WAS 80 - Wurth

28
WAS 80 Bedienungsanleitung Operating Instructions Istruzioni d’uso Notice d’utilisation Instrucciones para el manejo δηγίες ειρισµύ 0703 261 0.book Seite 1 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

Transcript of WAS 80 - Wurth

WAS 80

BedienungsanleitungOperating InstructionsIstruzioni d’usoNotice d’utilisationInstrucciones para el manejo

�δηγίες ειρισµ�ύ

0703 261 0.book Seite 1 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

D

GB

I

F

E

GR

............................. 4… 7

............................. 8… 10

............................. 11… 14

............................. 15… 18

............................. 19… 22

............................. 23… 26

0703 261 0.book Seite 2 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

1 2 3 4 5

6

8

7

11 9 12

13 14

10

0703 261 0.book Seite 3 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

4

Zu Ihrer Sicherheit

Le

sen Sie alle Sicherheitshinwei-se und Anweisungen.

Versäum-nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweiseund Anweisungen können elektrischen Schlag,Brand und/oder schwere Verletzungen verursa-chen. Bewahren Sie alle Sicherhheitshinweise undAnweisungen für die Zukunft auf.

Gefahrloses Arbeiten mit demGerät ist nur möglich, wenn Sie dieBedienungsanleitung und dieSicherheitshinweise vollständiglesen und die darin enthaltenenAnweisungen strikt befolgen. Tragen Sie eine Schutzbrille.

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Tragen Sie Schutzhandschuhe.

Gefahren, die beim Anschluss einer Druckluftlei-tung an das Werkzeug auftreten können:

Vor jeder Inbetriebnahme Gerät, Anschlussund Druckluftschlauch auf Beschädigung über-prüfen.

Druckluft nur bei ausgeschaltetem Gerät an-schließen. Bei Werkzeugwechsel, Wartung undnach Gebrauch die Druckluftverbindung tren-nen.

Richten Sie die Druckluft niemals auf sich selbstoder einen anderen Menschen. Umherschla-gende Schläuche können ernste Verletzungenhervorrufen. Achten Sie stets darauf, dassSchläuche und Verbindungsstücke nicht loseoder beschädigt sind.

Schließen sie das Druckluftwerkzeug nicht an,wenn die Versorgungsleitung kein leicht er-reichbares und einfach bedienbares Ventil be-sitzt.

Montieren Sie keine anderen Schleif- oderTrennwerkzeuge, bevor Sie nicht beim Herstel-ler oder Lieferanten dieses Druckluftwerkzeugesdie Eignung geprüft haben.

Versuchen Sie nicht, Schleifwerkzeuge aus Ver-bundmaterial zu verwenden, wie z.B. Korund-schleifscheiben. Zwar könnten diese von derGröße passen, dürfen aber ohne Schutzein-richtungen nicht verwendet werden. Eine Schut-zeinrichtung ist für dieses Werkzeug nicht ver-fügbar.

Passen Sie dieses Druckluftwerkzeug nicht aneine andere Verwendung an, bevor Sie mitdem Hersteller oder Lieferanten dieses Druck-luftwerkzeuges die beabsichtigte Verwendunggeprüft haben.

Schließen Sie das Druckluftwerkzeug nicht andie Luftversorgung an, bevor Sie das Einsatz-werkzeug montieren und der Zusatzgriff sicherbefestigt ist.

Gefahren beim Betrieb:

Montieren Sie niemals andere Schleifwerkzeu-ge anstelle des Schleiftellers. Dieses Gerät be-sitzt dafür keine geeigneten Schutzeinrichtun-gen. Der Einsatz nicht zulässiger Schleifwerk-zeuge kann zu schweren Verletzungen oderzum Tode führen.

Nur Schleifteller verwenden, die für die Dreh-zahl des Gerätes zugelassen sind. Schleiftellervor Benutzung auf Risse und Verschleiß unter-suchen. Abmessungen der Schleifscheiben be-achten.

Untersuchen Sie vor jeder Benutzung denSchleifteller. Bei Rissen oder anderen Schädendas Gerät nicht benutzen.

Bei Betrieb nicht an den Schleifteller fassen.

Schleifblätter die eingerissen oder abgenutztsind nicht weiter verwenden, weil dadurch derArbeitsablauf uneffizient ist und mit unnötig ho-her Kraft gearbeitet werden muss.

Gefahren am Arbeitsplatz:

Verwenden Sie eine persönliche Schutzausrüs-tung.

Achten Sie darauf, dass sich keine Kleidung,Krawatten Haare oder Putzlappen in drehen-den Teilen des Druckluftwerkzeugs verfangenkönnen. Dies kann sehr gefährlich sein, weilder Körper zum Werkzeug gezogen wird.

Tritt Wasser am Getriebehals oder andererStellen am Gerät als vorgesehen aus, die Arbeitunterbrechen und das Gerät von einer autori-sierten Kundendienststelle für Würth-Druckluft-werkzeuge überprüfen lassen

Das Gerät immer mit beiden Händen führen.

WARNUNG

D

0703 261 0.book Seite 4 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

5

Gerätekennwerte

Geräteelemente

1

Druckluft-Exzenterschleifer

2

Druckluftöler*

3

Druckminderer

4

Filter/Wasserabscheider

5

Absperrventil

6

Druckablassventil

7

Druckluftleitung

8

Kompressor

9

Handgriff

10

Wasserventil

11

Druckluftventil

12

Wasserschlauch

13

Schleifteller

14

Schlüsselfläche

Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweisenicht zum Lieferumfang.

*Das Druckluftwerkzeug kann, soweit die Vorraussetzungenerfüllt sind, ölfrei betreiben werden.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät ist bestimmt zum Nassschleifen.Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßen Ge-brauch haftet der Benutzer.Fragen zum Gerät und seiner Anwendung beant-wortet Ihnen in Deutschland die Produkt- und An-wendungsberatung unter Tel.: 01805-60 65 69 (14Cent/min).

Druckluftanschluss

Versorgen Sie das Werkzeug mit sauberer, tro-ckener Luft (max. 6,3 bar). Ein höherer Druck ver-mindert die Lebensdauer des Werkzeugs dras-tisch.

Das Druckluftwerkzeug wurde für einen ölfreienBetrieb entwickelt, vorrausgesetzt wird hierbeieine saubere, trockene Luftversorgung. Vor Inbe-triebnahme einige Tropfen Öl in den Lufteinlassdes Druckluftwerkzeuges geben. Verwenden Siealternativ in der Luftleitung einen Druckluftöler,der auf max. zwei Tropfen pro Minute eingestelltist.

Zu niedriger Druck mindert die Leistung desDruckluftwerkzeuges, zu hoher Druck ist nicht zu-lässig.

Druckluft-Exzenterschleifer WAS 80

Artikelnummer 0703 261 0Hub 2,5 mmSpindelgewinde M14Leerlaufdrehzahl 5 000 min

-1

Schleifteller-ø 80/100/125 mmWasseranschluss 10 mmWasserdruck (max) 6 barLeistung 435 WLuftverbrauch 113 l/minBetriebsdruck (max) 6,3 barLuftanschluss 1/4“Gewicht 1,3 kg

Zu Ihrer Sicherheit

Umgebungseinflüsse berücksichtigen. Für guteBeleuchtung sorgen. Arbeitsbereich in Ord-nung halten. Schlauch vor Knicken, Verengun-gen, Hitze und scharfen Kanten schützen. Fürsicheren Stand sorgen.

Sich wiederholende Arbeitsbewegungen, un-günstige Haltungen und Vibrationen können Ih-ren Händen und Armen schaden. UnterbrechenSie die Arbeit, falls Sie Taubheit, Prickeln oderSchmerzen feststellen oder Ihrer Haut erblasst.Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn die Be-schwerden anhalten.

Legen Sie nie das Druckluftwerkzeug ab, bevordas Einsatzwerkzeuge aufhört hat sich zu be-wegen.

Dieses Druckluftwerkzeug darf nicht in Räumenmit Explosionsgefahr betrieben werden.

Dieses Druckluftwerkzeug ist nicht gegen denKontakt mit elektrischen Stromquellen isoliert.

Unbenutzte Geräte und Einsatzwerkzeuge aneinem trockenen Ort und für Kinder nichterreichbar aufbewahren.

Nur Original Würth-Zubehör verwenden.

0703 261 0.book Seite 5 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

6

Wasseranschluss

Schließen Sie den Wasserschlauch

12

am Gerätan. Verbinden Sie den Wasserschlauch mit einemWasserhahn oder einem geeigneten Wasserdruck-behälter.

Bei Verwendung eines Wasserdruckbehälters istdarauf zu achten, dass mit genügend Druck gear-beitet wird (2 bar).

Der max. Wasserdruck darf 6 bar nicht über-schreiten. Bei höherem Wasserdruck Druck-minderer verwenden!

Schleifteller wechseln

Die Schlüsselfläche

14

an der Motorspindel mitGabelschlüssel gegenhalten und Schleiftellerabschrauben.Neuen Schleifteller einschrauben und mit Gabel-schlüssel gegenhalten.

Inbetriebnahme

Ein-/Ausschalten/Drehzahlregulierung

Zur

Inbetriebnahme

öffnen Sie das Druckluftven-til

11

und stellen über die Luftzufuhr die Drehzahlnach Bedarf ein.Mit dem Wasserventil

10

kann der gewünschteDurchfluss eingestellt werden.

Arbeitshinweise

Bei außergewöhnlicher Geräuschentwicklungoder zu geringer Leistung sofort abschalten.Druckluftwerkzeug und Druckluftsystem überprü-fen.

Gerät nicht überlasten. Mit dem angegebenenNenndruck arbeiten.

Gerät nicht am Druckluft- oder Wasserschlauchtragen.

Es wird erwartet, dass der Bediener beiAnschluss, Verwendung, Wartung sich einesichere Arbeitsweise aneignet und die relevantengesetzlichen Anforderungen beachtet.

Wartung und Reinigung

Vor allen Arbeiten das Gerät von der Luftversor-gung und vom Wasseranschluss trennen.

Gerät stets sauberhalten, um gut und sicher zuarbeiten.

Um Rost zu verhindern und Verschleiß zu mini-mieren, das Gerät

1

nach Gebrauch reinigen.

Täglich Kondensat ablassen an Luftfilter undKompressor.

Luftfilter

4

von Zeit zu Zeit reinigen.

Druckluftwerkzeug sauber und trocken lagern.

Reparaturen nur vom Fachmann ausführen las-sen.

Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Prüf-verfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur voneinem Würth master-Service ausführen zu lassen. InDeutschland erreichen Sie den Würth master-Service kostenlos unter Tel.

0800-WMASTER (0800-9 62 78 37)

. In Österreich unter der Tel.

0800-2030 13

.Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitteunbedingt die Artikelnummer laut Typenschild desGerätes angeben.

Entsorgung

Gerät, Zubehör und Verpackungen sollen einerumweltgerechten Wiederverwertung zugeführt wer-den.

Gewährleistung

Für dieses Würth-Gerät bieten wir eine Gewährleis-tung gemäß den gesetzlichen/länderspezifischenBestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch Rech-nung oder Lieferschein). Entstandene Schäden wer-den durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastungoder unsachgemäße Behandlung zurückzuführensind, werden von der Gewährleistung ausgeschlossen.Beanstandungen können nur anerkannt werden,wenn Sie das Gerät unzerlegt und mit Schleiftellereiner Würth-Niederlassung, Ihrem Würth-Außen-dienstmitarbeiter oder einer Würth-autorisiertenKundendienststelle für Druckluft- und Elektrowerk-zeuge übergeben.

0703 261 0.book Seite 6 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

7

Geräusch-/Vibrationsinformation

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgttypischerweise: Schalldruckpegel 78 dB (A); Schall-leistungspegel 91 dB (A). Messunsicherheit K=3 dB.

Gehörschutz tragen!

Die bewertete Beschleunigung ist typischerweise niedri-ger als 2,5 m/s

2

.

Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dassdieses Produkt mit den folgenden Normen odernormativen Dokumenten übereinstimmt: EN 292-1,EN 292-2, ISO 3744, ISO 8662-1, PN8TC1,ANSIS5.1 gemäß den Bestimmungen derRichtlinien 98/37/EC.

08D. Jordi Calpe SanchísWürth España

Änderungen vorbehalten

0703 261 0.book Seite 7 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

8

For Your Safety

Read all safety warnings and allinstructions.

Failure to follow thewarnings and instructions may result in electricshock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future refe-rence.

Working safely with this machine ispossible only when the operating andsafety information are read com-pletely and the instructions containedtherein are strictly followed.

Wear safety goggles.

Wear protective goggles, ear protec-tion.

Wear protective gloves.

Dangers that can happen when a compressed airline is mounted to the tool:

Each time before putting into operation, checkthe machine, connection and compressed airhose for damage.

Only mount the compressed air when the tool isswitched off. Cut the compressed air connectionwhen changing the tool, during maintenanceand after use.

Never direct the compressed air towardsyourself or other people. Whipping hoses cancause serious injuries. Always make sure thathoses and connecting pieces are not loose ordamaged.

Do not install the tool unless an easily accessibleand easily operable on/off valve is incorpora-ted in the air supply.

Do not fit any other abrasive or cutting devicebefore checking the suitability for use with thistool with the manufacturer or the manufactu-rer's authorised supplier.

Do not attempt to use any bonded abrasive de-vices, i.e. grinding wheels, as those whichcould be fitted because of their size, cannot beused without a suitable guard. A guard is notavailable for this tool.

Do not modify this tool for other use before che-cking the intended alternative use with the ma-nufacturer or manufacturer's authorised sup-plier.

Make sure that the tool does not connect to theair supply before fit an abrasive disc to the tooland the dead handle is tightened sesurely.

Dangers during operation:

Never mount other grinding tools at the place ofthe grinding disc. This tool does not have theappropriate protections to this effect. The use ofnot admissible grinding tools can cause seriousinjuries or death.

Only use grinding discs that are admitted forthe speed of this tool. Observe the dimensionsof the grinding discs.

Check the grinding disc prior to every use. Donot use the tool if it has cracks or is otherwisedamaged.

Do not touch the grinding disc during operati-on.

Do not continue to use abrasive discs that areclogged or worn as this will make the sandingprocess inefficient and the need to apply unne-cessarily high forces to the tool.

