Post on 26-Feb-2023
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
VRSTE I NJIHOVE KRIŽANCE) NAMIJENJENA ZA RASPLOD I/ILI TOV NAKON UVOZA
2of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
U BOSNU I HERCEGOVINU/ VETERINARY CERTIFICATE FOR DOMESTIC BOVINE ANIMA
3of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
LS (INCLUDING BUBALUS AND BISON SPECIES AND THEIR CROSS-BREEDS) INTENDE
4of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
D FOR BREEDING AND/OR PRODUCTION AFTER IMPORTATION INTO BOSNIA AND HERZ
5of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
EGOVINA
lof4
6of 4
DRŽAVA/COUNTRY Veterinarski certifikat za BiH /Veterinary
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
II. Podaci o zdravlju/ Public Health Attestation II.a. Referentni broj certifikata/ Certificate
II.b. ^^^^
reference number
Ja, doljepotpisanislužbeniveterinar,ovimpotvrđujemdaživotinjeopisane uovomcertifikatu:/ I, theundersignedofficialveterinarian, herebvcertifv,that theanimalsdescribedin thiscertificate:11.1.1.
dolaze sgospodarstava na kojase nisuprimjenjivale službenezabranezbogzdravstvenih razloga uprethodna42 dana uslučajubruceloze,uprethodnih30 dana uslučaju
bedreniceiuzadnjihšestmjeseciuslučajubjesnoćetenisubileukontaktusaživotinjamasgospodarstavakojeneudovol
7of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
javajuovimuvjetima;/comefromholdingswhichhavebeenfreefromапуofficialprohibitiononhealthgrounds,forthepast42daysinthecaseofbrucellosis,forthepast30davsinthecaseofanthraxandforthepastsixmonthsinthe
8of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
caseofrabies,and,havenotbeenincontactwithanimalsfromholdingswhichdidnotsatisfvtheseconditions;
11.1.2.nisu
tretirane: / have not received:
stilbenima ilitireostaticima,/ апуstilbene or thyrostatic substances,estrogene,androgene,gestagenetvariili3-agonisteosim uterapeuts
9of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
keilizootehnićkesvrhekakojedefiniranoOdlukom ozabraniprimjenenaživotinjamaodređenihbetaagonista,tetvarihormonskog itirostatskogdjelovanja(„SI.glasnikBiH",74/10)iliDirektivom96/22/EZ;/oestrogenic,androgenic,gestagenicor(3-agonistsubstancesforpurposesotherthantherapeuticorzoo
10of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
technictreatmentasdefinedinDecisionprohibitingtheuseonanimalsofcertainbetaagonistsandsubstanceshavingahormonalactionandthyrostaticactivity("OfficialGazette74/10orDirective96/22/EC;
11.1.3.
vezano za goveđu spongiformnu encefalopatiju (GSE):/with regardto bovine spongiform encephalopathy (BSE):
(Ш) */o/either ^ ^ ^ £jv0tjnje 02načenetrajnimsustavomoznačivanjakojeomogućujesljedivostdo majke istadapodrijetlate da nisuizloženagoveda kakoje opisanou poglavljuC dijelu I.točki (4)(b) iv.
