L’intégration par l’Empire ottoman des territoires du sud‐est de l’Europe. Le sandjak de...
Transcript of L’intégration par l’Empire ottoman des territoires du sud‐est de l’Europe. Le sandjak de...
Anca POPESCU INTEGRAREA IMPERIALĂ OTOMANĂ
A TERITORIILOR DIN SUD‐ESTUL EUROPEI. SANGEACUL SILISTRA (SEC. XV‐XVI)
INTEGRAREA IMPERIALĂ OTOMANĂ A TERITORIILOR DIN SUD‐ESTUL EUROPEI. SANGEACUL SILISTRA
(SEC. XV‐XVI)
Autor: Anca POPESCU Conducător ştiințific: Prof. dr. Viorel PANAITE
Lucrare realizată în cadrul proiectului ʺValorificarea identităților culturale în procesele globaleʺ, cofinanțat din Fondul Social
European prin Programul Operațional Sectorial Dezvoltarea Resurselor Umane 2007 – 2013, contractul de finanțare nr.
POSDRU/89/1.5/S/59758. Titlurile şi drepturile de proprietate intelectuală şi industrială asupra rezultatelor obținute în cadrul stagiului de cercetare
postdoctorală aparțin Academiei Române.
Punctele de vedere exprimate în lucrare aparțin autorului şi nu angajează Comisia Europeană şi Academia Română, beneficiara proiectului.
Exemplar gratuit. Comercializarea în țară şi străinătate este interzisă. Reproducerea, fie şi parțială şi pe orice suport, este posibilă numai cu
acordul prealabil al Academiei Române.
ISBN Depozit legal: Trim. II 2013
Anca POPESCU
Integrarea imperială otomană a teritoriilor din sud‐estul Europei. Sangeacul Silistra (sec. XV‐XVI)
ACADEMIA ROMÂNĂ
Investeşte în oameni ! FONDUL SOCIAL EUROPEAN Programul Operaţional Sectorial pentru Dezvoltarea Resurselor Umane 2007 – 2013 Axa prioritară 1: "Educaţia şi formarea profesională în sprijinul creşterii economice şi dezvoltării societăţii bazate pe cunoaştere" Domeniul major de intervenţie 1.5: "Programe doctorale şi postdoctorale în sprijinul cercetării" Titlul proiectului: "Valorificarea identităţilor culturale în procesele globale" Contract: POSDRU/89/1.5/S/59758 Beneficiar: ACADEMIA ROMÂNĂ Parteneri în proiect: • I: UNIVERSITATEA POLITEHNICA Bucureşti, Facultatea de Mecanică şi mecatronică • II: UNIVERSITATEA din Craiova
Obiective ale proiectului: 1. Obiectivul general: Model-pilot de şcoală postdoctorală prin implicarea a 92 de
cercetători postdoctoranzi, în scopul dezvoltării carierei în cercetare, al îmbunătăţirii programelor de cercetare postdoctorală în domeniul umanioarelor, al impulsionării şi consolidării sectorului de cercetare în ştiinţele socioumane din România, pentru sprijinirea economiei româneşti în dobândirea unor avantaje competitive durabile şi micşorarea decalajelor între România şi celelalte ţări membre ale Uniunii Europene.
2. Obiectivele specifice: Elaborarea şi implementarea de noi tehnologii-suport pentru derularea proiectului; formarea şi perfecţionarea cercetătorilor prin programe postdoctorale � Organizarea unor acţiuni de îndrumare a cercetătorilor pe parcursul stagiilor derulate în străinătate� Sprijinirea cercetătorilor în participarea la seminarii şi conferinţe internaţionale � Organizarea unor sesiuni pentru promovarea egalităţii de şanse şi a dezvoltării durabile � Sprijinirea colaborării între universităţi, institute de cercetare şi companii din aria tematică a şcolii postdoctorale � Dezvoltarea de activităţi novatoare în vederea accentuării importanţei programelor de cercetare interdisciplinară; crearea de metodologii proprii cu privire la derularea programelor postdoctorale � Elaborarea unor ghiduri de bune practici cu privire la schimbul internaţional de experienţă în aria cercetării în ştiinţele socioumane prin programe postdoctorale.
5
MULȚUMIRI:
Cercetarea Integrarea imperială otomană a teritoriilor din sud‐estul Europei. Sangeacul Silistra (secolele XV‐XVI) a fost realizată în cadrul grantului POSDRU/89/1.5/S/59758 ʺValorificarea identităților culturale în procesele globaleʺ, cofinanțat de Uniunea Europeană şi Guvernul României din Fondul Social European, prin Programul Operațional Sectorial Dezvoltarea Resurselor Umane 2007‐2013, ceea ce mi‐a permis o bună documentare în țară dar mai ales în arhive şi biblioteci de specialitate din străinătate.
Răstimpul desfăşurării acestei cercetări a însemnat totodată acumularea de datorii de recunoştință față de persoanele care m‐au sprijinit cel mai mult prin încurajări, sfaturi, ajutor direct, în procurarea materialelor documentare şi bibliografice şi, mai ales, atunci când a fost cazul, cu ajutor în descifrarea pasajelor dificile, interpretarea şi contextualizarea documentelor otomane de arhivă.
Îmi face o deosebită plăcere să exprim mulțumirile mele: ‐Prof. Panaite Viorel (coordonatorul cercetării în cadrul grantului POSDRU) şi
Prof. Faruk Bilici (coordonatorul stagiului de documentare de la INALCO, Paris), pentru promptitudinea în rezolvarea oricăror probleme, administrative sau de documentare, şi în discutarea proiectului meu de cercetare, în toate fazele realizării lui.
‐Prof. Irène Beldiceanu‐Steinherr, Doamnei Dilek Desaive, Prof. Gilles Veinstein, Prof. Tahsin Gemil, colegilor mei, Ayşe Kayapınar, Rıfat Günalan, Rosița Gradeva şi Adrian Tertecel, pentru concursul în rezolvarea unor dificultăți paleografice din documentele otomane şi pentru importantele discuții ocazionate de conținutul acestor documente.
‐Domnului Sergiu Iosipescu, pentru sacrificiul de timp în parcurgerea integrală a acestui text şi pentru răgazurile oferite discutării multor aserțiuni sau ipoteze ale acestei lucrări.
‐Domnului Prof. Şerban Papacostea, Domnului Prof. Andrei Pippidi, Domnului Virgil Ciocîltan, Domnului Matei Cazacu, Domnului Boian Beşevliev, prietenilor Dan Mureşan, Lidia Cotovanu, Penka Danova şi Snejana Rakova, pentru răbdarea de a fi ascultat anumite ipoteze ale mele, în discuții particulare sau cu ocazia unor comunicări, şi pentru ajutoarele bibliografice.
‐Doamnei Iuliana Barnea pentru devotamentul şi măiestria cu care a desenat hărți frumoase şi indispensabile urmăririi problematicii acestei teme.
De asemena, dascălilor mei, trecuți la Domnul de ani buni, Mihail Guboglu, Nicoară Beldiceanu, Petre Diaconu şi Petre Ş. Năsturel, toată recunoştința pentru ceea ce mi‐au transmis în timpul ʺnoviciatuluiʺ ocazional: documentar, ca viziune istorică, şi nu în ultimul rând, uman.
CUPRINS
INTRODUCERE ................................................................................................. 9
Cadrul teoretic general.............................................................................................. 9
Frontiera otomană.................................................................................................... 12
Grupuri privilegiate: structuri militare şi comunități civile............................. 14
CAPITOLUL I: SURSE ŞI ISTORIOGRAFIE ........................................ 17
Izvoarele otomane.................................................................................................... 17
Registrele de recensământ (tahrir defterleri) şi codurile de legi seculare (kanunnâme) ............................................................................................................... 18
Condicile de porunci mühimme defterleri şi ahkâm defterleri............................... 27
Registrele vamale (ruznâmçe şi gümrük defterleri) ................................................ 28
Istoriografia............................................................................................................... 29
CAPITOLUL II: GENEZA ISTORICĂ A SANGEACULUI SILISTRA............................................................................................................ 35
Etapele cuceririi şi ale organizării teritorial‐administrative............................. 35
Dobrogea otomană .................................................................................................. 55
8
CAPITOLUL III: ORGANIZAREA ADMINISTRATIV‐TERITORIALĂ A SANGEACULUI SILISTRA .................................63
Substructuri teritorial administrative : cazalele ................................................. 63
Chestiuni de demografie şi toponimie în sangeacul Silistra ............................ 79
CAPITOLUL IV: DERVENTELE (DERBEND) .......................................... 105
Un sat ʺderventʺ ..................................................................................................... 120
CAPITOLUL V: COMUNICAȚII ŞI COMERȚ ÎN SANGEACUL SILISTRA..................................................... 137
Drumurile de uscat................................................................................................ 137
Circulația fluvialo‐maritimă ................................................................................ 149
Reglementări şi cutume comerciale; organizări vamale ................................. 162
Regimul vamal la Gurile Dunării........................................................................ 174
Un târg otoman pe drumul imperial: Gönçi‐pazarı......................................... 179
Litigii, rivalități, brigandaje.................................................................................. 180
Cutume comerciale................................................................................................ 187
Comunități civile privilegiate .............................................................................. 189
CONCLUZII ............................................................................................. 217
INDICE SELECTIV................................................................................ 220
BIBLIOGRAFIE ....................................................................................... 225
RÉSUMÉ ................................................................................................... 265
SOMMAIRE ............................................................................................. 283
9
Introducere
Cadrul teoretic general
Imperiul otoman s‐a caracterizat printr‐o sumă de factori instituționali, într‐o unitate neomogenă şi neuniformă, ceea ce a dat o coloratură aparte atât sistemului intern de guvernare, cât şi relațiilor cu statele din afara cercului strict al ʺCasei Islamuluiʺ (Dâr‐al‐Islâm), între care şi principatele româneşti. A fost un stat turcesc, fără să fie însă un stat exclusiv turcesc. Limba puterii, a statului, turca, era ʺlingua francaʺ pentru elitele politice de diferite extracții etnice (albanezi, croați, abhazi etc.). Pe măsura extinderii teritoriale, statul devine tot mai multinațional (atât populația cât şi elitele), iar limba (din secolul al XVI‐lea) ‐ o sinteză a trei limbi (elsine‐i selâse) orientale : araba, persana şi turca. A fost, de la început, un stat islamic: Islâm‐ul era religia sultanilor şi a elitelor, carierele politice şi birocratice fiind rezervate musulmanilor. Dar activitățile economice cele mai profitabile (comerțul la distanță, arendarea) rămân, predominant, în seama ne‐musulmanilor. Încă de la fondarea principatului otoman şi până la Selim I (1512‐1520) credințele şi ordinele Islâm‐ului heretodox (bektaşi, mevlevi, kalenderi, etc.) erau răspândite în toate mediile sociale. Se spune că însuşi Selim I, persecutor al kızılbaş‐ilor, a fost protectorul unui poet din ordinul kalenderi1. Abia în secolul al XVI‐lea, după cucerirea de către Selim I a teritoriilor arabe – leagănul Islâm‐ului ‐ cu locurile sfinte, de legitimare islamică, Mecca şi Medina, şi după ce sultanii otomani şi‐au asumat rolul de protectori ai lumii musulmane, Islâm‐ul va deveni, şi în statul otoman, un cadru ideologic mai riguros sau uneori chiar rigid. Dar, nu în primul rând din ataşament spiritual pentru sunism (sunna) cât, mai ales, din pragmatism politic: heterodocşii din Imperiul otoman constituiau un pericol pentru integritatea statului2.