Dangers at the working zone:

Use personal safety equipment.

❏ Take care against entanglement of movingparts of the tool with clothing, ties, hair, clea-ning rags etc. This will cause the body to bedrawn towards the tool and can be very dange-rous.

❏ When water comes out at the gear collar or atother locations of the machine than intendedfor, stop working with the machine and have itchecked by an authorized customer serviceagent for Würth compressed-air power tools.

❏ Always guide the machine with both hands.

GB

0703 261 0.book Seite 8 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

9

Tool Specifications

Machine Elements

1 Compressed-air excentric grinder 2 Compressed-air lubricator* 3 Pressure reducer 4 Filtre/water separator 5 Non-return valve 6 Pressure reducing valve 7 Compressed-air line 8 Compressor 9 Handle bar

10 Water valve 11 Compressed-air valve 12 Water hose 13 Sanding plate 14 Spanner flatNot all of the accessories illustrated or described are includedas standard delivery.

*The compressed-air tool can, as far as the conditions are ful-filled, be used without oil.

Intended Use

This machine is intended for wet sanding.For damage caused by usage other then intended,the user is responsible.

Compressed-air connection

❏ Provide the tool with clean, dry air. A higher pres-sure (max. 6.3 bar) reduces the lifetime of the toolconsiderably.

❏ The compressed-air tool has been designed to beused without oil, assuming a clean, dry air supp-ly. Prior to use, add some drops of oil into the airadmission of the compressed-air tool. As an alter-native, use a compressed-air lubricator in the airconduction which is set at two drops per minutemax.

❏ Pressure that is too low reduces the performanceof the pneumatic tool; pressure that is too high isnot allowed.

Water Connection

❏ Connect the water hose 12 to the machine. Con-nect the water hose to a water cock or a suitablewater pressure-tank.

When using a water pressure-tank, pay attentionthat the water pressure is sufficient while working(2 bar).

The max. water pressure may not exceed6 bar. When the water pressure is higher, usea pressure reducer!

Compressed-air excentric grinder WAS 80N° of article 0703 261 0Course 2.5 mmSpindle thread M14Idle-running speed 5 000 min-1

Grinding disc 80/100/125 mmWater connection 10 mmWater pressure (max.) 6 barPerformance 435 WAir consumption 113 l/minMax. operating pressure 6.3 barAir connection 1/4“Weight 1.3 kg

For Your Safety

❏ Take into account environmental influences.Provide for good lighting. Keep your workingzone tidy. Protect the hose from bends, contrac-tions, heat and sharp edges. Ensure a securestand.

❏ Repetitive work movements, unfavourable posi-tions and vibrations can damage your handsand arms. Interrupt your work if you feelnumbness or pain in your arms/hands, if youfeel tingly or if your skin turns pale. Consult adoctor if the problems continue to persist.

❏ Never lay a tool down unless the working at-tachment has stopped moving.

❏ This compressed-air tool may not be operatedin rooms with danger of explosion.

❏ This compressed-air tool is not insulatedagainst the contact with electric sources.

❏ Keep tools and accessories that are not used ata dry place which is not accessible for children.

❏ Use only original Würth parts and accesso-ries.

0703 261 0.book Seite 9 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

10

Changing the grinding disc

Keep the spanner flat 14 at the motor spindle with aflat spanner and unscrew the grinding disc. Screw new grinding disc and hold it with flat spanner.

Initial Operation

Switching On and Off/Speed regulationFor starting operation, open the compressed-airvalve 11 and adjust the speed as required by settingthe air intake.The required flow can be set with the water valve 10.

Operating Instructions

❏ If there is an unusual noise or if the performanceis too low, immediately switch off the tool. Checkthe compressed-air tool and the compressed-airsystem.

❏ Do not overcharge the tool. Work with the indica-ted nominal pressure.

❏ Do not carry the machine by the compressed-airhose or the water hose.

❏ It is expected that users will adopt safe workingpractices and observe all relevant legal require-ment when installing, using or maintaining thetool.

Maintenance and Cleaning

❏ Prior to all works, separate the tool from the airsupply.

❏ Always keep the tool clean in order to ensure pro-per and safe work.

❏ In order to prevent rust and minimise wear andtear, clean the compressed-air tool 1 after use.

❏ Drain condensation at the air filter 4 and thecompressor 8 daily.

❏ Clean the air filter 4 from time to time.❏ Ensure that the pressurised air is clean and dry.❏ Allow repairs to be performed only by a qualified

repairman.If the machine should fail despite the care taken inmanufacturing and testing, repair should be carriedout by a Würth Master-Service agent.For all correspondence and spare parts orders, al-ways include the article number on the type plate ofthe machine.

Disposal

The machine, accessories and packaging should besorted for environmentally-friendly recycling.

Warranty

For this Würth tool, we provide a warranty in accor-dance with statutory/country-specific regulationsfrom the date of purchase (proof of purchase by in-voice or delivery note). Damage that has occurredwill be corrected by replacement or repair.Damage caused by normal wear, overloading orimproper handling is excluded from the warranty.Claims can only be accepted if the power tool is sentundisassembled and with the sanding plate to a Würthbranch office, your Würth sales representative or acustomer service agent for Würth compressed-air andpower tools.

Noise/Vibration Information

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: Sound pressure level 78 dB (A); Sound power level91 dB (A). Uncertainty K = 3 dB.Wear ear protection!The typical hand/arm vibration is below als2.5 m/s2.

Declaration of Conformity

We declare under our sole responsibility that thisproduct is in conformity with the following standardsor standardization documents: EN 292-1, EN 292-2,ISO 3744, ISO 8662-1, PN8TC1, ANSIS5.1 ac-cording to the provisions of the regulations98/37/EC.

08D. Jordi Calpe SanchísWürth España

Subject to change without notice

0703 261 0.book Seite 10 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

11

Per la Vostra sicurezza

Leggere tutte le istruzioni di si-curezza ed operative. In caso dimancato rispetto delle istruzioni

di sicurezza ed operative si potrà creare il pericolo discosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conser-vare tutte le istruzioni di sicurezza ed operative perogni esigenza futura.

È possibile lavorare con la macchinasenza incorrere in pericoli soltantodopo aver letto completamente leistruzioni per l’uso e l’opuscoloavvertenze per la sicurezza eseguendo rigorosamente le istruzioniin essi contenute.Indossare degli occhiali di prote-zione.

Portare cuffie di protezione.

Portare guanti di protezione.

Pericoli che possono verificarsi collegando un tubodell’aria compressa all’utensile:❏ Evitare di piegare o di restringere il tubo e proteg-

gerlo da calore oppure da spigoli taglienti.❏ Collegare l’aria compressa esclusivamente con

apparecchio spento. Durante la sostituzione di ac-cessori, la manutenzione e dopo l’uso staccare ilcollegamento all’aria compressa.

❏ Non rivolgere mai l’aria compressa verso se stessioppure verso un’altra persona. Tubi flessibili scioltiche sbattono possono causare lesioni serie. Presta-re sempre la massima attenzione affinché tubi fles-sibili e raccordi non siano sciolti oppure danneg-giati.

❏ Non collegare l’utensile pneumatico se il tubod’alimentazione non è dotato di una valvola facil-mente raggiungibile e con comando semplice.

❏ Non montare alcun altro utensile di levigatura o dismerigliatura prima di averne controllato l’idonei-tà presso il produttore oppure i fornitori del pre-sente utensile pneumatico.

❏ Non utilizzare accessori per levigatura in materia-le composito, come ad esempio mole al corindo-ne. Le stesse potrebbero avere la dimensione adat-ta ma non possono essere utilizzate senza dispo-sitivi di protezione. Per questo utensile non è di-sponibile alcun dispositivo di protezione.

❏ Non adattare l’utensile pneumatico ad un impiegodifferente di quello previsto prima di aver verifica-to, insieme al produttore oppure ai fornitori diquesto utensile.

❏ Non collegare l’utensile pneumatico all’alimenta-zione dell’aria prima di aver montato l’accessorioe di aver fissato in modo sicuro l’impugnatura sup-plementare.

Pericoli durante il funzionamento:❏ Non montare mai altri utensili per la levigatura al

posto del platorello. Questo apparecchio non èdotato allo scopo di alcun dispositivo di protezio-ne adatto. L’impiego di utensili abrasivi non am-messi può causare gravi lesioni oppure la morte.

❏ Utilizzare esclusivamente platorelli che sono am-messi per il numero di giri dell’apparecchio. Os-servare le dimensioni delle mole abrasive.

❏ Prima di ogni impiego controllare il platorello. Incaso di incrinature oppure di altri danneggiamentinon utilizzare l’apparecchio.

❏ Durante il funzionamento non toccare il platorello.❏ Fogli abrasivi strappati oppure consumati non de-

vono essere utilizzati ulteriormente in quanto, acausa delle condizioni, lo svolgimento del lavorodiventerebbe inefficiente e sarebbe necessario la-vorare con inutile forza elevata.

Pericoli alla postazione di lavoro:❏ Utilizzare una protezione personale.❏ Prestare attenzione che vestiti, cravatte, capelli op-

pure stracci non rimangano impigliati nelle partirotanti dell’utensile. Questo potrebbe essere moltopericoloso in quanto il corpo viene tirato versol’utensile.

❏ In caso di fuoriuscita di acqua dal collarino dellatrasmissione oppure da altri punti dell’apparec-chio diversi da quelli previsti, interrompere illavoro e far controllare l’apparecchio da un Cen-tro assistenza Würth.

❏ Tenere sempre l’apparecchio con entrambe lemani.

AVVERTENZA

I

0703 261 0.book Seite 11 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

12

Dati tecnici

Elementi della macchina

1 Levigatrice rotoorbitale pneumatica 2 Oliatore per aria compressa* 3 Riduttore della pressione 4 Filtro/separatore d’acqua 5 Valvola di chiusura 6 Valvola di scarico della pressione 7 Tubo aria compressa 8 Compressore 9 Impugnatura

10 Valvola dell’acqua 11 Valvola pneumatica 12 Tubo flessibile dell’acqua 13 Platorello 14 Superficie per chiaveL’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso nonè compreso nella fornitura standard.

*L’utensile pneumatico può essere fatto funzionare senza olio sesono soddisfatti i presupposti

Uso conforme alle norme

Questo apparecchio è idoneo per la levigatura adacqua.Per danni provocati da uso non conforme alle nor-me, risponde esclusivamente l’Utente.

Collegamento dell’aria compressa

❏ Alimentare l’utensile con aria pulita ed asciutta(max. 6,3 bar). Una pressione elevata riducedrasticamente la vita dell’utensile.

❏ L’utensile pneumatico è stato realizzato per unfunzionamento senza olio, presupponendoun’alimentazione di aria pulita e secca. Primadella messa in funzione mettere alcune gocced’olio nell’ammissione dell’aria dell’utensilepneumatico. In alternativa utilizzare nel tubodell’aria un oliatore per aria compressa regolatoal massimo su due gocce al minuto.

❏ Una pressione troppo bassa diminuisce la poten-za dell’utensile pneumatico. Una pressione trop-po alta è interdetta.

Collegamento dell’acqua

❏ Collegare il tubo flessibile dell’acqua 12 all’uten-sile. Allacciare il tubo flessibile dell’acqua ad unrubinetto per l’acqua oppure ad un serbatoio apressione per acqua.

In caso di impiego di un serbatoio a pressione peracqua è necessario prestare attenzione affinché silavori con pressione sufficiente (2 bar).

La pressione max. dell’acqua non deve supe-rare i 6 bar. In caso di pressione superiore,utilizzare un riduttore di pressione!

Levigatrice rotoorbitale pneumatica

WAS 80

Codice di ordinazione 0703 261 0Corsa 2,5 mmFilettatura mandrino M14Numero di giri a vuoto 5 000 min-1

Platorello-ø 80/100/125 mmCollegamento dell’acqua 10 mmPressione dell’acqua (max) 6 barPotenza 435 WConsumo d’aria 113 l/minPressione pneumatica, max. 6,3 barCollegamento dell’aria 1/4“Peso 1,3 kg

Per la Vostra sicurezza

❏ Tenere presente gli influssi ambientali. Provvederead una buona illuminazione. Tenere in ordine ilsettore operativo. Proteggere il tubo flessibile dapiegature, restringimenti, calore ed angoli taglien-ti. Provvedere ad una posizione sicura.

❏ Movimenti di lavoro ripetuti, posizioni sfavorevolie vibrazioni possono danneggiare le mani e lebraccia. Interrompere il lavoro qualora dovesserocomparire intorpidimento, prurito o dolori oppurese la pelle impallidisce. Rivolgersi ad un medico sei disturbi persistono.

❏ Non appoggiare l’utensile pneumatico prima chel’accessorio sia fermo completamente.

❏ Questo utensile pneumatico non deve essere fattofunzionare in ambienti soggetti a rischio di esplo-sioni.

❏ Questo utensile pneumatico non è isolato contro ilcontatto con fonti di energia elettrica.

❏ Conservare apparecchi non utilizzati ed i relativiaccessori in un posto asciutto e al di fuori del rag-gio di accesso dei bambini.

❏ Impiegare solo accessori originali di Würth.

0703 261 0.book Seite 12 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

13

Sostituzione del platorello

Tenere ferma la superficie per chiave 14 sul mandri-no del motore con una chiave fissa e svitare il plato-rello.Avvitare un nuovo platorello e tenere fermo conchiave fissa.

Messa in funzione

Accensione/Spegnimento/Regolazione del numero di giriPer la messa in funzione aprire la valvola pneuma-tica 11 e regolare, tramite l’alimentazione dell’aria,il numero di giri.Con la valvola dell’acqua 10 è possibile regolare laportata desiderata.

Istruzioni per il lavoro

❏ In caso di rumorosità al di fuori del comune op-pure in caso di potenza troppo scarsa spegnereimmediatamente. Controllare l’utensile pneumati-co ed il sistema dell’aria compressa.

❏ Non sovraccaricare l’apparecchio. Lavorare conla pressione nominale indicata.

❏ Non trasportare l’utensile tramite il tubo flessibiledell’aria oppure dell’acqua.

❏ È necessario che l’operatore acquisisca un mododi lavorare sicuro per quanto riguarda il collega-mento, l’impiego e la manutenzione e che osservile sostanziali richieste delle normative.

