10263k81.pdf - Brunswick Marine in EMEA Download Center

95
i Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkat av Mercury Marine, en världsledare i marin teknik och utombordartillverkning sedan 1939. Alla dessa år av erfarenhet har ägnats åt målet att producera de bästa kvalitetsprodukterna. Mercury Marine har rykte om sig att vara ledande vad gäller kvalitetskontroll, kvalitet, hållbarhet och prestanda, och företaget är ledande vad gäller uppföljning av sina produkter. Vi ber er vänligen att noga läsa denna Instruktionsbok innan motorn tas i bruk. Instruktionsboken har framställts för att vara till hjälp vid körning, säker användning och skötsel av utombordaren. Samtliga medarbetare vid Mercury Marine har bidragit med sin expertis för att bygga Din utombordare, och alla önskar Dig många år av trivsamma och säkra båtturer. Vi tackar Dig igen för att Du litar på Mercury Marine. Bestämmelser för avgasrening enligt EPA Utombordare sålda av Mercury Marine i USA är godkända av "United States Environmental Protection Agency" (EPA) och är i överensstämmelse med gällande miljölagar för nya utombordare. Denna certifiering är beroende av att vissa inställningar görs enligt fabrikens standard. Av detta skäl måste fabrikens procedurer för service följas strikt och, där så är praktiskt, återställas till konstruktionens ursprungligen avsedda inställningar. Underhåll, byte eller reparation av anordningar och system för avgasrening får utföras på valfri marin verkstad eller av annan lämplig person. Motorer har märkts med en informationsdekal om utsläppskontroll som permanent bevis på EPA- certifiering. ! VARNING! Avgasutsläppen från denna produkt innehåller kemikalier som enligt delstaten Kalifornien orsakar cancer, fosterskador eller andra skador på reproduktionssystemet. Garantimeddelande Produkten du har köpt kommer med en begränsad garanti från Mercury Marine, garantivillkoren anges i Garantiinformation i denna handbok. Garantideklarationen innehåller en beskrivning av vad garantin täcker, vad som inte täcks, hur länge garantin gäller, hur man bäst erhåller garantitäckning, viktiga friskrivningsklausuler och skadebegränsningar och annan relaterad information. Läs igenom denna viktiga information. Alla beskrivningar och specifikationer som förekommer var aktuella då denna Instruktionsbok godkändes och gick i tryck. Mercury Marine, vars policy är att ständigt förbättra sina produkter, förbehåller sig rätten att när som helst upphöra med vissa modeller, att ändra specifikationer, design, procedurmetoder utan föregående meddelande eller åtagande. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA. Litho i USA. © 2009, Mercury Marine Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M med Waves-logotyp, Mercury med Waves- logotyp och SmartCraft-logotypen är alla registrerade varumärken som tillhör Brunswick Corporation. Mercury Product Protection-logotypen är ett registrerat servicemärke som tillhör Brunswick Corporation. Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare Tillverkare: © 2010 Mercury Marine 9.9/15/18 (2-takt) 90-10263K81 110

Transcript of 10263k81.pdf - Brunswick Marine in EMEA Download Center

i

Tack!Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje.Din utombordare har tillverkat av Mercury Marine, en världsledare i marin teknik ochutombordartillverkning sedan 1939. Alla dessa år av erfarenhet har ägnats åt målet att producera debästa kvalitetsprodukterna. Mercury Marine har rykte om sig att vara ledande vad gäller kvalitetskontroll,kvalitet, hållbarhet och prestanda, och företaget är ledande vad gäller uppföljning av sina produkter.Vi ber er vänligen att noga läsa denna Instruktionsbok innan motorn tas i bruk. Instruktionsboken harframställts för att vara till hjälp vid körning, säker användning och skötsel av utombordaren.Samtliga medarbetare vid Mercury Marine har bidragit med sin expertis för att bygga Din utombordare,och alla önskar Dig många år av trivsamma och säkra båtturer.Vi tackar Dig igen för att Du litar på Mercury Marine.

Bestämmelser för avgasrening enligt EPAUtombordare sålda av Mercury Marine i USA är godkända av "United States Environmental ProtectionAgency" (EPA) och är i överensstämmelse med gällande miljölagar för nya utombordare. Dennacertifiering är beroende av att vissa inställningar görs enligt fabrikens standard. Av detta skäl måstefabrikens procedurer för service följas strikt och, där så är praktiskt, återställas till konstruktionensursprungligen avsedda inställningar. Underhåll, byte eller reparation av anordningar och system föravgasrening får utföras på valfri marin verkstad eller av annan lämplig person.Motorer har märkts med en informationsdekal om utsläppskontroll som permanent bevis på EPA-certifiering.

! VARNING!Avgasutsläppen från denna produkt innehåller kemikalier som enligt delstaten Kalifornien orsakarcancer, fosterskador eller andra skador på reproduktionssystemet.

GarantimeddelandeProdukten du har köpt kommer med en begränsad garanti från Mercury Marine, garantivillkoren anges iGarantiinformation i denna handbok. Garantideklarationen innehåller en beskrivning av vad garantintäcker, vad som inte täcks, hur länge garantin gäller, hur man bäst erhåller garantitäckning, viktigafriskrivningsklausuler och skadebegränsningar och annan relaterad information. Läs igenom dennaviktiga information.Alla beskrivningar och specifikationer som förekommer var aktuella då denna Instruktionsbok godkändesoch gick i tryck. Mercury Marine, vars policy är att ständigt förbättra sina produkter, förbehåller sig rättenatt när som helst upphöra med vissa modeller, att ändra specifikationer, design, procedurmetoder utanföregående meddelande eller åtagande.Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA.Litho i USA.© 2009, Mercury MarineMercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet,K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M med Waves-logotyp, Mercury med Waves-logotyp och SmartCraft-logotypen är alla registrerade varumärken som tillhör Brunswick Corporation.Mercury Product Protection-logotypen är ett registrerat servicemärke som tillhör Brunswick Corporation.

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor,konventionell 2-taktareTillverkare:

© 2

010

Mer

cury

Mar

ine

9.9/

15/1

8 (2

-takt

)90

-102

63K8

1 1

10

ii

Tohatsu Marine Corporation (TMC)Mercury Marine Joint VentureShimodaira 4495-9, Komagane-City,Nagano, Japan 399-4101

Auktoriserad representant:

Brunswick Marine in EMEA Inc.Parc Industriel de Petit-Rechain,B-2800 Verviers, Belgien

Maskinsäkerhetsdirektivet 98/37/EG

Principer för säkerhetsintegrering (1.1.2) ISO 12100-1; ISO 12100-2; EN 1050

Buller (1.5.8) ICOMIA 39/94

Vibration (1.5.9) ICOMIA 38/94

Motortyp: UtombordareBränsletyp: BensinFörbränningscykel: 2-taktare

Detta intyg utges under eget ansvar av Mercury Marine och Brunswick Marine in EMEA Inc.

Namn och funktion:

Mark D. SchwaberoPresident, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA

Datum och utfärdandeplats:20 november 2008Mercury Marine, Fond du Lac, WI USAFör europeiska förordningar, kontakta:Regulations and Product Safety Department,Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

iii

Garantiinformation

Garantiöverlåtelse...............................................................................................................................................1Garantiregistrering för USA och Kanada............................................................................................................ 1Garantiregistrering för andra länder än USA och Kanada.................................................................................. 1Begränsad garanti för utombordsmotorer i USA, Kanada och Europa............................................................... 2Begränsad garanti för utombordmotorer (Oberoende stater i f.d. Sovjetunionen, Mellanöstern och Afrika....... 33‑årig begränsad garanti mot korrosion..............................................................................................................5Garantins täckning och undantag.......................................................................................................................6

ALLMÄN INFORMATION

Förarens ansvar..................................................................................................................................................8Innan du börjar använda din utombordare.......................................................................................................... 8Båtens hästkraftseffekt.......................................................................................................................................8Modeller med fjärreglage för utombordare.......................................................................................................... 9Meddelande angående fjärrstyrning...................................................................................................................9Nödstoppsbrytare.............................................................................................................................................. 10Att skydda människor i vattnet..........................................................................................................................11Säkerhetsmeddelande för passagerare ‑ Pontonbåtar och båtar med däck.................................................... 12Körning över vågor och kölvatten.....................................................................................................................13Kollision med undervattenshinder.....................................................................................................................13Säkerhetsföreskrifter för utombordare med rorkultshandtag............................................................................ 14Avgaser.............................................................................................................................................................15Att välja tillbehör till utombordaren....................................................................................................................16Förslag för säker båtanvändning......................................................................................................................16Anteckning av serienummer.............................................................................................................................17Specifikationer..................................................................................................................................................17Komponentidentifiering.....................................................................................................................................20

INSTALLATION

Installation av utombordare............................................................................................................................... 26Montering av fjärreglageenheter.......................................................................................................................27Kabelfärgkodsförkortningar...............................................................................................................................31Montering av batteri..........................................................................................................................................32Propellerval.......................................................................................................................................................32

TRANSPORT

Avlägsna motorn...............................................................................................................................................34Bära motorn......................................................................................................................................................34Lagring av motorn.............................................................................................................................................34Trailertransport av båt/utombordare.................................................................................................................34Transport av bärbara bränsletankar.................................................................................................................. 35

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

iv

BRÄNSLE OCH OLJA

Bränslerekommendationer................................................................................................................................37Rekommenderad olja........................................................................................................................................38Bränsle‑ och oljeblandning................................................................................................................................ 38Motorns inkörning.............................................................................................................................................38Påfyllning av bränsletank..................................................................................................................................38

FUNKTIONER OCH REGLAGE

Fjärreglagefunktioner........................................................................................................................................40Tilta upp och tilta ned........................................................................................................................................40Körning i grunt vatten........................................................................................................................................41Trimma in vinkeljustering..................................................................................................................................42Justering av styrningsfriktion............................................................................................................................. 43Justering av inställningen för gasfriktion........................................................................................................... 44Trimroderjustering.............................................................................................................................................44

KÖRNING

Kontrollista före start.........................................................................................................................................47Körning vid minusgrader...................................................................................................................................47Körning i saltvatten eller förorenat vatten......................................................................................................... 47Användning på höga höjder..............................................................................................................................47Användning av utombordaren som hjälpmotor................................................................................................. 47Instruktioner före start.......................................................................................................................................48Inkörningsrutin..................................................................................................................................................49Uppvärmning av motorn.................................................................................................................................... 49Start av motorn.................................................................................................................................................50Växling..............................................................................................................................................................53Avstängning av motorn.....................................................................................................................................54Nödstart............................................................................................................................................................56

UNDERHÅLL

Skötsel av utombordaren..................................................................................................................................58Inspektions‑ och underhållsschema.................................................................................................................. 58Spolning av kylsystemet...................................................................................................................................59Avlägsna och installera övre motorkåpa........................................................................................................... 60Batteriinspektion ..............................................................................................................................................60Bränslesystem..................................................................................................................................................60Utvändig skötsel................................................................................................................................................ 62Säkringsbyte ‑ Fjärrstyrda modeller med elstart............................................................................................... 62Byta ut anoder................................................................................................................................................... 62Propellerbyte.....................................................................................................................................................63Undersökning och byte av tändstift...................................................................................................................65Smörjnipplar......................................................................................................................................................66Byta växellådsolja.............................................................................................................................................66Utombordare under vatten................................................................................................................................67

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

v

UPPSTÄLLNING

Kontroll före säsongstart...................................................................................................................................68förberedelser för uppställning........................................................................................................................... 68Skydd av yttre utombordskomponenter............................................................................................................69Skydd av inre motorkomponenter.....................................................................................................................69Växelhus...........................................................................................................................................................69Utombordarens placering under förvaring........................................................................................................ 69Batteriförvaring.................................................................................................................................................. 70

FELSÖKNING

Startmotorn drar inte runt motorn (modeller med elstart).................................................................................. 71Motorn startar inte.............................................................................................................................................71Motorn går ojämnt.............................................................................................................................................71Prestandaförlust................................................................................................................................................71Batteriet håller inte laddningen......................................................................................................................... 72

SERVICEHJÄLP FÖR ÄGAREN

Lokal reparationsservice...................................................................................................................................73Service i andra områden än där du bor............................................................................................................ 73Frågor angående reservdelar och tillbehör....................................................................................................... 73Servicehjälp...................................................................................................................................................... 73Mercury Marines servicekontor.........................................................................................................................73

UNDERHÅLLSJOURNAL

Underhållslogg..................................................................................................................................................75

TILLBEHÖR

Propellertabell...................................................................................................................................................76Tillbehör............................................................................................................................................................77

TILLHÖRANDE DELAR

Tillhörande delar...............................................................................................................................................79OBS!................................................................................................................................................................. 80

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

vi

KOPPLINGSSCHEMAN

MH‑modeller..................................................................................................................................................... 81EH‑modeller......................................................................................................................................................83E‑modeller......................................................................................................................................................... 86Enkel fjärreglagebox.........................................................................................................................................88Kabelfärgkodsförkortningar...............................................................................................................................89

GARANTIINFORMATION

1

GarantiöverlåtelseDen begränsade garantin kan överlåtas till en efterföljande köpare, men bara för den återstående tiden av denbegränsade garantin. Detta gäller inte för produkter som används för kommersiella ändamål.Skicka eller faxa en kopia av köpebrevet eller köpeavtalet, den nya ägarens namn, adress och motornsserienummer till Mercury Marines garantiregistreringsavdelning, för att överlåta garantin till efterföljande ägare.I USA och Kanada skickas detta till:Mercury MarineAttn: Warranty Registration DepartmentW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939920-929-5054Fax 920-929-5893Under handläggningen av garantiöverlåtelsen skickar Mercury Marine en registreringsbekräftelse per post tillden nya ägaren.Det är inga kostnader förknippade med denna service.Kontakta distributören i landet där du bor, eller närmaste Marine Power servicekontor, angående produkter somhar inhandlats utanför USA och Canada.

Garantiregistrering för USA och Kanada1. Du kan ändra adress när som helst, även under reklamationstiden, genom att ringa Mercury Marine eller

skicka ett brev eller fax med namn, gammal adress, ny adress och motorns serienummer till MercuryMarine's garantiregistreringsavdelning. Återförsäljaren kan också behandla denna informationsändring.Mercury MarineAttn: Warranty Registration DepartmentW6250 Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939920-929-5054Fax 920-929-5893

OBS! Mercury Marine och andra återfösäljare måste upprätthålla listor över marina produkter som har såltsinom USA, om säkerhetsåterkallningsmeddelande under Federal Safety Act erfordras.2. För att täckas av garantin, måste produkten vara registrerad hos Mercury Marine. Vid köptillfället ska

återförsäljaren fylla i garantiregistreringen och genast skicka den till Mercury Marine via MercNET, e-maileller post. Vid mottagandet av garantiregistreringen, bokför Mercury Marine den.

3. Under handläggningen av garantiregistreringen, skickar Mercury Marine en registreringsbekräftelse viapost till köparen av produkten. Om denna registreringsbekräftelse inte erhålls inom 30 dagar, var godkontakta återförsäljaren omedelbart. Garantitäckningen gäller inte förrän produkten är registrerad hosMercury Marine.

Garantiregistrering för andra länder än USA och Kanada1. Det är viktigt att återförsäljaren fyller i garantiregisreringskortet helt och skickar det till distributören eller

det Marine Power servicecenter som är ansvarigt för administreringen av garantiregisrering/reklamationi ditt område.

2. Garantiregistreringskortet visar namn, adress, produktmodell och serienummer, inköpsdatum,användningstyp och försäljningsdistributörens/återförsäljarens kodnummer, namn och adress.Distributören/återförsäljaren intygar också att du är produktens originalinköpare och användare.

3. En kopia av garantiregistreringskortet, betäcknad som köparens kopia, MÅSTE ges till dig omedelbartefter det att kortet har fyllts i av fösäljningsdistributören/återfösäljaren. Detta kort representerar dinfabriksregistreringsidentifiering, och ska sparas för framtida användning vid behov. Om du skulle behövagarantiservice för denna produkt, kan återförsäljaren fråga efter ditt garantiregistreringskort för attbekräfta inköpsdatum och för att använda informationen på kortet för att förbereda reklamationen.

GARANTIINFORMATION

2

4. I vissa länder utfärdar Marine Power's servicecenter ett permanent garantiregistreringskort (av plast)inom 30 dagar från mottagandet av fabrikskopian av garantiregistreringskortet från distributören/återföräljaren. Om du erhåller ett garantiregistreringskort av plast, kan du kassera köparens kopia somdu erhöll från distributören/återförsäljaren när du köpte produkten. Fråga distributören/återförsäljaren omplastkortsprogrammet gäller för dig.

VIKTIGT! I vissa länder måste registreringslistorna upprätthållas av fabriken och återförsäljaren enligt lag. Detär vår önskan att ALLA produkter ska vara registrerade hos fabriken om vi skulle behöva kontakta dig. Säkerställatt återförsäljaren/distributören fyller i garantiregistreringskortet omedelbart och skickar fabrikskopian till MarinePower's internationella service center i ditt område.5. Se den internationella garantin för ytterligare information angående garantiregistreringskortet och dess

förhållande till reklamationshandläggningen.