1 Beldiceanu‐Steinherr, 1975, p. 42. 2 Eadem, op. cit. Vezi, în general, pentru aceste probleme: Imber, 2002, Veinstein, 1994a; de asemenea, Halil Inalcık, 1973, şi Veinstein, 2010.
10
Din punct de vedere instituțional, Imperiul otoman a fost definit ca sinteză a tradițiilor politice şi juridice ale spațiului şi timpului în care s‐a format: tradiții turco‐mongole, persane şi bizantine3. Stat tricontinental (Europa, Asia şi Africa), în perioada maximei expansiuni, heterogen ca populație, limbă şi religii dar şi ca structuri socio‐economice. Instrumentul politic pentru armonizarea tuturor acestor contraste a fost conceptul ʺistimâletʺ, de la cuvîntul arab istimâl, cu sensul de ʺa câştiga bunăvoințaʺ, în legătură cu noțiunea coranică de reconciliere (ta’lif al‐kulub)4. Acest concept a definit, în perioada marii expansiuni a statului otoman (sec. XIV‐XVI), o politică conciliatoare în privința integrării populațiilor neturce şi ne‐musulmane aduse sub stăpânirea sultanilor otomani. Expresia practică a politicii bazate pe conceptul ʺistimâletʺ a constat în prorogarea unor legi şi cutume ne‐otomane în sistemul juridic‐administrativ otoman, în menținerea unor grupuri militare, etnice sau profesionale, cu vechiul lor statut juridic, în scopul atragerii simpatiei indigenilor şi favorizării cuceririlor, dar şi în scopul practic imediat al neperturbării funcționării structurilor socio‐economice în teritoriile cucerite. Ceea ce a dat coerență statului otoman de la începuturile sale a fost pragmatismul politic. Principiul care a agregat statul otoman nu a fost nici identitatea etnică nici cea religioasă, ci principiul dinastic: loialitatea față de dinastie şi persoana sultanului (manifestată în primul rând prin plata impozitelor şi obediența față de autorități)5.
Urmărirea politicii imperiale otomane de integrare a statelor sau teritoriilor europene se poate face după două componente majore: teritoriile din ʺCasa Islâm‐uluiʺ (Dâr‐al‐Islâm) şi teritoriile din afara Casei
3 Pentru diferitele opinii în privința ponderii acestor moşteniri în sistemul instituțiilor otomane : Iorga, 1927, Köprülü, 1931, p. 165‐313; Idem 1935; Inalcık, 1980; Țvetkova, 1962, p. 237‐257; Vryonis, 1969‐1970, p. 251‐308; Barkan, 1984, p. 11‐16. 4 Inalcık, art. Imtiyâzât; Beldiceanu, 1976. 5 Imber, op. cit., p. 3 şi Mantran (coord.), 1989, p. 15‐35 (Irène Beldiceanu), p. 117‐138 (Nicoară Beldiceanu), p. 159‐226 (Gilles Veinstein).
11
Islâm‐ului6. Diferența dintre cele două categorii se măsoară, în accepția lui Halil Inalcık, prin indicatorii sintetici şi obiectivi: cadiu (Islâm), timar, defter7. În viziunea dreptului islamic hanefit, însă, care nu acceptă decât două categorii polare (ʺCasa Islâm‐uluiʺ şi ʺCasa războiuluiʺ), ʺCasa Islâm‐uluiʺ s‐ar extinde şi asupra statelor aflate doar sub ʺsuzeranitateʺ otomană (state tributare : haracgüzar), cum au fost, de exemplu principatele române8. După
6 Teritoriile din afara „Casei Islâm‐ului” erau fie statele independente, fie ansamblul statelor denumite în istoriografie „Commonwealth‐ul otoman”, adică state aflate în legătură tributară cu Imperiul otoman (şi în diferite grade efective de obediență politică şi economică). În concepția islamic‐otomană, acestea erau țări” protejate” (memâlik‐i mahruse). În limbajul juridic şi diplomatic otoman, protecția „tributară” era asimilată, uneori, cu protecția de tip zimmet a supuşilor nemusulmani interni (”vilâyet‐i mezbure dahi memâlik‐i mahrusem muzâfatından olub” = „anexe ale țărilor mele bine‐păzite”). Principatele Țara Românească, Moldova şi Transilvania, la nord de Dunăre sau Republica Raguza, pe țărmul Mării Adriatica, erau state tributare, cu autonomiile lor specifice, bazate pe capitulații (cahd‐nâme), ceea ce în dreptul şcolii şafi’ite (al‐Mawardi) se traducea într‐o categorie intermediară între Casa Islâm‐ului şi Casa războiului (Dâr‐al‐harb), anume Casa păcii/reconcilierii (Dâr‐al‐sulh/muvâda’a). Integrarea lor progresivă (dar şi fluctuantă) poate fi urmărită pe mai multe planuri: economic, comercial, monetar, militar, d.p.v. al politicii externe, dar nu s‐a soldat niciodată cu anularea individualității statale. Teoria juridică islamică în privința statutului teritoriilor cucerite, dezvoltată în cadrul mai multor şcoli, dădea practic posibilitatea de stabilire o unei game largi de relații între puterea „suzerană” şi statul „haraçgüzar” (tributar). În esență însă, regimul de protecție tributară, bazat pe principiul cahd ve aman (securitate şi protecție, asistență în caz de agresiune), garanta dinastia proprie, integritate teritorială, non‐ingerința în treburile interne, autonomie administrativă şi juridică, regim vamal privilegiat. În schimb, politica externă a statului „haraçgüzar” trebuia să se conformeze intereselor Porții (dost dosta ve düşman düşmana : prieten, prietenului şi duşman, duşmanului), şi, de asemenea, pe plan intern, să indeplinească un număr de obligații economice şi fiscale şi să accepte anumite limitări ale comerțului extern, v. Inalcık, 1954, Lewis, 1988; Gemil, 1994 (2008). 7 Inalcık, 1954, p. 107‐112. 8 Panaite, 2013, p. 174‐181.
12
cum aceste teritorii se aflau în prima sau a doua categorie, politica integratoare a Imperiului otoman s‐a manifestat diferențiat.
În privința guvernării provinciale, în primele secole ale existenței statului mai ales, otomanii s‐au adaptat particularităților culturale şi instituționale ale teritoriilor cucerite. Atât structurile teritorial‐administrative, cât şi fiscalitatea şi sistemul militar (în primul rând structurile militare teritoriale, recrutate în general dintre elementele locale, de ex. derventgiii, derbendci sau dervenții, martalogii/martolos, voynuk‐ii, filorici‐ii), chiar şi sistemul timarial, au fost edificate de otomani pe liniile de forță ale ʺprecedentului istoricʺ. Cutumele locale, creştine şi de sorginte multi‐etnică, au modelat ʺsistemul clasicʺ otomano‐islamic în regiunile unde acestea au venit în atingere. Regimul de autonomie internă, adică privilegiile acordate unor grupuri minoritare din punct de vedere religios, etnic, militar, etc., sau unor provincii întregi, au constituit reversul unor avantaje, economice, sau de altă natură, pe care statul otoman şi le asigura în acest mod. Rezultatul a fost păstrarea aproape intactă a anumitor ʺporțiuni instituționaleʺ ale societăților cucerite, încadrate, cu unele limitări, în sistemul otoman şi islamic. Odată cu domnia sultanului Soliman Legiuitorul (Süleyman Kanunî) însă, se manifestă o altă concepție, centralizatoare, asupra organizării interne a imperiului, soldată cu adoptarea unor măsuri în vederea standardizării administrative şi fiscale pe tot teritoriul statului9.
Frontiera otomană
Sangeacul (tc. sancak) Silistra a fost provincia otomană situată pe cursul Dunării maritime, pe segmentul terminal al fluviului, de la cetatea omonimă şi prima bifurcare a fluviului, până la vărsarea acestuia în Marea Neagră, (deci, implicit, a fost o provincie atât dunăreană cât şi pontică). Teritorial, se întindea din împrejurimile golfului Burgas, în sud (până în vecinătatea cetății Midye, azi Kıyı‐köy), cuprinzând ambii versanți ai Balcanilor Maritimi, şi până în zona Gurilor Dunării, incluzând Dobrogea întreagă. A fost aşadar o provincie otomană europeană şi, totodată, o
9 Kayapınar, 2011, p. 78‐104.
13
provincie de frontieră, fiind cucerită de otomani pe seama teritoriilor bulgare (un fragment din partea nord‐estică a țaratului de Târnovo) şi ale Țării Româneşti.
