Ngiemboon verbal extensions: a new analysis

23
i NGIEMBOON VERBAL EXTENSIONS: A NEW ANALYSIS [DRAFT CIRCULATED FOR COMMENT] Roger Blench Marieke Martin Etienne Lonfo Kay Williamson Educational Foundation CALDI Mbouda 8, Guest Road Cape Town Cambridge CB1 2AL South Africa United Kingdom Voice/Ans 0044-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0) 7847-495590 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm This printout: Cambridge, September 16, 2015

Transcript of Ngiemboon verbal extensions: a new analysis

i

NGIEMBOON VERBAL EXTENSIONS: A NEW ANALYSIS

[DRAFT CIRCULATED FOR COMMENT]

Roger Blench Marieke Martin Etienne Lonfo Kay Williamson Educational Foundation CALDI Mbouda 8, Guest Road Cape Town Cambridge CB1 2AL South Africa United Kingdom Voice/Ans 0044-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0) 7847-495590 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm

This printout: Cambridge, September 16, 2015

i

TABLE OF CONTENTS

1. Introduction................................................................................................................................................. 1 2. Analytic issues.............................................................................................................................................. 2 3. Candidates for verbal extensions ............................................................................................................... 2

3.1 A -le extension? 3 3.2 A –bE extension? 3 3.3 A –me extension 4 3.4 An –NV extension? 4 3.5 Final -ɔ 4 3.6 A –tE extension 5 Vowel lengthening 5 Was there an extension marked by tone reversal? 6

4. Synthesis and comparison .......................................................................................................................... 7 5. Conclusion.................................................................................................................................................... 9 References ........................................................................................................................................................ 9 APPENDIX .................................................................................................................................................... 10

TABLES Table 1. Synthesis of evidence for possible verbal extensions in Ngiemboon 7 Table 2. Proto-Bantu verbal extensions 8 Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions 10

ABBREVIATIONS

C ConsonantN Nasal V Vowel

ABSTRACT

The suffixed verbal extensions in Bantu are relatively well-known and there is a widely accepted set of meanings attributed to Proto-Bantu. By contrast, those in Bantoid languages are poorly studied and little-understood. Moreover, they are usually no longer productive, so their meaning and forms have to be deduced retrospectively from lexical analysis. The paper is based on a study preparatory to the newly published dictionary of Ngiemboon, a Grassfields language of the Bamileke cluster. It shows that a series of extensions can be identified, but that the semantic scatter is considerable, making the attribution of a single meaning problematic. The results are compared with the closely related Ngomba, which shows some parallels, and distant relatives, such as Yemba, which are very different. The conclusion must be that Grassfields languages have highly idiosyncratic processes of extension formation. Keywords; Ngiemboon; Bantoid; verbal extensions; morphology

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

1

1. Introduction

Verbal extensions are a feature of many families of Niger-Congo and are characteristic of all branches of Benue-Congo (Hyman 2011). They are a well-known feature of Bantu (Nurse 2008) and remain productive in many languages synchronically. However, outside Bantu they are often fragmentary or fossilised, identifiable but no longer part of a functioning system. Moreover, in contrast to Bantu, verbal extensions in Bantoid languages remain very poorly known. Some contributions in Guarisma et al. (1982) cover Bantoid, and a volume edited by Mba and Idiata (2003) contains some papers on Grassfields languages. Leroy (1982, 2007) describes Mankon within the Ngemba group and Harro (1989) describes the extensions of Yemba (Bamileke Dschang). Hedinger (1992) has a valuable overview of the functioning of verbal extensions in Akɔɔse, including considerations of their role in valency-changing. Nonetheless, we are far from having a list of reconstructed extensions against which to compare synchronic data. It is clear that Bantoid cannot be treated as an eroded relic of Bantu; the segmental content of many extensions seems to be quite different. Moreover, in almost no Bantoid language are extensions productive in the manner of Bantu. In addition, it can be problematic to assign them a fixed semantic association; while some extended verbs in a lexical set may have a clear meaning, such as iterative or plurative, others seem so remote from one another semantically that a missing homophonous non-extended root may have to be posited. More detailed descriptions of the verbal extensions of Bantoid languages are required to make progress on the issue of the complexity of these systems prior to the evolution of Bantu. This paper studies the verbal extensions of Ngiemboon, a language within the Bamileke group of Eastern Grassfields. The phonology of Ngiemboon has been studied in some depth in Anderson (1976, 1977, 1982) and an active programme of literacy has been underway for many years. A large dictionary exists which provides numerous examples of verbal extensions and their use (Lonfo & Anderson 2014). Mba and Djiafeua (2003) analysed a 1980 version of this dictionary for evidence of a verbal extension system and posited at least two extensions, –te, and vowel-lengthening (or copying). Both of these were associated in part with plural or iterative meanings, although they admit this interpretation does not hold for all examples. The material they analysed was from a relatively early stage of data collection when many lexemes in the language were yet to be recorded. However, they append a complete list of the verbs analysed, so it is possible to establish the basis for their argument. Inconsistencies in their analysis set the present authors on the track of a more complete view of Ngiemboon verbal extensions. The entire lexicon was sorted for possible extensions and a series of allomorphs compiled1. As is common, some verbs now have only extended forms, with the simplex root absent from the language. Our analysis was then rechecked by Etienne Lonfo, the main compiler of the 2014 dictionary, for possible missing root forms. We conclude that Ngiemboon demonstrates a range of largely fossil verbal extensions which have lain undetected. Some suffixes, which appear to be extensions at first sight can be excluded by the analysis. The parallels with related Grassfields languages and the larger issue of Bantoid is also briefly considered, as are the implications for the layout of dictionaries of such languages. The paper first goes through the identification of fossil extensions, giving examples of simplex roots and their extended forms. The semantic relationships are by no means transparent, so glosses are given in French throughout, since this is the language used in the source lexicon. §3. presents all the extensions identified, with examples of each as well as hypothetical meanmings. §4. synthesises the evidence for possible verbal extensions in Ngiemboon and compares the results both with the proposed extensions for proto-Bantu and those in the more closely related Ngomba and Yemba languages. The paper concludes that while fossil extensions are widespread and show strong semantic similarities, a lack of segmental cognates makes the prospects for reconstruction unpromising. Ngiemboon phonology and orthography is complex and its most recent incarnation is described in Anderson (2007). This paper uses orthographic conventions, which can be represented in IPA as follows;

1 While editing the dictionary for publication, the first author noted that a failure to identify verbal extensions meant

that related forms were split up in a purely alphabetical listing and thus not easily cross-referenced. After discussing this with Stephen Anderson, the dictionary was restructured to reflect the verbal extension system. The authors discussed with Steve his involvement in writing this paper but he decided not to be a named author.