11of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
Priloga II.Pravilnikakojim seutvrđujumjere zasprječavanje, kontroluiiskorjenjivanjetransmisivnihspongiformnihencefalopatija(„SlužbeniglasnikBiH",br.25/11 i20/13) ilipoglavlju Cdijelu I.točki (4)(b) iv.Priloga II.Uredbi (EZ)br.999/2001;/the animalsareidentifiedby apermanentIdentification svstemenablingthem to betraced backto the damand herd oforigin, andare notexposedbovineanimals asdescribedin ChapterC, part i,point (4)(b) (iv) ofАппех li ofRulebooklaying downmeasuresfor theprevention,control anderadicationoftransmissiblespongiformencephalopathy(„OfficialgazetteBiH" No.25/11 and20/13) orChapter C,part I,point (4)(b) (iv) ofАппех II ofRegulation(EC) No999/2001;(b) ako je udotičnojdržavi bilodomaćihslučajevaGSE-a,životinjesu ^ođenenakondatumaučinkovitoguvođenjazabranehranidbepreživačamesno-koštanim
brašnom ičvarcimadobivenim
12of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
odpreživačailinakondatumarođenjazadnježivotinjezaraženeGSE-omakoježivotinjarođenanakondatumauvođenjazabranehranidbe./iftherehavebeenBSEindigenouscasesinthecountryconcerned,theanimalswerebornafterthedatefromwhichthebanonthefeedingofruminantswithmeat-and-bonemealandgreave
13of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
sderivedfromruminantshadbeeneffectivelyenforcedorafterthedateofbirthofthelastBSEindigenouscaseifbornafterthedateofthefeedban]
[(a) da suživotinjeoznačenetrajnimsustavomoznačivanjakojeomogućavasljedivostdomajkeistadapodrijetlatedanisuizloženagovedakakojeopisano upog
14of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
lavljuCdijeluII.točki(4)(b)iv.PrilogaII.Pravilnikakojimseutvrđujumjerezasprječavanje,kontroluiiskorjenjivanjetransmisivnihspongiformnihencefalopatija(„SlužbeniglasnikBiH",br.25/11i20/13)ilipoglavljuCdijeluII.točki(4)(b)iv.PrilogaII.Uredbe(EZ)br.999/2001,/theanimalsareidentified
15of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
byapermanentidentificationsvstemenablingthemtobetracedbacktothedamandherdoforigin,andarenotexposedbovineanimalsasdescribedinChapterC,PartII,point(4)(b)(iv)ofАппехIIofRulebooklayingdownmeasuresfortheprevention,controlanderadicationoftransmissiblespongiformencephalopathy(„O
16of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
fficialgazetteBiH"No.25/11and20/13)orChapterC,PartII,point(4)(b)(iv)ofАппехIIofRegulation(EC)No999/2001;
(b)životinje
su rođenenakondatumaučinkovitoguvođenjazabranehranidbepreživačamesno-koštanimbrašnom ičvarcimadobivenimodpreživačaili nakon
datumarođenjazadnježivotinjezaraženeGSE-omakoježivotinjarođenanakondatumauvođenjazabranehranidbe./theanimalsvverebornaft
17of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
erthedatefromvvhichthebanonthefeedingofruminantswithmeat-and-bonemealandgreavesderivedfromruminantshadbeeneffectivelyenforcedorafterthedateofbirthofthelastBSEindigenouscaseifbornafterthedateofthefeedban]
(i](A),i,/or ^a suživotinjeoznačenetrajnimsustavomoznačivanjakojeomogućavasljedivostdo majke istadapodrijetlate da nisuizloženagoveda kakoje opisanou
poglav
18of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
ljuCdijeluII.točki(4)(b)iv.PrilogaII.Pravilnikakojimseutvrđujumjerezasprječavanje,kontroluiiskorjenjivanjetransmisivnihspongiformnihencefalopatija(„SlužbeniglasnikBiH",br.25/11i20/13)ilipoglavljuCdijeluII.točki(4)(b)iv.PrilogaII.Uredbe(EZ)br.999/2001;/theanimalsareidentifie
19of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
dbyapermanentidentificationsvstemenablingthemtobetracedbacktothedamandherdoforigin,andarenotexposedbovineanimalsasdescribedinChapterC,PartII,point(4)(b)(iv)ofАппехIIofRulebooklaymgdownmeasuresfortheprevention,controlanderadicationoftransmissiblespongiformencephalo
20of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
pathy(„OfficialgazetteBiH"No.25/11and20/13)orChapterC,PartII,point(4)(b)(iv)ofАппехIIofRegulation(EC)No999/2001;
(b) da suživotinjerođenenajmanjedvijegodinenakondatumaučinkovitoguvođenjazabranehranidbepreživačamesno-koštanimbrašnom ičvarcimadobivenim
odpreživačailinakondatumarođenjazadnježivotinjezaraženeGSE-om,akoježivotinjarođenanakondatumauvođenjazabranehra
21of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
nidbe/theanimalswerebornatleasttwoyearsafterthedatefromvvhichthebanonthefeedingofruminantswithmeat-and-bonemealandgreavesderivedfromruminantshadbeeneffectivelyenforcedorafterthedateofbirthofthelastBSEindigenouscaseifbornafterthedateofthefeedban.]
