Uzroci početnih poraza i kasnijih pobjeda u Stogodišnjem ratu za oslobođenje od Osmanlija
Civili u Prvome svjetskom ratu (Pula 1914-1916)
Transcript of Civili u Prvome svjetskom ratu (Pula 1914-1916)
SVEUČILIŠTE U RIJECI
FILOZOFSKI FAKULTET U RIJECI
Odsjek za povijest
Civili u Prvome svjetskom ratu (Pula 1914–1916)
Prema vijestima iz novina Naša sloga (1914. – 1915.) i
Hrvatski list (1915. – 1916.)
Rijeka, siječanj 2013.
SVEUČILIŠTE U RIJECI
FILOZOFSKI FAKULTET U RIJECI
Odsjek za povijest
Civili u Prvome svjetskom ratu (Pula 1914–1916)
Prema vijestima iz novina Naša sloga (1914. – 1915.) i
Hrvatski list (1915. – 1916.)
Kolegij: Student:
Vojna povijest 19. i 20. stoljeća Mirna Kučić
Nositelj kolegija: Studijska grupa: Prof. dr. sc. Darko Dukovski Povijest - Hrvatski jezik i književnost
Ak. godina 2012./2013. Godina studija: 1.
godina diplomskoga studija
Rijeka, siječanj 2013.
Sažetak
U radu se obrađuje tema života civila u vrijeme Prvoga
svjetskog rata kroz prikaz zakona, naredbi i zabrana kojima je
stanovništvo bilo opterećeno, odnosa prema vlasti, dostupnost i
cijene živežnih namirnica, školstvo, humanitarne akcije,
novčane prilike te zdravstvena pitanja. Svi podaci o životu
civila u ratu jesu iz vijesti novina Naše sloge (od 1914. do
polovice 1915.) i Hrvatskoga lista (od polovice 1915. do listopada
1916.). Prikazan je većinom život civilnoga stanovništva u
Puli, a u manjoj mjeri i onaj u ostalim krajevima austrijskoga,
odnosno ugarskoga dijela Monarhije.
Ključne riječi:
Prvi svjetski rat, civili, Pula, austrijski dio Monarhije,
ugarski dio Monarhije
Sadržaj
1.
Uvod................................................................................................................................6
2. Civili u ratu......................................................................................................................8
2.1. Civili u Puli..........................................................................................................8
2.1.1. Sastav stanovništva Pule. Narodnost. Odnos premajeziku.................................8
2.1.2. Zakoni, naredbe i zabrane....................................................................................8
2.1.3. Dostupnost i cijene hrane..................................................................................12
2.1.4.
Evakuirci............................................................................................................17
2.1.5. Odnos prema kralju i caru. Narodni blagdan.....................................................19
2.1.6. Dobrotvorne akcije. Školstvo............................................................................20
2.1.7.
Novac.................................................................................................................21
2.1.8. Zdravstveno pitanje...........................................................................................22
2.1.9. Utjecaj rata na žensko stanovništvo..................................................................23
2.2. Civili u drugim mjestima austrijskog dijela Monarhije...............................................23
2.3. Civili u ugarskom dijelu Monarhije..............................................................................26
3. Zaključak...............................................................................................................................28
4. Izvori.....................................................................................................................................29
1. Uvod
Rat koji je trajao od 1914. do 1918. godine uvelike je
obilježio živote onodobnih ljudi diljem svijeta. Nesumnjivo su
ratom najviše bili ugroženi oni koji su mobilizirani u vojsku,
koji su se borili na bojištima i svakodnevno strahovali za
svoje živote, ali treba imati na umu da ništa lakše nisu prošli
ni civili. Kada se istražuje podatke o tome kako je u vrijeme
rata izgledao život civila, kojim su zakonima i zabranama bili
opterećeni, je li rat utjecao na dostupnost i cijene živežnih
namirnica, školovanje djece i mladih, zdravstveno stanje,
mogućnost pokretljivosti i slična pitanja, uvijek je najbolje
posegnuti za određenim arhivskim izvorima ili pak novinama,
listovima koji su izlazili u ono doba i u kojima su, između
ostalih vijesti, objavljivane i naredbe od vlasti te opisivani
događaji iz svakodnevnice civila. Za potrebe ovoga rada –
kratkoga pregleda života civila u ratu, korišteni su listovi
Naša sloga i Hrvatski list koji su izlazili u Puli. Istraženi su
njihovi brojevi u razdoblju od 1914. do 1916. godine i to Naše
sloge od broja 1., god. XLV., 19. veljače 1914. do broja 21.,
god. XLVI., 25. svibnja 1915. kada je list prestao izlaziti, a
Hrvatskoga lista od početka njegova izlaženja – broja 1., god. I.,
1. srpnja 1915. do broja 472., god. II., 27. listopada 1916.
Naša sloga poznate su dvojezične1 novine, prve u Istri
pokrenute na hrvatskom jeziku, koje su izlazile u Trstu od
1870. do 1899. te kako je već spomenuto, u Puli od 1899. do
1915. godine.2 Iz naslovnica istraživanih brojeva može se
iščitati da je Naša sloga bila list poučnog, gospodarskog i
1 Bile su to talijansko-hrvatske novine.2 Podaci o godinama izlaženja nađeni su u Istarskoj enciklopediji na internet stranici: http://ino.com.hr/nasa_sloga.html
političkog tipa koji je izlazio svakoga četvrtka od izdavača i
tiska Laginja i dr. u ulici Giulia 1 u Puli, čiji je glavni urednik
bio Jerko J. Mahulja, a glavni suradnik Matko Mandić u Trstu. U
vrijeme rata glavne su rubrike gotovo uvijek bile naslovljene
Europejski rat (vijesti s ratišta i politička pitanja) i Razne viesti
(domaće vijesti, obznane cr.k. kotarskog poglavarstva
(kotarskog poglavara Schönfelda, kasnije nasljednika mu
Pfeiffera), a pri kraju svakoga broja nalazili su se oglasi i
reklame.
Nasljednik ovih novina bio je Hrvatski list koji je pisan
isključivo na hrvatskome jeziku, od 1915. do 1918.3 godine.
Nakladnik Hrvatskoga lista bio je Josip Krmpotić, vlasnik tiskare u
ulici Gustoza 1, a odgovorni urednik Josip Hain. List je
svakodnevno donosio vijesti s ratišta, tj. sa svih bojišnica,
rubrike Domaće vijesti i Razne vijesti te romane u nastavcima, oglase
i reklame. Ovo se istraživanje većinom temelji na prikazu
života civilnoga stanovništva u Puli gdje su spomenuti listovi
i izlazili, a tek će se dotaći civila u ostalim krajevima
austrijskoga dijela Monarhije, odnosno najmanje će se, baš kao
što se vrlo oskudno javljalo u navedenim listovima, prikazati i
život civila u ugarskome dijelu za potrebe kratke usporedbe
navedenih dvaju dijelova države.
3 Posljednji je broj izišao 18. prosinca 1918. g.
2.1.1. Sastav stanovništva Pule. Narodnost. Odnos prema
jeziku.
Prije no što se krene u obradu srži tematike ovoga rada,
važno je dobiti uvid tko je uopće činio Pulu o čijim će
civilima, kako je najavljeno, biti najviše riječi. Puljski
kotar, kako se donosi u 29. broju Naše sloge, 30. srpnja 1914. (u
svrhu kritike smanjenja broja Hrvata od 1800. godine i poticaja
čitateljima da se ne srame svoje narodnosti), činilo je 94 983
stanovnika od kojih je najviše bilo deklariranih kao Talijana
(42,8%), zatim kao Hrvata (32,1%) te kao Slovenaca (3,8%) i
ostalih (21,3%). Hrvatski list u svome prvom broju, 1. srpnja
1915., donosi pak podatke broja stanovnika grada Pule bez
okolice s popisa 1910. godine prema kojima je u Puli živjelo 37
684 stanovnika od kojih je najviše bilo deklariranih kao
Talijana, zatim kao Slavena4, pa Hrvata (17,96%) i ostalih.
Ovi su podaci bitni, među ostalim, i zato što se prije i
tijekom rata u listovima na više mjesta5 poticalo čitatelje na
obranu svoje narodnosti i jezika od germanizacije i
talijanizacije, koje su u vrijeme rata ponešto oslabjele zbog
važnijih (ratnih) pitanja, što je posebno vidljivo iz upotrebe
i hrvatskoga jezika (uz njemački i talijanski) u oglasima po
zidovima Pule, postavljanja trojezičnih natpisa na ulice,
traženja da se hrvatski koristi u dopisivanju puljske općine s4 Broj Slavena je zasigurno uvećan zbog rezultata Hrvatskoga narodnogpreporoda i Ilirskoga pokreta.5 usp. Narodna sloga, God. XLV, br. 1., „Časti svoj jezik“, br. 25.,„Banjole. Talijani iz Pule potajice otvorili društvo „Unione Italiana““,br. 25., „Povrede hrvatskoga jezika na c. k. financijskom odvjetništvu“,br. 29., „O narodnostnom stanju u Istri“, „Škola u Loboriki“ i „IzSovinjaka“; Hrvatski list, God I., br. 1., „Puljski „Hrvatski list““, br. 8.,“Govorimo hrvatski“, br. 12., „Istra i Dalmacija su hrvatske zemlje“
hrvatskom okolicom te u tzv. brzojavkama.6 U obrani hrvatskoga
jezika i hrvatske narodnosti u Istri je najviše djelovala
Družba svetog Ćirila i Metoda kroz brigu o otvaranju i uzdržavanju
hrvatskih škola o čemu će kasnije biti više riječi.
