Science deceived. A Genius Fools Europe / Die getäuschte Wissenschaft: Ein Genie betrügt Europa....

27
DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT: EIN GENIE BETRÜGT EUROPA SYMPOSIUMSBEGLEITENDE AUSSTELLUNG ZUM MUTMASSLICHEN 194. GEBURTSTAG DES KONSTANTINOS SIMONIDES

Transcript of Science deceived. A Genius Fools Europe / Die getäuschte Wissenschaft: Ein Genie betrügt Europa....

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT: EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

SY M P O S I U M S B E G L E I T E N D E AU S ST E L LU N G Z U M M U T M AS S L I C H E N 1 9 4 . G E B U R TSTAG D E S KO N STA N T I N O S S I M O N I D E S

K

3

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

S

S c i e n c e D e c e i ve d : A G e n i u s Fo o l s E u r o p e .

Sy m p o s i u m f o r t h e 1 9 4 t h b i r t h d ay o f Ko n s t a n t i n o s

S i m o n i d e s

13. - 14. November 2014A c c o m p a n y i n g E x h i b i t i o n

November 12th - December 12th, 2014

O p e n i n g C e r e m o n y : Wednesday, November 12th, 2014, 8 PM

The following artists are participating in the exhibition:

Eleanna Koumarianou, Alexandros Magkaniotis, Virginia Mastrogiannaki,

Vassiliki Matta,Antonis Michailidis,

Elena Provata, Giorgos Tserionis and

Vassilis Zografos.

Curators: Andreas E. Müller/Lilia Diamantopoulou(University of Vienna) and Anna Mykoniati (SMCA, Thessaloniki). Special thanks to Olympia Tzortzi (KUP)

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT: EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

SY M P O S I U M S B E G L E I T E N D E AU S ST E L LU N G Z U M M U T M AS S L I C H E N 1 9 4 . G E B U R TSTAG

D E S KO N STA N T I N O S S I M O N I D E S

Graphic Design: Fotini Paparrodopoulou

www.behance.net/fotinipapa

Institut für Byzantinistik und Neogräzistik

K4

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

5

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

SDie Welt will betrogen sein - und entsprechend lang ist die Liste der Betrugsfälle, der harmlosen und weniger harmlosen Täuschungen, der Fälschungen und der Verfälschungen, von Materiellem und Nichtmate-riellem, das da vorgibt, etwas zu sein, was es nicht ist. Ungezählt die Namen derer, die mit dergleichem Tun in Verbindung gebracht werden, manche weit zurückliegend, andere recht nahe, viele auch im Hier und Jetzt. Einer in der langen Reihe - und gewiß nicht der Uninteressanteste - war ein Grieche namens Konstantinos Simonides, der vor mehr als eineinhalb Jahrhunderten lebte und agierte. Er fuhr durch die Welt der klassischen Altertums- wissenschaften hindurch wie ein Orkan und stellte alles, was in dieser Welt wohlge-ordnet und festgefügt schien, gehörig auf den Kopf. Die Wasser, die er dabei aufwühl-te, schwappen immer noch unruhig hin und her, und die Wogen, die er auftürmte, sind noch in unseren Tagen weit davon entfernt, geglättet

zu sein.So bleibt die Sache spannend und reizvoll, und das in verschiedenste Richtungen. Wie etwa sieht es aus, wenn sich zeitgenössi-sche griechische Künstler der Persönlichkeit dieses schillernden Griechen stellen, sich von ihm, seinem Leben und seinem Tun inspirieren lassen? Die Antwort findet sich auf den Seiten dieses kleinen Katalogs, der sich als -wie wir ho!en willkommene- Ergänzung zu jenem wissen-schaftlichen Zugang zur Thematik versteht, dergleichfalls dieser Tage in unmittelbarer Nähe zum Ausstellungsort versucht werden soll.Allen, die zur Entstehung des Katalogs beigetragen haben, sei an dieser Stelle ganz herzlich gedankt!

Andreas E. MüllerLilia Diamantopoulou

The world wants to be deceived - and accordingly the list of frauds extends to encompass harmless and less harmless acts of deception, forgery, and the production of things both material and immaterial that pretend to be something they are not. The names of those engaged in such are numberless, some in the distant past, some closer in time, and many in the here and now.One such man, and certainly not the least interesting, was a Greek named Konstantinos Simonides, who lived more than a century and a half ago. He raged through the world of classical studies like a hurricane upsetting everything that seemed well-ordered and stable. The waters that he stirred up are still in motion, and the waves that he excited are to the present day far from receding.So these issues remain of interest. And how would it be, if a modern Greek artist were to let himself be inspired by the life and works of this scintillating historical personality? The answer to

this question can be found on the pages of this small booklet, which we hope is a welcome gateway into the subject, to be tested at the site of the exhibition.A word of thanks here to all those who have contributed to the creation of this booklet!

Andreas E. MüllerLilia Diamantopoulou

M u n d u s v u l t d e c i p i . . . M u n d u s v u l t d e c i p i . . .

. . . e rg o d e c i p i a t u r ! . . . e rg o d e c i p i a t u r !

Konstantinos Simonides’ Leben ist sagenumwo-ben. Nach seinen eigenen Angaben wurde er auf dem Kriegsschi! seines Vaters Simon aus Stageira im November 1820 oder 1823 geboren, das vor der Insel Hydra ankerte. Da seine Mutter aus Symi stammte, fand dort wenige Tage später seine Taufe statt, im Beisein keines Geringeren als des Freiheitskämpfers Andreas Miaoulis (1769-1835). Bald seiner Eltern beraubt, kam er in die Waisenschule auf Ägina, erlernte früh sein Handwerk bei der Buchdruckerei von Koromelas in Athen und Malerei auf dem Berg Athos. Dort machte er gemeinsam mit seinem Onkel Benediktos den ersten großen

Fund wertvoller Handschriften, von denen er zunächst Fragmenteherausgab. Dann folgten weitere Stationen, wo er versuchte, seine gefälschten Handschriften an angesehene Wissenschaftler zu verkaufen und als Inedita Proben daraus verö!entlichte. Er reiste nach Konstantinopel, Odessa, London, München, Leipzig, Berlin, Wien, dem Sinai.... Seine letzte Lebensstation war Alexandria, wo er ver- suchte, Bischof zu werden. Gerüchten zufolge, fälschte Simonides sogar seinen Tod. Angeblich erkrankte er an Lepra und verstarb 1867 in Alexandria, während 1890 in den Londoner Times seine Todesanzeige erscheint, gemäß derer er in Meteora verstarb.

Some […] state that I was born on Mount Athos, whereas at Athos no women are to be found, neither a woman allowed, under any pretence, to visit Mount Athos, because this place was consecrated of old by the monks for retirement. Others say that I am Archbishop of the Island of Rhodes; some set me down as eighty-seven years of age, married, and the father of twenty-four children, four

feet high, having hands of extraordinary length. Some again say that I am from Trebizond, Byzantium, Cappadocia, Odessa, Patara, Acanthus, Rhodes, and have a countenance very beautiful, and like the fabulus Narcissus. Some write that I am a native of Abyssinia, because I have a very dark complexion. Each wrote and

said what he pleased.

