

pour mettre en avant des revendications identitaires. La revendication identitaire

moins intense dans les murals républicains corrobore les résultats de certaines

recherches qui expliquent une diminution des identifications nationales irlandaises au

sein de la population catholique nationaliste42.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

105

Photo 5 : Cuchulainn, héros mythologique, lutte armée et appel au vote pour le Sinn Féin,Ballymurphy, West Belfast.

Au cœur de la dynamique du conflit

22 Au-delà des fonctions d’éducation populaire ou de propagande qu’explique Bill

Rolston43, de communication alternative de masse comme le défend Lyman Chaffee

dans le cas de pays hispaniques44, ou de marquage et de contrôle territorial45, les

références contenues dans ces murals font partie de processus de mobilisation qui

activent l’identité nationale et l’érigent comme axe central et vital de structuration de

l’espace public. Ainsi les premières fonctions des murals dans les années 1979-81 furent

de contrer la criminalisation en politisant l’espace public. Elles projetèrent dans cet

espace public un système – ou un nuage – de références identificatoires culturelles,

historiques ou symboliques qui devenaient immédiatement et durablement disponibles

pour la population de ces quartiers. De plus, la profondeur temporelle de ces références

inscrit la lutte des parties en conflit (républicains ou loyalistes) dans une continuité

historique qui la légitime. La population est donc appelée à poursuivre la lutte de ses

prédécesseurs et toute défection sera présentée comme une trahison. En diffusant des

références anciennes (insurrection de Pâques 1916 pour les républicains ; Guillaume

d’Orange et la Bataille de la Boyne en 1690, ou le sacrifice de la Somme en 1916 pour les

loyalistes) aux côtés de références récentes internes au conflit (Bloody Sunday,

massacres réciproques), les murals contribuent à actualiser le passé aussi bien qu’à

historiciser le présent. Le passé légitime la lutte présente et l’historicisation de cette

lutte lui donne une légitimité contemporaine. Ces processus de mobilisation

identitaires contribuent aux dynamiques du conflit46.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

106

Photo 6 : Mémorial à la 36e division décimée à la bataille de la Somme en 1916, Castlereagh, EastBelfast.

23 Les républicains, qui identifièrent leur lutte à celle de tous les peuples opprimés,

réussirent à trouver des soutiens et relais internationaux47. En revanche, les loyalistes,

davantage dans une position de dominant peu mobilisable dans une lecture binaire du

conflit, n’utilisèrent pas les références internationales dans leurs fresques48. La

dynamique d’internationalisation du côté républicain trouva d’autant plus d’écho

qu’elle se produisit parallèlement à des actions similaires au Pays Basque ou en

Palestine49. Ceci explique que l’on trouve des références internationales dans les

quartiers républicains (3 %) et aucune dans les quartiers loyalistes.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

107

Photo 7 : Solidarité avec les prisonniers palestiniens, sur la « peaceline », Falls Road, West Belfast.

24 Dès les années 1980, les commanditaires des murals réussirent à les imposer aux médias

audiovisuels comme arrière plan habituel des reportages sur le conflit ; les journalistes

propageaient ainsi des stratégies de communication et de mobilisation qui les

dépassaient, présentant les protagonistes comme des figures arriérés d’une guerre d’un

autre temps. You are now entering Free Derry50 ou You are now entering Loyalist Sandy Row51

étaient devenus des lieux de point presse et obtinrent une diffusion internationale –

tout de même moins fréquente pour les loyalistes.

25 L’état des lieux en 2011-12 ne fait que confirmer que les stratégies mises en place au

cours du conflit sont toujours actives : 9,5 % des peintures ne sont pas partisanes. La

nécessité de renforcer la conscience et les identités nationales comme éléments

dominants de la structuration de l’espace public est toujours vivace pour les

commanditaires des peintures qui étouffent toute autre représentation de la vie sociale.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

108

Photo 8 : Parodie loyaliste du célèbre « you are now entering free Derry », Sandy Row, West Belfast.

26 Les peintures murales participent ainsi activement à la dynamique du conflit car elles

sont un outil de légitimation de la lutte, et recherchent la mobilisation. Il s’agit

maintenant de comprendre si ces fresques produisent un effet sur la population en

fournissant une grille de lecture politique de la société ou en construisant un contexte

de socialisation comme cela a été expliqué pour les identités nationales52, ou par une

routinisation de l’activation identitaire53.

Effets et perceptions : une communication de classe

27 Les commanditaires eux-mêmes jugent les peintures murales très efficaces en termes

de mobilisation électorale54. Les résultats électoraux des partis radicaux dans les

quartiers où elles sont implantées sont élevés mais aucune donnée ne permet de

comparer les sentiments d’appartenance nationale ou la mobilisation nationaliste

avant et après l’installation d’une peinture murale et de juger dès lors de leur impact

sur le vote. En l’absence de telles données, un questionnaire a été élaboré et distribué à

des étudiants de l’Université d’Ulster afin de connaître leur appréhension du

phénomène. Ce questionnaire a produit des résultats inexploitables car il a été rempli

de façon absolument négative : trop de questions furent laissées sans réponse, ou

traitées avec dérision. Le public étudiant, du fait de son niveau social au Royaume Uni,

n’est pas confronté à la réalité sociale de ces quartiers et considère de toute évidence

les peintures murales et le conflit qu’elles incarnent avec dédain. Seulement 5,8 % des

sondés sont parvenus à identifier les appartenances des peintures murales, ce qui

révèle une totale méconnaissance de la question des « troubles ». Il est également

envisageable que des jeunes issus de quartiers « ouvriers » et accédant à un niveau

culturel plus élevé se détournent à la fois de la culture politique dans laquelle a baigné

leur enfance et des murals qui est un rappel permanent de cette culture.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

109

28 Un sondage d’opinion réalisé plus sérieusement en tête à tête permet toutefois

d’appréhender la question de la perception55. 20,4 % des personnes interrogées ont été

« dérangés » par les peintures murales républicaines, alors que 24,3 % l’ont été par les

peintures loyalistes. Cet écart ne reflète pas de différence significative dans la

perception de ces peintures dans la population en général.

Tableau 1 : Personnes affectées par les murals selon le niveau de qualification et le genre (%)(Source : Northern Irish and Times Survey 2010)

Qualification

universitaire (%)

Sans qualification

(%)

Homme

(%)

Femme

(%)

Dérangés par murals

républicains

oui 28,4 18,4 20,9 20,1

non 70,6 81,4 78,7 79,5

Dérangés par murals

loyalistes

oui 35,0 16,2 25,5 23,3

non 63,5 83,5 74,3 75,8

N N= 1196 N= 1203

29 Les catégories d’âge n’ont pas été retenues car elles ne présentaient que d’infimes

variations. Le tableau 1 montre que le genre n’influe pas non plus sur la perception des

peintures murales. En revanche, le niveau de qualification agit sur leur perception.

Ainsi, plus le niveau de qualification est élevé, plus les personnes se déclarent

« dérangées » par les peintures murales. Plus il est bas, moins elles sont affectées. Cette

variation suggère que les personnes les plus exposées aux fresques sont moins

perturbées, parce que plus habituées, puisque les murals se situent essentiellement dans

les ghettos socialement défavorisés. Elle confirme aussi que ces peintures sont un mode

de communication davantage utilisé par les classes populaires qui leur portent un

regard plus favorable. Il convient également de noter que les peintures loyalistes

produisent en général un effet plus négatif sur les échantillons que les peintures

républicaines.

Tableau 2 : Personnes affectées par les murals selon l’identité nationale (%) (Source : Northern Irishand Times Survey 2010)

identité nationaleBritannique

(%)

Irlandaise

(%)

Ulster

(%)

Irlande du Nord

(%)

Dérangés par murals

républicains

oui 22,6 20,3 17 19,5

non 77,4 79,7 78,7 80,5

Dérangés par murals loyalistes

oui 20,5 31,2 19,1 25,5

non 79,2 68,5 78,7 74,2

N= 1201

Études irlandaises, 39-1 | 2014

110

30 De façon assez inattendue, il n’y a pas de gros écart entre la perception des peintures

murales républicaines ou loyalistes en fonction des identifications nationales. Les

personnes s’identifiant comme Britanniques, d’Ulster ou Irlandaises du Nord, sont

affectées de façon relativement similaire par les peintures murales qu’elles soient

républicaines ou loyalistes. Les personnes s’identifiant comme irlandaises sont en

revanche nettement plus affectées par les peintures loyalistes (31,2 %), ce qui suggère

une relation plus conflictuelle.

Tableau 3 : Personnes affectées par les murals selon l’orientation électorale (%) (Source : NorthernIrish and Times Survey 2010)

vote DUP (%) Sinn Féin (%) UUP (%) SDLP (%) Alliance (%)

Dérangés par murals républicains

oui 23,8 12,9 23,8 26,1 20,2

non 76,2 87,1 76,2 72,9 78,9

Dérangés par murals loyalistes

oui 16,8 26,5 28,6 31,7 36,8

non 83,2 73,5 71,4 67,3 63,2

N= 1181

31 Finalement, le tableau 3 révèle que le Sinn Féin est le parti dont les électeurs sont

logiquement les plus favorables aux peintures murales républicaines. Mais il révèle

surtout que le SDLP56 y est le moins favorable. Ceci confirme la familiarité des radicaux

et des classes les moins favorisées avec ce mode de communication, et illustre

également le conflit interne entre radicaux et modérés quant aux modes de

communication et de mobilisation politique. Ainsi le SDLP est plus négatif à l’égard des

murals de son propre camp que ne le sont ses rivaux du DUP et UUP57. Ses supporters

ont également une perception moins favorable des murals loyalistes que les supporters

du Sinn Féin, pourtant habituellement jugés plus radicaux et dans une relation plus

intransigeante. Ces derniers sont les plus favorables, après le DUP, aux expressions

murales loyalistes. Alliance, parti modéré, aconfessionnel et soutenu par les classes

supérieures développe la perception la moins favorable des murals. Ces données

montrent finalement que le mode d’expression et de mobilisation par la peinture

murale appartient à une culture militante populaire radicale qui parvient à

aiguillonner la légitimité des modérés. La socialisation de la majorité des supporters

des organisations radicales dans un milieu où les fresques sont omniprésentes

contribue à leur donner une perception plus positive de ces œuvres qu’aux personnes

extérieures plus facilement déstabilisées.

32 Cet état des lieux des peintures murales nationalistes en Irlande du Nord et en

particulier dans la ville de Belfast fait apparaitre qu’elles ont pour fonction essentielle

d’activer et de pérenniser les processus d’identification nationale. Les politiques

publiques de transformation des murals ne parviennent à enrayer ces dynamiques

conflictuelles que superficiellement, et les nouvelles institutions ne génèrent pas de

processus de transformation identitaire. Les questionnaires et données quantitatives

soulignent une perception négative – voire un rejet – des peintures murales plus

Études irlandaises, 39-1 | 2014

111

fréquents au sein des organisations modérées et parmi la population la plus qualifiée. À

l’inverse, les supporters des partis radicaux sont plus familiers avec les murals et les

appréhendent plus positivement. Les radicaux des deux communautés ont ainsi une

culture populaire et militante commune – et semble-t-il un respect réciproque pour ces

œuvres – sur lesquels ils essayent parfois de construire des rapprochements

intercommunautaires. Ainsi des peintures souhaitant la paix, identiques dans chaque

communauté, ont été élaborées dans le cadre de projets de réconciliation dans l’est de

Belfast. De même, la première peinture murale conjointe a été réalisée sur Falls Road en

2009 par des peintres loyalistes et républicains58. Les peintures murales, longtemps

parties prenantes de dynamiques de conflit, peuvent ainsi parfois contribuer à relancer

le processus de paix.

Photo 9 : Guernica réalisé par des peintres républicains et loyalistes, Falls Road, West Belfast.

BIBLIOGRAPHIE

BALLIF, Florine, « Murs de sécurité et politique de maintien de l'ordre à Belfast », Les Cahiers du

MIMMOC, 5, 2009, ().

BILLIG, Michael, Banal Nationalism, London, Sage, 1995.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

112

CHAFFEE, Lyman, « Social conflict and alternative mass communications: public art and politics in

the service of Spanish-Basque nationalism », European Journal of Political Research 16 (5), 1988, p.

545-572.

CHAFFEE, Lyman G., Political Protest and Street Art. Popular Tools for Democratization in Hispanic

Countries, Westport, London, Greenwood Press, 1993.

COAKLEY, John, « Comparing Ethnic Conflicts: Common Patterns, Shared Challenges » in COACKLEY,

J. (dir.), Pathways From Ethnic Conflict. Institutional Redesign in Divided Societies, London/New York,

Routledge, 2010.

GUIFFAN, Jean, « Irlande du Nord, les murs témoignent », revue Skol Vreizh, nº 41, Morlaix, Skol

Vreizh, 1998.

HILL, Andrew, WHITE, Andrew « Painting Peace? Murals and the Northern Ireland Peace Process »,

Irish Political Studies, n° 27, 2012.

JARMAN, Neil, Material Conflicts. Parades and Visual Displays in Northern Ireland, Oxford, New York,

Berg, 1997.

JARMAN, Neill, « Painting Landscapes: The Place of Murals in the Symbolic Construction of Urban

Space », in BUCKLEY, A. (dir.), Symbols in Northern Ireland, Belfast, Institute of Irish Studies, Queen’s

University, 1998.

JENKINS, Richard, Rethinking Ethnicity: Arguments and Explorations. 2nd ed., London, Los Angeles, Sage

Publications, 2008.

Jenkins, Richard, Social Identity. 3rd ed., New York, Routledge, 2008.

MacClancy, Jeremy, Expressing Identities in the Basque Arena, Oxford, Santa Fe, James Currey, School

for Advanced Research Press, 2007.

MC DONALD, Julie, MC CAVANA, Declan, « The walls of Belfast speak louder than words », in HÄHNEL-

MESNARD, Marie, MARINAS, Cristina (dir.), Représentations contemporaines de la mémoire dans les

espaces mémoriels, les arts du visuel, la littérature et le théâtre, Paris, Éditions de l'École

Polytechnique, 2008.

MIOSSEC, Alain, Murals d’Irlande du Nord. Quel avenir après 100 années de pratique communautaire?,

Rennes, CRBC, 2011.

PEATLING, G. K., « Unionist identity, external perceptions of Northern Ireland, and the problem of

Unionist legitimacy », Éire-Ireland 39 (1&2), 2004, p. 215-236.

PRAGNÈRE, Pascal, « Peintures murales en Irlande du Nord et au Pays Basque : mobilisation et

cre ation d’identite nationale », in YÈCHE, Hélène (dir.), Cahiers du MIMMOC 5, 2010.

PRAGNÈRE, Pascal, « Exporter la guerre – importer la paix. Dimensions transnationales de deux

conflits nationalistes. Irlande du Nord, Pays Basque » in MAIGNANT C. (dir.), La France et l'Irlande:

destins croisés, 16e-21e siècle, Lille, Presses du Septentrion, 2013.

PRAGNÈRE, Pascal, GARCÍA LÁZARO, Néstor, « Evoluciones del “arte callejero” nacionalista de la

dictadura a la democracia en Canarias y País Vasco », in LOFF M., MOLINERO C. (dir.), Sociedades en

cambio: España y Portugal en los años setenta, Barcelona, CEFID-UAB/IHC, 2012.

PRAGNÈRE, Pascal, « Les peintures murales: instrument politique et patrimoine historique »,

Euskonews 608, janvier 2012.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

113

ROLSTON, Bill, Politics and Painting: Murals and Conflict in Northern Ireland, Cranbury, NJ, Associated

University Presses, 1991.

ROLSTON, Bill, Drawing Support: Murals in the North of Ireland, Belfast, Beyond the Pale Publications,

1994.

ROLSTON, Bill, Drawing Support 2: Murals of War and Peace, Belfast, Beyond the Pale Publications,

1995.

ROLSTON, Bill, « The Brothers on the Walls », Journal of Black Studies 39 (3), 2009, p. 446-470.

SHIRLOW, Peter and BRENDAN, Murtagh, Belfast, Segregation, Violence and the City, London, Pluto

Press, 2006.

TAYLOR, Rupert, « Northern Ireland: consociation or social transformation?», in MCGARRY, J. (dir.),

Northern Ireland and the Divided World. The Northern Ireland Conflict and the Good Friday Agreement in

Comparative Perspective, Oxford, Oxford University Press, 2001.

TAYLOR, Rupert, « The Belfast Agreement and the limits of consociationalism », in FARRINGTON C.

(dir.), Global Change, Civil Society and the Northern Ireland Peace Process. Implementing the Political

Settlement, Basingstoke, Palgrave Macmillan, 2008.

TRÉGUER, Annick, Chicanos. Murs peints des États-Unis, Paris, Presses de la Sorbonne nouvelle, 2000.

URTEAGA, Eguzki, Le Vote Nationaliste Basque, Paris, L’Harmattan, 2007.

WOODS, Oona, Seeing Is Believing? Murals in Derry, Derry, Guildhall Press, 1995.

NOTES

1. Le terme anglo-saxon est également utilisé dans cet article car il définit justement

cette spécificité nord-irlandaise.

2. Au cœur du conflit nord irlandais, Belfast est la ville où le phénomène des peintures

murales est le plus présent.

3. À titre indicatif, 57 ont été également inventoriées à Derry pendant cette même

période.

4. Dès 1991 avec l’ouvrage de Bill Rolston, Politics and Painting: Murals and Conflict in

Northern Ireland, Cranbury, NJ, Associated University Presses, 1991, puis ses autres

ouvrages (voir bibliographie), ou Jean Guiffan avec le recueil Irlande du Nord, les murs

parlent, revue Skol Vreizh nº 41, Morlaix, Skol Vreizh, 1998.

5. Les études de ces murals restent généralement descriptifs ; les travaux de Chaffee sur

l’Amérique Latine et l’Espagne (1988, 1993), Jarman (1998), Miossec (2011) et Rolston

(1991) sont les plus approfondis.

6. L’accord du Vendredi Saint 1998 (Good Friday Agreement) et Accord de Saint Andrews,

2005.

7. Il n’y a pas à ce jour d’étude de l’impact des peintures murales sur la population en

Irlande du Nord, ni ailleurs.

8. Il s’agit ici de campagnes de santé publique organisées par des associations

caritatives ou les pouvoirs publics qui utilisent ce support de communication. Ces

campagnes sont considérées comme non politiques. En revanche, des organisations

paramilitaires, en particulier des dissidents de l’IRA, se disputent le contrôle de réseaux

Études irlandaises, 39-1 | 2014

114

clandestins sous couvert d’action contre la drogue comme le DAAD (Direct Action Against

Drugs).

9. Andrew Hill et Andrew White, « Painting Peace? Murals and the Northern Ireland

Peace Process», Irish Political Studies, n° 27, 2012.

10. Par exemple Alliance Party, les partis communistes ou les syndicats.

11. Lyman G. Chaffee, Political Protest and Street Art. Popular Tools for Democratization in

Hispanic Countries, Westport, London, Greenwood Press, 1993, Introduction.

12. L’Ordre d’Orange est une organisation para politique qui milite pour la défense de

l’Irlande du Nord au sein du Royaume Uni.

13. Julie Mc Donald, Declan Mc Cavana, «The walls of Belfast speak louder than words»,

in Marie Hähnel-Mesnard et Cristina Marinas, (dir.), Représentations contemporaines de la

mémoire dans les espaces mémoriels, les arts du visuel, la littérature et le théâtre, Paris:

Editions de l'Ecole Polytechnique, 2008.

14. « Vous entrez ici dans Derry libre ».

15. En particulier en référence à des productions aux États-Unis et en Amérique latine,

voir par exemple Annick Tréguer,Chicanos. Murs peints des États-Unis, Paris, Presses de la

Sorbonne nouvelle, 2000.

16. Oona Woods, Seeing Is Believing? Murals in Derry Derry, Guildhall Press, 1995, p. 14-15.

17. Pour une population d’un million et demi d’habitants. À l’échelle de la France, cela

représenterait environ 90 000 personnes.

18. Actuellement Gerry Adams est Président du Sinn Féin et Martin McGuinness Vice-

Premier Ministre d’Irlande du Nord.

19. Concept connu sous le terme de « long war strategy », incluant la nécessité de

maintenir la mobilisation populaire.

20. « Armalite and ballot box strategy », concept popularisé par Danny Morrison – stratège

en communication du Sinn Féin – lors du congrès du Sinn Féin en 1981.

21. Lieux de contact ou de séparation entre les deux communautés (par un mur, un

grillage, une rivière, une rue ou un bâtiment).

22. Jeremy MacClancy, Expressing Identities in the Basque Arena, Oxford, Santa Fe, New

Mexico, James Currey, School for Advanced Research Press, 2007, Ch.7.

23. Lyman G. Chaffee, 1993, op.cit. p. 36-43; Bill Rolston, Politics and Painting: Murals and

Conflict in Northern Ireland, Cranbury, NJ, Associated University Presses,1991, p. 122-123.

24. Ces éléments proviennent d’entretiens réalisés avec des peintres nord-irlandais

dans le cadre d’un projet en cours sur la circulation des peintres, des sujets, des

modèles ou des images – copies ou imitations – entre le Pays Basque et l’Irlande du

Nord. Six entretiens ont été réalisés avec des peintres nord-irlandais, six avec des

basques. Étude à paraître dans la revue Nuevo Mundo Mundos Nuevos en 2014.

25. « £3.3 million going to replace murals », Belfast Telegraph, 10 juillet 2006.

26. Sous couvert d’anonymat, ils m’ont affirmé avoir récemment peint une scène

particulièrement violente afin de percevoir, après négociations, une somme très

importante pour la remplacer par un contenu culturel.

27. Comme la danse ou la culture, les sports sont étroitement liés aux traditions

communautaires : ainsi les loyalistes pratiquent ou sont supporters de football, alors

Études irlandaises, 39-1 | 2014

115

que les républicains pratiquent ou sont supporters de sports traditionnels irlandais

comme le hurling ou le football gaélique.

28. Entre le printemps 2011 et le printemps 2012.

29. Appelés « peace lines » en Irlande du Nord. Sur ces divisions de la ville, voir Ballif,

Florine, « Murs de sécurité et politique de maintien de l'ordre à Belfast », Les Cahiers du

MIMMOC, 5, 2009, (), ou Shirlow, Peter and Brendan Murtagh, Belfast, Segregation,

Violence and the City, Londres, Pluto Press, 2006.

30. Voir paragraphe « fonctions ».

31. Les républicains expliquent qu’il aurait défendu l’Irlande contre les envahisseurs,

alors que les loyalistes prétendent qu’il défendit l’Ulster face aux irlandais.

32. Ils expliquent par exemple que les institutions de partage du pouvoir instaurées par

les accords de 1998 (Good Friday Agreement) et 2005 (Saint Andrews Agreement) figent la

représentation des communautés et empêchent le dépassement du conflit identitaire.

Voir par exemple Rupert Taylor, « Northern Ireland: consociation or social

transformation? », in J. McGarry (dir.) Northern Ireland and the Divided World. The Northern

Ireland Conflict and the Good Friday Agreement in Comparative Perspective, Oxford: Oxford

University Press, 2001, ou: Rupert Taylor, «The Belfast Agreement and the Politics of

Consociationalism: A Critique », 2006, The Political Quarterly 77 (2), p. 217-226.

33. Les modérés vivent en majorité dans les quartiers mixtes ou neutres et n’ont pas le

même vécu de la violence, de la vie dans les ghettos ou de l’injustice.

34. Les deux principales organisations paramilitaires: Irish Republican Army,

organisation combattante républicaine irlandaise, et Ulster Volunteer Force,

paramilitaires loyalistes britanniques. D’autres existent, notamment l’Irish National

Liberation Army (INLA) républicaine, ou l’Ulster Freedom Fighters (UFF) faisant partie de l’

Ulster Defence Association (UDA). Les murals portent souvent la signature de certains de

leurs bataillons ou de certaines de leurs branches, parfois en compétition pour la

domination territoriale. A cette date, la majorité des peintures est l’œuvre de l’UVF et

de ses organisations satellites.

35. Le terme « nationaliste » s’applique également aux républicains – nationalistes

irlandais – et aux loyalistes – nationalistes britanniques.

36. Bill Rolston 1991, op.cit., ou Rolston, Drawing Support: Murals in the North of Ireland,

Belfast, Beyond the Pale Publications, 1994, et Drawing Support 2: Murals of War and Peace,

Belfast, Beyond the Pale Publications,1995.

37. Alain Miossec, Murals d’Irlande du Nord. Quel avenir après 100 années de pratique

communautaire? Rennes, CRBC, 2011.

38. Pascal Pragnère, « Peintures murales en Irlande du Nord et au Pays Basque :

mobilisation et création d’identité nationale », Cahiers du MIMMOC 5, Hélène Yèche

(dir.), 2010, http://mimmoc.revues.org/405.

39. Les peinture murales contiennent souvent plusieurs référents thématiques.

40. Compte tenu de la richesse sémantique et de la composition des murals, il est

impossible de réduire chaque mural à une seule thématique. Certains contiennent donc

deux thèmes. Les pourcentages sont donc établis avec 649 thèmes répartis en 399

murals.

41. G.K. Peatling, «Unionist identity, external perceptions of Northern Ireland, and the

problem of Unionist legitimacy», Éire-Ireland 39 (1&2), 2004, p. 215-236.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

116

42. John Coakley, « Comparing Ethnic Conflicts: Common Patterns, Shared Challenges

», in J. Coackley (dir.), Pathways From Ethnic Conflict. Institutional Redesign in Divided

Societies, London, New York, Routledge, 2010, p. 1-20; ou John Coakley, « National

Identity in Northern Ireland: Stability or Change? » Nations and Nationalism 13 (4), 2007,

p. 573-597.

43. Bill Rolston, Drawing Support: Murals in the North of Ireland, Belfast, Beyond the Pale

Publications, 1994, p. vii-viii, et Drawing Support 2: Murals of War and Peace, Belfast,

Beyond the Pale Publications, 1995, p. ii-v.

44. Lyman Chaffee, op.cit., p. 5-17.

45. Neill Jarman, « Painting Landscapes: The Place of Murals in the Symbolic

Construction of Urban Space », in A. Buckley (dir.), Symbols in Northern Ireland, Belfast,

Institute of Irish Studies, Queen's University, 1998, Ch.5; voir aussi Neil Jarman, Material

Conflicts. Parades and Visual Displays in Northern Ireland. Oxford, New York, Berg, 1997, p.

220-239; 253-261.

46. Cette approche a été développée dans le cadre du groupe de recherche « Peinture

murale, enjeux et perspectives » de l’EHESS ainsi que dans de précédents articles,

notamment Pascal Pragnère, « Peintures murales en Irlande du Nord et au Pays Basque

: mobilisation et création d’identité nationale », in Hélène Yèche (dir.), Cahiers du

MIMMOC 5, 2010 ; voir également Pascal Pragnère et Néstor García Lázaro, .

« Evoluciones del 'arte callejero' nacionalista de la dictadura a la democracia en

Canarias y País Vasco », in M. Loff et C. Molinero (dir.), Sociedades en cambio: España y

Portugal en los años setenta (CD-ROM), 2012, Barcelona, CEFID-UAB/IHC ; Pascal Pragnère,

« Les peintures murales: instrument politique et patrimoine historique», Euskonews 608,

janvier 2012.

47. En particulier auprès des basques, des palestiniens, ou des afro-américains.

48. Bill Rolston, « The Brothers on the Walls ». Journal of Black Studies, 39 (3), 2009, p.

446-470.

49. Pascal Pragnère, «Exporter la guerre - importer la paix. Dimensions transnationales

de deux conflits nationalistes. Irlande du Nord, Pays Basque», in C. Maignant (dir.), Les

irlandais en France et les français en Irlande, Lille, Presses du Septentrion, 2012.

50. Inscription qui marque l’accès au Bogside, quartier républicain de Derry.

51. À l’entrée de Sandy Row, quartier loyaliste proche du centre de Belfast ; parodie-

miroir du célèbre mural de Derry.

52. Richard Jenkins, Rethinking Ethnicity: Arguments and Explorations, 2ème edition,

London, Los Angeles, Sage Publications, 2008, p. 60-69.

53. Voir Michael Billig, Banal Nationalism, London, Sage, 1995.

54. Bill Rolston, 1995, op.cit., p.iv.

55. Northern Irish Life and Times Survey 2010. Sondage réalisé sur un échantillon de 1205

personnes entre le 1er octobre et le 18 décembre 2010 par la Queens University, Belfast

et l’University of Ulster, pour étudier les valeurs, croyances et attitudes de la

population d’Irlande du Nord. Les questions sur les murals ont été introduites

récemment. Questionnaire et données accessibles sur le site Northern Ireland Life and

Times (http://www.ark.ac.uk/nilt/datasets/).

56. Social Democratic Labour Party, parti nationaliste modéré, soutenu par les classes plus

aisées.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

117

57. Democratic Unionist Party, parti radical loyaliste, et Ulster Unionist Party, parti

unioniste plus modéré.

58. Il s’agit d’une représentation du Gernika de Picasso.

RÉSUMÉS

Cet article procède à un état des lieux des peintures murales nationalistes dans la ville de Belfast.

Leur fonction essentielle est d’activer et de pérenniser les processus d’identification nationale.

Les politiques publiques de transformation des murals n’enrayent que superficiellement ces

dynamiques conflictuelles. Les questionnaires et données quantitatives soulignent une

perception négative – voire un rejet – des peintures murales plus fréquents au sein des

organisations modérées et parmi la population la plus qualifiée. À l’inverse, les supporters des

partis radicaux appréhendent les murals plus positivement. Les radicaux des deux communautés

ont ainsi une culture populaire et militante commune – et semble-t-il un respect réciproque pour

ces œuvres – sur lesquels ils essayent parfois de construire des rapprochements

intercommunautaires. Bien plus qu’un instrument de communication de masse, ces peintures

sont des outils de communication de classe.

This article analyses nationalist mural paintings in the Northern Irish city of Belfast. The main

function of the murals is to activate and sustain national identification processes. Public policies

of transformation of the murals only superficially affect conflict dynamics. Questionnaires and

quantitative data from surveys emphasize the fact that negative perceptions –and even

dismissal– of mural paintings are more frequent among moderate political organizations and

among the most qualified population. On the contrary, radical parties’ supporters consider them

more positively. Radicals from both communities thus share a common popular and militant

culture –and also apparently a common respect for these murals–, a culture on which they

sometimes try to build intercommunity relationships. Beyond being an instrument of mass

communication, these murals are tools of class communication.

INDEX

Keywords : mural paintings, Northern Ireland - conflict, Northern Ireland - post-conflict, social

classes, social role of the artist, national identity, Irish nationalism, history of representations,

collective identity

Mots-clés : peintures murales, Irlande du Nord - conflit, Irlande du Nord - post-conflit, classes

sociales, identité collective, nationalisme irlandais, rôle social de l'artiste, histoire des

représentations, identité nationale

Études irlandaises, 39-1 | 2014

118

AUTEUR

PASCAL PRAGNÈRE

Université Paris 3-Sorbonne Nouvelle

Études irlandaises, 39-1 | 2014

119

Art et imagesArt and Images

Études irlandaises, 39-1 | 2014

120

Suppressed Voices: The Sufferingand Silencing of Irish InstitutionalAbuse Survivors in Áine Phillips’sRedress PerformancesKate Antosik-Parsons

1 The performance art of Irish women artists politicised by feminism renders visible the

pervasive nature of hegemonic ideologies by interrogating the historical circumstances

and contemporary issues dictating the realities of Irish women’s lives. Irish

performance art imbues the body as a site of negotiation for gendered representations

to undermine conservative political, religious and cultural ideologies that seek to

maintain control over women’s sexual and bodily autonomy. A number of recent live

and recorded performances extend these critiques to address the legacy of the physical,

sexual and psychological abuse of those within Catholic-run residential institutions

throughout Ireland. Works like Amanda Coogan’s Medea (2001) and Yellow (2009), and

Helena Walsh’s Invisible Stains (2008) have dealt specifically with the impact of these

violations and the repeated marginalisation of survivor experiences1. Performance art

is an ephemeral, process-based medium that enables Irish artists to respond to the

gaps, omissions and deliberate silences in hegemonic narratives thereby allowing for

marginalised memories to arise.

2 This essay focuses on the recent performance series, Redress (2010-2012), by Irish

performance artist Áine Phillips (b. 1965, Dublin). Developed over a period of two years,

Redress was composed of live and recorded performances that question the cultural

stigma of abuse, its traumatic memories and the continuing silencing of survivors2.

Phillips was educated at the National College of Art and Design (BFA, 1984-88), Limerick

School of Art and Design (MA, 1999-2001) and completed a practiced-based PhD at the

National College of Art and Design, Dublin (2006-2009) on the subject of autobiography.

Her work has been exhibited nationally and internationally, including at the Live Art

Development Agency (London) and the prestigious National Review of Live Art (UK).

Her feminist artistic practice is characterised by performative embodiments that

Études irlandaises, 39-1 | 2014

121

attempt to unravel ideas about representation and spectatorship in Irish culture. This

essay argues that through a series of haunting bodily gestures, the Redress

performances negotiate the injustices of abuse and the suppression and silencing of the

most vulnerable in Irish society to critique how dominant Irish narratives remember

and forget.

3 As the prevailing moral authority in twentieth century Ireland, the Catholic Church

wielded power over many aspects of political and cultural life while fostering a climate

of sexual repression. The Irish Constitution (1937) even went so far as to state: “The

State recognises the special position of the Holy Catholic Apostolic and Roman Church

as the guardian of the Faith professed by the great majority of the citizens3”. The

collective organisation was largely responsible for providing services for the vulnerable

including education and maintaining orphanages and homes for single mothers. In the

1980s, there were increasing calls for secularization of Irish society facilitated by the

demand for greater bodily autonomy with regard to contraception, abortion, divorce

and homosexuality. Irish feminist activists, artists and writers working during this time

focused their efforts on excavating the historical and contemporary positions of

women and others marginalised in society to challenge the oppressive conservatism of

the reigning political, social and religious ideologies4.