Cura e manutenzione

❏ Prima di tutti i lavori staccare l’apparecchiodall’alimentazione dell’aria.

❏ Per lavorare bene ed in modo sicuro tenere sem-pre pulito l’apparecchio.

❏ Per evitare ruggine e minimizzare l’usura dopol’uso pulire l’utensile pneumatico 1.

❏ Scaricare giornalmente la condensa al filtrodell’aria ed al compressore.

❏ Pulire regolarmente il filtro dell’aria 4.❏ Conservare l’utensile pneumatico pulito ed in luo-

go asciutto.❏ Eventuali riparazioni possono essere eseguite sol-

tanto da personale specializzato.Se nonostante gli accurati procedimenti di produ-zione e di controllo la macchina dovesse guastarsi,la riparazione va fatta effettuare da un punto di as-sistenza Würth master-Service autorizzato.Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzidi ricambio, è indispensabile comunicare sempre ilcodice articolo riportato sulla targhetta di fabbrica-zione della macchina.

Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambientel’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi.

Garanzia

Per questa macchina Würth forniamo una garanziain conformità con le direttive di legge vigenti nel ri-spettivo Paese ed a partire dalla data di acquisto(verifica da fattura o bolla di consegna). I difetti su-bentrati vengono eliminati attraverso una fornituradi ricambio oppure provvedendo alle dovute ripara-zioni.Si esclude la prestazione di garanzia in caso di dan-ni dovuti a normale usura, a sovraccarico, oppure atrattamento ed impiego non appropriato.Reclami possono essere riconosciuti esclusivamentese l’apparecchio viene consegnato non smontato econ platorello ad una filiale Würth, al Vostro riven-ditore di fiducia Würth oppure ad un Centro di As-sistenza Clienti autorizzato Würth per utensili pneu-matici ed elettroutensili.

0703 261 0.book Seite 13 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

14

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

La misurazione A del livello di pressione acusticadell’utensile è di solito di: Livello di rumorosità78 dB (A); Potenza della rumorosità 91 dB (A). In-certezza della misura K=3 dB.Utilizzare le cuffie di protezione!Le vibrazioni sull’elemento mano-braccio di solitosono inferiori a 2,5 m/s2.

Dichiarazione di conformità

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamoche il prodotto è conforme alle seguenti normativeed ai relativi documenti: EN 292-1, EN 292-2, ISO3744, ISO 8662-1, PN8TC1, ANSIS5.1 in basealle prescrizioni delle direttive 98/37/CE.

08D. Jordi Calpe SanchísWürth España

Con riserva di modifiche

0703 261 0.book Seite 14 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

15

Pour votre sécurité

Lire toutes les indications et con-signes de sécurité. Ne pas suivreles avertissements et instructions

peut donner lieu à un choc électrique, un incendieet/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les aver-tissements et toutes les instructions pour pouvoir s’yreporter ultérieurement.

Pour travailler sans risque avec cetappareil, lire intégralement au préa-lable les instructions d’utilisation etles remarques concernant la sécurité.Respecter scrupuleusement les indica-tions et les consignes qui y sont don-nées.

Porter des lunettes de protection.

Porter une protection acoustique.

Portez des gants de protection.

Dangers qui peuvent se présenter lorsqu’une con-duite d’air comprimé est raccordée à l’outil :❏ Avant chaque mise en marche, veiller à ce que

l’appareil, le branchement et le tuyau d’air com-primé ne présentent pas de signes d’endommage-ment.

❏ Ne brancher l’air comprimé sur l’appareil que sicelui-ci est éteint. Interrompre l’alimentation d’aircomprimé avant de changer l’outil, avant les tra-vaux d’entretien et après l’utilisation.

❏ Ne dirigez jamais l’air comprimé vers vous-mêmeou vers une autre personne. Les tuyaux bougeantlibrement peuvent provoquer de graves blessures.Veillez toujours à ce que les tuyaux et les raccordsne soient pas détachés ou endommagés.

❏ Ne pas raccorder l’appareil pneumatique, si laconduite d’alimentation ne dispose pas d’une sou-pape facilement accessible et facile à manipuler.

❏ Ne montez pas d’autres outils de ponçage ou detronçonnage, avant de contrôler auprès du fabri-cant ou du fournisseur de cet appareil pneumati-que que ces outils conviennent à l’appareil.

❏ N’essayez pas d’utiliser des outils de ponçage enmatériaux multicouches tels que meules à corin-don. Elles pourraient avoir la bonne dimension, el-les ne doivent cependant pas être utilisées sansdispositifs de protection. Un dispositif de protec-tion n’est pas disponible pour cet outil.

❏ N’adaptez pas cet appareil pneumatique pourune autre utilisation avant d’avoir fait contrôlerl’utilisation prévue auprès du fabricant ou du four-nisseur de cet appareil pneumatique.

❏ Ne raccorder pas l’appareil pneumatique à l’ali-mentation en air avant de monter l’outil de travailet avant d’avoir fixé la poignée supplémentaire.

Dangers lors de la mise en service :❏ Ne montez jamais d’autres outils de ponçage à la

place du plateau de ponçage. Cet appareil ne dis-pose pas de dispositifs de protection appropriés àcet effet. Le fait d’utiliser des outils de ponçage nonadmissibles peut entraîner de graves blessures oula mort.

❏ N’utiliser que des plateaux de ponçage agrééspour la vitesse de rotation de l’appareil. Tenircompte des dimensions des meules.

❏ Vérifiez les plateaux de ponçage avant chaqueutilisation. Dans le cas de fissures ou d’autresdommages, ne pas utiliser l’appareil.

❏ Lors de l’opération, ne pas toucher le plateau deponçage.

❏ Ne plus utiliser les feuilles abrasives déchirées ouusées, car ceci rendrait l’opération de travail inef-ficace, et il faudra travailler inutilement avec uneforce plus élevée.

Dangers à l’endroit de travail:❏ Portez des équipements de protection personnels.❏ Veillez à ce que les vêtements, les cravates, les

cheveux ou chiffons ne puissent pas être happésdans les parties de l’appareil pneumatique en ro-tation. Ceci peut être très dangereux, parce quevotre corps serait entraîné vers l’outil.

❏ Au cas où de l’eau s’écoulerait du collet del’engrenage ou d’un autre endroit de l’appareilautrement que prévu, interrompre immédiatementle travail et faire contrôler l’appareil par un serviceaprès-vente autorisé pour outils électriques Würth.

❏ Déplacer toujours l’appareil en le tenant par lesdeux mains.

ATTENTION

F

0703 261 0.book Seite 15 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

16

Caractéristiques techniques

Eléments de la machine

1 Ponceuse excentrique à air comprimé 2 Huileur d’air comprimé* 3 Limiteur de pression 4 Filtre/séparateur d’eau 5 Vanne d’arrêt 6 Soupape de réduction de la pression 7 Conduite d’air comprimé 8 Refroidisseur 9 Poignée

10 Soupape d’eau 11 Valve pneumatique 12 Flexible d’eau 13 Plateau de ponçage 14 Face de cléLes accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dansl’emballage standard.*Tant que les conditions sont remplies, l’outil à air comprimépeut être opéré sans huile.

Restrictions d’utilisation

L’appareil est conçu pour le ponçage à arrosage.L’utilisateur assume toute responsabilité pour lesdommages dus à une utilisation non conforme à laconception de la machine.

Raccord air comprimé

❏ Alimentez l’outil avec de l’air propre et sec(6,3 bars max.). Une pression plus élevée réduitconsidérablement la durée de vie de l’outil.

❏ L’outil à air comprimé a été conçu pour fonction-ner sans huile, à condition qu’il y ait une alimen-tation en air propre et sec. Avant la mise en ser-vice, mettre quelques gouttes d’huiles dans l’ad-mission d’air de l’outil à air comprimé. En alter-native, utilisez un lubrificateur d’air comprimédans la conduite d’air qui est réglé sur deux gout-tes max. par minute.

❏ Si une pression d’alimentation trop faible dimi-nue les performances d’une machine pneumati-que, une pression d’alimentation trop élevée n’estcependant pas admissible.

Raccord de robinet

❏ Raccordez le flexible d’eau 12 à l’appareil. Rac-cordez le flexible d’eau à un robinet ou un réser-voir d’eau sous pression approprié.

Lorsqu’on travaille avec un réservoir d’eau souspression, veiller à ce que la pression soit suffisam-ment élevée (2 bars).

La pression maximale de l’eau ne doit pas êtresupérieure à 6 bars. Lors des pressions d’eauplus élevées, utiliser un régulateur de pression !

Ponceuse excentrique à air comprimé

WAS 80

Numéro de l’article 0703 261 0Course 2,5 mmFiletage de la broche M14Vitesse de rotation en marche à vide

5 000 min-1

Plateau de ponçage-ø 80/100/125 mmRaccord de robinet 10 mmPression d’eau (max) 6 barPuissance 435 WConsommation d’air 113 l/minPression de l’air (max.) 6,3 barRaccord d’air 1/4“Poids 1,3 kg

Pour votre sécurité

❏ Respecter les influences environnantes. Assurer unbon éclairage. La zone de travail doit être toujoursbien rangée. Protéger le tuyau contre toute torsion,étranglement, toute sources de chaleur et contreles bords tranchants. Faire en sorte que l’appareilsoit bien en équilibre.

❏ Les mouvements de travail répétitifs, les positionsdéfavorables et les vibrations peuvent être mau-vais pour vos mains et bras. Interrompez votre tra-vail si vous n’éprouvez plus de sensation dans vo-tre main/bras, si vous ressentez des picotementsou des douleurs ou si votre peau pâlit. Consultezun médecin si les douleurs persistent.

❏ Ne déposez jamais l’appareil pneumatique avantque l’outil de travail n’ait arrêté de bouger.

❏ Cet outil pneumatique ne doit pas être utilisé dansdes locaux présentant un risque d’explosion.

❏ Cet outil pneumatique n’est pas isolé contre uncontact avec des sources électriques.

❏ Lorsque les appareils et les outils ne sont pas utili-sés, les ranger dans un endroit sec et hors de por-tée des enfants.

❏ Utiliser exclusivement des accessoires d’origineWÜRTH.

0703 261 0.book Seite 16 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

17

Remplacement du plateau de ponçage

Maintenir la face de clé 14 de la broche du moteurà l’aide de la clé à fourche et dévisser le plateau deponçage.Visser le nouveau plateau de ponçage tout en lemaintenant à l’aide de la clé à fourche.

Mise en service

Mise en Marche/Arrêt/Régulation de la vitesse de rotationPour la mise en service, ouvrez la valve pneumati-que 11 et réglez la vitesse suivant besoin au moyende l’alimentation en air.La soupape d’eau 10 permet de régler le débit sou-haité.

Instructions d’utilisation

❏ Dans le cas d’une production de bruit trop élevéeou d’une puissance trop faible, arrêter immédia-tement l’appareil. Contrôler l’outil à air compriméet le système d’air comprimé.

❏ Ne pas surcharger l’appareil. Travailler avec lapression nominale indiquée.

❏ Ne pas porter l’appareil en le tenant par le flexi-ble à air comprimé ou par le flexible à eau.

❏ On s’attend à ce que l’utilisateur travaille demanière sûre lors du raccordement, de l’utilisa-tion, de l’entretien et respecte les exigences léga-les correspondantes.

Maintenance et nettoyage

❏ Avant tous travaux, séparer l’appareil de l’ali-mentation en air.

❏ Pour obtenir un travail satisfaisant et sûr, toujoursmaintenir l’appareil en parfait état de propreté.

❏ Nettoyer l’outil à air comprimé 1 après l’utilisa-tion afin de prévenir la rouille et de minimiserl’usure.

❏ Purger quotidiennement l’eau de condensations’étant formée au niveau du filtre à air et du com-presseur.

❏ Nettoyer de temps à autres le filtre à air 4.❏ Ranger la machine pneumatique dans un endroit

propre et sec.❏ Ne confier la réparation de cette machine qu’à

un professionnel.Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication etau contrôle de l’appareil, celui-ci présentait un dé-faut, la réparation ne doit être confiée qu’à un mas-ter-Service Würth.Pour toutes questions et commandes de pièces de re-change, indiquer absolument le numéro d’article setrouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.

Elimination de déchets

Les outils, ainsi que leurs accessoires et emballages,doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclageappropriée.

Garantie légale

Cet appareil Würth est légalement garanti, à partirde la date d’achat, conformément aux dispositionslégales/nationales (contre preuve d’achat, factureou bordereau de livraison). Les dommages survenusseront compensés par une livraison de remplace-ment ou par une réparation.Les dommages résultant d’une usure naturelle, sur-charge ou utilisation non conforme ne sont pas cou-verts par la garantie.Les réclamations ne peuvent être reconnues que sivous retournez l’appareil non démonté et avec pla-teau de ponçage à une succursale Würth, à votrevendeur Würth ou que vous le transmettiez à un ser-vice après-vente autorisé pour outils pneumatiqueset électriques Würth.

0703 261 0.book Seite 17 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

18

Bruits et vibrations

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la ma-chine sont : intensité de bruit 78 dB (A); Niveau debruit 91 dB (A). Incertitude de mesurage K=3 dB.Munissez-vous d’une protection acoustique !Les vibrations main-bras sont inférieures à 2,5 m/s2.

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilitéque ce produit est en conformité avec les normes oudocuments normalisés EN 292-1, EN 292-2, ISO3744, ISO 8662-1, PN8TC1, ANSIS5.1 conformé-ment aux termes des réglementations 98/37/CE.

08D. Jordi Calpe SanchísWürth España

Sous réserve de modifications

0703 261 0.book Seite 18 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

19

Para su seguridad

Lea íntegramente las indicacio-nes de seguridad e instruccio-nes.

En caso de no atenerse alas indicaciones de seguridad e instrucciones, ellopuede ocasionar una descarga eléctrica, un incendioy/o lesión grave. Guarde todas las indicaciones deseguridad e instrucciones para posibles consultas fu-turas.

Solamente puede trabajar sin peligrocon el aparato si lee íntegramente lasinstrucciones de manejo y las indica-ciones de seguridad, ateniéndose est-rictamente a las recomendaciones allícomprendidas. Colocarse una gafas de protección.

Utilice un protector de oídos.

Utilice guantes de protección.