11.2. Potvrda o
22of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
zdravlju životinja:/Animal Health attestation:Ja, doljepotpisanislužbeniveterinar,potvrđujemdaprethodnoopisaneživotinjeispunjavajusljedećezahtjeve:/I, theundersignedofficialveterinarian, herebycertifv,that theanimalsdescribedabove meetthefollovvingrequirements:
11.2.1.dolazi iz/comes from...(upisatinazivdržave/insert thename ofcountry)...(upisatipodručje/
insertthe territory)koja/koje jenadatum izdavanja ovogcertifikata:/which, atthe dateofissuing thiscertificate:
(i)i*Weith«r bJ|o s|obocjno od slinavke
23of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
j šapa u proteklih 24 mjeseca/has been free for 24months fromfoot-and-mouth disease](ш/ог se smatra|0
s|0bodnim odslinavke išapa od
(dd/mm/gggg), bezkasnijihslučajeva/izbijanjabolestinakon togdatuma teje
odobrenozaizvoztihživotinjauBiH/hasbeenconsideredfreefromfoot-and-mouthdiseasesi
24of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
nce_(сМ/тт/уууу),vvithouthavinghadcases/outbreaksafterthatdate,andauthorisedtoexporttheseanimalsintoBiH]
25of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
(b) je 12mjesecibiloslobodnoodgoveđekuge,grozniceRiftskedoline,zaraznepleuropneumonijegoveda,bolestikvrgavekože,epizootskehemoragijskebolestiišestmjeseciodvezikularnogstomatitisa,i/hasbeenfreefor12monthsfromrinderpest,Riftvalleyfever,contagiousbovinepleuropneumonia,lumpyskindiseaseandepizootichaemorrhagicdisease,andfor6monthsfromvesicularstomatitis.and
26of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
(c) nakojem se uzadnjih 12mjesecinijeprovodilocijepljenjeprotivbolestinavedenih utački (a) itački (b) inijedozvoljenuvozdomaćihpapkaracijepljenihprotiv ovih
bolesti ;/whereduringthelast12months,novaccinationagainstthediseasesmentionedinpoints(a)and(b)hasbeencarriedoutandimportsofdomesticcloven-hoofedanimalsvacc
27of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
inatedagainstthesediseasesarenotpermitted;
(Duio/etther
kj|e slobodne odplavog jezika u protekla 24mjeseca;/ has been free for 24months frombluetongue]
[(d) nisubile
slobodne odplavog
jezika uproteklih
24 mjeseca,i životinje
sucjepljene,
najmanje 60dana prije
datumaotpreme u
BiH, protivsvih
serotipovaplavog
jezika_{unesi serotip/ove)kojisuprisutniupopulacijikaoštojepok
28of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
azaokrozprogramanadziranja(6
) umjestui150kmradiusaoko(ima)podrijetlaopisanomurubrici1.11.,aživotinjesujošuv
29of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
ijekunutarrazdobljeimunitetajamčenuspecifikacijicjepiva;/hasnotbeenfreefor24monthsfrombluetongue,andthean
30of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
imalshavebeenvaccinatedwithaninactivatedvaccine,atleast60davsbeforethedateofdispatchtoBiH,againstalibluet
31of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
ongueserotype/s__(insertserotype/s) vvhicharethosepresentinthesourcepopulationasdemonstratedthroughasurveiliancepro
32of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
gramme(
6)
inanareawitha150kmradiusaroundtheholding(s)oforigindescribedunderboxreference1.11.,andtheanimalsar
33of 4
Model BOV-XDRŽAVA/COUNTRY__________________________________________________________________________________________________________________
estillvvithintheimmunityperiodoftimeguaranteedinthespecificationsofthevaccine]
34of 4
DRŽAVA/COUNTRY
.2.12.utovarene su za otpremu uBiH dana .