Restituirea organizării sale în cadrul statului otoman comportă mai multe aspecte: geneza istorică (momentul sau etapele cuceririi); sistemul de instituții; semnificațiile şi specificul acestui sistem particular (al sangeacului Silistra) în câmpul metodelor de dominație de tip imperial‐otoman.
S‐a afirmat pe bună‐dreptate despre administrația imperial otomană că a fost ʺinstituțional omnivorăʺ, că integrarea teritoriilor cucerite a avut loc după un principiu de heterogenitate, a constat în formule rezultate din compromisuri pragmatice, în care a contat totdeauna ʺproporționarea costurilor cu mizaʺ a ceea ce se dobândea10. Mai ales pentru regiunile frontierei, sistemul instituțional a rămas multă vreme derogatoriu față de centru11, față de sistemul ʺstandardʺ (clasic), şi a constat din forme laxe de acomodare cu ʺnon‐otomanulʺ, pe care centrul le‐a inventat pentru menținerea autorității sale în părțile cele mai depărtate, şi implicit mai periclitate, de acest centru.
După Rıfaat A. Abou‐el‐Haj, până la pacea de la Karlowitz (1699), frontiera otomană a avut următoarele caracteristici: a fost o ʺfrontieră zonalăʺ, nu liniară, cum sunt frontierele statelor moderne şi contemporane, ʺfrontier ʺnu ʺborderʺ. Terminologia documentelor otomane distinge, pentru noțiunea de ʺfrontierăʺ, între sensul de linie (sınur �biz. sinora sau ar. hadd cu pl. hudud) şi sensul de ʺzonăʺ (tc. uc sau arabo‐pers. serhad). A fost o frontieră deschisă, în devenire, pentru că era o bază pentru noi cuceriri, zonă a beylik‐urilor de margine cu autonomie largă, şi a raziilor (akın); a fost o frontieră unilaterală (nesupusă recunoaşterii internaționale, fără a fi rezultatul negocierilor oficiale ci doar a unora disimulate, pentru salvarea principiului concedării, cu titlu grațios, a tratatele (politice) care o materializau: capitulațiile (ahd‐nâme)12. În regiunile frontaliere, instituțiile 10 Veinstein, 2004‐2005. 11 Ibidem. 12 Abou‐el‐Haj, 1969. Inalcık, articolele Bulgaria, Rumeli, Dobruca: EI2.
14
otomane tipice sunt doar parțial reprezentate, şi hibride fața de sistemul omogen de instituții ale centrului, întâlnindu‐se adeseori formule de condominium cu statele limitrofe.
Pentru cercetarea tuturor acestor aspecte, care se plasează atât în zona largă a istoriei instituțiilor cât şi în capitolul geografiei istorice, implicând o mare diversitate locală, este necesară o amplă acțiune de recenzare, cu maximun de minuție, a tuturor formelor de organizare (administrativă, militară, economică etc.). Ceea ce presupune practic, fie ani lungi de cercetări solitare, fie agregarea unor echipe numeroase pe proiecte tematice comune.
Grupuri privilegiate: structuri militare şi comunități civile
Existența unor grupuri sociale, cu rol militar sau civil, cu un regim fiscal special care le încadrează, este definitorie pentru societatea otomană a secolelor XV‐XVI, în condițiile unei insuficiente monetarizări a economiei de caracter agrar, predominant, şi comercial pre‐capitalist, în care retribuirea funcțiilor publice, militare sau civile, a trebuit să facă apel la veniturile directe, prelevate din cultivarea pământului, creşterea vitelor sau exploatarea vămilor.
Poziția strategică a sangeacului Silistra (provincie de frontieră) s‐a repercutat şi asupra structurii fiscale a populației. Alături de ʺraiauaʺ rurală şi urbană (principalul element productiv şi impozabil) au existat numeroase organizații privilegiate, militare şi civile, continuatoare, în multe cazuri, a unor instituții preotomane. Astfel erau organizațiile militare locale (care au dat naştere şi unor sate cu statut special) ca voynuk‐ii, martolos‐ii, filurici‐ii, derbendci‐ii, recrutați în general din populația creştină. Dar şi numeroasele categorii ʺprofesionaleʺ, de meseriaşi în primul rând, scutiți fiscal în schimbul activității lor (care necesita o calificare specială) : fierarii (ahengerân, haddadân), pietrarii (taşçıyân), constructorii (yapıcıyan, bennâ), dulgherii (neccarân), ʺsărariiʺ (tuzcu), podarii (köprücü), furnizorii de
15
seu (yağcı)13, dalyancı‐ii (cei care reparau talianele). Aceste structuri sociale privilegiate, militare şi civile, cu rădăcini preotomane, se aflau în zone cu mare densitate demografică creştină (în unele cazuri, cu populație românească, cum erau satele de filorici)14. Studierea lor este importantă şi pentru reconstituirea ʺhărții politice ʺpreotomane care se mai vădeşte şi în tiparele diviziunilor administrative otomane, în sistemul organizării vamale, în practici fiscale neturceşti şi neislamice, în organizarea flotei dunărene. Toate aceste forme de organizare, depozitare ale unor tradiții preotomane, trimit fie spre modelul imperial bizantin (mai ales în cazul instituțiilor ʺde sistemʺ cum ar fi : flota, apărarea, organizarea vamală) fie spre lumea statelor medievale, bizantine şi româneşti (Țara Românească şi Moldova, principatele dobrogene din secolul al XIV‐lea), slave (țaratul bulagar), a stăpânirilor turcice (mongole şi selgiuchide din Dobrogea de nord), a coloniilor italiene (genoveze şi venețiene din porturile danubiano‐pontice). Căile de transmitere a acestor modele în sistemul instituțiilor otomane, ca şi ponderea lor, nu sunt însă întotdeauna uşor de decelat, şi de aceea este important să se facă cercetări caz cu caz.
♣
Paginile care urmează înmănunchează câteva etape de cercetare ale unor aspecte definitorii pentru modalitățile anexării şi organizării teritoriilor care au alcătuit sangeacul Silistrei în secolele XV‐XVI. Cercetările mele continuă însă, ca şi exploatarea altor documente şi materiale bibliografice adunate în perioada desfăşurării grantului
13 Unele categorii privilegiate beneficiau nu numai de statut fiscal aparte dar şi de autonomie legislativă. De exemplu fierarii saxoni (Sâslar) din sangeacul Vidin, sau satele privilegiate cu atribuții nemilitare, ca satele de şoimari (şahinciyân, çakırcıyân, dogancıyân, bâzdâr) şi ulieri (atmacacı), Kayapınar, 2011, p. 265‐268. V. şi Beldiceanu‐Steinherr, 1969, p. 26‐7. 14 Kayapınar, 2011, p. 255‐263.
16
POSDRU, pe care, în timpul scurt alocat acestei prezentări, nu le‐am putut integra, în speranța unei sinteze viitoare mai cuprinzătoare ş adâncite.
Notă asupra transliterațiilor:
Am ales, pentru simplificare, transliterarea termenilor turco‐otomani în alfabetul turc modern după normele dicționarului turc‐englez Redhouse (1968). Cuvintele otomane asimilate în limba română, ca de ex. cadiu (tc. kadı), caza (tc. kaza), schelă (tc. iskele), sangeac (tc. sancak), acân şi acângiu (tc. akın, akıcı), ş.a., au rămas aşa în text, cu indicarea, la prima apariție, a formei otomane.
Bucureşti,
Sfinții Mari Împărați , întocmai cu Apostolii, Constantin şi Elena,
2013
17
Capitolul I: Surse şi istoriografie
Izvoarele otomane
Pentru studierea regimului intern ‐ viața economică, organizarea administrativă, regimul juridic, structurile sociale ‐ din teritoriile stăpânite de otomani, fundamentale sunt actele otomane de cancelarie. Acestea există în supra‐abundență în arhivele din Turcia, sau sunt răspândite în arhivele regionale şi centrale din țările care au făcut parte din Imperiul otoman. Dar problema acută pentru utilizarea lor este măsura redusă a introducerii lor în circuitul ştiințific. Descifrarea şi comentarea lor, încă în perioada începuturilor, rămâne un deziderat al orientalisticii mondiale. Sunt mult insuficiente, de asemenea, edițiile de surse narative otomane, după norme uniforme şi conforme exigențelor ştiințifice ale turcologiei şi osmanisticii.
Se poate spune că fondurile arhivistice otomane au dimensiuni gigantice. Se păstrează, după estimări generale, numai la Başbakanlık Arşivi (Arhiva Preşedinției Consiliului de Miniştri) din Istanbul circa 150 milioane de piese arhivistice, din care a fost catalogat un număr infim15. Multe alte documente sunt de găsit la Arhivele de la Palatul Topkapı şi la Biblioteca Municipală (Belediye Kütüphane), de asemenea din Istanbul, precum şi la Arhivele Cadastrului (Tapu ve Kadastro) de la Ankara. Arhivele orientale ale Bibliotecii Naționale ʺChiril şi Metodiuʺ din Sofia, adăpostesc şi ele câteve sute de mii de documente16. Arhivele Naționale din Bucureşti conservă un fond bogat de microfilme după documente turceşti care interesează spațiul românesc dar, din păcate, nu toate sunt în stare bună de consultare, unele
15 Beldiceanu, 1968, p. 218. La acea dată se ştia de cca. 40 000 000 ‐ 50 000 000 de documente. După date din anul 2010, numărul lor a crescut la 150 milioane de piese, BOAR 2010, p. XXVII. 16 Kabrda, 1954, p. 181.