4 The scandals involving Bishop Eamonn Casey and Father Michael Cleary, both of whom

fathered children despite vocally preaching chaste morals and values, contributed to

the growing disquiet amongst Irish Catholics5. The sheer number of reports of clerical

sexual abuse and calculated cover-ups by Church authorities eroded its unquestioned

position. Mary Raftery’s probing documentary States of Fear (1999) revealed the

shocking widespread abuse committed by Catholic religious orders in Ireland and led to

public awareness of the endemic abuse of children in the care of the State. The

resulting Commission to Inquire into Child Abuse (The Ryan Commission) (1999)

enacted the Residential Institutions Redress Act (2002) establishing a grievance board

to redress the systematic and sustained physical, sexual and emotional abuse

committed against children in care of the State by various religious-run residential

institutions such as industrial or reformatory schools, yet it did not prosecute or

sanction the individuals involved. The comprehensive Ryan Report (2009) identified a

total of one hundred and twenty-nine offending residential institutions including

orphanages, homes for the visually and hearing impaired, industrial schools and

children’s orthopedic hospitals. It asserted that the various levels of abuse led to a

permeating climate of fear where children lived in terror6. The compensation offered

under the Redress Act is based on a number of factors including the severity of the

abuse, the extent of physical and mental injuries, psycho-social affects of the treatment

and the loss of opportunity resulting from the abuse. Under Section 13.6 any claimant

in receipt of reparation is prohibited from disclosing details of the abuse inflicted

under a penalty of up to but not exceeding €25,000, a term of imprisonment not

exceeding two years, or both7. The Redress performances directly address the Redress

Act and its “gagging” of compensated abuse survivors while also responding to the

exclusion from these restitution proceedings of women incarcerated in the religious-

run Magdalene Laundries, work homes for women who endured appalling violations of

human rights. The Channel 4 documentary Sex in a Cold Climate (1997) shed light on the

subject. Until recently, the glaring omission of these forgotten women was due to lack

of official government recognition on the nature of the offenses committed against

individuals in these facilities8. The invisibility and different types of silencing of these

Études irlandaises, 39-1 | 2014

122

victims and the pervading climate of oppression in these institutions inform these

powerful performances.

5 Redress (2010) (Fig. 1) was a four-hour durational performance initially developed for

Right Here, Right Now, a live performance event co-curated by Dominic Thorpe, Niamh

Murphy and Amanda Coogan9. For the performance Phillips was locked in a stark cell as

she struggled to repeatedly dress herself in an ill-fitting white dress. Her body covered

entirely in white make-up, she appeared like an apparition. Her white underwear was

exposed when she raised her arms suspending the dress overhead. The white wool

blanket with a pink border on the wooden floor was reminiscent of a blanket found in a

hospital or institution. A bright light angled from the door of the cell lit her body

projecting its clearly defined shadow against the rear wall. This visible split between

the physical body and its darkened Other suggested the purpose of this performance

was to traverse the division between the visible, tangible and the shadowy repression

of silence. Her pale, spectral presence underscored the possibility of the re-emergence

of the past. The location of this performance in Kilmainham Gaol drew parallels with

Dorothy Cross’s Caught in a State (1991), Rita Duffy’s Belfast Pieta (1991) and Louise

Walsh’s In-laws/Outlaws (1991), previous installations in this location that used Irish

history and memory to address pressing issues of gender and sexuality in Irish society.

Nineteen years later, the performance of Redress in this same space resonated with

haunting familiarity, signalling the necessity of ongoing feminist interventions in Irish

culture.

Figure 1 : Áine Phillips, Redress (2010), Performance Still.

Photo: © Áine Phillips

6 The positioning of Phillips’s body on the blanket and her captivity in the cell

tangentially recalled the protest actions of Irish Republican Army (IRA) prisoners held

Études irlandaises, 39-1 | 2014

123

in HM Maze Prison, Belfast and HM Armagh Prison. The term “on the blanket” denoted

the refusal of the incarcerated to wear the supplied prison uniforms when their own

IRA military dress was taken from them, opting instead to cover their bodies with

prison issued bedding. The lack of the identifiable military uniform for IRA prisoners

undercut their status as political prisoners, meaning that they were no different than

common criminals. In defying authorities and remaining dressed in the blankets, or

later entirely naked when denied the blankets, they struggled to maintain bodily

autonomy despite their compromised positions. The physicality of Phillips’s struggle

between her body and the dress established this connection. However, her submissive

positions when she knelt down and sprawled out on the blanket lacked the

empowerment present in the actions of the Republican prisoners. The repeated

physical acts of dressing and undressing also evoked the resulting psychological

distress of the abuse against the vulnerable. Her white dress, styled like an old-

fashioned nightgown was a stark reminder of the unspeakable transgressions

committed against children in residential care. Phillips’s earlier works Red Wedding

(2005), Red Weight (2006) and Botany of Dresses (2009) used clothing to communicate the

weight of the past. The Ryan Report highlighted that the sustained and constant fear

experienced by witnesses of various levels of abuse led to psychological damage that

“continued into adulthood for many witnesses10”. The continuous exposure of the

lower half of her body reminded the viewer of the lingering disgrace of abuse, a shame

that maintains its power long after the offense is committed. The concealment of

Phillips’s face by the dress was a suffocating gag; a reminder that the social stigma

attached to abuse victims is further compounded by the censoring of those

“compensated”.

7 The role of spectatorship and the pleasure of looking, integral to the making of

meaning in this performance, can be assessed from a feminist perspective. Phillips

remained isolated in the cell throughout the performance while her actions were

voyeuristically viewed through the peephole of the closed door (Fig. 2)11. This provided

an intimate experience of the work as only a singular spectator could observe her. The

power implicit in the act of this surveillance was reminiscent of a peep show, in which a

display of erotic objects or photographs, or a sex show or pornographic film is accessed

through a small round hole, viewing slot or magnifying glass. The circular peephole

mimicked an ocular shape stimulating the association between the act of surveillance

and the desire to look at Phillips’s body. Peep shows employed conventions established

in the early mutoscope softcore pornographic films generically titled What the Butler

Saw (c. 1895), in which a Butler spies on his mistress in various states of undress

through the keyhole of her door12. As the shape of the peephole embedded in the cell

door essentially narrowed the field of vision, Phillips’s body was not always visible in

its entirety, at times mimicking hardcore pornographic conventions that represent

visually dismembered body parts. However, instead of presenting the viewer with the

implied class structure of the servant spying upon the employer, Redress rendered

visible the hierarchal structure of the gaze upon the female body, as originally

theorised in John Berger’s feminist inflected text Ways of Seeing (1971) when he

asserted: “Men act, women appear13.” The one-way mechanism of the peephole,

literally a magnifying lens, ensured that viewers could peer into the cell observing her

body at their leisure. On the other side of the door Phillips spent four hours uncertain

as to if or when her body went unobserved, maintaining the illusion of the woman as

constantly surveyed. This functioned in the same way as the panopticon, a prison

Études irlandaises, 39-1 | 2014

124

surveillance mechanism discussed in Michel Foucault’s Discipline and Punishment (1979).

The design of the panopticon ensured that the presumed presence of the authoritative,

controlling gaze acted as a constant regulator over the incarcerated. In this

performance this implicit power was coupled with the voyeuristic gaze upon the female

body, assuring that the power and pleasure experienced by the viewer provoked

awareness of Irish society’s complicity in the isolation of victims.

Figure 2 : Áine Phillips, Redress (2010), Performance Still.

Photo: © Áine Phillips

8 Redress (2010) is indebted to Eadweard Muybridge’s (1830-1904) Miscellaneous phases

of the toilet (Woman Dressing) (1887, Plate 494). In a series of photographic studies

entitled Animal Locomotion: an electro-photographic investigation of consecutive

phases of animal movements (1872-1885) Muybridge detailed the movements of

humans and animals through freeze-frame photography underpinned by a sense of

detached observation. The correlation to Woman Dressing was evident in the repeated

dressing and undressing actions mirroring the thirty-frame composition of

Muybridge’s photographic plate. In the intimately-sized video work Redress (2010, 5

minutes looped) Phillips’s actions were recorded against a grid backdrop recalling the

scientific screen that served to capture the exact movements of Muybridge’s subjects

(Fig. 3)14. The cage-like arrangement of the grid lines acted as an enclosure containing

and restricting Phillips’s movements. Juxtaposing Woman Dressing and Redress,

essentially a freezing and unfreezing of time, reveals the power of an image to

construct and unravel an idea. If Muybridge’s images splice through time and space to

freeze a moment, then performance art unfixes that moment, splaying it open through

its reliance on temporality15. The fleeting moments of Redress, with its transient

visibility and the awareness it affords, communicated the power of performance to

Études irlandaises, 39-1 | 2014

125

activate marginalised memories. The projection of the video through a muslin cloth,

softening the focus of the camera’s lens, diffused the image of Phillips’s body with a

distinct bleeding or seeping effect, indicating that the legacy of abuse in twentieth

century Ireland cannot be quietly sequestered.

Figure 3 : Áine Phillips, Redress (2010), Video installation.

Photo: Declan Sheridan, © Áine Phillips

9 Redress: Emotional Labour (2012) (Fig. 4), an eight-hour durational performance

compellingly framed by ideas of visibility and embodiment in relation to the legacies of

abuse. It was performed on three separate occasions as part of Labour, a live exhibition

of concurrent durational performances by eleven Irish women artists16. Extending the

concerns of the first two performances, Redress: Emotional Labour responded to the

incarceration of women in the Magdalene Laundries. Its development coincided with

the United Nations Committee Against Torture (UNCAT) recommendation (May 2011)

that the Irish government investigate the abuse and inhumane treatment of women

incarcerated in the Magdalene Laundry Institutions from 1922 to 1996 in line with UN

Convention Number Fourteen. It was divided into three main actions described as

“staining (what is hidden is seeping out), crawling (to transform supplication into

intimacy) and netting (entanglement and escape)”17. The performance aped the

opening and closing times of the gallery meaning that Phillips actions appeared

endless.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

126

Figure 4 : Áine Phillips, Redress: Emotional Labour (2012), Performance Still.

Photo: Sally Anne Kelly, © Áine Phillips

10 It was developed in collaboration with artist Evelyn Glynn, who recently completed

Breaking the Rule of Silence (2011) on the Good Sheppard Magdalene Laundry (1850-1993),

Limerick. Glynn’s work was a series of drawings, sound and video installations, archival

materials and photographs and oral testimonies of those incarcerated at the laundry as

well as relatives and patrons who experienced the facility that demonstrated the

chillingly deliberate forgetting and silencing of the traumatic histories of the

Magdalene inmates18. Named for Mary Magdalene, a companion of Jesus traditionally

labeled as a reformed prostitute, the Magdalene Asylums or Magdalene Laundries as

they were more commonly known were residential institutions where originally

women such as prostitutes and unmarried mothers were sent. In the twentieth century

ten institutions throughout Ireland continued to house these women, while also taking

in those who suffered mental disabilities, those referred by their families and women

previously cared for in industrial schools. They were expected to repent for their

alleged sins by maintaining silence throughout the day, engaging in frequent prayer

and working without pay in the laundries. Barred windows and doors prevented these

women from leaving the premises. If they did manage to escape, Gardaí returned them

to the institutions where many spent the remainder of their lives19. Many who died in

the confines of the Good Sheppard Laundry were buried in unmarked mass graves at

the Mount St. Laurence Cemetery, Limerick20. Glynn became painfully aware of the lack

of recognition by the college that occupied Laundry’s former premises and attempted

to counter the suppression of this dark past. Motivated by her own interest in the

historically subordinate position of women in Irish society, Phillips collaborated with

Glynn to record nine stories from the oral testimonies for the performance Redress:

Études irlandaises, 39-1 | 2014

127

Emotional Labour that were played continuously during the first two actions over a

period of six hours.

11 In the first action Phillips wore a white lace shift dress that referenced the Limerick

Lace produced by women at the Good Sheppard Laundry, a long sleeve shirt, leggings

and shoes. Taking small steps, she moved slowly and silently around the space. As she

haltingly and repeatedly rubbed her hands against her dress, a viscous black liquid

seeped out from her sides. The fresh stains on her hands suggested the unexplained

Catholic occurrence of stigmata, a bodily manifestation of suffering that mimics the

five wounds inflicted upon Christ during the crucifixion. A large number of reported

stigmatics are women and the Dominican Order, in particular, viewed the spiritual gift

of stigmata, in addition to other forms of penitence like self-flagellation and bodily

prayer poses, as a preparation for “the greater gifts of glory” associated with the

resurrection21. Yet the black substance in this performance functioned not as a holy

mark of Christ, but rather a mark of disgrace22. Next she held her offending hands in

front of her, deliberately chaffing them together trying to remove the offending fluid.

Used for drawing or writing, the purpose of ink is to inscribe, document or record. The

use of the ink refers to the absence of official recognition of the women who toiled in

the Magdalene laundries. The shame associated with these women meant that they

were not even afforded the dignity of having their full names recorded in the official

Irish census. Often buried in unmarked graves, their existence was not only

unacknowledged but deliberately erased. The grimy, messy nature of the ink on

Phillips’s body imbues the performance with an embodied aspect beyond what can be

conveyed linguistically. The artist’s inability to remove these permeating stains

emphasised the impossibility of cleansing Irish history from these offenses.

12 The corporeal association of the black ink smeared on the body as Phillips continued to

wipe her hands on her white dress highlighted the assumed impurity of the women of

the Magdalene Laundries. This dark staining can be understood as a marker of the

social and moral stigma that promiscuity or sexual relations outside of marriage

brought to those women who were deemed as transgressive in their sexual behavior.

The location of the seeping, staining fluid around the artist’s hips and thighs alluded to

menstruation and post-partum vaginal bleeding known as lochia. The abject nature of

these visceral bodily secretions, literally crossing over the corporeal boundaries of the

body, rendered visible the association of these women who violated conservative

societal norms. The oral testimonies, sewn discretely into the dress, meant that Phillips

literally embedded the memories of the Other onto her body. In order to clearly hear

the testimonies it was necessary for the viewer to stand in close proximity to Phillips

establishing an uneasy intimacy between the bodies of the viewer and the artist.

Intimacy in performance art can be difficult to negotiate depending on the nature of

the actions performed as it may leave one vulnerable. Although it was desirable to

stand close to the artist to hear to the testimonies, approaching her while she rubbed

her hands in the trance-like state was akin to a violation of her personal space. This

reflected the realities of life for the incarcerated women, as neither possessions nor

space belonged to them; the assault on their autonomy was constant. The juxtaposed

intimacy and invasion of this bodily relationship between artist and spectator

presented one with a palpable sense of injustice.

13 Phillips crawled painstakingly through gallery space wearing black shoes embedded

with shards of glass; the constant pressure of her knees against the hard ground

Études irlandaises, 39-1 | 2014

128

appeared to bear the burden of remembering [Fig. 5]. Her exertions became mentally

and physically taxing, indicative of the suffering body. The ink smeared traces on the

ground served as blemished marks of her existence providing visual evidence of the

space that her body once occupied. Hope occasionally surfaced when Phillips initiated

bodily contact with a few spectators. As she reached out with one hand to lightly touch

the foot of a seated viewer, she momentarily connected artist and viewer through a

humbling somatic gesture. Bodily connections in performance encompass

transformative potential, according to Rebecca Sachs Norris: “The body […] recognizes

and receives communication directly from other bodies, allowingposture, gesture, and

imagery to develop as alternative means of transmitting knowledge and feeling of

various states of being23”. In this moment, the softly spoken testimonies took on a

powerful quality; the words of those who suffered enabled a bodily transference from

victim to spectator that essentially functioned as a type of bodily witnessing. Tim

Etchells argues “to witness an event is to be present at it in some fundamental way, to

feel the weight of things and one’s own place in them, even if that place is simply, for

the moment, as an onlooker24”. The entreaties of Phillips’s actions, likened to

supplications, humble prayers or petitions that reference the legacy of Catholicism,

begged the audience for acknowledgement and mercy. Transferred onto the body of

the viewer or witness via the somatic gesture, the supplication was transformed into a

plea for forgiveness. The glass shards on the soles of her feet, though suggestive of

enforced penance or atonement, glittered like brittle crystallised tears in an outward

manifestation of shared sorrow. The shifting possibility of a physical bodily hierarchy,

dependant on the position of the viewer’s body, either standing over Phillips or seated

on the ground signified the potential complicity of the audience in the act of silencing.

As these interactions continued throughout the performance, the balance of power

continually fluctuated between witness and unwilling participant, an indication that

the quest acknowledgement and empowerment is not straightforward.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

129

Figure 5 : Áine Phillips, Redress: Emotional Labour (2012), Performance Still.

Photo: Sally Anne Kelly, © Áine Phillips

14 For the last two hours of the performance, Phillips, dressed in black, struggled to free

herself from a large black net while gripping a ball of black string [Fig 6]. Like the

earlier Redress performance her movements were conveyed with a palpable urgency.

Rolling on the floor, she appeared ensnared in the legacy of sexual repression and

oppression in Irish culture. The darkened string was another reference to Limerick

Lace, a luxury item first produced as a result of poverty, dating back to the time of the

Great Famine (c.1850). The women in the Good Sheppard Laundry created these

delicate, intricate patterns by darning on netting or mesh before tiny stitches were

applied to embroider a design25. Although Phillips actions did not express the delicacy

of the lace making, her body inserted into the middle of the snarling mess embodied

the intricacies of the craft, suggesting the complex nature of these silenced histories.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

130

Figure 6 : Áine Phillips, Redress: Emotional Labour (2012), Performance Still.

Photo: Jordan Hutchings, © Áine Phillips

15 It is necessary to unpack the potential feminist ethical concerns posed by the Redress

performances particularly around abuse survivors, their right to speak and the

sensitive nature of the subject. Expressing outrage on the silencing of survivors Phillips

remarked: “It is extraordinary that our society doesn’t speak out against this26”.

Following standard ethical protocols Evelyn Glynn gave interviewees participating in

Breaking the Rule of Silence the option of anonymity while consenting that any audio,

video recordings and photographs made during the project could be used by

researchers, future students, and the public for educational purposes including

publications, exhibitions, World Wide Web and presentations. This means that

informed consent was not required for usage in Phillips’s performance. However, an

ethical dilemma arises from the artist recording the direct words of an interviewee for

use in a live art event. Phillips writes: “It was important for me to use their words

because their words are the truth - not a received knowledge or understanding, but

their own expressions of authentic lived experience27”. Other feminist performances

have addressed these issues like Karen Finlay’s We Keep Our Victims Ready (1990), a

stream of consciousness performance that schizophrenically detailed her personal

experience of abuse. Yet Phillips’s testimonies differ from the provocative vocalizations

of Finlay. In re-recording testimonies instead of using the actual interview recordings,

Phillips speaks for those who cannot. This may rest uneasily with some observers and

raises questions as to the ethical obligations of a feminist performance practice in light

of anthropologist Victor Turner’s assertions of “performance as making not faking28”.

The purpose of the performance was not to empower abuse survivors therefore the

inclusion of spoken testimonies was not to claim authenticity. Instead their

incorporation acted as a lens through which Phillips negotiated and exposed the

complex issues of shame and stigmatisation that arise from abuse. According to Vikki

Bell: “Feminist politics responds to the sufferings of women, and seeks to remedy those

sufferings by rooting out injustices on every level29”. Phillips sought to address the

Études irlandaises, 39-1 | 2014

131

disempowerment experienced by abuse survivors by projecting the experiences of

complicity and shame onto the audience. It was impossible to remain impassive

observers for the silence maintained by artist and audience demanded an awareness

that one was actively listening for the gaps and the silences in the broken narratives.

16 The visible embodiment of shame communicated in both performances denotes the

potential for bodily witnessing in the Redress series. In Redress (2010), bodily witnessing

occurs in the artist’s tiring struggle with her garment. In Redress: Emotional Labour the

embedding of oral testimonies directly onto the body of the performer and the process

of their translation from survivor to written documentation to Phillips’s re-recordings

transform into a visual witnessing activated by the shame communicated through her

actions. The role of the spectator is also critical for understanding how performance

can subvert mechanisms of unacknowledged power through witnessing. The gaze

rendered visible these power structures by making the viewer aware of the

transgression of looking in Redress (2010) evident through the observation of Phillips

imprisoned in her cell in Kilmainhaim Gaol. In Redress: Emotional Labour, hierarchal

power structures were revealed through the spectator’s experience of their own bodily

relationship to the artist, indicated by the desire to transgress the boundaries of

personal space to hear the testimonies and through the position of dominance occupied

in contrast to Phillips’s submissive body. Critically Redress (2010) reinforced the

viewer’s role as a helpless observer while Redress: Emotional Labour collapsed the

distance between performance and viewer.

17 The collective title of this series, Redress, functions on several different levels. It

indicates the attempts to make financial restitution to survivors while also signaling

the importance of attempting to address these on-going issues in Irish society. In the

context of the embodied performances the title refers to the repeating or duplication of

actions. In both performances discussed, Phillips utilised simple bodily repetitions;

continually dressing and undressing, ceaselessly rubbing her hands together, crawling

on the ground and struggling to free herself from the net. Repetition in live

performance, particularly in durational performances, signals a slowing of time, a

hindering of “progress” by constantly returning to the scene of some previous

experience. In Redress (2010), the repetition of dressing and undressing evoked

frustration in the spectator who desired a resolution to her struggle with the garment.

The repetitive movement of the artist’s hands in Redress: Emotional Labour (2012)

conveyed the endless shame and humiliation. The unceasing bodily motions in both

performances revealed the permeating nature abuse and how its legacy and memory

continues to violate. Most importantly, the reiterations of specific actions throughout

the performances were a reminder that these transgressions against the most

vulnerable in Irish society were numerous and widespread.

18 Importantly, Redress engenders awareness that the past is not stagnant but continues to

haunt the present. Phillips’s body acts as a conduit for marginalised memories by

simultaneously channelling discourses of feminism, spectatorship and embodiment.

Performance art is reliant upon a reciprocal subject-object relationship meaning the

work is dependent upon specific interactions with viewers in time and space. In

performance, the key aspect of time, as a measurement of fixed duration and a notion

of temporality, serves to temporarily render visible processes of remembering and

forgetting in the construction of cultural narratives. The emphasis placed on process,

as something that encourages the viewer to intuitively grasp the embodiment of an

Études irlandaises, 39-1 | 2014

132

idea, rather than to passively view to a resulting material object, suggests that feminist

performances like Redress hold enormous potential to engage with the gaps and

silences of cultural narratives. In particular, the possibility of performance to act as a

visual form of witnessing by drawing attention to the potent affects of individual and

collective traumas may begin to alleviate the burden of secrecy, isolation and shame

that characterises experiences of abuse. Redress urgently calls for recognition of how

the forced silencing of survivors contributes to a lingering cultural stigma. These

performances demand that respect and dignity are restored to the disempowered

within Irish society.

NOTES

1. Dominic Thorpe’s Redress State – Questions Imagined (2010) and Due Process 2 (2011) (in

collaboration with Sandra Johnston) can be included in this group. For a detailed

analysis of Yellow see Kate Antosik-Parsons, “Bodily Remembrances: The Performance

of Memory in Recent Works by Amanda Coogan”, Artefact: The Journal of the Irish

Association of Art Historians, 3, 2009, p. 6-20.

2. This series includes three live performances and two video works created between

2010-2012. This article focuses specifically on the first and third works that address

abuse within residential institutions. The second live performance entitled Redress State

(2011) was a two-hour durational work commented on capitalism, economic recession

and the banking crisis.

3. Bunreacht na hÉireann (1937) Article 44:1.2 revoked by Fifth Amendment (1972).

4. Noted examples can be found in the writing of Ailbhe Smyth, Eavan Boland, Eiléan Ní

Chuilleanáin, Nuala Ní Dhomnaill, Medbh McGuckian and in the artwork of Pauline

Cummins, Alanna O’Kelly and Mary Duffy. See Eavan Boland, A Kind of Scar: The Woman

Poet in National Tradition, Dublin, Attic Press, 1989.

5. See Diarmaid Ferriter, Occasions of Sin: Sex and Society in Modern Ireland, London,

Profile Books, 2009, 528-531.

6. The Ryan Report (2009) Executive Summary http://

www.childabusecommission.com/rpt/ExecSummary.php Accessed June 27, 2012.

7. Section 34, Residential Institutions Redress Act, 2002, [http://www.irishstatutebook.ie/

pdf/2002/en.act.2002.0013.pdf] Accessed May 31, 2012.

8. On February 5, 2013 the government released the Report of the Inter-Departmental

Committee to establish the facts of State involvement with the Magdalen Laundries. On

February 19, 2013 an Taoiseach Enda Kenny issued a full and unreserved apology for the

suffering of these women. The means of compensating these women is still unclear.

9. The title of the exhibition referenced the Jesus Jones song by the same name referring

to the fall of Eastern European governments in the late 1980s and it contextualized the

event as an intervention in Irish history and contemporary issues in Irish society.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

133

10. The Ryan Report (2009) Volume IV, Section 6.41, [ http://

www.childabusecommission.com/rpt/04-06.php], accessed June 27, 2012.

11. This also references Cross’s Caught in a State (1991) installation of a stillborn foetal

pig and a calendar tacked to the wall with images of a sow viewed through the

peephole.

12. The mutoscope designed by William Kennedy-Laurie Dickinson was a cheaper

version of Thomas Edison’s motion picture kinetoscope that functioned like a flip-book.

See Katherine Mullin, James Joyce, Sexuality and Social Purity, Cambridge, Cambridge

University Press, 2003, p. 145 and Sheila McClear, Last of the Live Nude Girls: A Memoir,

Berkeley, Soft Skull Press, 2011, p. 230.

13. John Berger, Ways of Seeing, London, British Broadcasting Corporation and Penguin

Group, 1972, p. 45-46.

14. It was filmed in collaboration with Irish filmmaker Vivienne Dick (b. 1950) and

exhibited at Live@8 (Occupy Space, Limerick, 2011).

15. Joanna Lowry, “Performing vision in the theatre of the gaze: the work of Douglas

Gordon”, Performing the Body, Performing the Text, eds. Amelia Jones and Andrew

Stephenson, London, Routledge, 1999, p. 259.

16. The exhibition was curated by Chrissie Cadman, Amanda Coogan and Helena Walsh.

It was held in Performance Space (London), The Void (Derry) and The Lab (Dublin).

Several of the participating artists including Michelle Brown (The Grace of God), Chrissie

Cadman (Finding a Balance), Áine O’Dwyer (The Cradle Rocks the Land) and Helena Walsh

(Untitled) focused explicitly on gender, sexuality and religion in contemporary Irish

society.

17. Áine Phillips, “Áine Phillips”, Labour: A Live Exhibition, exhibition guide, eds. Sheena

Barrett and Amanda Coogan, Dublin, Dublin City Arts Office/the Lab, 2012,

unpaginated.

18. Fintan O’Toole, “We should be recovering our Magdalen history, not burying it”,

Irish Times, October 29, 2011.

19. “Justice for Magdalenes helps organise survivor meeting with Senator McAleese”,

Press Release, Justice for Magdalenes, June 6, 2012, [http://

www.magdalenelaundries.com/press/JFM%20PR%2007-06-12.pdf], Accessed June 7,

2012.

20. The Magdalene Name Project (2004) named the women buried there, [ http://

www.magdalenelaundries.com/name.htm], Accessed June 7, 2012.

21. Maiju Lehmijoki-Gardner, Dominican Penitent Women, Mahwah, New Jersey, Paulist

Press, 2005, p. 17.

22. The word stigmata is also the plural for stigma, indicating a mark of disgrace or

disease.

23. Rebecca Sachs Norris, “Embodiment and Community”, Western Folklore 60, 2&3,

2001, p. 117.

24. Tim Etchells, Certain Fragments: Contemporary Performance and Forced Entertainment,

London, Routledge, 1999, p. 17.

25. Marian Powys, Lace and Lacemaking, Mineola, Courier Dover Publications, 2002, p. 35.

26. Live Art Symposium, Áine Phillips and Evelyn Glynn, March 9, 2012. [ http://

vimeo.com/38499317], accessed May 28, 2012.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

134

27. Email to the author, January 29, 2013.

28. Victor Turner quoted in Dwight Conquergood, “Of Caravans and Carnivals:

Performance Studies in Motion”, TDR, 39, 4 (Autumn, 1995), p. 138.

29. Vikki Bell, Culture and Performance: The Challenge of Ethics, Politics and Feminist Theory,

Oxford, Berg, 2007, p. 50.

RÉSUMÉS

Cette étude concerne Redress (2010-2012), une récente série de performances de l’artiste

irlandaise Áine Phillips. Ces performances analysent l’histoire des sévices et des maltraitances

perpétrées dans les instituts et foyers publics dirigés par des religieux au XXe siècle ainsi que les

démarches officielles entreprises envers les victimes qui ont survécu à ces abus. Très intenses,

ces performances sont caractérisées par un langage corporel simple mais fascinant qui fusionne

public, mémoire et représentation. Redress défend la mémoire de ces victimes, en montrant les

lacunes et les silences de leur histoire au sein d’un dicours hégémonique irlandais.

This essay examines Redress (2010-2012), a recent series of performances by Irish artist Áine

Phillips that interrogate the legacy of abuse perpetrated in Irish residential institutions in the

20th century and the official efforts to compensate abuse survivors. These powerful performances

are imbued with simple, yet compelling bodily gestures informed by spectatorship, memory and

representation. Redress embodies the marginalised memories of abuse survivors, revealing the

deliberate gaps and silences in Irish hegemonic narratives.

INDEX

Keywords : women - artistic representations, visual arts, society and religion, history and

memory, institutional abuse, trauma, women, body

Mots-clés : femmes - représentations artistiques, histoire et mémoire, arts visuels, société et

religion, maltraitance institutionnelle, trauma, femmes, corps

AUTEUR

KATE ANTOSIK-PARSONS

School of Art History, University College Dublin

Études irlandaises, 39-1 | 2014

135

Études littérairesLiterary Studies

Études irlandaises, 39-1 | 2014

136

Death – a source in SeamusHeaney’s early autobiographicalpoetryJessica Stephens

1 Death informs most of the evocations of daily life at Mossbawn, the farm where Seamus

Heaney spent his early childhood. It is the poet’s "elixir1", the source of his inspiration

which, as in Baudelaire’s poem "La mort des artistes", "planant comme un soleil nouveau,/

Fera s’épanouir les fleurs de (son) cerveau2". Death in its various guises - decay, loss, the

sense of mortality - underlies Heaney’s first autobiographical book of poems, Death of a

Naturalist3; but in what way is death central to Heaney’s autobiographical

preoccupations and to the relationship that, as a poet, he establishes with the rural

community he grew up in? In the sequence of sonnets entitled "Clearances4" which

Heaney wrote much later, at the age of fifty, after the demise of his mother, death is

portrayed very differently, as a field of force, a source of energy where the poet can be

"renewed5". Does the poet finally come to terms with a reality that cannot be expressed

through language?

2 Heaney’s autobiographical venture leads him to explore the very recesses of his

community. The far-reaching influence of ancestors is suggested in "Ancestral

Photograph" where the poet gazes at the photograph of a great-uncle on the wall; this

photograph, which has to be removed and stored away in the attic, nonetheless leaves

an imprint on the wall, a "faded patch6". Does not this trace convey the long-lasting,

yet after a while inconspicuous influence of his/our predecessors however far

removed?

3 In the poem "At a Potato Digging", Heaney, himself the son of an Irish farmer, depicts

the potato famine of 1845; and its horrific consequences on the rural population of

Ireland at that time are presented in a bleak and uncompromising way: "Live skulls,

blind-eyed, balanced on/ wild higgledy skeletons/ scoured the land in ‘forty-five,/

wolfed the blighted root and died7". Here Heaney’s portrayal of the living dead seems to

draw on Baudelaire’s "Le squelette laboureur8", a poem that he translated later on in

North9. The combining of antithetical words such as "live skulls" but also the irregular

Études irlandaises, 39-1 | 2014

137

rhythmic pattern especially point to the withering and the brittleness of the human

body when starved of food and suggest a contradictory state: these men and women,

who, in desperation, wolf down the putrid roots, have shed their human identity and

have, in a way, already endured their death.

4 Other poems deal with death within the rural community – the autobiographical

Mossbawn poems teem with references to farmers, turf-cutters, ploughmen, hunters,

fishermen, cattle dealers and local craftsmen such as blacksmiths, thatchers, diviners…

However, here again, the poet is describing a dying world: he refers to these workers by

their names in the first poems but, gradually, these men are equated with their trade,

their function within the community and then they seem to vanish altogether - such is

the case of the servant boy and the mummer who leave behind them a "trail10"

("Servant Boy") and "dark tracks11" ("The Last Mummer").

5 The poet also focuses on his own ancestors. In Death of a Naturalist, Heaney’s

grandfather is turned into a legendary figure - in the opening poem "Digging", he

proudly towers above all other turf-cutters: "My grandfather cut more turf in a day/

Than any other man on Toner’s bog12"; but mention is also made of the poet’s great-

uncle, a cattle dealer, in "Ancestral Photograph": "Uncle and nephew, fifty years ago,/

Heckled and herded through the fair days too13". Both the great uncle and his nephew -

that is to say Heaney’s father - are presented as belonging and testifying to a carefree

perhaps idealized golden age of prosperity and emotional bonding as the twofold

meaning of the word "fair" and the possible play on the word "too" suggest. The more

remote the past, the more powerful and thriving the paternal figure. In this particular

light, the poet’s relationship with the dead is very similar to the one that African tribes

evolve with their own ancestors. A process of entropy is however at work in the poet’s

family: in "Ancestral Photograph", Heaney acknowledges this fact and the photograph

is seen as an "Empty plaque to a house’s rise and fall14"; the decline affecting the poet’s

tribe is further emphasized when, later in the poem, the farmers’ power is undermined

- they are compared to housewives and the great uncle’s stick, a phallic symbol of

authority and know-how, is at last relinquished and "parked behind a door15".