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

2

ʉ ɯ‘ ʔ ẅ ɥ ÿ ɰ

Nasalisation is represented by -n following the nasalised vowel. Five contrastive tones are recognised in Ngiemboon, Low, High, Rising, Falling and Low Falling.

2. Analytic issues

The simplest demonstration of the existence of a verbal extension is where the root exists in a pair of extended and non-extended forms and the two show a transparent semantic relationship. For example;

ńgáʼ grandir; développer; être gros ńgáʼte grandir; évoluer; développer ńtʉ être fort ńtʉte être solide

which suggests a –te extension whose meaning cannot be deduced without further examples. More complex examples show a root with up to three extended forms;

éshʉ́ scier, castrer éfʉ être aveugle éshʉ́a casser éfʉa se tromper éshʉ́ate diviser éfʉate pécher éfʉte tromper

These examples establish a likely –a extension and show that –te can follow a primary extension. A common problem with verb extension morphology is the synchronic absence of the simplex verb root. Many verbs in Ngiemboon end in either –ga or –ge, which makes it in principle likely that there is, or was, a –gV extension. However, consider the following set;

éfɔ́g être blanc éfɔ́ge blanchir éfɔ́gɔ être blanc

If the verb root is really éfɔ́g, then the extended forms may be evidence for –e and -ɔ suffixes, for which there is other evidence. –e would mark valence change with the function of -ɔ as yet unclear. Another example suggests that a potential candidate is actually a verb root ending in –g, with an –a suffix changing its valency. In this case, however, the root is transitive and the extended forms intransitive.

éfag détacher, séparer éfaga se détacher, bifurquer éfagte se diviser

Another consequence of this analysis is that simplified translations often do not help determine the true meaning of extended verbs; they need to be explored in sentence context. As with nominal class markers, verbal affixes are subject to erosion and renewal. Older, non-productive extensions may survive as vestigial consonants and are thus the source of the final –g and other consonants in many Ngiemboon verbs.

3. Candidates for verbal extensions

This section explores the individual segmental sequences that are potential candidates for verbal extensions. In each case the reader should refer to the Appendix, which lists all verbs exhibiting the claimed extension.

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

3

3.1 A -le extension?

A small number of –la and a much larger number of –le suffixes are recorded in Ngiemboon. Some of these are misleading; for example, the apparent –la suffix on the verb ‘to try’ is actually a phonologised borrowing from English. Thus;

ńtala essayer < English ‘try’ However, unlike final –g, Ngiemboon does not permit verb stems to end in –l and thus the explanation of a valence-changing suffix does not apply. However, some sets of related verbs suggest strongly that there was a historical –le suffix which could be attached to root verbs and which may have had the effect of fronting the vowel. For example;

ésa disperser tourner balancer répandre ésele tourner, se transformer ésate tourner, tournoyer être en désordre éparpiller

The following set is more complex, since Ngiemboon does permit verb stems with final –d and a CV suffix following in extended verbs. So the explanation of the –le suffix in the example below may well be assimilation of the –d to give the form ḿbile;

ḿbáʼ tisser; tresser ḿbáʼte contourner, croiser les mains pour ne rien faire, chercher de prétexte ḿbid inverser; tourner le sens ḿbid(te) replier dans la forme concave (œil) ḿbile se plier; replier; faire l'acrobatie

Two other examples, illustrate the sense of the –le extension much more clearly;

ḿbʉ monter; grimper ḿbʉle déverser; tomber; se verser; se déverser

ḿbʉ́ interdire; refuser ḿbʉ́le être facile, ramollir; adoucir, être conciliant

-le was almost certainly a reversive, or antonymic, giving a sense opposite to the basic or non-extended root. The small number of examples of –la and the absence of corresponding non-extended roots make it impossible to determine if –la is an allomorph of –le.

3.2 A –bE extension?

Ngiemboon has about twenty verb stems ending in –be (and one case of -bɛ) which suggests a priori an extension. However, proof is difficult to come by. Ngiemboon does permit verb stems to end in –b, although this is not common. There is a single –b/-be pair, which would explain an apparent –be extension as simply –e.

ńzáb mettre; poser; placer ńzébe superposer percher; être sur; poser sur

The following example is a possible case of an unproductive –be;

ńgʉ̀è faire l'idiot ńgʉ̀bè déraisonner; faire le mongolien; aliéner

assuming an original verb stem ńgʉ̀.

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

4

3.3 A –me extension

There are sixteen cases of verbs ending in –me. However, Ngiemboon permits verb stems to end in –m and the examples show that this should be interpreted as a case of a valency-changing final –e.

ésèm serrer éseme être serré

ńdèm sentir mauvais ńdeme flairer; renifler

ńkèm détruire ńkeme s'écrouler

Hence there is no evidence for a –me verb extension.

3.4 An –NV extension?

Ngiemboon does permit verb stems with an –ŋ coda. However, there seem to be a variety of examples to suggest that there was a formerly productive extension in –ŋV. The following example points to a root éfʉ́ which presumably meant ‘to be folded’ if the –e is a valence-changing extension.

éfʉ́e replier éfʉ́ŋe croiser; se croiser

Similarly, the following example shows a transparent –ŋa extension.

ésa disperser, tourner, balancer, répandreésaŋa éparpiller, rompre les fiançailles

Interestingly, the following pair may well also be connected with the previous root. ‘To dry, to spread out, to disperse, to scatter’ are meanings frequently connected in Niger-Congo languages.

ésaŋ faire sécher, détourner ésaŋte sécher, étaler

This suggests a process of final vowel erosion, leading to final –ŋ in verbs roots, and affix renewal on the basic root, as well as a transitivising suffix on the eroded root.

éshwóŋ dire; informer éshwóŋe causer; bavarder, parler réciproquement

3.5 Final -ɔ

There are only three cases of final -ɔ recorded, and only one example that seems to have a semantic relationship with a simple verb root;

ńgú inviter à; demander à travailler ńgúɔ rendre visite; visiter; promener

The other two examples provide no immediate clues;

ńguɔ être malade ńtuɔ brûler

The status of an -ɔ extension rests unproven for lack of sufficient examples.