Begränsad garanti för utombordsmotorer i USA, Kanada och EuropaKontrollera hos din lokala distributör vad som gäller för länder utanför USA, Kanada och Europa.GARANTIN TÄCKER FÖLJANDE: Mercury Marine garanterar att dess nya utombordar- och Jetprodukter är friafrån defekter i material och utförande under den period som beskrivs nedan.TÄCKNINGSTID: Denna begränsade garanti gäller i två (2) år från det datum produkten först såldes av enåterförsäljare till en fritidsbåtsanvändare eller det datum då produkten först togs i bruk, vilket som än inträffarförst. Kommersiella användare av dessa produkter erhåller garantitäckning i ett (1) år från det datum produktenförst såldes av en återförsäljare eller ett (1) år från det datum då produkten först togs i bruk, vilket som än inträffarförst. Yrkesbruk definieras som arbets- eller anställningsrelaterad användning av produkten, eller någonanvändning som inbringar inkomst, under någon del av garantiperioden, även om produkten endast iblandanvänds i sådant syfte. Reparation eller utbyte av delar, eller serviceutförande under garantiperioden förlängerinte garantiperioden utöver det ursprungliga utgångsdatumet. Garanti som ännu inte gått ut, kan överlåtas frånen fritidsbåtägare till en efterföljande fritidsbåtägare vid korrekt omregistrering av produkten. Garanti som ännuinte gått ut kan inte överlåtas vare sig till eller från en kommersiell användare.FÖRHÅLLANDEN SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT FÅ GARANTI TÄCKNING: Garantitäckning är endasttillgänglig för kunder som inhandlar produkten från en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury Marine fördistribution av produkten i det land där försäljningen inträffade, och därefter endast när den av Mercury Marinespecificerade inspektionsproceduren före leverans har genomförts och dokumenterats. Garantin börjar gälla närden auktoriserade återförsäljaren genomfört korrekt produktregistrering. Rutinunderhåll som beskrivs iInstruktionsbok för körning och underhåll måste utföras i rätt tid för att garantin skall fortsätta gälla. MercuryMarine förbehåller sig rätten att göra framtida garantitäckning beroende av bevis på korrekt underhåll.VAD MERCURY KOMMER ATT GÖRA: Mercurys enda skyldighet enligt denna garanti är, efter vårtgottfinnande, begränsad till reparation av en defekt del, byte av sådan del eller delar mot nya eller av MercuryMarine godkända, renoverade delar, eller att återbetala inköpskostnaden för Mercury-produkten. Mercuryförbehåller sig rätten att i varje givet ögonblick förbättra eller förändra produkter utan att ta på sig någonskyldighet att ändra tidigare tillverkade produkter.HUR GARANTITÄCKNING ERHÅLLS: Kunden måste förse Mercury med en rimlig reparationsmöjlighet ochrimlig åtkomst till produkten för garantiservice. Reklamationer ska utföras genom att produkten sänds förinspektion till en Mercury-återförsäljare som är auktoriserad för produktservice. Om köparen inte kan levereraprodukten till en sådan återförsäljare, måste ett skriftligt meddelande komma Mercury tillhanda. Vi anordnar dåinspektion och garantitäckta reparationer. Köparen ska i detta fall stå för alla relaterade transportkostnader och/eller restid. Om den tillhandahållna servicen inte täcks av denna garanti, ska köparen stå för alla relateradearbets- och materialkostnader, och andra kostnader som associeras med denna service. Köparen ska inte, omså inte erfordras av Mercury, skicka produkten eller dess delar direkt till Mercury. Ett registrerat ägarbevis måstevisas upp för återförsäljaren då garantiservice efterfrågas för att erhålla garantitäckning.

GARANTIINFORMATION

3

GARANTIN TÄCKER EJ FÖLJANDE: Denna begränsade garanti täcker inte rutinunderhåll, trimning, justeringar,normal förslitning, skada orsakad av missbruk, onormal användning, användning av propeller ellerutväxlingsförhållande som inte tillåter motorn att köras inom det rekommenderade fullgasvarvtalsområdet (seInstruktionsbok för körning och underhåll), drift av produkten på sätt som strider mot vad som rekommenderasi avsnittet om körning/driftperiod i Instruktionsboken för körning och underhåll, vanvård, olycka, nedsänkning ivatten, felaktig installation (korrekta installationsspecifikationer och metoder beskrivs i produktensmonteringsanvisningar), felaktig service, användning av tillbehör eller del som inte tillverkats eller sålts av oss,jetpumpens impellrar och insatser, körning med bränsle, olja eller smörjmedel som är olämpliga för användningmed produkten (se instruktionsboken för körning och underhåll), ändringar eller avlägsnande av delar, ellervatten som kommit in i motorn genom bränsleintaget, luftintaget eller avgassystemet, eller skada på produktenpå grund av otillräckligt med kylvatten orsakat av att kylsystemet blockerats av främmande föremål, körning avmotorn när den inte befinner sig vatten, alltför hög montering av motorn på akterspegeln eller körning av båtenmed motorn uttrimmad alltför långt. Användning av produkten för tävlingar eller annan tävlingsbetonad aktivitet,eller körning med en lägre enhet av tävlingstyp vid något tillfälle, även av en tidigare ägare till produkten, görgarantin ogiltig.Kostnader som rör upphalning, sjösättning, bogsering, uppställning, telefonsamtal, hyra, olägligheter,slipavgifter, försäkringspremier, betalning av lån, förlorad tid och/eller inkomst, eller annan typ av direkta ellerindirekta följdskador, täcks inte av denna garanti. Kostnader förknippade med avlägsnande och/eller utbyte avmellanväggar eller material i båten orsakade av båtens konstruktion för åtkomst av produkten, täcks inte hellerav denna garanti.Ingen fysisk eller juridisk person, inklusive Mercury Marines auktoriserade återförsäljare, har fått tillstånd avMercury Marine att göra någon försäkran, intygande eller garanti beträffande produkten, annat än de som ingåri denna begränsade garanti, och om sådana görs, skall de inte vara juridiskt bindande för Mercury Marine.För ytterligare information om vilka händelser och omständigheter som täcks av garantin, och vilka som inte gördet, se avsnittet Garantitäckning i Drifts- och underhållshandboken, som utgör en referensdel i denna garanti.

FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR:

IMPLICITA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅLBESTRIDS UTTRYCKLIGEN. I DEN MÅN DE INTE KAN BESTRIDAS, ÄR IMPLICITA GARANTIERTIDSBEGRÄNSADE TILL ATT GÄLLA DEN UTTRYCKLIGA GARANTINS PERIOD UT. DIREKTA ELLERINDIREKTA FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA DELSTATER/LÄNDER TILLÅTERINTE FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG BESKRIVNA OVAN. SOMRESULTAT HÄRAV KAN DE SÅLEDES INTE KOMMA ATT GÄLLA FÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIGSPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETERSOM KAN VARIERA FRÅN DELSTAT TILL DELSTAT OCH FRÅN LAND TILL LAND.

Begränsad garanti för utombordmotorer (Oberoende stater i f.d.Sovjetunionen, Mellanöstern och AfrikaGARANTIN TÄCKER FÖLJANDE: Mercury Marine garanterar att dess nya utombordar- och Jetprodukter är friafrån defekter i material och utförande under den period som beskrivs nedan.TÄCKNINGSTID: Denna begränsade garanti gäller i ett (1) år från det datum produkten först såldes av enåterförsäljare till en fritidsbåtsanvändare eller det datum då produkten först togs i bruk, vilket som än inträffarförst. Kommersiella användare av dessa produkter erhåller garantitäckning i ett (1) år från det datum produktenförst såldes av en återförsäljare eller ett (1) år från det datum då produkten först togs i bruk, vilket som än inträffarförst. Yrkesbruk definieras som arbets- eller anställningsrelaterad användning av produkten, eller någonanvändning som inbringar inkomst, under någon del av garantiperioden, även om produkten endast iblandanvänds i sådant syfte. Reparation eller utbyte av delar, eller serviceutförande under garantiperioden förlängerinte garantiperioden utöver det ursprungliga utgångsdatumet. Garanti som inte ännu gått ut kan överföras frånen fritidsanvändarkund till en efterföljande fritidsanvändarkund vid korrekt omregistrering av produkten. Garantisom ännu inte gått ut kan inte överlåtas vare sig till eller från en kommersiell användare.

GARANTIINFORMATION

4

FÖRHÅLLANDEN SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT FÅ GARANTITÄCKNING: Garantitäckning är endasttillgänglig för kunder som inhandlar produkten från en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury Marine fördistribution av produkten i det land där försäljningen inträffade, och därefter endast när den av Mercury Marinespecificerade inspektionsproceduren före leverans har genomförts och dokumenterats. Garantin börjar gälla närden auktoriserade återförsäljaren genomfört korrekt produktregistrering. Rutinunderhåll som beskrivs iInstruktionsbok för körning och underhåll måste utföras i rätt tid för att garantin skall fortsätta gälla. MercuryMarine förbehåller sig rätten att göra garantitäckning beroende av bevis på korrekt underhåll.VAD MERCURY KOMMER ATT GÖRA: Mercurys enda skyldighet enligt denna garanti är, efter vårtgottfinnande, begränsad till reparation av en defekt del, byte av sådan del eller delar mot nya eller av MercuryMarine godkända, renoverade delar, eller att återbetala inköpskostnaden för Mercury-produkten. Mercuryförbehåller sig rätten att i varje givet ögonblick förbättra eller förändra produkter utan att ta på sig någonskyldighet att ändra tidigare tillverkade produkter.HUR GARANTITÄCKNING ERHÅLLS: Kunden måste förse Mercury med en rimlig reparationsmöjlighet ochrimlig åtkomst till produkten för garantiservice. Reklamationer ska utföras genom att produkten sänds förinspektion till en Mercury-återförsäljare som är auktoriserad för produktservice. Om köparen inte kan levereraprodukten till en sådan återförsäljare, måste ett skriftligt meddelande komma Mercury tillhanda. Vi anordnar dåinspektion och garantitäckta reparationer. Köparen ska i detta fall stå för alla relaterade transportkostnader och/eller restid. Om den tillhandahållna servicen inte täcks av denna garanti, ska köparen stå för alla relateradearbets- och materialkostnader, och andra kostnader som associeras med denna service. Köparen ska inte, omså inte erfordras av Mercury, skicka produkten eller dess delar direkt till Mercury. Ett registrerat ägarbevis måstevisas upp för återförsäljaren då garantiservice efterfrågas för att erhålla garantitäckning.GARANTIN TÄCKER EJ FÖLJANDE: Denna begränsade garanti täcker inte rutinunderhåll, trimning, justeringar,normal förslitning, skada orsakad av missbruk, onormal användning, användning av propeller ellerutväxlingsförhållande som inte tillåter motorn att köras inom det rekommenderade fullgasvarvtalsområdet (seInstruktionsbok för körning och underhåll), drift av produkten på sätt som strider mot vad som rekommenderasi avsnittet om körning/driftperiod i Instruktionsboken för körning och underhåll, vanvård, olycka, nedsänkning ivatten, felaktig installation (korrekta installationsspecifikationer och metoder beskrivs i produktensmonteringsanvisningar), felaktig service, användning av tillbehör eller del som inte tillverkats eller sålts av oss,jetpumpens impellrar och insatser, körning med bränsle, olja eller smörjmedel som är olämpliga för användningmed produkten (se instruktionsboken för körning och underhåll), ändringar eller avlägsnande av delar, ellervatten som kommit in i motorn genom bränsleintaget, luftintaget eller avgassystemet, eller skada på produktenpå grund av otillräckligt med kylvatten orsakat av att kylsystemet blockerats av främmande föremål, körning avmotorn när den inte befinner sig vatten, alltför hög montering av motorn på akterspegeln eller körning av båtenmed motorn uttrimmad alltför långt.Användning av produkten för tävlingar eller annan tävlingsbetonad aktivitet, eller körning med en lägre enhet avtävlingstyp vid något tillfälle, även av en tidigare ägare till produkten, gör garantin ogiltig.Kostnader som rör upphalning, sjösättning, bogsering, uppställning, telefonsamtal, hyra, olägligheter,slipavgifter, försäkringspremier, betalning av lån, förlorad tid och/eller inkomst, eller annan typ av direkta ellerindirekta följdskador, täcks inte av denna garanti. Kostnader förknippade med avlägsnande och/eller utbyte avmellanväggar eller material i båten orsakade av båtens konstruktion för åtkomst av produkten, täcks inte hellerav denna garanti.Ingen fysisk eller juridisk person, inklusive Mercury Marines auktoriserade återförsäljare, har fått tillstånd avMercury Marine att göra någon försäkran, intygande eller garanti beträffande produkten, annat än de som ingåri denna begränsade garanti, och om sådana görs, skall de inte vara juridiskt bindande för Mercury Marine.För ytterligare information om vilka händelser och omständigheter som täcks av garantin, och vilka som inte gördet, se avsnittet Garantitäckning i Drifts- och underhållshandboken, som utgör en referensdel i denna garanti.

GARANTIINFORMATION

5

FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR:

IMPLICITA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅLBESTRIDS UTTRYCKLIGEN. I DEN MÅN DE INTE KAN BESTRIDAS, ÄR IMPLICITA GARANTIERTIDSBEGRÄNSADE TILL ATT GÄLLA DEN UTTRYCKLIGA GARANTINS PERIOD UT. DIREKTA ELLERINDIREKTA FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA DELSTATER/LÄNDER TILLÅTERINTE FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG BESKRIVNA OVAN. SOMRESULTAT HÄRAV KAN DE SÅLEDES INTE KOMMA ATT GÄLLA FÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIGSPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETERSOM KAN VARIERA FRÅN DELSTAT TILL DELSTAT OCH FRÅN LAND TILL LAND.

3-årig begränsad garanti mot korrosionGARANTIN TÄCKER FÖLJANDE: Mercury Marine garanterar att varje ny Mercury, Mariner, Mercury Racing,Sport Jet, M2 Jet Drive, Tracker by Mercury Marine Outboard, Mercury MerCruiser Inboard or Sterndrive Engine(Produkten) kommer inte att bli funktionsoduglig som ett direkt resultat av korrosion under den tidsperiod sombeskrivs nedan.TÄCKNINGSTID: Denna begränsade korrosionsgaranti gäller i 3 (tre) år från första försäljningsdatum, eller frånförsta användningsdagen, beroende på vilket som inträffar först. Reparation eller utbyte av delar, ellerserviceutförande under denna period förlänger inte garantiperioden utöver det ursprungliga utgångsdatumet.Garanti som fortfarande gäller kan överföras till följande (icke-kommersiell användning) köpare genom korrektåterregistrering av produkten.FÖRHÅLLANDEN SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT GARANTIN SKA GÄLLA: Garantitäckning är endasttillgänglig för kunder som handlar hos en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury Marine för distributionav produkten i det land där försäljningen inträffade, och därefter endast när den av Mercury Marine specificeradeinspektionsproceduren före leverans har genomförts och dokumenterats. Garantin börjar gälla när denauktoriserade återförsäljaren genomfört korrekt produktregistrering. Korrosionförebyggande anordningar somlistas i Drifts- och underhållshandboken måste användas på båten, och rutinmässigt underhåll som beskrivs iDrifts- och underhållshandboken måste utföras tidsenligt (inklusive, utan begränsning, utbyte av offeranoder,användning av rekommenderade smörjmedel och förbättring av repor) för att bibehålla garantitäckningen.Mercury Marine förbehåller sig rätten att göra garantitäckningen beroende av bevis på ordentligt underhåll.VAD MERCURY KOMMER ATT GÖRA Mercurys enda ansvar under denna garanti är, efter vårt val, begränsattill reparation av korroderad del, utbyte av sådan del eller delar med en ny del, eller av Mercury Marine certifieradeåtertillverkade delar, eller ersättning av inköpspriset av en Mercury-produkt. Mercury förbehåller sig rätten att ivarje givet ögonblick förbättra eller förändra produkter utan att ta på sig någon skyldighet att ändra tidigaretillverkade produkter.HUR GARANTITÄCKNING ERHÅLLS: Kunden måste förse Mercury med en rimlig reparationsmöjlighet ochrimlig åtkomst av produkten för garantiservice. Reklamationer ska utföras genom att produkten sänds förinspektion till en Mercury-återförsäljare som är auktoriserad för produktservice. Om köparen inte kan levereraprodukten till en sådan återförsäljare, måste ett skriftligt meddelande komma Mercury tillhanda. Vi anordnar dåinspektion och garantitäckta reparationer. Köparen ska i detta fall stå för alla relaterade transportkostnader och/eller restid. Om den tillhandahållna servicen inte täcks av denna garanti, ska köparen stå för alla relateradearbets- och materialkostnader, och andra kostnader som associeras med denna service. Köparen ska inte, omså inte erfordras av Mercury, skicka produkten eller dess delar direkt till Mercury. Ett registrerat ägarbevis måstevisas upp för återförsäljaren då garantiservice efterfrågas för att erhålla garantitäckning.GARANTIN TÄCKER EJ FÖLJANDE: Denna begränsade garanti täcker inte korrosion av elsystemet; korrosionsom orsakats av skada, korrosion som endast orsakar kosmetiska skador, vanvård eller felaktig service;korrosion av tillbehör, instrument, styrsystem, korrosion av fabriksinstallerad jet drive-enhet; skada som orsakatsav marin växtlighet; produkt som sålts med en begränsad produktgaranti som gäller mindre än ett år; reservdelar(delar som köpts av kunden); produkter som använts för yrkesbruk. Yrkesbruk definieras som arbets- elleranställningsrelaterad användning av produkten, eller någon användning som inbringar inkomst, under någondel av garantiperioden, även om produkten endast ibland används i sådant syfte.