. (dd/mm/gggg)1 } u prijevozna sredstva opisana u prethodnoj rubrici 1.15 kojasu očišćena i dezinficirana
prije utovara službeno odobrenim dezinfekcijskim sredstvom i konstruirana tako da feces, mokraća, stelja ili hrana zaživotinje ne mogu istjecati ili ispadati iz vozila ilikontejnera za vrijeme prijevoza./ they have been loaded for dispatch to BiH on_(сШ/тт/уууу){5) in the means of transportdescribed underbox reference 1.15. above that vvere cleaned and disinf ected before loading vvith an officially authorised disinfectant andso constructed that faeces, urine, litter or fodder could not flovv or fali out of the vehicle or container duringtransportation
11.3. Potvrda o prijevozu životinja /Animal transport attestationJa, doije potpisani službeni veterinar, potvrđujem da se s prethodno opisanim životinjama prije i za vrijeme utovarapostupalo u skladu s odgovarajućim odredbama Pravilnika o zaštiti životinja tijekom prijevoza i sa prijevozom povezanihpostupaka („Sl.glasnik BiH", 57/10) ili Uredbe (EZ) br. 1/2005, naročito u pogledu napajanja i hranjenja te da su sposobneza predviđeni prijevoz./ I, the undersigned official veterinarian, hereby certifv, that the animals described above havebeen treated before and at the time of loading in accordance vvith the relevant provisions of Rulebook on the protection ofanimals during transport and transport related operations ("Official Gazette of BiH", 57/10) or Regulation (EC) No 1/2005,in particular as regards vvatering and feeding, and they are fit for the intended transport.
35of4
II.a. Referentni brojcertifikata/ Certificatereference number
II. Podaci o zdravlju/ Public
11.2.2. da su boravile na području opisanom u točki 11.2.1 od rođenja ili najmanje šest mjeseci prije otpreme u BiH izadnjih 30 dana nisu bile u kontaktu s uvezenim papkarima;/ thev have remained in the territory described under point 11.2.1.since birth, or for at least the last six months before dispatch to BiH and vvithout contact with imported cloven-hoofedanimals for the last 30 days;11.2.3. da su boravile, od rođenja ili najmanje 40 dana prije otpreme, na gospodarstvu(ima) podrijetla opisanom(ima) urubrici 1.11.:/ they have remained since birth or at least 40 days before dispatch in the holding(s) of origin described underbox reference 1.11.:11.2.4. na kojem (kojima) i oko kojeg (kojih) na području radijusa od 150 km nije bilo slučajeva/izbijanja epizootskehemoragijske bolesti tijekom zadnjih 60 dana,/in and around vvhich, in an area with a 150 km radius, there has been nocase/outbreak of epizootic haemorrhagic disease during the previous 60 days,
11.2.5. na kojem (kojima) i oko kojeg (kojih) na području radijusa od 10 km nije bilo slučajeva/izbijanja bolesti slinavkei šapa, rinderpest, groznice Riftinske doline, plavi jezik, zarazne pleuropneumonije goveda, bolesti kvrgave kože, epizootskehemoragijske bolesti i od vezikularnog stomatitisa tijekom zadnjih 40 dana;/ in and around vvhich, in an area with a 10 kmradius, there has been no case/outbreak of foot-and-mouth disease, rinderpest, Rift valley fever, bluetongue, contagious bovinepleuropneumonia, lumpy skin disease and, vesicular stomatitis during the previous 40 days;
11.2.6. da te životinje nisu namijenjene usmrćivanju u okviru nacionalnog programa iskorjenjivanja bolesti niti su bilecijepljene protiv bolesti navedenih u točki ll.2.1.,(a) i (b);/ they are not animals to be killed under a national programmefor the eradication of diseases, nor have they been vaccinated against the diseases referred to under point II.2.1.,(a) and(b);
11.2.7. dolaze iz stada koja nisu pod restrikcijom u okviru nacionalnog programa iskorjenjivanja tuberkuloze, brucelozei enzotske leukoze goveda;/ they come from herds that are not restncted under the national legislation pertaining to theeradication of tuberculosis, brucellosis and enzootic bovine leukosis;
11.2.8. koja su službeno priznata kao slobodna od tuberkuloze, i/ they come from herds recognised as officially tuberculosis-free, and
(Dbih/etthtr £ fj0|aze j2 regjje (^оја je službeno priznata kao slobodna od tuberkuloze/ come from a region vvhich is recognised as officially tuberculosis-free;](Di/i/or ^ su podvrgnute intradermalnom tuberkulinskom testu s negativnim rezultatom unutar prethodnih 30 dana prije otpreme u BiH; / have been subjected to an
intradermal tuberculin testcarried out with negative results vvithin the past 30 days before dispatch to BiH;] (Wor j su m|aa»e ocj šest tjedana;/ are less than six weeks old;]