18
fiind de‐a dreptul inutilizabile (mai ales cele din colecția ʺmühimme defterleriʺ).
Documentele cancelariei otomane: registrele ʺde recensământʺ (tahrir), de ʺcapitațieʺ (cizye), de gelepi (celep), de vamă (gümrük), registrele de arendare (defter‐i mukatacât), diplomele de numire (berât) a agenților perceptori de impozite, protocoalele de judecată ale cadiilor (şer´iye sicilleri), condicile financiare (maliye defterleri), condicile de porunci ale Divanului Imperial (Divan‐ı Humâyun ahkâm defterleri), tratatele de pace (cahd‐nâme), sunt sursele care procură maximum de exactitate pentru cunoaşterea regimul intern al teritoriilor integrate statului otoman. Informații foarte prețioase, fără îndoială, se găsesc şi în izvoarele narative (atât cele occidentale cât şi cele otomane)17.
Alte categorii de izvoare valorificabile şi în studiul chestiunilor administrative sau economice (cronicile, rapoarte diplomatice, relatările de călătorie, tezaurele numismatice, monumentele epigrafice, atât otomane cât şi ʺeuropeneʺ) sunt, în general, surse de informații discontinui din punct de vedere cronologic, tematic sau topografic dar informațiile lor dispersate pot corobora (sau interoga) cu succes pe cele din categoria continuum‐ului birocrației otomane18.
Registrele de recensământ (tahrir defterleri) şi codurile de legi seculare (kanunnâme)
Registrele de recensământ otomane pot fi definite succint drept culegeri de date privind sursele de venit dintr‐o provincie otomană, alcătuite fie după producătorii acestora ‐ registrele detaliate (mufassal defteri) ‐ fie după beneficiarii veniturilor recenzate ‐ registrele abreviate
17 Kabrda, 1951, p. 329‐392 ; Sertoğlu, 1955 ; Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976, p. 349‐360. Pentru documentele din fondurile Maliyeden Müdevver Defterleri şi Maliye Ahkâm Defterleri (condici de porunci financiare), referitoare la Nikopol, Tulcea, Giurgiu, Hârşova, Silistra, Turnu, Chilia şi aflate în microfilam la Arhivele Naționale v. Maxim, 1983, p. 804‐805. 18 Maxim, 1983 (Izvoare. Considerații istoriografice); Panaite, 1998, Idem, 2004; Gemil, 1991, p. 190‐193.
19
(icmal defteri)19. În ambele cazuri, acest gen de surse evidențiază, direct sau indirect, şi mecanismele juridice – instituțiile ‐ care unesc pe producători cu beneficiarii. Registrele furnizează o informație coerentă şi omogenă în timp şi spațiu, permițând (în situația ideală a găsirii lor în număr suficient de mare) cercetările seriale. Cu drept cuvânt, Ö. L. Barkan, părintele defterologiei moderne, spunea că istoria monografică a oricărei regiuni a imperiului osman se poate scrie numai pe baza registrelor otomane20. Dar, şi mai mult, privite în transparența lor, registrele otomane revelează prețioase corelații cu perioada preotomană a unui teritoriu21.
Aparent, registrele otomane de recensământ sunt imaginea de o fidelitate ideală a unei provincii, din punct de vedere demografic, toponimic, economic, ş.a. Dar, din păcate, această viziune optimistă trebuie demontată ca iluzorie: registrele de recensământ constituie de fapt doar raspunsul la diferite nevoi de ordin fiscal şi deci, conținutul lor reprezintă numai o selecție de date şi subiecți care să satisfacă scopul particular în care au fost întocmite. Avem de‐a face aşadar cu recensăminte ale contribuabililor (reprezentați prin şeful familiei sau prin celibatarii adulți) şi nu cu recensăminte generale al populației22.
Din punctul de vedere al introducerii în circuitul ştiințific a documentației otomane, epoca lui Süleyman I (1520‐1566) este cel mai bine cunoscută (în raport cu perioada începuturilor statului). Una dintre măsurile sultanului Süleyman I, în scopul unei bune vizibilități a veniturilor statului, a fost marea acțiune de compilare a registrelor astfel încât acestea să acopere întreg teritoriul imperiului, conform celor mai recente date. O altă inițiativă care i se atribuie lui Kanunî (ʺLegiutorulʺ) în materie administrativă, a fost aceea de a impune sistemul unic teritorial‐administrativ, cu circumscripțiile otomane ʺstandardʺ (eyelet, sancak, kaza, nahiye), triumf totodată al concepției centralizatoare asupra diferitelor forme de semi‐independență teritorială care coexistau de la începutul
19 Beldiceanu,1980, p. 12‐17 20 Barkan, 1957, p. 9; Țvetkova, 1983, p. 146‐150. 21 Beldiceanu‐Steinherr, 1976, p. 235‐240. 22 Kayapınar, 2011, p. 218.
20
primelor cuceriri (uc‐beylik‐urile – ʺmărcileʺ de graniță)23. Din păcate pentru istoric, din necesități generale sau în conjuncturi specifice, otomanii au efectuat numeroase restructurări ale sistemului administrativ‐teritorial. Astfel încât momentul şi conținutul acestora sunt subiecte asupra cărora, nu în puține cazuri, istoriografia turcologică controversează încă.
Se cunosc cca. 55 de registre (deftere) diferite pentru sangeacul Silistra şi, implicit, pentru teritoriul Dobrogei, datând din secolele XVI‐XVII: de recensământ, pentru impozitele extraordinare (cavarız), de capitație (cizye), pentru dările pe oi (cadet‐i ağnam), etc. Dintre acestea, 30 de registre sunt din secolul al XVI‐lea24. Nu sunt cunoscute registre contemporane primelor etape ale organizării teritoriilor cucerite de otomani în Peninsula Balcanică (mijlocul secolului al XIV‐lea şi mijlocul secolului al XV‐lea). Perioadei centralizării administrative a statului otoman (a doua jumătate a secolului al XV‐lea), dar mai ales celei a reformelor vizând omogenizarea administrativă şi fiscală a Imperiului otoman întreprinse de Soliman Legiuitorul, îi aparțin cele mai timpurii registre ale sangeacului Silistra cunoscute la această oră25.
Pentru teritoriul Dobrogei secolului al XVI‐lea (ca parte a sangeacului Silistra), din cele câteva zeci de registre cunoscute, doar patru sunt
23 Eadem., op. cit., p. 88‐92. Existența unor asemenea autonomii teritoriale sub conducerea unor veritabile dinastii de gazi este mai bine studiată, pentru teritoriile europene, doar în câteva regiuni din Macedonia şi din Tesalia, sub stăpânirea beilor (bey) Evrenos, Turahan sau Paşa‐Yğit, Ibidem. Sistemul uc‐urilor (tc. uc) a fost luat de otomani de la selgiuchizi, care‐l aplicaseră cu succes în Asia Mică; transportat în Peninsula Balcanică, acest sistem a suferit contaminări cu instituțiile omologe de aici (sistemele de apărare a frontierei) dând naştere sistemului militar de graniță specific otoman, denumit cu un termen persan : serhad, v. Evgheni Raduşev, 1995, p. 3‐5. 24 370 Numaralı, 2002, p. 18‐21. 25 Registrul din 1526‐29, editat de Tayyib Gökbilgin, v. Gökbilgin, 1956, p. 253‐261 şi registrul din 1530, v. 370 Numaralı, 2002. Mai vechi decât acestea, sunt câteva fragmentele de registru de cizye din anii 1488‐1491, v. Barkan, 1964, p. 40‐43 şi Dimitrov, Grozdanova, Andreev (ed.), 1986, p. 25‐26 (traducere din osmană în limba bulgară de Asparuh Velkov).
21
publicate. Trei dintre acestea au fost editate de Tayyib Gökbilgin: cel mai timpuriu este dfterul D 9578 de la Arhivele Palatului Topkapı (Topkapı Sarayı Arşivi), din anii 1526‐2926; al doilea este un registru de la Arhivele otomane ale Preşidenției Consiliului de Miniştri (Başbakanlık Osmanlı Arşivi) din Istanbul, TD 222, din anul 1543 şi al treilea, tot un registru de recensământ, mai târziu, TD 614, din anul 1584, conservat în acelaşi loc27. Al patrulea registru care a fost publicat este registrul de gelepi (celep) din anul 157328. Munca de editare a registrelor necesită adesea laborioase operații de identificare şi clasare a fragmentelor risipite în arhive din diferite țări, preliminarii deloc lesnicioase, care grevează şi ele asupra proiectului de dare la lumină a acestor valoroase surse istorice29. Publicarea registrului de socoteli pentru provincia Rumelia, TT 370 (din anul 1530/937 H) se datorează unei inițiative fericite a Direcției Generale a Arhivelor istorice ale Preşedinției Consiliului de Miniştri (Başbakanlık Osmanlı Arşivi) din Istanbul de a edita registrele epocii sultanului Süleyman, şi constituie un eveniment notabil căci, până în prezent, au văzut lumina tiparului mai multe registre pentru Anatolia, dar numai unul singur – anume acest registru TT 370 ‐ pentru Rumelia30. De asemenea un mic fragment de registru de recensământ al sangeacului Silistra, referitor la târgul Brăilei (TT 483 din
26 Gökbilgin, 1956, p. 253‐261. Cele mai vechi sunt fragmentele de registru de cizye datând din anii 1488‐1491, v. Barkan, 1964, p. 40‐43 şi Dimitrov, Grozdanova, Andreev (ed.), 1986, p. 25‐26 (traducere din osmană în limba bulgară de Asparuh Velkov). 27 Gökbilgin, 1957. 28 Ghiață, 1980, p. 30 şi 42 (registrul de gelepi nr. 1604, din anul 1573. Autoarea a utilizat un exemplar păstrat la Başbakanlık Arşivi din Istanbul. Acelaşi registru, dar după un manuscris aflat la Biblioteca Națională “Chiril şi Metodiu” din Sofia, a fost publicat de Bistra Țvetkova, în «Izvestia na Narodnia Muzei Varna », VIII, 1972, p. 209‐231. V. şi Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976, p. 349‐360 (pentru un alt fragment al aceluiaşi registru). 29 Kayapınar, 2011, p. 91‐104. 30 370 Numaralı, 2002.
