ПРЕЗЕНТАЦИЯ ОБРАЗА ЭТНИЧЕСКОГО «ДРУГОГО» В...

23
ISSN 2072-0831 В мире научных открытий № 1.3(61), 2015 Социально-гуманитарные науки Научный� журнал Электронная версия журнала размещена на сайте www.nkras.ru/vmno/ Журнал включен в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов Журнал основан в 2008 г . ISSN 2072-0831 Импакт-фактор РИНЦ 2013 = 0,270 Главный редактор – Я.А. Максимов Ответственный секретарь редакции – К.А. Коробцева Технический редактор, администратор сайта – Ю.В. Бяков Компьютерная верстка – Р.В. Орлов, Л.И. Иосипенко In the World of Scientific Discoverie No. 1.3(61), 2015 Humanities & Social Sciences Scientific Journal The electronic version takes place on a site www.nkras.ru/vmno/ The journal is in the list of leading peer-reviewed scientific journals and editions, approved by Higher Attestation Commission Founded 2008 ISSN 2072-0831 RSCI IF (2013) = 0,270 Editor-in-Chief – Ya.А. Maksimov Executive Secretary – K.A. Korobtseva Support Contact – Yu.V. Byakov Imposers – R.V. Orlov, L.I. Iosipenko Красноярск, 2015 Научно-Инновационный Центр ---- 12+ Krasnoyarsk, 2015 Publishing House Science and Innovation Center

Transcript of ПРЕЗЕНТАЦИЯ ОБРАЗА ЭТНИЧЕСКОГО «ДРУГОГО» В...

ISSN 2072-0831

В м и р е н ау ч н ы х от к р ы т и й

№ 1.3(61), 2015 Социально-гуманитарные науки

Научный� журнал

Электронная версия журнала размещена

на сайте www.nkras.ru/vmno/

Журнал включен в Перечень ВАК

ведущих рецензируемых научных журналов

Журнал основан в 2008 г.ISSN 2072-0831Импакт-фактор

РИНЦ 2013 = 0,270

Главный редактор – Я.А. МаксимовОтветственный секретарь редакции – К.А. КоробцеваТехнический редактор, администратор сайта – Ю.В. БяковКомпьютерная верстка – Р.В. Орлов, Л.И. Иосипенко

In the World of Scientific Discoverie

No. 1.3(61), 2015Humanities & Social Sciences

Scientific Journal

The electronic version takes place

on a site www.nkras.ru/vmno/

The journal is in the list of leading peer-reviewed scientific journals and editions, approved by Higher

Attestation Commission

Founded 2008 ISSN 2072-0831

RSCI IF (2013) = 0,270

Editor-in-Chief – Ya.А. MaksimovExecutive Secretary – K.A. KorobtsevaSupport Contact – Yu.V. ByakovImposers – R.V. Orlov, L.I. Iosipenko

Красноярск, 2015Научно-Инновационный Центр

---- 12+Krasnoyarsk, 2015

Publishing House Science and Innovation Center

Издательство «Научно-инновационный центр»ISSN 2072-0831

Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (РОСКОМНАДЗОР)

ПИ № ФС 77-39604 от 26 апреля 2010 г.В мире научных открытий. Красноярск: Научно-инновационный центр,

2015. № 1.3(61) (Социально-гуманитарные науки). 312 с.

Периодичность – 12 выпусков в год по сериям.Журнал включен в Реферативный журнал и Базы данных ВИНИТИ РАН:

http://catalog.viniti.ru/

Решением Президиума Высшей аттестационной комиссии Минобрнауки Рос-сии журнал «В мире научных открытий» включен в Перечень ведущих рецен-зируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кан-дидата наук.

Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной си-стеме по периодическим и продолжающимся изданиям «Ulrich’s Periodicals directory» в целях информирования мировой научной общественности.

Журнал представлен в ведущих библиотеках страны, в Научной Электронной Библиотеке (НЭБ) – головном исполнителе проекта по созданию Российского индекса научного цитирования (РИНЦ) и имеет импакт-фактор Российского ин-декса научного цитирования (ИФ РИНЦ).

Статьи, поступающие в редакцию, рецензируются. За достоверность сведений, изложенных в статьях, ответственность несут авторы публикаций. Мнение ре-дакции может не совпадать с мнением авторов материалов. При перепечатке ссылка на журнал обязательна.

Правила для авторов доступны на сайте журнала: http://www.nkras.ru/vmno/guidelines.html

Адрес редакции, издателя и для корреспонденции:660127, г. Красноярск, ул. 9 Мая, 5 к. 192

E-mail: [email protected]://www.nkras.ru/vmno/

Подписной индекс в объединенном каталоге «Пресса России» – 94089

Учредитель и издатель: Издательство ООО «Научно-инновационный центр»Свободная цена

© Научно-инновационный центр, 2015

1425В мире научных открытий, № 1.3(61), 2015

DOI: 10.12731/wsd-2015-1.3-17УДК 316.77:001.8; 070:001.8

ПРЕЗЕНТАЦИЯ ОБРАЗА ЭТНИЧЕСКОГО «ДРУГОГО» В СОВРЕМЕННЫХ

ТРЭВЕЛ-ФИЛЬМАХ

Показаньева И.В.

В настоящей статье дается определение понятия этнического «Другого» в контексте телевизионной трэвел-журналистики, а так-же определяется роль концептуальной пары «мы – они» в авторской презентации других культур в аудио-визуальных медиа. В статье обо-значена важность осознания проблемы культурного отчуждения (англ. «Othering») в трэвел-текстах, ее потенциальных эффектов на обще-ство, а также предложены пути преодоления проблемы. В статье рас-сматриваются конкретные примеры представления этнического «дру-гого», а также культурного отчуждения, в современной трэвел-жур-налистике. Актуальность исследования определяется недостаточным исследованием проблемы в теории журналистики. В исследовании при-водится типичные примеры презентации «Другого» в трэвел-журна-листике, что позволяет позволяет обозначить проблемы толерантно-сти и этнической компетенции журналистов при изображении других культур на экране.