(Simonides, The Guardian, 21st January 1863)

K6

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

7

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

S

The life of Konstantinos Simonides is shrouded in legend. By his own account he was born on the warship of his father Simon of Stageira in November of 1820 (or 1823), when it was at anchor by the island Hydra. Since his mother was a native of Symi, he was baptized there several days later in the presence of none other than the freedom fighter Andreas Miaoulis (1769-1835). He soon lost his parents and entered the orphanage school on Aegina. While still young he studied printing under Kormelas in Athens and painting on Mount Athos. It was there that he, together with his uncle Benediktos, made his first great discovery of valuable manuscripts, of which he began to publish fragments. He continued to produce samples of forgeries, which he would try to sell to respected academics and publish as inedita. He travelled to Constantinople, Odessa, London, Munich, Leipzig, Berlin, Vienna, Mount Sinai.... He ended his life in Alexandria, where he attempted to become

Bishop. According to rumors, Simonides even fakes is own death. He purportedly died of leprosy in 1867 in Alexandria, whereas the London Times of 1890 published an obituary saying that he died in Meteora.

Some […] state that I was born on Mount Athos, whereas at Athos no women are to be found, neither a woman allowed, under any pretence, to visit Mount Athos, because this place was consecrated of old by the monks for retirement. Others say that I am Archbishop of the Island of Rhodes; some set me down as eighty-seven years of age, married, and the father of twenty-four children, four

feet high, having hands of extraordinary length. Some again say that I am from Trebizond, Byzantium, Cappadocia, Odessa, Patara, Acanthus, Rhodes, and have a countenance very beautiful, and like the fabulus Narcissus. Some write that I am a native of Abyssinia, because I have a very dark complexion. Each wrote and

said what he pleased.

(Simonides, The Guardian, 21st January 1863)

K8

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

9

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

S

Die Symais (1849) präsentiert sich als das bis dahin unbe- kannte Werk eines byzanti- nischen Mönchs aus Chios namens Meletios (13. Jh.) und gibt die Geschichte der Hoch-schule der Insel Symi wieder, die um 377 n. Chr. gegründet worden sein soll. Es handelt sich um eine Pseudohistorie mit Fußnoten und Verweisen in wissenschaftlicher Form. Die erwähnten Erfindungen spiegeln den zeitgenössischen technischen Fortschritt wieder, der später auch Jules Vernes’ (1828-1905) Phantasie anregen sollte.

Allerdings beteuert Simonides immer wieder in seinen An-merkungen: nicht die Europäer, sondern die alten Griechen haben all diese Wunder vollbracht! Simonides geht es also nicht um das rein

literarische Vergnügen, sondern um das Aufzeigen der Größe der Nation.

Syme

K10

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

11

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

SDiese Schule soll nach dem Manuscript eineder bedeutendsten aller Zeiten gewesen sein und ihre genialen Lehrer haben unter Anderem das Papier, das Fernrohr,das Dampfschi!, die schweren Artilleriegeschütze, die Kupferstechkunst, den Buchdruck und die Taucherglocke erfunden

(Neues Conversations=Lexikon, 1865)

Sevastos aus Symi, scharfsinnig und erfindungs-reich; […] er stellte einwertvolles, glattes und hauchdünnes Papier her. Als er dies zustande brachte, nahm er ein Stück, kam heraus und schrie wie verrückt: ich habe es voll-bracht! Dies verwendete

er zunächst, anstelle von Pergament zum Schreiben, dann, anstelle von Pergament zum Drucken und auch für den Stahldruck, den Kupferdruck u.a. […]. Drei Jahre nach der Erfindung des Papiers, stieg er in ein Schi!, fuhr mit drei seiner Kollegen nach Rhodos, aber ohne Segel und Ruder, sondern mithilfe von Quecksilber und Dampf.

(Simonides, Symais, 17).

Anastasios Nikolaou […] tauchte auf den Meeres-grund und fuhr auf ihm herum, in dem er einen Asbestanzug trug und in einer Eisenglocke und einem Eisenschi! saß, das durch konkave Spiegel und Häute in der Mitte verbunden war.

Bevor er abtauchte, machte er in der Eisenglocke ein Kohlefeuer, führte Queck-silber hinzu, bewegte die Kupfermaschinen durch Feuer und Quecksilber, taucht also ab, und Flammen und Dampf schießen aus den Rohren.

(Simonides, Symais, 93)

The Symais (1849) claims to be an as yet unknown work of a Byzantine monk from Chios by the name

of Meletios (13th century). It contains a history of the University of the island of Symi, which it states was founded in 377 AD. It is a pseudo-history complete with footnotes and references. The inventions it describes o!er a glimpse of the kinds of contemporary technical progress that would later excite the imagination of Jules Verne (1828-1905). However Simonides, in his comments, always stressed the fact that it was the Ancient Greeks, not Europeans, who had

accomplished these wonders. This makes clear that Simonides was not merely interested in literary satisfaction, but also in demonstrating the greatness of his nation.

Syme

K12

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

13

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

SAccording to the manuscript, the school was once one of the most important of any age, and its excellent

teachers invented among other things paper, the telescope, the steamship, heavy artillery, chalcography, the printing press and the diving bell”

(Neues Conver-sations= Lexikon, 1865).

Sevastos from Symi, adroit and inventive; [...] produced valuable paper that was smooth and very thin. When he created this, he took a piece, went outside and yelled: I did it! He then used this, in place of parchment, for writing, and then later in place of parchment, for printing and also for die stamping, copperplate print-ing etc. Three years after inventing paper, he boarded a ship and sailed with three of his colleagues to Rhodes,

but without sail or oar, rather with the help of mercury and steam.”

(Simonides, Symais, 17)

Anastasios Nikolaou [...] dived to the bottom of the ocean and explored the seafloor, wearing an asbestos suit and sitting inside an iron bell and in an iron ship, which was bound in the middle by a concave mirror andmembranes. Before resurfacing, he made a coal fire in the iron bell, added mercury, set in motion the copper machinery with the fire and mercury, and so resurfaced with flames and smoke shooting from the pipes.