2.1.2. Zakoni, naredbe i zabrane
Iz iščitavanja brojeva Naše sloge i Hrvatskoga lista može se
primijetiti da su stranice najviše, vezano uz temu civila u
ratu, ispunjale naredbe, zabrane i zakoni – oni općeniti i
posebice izvanredni kojima se svatko morao pokoravati, inače su
slijedile novčane i zatvorske kazne. Početni izdan zakon u
vrijeme rata bio je onaj koji se ne tiče direktno civila, ali
bitno mijenja njihov svakodnevni život, a to je zakon o općoj
mobilizaciji vojno sposobnoga stanovništva na kopnu i moru koja
se ponavljala kasnije kroz velik broj najavljenih ponovnih
pregleda, kako 'pučkih ustaša' i onih manje sposobnih muškaraca
i mladića te učitelja i ostalih radnika koji su inače bili
prijeko potrebni za funkcioniranje života u gradu, a sve zbog
potrebe za sve većim brojem vojnika.7 Usko vezan uz ovaj zakon
bio je i onaj o državnoj novčanoj potpori obiteljima
6 usp. Hrvatski list, God I., br. 1., „Trojezični oglasi po zidovima Pule“ i br.16., „Imenovanje ulica u Puli“, br. 46., „Uredovni jezik“7 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 29. „Izvanredni zakoni. Opća mobilizacija isazov narodnog ustanka“, br. 32. „Amnestija (pomilovanje) svim onima kojisu se ikada ogriješili o vojnu službu“, br. 32., „Pučanstvo ratne luke uPuli“, „Dalnji pozivi novaka“, br. 36., „Daljni pozivi u vojsku“, br. 41.,„Pregled pučkih ustaša“, br. 51., „Sazivna obznana“; Naša sloga, God. XLVI.,br. 10., „Sazivna obznana“, „Saziv i pregledavanje bosansko-hercegovačkihzemaljskih pripadnika“, br. 16., „Novačenje svih osoba od 18 do 50 g.“, br.17., „Kada će biti pozvani pučki ustaše “, br. 19., „Za učitelje – pučkeustaše“; Hrvatski list, God. I., br. 86., „Obznana“; Hrvatski list, God. II., br.262., „Sazivna obznana“, br. 402., „Poziv mornarima“
mobiliziranih koji su hranitelji obitelji, ali isključivo ako
su radnici ili kmetovi, što se trebalo pismeno dokazati.8
Država se obvezala isplaćivati obitelj mobiliziranog ako ona
živi na području Monarhije te ako su njeni članovi pripanici
Austrije, Ugarske, BiH ili Hrvatske, dok se hranitelj nalazi na
ratištu te još šest mjeseci nakon u slučaju njegove smrti i to
80 helera (h) dnevno svakomu odraslomu članu za prehranu i još
polovicu ako žive kao podstanari, odnosno 40 helera djeci do 8
godina, svakog 1. i 16. u mjesecu. Valja primijetiti da se
isplate nisu događale u predviđeno vrijeme, već se s njima
kasnilo i dobivali su ih samo određeni.9 Naredba o isplati
mirovina udovicama i sirotama poginulih vojnika dana je s
popisom prihoda koji nisu smjeli prijeći iznos od 540 kruna
(K), a da se od toga nije moglo preživjeti dokazuju kasniji
članci, kao onaj da su se neke bogate gospođe nudile udomiti i
školovati djecu poginulih u ratu.10 Od 30. prosinca 1914.
obećan je dvostruko povišen iznos obiteljima ratnih
zarobljenika.11 Država je potporu obećala i civilnomu
stanovništvu koje bi u svrhu ratovanja bilo iseljeno iz svojega
boravišta – odraslima po 1 krunu, a djeci po 60 helera
dnevno.12 Iz kasnijih brojeva Hrvatskoga lista, nakon što je doista
8 usp. Naša sloga, God XLV., br. 29., „Za rođake mobilizovanih. Državnepotpore njihovim obiteljima“, br. 30., „Zakon o novčanoj potpori zaobitelji mobilizovanih“, br. 50., „Za obitelji poginulih u ratu“9 usp. Hrvatski list, God. I., br. 146., „Potpora obiteljima mobilizovanih“;Hrvatski list, God. II., br. 275., „Udovicama i sirotama na znanje. Potpora“10 usp. Naša sloga, br. 41., „Mirovina udovicama i sirotama poginulih vojika“;Naša sloga, God. XLVI., br. 17., „Naputak o opskrbi sirota pripadnikazajedničke vojske“11 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 4., „Povišen prinosa obiteljimazarobljenika“12 usp. Naša sloga, God. XVL., br. 35., „Zakon o zaštiti civilnih osoba kojesu u svrhu ratovanja odalečene iz svojega boravišta“ i „Naredba kojom seodređuje visina opskrbe“
došlo do evakuacije Pule zbog mjera predostrožnosti, vidi se da
je među emigrantima vladala glad i da su bili prepušteni sami
sebi što znači da se zakon i naredba doneseni u kolovozu 1914.
nisu ispoštovali.13
Samo nekoliko dana po početku rata objavljena je naredba
c. kr. ratnoga lučkog zapovjedništva da se stanovnici Pule čim
prije opskrbe hranom i gorivom za vrijeme od tri mjeseca, da
civili koji su zaposleni u vojničkim zavodima moraju ostati u
gradu, a poziva se da ondje ostanu i civili zaposleni na
mjestima za opće dobro (osoblje zavoda za rasvjetu, vodovod,
pogrebna poduzeća, vatrogasci, radnici u tvornici leda,
poduzeću za prijevoz, bolničari, dušobrižnici, trgovci, mesari,
strojari, pekari, zanatlije i sl.).14 Onima koji se ne bi
pridržavali naredbe, prijetila je kazna prisilnog napuštanja
grada. Careva naredba o prisilnom počeku – moratoriju, i to ona
početna, propisuje da se svoje dužnike mora čekati na isplatu
još 14 dana. Kasnije je moratorij produljivan. Od počeka su
bila izuzeta dugovanja banke civilima do 200 kruna, najamnine i
alimentacije.15 Svi dijelovi stanovništva morali su plaćati
porez na svoje dohotke, a iznos toga poreza nerijetko se, zbog
ratnih prilika, povećavao.16
Seljake je u vrijeme rata posebno morio zakon već
prethodno (1912. godine) ustanovljen, a koji je propisivao da
13 usp. Hrvatski list, God. I., br. 93., „Dječji dom u Beču“14 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 31., „Za one koji žive u Puli“15 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 30., „Moratorij – prisilni poček“, br. 32.,„Moratorij produljen za daljnja dva mjeseca“16 Naša sloga, God. XLVI., br. 2., „Za odmjerenje poreza od dohodarine“; Našasloga, God. XLVI., br. 8, „Novi porezi“; Hrvatski list, God. I., br. 12., „Novaizjava za opći porez od tečevine“, br. 16., „Novi porezi“; Hrvatski list, God.II., br. 280., „Izvanredni porezi na veće trgovačke iznose, odnosnodohodke“
za potrebe vojske država može otkupiti ono što je seljacima
bilo važno za preživljavanje, tj. stvaranje prihoda – konje,
magarce, volove, vozove. U zakonu je stajalo čak i da država ne
treba platiti odštetu seljaku, već da od njega može samo
posuditi blago, a onda, ako nakon rata ono bude istrošeno i
izgladnjelo, isplatiti procijenjenu razliku, od čega se kasnije
ipak odustalo.17 U praksi se seljacima rijetko i po ništavnim
cijenama isplaćivalo oduzeto iako je izdana naredba
ministarstva financija o isplati putem poštanske štedionice, a
često se kršilo i pravilo da ljudi nisu dužni predati životinju
koju su odredili za rasplod ili onu koja koristi za službu
duhovnika.18 Slični posljednje navedenom zakonu bili su Zakon
za ratne činidbe ustanovljen u prosincu 1912. te naredba
Ministarstva za zemaljsku obranu iz srpnja 1914. koji su
nalagali ličnu službu ukoliko su civili poput postolara, kovača
i sličnih zanimanja bili potrebni za obavljanje posla na
bojištu te predaju transportnih sredstava (volova, konja,
automobila, brzovoza, zrakoplova, golubova za širenje vijesti)
i kuća, zemlje, posjeda, tvornice, radnika ako su bili potrebni
za rat, pri čemu je obećana naknada koja se naknadno odlučila
ustanoviti19. Iz redaka Naše sloge vidljivo je da je ta naknada
bila obično premala pri isplati (za lične radnje bilo je
obećano 5-8 K, za voz s parom konja 6 K, s jednim konjem 4 K, s
parom volova 5 K, a s jednim 4 K; za opremljenog konja sa17 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 34., „Što je dobro znati u vrijeme rata“;Naša sloga, God. XLVI., br. 11., „Podavanja u ratno doba“18 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 32., „Isplata za prepreg i vozove“, br.34., „Što je dobro znati u vrijeme rata“; Hrvatski list, God. I., br. 153.,„Oglas o podizanju pripadajućih iznosa“19 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 34., „Ratna činjenja“, br. 46., „Poddržavnom zaštitom“; Naša sloga, God. XLVI., br. 15., „Plinara, munjara igradski vodovod u Puli pod vojničkim nadzorom“
sedlom 3 K, za motore i automobile 6-40 K, za goluba 1,5 K), a
iako je postojala mogućnost žalbe, ona je bila komplicirana:
odlazilo se u Trst pa u Beč na povjerenstvo. U srpnju 1914.
izdana je naredba o osnivanju žetvenih komisija sačinjenih
naravno od civila koje su morale besplatno brinuti da se žetva
i poljske radnje obave pravodobno čime se zapravo željelo
provjeriti imanja seljaka i njihove prihode čije su dijelove
potom morali davati državi ako je ona to zatražila (pšenicu,
brašno, kukuruz, grah, leću, krumpir, vino, životinje itd).20
Također, država se miješala i u izbor onoga što će se sijati, a
što ne, u 1914. godini.21 Zbog naredbi i zakona ovoga tipa
dolazilo je do čestih zastoja u poljodjelstvu i radu.22
Zanimljive su naredbe preventivnog karaktera kao one o
zabrani svake vrste signaliziranja, gašenja svjetla nakon 21 h
u obalnim ulicama i na uzvisitijim mjestima u gradu (na
prozorima se trebalo zatvarati kapke da ne prodre ni tračak
svjetla), zabrani gledanja kroz prozor, stanovanja na tavanu,
vikanja ili pjevanja nakon što nastupi noć, odlaska na ulicu
nakon 22 h, koje su se ponavljale u skoro svakomu broju
Hrvatskoga lista.23 Od zabrana važnih za živote civila još valja
spomenuti zabranu plovidbe duž obale Dalmacije, zabranu
približavanja željeznici i prostorima koji joj pripadaju,
zabranu prometa papkarima kada su Pulu okružile zarazne bolesti
slinavka i šap, zabranu pohrane letaka koje neprijatelji bacaju
20 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 32, „Za žetvu i druge poljske radnje“, br.34., „Ratna činjenja“21 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 34., „Poljodjelci Austrije“22 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 36., „Zastoj u poljodjelstvu“23 usp. Naša sloga, God., XLV., br. 48., „Signaliziranje zabranjeno“, br. 32.,„ Rasvjeta u Puli“; Hrvatski list, God. I., br. 1., „Važno za Pulu“, te njegoviskoro svi sljedeći brojevi navedenog i God. II.