Ключевые слова: трэвел-журналистика; этнический «другой»; кон-струирование культурного отчуждения; телевидение; путешествие; трэвел-программа; трэвел-текст.

REPRESENTATION OF THE ETHNIC «OTHER» IN MODERN TRAVEL FILMS

Pokazanyeva I.V.

1426 In the World of Scientific Discoveries, 1.3(61), 2015

The article defines the concept of an ethnic «Other» in the context of television travel journalism. It also depicts the influence of understanding of a conceptual pair «we – they» on a way of author’s presentation of other cultures in modern audio-visual media. This paper also discusses importance of an awareness of the problem of cultural alienation (Othering) in travel texts and its potential harmfull effects on society. It also suggests the ways to overcome Othering. The article examines representation of the Other, as well as Othering, in the modern-day travel journalism. The relevance of under-taken study is determined by general neglection of the problem of Othering in journalism theory. The study depicts the typical presentation of the images of «the Other» in travel journalism, which allows to highlight the problems of tolerance and ethnic competence of journalists while portraying other cul-tures on screen.

Keywords: travel journalism; ethnic Other; Othering; television; jour-ney; travel program; travel text.

Исследования презентации этнического «другого» на современном телеэкране представляются нам актуальными в контексте современных условий культурного непонимания и формирования отчужденности между различными этносами, особенно в отношениях Запада и Восто-ка, и обладают несомненным потенциалом для обогащения и расшире-ния представлений о других культурах, а также собственной культуры в их отражении. Данная статья направлена на преодоление пробела в теории журналистики, в котором находится проблема презентации эт-нического «другого».

В задачах автора показать необходимость информированности те-леведущих как культурных проводников о контексте изображаемых стран (национальных особенностях, в том числе социальных, религи-озных, политических и др.). От компетентности журналиста зависит этнически корректная презентация культур на современном телеэкра-не. По И.Н. Блохину: «Этнологическая компетентность предполагает знание ситуации взаимодействия, умение ее анализировать, наличие

1427В мире научных открытий, № 1.3(61), 2015

навыков использования методов сбора информации, адекватных по-ставленным задачам» [1]. В противном случае образуются различные коннотации образа «другого»: например, как неприятного или недо-стойного; или даже как ненормального, опасного, угрожающего при-вычному быту. Подобное изображение, а как следствие и восприятие аудиторией, образа «другого», позволяет нам выделить целый ряд по-тенциальных проблем, таких как национализм и расизм, страх граж-дан за национальную и этнокультурную безопасность, межрелигиоз-ную вражду и т.д.

Проблема «другого» раскрывается в трудах исследователей различ-ных областей знания – философии, социологии, психологии, культу-рологии, теологии и др. Существует широкий круг схожих с «другим» понятий, объясняющих человеческие различия, среди которых «иной», «чужой», «чудь», «чудак», «чужак» и пр. Так, В.Г. Фельде считает, что «чужим» иногда понимается культурный «чужой» в широком смысле, то есть отличный от «своего» в политическом, религиозном, экономи-ческом, социальном, этническом и других аспектах [2]. Философскому осмыслению проблемы «Другого» посвящены работы известных фи-лософов и социологов, таких как З. Бауман, Г. Гадамир, П.С. Гуревич, М. Кастельс, Ж. Лакан, Э. Тоффлер и др. Проблемы толерантности, в том числе к этническому «другому», находят отражение в работах И.М. Дзялошинского, Б.Н. Лозовского, Ю.В. Казакова, И.Н. Блохи-на, Т.Ю. Редькиной, И.В. Смолина, Е.Н. Шапинской, М.М. Бичарова, Э. Фурзих, Ф. Хануш и др.

Существует три типа телевизионных реальностей, которые А.А. Но-викова классифицирует по сферам, определяющим особенности передач:

– «сфера фиктивного», где вымышленные герои находятся в вы-мышленных обстоятельствах;

– «сфера игрового», где реальные люди находятся в игровых обсто-ятельствах; и

– «сфера реального», где реальные люди находятся в реальных об-стоятельствах [3].

1428 In the World of Scientific Discoveries, 1.3(61), 2015

Для нас особенно интересны две последние сферы, которые активно воспроизводятся в трэвел-журналистике, и в которых возникает этниче-ский «другой». В сфере игровой телевизионной реальности создаются многочисленные трэвел-реалити-шоу, в которых участников помещают в некие игровые обстоятельства («Последний герой», «Каникулы в Мек-сике», «Орел и Решка» и др). В сфере реальной телевизионной реаль-ности ведущие погружаются в реальные обстоятельства (например, в программах «Их нравы», «Магия приключений», «Человек мира» и др).

Важной составляющей программ являются «социальные маски» телеведущих, которые создаются с учетом популярных архетипов. Эти маски проецируют мировоззрение и социально-психологические уста-новки определенной части аудитории, представляя собой обобщенный портрет этой группы населения. Так, чаще всего ведущие берут на себя маски благодетелей и покровителей (встречаются в культурно-просве-тительских программах), также популярна маска «Ивана-Дурака», кото-рый не обладает необходимой культурной информацией и «не понима-ет» окружающую его реальность (образ Сергея Шнурова в программе «Шнур вокруг света» (НТВ, Россия) или образ Ивана Урганта в «Одно-этажной Америке» (Первый, Россия) и др).

Исследователь В.Б. Яшин выделяет оппозицию «мы vs. они», более ранней формой которой является оппозиция «свои vs. чужие». «В осно-ве восприятия иноэтнических групп лежит оппозиция «мы vs. они»: к человечеству, к сфере культуры, к норме относятся только представи-тели своего этноса» [4]. Оппозиции «мы – они» и «свои – чужие» явля-ются частью исследования более широкой проблемы – репрезентации «другого» в различных дискурсах, в том числе дискурсе СМИ [5].

