L’intégration par l’Empire ottoman des territoires du sud‐est de l’Europe. Le sandjak de...

284
Anca POPESCU INTEGRAREA IMPERIALĂ OTOMANĂ A TERITORIILOR DIN SUDESTUL EUROPEI. SANGEACUL SILISTRA (SEC. XVXVI)

Transcript of L’intégration par l’Empire ottoman des territoires du sud‐est de l’Europe. Le sandjak de...

 

Anca POPESCU INTEGRAREA IMPERIALĂ OTOMANĂ  

A TERITORIILOR DIN SUD‐ESTUL EUROPEI.  SANGEACUL SILISTRA (SEC. XV‐XVI) 

 

  

 

  

INTEGRAREA IMPERIALĂ OTOMANĂ A TERITORIILOR DIN SUD‐ESTUL EUROPEI. SANGEACUL SILISTRA  

(SEC. XV‐XVI) 

Autor: Anca POPESCU Conducător ştiințific: Prof. dr. Viorel PANAITE 

 Lucrare realizată în cadrul proiectului ʺValorificarea identităților culturale în procesele globaleʺ, cofinanțat din Fondul Social 

European prin Programul Operațional Sectorial Dezvoltarea Resurselor Umane 2007 – 2013, contractul de finanțare nr. 

POSDRU/89/1.5/S/59758. Titlurile şi drepturile de proprietate intelectuală şi industrială asupra rezultatelor obținute în cadrul stagiului de cercetare 

postdoctorală aparțin Academiei Române.  

Punctele de vedere exprimate în lucrare aparțin autorului şi nu angajează Comisia Europeană şi Academia Română, beneficiara proiectului. 

Exemplar gratuit. Comercializarea în țară şi străinătate este interzisă.  Reproducerea, fie şi parțială şi pe orice suport, este posibilă numai cu 

acordul prealabil  al Academiei Române. 

  

ISBN          Depozit legal: Trim. II 2013 

Anca POPESCU       

Integrarea imperială otomană a teritoriilor din sud‐estul Europei. Sangeacul Silistra  (sec. XV‐XVI) 

   

 

ACADEMIA ROMÂNĂ 

 Investeşte în oameni ! FONDUL SOCIAL EUROPEAN Programul Operaţional Sectorial pentru Dezvoltarea Resurselor Umane 2007 – 2013 Axa prioritară 1: "Educaţia şi formarea profesională în sprijinul creşterii economice şi dezvoltării societăţii bazate pe cunoaştere" Domeniul major de intervenţie 1.5: "Programe doctorale şi postdoctorale în sprijinul cercetării" Titlul proiectului: "Valorificarea identităţilor culturale în procesele globale" Contract: POSDRU/89/1.5/S/59758 Beneficiar: ACADEMIA ROMÂNĂ Parteneri în proiect: • I: UNIVERSITATEA POLITEHNICA Bucureşti, Facultatea de Mecanică şi mecatronică • II: UNIVERSITATEA din Craiova

Obiective ale proiectului: 1. Obiectivul general: Model-pilot de şcoală postdoctorală prin implicarea a 92 de

cercetători postdoctoranzi, în scopul dezvoltării carierei în cercetare, al îmbunătăţirii programelor de cercetare postdoctorală în domeniul umanioarelor, al impulsionării şi consolidării sectorului de cercetare în ştiinţele socioumane din România, pentru sprijinirea economiei româneşti în dobândirea unor avantaje competitive durabile şi micşorarea decalajelor între România şi celelalte ţări membre ale Uniunii Europene.

2. Obiectivele specifice: Elaborarea şi implementarea de noi tehnologii-suport pentru derularea proiectului; formarea şi perfecţionarea cercetătorilor prin programe postdoctorale � Organizarea unor acţiuni de îndrumare a cercetătorilor pe parcursul stagiilor derulate în străinătate� Sprijinirea cercetătorilor în participarea la seminarii şi conferinţe internaţionale � Organizarea unor sesiuni pentru promovarea egalităţii de şanse şi a dezvoltării durabile � Sprijinirea colaborării între universităţi, institute de cercetare şi companii din aria tematică a şcolii postdoctorale � Dezvoltarea de activităţi novatoare în vederea accentuării importanţei programelor de cercetare interdisciplinară; crearea de metodologii proprii cu privire la derularea programelor postdoctorale � Elaborarea unor ghiduri de bune practici cu privire la schimbul internaţional de experienţă în aria cercetării în ştiinţele socioumane prin programe postdoctorale.

5

MULȚUMIRI: 

Cercetarea  Integrarea  imperială  otomană  a  teritoriilor  din  sud‐estul  Europei. Sangeacul  Silistra  (secolele  XV‐XVI)  a  fost  realizată  în  cadrul  grantului POSDRU/89/1.5/S/59758  ʺValorificarea  identităților  culturale  în procesele globaleʺ,  cofinanțat de  Uniunea  Europeană  şi  Guvernul  României  din  Fondul  Social  European,  prin Programul Operațional Sectorial Dezvoltarea Resurselor Umane 2007‐2013, ceea ce mi‐a permis o bună documentare în țară dar mai ales în arhive şi biblioteci de specialitate din străinătate.  

Răstimpul  desfăşurării  acestei  cercetări  a  însemnat  totodată  acumularea  de datorii de recunoştință față de persoanele care m‐au sprijinit cel mai mult prin încurajări, sfaturi, ajutor direct, în procurarea materialelor documentare şi bibliografice şi, mai ales, atunci  când  a  fost  cazul,  cu  ajutor  în  descifrarea  pasajelor  dificile,  interpretarea  şi contextualizarea documentelor otomane de arhivă. 

Îmi face o deosebită plăcere să exprim mulțumirile mele: ‐Prof. Panaite Viorel  (coordonatorul  cercetării  în  cadrul grantului POSDRU)  şi 

Prof. Faruk Bilici (coordonatorul stagiului de documentare de la INALCO, Paris), pentru promptitudinea  în rezolvarea oricăror probleme, administrative sau de documentare, şi în discutarea proiectului meu de cercetare, în toate fazele realizării lui. 

‐Prof. Irène Beldiceanu‐Steinherr, Doamnei Dilek Desaive, Prof. Gilles Veinstein, Prof.  Tahsin Gemil,  colegilor mei, Ayşe  Kayapınar,  Rıfat Günalan,  Rosița Gradeva  şi Adrian  Tertecel,  pentru  concursul  în  rezolvarea  unor  dificultăți  paleografice  din documentele  otomane  şi pentru  importantele discuții  ocazionate de  conținutul  acestor documente. 

‐Domnului Sergiu Iosipescu, pentru sacrificiul de timp în parcurgerea integrală a acestui text şi pentru răgazurile oferite discutării multor aserțiuni sau ipoteze ale acestei lucrări. 

‐Domnului Prof. Şerban Papacostea, Domnului Prof. Andrei Pippidi, Domnului Virgil Ciocîltan, Domnului Matei Cazacu, Domnului  Boian  Beşevliev,  prietenilor Dan Mureşan,  Lidia Cotovanu,  Penka Danova  şi  Snejana Rakova,  pentru  răbdarea  de  a  fi ascultat anumite ipoteze ale mele, în discuții particulare sau cu ocazia unor comunicări, şi pentru ajutoarele bibliografice. 

‐Doamnei  Iuliana  Barnea  pentru  devotamentul  şi măiestria  cu  care  a  desenat hărți frumoase şi indispensabile urmăririi problematicii acestei teme. 

De  asemena,  dascălilor mei,  trecuți  la Domnul  de  ani  buni, Mihail Guboglu, Nicoară Beldiceanu, Petre Diaconu şi Petre Ş. Năsturel, toată recunoştința pentru ceea ce mi‐au transmis în timpul ʺnoviciatuluiʺ ocazional: documentar, ca viziune istorică, şi nu în ultimul rând, uman. 

CUPRINS 

INTRODUCERE ................................................................................................. 9 

Cadrul teoretic general.............................................................................................. 9 

Frontiera otomană.................................................................................................... 12 

Grupuri privilegiate: structuri militare şi comunități civile............................. 14 

CAPITOLUL I: SURSE ŞI ISTORIOGRAFIE ........................................ 17 

Izvoarele otomane.................................................................................................... 17 

Registrele de recensământ (tahrir defterleri) şi codurile de legi seculare (kanunnâme) ............................................................................................................... 18 

Condicile de porunci mühimme defterleri şi ahkâm defterleri............................... 27 

Registrele vamale (ruznâmçe şi gümrük defterleri) ................................................ 28 

Istoriografia............................................................................................................... 29 

CAPITOLUL II: GENEZA ISTORICĂ A SANGEACULUI SILISTRA............................................................................................................ 35 

Etapele cuceririi şi ale organizării teritorial‐administrative............................. 35 

Dobrogea otomană .................................................................................................. 55 

8

CAPITOLUL III:  ORGANIZAREA ADMINISTRATIV‐TERITORIALĂ  A SANGEACULUI SILISTRA .................................63 

Substructuri teritorial administrative : cazalele ................................................. 63 

Chestiuni de demografie şi toponimie în sangeacul Silistra ............................ 79 

CAPITOLUL IV: DERVENTELE (DERBEND) .......................................... 105 

Un sat ʺderventʺ ..................................................................................................... 120 

CAPITOLUL V: COMUNICAȚII ŞI COMERȚ  ÎN SANGEACUL SILISTRA..................................................... 137 

Drumurile de uscat................................................................................................ 137 

Circulația fluvialo‐maritimă ................................................................................ 149 

Reglementări şi cutume comerciale; organizări vamale ................................. 162 

Regimul vamal la Gurile Dunării........................................................................ 174 

Un târg otoman pe drumul imperial: Gönçi‐pazarı......................................... 179 

Litigii, rivalități, brigandaje.................................................................................. 180 

Cutume comerciale................................................................................................ 187 

Comunități civile privilegiate .............................................................................. 189 

CONCLUZII ............................................................................................. 217 

INDICE  SELECTIV................................................................................ 220 

BIBLIOGRAFIE ....................................................................................... 225 

RÉSUMÉ ................................................................................................... 265 

SOMMAIRE ............................................................................................. 283 

9

Introducere 

Cadrul teoretic general 

Imperiul  otoman  s‐a  caracterizat  printr‐o  sumă  de  factori instituționali,  într‐o  unitate  neomogenă  şi  neuniformă,  ceea  ce  a  dat  o coloratură  aparte  atât  sistemului  intern  de  guvernare,  cât  şi  relațiilor  cu statele din afara cercului strict al ʺCasei Islamuluiʺ (Dâr‐al‐Islâm), între care şi  principatele  româneşti. A  fost  un  stat  turcesc,  fără  să  fie  însă  un  stat exclusiv turcesc. Limba puterii, a statului, turca, era ʺlingua francaʺ pentru elitele politice de diferite  extracții  etnice  (albanezi,  croați,  abhazi  etc.). Pe măsura  extinderii  teritoriale,  statul  devine  tot  mai  multinațional  (atât populația cât  şi elitele),  iar  limba  (din secolul al XVI‐lea)  ‐ o sinteză a  trei limbi (elsine‐i selâse) orientale : araba, persana şi turca. A fost, de la început, un stat islamic: Islâm‐ul era religia sultanilor şi a elitelor, carierele politice şi birocratice  fiind  rezervate musulmanilor.  Dar  activitățile  economice  cele mai  profitabile  (comerțul  la  distanță,  arendarea)  rămân,  predominant,  în seama ne‐musulmanilor. Încă de la fondarea principatului otoman şi până la  Selim  I  (1512‐1520)  credințele  şi  ordinele  Islâm‐ului  heretodox  (bektaşi, mevlevi, kalenderi, etc.) erau răspândite în toate mediile sociale. Se spune că însuşi  Selim  I, persecutor  al  kızılbaş‐ilor,  a  fost protectorul unui poet din ordinul kalenderi1. Abia în secolul al XVI‐lea, după cucerirea de către Selim I a  teritoriilor  arabe  –  leagănul  Islâm‐ului  ‐  cu  locurile  sfinte, de  legitimare islamică, Mecca  şi Medina,  şi după ce sultanii otomani  şi‐au asumat rolul de protectori ai  lumii musulmane,  Islâm‐ul va deveni,  şi  în statul otoman, un  cadru  ideologic mai  riguros  sau uneori  chiar  rigid. Dar, nu  în primul rând  din  ataşament  spiritual  pentru  sunism  (sunna)  cât,  mai  ales,  din pragmatism  politic:  heterodocşii  din  Imperiul  otoman  constituiau  un pericol pentru integritatea statului2.  

                                                      1 Beldiceanu‐Steinherr, 1975, p. 42. 2 Eadem, op. cit. Vezi,  în general, pentru aceste probleme:  Imber, 2002, Veinstein, 1994a; de asemenea, Halil Inalcık, 1973, şi Veinstein, 2010.  

10

Din punct de vedere  instituțional,  Imperiul otoman a  fost definit ca sinteză a  tradițiilor politice  şi  juridice ale  spațiului  şi  timpului  în  care  s‐a format:  tradiții  turco‐mongole,  persane  şi  bizantine3.  Stat  tricontinental (Europa,  Asia  şi  Africa),  în  perioada maximei  expansiuni,  heterogen  ca populație, limbă şi religii dar şi ca structuri socio‐economice. Instrumentul politic  pentru  armonizarea  tuturor  acestor  contraste  a  fost  conceptul ʺistimâletʺ, de  la cuvîntul arab  istimâl, cu sensul de ʺa câştiga bunăvoințaʺ, în  legătură  cu  noțiunea  coranică  de  reconciliere  (ta’lif  al‐kulub)4.  Acest concept a definit, în perioada marii expansiuni a statului otoman (sec. XIV‐XVI),  o  politică  conciliatoare  în  privința  integrării  populațiilor  neturce  şi ne‐musulmane aduse sub stăpânirea sultanilor otomani. Expresia practică a politicii bazate pe conceptul ʺistimâletʺ a constat în prorogarea unor legi şi cutume  ne‐otomane  în  sistemul  juridic‐administrativ  otoman,  în menținerea unor  grupuri militare,  etnice  sau  profesionale,  cu  vechiul  lor statut  juridic,  în  scopul  atragerii  simpatiei  indigenilor  şi  favorizării cuceririlor,  dar  şi  în  scopul  practic  imediat  al  neperturbării  funcționării structurilor  socio‐economice  în  teritoriile  cucerite. Ceea  ce  a dat  coerență statului  otoman  de  la  începuturile  sale  a  fost  pragmatismul  politic. Principiul care a agregat statul otoman nu a fost nici identitatea etnică nici cea religioasă, ci principiul dinastic:  loialitatea față de dinastie şi persoana sultanului  (manifestată  în primul rând prin plata  impozitelor şi obediența față de autorități)5. 

Urmărirea  politicii  imperiale  otomane  de  integrare  a  statelor  sau teritoriilor  europene  se  poate  face  după  două  componente  majore: teritoriile din  ʺCasa  Islâm‐uluiʺ  (Dâr‐al‐Islâm)  şi  teritoriile din  afara Casei 

                                                      3  Pentru  diferitele  opinii  în  privința  ponderii  acestor  moşteniri  în  sistemul instituțiilor otomane :  Iorga,  1927, Köprülü,  1931, p.  165‐313;  Idem  1935;  Inalcık, 1980;  Țvetkova,  1962,  p.  237‐257;  Vryonis,  1969‐1970,  p.  251‐308;  Barkan,  1984,  p. 11‐16. 4 Inalcık, art. Imtiyâzât; Beldiceanu, 1976. 5 Imber, op. cit., p. 3 şi Mantran (coord.), 1989, p. 15‐35 (Irène Beldiceanu), p. 117‐138 (Nicoară Beldiceanu), p. 159‐226 (Gilles Veinstein). 

11

Islâm‐ului6. Diferența dintre cele două categorii se măsoară,  în accepția  lui Halil Inalcık, prin indicatorii sintetici şi obiectivi: cadiu (Islâm), timar, defter7. În  viziunea  dreptului  islamic  hanefit,  însă,  care  nu  acceptă  decât  două categorii polare (ʺCasa Islâm‐uluiʺ şi ʺCasa războiuluiʺ), ʺCasa Islâm‐uluiʺ s‐ar extinde  şi asupra  statelor aflate doar  sub  ʺsuzeranitateʺ otomană  (state tributare : haracgüzar), cum au fost, de exemplu principatele române8. După 

                                                      6  Teritoriile  din  afara  „Casei  Islâm‐ului” erau  fie  statele  independente,  fie ansamblul  statelor  denumite  în  istoriografie  „Commonwealth‐ul  otoman”,  adică state aflate în legătură tributară cu Imperiul otoman (şi în diferite grade efective de obediență politică şi economică).  În concepția  islamic‐otomană, acestea erau  țări” protejate”  (memâlik‐i mahruse).  În  limbajul  juridic  şi diplomatic otoman, protecția „tributară”  era  asimilată,  uneori,  cu  protecția  de  tip  zimmet  a  supuşilor nemusulmani interni (”vilâyet‐i mezbure dahi memâlik‐i mahrusem muzâfatından olub” = „anexe ale țărilor mele bine‐păzite”). Principatele Țara Românească, Moldova şi Transilvania, la nord de Dunăre sau Republica Raguza, pe țărmul Mării Adriatica, erau state  tributare, cu autonomiile  lor specifice, bazate pe capitulații  (cahd‐nâme), ceea  ce  în  dreptul  şcolii  şafi’ite  (al‐Mawardi)  se  traducea  într‐o  categorie intermediară  între  Casa  Islâm‐ului  şi  Casa  războiului  (Dâr‐al‐harb),  anume  Casa păcii/reconcilierii  (Dâr‐al‐sulh/muvâda’a).  Integrarea  lor  progresivă  (dar  şi fluctuantă) poate fi urmărită pe mai multe planuri: economic, comercial, monetar, militar,  d.p.v.  al  politicii  externe,  dar  nu  s‐a  soldat  niciodată  cu  anularea individualității  statale.  Teoria  juridică  islamică  în  privința  statutului  teritoriilor cucerite,  dezvoltată  în  cadrul  mai  multor  şcoli,  dădea  practic  posibilitatea  de stabilire o unei game largi de relații între puterea „suzerană” şi statul „haraçgüzar” (tributar). În esență însă, regimul de protecție tributară, bazat pe principiul cahd ve aman  (securitate  şi  protecție,  asistență  în  caz  de  agresiune),  garanta  dinastia proprie,  integritate  teritorială,  non‐ingerința  în  treburile  interne,  autonomie administrativă  şi  juridică,  regim  vamal  privilegiat.  În  schimb,  politica  externă  a statului  „haraçgüzar”  trebuia  să  se  conformeze  intereselor  Porții  (dost  dosta  ve düşman düşmana : prieten, prietenului şi duşman, duşmanului), şi, de asemenea, pe plan  intern,  să  indeplinească  un  număr  de  obligații  economice  şi  fiscale  şi  să accepte anumite limitări ale comerțului extern, v. Inalcık, 1954, Lewis, 1988; Gemil, 1994 (2008). 7 Inalcık, 1954, p. 107‐112. 8 Panaite, 2013, p. 174‐181. 

12

cum  aceste  teritorii  se  aflau  în  prima  sau  a  doua  categorie,  politica integratoare a Imperiului otoman s‐a manifestat diferențiat. 

În  privința  guvernării  provinciale,  în  primele  secole  ale  existenței statului  mai  ales,  otomanii  s‐au  adaptat  particularităților  culturale  şi instituționale  ale  teritoriilor  cucerite.  Atât  structurile  teritorial‐administrative,  cât  şi  fiscalitatea  şi  sistemul  militar  (în  primul  rând structurile militare teritoriale, recrutate în general dintre elementele locale, de  ex.  derventgiii,  derbendci  sau  dervenții, martalogii/martolos,  voynuk‐ii, filorici‐ii), chiar şi sistemul timarial, au fost edificate de otomani pe liniile de forță  ale  ʺprecedentului  istoricʺ.  Cutumele  locale,  creştine  şi  de  sorginte multi‐etnică,  au  modelat  ʺsistemul  clasicʺ  otomano‐islamic  în  regiunile unde  acestea  au  venit  în  atingere.  Regimul  de  autonomie  internă,  adică privilegiile acordate unor grupuri minoritare din punct de vedere religios, etnic, militar,  etc.,  sau  unor  provincii  întregi,  au  constituit  reversul unor avantaje, economice, sau de altă natură, pe care statul otoman şi le asigura în  acest  mod.  Rezultatul  a  fost  păstrarea  aproape  intactă  a  anumitor ʺporțiuni instituționaleʺ ale societăților cucerite, încadrate, cu unele limitări, în  sistemul  otoman  şi  islamic.  Odată  cu  domnia  sultanului  Soliman Legiuitorul  (Süleyman  Kanunî)  însă,  se  manifestă  o  altă  concepție, centralizatoare,  asupra  organizării  interne  a  imperiului,  soldată  cu adoptarea unor măsuri  în vederea  standardizării  administrative  şi  fiscale pe tot teritoriul statului9.  

Frontiera otomană 

Sangeacul  (tc.  sancak)  Silistra  a  fost  provincia  otomană  situată  pe cursul Dunării maritime, pe segmentul  terminal al  fluviului, de  la cetatea omonimă şi prima bifurcare a fluviului, până la vărsarea acestuia în Marea Neagră,  (deci,  implicit,  a  fost  o  provincie  atât  dunăreană  cât  şi  pontică). Teritorial,  se  întindea din  împrejurimile  golfului Burgas,  în  sud  (până  în vecinătatea  cetății  Midye,  azi  Kıyı‐köy),  cuprinzând  ambii  versanți  ai Balcanilor Maritimi,  şi până  în zona Gurilor Dunării,  incluzând Dobrogea întreagă.  A  fost  aşadar  o  provincie  otomană  europeană  şi,  totodată,  o 

                                                      9 Kayapınar, 2011, p. 78‐104. 

13

provincie  de  frontieră,  fiind  cucerită  de  otomani  pe  seama  teritoriilor bulgare (un  fragment din partea nord‐estică a  țaratului de Târnovo) şi ale Țării Româneşti. 

Restituirea organizării  sale  în  cadrul  statului otoman  comportă mai multe aspecte: geneza istorică (momentul sau etapele cuceririi); sistemul de instituții; semnificațiile şi specificul acestui sistem particular (al sangeacului Silistra) în câmpul metodelor de dominație de tip imperial‐otoman. 

S‐a afirmat pe bună‐dreptate despre administrația  imperial otomană că a  fost  ʺinstituțional omnivorăʺ, că  integrarea  teritoriilor  cucerite a avut loc după un principiu de heterogenitate, a constat în formule rezultate din compromisuri  pragmatice,  în  care  a  contat  totdeauna  ʺproporționarea costurilor  cu  mizaʺ  a  ceea  ce  se  dobândea10.  Mai  ales  pentru  regiunile frontierei,  sistemul  instituțional a  rămas multă vreme derogatoriu  față de centru11, față de sistemul ʺstandardʺ (clasic), şi a constat din forme  laxe de acomodare  cu  ʺnon‐otomanulʺ,  pe  care  centrul  le‐a  inventat  pentru menținerea  autorității  sale  în  părțile  cele mai  depărtate,  şi  implicit mai periclitate, de acest centru. 

După Rıfaat A. Abou‐el‐Haj,  până  la  pacea  de  la Karlowitz  (1699), frontiera  otomană  a  avut  următoarele  caracteristici:  a  fost  o  ʺfrontieră zonalăʺ, nu liniară, cum sunt frontierele statelor moderne şi contemporane, ʺfrontier  ʺnu  ʺborderʺ.  Terminologia  documentelor  otomane  distinge, pentru noțiunea de  ʺfrontierăʺ,  între  sensul de  linie  (sınur �biz.  sinora  sau ar. hadd cu pl. hudud)  şi sensul de  ʺzonăʺ  (tc. uc sau arabo‐pers. serhad). A fost  o  frontieră  deschisă,  în  devenire,  pentru  că  era  o  bază  pentru  noi cuceriri,  zonă  a  beylik‐urilor de margine  cu  autonomie  largă,  şi  a  raziilor (akın); a  fost o  frontieră unilaterală  (nesupusă recunoaşterii  internaționale, fără a  fi rezultatul negocierilor oficiale ci doar a unora disimulate, pentru salvarea principiului concedării, cu titlu grațios, a tratatele (politice) care o materializau:  capitulațiile  (ahd‐nâme)12.  În  regiunile  frontaliere,  instituțiile                                                       10 Veinstein, 2004‐2005. 11 Ibidem. 12 Abou‐el‐Haj, 1969. Inalcık, articolele Bulgaria, Rumeli, Dobruca: EI2.  

14

otomane  tipice  sunt doar parțial  reprezentate,  şi hibride  fața de  sistemul omogen  de  instituții  ale  centrului,  întâlnindu‐se  adeseori  formule  de condominium cu statele limitrofe. 

Pentru cercetarea tuturor acestor aspecte, care se plasează atât în zona largă a istoriei instituțiilor cât şi în capitolul geografiei istorice, implicând o mare  diversitate  locală,  este  necesară  o  amplă  acțiune  de  recenzare,  cu maximun  de minuție,  a  tuturor  formelor  de  organizare  (administrativă, militară,  economică  etc.).  Ceea  ce  presupune  practic,  fie  ani  lungi  de cercetări solitare, fie agregarea unor echipe numeroase pe proiecte tematice comune. 

Grupuri privilegiate: structuri militare şi comunități civile 

Existența unor grupuri sociale, cu rol militar sau civil, cu un regim fiscal special care le încadrează, este definitorie pentru societatea otomană a secolelor XV‐XVI,  în  condițiile unei  insuficiente monetarizări a economiei de  caracter  agrar,  predominant,  şi  comercial  pre‐capitalist,  în  care retribuirea  funcțiilor  publice, militare  sau  civile,  a  trebuit  să  facă  apel  la veniturile directe, prelevate din cultivarea pământului, creşterea vitelor sau exploatarea vămilor.  

Poziția  strategică a  sangeacului Silistra  (provincie de  frontieră)  s‐a repercutat şi asupra structurii fiscale a populației. Alături de ʺraiauaʺ rurală şi  urbană  (principalul  element  productiv  şi  impozabil)  au  existat numeroase  organizații  privilegiate,  militare  şi  civile,  continuatoare,  în multe cazuri, a unor instituții preotomane. Astfel erau organizațiile militare locale  (care  au  dat  naştere  şi  unor  sate  cu  statut  special)  ca  voynuk‐ii, martolos‐ii, filurici‐ii, derbendci‐ii, recrutați în general din populația creştină. Dar  şi numeroasele  categorii  ʺprofesionaleʺ, de meseriaşi  în primul  rând, scutiți  fiscal  în schimbul activității  lor  (care necesita o calificare specială)  : fierarii  (ahengerân,  haddadân),  pietrarii  (taşçıyân),  constructorii  (yapıcıyan, bennâ), dulgherii (neccarân), ʺsărariiʺ (tuzcu), podarii (köprücü), furnizorii de 

15

seu (yağcı)13, dalyancı‐ii (cei care reparau  talianele). Aceste structuri sociale privilegiate, militare  şi civile, cu rădăcini preotomane, se aflau  în zone cu mare  densitate  demografică  creştină  (în  unele  cazuri,  cu  populație românească,  cum erau  satele de  filorici)14. Studierea  lor  este  importantă  şi pentru reconstituirea ʺhărții politice ʺpreotomane care se mai vădeşte şi în tiparele  diviziunilor  administrative  otomane,  în  sistemul  organizării vamale,  în  practici  fiscale  neturceşti  şi  neislamice,  în  organizarea  flotei dunărene.  Toate  aceste  forme  de  organizare,  depozitare  ale  unor  tradiții preotomane,  trimit  fie  spre modelul  imperial  bizantin  (mai  ales  în  cazul instituțiilor  ʺde sistemʺ cum ar  fi  :  flota, apărarea, organizarea vamală)  fie spre lumea statelor medievale, bizantine şi româneşti (Țara Românească şi Moldova,  principatele  dobrogene  din  secolul  al  XIV‐lea),  slave  (țaratul bulagar),  a  stăpânirilor  turcice  (mongole  şi  selgiuchide  din Dobrogea  de nord), a coloniilor italiene (genoveze şi venețiene din porturile danubiano‐pontice).  Căile  de  transmitere  a  acestor  modele  în  sistemul  instituțiilor otomane, ca şi ponderea lor, nu sunt însă întotdeauna uşor de decelat, şi de aceea este important să se facă cercetări caz cu caz.  

 

♣ 

 

Paginile care urmează înmănunchează câteva etape de cercetare ale unor  aspecte  definitorii  pentru  modalitățile  anexării  şi  organizării teritoriilor  care  au  alcătuit  sangeacul  Silistrei  în  secolele  XV‐XVI. Cercetările  mele  continuă  însă,  ca  şi  exploatarea  altor  documente  şi materiale  bibliografice  adunate  în  perioada  desfăşurării  grantului 

                                                      13 Unele categorii privilegiate beneficiau nu numai de statut fiscal aparte dar şi de autonomie legislativă. De exemplu fierarii saxoni (Sâslar) din sangeacul Vidin, sau satele privilegiate cu atribuții nemilitare, ca satele de şoimari (şahinciyân, çakırcıyân, dogancıyân, bâzdâr) şi ulieri (atmacacı), Kayapınar, 2011, p. 265‐268. V. şi Beldiceanu‐Steinherr, 1969, p. 26‐7. 14 Kayapınar, 2011, p. 255‐263. 

16

POSDRU, pe care, în timpul scurt alocat acestei prezentări, nu le‐am putut integra, în speranța unei sinteze viitoare mai cuprinzătoare ş adâncite. 

 

Notă asupra transliterațiilor: 

Am  ales,  pentru  simplificare,  transliterarea  termenilor  turco‐otomani  în alfabetul  turc modern după normele dicționarului  turc‐englez Redhouse  (1968). Cuvintele otomane asimilate  în  limba  română, ca de ex. cadiu (tc. kadı), caza (tc. kaza), schelă (tc. iskele), sangeac (tc. sancak), acân şi acângiu  (tc.  akın,  akıcı),  ş.a.,  au  rămas  aşa  în  text,  cu  indicarea,  la  prima apariție, a formei otomane.  

 

Bucureşti,  

Sfinții Mari Împărați , întocmai cu Apostolii, Constantin şi Elena, 

2013 

 

17

Capitolul I: Surse şi istoriografie 

Izvoarele otomane 

Pentru  studierea  regimului  intern  ‐  viața  economică,  organizarea administrativă, regimul juridic, structurile sociale ‐ din teritoriile stăpânite de otomani,  fundamentale  sunt  actele  otomane de  cancelarie. Acestea  există  în supra‐abundență  în  arhivele  din  Turcia,  sau  sunt  răspândite  în  arhivele regionale  şi centrale din  țările care au  făcut parte din  Imperiul otoman. Dar problema acută pentru utilizarea  lor este măsura redusă a  introducerii  lor  în circuitul ştiințific. Descifrarea şi comentarea lor, încă în perioada începuturilor, rămâne  un  deziderat  al  orientalisticii mondiale.  Sunt mult  insuficiente,  de asemenea,  edițiile  de  surse  narative  otomane,  după  norme  uniforme  şi conforme exigențelor ştiințifice ale turcologiei şi osmanisticii.  

Se  poate  spune  că  fondurile  arhivistice  otomane  au  dimensiuni gigantice. Se păstrează, după estimări generale, numai la Başbakanlık Arşivi (Arhiva Preşedinției Consiliului de Miniştri) din Istanbul circa 150 milioane de piese arhivistice, din care a  fost catalogat un număr  infim15. Multe alte documente sunt de găsit  la Arhivele de  la Palatul Topkapı  şi  la Biblioteca Municipală  (Belediye Kütüphane),  de  asemenea  din  Istanbul,  precum  şi  la Arhivele Cadastrului (Tapu ve Kadastro) de la Ankara. Arhivele orientale ale Bibliotecii Naționale ʺChiril şi Metodiuʺ din Sofia, adăpostesc şi ele câteve sute de mii de documente16. Arhivele Naționale din Bucureşti conservă un fond bogat de microfilme după documente turceşti care interesează spațiul românesc dar, din păcate, nu toate sunt în stare bună de consultare, unele 

                                                      15 Beldiceanu, 1968, p. 218. La acea dată se ştia de cca. 40 000 000  ‐ 50 000 000 de documente. După date din  anul  2010,  numărul  lor  a  crescut  la  150 milioane de piese, BOAR 2010, p. XXVII. 16 Kabrda, 1954, p. 181. 

18

fiind  de‐a  dreptul  inutilizabile  (mai  ales  cele  din  colecția  ʺmühimme defterleriʺ). 

Documentele  cancelariei  otomane:  registrele  ʺde  recensământʺ (tahrir), de ʺcapitațieʺ (cizye), de gelepi (celep), de vamă (gümrük), registrele de  arendare  (defter‐i  mukatacât),  diplomele  de  numire  (berât)  a  agenților perceptori  de  impozite,  protocoalele  de  judecată  ale  cadiilor  (şer´iye sicilleri),  condicile  financiare  (maliye  defterleri),  condicile  de  porunci  ale Divanului  Imperial  (Divan‐ı  Humâyun  ahkâm  defterleri),  tratatele  de  pace (cahd‐nâme),  sunt  sursele  care  procură  maximum  de  exactitate  pentru cunoaşterea  regimul  intern  al  teritoriilor  integrate  statului  otoman. Informații  foarte prețioase,  fără  îndoială, se găsesc  şi  în  izvoarele narative (atât cele occidentale cât şi cele otomane)17.  

Alte  categorii  de  izvoare  valorificabile  şi  în  studiul  chestiunilor administrative sau economice (cronicile, rapoarte diplomatice, relatările de călătorie, tezaurele numismatice, monumentele epigrafice, atât otomane cât şi ʺeuropeneʺ) sunt, în general, surse de informații discontinui din punct de vedere cronologic, tematic sau topografic dar informațiile lor dispersate pot corobora  (sau  interoga)  cu  succes  pe  cele  din  categoria  continuum‐ului birocrației otomane18.  

Registrele  de  recensământ  (tahrir  defterleri)  şi  codurile  de  legi seculare (kanunnâme) 

Registrele  de  recensământ  otomane  pot  fi  definite  succint  drept culegeri  de  date  privind  sursele  de  venit  dintr‐o  provincie  otomană, alcătuite  fie  după  producătorii  acestora  ‐  registrele  detaliate  (mufassal defteri)  ‐  fie  după  beneficiarii  veniturilor  recenzate  ‐  registrele  abreviate 

                                                      17 Kabrda, 1951, p. 329‐392 ; Sertoğlu, 1955 ; Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976, p. 349‐360.  Pentru  documentele  din  fondurile  Maliyeden  Müdevver  Defterleri  şi  Maliye Ahkâm  Defterleri  (condici  de  porunci  financiare),  referitoare  la Nikopol,  Tulcea, Giurgiu,  Hârşova,  Silistra,  Turnu,  Chilia  şi  aflate  în  microfilam  la  Arhivele Naționale v. Maxim, 1983, p. 804‐805. 18 Maxim, 1983 (Izvoare. Considerații istoriografice); Panaite, 1998, Idem, 2004; Gemil, 1991, p. 190‐193. 

19

(icmal defteri)19. În ambele cazuri, acest gen de surse evidențiază, direct sau indirect, şi mecanismele juridice – instituțiile ‐ care unesc pe producători cu beneficiarii. Registrele furnizează o informație coerentă şi omogenă în timp şi  spațiu, permițând  (în  situația  ideală  a găsirii  lor  în număr  suficient de mare)  cercetările  seriale.  Cu  drept  cuvânt,  Ö.  L.  Barkan,  părintele defterologiei moderne,  spunea  că  istoria monografică  a oricărei  regiuni  a imperiului osman se poate scrie numai pe baza registrelor otomane20. Dar, şi  mai  mult,  privite  în  transparența  lor,  registrele  otomane  revelează prețioase corelații cu perioada preotomană a unui teritoriu21. 

Aparent,  registrele  otomane  de  recensământ  sunt  imaginea  de  o fidelitate  ideală  a  unei  provincii,  din  punct  de  vedere  demografic, toponimic, economic, ş.a. Dar, din păcate, această viziune optimistă trebuie demontată  ca  iluzorie:  registrele  de  recensământ  constituie  de  fapt  doar raspunsul la diferite nevoi de ordin fiscal şi deci, conținutul lor reprezintă numai o selecție de date şi subiecți care să satisfacă scopul particular în care au  fost  întocmite.  Avem  de‐a  face  aşadar  cu  recensăminte  ale contribuabililor  (reprezentați prin  şeful  familiei sau prin celibatarii adulți) şi nu cu recensăminte generale al populației22. 

Din  punctul  de  vedere  al  introducerii  în  circuitul  ştiințific  a documentației otomane, epoca lui Süleyman I (1520‐1566) este cel mai bine cunoscută  (în  raport  cu  perioada  începuturilor  statului).  Una  dintre măsurile  sultanului  Süleyman  I,  în  scopul  unei  bune  vizibilități  a veniturilor  statului,  a  fost marea  acțiune de  compilare  a  registrelor  astfel încât  acestea  să  acopere  întreg  teritoriul  imperiului,  conform  celor  mai recente date. O altă  inițiativă care  i se atribuie  lui Kanunî (ʺLegiutorulʺ)  în materie  administrativă,  a  fost  aceea de  a  impune  sistemul unic  teritorial‐administrativ,  cu  circumscripțiile  otomane  ʺstandardʺ  (eyelet,  sancak,  kaza, nahiye),  triumf  totodată  al  concepției  centralizatoare  asupra  diferitelor forme  de  semi‐independență  teritorială  care  coexistau  de  la  începutul 

                                                      19 Beldiceanu,1980, p. 12‐17  20 Barkan, 1957, p. 9; Țvetkova, 1983, p. 146‐150. 21 Beldiceanu‐Steinherr, 1976, p. 235‐240.  22 Kayapınar, 2011, p. 218. 

20

primelor cuceriri (uc‐beylik‐urile – ʺmărcileʺ de graniță)23. Din păcate pentru istoric,  din  necesități  generale  sau  în  conjuncturi  specifice,  otomanii  au efectuat  numeroase  restructurări  ale  sistemului  administrativ‐teritorial. Astfel  încât momentul  şi  conținutul  acestora  sunt  subiecte  asupra  cărora, nu în puține cazuri, istoriografia turcologică controversează încă.  

Se cunosc cca. 55 de registre (deftere) diferite pentru sangeacul Silistra şi,  implicit,  pentru  teritoriul Dobrogei,  datând  din  secolele XVI‐XVII:  de recensământ, pentru  impozitele extraordinare  (cavarız), de capitație  (cizye), pentru dările pe oi (cadet‐i ağnam), etc. Dintre acestea, 30 de registre sunt din secolul  al  XVI‐lea24.  Nu  sunt  cunoscute  registre  contemporane  primelor etape ale organizării teritoriilor cucerite de otomani în Peninsula Balcanică (mijlocul  secolului  al  XIV‐lea  şi  mijlocul  secolului  al  XV‐lea).  Perioadei centralizării administrative a statului otoman (a doua  jumătate a secolului al  XV‐lea),  dar  mai  ales  celei  a  reformelor  vizând  omogenizarea administrativă  şi  fiscală  a  Imperiului  otoman  întreprinse  de  Soliman Legiuitorul,  îi  aparțin  cele mai  timpurii  registre  ale  sangeacului  Silistra cunoscute la această oră25.  

Pentru teritoriul Dobrogei secolului al XVI‐lea (ca parte a sangeacului Silistra),  din  cele  câteva  zeci  de  registre  cunoscute,  doar  patru  sunt 

                                                      23  Eadem.,  op.  cit.,  p.  88‐92.  Existența  unor  asemenea  autonomii  teritoriale  sub conducerea unor veritabile dinastii de gazi este mai bine studiată, pentru teritoriile europene,  doar  în  câteva  regiuni  din Macedonia  şi  din  Tesalia,  sub  stăpânirea beilor (bey) Evrenos, Turahan sau Paşa‐Yğit, Ibidem. Sistemul uc‐urilor (tc. uc) a fost luat  de  otomani  de  la  selgiuchizi,  care‐l  aplicaseră  cu  succes  în  Asia  Mică; transportat în Peninsula Balcanică, acest sistem a suferit contaminări cu instituțiile omologe de aici (sistemele de apărare a frontierei) dând naştere sistemului militar de  graniță  specific  otoman,  denumit  cu  un  termen  persan  :  serhad,  v.  Evgheni Raduşev, 1995, p. 3‐5. 24 370 Numaralı, 2002, p. 18‐21. 25 Registrul din 1526‐29, editat de Tayyib Gökbilgin, v. Gökbilgin, 1956, p. 253‐261 şi  registrul din  1530, v.  370 Numaralı,  2002. Mai vechi decât  acestea,  sunt  câteva fragmentele  de  registru  de  cizye  din  anii  1488‐1491,  v.  Barkan,  1964,  p.  40‐43  şi Dimitrov,  Grozdanova,  Andreev  (ed.),  1986,  p.  25‐26  (traducere  din  osmană  în limba bulgară de Asparuh Velkov). 

21

publicate. Trei dintre acestea au  fost editate de Tayyib Gökbilgin: cel mai timpuriu este dfterul D 9578 de la Arhivele Palatului Topkapı (Topkapı Sarayı Arşivi), din anii 1526‐2926; al doilea este un registru de la Arhivele otomane ale  Preşidenției  Consiliului  de  Miniştri  (Başbakanlık  Osmanlı  Arşivi)  din Istanbul, TD 222, din anul 1543 şi al treilea, tot un registru de recensământ, mai  târziu,  TD  614, din  anul  1584,  conservat  în  acelaşi  loc27. Al  patrulea registru care a  fost publicat este registrul de gelepi  (celep) din anul 157328. Munca  de  editare  a  registrelor  necesită  adesea  laborioase  operații  de identificare  şi  clasare  a  fragmentelor  risipite  în  arhive  din  diferite  țări, preliminarii  deloc  lesnicioase,  care  grevează  şi  ele  asupra  proiectului  de dare la lumină a acestor valoroase surse istorice29. Publicarea registrului de socoteli  pentru  provincia  Rumelia,  TT  370  (din  anul  1530/937  H)  se datorează unei inițiative fericite a Direcției Generale a Arhivelor istorice ale Preşedinției Consiliului de Miniştri (Başbakanlık Osmanlı Arşivi) din Istanbul de a edita registrele epocii sultanului Süleyman, şi constituie un eveniment notabil căci, până în prezent, au văzut lumina tiparului mai multe registre pentru Anatolia, dar numai unul  singur  –  anume  acest  registru TT  370  ‐ pentru  Rumelia30.  De  asemenea  un  mic  fragment  de  registru  de recensământ  al  sangeacului Silistra,  referitor  la  târgul Brăilei  (TT  483 din 

                                                      26 Gökbilgin, 1956, p. 253‐261. Cele mai vechi sunt fragmentele de registru de cizye datând  din  anii  1488‐1491,  v.  Barkan,  1964,  p.  40‐43  şi  Dimitrov,  Grozdanova, Andreev (ed.), 1986, p. 25‐26 (traducere din osmană în limba bulgară de Asparuh Velkov). 27 Gökbilgin, 1957. 28 Ghiață, 1980, p. 30 şi 42 (registrul de gelepi nr. 1604, din anul 1573. Autoarea a utilizat un exemplar păstrat la Başbakanlık Arşivi din Istanbul. Acelaşi registru, dar după un manuscris  aflat  la Biblioteca Națională  “Chiril  şi Metodiu” din Sofia,  a fost  publicat  de  Bistra  Țvetkova,  în  «Izvestia  na Narodnia Muzei Varna », VIII, 1972, p. 209‐231. V.  şi Țvetkova  şi Gjaca  (Ghiață), 1976, p. 349‐360  (pentru un alt fragment al aceluiaşi registru). 29 Kayapınar, 2011, p. 91‐104.  30 370 Numaralı, 2002. 

22

anul  1570),  conservat  la  Başbakanlık  Arşivi,  a  fost  publicat  recent  de M. Maxim31.  

Kanunnâme‐lele  au  o  importanță  deosebită  pentru  cunoaşterea legilor  şi  cutumelor  anterioare  stăpânirii  otomane32. Prin  ʺlegile  seculareʺ (kanunnâme)  sultanul  otoman  reglementa,  în  virtutea  prerogativei  sale legislative (cörf), problemele care nu aveau o soluție în dispozițiile generale ale  Legii  coranice  (Şarîca)33.  Ele  reprezintă  dreptul  scris,  ʺlaicʺ,  secular, distinct de dreptul canonic, religios, deşi nu rupt de acesta  şi, cu atât mai puțin,  în  opoziție  cu  el34.  Acest  corpus  de  reglementări  a  rezultat  din ordinele,  poruncile,  decretele  emise  de  guvernul  central  (în  numele sultanului)  către  autoritățile  locale.  Otomanii  s‐au  ferit,  la  începuturile expansiunii  lor,  să  inoveze  prea mult  în  domeniul  practic,  pentru  a  nu bulversa mecanismele economice şi sociale. De cele mai multe ori, aceştia s‐au mulțumit  să  suprime  doar  ʺcutumele  contraproductiveʺ  care  erau  în vigoare  la data cuceririi unui  teritoriu. Kanun‐urile epocii otomane clasice manifestă  preocuparea  legiuitorului de  a  proteja  populația  (plătitoare  de impozite şi redevențe) de orice abuz din partea agenților administrației. Se poate afirma despre administrația otomană că se caracteriza prin toleranță pragmatică.  Dreptul  otoman  însuşi  este  un  drept  pragmatic  şi  empiric, răspunzând  problemelor  cotidiene  (decretele  aveau  valabilitate  doar  pe timpul vieții unui sultan dar ele puteau fi reconfirmate de succesorul său). 

                                                      31 Maxim, 2012, p.  297‐380. Autorul  consider  registrul TT  483,  în mod  curios,  „o descoperire” (p. 392‐393). Totuşi, în realitate, registrul TT 483, ca şi kanun‐ul care‐l prefațează,  au  fost  semnalate de N. Beldiceanu,  încă din  anul  1969  (Beldiceanu, 1969a, p. 179‐183); Gilles Veinstein şi Mihnea Berindei au publicat şi comentat mai multe  reglementări  pentru  regiunea  Bender‐Kilia‐Akkerman  (v.  Berindei  şi Veinstein 1981, p. 251‐328.) şi au citat o serie de date din acest registru referitoare la sangeacul Silistra (ibidem; v. de asemenea Berindei şi Veinstein, 1987); câteva date privind  cazaua  şi  târgul Brăilei, din acelaşi  registru TT 483,  sunt  semnalate  şi  în articolul: Popescu, 1997‐1998, p. 218, n. 34. 32 Barkan, 1943, Introducere. 33 Gibb şi Bowen, 1957, p. 23. 34 Chiar dacă acesta din urmă era uneori doar menajat, strict formal, prin adagiul: ʺîn conformitate cu şericat‐ulʺ. 

23

Cu  ocazia  fiecărui  nou  recensământ  al  provinciilor, modificările  de  orice natură  erau  cu  grijă  semnalate  iar  instituțiile, mai  ales  cele  locale,  erau explicate amănunțit  în kanun‐ul care însoțea registrul, pentru a nu fi sursă de confuzii. Un cod oficial, care, ca atare, nu  se găsea nici  în birourile de stat, nici  în arhivele  regionale, era un  fel de  sumar al deciziilor adoptate, pentru  ca  guvernanții  să  poată  avea  o  imagine  de  ansamblu  asupra  lor. Practic,  se  aplicau  legi  disparate,  emise  în  diferite  momente  şi  anexate registrelor de recensământ35.  

Primul registru cunoscut de ʺdecrete  imperialeʺ este codul de  legi al lui Mehmed II. Dar cele mai complete, pentru secolul al XVI‐lea, sunt cele                                                       35 Terminologic, documentele otomane utilizează pentru  aceste  reglementări  atât cuvântul  kanunnâme  cât  şi  yasaknâme:  din  punct  de  vedere  al  conținutului diferențele  sunt  nesemnificative,  dar  din  punct  de  vedere  diplomatic,  după H. Inalcık, există argumente pentru a le socoti două specii deferite (Inalcık, 1967a, p. 139‐157).  După  N.  Beldiceanu,  ambele  denumiri  desemnează  acelaşi  tip  de documente,  singura  deosebire  între  yasaknâme  şi  kanunnâme  fiind  originea cuvântului  care  le  desemnează:  turcească  în  cazul  lui  yasak  şi  grecească  pentru kanun  (Beldiceanu,  1960  p.  41‐43).  Halil  Inalcık  contestă  această  clasificare diplomatică  arătând  că  yasaknâme  era  actul  destinat  să  autorizeze  pe  agentul sultanului  ‐ yasak‐kulu  ‐ să ducă  la  îndeplinire, cu colaborarea autorităților  locale, ordinele imperiale cuprinse în kanunnâme. Având nevoie să cunoască bine obiectul misiunii  sale,  unui  asemenea  agent  sultanal  i  se  transmiteau  reglementările (cuprinse în kanunnâme) asupra cărora trebuia să vegheze. De aici similitudinea de conținut  a  celor  două  categorii  de  documente.  Dar  finalitatea  şi  destinatarul constituie  argumentele  decisive  ale  disjungerii  lor  ca  specii  diplomatice  aparte. Kanunnâme‐lele  erau  porunci  (hüküm)  destinate  de  cele mai multe  ori  camil‐ilor (colectori  de  venituri),  legi  exprimând  voința  sultanului,  destinate  reglementării unui  domeniu  de  activitate.  Reglementări  similare  erau  cuprinse  şi  în  berât‐e (diplome de numire  într‐o  funcție) sau în tevkî’  (rescripte  imperiale) fără  însā a  le putea  confunda  din  punct  de  vedere  diplomatic  (Inalcık,  1967a,  p.  141).  N. Beldiceanu furnizează exemple când un act numit yasaknâme este adresat, nu unor yasakkulu cum cerea regula remarcată de Inalcık, ci unor cadii, sau sangeacbei sau chiar  comandanților de  cetate  (Beldiceanu,  1973, p.  31). Ordonarea ulterioară de către H. Inalcık a tuturor acestor regulamente sub termenul arab adâletnâme (ʺcarte de  dreptateʺ)  indică  o  încercare  a  acestuia  de  depăşire  a  impasului  taxinomic (Inalcık, 1967, p. 49‐145, apud Beldiceanu, 1973, p. 31, n. 10). 

24

din  timpul  domniei  sultanilor  Süleyman  I  (1520‐1566)  şi  Selim  II  (1566‐1574)36. Fiind o strângere  laolaltă a unor dispoziții diverse emise pentru a rezolva problemele practicii economice şi sociale, kanunnâme‐lele oglindesc, prin  intermediul  regimului  fiscal,  funcționarea  acestor  domenii  ale  vieții sociale,  dar,  totodată,  prin  conservatismul  lor,  oferă  cunoaşterea  unor situații  anterioare  cuceririi  otomane.  Fiind  acte  normative  (reflectând  o stare de drept),  ele necesită  însă  confruntarea  cu  alte  surse documentare, atât pentru verificare cât şi pentru întregirea tabloului37. 

Documentele publicate de Ö. L. Barkan în compendiul său – Kanunlar (Legile)  ‐  sunt  de  primă  importanță  pentru  a  cunoaşte  administrația otomană  în  regiunile musulmane  şi  în  cele  creştine  ale  imperiului. Chiar dacă Barkan s‐a axat pe textele cu caracter agrar (fără să se limiteze de altfel strict  la  acestea),  lucrarea  sa  reprezintă  prima  realizare  de  importanță capitală  în  acest  domeniu38.  Tot  el  a  publicat  un  amplu  studiu  asupra registrelor şi a reglementărilor fiscale otomane39. 

Pentru  regiunea  ponto‐danubiană,  Nicoară  Beldiceanu  a  publicat peste o  sută de documente din  fondul  turcesc al Bibliotecii Naționale din Paris  şi  din  alte  fonduri  (Biblioteca  Palatului  Topkapı  din  Istanbul, Preussische  Staatsbibliothek  din  Berlin):  kanunnâme‐le  şi  registre  de cadastru, din timpul sultanilor Bayezid I, Mehmed II şi Bayezid II, Murad II şi Selim I, referitoare la oraşul otoman în general şi la regimul comercial al 

                                                      36 Pentru kanunnâme‐lele generale ale Imperiului otoman până la sfârşitul secolului al XVI‐lea, respectiv codurile lui Mehmed II, Bayazid II, Selim I, Süleyman I, Selim II, Murad  III, v. următoarele ediții: Kraelitz – Greifenhorst, 1921, vol.  I; Babinger, 1956,  vol.  I;  Anhegger  şi  Inalcık  1956;  Arif,  1912‐1914;  Beldiceanu,  1967; Hadzibegic,  1940‐1950.  Pentru  reeditarea  tuturor  acestor  kanunnâme‐le  generale, regionale şi locale, v. Akgündüz, 1990‐1996 , 9 vol. 37Pentru valoarea şi limitele kanunnâme‐lelor ca surse istorice, v. Inalcık. EI2, IV, p. 556‐566, Kabrda,  1959,  Beldiceanu,  1960,  p.  40‐43  şi  Beldiceanu,  1973,  p.  30‐32 ; Berindei, Kalus‐Martin,Veinstein, 1976, p. 19‐41. 38Barkan,1943,  p.  267‐271  şi  272‐277  (kanunnâme‐lele  sangeacurilor  Nikopol  şi Silistra, din timpul sultanului Süleyman I). 39 Idem, 1940‐1941, II, 1 şi II, 2. 

25

centrelor  dunărene  în  special40.  Cercetările  sale  au  arătat  cum  era organizată o nouă cucerire otomană, care erau instituțiile vieții urbane, au pus în lumină unilateralitatea viziunilor care atribuie stăpânirii otomane un caracter eminamente sau exclusiv distructiv.  

Principalele  reglementări  (kanunnâme)  de  care  dispunem  la  ora aceasta, pentru centrele sangeacului Silistra, datând din perioada cuprinsă între  ultimile  două  decenii  ale  secolului  al  XV‐lea  şi  ultimul  deceniu  al secoului următor, aflate  în arhive  şi biblioteci din Paris, Viena,  Istanbul  şi Ankara, şi publicate sub diverse forme (integral,  fragmentar,  în regest),  în ordinea aparițiilor:  

– J.  von  Hammer,  Des  osmanischen  Reichs  Staatsverfassung  und Statsverwaltung, Viena 1815, vol. 1 (regeste).  

– Barkan Ö. L., XV  ve XVI‐ıncı  asırlarda  osmanlı  ımparatorluğunda ziraî ekonominin hukukî ve malî esasları. Kanunlar  (Bazele  juridice şi financiare ale economiei agrare în Imperiul otoman în secolele XV‐XVI, Legi) Istanbul, 1943. 

– Hadiye  Tunçer,  Osmanlı  ımparatorluğunda  toprak  hukuku  arazi kanunları  ve  kanun  açıklamaları  (Dreptul  funciar  în  Imperiul otoman, legile agrare şi explicația lor), Ankara, 1962. 

– N.  Beldiceanu  şi  Irène  Beldiceanu‐Steinherr, Actes  du  règne  de Selim  Ier  concernant  quelques  échelles  danubiennes,  de Valachie,  de Bulgarie  et  de  Dobrudja,  SF,  33,  1964,  p.  91‐115:  reglementări generale pentru  schelele de pe malul  românesc  şi bulgăresc  al Dunării,  cunoscute  ca  raportul  cadiului  de Kazanlık  din  anul 1520 (p. 96‐98). 

– N.  Beldiceanu,  Kilia  et  Cetatea‐Albă  à  travers  les  documents ottomans, REI, 36, 2, 1968, p. 215‐262: Chilia (p. 233‐242).  

– N. Beldiceanu,  La Moldavie  ottomane  à  la  fin  du XVe  siècle  et  au début du XVIe siècle, REI, 2, 1969, p.239‐266: Chilia (p. 261‐262).  

                                                      40Beldiceanu, 1960, Idem, 1973; Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964, p. 91‐115. 

26

– N. Beldiceanu, Recherche sur la ville ottomane. Étude et actes, Paris, 1973: Chilia  (reluarea documentelor publicate  în  1968), p.  163‐172. 

– Maria Matilda  Alexandrescu‐Dersca‐Bulgaru,  Aspecte  ale  vieții economice din oraşele şi tîrgurile Dobrogei sub stăpînire otomană, sec. XV‐XVII, S, 26, 1, 1973, p. 33‐48: Hârşova şi Constanța (p. 43‐44). 

‐ Bistra  Țvetkova,  Actes  concernant  la  vie  économique  des  villes balkaniques  aux XVe  et XVIe  siècles, REI,  43,  1,  1975, p.  143‐180: Silistra (p. 143‐149); aceleaşi documente au mai fost publicate de autoare  în  anul  1963  (B.  Țvetkova,  Kăm  văprosa  za  pazarnite  i pristaniştnite mita  i  taxi  v  njakoi  bălgarski  gradove  prez XVIv.,  în ʺIzvestija  na  Instituta  za  Istorija  Bălgarskata  Akademija  na Naukiteʺ,  Sofia,  1963,  13,  p.  183‐260)  şi  în  1979  (B.  Țvetkova, Turski izvori za istorijata na pravoto bălgarskite zemi, II, Sofia, 1979, p. 19‐55). 

– R.  Manolescu  (coord.),  Oraşul  medieval.  Culegere  de  texte, Bucureşti  1976,  p.  177‐190: mai multe  reglementări  comercial‐vamale  pentru  centre  pontice  şi  danubiene  (Silistra,  din  anul 1512 şi Kilia din anul 1484, în traducerea lui M. Guboglu). 

– M.  Berindei  şi G. Veinstein,  Règlements  fiscaux  et  fiscalité  de  la province de Bender‐Aqkerman, 1570, CMRS, 1981, 22, 2‐3, p. 251‐328: Chilia (266‐268). 

– A. Akgündüz, Osmanlı kanunnâmeleri ve hukuki tahlilleri (Kanun‐urile otomane şi explicarea lor), Istanbul, 1994, vol. 7, p. 724‐779: documente în transliterația în alfabetul turc modern: Akkerman, Bender,  Kilia,  Brăila,  Tulcea,  Isaccea  şi  Măcin,  Hârşova, Karaharman,  Silistra,  Gönci‐pazarı,  Köstence,  Sulu‐Mankaliye, Varna,  Balcic,  Caliacra,  Hacioğlu‐pazarcığı,  Galata  (Varnei), Ekrene,  Provadia,  Aydos,  Beberne  (?),  Közke  (?),  Misiviri, Ahyolu,  Süzeboli,  Agataboli,  Vasilikoz,  Ebnelc  (?),  Yoros, Yanbol, Saray‐ı Âmire, Karınâbâd.  

27

– Anca  Popescu, Un  centre  commercial  du  Bas‐Danube  ottoman  au XVIe  siècle:  Brăila  (Bra´il),  ʺIl Mar Neroʺ,  Bucarest‐Paris‐Rome, III/1997‐98, p. 198‐248.  

– Anca  Popescu,  Schela  Măcin  în  secolul  al  XVI‐lea  (după reglementări  comerciale  otomane),  în  vol. Miscellanea  Historica  et Archaeologica  in  Honorem  Professoris  Ionel  Cândea,  ed.  Valeriu Sîrbu, Cristian Luca, Brăila, 2009, p. 295‐310. 

– Anca Popescu, Portul Constanța în comerțul Mării Negre în secolul al  XVI‐lea,  în  vol.  Izvoare  istorice,  artă,  cultură  şi  societate.  În memoria  lui  Constantin  Bălan  (1928‐2005),  coord.  Constantin Rezachevici, Bucureşti, 2010, p. 199‐209.  

– Anca Popescu, Multiple Toponymy  in  the  Sancak  of  Silistria  (16th Century),  în  vol. Moştenirea  istorică  a  tătarilor,  II,  coord.  Tasin Gemil  şi  Nagy  Pienaru,  Bucureşti,  2012,  p.  199‐217  (kanun‐ul pentru Karasu/Medgidia). 

 

Condicile de porunci mühimme defterleri şi ahkâm defterleri 

Documentele cele mai numeroase din categoria ʺregistrelor afacerilor importanteʺ  (mühimme  defterleri)  sunt  păstrate  în Arhivele Consiliului  de Miniştri (Başbakanlık Arşivi) şi la Arhivele Palatului Topkapı. Acestea sunt, în marea lor majoritate, ordine şi scrisori ale Porții către către diverşi suverani (inclusiv  domnii  țărilor  române)  sau  instrucțiuni  către  agenții administrației locale otomane. Se mai găsesc răspândite în diferite alte țări, ca  de  exemplu  Polonia41  (arhivele  din  Varşovia).  Primul  volum  al registrelor de mühimme de la Başbakanlık Arşivi acoperă anii 1558‐1560. Dar în  arhivele  de  la  Topkapı  au  fost  descoperite  două  registre mai  timpurii, pentru anii 1544‐1545 şi 155242. Volumul E‐12321 din Arhivele din Topkapı, pentru perioada 1544‐1545, a fost publicat integral de Halil Sahillioğlu43, şi, 

                                                      41 Veinstein, 1994, p. 713. 42Berindei şi Veinstein, 1987, p. 9‐10. 43 Sahillioğlu, 2002. 

28

selectiv, de către Mihnea Berindei şi Gilles Veinstein44. Sub egida Arhivelor Naționale din Turcia au apărut mai multe volume de  ʺmühimme defterleriʺ: nr. 3, 5, 6, 7, 12, 82, pentru perioadele 1558‐1560, 1565‐1566, 1564‐1565, 1567‐1569,  1570‐1572,  1617‐1618  şi  vol  44  pentru  perioada  1580‐1584  editat  de Mehmet Ali Ünal (Izmir, 1995), ş.a.  

Documentele  din  Polonia  au  fost  editate  în  regest  de  Z. Abrahamowicz şi M. Guboglu45. 

Condicile de ordine  imperiale  (ahkâm defterleri) unde se află copiile poruncilor  emise  de  sultan  într‐o  multitudine  de  chestiuni  financiare, fiscale, administrative, militare, etc., sunt foarte importante dar, din păcate, mai puțin reprezentate în edițiile de documente publicate până în prezent46. În cadrul acestei  lucrări postdoctorale am exploatat mai multe documente (inedite)  din  acestă  categorie,  prezentând  câteva  in  extenso  (v.  Anexele documentare ale capitolelor III, IV şi V). 

Registrele vamale (ruznâmçe şi gümrük defterleri) 

Cele  mai  importante  surse,  pentru  precizia  şi  siguranța  datelor, privind  aspectele  comerciale,  sunt,  bineînțeles,  registrele  vamale47. După registrul vamal al Tulcei  (1515‐1517), publicat de  J. Hóvári  în anul 198448, un  alt  registru vamal  al unui port din  teritoriile  romaneşti  sub  stăpânire 

                                                      44Berindei şi Veinstein, 1987. 45 Abrahamowicz, 1959; Guboglu, 1965. 46 Raduşev şi Kovacev, 1996, p. LXIV. Documente din aceste condici au mai fost publicate, pentru spațiul românesc, de M. Maxim (Maxim, 1999; Idem, 2012). 47 Halil  Inalcık  a  atras  atenția  încă  din  anul  1960,  asupra  registrelor  (rûznamçe) aflate în arhivele de la Başbakanlık Arşivi din Istanbul, din fondul Maliye, referitoare la  porturile  dunărene  Chilia  (Kili),  Smedereveo  (Semendire),  Tulcea,  (Tulça)  şi Giurgiu  (San Giorgio, Yurgova, Yerkökü) pentru  intervalul de  timp cuprins  între sfârşitul secolului al XV‐lea şi primele decenii ale secolului al XVI‐lea, Inalcık, 1960, p. 132  şi 138;  Idem, 1995, p.  113, n. 2.  Informațiile din  aceste documente au  fost folosite  de  acelaşi  autor  în  diferite  studii  sau  sinteze,  v. mai  recent,  Inalcık  şi Quataert, 1994, p. 271‐314. De asemenea v. Beldiceanu, 1968, p. 218. 48 Hóvári, 1984, p. 115‐141. 

29

otomană  a  fost  pus  la  dispoziția  istoricilor,  relativ  recent,  de  Ilker Bulunur49.  În  ambele  cazuri,  accesul  la  aceste  surse  este  mediat,  prin analizele autorilor, dar cititorul găseşte de‐a lungul a câtorva zeci de pagini dense toate datele relevante pentru comerțul prin portul respectiv, precum şi numeroase  interpretări  economice  sau  istorice.  În  afară de  aceste două registre,  publicate  deja,  se mai  află  la Arhivele  otomane  ale  Preşedinției Consiliului de Miniştri  (Başbakanlık Osmanlı Arşivi) din  Istanbul, secțiunea Maliyeden Müdevver  (ʺtransferate de  la  Finanțeʺ),  condicile nr.  30  (Tulcea, Hârşova şi Giurgiu) şi nr. 6 (Akkerman, Kilia)50.  

Istoriografia 

Sangeacul  Silistra  a  beneficiat  de  foarte  puține  cercetări  sau  de editări de  izvoare otomane  (în  comparație, de  exemplu,  cu  alte provincii otomane de la Dunăre)51. Studiile publicate până în prezent s‐au concentrat asupra părții sudice a sangeacului  şi provin  în majoritate din  istoriografia bulgară  sau,  mai  recent,  turcă  :  Bistra  Țvetkova,  Straşimir  Dimitrov, Asparuh  Velkov,  Rosița  Gradeva,  Vesko  Obreşkov  (Obreschkov),  Ayşe Kayapınar,  ş.a.  (v. Bibliografie).  Jumătatea nordică  a  sangeacului  Silistra  – Dobrogea – a făcut şi ea obiectul unor cercetări importante, în primul rând în  istoriografia  română,  pe  baza  actelor  otomane  de  cancelarie,  dar,  atât aspectele tratate cât şi perioada istorică, au fost în mod fatal (datorită marii diversități  a  ofertei  documentare  din  arhivele  otomane  şi  datorită                                                       49 Bulunur, 2007 (registrul vamal al Akkermanului, din anul 1505, filele 129a‐137a ale  condicii  nr.  6  Maliyeden  Müdevver).  Câteva  considerații  introductive  pe marginea acestui registru a publicat şi Nagy Pienaru (Pienaru, 2012, p. 181‐190). 50 Inalcık a citat date pentru importurile şi exporturile Chiliei din perioada martie‐septembrie 1505 (filele 309‐439 ale condicii nr. 6), v. Inalcık, 1995, p. 135‐137, iar N. Beldiceanu, filele 242, 246‐47, 249, 255‐56, din condica nr. 6, dar pentru anul 1496, v.  Beldiceanu‐Nădejde,  1992,  p.  91‐92.  Registrul Giurgiului  este  încă  inedit  dar analiza  lui  exhaustivă  este  disponibilă  în  teza  de  doctorat  a  lui  János  Hóvári, Azoszmán  gazdzsági  struktúra  az  Al‐Dunánál:  1496–1517  (Organizarea  economică otomană  a Dunării de  Jos,  1496–1517), Budapesta,  1996–1997  (Teză nepublicată), apud Páckucs‐Willcocks 2007, p. 72. 51 Kayapınar, 2011, p. 24‐48. 

30

inexistenței  unei  direcții  constante  şi  coerente  de  cercetare  turcologică  a istoriei  Dobrogei)  dispersate  tematic  şi  cronologic  :  Tudor  Mateescu, Mustafa Ali Mehmed, Mihail Guboglu, Anca Ghiață, Tahsin Gemil, Anca Popescu (v. Bibliografie). Din istoriografia occidentală, contribuțiile cele mai consistente în acest domeniu sunt cele ale lui Nicoară şi Irène Beldiceanu şi Mihnea  Berindei  şi  Gilles  Veinstein  (v.  Bibliografie).  Importante  surse neotomane  privind  litoralul  dobrogean  au  fost  introduse  în  circuitul ştiințific de  Sergiu  Iosipescu  (François  de Pavie de  Fourquevaux)  şi Andrei Pippidi (Emiddio Portelli, v. Bibliografie, Pippidi, 1985). 

Cercetările  turcologice  pentru  regiunea  Dunării  maritime  au  fost deschise  prin  studiile  esențiale  ale  lui  Nicoară  Beldiceanu  şi  Irène Beldiceanu‐Steinherr,  consacrate Chiliei otomane52,  instituțiilor  economice urbane53, regimului comercial al Dunării otomane54. Aceste cercetări au fost continuate  de  specialişti  formați  la  şcoala  celor  doi  profesori  de  la  Paris (unele, sub îndrumarea acestora): Mihnea Berindei şi Gilles Veinstein55.  

Studiile  şi  sintezele  lui  Halil  Inalcık  referitoare  la  problematica comerțului în Imperiul otoman, în mod special la comerțul Mării Negre sub stăpânire otomană, au introdus, pe lângă fundamentale clarificări teoretice, şi datele din registrele vamale de la sfârşitul secolului al XV‐lea şi începutul secolului al XVI‐lea (v. mai sus, Registrele vamale).  

Bistra  Țvetkova  a  abordat,  concomitent  cu  traducerea  şi  elucidarea multor  kanunnâme‐le  ale  Dunării  otomane,  problemele  de  ansamblu  ale comerțului otoman la Dunărea de Jos în secolele XV şi XVI. Totuşi, centrul de  greutate  al  interesului  acesteia  cade  asupra  porturilor  danubiano‐pontice bulgăreştii din amonte de Silistra şi de la sud de Balcic56. Alte surse otomane  (kanunnâmele,  registre  de  recensământ,  registrele  cadiale  etc.) 

                                                      52 Beldiceanu, 1964, p. 36‐90; Idem, 1968, p. 215‐262, Idem, 1969, p. 239‐266. 53 Beldiceanu, 1973 ; Idem, 1973a, p. 73‐90. 54 Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964, p. 91‐115. 55  Berindei,  Berthier,  Martin,  Venstein,  1972,  p.  140‐163;  Berindei,  Kalus‐Martin,Veinstein, 1976, p. 11‐68 ; Berindei şi Veinstein 1981, p. 251‐328. 56 Țvetkova, 1972, p. 345‐390; Eadem, 1975, p. 143‐180. 

31

cuprinzând  informații  importante  referitoare  la  porturile  din  sangeacul Silistrei,  au  fost  puse  la  contribuție  de  specialiştii  bulgari  în  lucrarea coordonată de Straşimir Dimitrov, consacrată istoriei Dobrogei57. 

Informații  consistente  din  documentele  otomane,  referitoare  la relațiile  economice  între  principatele  româneşti  şi  Imperiul  otoman,  în general, sau în mod special referitoare la cazalele (tc. kaza) dunărene au fost aduse de Mihai Maxim58, Liviu Maxim59, Anca Popescu (v. Bibliografia). De asemenea  studiile  lui  M.  Mehmed60,  Alexandrescu‐Dersca  Bulgaru61,  A. Ghiață62, Tahsin Gemil63, Cristina Feneşan64, T. Mateescu65, Viorel Panaite66 sau B. Murgescu67. 

Studiile existente şi sursele cunoscute privind centrele comerciale din spațiul  istro‐pontic,  în perioada otomană,  constituie o bază de pornire  cu numeroase  ʺpuncte  de  creştereʺ,  dar materia  documentară  disponibilă  la ora actuală este încă foarte rarefiată. Regimul instituțional beneficiază însă de conținutul copios al surselor juridice ‐kanunnâme‐lele ‐ parțial exploatate până acum (consultabile, pentru o orientare generală, în corpus‐ul editat de A.  Akgündüz).  Prin  acestea  se  fundamentează  individualitatea  zonei sangeacului  Silistra  ca  entitate  specifică  în  cadrul  Imperiului  Otoman. Totodată se deschide calea înțelegerii mai nuanțate a relațiilor economice, a funcționării  centrelor  urbane  otomane  ca  reamenajări  urbane  în  regim otoman. 

                                                      57 Dimitrov, Jecev,Tonev, 1988, vol. III. 58 Maxim, 1978, p. 187‐194 ; Idem, 1980, p. 85‐89 ; Idem, 1983. 59 Maxim L., 2003.  60 Mehmed, 1965, p. 1097‐1116. 61 Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1973, p. 33‐48 ; Eadem, 1977. 62 Ghiață, 1975‐1976. 63 Gemil, 1991, cap. III. 64Feneşan, 1977, 20, p. 303‐311. 65Mateescu, 1980, p. 609‐614. 66 Panaite, 1997 (reeditare, 2013). 67 Murgescu, 1997, p. 573‐590. 

32

Istoria Dobrogei,  ca  regiune  individualizată  topografic  în  cuprinsul sangeacului Silistra,  a  expansiunii otomane  în  acest  spațiu,  sunt  cunoscute mai mult în liniile majore ale desfăşurărilor militare din regiunile învecinate Dobrogei,  în  special  ale  principatelor  româneşti.  Detaliile  acestui  proces istoric  (micro‐cronologia),  contextul  imediat  şi  momentul  cuceririi  şi încadrării  în  statul  otoman  a  centrelor urbane principale dobrogene  sau  a unor regiuni mai largi sunt departe de a fi fost clarificate.  

Organizarea  administrativ‐teritorială  în  această  regiune  este  de asemenea  cunoscută  confuz  sau  prea  schematic.  S‐a  scris  ceva mai mult despre  viața  economică  prin  prisma  reglementărilor  pentru  centrele  de comerț  de  pe  litoralul Mării Negre  sau  de  pe malul Dunării  din  aval  de Silistra. În ultimile două decenii s‐au publicat cele mai multe surse otomane precum  şi  cele  mai  numeroase  cercetări  (de  mai  mică  sau  mai  mare amploare) pe baza surselor otomane, în primul rând în istoriografia bulgară, română  şi  turcă68.  În  privința  istoriografiei  româneşti,  datele  referitoare  la perioada  secolelor  XV‐XVI  sunt  cele mai  puțin  numeroase,  de multe  ori formând  doar  un  preambul  rapid  pentru  tratarea  unor  unor  problematici mai târzii. De la periodicele ʺArhiva Dobrogei ʺ(1916; 1919‐1920) şi ʺAnalele Dobrogei ʺ(1920‐1938), sau Buletinul Comisiei Monumentelor Istorice sau revista Pontica,  trecând prin  lucrări de mare anvergură  cum  sunt monografiile, de exemplu inegalabila Dobrogia în pragul veacului al XX‐lea69, sau enciclopediile şi  dicționarele  generale  ale  României  în  care Dobrogea  are  bineînțeles  un capitol  consistent70,  până  la  lucrări  recente  de  mai  mică  sau  mai  mare 

                                                      68 De  ex.: Dimitrov,  Jecev, Tonev,  1988; Todorov  şi Velkov,  1988; Gradeva,  2004; Alexandrescu‐Dersca  Bulgaru,  1994;  Gemil,  1980,  Idem,  2000;  Ghiață,  1980; volumele Mühimme  defterleri  editate de Arhivele  istorice din  Istanbul  si Ankara; Akgündüz, 1990‐1996, etc.  69 Ionescu Dobrogianu, 1904. 70 De ex. Enciclopedia României sau Marele Dicționar Geografic al României (1889), în care județele Tulcea şi Constanța sunt prezentate de Constantin Dănescu, autor şi a altor valoroase  contribuții  la  istoria  spațiului  dobrogean (Dicționar  geografic,  statistic  şi istoric al județelor Tulcea (1896) şi Constanța (1895).  

33

întindere71  şi  multe  altele,  putem  găsi  o  gamă  largă  de  contribuții  care adăpostesc o multitudine de informații dispersate referitoare la aşezările din Dobrogea  în  perioada  otomană.  De  asemenea  există  la  această  oră  o documentație, apreciabilă ca volum, formată din surse europene (itinerarii şi relatări de călătorie) sau otomane (cronici şi documente de arhivă) publicate în  țară sau  în străinătate  (nu  în ultimul rând colecțiile Călători străini despre țările române şi Cronici turceşti privind țările române).  

   

 

 

 

 

                                                      71 Dintre  volumele  recent  apărute: Maxim,  2012; Gemil  şi Pienaru  (coord.)  2012, Păun şi Cristea (coord.), 2013 . 

35

Capitolul II: Geneza istorică a sangeacului Silistra 

Etapele cuceririi şi ale organizării teritorial‐administrative 

Textul  de  față  nu  propune  soluții  definitive  acestei  ʺchestiuniʺ istoriografice  ci  relansează  discuția  pe  baza  informațiilor  acumulate  din publicarea surselor otomane sau ale concluziilor unor abordări recente ale istoriei  acestui  spațiu,  în  istoriografia  românească,  bulgară,  turcă  sau franceză72.  Acolo  unde  nemaidispunând,  decât  cu  totul  sporadic,  de informație politico‐militară, pentru a putea ʺstrângeʺ intervalul intrării sub stăpânirea  otomană  a  diferitelor  regiuni  sau  centre  ale  spațiului  istro‐pontic,  am  încercat  şi  un  demers  indirect,  prin  urmărirea  etapelor organizării  administrative  otomane  în  această  regiune,  care  să  furnizeze unele indicii, măcar sugestive, despre succesiunea cuceririlor otomane. 

Data instituirii sangeacatului Silistrei şi etapele constituirii teritoriale a  acestei  provincii  otomane,  nu  se  pot  preciza  în  acest  stadiu  al cunoştințelor.  Comparația  cu  formarea  sangeacurilor  Vidin  şi  Nikopol arată două mari deosebiri: multiplicitatea  etapelor  cuceririi  teritoriilor,  în cazul sangeacului Silistrei, şi heterogenitatea statutului politic al regiunilor integrate  acestei  unități  administrative.  În  contrast,  sangeacurile Vidin  şi Nikopol au rezultat în urma desființării integrale a unor state (bulgăreşti), anume  țaratul de Vidin, al  lui  Ivan Strațimir,  şi  țaratul de Târnovo, al  lui Ivan Şişman, şi a transformării acestor entități statale în provincii otomane. Acest lucru, cunoscut din surse narative, este confirmat şi de registrele cele 

                                                      72 Expunerea din Cap. II şi III reia cadrul general al unor cercetări ale noastre mai vechi,  adâncit,  adăugit  şi,  uneori,  corectat,  în  urma  cercetărilor  din  cadrul proiectului  „Valorificarea  identităților  culturale  în  procesele  globale”,  cofinanțat  de Uniunea  Europeană  şi  Guvernul  României  din  Fondul  Social  European,  prin Programul  Operațional  Sectorial  Dezvoltarea  Resurselor  Umane  2007‐2013, contractul  de  finanțare  nr.  POSDRU/89/1.5/S/59758.  V.  Popescu,  2008;  Eadem, 2008a.  

36

mai  timpurii de  care dispunem  la ora actuală  (de  la mijlocul  secolului  al XV‐lea)73. 

Organizarea  sangeacului  Silistra  a  rezultat  în  urma  agregării cuceririlor  săvârşite  în diferite  etape  (între a doua  jumătate a  secolului al XIV‐lea  şi  sfârşitul  secolului  al  XV‐lea),  atât  pe  litoralul  vestic  al Mării Negre,  cât  şi  în  interiorul  istmului  delimitat  de  Dunărea  inferioară  şi masivul Balcanilor Mici (Maritimi). Structurarea teritorial‐administrativă a urmat, mai mult  sau mai puțin  coerent,  înaintării  sinuoase,  în  ʺgeometrie spartă  ʺ,  a  frontierei  ofensive  otomane  (uc‐ul)  spre  Dunărea  maritimă, acoperind  un  mozaic  de  entități  şi  ʺdependențe  ʺpolitice  (bizantine, româneşti,  slave).  Cronologia  tuturor  acestor  cuceriri  otomane  nu  este elucidată  în deplinătatea amănuntelor ei. Primele structuri administrative, de altfel cu o existență provizorie şi conjuncturală, de asemenea nu se pot descrie decât cu mare aproximație.  

Nu putem înțelege specificul integrării teritoriale şi administrative a regiunii  cuprinse  între  Balcanii Maritimi  şi  golful Burgas,  la  sud,  brațele Dunării,  la nord, şi Marea Negră,  la răsărit (aria sangeacului Silistrei) fără concluziile  şi  rectificările  referitoare  la  expansiunea  otomană  în  timpul primilor  trei  sultani  ai  dinastiei  (Osman,  Orhan  şi  Murad  I)  datorate Doamnei Irène Beldiceanu74. Cucerirea Traciei a fost rezultatul neprevăzut al apelului pe care îl fac bizantinii, în timpul războiului civil dintre Ioan V Paleolog  şi  Ioan  VI  Cantacuzino,  la  ajutorul  turcilor  anatolieni,  pentru rezolvarea  atât  a  problemelor  interne  cât  şi  a  celor  legate  de  stăpânirea Peninsulei  Balcanice.  Ea  nu  se  datorează  sultanilor  otomani  (în  speță Murad  I),  după  imaginea  fabricată  mai  târziu  de  istoriografia  aulică  a ʺCasei lui Osmanʺ. La cererea de ajutor a bizantinilor au răspuns mai multe principate  turceşti  (beylik)  cum  erau principatele Aydın, Karesi,  etc.  Între acestea  şi  ʺbeylik‐ul  lui Osmanʺ. Un  reprezentant al acestui din urmă  stat, Süleyman,  fiul  lui  Orhan,  pune  stăpânire  pe  cetatea  Gallipoli  în  urma cutremurului de pământ din anul 1354. După moartea lui Süleyman (1357), controlul  cuceririlor  din  Tracia  este  pierdut  de  otomani.  Continuarea 

                                                      73 Kayapınar, 2011 şi Gradeva, 2004. 74 Beldiceanu‐Steinherr, 1967. 

37

expansiunii  este preluată de alte  căpetenii  turce,  şi are  ca  rezultat  croirea mai multor mici  stăpâniri politice  în  teritoriile nou‐anexate. Pierderea de către  otomani  a Gallipolei,  recucerită  de Amedeo VI  de  Savoia  (1366),  îl surprinde pe Murad I (alt fiu al lui Orhan şi succesor la tron al acestuia) în Asia  Mică.  Timp  de  10  ani  (1376‐77),  până  când  împăratul  bizantin Andronic IV va restitui otomanilor Gallipoli ‐ acest ʺlacăt al Dardanelelorʺ ‐,  cuceririle  turceşti  în  partea  europeană  sunt  opera  diferitelor  grupuri turceşti,  sub  conducerea  căpeteniilor  lor,  beii  ʺmărcilor  de  frontieră  ʺ(uc‐bey),  sosiți  aici odată  cu Süleyman,  sau  chiar  înaintea  lui. Pentru a ne da seama de  caracterul  acestor prime  expediții  turceşti, de  folos  sunt  câțiva termeni tehnici militari raportați la această perioadă: o incursiune condusă de  un  uc‐bey  purta  numele  de  akân.  Dacă  uc‐bey‐ul  nu  participa,  iar efectivele erau superioare cifrei 100, incursiunea se numea ʺharamilikʺ, adică brigandaj. Dacă  participanții  erau  în  număr mai mic  de  100,  invazia  era considerată  simplu  raid  tâlhăresc  (çete)75.  Şefii  de  acângii  (akıncı)  care  au cucerit cele mai importante regiuni ale Traciei erau, unii, din familii vestite ca Evrenos (cel ce a cucerit regiunea Adrianopolei), Mihall, Turahan şi, mai târziu, Malkoç76. Lor li se datorează cucerirea Adrianopolei (aprox. 1369) şi înfrângerea sârbilor  în bătălia de pe valea Mariței  (1372)77. Timurtaş Paşa, fiul lui Kara Ali Beg, a ocupat Yambolu, mergând pe valea Tundjei, în 1367 ; în anul următor sunt cucerite oraşele de la răsărit de Yambolu spre Marea Neagră : Karnobad, Aydos, Sozopol78.  

Abia după  reintrarea  în  stăpânire  a Gallipolei, Murad  I va  începe recuperarea  de  la  beii  turci  a  teritoriilor  dobândite  anterior  anului  1377. Procesul  nu  a  fost  comod,  Murad  a  trebuit  să  se  mulțumească  cu recunoaşterea  supremației  politice  (ceea  ce  exprimă  şi  adoptarea  titlului hüdavendigâr) lăsându‐le principilor anatolieni teritoriile deja cucerite (unde 

                                                      75 Beldiceanu‐Steinherr, 1969, p. 35. 76 A. Tertecel, O instituție militară otomană de frontieră : akîngiii (sec. XIV‐XVI), lucrare de  licență  în manuscris  (1986)  care  ar  fi  foarte  utilă  istoriografiei  române  dacă autorul ar actualiza‐o şi ar publica‐o.  77 Beldiceanu‐Steinherr, 1967, p. 46‐47 ; 120 ; 162 ; 204 78 Decei, 1978, p. 151. 