Peligros que pueden presentarse al conectar la he-rramienta a la toma de aire comprimido:

Antes de la puesta en marcha del aparato, contro-lar si el racor de conexión y la manguera de airecomprimido están deteriorados.

Únicamente conectar el aire comprimido al apa-rato estando desconectado el mismo. Al cambiarde útil, en el mantenimiento y tras su uso, desen-chufar el aparato de la toma de aire comprimido.

Jamás oriente el chorro de aire comprimido contrasi mismo ni contra otras personas. Los coletazosque dan las mangueras sueltas pueden acarrearserias lesiones. Siempre preste atención a que noestén sueltas ni dañadas las mangueras, ni las pie-zas de empalme.

No conecte la herramienta neumática a una tomade aire comprimido si ésta no incorpora una llavede paso fácilmente accesible y que deje cerrarsecon facilidad.

No monte útiles de Iijar o tronzar diferentes de losindicados, sin haber consultado primero con el fa-bricante o proveedor de esta herramientaneumática si son apropiados.

No utilice útiles fabricados con materiales compu-estos como, p. ej., discos de amolar de corindón.Aunque puede que sean montables, no está per-mitido su uso si no se utilizan unos dispositivosprotectores apropiados. Para esta herramienta nose ha previsto un dispositivo protector.

No utilice la herramienta neumática para una ap-licación diferente a la estipulada sin haber consul-tado con el fabricante o proveedor de la mismade que ello es posible.

No conecte la herramienta neumática a la tomade aire comprimido antes de haber montado el útily de haber sujetado firmemente la empuñaduraadicional.

Peligros durante el funcionamiento:

Jamás monte un útil de lijar cualquiera en lugardel plato lijador. Este aparato no viene equipadocon unos dispositivos protectores adecuados paratal fin. La aplicación de útiles no reglamentariospuede acarrear serios accidentes o incluso la mu-erte.

Solamente emplear platos lijadores autorizadospara operar a las revoluciones del aparato. Con-siderar las dimensiones de los discos de lijar.

Inspeccione el plato lijador antes de cada uso. Nousar el aparato si presentase fisuras u otros des-perfectos.

No tocar el plato lijador durante el funcionamien-to.

Sustituya las hojas lijadoras si éstas están fisura-das o desgastadas, ya que además de trabajarcon menor eficiencia es mucho mayor la presiónde aplicación requerida.

Peligros en el puesto de trabajo:

Utilice un equipo de protección personal.

Preste atención a que su ropa, corbata, pelo opaños de limpieza no se enganchen en las partesgiratorias de la herramienta neumática. Ello pue-de ser muy peligroso ya que su cuerpo puede seratraído hacia la herramienta.

En caso de que salga agua por el cuello del engra-naje o por otras partes del aparato diferentes a lasprevistas, interrumpir el trabajo y hacer controlarel aparato por un servicio técnico autorizado paraherramientas neumáticas Würth.

Siempre guiar el aparato con ambas manos.

ADVERTENCIA

E

0703 261 0.book Seite 19 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:53 15

20

Características técnicas

Elementos de la máquina

1

Lijadora excéntrica neumática

2

Aceitador de aire comprimido*

3

Manorreductor

4

Filtro/decantador

5

Llave de paso

6

Válvula de descarga

7

Conducto de aire comprimido

8

Compresor

9

Empuñadura

10

Válvula de agua

11

Válvula de aire comprimido

12

Manguera de agua

13

Plato lijador

14

Husillo

Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al ma-terial que se adjunta de serie.

*Siempre que se cumplan las condiciones previas, es posibleoperar la herramienta neumática con aire exento de aceite.

Utilización reglamentaria

Este aparato ha sido diseñado para lijar en húme-do.El usuario es el responsable exclusivo de los dañosque puedan derivarse de una utilización antirregla-mentaria.

Conexión de aire comprimido

Alimente la herramienta con aire limpio y seco(máx. 6,3 bar). Una presión mayor acorta drásti-camente la vida útil de la herramienta.

La herramienta neumática fue concebida paraoperar sin aceite a condición de que el aire abas-tecido sea limpio y seco. Antes de la puesta enmarcha aplicar unas gotas de aceite a la entradade aire de la herramienta neumática. Alternativa-mente puede intercalar en el conducto de aire unaceitador de aire comprimido que deberá ajus-tarse como máximo a dos gotas por minuto.

Una presión muy baja disminuye la potencia dela herramienta neumática, no siendo admisible,sin embargo, una presión demasiado elevada.

Toma de agua

Conecte la manguera de agua

12

al aparato.Conecte la manguera de agua a un grifo o a undepósito de presión para agua, apropiado.

En caso de usar un depósito de presión para agua,deberá observarse que la presión de trabajo gene-rada sea suficiente (2 bar).

La presión del agua no deberá exceder 6 bar.¡Emplear un manorreductor si la presión delagua fuese mayor!

Lijadora excéntrica neumática WAS 80

Nº de artículo 0703 261 0Recorrido 2,5 mmRosca del husillo M14Revoluciones en vacío 5 000 min

-1

Plato lijador-ø 80/100/125 mmToma de agua 10 mmPresión del agua, máx. 6 barPotencia 435 WConsumo de aire 113 l/minPresión del aire (máx.) 6,3 barRacor de toma de aire 1/4“Peso 1,3 kg

Para su seguridad

Tener en cuenta las influencias del entorno. Cuideque la iluminación sea suficiente. Mantenga or-denado su puesto de trabajo. Tenga cuidado deno doblar o aplastar la manguera y protéjala delcalor y de los bordes agudos. Mantenga una po-sición estable al trabajar.

Las operaciones de trabajo reiteradas, las postu-ras incómodas y las vibraciones, pueden afectar asus manos y brazos. Interrumpa su trabajo si notaentumecimiento, hormigueo, dolor, o si su piel sepone pálida. Acuda a un médico si las molestiaspersisten.

Jamás deposite la herramienta neumática antes deque el útil se haya detenido por completo.

Esta herramienta neumática no deberá funcionaren lugares con peligro de explosión.

Esta herramienta neumática no va aislada contracontacto con partes portadoras de tensión.

Guarde los aparatos y útiles que no utilice en unlugar seco y fuera del alcance de los niños.

Utilizar solamente accesorios originales Würth.

0703 261 0.book Seite 20 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:53 15

21

Cambio del plato lijador

Sujetar el husillo

14

del motor aplicando una llavefija y aflojar el plato lijador.Enroscar el plato lijador nuevo reteniendo el husillo

14

con la llave fija.

Puesta en funcionamento

Conexión/desconexión/Regulación de revoluciones

Para la

puesta en marcha

abra la válvula de airecomprimido

11

y ajuste las revoluciones deseadasregulando la entrada de aire.La válvula

10

permite ajustar el caudal de agua de-seado.

Instrucciones de trabajo

Desconectar el aparato de inmediato en caso deemitirse un ruido fuera de lo normal, o si la po-tencia fuese demasiado reducida. Inspeccionar laherramienta y el sistema neumático.

No sobrecargar el aparato. Trabajar con la pre-sión nominal indicada.

No transportar el aparato asiéndolo de la man-guera de aire comprimido o agua.

El usuario deberá conectar, utilizar y mantener elaparato trabajando de forma segura y respetan-do las disposiciones legales pertinentes que pue-dan existir al respecto.

Mantenimiento y conservación

Antes de cualquier manipulación en el aparatodesconecte el mismo de la toma de aire.

Mantener siempre limpio el aparato para podertrabajar con eficacia y seguridad.

Para evitar la formación de óxido y para reducirsu desgaste, limpiar la herramienta neumática

1

después de su uso.

Evacuar diariamente el agua de condensación enel filtro de aire y compresor.

Limpiar de cuando en cuando el filtro de aire

4

.

Almacenar la herramienta neumática limpia yseca.

Deje realizar las reparaciones sólo por un espe-cialista.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricacióny control, la máquina llegara a averiarse, la repara-ción deberá encargarse a un servicio técnico Würthmaster.Para cualquier consulta o al solicitar piezas de repu-esto es imprescindible indicar siempre el nº de artí-culo que figura en la placa de características delaparato.

Eliminación

El aparato, accesorios y embalajes deberán some-terse a un proceso de recuperación que respete elmedio ambiente.

Garantía

Para este aparato Würth concedemos una garantíaa partir de la fecha de compra (comprobación me-diante factura o albarán de entrega) de acuerdocon las disposiciones que marca la ley en el respec-tivo país. Los defectos serán subsanados mediantereparación o reposición del aparato, según se esti-me conveniente.No quedan cubiertos por la garantía los daños ori-ginados por un desgaste natural, sobrecarga o uti-lización inadecuada.Las reclamaciones solamente podrán tenerse encuenta si Ud. entrega el aparato sin desmontar yprovisto con el plato lijador a un establecimientoWürth, al personal del Servicio Exterior TécnicoWürth, o a un servicio técnico oficial para herrami-entas eléctricas y neumáticas Würth.

0703 261 0.book Seite 21 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:53 15

22

Información sobre ruidos y vibraciones

El nivel de ruido típico de la máquina correspondea: nivel de presión de sonido 78 dB (A); nivel de po-tencia de sonido 91 dB (A). Inseguridad en la medi-ción K=3 dB.

¡Usar protectores auditivos!

El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo esmenor de 2,5 m/s

2

.

Declaracion de conformidad

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad queeste producto está en conformidad con las normas odocumentos normalizados siguientes: EN 292-1,EN 292-2, ISO 3744, ISO 8662-1, PN8TC1,ANSIS5.1 de acuerdo con las regulaciones98/37/CE.

08D. Jordi Calpe SanchísWürth España

Reservado el derecho a modificaciones

0703 261 0.book Seite 22 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:53 15

23

Για την ασ�άλειά σας

∆ια�άστε �λες τις υπ�δεί�εις ασ�αλείας και τις �δηγίες. Αµέλειες κατά

την τήρηση των υπ�δεί�εων ασ�αλείας και των �δηγιών µπ�ρεί να πρ�καλέσ�υν ηλεκτρ�πλη�ία, πυρκαγιά ή/και σ��αρ�ύς τραυµατισµ�ύς. Φυλά�τε "λες τις υπ�δεί�εις ασ�αλείας και τις �δηγίες για κάθε ενδε$"µενη µελλ�ντική $ρήση.

Ακίνδυνη εργασία µε τ� µηάνηµα είναι µ�ν� δυνατή, αν δια�άσετε πρώτα καλά �λες τις �δηγίες ρήσης και τις υπ�δεί�εις ασ�άλειας και ε�αρµ�#ετε πάντ�τε αυστηρά τις �δηγίες π�υ περιέ�νται σ’ αυτές.

Φ�ράτε πρ�στατευτικά γυαλιά.

Φ�ράτε ωτασπίδες.

Να ��ράτε πρ�στατευτικά γάντια.

Κίνδυν�ι π�υ µπ�ρεί να δηµι�υργηθ�ύν κατά τη σύνδεση τ�υ εργαλεί�υ στ�ν πεπιεσµέν� αέρα:

❏ Ελέγ$ετε πριν απ" κάθε $ρήση, µήπως έ$�υν υπ�στεί �λά�η τ� µη$άνηµα, η σύνδεση ή � σωλήνας πιεσµέν�υ αέρα.

❏ Η σύνδεση στ�ν πεπιεσµέν� άερα πρέπι να διε�άγεται µ"ν� "ταν τ� µη$άνηµα �ρίσκεται εκτ"ς λειτ�υργίας (στη θέση OFF). Να απ�συνδέετε τ� µη$άνηµα απ" την τρ���δ�σία µε πεπιεσµέν� αέρα "ταν πρ"κειται να αλλά�ετε εργαλεί� και/ή για να διε�άγετε τη συντήρησή τ�υ καθώς και "ταν τελειώνετε την εργασία σας.

❏ Να µην κατευθύνετε π�τέ τ�ν πεπιεσµέν� αέρα επάνω σε εσάς τ�ν ίδι�/την ίδια ή επάνω σε άλλα πρ"σωπα. Ανε�έλεγκτα αναδευ"µεν�ι σωλήνες µπ�ρεί να πρ�καλέσ�υν σ��αρ�ύς τραυµατισµ�ύς. Να �ρ�ντί,ετε πάντα �ι σωλήνες και τα ε�αρτήµατα σύνδεσης να µην είναι π�τέ �ύτε $αλαρ�ί/$αλαρά �ύτε $αλασµέν�ι/$αλασµένα.

❏ Μην συνδέσετε τ� εργαλεί� πεπιεσµέν�υ αέρα "ταν η τρ���δ�τική γραµµή δεν διαθέτει µια εύκ�λα πρ�σ�άσιµη και εύ$ρηστη �αλ�ίδα.

❏ Μην συναρµ�λ�γήσετε άλλα εργαλεία λείανσης και κ�πής πριν τα εγκρίνει � πρ�µηθευτής ή � κατασκευαστής τ�υ παρ"ντ�ς εργαλεί�υ πεπιεσµέν�υ αέρα.

❏ Μην $ρησιµ�π�ιήσετε εργαλεία απ" στρωµατ�π�ιηµένα υλικά, π.$. λειαντικ�ύς δίσκ�υς απ" κ�ρ�ύνδι�. Τ� µέγεθ�ς των εργαλείων αυτών µπ�ρεί µεν να ταιριά,ει, πλην "µως τα εργαλεία αυτά δεν επιτρέπεται να $ρησιµ�π�ιηθ�ύν $ωρίς πρ�στατευτικές διατά�εις. Για τ� παρ"ν εργαλεί� πεπιεσµέν�υ άερα δεν διαθέτ�νται "µως πρ�στατευτικές διατά�εις.

❏ Μην πρ�σαρµ"σετε τ� παρ"ν εργαλεί� πεπιεσµέν�υ άερα σε κάπ�ια άλλη $ρήση πριν την εγκρίνει πρώτα � κατασκευαστής ή � πρ�µηθευτής αυτ�ύ τ�υ εργαλεί�υ πεπιεσµέν�υ άερα.

❏ Μην συνδέσετε τ� εργαλεί� πεπιεσµέν�υ αέρα στην τρ���δ�σία αέρα πριν συναρµ�λ�γήσετε τ� εργαλεί� εργασίας και στερεώσετε την πρ"σθετη λα�ή.