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

5

3.6 A –tE extension

The most commonly attested extension in Ngiemboon is –te, with more than 150 cases. The most common meaning is plurative, incorporating plural subjects and objects, iterative and splitting objects or actions into small pieces. A selection of examples only are presented here, since the subject of the meanings of –te is discussed at length in Mba and Djiafeua (2003). Iterative -tE can mean iterative, to do something often or regularly;

ńguɔ être malade ńguɔte être souvent malade

a related meaning is to repeat an action in a scattered or distributive manner;

éshʉʼ perforer éshʉʼte percer des petits trous

Probably related is the intensive sense of doing something quickly;

ḿmi avaler ḿmite dévorer, avaler vite

Valency change -tE can change the valency of the simplex noun

éfʉʼ exagérer éfʉ́te être exagérément gros

Reciprocal -tE -tE can have a reciprocal sense;

ḿbúb gâter; maudire ḿbúbte gâter réciproquement; détruire

ńdíe regarder, surveiller ńdíete se regarder converger les yeux

and reversive;

éfʉ́ŋe croiser; se croiser. éfʉ́ŋte écarter

Vowel lengthening

Apart from -V and -CV suffixes, a well attested process in Ngiemboon is vowel doubling. This can either be root internal or across a final glottal stop. A wide variety of semantics occur. Reversive As with -le, vowel lengthening can have a reversive sense;

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

6

ńgwa opérer ńgwaa crever

ḿbʉ́ʼ convulser ḿbʉʼʉ soulever; redresser

The following assumes there was an original verb root ńŋʉ́- which no longer exists;

ńŋʉ́ʼte chercher à porter; pousser ńŋʉ́ʼʉ ambitionner; ne pas accepté ses limites

An unusual meaning is to stop doing s.t., sometimes called cessive;

ńzáʼ couper ńzáʼa cesser se couper

Another meaning is reflexive or reciprocal;

ńnyɛ́ʼ ouvrir décoller ńnyɛ́ʼɛ s'ouvrir, se décoller

As with other extensions, valency change can be effected;

eswɛ́ ̈ ̀ dévêtir; enlever l'habit eswɛɛ́ ̈ ̀ ̀ muer

ńda attacher sur; coller trans. ńdaa coller intrans.

ńdʉʼ refuser trans. ńdʉʼʉ être en conflit; être incompatible intrans.

ńŋwɔ́ʼ courber; tordreńŋwɔ́ʼɔ virer

Other related meanings Apart from the clearly attested extensions, there are pairs of verbs which appear to be related, but the semantic nature of the relationship is uncertain;

ńzẅɛʼ percer un tambour ńzẅɛʼɛ s'écrouler; affaisser dégonfler; trouer

ńcʉʼ tamiser ńcʉʼʉ secouer, troubler

Was there an extension marked by tone reversal?

Ngiemboon has a significant number of verbs where the high and low tone stems are semantically related. The exact sense is hard to establish although reflexive and valency changing operations are attested. The following are some examples;

éséŋè égayer v.i. ésèŋè se réjouir v.t.

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

7

éshʉ́á casser éshʉ́ate diviser éshʉ̀à fendre; déchirer éshʉ̀àte déchiqueter

ḿbéŋé croiser ḿbèŋè répliquer

ńkélé contourner; tournoyer; entourerńkèlè rouler

ńdábté avoir l'habilité ńdàbtè avoir l'habitude

ńkúbté changer de temps en temps; varierńkùbtè manipuler en désordre

The following sense is a reversive;

ńtáté empêcher ńtàtè se débrouiller; déployer; accélérer

The following pair suggests the prior existence of a root verb éfʉ́ no longer attested;

éfʉ́é replier éfʉ̀ŋè entrelacer

4. Synthesis and comparison

Table 1 presents a synthesis of evidence for possible verbal extensions in Ngiemboon;

Table 1. Synthesis of evidence for possible verbal extensions in Ngiemboon

Candidate Summary Semantics -le Present but rare Reversive, reflexive -bE Evidence inconclusive; some cases clearly

final -e

-e Conclusive Valency-changing -me No conclusive evidence for an –me verb

extension but see Ngomba below All examples valency-changing final –e

-ŋV Limited evidence for a valency-changing final –-ŋV

Valency-changing

-ɔ Evidence inconclusive but see evidence for Ngomba below

-tE Conclusive Iterative, reversive, reciprocal, plurative, cessive, intensive, valency-changing

Vowel doubling

Conclusive Reversive, reflexive, cessive, valency-changing

Tone reversal

Conclusive valency-changing, semantics unclear

This points to the existence of a small set of verbal extensions in Ngiemboon whose semantics can no longer be established unambiguously. Ngiemboon does not generally allow more than one extension on any given stem. Two extensions, such as éshʉ́ate ‘diviser’ are ucnommon. Stems do not necessarily persist; there are cases where a simplex verb can only be deduced from extended forms.

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

8

The comparison with Narrow Bantu shows striking differences. Bantu extensions are characteristically CV, which allows them to be suffixed in long strings after the stem. Gunu, for example, an A60 language close to the Bantoid area permits as many as four sequential extensions (Orwig 1989). Combined with one prefixed extension this allows for the creation of complex verbal forms quite unlike those of Bantoid. Table 2 lists the reconstructed extensions for Proto-Bantu and the absence of correspondence with Ngiemboon should be apparent.

Table 2. Proto-Bantu verbal extensions

Proto-Bantu Semantics *id Applicative *-i/-ici Causative *-an- Reciprocal *-u/*-ibu Passive *-ik Neutro-passive *-ik Neutro-active *-am Stative *-ud Reversive *udud Repetitive ? Extensive *-at- Contactive

The source of many Ngiemboon extensions may thus be language-internal. Two Bamileke languages can be compared with Ngiemboon, Yemba and Ngomba. Harro (1989) has described Yemba extensions, which are very limited, consisting of a multi-functional -ti and -ni which are reciprocal, reflexive and stative. The first corresponds to Ngiemboon -tE while -ni is widely attested in Grassfields (e.g. in Mankon) but appears to be lost in Ngiemboon. There is no specific study of Ngomba, but a large lexical database is available (Satre p.c.). A full analysis of Ngomba is yet to be undertaken, but there is evidence for the following extensions;

-tE -mE -n/ŋE- -lE -ɔ

which correspond to Ngiemboon more exactly than to Yemba. Ngomba also possibly has;

-pE -kE

neither of which have likely resemblants in Ngiemboon. Ngomba has clearer evidence for a process of affix erosion and renewal. Many extended verbs have forms such as C₁VC2.CE where C2 is the consonant characteristic of an extension. In the case of

ɛ́fʉttɛ ‘to mist, drizzle, sprinkle (rain)’ it seems likely that the root first acquired a distributive -tV suffix, the vowel was lost and the same suffix added a second time. For

ɛ́fʉ̈ɔplɛ ‘to be dizzy, light-headed’ there may be two fossil extensions, -ɔ and -pV, and the functional extension -lɛ.

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

9

5. Conclusion

Ngiemboon, like most other Grassfields languages has evidence for a set of verbal extensions. These are no longer productive, and there is limited evidence for affix renewal, assuming the consonant codas on many verb stems are remnants of former affixes. There appears to be no segmental cognacy with reconstructed proto-Bantu forms, although the semantics are similar. There are clear resemblants with the related Ngomba language, although assigning a consistent meaning in a presumed proto-language is not obvious. In less related languages, such as Lam Nso’ (a Central Ring language), there is almost no cognacy of forms, which suggests that Grassfields languages have a strongly embedded concept of verbal extensions and their likely meanings but tend evolve sets of extensions independently.