38

stăpâneau  pământuri,  în  proprietate  deplină,  şi  vakıf‐uri)79.  Poziția  lor particulară, ca uc‐bey, se datora statutului lor originar de şefi militari turci, alături de otomani, porniți să cucerească teritorii în peninsula Gallipoli şi în Tracia. Ei  îşi păstrează puterea preponderentă până  în vremea  sultanului Mehmed II, jucând un rol militar foarte important în perioada de tulburări interne  de  după  bătălia  de  la  Angora  (1402)  până  la Murad  II  care  le datorează  (prin  Mihalloğullar‐i)  victoria  lui  asupra  competitorului  său, Mustafa80.  

La  începutul  cuceririi  turceşti  în  Tracia,  pe  vremea  lui  Orhan, trecuseră Dardanelele, în afară de războinici (gazi), şi numeroase elemente ale unor confrerii heterodoxe islamice (dervişi), cum erau bektaşi‐ii, mevlevi‐ii, kalender‐ii, conduse de şefii lor religioşi (şeik, seiyyd, etc)81. Gazi‐ii acângii şi dervişii heterodocşi sunt la originea implantării stăpânirii turcice asupra Traciei  şi  Rumeliei,  în  general,  în  secolul  al  XIV‐lea,  şi  a  extinderii  şi consolidării  acesteia  în  aceste  regiuni,  în  secolele  XV‐XVI.  Pământurile dervişilor din aceste regiuni erau de cele mai multe ori o moştenire de la un strămoş  care  le  cucerise  cu  sabia,  şi nu o  atribuire din partea  sultanului, care, nu de puține ori, era privit de aceştia ca un intrus82. Celebrele familii rumeliote ca Malkoçoğulları sau Mihalloğulları au fost  în  legătură, sau au fost  protectoarele  unor  spirituali  heterodocşi.  De  exemplu  Bali‐bey,  din familia Malkoç, intervine la Poartă pentru un descendent al şeihului bektaşi, Yağmur‐baba (1515), în vreme ce Mihalloglii erau ei înşişi bektaşi83. 

După  încercarea  sultanului  Mehmed  II  de  a  le  limita  puterea devenită imprevizibilă (măsurile lui, de la sfârşitul domniei, de confiscare a vakıf‐urilor, aveau ca scop şi diminuarea puterii marilor familii)84, Bayazid II va fi cel care va reglementa (1493) organizarea akângiilor (stabilind între 

                                                      79 Beldiceanu‐Steinherr, 1967, p. 163. 80 Eadem, 1969, p. 30‐31. 81 Beldiceanu‐Steinherr, 1967, p. 195. Eadem, 1975, p. 38‐39. 82 Eadem, 1967, p. 193‐195. 83 Eadem, 1975, p. 41. 84 Eadem, 1969, p. 32‐33. 

39

altele, partea  care  le  revenea  acestora din prăzi  şi  ceea  ce  erau datori  să predea  sultanului).  Şi  într‐adevăr,  marile  succese  militare  din  timpul domniei  lui  (cu  excepția  cuceririi  Chiliei  şi  a  Cetății‐Albe)  se  datorează beilor de acângii, Ali‐bey Mihalloğlu şi Bali‐bey Malkoçoğlu85.  

Aşadar  nu  numai  organizarea  ci  şi  cucerirea  teritoriilor  viitorului sangeac al Silistrei trebuie privită ca o pluralitate, nu numai de etape izolate şi dispersate, dar şi de cuceritori turcici (nu numai otomani), în care beii de acângii  şi  şeyhii  (pe  jumătate  gazi,  pe  jumătate  dervişi)  au  jucat  un  rol important,  mai  ales  în  perioadele  timpurii86.  Toponimele  compuse  cu ʺtoviceʺʺ  (subalterni  ai  beilor  de  akângii),  yiğit  (participanți  la  akânuri)87, abdal, baba, dede, ahi, derviş, Evrenos88 sunt o mărturie directă a acestei etape istorice.  

 

♣ 

 

Expansiunea  otomană  în  partea  sudică  a  teritoriului  viitorului sangeac Silistra a  început  în a doua  jumătate a  secolului al XIV‐lea, după recuperarea  Gallipolei  (1376/77)  şi  intrarea  în  Adrianopol  a  sultanului Murad  I  (post  1376/7).  Atunci  începe  cucerirea  sistematică  a  teritoriilor bulgăreşti, mai întâi sud‐balcanice, pe valea Mariței şi spre Sofia, apoi pe o direcție  perpendiculară,  spre  nord,  pe  valea  Tundjei,  peste  Balcanii Mici sau  Maritimi,  pe  direcția  Yambol‐Karnobat‐Aydos‐Provadia.  O  etapă importantă  o  constituie  campania  începută  de  generalul  Ali‐paşa Candarluoğlu, în 1388, şi terminată prin intervenția personală a sultanului, în  scopul  pedepsirii  vasalilor  rebeli,  Şişman  şi  Ivanco  care  refuzaseră  să presteze  ajutorul  ʺvasalic  ʺîn  campania  otomană  împotriva  coaliției balcanice  conduse  de  cneazul  Lazăr  (încheiată  cu  înfrângerea  de  către                                                       85 Beldiceanu‐Steinherr, 1969, p. 21‐47. 86 Eadem, 1967, p. 209. Eadem, 1969, p. 46‐47. 87 Eadem, 1969, p. 33‐4. 88 Kayapınar, 2009, 85‐104. V. şi 370 Numaralı, 2002 (lista toponimelor din sangeacul Silistra). 

40

creştini  a  beylerbeyi‐ului Rumeliei,  Lala  Şahin  la  Pločnik,  lângă Niş,  în  anul 1387)89.  Expediția  lui Ali‐paşa  s‐a  soldat  cu  o  serie  de  cuceriri,  unele  doar temporare, în estul țaratului de Târnovo (Provadia, Madara, Şumen, Târnovo însăşi).  Deşi  o  țintă  fusese  Silistra,  importantă  pentru  poziția  ei  strategică, cucerirea ei a fost zădărnicită de anexarea acestei regiuni de către domnii Țării Româneşti (Radu I şi, apoi, în împrejurările campaniei lui Ali‐paşa, Mircea cel Bătrân)90. De asemenea nici regiunea Varnei nu a putut fi ocupată, apărată de Ivanco  Dobruca‐oğlu  (fiul  şi  succesorul  lui  Dobrotici/Dobrotiță).  Frontul cuceririlor  otomane  în  direcția  Dobrogei  s‐a  stabilizat  la  sud  de  linia Tutrakan/Turtucaia‐Provadia‐Venzina/Visa/Lavisa (la gura Kamciei)91. 

Fără a  intra aici  în detaliile problemei stăpânirii Dobrogei de către Mircea cel Bătrân  (1386‐1418), problemă care a generat o bogată  literatură istoriografică,  reținem  concluzia  că Mircea  cel  Bătrân  a  stăpânit  în  sens medieval Dobrogea: adică  ʺțărileʺ precum  şi  armătura  strategică necesară pentru  dominarea  acestor  locuri92:  teritoriile  lui  Dobrotici,  senioria  lui Terter  de  la  Silistra,  plus  diferite  entități  de  diferite  tradiții  politice  din Dobrogea  de  nord  şi  de  pe  țărmul  mării,  mai  mult  sau  mai  puțin 

                                                      89 “Dar doi ghiauri s‐au răzvărtit şi nu au venit (după înfrângerea turcilor conduşi de beylerbeyul Rumeliei, Lala Şahin, la Pločnik, pe râul Toplița, în 1387); unul era fiul lui Alexandres, Susmanoz, care luase pentru fiul su pe fiica despotului Laz[r] iar celălalt era fiul lui Dobrice”, Neşri (ed. Taeschner), 1951, p. 66; v. şi Gemil, 2008, p. 94 şi Decei, 1978a, p. 52‐54. 90 Iosipescu, 2007, p. 92‐94. 91 V. pentru cea mai recentă reconstituire, Iosipescu, 1985, p. 145‐158. 92  De  mare  valoare  pentru  înțelegerea  adecvată  a  realităților  medievale  este interogația  ironică  a  lui Nicolae  Iorga:  ʺSă  se  găsească  numele  sub‐prefecților  şi judecătorilor de pace din Dobrogea de la sfârşitul secolului al XIV‐lea? Odată ce ai singurele  două  puncte  întărite  dintr‐o  țară,  evident  că  eşti  liber  să mergi  între dânsele, prin urmare iei din ceea ce se găseşte în drumul tău tot ce vrei”, v. Iorga, 1913, p. 47. 

41

identificabile în acest stadiu al documentației93. Reluarea ofensivei otomane de către Mehmed I (1413‐1421), în direcția Dobrogei a adus sub stăpânirea otomană  şi  Silistra:  titulaturile  lui  Radu  Praznaglava,  fiul  lui Mircea  cel Bătrân, începând cu cea din 1421 nu mai menționează Dârstorul94. Dar şi o parte din Dobrogea de nord, în urma campaniei împotriva Țării Româneşti condusă personal de acelaşi sultan, în anul 1420, campanie care, în viziunea cronicarilor  otomani,  debutase  cu  refacerea  de  către  otomani  a  cetăților Isaccea  şi  Enisala/Yeni‐Sale95,  distruse  preventiv  de  domnul  Țării Româneşti,  Mihail  I96.  Erau  integrate  astfel  atât  vechiul  teritoriu  de colonizare  selgiuchidă  din  jurul  Babadagului  cât  şi  aria  de  simbioză genovezo‐tătară (din zona litorală). Nu mai puțin important ca semnificație strategică este intrarea sub controlul otoman, în urma campaniei din 1420, a uneia din căile principale de acces pe cursul Dunării inferioare, anume cea prin gurile şi brațele Sf. Gheorghe, Sulina şi Kara‐Harman97. Campania din 1420 avusese însă scopuri mult mai largi, vizând deplina cucerire a Gurilor 

                                                      93 Monede  ale  lui Mircea  cel  Bătrân  s‐au  găsit  la  Niculițel  şi  în  sud  la  Păcui, Caliacra,  Carbona/Cărvuna  şi  Balcic.  La  Constanța,  monede  din  vremea  lui Vladislav‐Vlaicu  şi Mircea  cel  Bătrân,  v. Alexandrescu‐Dersca  Bulgaru,  2006,  p. 334; Giurescu,  1942, Din  trecut, p.  18  şi  Iliescu,  1958, p.  453. Mircea  cel Bătrân  a încercat  să‐şi  întindă  stăpânirea  pe  țărmul  Mării  Negre  până  la  Messembria, recuperând  astfel  întreaga  stăpânire  a  lui  Dobrotici  dar  intrând  în  conflict  cu bizantinii v. Papacostea, 2001, 86‐87. 94 DRH  ‐B,  I, p. 97. V., pentru evenimentele acestei perioade Gemil, 1991, p. 88  şi următ. Anca Ghiață s‐a pronunțat pentru apartenența neîntreruptă a Dobrogei  la Țara Românească din 1388 până  la  luptele din 1419‐1420, v. Ghiață, 1974, p. 75 şi Eadem, 1986, p. 49. 95 Pentru datarea acestei campanii, v. Pervain, 1976, p. 55‐79. 96 Guboglu şi Mehmed, 1966, p. 341‐342. 97 Pentru imaginea hidrologică a Deltei Dunării în această epocă, v. Kissling, 1978 şi Iosipescu, 1982.  

42

marelui  fluviu  dar  şi  fațada maritimă  a Moldovei,  până  la Cetatea Albă (care este atacată acum, iar Chilia este temporar cucerită)98.  

Cât despre a doua mare cale de pătrundere pe Dunăre, prin brațul Chilia,  la data  expediției  flotei burgundo‐papale pe  fluviu,  în  1445  (după înfrângerea  cruciadei  de  la Varna),  cetatea  omonimă  era  încă  liberă. Din relatarea  lui  Jean de Wavrin  se vede doar  că  la Silistra  staționa o  armată otomană  (de 30 000 de ostaşi), dar cursul Dunării de  la Silistra  în aval,  şi litoralul pontic, de  la Chilia până  la Varna, nu par  să  fi  fost  stăpânite de otomani99. Luptele din  iarna  lui 1461/1462 purtate de Vlad  Țepeş  împotriva dispozitivului otoman de  la Dunărea de Jos, arată esențial aceeaşi situație ca cea din 1445: malul drept al Dunării dobrogene e controlat de otomani numai în punctele Yeni‐Sale, Isaccea şi Silistra100. Încercările ulterioare otomane de a cuceri Chilia din anii 1432101,  1448102 nu au  reuşit. Abia după  integrarea  (în 1475)  a  ʺdrumul  francʺ  (între  Strâmtori  şi  Caffa)103,  cucerirea  principatului Mangop,  aliat  al Moldovei  lui  Ştefan  cel Mare,  şi  subordonarea Hanatului Crimeei  (după  1475),  dispozitivul  militar  otoman  la  Gurile  Dunării  şi  în bazinul vest‐pontic se va împlini prin  luarea în stăpânire a celor două cetăți‐                                                      98 Constantiniu şi Papacostea, 1964, p. 1139‐1140; Ciocîltan V., 1982, p. 1096. După spusele lui Idris Bitlisi, scopul maximal al sultanului Mehmed I în campania anului 1420 era cucerirea chiar a Budei, v. Guboglu şi Mehmed, 1966, p. 164.  99 Năsturel, 1978, p. 49‐58. 100 Andreescu, 1998, p. 115‐116. Marian Coman a reluat cu rigurozitate matematică scenariile  propuse  pentru  acest  episod  (Coman,  2013,  p.  263‐267).  Deşi  nu împărtăşim dezacordul  său  cu N.  Iorga  în privința  identificării Novosel=Enisala (propusă de N. Iorga), concluziile referitoare la pluralitatea atacurilor corpurilor de oaste însumate în “campania din 1461/62” sunt foarte justificate.  101 Moldova  s‐a  confruntat ultima  cu  invaziile  otomane.  În  anul  1420  a  avut  loc prima  atacare  a  Chiliei.  Pentru  legătura  între  integrarea  Moldovei  în  coaliția antiotomană şi atacurile asupra Chiliei, v. Ciocîltan 1982, p. 1201. 102 Tentativa de cucerire a Chiliei de către otomani  în acest an a  fost cauzată  , de scoaterea acestui  important punct strategic de sub controlul Moldovei, obedientă Porții,  prin  preluarea  cetății  de  către  Iancu  de Hunedoara,  v. Ciocîltan  1985,  p. 1063. 103 Ibn Kemâl, apud N. Beldiceanu, v. Beldiceanu, 1964, p. 53. 

43

porturi ale Moldovei  : Chilia  şi Cetatea‐Albă  (1484)104. Aceste schimbări geo‐strategice  au  impus  şi  restructurări  ale  spațiului  sud‐dunărean,  în  regiunea Dunării maritime:  asigurarea  stăpânirii  ferme  peste  întreaga  regiune  istro‐pontică  (preluarea malului  drept  al Dunării  în  zona Hârşovei,  aproximativ între  1499‐1502; mai  târziu,  într‐un  alt  context politic  va  fi  anexat  şi  portul Brăilei (1538).  

În privința organizării administrative a  tuturor acestor cuceriri din spațiul  istro‐pontico‐balcanic,  nu  este  cunoscută  în  sursele  istorice  nici  o mențiune  clară  a  existenței  sangeacului  Silistra,  până  la  domnia  lui Mehmed II, inclusiv105. Sârbul Konstantin Mihailovici, capturat de otomani în  anul  1455  şi  rămas  în  armata  lor  până  în  1463,  bun  cunoscător  al Imperiului  otoman  şi  al  Peninsulei  Balcanice  din  acea  perioadă,  nu pomeneşte  în  memoriile  sale  de  vreun  sangeac  al  Silistrei106.  Sfetnicul ducelui  Filip  de  Burgundia,  Bertrandon  de  la  Broquière,  în  descrierea călătoriei  sale de  la  Ierusalim  spre  casă  (1432‐1433),  aminteşte doar de  o căpetenie numită Mezid‐bey care  ʺpăzea  frontiera Valahiei până  la Marea cea Mareʺ107. Nici  el  nu menționează  însă  un  sangeac  al  Silistrei.  Acest Mezid‐bey ar putea fi un uc‐bey (conducător a unei ʺmărci de granițăʺ ), ca şi alții menționați de aceeaşi sursă: Sinan‐bey, care controla teritoriul de la frontiera  uc‐ului  lui  Mezid‐bey  până  în  Bosnia  sau  Ishak‐bey  a  cărui stăpânire ajungea până în Sklavonia (Slovenia).  

O descriere  foarte  importantă  a diviziunilor  administrativ‐militare ale  Imperiului  otoman  din  timpul  domniei  sultanului  Mehmed  II‐lea, datorată genovezului  Iacopo de Promontorio de Campis  şi datată  (de Fr. Babinger)  ʺpe  la  1475ʺ,  face  următoarea  enumerare  a  diviziunilor administrativ‐militare  ale  Imperiului  otoman,  din  partea  sa  europeană108.                                                       104 Beldiceanu, 1964. p. 60‐68. 105  În  relatarea  Angiolello/Donado  da  Lezze,  se  menționează  pe  un  Isaak  bey, „capitano antico et huomo  famoso  il qual possedeva  il sangiaccato di Silistra con altri cinque sangiacchi”, Donado da Lezze (ed. Ursu), 1910, p. 96. 106 Mihailovici, ed. 2012, p. 151; Obreschkov, 2002, p. 106. 107 Obreschkov, art. cit., p. 105. 108 Babinger, 1957, p. 48‐55. 

44

Posesiunile europene ale otomanilor erau sub ascultarea unui beghelerbey di Grecia,  capitaneo  generale  sopra  tutti  capitanei,  sobasi  et  cadi.  Primul  dintre aceşti  subordonați  este  capitano  di  Constantinopoli.  Circumscripția  sa (capitaneato),  echivalentă  a  unui  sangeac  în  terminologia  otomană, cuprindea  litoralul  maritim  de  la  Panidos  (pe  țărmul  apusean  al Mării Marmara)  la Varna, pe  țărmul Mării Negre. Acest căpitănat este precedat de  cel  de  Gallipoli,  care  ținea  de  la  Enos,  lângă  coasta  nordică  a Mării Egeea,  şi  până  la  Panidos.  Traversând  căpitănatul  de  Adrianopol,  se ajungea la cursul Dunării unde se afla căpitănatul di Nicopoli et Zagora, uerso Valachie. Acesta  se mărginea,  spune  Iacopo de Promontorio,  cu Varna,  cu Dunărea şi cu Uelachia maiore (Țara Românească). La apus de acesta se afla căpitănatul de Vidin situat la sud de Dunăre spre Valahia109. Urmează apoi descrierea  forțelor militare  din  căpitănatele  (sangeacurile  ):  Sofia,  Serbia, regiunea  Vardarului,  Albania,  regiunea  insulelor  greceşti,  Arta,  Zituni, regiunea Atenei, Moreea  (Peloponez), Monastir  (azi Bitolia). Apoi se  trece la  sangeacurile din  ʺTurchiaʺ,  adică din Asia Mică. Din  această prețioasă mărturie se vede că litoralul vestic al Mării Negre avea o organizare aparte, anume era cuprins în sangeacul de Constantinopol care includea porturile pontice până la Varna.  

Despre regiunea interioară, dintre Silistra şi Varna (cu Delioramnul, dar  fără  litoralul  pontic)  nu  se  spune  nimic.  Era  integrată  în  sangeacul vecin, de Nikopol  (ca uc ?). Cu atât mai mult, regiunea situată  la nord de linia Silistra‐Varna este în obscuritate totală în această sursă! Câteva decenii mai  devreme  decât  genovezul  Iacopo  de  Promontorio,  veneto‐cretanul Lauro Quirini vorbeşte de cele două provincii în mod distinct : un sangeac al Nikopolei şi un sangeac numit de el Zacharia/Çacaria/Lacharia, sub care este  de  bănuit Zagora110  (aşadar  regiunea  versantului  sudic  al  Balcanilor Mici).  

Etapa  reflectată  de  mărturiile  lui  Lauro  Quirini  şi  Iacopo  de Promontorio  indică  un  proces  de  unificare,  dar  greu  de  clarificat cronologic,  între mai multe  formațiuni,  probabil  cu  un  statut  de  tip  uc,                                                       109 Ibidem, p. 51. 110 Zachariadou, 1987, p. 53. 

45

funcționând independent sau fiind incluse nominal în sangeacurile vecine, al Nikopolei  în speță. Extinderea (sau completarea) cuceririlor otomane  în nordul istmului istro‐pontic, va duce la un moment dat (domnia lui Murad II)  la  agregarea  tuturor  acestor  teritorii  sau  organizări  frontaliere  în cuprinsul unei provincii mai bine închegate, a sangeacului Silistrei. 

O  altă  sursă  de  epocă,  Giovanni  Maria  Angiolello,  vistiernic (defterdar)  al Cuceritorului Constantinopolului,  totodată martor  ocular  în timpul  campaniei acestuia  împotriva  lui  Ştefan  cel Mare  (1476), descriind drumul urmat de armata otomană spre Moldova, vorbeşte de  traversarea prin  pustietatea  Abrosit,  pe  lângă  un  braț  al  Dunării,  spre  Isaccea.  La întoarcere au trecut : ʺprin locuri nelocuite, lăsând Dobrogea, adică țărmul mării, pe stânga, spre răsăritʺ111. Angiolello nu menționează, cum ar fi fost normal,  apartenența  locurilor  pe  care  le  descrie  la  o  formă  coerentă administrativă,  în  speță,  sangeacul  Silistrei.  În  versiunea  lui  Angiolello, armata otomană a sultanului Memed  II a  ținut drumul  ʺpe nisipul măriiʺ, de la Varna  înainte, căci, în interior,  ținutul era secetos şi nelocuit pe mari distanțe112. Această ʺregiune deşerticăʺ, deschisă mării prin franja litorală de la  nord  de  oraşul  Varna,  e  numită  ʺAbrosit  ʺ,  o  coruptelă  a  numelui Dobrogea113. În Dobrogea de nord, drumul armatei trebuie să fi trecut prin partea deținută de otomani încă din 1420, respectiv malul drept al celui mai sudic  braț  al Dunării, Kara‐Harman,  pe  la  apus  de Histria,  prin  Enisala (Yeni‐Sale) şi Tulcea spre Isaccea. Întoarcerea s‐a petrecut însă ʺprin locuri pustiiʺ  adică  ʺstrăineʺ, probabil ne‐otomane,  la  apus de  ʺAbrositʺ. Aşadar sultanul  Mehmed  II  a  organizat  marşul  prin  sangeacul  Istanbulului (Promontorio de Campis), apoi prin partea  litorală a Dobrogei şi regiunea marilor  lacuri  actuale.  Regiunea  danubiană  a  Dobrogei  nu  era  probabil 

                                                      111 Călători străini, vol. I, p. 134‐137. 112 Ibidem. 113 Un act de  cancelarie,  în  sârbo‐croată,  emis de  sultanul Mehmed  II  la 12  iunie 1476, chiar în timpul traversării de care vorbeşte Angiolello, spre vadul Isaccei, dă forma corectă, în versiunea slavă a limbii de redactare a actului: Dobreticeva zemlja, v. Bojovic, 1998, p. 230. 

46

stăpânită  total şi coerent  la acea dată,  iar problema aprovizionării armatei trebuia rezolvată cu ajutorul flotei maritime. 

De notat că acelaşi drum, calea țărmului mării, urmează şi Bayazid II în campania pentru cucerirea Chiliei şi Cetății Albe (1484), căci el se afla la  Siutghiol  (Sütgöl)  când  a  primit  acolo  pe  căpitanul  flotilei  Chiliei, capturat de voievodul  sangiacbeiului Silistrei114. Acest  lucru  sugerează  că situația Dobrogei de nord (dincolo de valea Karasu) nu era schimbată față de epoca domniei tatălui său. 

Din  timpul  lui  Bayazid  II  (1481‐1512)  ne‐au  parvenit  câteva prețioase  fragmente  de  registre  de  capitație  (cizye)  din  anii  1488/89  şi 1490/91.  Spațiul  geografic  al  sangeacului  Silistra  apare  cuprins  în  4 înregistrări  (coloane)  separate  :  regiunea  (vilâyet,  cu  sensul  generic  de ʺținutʺ,  ʺțarăʺ,  dar  putând  avea  şi  un  sens  precis  administrativ)  Silistra, Varna,  Provadia,  Madara,  Petrici,  Şumnu/Şumen,  Gerilova/Gherlovo  şi Ahyolu/Anhialos/Pomorie  (cu  alte  cuvinte  regiunea versanților nordici  ai Balcanilor  Maritimi).  Un  alt  grup  situat  la  sud  de  primul,  cuprinde: Yanbolu, Aydos, Missivri, Karınovası, Rus‐Kasri, Süzebolu, Midiye, Eski‐Zagra  (regiunea  vesanților  sudici  ai  aceluiaşi masiv muntos)115. Ultimile două  înregistrări  se  referă  la  creştinii  (gebrân) din  centrele  (nefs) Chilia  şi Cetatea‐Albă116. Din  documentele  de mai  târziu  se  ştie  că  regiunea  celor două  grupări  de  vilâyete  va  forma  (afară  de  Midiye  şi  Eski‐Zagra), împreună cu Dobrogea de nord (adică viitoarea caza Hârşova), şi cetățile‐porturi Kilia şi Akkerman, sangeacul Silistra. Aşadar, cele două grupuri de vilâyete din  registrele din 1488/89  şi 1490/91,  şi oraşele Kilia  şi Akkerman, pot  fi  privite  ca  structuri  precursoare  sangeacului  Silistrei,  aşa  cum  îl cunoaştem din registrele secolului al XVI‐lea. Ce statut administrativ aveau aceste  grupuri  de  vilâyet‐e?  După  Nicoară  Beldiceanu,  administrația otomană  a  folosit  la  început  termenul vilâyet,  cu acelaşi  sens  ca  termenul sangeac, confundându‐le adeseori117. În acest caz am avea de‐a face cu două                                                       114 Ibn Kemal, apud N. Beldiceanu, v. Beldiceanu, 1964, p. 65, n. 169. 115 Barkan, 1964, p. 40‐41 şi Dimitrov, Grozdanova, Andreev (ed.), 1986, p. 25.  116 Barkan, 1964, p. 42. 117 Beldiceanu, 1973, p. 312. 

47

(sau mai multe) structuri de ʺtip sangeacʺ, la nord de Balcanii Maritimi, în regiunea  Silistrei,  Proavdiei  şi  Varnei,  şi  pe  versantul  sudic  al  acestui masiv,  cu  o  largă  fațadă  maritimă:  Mesembria,  Sozopol,  Ahtopol  şi Midiya118.  Diferența  față  de  ceea  ce  ştim  din  documentele mai  târzii  în legătură  cu  teritoriul  sangeacului  Silistra  este  că  în  această  primă  fază (cunoscută),  lipseşte  Dobrogea  (adică  spațiul  de  la  nord  de  o  linie imaginară, Silistra‐Varna). Aceste 4 grupuri de  teritorii ar fi putut fi şi uc‐uri, independente, sau ataşate altor sangeacuri (al Nikopolei, de exemplu), sau  conectate  între  ele  în  alte moduri. Oricum,  o  situație  administrativă precursoare sangeacului unificat al Silistrei119.  

În  primele  legiferări  ale  lui  Bayazid  II  pentru  oraşele  Chilia  şi Cetatea‐Albă,  imediat după cucerirea  lor  (reglementările din 22/23 august 1484)120,  acestea  au  fost  puse,  fiecare  dintre  ele,  sub  comanda  unui sangeacbei  şi  jurisdicția  unui  cadiu.  Fără  a  putea  preciza  mai  multe, reținem  că  în această  epocă  avem de‐a  face  cu o pluralitate  simultană de structuri de  tip uc  şi de  tip sangeac, cu caracter militar  şi ofensiv, specific regiunilor de graniță. Astfel o structură prezidată de oraşul Silistra, ocupa regiunea  cuprinsă  între versantul nordic al Balcanilor Maritimi  şi Dunăre (de  la  Silistra  spre  Varna,  pe  litoral). O  altă  structură,  în  jurul  oraşului Aydos,  grupa  teritorii  sud‐balcanice  dintre  care  doar  Midiye  şi  Eski‐

                                                      118 Enumerările se termină cu cuvintele „ve gayruhu”, adică „şi altele”. 119 Teritoriile uc fiind regiuni cucerite din inițiativa bey‐lor gazi la frontiera statului otoman  se  bucurau,  în  consecință,  de  o  largă  autonomie  (nu  toate  uc‐urile aparțineau beylor gazi ; existau unele care ascultau direct de sultan, cum a fost uc‐ul Sofiei, în primii ani după cucerirea acesteia). Teritoriile uc puteau să depindă de sangeacurile vecine, fără a fi incluse efectiv în acestea. Avem o analogie în situația, mai bine cunoscută, a vilâyet‐ului Branicevo care,  în prima  fază a organizării sale otomane, depindea numai nominal de sangeacul de Vidin, dar fără a fi inclus aici, v. Gradeva, 2004, p. 27‐28 şi 34. Dar cum aceste forme de semi‐independență încep să  fie  limitate din  timpul domniei  lui Murad  II  când procesul  centralizării  intră într‐o  fază hotărâtă de  afirmare  (şi vor dispărea  sub domnia  lui Kanunî  când  se instituie  sistemul  administrativ  standard:  eyâlet,  sangeac,  kaza,  nahiye),  ipoteza trebuie privită cu precauție pentru epoca sfârşitului domniei lui Mehmed II. 120 Beldiceanu, 1973, p.163‐176 (doc. X, XI, XII, XIII). 

48

Zagra/Stara  Zagora  vor  fi  abandonate  când  se  va  constitui  sangeacul Silistra  al  întregii  regiuni  dabubiano‐pontico‐nord‐balcanice121.  Este semnificativ  că  un  kanun  din  timpul  lui  Selim  I,  disociază  în  cadrul sangeacului Silistra între regiunea Dobrogea (Dobruca vilâyetleri) şi regiunea Munților  Balcani  (Balkan  dağı),  amintire  a  situaței  administrative anterioare122. Cetățile comerciale Chilia  şi Cetatea‐Albă, cu hinterland‐urile lor,  au  constituit, măcar  pentru  puțin  timp,  câte  un  sangeac123.  Tot  din timpul sultanului Bayazid II, avem o mențiune despre existența unei cazale a Hârşovei124 şi o altă mențiune a liva‐lei (deci sangeacului) Silistra din care fac  parte  (acum)  Varna,  Balcic,  Caliacra,  Mangalia  şi  Constanța125.  Este totodată cea mai timpurie mențiune neechivocă a sangeacului Silistra într‐un act juridic‐administrativ otoman.  

O altă descriere a sangeacurilor din Rumelia, posterioară celei a lui Iacopo de Promontorio, este cea  lăsată de Donado da Lezze, contemporan cu Angiolello, ale căror scrieri (memorii şi o cronică) s‐au confundat, uneori inextricabil,  în  manuscrisul  Historia  Turchesca  conservat  în  fondurile Bibliotecii Naționale din Paris şi editat de I. Ursu126. Exegeza acestei opere a atribuit  lista  sangeacurilor,  lui Donado da Lezze,  figură marcantă  a  elitei politice venețiene, pe care contemporanii îl caracterizau ca ʺun om care se                                                       121  Există  documente  care  indică  fluctuațiile  acestor  regiuni  până  la  fixarea  lor stabilă  în  structuri  administrative.  Yambol  este  menționat  când  în  sangeac‐ul Çirmen  când  în  sangeac‐ul Silistra, Eski hisar‐ı Zagra/Stara Zagora  ținea  când de livaua Paşei când de Silistra, Gerlovo aparținea uneori de sangeac‐ul Nikopol alteori de Silistra, v. Gradeva, 2004, p. 30‐32. 122 Akgündüz, 1991, vol. III, p. 470. 123 Similar cu vilâyet‐ul Kefe şi Suğdak, conform defterului din 1488‐9 (Barkan, 1964, p. 111),  sau vilâyet‐ul Kefe,  Suğdak, Balıklava  şi Azak  (Azov) din defterul din 1491 (Dimitrov, Grozdanova, Andreev (ed.), 1986, p. 27‐29). 124 370 Numaralı, p. 20 (într‐un defter din anul 1502). 125 Mențiune se află într‐un kanun, nedatat, dar aparținând documentelor pe care le promulgă  acest  sultan  între  23  august  1484  şi  1494, Beldiceanu,  1973,  p.  284‐85. Pentru acelaşi document v. Akgündüz, 1990, vol. II, p. 506. V. şi Gradeva, 2004, p. 33‐34. 126 Donado da Lezze (ed. Ursu), 1910. 

49

ocupă  cu  înțelegerea  lumiiʺ  şi  care  şi‐a  desfăşurat  cariera  sa  politică  în timpul  domniei  sultanilor  Bayazid  II,  Selim  I  şi  Süleyman  Kanunî127. Datarea  probabilă  a  acestei  liste  este  ʺpost  1510  ʺ,  adică  spre  sfârşitul domniei lui Bayazid II128 .  

Primul  sangeac  luat  în  discuție  de  Donado  da  Lezze  este  cel  de Constantinopol care  însă nu mai are  întinderea cunoscută de  la  Iacopo di Promontorio, fiind mult scurtat la nord de întinderea unui alt sangeac, Viza (tc. Vize), în care este menționat oraşul ʺ40 chieseʺ adică Kırkkilise (aşa cum înfățişează şi defterul publicat de Tayyb Gökbilgin  şi datat de acesta 1526‐1529).  Urmează,  spre  nord,  sangeacul  Malgara  (ʺovero  Chiersaluchʺ): ʺQuesta va per la longhezza sopra il Mar Maggiore et ha un gran stretto che dura per due giornate et più et si chiama deserto de Brozie129 et avanti che s’entra nel deserto sopra  il riva del Mar Maggiore si  trova una  terra detta Varna,  et  sopra  la  campagna  arente  a  detto  luoco  si  trova  gran  quantità d’ossa,  che  già  fu  rotto  da  Turchi  un  essercito  d’Ongari,  poi  si  trova Malgara, ch’è una città appresso un monte, et passato detto monte, s’intra nel  Sangiaccato  di  Silistraʺ130.  Deci  la  nord  de  Kırkkilise  (care  acum  este inclusă în sangeacul Vize) se află în sangeacul Malgara (Provadia) de unde, continuând  spre  nord,  se  intră  în  sangeacul  Silistra. Varna  şi  ʺdeserto di Brozieʺ nu apar ca  făcând parte din acest sangeac despre care mai spune: ʺ4. Sangiaccato si è Silistria, il quale va fin al Danubio (et la città di Silistria è murata sopra  il Danubio)  lontan dal Mar Maggiore 15 miglia, qui vi è  il 

                                                      127 Ibid., p. 155. 128 MacKay, 2004. Descrierea lui Donado da Lezze pentru sangeac‐urile Rumeliei se plasează  cronologic,  post  1510, pentru  că, descriind  sangeac‐ul Kefe  aminteşte de episodul plecării lui Selim I, din Trapezunt în Crimeea, în timpul revoltei acestuia contra tatălui său, la sfârşitul lui 1510 şi începutul anului 1511, adică în ultimii ani de domnie ai lui Bayazid II, Bennigsen et al., 1978, p. 89‐93. 129 Despre  o  regiune Dobritze  ,  în  vecinătatea Varnei  pomeneşte  şi  Leunclavius arătând că aici era stăpânirea lui Ivanco, fiul lui Dobrotiță, Leunclavius, 1596, v. şi Ghiață, 1974, p. 62.  130 Donado da Lezze (ed. Ursu), 1910, p. 156. 

50

passo che passa il Danubio et ha di molte villeʺ131. Dar în sangeacul Silistra erau (acum) incluse şi Chilia şi Cetatea‐Albă/Akkerman132. 

Aşadar, primele mențiuni  certe  ale provinciei  Silistra  cu  termenul administrativ  ʺsangeac  ʺdatează din  timpul  sultanului Bayazid  II:  într‐un document  de  cancelarie  şi  într‐o  sursă  narativă.  Realizarea  întinderii maxime  a  sangeacului,  de  la  limanul Nistrului  şi  gurile Dunării  până  la masivul Balcanilor Mici ş Golful Burgas, s‐a produs prin comasarea tuturor formațiunilor  de  tip  uc  precum  şi  a  altor  dependențe  politice  şi militare existenete  în  această  arie geografică. Când anume?  În  lipsa  registrelor de recensământ, pentru a doua  jumătate a secolului al XV‐lea, nu se poate da un răpuns precis. Dar cauzele care ar fi dus  la cuprinderea întregii acestei arii în limitele unei singure diviziuni administrativ‐militare trebuie căutate în  necesități  militare  importante,  anume  asigurarea  unei  forțe  armate sporite  numeric  şi  coerent  coordonate133.  Straşimir  Dimitrov  a  propus ipoteza înființării sangeacului Silistra în împrejurările cruciadei de la Varna când,  Silistra  (până  atunci  un  uc  depinzând  de  sangeacul  de  Nikopol) devine sediul unor forțe armate numeroase ceea ce necesita crearea acestei noi  unități  administrativ‐militare134.  Izvoarele  otomane  şi  ne‐otomane analizate mai înainte nu constituie probe pentru această datare timpurie. După Vesko Obreşkov,  liva‐ua Silistra a fost creată după cucerirea Caffei (1475), ca provincie de  frontieră  contra Moldovei,  singurul  stat  independent  rămas  în regiune135. Stadiul actual al cercetărilor confirmă această interpretare care leagă 

                                                      131 Ibidem, p. 155. 132 Ibidem. 133 Principalul  rost al unei provincii  sangeac era  cel militar  spre deosebire de alte tipuri de unități  teritoriale,  cazaua de  exemplu,  care,  ca  teritoriu de  jurisdicție  a unui cadiu, avea rosturi civile: judiciare, fiscale, economice. Numele acestei unități administrative  fundamentale  a  Imperiului  otoman  vine  de  la  cuvântul  turcesc sangeac, însemnând steag, ca şi arabul liva pe care sangeacbeiul îl primea ca semn al autorității sultanale, având sarcina de a comanda o parte a armatei imperiale şi cu administra teritoriul în care rezidau trupele sale, Lewis, 1988. 134 Dimitrov, Jecev, Tonev, 1988, p. 10. 135 Obreschkov, 2002, p. 107. 

51

reorganizarea  militar‐teritorială  a  spațiului  istro‐pontic,  de  poziția  geo‐strategică dobândită față de Moldova după cucerirea Mangopului şi a Caffei. Viziunea  aceasta  trebuie  lărgită  la  întreaga  conjunctură,  comercială  şi strategică a războiului pontic al lui Ştefan cel Mare (1473‐1486).  

Prin cucerirea Caffei şi Mangopului (1475) şi presiunea garnizoanelor de  la  Kefe  (Caffa),  Suğdak,  Balaklava  şi  Azak  (Azov),  primele  implantări otomane în Crimeea (care apar şi în defterul din 1490), ca şi prin reînscăunarea în  condiții  precare  a  lui Mengly Giray  pe  tronul  hanilor  crimeeni,  sultanul Mehmed II a obținut subordonarea acestui puternic stat musulman din nordul Mării Negre136. Totodată a dobândit ʺcheia navigațieiʺ pontice : portul genovez al  Caffei.  Politica  de  rezistență  a Moldovei  lui  Ştefan  cel Mare  primea  o lovitură grea şi prin această vecinătate şi prin pierderea Mangopului aliat. 

Continuarea  expansiunii  otomane  în  bazinul  pontic  era  inexorabilă. Motive strategice dar şi economice impuneau completarea stăpânirii punctelor care  asigurau  dominarea  bazinului  pontic,  politică  inaugurată  şi  urmărită până la sfârşitul vieții de Mehemd II, cuceritorul Constantinopolului. Urmaşul său, sultanul Bayazid II, va împlini aceste deziderate. Etapă a lungului război a  lui  Ştefan  cel Mare pentru  salvarea hotarului pontic al Moldovei  (1473‐1486)137,  cucerirea Chiliei  şi Cetății Albe  (14  iulie  şi 7‐8 august),  în  cadrul unei  campanii  de  anvergură,  navală  şi  terestră,  aducea  otomanilor stăpânirea  deplină  asupra  litoralului  vest‐pontic. N. Beldiceanu  a  relevat diferența între politica lui Bayazid II față de statele circumpontice, Moldova în  special,  şi  cea  a  predecesorului  său.  Dacă Mehmed  II  urmărise  doar aducerea în stare de obediență a Moldovei, fiul său, Bayazid II, şi‐a fixat ca obiectiv  anexarea  regiunii  litorale,  a  celor  două  cetăți  de  la  vărsarea Nistrului  şi  a  Dunării,  din  rațiuni  strategic‐militare  dar  şi  economic‐comerciale138. Privată de veniturile furnizate de cele două centre economice, Moldova  era  sensibil  slăbită. Totodată  Imperiul otoman  încheia  cucerirea celor  mai  importante  poziții  litorale  prin  care  devenea  stăpânul  Mării                                                       136  Limitele,  variabile  în  timp,  ale  acestei  subordonări  sunt  puse  în  evidență  în Bennigsen et al., 1978, p. 5‐26. 137 Papacostea, 1990. 138 Beldiceanu, 1964, p. 44‐48. 

52

Negre. Interesul militar pentru stăpânirea celor două cetăți este relevat de solia  lui  Ştefan  cel Mare  la Dogele Veneției din  anul  1484:  ʺun muro del Hungaria  et  Polloniaʺ  ca  şi  de  aprecierea,  în  acelaşi  sens,  a  sultanului Bayazid  însuşi  în  scrisoarea  de  biruință  adresată  raguzanilor  în  care  se spune  în mod  şi mai explicit despre Chilia că este  ʺcheie  şi poartă a  toată Țara Moldovei şi Ungariei şi a  țării de la Dunăreʺ iar despre Cetatea Albă că ʺeste cheie  şi poartă pentru  toată Polonia, Rusia, Tataria  şi  toată Marea Neagrăʺ139. Interesul economic pentru aceste locuri se încadra într‐o politică pontică de largă perspectivă: nu numai dominarea şi controlul Strâmtorilor dar  şi exploatarea comercială a bazinului Mării Negre. Este  simptomatică politica  lui  Bayazid  II  de  colaborare  comercială  în  Marea  Neagră  cu venețienii cărora le acordă accesul, garantat în capitulații, în porturile Kefe (Caffa) şi Trabzon (Trapezunt) în anul 1482140.  

Importanța fâşiei pontice a oraşelor Chilia şi Cetatea‐Albă, care, din punct  de  vedere  comercial,  drena  îndepărtate  şi  vaste  regiuni  central  şi nord‐europene,  se vede  şi  în  faptul  că,  imediat după  cucerire, Bayazid  II numeşte pentru cele două cetăți moldovene nu numai cadii şi comandanți ai garnizoanelor  (dizdari), precum  în  cazurile obişnuite, dar  şi  sangeacbei (în actele din 23 august 1484). Aşadar Bayazid II a creat aici două sangeacuri de mici dimensiuni teritoriale, fapt curent în practica otomană (şi care atârnau de  autoritatea  sangeacbeiului  Silistrei).  Pe  de  altă  parte,  aceste  noi  achiziții impuneau completarea  stăpânirii asupra Dobrogei de nord, pe care o găsim săvârşită  în primii ani ai secolului al XVI‐lea, după un defter din anul 1502, când  avem  cu  certitudine  atestată  cazaua Hârşovei141.  Apariția  ʺMoldovei otomaneʺ142,  ridicând  granița  imperiului  cu  ʺnecredincioşiiʺ  (Moldova) peste  linia  strategică  a  Dunării,  făcuse  imperios  necesară  o  restructurare administrativă  a  întregii  zonei dintre Dunăre  şi Mare. Nu putem  afirma  cu certitudine  –  putem  doar  formula  ipoteza  ‐  că  Bayazid  II  este  cel  care  a întreprins în întregime această reformare teritorială, aşa cum o găsim atestată, 

                                                      139 Iorga, 1899, p. 158; N. Beldiceanu, op. cit., p. 54. 140 Popescu, 2007, p. 150‐156. 141 370 Numaralı, p. 20. 142 Beldiceanu, 1969. 

53

din datele disponibile în prezent, începând cu registrele lui Süleyman I. Lui i se  datorează  aducerea  vestitului  bei  de  acângii,  Bali  ‐bey  Mihaloğlu,  ca sangeacbei de Silistra, ʺpentru a păzi frontiera sudică a Moldovei ʺ, de unde, după cucerirea Kiliei şi Akkermanului, porneau ripostele lui Ştefan cel Mare143. Un  titular mai  timpuriu al acestei  funcții nu este cunoscut  în acest stadiu al cercetării.  Lui  Bali‐bey  îi  va  succeda  un  alt  bei  de  acângii,  Ali  ‐beyzade‐Mehmed Mihalloğlu,  cel  care,  pe  timpul  lui  Radu  de  la  Afumați  emisese pretenții  la  tronul Țării Româneşti  şi  încercase să  instaleze subaşii  (subaşı)  în câteva oraşe româneşti144. Din timpul domniei lui Bayazid II datează cele mai vechi  mențiuni  ale  unui  sangeac  al  Silistrei  (la  1484)  într‐o  sursă  de cancelarie145  şi  o  cronică  otomană146.  Restructurarea  teritorială  a  constat  în comasarea  şi  unificarea  administrativă  a  teritoriilor  achiziționate  în  etape diferite  (vilâyet‐ele  ʺgrupurilor  ʺSilistra  şi Yambol, adică  regiunea versanților nordic şi sudic ai Balcanilor Maritimi (aşa cum apăreau în defterul la 1488/89), cu  fațada  pontică  corespunzătoare,  ʺsangeacurile  ʺKilia  şi  Cetatea  Albă, litoralul Mării Negre de  la nord de Varna,  jumătatea nordică a Dobrogei, de dincolo  de  valea Karasu).  Ea  a  însemnat  totodată  şi  delimitarea  unei  vaste regiuni a resurselor comerciale ale porturilor pontice şi danubiene. Din punct de  vedere militar  ‐  un  patrulater  strategic  sprijinit  pe  limanul Nistrului  şi Dunăre,  în  nord,  pe  înălțimile  Balcanilor Mici,  în  sud,  până  pe  țărmurile Golfului Burgas, pe țărmul mării în răsărit (regiunile mărginaşe ale Midiyei, în sud, şi ale Starei‐Zagora, în vest, sunt abandonate altor sangeacuri învecinate). Un  spațiu  care  domina  mari  axe  de  comunicație  între  Constantinopol  şi regiunea nord‐pontică şi nord‐dunăreană, între coasta vestică a Mării Negre şi drumurile  trans‐carpatice  şi  trans‐danubiene ale Europei centrale  şi de nord. Străjuirea  acestei  rețele  de  drumuri  a  impus  forme  speciale  de  organizare, militare  şi civile, resuscitări otomane ale sistemului  imperial bizantin  (thema                                                       143 Sadettin, ed. 1979, p. 241. 144 Decei, art. Dobruca, p. 636. 145  Un  kanun,  nedatat,  dar  aparținând  documentelor  pe  care  le  promulgă  acest sultan  între  23  august  1484  şi  1494,  Beldiceanu,  1973,  p.  284‐85.  Pentru  acelaşi document v. Akgündüz, 1990, vol. II, p. 506. V. şi Gradeva, 2004, p. 33‐34. 146  Ibn Kemal,  cu  referire  la un  episod din  intervalul mai‐iunie1484,  v. Beldiceanu, 1964, p. 65. 

54

Paristrion),  şi  al  statelor medievale  Țara  Românească, Moldova  sau  țaratul bulgar (v. infra, Cap. IV : Derventele). 

Bayazid II este cel care a dat coerență teritorială stăpânirilor otomane în Dobrogea  :  a  extins  limitele  sangeacului  Silistra  asupra  litoralului  dintre Varna şi Constanța, a integrat jumătatea dunăreană a Dobrogei nordice, odată cu anexarea regiunii Hârşovei, a consolidat dominația asupra cursului Dunării inferioare prin controlul exercitat din  sangeacul Chilia. Raportul cadiului de Akçekazanlık datat  1520, pe  timpul  sultanului  Selim  I,  arată malul drept  al Dunării maritime  şi,  implicit,  jumătatea  de  nord  a  Dobrogei,  în  stăpanire otomană147. Este semnificativ că  la Hârşova  şi Babadag sunt atestate vakıf‐uri ale  lui  Bayazid  II,  fondate  fără  îndoială  în  urma  campaniilor  fructuase  de cucerire ale oraşelor comerciale Chilia şi Cetatea‐Albă148.  

Primele  documente  cunoscute  prin  care  situația  administrativ‐teritorială  a  sangeacului  Silistra  este  explicitată  datează  tocmai  din  timpul domniei  lui  Süleyman  Kanunî,  ale  cărui  reforme  în  sensul  omogenizării  şi standardizării administrative şi fiscale sunt cunoscute pentru întreg imperiul. În cele două deftere ale sangeacului Silistrei, publicate până acum, din deceniul trei al secolului al XVI‐lea (din 1526/7 şi 1530), nomenclatura administrativă s‐a dezambiguizat  iar  heterogenitatea  de  structuri  paralele  a  lăsat  loc  unei structuri ierarhice duale, militare şi civile (sangeac‐subaşılık, kaza‐nahiye), ceea ce face mult mai uşoară urmărirea  evoluției  situației  administrative. Anexarea Brăilei, de  către acelaşi  sultan  (1538), nu numai  că  a  integrat un debuşeu major al comerțului Europei de nord  şi centrale dar, din punct de vedere teritorial, a consolidat stăpânirea Dobrogei prin  fâşia de sate din răsăritul județului Brăila care alcătuiau cazaua omonimă149. După anexarea (1538) şi a  Bugeacului,  Tighinei  (devenită  Bender)  şi  a  Oceakovului (Ozü/Cankerman),  Chilia  şi  Cetatea  Albă,  împreună  cu  regiunea  nou 

                                                      147 Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964. 148 Raduşev şi Kovacev, 1996, doc. 23. 149 În ultima treime a secolului al XVI‐lea această caza se compunea numai din şase sate  (Zărneşti,  Tufeşti,  Kısança,  Baldovineşti,  Vădeni  şi  Gropeni)  pentru  ca  la mijlocul  secolului  al  XVII‐lea  numărul  satelor  să  se  dubleze,  v.  Raduşev  şi Kovacev, 1996, p. 44 şi Popescu, 1997‐1998, p. 218. 

55

cucerită,  vor  forma  un  sangeac  aparte  cu  numele  de  sangeacul  Bender‐Akkerman  (divizat  în patru  cazale: Bender/Tighina, Özü/Oceakov, Kili  şi Akkerman). Acesta din urmă va fluctua administrativ între starea de sine‐stătătoare  şi de dependență de  sangeacul Silistra. La  sfârşitul  secolului al XVI‐lea,  noi  necesități  strategice  provenite  din  provocările  militare  ale acțiunilor turbulente ale cazacilor, determină ridicarea sangeacului Silistra la rangul de eyâlet sau beilerbeilic şi, din nou, o extensie teritorială la nord de Dunăre:  eyâlet‐ul  Silistra  ‐  Özü/Oceakov.  În  secolele  XVII‐XVIII  eyâlet‐ul Silistra‐Oceakov se prelungea, la apus, asupra sangeacul Nikopol150. 

Dobrogea otomană 

Teritoriul Dobrogei a constituit, din punct de vedere administrativ, fie nucleul, fie cvasi‐totalitatea unor provincii frontaliere  imperiale, atât în organizarea  imperiului  roman  (provincia  Scitia  Minor)  cât  şi  a  celui bizantin  (thema Paristrion/Paradunavon, cu ultimul său avatar, Pristrionul restaurației bizantine) şi apoi a celui otoman (sangeacul Silistra). 

Situîndu‐se  la  graniță,  rațiunea  existenței  şi  a  organizării  tuturor acestor entități administrative era, fundamental, una militară. 

Între  formula  imperial‐bizantină  şi  cea  imperial‐otomană  de stăpânire a teritoriului dobrogean au existat două interludii :  

1) etapa pluralismului politic, de obediență bizantină sau mongolă, mai  bine  cunoscut  începând  cu  cumpăna  secolelor  XIII‐XIV  (atestat  de documentele  epocii,  inclusiv  de  izvoarele  numismatice  :  ʺțărileʺ  de  la Isaccea, Tulcea, Măcin, Niculițel, principatul tătar al lui Dimitrie (Demeter), în  nordul Dobrogei  ;  ʺțara Cărvuneiʺ,  a Vicinei  şi  Silistrei,  în  sud  )  ;  de asemenea, pe  tot  litoralul Mării Negre, enclavele genoveze  sub  ʺpulpanaʺ Hoardei de Aur, din porturile Dunării maritime şi ale țărmului pontic .  

                                                      150 Maxim, 2003, p. 78, precizează anul 1599 pentru crearea beilerbeilik‐ului Silistrei. În  secolul  al  XVII‐lea  şi  al  XVIII‐lea,  eyâlet‐ul  Silistra‐Oceakov  cuprindea sangeacurile următoare: Nikopol, Silistra, Bender‐Akkerman, Oceakov, Kilburun, Doğan, v. Pitcher, 1972, p. 128; Tertecel, 2006, p. 327. 

56

2) etapa alipirii (dar cu păstarea individualității statal‐instituționale) la principatul din stânga Dunării, al Țării Româneşti : în timpul lui Mircea cel Bătrân, în totalitatea teritoriului dobrogean (dar cu precedente parțiale).  

 

ʺȚară a lui Dobrotiță/Dobroticiʺ (terra Dobrodicii), în a doua jumătate a  secolul  al XIV‐lea,  trecută  apoi  sub  stăpânirea  lui Mircea  cel Bătrân  cu titlul de  ʺterrarum Dobroticii despotus  ʺ, a  fost  înghițită  în cele din urmă, treptat, de expansiunea turcilor otomani, din ultimul pătrar al secolului al XIV‐lea  până  mult  după  moartea  marelui  principe  român,  la  sfârşitul secolului al XV‐lea.  

Sub  stăpânirea  otomană  Dobrogea  făcea  parte  din  ʺțaraʺ  Silistrei (memleket‐i  Silistre)  în  descrierea  geografică  târzie  a  lui  Kâtip  Çelebi  (v. Anexe Cap.  III,  fig.  III.2:  harta  lui Kâtip Çelebi)151,  sangeacul  Silistrei,  în terminologia  tehnică  a  documentelor  administrative  otomane.  Încă  din prima  jumătate  a  secolului  al  XV‐lea,  ʺținuturile  Dobrogeiʺ  sunt individualizate  prin  locuțiunile  Dobruca  ili  (țara  Dobrogea),  în  sursele narative otomane152, sau Dobruca şi Dobruca vilâyetleri (ținuturile Dobrogea), în  documentele  de  cancelarie  de  la  începutul  secolului  al  XVI‐lea153. Otomanii au fost cei care au sedimentat amintirea despotului vest‐pontic în numele regiunii care a fost cuprinsă în statul său, conform obiceiului turcic de  a  numi  o  țară după numele  conducătorului,  sau  al dinastiei. Numele însuşi al Dobrogei a fost forjat de aceştia după regulile fonetice ale limbilor turcice154. La fel cum țaratul de Târnovo din secolul al XIV‐lea, a fost numit de  otomani  Şüşmanos‐ili  (țara  lui  Şişman),  sau Moldova,  Bogadan‐ili,  sau                                                       151 Guboglu, 1974, p. 117 şi Popescu (Radu), 1985, p. 631‐637.  152 Yazıcıoğlu Ali (m. 1450), în Guboglu, 1978, p. 33. 153  În  două  reglementări  otomane  din  17‐26  iunie  1502  pentru  taxa  ihtisab  de  la Constantinopol şi Adrianopol, v. Beldiceanu, 1973, p. 194 şi 249. Pentru „vilâyet‐ ele Dobrogei”, prima mențiune cunoscută din registrele otomane este cea din defterul din 1530, v. 370 Numaralı, p. 78/381. 154 Transformările  fonetice  care  au dus de  la  eponim  la oiconim  au  fost  similare celor care au făcut din germanicul Karlowitz şi slavul Karlovci, turcescul Karlofça, H. Inalcık, art. Dobroudja, EI2. 

57

sangeacul  Küstendil,  Küstentin‐ili,  adică  ʺțara  luiʺ  Constantin  Dejanovicʺ (vasal  al  lui  Murad  I,  ucis  în  lupta  de  la  Rovine),  statul  lui Dobrotiță/Dobrotici a fost numit Dobrogea (Dobruca‐ili).  

Corespondentul geografic exact al Dobrogei medievale nu este însă la  fel  de  cert,  el  se  poate  stabili  la  ora  actuală  mai  mult  deductiv.  La începuturile  stăpânirii  otomane,  ʺDobrogea  ʺtrebuie  să  fi  desemnat  strict ʺmoştenireaʺ  lui  Dobrotiță.  Adică,  afară  de  ʺțara  Cărvuneiʺ,  teritoriile adăugate,  la  nord  şi  la  sud,  prin  acțiunile  de  largă  viziune  politică  a despotului.  Este  greu  de  afirmat,  în  stadiul  actual  al  cunoştințelor,  dacă toate  cuceririle  lui Dobrotiță  (care,  în  sud,  au  atins  cetatea Midiye, astăzi Kıyı‐köy,  la granița dintre Bulgaria  şi Turcia)  sau numai  cele mai  stabile dintre ele, au intrat în conştiința contemporanilor şi posterității ca ʺțara lui Dobroticiʺ.  Titlul  lui  Mircea  din  1390  distinge  net  între  două  entități politice:  ʺsenioria/principatul Silistreiʺ, pe de‐o parte,  şi  ʺțările despotului Dobroticiʺ,  pe  de  altă  parte155.  Dar  delimitarea  lor  teritorială  strictă  în această epocă nu ne este cunoscută (mai ales pentru ʺprincipatul Silistreiʺ). 

Jaloanele  primei  expresii  geografice  a  Dobrogei  medievale  s‐au păstrat  în mentalul colectiv,  transpus apoi  în practica administrativă, prin toponimele  ʺGura  Dobrogeiʺ156  şi  Dobrici157.  Extinderea  oiconimului 

                                                      155 „Terrarum Dobroticii despotus et Tristri dominus”, v. Hurmuzaki, I/2, p. 322, 334; DRH‐ D, 1, p. 122. V. şi Ghiață, 1974, p. 65.  156 Satul Gura Dobrogei (Kavacık în timpul stăpânirii otomane) era situat pe valea inferioară  a  Casimcei,  numele  lui  semnificând  „drumul  spre  Dobrogea”,  v. Popescu, 2008, p. 517 şi n. 49. Solul polon la Poartă, Rafael Leszczynsky, urmează în călătoria  lui spre  Istanbul acest drum:  ʺIeşind din Măcin, am  trecut pe  lângă o stâncă  înaltă ce se  ridică din pământ deasupra Dunării, Daia‐köy  [Dăieni], Sarai‐köy  [Topalu],  Băltăgeşti  [lângă  Gura  Dobrogei],  de  acolo  intrăm  în  « țara Dobrogei« (Dobrucha ziemia) unde înainte locuiau tătarii Dobrogeni, Călători străini, t. VIII, p. 183 ; V. şi Diaconu, 1992‐1993 , p. 237.  

58

medieval Dobrogea pentru întreg spațiul Dobrogei moderne s‐a produs în timpul  stăpânirii otomane,  începând  chiar  cu  secolul al XVI‐lea. Raportul cadiului  de  Akçekazanlık  (Kazanlık,  în  Bulgaria)  din  15  aprilie  1520, vorbeşte de Dobrogea din dreptul  Isaccei158.  În  secolele următoare,  faptul devine mai evident prin abundența mărturiilor de călători. Venind dinspre sud,  călătorii  din  secolele  XVII  şi  XVIII,  semnalează  Dobrogea  ca  fiind ținutul  maritim  de  la  ʺcapătul  țării  bulgăreştiʺ159.  După  Evliya  Çelebi, vilâyet‐ul Dobruca  ținea  ʺde  la  cetatea  Tulceaʺ  până  la  ʺmenzilul  oraşului înfloritor Bazargicʺ160. Pentru călătorul care venea din nord, din Polonia  şi Moldova: după trecerea Dunării la Măcin, se intra în Dobrogea161. 

Tot ca efect al generalizării acestui nume (dar, semnificativ, pentru regiuni care într‐un fel sau altul au fost atinse de stăpânirea lui Dobrotici) avem,  în  secolul  al  XVII‐lea,  nahiya‐ua  Dobruca162,  unitate  teritorial‐administrativă otomană situată, după date din ultimul sfert al secolului al 

                                                                                                                                       157  Hacioğlu‐pazarı/Bazargic/Dobrici.  Trecând  de  această  localitate,  Rafael Leszczynski spune :  ʺ..aici  începe  țara Dobrogei«, Călători străini, t. VIII, p. 183. În sens  invers  de  mers,  acelaşi  călător  spune :  după  Bazargic,  « în  înprejurimile Provadiei am  intrat  în  țara bulgărească«,  Ibidem. Francisc Gościecki  (1712) : de  la Bazargic  ʺdupă o odihnă de o zi, am  ieşit din Dobrogea  şi am  intrat  în Bulgaria, spre Coslugea..şi  de  acolo  am  plecat  spre  oraşul  Provadia«, Călători  străini,  vol. VIII, p. 538.  158 Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964, p. 101. 159 Luigi Ferdinando Marssigli  (1688) :  ʺŞi  lăsând  la stânga mea Adrianopolul, am trecut  din  nou Munții  Balcani  în  vecinătatea Mării Negre  şi  intrând  în  ținutul Dobrogei  (paese  di Dobra),  la  capătul Bulgariei,  am  trecut Dunărea  la Rusciuc..«, Călători străini, t. VIII, p. 60.  160 Călători străini, t. VI, p. 749. 

161 Michály Bay  şi Gáspár Pápay  (1705‐6): “În 28 decembrie,  foarte de dimineață, terbuia să trecem Dunărea la Galați; cu ajutorul lui Dumnezeu, am trecut‐o foarte bine, pe bărci şi spre seară am ajuns în oraşul Măcin din Dobrogea”, Călători străini, t. VIII, p. 210. 162 Stoikov, 1971, p. 177‐78 (după un registru din anul 1676). 

59

XVII‐lea, în colțul sud‐vestic al Dobrogei, în aval de Silistra163 . În secolul al XVIII‐lea  (1740)  însă,  ea  va  îngloba  şi  regiunea  Silistrei  căci  o  găsim  ca nahiye Dobrice ve Silistre (nahiya ʺDobrogeaʺ şi Silistra). Douăzeci de ani mai târziu,  apare  în  documente  ca  o  caza  separată,  cazaua  Hacioğlu‐pazarı/Dobrici164.  

Față  de  Dobrogea  medievală,  dar  şi  modernă,  întinderea sangeacului Silistra a fost cu mult mai mare: pe litoral, de la Delta Dunării, în nord165, până aproape de granița actuală a Turciei cu Bulgaria, în sud; în interior,  de  la  cursul  Dunării  din  preajma  Silistrei  (fără Tutrakan/Turtucaia),  cu  Dobrici  şi  Provadia,  până  la  apa  Kamciei,  pe versantul  nordic  al  Balcanilor Mici  sau Maritimi. De  aceea,  documentele administrative  referitoare  la  sangeacul  Silistrei  sunt  utile  şi  pentru cunoaşterea situației Dobrogei, ca parte componentă a sa.  

Cât  priveşte  cronologia  cuceririlor  otomane  în Dobrogea,  aceasta este  foarte  vag  stabilită  la  ora  actuală.  Cuceririle  au  depins  de  variate conjuncturi  politice  şi  militare.  Dacă  Silistra  şi  Varna  sunt  anexate  de otomani după 1393, cu reveniri mai mult sau mai puțin bine cunoscute166, Messembria era încă bizantină la 1453 şi poate chiar în 1454167. Dacă la 1445 (expediția flotilei burgunde, după cruciada de la Varna, în relatarea lui Jean                                                       163 Cu  localitățile Almalău, Esechioi, Garvăn, Oltina, Canlia, Oltina, Coslugea, Ion Corvin, mergând apoi spre sud‐est până pe la mijlocul Dobrogei actuale, la nord‐vest de Negru‐Vodă, v. Stoikov, op. cit., p. 177‐78, v. Ghiață, 1980, p. 49‐55. Petre Diaconu a admis o temporară stăpânire a lui Dobrotici la Silistra înaintea fiului său Terter, Diaconu, 1978, p. 197. 164 Veliman, 1997, p. 192‐193. Autorul pledează pentru distingerea, ca două nume fără legătură între ele, între Dobrice, numele nahiye‐lei apoi cazalei sud‐dobrogene, şi  Dobruca,  numele  regiunii  istro‐pontice.  Atât  Russi  Stoikov  însă,  cât  şi  Anca Ghiață,  au  citit,  în  documente mai  vechi  (1676  față  de  1740  şi  1760,  la  Valeriu Veliman), Dobruca, numele nahiye‐lei, adică identic cu Dobrogea. 165 Cu o extensie cuprinzând fâşia nord‐dunăreană dintre oraşele Chilia şi Cetatea‐Albă. După 1538, această regiune se desprinde ca sangeac‐ul Bender‐Akkerman. 166  Pentru  intervalele  stăpânirilor,  românească  şi  otomană,  asupra  Silistrei,  v. Năsturel, 1957, p. 239‐247. 167 Pall, 1965, p. 619‐638. 

60

de Wavrin), Mangalia, Lycostomo168, Brăila, Isaccea şi Hârşova nu par să fie stăpânite de  turci169,  luptele din  iarna  lui 1461/1462 purtate de Vlad Țepeş împotriva dispozitivului otoman de  la Dunărea de  Jos, arată malul drept, dobrogean,  de  la  Isaccea, Yeni‐Sale  şi  la  Silistra,  controlat  de  otomani170. Descrierea  înaintării  armatei  lui Mehmed  II  spre Moldova  lui  Ştefan  cel Mare (1476), datorată lui Giovanni Maria Angiolello, arată cum campania a fost susținută logistic de ambarcațiuni încărcate la Vidin dar şi la Silistra171. În fine, codul de  legi (kanun‐nâme) din  timpul sultanului Bayazid II (1481‐1512) menționează  la  capitolul  sangeacul Silistra,  kanun‐uri pentru Varna, Balcik, Kaliakra, Konsiçe (sic !) şi Mankalya ʺki terrakkîçün zabt olunan der liva‐i Silistreʺ (care au fost luate pentru creşterea liva‐lei Silistra)172. Un izvor foarte prețios al organizării statului otoman, datat de editorul său cca. 1475 (Iacopo de Promontorio), oferă o imagine insolită organizării teritoriale din zona Dobrogei. Varna apare ca  făcând parte dintr‐un sangeac  (ʺcăpitănatʺ) al  Constantinopolului,  acum  Istanbul,  care  cuprindea  țărmul  maritim dintre  Panidos  şi  portul  Varnei.  La  apus  de  această  organizare,  este menționat  ʺcăpitănatulʺ de Nikopol şi Zagora şi, mai  la vest, cel de Vidin. Nu  se  pomeneşte  nimic  de  Silistra173.  Deşi  această  sursă  suscită  multe probleme  care  trebuie  investigate  detaliat,  îl  aduc,  fie  şi  incomplet  în discuție, pentru  că  ea  se  corelează  cu  informația  registrelor  amintite, din timpul  lui Bayazid  II. Registrul din anul 1490/91 arată că  limita nordică a sangeacului  Silistrei  nu  trecea  de  valea  Karasu  (sunt  menționate  doar 

                                                      168 Chilia se afla atunci în stăpânirea Moldovei, v. Ciocîltan V., 1981, p. 2094. 169 Năsturel, 1978, p. 49‐58. 170 Andreescu, 1998, p. 115‐116 (pentru momentul 1462).V. supra, n. 100. 171 Călători străini, I, p. 135. 172 Akgündüz, 1990, vol. II, p. 506. Formularea este  însă ambiguă, se referă atât  la localitățile enumerate cât  şi  la veniturile, din  taxele comerciale, ale acestor centre comerciale maritime, sporind  liva‐ua Silistra. Cât priveşte  toponimul Konsiçe, este logic  să  ne  gândim  la  Köstence/Constanța  dar  se  cuvine  să  semnalăm  că  ordinea enumerării nu este cea urmată pentru restul toponimelor, v. şi Rosița Gradeva, op. cit., p. 34, care optează pentru Köstence.  173 Babinger, 1957, p. 49‐50. 

61

vilâyet‐ele  Varna  şi  Silistra)174.  Cazaua Hârşovei,  ca  formă  de  organizare administrativă  otomană,  la  nord  de  această  vale,  descrisă  teritorial  în defterul din 1530, este menționată, anterior,  în registrul din 1526‐27 dar  şi într‐un registru din anul 1502 (908 H)175. Isaccea, Yeni‐sale şi Babadag, arie de veche colonizare turcească anatoliană, al cărei control a fost preluat (sau întărit) de către otomani sub sultanul Mehmed I176, erau probabil ataşate, ca vilâyet‐e, separat sau împreună, sangeacului Silistra. 

 

                                                      174  Registrele  din  1488/89  şi  1490/91  grupează  diviziunile  sangeacului  Silistra  în două  categorii. Din prima  fac parte: Yambol, Aydos, Rusikastro, Karnobad, Eski hisar‐i Zagora, Messembria, Sozopol, Ahtopol, Midiye. Adoua grupă se compune din: Silistra, Provadia, Madara, Petrici (lângă Varna), Gerlovo, Anhialos, Şumen. 175 370 Numaralı, p. 20. 176 Pentru campania sultanului Mehmed I din anul 1420 v. Pervain, 1976, p. 55‐79. 

63

Capitolul III:  Organizarea administrativ‐teritorială  

a sangeacului Silistra 

Substructuri teritorial administrative : cazalele 

Când  vorbim  de  sangeacul  Silistrei  trebuie  să  distingem  între mai multe etape de organizare şi, corespunzător, mai multe denumiri. Teritoriul inițial al sangeacului, constituit la sfârşitul secolului al XIV‐lea, nu poate fi determinat cu precizie  în acest stadiu al cunoştințelor. Domnia sultanului Bayazid  II  constituie o etapă hotărâtoare a organizării acestui  sangeac  (v. Cap. II). În anul 1484, ca urmare a cuceririi cetăților‐porturi moldave Chilia şi Cetatea‐Albă, aceste noi achiziții sunt ataşate administrativ sangeacului de Silistra. Campania  lui Süleyman  I  împotriva Moldovei  lui Petru Rareş (toamna  lui  1538)  s‐a  soldat  cu  anexarea  părții  sudice  a  Moldovei  – Bugeacul  –  cu  cetatea  Tighina,  devenită  Bender.  Aacestea,  împreună  cu portul de pe Nipru, Cankerman (Özü, Oceakov), anexat puțin mai înainte, vor  alcătui  un  sangeac  aparte,  sangeacul  Bender‐Akkerman,  divizat  în patru  cazale: Bender, Kili, Akkerman  şi Özü177. Prin  această  restructurare granița  nordică  a  sangeacului  Silistra  revenea  pe  Dunăre.  În  contextul aceleiaşi  acțiuni  otomane  (1538),  dar  cu  efect  asupra  Țării  Româneşti  a principelui Radu Paisie, se constituie o altă caza, subordonată sangeacului Silistra, externă Dobrogei, ca şi cazalele Kilia şi Akkerman, anume cazaua Brăilei178. 

                                                      177 Berindei şi Veinstein 1981, p. 252.  178  În  registrul TT 483,  redatat corect de Nicoară Beldiceanu  la 977 H adică 1570, cazaua Brăilei se compunea din şase sate: Zărneşti, Tufeşti, Kısança, Baldovineşti, Vădeni  şi Gropeni  (TT  483, p.  192‐198). V.  şi Ghiață,  1993, p.  130  şi  139, pentru aceeaşi situație, după un registru din anul 1598 (nr. 83 din fondul Tapu ve Kadastro Arşivi, din Ankara). La mijlocul secolului al XVII‐lea numărul satelor se va dubla, v. Raduşev şi Kovacev, 1996, p. 44.  

64

La sfârşitul secolului al XVI‐lea  (1599), sangeacul Silistrei va  fi urcat în rang, extinzându‐se şi teritorial, devenind beilerbeilic (beğlerbeğlik, eyâlet) de Silistra‐Özü179. Această transformare s‐a făcut în primul rând din rațiuni militare şi anume din necesitatea apărării mai eficiente împotriva raidurilor de  cazaci  care, din  a doua  jumătate a  secolului al XVI‐lea, deveniseră  tot mai agresive. 

Primul  registru  (defter) publicat din  care  se vede  componența  liva‐lei (sangeacului)  Silistra,  registrul  din  anul  1526‐1529180,  menționează următoarele  cazale,  enumerate după  reşedințele  acestora: Akkerman, Kilia (se  specifică  cetatea), Ahyolu  (Anhialos,  azi  Pomorie,  în  Bulgaria),  Silistre (Silistra),  Pravadi  (Provadia,  în  Bulgaria),  Varna,  Hârşova,  Karin‐ovası (Karinabad, azi Karnobat, în Bulgaria), Misivri (Messembria, azi Nesebăr, în Bulgaria),  Aydos  (azi  Aitos,  în  Bulgaria),  Rus‐Kasri  (azi  Rusokastro,  în Bulgaria).  Față  de  registrul  din  1526‐29,  un  alt  registru,  din  anul  1530 înregistrând  de  asemenea  11  cazale,  arată  şi  unele  diferențe  în  privința configurării  teritoriale  a  cazalelor: Akkerman, Kilia, Hârşova  (cu  centrele, reşedință de caza sau de nahiye, Hârşova şi Babadag), Silistra, Varna, Ahyolu (cu centrele: Ahyolu, Ağatabolu/Ahtopol, Süzebolu), Karinabad, Aydos, Rus‐Kasri  (cu  centrul Misivri), Provadia, Yanbolu181. Sangeacbeiul de Silistra  la această dată era Bali‐bei182. Se observă cum cele două  izvoare de cancelarie, de altfel  la o distanță de numai câțiva ani, dau o structură administrativă a sangeacului  Silistra  cvasi‐identică.  Diferențele  amintite  constau  într‐o resorbție şi o extindere. La 1530 Messembria apare înglobată în cazaua Rus‐Kasri183, în vreme ce  în defterul din 1526‐29 Messembria este reşedința unei cazale de sine‐stătătoare. Tot la 1530 găsim adăugat un teritoriu, anume zona Yanbol, care formează o nouă caza, omonimă. Se vede că în această regiune 

                                                      179  Pitcher,  1972,  p. 128.  Eyâlet‐ul  Silistra‐Oceakov  avea,  în  secolele  XVII‐XVIII, următoarele  sangeacuri: Nikopol, Silistra, Bender‐Akkerman, Oceakov, Kilburun, Doğan, v. Tertecel, 2006, p. 327. 180 Gökbilgin, 1956, p. 254‐255. 181 370 Numaralı, p. 38‐43. 182 Ibidem, p. 59 (413) 183 Ibidem, p. 465: « nefs‐ı Misivri din cazaua Rusi‐kasri ». 

65

au avut loc fluctuații administrative căci, în defterul de la 1526‐29, Yanbol nu aparținea livalei Silistra184, deşi era aici pe vremea lui Bayazid II185 aşa cum îl găsim şi în defterul din 1530. 

Defterele  posterioare  anului  1538  cuprind,  bineînțeles,  şi  cazaua Brăilei.  Sangeacul  Bender‐Akkerman,  care  grupa  cuceririle  pontice  ale sultanului Süleyman (1538) cu cele ale lui Bayazid II (1484), apare de multe ori în deftere împreună cu sangeacul Silistra, prin sintagma liva‐i Silistra ve Akkerman (sangeacul Silistra şi Akkerman)186.  

Comparând  între  ele defterele  cunoscute pentru  sangeacul  Silistra se observă că modificările de configurație sunt de două  tipuri principale  : cele care afectează suprafața sangeacului (reduceri sau extinderi) ; cele care restructurează  intern masa principală de  localități,  respectiv multiplicarea (sau unificarea) cazalelor. În defterele posterioare celui din 1530, întâlnim : o nahiye Tekfurgölü (1543‐1544)187, cazalele Tulcea, Măcin, Isaccea, Babadag (1566)188.  Dificultatea  comparării  acestor  registre  nu  constă  numai  în accesibilitatea lor (fiind nepublicate) ci şi în faptul că nu toate registrele ne‐au  parvenit  în  integralitatea  lor.  Kazalele  Isaccea,  Hârşova,  Tekfurgölü, Silistra  şi  Varna  pot  fi  cartografiate  cu  o  bună  aproximație  cu  ajutorul defterelor de gelepi din anii 1572/73. 

În  privința  variațiilor  extensiei  geografice  a  sangeacului  Silistra,  o comparație ne‐o oferă tabloul atotcuprinzător al sangeacului Silistrei, de la 

                                                      184 Gökbilgin, 1956, p. 266, n. 53. 185  Defterul  din  1490/91,  v.  Barkan,  1964,  p.  40‐41  şi  Dimitrov,  Grozdanova, Andreev (ed.), 1986, p. 25. 186 TT 483, p. 1: următoarele cazale ale sangeacului Silistra‐Akkerman: Akkerman, Cankerman, Kili, Bender, Brăila, Silistra, Hârşova şi Tekfurgölü.  187 Gökbilgin, 1957, p. 150‐152 şi Ghiață, 1980, p. 42. V. şi Raduşev şi Kovacev, 1996, p.  17. Gemil,  1980,  p.  69:  cazaua  numită  Tekfurgölü  sau  Karasu  a  apărut  spre mijlocul secolului al XVI‐lea. 188  Tulcea, Măcin,  Isaccea:  registru  de  cavarız,  nr.  775  din  974H/1566; Măcin  şi Baba/Babadag:  registru  de  cadet‐i  agnam  (taxe  pe  creşterea  oilor),  nr.  1036  din 1003H/1594.  Defterul  gelepilor  (1573)  menționează  o  caza  Hârşova‐Babadag, Ghiață, 1980, p. 42. 

66

mijlocul secolului al XVII‐lea, din descrierea şi harta lui Kâtib Çelebi (Haci Khalfa)189. Raportând imaginea cartografică a ʺțării Silistrei ʺ, în viziunea lui Haci  Khalfa190,  la  defterele  secolului  al  XVI‐lea,  se  remarcă  următoarele diferențe  (v. Anexe Cap.  III,  fig.  III.1  şi  fig.  III.2): pe  litoralul Mării Negre, înspre  sud,  sangeacul  Silistrei  se  întindea,  în  anul  1530, mai mult  decât vedem în harta lui Kâtib Çelebi, anume până dincolo de Sozopol, la portul Ahtopol (şi deci la sud de golful Burgas). La Kâtib Çelebi, ultimul port este portul Ahyolu/ Anhialos, în nordul golfului amintit. Ruso‐Kasri şi Yambol nu mai  sunt  figurate  pe  harta  lui Kâtib Çelebi,  în  schimb  apare  Şumen. Acesta din urmă se afla în sangeacul Nikopol după defterele de la 1526‐29 şi 1530/31191.  

Se  observă  că dacă  registrele din  anii  1526‐29  şi  1530  sunt  aproape identice  în privința  structurii  administrative  a  sangeacului  Silistrei, din  a doua  jumătate  a  secolului  al  XVI‐lea  (în  situația  dată  a  cunoştințelor actuale),  morfologia  tabloului  se  modifică  sensibil,  în  primul  rând  în privința subdivizării în cazale.  

 În  cazul Dobrogei nu putem decât presupune, prin analogie  cu alte 

structuri otomane de frontieră, existența în  istoria ei administrativă a unei etape de uc, premergătoare uniformizării structurilor militare  şi civile, ale administrației  otomane192.  În  stadiul  actual  al  cunoştințelor,  succesiunea etapelor de cucerire a  teritoriului dobrogean  şi a repartizării cuceririlor  în unități administrative otomane (majoritatea cunoscute din documente mai târzii), nu pot fi clar demonstrate documentar193.  

                                                      189 Guboglu, 1974, p. 109‐121. 190 Popescu (Radu), 1985, p. 631‐637, pentru transliterarea şi comentariul hărții lui Kâtip Çelebi.  191 Gökbilgin, 1956, p. 255; 370 Numaralı, p. 109 (549, 551, 555). 192  În  legătură  cu  cele  două  sisteme  administrative  otomane  paralele, circumscripțiile  civile  şi militare,  v., mai  recent,  pentru  sangeacurile Nikopol  şi Vidin, v. Gradeva, 2004, p. 24‐28 şi Obreschkov, 2006, p. 177‐184. 193  Inalcık, art. Dobrudja, şi Decei, art. Dobruca. 

67

Primul  registru  care  dă  informații  detaliate  despre  organizarea administrativă  pe  teritoriul  Dobrogei  este  registrul  TT  370  privind Rumelia194.  Este  cel  mai  timpuriu  dintre  registrele  sangeacului  Silistrei publicate  până  acum,  care  permite  o  cartografiere  a  localităților  din Dobrogea otomană, deşi aceasta nu este uşor de întreprins, fiind vorba de identificarea a cca. 600 de localități pentru Dobrogea, din cele aproximativ 1000 ale sangeacului Silistra.  

Delimitarea  exactă  a  cazalelor  Hârşova,  Silistra  şi  Varna  care reprezintă prima împărțire administrativă otomană cunoscută pe teritoriul Dobrogei este acum posibilă grație defterului din 1530,  fruct al  reformelor lui  Süleyman  Kanunî195.  Numele  satelor  compuse  cu  ʺtoviçeʺ  şi  ʺtoyʺ, întâlnite  la  această  dată  pe  teritoriul  celor  trei  cazale  dobrogene,  este  o mărturie  atât  a  stadiului  de  uc  în  organizarea  incipientă  otomană  a Dobrogei196  cât  şi a  condiției permanente de uc,  regiune de margine  şi de akın, care a atras numeroase elemente războinice, mai mult sau mai puțin turbulente197. 

Din  necesități  diverse  administrative  (creşterea  demografică,  mai buna gestionare a  resurselor  economice)  spațiul Dobrogei  s‐a  restructurat prin crearea unor noi cazale. Cazalele Tulcea, Macin şi Isaccea sunt atestate separat la 1566198, dar, în registrul de gelepi din anul 1573, în urma unei alte restructurări,  găsim  partea  de  nord  a  Dobrogei,  cu  localitățile  Măcin, Garvăn,  Isaccea, Tulcea  şi Beştepe, sub o singură caza, cea a  Isaccei199,  iar restul, sub cazaua Hârşova‐Babadag. Mai târziu, cazaua Babadag (Baba) se                                                       194  Dar  registrul  TT  370  a  fost  alcătuit  prin  compulsarea  datelor  unor  registre anterioare; Ayşe Kayapınar în datează 1523‐1537, v. Kayapınar, 2011, p. 83.  195 Popescu, 2008, p. 525‐530. 196 Inalcık, art. Dobroudja, p. 626. 197  Pentru definirea termenului „toviçe/tovice”, v. Beldiceanu‐Steinherr, 1969, p. 32: ʺle terme tovice est d’origine mongole et chez les Ottomans s’applique aux chefs des akıncı qui étaient  inférieurs aux bey et  supérieurs décurions  (onbaşı). V.  şi Dimitrov, 2009, p. 294 (pentru cazaua Varnei). Pentru toiugii diferiți de akıncii, v. Tasin Gemil, 2008, p. 172. 

198 370 Numaralı, p. 20. 199 Ghiață, 1980, p. 42.  

68

desprinde  ca  o  unitate  aparte  (1594)200.  Cazaua  Tekfürgölü  (cea  mai timpurie atestare cunoscută este la 1559)201 era după defterul de gelepi din 1573,  o  bandă de  sate, de‐o parte  şi de  alta  a  văii Karasu  (la nord,  între Cernavodă şi Constanța, iar la sud, între Rasova, pe malul Dunării, Negru‐Vodă,  şi Limanu,  la sud de Mangalia, spre mare). La sfârşitul secolului al XVI‐lea,  documentele  otomane  confundă  localitățile  Karasu/Medgidia  şi Tekfürgölü202  (v. mai  jos  Chestiuni  de  demografie  şi  toponimie  în  sangeacul Silistra). După surse din secolul al XVII‐lea (1656‐7) aflăm şi cauza: cazaua Karasu  s‐a  suprapus  cazalei  Tekfürgölü.  Colțul  sud‐estic  al  cazalei Tekfürgölü, între Techirghiol şi Limanu, va deveni cazaua Mangalia203. 