«Другой» – это универсальный концепт принципа самосознания [6]. В самом общем виде за определением скрывается понимание «других людей» как «не нас». «Другой» может быть идентифицирован благодаря иной внешности, поведению, речевым и прочим характеристикам. Те-левизионные СМИ пытаются понять и изобразить «другого» собствен-ными экранными средствами. Кроме «объективизма кинопленки», т.е.

1429В мире научных открытий, № 1.3(61), 2015

прямого изображения событий «как есть», в трэвел-программах исполь-зуются приемы персонификации, контраста, бытовизации реальности в изображении традиций стран и самих «других».

Понимание «другого» возможно посредством переноса (или проекции, эмпатии), которым пользуются программы о путешествиях. Зритель пу-тешествует субституативно, идентифицируя себя с ведущим или героями телепередачи или фильма. Благодаря этому явлению появляется термин «телепутешествие», обозначающий телевизионный опыт путешествия. Зритель ставит себя на место другого и проецирует то, что чувствовал бы сам на его месте. Яркий пример эмпатии «другим» можно проследить в многочисленных программах о проблемах бедности, голода, эпидемий в странах Африки и Азии, о социальной несправедливости, об угнетении меньшинств («Мой Африканский сын» (RT, Россия), программы африкан-ского цикла «Магия приключений» (НТВ, Россия)), а также в программах с ведущими-женщинами («Одна на планете»: “Курилы. Что-то хорошее…”» с Анастасией Чернобровиной (Моя планета, Россия), «Вокруг света» с Ириной Пудовой (Россия, Россия) и др). Однако установка на эмпатию по-рой приводит к недопониманию из-за различий в мировоззрении, мента-литете, традициях, религии и т.д., ведь «другой» – это не я, и он чувствует по-другому. Пример такого непонимания ведущим культурной реальности можно выделить в документальном фильме «Похищение невест в Кирги-зии» («Bride kidnapping in Kyrgyzstan») от канадского канала VICE.

Практически с момента появления журналистских материалов о путешествиях происходило этническое отчуждение. В зарубежной те-ории журналистики этот процесс принято называть «Othering» (от англ. отчуждение). Чтобы лучше понять этот термин необходимо обратить к истории. На протяжении многих столетий в Европе царствовали на-строения цивилизационного превосходства по отношению к восточным соседям. Их идентичность конструировалась благодаря интенсивному использованию так называемого «иного», или Othering [7].

В теории трэвел-журналистики «othering» (от англ. отчуждение) оз-начает прием воздействия СМИ на формирование общественного мне-

1430 In the World of Scientific Discoveries, 1.3(61), 2015

ния о чужеродных культурах. Сам термин «othering» на русский язык переводится по-разному. С. Джакупова (в переводе статьи Дж. Алексан-дера и Ф. Смита «Сильная программа в культурсоциологии») переводит это явление как «полагание Другого» [8], М. Лильестрем называет его «культурнодинамическим механизмом “инаковизации”» [9], в переводе В. Макаровой (в переводе с Я. Коцониса) – это «придание инакости» или «конструирование инаковости», или «очужачивание», она подчер-кивает, что в своем широком значении «очужачивание» – это акт де-финиции и речи [10]. Далее мы будем использовать перевод термина «othering» в смысле культурной дифференциации, отчуждения, или кон-струирования «другого».

Основой для изучения дифференциации «своих» и «других» служит работа «Ориентализм» Э. Саида, в котором он утверждал, что европей-цы создали имидж Востока посредством введения дискурса ориентализ-ма [11]. Э. Саид утверждал, что сконструировав имидж «низшего» (по отношению к «высшему» Западу) «ориентального» Востока, европейцы распространили свое влияние на этот регион [12]. Экзотический и мисти-ческий имидж Востока был создан посредством печатных материалов и визуальной презентации. Поскольку Восток долгое время оставался объ-ектом изображения и был лишен голоса на телеэкране, создалась культур-ная традиция его репрезентации как ущербного в сравнении с Западом. Таким образом, в области репрезентации этнического «другого» сложи-лись стереотипы, основанные на базе традиционных бинарных оппози-ций Запад-Восток, а также постколониальных веяний в дискурсе [13].

Итак, традиционная географическая дифференциация «мы – другие» носила характер превосходства одних над другими – более развитой ци-вилизации над «отсталой» культурой страны третьего мира [14]. Еще Ролан Барт упоминал связь понятия «othering» с маргинализацией [15]. Продвигаемая Западом дифференциация долгое время задавала кон-цептуальной паре «свои – чужие» характер отношений типа «высшие – низшие», и сформировала определенные принципы презентации других культур, или культурного дистанцирования на телевидении. Значения,

1431В мире научных открытий, № 1.3(61), 2015

привязанные к географическим местам и людям, связаны с маркетин-говыми и рекламными стратегиями современной индустрии туризма: западные туристы приглашаются потребить страны «третьего мира», места и людей, как продукт [16]. Таким образом, в программах о путе-шествиях зачастую «инаковость (otherness) <...> упакована и превраще-на в товар ради экономической выгоды корпоративных спонсоров» [17].

Традиции репрезентации некоторых восточных и африканских общ-ностей как культурно недоразвитых до сих пор довольно сильны. При-мером тому может служить телешоу «Билет в племена» (англ. «Ticket to Tribes») основывается на концепции культурного шока обычных ев-ропейских семей от столкновения с реальностью «других», так назы-ваемых «примитивных» племен Африки, Южной Америки, Азии или Океании. Оригинальное шоу впервые траслировалось в Норвегии на телеканале NRK, затем формат был куплен в Бельгии, Португалии, Гер-мании, Новой Зеландии и Австралии. В племя, которое ведет антимате-риалистический образ жизни, отправляется семья среднего класса. В ее задачах выжить в новых условиях, при отличных от принятых взглядах на питание, гигиену, гендерные роли, брак и другие аспекты, которые разделяют гостей («мы») и хозяев («они»), а также доказать, что они заслуживают места в племени. Герои также должны охотиться, рыба-чить как и их соплеменники [18]. Как и многие другие реалити-шоу с аналогичным фокусом, «Билет в племена» строится на принципах пост-колониального экзотизма: местные представлены как примитивные, дикие, простые, аутентичные, грязные и т. п., в то время как западные герои – полная противоположность. Кроме того, программа опирается на принципы экзотизма, племена представляют для героев ту инакость, за которой охотятся на Западе [19].