te zabrana nošenja maski u vrijeme karnevala.24 Civili nisu
smjeli koristiti električne džepne svjetiljke osim za
najnužniju upotrebu i samo ako im je staklo zasjenjeno, zbog
čega je zanimljivo i ironično u istomu i nekoliko daljnjih
brojeva lista uočiti reklamu o velikoj prodaji istih.25
Gostioničarima i vlasnicima kavana u vrijeme rata naređivalo se
zatvaranje lokala najkasnije u 21 h, a trgovcima svojih radnji
u 19 h, no istodobno je za njih vrijedio izvanredan zakon
donesen tijekom rata o mogućnosti rada i nedjeljom (osim
ponekih izuzetaka).26
Uz naredbu o potrebi obavezne prijave najbližoj
redarstvenoj stanici svih osoba za koje se zna da se bave
uhodarenjem i špijunažom, postojale su i naredbe provjeravanja
svih sumnjivih osoba i osoba koje ulaze u grad, npr. naredba da
svi biciklisti i automobili moraju stati na prvi poziv žandara
i drugih organa sigurnosti jer će u protivnom biti strijeljani
te one vezane uz reguliranje prometa, primjerice ulaženju u
tramvaj (koji za rata nije ni vozio kroz sve ulice) samo s
lijeve strane, mogućnosti vožnje s užganim, ali potamnjenim
svjetiljkama samo na desnoj strani kočije te naredba da svi
koji putuju električnim tramvajem iz Šijane kroz Pulu moraju
biti pregledani i imati posebnu legitimaciju za ulazak u
24 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 36., „Zabrana plovidbe duž obaleDalmacije“, br. 51., „Ne približavajte se željeznici“, br. 38., „Slinavka išap u Puli“, br. 42., „Obznana“; Naša sloga, God. XLVI., br. 5., „Zabranakrabulja“; Hrvatski list, God. II., br.399., „Obznana“25 usp. Hrvatski list, God. I., br. 140.„Obznana“, „Velika prodaja džepnihelektričnih svjetiljki“26 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 30., „Veća sloboda male trgovine i obrta ublagdane“, br. 32., „Zatvaranje gostiona i kavana“; Hrvatski list, God. I., br.85., „C. kr. tvrđavni komesar“
Pulu.27 Legitimaciju izdanu od zapovjedništva ratne luke i c.
kr. kotarskog poglavarstva morali su imati svi koji žive u
Puli, a jedino uz predočenje dokumenata i strogih provjera
izdavala se i služinčadi koja je u grad dolazila raditi te samo
određenim osobama koje su htjele u Pulu ili iz nje.28 Trebala
je i pri prelasku granica između pokrajina Monarhije, iako nije
bila potrebna u slučaju svojevoljnog napuštanja Pule.29 Civili
se nisu smjeli približavati utvrđenim mjestima osim danju po
javnim putevima. U protivnom bi bili strijeljani; preko gradske
ograde mogli su samo u određeno vrijeme i samo ako su odlazili
u šetnju, a u noći su se smjeli voziti kočijama isključivo ako
su se prethodno najavili kočijašima koji su trebali ishodovati
posebnu dozvolu za vožnju noću od redarstvenih vlasti.30 Kako
ne bi bili napadnuti pucnjavom, svi ribari i vlasnici čamaca iz
Pule u noći su trebali imati posebno osvjetljene brodice.31 U
slučaju pojavljivanja neprijateljskih aviona nad Pulom,
građanima je izdana naredba o sklanjanju u kuće te zabranjenog
bježanja na ulicu.32 Naposljetku treba spomenuti naredbu koja
je nesumnjivo najviše utjecala na civilno stanovništvo Pule –27 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 32., „Pozor biciklisti i automobili“, br.36., „Pregled na ulazu u Pulu“; Hrvatski list, God. I., br. 2. „Ulaženje utramvaj“, br. 85., „C.kr. tvrđavni komesar“; Hrvatski list, God. II., br. 381.,„Obznana civilnom puku“28 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 45., „Izdavanje legitimacija za Pulu“; Našasloga, God. XLVI., br. 14., „Odredbe glede ulaza i izlaza“, br. 21., „Zapristup u okružje tvrđe Pula“; Hrvatski list, God. I., br. 6., „Važno za onekoji putuju u Kranjsku“, br. 8., „Putovanje u BiH i Dalmaciju“, br. 68.,„Ograničen pristup u Zadarski kotar“29usp. Hrvatski list, God. I., br. 11., „Policijske odredbe glede promjeneboravišta“30 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 5., „Oprez u približavanju utvrđenimmjestima, br. 14., „Odredbe glede ulaza i izlaza“; Hrvatski list, God. II., br.285., „Promet u noćno doba“31 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 18., „Ribarenje dozvoljeno“; Hrvatski list,God. II., br. 400., „Za ribare i vlasnike čamaca“, 32 usp. Hrvatski list, God. I., br. 1., „Važno za Pulu“
onu o potrebi ispražnjenja grada o kojoj će kasnije biti više
riječi. Ta je naredba stanovništvu najavljivana kroz nekoliko
brojeva Naše sloge, a konačno je na snagu stupila 17. svibnja
1915.33
2.1.3. Dostupnost i cijene hrane
Čim je objavljen rat, tj. već u vrijeme djelomične
mobilizacije, neki su trgovci bezrazložno povisili cijene nekim
živežnim namirnicama, brašnu i kruhu zbog čega je vlast
reagirala zabranom povećanja cijena hrane.34 Ovo povišenje bilo
je samo uvertira u stalno povišenje cijena koje je uslijedilo
za rata. Cijene živežnih namirnica mijenjale su se, prema
naredbama kotarskoga poglavarstva iz mjeseca u mjeseac, ponekad
i iz dana u dan što se može pratiti kroz brojeve Naše sloge i
Hrvatskoga lista.
Tablica 1. Cijene živežnih namirnica u Puli izražene u
krunama35
kg/l 8.8.
29.10.
18.3.
25.3.
15.4.
9.7 20.9.
5.11.
1.4.
23.4.
30.4.
3.5.
13.5.
8.10.
brašno 0.5 0.68 0.7 0.8
33 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 31., „Odlazak iz Pule“, br. 32., „Za onekoji ostaju u Puli“, Naša sloga, God. XVLI., br. 17., „Za ispražnjenje Pule“,br. 20., „Ispražnjenje Pule i okoliša“34 usp. Naša sloga, God. XVL., br. 29., „Proti povišenja ciene živeža“ 35 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 30., „Ciene živeža u Puli“, br. 42.; Našasloga, god. XLVI., br. 11., „ciena mesu u Puli“. br. 12. „Ciene mesu uPuli“, br. 14., „Prodaja općinskog brašna“, br. 15. „Ciene mesa u Puli“;Hrvatski list, God. I., br. 8., „Tablica maksimalnih cijena za najvažniji živež“i br. 39., „Obznana“, br. 70., „Oglas“, br. 114 „Obznana“, ., br. 147.,„Zašto je brašno tako skupo“; Hrvatski list, God. II., br. 261., „Obznana“, br.262., „Obznana“, br. 290. „Obznana“, br. 293., „“Obznana“,br. 303.,Obznana“, br. 388., „Vino na prodaju“ br. 453., „Maksimalne ciene za pivo“
bijelo 8 6 0brašno žuto 0.2
40.42
kruh bijeli 0.56
0.64 0.70
kruh crni 0.40
0.56
jaja (kom) 0.16
mesovolovsko itelećeprednji dios privagom
1.52do1.76
2.2 5.44
4.84
7.44
mesovolovsko iteleće bezprivage
2.08
2.40 7 7.84
mesovolovsko itelećezadnji dio sprivagom
2.06do2.16
5.80
mesovolovsko itelećezadnji diobez privage
2.36
7
govedinaprednji dios privagom
3.08
2.64
3.46
4 4 5.64
7.64
govedinazadnji krajs privagom
2.68
2.94
3.86
4.40
4.40
6 8
svinjetina 5.60
janjetina 3.20
2.60
vinoistarsko;Opollo
1.04;1.24
1.18;1.28
pivo bijelo;ugostionicama
0.68
66;88
0.87;104
Pasarete 3dl
0.16
Iz tablice je razvidno da su se cijene stalno povisivale i to
dosta. Samo se u nekim slučajevima događalo da se cijena poneke
namirnice snizi. Cijene su uglavnom bile uvjetovane količinom
hrane koja je postojala u gradu te o (ne)mogućnosti uvoza, a
bile su postavljane ili ograničavane od vlasti. Vlast je od
1915. počela s aprovizacijom – organiziranim i racionalnim
nabavljanjem te određivanjem količine hrane po glavi.36
Ministarstvo unutarnjih poslova i ostale vlasti
upozoravale su stanovništvo na štednju, odricanje od
neumjerenosti u jelu i piću te svih vrsta gozbi. Savjetovale su
da meso nije potrebno jesti svakoga dana jer da i druga
jeftinija hrana poput jela od mlijeka i brašna mogu stvoriti
sitost, neka pšenično brašno miješaju s drugim vrstama, šećer
zamijene mašću, voće neka suše, povrće što više sade, alkohola
da se odreknu, a da su kava i čaj suvišni.37 Civile je od
početka rata morila nestašica hrane, a stanje se u gradu
pogoršavalo svakoga puta kada bi došlo do vremenskih neprilika
koje su često uništavale i ono malo što se imalo.