11.2.7. nisu bile cijepljene protiv bruceloze i dolaze iz stada koja su službeno priznata kao slobodna od bruceloze; i/ theyhave not been vaccinated against brucellosis and comefrom herds recognised as officially brucellosis-free; and(i,wto/«rh*rj cj0|a2e |Z reg,je koja je službeno priznata kao slobodna od bruceloze,/ come from a region vvhich is recognised as officially brucellosis-free,]аџ/ог i su podvrgnute najmanje jednom testiranju(7) na brucelozu goveda na uzorcima uzetim u zadnjih 30 dana prije otpreme u BiH,/ have been subjected to at least
one test(7) for bovine brucellosis carried out on samples taken vvithin the past 30days before dispatch to BiH] {1Џн/ог I su mlađe od 12 mjeseci,/ are less than 12 months old,](1)"'/or [ su muške kastrirane životinje bilo koje dobi,/ are castrated males of апу age]
{1)bi'o/e,ther[\\.2.S. dolaze iz stada koja su uključena u službeni sistem kontrole enzootske leukoze goveda, i u kojim nije bilo kličmčkiili kao rezultat laboratorijske pretrage zabilježenih slučajeva ove bolesti u protekle dvije godine,/they comefrom herds included in an official svstem for the control of enzootic bovine leukosis, and in vvhich there hasbeen no evidence either clinical or as a result of a laboratory test of this disease during the past two years,]
аџ/ог гц.2.8. dolaze iz regije koja je priznata kao službeno slobodna od enzootske leukoze goveda, i / they come from herdsrecognised as officially enzootic-bovine-leukosis-free, and]
[гџ/ог ^ ,j0|a2e l2 regije koja je priznata kao službeno slobodna od enzootske leukoze goveda;/ come from a region vvhichis recognised as officialh/ enzootic-bovine-leukosis-free;]
(1НЛ»- j su podvrgnute tijekom zadnjih 30 dana pojedinačnom testu na enzootsku leukozu goveda s negativnim rezultatomprije otpreme u BiH;/ have been subjected to an individual test for enzootic bovine leukosis carried out withnegative result on samples taken vvithin the past 30 days before dispatch to BiH;]
{\џ/ог i su m|aQ»e ocj ^2 mjeseci;/ are less than 12 months old;]
11.2.9. otpremaju se/bile su otpremljene sa gospodarstvo(-a) podrijetla bez prolaska kroz sajam:/ they are/were dispatched fromtheir holding(s) of origin, vvithout passingthrough апу market:(i,*/o/e/r»*r ( J2ravnouBJH>/directlytoBiH]
Model BOV-X
DRŽAVA/COUNTRY
II.a. Referentni brojcertifikata/ Certificatereference number
[11.4. Posebni zahtjevi / Specific requirementsC ) 11.4.1. U skladu sa službenim informacijama nisu zabilježeni nikakvi klinički ni patološki dokazi o prisutnosti zaraznog
rinotraheitisa goveda (ZRG) na gospodarstvu(-ima) podrijetla iz rubrike 1.11, tijekom zadnjih 12 mjeseci;/ According toofficial information, no clinical or pathological evidence of infectious bovine rhinotracheitis (IBR) has been recordedin the holding(s) of origin referred to in box reference 1.11., for the last 12 months;
1.4.2. životinje iz rubrike 1.28.:/ the animals referred to in box reference 1.28.:(a) bile su izolirane u prostorima odobrenim od nadležnog tijela u trajanju od najmanje 30 dana neposredno
prije otpreme za izvoz,/ have been isolated in accommodation approved by the competent authority for the last 30 days immediately prior to dispatch for export,
bile su pregledane serološkim testom za dokaz ZRG u serumima uzetim najmanje 21 dan nakon izoliranja životinja snegativnim rezultatom i sve životinje u izolaciji imale su negativan rezultat na taj test, / have been subjectedto a serological test for IBR on sera taken at least 21 davs after entry into isolation, with negative results,and ali animals in isolation have also given negative results to this test,
nisu cijepljene protiv ZRG-a./ have not been vaccinated against IBR]
Napomene /NotesOvaj certifikat odnosi se na živa goveda (uključujući vrste Bubalus i Bison te njihove križance) namijenjene uzgoju i/iliproizvodnji. /This certificate is meant for domestic bovine animals (including Bubalus and Bison species and their cross-breeds)intended for breeding and/or production.Nakon uvoza životinje moraju biti bez odlaganja otpremljene u karantin gdje moraju boraviti najmanje 21 dana prije daljnjegpremještanja van karantina, osim u slučaju otpreme u klaonicu./After importation the animals must be conveved vvithout delay tothe quarantine holding where they shall remain for a minimum period of 21 davs before further movement outside the quarantineholding, except in the case of a dispatch to a slaughterhouse.