(Simonides, Symais, 93)

14

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

15

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

Um 1839 befindet sich Simonides auf dem Berg Athos, um die Kunst der Malerei zu erlernen. Zur selben Zeit reisen auch Paul Durand und Adolphe Didron auf den Athos, auf der Suche nach byzantinischen Ikonen. Die beiden Reisenden finden in den Malerateliers der Klöster mehrere Versionen des Malerhandbuchs des Dionysios von Phourna aus Agrapha (datiert um 1723-1733) und lassen eine Abschrift anfertigen. Diese Abschrift werden sie ins Französische bzw. ins Deutsche übersetzen. Simonides erkennt hier die Gelegenheit, Gewinn zu machen und sendet 1840 die Abschrift einer angeblich vollständigeren (d.h. von ihm bereicherten) Version

an Durand, die Simonides auf 1458 datiert. Sie findet jedoch keine Beachtung. So verö!entlicht Simonides seine Version des Malerhandbuchs anonym im Jahre 1853. Die Bedeutung des Malerhandbuchs besteht in der Nennung des Malermeisters Manouel Panselinos und seiner Vorbildfunktion für Dionysios von Phourna. Während Dionysios allerdings bloß einen Panselinos erwähnt, erfindet Simonides gleich fünf (aus dem 6., 11., 12., 13.-14. und 16. Jh.). Dabei sei Manouel Panselinos nicht bloß der bedeutendste griechische Maler gewesen, sondern auch der Erfinder der Heliotypie, einer Vorform der (Farb-!) Fotografie!

Wie du Häuser, Bäume, Thiere, Menschen und was du sonst noch willst, in die Sonne hebst.

Bemühe dich zunächst darum, ein Fernrohr aus Walnussholz zu bauen und in der Mitte soll es aufschraubbar sein. Dann befestige zwei runde Gläser,

eines auf der einen Seite und eines auf der anderen. Diese Gläser werden in Konstanti-nopel gemacht, es fertigt sie der berühmte Joasaph des Polykarpos und er hat seine Werkstatt in der Nähe der drei Hierarchen. Dann baue ein Stativ, damit du es darauf befestigen kannst. […] Dann nimm runde oder viereckige Bleche, gemäß den Maßen deines Gerätes, die dein Gold-schmied ordentlich versilbern soll, kratzerfrei, sonst werden die Gesichter länglich. Dann nimm rotes Pulver, von jenem das die Goldschmiede zum Säubern von Silber und Gold verwenden und Zuckerstein, den du erst im Ofen brennst und dann zerreibst, so dass er wie weißes Mehl wird und in dieses Pulver gibst du den Saft von Wildsellerie, nachdem du ihn gut durchkochst und

durchknetest und wenn er trocken ist, nochmals zerreibst. […] Dann […] reibe die Platte […] bis sie glänzt. […] Alsdann nimmst du dein Gerät und stellst es gegenüber dem, das du erheben möchtest, und wenn du es gescha!t hast, die Formen der Gegenstände deutlich auf das hintere Glas zu projizieren, bringst du geschickt

die Glasplatte an, enthüllst rasch das vordere Glas, nur so lange bis du bis zehn gezählt hast […]. Und auch du selbst wirst staunen; weil nicht allein die unverfälschte Form, sondern auch dieselben natürlichen Farben unverändert sein werden, und ich kann sogar sagen, dass sie noch schöner erscheinen werden […].

(Simonides, Ermineia ton zografon, § 64)

K16

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

17

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

SAround 1839 Simonides travelled to Mount Athos to study painting. At the same time, Paul Durand and Adolphe Didron would travel to Athos in search of Byzantine icons. The two travellers found several versions of the handbook of Dionysios of Phourna from Agrapha (dated between 1723 and 1733) in the ateliers of the monastery and had a copy made. They would then translate this copy into French and German. Simonides saw an opportunity for personal gain, and sent a copy of a supposedly completer (viz. modified) version, dated 1458, to Durand. This copy, however, received no attention. He then published his version of the handbook anonymously in 1853.The handbook is significant for its mention

of the master painter Manouel Panselinos and his important influence on Dionysios of Phourna. Whereas Dionysios only names one Panselinos, Simonides saw fit to create five (from the 6th, 11th, 12th, 13th-14th, and 16th centuries). Manouel Panselinos is presented not only as the most important Greek painter, but also as the inventor of Heliotypy, a forerunner of color photography!

How to raise houses, trees, animals, people, and whatever else youdesire, into the sunlight.

First set out to construct a telescope of walnut wood that can be unscrewed in the middle; then fix two rounded pieces of glass to either side. These pieces of glass are made in Constantinople by the famous Joasaph of Polycarp, whose workshop is near the three hierarchs. Then build a stand upon which to place it. […] Then take red powder, the kind that goldsmiths use for cleaning silver and gold, and sugarstone, which you must first burn in the oven and then rub until it becomes white, like flour. In this pow-der you must throw the juice from wild celery root, after having boiled it well and kneaded it, and once it dries out you must rub it again. […] Then […] you must polish the panel […] until it shines. […] You must then take your instrument and point it at what you wish to bring into the light, and once you have managed to project the out-lines of the objects on the

back glass clearly, you must carefully place the panel in its place, and quickly uncover the piece of glass at the front, but only until you can count to ten. […]. And even you will be amazed; for not only will the forms be unal-tered, but the natural colours will also be the same, and

I dare say, they will appear even more beautiful.

(Simonides, Ermineia ton zografon, § 64)

K18

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

19

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

SS ina iCodex Sinaiticus Der so genannte Codex Sinaiticus hat seine Bezeichnung nach dem vormaligen Aufbewahrungs-ort im Katharinenkloster am Berg Sinai (Ägypten) und ist eine der ältesten (fast) vollständigen griechischen Bibelhandschriften (4. Jahrhundert). Enthalten sind das Alte Testament (zum Großteil), das Neue Testament und die beiden apokryphen Schriften Hirt des Hermas und Brief des Barnabas. Als Konstantin von Tischendorf (1815–1874) 1844 bei einem Besuch des Klosters erstmals dieses einzigartige Bibelzeugnis zu Gesicht bekam und den Wert für die Wissenschaft erkannte, setzte eine Entwicklung der „Dissemination“ dieser Handschrift ein, die zur heutigen Verteilung von Handschriftenteilen in Oxford, Leipzig, Moskau, Sinai geführt hat; bis in jüngste Zeit halten Vorwürfe unrechtlicher Entlehnungen und Entwendungen an. Der Theologe Tischendorf erwarb sich mit dem Fundunsterblichen Ruhm; unter

seinem Förderer Zar Alexander II. von Russland konnte er 1862 den Text der Wissenschaftswelt vermitteln. Simonides spielt auch in dieser Entdeckungsgeschichte einer griechischen Handschrift geradezu erwartungs-gemäß eine Rolle. Er über-raschte am 13. September 1862 mit einem Artikel im Guardian die Fachwelt und brüskierte Tischedorf mit der Behauptung, dass es sich bei dieser Bibelhandschrift um eine Fälschung handelt, und zwar um seine eigene. Der Codex sei von ihm am Athos 1839 geschrieben und dann dem Katharinenkloster am Sinai übergeben worden. Nach der Verö!entlichung von Tischendorf habe er seine Jugendarbeit wiedererkannt…

Die so eben vollendete vierbändige Prachtausgabe der Handschrift, von welcher auch 100 Exemplare käuflich geworden, wird jeden urtheilsfähigen Zweifler davon überzeugen, daß Simonides kein ungünstigeres Object für seine frechen Erfindungen wählen konnte.