В норвежской версии программы «Долгое путешествие» (норв. «Den store reisen») изображается «голое» примитивное племя, которое на самом деле таковым не является. Эквадорскму индейскому племе-ни Уаорани было заплачено телеканалом NRK за их «разоблачение» из западных одежд для телесъемок. NRK позже признались, что некото-

1432 In the World of Scientific Discoveries, 1.3(61), 2015

рые аспекты программы были постановочными: «Мы не притворяемся, что это аутентичный документальный фильм. Реалити-шоу – это всег-да микс вымысла и реальности» / «We are not pretending this is a «fly on the wall» documentary. Reality programs are always a mixture of fiction and reality» [20]. Однако вебсайт телеканала утверждает обратное, и вы-думка представлена как реальность: «Уаорани ходят голыми…» / «The Waorani go around naked…» [20].

Это же племя было задействовано в съемках программы «Племен-ные жены» (англ. «Tribal wives») телеканала BBC. Псевдо-документаль-ный фильм показывает путешествие шести британок в «одно из самых отдаленных в мире сообществ» – племя Уаорани в качестве «жен» местного вождя [21]. «Программа, – комментирует антрополог Майкл Стюарт в издании «The Guardian», дарит зрителям «романтизированный образ Шангри-Ла. Идея, что обретения чего-то, что мы когда-то потеря-ли, и только «дикари» могут нас этому научить далеко не нова» / «…we get a romantic notion of a Shangri-La. The idea that we have lost something that only the «savage» can teach us is hardly new» [22]. Таким образом, в концепцию многих современных западных трэвел-шоу включен аспект культурного шока от столкновения с «другими», а также последующее обретение некоего жизненного просветления у героев.

Многочисленная критика подобных программ показывает, что по-степенно происходит пересмотр дискурса «ориентализма», выработан-ного Западом в течение последних столетий [6]. Однако путешествие представителя западной цивилизации в отдаленное, трудно досягаемое поселение недоразвитых «других» – продолжает оставаться одним из наиболее популярных, классических сюжетов в трэвел-программах на современном телевидении. Тем не менее, формируется иная матри-ца различий между этническими группами (по возрасту, полу, классу, национальности, политическим ориентациям и т.д.), которая усложня-ет понимание структуры традиционной оппозиции господствующей и периферийной культур. Можно проследить тенденцию проявления по-литики политической и этнической корректности бывшими колониаль-

1433В мире научных открытий, № 1.3(61), 2015

ными странами в отношении однажды ущемляемых ими этносов. На-пример, презентация коренных американских народов на телевидении США и Канады является результатом тщательной разработки в ключе культурной нейтральности. Таким образом, в современном дискурсе в понятие «этничность» заключено многообразие точек зрения, объеди-ненных скорее некими общими деноминаторами, чем единством и уни-формностью концептуального поля [13].

Цветан Тодоров выделяет три аспекта взаимоотношений с «другими»: ● оценочный («другой» воспринимается как хороший/плохой),● социологический («другой» воспринимается как далекий психо-

логически, физически и т. д.), ● гносеологический (история и культура «другого» относительно

неизвестна) [23]. Конструирование «другого» может происходить по одному или сразу

трем аспектам. В программах о путешествиях чаще всего это происхо-дит по всем трем пунктам для достижения эффекта большего культур-ного шока у зрителей.

Исследователь М.М. Бичарова выделяет несколько разновидностей восприятия «другого», которые можно охарактеризовать эмоциональным состоянием человека с ним сталкивающегося. Мы проиллюстрируем каждый пункт наглядным примером из трэвел-фильма или программы.

1. «Другой», вызывающий восхищение, желание быть похожим, быть рядом. Довольно часто встречающаяся презентация «другого», особенно в коммерциализированных трэвел-программах, рекламирую-щих туризм и туристические направления. Так, в программе телеканала Моя Планета «Одна на Планете. Исландия» Анастасия Чернобровина восхищается независимым характером исландских женщин: «Исланд-ские женщины <…> очень активные и порывистые как исландский ве-тер, образованные и уверенные в себе», «неиссякаемый водопад пози-тивной энергии» и т.п.

2. «Другой», вызывающий сострадание, жалость. Документальный фильм от телеканала Russia Today «Once upon a time in Africa» («Однаж-

1434 In the World of Scientific Discoveries, 1.3(61), 2015

ды в Африке») рассказывает историю уроженца Украины русского про-исхождения Геннадия Мохненко, пастора «Церкви добрых перемен» и основателя крупнейшего в СНГ реабилитационного центра «Республи-ка «Пилигрим»», который помимо 32 подростков у себя на родине усы-новил одного мальчика из Африки. В программе используется прием персонификации, проблемы нищеты, наркозависимости, голода отда-ленных африканских деревень переплетаются с трагической историей Геннадия и его сыновей. Всех героев, и «своих», и «чужих», объединяет трудное, бездомное детство, но проблемы бедной африканской реаль-ности глубоко потрясают приехавших героев. Программа апеллирует к эмоциям телезрителя, жалости; несколько раз в программе герои пла-чут, в тексте упоминается эмоциональное состояние героев – «страда-ния», «боль в глазах» и т. д.