References

Anderson, Stephen C. 1977. A phonology of Ngyemboon-Bamileke. Yaoundé: SIL Cameroun. Anderson, Stephen C. 1983. Tone and morpheme rules in Bamileke-Ngyemboon. Ph.D. thesis. University of

California, Los Angeles. Anderson, Stephen C. 2007. Précis d’orthographe pour la langue Ngiemboon. Yaoundé: SIL Cameroun. Harro, Gretchen 1989. Les extensions verbales en Yemba (Bamiléké Dschang). In: Daniel Barreteau and

Robert Hedinger (eds.) Descriptions de langues camerounaises. 239-269. Paris: ACCT and ORSTOM. Hedinger, Robert 1992. Verbal extensions in Akɔɔse: Their form, meaning and valency changes. Afrika und

Ubersee, 75:227-51. Idiata, D.F. & G. Mba eds. 2003. Studies on voice through verbal extensions in nine Bantu languages spoken

in Cameroon, Gabon, DRC and Rwanda. München: Lincom Europa. Leroy, Jacqueline 1982. Extensions en mankon. In: Le verbe bantou. Gladys Guarisma, Gabriel Nissim &

Jan Voorhoeve eds. 125-138. Paris: LACITO & Leiden: Center of African Studies. Lonfo, Etienne & Stephen C. Anderson 2014. Dictionnaire Ngiemboon – Francais – Anglais. Bamenda:

KWEF local series 7. Mba, Gabriel & Prosper Djiafeua 2003. Les extensions verbales en Ngiembɔɔn. In: Studies on voice through

verbal extensions in nine Bantu languages spoken in Cameroon, Gabon, DRC and Rwanda. Idiata, D.F. & G. Mba eds. 113-166. München: Lincom Europa.

Orwig, Carole 1989. Les extensions verbales en Nugunu. In: Daniel Barreteau and Robert Hedinger (eds.) Descriptions de langues camerounaises. 283-314. Paris: ACCT and ORSTOM.

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

10

APPENDIX

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

-a éfʉa se tromper ouvrir grandement éshʉa fendre; déchirer éshʉ́a casser situer éclore croître éshʉashʉa faire ouvertement éshwóŋe mépʉ́a dialoguer ḿbʉa haïr ḿbʉ́a être fou ńcúa frapper; taper ńcʉa passer dépasser ńdɔg ngʉa emporter ńdʉa pleurer ńdʉ́a être clair; être propre; être pur ńdʉʼʉ mefʉa désavouer ńgua visiter ńgʉa partir; aller ńjʉa reculer porter à la hâte ńkua racler glousser ńkʉa tracer jurer; reclamer ńkʉ́a se fatiguer ńtʉa tracer habituer endurcir; être brûlé par le soleil

(igname) ńtʉ́a briller piquer (piment) éfaga se détacher virer bifurquer ḿbaga se fendiller ḿbyága pfɔ̌b dépoussiérer ńkaga blâmer critiquer ńtaga rater ńtága s'écouler; éparpiller détruire un fœtus

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ńtsẅaga être fade ńtsẅaga tsẅaga être fade; être moins sucré -lV [?] ńkwala se prostituer ńtala essayer ńtela se débrouiller -le éfele réussir; être libre d'une ignorance éfʉ́le rapatrier ésele tourner se transformer ésíle pincer économiser ésẅile être laid ḿbele blaguer jouer ḿbéle coller; ajuster ḿbile se plier; replier; faire l'acrobatie ḿbíle garder; réserver ḿbʉle déverser; tomber; se verser; se déverser ḿbʉ́le être facile ramollir; adoucir être conciliant ḿpféle faire paître ḿvele s'empresser ḿvéle effacer; falsifier ńdele joindre; unir coller; doubler ńdile être collant ńdule être apparent (bosse) ńdẅile s'approcher un peu (menaces) ńgéle déjouer; détourner ńgwele faire escale ńgwele gwele faire un crochet; passer par ńkele rouler manger beaucoup de sauce

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

11

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ńkéle contourner; tournoyer; entourer ńkile être suspendu ńkíle empêcher ńkẅile enlever; retirer ńnẅile brimer; mépriser ńŋele bouger ńŋwele fourmiller ńtele surnager; flotter ńtsẅíle échapper être petit déséquilibrer ńzile blinder -NV éfeŋe déséquilibrer éféŋe croiser; se croiser. éfʉŋe entrelacer éfʉ́ŋe croiser; se croiser ésaŋa éparpiller échouer aux fiançailles rompre les

fiançailles éseŋe être immense s'étirer; se réjouir éséŋe égayer éshwóŋe causer; entretenir bavarder parler réciproquement ésiŋe étendre; s'allonger être tendre ḿbeŋe répliquer ḿbéŋe croiser ḿbiŋe remettre; ramener retourner rembourser réanimer faire

marche arrière ḿboŋe être en bon terme; être en bonne relation ḿbʉŋe faire mûrir; laisser mûrir croiser ḿbʉ́ŋe croiser égaliser répliquer; répondre ḿmeŋe disparaître ḿmíŋe saluer ḿmoŋe ignorer ńcʉŋe suspendre; pendre; se pendre

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ńcʉ́ŋe tenir par la main ńdáŋa être silencieux; conformer ńdeŋe disparaître; avoir un œdème ńdéŋe transporter ńdiŋe mettre un signe de reconnaissance remarquer noter ńdóŋe être paresseux ńdẅíŋe faire le plein ńgʉ́ŋe déformer ńkaŋa décanter tisser le fond du panier ńkʉŋe nettoyer légèrement ramasser; rassembler; entasser les

ordures ńkwoŋe s'aimer ńnéŋe rester durer s'installer; asseoir ńnóŋe allaiter ńnuŋe coucher; poser ńnyiŋe haïr; délaisser; détester ńnyíŋe ricaner exposer signer l'indien ńŋẅiŋe fouetter ńŋwʉŋe briller; rayonner étinceler ńtáŋa comploter; aligner ńteŋe peiner se débrouiller ńtéŋe pencher ńtsɔ́ɔn mezìŋe avoir pitié; consoler; pardonner ńtseenne faire l'imbécile ńtseŋe emmerder; ennuyer ńtsíŋe attiser obliger pousser ńtúŋe se creuser ńzeŋe guérir être léger ńziŋe fermer ńzóŋe se secouer -bE ésibe oindre avec soin