În  evoluția nu  lipsită de  sinuăzități,  încă nedesluşite  istoriografic,  a cuceririi  şi  integrării  administrativ‐teritoriale,  atât  a  Dobrogei  cât  şi  a celorlalte  teritorii care vor fi subordonate sangeacului Silistra, sub  limitele structurilor  administrative  otomane  găsim  uneori  granițele  structurilor politice  preotomane.  Despotatului  lui  Dobrotici  i‐a  corespuns  esențial cazaua  Varnei204.  Nu  se  cunoaşte  întinderea  senioriei  lui  Terter,  dar,  ca nucleu  cel  puțin,  este  de  admis  că  se  afla  în  cuprinsul  cazalei  Silistra. Handicapul  actual  al  cercetării  în  această  privință  nu  este  inexistența surselor otomane ci măsura  insuficientă a prelucrării  lor. Pe de altă parte, demonstrația nu se poate  face, confruntând  între ele catagrafiile de epocă otomană  cu  cele  preotomane,  aşa  cum  a  fost  posibil  în  cazul  Ungariei medievale205. Aici cercetarea trebuie să caute alte căi pentru că nu avem la dispoziție asemenea documente. Conservarea entităților statale  în primele înfățişări  ale  structurilor  administrative  otomane  nu  este  însă  nici surprinzătoare nici excepțională. Aceleaşi rațiuni pragmatice care au  făcut ca  întregi  capitole  de  legislație  fiscală  şi  economică  preotomană  să  fie înglobate  în  codurile  de  legi  sultanale,  au  determinat  şi  prezervarea 

                                                      200 370 Numaralı, p. 20. 201 Ibidem, p. 18. 202 Într‐un defter din anul 1585: Tekfurgölül nam diğer/alias Kara‐su, Ibidem. 203 Stoikov, 1971, p. 167. 204 Kuzev, 1975. 205 Halasi‐Kun, 1982, p. 248. 

69

ʺlimitelor  de  aplicabilitateʺ  a  acestor  legi  şi  cutume.  Sunt  cunoscute numeroase  sangeacuri  clădite  pe  granițele  statelor  balcanice:  Semendria, Vidin, Nikopol, Küstendil, etc. Aşa stând lucrurile, nu ar fi lipsit de sens, ci numai  lipsit  de  mijloace  documentare  la  ora  actuală,  să  căutăm  mai departe: o parte din stăpânirea lui Demeter princeps tartarorum206, în limitele cazalei  Isaccea,  patria  urmaşilor  selcukizilor  lui  Izzeddin Kaykavus  II  şi Saru Saltık dede din secolul al XIII‐lea, în cazaua Baba, o parte a Podunaviei ʺpână la Marea cea Mareʺ din titlul lui Mircea cel Bătrân din anul 1406, în cazaua Hârşovei  (care ajungea  la mare prin brațele  şi gurile Karaharman, Portița  şi Sf. Gheorghe). Defterele otomane vor  scrie  à  rebours, pe măsura descifrării  lor,  părțile  lipsă  din  istoria  stăpânirilor  care  s‐au  succedat  în teritoriile dobrogene.  

Conform  registrului  din  1530  (TT  370),  cazaua Hârşova  cuprindea Dobrogea,  la  nord  de  valea Karasu  şi  de  sistemul  de  valuri,  de  la  lacul Taşaul, cu localitățile Sibioara şi Taşaul, continuând pe malul Mării Negre la Gargalık  (Corbu), Karaharman  (Vadu), apoi  în vestul marilor  lacuri ale complexului Razelm, pe la Ester şi Yeni‐sale, la Agighiol şi Sarinasuf, până la  vestitul  centru  al  islamului,  de  pe  drumul  transdobrogean  ‐  Babadag; apoi de‐a lungul Dunării nord‐estice, pe  la Beştepe, prin Tulcea, Isaccea şi Măcin,  lăsând  la  apus  balta  Brăilei  şi  vadul  comercial  Piua  Petri/Floci‐Hârşova  şi  continuând  până  la Cernavodă/Boğaz‐köy  (în  defter, Karasu‐boğazı),  apoi  de‐a  lungul  văii  Karasu,  până  spre  mijlocul  acesteia,  la Castelu/Köse‐kasım şi la Valul lui Traian/Hasancea207. 

La  sud de  valea Karasu,  spațiul dobrogean  era  împărțit  între două cazale: la apus, sprijinită de Dunăre ‐ cazaua Silistra; la răsărit, spre țărmul mării ‐ cazaua Varna. Cazaua Varnei îmbrăca țărmul pontic începând (din nord) de  la  schela Constanței  (Köstence  iskelesi),  continuând pe  țărm, prin zona lacului Techirghiol, până la Mangalia şi de aici până la sud de Varna (cu porturile Keligra  iskelesi/Caliacra, Balçik  iskelesi/Balcik, Varna  iskelesi şi 

                                                      206 După  dispariția  lui Demetrius  princeps  tartarorum  (post  1368) Dobrotici  asumă controlul unei părți a teritoriilor acestuia, Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006a, p, 328.  207 Anexe cap. III, fig. III.3, cazaua Hârşova. 

70

satele  Ecrene  şi Galata Varnei/Kalana).  Înspre  interior,  cu  o  arcuire  spre Valul  lui Traian şi Negru‐vodă, continuând de aici aproximativ paralel cu țărmul până  la valea Kamciei. Limita  sudică  era dincolo de  râul Kamcia, adică mai jos de estuarul râului Defne, străjuit la nord de cetatea Varnei şi la sud de Galata Varnei208. 

Cazaua  Silistrei  ʺse  alipea  ʺla  apus  cazalei  Varna,  de  la  Kara‐su (Medgidia  de  astăzi),  continuând  cu  fâşia  dunăreană  dintre  Ion  Corvin, Adamclisi  şi  zona  lacurilor  de  la  Ostrov  şi  Silistra.  Cazaua  Silistrei  se mărginea la sud cu cazaua Provadiei iar la apus cu sangeacul Nikopol209. 

Valea Karasu,  între Cernavodă şi Constanța, a constituit un obstacol natural care a delimitat, prin fortificațiile aferente (valurile), entități politice aparte210. Din punct de vedere geologic este un culoar, de‐a lungul unei falii din zona mediană a podişului dobrogean, având o înclinație ce a favorizat ca revărsarile Dunării să stagneze într‐o largă porțiune de lacuri şi mlaştini (între  Cernavoda  şi Medgidia  se mergea  cu  caicurile  până  în  secolul  al XVIII‐lea).  ʺObstacol  natural  întărit  de  vallum‐uriʺ211,  valea  Karasu  a delimitat  o  entitate  fizico‐geografică  dar  şi  istorică,  aparte  de  sudul Dobrogei. Aceasta era,  şi  față de Deltă, delimitată prin  şirul de  fortificații străjuind complexul lacustru Razim (Yeni‐sale, Babadag) şi Dunărea pe cel mai  sudic  braț  al  său,  Karaharman/Vadu‐Tulcea‐Isaccea,  linie  defensivă care opera la răsărit şi miazănoapte un decupaj de aceeaşi semnificație ca şi vallum‐irile în sud.  

Defterul din 1530 înfățişează deci trei entități administrative otomane, delimitabile, grație informației procurate de această sursă, cu un mare grad de exactitate. Această structură este atestată şi în defterul din 1526‐1529 dar, aici, doar prin numele cazalelor. Cazaua Hârşova este menționată cel mai devreme, din câte se cunoaşte până acum, într‐un defter din anul 1502212.  

                                                      208 Anexe cap. III, fig. III.3, cazaua Varnei. 209 Anexe cap. III, fig. III.3, cazaua Silistrei. 210 Diaconu, 1973‐1975, p. 207.  211 Vulpe, 1938, p. 359. 212 Defterul de cizye nr. 37 din 908 H (1502‐1503), v. 370 Numaralı, p. 20. 

71

Integrarea  în  sistemul  administrativ  otoman  a  teritoriilor  cucerite avea  loc  (după  situații  mai  bine  studiate  din  beylerbeylik‐ul  Rumeliei) conform  a două principii  esențiale: prezervarea,  în  cuprinsul unei unități administrative,  a  unor  entități  statale  anterioare  cuceririi  otomane; repartizarea,  în  tiparele  administrative  otomane,  a  nou‐dobânditelor teritorii, în succesiunea cronologiei cuceririi acestora. Indiferent de mărime, imperativul  organizării  inițiale  în  unități  administrative  era  cel  fiscal, anume gruparea  teritoriilor cucerite  în arii omogene de  tradiții  juridice  şi de cutume213. De aceea orice unitate politică anterioară este susceptibilă să fie descoperită  sub organizarea unei diviziuni administrative otomane.  Şi reciproc, pornind de  la  celula  administrativă otomană  se poate  călători  à rebours spre ʺțaraʺ, ʺstăpânireaʺ pe care aceasta a acoperit‐o. Stabilirea însă a configurației  teritoriale  a  cazalelor  otomane  este  dificilă  din  cauza numeroaselor restructurări.  

Studiul lui Alexander Kuzev pentru Dobrogea secolului a XVI‐lea214 a arătat suprapunerea granițelor cazalei Varna peste despotatul lui Dobrotici. Din punct de vedere al geografiei ecleziastice, acest teritoriu era acoperit de Mitropolia  Varnei  cunoscută  din  documentele  Patriarhiei  de Constantinopol  din  perioada  ante‐  şi  post‐otomană.  Kuzev  a  stabilit limitele cazalei Varna pe baza  toponimelor defterului din 1573. La această dată,  cazaua Varnei  se  întindea,  pe  litoral,  de  la  râul Kamcia  şi  până  la Yılanlık  (Vama  Veche),  în  sudul  Mangaliei.  Comparând  acest  izvor  cu registrul  din  1530  se  vede  cum,  cincizeci  de  ani  mai  devreme,  cazaua 

                                                      213 Procedeul este  în spiritul  localismului medieval. Mircea cel Bătrân va  respecta individualitatea  instituțională  a  țărilor  alipite:  Silistra  şi  țara  lui  Dobrotici. Otomanii au procedat  în acest  fel organizând cazaua Caffei/Kefe, pe  fâşia  litorală din S‐E Crimeei, adică a coloniilor genoveze de aici. Cazaua Menküb a suprapus pricipatul seniorilor de Theodoro‐Mangop, înrudiți cu Comnenii din Trapezunt şi cu  Paleologii. Cazaua Azak  a  avut  ca  nucleu  contoarul  venețian  de  la  vărsarea Donului. Dar totalitatea cuceririlor otomane din Crimeea (Azak, Kerş şi Taman, de‐o  parte  şi  de  alta  a  strâmtorii Kerci,  Sugdak/Soldaia  şi Mangop)  au  alcătuit  un sangeac, sangeacul sau livaua Kefe (mai târziu eyâlet), v. Mihnea Berindei, Berindei şi Veinstein 1979, p. 389‐485. 214 Kuzev, 1975, n. 10. 

72

Varnei  cuprindea  atât  Mangalia  cât  şi  schela  Constanța.  Pentru  partea dinspre uscat nu se constată modificări esențiale între aceste două izvoare. 

Registrul din 1530, mai  timpuriu decât  cel pe  care  s‐a bazat Kuzev, este  deci  mai  aproape  de  ʺprimul  stadiuʺ  al  organizării  otomane  în Dobrogea.  Este  adevărat  că  acest  ʺprim  stadiuʺ  constituie  pentru  noi, istoriografic, un prag al obscurității – nu putem distinge dincolo de el, spre ʺmomentul  0ʺ  al  statornicirii  împărăției osmane pe  aceste meleaguri. Dar indiscutabil, defterul din 1530, cu ecourile lui din 1502 (mențiunea cea mai timpurie a cazalei Hârşova), dacă nu ne conduc la ʺdataʺ alcătuirii Dobrogei otomane, ne plasează măcar  în vremea  când  tradiția  epocii  anteotomane, captată administrativ de noii stăpâni ai locurilor, era foarte vie. 

O nouă imagine teritorială a cazalei Varna şi a despoției lui Dobrotiță, rezultă  deci  din  registrul  din  1530.  Se  confirmă  cercetările  mai  recente despre  întinderea  stăpânirii  litorale  a  lui  Dobrotici  mai  la  nord  decât rezultase  din  studiul  lui  Kuzev  şi  anume  până  la  portul  Constanța inclusiv215. În lupta sa contra genovezilor, Dobrotici s‐a extins probabil spre bazele acestora  (care  erau  la Chilia dar  şi  la Enisala)216. Defterul din anul 1530, îndreptățindu‐ne să acceptăm că Mangalia şi Constanța au făcut parte din despotat, ne oferă şi o înțelegere necontradictorie a discutatei stăpâniri a  lui Dobrotici  la Gurile Dunării. Acceaptată de Nicolae  Iorga, dar negată de unele cercetări ulterioare217, ea era concepută în funcție de Chilia, portul deltaic prin definiție. Potrivit  imaginii din defterul 1530 a domeniului  lui Dobrotici, acesta ar fi putut stăpâni într‐adevăr în zona Gurilor Dunării, nu neapărat Chilia însă, ci la cea mai sudică gură a fluviului, începutul Deltei în acea epocă, anume gura Karaharman218. Astfel prezentându‐se lucrurile, nu  se mai  ridică  obiecții  de  logistică  navală  pentru  cunoscutele  acțiuni ordonate  de  despotul  Dobrotici  contra  stabilimentelor  genoveze  de  la 

                                                      215  Iosipescu,  1985,  p.  108:  “Este  posibil  ca  domnia  lui Dobrotiță,  într‐un  proces obişnuit  lumii medievale, să  fi cuprins treptat  întreg  litoralul spre gurile Dunării, cu porturile Constanța şi Ğanavarda”. 216 Idem, op. cit., p. 109. 217 Iliescu, 1971, p. 373‐375. 218 Iosipescu, 1982. 

73

Chilia‐Licostomo  (după  1366)  şi  din  Crimeea  (1370‐1375)219.  Baze  ale marinei despotului Dobrotici nu erau doar  în  îndepărtata Caliacra ci  şi  la sud de capul Midia. 

Evident,  nu  putem  afirma  (dar  nici  infirma),  pe  baza  datelor defterului din 1530,  stăpânirea  lui Dobrotici  la Karaharman220. Dar  la  sud de Gargalık/Corbu nu este exclus, ipotetic, şi anume pe marginea vestică a lacului Taşaul, de unde  se putea  exercita  controlul  asupra văii Casimcei. Aşa  se  explică  toponimul Gura Dobrogei pe  această vale.  În defterul din 1530  satul  Gura  Dobrogei/Kavacık  face  parte  din  cazaua  Hârşova,  dar toponimele  de  această  formă  arată  nu  situarea  localității  în  regiunea denominată ci ʺînceputul unui drumʺ spre locul indicat221.  

Limita  sudică  a  cazalei  Varna  este,  la  1530,  aceeaşi  ca  la  1573 (determinată  de Alexander Kuzev),  adică  râul Kamcia,  pe  ambele maluri. Dar, după câte se ştie, întinderea maximă a posesiunilor lui Dobrotici, în sud, a depăşit această  linie. Stăpânirea  lui Dobrotici a  rezultat din  juxtapunerea mai multor  regiuni,  foarte probabil cu statut diferit  (terrae Dobroticii).  ʺȚara Cărvuneiʺ  era  teritoriul  patrimonial,  stat  în  dependență  de  Bizanț  şi ascultând ecleziastic de Mitropolia de Varna (şi Cărvuna, la un moment dat). Ea  se  întindea, pe  țărmul mării,  între  castelele  din părțile Varnei: Cranea, Gerania, Caliacra şi Cavarna şi portul Varnei  însuşi222. După succesiunea  la tronul Cărvunei (în jurul anului 1347)223, Dobrotici extinde fațada maritimă a statului  său  la  porturile  Venzina/Vicina,  Kozeakon/Obzor  şi 

                                                      219 Iosipescu, 1985, p. 105‐108. 220 Ipoteză la Sergiu Iosipescu, op. cit., p. 127 (de asemenea nu putem spune nimic despre stăpânirea asupra Hârşovei, Idem, op. cit, p. 108 şi 126). Defterul din 1530 arată Karaharmanul/ Kara‐harmanluğu ca sat în cuprinsul cazalei Hârşova.  221  De  exemplu,  toponimul  Gura  Teleajenului nu  indică  o  localitate  aşezată  pe malul râului Teleajen ci desemnează localitatea Teliu, lângă Prejmer, situată în Țara Bârsei,  de  la  care  se  apuca  pe  drumul  care  ducea  la  Teleajen.  Datorez  aceaste lămuriri  amabilității  domnului  Constantin  Rezachevici  căruia  îi  înnoiesc mulțumirile mele.  222 Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006a, p. 327‐28; Iosipescu, 1985, p. 61. 223 Sergiu Iosipescu, op. cit,. p. 90. 

74

Emmona/Emine224. Anterior morții  lui Balica, Dobrotici  stăpânise  temporar Midiye,  lângă  capul  Karaburun. După  uciderea  ginerelui  său Mihail,  fiul împăratului  Ioan V Paleologul  (spre anul 1376), apanajul acestuia, Zagora  ‐ amfiteatrul montan dintre valea Develtos/Kailu dere şi culmile Aidosului, cu fațada litorală dintre Anhialos şi Messembria ‐ a fost preluat de Dobrotici225.  

În defterul  1530 portul Messembria nu  formează o  caza  separată  ci aparține cazalei Rus‐Kasri. Teritoriul astfel organizat aminteşte Zagora  lui Mihail adică zona sud‐estică a Balcanilor Maritimi, până la Golful Burgas226. Stăpânirea  lui  Dobrotici  asupra  Messembriei,  va  fi  revendicată  de principele  Țării  Româneşti, Mircea  cel  Bătrân,  ceea  ce‐l  va  şi  aduce  în conflict cu Bizanțul227. Maxima extensie, pe litoral, a despoției lui Dobrotici, portul şi cetatea Midiye, apare în defterul din 1490/91228.  

Sangeacul  Silistrei  a  reunit de  fapt  o pluralitate de  entități politice: despotatele de coloratură instituțională bizantină ale lui Terter şi Dobrotici, regiunea  găgăuzo‐selcukidă  din  jurul  Babadagului  în  dependență  de Bizanț,  principatul  lui  Demeter,  poate  din  jurul  Isaccei  şi  Yenisalei, regiunea,  cu  ieşire  la mare, dintre vadul dunărean Piua‐Petrei‐Hârşova  şi gurile Dunării, în zona Karaharman, regiunea Balcanilor Maritimi, părți din N‐E Bulgariei  lui Şişman. O bună parte din această suprafață a fost,  la un moment dat, sub stăpânirea eponimului Dobrogei, despotul Dobrotiță. 

Cazaua Varna  a  acoperit,  se  pare,  ʺnucleul  stabilʺ  al  teritoriilor  lui Dobrotici. Apelativele  ʺțara  lui Dobroticiʺ,  ʺțara Dobrogeaʺ  (tc. Dobruca  ili sau  vilâyeti;  sl.  Dobreticeva  zemlja;  lat.  terrae  Dobrodicii)229  indică  această regiune ale cărei atributele majore (din  izvoarele narative şi de cancelarie) 

                                                      224 Ibidem, p. 126‐127.  225 Iosipescu, 2007, p. 126‐127. 226 Idem, op. cit., p. 126. 227 Papacostea, 2001, p. 86‐87. 228 După Dimitrov, Jecev, Tonev, 1988, p. 11, defterul ar înşirui cazalele sangeacului Silistra  la  acea  dată:  Silistra,  Provadia, Madara,  Varna,  Petrici,  Şumen,  Gerlovo, Anhialos,  Yambol,  Aydos,  Rusocastro,  Karnobat, Messembria,  Sozopol,  Ahtopol, Midiye, Eski hisar‐i Zagra. 229 Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006b, p. 308‐321; Diaconu, 1992‐1993, p. 235‐239. 

75

erau:  stepă  uscată  semi‐deşertică230;  fâşie  litorală231;  limita  nordică: aproximativ  la  Gura  Dobrogei232;  limita  sudică:  aproximativ  Bazargic‐Provadia233. Ulterior apelativul se va generaliza pentru întreg istmul ponto‐danubian, Dobrogea modernă234. 

ʺȚara  lui  Terterʺ,  fiul  lui  Dobrotici,  adică  ʺțara  Silistreiʺ  este  de recunoscut  sub  granițele  cazalei  Silistra235. După  1386,  țara  Silistrei  şi  cu teritoriile lui Dobrotici (terrae Dobroticii) sunt unite de Mircea cel Bătrân cu Țara Românească236,  iar  Ioanco/Ivanco păstrează Varna  şi  rezistă  atacului otoman din 1388 condus de Ali Çandarluoğlu.  

                                                      230 Sahara‐i Dobruğa  (cronicarii otomani), Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, op.  cit., p. 310;  Deserto  de  Brozie  (Angiolello),  v.  Călători  străini,  vol.  I,  p.  134.  Ibn  Battuta vorbeşte de 18 zile de pustiu, Călători străini, I, p. 4‐5.  231 Ca « fief » bizantin şi din descrierile acțiunilor militare care au avut Dobrogea ca teatru  de  desfăşurare  sau  de  traversare  (începând  cu  cruciada  de  la  Varna  şi continuând cu campaniile sultanale din 1476, 1484,1538.  232 Descrierea  soliei  lui  Rafael  Leszczynsky  (Călători  străini,  vol. VIII,  p.  183),  v. Diaconu, 1992‐1993, p.  237: de  la Daia‐köy/Dăieni – Sarai‐köy/Topalu‐ Băltăgeşti, intrăm în « țara Dobrogei« (Dobrucha ziemia). 233 Călători  străini, vol. VIII, p.  598: Francisc Gościecki, pe  la  1712:  “după o  zi de odihnă [de la Bazargic] am intrat în Bulgaria spre Coslugea”; “de acolo am plecat spre Provadia”. 234 La  fel  ca  în  cazul Moldovei  sau  al Basarabiei,  numele  provinciei  a desemnat inițial un teritoriu mult mai restrâns – despotatul lui Dobrotici. Ulterior, în timpul stăpânirii  “unificatoare”  otomane,  denumirea  Dobrogea  s‐a  generalizat  pentru întregul spațiu istro‐pontic, Brătescu, 1928, p. 4. 235 Diaconu, 1978, p. 136: “teritoriul țării Dristrei, adică al despotatului lui Terter..se va  fi  întins  spre  N‐E  până  către  Cernavoda  iar  spre  apus  până  dincolo  de Turtucaia”.  Şi  chiar  dincolo  de Dunăre,  spre  gârla  Săpatu,  între  Feteşti  şi  gura Ialomiței, Ibidem, nota 57. Terter a fost un stăpânitor pasager, pentru câțiva ani, al acestei țări. Vechimea ei însă, ca țară a Silistrei, este mult mai mare, din secolele X‐XI,  după  informațiile  din  Alexiada  ale  Anei  Comnena.  În  secolul  al  XIV‐lea, “ținutul  Vecinei”,  al  bălților  şi  insulelor  Paristriene,  media  legătura  Țării Româneşti cu Țara Cărvunei, v. Iosipescu, 1985, p. 87. 236 Petre Diaconu, op. cit. p. 198‐199 şi Sergiu Iosipescu, op. cit, p. 162‐167.  

76

Nu este încă posibilă o reconstituire coerentă a diviziunilor teritoriale timpurii ale sangeacului Silistra, dar sursele analizate permit desprinderea câtorva concluzii cu valoare de metodă: după cum momentele sau etapele anexării diferitelor teritorii ce vor forma acest sangeac sunt foarte disparate tot  aşa  şi  structura  administrativă  a  perioadei  începuturilor  este  foarte spongioasă  şi  supusă  la numeroase  remanieri. Deşi mai  este nevoie  să  se producă  multe  alte  documente  lămuritoare  ale  problemelor  integrării Dobrogei în statul otoman, se vede cum etapa domniei sultanului Bayazid II este fără îndoială una decisivă. Se pare că inițial, regiunea țărmului mării a  avut  o  organizare  aparte de  zona  continentală.  Iacopo  de Promontorio vorbeşte  de  un  ʺsangeacʺ  de  Constantinopol,  pe  timpul  domniei  lui Mehmed  II,  care  cuprindea  fâşia  litorală  dintre  Panidos  (la  Marea Marmara)  şi Varna. Nu  îi  ştim  vechimea  dar  se  recunoaşte  zona  cedată Bizanțului,  prin  pacea  din  1403,  de  către  fiul  lui  Bayazid  I,  Süleyman Çelebi237 (probabil o veche formă de organizare bizantină). Porțiunea de la Varna la Mangalia (poate şi Constanța) apare în sangeacul Silistra, potrivit kanun‐ului de la începutul domniei lui Bayazid II238, sultanul care va cuceri, ataşându‐le  aceluiaşi  sangeac  şi  oraşele  pontice  ale  Moldovei,  Chilia  şi Cetatea‐Albă.  

Cândva, la sfârşitul secolului al XV‐lea şi începutul secolului al XVI‐lea  a  avut  loc  instituirea  controlului  coerent  asupra  jumătății  de  nord  a Dobrogei. Marginea  (zona Babadag‐Yeni‐Sale),  stăpânită mai demult, este unită cu centrul (dintre Hârşova şi Karaharman) care, anterior, era probabil 

                                                      237 Prin tratatul încheiat în anul 1403 între Süleyman Çelebi, fiul sultanului Bayazid I  şi puterile Ligii Romaniei, Süleyman ceda Bizanțului  fâşia de pe  litoralul mării Marmara  cuprinsă  între  Panidos  şi Constantinopol,  ca  şi  porțiunea  de‐a  lungul țărmului Mării Negre, de la Constantinopol până la Messembria, sau, după Ducas, până la Varna, v. Denis, 1967, p. 110‐112. 238 Kanun, nedatat, prezumat în perioada 23 august 1484 şi 1494, Beldiceanu, 1973, p. 284‐85. V. şi Gradeva, 2004, p. 33‐34 (Akgündüz, 1990, vol. II, p. 506) 

77

controlat  de  Țara  Românească239.  Totul  a  alcătuit  cazaua  Hârşova.  În defterul din anul 1573 (în urma unei restructurări), o găsim menționată sub numele  de  cazaua Hârşova‐Babadag  iar  partea  de  nord  a  Dobrogei,  cu localitățile Măcin, Garvăn,  Isaccea,  Tulcea  şi  Beştepe,  sub  o  caza  aparte, cazaua Isaccei240.  

Alte  indicii  privind  situația  preeotomană  pe  teritoriul  Dobrogei  şi raportul  cu  organizarea  administrativă  otomană  sunt  de  aşteptat  din urmărirea geografiei ecleziastice: 

Un berat patriarhal emis de sultanul Bayazid II (datând din 29 aprilie‐8  mai  1483)  enumeră  în  această  regiune  următoarele  mitropolii  din jurisdicția  Patriarhiei  de  Constantinopol:  Varna,  Silistra,  Eflâk  (Țara Românească),  Bogdan  (Moldova)241. Coroborat  cu  registrul  de  la  1490/91 (unde nu se vorbeşte de vreo administrație otomană în jumătatea nordică a Dobrogei),  ar  putea  fi  o  întărire  a  deducției  că  acest  spațiu  era  sub ascultarea Țării Româneşti, de data aceasta, prin Biserica sa.  

Nordul Dobrogei,  spațiul din dreapta Dunării, pe  segmentul dintre gura  Ialomiței  şi  vărsarea  Siretului  şi  până  la  Marea  cea  Mareʺ  ‐  o Podunavie  ‐ a fost,  încă din secolul al XIV‐lea,  în strânsă  legătură cu Țara Românească  de  la Argeş  şi  cu  Țara  de  la  Silistra  şi  Păcui  (țara  insulelor 

                                                      239 În intervenția sa pe marginea comunicării în care am prezentat primele rezultate ale  cercetării  asupra  registrului  din  1530,  domnul  Sergiu  Iosipescu  a  făcut interesanta apropiere între episodul întoarcerii lui Radu cel Mare, principele Țării Româneşti  (1495‐1508)  de  la  Poarta  otomană,  « înfrânt »,  căci  pierduse  vadurile Dunării,  şi mențiunea  din  registrul  otoman  din  anul  1502/3  (908 H)  a  numelui cazalei Hârşova (Iorga, ed. 1996, p. 190). 240 Cartografiere după defterul de celepi din anul 1573, publicat de Anca Ghiață şi Bistra Țvetkova (Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976). 241 Salakides, 1995, doc. 5 (prezentarea acestui document: Popescu, 2000, 176‐172). 

78

Paristriene)242.  Integrat  Țării Româneşti  în  împrejurări  care mai au nevoie de elucidări243, şi pierdut în favoarea otomanilor, în preajma începutului de secol XVI (dar  în etape pe care nu  le putem preciza  încă), individualitatea sa  va  fi  reținută  de  otomani  prin  organizarea  aici  a  cazalei  prezidate  de cetatea de la vadul Hârşovei. 

Spre  mijlocul  secolului  al  XVI‐lea,  după  anexarea  Brăilei  şi constituirea cazalei cu acelaşi nume (în lungul Bălții Brăilei) este înființată o nouă Mitropolie, a Proilavei, având în jurisdicția ei un spațiu consistent sub aspect demografic  (satele bălții Brăila  şi ale malurilor Dunării dobrogene, precum  şi  ʺraialele  creştineʺ  din  ʺMoldova  otomanăʺ,  sangeacul  Bender‐Akkerman).  Scaunul metropolitan  al  Proilavei  va  fi menționat  în  listele scaunelor  depinzând  de  Constantinopol  mai  înainte  decât  cele  ale Ungrovlahiei  şi Moldovlahiei,  a  căror  existență  era,  evident, mai  veche. Acest lucru a îndreptățit ipoteza capitală că Mitropolia Proilavei a reînviat, în alte circumstanțe istorice, Mitropolia Vicinei244.  

Urmărirea  relației:  structuri  administrative  otomane  ‐  structuri politice  pre‐otomane  ‐  structuri  ecleziastice,  prin  studierea  registrelor otomane,  este  pattern‐ul  foarte  fertil  al  cercetărilor  viitoare  în  vederea 

                                                      242 Privilegiile de comerț pentru negustorii braşoveni, cel din anul 1358, acordat de regele Ungariei  Ludovic  I  de Anjou  (DRH, D‐I,  nr.  39),  în  care  se  vorbeşte  de tronsonul dunărean delimitat de gurile  râurilor Siret  şi  Ialomița,  şi  cel din  1368, acordat de principele Valaicu al Țării Româneşti aceloraşi negustori braşoveni, care menționează  Brăila  ca  eponim  al  drumului  pe  care  erau  conferite  privilegiile comerciale,  op.  cit.,  p.  86‐87  nr.  46  (completat  cu  privilegiul  regelui Ungariei  în “statul”  lui Demeter princeps  tartarorum),  indică  toate, o  țară  corespondentă  (Țării Româneşti) în dreapta Dunării, în Dobrogea, care media contactul cu marea, ținta marelui comerț. 243  Întreaga  poblemă  a  stăpânirii  româneşti  a  Dobrogei,  înainte  de  definitiva încadrare  a  acestui  teritoriu  în  Imperiul  otoman, mai  are  nevoie  de  numeroase precizări în privința cronologiei şi a ariei geografice. 244 Năsturel, 1997‐1998, p. 207. 

79

ordonării acestui puzzle  istoriografic:  succesiunea  stăpânirilor pe  teritoriul Dobrogei medievale245.  

Chestiuni de demografie şi toponimie în sangeacul Silistra 

Dificultățile cercetării în acest domeniu constau în cel puțin trei aspecte. În primul rând grafia arabo‐persană a documentelor otomane,  în general, şi cu  atât  mai  mult  scrierea  siyakat  a  registrelor,  sunt  obstacolele  fatale  în eforturile de a afla forma corectă a toponimelor. Fiecare lecțiune depinde de arta  şi experiența cercetătorului  în a atribui sau ghici punctele care schimbă valoarea  literei.  Este  simptomatic  cum,  editori  diferiți  ai  unor  registre otomane,  propun  lecțiuni  divergente  pentru  câteva  sau  chiar  mai  multe toponime.  Aceste  tip  de  eroare  nu  poate  fi  corectat  decât  prin  cercetări amănunțite asupra geografiei istorice a regiunii şi a fiecărei localități în parte. Sunt necesare deci, în al doilea rând, cunoştințe precise asupra perioadei pre‐otomane a regiunii studiate (şi aici cunoaşterea situației arheologice precum şi a  izvoarelor  cartografice  sunt  de  o  mare  valoare).  De  asemenea,  este important ca cercetătorul să poată îmbina competențele paleografiei otomane cu înțelegerea instituțiilor otomane (din reglementările locale ‐ kanun) dar şi a limbii sau  limbilor vorbite  în regiune. O altă dificultate, care stă (şi) în calea abordării  problematicii  toponimiei  sangeacului  Silistra,  constă  în  situația documentară precară a acestei  regiuni.  În privința metodelor de abordare a toponimiei pe baza registrelor de recensământ otomane, numai studiul serial, utilizând un număr cât mai mare şi variat de deftere, are cele mai mari şanse să depăşească dificultățile descifrării numelor de localități246. Dar acest deziderat firesc  şi  simplu nu  este  aşa de uşor de pus  în practică,  el  fiind primordial condiționat  de  perioade  îndelungate  de  studii  în  arhivele  otomane. 

                                                      245 Halasi‐Kun,  1982,  p.  248. Mulțumesc  şi  pe  această  cale  prietenului Dan  Ioan Mureşan  (EHESS, Paris) pentru  a‐mi  fi pus  la dispoziție această publicație,  ca  şi colegului Viorel Achim  care mi‐a  semnalat‐o. Din păcate pentru aria geografico‐istorică  a  Dobrogei,  sursele  interne  ne‐otomane  care  să  valideze  rezultatele cercetării registrelor din perioada otomană sunt inexistente iar cele externe, foarte sumare. 246 Lowry, 1992, p. 10‐11. 

80

Deocamdată  încercăm  să  desluşim  câte  ceva  din  meandrele  problemei toponimiei otomane utilizând ca bază a discuției registrul contabil nr. 370 al sangeacurilor din Rumelia din anul 1530,  şi datele oferite de editorii acestui document, în paginile introductive, privind structurile teritorial‐aministrative din  sangeacul  Silistra, după de  52 de  registre  (registre  de  recensământ, de cizye, de vakâfuri, de  cavarız, etc.) din  intervalul cronologic al secolelor XVI‐ XVII247. Localizarea toponimelor din acest registru este uşurată de precizarea apartenenței  la  unitățile  administrative  mici,  cazale  sau  nahiye‐le.  De asemenea vom introduce în discuție un document inedit, o poruncă sultanală din  28  noiembrie  1572,  care  aduce  informații  noi  în  legătură  cu  unul  din cazurile  de  toponimie multiplă,  din  teritoriul Dobrogei  otomane:  târgul  şi cazaua Karasu, astăzi Medgidia248. 

Ceea ce  frapează  la  toponimia  sangeacului Silistra din  secolele XVI‐XVII  este  preponderența  nomenclaturii  turceşti,  spre  deosebire  de  cea  a sanceacurilor Vidin şi Nikopol, unde, majoritatea toponimelor sunt slave249. În  sangeacul  Silistra,  denumirile  neturceşti  de  localități,  adică  cele bulgăreşti,  româneşti  şi  greceşti,  sunt  rar  întâlnite.  După  un  calcul estimativ, dintr‐un  total de  cca. 1900  toponime  înregistrate  în defterul nr. 370, numai cca. 80‐90 nu sunt turco‐tătare. Toponimia slavă şi românească o  găsim  distribuită,  în  majoritatea  cazurilor  (nu  exclsuiv  însă!),  în vecinătatea  malurilor  Dunării:  ex.  Văcar,  Luncavița,  Slava250,  Râbnik,  în cazaua  Hârşova;  Vetrina,  Gârlița,  Srebărna,  Tătarişte,  Kalu‐Petre, Dobromir, Garvăn, în cazaua Silistra. 

Din cca. 290 localități menționate cu mai multe nume, numai 13 conțin şi nume neturceşti. Repartizate pe cazale acestea din urmă sunt: 5 în cazaua Hârşova, 4  în cazaua Silistra, 2  în cazaua Varna  şi 2  în cazaua Provadia. O întrebare esențială ar fi aceea dacă expresia ʺnam‐ı diğerʺ arată un raport de succesiune  cronologică  sau  de  simultaneitate. Răspunsul  nu  poate  fi  unul 

                                                      247 370 Numaralı, 2002, p. 18‐21. 248 Popescu, 2012. 249 Pentru sangeacul Vidin, v. Kayapınar, 2011. 250 Şi Prislava, din documente mai târzii, dar tot din secolul al XVI‐lea, v. Popescu, 2010, p. 149‐168. 

81

universal căci numai studierea aprofundată a geografiei istorice a fiecărui loc va putea conduce la concluziile corecte. Când populația este mixtă, rezultată prin adiționarea  la autohtoni a unei populații  imigrante, aşezarea poartă o vreme  două  nume  până  când  unul  dintre  ele  cade  în  uitare,  legat  de dispariția  populației  căreia  i‐a  aparținut.  Preponderența  toponimiei  turco‐tătare  în  sangeacul Silistra,  şi mai ales  în Dobrogea,  se explică  tocmai prin colonizările masive cu populație musulmană (începând cu a doua jumătate a secolului  al  XIV‐lea),  în  condițiile  unei  slabe  densități  de  locuire.  Între motivele  strămutărilor  de  populații  în  Imperiul  otoman,  valorificarea economică  a  acelor  locuri  a  avut  o  pondere  importantă,  dar  această dimensiune a politicii sultanilor otomani trebuie şi ea investigată de la caz la caz pentru a avea o viziune corectă asupra ei251. Alte toponime autohtone s‐au  transformat  prin  adaptare  fonetică  la  limba  noilor  veniți. De  exemplu, Caliacra  devine  Keligra,  Slava  devine  Islava,  Anhialos  (astăzi  Pomorie) devine Ahyolu  etc. Toponimia  turco‐tătară din  sangeacul Silistra nu  a  fost efectul  schimbării  autoritare  a  nomenclaturii  satelor  şi  târgurilor  de  către statul otoman (după cum nici  în alte regiuni cucerite de otomani nu a avut loc  o  ʺotomanizareʺ  la  comandă)  ci  a  rezultat  ca  o  consecința  directă  a proceselor demografice dictate de necesități economice dar  şi de securitate, specifice  regiunii252.  Dacă  este  adevărat  că  demografia  era  dirijată  de autoritatea centrală prin strămutări de populații, în schimb, rămânerea unei comunități într‐un anumit loc depindea de mult mai mulți şi variați factori: naturali,  economici,  militari  etc.  Din  păcate,  dat  fiind  că  în  practica cancelariei otomane de întocmire a registrelor se recurgea şi la copierea sau compilarea altor registre, formele toponimice înregistrate nu pot fi datate cu strictețe.  De  aceea,  apelul  la  documente  otomane  de  altă  natură  (ordine 

                                                      251 V. pentru factorul economic în politica otomană a colonizărilor, Barkan, 1951, p. 67‐71.  252 Halasi‐Kun, 1964, p. 67‐68. Pentru teza contrară, Ghiață, 1980, p. 33 („Încă de la început autoritățile străine au impus pe cale oficială  în  ținutul cucerit schimbarea numelor de aşezări, pentru a se facilita evidența în cancelaria otomană; majoritatea toponimelor  româneşti  au  fost  înlocuite  cu  denumiri  turceşti  (fie  că  ele  au  fost traduse,  fie  că  s‐au  creat  noi  toponime  în  limba  turcă)”. Mai  departe,  autoarea nuanțează acest punct de vedere radical.  

82

sultanale  de  tipul  hüküm  şi  mühimme)  este  dătător  de  speranță  pentru  a obține mai multe amănunte lămuritoare. 

Cazurile  de  toponimie multiplă  înregistrate  de  defterul  nr.  370  sunt după cum urmează253: în cazaua Hârşova, satul Karasu‐boğazı (Gura Karasu) este menționat, într‐un registru din 1518, şi cu numele, alternativ sau anterior (nam‐ı  diğer),  de Gırlu  (Gârla). Un  alt  registru  (1542)  consemnează  pentru Karasu‐boğazı  şi denumirea Kuru‐geçüd  (Trecătoarea uscată).  Satul Küçük Rıbnik  (Râmnicul  de  Sus?),  se  mai  numea  şi  Süleyman  Fakih  (conform registrului din 1518) sau Divane‐Nasuh  (1542). Slava  (Islava)  se mai numea Atamaca yurdu (1569). Satul Trestenic (Tresnik) era numit şi Hudâvirdi‐Fakih (în  1569);  Labova  (Lozova?)  era  la  1570  şi  Eskice‐köy.  În  caza‐ua  Silistra: Arablar era şi Kalovine (la 1518 şi 1542); Balaban‐oğlu‐kuyusu (în 1530) era şi Radovan (1542); Haci‐Mehmed era şi Kranova (1542). În cazaua Varna: satul Petreva era nam‐ı diğer Dragıçkova  (1518),  iar  într‐un  registru de  la Selim  II apărea  ca  ʺDragıç  nam‐ı  diğer  Petrevaʺ;  Papaslık  (lângă Mangalia)  era  alias Kartal‐  köyü  (1569).  În  cazaua  Provadia:  Ak‐viran  era  nam‐ı  diğer  Petriç (registrul Selim II) iar Liman avea şi numele de Karaca‐ot (1542 şi 1569). 

Un caz interesant îl constituie relația dintre toponimele Tekfur‐gölü şi Karasu. Karasu este atestat, cel mai devreme,  în registrul de cizye din anul 

                                                      253 Conform registrelor TD65 (1518), TD215 (1542), TD542 (Selim II), TD483 (1570), sistematizate şi citate în volumul 370 Numaralı, 2002, p. 18‐21. 

83

1502254. Condica  celepilor din anul 1573  înregistrează  localitatea Karasu  în cazaua Tekfur‐ gölü255, iar un târg Karasu (Karasu‐pazarcığı) e menționat de un registru din anul 1584, dar în cazaua Hârşova256. 

Tekfur‐gölü apare  în defterul din 1530  în  cazaua Varna,  fie  ca  satul Karlı‐i  Tekfur‐gölü  (Tekfur‐gölü  ʺcel  înzăpezit/alb  ca  neauaʺ257,  fie  ca 

                                                      254 Într‐un articol anterior (Popescu, 2008, p. 528) am aşezat satul Karasu (Medgidia de astăzi), conform mențiunii din registrul nr. 370, din anul 1530, în cazaua Silistra. La acea vreme nu cunoşteam mențiunea mai veche, din 1502, care situează Karasu în cazaua Hârşova. Problema localizării toponimelor care conțin cuvântul Karasu, din  sangeacul  Silistra,  de  asemenea  are  nevoie  de  date  suplimentare  care  să confirme  sau  să  infirme  ipotezele  posibile.  Karasu  apare  în  multe  combinații toponimice: ex. Kule‐Doğan Karasu, din cazaua Tekfur‐gölü, din defter‐ul de celepi din  anul  1573  (v.  Țvetkova  şi  Gjaca  (Ghiață),  1976,  p.  358),  neidentificat  de editoarele fragmentului de registru. Dar şi Karasu‐boğazı  (gura/vărsarea Karasu), menționat  în  cazaua Hârşova,  în  registrul  nr.  370  din  anul  1530,  pe  care  l‐am identificat cu actuala Cernavoda, cunoscută  în mod cert  în documentele otomane mai  târzii ca Boğaz‐köy  (satul de  la vărsare/gură), v. Anca Popescu, 2008, p. 526. Această atribuire a  ținut cont nu numai de numele  turcesc al Cernavodei (Boğaz‐köy)  dar  şi  de  caracteristicile  topografice  ale  acestei  localități,  după  descrierea minuțioasă  din  monografia  căpitanului  M.  D.  Ionescu:  situată  la  extremitatea vestică  a  bălții  Karasu,  la  locul  une  o  gârlă  asigura  scurgerea  acestei  bălți  în Dunăre. Balta a fost închisă cu un dig abia în 1860, cu ocazia construirii liniei ferate Cernavoda‐Constanța, v Ionescu Dobrogianu, 1904 p. 175‐6.  255Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976, p. 350. 256 Gökbilgin, 1957, p. 126. Cf. Ghiață, 1980, p. 53, unde, pe baza aceleiaşi lucrări a lui  T.  Gökbilgin,  sunt  indicate  defterele  din  anii  1543  şi  1584,  în  care  Karasu‐pazarcık ar figura în nahiya‐ua Tekfur‐gölü.  

84

ʺsărăriaʺ  – memlâha  ‐  Tekfur‐gölü258.  Este menționat  aici  şi  un  puț  al  lui Tekir  (Tekir‐kuyusu),  de  asemenea  în  cazaua  Varna.259.  Ca  structură administrativă,  cea  mai  timpurie  mențiune  cunoscută  a  toponimului Tekfur‐gölü este  în anul 1543  când este atestată nahiyaua Tekfur‐gölü din liva‐ua  (sangeacul)  Silistra260.  Sub  denumirea  de  nahiye  sau  de  caza, circumscripția administrativă Tekfur‐gölü are numeroase alte mențiuni mai târzii (în a doua jumătate a secolului al XVI‐lea: 1559, 1560, 1570, 1573, 1584, 1598,  1599;  în  prima  jumătate  a  secolului  al  XVII‐lea:  1604,  1613,  1619, 1636)261. Două  deftere  din  anii  financiari  1641‐42  şi  1643‐44, menționează cazaua ʺKarasu nam‐ı diğer/alias Tekfur‐gölüʺ262. Această denumire apare şi în  registrele  din  anii  1690,  1691,  1697263.  Kâtib  Çelebi  descrie  încă,  la mijlocul  secolului  al  XVII‐lea,  un  cadiat  (kaza)  cu  numele  Tekfur‐gölü264, 

                                                                                                                                       257 „Karlı” sau „karlu”, forma adjectivală de la substantivul turcesc „kar”, cu sensul de  zăpadă.  Dar  mai  există  în  limba  turco‐osmană  şi  cuvântul  arab  „kar” însemnând  „smoală”,  v.  Redhouse,  1968,  s.v.  Nu  avem  elemente  precise  şi suficiente pentru a alege între cele două sensuri. Tentația de a specula pe marginea culorii  celui  de‐al  doilea  sens  (smoală)  este  bineînțeles mare.  Ceea  ce  se  poate spune  sigur  deocamdată  este  că  valea  Karasu  („apa  neagră”)  a  conferit „negritudine” mai multor  localități situate pe axa ei,  în  formă  turcă‐otomană sau slavo‐română:  Karasu  şi  compuşi  ai  săi,  Cernavoda,  Gargalık  („corbul”), Karaharman („armanul negru”). Pentru Ǧanavarda, de lângă gura Karaharman, ca pronunție  greco‐iatliană  pentru  o  „cernavoda”,  v.  Iosipescu,  1985,  p.  37.  Satul Karlı, aflat pe malul sudic al actualului Techirghiol, nu este  identic cu  localitatea Techirghiol de astăzi, situată în colțul nordic al acestui lac. Într‐un registru otoman din anul 1584, satul Karlı făcea parte din cazaua Tekfurgölü, v. şi Mateescu, 1976, p. 178. 258  370 Numaralı,  2002, p.  418  şi  426. V.  şi Dimitrov,  2001, p.  307, pentru  aceeaşi mențiune într‐un registru referitor la cazaua Varna din anul 1526. 259 370 Numaralı, 2002, p. 428. 260 Gökbilgin, 1957, p. 218. 261 370 Numaralı, 2002, p. 18‐21. Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976, p. 350. 262 Gemil, 1980, p. 69‐70. 263 Gökbilgin, 1957, p. 269 (1691), 275 (1697); 370 Numaralı, 2002, p. 19 (1690). 264 Guboglu, 1974. p. 112, 114. 

85

dar,  arată  şi  o  suprapunere  toponomastică  Tekfur‐gölü  ‐ Karasu  care  ne intrigă pentru că se  referă  la numele aceleiaşi  localități:  ʺde  la Hârşova  la Tekfur‐gölü  sau Karasuʺ  sunt  6  ore265. De  asemenea,  pe  harta  sa  pentru sangeacul  Silistra  marchează  doar  Karasu  (pe  locul  aproximativ  al Medgidiei de astăzi) dar nu şi o localitate cu numele Tekfur‐gölü266. Evliya Çelebi descrie atât târgul cât şi cadiatul Karasu fără să amintească de vreo localitate  numită  Tekfur‐gölü  267.  Poate,  la  acea  epocă,  Tekfur‐gölü  din secolul al XVI‐lea decăzuse sau dispăruse. Totuşi, transferul numelui dublu al cazalei asupra localității (Karasu) nu poate fi încă elucidat satisfăcător. 

Denumirea  simplă de  ʺcazaua Karasuʺ  este  înregistrată de un  defter din  anul  1693268.  Editorul  acestui  document,  conchidea  în  felul  următor: ʺcazaua  Karasu,  apărută  în  secolul  al  XVI‐lea,  s‐a  numit mai  la  început Tekfur‐gölü,  după  numele  reşedinței  sale  de  atunci..către  jumătatea veacului  următor,  târgul  Karasu  s‐a  angajat  în  dispută  cu  Tekfur‐gölü pentru  supremația  în  caza,  căci  documentele  vremii  desmnează  această unitate administrativă cu numele celor două localitățiʺ269. 

Numai că, mai devreme de mijlocul secolului al XVII‐lea, anume într‐un defter de la 1585, se află mențiunea unei cazale numite Gönci‐bazarı nam‐ı diğer Tekfur‐gölü nam‐ı diğer Karasu  (Gönci‐bazarı alias Tekfur‐gölü alias Karasu)  şi, concomitent, mențiunea  localității Tekfur‐gölü  270. Iar un defter, nedatat  (tarihsiz),  înregistrează  2  localități:  Tekfur‐gölü,  pe  de‐o  parte,  şi 

                                                      265  Ibidem,  p.  120. Un  izvor  şi mai  târziu,  un  jurnal  de  campanie  din  1711  însă, notează în dreptul localității Karasu: „nam‐ı diğer Tekfur‐gölü”, v. Tertecel, 1993, p. 66. Mulțumesc colegului meu, Domnul Adrian Tertecel, pentru prețioasele detalii topografice din alte  itinerarii militare prin Dobrogea,  în secolele XVII şi XVIII, pe care mi le‐a semnalat.  266 Guboglu, 1974, p. 117. V. şi Popescu (Radu), 1985, p. 636‐637. 267  Călători  străini,  vol. VI,  partea  a  doua:  Evliya  Celebi  (tradus  de Mustafa Ali Mehmet), p. 385, 396‐7, 441, 450;.  268 Gemil, 1980, p. 68. 269 Ibidem, n. 7. 270 370 Numaralı, 2002, p. 18‐19. 

86

târgul  (kasaba) Gönci‐bazarı  nam‐ı  diğer Karasu  (târgul Gönci‐bazarı  alias Karasu). În acelaşi registru figurează cazaua şi nahiya‐ua Tekfur‐gölü271. 

Rezumând,  în  lumina  noilor  date  aduse  de  registrele  otomane: toponimul Tekfur‐gölü apare în sursele otomane de cancelarie în deceniile IV  şi  V  ale  secolului  al  XVI‐lea:  ca  nume  de  structură  administrativă (defterul din 1543); ca nume al unor  localități din cazaua Varnei  (defterul din  1530),  în  trei  ipostaze:  satul  Karlı‐i  Tekfur‐gölü,  care  nu  este Techighiolul de astăzi, situat în colțul nord‐vestic al lacului omonim ci satul Calrlichioi,  dispărut  în  secolul  al  XIX‐lea,  situat  în  capătul  sud‐vestic  al aceluiaşi  lac;  ʺsărăriaʺ Tekfur‐gölü  şi siliştea  (mezraca) Tekir‐kuyusu  (Puțul lui  Tekir)  care  sunt  localizabile,  deocamdată,  cu  un  mare  grad  de aproximație272.  Toponimul  Karasu  este  menționat  prima  oară  într‐un registru din anul 1502, în cazaua Hârşova, de asemenea în defterul din 1530 (dar în cazaua Silistra). Din păcate, multitudinea compuşilor toponomastici cu Karasu introduce serioase ezitări în localizarea lor: Karasu, Karasulular, sate cazaua Silistra; Karasu‐boğazı, alias Gırlu alias Kuru‐geçüd, din cazaua Hârşova. Mai  târziu,  în  cazaua Tekfur‐ gölü: Karasu273  şi  în  1572, Gönci‐pazarı,  nam‐ı  diğer,  Karasuʺ274;  un  târg  Karasu  (Karasu‐pazarcığı)  e menționat de un registru din anul 1584, dar în cazaua Hârşova275. Registrul de  celepi  din  anul  1573  înregistrează,  concomitent,  localitatea  Karasu  în 

                                                      271 Defterul TD nr. 701, Ibidem. 272  Am  propus  (dar  cu  probabilitate,  pe  baza  sensului  numelui)  pentru  primul identificarea cu Tuzla, v. Popescu, 2008, Anca Popescu, p. 527. Al doilea toponim (Tekir‐kuyusu)  ne‐ar  duce  cu  gândul  la  locul  pe  care  mai  târziu  va  apărea Techirghiolul de astăzi. 273 Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976, p. 350. 274 BOA, KK 76, p. 747.  275 Gökbilgin, 1957, p. 126. Cf. Ghiață, 1980, p. 53, unde, pe baza aceleiaşi lucrări a lui  T.  Gökbilgin,  sunt  indicate  defterele  din  anii  1543  şi  1584,  în  care  Karasu‐pazarcık ar figura în nahiya‐ua Tekfur‐gölü.  

87

cazaua  Tekfur‐gölü  şi  toponimul  Tekfur‐gölü  din  aceeaşi  caza  Tekfur‐gölü276.  

 Nahiyaua  şi  cazaua  cu  numele  Tekfur‐gölü  figurează  într‐o multitudine de registre din a doua jumătate a secolului al XVI‐lea şi prima jumătate  a  secolului  al XVII‐lea.  Spre  sfârşitul  secolului  al XVI‐lea  (1585) apare  şi numele multiplu pentru cazaua Tekfur‐gölü:  ʺGönci‐bazarı nam‐ı diğer Tekfur‐gölü nam‐ı diğer Karasuʺ  (Gönci‐bazarı alias Tekfur‐gölü alias Karasu).  Iar  potrivit  unui  alt  defter,  din  anul  1603,  numele  cazalei  de  pe mijlocul  Dobrogei  apare  sub  forma  ʺKarasu  mac  Tekfur‐gölüʺ  (cazaua Karasu  cu Tekfur‐gölü),  ceea  ce dă o  interesantă  sugestie de  reuniune pe care  o  reținem  deocamdată  sub  beneficiu  de  inventar277.  Echivalența Tekfur‐gölü ‐ Karasu (sau în ordine inversă, Karasu ‐ Tekfur‐gölü), pentru a denumi această unitate administrativă, se întâlneşte apoi, din ceeea ce se cunoaşte la această oră, în registrele de recensământ din a doua jumătate a secolului al XVII‐lea (1641‐42, 1643‐44, 1690, 1691, 1697). Denumirea Karasu se va  impune spre sfârşitul secolului al XVII‐lea (defter‐ul din 1693‐94 care atestă cazaua Karasu, cu satul Tekfur‐gölü)278 şi în veacul următor (după un defter din anul 1704)279.  

Noul termen care  intră  în ecuație odată cu defterul din 1585  ‐ Gönci‐bazarı – nu e un necunoscut absolut în istoriografie: un kanun editat de A. Akgündüz, datând din  1570,  se  intitulează  kanunnâme‐i  bâc  kasaba‐i Künci (veya) Gönci bâzârı (kanun‐ul pentru taxa de bâc a târgului Künci (pazarı) sau Gönci‐pazarı)280. Editorul documentului nu s‐a pronunțat asupra identității localității, de aceea ea a rămas în umbră şi, în consecință, Karasu neintegrat, până  acum,  în  tabloul  rețelei  comerciale  a  sangeacului  Silistra,  şi deasemenea  nesesizată  funcția  lui  ca  etapă  obligatorie  pe  drumul 

                                                      276  Registrul  de  gelepi  din  1573,  Țvetkova  şi  Gjaca  (Ghiață),  1976,  p.  350‐1.  V. Ghiață, 1980, p. 55. 277 370 Numaralı, 2002, p. 21. 278 Gemil, 1980, p. 68. 279 Gökbilgin, 1957, p. 281. 280Akgündüz, 1994, vol VII, p. 745‐746. 

88

negustorilor care străbăteau Dobrogea de la S la N (v. mai jos, în Cap. V, Un târg otoman pe drumul imperial: Gönçi‐pazarı).  

O poruncă sultanală, inedită, datată 28 noiembrie 1572 (v. infra. Doc. III.1)  aduce  o  versiune  îmbogățită  despre  ʺGönci‐pazarı,  nam‐ı  diğer, Karasuʺ281. Porunca a  fost adresată  cadiului de Tekfur‐gölü  şi  se  referă  la rezolvarea unei doleanțe a  locuitorilor din  târgul  (kasaba)  ʺGönçü/ Gönçi‐pazarı, nam‐ı diğer Karasu der‐ser‐i köprüʺ (târgul Gönçi alias ʺKarasu–din–capul ‐ poduluiʺ sau ʺKarasu ‐ cap de podʺ). Oamenii acestui târg figurau în registru  cu  slujba  de  podari  (köprücü)  şi,  în  schimbul  acestui  serviciu, beneficiau de degrevări  fiscale  (erau scutiți de  cavarız, adică de  impozitele extraordinare).  Sistemul  prestării  de  servicii  către  stat  în  schimbul  unor scutiri  fiscale  era practicat  în  Imperiul otoman, după  cum bine  se  ştie,  în cazul  multor  categorii  socio‐profesionale  sau  militare  ca  de  exemplu: derbendci‐ii, voynuk‐i, martolos‐ii, filorici‐ii, etc.282. Ce fel de servicii prestau, la Karasu,  aceşti  köprücü?  Erau  un  fel  de  vozar‐i,  transportori  cu  mici ambarcațiuni, de pe un mal pe  altul,  aşa  cum  sunt  întâlniți  în porturi  ca Tulcea, Măcin, Hârşova,  Silistra,  etc?283.  Kanun‐ul  acestui  loc  (v. mai  jos, Anexe Cap. V. doc. V.1) nu specifică taxa pentru vozarlık. De aceea credem că erau mai degrabă cei ce răspundeau de pontonul care asigura trecerea de pe malul  sudic  pe  cel  nordic  al  bălții  Karasu,  foarte  probabil  cei  care‐l construiseră,  în  orice  caz  cei  care‐i  asigurau  reparațiile284.  Mai  multe documente  cartografice,  dintre  care  unele  şi  din  secolul  al  XVII‐lea, sugerează şi ele o atare interpretare (aşezarea localității la un ʺpasajʺ peste 

                                                      281 BOA, KK 76, p. 747.  282 V. mai nou (cu referințele bibliografice ale problemei), Popescu, 2010.  283 Beldiceanu, 1973a, p. 73‐90. 284 Pentru „köprücülük”, v. Pakalın, s.v.  

89

balta Karasu)285. La mijlocul secolului al XIX‐lea, se va construi aici un pod de piatră de către guvernatorul otoman al Dobrogei, Said‐ Paşa286. 

Numele Gönçi ar putea deriva de  la adjectivul  ʺgönçʺ,  cu  sensul de prosper, bogat sau  luxuriant  şi ar evoca aşadar,  fie situația economică,  fie localizarea  târgului.  Dar,  în  stadiul  actual  al  cunoştințelor,  aceste presupuneri  rămân  simple  speculații. Cât  priveşte  determinativul  ʺcapul poduluiʺ,  acesta  se poate  înțelege prin  condițiile  topografice  ale  târgului: aşezat pe malul  sudic  al  bălții Karasu  (în  lungul văii  omonime),  la  locul unde  această  baltă  prezintă  o  gâtuitură,  singurul  punct  propice  pentru traversarea pe malul nordic. Căpitanul Ionescu, în detaliata sa monografie a  Dobrogei,  descrie  balta  Karasu  ca  fiind  formată  din  două  bălți  în prelungire, care făceau joncțiune aproape de Medgidia (fostul târg Karasu). După  acest  autor,  ʺbalta Karasu de  răsărit,  care  ar  putea  fi  numită  balta Medgidia, deoarece acest oraş îi ocupă centrul, se întindea de la E la V pe o lungime de  16  km, după  cum  balta Karasu de  apus,  care  se poate numi balta Cernavoda, se  întindea pe o  lungime de 8,5 kmʺ, până  la Dunăre287. Podarii târgului Karasu din documentul din 1572 aveau sarcina importantă de  a  asigura  transportul  peste  baltă  şi  supravegherea  călătorilor  care veneau pe drumul median transdobrogean, dinspre Istanbul şi Edirne, prin Hacıoğlu‐pazarı  (Bazargic),  şi  mergeau  spre  Babadag  şi  Isaccea,  apoi dincolo de Dunăre. Malurile lacului Karasu erau foarte nesănătoase pentru locuire  din  cauza  frigurilor  (malariei)  care  bântuiau, mai  ales  toamna288. Evliya Çelebi îl descrie astfel: ʺlocul acesta fiind în interiorul Dobrogei, este lipsit de apă. Dar  în  fiecare an, cu prilejul revărsării Dunării, se  formează gropi cu apă neagră. De aceea  i se spune Karasuʺ289. Totuşi, din secolul al                                                       285 Aceste hărți din colecțiile Bibliotecii Academiei Române mi‐au fost comunicate de Domnul  Sergiu  Iosipescu  căruia  îi  exprim mulțumiri,  ca  şi pentru  incitantele observații şi sugestii în legătură cu toponimele duble Karasu‐Tekfur‐gölü, pe care le  rețin  pentru  cercetări  viitoare,  în  speranța  şi  a  înmulțirii  precizărilor documentare.  286 „Arhiva Dobrogei”, 1919, p. 148  287 Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 175‐6. 288 Ibidem. 289 Călători străini, vol. VI, p. 396‐7. 

90

XVII‐lea,  reşedința  tătarilor  imigrați  în Dobrogea din Bugeac se  fixează  la Karasu290. După  distrugerea  aşezării,  în  timpul  războaielor  ruso‐turce,  şi mai  ales  în  urma  celui  din  1828‐1829,  pe  locul  vechiului  Karasu  (kadim Karasu kasabası yerine), sultanul Abdülmecid va autoriza (prin firmanul din 2 Septembrie 1856/2 Muharrem 1273) crearea unui oraş care, în onoarea sa, se va numi Medcidiye, Medgidia de astăzi291. Noul oraş  lua  ființă printr‐o colonizare  cu  diferite  etnii:  în  primul  rând  cu  tătari  din  Crimeea,  în căutarea unui  refugiu după  sfârşitul Războiului Crimeei, dar  şi  cu  evrei, germani  şi  chiar  români.  Căci  intenția  sultanului  era  una  cu  bătaie mai lungă, şi anume de a revitaliza economic acest loc distrus de războaie şi alte calamități292.  

Poziția geografică a târgului Karasu i‐a asigurat funcția de comandă a drumului  transdbrogean  (şahrak,  drumul  campaniilor  imperiale,  pomenit de  Evliya  Çelebi),  care  venea  de  la  Edirne  prin  Provadia‐Hacioğlu‐pazarı/Bazargic‐Kara‐su/Medgidia‐Babadag‐Isaccea,  spre  regiunile  din nordul Dunării maritime, drum utilizat  şi de  sultanul Osman  II,  în drum spre cetatea Hotin (1621) şi în campaniile din 1672, de la Camenița, şi în cea din 1711, de la Stănileşti293. Oraşul Karasu s‐a dezvoltat tocmai ca etapă pe această cale de comunicație  între sudul  şi nordul Dobrogei,  la punctul de trecere peste balta Karasu ale cărei ape  formau un obstacol perpendicular pe brațul Borcea, din dreptul Cernavodei (Boğaz‐Köy) şi până spre Köstel (azi  Castelu)294.  Cea  mai  timpurie  mențiune  ne‐otomană  pentru  această funcție  asumată  de  târgul  Karasu  se  găseşte  în  relatările  călătoriilor  în Imperiul otoman, efectuate de dominicanul Martin Grüneweg, în intervalul 

                                                      290 Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 341‐2. 291  Allard,  1859 :  “Un  incendie  d’abord  au  commencement  de  ce  siècle,  puis  le passage  des  Russes  en  1829,  ont  fait  disparaître  jusqu’aux  derniers  vestiges  de Karasu. Les Turcs, avec  la mobilité qui  les caractérise,  l’ont abandonné; mais son nom subsiste encore, et une  foire annuelle est venue  jusqu’à ces dernières années rappeler au désert son ancienne animation”. 292 Karpat, 1985, p. 205. Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 453.  293 Popescu, 2008, p. 522‐523.  294 Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 176. 

91

1582‐1586295. Observațiile  dominicanului,  plecat  în mai multe  rânduri  cu caravanele  negustoreşti  de  la  Liov  la  Istanbul,  pe  drumul  care  traversa Moldova  şi  Dobrogea,  confirmă  şi  transferul  centrului  de  greutate  al comunicațiilor prin Dobrogea, în a doua jumătate a secolului al XVI‐lea, de la  drumul  de‐a  lungul  Mării  Negre  (drumul  campaniilor  moldave  ale sultanilor Mehmed  II,  la  1476  şi  Süleyman Kanunî,  la  1538)  şi prin  salba porturilor pontice şi ale brațelor Dunării (Balcik‐Kavarna‐Papazlık‐Tatlıca‐Süt‐köy/Ovidiu‐Ester‐Sarı‐Saltuk  Baba/Babadag‐Isaccea),  la  drumul continental  care unea  Istanbulul, prin Adrianopol  şi Bazargic,  cu Karasu, apoi,  prin  Babadag  şi  Isaccea,  cu  spațiul  nord‐dunărean  (Moldova  spre Polonai  sau  spre  Rusia).  Pe  segmentul  dobrogean  al  drumului  Istanbul‐Isaccea,  târgul Karasu deținea o poziție de mediator, unind Dobrogea de sud cu regiunea dobrogeană de  la nordul văii Karasu. De asemenea era o răscruce  a  comunicațiilor  pe  uscat  şi  pe  apă,  de  aici,  drumul  Istanbul‐Isaccea  se  putea  conecta  la  celelalte  două  căi  de  circulație  în  lungul Dobrogei (cea danubiană şi cea pontică), prin Hârşova şi prin Constanța296. Drumul  prin Karasu  începe  să  fie  preferat,  nu  întâmplător,  în  secolul  al XVI‐lea, după luarea în stăpânire deplină a nordului Dobrogei (aria dintre Cernavoda‐Hârşova‐Babadag‐Karaharman/Vadu),  adică  regiunea  cazalei Hârşova.  Stăpânirea  politică  şi  securitatea  instaurată  (consecință  şi  a integrării segmentului dunărean Hârşova‐Brăila, după ocuparea acestui din urmă port, în 1538, şi organizarea ulterioară a cazalei omonime) au antrenat colonizări şi imigrări (autorizate), au adus dezvoltarea unor noi aşezări, au impulsionat funcționarea noilor drumuri297.  

                                                      295  Itinerariile  lui  Martin  Grüneweg  au  fost  semnalate  de  Stephane  Yerasimos (Yerasimos, 1991 p. 284). Alexandru Ciocâltan a publicat o traducere comentată în limba română a fragmentelor privind călătoriile prin spațiul românesc, după ediția cercetătoarei Almut  Bues,  apărută  la Wiesbaden,  în  anul  2008  (v. Ciocîltan Al., 2009, p. 209‐248).  296 Dintr‐un raport din l5 ianuarie l595 către regele Spaniei, în Ciorănescu, 1940, p. 106‐107, nr. 227. Vezi şi Mehmed, 1976, p. 47, nr. 32; şi Ciocîltan Al., 2009, p. 239‐244. 297 Popescu, 2008, p. 523. 

92

Numele cazalei creată  spre mijlocul secolului al XVI‐lea  în  regiunea mediană a Dobrogei, de‐a lungul axei Cernavoda‐Constanța, a provenit de numele celor două centre ale ei, Tekfur‐gölü şi Karasu alias Gönçi, aflate pe două  drumuri  principale  ale  Dobrogei  (pentru  căile  de  circulație  în Dobrogea secolelor XVI‐XVII, v. mai jos Cap. V. subcap. Drumurile de uscat). Creşterea şi descreşterea importanței celor două localități (solidară cu cea a drumurilor comandate de acestea – primul maritim, al doilea ʺcontinentalʺ) şi  succesiunea  lor  în  rolul de  eponim  al unității  administrative  în  care  se situau, se reflectă în succesiunea denumirilor atestate pentru caza: Tekfur‐gölü,  Karasu/  Gönçi  pazarı  alias  Tekfur‐gölü,  Karasu.  Pe  de  altă  parte, descreşterea importanței localității litorale, Tekfur‐gölü, trebuie să fie pusă în  legătură,  între  altele,  şi  cu declinul  comercial  al  bazinului  pontic, mai ales după mijlocul secolului al XVI‐lea298. În percepția călătorilor (negustori sau  militari)  denumirea  comasată  a  cazalei  s‐a  transferat  (probabil)  cu timpul şi asupra numelui celor două localități299. În ultimul sfert al secolului al  XVII‐lea,  din  colțul  sud‐estic  al  cazalei  Karasu  (Tekfurgölü)  va  lua naştere o nouă  caza, a Mangaliei300.  În  secolul al XIX‐lea  (într‐un  registru salnâme din anul 1862) numele cazalei Constanța apare sub forma ʺKöstence nam‐ı  diğer Tekfur‐gölüʺ  (cazaua Constanța  alias Tekfur‐gölü)301,  teritoriul cazalei  Constanța  fiind  şi  el  o  parte  din  teritoriul  primordial  al  cazalei Tekfur‐gölü,  iar Constanța  fiind noul  centru  economic  al  regiunii  a  cărui stea se înălța în a doua jumătate a secolului al XIX‐lea ca urmare a unui nou drum: calea ferată Cernavoda‐Constanța. 

Poziția  favorabilă  comerțului  a  târgului  Karasu  rezultă  din numeroase  observații de  teren. Karasu,  ca  şi Pazarcık,  erau două  noduri importante de comunicație ale Dobrogei. La Karasu se ținea de două ori pe 

                                                      298 Problemă care necesită multe cercetări viitoare de detaliu, pentru fiecare port în parte, dar ale cărei cadre  fundamentale sunt  limpezite  în  istoriografia  turcologică sau cea generală a Mării Negre, v. Popescu, 2007, p. 141‐171. 299  V.,  supra.  Kâtib  Çelebi,  la  1648,  şi  Ahmed  bin Mahmud,  la  1711,  identifică localitatea Karasu cu Tekfur‐gölü. 300 Stoikov, 1971, p. 167. 301 Ghiață, 1980, p. 44. 

93

an  un  însemnat  târg302.  Inginerul  Ionescu  de  la  Brad  aprecia  că  ʺdupă configurația  topografică  Dobrogei,  centrele  căilor  de  communicație  ale Dobrogei  nu  sunt  datorită  întâmplării…se  vede  cum  toate  ținuturiile despre partea Balcanilor vecini Dobrogei,  se  concentrează  către Bazargic, iar acelea de la Dunăre au ca centru de communicație Carasu303. Iar baronul d’Hogguer  făcea  remarca:  ʺla  position  de Megjidié  est  sans  contre‐dit  la plus importante de la Dobrodjà sous les rapports commerciaux, agricoles et même stratégiquesʺ304.  

                                                      302 AnD, 1922, p. 138:  303 Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 674. 304 Hogguer, 1879, p. 41. 

94

ANEXE Cap. III 

 Doc. III.1: Poruncă (hüküm) din 28 noiembrie 1572 (BOA,KK 67, p. 747).  Transliterare: 

 

[1] Tekfurgölü  kadısına  hüküm  yazıla  ki:  hâliya,  nefs‐i305  kasaba‐i Gönci bazarı, nam‐ı diğer, Karasu der‐ser‐i köprü, kasaba‐i mezbure [2] halkı defter‐i  hâkânîde  köprücü  kayd  olunub,  ber  mucib‐i  defter‐i  vilâyet köprücülük  hizmetin  edâ  edüb,  hizmetimizde  [3]  kusûrumuz  olmayub hizmetimiz  mukâbelesinde  cavârızdan  mucaf  kayd  olub  vilâyet  defteri mûcibince  camel  [4]  olunub.  Kimesnemizin  rencîde  olunmamamız  taleb ederiz  deyu  bildirdiler.  Imdi  buyurdum  ki:  hükmü  şerifim  vardukda mezkûrların  [5]  Âsitâne‐i  Sacâdetimizden  ellerine  verilen  nişanlu,  sahîh, cedîd  vilâyet  defteri  sûretine  nazar  edüb  [6]  göresin:  nefs‐i Gönci  pazarı ahâlîsi  mahall‐ı  mezbûrda  köprücü  kayd  olunub  ber  mûcib‐i  defter‐i vilâyet  [7]  köprücülük  hizmetin  edâ  edüb  mâl‐ı  miriye  ve  recâyâya  ve âyende  ve  revendeye  nefcleri  olub  kusurları  [8]  yoğ  ise  hizmetleri mukâbelesinde  vilâyet  defterinde  cavârız‐ı  dîvâniyeden  ne  vechle mucaf kayd olunmuş ise vilâyet [9] defteri mûcibince camel edüb vilâyet defterine muhâlif mezkûrları kimesneye rencîde etdirmeyesin ve bî vech nesne teklif etdirmeyesin [10] ve bacde‐n nazar bu hükmü şerîfim ellerinde ibkâ edesin şöyle bilesin deyü, tahrîren fi 22 Receb‐ül‐Mürecceb, sene 980.  

 

                                                      305 Termenul ‘’nefs’’ (el‐însuşi, ea‐însăşi) e utilizat în documentele otomane pentru a deosebi un centru administrativ de unitatea admninistrativ‐teritorială omonimă. 

95

Traducere: 

 

Să se scrie cadiului de Tekfurgölü porunca [în termenii următori] :  

În prezent, oamenii (sus)menționatului târg (kasaba) [anume] târgul Gönci, alias Karasu‐din‐capul‐Podului/Karasu‐Cap‐de‐Pod  (Karasu der‐ser‐i köprü), fiind înscrişi în registrul imperial în calitate de podari (köprücü) [şi] făcând slujba de  ʺpodăritʺ  (köprücülük)  în conformitate cu  registrul  (defter) vilâyet‐ului306, au făcut cunoscut, spunând: ʺfiind fără lipsă (cusur) în slujba noastră  [şi]  fiind  înscrişi  ca  scutiți  de  dările  extraordinare  (cavârız)  în schimbul  slujbei  noastre,  [aceasta]  fiind  practica  conform  cu  registrul vilâyet‐ului,  cerem  ca  nimănui  dintre  noi  să  nu  [i  se  pricinuiască] nedreptățiʺ. 

În consecință am poruncit  [următoarele]:    la sosirea  ilustrului meu ordin,  examinând  copia  registrului  nou  al  vilâyet‐ului,  în  bună  formă (sahîh),  cu  tuğra  (nişanlu), dată  în mâna  lor de  la Pargul Fericirii Mele,  să vezi307: dacă oamenii  târgului Gönci, din  locul menționat,  sunt  înscrişi  ca ʺpodariʺ  şi prestează  slujba de  ʺpodăritʺ  conform  cu  registrul  vilâyet‐ului, fiind folositori fiscului, raialei şi călătorilor (âyende ve revende), nefiind lipsă [în slujba  lor]; [de asemenea] în ce mod sunt înscrişi ca scutiți, în registrul vilâyet‐ului,  de  taxele  extraordinare,  în  schimbul  slujbelor  lor.  Procedând conform  registrului,  să  nu  faci  nimănui  din  cei menționați  ceva  contrar registrului vilâyet‐ului. Şi după examinarea [celor de mai sus] şi aducerea la cunoştință, această  ilustră poruncă a mea  să  rămână  în mînile  lor. Aşa  să ştii! 

Scris la 28 noiembrie 1572. 

 

                                                      306 Se referă la registrul sangeacului Silistra. 307 Se adresează cadiului conform incipit‐ului. 

96

Facsimil Doc. III.1: Poruncă (hüküm) din 28 noiembrie 1572 (BOA, KK 67, p. 747). 

  

97

Fig. III.1: Sangeacul Silistra (sec. XVI) (desen : Iuliana Barnea) 

98

Fig. III. 2: Kâtib Çelebi: sangeac ul Silistra (sec. XVII)308  

Legenda: Toponime  de  pe  litoral:  Foros/Phoros;  Burgas/Burgas;  Ahioglu/Anchialos/  Pomorie; Missivir/Messembria/Nessebăr;  Emine  burunu/Capul  Emine/  Emona;  Galata/Gallata; Varna/Varna;  Batavo/Batova;  balcik/Balcic;  Kavarna/Cavarna;  Kalakra  burunu/Capul Caliacra;  Şablar/Şabla;  Mankaliye/Mangalia;  Tuzla  burunu/Capul  Tuzla; Köstence/Constanța;  Sügölü/Siutghiol;  Karaharman/  Caraharman/Vadu;  Karaharman 

                                                      308 Ms. Topkapı, fond Revan, 1651; microfilm la Arhivele Naționale Bucureşti, R. 27; publ.: Guboglu, 1974, p. 117 şi Popescu (Radu), 1985, p. 631‐637. 

99

boğazı/Gura  Caraharman;  Portiçe  boğazı/Gura  Portița;  Hızır‐ı  Eliyâs  boğazı/Gura  Sf. Gheorghe309. Toponime de pe cursul Dunării: Malul drept: Karaharman/Caraharman/Vadu; Tulçe/Tulcea; Çardak/ Ceardac; Sakçı/Isaccea; Manastır/Mănăstirea (Niculițel); Maçin/Măcin; Daya‐köy/Dăieni;  Hırsova/Hârşova;  Boğaz‐köy/Cernavoda;  Silistre/Silistra.  Malul  stâng: Kili/Chilia;  Ismail/Ismail; Kartal/Cartal; Tomarova/Tomorova  (Reni); Çerçeluş  /Giurgiuleşti; Galaç/Galați; Ibrail/Brăila. Toponime interioare (de la N la S): Babadağı/Babadag; Ister/Ester; Karasu/Carasu  (Medgidia);  Ali‐beg/Alibei;  Kara‐ağaç/Caragaci;  Eflaklar/Vlahi;  Haci‐oğlu/Hagiolu/Bazarcic;  Yeni‐bazar/Ienipazar;  Kozluca/Cosligea;  Provadi/Provadia; Karinabad/Karnobad;  Aydosa/Aitos;  Umur‐Fakih/Umur  Fakih.  Hidronime:  nehr‐i Tuna/Dunărea;  nehr‐i  Purlat/Bârlad;  nehr‐i  Purut/Prut;  nehr‐i  Seret/Siret;  nehr‐i Kamçi/Kamcia; nehr‐i Varna/Varna; Cenki/Genke. 

  

                                                      309 Cele cinci guri ale fluviului (Chilia, Sulina, Sf. Gheorghe, Portița şi Karaharman), în loc de trei câte sunt în prezent, reflectă o situație hidrologică anterioară a Deltei Dunării,  atestată  astfel,  prin  ultimile  prelungiri  ale  navigației  pe  brațul Karaharman,  până  spre mijlocul  secolului  XX. Harta  lui  Kâtip  Çelebi  figurează « unificat  ʺ(față  de  situația  actuală),  sub  forma  unui  singur  spațiu  acvatic, complexul  lacustru  Razelm‐Sinoe.  Cf.  Mihai‐Răzvan  Ungureanu,  Un  document cartografic de al finele secolului XVII, AIIAI, 1993, care contestă mult prea vehement, fără  argumente,  şi  nici  pe  temeiul  unor  surse  sigure,  afirmația  de mai  sus,  pe motivul apariției recente a complexului de lacuri (p. 582). Imaginea cartografică a complexului  lacustru  dintre  gurile  Portița  şi  Karaharman,  înfățişată  de  Kâtib Çelebi, se află, cu patru secole mai devreme,  în harta  lui Petrus Vesconte/Marino Sanudo (din anul 1320, v. reproducerea din Călători străini, I, planşa p. 78‐79), ca şi în harta lui Piri Reis (« harta Seyyd Nûh »), celebrul căpitan‐cartograf al sultanului Soliman Magnificul, v. Iosipescu, 1982.  

100

Fig. III.3: Cazalele Dobrogei (sec. XVI) (desen: Iuliana Barnea) 

101

Legenda hărții 310: 

 Cazaua Hârşova: 1. Vakar = Văcăreni (?); 2. Ishakçi = Isaccea; 3. Maçin = Măcin; 4. Tolçi = Tulcea; 5. Beş‐depe = Beştepe; 6. Saru‐Nasuh = Sarinasuf; 7. Acı‐göl = Agighiol; 7. Saru‐köy = Sarichioi; 8. Sebil  (Ilyas  sau oğlu) = Zebil;  9.  Kongaz  =  Congaz;  10.  Trestenik  =  Trestenic;  11.  Yenice‐köy  = Satu‐Nou;  12. Na’l‐band‐oğlu  = Nalbant;  13.  Baba‐dağı  =  Babadag;  14. Atmaca‐köy = Atmagea; 15. Balaban = Balabancea; 16. Ak‐pınar = Mircea Vodă;  17. Yaylacık  = General Praporegscu;  18. Peçenek  = Pecineaga;  19. Hasanlar  = Ardealu;  20. Koyun‐pınarı  =  Fântâna  oilor;  21. Ali‐Halife  = Calfa;  22.  Baş‐pınar  =  Fântâna  Mare;  23.  Gavgacı  =  Caugagia;  24. Çamurlu‐sazlığı/küçük  =  Ceamurlia  de  Jos;  25.  Islava/Atmaca‐yurdu  = Slava Cercheză; 26. Yeni‐Sala = Enisala; 27. Kızıl‐Hisarlık = Salva Rusă; 28. Eski‐köy = Stejarul; 29. Kaylu‐dere = Neatârnarea; 30. Kara‐göz‐oğlu = Baia/Hamamgia;  31.  Kasımçi  =  Casimcea;  32.  Kuruca/Kuruca‐vodine  = Corugea; 33. Hırsova = Hârşova; 34. Küçük Rıbnik = Râmnicul de sus (?); 35.  Rıbnik  =  Râmnicul  de  Jos;  36.  Kartal  =  Cartal;  37.  Tanrıverdi  = Tariverde;  38.  Düğü  (Düğünciler)  =  Duingi;  39.  Kara‐harmanluğu  = Karaharman/Vadu; 40. Kargalık = Gargalâc/Corbu; 41. Pelidlü = Săcele; 42. Çıkrıkcı  =  Sibioara;  43.  Taş‐Ağıl  =  Taşaul/Piatra;  44.  Ester  =  Ester;  45. Çatal‐orman  =  Pantelimon;  46.  Topalova  =  Topal;  47.  Kavacık  =  Gura Dobrogei; 48. Kara‐Murad = Caramurat/Mihail Kogălniceanu; 49. Kara‐su‐

                                                      310  Prezentăm  aici  doar  toponimele  care  permit  conturarea  esențială  a  celor  trei cazale dobrogene. Corespondentul modern al localităților din defterul TT 370 este dat  aşa  cum  apare  în  Ghidul  automobilistic,  ediția  1928.  Pentru  identificarea toponimelor  lor  am  folosit  următoarele  lucrări: Ghiață,  1980,  p.  49‐61;  Covacef, 2000, p. 163‐194; Ghidul automobilistic al României, ediția 1928; Ionescu Dobrogianu, 1904.  Identificările  foarte problematice,  care necesită  cercetări  complexe,  inclusiv cele de teren fără care este aproape imposibil de departajat toponimele dublete sau cu variații de determinanți, nume proprii sau comune (de ex. pınar, kuyu, kilise etc.) au  fost  lăsate  la  o  parte,  cartografierea  completă  fiind  rezervată  unei  publicații viitoare, în pregătire. Vestul şi sudul cazalei Silistra n‐au fost cuprinse în întregime în  această  hartă,  pentru  studiul  de  față  fiind  importantă  reprezentarea  limitei dintre cazalele Silistra şi Varna.  