3. «Другой», вызывающий любопытство, интерес. Зачастую в ка-честве таких героев выступают «фрики», необычные, отличающиеся люди. К таким «другим», вызывающим любопытство, едут ради удив-ления. В «VICE-Путеводителе» («The VICE guide to Travel») телекана-ла VICE креативный директор журнала Аннетт Ламос-Рамос посеща-ет скандальный тематический парк «Королевство Маленьких Людей» в тридцати пяти километрах от Куньмина (Китай). Парк неоднократно был подвержен критике со стороны разнообразных правозащитных организаций, называющих идею парка варварской и эксплуатацион-ной. Приехав в парк, ведущая сразу делится чувством неоправданных ожиданий: Исходя из того, что я видела по телевизору, я ожидала уви-деть Страну Оз на кислоте, по прибытию же я поняла, что то, что преподносилось как великолепный и причудливый тематический парк в действительности – захудалое, покинутое место, которое мгновенно заставило меня почувствовать дискомфорт / From what I saw on TV I expected it to be the Wizard of Oz on acid, on arrival I’ve realised what was touted as a magnificent and whimsical theme park was really a rundown abandoned place that made me instantly feel uncomfortable. Далее ведущая неоднократно подчеркивает чувство неловкости, которое испытывает

1435В мире научных открытий, № 1.3(61), 2015

наедине с маленькими людьми: Я запуталась – обращаться с ними как с детьми или же как со взрослыми / I became confused about whether I should approach them like children or adults.

4. «Другой», вызывающий недоумение, скептицизм. В программе «Далеко и еще дальше» (ТВ3) Михаила Кожухова о Западной Африке (Северный Того), ведущий участвует в нескольких обрядах, которые могут вызвать недоумение у западных людей. Ведущий иронизирует над способом приготовления еды местной женщиной (в явных анти-санитарных условиях): Вот ты молодец, Селин, хорошая жена! Вот, все у тебя хорошо получилось, молодец какая! Спасибо тебе большое, хозяйка! Собачки отсюда попили, курочки, теперь я ручки помою (моет руки). Далее ведущему предлагается есть руками из общей чаши: Ну тут, друзья, я нахожусь в очень сложной жизненной ситуации: если я не буду есть это самое бутикви, то вы меня поймете. Я боюсь, что меня не поймет Селин и ее многочисленные односельчане. Ну ладно, я это сделаю, конечно! И пусть со мной произойдет то, что произойдет с каждым белым человеком и его желудком, который приедет сюда… В подобном стиле Михаил Кожухов знакомится с многочислеными ри-туалами вуду местных племен: Я что-то не хочу, мне страшно. <…> И все же на этот раз у меня не возникло никакого желания встать с ними рядом, и тоже испытать на себе защитную силу богов вуду, но в конце концов, это чужие боги…

5. «Другой», вызывающий неприязнь, нежелание общаться. В каче-стве объектов изображения могут быть задействованы ВИЧ-инфициро-ванные, занимающиеся проституцией люди, основатели культов, нарко-маны и т. д. Эта и последующая разновидности восприятия «другого» характерна для расследовательских трэвел-фильмов. Темы и объекты внимания таких фильмов и программ намного серьезнее и выходят за грань культурно-просветительской функции журналистики. Демон-страция подобных фильмов имеет цель привлечения внимания к про-блеме, или даже ее решение. В документальном фильме от VICE (Ка-нада) «Крокодил: смертельный русский наркотик» («Krokodil: Russia’s

1436 In the World of Scientific Discoveries, 1.3(61), 2015

Deadliest Drug») изображены жители города Новокузнецк, страдающие от наркозависимости, а также наркоторговцы. В фильме обличается система наркотраффика из стран «Золотого полумесяца» (Иран, Афга-нистан, Пакистан) через страны Центральной Азии в Россию. В таких программах неоднократно звучат «оценивающие» фразы. Так, в про-грамме дается стенд-ап одного из наркозависимых: У меня отвращение к этому, к такому наркотику – я лучше денег найду на героин, чем эту гадость. Конечно, героин – это плохо, но крокодил – это ужас просто. Автор фильма сама неоднократно оценивает происходящее как недопу-стимое: Это полностью удручает/ That’s completely depressing. Также: Я чувствовала беспомощность… Я не вижу никакого выхода для этих людей / I felt helpless… I can’t see any way out for these people. Неприя-тие «другого» и «других» порой выражается в употреблении обсценной лексики ведущими и героями.

6. «Другой», вызывающий гнев, отвращение. Это высшая степень неприятия «другого». В таких документальных фильмах освещаются антигуманные явления действительности. Примером может служить документальный фильм 2007 года от BBC (Англия) «Брошенные дети Болгарии» («Bulgaria’s Abandoned Children»), в котором демонстриру-ются ежедневные проблемы детей из интерната, которым когда-либо был поставлен диагноз «олигофрения». В качестве «других», вызываю-щих гнев и отвращение представлен обслуживающий персонал интер-ната, родители, которые бросили детей и сама система здравоохранения Болгарии в отношении детей в интернате.

Также М.М. Бичарова выделяет несколько различных сторон слож-ного концепта «другой», посредством которых происходит конструиро-вание отчужденности:

– «другая» национальность, раса, культура;– «другая» внешность;– «другая» сексуальная ориентация;– «другой» возраст;– «другое» физическое состояние;

1437В мире научных открытий, № 1.3(61), 2015

– «другие» жизненные приоритеты;– «другие» родственные связи [6].В миропонимании этнического «другого» могут существовать отлич-

ные от обыденных для «своих» нормы вышеперечисленных аспектов. Поэтому дифференциация может происходить на основе комбинации признаков: этнический «другой» может иметь отличные от общеприня-тых представления о стандартах внешности, сексуальной ориентации, быта, а также жизненные приоритеты и т. д.

Оценки, данные в трэвел-программах авторами и ведущими, закла-дывают ценностные ориентиры, а также формируют или изменяют сте-реотипы для широкой телевизионной аудитории [24]. Преодолеть созда-ние культурного отчуждения можно пользуясь традиционным правилом представления нескольких точек зрения на проблему. Так, И. Н. Блохин выделяет несколько принципов для преодоления авторского этноцен-тризма:

1) оценка ситуации позиций собственной культуры; 2) оценка ситуации с позиций взаимодействующих культур; 3) акцентирование внимания на культурных различиях, что позво-

лит понять мотивы поведения и особенности взаимоотношений в других культурах [4–1].