GARANTIINFORMATION

6

Korrosionsskada som orsakats av läckström (elanslutningar på land, närliggande båtar, metall under vatten)täcks inte av korrosionsgarantin och ska förebyggas med ett korrosionsskyddsystem, så som Mercuryprecisionsdelar eller Quicksilver MerCathode-system och/eller galvanisk isolator. Korrosionsskada somorsakats av felaktig påstrykning av kopparbaserade rötskyddsfärger täcks inte heller av den begränsadegarantin. Om rötskydd erfordras, rekommenderas Tri-Butyl-Tin-Adipate (TBTA)-baserad rötskyddsfärg påutombordare och MerCruiser-båttillämpningar. I de områden där TBTA-baserade färger är förbjudna enligt lag,kan kopparbaserade fäger användas på skrov och akterspegel. Applicera inte färg på utombordaren eller enMerCruiser-produkt. Dessutom måste försiktighet iakttagas för att undvika elektrisk förbindelse mellan dengarantitäckta produkten och färgen. För MerCruiser-produkter ska ett omålat avstånd på minst 38 mm(1.5 in.) lämnas runt akterspegelenheten. Se Drifts- och underhållshandboken för ytterligare information.För ytterligare information om vilka händelser och omständigheter som täcks av garantin, och vilka som inte gördet, se avsnittet Garantitäckning i Drifts- och underhållshandboken, som utgör en referensdel i denna garanti.

FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR:

IMPLICITA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅLBESTRIDS UTTRYCKLIGEN. I DEN MÅN DE INTE KAN BESTRIDAS, ÄR IMPLICITA GARANTIERTIDSBEGRÄNSADE TILL ATT GÄLLA DEN UTTRYCKLIGA GARANTINS PERIOD UT. DIREKTA ELLERINDIREKTA FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA DELSTATER/LÄNDER TILLÅTERINTE FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG BESKRIVNA OVAN. SOMRESULTAT HÄRAV KAN DE SÅLEDES KOMMA ATT INTE GÄLLA FÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIGSPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETERSOM KAN VARIERA FRÅN DELSTAT TILL DELSTAT OCH FRÅN LAND TILL LAND.

Garantins täckning och undantagSyftet med detta avsnitt är att undanröja några av de vanligare förekommande missförstånd som gäller garantinsomfattning. Följande information förklarar vissa typer av tjänster som inte täcks av garantin. De bestämmelsersom anges nedan har inkluderats med hänvisning till den begränsade 3-årsgarantin mot korrosionsproblem,den internationella begränsade garantin för utombordare samt den begränsade garantin för utombordare i USAoch Kanada.Kom ihåg att garantin täcker reparationer som är nödvändiga inom garantiperioden på grund av defekter imaterial och tillverkning. Monteringsfel, olyckor, normalt slitage och ett antal andra faktorer som påverkarprodukten täcks ej.Garantin är begränsad till defekter i material eller tillverkning, men endast när försäljning till konsument sker iett land för vilken distribution auktoriserats av oss.Kontakta den auktoriserade återförsäljaren om du har frågor om garantins omfattning. De svarar gärna på frågor.

GENERELLA UNDANTAG FRÅN GARANTIN1. Mindre justeringar och fininställningar; inklusive kontroll, rengöring eller justering av tändstift,

tändningskomponenter, förgasarinställningar, filter, remmar, reglage och kontroll av smörjning som gjortsvid normal service.

2. Fabriksinstallerade jetaggregat - Specifika delar som undantas från garantin är: Jetaggregatets impellerand jetaggregatets insats som skadats av stötar eller slitage och vattenskadade drivaxellager till följd avfel underhåll.

3. Skador som orsakats av försummelse, bristande underhåll, olycka, onormal körning eller felaktiginstallation eller service.

4. Kostnader i samband med upphalning, sjösättning, bogsering, avlägsnande och/eller utbyte av båtensskiljeväggar eller material som blir nödvändiga för att komma åt produkten på grund av båtens utformning,alla relaterade transportkostnader och/eller restid, etc. Rimlig åtkomst måste ges till produkten förgarantiservice. Kunden måste leverera produkten till en auktoriserad återförsäljare.

5. Ytterligare service som begärs av kunden, utöver vad som är nödvändigt för att uppfylla garantiskyddet.6. Arbete som utförs av annan än auktoriserad återförsäljare kanske täcks under följande omständigheter:

När arbetet utförs i nödfallssituationer (d.v.s. att det inte finns några auktoriserade återförsäljare i områdetsom kan utföra det arbete som krävs eller inte har anläggning för upphalning, etc. och godkännande hargivits från fabrik att utföra arbetet på denna anläggning).

GARANTIINFORMATION

7

7. All ersättning för tillfälliga skador och/eller följdskador (kostnader för förvaring, telefon eller hyra av varjeslag, olägenhet eller tidsspillan eller utebliven inkomst) är ägarens skyldighet.

8. Användning av andra delar än Mercury Precision eller Quicksilver delar när garantireparationer görs.9. Olja, smörjmedel eller vätskor som byts till följd av normalt underhåll är kundens ansvar, om inte förlust

eller förorening av dessa orsakats av produktfel som skulle omfattas av garantin.10. Deltagande i eller förberedelser för tävlingar eller annan tävlingsbaserad aktivitet eller körning med undre

växelhus av tävlingstyp.11. Motorbuller tyder inte nödvändigtvis på allvarliga motorproblem. Om diagnos indikerar allvarliga interna

motorproblem som skulle kunna orsaka haveri ska problemet som ger upphov till bullret åtgärdas undergarantin.

12. Skador på undre växelhus och/eller propeller som orsakats av stöt mot undervattensföremål anses varaett riskmoment på sjön.

13. Vatten som tränger in i motorn genom bränsleintag, luftintag eller avgassystem eller sänkning undervattenytan.

14. Fel på delar på grund av brist på kylvatten, genom att motorn startas när den inte är i vatten, främmandematerial som sätter igen inloppshål, att motorn monterats för högt eller uttrimmats för långt.

15. Användning av bränsle och smörjmedel som inte är lämpliga för användning tillsammans med eller påprodukten. Se avsnittet Underhåll.

16. Vår begränsade garanti gäller ej för skador på våra produkter som orsakats av montering eller användningav delar och tillbehör som inte tillverkats eller sålts av oss. Fel, som inte är förbundna med användningav delarna eller tillbehören i fråga, täcks av garantin om de i övrigt uppfyller villkoren för den begränsadegarantin för produkten i fråga.

ALLMÄN INFORMATION

8

Förarens ansvarFöraren är ansvarig för rätt och säker körning av båten och passagerarnas och allmänhetens säkerhet.. Detrekommenderas starkt att varje förare läser och förstår hela handboken innan utombordaren tas i bruk.Säkerställ att minst en extra person ombord har instruerats i grunderna angående start och användning avutombordaren och båthantering om föraren inte kan köra båten.

Innan du börjar använda din utombordareLäs denna handbok noggrant. Lär dig hur utombordaren handhas korrekt. Kontakta din återförsäljare om du harnågra frågor.Säkerhet och driftinformation som praktiseras tillsammans med sunt förnuft kan hjälpa till att förhindra person-och produktskada.Denna handbok tillsammans med säkerhetsdekalerna på utombordaren använder följande varningssymbolerför dra din uppmärksamhet till speciella säkerhetsinstruktioner som bör efterföljas.

! FARA!Indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarligpersonskada.

! VARNING!Indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.

! SE UPP!Indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller måttliga personskador.

MEDDELANDEIndikerar en situation som, om den inte undviks, kan resultera i skada på motorn eller på större komponent.

Båtens hästkraftseffekt

! VARNING!Om man överstiger båtens max. effektvärde kan detta leda till allvarlig personskada eller död. Om allt för storeffekt appliceras kan detta påverka båtens styrning och flytning eller skada akterspegeln. Installera inte enmotor vars effekt är högre än båtens max. effektvärde.

ALLMÄN INFORMATION

9

Ge inte din båt för hög effekt och överbelasta den inte. De flesta båtar har en erforderlig kapacitetsskylt somvisat max. accepterad effekt och belastning enligt tillverkaren och i enlighet med federala riktlinjer. Kontakta dinåterförsäljare eller båttillverkaren, om du är tveksam.

U.S. COAST GUARD CAP ACITYMAXIMUM HORSEPOWER XXXMAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) XXXMAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX

26777

Modeller med fjärreglage för utombordareDet till utombordaren anslutna fjärreglaget måste vara försett med en neutralstartbrytare. En sådanskyddsanordning förhindrar motorn från att starta, även om ett annat växelläge än NEUTRAL läggs in.

! VARNING!Undvik allvarliga personskador eller dödsfall från sådan oväntad acceleration vid start av motorn.Utformningen av denna utombordare kräver att det fjärreglage som används måste ha en inbyggdskyddsanordning som förhindrar start med ilagd växel.

26779

Meddelande angående fjärrstyrning

! VARNING!Om ett styrlänkstag kopplas ur kan det resultera i att båten gör en hel, plötslig, skarp sväng. Denna potentielltvåldsamma aktion kan orsaka att passagerare kastas överbord och utsättas för allvarlig personskada ellerdöd.

ALLMÄN INFORMATION

10

Styrlänkstaget som förbinder styrkabeln med motorn måste fästas med självlåsande muttrar. Dessa självlåsandemuttrar får aldrig bytas mot vanliga muttrar (som inte låser) eftersom de skakas loss och vibrerar av, vilket frigörlänkstaget så att det kopplas ur.

a - Självlåsande muttrar

NödstoppsbrytareSyftet med nödstoppsbrytaren är att stänga av motorn då föraren förflyttar tillräckligt långt bort från förarplatsen(om föraren t ex oavsiktligt skulle kastas ur sin sits). Utombordare med rorkultshandtag och vissa båtar medfjärreglage är utrustade med nödstoppsbrytare. En nödstoppsbrytare kan installeras som ett tillbehör – oftast påinstrumentbrädan eller vid sidan nära förarplatsen.Nödstoppslinan är en lina oftast 122 - 152 cm (4 - 5 fot) lång när den är utdragen, med en bricka i ena ändensom sticks in i kontakten och en hake i den andra änden som spänns fast på föraren. Nödstoppslinan ärihoprullad för att göra den så kort som möjligt i viloläge för att undvika att den trasslas in i närliggande föremål.Dess utsträckta längd är avsedd att minimera risken för oavsiktlig aktivering om föraren rör sig i ett område näraden normala förarplatsen. Om föraren föredrar en kortare nödstoppslina kan linan lindas runt handleden ellerbenet eller en knut knutas i linan.

a - Nödstoppslinab - Nödstoppsbrytare

Läs följande säkerhetsinformation innan du går vidare.Viktig säkerhetsinformation: Syftet med en nödstoppsbrytare är att stanna motorn när föraren rör sig tillräckligtlångt bort från förarplatsen för att aktivera brytaren. Detta kan inträffa om föraren oavsiktligt faller överbord ellerrör sig i båten tillräckligt långt bort från förarplatsen. Att ramla överbord och bli oavsiktligt avkastad händer lättarei vissa båttyper, t.ex. uppblåsbara båtar med låga sidor, bassbåtar, racerbåtar och lätta, känsliga fiskebåtar somstyrs med rorkultshandtag. Att ramla överbord eller oavsiktligt kastas över bord händer också lättare om dåligavanor får styra, t. ex. att sitta på ryggstödet eller relingen vid planhastighet, att stå upp i planhastighet, att sittapå upphöjda fiskebåtsdäck, köra med planhastighet i grunt vatten eller vatten med undervattensföremål, om dusläpper greppet om ratten eller rorkultshandtaget när båten drar i en riktning, om du dricker alkohol eller görfarliga högfartsbåtmanövrar.Även om aktivering av nödstoppsbrytaren omedelbart stannar motorn fortsätter båten framåt en bit beroendepå hastighet och rodervinkel vid avstängningen. Båten fullbordar dock inte en hel cirkel. Medan båten gliderframåt kan den orsaka lika allvarliga skador på en person som befinner sig i vägen som om motorn var igång.Vi rekommenderar starkt att andra passagerare instrueras i start- och körrutiner om de skulle behöva köra båteni nödfall (t.ex. om föraren oavsiktligt kastas av).

a 3018

21629

a b

ALLMÄN INFORMATION

11

! VARNING!Om föraren faller överbord kan riskerna för allvarliga skador eller dödsfall från överkörning av båten kraftigtminskas genom att motorn stannas omedelbart. Fäst alltid nödstoppslinans båda ändar ordentligt i brytarenoch på föraren.

! VARNING!Undvik allvarliga personskador och dödsfall från krafter som uppstår vid fartminskning på grund av oavsiktligaktivering av nödstoppsbrytaren. Föraren skall aldrig lämna förarplatsen utan att först koppla lossnödstoppsbrytaren från sig själv.

Oavsiktlig aktivering av nödstoppsbrytaren under normal drift är också en möjlighet. Det kan orsaka en av elleralla följande potentiellt riskfyllda situationer:• Personer i båten kan kastas framåt på grund av den kraftiga inbromsningen. Detta kan vara särskilt farligt

för passagerare i främre delen av båten som kan kastas över bogen och träffas av växellådan ellerpropellern.

• Förlust av motoreffekt och styrförmåga i kraftig sjö, stark ström eller starka vindar.• Förlust av kontroll vid dockning.

Att skydda människor i vattnetUNDER BÅTKÖRNINGDet är väldigt svårt för en person som står eller flyter i vattnet att snabbt förflytta sig för att undvika en närmandebåt, även vid låg hastighet.

21604

Sänk alltid farten och var mycket försiktig om du använder båten i ett område där det kan finnas personer ivattnet.När en båt förflyttas (i kustfart) och utombordarens växeldrev är i neutral position, är vattnets kraft tillräcklig föratt propellern ska rotera. Denna propellerrotation i friläge kan orsaka allvarliga personskador.

MEDAN BÅTEN LIGGER STILLA

! VARNING!En snurrande propeller, en båt i rörelse, eller ett fast föremål som anslutits till båten, kan orsaka simmareallvarlig personskada eller dödsfall. Stäng omedelbart av motorn varje gång som någon befinner sig i vattneti närheten av din båt.

Växla utombordaren till neutralt läge och stäng av motorn innan du låter människor simma eller befinna sig ivattnet omkring båten.

ALLMÄN INFORMATION

12

Säkerhetsmeddelande för passagerare - Pontonbåtar och båtar meddäckNärhelst båten är i gång, lägg märke till var alla passerare finns. Låt inte några passagerare stå upp eller användaandra sittplatser än sådana som är avsedda för att sitta i när båten går snabbare än på tomgång. En plötsligminskning av båtens hastighet, t.ex. att du kör in i en stor våg eller svallvåg, en plötslig reduktion av gasen, elleren skarp ändring av båtens kurs, kan kasta dem över båtens för. Om de faller över båtens framsida mellan detvå pontonerna placeras de så att de körs över av utombordaren.

BÅTAR MED ÖPPET DÄCK FRAMLåt inte någon befinna sig på däcket framför relingen medan båten är i rörelse. Håll alla passagerare bakomden främre relingen eller avspärrningen.Personer på främre däck kan lätt kastas överbord och personer som dinglar med fötterna över kanten kan drasmed ner i vattnet av kraftiga vågor.

26782

! VARNING!Undvik allvarlig skada eller död av att falla över framsidan av en ponton eller däckbåt och bli överkörd. Undvikdärför däckets framkant och sitt ner medan båten är i rörelse.

BÅTAR MED UPPHÖJDA FISKESTOLAR MONTERADE FRAMTILLUpphöjda fiskestolar är inte avsedda att användas när båten kör fortare än på tomgång eller draggfart. Sitt barai stolar som är avsedda för körning vid högre hastigheter.Någon oväntad, plötslig minskning av båtens hastighet kan göra att den upphöjda passageraren faller överbåtens framsida.

26783

ALLMÄN INFORMATION

13

Körning över vågor och kölvattenAtt köra båten över vågor och kölvatten är en naturlig del av aktiviteten. Om denna aktivitet utförs vid sådanhastighet att båtens skrov delvis eller helt tvingas upp i luften uppstår dock vissa risker, speciellt då båten landarpå vattenytan.

26784

Största risken är att båten ändrar körriktning då den lämnar vattenytan. Inträffar detta kan landningen få båtenatt kränga kraftigt i ny riktning. En sådan kraftig riktningsändring kan få de ombordvarande att kastas ur sinasäten eller överbord.

! VARNING!Undvik allvarlig personskada eller dödsfall från att kastas omkring i båten, eller kastas överbord då båtenlandar efter att ha studsat över vågor eller kölvatten. Undvik om möjligt att hoppa över vågor eller kölvatten.Informera passagerarna om att luta sig framåt och fatta tag i reling etc., om båten skulle hoppa över ettkölvatten eller en kraftig våg.

Ett annat mindre vanligt riskmoment uppstår då båten studsar över vågor eller kölvatten. Om fören på din båtsjunker för djupt medan den är i luften kan den vid vattenkontakten sjunka under vattenytan och befinna sigunder denna för ett ögonblick. Detta får båten att nästan tvärstoppa och kan kasta passagerarna okontrollerbartframåt. Båten kan också komma att gira kraftigt åt ett håll.

Kollision med undervattenshinderMinska farten och fortsätt med försiktighet när du kör en båt i grunda områden eller där du misstänker attundervattenshinder kan finnas som båtens botten eller utombordaren kan stöta på. Det absolut viktigaste dukan göra för att minska personskador eller kollisionsskador vid kollision med ett flytande föremål ellerundervattensföremål är att reglera båtens fart. Under sådana förhållanden skall båtens fart skall hållas vid enminimal planhastighet av 24-40 km/t (15-25 mph).