(Tischendorf, Beilage zur AllgemeinenZeitung, 1862)

When, about two years ago, I saw the first fac-similes of Tischendorf […] I at once recognised my own work, as I immediately told him. […] In making this statement, I know perfectly well the consequences I shall bring upon myself […] and

I now solemnly declare that my only motive for publishing this letter is to advance the cause of truth, and protect sacred letters from imposition. In conclusion, you must permit me to express my sincere regret that, whilst the many valuable remains of antiquity in my possession are frequently attributed to my own hands, the one poor work of my youth is set down by a gentleman who enjoys a great reputation for learning, as the earliest copy of the Sacred Scriptures.

(Simonides,The Guardian, 1862)

K20

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

21

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

SS ina iCodex Sinaiticus The so-called Codex Sinaiticus, which takes its name from Saint Catherine’s Monastery of Mount Sinai where it was formerly housed, is one of the oldest, nearly complete, Bible manuscripts (4th century). It contains the Old Testament, the New Testament, and the apocryphal Shepherd of Hermas and Epistle of Barnabas. When Constantin von Tischendorf (1815-1874) first saw this unique manuscript during his visit to the monastery in 1844 and recognized its scientific importance, he set in motion events that would lead to the “dissemination” of this manuscript, which today is still split between Oxford, Leipzig, Moscow, and Sinai. Even in recent times there have been allegations of unlawful borrowing and misappropriation. The theologian Constantin von Tischendorf won undying fame with his discovery. With the help of his patron Tsar Alexander II of Russia he was able to present the text to the academic world

in 1862. Simonides also played a role in the discovery of this manuscript, as is to be expected. He surprised the academic community on September 13, 1862 with an article in the Guardian claiming that this manuscript was a forgery, indeed his own. He claimed that he wrote the Codex Sinaiticus in 1839 and that it was then transferred to Sinai.

After seeing the publication of Tischendorf, he recognized his own work of many years previous.

The newly finished four volume edition of the manu-script, of which 100 have been put on the market, will convince anyone capable judgement that Simonides could not have picked a less appropriate object for his insolent inventions.(Tischendorf, Beilage zur AllgemeinenZeitung, 1862)

When, about two years ago, I saw the first fac-similes

of Tischendorf […] I at once recognised my own work, as I immediately told him. […] In making this statement, I know perfectly well the

consequences I shall bring upon myself […] and I now solemnly declare that my only motive for publishing this letter is to advance the cause of truth, and protect sacred letters from imposition. In conclusion, you must permit me to express my sincere regret that, whilst the many valuable remains of antiquity in my possession are frequently attributed to

my own hands, the one poor work of my youth is set down by a gentleman who enjoys a great reputation for learning, as the earliest copy of the Sacred Scriptures.

(Simonides,The Guardian, 1862)

K22

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

23

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

SHermas-PalimpsestUnter den wenigen Originalen aus der Scha!ensperiode des Simonides ragt ein gefälschtes Palimpsest heraus, das sich heute unter der Signatur Codex Supple-mentum graecum 119 in der Österreichischen National-bibliothek befindet. Dabei handelt es sich nur um zwei so genannte Doppelblätter, d.h. insgesamt vier Seiten des Kleinbuches in der Größe von 10,5 x 14,5 cm. Die

obere Schrift sind Fragmente aus den Apostelbriefen des Petrus und Johannes; die untere Schrift der so genannte Hirt des Hermas. Das Prinzip des Palimpsestes besteht darin, eine ältere Schrift zu tilgen und das „freie“ Schreibmaterial Pergament für eine neue Beschriftung zu nutzen; in diesem Fall ist es genau umgekehrt. Simonides hat Blätter einer Handschrift des 12. Jahrhunderts „besorgt“ oder irgendwo „entnommen“ und dann eine untere ältere Schrift hineingefälscht. Dadurch sollte der Text aufgrund dieses Überliefe-rungsstatus und der

gefälschten alten Schrift (eine sehr phantasievolle frühe Majuskel) die Bedeutung und den Wert dieser Blätter unterstreichen. Es ist einzig aus einer zeitgenössischen Notiz im Codex bekannt, dass diese Blätter im Mai 1856 als Geschenk des Simonides an die Hofbibliothek kamen (als „angebliches Palimpsest“, wie skeptisch vermerkt wird). Auf welchem Weg und mit welcher Absicht, bleibt spekulativ. Eine Kontakt- aufnahme mit Wien ist brieflich erst für Juni 1858 (mit Theodor Georg von Karajan [1810-1873]) zur Bewerbung seiner gefälschten Uranios-Ausgabe auf der Basis wiederum eines Palimpsests bezeugt. Das Phänomen Simonides erfasst die Forschung auch mit diesem Stück erneut: Wie ist es möglich, ein Palimpsest so perfekt unter eine vorhandene Schrift zu fälschen? Ist eventuell die als original angenommene obere Schrift des 12. Jahrhunderts auch seine Fälschung, damit ein perfektes Meisterwerk?

WienMan begreift eigentlich gar nicht, was Simonides will - rechnet er auf ein ganz urtheilloses Publikum? Hält er die deutschen Gelehrten für Kinder und Schwachköpfe, denen er neue, unerhörte Mährchen aufbürden will? Oder will er blos mit gedankenloser Unver-schämtheit sein Müthchen an Tischendorf, Lepsius und Lykurgos kühlen, die ihm sein sauberes Handwerk gelegt haben? Oder will er endlich blos das letzte Wort haben und dann so, wie es auf Theatern der Fall zu sein

pflegt, in Kolophoniumblitzen verschwinden?“ - Ich brauche blos zu sagen, daß er seine ganzen griechischen ange- führten Belegstellen aus lauter in seinem Besitze befindlichen Handschriften und Palimpsesten führt, die sonst Niemanden zu Händen sind.

(Magazin für die Literatur des Auslandes 1856)

K24

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

25

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

SViennaOne cannot simply comprehend what Simonides’ goal is. Is he counting on such poor judgment on the part of his audience? Does he consider German intellectuals to be children and idiots, upon whom he can o"oad new, insolent fairytales? Or does he simply want to refresh his temper with mindless impudence on Tischendorf, Lepsius and Lykurgos who put an end to his frivolous trade? Or does he, after all, expect to have the final say and to disappear afterwards - like in the theatre - in the flashlight of colophony? I must only say that all his Greek references originate from manuscripts and palimpsests in his possession, which are not available to anybody else.

(Magazin für die Literatur des Auslandes, 1856)

The Hermas-PalimpsestTruly exceptional among the few surviving originals of Simonides is a palimpsest, which today is located in the Austrian National Library with the call number Codex Supplementum graecum 119. It takes up only two folios, that is to say four pages, of a book measuring 10.5 x 14.5 cm. The upper text contains fragments from the epistles of Peter and John. The lower text is the so called Shepherd of Hermas. This manuscript is the opposite of a genuine palimpsest. Rather than being an old piece of parchment cleaned and reused for a newer text, Simonides’ palimpsest is a genuine 12th century manuscript with the lower text artfully added by his own hand and in an exuberant majuscule. We know, thanks to a single note in the Codex, that Simonides gave these folios to the Austrian National Library as a gift in May of 1856, where they were doubtfully received as a “supposed palimpsest”. The reasons for this gift and the path that the folios took remain unknown.Simonides’ first documented contact with Vienna is a letter dated June 1858 (to Theodor

Georg von Karajan [1810-1873]) to promote his forged publication of Uranios, once more from a palimpsest. And yet Simonides presents researchers with yet another problem: how is it possible to fake, so convincingly, a palimpsest under a pre- existing text?Could it be possible that the 12th century writing, considered original, is also a forgery, and thereby a perfect masterpiece?