Исследователи Михал Крамер-Нево и Мирит Сиди дополняют кри-тическую методологию противодействия конструированию культурно-го отчуждения в медиатекстах следующими положениями:

1) события повествования должны быть контекстуализированы, в том числе контекстом истории, сущность «другого» должна быть объяснена;

2) в медиатекстах должен присутствовать диалог, противодействую-щий овеществлению и деисторизации (при помощи привнесения в программу личной истории и знаний «другого»);

3) в медиатекстах также должна присутствовать рефлексивность, действующая против авторитетной позиции в тексте как един-ственно верной [19].

1438 In the World of Scientific Discoveries, 1.3(61), 2015

«Другой» в трэвел-журналистике чаще всего представлен как «инте-ресный», «необычный», «странный», «непонятный», «отталкивающий» и «шокирующий». Подобная презентация концепта позволяет выделить проблему толерантного отношения к иным культурам и этнической ком-петентности при медиапрезентации. Проблема культурного отчуждения представляется актуальной как для зарубежных, так и для российских трэвел-текстов. И тем не менее, в российских программах традиции конструирования культурного отчуждения не настолько сильны как в западных: этнический «другой» представлен как «интересный» или «странный» в нейтральной или даже положительной коннотации. В то время как в изученных нами зарубежных трэвел-программах и фильмах презентация имиджа этнического «другого» чаще всего несет нейтраль-ную или негативную окраску.

Потенциальная опасность культурного отчуждения актуализируется в современных условиях ухода трэвел-программ из культурно-просве-тительского русла в инфотейнмент, где информационная функция усту-пает место развлекательной. Развлекательные передачи не претендуют на высокий уровень достоверности и апеллируют к эмоциям зрителя; трэвел-программы, таким образом, пытаются достичь шок-фактора, превращая реальность в спектакль.

Автору представляется актуальным дальнейшее изучение телевизи-онной репрезентации этнического «другого» в трэвел-журналистике. Данная статья представляется лишь попыткой обобщить имеющиеся знания в области для лучшего понимания проблемы конструирования культурного отчуждения посредством телевидения.

Список литературы1. Блохин И.Н. Этножурналистика в политических процессах: ролевой ана-

лиз: Дисс.... доктора политических наук. Санкт-Петербург, 2009. 510 с.2. Фельде В. Г. Модели встречи «своего» и «чужого» // Вестник Томского го-

сударственного университета. 2013. №372. С. 72–75. URL: http://journals.tsu.ru/uploads/import/902/files/372-072.pdf (дата обращения: 25.08.2014).

1439В мире научных открытий, № 1.3(61), 2015

3. Новикова А.А. Экранная интерпретация реальности средствами телеви-дения: Дисс.... доктора культурологии. Москва, 2011. 383 с.

4. Письменные источники в контексте истории / В.Б. Яшин, Р.Н. Лабикова, Ю. В. Маковский и [др.]; Федер. агентство по образованию, Фил. Омско-го гос. пед. ун-та в г. Таре. Омск; Тара: Аскаленко А. А., 2010. 223 с.

5. Смолин И.В. Различие «чужого» в текстах СМИ, посвященных воо-руженному конфликту в Южной Осетии // Известия Уральского госу-дарственного университета. Сер. 1, Проблемы образования, науки и культуры. 2011. №3 (92). С. 70-84. URL: http://journals.urfu.ru/index.php/Izvestia1/article/view/644 (дата обращения: 25.08.2014).

6. Бичарова М.М. Типология «другого» и проблемы тождества и разли-чия // «Каспийский регион: политика, экономика, культура». 2013. №2. С. 251–264. URL: http://www.kaspy.aspu.ru/files/2(35)/251-264.pdf (дата обращения: 25.08.2014).

7. Гнатюк О. Прощание с империей. Между Востоком и Западом // Пере-крестки. 2005. №1-2. URL: http://www.case-border.com/2011/11/1-22005.html (дата обращения: 25.08.2014).

8. Александер Дж., Смит Ф. Сильная программа в культурсоциологии // Социологическое обозрение. 2010. Том 9. №2. (Пер. с английского: Светлана Джакупова; Научный ред. перевода: Дмитрий Куракин). URL: http://sociologica.hse.ru/2010-9-2.html (дата обращения: 25.08.2014).

9. Лильестрем М. Поверх барьеров // Гендерные исследования. 2005. № 13. С. 31–32. URL: http://www.kcgs.org.ua/gurnal-013.shtml (дата обращения: 25.08.2014).

10. Коцонис Я. Как крестьян делали отсталыми: Сельскохозяйственные коо-перативы и аграрный вопрос в России 1861–1914 / Авторизованный пер. с английского В. Макарова. М.: Новое литературное обозрение, 2006. 320 с.

11. Said E.W. Orientalism. N.Y.: Pantheon, 1978. 397 p. URL: http://www.odsg.org/Said_Edward(1977)_Orientalism.pdf (дата обращения: 25.08.2014).

12. Джонсон К., Коулман А. Внутренний «Другой»: диалектические вза-имосвязи между конструированием региональных и национальных

1440 In the World of Scientific Discoveries, 1.3(61), 2015

идентичностей // Культурная и гуманитарная география. 2012. Т. 1. №2. С. 107–125. URL: http://gumgeo.ru/index.php/gumgeo/article/view/56 (дата обращения: 25.08.2014).

13. Шапинская Е.Н. Образ Другого в текстах культуры: политика репрезен-тации // Гуманитарное знание: теория и методология. 2009. №3. URL: http://www.zpu-journal.ru/zpu/contents/2009/3/Shapinskaia/6_2009_3.pdf (дата обращения: 25.08.2014).