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

12

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ésẅíbe serrer ḿbébe gronder verbalement; intimider ḿbúbe refuser ḿvebe contusionner ńdebe être fade ńdébe bégayer baragouiner; balbutier ńdíbe desserrer être faible; être fatigué (élastique) ńdyɛbɛ charmer ńgebe être stupide; être sot; aliéner ennuyer ńgube aboutir; arriver finalement dénouer ńgʉbe déraisonner; faire le mongolien; aliéner ńjúbe être très sec (nourriture) ńkíbe toucher; tenir ńkube être ladre; être chiche ńkúbe changer; échanger ńneŋe tsébe punir ńnyibe dénigrer; mépriser ńnyíbe agir lentement ńnyíbe nyibe agir sans tarder ńtebe coincer; embrouiller; être embarrassé ńtsébe faire un rite avant de déguster les prémices ńzébe superposer percher; être sur; poser sur -E éfɔ́ge blanchir éfege être léger se séparer être faible éfége faire sortir de la bouche éfʉ́e replier éfuʼe être farineux éshʉge gonfler tuméfier éshʉ́ge enfoncer introduire ésie éclairer moins; émettre une lueur ésiɛ ouvrir; extirper déchirer

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ésíe remercier ésíɛ contrôler; inspecter; verifier laisser en jachère ésíge ressentir ésẅíe lancer très loin ésẅige dévancer ésẅíge chauffer (piment dans la bouche) ḿbége assourdir; abasourdir déranger; troubler; ennuyer;

embêter ḿbíɛ arroser; asperger bénir ḿbíge se renseigner se concerter interroger; questionner;

s'entendre ḿbue s'embrouiller bêtifier; abêtir; étourdir ḿbʉe remuer; tourner fouiller tourmenter ḿmege achever un travail terminer ḿvege effrayer; sursauter ńcúe dilapider livrer à la hâte dissiper ńcʉ́e être lourd; peser ńdege oublier ńdége périr perdre ńdiɛ se servir le taro ńdíe regarder surveiller ńdíɛ être claire; être propre ńdúe remplir ńdúʼe se creuser ńdʉʼe désaccorder; être en désaccord ńgege menacer; mépriser ńgʉe faire l'idiot ńjúʼe s'entendre ńjʉ́ʼe prendre appui être accouder; adosser ńkúe apprivoiser recevoir; héberger ńkʉ́e repousser persécuter délaisser ńkẅie s'asseoir gaillardement ńkẅíɛ se croiser les pieds ńkẅíge attiser le feu

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

13

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ńkwoe s'arracher (feuilles, fruits) ńnege être boueux être pas beau à voir mépriser être pâteux ńnúʼe se coincer; être dans l'embouteillage ńnʉʼe trembler être totalement au courant ńŋege s'efforcer ńtege glisser lisser; rendre lisse ńtége étouffer (blessure) lisser ńtíɛ retirer essuyer ńtiŋ ngie espérer ńtsɔ́ge quereller; bagarrer ńtsege limer accompagner laisser aller; céder le passage ńtsíge éternuer étouffer ńtue déverser; étendre ńtẅíe tituber; se tordre ńzie voler (oiseau); aller devant ńzíge être bourrer de quelque chose rejeter de l'eau mis dans

l'anus ńzẅige respirer -me éseme être serré ḿbíme soutenir rimer ḿbume contourner; faire la ronde ńcʉ́me confier achever ńdeme flairer; renifler ńdúme avoir des grandes douleurs en période d'accouchement

être en travail ńdʉ́me distraire de son travail se débrouiller ńgʉme être un peu mûr; être vert ńkeme s'écrouler ńkime se planter (chique) enclouer; fixer ńneme curer l'oreille renifler

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ńnyime mépriser ńnyíme nyime sans retarder ńteme réunir ńtseme tergiverser ńzéme contourner rouler tournoyer être rond -te éfagte se diviser éfaŋte mixer; varier mélanger éfáŋte augmenter de volume éfáte froisser brutaliser mettre en désordre éfaʼte attaquer éfɔbte avoir pieds enflés et ventre ballonné éfegte différencier séparer éffote pleuvasser; pleuvoter éfómte être étourdi éfúate toucher légèrement; frôler éfʉate pécher, dégammer; déraper éfʉ́ŋte écarter éfʉte tromper éfʉ́te être exagérément gros éfúʼte être touffu éfʉʼte essayer éfwɔʼte déverser éfÿéente nyɔ̈ ́g recréer ésaŋte sécher étaler ésate tourner; tournoyer être en désordre éparpiller ésaʼte partager sans réserve ésáʼte jaillir ésɔbte piqueter s'entretuer être rugueux ésɔɔnte écarter; élargir ésemte s'efforcer éshʉate déchiqueter

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

14

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

éshʉ́ate diviser éshʉŋte lisser éshúte faufiler éshʉ́te scier découper; trancher éshúʼte avoir froid être crispé être touffu éshʉʼte percer des petits trous éshʉ́ʼte froisser dans la main éshwoŋte tirailler éshwóŋte bavarder; moucharder; murmurer eshyɔ́ ̈ ́bte grossir démesurément eshyɔ́ ̈ ́gte enfoncer itérativement éshÿóte se vanter; faire la galanterie se brûler ésiɛte ouvrir grandement les yeux mettre en pièce (avec les

mains) ésiŋte dresser; étendre; élargir redresser; corriger ésíʼte apparaître éssóte taquiner s'amuser ésẅagte rincer laver légèrement faire une sauce avec moins de

condiment eswɛ́ ̈ ́bte enfourcher détourner ésẅete caresser; chatouiller effeuiller ésẅéte retrouver la santé; recouvrer la santé être froid ésẅɛte être pressé; dépêcher eswɛ́ ̈ ́ te faire la combine ésẅɛʼte reculer; déplacer ésẅiŋte écorcher; égratigner itérativement ésẅíŋte supplier ésẅite sonder; jauger exciter irriter ésẅíte sucer ésẅíʼte acculer insister ésyagte fouetter; frapper ésyeente se disperser (une foule) ésyɛ́ʼte fouetter taper avec un très faible bâton sortir à petites

gouttes

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ḿbabte tromper aplanir; être plat ḿbábte flamber ḿbagte diviser; fendiller; craqueler; émietter ḿbaŋte contourner; éviter en passant loin flâner ḿbáŋte croiser ḿbate porter à califourchon sur le dos ḿbáte chercher en suivant les traces; enquêter épier ḿbaʼte mettre en tas pour compter analyser ḿbáʼte contourner croiser les mains pour ne rien faire faire la

ruse chercher de prétexte ḿbɔ́ɔnte suivre; approcher; être le suivant protéger; préserver;

conserver ḿbeente esquiver les uns les autres ḿbeʼte exclure; éliminer les uns après les autres ḿbid(te) replier dans la forme concave (œil) ḿbímte motiver; pousser à agir accélérer; animer; exciter ḿbiŋte rendre tiède (eau) retourner ce qu'on rôtit répéter ḿbite répéter ḿbíte ramasser; prendre ici et là raconter; conter plaider ḿbíʼte tirer retirer sans emballer s'activer ḿbóŋte adapter; économiser ḿbʉ́ʼ(te) mobiliser ḿbubte bégayer ḿbúbte gâter réciproquement; détruire ḿbʉete remuer régulièrement; retourner; tourmenter ḿbumte rencontrer ḿbʉŋte ironiser; tourmenter ḿbúte réunir; rassembler; joindre communier ḿbúʼte tapoter ḿbʉ́ʼte exciter; déranger; activer revendiquer ḿbwɔ́b(te) se renverser; s'affaisser ḿbwɔ́ʼte retrousser; plier casser (bois) ḿbwó(te) renfermer contourner; juger mal ḿbwóonte faire des boules