6 In "Mid-Term Break", the poet remembers the death of his brother, Christopher, run

over by a car. When the poem begins, the young boy has already received the terrible

news which may explain why he focuses on sounds so much – crying, angry sighs,

whispers, the baby’s cooing –, sounds that are juxtaposed yet unrelated and jarring, just

as his world has been disrupted. In the aftermath of the shock, the young boy is also

deeply aware of the slow passage of time : "I sat all morning in the college sick bay,/

Counting bells knelling classes to a close16." The repetitions of the /k/ and of the /e/

sounds, together with the fairly regular trochaic rhythm do convey the oppressive

atmosphere as the school bells ring out what amounts to a knell. The only emotion he

acknowledges is embarrassment when old men stand up to shake his hand. And the

reserve - or could it be the numbness – that follows the shock can also be explained by

what Heaney, the eldest of the children, was told at the time : "Stop now. If you cry, all

the others will too17."

7 An interview dating back to 1979 gives the reader a few clues as to the reasons behind

the omnipresence of death in Heaney’s early poems but also in much of his subsequent

work. This is what the poet tells John Haffenden: "Very strange, but it’s very familiar,

that face, I’ve seen it in coffins so often in my adolescence, I used to go to a lot of

Études irlandaises, 39-1 | 2014

138

funerals […] part of the ritual […] going to wakes and kneeling beside the coffins at eye

level with aged rigor mortis heads18."

8 However, as the complex title Death of a Naturalist suggests, most of the

autobiographical poems hinge on the author’s attempt at circumscribing and mastering

the fear of a perilous danger to the self. In "The Barn" for instance, the young boy plays

at being frightened as he scuttles in and out of the shed: at every try he ventures

deeper, but he is fully aware that he may be trapped in this confined space which

harbours danger and where his breathing is laboured: "the one door19" – and here the

use of the article combined with the adjective "one" is telling – suggests that escape

may not be easy; the farmyard tools are invested with a dangerous potency ("the

armoury of farmyard implements20"), and the prongs of the pitchfork and the blades of

the scythe gleam menacingly in the dark. The daytime fears – the fear of being stifled,

burnt, pricked and of disappearing into an abyss – culminate at night, in dreams in

which the boy’s sense of space and of his own self is warped: he becomes "chaff/To be

pecked up by birds", and sacks come alive and attack him like "great blind rats". In the

poem "Death of a Naturalist", the fear of death is expressed in a similar way: like the

rats, the frogs have also grown to monstrous proportion (“The great slime kings/Were

gathered there for vengeance21"); the child feels revulsion but is also clearly fascinated

by the obscene creatures that stand for his repressed sensuality. This ambiguous

relationship with primitive animals can be further explained if we turn to the

definition Julia Kristeva gives of abjection in her essay Pouvoirs de l’horreur : "Un pôle

d’appel et de répulsion [qui] met celui qui en est habité littéralement hors de lui22." The frogs

are invested with an aggressive sexual life force that is vital but also morbid for it

disrupts the child’s world:

Ce n’est donc pas l’absence de propreté ou de santé qui rend abject,

mais ce qui perturbe une identité, un système, un ordre. Ce qui ne

respecte pas les limites, les places, les règles.23

9 They are clearly deeply hostile and ready to wage war against the interloper who fears

retribution: "Some sat/ Poised like mud grenades24" and the very complex last lines: "I

knew/ That if I dipped my hand the spawn would clutch it25" do testify to his fear of

losing a limb, a member – but not of his family – as the fear of death applies to his own

self.

10 In Death of a Naturalist, Nature regularly surges against the little boy in the shape of a

bird ("The Barn"), a toad ("Death of a Naturalist"), or a rat ("The Barn", "An

Advancement in Learning"); what the boy fears is this uncontrollable, unpredictable

force that is bodied forth in the hitherto familiar animals of the farm. Nature is

invested with life and a dark, alien will of its own.

11 Throughout his early poems, Heaney evokes the process of decay and death within

nature in order to circumscribe Loss: the loss of a rural way of life, the loss of loved

ones. A poem like "Blackberry-Picking" symbolizes this unfruitful quest for something

that will ultimately always evade his grasp; the little boy exclaims:

Once off the bush,The fruit fermented, the sweet flesh would turn sour.I always felt like crying. It wasn’t fairThat all the lovely canfuls smelt of rot.Each year I hoped they’d keep, knew they would not26.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

139

12 No amount of willpower will ever make the blackberries remain fresh and red. Each

year the little boy can only resign himself to this law of Nature over which he has no

control – and this conflict is aptly suggested by the twofold meaning of the modal

"would".

13 Ultimately, what evades the poet’s grasp is the natural world, explicitly evoked once

only at the very beginning of "Death of a Naturalist" The very sensuous portrayal of

nature, the use of synaesthesia – "bluebottles/ Wove a strong gauze of sound around

smell27" –, the stillness and the heat but also the heightened perception of the senses

suggest that the child is totally attuned to Nature, deeply ensconced in this luxuriant

organic world which offers a womb-like protection. In an essay on photography written

after the demise of his mother, Barthes quotes Freud and stresses the close link welding

together childhood landscapes and the mother’s body:

Or Freud dit du corps maternel qu’il n’est point d’autre lieu dont on

puisse dire avec autant de certitude qu’on y a déjà été. Telle serait

l’essence du paysage (choisi par le désir) : heimlich, réveillant en moi

la Mère (nullement inquiétante)28.

14 The young poet’s golden infancy within Nature comes to a brutal end; like a small

animal suddenly turned away by its mother once it is ready to fend for itself, he is cast

out of what amounts to an earthly state of paradise29. Heaney’s early poetry focuses on

this transitional stage when one of Nature’s laws is being enacted. And the title of the

book Death of a Naturalist can also be read in an analytical way as the transitional phase

when a small child dies to a first feminine world only to be integrated into the "society"

of men, a world dominated by the figure of the father. Indeed in these early poems, as

in much of Heaney’s poetry, the land is feminine, it yields, and is worked by the

farmers’ masculine ploughing implements30. One of the aims of these autobiographical

poems is, precisely, to trace the hoped-for reconciliation with the "society" of the

fathers.

15 Nonetheless, the poet’s nostalgia for a pastoral Eden of sorts31 underlies his

autobiographical poetry as if the other evocations of Mossbawn were only a poor

reflection of the world that was before and is irrevocably denied to him… Or is it? Here

and there the essence of this pastoral world is captured. Pleasant sounds, usually

liquids (/kl/ and /sl/), but also the happy tinkling of the cans carried by the children in

"Blackberry-Picking" fleetingly suggest this lost – perhaps imagined – world32 where

the self was wholly integrated in Nature. The loss of the "first world" and the

subsequent yearning it gives rise to would account at least for images which evoke the

warmth and the protection provided by the feminine/maternal body of the landscape

and which crop up in his autobiographical essays and prose poems - the reference to

the soothing effect that "wet corners […] rushy bottoms33" has on him, the memory of a

ritual initiation in a "moss-hole34" and also perhaps the reference to "a caul of

shadows35" which he uses to relate a founding experience he underwent as a young boy

– a trance-like state which marked the receipt of his poetic gift.

16 Heaney’s recollections thus prove to be ambiguous: the poet commemorates rural life

on the farm but all the while contributes to its disappearance by immobilizing it

through language, by setting it down in writing. His refusal to perpetuate the tradition,

his wish to substitute "the pen" for "the spade36" ("Digging") are also the death

warrants of the rural world that he describes in Death of a Naturalist and to a lesser

Études irlandaises, 39-1 | 2014

140

extent in Door into the Dark37, his second collection of poems. These autobiographical

poems can be read as the poet’s work of mourning. Paradoxically then, the very poems

which celebrate his early childhood on the family farm, Mossbawn, stand for a betrayal

or a casting off.

17 "They trip/ To fall into themselves unknowingly38". These lines taken from "The Play

Way", a poem on Heaney’s experience as a teacher, could also very well apply to his

own learning process throughout Death of a Naturalist – the young poet’s fall into

mortality is the pivot of his learning process. The awareness of his mortality and the

discovery of his self are concomitant. The word "to turn", which is recurrent in both

volumes and which can also apply to the on-going process inside the child, gradually

"turning" into a young boy, combined with the use of the verb "to know", marks this

apprenticeship.

18 In the poem "Death of a Naturalist", the frogs’ anger is read as a sign of retribution by

the child. The fear of losing his hand to the vengeful spawn is an expression of the fear

of castration. It also expresses the return of the repressed, a kind of poetic justice since

the young naturalist has sinned against life (through storing the spawn in jampots in

order to observe it clinically) and against Nature’s secrets (through his unhealthy,

sanitized vision of sexuality greatly encouraged by a teacher called Miss Walls). The

reference to the "dam39" is also very telling in this respect. In "Blackberry-Picking", the

pleasure of the outing is sullied by guilt – fear of punishment lurks in the reference to

the deadly Bluebeard; the young boy’s desire to control reality against his better

judgement shows that he is still in thrall to childhood and his pride is punished at the

end of the poem when the berries turn into a fungus that is rat-grey. In "The Early

Purges" he is reluctant to accept death as necessary on "a well-run farm40", so that

integration in the world of men – who, in this poem, are named – is a slow process. In

"An Advancement of Learning" however, the young poet is finally able to overcome his

fear of death as he wins the battle against his arch-enemy, the rat:

The tapered tail that followed him,The raindrop eye, the old snout:One by one I took all in.He trained on me. I stared him out41.

19 The caesura in the very middle of the last line confirms this upheaval. Indeed the battle

is won when the boy is finally able to outstare the rat and the association of the eye – as

in vision –, the I – as in the self – and death is a recurrent feature in the telling of the

young poet’s apprenticeship, as if the self (the I) were imperilled by the young boy’s

distorted perception of his surroundings – in fact a projection of his own fears on

Nature. Another instance of this interplay occurs in "The Barn" where the reference to

the "bright eyes" that "stare42" at the boy is followed by the personification of the two

sacks, which move in for the kill.

20 Death of a Naturalist and Door into the Dark are autobiographical pieces in which the

poet’s childhood is reconstructed. However the representations of death are too

smoothly worked out and prove both paradoxical and misleading. Paradoxical because

the crises during which the young boy is confronted with a sense of mortality are

literary constructs, attempts by the poet to control death by representing it to the

reader… and the young poet’s main lesson has been precisely that of his own limits in

the face of death. Misleading because the poet’s grappling with death is probably

located elsewhere. Indeed the figure of death never appears in Death of a Naturalist, –

Études irlandaises, 39-1 | 2014

141

neither does the word itself. In "Storm on the Island", the very last line could also be

applied to the young poet’s disproportionate fear of death and to the technique of the

poet, grown older, who is able to make something out of nothing through language,

through thematization: "it is a huge nothing that we fear43". The ultimate reality

cannnot be represented but the poet’s conception of death, of its attributes and

characteristics, can perhaps be inferred from the poetic language. As Nathalie

Barberger explains very perceptively in her book on the French poet, Michel Leiris:

Gagner sur des terres inhabitables, conquérir un espace inconnu,

éclairer ce qui est caché, telle serait l’exigence de l’autobiographe

[…]. Le lieu véritable du sujet n’est pas la maison d’enfance qu’il

suffirait de donner à voir par un effort de mémoire, il n’est pas le

paysage autorisé, le panorama de surface, mais ce qui est derrière, au

loin, ou au fond44.

21 When the boy experiences a sense of mortality, he usually becomes aware of noise: in

"Death of a Naturalist" for instance, the emergence of time and the "bass chorus" are

juxtaposed: "I ducked through hedges/ To a coarse croaking that I had not heard /

Before45". In "The Early Purges", he mentions the "tiny din46" the kittens make before

they are slung under the snout of the pump. These three themes – the fall into

mortality, noise and the passing of time – are gathered in "Follower" where the young

boy describes himself thus: "I was a nuisance, tripping, falling,/ Yapping always. But

today it is my father who keeps stumbling/ Behind me and will not go away47." The son

grows up to take his father’s place and this basic law of nature marks the father’s

decline. The word "nuisance" refers to the boy’s awkwardness, but the paronomasia

"nuisance"/ "noise" is particularly striking.

22 Death is often associated with disorder in Nature and opposed to the child’s futile

attempts at control: "I would fill jampotfuls of the jellied/ Specks to range on window-

sills at home48". In this sentence, the use of the modal "would" which testifies to the

would-be naturalist’s methodical care is opposed to the wrath of Nature and,

stylistically, to the staccato rhythm at the end of the poem, the fragmentation of the

sentences and even the fragmentation of the poetical line: "Gross-bellied frogs were

cocked/ On sods; their loose necks pulsed like sails. Some hopped49". Indeed if the break

between an idyllic existence within Nature with no hint of death and a new mode of

being within time is often suggested by recurrent adverbs, such as "Before", or "Then",

or again conjunctions ("until"/ "until"), death mostly makes its presence felt in the

blanks of the page: in the dashes ("Ancestral Photograph"/ "The Barn"), the pauses

("Death of a Naturalist"/"Blackberry-Picking"). We could quote and slightly modify

Martine Broda’s analysis of a fairly common stylistic sleight: "Le vide de la page vient

figurer le vide de la (mort)50, auquel il se substitue […]51".

23 Finally, the recurrent use of the word "turn" is particularly interesting since it links the

turning points of the young boy’s inner growth to the effects of death: for instance the

physical transformation of the kittens whose bodies "Turn mealy and crisp52". Death is

a transforming process which "goes on"; and the nature of this reality is well conveyed

in "An Advancement of Learning" where the rat which the little boy believes is

threatening him "clockworks aimlessy53". The mechanical otherness of death in

Heaney’s early poetry could again be associated with Baudelaire’s description of the

blind in "Les aveugles":

Études irlandaises, 39-1 | 2014

142

ils sont vraiment affreuxPareils aux mannequins; vaguement ridicules;Terribles,singuliers comme les somnambules54

24 Life and death, eros and thanatos are also closely intertwined in one particularly striking

line from the poem "The Early Purges": "Still, living displaces false sentiments55". Life

requires that one not brood over the necessary putting down of "pests" – that is kittens

– on "well-run farms"; however if one were to read this sentence without the comma

(and after all poetry is meant to be read out loud): "Still living displaces false

sentiments", the phrase "still living" could in fact apply to the unaccountable process

of death in the face of which our emotions, our own sense of self can only be

heightened.

25 What strikes the reader is also the repetitiveness of these autobiographical poems – the

recurrence of words, the variations on the same types of encounters with a repulsive

animal, etc. The repetitive nature of the poetic text can be read as a sign of unresolved

tension, a sign of anxiety in the face of death but also as a sign that the poet is

"working-through56" this same anxiety. Indeed, the literary constructions are

meaningful and testify to an aesthetic effort to counteract the deleterious effect of

death on the self but also on language, by binding words in such a way as to confer

added meaning to them. Thus the last lines usually provide a coda to the event depicted

in the poem, as for instance in "Death of a Naturalist". In "The Barn" however, the

enigmatic comparison "The dark gulfed like a roof-space57" makes more sense if we

consider that the other meaning of the word "gulf" refers to the motion a bird makes

when it swoops down on a prey. In Death of a Naturalist, language conveys the unease

generated by death while trying to circumscribe this very unease.

26 When the young naturalist dies, he is born again as a writer, which, in turn, tears him

away from his tribe. Heaney’s early autobiographical poetry rests upon the following

contradiction: the young poet’s access to language marks his entrance into society, as

he relinquishes an idyllic relationship with a feminine nature, but the access to the

world of his forefathers is ultimately closed to him as a poet. The poet can pay his debt

to his community by being its “story-teller” and making it live through his poetry.

Heaney’s autobiographical poems do stem from a "dream of loss and origins58"

("Hercules and Antaeus"), the loss of a rural community already on the wane, the loss

of Eden… and yet the "Clearances59" sonnets provide him with the opportunity of

bridging the divide through language.

27 In The Haw Lantern, Heaney dedicates a sequence of sonnets, "Clearances", to his

deceased mother. The figure of the mother rarely appears in Heaney’s poetry but in

"Churning Day" (Death of a Naturalist), she is the alchemist, able to deal in the mysteries

of creation, gestation as she transforms milk into butter; she is also the one who "sets

up the rhythm60" and creates order. As opposed to the tepid Miss Walls61, she is a true

initiator – indeed the poet’s perception of death is shaped and rendered vivid through

his mother’s death. In "Clearances II", Heaney pictures his mother’s soul’s "homing62"

journey – always a sound impulse in Heaney’s poetry – back to a “rich space, brimming

with light63", where her own smiling father stands up to greet her and which seems to

be an inverted image of a real-life kitchen, possibly that of Mossbawn. She is actually

settling in her new and last abode: "Number 5, New Row, Land of the Dead64". The

divide between the land of the living and that of the dead is clearly embedded in the

blank space in-between the two stanzas. Gaps are often present when Heaney portrays

Études irlandaises, 39-1 | 2014

143

death: an expanse of water, a canal or a blank space here. Could not the poet’s

topographical rendering of death be connected to his cultural background since the

Celts believed in a netherworld that souls reached after crossing a sea and from which

they would depart again? The presence of light could in turn be linked to Heaney’s

Catholic upbringing and the belief in an afterlife that he describes in these terms:

"There’s a sense of profoundnesss, a sense that the universe can be ashimmer with

something, and Catholicism – even if I don’t like sentimentalizing it – was the backdrop

to that whole thing. The world I grew up in offered me a sense that I was a citizen of the

empyrean – the crystalline elsewhere of the world65."

28 However the poet’s mother’s precious gift to her son is an insight into death, death as a

source of energy. In "Clearances VII", the family gathers round her bed and the poet

tells us:

The space we stood around had been emptiedInto us to keep, it penetratedClearances that suddenly stood openHigh cries were felled and a pure change happened66

29 A transfer of energy occurs from one to the other: the mother’s gift also brings about

life since a new, unsuspected space opens up in all those who welcome the incoming

energy, a space which corresponds to Heidegger’s definition of the word "raum":

Un espace (raum) est quelque chose qui est "ménagé", rendu libre, à

savoir l’intérieur d’une limite ... La limite n’est pas ce où quelque

chose cesse, mais bien comme les Grecs l’avaient observé, ce à partir

de quoi quelque chose commence à être67.

30 The word "clearances" refers to a circular space in a forest, an emptied space it also

evokes light, brightness. So can this experiencing of death through another be what

Heidegger calls the ekphanestaton – "cet éclat éblouissant où se marque aussi, selon Lacan, le

rapport de l’homme à sa propre mort68"?

31 This experience is the starting point of the poet’s quest for what he calls "some

transparent, yet indigenous afterlife69", an energizing field of force, a quest which leads

him to probe other objects since, as Theodore Roethke reminds us in his poem, "The

Far Field", "all finite things reveal infinitude70". In "Clearances VIII", the poet focuses

on the chestnut tree planted at Mossbawn when he was born and then cut down by the

following owners. However, the poet is able to perceive the presence of the tree, his

organic alter ego ("my coeval/ Chestnut71") even if it is no longer living: "A soul

ramifying and forever/ Silent, beyond silence listened for72". The use of the “-ing” and

the soft alliteration of the /h/ sound in the following lines: "Its heft and hush become a

bright nowhere" tend to suggest that the tree palpitates still. In The Government of the

Tongue, Heaney goes on to explain that with time: "I began to think of the space where

the tree had been or would have been. In my mind’s eye I saw it as a kind of luminous

emptiness, a warp and waver of light73". Intense brightness, energy, a sacral presence

hardly felt or heard that persists, such are the characteristics of the "otherworld", an

intangible world both perceptible and yet invisible, a presence and an absence.

32 "A writer cannot dwell completely in origin – Origin is almost Eden, you know. You

have to leave Eden and get the division: the loss of Eden, the memory, is one of the

ways writing occurs74". "Origin" – "Eden" – "Death" are perhaps one and the same – not

the beginning and the end of a chronological sequence but a sacral space that is

Études irlandaises, 39-1 | 2014

144

revealed to the poet. "Human kind cannot bear very much reality75"; the poet can only

yearn to recreate this fleeting vision of reality "glimpsed once and imagined for a

lifetime76" – through language.

33 In his article drawn from the book, Lacan avec les philosophes, Philippe Lacoue-Labarthes

defines art and the effect of art in these terms:

l’art serait la katharsis de l’objet, son épuration, d’où s’indiquerait,

dans le battement de la présentification et de l’absentification, dans

l’éclair éblouissant de l’éclat, la Chose en son cerne77.

34 Presence, absence, the circling78 of the Object, the real that cannot be symbolized but

only approached, such are the characteristics of the "Clearances" sonnets, cathartic in

many ways. In Heaney’s autobiographical poems, death – and ultimately life – stem

from separation: separation from the living body of nature – a possible substitute for

the maternal body. The reality of death echoes the reality of the M/Other. However

what remains in "Clearances" is not a mere trace as in the early poems but a vivid,

stronger link, because the real has been so closely approached and because the memory

of the experience is an enduring one.

BIBLIOGRAPHY

Heaney, Seamus, Death of a Naturalist, London/Boston, Faber and Faber, 1966.

Heaney, Seamus, Door into the Dark, London/Boston, Faber and Faber, 1969.

Heaney, Seamus, The Government of the Tongue, London/Boston, Faber and Faber, 1988.

Heaney, Seamus, North, London/Boston, Faber and Faber, 1975.

Heaney, Seamus, Preoccupation: Selected Prose 1968-1978, London/Boston, Faber and Faber, 1980.

Heaney, Stations, Belfast, Ulsterman Publications, 1975.

Heaney, Seamus, The Haw Lantern, London/Boston, Faber and Faber, 1987.

Heaney, Seamus, Wintering Out, London/Boston, Faber and Faber, 1972.

Nathalie Barberger, Michel Leiris,L’écriture du deuil, Villeneuve-d’Ascq, Presses Universitaires du

Septentrion, 1998.

Baudelaire, Charles, Les fleurs du mal, France, Gallimard, 1972.

Broda, Martine, L’amour du nom, Paris, José Corti, 1997, p. 33.

Barthes, Roland, La chambre claire, Gallimard, Paris, 1980.

Deane, Seamus, "The Famous Seamus", The New Yorker, March 20, 2000.

Durand, Gilbert, Les structures anthropologiques de l’imaginaire, Paris/Bruxelles, Bordas, 1969.

Eliot, T.S., Four Quartets, London/Boston, Faber and Faber, 1944.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

145

Foster, Thomas, C., Seamus Heaney, Dublin, O’Brien Press, 1989.

Freud, Sigmund, "Remembering, Repeating and Working-Through", The Complete Psychologicall

Works of Sigmund Freud, vol. XII, London, The Hogarth Press and the Institute of Psycho-Analysis,

1958, p. 147

Haffenden, John, "Meeting Seamus Heaney", London Magazine, June 1979.

Harty, Patricia, "Patricia Harty talks to Seamus Heaney", online.

Heidegger, Martin, Essais et conférences, trans. André Préau, Paris, Gallimard, 1958.

Kristeva, Julia, Pouvoirs de l’horreur, Paris, Seuil, 1980.

Lacoue-Labarthe, Philippe, Lacan avec les philosophes, Paris, Albin Michel, 1991.

Roethke, Theodore, The Collected Poems, London, Faber and Faber, 1968.

NOTES

1. Charles Baudelaire, Les fleurs du mal, France, Gallimard, 1972, p. 165.

2. Baudelaire, p. 165.

3. Seamus Heaney, Death of a Naturalist, London, Boston, Faber and Faber, 1966.

4. Seamus Heaney, The Haw Lantern, London, Boston, Faber and Faber, 1987, pp. 24-32.

5. Theodore Roethke, The Collected Poems, London, Faber and Faber, 1968, p. 201.

6. Heaney, Death of a Naturalist, p.13.

7. Heaney, Death of a Naturalist, p.18.

8. Charles Baudelaire, p. 128 : "Ces mystérieuses horreurs (…) / Des écorchés et des

Squelettes (…) Forçats arrachés au charnier."

9. Seamus Heaney, North, London, Boston, Faber and Faber, 1975, p. 17.

10. Seamus Heaney, Wintering Out, London, Boston, Faber and Faber, 1972, p. 7.

11. Heaney, Wintering Out, p. 10.

12. Heaney, Death of a Naturalist, p. 1.

13. Heaney, Death of a Naturalist, pp. 13-14.

14. Heaney, Death of a Naturalist, p. 13.

15. Heaney, Death of a Naturalist, p. 14.

16. Heaney, Death of a Naturalist, p.15.

17. John Haffenden, "Meeting Seamus Heaney", London Magazine, June 1979, p. 8.

18. Haffenden, p. 8.

19. Heaney, Death of a Naturalist, p. 5.

20. Heaney, Death of a Naturalist, p. 5.

21. Heaney, Death of a Naturalist, p.4.

22. Julia Kristeva, Pouvoirs de l’horreur, Paris, Editions du Seuil, 1980, p. 9.

23. Kristeva, p.12.

24. Heaney, Death of a Naturalist, p. 4.

25. Heaney, Death of a Naturalist, p. 4.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

146

26. Heaney, Death of a Naturalist, p. 8.

27. Heaney, Death of a Naturalist, p. 3.

28. Roland Barthes, La chambre claire, Gallimard, Paris, 1980, p. 68. "Chez Lacan, la perte

est perte de rien, il n’y a pas d’expérience de satisfaction originaire, et la Chose est un

pur manque, à la différence de Freud et de Mélanie Klein qui construisent en ce lieu un

mythe, soit le corps perdu de la mère." quoted in Martine Broda, L’amour du nom, Paris,

José Corti, 1997, p. 33.

29. In the poem "Death of a Naturalist", the little boy’s "fall" from paradise is presented

as having been brought about by Nature; however the frogs are only the projection of

his own repressed sensuality; so here again Kristeva’s perceptive analysis of the abject

could also be quoted: "L’abject nous confronte, d’autre part, et cette fois dans notre

archéologie personnelle, à nos tentatives les plus anciennes de nous démarquer de

l’entité maternelle avant même que d’ex-ister en dehors d’elle grâce à l’autonomie du

langage." Kristeva, p. 20.

30. Gilbert Durand, Les structures anthropologiques de l’imaginaire, Paris, Bruxelles,

Bordas, 1969, pp. 179-180 : "la sexualité mâle ... est symbole du sentiment de puissance

... C’est en ce sens que se rejoignent en une espèce de technologie sexuelle les armes

tranchantes ou pointues et les outils aratoires ... le même mot signifie phallus et

bêche."

31. Seamus Heaney, Preoccupation: Selected Prose 1968-1978, London, Boston : Faber and

Faber, 1980, p. 175 : "the Eden myth which, together with the classical dream of the

Golden Age lies behind most versions of pastoral. Eden was a garden, an image of

harmony between man and nature; it was a place where the owner of the land were the

workers of the land, for whom the land itself worked."

32. As Martine Broda points out in her book, L’amour du nom, poets such as Nerval seem

to have believed in paradise lost, and she goes on to quote a few lines from Aurélia : "je

me mis à pleurer à chaudes larmes, comme au souvenir d’un paradis perdu." Broda, p.

116.

33. Heaney, Preoccupations, p.19: "To this day, green, wet corners, flooded wastes, soft

rushy bottoms, any place with the invitation of watery ground and tundra vegetation

... possess an immediate and deeply peaceful attraction."

34. Heaney, Preoccupations, p.19: "thirty years ago ... another boy and myself stripped to

the white country skin and bathed in a moss-hole, treading the liver-thick mud,

unsettling a smoky muck off the bottom and coming out smeared and weedy and

darkened."

35. Heaney, Stations, Belfast, Ulsterman Publications, 1975, p. 4: "Green air trawled over

his arms and legs, the pods and stalks wore a fuzz of light ... Little tendrils unsprung,

new veins lit in the shifting leaves, a caul of shadows stretched and netted round his

head again."

36. Heaney, Death of a Naturalist, pp. 1-2.

37. Seamus Heaney, Door into the Dark, London, Boston, Faber and Faber, 1969.

38. Heaney, Death of a Naturalist, p. 43.

39. Heaney, Death of a Naturalist, p. 3.

40. Heaney, Death of a Naturalist, p. 11.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

147

41. Heaney, Death of a Naturalist, p. 7. This image which is at the crux of the young boy’s

apprenticeship will be taken up again in North p. 32 when the poet addresses the

"Strange Fruit", a girl’s head exhumed from the Jutland bog and displayed in a

museum: "Beheaded girl, outstaring axe/ And beatification, outstaring/ What had

begun to feel like reverence." The girl’s stare challenges the poet and his aesthetic and

morbid interest in her - so he turns away.

42. Ibid., p. 5.

43. Heaney, Death of a Naturalist, p. 38.

44. Nathalie Barberger, Michel Leiris, L’écriture du deuil, Villeneuve-d’Ascq : Presses

Universitaires du Septentrion, 1998, p. 125.

45. Heaney, Death of a Naturalist, p. 3.

46. Heaney, Death of a Naturalist, p. 11.

47. Heaney, Death of a Naturalist, p. 12.

48. Heaney, Death of a Naturalist, p. 3.

49. Heaney, Death of a Naturalist, pp. 3-4.

50. The word used by Martine de Broda is "la Chose".

51. Broda, p. 97.

52. Heaney, Death of a Naturalist, p.11.

53. Heaney, Death of a Naturalist, p. 6.

54. Baudelaire, p. 126. There are several references to eyes in Death of a Naturalist: in

"The Barn", p. 5, the rats are blind; in "Blackberry-Picking" the blobs are also compared

to" a plate of eyes", p. 8.

55. Heaney, Death of a Naturalist, p.11.

56. Sigmund Freud, "Remembering, Repeating and Working-Through", The Complete

Psychologicall Works of Sigmund Freud, vol. XII, London, The Hogarth Press and the

Institute of Psycho-Analysis, 1958, p. 147.

57. Heaney, Death of a Naturalist, p.5.

58. Heaney, North, p. 46.

59. Heaney, The Haw Lantern, pp. 24-32.

60. Heaney, Death of a Naturalist, p. 9.

61. Heaney, Death of a Naturalist, p. 3.

62. Heaney, The Haw Lantern, p. 26.

63. Seamus Deane, "The Famous Seamus", The New Yorker, March 20, 2000, p. 66.

64. Heaney, The Haw Lantern, p. 26.

65. Patricia Harty talks to Seamus Heaney. Online.

66. Heaney, The Haw Lantern, p. 31.

67. Martin Heidegger, Essais et conférences, trans. André Préau, Paris : Gallimard, 1958, p.

183.

68. Broda, p. 12.

69. Heaney, The Government of the Tongue, London/Boston, Faber and Faber, 1989, p. 4.

70. Roethke, p. 201.

71. Heaney, The Haw Lantern, p. 32.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

148

72. Heaney, The Haw Lantern, p. 32.

73. Heaney, The Government of the Tongue, p. 3.

74. Quoted in Thomas C. Foster, Seamus Heaney, Dublin, O’Brien Press, 1989, p. 139.

75. T.S. Eliot, Four Quartets, London/Boston Faber and Faber, 1944, p. 14.

76. Heaney, The Haw Lantern, p. 21.

77. Philippe Lacoue-Labarthe, Lacan avec les philosophes, Paris, Albin Michel, 1991, p. 34.

78. "I thought of walking round and round a space/ Utterly empty, utterly a source."

("Clearances VIII") The Haw Lantern, p. 32.

ABSTRACTS

Seamus Heaney’s first poetry books teem with evocations of life on a farm. In the wake of

Wordsworth’s Prelude, the Irish poet traces turning points in his childhood – highly charged

moments when he observed the cycle of life at work in the natural world around him and when

he experienced and learned to master deep fears. How can the dawning sense of mortality

perceptible in these early poems be related to his apprenticeship, to his access to the society of

men but also to his poetic gift? The perception of death portrayed in the early poems is later

revisited in “Clearances”, the series of sonnets he devotes to his mother where the otherworldly

dimension of the world is associated with a field of force.

Dans ses premiers recueils, Seamus Heaney se penche sur son enfance: il évoque les activités

agricoles ponctuant les saisons et retrace les moments saillants de la vie à la ferme. S’inscrivant

dans le sillage de Wordsworth, il se remémore son apprentissage à travers des saynètes de la vie

quotidienne, et, plus particulièrement, lors de moments charnières durant lesquels, enfant, il a

pu éprouver de grandes peurs, moments durant lesquels il a, aussi, pris conscience du cycle de la

vie et de la mort perceptible dans la nature environnante. Comment s’articule cette prise de

conscience de la mortalité avec son apprentissage, avec l’accès à la communauté des hommes,

mais aussi avec l’accès à l’écriture? Plus tard dans sa carrière, dans « The Haw Lantern », le poète

irlandais consacre plusieurs sonnets à mère; il revisite en quelque sorte la perception de la mort,

esquissée dans les premiers poèmes, perception qui se renouvelle, s’enrichit et qui fait de l’au-

delà un champ de force.

INDEX

Mots-clés: poésie, influences/intertextualité, Heaney Seamus, autobiographie

Keywords: poetry, influences/intertextuality, Heaney Seamus, autobiography

Études irlandaises, 39-1 | 2014

149

AUTHOR

JESSICA STEPHENS

Paris 3 Sorbonne-Nouvelle

Études irlandaises, 39-1 | 2014

150

Une jeunesse à Paris : le melting-potà l’irlandaise de George MooreFabienne Gaspari

« Genius is merely the power of assimilation1 »

1 L’écrivain anglo-irlandais George Moore (1852-1933) illustre le dynamisme produit par

les échanges culturels et son héritage littéraire révèle par ailleurs la force des

influences européennes, plus particulièrement françaises, qui ont façonné son œuvre.