14. Показаньева И.В. Проблемное поле трэвел-журналистики как явления современного медиапространства // Медиаскоп. Электронный научный журнал факультета журналистики МГУ им. Ломоносова. 2013. № 3. Режим доступа: http://www.mediascope.ru/node/1385 (дата обращения: 25.08.2014).

15. Barthes R. Mythologies, trans. A. Lavers. Farrar, Straus and Giroux. New York: Hill and Wang, 1972 (1957). 160 p.

16. Aitchison C. Theorizing Other Discourses of Tourism, Gender and Culture: Can the Subaltern Speak (in Tourism)? // Tourist Studies, 2001, no. 1. Р. 133–147. URL: http://tou.sagepub.com/content/1/2/133.short (дата обращения: 25.08.2014).

17. Kuppens A.H., Mast J. Ticket to the Tribes. Culture Shock and the “Exotic” in Intercultural Reality TV // Media Culture & Society, 2012, no. 35(7). Р. 799–814. URL: http://mcs.sagepub.com/content/34/7/799.abstract (дата обраще-ния: 25.08.2014).

18. Lockwood P. Format focus: Ticket to the Tribes // Broadcast: Broadcast news website. 2008. URL: http://www.broadcastnow.co.uk/format-focus-ticket-to-the-tribes/1872597.article (дата обращения: 25.08.2014).

19. Krumer-Nevo M., Sidi M. Writing against Othering // Qualitative Inquiry. 2012. №18 (4). Pp. 299-309. URL: http://qix.sagepub.com/content/18/4/299.abstract (дата обращения: 25.08.2014).

20. In Norwegian TV: Indian tribe paid to go naked to appear more primitive // Antropologi.info: social cultural anthropology in the news blog. 2008. URL: http://www.antropologi.info/blog/anthropology/2008/in_norwegian_tv_indian_tribe_paid_to_go_ (дата обращения: 25.08.2014).

1441В мире научных открытий, № 1.3(61), 2015

21. «Tribal wives» – Pseudo-anthropology by BBC? // Antropologi.info: social cultural anthropology in the news blog. 2008. URL: http://www.antropologi.info/blog/anthropology/2008/tribal_wives_pseudo_anthropology_by_bbc (дата обращения: 25.08.2014).

22. Another view: Anthropologist Michael Stewart on Tribal Wives // The Guardian. 2008. URL: http://www.theguardian.com/media/2008/jul/01/anthropology?gusrc=rss&feed=media (дата обращения: 25.08.2014).

23. Todorov T. The conquest of America: The question of the Other. New York, NY: HarperCollins, 1984. 274 p.

24. Бичарова М.М. Идея толерантного отношения к «другому» как цен-ностный ориентир в современной английской и американской литера-туре // Исторические, философские, политические и юридические на-уки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота. 2012. № 8. С. 30–38. URL: http://www.gramota.net/materials/3/2012/8-2/6.html (дата обращения: 25.08.2014).

References1. Blokhin I.N. Etnozhurnalistika v politicheskikh protsessakh: rolevoy anal-

iz: diss.... doktora politicheskikh nauk: 10.01.10. [Ethnic Journalism in the Political Processes: the Role Analysis: diss .... Doctor of Political Sciences: 10.01.10.]. Saint–Petersburg, 2009. 510 p.

2. Fel'de V.G. Modeli vstrechi «svoego» i «chuzhogo» [Models of Contacts of «the Self» and «the Other»]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universite-ta [Tomsk State University journal], 2013, no. 372. pp. 72–75. http://journals.tsu.ru/uploads/import/902/files/372-072.pdf (accessed August 25, 2014).

3. Novikova A. A. Ekrannaya interpretatsiya real'nosti sredstvami televideniya : diss.... doktora kul'turologii: 24.00.01. [Screen Interpretation of the Reality by the Means of Television]. Moscow, 2011. 383 p.

4. Pis'mennye istochniki v kontekste istorii [The Written Sources in the Context of History] / V.B. Yashin, R.N. Labikova, Yu. V. Makovskiy i [dr.]; Fed. ed-ucational agency, Omsk branch of the State Ped. University in Tara. Omsk; Tara: Askalenko A. A., 2010. 223 p.

1442 In the World of Scientific Discoveries, 1.3(61), 2015

5. Smolin I.V. Razlichie «chuzhogo» v tekstakh SMI, posvyashchennykh vooru-zhennomu konfliktu v Yuzhnoy Osetii [The distinction of «the Alien» in the Media Texts Devoted to the Armed Conflict in South Ossetia]. Izvestiya Ural'skogo gosudarstvennogo universiteta [Journal of Ural State University], 2011, no. 3(92), series 1, pp. 70-84. http://journals.urfu.ru/index.php/Izves-tia1/article/view/644 (accessed August 25, 2014).

6. Bicharova M.M. Tipologiya «drugogo» i problemy tozhdestva i razlichi-ya [Typology of “the Other” and Questions of Identity and Difference]. Kaspiyskiy region: politika, ekonomika, kul’tura [Kaspian region: politics, economy, culture], 2013, no. 2, pp. 251–264. http://www.kaspy.aspu.ru/files/2(35)/251-264.pdf (accessed August 25, 2014).

7. Gnatyuk O. Proshchanie s imperiey. Mezhdu Vostokom i Zapadom. Cross-roads, 2005, no. 1-2. http://www.case-border.com/2011/11/1-22005.html (ac-cessed August 25, 2014).

8. Alexander J.C., Smith Ph. Sil'naya programma v kul'tursotsiologii [Program in Cultural Sociology]. Sotsiologicheskoe obozrenie [Sociological Review], 2010, vol. 9, no. 2. (Translated from English by Svetlana Dzhakupova; sci-entific editor: Dmitriy Kurakin). http://sociologica.hse.ru/2010-9-2.html (ac-cessed August 25, 2014).