Na pleća svih poljodjelaca, tj. žena, mladih (od 14 g. na
više) i staraca u austrijskome dijelu Monarhije, pa tako i na
one u Puli, koji su ostali na zemlji bez jake muške radne
snage, stavljao se teret proizvodnje hrane za stanovništvo te
za vojnike na bojištima.38 Stoga ih se redovito upućivalo na to
što da siju, koja je kultura najpotrebnija u određenom
trenutku.39 Posebna se briga vodila oko toga da se sazna
količina hrane koja postoji u gradu, kakvo je stanje na
poljima, nazire li se dobra ljetina, koju namirnicu treba
naručiti, a također se provjeravalo misle li i u kolikoj mjeri
poljodjelci raditi na polju, primjerice u vremenu branja
maslina morali su prijaviti sa kojih će katastarskih čestica
36 usp. Hrvatski list, God. I., br. 5., “Mjesni odbor za aprovizaciju“37 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 7., „Hrana naroda u ratno doba“, br. 15.„Potrošnja kave u ratno doba“38 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 9., „Vrijeme i rad na polju“39 usp. Naša sloga, br. 34.„Poljodjelci Austrije!“
brati kako bi se procijenilo kolika će količina ulja nastati u
zemlji.40 Zanimljivo je iz novina iščitavati koji su se sve
savjeti ljudima davali kako bi se postigla veća količina hrane
ili sirovina, veća hranjivost pojednih namirnica. Iz takvih
članaka može se saznati da se stanovništvu za rata savjetovalo
da se šljive ne koriste za rakiju nego da se suše za hranu baš
kao i ostalo voće poput jabuka i krušaka, da se čaj može
praviti od listova kupine koje lako mogu brati školska djeca,
da se radi bučino ulje dok nema ostalog ili da se u tu svrhu
sljezov čaj polije vrelom vodom, procijedi te doda sol i ocat,
zatim da je krumpir više hranjiv ako se kuha u kori, da se i s
koprivom mogu pripremiti dobra jela, savjeti kako sačuvati
krumpir od smrzavanja, kukuruzno brašno od vrućine te da
umjesto modre galice koje nema, protiv peronospore može
koristiti i jeftiniji perocid, a da se stoku može hraniti
lišćem sladorne repe ili hruštevima.41 .
Najčešće je u gradu nedostajalo žitarica i brašna što je
prijetilo nestašicom kruha – osnovne namirnice puka pa se
savjetovalo na štednju i miješanje pšeničnoga brašna s drugim
vrstama, kasnije i s krumpirom, a da se višak proda onima koji
40 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 34., „Zadružna zveza iz Ljubljane“; Našasloga, god. XLVI., „Stanje usjeva u Austriji“; Hrvatski list, God. I., br. 97.,„Sabiranje uljika“, br. 98., „Obrađivanje polja u utvrđenom području“41 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 35., „Naputak za sušenje šljiva i drugemanje vijesti“, br. 41., „Sabiranje lišća od kupine (ostruge) za pravljenječaja“, br. 42., „Sušenje voća na suncu“; Naša sloga, God. XLVI., br. 2.,„Kuhanje krumpira s ljuskom“, br. 6., „Da se krumpir ne smrzne“, br. 18.,„Čuvanje kukuruznog brašna da se ne pokvari“; Hrvatski list, God. I., „Ulje odkoštica“; Hrvatski list, God. II., br. 271. „Koprive kao hrana“, br. 277.,„Perocid za škropljenje protiv peronospore“, br. 292., „Sabiranje i uporabahrušteva kao hrana za živad i marvu“br. 385., „Dobra krma za stoku“, br.470., „Čime da nadomijestimo ulje“
brašna uopće nemaju.42 U početku se po tom pitanju nisu davale
stroge naredbe, ali se kasnije pribjeglo njima i kaznama, kao i
komisijskim popisima. Konzumacija žita početno se ograničila na
9 kg po obitelji, brašna na 7 kg na mjesec, a zobi za konje na
3 kg na dan.43 U ratu se kasnije količina brašna smanjila na 6
kg po osobi na mjesec, zabranjeno je pravljenje pogači, a
postojali su i bonovi te doznačnice za kruh i brašno po kojoj
je svaka osoba u gradu mogla koristiti 240 g brašna na dan, a
poljodjelci nešto više.44 U samo nekoliko dana razlike,
količine su bile smanjivane na 200 g brašna na dan po osobi u
gradu, a na 300 g za poljodjelce.45 U srpnju 1915. donesena je
naredba o novoj vrsti kruha od 75% raženog i 25% pšeničnog
brašna.46
Uvoz u državu općenito bio je zaprečavan pa se trgovalo
samo s Ugarskom i ostalim dijelovima države – npr. iz Ugarske
se dovozilo žito, kukuruz, krumpir, a iz ostalih dijelova
Monarhije također krumpir kojega nije nedostajalo u tolikoj
mjeri kao drugih namirnica te američka vinova loza koja se zbog
ograničenih količina davala samo primorskim vinogradarima.47
Samo ponekad uspjelo bi se nešto uvesti iz inozemstva i to iz
42 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 50., „Štedite pšenično brašno“; Naša sloga,God. XLVI., br. 14., „Umijesimo u kruh i krumpira“43 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 8., „Obznana“44 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 11., „Krušne doznačnice u Austriji“, br.13., „Domovi za općinsko brašno u Puli“, br. 13., „Zabranjeno pravitipogače u Puli“, br. 13., „Općinski kruh u Puli“45 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 13. „Nova odredba o potrošku mliva ikruha“46 usp. Hrvatski list, God. I., br. 24., „Novi kruh“47 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 34., „Naručbe amerikanskih loza iz državnihrasadnika“, Naša sloga, God. XLVI., br. 10, „Dovoz žita iz Ugarske“, br. 15.,„Općinski krumpir“, br. 17., „Opskrba živežem u Primorju“, br. 21.,„Prodaja krumpira u Puli“, Hrvatski list, God. I, br. 91., „Gospodarskipregled“
neutralnih zemalja i Njemačke.48 Često se, zbog rata, nije do
posljednjeg trenutka znalo hoće li hrana/sjeme/sadnice doći do
grada, iako su bile naručene, a kad bi doprema doista propala
pisalo bi se narodu rečenice poput „Nek si pomogne svak kako
bude mogao.“ čime su ljudi zapravo bili prepušteni sami sebi.49
Za neke se namirnice znalo da se neće moći uvoziti pa se
naređivalo posebnu brigu oko stvaranja dobre zemlje i sadnje
dovoljne količine određenih kultura, npr. ranog krumpira i
ranoga luka koji prije dozrijevaju te što dužeg gojenja
životinja da bi dobile na težini i dale više mesa .50 Za Uskrs
1915. naredilo se da se janjetina, iako je takav običaj, tada
ne jede nego da se janjad dalje goji kako se postigla njena
veća težina.51 Pri kupovini mesa, od listopada 1915. uvele su
su posebne legitimacije kojima je svatko mogao dobiti 250 g
mesa s privagom ili 300 g unutrice dnevno, svakoga dana osim
ponedjeljka i petka, kasnije i još jednoga dana po izboru zbog
nestašice.52 Za mast i ulje aprovizacija je naredila sljedeće:
120 g proizvoda od masti ili ulja ili 144 g sirove masti po
osobi (građani), odnosno 150 g i 180 g po osobi (seljaci) za
tjedan dana.53 Branila se prodaja vina izvan tvrđave Pula, a
unutar grada njime se moglo trgovati isključivo u bocama od
48 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 18. „Dokinuće carine“, Hrvatski list, God. I.,br. 6. „Pšenično brašno u Austriji“49 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 42., „Pšenično sjeme“, br. 46., „Kupovinaveće količine kave“50 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 3. „Sadimo rani (ivanjski) krumpir i sijmoranu kapulu“, Naša sloga, God. XLVI., br. 6., „Gojite svinje“, br. 15.,„Viesti Gospodarske sveze za Istru u Puli“, Hrvatski list, God. I., br. 91.,„Gospodarski pregled“51 usp. Naša sloga,. God. XLVI., „Štedimo odojke i janjad“52 usp. Hrvatski list, God. I., br. 77., „Obavijest“, br. 79., „Nestašica mesa“53 usp. Hrvatski list, God. II., br. 438., „Mast i ulje“
litre.54 Također, postojala je restrikcija po pitanju goriva –
benzina i ulja koji nisu smjeli nedostajati za vojne potrebe.55
Stoga je samo ratno ministarstvo moglo civinom stanovništvu
dati na raspolaganje određenu količinu benzina, odnosno benzola
koji se, prema naredbi, morao miješati sa žestom kako bi se
dobilo više litara.56 Nestašica se osjetila i među cigaretama:
prvo su se počele proizvoditi 'bez slamke',a onda se cijena
duhana u listopadu 1915. podigla s 6.5 K na 10K.57 Poskupile
su i žigice jer je u tvornici gdje su se izrađivale nedostajalo
materijala, ali i ljudi jer je većina bila po ratištima.58 Kako
bi se ljudima olakšala teška situacija, Ministarstvo trgovine
zabranilo je povišenje cijena šećera, a kada je njega ponestalo
savjetovalo se civilima korištenje sacharina.59 Postojale su i
'sladorne karte' koje su bile uvjet da bi se šećer mogao
kupiti, a prilikom njihova podizanja moralo se potpisati izjavu
da kod kuće ima najviše 10 kg (građani), odnosno 7 kg (seljaci)
šećera.60
Kada se zamijetilo da je količina hrane manja zbog
nedostatka radne snage koja se nalazila na bojištima, odlučilo
se vojnike koji su to zatražili pustiti kući najviše na 15 dana
kako bi pomogli svojima u poljskim radnjama, a za svoje
potrebe, pošto su konji većinom bili uzeti za rat, mogli se do
54 usp. Hrvatski list, God. I., br. 4., „Zabrana izvoza vina“55 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 3., „Za što manji potrošak benzina i ulja“56 usp. Hrvatski list, God. I., br. 13., „Benzin“57 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 16, „Cigari „Virginia bez slamke“, Hrvatski list, god. I., br. 83.„Poskupljenje duhana“; Hrvatski list, God. II., br. 282., „Žigice poskupile“58 usp. Hrvatski list, God. I., br. 101., „Poskupjet će žigice“59 Naša sloga, God. XLVI., br. 10., „Proti povišenju cijene sladora“; Hrvatski list, God. I., br. 13., „Poskupljenje sladora i uvoz sacharina“, br. 63., „Stanje sladorne repe“60 usp. Hrvatski list, God. I., „Sladorne karte“
svršetka žetve uzeti vojničke konje.61 Također se naređivalo da
se svaki komadić zemlje mora zasaditi ili posijati – ako je
plodan pšenicom, raži i povrćem, a ako ne onda ječmom, zobi i
mahunarkama te da se nastoji sijati konoplju i lan koji će onda
ublažiti oskudicu vreće i užeta.62 Ukoliko vlasnik zemlje ne bi
iskoristio svu zemlju država je imala pravo upotrijebiti je za
obradu, a ako bi vlasnik počeo obrađivati pa svoj rad ne bi
dovršio i ozbiljno shvatio, morao je platiti kaznu ili otići u
zatvor.63
Zbog nestašice hrane pojavljivali su se razni varalice
koji su prodavali primjerice nezreli krumpir, a bilo je i onih
koji su od neukog seljaštva pokušavali kupiti hranu po vrlo
niskim cijenama lažući da će im, ako u tom trenutku ne prodaju
hranu, kasnije država ju rekvirirati bez odštete ili uz
minimalnu odšetetu.64 Pojavljivali su se i trgovci 'na crno' te
uzimali posao pravim trgovcima.65 Neki su skrivali hranu i
stvarali svoje zalihe unatoč ograničenjima koja je država
zadavala te su kad bi bili uhvaćeni morali platiti ogromne
kazne.66 S druge strane, postoje primjeri da su određeni
trgovci ne mogavši gledati toliku bijedu ljudi prestali
prodavati određene namirnice, npr. šunku i salamu.67
61 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 10., „Dopust vojnicima za poljske radnje“;Hrvatski list, God. I., br. 11., „Molbe za vojničke proljetne dopuste“,God.II., br. 438., „Konji za poljske radnje“62 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 11, „Vijesti Gospodarske sveze za Istru uPuli“63 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 12. „Obrađivanje zemlje“64 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 36., „Proti krivim trgovcima blagom“,God.XLVI., „Čuvajte se varalica“; Hrvatski list, God. II., br. 420., „Nezrelikrumpir“65 usp. Hrvatski list, God. I., „Nepozvani trgovci“66 usp. Hrvatski list, God.I., br. 91., „Senzacionalan uspjeh pretrage kodmesara“67 usp. Hrvatski list, God. I., br. 74., „Salama i šunka“
U oglasima se može primijetiti da je silna nestašica
namirnica i robe općenito utjecala i na to da su se članci
naslovljeni poput 'Prodaje se', što je rat više odmicao,
zamijenili u 'Kupuje se' jer je novaca još ponegdje i bilo, ali
proizvoda nije. Kupovala je i vlast od civila npr.