26785

ALLMÄN INFORMATION

14

! VARNING!Håll en topphastighet som inte är större än minimum planhastighet så att du undviker allvarlig skada eller dödav att hela eller någon del av en utombordare kommer in i båten efter när den har stött på ett flytande hindereller undervattenshinder.

Om båten slår i ett flytande föremål eller undervattenshinder kan detta få oöverskådliga konsekvenser. Det kanbland annat leda till följande:• Delar av utombordaren eller hela utombordaren kan brytas loss och fara in i båten.• Båten kan plötsligt börja röra sig i en ny riktning. Detta, i sin tur, kan få de ombordvarande att kastas ur

sina säten eller överbord.• En hastig inbromsning. Detta gör att personer ombord kastas framåt eller till och med ur båten.• Kollisionsskador på utombordaren och/eller båten.

Kom ihåg att det viktigaste du kan göra för att minska personskador eller kollisionsskador vid en kollision är attreglera båtens fart. Båtens fart skall hållas vid en minimal planhastighet när du kör i vatten som är kända för attha undervattenshinder.Om du kolliderar med ett undervattenshinder stänger du av motorn så snart som möjligt och inspekterar den såatt den inte har gått sönder eller har lösa delar. Om du ser eller misstänker skada skall utombordaren tas till enauktoriserad återförsäljare för en noggrann inspektion och nödvändiga reparationer.Båten skall kontrolleras så att det inte finns skrovskador, akterspegelsbrott eller vattenläckor.Om du kör med en skadad utombordare kan det orsaka ytterligare skada på andra delar av utombordaren ellerpåverka båtens styrförmåga. Om fortsatt körning är nödvändig måste hastigheten sänkas kraftigt.

! VARNING!Undvik allvarlig personskada eller dödsfall genom att inte tappa kontroll över båten. Fortsatt körning medstörre kollisionsskador kan orsaka plötsliga fel hos komponenter i utombordaren med eller utan efterföljandekollisioner. Se till att få utombordaren ordentligt inspekterad och utför nödvändiga reparationer.

Säkerhetsföreskrifter för utombordare med rorkultshandtagPersoner eller last får inte finnas i området direkt framför utombordaren när båten är i rörelse. Vidsammanstötningar med undervattensföremål kan utombordaren tiltas upp och allvarligt skada personer i dettaområde.

MODELLER MED KLÄMSKRUVAR:Vissa utombordare är försedda med klämskruvar för akterspegelfäste. Det räcker inte med bara klämskruvarför att ordentligt och stadigt säkra utombordaren mot akterspegeln. Rätt monterad utombordare omfattarfastbultning av motorn genom akterspegeln. Under Montering - Montera utombordare finns mer utförligmonteringsinformation.

! VARNING!Undvik allvarliga personskador eller dödsfall genom att träffas av en utombordare som lossnat. Accelererainte över tomgångsvarv i vatten med risk för undervattensföremål, om utombordaren inte är rätt monterad påakterspegeln.

Om ett föremål träffas vid planingsfart och utombordaren inte är ordentligt säkrad i akterspegeln kanutombordaren lossna från akterspegeln och landa i båten.

ALLMÄN INFORMATION

15

AvgaserVAR UPPMÄRKSAM PÅ KOLOXIDFÖRGIFTNINGKoloxid finns i avgaserna från alla förbränningsmotorer. Detta inkluderar utombordare, INU-drev ochinombordsmotorer som driver båtar, samt de generatorer som driver diverse båttillbehör. Kolmonoxid är endödlig gas som är luktfri, färg- och smaklös.Tidiga symptom på kolosförgiftning som inte bör förväxlas med sjösjuka eller berusning, inkluderar huvudvärk,yrsel, sömnighet, och illamående.

! VARNING!Koloxidförgiftning kan leda till medvetslöshet, hjärnskador eller dödsfall. Håll båten välventilerad vid vila ellerunder gång och undvik långvarig exponering för koloxid.

GOD VENTILATIONVentilera passagerarutrymmet, öppna sidoförhängena eller öppna motorluckorna för att avlägsna ångor.

21622

Exempel på önskat luftflöde genom båten

DÅLIG VENTILATIONUnder vissa kör- och/eller vindförhållanden kan kabiner eller sittbrunnar som är permanent inneslutna ellerinneslutna i segelduk med otillräcklig ventilation dra in koloxid. Installera en eller flera koloxiddetektorer i båten.Fast det händer sällan kan simmare och passagerare i ett inneslutet område i en stationär båt som inneslutereller är nära en motor som kör på en mycket stilla dag bli exponerade för farliga nivåer av kolmonoxid.

MEDAN BÅTEN LIGGER STILLA

a - Köra motorn när båten är förankrad i ett begränsat utrymmeb - Förtöjd nära en annan båt med en motor som kör

21626

ab

ALLMÄN INFORMATION

16

MEDAN BÅTEN RÖR SIG

a - Köra båten med trimningsvinkeln i fören alltför högb - Köra båten utan någon framåtriktad ventilation öppen

Att välja tillbehör till utombordarenÄkta Mercury Precision- eller Quicksilver-tillbehör har speciellt utformats och testats för utombordaren i fråga.Dessa finns tillgängliga från Mercury Marine-återförsäljare.VIKTIGT! Kolla upp med din återförsäljare innan du installerar tillbehör. Missbruk av godkända tillbehör elleranvändning av icke-godkända tillbehör kan skada produkten.En del tillbehör som inte tillverkas eller säljs av Mercury marine har inte konstruerats för att på säkert sättanvändas med din utombordare eller utombordarens driftssystem. Skaffa fram och läs installations-, drifts- ochunderhållshandböckerna för alla de tillbehör du väljer.

Förslag för säker båtanvändningFör att säkert kunna njuta av utfärder på vattnet bör du bekanta dig med lokala och nationella båtföreskrifter och-begränsningar. Ha även följande i åtanke:Använd flytanordningar. Ha en godkänd flytväst med lämplig storlek för varje person ombord (enligt lag) och haden lätt tillgänglig.Överlasta inte båten. De flesta båtar är märkta och certifierade för maximal lastkapacitet (vikt) (se båtensmärkskylt). Kontakta återförsäljaren eller båttillverkaren om du har frågor.Utför säkerhetskontroller och nödvändigt underhåll. Följ ett regelbundet schema och se till att alla reparationerutförs korrekt.Känn och följ alla reglerregler och lagar som gäller på vattnet. Båtförare bör genomgå en båtsäkerhetskurs.Kurser arrangeras i USA av 1) U.S. Coast Guard Auxiliary, 2) Power Squadron, 3) Röda korset och 4)tillsynsmyndigheten för sjöfart i din stat. Förfrågningar kan göras till Boating Hotline 1-800-368-5647 eller BoatU.S. Foundation informationsnummer 1-800-336-BOAT.Kontrollera att alla personer i båten sitter ordentligt. Låt inte någon sitta på eller grensle över någon del av båtensom inte är avsedd för detta ändamål. Detta innefattar ryggstöd, relingar, akterspegel, för, däck, upphöjdafiskesäten, roterande fiskestolar och alla andra platser där oväntad acceleration, plötsliga stopp, oväntad förlustav kontroll över båten eller plötsliga båtrörelser kan göra att en person kastas överbord eller in i båten.Kör aldrig båten under påverkan av alkohol eller droger (förbjudet enligt lag). Alkohol och droger försämrar dittomdöme och minskar avsevärt din förmåga att reagera snabbt.Förbered andra personer som ska köra båten. Åtminstone en reservförare bör finnas ombord som har fåttinformation om hur man startar, kör och hanterar en båt, om den ordinarie föraren av någon anledning inte längrekan utföra dessa sysslor (t.ex. har fallit överbord).Passagerarpåstigning. Stanna motorn när passagerare går ombord eller lämnar båten eller om de befinner signära båtens akter. Att bara lägga i friläget på utombordaren är inte tillräckligt.Var på din vakt. Båtens förare är enligt lag skyldig att vara uppmärksam både med ögon och öron. Förarenmåste ha obehindrad sikt särskilt framåt. Inga passagerare, bagage eller fiskestolar får blockera förarens sikt,när båten framförs med mer än tomgångsvarvtal.

a b

21628

ALLMÄN INFORMATION

17

Kör aldrig båten precis bakom en vattenskidåkare ifall han/hon skulle ramla. En båt som till exempel framförs i40 km/h (25 MPH) kommer att köra förbi en skidåkare som ramlat 61 m (200 ft) framför båten på 5 sekunder.Se upp för vattenskidåkare som fallit. När du använder båten för vattenskidåkning eller dylik verksamhet, se tillatt en vattenskidåkare som fallit är på förarsidan av båten när du återvänder för att hjälpa denne. Föraren skaalltid kunna se personen i vattnet och får aldrig backa fram till en person som ligger i vattnet.Rapportera olyckor. Förare måste enligt lag anmäla olyckor på rätt blankett till tillsynsmyndigheten för staten ifråga, när båten är inblandad i vissa båtolyckor. En båtolycka måste rapporteras om 1) om det inträffat ett dödsfalleller troligt dödsfall, 2) det har inträffat personskada som kräver medicinsk behandling utöver första hjälpen, 3)båtar eller annan egendom skadats där skadekostnaden överstiger $ 500,00 eller 4) båten har gått helt förlorad.Sök ytterligare hjälp från lokal polismyndighet.

Anteckning av serienummerDet är viktigt att skriva ner serienumret och annan viktig information för framtida referens.Anteckna serienumret på motorn enligt vad som anges (på den nedre motorkåpan och cylinderblocket) i fältetnedan. Detta nummer kan behövas i fall av stöld och kan hjälpa dig snabbt identifiera produkttypen.

Serienummer:

Modellår:

Modellbeteckning:

Tillverkningsår:

CE-märkning (vid tillämplighet):

SpecifikationerMODELL 9.9 MH 9.9 EH

Total längd 869 mm (34.2 in.)

Total bredd 345 mm (13.6 in.)

Total höjd S = 1067 mm (42.0 in.), L = 1194 mm (47.0 in.),UL = 1321 mm (52.0 in.)

Akterspegelhöjd S = 435 mm (17.1 in.), L = 562 mm (22.1 in.),UL = 689 mm (27.1 in.)

Vikt

S 41.0 kg (90.3 lb) 44.0 kg (97.0 lb)

L 42.0 kg (92.6 in.) 45.0 kg (99.2 in.)

UL 43.0 kg (94.8 in.) 46.0 kg (101.4 lb)

Uteffekt 7.3 kW

Max driftsområde 4500 - 5300 r/min

Antal cylindrar 2

Slagvolym 247 cc

Cylinderdiameter x slaglängd 55 x 52 mm (2.1 x 2.0 in.)

Avgassystem Avgas genom navet

Smörjsystem Bensin blandad med motorolja

Kylsystem Termostatreglerad

Startsystem Manuell Elektriskt med manuellt backupsystem

Tändning Svänghjul magnet-CDI

ALLMÄN INFORMATION

18

MODELL 9.9 MH 9.9 EH

Tändstift NGK B7HS-10/BR7HS-10 eller Champion L82C/RL82C (gap 1,0 mm/0.039 in.)

Trimsystem Manuellt, 6 lägen

Motoroljans blandningsförhållande Mercury/Quicksilver 2-taktsmotorolja 1: Blyfri bensin 50

Växelhusolja Mercury/Quicksilver växellådsolja API GL5, SAE #80–90, ca 370 mL

Bränsletanksvolym 25 L (6.6 US gal)

Reduktionsutväxling 13:24

MODELL 15 MH 15 E 18 MH

Total längd 869 mm (34.2 in.) 565 mm (22.2 in.) 869 mm (34.2 in.)

Total bredd 345 mm (13.6 in.) 290 mm (11.4 in.) 345 mm (13.6 in.)

Total höjd S = 1067 mm (42.0 in.), L = 1194 mm (47.0 in.),UL = 1321 mm (52.0 in.)

Akterspegelhöjd S = 435 mm (17.1 in.), L = 562 mm (22.1 in.),UL = 689 mm (27.1 in.)

Vikt

S 41.0 kg (90.3 lb) 44.0 kg (97.0 lb) 41.0 kg (90.3 in.)

L 42.0 kg (92.6 lb) 45.0 kg (99.2 lb) 42.0 kg (92.6 lb)

UL 43.0 kg (94.8 lb) 46.0 kg (101.4 lb) 43.0 kg (94.8 lb)

Uteffekt 11.0 kW 13.2 kW

Max driftsområde 5200 - 5800 r/min

Antal cylindrar 2

Slagvolym 247 cc 294 cc

Cylinderdiameter x slaglängd 55 x 52 mm (2.1 x 2.0 in.) 60 x 52 mm (2.3 x 2.0 in.)

Avgassystem Avgas genom navet

Smörjsystem Bensin blandad med motorolja

Kylsystem Termostatreglerad

Startsystem Manuell Elektriskt med manuelltbackupsystem Manuell

Tändning Svänghjul magnet-CDI

Tändstift NGK B7HS-10/BR7HS-10 eller Champion L82C/RL82C(gap 1,0 mm/0.039 in.)

Trimsystem Manuellt, 6 lägen

Motoroljans blandningsförhål‐lande Mercury/Quicksilver 2-taktsmotorolja 1: Blyfri bensin 50

Växelhusolja Mercury/Quicksilver växellådsolja API GL5, SAE #80–90, ca 370 mL

Bränsletanksvolym 25 L (6.6 US gal)

Reduktionsutväxling 13:24

19

ALLMÄN INFORMATION

20

Komponentidentifiering

40465

1

2

3

4

5

6

8

9

10

11

15

16

17

18

19

21

22

23

24

12

13

14

25 27 28 2926

30

20

7

ALLMÄN INFORMATION

21

MH-modeller1 - Tilthandtag2 - Motorkåpa3 - Underkåpa4 - Backspärrspak5 - Hål för vattenpumpens skvallerstråle6 - Drivaxelhus7 - Vattensil8 - Antikavitationsplatta9 - Anod/trimroder10 - Sekundärt vattenintag11 - Propeller12 - Oljeavtappningsplugg (övre)13 - Vattenplugg14 - Oljeavtappningsplugg (nedre)15 - Starthandtag

16 - Växelspak17 - Stoppbrytare18 - Startkontaktknapp19 - Chokevred20 - Bränsleslangsanslutning21 - Vridgasreglage22 - Klämskruvar23 - Upphängningsbyglar24 - Tryckstag25 - Primerblåsa26 - Bränsleupptagsknä27 - Bränsleanslutning28 - Bränsletankens lock29 - Avluftningsskruv30 - Bränsletank

ALLMÄN INFORMATION

22

40466

1

2

3

4

5

6

8

9

10

11

15

16

17

18

19

21

22

23

24

12

13

14

26 28 29 3027

31

20

7

25

ALLMÄN INFORMATION

23

EH-modeller1 - Tilthandtag2 - Motorkåpa3 - Underkåpa4 - Backspärrspak5 - Hål för vattenpumpens skvallerstråle6 - Drivaxelhus7 - Vattensil8 - Antikavitationsplatta9 - Anod/trimroder10 - Sekundärt vattenintag11 - Propeller12 - Oljeavtappningsplugg (övre)13 - Vattenplugg14 - Oljeavtappningsplugg (nedre)15 - Starthandtag

16 - Växelspak17 - Stoppbrytare18 - Startkontaktknapp19 - Chokevred20 - Bränsleslangsanslutning21 - Vridgasreglage22 - Klämskruvar23 - Upphängningsbyglar24 - Tryckstag25 - Batterikablar26 - Primerblåsa27 - Bränsleupptagsknä28 - Bränsleanslutning29 - Bränsletankens lock30 - Avluftningsskruv31 - Bränsletank

ALLMÄN INFORMATION

24

40467

1

2

3

4

5

6

8

9

10

11

15

16

17

18

19

21

22

23

24

12

13

14

26 28 29 3027

31

20

7

25

32

33

34

35

ALLMÄN INFORMATION

25

E-modeller1 - Tilthandtag2 - Motorkåpa3 - Underkåpa4 - Backspärrspak5 - Hål för vattenpumpens skvallerstråle6 - Drivaxelhus7 - Vattensil8 - Antikavitationsplatta9 - Anod/trimroder10 - Sekundärt vattenintag11 - Propeller12 - Oljeavtappningsplugg (övre)13 - Vattenplugg14 - Oljeavtappningsplugg (nedre)15 - Starthandtag16 - Växelspak17 - Stoppkontakt (extrautr.)

18 - Startkontaktknapp19 - Chokevred20 - Bränsleslangsanslutning21 - Vridgasreglage22 - Klämskruvar23 - Upphängningsbyglar24 - Tryckstag25 - Batterikablar26 - Primerblåsa27 - Bränsleupptagsknä28 - Bränsleanslutning29 - Bränsletankens lock30 - Avluftningsskruv31 - Bränsletank32 - Fjärreglagebox33 - Huvudbrytare34 - Nödstoppskontakt35 - Kabelstamsenhet

INSTALLATION

26

Installation av utombordareOBS! Om utombordaren är försedd med fjärreglerad elstart, följ då instruktionerna i utombordarensinstruktionsbok (medföljer utombordaren) om installation av fjärrstyrning, växel- och gaskablar och fjärreglagetskabelstam.