Son séjour à Paris entre 1873 et 1879 est à ce titre exemplaire du franchissement des

frontières géographiques, culturelles et de la création, à partir de cette expérience,

d’un imaginaire riche et multiforme reflétant la mixité. Moore a joué le rôle de pionnier

et de passeur en exportant, en quelque sorte, le naturalisme de Zola et la peinture

impressionniste2. Cette « exportation », en direction des terres britanniques, des

ferments de la littérature fin de siècle et de l’avant-garde artistique françaises figure

comme une réponse à ce que bien des artistes victoriens percevaient alors comme une

censure puritaine, chape de plomb pesant sur le champ artistique anglais3. La première

œuvre autobiographique de Moore, Confessions of a Young Man (1886) (Moore a publié

deux œuvres de fiction, A Modern Lover en 1883 et A Mummer’s Wife en 1885), peut être

envisagée comme un texte fondateur, portrait de l’artiste en jeune homme refusant un

héritage biologique et culturel pour s’immerger dans une autre culture. Cette

autobiographie4 bouscule une série de frontières, tout d’abord géographiques, mais

relevant également de la tradition littéraire et de ses codes, sans oublier ce que l’on

pourrait qualifier de frontières du Moi, un Moi réinventé dans l’écriture. Le concept de

« déterritorialisation »5, emprunté à Gilles Deleuze, guide ici nos analyses ; il est en

outre envisagé en regard de la transmission, facteur essentiel dans cette métamorphose

artistique.

2 Après une étude des métaphores employées pour décrire ce qui s’apparente à un

processus d’autocréation (à partir des diverses influences artistiques françaises

s’exerçant sur ce jeune Anglo-Irlandais), il s’agira de montrer la nature des relations

intertextuelles et les jeux de réécritures proposés par Moore dans ses confessions.

L’élaboration d’un corps fantasmatique, rêvé à travers un ensemble d’images assimilant

Études irlandaises, 39-1 | 2014

151

l’acquisition d’un nouvel héritage culturel à un processus organique, entraîne une

construction du texte proche du patchwork de citations et de références littéraires et

picturales. S’il est évident que les filiations retracées dans cet écrit autobiographique

posent les fondements de l’œuvre naturaliste, puis symboliste et décadente de

l’écrivain, nous nous interrogerons sur la manière dont elles ont façonné la part

irlandaise de sa production, plus spécifiquement le recueil de nouvelles The Untilled

Field et le roman The Lake. Ou comment ces Confessions d’un jeune anglais (titre sous

lequel ce texte a été publié dans La Revue indépendante), récit d’apprentissage au cœur

de l’avant-garde parisienne, ont ouvert la voie à un rejet puis à une réappropriation

d’une culture et d’une terre, l’Irlande, réinventée dans la fiction. Au cœur de cette

réflexion se dessine alors en filigrane la figure de James Joyce, autre « Irlandais en

colère6 », pour reprendre une expression d’Hélène Cixous.

Corps de cire et « estomac artistique »

3 L’objectif du voyage de Moore à Paris en 1873 est affiché dans les Confessions ; la mort de

son père, émancipatrice au niveau financier, coïncide avec le départ d’Irlande et ses

premiers pas en tant qu’artiste :

My father’s death freed me, and I sprang like a loosened bough to the

light. His death gave me power to create myself – that is to say, to

create a complete and absolute self out of the partial self which was

all that the restraint of home had permitted; this future self, this

ideal George Moore, beckoned me, lured like a ghost […]7.

4 La migration géographique semble être déclenchée par cette rupture fondamentale due

à la mort du père et se trouve rehaussée par un autre voyage, métaphorique. La

géographie occupe une place prépondérante et fait office de principe structurant dans

cette œuvre autobiographique articulée autour de trois lieux, l’Irlande, Paris, puis

Londres. On peut particulièrement relever le contraste culturel que le déplacement

d’un territoire à un autre permet, la mise en regard de la scène artistique française et

de ses innovations d’un côté et, de l’autre, le rigorisme et la censure de l’ère

victorienne. Au-delà de ces oppositions, l’arrivée dans un nouveau territoire vise à

l’accomplissement de soi, aboutissement d’une quête identitaire entravée par les

pesanteurs de la terre d’origine. Moore rejette en bloc le carcan familial et religieux, la

religion catholique représentant, au même titre que la figure paternelle, une forme

d’autorité aliénante. Il fréquente à Paris les ateliers de peinture, le cercle d’artistes

réunis au café La Nouvelle Athènes, et rencontre entre autres Manet, Degas, Catulle

Mendès et Paul Alexis.

5 La fonction séminale de cet écrit autobiographique, histoire d’une genèse et livre

fondateur, est affirmée dans la préface : « The book is a sort of genesis: the seed of

everything I have written since will be found herein » (p. XI). On peut le définir comme un

récit des origines et un récit-origine, car il constitue le point de départ de la création

d’un corpus autobiographique et d’un nouvel être, avènement et passage du jeune

Anglo-Irlandais dilettante au statut d’auteur et de créateur. Le parcours artistique, les

apprentissages et initiations qui le sous-tendent conduisent à une naissance, celle de

l’écrivain dont elles esquissent la figure ou plutôt le corps, comme en attestent les

métaphores construisant un corps fantasmé et fantasmatique. Ses frontières floues,

Études irlandaises, 39-1 | 2014

152

labiles, indiquent son aptitude à la métamorphose et illustrent une forme de

déterritorialisation qui accompagne, dans le registre de l’imaginaire et de l’écriture, le

mouvement géographique et l’immersion dans un nouveau milieu linguistique et

culturel8. Ce milieu est rêvé comme un espace matriciel, « the womb of a new nationality »

(p. 124), où il devient possible de se recréer.

6 Le recours à des images figurant un corps imaginaire dont elles esquissent les contours,

nécessairement flous pour permettre ces transformations, constitue une façon de

représenter l’action du milieu parisien et des influences culturelles françaises. En

l’ancrant dans des processus organiques, il donne aussi de l’idée d’autogenèse, centrale

dans la pratique autobiographique, une version littérale. La rupture de la filiation

familiale ouvre la voie à cette autogenèse exprimée dans les métaphores corporelles

décrivant des processus de transmission et d’assimilation d’un nouvel héritage acquis

par le biais de lectures multiples, de rencontres et de débats avec des artistes. Le récit

des Confessions s’élabore sur ces événements d’ordre culturel plutôt que sur les menus

incidents du quotidien, les rencontres amoureuses, ce qui tiendrait du récit de vie. C’est

bien un parcours artistique que ce récit tend à retracer, au fil duquel le « corps »

artistique en gestation dans le texte autobiographique subit, tel un morceau de cire, des

mutations successives liées aux variations de ses goûts et appétits. Moore s’identifie à

un homme presque vierge, « an almost virgin man » (p. 15), ouvert à toutes les influences

qui tour à tour le font et le défont. Les premières phrases des Confessions introduisent

un être protéiforme, fait d’une substance déformable à souhait :

My soul, so far as I understand it, has very kindly taken colour and

form from the many various modes of life that self-will and an

impetuous temperament have forced me to indulge in. Therefore I

may say that I am free from original qualities, defects, tastes, etc.

What is mine, I have acquired, or to speak more exactly, chance

bestowed, and still bestows upon me. I came into the world

apparently with a nature like a smooth sheet of wax, bearing no

impress, but capable of receiving any; of being moulded into all

shapes. (p. 2)

7 La métaphore du morceau de cire, substance infiniment malléable et surface

d’impression, sert l’évocation du psychisme de l’artiste, matériau modelable et

protéiforme9. Le contact avec l’univers artistique parisien est pensé sur le mode de

l’empreinte et du modelage, et surtout sur celui de la métamorphose.

8 La description des processus façonnant l’être de l’artiste s’ancre dans un imaginaire de

la passivité et de l’inconscient, du hasard et de l’inexpliqué. Désacralisant les images de

l’inspiration, Moore suggère une création qui serait le produit de mécanismes

viscéraux, sans flamme ni étincelle, obéissant au contraire à des mouvements

organiques obscurs : « this parallel of the intellect to the blind unconsciousness of the lower

organs » (p. 28). Il développe donc une autre métaphore, plus organique que celle de la

cire, celle de l’estomac artistique, « artistic stomach » (p. 104), associant corps et esprit

ou plus exactement assimilant l’esprit à un organe caractérisé par le besoin,

l’absorption, la circulation. La transmission et l’acquisition, au fondement de son

développement artistique, sont alors pensées en termes d’ingestion, excrétion, et

assimilation, de toutes sortes d’aliments spirituels :

Études irlandaises, 39-1 | 2014

153

Never could I interest myself in a book if it were not the exact diet

my mind required at the time, or in the very immediate future. The

mind asked, received, and digested. So much was assimilated, so

much expelled; then, after a season, similar demands were made, the

same processes were repeated out of sight, below consciousness, as is

the case in a well-ordered stomach. (p. 27)

9 Doté d’un appareil digestif fonctionnant, selon lui, à merveille, Moore ne démystifie pas

totalement les processus créatifs. S’il s’amuse ici des codes de représentation de

l’invention et de la création, ceci ne l’empêche toutefois pas de relier ce travail des

viscères à une activité mystérieuse et presque magique tenant aussi de l’incarnation.

Ainsi la découverte de Gautier et les phénomènes concomitants d’absorption et

d’assimilation sont-ils évoqués comme une incarnation, « that part of Gautier which is

now incarnate in me » (p. 28).

10 Il faut surtout retenir de ces références à des mécanismes biologiques l’expression de la

fluidité, de la métamorphose et la mise en exergue d’une identité artistique fondée sur

une nature malléable et polymorphe. Les lectures, rencontres et débats au sein d’un

milieu artistique riche et nouveau, permettent la constitution d’un héritage dont la

transmission est pensée sous forme d’assimilation contribuant à une genèse : processus

que l’écriture autobiographique met en scène et que, dans le même temps, elle

accomplit. Moore se plaît à relater certaines rencontres avec ses « maîtres », Zola,

Manet, ou encore Mallarmé, se donnant ainsi une série de pères spirituels qu’il n’hésite

pas à renier par la suite. S’il dépasse certains engouements vifs mais passagers pour

remettre en question, l’une après l’autre, les filiations, il ne s’agit cependant pas de

simples coups de foudre artistiques. En effet, il demeure marqué par ces influences

successives qui, comme il l’exprime lui-même à travers l’image de la cire, laissent leurs

marques et empreintes sur son psychisme, voire le pétrissent. Abandonnées, critiquées,

les œuvres un temps vénérées restent pourtant, à l’état de traces.

Éloge de la déterritorialisation

11 Les Confessions apparaissent, en fin de compte, comme le portrait de l’auteur en lecteur

ou, plus précisément, du jeune apprenti artiste anglais en lecteur de littérature

française. Si la peinture y occupe une place également importante, elle semble être

quelque peu éclipsée par les références à la littérature. Ce texte devient alors le lieu où

la lecture s’écrit et s’inscrit, lieu de naissance d’une conscience émergeant de son

immersion dans une autre culture, un autre territoire, une autre langue. Chaque

lecture est découverte et révélation, étape essentielle dans la formation de l’artiste,

mais chaque lecture doit être absorbée et dépassée, selon un cycle incessant que la

métaphore de l’estomac, aussi triviale soit-elle, illustre bien. Moore épouse le refus de

la tradition10 exprimé par nombre d’artistes à la fin du XIXe siècle. Il reçoit en héritage

une culture contemporaine autre, mais s’inscrit avec elle dans un rapport impliquant la

rupture permanente et répétée propre à l’avant-garde, rapport défini par Antoine

Compagnon comme « glissement de la négation de la tradition vers une tradition de la

négation » : « ce n’est plus seulement avec le passé qu’il s’agit de rompre, mais du

présent même qu’il faut faire table rase si l’on ne veut pas être dépassé avant même de

se produire11 ». Ce dépassement, en conformité avec les principes d’audace et de

Études irlandaises, 39-1 | 2014

154

provocation, s’effectue par la pratique de la citation, l’enchâssement et

l’autoréférentialité, entre pastiche et parodie. Il pose également la question de

l’intertextualité.

12 L’incipit, on l’a vu, trace les contours d’un être protéiforme, en perpétuelle

métamorphose, et ouvre le texte sur une multitude de devenirs suggérés par la

métaphore de la cire. Il apparaît comme un tribut payé à Walter Pater (cité dans la

préface) et à son éloge de la fluidité qui, intégrant les avancées de la psychologie

préfreudienne et les théories de Darwin, se fonde sur l’idée d’une mouvance et d’une

multiplicité au cœur de l’être. On trouve ce même éloge chez Wilde (influencé lui aussi

par les écrits de Pater), où il participe de l’éthique et de l’esthétique du Dandy :

He used to wonder at the shallow psychology of those who conceived

the Ego in man as a thing simple, reliable, and of one essence. To him,

man was a being with myriad lives and myriad sensations, a complex

multiform creature that bore within itself strange legacies of thought

and passion, and whose very flesh was tainted with the monstrous

maladies of the dead […]12.

13 Que les pensées de Dorian soient formulées alors qu’il se trouve sous l’emprise de la

lecture du fameux livre jaune (À rebours de Huysmans) illustre à merveille le

phénomène d’échange entre l’Angleterre et la France. Si elles rappellent bien

évidemment le lien entre l’héritage et l’hérédité pensée comme « revenance13 » et

prenant une résonance gothique au XIXe siècle (le retour d’un passé biologique

réincarné dans la descendance), ces réflexions font de l’être humain un palimpseste.

14 Complexité, fluidité, multiplicité sont trois éléments essentiels sur lesquels se trouve

articulée l’identité artistique dans Confessions of a Young Man. Or, les phénomènes de

mutation et de déterritorialisation caractérisent non seulement le sujet, représenté

comme protéiforme, mais aussi le récit, se démarquant de la tradition de la littérature

psychologique religieuse fondée par les confessions de St Augustin. Reprenant à son

compte la rupture initiée par Rousseau (que Moore n’aurait toutefois lu qu’après la

rédaction de sa première version), l’auteur prend ses distances avec un texte

fondateur : « St Augustine’s Confessions are the story of a God-tortured, mine of an art-

tortured, soul » (p. 185). L’idée de l’art comme nouvelle forme de religion apparaît de

manière implicite dans le parallélisme des formules se faisant écho et effectuant la

substitution de l’art à Dieu. Nous l’avons déjà dit, le récit fait la part belle aux

événements relevant de l’apprentissage artistique, effaçant d’autres détails

biographiques pour donner l’impression d’un parcours dans une bibliothèque ou un

musée imaginaires. Dans sa reconstitution des filiations françaises tissées par le jeune

anglais, le discours autobiographique se construit sur des bris de peinture et, avant

tout, d’écriture et forme une sorte de bric-à-brac de fragments d’œuvres littéraires et

picturales citées, imitées, ou commentées.

15 L’héritage « digéré », selon ses propres dires, par le jeune écrivain est présenté comme

un collage, un montage, au cœur d’un texte qui se fait mosaïque, image convoquée par

Julia Kristeva pour définir l’intertextualité : « Tout texte se construit comme mosaïque

de citations, tout texte est absorption et transformation d’un autre texte14. »

Absorption et transformation : ces deux termes rappellent bien sûr le fonctionnement

de « l’estomac artistique » moorien. Histoire de filiation, les Confessions n’épousent

cependant pas l’architecture d’un arbre généalogique mais elles suivent une structure

Études irlandaises, 39-1 | 2014

155

en rhizome, un ensemble de « lignes de fuite » ou « lignes d’erre ». Le récit, tenant de la

« carte » et non du « calque15 », dessine bel et bien une carte des influences, se veine

d’un réseau de références aux ramifications multiples, fonds littéraire où Moore vient

puiser son inspiration.

16 Épousant le principe de remise en question des normes établies, l’auteur prend soin de

se démarquer de ces références, avec lesquelles il établit des relations complexes, d’où

un texte fondé sur des principes d’écart et de dépassement. Imiter implique de

pratiquer le décalage et l’ironie. Les excès rhétoriques de l’autobiographe s’inscrivent

en regard des excès du jeune esthète qu’il était alors, tous deux adoptant des poses :

celle de l’écrivain décadent s’amusant par exemple à se déclarer « efféminé, maladif,

pervers », « feminine, morbid, perverse » (p. 48) ; celle du jeune Anglais, dandy se

prélassant en kimono à la lueur des cierges, parmi les lys, les tentures écarlates, le

parfum des gardénias, avec son python et son chat persan. Ce décor évoque, comme le

montre Adrian Frazier, la demeure de Des Esseintes dans À Rebours de Huysmans : «

When Moore came to describe the interior for the 1888 Confessions of a Young Man, he clearly

added to its appointments some elements that he derived from Huysmans’s À Rebours

(1884)16.” Il s’agit certes de prendre ses distances avec son moi passé, distances

inévitablement creusées par le temps17, mais surtout de déconstruire, dans le même

temps, le discours imité.

17 Dans un article sur les miniatures dans le texte de Moore, Pascale Guillot-Mac Garry

étudie la dimension satirique des effets intertextuels. Les multiples poèmes insérés sont

soit empruntés à des auteurs chers à Moore, soit écrits par lui-même dans une veine

similaire, ce qui fait de ce jeu citationnel une forme d’exploration de l’écriture poétique

ainsi mise en abyme et des Confessions « un brouillon de son œuvre à venir18 ». Guillot-

Mac Garry va plus loin en montrant que, par exemple, les deux pages consacrées à un

commentaire sur le crépuscule de Verlaine (p. 64-65) sont en fait une reprise, sous

forme de pastiche, d’un passage d’À Rebours proposant une rêverie sur le même sujet.

Moore reproduit les stratégies employées par les poètes du Cercle Zutique, créé en 1871

et rassemblé autour de la figure de Cabaner dont Moore fait l’éloge sur 4 pages

(p. 91-95)19. Si l’on reprend ce qu’écrit Antoine Compagnon au sujet du travail de la

citation, il apparaît que l’entreprise de Moore relève de « l’appropriation ou la reprise,

c'est-à-dire le produit de la force qui saisit la citation par le déplacement qu’elle lui fait

subir20 ». Cette pratique, qui produit une forme d’auto-référentialité parodique, a pour

effet une déstabilisation et une réinterprétation permanentes du discours.

18 Refusant les formes fixes pour privilégier le mouvement et la métamorphose,

l’autobiographie moorienne ne serait-elle pas alors une « hétérotopie », espace autre et

contestataire dont Foucault montre qu’il se construit sur une rupture ? Le déplacement

opéré par et dans l’écrit autobiographique permettrait alors de redéfinir le sujet et de

le recréer21. Ce déplacement est effectué, comme nous l’avons montré, de diverses

manières : par le voyage géographique, entraînant la découverte d’une autre langue et

d’un autre milieu, social et culturel ; par l’élaboration d’une forme littéraire, assimilée à

une autogenèse, et la déconstruction systématique (métaphores organiques et jeu avec

les références et citations) de toute forme codifiée, perçue comme carcan, possible

entrave à la création.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

156

Retour en terre d’Irlande

19 Une telle déconstruction, élaborée sur la rupture avec ses origines, semble

paradoxalement conduire Moore à un retour. Après l’exil parisien, l’écrivain renoue

avec ses racines, avec une culture gaélique dont il sent bien vite à nouveau les

pesanteurs, et participe, pour un temps, au mouvement de renouveau culturel mené

par Yeats et Edward Martyn. Il écrit des pièces de théâtre pour la scène irlandaise (The

Bending of the Bough, Diarmuid and Grania) et surtout trois ouvrages de fiction s’ancrant

dans sa terre d’origine, A Drama in Muslin, The Untilled Field et The Lake. Au fondement de

la création moorienne et joycienne, la rébellion et l’exil, indissociables d’une

fascination pour l’Irlande, sont les instruments employés pour forger une vision

singulière, promise par Joyce à la fin de A Portrait of the Artist as a Young Man (« I go […] to

forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race22 »), le narrateur, Stephen,

jurant d’utiliser pour seules armes le silence, la ruse et l’exil. Cette « irlandicité » est

finalement, chez George Moore comme chez James Joyce, « le produit de [leur] Irlande

intérieure23 » : Joyce dans Dubliners et Moore dans The Untilled Field ont pour projet une

œuvre inédite, inspirée de leurs influences européennes ; tous deux se réclament de

Flaubert, Zola, Maupassant, Ibsen, Tourgueniev, ce dernier constituant la référence

majeure pour l’écriture de la nouvelle. En terme d’influence stylistique, le lien avec

Édouard Dujardin s’impose et nous y reviendrons. Fondées sur des détails

géographiques, biographiques, historiques, et culturels, les nouvelles de Moore, comme

celles de Joyce, deviennent le lieu de dramatisation des conflits entre l’écrivain et

l’objet de l’écriture, l’Irlande.

20 Le choix du titre du recueil, The Untilled Field (publié en 1903), révèle la nature de

l’entreprise de Moore, l’exploration d’un nouveau champ qu’il s’agit pour lui de

défricher : une vision réaliste de la paysannerie irlandaise actuelle, débarrassée des

caractéristiques mythologiques et passéistes imposées par le courant de renouveau

culturel engagé par Yeats. Le champ en friche désigne le sujet littéraire original, neuf,

ainsi que les terres stériles d’Irlande, désert matériel et spirituel24. Moore veut à son

tour initier une tradition, transmettre un héritage et, s’il écrit ces nouvelles, c’est afin

de fournir un modèle aux futurs jeunes écrivains irlandais », « in the hope of furnishing

the young Irish of the future with models25 ». Avec Dubliners, Joyce, lui, veut présenter

Dublin au monde, pour que la ville redevienne capitale européenne. Il apparaît que

Moore avait lu Dubliners avant de publier une version revue et corrigée de The Untilled

Field et que Joyce connaissait les nouvelles de Moore. Au titre de la discussion sur la

notion d’influence, il est bon de préciser que, malgré les critiques formulées par l’un et

l’autre écrivains26, ces deux recueils constituent une illustration assez complexe de la

question de l’intertextualité. Tous deux sont sous-tendus par une tension vers un

ailleurs géographique, existentiel, artistique et mettent en scène l’insularité et ses

avatars, enfermement, claustrophobie, paralysie. Les ruines encombrant le paysage

dans The Untilled Field, « these signs of ancient Ireland » (« Home Sickness » p. 28),

renvoient à une culture gaélique moribonde. Ce qui pourrait à première vue

s’apparenter à une méditation poétique sur les ruines ne renvoie au final qu’au vide au

cœur d’un paysage en décomposition et au cauchemar de l’histoire présente (famine,

émigration, agitation sociale, entre autres maux). Cette plongée des personnages dans

un passé mythique, mise en abyme de celle de Moore, se solde par un échec et un désir

d’exil ; constat désabusé partagé par Joyce, qui voyait dans le mouvement de renouveau

Études irlandaises, 39-1 | 2014

157

irlandais une croyance naïve en un âge d’or irrémédiablement perdu. Selon Hélène

Cixous, le gaélique est, pour Joyce, « la langue d’une civilisation morte. Même, elle est

mortelle ; émanent d’elle les charmes paralysants d’un passé légendaire et irréel, hanté

de fées et de héros primitifs et superstitieux27 ».

21 Refusant la tradition considérée comme un repli autarcique sur une culture insulaire

stérile, épousant de nouveaux modèles littéraires européens, Moore et Joyce n’en sont

toutefois pas de pâles imitateurs. Leur œuvre irlandaise apparaît comme un véritable

creuset, melting pot dans lequel viennent fusionner leurs sources d’inspiration et

modèles divers. Cette image est d’ailleurs devenue, aux yeux de Moore, la meilleure

façon de définir la création, l’ouverture permanente à de nouvelles formes d’art, le

détachement de tout dogme, tout code, toute règle : « The artist must arrive at a new

estimate of things; all must go into the melting-pot in the hope that out of the pot may emerge a

new consummation of himself28. » Cette fusion trouve peut-être sa plus belle illustration

dans l’adaptation par Moore du monologue intérieur découvert dans Les lauriers sont

coupés de Dujardin : cette forme narrative expérimentale, permettant également

d’exprimer l’exil intérieur vécu par les personnages, vient se fondre avec le motif

fondateur de l’insularité. L’adoption du personnage comme conscience focale, le

développement du monologue intérieur, reflètent cet état existentiel, l’écriture

reproduisant alors dans ses formes l’insularité de la conscience d’êtres isolés ou, pour

reprendre le terme employé par Richard Ellmann, « insularisés » (« islanded29 »). Sous

couvert d’une narration omnisciente à la troisième personne du singulier, discours

intérieur rapporté au style indirect libre, les récits laissent deviner l’enfermement du

personnage dans un désert linguistique et spirituel.

22 Dans The Lake (1905), cette forme expérimentale trouve pleinement sa réalisation. Elle

associe la ligne mélodique ou « melodic line » et les trouvailles de Dujardin30 qui, dans

leur correspondance, conseille également Moore en matière de technique musicale,

notamment sur le leitmotif wagnérien31. Texte hybride, roman par lettres entrecoupé

d’un récit, cette œuvre est une réflexion sur l’écriture, l’identité, le corps et le désir, un

livre-paysage (« landscape book », écrivait Moore à Lady Cunard32). Elle décrit un

processus d’affranchissement vécu par un prêtre, grâce à un échange épistolaire avec

une jeune femme, mère célibataire qu’il a chassée de sa paroisse, échange associé à un

contact renouvelé avec les espaces naturels33. La ligne mélodique restitue le flux de la

vie sub-consciente du personnage ou, pour citer Moore, « the essential rather than the

daily life of the priest », tissant une histoire à partir de la substance de l’âme, « the

weaving of a story out of the soul’s substance34 ». À travers l’immersion du prêtre dans le

paysage, le récit parcourt un ensemble de lieux (île, lac, jardin, forêt) qui, devenus des

sites privilégiés où s’exprime le désir tour à tour libéré ou refoulé, forment une

constellation.

23 Le parcours géographique et culturel de la correspondante du prêtre, tout

particulièrement sa découverte de Wagner, reflète les nombreuses incursions

culturelles de Moore dans d’autres territoires. Ce voyage, effectué en compagnie d’un

intellectuel rebaptisé Mr. Poole dans la dernière version du roman et donc

explicitement associé à une forme de stagnation, apparaît cependant comme vain et

stérile en regard du parcours du prêtre au cœur du paysage irlandais, espace où le sens

est éclipsé et aboli. Ces errances-ci redessinent dans la diégèse un ailleurs du corps et

de l’être, tandis que la ligne mélodique renvoie à un ailleurs de l’écriture cherchant à

figurer le corps et le désir, tout en demeurant tendue vers cette expression idéale que

Études irlandaises, 39-1 | 2014

158

serait la musique : Moore, grand admirateur de Pater, suit ici le précepte formulé dans

The Renaissance. L’excipit, montrant le prêtre abandonnant ses vêtements pour se jeter

dans l’eau du lac et nager, prélude à un départ vers les États-Unis, illustre l’issue de la

crise relatée dans ce roman. Cette crise peut d’ailleurs être envisagée comme une

illustration de ce tournant dans le roman britannique au début XXe siècle, conduisant,

selon Philip Weinstein, à une redéfinition du personnage, « less a figure defined by

semantics, signification, cultural value, and more one defined by desire, force, natural impulse

» : à l’être immaculé « the immaculate self – self-withholding and self-aware », est substitué

l’être incarné, « the incarnate self – sexualized and immersed beyond self-knowing in

experience35 ».

24 Dans Confessions of a Young Man, texte fondateur d’une production autobiographique

riche, dans laquelle l’artiste refuse une filiation imposée pour se recréer à partir

d’influences choisies, Moore situe le lac du domaine de Moore Hall au cœur du

processus de recréation de son identité :

before me the crystal lake, the distant mountains, the swaying woods,

said but one word, and that word was – self; not the self that was then

mine, but the self on whose creation I was enthusiastically

determined. (p. 8)

25 Il semble que le lac, élément essentiel d’une géographie imaginaire élaborée sur une

tension entre rejet et célébration, permette d’établir, sur un plan symbolique, le lien

entre ce premier écrit et l’œuvre romanesque The Lake. Selon Pierre Jourde, les

géographies imaginaires, fondées sur une contradiction entre présence et absence,

renvoient à l’écriture même, en illustrant la recherche d’un centre absent où se

produirait la coïncidence de l’être à soi :

C’est parce qu’elles représentent spatialement cette tension que les géographiesimaginaires nous parlent de l’œuvre. L’écriture, séparation d’avec soi, est le rêve dela coïncidence avec soi, dans ce centre enfin retrouvé, au terme de ce parcours de« l’espace littéraire ». La géographie imaginaire nous installe au cœur del’inexistant, elle multiplie les signes (verbaux, iconographiques) d’une présenceabsente, mais qui ne fait qu’exacerber et rendre plus sensible la contradictioninhérente au cœur même de l’écriture [...]36.

26 On sait que la seconde moitié du XIXe siècle a vu apparaître une redéfinition radicale de

l’espace, du temps et de l’identité. Qu’il soit biologique ou culturel, l’héritage est

repensé à l’aune du darwinisme et de la psychologie pré-freudienne. La notion de

transmission est profondément modifiée, dans la mesure où le désir de modernité

instaure une relation complexe à la tradition et génère une tradition de la rupture, tout

en mettant en exergue l’image du palimpseste. Moore propose son interprétation de ce

« devenir autre37 », processus déclenché par la déterritorialisation géographique et

culturelle vécue par le jeune Anglo-Irlandais en exil. Ses Confessions, où il se rêve

comme un morceau de cire, font l’éloge du déplacement, de la fluidité, de la

métamorphose. Son œuvre irlandaise offre, elle, un creuset dans lequel viennent se

fondre les influences européennes et où se crée une géographie imaginaire. Bien que

cet écrivain se soit vu reléguer, selon Jean-Claude Noël, auteur d’une biographie parue

en 1966, « dans le purgatoire des réputations littéraires38 », cette œuvre constitue une

ébauche de la littérature moderniste anglaise et annonce le flux de conscience qui

traverse les romans de James Joyce et de Virginia Woolf.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

159

NOTES

1. George Moore, Evelyn Innes (1898), London, Ernest Benn, 1929, p. 137.

2. On pourrait dire que Moore a introduit l’œuvre de Zola en contrebande, car l’éditeur

Vizetelly a été, en 1888, condamné à la prison pour avoir fait paraître en anglais Nana,

The Soil ( La Terre) et Piping-Hot! ( Pot-Bouille). Ses articles sur les expositions

impressionnistes à Paris ont été publiés dans The Bat et ont été suivis par trois ouvrages

sur ce mouvement, Impressions and Opinions (1891), Modern Painting (1893) et

Reminiscences of the Impressionist Painters (1906).

3. Voir notamment le pamphlet rédigé par George Moore contre la censure exercée à

l’encontre des écrivains anglais et dont le titre, Literature at Nurse or Circulating Morals,

évoque les cabinets de lecture ou « circulating libraries » (Literature at Nurse or Circulating

Morals : A Polemic on Victorian Censorship (1885), Sussex, The Harvester Press Limited,

1976).

4. Il est bon de préciser ici que le récit, initialement écrit à la troisième personne,

relatait les aventures d’un certain Edward Dayne, persona endossée par Moore, et que

c’est au cours du travail de traduction par Édouard Dujardin, en vue d’une publication

dans la Revue indépendante en 1888, que Moore opta pour la première personne,

assumant ainsi le mode autobiographique.

5. Gilles Deleuze, Félix Guattari, Mille plateaux, Paris, Éditions de Minuit, 1980, p. 19.

6. Hélène Cixous, L’exil de James Joyce ou l’art du remplacement, Paris, Grasset, 1968, p. 208.

7. George Moore, Confessions of a Young Man (1886), London, William Heinemann, 1928,

p. 8. Toutes les références de page dans les citations renvoient à cette édition.

8. Moore insiste peu sur l’acquisition d’une langue totalement nouvelle mais remarque,

après avoir quitté la France, que l’anglais aurait pu devenir, s’il avait prolongé son

séjour, une langue étrangère : « if I had remained two more years in France I should never

have been able to identify my thoughts with the language I am now writing in, and I should have

written it as an alien. » (p. 124) Henry James, lisant son premier roman A Mummer’s Wife,

inspiré par l’œuvre de Zola, a souligné qu’il semblait être avoir été traduit

imparfaitement en anglais à partir du français : « [it] seemed to have been thought in

French and inadequately translated » (cité par Adrian Frazier, George Moore 1852-1933, New

Haven, London, Yale University Press, 2000, p. 108).

9. Cette image du cerveau vu comme une cire molle sur laquelle la sensation

imprimerait son cachet rappelle les théories des philosophes sensualistes, notamment

Condillac, et était plus généralement utilisée par les philosophes matérialistes du XVIIIe

siècle, en lien avec le concept de tabula rasa.

10. Dans Les cinq paradoxes de la modernité, Antoine Compagnon rappelle que la tradition

est, selon l’étymologie, « la transmission d’un modèle ou d’une croyance, d’une génération à la

suivante et d’un siècle à l’autre : elle suppose l’allégeance à l’autorité et la fidélité à une origine »

(Paris, Seuil, 1990, p. 7). À la lueur de cette analyse, il est clair que Moore s’inscrit dans

la rupture.

11. Ibid., p. 54.

12. Oscar Wilde, The Picture of Dorian Gray, New York, London, Norton, 2007, p. 119.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

160

13. Terme emprunté au titre de l’ouvrage de Jean-François Hamel, Revenances de

l’histoire, Paris, Éditions de Minuit, 2006.