Κίνδυν�ι κατά τη διάρκεια της λειτ�υργας:

❏ Να µην συναρµ�λ�γήσετε π�τέ άλλα εργαλεία λείανσης αντί τ�υ δίσκ�υ λείανσης. Τ� παρ"ν µη$άνηµα δεν διαθέτει γι' αυτ" κατάλληλες πρ�στατευτικές διατά�εις. Η $ρήση µη εγκριµένων εργαλείων λείανσης µπ�ρεί να �ιδηγήσ�υν σε σ��αρ�ύς τρυαµατισµ�ύς ή και τ� θάνατ�.

❏ Να $ρησιµ�π�ιείτε µ"ν� δίσκ�υς λείανσης π�υ έ$�υν εγκριθεί για τ�ν αριθµ" στρ��ών τ�υ µη$ανήµατ�ς. Να λαµ�άνετε υπ"ψη τις διαστάσεις των δίσκων λείανσης.

❏ Πριν αρ$ίσετε την εργασία σας να ελέγ$ετε τ� δίσκ� λείανσης. Μην $ρησιµ�π�ιήσετε τ� µη$άνηµα "ταν διαπιστώσετε ρωγµές ή άλλες ,ηµιές.

❏ Να µην πιάνετε τ� δίσκ� λείανσης "ταν τ� µη$άνηµα λειτ�υργεί.

❏ Να µην $ρησιµ�π�ιείτε �θαρµένα ή σ$ισµένα �ύλλα λείανσης επειδή έτσι µειώνεται η πρ"�δ�ς εργασίας και ταυτ"$ρ�να καταναλώνεται άσκ�πα π�λλή δύναµη.

Κίνδυν�ι στ� ώρ� εργασίας:

❏ Να $ρησιµ�π�ιείτε έναν κατάλληλ� πρ�σωπικ" πρ�στατευτικ" ε��πλισµ".

❏ Πρ�σέ$ετε, να µην µπ�ρ�ύν να εµπλακ�ύν ρ�ύ$α, γρα�άτες, µαλλιά ή στ�υπιά στα περιστρε�"µενα ε�αρτήµατα τ�υ εργαλεί�υ πεπιεσµέν�υ αέρα. Αυτ" µπ�ρεί να είναι π�λύ επικίνδυν�, επειδή τ� σώµα σας τρα�ιέται πρ�ς τ� εργαλεί�.

❏ Σε περίπτωση π�υ διαρρεύσει απρ"�λεπτα νερ" απ" τ� λαιµ" τ�υ µη$ανισµ�ύ µετάδ�σης κίνησης ή απ" κάπ�ι� άλλ� τµήµα τ�υ µη$ανήµατ�ς διακ"ψτε αµέσως την εργασία σας και δώστε τ� µη$άνηµα για έλεγ$� σε ένα ε��υσι�δ�τηµέν� κατάστηµα Service για εργαλεία πεπιεσµέν�υ αέρα της Würth.

❏ Να �δηγείτε τ� µη$άνηµα πάντ�τε και µε τα δυ� σας $έρια.

¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏

GR

0703 261 0.book Seite 23 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

24

,αρακτηριστικά µηανήµατ�ς

Μέρη µηανήµατ�ς

1 Έκκεντρ�ς λειαντήραςπεπιεσµέν�υ αέρα 2 Λαδωτήρι πεπιεσµέν�υ αέρα* 3 Μειωτής πίεσης 4 Φίλτρ�/∆ια$ωριστής νερ�ύ 5 Βαλ�ίδα �ραγµ�ύ 6 Βαλ�ίδα δια�υγής 7 Γραµµή πεπιεσµέν�υ αέρα 8 Συµπιεστής 9 Λα�ή

10 Βαλ�ίδα νερ�ύ 11 Βαλ�ίδα αέρα 12 Σωλήνας νερ�ύ 13 ∆ίσκ�ς λείανσης 14 Επι�άνεια ε�αρµ�γής κλειδι�ύ

Ε�αρτήµατα π�υ απεικ�νί#�νται ή περιγρά��νται δεν περιέ�νται στη στάνταρ συσκευασία.

*Τ� εργαλεί� πεπιεσµέν�υ αέρα µπ�ρεί να $ρησιµ�π�ιηθεί και $ωρίς τη $ρήσ λαδι�ύ, ε�"σ�ν, "µως, συντρέ$�υν �ι αντίστ�ι$ες απαραίτητες πρ�ϋπ�θέσεις.

,ρήση σύµ�ωνα µε τ�ν πρ��ρισµ�

Τ� µη$άνηµα αυτ" πρ��ρί,εται για υγρή λείανση.

Για ,ηµιές π�υ εµ�ανί,�νται "ταν τ� µη$άνηµα $ρησιµ�π�ιείται µε τρ"π� ασύµ�ων� µε τ�ν πρ��ρισµ" τ�υ την ευθύνη �έρει � $ρήστης.

Σύνδεση πεπιεσµένυ αέρα

❏ Να τρ���δ�τείτε τ� εργαλεί� µε καθαρ", στεγν" αέρα (τ� π�λύ 6,3 bar). Η $ρήση υψηλ"τερης πίεσης ελαττώνει δραστικά τη διάρκεια ,ωής τ�υ εργαλεί�υ.

❏ Τ� εργαλεί� πεπιεσµέν�υ αέρα ε�ελί$τηκε για λειτ�υργία $ωρίς τη $ρήση λαδι�ύ, υπ" την πρ�ϋπ"θεση, "µως, "τι θα τρ���δ�τείται µε καθαρ" και στεγν" αέρα. Πριν θέσετε τ� εργαλεί� πεπιεσµέν�υ αέρα σε λειτ�υργία στά�τε µερικές σταγ"νες λαδι�ύ στη είσ�δ� αέρα. Εναλλακτικά µπ�ρείτε να συνδέσετε στη γραµµή αέρα ένα λαδωτήρι πεπιεσµέν�υ αέρα εν σειρά, ρυθµισµέν� σε δυ� σταγ"νες ανά λεπτ".

❏ Η π�λύ $αµηλή πίεση ελαττώνει την απ"δ�ση τ�υ εργαλεί�υ πεπιεσµέν�υ αέρα και η υπερυψηλή δεν επιτρέπεται.

Έκκεντρ�ς λειαντήρας πεπιεσµέν�υ αέραr

WAS 80

Κωδικ"ς αριθµ"ς 0703 261 0Εµ��λισµ"ς 2,5 mmΣπείρωµα ατράκτ�υ M14Αριθµ"ς στρ��ών $ωρίς ��ρτί�

5 000 min-1

∆ίσκ�ς λείανσης-ø 80/100/125 mmΣύνδεση νερ�ύ 10 mmΠίεση νερ�ύ (µέγ.) 6 barΙσ$ύς 435 WΚατανάλωση αέρα 113 l/minΠίεση αέρα (max.) 6,3 barΣύνδεση αέρα 1/4“Βάρ�ς 1,3 kg

Για την ασ�άλειά σας

❏ Να λαµ�άνετε υπ"ψη τις επιδράσεις τ�υ περι�άλλ�ντ�ς. Να �ρ�ντί,ετε για καλ" �ωτισµ". Να κρατάτε τά�η στην περι�$ή π�ιυ εργά,εστε. Να πρ�στατεύετε τ� σωλήνα απ" τσακίσµατα, στενώσεις, υπερ��λικές θερµ�κρασίεςκαι κ��τερές ακµές. Να �ρ�ντί,ετε πάντα για τη σταθερή στάση τ�υ σώµατ"ς σας.

❏ Αλλεπάλληλες κινήσεις εργασίας, α�ύσικες [δυσµενείς] στάσεις τ�υ σώµατ"ς σας και κραδασµ�ί µπ�ρεί να έ$�υν επι�λα�ή επίδραση στα $έρια και τα µπράτσα σας. Να διακ"πτετε την εργασία σας "ταν αισθανθείτε µ�ύδιασµα, κνησµ�ύς ή/και π"ν�υς ή "ταν $λωµιάσει/κιτρινίσει τ� δέρµα σας. Απευθυνθείτε σε ένα γιατρ" σε περίπτωση π�υ τα παραπάνω συµπτώµατα παραµέν�υν.

❏ Μην α�ήσετε π�τέ τ� εργαλεί� πεπιεσµέν�υ αέρα απ" τα $έρια σας πριν σταµατήσει εντελώς να κινείται τ� τ�π�θετηµέν� εργαλεί�.

❏ Τ� παρ"ν εργαλεί� πεπιεσµέν�υ άερα δεν επιτρέπεται να $ρησιµ�π�ιηθεί σε $ώρ�υς στ�υς �π�ί�υς υπάρ$ει κίνδυν�ς έκρη�ης.

❏ Τ� παρ"ν εργαλεί� πεπιεσµέν�υ άερα δεν είναι µ�νωµέν� ενάντια σε τυ$"ν επα�ή µε ηλεκτρικές πηγές.

❏ Να απ�θηκεύετε/να δια�υλάγετε τα µη$ανήµατα και τα εργαλεία π�υ δεν $ρησιµ�π�ιείτε σε ένα στεγν" $ώρ�, µακριά απ" παιδιά.

❏ ,ρησιµ�π�ιείτε µ�ν�ν γνήσια ανταλλακτικά της Würth.

0703 261 0.book Seite 24 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

25

Σύνδεση νερ�ύ

❏ Συνδέστε στ� µη$άνηµα τ� σωλήνα νερ�ύ 12. Συνδέστε τ� σωλήνα νερ�ύ µε µια �ρύση ή µε ένα κατάλληλ� δ�$εί� νερ�ύ.

[ταν $ρησιµ�π�ιείτε δ�$εί� νερ�ύ πρέπει να δίνετε πρ�σ�$ή για να εργά,εστε µε επαρκή πίεση (2 bar).

Η µέγιστη πίεση τ�υ νερ�ύ δεν επιτρέπεται να υπερ�αίνει τα 6 bar. >ταν η πίεση τ�υ νερ�ύ είναι υψηλ�τερη πρέπει να ρησιµ�π�ιήσετε έναν µειωτήρα πίεσης!

Αλλαγή τ�υ δίσκ�πυ λείανσης

Κρατήστε κ"ντρα µε ένα γερµανικ" κλείδί ε�αρµ�σµέν� στην επι�άνεια ε�αρµ�γής κλειδι�ύ 14 τ�υ ά��να και �ε�ιδώστε τ� δίσκ� λείανσης.

Βιδώστε τ� νέ� δίσκ� λείανσης κρατώντας πάλι κ"ντρα µε ένα γερµανικ" κλειδί.

Θέση σε λειτ�υργία

Θέση σε λειτ�υργία κι εκτ�ς λειτ�υργίας/Ρύθµιση αριθµ�ύ στρ��ώνΓια τη θέση σε λειτ�υργία αν�ί�τε τη �αλ�ίδα πίεσης 11 και ρυθµίστε τ�ν κατάλληλ� αριθµ" στρ��ών µέσω της παρ�$ής αέρα.

Με τη �αλ�ίδα νερ�ύ 10 ρυθµί,εται η επιθυµητή ρ�ή νερ�ύ.

Υπ�δεί�εις για την εκτέλεση εργασιών

❏ Θέστε τ� εργαλεί� πεπιεσµέν�υ αέρα αµέσως εκτ"ς λειτ�υργίας "ταν εµ�ανιστ�ύν ιδιαίτερα υψηλ�ί θ"τυ��ι ή/και "ταν µειωθεί σηµαντικά η απ"δ�σή τ�υ. Ελέγ�τε τ� εργαλεί� πεπιεσµέν�υ αέρα και τ� σύστηµα πεπιεσµέν�υ αέρα.

❏ Να µην υπερ��ρτώνετε τ� µη$άνηµα. Να εγά,εστε µε την ανα�ερ"µενη �ν�µαστική πίεση.

❏ Να µην µετα�έρετε τ� µη$άνηµα κρατώντας τ� απ" τ� σωλήνα αέρα ή νερ�ύ.

❏ Αναµένεται "τι κατά τη σύνδεση, τη $ρήση και τη συντήρηση τ�υ εργαλεί�υ πεπιεσµέν�υ αέρα � $ειριστής θα είναι σε θέση να εργαστεί ασ�αλώς καθώς και "τι θα τηρεί τις αντίστ�ι$ες σηµαντικές ν�µικές διατά�εις.

Συντήρηση και περιπ�ίηση

❏ Να απ�µ�νώνετε τ� µη$άνηµα απ" τηντρ���δ�σία αέρα πριν διε�άγετε κάπ�ια εργασία σ' αυτ".

❏ Να διατηρείτε τ� µη$άνηµα πάντα καθαρ" για να µπ�ρείτε να εργά,εστε καλά και ασ�αλώς.

❏ Να καθαρί,ετε πάντα τ� εργαλεί� πεπιεσµέν�υ αέρα 1 "ταν τελειώνετε την εργασία σας· έτσι εµπ�δί,εται � σ$ηµατισµ"ς σκ�υριάς και µειώνεται σηµαντικά η �θ�ρά τ�υ µη$ανήµατ�ς.

❏ Βγά,ετε καθηµερινά τα κατασταλάγµατα απ" τ� �ίλτρ� αέρα κι απ" τ� συµπιεστή.

❏ Καθαρί,ετε κάπ�υ κάπ�υ τ� �ίλτρ� αέρα 4.

❏ Απ�θηκεύετε τ� εργαλεί� σε καθαρ" και στεγν" $ώρ�.

❏ Τυ$"ν επισκευές πρέπει να διε�άγ�νται µ"ν� απ" τ�ν κατάλληλ� ειδικ".

Αν κάπ�τε, παρ΄ "λες τις επιµελείς διαδικασίες κατασκευής κι ελέγ$�υ, σταµατήσει τ� µη$άνηµα να εργά,εται, τ"τε η επισκευή τ�υ πρέπει να ανατεθεί σ΄ ένα συνεργεί� master-Service της Würth.

Σε περίπτωση συµπληρωµατικών ερωτήσεων καθώς και σε "λες τις παραγγελίες ανταλλακτικών παρακαλ�ύµε να ανα�έρετε �πωσδήπ�τε τ�ν αριθµ" πρ�ϊ"ντ�ς (τ�ν κωδικ" αριθµ") π�υ αναγρά�εται στην πινακίδα κατασκευαστή.

