Power Conditioner 12 estabilizador de ten‐ sión manual de ...

24
Power Conditioner 12 estabilizador de ten‐ sión manual de instrucciones

Transcript of Power Conditioner 12 estabilizador de ten‐ sión manual de ...

Power Conditioner 12estabilizador de ten‐

sión

manual de instrucciones

Musikhaus Thomann

Thomann GmbH

Hans-Thomann-Straße 1

96138 Burgebrach

Alemania

Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0

Correo electrónico: [email protected]

Internet: www.thomann.de

28.06.2019, ID: 463191

Índice

1 Información general................................................................................................................................. 41.1 Guía de información.......................................................................................................................... 51.2 Convenciones tipográficas.............................................................................................................. 61.3 Símbolos y palabras de advertencia............................................................................................ 6

2 Instrucciones de seguridad................................................................................................................... 8

3 Características técnicas........................................................................................................................ 14

4 Conexiones y elementos de mando............................................................................................... 15

5 Datos técnicos........................................................................................................................................... 20

6 Protección del medio ambiente....................................................................................................... 22

Índice

Power Conditioner 12

3

1 Información general

Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el funcionamientoseguro del equipo. Lea y siga los avisos de seguridad e instrucciones especificados. Guardeeste manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. Asegúrese de que todaslas personas que usan el equipo tienen acceso a este manual. En caso de revender el equipo,entregue el manual de instrucciones al nuevo usuario.

El desarrollo continuo de los productos y de los manuales de instrucciones es nuestra estra‐tegia empresarial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos enwww.thomann.de para ver la versión actualizada de este manual de instrucciones.

Información general

estabilizador de tensión

4

1.1 Guía de información

Visite nuestro sitio web www.thomann.de para obtener más información detallada sobrenuestra gama de productos y servicios.

Download En nuestro sitio web, le ofrecemos un enlace de descarga de estemanual en formato PDF.

Búsqueda con pala‐bras clave

Gracias a la herramienta de palabras clave integrada en la versióndigital, encontrará la información deseada en cuestión de segundos.

Guía de ayuda e infor‐mación en línea

Visite nuestro guía de ayuda e información en línea para obtenerinformación detallada sobre conceptos técnicos base y específicos.

Asesoramiento per‐sonal

Para contactar con un especialista, consulte nuestro servicio deasesoramiento en línea.

Servicio técnico Para resolver cualquier problema técnico o duda que se le planteerespecto a su producto, diríjase a nuestro servicio técnico.

Información general

Power Conditioner 12

5

1.2 Convenciones tipográficas

En el presente manual de usuario, se utilizan las siguientes convenciones tipográficas:

Los rótulos que se encuentran en el producto se identifican en el correspondiente manual conletras en cursiva y entre corchetes.

Ejemplo: regulador de [VOLUME], tecla [Mono].

1.3 Símbolos y palabras de advertencia

En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el presentemanual de instrucciones.

Rótulos

Información general

estabilizador de tensión

6

Palabra de advertencia Significado

¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertenciaindica una situación de peligro inminente que, si no se evita,provoca la muerte o lesiones graves.

¡AVISO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertenciaindica una situación de peligro potencial que, si no se evita,puede provocar daños materiales y ambientales.

Señal de advertencia Clase de peligro

Riesgo eléctrico.

Peligro en general.

Información general

Power Conditioner 12

7

2 Instrucciones de seguridad

Este equipo sirve para equilibrar variaciones de la tensión de red y proteger contra sobre‐cargas. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instruc‐ciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideranusos inadecuados que pueden provocar daños personales y materiales. No se asume ningunaresponsabilidad por daños ocasionados por uso inadecuado.

El equipo solo puede ser utilizado por personas que tengan suficiente capacidad física, senso‐rial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia. Otras personas solo puedenutilizar el equipo bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable de su segu‐ridad.

Uso previsto

Instrucciones de seguridad

estabilizador de tensión

8

¡PELIGRO!Peligros para niñosDeseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamenta‐ciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materialesfuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia!

Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (porejemplo botones de mando o similares). Los niños podrían tragar las piezas y asfi‐xiarse.

Nunca deje a los niños solos utilizar equipos eléctricos.

Seguridad

Instrucciones de seguridad

Power Conditioner 12

9

¡PELIGRO!Riesgo de descargas eléctricasEl equipo integra componentes que conducen alta tensión eléctrica.

No desmonte nunca las cubiertas o partes de la carcasa del equipo. Los compo‐nentes en el interior del mismo no requieren ningún tipo de mantenimiento.

Sólo se podrá utilizar el equipo con todas las cubiertas, dispositivos de proteccióny elementos ópticos montados y en perfecto estado técnico.

¡PELIGRO!¡Tensión peligrosa!También en el modo de standby se aplica tensión de red en las salidas del equipo,y con ello en los consumidores conectados.

Antes de realizar tareas de mantenimiento en los consumidores conectados, des‐conecte los cables de alimentación de los mismos del equipo.

Antes de realizar tareas de mantenimiento en el equipo, desconecte el cable dealimentación de la toma de corriente.

Instrucciones de seguridad

estabilizador de tensión

10

¡PELIGRO!Descarga eléctrica por cortocircuitoPara la conexión del equipo a la red de 400 V, utilice siempre un cable CEE aisladocorrectamente. No realice ninguna modificación en el cable CEE ni en los conec‐tores CEE. De lo contrario, hay peligro de daños materiales y/o personales eincluso de muerte por descarga eléctrica. En caso de duda, contacte con un elec‐tricista cualificado.

¡AVISO!Alimentación de corrienteAntes de conectar el equipo, asegúrese de que los datos de alimentación delequipo se correspondan con las especificaciones de la red local y si la toma decorriente de red dispone de un interruptor del circuito de fallos de conexión atierra (FI). ¡Peligro de daños personales y/o materiales!

En caso de tormentas o de uso ocasional, desconecte la alimentación de corrientedesenchufando el conector de la toma de corriente para prevenir descargas eléc‐tricas o incendios.

Instrucciones de seguridad

Power Conditioner 12

11

¡AVISO!Peligro de incendiosNo tapar nunca las rejillas de ventilación del equipo. No sitúe el equipo cerca defuentes de calor. Evite cualquier contacto con el fuego.

Instrucciones de seguridad

estabilizador de tensión

12

¡AVISO!Condiciones de servicioEl equipo sólo debe utilizarse en lugares cerrados. Para prevenir daños, evite lahumedad y cualquier contacto del equipo con líquidos. Evite la luz solar directa,suciedad y vibraciones fuertes.

Opere el equipo solamente en los condiciones ambientales indicado en el capí‐tulo "Datos técnicos" del manual de instrucciones. Evite las fuertes variaciones detemperatura y no active el equipo inmediatamente después de los variaciones detemperatura (por ejemplo después del transporte en el caso de bajas tempera‐turas exteriores).

Los acumulaciones de polvo y suciedad al interior pueden dañar el equipo. Elequipo debe ser mantenido regularmente en condiciones ambientales adecuadas(polvo, humo, nicotina, niebla, etc.) por parte de un especialista para evitar dañospor sobrecalentamiento y otras disfunciones.

Instrucciones de seguridad

Power Conditioner 12

13

3 Características técnicas

n Distribuidor de corriente y estabilizador de tensiónn autotransformador con núcleo toroidal controlado por microprocesadorn 1 × conector Power Twist tipo TR1 para conectar al suministro eléctricon 4 × enchufe con toma de tierra (tipo F) para la alimentación de otros equiposn 4 × seguro de sobrecarga (10 A) del enchufe con toma de tierra.n Desconexión de seguridad a 265 Vn Display para visualizar los valores de tensión y de corriente (conmutable)n Puerto USB para cargar y utilizar dispositivos móviles (sin intercambio de datos)n para montaje en un rack de 19 pulgadas (2 UA)n Cable de alimentación incluido en el suministro

Características técnicas

estabilizador de tensión

14

4 Conexiones y elementos de mando

Parte delantera

Conexiones y elementos de mando

Power Conditioner 12

15

1 Interruptor principal

2 [USB CHARGER]

Conexión USB 2.0 para cargar y utilizar dispositivos móviles. Esta conexión no sirve para transferir datos.