Dio I.:/ Partl.:Navesti regiju porijekla/ Provide the region name.Sabirni centar, ako postoji, mora biti odobren od nadležnog tijela države izvoznice/ The assembly centre, if апу, must beapproved by competent authority of the exporting country.
Registracijski broj (željezničkih vagona ili kontejnera i kamiona), broj leta (aviona) ili naziv (broda). Uslučaju istovara i pretovara pošiljatelj mora obavijestiti ulaznu graničnu inspekcijsku postaju u BiH./Registration number (railway wagons or container and lorries), flight number (aircraft) or name (ship) is to beprovided. In case of unloading and reloading, the consignor must inform the BIP of entry into BiH.
Rubrika/ Вох 1.23: Za kontejnere ili kutije navesti broj kontejnera i broj plombe (ako je primjenjivo)./ For containers or boxes,the container number and the seal number (if applicable) should be included.
Rubrika/ Вох 1.28: Sistem označavanja: Životinje moraju imati:/ Identification system: The animals must bear:Jedinstveni broj koji omogućuje sljedivost do objekta podrijetla. Navesti sustav označivanja (npr. usnamarkica, tetovaža, žigosanje, čip, transponder)./ An individual number vvhich permits tracing of theirpremises of origin. Specify the Identification svstem (such as tag, tattoos, brand, chip, transponder).Usnu markicu koja uključuje oznaku ISO zemlje izvoznice. Jedinstveni broj mora omogućiti sljedivost do objektapodrijetla./ An ear tag that includes the ISO code of the exporting countrv. The individual number must permittracing of their premises of origin.
Vrste: Odabrati između "Bos", "Bison" i "Bubalus" ovisno o slučaju./ Species: Select amongst "Bos", "Bison" and "Bubalus" as appropriate.Dob: Datum rođenja (dd/mm/gg)./ Age: Date of birth (dd/mm/yy).Spol: (M = muški, Ž = ženski, K = kastrat)./ Sex (M = male, F = female, C = castrated).Pasmina: Izabrati je li riječ o životinji čiste pasmine ili križancu./ Breed: select purebred, crossbreed.
Dio II. :/Part II:Nepotrebno precrtati. /Кеер as appropriate
Samo ako su životinje rođene i neprekidno uzgajane u državi ili regiji kategoriziranoj u skladu s člankom 6.(1) i (2)Pravilnika kojim se utvrđuju mjere za sprječavanje, kontrolu i iskorjenjivanje transmisivnih spongiformnih encefalopatija(„Službeni glasnik BiH", br.25/11 i 20/13) ili člankom 5. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 999/2001 kao država ili regija sazanemarivim GSE rizikom i kao takva se nalazi na popisu Pravilnika o status država ili regija u odnosu na bovinu spongioformnuencefalopatiju („Službeni glasnik BiH", br. 80/10, 55/12 i 86/12) ili Odluke 2007/453/EZ./ Only if the animals were born andcontinuously reared in a country or region categorised in accordance with Article 6 (1) and(2) of Rulebook laving downmeasures for the prevention, control and eradication of transmissible spongiform encephalopathy („Official gazette BiH" No.25/11 and 20/13) or Article 5(2) of Regulation (EC) No 999/2001 as a country or region posing a negligible BSE risk and listedas such in Rulebook establishing the BSE status of countries or regions thereof according to their BSE risk status ("Officialgazette BiH" No. 80/10, 55/12 and 86/12) or Decision 2007/453/EC.