102

boğazı/Gırlu311/Kuru‐geçüd312  =  Cernavoda;  50.  Aziz  =  Azize,  lângă Saligny; 51. Köse‐Kasım = Castelu; 52. Nazar = Nazarcea (?); 53. Hasançı = Hasancea/Valul lui Traian; 54. Umur = Omurgea (?). 

Cazaua Varna: 1. Köstence iskelesi = schela Constanța; 2. Acıca = Agigea; 3.  Tekir‐kuyusu  =  sat  lângă  actualul  Techirghiol  (?);  4.  Tekfur‐gölü memlahası = Tuzla; 5. Karlı‐i Tekfur‐gölü = Carlichioi; 6. Toprak‐hisar = Topraisar; 7. Hamza‐kuyusu = Amzacea  (?); 8. Mankalya = Mangalia; 9. Baş‐pınar = Başpunar; 10. Saru‐göllu = Sarighiol; 11. Hoş‐kadem kuyusu = Hoşcadin;  12. Hacilar  = Hagilar;  13.  Ylanlık  =  Ilanlâc;  14.  Kara‐Ömer‐kuyusu  =  Caraomer/Negru‐vodă;  15.  Nebi‐kuyusu  =  Nebi‐Cuius;  16. Harmanlık = Harmanlâc; 17. Piri‐Fakih‐kuyusu = Piri Fachi; 18. Kalayıcı‐kuyusu  = Calaidgidere;  19. Kalayıcı  = Calaici  koy;  20. Keligra  iskelesi  = Caliacra;  21. Malkoç‐çalıları  = Malcoci;  22. Ayu‐ormanı  = Aiorman;  23. Idris‐kuyusu = Idriscuius; 24. Balçık‐iskelesi = schela Balcic; 25. Süleyman‐Fakih‐kuyusu = Sulimanfacâ; 26. Baş‐pınar = Baş‐Bunar; 27. Haci‐oğlu = Bazargic;  28.  Çamurlu‐Musa‐bey  =  Ceamurlia;  29.  Arnavud‐kuyusu  = Arnaut‐Cuius;  30.  Valalu  =  Valali;  31.  Hamza‐kuyusu,  Hamzalu  = Hamzalar  (?);  32. Ala‐kilise  = Alaclisi;  33.  Ekrene  =  Ecrene;  34.  Varna iskelesi = schela Varna; 35. Galata = Galata Varnei 

Cazaua Silistra: 1. Kara‐su = Medgidia (?)313; 2. Idris‐kuyusu = Veteranu; 3. Evren‐kuyusu = Ivrinezu Mare; 4. Kuzgun‐pınarı = Ion Corvin (?)314; 5. Bazergân‐pınarı = Bazarghian; 6. Adem‐kilise = Adamclisi; 7. Yenice‐köy = Enigea;  8.  Kokarca  =  Cocargea;  9.  Osman‐Fakih  =  Osmanfacâ;  10. Abdullah‐pınarı = Abdulah; 11. Sofular = Sofular; 12. Kavaklar = Cavaclar; 13. Baş‐pınar = Baş Punar; 14. Sevindik‐kuyusu = Sevendic; 15. Kara‐ağaç 

                                                      311  Menționat  în  TD  65  din  anul  1518  (924  H),  apud,  370  Numaralı,  p.19.  Este interesant  toponimul slav, Gârla. Cernavoda, cunoscută  în general ca Boğaz‐köy, era aşezată la gura lacului Kara‐su, lângâ gârla care făcea legătura cu Dunărea, v. Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 176. 312 TD 215 din anul 1542/43 (949 H), Ibidem.  313  Situație  neclară:  în  registrul  de  cizye  din  anul  1502,  Karasu  apare  în  cazaua Harşova. 314 La Anca Ghiață (Ghiață, 1980): Kuzgun‐ı Balaban tekkesi. 

103

= Cara Aci; 16. Sarıca = Saragea; 17. Dobromir = Dobromir; 18. Kozluca = Coslugea; 19. Yenice‐köy = Satu Nou; 20. Gırliçe = Gârlița; 21. Elmalu = Almalău;  22.  Silistre  =  Silistra;  23.  Kalu‐Petre  =  Calipetrova;  24. Ayademir/Aydomir  =  Aidemir;  25.  Sirebrene  =  Srebărna;  26.  Vetrene  = Vetrina;  27. Doymuşlar  = Doimuşlar;  28. Bazergân‐pınarı  = Bazarghian; 29. Atmaca‐pınarı = Atmagea; 30. Balaban‐oğlu‐kuyusu = Balabanlar; 31. Ali‐Fakih  =  Alifacâ;  32.  Sunkur‐kuyusu  =  Sungurlar;  33.  Ak‐pınar  = Acbunar; 34. Arabacı  (Mustafa) = Arabagi; 35. Kurt‐pınarı = Curtbunar; 36. Bayramlu‐pınarı = Bairambunar; 37. Receb‐kuyusu = Recepcuius; 38. Koçmar = Cocimar; 39. Umur‐Fakih‐kuyusu = Omurfaca; 40. Konak‐pınarı = Conac; 41. Osman‐Fakih = Osman Fachi; 42. Fınduklu = Fândâclâ; 43. Seydi‐Ali‐kuyusu = Seid‐Ali; 44. Armudluca‐kuyu = Armutli; 45. Kokarca = Cocardgea. 

 

105

Capitolul IV: Derventele (derbend)315 

Termenul  derbend  este  compus  din  două  cuvinte  persane:  der  care înseamnă  ʺtrecătoareʺ  şi bend care are  sensul de  ʺceea ce  leagă, dig, baraj, obstacolʺ316. Derbendci‐ii erau aşadar paznici în locuri de trecere (dificilă), de obicei montane (defilee sau pasuri), dar şi fluviale (vaduri).  

Instituția derbendcilik‐ului face parte din categoria structurilor militare teritoriale,  cu  existență  preotomană,  al  căror  principiu  era  utilizarea grupurilor  etnico‐religioase  locale  pentru  prestarea  unor  servicii,  de  cele mai multe ori de natură militară, în schimbul degrevării de anumite sarcini fiscale.  Instituții  similare  celei  a  derbendci‐ilor  erau  instituția martalogilor (martolos),  a  voynuk‐ilor  şi  a  filorici/filurici‐ilor317.  Comune  tuturor  acestor grupuri specializate sunt nu numai  funcția  (paza unui  loc periculos situat la  frontieră  sau  în  interiorul  țării)  sau  statutul  fiscal  (scutiri  fiscale  în schimbul prestării  slujbei de păzitori) dar  şi componența etnico‐religioasă 

                                                      315  Termenul  „dervente”  este  folosit  de Dimitrie  Bolintineanu,  într‐un memoriu adresat  lui Fuad‐paşa. Pentru  îmbunătățirea vieții aromânilor din  imperiu, acesta propune diferite măsuri  (şcoli  româneşti, biserici), dar  şi:  „miliție  armată pentru garda liniştii publice şi derventelor dintre dânşii în felul grănicerilor şi dorobanților noştri”  (Dimitrie  Bolintineanu,  Călătorii,  Bucureşti,  1968,  vol.  II,  pag.  66. Mulțumesc  Domnului  Sergiu  Iosipescu  pentru  semnalarea  acestui  text.  Acest capitol întregeşte, cu descoperiri noi din documente otomane, cercetări anterioare care jalonaseră mai mult cadrul teoretic al problemei, v. Popescu, 2010, p. 149‐168. 316 Pakalın, vol. I, p. 425.  317  Instituțiile martolos‐ilor,  voynuk‐ilor  şi  filurici‐ilor din Peninsula Balcanică  sunt cunoscute  prin  studiile  lui  Nicoară  Beldiceanu,  v.  Beldiceanu,  1957,  Idem, Beldiceanu, 1966 , Idem, Beldiceanu, 1995‐1996, p. 7‐21 (cu bibliografia problemei). O valoroasă cercetare a acestui subiect, mai nou, Kayapınar, 2007. Pentru instituția derbendci‐ilor, în afară de lucrarea clasică (Orhonlu, 1967) v. puncte noi de vedere, rezultate din  cercetarea  registrelor de  recensământ  ale  sangeacului Vidinului,  la Kayapınar, 2011. 

106

(în  general  supuşi  otomani  nemusulmani)  şi  menținerea  structurilor ierarhice  interne  tradiționale  având  rolul  de  interfață  între  autoritățile otomane şi supuşii proprii318. Spre deosebire de celelalte categorii amintite, în cazul derbendci‐ilor, vocabula denominatoare este otomană319. Martolos‐ii, derbendci‐ii,  voynuk‐ii  şi  filorici‐ii  se  aflau  într‐o  strânsă  interdependență, statutul  lor  fiind  asemănător  ca  sarcini  şi  ca  regim  fiscal;  de  aceea  erau uneori interşanjabili320.  

Instituția  derbendci‐ilor  fluviali  este mai  puțin  studiată  decât  cea  a derebndci‐ilor  de  la  defilee.  Pentru  derbendci‐ii  fluviului  Dunărea,  doar regiunea sangeacului Vidin a beneficiat de un studiu aprofundat321. Fără a fi deocamdată  în măsură de a oferi o cercetare completă asupra  instituției derbendcilik‐ului,  pentru  segmentul  dunărean  al  sangeacului  Silistrei, prezentăm  aici  câteva  porunci  otomane  din  timpul  domniei  sultanului Süleyman  Kanunî,  care  cuprind  informații  foarte  interesante  în  legătură funcționarea  instituției  derbendcilik‐ului  fluvial,  cu  utilizarea  derbendci‐ilor 

                                                      318 Voynuk‐ii puteau fi şi musulmani, eventual creştini convertiți la Islâm. Filurici‐ii erau vlahi,  cum  a  arătat pentru  regiunea  timoko‐dunăreană Beldiceanu,  1966, p. 102‐104. Martolos‐ii, voynuk‐ii  şi  filurici‐ii beneficiau de baştine adică de posesiuni funciare privilegiate, dar conducătorii lor erau deținători de timar, v. şi Kayapınar, 2007, p. 246‐251. 319 Martolos, cuvânt de origine greacă, derivat din „ámartolós”, care  înseamnă om de arme, persoană aparținând unei miliții; voynuk, cuvânt slav, însemnând viteaz, oştean; filurici, cuvânt redând pronunția otomană a cuvântului ʺflorin«, monedă de aur care era obligația fiscală caracteristică acestei categorii paramilitare, Kayapınar, 2007, p. 259 şi 262. 320  Fie  îşi  furnizau  reciproc  personal,  fie  constituiau  masă  de  recrutare  pentru celelalte categorii. Un caz elocvent este cel al satului Novasel din cazaua Feth‐ül‐Islam  (astăzi, Kladovo)  care apare  într‐un  registru din 1560  ca  sat de  filurici dar, mai târziu, conform unui registru din 1586, satul e înregistrat cu funcția de derbend, v. Kayapınar, 2007, p. 258 şi 267.  321 Kayapınar 2011. 

107

în  regiunea  Dobrogei  otomane,  precum  şi  câteva  atestări  topografice importante legate de amplasarea posturilor de derbendci322. 

Primul document este o poruncă sultanală din 10 august 1565 (v. mai jos, Anexe Cap.  IV, doc.  IV.  1)  către  cadiul Brăilei,  ca  răspuns  la o petiție (carz) a acestuia din urmă, pentru  rezolvarea unor probleme  stringente  în regiunea Gurilor Dunării. Cadiul Brăilei  s‐a  făcut purtătorul de cuvânt al unui  grup  de  persoane,  anume:  emin‐ul  Brăilei,  Ismail,  emin‐ul  schelelor Tulcea şi Isaccea, Mustafa, şi căpitanii de corăbii numiți Yahşi, Hacı, Abdî, Sinan, Kerim, musulmani, dar şi creştinii Agap (un armean: Agop) şi grecul Laskaris.  De  ce  toți  aceştia,  căpitani  de  corăbii  dar  şi  eminii  schelelor Tulcea,  Isaccea  şi  Măcin,  s‐au  adresat  cadiului  Brăilei,  deşi  problema sesizată  privea  regiunea  din  dreapta Dunării? Nu  se  poate  răspunde  cu certitudine.  Un  registru  de  cavarız,  din  anul  imediat  următor  (1566), menționează  Tulcea  şi  Isaccea  drept  cazale323.  Atunci,  fie  în  anul  1565 Tulcea şi Isaccea nu aveau încă acest statut, fie, mai probabil, cadiul Brăilei avea (încă) o poziție preeminentă, în problemele administrative, între cadiii din regiunea nordului Dobrogei324.  

Chestiunea  semnalată  de  către  aceşti  petiționari  era  starea  de nesiguranță şi de tulburări din zona Deltei Dunării datorată atacurilor unor răufăcători care pândeau şi jefuiau corăbiile la intrarea lor pe fluviu, sau la ieşire.  Situația  invocată  afecta  atât  liniştea  localnicilor  cât, mai  ales,  un interes de stat major: derularea comerțului prin Gurile Dunării cu porturile bazinului  Mării  Negre.  Insecuritatea  traficului  fluvial  aducea  mari prejudicii  fiscului  otoman,  şi  de  asemenea,  aprovizionării  capitalei imperiului.  Zahereaua  nu mai  ajungea  la  Istanbul  şi  de  aceea  locuitorii metropolei treceau prin mari lipsuri (müzayaka).                                                       322Documentele provin din  fondul Maliyyeden Müdevver de  la Osmanlı Başbakanlık Arşivi, din Istanbul. V. mai jos, documentele din Anexe, Cap. IV.  323 Registru de cavarız din 1566, în 370 Numaralı, p. 20. 324 Cu 20 de ani mai devreme,  în anul 1545, Poarta  solicita pe  emin‐ul Brăilei, pe atunci atunci, Ahmed, să supravegheze aducerea la îndeplinire a ordinelor privind vânzarea  averilor  fostului  domn  Radu  Paisie  al  Țării  Româneşti  şi  ale  boierilor rebeli, ceea ce arată  importanța  regională a cazalei Brăila  în secolul al XVI‐lea, v. Berindei şi Veinstein, 1987, doc. 60. 

108

Nu  se  spune  explicit  cine  erau  cei  care perturbau  liniştea  locurilor, dacă  erau  supuşi  interni  sau  persoane  din  afara  statului  otoman. Documentul menționează doar oprirea  corăbiilor  care  circulau pe  brațele Dunării, de  către persoane  înarmate:  ʺunele  corăbii  care, ducând provizii (zahire) la Istanbul, descarcă mărfurile lor, pe jumătate sau în întregime, ies şi  trec;  aşteptând  cu  arme,  corăbiile  sunt  oprite  iar mărfurile  lor  suferă multe distrugeri şi pagubeʺ. Ne putem gândi la atacurile ʺcăzăceştiʺ care, pe la mijlocul  secolului  al XVI‐lea,  se  fac  simțite  şi  în  zona Gurilor Dunării. Pentru  această  epocă,  termenul  ʺcazacʺ  nu  avea  vreo  accepție  etnică  sau statală  specială  ci  era  folosit  în  sensul  său  originar, vechi‐turcic, de  ʺhoț, aventurier,  vagabondʺ,  desemnându‐i  pe  toți  cei  care  făceau  incursiuni armate în zonele de frontieră, unde  jafurile erau endemice325. Perturbatorii puteau  fi  sau  de  orice  extracție  din  mozaicul  etnic  dobrogean  şi  din regiunile  învecinate.  Despre  existența  unor  ʺlocuri  periculoaseʺ  din regiunea  sangeacului  Silistra  şi  Akkerman  avem  numeroase  referiri  în ordinele sultanale către comandanții cetăților otomane din spațiul Dunării maritime (Akkerman, Kilia, Brăila, Bender) sau către principatele româneşti :  fie  pentru  stăvilirea  tâlharilor  (ʺharamiʺ,  ʺhırsızʺ,  ʺeşkıyaʺ),  fie  pentru acordarea  protecției  vreunui  agent  imperial,  fie  pentru  a  se  lua măsuri generale ʺîmpotriva hoților care săvârşesc răutăți de‐a lungul Dunăriiʺ, etc. În  secolul  al  XVI‐lea,  fenomenul  brigandajului  (hırsızlık,  haramilik)  se manifestă pe  toată  întinderea Dunării de  Jos  şi Mijlocii:  la vadurile de  la Giurgiu şi Turnu, de asemena în regiunea Vidinului, a Belgradului şi chiar 

                                                      325 Pentru studierea acestui fenomen şi clarificarea accepției termenilor utilizați de izvoarele otomane, Berindei, 1972, p. 338‐367; pentru sensul termenului ʺkozak«, p. 339‐340. V. şi Mehmed, 1965, p. 1112‐1113. 

109

a  Budei326.  Deşi  documentul  nostru  nu  conține  precizări  în  privința identității  agenților  perturbatori  şi  a  modalităților  de  acțiune,  putem deduce  că  erau  oameni  care  se  ascundeau  în  insulele  şi  plaurii  Deltei (brigandajul  local),  fără  a  exclude  însă  posibilitatea  atacurilor  şăicilor  de ʺcazaci, ale ale căror baze se aflau în nordul bazinului pontic327. 

Soluția propusă problemei banditismului în zona Gurilor Dunării, de către  oamenii  locului,  cunoscători  ai  situației  (ehl‐i  vukuf),  este  exprimată astfel:  ʺeste necesar  şi oportun  (münasib)  să  se  stabilească,  în  locul numit Preslav/Prislav,  un  sat; dacă  s‐ar  face  aşa,  veniturile mukataca‐lelor  lor  ar creşte cu mulți aspri, căpitanii de corăbii vor veni  în acel  loc cu mai bună [siguranță],  trecând astfel corăbii multe  şi,  la Istanbul, nu va [mai] fi  lipsă (müzayaka) de proviziiʺ. Şi, mai departe, se detaliază:  ʺşi, oameni din Țara Românească şi Moldova vin şi spun: dacă dările noastre ar fi de ʺderbendʺ, vom întemeia mai mult de 300 de case (hane)328. În felul acesta corăbiile vor veni  şi noi astfel ne angajăm să veghem  trecerea  lor astfel ca să  fie bunăʺ. 

                                                      326 Câteva exemple dintre numeroasele  situații  întâlnite  în ordinele  şi dispozițiile emise  de  guvernul  otoman  către  autoritățile  locale:  o  poruncă  a  sultanului Süleyman  Kanunî  din  1  septembrie  1564  către  cadiii  şi  emin‐ii  schelelor  din sangeacul Silistrei pentru a se echipa  şăicile aflate  la Brăila  şi Chilia, cu ostaşi de cetate  şi  cu  azapi,  v. Mehmed,  1976, doc.  57; poruncă din  7‐8  august  1565  către voievodul Moldovei,  Alexandru  Lăpuşneanu,  în  legătură  cu  hoții  (harami)  care acționau  la Chilia,  împotriva  cărora  se  cerea  procurarea  bărcilor  necesare  de  la Chilia  şi Brăila  şi  înarmarea caiacelor din Galați, v. Guboglu, 1965, p. 39, nr. 109; porunci  ale  lui  Selim  II  (în  colecția  Mühimme  defterleri,  Arhivele  Naționale, Microfilme Turcia, R  15,  c.  439,  456,  şi  respectiv  425)  :  către  sangeacbeiul  Silistrei pentru  a  se  lua măsuri  împotriva  tâlharilor  care  săvârşeau  răutăți  de‐a  lungul Dunării între Silistra şi Chilia (10 martie 1568), către cadiii şi agalele de beşliii din Akkerman  şi Chilia pentru  a‐l  ajuta pe un  ceauş  al Porții  să  treacă prin  locurile periculoase  (2‐8 martie 1568)  şi către Petru cel Tânăr, principele Țării Româneşti, pentru a rezolva problema răufăcătorilor din cetățile Giurgiu şi Turnu (decembrie 1567).  327  Pippidi,  2006,  p.  276‐278.  Pentru  situația  de  la  Karaharman/Vadu  în  această epocă, v. Iosipescu, 2008, p. 116. 328 În articolul meu (Popescu, 2010), am dat lecțiunea « 304 hane (case)«. O consider însă mai corectă pe aceasta din urmă. 

110

Aşadar înființarea unui sat de paznici (derbendci) în locul numit Prislav era remediul la dezordinile din regiunea afectată de acțiunile tâlharilor. 

De  când  datează  instituția  derbendci‐ilor  la  Dunărea  maritimă? Registrele vor da un răspuns precis, în măsura în care s‐au conservat şi se vor studia sistematic. După codurile de legi otomane (kanunnâme), cea mai veche  mențiune  pentru  derbendci‐ii  din  sangeacul  Silistrei  o  constituie stipulația  din  vremea  sultanului  Selim  I  Yavuz  (1512‐1520),  tatăl  lui Süleyman Kanunî, conform căreia,  în schimbul serviciului de pază, aceştia erau scutiți de impozitele extraordinare (cavarız‐ı divâniye)329.  

Derbendci‐ii proveneau şi ei, ca şi celelalte grupări de pază amintite, în primul rând dintre creştini. Din document se vede şi posibilitatea recrutării lor dintre supuşii  țărilor  limitrofe, Țara Românească şi Moldova, atraşi fără îndoială,  în  acest  serviciu  prin  avantajele  fiscale  oferite.  Satul de  derbendci preconizat de porunca lui Süleyman Kanunî ar fi fost să aibă inițial peste 300 de  case  (hane). Pare mult,  la prima vedere, dar nu dispunem de  suficiente cifre comparative pentru o idee clară în această privință. Ar putea fi vorba de amploarea pericolului dar  şi de o  funcție cumulată,  în ambele situații  fiind necesare  efective  sporite330.  Locul  numit  Prislav  se  află  pe malul  sudic  al brațului Sf. Gheorghe, la răsărit de Tulcea, unde Dunărea se împarte în mai multe derivații ale brațelor principale. Punctele de ramificare sunt cunoscute cu  numele  turcesc  ʺceatalʺ,  adică  ʺbifurcareaʺ  (tc.  çatal):  ceatalul  Tulcei, ceatalul  Sf.  Gheorghe.  O  asemenea  poziție,  la  ceatal,  apăra,  atât  prin concentrarea  efectivelor  de  pază  în  acest  punct  de  trecere,  cât  şi  prin posibilitatea  de  a  distribui  rapid  forțele  de  pază  pe  brațele  şi  canalele deltaice,  întreaga  arie  de  contact  între  navigația  pontică  şi  principalele 

                                                      329 Akgündüz, 1992, vol.V, p. 468‐469: „cavarız‐ı divâniyeden mucâf ve müsellem olalar”. Este de remarcat că regimul  fiscal al derbendci‐ilor din regiunea Vidinului era mai avantajos, constând  în  scutirea atât de  impozitele extraordinare cât  şi de taxele cutumiare (cörfiyye), v. Kayapınar,2011, p. 237‐239. 330  Funcția  de  pază  cumulată  pentru  mai  multe  locuri,  se  întâlneşte  în  a  doua jumătate a secolului al XV‐lea,  în sangeacul Nikopol: compania  (bölük) martolos‐ilor care  păzeau  granița  (ki  kenar  bekler)  deservea  un  întreg  segment  dunărean,  de  la vadul Nikopol‐Turnu până  la Giurgiu, dispunând de o  flotă  cu personal  tehnic  şi navigant, Todorov şi Nedkov, 1966, p. 298‐333. 

111

porturi  (şi  vaduri)  ale  Dunării  maritime:  Tulcea,  Isaccea,  Ismail, Reni/Tomorova, Brăila.  

Atestarea  toponimului  Preslav/Prislav  în  anul  1565,  este  prețioasă pentru  reconstituirea  existenței  acestei  localități.  Fonetismul  clar  şi specificarea  zonei  în  care  s‐ar  afla  ‐  în  vecinătatea  ramificației  fluviului Dunărea  de  lângă  Tulcea  ‐  face  uşoară  identificarea  cu  Prislava,  astăzi Nufărul,  după  ce  şi‐a  mai  schimbat  de  două  ori  numele  în  trecutul apropiat:  Domnița  Maria,  în  perioada  Regatului  României,  şi  Ada Marinescu,  în  timpul  regimul  comunist.  Poziția  strategică  importantă  a locului,  la  vadul  Dunării  Nufărul‐Ilganii,  a  făcut  să  fie  ales  pentru construirea unor  fortificații atât  în epoca romană cât  şi  în cea bizantină331. Raportul  privind  săpăturile  de  salvare  la  Nufărul,  întocmit  de  şeful şantierului  arheologic  de  la  Nufarul,  Doamna  Oana  Damian,  descrie sugestiv  avantajele  esențiale  ale  terenului:  ʺo pantă  lungă  a unuia dintre dealurile Tulcei,  ce  coboară până  la malul drept  al brațului Sf. Gheorghe sub  forma  unui  promontoriu  stâncos  alungit  care  a  strangulat  cursul fluviului, având  în dreptul  său un vad propice  trecerii  în  şi din Deltăʺ332. Localitatea  Prislava  apare menționată,  în  diverse  documente  cartografice din secolele XVI‐XVIII, sub denumirea de Crislova şi Krislow333. Numele de Prislava  este menționat  în  jurnalul  călătoriei pe Dunăre  a Baronului Von Herbert din august 1779 334. În prima treime a secolului al XIX‐lea Prislava avea  în  jur de  60 de  case335. Cartografia medievală  a  secolelor XV  şi XVI înregistrează  şi  o  altă  o  formă  a  toponimului:  Proslavița.  Identificarea Proslaviței cu modernul Prislava este acceptată de  istoricii Radu Vulpe336, 

                                                      331 Netzhammer, ed. 2005, p. 126. 332  Îi mulțumesc  şi pe această  cale Doamnei Oana Damian pentru că mi‐a pus  la dispoziție, prin intermediul acestui raport, informațiile arheologice şi cartografice, citate mai jos, în legătură cu situl Prislava‐Nufărul. 333 Krislow, în lucrările ofițerilor cartografi austrieci. 334 Cihodaru, 1968, p. 227 şi n. 66‐69. 335 Arbore, 1923, p. 331 (o hartă rusă din 1838). 336 Vulpe, 1938 , p. 395, n. 3. 

112

Radu Ştefan Ciobanu337, Ion Barnea338 şi Anca Gheață339. Un pas mai departe în elucidarea trecutului Prislavei este făcut prin identificarea Proslaviței cu Bruscavica  (Bruscavița) din actele genoveze ale  lui Antonio di Ponzò, din secolului al XIV‐lea, ceea ce a dus  la  înserierea Prislavei  în  lista punctelor comerciale  genoveze  de  la  Gurile  Dunării340.  Săpăturile  arheologice întreprinse de Silvia Baraschi  la Nufărul‐Prislava au avut drept  concluzie stabilirea  definitivă  a  identității  aşezărilor  Bruscavița‐Proslavița‐Prislava‐Nufărul341.  

Documentul otoman, analizat mai sus,  furnizează  informația despre un proiect de întemeiere a unei aşezări, a unui sat, cu funcția de ʺpaznic la vadʺ,  într‐un  loc numit Prislav,  la 1565. Nu  se  spune nimic precis despre existența  vreunei  localități  cu  acest  nume,  anterior  datei  acestei  porunci, deşi  un  indiciu  ne  este  oferit  prin  mențiunea  că  satul  de  derbendci  va reînvia/  revitaliza  (ihya)  locul Prislav. Vechea  aşezare,  cunoscută din  alte izvoare, neotomane,  începând  cu  secolul  al XIV‐lea,  se  va  fi pustiit  între timp? Inițiativa lui Süleyman Kanunî se referea la crearea satului otoman pe vechea vatră sau ʺpe locul Prislavʺ în sens mai larg? Nu se pomeneşte nimic nici de vreo cetate sau de urmele ei. Dar, din enunțul documentului, este cu prisosiță  (re)demonstrată  importanța strategică a  ʺlocului Prislavʺ. Se afla, ʺîn aval de Tulceaʺ, unde  ʺDunărea  fiind divizată, o parte atinge gura Sf. Gheorghe,  o  parte  gura  Sulina,  şi  o  parte  gura  Lyko,  din  această  cauză Dunărea fiind joasă (scăzută)ʺ. Dintre cele trei brațe ale Dunării, menționate de  document,  doar  cel  al  Chiliei  şi  al  Sfântului  Gheorghe  erau  intens navigate  în această epocă342. Brațul Chilia era apărat de cetatea omonimă, din vecinătatea gurii sale, cu o asemenea eficacitate încât a fost numită de 

                                                      337 Ciobanu, 1970a , p. 302, n. 36. 338 Barnea I., 1971, p. 379. 339 Ghiață, 1975‐1976, p. 78. 340 Pistarino, 1971, p. 54, doc. 33, p. 68, doc. 41. 341 Baraschi, 1989, p. 53‐68; Eadem, 1991, p. 399‐409. 342 V. de  exemplu,  John Newberie  în Călători  străini,  vol.  2, p.  514‐515; Popescu, 1995, p. 272‐3. 

113

cronicarii  otomani  lacătul  (kilid)  ținuturilor  răsăritene343. Un  incident  din timpul domniei  lui Alexandru cel Bun, petrecut  în anul 1428, arată şi alte metode  folosite  în  epocă  pentru  apărarea  brațelor  Dunării:  domnul Moldovei a  reuşit să  împiedice pătrunderea unor corăbii pe brațul Chilia, punând  să  se  construiască,  la  gura  acestuia,  un  obstacol  din  nave  legate între  ele  (sau  scufundate),  care  să  închidă  accesul  naval344.  Documentul otoman  sugerează  şi  el, din păcate neexplicit,  folosirea de  către  agresorii danubieni a unor metode de oprire a corăbiilor  şi ambarcațiunilor care se deplasau pe brațul Sf. Gheorghe. Trebuie să ne gândim însă la mijloace mai simple,  improvizate,  folosind  avantajele  naturale  ale  terenului  de  la  o ʺstricturăʺ a  fluviului sau de  la un vad  (unde apa era  ʺjoasă, scăzutăʺ).  În secolul  al  XVI‐lea  nu  exista  pe  brațul  Sf.  Gheorghe  o  cetate  la  fel  de puternică  cum  era  cetatea Chilia prin  care  să  fie  împiedicate  intruziunile navale.  Poziția  de  la  Prislava  era  una  foarte  potrivită  atât  pentru  a împiedica  pătrunderile  inamice  dinspre  gura  Sf. Gheorghe,  cât  şi  pentru executarea curățirii întregii zone de cuiburile de briganzi deltaici. Mai mult, ea  putea  constitui  un  element  de  securitate  pentru  cetatea Chiliei  înseşi, întrucât  o  pază  eficientă  în  acest  punct  înlătura  riscul  ca  ambarcațiunile inamice care ar fi pătruns pe brațul Sf. Gheorghe să cadă în spatele vestitei cetăți  a  lui  Ştefan  cel Mare. Comanda deci o  cale  strategică  importantă  a Dunării care  trebuia securizată.  Şi atunci, efectivele mari ale derbendci‐ilor de la Prislava pot fi explicate prin importanța acestei sarcini de îndeplinit. Completarea  informației  despre  derbendci‐ii  de  la Gurile Dunării  vine  în 

                                                      343 Beldiceanu, 1969, p. 240.  344 „..certa obstacula posuerit ad Danubium ubi mare intrat et inibi fustes fixerat”, text  în  Codex  epistolaris  Vitoldi magni  ducis  Lithuaniae  (1376‐1430),  v.  Papacostea, 1976, p.  431, n.  33. Termenul  „fusta‐fustae”  are  atât  sensul de  trunchi de  copac, țăruş  cât  şi pe  cel de  biremă, deci un  tip de  corabie. Domnul Virgil Ciocîltan  a sesizat  primul  această  alternativă  de  interpretare.  Atât  fragmentul  din  Codex epistolaris Vitoldi cât şi documentele otomane din prezentul articol nu oferă indicii suficient de clare pentru a opta pentru una sau alta dintre accepții. Analogii istorice mai târzii ar înclina balanța spre ideea de baraj din nave; subiectul rămâne deschis deocamdată. Mulțumesc Domnului Şerban Papacostea pentru lămurirea textului şi Domnului Sergiu Iosipescu pentru explicațiile de istorie militară. 

114

mod  fericit  prin  cel  de‐al  doilea  document  pe  care  îl  prezentăm  aici  (v. Anexe Cap. IV, doc. IV. 2): o poruncă, din acelaşi an, a sultanului Süleyman Kanunî, emisă o  lună mai  târziu  față de prima,  la 10  septembrie. La Kara Harmanlık  sau Karaharman  (astăzi  satul Vadu,  în  județul Connstanța),  la gura  omonimă  a  unei  ramificații  a  brațului  Sf.  Gheorghe  (Karaharman boğazı), exista o formațiune de 92 de case de derbendci: ʺînainte vreme, când s‐a  făcut  înregistrarea  vilâyet‐ului,  satul menționat  avea  92  de  case  fiind înregistrate  în  registrul  imperial  cu  taxe  conform  cutumei  (cadet üzere) de derbendʺ. Aşadar, poziția de apărare de la ʺbifurcațiaʺ (ceatalul) Tulcei, prin derbendci‐ii de  la Prislava,  avea un  avanpost  la Karaharman.  Fără  a  avea deocamdată alte precizări asupra altor amplasări de derbendci‐i la Dunărea dobrogeană,  nu  se  poate  să  nu  aducem  în discuție  locul  numit Dervent. Situat  pe  malul  stâng  al  Dunării,  vis‐à‐vis  de  insula  Păcuiul  lui  Soare, dealul  Dervent  era  o  poziție  strategică  ideală  pentru  controlarea  unui străvechi vad de  trecere dinspre Câmpia Bărăganului  spre Dobrogea din împrejurimile Silistrei  şi ale Ostrovului345. Locuită din  timpuri preistorice, înălțimea  de  la Dervent  a  găzduit  în  secolul  al XI‐lea  şi  o  fortificație  de piatră  care  făcea  pandant  cu  cetatea  din  insulă  a  Păcuiului.  Păstrarea denumirii de Dervent dovedeşte existența unui post de control fluvial din epoca otomană  (v. mai  jos subcapitolul Un sat ʺderventʺ). Cele  trei poziții, Karaharman,  Prislava  şi  Dervent,  sunt  strategic  valoroase  pentru împiedicarea  incursiunilor  navale  dinspre  Marea  Neagră.  Toate  trei străjuiesc  câte  un  vad  al  Dunării346.  Prezența  instituției  vozarlık‐ului,  în anumite locuri pe malul fluviului, arată vocația acestora de a controla atât traversarea de pe un mal pe celălalt cât şi traficul fluvial. Această instituție este  documentată  (în  sangeacul  Silistra)  la  Bender,  Brăila,  Karaharman, Tulcea,  Isaccea,  Măcin,  Hârşova  şi  Silistra347.  Vozar‐ii  erau  agenți  ai controlului fiscal, încasau o taxă (vozariyye) pe mărfurile care tranzitau prin porturi  şi  schele,  având  totodată  monopolul  traversării  mărfurilor  şi  a pasagerilor de pe un mal  pe  altul  cu  ajutorul  ambarcațiunilor pe  care  le                                                       345 Diaconu şi Vâlceanu, 1972 , p. 11‐12. 346 Pentru vadul de la Karaharman, între terra ferma şi Ostrovul Chituc, v. Iosipescu, 2008, p. 117‐118. 347 Beldiceanu, 1973a, p. 77‐78. 

115

dețineau  şi  administrau. De  exemplu: pentru  traversarea vitelor  (inclusiv caii), 1 aspru de fiecare animal, la Tulcea, Isaccea şi Măcin (care se impărțea în jumătate cu fiscul otoman). La Brăila şi Hârşova, tot un aspru dar acesta revenea  în  întregime  vozarului.  La  Karaharman  taxa  era  de  1  aspru  şi jumătate. Pentru oi: 1 aspru pentru 2 oi la Brăila, 1 aspru la 4 oi la Tulcea, Isaccea, Măcin, Bender,  1 aspru  al  5 oi  la Karaharmanlık  (pe  jumătate  cu fiscul,  în  toate  cazurile).  Pentru  persoane:  1  aspru  de persoană  la  Brăila. Vozar‐ii cunoscuți la Dunărea de Jos erau, de asemenea, creştini348. Instituția vozarlık‐ului,  ca  şi  instituția  de  pază militară  a  derbendcilik‐ului,  continua instituții anteotomane, data ʺdin vremuri de demultʺ (kadîm el‐eyyâmdan) şi funcționa ʺdupă obiceiʺ (cadet‐i üzere)349. Karaharmanul, ca şi Tulcea (lângă Prislava)  erau  locuri  unde  se  percepeau  taxele  de  trecere  pentru  corăbii: resm‐i  ubur,  bâc‐ı  ubur  (taxe  de  tranzit),  geçer  bâcı,  geçid‐bâcı,  resm‐i  güzar (taxe de trecere). Totodată Karaharman era un punct vamal pentru traficul între Dunăre  şi Marea Neagră,  fiind  legat prin  circuite  fluviale, pe brațul omonim,  cu  celelalte  centre  dunărene  până  la  Vidin350.  Celelalte  posturi vamale otomane pentru  traficul  fluvial  în  regiunea Deltei Dunării erau  la Măcin,  Isaccea  şi  Chilia351.  La  Karaharmanık,  dubasuri  (donbaz)  şi  ladii352                                                       348 Idem, art. cit., p. 80. 349 V. documentele din Anexe, Cap. V. N. Beldiceanu,  art.  cit., p.  75 propune un etimon sârbesc deşi  instituția vozar‐ilor nu este atestată  în  teritoriile sârbe. Un alt etimon avansat ipotetic este cuvântul românesc ʺvadʺ, de la latinul vadum, din care ar  fi derivat  ʺvădarʺ,  transformat apoi  în vozar, v.  Iosipescu, 1979, p. 579‐584. Un text din secolul al XVII‐lea cuprinde expresia praefectus vadorum, Bandini, ed. V. A. Urechiă,  1895,  p.  179. Mai  trebuie  amintit  că,  în  secolul  al  XV‐lea,  atât  în  Tara Românească cât  şi  în Moldova,  funcționa o  instituție  cu acelaşi  rol  ca vozarlık‐ul, anume  ʺbrodinăʺ  sau  ʺbrudinăʺ,  numită  aşa  de  la  cuvântul  slav  „brod”  care înseamnă „vad”, fiind similară cu ʺpodărituluiʺ, deservită de „podari”, tremen slav care denumea pe cei care conduceau un pod umblător, v. Instituții feudale, p. 60 şi p. 366. 350  Akgündüz,  1994,  vol.  VII,  p.  741:  Kanunnâme‐i  iskele‐i  Karaharmanlık (Reglementarea schelei Karaharmanlık), şi p. 737‐738: Kanunnâme‐i iskele‐i Tolça ve Sakçı  ve Maçin  (Reglementarea  schelelor Tulcea,  Isaccea  şi Măcin); v.  şi Popescu, 2009, p. 303. 351 Popescu, 1998, p. 312‐325. 

116

transportau  în  sus  şi  în  jos  fie  mari  cantități  de  peşte  prins  la  gura Karaharman  (în  locul  numit Bozcih  adică,  Boazgic),  fie  vinuri,  fie  variate alte produse  şi mărfuri  (metac); de asemenea, aici  soseau  corăbii maritime (derya gemisi) care aduceau vinuri de la Trapezunt şi de la Varna şi încărcau cereale353. Cele mai multe dintre corăbiile maritime, sosite la Gurile Dunării, transbordau  încărcăturile  lor pe  ambarcațiuni mai uşoare.  În documentul din 10 august 1565 (Doc. IV. 1) se spune că din cauza ramificării Dunării, în aval de Tulcea, în trei brațe, apele ei sunt puțin adânci în această regiune şi, de aceea  ʺunele corăbii care, ducând provizii  (zahire)  la  Istanbul, descarcă mărfurile lor, pe jumătate sau în întregimeʺ. Locurile de transbordare erau, prin  însăşi  natura  operațiunilor,  vulnerabile  la  atacuri  piratereşti  şi tâlhăreşti. 

Porturile  importante  de  la  Dunăre  (ca  şi  cele  din  alte  părți  ale Imperiului otoman) dispuneau de mici  flote proprii care  îndeplineau atât funcții economice cât şi militare. Din documentele de tip ʺmühimmeʺ avem multe  informații  referitoare  la  măsurile  pentru  echiparea  şăicilor  sau  a caiacelor aflate în diferite porturi dunărene cu ostaşi de la cetăți, cu azabi, sau  despre  recrutarea  vâslaşilor  (din  rândul  martolos‐ilor),  pentru  paza Dunării  (v. Cap. V, Circulația  fluvialo‐maritimă)354. Căpitanii  acestor  flotile avea  un  rol  complemetar  derbendciilor  şi  martolos‐ilor  în  asigurarea 

                                                                                                                                       352 Pentru aceste tipuri de ambarcațiuni (şi bibliografia problemei), v. Cap. următor: Circulația fluvială. 353 Tunçer, 1962, p. 214‐2l5 (reglementarea schelei Karaharmanlık din anul 1597‐8); şi Reglementarea schelei Karaharmanlık editată de Akgündüz (Akgündüz, 1994, vol. VII, p.  741),  din  anul  1570.  Pentru  cele  mai  recente  rezultate  ale  săpăturilor  de  la Karaharman, v. Iosipescu, 2008, p. 115‐124.  354 Mühimme  defterleri, Arhivele Naționale, Microfilme  Turcia:  poruncă  a  sultanului Selim II, 2 august 1568, către beiul de Akkerman pentru folosirea azapilor din Chilia pentru paza pe Dunăre  (R15,  c.  499); poruncă din octombrie  1593  a  lui Murad  III către beiul de Silistra, pentru  reținerea  comandantului Ahmed până  în primăvara următoare  pentru  a  asigura  paza  brațelor Chilia,  Sulina,  Sf. Gheorghe,  împotriva tâlharilor cazaci care atacă corăbiile negustorilor  (R20, c. 456); poruncă din aprilie‐mai  1594,  acealşi Murad  III  către  kapudan‐ul  de  Hârşova  despre  angajarea  unor vâslaşi din rândurile martolosi‐lor pentru apărarea Dunării (R20, c. 501).  

117

securității traficului fluvial, protejarea corăbiilor imperiale (miri gemileri) şi a celor de transport, poate chiar sarcini în efectuarea anumitor transporturi ordonate  de  Poartă.  Ei  erau  atât  musulmani  cât  şi  creştini.  Sistemul flotilelor otomane de pe Dunăre nu era o  inovație. Cronicarul otoman Ibn Kemal  pomeneşte  un  căpitan  (kapudan)  al Chiliei moldovene  care  fusese capturat de  sangeacbeiul  Silistrei  înaintea  începerii  operațiunilor militare otomane din anul 1484355. Otomanii au  folosit ambarcațiunile  şi echipajele pe  care  le‐au  găsit  în  aceste  porturi  înainte  de  cucerire,  adecvându‐le nevoilor  lor356. Securitatea comunicațiilor pe Dunăre se mai realiza  şi prin patrulele  organizate  de‐a  lungul malurilor357.  Pe  la mijlocul  secolului  al XVI‐lea,  în  cadrul marilor  reformări  administrative  ale  sultanului Kanunî (Legiuitorul),  flotilele  locale  au  fost puse  sub  comanda  superioară a unui amiral al Dunării (Tuna kapudanı). Instituția kapudanlık‐ului Dunării este, de asemenea, o  reutilizare  a unui model  local preexistent, de data  aceasta  a unui mod de organizare bizantin358. 

Documentul referitor la Prislav surprinde şi o problemă interesantă, de geografie  istorică. Alături  de  gurile menționate,  Sulina  şi  Sf. Gheorghe,  nu apare,  aşa  cum  ne‐am  aştepta,  gura Chilia  ci  gura  Lyko  (Lyko  boğazı). Aşa înregistrează ʺdiacul otomanʺ, după spusele ʺoamenilor locului care cunoşteau situațiaʺ. Bineînțeles controversa Chilia‐Licostomo versus Chilia şi Licostomo, problemă  de  geografie  istorică  a  secolelor  XIV  şi  XV  ne  vine  imediat  în minte359. Expresia Lyko boğazı, ar fi fost tradusă automat, de orice grec care ştia turceşte, cu ʺLyko–stomoʺ. De fapt, turcii au fost cei care au tradus toponimul aflat din contactele  lor cu marinarii greci şi, apoi, cu populația  locală. Un alt caz de menționare a gurii Lyko, în sursele otomane, nu cunoaştem până acum. 

                                                      355 Beldiceanu, 1964, p. 65.  356Despre flotele maritime şi fluviale ale principatelor Cărvunei, Țării Româneşti şi Transilvaniei v. Stoicescu, 1986, p. 75‐76.  357 Shmuelevitz, 1984, p. 162. 358 Vezi Cap. V, Circulația fluvialo‐maritimă. 359 Diaconu, 1995‐1996, şi Iliescu, 1994. 

118

Numele Kilia se întâlneşte aplicat fie cetății fie oraşului, fie schelei fie ʺapeiʺ 360. În  sursele  europene  însă,  din  secolulul  al  XVI‐lea  şi  următoarele,  topicul Licostomo se întâlneşte, deşi nu frecvent. De exemplu în relatarea de călătorie a negustorului englez John Newberie (1585): ʺam intrat într‐o gură a fluviului numită  Licostomo..şi  țara  din  partea  de  sud  se  numeşte Dobrogea  iar  cea dinspre  nord  se  numeşte  Moldovaʺ.  Intrând  apoi  pe  gura  Sf.  Gheorghe, notează: ʺşi Licostomo de care ne depărtăm, merge spre apus şi apoi deodată, iarăşi spre nordʺ. Şi  trecând de Tulcea:  ʺpe  lângă râul Chilia care curge spre nord‐estʺ361. Mențiunile otomane cunoscute ale gurii Chilia (Kili boğazı) datează din primul sfert al secolului al XVII‐lea362. Importanța menționării gurii Lyko din  acest  document  decurge  în  primul  rând  din  natura  actului:  o  poruncă sultanală, un  act oficial, bazat pe  constatările  agenților  administrației  locale. Acest fapt oferă garanții că toponimul era în uz efectiv la acea dată. Aşadar, în secolul al XVI‐lea, după surse otomane de cancelarie, şi după relatări exacte de călătorii negustoreşti, o gură a Dunării, a brațului Chilia, poartă numele insulei şi al  scalei  cunoscute din  secolul al XIV‐lea  ‐ Licostomo. Numele Licostomo mai apare în hărți din secolul al XVIII‐lea, pentru ostrovul de pe brațul Chilia.  

Pentru  secolul  al  XVI‐lea  am  putut  documenta  (deocamdată) organizarea  satelor/comunităților‐derbend  (nu  întotdeauna  era  vorba de un sat  întreg  ci  de  un  grup  de  oameni  din  acel  sat)  în  următoarele  locuri: Prislava  (Nufărul/Ilgani),  la  un  vad  fortificat  din  perioada  romană  şi bizantină)  363, Karaharmanlık  (azi Vadu), de asemenea un vad al Dunării364, Ester365  (v. Cap. V, Problema  localizării Ester‐ului), Karasu  (azi Medgidia, v. Cap.  III  şi V  : Chestiuni de demografie  şi  toponimie  în  sangeacul Silistra şi Un 

                                                      360  „Apa”,  „brațul”  Chiliei,  în  documente  din  secolul  al  XVI‐lea,  v. Muhâsebe‐i vilâyet‐i  Rûm‐ili  defteri,  p.  85;  „brațul  cetății Chilia”,  la  Evliya Çelebi,  în Călători străini, vol. VI, p. 360. 361 Călători străini, vol. II, p. 514. 362 Arhivele Naționale, Microfilme Turcia, R. 79, c. 555, 560. 363 Netzhammer, ed. 2005, p. 126. 364 Pentru ambele v. Popescu, 2010. 365Aşezare încă nelocalizată cu certitudine pentru secolul al XVI‐lea. V. discuția în Cap. V, Problema localizării Ester‐ului.  

119

târg  otoman  pe  drumul  imperial:  Gönçi‐pazarı),  Dervent  (lângă  Păcuiul  lui Soare  (v.  mai  departe  subcapitolul  Un  sat  ʺderventʺ);  de  asemenea  şi  la Provadia  şi  Şumnu/Şumen,  Şumla  (ultimile  două  sate  paznice  de  defilee montane).  Organizații  de  vozari  erau  la:  Bender,  Brăila,  Isaccea,  Măcin, Tulcea, Hârşova  (1502), Karaharman, Silistra366. Organizații de  köprücü  (în schimbul  serviciului  de  podărit  erau  scutiți  de  impozitele  extraordinare (cavarız); nu  ştim dacă  la  epoca  aceea  era vorba de un pod  fix  sau mobil: ʺGönçü/ Gönçi‐pazarı/Karasu der‐ser‐i köprüʺ(Karasu din  capul podului); earu utili călătorilor (âyende ve revende) şi fiscului şi de aceea erau scutiți de impozitele  extraordinare  (cavârız‐ı  dîvâniye).  Pentru  paza  militară  a punctelor strategice mai erau folosite comunități de müsellem (călăreți dotați cu loturi de pământ în schimbul serviciilor militare şi beneficiind de scutiri fiscale:  țărani‐soldați). De exemplu  la Hârşova era o asemenea comunitate (müsellemân‐ı  kâle‐i Hırsova), de  asemenea  la Ester,  o  grupare  (cemacat) de müsellem din care 4 ʺcaseʺ de musulmani şi 90 de creştini)367 şi la Isaccea368. 

În concluzie: sistemul otoman de controlare a liniei Dunării, aşa cum rezultă din segmentele dunărene studiate până acum (regiunea Vidinului şi cea  Silistrei  până  la  Gurile  Dunării)  consta  în  asigurarea  unei  duble supravegheri: pe de‐o parte, fiscală şi economică, realizată prin  instituțiile vămii  şi  ale  taxelor  pe  circulația  fluvială.  De  cealaltă  parte,  controlul militar‐naval,  articulat  pe  cetățile  danubiene,  cu  garnizoanele,  flotilele  şi echipajele  lor, dar  şi pe  structuri militare  teritoriale de pază, de  extracție creştină  în  general,  satele  de  derbendci‐i  şi  de martolos‐i,  comunitățile  de müsellem‐i, care, în schimbul serviciului de pază la vaduri beneficiau de un regim fiscal privilegiat. Acest sistem economic şi militar al Dunării otomane prelungeşte  instituții  străvechi  imperiale,  romano‐bizantine, dar  şi  locale, româno‐slave.  Fluviul  imperial  (ʺle Danube  d’Empireʺ  după  expresia  lui Nicolae Iorga) a transportat în timp tiparele funcțiilor sale esențiale ‐ arteră 

                                                      366 Beldiceanu, 1973a, p. 83‐84. 367 370 Numaralı, 2002, p. 409. V. şi Popescu, 2012a. 368 Teritoriul Dobrogei de nord are şi alte structuri locale de apărare, tabloul fiind mult mai complex, aşa cum rezultă din documente otomane care fac obiectul unui studiu în pregătire.  

120

comercială şi de circulație şi frontieră militar‐politică ‐, din antichitate până dincolo (prin reminiscențe) de ultima stăpânire  imperială care  i‐a  încadrat malurile, statul osmanlâilor369.  

Organizarea otomană a derbendci‐ilor şi a martolosilor din sangeacul Silistra va trebui pusă în paralelă, pe măsura clarificării tuturor detaliilor de funcționare,  cu  sistemul  omolog  bizantin,  stăpânirea  clisurilor (kleisurarheia)370. Ca structuri militare locale în regiunile de graniță (serhad‐ul otoman), aceste instituții au analogii în sistemul bizantin al akriților (akritai) care la rândul său a moştenit sistemul roman al limitanei‐lor371. Dar pentru înțelegerea  lor  sunt necesare alte  cercetări  şi descoperiri  care vor permite descrierea  întregului  sistem,  atât  din  punct  de  vedere morfologic  cât  şi funcțional. 

Un sat ʺderventʺ 

Încheiam un  studiu  anterior  asupra  organizării militare  teritoriale de  tip  derbend  de  la  Dunărea  maritimă,  atestată  în  porunci  sultanale otomane, cu exprimarea acestei aşteptări legitime: ʺFără a avea deocamdată alte precizări asupra altor amplasări de posturi de derbendgii (derbendci) la Dunărea  dobrogeană  (era  vorba  de  satele  ʺderbendʺ  de  la Karaharman  şi Prislava/Nufărul),  nu  se  poate  să  nu  aducem  în  discuție  locul  numit Dervent. Păstrarea denumirii de Dervent sugerează existența unui post de control fluvial din epoca otomanăʺ372.  

Aşteptarea  s‐a  împlinit  printr‐un  document  otoman  pe  care‐l adăugăm celorlalte care au permis conturarea acestui tip de slujbă ‐ de pază şi de  întreținere a căilor de comunicație – pe segmentul Dunării de Jos,  în cuprinsul sangeacului Silistra. Este vorba de o poruncă sultanală, cu 11 ani 

                                                      369 Pentru organizarea bizantină a Dunării v. cea mai recentă cercetare Madgearu, 2007.  370 Ahrweiller, 1997. 371 Raduşev, 1995, p. 5‐6. 372 Popescu, 2010, p. 157‐158. 

121

posterioară  celor  două  care  revelaseră  această  organizare  pe  brațele Dunării, anume pe brațul Karaharman şi pe brațul Sf. Gheorghe373. 

Emis  la 31 decembrie 1576 şi adresat cadiului Silistrei, documentul face cunoscut un sat de tip derbend numit Boğaz aşezat pe malul Dunării (v. Anexe, Cap. IV, doc. IV. 3). Locuitorii acestui sat erau creştini (în numele lor vorbesc doi zimmi, Ivan/Ioan şi Stan (?). În calitatea lor de derbendci, sătenii din  Boğaz  aveau  un  statut  fiscal  particular  în  raport  cu  contribuabilii obişnuiți  (raiaua):  cuantumul  taxei  creştinilor  pentru  practicarea agriculturii (ispence) era de numai 12 accele anual, în loc de 25 cât se plătea de obicei; în afară de această obligație, trebuiau să mai livreze câte o chilă (tc. kile) de grâu şi o chilă de orz. Achitând aceste redevențe şi taxe, dar mai făcând şi un serviciu de utilitate publică, sătenii erau scutiți de  impozitele extraordinare  (cavarız‐ı  divâniye)  şi  de  cele  cutumiare  (tekâlif‐i  örfiye). Serviciul pe care‐l făceau statului otoman era acela de a păzi şi,  la nevoie, de a repara, un pod (köprü) aflat pe un canal (boğaz) cunoscut sub numele de Galiçe. Acest  pod  era  avariat  când  se  produceau  revărsările Dunării. Nerespectându‐li‐se statutul fiscal de derbendci374 de către autoritățile locale, sătenii din Boğaz au făcut o plângere, prin cei doi purtători de cuvânt ai lor. Sultanul  le‐a  răspuns  printr‐o  poruncă  adresată  autorității  locale,  cadiul Silistrei,  cerând  verificarea  situației  de  fapt  cu  cea  de  drept,  cuprinsă  în registrul regiunii unde satul figura cu acest statut de ʺderbendʺ. În cazul în care  nu  existau  neconcordanțe,  adică  slujba  era  prestată  conform obligațiilor asumate, şi nici nu exista un alt ordin care să fi modificat acest statut, se cerea imperios respectarea celor stipulate în registrul regiunii şi în poruncile ilustre emise de Înalta Poartă. 

Satul‐derbend Boğaz despre care e vorba în acest document se afla în vecinătatea  Silistrei  (mai  exact  în  cazaua  omonimă),  pe  malul  Dunării, lângă un pod. Acesta era frecvent stricat de revărsările fluviului. Se înțelege 

                                                      373 Din 10 august şi 10 septembrie 1565, Eadem, op. cit., p. 162‐165 (Anexe Cap. IV: doc. IV.1 şi IV.2). 374  Statutul  acesta  este  databil  cu  certitudine  post  1573,  an  în  care,  se  spune  în document,  sătenii obținuseră un ordin  imperial  (hüküm)  care  statua obligațiile  şi datoriile lor, dar evident era mult mai vechi, fiind înscris în registrul local. 

122

din context că podul era aşezat peste un canal (boğaz), un ʺgâtlejʺ prin care prisosul de ape ale fluviului, din perioada  inundațiilor, se revărsa în  lacul ʺrezervorʺ (ʺboazʺ din tc. boğaz care are şi acest sens anatomic de ʺgâtlejʺ). În româneşte se spune şi ʺgârlăʺ, derivat din slavul ʺgorloʺ cu aceleaşi sensuri, anatomic  şi hidrologic  (ʺgâtʺ  şi  ʺcanalʺ)375. Cuvântul  boğaz a  luat  şi  sensul derivat,  topografic,  de  ʺculoarʺ,  ʺstrâmtoareʺ,  ʺgura  unui  fluviuʺ. Cu  alte cuvinte,  ʺboazulʺ,  ʺgârlaʺ erau,  în cazul nostru, canalul prin care Dunărea comunica  cu  limanul  ei  fluviatil.  Ultima  accepție  menționată  pentru cuvântul boğaz (ʺculoar, strâmtoareʺ), se apropie până la suprapunere cu cel al  cuvântului  derbend  cu  înțelesul  cunoscut  de  ʺdefileuʺ,  ʺtrecereʺ  (dar  şi ʺpoartă  păzităʺ).  Satul‐trecătoare  Boğaz  era,  în  documentul  din  31 decembrie 1576, din punct de vedere fiscal (dar şi topografic) un ʺderbendʺ. Sau  un  ʺderventʺ,  întrucât  forma  populară  a  cuvântului  ʺderbendʺ  este ʺderventʺ şi ea trădează o prelucrare grecească (transformarea lui ʺbʺ în ʺvʺ) a  termenului persan376. Gârla peste  care  trecea podul  se numea,  conform aceluiaşi document, Galița (Galiçe).  

Toponimele Boğaz şi Gârlița, apar în a doua jumătate a secolului al XVII‐lea în districtul (nahiya) Dobrogea, ținând de cazaua Silistra377. Pentru secolul  al XVI‐lea  este  cunoscut un  sat Gârlița,  la 1530,  în  această  caza378. Toponimele Gârlița, Galița şi Dervent desemnează şi acum sate şi locuri în preajma  Ostrovului  (jud.  Constanța),  în  vecinătatea  Silistrei.  Descrierea topografică  a  binecunoscutului  căpitan  Marin  Ionescu‐Dobrogianul,  la începutul  secolului  XX,  înfățişează  astfel  detaliile  terenului  în  această regiune: pe şoseaua Constanța‐Ostrov, drumul apucă, de la Canlia, ʺprintre lacul Gârlița şi Dunăreʺ, trece gârla Dervent peste un pod de piatră care are 

                                                      375  Pentru  sensurile  cuvântului  „boğaz”,  v.  Redhouse,  1968;  pentru  etimologia cuvântului  românesc „gârlă”, v. DEX. Multumesc  colegilor Vera Cențova, Penka Danova şi Adrian Tertecel pentru lămuririle privind formele şi sensurile slave ale termenului. 376 Redhouse, 1968.  377 Stoikov, 1971, p. 177‐178. V. şi Ghiață, 1980, p. 52: satul Galița echivalat cu satul Gârlița pentru secolul al XVII‐lea. 378 370 Numaralı, 2002, p. 386. 

123

32 de m.  lungime şi 8 m.  lățime, construit  în 1900379. Lacul Gârlița, format din  revărsările Dunării, este despărțit de  fluviu printr‐o  limbă de pământ de 300 m şi înaltă de 2,5m. El comunică cu Dunărea prin gârla Dervent de 2,5  km.  Pe malul  lacului Gârlița  se  află  (pe  timpul Căpitanului  Ionescu) două  sate: Gârlița,  pe  țărmul  estic  al  lacului  şi  la  debuşeul  văii Gârlița; Galița, la 3 km mai la nord, tot pe malul estic. Gârla Dervent debuşează în Dunăre în fața Insulei Păcuiul lui Soare380. 

Astăzi, pe malul Dunării,  vis‐à‐vis de  insula  Păcuiul  lui  Soare,  se află dealul Dervent. Acest loc a fost socotit din vechime o poziție strategică ideală  pentru  controlarea  unui  străvechi  vad  de  trecere  dinspre Câmpia Bărăganului  spre Dobrogea  din  împrejurimile  Silistrei  şi  ale  Ostrovului. Înălțimea  de  la Dervent  a  găzduit  în  secolul  al XI‐lea  şi  o  fortificație  de piatră, pandantul cetății din insula Păcuiului381.  

Paza podului peste gârla  (boğaz) Galița  (Galiçe)  este desemnată  în documentul otoman cu verbul hıfz etmek acelaşi folosit într‐un alt document pentru a arăta obligația locuitorilor satului Ester, de asemenea sat‐derbend, de  ʺa păziʺ drumul Kiliei  şi Akkermanului382.  În documentul pentru satul Boğaz, acțiunea pazei este disociată de cea de ʺîngrijireʺ, acesteia din urmă corespunzându‐i  verbele  care  desemnau  ʺreparația  şi  reconstrucțiaʺ.  În cazul  altui  loc‐derbend,  târgul  Karasu,  locuitorii  acestuia  prestau  şi  ei  o slujbă de îngrijire sau deservire a unui pod (slujba de köprücülük) ceea ce le aducea de asemene scutirea de impozitele extraordinare (cavarız). Aici însă nu  este  clar dacă  ʺpodăritulʺ  se  referea  la  o  activitate pe  un pod  fix  sau mobil.  Dar  oricum  ar  fi  fost,  nefiind  specificat  statutul  de  derbend  ca explicație  a  scutirii  de  taxele  extraordinare,  se  vede  că  derbendcilik‐ul implica  în primul rând  ideea de  ʺapărareʺ,  ʺpazăʺ şi numai subsecvent pe 

                                                      379 Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 691. 380 Idem, op. cit, p. 155‐478. 381 Diaconu şi Vâlceanu, 1972 , p. 11‐12. 382 Popescu, 2012, p. 194. 

124

aceea de ʺîngrijireʺ. Funcția de apărare a satului‐derbend este exprimată clar atât în cazul satului Prislava ca şi în cel al Karaharmanului383. 

Sistemul  degrevărilor  fiscale  în  schimbul  prestării  unui  anumit serviciu  către  stat  era un  sistem practicat  frecvent  în  Imperiul  otoman  şi îmbrăca multiple  forme.  Chiar  în  cadrul  îndeplinirii  aceleiaşi  slujbe  nu existau  formule  unice  de  privilegii  fiscale,  explicația  putând  fi  dată  de cutuma preotomană. Statutul  fiscal al derbendgiilor nu  cunoaşte nici el o formulă unică de privilegii. Cel al satului Boğaz mai e întâlnit, de exemplu, la anumite sate din sangeacul Vidin384. Dar cuantumul de 12 accele al taxei ispence  pentru  comunitățile  de  derbendci  este  consemnat  în  legile  (kanun) sangeacului Silistra în care se încadra şi satul Boğaz385.  

Redevențele  în natură erau de 1 chilă (tc. kile) de grâu şi 1 chilă de orz pe an. Chila era o unitate de capacitate pentru cereale care varia după regiune, după  epocă dar  şi după  soiul  cerealelor măsurate.  Submultiplul chilei era ocaua (tc. vukiye) care echivala cu 1, 2828 kg (pentru gâu)386. Chila de referință (de calcul) era cea de Istanbul şi avea 20 de ocale; ea echivala pentru orz cu 22, 25 kg., iar pentru grâu cu 25, 65 kg387. Nu putem preciza care  era  mărimea  chilei  datorate  de  sătenii  din  Boğaz.  Dar  pentru comparație,  în  a  doua  jumătate  a  secolului  al  XVI‐lea,  în  regiunea învecinată  Silistrei,  se  cunosc  următoarele  chile  locale:  ʺchila  de  Brăilaʺ (supranumită ʺhârdău ʺ) era egală cu 3 kile de Istanbul388 sau cu 60 de ocale (era aşadar  egală  cu  76, 968 kg. pentru grâu  şi  cu  66,  75 kg. pentru orz); chila Cetății Albe (Akkerman) avea 40 de ocale iar chila de Șumla (Şumen) şi cea de Târnovo erau tot de 60 de ocale ca şi chila de Brăila389.  

                                                      383 Eadem, 2010, p. 163 şi 164. 384 Kayapınar, 2011, p. 187. 385 Akgündüz, 1994, vol VII, p. 715. 386 W. Hinz, p. 24  387 Berindei şi Veinstein 1981, p. 303. 388 Beldiceanu, 1996a, p. 182 ; v. şi Popescu, 1997‐1998, p. 232. 389 Mioc şi Soicescu, 1963, p. 1367. 

125

Existența unui  sat  ʺderbendʺ  lângă  lacul Gârlița,  în aval de Ostrov, pentru  a  îngriji  comunicația  prin  drumul  care  trecea  pe malul  drept  al Dunării,  peste  gârla  prin  care  acest  lac  comunica  cu  fluviul,  şi  pentru supravegherea  implicită  a vadului Dunării  care permitea  accesul dinspre Câmpia  Română  în  Dobrogea,  este  la  originea  actualelor  toponime ʺDerventʺ din  această  zonă  (gârla Dervent, dealul Dervent). Satul‐derbend Boğaz  (echivalent  cu  slavo‐românescul  ʺGârlaʺ)  reprezintă  totdată  încă  o verigă  în  lanțul care rămâne să  fie revelat prin cercetări viitoare, pentru a putea descrie sistemul posturilor de pază de tip derbend din epoca otomană la  Dunărea  de  Jos,  organizare  otomană  şi  totodată  moştenire  a  unor structuri româno‐bizantine medievale şi româno‐slave.  

126

ANEXE Cap. IV:  

Doc. IV.1: Poruncă (hüküm) din 10 august 1565 (BOA, MAD2775, p. 96)390. 

 

Transliterare: 

 [1] Brâ’il kadısına hüküm yazıla ki: hâliyâ, Dergâh‐ı Muallâma, carz gönderüb,  Tulça  ve  Isakça  iskelelerine  [2]  bilficil,  emin  olan Mustafa,  ve hâliyâ Brâ’il emini olan Ismail, ve sefine re’isleri olan [3] Yahşi ve Hacı ve Abdî  ve  Sinan  ve Kerim  ve Agab  ve  Laskari  nam  kimesneler,  bu  hakire gelüb  [4]  ʺTulça’dan  aşağı,  Tuna  ifraz  olub,  bir  bölük  Hızır‐ı  Eliyas boğazına  ve  bir  bölük  Soline/Sulina  [5]  boğazına  ve  bir  bölük  Lyko boğazına bulunub, ol sebebden Tuna sığ olub, Islambola zahire [6] iledecek gemilerin  bazısı  yarı  yükün  çıkarub  ve  bazısı  cemci  yükün  çıkarmakla geçüb  çıkardukları  [7]  yüklerini  yarag ve  yasag  (?)  ile  bekleyub  gemileri bağlamak  ile  bir  nice  malları  telef  olub,  küllî  [8]  ıstırapları  mukarrer olmağın Prislav nam mevzicde köy konulması lâzım ve münasibdir [9] eğer köy  konulacak  olursa, mukatacalara  bir  nice  yük  akçe  ziyade  olduğunda gayrı  gelen  [10]  sefine  reisleri  ol mevzîde  ahsen  vechle  geçmeyile  küllî gemiler  gelüb,  Isalmbol’ı  zahireye  [11]  müzayaka  çektirmezüz dediklerinden  gayrı  ehl‐i  vukuf’tan  bir  nice  kimesneler  gelüb,  ve  taife’‐i Eflâk [12] ve Boğdan’dan dahi gelüb, eğer rusumumuz derbend olursa, üç yüzden ziyade hane  [13] konaruz deyü nice kimesneler gelmeğin ve anda gelen  gemilerin  ahsen  vechle  geçmesini  dahi  [14]  boyunumuza  alıruzʺ demeyin  carz  olundu,  deyü,  bildirmişsin.  Imdi  buyurdum  ki:  hükm‐ü şerifim vardukda  [15] kaziye  carz  eylediğin gibi olub, mahall‐i mezburun şenlemesi  lâzım  ve  mühim  ise  kimesnenin  yaraklusu  [16]  ve  yazılusu olmayub  ve  Eflâk  ve  Boğdan  caniblerinden  mümkün  olan  reayadan götürdüb,  mahall‐i  [17]  mezburu  derbend  cadeti  üzere  şenledüb  ihya ettiresiz.  Ve  kaç  nefer  kimesne  gelüb  şenledürse  [18]  isimleri  ile  yazıb, kapuma  carz  eyleyesin  ki  ellerine  derbend  cadeti  üzere  muaffiyet  için hükm‐ü şerif verile deyu tahrîren fi 13 Muharrem sene 973. 

                                                      390 Publicat : Popescu, 2010.  

127

Traducere: 

Să se scrie un ordin cadiului Brăilei  :  în prezent trimițând o petiție (arz)  la Sublima mea Poartă/sublimul Tron  [în  care  se  spune  că] Mustafa, actualmente eminul porturilor Tulcea şi Isaccea şi eminul Brăilei, Ismail, şi căpitanii de corabie numiți Yahşi şi Hacı şi Abdî şi Sinan şi Kerim şi Agop şi Laskaris, au venit  în  fața umilului vostru  servitor  [cadiul]  [zicând]  :  în aval  de  Tulcea,  Dunărea  fiind  divizată,  o  parte  atinge  gura  (boğaz)  Sf. Gheorghe,  o  parte  gura  Sulina,  şi  o  parte  gura  Lyko,  din  această  cauză Dunărea fiind joasă (scăzută). Unele corăbii care, ducând provizii (zahire) la Istanbul, descarcă mărfurile  lor, pe  jumătate  sau  în  întregime,  ies  şi  trec  ; aşteptând  cu  arme  şi  (?  yasag),  corăbiile  [sunt  oprite]391  iar mărfurile  lor suferă multe distrugeri  şi pagube  ; este necesar  şi oportun  (münasib) să se stabilească,  în  locul  numit  Prislav,  un  sat  ;  dacă  s‐ar  face  aşa,  veniturile mukataca‐lelor lor ar creşte cu mulți aspri, căpitanii de corăbii vor veni astfel în acel  loc  cu mai bună  (maximă)  [siguranță],  trecând  corăbii multe  şi,  la Istanbul,  nu  va  [mai]  fi  lipsă/criză  (müzayaka)  de  provizii,  după  cum spuneau  ʺoamenii  cunoscătoriʺ/  experții  (ehl‐i  vukuf)  care  au  venit.  Şi, oameni din Țara Românească şi Moldova vin şi spun  : dacă dările noastre ar  fi  de  derbend,  vom  întemeia mai mult  de  300  de  case.  În  felul  acesta corăbiile vor veni şi noi astfel ne angajăm să veghem trecerea lor astfel ca să fie bună. Aşa au spus, ați făcut cunoscut. Acum am ordonat precum că: la sosirea ilustrei mele porunci, în concordanță cu situația pe care ai expus‐o în petiție [cadiului], locul sus‐numit trebuie să fie populat şi prosper şi dacă este important, să nu fie persoane echipate şi înarmate (yaraklu) şi înscrise, aducându‐se dintre supuşii din părțile Țării Româneşti şi Moldovei pentru a popula acel loc, conform cutumei de derbent şi pentru a reînvia/ revitaliza (ihya)  locul  sus‐numit.  Şi  câte persoane venind vor  fi  stabilite acolo,  să  le înscrieți numele  şi  să  trimiteți  la Poarta Mea un  raport, pentru a  le da  în mână  un  ordin  ilustru  despre  faptul  că  au  scutire  [de  taxe]  conform cutumei de derbent. Scris la 10 august 1565. 

                                                      391 Neclar: corăbiile erau oprite cu improvizarea unui obstacol pentru înaintare.  

128

Facsimil Doc. IV.1: Poruncă (hüküm) din 10 august 1565 (BOA, MAD2775, p. 96) 

 

129

Doc.  IV.2: Poruncă  (hüküm) din 10  septembrie 1565  (BOA, MAD2775, p. 270)392. 

 

Transliterare: 

 [1]  Livâ‐i  Silistre  mukâtacâtı  müfettişi  Prevadi  kadısı  Mevlânâ Hızır’a  hüküm  yazıla  ki,  hâliyâ  kapuma  [2]  carz  gönderüb  Harsova kazâsına  tâbic Kara Harmanlık  nâm  karye mukâtacasına  câmil‐i  pây  olan Hüdaverdi  [3] bendeleri gelüb ayıtdı ki  : karye‐i mezbûre sâbıkda vilâyet kitâbet  olundukda  doksan  iki  hâne  [4]  mevcûd  bulunub  vâkıc  olan rüsûmların derbend  câdeti üzere defter‐i hâkânîye kayd eyleyüb hâlen  [5] karye‐i  mezbûreye  külli  hâne  cemc  olub  sonradan  gelüb  mütemekkin olanlar dahi rüsûmların derbend [6] kânûnu üzere vermek isterler dedikde karye‐i mezbûrun üzerine  varılıb  görüldükde  fi‐l‐vâkıc  [7]  vilâyet  kitâbet olundukda  doksan  iki  hâne  mevcûd  olub  defter‐i  hâkânide  rüsûmları derbend  [8]  câdeti  üzere  mukayyed  bulunub  hâlen  mu‘âfiyetleri mukâbelesinde  hizmetleri  dahi  olmadığından  gayri  sonradan  [9]  gelüb mütemekkin olanlar dahi sâ’ir re‘âyâ ve berâyâ verdikleri üzere  cöşürlerin ve sâ’ir rüsûmların [10] edâ etmeğe te‘allül ederler; şöyle ki sonradan gelüb mütemekkin olanlar rüsûmların sâ’ir re‘âyâ verdikleri  [11] gibi edâ edeler mukâta‘a‐i  merkûm  küllî  terakki  bulmasın  emr‐i  mühim  olmağın  carz olundu deyu bildirmişsin [12] imdi buyurdum ki hükm‐ü şerîfim vardukda mahall‐i mezbûrun üzerine varılıb ehl‐i vukûf ma‘rifetiyle  teftîş  [13] edüb göresin mezkûr karyede vilâyet defterinde derbend rüsûmu vermek üzere kayd  olunan  [14]  doksan  iki  hâne  muhâfaza  hizmetine  vefâ  ederse  ol takdirce vilâyet defteri muktezâsınca derbend kayd [15] olunan hânelerden gayri  sonra  hariçden  içlerine  gelüb  giren  recâyâdan  sâ’ir  recâyâ  gibi muktezâyı  [16]  şerc  üzere  cöşr‐i  terekelerin  ve  kânûn  üzere  alınacak sâlâriyelerin  ve  rüsûmun  emîn‐i  mezbûra  aldırıb  [17]  mîrî  için  zabt etdiresin  kimesneye  bî  vech  tacallül  ve  nizâc  etdirmeyesin  şöyle  bilesin deyü tahrîren fi 14 Safer sene 973. 

                                                      392 Publicat : Popescu, 2010. 

130

Traducere: 

Să se scrie un ordin lui Mevlâna Hızır, cadiu de Provadia (Prevadi), inspector al mukâtaca‐lei livâ‐lei Silistrei: în prezent, s‐a trimis o petiție (carz) la Poarta Mea : umilul rob Hüdaverdi, care este âmil al părții de mukâtaca a satului numit Kara Harmanlık, depinzând de cazaua Hârşova, a venit şi a spus [următoarele]:  înainte vreme, când s‐a făcut  înregistrarea vilâyet‐ului, satul menționat  avea 92 de  case  fiind  înregistrate  în  registrul  imperial  cu taxe conform cutumei (cadet üzere) de derbend. În prezent, sunt reunite mai multe case. Iar cei care au venit mai târziu (ulterior) şi s‐au stabilit [acolo] vor să dea [şi ei] dările conform legii (kanun üzere) pentru derbend . Când s‐au dus în satul menționat au văzut că într‐adevăr în momentul înregistrării vilâyet‐ului  existau 92 de  case  ale  căror  taxe  erau  înregistrate,  în  registrul imperial,  conform  cutumei  derbend  (derbend  cadeti  üzere).  În  prezent, neavând slujbe  [de  îndeplinit] conform scutirilor  [de care beneficiază], cei care au venit mai târziu şi s‐au stabilit [acolo], au pretextat [aceasta] ca să plătească dările lor şi să dea dijmele ca celelalte raiale; şi astfel, cei veniți şi stabiliți ulterior dau [acum] dările ca celelalte raiale. Tu ai făcut cunoscut că s‐a  făcut  carz  [în  care  s‐a  scris]  că  este  necesar  un  ordin  pentru  ca menționata mukataca să nu fie mărită. 

Am  poruncit:  La  sosirea  ilustrei mele  porunci, mergând  în  locul menționat, să se facă o anchetă prin oameni avizați  (care cunosc  lucrurile, situația) şi să vezi (verifici) dacă este adevărat că cele 92 de case înscrise în registrul  vilâyet‐ului  [cu obligația]  să dea  taxe  derbend  în  satul menționat, fac serviciul de pază. În cest caz să se ia pentru fisc (mirie), prin emin‐ii sus‐numiți, de la casele care, conform registrului, sunt înscrise ca derbend, şi de la cei care au venit mai târziu din afară şi s‐au instalat [intrat] între celelalte raiale,  dijmele  din  cereale  (cöşr  terekeleri),  conform  şericat‐ului,  şi  dările  şi salâriye,  conform  legii  imperiale  (kanun),  la  fel  ca  de  la  celelalte  raiale. Nimeni să nu se pretexteze [ceva] sau să conteste acestea [ordonate], aşa să ştiți! Scris la 10 septembrie 1565. 

131

Facsimil  Doc.  IV.  2:  Poruncă  (hüküm)  din  10  septembrie  1565  (BOA, MAD2775, p. 270) 

 

 

132

Doc.  IV.3:  Poruncă  (hüküm)  din  31  decembrie  1576  (BOA, MAD7534,  p. 1367). 

 

Transliterație: 

Silistre kadısına hüküm yazıla ki : hâliyâ kazâ‐i mezbura tâbic Boğaz nâm  kariye  ahâlisi  canibinden  Ivan/Ioan  [2]  ve  Ist[an?]  nâm  zimmiler kapuma gelüb:  ʺkariyemiz Tuna kenarında hâli mahûf ve muhatara yerde derbend [3] olmağın Tuna taşub Galiçe demekle macruf boğazda vakî olan köprüyü harâb etdükçe, [4] tacmir ve termim ve hıfz ve hirâset edüb yılda on  ikişer  akçe  ispence ve birer kile buğday ve birer kile  [5]  arpa vermek üzere  defter‐i  hâkânîde  derbend  kayd  olunub;  ve  derbend  hizmeti mukâbelesinde  [6]  cavarız‐ı  divâniye  ve  tekâlif‐i  örfiyeden  ve  rusumdan mucâf kayd olunub hizmetimizde kusurumuz yoğiken [7] hâliyâ hilâf emr bize  cavarız‐ı  divâniye  ve  tekâlif‐i  örfiye  teklif  olunmasından  ihtiyât etdürdüklerinde,  [8]  bu  bâbda  Âsitâne‐i  Sacadetimden  ihrâc  olunan mühürlü  sahih  ve  cedid  vilâyet  defteri  suretine  nazar  edüb  [9]  göresin  : mezkür kariye ahâlisi defter‐i hâkânîde derbend kayd olunub, ber mucib‐i defter‐i vilâyet derbend hizmetin eda`  [10] edüb, ve derbend‐i mezbureda vakî olan köprü harâb oldukça tacmir ve termim etmek üzere yılda on [11] ikişer  akçe  ispence  ve  birer  kile  buğday  ve  bir  kile  arpaların  verüb hizmetlerinde  kusurları  yoğise  [12]  ol  takdirce,  derbend  hizmeti mukâbelesinde  defter‐i  hâkânîde  cavarız‐ı  divaniye  ve  tekâlif‐i  örfiyeden [13] bu vechle mucaf olıgelmişlerse, vilâyet defteri mucibince  camel  edüb, vilâyet defterine muhâlif mezkürlara bî‐vech [14] nesne teklif etdirmeyesin deyu, sene 980 Zilkacadesinin onuncu gününde hükm‐i şerif verilüb, hâliyâ, ol [15] hükmü getürüb tecdid olunmasın taleb eylemeğin, imdi buyurdum ki  :  hükm‐i  şerifim  vardukda  sâbıka  ellerine  [16]  verilen  hükm‐i  şerif hilâfına hükm‐i âhar sâdır olmamış ise hükm‐i sâbık mucibince camel edüb hilâf‐ı defter [17] ve mugâyir‐i emir kimesneye mezkürleri bî’‐vech rencide etdirmeyesin, deyu, tahriren fî 10 Şevvâl, sene 984. 

 

133

Traducere: 

Să se scrie cadiului Silistrei o poruncă  [precum că]  :  în prezent, au venit la Poarta Mea zimmi‐ii Ivan/Ioan şi Stan (?), din partea oamenilor din satul Boğaz, depinzând de  sus‐numita caza,  [şi au  spus]  :  ʺdeoarece  satul nostru este ʺderbend ʺ[aşezat] pe malul Dunării, într‐un loc pustiu, sălbatic şi periculos, fiind înscris în registrul imperial ca [sat] derbend [cu obligația] de a da pe an câte 1 kile de grâu şi 1 kile de orz şi câte 12 accele ca ispence, [şi]  să  apere  (hıfz)  şi  să  repare podul  aflat pe  canalul  (boğaz)  cunoscut  cu numele  Galiçe,  oridecâte  ori  [podul]  se  strică  la  revărsările  Dunării,  în schimbul  slujbei  de  ʺderbend  ʺe  scutit  de  dările  extraordinare  (cavarız‐ı divâniye) şi de cele cutumiare (tekâlif‐i örfiye). În slujba noastră nu e [nici o] lipsă  (kusur).  [Totuşi],  în  prezent,  împotriva  ordinului,  ni  se  impun [impozitele] cavarız‐ı divâniye şi tekâlif‐i örfiye.  

[Din acestă cauză],  în această problemă, verificând atent  [în] copia registrului nou al vilâyet‐ului, cu sigiliu, [document autentificat], obținut de la Pragul Meu  al  Fericirii,  să vezi  : dacă  oamenii  sus‐numitului  sat  fiind înscrişi  în  registrul  imperial  [cu  statutul de]  derbend,  fâcând  [într‐adevăr] slujbă de derbend, conform registrului vilâyet‐ului, [adică slujba de a] repara, oridecâte  ori  se  strică,  podul  aflat  pe  derbend‐ul menționat,  [şi]  de  a  da anual,  câte 12 accele  ca  ispence,  şi  câte o kilă de grâu  şi o kilă de orz,  [şi] dacă în slujba lor sunt fără cusur, atunci, în schimbul slujbei lor de derbend, în  felul  în  care  se  obişnuia  în  registrul  imperial,  să  fie  scutiți  de  taxele extraordinare  şi  de  cele  cutumiare,  făcând  slujbă  conform  registrului imperial,  [şi]  să  nu  îngădui  să  li  se  impună  acestora  nimic,  fără motiv, contrar registrului vilâyet‐ului, fiind dată o poruncă ilustră la 14 martie 1573 [privind aceste  lucruri].  În prezent,  trimițând acea poruncă a mea, pentru că  ai  cerut  confirmarea  ei,  am  poruncit:  la  sosirea  ilustrei mele  porunci, procedându‐se  după  porunca  veche,  dacă  nu  este  emisă  o  altă  poruncă contrară poruncii mele ilustre vechi date în mâinile lor, să nu îngădui să se facă nimănui silnicii fără motiv, contrar registrului şi împotriva ordinului! Scris la 31 decembrie 1576.  

 

134

 

Facsimil:  Doc.  IV.  3:  Poruncă  (hüküm)  din  31  decembrie  1576  (BOA, MAD7534, p. 1367). 

 

135

Fig.  IV.1  ‐  Punctele  vamale,  de  trecere  (vozar)  şi  de  pază  (derbend)  pe Dunărea maritimă (sangeacul Silistra), sec. XVI. (Desen: Iuliana Barnea) 

136

Fig. IV. 2: Regiunea  lacului Gârlița, dealului Dervent şi  insulei Păcuiul  lui Soare. 