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

15

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ḿbwóte faire avec les moyens de bord; composer ḿbyagte dégonfler; perdre sa grosseur ḿbyéte se perdre en nombre être rare; disparaître; perdre de

vue disparaître à l'horizon ḿbyɛ́te collecter prendre sans rien laisser ḿbyɛ́ʼte tromper épingler plier une feuille et retenir avec qqch. mbyɛ́ ̈ ́ te affaiblir assouplir ḿmaŋte grignoter ḿmɔg(te) écarquiller ḿmite dévorer; avaler vite ḿmíte faufiler ḿmiʼte agiter secouer les hanches ḿmómte fermer totaliser ḿmúʼte gonfler ḿmʉ́ʼte hésiter insister ḿmwoonte tâter tenter ḿmÿɔgte regretter; inquiéter; se soucier; irriter ḿmyɛʼte clignoter mmyɛ́ ̈ ́ te grossir ḿpfɔ́gte atténuer; réduire; amoindrir ḿpfɛte verser ḿpfóŋte diminuer; amoindrir ḿvab(te) mettre de l'air ḿvɔbte clignoter vanner ḿvɔɔnte basculer (rosée) ḿvɛte dégammer faire une erreur en décomptant ḿvɛ́te gronder (tonnerre) éclater ḿvféte être fréquenté être dans l'ambiance ḿvfóte devenir mature ḿvómte parler dans le sommeil ḿvoŋ(te) mélanger; troubler l'eau ńcúate tapoter épousseter ńcʉate défiler; passer beaucoup de fois ńcubte collecter; composer; additionner

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ńcʉ́mte égoutter ńcʉŋte gâter ńcʉ́ŋte pendre çà et là ńcʉte regarder ńcuʼte rincer; secouer ńcúʼte réunir; entasser ńcʉʼte secouer influencer agiter ńcwoŋte réparer; réfectionner ncyɔ́ ̈ ́bte gronder ńcÿɔgte devenir mûr vieillir ncyɔ́ ̈ ́gte blâmer ńcÿɔʼte marqueter flatter; leurrer ńcÿoonte devenir gras ńcÿóonte découper ńcÿote salir ńcÿóte traîner ńdabte avoir l'habitude ńdábte laver à moitié avoir l'habilité ńdagte ramasser ńdáŋte se taire être costaud être en forme ńdate lier ńdáte retarder; tarder écrire ńdaʼte indiquer ńdɔɔnte traîner; agir avec lenteur ńdɔ́ɔnte tromper; mentir ńdɔʼte raconter ńdemte chuchoter; murmurer ńdémte vaporiser; évaporer ńdeŋte viser mesurer imiter ńdíbte desserrer ńdíete se regarder converger les yeux ńdíɛte être propre ńdimte réchauffer ńdiŋte remarquer un peu; faire des remarques

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

16

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ńdíʼte éviter ńdóŋte maigrir; disparaître progressivement ńdoonte salir ńdʉate pleurer en groupe ńdúmte mordiller ńdʉmte être un peu sucré ńdúte aggraver ńdúʼte être rugueux; percer le secret; fouiner; enquêter ńdʉʼte négocier soutenir s'entendre ńdẅete être légèrement amer ńdẅéte tacheter maigrir ndwɛ́ ̈ ́ te lancer aux trousses conseiller mal ńdẅíte maigrir ńdyɛ́bte dompter; attirer; charmer ńdyeente transiter; transmettre se cacher à plusieurs endroits ńdyéte décanter s'endormir ńdyɛte avoir de l'affection ńdyɛ́te recueillir; végéter ńdyɛʼte justifier gronder ńgab(te) partager ńgámte adorer ńgáŋte être fier; égayer ńgáte détourner; désaxer ńgaʼte crier ńgáʼte grandir; évoluer; développer ńgɔg(te) écarter les pieds ńgɔʼte apprécier; admirer ńgémte choyer ńgiŋte se promener; se balader; errer être dérangé (corps) ńgúate se rencontrer ńguɔte être souvent malade ńgʉ́mte gracier ńgʉ́ŋte tordre; être tordue à plusieurs niveaux tituber éviter ńgʉ́te être gros sans forme

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ńguʼte louer; adorer ńgúʼte grandir; avoir grandi être volumineux ńgʉ́ʼte avoir de bosses arrêter avec force ńgwágte négliger; simplifier ńgwate déchiqueter; atténuer mélanger ńgwáʼte jeter çà et là solder ńgwɔ́gte frotter ńgwɔʼte dégonfler ńgwete tomber beaucoup de fois tituber s'amuser avec ńgẅete sourire; être souriante ńgwó(te) aller à talon choisir un seul ńgwoonte convenir arrêter çà et là ńgwóte errer; tâtonner ńgwʉ́ŋte épater ńgwʉ́te porter sur l'épaule ńgyáte se voir ńgÿéente tituber ńgyéte informer dans les coulisses soupçonner ngyɛ́ ̈ ́ te perdre l'équilibre ńgÿote s'amuser ńjʉa(te) flamber rôtir à moitié ńjúmte sécher; se détacher ńjʉŋte contourner; côtoyer mouvoir sur un chemin plat ńjʉ́ŋte lécher ńjʉte voler de temps en temps ńjwoŋte poursuivre; rejoindre; rattraper ńjwóŋte construire péniblement ńjÿɔgte épousseter caresser oindre njyɔ́ ̈ ́ ʼte fermer partout consigner partout mettre par endroit