22
anul 1570), conservat la Başbakanlık Arşivi, a fost publicat recent de M. Maxim31.
Kanunnâme‐lele au o importanță deosebită pentru cunoaşterea legilor şi cutumelor anterioare stăpânirii otomane32. Prin ʺlegile seculareʺ (kanunnâme) sultanul otoman reglementa, în virtutea prerogativei sale legislative (cörf), problemele care nu aveau o soluție în dispozițiile generale ale Legii coranice (Şarîca)33. Ele reprezintă dreptul scris, ʺlaicʺ, secular, distinct de dreptul canonic, religios, deşi nu rupt de acesta şi, cu atât mai puțin, în opoziție cu el34. Acest corpus de reglementări a rezultat din ordinele, poruncile, decretele emise de guvernul central (în numele sultanului) către autoritățile locale. Otomanii s‐au ferit, la începuturile expansiunii lor, să inoveze prea mult în domeniul practic, pentru a nu bulversa mecanismele economice şi sociale. De cele mai multe ori, aceştia s‐au mulțumit să suprime doar ʺcutumele contraproductiveʺ care erau în vigoare la data cuceririi unui teritoriu. Kanun‐urile epocii otomane clasice manifestă preocuparea legiuitorului de a proteja populația (plătitoare de impozite şi redevențe) de orice abuz din partea agenților administrației. Se poate afirma despre administrația otomană că se caracteriza prin toleranță pragmatică. Dreptul otoman însuşi este un drept pragmatic şi empiric, răspunzând problemelor cotidiene (decretele aveau valabilitate doar pe timpul vieții unui sultan dar ele puteau fi reconfirmate de succesorul său).
31 Maxim, 2012, p. 297‐380. Autorul consider registrul TT 483, în mod curios, „o descoperire” (p. 392‐393). Totuşi, în realitate, registrul TT 483, ca şi kanun‐ul care‐l prefațează, au fost semnalate de N. Beldiceanu, încă din anul 1969 (Beldiceanu, 1969a, p. 179‐183); Gilles Veinstein şi Mihnea Berindei au publicat şi comentat mai multe reglementări pentru regiunea Bender‐Kilia‐Akkerman (v. Berindei şi Veinstein 1981, p. 251‐328.) şi au citat o serie de date din acest registru referitoare la sangeacul Silistra (ibidem; v. de asemenea Berindei şi Veinstein, 1987); câteva date privind cazaua şi târgul Brăilei, din acelaşi registru TT 483, sunt semnalate şi în articolul: Popescu, 1997‐1998, p. 218, n. 34. 32 Barkan, 1943, Introducere. 33 Gibb şi Bowen, 1957, p. 23. 34 Chiar dacă acesta din urmă era uneori doar menajat, strict formal, prin adagiul: ʺîn conformitate cu şericat‐ulʺ.
23
Cu ocazia fiecărui nou recensământ al provinciilor, modificările de orice natură erau cu grijă semnalate iar instituțiile, mai ales cele locale, erau explicate amănunțit în kanun‐ul care însoțea registrul, pentru a nu fi sursă de confuzii. Un cod oficial, care, ca atare, nu se găsea nici în birourile de stat, nici în arhivele regionale, era un fel de sumar al deciziilor adoptate, pentru ca guvernanții să poată avea o imagine de ansamblu asupra lor. Practic, se aplicau legi disparate, emise în diferite momente şi anexate registrelor de recensământ35.
Primul registru cunoscut de ʺdecrete imperialeʺ este codul de legi al lui Mehmed II. Dar cele mai complete, pentru secolul al XVI‐lea, sunt cele 35 Terminologic, documentele otomane utilizează pentru aceste reglementări atât cuvântul kanunnâme cât şi yasaknâme: din punct de vedere al conținutului diferențele sunt nesemnificative, dar din punct de vedere diplomatic, după H. Inalcık, există argumente pentru a le socoti două specii deferite (Inalcık, 1967a, p. 139‐157). După N. Beldiceanu, ambele denumiri desemnează acelaşi tip de documente, singura deosebire între yasaknâme şi kanunnâme fiind originea cuvântului care le desemnează: turcească în cazul lui yasak şi grecească pentru kanun (Beldiceanu, 1960 p. 41‐43). Halil Inalcık contestă această clasificare diplomatică arătând că yasaknâme era actul destinat să autorizeze pe agentul sultanului ‐ yasak‐kulu ‐ să ducă la îndeplinire, cu colaborarea autorităților locale, ordinele imperiale cuprinse în kanunnâme. Având nevoie să cunoască bine obiectul misiunii sale, unui asemenea agent sultanal i se transmiteau reglementările (cuprinse în kanunnâme) asupra cărora trebuia să vegheze. De aici similitudinea de conținut a celor două categorii de documente. Dar finalitatea şi destinatarul constituie argumentele decisive ale disjungerii lor ca specii diplomatice aparte. Kanunnâme‐lele erau porunci (hüküm) destinate de cele mai multe ori camil‐ilor (colectori de venituri), legi exprimând voința sultanului, destinate reglementării unui domeniu de activitate. Reglementări similare erau cuprinse şi în berât‐e (diplome de numire într‐o funcție) sau în tevkî’ (rescripte imperiale) fără însā a le putea confunda din punct de vedere diplomatic (Inalcık, 1967a, p. 141). N. Beldiceanu furnizează exemple când un act numit yasaknâme este adresat, nu unor yasakkulu cum cerea regula remarcată de Inalcık, ci unor cadii, sau sangeacbei sau chiar comandanților de cetate (Beldiceanu, 1973, p. 31). Ordonarea ulterioară de către H. Inalcık a tuturor acestor regulamente sub termenul arab adâletnâme (ʺcarte de dreptateʺ) indică o încercare a acestuia de depăşire a impasului taxinomic (Inalcık, 1967, p. 49‐145, apud Beldiceanu, 1973, p. 31, n. 10).
24
din timpul domniei sultanilor Süleyman I (1520‐1566) şi Selim II (1566‐1574)36. Fiind o strângere laolaltă a unor dispoziții diverse emise pentru a rezolva problemele practicii economice şi sociale, kanunnâme‐lele oglindesc, prin intermediul regimului fiscal, funcționarea acestor domenii ale vieții sociale, dar, totodată, prin conservatismul lor, oferă cunoaşterea unor situații anterioare cuceririi otomane. Fiind acte normative (reflectând o stare de drept), ele necesită însă confruntarea cu alte surse documentare, atât pentru verificare cât şi pentru întregirea tabloului37.
Documentele publicate de Ö. L. Barkan în compendiul său – Kanunlar (Legile) ‐ sunt de primă importanță pentru a cunoaşte administrația otomană în regiunile musulmane şi în cele creştine ale imperiului. Chiar dacă Barkan s‐a axat pe textele cu caracter agrar (fără să se limiteze de altfel strict la acestea), lucrarea sa reprezintă prima realizare de importanță capitală în acest domeniu38. Tot el a publicat un amplu studiu asupra registrelor şi a reglementărilor fiscale otomane39.
Pentru regiunea ponto‐danubiană, Nicoară Beldiceanu a publicat peste o sută de documente din fondul turcesc al Bibliotecii Naționale din Paris şi din alte fonduri (Biblioteca Palatului Topkapı din Istanbul, Preussische Staatsbibliothek din Berlin): kanunnâme‐le şi registre de cadastru, din timpul sultanilor Bayezid I, Mehmed II şi Bayezid II, Murad II şi Selim I, referitoare la oraşul otoman în general şi la regimul comercial al
36 Pentru kanunnâme‐lele generale ale Imperiului otoman până la sfârşitul secolului al XVI‐lea, respectiv codurile lui Mehmed II, Bayazid II, Selim I, Süleyman I, Selim II, Murad III, v. următoarele ediții: Kraelitz – Greifenhorst, 1921, vol. I; Babinger, 1956, vol. I; Anhegger şi Inalcık 1956; Arif, 1912‐1914; Beldiceanu, 1967; Hadzibegic, 1940‐1950. Pentru reeditarea tuturor acestor kanunnâme‐le generale, regionale şi locale, v. Akgündüz, 1990‐1996 , 9 vol. 37Pentru valoarea şi limitele kanunnâme‐lelor ca surse istorice, v. Inalcık. EI2, IV, p. 556‐566, Kabrda, 1959, Beldiceanu, 1960, p. 40‐43 şi Beldiceanu, 1973, p. 30‐32 ; Berindei, Kalus‐Martin,Veinstein, 1976, p. 19‐41. 38Barkan,1943, p. 267‐271 şi 272‐277 (kanunnâme‐lele sangeacurilor Nikopol şi Silistra, din timpul sultanului Süleyman I). 39 Idem, 1940‐1941, II, 1 şi II, 2.
25
centrelor dunărene în special40. Cercetările sale au arătat cum era organizată o nouă cucerire otomană, care erau instituțiile vieții urbane, au pus în lumină unilateralitatea viziunilor care atribuie stăpânirii otomane un caracter eminamente sau exclusiv distructiv.