 

 

137

Capitolul V: Comunicații şi comerț în sangeacul Silistra 

Drumurile de uscat 

Despre  drumurile  practicate  în  sangeacul  Silistra,  dispunem  de informații din documentele otomane, cel mai devreme, din secolul al XVI‐lea:  registre  (1502  şi  1530)  şi  ordine  (hüküm)  ale  sultanilor  (din  a  doua jumătate a secolului). O mențiune interesantă din registrul din 1530 spune că  derbendci‐ii  din  târgul  Ester  (situat  în  jumătatea  nordică  a  Dobrogei) aveau obligația de a păzi ʺdrumul Kiliei şi Akkermanuluiʺ (Kili ve Akkerman yolun  hıfz  edeler)  393,  aşadar  calea  până  la  gura  septentrională  a  Dunării (Chilia)  şi  până  la  limanul  Nistrului  (Cetatea‐Albă/Akkerman),  ambele oraşe‐cetăți  aflate  sub  stăpânire  otomană  din  anul  1484394.  Din  păcate formularea nu explicitează itinerariul. Ar fi putut fi mai multe posibile. De la  Istanbul  la  Akkerman,  existau  legături  pe  mai  multe  drumuri  care traversau  Dobrogea,  dar  şi  pe  căi  maritime,  prin  cabotaj  prin  porturile litoralului  vestic  al  Mării  Negre  (Midiye,  Ahtopol,  Anhialos/Pomorie, Mesembria,  Varna,  Caliacra,  Constanța/Köstence,  Vadu/Karaharman, Insula  Şerpilor/Yılan Adası/Fidonissi)395. Ceea  ce  se mai poate presupune despre drumul indicat în registrul din 1530 este că era un drum militar căci, locuitorii  Esterului  erau  scutiți,  în  virtutea  serviciilor  de  derbendci  de 

                                                      393 “Karye‐i İster derbenddir, cavarızdan afv olalar deyu ellerinde hükümleri olmağın muaf kayd olunub derbend rüsumun vireler, Kili ve Akkerman yolun hıfz edeler » (« satul Ester este « derbend », să fie scutiți de impozitele extraordinare – s‐a spus ‐ fiind înscrişi ca scutiți în poruncile pe care le au în mâna lor şi să plătească taxe de tip derbend. Să  păzească  drumul  Kiliei  şi  Akkermanului (370  Numaralı,  p.  409),  v.  Popescu, 2012, p. 191‐202. 394 Beldiceanu, 1964, p. 36‐90. 395 Beldiceanu, 1964, p. 62‐63 ; Călători străini, I, p. 15‐16 (Itinerariul grec, de fapt nu din sec. XIV ci lucrare de cabinet din secolul al XVI‐lea). 

138

contribuțiile  nüzül  adică  obligația  de  a  furniza  provizii,  în  timpul campaniilor militare, pentru o etapă de mers a acestui drum.  

Răspunsuri  la  întrebarea pe unde  şi  cum  se  circula  în  secolele XVI‐XVII  în  regiunea  istro‐pontică  se  găsesc mai  ales  în  izvoarele  otomane, pentru  că  itinerariile  şi  descrierile  de  călătorii  occidentale  sunt  aproape inexistente  în  această  perioadă:  călătorii  europeni,  cu  puține  excepții, preferau drumurile spre Istanbul care treceau la sud de Silistra396.  

Nici  documentele  otomane  nu  oferă  descrieiri  amănunțite  (abia  în secolul al XVIII, câteva jurnale de campanie), dar, putem reconstitui câte ceva urmărind punctele de articulare a drumurilor, ʺles étapes charnièresʺ, anume punctele  de  control  militar  (satele  derbend)  sau  fiscal  (stațiunile  vamale) precum  şi  locurile  unde  erau  amenajate  mijloacele  pentru  depăşirea obstacolelor  naturale:  de  exemplu,  pentru  traversarea  vadurilor  – organizațiile de vozari397, pentru  traversarea  lacurilor  sau gârlelor – podarii (köprücü). 

În  secolul  al  XVI‐lea  este  atestată  organizarea  satelor  sau comunităților  derbend  (păzitoare  de  trecători)  la:  Prislava/Nufărul/, Karaharmanlık/Vadu),  Ester,  Karasu  (azi  Medgidia),  Dervent  (lângă Păcuiul lui Soare), Provadia şi Şumnu/Şumen (ultimile două sate la defilee montane); comunități  (cemacat) de martolos‐i, la Akkerman, de müsellem‐i, la Hârşova,  Ester;  organizații  de  vozar‐i  la:  Bender,  Brăila,  Isaccea, Măcin, Tulcea,  Hârşova  (1502),  Karaharman,  Silistra  ;  organizații  de  köprücü (serviciul de podărit) la Gönçi‐pazarı/Karasu şi Dervent398. 

Harta acestor noduri de  comunicație  (deservite de derbendci, vozar‐i, köprücü),  plus  cartografierea  tuturor  centrelor  comerciale  din  sangeacul Silistra  ale  căror  reglementări  (kanunnâme)  sunt  cunoscute,  dau  indicii elocvente despre marile axe de circulație (care sunt, în esență, după cum se poate  vedea  dintr‐o  privire,  cele  cunoscute  şi  practicate  din  antichitate):  1)  drumul  pe  țărmul  Mării  Negre;  2)  drumul  longitudinal ʺtransdobrogeanʺ; 3) drumul pe malul drept al Dunării.                                                       396 Yerasimos, 1991; Borromeo, 2007. 397 Beldiceanu, 1973a, p. 80‐82.  398 Cap. III şi IV şi Popescu, 2010; Eadem, 2012 şi 2012a.  

139

1) Drumul pe malul mării trecea prin cazaua Varnei.  Sunt două descrieri  importante din care  îi cunoaştem etapele: prima 

în  ordine  cronologică  este  Historia  Turchesca  a  lui  Giovanni  Maria Angiolello,  trezorier  (defterdar)  al  sultanului  Mehmed  II  în  timpul campaniei  acestuia  în  Moldova.  Angiolello  însemnează,  la  ducere, următorul  traseu:  de  la  Constantinopol  la  Varna  (unde  este  un  castel), drumul trece ʺpe nisipul sau țărmul Mării Negreʺ; în 10 zile se ajunge de la castelul Varna până la Dunăre: pustiu, fără apă de băut (numai apa mării !, sunt obligați să sape gropi în nisip pe lângă țărm; lăcuste mari îi chinuie pe drumeți).  Această  pustietate  se  numeşte  ʺAbrositʺ  (o  coruptelă  de  la Dobrogea). Ajung la o zi depărtare de un braț al Dunării (cel mai sudic, în acea  epocă,  Karaharmanul)  apoi  ajung  la  albia  cea  mare  a  Dunării  (la Isaccea). Acolo au sosit şi bărcile care veneau de la Vidin şi Silistra. Pe un pod de bărci se trece  la nord de Dunăre. La  întoarcere, merg de la Isaccea spre Constantinopol, prin  locuri nelocuite,  lăsând Dobrogea, adică  țărmul Mării Negre pe stânga, spre răsărit399.  

Este important de reținut că, mai târziu, sultanul Bayazid II a urmat de asemenea calea  țărmului mării,  în campania pentru cucerirea Chiliei  şi Cetății Albe  (1484),  căci  el  se  afla  la Siutghiol  (Sütgöl)  când  i‐a  fost  adus căpitanul  flotilei  moldovene  a  Chiliei,  capturat  de  voievodul sangeacbeiului Silistrei400. 

A  doua  sursă  narativă  este  aşanumitul  Itinerariu  turc  (datat  8  iulie 1538),  text  turc editat de Ruksanzade Ahmed Feridun  în colecția Münşacat es‐sealtin (Scrieri sultanale), jurnalul de campanie al expediției lui Süleyman Kanunî împotriva lui Petru Rareş (1538). Oastea  imperială ajunge la Balcik după o zi de mers prin păduri, apoi, prin târgul Kavarna, Papazlık (neid.), Tatlıca/23 August  (la N  de Mangalia),  la  Süt‐köy  (azi  Siutghiol,  la N  de Constanța), pe un drum neted şi, cale de o zi, tot pe drum neted, la ʺIstria‐bagiʺ /Ester, apoi la Babadag, Başcataloi401 şi în fine, la Isaccea402.                                                       399 Călători străini, I, p. 134‐138.  400 Ibn Kemal, apud N. Beldiceanu, Beldiceanu, 1964, n. 169 401Kerik‐i Katalui/Cataloi,  în  Călători  străini,  I,  dar  de  fapt Kebir‐i Kataloi,  adică Başkataloi. 

140

Drumul pe  țărmul mării este  folosit  şi de Evliya Çelebi,  în prima sa călătorie în Dobrogea, în anul 1652403. Acesta a plecat din Silistra, reşedința la  acea  dată  a  provinciei  (eyâlet)  Oceakov/  Özü  şi  s‐a  îndreptat  spre Hacioğlu‐pazarı/  Bazargic/Tolbuhin  (în  Bulgaria),  prin  locuri  cu  ierburi înalte. Oamenii de  aici  se numeau  çitak  şi vorbeau un dialect propriu;  ei erau urmaşii metisajului între românii dobrogeni şi tătarii sau alte populații musulmane  din  Anatolia.  De  la  Hacioğlu‐pazarı  se  îndreaptă,  pe  malul mării, spre Balcic, de unde, pentru a ajunge la Babadag, merg, de asemenea pe  malul  mării,  prin  porturile  Caliacra,  Yılanlık/Vama  Veche  şi Mankaliya/Mangalia404. De  la Mangalia drumul urmat apucă spre  interior, pe  la Güvenli/Chirnogeni, un  sat de musulmani, apoi, din nou, pe malul mării,  la  Köstence/Constanța405,  de  unde,  trecând  de  un  sat  de  tătari  de aproximativ 200 de case, călătorii ajung la cetatea Karaharman, din cazaua Babadag,  în  acea  vreme,  pe  brațul  cel  mai  sudic  al  Dunării  (se  poate observa  similitudinea  cu  traseele  urmate  de  armatele  lui Mehmed  II  şi Bayazid  II  spre Moldova).  În  fine,  au  ajuns  în oraşul Babadag, destinația călătoriei. Aici, cazacii urcau adesea cu şăicile (şayka) pe Dunăre (pe brațul Karaharman), prin Yeni‐Sale/Ienisala, cetatea genoveză cucerită de Bayazid II, după Evliaya, şi unde nu mai trăiau decât ciobanii cu turmele lor. Astfel atacau Babadagul406.   

                                                                                                                                       402  Călători  străini,  I,  382‐384;  Yerasimos,  1991,  p.  195).  V.  acelaşi  traseu  după jurnalul lui Ahmed Feridun‐Bey, apud Fr. Babinger (Babinger, 1941, 138). 403 Călători străini, VI, traducerea textului descrierilor lui Evliya Çelebi datorată lui Mustafa Ali Mehmed  (volumele  II,  III, V, VIII din Seyahatnâme)  şi Mehmed, 1965 (călătoriile în Dobrogea). 404 Mangalia este caracterizată de Evliya ca « schelă a vilâyet‐ului Dobrogea » . 405 La această epocă aparținea cazalei Karasu. Târgul (kasaba) Köstence nu mai era prosper din cauza înnisipării portului şi atacurilor cazacilor.  406 Călători străini, VI, 386‐388. 

141

2) Drumul central transdobrogean După  cum  spune Evliya Çelebi,  şahrak,  adică drumul  campaniilor 

imperiale, este de fapt calea pe mijlocul Dobrogei. 

Sursele narative care îl descriu sunt:  a)  o  descriere  de  călătorie  din  secolul  al  XVI‐lea  aparținând 

dominicanului Martin Gruneweg). b)  alte descrieri din  secolele XVII  şi XVIII: de  exemplu,  jurnalul de 

campanie  al  sultanului  Osman  II  din  1621,  Cartea  Călătoriilor (Seyahatnâme) a lui Evliya Çelebi şi  jurnalul de campanie otomane din 1711 alcătuit de Ahmed bin Mahmud407. 

 a) Negustorul Martin Gruneweg a plecat cu caravanele armenilor, de la 

Liov  la Constantinopol,  în  anul  1584408:  ʺfoarte  târziu  am  ajuns  la Dunăre, altfel  numită  Istruʺ. Vadul  Isaccea  ʺnu  are  vreun  sat  cu  colibeʺ  (p.  212)409. Trecerea se face pe 2 şăici ʺde felul marilor bărci de pe Vistula ʺ, cu echipaj român.  Oraşul  Isaccea  este  pe  malul  sudic  al  Dunării  unde  fluviul  se desparte  în mai multe  brațe. De  aici  la Cataloi  (sat de  turci  şi  tătari),  trec Telița pe un pod, pe la Deniştepe (dealul Porcului, în depresiunea Nalbant), şi prin satul tătăresc Congaz (între deal şi satul Congaz trece azi drumul de la Cataloi la Babadag). Trecând de mlaştina de la vărsarea Taiței şi Teliței în lacul Babadag, e lăsată pe stânga cetatea genoveză Enisala; ajung la Babadag, apoi  la Cişmea,  prin Câmpia  dobrogeană,  şi  la  satul  tătăresc  Bazarluköy/ Târguşor. La Karasu/Medgidia  (unde văd zidul  care  este valul  lui Traian); mai  departe  la  Kornaria/Kanara(?),  zăresc  ruinele  de  la  Tropaeum Traiani/Adamclisi.  În  fine  prin  Musabey,  Bazarcik/Haciolupazarcığı,                                                       407 Pentru  itinerarul campaniei de pe Prut, v. Tertecel, 1993, p. 129‐130. Expediția din  1672  împotriva Cameniței, urmând  acelaşi  traseu,  este  relatată de mai mulți cronicari otomani, v. de ex. Hagi Ali, Guboglu, 1974, p. 332‐337.  408 Semnalat de St. Yerasimos (Yerasimos, 1991); tradus de Ciocîltan Al., 2009, p. 214‐

215. 409 Pentru argumentele în privința existenței aşezării Oblucița ca pandant al Isaccei, în  teritoriul Modovei  (stabilită  de Marcel  Ciucă),  v., mai  nou,  favorabil: Matei Cazacu (Cazacu, 2012, n. 18 ) şi contra: Al. Cicîltan, op. cit.  

142

Uşanlı/Botevo  (sat  de  bulgari),  Provadia  şi  Adrianopol  ajung  la  Istanbul. Concluzia  lui Alexandru Ciocîltan  este  că  ruta  comercială  principală  prin Dobrogea  a  fost  cea de  la  Isaccea  la Bazarcik,  adică drumul  central  trans‐dobrogean,  şi  că  drumurile  de‐a  lungul  Dunării,  ca  şi  cel  de‐a  lungul țărmului mării,  au  fost  de  importanță  secundară410.  Sultanul Osman  II,  în drum  spre  cetatea  Hotin  (1621),  va  utiliza  tot  această  cale,  pe  mijlocul Dobrogei:  Provadia‐Hacioğlu‐pazarı/Bazargic‐Kara‐su/Medgidia‐Babadag‐Isaccea411.  Campaniile  otomane  ulterioare  în  zona  Moldovei  (1672,  1711) urmează de asemenea acest drum trans‐dobrogean.  

Importanța  drumului  central‐dobrogean  pentru  comunicațiile  între Istanbul  şi  spațiul  nord‐dunărean  este  incontestabilă  şi  funcționarea  lui, veche.  Dar,  atâta  timp  cât  nu  avem  date  pentru  estimarea  intensității frecventării acestor trasee, nu se poate formula o concluzie absolută. 

b) Evliya Çelebi a vizitat de cinci ori Dobrogea, sau mai bine‐spus, se pot reconstitui cu oarecare precizie cinci din voiajele sale dobrogene412. De fiecare dată însoțea în misiune oficială pe unchiul său matern (vărul mamei sale), Melek‐paşa,  valiu  de Oceakov/Özü.  La  scurt  timp  de  la  sosirea  la Babadag (în prima călătorie, din 1652, care se desfăşurase pe litoral), Melek‐paşa a fost numit valiu al Rumeliei, şi,  împreună cu Evliya Çelebi, cei doi pornesc spre sud, părăsind eyâlet‐ul Oceakov. Drumul de întoarcere a trecut prin  centrul  Dobrogei  pe  la  Iayla/Karapelit,  Inanceşme/Fântânele,  Ester, Kara‐Murad/Kogălniceanu,  Karasu,  Bülbül/Ciocârlia/  (sat  musulman)  şi prin alte câteva sate, până la Bazargic. 

A doua călătorie  începe  la 26  iulie 1656, de  la  Istanbul, când Melek Ahmed‐paşa  a  primit  din  nou  funcția  de  valiu  al  eyâlet‐ului  Oceakov. Drumul trece din nou pe litoral (Istanbul‐Aydos‐Varna) dar numai până la 

                                                      410 Ciocîltan Al., 2009, p. 225. 411 Mustafa Naima  şi Solakzade Mehmed Hemdemi  în Mehmed, 1980, p. 56‐64  şi Guboglu, 1974, p. 162‐164.  412 Am  confruntat  traducerea descrierii  lui Evliya privind  călătoriile  în  sangeacul Silistra din Călători străini, VI (Mustafa Ali Mehmet) cu ediția turcă Evliyâ Çelebinin Seyahatnâmesi  (Evliyâ Çelebi,  ed.  2001‐2006)  şi  cu  reconstituirea  acestor  călătorii întreprinsă de M. A. Mehmed (Mehmed, 1965, p. 1097‐1116). 

143

Mangalia unde Melek‐paşa cade bolnav. De la Kavarna, Evliya întreprinde o recunoaştere  în  regiunea Deliorman,  în sudul Dobrogei  (până  la Silistra după  care  revine  prin  Kozluca/Coslugea,  Recep  Kuyusu  et Kavaklar/Cavaklar  (aceste  3  sate  sunt  descrise  ca  făcând  parte  din ʺDobrogeaʺ  şi avand  câte 500 de case). Apoi Evliya se  întoarce  la  Istanbul pentru  a  aduce  veşti  soției  lui  Melek‐paşa,  Kaya‐Sultan  trecând  prin Tatlıcak/Haslacaklı/23August/Dulceşti),  Gelincik/Pecineaga,  Sarıgöl/Albeşti şi Provadia. 

A  treia călătorie a  început anul următor  (1657). Evliya Çelebi va  lua parte, cu armata paşei Oceakovului, la expediția din Polonia împotriva lui Gh.  Rákoczy  II.  Ruta  aleasă  este  tot  prin  centrul  Dobrogei:  din  Silistra (plecarea  la  26  mai  1657),  merg  la  Bazarcic,  apoi  urmează  traseul  din călătoria  de  întoarcere  din  anul  1652:  Bülbül,  Ester,  Inançeşme,  Iaila, Babadag. De data aceasta însă nu mai menționează etapa Karasu. Probabil că  au  trecut  prin Mürüvvetler/Murfatlar,  adică  o  variantă  de  traversare peste balta Karasu şi ruinele valurilor (fortificațiile bizantine din secolele X‐XI, paralele  cu valea Karasu). Sărbătoresc Bayram‐ul  (13  iulie)  la Yeniköy, apoi merg  la Tulcea  (aici remarcă cca. 700 de case  locuite de bulgari  şi de români, multe vii şi multe plase de pescuit) unde află că oraşul era frecvent atacat de cazaci (un asemenea atac de 46 de şăici s‐a produc chiar în timpul trecerii lor). De la Tulcea plecă pe corăbii  la cetatea Ismail de unde, spune Evliya,  ʺse  intră  în  teritoriul Moldovei  otomaneʺ  (apoi,  spre  Akkerman, Bender  şi Oceakov.). La  sfârşitul  campaniei din  1657, după despresuraea Oceakovului,  se  întorc  la Akkerman. De  aici  trimit  pe mare,  la  Istanbul, robii  capturați.  Dar  Evliya  preferă  să  meargă  acolo  pe  uscat:  de  la Akkerman, prin Ismail, Babadag, Bazarcik şi Provadia. La întoarcerea de la Istanbul,  parcurge  teritoriul  Dobrogei  pe  ruta  mediană,  prin  Karasu (Hacioğlu‐pazarı,  Karasu,  Babadag,  Tulcea,  Ismail)  până  la  Akkerman (ʺastfel am sosit – scrie Evliya –  la Domnul nostru şi  i‐am remis scrisorile, sărutându‐i mâna, şi i‐am spus că va fi menținut în post ʺ). De la Akkerman el  revine  prin  Kilia,  la  Tulcea  şi  Babadag  (de  unde  strânge  din  satele dependente  banii  pentru  soldații  valiului  şi  pentru  alte  necesități administrative). Apoi, împreună cu Melek‐paşa, Evliya îşi continuă drumul la Silistra. De această dată ei merg prin satele de pe malul drept al Dunării: 

144

Yenisale, Daya‐i Kebir/Daia Mare/Dăieni  (un  târg mare,  asemănător unui oraş,  în  cazaua Hârşova,  având  locuitori  valahi  şi moldoveni), Hârşova (cetate  şi  oraş  având  locuitori  valahi,  moldoveni  şi  bulgari),  apoi  la Balatci/Băltăgeşti, Bogaz‐köy/Cernavoda (sat prosper şi populat) şi Silistra. 

A patra traversare a Dobrogei are loc în condițiile campaniei otomane împotriva  voeivodului  Moldovei,  Constantin  Şerban  (Cârnul),  din  anul 1659  (între 9  şi 31 noiembrie). Drumul ales este cel prin centrul Dobrogei, dar,  din  nou,  nu  prin  Karasu  ci  prin  Mürüvvetli/Murfatlar:  de  la Constantinopol, prin Provadia, Çoban‐Isa /Ciobănița (sat de musulmani de pe  pământul Dobrogei), Mürüvetler  /Murfatlar,  Çıkrıkçı/Sibioara  (sat  de tătari  situat  la  granița  cazalei de Babadag), Tanrı‐verdi/Tariverde  (sat  de tătari), Babadag, Tulcea, Ismail şi apoi spre Iaşi.  

Ultima călătorie a lui Evliya Çelebi în Dobrogea se desfăşoară în anul 1667,  între  25‐27  februarie,  la  întoarcerea  din  Crimeea,  unde  armatele otomane  din  sangeacurile  Silistra,  Nikopol,  Vize,  Tighina/Bender,  din Bugeac şi din Dobrogea au instalat pe tron pe hanul Çoban Ghiray în locul lui  Mohammed  Ghiray.  Drumul  urmat  a  fost  din  nou  cel  prin Mürüvetler/Murfatlar:  Ismail, Tulcea, Babadag, Tariverde, Kara‐Murad/M. Kogălniceanu, Murfatlar, Alibey‐köy, Bazargic  (ʺaici  se  sfârşeşte  teritoriul vilâyet‐ului Dobrogeaʺ) spre Istanbul. 

Din  aceste  descrieri  se  pot  trage  următoarele  concluzii  în  privința traseelor  practicate  de  civili  şi militari  pe  teritoriul  sangeacului  Silistrei, între Istanbul şi nordul Dobrogei: 

– erau  folosite  deopotrivă  cele  trei  căi  principale:  calea  centrală dobrogeană, drumul pe malul drept al Dunării, drumul pe țărmul mării  (dublat,  bineînțeles,  când  era  cazul,  de  calea maritimă  de cabotaj).  

– fiecare dintre aceste căi principale comportau  însă o mulțime de variante. De exemplu, pentru drumul  central‐dobrogean: existau variante  de  traversare  a  ʺlacurilor  negre  ʺ(Karasu)  şi  a  zonei ʺvalurilor  ʺ,  cum  s‐a  văzut,  fie  pe  la  localitatea  omonimă  (azi Medgidia),  fie,  mai  la  răsărit,  pe  la  Murfatlar  (Mürüvvetler). Legătura cu Babadagul  se putea  face de asemenea pe mai multe trasee: pe  la  Iayla/Karapelit‐Fântânele/Inançeşme‐Ester/Târguşor‐ 

145

M.  Kogălniceanu/Karamurad);  sau  pe  la  Sibioara/Çıkrıçı‐Tariverde/Tanrıverdi. 

– drumul prin Karasu  este drumul negustorilor  întrucât  târgul  are, din secolul al XVI‐lea (cel puțin din a doua jumătate a secolului), o reglementare  comercială  (kanun)  ceea  ce  înseamna  că  se  instituise aici o piață oficială. 

–  traseele  maritime  se  pot  jalona  urmărind  reglementările comerciale  pentru  porturile  din  sangeacul  Silistra  (v.  lista kanunnâme‐lelor  editate  de  Akgündüz,  pentru  sangeacul Silistra, în Cap. I, Registrele de recensământ (tahrir defterleri) şi codurile de legi seculare (kanunnâme): se vede firul navigației de cabotaj, ca şi circulația prin gurile Dunării: Karaharman, Sulina/Sünne, Kilia. 

– locurile  de  trecere  (vaduri,  defilee),  pasajele  periculoase  sau numai dificile ale acestei  rețele de  comunicații erau asigurate de otomani  prin  instituții  speciale,  cu  existență  ante‐otomană: derbendci‐i, martolos‐i,  şi vozar‐i  (v. cap.  IV  şi  fig.  IV.1): Akkerman, Kilia,  Tulcea,  Isaccea, Nufărul/Prislava, Vadu/Karaharman,  Ester, Măcin,  Brăila,  Hârşova,  Medgidia/  Karasu,  Dervent,  Silistra, Provadia.  

Toate  aceste  puncte  constituie  totodată  nodurile  rețelei  drumurilor practicate în acest spațiu.  Problema localizării Ester‐ului 

Evliya Çelebi menționează pe  ruta  central‐dobrogeană,  târgul Ester, căruia  îi dă şi o  largă descriere. Dar Ester, ca sat,  şi anume ca sat derbend, apare menționat şi mai timpuriu, în documente otomane din secolul al XVI‐lea. Am  încercat,  în  lumina  unor  noi  documente  otomane,  să  departajez argumentele pentru  localizarea  acestui  toponim undeva  pe  lângă Histria 

146

(teoria F. Babinger) de cele pentru  localizarea pe valea Casimcei,  în vatra actualului sat Târguşor (teoria T. Mateescu)413: 

Satul (kariye) Ester/Ister este atestat prima oară de un registru otoman de capitație  (cizye) din anul 1502,  la sfârşitul primului deceniu al domniei lui Bayazid II414, în circumscripția  judiciară (kaza) a Hârşovei (kariye‐i Ester tabic Hırsova),  cu  o  populație  creştină  de  39  de  gospodării/unități  fiscale (hane). De asemenea,  tot ca sat derbend, apare  într‐un registru contabil din anul  1530,  în  cazaua Hârşova  (adică,  în  acea  epocă,  jumătatea de nord  a Dobrogei, între valea Karasu, Dunăre şi mare415), cu o comunitate (cemacat) de  müsellem  din  care  4  case  (hane) musulmane  şi  90  creştine  (gebran)416. După un registru de recensământ din anul 1570, se aflau  la Ester 108 case de  creştini  căsătoriți  şi  39  de  celibatari417.  Registrele  din  1502  şi  1530 menționează  ambele  calitatea  de  ʺderbendʺ  satului  Ester  (adică  locuitorii aveau  statutul de paznici  ai unui drum dificil  sau periculos:  fie pe  la un defileu montan sau colinar fie pe la un vad). Drumul pe care trebuiau să‐l păzească derbendci‐ii de  la Ester  (1530)  era  cel  al Kiliei  şi Akkermanului (Kili  ve  Akkerman  yolun  hıfz  edeler),  fiind  scutiți  în  schimb  de  plata impozitelor  extraordinare  (cavârız‐ı  divâniyye).  Dintr‐un  document  din  2 iunie 1572 (v. Anexe, Cap. V, doc. V.5) se văd şi alte scutiri acordate; în afară de  cavârız‐ı  divâniyye  şi  de  impozitele  cutumiare:  contribuțiile  pentru furnizarea  de  vâslaşi  (kürekçi),  pentru  furnituri  militare  (nüzül),  pentru recrutarea  personalului  destinat  îngrijirii  drumurilor  militare,  sau personalului auxiliar pentru ambarcațiuni (çerahor: ambele accepții), pentru furnizarea  lemnului  de  construcții  (ağaç  kerestesi),  pentru  impozitul  pe prizonieri (pencik oğlanı). 

În  ceea  ce  priveşte  localizarea  Esterului,  există  două  scenarii istoriografice: 

                                                      413 Popescu, 2012a, p. 191‐202. 414 BOA, Cizye Defteleri, MAD 37, p. 26.  415 Popescu, 2008. 416 370 Numaralı, 2002, p. 409.  417 BOA, TT 483, p. 596‐498. 

147

Franz  Babinger  a  presupus,  pornind  de  la  asemănarea  fonetică  a numelui, că ar  fi vorba de un sat  la Dunăre  (Istru)  şi mai precis, avatarul modern  al  cetății  greco‐romane Histria418.  Pe  aici  ar  fi  trecut  armata  lui Soliman Magnificul in 1538 spre vadul Isaccea, şi dincolo, spre Suceava lui Petru  Rareş.  Itinerariul  turc  (iulie  1538),  editat  de  Ruksanzade  Ahmed Feridun,  menționează,  după  Balcik,  târgul  Kavarna,  Papazlık  (neid.), Tatlıca/23 August, la N de Mangalia, Süt‐köy, la N de Constanța (Ovidiu), apoi, cale de o zi, pe drum neted,  Istria‐bagi  (citit de Babinger  ʺpodgoriile Histriei ʺ, dar rectificat de acelaşi, după Cartea Călătoriilor lui Evliya Çelebi, în Isterâbad (Oraşul Histria) şi apoi Babadag419.  

Tudor Mateescu a  luat un alt punct de plecare:  localitatea Ester,  sat dispărut  abia  după  primul  război  mondial,  cunoscut  din  documentele cartografice din  secolele XVIII‐XIX,  situată  în perimetrul  actualei  comune Târguşor/Pazarlia  (Pazarlu  în  timpul  turcilor),  pe  afluentul  Visterna  al râului Casimcea. Valea Visternei se mai numea şi valea Ester420. Aici se va fi aflat, după T. Mateescu, Ester‐ul din  itinerariul  lui  Süleyman Kanunî din 1538.  

Cu alte cuvinte, după Babinger, Ester s‐ar găsi  în partea maritimă a Dobrogei, pe  lângă brațul  sudic al Dunării  şi marile  lacuri,  în vecinătatea cetății Histria. După T. Mateescu, ar trebui căutat la vest de antica Histrie, spre partea centrală a Dobrogei. Nici unul nici altul nu a avut la dispoziție altă  documentație  otomană  decât  itinerariul  lui  Soliman  (1538)  şi  Evliya Çelebi. 

Făcând bilanțul, cu noua recoltă documentară421:  1. Exista, atestat din secolul al XVI‐lea (1502), un sat derbend Ester, în 

spațiul  dobrogean  de  la  nord  de  valea  Karasu.  Circumscripția administrativă în care era situat (cazaua) nu ajută la discriminare: 

                                                      418 Babinger, 1941, p. 138. 419 Călători străini,  I, 382‐384. Yerasimos, 1991, p. 195; Călători străini,  I, p. 383‐384. Babinger, 1941, p. 138.  420 Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 213, 215. 421 Pentru întreaga demonstrație v. Popescu, 2012a. 

148

ambele  localizări  (a  lui Babinger  şi  a  lui Mateescu)  cad  în  acest perimetru. 

2. Acest sat are misiunea de a păzi ʺdrumul Kiliei şi Akkermanuluiʺ (1530). Existau două  căi posibile: drumul  terestru prin Babadag‐Isaccea‐Ismail  şi  calea maritimă, de  cabotaj, prin porturile Mării Negre,  până  la  Karaharman,  apoi  la  Insula  Şerpilor,  Kilia  şi Cetatea‐Albă/Akkerman.  În  privința  drumului  de  uscat,  acesta putea fi, încă de la începutul secolului al XVI‐lea (1502), atât prin Karasu, cât şi pe variante mai estice: de exemplu cele indicate de Evliya Çelebi, prin Murfatlar; sau  şi mai estice, cum este drumul specificat  în  itinerariul  lui  Soliman Magnificul,  pe malul mării, până  la  Süt‐köy  şi  de  acolo  de‐a  lungul  celui mai  sudic  braț  al Dunării  (Karaharmanul),  pe  lângă  ʺmarile  lacuriʺ  (complexul Razelm‐Sinoe), pe lângă Ienisala, spre Babadag. Martin Gruneweg (la 1584), nu a menționat vreun toponim Ester pe traseul Babadag‐Karasu, prin Pazarlı/Târguşor422, ceea ce poate să  însemne: a) ori un terminus post quem al apariției Esterului de lângă Pazarlia; 2) ori drumul prin Karasu, ʺcalea negustorilorʺ, era o cale frecventată în special de aceştia şi, deci, trecea la apus de ʺcalea Ester‐uluiʺ.  

3. Scutirea  de  kürekçilik:  această  contribuție,  sau  contarvaloarea  ei (bedel) era în teorie o obligație generală când aveau loc campanii şi expediții navale; practic însă, din situațiile cunoscute, se adresa în cele mai multe cazuri insularilor şi riveranilor.  

4. Ester din secolul al XVI‐lea se afla pe un drum militar  (obligația de  a  face depozite de provizii  pentru  o  etapă militară de mers/ nüzül).  

5. Scutirea de  obligația de  a  furniza  cerahori:  aceştia  puteau  fi  atât ʺgeniştiiʺ  pe  drumurile militare  de  uscat  cât  şi  personalul  care deservea ambarcațiile mai mari sau mai mici (remorcheri, edecari, deci apropiați de vâslaşi ‐ kürekçi).  

6. Scutirea obligația de a furniza  lemn de construcție (ağaç kerestesi) indică o zonă cu resurse naturale în acest sens. 

                                                      422 Ciocîltan Al., 2009, p. 214‐215. 

149

7. Scutire de pencik‐oğlanı, adică de obligația (sau contravaloarea ei) de a ceda o cincime din prizonierii de război sau de razii (akın) se putea referi atât la devşirme (ceea ce indică o populație creştină în vecinătate) dar şi la incursiunile de pradă din zonele de graniță, la conflictele  de  frontier  (ambiguitatea  folosirii  termenilor  în documenntele  otomane)423.  Cum  se  împacă  populația predominant creştină a Esterului cu ideea de akın? Au fost cazuri în care martolosi  (deci elemente creştine) execută execută misiuni împotriva  altor  nemusulmani,  în  calitatea  lor  de  ʺslujbaşi otomaniʺ424. 

8. Evliya  Çelebi menționează:  Ester‐i  Kebir  (Esterul Mare). Deci  ar trebui să aşteptăm şi simetricul: Ester‐i sağır (Esterul Mic).  

Cum datele arheologiei la acestă oră nu sunt concludente (sau lipsesc) pentru situația secolului al XVI‐lea, în ambele locuri (lângă Histria, ca şi  lângă Târguşor), până  la noi desoperiri,  faute de mieux, am propus ipoteza  unei  translatări  de  vatră,  în  condiții  necunoscute,  dinspre Histria (de lângă Dunăre/Istru, mai exact).  Dar,  bineînțeles,  sunt necesare  şi  alte precizări documentare pentru dezelgarea misterului existenței şi localizării oraşului Ester. 

Circulația fluvialo‐maritimă425 

ʺDromocrațiaʺ  otomană  (N.  Iorga)  era  asigurată nu numai pe uscat (cu organizațiile militare  teritoriale ale derbendci‐ilor, martolos‐ilor, voynuk‐ilor, cu ʺauxiliarii tehniciʺ, vozar‐ii şi köprücü‐ii care întrețineau punctele de ligatură ale drumurilor) dar şi prin comunicațiile fluviale şi maritime, prin flotila  Dunării.  Căpitanii  flotilelor  locale  aveau  un  rol  complemetar derbendciilor  şi  martolos‐ilor,  în  realizarea  securității  traficului  fluvial  şi protejarea  corăbiilor  imperiale.  Garnizoanele  cetăților  îşi  conjugau 

                                                      423 Veinstein, 2009‐2010, p. 655‐675. 424 Kayapınar, 2011, p. 241‐242. 425 Acest subcapitol înglobează rezultate ale unor studii anterioare (Popescu, 2003), întregite în urma extinderii acestor cercetări în cadrul grantului Posdru.  

150

activitatea cu celelalte structuri  teritoriale, militare sau civile. Acest sistem de  pază  şi  întreținere  a  căilor de  comunicații, mai  ales  pentru Dobrogea otomană,  continuă  instituții  străvechi,  imperiale,  romano‐bizantine, dar  şi locale, româno‐slave426. 

Chestiunea  flotei  de  la  Dunăre  a  otomanilor  se  subsumează deopotrivă problemei  sistemului militar  şi  comercial al acestui  fluviu  sub stăpânirea turcilor‐osmani cât şi chestiunii generale a navigației otomane în diferitele sale etape de organizare427.  

În  sistemul  forțelor  navale  otomane,  flota  imperială  (donanma‐i hümâyûn), considerată flota centrală a statului otoman, condusă de marele amiral  (kapudan  paşa),  acoperea  apărarea  din  spațiul  Mării  Negre  şi Mediteranei. Dar nevoia unei capacități operative mai rapide, pe o rază de acțiune  tot mai  departe  de  centru,  a  condus  la  organizarea  unor  flotile independente de marele amiral. Cele mai  importante au fost flotilele de la Kavala, Mytilene  şi Rhodos, din Marea Egee;  flotilele de  la Alexandria  şi Alger, din Marea Mediterană; flotilele de la Suez şi Muha, în Marea Roşie; flotilele  de  pe  fluvii  şi  râuri  (Eufrat,  Sava,  etc.).  Aceste  flotile  erau desemnate de  obicei după  numele portului  în  care  îşi  aveau  baza dar  şi după  marile  unități  administrative  otomane  ca  flotila  Egiptului  (Mısır kapudanlığı)428.  În categoria acestor flotile,  independente de amiralitatea de la  Istanbul,  se  înscrie  şi  flotila  Dunării  otomane.  Informațiile  mai consistente despre ea avem abia din secolul al XVI‐lea.  

                                                      426 Pentru organizarea bizantină a Dunării, Madgearu, 2007.  427 Prima cercetare aprofundată asupra  forțelor navale otomane aparține  lui  I. H. Uzunçarşılı (Uzunçarşılı, 1948); pentru terminologia maritimă şi navală otomană v. Kahane, Tietze, 1958; pentru flota turcilor otomani, v. Imber, 1996, p. 1‐69 şi Hess, 1970, p. 1892‐1919.  428 Această flotilă, la început, supraveghea Marea Roşie şi Mediterana orientală prin cele  două  baze  navale  componente,  Alexandria  şi  Suez.  Din  anul  1560  flota Egiptului  se  scindează  în  două  flotile  independente:  cea  a  Suezului  şi  cea  a Alexandriei.  Pentru  comandamentele  flotelor  din  Imperiul  otoman  v.  Imber,  op. cit., p. 35‐46.  

151

Datele esențiale furnizate de sursele otomane în legătură cu flotila de pe  Dunăre  se  împart  în  două  categorii:  nomenclatura  navelor  şi  a ambarcațiunilor, pe de‐o parte, şi detalii de construcție (sau de funcție), pe de  altă  parte.  Cronicile  otomane,  referindu‐se  la  evenimente  militare petrecute  în  regiunea  Dunării,  cu  participarea  flotei,  folosesc  pentru corăbiile  otomane,  cu  predilecție,  termenul  ʺgemiʺ429.  Documentele  însă oferă  o  terminologie  variată. Un  raport militar  specifică  bastimentele  de mic tonaj, kayık şi kalita, trimise de la Istanbul, via Marea Neagră şi Dunăre, cu ocazia asediului Belgradului în anul 1521430. Registrele cadiilor (sicil) din ultimul  sfert  al  secolului  al  XVI‐lea,  menționează  la  Vidin,  nave  de transport dintre care unele erau cu cală (anbarlu)431. Documente din colecția Mühimme  Defterleri  (Condica  afacerilor  importante)  consemnează ambarcațiunile  palandaria,  aparținând  flotei militare de pe Dunăre,  folosite pentru  transportul  trupelor.  Aceste  documente  însă  nu  sunt  explicite  în privința detaliilor de construcție: dimensiuni, capacitate, greement etc. Mult mai amănunțite şi coerente descrieri ale ambarcațiunilor folosite pe Dunăre în  perioada  stăpânirii  otomane  sunt  oferite  de  reglementările  comerciale (kanunânme) ale porturilor dunărene dar, fireşte, acestea se referă la flota de transport curent şi de comerț. Documentele amintite marchează terminologic distincția între bastimentele maritime (care erau însă capabile să navigheze şi pe Dunăre)  şi  amabarcațiunile  specifice navigației  acestui  fluviu.  În prima categorie sunt aşa numitele deniz gemisi şi deryâ sefineleri (corăbii maritime), menționate  la  Brăila,  încărcând  sau  descărcând  marfă432.  Din  aceleaşi documente  se  vede  că  aceste  ʺcorăbii maritimeʺ urcau  pe Dunăre până  la Silistra433. Brăila însă era locul obişnuit unde, în secolul al XVI‐lea, se efectua 

                                                      429 De ex.: Aşıkpaşazade , ed. 1970 , p. 154, 163, 211; Neşri, ed. 1957, p. 829‐831; Tursun Bey, ed. 1977, p. 80‐81. Kâtip Çelebi însă utilizează, pentru descrierea flotei otomane participante  la  bătălii  navale  în  Mediterana  şi  în  Marea  Neagră,  o  terminologie diferențiată: kadırga, koka. Vezi Kâtib Çelebi, ed. 1831, p. 17, 19. 430 Bacqué‐Grammont, 1980, p. 20. 431 Gradeva, 2001, p. 165. 

432 Vezi Popescu, 1997‐1998, p. 221 şi 234‐235. 

152

transbordarea  de  pe  ambarcațiunile  fluviale  pe  cele  maritime  şi  invers, pentru  transporturile de mărfuri destinate unor  centre pontice,  sau venind de acolo434. 

Un  alt  termen  folosit, probabil, pentru  a desemna  corăbiile maritime este  garab435.  Reglementarea  comercială  pentru  portul Kilia,  din  anul  1570, precizează că aici, ʺcorabiaʺ dispăruse din uz la data reglementării. Sub forma korab această navă este menționat şi de reglementarea pentru Vidin,  tot  în a doua  jumătate a secolului al XVI‐lea,  în  legătură cu  transportul sării436.  Însă tipul  de  construcție  al  tuturor  acestor  corăbii maritime,  denumite  variat  şi arătate  în diferite porturi de pe cursul Dunării, nu se poate preciza pe baza acestor surse. 

Indiciile  cuprinse  în  kanunnâme‐le  oferă  de  asemenea  posibilitatea unei  clasificări,  aproximative,  după mărime,  a  ambarcațiunilor  otomane menționate  de  acestea  pe  Dunăre  (comparând  cuantumul  taxelor  de trecere)  şi  intuirii  caracteristicilor  de  construcție.  Cele  mari  pot  fi considerate  dubasul  (donbaz),  şayka,  navrad‐ul  şi  nasad‐ul.  În  rândul  celor mici se află: ladya, çernik‐ul, şi esbaba. Donbaz‐ul437 avea 2 catarge, putea fi cu cală  (anbarlı)  sau  fără  cală  (anbarsız),  se  asemăna  cu  dubele  din  sudul Rusiei438. Era  folosit,  ca  şi  şayka,  la  transportul de materii grele  cum  sunt cerealele  şi piatra. Acestea  erau donbazele mari. Existau  şi donbaze mici 

                                                                                                                                       433  Kanunânme  pentru  schela  Silistrei,  TT  483,  f.  28;  Țetkova,  1975,  p.  144‐145; Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 742‐743.  434  Călătorii  din  secolul  al  XVII‐lea  vorbesc  de  asemenea  de  transbordarea mărfurilor aduse dinspre Marea Neagră nu numai la Brăila ci şi la Galați, pe “vase teşite”, capabile să navigheze pe fluviu în amonte de punctele amintite, v. Călători străini, vol. VII, p. 254 (La Croix) şi 560 (Cornelio Magni).  435 Forma  lexicală garab  a  fost  împrumutată din  limba  română: “corabie”,  care  la rândul său derivă din slavul korabli, v. Berindei şi Veinstein 1981, p. 321. 436 Ibidem. 437 Cuvântul donbaz este de origine slavă. Bistra Țvetkova îl traduce prin “péniche”, deci un fel de şlep, dar cu propulsie proprie (vîsle şi pînze), v. Țvetkova, 1970, p. 292.  438 Ovcharov, 1993, p. 95 şi Gülderen, 1993, p. 1793.  

153

despre care se arată că aveau cârmă  laterală439,  folosite pentru  transportul lemenelor de foc, a fructelor etc. Şaica (şayka)440 era o ambarcațiune de mari dimensiuni,  utilizată  atât  în  scopuri  civile  (comerciale)  cât  şi  în  scopuri militare441. Neavând chilă, era ideală pentru navigația în apele puțin adânci de  la  vaduri  sau  în  zonele  cu  stufăriş  ale  fluviilor,  cum  era  porțiunea Gurilor Dunării.  Şăicile,  folosite  şi  în navigația pe Marea Neagră, utilizau vântul dar puteau  folosi  ca alternativă  şi vâslele442. Versiunea  turcească a şăicilor era mai mare decât şăicile cazacilor443. Nasad‐ul444 era mai mic decât donbazul mare. Cu el se transportau peşte, lemne de foc şi sare. Nasad‐ul şi şaica erau de asemenea ambarcațiunile folosite în campaniile organizate de fiscul otoman pentru ʺvânareaʺ (şikâr) sturionilor445. Navrad‐ul446 transporta 

                                                      439 Kanun‐ul pentru porturile Tulcea,  Isaccea  şi Măcin, TT  483,  f.  25 ; Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 737.  440 Cuvântul şayka este întâlnit atât în limba turco‐osmană cât şi în limbile slave şi în maghiară; desemna fie ambarcațiunile uşoare de  luptă,  folosite şi de cazaci, pe Marea Negră  şi pe  brațele Dunării,  fie  luntrile  făcute dintr‐un  trunchi de  copac (monoxile),  folosite  la pescuit,  fie ambarcațiunile cu  fund plat pentru  transportul mărfurilor, v. Uzunçarşılı, op. cit., p. 458, Berindei şi Veinstein 1981, p. 321, n. 86, Beldiceanu,1973, p. 177, n. 7. 441 Putea fi armată pe laturi cu 4‐5 tunuri, ambarca 50‐70 de oameni şi transporta cca. 150 t., v. Ostapchuk 1986, p. 49‐50; N. Ovcharov, op. cit., p. 101 şi 116‐117. 442 N. Ovcharov, op. cit., p. 80 şi 98. 443 Idem, op. cit., p. 116‐117. 444 Cuvântul nasad este de origine maghiară. Pentru  ʺnasadniciʺ, v.  Iorga, 1913, p. 103. 445 Țvetkova, 1972, p. 367. 446  Eadem,  op.  cit.,  p.  366  şi  375.  B.  Țvetkova  considera  termenul  neelucidat. Explicația  lui  (de  la  slavul  не  вратитй,  “care  nu  se mai  întoarce”,  desemnând mijloace  de  plutire  fluviale  fără  propulsie  proprie)  precum  şi  foarte  importante observații  privitoare  la  vechimea  practicii  navigației  fluviale  în  spațiul  carpato‐danubian, la Ilieş, 1974, p. 237. V. şi Giurescu C. C., 1973, p. 104.  

154

sare, cereale, miere şi seu. Ladya447 era mai mică decât donbazele mici şi, ca şi acestea, avea  cârmă  laterală. Transporta  fructe, miere,  seu, peşte dar  şi cereale448. Çernik‐ul449 era mai mare decât donbazele mici. Este pomenit mai ales  în  legătură  cu  transportul  peştelui450.  Esbaba  apare,  pe  segmentul Dunării  de  Jos,  doar  în  reglementarea  pentru  schela  Kladovei.  Singurul detaliu tehnic se poate deduce din împrejurarea că plătea o ʺtaxă de cârmăʺ (resm‐i dümen)451.  În cazul altor operațiuni pe  fluviu, cum este  traversarea, se foloseşte termenul gemi452. Kanun‐ul portului Smederevo menționează că unele ʺghimiiʺ aveau cârmă axială iar altele cârmă de mână453.  

Se  poate  spune  că,  în  cadrul  flotilei Dunării,  nu  exista  o  separație tipologică  absolută  între  categoria  ambarcațiunilor  ʺcivileʺ  utilizate  de exemplu  pentru  transporturile  legate  de  comerț  şi  categoria  navelor  şi ambarcațiunilor militare care cuprindea ambarcațiunile de  luptă şi cele de transport. De exemplu sandal şi donbaz, ambarcațiuni cunoscute ca mijloace obişnuite pentru transportul mărfurilor, au fost folosite ca ambarcațiuni de 

                                                      447 Cuvântul are o origine slavă şi desemnează o ambarcațiune cu vele şi rame, cu fundul plat.  În  sârbo‐croată există o  forma mai nouă  ʺlađaʺ alături de cea veche, ʺladijaʺ, v. Rjejnik Hrvatskoga, 1898, p. 866; Țvetkova, op. cit., p. 379. 448 Kanun‐ul pentru  schela Hîrşovei, TT  483,  f.  26 ; Akgündüz,  1994,  vol. VII, p.  278; kanun‐ul pentru schela Brăila, TT 483, f. 23. 449 Cuvîntul çernik este o altă moştenire slavă în terminologia nautică turco‐osmană, v. Kahane, Tietze, 1958, p. 8. 450 Kanun‐ul pentru porturile Tulcea,  Isaccea  şi Măcin, TT  483,  f.  24 ; Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 736. 451 Berindei, Kalus‐Martin,Veinstein, 1976, p. 52. Denumirea esbab ar putea proveni din  persanul  esb  însemnînd  “cal”  şi  atunci  ar  fi  vorba  de  un  echivalent  pentru palandaria sau at gemisi (ambarcațiuni militare de transport pentru cavalerie), v. mai jos. Interpretarea însă nu este certă întrucît există în turco‐otomană şi cuvîntul arab esbab care înseamnă “lucruri”, “mărfuri”, ceea ce ar conduce la ideea unor corăbii de comerț. 452 Cuvîntul s‐a păstrat în româneşte sub forma “ghimie”, cu sensul de corabie mică Dicționarul explicativ al limbii române (DEX), Bucureşti, 1975. 453 Despre  “gemi” nu  ca generic pentru navă  ci  ca  tip  special,  echivalent  tipului cocca din flotele occidentale, v. Ovcharov, 1993, p. 89. 

155

contra‐atac  extrem  de  eficiente  împotriva  cazacilor454.  Pe  de  altă  parte, ambarcațiuni de război (sefer için) cum erau kayık şi şayka sunt atesate şi în legătură cu transporturi civile455. Numitorul comun al ambelor categorii de nave  şi  ambarcațiuni  utilizate  pe  Dunăre  era  construcția  adaptată  la condițiile de navigație fluvială, cu zone de mică adâncime sau lărgime. Din aceast  punct  de  vedere  este  foarte  elocvent  faptul  unele  din  tipurile  de ambarcațiuni amintite erau proprii nu numai navigației pe Dunăre dar  şi pe  alte  fluvii  şi  râuri, din  aceeaşi  zonă geografică  (ex. pe Nipru,  şayka  şi kayık; pe Argeş, şayka; pe Olt, ʺnăvrațiʺ) sau din alte regiuni, îndepărtate (pe fluviile Piave şi Adige, care se varsă în Adriatica, se întâlnea sandal‐ul)456.  

S‐a avansat ideea că flotila militară a Dunării a fost creată de otomani ca  răspuns  la  preocupanta  problemă  a  atacurilor  cazacilor457.  Se  poate accepta această afirmație doar dacă avem  în vedere această epocă  ca una din etapele existenței flotilei otomane (adică o etapă de reorganizare). Căci flota  otomană  de  pe  Dunăre  precede  perioadei  activității  cazacilor  în această  regiune. Ca  şi  în privința navelor  şi  ambarcațiunilor  civile,  flotila militară otomană de  la Dunăre  este moştenitoarea  flotilelor  existente  aici anterior  cuceririi  otomane.  Despre  câteva  din  ambarcațiunile  rapide, proprii  scopurilor militare  de  la Dunărea  de  Jos,  ştim  cu  precizie  că  fac parte din tradiția nautică seculară a fluviului. Nicetas Choniates afirmă că pe  Dunărea  bizantină  staționa  o  escadră  fluvială  cu  corăbii  rapide (tahinautusas)458.  Sandal‐ul  are  un  strămoş  identificabil  până  în  epoca bizantină: ambarcațiunea cu pânze numită sandalion şi aparținind flotilei de pescuit459. Bifuncționalismul civil‐militar al unor ambarcațiuni şi nave arată că o cale a creării ambarcațiunilor de luptă a fost adaptarea unor tipuri de 

                                                      454 Ostapchuk 1986, p. 49, n. 2 şi p. 59. În kanun‐ul Brăilei se spune că ambarcațiunile numite donbaz, şayka şi navrad sunt folosite de negustori pe Dunăre, BOA, TT 483, f. 23. 455 6 Numaralı Mühimme, doc. 356 şi 516. 456 Ostapchuk 1986, p. 56; Ilieş, 1974. 457 Ostapchuk, op. cit., p. 59. 458 Ahrweiller,1996,  p.  228,  n.  6. V.  şi  Barnea Al.  1997p.  36‐37  (pentru  abilitatea bizantinilor de a naviga pe Dunăre).  459 Ahrweiller,1996, p. 409‐410. 

156

nave  tradiționale  navigației  pe Dunăre,  a  căror  vechime  (judecând  după nomenclatura  greco‐slavo‐maghiară)  era  apreciabilă. Nu  trebuie  uitat  de asemenea  că,  înainte de  provocarea  venită  din  partea  cazacilor,  riveranii Dunării au trebuit să facă față expedițiilor ruşilor kieveni, care, în secolul al IX‐lea ajungeau cu monoxilele lor (ʺluntrile dintr‐un singur trunchiʺ) până la Constantinopol,  tercând pe  la Dunărea maritimă460. Ambarcațiunile de luptă  slavo‐varege,  evocate  mai  târziu  de  stilul  şăicilor  zaporojene,  au influențat  la Dunărea de  Jos  fondul  local  al  tradiției monoxilelor,  a  căror vechime coboară până la epoca traco‐geților461.  

Pentru  ambarcațiunile  utilizate  în  diferite  puncte  sau  sectoare  ale Dunării, cu puțin timp înainte de cucerirea otomană, există informații care, dacă nu  sunt  abundente,  sunt  sugestive:  corăbiile numite de Schiltberger ʺkockenʺ, menționate  de  acesta  la  Brăila,  folosite  în  scopuri  comerciale; ambarcațiunile lui Vlad Dracul numite ʺmanocquesʺ (monoxile) întâlnite de flotila cruciată condusă de Walerand de Wawrin pe Dunăre (1445); navele mici  (naviculae)  sau mari  (maxima navis) pe  care  Iancu de Hunedoara  le‐a opus turcilor în lupta navală de la Belgrad (1456)462. Cronicarul otoman Ibn Kemal  pomeneşte  un  kapudan  al  Chiliei  (deci  un  comandant  al  flotei moldoveneşti  de  aici)  capturat  sangeacbeiul  de  Silistra  înaintea  începerii operațiunilor militare otomane din anul 1484 pentru  cucerirea  celor două cetăți‐porturi ale Moldovei463.  

Ipoteza  fructificării  de  către  otomani  a  potențialului  naval  local, pentru  organizarea  propriei  lor  flote  danubiane,  are  şi  o  confirmare lingvistică. Nomenclatura ambarcațiunileor civile şi militare de pe Dunăre, 

                                                      460 Constantin Porfirogenetul, ed. 1971 , p. 18‐20 461 Columbeanu, 1972, p. 722‐723.  462 Călători străini, vol.  I, p. 30  şi p. 86; Stoicescu, 1986, p. 76; v.  şi Giurescu C. C., 

1965, p. 318. 463 Beldiceanu, 1964, p. 65. V. şi Columbeanu, 1972, p. 719‐742 şi Idem, 1975, p. 73‐

89,  şi  Stoicescu,  1986,  p.  75‐76  (flotele  fluviale  sau maritime  ale principatelor Cărvunei, Țării Româneşti, Moldovei şi Transilvaniei).  

157

în secolul al XVI‐lea cel puțin, este predominant ne‐otomană464. Tipologic, navele  şi  ambarcațiunile  care  alcătuiau  flotila  otomană  de pe Dunăre  au fost deci moştenitoare ale unei  întregi  tradiții nautice  locale  care  se poate urmări din antichitate până  în epoca medievală  timpurie. Această  tradiție sintetizează creația autohtonilor, a negustorilor, a stăpânilor fluviului. Din punct  de  vedere  ethnic,  ambarcațiunile  specializate  în  navigația  fluvială erau adaptate şi cabotajului maritim (pontic, mediteraneean şi adriatic). 

Vidin,  Smederevo,  Belgrad,  Rusciuc,  Nikopol  erau  locuri binecunoscute pentru construcția ambarcațiunilor destinate flotei otomane a Dunării465.  Este  de  remarcat  că  asemenea  construcții  navale,  având  ca destinație  flota Dunării,  se  executau nu numai pe malurile  acestui  fluviu dar şi pe afluenții lui. Aşa se întâmpla pe Sava (cu Drina) şi Morava (de ex. la  Osyek,  Zvornik,  Pojega)466.  Într‐o  hartă  din  1507,  geograful  Nicolaus Germanus nota în dreptul segmentului dunărean cuprins aproximativ între râurile Lom şi Iskăr: ʺhic struit rex turcarum suas naves et post hoc flumen eas  in  Danubium  mittitʺ467.  Situații  ca  acestea  țineau  însă  mai  mult  de condițiile  de urgență din  perioada pregătitoare  a unor  campanii  în  zona Dunării.  În  asemenea  împrejurări  speciale  construiau  sau  trimiteau corăbiile necesare şi diferite alte şantiere navale din imperiu, îndepărtate de Dunăre: de exemplu Nikomedia sau Istanbul468.  

Pentru sangeacul Silistra se cunosc numeroase ordine ale sultanului pentru echiparea ambarcațiunilor uşoare (şăici) în vederea asigurării pazei pe Dunăre469. Dar se foloseau, şi se şi construiau local diverse alte tipuri de 

                                                      464  Astfel avem termeni slavi (donbaz, navrad, ladya, çernik, şayka); maghiari (nasad); româneşti  (korab);  greceşti  (sandalion);  italieni  (griparia/ıgırbar,  galeotta/kalyon, baştarda/bastarda); v. şi Maxim, 2003, p. 80‐82.  465 Gradeva, 2001, p. 165.  466 Gülderen, 1993, p. 1786‐1787. 467  Popescu‐Spineni,  1938,  harta  nr.  37  (această  hartă  mi‐a  fost  semnalată  de arheologul  Petre Diaconu,  ca  şi  o  bogată  terminologie  de  origine  turcă  privind navigația fluvială şi ambarcațiunile pentru pescuitul pe Dunăre).  468 Gülderen, 1993, p. 1777‐1779. 469 V. de ex., supra, Cap. IV, Derventele. 

158

nave, cum ar fi galiota (kalyta). Astfel cadiii de Silistra, Hârşova, Isaccea şi Brăila sunt solicitați (printu‐un ordin din 24 ianuarie 1577) să construiască cu resurse proprii, în limita cherestelei disponibile în fiecare cadiat, între 5 şi 20 de galiote, luând bani de la eminii mulataca‐lelor din acele cazale470.  

Asigurarea  comunicațiilor  pe  Dunăre  inclusiv  paza  drumurilor terestre  prin  patrule  organizate  de‐a  lungul  malurilor,  protecția  (hıfz  u sıyânet)  față  de  atacurile  oricăror  răufăcători  (harami)  sunt  obiective  care răzbat curent în poruncile sultanului către cadiii şi sangecbeiii din centrele dunărene471.  În  legătură  cu  toate  aceste  cerințe  a  luat  ființă  instituția Căpităniei Dunării (Tuna Kapudanlığı)472.  

După Uzunçarşılı, în perioada următoare căderii Ungariei au avut loc o  serie  de  restructurări  în  organizarea  statului  otoman  între  care  s‐a numărat  şi  crearea Căpităniei Dunării473. Aceasta  se  compunea  din  două sectoare:  de  la  vărsarea Dunării  la Vidin  şi  de  la Vidin  la  Buda.  Fiecare sector era condus de un capitan  (kaptan, kapudan) care avea  în subordinea lui  trupe marine  şi  corăbii de  război. La  sfârşitul  secolului al XVII‐lea,  în condițiile  înaintării  spre Dunăre  a  imperiului  habsburgic  în  detrimentul Porții otomane şi a pierderii de către aceasta din urmă a Ungariei centrale (după pacea de la Karlowitz din 1699), Căpitănia Dunării se reorganizează ca Marea Căpitănie a Dunării (Tuna büyük kaptanlığı) cuprinzând un singur sector,  de  la  Belgrad  la  gurile  Dunării474.  Arsenalul  (tersane)  principal funcționa  la Rusciuc care devine  şi centru de comandă al  flotei Dunării475. Această din urmă  funcție  însă pare  să premeargă  cu  câteva decenii datei 

                                                      470 MAD 7534, p. 1533, document în curs de pregătire pentru publicare.  471 Shmuelevitz, 1984, p. 162. 12 Mühimme Defteri, doc. 1148. 472 Kapudan:  termen  italian adoptat de otomani, desemnînd pe  comandantul  flotei. Kapudan‐paşa sau kapudane‐paşa sau kaptan‐paşa se  traduc prin amiral, v. Redhouse, 1968. Elocvente sunt echivalențele latine din dicționarul lui Meninski vol. 3, p. 962: kapudan: praefectus navis aut integrae classis; kapudanlık: praefectura classis; kapudan‐paşa: architalassus, rei maritimae praefectus. 473 Uzunçarşılı, 1948, p. 403‐404. 474 Uzunçarşılı, loc. cit. 475 Ibidem. 

159

prezumate  pentru  reorganizarea  Căpităniei  Dunării.  Un  sicil  din  1657 menționează la Rusciuc un kapudan‐paşa476. Un kapudan de Vidin este atestat la 1700477. Datele  sunt prea puține pentru  a preciza detaliile  reorganizării Căpităniei Dunării în secolul al XVII‐lea. Ar pute fi vorba de o fluctuație a sediului kapudanlık‐ului Dunării sau de existența unor sub‐structuri pe care încă nu le cunoaştem.  

Istoria kapudanlık‐ului Dunării este departe de a fi epuizată necesitând cercetări  ample  şi  sistematice.  Trebuie  însă  semnalate,  ca  elemente importante  în privința datării  începuturilor acestei  instituții, două noutăți documentare  care  confirmă  părerea  lui Uzunçarşılı  în  legătură  cu  epoca mai timpurie decât se consideră a înființării Căpităniei Dunării478. În cel mai vechi  volum  cunoscut  de  Mühimme  defterleri,  publicat  integral  de  Halil Sahillioğlu,  este  menționat  în  anul  1544  un  căpitan  de  Dunăre  (Tuna kapudanı). Acestuia i se ordona să colaboreze cu beglerbegul de Buda pentru aducerea  la  îndeplinire  a  poruncilor  sultanului  privind  a  asigurarea transportului la Belgrad a unor materiale militare479.  

Alte  informații  din  colecția Mühimme  defteri,  relevate  de  C.  Imber, arată  că  la  1560  beg‐ul  de Mohács  a  cerut  înființarea  aici  a  unei  flote, arătând  că  flota  din  Buda  e  prea  departe  pentru  a  acționa  la  nevoie  în această  regiune. Kapudan‐ul de  la Mohács este menționat de un ordin din 1565 ceea ce arată că se dăduse curs cererii beg‐ului de Mohács,  fără să se poată stabili însă cu exctitate la ce dată luase ființă noua căpitănie480. O altă flotilă otomană, în regiunea Dunării, se afla pe râul Sava481. 

Aşadar  Căpitănia  Dunării  otomane  a  funcționat  ca  o  unitate  de comandă  superioară  acoperind  un  segment  larg  al  Dunării.  Aceasta subordona unitățile mai mici reprezentate de flotilele unor centre dunărene                                                       476 Gradeva, 2001, p. 165. 477 Eadem, op. cit., p. 166. 478 Maxim, 1978, p. 190 (consideră că înființarea Kapudanlık‐ului Dunării a avut loc în “ultimul pătrar al secolului XVI”).  479 Sahillioğlu, 2002, nr. 30 şi 31.  480 Imber, 1996, p. 62. 481 Ibidem. 

160

importante (de ex. Mohács, cu probabilitate Nikopol, Silistra, ş. a.). Este de relevat  că necesități  similare de organizare au  făcut  ca  instituția otomană din secolul al XVI‐lea, în anumite perioade ale existenței sale, să fie de afpt o resuscitare a unor structuri bizantine: se ştie că în secolul al XI‐lea exista un  comandament  bizantin  al  Dunării,  împărțit  în  două  sectoare:  thema Bulgariei  (partea  occidentală  a  Dunării  de  Jos)  şi  thema  Paristrion‐Paradunavon. Aceasta  din  urmă  era  condusă  de  un  arhonte  cu  titlul  de duce – katepan – al Paristrionului‐Paradunavon482.  

Organizarea  Căpităniei  otomane  a  Dunării  a  avut  loc  în  contextul măsurilor de  reorganizare  a  imperiului  înterprinse de  sultanul  Süleyman Legiuitorul,  a  problemelor  apărării  față  de  cazaci  şi  a  necesităților  de susținere  a  campaniilor  otomane  spre  interiorul  teritoriilor  habsburgice. Cercetări  aprofundate  vor  aduce  precizările  care  lipsesc  deocamdată  în privința datei exacte a apariției acestei instituții, a metamorfozelor suferite, a relațiilor cu ceilalți mari comandanți militari din zonă (beglerbeg‐ul Budei şi  al  Rumeliei,  comandanții  flotilelor  de  pe  afluenții  Dunării  etc.),  a corpurilor militare regulate şi auxiliare subordonate, a titularilor Căpităniei otomane a Dunării, etc. 

De pregătirea  flotilei Dunării  răspundea  ‐  în  fața  sultanului  sau  a marelui vizir  şi nu a marelui amiral al  flotei centrale  ‐ kapudan‐ul Dunării dar, ca şi în cazul flotei centrale, conducerea operațiunilor militare pe timp de război nu revenea automat acestuia ci unor comandanți special numiți ad‐hoc  de  sultan  sau  de marele‐vizir483. Cum  se  petreceau  lucrurile  când sultanul plănuia  campanii  în  regiuni  aflate de‐a  lungul Dunării?  cum  au fost,  de  exemplu:  asediul  Belgardului  din  anul  1521,  campaniile  din Ungaria după 1526, asediul Vienei din 1529, campaniile antihabsburgic din 1543 etc. Pregătirile aveau următoarele obiective:  construirea unui număr adecvat  de  corăbii  de  luptă  şi  de  ambarcațiuni  de  transport  în  porturile Dunării, afluenților ei şi ale Mării Negre; convocarea flotei în câteva puncte strategice ale Dunării (Vidin, Semendria, Belgrad); construirea podurilor de dube  peste Dunăre;  pregătirea  artileriei,  a  altor materiale  de  război  şi  a 

                                                      482 Diaconu, 1970, p. 40‐42; Ahrweiler, 1997, p. 140, n. 3 si p. 144.  483 Gülderen, 1993, p. 1783 şi 1788. 

161

proviziilor  alimentare  (zahire):  în  oraşele  situate  de‐a  lungul  Dunării  se turnau  tunurile,  se  adunau  în  magazii  pesmeți,  seu  şi  alte  alimente; recrutarea  echipajelor,  căpitanilor  de  corabie  şi  a  trupelor484. Material  şi uman, contribuiau în primul rând sangeacurile situate de‐a lungul Dunării dar erau trimise de asemenea ordine multor cadiate aflate în regiunea Mării Negre.  La  sfârşit,  sultanul  desemna  comandantul  flotei  pentru  durata campaniei proiectate485.  

Dunărea  imperială  otomană,  ca  şi  Dunărea  imperială  bizantină,  a avut  o  importantă  funcție  strategică.  Stăpânirea  fluviului  asigura otomanilor  dominația  în  Peninsula  Balcanică,  apărarea  capitalei  de  pe Bosfor şi constituia un suport logistic al înaintării spre centru Europei486. De aceea  sultanii  otomani  au  acordat  atenția  cuvenită  organizării militare  a frontierei  Dunării.  Sistemul  imperial  otoman  de  control  al  cursului fluviului Dunărea  a  reeditat  în multe  privințe  pe  cel  roman  şi  bizantin. Cingătorii de fortificații de pe malul drept, capetelor de pod pe malul stâng şi  flotei  de  corăbii  uşoare  (classis)  a  Dunării  din  perioada  romano‐bizantină487  le‐au  corespuns  în  epocă  otomană,  cetățile  imperiale  de  pe malul drept488, banda de teritoriu dunărean a ʺraialelorʺ de pe malul stâng şi, nu în ultimul rând, flotila kapudanlık‐ului Dunării.  

Dunărea  a  fost mai  întâi  ʺdrumulʺ:  un  drum  spre  inima  regiunilor germane489 dar şi spre Mediterana. Istoria ei este inseparabilă de țărmul vest‐

                                                      484  În vederea pregătirii  campaniei  împotriva  lui Ferdinand de Habsburg, din  1544‐1545,  au  fost  aduse  371  de  ambarcațiuni  pe  Dunăre  pentru transportarea proviziilor şi a artileriei, Berindei şi Veinstein, 1987, p. 21. 485 Toate detaliile acestui “mecanism de război” în articolul citat Gülderen, 1993. 486  Imperiul  bizantin  şi‐a  asigurat  stăpînirea  asupra  Peninsulei  Balcanice  cu Dunărea, Marea Negră, Adriatica şi clisurile (defileele), v. Iorga, 1940, p. 74:  487 Iorga, 1913, p. 26‐27 şi p. 60‐61. 488 Velkov, Raduşev, Straşimir, 1996. 489 Iorga, 1913, p. 37. 

162

pontic  şi  de  Strâmtori490.  Prin  Marea  Neagră  şi  Dunăre  Europa  stabilea contactul  pe  o  cale  avantajoasă  (ca  posibilități  de  transport)  şi  scurtă. Drumurile  continentale  care  coborau  spre Dunăre,  în  general  de‐a  lungul unor  afluenți,  țintind  spre  vadurile  numeroase  şi  uşor  de  trecut  creeau aptitudinea  văii Dunării  de  a  funcționa  ca  o  placă  turnantă  a  comerțului internațional. 

Flota  imperială otomană a Dunării, ca şi cea romano‐bizantină, avea totodată misiunea  de  a menține  comunicația  cu  Crimeea  şi  tot  litoralul pontic până în Caucaz. Dunărea forma astfel şi din punct de vedere militar prelungire  a  Mării  Negre,  sistemul  defensiv  al  acesteia  din  urmă sprijinindu‐se pe cordonul de cetați situate de‐a  lungul  fluviului491. Banda de  teritoriu dunărean  a  ʺraialelorʺ  turceşti  (capetele de  pod  de  pe malul stâng) şi cetățile imperiale de pe malul drept au constituit sistemul imperial de apăre a fluviului 492. 

Reglementări şi cutume comerciale; organizări vamale493 

Raportarea  regimului  comercial  otoman  la  organizarea  fiscal‐comercială romano‐bizantină, ştiut fiind că otomanii ‐ Byzance après Byzance ‐ au preluat principiile organizării bizantine, fie direct, în teritoriile cucerite în 

                                                      490 ʺSe poate spune că dacă Dunărea sfârşeşte la gurile ei, economiceşte ea se varsă în Marea Mediterană;  în Deltă  îşi varsă apele,  în Mediterana  îşi duce năvile. Fără ieşirea  liberă  la  răspântia Mediteranei, Dunărea nu‐şi poate  îndeplini  rolul  ei  în comerțul mondialʺ, Diamandy, 1934, p. 205; v. şi Victor Spinei, studiu introductiv la N. Iorga, Chestiunea Dunării, ediția a doua (1998). 491 Brătianu, 1943 , p. 141. 492 Sistemul  imperial roman  şi bizantin de control al axului  fluviului renînviat de aceşti  ʺneo‐bizantiniʺ  islamici:  cingătoarea  de  fortificații  de  pe  malul  drept  cu capete de pod pe malul stâng şi flota de corăbii uşoare (classis) a Dunării, v. Iorga, 1913, p. 26‐27 şi 60‐61. 493  Acest  subcapitol  integrează  şi  concluziile  unei  cercetări mai  vechi  (Popescu, 1999, p. 127‐145). 

163

care mai erau în vigoare, fie indirect, prin diferite filiere, s‐a produs firesc în cercetările care au abordat aceste probleme494.  

În  studiile  consacrate  codurilor  de  legi  comerciale  otomane (kanunnâme) a  fost  sesizată de  la  început  existența vămilor  interne495. Dar mențiunile  remarcate  în  izvoare  au  fost  interpretate  ca  simple iregularități496, şi socotite  în cele din urmă nerelevante pentru prezumarea existenței  circumscripțiilor vamale497. Dimpotrivă, Halil  Inalcık,  admițând ab  initio  ipoteza  supraviețuirii  circumscripțiilor  vamale  bizantine  în sistemul  comercial  otoman,  a  identificat  un  prim  set  de  criterii  comune celor  două  sisteme498.  Remarca  esențială  pentru  determinarea  întinderii teritoriale  a  districtelor  vamale  otomane  este  că  acestea  ar  fi  coextensive geografic  mukataca‐  lelor,  adică  unităților  fiscale  care  grupau  venituri realizate  de  diferite  centre  comerciale  sau  regiuni  economice.  Metoda 

                                                      494 Pentru regiunea Dunării de  Jos v.  în primul rând analizele şi soluțiile propuse de studiile următorilor autori: N. Beldiceanu (Beldiceanu, 1960 şi 1973), Beldiceanu şi  Beldiceanu‐Steinherr,  1964,  p.  91‐115,  Bistra  Tvetkova  (Tvetkova  1970), Alexandrescu‐Dersca  Bulgaru,  1973,  p.  33‐48,  Berindei,  Kalus‐Martin,Veinstein, 1976, p. 11‐68. 495  De  exemplu  studiul  semnat  de  M.  Berindei,  Marielle  Kalus‐Martin  şi G.Veinstein  (v.  supra)  în  care  se  face  o  critică  minuțioasă  literaturii  istorice consacrate  fiscalității comerciale otomane cu  referire specială  la porturile Dunării de Jos. Exemplele găsite sunt grăitoare (v. p. 34 şi 36, nt. 136): regulamentul pentru insulele egeene Imbros (Imroz) şi Lemnos (Ilimli), din anul 1519, prevedea că pentru mieii,  oile  şi  alte mărfuri  importate  aici,  din  alte  regiuni  (dar  din  Imperiu),  se percepe vama. La Nikopol  şi Vidin  se plătea vamă pentru  lemnul de  construcție adus din alte sangeacuri. în registrul Budei, din 1551, se menționează vama plătită de Mahmud din Belgrad şi de Haggi Memi din Smederevo.  496 Datorate  ʺà des  flottements dans  l´idée même de douane ou dans  l´emploi du terme gümrük chez le législateur ottomanʺ (Ibidem). 497 Berindei, Kalus‐Martin,Veinstein, 1976, p.  34:  ʺnous n´avons pas  trouvé place, dans  les  règlements  dont  nous  avons  eu  connaissance,  d´un  système  de circonscriptions douanières  intérieurs,  analogue  «  celui  que Byzance  avait  établi pour le kommerkionʺ. 498 Inalcık şi Quataert, 1994, p. 195‐204 şi Inalcık, 1995, p. 91‐111. 

164

recomandată totuşi ‐ avertizează autorul ‐ nu este uşor de aplicat pentru că mukataca‐lele,  de  la  constituirea  lor,  s‐au  fărâmițat  prin  arendări  şi subarendări.  Alteori  centrele  aceleiaşi  circumscripții  obțineau  birouri vamale proprii (ceea ce va duce mai devreme sau mai tarziu la un amestec între regimul de simple stațiuni vamale independente şi cel de elemente ale unei circumscripții vamale determinate). 

Sistemul  vamal  bizantin  a  fost  temeinic  clarificat  de  cercetările întreprinse  de  Hélène  Antoniadis‐Bibicou499.  Acest  sistem  consta  dintr‐o multitudine de birouri (stațiuni) vamale situate  fie  la frontiera  imperiului, fie  în  interiorul  acestuia  (pe  drumurile  de  uscat,  pe  căile  fluviale  şi maritime).  Stațiunile  de  control  vamal  se  grupau  în  anumite  perimetre formând  districte  sau  circumscripții  vamale,  cu  organizare  proprie,  sub jurisdicția  unor  comites  commerciorum  care  aveau  atribuția  de  a  controla activitatea  comercială,  de  a  percepe  taxele  pe  circulația  şi  vânzarea mărfurilor. Topografic, aceste circumscripții vamale (care nu erau  identice cu  cele  administrative)  se  înfățişau  ca  regiuni delimitate natural de  ʺlinii controlʺ: fluvii, munți, văi, etc. La trecerea dintr‐o circumscripție vamală în alta, negustorul  trebuia să achite atât  taxele comerciale curente cât  şi  taxa vamală (kommerkion)500. Cu ajutorul sigiliilor folosite de funcționarii vamali pentru  a  marca  efectuarea  operațiior  comerciale  asupra  mărfurilor  care treceau  prin  posturile  de  control  a  fost  posibil,  nu  numai  atestarea circumscripțiilor vamale din Imperiul bizantin, dar şi, în limita materialului disponibil, trasarea frontierelor acestora.  

Putem admite că principiile de funcționare a circumscripțiilor vamale otomane  erau  similare  celor  bizantine. Vama  se plătea  o  singură dată  în fiecare circumscripție. Circumscripțiilor vamale le erau specifice practici şi mai ales rate vamale deosebite. Erau ʺdelimitate ʺatât pe drumurile de apă 

                                                      499 Antoniadis‐Bibicou, 1963. 500  Eadem,  op.  cit.,  p.  203‐204.  Autoarea  explică  existența  acestor  frontiere comerciale  interioare  prin  nevoia  de  a  procura  casetei  imperiale  lichiditățile necesare funcționării statului dar şi prin intenția de a asigura descentralizarea vieții comerciale pe baza autonomiei şi autarkiei provinciale. 

165

cât  şi  pe  cele  de  uscat.  Drumurile  interioare  erau  presărate  cu  stațiuni vamale (care puteau fi într‐un oraş, un sat sau un popas)501.  

În zona Mării Negre,  Inalcık distinge patru circumscripții vamale: a Istanbulului;  a  Sinop‐ului  (pînă  la  Trabzon);  a Caffei  (între Akkerman  – exclusiv  ‐  şi  Circassia,  cu  porturile  Azak,  Kerci,  Taman  şi  Copa);  a Akkermanului  (Cankerman‐Özü,  Kilia,  Bender).  Zona  vamală  a Istanbulului502  era  considerată  zona  centrală.  Ea  cuprindea,  pe  coasta pontică,  porturile Mării Negre  de  la Varna  spre  Bosfor  până  la Kilid‐ül‐Bahr.  Pe  coasta  asiatică,  porturile  de  la Yoros  până  pe  coasta  egeeană  a 

                                                      501  De  exemplu:  caravanele  cu mătase  care  veneau  de  la  Tabriz  la  Brusa  erau obligate să achite vama odată  la Tokat şi a doua oară  la Brusa, fiindu‐le  interzisă descărcarea mărfii în altă parte decît în aceste locuri (unde se eliberau adeverințe ‐ tezkire,  temessük, huccet). Caravana de  la Mecca  trebuia  să plătească vama pentru încărcăturile de mirodenii  şi  textile  la Han  ‐Yunus,  la  intersecția drumurilor  de pelerinaj din  Palestin  şi Egipt,  sau  în  satul Kisve,  lângă Damasc, pe drumul de pelerinaj de  la Damasc  la Mecca. Transporturile din Arabia,  Iran  şi  India pentru Istanbul  şi Brusa  (emporiile pentru aceste mărfuri) erau supuse  taxării vamale  în circumscripția Brusei,  la Brusa  şi  la Mudanya. Negustorii erau obligați să‐şi ducă marfa mai întîi în aceste centre şi abia apoi în restul teritoriului, v.: Inalcık 1994, p. 196; documentul în Barkan 1943, p. 221, par. 10 şi Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 24‐25 (Kanun‐ı gümrük‐i Şam). Traducerea lui la Mantran şi Sauvaget 1951, p. 8. 502  Aceasta  data  încă  din  a  doua  jumătate  a  secolului  al  V‐lea  (sistemul Constantinopol‐Hellespont), dar cu un post vamal  flotant.  Iustinian va  institui  la Abydos  şi Hieron  posturi  vamale  fixe.  Postul  vamal  de  la  Constantinopol  este atestat  de  un  sigiliu  cu  legenda  T(elonion)  K(onstantinupoleos)  de  la  sfîrşitul secolului al V‐lea. V. Antoniadis‐Bibicou, 1963, p. 91‐92. 

166

provinciei Aydın503. Corăbiile care circulau  între  Istanbul  şi coastele Mării Negre  erau  controlate  la  Bosfor,  la  Yenice Hisar  (Anadolu Hisarı)  şi  la Yoros504. Traficul între Mediterana şi Istanbul era controlat la Dardanele, la castelul Kilid‐ül‐Bahr.  Traficul  între Anatolia  şi  Rumelia  era  controlat  la Lapseki şi Gelibolu (Gallipoli). Cel între Anatolia şi insula Chios, la Çeşme şi Foçalar.  

Zona vamală a Caffei  (Keffe) este cel mai bine cunoscută, nu numai din  reglementările  destinate  porturilor  acesteia  dar  şi  dintr‐un  amplu registru vamal editat de H. Inalcık505. Standardul vamal, diferit de cel de la Istanbul,  era de  4,2%  ad  valorem  atât pentru musulmani  cât  şi pentru ne‐musulmani. Porturile Keffe, Azak, Kerçi, Taman  şi Copa  aveau propriile regulamente  fiscale  care  priveau  în  special  taxele  locale.  Reglementările vamale  de  bază  erau  însă  comune  iar  vămile  percepute  se  colectau  la administrația vamală principală cu sediul la Keffe.  

Despre regiunea Dunării, Halil Inalcık face doar afirmația că porturile aparținând sangeacului Silistrei erau legate de zona vamală Akkerman (în 

                                                      503 Într‐un registru de mukâta’a datând din timpul domniei sultanului Mehmed II, aflat la Başvekâlet Arşivi, fondul Maliye, nr. 7387, 6222 şi 176. III, apare o mențiunea despre două persoane care arendează mukata’a ‐ua compusă din vămile porturilor Istanbul, Galata şi Gallipoli, taxele de piață de la Gallipoli, taxele porturilor dintre Varan şi Kilid‐ül‐Bahr şi a celor dintre Yoros şi Aydın (incluzînd Çeşme şi Foçalar), dijmele creştinilor din Yeni Foça, dijmele garnizoanei din Varna, vama din Yenice‐Hisarı  (Anadolu‐Hisarı). Numele  acestor  arendaşi precum  şi  aria  geografică din care proveneau veniturile arendate apar şi într‐un alt document, un berât referitor la  arendarea  veniturilor  vamale,  datând  tot  din  timpul  domniei  sultanului Mehmed II, v. Inalcık 1960, p. 132, Beldiceanu 1960, p. 112‐116. V. şi Inalcık 1994, p. 195.  504  Iustinian  stabilise  să  existe  câte  un  post  vamal  la  fiecare  dintre  Strâmtori,  v. Antoniadis‐Bibicou, 1963, p. 79‐80.  505 Inalcık 1995. 

167

care era  inclus portul Chilia)506. Păstrând principiile  teoretice  enunțate de Inalcık cu privire  la circumscripțiile vamale otomane, succesoare ale celor bizantine,  să  examinăm  pe  cât  de  această  din  urmă  situație  pe  baza reglementărilor comerciale, majoritatea din a doua  jumătate a sec. al XVI‐lea, editate până acum (registrele vamale şi cele de mukâtaca ale acestei zone sunt foarte puțin cunoscute şi studiate). 