INSTALLATION AV UTOMBORDAREN PÅ AKTERSPEGELNVIKTIGT! De flesta båtar är klassificerade och certifierade för deras max. effekt i hästkrafter och detta visas påbåtens certifieringsskylt. Utrusta inte din båt med en utombordsmotor som överstiger denna gräns. Kontaktaåterförsäljaren om du är osäker. Kör inte motorn förrän den är säkert monterad på båten i enlighet mednedanstående instruktioner.1. En motor: Placera utombordsmotorn i mitten på akterspegeln. Montera den med ett stötdämpande

underlag.

a - Båtens akterspegel

2. Två motorer: Placera utombordsmotorerna på ca 580 mm (22.8 in.) avstånd från varandra, mätt frånvardera motorns mittlinje och på samma avstånd (a) från akterspegelns mitt.

a - Samma avstånd från mitten

3. Matcha akterspegeln: Se till att utombordarens antiventilationsplatta är ovanför vattenytan när du körmotorn på fullgas. Om ovanstående villkor inte kan uppfyllas på grund av formen på motorns botten, skadu konsultera återförsäljaren.

VIKTIGT! Om antiventilationsplattan är på en högre nivå än båtens botten, kan överhettning ske på grund avatt en otillräcklig volym kylvatten flödar genom kylsystemet.

37508

a

580 mm

37509

aa

INSTALLATION

27

4. Avståndet mellan motorns antiventilationsplatta och båtens botten måste vara 30-50 mm (1.2-2 in.). Omhöjdskillnaden överstiger 50 mm (2 in.), minskas troligen motorns effekt på grund av växelhusenhetensökade vattenmotstånd.

a - Skrovets bottenb - Antikavitationsplatta

5. Sätt fast utombordaren genom att borra två 7.9 mm (5/16 in.) hål genom akterspegeln med akterspegelnsbygelhål som mall. Fäst den med två bultar, planbrickor och låsmuttrar. Användning av enbartklämskruvar är inte tillräckligt för att korrekt och säkert fästa utombordaren vid akterspegeln. Användvattentätt marinskeppsspärrlack i hålen och runt bultarna för att göra monteringen vattentät.

a - Upphängningsbygelskruv

! VARNING!Underlåtenhet att fästa utombordaren på korrekt sätt kan resultera i att utombordaren kan kastas av frånakterspegeln och orsaka allvarlig personskada, dödsfall eller egendomsskada. Innan utombordaren användsmåste den installeras korrekt med erforderliga fästskruvförband. Accelerera inte över tomgångshastighet ivatten där det kan finnas undervattenshinder om utombordsmotorn inte är ordentligt monterad påakterspegeln.

Montering av fjärreglageenheterVi rekommenderar att du konsulterar din återförsäljare för installation och justering av fjärreglageenheten.1. Installation av fjärreglagekablar (boxsida): Följ anvisningarna som medföljde fjärreglageboxen.

30–50 mm (1.2” 2”)–

37510

a

b

42041a

INSTALLATION

28

2. Installation av fjärreglageboxen: Följ anvisningarna som medföljde fjärreglageboxen.

37529

3. Installation av fjärreglagekabeln (motorsidan) och kabelstamsenheten (kabelstammen).a. Montering av gaskabel och växelkabelledare:

• Gassida: Fäst gaskabeladaptern vid kabelns ände och sätt fast med muttern.

a - Kabelns yttre skårab - Gaskabelc - Mutterd - Fjädere - Gaskabeladapterf - Kulhållare

40468

a b c d e f

INSTALLATION

29

• Växelsida: Fäst växelkabeladaptern vid kabelns ände och sätt fast med muttern.

a - Kabelns yttre skårab - Växelkabelc - Mutterd - Växelkabeladaptere - Låstappf - Fjäderg - Fjädersprint

b. Anslutning av fjärreglagekabeln till motorn:• Gassida: Fäst gaskabeln vid kabelklämman och anslut gaskabeladaptern vid kulleden på

framflyttningsarmen.

40469

a b c d efg

INSTALLATION

30

• Växelsida: Fäst växelkabeln vid kabelklämman och för in låstappen i växelspakens hål ochvrid den 90 grader för att låsa den.

a - Kabel på växelsidab - Saxsprintc - Fjäderd - Växelkabeladaptere - Fjädersprintf - Växelspakg - CDUh - Framflyttningsarmi - Kulledj - Kulhållarek - Gaskabeladapterl - Fjäderm - Brickan - Genomföringen har installerats på den nedre kåpano - Kabel på gassidap - Kabelns yttre skåraq - Kabelklämmar - Nedre kåpas - Klämmat - Styrkroksplåt

40470

a

bcd

ef

g

h

i

jklm

n

op

q

rs

t

u

INSTALLATION

31

u - Växelkabelklämma

OBS! Sätt reglerspaken i neutralläge (N) och den neutrala uppvärmningsspaken i helt stängt läge.OBS! Bekräfta att motorsidans växel är ilagd när du växlar fjärreglageboxens reglagespak till sitt första läge iFram (F) eller Back (R), ca 32°, och att förgasarens gasspjäll är helt öppet när du fortsätter att föra spaken.Bekräfta att förgasarens gasspjäll är helt stängt när reglagespaken växlas till neutralläge (N). Om detta inte ärfallet ska du justera kulhållarens läge.

c. Ansluta kabelstammarna• För kabelenheten från fjärreglageboxen genom hålet i den nedre kåpan och anslut polerna.• Sätt fast kabelenheten med klämman i enlighet med nedanstående ritning.

a - Klämmab - Startmotorns solenoidc - Säkringsledningd - Chokesolenoide - Likriktaref - Från fjärreglageboxeng - Batterikabelh - Kabelenhet

KabelfärgkodsförkortningarKabelfärgsförkortningar

BLK Svart

BLU Blå

BRN Brun GRY Grå

GRN Grön ORN eller ORG Orange

PNK Skär PPL eller PUR Lila

RED Röd TAN Ljusbrun

40471

ab c

a

d

e

f

gha

INSTALLATION

32

Kabelfärgsförkortningar

WHT Vit YEL Gul

LT eller LIT Ljus DK eller DRK Mörk

Montering av batteriMONTERING AV BATTERIFölj batteritillverkarens instruktioner noggrant. Montera batteriet säkert vid skrovet på en plats där det skyddasmot vattenstänk.OBS! Utombordare med elstart måste ha batterikablarna anslutna till ett batteri när motorn är i gång, även omden startades manuellt, eftersom skada på laddningssystemet annars kan uppstå.

BATTERIANSLUTNINGARAnslut först en röd kabel till den positiva (+) polen och sedan en svart kabel till den negativa (–) polen på batteriet.Sätt ett rött lock på den positiva polen. När du kopplar från batterikablarna ska du se till att du kopplar från densvarta kabeln först och sedan den röda.Batteriets märkspänning: 12 V batteri med en rekommenderad kapacitet på 40 AH eller högre.• Batterikablarna måste vara tillräckligt långa så att de tillåter obehindrad styrning.• Batterikablarna måste arrangeras och skyddas mot skada under styrning.• Startmotorn slås inte på om batterianslutningarna är dåliga.• Batteriets kabelskor måste hållas rena, ordentligt åtdragna och vara korrekt installerade. Positiv till positiv

och negativ till negativ.• Batteriet måste vara helt laddat innan motorn körs.

a - Röd kabel (+)b - Svart kabel (–)

VIKTIGT! Följ nedanstående instruktioner:• Vätgas genereras medan batteriet laddas. Håll batteriet på en välventilerad plats under laddningen.

Avlägsna batteriet från båten; detta skyddar skrovet och båtens inre mot skada. Gnistor, cigarrettrökningoch andra brandkällor måste undvikas kring laddningsområdet för att förhindra batteriexplosion.

• Batterivätskan (elektrolyt) innehåller svavelsyra. Om elektrolyt spills på hud eller plagg ska du tvätta bortvätskan med rikliga mängder vatten och konsultera läkare. Använd alltid säkerhetsglasögon ochgummihandskar när du hanterar batteriet.

PropellervalDen propeller som medföljer din utombordare ger bästa totala prestanda under genomsnittliga driftsförhållanden.En propeller måste väljas så att motorns varvtal vid marschfart med helt öppen gas faller inom detrekommenderade området.

37712

a b

INSTALLATION

33

Modell Varvtalsområde vid fullgas

9.9 4500 - 5300 r/min

15/18 5200 - 5800 r/min

Om ändrade förhållanden orsakar varvtalet att sjunka under det rekommenderade området (t ex varmare,fuktigare väder, körning på hög höjd, ökad båtlast eller smutsig båtbotten/växellåda) kan propellerbyte ellerrengöring behövas för att bibehålla prestanda och garantera utombordarens hållbarhet.Kontrollera varvtalet för full gas med hjälp av en noggrann varvräknare med motorn intrimmad till ett balanseratstyrningstillstånd (styrningspåkänning lika i båda riktningar) utan att orsaka att propellern lossnar.

PROPELLERTABELLEn propeller måste väljas så att motorns varvtal vid marschfart med helt öppen gas faller inom detrekommenderade området. Se Tillbehör - propellertabell i denna handbok.

TRANSPORT

34

Avlägsna motorn1. Stäng av motorn.2. Koppla loss bränsleanslutningen, fjärreglagekabeln, batterikablarna, fästets fastsättningsbultar och -

muttrar osv. från motorn.3. Avlägsna motorn från skrovet och dränera fullständigt allt vatten från växellådshuset. Se till att motorn

hålls högre än propellern när du bär motorn.

Bära motornSe till att motorn hålls i vertikalläge när du bär den.

39485

OBS! Om du bär motorn i horisontalläge ska motorpaketet hållas högre än propellern.VIKTIGT! Var medveten om explosionsfaran. Spilld eller förångad bensin kan lätt antändas och explodera. Setill att du tömmer bensinen fullständigt från förgasare när motorn ska transporteras. Torka upp spilld bensin meden trasa.

Lagring av motornHåll motorn i vertikalläge när du förvarar motorn.OBS! Om du förvarar motorn i horisontalläge ska motorn läggas ner på marken med handtagen uppåtriktade.

40803

Trailertransport av båt/utombordareBåten bör trailertransporteras med utombordaren nedtiltad i vertikalt driftsläge (normal körning), eller helt ned.

TRANSPORT

35

OBS! Trailertransport i tiltat läge kan skada motorn, båten osv. Om det inte är möjligt att trailertransporteramotorn helt nedtiltad (växellådans skegga är för nära vägen i vertikalläge), ska motorn sättas fast med enanordning som t.ex. en axelspegelsskyddsstång i det tiltade läget.

39486

Lägg i framåtväxeln. Detta förhindrar att propellern roterar fritt.Om extra markfrigång erfordras, ska utombordaren tiltas upp med hjälp av en stödanordning för utombordaren(extrautr.). Kontakta din lokale återförsäljare för rekommendationer. Ytterligare frigång kan erfordras vid korsningav järnväg, uppfartsvägar och när trailern studsar.VIKTIGT! Tiltlåsfunktionen och funktionen för drift i grunt vatten (modeller med rorkultshandtag) påutombordaren är inte avsedda att stödja utombordaren i tiltat läge under trailertransport.

Transport av bärbara bränsletankar

! VARNING!Undvik allvarlig personskada eller dödsfall från bränsle som fattar eld eller exploderar. Följ den bärbaratankens transportanvisningar. Transportera bränsletanken i ett väl ventilerat utrymme, på avstånd från öppenlåga eller gnistor.

BRÄNSLETANK MED MANUELL AVLUFTNING1. Håll bränsletankens avluftning stängd under transport av tanken. Därmed förhindras bränsle eller ångor

från att läcka ut.

26793

BRÄNSLETANK MED AUTO-AVLUFTNING1. Koppla loss tankens separata slang. Därmed stängs avluftningen och förhindrar att bränsle eller ångor

läcker ut.

TRANSPORT

36

2. Sätt på locket, som är fäst i tanken, på bränsleslangens anslutningsarm. Detta skyddar anslutningen frånatt oavsiktligt tryckas in, vilket annars leder till att bränsle och ångor läcker ut.

a - Lock, fäst i tankb - Anslutningsarm

F

a

b 26794

BRÄNSLE OCH OLJA

37

BränslerekommendationerVIKTIGT! Användning av felaktig bensin kan skada motorn. Motorskada som uppstår på grund av användningav felaktig bensin anses som missbruk av motorn och skador orsakade på grund härav täcks inte av denbegränsade garantin.

BRÄNSLEKRAVMercury Marine-motorer fungerar tillfredsställande när blyfri bensin från välkända märken som uppfyller följandespecifikationer används:USA och Kanada - måste ha ett angivet oktanvärde på minst 87 (R+M)/2. Premium bensin (92 [R+M]/2 oktan)är också acceptabelt. Använd inte blyad bensin.Utanför USA och Kanada: - måste ha ett angivet oktanvärde på pumpen på minst 90 RON. Premiumbensin (98RON) är också acceptabel. Där det inte går att få blyfri bensin ska du använda blyad bensin av ett känt märke.

ANVÄNDA OMFORMULERAD (SYRSATT) BENSIN (ENDAST USA)Denna bensintyp krävs i vissa delar av USA. De två typer av syresättning som används i dessa bränslen äralkohol (etanol) eller eter (MTBE eller ETBE). Om etanol är den syrsättning som används i bensinen i ditt område,se Bensin som innehåller alkohol.Dessa reformulerade bensinsorter är acceptabla för användning i din Mercury Marine-motor.

BENSIN SOM INNEHÅLLER ALKOHOLOm bensinen i ditt område innehåller antingen metanol (metylalkohol) eller etanol (etylalkohol), bör du varauppmärksam på vissa negativa effekter som detta kan ha. Dessa negativa effekter är mer allvarliga med metanol.En ökning av andelen alkohol i drivmedlet kan också förvärra dessa negativa effekter.En del av dessa oönskade effekter orsakas på grund av att alkoholen i bensinen kan absorbera fukt från luften,vilket leder till en separation av vatten/alkohol från bensinen i tanken.Bränslesystemskomponenterna i din Mercury Marine-motor kan motstå upp till 10 % alkoholhalt i bensinen. Vivet inte hur stor procentandel din båts bränslesystem kan tåla. Kontakta båttillverkaren för att få specifikarekommendationer beträffande komponenterna i båtens bränslesystem (bränsletankar, bränsleledningar ochanslutningar).Var uppmärksam på att bensin som innehåller alkohol kan orsaka:• Korrosion av metalldelar• Nedbrytning av gummi- och plastdelar.• Bränslegenomträngning genom bränsleledningar av gummi.• Start, tomgång och andra problem med motorns prestanda.• Använd inte bensin som innehåller mer än 10 % etanol eller mer än 5 % metanol.• Skador som resulterar från användning av bensin som innehåller alkohol, aceton eller bensen täcks inte

av den begränsade garantin.

! VARNING!Bränsleläckage utgör en brandrisk, som kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Allabränslekomponenter skall undersökas periodiskt för att se om det finns läckage, avhärdningar, förhårdnader,svällningar eller korrosion, i synnerhet efter uppställning. Alla tecken på läckor eller försämringar kräver utbyteinnan motorns används vidare.

På grund av möjliga negativa effekter av alkohol i bensin rekommenderas att endast alkoholfri bensin används,där så är möjligt. Om endast bensin som innehåller alkohol finns att tillgå, eller om du inte vet om det finns alkoholi bensinen, krävs att kontroller utförs mer frekvent för att leta efter läckor och abnormiteter.

BRÄNSLE OCH OLJA

38

VIKTIGT! När en Mercury Marine-motor körs med bensin som innehåller alkohol ska förvaring av bensin ibränsletanken under lång tid undvikas. Långa uppställningsperioder, vilket är vanligt för båtar, skapar unikaproblem. I fråga om bilar förbrukas alkoholhaltiga bränslen vanligen innan de drar åt sig tillräckligt med fukt föratt orsaka problem, men båtar är ofta uppställda under så långa perioder att fasseparation kan inträffa. Dessutomkan inre korrosion äga rum under uppställningstiden om alkohol har tvättat bort den skyddande oljefilmen frånde inre delarna.

Rekommenderad oljaRekommenderad olja Premium 2-takts TC-W3 utombordarolja

VIKTIGT! Oljan måste vara NMMA-certifierad TC-W3 2-taktsolja.Mercury eller Quicksilver Premium TC-W3 2-taktsolja rekommenderas för denna motor. För ökat skydd ochsmörjning rekommenderas Mercury eller Quicksilver Premium Plus TC-W3 2-taktsolja. Om utombordarolja frånMercury eller Quicksilver inte finns tillgänglig, ersätt med en annan tillverkares 2-takts utombordarolja som ärNMMA-certifierad TC-W3. Allvarlig motorskada kan orsakas av användning av sämre olja.

Bränsle- och oljeblandningAnvänd en bensin-/oljeblandning på 25:1 i den första tanken bränsle.Använd en bensin-/oljeblandning på 50:1 när inkörningsbränsleblandningen har förbrukats. Se tabellen (nedan)för blandningsproportioner.

TABELL ÖVER BLANDNINGSPROPORTION FÖR OLJA/BENSIN

DIAGRAM FÖR BENSIN/OLJEBLANDNINGSFÖRHÅLLANDE

Förhållandet olja/bensin

3.8 liter (1 US gal)bensin 11.5 liter (3 US gal) bensin 23 liter (6 US gal) bensin

1:25 148 ml (5 fl oz) olja 473 ml (16 fl oz) olja 946 ml (32 fl oz) olja

1:50 89 ml (3 fl oz) olja 237 ml (8 fl oz) olja 473 ml (16 fl oz) olja

BLANDNINGSFÖRFARANDEHäll hela mängden olja tillsammans med 3,8 liter (1 gallon) bensin i en godkänd behållare. Skaka samman detvå tills de har blandats ordentligt. Tillsätt resterande mängd bensin och skaka behållaren för att se till att deblandas.

Motorns inkörningBRÄNSLEBLANDNING FÖR INKÖRNINGAnvänd en bensin-/oljeblandning på 25:1 i den första tanken bränsle.

