Power Conditioner 12 estabilizador de ten‐ sión manual de ...
-
Upload
khangminh22 -
Category
Documents
-
view
2 -
download
0
Transcript of Power Conditioner 12 estabilizador de ten‐ sión manual de ...
Musikhaus Thomann
Thomann GmbH
Hans-Thomann-Straße 1
96138 Burgebrach
Alemania
Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0
Correo electrónico: [email protected]
Internet: www.thomann.de
28.06.2019, ID: 463191
Índice
1 Información general................................................................................................................................. 41.1 Guía de información.......................................................................................................................... 51.2 Convenciones tipográficas.............................................................................................................. 61.3 Símbolos y palabras de advertencia............................................................................................ 6
2 Instrucciones de seguridad................................................................................................................... 8
3 Características técnicas........................................................................................................................ 14
4 Conexiones y elementos de mando............................................................................................... 15
5 Datos técnicos........................................................................................................................................... 20
6 Protección del medio ambiente....................................................................................................... 22
Índice
Power Conditioner 12
3
1 Información general
Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el funcionamientoseguro del equipo. Lea y siga los avisos de seguridad e instrucciones especificados. Guardeeste manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. Asegúrese de que todaslas personas que usan el equipo tienen acceso a este manual. En caso de revender el equipo,entregue el manual de instrucciones al nuevo usuario.
El desarrollo continuo de los productos y de los manuales de instrucciones es nuestra estra‐tegia empresarial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos enwww.thomann.de para ver la versión actualizada de este manual de instrucciones.
Información general
estabilizador de tensión
4
1.1 Guía de información
Visite nuestro sitio web www.thomann.de para obtener más información detallada sobrenuestra gama de productos y servicios.
Download En nuestro sitio web, le ofrecemos un enlace de descarga de estemanual en formato PDF.
Búsqueda con pala‐bras clave
Gracias a la herramienta de palabras clave integrada en la versióndigital, encontrará la información deseada en cuestión de segundos.
Guía de ayuda e infor‐mación en línea
Visite nuestro guía de ayuda e información en línea para obtenerinformación detallada sobre conceptos técnicos base y específicos.
Asesoramiento per‐sonal
Para contactar con un especialista, consulte nuestro servicio deasesoramiento en línea.
Servicio técnico Para resolver cualquier problema técnico o duda que se le planteerespecto a su producto, diríjase a nuestro servicio técnico.
Información general
Power Conditioner 12
5
1.2 Convenciones tipográficas
En el presente manual de usuario, se utilizan las siguientes convenciones tipográficas:
Los rótulos que se encuentran en el producto se identifican en el correspondiente manual conletras en cursiva y entre corchetes.
Ejemplo: regulador de [VOLUME], tecla [Mono].
1.3 Símbolos y palabras de advertencia
En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el presentemanual de instrucciones.
Rótulos
Información general
estabilizador de tensión
6
Palabra de advertencia Significado
¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertenciaindica una situación de peligro inminente que, si no se evita,provoca la muerte o lesiones graves.
¡AVISO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertenciaindica una situación de peligro potencial que, si no se evita,puede provocar daños materiales y ambientales.
Señal de advertencia Clase de peligro
Riesgo eléctrico.
Peligro en general.
Información general
Power Conditioner 12
7
2 Instrucciones de seguridad
Este equipo sirve para equilibrar variaciones de la tensión de red y proteger contra sobre‐cargas. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instruc‐ciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideranusos inadecuados que pueden provocar daños personales y materiales. No se asume ningunaresponsabilidad por daños ocasionados por uso inadecuado.
El equipo solo puede ser utilizado por personas que tengan suficiente capacidad física, senso‐rial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia. Otras personas solo puedenutilizar el equipo bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable de su segu‐ridad.
Uso previsto
Instrucciones de seguridad
estabilizador de tensión
8
¡PELIGRO!Peligros para niñosDeseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamenta‐ciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materialesfuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia!
Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (porejemplo botones de mando o similares). Los niños podrían tragar las piezas y asfi‐xiarse.
Nunca deje a los niños solos utilizar equipos eléctricos.
Seguridad
Instrucciones de seguridad
Power Conditioner 12
9
¡PELIGRO!Riesgo de descargas eléctricasEl equipo integra componentes que conducen alta tensión eléctrica.
No desmonte nunca las cubiertas o partes de la carcasa del equipo. Los compo‐nentes en el interior del mismo no requieren ningún tipo de mantenimiento.
Sólo se podrá utilizar el equipo con todas las cubiertas, dispositivos de proteccióny elementos ópticos montados y en perfecto estado técnico.
¡PELIGRO!¡Tensión peligrosa!También en el modo de standby se aplica tensión de red en las salidas del equipo,y con ello en los consumidores conectados.
Antes de realizar tareas de mantenimiento en los consumidores conectados, des‐conecte los cables de alimentación de los mismos del equipo.
Antes de realizar tareas de mantenimiento en el equipo, desconecte el cable dealimentación de la toma de corriente.
Instrucciones de seguridad
estabilizador de tensión
10
¡PELIGRO!Descarga eléctrica por cortocircuitoPara la conexión del equipo a la red de 400 V, utilice siempre un cable CEE aisladocorrectamente. No realice ninguna modificación en el cable CEE ni en los conec‐tores CEE. De lo contrario, hay peligro de daños materiales y/o personales eincluso de muerte por descarga eléctrica. En caso de duda, contacte con un elec‐tricista cualificado.
¡AVISO!Alimentación de corrienteAntes de conectar el equipo, asegúrese de que los datos de alimentación delequipo se correspondan con las especificaciones de la red local y si la toma decorriente de red dispone de un interruptor del circuito de fallos de conexión atierra (FI). ¡Peligro de daños personales y/o materiales!
En caso de tormentas o de uso ocasional, desconecte la alimentación de corrientedesenchufando el conector de la toma de corriente para prevenir descargas eléc‐tricas o incendios.
Instrucciones de seguridad
Power Conditioner 12
11
¡AVISO!Peligro de incendiosNo tapar nunca las rejillas de ventilación del equipo. No sitúe el equipo cerca defuentes de calor. Evite cualquier contacto con el fuego.
Instrucciones de seguridad
estabilizador de tensión
12
¡AVISO!Condiciones de servicioEl equipo sólo debe utilizarse en lugares cerrados. Para prevenir daños, evite lahumedad y cualquier contacto del equipo con líquidos. Evite la luz solar directa,suciedad y vibraciones fuertes.
Opere el equipo solamente en los condiciones ambientales indicado en el capí‐tulo "Datos técnicos" del manual de instrucciones. Evite las fuertes variaciones detemperatura y no active el equipo inmediatamente después de los variaciones detemperatura (por ejemplo después del transporte en el caso de bajas tempera‐turas exteriores).
Los acumulaciones de polvo y suciedad al interior pueden dañar el equipo. Elequipo debe ser mantenido regularmente en condiciones ambientales adecuadas(polvo, humo, nicotina, niebla, etc.) por parte de un especialista para evitar dañospor sobrecalentamiento y otras disfunciones.
Instrucciones de seguridad
Power Conditioner 12
13
3 Características técnicas
n Distribuidor de corriente y estabilizador de tensiónn autotransformador con núcleo toroidal controlado por microprocesadorn 1 × conector Power Twist tipo TR1 para conectar al suministro eléctricon 4 × enchufe con toma de tierra (tipo F) para la alimentación de otros equiposn 4 × seguro de sobrecarga (10 A) del enchufe con toma de tierra.n Desconexión de seguridad a 265 Vn Display para visualizar los valores de tensión y de corriente (conmutable)n Puerto USB para cargar y utilizar dispositivos móviles (sin intercambio de datos)n para montaje en un rack de 19 pulgadas (2 UA)n Cable de alimentación incluido en el suministro
Características técnicas
estabilizador de tensión
14
4 Conexiones y elementos de mando
Parte delantera
Conexiones y elementos de mando
Power Conditioner 12
15
1 Interruptor principal
2 [USB CHARGER]
Conexión USB 2.0 para cargar y utilizar dispositivos móviles. Esta conexión no sirve para transferir datos.