Cea mai  timpurie  reglementare  cunoscută  a  traficului  comercial  pe Dunăre este raportul cadiului de Kazanlık  (în Bulgaria) din anul 1520. De aici  aflăm  că  otomanii  preconizau  la  acea  dată  controlarea,  prin  punctul vamal  de  la  Măcin,  a  circulației  pe  Dunăre,  între  capătul  drumului Braşovului  (Brăila)  şi  Vidin,  pe  de‐o  parte,  sau,  între  primul  şi  Marea Neagră,  pe  de  altă  parte507.  Concurența  cu  Brăila  (capătul  drumului Braşovului),  port  al  Țării  Româneşti  la  acea  dată,  care  atrăgea  o  parte însemnată  a  fluxului  comercial,  împiedica  acest  proiect.  Un  alt  capăt  al drumului  Braşovului,  situat  în  amonte  de  primul,  era  Târgul  de  Floci 

                                                      506  Inalcık  1994,  196:  ʺthe Danubian  ports  in  the  sancak  of  Silistre,  Brăila,  Tulça, Sakçi, Macin, Hırsova  and Kara‐Harmanlık were  related  to  the Akkerman  zone since  they were  transit centers between  the Danubian  lands and  the Black Sea  in this region. Ships from all over Black Sea could come all the way to these ports and customs agents were present at the ports of Brăila, Tulça, Sakçi and Maçinʺ. 507  Beldiceanu‐Steinherr  şi  Beldiceanu  1964,  107‐8:  ʺla  population  de  la  cité marchande  susmentionnée  [Brăila],  d´autres  populations  et  les  marchands  qui naviguent  vers  les  échelles  de  Nicopolis,  de  Vidin,  ou  toute  autre  échelle  en chargeant soit des bateaux soit des radeaux de draps et des céréales, verseront  la douane, conformément à  la  loi sur  les marchandises, à  leur arrivée à Măcin.  [Les marchands]  qui  apportent  des  marchandises  de  la  Mer  Noire  à  Brăila,  et embarquent des céréales payeront la douane à l´échelle de Măcinʺ. 

168

(Kaluğıbazarı, în textul raportului)508, de asemenea port situat pe malul Țării Româneşti, unde, este foarte probabil să fi existat (la 1520) un agent otoman care  încerca  să  adune  vămile  (vis‐à‐vis  de Hârşova  otomană).  Tentative similare,  dar  se  pare  că  fără  succes,  sunt  cunoscute  în  cazul  portului Moldovei, Galați (v. mai jos). După umplerea lacunei de stăpânire otomană a Dunării maritime, adică după cucerirea Brăilei  (1538),  traficul comercial între Dunăre şi mare este controlat de otomani în porturile Isaccea şi Măcin: ʺCorăbiile care încarcă marfa fie la Brăila, fie în partea Moldovei, la Galați, fie  la Tomorova,  când merg  în  josul  fluviului, vor plăti o  taxă vamală  în portul Isaccea şi taxe de trecere la Tulcea. Corăbiile care vin dinspre Vidin şi Nikopol  şi din  toate porturile din amonte,  încărcate  cu vin  sau  cu  alte mărfuri, dacă descarcă la Brăila, Galați sau Tomorova, trebuie să plătească vama  eminilor  din  Măcin.  Dar  dacă  nu  debarcă  într‐unul  din  locurile menționate, ci se îndreaptă spre Chilia, atunci vor plăti taxe de trecere atât la Măcin  cât  şi  la  Isacceaʺ509. Aşadar  comerțul  pe Dunăre  dintre  capătul drumului  moldo‐polonez,  al  Galațiului  la  această  dată510,  şi  capătul 

                                                      508  Beldiceanu‐Steinherr  şi  Beldiceanu  1964,  104‐5.  Beldiceanu‐Steinherr  şi Beldiceanu  1964,  104‐5.  Din  cauza  grafiei  incerte  autorii  au  propus  lecțiunea « Qaluğıbazarı  « şi  identificarea  cu  oraşul  Călăraşi  (cu  semnul  întrebării).  Cum acest  din  urmă  toponim  este  relativ  recent  şi  pentrucă  a  doua  ocurență  a toponimului în documentul otoman îngăduie lectura ʺFloçi« (planşa 6, r. 2), ne‐am întrebat dacă nu acesta este de fapt numele localității : ʺtârgul de Floci«, ceea ce ar consuna  şi  cu  geografia  debuşeelor  comerciale  importante  pe  cursul  Dunării maritime în acea epocă. V. Popescu, 1998, p. 316, n. 18. 509 Regulamentul comercial al porturilor Tulcea, Isaccea şi Măcin (1570), TT, 483, f. 25: Eğer zikr olan gemiler Bra`ilda ve Boğdan yakasında Galaçda ve Tomarovada yüklenüb, aşağa  geldükde,  Sakçı  iskelesinde  gümrüğünü  edâ´  edeğek,  Tolçada  hemân  geçid  bacları alınur. Ve Vidinden ve Niğboludan ve bil‐cümle yukarudan gelen gemilerden hamr ve sâ´ir yük olsun Bra`ilda iskele urub çıksa veyâhud Galaçda ve Tomarovada çıksa, Maçin eminleri gümrük  alur. Amma mezkür  iskelelerde  çıkmayub Kili  canibine  geçse, Maçinde  ve  hem Sakçıda geçer bacı alınur. 510  În  secolul  al  XVI‐lea,  drumul  Galațiului  împreună  cu  drumul  Hotinului constituiau artera care lega comerțul pontic de cel polonez (după cum mai înainte fusese  drumul  Cernăuților  şi  drumul  tătarilor).  A  treia  legătură  era  drumul Sorocăi, Nistor, 1912a, p. 23. 

169

drumului  Braşovului,  în  direcția  Mării  Negre,  era  controlat  la  Isaccea. Comerțul dinspre orice port din amonte de Brăila pînă la Vidin şi aceleaşi capete ale celor două drumuri europene rămânea în seama controlorului de la Măcin. Nu  este  explicit  unde  plăteau  vama  corăbiile  venind  din  zona Vidinului  care  nu  ieşeau  la  debuşeul  vreunuia  dintre  drumurile  terestre amintite,  ci  se  îndreptau  spre mare. Devreme  ce  la  Isaccea  şi Măcin  ele achitau  doar  taxele  de  trecere,  este  posibil  că  vămuirea  se  întâmpla  la Chilia.  În  sprijinul  acestei  interpretări  este  prevederea  din  regulamentul portului Chilia,  din  anul  1570,  de  a  se  achita,  în  acest  loc,  vama  pentru postavul numit bobou care venea de la Brăila: ʺpe butoaiele de la Varna, pe cele de benefşe  (malvazie), de oțet, cele de vin de  la Avlonya, de mied, de țuică,  ca  şi pe  cuverturile de postav  şi pe postavul bobou de  la Brăila  se percepe vamaʺ511. Şi mai departe: când vine ceva cu corabia dinspre Brăila sau  dinspre  Silistra,  pe  Dunăre,  şi  [aceast  lucru  ]  nu  e  specificat  în regulament,  se  vor percepe  2%  aspri, după  valoare  [a mărfii  respective]; dacă  vine  pe  uscat,  se  va  lua  bâc  pe  căruță512.  Situațiile  citate mai  sus îngăduie presupunerea că segmentul dunărean cuprins între Vidin, la vest, şi  un  port  oarecare,  în  aval  de  Isaccea,  la  est,  alcătuia  o  circumscripție vamală. în sprijinul acestei ipoteze stă o altă stipulație, referitoare la portul Vidin: ʺdacă [corabia] nu acostează ci trece [mai departe] şi în absența unei adeveriri că vama a fost percepută în alt port, vama se va percepe în portul în  care  acostează  corabia.  Dacă  acostează,  se  va  lua  vama  dublăʺ513.                                                       511 TT 483, f. 20 (Berindei şi Veinstein 1981, 266): ve Varna fuçısından ve ve benefşe ve Avlonya ve medvine ve araki fuçılarından ve Bra´ilden ve sâir yerden gelen örtü kebesinden ve bobu kebesinden gümrük alınur. V. şi: Akgündüz, 1994, vol. VII, 728.  512 TT 483, f. 20 (Berindei şi Veinstein 1981, 267): ve karadan ve Tuna´dan ve Silistre ve Bera´il cânibinden gemiyle bir nesne gelse ki, kanunnâmede sarâhten yazılmış olsa, anun gibilerden yüzde ikişer akçe hesâbı üzere resm alına. Karadan gelürse araba bâcı alına. V. şi Akgündüz, 1994, vol.VII, 728. 513  Akgündüz  1990,  vol.  II,  562:  Ve  çıkmayub  geçüb  giden  geminin  girdiği  iskele emininden elinde temessükü olmasa bir gümrük alınur. Çıkarsa iki başdan gümrük alınur. V.  şi Tvetkova  1972,  363. Dovadă  că  la  Semendria,  care  era un port dintr‐o  altă circumscripție, probabil a Belgradului, vama se plătea o  singură dată, chiar dacă descărcarea  mărfii  era  urmată  de  o  re‐expotare  pe  apă,  v.  Berindei,  Berthier, Martin, Veinstein 1972, p. 149 (Reglementarea pentru bâc a oraşului Semendria). 

170

Reglementările  cuprinse  în  raportul  din  anul  din  anul  1520  arată  că importurile din  Țara Românească  erau  taxate vamal o  singură dată,  într‐unul  dintre  porturi514.  Porturile  dunărene  la  care  se  referă  documentul funcționau deci ca o circumscripție vamală. 

Potrivit  reglementărilor  din  anul  1570  portul  Brăila  era  stațiune vamală, pentru traficul danubiano‐pontic, în cazul transbordării pe corăbii maritime; dar şi pentru traficul terestru, dinspre Țara Românească, care lua calea  apei  la  Brăila515.  Acest  din  urmă  caz,  este  o  anomalie  în  cadrul reglementărilor  otomane  şi  s‐ar  putea  explica  prin  păstrarea  regulii  din perioada  preotomană.  Căci,  în  cazul  Benderului  (Tighina),  pentru importurile  pe  cale  de  uscat  din  Moldova  şi  Polonia,  regula  generală, enunțată de regulamentele vamale otomane, se păstrează: când musulmani aduc din Moldova miere şi seu cu căruța, se percepe o taxă de căruță de 8 aspri; dar cînd [aceste mărfuri] sînt aduse de necredincioşi din Moldova şi Polonia,  se  percepe  vama;  când  sosesc  din  Polonia  postavuri  care  sunt 

                                                      514  Beldiceanu‐Steinherr  şi  Beldiceanu  1960,  98:  ʺles  personnes  qui  achètent  en Valachie des céréales et les chargent sur un bateau, verseront la douane à l´arrivée à une échelle, au cas ou elle ne  l´ont pas encore acquittée.  Il  leur sera délivré un temessük afin qu´on ne leur demande plus la douane une seconde foisʺ. 515  TT  483,  f.  24 :  Ve  deryâ  sefinelerinden  hâm  halatdan  ve  penbe  ipliğinden  ve ma´kulâtdan  ve melbusâtdan  gümrük  alınur...ve  rencber  tâ’ifesi  ve  vilâyet‐i Eflakdan  ve nefs‐i  kasabadan  ve  gayriden  metâ’  getürüb  gemiye  tahmil  eylese  gümrük  alınur (Ibidem).ʺpe cerealele, grânele, alimentele, stofele de  tot  felul, obiectele de  fier,  şi alte mărfuri, venite pe Dunăre de la Vidin, sau de la Chilia, vîndute în portul Brăila sau numai descărcate din  corabie,  sau  încărcate pe  corăbii maritime,  se  ia vama astfel: de  la musulmani 3% aspri, de  la supuşii ne‐musulmani 4% şi de  la străinii ne‐musulmani 5%ʺ515. Sau:  ʺse percepe vama pe bumbacul  fire, alimente  şi haine transportate de corăbiile maritime. Dacă negustorii aduc din Valahia, din  târguri sau din altă parte, mărfuri şi le încarcă pe corăbii se va percepe vamaʺ. 

171

vândute  în oraş,  se percepe vama;  când nu  sunt vândute  aici  ci  trec prin oraş, se percepe o taxă de căruță de 8 aspri)516.  

Delimitarea  circumscripției  vamale  a  Dunării  nu  are  deocamdată suficiente  puncte  de  sprijin.  Folosind  şi  criteriul  cuantumului  vamal, rezultatul nu aduce un spor suficient de precizie care să tranşeze problema. Ratele  taxelor vamale difereau de obicei de  la o zonă vamală  la alta. Spre exemplu, negustorii plăteau pentru stofele pe care le importau la Brusa 3%; la  Istanbul,  5%;  la  Caffa  4,2%,  la  Cairo,  unde  otomanii  au  continuat practicile mamelucilor, mirodeniile erau taxate după tariful de 10% şi erau strânse în natură (la fel ca la Aden). 

După  cât  se  ştie  tarifele vamale practicate  în porturile dunărene,  la mijlocul  secolului  al XVI‐lea,  erau:  3% pentru musulmani,  4% pentru ne‐musulmanii  supuşi  otomani,  5%  pentru  străini. Chilia  face  însă  excepție, standardul  său  fiind:  2% pentru musulmani517, 4% pentru ne‐musulmanii supuşi otomani, 5% pentru străini (deşi nu este exclus ca acest tarif să fie o reminiscență  ‐ pentru o anumită  categorie de mărfuri  cel puțin  ‐ a  epocii anteioare,  a  lui  Bayazid  II,  cînd  i  s‐au  fixat  primele  reglementări). După tariful  vamal  Chilia  s‐ar  încadra  în  categoria  porturilor  pontice:  Varna, Balcik, Kaliakra, Constanța, Mangalia  (2% pentru musulmani, 4%, pentru ne‐musulmani)518,  Ahyolu/Anhialos  (2%  pentru  musulmani,  4%  pentru infideli)519,  Sozopol  (2%  pentru  musulmani,  4%  pentru  ne‐musulmani 

                                                      516 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 731: ve Boğdan vilâyetinden müslümanlar araba ile bal ve  yağ  getürseler,  sekizer  akçe  araba  bâcı  alınur. Amma  Boğdan  ve  Leh  kâfiri  getürse, gümrük  alınur. Ve Leh vilâyetinden  kumaş ve  çuka gelse,  şehirde  satsa, gümrük  alınur. Eğer şehirde satmayub geçüb giderse, sekiz akçe araba bâcı alınur; Berindei şi Veinstein 1981, 270. 517 Tariful de 2%  rezultă dintr‐un  fragment de  registru vamal pentru Akkerman, din anul 1505, relevat de H.  Inalcık  şi publicat de curând  într‐u studiu consistent de Bulunur, 2007, p. 542‐552; Inalcık, 1995. p. 95‐96: a mai indicat pentru anul 1505, dar dintr‐o altă sursă (Gliša Elezovič), şi valoarea de 3% a vămii pe care o achitau negustorii musulmani. 518 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 748; Țvetkova 1975, p. 160.  519 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 756; Țvetkova 1975, p. 170. 

172

supuşi otomani, 5% pentru străini)520, Ahtopol (2% pentru musulmani, 4% pentru ne‐musulmani)521. Portul dunărean şi pontic Karaharman era aliniat tarifelor porturilor Mării Negre: 2% (caz particular, 1%) pentru musulmani şi  4%  (caz  particular  2%)  pentru  ne‐musulmanii  supuşi  otomani522.  La Akkerman se plătea vama de asemenea după tariful porturilor pontice: 20 de aspri la 1000 de aspri pentru musulmani (deci 2%), 40 la mie pentru ne‐musulmani supuşi otomani (4%) şi 50 la mie pentru străini ne‐musulmani (5%)523.  În  porturile  din  districtul  (liva)  Semendria  vama  era  percepută astfel:  ʺdacă  vin  mărfuri  cu  corabia  dinspre  țara  ungurească,  sau  dacă pleacă,  se  iau  la  1000  de  accele,  80;  din  acestea  30  revin  fiscului  şi  50 sangeacbeiuluiʺ524.  Aşadar,  un  tarif  diferit  de  cel  practicat  pe  segmentul Vidin‐Isaccea. 

Reglementările  comerciale ale porturilor Mangalia  şi Constanța, din timpul  sultanului  Selim  II,  conțin  mențiunea  că  regulamentul  portului Varna  a  fost  extins  la  aceste  porturi,  ceea  ce  echivalează  cu  extinderea circumscripției vamale a Istanbulului (care includea Varna) pînă la cel mai sudic  braț  al  Dunării  ‐  Karaharman  (între  Constanța  şi  Karaharman nemaifiind  alt  port  important):  ʺde  la  mărfurile  care  vin  la  schelă  sau pleacă, se  iau vama  şi  taxele după regulamentul portului Varnaʺ525. Există aşadar  argumente  demne  de  reținut  pentru  încadrarea  porturilor  situate                                                       520 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 757; Țvetkova 1975, p. 172. 521 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 758; Țvetkova 1975, p. 173. 522 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 741. 523 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 724; Berindei şi Veinstein 1981, p. 253. Acelaşi tarif este  indicat  şi  de  registrul  vamal  din  anul  1505,  v.  Bulunur,  2007,  p.  541‐552; Inalcık, 1995, p. 95‐96: pentru anul 1505, dar dintr‐o altă sursă  (Gliša Elezovič), şi valoarea de 3% a vămii pe care o achitau negustorii musulmani. 524 Akgündüz, 1992, vol. V, 351: Engürüs vilâyetinden gemi ile su yüzünden metâ’ gelse ve gitse bin akçelik davarda seksen akçe alınur; otuz mîrî içün ve ellisi sancakbeği içün.  525 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 746: ve iskeleye gemiyle gelen ve giden esbâbdan nefs‐i Varna  iskelesi  kanun  üzere  gümrük  ve  resm  alınur.  Pentru  Mangalia,  prevederea similară  de  la  p.  747.  Acelaşi  lucru  s‐a  întîmplat  în  cazul  zonei  vamale  a Istanbulului  ale  cărei  reglementări  sînt  extinse  asupra  portului Antalya,  în  anul 1477, iar în anul 1482, şi asupra porturilor Sinop şi Samsun.  

173

între Vidin  şi gurile Dunării  într‐o circumscripție vamală dunăreană. Este însă  firesc  să  presupunem  că  existența  zonei  vamale  dunărene  să  fi  fost afectată  de  mai  multe  restructurări  pe  care  nu  le  putem  preciza deocamdată. În această privință sunt de aşteptat informații hotărîtoare din studierea  instituției  Cancelaria  financiară  a  Dunării  (Tuna  Defterdarlığı), creată în anul 1583, care reunea fiscal porturile de la Vidin pînă la Varna şi Oceakov (în extensie maximă)526.  

Se pot face următoarele precizări asupra liniilor vamale constatate în reglementările  (kanunnâme)  porturilor  de  la Dunărea  de  Jos:  importul  în Imperiul otoman, din Moldova, prin Galați  şi Tomorova, se  taxa vamal  la Isaccea;  exportul  din  Imperiul  otoman  în  Moldova,  prin  Galați  şi Tomorova, se taxa vamal la Măcin; importul în Imperiul otoman, din Țara Românească, prin Brăila,  se  taxa  vamal  la Brăila; prin  Silistra,  la  Silistra; prin Giurgiu,  la Giurgiu; prin Nicopol  la Nikopol;  exportul din  Imperiul otoman în Țara Românească, prin Floci, se taxa (pentru vinuri cel puțin) la Hârşova527; prin Nikopol  la Nikopol; prin Vidin  la Vidin; prin Kladovo  la Kladovo;  Țara  Românească,  potrivit  regulamentelor  vămii  (adică  după tarifele  vamale  practicate),  era  încadrată  în  categoria  ʺDâr‐al‐Harb528; exportul  de  la  Karaharman/Vadu  în  centrele  pontice  se  taxa  vamal  la Karaharman. La fel importul din centrele pontice (de exemplu Tabzon dar şi Varna) la Karaharman. 

Funcția vamală a portului Tulcea, pentru  traficul  fluvial, nu  rezulta potrivit  kanun‐urilor amintite. Nici  registrul vamal al Tulcei  (1517, v. mai jos) nu o atestă. Dar, câteva porunci sultanale (v. infra şi Anexe, Cap. V, doc. V.2) confirmă şi pentru acest port deltaic, ceea ce se presupunea doar, pe baza  kanunnâme‐lelor:  funcția  de  stațiune  vamală  a  traficului  la  Gurile 

                                                      526  Maxim  2003,  p.  77‐79.  De  asemenea  este  de  reținut  că  Notitia  Dignitatum enumeră  între  cele  3  circumscripții  ale  Imperiului  bizantin  târziu,  conduse  de comites comerciarii pe cea numită ʺper Moesiam, Scythiam et Pontumʺ.  527 Dacă identificarea propusă pentru Kaluğubazarı din raportul cadiului din 1520 se confirmă, atunci  înseamnă  că  la acea dată  exista un  funcționar vamal otoman  în acest loc. 528 Popescu, 1998, p. 321‐322. 

174

Dunării,  alături  de  celelalte  patru:  Chilia,  Isaccea,  Măcin,  Brăila  ‐ ʺPentapolis‐ulʺ vamal al Dunării maritime otomane. 

Regimul vamal la Gurile Dunării  

Tulcea, în epoca otomană, nu a fost de la început o aşezare de rang urban (târg sau oraş), cum va fi  în secolul al XIXlea, când devine sediu al sangeacului omonim din provincia (vilâyet) Dunării (Tuna vilâyeti), dar, de la  începutul  stăpânirii  otomane  în  Dobrogea,  s‐a  bucurat  de  avantajele poziției sale geografice, ca sat şi schelă în regiunea Gurilor Dunării.  

Cea  mai  timpurie  mențiune  cunoscută  despre  Tulcea,  din documentele de cancelarie otomane, datează din primii ani ai secolului al XVI‐lea. Într‐un registru din anul 1502 este consemnat : ʺkarye‐i Tulçi hass‐ı mirliva  ʺ(satul  Tulcea  hass  al  sangeacbeiului  [Silistra])529,  cu  alte  cuvinte Tulcea  făcea  parte  din  domeniile  alocate  guvernatorului  (sangeacbei) provinciei (sangeac) Silistra care îngloba (de la nord la sud) toată Dobrogea până  spre  Golful  Burgas.  Alte  mențiuni  cunoscute,  din  prima  treime  a secolului  al XVI‐lea,  sunt  :  un  fragment  dintr‐un  registru  (rûznamçe)  din anuul 1506530  ; două fragmente dintr‐un registru vamal din anii 1515‐1517, publicate de  turcologul  János Hóvári  în anul 1984, sub  forma unui studiu analitic pe baza acestui document531; un raport al cadiului de Akçekazanlık (Kazanlâk,  în Bulgaria), Mevlâna Küçük Piri, privind  taxele percepute  în schelele dunărene ale Țării Româneşti, Bulgariei şi Dobrogei, din 15 aprilie 1520532  ;  un  registru  contabil  din  anul  1530  (datele  acestui  registru  sunt valabile  pentru  cel  puțin  3  ani  în  urmă  ştiut  fiind  că  la  fiecare  nou recensământ registrele  se  recopiau adăugându‐se schimbarile  intervenite). Între  codurile de  legi  (kanunnâme)  ale  sangeacului  Silistra, din  timpul  lui Selim  II  (mai  precis  cel  din  registrul  de  recensământ  din  anul  1570), figurează  şi  două  reglementări  referitoare  la  satul  (karye)  şi  portul 

                                                      529370 Numaralı, 2002, p. 18‐21, MAD 37, p. 20. 530 Inalcık, 1960, p. 132 şi 138. 

531 Hóvári, 1984, p. 115‐141. 

532 Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964. 

175

(iskele)Tulcea. Acestea sunt  : reglementarea pentru satele Tulcea, Isaccea şi Măcin, cu zeametele (ze’âmet) lor (kanunnâme‐i karye‐i Tolça ve Sakçı ve Maçin ze’âmete müte’allik bunlardır ki zikr olunur) şi reglementarea schelelor Tulcea, Isaccea şi Măcin (kanunnâme‐i iskele‐i Tolça ve Sakçı ve Maçin)533. 

Documentele otomane din secolul al XVI‐lea menționează Tulcea ca sat,  în  registrele de  recensământ,  şi  ca  schelă  (port),  în  registrele vamale. Din  punct  de  vedere  administrativ,  în  această  epocă,  aşezarea  Tulcea  se încadra  în cazaua (kaza) Hârşova. Aceasta cuprindea Dobrogea de  la nord de  valea Carasu  (Karasu),  adică de  la  linia Cernavoda‐Constanța).  Sudul Dobrogei era împărțit astfel: partea dinspre mare alcătuia cazaua Varnei iar partea  dinspre  Dunăre  făcea  parte  din  cazaua  Silistrei)534.  În  a  doua jumătate  a  secolului  al  XVI‐lea,  din  rațiuni  demografice,  economice  sau militare,  spațiul Dobrogei  se va  restructura  administrativ prin  crearea de noi  cazale:  astfel  apar  cazaua  Tekfurgöllü  (Techirghiol),  la  mijlocul secolului  al  XVI‐lea  (1559),  cazalele  Isaccea  şi Măcin  (atestarea  cea mai timpurie cunoscută e în anul 1566), cazaua Tulcei (1566) şi cazaua Babadag (1594)535. 

Poziția  geografică  a  Tulcei  i‐a  oferit  avantajul  de‐a  se  afla  la intersecția  unor  căi  de  comunicație  esențiale  pentru Dobrogea  şi  pentru spațiul  apusean  al  Mării  Negre.  Calea  fluvialo‐maritimă,  care  conecta portul Tulcea cu centrele pontice era cea a brațului Sf. Gheorghe, mai ales. Spaniolul Diego  Galán,  pe  la  1595,  făcea  această  precizare:  ʺLa  sfârşitul secolului al XVI‐lea Tulcea era un port mare, deşi nu foarte sigur, spre care veneau  corăbii maritime  care  intrau  prin  brațul  Sf.  Gheorghe  ʺ536  .  Din 

                                                      533 Akgündüz, 1994, vol. VII (Selim II), p. 736‐737. Publicate în limba română, după originalul de la Başbakanlık Arşivi, TT 483 (Popescu, 2009, p. 295‐310). 534 Popescu, 2008, p. 505‐530. 535 După registrul nr. 775 citat în vol. 370 Numaralı, 2002, p. 20. Aceste date trebuie luate deocamdată  cu o oarecare  toleranță pâna nu avem un  studiu  sistematic pe registrele secolului al XVI‐lea : de ex., într‐un registru de gelepi din 1572‐3, Tulcea apare în cazaua Isaccea deşi registrul din 1566 o menționează ca centrul unei cazale aparte. 536 Călători străini, vol. III, p. 523‐524. 

176

raportul  cadiului Kazanlâkului  (1520)  aflăm  că  din Marea Neagră,  de  la Trabzon, Sinop şi Istanbul, veneau corăbii pentru a încărca cereale la Brăila (aproximativ  70‐80  anual). Cadiul  nu  preciza  însă  pe  care  anume  dintre brațele  Dunării  pătrundeau  aceste  corăbii.  Registrul  vamal  al  Tulcei înregistrează rar corăbii maritime la Tulcea ceea ce ar putea fi un indiciu că pentru  intrarea  corăbiilor maritime  pe  cursul Dunării  era  preferat  brațul Chilia537.  

A doua cale a traficului comercial la care participa Tulcea era calea de  uscat  care  lega  Constantinopolul  otoman  (cu  toate  conexiunile  lui, mediteraneene  sau  asiatice)  cu  regiunile  nord‐dunărene  şi  nord‐pontice (Moldova, Polonia, Crimeea, Rusia). Mai era cunoscută ca ʺdrumul turcescʺ (în  fapt  străbătea  centrul  Dobrogei,  prin  Babadag,  Bazargic,  Provadia, Adrianopol, Istanbul). Veriga de  legătură, spre nord, era Ismailul, drumul de  la Tulcea spre spre acesta  trecând printre grinduri538.  ʺDrumul  turcescʺ se  lega de  ʺdrumul Galațiuluiʺ (care unea Suceava, Târgul Frumos, Vaslui de Bârlad şi Tecuci), prin portul omonim, dar şi de drumul Braşovului, prin târgul şi portul Brăilei (intrat în stăpânirea otomană de la 1538). Se ştie că în a doua  jumătate a  secolului al XVI‐lea,  importanța drumului Galațiului a crescut pentru că negustorii polonezi preferau, în această epocă, drumurile terestre  spre  Constantinopol,  în  locul  celui  maritim  (adică  drumul Galațiului  cu  prelungirile  sale:  drumul  turcesc  şi  drumul  via  Țara Românească,  spre  Silistra)  539.  De  aceea,  comerțul  pe  uscat  al  Tulcei,  în secolul  al XVI‐lea,  era mai  intens decât  cel pe Dunăre,  fapt  ilustrat  şi de studiul lui János Hovári pe baza registrului vamal din 1515‐1517. 

Drumurile pe apă şi pe uscat care treceau prin satul şi schela Tulcea au necesitat organizarea aici a unei stațiuni de control fiscal al traficului de mărfuri.  Din  reglementările  comerciale  pentru  satele  şi  schelele  Tulcea, Isaccea  şi Măcin din anul 1570 cunoaştem organizarea perceperii de către otomani a taxelor de circulație şi vamale în această regiune. La această dată, veniturile  fiscale  ale  celor  trei porturi  erau  arendate  formând  o mukataca.                                                       537 Hóvári, 1984, p. 132. 538 Ibidem. 539 Păltânea, 1971, p. 101‐114. 

177

Totodată această regiune era un zeamet, adică o concesiune de venituri cu valoarea  cuprinsă  între  20  000  aspri  şi  100  000 de  aspri,  valoare mijlocie între cea a  timarului (până  la 20 000 de aspri)  şi cea a hass‐ului  (peste 100 000 aspri). Prin aceste concesiuni de venituri fiscale se retribuiau serviciile militarilor  (spahi‐ii),  dregătorilor  (guvernatorii  provinciei)  sau  diferiților funcționari  locali.  Veniturile  rezultau  din  diferite  taxe:  taxe  de  trecere (geçid‐resmi) pentru corăbii şi ambarcațiuni fluviale (de tipul donbaz, ladiya, çernik),  taxe pentru  ʺpietoniʺ  (piyade,  cuvânt persan  însemnând pedestru), taxe pentru căruțele încărcate cu mărfuri sau pentru mărfurile aduse pe cai şi  cămile;  taxe  pe  tranzacțiile  comerciale  efectuate  în  schela  Tulcea  cu vinuri,  stofe,  animale  –  oi,  cai,  bivoli  ,  peşte  ‐  robi,  etc.  (bâc);  taxe  pe activități economice (agricultură sau mai ales pescuitul în lacurile de lângă Tulcea)540. Reglementările amintite ne fac cunoscute în detaliu şi condițile în care  se  percepeau  taxele  pentru  circulația  pe  Dunăre  a  ambarcațiunilor fluviale  sau a corăbiilor maritime  încărcate cu diferite mărfuri, venind  fie din alte porturi dunărene,  fie din  centrele pontice. La acostarea  în  fiecare port, era cerută o taxă care varia după sortimentul mărfii. La fiecare escală se  percepea  o  taxă,  după  tipul  de  ambarcație  (după  mărime),  ʺtaxa portuluiʺ. Când se  încărcau mărfurile pe corabie,  în port, era cerută o altă taxă,  care,  după  statulul  portului,  era  fie  taxa  comercială  numită  bâc,  fie vama. Pentru circulația pe fluviu se mai lua o taxă de trecere (geçer bâcı) în porturile în care, de obicei, nu se percepea vama.  

Din registrul vămii Tulcei din anii 1515‐1517, publicat de Hovári, se deduce  că  Tulcea  nu  era  stațiune  vamală  pentru  traficul  fluvial  ci  doar pentru cel de uscat541. În consecință, ea nici nu putea beneficia de asemenea venituri importante. Dar un document otoman (inedit) pe care‐l prezentăm integral mai jos (v. Anexe, Cap. V, doc. V.2), aduce completări în legătură cu condițiile perceperii vămii  la Tulcea  şi arată că, dimpotrivă, portul Tulcea participa  vamal  şi  la  traficul  comercial  pe  apă.  Este  vorba  de  o  poruncă 

                                                      540 Amănuntele privind structura traficului de mărfuri, axele comerciale, volumul şi valoarea tranzacțiilor, problema mirodeniilor etc., se găsesc sistematizate în studiul lui Jónos Hovári consacrat registrului vamal al Tulcei. 541 Hóvári,1984. 

178

sultanală ( hüküm ) din 16 martie 1566 către cadiul Chiliei (Kili) ca răspuns la o plângere pe  care  eminul mukatacalei Chilia a  comunicat‐o Porții, prin intermediul  cadiului  Chiliei. Motivele  arătate  sunt  următoarele:  potrivit vechiului obicei, când veneau mărfuri cu corabia, se subînțelege din Marea Neagră, şi mergeau dincolo de schela Tulcea, la schelele Galați şi Tomorova (Reni),  în Moldova,  se  lua  în  schela  Tulcea  vama.  Pentru mărfurile  care treceau cu corabia prin schela Tulcea dar se îndreptau spre schela Chilia, se lua la Tulcea doar taxa de trecere (geçer bâcı ), iar vama se achita la Chilia. Dar  eminii  Tulcei  pretindeau  vama,  prin  abuz,  şi  pentru mărfurile  care veneau  dinspre  schela  Tulcea  şi  se  îndreptau  spre  schela Chilia,  contrar vechiului kanun. Acest  lucru – se spunea  ‐  ʺfiind o pierdere pentru schela Chilia iar pentru mine (adică pentru eminul schelei Chilia) o nedreptateʺ. În consecință,  s‐a  cercetat  situația după ordinul  sultanului,  şi  s‐a hotărât,  în respectul  cutumelor  şi  al  legii  laice  (kanun),  să  se  achite  vama  la  Tulcea numai  într‐un  singur  caz:  pentru  corăbiile  care  vin  dinspre  mare  şi  se îndreaptă spre porturile Moldovei, Galați şi Tomorova. Cu alte cuvinte, la Tulcea  se percepea o  vamă  ʺde  importʺ pe Dunăre, pentru  corăbiile  care alegeau  această  cale  (care  trecea  prin  portul  Tulcea)  pentru  a  intra  pe fluviu.  

Patru ani mai  târziu,  în  reglementările  (kanunâme) din  registrul de recensământ din anul 1570 se înfățişează următoarea situație: corăbiile care plecau  spre  Marea  Neagră,  după  ce  încărcaseră  marfă  la  Brăila  sau  la Tomorova  sau  la  Galați,  ieşind  (se  subînțelege)  pe  brațul  Sf.  Gheorghe, dădeau vama  la Isaccea şi taxe de  trecere  la Tulcea. Corăbiile care veneau din  susul Dunării  spre mare, dacă  se  îndreptau  spre portul Chilia, atunci vama  era  achitată  aici  în  vreme  ce  în  porturile Măcin  şi  Isaccea  se  luau 

179

taxele de trecere (geçer bacı) 542. Din cele două documente se poate vedea că traficul  pe  brațul  Sf.  Gheorghe  era  controlat  vamal  la  Isaccea  (când  se circula spre Marea Neagră dinspre porturile dunărene) şi la Tulcea (pentru corăbiile  care  intrau  pe Dunăre  dinspre  porturile  bazinului  pontic).  Cât priveşte traficul pe brațul Chilia, acesta era controlat în ambele sensuri prin stațiunea vamală din portul Chilia. Cuprinsul documentului din anul 1566 face inteligibil ceea ce se intuia, doar, din textul kanun‐ului, anume că vama pentru  corăbiile  care,  achitând  taxe  de  trecere  la Măcin  şi  la  Isaccea,  se îndreptau  spre  gura Chiliei,  era  luată  în  stațiunea  vamală  omonimă. De asemenea, documentul din 7 iunie 1572 (KK67, p. 94, v. Anexe Cap. V, doc. V.  6)  arată  explicit  că  transporturile  pe  apă,  dinspre  Silistra  sau  dinspre Brăila,  spre Marea Neagră,  erau  vămuite  în  portul  Kilia.  Între  porturile Tulcea  şi  Chilia  s‐au  produs  rivalități  şi  tentative  de  abuz  pentru perceperea  taxelor  vamale  pe  care  însă  sultanul  le  descurajează  cerând respectarea cutumei, a kanun‐ului şi a registrului regiunii.  

Un târg otoman pe drumul imperial: Gönçi‐pazarı  

Kanun‐ul pentru Gönçi‐pazarı (Anexe, Cap. V, doc. V.I) din anul 1570 are  acum  o  atribuire  georgrafică  certă  (v.  supra,  Cap.  III,  Chestiuni  de                                                       542  TT.  483,  f.  25:  Eğer  zikr  olan  gemiler  Bra’il´de  ve  Boğdan  yakasında Galaç´da/Gılac’da  ve  Tomar‐[18]‐  ova´da  yüklenüb  aşağa  geldükde  Sakçı iskelesinde  gümrüğünü  edâ  edecek  Tulça´da  hemân  geçid  bâcları  alınur.  Ve Vidin´den [19] ve Niğbolu´dan ve bil‐cümle yukarudan gelen gemilerden hamr ve sâ’ir yük olsun Brail´de iskele vurub çıksa veyahud Galaç´da [20] ve Tomarova´da çıksa,  Maçin  eminleri  gümrük  alur.  Amma  mezkür  iskelelerde  çıkmayub  Kili cânibine geçse, Maçin´de ve hem Sakçı´da [21] geçer bâcı alınur. [..]Amma mezkür iskelelerde çıkmayub Kili cânibine geçse, Maçin´de ve hem Sakçı´da [21] geçer bâcı alınur  (Iar  când  pomenitele  corăbii maritime,  încărcând  [marfă]  la  Brăila  şi  în părțile Moldovei, la Galați şi la Tomarova (Reni), vin în jos, dând vama la Isaccea, dau  la Tulcea doar  [taxele] geçid bâcları. De  la corăbiile  [încărcate] cu vin sau cu alte mărfuri, care sosesc de la Vidin, de la Nicopole sau din toate [porturile] din sus (amonte) şi debarcând la Brăila sau la Galați sau la Tomorova, iau vama eminii din Măcin. Dacă nu debarcă în menționatele schele şi dacă trec prin părțile Chiliei se ia [taxa] geçer bâcı , atât la Isaccea cât şi la Măcin, v. Popescu, 2009, p. 301 şi 305; A. Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 737‐738. 

180

demografie  şi  toponimie  în  sangeacul  Silistra).  El  oferă  un  consistent  set  de detalii,  instituționale  şi materiale  pentru  cunoaşterea  rolului  economic  al târgului  Karasu  şi  a  circuitelor  comerciale  pe  principala  cale transdobrogeană care, conecta regiunea Gurilor Dunării cu Istanbulul, prin Hacioğlupazarcığı. Din  cuprinsul  acestui  document,  comparat  cu  kanun‐urile,  din  acelaşi  an,  ale  altor  centre  dobrogene,  târgul  Karasu  apare  ca releu  important  în  rețeaua  comercială  a  Dobrogei:  centru  de  tranzit,  în primul rând, pentru mărfuri regionale (cereale, miere, seu, peşte, animale, dintre  care  nu  lipseau  bivolii  care  populau malurile  bălții  Karasu,  piei, cherestea) sau sudice (orez, stafide, stofe fine, covoare); orezul tranzitat pe la Karasu ajungea şi la Babadag. În subsidiar, la Karasu era bineînțeles şi o piață  de  desfacere  a  produselor  locale  destinate  alimentației  cotidiene. Anumite sortimente de mărfuri (brânza de burduf, stofe, fierul) sugerează legăturile  comerciale  cu  Hârşova543.  Altele,  cum  era  cheresteaua,  arată legăturile  cu  Babadagul  (şi  Țara  Românească).  Karasu  se  număra  între piețele pentru  robi  (esir), cum mai erau,  în aria Dobrogei, Tulcea,  Isaccea, Măcin, Babadag  şi Silistra544. Mărfurile vehiculate, dar mai ales mijloacele de transport (căruțe sau care trase de cai sau boi) confirmă poziția târgului Karasu  ca  centru  dobrogean  continental  (dar  cvasi‐portuar  prin conexiunea, prin ʺapele negreʺ, cu oraşele‐porturi dunărene sau maritime).  

Litigii, rivalități, brigandaje 

În  virtutea  cutumei  preotomane  sau  din  agresivități  spontane  apar frecvent  litigii  între  porturile  care  controlau  traficul  fluvial,  miza  fiind perceperea  taxelor  comerciale,  vama  mai  ales.  Astfel  de  întâmplări  sunt adesea invocate în poruncile sultanilor către autoritățile locale. Un document, mai târziu (1679), face cunoscut că eminii din Măcin pretindeau (prin abuz) să încaseze  taxele  vamale  pentru  orice  transport  cu  corabia  de  la,  sau,  spre 

                                                      543 Ciocîltan Al., 2009, p. 218, pe baza relatărilor lui Grüneweg, remarcă legăturile drumului prin Karasu cu cel prin Hârşova, acesta din urmă fiind o variantă pentru primul, în circumstanțe speciale. 544 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 737‐742. 

181

Galați545. Un alt document, din anul 1760, precizează, în cadrul unui conflict iscat de  intendentul  (nazır) Chiliei care voia să pună un om al său  în schela Galați, pentru a strânge vămile pentru acesta, că vama pentru mărfurile care vin pe uscat, din teritoriul Modovei, la schela Galați o ia domnul Moldovei ‐ aşa cum a fost din vechime ‐ în această privință neavând voie să se amestece nici eminul din Măcin nici cel din Chilia, şi doar vama pentru corăbiile care circulă pe mare şi pe Dunăre să fie luată la Chilia546.  

Conform unui document din 17  iunie 1572 (v. Anexe Cap. V, doc. V. 7),  un  alt  conflict  a  izvorât  din  concurența  între Oraşul  de  Floci  al  Țării Româneşti  şi portul otoman Brăila pentru atragerea  traficului danubiano‐pontic:  ʺDin  vremurile  dinainte,  corăbile  Mării  Negre  veneau  la  târgul Brăila  şi  încărcau  cereale  şi  plecau.  Din  această  cauză,  mărfurile  Țării Româneşti vânzându‐se la Brăila, se luau pentru fisc multe dijme din ceea ce se producea [şi] foarte multă vamă de la cerealele încărcate pe corăbii. Acum, corăbiile venind pentru Brăila se duc la schela Țării Româneşti, Floci, ca să fie încărcate  acolo,  [şi] nevenind  la Brăila  [ci] mergând  la Floci,  se  iau pentru Țara Românească vama şi alte dăriʺ. Aceeaşi concurență neconvenabilă era şi  din  partea  porturilor  moldave,  Galați  şi  Tomorova:  ʺcând  ajung  la numitul port Floci, din cauză că merg şi la alte schele, din partea Moldovei, anume Tomorova şi Galați, produc multă pagubă [încasărilor fiscului]ʺ. 

Rivalitățile dintre aceste porturi provin din poziția lor de debuşee ale unor mari drumuri comerciale ale epocii: drumurile continentale: ʺdrumul moldovenescʺ, cu debuşeul pontic  la Cetatea‐Albă, drumul Braşovului, cu debuşeul  la Dunărea maritimă  (Brăila);  de  asemenea,  varianta  fluvială  a acestei căi centraleuropeano‐pontice, care ajungea, pe Dunăre,  la Chilia547. Concurența  porturilor  Țării  Româneşti  (Floci)  şi  Moldovei  (Galați, Tomorova)  cu  porturile  anexate  de  otomani  (Brăila  şi  Kilia)  pentru acapararea  taxelor  comerciale  este  de  înțeles  şi  reprezintă  un  capitol necercetat  îndeajuns  al  comerțului  pe  Dunărea  maritimă  în  epoca 

                                                      545 Gemil, 1984, p. 355‐356, doc. 164, datat 6‐15 oct. 1679. 546 Veliman, 1984, p. 387‐388, doc. 145. 547 Papacostea, 1983; Berindei, 1986. 

182

turcocrației,  totodată  capitol  al  istoriei  creşterii  şi descreşterii  importanței axelor comerciale.  

Concurența  între aceste centre comerciale  (implicit dintre drumurile pe care le comandau) s‐a manifestat, cu unele episoade celebre, dinainte de cucerirea  otomană,  când  avea  loc  adesea  în  cadrul  lărgit  a  două  tabere militare  adverse:  axa  ungaro‐valahă  şi  axa  polono‐moldo‐otomană548. Atacurile asupra Brăilei,  înainte de anexarea ei de către otomani  (în 1462, Mehmed  II  incendiază Brăila  în  timul  campaniei  sale  împotriva  lui Vlad Tepeş; Ştefan cel Mare arde şi el Brăila (şi Oraşul de Floci, în 1470) pentru a asigura monopolul comercial al cetății sale, Chilia549 şi ca represalii față de obediența principelui Tării Româneşti față de turci), erau evident concepute şi  ca  lovituri  economice  aplicate  adversarului550. Brăila  era un  competitor pentru  Cetatea  Albă,  datorită  capacității  de  a  ʺcaptaʺ  drumul moldovenesc551. Cucerirea Chiliei şi Cetății‐Albe (1484) de către otomani, a lăsat liberă doar calea Braşovului şi a Dunării, prin portul şi târgul Brăila. 

Înainte ca Brăila să devină port otoman (1538), veniturile ei vamale, fruct  al  traficului  comercial  al  Mării  Negre,  erau  contestate  de  eminii portului Măcin care reclamau  la Poartă paguba fiscului otoman din faptul că  navele  comerciale  pontice  ocoleau  Măcinul  în  favoarea  Brăilei  Țării Româneşti552.  

În epoca dominației otomane la Dunărea maritimă şi în Pontul stâng (după 1538), porturile Brăila şi Galați rivalizau, ca terminale ale itinerariilor terestre  practicate  atunci:  drumul  Braşovului  şi  drumul  Galațiului  (sau 

                                                      548 Papacostea, 1983 şi Berindei, 1986. 549 Beldiceanu, 1964, p. 48‐49 şi nota 64. 550 Iorga, 1922. 551  V,  privilegiul  lui Alexandru  cel  Bun  pentru  negustorii  lioveni  (Costăchescu, 1932, t. II, p. 633‐636). De asemenea Berindei 1986, p. 52. 552 Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964, p. 104‐105. 

183

drumul Bârladului)553. Cât despre Tomorova (Reni), era un  important nod de comunicație cu debuşeele ʺdrumului turcescʺ, adică cu porturile Tulcea şi  Isaccea554. La rândul ei Kilia era cea mai  importantă poartă maritimă;  la nevoie o  ʺboğaz kesenʺ  (tc.  care  taie  strâmtorea) danubiană555;  era  lacătul (kilid)  ținuturilor  răsăritene după  cum o numea  cronicarul Tursun Beg556. Portul Măcin se lega atât de drumul turcesc cât şi de un drum care mergea de‐a lungul malului drept al Dunării557. Brăila era un releu important şi pe drumul  de  apă  de  la  Belgrad  la  Istanbul558.  Traficul  din  Brăila  atingea drumul maritim nu numai pe Dunăre,  ci  şi pe  ruta  traversând Dobrogea 

                                                      553 De la Galați, drumul mergea de‐a lungul Dunării până la confluența cu Prutul şi de aici, prin Reni,  Ismail  şi Chilia ajungea  la Cetatea Albă: v.  relatarea  lui Paolo Bonici, Călători  străini,  5, p.  20. Un document de  la  sfârşitul  secolului  al XVI‐lea caracteriza  oraşul  Galați  ca  locul  caravanelor  care  duceau  din  Polonia  spre Constantinopol (Iorga, 1895, p. 50). 554 Drumul turcesc unea, prin Dobrogea, Istanbulul cu regiunile nord‐dunărene. El bifurca  la  Babadag  spre  Tulcea  şi  spre  Isaccea;  de  la  Tulcea  se  putea  ajunge  la Ismail  printre  grinduri  (Hóvári,  1984,  p.  117).  La  sfârşitul  secolului  al  XVI‐lea Tulcea era un port mare, deşi nu  foarte sigur,  spre care veneau corăbii maritime care intrau prin brațul Sf. Gheorghe (Diego Galán, Călători străini, 3, p. 523‐524).  555 Un  incident din  timpul  lui Alexandru  cel Bun, petrecut  în  1428,  arată  cât de eficient era locul pentru a bloca traficul dunărean: domnul Moldovei pusese să se ridice un baraj de trunchiuri de copaci care să taie brațul Chilia. V. Iorga, 1899, p. 76‐77 şi 86‐89; Papacostea, 1976, p. 421‐430. 556 Beldiceanu, 1969, p. 240.  557 Tommaso Alberti, Călători străini, 4, p. 359. 558 De la Croix, Mihordea, 1937, p. 132: ʺCes deux Provinces sont fort abondantes en bled,  orge, millet,  avoine, miel,  cire,  chevaux,  boeufs, moutons,  volailles,  gibier, herbes,  fruits et pasturages  très‐bons, elles sont aussi  for marchandes, servant de passages pour les Royaumes de Pologne, de Hongrie, de Tartarie et de Moscovie, où ils negotient pendant la paix. Le Danube facilite beaucoup ce commerce par ses trois  embouchures,  Kili,  Selina,  Saint  George,  par  lesquelles  entrent  toutes  les saïques  qui  viennent  de  la  mer  Noire,  et  vont  jusques  au  Braylow  où  elles déchargent leurs marchandises dans des bateaux plats qui les portent ʺBelgradeʺ.  

184

între Hârşova  şi Constanța559. Pe  segmentul  ʺDunării de  Jos  continentaleʺ (Vidin‐Silistra),  Vidin  şi  Nicopole  erau,  unul,  debuşeul  drumului  din Ungaria,  prin  Banat,  şi  al  doilea,  poarta  binecunoscută  a mărfurilor  care veneau de la Brusa şi Istanbul, prin Adrianopol, spre Braşov şi spre Sibiu. 

Porturile din zona Gurilor Dunării, cele devenite otomane, Kilia  şi Brăila, ca şi cele ale Moldovei (Galați, Tomorova) şi Țării Româneşti (Floci), erau,  în  secolul  al  XVI‐lea,  marile  debuşee  ale  drumurilor  continentale europene  care  se  îndreptau  spre Marea Neagră. Nu  numai  Kilia  dar  şi Galați, Tomorova şi Floci erau importante debuşee ale comerțului venețian pontic, pe unde tranzitau vinurile candiote cu destinația Polonia560. De aici încărcau piei, seu, ceară sau sturioni561.  

Țara  Românească  a  fost  exportatoare  şi  de  cereale  prin  porturile Dunării, chiar şi în secolul al XVI‐lea. Din păcate cantitățile nu se pot estima 

                                                      559 Mehmed, 1976, p. 47. Un alt drum, de  căruțe, pleca din Rusciuc  şi ajungea  la Istanbul, prin Varna  (ordin din 24  februarie 1574, Microfilme Turcia, R. 16, c. 67, Archivele Naționale, Bucureşti). 560 Esprinchard, Paris, 1609, part. 2, p. 270‐271. Luca, 2008, p. 70. Din kanunnâme‐lele celei de‐a doua jumătăți a secolului al XVI‐lea : la Chilia soseau vinurile regiunilor bulgăreşti  Messembria  şi  Varna  dar  şi  cele  de  pe  coasta  albaneză  a  Valonei (Avlonya), v. Berindei  şi Veinstein  1981, p.  266. Vinurile  scumpe  şi  renumite de Malvasia  (tc.  benefişe)  sau Modon, din  sudul Peloponezului,  sunt menționate nu numai  la  Chilia  ci  şi  la  Brăila,  precum  şi  vinurile  aduse  de  la  Trapezunt. Regulamentul  comercial  al Brăilei  înregistrează vinul numit mervazi originar din regiunea Malevizi din Creta  (v. pentru  această  identificare Berindei  şi Veinstein, 1981,  p.  316,  nota  23).  Vinuri  scumpe,  malvasia  (benefişe),  muscatul  sau ʺmoscatelloʺ, în sursele occidentale (tc. misket ) şi vinurile de Candia erau tranzitate spre Polonia, Rusia, v. Nistor 1912, p. 163  ‐ 164. V. şi Inalcık 1973, p. 131. Dintr‐o poruncă  sultanală din  7 octombrie  1568  se  ştie  că domnul Moldovei, Alexandru Lăpuşneanu, îşi trimisese un om al său în Creta pentru a cumpăra 70 de butoaie de vin, Arhivele Naționale Bucureşti,  (Microfilme Turcia, R  15,  c.  523),  v.  Popescu, 1995 şi Luca, 2008. 561 Luca, 2008, p. 26‐29 ; 71‐76. 

185

din  lipsa  informațiilor  cifrice562.  Dar  documentele  otomane  atestă  în numeroase  cazuri  acest  export. Reglementarea  (kanun)  Brăilei  (TT  483,  din anul 1570) face cunoscută şi o unitate locală de măsură pentru cereale, ʺchila de Brăilaʺ, numită ʺhârdăuʺ (egală cu 3 kile standard, de Istanbul), semnalată şi explicată de N. Beldiceanu563. Cel mai vechi  regulament privind  traficul dunărean  cunoscut,  anume  raportul  cadiului  din Kazanlık  (în  Bulgaria), din  anul  1520,  prevedea  că  cerealele  importate  din  Țara  Românească plăteau  vama  pe malul  opus,  într‐unul  din  porturi. Cerealele  (grâu,  orz, ovăz, mei,  secară)  sunt menționate  în majoritatea porturilor dunărene  (în kanun‐urile  acestora). Ele  erau  vândute pe piețele  locale  sau  transportate spre  alte  locuri  de‐a  lungul  fluviului,  cu  corăbiile  sau  în  teritoriile  sud‐dunărene, cu căruțele.  În reglementările schelelor Vidin, Turnu  şi Brăila564 se  specifică  proveniența  lor  din  Țara  Românească  (în  regulamentul comercial  al  Vidinului  s‐au  păstrat  ca  denumiri  ale  unităților  locale  de măsurare  şi  taxare a cerealelor,  ʺsacul valah  şi  ʺcăruța valahăʺ)565. O parte din aceste cereale erau măcinate pe malul drept al Dunării. Făina rezultată se  vindea  pe  loc  sau  era  transportată  cu  căruțele  spre  alte  centre  sud‐dunărene. Din alte documente se cunoaşte încă o cale practicată în secolul al XVI‐lea pentru expedierea,  la  Istanbul, a cerealelor depozitate  în portul Brăila: pe Dunăre, cu şăicile, până la Hârşova şi de aici cu căruțele până la 

                                                      562 Pentru problema dependenței aprovizionării Constantinopolului de aria ponto‐danubiană,  v.  Andreescu  1997a,  cu  noi  dovezi  în  sprijinul  tezei  după  care răscularea  lui  Mihai  Viteazul  din  iarna  1594‐1595  a  perturbat  aprovizionarea Istanbulului provocînd foamete şi ridicarea spectaculoasă a prețurilor şi corolarul acestui  fapt:  importanța  economică  a  țărilor  române pentru  Imperiul  otoman;  şi Murgescu 1995, p. 22‐24, teza contrară: nu amintita răscoală a lui Mihai Viteazul a înfometat Istanbulul ci politica de mobilizare a resurselor pentru front; aceasta cu atît mai mult cu cît proviziile furnizate de țările române erau nesemnificative față de nevoile capitalei otomane.  563 Beldiceanu, 1969a, p. 182. 564 Țvetkova, 1972, p. 364 şi 382. V. şi TT 483, f. 22. Cerealele din ara Românească sunt menționate şi la Belgrad, v. Bruce Mc. Gowan 1983, p. 37, nota 36. 565 Țvetkova, 1972, p. 364. 

186

Constanța566.  Aşadar,  indiferent  de  amploare,  care  trebuie  determinată, fireşte,  şi raportată  la  termeni de comparație ai secolului XVI, nu se poate desființa exportul de grâu, orz, furaje şi mei din Țara Românească în această epocă567. 

                                                      566 Dintr‐un raport din l5 ianuarie l595 către regele Spaniei, în Ciorănescu, 1940, p. 106‐107, nr. 227. Vezi şi M. Mehmed, p. 47, nr. 32. 567 Cf. Maxim, 2012, p. 432, comentariul asupra  kanun‐ului Brăilei din anul 1570: „în orice  caz,  nu  poate  fi  vorba  de  aducerea  de  grâu  din  Țara Românească  la  Brăila, pentru că, până târziu, în secolul 19, când s‐a trecut la desțelenirea Bărăganului, Țara Românească  n‐a  exportat  decât  în  mod  cu  totul  excepțional  grâu”.  Traducerea pasajului din kanun care  i‐a pricinuit această opoziție categorică, nu este cea exactă: „art.  223  din  Kanun‐ı  iskele‐i  Berail menționează  buğday,  ca  şi  vin/hamr  adus  cu corăbiile de la Trapezunt/Trabzon, de pe malul turcesc al Mării Negre”( p. 438). De fapt,  acolo  se  spune  contrariul:  de  la  Brăila,  cerealele,  îmbarcate  pe  corăbii maritime erau expediate  la  Istanbul  şi  la Trapezunt  (Trabzon). Corăbiile maritime (venite din Trapezunt şi Istanbul) care încărcau grâu la Brăila plăteau o taxă de 40 de aspri (accele) de arşun dacă‐l transportau la Trapezunt şi de 30 de aspri de arşun dacă‐l duceau la Istanbul. Pentru orz, mei şi furaje taxa era de 30 de aspri în primul caz  şi numai de 20 de aspri  în al doilea  caz. Direcția de  export a  cerealelor  spre capitala  imperiulul era deci privilegiată de  legiuitorul otoman. Taxa respectivă se aplica după determinarea capacității corăbiei prin măsurarea ei în lungime, lățime şi adâncime, TT 483, f. 22 (arşunul era o unitate de lungime egală cu 63,66 ‐ 67,3 cm. Vezi N. Beldiceanu, 1973; p. 290). Autorul recentei contestări a oricărui export de cereale din Țara Românească a uitat două argumente care‐i aparțin, şi îl contrazic: după  o  condică din deceniul  8  al  secolului XVI,  în doi  ani  s‐au  achiziționat din kazalele dunărene  peste  120  000  t.  de  grâu,  şi,  un  document  din  anul  1591  care menționează  la  Brăila  un  supraveghetor  (nazır)  pentru  strângerea  orzului,  v. Maxim 1983, p. 816  şi 882. V.  şi Popescu, 1997‐1998, ediția kanun‐ului Brăilei  (din registrul TT 483), cu traducerea integrală a documentului. Față de ediția Akgündüz  (singura  pe  care  o  utilizează M. Maxim),  sunt  cel  puțin  20  de  lecțiuni  diferite, explicabile  firesc  prin  faptul  că  am  acordat  o  atenție  specială  acestui  kanun, încercând pe cât s‐a putut să  rezolv orice neclaritate,  față de A. Akgündüz, care, dându‐şi  sarcina uriaşă de a cuprinde  legislația  întregului  teritoriu al  Imperiului otoman,  a  lăsat  multe  cuvinte  (regionalisme  sau  nu)  insuficient  elucidate. Bineînțeles, v. şi originalul kanun‐ului din registrul TT 483, mai ales f. 23‐24, pentru  reglementările schelei Brăila. 

187

Alte documente otomane vorbesc despre  situații  în  care oameni din ʺvilâyetul ʺMoldova luau cu forța sare, animale si alte mărfuri supuse vămii la Tulcea; oamenii cetății Brăila trec la Măcin si iau lemne fără să achite taxele; se cer cărțile de hotar pentru a determina cui aparțin lacurile din zona Hârşova, Isaccea, Tulcea, pentru a soluționa litigii legate de dreptul de pescuit. Deşi, în a  doua  jumtate  a  secolului  al  XVI‐lea,  zona  Tulcea‐Isaccea‐Măcin,  era  o zonă  interioară  imperiului  (spațiul de  la nord de Dunăre era protejat, din anul  1538,  de  o  altă  provincie  otomană,  sangeacul  Bender‐Akkerman), atacurile  pe  Dunăre  ale  şăicilor  căzăceşti  precum  şi  brigandajul  local, intern, răzbat în multe ordine adresate autorităților locale şi sunt cauze de îngrijorare, iar pentru populație, motive de plângeri şi cereri de ajutor. De exemplu,  eminul  schelelor  Tulcea  şi  Isaccea  (în  anul  1577)  reclama  atât tâlhăriile comise de oameni din Moldova, din porturile Galați şi Tomorova care  atacau  corăbiile  negustorilor  şi  jefuiau mărfurile,  cât  şi  ilegalitățile unor supuşi otomani, din Isaccea, care făceau contarbandă cu lemne tăiate din insulele care aparțineau schelelor Tulcea şi Isaccei înseşi568.  

Toate acestea arată o viață agitată şi turbulentă, cu multe agresiuni şi  rivalități. Respectarea  legalității,  a obiceiului  locului  sau  a  registrului  ‐ invocate  constant  în  poruncile  sultanilor  ‐,  sunt  instrumentele indispensabile  pentru  gestionarea de  către  autoritățile  otomane  a  acestor realități atât de schimbătoare. 

Cutume comerciale  

După cum s‐a văzut, documentele otomane pot constitui mărturii ‐ în unele  cazuri unice  ‐  şi  pentru  forme de  organizare  şi practici  (puțin  sau deloc cunoscute) anterioare cuceririi otomane569. 

                                                      568 Documente  otomane  în  curs  de  publicare: MAD7534,  p.  1631  şi  1608.  V.  de asemenea, Popescu, 2010. 569  Terminologia  italiană,  grecească,  slavă,  maghiară  şi  românească  legată  de activitățile  economice  specifice  aşezărilor  de  pe  malurile  Dunării  stă  mărturie despre dominațiile succesive asupra acestui ʺfluviu al destinuluiʺ cum l‐a numit Fr. Babinger, şi despre amalgamul de experiențe şi umanități de pe cele două maluri ale Dunării de Jos.  

188

 Taxa vânzării vinului cu amănuntul : espine.  

Documentele otomane menționează această taxă sub mai multe denumiri  : în afară de espine, çenber resmi sau çenber hakkı şi resm‐i obruçina. În regiunile otomane de dată mai veche, documentele  folosesc  termenii  turceşti  çenber resmi  (hakkı),  cuvântul  çenber  însemnând  ʺcercul  butoiuluiʺ.  În  regiunile slave (de exemplu la Nicopole şi Vidin) se preferă traducerea sintagmei cu un termen slav: resm‐i obruçina (obruç desemnează cercul butoiului). Dar se întâlneşte  şi  forma  derivată  din  sintagma  italiană  ʺad  spinamʺ,  anume espine ‐ spina,  însemnând de asemenea  ʺcercul butoiuluiʺ570. Această formă de  origine  italiană  se  întâlneşte  în  reglementările  următoarelor  porturi dunărene: Brăila, Karaharman  (Vadu),  Isaccea, Măcin  şi Tulcea. Folosirea termenului  espine  cu  precădere  în  porturile  situate  la Dunărea maritimă (între Brăila şi Chilia) şi, de asemenea, în porturile de pe litoralul pontic (în vreme ce în celelalte porturi ale Dunării de Jos sunt preferați termenii slav sau turcesc) este o uzanță din vremea înfloririi comerțului italian în aceste regiuni şi arată totdată raza sa de pătrundere a acestuia pe cursul Dunării. 

Din  kanun‐urile diferitelor  centre  comerciale de  la Dunăre  se vede cum  taxa espine sau çenber hakkı se plătea  la vânzarea vinului  în cârciumă, dar, din cauza evaziunilor fiscale s‐a hotărât să fie cerută chiar în momentul achiziționării  vinului,  la  piață  (Brăila).  La  Chilia  taxa  vamală  se  plătea concomitent cu taxa espine. Taxa espine avea valori diferite: 7 accele de butoi (Măcin),  15  accele de  butoi  (Brăila, Giurgiu, Rusciuc),  16  accele  de  butoi (Karaharman), 21 accele de butoi (Chilia), etc. 

 

Instituția ponto‐danubiană a vozarlık‐ului571. Vozar‐ii erau agenții controlului fiscal care încasau o taxă (vozariyye) 

pe mărfurile care tranzitau prin porturi şi schele având totodată monopolul traversării mărfurilor  şi  a  pasagerilor  de  pe  un mal  pe  altul  cu  ajutorul 

                                                      570 Berindei şi Veinstein, 1981, p. 321‐322. 571 Beldiceanu, 1973a, p. 77‐78. 

189

ambarcațiunilor pe  care  le dețineau  şi administrau572. Dar organizarea  lor datează din epocile preotomane şi de aceea se baza,  în perioada otomană, pe elementul creştin de la Dunărea de Jos. Funcția lor era, ca şi cea vamală, una de  evidență  şi  control  fiscal  şi  economic  al  traficului. Organizații de vozar‐i  sunt  atestate  la:  Tulcea,  Karaharman,  Isaccea, Măcin, Hârşova  şi Silistra.  Sunt  cunoscute  condițiile  şi  cuantumurile  perceperii  principalei modalități de  retribuire a vozar‐ilor  (taxa vozariyye),  în diferite porturi ale Dunării, de la Porțile de Fier până la Gurile fluviului, şi pe malul Nistrului (Tighina/Bender),  precum  şi  reglementarea  activității  lor  în  portul Nikopol573. O poruncă  sultanală  aduce  elemente noi privind  funcționarea acestei instituții în schela Silistrei : aici, organizația de vozar‐i număra 20 de persoane  (la  Nikopol  erau  18)  ;  în  schimbul  serviciului  lor  de  a  face traversarea unor mărfuri, a vitelor şi a călătorilor, beneficiau de o serie de scutiri fiscale (impozitele extraordinare şi cutumiare) sau de alte obligații şi corvezi  (oamenii  sangeacbeiului  Silistrei  nu  aveau  voie  să  se  cazeze  în casele lor). Ei erau scutiți de a presta orice altă slujbă având misiunea de a fi, zi  şi noapte,  la  schelă574. Un document otoman  inedit din  7  iunie  1572 (doc. V. 6) arată explicit cum apărau oamenii locului şi negustorii interesați de comerțul din acele regiuni, cutumele ʺdin vechimeʺ. De exemplu se cere respectarea practicii de a nu se lua taxă pentru traversarea pentru oile, caii şi bivolii peste Dunărea (la Kilia) precum şi a unui anumit cuantum vamal de 2% aplicat mărfurilor care veneau pe uscat sau pe Dunăre, cu corabia, din părțile Brăilei. 

Comunități civile privilegiate 

Documentele  otomane  pun  în  lumină  situații  în  care  grupuri ʺprofesionaleʺ, de  exemplu  cei  care  extrăgeau  sarea  (din  lacurile marine), sărarii (tuzcu), de lângă Anhialos (v. doc. V.3), sau cei care prestau anumite 

                                                      572 V. documentele din Anexe Cap. V. În legătură cu etimologia termenului vozar, v. Beldiceanu, 1973a, Iosipescu, 1979; v. şi supra, Cap. IV, Derventele. 573 Beldiceanu, 1973a, p. 80‐85.  574 Doc. din 15 februarie 1572, în curs de publicare (BOA, KK67, p. 917). 

190

servicii publice  în schele (v. doc. V.4) erau organizate ca grupuri  în regim de scutire fiscală în schimbul servicului economic prestat statului. 

Regimul scutirilor fiscale colective  în schimbul unor servicii publice, cunoscut din lumea bizantină ca sistemul excuseia. Nicolas Oikonomides i‐a definit  pe  ʺexcoussatoiʺ  ca  ʺgroupe  de  privilégiés‐serviteurs  de  l’Etatʺ, beneficiari  de  scutiri  de  impozitele  extraordinare  şi  de  corvezi (ʺleitourgiónʺ),  a  căror  activitate  se  lega  de  asigurarea  transporturilor: ʺexkoussatoiʺ ai ʺdromosʺ‐ului sau țărani care se ocupau cu îngrijirea cailor de  poştă,  şi  navicularii  –  similari  vozar‐ilor  şi  köprücü‐ilor  din  Imperiul otoman575. 

Organizații de  köprücü  (care  în  schimbul  serviciului de podărit erau scutiți de  impozitele extraordinare  (cavarız) pentru că erau utili călătorilor (âyende ve revende) şi fiscului, erau de ex. la Gönçi‐pazarı (v. supra, doc. III.1) şi la Dervent, lângă Silistra (v. infra, doc. IV.3). 

Alte documente otomane inedite  ilustrează diferite situații de acest gen: 

Documentul prezentat mai jos (Doc. V.4), din 15 mai 1566, vorbeşte despre o un caz  interesant de degervare  fiscală a  localnicilor ca urmare a prestării  anumitor  servicii  publice  în  schela  Tulcei:  ʺsatul  nostru  este  un hass, pentru slujba noastră la schela Tulcei, este inscris în registrul imperial că  suntem  scutiți,  cu  un  ordin  ilustru,  de  impozitele  cavarızʺ.  Si  aici  se pomenesc abuzuri din partea administrației locale: ʺ[deşi] nu au fost lipsuri în  slujba  noastră,  ni  s‐au  impus  lucruri  contrare  ordinuluiʺ.  Serviciile prestate nu sunt făcute cunoscute. 

Daliyanci‐ii din Kilia, adică oamenii care  le construiau  la  cele 8 guri ale brațului Kilia (se spune  într‐o poruncă din 8  iulie 1572) erau scutiți de impozitele extraordinare  (cavarız‐ı divaniyye). De asemenea oamenii Brăilei care reparau anual talianele fiscului576. 

                                                      575 Oikonomides, 1996, p. 157, 165. 576 Doc. din 8 iulie 1572, BOA, KK67, p. 215 şi din 15 ianuarie 1577, BOA, MAD7534, p. 1451, în pregătire pentru publicare. 

191

Un document din 13 mai 1572 (doc. V.3), face cunoscut organizarea în sistem de privilegiu, cu degrevări fiscale, pentru persoanele care ştiau să extragă  sarea  (tuzcu=sărari)  în  regiunea Anhialos/Pomorie  (sarea marină). Cei care erau înscrişi ca sărari, şi prestau slujba de tuzculuk erau scutiți de impozitele  cavarız‐ı  divaniyye  şi  tekâlif‐i  örfiye  întrucât producerea  sării  era considerată un avantaj important. Din kanun‐ul sangecului Silistra (1570) se vede de asemenea că tuzcı‐ii, pentru îmbunatatirea muncii lor, sunt scutiți de contributii extraordinare (cavarız) si platesc doar dijma şi alte dări (rusum) 577. Tot  aici,  in  reglementarea  specială  pentru  Anhialos  (kanunnâme‐i  nefs‐i Ahyolu) este indicat în detaliu statutul sărarilor de aici. Aceştia beneficiau de o serie de scutiri: scutirea de taxele extraordinare, de dările pe orz şi pe grâu şi  exonerări:  furnizarea  de  cerahori  de  sekbani,  de  curieri  (ulak),  ş.a.,  în virtutea unei porunci din 7 mai 1567  (27  Şevval 974), deci cu o  săptămână înaintea poruncii care rezolva un litigiu legat de nerespectarea statutului lor privilegiat578. 

 

                                                      577 Vezi kanun‐ul Silistrei în Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 717. 578 Akgündüz, 1994, vol.VII, p. 756. 

192

ANEXE Cap. V.  Doc.  V.  1:  Kânunnâme‐i  bâc  kasaba‐i  Künci/Gönci  bâzârı  (Reglementarea pentru  taxa  bâc  a  târgului Künci/Gönci  bâzârı, Akgündüz, vol. VII, p.  745‐746; Başbakanlık Osmanlı Arşivi, TT 483, f. 29‐30).  

Transliterația  s‐a  făcut  după manuscrisul  TT  483  de  la  Başbalanlık Arşivi,  raportat  la  ediția  lui  A.  Akgündüz.  Diferențele  între  ediție  şi manuscris le‐am semnalat în acolade.  

 Transliterare [1] Dört öküz  carabasıyla  tereke ve pirinç gelse,  sekizer akçe alınur. 

Ve  iki öküzle gelse dörder  akçe  alınur.  cArabayla  [2] bal ve yağ ve kuru soğan ve sarmısak sarımsak} ve kuru üzüm ve kuru balık ve yaş balık ve örtü kebesi ve sarı kürk [3] yük ile gelen dört öküz çeker carabadan sekizer akçe alınur. Ve iki öküz çeker  carabadan dörder akçe alınur. Ve kumaş [4] ve demir ve kavaf esbâbı gelse,  carabayla olıcak bu vech üzere alınur. Ve zikr olunan esbâb at yükiyle ve deve yükiyle [5] gelse ikişer akçe alınur. Ve bir bâzirgan gelse, yükün çözüb {esbâbın} yaysa, yer kakkı deyü birer akçe alınur. Ve  heybe  ile  aba  ve  bal  [6]  ve  yağ  ve  kaliçe  ve  çuval  ve  sâir  bu makûle nesne gelüb satılsa, kırk akçede bir akçe bâc alınur. Ve at ve {katır} bargir ve katır  [7] satılsa, alandan ve satandan  ikişer akçe alınur. Ve kara sığır satılsa, alandan ve satandan birer akçe alınur. Ve koyun ve keçi satılsa, [8]  {alandan} satandan  iki koyuna bir akçe alınur; alandan nesne alınmaz. Ve  kanarada  {kanarede}  yazılu  kassab  koyun  ve  keçi  boğazlasa,  dört koyuna [9] bir akçe alınur. Ve çariyekçi gelüb koyun ve keçi boğazlasa, iki koyuna bir  akçe  alınur. Ve kara  sığır boğazlansa,  iki  akçe  alınur.  [10] Ve esir satılsa, alandan ve satandan dörder akçe alınur. Ve kavun ve karpuz ve yaş üzüm ve hıyâr ve sâir bu makûle [11] mâkulatdan tamam caraba ile ki dört  öküz  çeker  {çeke},  dört  akçe  ve  iki  öküz  {ile}  çeker  {çeke},  iki  akçe alınur. Ve bir at çeken,  carabadan  [12]  iki akçe alınur. Ve at yükiyle gelse, bir  akçe  alınur.  Ve  carabayla  tahta  gelse,  carabadan  bir  tahta  alınur.  Ve carabayla mertek gelse, [13] carabadan bir mertek alınur. Ve carabayla direk 

193

gelse, carabadan iki akçe alınur. Ve fuçuyla hamr gelse götürüb579 satandan [14] on beş akçe  alınur. Ve alandan  sekiz  akçe  alınur. Ve gön gelse, kara sığır  gönünden  iki  göne  bir  akçe  alınur. Ve  su  sığırı  [15]  gönünden,  bir göne,  bir  akçe  alınur.  Ve müslimanın  bâkire  kızından  resm‐i  arûs  altmış akçe ve seyybesinden otuz akçe alınur. Ve keferenin [16] bâkiresinden otuz akçe ve seyybesinden on beş akçe alınur. Ve tulum ile peynir gelse, kantara urulub  satılsa,  kantar  [17]  başına  birer  akçe  alınur.  Ve  şehirden  taşraya carabayla bal ve yağ ve gön ve  sâir metâc gitse,  tamam  caraba  ise,  sekizer akçe alınur. [18] Iki öküz {çeker} carabası ise dörder akçe çıkar‐bacı alınur.  Traducere: 

Dacă vin grâne şi orez cu căruța cu 4 boi, se iau câte 8 aspri (akçe). Şi dacă vin [aceste produse] cu [căruța] cu 2 boi se iau câte 4 aspri. Se iau câte 8 aspri de căruța trasă de 4 boi care vine încărcată cu miere, seu, ceapă uscată, usturoi, struguri uscați (stafide), peşte usact şi peşte proaspăt, cuverturi de pâslă (örtü kebesi) şi ʺblănuri galbeneʺ (sarı kürk). Se iau câte 4 aspri de al căruța trasă de 2 boi. Dacă vin stofe  (kumaş), mărfuri  [obiecte] de  fier  şi  încălțăminte,  fiind cu căruța, se va  lua  în modul arătat.  Iar dacă mărfurile acestea vin pe cai  şi pe cămile, se iau câte 2 aspri. Dacă un negustor vine şi expune [marfa] desfăcută se  ia câte un aspru ca  taxă numită yer hakkı. Dacă vin pe  ʺşaua calului  ʺşi se vând aba, miere, seu, covoare, saci şi alte asemenea mărfuri, se ia un aspru la 40 de aspri. Dacă se vând cai, armăsari, catâri, se iau de la cumpărător şi de la vânzător câte 2 aspri. Dacă se vând bivoli de uscat, se ia câte un aspru de la cumpărător şi de la vânzător. Dacă se vând oi şi capre, se ia de la vânzător un aspru  la  2  oi; de  la  cumpărător nu  se  ia nimic. Dacă  casapul  înscris  (yazılu kassab)  sacrifică  (prin  strangulare)  (boğazlamak),  la  abator  oi  şi  capre  se  ia  o accea la 4 oi. Dacă vin casapi itineranți (çariyekçi) şi sacrifică oi şi capre, se ia un aspru la 2 oi. Dacă sunt sacrificați bivoli de uscat, se iau 2 aspri. Dacă se vând robi se iau de la cumpărător şi vânzător câte 4 aspri. Dacă [vin] cu căruța cu 4 boi, plină, pepeni verzi (karpuz) şi pepeni galbeni (kavun), stafide, castraveți şi alte mărfuri dintr‐acestea, se  iau 4 aspri  iar dacă sunt 2 boi  înjugați, se  iau 2 aspri. De la căruța cu un cal se iau 2 aspri. Dacă vin [mărfurile] pe cai, se ai un 

                                                      579 În ediția Akgündüz, cuvântul « götürüb « lipseşte. 

194

aspru. Dacă vin  cu  căruța  scânduri  (tahta),  se ai o  scândură de  căruță. Dacă vine cu căruța căpriori de lemn (mertek), se ia de căruță o bucată. Dacă vin cu căruța grinzi (direk), se iau de căruță, 2 aspri. Dacă vine cu butoaiele vin, se iau 15 accele de  la vânzătorul care  le aduce. Iar de  la cumpărător se  iau 8 aspri. Dacă vin piei (gön), de la pielea de bivol de uscat se ia un aspru la două piei. Se ia un aspru de la o piele de bivol de apă. Iar taxa de căsătorie (resm‐i arûs) de la fetele musulmanilor se ia de 60 de aspri iar de la văduvele lor (seyybe) se aiu 30 aspri. De  la  fecioarele  creştinilor  se  iau  [ca  taxă de  căsătorie], 30 de aspri iar de la văduvele lor, 15 aspri.  

Dacă  vin  burdufuri  cu  brânză  şi  sunt  puse  pe  kantar  şi  dacă  sunt vândute, se ia câte un aspru de kantar. Dacă pleacă afară din oraş, cu căruța, miere, seu, piei şi alte mărfuri, şi dacă este o căruță plină, se iau căte 8 aspri. Se iau ca taxă çıkar‐bağı câte 4 aspri [de căruță] dacă sunt înjugați 2 boi.  

195

Facsimil Doc. V. 1: Kânunnâme‐i bâc kasaba‐i Künci/Gönci bâzârı 

196

Doc. V.2 : Poruncă (hüküm) din 16 martie 1566 (BOA, MAD2775, p. 1133) 

 

Transliterare: 

[1] Kili kadısına hüküm yazıla ki: hâliyâ Dergâh‐ı Muallâma  carz gönderüb, kal‘a‐i Kili mukatacatına bi’l‐fiil emîn olan [2] erbâb‐ı timârdan Süleyman,  bu  hakîre  geldükde,  takrîr  edüb  dedi  ki:  ʺkaradan  Tulça iskelesine araba  ile metâ‘ gelüb, Kili  iskelesine  [3] müteveccih olsa Tulça iskelesinde  gümrük  iskelesinde  geçer  bâçı  alınur;  ve  deryâdan  gemiyle meta‘ gelüb Tulça  iskelesinden geçüb,  [4] vilâyet‐i Boğdan’dan, Galas ve Tomaravo nâm iskelelere gelse, Tulça iskelesinde gümrük alınur; ve Tulça iskelesinden  gemi  [5]  ile  geçen  meta‘  Kili  iskelesine  gelse,  Tulça iskelesinde  geçer  bâçı  veriligelmiş  iken,  hâliyâ,  Tulça  iskelesinden  Kili iskelesine gemi ile [6] gelen meta‘dan geçer bâçı alacak iken, Tulça emîni kanûn‐ı kadîme muhâlif gümrük alub, Kili  iskelesine gadr ve bana hayf olur;  [7]  ahvâlimi  carz  ediverʺ,  deyu.  Ilhâh  etdükde  sâbıkan  emânete mutasarrıf olan ehl‐i vukûflardan dizdar Hacı Musa [8] Ağalar bin Ali ve Müslim  Ağalar  bin  Vefa  ve  Yahya  Ağalar  bin  Yusuf  nâm  kimesneler mahfil‐i  kazâya  ihzâr  olunub  kaziyyede  [9]  istihbâr  olundukda  cevâb verüb  : karadan araba  ile Tulça  iskelesinden metâ‘ geçüb, Kili  iskelesine [10] gelse, Tulça iskelesinde gümrük, Kili iskelesinde geçer bâçı alınur. Ve Tulça  iskelesinden  gemiyle  geçüb,  vilâyet‐i  [11]  Boğdan’dan,  Galas  ve Tomaravo  nâm  iskelelere  varan  metâ‘dan  Tulça  iskelesinde  gümrük alınur.  Feemmâ  [12]  Tulça  iskelesinden  gemiyle  geçüb  Kili  iskelesine metâ‘  gelse,  ber mûcib‐i  kanûn‐ı  kadîm  Tulça  iskelesinde  geçer  bâcı  ve Kili  [13]  iskelesinde gümrük  alına  gelmişdir, dediklerinde Der‐i devlete carz olundu, deyu, bildirmişsin.  İmdi buyurdum ki:  [14] hükm‐i  şerîfim vardukda,  göresin:  zikr  olunan  iskelelere  gelen  metâ‘dan  kadîmden şimdiye  değin, mîrî  [15]  içün  ne  vechle  gümrük  ve  bâc  alınu  gelmişise gerü  olıgelen  âdet  ve  kanûn  üzere  ve  vilâyet  defteri  mûcibince  amel edesin, [16] olıgelen âdet ve kânûna muhâlif ve vilâyet defterine mugâyir kimesneye  bî‐vech  ta‘alül  ve  nizâ‘  etdirmeyesin.  Şöyle  bilesin,  [17] tahrîren fî 25 Şaban, sene 973. 

 

197

Traducere: 

Să se scrie o poruncă cadiului Chiliei : în prezent, trimițând un arz (raport) la Pragul Meu cel Înalt [în care cadiul a spus] ʺSüleyman, cel care este  într‐adevăr  eminul  mukataca–lei  Chilia,  din  categoria  timarioților (erbâb‐ı timâr), când a venit la mine, umilul, făcând un memoriu, a spusʺ : ʺcând  sosesc mărfuri  pe  calea  uscatului,  la  Tulcea,  cu  căruțele,  dacă  se îndreaptă  spre portul Chilia,  se  ia  în portul Tulcea,  în vama portului580, taxa  geçer  bâçı. Când mărfurile  vin  cu  corabia,  şi  trec dincolo  de  schela Tulcea,  şi vin  la  schelele Galați  şi Tomorova,  în Moldova,  se  ia vama  în schela Tulcea. Iar pentru mărfurile care trec cu corabia prin schela Tulcea şi merg la schela Chilia, la Tulcea se ia geçer bâcı  . Dar în prezent, pentru mărfurile  care  vin  din  schela  Tulcea  spre  schela  Chilia,  eminii  Tulcei, contrar vechiului kanun,  iau vama  la Tulcea, acest  lucru  fiind o pierdere pentru  schela Chilia  iar pentru mine o nedreptate. Am  înfățişat  imediat această situație a mea ʺ, a spus el (eminul). Când s‐au convocat  la curtea de justiție (a cadiului) oameni cunoscători, foşti deținători înaintevreme ai funcției de emin, precum dizdarul Hacı Musa Ağa  fiul  lui Ali, şi Müslim Ağa  fiul  lui Vefa  şi Yahya Ağa  fiul  lui Yusuf  şi s‐a  făcut anchetă asupra acestei  probleme,  au  dat  (acest)  răspuns  :  ʺDacă  mărfurile  [aduse]  în căruțe  trec pe uscat prin  schela Tulcea  şi merg  la  schela Chilia,  se  ia  la schela Tulcea vama şi la schela Chilia geçer bâcı. De la mărfurile care trec cu corabia dinspre Tulcea spre schelele Galați şi Tomorova, din Moldova, se ia vama la schela Tulcea. Şi dacă mărfurile trec cu corabia de la Tulcea spre  Chilia,  conform  vechiului  kanun,  se  obişnuia  să  se  ia  geçer  bâcı  la schela  Tulcea  şi  vama  la  schela  Chiliaʺ. A  fost  făcut  arz  la  Poartăʺ,  ai comunicat. 