Απ�συρση

Τ� µη$άνηµα, τα ε�αρτήµατα και �ι συσκευασίες πρέπει να απ�σύρ�νται και να ανακυκλών�νται µε τρ"π� �ιλικ" πρ�ς τ� περι�άλλ�ν.

0703 261 0.book Seite 25 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

26

Εγγύηση

Γι’ αυτ" τ� µη$άνηµα της Würth παρέ$�υµε εγγύηση σύµ�ωνα µε τις αντίστ�ι$ες ν�µικές διατά�εις και τις ειδικές διατά�εις της εκάστ�τε $ώρας. Η εγγύηση αρ$ί,ει την ηµέρα της αγ�ράς (επι�ε�αίωση µε τ� τιµ�λ"γι� ή µε τ� δελτί� απ�στ�λής). Ενδε$"µενες ,ηµιές απ�καθίστανται µε την πρ�µήθεια ανταλλακτικών ή µε επισκευή.Βλά�ες π�υ πρ�κύπτ�υν απ" �υσι�λ�γική �θ�ρά ή αντικαν�νική µετα$είρηση δεν καλύπτ�νται απ" την εγγύηση.Τυ$"ν παράπ�να αναγνωρί,�νται µ"ν� "ταν τ� µη$άνηµα παραδ�θεί µα,ί µε τ� δίσκ� λείανσης και $ωρίς να έ$ει αν�ι$τεί σε µια αντιπρ�σωπεία της Würth, σε έναν ε�ωτερικ" συνεργάτη της Würth ή σε ένα ε��υσι�δ�τηµέν� συνεργεί� για ηλεκτρικά εργαλεία και εργαλεία πεπιεσµέν�υ αέρα της Würth.

Πληρ���ρίες για θ�ρυ�� και δ�νήσεις

Η σύµ�ωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θ�ρύ��υ της συσκευής ανέρ$εται σε: Στάθµη ακ�υστικής πίεσης 78 dB (A). Στάθµη η$ητικής ισ$ύ�ς 91 dB (A). Αν�ρθ"τητα µέτρησης K=3 dB.Φ�ράτε ωτασπίδες!i $αρακτηριστικ"ς κραδασµ"ς $ερι�ύ-µπράτσ�υ είναι $αµηλ"τερ�ς απ" 2,5 m/s2.

∆ήλωση συµ�ατικ�τητ�ς

∆ηλών�υµε υπευθύνως "τι τ� πρ�ϊ"ν αυτ" είναι κατασκευασµέν� σύµ�ωνα µε τ�υς ε�ής καν�νισµ�ύς ή κατασκευαστικές συστάσεις:EN 292-1, EN 292-2, ISO 3744, ISO 8662-1, PN8TC1, ANSIS5.1 σύµ�ωνα µε τις διατά�εις των iδηγιών 98/37/EC.

08D. Jordi Calpe SanchísWürth España

Τηρ�ύµε τ� δικαίωµα αλλαγών

0703 261 0.book Seite 26 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

Adolf WürthGmbH & Co. KGDE - 74650 KünzelsauPhone +49 7940 15-0Fax +49 7940 [email protected]

Würth Auslands-gesellschaften:Würth Gulf FZEAE - 17036 Jebel Ali - DubaiPhone +971 4 8 834 229www.wuerth.comWürth Albania Ltd.AL - TiranaPhone +355 4 247 773www.wuerth.comWürth Co. Ltd. AM - 2415 Armenia - Kotayk RegionPhone +374 10 395 347www.wurth.amWürth Argentina S.A.AR - 1672 Buenos AiresPhone +54 11 47 135 050www.wurth.com.arWürth Handelsges. m.b.H.AT - 3071 BöheimkirchenPhone +43 2743 70 700www.wuerth.atWürth Australia Pty. Ltd.AU - Dingley VIC 3172Phone +61 3 95 529 552www.wurth.com.auWurth Aztur Ltd. Stl.AZ - 370134 BakuPhone +994 12 4 472 524www.wurth.azWurth BH d.o.o.BA - 71000 SarajevoPhone +387 33 643 550www.wurth.baWürth Belux N.V.BE - 2300 TurnhoutPhone +32 14 445 566www.wurth.beWürth Bulgarien EOODBG - 1715 SofiaPhone +359 2 965 99 55www.wuerth.bgWurth do Brasil Peças de Fixação Ltda.BR - 06713-250 Cotia - SPPhone +55 11 46 131 800www.wurth.com.brFE WuerthBel Ltd.BY - 20038 MinskPhone +375 17 2 852 516www.wuerth.byWürth Canada Ltd., Ltée.CA - Mississauga, Ontario, L5T 1N2Phone +1 905 5 646 225www.wurthcanada.comMcFadden’s Hardwood & Hardware Inc.CA - Oakville, Ontario, L6H 6M7Phone +1 416 674 33 33www.mcfaddens.comWürth AGCH - 4144 ArlesheimPhone +41 61 7 059 111www.wuerth-ag.chWürth Chile Ltda.CL - Santiago de ChilePhone +56 2 7 391 633www.wurth.clWürth Guangzhou International Trading Co. Ltd. CN - 510663 GuangzhouPhone +86 20 82 346 399www.wuerth.com.cnWürth Hong Kong Co. Ltd.CN - Kowloon, Hong KongPhone +8 52 27 508 118www.wuerth.comWürth (Shanghai) Hardware & Tools Co. Ltd.CN - Shanghai 200436Phone +86 21 36 160 111www.wurth-cn.com

Wuerth Tianjin International Trading Co. Ltd.CN - 300385 TianjinPhone +86 22 83 963 220www.wuerth.com.cn

Würth Colombia S.A.CO - Bogota Phone +57 1 224 19 10www.wuerth.com

Wuerth Cyprus Ltd.CY - 2083 LefkosiaPhone +357 22 512 086www.wuerth.com

Würth, spol. s.r.o.CZ - 29301 Mladá BoleslavPhone +420 32 6 345 111www.wuerth.cz

Würth Industrie Service GmbH & Co. KG DE - 97980 Bad MergentheimPhone +49 7931 91-0www.wuerth-industrie.com

Würth Danmark A/SDK - 6000 KoldingPhone +45 79 323 232www.wuerth.dk

Würth Dominicana S.A.DO - Santo DomingoPhone +1 809 5 627 777www.wurth.com.do

Würth Ecuador S.A.EC - QuitoPhone +593 2 2 277 194www.wurth.com.ec

Würth ASEE - 75301 HarjumaaPhone +372 651 12 00www.wuerth.ee

Würth España S.A.ES - 08184 Palau-solità i Plegamans -BarcelonaPhone +34 93 8 629 500www.wurth.es

W Altos Servicios Industriales, S.A.ES - 08184 Palau-solità i Plegamans -BarcelonaPhone +34 93 8 602 110www.wurth.es

Würth OyFI - 11710 RiihimäkiPhone +358 19 770 1www.wurth.fi

Würth France S.A.FR - 67158 Erstein CedexPhone +33 3 88 645 300www.wurth.fr

Würth Industrie France S.A.S.FR - 67412 Illkirch Cedex Phone +33 3 90 406 310www.wurth-industrie.fr

Würth U.K. Ltd.GB - Kent DA 18 4 AEPhone +44 208 319 60 00www.wurth.co.uk

Winzer Würth Industrial Ltd.GB - Surrey GU7 1NPPhone +44 1 483 412 800www.winzerwurth.co.uk

Würth Georgia Ltd.GE - 380059 TbilissiPhone +995 32 530 711www.wuerth.com

Würth Hellas S.A.GR - 14565 Krioneri Phone +30 210 6 290 800www.wurth.gr

Würth-Hrvatska d.o.o.HR - 10000 ZagrebPhone +385 13 498 784www.wuerth.com.hr

Würth Szereléstechnika KFTHU - 2040 BudaörsPhone +36 23 418 130www.wuerth.hu

PT Wuerth IndahID - Jakarta Barat 11620Phone +62 21 5 860 556www.wuerth.co.id

Würth Ireland Ltd.IE - LimerickPhone +353 61 412 911www.wuerth.ie

Würth Israel Ltd. IL - Caesarea Industrial Park - Zip 38900Phone +972 4 627 39 39www.wurth.co.ilWuerth India Pvt. Ltd.IN - Mumbai 400 059Phone +91 22 28 507 023www.wuerth.inBettina Würth Auto India Private Limited IN - Mumbai 400030Business Office:IN - Kolkata 700 088Phone +91 22 24 934 125www.wuerth.comMarion Würth India Pvt. Ltd.IN - 110092 DelhiPhone +91 989 959 93 12www.wuerth.comReinhold Würth India Pvt. Ltd.IN - Mylapore, Chennai-4Phone +91 44 42 185 952www.wuerth.inWürth Teheran Ltd.IR - 19799 TeheranPhone +98 21 2 225 84 50www.wuerth.irWürth á Íslandi Ehf.IS - 210 Gar∂abærPhone +354 5 302 000www.wurth.isWürth S.r.l.IT - 39044 Neumarkt (BZ)Phone +39 0471 828 111www.wuerth.itWurth Jordan Co. Ltd.JO - 11592 AmmanPhone +962 64 122 512www.wuerth.comWürth Japan Co. Ltd.JP - Yokohama 221-0862Phone +81 45 4 884 186www.wuerth.co.jpWuerth Kenya Ltd.KE - NairobiPhone +254 20 821 755Branch Mombasa:KE - MombasaPhone +254 41 312 403www.wuerth.comWürth Foreign Swiss Company Ltd.KG - Bishkek, 720040Phone +996 312 661 025www.wuerth.comWürth Cambodia Ltd.KH - Phnom Penh, 12155Phone +855 23 885 171www.wuerth.com.khWuerth KosovaKO - 38000 PrishtinePhone +381 38 541 308www.wuerth.comWurth Korea Co. Ltd.KR - Seoul, 138-859Phone +82 2 4 009 311www.wurth.co.krWuerth Kazakhstan Ltd.KZ - 480074 Almaty Phone +7 327 2 503 467www.wuerth.comWürth LebanonLB - BeirutPhone +961 1 856 990www.wuerth.comWurth Lanka (Private) LimitedLK - NugegodaPhone +94 112 817 900www.wuerth.comUAB Wurth Lietuva LT - 06313 VilniusPhone +370 52 356 162www.wurth.ltSIA WurthLV - Riga, 1045Phone +371 7 501 640www.wuerth.comWürth Moldova Ltd.MD - 2058 ChisinauPhone +373 2 540 398www.wuerth.comWuerth Macedonia d.o.o.e.l.MK - 1000 SkopjePhone +389 2 272 80 80www.wurth.com.mk

Würth Caraibes Sarl.MQ - 97224 DucosPhone +596 560 701www.wuerth.com

Würth LimitedMT - Qormi QRM09Phone +356 21 494 604www.wurthmalta.com

Würth México S.A. de C.V.MX - C.P. 62429 Jiutepec - MorelosPhone +52 777 3 292 700www.wurthmex.com.mx

Wuerth (Malaysia) Sdn. Bhd.MY - 46150 Petaling JayaSelangor Darul EhsanPhone +603 56 363 280www.wuerth.com

Würth Nederland B.V. NL - 5215 MK ’s-HertogenboschPhone +31 73 6 291 911www.wurth.nl

Würth Norge ASNO - 1481 HaganPhone +47 67 062 500www.wuerth.no

Würth New Zealand Ltd.NZ - Manukau City - South AucklandPhone +64 9 2 623 040www.wurth.co.nz

Würth Centroamérica S.A.PA - Ciudad de PanamaPhone +507 2 780 760www.wurth.com.pa

Würth Perú S.A.C.PE - Lima 1Phone +51 1 5 640 100www.wurth.com.pe

Wuerth Philippines Inc.PH - Cabuyao, Laguna 4025Phone +63 2 694 70 27 30www.wuerth.com.ph

Würth Polska Sp. z.o.o.PL - 03044 WarszawaPhone +48 22 5 102 000www.wurth.pl

Würth PortugalTécnica de Montagem Lda.PT - 2710-089 SintraPhone +351 21 9 157 200www.wurth.pt

Würth Romania S.r.l.RO - Bucuresti 71529Phone +40 21 2 323 282www.wuerth.ro

Würth RussiaRU - 123154 MoscowPhone +7 495 946 80 24www.wurth.ru

Würth Nordkaukasus Ltd.RU - 344010 Rostov-na-DonuPhone +7 8632 618 051www.wuerth.com

Würth North-WestRU - 192 288 St. PetersburgPhone +7 812 3 201 111www.wurth.spb.ru

ZAO Wuerth UralRU - 620100 EkaterinburgPhone +7 343 356 55 05www.wurth.ur.ru

Würth Svenska ABSE - 70117 ÖrebroPhone +46 19 351 000www.wurth.se

Würth d.o.o.SI - 1236 IOC TrzinPhone +386 1 530 57 80www.wurth.si

Würth s.r.o.SK - 83255 Bratislava 3Phone +421 2 49 201 211www.wurth.sk

Wuerth Verbindungstechnik Co. Ltd.TH - Bangkok 10230Phone +66 2 907 88 80www.wuerth-th.com

Würth Otomotiv ve Montaj San. Ürün. Paz. Ltd. Sti.TR - 34535 Mimarsinan Büyükcekmece IstanbulPhone +90 212 861 46 79www.wurth.com.tr

Wurth Taiwan Co. Ltd.TW - Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. Phone +886 2 26 017 100www.wurthtw.com

Würth Ukraine Ltd.UA - Kiew 03680Phone +380 44 496 18 89www.wuerth.com.ua

Wurth USA Inc.Distribution Center NortheastUS - Ramsey, New Jersey 07446Phone +1 201 825 27 10www.wurthusa.com

Würth Eastern Maintenance and Industrial Supplies Inc.US - Berlin, Connecticut 06037Phone +1 860 8 290 556www.wurtheastern.com

Würth McAllen Bolt & Screw Co.US - McAllen, Texas 78503Phone +1 956 687 85 96www.wurthmcallen.com

Wurth Service Supply Inc.US - Indianapolis, Indiana 46268Phone +1 317 704 10 00www.wurthservice.com

Würth Snider Bolt & Screw Inc.US - Louisville, Kentucky 40299Phone +1 502 9 682 250www.wurthsnider.com

Action Bolt & Tool Co.US - Riviera Beach, Florida 33404Phone +1 561 845 88 00www.actionboltandtool.com

Adams Nut & Bolt Co.US - Maple Grove, Minnesota 55369Phone +1 763 4 243 374www.wurthadams.com

Baer Supply CompanyUS - Vernon Hills, Illinois 60061Phone +1 847 9 132 237www.baerco.com

Charlotte Hardwood CenterUS - Charlotte, North Carolina 28208Phone +1 704 3 942 338www.hardwoodgroup.com

Louis and CompanyUS - Brea, California 92821Phone +1 714 5 291 771www.louisandcompany.com

RevCar Fasteners Inc.US - Roanoke, Virginia 24019Phone +1 540 5 616 565www.wurthrevcar.com

Trend Distributors Inc.US - Ft. Lauderdale, Florida 33312Phone +1 954 3 217 220www.trenddistributors.com

Würth del Uruguay S.A.UY - 12000 MontevideoPhone +598 2 5 077 207www.wurth.com.uy

Vuviet Ltd. Co. (Vietnam Wuerth)VN - Ho Chi Minh City Phone +84 88 409 291www.wuerth.com

Wurth d.o.o.YU - 11210 Krnjaca - BeogradPhone +381 11 2 078 200www.wurth.co.yu

Würth South Africa Co. (Pty.) Ltd.ZA - Isando 1600Phone +27 11 2 811 000www.wuerth.com

For more countries and information see http://www.wuerth.com

0703 261 0.book Seite 27 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15

0703 2

61 0

BA

0805

- Pr

inte

d in

Ger

man

y - I

mpr

imé

en A

llem

agne

MW

V-O

SW-0

5.08

• ©

by

Ado

lf W

ürth

& C

o. K

G •

Nac

hdru

ck, a

uch

ausz

ugsw

eise

, nur

mit

Gen

ehm

igun

g.