INKÖRNINGSRUTINSe Drift - Inkörningsrutin för korrekt inkörningsrutin.

Påfyllning av bränsletank

! VARNING!Undvik allvarlig personskada eller dödsfall som kan orsakas av bensinbrand eller explosion. Stäng alltid avmotorn och rök inte och låt inte heller öppen låga eller gnistor komma i närheten av området, medan du fyllerbränsletankar.

Fyll bränsletankar utomhus på avstånd från hetta, gnistor och öppen låga.

BRÄNSLE OCH OLJA

39

Stäng alltid av mororn, innan du fyller på tankar.Fyll inte bränsletankarna helt. Lämna ungefär 10 % av tankvolymen ofylld. Bränslet kommer att expandera närdet blir varmare och kan läcka under tryck, om tanken är helt fylld.

PÅFYLLNING AV PERMANENT MONTERADE BRÄNSLETANKARHäll sakta rätt mängd olja tillsammans med bensinen i tanken när den fylls.

PÅFYLLNING AV BÄRBARA BRÄNSLETANKARFlytta bärbara bränsletankar bort från båten vid påfyllning.Häll hela mängden olja tillsammans med ungefär 3,8 liter bensin i tanken. Blanda ordentligt och slå sedan restenav bensinen i tanken.

PLACERING AV BÄRBARA BRÄNSLETANKAR I BÅTENPlacera bränsletanken i båten så att avluftningshålet är högre än bränslenivån under normala driftförhållanden.

FUNKTIONER OCH REGLAGE

40

FjärreglagefunktionerDin båt kan vara utrustad med det fjärreglage som visas. Tala med din återförsäljare om beskrivning avfjärreglagets funktioner och användning, om så inte är fallet.

a - Fjärreglagets handtagb - Spak för endast gasc - Tändningslåsd - Nödstoppskontakt

Tilta upp och tilta nedGRUNDLÄGGANDE TILTFUNKTIONTiltfunktionen gör det möjligt för föraren att tilta utombordaren till en högre tiltvinkel för körning i grunt vatten,eller tilta upp utombordaren maximalt.Håll tiltspaken i urkopplat läge, när du använder utombordaren. Detta gör det möjligt för utombordaren att återgåtill körläget om utombordaren skulle köra på ett undervattenshinder och lyftas upp.Flyttas tiltspaken till tiltläget kommer utombordaren att låsas i läget för körning i grunt vatten eller i det maximalauppläget.VIKTIGT! När du tiltar upp och ned ska du se till att du inte sätter handen mellan styrsadeln och akterfästet. Setill att du tiltar ned utombordaren långsamt.OBS! Slå av motorn innan du tiltar upp den.1. Stäng av motorn.2. Med växelspaken i neutralläge (N) eller framåtläge (F) ska du tilta upp motorn helt och hållet genom att

fatta tag i tilthandtaget på baksidan av den övre motorkåpan.

27023

3. Tilta upp: Skjut ned den backspärrspaken tills den stannar. Detta är det upptiltade läget.

37982

a

b

c

d

FUNKTIONER OCH REGLAGE

41

4. Tilta motorn upp så långt det går tills den låses fast.

a - Backspärrspak

5. Tilta ned: Dra backspärrspaken uppåt tills den stannar. Detta är det nedtiltade läget.6. Lyft upp motorn långsamt och låt sedan gravitationen sänka ned den för dig.

a - Nedtiltat lägeb - Upptiltat lägec - Backspärrspak

Körning i grunt vattenVIKTIGT! När du kör i grunt vatten ska du se till att du inte sätter handen mellan styrsadeln och akterfästet. Setill att du tiltar ned utombordaren långsamt.OBS! Sakta ned till trollinghastighet och växla till frigång (N) innan du kör i grunt vatten.1. Stäng av motorn.

37535

a

39484

a

b

c

FUNKTIONER OCH REGLAGE

42

2. Tilta upp: Sätt packspärrspaken i upptiltat läge och tilta upp motorn eller sätt motorn i körläge för gruntvatten.

a - Backspärrspak

3. Tilta ned: Sätt backspärrspaken i nedtiltat läge, lyft upp motorn en aning och sätt sedan ned den.

a - Nedtiltat lägeb - Upptiltat lägec - Backspärrspak

OBS! Följ nedanstående instruktioner:• Se till att vattenintaget alltid är under vattenytan och att vatten rinner kontinuerligt ut ur

kylvattenskontrollporten.• Se till att du kör motorn långsamt när du använder funktionen för körning i grunt vatten. Om du kör med

hög hastighet får du mindre kontroll och kan skada motorn.• Se till att motorn inte slår mot bottnen, speciellt när du backar. Om motorn slår mot bottnen när du backar,

överförs stöten till akterspegeln vilket kan skada både motor och båt.

Trimma in vinkeljusteringDin utombordares vertikala arbetsvinkel justeras genom att ändra på tiltbultens läge i de justeringshål som finns.Korrekt justering gör att båten får optimal prestanda, stabilitet och det minskar styrningspåkänningen.Följande instruktioner förklarar hur du ska ställa in bästa möjliga båtvinkel.Riggvinkelpinnen bör justeras så att utombordaren placeras så den arbetar vinkelrätt mot vattnet när båten körsmed full fart. Detta gör att båten kan köras parallellt med vattnet.Ordna passagerare och last i båten så att vikten distribueras jämnt.Trimningsvinkeln justeras genom att du sätter trimlägestappen i rätt trimläge.

37535

a

39484

a

b

c

FUNKTIONER OCH REGLAGE

43

TRIMLÄGESJUSTERINGAR• Korrekt trimning: Trimvinkeln är optimal när båten är parallell med vattenytan vid körning.• Trimma ner: Om trimningsvinkeln är för stor kommer fören att höjas och hastigheten minskas. Dessutom

kan fören börja pendla eller bottnen kan slå mot vattenytan vid marschfart. I detta fall ska du minskatrimningsvinkeln genom att sätta trimlägestappen i ett lägre läge.

• Trimma upp: Om trimningsvinkeln är för liten kommer fören att sjunka ned i vattnet, farten minskar ochvatten kan komma in i båten. I detta fall ska du öka trimningsvinkeln genom att sätta trimlägestappen iett högre läge.

a - Korrekt trimningb - Trimma nerc - Trimma uppd - Flytta tappen för att höja förene - Flytta tappen för att sänka förenf - Trimlägestapp

Justering av styrningsfriktionStyrningsfriktion kan justeras enligt vad du föredrar med styrbromsen.

! VARNING!Otillräcklig friktionsjustering kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall pga förlust av kontroll över båten.När styrningsfriktionsjusteringen ställs in ska tillräcklig styrningsfriktion bibehållas för att förhindra attutombordaren svänger helt åt ett håll, om rorkultshandtaget eller ratten släpps.

Justera styrbromsen för att uppnå önskad styrningsfriktion.• Vrid medurs för mer friktion.

41064

f

b

c

a

d e

FUNKTIONER OCH REGLAGE

44

• Vrid moturs för mindre friktion.

a - Styrbroms

OBS! Styrningsjusteringsbulten används för att justera styrningens glidfriktion men inte för att justera självastyrningen. Om bulten dras åt för hårt kan detta leda till att styrsadeln skadas.

Justering av inställningen för gasfriktionVrid på friktionsjusteringsskruven för att ställa in och låsa gasen i önskat läge. Vrid skruven medurs för att draåt friktionen och vrid den moturs för att lätta på friktionen.

a - Dra åt friktionenb - Lätta på friktionenc - Gasjusteringsskruv

TrimroderjusteringPropellermotståndet kommer att orsaka att båten drar åt ett håll. Detta styrmotstånd är ett normalt resultat avatt utombordaren inte är trimmad så att propelleraxeln är parallell med vattenytan. Trimrodret kan hjälpa till attkompensera för detta styrningsmotstånd i många fall och kan justeras inom vissa gränser för att reducera allaolika styrningsinsatser.• Kör båten i normal marschfart, med utombordaren inställd vid önskad vinkel. Sväng båten till vänster och

höger och kontrollera åt vilket håll båten svänger lättare.• Om justering behövs lossar du på trimroderbulten och gör små justeringar åt gången.• Efter justeringen ska du dra åt trimroderbulten.

OBS! Kontrollera att regelbundet bulten och trimrodret inte är lösa. På grund av korrosion kommer trimrodret attslitas med tiden.Trimrodret finns under antiventilationsplattan.• Om båten styr till vänster ska du ställa in trimrodret i riktning av B.

40867

a

41034

cb

a

FUNKTIONER OCH REGLAGE

45

• Om båten styr till höger ska du ställa in trimrodret i riktning av C.

a - Trimroderb - Styr till vänster, ställ in trimrodret i riktning av B.c - Styr till höger, ställ in trimrodret i riktning av C.d - Går till vänstere - Går till höger

VIKTIGT! Trimrodret fungerar även som en anod för att förhindra galvanisk korrosion. Applicera inte målarfärg,smörjfett eller något material på trimroderytan.OBS! Trimroderjusteringar kommer att ha föga effekt på minskningen av styrningsmotstånd om utombordareninstalleras med antiventilationsplattan ungefär 50 mm (2 tum) eller mer över båtens botten.

.

.

.

.

.

.

37494

a

b

c

d e

FUNKTIONER OCH REGLAGE

46

FJÄRREGLAGESPAKENS FRIKTION (SKRUV FÖR JUSTERING AVGASFRIKTION)För att justera fjärreglagespakens friktion, ska du vrida skruven för gasfriktionsjustering på framsidan avfjärreglageboxen. Vrid skruven medurs för att öka friktionen och moturs för att minska den.

a - Vrid den moturs för att minska friktionen.b - Vrid skruven medurs för att öka friktionen.c - Justeringsskruv för gasfriktion

38385

ab

c

KÖRNING

47

Kontrollista före start• Föraren skalla vara bekant med säker navigering, användning och drift av båten.• En godkänd och lättillgänglig flytanordning med lämplig storlek för varje person ombord (enligt lag).• En ringformad livboj eller en flytande kudde som är avsedd att kastas till en människa i vattnet finns i

båten.• Känn till båtens maxbelastning. Se båtens märkskylt.• Tillräckligt med bränsle.• Arrangera passagerare och belastning i båten så att vikten är jämnt fördelad och alla sitter i ett ordentligt

säte.• Berätta för någon vart du ska och när du beräknar att komma tillbaka.• Det är olagligt att köra båt under påverkan av alkohol eller droger.• Känn till de vatten och det område som du skall köra i samt tidvatten, strömmar, sandbankar, klippor och

andra faror.• Utför inspektionskontrollerna i Underhåll - Inspektions- och underhållsschemat.

Körning vid minusgraderNär du använder utombordaren, eller den är förtöjd, vid minusgrader eller nästan minusgrader, håll den alltidnertiltad så att växellådan är under vatten. Detta förhindrar att inneslutet vatten i växellådan fryser, och därmedorsakar potentiell skada på vattenpumpen och andra komponenter.Om det finns risk för isbildning, ska utombordaren tas upp och helt tappas från vatten. Om is bildas vidvattennivån i utombordarens drivaxelhus, blockerar det vattenflödet till motorn och kan därmed orsaka potentiellskada.

Körning i saltvatten eller förorenat vattenVi rekommenderar att du spolar ur motorns invändiga vattenkanaler med färskt vatten efter varje körning isaltvatten eller förorenat vatten. Därmed förhindras avlagringar att blockera dessa kanaler. Se Underhåll -Spolning av kylsystemet.Om du har din båt förtöjd i sjön, skall du alltid fälla upp utombordaren så att växellådan ligger helt över vattenytandå båten inte används (utom vid temperaturer under 0°).Tvätta utombordaren utsida och spola propellerns avgasutlopp och växellådan sötvatten efter varje användning.Spreja Mercury Precision eller Quicksilver Corrosion Guard på externa metalldelar varje månad. Spreja inte påkorrosionskontrollanoderna, eftersom det kommer att minska anodernas effektivitet.

Användning på höga höjderVIKTIGT! För att undvika allvarliga skada på motorn orsakad av mager bränsleblandning, ska inte utombordarenanvändas (om förgasarmunstyckena bytts ut för högre höjder) på lägre höjder om inte munstyckena byts ut igenför att motsvara den nya höjden.Att använda utombordaren på högre höjd än750 m (2500 ft.) över havsytan kan behöva byta förgasarmunstyckeoch/eller ha en propeller med annorlunda stigning. Tala med din återförsäljare. Detta kommer att reduceranormal prestandaförlust som uppstår som resultat av mindre syre i luften vilket orsakar alltför rikbränsleblandning.

Användning av utombordaren som hjälpmotorStäng av motorn och tilta utombordaren ut ur vattnet när huvudkraftkällan används, om utombordaren användssom hjälpmotor.VIKTIGT! Utombordaren måste hindras från att studsa när huvudkraftkällan används för att driva båten.STUDSANDET KAN SKADA UTOMBORDAREN OCH BÅTENS AKTERSPEGEL.

KÖRNING

48

Instruktioner före start1. Fäst bränsleanslutningen vid motorns anslutning. Pilen på primerblåsan bör vara vänd mot motorn.

41508

MEDDELANDEUtan tillräckligt med kylvatten överhettas och skadas motorn, vattenpumpen och andra komponenter.Ordna med tillräcklig vattenförsörjning vid vattenintagen under körning.

2. Lossa avluftningsskruven på tanklocket.

37518

3. Mata bränsle till förgasaren genom att klämma på primerblåsan tills den är hård.

a - Till bränsletankenb - Till motorc - Bränsleflödesriktning

37714

a

c

b

KÖRNING

49

4. Kontrollera att kylvattenintaget är under vatten.

43116

InkörningsrutinVIKTIGT! Underlåtelse att följa motorns inkörningsprocedurer kan resultera i dålig prestanda under motornslivslängd och leda till motorskada. Följ alltid inkörningsprocedurerna.

MOTOROLJAAnvänd Mercury- eller Quicksilver-motorolja eller annan rekommenderad olja (TC-W3).OBS! Blanda inte olika oljemärken. Blandning av olika märken eller olika sorter, även om märket är det samma,kan leda till gelbildning som resulterar i tilltäppning av filterelementen. Detta kan leda till allvarlig motorskada pågrund av otillräcklig smörjning.Blandningsförhållande (1:50): Mercury- eller Quicksilver-motorolja eller rekommenderad motorolja (TC-W3),1:Blyfri bensin 50.

BRÄNSLEBLANDNING FÖR INKÖRNINGAnvänd en bensin-/oljeblandning på 25:1 i den första tanken bränsle. Använd Mercury- eller Quicksilver-motorolja eller rekommenderad olja (TC-W3).

INKÖRNING10-timmars inkörningsperiodVariera gasinställningen under den första driftstimmen.Undvik att hålla konstant hastighet i mer än två minuter under den första driftstimmen, och undvik att hålla fullgas.

Tid 0–9 min. 10–59 min. 1.00–1.59 timmar. 2.00–9.59 timmar. 10 tim‐mar.

Driftsme‐tod

Tomgång ellertrolling

Gasen öppenmindre änhalvvägs (ca3000 r/min)

Gasen öppen mindreän 3/4 (ca 4000 r/min)

Gasen öppen 3/4 (ca4000 r/min)

Normaldrift

Förhållan‐den

Marschfart medhögst min. has‐tighet

Körning med gasspjäl‐let helt öppet tillåts 1min. var 10:e min.

Körning med gass‐pjället helt öppet tillåts2 min. var 10:e min.

Uppvärmning av motornVärm upp motorn vid lågt varvtal under ca tre minuter. Detta låter smörjoljan cirkulera genom hela motorn. Omdu kör motorn utan att värma upp den först så förkortas motorns livslängd. Kom ihåg att kontrollera att kylvattnetkommer ut ur vattenkontrollporten när du värmer upp motorn.

KÖRNING

50

OBS! Om motorn körs kontinuerligt utan att vatten kommer ut ur vattenpumpens kylvattenhål eller tomgångshål,kan motorn överhettas.

a - Vattenpumpens kylvattenshålb - Tomgångshål

Motorvarvtal: Tomgångsvarvtal efter uppvärmning.

Ilagd växel I friläge

800 r/min 950 r/min

Start av motornFöre start, läs Kontrollista före start, speciella driftsinstruktioner och Inkörningsrutin i avsnittet Drift .Elstartade modeller får inte startas manuellt med startrepet eller köras utan att batterikablarna är anslutna till ettbatteri. Det kan resultera i skada på laddningssystemet.VIKTIGT! Stäng av motorn och kontrollera kylarvattenintaget för att se om det är tilltäppt, om inget vatten kommerut ur hålet för vattenpumpens skvallerstråle. Ingen tilltäppning kan innebära fel på vattenpumpen eller tilltäppningi kylsystemet. Dessa tillstånd kommer att orsaka att motorn överhettas. Låt en återförsäljare undersökautombordaren. Om motorn körs när den är överhettad, kan det orsaka allvarlig skada på motorn.1. MH- och EH-modeller: Flytta växelspaken till neutralläget (N).

38347

OBS! Säkerställ att växelspaken är i neutralläge (N) när du startar motorn. Denna modell levereras med enfunktion som förhindrar start med ilagd växel.VIKTIGT! Om motorn av någon orsak startar med växeln ilagd ska du inte använda den. Tala med dinåterförsäljare.