K

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

27

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

S

Hieroglyphen Simonides befasste sich Zeit seines Lebens mit der Entzi!erung alter Schriften. Neben den Hieroglyphen, befasste sich Simonides auch mit Lykisch und Pelasgisch.Gemäß Simonides verfolgten die zeitgenössischen Erforscher der Hieroglyphen (Champollion, Rossellini, Sey!arth, Letronne) allesamt die falsche Entzi!erungsmethode. Die Zeichen seien nicht phonetisch, wie bei der griechischen Schrift, oder ideographisch, indem ein jedes Zeichen einer Sache oder einer Idee entspräche. Die Hieroglyphen seien vielmehr begri"iche Zeichen (#$$%&o-'()*&+,

-.%&/#0)), d.h. dass eine jede Hieroglyphe einem ganzen Begri!, oder einem ganzen Satz entspricht. Das erlaubt wiederum eine hohe Flexi- bilität aber auch Willkürlich-keit, wie Alexandros Rizos Rangabes (1809-1892) kritisiert; denn je nachdem, wie die Zeichen kombiniert sind, ergeben sich neue Leseweisen.

Wenn alsoein Mann dargestellt wird, und an seinem Bein ein Käfer, und über dem Käfer eine Schlange, und auf der Schlange ein Kreis, und neben der Schlange eine Säge und vor der Schlange eine Hand die ein Zepter hält, dann bedeutet diese Darstellung: Der Mann wurde gestärkt durch seine Saat. Wenn aber an dieser Darstellung auch ein Auge hinzukommt, dann heißt es: Und es liebte ihn der Allsehende, und alles schenkte er ihm und seinen Nachkommen und er trocknete die Erde seiner Feinde aus und erhöhte ihn in Staat und Recht!!

(Rangavis, Pandora, 1851)

K28

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

29

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

SHieroglyphicsSimonides spent much of his life attempting to decipher of ancient scripts. In addition to hieroglyphics, he also worked on Lycian and Pelasgian.

According to Simonides, his contemporaries (Champollion, Rossellini, Sey!arth, Letronne) were going about the decipherment in the wrong way. The symbols were by his account not phonetic, as in Greek, or ideographic, each representing a thing or idea. They were rather conceptual tokens

(#$$%&%'()*&+, -.%&/#0)), that is to say, each hieroglyph could stand for a term or an entire sentence. This allowed for both high flexibility but also arbitrariness,

as Alexandros Rizos Rangabes (1809-1892) criticized. In this way, new readings arise according to the order and combination of the symbols.

When a man is depicted with a beetle by his leg, and above the beetle a serpent and on the serpent a circle, and by the serpent a saw, and in front of the serpent an arm holding a sceptre, then this [depiction] has the following meaning: The man’s power was consolidated through his o!spring. But when in this depiction an eye is added, then this means: And the almighty loved him, and gave him and his o!spring everything, and dried the soil of his enemies, and increased him in state and justice!!

(Rangabes, Pandora 1851).

K30

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

31

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

SJedes Zeitalter strebt nach Authentizität. Das Unechte kann hingegen nur in Relation zu einem entgegengesetzten Phänomen definiert werden, das auf der Wahrnehmung von Authentizität beruht. Innerhalb dieses Beziehungsverhältnisses sind Fälschungen, und das gilt insbesondere für den Bereich der Kunst, wo sie besonders oft vorkommen, mit Negativität behaftet, so dass sie als minderwertig angesehen werden. In die Beziehung zwischen Fälschung und Original mischen sich noch weitere Faktoren, abgesehen von den ästhetischen, die zudem von besonderer Bedeutung sind.Bewertungen historischer, soziologischer, ökonomischer, psychologischer, anthropologischer usw. Natur kommen hinzu, und zwar in solchem Maße, dass die eindeutige Unterscheidung von Original und Fälschung erschwert wird, wenn man als einziges Kriterium die künstlerische Qualität nimmt.Die ästhetische Erfahrung ist schließlich ein nicht minder

komplexes Phänomen, das durch räumliche, zeitliche und gesellschaftliche Verhältnisse determiniert und auch durch biographische und psycho- soziologische Gesichtspunkte, sowohl auf Seiten des Künstlers als auch des rezipierenden Publikums, beeinflusst wird. Ein Faktor, der für die Bewertung der Fälschung als minderwertiges Kunstwerk ausschlaggebend zu sein scheint, ist das Betrugsdelikt, wodurch sich die Problematik von der ästhetischen Ebene auf die moralische verlagert. Die Fälschung ist inakzeptabel, sie ist tadelswert und verwerflich, selbst wenn sie (ästhetisch betrachtet) ein ausge- zeichnetes Kunstwerk darstellt; denn sie beleidigt das moralische Empfinden und gibt sich der Täuschung hin.

Die acht Künstler, die an der Ausstellung teilnehmen, wurden gebeten, sich vom Reiz des außergewöhnlichen Lebens des berüchtigten

Fälschers alter Manuskripte, Konstantinos Simonides (1820-1867), sowie insgesamt von der Verarbeitung der Begri!e „Original“ und „Fälschung“ inspirieren zu lassen und diese Inspiration in ein künstlerisches Werk umzuwandeln. Verschiedene Medien (Zeichnung, Druck, Collage, Fotografie, Video), verschiedene Stile, verschiedene „Ausgangspunkte“; da schließlich jeder Künstler von einem anderen Teil der Geschichte inspiriert wurde und seine eigenen Interessen und Interpretationen abbildet. Und doch handelt es sich um eine gemeinsame Reflektion über die Konzepte von Original und Fälschung und um ein gemeinsames Gefühl des Erstaunens (vielleicht sogar der Bewunderung?) über den sonderbaren Fall des Konstantinos Simonides.Abschließend möchte ich Lilia Diamantopoulou, Wissen- schaftliche Assistentin an der Universität Wien, danken, für ihre unmittelbare Erwiderung meines Vorschlages zur Gestaltung dieser Ausstellung sowie für

die exzellente Zusammenarbeit. Dank geht auch an Andreas E. Müller, Professor an der Universität Wien, der die Ausstellung von Anbeginn an gefördert und mit Rat und Tat unterstützt hat. Mein besonderer Dank gilt den Künstlern für ihre Mühe, für die Bereitstellung ihrer Arbeiten, sowie für ihren Enthusiasmus.

Anna MykoniatiKunsthistorikerin und Kuratorin des Staatlichen Museums für Zeitgenössische Kunst, Thessaloniki, Griechenland.