14. Julia Kristeva, Séméiôtiké, Paris, Seuil, 1969, p. 85.

15. « Tout autre est le rhizome, carte et non pas calque » (Deleuze et Guattari, op. cit., p. 20)

16. Adrian Frazier, op. cit., p. 42.

17. Adrian Frazier montre l’effet ironique que produit un tel décalage, par ailleurs au

fondement de toute entreprise autobiographique : « That youthful being emerges as a

figment of the ironic relationship between the unactualised self or the boy in the process of

becoming and the ever more assured incarnations of the endlessly reminiscent fictionaliser

“George Moore”. “Myself was the goal I was making for”, as he himself states the paradox of

identity, and the self on show is all mirrors on mirrors. » (ibid., p. 35)

18. Pascale Guillot-Mac Garry, « Les miniatures dans Confessions of a Young Man », Cahiers

irlandais, no 8, 1983, p. 11.

19. L’Album Zutique contenait des parodies visant essentiellement les poètes du

Parnasse. Elles étaient signées du nom de l’auteur imité, suivi du monogramme des

vrais auteurs. On trouve dans Confessions of a Young Man un poème clairement dérivé de

la veine scatologique et obscène développée par les zutiques : « La ballade d’Alfred,

Alfred aux belles dents », « un très grand macq’illustre dans le square… » (205-206).

20. Antoine Compagnon, La seconde main ou le travail de la citation, Paris, Seuil, 1979, p. 9.

21. Ces propos sont inspirés par l’article de Frédéric Regard qui emprunte à Foucault la

notion d’hétérotopie pour définir les liens entre autobiographie, espace et déplacement

(« L’Auteur remis en place : topologie et tropologie du sujet autobiographique »,

Jacques-Lefèvre N. (dir.) avec la collaboration de Frédéric Regard, Une histoire de la

« fonction-auteur » est-elle possible ?, St Étienne, Publications de l’Université de St Étienne,

2001, p. 33-47).

22. James Joyce, A Portrait of the Artist as a Young Man (1916), Harmondsworth, Penguin

Books, 1970, p. 253.

23. Hélène Cixous, op.cit., p. 15.

24. On retrouve cette association entre l’Irlande et un champ en friche dans les

maximes rédigées par Joyce alors qu’il enseignait : « Ireland is a great country. It is called

the Emerald Isle. The metropolitan government, after centuries of strangling it, has laid it waste.

It’s now an untilled field. » (cité par Richard Ellmann, James Joyce, London, Oxford

University Press, 1959, p. 225)

25. George Moore, Preface, The Untilled Field (1903), Dublin, Gill and MacMillan, 1990, p.

XIX. Écrit en anglais par Moore, le recueil a été traduit en gaélique. Selon Moore,

toujours dans la préface, il ne devait être publié que dans cette langue : « As soon as his

[Tiagh Donoghue’s] translations were finished, my manuscripts were to be burnt. » (p. XIX).

26. S’il admirait « The Dead », Moore trouvait certaines des nouvelles de Dubliners

triviales et désagréables, « trivial and disagreeable » (cité par Richard Ellmann, op. cit.,

p. 418). On sait, par une lettre à Stanislaus, que Joyce avait lu The Untilled Field et qu’il

n’appréciait guère cette œuvre : « I read that silly, wretched book of Moore’s The Untilled

Field which the Americans found so remarkable for its “craftsmanship”. O, dear me! It is very

dull and flat indeed: and ill-written. » (Lettre à Stanislaus, 24 Septembre 1905). Moore avait

déjà été critiqué en 1901 par Joyce dans The Day of the Rabblement, écrit contre la culture

officielle en Irlande.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

161

27. Hélène Cixous, op. cit., p. 208.

28. George Moore, Hail and Farewell, Vale (1914), London, Heinemann, 1937, p. 103-104.

29. Richard Ellmann, op. cit., p. 368.

30. Richard Allen Cave établit clairement l’influence de Dujardin sur Moore. Selon lui,

Dujardin, éditeur de La Revue wagnérienne, cherchait à introduire dans le roman poésie

et musique, et à adapter les principes de Wagner au récit : « but none were as avid as

Dujardin in exploring ways of compelling language in poetry and the novel to yield effects

analogous with Wagner’s use of leitmotival musical phrases for psychological penetration and

emotional intensity in his music dramas. […] Dujardin’s seminal role first lay in offering detailed

thematic interpretations of the operas for Moore, thereby defining Wagner’s recurring

preoccupations with the conflicts of sensuality with interest, of passion with religion, of Pagan

with Christian ideals, of the life-force with renunciation, which Moore was to make the central

subjects of his own late novels.» (A Study of the Novels of George Moore, Gerrards Cross, Colin

Smythe, 1978, p. 137)

31. Sur cette correspondance, voir Michel Brunet, « “Mais qui voudrait me lire en

français ?” : Reading George Moore’s Letters to Édouard Dujardin », Dabrigeon-Garcier

F. et Huguet C. (dir.), George Moore, Across Borders, Amsterdam, Rodopi, 2013, p. 125-136.

32. George Moore, « Letter to Lady Cunard », cité par Max E. Cordonnier, « Siegfried in

Ireland : A Study of Moore’s The Lake », Welsh R. (dir.), The Way Back : George Moore’s The

Untilled Field and The Lake, Dublin, Wolfhound Press, 1982, p. 93.

33. Sur le lien entre écriture épistolaire, corps et paysage, voir Fabienne Gaspari,

Contraintes et pesanteurs du corps dans les romans de George Moore, Thèse de Doctorat,

Bordeaux III, 1998, p. 381-429. Voir également l’article de Fabienne Dabrigeon-Garcier

sur le rapport dialogique entre lettres et monologue intérieur, « “A Letter came into his

mind”: Fictional Correspondence in The Lake », Dabrigeon-Garcier F. et Huguet C. (dir.),

George Moore, Across Borders, op. cit., p. 239-253.

34. George Moore, Preface, The Lake (1905), Gerrards Cross, Colin Smythe, 1980, p. X.

35. Philip Weinstein, The Semantics of Desire, Princeton, Princeton University Press,

1984, p. VII.

36. Pierre Jourde, Géographies imaginaires, Paris, José Corti, 1991, p. 314.

37. Gilles Deleuze, Félix Guattari, op. cit., p. 291.

38. Jean-Claude Noël, George Moore : l’homme et l’œuvre (1852-1933), Paris, Didier, 1966,

p. 551.

RÉSUMÉS

George Moore débute sa carrière par un exil géographique et culturel générant un processus de

déterritorialisation que sa première œuvre autobiographique décrit. Confessions of a Young Man

recrée un être en perpétuel flux façonné par toutes ses rencontres avec des artistes parisiens.

Cette autobiographie s’élabore sur l’intertextualité, dessine une filiation, et montre que la

Études irlandaises, 39-1 | 2014

162

création se constitue en référence à un héritage absorbé et réinventé. Sa fiction, même celle dont

l’« irlandicité » a été soulignée, illustre ce processus d’assimilation, avec l’utilisation de la « ligne

mélodique » inspirée par Wagner et Dujardin.

George Moore started his career with a cultural and geographic exile which resulted in a process

of deterritorialisation described in his first autobiographic work. “Confessions of a Young Man”

recreates a self in perpetual flux, shaped by all his encounters with Parisian artists. This

autobiography is built on intertextuality, traces a lineage, and shows how creation has its basis in

an inheritance which is absorbed and reinvented. His fiction, even when its “Irishness” has been

underlined, also illustrates this process of assimilation, with its use of the “melodic line” coming

from Wagner and Dujardin.

INDEX

Mots-clés : autobiographie, corps, Moore George , héritage culturel, influences/intertextualité

Keywords : autobiography, cultural heritage, body, influences/intertextuality, Moore George

AUTEUR

FABIENNE GASPARI

CRPHL, Université de Pau et des Pays de l’Adour

Études irlandaises, 39-1 | 2014

163

The familiar and the foreign:Finnish landscapes in contemporaryIrish poetryAnne Karhio

1 In her essay "Irish Poetry and ‘Internationalism’", Edna Longley interrogates the

perceptions of increasing openness to the outside world apparent in recent Irish

poetry. Not only does she remind us that various transnational crosscurrents were

already constitutive of much of the writings of Yeats’s and Beckett’s poetry. She also

highlights how the "question of Abroad in Irish literature has been only patchily

explored" due to the routes determined by the popularity of concepts and paradigms of

"exile", "emigration" and "colonialism".1 This essay adds to the patchwork of

"international" perspectives on Irish poetry in its discussion of Irish poets’ engagement

with Finland and representations of its landscape in visual arts, music and

autobiographical writing. What it seeks to do is to approach one particular aspect of

«abroad» as a series of not quite isolated but more subtly interrelated occurrences of

Finland in three poems: Michael Hartnett’s "Sibelius in Silence", Seamus Heaney’s

"Known World" (Electric Light, 2001) and Tom Paulin’s "Trotsky in Finland" (The Strange

Museum, 1980). In other words, the focus will be on cross-cultural exchanges or

displacements which allow poets to de- and re-contextualise their themes and subject

matter and thus question the premises underlying their familiar personal and cultural

contexts. Longley quotes Pierre Bourdieu, for whom, in the process of certain type of

"internationalization", "texts circulate without context…they don’t bring with them

the field of production of which they are a product, and the fact that the recipients,

who are themselves in a different field of production, re-interpret the texts in

accordance with the structure of the field of reception…generates some formidable

misunderstandings."2 Such misunderstandings can be liberating in a literary culture

where any reference to the domestic landscape is immediately conditioned by the

densely layered narratives of the native terrain, and where, as Seamus Heaney puts it

in "Bogland", "Every layer… seems camped on before3". At the same time, as Longley

notes, "any poet seizes on the familiar in the foreign […] to elaborate a pre-existing

Études irlandaises, 39-1 | 2014

164

myth or trope4". The importance of understanding exchanges across national borders

less in terms of internationalism or the "coercive categories like ‘exile’, ‘emigration’

and ‘colonialism'5" (though these categories need not necessarily be "coercive") and

more through the aleatory ways in which "poetry…smuggles strangeness across

frontiers6” directs the following discussion on the appropriation of Finnish landscape

and its aesthetic representation by contemporary Irish poets. The interplay between

the familiar and the strange or foreign can thus be seen as a variable of the processes of

estrangement, Skhlovsky’s ostranenie, whereby poetry as a verbal art acts to "make

objects ‘unfamiliar’7”. The habitual links between narrative and landscape in one

personal or cultural context are severed and questioned through the introduction of a

new topography.

2 The three poems discussed below are by no means the only instances where Finland has

left a mark on Ireland’s literary terrain. Heaney’s "Known World" is preceded by

"Audenesque", in which the recollections of icy north are counterbalanced against a

memory of a summer train trip with the fellow poet Joseph Brodsky in Finland; like

Heaney, Paul Durcan draws on Simberg’s "Wounded Angel" to frame a personal

narrative in "The Children of Lir – After Hugo Simberg"; Dorothy Molloy’s "Ice Maiden"

opens with the speaker imagining herself "walk[ing] in [her] night-dress and slippers/

along winter beaches in Finland". And, in a characteristically oblique manner, Finnish

topography smuggles its way into Medbh McGuckian’s "The Man with Two Women",

which quotes, almost word for word, Ann and Samuel Charters’ biography of Vladimir

Mayakovsky, and an account of the Russian poet’s stay in Finland, but leaves out the

specific markers of geographical location; the original "Kuokkala was a country resort

in the sparse pine woods on the shores of Finland, with a gritty beach that had huge

stones protruding irregularly from the water” is condensed to an image of “a gritty

beach/With huge stones,/where I could sit". Perhaps the most notable single instance

of a Finnish-Irish exchange not discussed here, one which negotiates the permeable

borders of the personal and the cultural, the familiar and the foreign or strange, is

Peter Sirr’s long poem "A Journal", an account of the end of an affair with a Finnish

lover. The context of Sirr’s poem is highly personal, and a perfect example of how

individual circumstances may circumvent any wider cultural frameworks. The poet

goes as far as to never name the cities, one in Finland, one in Ireland, which provide the

two geographical poles for the two individuals’ experiences. Rather than any specific

place, the poem attempts to orientate itself in a "huge space, unmappable", and focuses

on spatial imagery (rooms and streets, inside and outside) constantly resisting

contextualization, and the slipperiness of memory is further illustrated through the

imagery of water. Sirr’s lines consists of "words without landscape", a topography too

private to comfortably settle in any specific places and experiences8.

3 All of the poems listed above have their spatial contexts, of course, and also, no matter

how fleetingly, form brief attachments with Finnish landscapes. The present essay will,

however, focus on the three poems by Hartnett, Heaney and Paulin as examples that

perhaps best illustrate the tensions between the familiar and foreign in the Finnish-

Irish encounters in contemporary Irish poetry in their respective representations of

landscape. Their connections with Finnish culture, arts and aesthetics also share a

certain historical framework. Finnish symbolist painter Hugo Simberg’s "The Wounded

Angel" that inspired Heaney’s poem "Known World" was finished in 1903, and Paulin’s

lyric narration of Leon Trotsky’s stay in Finland, titled simply "Trotsky in Finland"

Études irlandaises, 39-1 | 2014

165

draws on events in the winter of 1905. While Hartnett’s long poem "Sibelius in Silence"

is set in a later period, one of the composer’s creative silence from 1926 onwards, the

poem repeatedly returns to issues topical in the first years of the 20th century in

Finland, including the struggle under the Russian rule and the cultural construction of

the nation. The period was one of intense artistic production in the country, during

which the forging of national art and literature was counterbalanced by

cosmopolitanism and nascent modernism. At the same time, the rising class-

consciousness among the Finnish rural labourers and industrial working class would

draw on the more international cross-currents of the rise of socialism, eventually

leading to the Finnish civil war in 1918, in the aftermath of the Russian revolution and

Finnish independence in 1917.

4 However, national and cultural identity is in no way an overarching theme in the three

poems discussed here; only in "Sibelius in Silence" is cultural nationalism interrogated

in any more extensive manner, and even that poem balances its considerations of a

national-cultural community against individual predicaments not easily summarized

under any single critical paradigm. What all three poems, and all three works they

engage with share, however, is an engagement with and representation of a landscape

which may be recognizable as "Finnish" but which, more importantly, provides a

setting for concerns of less easily definable geographical origins. The change of context

outlined by Bourdieu in the quotation above, in other words the circulation of motifs or

texts from one context to another, here leads to the emergence of literary topographies

which draw on landscapes on the opposite side of Europe to rewrite those closer to

home.

5 Oona Frawley has suggested that representations of landscape in 19th and 20th century

Irish literature are frequently characterized by nostalgia, and are thus marked by both

continuity and loss. She notes that "nostalgia serves […] as a safety mechanism

designed to bridge past and present for cultures as they experience change9". Frawley

is here commenting on Irish culture and literature, but similarly in Finland, especially

in the early 20th century, landscape in the arts was used to forge legitimacy for the

emerging national consciousness; the often romanticized ideal of the national

landscape, tinged with nostalgia, persists until today, as it does in Ireland.10 But the

poems examined here do not neatly fall under such a paradigm. Rather, I argue that the

constructions of landscape in these poems provide their respective authors with spatial

allegories that allow them to investigate preoccupations specific to their respective

poetic endeavours. The poets engage with depictions of landscape as encountered in

visual arts, music or autobiographical writing, and in their reading of these landscapes

they also rewrite them from more familiar personal and cultural coordinates. Or, as J.

Hillis Miller formulates it, the emergence of their respective textual topographies are

simultaneous acts of "creating" and "revealing"11.

6 For Michael Hartnett, the arduous relationship between life and art, and the struggle of

the artist with a divided heritage and his decline into alcoholism made him turn to

Sibelius, the Finnish symphonist for whom the creative process was similarly marked

by darker impulses. Seamus Heaney, whose poetry has repeatedly returned to the

author’s domestic landscape in county Derry, explores an encounter with atrocities

evoking familiarity and strangeness in the Balkans through a painting from a different

extreme of Europe, as he contemplates the relationship between art, violence and

suffering through the work of Hugo Simberg. Finally, I will look at a poem by Tom

Études irlandaises, 39-1 | 2014

166

Paulin, the controversially political Ulster Protestant whose polemic insistence on the

interrelationship between poetry and politics turns to one of the most famous

revolutionary figures of the 20th century, namely Leon Trotsky, and his journey

through the Finnish countryside as depicted in his memoir; in Paulin’s poem, Finland

emerges as a liminal zone between the West and the East.

7 The musical theme of Hartnett’s "Sibelius in Silence" binds Sibelius’s ailing creative

powers to Hartnett’s similar struggle: Hartnett also spent the final years of his life in

relative artistic silence12. It also links with Hartnett’s relationship to the Irish musical

tradition: as Seamus Deane has noted, the emerging Irish poetry in English in the 19th

century, from Thomas Moore to James Clarence Mangan, would find an audience

through allying itself with Irish music, an "indigenous" cultural practice, to legitimize a

literature produced in the language of the colonizer13. As a result, concludes Dillon

Johnston, for contemporary Irish poets an “enthusiasm for traditional Irish music

seems as pervasive […] as their interest in Gaelic14". A parallel can be drawn between

the importance of music to the Irish poetic tradition and the significance of Sibelius’s

music to the rising Finnish national consciousness, as well as his use of the folk motifs

from Finnish mythology in his work. Eoin Flannery has noted how

Hartnett’s poetry is not only sustained by a conscious genealogical and formalattachment to the eighteenth-century Munster bardic poets,15 his work is also closeto the cultural and physical landscape out of which it emanates. In a poem such as"Sibelius in Silence", in which Hartnett the poet is brought to a form of creative,linguistic crisis, we can locate a joining of these twin artistic and historicalconcerns16.

8 The motif of landscape is particularly prominent in Hartnett’s troubled hommage to

the Finnish composer, and the simultaneous attachment to and alienation from the

landscape sustaining the poet and the composer is a crucial preoccupation in the poem:

the complexities of belonging and estrangement are in both cases linked to the

historical rifts between people, land and language in the homelands of the two artists.

Hartnett’s concerns and anxieties over the fate of the language and tradition of Irish

poetry eventually led the poet to abandon the idiom of the colonizers, "the perfect

language to sell pigs in".17 For his Sibelius, the struggle with language and identity is of

a more complex kind, as the composer came from a Swedish-speaking family and only

learned the Finnish language at the age of eight.18 The composer sought to affirm his

allegiances to the nation, perhaps most famously through the composition of Finlandia

in the final years of the 19th century. However a comfortable sense of belonging is, in

Hartnett’s poem, seen to be denied to Sibelius who stood up against the oppressive

measures of Nikolai II’s Czarist Russia, though himself speaking the language of

previous colonizers19.

9 Hartnett opens his poem with an evocation of the arrival of Finns to the land released

from under the burden of the ice age:

To have intricacies of lakes and forests,harbours, hills and inlets given –and none of these with a name;then to have posited nomads stragglingfrom the barricading Urals, bearing on their backs and horseschildren, language and utensils, gods and legends; then to have brought all these together,

Études irlandaises, 39-1 | 2014

167

yeast to the thawing mud –this was to make in the Green Gold of the Northan ethnic and enduring bread20.

10 The land is imagined almost virginal, as void of human presence, while at the same

time a ground for growing roots. Or rather, the imagined fertility of the landscape is

described as a fermenting process, where the coming together of "yeast" and "mud"

will create "enduring bread": the forging of a nation is a result not of spontaneous birth

but of arduous labour (one also illustrated by the sound patterns of the lines), and the

claim to land by its people based on toil and struggle after their arrival – not as growing

naturally from the soil. But it is specifically this claim that leads to a struggle of

another kind by the composer, as he seeks to align himself with the emerging national

consciousness.

After the land is first immersedin language, gods and legends, sown with blood and bodies, whatever strangers come and conquerand stand upon the hills at evening(for we, the planters, tend to meditation), they will sense they are not wanted here.21

11 The "planters" are also called "mapping strangers" in the poem, and the vocabulary

betrays Hartnett’s Irish preoccupations; the processes of “planting” and “mapping” are

rarely evoked in the Finnish popular consciousness, when it comes to the occupying of

the country by Swedish or Russian rulers. (As Kuortti, Lehtonen and Löytty have

observed, the understanding of Finland as a “postcolonial” nation has yet to establish

itself as a popular or scholarly paradigm22.)

12 But if security as belonging due to a linguistic background was something unavailable

to Sibelius, Hartnett’s composer finds a way forward, if not, as the poem puts it, “a way

home”, in music.

Blacker than the blackest swans are,all my life their mythic figuresclothed in insistent rhythmshave pursued me and made me anxious, called my name and demanded answers: and I listened. And I answered. Music was my language, so I gave them my music; and the land drank in my music23.

13 Sibelius drew repeatedly on the oral tradition and mythology that inspired Elias

Lönnrot’s Kalevala, for example in his "Swan of Tuonela", a part of the Lemminkäinen

Suite (a project apparently started in the final years of the 19 th century but first

performed in its entirety in 1935). The association of the swan with "blackness" also

comes from Kalevala, where the swan, a sacred bird in eastern Finnish mythology,

would swim in the river of death. Here the use of mythology offers a way to connect,

through music, to a tradition the composer feels he cannot quite claim as his own, and

consequently become an inseparable part of Finnish cultural heritage and identity; as

Paul Durcan points out, Sibelius’s "Finlandia", for example, "was and […] remains

Finland’s unofficial national anthem. [It] is to Finns what Ó Riada’s Mise Eire used to be

to many Irish people24". The evocation of mythology through music enables the Irish

poet’s Sibelius to engage in the same process of "the craft of the bard" which Flannery

considers pivotal to Hartnett’s own pursuits25. Music here signifies a path to a tribal

Études irlandaises, 39-1 | 2014

168

landscape which cannot be accessed through language in a linguistically ruptured or

fragmented culture, a means to express the "non-verbal communication between the

tribe and the landscape which preoccupies Hartnett26". The poem’s speaker "wed the

land and dreamed her freedom/somehow coalesced and marched maestoso / out

through the hatchings of my music-sheets27". Hartnett’s engagement with language,

landscape and music in "Sibelius in Silence" thus seeks to access through poetry a close

relationship between person, community and landscape in a cultural moment of

historical and linguistic crisis. In other words, the evocation, even in verbal utterance,

of the non-verbal registers of music enables the poet to imagine continuities through

artistic expression even when such continuities have been fractured by historical

processes. For Sibelius, music was a language of its own which did not always yield to

verbal constraints. In 1919, he defended in an interview his decision not to give a title

to his fifth symphony in saying that the work was "pure music" and "musical thoughts"

and could not, therefore, have a name. For the composer there were ideas that could

only be expressed through music.28 For the poet Hartnett, however, the translation of

landscape into language, and the transcription of place-names into the idiom of the

coloniser has to be addressed verbally:

it watches rivers washits labels from their bankscontemptuously to sea, watches names it put on hillsdetach themselves doggedly slide downa valley of unwanted nouns29.

14 Landscape, in "Sibelius in Silence", does not yield to the kind of power exercised

through mapping and naming, as carried out in Ireland by the British ordnance survey;

For Paul Durcan, the lines evoke Friel’s Translations, and he notes how "[f]rom the

landscape of Finland Hartnett transports the Sibelian voice to the hinterland of his

native town Newcastle West in County Limerick30".

15 It is towards the end of the poem that the description of physical landscape yields to a

landscape of the mind as expressed through music, and Hartnett’s Sibelius is

envisioned as conducting the fourth symphony, which has been said to be stripped of

all unnecessary "pretence"31:

They say my music weeps for the dayswhen my people ate the bark from treesbecause all crops had failed. Music disdains such theories: I offer you here cold pure wateras against the ten-course tone-poems, the indigestible Mahlerian feasts; as against the cocktails' many hues, – all liquors crammed in one glass –pure cold water is what I offer. Composed, I am conducting. It is myfourth symphony, thrid [sic] movement and, as my baton tries to make the music keepto the key of C sharp minor, vodka ebbs in tremors from my hand32

and at the ravaged corner of my eyea raven flies through the concert halland I find a self saying to my self"it was the deer that stripped the trees

Études irlandaises, 39-1 | 2014

169

not the people at all." Two flutes grapple with an ice-cold noteuntil the ‘cello takes command. As the audience's hiss escapessplinters of birch-bark stick in my throat.33

16 Here, Hartnett’s Sibelius echoes the historical one, for whom music could not have a

similar referential relationship to the world as words; this would make the entire art

pointless. "Music, pure music, cannot have a literal content34." In the poem, pure

fluidity of music takes over from the solidity of bark and "ten course" feasts, even

alcohol35. From the "enduring bread" which emerges from the landscape, the poem has

now moved to the clarity of water, until the verse’s final line where "birch-bark

stick[s]" in the speaker’s throat, signalling the fall into ultimate silence (though not

quite biographically, as Sibelius was to compose altogether seven symphonies). Instead

of a constructed physical landscape, the "rise" and "ebb" of the music, and the

movement of sound now create a topography of their own. According to Durcan,

Hartnett in his poem

[…] contrives to convince us that his language is music through the medium of thelanguage of poetry; more subtly, we know that Hartnett’s language is poetry andyet by his doubling of Sibelius, he is able to convince us that his language is music36.

17 At the very end of the poem, Sibelius, now surrendering to the quietude of his final

years, returns back in time while listening to the radio: "I shuffle to the radio, switch

on the set/and pluck, as I did before, Finlandia out of the air37." But silence, here, is not

merely a failure of creativity, but the aim of music; or as Sibelius wrote in his diaries,

expanding on Walter Pater’s famous maxim: "What happens when music ceases?

Silence. All the other arts aspire to the condition of music. What does music aspire to?

Silence." (Durcan, "Hartnett’s Farewell", 222.) The landscape forged with such great

struggle earlier on in the poem has to disperse into silence, out of which music may

grow again; in the end, the poem forms a circle, though with a slight sense of unease –

Finlandia, after all, is closely tied to the Finnish national romanticist movement, and its

perceived union between art, the people, and their national terrain. Land and air,

historical commitment and artistic inspiration, intertwine, but their relationship is

never entirely resolved by Hartnett.

18 The uprooting of Sibelius and his personal and artistic preoccupations from late 19th

century and early 20th century Finland, and the working of the poetic landscape of

Ireland and Hartnett’s Newcastle West exemplify a dynamic of home and away, "the

familiar and the foreign38" in Irish poetry in a way which avoids the pitfalls of national

versus international categorization concerning Longley. The emerging landscape of the

poem cannot in any straightforward terms be reduced to that of either geographical

location, and the complex interplay between musical, literary and physical landscapes

reflects the equally complex dialogue between artists separated in time and space, but

simultaneously sharing predicaments not reducible to national or cultural paradigms –

what preoccupies the artist of "Sibelius in Silence" is the anchoring of his work to

culture, land and landscape, and his simultaneous commitment to the aesthetic and

artistic process itself.

19 For Seamus Heaney, an evoking of the non-verbal forms of communication to poetically

access a moment of violent crisis is enabled by an ekphrastic engagement with the

Finnish symbolist painter Hugo Simberg’s "The Wounded Angel", completed in 1903.

The painting depicts two boys carrying a blindfolded angel on a stretcher through a

Études irlandaises, 39-1 | 2014

170

desolate lake- or seashore landscape. At the time of painting "The Wounded Angel", the

artist was recovering from a serious illness, which may have contributed to his

depiction of the frail figure of the angel, as well as to the bleak backdrop to the figures

in the foreground. The painting has been a repeated source of inspiration for poets and

other artists, in Ireland and elsewhere39.

20 According to Edna Longley, "[p]oetry’s consciousness of painting inevitably highlights

and measures its aesthetic self-consciousness, tilts the see-saw away from history". As

Shane Murphy has stressed, however, "[t]he act of looking in Northern Irish poetry is

not always innocent, especially when there are socio-political forces involved40". While

"Known World" is not primarily concerned with Northern Ireland or the Troubles, the

function of painting in the poem certainly serves to highlight rather than to sidestep

historical circumstances, albeit that the use of the painting allows for the poet to step

back from any particular crisis examined to reveal the human propensity for suffering

from a more universal perspective. Rather than tensions between cultural and

historical context, and aesthetic expression in Hartnett, Heaney’s poem focuses on the

possibility of addressing the shared human experiences of pain and loss through art

and poetry.

21 To which degree Simberg’s, and subsequently Heaney’s, landscape is Finnish, is open to

question: while it has been suggested that the painter was inspired by the shores of the

bay of Töölönlahti in central Helsinki (it was in this landscape the artist was treated for

his illness), Simberg himself insisted on the ambiguity of its precise geographical or

historical context. The work completed during what has been called the Golden Age of

Finnish Art (1880-1910), a period marked by national romantic emphasis in the arts

gradually making way for the more frequent exchanges by Finnish artists with their

peers in Europe, and the emerging of symbolist and early modernist undercurrents of

their work. As Pekka Vähänkangas has noted, symbolism and early modernism turned

many Finnish artists away from the panoramic sceneries of lakes and forests, and to

more symbolic and ambiguous, subjective landscapes of the mind41. Simberg’s work, for

example, was heavily influenced by European symbolism and later impressionism,

though the painter was also highly original in his combination of naivistic dream

imagery and rural Finnish landscapes, and studied under the tutelage of Akseli Gallen-

Kallela.

22 Heaney’s poem refers to the later of the two versions of the painting produced by

Simberg: the original oil on canvas was completed in 1903, but in 1905-1906, the artist

painted a second version as a fresco on the walls of the Tampere Cathedral. While the

two images are nearly identical, the latter includes the two "factory chimneys" that

Heaney mentions in his poem in the background, missing from the first version. As

mentioned earlier, Paul Durcan has similarly used it in his poem "The Children of Lir –

after Hugo Simberg", which also draws on Irish mythology and is set in contemporary

Dublin42. Unlike Durcan’s more personal poem, however, Heaney’s "Known World"

focuses on the relationship between poetry and the visual arts, and violent conflict and

crisis. The poem is set in the Balkans, in the Struga poetry festival in what is now

known as the Former Yugoslav Republic of Macedonia. It examines the responses of

artists and poets to suffering in a geographical setting of one of the worst nightmares

in post-World War II Europe, but also establishes a Finnish context early on as it

mentions the contemporary Finnish-Swedish poet Caj Westerberg, "A Finnish Hamlet

in black corduroy43". After introducing its contemporary setting, the poem returns "On

Études irlandaises, 39-1 | 2014

171

the short and sweetening mud-slide of a coffee" to what, one presumes, is the poet’s

childhood home in Northern Ireland, only to move on to the landscape of Simberg’s

painting.

23 In his introduction to an exhibition of works selected by the poet himself from the

holdings of the Ulster Museum, Heaney noted how he chose "paintings, photographs

and objects that housed some charge of primal energy or embodied some remembered

feeling44". That "charge" from a "remembered feeling" aptly describes the numerous

poems which focus around his childhood home in Derry, that focus which has

energized so much of his work; as Daniel Tobin puts it, "the image of the sacred center

stands as a governing trope within [Heaney’s] growing body of work45". In "Known

World", too, the passage from Struga to Simberg’s landscape needs to pass through the

childhood kitchen:

At the still centre of the cardinal pointsThe flypaper hung from our kitchen ceiling,Honey-strip and death-trap, a barley sugar twistOf glut and loathing …In a nineteen-fiftiesOf iron stoves and kin groups still in place,Congregations blackening the lengthAnd breadth of summer roads.46

24 The childhood home is described in bitter-sweet terms: the "honey-trap" signals

delight and death in equal terms. There is no place or time that would retain its

innocence, as the poet is questioning the causes and purposes of suffering spatially

from the double coordinates between Northern Ireland and the Balkans, and

temporally between the 1950s and the 1990s. It is through paintings, however, that the

poem can access a geographically nonspecific framework, which is also less conditioned

by specific moments in history, and concerned with the universal fragility of the

human condition.

25 The introduction of Simberg’s painting is in Heaney’s poem preceded by a reference to

Breughel’s "Fall of Icarus" and Auden’s discussion of it in his "Musée des Beaux Arts"

(1938): "That old sense of tragedy going on/Uncomprehended, at the very edge / of the

usual, it never left me once47." Auden’s poem famously locates hurt and suffering in the

margins of a larger landscape canvas: "About suffering they were never wrong,/The Old

Masters: how well they understood/Its human position; how it takes place/While

someone else is eating or opening a window or just/walking dully along48." But the two

paintings that the poem refers to differ drastically in their positioning of tragedy. If

Breughel’s depiction of the misfortune of the falling Icarus takes place in the periphery

of vision, in a corner where one merely sees "white legs disappearing into the green",

Simberg’s landscape is merely a desolate backdrop for the characters at the centre of

the image, and invites the viewer to fill it with familiar markers. For Hartnett’s haunted

Sibelius, music offers an access to the nonverbal realm where art can help address, if

not quite obliterate, cultural divides demarcated by language. In Heaney’s reading of

Simberg, however, the painting can help address hurts which may have been caused by

such divides, but are in the end too deep or complex for words. Heaney refers to "The

Wounded Angel" as "Hygo [sic] Simberg’s allegory of Finland", though the allegory is

one that purposely steers clear of any national(ist) contextualisation. Heaney’s poem

describes the painting as

Études irlandaises, 39-1 | 2014

172

The one where the wounded angel’s being carriedBy two farm youngsters across an open field: Marshland, estuary light, a farther shoreWith factory chimneys. Is it the socialist thirtiesOr the shale and slag and the sloblands of great hurt? A first communion angel with big white wings, White bandage round her brow, white flowers in hand, Holds herself in place on a makeshift stretcherBetween manchild number one in round soft hatAnd manchild number two in a bumfreezerAnd what could be his father’s Wellingtons. Allegory, I say, but who’s to knowHow to read sorrow rightly, or at all 49?

26 Heaney is unsure whether to read the painting through a historical and social or a

personal lens, as a depiction of "the socialist thirties" or "the sloblands of great hurt".

He then proceeds to a lengthy description of the painting and its characters, and

answers his own question with another: "Allegory, I say, but who’s to know / How to

read sorrow rightly, or at all?" The sorrow and pain which in "The Wounded Angel" are

decontextualized and embedded in an undefined landscape can, the poet contends, be

only interpreted in the form of a question.