Adolf WürthGmbH & Co. KG74650 KünzelsauTel. 07940 15-0Fax 07940 [email protected]

Würth Nieder-lassungen:Baden-WürttembergAalenRobert-Bosch-Straße 4773431 AalenTel. 07361 9230-0AchernVon-Drais-Straße 7577855 AchernTel. 07841 673066-0BacknangHeiningenGewerbegeb. Backnang-SüdBeim Erlenwäldchen 871522 BacknangTel. 07191 9040-0Bad DürrheimCarl-Friedrich-Benz-Str. 1178073 Bad DürrheimTel. 07726 37879-0Bad MergentheimIndustriepark WürthGebäude 197980 Bad MergentheimTel. 07931 92405-0BalingenGewerbegebiet GehrnLange Straße 1772336 BalingenTel. 07433 999356-0BiberachFreiburger Straße 27 88400 Biberach Tel. 07351 58798-0BöblingenHanns-Klemm-Straße 4671034 BöblingenTel. 07031 21176-0CrailsheimIndustriegebiet FlügelauRoßfelder Straße 6074564 CrailsheimTel. 07951 9637-0EllwangenIndustriegebiet NeunheimVeit-Hirschmann-Straße 1373479 EllwangenTel. 07961 969969-0EsslingenPlochinger Straße 4573779 DeizisauTel. 07153 9294-0EttenheimGewerbegebiet Ettenheim-MahlbergRudolf-Hell-Straße 677955 EttenheimTel. 07822 300798-0FreiburgIndustriegebiet NordMitscherlichstraße 579108 FreiburgTel. 0761 55966-0FreudenstadtWittlensweilerRudolf-Diesel-Straße 772250 FreudenstadtTel. 07441 919518-0FriedrichshafenDonaustraße 1788046 FriedrichshafenTel. 07541 603397-0 Geislingen a. d. SteigeSteinbeisstraße 1973312 GeislingenTel. 07331 442999-0GöppingenIndustriegebiet OstHeilbronner Straße 1273037 GöppingenTel. 07161 60693-0HeidelbergRohrbach Gewerbegebiet Rohrbach-SüdRedtenbacherstraße 1/169126 HeidelbergTel. 06221 58988-0HeidenheimSchnaitheimGewerbegebiet TieräckerIn den Tieräckern 3 89520 HeidenheimTel. 07321 315336-0HeilbronnDieselstraße 874076 HeilbronnTel. 07131 9556-0Karlsruhe-HagsfeldHagsfeldPrintzstraße 2a76139 KarlsruheTel. 0721 62522-0Karlsruhe-Rheinhafen Industriestraße 276189 KarlsruheTel. 0721 8244891-0Kirchheim/TeckGewerbegebiet BohnauTannenbergstraße 15173230 Kirchheim unter TeckTel. 07021 737376-0KünzelsauNagelsbergIngelfinger Straße 2574653 KünzelsauTel. 07940 9350-0Künzelsau-GaisbachGaisbachSchliffenstraße 2274653 KünzelsauTel. 07940 15-2555Leinfelden-EchterdingenStettenSielminger Straße 6570771 Leinfelden-EchterdingenTel. 0711 220629-0LeonbergEltingenHertichstraße 1071229 LeonbergTel. 07152 92824-0LörrachHauingen Im Entenbad 23 79541 Lörrach Tel. 07621 161098-0

Ludwigsburg Friedrichstraße 16371638 Ludwigsburg Tel. 07141 688959-0Mannheim-KäfertalKäfertalFraunhoferstraße 768309 MannheimTel. 0621 72746-0Mannheim-Mallau RheinauIndustriegebiet MallauHelmertstraße 268219 MannheimTel. 0621 8425078-0MetzingenIndustriegebiet LängenfeldMax-Planck-Straße 4472555 MetzingenTel. 07123 97386-0MosbachAlte Neckarelzer Straße 1474821 Mosbach Tel. 06261 675308-0NagoldHerrenberger Straße 5672202 NagoldTel. 07452 847509-0NürtingenHohes Gestade 1772622 NürtingenTel. 07022 503509-0Öhringen Verrenberger Weg 1974613 ÖhringenTel. 07941 64868-0OffenburgHeinrich-Hertz-Straße 3077656 OffenburgTel. 0781 96984-0PforzheimWilferdinger HöheRastatter Straße 3675179 PforzheimTel. 07231 13942-0RastattZollersbühnstraße 2 76437 RastattTel. 07222 405699-0ReutlingenBetzingenIndustriegebiet WestFerdinand-Lassalle-Str. 5572770 ReutlingenTel. 07121 5695-0Schwäbisch GmündBenzholzstraße 3073525 Schwäbisch GmündTel. 07171 104088-0Schwäbisch HallHessentalSchmollerstraße 4174523 Schwäbisch HallTel. 0791 40723-0SigmaringenFriedrich-List-Straße 4 72488 Sigmaringen Tel. 07571 742536-0SingenGaisenrain 30 78224 Singen Tel. 07731 147979-0SinsheimNeulandstraße 1874889 SinsheimTel. 07261 4021-0StuttgartBad CannstattKölner Straße 1070376 StuttgartTel. 0711 95573-20Stuttgart-WangenWangenHeiligenwiesen 870327 StuttgartTel. 0711 9011087-0UrbachRobert-Mayer-Straße 1073660 UrbachTel. 07181 990318-0Waldshut-TiengenGewerbegebiet HochrheinCarl-Duisberg-Straße 379761 Waldshut-TiengenTel. 07751 896753-0Wangen/AllgäuKarl-Hirnbein-Straße 288239 WangenTel. 07522 970007-0Weingarten/RavensburgHähnlehofstraße 588250 WeingartenTel. 0751 56104-0

BayernAmberg Regensburger Straße 2492224 AmbergTel. 09621 916689-0Aschaffenburg StrietwaldDaimlerstraße 1463741 AschaffenburgTel. 06021 449958-0AugsburgFlotowstraße 1586368 GersthofenTel. 0821 29761-0Augsburg-SpickelHofrat-Röhrer-Straße 786161 AugsburgTel. 0821 5671483-0Bad NeustadtBrendlorenzenIndustriestraße 297616 Bad Neustadt/SaaleTel. 09771 636998-0BambergBiegenhofstraße 2496103 HallstadtTel. 0951 70084-0BayreuthEichelbergAm Pfaffenfleck 1495448 BayreuthTel. 0921 79205-0ChamAm Taschinger Berg 11a93413 ChamTel. 09971 995219-0CoburgNeustadter Straße 2796450 CoburgTel. 09561 23996-0DachauIndustriegeb. Dachau-OstSiemensstraße 385221 DachauTel. 08131 669978-0DonauwörthGewerbegeb. SüdspangeDr.-Friedr.-Drechsler-Str. 386609 DonauwörthTel. 0906 7058688-0Erlangen TennenloheAm Weichselgarten 3091058 ErlangenTel. 09131 933079-0

ForchheimDaimlerstraße 2291301 ForchheimTel. 09191 736177-0FreisingClemensänger-Ring 785356 FreisingTel. 08161 989166-0HofAn der Hohensaas 195030 HofTel. 09281144097-0IngolstadtEriagstraße 885053 IngolstadtTel. 0841 142828-0KaufbeurenMoosmangstraße 1587600 KaufbeurenTel. 08341 966205-0KemptenUrsulasriedMesserschmittstraße 1687437 KemptenTel. 0831 57448-0KulmbachAm Goldenen Feld 1195326 KulmbachTel. 09221 690379-0Landsberg/LechGewerbegebiet Lechwiesen NordLechwiesenstraße 62a86899 LandsbergTel. 08191 305180-0LandshutSiemensstraße 21a84030 LandshutTel. 0871 95371-0MemmingenAllgäuer Straße 1287700 MemmingenTel. 08331 924818-0 Mühldorf a. Inn Egglkofenstraße 484453 Mühldorf Tel. 08631 184606-0München-IsmaningAm Lenzenfleck 285737 IsmaningTel. 089 960703-0München-TÜVSchwanthalerhöheRidlerstraße 6580339 MünchenTel. 089 431972-0NeumarktNürnberger Straße 2292318 NeumarktTel. 09181 265557-0NürnbergKleinreuth bei SchweinauLenkersheimer Straße 10a90431 NürnbergTel. 0911 93192-0Nürnberg-MögeldorfMögeldorfOstendstraße 11590482 NürnbergTel. 0911 5698931-0PassauHaidenhof-NordRegensburger Straße 1494036 PassauTel. 0851 95662-0RegensburgGalgenbergFranz-Hartl-Straße 493053 RegensburgTel. 0941 78398-0RosenheimPfraundorfRosenheimer Straße 101 83064 Raubling Tel. 08035 96786-0SchwabachGewerbegebiet FalbenholzHansastraße 5 91126 Schwabach Tel. 09122 693034-0SchwandorfAm Ahornhof 192421 SchwandorfTel. 09431 528999-0SchweinfurtMax-Planck-Straße 1097526 SennfeldTel. 09721 509954-0StraubingIttlinger Straße 23494315 Straubing Tel. 09421 188826-0TraunsteinKotzinger Straße 23b 83278 Traunstein Tel. 0861 9096919-0 Ulm/Neu-UlmOffenhausenCarl-Zeiss-Straße 389231 Neu-UlmTel. 0731 97898-0WeidenRegensburger Straße 10192637 WeidenTel. 0961 4019037-0WeißenburgGewerbegebiet Süd IIDettenheimer Straße 1191781 WeißenburgTel. 09141 9955-0WolfratshausenHans-Urmiller-Ring 4782515 WolfratshausenTel. 08171 998967-0WürzburgLengfeldGewerbegebiet OstSandäcker 1197076 WürzburgTel. 0931 27989-0

BerlinBerlin-AdlershofVolmerstraße 2312489 BerlinTel. 030 51653369-0Berlin-CharlottenburgCharlottenburgSpandauer Damm 60-6414059 BerlinTel. 030 32678430Berlin-HohenschönhausenAlt-HohenschönhausenGrenzgrabenstraße 413053 BerlinTel. 030 986001-0Berlin-KaulsdorfKaulsdorfChemnitzer Str. 148-15212621 BerlinTel. 030 56599589-0Berlin-KreuzbergKreuzbergKöpenicker Straße 18010997 BerlinTel. 030 61651919-0

Berlin-PankowPankowPrenzlauer Promenade 28b13089 BerlinTel. 030 45976668-0Berlin-ReinickendorfReinickendorfWaldstraße 1513403 BerlinTel. 030 41476369-0Berlin-SpandauSpandauBrunsbütteler Damm 91-9513581 BerlinTel. 030 33775942-0Berlin-SteglitzSteglitzGoerzallee 19014167 BerlinTel. 030 84788489-0Berlin-TempelhofTempelhofBorussiastraße 22-2612099 BerlinTel. 030 7568778-0

BrandenburgBernauArthur-Stadthagen-Straße 116321 BernauTel. 03338 751768-0BrandenburgNeustadtGrüne Aue 314776 BrandenburgTel. 03381 798798-0CottbusSandowAm Gleis 1503042 CottbusTel. 0355 75661-0Frankfurt/OderGoethestraße 11a15234 FrankfurtTel. 0335 4016084-0Hohen NeuendorfGewerbepark BergfeldeBerliner Straße 416540 Hohen NeuendorfTel. 03303 210889-0PotsdamWaldstadt IDrewitzer Straße 46 14478 Potsdam Tel. 0331 88884-0WildauAm Kleingewerbegeb. 415745 WildauTel. 03375 528824-0

BremenBremenGewerbegeb. BayernstraßeStraubinger Straße 1128219 BremenTel. 0421 39988-0Bremen-HemelingenHemelingenEuropaallee 2028309 BremenTel. 0421 485208-0BremerhavenFischereihafenGewerbegebiet BohmsielSchiffshören 527572 BremerhavenTel. 0471 9026189-0

HamburgHamburg-Barmbek-SüdBarmbek-SüdHamburger Straße 17422083 HamburgTel. 040 29810029-0Hamburg-NorderstedtGarstedtIndustriegeb. NettelkrögenGutenbergring 4422848 NorderstedtTel. 040 534361-0Hamburg-OststeinbekGewerbegeb. OststeinbekWillinghusener Weg 222113 OststeinbekTel. 040 711863-0Hamburg-SeevetalEmmelndorfHelmspark HittfeldHelmsweg 6-1621218 SeevetalTel. 04105 5844-0Hamburg WestBahrenfeldSchnackenburgallee 41b22525 HamburgTel. 040 6750369-0