9. Lil'estrem M. Poverkh bar’erov [Above the Barriers]. Gendernye issledo-vaniya [Gender Research], 2005, no. 13. Pp. 31–32. http://www.kcgs.org.ua/gurnal-013.shtml (accessed August 25, 2014).

10. Kotsonis Ya. Kak krest'yan delali otstalymi: Sel'skokhozyaystvennye kooperativy i agrarnyy vopros v Rossii 1861-1914 [Making Peasants Backward: Agricultural Cooperatives and the Agrarian Question in Russia, 1861–1914]. Translated from English by V. Makarova. Moscow, Novoe literaturnoe obozrenie, 2006. 320 p.

11. Said E. W. Orientalism. N.Y.: Pantheon, 1978. 397 p. http://www.odsg.org/Said_Edward(1977)_Orientalism.pdf (accessed August 25, 2014).

12. Johnson C., Coleman A. Vnutrenniy «Drugoy»: dialekticheskie vzaimosvyazi mezhdu konstruirovaniem regional'nykh i natsional'nykh identichnostey [The internal Other: Exploring the dialectical relationship between regional exclu-sion and the construction of national identity]. Kul'turnaya i gumanitarnaya

1443В мире научных открытий, № 1.3(61), 2015

geografiya [Annals of the Association of American geographers], 2012, vol. 1, no. 2, pp. 107–125. http://gumgeo.ru/index.php/gumgeo/article/view/56 (accessed August 25, 2014).

13. Shapinskaia E.N. Obraz Drugogo v tekstakh kul'tury: politika reprezentat-sii [The Image of the Other in the Texts of Culture: the Policy of Repre-sentation]. Gumanitarnoe znanie: teoriya i metodologiya [Humanitarian knowledge: Theory and Methodology], 2009, no. 3. http://elibrary.ru/item.asp?id=12920928 (accessed August 25, 2014).

14. Pokazanyeva I. V. Problemnoe pole trevel-zhurnalistiki kak yavleniya sovre-mennogo mediaprostranstva [Problem Field of Travel Journalism as a Phe-nomenon of Contemporary Media Environment]. Mediaskop. Elektronnyy nauchnyy zhurnal fakul'teta zhurnalistiki MGU im. Lomonosova [Medi-askope. Scientific E-journal of the Journalism Department of MGU], 2013, no. 3. http://www.mediascope.ru/node/1385 (accessed August 25, 2014).

15. Barthes R. Mythologies. Translated by A. Lavers. Farrar, Straus and Giroux. New York: Hill and Wang, 1972 (1957). 160 pp.

16. Aitchison C. Theorizing Other Discourses of Tourism, Gender and Culture: Can the Subaltern Speak (in Tourism)? Tourist Studies, 2001, no. 1, pp. 133–147. http://tou.sagepub.com/content/1/2/133.short (accessed August 25, 2014).

17. Kuppens A.H., Mast J. Ticket to the Tribes. Culture Shock and the “Exotic” in In-tercultural Reality TV. Media Culture & Society, 2012, no. 35 (7), pp. 799–814. http://mcs.sagepub.com/content/34/7/799.abstract (accessed August 25, 2014).

18. Lockwood P. Format focus: Ticket to the Tribes. Broadcast: Broadcast news website, 2008. http://www.broadcastnow.co.uk/format-focus-ticket-to-the-tribes/1872597.article (accessed August 25, 2014).

19. Krumer-Nevo M., Sidi M. Writing against Othering. Qualitative Inquiry, 2012, no. 18(4), pp. 299-309. http://qix.sagepub.com/content/18/4/299.ab-stract (accessed August 25, 2014).

20. In Norwegian TV: Indian tribe paid to go naked to appear more primitive. Antropologi.info: social cultural anthropology in the news blog, 2008. http://www.antropologi.info/blog/anthropology/2008/in_norwegian_tv_indian_tribe_paid_to_go_ (accessed August 25, 2014).

1444 In the World of Scientific Discoveries, 1.3(61), 2015

21. «Tribal wives» – Pseudo-anthropology by BBC? Antropologi.info: social cul-tural anthropology in the news blog, 2008. http://www.antropologi.info/blog/anthropology/2008/tribal_wives_pseudo_anthropology_by_bbc (accessed Au-gust 25, 2014).

22. Another view: Anthropologist Michael Stewart on Tribal Wives. The Guard-ian, 2008. http://www.theguardian.com/media/2008/jul/01/anthropology?-gusrc=rss&feed=media (accessed August 25, 2014).

23. Todorov T. The conquest of America: The question of the Other. New York, NY: HarperCollins, 1984. 274 p.

24. Bicharova M.M. Ideya tolerantnogo otnosheniya k «drugomu» kak tsennos-tnyy orientir v sovremennoy angliyskoy i amerikanskoy literature [Idead of Tolerant Attitude towards “Other” as Value Guideline in Contemporary En-glish and American Literature]. Istoricheskie, filosofskie, politicheskie i yu-ridicheskie nauki, kul'turologiya i iskusstvovedenie. Voprosy teorii i praktiki [Historical, philosophical, political and legal sciences, cultural studies and art history. Theory and Practice], 2012, no. 8, pp. 30–38. http://www.gramota.net/materials/3/2012/8-2/6.html (accessed August 25, 2014).

ДАННЫЕ ОБ АВТОРЕПоказаньева Инна Владимировна, аспирант кафедры телерадио-

журналистики факультета журналистики Санкт-Петербургский государственный университетУниверситетская наб., д. 7-9, г. Санкт-Петербург, 199034, Россия[email protected]код: 6295-1860

DATA ABOUT THE AUTHORPokazanyeva Inna Vladimirovna, postgraduate student, Department of

Television and Radio Journalism, Faculty of JournalismSaint Petersburg State University7-9, Universitetskaya nab., St. Petersburg, 199034, [email protected]

1445В мире научных открытий, № 1.3(61), 2015

Рецензент:Познин В.Ф., профессор, доктор искусствоведения, профессор, Фе-

деральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский госу-дарственный университет».