Escribiré en el piano. 101 poemas portugueses (antología)
Transcript of Escribiré en el piano. 101 poemas portugueses (antología)
MANUELA JUDICE Y JERONIMO PIZARRO (eds.)
Escribiré en el pianoror poemas portugueses
(antología)
Edicíón bilingüe
Traduccíón de JnnoNIMo Pzanno v NIcot Ás BAnsosl Lopnz
colncclóN LA cRUZ DEL suR EDITORIAL PRE.TEXTOS
WrulUSCIA la rnsa.
I)onde ella esté
estarás fuera de ti. Bírscala en prosa,
puede ser
que en prosa eIl,a fl,orezca
aún, bajo tantametáfora; puede ser, y que cuando
en ella te veas, te reconozcas
como ante una infanciainicial no empaãada
por ninguna palabray ningún recuerdo.
Qwizâ entonces puedas
escribir sin porqué,evidencia de nuevo de la Razón
y pasaje para lo que no se ve.
uA un joven poetau, MANUEL ANroNIo PrNa
cASA DA nvÉRrcn LATTNALtsBoÂ
r;ot,n<:<;t<iN LA (ltìtIZ t)tì1, st Itì. lit)t't'otìIAt, t,tìtì-'t't,lx't'os
tsBN 978-84-16453.02.3
, tlllxillfilf[Uilu|il
BAJO EL PATROCINIO DE
SARAH GIRRI
Y JORGE GALLARDO
BUENOS AIRES
ESCRIBIRE EN TL PIAÏ\OICI poem%s portugueses
(antología)Edición bilingüe
Traducción y prólogo de
JnnoNnr,ro Pzanno y NrcolÁs Bansosa Lopnz
Manuela "Iúdíce y Jerónimo Pízarro (eds.)
colncctóNLA cRUZ DEL suR . EDITORIAL PRE-TEXTOS
MADRID . BUENOS AIRES . VALENCIA c 2075
Ediciórr reaÌizada con el apovo del Gmpo Mota-Engil
#-ENC'L,scPs,sA
ffiãffi .ASA DAAMÉR.A'AïNA
[D iuxiiãrJ; ffirnmru"ËËËË'ã"Ë
A Casa da Anrérica Latina em Lisboa e a Editorial Pre-Textos agradecern aos seguinles autolt:s e/ctrt seus herdeiros a
arrlorizaçiro rle prrbìicaçãu,ì,,* respe, liros Poelllas:
La (-lasa de Arnérica l,atina en Lisboa v la Editorial Pre-Textos agpadecen a los siguientes arrtorcs l'lo sus heredcros la
autorización de puhlit,at:ión tlc los respeclivos Ì)oeÌÌìas:
Albertg {e [,acer{a. Alnada Negreiros. Arra Hatherlr., Arta Luísa AInaral. António (]arlos flortez. Antrinio Osór'io.
Ant-nio Ramos Rosa" DavirÌ N,Iourão-ferreira. F-errrantlo Assis Pacheco. Fentarrrlo Flchevarría. Femantlo Guimarãcs.
Fernands Pinto 116 Arrraral. !'iarrra Hasse Pais Branclão. Fil\ra Leal. Gastão Cmz. Flélia (ìorrcia, Jorge de Scrra. José
Sararnago. José Tolentino N{errdonça" l-uís Filipe Castro Mendes. Luís Quintais. }Iamrel Alegre. ManueÌ (ltrsrnão. N{aritr
do Rosário Pedreira. \{aria Teresa I{ona, Miguel 'Iorga, Nuno Júdice. Pedro Mexia. Pedro Tarnen. Rosa Alice Brarrctt.
Rrrv BeLr. \rasco Graçtr Mottra.
OHerdeiros de Al Berto e Assírio e Alvirn / Poto Flditora @8. N{. de Nlelo e Castro / SPA 2014
@Ìlerdciros de l-uiztr Neto Jorge c Assír'io e Alvirn / Portri @llgito (ìonçalves / SÌ)A 2014
É,ditora OEugénio de AttrllatÌe / SPÁ 201+
02010. Htrdeiros tle Lìristovarn Pavia e Pulrlicaçires D. @Herberto[Ielder/SPA201+
Quixore OJosé (larlos Àn'dos Santos / SPA 2014
@4. M. Pires Cabral / SPA 20'14 OJosé Régio / SPA 201'í
OAlexanrlrc O'Neill / SPA 2014 @Nlartuel Anlólio Pina / SPA 2014
OArtonio Barahona da Fonseca / SPÂ 201.1 OMádo (lesalinv / SPA 201't
@Antínio Bouo / SPA 2014 O\atália (lorreia / SPA 201'+
@António Cedeão / SP,A 2014 @Ruv (linatti / SPA 2014
@Antónlo Manuel Couto Viana / SPA 2014 OSebastião da (larna / SPÀ 201'|
O(larlos Queirnz / SPA 2014
Púntero edícüín:junio tle 2015
O DI.] I,A NO'|A DE APÌIRTIJRA: N{ANI:E,LA J(TOTCE. ZOI:-I
O DE T,A SEI,F]CCIÓN: MANIIEI-A JÚDICE Y JE,RONI}IO PIZARRO
O DF]Ì, PRÓLOI;O: JF]RÓNIMO PIZARRO Y NICOI,ÁS BARBOSA LOPF''Z.2015
O DE t,A TRADLICCIÓN. JERÓNIMO PIZARRO Y NICOLÁS BARBOSA I'ÓPEZ.2O"I5
O DE I.,A PRESENTE EDIT]IÓN: PRE.TEXTOS. 201J-I
LTIIS SANTÁNGEL. IO
46005 VALENCIANWW.PRE.TEXTOS.CONI
I\IPRESO I',\ ESPAiA
ISUN: 978-8+-10+53-02-:l . DEPÓSITO LEGAL: \',-1 1ô5-201ir
DISENO DE L,,\ LìOLF]CCIÓN: ÀNDRES ]'RAPIELLO Y.{I,F'ONSO T'IELÉ\DEZ
AI, (]I'IDÂDO I)E LA EDI(JIÓN: MANIEL RA}'IÍREZ
(lualqtrier.forrrra cle reproduc,ción, distribución. corrtrrnicaciírn pírblica o traltsfinnrat:itirr rle esta olrra solo
plede ser reaÌizada con la autorizacióu de stts titultrres" salvo excepciilt prevista por la lev.