Principalele reglementări (kanunnâme) de care dispunem la ora aceasta, pentru centrele sangeacului Silistra, datând din perioada cuprinsă între ultimile două decenii ale secolului al XV‐lea şi ultimul deceniu al secoului următor, aflate în arhive şi biblioteci din Paris, Viena, Istanbul şi Ankara, şi publicate sub diverse forme (integral, fragmentar, în regest), în ordinea aparițiilor:
– J. von Hammer, Des osmanischen Reichs Staatsverfassung und Statsverwaltung, Viena 1815, vol. 1 (regeste).
– Barkan Ö. L., XV ve XVI‐ıncı asırlarda osmanlı ımparatorluğunda ziraî ekonominin hukukî ve malî esasları. Kanunlar (Bazele juridice şi financiare ale economiei agrare în Imperiul otoman în secolele XV‐XVI, Legi) Istanbul, 1943.
– Hadiye Tunçer, Osmanlı ımparatorluğunda toprak hukuku arazi kanunları ve kanun açıklamaları (Dreptul funciar în Imperiul otoman, legile agrare şi explicația lor), Ankara, 1962.
– N. Beldiceanu şi Irène Beldiceanu‐Steinherr, Actes du règne de Selim Ier concernant quelques échelles danubiennes, de Valachie, de Bulgarie et de Dobrudja, SF, 33, 1964, p. 91‐115: reglementări generale pentru schelele de pe malul românesc şi bulgăresc al Dunării, cunoscute ca raportul cadiului de Kazanlık din anul 1520 (p. 96‐98).
– N. Beldiceanu, Kilia et Cetatea‐Albă à travers les documents ottomans, REI, 36, 2, 1968, p. 215‐262: Chilia (p. 233‐242).
– N. Beldiceanu, La Moldavie ottomane à la fin du XVe siècle et au début du XVIe siècle, REI, 2, 1969, p.239‐266: Chilia (p. 261‐262).
40Beldiceanu, 1960, Idem, 1973; Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964, p. 91‐115.
26
– N. Beldiceanu, Recherche sur la ville ottomane. Étude et actes, Paris, 1973: Chilia (reluarea documentelor publicate în 1968), p. 163‐172.
– Maria Matilda Alexandrescu‐Dersca‐Bulgaru, Aspecte ale vieții economice din oraşele şi tîrgurile Dobrogei sub stăpînire otomană, sec. XV‐XVII, S, 26, 1, 1973, p. 33‐48: Hârşova şi Constanța (p. 43‐44).
‐ Bistra Țvetkova, Actes concernant la vie économique des villes balkaniques aux XVe et XVIe siècles, REI, 43, 1, 1975, p. 143‐180: Silistra (p. 143‐149); aceleaşi documente au mai fost publicate de autoare în anul 1963 (B. Țvetkova, Kăm văprosa za pazarnite i pristaniştnite mita i taxi v njakoi bălgarski gradove prez XVIv., în ʺIzvestija na Instituta za Istorija Bălgarskata Akademija na Naukiteʺ, Sofia, 1963, 13, p. 183‐260) şi în 1979 (B. Țvetkova, Turski izvori za istorijata na pravoto bălgarskite zemi, II, Sofia, 1979, p. 19‐55).
– R. Manolescu (coord.), Oraşul medieval. Culegere de texte, Bucureşti 1976, p. 177‐190: mai multe reglementări comercial‐vamale pentru centre pontice şi danubiene (Silistra, din anul 1512 şi Kilia din anul 1484, în traducerea lui M. Guboglu).
– M. Berindei şi G. Veinstein, Règlements fiscaux et fiscalité de la province de Bender‐Aqkerman, 1570, CMRS, 1981, 22, 2‐3, p. 251‐328: Chilia (266‐268).
– A. Akgündüz, Osmanlı kanunnâmeleri ve hukuki tahlilleri (Kanun‐urile otomane şi explicarea lor), Istanbul, 1994, vol. 7, p. 724‐779: documente în transliterația în alfabetul turc modern: Akkerman, Bender, Kilia, Brăila, Tulcea, Isaccea şi Măcin, Hârşova, Karaharman, Silistra, Gönci‐pazarı, Köstence, Sulu‐Mankaliye, Varna, Balcic, Caliacra, Hacioğlu‐pazarcığı, Galata (Varnei), Ekrene, Provadia, Aydos, Beberne (?), Közke (?), Misiviri, Ahyolu, Süzeboli, Agataboli, Vasilikoz, Ebnelc (?), Yoros, Yanbol, Saray‐ı Âmire, Karınâbâd.
27
– Anca Popescu, Un centre commercial du Bas‐Danube ottoman au XVIe siècle: Brăila (Bra´il), ʺIl Mar Neroʺ, Bucarest‐Paris‐Rome, III/1997‐98, p. 198‐248.
– Anca Popescu, Schela Măcin în secolul al XVI‐lea (după reglementări comerciale otomane), în vol. Miscellanea Historica et Archaeologica in Honorem Professoris Ionel Cândea, ed. Valeriu Sîrbu, Cristian Luca, Brăila, 2009, p. 295‐310.
– Anca Popescu, Portul Constanța în comerțul Mării Negre în secolul al XVI‐lea, în vol. Izvoare istorice, artă, cultură şi societate. În memoria lui Constantin Bălan (1928‐2005), coord. Constantin Rezachevici, Bucureşti, 2010, p. 199‐209.
– Anca Popescu, Multiple Toponymy in the Sancak of Silistria (16th Century), în vol. Moştenirea istorică a tătarilor, II, coord. Tasin Gemil şi Nagy Pienaru, Bucureşti, 2012, p. 199‐217 (kanun‐ul pentru Karasu/Medgidia).
Condicile de porunci mühimme defterleri şi ahkâm defterleri
Documentele cele mai numeroase din categoria ʺregistrelor afacerilor importanteʺ (mühimme defterleri) sunt păstrate în Arhivele Consiliului de Miniştri (Başbakanlık Arşivi) şi la Arhivele Palatului Topkapı. Acestea sunt, în marea lor majoritate, ordine şi scrisori ale Porții către către diverşi suverani (inclusiv domnii țărilor române) sau instrucțiuni către agenții administrației locale otomane. Se mai găsesc răspândite în diferite alte țări, ca de exemplu Polonia41 (arhivele din Varşovia). Primul volum al registrelor de mühimme de la Başbakanlık Arşivi acoperă anii 1558‐1560. Dar în arhivele de la Topkapı au fost descoperite două registre mai timpurii, pentru anii 1544‐1545 şi 155242. Volumul E‐12321 din Arhivele din Topkapı, pentru perioada 1544‐1545, a fost publicat integral de Halil Sahillioğlu43, şi,
41 Veinstein, 1994, p. 713. 42Berindei şi Veinstein, 1987, p. 9‐10. 43 Sahillioğlu, 2002.
28
selectiv, de către Mihnea Berindei şi Gilles Veinstein44. Sub egida Arhivelor Naționale din Turcia au apărut mai multe volume de ʺmühimme defterleriʺ: nr. 3, 5, 6, 7, 12, 82, pentru perioadele 1558‐1560, 1565‐1566, 1564‐1565, 1567‐1569, 1570‐1572, 1617‐1618 şi vol 44 pentru perioada 1580‐1584 editat de Mehmet Ali Ünal (Izmir, 1995), ş.a.
Documentele din Polonia au fost editate în regest de Z. Abrahamowicz şi M. Guboglu45.
Condicile de ordine imperiale (ahkâm defterleri) unde se află copiile poruncilor emise de sultan într‐o multitudine de chestiuni financiare, fiscale, administrative, militare, etc., sunt foarte importante dar, din păcate, mai puțin reprezentate în edițiile de documente publicate până în prezent46. În cadrul acestei lucrări postdoctorale am exploatat mai multe documente (inedite) din acestă categorie, prezentând câteva in extenso (v. Anexele documentare ale capitolelor III, IV şi V).
Registrele vamale (ruznâmçe şi gümrük defterleri)
Cele mai importante surse, pentru precizia şi siguranța datelor, privind aspectele comerciale, sunt, bineînțeles, registrele vamale47. După registrul vamal al Tulcei (1515‐1517), publicat de J. Hóvári în anul 198448, un alt registru vamal al unui port din teritoriile romaneşti sub stăpânire
44Berindei şi Veinstein, 1987. 45 Abrahamowicz, 1959; Guboglu, 1965. 46 Raduşev şi Kovacev, 1996, p. LXIV. Documente din aceste condici au mai fost publicate, pentru spațiul românesc, de M. Maxim (Maxim, 1999; Idem, 2012). 47 Halil Inalcık a atras atenția încă din anul 1960, asupra registrelor (rûznamçe) aflate în arhivele de la Başbakanlık Arşivi din Istanbul, din fondul Maliye, referitoare la porturile dunărene Chilia (Kili), Smedereveo (Semendire), Tulcea, (Tulça) şi Giurgiu (San Giorgio, Yurgova, Yerkökü) pentru intervalul de timp cuprins între sfârşitul secolului al XV‐lea şi primele decenii ale secolului al XVI‐lea, Inalcık, 1960, p. 132 şi 138; Idem, 1995, p. 113, n. 2. Informațiile din aceste documente au fost folosite de acelaşi autor în diferite studii sau sinteze, v. mai recent, Inalcık şi Quataert, 1994, p. 271‐314. De asemenea v. Beldiceanu, 1968, p. 218. 48 Hóvári, 1984, p. 115‐141.
29
otomană a fost pus la dispoziția istoricilor, relativ recent, de Ilker Bulunur49. În ambele cazuri, accesul la aceste surse este mediat, prin analizele autorilor, dar cititorul găseşte de‐a lungul a câtorva zeci de pagini dense toate datele relevante pentru comerțul prin portul respectiv, precum şi numeroase interpretări economice sau istorice. În afară de aceste două registre, publicate deja, se mai află la Arhivele otomane ale Preşedinției Consiliului de Miniştri (Başbakanlık Osmanlı Arşivi) din Istanbul, secțiunea Maliyeden Müdevver (ʺtransferate de la Finanțeʺ), condicile nr. 30 (Tulcea, Hârşova şi Giurgiu) şi nr. 6 (Akkerman, Kilia)50.