HessenDarmstadtDaimlerweg 7 64293 DarmstadtTel. 06151 500389-0EschbornIndustriegebiet WestIndustriestraße 21-3965760 EschbornTel. 06196 777068-0Frankfurt/MainOstendDaimlerstraße 4060314 FrankfurtTel. 069 426938-0Frankfurt-Nieder-EschbachNieder-EschbachBen-Gurion-Ring 3360437 FrankfurtTel. 069 5069868-0FuldaKohlhausChristian-Wirth-Straße 936043 FuldaTel. 0661 833488-0GelnhausenAm Galgenfeld 263571 GelnhausenTel. 06051 91527-0GießenGewerbegeb. Lückebach-WestFerniestraße 235440 LindenTel. 06403 60985-0HeppenheimTiergartenstraße 964646 HeppenheimTel. 06252 126278-0HanauDonaustraße 763452 HanauTel. 06181 180699-0IdsteinBlack-und-Decker-Str. 4665510 IdsteinTel. 06126 710795-0KasselIndustriegebiet WaldauOtto-Hahn-Straße 1834123 KasselTel. 0561 99868-0

KorbachWestring 4834497 KorbachTel. 05631 506334-0LimburgIm Dachsstück 765549 LimburgTel. 06431 21598-0MarburgAfföllerstraße 90b35039 MarburgTel. 06421 999509-0MichelstadtPelarstraße 2164720 MichelstadtTel. 06061 96729-0RodgauWeiskirchenGewerbegebiet OstDaimlerstraße 1963110 Rodgau Tel. 06106 8401-0WiesbadenSchiersteinRheingaustraße 3265201 WiesbadenTel. 0611 18697-0

Mecklenburg-VorpommernNeubrandenburgGneisstraße 817036 NeubrandenburgTel. 0395 43048-0RostockGewerbegebiet RoggentinNeu Roggentiner Straße 418184 RoggentinTel. 038204 616-0WismarGewerbegeb. Schweriner Str.Gewerbehof 223970 WismarTel. 03841 327719-0

NiedersachsenAurichSandhorstGewerbegebiet NordDornumer Straße 526607 AurichTel. 04941 990399-0BraunschweigVeltenhofGewerbegeb. HansestraßeHansestraße 6638112 BraunschweigTel. 0531 35478-0CelleNeuenhäusenHannoversche Straße 3129221 CelleTel. 05141 888848-0GöttingenRobert-Bosch-Breite 937079 GöttingenTel. 0551 5007889-0GoslarGewerbegebiet BassgeigeAlte Heerstraße 1538644 GoslarTel. 05321 351930-0HamelnMarienthalMarienthaler Straße 4a31789 HamelnTel. 05151 821036-0HannoverGodshornBayernstraße 3730855 LangenhagenTel. 0511 78680-0HildesheimBismarckplatz 10-1131135 Hildesheim Tel. 05121 206839-0LeerAm Nüttermoorer Sieltief 3326789 LeerTel. 0491 9607009-0Lüneburg Gewerbegebiet GoseburgChristian-Herbst-Straße 421339 Lüneburg Tel. 04131 244488-0NienburgHannoversche Straße 15431582 NienburgTel. 05021 917978-0NordhornBentheimer Straße 23948529 NordhornTel. 05921 727156-0OldenburgWechloyAmmerländer Heerstr. 24626129 OldenburgTel. 0441 21989-0OsnabrückFledderGewerbegebiet Osnabrück FledderHettlicher Masch 1249084 OsnabrückTel. 0541 90901-0PapenburgSiemensstraße 22-2426871 PapenburgTel. 04961 664099-0PeineGewerbegebiet NordWilhelm-Rausch-Straße 2331228 PeineTel. 05171 940995-0StadeGewerbegebiet SüdHeidbecker Damm 6 21684 Stade Tel. 04141 776388-0 WilhelmshavenGewerbegeb. Güterstraße Güterstraße 14 26389 Wilhelmshaven Tel. 04421 755766-0

Nordrhein-WestfalenAachenJülicher Straße 236-24852070 AachenTel. 0241 56879-0AhausSiemensstraße 27-2948683 AhausTel. 02561 865996-0ArnsbergWannestraße 459823 ArnsbergTel. 02931 529769-0Bergisch GladbachHandHermann-Löns-ViertelGustav-Stresemann-Str. 351469 Bergisch GladbachTel. 02202 188788-0BielefeldHillegossenObere Hillegosser Str. 3733699 BielefeldTel. 0521 92418-0

BocholtMühlenweg 32-3446395 BocholtTel. 02871 238053-0BochumHarpenHarpener Feld 2744805 BochumTel. 0234 95543-0Bonn EndenichAm Dickobskreuz 12-14 53121 Bonn Tel. 0228 6844989-0Borken Gewerbegeb. Borken-OstLandwehr 5346325 BorkenTel. 02861 902689-0DetmoldJerxen-OrbkeGewerbegebiet WestNiemeierstraße 1632758 DetmoldTel. 05231 944008-0DormagenHamburger Straße 1141540 DormagenTel. 02133 479358-0DorstenFeldmarkSchleusenstraße 746282 DorstenTel. 02362 607428-0Dortmund-DorstfeldDorstfeldMartener Hellweg 2944379 DortmundTel. 0231 9580868-0Dortmund-HolzwickedeWilhelmstraße 1659439 HolzwickedeTel. 02301 91869-0DürenBirkesdorfWilli-Bleicher-Straße 1652353 Düren Tel. 02421 495595-0DüsseldorfLierenfeldLierenfelder Straße 5340231 DüsseldorfTel. 0211 97306-0DuisburgNeumühlTheodor-Heuss-Str. 48-5047167 Duisburg Tel. 0203 7138788-0EssenDellwigHeinz-Bäcker-Straße 1545356 EssenTel. 0201 86645-0EuskirchenFelix-Wankel-Straße 953881 EuskirchenTel. 02251 775406-0GeldernWeseler Straße 11747608 GeldernTel. 02831 134989-0GelsenkirchenErleGewerbegeb. JägerwaldEmscherstraße 2245891 GelsenkirchenTel. 0209 3806819-0GüterslohAuf’m Kampe 1533334 GüterslohTel. 05241 300680-0GummersbachVollmerhausenVollmerhauser Straße 4551645 GummersbachTel. 02261 290488-0HagenBecheltestraße 1458089 HagenTel. 02331 396099-0HammÖstingstraße 7a 59063 Hamm Tel. 02381 304908-0HeinsbergBorsigstraße 3652525 HeinsbergTel. 02452 976079-0HerfordGewerbegeb. EngerstraßeEngerstraße 9532051 HerfordTel. 05221 102291-0HildenIndustriegebiet Nord-WestHans-Sachs-Straße 1940721 HildenTel. 02103 258698-0Hürth Efferen Gewerbegebiet Nord-OstMax-Planck-Straße 1550354 HürthTel. 02233 96686-0KölnOssendorfKöhlstraße 4350827 KölnTel. 0221 956442-0KrefeldDießem/LehmheideDießemer Bruch 18147805 KrefeldTel. 02151 650364-0LeverkusenQuettingenGewerbegebiet FixheideBorsigstraße 2451381 LeverkusenTel. 02171 399249-0LippstadtKernstadtErwitter Straße 15959557 LippstadtTel. 02941 286891-0LüdenscheidNottebohmstraße 858511 LüdenscheidTel. 02351 672757-0MeschedeGewerbegebiet Enste Im Schlahbruch 16 59872 Meschede Tel. 0291 9527083-0MindenRingstraße 49-5132427 MindenTel. 0571 388479-0MönchengladbachGewerbegeb. EngelbleckBorsigstraße 1341066 MönchengladbachTel. 02161 47769-0Mülheim a. d. RuhrSpeldorfWeseler Straße 44a45478 MülheimTel. 0208 941144-0

MünsterMecklenbeckIndustriegeb. HarkortstraßeHarkortstraße 1148163 MünsterTel. 0251 26537-0OlpeDahlGewerbegeb. BieckerhakenRaiffeisenstraße 2a57462 OlpeTel. 02761 941269-0PaderbornKernstadtFrankfurter Weg 70-7233106 PaderbornTel. 05251 20543-0RahdenGewerbegebiet SüdCarl-Zeiss-Straße 132369 RahdenTel. 05771 914989-0RatingenKaiserswerther Straße 83b40878 RatingenTel. 02102 123778-0RecklinghausenHillerheideAm Stadion 115 45659 Recklinghausen Tel. 02361 904483-0RemscheidLennepGewerbegeb. JägerwaldJägerwald 14a42897 RemscheidTel. 02191 463499-0RheineStaelskottenweg 5948431 RheineTel. 05971 804058-0SiegenKaan-MarienbornHauptstraße 8457074 SiegenTel. 0271 66049-0Siegen-HeidenbergGewerbegeb. HeidenbergWallhausenstraße 2057072 SiegenTel. 0271 2389979-0SoestOverweg 27 59494 Soest Tel. 02921 350986-0TroisdorfSpichRedcarstraße 2b53842 TroisdorfTel. 02241 23402-0WarendorfAugust-Wessing-Damm 1548231 WarendorfTel. 02581 789339-0WeselSchermbecker Landstraße 7346485 WeselTel. 0281 2067097-0WuppertalIndustriegeb. NächstebreckMöddinghofe 2142279 WuppertalTel. 0202 64771-0

Rheinland-PfalzAlzeySchafhäuser Straße 2455232 AlzeyTel. 06731 99078-0Bad KreuznachBosenheimer Straße 284a55543 Bad KreuznachTel. 0671 794617-0Bad Neuenahr-AhrweilerRingener Straße 4553474 Bad Neuenahr-AhrweilerTel. 02641 914839-0IngelheimNahering 1255218 IngelheimTel. 06132 435439-0KaiserslauternMerkurstraße 2767663 KaiserslauternTel. 0631 357899-0LandauGilletstraße 7 76829 Landau Tel. 06341 98759-0LudwigshafenFriesenheim/NordIndustriestraße 5867063 LudwigshafenTel. 0621 5864390-0MainzHechtsheim Carl-Zeiss-Straße 1355129 MainzTel. 06131 62739-0Mülheim-KärlichAuf dem Hahnenberg 5156218 Mülheim-KärlichTel. 02630 9470-0Neustadt a. d.WNeustadt-StadtOswald-Wiersich-Str. 367433 NeustadtTel. 06321 963964-0NeuwiedIndustriegebiet DistelfeldAllensteiner Straße 2256566 NeuwiedTel. 02631 344579-0PirmasensHillstraße 166953 PirmasensTel. 06331 143778-0SpeyerTullastraße 5267346 SpeyerTel. 06232 919498-0TrierRuwerRuwerer Straße 2554292 TrierTel. 0651 43699-0WittlichMax-Planck-Straße 2754516 WittlichTel. 06571 956339-0WormsFahrweg 104 67547 WormsTel. 06241 972398-0

SaarlandDillingenErbringer Straße 266763 DillingenTel. 06831 769959-0NeunkirchenWestspange 566538 Neunkirchen Tel. 06821 401886-0SaarbrückenMalstattIm Rotfeld 2166115 SaarbrückenTel. 0681 94865-0

St. WendelEisenbahnstraße 266606 St. WendelTel. 06851 939898-0

SachsenBautzenKleine Baschützer Straße 1402625 BautzenTel. 03591 276028-0ChemnitzKappelGewerbegeb. NeefestraßeCarl-Hamel-Straße 509116 ChemnitzTel. 0371 27147-0Dresden-LöbtauLöbtau-SüdMalterstraße 3701159 DresdenTel. 0351 43847-0Dresden-MicktenMicktenMarie-Curie-Straße 601139 DresdenTel. 0351 41453-0FreibergDonatsring 2c 09599 FreibergTel. 03731 203939-0LauterStaatsstraße 3008312 LauterTel. 03771 250738-0Leipzig-RückmarsdorfBurghausen-RückmarsdorfZum Bahnhof 2004178 LeipzigTel. 0341 49014-0Leipzig Zentrum OstNeustadt-NeuschönefeldEisenbahnstr. 1-304315 LeipzigTel. 0341 468669-0PlauenSüdvorstadtBrüderstraße 608527 PlauenTel. 03741 40694-0PirnaGebrüder-Lein-Str. 201796 PirnaTel. 03501 461889-0ZwickauPölbitzPölbitzer Straße 9Einfahrt Alfred-Schön-Allee08058 Zwickau Tel. 0375 2713438-0

Sachsen-AnhaltBitterfeldZörbiger Straße06749 BitterfeldTel. 03493 929699-0DessauJunkersstraße 3706847 DessauTel. 0340 5195890-0HalleBüschdorfDelitzscher Straße 7006112 HalleTel. 0345 566768-0MagdeburgGroßer SilberbergSilberbergweg 2939128 MagdeburgTel. 0391 25587-0MerseburgWeißenfelser Straße 7806217 MerseburgTel. 03461 278808-0

Schleswig-HolsteinElmshornRamskamp 10525337 ElmshornTel. 04121 461999-0FlensburgWesterallee 15624941 FlensburgTel. 0461 494337-0KielSeekoppelweg 7a24113 KielTel. 0431 64740-0LübeckSt. Lorenz NordGewerbegeb. Roggenhorst-NordTaschenmacherstraße 1023556 LübeckTel. 0451 87192-0NeumünsterStoverweg 3a24536 NeumünsterTel. 04321 602859-0RendsburgFriedrichstädter Straße 42-4624768 RendsburgTel. 04331 352699-0

ThüringenEisenachClemensstraße 3b99817 EisenachTel. 03691 889078-0ErfurtÜber dem Feldgarten 1199198 LinderbachTel. 0361 42057-0GeraBieblach-OstHeinrich-Hertz-Straße 1407552 GeraTel. 0365 43728-0GothaRudloffstraße 3199867 GothaTel. 03621 514489-0JenaLöbstedtLöbstedter Straße 8007749 JenaTel. 03641 4512-0LeinefeldeBirkunger Straße 6337327 LeinefeldeTel. 03605 546798-0NordhausenFreiherr-vom-Stein-Str. 30c99734 NordhausenTel. 03631 47353-0SaalfeldIndustriegebiet Am BahnbogenPaul-Auerbach-Straße 307318 SaalfeldTel. 03671 456933-0Suhl Zella-Mehlis Industriestraße 2198544 Zella-MehlisTel. 03682 46922-0

0703 261 0.book Seite 28 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15