(fagots de bois) ńjÿóonte flâner ńjÿóte perdre du temps agir avec ruse en trompant la

vigilance ńkábte fermer; couvrir

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

17

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ńkágte gratter ńkate porter; porter beaucoup de fois ńkáte rouler; enrouler ńkaʼte se fendiller s'amuser; se réjouir en dansant ńkɔ́ɔnte empaumer ńkɔ́ʼte découper ńkemte répandre une poudre ńkémte rétrécir ńkibte taquiner; provoquer ńkímte se rappeler ńkíŋ(te) isoler; se moquer ńkíŋte couper des feuilles ńkite rouler à terre ńkiʼte fendiller; avoir des failles ńkuate racler; gratter ńkʉate tracer plusieurs traits; griffonner ńkubte manipuler en désordre ńkúbte changer de temps en temps; varier ńkʉ́bte décortiquer quelques gousses (arachide) cogner ńkumte manger avec parcimonie (sauce) atteindre en attaquant ńkʉ́mte tenir dans les bras être rétréci ńkʉŋte découper lever la voix (deuil, appeler) ńkute susciter; exciter ńkúte pénétrer sentir la douleur ńkʉte bricoler ńkúʼte tenir conserver ńkʉʼte étonner; surprendre ńkwaŋte penser; imaginer inventer ńkwaʼte tenter tester ńkwáʼte frapper à la porte; cogner à la porte ńkwɔ́ɔn(te) filer; surfiler rendre solide (panier) ńkwɔɔnte se heurter; dégringoler ńkwɔgte se dégrader; perdre de la force; se faire mal dans les

articulations manipuler; manœuvrer

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ńkwɔ́gte tailler; élaguer réduire escroquer ńkwɔ́ʼte contusionner élever un enfant ńkweente esquiver ńkwéte mourir en groupe être frais (eau) ńkwéʼte élever soulever ńkwɛte se heurter; pousser bousculer (chenille) ńkwɛ́te empaqueter; emballer ńkẅéte aider nkwɛ́ ̈ ́ te rejoindre ńkẅiŋte encourager ńkẅite enflammer une affaire; raviver un conflit essayer le

tam-tam frapper (poitrine, tam-tam) ńkẅíʼte s'agenouiller ńkwoŋte désirer; avoir envie ńkwóŋte nettoyer; racler désherber ńkwóonte se gratter avoir des égratignures nettoyer la croûte ńkwote s'effriter; s'arracher ńkyagte traduire déchirer; détruire ńkyáŋ(te) résonner se débrouiller égayer ńkyáŋte se débrouiller ńkyɛ(te) décrocher accrocher ńkyeente enlever la liane éplucher ńkyɛ́te sautiller gambader ńkyɛ́ʼte dérouler détacher éclaircir ńnáŋte regarder; observer ńnáte se vanter; crâner ńnáʼte être lent guetter se déplacer discrètement ńnɔ́ɔn(te) poursuivre ńnɔɔnte s'enfler ńnɔ́gte déconseiller envoûter ńnɔʼte presser; appuyer par endroit ńneŋte piétiner ńnéŋte s'installer; s'asseoir ńníagte malaxer désunir une pâte déshonorer

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

18

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ńniɛbte bouillonner; rendre pâteux ńnʉ(te) déféquer çà et là ńnuŋte déposer par endroit ńnuʼte remuer (billon qui a des plants) conjuguer un verbe ńnʉʼte secouer hocher ńnẅɛʼte émietter ńnyág(te) manger sans appétit effleurer ńnyágte manger avec dégoût ńnyaŋte chatouiller; caresser ńnyáŋte grignoter; mordiller ńnyéente traîner aller à pas de tortue ńnyɛte fabriquer confectionner préparer ńnyɛʼte crachiner; pleuviner ńnyɛ́ʼte feuilleter décoller ńnyíŋte froncer; rider équilibrer; jouer l'équilibriste (avec une

charge) ńŋáŋte se regrouper pour s'efforcer de faire qqch. ńŋáʼte se vanter ouvrir légèrement ou à moitié ńŋúʼte contracter; se recroqueviller être triste ńŋʉ́ʼte chercher à porter; pousser ńŋwáŋte briller égayer piquer (piment) ńŋwaʼte éblouir; sintiller ńŋwɔ́bte s'entre croiser (branches) ńŋwɔ́ʼte toiser sinuer ńŋwéʼte tortiller; retordre ńtáb(te) troubler (eau, liquide) ńtabte essayer de parler; se débrouiller ńtágte déranger; détruire provoquer ńtaŋte s'amincir se dessécher ńtáŋte arranger; ordonner organiser ranger ńtate se débrouiller; déployer; accélérer ńtáte empêcher ńtaʼte creuser ńtáʼte gésir; s'asseoir gaillardement

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ńtɔɔnte écarter ńtɔ́ɔnte concourir; compétir; faire un concours ńtɔ́gte faufiler cribler; percer par endroits ńtemte réunir; associer; mettre dans un même endroit ńtémte lapider ńteŋ(te) utiliser des appellations qui flattent ńteŋte louer; honorer dans un chant ńtéŋte tituber; zigzaguer; être tordu déformer; sinuer ńtíɛte écarquiller retirer ńtíʼte empêcher; barrer encercler prévenir ńtoŋte curer; enlever la saleté dans l'oreille ńtóon(te) soutenir; supporter ńtsabte tremper itérativement ńtsáŋte souffrir trop (maladie) ńtsáte renforcer ńtsaʼte colorier; intervertir les couleurs ńtsaʼte nyɔ̈ ́g admirer; guetter ńtsɔbte tacheter ńtsɔ́gte picoter démanger s'accroupir ńtsɔ́ʼte démonter déplumer enlever par endroits ńtsemte se concerter; s'entretenir en intimité; causer avec

quelqu'un ńtsete appliquer par endroit (pâte) ńtsɛte surcharger ńtsɛ́te boucher les trous; combler ńtsíŋte évoluer ńtsíte vider (liquide) ńtsiʼte hésiter; tergiverser; paniquer ńtsóonte ridiculiser ńtsóte s'avancer progresser bousculer obliger ńtsẅagte bénir ńtsẅete germer; commencer à pousser; commencer à

apparaître ntswɛ́ ̈ ́ te diminuer; retrancher

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

19

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ńtsẅiŋte cogner attaquer taper à la porte gentiment ńtsẅite amuser ńtsẅíte assécher; commencer à cesser (pluie) ńtsẅíʼte soupeser enlever les herbes sur l'arachide ńtsyág(te) éclabousser gicler mettre la terre un peu partout ńtsyagte déchiqueter ńtsyágte déverser (en pâte, liquide) ńtsyéente broyer ńtsyete découper; hacher ńtsyɛ́te cogner itérativement ńtsyɛʼte saluer ńtʉ́ate gratter; piquer (piment) ńtubte être en désaccord; être dans un désordre moral ńtúŋte ficeler joindre les bambous pour en faire un battant ńtúte essayer déployer se cogner ńtʉte être solide se donner ńtúʼte être court; écourter ńtẅéte être parsemé de taches ntwɛ́ ̈ ́ te incarner; brancher; initier une révolte ńtẅidte dépulper déshydrater s'écorcher se blesser à plusieurs

endroits ńtẅite rôtir ńtẅíte tordre (une corde); serpenter ntyɔ́ ̈ ́gte mettre par endroit ntyɔ́ ̈ ́ ʼte entourer; encercler; encadrer ńtyɛ́bte pétrir; mélanger ńtyéte se tenir; se placer ńtyɛ́te trier; sélectionner ńtyɛʼte indiquer; guider ńtyɛ́ʼte se débrouiller ńzáʼa kwɛ̀te garder rancune; se décider à mal agir sur ... ńzábte superposer ńzábte zábte aller sans s’arrêter à une première destination

supposée

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ńzáʼte découper embusquer; fouiller pour attraper ou pour retenir