Istoriografia
Sangeacul Silistra a beneficiat de foarte puține cercetări sau de editări de izvoare otomane (în comparație, de exemplu, cu alte provincii otomane de la Dunăre)51. Studiile publicate până în prezent s‐au concentrat asupra părții sudice a sangeacului şi provin în majoritate din istoriografia bulgară sau, mai recent, turcă : Bistra Țvetkova, Straşimir Dimitrov, Asparuh Velkov, Rosița Gradeva, Vesko Obreşkov (Obreschkov), Ayşe Kayapınar, ş.a. (v. Bibliografie). Jumătatea nordică a sangeacului Silistra – Dobrogea – a făcut şi ea obiectul unor cercetări importante, în primul rând în istoriografia română, pe baza actelor otomane de cancelarie, dar, atât aspectele tratate cât şi perioada istorică, au fost în mod fatal (datorită marii diversități a ofertei documentare din arhivele otomane şi datorită 49 Bulunur, 2007 (registrul vamal al Akkermanului, din anul 1505, filele 129a‐137a ale condicii nr. 6 Maliyeden Müdevver). Câteva considerații introductive pe marginea acestui registru a publicat şi Nagy Pienaru (Pienaru, 2012, p. 181‐190). 50 Inalcık a citat date pentru importurile şi exporturile Chiliei din perioada martie‐septembrie 1505 (filele 309‐439 ale condicii nr. 6), v. Inalcık, 1995, p. 135‐137, iar N. Beldiceanu, filele 242, 246‐47, 249, 255‐56, din condica nr. 6, dar pentru anul 1496, v. Beldiceanu‐Nădejde, 1992, p. 91‐92. Registrul Giurgiului este încă inedit dar analiza lui exhaustivă este disponibilă în teza de doctorat a lui János Hóvári, Azoszmán gazdzsági struktúra az Al‐Dunánál: 1496–1517 (Organizarea economică otomană a Dunării de Jos, 1496–1517), Budapesta, 1996–1997 (Teză nepublicată), apud Páckucs‐Willcocks 2007, p. 72. 51 Kayapınar, 2011, p. 24‐48.
30
inexistenței unei direcții constante şi coerente de cercetare turcologică a istoriei Dobrogei) dispersate tematic şi cronologic : Tudor Mateescu, Mustafa Ali Mehmed, Mihail Guboglu, Anca Ghiață, Tahsin Gemil, Anca Popescu (v. Bibliografie). Din istoriografia occidentală, contribuțiile cele mai consistente în acest domeniu sunt cele ale lui Nicoară şi Irène Beldiceanu şi Mihnea Berindei şi Gilles Veinstein (v. Bibliografie). Importante surse neotomane privind litoralul dobrogean au fost introduse în circuitul ştiințific de Sergiu Iosipescu (François de Pavie de Fourquevaux) şi Andrei Pippidi (Emiddio Portelli, v. Bibliografie, Pippidi, 1985).
Cercetările turcologice pentru regiunea Dunării maritime au fost deschise prin studiile esențiale ale lui Nicoară Beldiceanu şi Irène Beldiceanu‐Steinherr, consacrate Chiliei otomane52, instituțiilor economice urbane53, regimului comercial al Dunării otomane54. Aceste cercetări au fost continuate de specialişti formați la şcoala celor doi profesori de la Paris (unele, sub îndrumarea acestora): Mihnea Berindei şi Gilles Veinstein55.
Studiile şi sintezele lui Halil Inalcık referitoare la problematica comerțului în Imperiul otoman, în mod special la comerțul Mării Negre sub stăpânire otomană, au introdus, pe lângă fundamentale clarificări teoretice, şi datele din registrele vamale de la sfârşitul secolului al XV‐lea şi începutul secolului al XVI‐lea (v. mai sus, Registrele vamale).
Bistra Țvetkova a abordat, concomitent cu traducerea şi elucidarea multor kanunnâme‐le ale Dunării otomane, problemele de ansamblu ale comerțului otoman la Dunărea de Jos în secolele XV şi XVI. Totuşi, centrul de greutate al interesului acesteia cade asupra porturilor danubiano‐pontice bulgăreştii din amonte de Silistra şi de la sud de Balcic56. Alte surse otomane (kanunnâmele, registre de recensământ, registrele cadiale etc.)
52 Beldiceanu, 1964, p. 36‐90; Idem, 1968, p. 215‐262, Idem, 1969, p. 239‐266. 53 Beldiceanu, 1973 ; Idem, 1973a, p. 73‐90. 54 Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964, p. 91‐115. 55 Berindei, Berthier, Martin, Venstein, 1972, p. 140‐163; Berindei, Kalus‐Martin,Veinstein, 1976, p. 11‐68 ; Berindei şi Veinstein 1981, p. 251‐328. 56 Țvetkova, 1972, p. 345‐390; Eadem, 1975, p. 143‐180.
31
cuprinzând informații importante referitoare la porturile din sangeacul Silistrei, au fost puse la contribuție de specialiştii bulgari în lucrarea coordonată de Straşimir Dimitrov, consacrată istoriei Dobrogei57.
Informații consistente din documentele otomane, referitoare la relațiile economice între principatele româneşti şi Imperiul otoman, în general, sau în mod special referitoare la cazalele (tc. kaza) dunărene au fost aduse de Mihai Maxim58, Liviu Maxim59, Anca Popescu (v. Bibliografia). De asemenea studiile lui M. Mehmed60, Alexandrescu‐Dersca Bulgaru61, A. Ghiață62, Tahsin Gemil63, Cristina Feneşan64, T. Mateescu65, Viorel Panaite66 sau B. Murgescu67.
Studiile existente şi sursele cunoscute privind centrele comerciale din spațiul istro‐pontic, în perioada otomană, constituie o bază de pornire cu numeroase ʺpuncte de creştereʺ, dar materia documentară disponibilă la ora actuală este încă foarte rarefiată. Regimul instituțional beneficiază însă de conținutul copios al surselor juridice ‐kanunnâme‐lele ‐ parțial exploatate până acum (consultabile, pentru o orientare generală, în corpus‐ul editat de A. Akgündüz). Prin acestea se fundamentează individualitatea zonei sangeacului Silistra ca entitate specifică în cadrul Imperiului Otoman. Totodată se deschide calea înțelegerii mai nuanțate a relațiilor economice, a funcționării centrelor urbane otomane ca reamenajări urbane în regim otoman.
57 Dimitrov, Jecev,Tonev, 1988, vol. III. 58 Maxim, 1978, p. 187‐194 ; Idem, 1980, p. 85‐89 ; Idem, 1983. 59 Maxim L., 2003. 60 Mehmed, 1965, p. 1097‐1116. 61 Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1973, p. 33‐48 ; Eadem, 1977. 62 Ghiață, 1975‐1976. 63 Gemil, 1991, cap. III. 64Feneşan, 1977, 20, p. 303‐311. 65Mateescu, 1980, p. 609‐614. 66 Panaite, 1997 (reeditare, 2013). 67 Murgescu, 1997, p. 573‐590.
32
Istoria Dobrogei, ca regiune individualizată topografic în cuprinsul sangeacului Silistra, a expansiunii otomane în acest spațiu, sunt cunoscute mai mult în liniile majore ale desfăşurărilor militare din regiunile învecinate Dobrogei, în special ale principatelor româneşti. Detaliile acestui proces istoric (micro‐cronologia), contextul imediat şi momentul cuceririi şi încadrării în statul otoman a centrelor urbane principale dobrogene sau a unor regiuni mai largi sunt departe de a fi fost clarificate.
Organizarea administrativ‐teritorială în această regiune este de asemenea cunoscută confuz sau prea schematic. S‐a scris ceva mai mult despre viața economică prin prisma reglementărilor pentru centrele de comerț de pe litoralul Mării Negre sau de pe malul Dunării din aval de Silistra. În ultimile două decenii s‐au publicat cele mai multe surse otomane precum şi cele mai numeroase cercetări (de mai mică sau mai mare amploare) pe baza surselor otomane, în primul rând în istoriografia bulgară, română şi turcă68. În privința istoriografiei româneşti, datele referitoare la perioada secolelor XV‐XVI sunt cele mai puțin numeroase, de multe ori formând doar un preambul rapid pentru tratarea unor unor problematici mai târzii. De la periodicele ʺArhiva Dobrogei ʺ(1916; 1919‐1920) şi ʺAnalele Dobrogei ʺ(1920‐1938), sau Buletinul Comisiei Monumentelor Istorice sau revista Pontica, trecând prin lucrări de mare anvergură cum sunt monografiile, de exemplu inegalabila Dobrogia în pragul veacului al XX‐lea69, sau enciclopediile şi dicționarele generale ale României în care Dobrogea are bineînțeles un capitol consistent70, până la lucrări recente de mai mică sau mai mare
68 De ex.: Dimitrov, Jecev, Tonev, 1988; Todorov şi Velkov, 1988; Gradeva, 2004; Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1994; Gemil, 1980, Idem, 2000; Ghiață, 1980; volumele Mühimme defterleri editate de Arhivele istorice din Istanbul si Ankara; Akgündüz, 1990‐1996, etc. 69 Ionescu Dobrogianu, 1904. 70 De ex. Enciclopedia României sau Marele Dicționar Geografic al României (1889), în care județele Tulcea şi Constanța sunt prezentate de Constantin Dănescu, autor şi a altor valoroase contribuții la istoria spațiului dobrogean (Dicționar geografic, statistic şi istoric al județelor Tulcea (1896) şi Constanța (1895).