“Einen guten Künstler zeichnet aus, dass

er in der Lage ist , den Betrachter zu täuschen,

den guten Betrachter, dass er sich täuschen

lässt.”(Lukian)

K32

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

33

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

SEvery age has striven for authenticity. The fake, however, can only be defined in relation to its opposite, and therefore depends on the perception of the authentic. Forgeries find a place within this net, and especially in the domain of art, where they are generally seen as inferior. Yet factors beyond the aesthetic are involved in the relation between the forgery and the original, which are also of consequence. Judgments of a historical, sociological, economic, psychological, anthropological, etc. nature also play a role, indeed to such an extent that the absolute distinction between original and fake becomes unclear when one takes artistic quality as ones sole criterion.

Aesthetic experience is also a no less complex phenomenon, which is determined through spatial, temporal, and social relations, and is also e!ected by biographic and pyscho-sociological viewpoints, both on the part of the artist and on that of the public. One factor which

is crucial for the evaluation of the fake as a lesser work of art seems to be the crime of deception, by which the problem shifts from an aesthetic to a moral plane. A forgery is unacceptable and reprehensible, even if it is (from an aesthetic standpoint) an exceptional work of art, for it insults moral sensibilities and bespeaks deception.

The eight artists participating in this exhibition were asked to translate into a work of art (in some cases an existing work of art has been adapted) the stimulus o!ered by the exciting life and work of the infamous forger of ancient manuscripts Konstantinos Simonides (1820-1867), and also to take inspiration from the way the concepts “fake-authentic” are handled in art in general. One will find di!erent mediums (drawing, print, collage, photography, video), di!erent styles, di!erent “starting points;” and this because each artist was inspired by a di!erent part

of the story and depicted his/her own interests and interpretations. And yet all are united by common reflection on the concepts of the original and the fake and by a shared feeling of astonishment (maybe even admiration?) for the peculiar case of Constantine Simonides.

In closing I would like to thank Lilia Diamantopoulou, assistant professor at the University of Vienna, for her prompt response to my proposal for this exhibition and her wonderful cooperation, as well as Andreas E. Müller, Professor at the University of Vienna, who supported the Exhibition from the beginning and helped with words and deeds. Special thanks to the artists for their e!ort, their courtesy in providing their works and their enthusiasm.

Anna Mykoniati Historian of art/Curator State Museum Contemporary Art, Thessaloniki (Greece)

“The good artist is the one who managed to deceive the viewer;

the good viewer is the one who lets

himself be deceived.”

(Lukian)

Von der Kunst der Kalligraphie, der Illustration, aber auch des Kopierens (oder Fälschens?) als Mittel zur Erlernung dieser Künste inspiriert, präsentiert Eleanna Koumarianou zwei Kompositionen mit Tuschezeichnungen (Kopien von Fotografien und von Manuskripten) sowie Stempeldrucke auf Pergamentpapier. Kopie der Kopie: Von der Fotokopie über das Abpausen mit dem Füller und vom Druck auf Pergamentpapier zur erneuten Kopie auf Papier.

The arts of calligraphy and icon painting, as well as the technique of copying (forgery?) as a didactic tool, are a source of inspiration for Eleanna Koumarianou, who is exhibiting two pen drawings (copies of photographs and manuscripts) as well as prints on rice paper. A copy of a copy: from the photocopy into tracing the drawing with pen and from stamping on rice paper and copying it on a rice paper again.

K34

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

35

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

S

Copying the copy 2014

42cm x 59,4cm

Pen drawings and stamps

on rice paper

E l e a n n aK o u m a r i a n o u

http://eleanna

koumarianou.tumblr.com/

Born in Athens in 1985. Lives and works in Athens. She studied at the Faculty of Art and Design, T.E.I., Athens (Bachelor Degree in Interior Architecture, Decoration and Object Design), at the Glasgow school of Art (MA in Interior Design) as a granted student from the Hellenic State Scholarship Foundation (IKY) She received additional vocational education and training at the “MOME- Moholy-Nagy University of Art

and Design” in Budapest and “Ternullomelo Architects” in Lisbon, founded by European programs. Her research and creative work combine the disciplines of art, interior, graphic design and architecture. She is currently continuing her studies in Architecture, at the University of Thessaly, Greece.

K36

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

37

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

SAuf der Grundlage von Simonides’ Bericht aus der Symais über das Grabmal des fiktiven Helden Laostefos scha!t Alexandros Maganiotis eine eigene Version der Darstellung seines Namens. Es handelt sich um eine ikonographische Ausführung des Heldennamens in der Form eines Bild-Akrostichons im Stil antiker Inschriften und ist aus anthropomorphen Tieren zusammengesetzt. Das Werk ertastet die Grenzen zwischen Bild und Text und deren interaktive Beziehung mit Humor und surrealer Stimmung.

Alexandros Maganiotis has created his own rendition of the name of the fictional hero of Symi, Laostefos, as it was depicted on his funerary monument accord-ing to Simonides’ description in Symais. It is an iconogra-phic rendering of the name of the hero in form of an acro-stichon in the style of ancient inscriptions, together with anthropomorphic animals. It explores the boundaries between image and text and their interactive relationship with humor and surrealism.

Laostefos 2014100 x 70cm

Print

A l e x a n d r o s M a g a n i o t i s

www.alexmaganiotis.

com

Born in Athens in 1972. Lives and works in Athens, Greece. He studied architecture at the National Technical University of Athens. He completed with distinction a Master’s program in architectural design at the “The Bartlett” Faculty of the Built Environment of U.C.L. London. Recent exhibitions: The Disturbance of Memory,Bibliotheek Sint-Lukas, Brussels, Belgium (2014); The Alphabet

Games, European Patent O1ce, Hague, The Netherlands (2014); Echoes of Absence, Gallery Michaela Stock, Vienna, Austria (2012). His works are included in the State Museum of Contemporary Art (Thessaloniki), Collection of the American College of Greece (ACG), Freud’s Dream Museum in St. Petersburg, Lefcadio Hearn’s Memorial Museum in Japan and other private collections worldwide.

K38

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

39

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

SIn ihrer Performance Savoir Vivre greift Virginia Mastrogiannaki in drei Bücher ein: Savoir Vivre wird mithilfe eines Bohrers bearbeitet, Kama Sutra ist mit Lippenstift bemalt und die Asketik des Ephraim Syrios wird bestickt. Diese Bücher, die als Wissensträger fungieren, aber ebenso Symbole des gesellschaftlich aufgezwungenen Verhaltens sind, werden „zerstört“, um gesellschaftliches wie persönliches „Müssen“ zu verleumden.

In her performance Savoir Vivre, Virginia Mastrogiannaki attacks three books: Savoir Vivre is bored with a drill, the Kama Sutra is painted with lipstick and Ephraim Syrios’ Ascetics is embroidered. The books, which function as transmitters of knowledge but also as symbols of the imposed behavioral norms, are destroyed in an e!ort to slander personal and societal ‘must-do’s’.