40472

a

b

KÖRNING

51

2. Vrid gashandtaget tills märket på handtaget är inriktat mot triangeln på styrhandtaget.

28847

3. Dra ut chokereglaget så långt det går. Du behöver inte choken när motorn är varm.

38349

4. MH-modeller: Dra långsamt i starthandtaget tills du känner motstånd. Dra sedan snabbt i det.

a - Dra långsamtb - Dra snabbt

5. EH-modeller: Tryck på startknappen.

a - Startkontaktknapp

6. Släpp knappen när motorn startar.

37523

a b

39481

a

KÖRNING

52

VIKTIGT! Om chokereglaget användes för motorstart ska du trycka tillbaka det när motorn har startat.7. E-modeller: Stick in tändningsnyckeln.8. Sätt reglagespaken i neutralläge (N). Lyft uppvärmningsspaken för neutralläge (N).

a - Helt öppenb - Helt stängdc - Uppvärmningsspak för neutralläged - Tändnyckele - Nödstoppskontakt

9. Vrid tändningsnyckeln till startläget. Tryck sedan kontinuerligt på nyckeln för att reglera choken.OBS! Du behöver inte choken när motorn är varm.

a - Avb - Påc - Tryck för att använda choken

10. Sluta trycka på nyckeln när motorn har startat. Nyckeln återgår till normalläge automatiskt.OBS! Uppvärmningsspaken för neutralläge kan inte lyftas när växelreglagespaken är i framläge (F) ellerbackläge (R).OBS! E- och EH-modeller:• Om startmotorn körs kontinuerligt kan detta förkorta batteriets och startmotorns livslängd. Kör startmotorn

i högst tre sekunder. Om motorn inte startar ska du vänta fem sekunder innan du försöker på nytt.• Koppla inte in startmotorn efter det motorn startat.

37715

N

c

de

a

b

37466

ab

c

KÖRNING

53

VäxlingVIKTIGT! Observera följande:• Växla aldrig utombordaren om inte motorn är på tomgång. Växla inte utombordaren till backning när

motorn inte är igång.

MH- och EH-modeller

a - Back (R)b - Framåt (F)

1. Framåt: Vrid gashandtaget för att minska motorns hastighet. När motorn när trollinghastighet ska du draväxelspaken snabbt till framåtläge (F).

2. Back: På samma sätt som när du växlar till framåt (F), ska du minska hastigheten när motor nårtrollinghastighet, och för sedan snabbt växelspaken till backläge (R).

37713

a b

KÖRNING

54

3. E-modeller

a - Helt öppenb - Gasc - Framåt (F)d - Växele - Neutral (N)f - Back (R)g - Helt stängdh - Uppvärmningsspak för neutrallägei - Låsknapp

4. Framåt: Skjut snabbt reglagespaken till framåtläge (F) vid 32°, när växeln är ilagd, medan du lyfter upplåsknappen som finns på undersidan av gasreglaget. Ytterligare växling öppnar gasen.

5. Back: Dra snabbt reglagespaken till backläge (R) vid 32°, när växeln är ilagd, medan du lyfter upplåsknappen som finns på undersidan av gasreglaget. Ytterligare växling öppnar gasen.

OBS! Reglagespaken fungerar endast om uppvärmingsspaken för neutralläge är i helt stängt läge.OBS! Öka inte motorns varvtal i onödan när du använder uppvärmningsspaken för neutralläge.

Avstängning av motornMH- och EH-modeller1. Vrid gashandtaget till låghastighetsläge.2. Flytta växelspaken till neutralläget (N). Kör motor på tomgång i 2-3 minuter om den har körts på högsta

hastighet.

39483

a

bg

d d

g

fc

ah

i

e

KÖRNING

55

3. Tryck på stoppbrytaren för att slå av motorn.

37877

E-modeller1. Sätt växelspaken i neutralläge (N) och kör motorn i 2-3 minuter på tomgång.

37882

N

KÖRNING

56

2. Vrid tändningsnyckeln till läge av eller dra ut nödstoppskontakten.

a - Krokb - Avc - Påd - Nödstoppskontakt

VIKTIGT! Följ nedanstående instruktioner:• Efter det motorn stannat ska du stänga avluftningsskruven på tanklocket.• Koppla loss bränsleanslutningen på motorn eller bränsletanken.• Koppla loss batterikabeln på motorn av EH- eller E-typ, om motorn inte ska användas under mer än tre

dagar.

NödstartOm startsystemet inte fungerar, använd det medföljande reservstartsnöret och följ denna procedur.Avlägsna den övre kåpan och använd det medföljande reservstartsnöret och följ anvisningarna.1. Dra direkt för hand i startsnöret.2. Använd en 10 mm hylsnyckel som handtag på snöret.

38361

37716

a

bc

d

KÖRNING

57

! VARNING!Högspänning förekommer varje gång nyckeln vrids på, i synnerhet vid start eller när motor är i gång. Rörinte tändningskomponenterna eller metalltestsonderna och undvik tändstiftskablar när strömtest utförs.

! VARNING!Det oskyddade svänghjulet i rörelse kan orsaka allvarlig personskada. Håll händer, hår, kläder, verktyg ochandra föremål på avstånd från motorn vid start och drift. Försök inte sätta tillbaka svänghjulskåpan ellermotorkåpan när motorn är igång.

UNDERHÅLL

58

Skötsel av utombordarenFör att hålla utombordaren i gott funktionsdugligt skick är det viktigt att regelbundna inspektioner utförs liksomdet underhåll som anges i Inspektions- och underhållsschema. Vi betonar vikten av att underhålla den ordentligtför att garantera din och dina passagerares säkerhet och för att den ska behålla sin driftsäkerhet.Skriv upp underhåll som utförs i Underhållsloggen längst bak i den här boken. Behåll alla beställningar ochkvitton av allt underhållsarbete som utförts.

VAL AV RESERVDELAR FÖR UTOMBORDARENVi rekommenderar att originalreservdelar från Mercury Precision eller Quicksilver och äkta smörjmedel används.

Inspektions- och underhållsschemaFÖRE VARJE ANVÄNDNING• Kontrollera att nödstoppskontakten stannar motorn.• Inspektera bränslesystemet visuellt och leta efter förslitning eller läckor.• Kontrollera att utombordaren sitter fast ordentligt på akterspegeln.• Kontrollera att styrsystemet inte kärvar eller har lösa komponenter.• Modeller med fjärreglage - Kontrollera styrlänkstagens fästen visuellt och se till att de sitter fast ordentligt.

SeFästen för styrlänkstag.• Kontrollera att propellerbladen inte är skadade.

EFTER VARJE ANVÄNDNING• Spola utombordarens kylsystem, om du kört i saltvatten eller förorenat vatten. SeSpolning av

kylsystemet.• Tvätta av alla saltavlagringar och spola rent propellerns avgasutlopp och växellådan med sötvatten om

du kört i saltvatten.

VAR 100:E DRIFTSTIMME ELLER EN GÅNG OM ÅRET, BEROENDE PÅ VILKETSOM INTRÄFFAR FÖRST• Smörj alla smörjpunkter. Smörj oftare om du använder utombordaren i saltvatten. SeSmörjpunkter.• Inspektera och rengör tändstiften. SeInspektion och utbyte av tändstift.• Kontrollera bränsleledningsfilter och leta efter föroreningar. SeBränslesystem.• Kontrollera förgasarjusteringen vid behov. SeFörgasarjusteringar.• Kontrollera korrosionskontrollanoderna. Kontrollera oftare om du använder utombordaren i saltvatten.

SeKorrosionskontrollanoder.• Tappa ur och byt ut växellådsoljan. SeVäxellådssmörjning.• Smörj splines på drivaxeln och växelaxeln.1.

• Modeller med elstart - Inspektera batteriet. SeBatteriinspektion.• Modeller med fjärreglage - Kontrollera reglagekabeljusteringen.1.

• Avlägsna motoravlagringar med Mercury Precision eller Quicksilver Power Tune motorrengöring.• Kontrollera att bultar, muttrar och andra fästen är åtdragna.• Rengör bränsletankens insugsfilter.

VAR 300:E DRIFTSTIMME ELLER VART TREDJE ÅR• Byt ut pumphjulet i vattenpumpen (oftare om överhettning inträffar, eller om du lägger märke till minskat

vattentryck).1.

1. Dessa detaljer bör servas av en auktoriserad återförsäljare.

UNDERHÅLL

59

FÖRE LÄNGRE FÖRVARINGSTIDER• Se Förvaringsprocedur. SeFörvaring avsnittet.

Spolning av kylsystemetSpola de inre vattenkanalerna på utombordaren med sötvatten efter varje användning i salt, förorenat ellergrumligt vatten. Detta kommer att förhindra att avlagringar ansamlas vilket kan täppa till de inre vattenkanalerna.Använd en sköljadapter från Mercury Precision eller Quicksilver (eller motsvarande).

! VARNING!Roterande propellrar kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Kör aldrig båtmotorn med båten på landmed propellern installerad. Placera drevenheten i neutralläget och aktivera nödstoppsbrytaren för att förhindraatt motorn startar, innan du monterar eller demonterar en propeller. Placera ett träblock mellan propellerbladetoch antiventilationsplattan.

1. Avlägsna propellern. Se Propellerbyte. Avlägsna vattenpluggen från motorn och skruva in denspolanordningen (slangadapter).

2. Anslut en slang till spolanordningen för att spola ut motorns inre med vatten. (Se till att du förseglarvattensilen, som finns i växelhuset, med tejp.)

a - Vattenpluggb - Vattensil

3. Kör motorn på låg hastighet med växelspaken i neutralläge (N) medan du spolar kylsystemet för attavlägsna allt saltvatten och lera.

4. Kontrollera att vatten strömmar jämnt ut ur hålet för vattenpumpens skvallerstråle. Fortsätt att spolautombordaren i 3 till –5 minuter och kontrollera hela tiden vattentillförseln noggrant.

5. Stäng av motorn, vrid av vattnet och ta bort sköljadaptern. Montera propellern.

39488

a

b

UNDERHÅLL

60

Avlägsna och installera övre motorkåpaAVLÄGSNANDE1. Lås upp den bakre spörren genom att trycka ner spaken.

29054

2. Lyft upp kåpans bakre del och koppla loss frontkroken.

26851

INSTALLATION1. Koppla in frontkroken och tryck ner kåpan tillbaka över kåptätningen.2. Tryck kåpan nedåt och dra upp den bakre spärren så att den låses fast.

BatteriinspektionBatteriet bör inspekteras vid regelbundna intervaller för att garantera att motorn startar ordentligt.VIKTIGT! Läs de säkerhets- och underhållinstruktioner som medföljer batteriet.1. Stäng av motorn innan service utförs på batteriet.2. Se till att batteriet är ordentligt fastmonterat.3. Batteriets kabelskor måste hållas rena, ordentligt åtdragna och vara korrekt installerade. Positiv till positiv

och negativ till negativ.4. Se till att batteriet är utrustat med ett icke-ledande skydd för att förhindra oavsiktlig kortslutning av

batteriets poler.

Bränslesystem

! VARNING!Undvik allvarlig personskada eller dödsfall som kan orsakas av bensinbrand eller explosion. Följ allainstruktioner om service av bränslesystemet noggrant. Stäng alltid av motorn, rök INTE och låt inte helleröppen låga eller gnistor komma i närheten när du utför service på någon del av bränslesystemet.

UNDERHÅLL

61

Innan någon del av bränslesystemet får service ska du stanna motorn och koppla bort batteriet. Tappa urbränslesystemet fullständigt. Använd en godkänd behållare för att samla upp och förvara bränsle. Torka upp alltspill omedelbart. Material som använts för att ta hand om spill måste kasseras i en godkänd behållare. Allbränslesystemservice måste utföras i ett välventilerat område. Inspektera allt slutfört servicearbete och se till attdet inte finns några tecken på bränsleläckage.

BRÄNSLELEDNINGSINSPEKTIONInspektera bränsleledning och flödare visuellt och leta efter sprickor, utbuktningar, läckor, hårda delar ellertecken på förslitning eller skada. Bränsleslangen eller flödarknappen måste bytas, om något av dessa tillståndpåträffas.

BRÄNSLEFILTERChecka om det finns vatten i inspektionsskålen eller om det finns sediment i filterelementet. Rengör filtret påföljande sätt.

Rengöra bränslefilter och bränsletankenBränslefiltren finns inne i bränsletanken och motorn.1. Bränsletanksfilter: Lossa och avlägsna det visade bränsleupptagsknäet och rengör bränslefiltret.

a - Filterb - Bränsleupptagsknä

2. Motorfilter: Avlägsna locket och rengör sedan bränslefiltret i motorn.

a - Förgasareb - Bränslefilter

37711

b

a

40475

a b

UNDERHÅLL

62

3. Bränsletank: Vatten och skräp i bränsletanken kan orsaka motorproblem. Rengör tanken vidspecificerade tidpunkter eller efter det motorn lagts upp för en längre förvaringsperiod (över tre månader).

VIKTIGT! Leta visuellt efter bränsleläckage från filtret genom att trycka in pumpblåsan tills den känns hård, vilkettvingar in bränsle i filtret.

Utvändig skötselUtombordaren är skyddad med en slitstark bränd emaljbeläggning. Rengör och vaxa regelbundet medrengöringsmedel och vaxer för marina bruk.

Säkringsbyte - Fjärrstyrda modeller med elstartVIKTIGT! Ha alltid extra SFE 20 A säkringar till hands.Den elektriska startkretsen är skyddad mot överbelastning av en SFE 20 A säkring. Om säkringen går, kommerden elektriska startmotorn inte att fungera. Försök hitta och korrigera orsaken till överbelastningen. Om du intehittar orsaken, kan säkringen gå igen. Byt ut säkringen mot en med samma ampereklassificering.

3036

Byta ut anoderUtombordaren har en korrosionskontrollanod installerad på växellådan. En anod hjälper till att skyddautombordaren mot galvanisk korrosion genom att anodens metall långsamt eroderas i stället för utombordarensmetaller.Det finns två anoder vid växelhuset och monteringsfästet. När anoderna har eroderats mer än 2/3 ska de bytasut omedelbart.

a - Anod/trimroder

37879

a

UNDERHÅLL

63

VIKTIGT! Följ nedanstående instruktioner:1. Smörj aldrig in eller måla anoden.2. Vid varje inspektion ska du dra åt anodens fästbult eftersom den troligen utsatts för elektrolytisk korrosion.

Propellerbyte

! VARNING!Roterande propellrar kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Kör aldrig båtmotorn med båten på landmed propellern installerad. Placera drevenheten i neutralläget och aktivera nödstoppsbrytaren för att förhindraatt motorn startar, innan du monterar eller demonterar en propeller. Placera ett träblock mellan propellerbladetoch antiventilationsplattan.

1. Ställ utombordaren i neutralläge (N).

38347

2. Koppla loss tändkablarna för att undvika att motorn startar.

26899

3. Placera en träbit mellan växellådan och propellern för att hålla fast propellern, och ta losspropellermuttern.

27296

UNDERHÅLL

64

4. Dra propellern rakt av från axeln. Om propellern sitter fast på axeln och inte kan tas loss, ska en enauktoriserad återförsäljare ta bort propellern.

a - Saxsprintb - Mutterc - Brickad - Propellere - Trycknav

5. Täck propelleraxeln med Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants rostskyddsmedel eller 2-4-C medteflon.

27305

Tubensref.nr. Beskrivning Används på R/N

94 Rostskyddsmedel Propelleraxel 92-802867 Q1

95 2-4-C med Teflon Propelleraxel 92-802859Q 1

VIKTIGT! Stryk på ett lager av det rekommenderade smörjmedlet på hela propelleraxeln vid rekommenderadeunderhållsintervaller och även varje gång propellern avlägsnas, för att förhindra att att propellernavet korroderaroch fastnar på propelleraxeln (speciellt i saltvatten).

38055

a c

d e

b

UNDERHÅLL

65

6. Installera främre trycknav, propeller, bricka, mutter och sexsprint på propelleraxeln.

a - Saxsprintb - Mutterc - Brickad - Propellere - Främre trycknavf - Propelleraxel

7. Placera en träbit mellan växellådan och propellern och dra åt propellermuttern.

27341

8. Sätt på tändstiftskablarna.

Undersökning och byte av tändstift

! VARNING!Skadade tändstiftshattar kan avge gnistor som kan antända bränsleångor under motorkåpan och resultera iallvarlig personskada eller dödsfall på grund av brand eller explosion. Undvik att skada tändstiftshattarnagenom att inte avlägsna dem med vassa föremål, eller metallverktyg.

37520

a b c d e f

UNDERHÅLL

66

1. Avlägsna tändstiftskablarna. Vrid gummihattarna något och dra av dem.

26899

2. Ta bort tändstiften för undersökning. Byt ut tändstiftet om elektroden är sliten eller om isolatorn är ojämn,sprucken, trasig, har blåsig yta eller är förorenad.

26946

3. Ställ in tändstiftets elektrodavstånd (0,9 - 1,0 mm).

26947

Tändstift

NGK B7HS-10 eller BPR7HS-10 eller rekommenderade tändstift (Champion L82 eller RL 82C med 1,0 mmgap)

4. Rensa alltid bort smuts från tändstiftssätena, innan du sätter in tändstiften. Sätt in och dra åt stiften medfingrarna, och dra sedan åt 1/4 varv eller till ett vridmoment enligt specifikationerna.

Beskrivning Nm lb-in. lb-ft

Tändstift 27 20

SmörjnipplarLåt endast en auktoriserad Mercury återförsäljare utföra service eller underhåll på denna produkt. Se till att duanvänder äkta delar, äkta smörjmedel eller rekommenderade smörjmedel.

Byta växellådsolja1. Placera utombordaren i vertikalt driftsläge.2. Placera ett avtappningskärl under utombordaren.