                                                      580 Este posibil  să  fi  fost omis  în  text  „Kili”. Dacă  se  compară  cu  rândurile  9‐10: „karadan araba ile Tulça iskelesinden metâ‘ geçüb, Kili iskelesine [10] gelse, Tulça iskelesinde gümrük, Kili  iskelesinde geçer bâçı alınur”,  se vede  că este vorba de aceeaşi situație. Altminteri ar rezulta o contradicție. 

198

Am  ordonat  (în  consecință):  la  sosirea  poruncii mele  ilustre,  să vezi,  pentru  mărfurile  care  vin  în  schelele  sus‐numite,  în  ce  mod  se obişnuia a se percepe pentru fisc vama şi taxele de bâc, din trecut şi pană astăzi,  şi  să procedezi cum se obişnuia conform kanun‐ului  şi  registrului vilâyet‐ului581. Să nu îngădui să se facă nimănui, fără motiv, contrar a ccea ce  se  obişnuia  conform  cutumei  şi  kanun‐ului  şi  registrului  vilâyet‐ului, dificultăți  (dispute)  şi pretexte  [pentru a proceda altminteri]. Aşa să ştii! Scris la 16 martie 1566. 

                                                      581 În aceste documente termenul vilâyet este folosit în sens administrativ‐teritorial : caza sau sangeac.  

199

Facsimil Doc. V.2  : Poruncă (hüküm) din 16 martie 1566 (BOA, MAD2775, p. 1133) 

200

 

Doc. V.3:  Poruncă (hüküm) din 13 mai 1572 (BOA, KK67, p. 17)  Transliterare Ahyolı  kadısına hüküm  yazıla  ki: hâlyâ  Silistre  sancağında Ahyolu 

nahiyesinde nefs‐i Ahyolu’da Papa Tuvanu (?) [2] mahallesinde sakin olan Toma veled‐i Hrisvir (?) nâm zımmi Dergâh‐ı Muallâma gelüb ben Ahyolu memlâhasında [3] defter‐i hakanide tuzcu kayd olunub ber mucib‐i defter‐i vilâyet tuzculuk hizmentin eda edüb [4] kusurum yoğiken vilâyet defterine muhalif bana bî vech avarız‐ı divaniye ve tekâlif‐i örfiyye [5] teklif ederler hayfdır, deyu, bildirdi.  

Imdi buyurdum ki: hükm‐ü şerifim vardukda, mezkürün Asitane‐i [6] Sa’adetim’den  verilen  nişanlu  sahih  vilâyet  defteri  suretine  nazar  edüb, göresiz: mezkür  zımmî  [7] memlâha‐i mezbûrda  tuzcu  kayd  olunub,  ber‐mucib‐i defter‐i vilâyet tuzculuk hizmetin eda edüb, [8] tuz mahsullune nef’i olub, kusuru yoğise, ol takdirce, mezkür tuzculuk hizmeti [9] mukabelesinde vilâyet defterinde,  cavarız‐ı divaniyye ve  tekâlif‐i örfiyeden ne vechle muaf [10] kayd olunmuş ise, vilâyet defteri mucibince camel edüb vilâyet defterine muhalif mezkürü  [11]  kimesneye  incitdirmeyesin,  Ve  deftere mugâyir  bî vech  nesne  teklif  etdirmeyesin. Ve  bacaden‐nazar  bu  hükm‐ü  [12]  şerifimi elinde ibkâ edesin. Şöle bilesiz deyu, tahriren fî 29 Zilhicce, sene 979. 

 Traducere: Să  se  scrie  cadiului  de  Anhialos/Pomorie  (Ahyolu)  poruncă:  în 

prezent a venit la Sublimul Meu Prag zimmi‐ul numit Toma fiul lui Hrisvir, locuitor  în mahalaua Papa Tuvanu din Anhialos, nahiyaua Anhyalos din sangeacul  Silistra,  şi  a  spus  făcând  cunoscut:  eu  fiind  înscris  în  registrul imperial  (defter‐i  hakani)  ca  tuzcu  în  sărăria  Ahyolu,  conform  registrului vilâyet‐ului  făcând  slujba de  tuzculuk  [şi] nefiind  lipsă  [in această  slujbă a mea], contrar registrului vilâyet‐ului, se cer de la mine fără motiv impozitele avarız‐ı divaniye şi tekâlif‐I örfiyye [ceea ce este] injust. 

Acum  am  poruncit:  la  sosirea  poruncii  mele  ilustre,  să  vedeți, examinând  copia  registrului  vilâyet‐ului,  [în  validă  formă]  cu nişan  valid 

201

dată acestora de la Pragul Meu al Fericirii: numitul zimmi, fiind  înscris ca tuzcu  la  susnumita  sărărie,  făcând  slujbă de  tuzculuk  conform  registrului vilâyet‐ului,  produsul  sării  fiind  un  avantaj,  dacă  nu  este  lipsă  [in  slujba aceluia] atunci, dacă este  înscris  într‐un fel ca scutit de  impozitele  cavarız‐ı divaniyye  şi  tekâlif‐i  örfiye  în  registrul,  făcând  slujba  conform  cu  registrul vilâyetului,  în  schimbul  numitei  slujbe  de  tuzcukuk,  şi  contrar  registrului vilâyet‐ului  nimeni  să  nu‐l  vexeze  şi  contrar  registrului  să  nu  i  se  ceară nimic;  şi  după  examinare,  această  poruncă  a mea  ilustră  s‐o  păstreze  în mâna sa. Aşa să ştiți. Scris la 13 mai 1572. 

 

202

Facsimil Doc. V.3: Poruncă (hüküm) din 13 mai 1572 (BOA, KK67, p. 17)  

 

203

Doc. V. 4: Poruncă (hüküm) din 15 mai 1566 (BOA, MAD2775, p. 1521)  

Transliterare: 

Harsova kadısına hüküm yazıla ki: hâliyâ, taht‐ı kazana tabic Tulça nâm kariye  cahalisi Dergâh‐ı Muallâma  gelüb mezbur  kariyemiz  [2] hass olub Tulça iskelesi hizmetini etdüğümüz ecilden hükm‐i şerif ile cavarızdan mucaf  ve  müsellem  [3]  olmak  üzere  defter‐i  hakanide  mukayyed  olub, hizmetimizde  kusurumuz  yoğiken  bize  hilâf‐ı  emr  dahl  [4]  olunur  deyu bildirdiler.  Imdi  buyurdum  ki  :  hükm‐i  şerifim  vardukda,  mezkürlerin ellerinde olan  [5] hükümlere ve defter‐i hakaniye nazar  edüb göresin:  fî‐nefs‐ül emr mezkür kariye ahalisi Tulça iskelesi hizmetine [6] tayin olunub eda‐i hizmet edüb, kusurları yoğise  , ol takdirce hizmetleri mukabelisinde ellerinde [7] olan ahkâm‐ı şerifede ve defter‐i hakanide ne vechle muaf ve müsellem  olunmuşlarsa  vilâyet  defteri mucibince  [8]  camel  edüb  vilâyet defterine muhalif ve emr  şerifime mugayir mezkürleri kimesneye bî vech rencide etdirmeyesin [9] ve ba’den‐nazar bu hükmü şerifimi ellerinde ibkâ edesin, şöyle bilesin deyu, tahriren fî 25 Şevval, sene 973. 

 

Traducere: 

Să se scrie un ordin cadiului Hârşovei:  în prezent, oamenii satului Tulcea,  ținând de cazaua [Hârşova], au venit  la Pragul Meu Sublim [şi au spus]: ʺsatul nostru este un hass, pentru slujba noastră la schela Tulcei, este înscris  în  registrul  imperial  că  suntem  scutiți,  cu  un  ordin  ilustru,  de impozitele extraordinare (cavarız). [Deşi] nu au fost lipsuri în slujba noastră, ni s‐au făcut lucruri contrare ordinuluiʺ, au spus, făcând cunoscut. 

Am  poruncit  (în  consecință)  următoarele:  la  sosirea  ilustrei mele porunci,  examinând  ordinele  şi  registrul  imperial  pe  care  sus‐numiții [oamenii din Tulcea]  le  au  în mâna,  să vezi:  [dacă]  în propriul  tău ordin oamenii  satului Tulcea  sunt desemnați pentru  servicii  la  schelă  şi dacă  le îndeplinesc fără lipsă, [şi] în consecință, în ce mod sunt înscrişi ca scutiți, în schimbul slujbelor  lor,  în registrul vilâyet‐ului  şi  în poruncile  ilustre aflate în  mâinile  lor,  prestând  slujba  conform  registrului  vilâyet‐ului;  să  nu 

204

îngădui nimănui,  fără motiv,  să  le  facă  silnicii  contrar  registrului vilâyet‐ului  şi poruncii mele  ilustre. Şi de‐acum  înainte să păstreze  în mâinile  lor acest ordin al meu ilustru. Aşa să ştii! Scris la 15 mai, 1566. 

 

205

Facsimil Doc. V. 4: Poruncă (hüküm) din 15 mai 1566 (BOA, MAD2775, p. 1521)  

  

206

Doc. V. 5: Poruncă (hüküm) din 2 Iunie 1572 (BOA, KK 67, p. 62) 

 

Transliterare: 

1) Hırsova kâdısına hüküm yazıla ki: hâliyâ taht‐ı kazâna tâbic Ester nâm  karye  ahâlîsi  kapuma  âdam  gönderüb  mezbûr  karyemiz  defter‐i hâkânîde 2) derbend kayd olunub, derbend hizmetin edâ edüb, cöşr ve sâir rüsûmu[mu]z reâyâ gibi virüb hizmetimiz mukâbelesinde cavârızdan 3) ve kürekçiden ve nüzülden ve çerahordan ve ağaç kerestesi salgunundan ve pencik oğlanı alınmakdan mucâf ve müsellem kayd 4) olunub ber mûcib‐i defter‐i  vilâyet  derbend  hizmetin  edâ  edüb,  hizmetimizde  kusûrumuz yoğiken,  elimize verilen vilâyet 5) defterine mugâyir mucâfiyetimize dahl olunmasından  ihtiyât  ederiz  ve  eküb  biçüb  hâsıl  eylediğimiz  cöşr‐ı terekemiz  emînler  6)  ve  câmiler  ve  gayriler  cayni  ile  cöşrmüz  almayub, üzerimize  kesim  edüb  bacde  zamân  gelüb  bizden  narh‐ı  rûzîden  küllî akçelerimiz 7) alurlar, hayfdır deyu, bildirdiler. İmdi buyurdum ki: hükm‐ü  şerîfim  vardukda mezkûrların  Âsitâne‐i  Sa‘âdetimden  ellerine  verilen nişânlu  sahîh 8)  cedîd vilâyet defteri  sûretine, nazar  edüb, mezkûr karye ahâlîsi,  mahall‐i  mezbûrda  derbend  kayd  olunub  ber  mûcib‐i  defter‐i vilâyet 9) derbend hizmetin edâ edüb, mâl‐ı mîrîye ve recâyâya ve âyende ve  revendeye,  nefcleri  olub,  kusûrları  yoğise  ol  takdîrce  10)  derbend hizmeti mukâbelesinde cöşürlerin ve rüsûmların sâ’ir recâyâ gibi verdikden sonra, vilâyet defterinde kayd olunduğu üzere 11) avârızdan ve kürekçiden ve  nüzülden  ve  sâ’ir  tekâlif‐i  örfiyeden  mu‘âf  ve  müsellem  olalar. Mezkûları kimesne vilâyet defterine 12) muhâlif incitmeye ve bî‐vech nesne teklîf etmeye ve etdirmeyeler ve bacde’n‐nazar bu hükm‐i şerîfimi ellerinde ibkâ edeler. Şöyle bileler deyü, 13) tahrîren fî 20 Muharrem sene 980. 

 

Traducere: 

Să  se  scrie  cadiului  Hârşovei  prouncă  [după  cum  urmează]  :  în prezent, oamenii satului Ester, din cazaua [Hârşova], au trimis un om şi au făcut  cunoscut  [următoarele]  :  satul  nostru  susmenționat,  fiind  înscris  în registrul  imperial  ca  ʺderbendʺ,  îndeplinind  serviciul  de  [paznic]  de 

207

trecătoare  (derbend), dând dijmele  noastre  (cöşr)  şi  celelalte  contribuții  ale noastre  ca  şi  celelalte  raiale  (recaya),  fiind  înscrişi,  în  schimbul  serviciilor noastre, ca scutiți de impozite şi contribuții ca  cavârız, kürekçi, nüzül, çerahor, ağaç kerestesi, pencik oğlanı,  îndeplinind serviciul de [păzitori] de trecătoare (derbend),  conform  registrului  vilâyet‐ului,  [iar]  slujba  noastră  fiind  fără lipsă, avem grijă ca  să nu  [se petreacă nimic] contrar  scutirilor  înscrise  în regfistrul vilâyet‐ului  [care ne‐a  fost] dat  în mână. Din  ceea  ce adunăm  la secerat,  emîn‐ii,  câmil‐ii  şi  alți  [funcționari]  nu  ne  iau  dijma  noastră [obişnuiă] din  cereale  [în natură]  ci puna  supra noastră  kesim‐ul582. Apoi, vin  şi  ne  iau  bani mulți  [drept]  kesim, pe  care‐l  calculează  la  prețul  zilei (narh‐ı rûzî), ceea ce este nedrept ʺ, au spus. 

În  consecință  am  ordonat  [următoarele]  :  la  sosirea poruncii mele ilustre,  examinând  copia  noului  registru  al  vilâyet‐ului,  autentificată,  cu nişan,  dată  lor  de  la  Pragul  Meu  al  Fericirii,  să  vedeți  dacă  locuitorii susnumitului  sat,  înscrişi  în  acel  loc  ca  ʺderbendʺ,  îndeplinind  slujba  de [păzitori]  de  trecătoare  (derbend)  şi  fiind  folositori  fiscului  (mâl‐ı mîrîye), raialeleor (recâyâ) şi călătorilor, şi dacă [această slujbă] este fără lipsă, luând în considerare toate acestea, în schimbul slujbei de ʺderbendʺ, după ce dau ac  toate  raialele  dijmele  lor  şi  taxele  (rüsûm),  după  cum  sunt  înscrişi  în registru,  să  fie  scutiți de  [taxele  şi  contribuțiile] de  avârız,  kürekçi nüzül  şi alte impozite cutumiare (tekâlif‐i örfiye ). Nimeni să nu facă acestora, contrar registrului,  nici  o  silnicie,  şi  nimeni  să  nu  le  ceară,  fără  motiv,  nimic [altceva]. După  [verificarea  tuturor  acestor  lucruri],  să  păstreze  porunca mea ilustră în mâna lor. Aşa să ştii! Scris la 2 iunie 1572.  

 

                                                      582 Obligația de a vărsa o sumă forfetară, Beldiceanu‐Steinherr, 1993, p. 14.  

208

Facsimil Doc. V.5: Poruncă (hüküm) din 2 Iunie 1572 (BOA, KK 67, p. 62) 

 

   

  

209

Doc. V. 6: Poruncă (hüküm) din 7 iunie 1572 (BOA, KK67, p. 94)  Translitarare [1] Bender  sancağı  beğine  ve Kili  kadısına  hüküm  yazıla  ki:  hâliyâ 

bazı tüccar tayfesi canibinden Mehmed nam kimesne, Kapuma gelüb ʺliva‐i Silistrede, Kili [2] iskelesi mukatacatına müteallik Tunadan geçen, atdan ve sığırdan ve koyundan kadim‐ül‐eyyamdan nesne alınugelmemişdir  [3] ve karadan ve Tunadan ve Silistre ve Bra’il canibinden gemi ile bir nesne gelse ki  kanunnâmede  sarahaten  yazılmış  olmasa  [4]  anun  gibilerden  yüzde ikişer akçe hesabı üzere resm alına; karadan gelürse caraba bacı alına deyu, defter‐i [5] hakanide bu vechle mukayed olub, kanun mukarrer iken, iskele‐i mezbure  emini  olanlar  olıgelen kanuna  [6] ve vilâyet defterine mugayr bizden  ziyade  akçe  alub,  hayıfdır  deyu,  bildirdi.  Imdi  buyurdum  ki: hükmü  [7]  şerifim  vardukda  mezkürları  nizac  eden  iskele  eminleri  ile beraber  idüb ve Asitane‐i  Sacadetimden  ellerine  [8]  verilen  nişanlu  sahih cedid vilâyet defter suretine nazar edüb, ve ehl vukufdan macalum edinüb göresiz:  [9]  Tunadan  geçen  atdan  ve  sığırdan  ve  koyundan  ve  gayriden kadim‐ül‐eyyamdan  şimdiye  değin  miri  içün  [10]  ne  vechle  resimleri alunıgelmişise  ve  vilâyet  defterinde  ne  vechle  mukayed  ise  bu  babda vilâyet  defteri  mucibince  [11]  camel  edüb  vilâyet  defterine  mugayir  ve olugelmişe muhalif mezkür rencber tayfesi[ne] kimesneye bî vech zulm ve tacaddi etdirmeyesiz [12]. Şöyle bilesiz deyu, tahriren fî 25 Muharrem 980. 

 Traducere: Să  se  scrie  poruncă  sangeacbeiului  de  Bender  (Tighina)  şi  cadiului 

Chiliei (Kili): în prezent, a venit la Poarta Mea, din partea unei comunități de negustori, numitul Mehmed ʺdin vechime se obişnuia să nu se ai nimic pentru oile, caii şi bivolii care treceau Dunărea în mukataca‐ua depinzând de schela Chiliei (Kili) din sangeacul Silistra. Iar de  la ceea ce venea pe uscat sau pe Dunăre, cu corabia, din părțile Brăilei şi Silistrei, se luau 2% aspri ad valorem, după cum este scris explicit  în kanun; dacă vin pe uscat se va  lua [taxa]  caraba bacı, aşa este  înscris  în  registrul  imperial. Fiind  [aceast  lucru] fixat  în  kanun,  eminii  acestei  schele  obişnuiesc,  contrar  kanun‐ului  şi 

210

registrului vilâyet‐ului, să ia de la noi mai multe accele [ceea ce] este injustʺ, a spus făcând cunoscut. 

Acum  am poruncit:  la  sosirea  ilustrei mele porunci,  informându‐vă de la oameni cunoscători, [şi] mergând împreună cu cei ce sunt in dispută şi cu eminul schelelor, să examinați copia noului registru al vilâyet‐ului, în formă validă, dată  în mâna  lor de  la Pragul Fericirii Mele, să vedeți:  în ce mod se luau taxele din vechime până acum pentru trecerea peste Dunăre a cailor,  oilor,  bivolilor  şi  a  altor  [animale],  şi  cum  era  scris  în  registrul imperial, în această privință făcându‐se după registrul vilâyet‐ului. Să nu se facă nici o opresiune  şi nedreptate niciunuia din menționata comunitate a negustorilor,  contrar  a  ceea  ce  se  obişnuia  [din  vechime]  şi  contrar registrului vilâyet‐ului. Aşa să se ştie ! Scris la 7 iunie 1572.  

211

Facsimil Doc. V.6: Poruncă (hüküm) din 7 iunie 1572 (BOA, KK67, p. 94)  

 

212

Doc. V.7: Poruncă (hüküm) din 17 iunie 1572 (BOA, KK 67, p. 106) 583 

 Translitarare [1] Brâ’il kadısına ve Brâ’il dizdarına584 hüküm yazıla ki: hâliyâ, sen ki 

Brâ’il kadısısın Dergâh‐ı Muallâma carz gönderüb, Brâ’ail mukâtacatı emini Mehmed gelüb dedi ki: [2] ʺMâ‐tekaddemden Karadeniz gemileri kasaba‐i Brâ’aile  gelüb mezbûr  Brâ’il  iskelesinde  gallât  tahmil  olunub  giderlerdi {giderler  iken}. Ol sebebden Eflâk  [3] vilâyetinin meta’yı Brâ’ile bey’ olub miriye hayli öşür hâsıl olduğundan gayri gemilere  tahmil olunan gallâtda bî hadd  gümrük  [4]  alınırdı. Hâlyâ, Bra’il’a  gelicek  gemiler Eflâk`ın  Floç nâm  iskelesine  gidüb,  anda  tahmil  olunmak  ile,  Bra’il’a  gelmiyecek {gelicek} Floç’a [5] gidüb, gümrük ve sa’ir rüsûmu Eflâk  içün zabt olunur. Şöyle  ki  zikr  olunan  gemiler,  Floç’a  gitmeden menc  olunmaya,  Bra’il  [6] iskelesine zarar‐ı küllî vakîc olur ʺ, deyucek. Kasaba‐i mezbure ahâlisinden sual  olundukda,  ʺilâ  yevminâ hazâ585  {ehl‐i mu’minâtdan?} Karadeniz  [7] gemileri  Bra’il  iskelesin  bâsub  Floç’a  gidegelmiş  {gidüb  gelmiş}  değildir. Brâ’ilda  tahmil  olunugelmişdir  ʺdedikleri  sebebden  menc  olunması  [8] lâzım  ve  mühim  olmağın,  carz  olunduʺ  deyü,  bildirdiğinde  ve  mezbûr emin‐i sâbık Mehmed Dergâh‐ı Muallamda bulunub  ʺzikr olunan gemiler Eflâk [9] canibinde olan mezbur Floç iskelesine varduklarından gayri Kara Boğdan  canibinde olan, Tomarav  [10] ve Galaç nam  iskelelere vardukları ecilden {ecelden}586 mâl‐ı miriye külli zarar ederler deyu bildirdiğinde, sene 955  Saferinde  hükm‐ü  şerif  [11]  verilür  şimdikihalde  ol  hükmü  erifimi 

                                                      583 Documentul  a  fost  recent publicat  în volumul Mihai Maxim  (Maxim,  2012, p. 

425‐433). Întrucât, independent, l‐am prelucrat în lotul meu de documente avute în  vedere  pentru  prezenta  cercetare,  l‐am  reprodus  aici,  indicând  lecțiunile divergente între acolade.  

584 „ve Brâ’il dizdarına”; Brâ’il, suprascris, e omis (p. 426). 585  Ilâ  yevminâ  hazâ  =până  în  zilele  noastre,  până  în  prezent  (F.  Devellioğlu, Osmanlıca‐Tükkçe Ansiklopedik Lûgat, Ankara, 2000).  586 Ecilden = din  cauză  (ecil =  cauză, motiv);  ecel =  sfârşit ; ”sorocul” morții  cuiva, hotărât de Providență, v. de ex. Ch. Samy‐bey Fraschery, p. 53.  

213

Kapuma getürüb  tecdid olunmasın  taleb  eyledükleri  ecilden  {ecelden} ve sen  ki  Brâ’il  kadısısın  Kapuma  [12]  carz  gönderüb,  ʺKaradeniz  gemileri Bra’il gelmeyub, Kara Boğdan cânibinde Tomarova ve Galaç nâm iskelelere varmakla mal‐ı [13] miriye zarar olur ʺdeyu bildirmiş. 

Imdi  buyurdum ki: hükm‐ü  şerifim vardukda  göresin  sonradan  bu hükm‐ü şerifimin hilafına hüküm varmamış [14] ise mucibi’yle camel edüb Karadeniz  canibinden,  Bra’il’a  varan  gemilerin  reislerine  tenbih  ve  tekid {te’kidler}  eyleyesiz  ki  [15] min  ba’ad  olıgelene muhalif  Eflâk  ve  Kara‐Boğdan  canibinde  olan  Tomarava  ve  Galaç  ve  Floç  nam  iskelelere  [16] varmayub  doğru  Bra’ail  iskelesine  varub  kadimden  olugeldüği  üzere metacaların  ve  esbabların  [17]  Br’ail  iskelesinde  ihrac  edüb  ve  gerü gemilerin Bra’ilda  tahmil  edüb  kânun üzere miriye müteveccih  olan  [18] gümrüklerin bî kusur eda edüb mal‐ı miriye zarar olunmalu ettirmeğesiz. Şöyle ki ba’d‐ed‐tenbih  işlemâyüb Bra’il  iskelesine  [19] varmayub Boğdan ve Eflâk  caniblerinde zikr olunan Floç ve Tomaravo ve Galaç  iskelelerine gidüb/giden,  [20]  gemilerin  reislerin  sen  ki  dizdarsın  hisar  erenleriyle reisleri  gemileriyle  Bra’ail  iskelesine  getürdüb  [21]  cinat  ve  muhalefet edenleri isimleri ile vuku’üzere yazub carz eyleyesiz. Şöyle bilesiz, tahriren fî, 5 Safer, sene 980. 

 Traducere: Să se scrie poruncă dizdar‐ului Brăilei şi cadiului Brăilei: În prezent, tu 

care  eşti  cadiul  Brăilei,  ai  trimis  plângere  (carz)  la  Sublimul Meu  Prag. Mehmed,  eminul  mukâtaca‐lei  Brăilei,  venind,  a  spus:  ʺDin  vremurile dinainte, corăbile Mării Negre veneau la târgul Brăila şi încărcau cereale şi plecau. 

Din această cauză, mărfurile Țării Româneşti vânzându‐se la Brăila, se luau pentru fisc multe dijme din ceea ce se producea [şi] foarte multă vamă de la cerealele  încărcate pe corăbii. Acum, corăbiile venind pentru Brăila se duc la schela Țării Româneşti, Floci, ca să fie încărcate acolo, [şi] nevenind la Brăila [ci] mergând la Floci, se iau pentru Țara Românească vama şi alte dări. Astfel, din  cauză  că nu  este  interzisă mergerea  la Floci pentru pomenitele corăbii,  este  multă  pagubă  pentru  portul  Brăila  ʺau  spus.  Când  au  fost întrebați  oamenii  târgului  sus‐pomenit:  ʺpână  acum  [în  zilele  noastre], 

214

corăbiile Mării Negre venind în portul Brăila, nu puteau merge la Floci, [ele] încărcau  de  obicei  la  Brăila.ʺ  au  spus;  din  această  cauză  este  nevoie  de  o prohibire  şi  fiind  important,  s‐a  făcut  plângere,  au  spus  ca  să  se  ştie;  şi numitul ex‐emin Mehmed, aflându‐se  la Sublimul Meu Prag, a spus făcând cunoscut:  ʺsus‐numitele  corăbii  care  sunt  în  partea  Țării  Româneşti,  când ajung  la numitul port Floci, din  cauză  că merg  şi  la alte  schele, din partea Moldovei,  anume  Tomorova  şi  Galați,  produc  multă  pagubă  [încasărilor fiscului]ʺ,  a  spus  făcând  cunoscut.  În  luna  Safer  955  dându‐se  p  poruncă ilustră şi acum aducându‐se acea poruncă la Poarta Mea, şi din cauză că s‐a cerut confirmarea ei,  tu care eşti cadiu al Brăilei  trimițand arz  [precum că]: ʺcorăbiile  din  Marea  Neagră  nevenind  al  Brăila  [ci]  venind  la  schelele Tomorova  şi  Galați  din  părțile Moldovei,  este  pagubă  pentru  [încasările] fisculuiʺ, s‐a spus.  

Acum am poruncit:  la sosirea  ilustrei porunci, să vezi: dacă există o poruncă contrară acesteia [şi posterioară ei], [şi se ] procedează după ea, să inştiințezi şi să confirmi căpitanilor corăbiilor care vin  la Brăila din părțile Mării  Negre,  că:  de  acum  înainte,  nevenind  la  schelele  Floci,  Galați  şi Tomorova din părțile Moldovei  şi ale  Țării Româeşti,  contrar  [celor  ce  se făceau], şi venind la schela Brăila, după cum se venea de demult, exportând mărfurile  în  schela  Brăilei,  şi  apoi  încărcând  la  Brăila  corăbiile,  conform kanunului vama revenind fară lipsă fiscului, averii fiscului să nu se facă nici o  pagubă.  Astfel  că  după  înştiințare  nefăcându‐se  supunere  [şi] nemergându‐se al Brăila, pe căpitanii corăbiilor care plecând [dimpotrivă] la  schelele  Floci,  Tomorova  şi  Galați  din  părțile  Moldovei  şi  Țării Româneşti,  tu  care  eşti  comandant  al  cetății  (dizdar), aducând  cu oamenii cetății,  la  schela  Brăil  ape  căpitanii  corăbiilor  care  se  opun  şi  sunt încăpățanați, scriidu‐le numele după cum sunt [apar], să faci arz [la Poartă]. Aşa să ştii ! Scris la 5 Safer 980 [17 iunie 1572]. 

 

215

Facsimil Doc. V.7: Poruncă (hüküm) din 17 iunie 1572 (BOA, KK 67, p. 106) 

216

Fig. V.1 ‐ Călătoriile lui Evliya Çelebi în Dobrogea (desen: Iuliana Barnea) 

 

217

Concluzii 

Principalele rezultate ale cercetării sunt:  Am  putut  urmări  şi  stabili,  pe  etape,  constituirea  provinciei otomane  Silistra  (sancak)  prin  agregarea  mai  multor  teritorii, cucerite  la date diverse, pe o durată de un secol, un secol şi ceva (sf.  sec.  al  XIV‐lea  ‐  primii  ani  ai  secolului  al  XV‐lea).  Aceste teritorii sunt în primul rând ʺțăriʺ în sens medieval: despotatul lui Dobrotici/Dobrotiță  (regiunea  Varnei,  a  Caliacrei  până  spre  cel mai sudic braț al Dunării în acel timp, brațul Karaharman/azi sau Vadu  din  jud  Constanța);  senioria  lui  Terter  din  jurul  Silistrei; dobrogea  de  Nord  (la  Nord  de  actuala  linie  Cernavoda‐Constanța); regiunea versantului N al munților Balcanii răsăriteni sau maritimi (Zagora, regiune populată cu vlahi, de unde a pornit răscoala  fraților  Asan  şi  Petru,  întemeietorii  țaratului  vlaho‐bulgar);  regiunea  versantului  sudic  al  Balcanilor  maritimi,  cu ieşirea  la  Marea  Neagră  prin  portul  Messembria/Nesebăr, apanajul ginerelui lui Dobrotici, fiul împăratului bizantin, Ioan al V‐lea Paleologul.  

Am circumscris cât s‐a putut de strâns pe baza datelor din surse occidental‐europene  şi  otomane,  stadiul premergător  organizării de tip sangeac, anume stadiul de de uc‐beylik (regiune militară de margine  cu  instituții  militare,  cu  largă  autonomie):  acesta  s‐a prelungit  pentru  provincia  Silistrei  până  în  timpul  domniei  lui Mehmed  II:  spre  1475,  genovezul  Iacopo  de  Promontorio  de Campis  nu  semnalează  nici  o  organizare  explicită  la  nord  de  o linie  imaginară  Silistra‐Varna  (cu  excepția  cetăților  Yeni‐Sale  şi Isaccea,  cucerite  în  1420  dar  despre  care  nu  ştim  de  cine depindeau administrativ); regiunea de la sud de această linie, era un  uc  depinzând  de  sangeacul  Nikopol  şi  Zagora.  Se  cunosc numele  unor  uc‐bey  care  supravegheau  şi  teritoriul  Silistrei: Bertrandon de la Broquière, sfetnicul ducelui Filip de Burgundia, 

218

în descrierea călătoriei sale de  la  Ierusalim spre casă  (1432‐1433), aminteşte  de  un  şef  numit  Mezid‐bey  care  ʺpăzea  frontiera Valahiei până la Marea cea Mareʺ; sau Firuz‐bey, era la Nikopol şi Târnovo. Nu se ştie dacă exista un uc separat acum la Silistra sau Firuz raspundea şi de Dobrogea şi de Silistra. 

Am  putut  pune  în  evidență  cu  noi  dovezi  din  documentele otomane, momentele organizării sangeacului: etapele aducerii sub o  stăpânire  otomană  coerentă  a  întregii  arii  geografice  a  acestei provincii, extinderea  teritorială  la N de Dunăre (Chilia şi Cetatea Albă), cele mai  timpurii mențiuni ale  sangeacului Silistra  în acte juridic‐administrative  otomane.  Etapa  hotărâtoare  a  constituirii sangeacului Silistra se plasează sub domnia  lui Bayazid  II  (1481‐1512) când se definitivează stăpânirea otomană în Dobrogea: este anexată  jumătatea  vestică  a  părții  de  N  a  Dobrogei  (regiunea Hârşova ‐ Tulcea) şi se constituie cazaua Hârşova cuprinzând tot teritoriul de la nord de valea Karasu; se extindere, pe litoral, limita sangeacului,  de  la  Varna  la  Constanța. Din  timpul  domniei  lui Bayazid II datează primele mențiuni certe ale provinciei Silistra cu termenul administrativ ʺsangeac ʺ: într‐un document de cancelarie (1484)  şi după  o  sursă  narativă  (Ibn Kemal).   Tot  el  îl  aduce pe  vestitului  bei  de  acângii,  Bali  ‐bey  Mihaloğlu,  ca  sangeacbei  de Silistra, ʺpentru a păzi frontiera sudică a Moldovei ʺ. 

Am  identificat  în documente otomane  instituții militare specifice regiunilor de graniță şi de frontieră naturală: derbendci, martolos‐i, vozar‐i  şi  ansamblul  de  măsuri  care  fac  apărarea  defileelor  şi vadurilor similar/echivalent cu sistemul kleisurarhiei byzantine. Ca structuri militare locale în regiunile de graniță (serhad‐ul otoman), aceste instituții au analogii în sistemul bizantin al akriților (akritai) care la rândul său a moştenit sistemul roman al limitanei‐lor. 

Am  propus  câteva  identificări  de  toponime  vechi  cu  consecințe asupra  înțelegerii  rețelei  căilor  de  comunicație  şi  a  geografiei centrelor comerciale. 

Am putut evidenția metode şi măsuri pentru asigurarea circulației pe  drumurile  terestre  şi  fluvialo‐maritime,  pentru  organizarea 

219

perceperii  taxelor  vamale  şi,  pentru  asigurarea  unor  servicii  de utilitate  publică  şi  economică  (repararea  podurilor,  extragerea sării, buna funcționare a schelelor)  în regimul degrevării de taxe. Toate  acestea  arată  netemeinicia  şi  unilateralitatea  teoriilor  care atribuie stăpânirii otomane exclusiv un caracter distructiv. 

 

Se poate conchide că metodele de încorporare a teritoriilor cucerite de otomani, în primele două secole ale expansiunii lor (a doua jumătate a sec. XIV‐a  ‐  doua  jumătate  a  sec.  al  XVI),  aparțin  sferei  ʺintegrăriiʺ  şi  nu ʺasimilăriiʺ,  în  sensul  în  care  Gilles  Veinstein  definea  administrația otomană  a  acestei perioade  ca  ʺinstituțional omnivorăʺ.  Integrarea a  avut loc după un principiu de heterogenitate, administrația otomană reținând şi prorogând legislații şi instituții ante‐otomane (conform principiului politic isalmic  istimâlet  relevat  în  studiile  lui  Halil  Inalcık).  Acest  fapt  a  dat posibilitatea  definirii  unei  direcții  de  cercetare  în  osmanistică: reconstituirea  regimurilor  preotomane,  româno‐slav  şi  bizantin,  din teritoriile Europei Sud‐Estice (direcție  ianugurată pentru spațiul românesc de Nicoară Beldiceanu).  

220

Indice selectiv  

A Aitos/Aydos, 26, 37, 39, 46, 47, 61, 64, 74, 

142Akçekazanlık, 54, 58, 174 Ali‐paşa Candarluoğlu, 39 Ahyolu, 26, 46, 64, 66, 81, 171, 191, 200  

B Babadag, 41, 74, 54, 61, 64, 65, 67, 69, 70, 

76, 89, 90, 99, 101, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 147, 148, 175, 176, 180, 183 

Balcani, 48, 58 Balcic, 26, 30, 41, 48, 60, 69, 91, 98, 102, 

139, 140, 147, 171 Bali bey, 38, 39, 53, 64, 218 Bayazid II, 24, 38, 46, 47, 49, 50, 51, 52, 

54, 60, 63, 65, 76, 77, 139, 140, 146, 171, 218 

Bazargic, 58, 75, 89, 90, 93, 102, 140, 142, 144, 176 vezi şi Hacioğlu‐pazarı, 58, 59, 90, 

140, 142, 143 Bender, 22, 26, 54, 55, 59, 63, 64, 65, 78, 

108, 114, 119, 138, 143, 144, 165, 187, 189, 209 

Brăila, 26, 27, 54, 60, 65, 78, 91, 99, 107, 108, 109, 111, 114, 119, 124, 138, 145, 151, 152, 154, 156, 158, 167, 170, 173, 174, 176, 178, 179, 181, 182, 184, 185, 186, 187, 188, 213, 214 

Burgas, 12, 36, 50, 53, 66, 74, 98, 174 

C Caffa, 42, 51, 52, 71, 165, 166, 171 

vezi şi Kefe, 48, 49, 51, 52, 71 Caliacra, 26, 41, 48, 69, 73, 81, 98, 102, 

137, 140 vezi şi Kaliakra, 60, 171 Cankerman, 54, 63, 65, 165 Cernavodă/ Boğaz‐Köy, 68, 69, 70, 90 Cetatea Albă, 25, 39,  42, 43, 46, 47, 50, 

52, 53, 54, 59, 63, 76, 137, 148, 181, 182, 183, 218 vezi şi Akkerman, 22, 26, 29, 46, 50, 

55, 59, 63, 64, 65, 78, 108, 109, 116, 124, 137, 138, 143, 145, 146, 148, 165, 166, 167, 171, 172, 187Chilia, 18, 25, 26, 28, 42, 46, 47, 50, 51, 52, 54, 59, 60, 63, 72, 76, 99, 109, 112, 113, 116, 117, 118, 137, 139, 156, 167, 168, 170, 171, 174, 176, 178, 179, 181, 182, 183, 184, 188, 197, 218 

Chilia/Kili, 28, 55, 63, 65, 99, 118, 137, 146, 168, 178, 179, 183, 196, 197, 209 vezi şi Kilia, 22, 25, 26, 29, 46, 53, 63, 

64, 108, 118, 143, 145, 148, 152, 165, 179, 181, 183, 184, 189, 190 

Constanța, 26, 27, 32, 41, 48, 54, 60, 68, 70, 72, 76, 83, 91, 92, 98, 102, 122, 137, 139, 140, 147, 171, 172, 175, 184, 186, 217, 218 vezi şi Köstence, 26, 60, 69, 92, 98, 

102, 137, 140 Corbu/Gargalık, 69, 73, 84 

221

D Dobrogea, 12, 15, 29, 32, 40, 45, 46, 48, 

54, 55, 56, 57, 58, 59, 67, 69, 71, 72, 74, 75, 78, 81, 85, 88, 90, 91, 92, 114, 118, 122, 123, 125, 137, 139, 140, 142, 143, 144, 150, 174, 175, 183, 216, 218 

Dobrotici/ Dobrotiță, 40, 41, 49, 56, 57, 58, 59, 68, 69, 71, 72, 73, 74, 75, 217 

Dunărea, 30, 36, 42, 44, 58, 60, 70, 99, 102, 106, 110, 111, 112, 120, 122, 123, 125, 127, 135, 155, 161, 162, 166, 171, 172, 173, 174, 176, 178, 181, 182, 183, 184, 185, 188, 189, 209, 217 

Dunărea maritimă, 168, 174  

E Enisala, 41, 42, 45, 72, 101, 141 

vezi şi Yeni‐Sale, 41, 45, 60, 76, 140, 217 şi Ienisala, 140, 148 

Ester, 91, 118, 142, 143, 145, 146, 147, 148, 149, 206 

Evliya Çelebi, 58, 69, 85, 89, 90, , 99, 101 118, 123, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 147, 148, 149, 206, 216 

 

F Floci, 69, 168, 173, 181, 184, 213, 214 

vezi şi Oraşul de Floci, 181, 182 şi Târgul de Floci, 167 

 

G  Galați, 58, 99, 109, 152, 168, 173, 178, 

179, 181, 182, 183, 184, 187, 197, 214 Galiçe/Galița, 121, 122, 123, 132, 133 Gallipoli, 36, 37, 38, 44, 166 Giurgiu, 18, 28, 29, 108, 109, 110, 173, 

188 

Gurile Dunării, 174, 180, 184  

H  Hârşova, 18, 26, 29, 46, 54, 60, 64, 65, 67, 

69, 70, 72, 73, 74, 76, 77, 80, 82, 83, 85, 86, 88, 91, 99, 101, 114, 116, 119, 130, 138, 144, 145, 146, 158, 168, 173, 175, 180, 184, 185, 187, 189, 203, 206, 218 

  

I  Imperiul otoman, 9, 10, 11, 12, 17, 20, 25, 

30, 31, 43, 51, 78, 81, 88, 90, 116, 124, 150, 173, 185, 190 

Isaccea, 26, 41, 42, 45, 55, 58, 60, 65, 67, 69, 70, 74, 77, 89, 90, 99, 101, 107, 111, 114, 115, 119, 127, 138, 139, 141, 145, 147, 148, 153, 154, 158, 168, 172, 173, 174, 175, 176, 178, 179, 180, 183, 187, 188, 189, 217 

Ismail, 99, 107, 111, 126, 127, 143, 144, 148, 183 

Istanbul, 17, 21, 24, 25, 26, 28, 29, 32, 60, 89, 91, 107, 108, 109, 116, 124, 127, 137, 138, 142, 143, 144, 150, 151, 157, 165, 166, 171, 176, 183, 184, 185, 186 

 K  Karnobad, 37, 39, 61, 64, 74, 99 Kâtib Çelebi, 66, 84, 92, 98, 99, 151 Kazanlık, 25, 58, 167, 185  

L  Lycostomo, 60  

222

M  Malkoç/ Malkoçoğulları, 37, 38, 102 Mangalia, 48, 60, 68, 69, 71, 72, 76, 82, 

93, 98, 102, 139, 140, 143, 147, 171, 172 

Marea Neagră, 12, 37, 52, 114, 151, 152, 153, 162, 167, 176, 178, 184, 214, 217 

Măcin, 26, 27, 55, 58, 65, 67, 69, 77, 88, 99, 101, 107, 114, 115, 119, 138, 145, 153, 154, 167, 168, 173, 174, 175, 176, 178, 179, 180, 182, 183, 187, 188, 189 

Medgidia, 27, 68, 70, 80, 83, 89, 90, 99, 102, 118, 138, 141, 144, 145  vezi şi Karasu/Gönci‐pazarı, 26, 86, 

87, 88, 94 Karasu, 27, 46, 53, 60, 65, 68, 69, 70, 80, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 92, 94, 95, 99, 101, 102, 118, 123, 138, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 175, 180 

Mehmed II, 23, 24, 38, 43, 45, 47, 51, 60, 76, 91, 139, 140, 166, 182, 217 

Mezid‐bey, 43, 218 Midye/Kırı‐köy, 12 Mircea cel Bătrân, 40, 41, 56, 69, 71, 74, 

75 Moldova, 11, 15, 42, 45, 51, 52, 54, 56, 58, 

60, 77, 78, 91, 109, 110, 115, 118, 127, 139, 140, 170, 173, 176, 178, 187, 197 

Murfatlar/ Mürüvetler/ Mürüvvetli, 143, 144, 148 

  

N  Nesebăr/Misvri/Messembria, 41, 59, 61, 

64, 74, 76, 98, 184, 217  

O  Oceakov, 54, 55, 63, 64, 140, 142, 143, 

173  vezi şi Cankerman/Özü, 55, 63, 64, 

140, 142, 165  

P  Păcuiul lui Soare, 114, 119, 123, 136, 138 Peninsula Balcanică, 20, 36, 43, 105, 161 Prislava/Preslav/Nufărul, 80, 109, 110, 

111, 112, 113, 117, 118, 120, 124, 126, 138, 145 

Provadia, 26, 39, 46, 49, 58, 59, 61, 64, 74, 75, 80, 82, 90, 99, 119, 130, 138, 142, 143, 144, 145, 176 

Pomorie/Ahyolu/Anhialos, 46, 61, 64, 66, 74, 81, 137, 171, 189, 191, 200 

R  Razelm, 69, 99, 148 Reni/Tomorova, 99, 111, 168, 173, 178, 

179, 181, 183, 184, 187, 197, 214 Rumelia, 21, 48, 67, 80, 166 

S  Selim I, 9, 24, 48, 49, 54, 110, 269 Selim II, 24, 82, 109, 116, 172, 174, 175 Sf. Gheorghe, 41, 69, 99, 110, 111, 112, 

116, 117, 121, 127, 175, 178, 183 Silistra, 3, 5, 12, 13, 14, 18, 20, 22, 24, 25, 

26, 29, 30, 31, 32, 35, 36, 39, 40, 42, 43, 44, 46, 47, 48, 49, 50, 53, 54, 55, 59, 60, 61, 63, 64, 65, 67, 68, 69, 70, 71, 74, 75, 76, 77, 79, 80, 82, 83, 84, 86, 87, 88, 95, 97, 98, 99, 101, 102, 108, 109, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 135, 137, 138, 139, 140, 142, 143, 144, 145, 151, 156, 157, 160, 169, 173, 174, 176, 179, 180, 184, 189, 190, 191, 200, 209, 217, 218 

223

Sinoe, 99, 148 Soliman Magnificul, 12, 20, 99, 147, 148 

vezi şi Süleyman/ Süleyman Kanunî/ Süleyman Legiuitorul , 12, 19, 20, 21, 24, 36, 49, 53, 54, 63, 65, 67, 76, 82, 91, 99, 102, 106, 109, 110, 112, 114, 139, 147, 148, 160, 196, 197 

Sozopol/Süzeboli, 26, 37, 47, 61, 66, 74, 171 

Sulina, 41, 99, 112, 116, 117, 126, 127, 145 

Ş  Şumen/Şumnu/Şumla, 40, 46, 61, 66, 74, 

119, 124, 138 

T Târguşor, 141, 144, 146, 147, 148, 149 Techirghiol/Tekfurgölü/ Tekfur‐gölü, 

65, 68, 69, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 92, 94, 95, 102, 175 

Terter, 40, 59, 68, 74, 75, 217 Trabzon/ Trapezunt, 49, 52, 71, 116, 165, 

176, 18, 186 Tulcea, 18, 26, 28, 29, 32, 45, 55, 58, 65, 

67, 69, 70, 77, 88, 99, 101, 107, 110, 111, 112, 115, 118, 119, 127, 138, 143, 144, 145, 153, 154, 168, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 183, 187, 188, 189, 197, 203, 218 

Tuna Defterdarlığı, 173 Tuna Kapudanlığı, 158 Tutrakan/ Turtucaia, 40, 59, 75  

Ț  Țara Românească, 11, 15, 41, 44, 54, 75, 

77, 109, 110, 127, 170, 173, 176, 180, 181, 184, 186, 213 

  V  Vadu, 69, 70, 91, 98, 101, 109, 114, 118, 

137, 138, 145, 173, 188, 217  vezi şi Karaharman/ Karaharmanlık, 

26, 41, 45, 69, 70, 72, 73, 74, 76, 84, 91, 98, 99, 101, 109, 114, 115, 116, 118, 119, 120, 121, 137, 138, 140, 145, 148, 172, 173, 188, 189, 217 

Varna, 26, 42, 44, 45, 46, 47, 49, 50, 53, 54, 59, 61, 64, 65, 67, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 80, 82, 83, 84, 98, 101, 102, 116, 137, 139, 142, 165, 166, 169, 171, 172, 173, 184, 217, 218 

 

Y  Yambol, 39, 48, 53, 61, 66, 74  

Z  Zagora, 44, 48, 53, 60, 61, 74, 217   

225

 

Bibliografie 

Abrevieri: 

AARMSL = Analele Academiei Române. Memoriile Secțiunii Istorice. AIIAC = Anuarul institutului de istorie şi arheologie, Cluj‐Napoca AIIAI = Anuarul Institutului de Istorie şi Arheologie ʺA. D. Xenopolʺ, Iaşi. AIESEE = Association Internationale d´Etudes du Sud‐Est Européen, Bucureşti. AnD = Analele Dobrogei. AMN = Acta Musei Napocensis ARBSH = Académie Roumaine. Bulletin de la Section Historique. BAIESEE  =  Bulletin  de  l´Association  Internationale  d´Etudes  du  Sud‐Est  Européen, Bucureşti. BMI = Buletinul Monumentelor Istorice. BOA = Başbakanlık Osmanlı Arşivi 

BOAR  =  Başbakanlık  osmanlı  arşivi  rehberi  (Ghidul  Arhivei  otomane  de  la Başbakanlık, Ankara, 2010. 

CMRS = Cahiers du Monde Russe et Soviétique, Paris. EI2 = Encyclopédie de l’Islam, ed. a 2‐a, Leyden‐Paris (1956‐). IA = Islâm Ansiklopedisi, Istanbul (1940‐). 

JESHO = Journal of the Economic and Social History of the Orient, Leiden. M.T.  =  ʺMicrofilme  Turciaʺ,  colecție  de  documente  microfilmate  la  Arhivele 

Naționale, Bucureşti. REI = Revue des Études Islamiques, Paris. RER = Revue des études roumaines, Paris RESEE = Revue des Etudes Sud‐Est Européennes, Bucureşti. RI =   Revista istorică, Bucureşti (ambele serii). RdI = Revista de istorie, Bucureşti. RHSEE = Revue Historique du Sud‐Est Européen, Bucureşti. 

226

ROTA = Sertoğlu M., Resimli Osmanlı Tarihi Ansiklopedisi  (Enciclopedia  termenilor istoriei otomane) Istanbul, 1958. 

RRH = Revue Roumaine d´Histoire, Bucureşti. RSL = Romanoslavica, Bucureşti. SCIVA = Studii şi Cercetări de Istorie Veche şi Arheologie SF =   Südost‐Forschungen, Munich. 

SMIM = Studii şi Materiale de Istorie Medie 

SMMIM = Studii şi materiale de muzeografie şi istorie militară, Bucureşti Studii = Studii. Revistă de istorie, Bucureşti. T = Turcica, Paris‐Strasbourg. TT = Tapu ve Tahrir 

 

 Fonduri arhivistice citate: ‐Başbakanlık Osmanlı Arşivi, Istanbul:   ‐KK (Kâmil kepeci tasnifi), nr. 67   ‐MAD (Mâliyeden Müdevver), nr. 2775, 7534.   ‐TT (Tapu ve Tahrir), nr. 483. 

 Instrumente de lucru :  Devellioğlu: Devellioğlu Ferit, Osmanlıca‐Tükkçe Ansiklopedik Lûgat, Ankara, 2000.  Hinz: Hinz W., Islamische Masse und Gewichte, Leyde, 1955.  Instituții feudale:  Instituții  feudale  din  țările  române.  Dicționar,  coord.  O.  Sachelarie,  N.  Stoicescu, Bucureşti, 1988.  Kahane, Tietze Kahane H., R., Tietze, A., The Lingua Franca in the Levant. Turkish Nautical Terms of Italian and Greek Origin, Urbana, 1958.   

227

Meninski: Meninski Fr., Lexicon Arabico‐ Persico‐Turcicum, Vienne, 1780, 4 vol.  Meynard: Meynard Barbier de, Dictionnaire turc‐français, Paris, 1881‐1882, 2 vol.  Pakalın: Pakalın M., Z., Osmanlı tarih deymleri ve terimleri sözlüğu, Ankara, 1971.  Pitcher, 1972: Pitcher E.,An historical geography of the Ottoman Empire, Leiden‐Brill, 1972.  Popescu‐Spineni 1938 : Popescu‐Spineni M., România în istoria cartografiei pînă la 1600, Bucureşti, 1938, vol. II.  Raduşev şi Kovacev, 1996: Raduşev  E.,  Kovacev  R.,  Opis  na  registri  ot  Istanbulskija  osmanski  arhiv  kăm Generalnata Direkcija na Dărzavnite Arhivi na Republika Turcija (Inventar al registrelor din  arhivele  otomane  de  la  Istanbul,  Direcția  Generală  a  Arhivelor  de  Stat, Republica Turcia), Sofia, 1996.   Redhouse, 1921: Redhouse J. W., A Turkish and English Lexicon, Constantinopol, 1921.  Redhouse, 1968: Redhouse (New) = New Redhouse. Turkish‐English dictionary, Istanbul, 1968.  Rjejnik Hrvatskoga, 1898: Rjejnik Hrvatskoga ili Srpskoga jezika (Dicționarul limbii sârbo‐croate), Zagreb, 1898.  Samy‐bey Fraschery : Samy‐bey Ch. Fraschery, Dictionnaire Turc‐Français, Istanbul, 1911.  Sertoğlu, 1995 : Sertoğlu M., Muhteva bakımından Başvekâlet Arşivi (Arhivele Preşedenției consiliului de Miniştri după conținutul lor), Ankara, 1995.  

228

Steingass: Steingass F., Persian‐english dictionary, London, 1930.  Tiktin: Tiktin H., Dicționar român‐german, Bucureşti, 1903.  Zenker: Zenker J. T., Türkish‐arabish‐persisches Handwörterbuch, Leipzig, 1866‐1876, 2 vol.   Cărți şi studii: Abou‐el‐Haj 1969: Abou‐el‐Haj  Rıfaat A.,  The  formal  closure  of  the Ottoman  frontier  in  Europe  (1699‐1703), ʺJournal of the American Oriental Societyʺ, vol. 89, No. 3 (Jul. ‐ Sep., 1969).  Abrahamowicz, 1959: Abrahamowicz  Z.,  Katalog  dokumentów  tureckich.  Dokumenty  do  dziejów  Polski  i krajów  osciennych w  latah 1455‐1672  (Catalogul ducumentelor  turceşti. Documente privind Polonia şi țările vecine de la 1455 la 1672), Varşovia, 1959.  Agoston, 1993: Agoston Gabor, A Flexible Empire Authority and its Limits on the Ottoman Frontiers, ʺInternational Journal of Turkish Studiesʺ, 1993, 9; 1‐2.  Ahrweiller, 1997 : Ahrweiler, Hélène , Byzance et la Mer, Paris, 1966, p. 228, n. 6.   Akgündüz, 1990‐1996: Akgündüz A., Osmanlı kanunnâmeleri ve hukuki tahlilleri (Kanun‐urile otomane şi explicarealor),  Istanbul,  1990‐1996  (1990:  vol.  I,  II;  1991:  vol.  III;  1992:  vol.  IV‐V; 1993: vol. VI; 1994: vol. VII‐VIII; 1996: vol. IX).  Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1957: Alexandrescu‐Dersca  Bulgaru,  Maria  Matilda,  Contribution  à  l´étude  de l´approvisionnement en blé de Constantinople, ʺStudia et Acta Orientaliaʺ, I, 1957.  

229

Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1968: Bulgaru, Maria Matilda, Economia agrară a Țării Româneşti descrisă de călători străini (sec. XV XVII), Studii, 1968, nr. 5.  Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1971: Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, Maria Matilda, Pescuitul  în Delta Dunării  în vremea stăpînirii otomane, ʺPeuceʺ, Tulcea, 2, 1971.   Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1973: Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, Maria Matilda , Aspecte ale vieții economice din oraşele şi tîrgurile Dobrogei sub stăpînire otomană, sec. XV‐XVII , Studii, 1973, 26, 1, 1973.   Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1977: Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, Maria Matilda, Date asupra  cetății  şi oraşului Chiliei sub stăpânire otomană (s. XV‐XVII), ʺPeuceʺ, 6, 1977.  Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1994: Alexandrescu‐Dersca  Bulgaru,  Maria  Matilda,  Sur  l’administration  des  villes  de Dobroudja sous la domination ottomane (XVe‐XVIIIe siècles), ʺRevue des Etudes du Sud‐Est Européen ʺ, 32, 3‐4 (1994).  Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006: Alexandrescu‐Dersca  Bulgaru,  Marie‐Mathilde  Sur  l’administration  des  villes  de Dobroudja  sous  la  domination  ottomane  (XVe‐XVIIIe  siècles),  în  vol.  Seldjoukides, Ottomans et l’espace roumain, volum îngrijit de Cristina Feneşan, Istanbul, 2006.  Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006a: Alexandrescu‐Dersca  Bulgaru, Marie‐Mathilde,  La  seigneurie  de  Dobrotiči,  fief  de Byzance, în vol. Seldjoukides, Ottomans et l’espace roumain, volum îngrijit de Cristina Feneşan, Istanbul, 2006.  Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006b: Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, Marie‐Mathilde, L’origine du nom de la Dobroudja, în vol. Seldjoukides, Ottomans  et  l’espace  roumain, volum  îngrijit de Cristina Feneşan, Istanbul, 2006.   Allard, 1859 : Allard Camille, Souvenirs d’Orient: la Dobroutcha, Paris, 1859. 

230

 Andreescu 1997; Andreescu  Şt.,  Răscoala  Țărilor  Române  din  1594  şi  chestiunea  aprovizionării Constantinopolului, RdI, 9‐10, 1997.   Andresscu, 1998: Andreescu Ştefan, Vlad Țepeş (Dracula), Bucureşti, 1998 (ed. a doua).  Anhegger şi Inalcık 1956: Anhegger R. – Inalcık H., Kânunnâme‐i sultânî ber muceb‐i örf‐i ‘osmânî (Regulamente imperiale conforme cu cutumele otomane), Ankara, 1956.  Antipa, 1924: Antipa Gr., Chestiunea Dunării în Politica externă a României. 19 prelegeri publice organizate de Institutul Social Român, Bucureşti, 1924, p. 127‐163.  Antoniadis‐Bibicou, 1963: Antoniadis‐Bibicou Hélène, Recherches sur la douanes ʺByzance, Paris, 1963.  Arbore, 1923: Arbore Al. P., Din etnografia Dobrogei, AnD, IV, 3, 1923.  Arif, 1912‐1914: Arif M.,  Qânunnâme‐i  Al‐i  ‘Osman  (Regulamentele  Casei  lui  Osman),  în  Târih‐i ‘osmânî enğümeni meğmu’ası, Istanbul, fasc. XV‐XIX, 1912‐1914.  Aşıkpaşazade (ed. 1970) : Aşıkpaşazade, Tevârih‐i Al‐i Osman, ed. Atsız, Istanbul 1970.  Babinger, 1941: Babinger Fr., Histria (Istros) au XVIe siècle, ʺRevue Historique du sud‐est‐européenʺ, XVIII, 1941.  Babinger, 1942: Babinger  Fr.,  Histria  (Istros)  au  XVIIe  siècle,  ʺRevue  Historique  du  Sud‐Est européenʺ,  XIX/2, 1942.  

231

Babinger, 1956: Babinger  Fr.,  Sultanische Urkunden  zur  Geschichte  der Osmanischen Wirtschaft  und Staatsverwaltung am Ausgang der Herrschaft Mehmeds II des Eroberers, München, 1956.  Babinger, 1957: Babinger Fr., Die Aufzeichnungen des Genuesen Jacopo de Promontorio de Campis über den  Osmanenstaat  um  1475,  în  ʺBayerische  Akademie  der  Wissenschaft. Philosophisch‐Historische  Klasseʺ,  Sitzungberichte  Jahrgang  1956,  Heft.  8, München, 1957.  Bacqué‐Grammont, 1980 : Bacqué‐Grammont, Jean‐Louis , Un rapport de Gâzi Hüsrev Beg sur l’investissement de Belgrade en 1521, în ʺOrientalni Institut u Sarajevuʺ, 1980, vol. 30.  Bandini, ed. V. A. Urechiă, 1895: Urechiă V. A.,  (ed.), Memoriu asupra  scrierii  lui Bandinus de  la 1646. Urmat de  text, însoțit de acte şi documenteʺ, AARMSL, seria a 2‐a, 1893‐1894, Bucureşti, 1895, 16.  Baraschi, 1989: Baraschi Silvia, Sur la topographie ponto‐danubienne au Moyen Age: I. Proslavița, RRH, 28, 1989, 1‐2.  Baraschi, 1991: Baraschi Silvia, Unele probleme despre Proslavița, ʺPeuceʺ, 10, 1991.  Barkan, 1940‐1941: Barkan Ö. L.,  Türkiye´de  ımparatorluk  devirlerinin  büyük  nüfus  ve  arazi  tahrirleri  ve hakâna  mahsus  istatistik  defterleri  (Marile  recensăminte  funciare  şi  ale  populației Turciei în epoca imperială şi registrele statistice imperiale), în Istanbul âniversitesi iktisat fakültesi mecmuası, II, 1 şi II, 2, 1940‐1941.  Barkan, 1941: Barkan Ö. L., Osmanlı devrinde Akkoyunlu hükümdarı Uzun Hasan Beye ait kanunlar (Legile  lui Uzun Hasan, monarhul  statului Akkoyunlu,  în perioada otomană),  în Tarih vesikaları, I, nr. 2, p. 91‐106; nr. 3,1941.  

232

Barkan, 1943: Barkan  Ö.  L.,  XV  ve  XVI‐ıncı  asırlarda  osmanlı  ımparatorluğunda  ziraî  ekonominin hukukî ve malî esasları. Kanunlar (Bazele juridice şi financiare ale economiei agrare în Imperiul Otoman în secolele XV‐XVI, Legi) Istanbul, 1943.  Barkan, 1951: Barkan Ö. L., Bir Iskân ve Kolonizasyon Metodu Olarak Sürgünler (Exilul ca metodă de colonizare şi reinstalare), I. Ü. Iktisat Fakültesi Mecmuası, 13: 1‐4, 1951.  Barkan, 1957: Barkan  Ö.  L.,  Essais  sur  les  données  statistiques  des  registres  de  recensement  dans l´Empire ottoman aux XVe et XVIe siècles, JESHO, 1957, vol. I, part. 1, p. 9‐36.  Barkan, 1964: Barkan,  Ö.  L.,  894  (1488/1489)  yılı  ciziyesinin  tahsilâatına  ait  muhasebe  bilançoları, ʺBelgelerʺ, 1964, I, t. I, nr. 1.  Barkan, 1984 : Barkan Ö. L., Caractère religieux et caractère séculier des institutions ottomanes, în vol. Contributions à l´histoire économique et sociale de l´Empire ottoman, Colecția Turcica III, Louvain, Paris 1984.  Barnea Al., 1997 : Barnea Al., Voies de communications au Bas‐Danube aux IVe – VIe siècles après J. C., în vol. Etudes Byzantines et Post‐byzantines, III, Bucureşti, 1997.  Barnea I., 1971 : Barnea I., Din istoria Dobrogei, vol. III, Bucureşti, 1971.  Beldiceanu, 1957 : Beldiceanu N., La région de Timok‐Morava dans les documents de Mehmed II et de Selim II, RER, 1957, t. III‐IV, p. 111‐129.  Beldiceanu, 1960: Beldiceanu N., Les actes des premiers sultans conservés dans  les manuscrits  turcs de  la Bibliothèque Nationale ʺParis, Paris, t. I, 1960.   

233

Beldiceanu, 1964: Beldiceanu N., La conquête des cités marchandes de Kilia et Cetatea‐Albă par Bāyezīd II, SF, 1964, 23, p. 36‐90.  Beldiceanu, 1964a: Beldiceanu N., Les actes des premiers sultans conservés dans  les manuscrits  turcs de  la Bibliothèque Nationale ʺParis, vol. II: Règlements miniers, Paris, 1964.  Beldiceanu, 1966 : Beldiceanu N., Sur les Valaques des Balkans slaves à l’époque ottomane (1450‐1550), REI, t. XXXIV, 1966, p. 84‐132.   Beldiceanu, 1967: Beldiceanu N., Code de lois cotumières de Mehmed II: Kitāb‐i qavānīn‐i cörfiyye‐i cosmānī, Wiesbaden, 1967.  Beldiceanu, 1967a: Beldiceanu N., Actes  de Süleyman  le Législateur  concernant  les mines  de Srebrnica  et Sase, SF, t. XXIV, München, 1967.  Beldiceanu, 1968: Beldiceanu N., Kilia et Cetatea‐Albă à travers les ducuments ottomans, REI, 36, 2, 1968, p. 215‐262.   Beldiceanu, 1969: Beldiceanu N., La Moldavie ottomane à  la fin du XVe siècle et au début du XVIe siècle, REI, 2, 1969, p. 239‐266.  Beldiceanu, 1969a: Beldiceanu N., C. C. Giurescu,  Istoricul oraşului Brăilei,  compte  rendu,  în REI, 37, 1, 1969, p. 179‐183.  Beldiceanu, 1973: Beldiceanu N., Recherche sur la ville ottomane. Étude et actes, Paris, 1973.  Beldiceanu, 1973a: Beldiceanu N., Le vozarlıq: une institution ponto‐danubienne, SF, 32, 1973, p. 73‐90.  

234

Beldiceanu, 1976: Beldiceanu  N.,  Le  monde  ottoman  des  Balkans  (1402‐1566).  Institutions,  société, économie, Variorum Reprints, Londra, 1976.  Beldiceanu, 1980 : Beldiceanu, N. Le timar dans l’Etat Ottoman, (début XVe‐début XVIe siècle), Wiesbaden, Harrassowitz, 1980.  Beldiceanu‐Nădejde, 1992 : Beldiceanu‐Nădejde N., Ştiri otomane privind Moldova ponto‐dunăreană  (1486‐1520), ʺAnuarul Institutului de Istorie ʺA. D. Xenopolʺ, XXIX, Iaşi, 1992.  Beldiceanu, 1995‐1996 : Beldiceanu N., Les Roumains des Balkans dans  les sources ottomanes, RER, 1995‐1996, XIX‐XX.  Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964: Beldiceanu N.,  Beldiceanu‐Steinherr  Irène, Actes  du  règne  de  Selim  Ier  concernant quelques échelles danubiennes, de Valachie, de Bulgarie et de Dobrudja, SF, 33, 1964.  Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1978: Beldiceanu N., Beldiceanu‐Steinherr,  Irène, Règlement  concernant  le  recensement,  în S‐F, XXXVII, 1978.  Beldiceanu‐Steinherr, 1967: Beldiceanu‐Steinherr  Irène,  Recherches  sur  les  actes  des  règnes  des  sultans  Osman, Orkhan et Murad I, München, 1967. Beldiceanu‐Steinherr, 1969: Beldiceanu‐Steinherr Irène, En marge d’un acte concernant le penğyek et les aqınğı, REI, 1969, 37, 2.  Beldiceanu‐Steinherr, 1975 : Beldiceanu‐Steinherr,  Irène,  Le  règne  de  Selīm  Ier  :  tournant  dans  la  vie  politique  et religieuse de l’Empire ottoman, T, VI, 1975.  Beldiceanu‐Steinherr, 1976: Beldiceanu‐Steinherr  Irène,  Fiscalité  et  formes  de  possession  de  la  terre  arable  dans l’Anatolie préottomane, JESHO, 1976, XIX/III. 

235

Beldiceanu‐Steinherr, 1993 : Beldiceanu‐Steinherr Irène, La population non‐musulmane de Bithynie (deuxième moitie du XIVe s. – première moitié du XVe s.), dans The Ottoman Emirate (1300‐1389), (Actes du  Symposium  de  Rethymnon,  11‐13  Janvier,  1991),  éd.  Elisabeth  Zachariadou, Rethymnon, 1993.   Bennigsen et al., 1978: Alexandre  Bennigsen,  Pertev  Naili  Boratav,  Dilek  Desaive,  Chantal  Lemercier‐Quelquejay (ed.). Le Khanat de Crimée dans les Archives du Musée du Palais de Topkapı, Paris, 1978.  Berindei, 1972 : Berindei Mihnea, Le probleme des  ʺcosaquesʺ dans  la  seconde moitie du XVIe  siècle; à propos de la révolte de Ioan Vodă de Moldavie, CMRS, vol. XIII, 1972.  Berindei, 1986 : Berindei Mihnea, L’emprise ottomane sur  la route moldave avant  la conquête de Kili et d’Akkerman, ʺJournal of Turkish Studiesʺ, 10.   Berindei, Berthier, Martin, Venstein, 1972: Berindei M., Berthier Annie, Martin Marielle, Venstein G., Code de lois de Murād III concernant la province de Smederevo, SF, 31, 1972.  Berindei, Kalus‐Martin,Veinstein, 1976: Berindei, M., Kalus‐Martin, Veinstein, G., 1976, Actes de Murād  III  sur  la  région de Vidin et remarques sur les qânûn ottomans, SF, 35, 1976.  Berindei şi Veinstein, 1975: Berindei M.,  Veinstein  G.,  Règlements  de  Süleyman  Ier  concernant  la  liva  de  Kefe, CMRS, 16, 1975.  Berindei şi Veinstein 1979: Berindei M., Veinstein G., La présence  ottomane  en Crimée  et  en mer d’Azov dans  la première moitié du XVIe siècle, CMRS, 1979, 20.  Berindei şi Veinstein 1981: Berindei, M., Veinstein G.,  Règlements  fiscaux  et  fiscalité  de  la  province  de  Bender‐Aqkerman, 1570, CMRS, 22, 2‐3, 1981. 

236

 Berindei şi Veinstein, 1987: Berindei M., Veinstein G., L´Empire  ottoman  et  les pays  roumains, 1544‐1545, Paris, 1987.  Birken, 1976: Birken Andreas, Die Provinzen des Osmanischen Reiches, Wiesabden, 1976.  Bojovic, 1998 : Bojovic Bosko L., Raguse et l’Empire ottoman (1430‐1520), Paris 1998.  Borromeo, 2007 : Borromeo Elisabetta, Voyageurs Occidentaux dans l’Empire ottoman (1600‐1644), Paris, 2007.  Brătescu, 1928: Brătescu C., Pământul Dobrogei, în vol. Dobrogea. Cincizeci de ani de vieață românească, Bucureşti, 1928.  Brătianu, 1943 : Brătianu Gh. I., Origines et formation de l´unité roumaine, Bucureşti 1943.  Bulunur, 2007: Bulunur Ilker K., Osmanlı dönemi Karadeniz  ticaret  tarihine katki: Akkirman gümrüğü (1505)  (Contribuție  la  istoria  epocii  otomane  a  comerțului  Mării  Negre:  vama Akkermanului, 1505), în vol. Omeljan Pritsak Armağanı. A tribute to Omeljan Pritsak, ed. Prof. Dr. Mehmet Alpargu, Doç. Dr. Yücel Öztürk, Sakarya, 2007.  Cagnat, 1880: Cagnat R., Le Portorium (douanes, péages, octrois) chez les Romains, Paris, 1880.   Cantacuzino, 1981: Cantacuzino Gh.  I., Cetăți medievale din Țara Românească  (sec. XIII‐XVI), Bucureşti, 1981.  

237

Cazacu, 1982: Cazacu Matei, Recherches sur les Ottomans et la Moldavie ponto‐danubienne entre 1484 et 1520, în Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 45/1 (Londres, 1982), (în colaborarecu Jean‐Louis Bacqué‐Grammont şi Nicoară Beldiceanu).  Cazacu, 1986: Cazacu Matei, A propos de lʹexpansion polono‐lituanienne au Nord de la mer Noire aux XIVe‐XVe  siècles,  în  Passé  turco‐tatar.  Présent  soviétique,  Etudes  offertes  à  Alexandre Bennigsen, Paris, Louvain, Peeters, EHESS, 1986.  Cazacu 2012: Cazacu Matei, Grecs, Romains et autochtones au Bas‐Danube dans  l’Antiquité eu au Moyen Âge,  în  Istoria: Utopie,  amintire  şi  proiect  de  viitor.  Studii  de  istorie  oferite Profesorului  Andrei  Pippidi  la  împlinirea  a  65  de  ani,  Iaşi,  2013  (coord.  Radu  Păun, Ovidiu Cristea).  Călători străini = Călători străini despre  țările române, Bucureşti;  t. 1  (1968), 2  (1970),  t. 3 (1971), t. 4 (1972), t. 5 (1973), t. 6 (1976) t. 7 (1980) (volumul VI a fost îngrijit de M. M. Alexandrescu Dersca Bulgaru şi M. Mehmed; celelalte de Maria Holban, M. M. Alexandrescu Dersca Bulgaru şi P. Cernovodeanu).  Călinescu, 1934: Călinescu R. I, Cămilele de la Duranlar, în AnD, 1934, XV.  Cihodaru, 1968: Cihodaru C., Litoralul de apus al Mării Negre şi cursul inferior al Dunării în cartografia medievală (secolele XII‐XIV), Studii, 21, 1968, 2.  Ciobanu, 1970: Ciobanu R., Un monument istoric puțin cunoscut: Hârşova, în BMI, 1970, 1.  Ciobanu, 1970a : Ciobanu R. Şt., Aspecte ale civilizației portuare din Dobrogea la sfârşitul secolului al XIII lea şi în secolul al XIV‐lea, Pontica, 3, 1970.  Ciocîltan Al., 2009: Ciocîltan Alexandru, Martin Gruneweg prin Moldova,  Țara Românească  şi Dobrogea, SMIM, 2009. 

238

 Ciocîltan V., 1981: Ciocîltan Virgil, Chilia în primul sfert al veacului al XV‐lea, în RdI, 1981, 11.  Ciocîltan V., 1982: Ciocîltan Virgil, Competiția pentru controlul Dunării inferioare, 1412‐1420, ʺRevista de Istorieʺ, 1982, 10‐11.  Ciocîltan V., 1987: Ciocîltan Virgil, ʺCătre părțile tătăreşti ʺdin titlul voievodal al lui Mircea cel Bătrân, în AIIAI, 2/XXIV,1987.  Ciorănescu, 1940: Ciorănescu  Al.,  Documente  privitoare  la  istoria  românilor  culese  din  arhivele  din Simancas, Bucureşti, 1940.  Columbeanu, 1972: Columbeanu S., Aspecte ale istoriei navigației în România (din cele mai vechi timpuri pînă la tratatul de la Adrianopol ‐ 1829), în ʺStudii. Revistă de istorieʺ, t. 25, 1972, nr. 4.  Columbeanu, 1975: Columbeanu  S.,  Acțiuni  navale  în Marea  Neagră  in  timpul  lui  Ştefan  cel  mare,  în ʺRevista de istorieʺ, 1975, nr. 1, t. 28.  Coman 2013: Coman, Marian,  Putere  şi  teritoriu.  Țara  Românească  medievală  (secolele  XIV‐XVI), Bucureşti, 2013.  Constantin Porfirogenetul, ed. 1971 : Constantin Porfirogenetul, Carte de învățătură pentru fiul său Romanós, traducere de Vasiel Grecu, Bucureşti 1971.  Constantiniu şi Papacostea, 1964 : Constantiniu  Florin,  Papacostea  Şerban,  Tratatul  de  la  Lublau  (15 martie  1412)  şi situația internațională a Moldovei la începutul veacului al XV‐lea, ʺStudiiʺ, 1964, nr. 5.  

239

Covacef, 2000: Covacef Petre, Catalogul numelor de locuri din Dobrogea de la Evlia Celebi la Ion Ionescu de la Brad, prima parte, AnD, serie nouă, 2000, nr. 1.  Çagatay, 1947: Çagatay N.,  Osmanlı mparatorluğunda  Reayadan  Alınan  Vergi  ve  Resimler  (Dări  şi impozite percepute de  la raiale  în Imperiul Otoman),  ʺAnkara Universitesi Dil ve Tarih‐Coğrafya Fakültesi Dergisiʺ, 1947, 5.  Darling, 1966: Darling  Linda  T.,  Revenue‐raising  and  legitimacy.  Tax  Cpllection  and  Finance Administration in the Ottoman Empire, 1560‐1660, Leiden‐NewYork‐Köln, 1966.  Decei, 1978 : Decei Aurel, Expediția lui Mircea cel Bătrân împotriva acîngiilor de la Kariovasi (1393), în vol. Aurel Decei, Relații româno‐orientale. Culegere de Studii, Bucureşti, 1978.  Decei, 1978a : Decei Aurel, Istoria Imperiului otoman, Bucureşti, 1978.  Decei, art. Dobruca : Decei Aurel, art. Dobruca, IA.  Denis, 1967: Denis G. T., The Byzantine‐Turkish Treaty of 1403, ʺOrientalia Christiana Periodicaʺ, 33/1, 1967  Diaconu şi Vâlceanu, 1972 : Diaconu  Petre,  Vâlceanu  Dumitru,  Păcuiul  lui  Soare.  Cetatea  bizantină,  vol.  1, Bucureşti, 1972.  Diaconu, 1973‐1975: Diaconu Petre, Date noi  privind  ʺValul mare  de  pământʺ  din Dobrogea,  ʺPeuceʺ,  IV, 1973‐75.  Diaconu, 1978 : Diaconu Petre, O  formațiune  statală  la Dunărea de  Jos  la  sfârşitul  secolului al XIV‐lea necunoscută până acum, SCIVA, 1978, 29, 2. 

240

 Diaconu, 1980 : Diaconu  Petre,  Contribuții  la  cunoaşterea  monedelor  lui  Ioan  Terter,  despotul  țării Dristrei, în ʺCercetări numismaticeʺ, III, 1980.  Diaconu, 1992‐1993 : Diaconu Petre, Originea numelui Dobrogea,  ʺBuletinul Bibliotecii  române. Studii  şi documente româneşti ʺ, Freiburg, 1992/93, vol. XVII (XXI).  Diaconu, 1995‐1996 : Diaconu Petre, ʺKilia et Licostomoʺ. Un faux problème de géographie historique, ʺIl Mar Neroʺ , II, 1995‐1996.  Diaconu, 1970 : Diaconu Petre, Les Petchénègues au Bas Danube, Bucureşti, 1970.  Diamandy, 1924: Diamandy C., Problema strîmtorilor, în Politica externă a României. 19 prelegeri publice organizate de Institutul Social Român, Bucureşti, 1924.  Dimitrov, 2009: Straşimir  Dimitrov,  Novi  danni  za  demogravskite  otnoşenia  v  Iojna  Dobrudja  prez părvata polovinana XVIv, în vol. Dobrudja Sbornik (14‐16)’97‐99, Dobrici, 2009.  Dimitrov, 2001 : Dimitrov  Straşimir,  Iz  opisa  na  dobrudjanskite  tretoto  desetiletie  na XVI  vek,  în  vol. Dobrudja (14‐16) `97‐99, Dobrici, 2001.  Dimitrov, Grozdanova, Andreev (ed.), 1986: Straşimir Dimitrov, Elena Grozdanova, Stepan Andreev (ed.), Ciast ot smetkovoden registăr za danăka ciziyye, săbran ot evropeyskite provintsii na Osmanskata imperiya prez 1489‐149, în Turski Izvori za Bălgarskata Istoriia, vol. 7, Sofia, 1986.  Dimitrov, Jecev, Tonev, 1988: Dimitrov Straşimir, Jecev N., Tonev V., Istoria na Dobrudja, Sofia, 1988, t. 3.  

241

Donado da Lezze (ed. Ursu), 1910: Donado da Lezze, Historia  turchesca  (1300‐1514), publicată, adnotată  împreună cu o Introducere de Dr. I. Ursu, Bucureşti, 1910.  DRH–D, 1: Documenta Romaniae Historica, D. Relații  între  Țările  române  (1222‐1456), Bucureşti, 1977.  Ducas, ed. 1958: Ducas, Istoria turco‐bizantin (1341‐1462), ed. V. Grecu, Bucureşti, 1958.  Esprinchard, 1609 : Esprinchard, Histoire des Ottomans par Jacques Esprinchard, Paris, 1609.  Evliyâ Çelebi, ed. 2001‐2006: Evliyâ Çelebinin Seyahatnâmesi, Yapı ve Kredi Yayınları din Istanbul: vol. 3, Istanbul, 2006,  trad.  Seyit Ali Kaharman  şi Yücel Dağlı; vol,  5,  Istanbul,  2001,  trad. Yücel Dağlı, Seyit Ali Kaharman şi Ibrahim Sezgin.  Fekete, 1955: Fekete L., Die Siyâqat‐Schrift  in  der  türkischen Finanzverwaltung, Budapesta,  2 vol, 1955.  Feneşan, 1977: Feneşan Cristina, Despre privilegiile Caransebeşului şi Căvăranului în a doua jumătate a secolului al XVI‐lea, AIIAC, 20, 1977.  Gemil, 1980 : Gemil T., Consideratii privind aspectul demografic al zonei centrale a Dobrogei  la sfirsitul sec. XVII, în vol. Comunicări de istorie a Dobrogei, Constanța, 1980.  Gemil, 1984: Gemil T., Relațiile Țărilor române cu Poarta Otomană în documente turceşti (1601‐1712), Bucureşti, 1984.  Gemil, 1991: Gemil Tahsin, Românii şi otomanii în secolele XIV‐XVI, Bucureşti, 1991.  

242

Gemil, 2000: Gemil T., Vakıfuri otomane  fondate pe  teritoriul României, vol. Omagiu Acedemicianului Ştefan Ştefănescu, Bucureşti, 2000.  Gemil, 2008: Gemil  Tasin,  Românii  şi  otomanii  în  secolele  XIV‐XVI,  ed.  a  doua  revizuită, Constanța, 2008.  Gemil şi Pienaru (coord.), 2012: Gemil  şi  Pienaru  (coord.) Moştenirea  istorică  a  tătarilor  (The Historical Heritage  of Tatars), Editura Academiei, Bucureşti, 2012.  Ghiață, 1974: Ghiață Anca, Condițiile instaurării dominației otomane în Dobrogea, în ʺStudii istorice sud‐est europeneʺ, vol. I, Bucureşti, 1974.  Ghiață, 1975‐1976: Ghiață Anca, Contribuții noi privind unele aspecta ale societății româneşti din Dobrogea în secolele XV‐XIX, ʺMemoriile secției de ştiințe istoriceʺ, seria IV, t.I, 1975‐1976.  Ghiață, 1980: Ghiață  Anca,  Toponimie  şi  geografie  istorică  în  Dobrogea  medievală  şi  modernă, ʺMemoriile secției de ştiințe istorice ʺ, seria IV, t. V (1980).  Ghiață, 1986: Ghiață Anca, Formations politiques au bas Danube et à la mer Noire (fin du XIIe‐XVIe s), RESEE, nr. 1, 1986.  Ghiață, 1993: Ghiață Anca, Brăila  în  izvoarele otomane de  la sfârşitul secolului al XVI‐lea,  în Caietul seminarului special de ştiințe auxiliare, Bucureşti, 1993.  Gibb şi Bowen, 1957: Gibb H. A. R., Bowen H., Islamic society and the West. A Study of the Impact of Western Civilization  on Moslem Culture  in  the Near East, Oxford University Press, London, New York, Toronto, 1957.  

243

Giurescu C. C., 1942 Giurescu, C. C., Din trecut, Bucureşti 1942.  Giurescu C. C., 1965: Giurescu C. C., Construcții navale  în Principatele  române  în  secolele  al XVII‐lea  şi  al XVIII‐lea,  în vol. Omagiu  lui P. Constantinescu‐Iaşi  cu  prilejul  împlinirii  a 70 de  ani, Bucureşti, 1965.  Giurescu C. C., 1973: Giurescu C. C., Contribuții  la  istoria ştiinței şi  tehnicii româneşti  în secolul al XV‐lea  ‐ începutul secolului la XIX‐lea, Bucureşti, 1973.  Giurescu C. C., ed. 1997: Giurescu C. C., Târguri sau oraşe şi cetăți moldovene din secolul al X‐lea până la mijlocul secolului al XVI‐lea, reed. 1997.  Gökbilgin, 1952: Gökbilgin  M.  Tayyib,  XV‐XVI  asırlarda  Edirne  ve  Paşa  livası,  vakıflar,  mülkler, mukataalar  (Adrianopole  şi  liva‐ua Paşei  în  secolele XV  şi XVI,  fundațiile pioase, proprietățile şi arendele), Istanbul, 1952.  Gökbilgin, 1956: Gökbilgin M. Tayyib, Kanunî Sultan Süleyman devri başlarında Rumeli eyaleti livaları, şehir ve kasabları  (Eyalet‐ul Rumeliei,  liva‐lele, oraşele  şi  târgurile sale  la  începutul domniei lui Süleyman Legiuitorul), în ʺBelletenʺ, t. XX/78, Ankara, 1956.  Gökbilgin, 1957: Gökbilgin M. Tayyib, Rumeli’de Yürükler, Tatarlar ve Evlâd‐ı Fâtihân, Istanbul, 1957. Gökbilgin, 1969: Gökbilgin M.  Tayyib,  Un  aperçu  général  sur  l´histoire  des  institutions  de  l´Empire ottoman au XVIe siècle, T, 1, 1969.  Gradeva, 2001: Gradeva Rosița, War and peace along  the Danube: Vidin at  the  end of  the  seventeenth century, în ʺOriente Modernoʺ, 2001.  