Diríjasc a CEDRO (Centr.o Espaõol rÌe Dcrechos Reproeráficos) si necesit.a fotocopial
o cscaÌÌeaÌ.algúrr fragmento de esta obla (r-r's".conlicencia.corn: 91 102 19 70 / 93 272 04 +7)
y'i.ííeto: Terto mctnuscríto de Márío de Sá-Cctrneiro
Ar)\'À\rl,\. S.A. Tr:r.. 91 4?1 71 00
I .,r\ lrrtscrrtc irrrlokrgíir Íicrrt srr lrnrpiu irliosint:r'asia, pero rÌo pre-
tcrrrLr. rri lrorlría lrtu:crkr, scr rnás per'Íecta y completa que otras.
l'or r.llo., csla selección de rot poenìas portugueses complementa
,Ír'irs vl oÍr especial, aquellas más panorámicas publicadas en Espa-
nir \,' (ìn algunos países hispanoarnericanos, como Alma Minha( )r'rrli.l. - Antología general de la poesía portuguesa (zoog), d"( lrrrlos Clenrentson; y De la playa occídental - Panorarna de la
1,or,,síe portuguesa (zoo3), de José Salgado. Además, esta antolo-gíir -bastante centrada en el siglo XX- dialoga con otras que han
trtrtatlo cle atrapar el esplendor de ese siglo de oro de la poesía
lrrrrt.uguesa, erìtre las cuales se destacanlaAntología de la nueacr
ltoesía portuguesa ftg61, de Ángel Crespo; Poesía portuguesa
rtr:tual (tgZ6), de Pilar Yâzquez Cuesta; Antología de la poesía
ltortuguesa conternporónea (r98z), también de Ángel Crespo; y
Antología de la poesía portuguesa contemporanea (tggZ), de Fer-
nando Pinto de Amaral; además de algunos trabajos más pun-
l uales aún, como Los ]Vornbres del mar - Poesía portuguesa, rg74-
tgE4 $gB5), de Ángel Campos Pámpano; You are urclcome to
Elsínore - Poesía surrealista portuguesa $996), de Perfecto Cua-
tlrado; y Portugal: la nirada cercana, de Manuela Júdice. Quienconsulte estas y otras antologías -incluvendo las de la lengua por-
tuguesa y las que existen en otros idiomas- se sorprenderá ante
la relativa falta de conserÌso que existe en torno a qué poemas
seleccionar y a qué poetas considerar <contemporánso5, (una
categoría, eue, por lo c{ernás, se va desplazando todos los airos).
Pero esta falta de consenso, así corno el carácter imperfecto e
)rt(
uÁnto Dtr sÁ-cARNEIRo ('Bgo-r9r5)
Serradura ..)zo6(
Serrín .....)zol(
JOSÉ DE ALMADA NtrGREIROS(tBg3-r97o)
Osínglesesfumamcachímbo... ...)zrz(
Los ingleses fuman pipa . . . ) zry (
FLORBELA E SPANCA (tBg 4-rg30)
Serpoeta. ..)zz+(
Serpoeta. ..)zzs(
AI\TONIO BOTTO (tBg7-rgSg)
Nem sequer podía.. . ) zz6 (
Ni siquiera podía. . . ) zz7 (
JOSÉ GoMES FERREIRA (t9oo-r985)
Víuer sempre também cnnsa. ) zlo (
Viúr por siempre también c€Ìnsa. . .) zT (
JOSÉ nÉCro (t9or-tg6o)
Cântíconegro. ....)zl+(
Cánticonegro. ....)zzs(
t&,/;ful
B;il;ï,*"r,uestarás fuera de ti. Búscala en prosa,
puede ser
que en prosa ella florezca
aún,, bajo tantametáfora; puede ser, y que cuando
en ella te veas, te reconozcas
como ante una infanciainicial no empaiiadapor ninguna palabray ningún recuerdo.
Quizá" entonces puedas
escribir sin porqué,
evidencia de nuevo de la Razón
y pasaje para lo que no se ve.
uA un joven poetar, MANUEL ANroNto Pula
*RH CASA DA AMERìCA LATINA
ffi&ïr L s80A
c;Ot,Rr;r; tóN LA tjRLlz DEL StÌR . tit)t't'oIìtAt, Ptìt,t-'t't.tx'los
tsBN 978-84"16453-02-3
,lllillillfilfu|iln|il
MADRID . Btil'INOS Allìl',S . \'Âl,l'lN(ll^ ' l0l5