Savoir Vivre 2014

Performance

V i r g i n i aM a s t r o g i a n n a k i

http://www.virginia

mastrogiannaki .com/

Born in Thessaloniki in 1978. Lives and works in Athens, Greece. She studied at the École des Beaux Arts de Rouen in France (D.N.S.E.P.- International Superior Degree of Plastic Expression), the Faculty of Fine Arts of Thessaloniki (MA) and at the School of Fine Arts of Athens (MA). Recent exhibitions: Lhi-Lna residential programme, Almopia, Greece (2014); Savoir Vivre, Art Athina, Greece (2014);

On the road, Galeria Sarande, 2lbania (2014); Solid, Nitra Gallery, Thessaloniki, Greece; Rooms 2012, Saint George Lycabettus - Kappatos Gallery, Athens (2012); Home, La Ruche Rouen, France (2011); Contemporary Museum of Art in Florina, Greece (2010).

K40

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

41

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

SVasiliki Matta lässt sich von Simonides’ Geografie von Kefallonia inspirieren und insbesondere von der Geschichte über die Ehebrecherin Mychiotoke, die bei der Geburt ihres Sohnes, der die Frucht der verbotenen Verbindung ist, einsam in einer Höhle stirbt. Mychiotoke, die der gleichnamigen Stadt ihren Namen gibt, wird mit bedecktem Haupt gezeigt, ist von ihrem Umfeld distanziert, wirkt aber dennoch monumental und edel. Sie ist in den Text „gekleidet“, der Simonides’ Bericht von der tragischen Episode enthält.

Vasiliki Matta was inspired by Simonides’ Geography of Kefallonia and especially by the story of Mychiotoki, the adulteress who dies giving birth alone in a cave to her illicit love child and the eponymous city is founded in her honor. Mychiotoki is depicted detached from her environment, with her head covered, nevertheless monumental and noble and wearing in the text of Konstantinos Simonides that describes her tragic story.

Mychiotoki 2014

100 x 70cm

Penci l on paper

Va s i l i k iM a t t a

Born in Thessaloniki in 1979. Lives and works in Thessaloniki. She studied painting at the École des Beaux Arts de Saint Etienne, France, where she took the National Diploma in Plastic Arts (DNAP) and Superior National Degree in Plastic Expression (DNSEP). Recent exhibitions: Lhi-Lna residential programme, Almopia, Greece (2014); Contextes, Institut Francais de Thessalonique, Greece (2011);

Art+Nature, Villa Kazouli, Athens, Greece (2008); The Supper, Sports Museum of Thessaloniki, Greece (2007); Multiculturalism: Same Place Di!erent Times, 2nd Thessaloniki Biennale of Contemporary Art (2007).

K42

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

43

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

SAn der Ausstellung nimmt auch Antonis Michaelides mit seinem fiktiven Projekt „The FRIT Institute of Chicago“ teil. Der Bildhauer stellt eine Reihe von Objekten her, die einer fiktiven antiken Zivilisation entstammen, und präsentiert sie als Ausgrabungsfunde des angeblich berühmten Archäologen J. W. Rawlinson aus dem Chicagoer FRIT Institut. Die inszenierte Darstellung lädt mit spiele- rischer Attitüde und bestech-ender Intelligenz dazu ein, die Unfehlbarkeit wissen-schaftlicher Dokumentation in Zweifel zu ziehen und zu überdenken, was wahr und was falsch ist.

Antonis Michaelides is participating in the exhibition with a presentation of the fictional project “The FRIT Institute of Chicago.” The sculptor makes a series of objects of a fictional ancient civilization and presents each as excavation findings of the famous (fictive) archaeologist J. W. Rawlinson of the FRIT Institute of Chicago. The staged presentation playfully and insightfully invites us to question the infallibility of scientific documentation and to review what is true and what is false.

Mirror 360-290BC Thalackya 1994

Sculpture

A n t h o n yM i c h a e l i d e s

http://utopia.

duth.gr/~amich/

AnthonyMichaelides

Sculpture.pdf

Born in Khartoum, Sudan in 1960. Lives and works in Athens, Greece. He studied in the School of Fine Arts, Athens, Greece (distinction). He was granted from the U.S.A. the U.S.I.A. (M.A.A.A.) scholarship (1998-1999). From 1999 until today, he is teaching Visual Arts in the Demokrition University of Thrace for the Faculty of Architecture. Recent exhibitions: Lola Nicolaou Gallery, Thessaloniki, Greece

(2013); In Medias Res, Petros and Marika Kidoniefs Foundation, Andros, Greece (2013); G. Karidis Foundation, Athens, Greece (2012); Classical Memories in Modern Greek Art, National Gallery, Athens, Greece (2007); Fresh ground, Frissiras Gallery (2006); Psihico 3unicipal Cultural Center, Athens, Greece (2001). In 1994 he was awarded the GRAND PRIX D’ HONOUR at the Alexandria Biennale, Egypt.

K44

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

45

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

SElena Provata verwendet ein besonders anspruchsvolles Medium, die Radierung, ihre Inspiration aus der psychopa-thologischen Persönlichkeit des Konstantinos Simonides schöpfend. Sie erscha!t ein „psychisches“ Porträt, das zugleich etwas Unheimliches und etwas Privates in sich trägt. Die Komplexität von Jedermann, in diesem Fall von Niemandem, da das Werk mit Niemand betitelt ist, wird mit einem weiblichen Gesicht (das Ich) und mit einer Hand (die Tat) wiedergegeben, die von mythischen Geschöpfen in Buchstabenform umgeben sind (verfolgt werden?).

Elena Provata using engraving, a particularly di1cult medium, draws inspiration from the psychopathic personality of Constantine Simonides and creates a mental portrait of the artist that is simultaneously eerie and private. The complexity of everybody, in our case of nobody since the work is entitled Nobody, is depicted with a woman’s face (the ego) and a hand (the action) that are surrounded (persued?) by mythical creatures in the form of letters.

Nobody 2014

50 x 40cm

Engraving

E l e n aP r o v a t a

Born in Corfu in 1988. Lives and works in Thessaloniki, Greece. She studied at the department of Visual and Applied Arts of the University of Western Macedonia (class of John Kastritsi-painting and Dimitra Siaterli-engraving. Recent exhibitions: Awarness Routes, Technochoros Gallery, Athens (2014); Lhi-Lna residential programme, Almopia, Greece (2014); 1st Biennale of Ex Libris

2013 for Greek Engraving Students on the Iliad and Odyssey, Cultural Foundation Panagiotis Giannakos-Crete (HONORARY AWARD) (2013); 6th Biennale of Students of the Fine Art Schools of Greece, Educational Foundation of the National Bank of Greece, Athens, Greece (2011).

K46

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

47

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

SGeorgos Tserionis greift in die Manuskriptseiten der Heiligen Schrift ein, um eine neue Narrative, seine eigene Version der Geschichte zu erscha!en. Aus der symboli- schen Verwendung von gelber Farbe, eingefügten kleinen Skulpturen (Köpfe, Planeten, Ohren) und der Bemalung der Seiten mit Zeichnungen, die auf plane- tare Systeme verweisen, setzt sich eine träumerische und zugleich erschreckende Landschaft zusammen.