244

Gradeva, 2004: Gradeva Rositsa, Administrative system and provincial government in the central Balkan territories of the Ottoman Empire, 15th centuries, in vol. Rumeli under the Ottomans, 15th‐18th centuries: institutions and communities, Istanbul, 2004.  Gülderen, 1993: Gülderen Yusuf, Kanuni sultan Süleyman döneminde (1520‐1566) Tuna ve Tuna’ya akan diğer nehirlerdeki türk filosu ve gemilikleri (Şantierele navale şi flota de la Dunăre şi alte rîuri care se varsă în ea în timpul sultanului Süleyman Legiuitorul), în vol. Türk Tarih Kurumu, Ankara 22‐26 Eylül 1986, Ankara 1993, vol. IV.  Guboglu, 1965: Guboglu M., Catalogul documentelor turceşti, Bucureşti, 1965, vol. II.  Guboglu şi Mehmed, 1966: Guboglu M., Mehmed M. A., Cronici  turceşti privind  țările  române  (sec. XV‐mijlocul sec. XVII), vol. I, Bucureşti, 1966.   Guboglu, 1974: Guboglu M., Cronici turceşti privind țările române, vol. II, Bucureşti, 1974.  Guboglu, 1978: Guboglu M.,  Crestomație  turcă.  Izvoare  narative  privind  istoria  Europei  orientale  şi centrale (1263‐1683), Bucureşti, 1978.  Hadzibegic, 1940‐1950: Hadzibegic H., Kanunnâme  sultana Sulejmana Zakonodavca,  în  ʺGlasnik zemaljskog muzeja u Sarajevuʺ, Sarajevo, 1940‐1950.  Halasi‐Kun, 1964: Halasi‐Kun  Tibor,  Sixteenth‐Century  Turkish  Settelements  in  Southern  Hungary, ʺBelletenʺ, 28, 1964.  Halasi‐Kun, 1982: Halasi‐Kun Tibor, Ottoman  toponymic  data  and medieval  boundaries  un  southeastern Hungary,  în vol. War and society  in eastern Europe, vol. III: From Hunyadi  to Rákoczi war and society in late medieval and early modern Hungary, editori János M. Bak şi Béla K. Király, Columbia University Press, 1982. 

245

 Hammer, 1815: Hammer J. von, Des osmanischen Reichs Staatsverfassung und Staatsverwaltung, Viena, 2 vol, 1815.  Hess, 1970: Hess A. C., The  evolution  of  the Ottoman Seaborne Empire  in  the Age  of  the Oceanic Discoveries, 1453‐1525, în ʺThe American Historical Reviewʺ, 1970, 125, VII.  Hogguer, 1879 : Hogguer Baron D’, Renseignements  sur  la Dobrodja. Son  état actuel,  ses  ressources  et son avenir, Bucarest, 1879.  Hóvári, 1984: Hóvári J., Customs register of Tulça (Tulcea), 1515‐1517, ʺActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricaeʺ, t. XXXVIII (1‐2), 1984.  Hurmuzaki : Hurmuzaki, Documente privitoare la istoria românilor, I/2, Bucureşti, 1890.  Iliescu, 1958: Iliescu  O.  Însemnări  privitoare  la  descoperiri  monetare  II,  ʺStudii  şi  cercetări  de numismatică, II, 1958.  Iliescu, 1971: Iliescu, O., A stăpânit Dobrotici la Gurile Dunării?, ʺPonticaʺ, 1971, 4.  Iliescu, 1994: Iliescu O., Nouvelles  contributions  à  la  géographie  historique  de  la mer Noire,  Il Mar Nero, I, 1994.  Ilieş, 1974: Ilieş  Aurora,  Drumurile  şi  transportul  sării  în  Țara  Românească  (secolele  XV‐XIX), ʺSMIMʺ, vol. VII, 1974.  Imber, 1996: Imber Colin, The navy of Süleyman the Magnificent, în vol. Studies in Ottoman history and Law, Isis, Istanbul, 1996. 

246

 Imber, 2002: Imber Colin, The Ottoman Empire, 1300‐1650. The Structure of Power, New York, 2002.  Inalcık 1960: Inalcık H., Bursa and the commerce of the Levant, JESHO, 3, 1960.  Inalcık, 1967: Inalcık H., Adâletnâme, ʺBelgelerʺ, t. II/3‐4, Ankara, 1967.  Inalcık, 1967a: Inalcık H., Notes on N. Beldiceanu´s Translation of the Kanunnâme, fonds turc ancien 39, Bibliothèque Nationale, Paris, ʺDer Islamʺ, 1967.  Inalcık, 1969: Inalcık H., Osmanlılarda Raiyyet Rüsumu  (Dările raialelor  la otomani), Belleten, 23, 1969.  Inalcık, 1970: Inalcık H., The Ottoman economic mind aspects of the Ottoman economy, în vol. Studies in the economic History of the Middle East, éd. M. A. Cook, Oxford University Press, London, 1970.  Inalcık, 1973: Inalcık H., The Ottoman Empire: The classical age, 1300‐1600, London, 1973.  Inalcık, 1980: Inalcık H., The Problem of the Relationship between Byzantine and Ottoman Taxation, în Akten  des  X.  Internationalen  Byzantinisten‐Kongresses  1958,  republicat  în  vol.  The Ottoman Empire. Conquest, Organization  and Economy, Londra, Variorum Reprints, 1980.  Inalcık, 1995: Inalcık H., Sources and studies on the Ottoman Black Sea, I: The customs register of Caffa, 1487‐1490, Harvard University, 1995.  Inalcık , art. Bulgaria: Inalcık H., art. Bulgaria, EI2 

247

 Inalcık , art. Dobroudja:  Inalcık H., art., Dobroudja, EI2.  Inalcık, art. Imtiyâzât: Inalcık H, art. Imtiyâzât, EI2.  Inalcık , art. Rumeli: Inalcık H, art. Rumeli, EI2.  Inalcık şi Quataert, 1994: Inalcık  H.,  Quataert,  D.,  (editori)  An  economic  and  social  history  of  the  Ottoman Empire, 1300‐1914, Cambridge University Press, 1994.  Iorga, 1899: Iorga N., Studii istorice asupra Chiliei şi Cetății Albe, Bucureşti, 1899.  Iorga, 1913:  Iorga N., Chestiunea Dunării. Istorie a Europei răsăritene  în legătură cu această chestie, Vălenii de Munte, 1913 (ed. V. Spinei, Bucureşti 1998).  Iorga, 1922:  Iorga, N., Din trecutul istoric al Brăilei, „Neamul Românesc”, 1922, nr. 121‐122.   Iorga, 1924: Iorga, N., Le Danube d’Empire,  în Mélanges offerts à M. Gustave Schlumberger, Paris, 1924.  Iorga, 1927: Iorga N., L´interpénétration de l´Orient et de l´Occident au Moyen‐Âge, în ARBSH, vol. XIII, Bucureşti, 1927.  Iorga, 1940:  Iorga  N.,  Les  anciens  Balkaniques  et  la  Rome  byzantine  in  vol.  Etudes  byzantines, Bucureşti, 1940, I.  

248

Iorga,  ed. 1996: Iorga N.,  Istoria  românilor,  vol.  IV,  ed.  Stela Cheptea, Vasile Neamțu,  Bucureşti, 1996,  Ionescu Dobrogianu, 1904 : Căpitanul Marin Ionescu Dobrogianu, Dobrogia în pragul veacului al XX‐lea. Geografia matematică, fisică, politică, economică şi militară Bucureşti, 1904.  Iosipescu, 1979 : Iosipescu  Sergiu,  recenzie  la  Nicoară  Beldiceanu  Le  monde  ottoman  des  Balkans (1402‐1566), în AIIAI, 1979.  Iosipescu, 1980: Iosipescu  Sergiu,  Invazii  otomane  în  ținuturile  carpato‐dunăreano‐pontice  (sec.  XIV‐XVI), SMMIM, 1980.  Iosipescu, 1982: Iosipescu Sergiu, Dans la Mer Noire pendant l’Antiquité et le Moyen Age : En louvoyant à la recherche de l’ancienne bouche sud du Danube, RRH, 1982.  Iosipescu, 1985: Iosipescu Sergiu, Balica, Dobrotiță, Ioancu, Bucureşti, 1985.  

Iosipescu 1988: 

Iosipescu Sergiu, François de Pavie de Fourquevaux. Călătoria pe Marea Neagră şi prin Moldova în 1585–1586, în vol. Românii în istoria universală, vol. III/1, ed. Şt. Gorovei, Iaşi, 1988. 

  Iosipescu, 2004: Iosipescu Sergiu, Dans la Dobroudja ottomane aux XVIe‐XVIII siècles: le château – fort de  Karaharman  et  son  trésor,  în  vol.  Guerre  et  société  en  Europe.  Perspectives  des nouvelles recherches, Bucureşti, 2004.  

249

Iosipescu, 2007: Iosipescu Sergiu, Génois, Tatars et la création de la façade maritime des pays roumains au XIVe siècle, în vol. Enjeux politiques, économiques et militaires en mer Noire (XIVe‐XXIe siècles). Etudes  à  la mémoire  de Mihail Guboglu,  editori  Faruk Bilici,  Ionel Cândea, Anca Popescu, Brăila, 2007.  Iosipescu, 2008: Iosipescu Sergiu, Portul  şi  castelul Qaraharman. O  contribuție  la navigația pontică  în secolele  XIV‐XIX,  în  vol.  Dobrogea  1878‐2008.  Orizonturi  deschise  de  mandatul european, coordonator prof. univ. dr. Valentin Ciorbea, Constanța, 2008.  Kabrda, 1951 : Kabrda J., Les anciens registers turcs des cadis de Sofia et de Vidin et leur importance pour l´histoire de la Bulgarie, Archiv Orientálni, 1951, XIX.  Kabrda, 1954 : Kabrda J., Les problèmes de l´étude de l´histoire de la Bulgarie à l´époque de la domination turque, ʺByzantinoslavica ʺ, 1954, XV, 2.  Kabrda, 1959: Kabrda  J.,  Les  codes  (kanunnâme)  ottomans  et  leur  importances  pour  lʹhistoire économique et  sociale de  la Bulgarie, dans Sbornik v  ¡est na akademik Nikola B. Mihov, Sofia, 1959.  Káldy‐Nagy, 1968: Káldy‐Nagy Gy.,  The  administration  of  the  sanjâq  registration  in Hungary,  în Acta Orientalia Scientiarum Hungaricae, XXI, 1968.  Karpat, 1985: Karpat  Kemal,  Ottoman  Urbanism.  The  Crimean  Emigration  to  Dobruca  and  the founding  of Medcidiye,  1856‐1878,  ʺInternational  Journal of Turkish Studiesʺ,  1985,  3: 1.  Kâtib Çelebi, ed. 1831: History of the maritime wars of the Turks. Translated from the turkish of Haji Khalifeh, ed. J. Mitchell, Londra 1831.  

250

Kazıcı, 1977: Kazıcı Ziya, Osmanlılarda vergi sistemi (Sistemul taxelor otomane), Istanbul, 1977.  Kayapınar, 2007: Kayapınar Ayşe, Les filorici dans la région timoko‐danubienne à l’époque ottomane (XVe‐XVIe  siècles), vol. Enjeux politiques,  économiques  et militaires  en mer Noire  (XIVe‐XXIe siècles).  Etudes  à  la mémoire  de Mihail Guboglu,  vol.  îngrijit  de  Faruk  Bilici,  Ionel Cândea, Anca Popescu, Brăila, 2007.  Kayapınar, 2009: Kayapınar  Ayşe,  Dobruca  yöresinde  XVI.  yüzyılda  gayr‐i  sünnî  islamín  izleri,  în ʺAlevilik Bektaşilik Araştırmaları Dergisiʺ, 1, 2009.  Kayapınar, 2011: Kayapınar Ayşe, Le sancak ottoman de Vidin du XVe à  la fin du XVIe siècle, Istanbul, 2011.  Kissling, 1978: Kissling Hans‐Joachim, Probleme  der  älteren  osmanischen  Schwarzmeer‐Kartographie, München, 1978.  Köprülü, 1931: Köprülü M. F., Bizans Müesseselerinin Osmanlı Müesseselerine Te´siri Hakkında Bazı Mülâhazalar, ʺTürk Hukuk ve Iktisat Tarihi Mecmuasıʺ, 1, 1931.  Köprülü, 1935: Köprülü M. F., Les origines de l´empire Ottoman, Paris 1935.  Kraelitz – Greifenhorst, 1921: Fr. Kraelitz  ‐ Greifenhorst, Kanunnâme  Sultan Mehmeds  des  Eroberers. Die  ältesten osmanischen Straf‐und Finanzgesetze,  în Mitteilungen  zur osmanischen Geschichte, Viena, 1921.  Kuzev, 1975: Kuzev  Alexander,  Zwei  notizen  zur  historichen  geographie  der  Dobrudža,  ʺStudia Balcanicaʺ, 10, Sofia, 1975.  

251

Laët, 1949: Laët  S.  De,  Portorium.  Étude  sur  l´organisation  douanière  chez  les  romains  surtout ʺl´époque du Haut‐Empire, Brügge, 1949.  Leunclavius, 1596: Leunclavius,  Ioannes,  Historiae  musulmanae  Turcorum,  de  monumentis  ipsorum exscriptae, libri XVIII, Frankfurt, 1596.  Lewis, 1988 : Lewis Bernard, Le langage politique de l’islam, Paris, 1988.  Lowry, 1992: Lowry H., The Ottoman Tahrir Defterleri as a Source  for Social and Economic History: Pitfalls and Limitationis,  în Studies  in Defterology, Ottoman Society  in the  fifteenth and sixteenth Centuries, Istanbul, 1992.  Luca, 2008 : Luca Cristian, Dacoromano‐Italica. Studi  e  ricerche  sui  rapporti  italo‐romeni nei  secoli XVI‐XVIII, Cluj, 2008.  MacKay, 2004: MacKay  Pierre A.,  The  Content  and  Authorship  of  the Historia  Turchesca,  İstanbul Üniversitesi  550.  yıl, Uluslararası Bizans ve Osmanlı  Sempozyumu  (XV.  yüzyıl), 30–31 Mayıs 2003 / Sümer Atasoy (ed.) (550 de ani de aniversare a Universității din Istanbul; Simpozion internațional bizantin şi otoman, sec. XV, 30‐31 mai 2003, ed. Sümer Atasoy, Istanbul 2004.  Madgearu, 2007: Madgearu Alexandru, Organizarea militară a bizantinilor  la Dunăre  în secolele X‐XII, Târgovişte, 2007.  Manolescu (coord.), 1976: Manolescu Radu (coord.), Oraşul medieval. Culegere de texte, Bucureşti, 1976.  Mantran (coord.), 1989 : Histoire de l’Empire Ottoman, coord. Robert Mantran, Paris, 1989.  

252

Mantran şi Sauvaget, 1951: Mantran  R.,  Sauvaget,  R.,  Règlements  fiscaux  ottomans.  Les  provinces  syriennes, Beyrouth, 1951.    Mateescu, 1971: Mateescu Tudor, Une ville disparue de  la Dobroudja – Karaharman, ʺTarih Enstitüsü Dergisiʺ, 1971.  Mateescu, 1976: Tudor Mateescu, Sate dobrogene dispărute în cursul secolului al XIX‐lea (I), AIIAI, XIII, 1976.  Mateescu, 1980: Mateescu T., Contribuții la istoria instituțiilor administrative ale românilor din Dobrogea în timpul stăpânirii otomane, AIIAI, 17, 1980.  Maxim, 1978: Maxim Mihai, Documente  turceşti  privind  kazaua Giurgiului  în  secolul  al XVI‐lea,  în vol. Ilfov, file de istorie, Bucureşti, 1978.  Maxim, 1980: Maxim  Mihai,  Le  règime  juridique  des  chrétiens  dans  les  ports  roumains  sous l´administration ottomane (XVI‐XVIIs.), Analele Univ. Bucureşti, 29, 1980.  Maxim, 1983 : Maxim Mihai, Teritorii româneşti sub administrație otomană în secolul al XVI‐lea , RdI, 36, 8‐9, 1983, p. 802‐817 şi p. 879‐890.  Maxim, 1988: Maxim Mihai, Ottomans documents  concerning  the wallachian  salt  in  the ports on  the lower Danube in the second half of the sixteenth century, RESEE, 26, 2, 1988.  Maxim, 1999: Maxim  M.,  L’Empire  ottoman  au  Nord  du  Danube  et  l’autonomie  des  Principautés Roumaines au XVIe siècle. Etudes et documents, Istanbul, 1999.  

253

Maxim, 2003: Maxim Mihai, Tuna‐i’Amire: L’organisation  financière  et militaire du Danube ottoman aux XVIe et XVIIe siècles à la lumière de documents ottomans inédits, ʺRomano‐Turcicaʺ, 2003.  Maxim, 2012: Maxim M., O istorie a relațiilor româno‐otomane cu documente noi din arhivele turceşti, vol. I: perioada clasică (1400‐1600), Brăila, 2012.  Maxim L., 2003: Maxim Liviu, L’échelle danubienne de Turnu (Holovnik, kule), à la lumière de nouveaux documents ottomans, ʺRomano‐Turcica ʺ, 2003.  Mehmed, 1965: Mustafa A. Mehmet: Aspecte din  istoria Dobrogei  sub dominația otomană  în veacurile XIV‐XVII (Mărturiile călătorului Evliya Celebi), ʺStudiiʺ, t. 18, nr. 5, 1965.  Mehmed, 1976: Mehmed M. A., Documente  turceşti  privind  istoria României,  1455‐1774,  Bucureşti, 1976, t. 1.  Mehmed, 1980: Mehmed, Mustafa Ali, Cronici turceşti privind țările române, vol. III, Bucureşti, 1980.  Meteş, 1920:  Meteş Şt., Relațiila comerciale ale Țării Româneşti cu Ardealul pînă în veacul al XVIII‐lea, Sighişoara, 1920.  Mihailovici, ed. 2012: Mémoires d’un  janissaire. Chronique  turque,  traducere din polona veche de Charles Zaremba,  prefață  de Michel  Balivet,  Toulouse,  2012  (Constantin Mihailovici  din Ostrovița, fragmentar, în Călători străini, I).  Mioc şi Soicescu, 1963: Mioc  Damaschin,  Stoicescu  Nicolae,  Măsurile  medievale  de  capacitate  din  Țara Românească, ʺStudii ʺ, 1963, 6.  

254

Murgescu, 1995 : Murgescu  B., Au  provocat  românii  foametea  de  la  Istanbul,  din  1595?,  în  ʺMagazin istoricʺ, nr. 11, 1995.  Murgescu, 1977: Murgescu Bogdan., Comerț şi politică în relațiile româno‐otomane (secolele XVI‐XVIII), RdI, 9‐10, 1997.  Mühimme Defterleri, vol.  6: 6 Numaralı Mühimme Defterleri, 1564‐1565, Ankara, 1995.  Mühimme Defterleri, vol. 12: 12 Numaralı Mühimme Defterleri, 1570‐1572, Ankara, 1996.  Năsturel, 1957 : Năsturel Petre Ş., Une victoire du voevode Mircea l’Ancien sur les Turcs devant Silistra (c. 1407 1408), ʺStudia et Acta Orientaliaʺ, 1957, nr. 1.  Năsturel, 1978 : Năsturel P.  Ş., Phases  et  alternatives de  la  conquête  ottomane  de  la Dobroudja  au XVe siècle, în Actes du IIe Congrès International des Études du Sud‐Est Européen, t. III, Atena, 1978.  Năsturel, 1997‐1998 : Năsturel P.  Ş., La  conquête  ottomane de Brăila  et  la  création  du  siège métropolitain de Proilavon, în ʺIl Mar Neroʺ, III, 1997.  Neşri (ed. Taeschner), 1951: Ğhannüma.  Die  Altosmanische  Chronik  des Mevlana Mehemmed  Neschri,  ed.  Franz Taeschner, I, Leipzig, 1951.  Neşri, ed. 1957:  Cihannüma, ed. F. R. Unat şi M. A. Köymen, Ankara 1957, vol. II.  Netzhammer, ed. 2005: Netzhammer Raymund, Antichități creştine din Dobrogea, ediție îngrijită de Al. Barnea, Bucureşti, 2005.  

255

Nistor, 1912: Nistor  I.,  Handel  und  Wandel  in  der  Moldau  bis  zum  Ende  des  16  Jahrhunderts, Czernowitz, 1912.  Nistor, 1912a:  Nistor  I., Das moldawische  Zollwesen  im  15.  und  16.  Jahrhundert,  în  ʺJahrbuch  für Gesetzgebung, Verwaltung und Volkswirtschaft im Deutschen Reichʺ, 36.   Obreschkov (Obreşkov), 2006: Obreschkov Vesko, El problema de la formación de la unidad military‐administrativa (uc, liva) Vidin (finales des siglo 14‐principios de los 70 del siglo 15), RESEE, 2006, t. XLIV, nr. 104.  Obreschkov (Obreşkov), 2002: Obreschkov Vesko,  Formación  de  la  unidad  administartivo‐militar  Silistra  (uc,  liva), finales del s. XIV‐los años 70 del s. XV, RESEE, 2002, t. XL, nr. 1‐4.  Oikonomides, 1996 : Oikonomides Nicolas, Fiscalité  et  exemption  fiscale  à Byzance  (IXe‐XIe  s.), Athènes, 1996.  Orhonlu, 1967: Orhonlu Cengiz, Osmanlı  Imparatorluğu’nda Derbend Teşkilâtı  (Organizarea derbend în imperiul otoman), Istanbul, 1967.  Ostapchuk 1986: Ostapchuk V., Five documents from the Topkapı Palace Archive on the Ottoman defense of the Black Sea  against  the Cossacks  (1639), vol. Raiyyet Rusumu. Essays  presented  to H. Inalcık, 1986.  Ovcharov, 1993:  Ovcharov N., Ships and shiping in the Black Sea (XIV‐XIX centuries), Sofia 1993.  Páckucs‐Willcocks, 2007: Páckucs‐Willcocks  Maria,  Sibiu‐Hermannstadt.  Oriental  trade  in  sixteenth  century Transylvania, Köln‐Weimar ‐Wien, 2007.  

256

Páll, 1965: Páll  Fr.,  Stăpînirea  lui  Iancu  de  Hunedoara  asupra  Chiliei  şi  problema  ajutorării Bizanțului, RdI, 3, 1965.  Panaite, 1997: Panaite Viorel, Pace, război şi comerț în Islam, Bucureşti, 1997.   Panaite, 2004: Panaite  Viorel  Diplomație  occidentală,  comerț  şi  drept  otoman  (secolele  XV‐XVII), Bucureşti, 2004.  Panaite, 2013: Panaite Viorel, Război, pace, comerț în Islam, Bucureşti, 2013 (ediția a doua, revizuită, a cărții Panaite, 1997).  Papacostea, 1976 : Papacostea Şerban, Kilia et la politique orientale de Sigismond de Luxembourg, RRH, nr. 3, 1976.  Papacostea, 1983 : Papacostea  Şerban,  Începuturile  politicii  comerciale  a  Țării  Româneşti  şi  Moldovei (secolele XIV‐XVI). Drum  şi  stat, SMIM, 1983, 10  (reeditat  în  Ş. Papacostea, Geneza statului în Evul mediu românesc. Studii critice, Cluj, 1988).  Papacostea, 1986: Papacostea Şerban, La Valachie et la crise de structure de l´Empire ottoman (1402‐1413), ʺRRHʺ, 1986, 1‐2.  Papacostea, 1990 : Papacostea, Şerban, Ştefan cel Mare, Domn al Moldovei (1457‐1504), Bucureşti, 1990  Papacostea, 1996: Papacostea  Şerban,  Genovezii  din  Marea  Neagră  şi  integrarea  Europei  centrale  în comerțul intercontinental, RI, s.n., VII, 7‐8, 1996.  

257

Papacostea, 1998: Papacostea  Şerban,  Țările  române  şi  primul  asalt  al  puterii  otomane,  în  vol.  Istoria României (redact. M. Bărbulescu, Dennis Deletant, Keith Hitchins, Ş. Papacostea, P. Teodor), Bucureşti, 1998.  Papacostea, 2001: Papacostea  Şerban, Țara Românească  şi  criza de  structură a  imperiului otoman  (1402‐1415), republicat în vol. Şerban Papacostea, Evul Mediu românesc. Realități politice şi curente spirituale, Bucureşti, 2001.  Păltânea, 1971: Păltânea P., Ştiri despre economia oraşului Galați, ʺDanubiusʺ, Galați, 1971, 5.  Păun şi Cristea (coord), 2013 : Istoria: Utopie,  amintire  şi  proiect  de  viitor.  Studii  de  istorie  oferite  Profesorului Andrei Pippidi la împlinirea a 65 de ani, Iaşi, 2013 (coord. Radu Păun, Ovidiu Cristea).  Pervain, 1976 : Pervain Viorica,  Lupata  antiotomană  a  țărilor  române  în  anii  1419‐1420,  în AIIAC, 1976, XIX.  Pervain 1984 : Pervain Viorica,  Lupta  antiotomană  la Dunărea  de  Jos  în  anii  1422‐1427,  în AIIAC, XXVI, 1983, 1984.  Pienaru, 2012: Pienaru  Nagy,  Cetatea  Albă/Ak  Kerman  la  începutul  veacului  al  XVI‐lea.  Traficul portului  în  anul  1505,  în  vol.  Aut  viam  inveniam  aut  faciam.  In  honorem  Ştefan Andreescu,  coordonatori Ovidiu Cristea, Petronel Zahariuc, Gheorghe Lazăr,  Iaşi, 2012.  Pippidi, 1995: Pippidi Andrei, Călători italieni în Moldova şi noi date despre navigația în Marea Neagră în secolul XVII, AIIAI, tom XXII, 2, 1985.  

258

Pippidi, 2006: Pippidi Andrei, Cazacii navigatori, Moldova  şi Marea Neagră  la  începutul  secolului al XVII‐lea,  în  vol. Marea  Neagră.  Puteri  maritime  –  Puteri  terestre  (sec.  XIII‐XVIII), coord. Ovidiu Cristea, Bucureşti, 2006.  Pistarino, 1971: Pistarino Geo, Notai  genovesi  in Oltremare. Atti  rogati  a Chilia  da Antonio  di Ponzò (1360‐1361), Genova, 1971.  Popescu (Radu), 1985: Popescu (Radu) Anca, O hartă osmană a Dobrogei de la mijlocul secolului XVII, AIIAI, XXII/2, 1985.  Popescu, 1995: Popescu Anca, Circulația mărfurilor  la Dunărea  de  Jos  reflectată  în kanunname‐le  (a doua jumătate a secolului al XVI‐lea), RI, 1995, nr. 3‐4.  Popescu, 1997‐1998 : Popescu Anca, Un  centre  commercial  du  Bas‐Danube  ottoman  au XVIe  siècle:  Brăila (Bra´il), ʺIl Mar Neroʺ, Bucarest‐Paris‐Rome, III/1997‐1998.   Popescu, 1998: Popescu Anca, Circumscripții vamale otomane  în zona Pontului  stâng  şi a Dunării de Jos, în vol. Național şi universal în istoria românilor, Bucureşti, 1998.   Popescu, 1999: Popescu Anca,  Supraviețuiri  bizantine  în  sistemul  fiscalității  comerciale  otomane  (sec. XVI), SMIM, XVII‐1999.  Popescu, 2000 : Popescu Anca, Mitropolia Goției  într‐o diplomă otomană de  învestire a Patriarhului de Constantinopol, SMIM, 2000/XVIII.  Popescu, 2003: Popescu Anca, Flotila Dunării otomane, SMIM, 2003.  

259

Popescu, 2006: Popescu Anca, Le régime fiscal du marchand ʺétrangerʺ dans l’empire ottoman (deuxième moitié du XVe–XVIe siècles). Quelques considérations, SMIM, XXIV, 2006.  Popescu, 2007: Popescu Anca,  La mer Noire  ottomane: mare  clausum  ? mare  apertum  ?,  in  vol. Enjeux politiques, économiques et militaries en mer Noire (XIVe‐XXIe siècles). Etudes à la mémoire de Mihail Guboglu, Faruk Bilici, Ionel Cândea, Anca Popescu (eds.), Istros, Brăila, 2007.  Popescu, 2008: Popescu Anca, Vestigii ale organizării Dobrogei preotomane într‐un defter din anul 1530, vol. Vocația  istoriei. Prinos Profesorului  Şerban Papacostea Ovidiu Cristea, Gheorghe Lazăr (ed.), Brăila, 2008.  Popescu, 2008a: Popescu Anca, Dobrogea otomană (secolele XV‐XVI): disocieri teritorial‐administartive şi cronologice,  în vol. Românii  în Europa Medievală  (între Orientul bizantin  şi Occidentul latin). Studii în onoarea Profesorului Victor Spinei, Brăila, 2008, editori: Dumitru Țeicu, Ionel Cândea.   Popescu, 2009: Popescu  Anca,  Schela  Măcin  în  secolul  al  XVI‐lea  (după  reglementări  comerciale otomane),  în  vol. Miscellanea Historica  et Archaeologica  in Honorem  Professoris  Ionel Cândea, ed. Valeriu Sîrbu, Cristian Luca, Brăila, 2009.  Popescu, 2010: Popescu  Anca,  Străjuirea  navigației  pe  Dunăre  în  epoca  otomană:  derbendcilik‐ul, SMIM, 2010.   Popescu, 2012: Popescu Anca, Toponimii multiple în sancak‐ul Silistra (sec. XVI), ʺStudii şi Materiale de Istorie Medieʺ, 2011 (versiune în limba engleză: Multiple Toponymy in the Sancak of Silistra (16th Century), în vol. Moştenirea istorică a tătarilor (The Historical Heritage of Tatars), coord. Tahsin Gemil şi Nagy Pienaru, Editura Academiei, Bucureşti, 2012.   Popescu, 2012a: Popescu Anca, Ester au XVIe siècle. Nouvelles contributions, RESEE, 2012. 

260

 Raduşev, 1995: Raduşev  (Radushev) Evgheni  , Ottoman  border  periphery  (serhad)  in  the  vilayet  of Nigbolu. First half oh the 16th century, ʺEtudes balkaniques ,̋ 1995, Nr. 3‐4 .  Sadettin, ed. 1979: Hoca Sadettin Efendi, Tacü’t‐Tevarih  (Coroana  istoriilor), ed.  Ismet Parmaksıoğlu, Istanbul, 1979.  Sahillioğlu, 2002: Sahillioğlu,  Halil,  Topkapı  Sarayı  Arşivi  H.  951‐952  tarihli  ve  E‐12321  numaralı Mühimme defteri, Istanbul, 2002.  Salakides, 1995: Salakides Giorgios, Sultansurkunden des Athos‐Klosters Vatopedi aus der Zeit Bayezid II. und Selim I., Salonic 1995.   Shmuelevitz, 1984: Shmuelevitz A., The  Jews of  the Ottoman Empire  in  the  late  fifteenth and  the sixteenth centuries, Leiden‐Brill, 1984  Spisarevska, 1985: Spisarevska,  Ioanna, D., Le port bulgare de Varna  et  le  commerce avec  les  republiques maritimes dʹItalie dans la seconde moitié du XVIe siècle, în Le pouvoir central et les villes en Europe de lʹEst et du Sud‐Est du Xve siècle aux débuts de la révolution industrielle. Les villes portuaires, Sofia, 1985.  Stoicescu, 1986: Stoicescu N., în vol. Istoria militară a poporului român, II, Bucureşti. 1986  Stoikov, 1971: Rusi Stoikov, Selişta v Silistrenskiia sandjak prez 70‐te godini na XVII vek, în ʺIzvestiia na Narodnaia Muzei Varnaʺ, Varna, VII, 1971.  Tertecel, 1993:  Tertecel Adrian, Un  izvor ottoman necunoscut  istoriografiei noastre:  ʺJurnalulʺ(defter) lui Ahmed bin Mahmud (secretar al visteriei itimane) privind campania militară a Înaltei 

261

Porți din anul 1711 în Moldova, în ʺCaietele Laboratorului de studii otomaneʺ, nr. 2, Bucureşti, 1993.  Tertecel, 2006: Tertecel  Adrian, Marea  Neagră  otomană  şi  ascensiunea  Rusiei  (1654‐1774),  în  vol. Marea Neagră. Puteri maritime – Puteri  terestre  (sec. XIII‐XVIII), ed. Ovidiu Cristea, Bucureşti, 2006.  Todorov 1977‐1978: Todorov N., La ville balkanique aux XV‐XIX siècles. Développement socio‐économique et démographique, în Bulletin AIESEE, t. XV‐XVI, Bucureşti, 1977‐1978.  Todorov şi Nedkov, 1966: Turski  izvori  za Bălgarskata  istoriia  (Izvoare  turceşti privind  istoria Bulgariei),  sec. XV‐XVI, vol. II, 1966, N. Todorov şi B. Nedkov (ed.), 1966.  Todorov şi Velkov, 1988: Todorov N., Velkov Asparuh, Situation démographique de la Péninsule balkanique (fin du XVe s. – début du XVIe s.), Sofia, 1988.  Tunçer, 1962: Tunçer Hadiye, Osmanlı  ımparatorluğunda  toprak  hukuku  arazi  kanunları  ve  kanun açıklamaları  (Dreptul  funciar  în  Imperiul Otoman,  legile  agrare  şi  explicația  lor), Ankara, 1962.  Tursun Bey, 1977:  Tursun Bey, Tarih‐i Ebüʹl‐Feth, ed. A. M. Tulum, Istanbul 1977.  Țvetkova, 1962: Țvetkova Bistra, Influence exercée par certaines institutions de Byzance et des Balkans du moyen âge sur le système féodal ottoman, în Byzantino‐Bulgarica 1, 1962.   Țvetkova, 1963: Țvetkova Bistra, Kăm văprosa za pazarnite i pristaniştnite mita i taxi v njakoi bălgarski gradove prez XVIv.,  în  ʺIzvestija na  Instituta  za  Istorija Bălgarskata Akademija na Naukiteʺ, Sofia, 1963, 13.  

262

Țvetkova, 1967: Țvetkova Bistra, Le régime de certains ports dans les terres balkaniques aux XVe et XVIe siècles, în ʺRevue d´Histoire économique et sociale ʺ, 1967, XLV, 1.    Țvetkova, 1970: Țvetkova, Bistra, Vie économique de villes et ports balkaniques aux XVe et XVIe siècles, REI, 38, 2, 1970.  Țvetkova, 1972: Țvetkova Bistra, Actes  concernant  la vie  économique des villes balkaniques aux XVe  et XVIe siècles, REI, 40, 2, 1972.   Țvetkova, 1975: Țvetkova Bistra, Actes  concernant  la vie  économique des villes balkaniques aux XVe  et XVIe siècles, REI, 43, 1, 1975.  Țvetkova, 1979: Țvetkova Bistra, Turski izvori za istorijata na pravoto bălgarskite zemi, II, Sofia, 1979.  Țvetkova, 1983: Țvetkova (Cvetkova), Bistra, Early ottoman tahrir defters as a source for studies on the history of Bulgaria and the Balkans, ʺArchivum ottomanicumʺ, VIII, 1983.  Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976: Bistra Țvetkova, Anca Gjaca (Ghiață), Novonameren otkăs ot djelepkeşanskia registăr za severoiztocina Bălgariia i Dobrudja ot 1573g.(Fragment nou descoperit din registrul de celepi privind N‐E Bulgariei şi Dobrogea, din anul 1573), în ʺIzvestia na Narodnata Biblioteka Kiril i Metodiiʺ, t. XIV (XX), Sofia, 1976.  Uzunçarşılı, 1941: Uzunçarşılı  I. H., Osmanlı devleti  teşkilâtına medhâl  (Principiile organizării  statului otoman), Istanbul, 1941.  Uzunçarşılı, 1948: Uzunçarşılı  I.  H.,  Osmanlı  devletinin  merkez  ve  bahriye  teşkilâtı  (Organizarea administrației centreale şi a marinei în Imperiul otoman), Ankara, 1948.  

263

Veinstein, 1994 : Veinstein Gilles, Marchands ottomans en Pologne‐Lituanie et en Moscovie sous le règne de Soliman le Magnifique, CMRS, 35, 1994.  Veinstein, 1994a : Veinstein Gilles, Etat et société dans l’Empire ottoman, XVIe – XVIIIe siècles. La terre, la guerre les communautés, Variorum, 1994.  Veinstein, 2004 : Veinstein Gilles, La frontière ottomane en Europe jusqu’à la fin du XVIIe siècle, Cours et Travau du Collège de France, Résumés, 2004‐2005.  Veinstein 2007: Veinstein Gilles, Comment Soliman  le Magnifique préparait  ses campagnes:  la question de l’approvisionnement (1544‐1545, 1551‐1552), în vol. Enjeux politiques, économiques et militaries  en mer Noire  (XIVe‐XXIe  siècles).  Etudes  à  la mémoire  de Mihail Guboglu, Faruk Bilici, Ionel Cândea, Anca Popescu (ed.), Istros, Brăila, 2007.  Veinstein 2009‐2010: Les  ʺesclaves de  la Porteʺ dans  l’Empire  ottoman.  II: Recrutement,  formation,  carrières, ʺCours et Travaux du Collège de Franceʺ, 2009‐2010.  Veinstein, 2010 : Veinstein Gilles, Autoportrait du Sultan ottoman en Conquérant, Isis, Istanbul, 2010.   Veliman, 1997 : Veliman  Valeriu,  Toponimul  ʺDobrogeaʺ  în  documentele  turceşti,  în  vol.  Originea tătarilor.  Locul  lor  în  România  şi  în  lumea  turcă  (Constanța,  17‐20  noiembrie  1994), Bucureşti, 1997.  Velkov, Raduşev, Straşimir, 1996: Velkov  A.,  Radushev  E.,  Straşimir  Dimitrov,  Ottoman  Garrison  on  the  Middle Danube. Based on Austrian National Library, 1549‐1550, Budapesta, 1996.  Vulpe, 1938 : Vulpe Radu, Histoire ancienne de la Dobroudja, Bucarest, 1938.  

264

Vryonis, 1970: Vryonis S. Jr., The byzantine Legacy and Ottoman Forms, în Dumbartin Oaks Papers 23‐24, 1969‐1970, p. 251‐308.  Zachariadou, 1987: Zachariadou Elisabeth A., Lauro Quirini and the Turkish sandjak (ca. 1430), în Rayyet Rüsûmu. Essays  presented  to Halil  Inalcık  on  his Seventieth Birthday, Harvard Univ. Press, 1987.  Yerasimos, 1991 : Yerasimos  Stephane,  Les  voyageurs  dans  l’Empire  ottoman,  XIVe‐XVIe  siècles. Bibliographie, itinéraires et inventaires des lieux habités, Ankara, 1991.  

265

ADDENDA 

Résumé 

L’intégration par l’Empire ottoman des territoires du sud‐est de l’Europe. Le sandjak de Silistra (XVe‐XVIe siècles) 

On  a  affirmé  a  juste  titre  que  l’administration  ottomane  a  été ʺinstitutionnellement  omnivore  ʺ587.  L’intégration  des  territoires  conquis s’est faite selon un principe d’hétérogénéité, puisque le gouvernement des provinces  ottomanes  s’est  adapté  aux  particularités  historiques  des territoires conquis. Le résultat en fut que la législation ottomane garda, des sociétés  incorporées,  un  certain  nombre  de  ʺsurvivances  institutionnelles ʺintégrées,  avec  certaines  limites,  dans  le  système  ottoman  et  islamique ʺclassiqueʺ.  Ce  n’est  que  sous  le  règne  du  sultan  Soliman  Kanûnî  (ʺ  le Législateur  ʺ)  que  triompha  une  nouvelle  conception  du  gouvernement, centralisatrice et réductrice, qui prit la forme de mesures de normalisation de  l’organisation  administrative  et  du  système  fiscal  sur  l’ensemble  du territoire de l’Empire. 

Le sandjak de Silistra prenait appui sur  le cours inférieur du Danube et  sur  l’amphithéâtre  montagneux  des  Petits  Balkans  (ou  Balkans maritimes),  et  avait  comme  limite  est  le  littoral  de  la  mer  Noire.  Il recouvrait  donc  géographiquement  la  région  comprise  entre  le  golfe  de Burgas et  les bouches du Danube et  fut,  jusqu’à  la  fin du XVIe siècle, une province ottomane frontalière (ou serhad), danubienne et maritime. 

                                                      587 Gilles Veinstein, La frontière ottomane en Europe jusqu’à la fin du XVIIe siècle, Cours et Travaux du Collège de France, 2004‐2005. 

266

À  la  différence  d’autres  provinces  frontalières  ottomanes  du  bas Danube, le sandjak de Silistra n’était pas issu de la conquête, à un moment donné,  d’une  seule  entité  politique,  suivie  de  l’instauration  de l’administration provinciale ottomane (ou sandjak) dans les limites de l’État supprimé (comme ce fut le cas des sandjaks de Vidin et de Nikopol, apparus respectivement sur les ruines des tsarats de Vidin (en 1397) et de Tarnovo (en  1393‐1395).  La  conquête  du  territoire  du  futur  sandjak  de  Silistra s’étendit sur un siècle  (depuis  la  fin du XIVe  jusqu’à  la  fin du XVe siècle). Alors que Silistra et Varna  sont prises et  reprises par  les Ottomans après 1393588, Messembria,  elle,  était  toujours byzantine  en 1453, quelques mois avant la chute de Constantinople (et même en 1454)589. 

La  conquête de  la  zone  sud du  futur  sandjak de  Silistra  commence dans  la  seconde moitié  du  XIVe  siècle.  La  dernière  étape  a  lieu  après  la récupération de Gallipoli (1376‐77) par les Ottomans, et l’entrée à Andrinople du  sultan  Mourad  I590,  quand  commence  la  conquête  systématique  des territoires bulgares: sont conquis d’abord  les territoires au sud des Balkans, en  suivant  la  vallée  de  la Maritsa  en  direction  de  Sofia,  ensuite  ceux  qui s’ouvraient en suivant  la vallée de  la Toundsa perpendiculairement vers  le nord, (en direction de Yambol – Karnobat – Aydos – Provadia). La campagne initiée  en  1388  par Ali  Çandarlıoğlu  Pacha  et  terminée  par  l’intervention personnelle du  sultan Mourad  Ier, et dont  le but était de punir  les vassaux rebelles Šišman et  Ivanko591,  se  solda par un  certain nombre de  conquêtes, dont  certaines  ne  furent  que  temporaire,  dans  l’est  du  Tsarat  de  Tarnovo (Provadia, Madara, Šumen et la capitale même, Tarnovo). Sans, toutefois, la région de Silistra, qu’avait avait prise sous sa protection (sans doute en 1386)                                                       588  Pour  les  intervalles  des  dominations  roumaine  et  ottomane  de  Silistra,  v. Năsturel, 1957, p. 239‐247. 589 Pall, 1965, p. 619‐638. 590 Beldiceanu‐Steinherr, 1967. 591 « Mais deux giaours  se  révoltèrent et  refusèrent de venir  [après  la défaite des Turcs  sous  la  conduite  du  beylerbey  de  Roumélie  Lala  Şahin,  Pločnik,  sur  la Toplitsa, en 1387]; l’un était le fils d’Alexandres, Chuchmanoz, qui avait marié son fils à la fille du despote Laz[are], l’autre était le fils de Dobrič », Neşri, ed. 1951, p. 66; v. aussi Gemil, 2008, p. 94. 

267

le prince de Valachie, Mircea l’Ancien (1386‐1418)592. Sans non plus la région de Varna, défendue par Ivanko Dobruca‐oğlu (fils et successeur du despote de la ʺDobroudja ʺ, Dobrotitsa). À la suite de la campagne de 1388, le front des conquêtes ottomane  en direction de  la Dobroudja  se  stabilisa au  sud de  la ligne Tutrakan / Turtucaia – Provadia – Venzina / Visa / Lavisa (la bouche de Kamcija)593. 

Après la disparition de Dobrotitsa, la majeure partie du territoire de la Dobroudja passa  à Mircea  l’Ancien:  il  s’agit du  ʺpays de Carbona  ʺdu despote  Dobrotitsa,  ayant  pour  capitale  Caliacra,  de  la  ʺseigneurie  ʺde Terter à Silistra et d’autres entités politiques de la Dobroudja du nord594. La reprise de l’offensive en direction de la Dobroudja par le sultan Mehmed Ier (1413‐1421)  conduisit au passage définitif de Silistra  (le Dârstor  roumain) sous  la  domination  ottomane;  à  partir  de  1421,  la  titulature  de  Radu Praznaglava, fils de Mircea l’Ancien, cesse de la mentionner595. À la même époque,  la Valachie perd une bonne partie de  la Dobroudja du nord, à  la suite d’une campagne menée personnellement par le même sultan en 1420 et qu’avait ouverte la réfection des forteresses d’Isaccea et d’Enisala / Yeni‐Sale596, dont  la destruction préventive avait été ordonnée par  le prince de 

                                                      592 Iosipescu, 2007, p. 92‐94. 593 V. pour la reconstitution la plus récente, Iosipescu, 1985, p. 145‐158. 594 Des monnaies de Mircea l’Ancien furent retrouvées à Niculițel, dans le nord de la Dobroudja,  et  au  sud,  à  Păcuiul‐lui‐Soare,  à Caliakra, Carbona/Cărvuna  et  à Balčik. À Constanța,  sur  le  littoral de  la mer Noire, on a  retrouvé des monnaies datant  de  l’époque  de Vladislav‐Vlaicu  et  de Mircea  l’Ancien,  v. Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006, p. 334 ; C.C. Giurescu, 1942, p. 18 et Iliescu, 1958, p. 453. On sait que Mircea  l’Ancien a  essayé d’étendre  sa domination  sur  la  côte de  la mer Noire  jusqu’Messembrie (auj., Nesebăr), cherchant à récupérer ainsi  les anciennes possessions de Dobrotič, mais entrant en conflit avec les Byzantins – v. Papacostea, 2001, 86‐87. 595 DRH ‐B, I, p. 97. Voir, pour les événements de cette période, Gemil, 1991, p. 88 et suiv. Anca Ghiață considère que  la Dobroudja a appartenu à  la Valachie de  façon ininterrompue, à partir de 1388 et jusqu`aux combats de 1419‐1420 – v. Ghiață, 1974,  p. 75 et Eadem, 1986, p. 49. 596 Pour la dernière datation de cette campagne, voir Pervain, 1976, p. 55‐79. 

268

Valachie, Mihaïl Ier597. L’ancienne aire de domination tatare et de symbiose entre Génois et Tatares au sud du delta du Danube était ainsi  incorporée dans  l’État ottoman. En plus, à  la suite de  la campagne de 1420, deux des principales  voies  d’accès  au  bas Danube  (les  bras  sud  du Danube,  Saint Georges, et Kara‐Harman, aujourd’hui, Vadu)598. La campagne de 1420 visa encore  plus  loin  à  la  domination  totale  des  bouches  du  fleuve  et  de  la façade maritime de  la Moldavie:  c’est à  cette occasion que  sont attaquées  pour la première fois les forteresses de Kilia et de Cetatea‐Albă (Kilia a été temporairement prise par les Ottomans)599. 

La deuxième voie principale d’accès par le Danube depuis la mer, le bras  de  Kilia,  était  encore  libre  au moment  de  l’expédition  de  la  flotte bourguignonne  et pontificale de  1445. Dans  son  récit de  l’expédition des croisés  sur  le  Danube,  Jean  de Wavrin  relate  que  ceux‐ci  tombèrent  à Silistra  sur  une  armée  ottomane  de  quelque  trente  mille  hommes  en stationnement, mais que le littoral de la mer Noire, au nord de Varna, et le cours du Danube  jusqu’à  Silistra ne  semblaient pas  être dominés par  les Ottomans600.  Les  combats  livrés  par  le  prince  de  la  Valachie  Vlad l’Empaleur pendant  l’hiver  1461/1462  contre  le dispositif ottoman du bas Danube font voir, essentiellement, la même situation: en Dobroudja, la rive droite du Danube est contrôlée par les Ottomans, mais seulement dans trois points:  à  Enisala,  Isaccea  et  Silistra601.  Les  tentatives  ottomanes  pour conquérir Kilia,  en  1432  et  1448,  échouèrent. Ce  n’est  qu’en  1484  que  le dispositif militaire  ottoman dans  la  région du  bas Danube  sera  complété par la prise des deux cités moldaves qui seront attachées, dans un premier temps,  au  sandjak  de  Silistra602.  C’est  aussi  le  moment  où  la  province ottomane de Silistra atteindra, au Nord,  son extension maximale. 

                                                      597 Guboglu şi Mehmed, 1966, p. 341‐342. 598Kissling, 1978; Iosipescu, 1982. 599 Constantiniu şi Papacostea, 1964, p. 1139‐1140. Ciocîltan V., 1982, p. 1096. 600 Năsturel, 1978, p. 49‐58. 601 Andreescu, 1998, p. 115‐116. 602 Beldiceanu, 1964, p. 60‐68. 

269

L’organisation  administrative  du  sandjak  de  Silistra  a  connu plusieurs étapes  intermédiaires  et beaucoup de  fluctuations qui,  comme  la conquête même  de  ce  territoire,  ne  sauraient  être  complètement  éclaircies dans  l’état  actuel  de  la  documentation.  La  forme  administrative  de  type sandjak  fut  précédée  par  le  stade d’oudj,  une  sorte  de  ʺmarche  ʺfrontalière semi‐autonome.  L’oudj  de  Silistra  semble  avoir  dépendu  initialement  du sandjak de Nikopol. Bien que nous ne puissions pas assurer que c’est Bajazet II  qui  transforma  en  sandjak  l’oudj de  Silistra,  il  nous  faut  remarquer  que c’est de son règne que date la première mention de  l’unité administrative de Silistra, comme sandjak. 

En  effet,  jusques  et y  compris  le  règne de Mehmed  II,  les  sources historiques  connues  ne mentionnent  pas  le  sandjak  de  Silistra603. D’autre part, rien ne permet d’affirmer que le territoire de la Dobroudja au nord de la vallée de Karasu  (entre Cernavoda et Constanța) aura été gouverné de façon  cohérente.  Les mémoires  de  cet  excellent  connaisseur  de  l’Empire ottoman  et  de  la  péninsule  Balkanique  que  fut  le  Serbe  Konstantin Mihailović,  capturé par  les Turcs en 1455, ne mentionnent pas  l’existence d’un  sandjak  de  Silistra604.  Dans  le  récit  de  son  voyage  de  retour  de Jérusalem  (1432‐1433),  Bertrandon  de  la  Broquière,  conseiller  du  duc Philippe de Bourgogne, évoque vaguement un certain Mezid‐bey, chef des troupes qui gardaient „la  frontière valaque”    jusqu’à  la mer605. Ce Mezid‐bey  pourrait  bien  être  le  chef militaire  d’un  oudj  (un  oudj‐bey),  à  l’instar d’autres  personnages  cités  par  la  même  source,  comme  Sinan  bey,  qui exerçait son autorité entre  la frontière de  l’oudj de Mezid‐bey et  la Bosnie, ou Ishak bey, qui surveillait  les frontières entre  la Bosnie et  la ʺSklavonieʺ (Slovénie).  

Une description  très exacte des divisions administratives militaires de  l’Empire ottoman  sous  le  règne du  sultan Mehmed  II, due  au Génois 

                                                      603 Angiolello  ‐ Donado da Lezze évoque un certain  Isaak bey, „capitano antico  et huomo  famoso  il  qual  possedeva  il  sangiaccato  di  Silistra  con  altri  cinque sangiacchi”, Donado da Lezze (ed. Ursu), 1910, p. 96. 604 Obreschkov, 2002, 106. 605 Obreschkov, art. cit., p. 105. 

270

Iacopo  de  Promontorio  de  Campis  (et  datant  de  1475)  donne  pour  la Roumélie  (zone  européenne  sous  domination  ottomane)606  le  tableau suivant: l’ensemble de la région est placé sous l’autorité d’un beghelerbey di Grecia, capitaneo generale sopra tutti capitanei, sobasi et cadi (ʺ gouverneur de la Grèce – à savoir de la Roumélie –, capitaine général de tous les capitaines, subaşı  et  cadis  ʺ).  Le  premier  de  ces  subordonnés  est  le  capitaneo  di Constantinopoli.  Sa  circonscription  (capitaneato),  l’équivalent  du  sandjak ottoman,  comprenait  le  littoral entre Panidos  (sur  la  côte ouest de  la mer Marmara) et Varna  (sur  la côte ouest de  la mer Noire). Ce  capitanat était précédé par celui de Gallipoli, qui s’étendait d’Enos, près de la côte nord de la mer Égée, à Panidos. Plus au nord, au‐delà du capitanat d’Andrinople, sur la rive droite du Danube, du côté de la Valachie, se trouvait le capitanat de Nikopol et Zagora (capitaneato di Nicopoli et Zagora, uerso Valachie). Selon Iacopo  de  Promontorio,  ce  capitanat  avoisinait  Varna,  le  Danube  et  la Uelachia maiore  (la Valachie) et, à  l’ouest,  le capitanat de Vidin, au sud du Danube,  du  côté  de  la  Valachie607.  S’ensuit  la  description  des  forces militaires des  autres  capitanats  (ou  sandjaks): de Sofia, de  la Serbie, de  la région  de  Vardar,  d’Albanie,  des  îles  grecques,  d’Arta  et  Zitouni,  de  la région d’Athènes, de  la Morée  (Péloponèse)  et de Monastir  (aujourd’hui, Bitolia). L’auteur decrit ensuite  les  sandjaks de  ʺTurquie  ʺ,  c’est‐à‐dire de l’Asie mineure. Ce précieux témoignage démontre que le littoral ouest de la mer Noire  faisait  l’objet  d’une  organisation  spéciale:  le  premier  sandjak, celui de Constantinople, incluait les ports de la côte ouest de la mer Noire, entre  le Bosphore  et Varna. La  région  continentale  entre Silistra  et Varna semblait  intégrée,  au  titre d’oudj, dans  le  sandjak de Nikopol. Mais  cette minutieuse description de première main n’offre aucune information quant à la région située au nord de la ligne Silistra‐Varna. 

Giovanni  Maria  Angiolello,  defterdar  de  Mehmed  II  lors  de  la campagne de celui‐ci en Moldavie (1476), parle, en décrivant la route suivie par  l’armée  ottomane  à  travers  la Dobroudja,  du  ʺdésert  d’Abrosit  ʺ,  qui longeait  un  bras  du  Danube;  au  retour,  l’armée  traverse  ʺdes  endroits 

                                                      606 Babinger, 1957, p. 48‐55. 607 Ibidem, p. 51. 

271

désolés, laissant la Dobroudja, à savoir la côte, sur la gauche, vers l’est ʺ608. Autrement dit,  les soldats du sultan Mehmed  II empruntèrent, au‐delà de Varna,  la  route des  ʺsables de  la mer  ʺ, parce  que  les  régions  intérieures étaient arides et inhabités sur de grandes distances609. Abrosit, cette ʺcontrée désertique ʺfaisant face à la mer par la frange littorale au nord de Varna, est sans doute  la Dobroudja  (auquel  cas, Abrosit  serait une  forme  corrompue du  toponyme  Dobroudja).  Le  nom  de  la  Dobroudja  apparaît  de  façon explicite dans un acte de chancellerie ottomane, écrit en serbo‐croate, émis par le sultan Mehmed II au moment même de la traversée de la zone dont parle Angiolello, en direction du gué d’Isaccea – plus exactement, dans  la version slave du texte: Dobretičeva zemlja610. Dans  le nord de  la Dobroudja, l’armée doit avoir passé par la zone occupée par les Ottomans dès 1420, à savoir la rive droite du bras sud du Danube, Kara‐Harman, à l’ouest de la forteresse d’Histria, ensuite par Enisala et par Tulcea en direction d’Isaccea. Mais au retour elle prit une autre route, à travers ʺdes endroits désolés ʺ, à savoir  ʺétrangers  ʺ,  non  ottomans,  à  l’ouest  de  la  ʺDobretičeva  zemljaʺ. Angiolello  ne  mentionne,  bien  que  l’on  s’y  fût  attendu,  aucune  forme administrative  cohérente, aucun  sandjak,  ce qui permet de  supposer que, dans cette région, les possessions ottomanes étaient discontinues.  

De  l’époque de Bajazet II (1481‐1512) nous sont parvenus quelques rares  (et  précieux)  fragments  de  registres  (defter)  de  la  capitation  des chrétiens de l’empire (cizye) pour les année 1488/89 et 1490/91. Tant Silistra que  Varna  y  figurent  au  sein  d’un  groupe  de  vilayets,  aux  côtés  des localités Provadia, Madara, Petrič, Šumu / Šumen, Guerilova / Guerlovo et Ahiolu. Un autre groupe de vilayets  inclut un certain nombre de  localités situées  au  sud  de  celles  formant  le  premier  groupe:  Yanbolu,  Aydos Missivri,  Karınovası,  Rus‐Kasri,  Süzebolu,  Midiye,  Eski‐Zagra611.  Des 

                                                      608 Călători străini, vol. I, p. 134‐137. 609 Ibidem. 610  Ordre  du  Conquérant,  rédigé  en  serbo‐croate,  pour  la  solution  d’un  litige concernant la dette de marchands de Raguse envers le sultan, et daté 12 juin 1476, v. Bojovic, 1998, p. 230. 611 Barkan, 1964, p. 40‐41 et Turski izvori, vol. 7, p. 25. 

272

documents postérieurs  (du XVIe  siècle) nous  informent que  la  région des deux  vilayets  (à  l’exception  des  localités Midiye  et  Eski‐Zagra)  formera, avec  la  Dobroudja  du  nord  (le  futur  kaza  de  Hârşova)  le  territoire  du sandjak de Silistra. Selon Nicoară Beldiceanu,  l’administration ottomane a utilisé d’abord le terme de vilayet dans le même sens que celui de sandjak612. On peut donc considérer que les deux groupes de vilayets figurant dans les registres de  1488/89  et  1490/91  serait  en  fait des petits  sandjaks. Celui de Silistra renverrait à l’une de ses plus anciennes configurations (il s’agit de la seule partie nord‐balkanique du sandjak qui, à  l’époque, n’incorporait pas le  nord  de  la  Dobroudja).  Selon  une  autre  hypothèse,  il  s’agirait  d’une formation de type oudj613. Il convient de remarquer qu’une réglementation (kanun)  datant  du  règne  de  Selim  Ier  opère  une  distinction  au  sein  du sandjak de Silistra  entre  la  région de  la Dobroudja  (Dobruca  vilâyetleri)  et celle  des  Balkans  (Balkan  dağı)614.  Des  structures  de  type  sandjak  furent également créées autour des forteresses de Kilia et de Cetatea‐Albă615. 

Une  autre  description  des  sandjaks  de  la Roumélie,  postérieure  à celle  de  Iacopo  de  Promontorio,  appartient  à  Donado  da  Lezze,  un contemporain d’Angiolello, dont les écrits (des mémoires et une chronique) se  confondirent,  parfois  de  façon  inextricable,  dans  le  manuscrit  de l’Historia Turchesca conservé à la Bibliothèque nationale de Paris et édité par 

                                                      612 Beldiceanu, 1973, p. 312. 613 Les oudj (en turc, uc) étaient des régions qui, conquises à l’initiative des beys gazi à  la  frontière de  l’État ottoman,  jouissaient d’une  large  autonomie  (tous  les  oudj n’appartenaient pas aux beys gazi; il y en avait qui se subordonnaient directement au  sultan,  comme  ce  fut  le  cas de  l’oudj de  Sofia, pendant  les premières  années après  sa  création). Les  oudj pouvaient  aussi dépendre des  sandjaks voisins,  sans pour  autant  y  être  effectivement  incorporés.  Nous  connaissons  très  bien  la situation du vilayet de Braničevo qui, dans la première étape de son organisation ottomane, dépendait du sandjak de Vidin, sans en faire partie administrativement, v. Gradeva, 2004, p. 27‐28 et 34. 614Akgündüz, 1991, vol. III, p. 470. 615  Il en va de même pour  le vilayet de Kefe et Suğdak, conformément au defter de 1488‐9  (Barkan,  1964,  p.  111),  ou  des  vilayets  de Kefe,  Suğdak,  Balıklava  et Azak (Azov), mentionnés dans le defter de 1491 (Turski izvori, vol. 7, p. 27‐29). 

273

I. Ursu616. L’exégèse de cette œuvre a pu  tout de même démontrer que  la liste des  sandjaks  appartient  à Donado  da Lezze617,  figure marquante  de l’élite  politique  vénitienne,  qui  exerce  sa  carrière  politique  pendant  les règnes  des  sultans  Bajazet  II,  Selim  Ier  et  Soliman  Kanûnî618.  Le  premier sandjak  pris  en  considération  est  celui  de  Constantinople,  lequel,  par rapport à l’étendue que lui avait connue Iacopo di Promontorio, se trouve amputé, au nord, par le sandjak de Viza (en turc, Vize); c’est sur le territoire de ce dernier que se trouvait  la ville des  ʺ40 chiese ʺ(ou Kırkkilise, selon  le defter  publié  par  Tayyb Gökbilgin  et  datant  de  1526‐1529).  Suit,  plus  au nord,  le  sandjak  de  Malgara  (ʺovero  Chiersaluchʺ):  ʺQuesta  va  per  la longhezza  sopra  il Mar Maggiore et ha un gran  stretto  che dura per due giornate  et più  et  si  chiama deserto de Brozie619  et  avanti  che  s’entra nel deserto  sopra  il  riva del Mar Maggiore  si  trova una  terra detta Varna,  et sopra  la campagna arente a detto  luoco si  trova gran quantità d’ossa, che già fu rotto da Turchi un essercito d’Ongari, poi si trova Malgara, ch’è una città appresso un monte, et passato detto monte,  s’intra nel Sangiaccato di Silistraʺ620. Au nord de la ville de Kırkkilise (incorporée au sandjak de Vize) se trouvait donc le sandjak de Malgara (Provadia) d’où, en avançant vers le nord, on entrait dans  le sandjak de Silistra. Varna et  le  ʺdeserto di Brozie ʺne  faisaient  pas  (encore)  partie  de  ce  sandjak  à  propos  duquel  l’auteur précise: ʺ4. Sangiaccato si è Silistria, il quale va fin al Danubio (et la città di Silistria è murata sopra il Danubio) lontan dal Mar Maggiore 15 miglia, qui vi  è  il  passo  che passa  il Danubio  et ha di molte  villeʺ621. Le  sandjak  de Silistra  incluait  (à  ce moment‐là) Kilia  et Cetatea‐Albă  / Akkerman622. La 

                                                      616 Donado da Lezze (ed. Ursu), 1910, v. supra n. 33. 617 MacKay, 2004. 618 Historia turchesca, p. 155. 619 Une region de Dobritze, située à proximité de Varna, est mentionnée aussi par Leunclavius,  lequel  precise  qu’il  s’agissait  de  la  possession  d’Ivanko,  fils  de Dobrotitsa (Leunclavius, 1596); v. aussi Ghiață, 1974, p. 62. 620 Historia turchesca, p. 156. 621 Ibidem, p. 155. 622 Ibidem. 

274

description que donne Donado da Lezze des sandjaks de  la Roumélie est postérieure  à  1510;  elle  daterait  donc  des  dernières  années  du  règne  de Bajazet II623. 

Dans  sa  première  configuration  territoriale  attestée,  le  sandjak  de Silistra  s’étendait  donc  depuis  le  liman  du  Dniestr  et  les  bouches  du Danube  jusqu’au versant nord des Petits Balkans  (les Balkans Maritimes). L’incorporation  de  toute  cette  aire  dans  les  limites  d’une  seule  division administrative  a  dû  se  produire  dans  des  circonstances  exceptionnelles. L’organisation d’un sandjak répondait donc à un besoin militaire – assurer une  force  armée  suffisante  et  coordonnée de  façon  cohérente624. Strašimir Dimitrov avance l’hypothèse selon laquelle la liva de Silistra (jusque‐là, un oudj dépendant du sandjak de Nikopol) aurait été créée au moment de  la croisade de Varna625. Les sources ottomanes et non ottomanes analysées ci‐dessus  n’appuient  cependant  pas  cette  datation  reculée.  Selon  un  autre historien bulgare, Vesko Obreshkov, la liva de Silistra aurait été créée après la  prise  de  Caffa  (1475),  au  titre  de  sandjak  frontalier  faisant  face  à  la Moldavie, le seul État resté indépendant dans la région de la mer Noire626. L’état  actuel  des  recherches  confirme  cette  interprétation  qui  relie  la réorganisation militaire et  territoriale du  sandjak de Silistra  à  la nouvelle position  stratégique  que  cette  zone  venait  d’acquérir  par  rapport  à  la Moldavie. Mais  cette  vision  doit  être  étendue  à  l’ensemble  du  contexte 

                                                      623 Car, en décrivant le sandjak de Kefe, il rappelle que, à la fin de l’année 1510 et au début  de  1511,  révolté  contre  son  père,  Selim  Ier  était  parti  de  Trébizonde  en Crimée, v. Bennigsen et al., 1978, p. 89‐93. 624 Le nom de cette unité administrative  fondamentale de  l’Empire ottoman vient du mot  turc sancak, signifiant  ʺétendard »,  tout comme  l’arabe  liva;  il s’agissait en fait d’une perche  surmontée d’un globe  auquel pendaient des queues de  cheval dont  le  nombre  variait  selon  le  rang  du  sancakbey  titulaire.  Celui‐ci  le  recevait comme  signe de  l’autorité  sultanale et  se chargeait de commander une partie de l’armée impériale et d’administrer le territoire occupé par ses troupes. 625 Dimitrov, Jecev, Tonev, 1988, p. 10. 626 Obreschkov, 2002, p. 107. 

275

politique et économique de la guerre pontique menée par Étienne le Grand, le prince de la Moldavie, entre 1473 et 1486627. 

La prise par les Ottomans de la colonie génoise de Caffa, ʺclef de la navigation pontique ʺ, et de la principauté de Mangop en 1475, la pression exercée  par  les  garnisons  ottomanes  implantées  à  Caffa  /  Kefe,  Suğdak, Balıklava et Azov  / Azak,  le  retour de Mengli Giray, dans des conditions difficiles, sur le trône des khans de Crimée, en échange de la subordination de  ce puissant État musulman  au  sultan Mehmed  II628,  furent  autant des coups  portés  à  la  politique  de  défense  de  la  liberté  du  bassin  pontique menée  par  Étienne  le  Grand.  Des  raisons  à  la  fois  stratégiques  et économiques  imposaient aux Ottomans de compléter  la série de positions qui  leur  assuraient  la  domination  de  la mer Noire  –  une  politique  que promut le successeur du conquérant de Constantinople, le sultan Bajazet II. En prenant les cités‐ports de Moldavie, Kilia et Cetatea‐Albă (le 14 juillet et le  7/8  août)  dans  le  cadre  d’une  vaste  campagne  militaire  navale  et terrestre,  les Ottomans parvenaient  enfin  a dominer  totalement  le  bassin pontique. L’intérêt militaire des deux forteresses est révélé par  le message qu’Étienne  le  Grand  envoie  au  doge  de  Venise  en  1484  (ʺun muro  del Hungaria et Polloniaʺ), ainsi que par le jugement que porte le sultan Bajazet lui‐même dans  sa  lettre de victoire adressée aux habitants de Raguse, où Kilia est explicitement définie comme  ʺclef et porte du pays de Moldavie, de la Hongrie et du Pays du Danube ʺ, et Cetatea‐Albă comme ʺclef et porte de  toute  la  Pologne,  la  Russie,  la  Tartarie  et  de  toute  la mer Noire  ʺ629. L’intérêt  économique  de  ces  territoires  s’inscrivait  dans  une  plus  ample politique pontique, non seulement de domination des Détroits et du bassin de la mer Noire, mais aussi d’exploitation commerciale de celle‐ci. Ce n’est pas un hasard si, après la prise de Constantinople, c’est Bajazet II qui reprit 

                                                      627 Papacostea, 1990. 628 Les  limites de cette subordination sont analysées dans  le volume Bennigsen et al., 1978, p. 5‐26. 629Iorga, 1899, p. 158; N. Beldiceanu, 1973, p. 54. 

276

la  politique  de  coopération  commerciale  avec  les  Vénitiens  dans  la mer Noire630. 

L’importance de la bande litorale pontique des villes de Kilia et de Cetatea‐Albă,  qui  drainait  du  point  de  vue  commercial  de  vastes  et lointaines régions de l’Europe centrale et du nord, est mise en évidence par le  fait que,  au  lendemain de  sa victoire, Bajazet  II désigne pour  les deux forteresses moldaves  non  seulement  des  cadis  et  des  chefs  de  garnison (dizdari),  comme  de  coutume,  mais  aussi  des  gouverneurs  militaires (sancakbey). L’apparition de  cette  ʺMoldavie ottomane  ʺ631  faisait passer  la frontière  de  l’Empire  avec  les  ʺmécréants  ʺ(la Moldavie)  au‐delà  de  „la ligne  de  sûreté”  du  Danube  et  rendait  impérieusement  nécessaire  la restructuration administrative de  l’ensemble du  territoire entre  le Danube et  la mer.  Il  s’agissait  également d’imposer définitivement  la domination ottomane du nord de la Dobroudja. Nous ignorons comment et quand cela se produisit, mais le changement est consigné dans les premières années du XVIe siècle: un registre de capitation de 1502 mentionne l’existence du kaza de Hârşova, recouvrant l’ensemble de la moitié nord de la Dobroudja. 

Nous  ne  saurions  affirmer  que  Bajazet  II  fut  l’auteur  de  la restructuration qui donna naissance à la province de Silistra telle que nous la  connaissons grâce  aux  actes de  ses  successeurs Selim  Ier  et Soliman  Ier. Mais  les registres de Soliman  Ier nous apprennent que  la restructuration a consisté  en  une  fusion  administrative  de  territoires  conquis  à  différents moments:  le vilâyet de Silistra et  le vilâyet de Yambol, avec  toute  la région au  sud des Balkans Maritimes  (tels  qu’il  apparaissaient dans  le  defter  de 1488/89), les sandjaks de Kilia et de Cetatea‐Albă, le littoral de la mer Noire entre  Varna  et  Constanța,  la  moitié  Nord  de  la  Dobroudja.  Ainsi  était délimitée une vaste région  incorporant non seulement  les ports pontiques avec  leurs  ressources  économiques,  mais  aussi  l’espace  stratégique  qui s’appuyait au nord sur le liman du Dniestr et, au sud, sur les hauteurs des Petits Balkans que commandait le défilé reliant Yambol et Aydos, et sur le 

                                                      630 Auxquels il ouvre l’accès, garanti par des capitulations, dans les ports de Kefe et de Trébizonde (en 1482) – v. Popescu, 2007, p. 150‐156. 631 Beldiceanu, 1969. 

277

rivage  du  golfe  de  Burgas.  Les  régions  excentriques,  comme  la  côte  de Midiye au sud et Stara‐Zagora à l’ouest, seront abandonnées à des sandjaks voisins. On peut dire que Bajazet II a donné une cohérence territoriale aux possessions  ottomanes  de  la  Dobroudja  (en  incorporant  au  sandjak  de Silistra  le  littoral  entre  Varna  et  Constanța  et  en  intégrant  la  moitié danubienne de la Dobroudja du nord) et qu’il a consolidé la domination sur le cours du Danube maritime à travers le contrôle exercé par le sandjak de Kilia. 

Dans  les  registres de  1525/26  et de  1530, datant donc du  règne de Soliman  Kanûnî,  qui  procéda  à  des  réformes  dans  le  sens  de l’homogénéisation  administrative  et  fiscale  de  l’Empire,  la  nomenclature administrative  se  désambiguïse,  et  l’hétérogénéité  de  structures  parallèles fait  place  à  une  structure  hiérarchique  binaire, militaire  et  civile:  sancak‐subaşılık,  kaza‐nahiye.  Le  registre  de  1526‐1529  mentionne  comme  faisant partie  du  sandjak  de  Silistra  les  kaza  suivants,  énumérées  dans  l’ordre  de leurs  chefs‐lieux:  Akkerman,  Kilia,  Ahyolu  (Anhialos,  auj.  Pomorie,  en Bulgarie), Silistre (Silistra), Pravadi (Provadia, en Bulgarie), Varna, Hârşova, Karin‐ovası  (Karinabad,  auj. Karnobat,  en  Bulgarie), Misivri  (Messembria, auj. Nesebăr,  en Bulgarie), Aydos  (auj. Aitos,  en Bulgarie), Rus‐Kasri  (auj. Rusokastro,  en Bulgarie)632. Par  rapport  au  registre de  1526‐29,  le  defter de 1530/31  fait  état de  onze  kaza, mais  avec  certaines différences  territoriales: Akkerman,  Kilia,  Hârşova  (ayant  pour  chefs‐lieux  de  kaza  ou  de  nahiye, Hârşova  et  Babadag),  Silistra,  Varna,  Ahyolu  (chefs‐lieux:  Ahyolu, Ağatabolu/Ahtopol,  Süzebolu),  Karinabad,  Aydos,  Rus‐Kasri  (chef‐lieu, Misivri), Provadia, Yanbolu633. Bali bey  était,  à  l’époque,  le  sandjak‐bey de Silistra634.  On  peut  constater  que,  selon  ces  deux  sources  de  chancellerie distantes d’à peine quelques années,  la structure administrative du sandjak de Silistra est presque identique. Les différences consistent en une résorption et en une extension. En 1530, Messembria aparaît comme incorporée au  kaza 

                                                      632 Gökbilgin, 1956, p. 254‐255. 633 370 Numaralı, p. 38‐43. 634 Ibidem, p. 59 (413) 

278

de Rus‐Kasri635, alors que, dans le defter de 1526‐29, elle est le chef‐lieu d’un kaza  distinct.  Toujours  en  1530,  on  constate  l’adjonction  d’un  territoire,  la zone de Yambol, qui formera le kaza homonyme. Apparemment, cette région a connu des  fluctuations administratives puisque, dans  le defter de 1526‐29, Yanbol n’appartenait pas à la liva de Silistra636, bien qu’elle en fît part tant à l’époque de Bajazet II637, que selon le defter de 1530. 

L’annexion  de  Brăila  par  le même  Soliman  Ier,  vers  1538,  a  non seulement intégré ce débouché essentiel du commerce de l’Europe du nord et  centrale,  mais  a  également  consolidé  du  point  de  vue  territorial  le domination  de  la Dobroudja  grâce  à  la  bande  des  villages,  avoisinant  le Danube,  qui  formaient  le  kaza  de  Brăila638. Après  l’annexion  en  1538  du Boudjak  et  de  Tighina  (devenue  Bender),  ainsi  que  d’Očakov  (Ozü  / Cankerman),  la  région  entre  Kilia  et  Cetatea‐Albă  formera,  avec  les dernières  conquêtes,  un  sandjak  distinct,  Bender‐Akkerman  (divisé  en quatre kaza: Bender/Tighina, Özü/Očakov, Kilia et Akkerman). 

À  la  fin  du  XVIe  siècle,  de  nouvelles  nécessités  stratégiques imposées  par  les  provocations  militaires  et  les  actions  violentes  des Cosaques déterminent l’élévation du sandjak de Silistra au rang d’eyalet ou de  beğlerbeğlik et une nouvelle extenstion  territoriale au nord du Danube: l’eyâlet  de  Silistra  ‐  Özü/Očakov.  Aux  XVIIe‐XVIIIe  siècles,  cet  eyâlet comprenait  les  sandjaks  suivants:  Nikopol,  Silistra,  Bender‐Akkerman, Očakov, Kilburun et Doğan639. Dans le contexte des réformes initiées par le sultan Abdülmecit (1839‐1861) à  l’époque des Tanzimat,  l’eyâlet de Silistra‐Očakov  sera  incorporé  à  une  ʺprovince  du  Danube  ʺ(Tuna  vilayeti) nouvellement créée (1864‐1878).                                                       635 Ibidem, p. 465: « nefs‐ı Misivri din kazaua Rusi‐kasri ». 636 Gökbilgin, 1956, p. 266, n. 53. 637 Registre de 1490/91. 638 Si, dans le dernier quart du XVIe siècle, cette kaza était composée de six villages seulement  (Zărneşti,  Tufeşti,  Kısança,  Baldovineşti,  Vădeni  et  Gropeni),  vers  le milieu du XVIIe siècle, leur nombre avait doublé, v. Raduşev şi Kovacev, 1996, p. 44 et Popescu, 1997‐1998, p. 218. 639 Tertecel, 2006, p. 327. 

279

Les  actes  de  chancellerie  ottomane  –  en  tout  premier  lieu,  les registres  et  les  réglementations  –  permettent  d’étudier  le  régime  interne (vie  économique,  régime  juridique,  structures  sociales)  des  territoires dominés par les Ottomans. Dans cette étape de notre recherche, nous avons pu dégager les aspects suivants: 

La  toponymie  du  sandjak  de  Silistra  aux  XVIe‐XVIIe  siècles  est majoritairement turque, à la différence de celle des sandjaks de Vidin et de Nikopol, où les toponymes sont, pour la plupart, slaves640. Dans le sandjak de Silistra, les toponymes non turcs, à savoir bulgares, roumains ou grecs, sont  très  rares.  D’après  un  calcul  estimatif,  sur  les  quelques  1900 toponymes  inscrits dans  le  registre no 370, seulement 80 à 90 ne sont pas turco‐tatares.  Les  toponymes  slaves  et  roumains  sont  distribués majoritairement (mais non exclusivement !) dans la proximité du Danube. 

La position stratégique du sandjak de Silistra a eu des répercussions sur la structure fiscale de la population. À côté du raïa rurale et urbaine, il existait de nombreuses organisations militaires  locales  – par  exemple,  les voynuk,  les martolos  et  les  derbendci641,  recrutés, pour  la plupart, mais non exclusivement,  dans  la  population  chrétienne. Nous  avons  pu  identifier dans les documents ottomans un réseau de villages derbend, c’est‐à‐dire de villages ayant pour mission de garder  les passages,  les défilés et  les gués. Leur système, équivalent à celui de la kleisourarchie de l’époque byzantine, exige  des  recherches  supplémentaires  qui  le  mettent  complètement  en lumière,  avec  toutes  ses  connexions  avec  les  formes  pré‐ottomanes d’organisation de la garde de la frontière entre le Danube et la mer Noire. Les noms de villages composés avec  toviçe et  toy, que  l’on retrouve sur  le territoire  des  trois  kaza  de  la  Dobroudja  prouvent,  sans  doute,  le  stade 

                                                      640 Pour le sandjak de Vidin, v. Kayapınar, op. cit., p. 177. 641 Étudiés, pour le sandjak de Vidin, par Kayapınar, 2011. 

280

d’oudj dans  l’organisation ottomane originaire642.  Il y a  là aussi  toute une toponymie  composée  avec  des  mots  baba,  dede,  ahi,  derviş,  Evrenos, temoignages  très  importants des premiers conquérents de  la Thrace et de Roumelie,  souvent, avant  les Ottomans, ou    indépendamment de  ceux‐ci,  les derviches hétérodoxes et les gazi anatoliens643. 

À  côté  des  groupes  militaires  privilégiés  il  existait  différentes catégories civiles organisées selon un système de privilèges fiscaux; c’est le cas  des  catégories  ʺprofessionnelles  ʺexemptes  de  certains  impôts  en échange d’une activité (qui exigeait parfois une qualification spéciale) – les köprücü (chargés de l’entretien des ponts), les tuzcu (fournisseurs de sel), les prestataires de différents  services visant  le bon  fonctionnement des ports (iskele), les dalyancı (les constructeurs des madragues). 

Enfin, nous avons pu, sur  la base des registres de recensement, de réglementations commerciales ou de différents édits des sultans, contribuer à  identifier  des  toponymes  (Gönç‐pazarı  avec  Karasu/Medgidia,  Ester, Boğaz‐köy  avec  Gârla/Cernavoda,  Dervent),  ce  qui  permet  de  mieux comprendre le réseau des voies de communication et le fonctionnement des centres commerciaux ou du système douanier ottoman dans cette province. 

En  conclusion:  on  peut  affirmer  que  les  méthodes  de  l’Empire ottoman  pour  organiser  les  territoires  conquis,  dans  les  deux  premiers siècles de l’existence de l’Etat ottoman, font partie plutôt de la catégorie des méthodes d’intégration et pas d’assimilation. L’administration ottomane a été  ʺinstitutionnellement  omnivoreʺ  (Gilles  Veinstein).  Le  gouvernement des  provinces  ottomanes  s’est  adapté  aux  particularités  historiques  des territoires conquis (conformément au principe istimâlet relevé par les études 

                                                      642  Inalcık,  art.  Dobroudja,  EI2,  t.  II,  p.  626.  Pour  la  définition  du  terme „toviçe/tovice”, v. Beldiceanu‐Steinherr, 1969, p.  32:  ʺle  terme  tovice  est d’origine mongole et chez les Ottomans s’applique aux chefs des akıncı qui étaient inférieurs aux bey et supérieurs aux décurions (onbaşı). V. aussi Dimitrov, 2009, p. 294 (pour le kaza de Varna). Pour  les    toiugi qui sont différents des akınci, v. Gemil, 2008, p. 172. 643 Beldiceanu‐Steinherr, 1967; Kayapınar, 2009, 85‐104. V. Aussi  370 Numaralı, 2002 (les toponymes du sandjak de  Silistra). 

281

de Halil  Inalcık). La  législation ottomane garda, des  sociétés  incorporées, un  certain  nombre  de  ʺsurvivances  institutionnellesʺ  intégrées,  avec certaines  limites, dans  le  système ottoman  et  islamique  ʺclassiqueʺ. Cette réalité  a  donné  aux  historiens  la  possibilité  de  reconstituer,  à  partir  des documents  ottomans,  les  régimes près‐ottomans  (institutions,  géographie historique), dans les territoires intégrés par l’Empire Ottoman,  direction de recherche inaugurée, pour l’espace roumain,  par Nicoară Beldiceanu). 

 

283

Sommaire 

INTRODUCTION.............................................................................................. 9 

Le cadre théorique général....................................................................................... 9 

La frontière ottomane.............................................................................................. 12 

Groupes privilégiés: structures militaires et communautés civiles ................ 14 

CHAPITRE Ier: SOURCES ET HISTORIOGRAPHIE.......................... 17 

Les sources ottomanes ............................................................................................ 17 

Les registres de recensement (tahrir defterleri) et et les codes de lois  séculiers (kanunnâme) .............................................................................................. 18 

Les registres dʹédits mühimme defterleri et ahkâm defterleri................................. 27 

Les registres douaniers (ruznâmçe et gümrük defterleri) ..................................... 28 

L’historiographie...................................................................................................... 29 

CHAPITRE II: GENÈSE HISTORIQUE DU SANDJAK DE  SILISTRA ......................................................................................... 35 

Les étapes de la conquête et de lʹorganisation territoriale et  administrative ............................................................................................... 35 

La Dobroudja ottomane.......................................................................................... 55 

284

CHAPITRE III:  ORGANISATION ADMINISTRATIVE ET TERRITORIALE DU SANDJAK DE SILISTRA .......................63 

Les structures territoriales et administratives subalternes : les kaza ............... 63 

Questions de démographie et de toponymie dans le sandjak de Silistra ...... 79 

CHAPITRE IV: LES DERBEND ................................................................ 105 

Un village „dervent” ............................................................................................. 120 

CHAPITRE V: COMMUNICATIONS ET COMMERCE  DANS LE SANDJAK DE SILISTRA ....................................... 137 

Les voies terrestres................................................................................................. 137 

La circulation fluviale et maritime...................................................................... 149 

Réglementations commerciales; organisations douanières............................ 162 

Le régime douanier aux Bouches du Danube................................................... 174 

Un marché ottoman sur la route impériale (şahrak): Gönçi‐pazarı ............... 179 

Litiges, rivalités portuaires, brigandages........................................................... 180 

Coutumes commerciales....................................................................................... 187 

Communautés civiles privilégiées ...................................................................... 189 

CONCLUSION ........................................................................................ 217 

INDEX SÉLECTIF ................................................................................... 220 

BIBLIOGRAPHIE.................................................................................... 225 

RÉSUMÉ ................................................................................................... 265 

SOMMAIRE ............................................................................................. 283