27 In "Sibelius in Silence" music is evoked as a landscape of its own, and painting here

serves a similar purpose: the non-referential (or at least the referent is an emotion

rather than any specific moment or place outside the painting) topography of Simberg

does not seek to place its subject-matter into an explanatory context. The language

Heaney uses to describe the painting, however, depicts its objects in a way which link it

to a place and landscape closer to home: "the first communion angel" and the boy "in

his father’s wellingtons" fill the barren lakeshore with familiar points of reference, as

the poet maps, through the Finnish artist’s ambiguous terrain, a "passage to the

center" (as Tobin titles his study on Heaney) which so strongly characterizes his work.

28 For Heaney, the ekphrastic potential of Simberg’s painting lies not solely in aesthetic

and formal distancing (Longley) or social/historical commentary (Murphy) but

somewhere between the two. The positioning of the figures in the landscapes of

Breughel and Simberg allows the poet to interrogate the positioning of suffering not

only geographically, but also in relation to poetry and artistic practice: the poets

gathered in the Struga festival enjoy the privilege of escaping their more domestic

crises, which nevertheless haunt Heaney as the memory of his childhood home leads

him to consider atrocities which would take place in the 1990s Balkans. The more

exalted, or even detached, aspirations of the poetic profession are questioned as the

festival delegates finally soar above the troubled landscape in the jets that carry them

home: the final line of the poem reads "Nema problema. Ja. All systems go", and the

lines are suspended between the placeless comfort of international aviation and the

embodiment of hurt in Simberg’s landscape of the mind.

29 Music and painting have thus provided Hartnett and Heaney with frameworks for

interrogating questions of personal and cultural crisis and continuity on the one hand,

and, on the other, for exploring the limits of poetry as a verbal art. For Tom Paulin,

however, the Finnish landscape provides a possibility for questioning the relationship

between bourgeois aestheticism and political agency, or "stillness" and "history".

Paulin’s concern is the art of poetry in particular, specifically the tradition of lyric

poetry and its position between societal engagement and more inward-looking

Études irlandaises, 39-1 | 2014

173

aesthetic reflection, or what Elmer Andrews has described as "frozen… unalterable

inertness50". Paulin’s "Trotsky in Finland" draws from Leon Trotsky’s memoir My Life,

and the period that the revolutionary leader spent in exile in the central Finnish

countryside in 1905 after his wife’s arrest in Russia. The poem closely follows the

autobiographical text to describe a moment in time characterized, as Shane Murphy

puts it, by "art and stasis51". Paulin accesses the landscape through Trotsky’s text, a

context which has already politicized it, but pushes the text and its representation of

the Finnish scenery further in order to interrogate the political dimensions of poetry

specifically. Murphy contends, in his analysis of the use of intertextuality in Paulin’s

poem, that "the act of appropriation" of Trotsky’s text is in itself a political act for

Paulin, and "bricolage can be a transformative praxis52". As opposed to the two

previous poems, in which specific works of art, including their representations of

landscape, were recontextualized in the lines of Hartnett and Heaney respectively, in

"Trotsky in Finland" landscape is already represented verbally in Trotsky’s account. As

Paulin rewrites Trotsky’s memoir in his poem (as Hartnett does with the biography of

Sibelius), the Finnish landscape, going through a poetic metamorphosis of

estrangement, remains its visual focus.

30 The name of the pension where Trotsky stayed was "Rauha", the Finnish for peace, and

the surrounding terrain tempts the poem’s revolutionary third person protagonist with

images "recollected in tranquility":

The air is transparent, perfectingthe pine trees and lakes. He finds himself admiring the stillnessof a pure landscape. He consumes it. A bourgeois moment. It might be somewhere Swiss, The wooden cuckoos calling to an uneventfulAbsence, their polyglot punsMelting in Trieste and Zürich.53

31 Through imaginary displacement, Finland becomes, in the mind of the speaker,

Switzerland, the quintessential geographical locus for conservative wealth and scenic

beauty – the comparison strikes one as oddly, perhaps purposely inaccurate, as

southern and central Finland would completely lack the dramatic contours of Swiss

mountains. The Finnish landscape is thus doubly displaced in the poem; not only does it

implicitly comment on the poetry-politics dialectic in Paulin’s native Northern

Ireland54, but again within the narrative of the poem the scenery reminds the speaker

of a landscape more appropriate to that dialectic, as the Swiss setting can be seen as the

complete symbolic opposite to the desired outcome of revolutionary Russia. The

bourgeois decadence may extend to poetic craft, the speaker implies, and rest on a false

ideology of meaningless aesthetic practice that the Finnish pine woods inspire: "The

Swedish writer/Adds another sonnet to his cycle55". The poet’s mistress, too, is caught

in the perfection of her own face "bloomed in the smooth lake", and "At night her

giggles and frills dismay/The strictness of minor art56"; she is vain and self-absorbed, as

is the sonnet-writer’s "minor art" (the rather overstated assonance or

"bloom"-"smooth" and "night"-"giggles"-"frill" further underlines the idea of a rather

purposeless aesthetic). The sonnet here seems to stand for the ultimate expression of a

first-person bourgeois and romantic lyric: in the traditional writer/speaker of a sonnet,

as Marjorie Perloff has noted of the continuities between romantic and modernist lyric,

"the isolated speaker […], located in a specific landscape, meditates or ruminates on

some aspect of his or her relationship to the external world, coming finally to some

Études irlandaises, 39-1 | 2014

174

sort of epiphany57". But for Paulin, "there are no imaginative exits from history58", no

comforting escapism to a transcendent domain. In "Trotsky in Finland", therefore, no

epiphany is forthcoming, and the poet and his mistress "leave without paying their

bill": do their aesthetic preoccupations result in nothing but financial failure, a failure

even to sell their "minor art" within the system of bourgeois market capitalism? The

flimsy Englishwoman’s futile vanity is paralleled by the pension proprietor’s dying

wife, who is drinking champagne, of all things, "to keep her heart beating": similarly,

however, as with the frivolous aesthetics of the Swedish-English couple, the luxuries

available to her class fail to offer meaningful solutions for life, and she dies "While her

husband screams for money". Wealth and cultural status become, in Paulin’s poem,

signs of death and decay.

32 That the pension is "insanely traditional" is not something mentioned in Trotsky’s

original text. Paulin sets these words immediately after the description of the dead

calm of the landscape with falling snow, which draws attention to the "Swiss"

(bourgeois capitalist) qualities of the setting. Here, too, the dead calm of the scenery is

emphasized in both texts: "A thick snow is falling, the house/Is a dead monument",

drawing from Trotsky’s "Her body was in a room above me. The head waiter went to

Helsingfors to look for her husband… A heavy snow fell59." The loneliness of the

pension, the winter woods, and the deceased woman’s body upstairs mark a dead calm

before a storm, before Trotsky "crosses the frontier and speaks/to a massed force at the

institute". Finland is thus here a temporary location between bourgeois west and

revolutionary east, almost a non-place before frontier-crossing, symbolically as well as

geographically. It is a place from which Trotsky can "[plunge] from stillness into

history60". The stillness of rural Finland is similarly evoked in "A Partial State", also

published in A Strange Museum, where the surrounding landscape is "Intractable and

northern" and in which a silence or stagnation of a much brooding kind prevails:

"Stillness, without history;/until leviathan spouts,/bursting through manhole

covers61." Thus, in a (Northern) Irish poem written during the Troubles by perhaps the

most openly political of poets, a geopolitical location marked by stagnation and the

proximity of border evoke another region altogether62. The death-like beauty of its

landscape thus becomes, for Paulin, an embodiment of the Irish political stalemate.

33 But while Paulin’s poem can be seen to portray an awareness of romantic lyric

transcendence, he sees the landscape as described by Trotsky more in terms of

[…] one of those moments in Tolstoy which come across with an intense freshness.We know that Trotsky read Schopenhauer, and these visionary descriptions oflandscape are moments that Schopenhauer calls Vorstellung. Now if you’re a Marxistyou say that the admiration of landscape is a form of bourgeois consumption, butthat’s rubbish because the way in which Tolstoy conveys landscape goes beyondthat. And so, too, with this moment in Trotsky. His description of the guest-house,the writer and his mistress, evokes a kind of Chekovian flimsiness […]63.

34 Schopenhauer’s Vorstellung, the subjectivity-in-object of representation or any element

in observed reality, makes the landscape of the poem an intersection of the speaker’s

contemplation and phenomenal perception. Paulin’s Trotsky, the poet suggests, is "self-

conscious and ironic" in the re-written passage in his description of "a private moment

outside the process of history64" – an awareness of such ironic distance is, perhaps, also

echoed in the use of third person, rather than first, in the poem’s narrative.

35 The poem also interrogates poetry’s role as an embodiment of bourgeois aesthetics on

the one hand, and, on the other, as a means of revolutionary action through the arts in

Études irlandaises, 39-1 | 2014

175

its evocation of Lord Byron, the romantic poet who here exemplifies hereditary

privilege and the revolutionary impulse at the same time, through his background in

English nobility and his fight in the Greek War of Independence. Paulin’s Trotsky moves

between the stillness of the bourgeois setting and the prospect of action as the postman

carries newspapers reporting on the spreading strike in St. Petersburg. He

contemplates: "If this were a fiction, it would be Byron/Riding out of the Tivoli

Gardens, his rank/And name set aside. Forced by more than himself65." The poem links

the bourgeois contemplation of a landscape with the art of sonnet-writing, drawing on

the romantic tradition where the poem seeks to capture the essence of a moment, or

"the ideal instant" as Jennifer Ann Wagner notes on Wordsworth’s sonnets66.

36 But the opposition in the poem is not a simple contrast between art and politics; as

Shane Alcobia-Murphy rightly suggests, Paulin does not aim to create "a strict binary

opposition between artistic creation and political action67". Instead, the lines examine

poetry as suspended between social and political motives (and motifs), and pure

aesthetics, imagined outside history. Perhaps the term "outside history" should be

understood less as an actual possibility of entirely apolitical verse (as Paul Muldoon

notes through the voice of Louis MacNeice in "7, Middagh Street", "the very painting of

[an] oyster/is in itself a political gesture", certainly in late 20th century Northern

Ireland), than as Paulin’s desire, as Elmer Andrews has stressed, to challenge the

Arnoldian view of poetry’s "capacity for neutrality by which ‘culture stands apart from

a world of passions’ and achieves ‘an eminence outside history’". For Paulin, this is the

flawed premise that poems "exist in a timeless vacuum of a soundproof museum, and

that poets are gifted with the ability to hold themselves above history, rather like

skylarks or weather satellites68".

37 In their own ways, all of the three poems discussed above address the possibility of

finding a position which would subvert the limitations of a single historical or

geographical context, something "outside history" in another sense, the shared ground,

the familiar in the foreign: Sibelius’s desire for the "cold pure water" of music,

Heaney’s fascination with the non-specificity of Simberg’s landscape as a depiction of

universal human condition, and Paulin’s Finland as a poetic borderland between the

Western bourgeois aesthetic and the ideologies of revolutionary Russia. Indeed, the

approaches of Hartnett and Heaney might be seen to offer an alternative to Paulin’s

dynamics of social engagement versus aesthetic detachment, as they address the

possibility of perspectives beyond the immediate demands of their historical situations

in music and painting respectively. Rather than bourgeois detachment, this underlines

art and poetry’s potential to question the boundaries of any specific personal, political,

cultural, linguistic and historical context.

38 As Longley points out in her essay, "mobility [is] now routine" in the lives of Irish poets

in a way which makes it easy to find poems drawing on poets’ experiences in the

European continent, America or Japan69. But while a certain amount of "routine

mobility" may be behind the engagement of poets with Finland (Heaney, for example,

encountered Simberg’s painting during a poetry reading visit to Finland and his visit to

the Tampere Cathedral)70, the encounters behind the poems discussed above are

situated in the "complex mesh of internal and external, physical and intellectual

contexts" that doesn’t constitute an orderly or coherent critical narrative71. The poems

and their Finnish contexts do not exactly result from a need of addressing personal

experiences of travel in lyric poetry, but rather from poets finding shared

Études irlandaises, 39-1 | 2014

176

preoccupations in works from another historical era and geographical setting. Perhaps

it might be less accurate to speak of "texts circulat[ing] without contexts", than of

contexts being too easily imagined solely within the framework of national-

geographical boundaries. Instead, the particular circumstances of writers and artists in

themselves constitute contexts which draw on experiences shared regardless of one’s

place or time of origin. Hartnett, after all, had, as Paul Durcan notes, "a lifelong

preoccupation with the music and person of the Finnish composer72", one which

included the Irish poet seeing a kindred spirit in an artist haunted by alcoholism.

Durcan himself ended up listening to Sibelius due to his admiration of Hartnett73, and

has also, like Heaney, engaged with Simberg’s painting by choosing it as the cover

illustration of his collection Daddy, Daddy (1990), and as the framework for "The

Children of Lir – After Hugo Simberg". The location of Tom Paulin’s poem draws on his

interest in Russia and its revolution, and the points of comparison with his own

revolutionary impulses as a poet from the North of Ireland, perhaps more so than on

any particular fascination with Russia’s small Northwestern neighbour. In as much as

"any poet seizes on the familiar in the foreign", for Hartnett, Heaney and Paulin, the

engagement with Finnish artists and landscapes has less to do with Finnish-Irish

relations or "internationalism" than with elements encountered in particular artworks

or texts, appropriate to their concerns and preoccupations. Hartnett’s Sibelius inhabits

a landscape populated, colonized and reclaimed, which yields to an interrogation of

artistic responsibility to a similar process undergone by the territory of Ireland; the

barren landscape of Simberg’s painting yields to Heaney’s exploration of shared

experiences of hurt in late 20th century Balkans and Ireland; Paulin’s Trotsky retreats to

rural Finnish landscape which becomes an allegory for concerns of a similar retreat to

aesthetic isolation in Irish literature and the arts during the Troubles. The works

encountered in the poetic texts discussed in this essay thus provide the three poets

with symbolic landscapes through which to familiarize the strange, make strange the

familiar, and to re-contextualize personal and historical moments of crisis.

NOTES

1. Edna Longley, "Irish Poetry and ‘Internationalism’: Variations on a Critical Theme",

The Irish Review, n° 30 (Spring-Summer, 2003), p. 48-49.

2. Bourdieu in Longley, "Internationalism", p. 53-54.

3. Seamus Heaney, Door Into the Dark, London, Faber and Faber, 1969, p. 56.

4. Longley, "Internationalism", p. 53.

5. Ibid., 49.

6. Ibid., 53.

7. Viktor Skhlovsky, "Art as Technique", in Lee T. Lemon and Marion J. Reis (eds.),

Russian Formalist Criticism: Four Essays, Lincoln (NE), University of Nebraska Press, 1965,

p. 12.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

177

8. Seamus Heaney, Electric Light, London, Faber and Faber, 2001, p. 77; Paul Durcan,

Daddy, Daddy, Belfast: Blackstaff Press, 1990, p. 171-172; Dorothy Molloy, Hare Soup,

London, Faber and Faber, 2004, p. 10; Medbh McGuckian, Marconi’s Cottage, Oldcastle,

County Meath, Gallery Press, 1991, p. 14 (Charters’ monograph quoted in Shane

Alcobia-Murphy, Sympathetic Ink: Intertextual Relations in Northern Irish Poetry, Liverpool,

Liverpool University Press, 2006, 64) ; Peter Sirr, The Ledger of Fruitful Exchange,

Oldcastle, Country Meath, Gallery Press, 1995, p. 57-90.

9. Oona Frawley, Irish Pastoral: Nostalgia and Twentieth-Century Irish Literature, Dublin,

Irish Academic Press, 2005, p. 3.

10. See for example Pekka Vähäkangas, "Paikallisuus ja kansallisuus suomalaisessa

kuvataiteessa" ("Locality and nationality in Finnish arts"), lecture at the University of

Jyväskylä, 1 January 1999. [http://www.finnica.fi/luennot/99syys/vahakangas.htm,

date accessed 28 January 2012].

11. J. Hillis Miller, Topographies, Stanford, California, Stanford University Press, 1995, p.

6.

12. Hartnett, as Durcan notes, "after the publication of Sibelius in silence was to write

no more serious original poetry until his death in 1999". See Paul Durcan, "Hartnett’s

Farewell", The Poet’s Chair: The First Nine Years of the Ireland Chair of Poetry, John

Montague, Nuala Ní Dhomhnaill and Paul Durcan (eds.) , Dublin, The Lilliput Press,

2008, p. 200.

13. Deane quoted in Seán Crosson, The Given Note: Traditional Music and Modern Irish

Poetry, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle-upon-Tyne, Newcastle: Cambridge

Scholar's Publishing, 2008, p. 76. While Mangan’s engagement with the Irish musical

tradition may not have been as extensive or explicit as Moore’s, the role of the song

tradition fulfilled an important function in his work, as is did in the work of the other

poets associated with the nationalist newspaper The Nation. As Crosson outlines,

Mangan’s translations from Gaelic, Poets and Poetry of Munster, was accompanied by

music to which they were to be sung while his first contribution to The Nation was

meant to be sung to the music of "Rory O’More". In addition, Mangan’s free translation

of the Gaelic song "Róisín Dubh" [as “Dark Rosaleen”] has been described as the "most

widely known nationalist poem" of the nineteenth century (p. 76).

14. Dillon Johnston, Irish Poetry After Joyce, Syracuse, Syracuse University Press, 1997, p.

47. Of the poets discussed in this essay, the views of Tom Paulin on the purported union

of music, language and cultural identity draw from a very different kind of narrative of

Irish culture and history; while Paulin has envisioned an Ireland where Irish, Ulster

Scots and Hiberno – English would contribute to the cultural and linguistic tapestry of

the nation, his enthusiasm for bringing together music and poetry in cultural politics

would be somewhat more reserved; he has, for example, accused Thomas Moore for

reducing the political aspirations of Irish poetry "into lilting anapests" (see Paulin,

Field Day Theatre Company, Ireland’s Field Day, The University of Notre Dame Press,

1986, p. 15 and Paulin quoted in Harry White, Music and the Irish Literary Imagination,

Oxford, Oxford University Press, 2008, p. 41.)

15. In "A Farewell to English", for example, Hartnett speaks of Croom, County Limerick,

which, he writes in a footnote, was his birthplace as well as the "seat of the last ‘courts’

of Gaelic poetry", and lists it alongside place names associated with the great bardic

Études irlandaises, 39-1 | 2014

178

poets Aodhagán Ó Rathaille and Dáithí Ó Bruadair (Michael Hartnett, A Farewell to

English, Peter Fallon [ed.], Dublin, Gallery Press, 1978, p. 63).

16. Eoin Flannery, "Landscape, language and cultural memory in the poetry of Michael

Hartnett", Remembering Michael Hartnett, Stephen Newman and John McDonagh (eds.) ,

Dublin, Four Courts Press, 2006, p. 163.

17. A Farewell to English, p. 67.

18. While there are parallels between Finnish and Irish history and ideas of language as

a marker of national identity, it is also important to keep in mind that in Finland the

language question was markedly different in the sense that Finnish never suffered of a

similar near-eradication as Irish did; furthermore, the Swedish-speaking intelligentsia

(including figures like Elias Lönnrot, J. V. Snellman and Sakari Topelius) of Finland

were, ironically, the main supporters of Finnish language education and cultural

production in the country (on Sibelius, Finnish language and nationalism see for

example Glenda Dawn Goss, Sibelius: A Composer's Life and the Awakening of Finland,

Chicago, The University of Chicago Press, 2009). Consequently, Hartnett may be

projecting on Sibelius a sense of cultural guilt and self-consciousness over the language

question which more accurately reflects his own attitudes towards the language of the

"colonizer".

19. In the still-autonomous Grand Duchy of Finland, struggling under the oppressive

measures of Nikolai II and his governor Bobrikov, it was, however, Russian which was

considered the language of the foreign rule, threatening the role of "national

languages", in the plural, as Erik Tawastjerna puts it. See Erik Tawaststjerna, Sibelius.

Suuri suomalainen kirjakerho, Helsinki, p. 143. As a poem displacing personal and

cultural sense of crisis into a foreign landscape, "Sibelius in Silence" aligns itself with

that of another Irish poet with an awareness of the cultural complexities inscribed in

material and literal landscapes, namely John Hewitt’s "The Colony". Hewitt’s poem, the

poet himself contends, "allegorize[s] the regional circumstance [of Northern Ireland] as

that of a Roman Colony" (John Hewitt, "No Rootless Colonist", Ancestral Voices: The

Selected Prose of John Hewitt, Tom Clyde [ed.], Belfast, Blackstaff Press, 1987, p. 146-157).

The method or "evasive technique", as Sam Robertson has observed, similarly gives the

poet a certain liberty to address conflict and crisis in one specific location and

landscape through displacing it into another ( "John Hewitt’s allegorical imagination",

Irish Studies Review, Vol. 17, n° 2, May 2009, p. 174-175).

20. Michael Hartnett, "Sibelius in Silence", Poetry Ireland Review, No. 37, Winter,

1992/1993, p. 25.

21. Hartnett, "Sibelius in Silence", p. 25-26

22. Joel Kuortti, Mikko Lehtonen & Olli Löytty in their recent volume of essays

Kolonialismin jäljet, (The Traces of Colonialism) state that their work is one of the relatively

few to examine Finnish history as colonial, and modern Finland as a postcolonial

society. See Kuortti, Lehtonen and Löytty, Kolonialismin Jäljet, Helsinki, Gaudeamus,

2007.

23. Hartnett, "Sibelius in Silence", p. 27-28.

24. Durcan, "Hartnett’s Farewell", p. 199, síneadh fada missing in the original.

25. Flannery, p. 161.

26. Ibid., p. 167.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

179

27. Hartnett, "Sibelius", p. 28.

28. Tawaststjerna, p. 319.

29. Hartnett, "Sibelius", p. 26.

30. Durcan, "Hartnett’s Farewell", p. 210.

31. For a more detailed description and analysis of the symphony, see for example

Sibelius, "Sinfonia IV op. 63 (1911)", [http://www.sibelius.fi/suomi/musiikki/

ork_sinf_04.htm], date accessed 14 January, 2014.

32. Though Sibelius himself believed his tremors were caused by the nerves, and

alcohol has been seen as one explanation, most recent medical research indicates that

the composer’s shaking hands were a result of a genetic medical condition. See Vesa

Sirén, "Sibeliuksen ja kymmenientuhansien suomalaisten vapinaan löytyi syy",

Helsingin Sanomat, 28 January 2012, [http://www.hs.fi/kulttuuri/

Sibeliuksen+ja+kymmenientuhansien+suomalaisten+vapinaan+l%C3%B6ytyi+syy/

a1305554379014], date accessed 28 January 2012.

33. Hartnett, "Sibelius", p. 29.

34. Tawaststjerna, p. 319, my translation from the original Finnish.

35. Hartnett here, as in numerous other passages of the poem, relies on the composer’s

diary entries, partially published in his biography. See Tawastjerna and Durcan,

"Hartnett’s Farewell".

36. Durcan, "Hartnett’s Farewell", p. 213.

37. Hartnett, "Sibelius", p. 30. Sibelius himself contended, when considering the

surprising popularity of his tone poem (a piece he considered inferior to his symphonic

pieces), that it was the "plein air" quality of the piece which appealed to the audiences,

that the piece was "given from above", "pure inspiration" (Tawaststjerna, 140). It is also

difficult to read these lines without linking them with an earlier Irish poem on musical

inspiration, namely Seamus Heaney’s "The Given Note", in which a tune is said to have

emerged "out of the night", "[o]ut of wind off mid-Atlantic / Still he maintains, from

nowhere./It comes off the bow gravely,/Rephrases itself into the air" (Seamus Heaney,

Opened Ground, Poems 1966-1996, London, Faber and Faber, 1998, p. 36).

38. Longley, "Internationalism", p. 53.

39. In Ireland, see, for example Rosalin Blue’s, ‘Blasphemy’ (The Irish Examiner (USA), 19

August 2009, [http://www.irishexaminerusa.com/mt/2009/08/19/

ronnie_mcginns_poetry_page_121.html], date accessed 14 February 2011), and cover

illustration for John Spillane’s The Gaelic Hit Factory (John Spillane with Louis de Paor,

The Gaelic Hit Factory, released 13 October 2006, EMI). For other responses, see for

example John Burnside, "The Wounded Angel – After Hugo Simberg" (Irish Pages, vol. 1,

n° 1, Spring, 2002, p. 212-213); Lance Olsen, "The Wounded Angel" (The Iowa Review, vol.

33, n° 1, Spring, 2003, p. 109-121). For references in popular culture, see for example

Finnish rock group Nightwish’s video “Amaranth” ([http://www.youtube.com/watch?

v=O54nxxntI40], date accessed 28 February 2011).

40. Shane Murphy, "The Eye that Scanned It: The Picture Poems of Heaney, Muldoon,

and McGuckian", The New Hibernia Review / Iris Éireannach Nua, Issue 4, Vol. 4 (Winter

2000), p. 90.

41. Pekka Vähäkangas, "Paikallisuus ja kansallisuus suomalaisessa kuvataiteessa"

("Locality and nationality in Finnish visual arts"), a lecture at the University of

Études irlandaises, 39-1 | 2014

180

Jyväskylä, 1 November 1999, [http://www.finnica.fi/luennot/99syys/vahakangas.htm],

date accessed 14 January 2014.

42. I have previously discussed Heaney’s poem in the context of Irish responses to

Simberg’s painting in "Seamus Heaney, Paul Durcan and Hugo Simberg's Wounded

Angel", see Anne Karhio, "Seamus Heaney, Paul Durcan and Hugo Simberg’s ‘Wounded

Angel’", Nordic Irish Studies, Vol. 11, n° 1, 2012, p. 27-38.

43. Seamus Heaney, Electric Light, London, Faber and Faber, 2001, p. 19.

44. Quoted in Longley, "Poems about Paintings", p. 237.

45. Daniel Tobin, A Passage to the Center: Imagination and the Sacred in the Poetry of Seamus

Heaney, Lexington, Kentucky, The University Press of Kentucky, 1998, p. 2.

46. Heaney, Electric Light, p. 20.

47. Ibid., p. 21.

48. W. H. Auden, Collected Shorter Poems, 1930-1944, London, Faber and Faber, 1950, p. 19.

49. Heaney, Electric Light, p. 21.

50. Elmer Andrews, "Tom Paulin: Underground Resistance Fighter", Poetry in

Contemporary Irish Literature, Michael Kennelly (ed.), Gerrards Cross, Buckinghamshire,

Colin Smythe, 1995, p. 329.

51. Murphy, p. 196.

52. Ibid., p. 197.

53. Paulin, Strange Museum, p. 29. The passage that Paulin draws on in Trotsky’s memoir

goes as follows: The environment in which I lived in Finland, with its hills, pine-trees

and lakes, its transparent autumn air, and its peace, was scarcely a reminder of a

permanent revolution. At the end of September I moved still farther into the Finnish

interior and took up my quarters in the woods on the shore of a lake, in an isolated

pension, Rauha. This name in Finnish means "peace". The huge pension was almost

empty in the autumn. A Swedish writer was staying there during these last days with

an English actress, and they left without paying their bill. The proprietor rushed after

them to Helsingfors. His wife was very ill; they could only keep her heart beating by

means of champagne. I never saw her. She died while the proprietor was still away. Her

body was in a room above me. The head waiter went to Helsingfors to look for her

husband. There was only a young boy left for service. A heavy snow fell. The pine-trees

were wrapped in a white shroud. The pension was like death. See Leon Trotsky, My Life,

[http://www.marxists.org/archive/trotsky/1930/mylife/ch13.htm], date accessed 29

June 2013, n. pag.

54. See Murphy, p. 195.

55. Paulin, The Strange Museum, p. 29.

56. Ibid., p. 29.

57. See Marjorie Perloff, The Dance of the Intellect: Studies in the Poetry of the Pound

Tradition. Northwestern University Press, Evanston, Illinois, 1996, p. 156-157. The

tradition of the modernist/romantic lyric has frequently, as Perloff has often stressed,

placed a certain emphasis on inward-looking reflection by the poet/speaker, at the cost

of opening up to the less individualistic energies of language as a shared medium. It

should be noted, however, that despite the "retreat into a mental sanctuary" in the

work of many of the best known Romantic poets, the Romantic sonnet, too, emerged in

a poetic culture closely linked with the social circumstances of the time. Or as Stuart

Études irlandaises, 39-1 | 2014

181

Curran puts it, "if we robe all Romanticism in the priestly vestments in which Keats

imagined himself garbed in one poem, judging the period uniformly as characterized by

a profound isolation or interiority, we do so only by blinding ourselves to the social and

political manifestations of literature of during the age", "Romantic poetry: why and

wherefore?", The Cambridge Companion to British Romanticism, Cambridge University

Press, Cambridge, 2010 (1993), p. 211.

58. Tom Paulin, Minotaur, London, Faber and Faber, 1992, 5.

59. Trotsky, n.pag.

60. Paulin, Strange Museum, p. 30.

61. Ibid., p. 18.

62. In an interview, Paulin has also acknowledged that there is a certain symbolic

significance in the North-South dichotomies in poetry. To John Brown’s question on "a

chain of associations with the ‘hyperborean north’ (Finland, Russia, Belfast, Iceland)

which starkly contrasts with the … warmer south", Paulin lists a number of poets

drawing on the north-south division and notes, "It’s certainly one of the big themes in

many writers’ work … So many have written so seriously on the matter that I’m not

sure there is much to add". (John Brown, "An Interview with Tom Paulin", In the Chair:

Interviews with Poets from the North of Ireland, Salmon Publishing, Cliffs of Moher, Co.

Clare, 2002, p. 158.)

63. John Haffenden, Viewpoints: Poets in Conversation, London, Faber and Faber, 1981, p.

168.

64. Ibid., p. 169.

65. Paulin, Strange Museum, p. 30.

66. Jennifer Ann Wagner, A Moment’s Monument: Revisionary Poetics and the Nineteenth-

Century English Sonnet, London, Associated University Presses, 1996, p. 16.

67. Ibid., p. 197.

68. Quoted in Andrews, p. 329-330.

69. Longley, "Internationalism", p. 49.

70. Personal conversation with the poet in Vienna, 1 September 2008.

71. Ibid.

72. Durcan, "Hartnett’s Farewell", p. 198.

73. Ibid., p. 199.

ABSTRACTS

This essay focuses on contemporary Irish poets’ engagement with Finnish landscapes, more

specifically on poems drawing on Finnish art, culture and history. It examines how Irish poets

negotiate between the “familiar and the foreign”, as Edna Longley has phrased it, in adapting

Finnish material to address cultural and personal crises in new contexts. Three poems by Michael

Hartnett, Seamus Heaney and Tom Paulin are discussed as instances of de- and re-contextualising

Études irlandaises, 39-1 | 2014

182

recognisably Finnish motifs and art works, often in order to rise above the social and political

pressures of specific cultural frameworks.

Cet essai examine l’engagement des poètes irlandais contemporains avec le paysage finlandais, et

plus particulièrement les poèmes inspirés des paysages, de l’art, de la culture et de l’histoire

finlandaise. Il analyse comment les poètes irlandais négocient entre « le familier et l’étranger”,

pour reprendre la formulation d’Edna Longley, en adaptant des textes finlandais afin de replacer

les crises culturelles et personnelles dans de nouveaux contextes. Les poèmes de Michael

Hartnett, Seamus Heaney et Tom Paulin sont considérés comme des exemples de

décontextualisation et recontextualisation d’œuvres et motifs typiquement finlandais, souvent

dans le but de s’élever au-dessus des pressions sociales et culturelles des cadres culturels

spécifiques.

INDEX

Keywords: poetry, Hartnett Michael , Heaney Seamus, Finland, Paulin Tom

Mots-clés: Hartnett Michael , Heaney Seamus, Paulin Tom, poésie, Finlande

AUTHOR

ANNE KARHIO

University of Stavanger

Études irlandaises, 39-1 | 2014

183

Once the Terror of His Flock – Nowthe Laughing Stock: Rise and Decayof the Clerical Master Narrative inModern Irish Literature and BeyondPeter Lenz

1 As early as in the mid-fourteenth century, when the Irish clergy started cementing

their role as their people’s true guides because of their commitment to alleviating the

yoke which the Statutes of Kilkenny (1366) had laid also upon the natives, i.e. the non-

Anglo-Norman part of the population, a new master narrative developed in Irish

society. In it, the Catholic priest and his Church respectively featured as the

impersonation of the essence upon which the native Irish were supposed to model their

public and private lives. As a consequence of the historical process of replacing the

Gaelic tradition and its master narrative with the Christian one, the Catholic clergy had

thus not only become the new spiritual lords but also the personification of both the

love of the nation and the land:

The Church was […] the only permanent form of national organization, or indeedtrue representation, the peasantry had. In Ireland […] the priests occupied towardsthe people the role of a gentry or local aristocracy. They were the only educatedclass who truly sympathized with the people, and thus the only class to whom thepoor Catholic farmer could turn for advice or guidance on matters temporal as wellas spiritual1.

2 This resulted in a triple impact upon Irish private and communal life. Firstly, the parish

priest as the superior of his flock set up a codex of ethical norms, with a rigorous

definition of sexuality and traditional gender roles modelled on stern Catholic ethics.

Secondly, the priest’s superiority in worldly and spiritual matters remained

unquestioned by his parishioners because, as the druid’s successor, he was believed to

have almost magical powers. Thirdly, the Catholic clergy’s pioneering impact on the

shaping of the post-Treaty society from 1922 enabled them to deploy absolutist criteria

in the definition of what was spiritually and culturally conducive or detrimental. By

and by, life in the Irish Free State and later Irish Republic was cut off from what was

Études irlandaises, 39-1 | 2014

184

going on in Europe and the rest of the world. The Catholic clergy were supported in

their policy by the nationalists, and from this cooperation emerged a new national

philosophy which President Eamon de Valera summed up as follows:

That Ireland which we dreamed of would be the home of a people who valuedmaterial wealth only as the basis of right living, of a people who were satisfied withfrugal comfort and devoted their leisure to the things of the spirit […] It would, in aword, be the home of a people living the life that God desires that man should live2.