3 Display
4 [LINE VOLTAGE/CURRENT]
Tecla para cambiar entre la indicación de tensión y de corriente en el display.
El valor mostrado de serie es el de tensión. Pulse la tecla para mostrar el valor de corriente.
Vuelva a pulsar la tecla para mostrar el valor de tensión.
Conexiones y elementos de mando
estabilizador de tensión
16
5 Indicador "PROTECTION OK"
El indicador permanece iluminado en color verde mientras no se supere la cargamáxima (10 A). El indicador se apaga cuando se supera la carga máxima (10 A). Elseguro de sobrecarga se activa y bloquea todas las salidas de alimentación.
6 Indicador de los valores de tensión y de corriente
7 Indicador "VOLTAGE RANGE"
El indicador permanece iluminado en color verde mientras la tensión de entrada seencuentre en el rango normal (190 – 253 V ). El indicador parpadea si la tensiónde entrada cae por debajo de 180 V .
8 Indicador "EXTREME VOLTAGE"
El indicador se ilumina en color rojo cuando la tensión de entrada supera los265 V . El equipo desconecta todas las salidas de alimentación.
Display
Conexiones y elementos de mando
Power Conditioner 12
17
9 [OUTLET 1] … [OUTLET 4]
Salidas para la alimentación de otros equipos, diseñadas como enchufes con toma de tierra (tipo F)
10 [10 A]
Seguro de sobrecarga (10 A) de los enchufes con toma de tierra
Si se rebasa la carga máxima (10 A), el seguro de sobrecarga se activa y bloquea todas las salidas de alimentación decorriente.
11 Conector Power Twist para conectar al suministro de corriente
12 [16 A]
Seguro de sobrecarga (16 A) del conector Power Twist
Si se rebasa la carga eléctrica total máxima (16 A), el seguro de sobrecarga se activa y apaga el equipo.
Si se ha activado el seguro de sobrecarga, apague y vuelva a encender los equiposexternos conectados. Los seguros de sobrecarga del Power Conditioner 12 vuelven aactivarse.
Conexiones y elementos de mando
Power Conditioner 12
19
5 Datos técnicos
Conexiones de entrada Alimentación de tensión 1 conector Power Twist (tipo TR1)
Interfaz USB 1 USB 2.0
Conexiones de salida Alimentación de tensión de otros equipos 4 enchufes con toma de tierra (tipo F)
Rango de trabajo 190 V – 253 V
Voltaje de alimentación 230 V 50 Hz
Instalación 19 pulgadas, 2 UA
Dimensiones (ancho × altura × prof.) 483 mm × 88 mm × 400 mm
Peso 15,7 kg
Condiciones ambientales Rango de temperatura 0 °C…40 °C
Humedad relativa 50 %, sin condensación
Datos técnicos
estabilizador de tensión
20
Carga total 16 A
Conexión para lámparas No
Indicador de tensión LCD
Más información
Datos técnicos
Power Conditioner 12
21
6 Protección del medio ambiente
El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial.
Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicablesdel país de que se trate.
No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori‐zado. Respete los rótulos y avisos que se encuentran en el embalaje.
Este equipo está sujeto a la Directiva Europea sobre el tratamiento de residuos de aparatoseléctricos y electrónicos (RAEE) en su versión vigente. ¡No echar a la basura doméstica!
Entregue el producto y sus componentes en un centro de reciclaje autorizado. Respete todaslas normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. En caso de dudas, contactecon las autoridades responsables.
Reciclaje de los materiales deembalaje
Reciclaje del producto
Protección del medio ambiente
estabilizador de tensión
22