zapovjedništvo ratne luke izdalo je oglas da će kupiti svu
živinu, hranu, brašno i žitarice od onih koji odluče iseliti iz
Pule.68 U tom smislu indikativan je i članak u kojem piše da
svatko tko želi prodati ribu može predati istu na mjesnoj
tržnici kod komisije za aprovizaciju.69
2.1.4. Evakuirci
Najvnegativniji utjecaj rata na civilno stanovništvo Pule
dogodio se kroz naredbu vlasti o potrebi ispražnjenja grada
koja je na snagu stupila 17. svibnja 1915.70 Po njoj su svi
stanovnici osim onih koji su bili zaposleni u vojničkim
zanimanjima ili zanimanjima za opće dobro (željeznicama,
poštama, plinarama, poštama; liječnici, inžinjeri, obrtnici) u
području kotara Pula južno od crte Babariga-Vodnjan-Altura,
morali iseliti. Ovi koji su ostali, prema tom su zakonu morali
nositi crno-žutu ili na lijevoj ruci bijelu 'vezanku' te su
uvijek uza se morali imati zelenu legitimaciju.71 Bijele
68 usp. Naša sloga, God. XLVI., „Važno za poljodjelce Pule“; Hrvatski list, God.I., br. 114. – usp. Oglase „Kupuje se“, „Traži se“69 usp. Hrvatski list, God. II., br. 288., „Prodaja ribe“70 usp. Naša sloga, God. XVLI., br. 17., „Za ispražnjenje Pule“, br. 20.,„Ispražnjenje Pule i okoliša“71 usp. Našu slogu, God. XLVI., br. 17., „Za ispražnjanje Pule“, Hrvatski list,God. I., br. I., „Važno za Pulu“, br. 25., „Važno za vlasnike legitimacija“
'vezanke' više nisu bile potrebne tek od travnja 1916. kada su
se i zelene legitimacije morale zamijeniti bijelima.72 Tzv.
evakuirci73 su pak nakon svog prisilnog odlaska iz Pule bili
smješteni diljem Monarhije, najviše u ugarskomu dijelu – u
Rijeci, Svitavi, selima Batto, Baracska, Ercsi, Erd, Loskut,
Tarnok, gdje su provodili težak život u oskudici, gladi,
nehigijenskim uvjetima i neodgovarajućim nastambama. Jedino što
im je olakšavalo život bili su svećenici, učitelji i nekolicina
pripadnika Družbe sv. Ćirila i Metoda koji su iz Pule i njezine
okolice iselili skupa s njima, a koji su se borili za prava tih
ljudi, osnivali hrvatske škole i obavještavali o tamošnjim
prilikama rodbinu ostalu u Puli dopisujući se s njima. Da njih
nije bilo, Puljani ne bi znali gdje im je obitelj jer su se
evakuirani grupirali po narodnostima i eventualno mjestima
stanovanja, a njihova imena pri iseljavanju nitko nije tražio
pa se nisu vodile ni nikakve vrste evidencije o njima.74
Također, udruženja poput već navedene Družbe te Crvenog križa
stalno su u Puli organizirala sakupljanje pomoći u novcu,
odjeći i obući za evakuirane.75 U kolovozu 1915. izdana je
naredba da se evakuirci imaju prebaciti u austrijski dio72 usp. Hrvatski list, God. II., br. 278., „Obznana“73 Sve podatke o njima može se usporediti ili dodatno saznati u Hrvatskomulistu, God. I., br. 11. „Narodni zastupnik i zemaljski prisjednik Dr. IvanZuccon“, br. 25., Družbine škole u Moravskoj“,br.38., „Naši iseljenici uSvitavi“, br. 41., „Položaj naših evakuiraca“, br. 69., „Gibanje iprevaženje bjegunaca“, br. 107., „Strukovne škole za bjegunce“, br. 119.,„Evakuirci u Rijeci“, br. 133., „Pomor djece u taborima evakuiraca“, br.148., br. 162., „ Naši evakuirci“; Hrvatski list, God. II., br. 267., „Sevakuircima iz Moravske“, br. 280., „Molba hrvatskih bjegunaca uMoravskoj“, br. 283., „Pozdrav Hrvata evakuiraca“74 usp. Hrvatski list, God. I., br. 16., „Informacije u pogledu prebjeglica“75 usp. Hrvatski list, God. I., br. 22., „Družbina škola u Moravskoj“, br. 59.,„Zimska odijela za naše evakuirce“, br. 134., „Dar našim evakuircima“, br.148., „Božićnica za evakuiranu djecu“; Hrvatski list, God. II., br. 267., „Sevakuircima iz Moravske“, „Iz naše družbe“,
Monarhije, u studenom 1915. da se mogu preseliti gdje hoće, ali
uz prethodno poslate molbe, no u Pulu se nisu smjeli vratiti
unatoč silnim molbama koje su pisali vlasti.76 Vlasti su
umirivale puljski narod da će u svijetu evakuirci upoznati nove
kulture, naučiti cijeniti svoj narod i učitelje te da će
izučiti određene zanate kojima će se ondje baviti pa će sva ta
iskustva biti pozitivna po njihovu povratku u domovinu.77 Valja
spomenuti da su relativno lakši život u izgnanstvu imali jedino
oni koji su naselili Celje gdje su, kako komentira Hrvatski list,
cijene namirnica, a pogotovo voća i povrća bile povoljne.78
Nakon ispražnjenja grada u Puli je život postajao sve teži,
stoga se često događalo da je vlast zbog nedostatka higijene
zatvarala određene lokale, a nakon što ih neki obrtnici više
nisu htjeli otvoriti, zbog visokih cijena i neisplativosti,
izdana je naredba o prisilnomu otvaranju zbog čijeg
nepoštivanja bi obrtnici morali napustiti grad i gubili bi
pravo na legitimaciju.79 O težini tadašnjeg života svjedoči i
niz sudskih presuda donesenih u Hrvatskomu listu o pokušajima
prodaje mlijeka u koje je dodana voda kako bi se dobilo na
količini i to od muških osoba što nam potvrđuje činjenicu da su
iz grada evakuirane većinom žene (i djeca).80 Zbog nedostatka
76 usp. Hrvatski list, God. I., br. 39., „Važno za naše evakuirce“, „Važno zaevakuirane koji žele povratiti se u Pulu“, br. 44., „Položaj našihevakuiraca“, br. 126., „Za preseljivanje bjegunaca“77 usp. Hrvatski list, God. I., br. 25., „Naši evakuirci u Moravskoj“78 usp. Hrvatski list, God. II., br. 295., „Naši evakuirci u Celju“79 usp. Hrvatski list, God. I., br. 14., „Važno za krčmare“, br. 28., „Zatvorenagostiona „Austrija““, br. 45., „Redarstveno zatvoreni lokali“, br. 46.,„Zdravstvene mjere“; Hrvatski list, God. II., br. 269., „Oglas“, br. 283.,„Zatvorena gostiona“80 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 18., U ime Njegova Veličanstva Cara“;Hrvatski list, God. I., br. 73., „U ime Njegova Veličanstva Cara“; Hrvatski list,God. II., br. 453., „U ime Njegova Veličanstva Cara“
hrane tvrđavni komesarijat naredio je da svatko tko nešto zna o
zalihama hrane u napuštenim stanovima evakuiranih mora to odmah
javiti.81
2.1.5. Odnos prema kralju i caru. Narodni blagdan.
Iako civilima iz Pule u vremenu rata život nije bio nimalo
lak i iako se od njih uzimalo sve što se moglo za vojne
potrebe, njihov je odnos prema Austro-Ugarskoj Monarhiji,
caru/kralju, vlasti i njihovim odlukama u istraživanim novinama
prikazan kao pozitivan. Na to je vjerojatno utjecala cenzura
koju na više mjesta, susrećemo na način bijelim prazninama
ispunjenih stranica novina, no nesumnjivo nisu ni ljudi toga
doba mogli govoriti protiv države i vlasti, a primorani su bili
čak i za rata slaviti careve/kraljeve rođendane i imendane te
Narodne blagdane. O proslavi vladareva rođendana 18. kolovoza
1914. u Puli Naša sloga obaviještava da je cijeli grad toga dana
bio okićen i da su se vijorile zastave, a njegov imendan u toj
godini proglašen je molitvenim danom za nj.82 Godine 1915.
rođendan je proslavljen tako da se vesela glazba orila gradskim
ulicama, a u crkvama su održane večernje – zahvalnice „Tebe
Boga hvalimo“.83 O vladarevu rođendanu 1916. u novinama se pak
govori kao o 'najsvetijem blagdanu' koji se u Puli proslavio
tako da je cijeli grad bio okićen zastavama i sagovima te se
njime orila glazba i klicanje Veličanstvu. Održane su i mise te
81 usp. Hrvatski list, God. I., „Primanje zaliha živeža evakuiranih“82 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 32., „Carev rodjendan“, br. 39., „Imendancesara i kralja“83 usp. Hrvatski list, God. I., br. 41., „U proslavu cesarevog rodjendana“
govori po vojarnama i mensama.84 Osim rođendana i imendana
spominjalo se čak i na jubilej vladara.85 Narodni blagdan
obilježavao se svake godine 5. kolovoza, u ratnom dobu bez
većih zabava, s time da je jedino 1914., zbog „narodne žalosti
zbog atentata“ u Puli odgođen na 12. kolovoza86 Taj je blagdan
jedini imao povoljne posljedice za puk jer su u čast toga dana
pojedini imućnici darivali Družbu za njene potrebe.