UNDERHÅLL

67

3. Avlägsna oljepluggarna (övre och nedre) och tappa av all växellådsolja.

a - Övre oljeavtappningspluggb - Nedre oljeavtappningspluggc - Vattensil

4. För in oljeslangens munstycke i det nedre oljeavtappningshålet och fyll på växellådsolja genom attklämma på oljeslangen till olja rinner ut ur det övre plugghålet.

a - Övre oljeavtappningspluggb - Nedre oljeavtappningspluggc - Vattensil

5. Installera den övre oljeavtappningspluggen och avlägsna sedan oljerörets munstycke och installera dennedre oljeavtappningspluggen.

VIKTIGT! Använd Mercury-/Quicksilver-växellådsolja eller rekommenderad olja (APL GL-5: SAE #80–#90).Oljevolym: 370 ml (0.10 US gal).

Utombordare under vattenEn utombordare under vatten erfordrar service av en auktoriserad återförsäljare inom några timmar från det attden har tagits ur vattnet. Omedelbar service från en servicerepresentant är nödvändig när motorn har tagits upppå land för att minimera intern korrosion i motorn.

40473

b

a

c

40474

b

a

c

UPPSTÄLLNING

68

Kontroll före säsongstart1. Kontrollera elektrolytnivån och mät batteriets spänning och specifika vikt.

Specifik vikt vid 20 °C Polspänning (V) Laddningsförhållande

1.120 10.5 Helt laddat

1.160 11.1 1/4 laddat

1.210 11.7 1/2 laddat

1.250 12.0 3/4 laddat

1.280 13.2 Helt laddat

2. Kontrollera att batteriet sitter säkert fast och att batterikablarna är korrekt installerade.3. Kontrollera att växelspaken och gasen fungerar korrekt. Se till att du vrider propelleraxeln när du

kontrollerar växelfunktion eftersom växellänkarna annars kan skadas.

förberedelser för uppställningDet viktigaste att ta i beaktande då du förbereder din utombordare för uppställning är att skydda den från rost,korrosion och skada som orsakas av inneslutet vatten som fryser till is.Följande uppställningsprocedurer bör följas för att förbereda din utombordare för uppställning utanförnormalsäsongen eller för långvarig förvaring (två månader eller längre).

MEDDELANDEUtan tillräckligt med kylvatten överhettas och skadas motorn, vattenpumpen och andra komponenter. Ordnamed tillräcklig vattenförsörjning vid vattenintagen under körning.

BRÄNSLESYSTEMVIKTIGT! Bensin som innehåller alkohol (etanol eller metanol) kan orsaka att syra bildas under förvaring ochkan skada systemet. Om den bensin som används innehåller alkohol, rekommenderar vi att du tappar ur såmycket som möjligt av den kvarvarande bensinen ur bränsletanken, bränsleledningen och motornsbränslesystem.Fyll bränsletanken och motorns bränslesystem med behandlat (stabiliserat) bränsle för att förhindra attlackavlagringar och harts bildas. Fortsätt med följande instruktioner.• Bärbar bränsletank – Häll erforderlig mängd bensinstabilisator (följ instruktionerna på behållaren) i

bränsletanken. Tippa bränsletanken bakåt och framåt för att blanda stabilisatorn med bränslet.• Permanent monterad bränsletank - häll den erforderliga mängden bensinstabilisator (följ anvisningarna

på behållaren) i ett separat kärl och blanda dem med ungefär 1 liter (1 U.S. quart) bensin. Häll dennablandning i bränsletanken.

• Placera utombordaren i vatten eller anslut sköljadaptern för att cirkulera kylvatten. Kör motorn i tio minuterför att fylla motorns bränslesystem.

UPPSTÄLLNING

69

Sköljanordning 91-44357Q 2

9192

Om den fästs vid vattenintagen ger den enfärskvattenanslutning när du spolar kylsystemeteller kör motorn.

Skydd av yttre utombordskomponenter• Smörj alla utombordskomponenter som är uppräknade i Underhåll - Inspektions- och

underhållsschema.• Bättra på alla repor på målade ytor. Kontakta din återförsäljare för bättringsfärg.• Spreja Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants korrosionsskydd på yttre metallytor (utom

korrosionskontrollanoderna).

Tubensref.nr. Beskrivning Används på R/N

120 Korrosionsskydd Externa metallytor 92-802878Q55

Skydd av inre motorkomponenterOBS! Kontrollera att bränslesystemet har förberetts för förvaring. Se Bränslesystemet i det föregående.VIKTIGT! Se Underhåll - Inspektion och utbyte av tändstift för rätt procedur att avlägsna av tändstiftsskydden.• Placera utombordaren i vatten eller anslut spolningstillbehöret för att cirkulera kylvatten. Starta motorn

och låt den köra i friläge för att värmas upp.• Med motorn körande på snabbtomgång, stoppa bränsleflödet genom att koppla loss den separata

bränsleslangen. När motorn börjar stanna, spreja snabbt Quicksilver eller Mercury Precision Lubricantsförvaringstätning in i förgasaren tills motorn stannar på grund av brist på bränsle.

• Ta bort tändstiften och spreja förvaringstätning i cylindern i fem sekunder.• Vrid svänghjulet manuellt flera gånger för att fördela förvaringstätningen i cylindern. Sätt tillbaka

tändstiftet.

Växelhus• Tappa ur och fyll på växellådsolja (se Underhåll - växellådssmörjning).

Utombordarens placering under förvaringFörvara utombordaren i upprätt (vertikal) ställning, så att vattnet kan rinna ur.

! SE UPP!Om utombordaren förvaras tiltad under den kalla årstiden kan kyl- eller regnvatten, som kommit in genompropellerns avgasutlopp och in i växelhuset frysa och orsaka motorskada.

UPPSTÄLLNING

70

Batteriförvaring• Följ tillverkarens instruktioner om förvaring och laddning.• Ta ur batteriet ur båten och kontrollera elektrolytnivån. Ladda upp vid behov.• Förvara batteriet torrt och svalt.• Kontrollera batteriets elektrolytnivå regelbundet och ladda upp batteriet under förvaringen.

FELSÖKNING

71

Startmotorn drar inte runt motorn (modeller med elstart)MÖJLIGA ORSAKER• Fjörrstyrda modeller - Trasig 20 A säkring i startkretsen. SeUnderhåll avsnittet.• Utombordaren har inte växlats till neutralt läge.• Svagt batteri, eller batterianslutningar är lösa eller korroderade.• Defekt tändningslås.• Defekt kabel- eller elanslutning.• Defekt startmotor eller startmotorsolenoid.

Motorn startar inteMÖJLIGA ORSAKER• Nödstoppskontakten är inte i "RUN"-läge (körläge).• Fel startprocedur. SeDrift avsnittet.• Gammal eller förorenad bensin.• Motorn flödad. SeDrift avsnittet.• Bränslet når inte motorn.

a. Bränsletanken är tom.b. Bränsletankens ventil är inte öppen eller är tilltäppt.c. Bränsleledningen är frånkopplad eller böjd.d. Primerblåsan ej intryckt.e. Primerblåsans backventil är defekt.f. Bränslefiltret är blockerat. SeUnderhåll avsnittet.g. Defekt bränslepump.h. Bränsletanksfiltret är blockerat.

• Defekt tändningsystemskomponent.• Tändstiften är smutsiga eller defekta. SeUnderhåll avsnittet.

Motorn går ojämntMÖJLIG ORSAK• Tändstiften är smutsiga eller defekta. SeUnderhåll avsnittet.• Felaktig inställning och justering.• Begränsat bränsleflöde till motorn.

• Motorns bränslefilter är blockerat. SeUnderhåll avsnittet.• Bränsletanksfiltret är blockerat.• Fastsittande antihäverventil på inbyggd bränsletank.• Bränsleledningen har vikts eller klämts.

• Defekt bränslepump.• Defekt tändningsystemskomponent.

PrestandaförlustMÖJLIGA ORSAKER• Gasspjäll inte helt öppet.

FELSÖKNING

72

• Skadad propeller, eller propeller med olämplig storlek.• Felaktig tändning, justering eller inställning.• Överlastad båt eller ojämnt fördelad last.• För mycket vatten i kölen.• Båtens botten är smutsig eller skadad.

Batteriet håller inte laddningenTÄNKBARA ORSAKER• Batterianslutningarna lösa eller korroderade.• Låg elektrolytnivå i batteriet.• Utslitet eller ineffektivt batteri.• För många eltillbehör.• Fel på likriktaren, växelströmsgeneratorn eller spänningsregulatorn.

SERVICEHJÄLP FÖR ÄGAREN

73

Lokal reparationsserviceTa alltid utombordaren till en lokal auktoriserad försäljare om den är i behov av service. Det är bara återförsäljarensom kan tillhandahålla de fabriksutbildade mekaniker, kunskap, särskilda verktyg, utrustning, originaldelar ochoriginaltillbehör som krävs för att utföra ordentlig service på motorn, om så behövs. Återförsäljaren känner bästtill motorn.

Service i andra områden än där du borOm du inte befinner dig nära din lokala försäljare när du är i behov av service, kontakta den närmstaauktoriserade återförsäljaren. Se Gula Sidorna. Om du av någon anledning inte kan få någon service, kontaktanärmsta Mercury Marine servicekontor.

Frågor angående reservdelar och tillbehörAlla frågor angående originalreservdelar och tillbehör ska ställas direkt till din lokala auktoriserade återförsäljare.Återförsäljaren har all information som krävs för beställning av reservdelar och tillbehör. Vid förfrågningar omreservdelar och tillbehör frågar återförsäljaren efter modell- och serienummer för att kunna beställa rätt delar.

ServicehjälpDet är väldigt viktigt för återförsäljaren och oss att du är nöjd med din utombordarprodukt. Om du har någraproblem, frågor eller angelägenhet angående din utombordarprodukt, kontakta återförsäljaren eller ettauktoriserat Mercury Marine återförsäljningskontor. Om ytterligare hjälp behövs, utför följande:1. Prata med återförsälningskontorets försäljningschef eller servicechef. Om du redan gjort detta, kontakta

återförsäljningskontorets ägare.2. Om du har några frågor, angelägenheter eller problem som inte kan besvaras av återförsäljningskontoret,

var god kontakta ett Mercury Marine servicekontor. Mercury Marine kommer hjälpa dig ochåterförsäljningskontoret att lösa alla problem.

Följande information kan efterfrågas av servicekontoret:• Ditt namn och adress• Telefon -dagtid• Utombordarens modell- och serienummer• Återförsäljningskontorets namn och adress• Typ av problem

Mercury Marines servicekontorRing, faxa eller skriv till oss om du behöver hjälp. Inkludera ditt telefonnummer (dagtid) med all e-post- ochfaxkorrespondens.

USA, Kanada

Telefon Engelska - (920) 929-5040Franska - (905) 636-4751

Mercury MarineW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939Fax Engelska - (920) 929-5893

Franska - (905) 636-1704

Internet www.mercurymarine.com

Australien, Stillahavsområdet

Telefon (61) (3) 9791-5822 Brunswick Asia Pacific Group132-140 Frankston RoadDandenong, Victoria 3164Australien

Fax (61) (3) 9706-7228

SERVICEHJÄLP FÖR ÄGAREN

74

Europa, Mellanöstern, Afrika

Telefon (32) (87) 32 • 32 • 11 Brunswick Marine EuropeParc Industriel de Petit-RechainB-4800 Verviers,Belgien

Fax (32) (87) 31 • 19 • 65

Mexiko, Central- och Sydamerika, Västindien

Telefon (954) 744-3500 Mercury Marine11650 Interchange Circle NorthMiramar, FL 33025USA

Fax (954) 744-3535

Japan

Telefon 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd.4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku5900984 Osaka,Japan

Fax 072-233-8833

Asien, Singapore

Telefon 5466160 Mercury Marine Singapore72 Loyang WaySingapore, 508762Fax 5467789

UNDERHÅLLSJOURNAL

75

UnderhållsloggAnteckna allt underhåll som utförts på utombordaren här. Se till att du sparar alla arbetsorder och kvitton.

Datum Underhåll utfört Körtimmar

TILLBEHÖR

76

PropellertabellAnvänd en Mercury-/Quicksilver-propeller.En propeller måste väljas så att motorns varvtal vid marschfart med helt öppen gas faller inom detrekommenderade området: 9.9 = 4500–5300 r/min; 15, 18 = 5200–5800 r/min.

Lätta båtar ------------------------------------------------- Tunga båtar

Storlek enligt vad som anges på propel‐lern 10 9 8.5

Propellerstorleksdiameter (mm) x stig‐ning (in.)

234 x 250 mm(9.2 x 9.8 in.)

234 x 231 mm(9.2 x 9.1 in.)

234 x 224 mm(9.2 x 8.8 in.)

Standard propellermodell

18 Tillval S L

15 Tillval Tillval S

9.9 Tillval Tillval S

Lätta båtar ------------------------------------------------- Tunga båtar

Storlek enligt vad som anges på propel‐lern 8 7 6

Propellerstorleksdiameter (mm) x stig‐ning (in.)

234 x 199 mm(9.2 x 7.8 in.)

234 x 174 mm(9.2 x 6.9 in.)

234 x 155 mm(9.2 x 6.1 in.)

Standard propellermodell

18 UL Tillval Tillval

15 L UL Tillval

9.9 L UL Tillval

Akterspegelhöjd: S = kort, L = lång, UL = extra lång

.

.

.

.

.

TILLBEHÖR

77

TillbehörEXTRAUTRUSTNING

40476

a b

cd

e

gh

f

TILLBEHÖR

78

a - Varvräknarsatsb - Varvräknarec - Mercury/Quicksilver-smörjfett (250 g)d - Mercury/Quicksilver-växellådsolja (500 ml)e - Bättringsfärg

f - Mercury/Quicksilver-motorolja (0.4 L, 1 L, 4 L,20 L)

g - Sköljadapterh - Förlängningssladd för lampa (lamporna finns

på marknaden)

TILLHÖRANDE DELAR

79

Tillhörande delarNamn Antal Mått

Serviceverktyg

Verktygspåse 1

Tång 1

Hylsnyckel 1 10 x 13 mm

Hylsnyckel 1 21 mm

Hylsnyckelshandtag 1

Skruvmejsel 1

Skruvmejselhandtag 1

Reservdelar

Startsnöre 1 1000 mm

Tändstift 1NGK B7HS-10 eller

Champion L82C(gap: 1,0 mm)

Saxsprint 1

Annan*

Bränsletank 1

Primerblåsa 1 set

Fjärreglagebox 1 set Endast E-modeller

Fjärreglagetillbehör 1 set Endast E-modeller

* Inkluderas inte som standard tillbehör på en del marknader.

.

.

.

.

.

.

.

TILLHÖRANDE DELAR

80

OBS!

KOPPLINGSSCHEMAN

81

MH-modeller

39493

a b

c

d

e

f

g

hi

j

k

l

m

o

p

q

r

n

KOPPLINGSSCHEMAN

82

a - Fjärreglagebox (extrautr.)b - Batteric - Förlängningssladd (extrautr.)d - Säkringe - Likriktaref - Förlängningssladd för lampa (extrautr.)g - Uttagsplugg (extrautr.)h - Lampa (12V 80W) [växelström] (säljs separat)i - Varvräknare (extrautr.)j - Varvräknarledning (extrautr.)k - Separat sladd, gul (extrautr.)l - Separat sladd, vit (extrautr.)m - Svänghjulsmagnetn - Tändstifto - Tändspolep - CD-enhetq - Nödstoppskontaktr - Stoppsladd (extrautr.)

KOPPLINGSSCHEMAN

83

EH-modeller

39494

a

bc

de

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p q

KOPPLINGSSCHEMAN

84

a - Huvudbrytareb - Neutralbrytarec - Startmotord - Startlinae - Startmotorns solenoidf - Säkringg - Likriktareh - Varvräknarei - Varvräknarledning (extrautr.)j - Separat sladd, gul (extrautr.)k - Separat sladd, vit (extrautr.)l - Svänghjulsmagnetm - Tändstiftn - Tändspoleo - CDUp - Nödstoppskontaktq - 12V 40AH eller 12V 70AH (säljs separat)

85

KOPPLINGSSCHEMAN

86

E-modeller

39495

a

b

c

d

e

k

j

i

qh

g

f

l

m

n

o

p

tr

s

KOPPLINGSSCHEMAN

87

a - Kabelstamsenhetb - 12V 40AH- eller 12V 70AH-batteri (säljs

separat)c - Varvräknared - Batterikabel (+)e - Varvräknarledning (extrautr.)f - Säkring 15Ag - Startmotorns solenoidh - Likriktarei - Svänghjulsmagnetj - Separat sladd, vit (extrautr.)

k - Separat sladd, gul (extrautr.)l - Tändstiftm - Tändspolen - CD-enheto - Kabel, svartp - Kabel, brunq - Startmotorr - Chokesolenoids - Batterikablart - Nödstoppskontakt (extrautr.)

KOPPLINGSSCHEMAN

88

Enkel fjärreglagebox

39496

a

b

cd

KOPPLINGSSCHEMAN

89

a - Neutralbrytareb - Huvudbrytarec - Stoppbrytared - Kabelenhet

KabelfärgkodsförkortningarKabelfärgsförkortningar

BLK Svart

BLU Blå

BRN Brun GRY Grå

GRN Grön ORN eller ORG Orange

PNK Skär PPL eller PUR Lila

RED Röd TAN Ljusbrun

WHT Vit YEL Gul

LT eller LIT Ljus DK eller DRK Mörk