ńzɔ́bte prendre précautions; prendre beaucoup de soins; ne pas déranger dorloter

ńzɔ́ʼte oindre enduire dribler ńzémte enrouler; rouler la corde chuchoter ńzɛte secouer ńzɛ́te demander; questionner ńzibte écorcher avoir honte faire le parasite être confus être

embarrassé ńziete voltiger; flotter ńzíŋte danser après le deuil; danser à plusieurs ńzíʼte frotter ńzoonte se moquer; insulter; gueuler ńzséte se connaître ńzsote terminer; s'achever ńzwaʼte broyer ńzẅɛte se reposer nzwɛ́ ̈ ́ te murmurer; chuchoter ńzẅɛʼte perforer plusieurs fois; être perforé par plusieurs trous nzwɛ́ ̈ ́ ʼte tiédir; attiédir; échauder ńzẅite se reposer ńzẅíʼte attendre écouter ńzyéen(te) évoluer; aller de l'avant ńzyete commencer; débuter; fonder ńzyɛ́ʼte passer par; traverser les uns les autres -ɔ ńguɔ être malade ńgúɔ rendre visite; visiter; promener ńtuɔ brûler Vowel doubling

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

20

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ńdaa coller ńkaa porter ńgwaa crever ńgwáʼa être semblable; être comme sembler; paraître ńzáʼa cesser se couper éfée louper; manquer éfÿée désintéresser; faire l'occupé éséʼe provoquer; créer ésẅéʼe faire descendre manger baisser ésẅéen bénir ésyeen disparaître; se dissiper entrer dans des problèmes ḿbeʼe canaliser; localiser réserver; écarter ḿbéen payer meen malgré (cela); en dépit de adv.quant passable; assez

bien ḿmeʼe être profond ńcwée lutter; se battre ńdeʼe cacher se fixer un rendez-vous ńdéʼe caler; suspendre; rester en haut ńdeen subitement; immédiatement; du coup; tout de suite ńdeen traîner ńdyeen se cacher ńdÿéen rincer ńgee aller ńgéʼe augmenter la valeur; surpasser; aggraver ńgwéen solder ńjéen sécher ńjwéen se vider; se décanter ńkée faire souffrir ńkeʼé falloir; vouloir; avoir envie de ńkwéʼe élever; soulever; hausser réconforter ńkẅéen recouvrir racler les brins de balai

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ńkẅile ŋwèʼe éditer ńkyeen enlever la peau; écorcher; dépiauter; éplucher ńkyéen tordre le linge; essorer manger sans appétit ńnẅéʼe brimer; tuer à petit feu ńnẅeen humide; froid; absorber l’humidité; refroidir ńnyeen pleurnicher ńŋéʼe écarter hausser ńŋéen entasser ńŋweʼe écrire ńŋwéʼe plier; tordre ńtéʼe pointer; tendre ńtsee traîner ńtséʼe ne pas vouloir rester; chercher à vite partir;

s'empresser ńtseen entraîner (marche); faciliter; diriger ńtswéʼe joindre; relier être sérieux dépendre pointer ńtsyeen initier; entraîner ńtsyéen mâcher ńtween chauffer; être chaud ńtÿéen se dessiner ńzáʼ nkwèen jurer; parier ńzéʼe vomir traverser ńzyeen réveiller; se réveiller ńzyéen développer; évoluer ésẅɛɛ muer eswɛ́ ̈ ́ ɛ opprimer étouffer ńdyɛɛ coller ńkẅɛʼɛ trôner; être assis gaillardement ńnyɛ́ʼɛ s'ouvrir se décoller ńzẅɛʼɛ s'écrouler; affaisser dégonfler; trouer ésíʼi commencer ésẅíʼi descendre; baisser rabattre

Ngiemboon verbal extensions Roger Blench, Marieke Martin and Etienne Lonfo

21

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ńgẅíʼi tenter de vomir; renvoyer une nourriture avalée ńgẅiin avoir; posséder ńkiʼi fendiller; avoir des failles ńkẅiʼi ajouter; additionner agrandir; augmenter ńnẅiʼi effriter; s'effriter ńnyíʼi boiter tenter ńtsíʼi essuyer ńziʼi suer ńzíʼi apprendre éfɔ́ɔn asperger; pulvériser éfwoon garder ésɔɔn fleurir ésɔ́ɔn ne pas avoir sa part lors d'un partage; perdre; échouer éshÿoon être friand (de) ésóon piaffer ḿbɔ́ɔn cacher éviter économiser protéger épargner ḿbwoon couvrir; recouvrir ḿbwóon construire ḿbyé kɔ́ɔn nager; plonger ḿmɔɔn exclamer; s'exclamer ḿmɔ́ɔn embrasser tout à la fois; saisir en masse ḿmwoon chercher; fouiller tâter tâter tenter examiner consulter ńdɔɔn oindre ńdɔ́ɔn cuire faire cuire préparer ńdÿoon cacher ńdÿóon blesser ńgɔɔn dire; parler; communiquer ńgwoon arrêter; appréhender saisir; attraper ńgyɔ́ɔn abonder; être beaucoup ńgyɔ́ɔn soon gaspiller; mal entretenir; mal tenir ńkɔɔn racler; arracher manger avec appétit ńkoon avoir des failles creuser dévorer à belle dents

Table 3. Ngiemboon verbs with potential extensions

ńkwóon sculpter peler ńnɔɔn gonfler nŋɔ́ ́ɔn entasser ńtɔɔn deviner espacer; écarter ńtɔ́ɔn saisir; appréhender; attraper par le pied ou la main ńtsɔ́ɔn désirer ńtsoon être peu actif ńtsẅiŋe lɔ̌ɔn décourager ńzáʼ nkwɔɔn garder dent ńzoon maudire éfʉʼʉ essayer; imiter éshʉ́ʼʉ frotter ḿbʉʼʉ soulever; redresser ḿvʉʼʉ réserver; garder ńcʉʼʉ secouer troubler ńdʉʼʉ être en conflit; être incompatible ńkʉʼʉ étonner; surprendre ńkʉ́ʼʉ se promener ńŋʉ́ʼʉ ambitionner; ne pas accepté ses limites ńtʉʼʉ être turbulent