3 De Valera’s fairy-land conception echoed both the nationalist Irish Revival ideal of

Ireland and Cardinal Paul Cullen’s policy of eradicating all English (i.e. Protestant)

influences upon Irish life. This meant that the priest became the first instance in

supervising the realisation of that specifically Irish philosophy of life in both the social

and private spheres of his parish. It was therefore not surprising that the Irish

Constitution of 1937 stated in Article 44: “The State recognizes the special position of

the Holy Catholic Apostolic and Roman Church as the guardian of the Faith professed

by the great majority of the citizens3.” For the critical intellectuals, the Church’s special

position as the guardian of the faith and the ethical norms to be acknowledged in

society found its most striking expression in the foundation of the “Committee of

Inquiry into Evil Literature” (1926) and the “Censorship Board” (1929), which

prevented some 85 % of (non-conformist) Irish writers from having their books

published at home. At the same time, in the public opinion dominated by the then

prevalent master narrative, writers whose works were censored were regarded as

immoral. One adult’s representative statement outs it thus: “I grew up thinking of

Frank O’Connor as a dirty old man. […] When I finally read his books, I was mortified4.”

The restrictive measures initiated under the aegis of the Church, and Cardinal Cullen’s

claim that “literature [was] a vehicle of sin and infidelity fit to taint the purity of

believers through the charms of poetic pleasure5”, were fuel to the fire and made the

Catholic clergy the main target of analytically critical Irish writers of the first half of

the 20th century and beyond. They defined their literature as education to life in

Ireland, while at the same time demanding it became international to break Ireland’s

seclusion from the world.

4 As a consequence of the majority of the population’s meekness, and their being

prepared to internalise the moral norms propagated by the clergy, the Catholic priest

was attributed the role of a representative individual whose personal actions and

interactions with his parishioners reflected the social life of a community and pointed

at the status quo of society as a whole6. Accordingly, the protagonist in George Moore’s

short story “The Way Back” claims:

[T]here is no free thought, and when there is no free thought there is nointellectual life. The priests take their ideas from Rome cut and dried like tobaccoand the people take their ideas from the priests cut and dried like tobacco. Irelandis a terrifying example of what becomes of a country when it accepts prejudices andconventions and ceases to inquire out the truth7.

5 Seán O’Faoláin distinguishes between three types of the Irish priest: “[…] the jovial,

hunting, hearty priest, who is really a ‘good fellow’ in clerical garb; or the rigorous,

unbending, saintly and generally rather inhuman ascetic – the patriarch of his flock; or

the man whose life is one long psychological problem8.” Type two is of central

importance in George Moore’s and Liam O’Flaherty’s narrative works, and partly also in

James Joyce’s. He is essentially responsible for his parishioners’ moral cowardice and

represents the executive authority to drive those into exile who have failed to comply

Études irlandaises, 39-1 | 2014

185

with the social and ethical norms that were expected to be observed in the communal

and private life. The great majority of the clerics in George Moore’s prose claim to be

the unquestionable and absolute instances of authority in their parishes, traditionally

endowed with both the right and the challenge to control their flock’s private and

social activities. Thus, for instance, the parish priest in “Home Sickness” ruthlessly

interferes in the gradually developing love affair between Margaret and the Irish-

American visitor Bryden by suddenly showing up at a dance in a private home to

scatter the couples with his threats. Bryden, to whom the priest’s discourse and its

impact upon the community are alien, and thus unintelligible, feels intuitively tempted

to defy the priest but is kept from it for “if he said anything to the priest, the priest

would speak against them from the altar, and they would be shunned by the

neighbours9”. Anyone refusing to submit to the priest’s authority runs the risk of being

expelled from the community. An exemplary case for this is the one of Julia Cahill in

Moore’s “Julia Cahill’s Curse”. Julia repudiates the wealthy Moran, whom the priest

chose for her as her future husband. In a hitherto unprecedented effort of

emancipation, she remains stubborn even when the priest confronts her, shouting “I’ll

have no more of that. I’ll have you out of my parish, or I’ll have you married10”. So, at

the next mass, the priest attacks her verbally from the pulpit and frightens the

audience by saying that “a disobedient daughter would have the worst devil in hell to

attend on her11”. The parishioners internalise the priest’s threat, which has a

devastating effect upon Julia and her family. From then on “the people when they saw

Julia crossed themselves, and even the boys who were most mad after Julia were afraid

to speak to her. Cahill had to put her out. […] Julia went to America, so some do be

saying […] whilst others do be saying that she joined the fairies12”. In either case,

according to the then valid Catholic Irish master narrative, Julia’s soul was lost.

6 Similar to Julia Cahill’s fate is the one of a nameless young mother of an illegitimate

child in Liam O’Flaherty’s short story “The Outcast13”. In spite of his awareness that

refusing to grant the young woman an act of mercy would make it impossible for her to

remain integrated in the village community, the priest curses the mother and her child,

thus driving her indirectly into suicide. In O’Flaherty’s narrative works, clerics, and the

ethical norms they established, are sources of friction in the lives of the common

people in the Irish west, who, at their roots, are determined by tradition and instinctive

social behaviour. In “The Fairy Goose” the priest spreads fear and terror among the

villagers, paradoxically accompanying his action with the Christian motto “Fear God

and love your neighbours14”. He pushes an old woman to the ground after she had

successfully improved her desolate financial situation with her goose, which was

allegedly bestowed with magical powers. Officially, he accuses her of cheating the

villagers by performing heathen rites, but in reality he considers her a threat to his

boundless power15. In the same way as in “Julia Cahill’s Curse”, the parishioners submit

to the priest’s authority: they kill the fairy goose and drive the old woman out of the

village. This swing of attitude happened less from their inner convictions but rather

from panic as the community believe that the priest’s magical powers exceed those of

the fairy goose. In this story, the synthesis of Christian faith and superstition as

exhibited by the villagers becomes palpable16. When the priest is scolding the villagers

for their credulity and their being attracted by pagan superstitious belief, he shouts “I

wonder the ground doesn’t open up and swallow you all. Idolaters!” In response, an old

woman cries “Spare us, father17” to avert by incantation the danger of perishing evoked

by the priest’s curse. The story concludes with the narrator laconically stating that

Études irlandaises, 39-1 | 2014

186

“from that day the natives of that village are quarrelsome drunkards, who fear God but

do not love one another […] [T]he only time in the history of their generation that

there was peace and harmony in the village was during the time when the fairy goose

was loved by the people18” – an indirect praise of the old Gaelic order of communal life

which was abolished and replaced by the clerical master narrative.

7 The representatives of the clergy in O’Flaherty’s fiction share the contempt of the plain

people, whose lives are still unconsciously governed by tradition and intuition. In A

Tourist’s Guide to Ireland O’Flaherty is savage in his critique of the Irish priesthood: “The

parish priest regards himself as the commander of his parish, which he is heading for

His Majesty the Pope […] As far as the Civil power is concerned, it seems a semi-hostile

force which must be kept in check, kept in tow, intrigued against and exploited19.”

From O’Flaherty’s point of view, the only way for Ireland to return to her former innate

harmony, which was distorted by clerical dominance, will be to rid herself of the “black

rash20”: “[W]e have grown so tired of priestly cant and hypocrisy that we have turned

against the wisdom which their avarice has corrupted by use as a cover for their evil-

doing; but we must return to its simple beauty if we wish to save ourselves21.” This

conviction is partly paralleled in Joyce’s and Moore’s writings, but there is no hymn

sung in praise of the old Gaelic order. Instead, the artist is declared as the new priest as

he celebrates life whereas the priest blasphemes in his hatred of life. In a talk with his

mate Cranley, Stephen justifies his decision: “I will not serve that in which I no longer

believe, whether it call itself my home, my fatherland, or my church22.”

8 There are parallels to Stephen Dedalus’s process of abandoning the master narrative

that has dominated his life until his maturity in the autobiographical novel Father Ralph

by the ex-priest Gerald O’Donovan. Ralph, the protagonist, is driven into becoming a

priest by his fanatically religious mother and his nurse. In the course of the different

stages of his clerical career he realises that the asceticism his fellow-priests preach to

their parishioners is reduced to absurdity by their own hedonistic lives. Not prepared

to accept the inconsistency of appearance and reality, Ralph finally takes the decision

to have himself unfrocked: “I am probably leaving […] [a]nywhere […] where I can

breathe and live […] I was dead and now I live23.” Realising this, Ralph defies the

warning by his friend, the clerical critic Boyle: “My dear [Ralph] O’Brien, we are only a

coterie. The moment you take off that Roman collar you will be branded as a heretic.

Publicly ignored, perhaps, but privately hounded down in a hundred subtle ways24.”

Ralph’s step is paralleled by that of the clerical protagonist’s in George Moore’s The

Lake, who also abandons his parish, saying: “I can’t stay here, so why should I trouble to

discover a reason for my going? In America I shall be living a life in agreement with

God’s instincts. My quest is life25.” As for O’Connor and O’Faoláin, the Irish artist is

challenged to contribute with his writing to the educative shaping of society:

“Education is preparation for life, and the only suitable preparation for Irish life is Irish

literature26.” This had to happen in an analytically descriptive way, in the sense of a

writing which combines the writer’s love of his compatriots with his insight into their

weaknesses and follies27. Despite their common goal, their writing reflects their

individually different attitudes towards their subject: “O’Faoláin has accepted Ireland

as a castaway accepts a coral island, while Frank O’Connor can be as outrageously at

home with his people as a country parish priest skelping the courting couples out of

the ditches28.” Although both writers also include in their fiction the character of the

priest as a moral policeman as fashioned by Moore, their works, similar to O’Donovan’s,

unmistakably emphasize the thesis that it is not exclusively the clergy who are to

Études irlandaises, 39-1 | 2014

187

blame for the desolate status quo of Irish society. For a great part it is the people’s own

fault as their often unnatural behaviour and their willingness to slavishly follow

authority both foster and cement the clerical master narrative and its paralysing

impact on the country. Hence, in complying with their educative literary approach,

they contrast the priest of the moral policeman type with positive clerical characters,

human beings of flesh and blood, to whose own inner selves their parishioners’ innate

human problems, wishes and drives are not alien.

9 In Frank O’Connor’s short stories jovial priests such as, for instance, Bishop Dr Gallogly

and Father Foggarty are representative individuals who already outline the possibility

of a natural and open-minded relationship between the clergy and the people. Seán

O’Faoláin does not deny it but is more cautious towards the probability of its coming

true. In his short story “A Broken World”, the narrator reflects upon the status quo of

life in Ireland, using the metaphor snow: “[…] under that white shroud, covering the

whole of Ireland, life was lying broken and hardly breathing29”. In both O’Connor’s and

O’Faoláin’s clerical narratives the focus is not primarily put on the question whether or

not the priests themselves strictly observe the dogmatic and moral principles they

preach. Rather, the two writers are interested in the impact clerics have on their

environment, i.e. whether they integrate into it and the traditions their parishioners

adhere to, or whether they oppose them. Methodically, it is especially O’Connor who

develops the clerical characters in his fiction against the backdrop of what his

contemporary O’Faoláin once stated about the nature of the priest as such:

The key to the nature of the priest is that he is elusively twofold. His secret is thatof all the arcane professions. It is impossible to isolate, in any of his acts, hispersonal from his professional elements. […] [H]is human personality is dedicatedbut not suppressed. But neither can we see him exclusively as a man: he has risensuperior to normal human values, intercourse and sympathies. And he is cut offfrom the lay world by celibacy30.

10 To verify that a natural interrelation between the clergy and the people is possible,

O’Connor developed the anti-moral policeman type of priest Father Foggarty, who

remains faithful to both his vocation and to his parishioners, whom he treats with

respect, and for whom he is always a ready and sympathetic listener, with a deep

understanding for their innate drives and human follies, which are not alien to him

either. As a representative individual, and as a new, open minded type of cleric with a

convincing popular touch, Foggarty proves, with his personal example, that there is a

middle way for Irish critical and individualistic persons between outer exile and meek

subordination under the prevalent national and clerical master narrative. In the short

story “The Mass Island”, the authoritarian and lofty priest Father Jackson muses about

the scene with which he is confronted at Foggarty’s funeral:

He had thought when he was here with Foggarty that those people had notrespected Foggarty as they respected him and the local parish priest, but he knewthat for him, or even for their own parish priest, they would never turn out inmidwinter, across the treacherous mountain bogs and wicked rocks. He and theparish priest would never earn more from the people of the mountains thanrespect; what they gave to the fat, unclerical young man who had served them withpints in the bar and egged them on to tell their old stories and bullied and raggedand even fought them was something infinitely greater31.

11 Until the end of the 1970s, the bulk of Irish literature continued to be focused on the

local rather than the international. From then on new voices demanded a new and

broader scope for Irish writers to model their literary works upon, with Sebastian

Études irlandaises, 39-1 | 2014

188

Barry, Frank McGuinness, Joseph O'Connor, Colm Tóibín, and Robert McLiam Wilson

being among the most prominent ones32. Joseph O'Connor sees Irish writing turn

international as a consequence of Ireland's society abandoning the hitherto

characteristic insularity step by step33. Taking the same line, Fintan O'Toole states:

"[W]hat we are dealing with in contemporary Irish literature is a series of variations on

Ireland, a series of individual responses to discontinuity, disruption and disunity34."

Nevertheless, authors such as Brian Friel, Tom Murphy, Dermot Bolger and Patrick

McCabe have continued with their merciless analyses of the remnants of nativism in

Irish society. Others, especially representatives of the recent generation of writers,

alienate the local to make it universal, with clerical characters still featuring as

representative individuals who mirror what the present status quo of society is like.

12 In the 1980s and 90s, when the Celtic Tiger boom catapulted Ireland from an

economically under-developed country on the sleepy western edge of Europe to a

global player that climbed the heights of economic growth rates at an incredible pace,

the hitherto clerical master narrative started to decay rapidly. Cardinal Archbishop of

Armagh and Primate of All Ireland Dr Seán Brady has equated the spiritual loss which

came in the wake of this economic and social change with Ireland’s being bled white by

centuries of emigration: “[W]e may be witnessing another lost generation – a

generation of young people who, instead of emigrating abroad, are leaving the shores

of moderation, responsibility and spirituality35.” Emily O’Reilly, the government’s

ombudsman and information commissioner, complained in 2004 that “[…] released

from the handcuff of mass religious obedience, we are Dionysian in our revelry, in our

testing of what we call freedom […]36” Similarly, President Mary McAleese critically

stated on her second-term inauguration in 2003 that “[…] we are busier than before,

harder to please, less heedful of the traditional voices of moral guidance and almost

giddy with greater freedom and choice37.” Finally, writer and critic Joseph O’Connor

put his finger on the problem when he laconically observed that “[t]here are some of us

who worship Versace the way our grandmothers worshiped the Virgin Mary38”.

Shockingly paralleling the rapid loss of ethical and spiritual maxims in the society, the

Irish Catholic Church entered a hitherto unprecedented rapid decline in moral and

cultural authority when, in 2009, the Commission to Inquire into Child Abuse and the

Murphy Report revealed thousands of child abuse crimes committed by clerics and other

persons professionally involved in Catholic institutions. Years before, the making

public of other cases in which clerical appearance and reality had clashed had already

cast doubt on the clergy’s claim to be the unquestionable authority in moral affairs.

The one which caused enormous uproar with the public was surely the confession of

the former moral hardliner, the ex-bishop of Galway, Eamonn Casey, of having a child

with an American woman.

[T]he 1992 sex scandal centring on Bishop Eamonn Casey of Galway riveted thecountry. The Irish Times disclosed that almost two decades earlier, when he wasBishop of Kerry, Casey had fathered a son by Annie Murphy, an American womanseeking refuge in Ireland from a broken marriage, and that he had used diocesanfunds to make payments to her. In human terms Casey came off badly as thescandal unfolded, not so much because of his repeated violations of his priestly vowof celibacy but because of other deeds or omissions: his indecent pressure on AnnieMurphy to give up the child for adoption; his failure to develop any significantrelationship with the son whom he had fathered, and the deceptions which he hadpractised to keep what had happened from disclosure, including the diversion ofdiocesan funds.39

Études irlandaises, 39-1 | 2014

189

13 As a consequence of the ongoing decline of the Church’s influence upon Irish private

and social life since the late 1980s, the figure of the priest has become fair game for

writers and the media. Thus, for instance, Paul, the protagonist in Eamonn Sweeney’s

novel Waiting for the Healer, who after an absence of ten years returns to Ireland for his

brother’s funeral, sees the decay of authenticity in Irish life mirrored in the person of

the priest who is reading mass:

The priest was one of those performing fuckers. The deep voice. The meaningfulpause. And the come-to-me-all-who-labour hand gestures […] The priest's voiceboomed around the shop. So did the voices of the folk choir. Fuck me backwards […]If I'd wanted the Mamas and the Papas playing at my brother's funeral I'd havebooked them myself. There was something to be said for the oul Faith of OurFathers all the same. But I couldn't think what it was40.

14 The priest is a colourless nobody who merely does his job. To Paul, however, in the

contradiction between clerical pretension and secular attitude, he personifies the

disintegration process which the Church has been suffering for more than two decades.

15 The works of dramatists such as John B. Keane, Tom Murphy, Michael Harding, Dermot

Bolger, Marina Carr and Martin McDonagh also reflect the change of the set of social

and ethical circumstances in Ireland over the last forty years. Keane’s Moll (1971) is a

harsh critique of the clergy: they are depicted as selfish and materialistic, lacking any

interest in the problems and needs of the people. In The Chastitute (1981), Catholic

sexual morals are sarcastically explored, an approach which is even topped by the ex-

priest Michael Harding’s Una Pooka, in which a supernatural being in the guise of Father

Simeon personifies the hard-to-control sexual drive. “In […] Una Pooka (1989) […]

Harding has continued to use folklore materials together with images of Catholic

liturgy and belief […] [H]e appears to use the theatre to vent his pro-feminist and anti-

clerical views41 […].”

16 Tom Murphy’s The Sanctuary Lamp (1975) features a monsignor who is interested far

more in reading Hermann Hesse than in his official clerical duties. He has the same

doubts about essentials of Catholicism as the intruders in his church have. When one of

them, Harry, rhetorically asks whether the sanctuary lamp was a mystery, he answers,

“I suppose it is42”. Similarly, he signals indifference towards a basic Catholic dogma in

his reply to Harry’s question about the truth of the Pope’s infallibility: “Well, the last

one was, the next one will be, but we’re not sure about the present fella43.” But the

monsignor is not depicted as a negative type of priest in the play. He seems to have

chosen inner emigration as a consequence of the Church’s turning into a worldly

enterprise, with many in the clergy being cold egoists who only fake spirituality. To

Francisco, one of the three men, who symbolically carries the name of the church

innovator St Francis of Assisi, priests are

predators that have been mass-produced out of the loneliness and isolation ofpeople, with standard collars stamped on […] [s]elling their product: Jesus. Weavingtheir theological cobwebs, doing their theological sums! Black on the outside but,underneath, their bodies swathed in bandages […] half mummified torsos like greatthick bandaged pricks44!

17 Dermot Bolger’s plays integrate surrealist elements, as is the case in Blinded by the Light

(1990), in order to mercilessly ridicule the blend of fanatic Catholic and nationalist

attitudes in Irish society. His dramatic art depicts a society in which the clergy have

become superfluous, a society without God which is, however, not irreligious. In

Leenane-Trilogy, Martin McDonagh, enfant terrible and one of the most successful

Études irlandaises, 39-1 | 2014

190

playwrights of recent Irish drama, presents a rural community of the Irish west in

which all traditional ethical maxims, and even the authority of the parish priest, have

been levelled and consequently replaced with an attitude of eudemonism and

materialistic bargaining. The three plays The Beauty Queen of Leenane, A Skull in

Connemara and The Lonesome West evoke an ethical endgame which has resulted from a

rural community’s replacing religion and communal spirit with the gospel of

consumption and leisure.

18 Father Welsh mirrors the rottenness of the dead society for whose spiritual charge he is

responsible. He is the very opposite of the clerical characters that feature in traditional

Irish literature. Welsh is absolutely ineffective, uses the same abusive language as the

others; he is an isolated individual who has lost all human – let alone – clerical dignity,

an alcoholic and utterly depressive man:

Welsh — […] It seems like God has no jurisdiction in this town. No jurisdiction at all.[...] I’m a terrible priest, so I am. I can never be defending God when people gosaying things agin him [...]Coleman — Ah there be a lot worse priests than you, Father. The only thing withyou is you’re a bit too weedy and you’re a terror for the drink and you have doubtsabout Catholicism. Apart from that you’re a fine priest. Number one you don’t goabusing five-year olds so, sure, doesn’t that give you a head-start over half thepriests in Ireland45?

19 He finally considers his whole life and vocation a complete failure. The same as

policeman Tom Hanlon had done some time before, Father Welsh finally drowns

himself although, shortly before, he called this kind of suicide “a horrible way to die”

(150) and argued: “You can kill a dozen fellas, you can kill two dozen fellas. So long as

you´re sorry after you can still get into heaven. But if it’s yourself you go murdering,

no. Straight to hell” (154). In Leenane Trilogy, the policeman’s suicide marks the death of

the traditional system of social order, and Father Welsh, deprived of spiritual

leadership, signifies with his suicide the death of the clerical master narrative in Post-

Celtic Tiger society.

20 Whereas there were at least faint echoes of the traditional clerical master narrative in

the minds of the characters in McDonagh’s Leenane-Trilogy–albeit without any effect on

their lives and finally doomed to perish in the personification of Father Welsh–they

have been lost completely with the community of the Craggy Island parish, which is the

location of Father Ted, one of the most popular sitcoms in British television history.

When its creators offered it to RTE, the Republic of Ireland’s terrestrial TV station, it

was turned down on the grounds that the clerical characters acting in it and the topics

dealt with were too sensitive for an Irish audience at a time in which the Church had

already entered the phase of turmoil. After Father Ted was offered to British TV and

became a sweeping success on Channel 4, RTE bought it back in 1997. In the same year,

Father Ted became the most watched TV programme in Éire46. The sitcom is centred on

the three priests Father Ted Crilly, Father Dougal Maguire, and Father Jack Hackett,

who were banished to Craggy Island in the Irish west by their local bishop for their

involvement in a fraud case. The three clerics are a chaotic bunch of fools,

characterized by alcoholism and scatological language (Father Jack), dumb naiveté

(Father Dougal), and pseudo self-assurance (Father Ted). First and foremost, the latter’s

permanent but vain attempts to achieve order by means of mechanical action following

given patterns such as repetition, inversion, incongruity and interference of chains of

events creates utterly comical and grotesque situations. The clerics’ acting and

Études irlandaises, 39-1 | 2014

191

interacting with each other and others is no longer defined by conformity or

nonconformity with the principles of their vocation or with notions of Christian ethics

but has adopted the nature of playing, a consequence of the traditional religious

discourse and the clerical master narrative having become alien to the people. If Father

Ted, for instance, tries to deploy traditional priestly patterns of action, they

immediately fail, and it is this immediacy of an action and its failure which brings

about the comedy or grotesque character of the situation. This is, among many other

scenes, evident in the opening of the episode “Cigarettes and Alcohol and

Rollerblading”: Mrs Doyle, the clerics’ cranky housekeeper, addresses Father Ted:

Mrs Doyle — I see you put the old cross up, Father. What’s that about?Ted — Oh, I thought people might have been sort of getting confused about wherethe parochial house is. So I thought [sic!] I’ll put a big cross up in the middle of thegarden. I just hope people know it means that I’m a priest and not just somemadman47.

21 This dialogue is immediately followed by a short scene in which a young couple walk by

the parochial house. They see the cross: “Man: Look at that. Some madman’s put up a

cross48.” A similar scene following this pattern presents Ted insisting that Jack, Dougal

and he observe Lent and renounce smoking (Ted), drink (Jack) and rollerblading

(Dougal). A second later they are shown hallucinating, shaking with withdrawal

symptoms, and shortly after this they come up with the idea to secretly give in to their

addictions49. Not only are the three priests anything but role models for their

parishioners – which would be useless anyway as the Catholic practice of life is no

longer intelligible to the people; they (except, to some degree, Ted), too, have lost all

knowledge about rudimentary religious rules, rites and practices. This becomes

evident, for instance, when Ted rings up a nun and is welcomed with “Ave Maria” he

asks “[…] why do nuns always have the most awful music when you’re on hold50”. The

priests follow a wanton lifestyle (Jack: “I’m off for a wank” […] Dougal: “I’ve never see

[sic!] a clock at five a.m. before51.”) and are either unfamiliar with basics of Irish

Catholic life or indifferent to them:

Mrs Doyle — I’ll be off now, Fathers.Ted — Oh, right. Off to Croagh Fiachra.Dougal — Where’s that, Ted?Ted — It’s a big mountain. You have to climb up it with no socks on, and then whenyou’re up there, they chase you back down with big planks. Great fun52.

22 Both the priests and the people consider forms of religious practice, if at all, as leisure

activities (Mrs Doyle, before leaving for Croagh Fiachra: “I want a good miserable time”

[…]53) or some sort of game:

[Sister] Assumpta — FATHERS! […] Finish your breakfast and come outside for yourdaily punishment […] Matty Hislop’s ten-step programme to rid yourself of yourpride […]Ted (unsure) — Well, that sounds great […]54.

23 In contrast with the clerical master narrative and its enormous influence upon 19th

and 20th century Irish writing and beyond, the clerics acting in Father Ted still present

the Irish priest as a representative individual who mirrors the status quo of society. But

he is no longer the former terror of his flock but rather the laughing stock, which

signifies the death of the Irish clerical master narrative and its replacement with an

international and purely materialistic one: Ireland has mutated from the island of

saints and scholars to the island of saints and silicon, as Fintan O’Toole calls it to

circumscribe Ireland’s mystical past and her arrival in the presence of globalization55.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

192

NOTES

1. Frederic Lucas, The Tablet. Quoted in J.H. Whyte, The Independent Irish Party 1850-1859,

London/New York, OUP, 1958, p. 80.

2. Eamon de Valera, "The Ireland That We Dreamed of", Speeches and Statements by

Eamon de Valera 1917-1973, ed. Maurice Moynihan, Dublin, Gill & Macmillan, 1980, pp.

466-469, at 466.

3. Quoted in Donald S. Connery , The Irish, Falkenham, Readers Union/Eyre and

Spotiswoode, p. 133.

4. Ibid., p. 190.

5. Quoted in Malcolm Brown, The Politics of Irish Literature. From Thomas Davis to W.B.

Yeats, London, Allen and Unwin, 1972, p. 126.

6. Officially, Daniel O’Connell had made the Catholic priest a representative national

figure (cf. Seán O’Faoláin, The Irish, Harmondsworth, Penguin, 1969; repr. 1972; first

publ. 1947, p. 106).

7. George Moore, "The Way Back", The Untilled Field. With a Foreword by R.T. Henn,

Gerrards Cross, Colin Smythe, 1976, first publ. 1903, p. 345.

8. George Moore, "The Way Back", op. cit., p. 108-109.

9. George Moore, "Home Sickness", The Untilled Field, op. cit., p. 43.

10. George Moore, "Julia Cahill’s Curse", The Untilled Field, op. cit., p. 169.

11. Ibid., p. 170.

12. Ibid., p. 170-171.

13. Liam O’Flaherty, "The Outcast", Irish Portraits. 14 Short Stories, London, Sphere Books,

1970, p. 89-94.

14. Liam O’Flaherty, "The Fairy Goose", Liam O’Flaherty’s Short Stories, Volume 2, London,

New English Library, 1970, repr. 1980; first publ. 1937, p. 89.

15. In Moore’s "The Wedding Feast ", The Untilled Field, op. cit., p. 91, one of the

characters says: “Don’t we like to believe the priest can do all things?”

16. The relationship between pagan superstition and Christian faith and its impact

upon the development of Irish literature is dealt with in David Krause’s article "The

Death of a Tradition", Studies 63, 1974, p. 219-230.

17. Liam O’Flaherty, "The Fairy Goose", op. cit., p. 88. Similarly, in Moore’s "The

Wedding Feast", op. cit., p. 90, it is said that “there is plenty in the parish who believe

[the priest] could turn them into rabbits if he liked […]”.

18. Liam O’Flaherty, "The Fairy Goose"

19. Liam O’Flaherty, A Tourist’s Guide to Ireland, London, The Mandrake Press, 1929, p.

34-35.

20. Ibid., p. 56.

21. Liam O’Flaherty, Shame the Devil, London, Grayson & Grayson, 1934, p. 228.

22. James Joyce, A Portrait of the Artist as a Young Man, London, Penguin, 1996; first

published 1916, p. 281.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

193

23. Gerald O’Donovan, Father Ralph, London, Macmillan, 1914, p. 468-469.

24. Ibid., p. 459.

25. George Moore, The Lake, Gerrards Cross, Colin Smythe, 1980; first publ. 1905, p. 176.

26. Frank O’Connor, “To Any Would-be Writer”, The Bell, 1:5, 1941, p. 87-88.

27. Cf. Paul A. Doyle, Seán O’Faoláin, New York, Twayne Publishers, 1968, p. 73.

28. Benedict Kiely, Modern Irish Fiction: A Critique, Dublin, Golden Eagle Books, 1950, p.

128.

29. Seán O’Faoláin, "A Broken World", Stories of Seán O’Faoláin, Harmondsworth,

Penguin, 1977; first published 1932, p. 95.

30. Seán O’Faoláin, The Irish, op. cit., p. 109.

31. Frank O’Connor, "The Mass Island", Masculine Protest and Other Stories, London, Pan

Books, 1977; first published 1969, p. 160-161.

32. Roddy Doyle’s turning away from the traditional Irish literary realism is rather an

implicit than an explicit one.

33. Cf. Joseph O'Connor, "Warum mir Joyce und Konsorten Wurscht sind", ZEITmagazin

41.4, Oktober 1996, p. 28.

34. Fintan O'Toole, "Island of Saints and Silicon: Literature and Social Change in

Contemporary Ireland", Cultural Contexts and Literary Idioms in Contemporary Irish

Literature, ed. Michael Kenneally, Gerrards Cross, Colin Smythe, 1988, p. 15.

35. Cardinal Dr Seán Brady quoted in Brendan Bartley and Rob Kitchin, eds.,

Understanding Contemporary Ireland, London/Dublin/Ann Arbor, Pluto Press, 2007, p. 293.

36. Ombudsman Emily O’Reilly quoted in Brendan Bartley and Rob Kitchin (eds.),

Understanding Contemporary Ireland, op. cit., p. 292.

37. President Mary McAleese quoted in Brendan Bartley and Rob Kitchin (eds.),

Understanding Contemporary Ireland, op. cit., p. 292.

38. Joseph O’Connor quoted in Lizette Alvarez, The New York Times, February 2, 2005,

quoted in Brendan Bartley and Rob Kitchin, eds., Understanding Contemporary Ireland, op.

cit., p. 292.

39. James S. Donnelly, “A Church in Crisis”, History Ireland, [http://

www.historyireland.com/category/volume-8/issue-3-autumn-2000/], [http://

www.historyireland.com/category/volume-8/]. Viewed 10. Jan. 2014 [http://

www.historyireland.com/20th-century-contemporary-history/a-church-in-crisis].

40. Eamonn Sweeney, Waiting for the Healer, London, Picador, 1997, p. 87, 89.

41. Christopher Murray, Twentieth-Century Irish Drama: Mirror Up to Nation, Irish Studies,

New York, Syracuse, 2000, p. 234.

42. Tom Murphy, The Sanctuary Lamp, Plays 3, Introduced by Fintan O’Toole, London,

Methuen, 1994, p. 106-107.

43. Ibid., p. 125-126.

44. Ibid., p. 154.

45. Martin McDonagh, The Lonesome West, Plays: 1, London, Methuen, 1999, p. 134-135.

46. Cf. Paul Simpson, "Satirical Humour and Cultural Context: With a Note on the

Curious Case of Father Todd Unctuous", Contextualized Stylistics, eds. Tony Bex, Michael

Études irlandaises, 39-1 | 2014

194

Burke, and Peter Stockwell, Studies in Literature 29, Amsterdam and Atlanta, Rodopi,

2000, p. 253.

47. "Cigarettes and Alcohol and Rollerblading”, Graham Linehan and Arthur Matthews,

Father Ted: The Complete Episodes, London, Boxtree/Macmillan, 1999, p. 191.

48. Linehan and Matthews, p. 191.

49. Ibid., p. 193-195.

50. Ibid., p. 195.

51. Ibid., p. 199.

52. Ibid., 197-198.

53. Ibid., p. 198.

54. Ibid., p. 200.

55. Cf. Fintan O’Toole, "Islands of Saints and Silicon: Literature and Social Change in

Contemporary Ireland", in Michael Kenneally, Gerrards Cross, Colin Smythe (ed.),

Cultural Contexts and Literary Idioms in Contemporary Irish Literature, 1988, p. 306-327.

ABSTRACTS

Since the 5th century Christian monks and (later) Catholic priests gradually adopted the leading

positions within Irish society, thereby initially replacing the Celts’ heathen spiritual rites, the

ethical codex and societal norms as propagated and preserved by the lawyer, druid, and seanchaí

with their own master narrative. The cleric’s leadership in worldly and spiritual matters within

Irish private and social life has rendered him the pivotal role in a master narrative in which the

status quo of Irish Society at different times is mirrored. This master narrative has been of

central importance to Irish literature but has undergone a massive change in recent times.