2.1.6. Dobrotvorne akcije. Školstvo.
U Puli je još od 1893. godine djelovala Družba svetoga Ćirila i
Metoda, udruga za razvitak hrvatskoga školstva „na narodno-
političkom temelju“, čije se ime u ovomu radu već ponegdje
spominjalo.87 O njoj ima riječi gotovo u svim brojevima88
istraživanih novina iz kojih se dade iščitati da je njezina
glavna služba bilo otvaranje i održavanje hrvatskih škola
diljem Istre, ali od 1915., nakon evakuacije Pule, i šire – u
krajevima u koje su imigrirali njezini stanovnici. Također, i
to iz većeg broja članaka, iščitava se da je Družba u vrijeme
rata svoju službu proširila na pomoć narodu, siromašnima,
gladnima, udovicama, siročadi i izbjeglicama. U vrijeme rata
ona je neumorno radila, a zbog opće nestašice novca i
siromašila. Stoga se kroz gotovo sve brojeve može naići na
84 usp. Hrvatski list, God. II., br. 403., „Carev rodjendan u Puli“85 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 47., „Jubilej vladara“86 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 25., „Proslava Narodnog blagdana“; Hrvatskilist, God. I., br. 4., „Narodni blagdan“87 Opći podaci o Družbi preuzeti iz Istarske enciklopedije na internetu:http://istra.lzmk.hr/clanak.aspx?id=75388 Upravo zbog pojavljivanja članaka o Družbi i Crvenom križu u gotovo svakomubroju istraživanih novina, nisam posebno navodila naslov svakoga od njih,niti broj novina u kojima se pojavio.
prikaz akcija koje je Družba provela te molbe da joj
dobrotvori, čija su imena i darovi bili objavljivani u
novinama, pošalju financijsku pomoć.89 Članovi Družbe bili su
iznimno cijenjeni u narodu što dokazuju članci posvećeni umrlim
članovima.
Družba je organizirala i vrlo popularne i uspješne zabave
u koju su najčešće uključivana školska djeca, a na kojima se
prikupljalo pomoć za školstvo i siromašne. Osim samostalne
organizacije mnogo je puta takve zabave, koncerte ili pak
tombole s njom provodila još jedna bitna organizacija koja je u
ratu uporno pomagala potrebitim civilima i vojnicima, a to je
Crveni križ. Crveni križ je kroz novine redovito pozivao na
materijalnu (u odjeći, obući, tkanini (za koje je vladala
potpuna nestašica)90, cigaretama, darovima za djecu, poštanskim
markicama, staklenkama) i financijsku pomoć. Od 1914. Crveni je
križ, tj. austrijski Srebrni križ, provodio akciju “Zlato za
željezo“ kojom se skupljalo zlato, novac ili ostale vrijedne
stvari za pomoć obitelji stradalih vojnika. Ta se akcija
spominje kroz gotovo sve brojeve novina i to tako da se
pozivalo na nju ili pak zahvaljivalo i obavještavalo o
mogućnosti preuzimanja željeznih prstena koji su se primali za
uzvrat pomoći.
Osim Družbe i Crvenoga križa u pomoć Puli dolazili su
parobrodi iz Amerike s darovima za djecu pogotovo u vrijeme
božićnih blagdana, a novac su prikupljali svećenici od svojih
89 usp. npr. Naša sloga, God. XLV., br. 30., „Poziv za ublažavanje biedenemoćnika“, itd.90 usp. Hrvatski list, God. II., br. 415., „Sa tekstilnog tržišta“
vjernika ili se pak dobivao kroz organizaciju koncerata od
strane određenih imućnika91
Školstvo je u ratu, kao i svi ostali segmenti, patilo.
Nedostajalo je nastavnika zbog mobilizacije, a i učenika je
bilo sve manje zbog financijskih nedaća. Ipak se nastojalo da
se škole svake godine otvore i zatvore u uobičajeno vrijeme te
da se u njih upisuju novi učenici. Tijekom 1915. nije se
održavala redovita nastava u školama na hrvatskomu jeziku osim
u onoj koju su držale časne sestre od sv. Križa, no od nove
školske godine opet se započelo s radom te se kroz više brojeva
u kolovozu i rujnu pozivalo roditelje da upišu svoju djecu.92
Stipendija je za rata od godine do godine bilo sve manje, no
ipak su se izdavale i to: 1914. od porečko-puljskog biskupa dr.
Flappa bilo je podijeljeno 20 stipendija, od Tršćanko koparske
biskupije 1, od Buzetske zaklade Frane Josipa I. 1; godine
1915. 1 stipendija dr. Jurja Dobrile i možda još tek poneka.93
U novinama su izlazili i oglasi o ispitima osposobljenja za
učitelje.94 Rat je utjecao i na rad knjižnica u kojima je
nedostajalo osoblje ili se neprestano mijenjalo zbog
mobilizacije.95 Opao je broj posuđenih knjiga, a manje je
91 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 38., „Amerikanska djeca za siroteeuropejskih vojnika“, br. 49., „Božićni darovi iz Amerike “, br. 50.,„Prihodi i imena dobrotvora“; Hrvatski list, God. I., br. 156., „Velikisimfonični koncert u priloga naših bjegunaca“92 usp. Hrvatski list, God. I., br. 34., „Zar se ne bi mogle otvoriti škole uPuli?“, br. 52., „Družbine škole u Istri“93 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 37., „Raspis natječaja za 20 štipendija“, br. 42., „Natječajni oglas“, „Natječaj“; Hrvatski list, God. I., br. 50., „Objavanatječaja“94 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 10., „Ispiti osposobljenja“ 95 usp. Naša sloga, God. XlV., br. 48., „Pučka knjižnica“; Naša sloga, God.XLVI., br. 19., „Novi sitni novac“
knjiga i izdano jer je državni novac primarno bio potreban u
vojci.
2.1.7. Novac
Glavno platežno sredstvo u Monarhiji bile su krune,
odnosno manje jedinice heleri/filiri. Odmah po početku rata
stanovništvo se pobojalo za svoje štedioničke uloške te su
mnogi, unatoč komentarima vlasti, hrlili podići ih iz
štedionica96 Stoga se upozoravalo ljude da time samo ugrožavaju
sebe i ostale u državi te im se objašnjavao princip rada
štedionica i uvjeravalo ih se u dobro ekonomsko stanje
Monarhije.97 Vlasti su u to vrijeme na snagu dovele i
moratorij98.
Glavne vijesti u novinama vezane uz novac bile su one da
određeni trgovci i narod, strahujući od gubljenja vrijednosti
papirnoga novca u ratu, uskraćuju sitni kovani novac kod
plaćanja te se osjeća nestašica navedenog u opticaju. Vlast je
neprestano upozoravala da su takva ponašanja i strahovi
bezrazložni, tomu davala dokaze kroz broj kovanoga novca te
prijetila da će biti kažnjeni svi koji se uhvate u djelu.99
Koliko su ljudi bili neuki po pitanju baratanja novcem dokazuje
da su zbog spomenutog uskraćivanja sitnoga novca znali poderati
novčenicu na pola te tako plaćati.100 U početku rata, upravo
96 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 29., „Rat i štedionički ulošci“97 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 32., „Novi papirni dvokrunaši“, br. 33.,„Ozbiljna opomena štedišama“98 O moratoriju vidi poglavlje 2.1.2. Zakoni, naredbe i zabrane.99 usp. Narodna sloga, God. XLV., br. 31., „Radi mienjanja papirnatog novca“,br. 32., „Novi papirni dvokrunaši“., br. 34., „Kovani novac u prometu“100 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 19., „Oštećivanje banknota“
zbog pomanjkanja sitnoga novca, u promet se stavila nova vrsta
novca – papirnate dvokrunke od kojih se u ožujku 1915. ipak
odustalo, a od svibnja 1915. izrađivao se novi sitniš od 10 i
20 helera/filira iz novoga 'srebra' koje su zbog ekonomske
situacije u zemlji činili bakar, cink i nikal.101
Ljude se, po financijskom pitanju, pozivalo na
potpisivanje ratnih zajmova koje je podizala država za vojničke
priprave, a zanimljiva je pojava da su se mali novčani zavodi
zatvarali jer se nisu znali kako nositi s novom pojavom
uzrokovanom ratom – preobiljem novca u rukama manjine, četsto
poljodjelaca koji su ga skupili zbog prodaje hrane po visokim
cijenama te isplatili sve svoje kredite.102 Ostali dio
stanovništva, tj. većina bila je ratom potpuno osiromašena te
su ponekad jedino rješenje vidjeli u dobivanju u igrama na
sreću koje su se u novinama često reklamirale.103
2.1.8. Zdravstveno pitanje
Tijekom rata opasnost podlijeganja novim epidemijama i
zaraznim bolestima bila je velika. Stoga se kroz novine narod
savjetovalo kako da ih spriječe.104 Nalagala se stroga higijena
i stalan oprez. Posebno se provjeravalo krčme i gostionice koje
su trebale redovito zidove bijeliti vapnenim mlijekom da se
101 usp. Naša sloga, God. XLVI., br.9., „Papirnate dvokrunke“102 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 19., „Potpisujte ratni zajam“; Hrvatski list,br. 103., „Potpišite III. ratni zajam“; Hrvatski list, God. II., br. 259.,„Četvrti austrijski vojni zajam“, br. 434., „Novac u ratu“103 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 44., „Srećkovno zakupvstvo 25. Ljubljana“;Hrvatski list, God. I., br. 69., „Ako naručite i to odmah učite“104 usp. Hrvatski list, God. I., br. 29., „Umanjujte muhe, glavne širiteljekužnih bolesti“, br. 66., „Zdravstvena mudrost“
unište muhe – prenositeljice bolesti te održavati čistoću.