iv Samo ako je država ili regija podrijetla kategorizirana u skladu s člankom 6.(1) i (2) Pravilnika kojim se utvrđuju mjere zasprječavanje, kontrolu i iskorjenjivanje transmisivnih spongiformnih encefalopatija („Službeni glasnik BiH", br.25/11 i 20/13)ili člankom 5. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 999/2001 kao država ili regija s kontroliranim GSE rizikom i kao takva se nalazi napopisu Pravilnika o status država ili regija u odnosu na bovinu spongioformnu encefalopatiju („Službeni glasnik BiH", br.80/10, 55/12 i 86/12) ili Odluke 2007/453/EZ./ Only if the country or region of origin is categorised in accordance withArticle 6 (1) and(2) of Rulebook laying down measures for the prevention, control and eradication of transmissible spongiformencephalopathy („Official gazette BiH" No. 25/11 and 20/13) or Article 5(2) of Regulation (EC) No 999/2001 as a countrv orregion posing a controlled BSE risk and is listed as such in Rulebook establishing the BSE status of countries or regionsthereof according to their BSE risk status ("Official gazette BiH" No. 80/10, 55/12 and 86/12) or Decision 2007/453/EC.
1 1 Samo ako država ili regija podrijetla nije kategorizirana u skladu s člankom člankom 6.(1) i (2) Pravilni^ kojim se utvrđujumjere za sprječavanje, kontrolu i iskorjenjivanje transmisivnih spongiformnih encefalopatija („Službeni glasnik BiH", br.25/11i 20/13) ili 5. stavkom^? Uredbe (EZ) br. 999/2001 ili je kategorizirana kao država ili regija s neutvrđenim GSE rizikom i kaotakva se nalazi na popisu Pravilnika o status država ili regija u odnosu na bovinu spongioformnu encefalopatiju („Službeniglasnik BiH", br. 80/10, 55/12 i 86/12) ili Odluke 2007/453/EZ. / Only if the country or region of origin has not beencategorised in accordance with Article 6 (1) and(2) of Rulebook laving down measures for the prevention, control anderadication of transmissible spongiform encephalopathy („Official gazette BiH" No. 25/11 and 20/13) or Article 5 (2) ofRegulation (EC) No 999/2001 or has been categorised as a countrv or region with undetermined BSE risk and listed as such inRulebook establishing the BSE status of countries or regions thereof according to their BSE risk status ("Official gazetteBiH" No. 80/10,55/12 and 86/12) or Decision 2007/453/EC.
(S)Datum utovara. Uvoz ovih životinja nece se dozvoliti ako su životinje utovarene bilo prije datuma odobrenja za izvoz u BiH izzemlje, državnog područja ili dijela zemlje iz rubrika 1.7 i 1.8 ili u vrijeme kada je BiH usvojila mjere ograničenja uvozaovih životinja iz te zemlje, tog državnog područja ili tog dijela zemlje./ Date of loading. Imports of these animals shall notbe allovved vvhen the animals were loaded either prior to the date of authorisation for exportation to BiH of the countrv,territory or part thereof referred to in Boxes 1.7 and 1.8, or during a period where restrictive measures have been adopted byBiH against imports of these animals from this country, territory or part thereof.
l6lProgram nadziranja kako je navedeno u Prilogu I Pravilnika o provođenju mjera kontrole, praćenja, nadzora i ograničenjakretanja životinja prijemčivih na bolest plavog jezika („Službeni glasnik BiH" broj 32/12) ili Prilog I Uredbe (EZ) broj1266/2007/ Surveillance programme as laid down in Аппех I to Rulebook on the implementation of control measures, monitoring,
36of 4
Model BOV-XII.b.
fl)
(b)
Rubrika/Box 1.8: Rubrika/Вох 1.13:
(2)
DRŽAVA/COUNTRY
surveillance and restrictions on movements of animals susceptible to bluetongue ("Official Gazette of BiH"broj 32/12) iliАппех I to Commission regulation (EC) No 1266/2007)
(') U skladu sa tekućim izdanjem priručnika za testove i cjepiva OIE-a/ In accordance with the diagnostic test and vaccine OIE ManualSlužbeni veterinar / Official veterinarian
Ime (velikim tiskanim slovima): / Name (incapital letters):
Kvalifikacija i titula: /Qualification and title:
Datum: / Date: Potpis: / Signature:
Pečat: / Stamp:
37of 4
Model BOV-XII.b.