Depuis le V e siècle jusqu'à une période récente les moines chrétiens et, ensuite, les prêtres

catholiques ont occupé une position dominante dans la société irlandaise. Ils substituèrent aux

rituels religieux des Celtes païens, à l'éthique et aux normes sociales propagées et préservées par

les juristes, les druides et les seanchaí (les conteurs celtiques traditionnels), leur propre

métarécit. La prééminence du prêtre dans les questions profanes et spirituelles de la vie privée et

sociale des Irlandais lui assura un rôle clé dans un métarécit qui refléta, à touts les époques,

l'immobilisme de la société irlandaise. Ce métarécit a eu une grande importance pour la

littérature irlandaise, mais a récemment connu des changements considérables.

INDEX

Keywords: literature, society and religion, religion - artistic representations, laughter,

spirituality

Mots-clés: littérature, société et religion, religion - représentations artistiques, spiritualité, rire

Études irlandaises, 39-1 | 2014

195

AUTHOR

PETER LENZ

University of Regensburg

Études irlandaises, 39-1 | 2014

196

History and Memory in Eiléan NíChuilleanáin's « Autun » – An IrishPoet in BurgundyMaguy Pernot-Deschamps

1 In 2001, a collection of poems by Eiléan Ní Chuilleanáin came out, published by Gallery

Books. It is entitled The Girl who Married the Reindeer1 and, among the many titles, two

stood out at once when I first opened the book, and still stand out now because they

refer to place names in this country. They are "Crossing the Loire" (p. 34-35) and

"Autun" (p. 32-33). The Loire, and particularly the Loire valley, is wellknown, but what

about Autun ? It is, after all, only a small market town of 16,500 inhabitants in the

Morvan area. And yet it boasts a very ancient history, over two thousand years old,

since it was founded by the Roman emperor Augustus in the last century B.C., and a

huge amphitheatre and a temple are still there to be seen. It is also steeped in the

Romanesque tradition, with a cathedral, built in the 12th century, and a statuary, also

dating back to the 12th century.

2 Therefore, simply with the title of her poem, the Irish poet makes an immediate

connection with history, setting the lines of her poem within the strong historic

tradition of the place. At the same time, the poem starts with reminiscence, memories

of that particular trip to and from Autun, which is the starting point for the poem.

History and memory soon appear deeply intertwined in the poem "Autun". The

historical tradition of the French town, combined with the Irish poet's memory and

craft lead to the creation of a work of art. The memories evoked in the first stanza,

against the historical background to the town, act as an introduction to the main

themes, which will then be developed in the other stanzas: death, through a musical

motif, in the second and fourth stanzas; death and rebirth or resurrection, through a

biblical motif, in the third and fourth stanzas. What is more, there is not just one voice

but a multiplicity of voices, since "I " ("I drove away", line 1) becomes "we" ("we have

travelled", line 6) and then "I " again ("was I taken apart", line 15), and also "she" ("She

fills the ground", line 30).

Études irlandaises, 39-1 | 2014

197

Death

3 The very first line of the poem sets the tone and immediately draws the reader's

attention to both history and memory. It reads "As I drove away from the sepulchre of

Lazarus". Alongside the Roman remains in Autun, there is a cathedral called Cathédrale

Saint Lazare. What is more, the museum, or Musée Rolin, houses a collection of

Romanesque statues, including "Le Tombeau de Saint Lazare" or the sepulchre of

Lazarus. The historical significance of the place is linked with the memories of a trip

through Burgundy and, if the historical tradition of the town is awe-inspiring, the

memories of that day are quite mundane − a car, with the radio on, and the simple

landscape of the countryside, with cows sheltering under some trees. The scene seems

suffused with peace and tranquility, and yet a number of elements disturb the apparent

calm and point to a double thread which will be woven through the fabric of the poem

− death, with "the sepulchre" (line 1), the cows which "looked sadly out" (line 2) and

"voices drowning" (line 4) the tune on the radio; but there is also life, with the rhythm

of Chopin's "Grande Polonaise" (line 5), life fighting against the forces of annihilation

present in the memories of that day.

4 In the second stanza, the musical motif is superimposed on the theme of death, death

seen as a universal condition with the words "remember us" (line 6). Countless pilgrims

have followed the same path – "we have travelled as far as Lazarus to Autun" (lines 6-7)

– which refers to the same journey through life towards the ineluctable ending, death

("dead and in the grave", line 8). The vibrant music associated with the memories of

that trip through Burgundy is lost in the history of the countless deaths occurring over

centuries ("dead and in the grave / many times", lines 8-9). The "Grande Polonaise" has

been muted by the voices of the dead : they have had "no music" (line 10). Death has

annihilated the triumphant rhythm of Chopin's tune and turned it into a requiem song.

It has become a sort of ghost music, linked to the ancient history of humanity and also

paralyzing the memories of that day. It is a "skeleton tune" (line 10) played by "bones"

and "knuckles" (line 11), in a way that is compared to the heaviness of a "headstone"

(line 14). Music has lost out, it has become the ghost of its former self since only the

bones can play the tune.

5 And yet the poem ends on a more lively musical note, with "I stammer out music that

echoes like hammers" (line 33). The person has changed – it is no longer "we" but "I" –

and the tense has changed too, from the perfect to the present. What was a sort of

endless repetition of the same fate – "dead and in the grave / many times now" (lines

8-9) – has turned into a solitary action, a unique artistic declaration It is tentative at

first ("I stammer") but strong and determined ("like hammers"), and deeply creative

since the music "echoes", instead of being "drowned" as in the first stanza. The "other

voices" (line 4), those of countless dead people since the dawn of history, are a

collective memory for the poet. They have kept the tune ("the pause and then the long

low note / the second and third fingers of the left hand", lines 12-13) only to pass it on

forever. The poet becomes the recipient, and the music she inherits she then turns into

her own, and the reader has witnessed the birth of a piece of poetry.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

198

Death and rebirth or resurrection

6 In the third and fourth stanzas, death and birth, or rebirth, are combined through the

other set of images, which is biblical, and clearly related to the trip through Burgundy,

and to the sepulchre of Lazarus and also to a painting in the museum in Autun, called

Nativity. Death is seen again through the collective memories of countless dead people

in the history of humanity, suggested by "how often" (line 15), "how often" (line 19),

"for decades" (line 17), but also through a first person – "I", "my shoulders" (line 17),

"my hair" (line 18), "my flesh" (line 20) – who becomes another Jesus Christ or another

Lazarus. The history of Christianity is part of her inheritance and she shares in the

human condition through the symbolic biblical figures. Like Christ, she is 'taken apart,

/ the ribs opened like a liquor press' (lines 15-16). Like Christ and Lazarus, she is put

into grave clothes and kept in a tomb : "reconstructed / wrapped… rolled up and put

away" (lines 19-20). Just like the "skeleton tune" (line 10) of the second stanza,

associated with a "headstone" (line 14), the "flesh" (line 20) is part of the dying process

and its finality. The tomb is "for ever" (line 22).

7 And yet, death is not the only presence, and a new element is introduced in what is

suggested about the hair : "my hair flying, at large like a comet" (line 18). Beyond the

finality of death, there is a form of movement, of activity, if not life, that will not rest

still. The memory of Jesus and Lazarus, and of all the dead who have been buried

through the centuries, stays alive and is passed on again and again. And it is this very

memory which can be reborn through poetry. Just like Christ and Lazarus, the poet

rises from the dead and a new condition is made possible. The solemn history of the

French town, allied to the wistful memories of that day, has led to a production that

goes far beyond the traditional dichotomy between life and death or death and life.

8 What had been shared, death, the common fate in the history of humanity, has now

been transcended and turned into a victory over death, with "my risings" (line 23) or "I

arise" (line 25) in the fourth stanza. It is a form of resurrection which, in fact, has more

to do with birth than rebirth as it is associated with the birth of a child : "in the steam"

(line 24), "I arise like the infant / that dances out of the womb" (lines 25-26). The grave

clothes have been dispersed. They are the "ranked and shaken banners" (line 31) of the

last few lines, and resurrection has been replaced by nativity, one of the paintings in

the museum in Autun. When the poet rises from the dead, from the memory of all the

dead, there is creation, jubilation in the creative process: "bursting with script, / the

copious long lines" (lines 27-28). Like Lazarus, she has triumphed over the burden of

death. Like Christ in the religious tradition, she creates a new world through birth,

death and rebirth. Poetry rises from death and life, from what the poet calls "the scrolls

of her nativity" (line 32), and it becomes a distant object, with the mixture of "she" –

"she fills the ground and the sky" (line 30) − and "I" − "I stammer out music" (line 33)

– at the end of the poem. Through the pangs of history and memory, a work of art has

been released, which belongs to both the poet and the world.

9 In the poem « Autun », Eiléan Ní Chuilleanáin reveals what, to her, is at the heart of

poetry writing. Both history and memory are part of the process and closely connected.

History is the past of humanity, with ancient figures cast in stone, as in the town called

Autun. Memory is part of personal experience, like the trip through Burgundy, and it

triggers the collective memory conjured up by the stone figures. History and memory

Études irlandaises, 39-1 | 2014

199

are woven into the very fabric of poetry, and this particular poem, "Autun", sounds like

a hymn to poetic craft.

NOTES

1. Ní Chuilleanáin, Eiléan, The Girl who Married the Reindeer, Oldcastle (Co. Meath,

Ireland), The Gallery Press, 2001. All future references to pages or lines in the body of

the text will refer to this edition.

ABSTRACTS

Starting from memories of a trip through Burgundy, Eiléan Ní Chuilleanáin focuses on the figure

of Lazarus, and his strong connection to Autun – the historic town which inspires the title of her

poem. Through her words, Lazarus becomes a thread interweaving history and memory, both to

celebrate a poet's craft and to produce a work of art through a process involving life and death,

birth and rebirth or resurrection.

C'est la figure de Lazare que choisit Eiléan Ní Chuilleanáin comme point de départ de son poème

« Autun », dont le titre évoque le souvenir d'un passage dans cette petite ville de Bourgogne au

riche passé historique vieux de plusieurs siècles. Histoire et mémoire tissent une trame mêlant

vie et mort, naissance et renaissance ou résurrection, aboutissant finalement à une œuvre d'art.

INDEX

Mots-clés: Ní Chuilleanáin Eiléan, poésie, histoire et mémoire

Keywords: Ní Chuilleanáin Eiléan, poetry, history and memory

AUTHOR

MAGUY PERNOT-DESCHAMPS

Université de Bourgogne

Études irlandaises, 39-1 | 2014

200

Comptes rendus de lectureBook Reviews

Études irlandaises, 39-1 | 2014

201

Liam Ó Muirthile, An Fuíoll Feá –Rogha Dánta/Wood Cuttings – Newand Selected PoemsClíona Ní Ríordáin

REFERENCES

Liam Ó MUIRTHILE, An Fuíoll Feá – Rogha Dánta/Wood Cuttings – New and Selected Poems,

Baile Átha Cliath, Cois Life, 2013, 557 pages & CD, ISBN 978-1-907 494-35-2, €20.

The Shaky BridgeAn droichead crochtaa bhainimis amachchun é a chroitheadhle spleodar óige amháin.

Samhail gan meirg gan mairgidir bruacha dhá theangaag croitheadh i mbun dáin :Droichead Uí Ríordáin.

1 The dedicatory poem of Liam Ó Muirthile’s volume of New and Selected Poems refers to a

legendry Cork bridge that crosses the River Lee, connecting Fitzgerald’s Park to

Sunday’s Well. Located in a public amenity close to University College Cork, it is a

suspension bridge constructed in 1927, one of four suspension bridges in Ireland.

Known as “the Shaky Bridge” or “Daly’s Bridge” and renamed by Ó Muirthile after the

poet Seán Ó Ríordáin. Ó Muirthile also uses it as a metaphor for the connection between

the two languages that he has moved between Irish and English: “Ireland, or that part

of the island I call home, is a country of two languages historically, Irish and English.

My life’s work has been defined by the relationship between those two languages.”

(xxxix). The second verse of the poem implies that it is the tension between these two

languages that has led to the creative impulse:

Études irlandaises, 39-1 | 2014

202

2 The suspension bridge

we sought it out

only to give it a right shake

with the gusto of youth.

Symbol without rust without regret

between the banks of two languages

shaking with the frenzy of poetry

Ó Ríordáin Bridge.

3 In the case of this volume, the translator who primarily helps Ó Muirthile to span the

divide between the two languages and who shares his passion, his frenzy for poetry, is

Gabriel Rosenstock. Ó Muirthile acknowledges his debt to his old comrade in his

Author’s Note as he outlines the task undertaken by his friend:

I would no longer have to provide literal translations, often glossed word for word.He would translate from Irish, and I could focus on my primary task without feelingthat I was merely journeying deeper into the tangled undergrowth. This, in itself,released a huge surge of creative energy. (xl)

4 The phrase is revealing, indicative of the burden felt by Irish language poets since the

move to producing bilingual editions of contemporary Irish language poetry occurred

in the 1980s in the wake of Dermot Bolger’s Raven Arts publication of An Tonn Gheal/The

Bright Wave (1986). Ó Muirthile himself reveals that he was initially hostile to such an

impulse, resisting translation as a solution to the problem of writing in a minority

language (xl). The present volume has enabled Ó Muirthile to write without worrying

about the other language and, the danger of his poetry being smothered (to borrow

Louis de Paor’s image) by the sheer weight of the majority language, freeing him to

plough into the opened ground of the unconscious. This, he reminds us in his author’s

preface, is the only translation he cares about: “[…] the only translation that really

matters for a poet is translation in depth, in the unconscious.” (xl)

5 The result is a volume of great scope and beauty, moving from Ó Muirthile’s new poems

back to the poems published in his initial collection Tine Chnámh (1984). It allows the

reader to grasp the varied palette and multiple preoccupations of the poet, ranging

from the engaged political poems like “Guilford Four”, to one of awkward dialogue at

Bealnablath with a Northern Nationalist: “‘Daoine boga sibhse theas, ‘arsa

cara,/‘Muidne thuaidh cruaidh.’”[‘You in the South are soft,’ a friend says,/‘We’re of

tougher mettle up north.’] (552/3). The poem is entitled “Thuaidh” (North) and the

diction captures something of the bleb of the icicle that is to be found in Heaney’s

collection of the same name.

6 There are poems too of locale, ceol cheanntair the music of place as Seán Ó Ríordáin put

it. Though Ó Muirthile long ago left “cocún Chorcaí” [the cocoon of Cork) (80/81), it

remains visible in his poetry, in his dialect, in the long roll-call of his poet comrades

whose names dot the pages of the book-Gerry Murphy, Louis de Paor, Greg Delanty,

Michael Davitt, Colm Breathnach. His displacement to Dublin is an exile acknowledged

in the poem “Deoraithe” [Exiles]. It describes an encounter between two Corkmen on

an annual pilgrimage to Croke Park and celebrates the power of the hurling fields of

Cork. Elsewhere the townlands, villages and poetic ancestors of Munster, Cork and

Kerry in particular, are celebrated in the ode dedicated to poet Máire Bhuí Ní Laoighre

(474-477) and the short sharp poems that resume the poetic art of Ó Rathaille, Ó

Études irlandaises, 39-1 | 2014

203

Bruadair and Eoghan Rua Ó Súilleabháin. It is in these poems, with their sensual,

fricative diction that the power of the attraction of writing in Irish is at its most tactile,

its most convincing. In four short lines Ó Muirthile manages to distil the essence of

each poet – rendering their work down into a potent brew that we can taste on the

tongue:

Ó BruadairAn gabha gealag greanadh friotail,bocóidí focal á dteilgeanina stiallacha líofa miotail.

7 Rosenstock provides an accomplished translation:

Silversmithwith polished frictioncasting the studs into flowing diction.(46/7)

8 The translation, in this particular instance, acts as a commentary on the original

“polished friction”, and describes both Ó Muirthile’s poem and Ó Bruadair’s oeuvre,

perilously placed amidst the debris of the declining ancient Gaelic order.

9 As is fitting to one negotiating between two languages, one can also trace the

influences of the major poets of those languages. Seán Ó Ríordáin is the voice with

whom Ó Muirthile dialogues most frequently. In a prose poem, “Meáchan Rudaí” [The

Weight of Things] (20-25) the central image of the weight of the son in his mother’s

womb “Mo mheáchan is tú dom iompar ar feadh naoi mhí” (20) sends us back to Ó

Ríordáin’s poem “Adhlacadh mo Mháthair”: “Anois adhlacfad sa chroí a deineadh

ionraic/Cuimhne na mná d’iompair me trí ráithe ina broinn.” [And now I will bury in

the heart made whole/The memory of the mother who carried me for nine months in

her womb.] (Eireball Spideoige, 56). Seán Ó Tuama in Filí Faoi Sceimhle compared the

impact this poem had on Irish language poetry to the influence of Baudelaire on

nineteenth century French poetry. It is fitting that the very Francophile and

Francophone Ó Muirthile should seek in Baudelaire’s Poèmes en prose a response to the

death of his own mother. The final line “Éadroime d’anama a luigh orainn ar nós

braillín síoda i do leaba tar éis tú a adhlacadh”. [The lightness of your soul that covered

us like a silk sheet in your bed after we buried you.](24/5) reminds us of the electrifying

opening verse of Ó Ríordáin’s poem:

Grian an Mheithimh in úllghort,Is siosarnach i síoda an tráthnóna,Beach mhallaithe ag portaireachtMar screadstracadh ar an nóinbhrat.

June sun in an orchard,And a rustling in the silk of evening,A cursed bee hummingIs a screamtear in the eveningshroud

10 The silk sheet is thus also that of “Adhlacadh mo Mháthair”, wrapping both poet-sons

in the mourning shroud.

11 Ó Muirthile’s dialogue is not restricted to a monolingual experience. These poems of

filial piety and shriving mark an exchange too with the poetry of Seamus Heaney. It is

the case especially in the poem “Torramh” [Wake](16-19). The image of the poet’s

Études irlandaises, 39-1 | 2014

204

family gathered at the mother’s bedside, the emptiness left at the close of the poem,

echo that of Heaney’s “Clearances” sequence in The Haw Lantern (1987). An echo that is

amplified by Rosenstock’s translation where the final lines of the poem are rendered: “I

went out/walking on air.” (19), a plundering of Heaney’s line “So walk on air against

your better judgement” in “The Gravel Walk”.

12 Ó Muirthile was aware of the playfulness of Rosenstock his translator, who can be

compared to an Irish language Muldoon. It must be said that in this exercise

Rosenstock has exercised a most unMuldoon-like restraint throughout the numerous

translations he has made. Occasionally, as in this instance, there is the mischievous

borrowing for the translation; sometimes Rosenstock chooses to cut a line in two and so

ends up with a longer poem as in the case with “Faoin mBráca” [Under the Harrow]

(38-42). Nowhere however does he cannibalise Ó Muirthile’s work, as Muldoon has done

with the poetry of Ní Dhomhnaill. These are accomplished translations that give access

to the original. Rosenstock deserves the anglophone reader’s thanks in making this

exceptional body of work available. This accessibility is augmented by the presence of a

CD that contains readings by both Ó Muirthile and Rosenstock. Cois Life is to be

commended for making this handsome ensemble available for only €20.

13 The title poem, “Fuíoll Feá” [Woodshavings] (114/5) is not perhaps the most captivating

poem of the collection in poetic terms. However the poem is central to the poet’s

identity (he is after all a carpenter’s son) and his enterprise. In the poem “Ailm” [Elm]

(116/7) addressed to his fellow poet Tomás MacSiomóin the intertext is clearly “Cill

Chais” the great poem of lament for the end of the Gaelic Age where the felled trees are

symbolic also of the thinning out of the language. Images of replanting and trees

abound in Ó Muirthile’s work. He describes the poetic life in the following terms:

Throimaigh ár mbeothriomaigh ár nguí:imíonn ár n-arán laethúil ina bhrussmiota ar na liopaí.

[Our life has come to dust,our prayers:our daily breadfalls from our lipsin shattered crumbs.]

14 The paronomasia at play between “ár ndán” (our poem) in the following verse and “ár

n-arán” (our bread) in this verse leaves us no illusions as to the loneliness and

frustration of Ó Muirthile and his fellow Irish language poets (an explanation perhaps

of the earlier paronomasia of the initial poem between “meirg” and “mairg”, rust and

regret); they are frequently castigated in the Irish media as both irrelevant and

inferior. This wonderful book proves those naysayers wrong on both counts.

Études irlandaises, 39-1 | 2014

205

AUTHORS

CLÍONA NÍ RÍORDÁIN

Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3

Études irlandaises, 39-1 | 2014

206

Derek Mahon, La Mer hivernale etautres poèmesClaude Fierobe

REFERENCES

Derek MAHON, La Mer hivernale et autres poèmes, traduit de l’anglais (Irlande) et préfacé

par Jacques Chuto, Édition bilingue, Le Chambon-sur-Lignon, Cheyne éditeur, coll.

« D’une voix l’autre », 2013, 172 p., ISBN 978-2-84116-193-5, 24 €.

1 Ce recueil rassemble des textes choisis dans les Collected Poems de 1999, mais les

révisions opérées pour les New Collected Poemsde 2011 ont été prises en compte par le

traducteur : quarante-huit poèmes choisis de manière à refléter les préoccupations

majeures d’un homme qui « n’aime guère son époque » et s’en prend aux travers du

monde contemporain. Il dénonce la défiguration de l’Irlande, depuis le massacre du

milieu naturel (déforestation de l’Ulster au XVIIe siècle dans « Going Home »), jusqu’à

l’invasion tonitruante des cars de touristes « grotesques en casquette de baseball et

survêt en nylon » (« Night Thoughts », extrait d’une suite justement nommée

« Decadence »). Le poids du passé, Pompéi, Treblinka, des « Troubles » ou encore de la

guerre civile ne peut être évacué, et c’est la tâche du poète que de parler au nom de

tous « les suppliants sans voix » (« A Disused Shed in Co. Wexford »). Il fustige un mode

de vie où le heavy metal le rend « fou de rage » tandis qu’il s’accroche à ses livres, « ces

trucs périmés » (« Rock Music »), ou à la beauté de la nature. L’uniformité sans âme a

tout envahi. Avec « les Dieux bannis » Mahon rêve d’un monde « sans ordinateurs ni

voitures/Ni cieux nucléaires,/Où la pensée, c’est caresser des pierres,/Et la sagesse, un

moment de silence quand se lève la lune. » On le voit se raidir pour dépasser

l’amertume, la nostalgie et le désespoir (l’émouvant « Dawn at St Patrick’s »), et s’en

remettre aux « Consolations de la philosophie » pour « vivre la vie que nous aurions pu

vivre » sans exclure qu’un jour l’humanité prenne un nouveau départ. Jacques Chuto

sait ce que traduire veut dire : il a déjà traduit Mahon (traducteur lui-même) en 1991, et

fréquenté longuement un certain J.-C. Mangan expert en la matière… Décidé à s’en

Études irlandaises, 39-1 | 2014

207

tenir « à la fidélité sans renoncer à la beauté », entouré des nombreux conseils de

l’auteur auquel il rend hommage, il s’y entend à maintenir une forme strophique

virtuose (« The Hunt by Night » ), à trouver des rimes en écho à l’original sans forcer le

sens (« Derry Morning »), et surtout à imprimer à ses traductions le rythme qui serre au

plus près celui de la voix du poète : « La Mer hivernale », credo poétique de Mahon,

heureusement choisi pour donner son titre au recueil, est à cet égard une belle réussite

où la « litanie des toponymes » chère à John Montague, en mêlant l’Irlande et la Grèce,

invite à « Repartir à zéro, de l’ancien faire/Un renouveau. » Ce recueil est bilingue : en

comparant l’original et la version française, le lecteur pourra saisir par quels procédés

délicats est rendue la complexité de l’œuvre. Mahon rend hommage aux écrivains chers

à son cœur, cités nommément ou perçus en filigrane dans la trame des textes : Ovide,

Pindare, Swift, J.G. Farrell, McNeice, Heaney, Baudelaire, Camus, et beaucoup d’autres.

Les notes suffisantes et précises éclairent les points obscurs. Ce livre élégant est un bel

objet qui ajoute au plaisir de la double lecture. Qu’on ne se méprenne pas : la critique

véhémente de Mahon à l’égard du monde qui l’entoure est avant tout celle d’un poète de

première grandeur. Ici, il a trouvé son traducteur.

AUTHORS

CLAUDE FIEROBE

Université de Reims Champagne-Ardenne

Études irlandaises, 39-1 | 2014

208

Karine Deslandes, Regards françaissur le conflit nord-irlandaisWesley Hutchinson

REFERENCES

Karine Deslandes, Regards français sur le conflit nord-irlandais, Frankfurt am Main, Peter

Lang, 2013. ISBN 978-3-631-64593-2.

1 This book, which is the fifth volume in the “Studies in Franco-Irish Relations” series

edited by Eamon Maher, is an extremely interesting and useful examination of the

coverage of the Northern Ireland conflict in the French press over the period running

from 1969 to the signing of the Belfast Agreement in 1998. The text is based on research

carried out at the University of Ulster (Coleraine). It looks at the way the French papers

approach the Northern Ireland issue within four principal frames: the representations

of the origins of the conflict; British policy initiatives; paramilitary violence; and the

search for peace.

2 Broadly speaking, Deslandes identifies a series of areas and a number of events that

attracted the attention of the French press on the Northern Ireland conflict. After

showing the various shades of bias in the French press’s framing of specific events

through a detailed and convincing presentation of extracts from her primary source

material, she then goes on to challenge those readings through an exploration of her

secondary sources and personal comment. The text will be of particular interest to a

French public as it successfully decodes the ways in which French attitudes to the

North have been formed (some would argue, deformed) over the years, while at the

same time interfacing with on-going preoccupations inside France itself.

3 The book is the result of very wide-ranging and yet detailed research, the density of the

work on primary sources being evident from the comprehensive footnotes that back up

the text. The corpus chosen is broad in terms both of the period covered – some thirty

years – and the political spread. Deslandes looks systematically at all the main papers:

Le Monde, Le Figaro, Libération, L’Humanité, Le Nouvel Observateur, Le Point, L’Express, La

Études irlandaises, 39-1 | 2014

209

Croix, etc. but also brings in other sources such as the French Protestant weekly,

Réforme, whose readership would have particular reasons for being interested in

Northern Ireland.

4 In the course of the book, Deslandes illustrates a close understanding of the

complexities involved in decoding the Northern Ireland situation. But the most

interesting feature of the work is the way she demonstrates her ability to explore how

the history and contemporary preoccupations of the French audience colour their

understanding of and interest in events there.

5 Thus, Deslandes shows how, at the beginning of the Troubles, French journalists often

lacked the necessary frames with which to decode what has happening on the ground.

The inevitable reflex was to identify sources for analogy in French history and in the

political orthodoxies of the moment that would give them – and their readers – handles

on an otherwise opaque situation. The result, inevitably, was oversimplification and

distortion. Thus, the general situation was looked at – with considerable intellectual

condescension – as a latter-day “guerre de religion”. Although the French have since

been led to review their position, at the time they found it quite unimaginable that

religion might influence, indeed motivate, political action in the contemporary world.

Another frame that was called on was that of decolonisation, especially Algeria which

was used as a template to “explain” the North: according to this analogy, a model which

for many had the advantage of terminating in (British) withdrawal, all that was needed

was for a new de Gaulle to sort out the Protestant Pieds-Noirs and, presumably, pack

them back off to… England? Similarly, Stormont’s policies like internment were

translated in terms of the rafles by the Vichy authorities in “occupied” France; this was

to be a frame that was to be picked up again in the early 1980s and pushed into the

readings of the H-Blocks as concentration camps – much to the disgust of the Jewish

community. Such initial framing was to have a deep impact on the way the French

public was to interpret events in the North on an on-going basis.

6 Deslandes also shows how readings of events in the North are coloured by the

“conjuncture française”, i.e. when political events in the North actually coincide with

on-going events inside France (cf. the hunger strikes and the presidential elections of

1981), thus adding a supplementary layer to the supposed historical parallels (wars of

religion, Nazi occupation, collaboration, Algeria). When such a blurring of issues takes

place, it is often difficult to see what the focus of attention really is - the situation in

the North or the internal French debate. At other times, the realities of the North

impinge directly on France in a less abstract manner as when “les Irlandais de

Vincennes” (1982) are accused of involvement in an international terror network (cf.

the attack on the rue des Rosiers) and many in the French press take advantage of the

situation to remind their readers solemnly that “le combat des nationalistes irlandais

n’est nullement assimilable au terrorisme” (151); or again in the Eksund incident (1987),

involving arms shipments from Libya, which, Deslandes argues, illustrates a clear left-

right split in terms of the treatment of republican violence, papers like Le Figaro

highlighting IRA links to Libya and papers like Le Monde or Libération preferring to look

the other way.

7 Indeed, a reading of the subtext of the book raises fundamental questions about the

significant ellipses in the story, whether this involves (lack of) coverage of specific

incidents that fail to correspond to the line a given journalist or paper wishes to sell, or

entire periods, for example 1975-1978, when the normalisation of violence in the North

Études irlandaises, 39-1 | 2014

210

is insufficiently high-profile to attract significant media attention for a French

audience. As always, a study of the gaps in publication is very instructive about those

who supply us with information. In many ways, it is indeed as interesting as what they

choose not to tell us when they do decide to write.

8 Inevitably, the French press’s readings of British policy, political violence and the peace

process reflect the underlying ideologies of the various papers. However, those

readings can be given a particular colouring thanks to the voice, the “signature” of a

particular journalist. Here an obvious example is someone like Sorj Chalendon who

pushes Libération’s idealisation of the republican cause on to the level of a personal

crusade. Another example would be René Fréchet, the well-known Irish Studies

specialist who lectured at Paris 3 and who covered Northern Ireland for the French

Protestant weekly, Réforme. Fréchet is worth mentioning in that he was often a lone

voice on the North choosing as he did to go against received wisdom and the dominant

prêts-à-penser to look at the concerns of the unionist community in a more balanced,

less caricatural light than many of his colleagues.

9 Thus, Deslandes’ attention to political and cultural subtexts, her sensitivity to the

multiplicity of possible readings of a given situation and her ability to work on the

interface between two evolving political realities make the book a most valuable

contribution to work in French on the Northern Ireland conflict. It is certain to

stimulate further research in an area which has not received sufficient attention.

AUTHORS

WESLEY HUTCHINSON

Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3

Études irlandaises, 39-1 | 2014

211

Harry White & Barra Boydell (eds.),Encyclopaedia of Music in IrelandErick Falc'her-Poyroux

REFERENCES

Harry White & Barra Boydell (eds.), Encyclopaedia of Music in Ireland, Dublin, UCD Press,

2013, 1152 p., ISBN 978-1-90635-978-2.

1 Over ten years in the making, the Encyclopaedia of Music in Ireland ( EMIR), is one of

the many projects made possible by the Irish-American businessman Chuck Feeney,

and notably co-funded by the Irish Research Council. Inspired by the 1980 New Grove

Dictionary of Music and Musicians, and the 1981 Encyclopedia of Music in Canada, it aims at

being “the first comprehensive attempt to chart Irish musical life across recorded history”, and

was edited by two of the most distinguished professors of music in Ireland, Harry White

and Barra Boydell.

2 With 2000 articles written by 240 contributors for two volumes, printed on quality

paper and presented in a splendid hard case, EMIR has been several times described by

the authors themselves as a “map of Irish musical experience”, albeit “not an exhaustive

index or directory”: the selection process was thus a challenging and lengthy one,

completed by a board of editors chaired by Gerard Gillen, another distinguished

professor of Music in Ireland, on the basis of “musical significance rather than fame”, as

summed up by Harry White.

3 One of the great ideas on which this Encyclopaedia was built is indeed the inclusion,

not only of names of people, places and institutions, but also of the most important

concepts at work in the field of music in Ireland. We thus find very instructive and

readable entries on “education” (three pages), “identity” (two pages), “tourism” (one

page), etc. The choice of headwords, however, curiously results in the presence of a

nine-page section on “Traditional music and song”, a two-page section on “Jazz”, a one-

page section on “Rock music and Rock’n’roll”, but forgets to mention “Classical music” as a

separate entry, and this leaves the critic genuinely wondering why? Not that the genre

Études irlandaises, 39-1 | 2014

212

is absent from the Encyclopaedia, on the contrary: it has been calculated (by F. Vallely)

that 65% of the material is of “Classical, Church and Musicology” while 25% is devoted to

Traditional Irish music, and 6% to modern Popular and Rock music.

4 A minor quarrel has thus erupted regarding the possible bias of the editors of EMIR in

favour of Classical Music, with the rather intriguing omissions of entries on Comhaltas

Ceoltóirí Éireann’s Director Labhrás Ó Murchú, on the ecumenical but incisive Journal of

Music, on Hot Press editor Niall Stokes, or on Antrim trad band “Déanta”, certainly as

influential as “Nomos”, but not emanating from a famous music department in the

Republic. It is true that Traditional music and Popular music are under-represented in

this set of two volumes, but probably also true that the editors are consciously trying to

redress the international imbalance in favour of classical music from Ireland, whether

one approves of or opposes the choices made.

5 Overall, this book represents a monumental sum of knowledge by the most

authoritative voices in the field of music in Ireland, from Ann Buckley and Nicolas

Carolan to Mícheál Ó Súilleabháin, Joseph Ryan and Gerry Smyth, spanning both the

entire history of the country and the entire spectrum of musical genres. One would be

hard pressed to find fault with the first edition of such a landmark book in the musical

history of Ireland, and it should be remembered that Harry White himself was fully

aware that “an encyclopaedia, the moment it appears, is prone for revision, or subsequent

editions”. It is thus hoped that, like for its predecessor, the Encyclopedia of Music in

Canada, the editors of this extraordinary new Encyclopaedia will quickly realise they

need to offer free online access to EMIR and regularly update it.

6 What we have in our hands here is not only an outstanding description and analysis of

a country’s musical life, it is a landmark contribution to the understanding of Ireland.

AUTHORS

ERICK FALC'HER-POYROUX

Université de Nantes

Études irlandaises, 39-1 | 2014

213