Mnoge gostionice koje se nisu pridržavale uputa bile su
zatvarane.105 U Puli se organiziralo cijepljenje protiv kolere,
kozica, ospica, a obavještavalo se i o novootkrivenim
lijekovima za određene bolesti.106 Rat je pridonio utemeljenju
tečajeva u svrhu izobrazbe djevojaka i žena za posao medicinske
sestre, većem senzibilitetu za skrb dojenčadi i njihovih majki
te povećanju važnosti higijene kako bi se izbjegle određene
bolesti.107
2.1.9. Utjecaj rata na žensko stanovništvo
Zanimljivo je kroz novine pratiti vijesti iz kojih se može
primijetiti da su se tijekom rata na scenu sve više postavljale
žene. Žene su zbog mobilizacije postale voditeljice
gospodarstva i glave obitelji. Sve su više imale priliku voditi
financije, susretati se s pojmovima vezanim uz porez,
osiguranja, kamate, ali se u njih nerijetko sumnjalo.108 Ipak,
nakon određenog vremena shvatilo se da su sposobne za mnogo
radova te se žene nastojalo privući i u industrijalne i ostale
poslove kako bi što više muškaraca moglo na ratište.109 Stoga su
žene tražile svoja prava, primjerice cijela je deputacija žena
otišla kod ministra u Beč te tražila da im se omogući
studiranje prava.110 Učiteljice iz Pule su tijekom rata dobile105 Slučajeve zatvaranja vidi prethodno u fusnoti br. 79.106 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 7., „Besplatno ciepljenje protiv kozica“,br. 15., „Novo sredstvo protiv kolere“; Hrvatski list, br. 57., „Ciepljenjeprotiv kolere“; Hrvatski list, God. II., „Ciepljenje protiv ospica“107 usp. Hrvatski list, God. II., br. 437., „Obavijest“108 usp. Naša sloga, God. XLVI.., 6., „Savjetujte ženama“109 usp. Hrvatski list, God. I., br. 155., „Momibilizacija žena“110 usp. Hrvatski list, God. II., br. 355., „Žene i učenje prava“
jednaka prava kao i učitelji te su mogle biti članovima c. k.
kotarskog školskoga vijeća.111 Djelovale su i kroz humanitarne
udruge. Nakon evakuacije Pule, kada je većina žena iselila, u
novinama se sve više pišu crtice o njima, npr. „O karakteru
žena“, „U kojim je godinama žena najljepša“ i slično.112
2.2. Civili u drugim mjestima austrijskog dijela
Monarhije
Život sličan opisanomu u Puli imali su i civili drugih
mjesta austrijskoga dijela Monarhije. U Trstu je, baš kao i u
Puli, vladala naredba zatvaranja prozora kako kroz njih ne bi
dospio ni tračak svjetlosti, zabrana okupljanja i održavanja
svake vrste povorki, potreba za legitimacijom i posebnim
vrstama dozvola za promjenu boravišta, a ondašnjim civilima
bilo je izdano i jednako upozorenje da u slučaju primjećivanja
neprijateljskih lijetala nad gradom, moraju odmah napustiti
ulice i skloniti se u kuće.113 Na Sušaku su na snazi bile
naredbe da glavna kućna vrata u zimsko doba mogu biti otvorena
od 6 h do 21 h, a ljeti od 5 h do 22h; da se sagovi ne smiju
prašiti na ulici te da se navečer ne smije na tavan (isto kao i
u Puli).114 U Dalmaciji je postojala razlika u odnosu na Pulu u
111 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 49., „Iste dužnosti – ista prava“112 usp. Hrvatski list, God. I., br. 41., „O karakteru žena“113 usp. Hrvatski list, God. I., br. 10., „Prikrivanje prozora u Trstu“, br. 11.,„Sakupljanje i povorke u Trstu zabranjene“, br. 17., „Policijske odredbe glede promjene boravišta; Hrvatski list, God. II., br. 283.,Tršćansko pučanstvoi neprijateljska lijetala“114 usp. Hrvatski list, God. II., br. 394., „Nove odredbe na Sušaku“
naredbi vezanoj uz ribarenje – ribariti se moglo samo bez
svjetiljki, tek nekada pod prikrivenima.115
Uzimanje proizvoda od civila za potrebe snabdijevanja
vojske vršilo se i u ostalim dijelovima, a u novinama se
najviše ističe Istra, kotarevi Kopar, Poreč i Pazin.116 Cijene
živežnih namirnica u Gorici bile su više od onih u Puli, a u
Pazinu razmjerno niske u odnosu na Pulu i ostala mjesta
austrijskoga dijela Monarhije (kg kruha 0.92 K, tjestenine
1.40K, volovine/teletine 4K, janjetine 3.40 K, brašna 0.76 K,
kave 8.80 K, ulja 8 K). O restrikcijama po pitanju hrane zbog
njezine nestašice tijekom rata, saznajemo iz primjera
aprovizacije u Berlinu za svježe meso (200 g po glavi na
tjedan).117 O nestašici hrane svjedoče i vijesti o Mletcima gdje
je broj stanovništva iz toga razloga opao sa 160 000 na 30 000
te vijesti da je u Grazu nestalo mnogo pasa jer se i oni od
nekih koriste kao hrana.118 Nestašica žita, a zatim i brašna
vladala je i drugdje baš kao i u Puli. U Zadru se znalo
dogoditi da mnogo obitelji ostane bez kruha jer bi se sav
prodao čim bi se pekare otvorile.119 U jednomu trenutku u
Zagrebu i Trstu je zabranjeno pekarima peći bijelo pecivo, a
ostali kruh trebali su prodavati uz krušne karte.120 U Zagrebu
je gradsko poglavarstvo, zbog nestašice jaja, 1916. zabranilo
115 usp. Hrvatski list, God. I, br. 9., „Ribolovi“116 usp. Hrvatski list, God. I., br. 73., „Zaplijena proizvoda vina u kotarimaKopar, Poreč i Pazin“117 usp. Hrvatski list, God. I., br. 4., „Iz Gorice“; Hrvatski list, God. II., br.380., „U 7 dana 200 g svježeg mesa na glavu“118 usp. Hrvatski list, God. II., br. 436., „Glad u Mletcima“, br. 471., „Psi uopasnosti“119 usp. Hrvatski list, God. II., br. 469., „Razdieljenje kruha u Zadru“120 usp. Hrvatski list, God. I.,br. 95., „Krušne karte za goste“, br. 119.,„Ukinuće bijelog peciva“
njihovu upotrebu kao dodatak piću u lokalima.121 Da se
pribjegavalo raznim načinima snalaženja u vezi s hranom vidi se
iz primjera da su mesari u Berlinu radili 'ratne klobase' od
svinjskog i tustog mesa kako bi imale dovoljno masti da se
njima može mazati kruh, a naposljetku da se mogu i pojesti.122
Iseliti iz svojih gradova i domova bili su prisiljeni i
Slovenci i Poljaci, a da su bili izloženi jednako teškim
uvjetima u tuđini saznajemo iz vijesti o preseljenju
evakuiranih iz Gmünda u Brück gdje ih čekaju barake u kojima će
živjeti po njih 250 do 300 iako su predviđene za 200 ljudi te
iz vijesti o brizi raznih društava, odnosno nebrizi vlasti za
njih.123
Pomoć se za siromašne, udovice, siročad i vojnike po
cijeloj Monarhiji sakupljala kroz Crveni križ, a u Istri je po tom
pitanju glavnu riječ vodila Družba. Pomoć su organizirali i
sami civili, primjerice u Kastvu su žene i djeca šivali zimsku
odjeću za vojnike.124
Mnoge su škole pretvorene u vojne zgrade, nastavnici bili
mobilizirani, no Ministarstvo nastave naredilo je da nastava
zbog toga ne pati već da se usklade vojnici i učenici tako da
se izmijenjuju tokom dana u korištenju zgrada.125 Od imena škola
u ostalim dijelovima spominju se Strukovna škola u Kastvu, c.
kr. gimnazija i privatna ženska učiteljska škola u Pazinu te
121 usp. Hrvatski list, God. II., br. 466.„Naredbe radi jaja“122 usp. Hrvatski list, God. II., br. 432., „Ratne klobase u Berlinu“123 usp. Hrvatski list, God. I., br. 23., „Gdje su naši evakuirci“, br. 102., „Bjegunci u Gmündu“, br. 107., „Naši evakuirci“, br. 133., „Iz tabora našihbjegunaca“; Hrvatski list, God. II., br. 471., „Za poljske bjegunce“124 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 49., „Kastav za naše vojnike“125 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 34., „Otvaranje škola“, br. 39. „Hrvatska gimnazija u Pazinu“
hrvatske škole na Cresu i Malom Lošinju.126 I u ostalim su
mjestima, kao i u Puli, dodjeljivane stipendije.