3 Display

4 [LINE VOLTAGE/CURRENT]

Tecla para cambiar entre la indicación de tensión y de corriente en el display.

El valor mostrado de serie es el de tensión. Pulse la tecla para mostrar el valor de corriente.

Vuelva a pulsar la tecla para mostrar el valor de tensión.

Conexiones y elementos de mando

estabilizador de tensión

16

5 Indicador "PROTECTION OK"

El indicador permanece iluminado en color verde mientras no se supere la cargamáxima (10 A). El indicador se apaga cuando se supera la carga máxima (10 A). Elseguro de sobrecarga se activa y bloquea todas las salidas de alimentación.

6 Indicador de los valores de tensión y de corriente

7 Indicador "VOLTAGE RANGE"

El indicador permanece iluminado en color verde mientras la tensión de entrada seencuentre en el rango normal (190 – 253 V ). El indicador parpadea si la tensiónde entrada cae por debajo de 180 V .

8 Indicador "EXTREME VOLTAGE"

El indicador se ilumina en color rojo cuando la tensión de entrada supera los265 V . El equipo desconecta todas las salidas de alimentación.

Display

Conexiones y elementos de mando

Power Conditioner 12

17

Parte trasera

Conexiones y elementos de mando

estabilizador de tensión

18

9 [OUTLET 1] … [OUTLET 4]

Salidas para la alimentación de otros equipos, diseñadas como enchufes con toma de tierra (tipo F)

10 [10 A]

Seguro de sobrecarga (10 A) de los enchufes con toma de tierra

Si se rebasa la carga máxima (10 A), el seguro de sobrecarga se activa y bloquea todas las salidas de alimentación decorriente.

11 Conector Power Twist para conectar al suministro de corriente

12 [16 A]

Seguro de sobrecarga (16 A) del conector Power Twist

Si se rebasa la carga eléctrica total máxima (16 A), el seguro de sobrecarga se activa y apaga el equipo.

Si se ha activado el seguro de sobrecarga, apague y vuelva a encender los equiposexternos conectados. Los seguros de sobrecarga del Power Conditioner 12 vuelven aactivarse.

Conexiones y elementos de mando

Power Conditioner 12

19

5 Datos técnicos

Conexiones de entrada Alimentación de tensión 1 conector Power Twist (tipo TR1)

Interfaz USB 1 USB 2.0

Conexiones de salida Alimentación de tensión de otros equipos 4 enchufes con toma de tierra (tipo F)

Rango de trabajo 190 V – 253 V

Voltaje de alimentación 230 V 50 Hz

Instalación 19 pulgadas, 2 UA

Dimensiones (ancho × altura × prof.) 483 mm × 88 mm × 400 mm

Peso 15,7 kg

Condiciones ambientales Rango de temperatura 0 °C…40 °C

Humedad relativa 50 %, sin condensación

Datos técnicos

estabilizador de tensión

20

Carga total 16 A

Conexión para lámparas No

Indicador de tensión LCD

Más información

Datos técnicos

Power Conditioner 12

21

6 Protección del medio ambiente

El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial.

Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicablesdel país de que se trate.

No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori‐zado. Respete los rótulos y avisos que se encuentran en el embalaje.

Este equipo está sujeto a la Directiva Europea sobre el tratamiento de residuos de aparatoseléctricos y electrónicos (RAEE) en su versión vigente. ¡No echar a la basura doméstica!

Entregue el producto y sus componentes en un centro de reciclaje autorizado. Respete todaslas normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. En caso de dudas, contactecon las autoridades responsables.

Reciclaje de los materiales deembalaje

Reciclaje del producto

Protección del medio ambiente

estabilizador de tensión

22

Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de