George Tserionis intervenes on the pages of an ancient manuscript of the Bible to create a new narrative, his own version of the story. His symbolic use of yellow color, insertion of small sculptures (heads, planets, ears) and depiction of symbols that make reference to the solar system constitute a dreamy but at the same time terrifying landscape.

The book of Eternity 2013

40 x 50cm

Mixed mediaon wood

G i o r g o sTs e r i o n i s

tserionisgiorgos.

blogspot.com

Born in Athens in 1967. Lives and works in Athens. He studied Graphic Arts at the Vakalo School of Art and Design and furthered his studies in Painting, Sculpture and History of Art at the School of Art and Philosophy, Athens. Recent exhibitions: Museum of Self-esteem, State Museum of Contemporary Art, Thessaloniki, Greece (2014); Tradition- Reversal, SMCA, Thessaloniki (2013) and Collegium Artisticum, Sarajevo, Bosnia-Herzegovina (2014); Boiling Point, Kunstlerhaus, Vienna (2012); 7th Berlin Biennale (ArtWiki), Berlin,

Germany (2012). His works are included in Macedonian Museum of Contemporary Art, Benaki Museum, Florina Museum of Modern Art, Citibank Collection, ACG Art of The American College of Greece, Alpha Bank collection, State Museum of Contemporary Art/ Costakis Collection and other private collections worldwide.He is co-founder and member of the Greek artist run group PROVO PRINCPLES.

K48

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

49

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

S

Untitled 2014

52 x 41 cm

Acryl ics andoil on paper

Va s i l i sZ o g r a f o s

http://www.vasi l iszografos.

com/

Vasilis Zografos zeigt eine Studie zu Albrecht Dürers “Selbstporträt mit 26 (mit Handschuhen)”. Dieses Sujet wird in vielfältigen Versionenpräsentiert, was direkt auf den Vorgang des Kopierens und der Reproduktion eines Kunstwerkes abzielt und somit Kernfragen aufwirft, die Originalität und Einzigartigkeit betre!en. Das vielseitige Tätigkeitsfeld des Konstantinos Simonides und sein Hang zur „kreativen Fälschung“ zeugen von einer Persönlichkeit, die von einem starken Bedürfnis nach Anerkennung und zugleich von einem schöpferischen Drang angetrieben wurde. Im selben Geiste zeigt das Werk Dürers den Künstler so, wie er sich selbst sah, aber auch, wie er von den anderen gesehen werden wollte: Als talentierter und außergewöhnlicher Künstler, und nicht als das, was seine Zeitgenossen in ihm sahen: einen geschicktenHandwerker.

Vasilis Zografos makes a series of studies on Albrecht Dürers “Self-Portrait at 26 (with gloves)”. The presentation of the subject in multiple versions refers directly to the process of copying and reproducing a work of art, posing thought-provoking questions relating to its originality and unique-ness. The broad activity of Konstantinos Simonides and his penchant for “creative forgery” indicate a personal-ity possessed of both a need for recognition and a power-ful creative drive. In the same spirit, the work of Dürer shows the artist both as he saw himself and as he desperately wanted others to see him: as a talented and remarkable artist, rather than what his contemporaries considered him to be, a skillful craftsman.

Born in 1965, Mytilini, Lesvos, Greece. Lives and works in Thessaloniki. He studied at the School of Fine Arts of the Aristotle University of Thessaloniki(AUTH),

at the Academy of Fine Arts in Groningen, The Netherlands (MA with scholarship) and at the Polytechnic School of the AUTH (MA in Preservation, Conservation and Restoration

of Art Works). Between 2002 and 2007 he taught painting and drawing at the École Régionale de Beaux Arts de St. Etienne. Recent exhibitions: Food, MuCEM Marseille, France (2014);

4th Thessaloniki Biennale of Contemporary Art (2013); MYSTERIA, Contemporary Art Center of Thessaloniki (2012); A pu! of air is an event, Mirta Demare Gallery, Rotterdam (2011).

K50

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S K

51

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

SCIENCE DECEIVED:

A GENIUS FOOLS

EUROPE

SBildnachweis:

S. 6 (Portrait Simonides), A. N. L. Munby, Phillipps Studies, 5 vols. 1951–1960.

S. 7-9 (Grundrisse und Ansicht von Simondes‘ Elternhaus auf Symi), Ch. Calligas, The family house of Constantine Simonides, Selected Speciments of Greek Domestic Architecture during the Ottoman Period, Athina, National Technical University, 1986, 247-254.

S. 10 (Alexander der Große taucht in die Tiefe, Miniatur 13. Jh., No. 11040, Burgundy Library Brussels), W. Beebe, 923 Meter unter dem Meeresspiegel, Leipzig, 1938, Abb. 6.

S. 14 (Portrait Panselinos, Zeichnung einer Wandmalerei, Protatos Kloster), E. N. Tsigaridas, The Frescoes in the Parekklesion of St. Euthymios (1302/3), Thessaloniki, 2008, Abb. 11a.

S. 18-21 (Mönch, Tischendorf, Codex Sinaiticus), F. Kolovou/U.J. Schneider, Tischendorf und die Suche nach der ältesten Bibel, Katalog zur Ausstellung in der Biblioteca Albertina, Leipzig 2011.

S. 22, 24 (Briefe von Simonides an F. von Miklosich und T. G. von Karajan aus dem Jahr 1858, ÖNB, Hss.-, Autographen- und Nachlasssammlung, 138/60-1; 113/58.

S. 23 (Hirt des Hermas, Palimpsest), ÖNB, Codex suppl. gr. 119.

S. 26 (Alexandros Rizos Rankabes, Stich von Baudouin), livepedia.gr.

S. 26-29 (Textausschnitte), K. Simonides, Autographa, Moskau, 1853.

Alle weiteren Bilder: Gemeinfrei und Wikimedia commons.

Weitere Informationen:Institut für Byzantinistik und Neogräzistik, Universität Wienhttp://www.byzneo.univie.ac.at/

Herausgegeben von:Lilia DiamantopoulouAndreas E. MüllerAnna Mykoniati

Besonderer Dank geht an:

Christian GastgeberFotini Paparrodopoulou

Zachary Rothstein - DowdenOlympia Tzortzi

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT: EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

SYMPOSIUMSBEGLEITENDE

AUSSTELLUNG ZUM MUTMASSLICHEN

194. GEBURTSTAG DES KONSTANTINOS

SIMONIDES

Wien 2014Katalog zur Ausstellung

am Institut für Kunstgeschichte, Universitätscampus, Hof 9

12.November - 12. Dezember 2014

K

DIE GETÄUSCHTE WISSENSCHAFT:

EIN GENIE BETRÜGT EUROPA

KO

NS

TAN

TIN

OS

SIM

ON

IDE

S

S