Odnos prema caru/kralju i proslavama Narodnoga blagdana za
vrijeme rata bio je dakako isti kao i u Puli. Iz svih krajeva
stizale su vijesti o načinu proslave vladareva rođendana. Nakon
žalovanja naroda zbog ubijenoga prijestolonasljenika u Brseču,
nailazimo na vijesti o organiziranju zabave u Postojnskoj
špilji povodom Narodnoga blagdana 1914.127
Što se tiče novčanih pitanja i u ostalim se dijelovima
Monarhije izbjegavalo plaćati kovanim novcem jer se među pukom
smatrao vrednijim, a vezano uz zdravstveno pitanje treba
spomenuti da su i drugdje organizirana cijepljenja protiv
raznih bolesti.128 Od bolesti koje su harale Monarhijom u
novinama se spominju kolera koja je stigla sa sjevernoga i
južnoga ratišta te kuga u Grižnjanu, Pivki, Carso di Piemonteu,
općini Poreč, Vrsar, Vižnjan Kopar i Buzet.129
Žene su u svim dijelovima Monarhije zamijenile muškarce i
dobile veća prava. Zbog toga se sve češće moglo naići na žene u
dotada muškim poslovima. Saznajemo primjerice o ženama-
brijačima u Trstu, ženama-konobarima u Zagrebu te o ženama-
126 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 29., „Strukovna škola u Kastvu“, br. 35.,„C. k. državna hrvatska gimnazija u Pazinu“; Hrvatski list, God. I., br. 53.,„Otvorenje nautičke škole u Rijeci“, br. 58., „C. k. hrvatska velikagimnazija u Pazinu“, „Privatna ženska učiteljska škola u Pazinu“; Hrvatskilist, God. II., br. 458., „Hrvatske škole u Cresu i M. Lošinju“127 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 29., „Brseč: zadušnica za Franju Ferdinanda i njegovu suprugu“ i „Zabava u Postojnskoj špilji“; Hrvatski list, God. I., br. 11., „Proslava Narodnog blagdana u Krku“128 usp. Hrvatski list, God. I., br. 5., „Ne spremajte sitni novac“, br. 10.,„nestašica sitnog novca u Dalmaciji“br. 66., „Ciepljenje protiv kolere“129 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 41., „Kako ćemo se čuvati od kolere?“;Hrvatski list, God. I., br. 468., “Okuženi krajevi“
kondukterima na željeznici koje su nosile hlače jer su bile
praktučnije za prelaženje iz vagona u vagon.130
Ratnih stradanja civila u Puli nije bilo jer tamo nije
bio vođen rat, a iz drugih se dijelova Monarhije dobivaju
vijesti o tome, no vrlo rijetko.131
2.3. Civili u ugarskom dijelu Monarhije
Iz ugarskoga dijela Monarhije također stižu vijesti o
nestašici kruha i izdanim naredbama štedljivosti i miješanja
više vrsta brašna.132 Međutim, Ugarska se protivila maksimalnim
cijenama za žito i sočivo, što kod Austrije nije bio slučaj.133
Tomu je razlog što je u Ugarskoj ipak postojala veća količina
brašna i žita o čemu svjedoči i doprema tih proizvoda u
austrijski dio Monarhije.134 Ipak, iz kasnijih brojeva novina
saznajemo da se i tamo tomu pribjeglo, ali uz razliku da su
maksimalne cijene postavljane prema kotarima i županijama pa
postoje podaci o cijenama za kilogram koje su Budimpešti bile
sljedeće: brašno s kukuruzom ili ječmom: 0.44 K, pšenično
brašno 0.68 K, brašno miješano s krumpirom 0.42 K, a s rižom
0.52 K.135 Žetva 1915. godine ni u Ugarskoj nije ispala kako se
130 usp. Hrvatski list, God. II., br. 376., „Izvršivanje briječkog obrta po ženama“ i „Žene u hlačama“, br. 388., „Posluga u kavanama i restauracijama u Zagrebu131 usp. Hrvatski list, God. I., br. 1., „Bombardiranje Tržića“, Hrvatski list, God. II., br. 283., „Tršćansko pučanstvo i neprijateljska lijetala“132 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 50., „Štedite pšenično brašno“133 usp. Naša sloga, God. XLV., br. 41., „Ukinuće carine za žito i sočivo“134 usp. Naša sloga, XLVI., br. 9., „Odredbe glede žita i muke“, br. 10.,„Dovoz žita iz Ugarske“135 usp. Naša sloga, God. XLVI., „Najviše cijene muke u Budimpešti“; Hrvatski list,God. I., „Maksimalne ciene žitarica i brašna“
očekivalo te je i njoj stvorilo dodatne probleme baš kao i u
austrijskoj polovici.136 Iz članka o sjednici komisije Hrvatsko-
slovenskoga kluba saznajemo da se po pitanju aprovizacije
dualizam pokazao kao pogibeljan jer austrijska polovica nije
imala nikakva prava da bi svoje civile mogla rekvizirati živež
u Ugarskoj, a vojnička je uprava pak imala moć na jednak način
kod rekvizicije postupati u oba pola države.137 Broj 33.
Hrvatskoga lista, god. I., jedan je od rijetkih u kojemu se donosi
usporedba maksimalnih cijena žitarica i brašna u austrijskomu i
ugarskomu dijelu, a iz tablice koja je dana čitateljima može se
zaključiti da su cijene u Ugarskoj bile čak do 10 K više i to
za sve vrste brašna (fino pšenično, pšenično za kruh, raženo
krušno brašno, pšenično obično, posije) te sve žitarice
(pšenicu,raž, ječam krmni, zob) osim pivskoga ječma koji je u
austrijskomu dijelu bio skuplji za 1 K.138 Zbog nestašice i
siromaštva, i u ugarskomu se dijelu (vijest iz Rijeke) dijelilo
mlijeko za nejačad.139 Također, kao što se moglo zamijetiti po
pitanju Pule, i u Rijeci se moralo štedjeti s cigaretama koje
su postajale sve skuplje, a sve češće se i ovdje nailazilo na
pokušaje prodavanja po višim cijenama od dopuštenih ili podvale
lošije robe.140
Zbog mobilizacije koja se i ugarskomu dijelu stalno
ponavljala141 zbog potrebe za većim brojem vojnika i nestašice
radne snage kao i u austrijskomu dijelu, i u ugarskomu su136 usp. Hrvatski list, God. I., „Nova žetva u Ugarskoj“137 usp. Naša sloga, God. XLVI., br. 6., „Sjednica parlamentarne komisijehrvatsko-slovenskoga kluba“138 usp. Hrvatski list, God. I., br. 33., „Maksimalne cijene žitarica i brašna“139 usp. Hrvatski list, God. II., br. 383. „,Mliijeko badava“140 usp. Hrvatski list, God. II., br. 440., „Štednja s cigaretama“, br. 467.,„Prodavala jaja po 60 filira“141 usp. Hrvatski list, God. I., br. 103., „Nova smotra u Ugarskoj“
zatvarani pogoni, poduzeća i tvornice.142 Vezano uz naredbe
stanovništvu u ugarskomu dijelu saznajemo samo ponešto iz
zajedničkih za cijelu Monarhiju, a kao posebna izdvojena je
samo naredba o ribolovu uz upaljene svjetiljke na brodicama u
Rijeci.143 Što se tiče zdravstvenoga pitanja, valja spomenuti da
je i u Ugarskoj tijekom rata harala kolera, no u ponešto manjem
broju nego u austrijskomu dijelu.144 O ostalim pitanjima
obrađivanim u ovomu radu, u novinama se za ugarski dio izravno
ne saznaje.
142 usp. Hrvatski list, God. I., br. 63.,„Tvornica riže u Rijeci“143 usp. Hrvatski list, God. II., br. 400., „Za ribare i vlasnike čamaca“144 usp. Hrvatski list, God. I., br. 19., „Kolera“
3. Zaključak
Kroz prethodne je stranice obrađivana tema života civila u
Prvomu svjetskom ratu kroz pitanja zakona, naredbi i zabrana od
vlasti kojima su stanovnici Austro-Ugarske Monarhije bivali
opterećeni, zatim dostupnost i cijene namirnica, humanitarne
akcije, školstvo, novčana i zdravstvena pitanja, odnos civila
prema caru/kralju i vlasti te položaj ženske populacije.
Osnovni je prikaz dan za grad Pulu i sela koja su mu pripadala,
a dotaklo se i ostalih dijela Monarhije, kako s austrijske
polovice tako i s one ugarske, ovisno o količini vijesti koje
su se pojavljivale u istraživanim novinama Naša sloga i Hrvatski
list.
Nakon provedenoga istraživanja života civila u ratu mogu
se donijeti sljedeći zaključci. Stanovništvo je bilo moreno sa
svih strana po pitanju za nj većinom nepovoljnih zakona i
naredbi na koje se nije smjelo žaliti jer bi podleglo
zatvorskim ili novčanim kaznama, a ponekad i onima koje su
podrazumijevale izgon iz mjesta stanovanja. Pokretljivost je
civila bila vrlo ograničena, njihov svakodnevni život poljuljan
zbivanjima koja su utjecala na pitanje školstva, financijskih
prilika, a situaciju je posebno pogoršavala nestašica hrane,
odjeće, goriva, proizvoda potrebnih za život uopće, koja je sa
sobom nosila visoke cijene. Unatoč sveopćoj nepovoljnoj
situaciji moralo se često ponašati kao da su sve to prouzročili
neprijatelji Monarhije te se moralo uz molitve za svršetak rata
častiti osobu cara/kralja posebno obilježavajući njegove
rođendane, imendane, jubileje te Narodni blagdan. Jedina
svijetla točka za civile u ratu bila su humanitarna udruženja
koja su se do kraja angažirala za pribavljanje i pružanje
pomoći. O stradanjima civilnoga stanovništva u novinama pak
gotovo da i nema vijesti. Rat je sa sobom donio neka nova
razmišljanja i stavove kao i potrebe koje su onda uzrokovale
promjenu svakodnevnice civila i za daljnji život, mirnodopsko
doba. Jedan od takvih primjera je odnos prema ženama i njihova
sve veća emancipacija u društvu.
Istraživani brojevi novina pružaju pregršt podataka,
gotovo da posjeduju moć prijenosa istraživača u svakodnevnicu
civila ratnih godina 1914., 1915. i 1916. Neiscrpiv su izvor
informacija, no za upotpunjenu sliku života civila u ratu
valjalo bi još istažiti i novine s ostalih dijelova tadašnje
Monarhije kao i posegnuti za domaćom i svjetskom literaturom o
tomu pitanju. Naravno, potrebno bi bilo obraditi i 1917. i
1918. godinu. Poticaj daljnjim istraživanjima može biti i ono
čega se ovaj rad tek dotakao, a to je usporedba dviju polovica
Monarhije toga doba.
4. Izvori
Naša sloga, god. XLV. i god. XLVI., Laginja i dr., Pula
Hrvatski list, god. I. i god. II., Nakladna tiskara Jos. Krmpotić,
Pula,