33
întindere71 şi multe altele, putem găsi o gamă largă de contribuții care adăpostesc o multitudine de informații dispersate referitoare la aşezările din Dobrogea în perioada otomană. De asemenea există la această oră o documentație, apreciabilă ca volum, formată din surse europene (itinerarii şi relatări de călătorie) sau otomane (cronici şi documente de arhivă) publicate în țară sau în străinătate (nu în ultimul rând colecțiile Călători străini despre țările române şi Cronici turceşti privind țările române).
71 Dintre volumele recent apărute: Maxim, 2012; Gemil şi Pienaru (coord.) 2012, Păun şi Cristea (coord.), 2013 .
35
Capitolul II: Geneza istorică a sangeacului Silistra
Etapele cuceririi şi ale organizării teritorial‐administrative
Textul de față nu propune soluții definitive acestei ʺchestiuniʺ istoriografice ci relansează discuția pe baza informațiilor acumulate din publicarea surselor otomane sau ale concluziilor unor abordări recente ale istoriei acestui spațiu, în istoriografia românească, bulgară, turcă sau franceză72. Acolo unde nemaidispunând, decât cu totul sporadic, de informație politico‐militară, pentru a putea ʺstrângeʺ intervalul intrării sub stăpânirea otomană a diferitelor regiuni sau centre ale spațiului istro‐pontic, am încercat şi un demers indirect, prin urmărirea etapelor organizării administrative otomane în această regiune, care să furnizeze unele indicii, măcar sugestive, despre succesiunea cuceririlor otomane.
Data instituirii sangeacatului Silistrei şi etapele constituirii teritoriale a acestei provincii otomane, nu se pot preciza în acest stadiu al cunoştințelor. Comparația cu formarea sangeacurilor Vidin şi Nikopol arată două mari deosebiri: multiplicitatea etapelor cuceririi teritoriilor, în cazul sangeacului Silistrei, şi heterogenitatea statutului politic al regiunilor integrate acestei unități administrative. În contrast, sangeacurile Vidin şi Nikopol au rezultat în urma desființării integrale a unor state (bulgăreşti), anume țaratul de Vidin, al lui Ivan Strațimir, şi țaratul de Târnovo, al lui Ivan Şişman, şi a transformării acestor entități statale în provincii otomane. Acest lucru, cunoscut din surse narative, este confirmat şi de registrele cele
72 Expunerea din Cap. II şi III reia cadrul general al unor cercetări ale noastre mai vechi, adâncit, adăugit şi, uneori, corectat, în urma cercetărilor din cadrul proiectului „Valorificarea identităților culturale în procesele globale”, cofinanțat de Uniunea Europeană şi Guvernul României din Fondul Social European, prin Programul Operațional Sectorial Dezvoltarea Resurselor Umane 2007‐2013, contractul de finanțare nr. POSDRU/89/1.5/S/59758. V. Popescu, 2008; Eadem, 2008a.
36
mai timpurii de care dispunem la ora actuală (de la mijlocul secolului al XV‐lea)73.
Organizarea sangeacului Silistra a rezultat în urma agregării cuceririlor săvârşite în diferite etape (între a doua jumătate a secolului al XIV‐lea şi sfârşitul secolului al XV‐lea), atât pe litoralul vestic al Mării Negre, cât şi în interiorul istmului delimitat de Dunărea inferioară şi masivul Balcanilor Mici (Maritimi). Structurarea teritorial‐administrativă a urmat, mai mult sau mai puțin coerent, înaintării sinuoase, în ʺgeometrie spartă ʺ, a frontierei ofensive otomane (uc‐ul) spre Dunărea maritimă, acoperind un mozaic de entități şi ʺdependențe ʺpolitice (bizantine, româneşti, slave). Cronologia tuturor acestor cuceriri otomane nu este elucidată în deplinătatea amănuntelor ei. Primele structuri administrative, de altfel cu o existență provizorie şi conjuncturală, de asemenea nu se pot descrie decât cu mare aproximație.
Nu putem înțelege specificul integrării teritoriale şi administrative a regiunii cuprinse între Balcanii Maritimi şi golful Burgas, la sud, brațele Dunării, la nord, şi Marea Negră, la răsărit (aria sangeacului Silistrei) fără concluziile şi rectificările referitoare la expansiunea otomană în timpul primilor trei sultani ai dinastiei (Osman, Orhan şi Murad I) datorate Doamnei Irène Beldiceanu74. Cucerirea Traciei a fost rezultatul neprevăzut al apelului pe care îl fac bizantinii, în timpul războiului civil dintre Ioan V Paleolog şi Ioan VI Cantacuzino, la ajutorul turcilor anatolieni, pentru rezolvarea atât a problemelor interne cât şi a celor legate de stăpânirea Peninsulei Balcanice. Ea nu se datorează sultanilor otomani (în speță Murad I), după imaginea fabricată mai târziu de istoriografia aulică a ʺCasei lui Osmanʺ. La cererea de ajutor a bizantinilor au răspuns mai multe principate turceşti (beylik) cum erau principatele Aydın, Karesi, etc. Între acestea şi ʺbeylik‐ul lui Osmanʺ. Un reprezentant al acestui din urmă stat, Süleyman, fiul lui Orhan, pune stăpânire pe cetatea Gallipoli în urma cutremurului de pământ din anul 1354. După moartea lui Süleyman (1357), controlul cuceririlor din Tracia este pierdut de otomani. Continuarea
73 Kayapınar, 2011 şi Gradeva, 2004. 74 Beldiceanu‐Steinherr, 1967.
37
expansiunii este preluată de alte căpetenii turce, şi are ca rezultat croirea mai multor mici stăpâniri politice în teritoriile nou‐anexate. Pierderea de către otomani a Gallipolei, recucerită de Amedeo VI de Savoia (1366), îl surprinde pe Murad I (alt fiu al lui Orhan şi succesor la tron al acestuia) în Asia Mică. Timp de 10 ani (1376‐77), până când împăratul bizantin Andronic IV va restitui otomanilor Gallipoli ‐ acest ʺlacăt al Dardanelelorʺ ‐, cuceririle turceşti în partea europeană sunt opera diferitelor grupuri turceşti, sub conducerea căpeteniilor lor, beii ʺmărcilor de frontieră ʺ(uc‐bey), sosiți aici odată cu Süleyman, sau chiar înaintea lui. Pentru a ne da seama de caracterul acestor prime expediții turceşti, de folos sunt câțiva termeni tehnici militari raportați la această perioadă: o incursiune condusă de un uc‐bey purta numele de akân. Dacă uc‐bey‐ul nu participa, iar efectivele erau superioare cifrei 100, incursiunea se numea ʺharamilikʺ, adică brigandaj. Dacă participanții erau în număr mai mic de 100, invazia era considerată simplu raid tâlhăresc (çete)75. Şefii de acângii (akıncı) care au cucerit cele mai importante regiuni ale Traciei erau, unii, din familii vestite ca Evrenos (cel ce a cucerit regiunea Adrianopolei), Mihall, Turahan şi, mai târziu, Malkoç76. Lor li se datorează cucerirea Adrianopolei (aprox. 1369) şi înfrângerea sârbilor în bătălia de pe valea Mariței (1372)77. Timurtaş Paşa, fiul lui Kara Ali Beg, a ocupat Yambolu, mergând pe valea Tundjei, în 1367 ; în anul următor sunt cucerite oraşele de la răsărit de Yambolu spre Marea Neagră : Karnobad, Aydos, Sozopol78.
Abia după reintrarea în stăpânire a Gallipolei, Murad I va începe recuperarea de la beii turci a teritoriilor dobândite anterior anului 1377. Procesul nu a fost comod, Murad a trebuit să se mulțumească cu recunoaşterea supremației politice (ceea ce exprimă şi adoptarea titlului hüdavendigâr) lăsându‐le principilor anatolieni teritoriile deja cucerite (unde
75 Beldiceanu‐Steinherr, 1969, p. 35. 76 A. Tertecel, O instituție militară otomană de frontieră : akîngiii (sec. XIV‐XVI), lucrare de licență în manuscris (1986) care ar fi foarte utilă istoriografiei române dacă autorul ar actualiza‐o şi ar publica‐o. 77 Beldiceanu‐Steinherr, 1967, p. 46‐47 ; 120 ; 162 ; 204 78 Decei, 1978, p. 151.
38
stăpâneau pământuri, în proprietate deplină, şi vakıf‐uri)79. Poziția lor particulară, ca uc‐bey, se datora statutului lor originar de şefi militari turci, alături de otomani, porniți să cucerească teritorii în peninsula Gallipoli şi în Tracia. Ei îşi păstrează puterea preponderentă până în vremea sultanului Mehmed II, jucând un rol militar foarte important în perioada de tulburări interne de după bătălia de la Angora (1402) până la Murad II care le datorează (prin Mihalloğullar‐i) victoria lui asupra competitorului său, Mustafa80.
La începutul cuceririi turceşti în Tracia, pe vremea lui Orhan, trecuseră Dardanelele, în afară de războinici (gazi), şi numeroase elemente ale unor confrerii heterodoxe islamice (dervişi), cum erau bektaşi‐ii, mevlevi‐ii, kalender‐ii, conduse de şefii lor religioşi (şeik, seiyyd, etc)81. Gazi‐ii acângii şi dervişii heterodocşi sunt la originea implantării stăpânirii turcice asupra Traciei şi Rumeliei, în general, în secolul al XIV‐lea, şi a extinderii şi consolidării acesteia în aceste regiuni, în secolele XV‐XVI. Pământurile dervişilor din aceste regiuni erau de cele mai multe ori o moştenire de la un strămoş care le cucerise cu sabia, şi nu o atribuire din partea sultanului, care, nu de puține ori, era privit de aceştia ca un intrus82. Celebrele familii rumeliote ca Malkoçoğulları sau Mihalloğulları au fost în legătură, sau au fost protectoarele unor spirituali heterodocşi. De exemplu Bali‐bey, din familia Malkoç, intervine la Poartă pentru un descendent al şeihului bektaşi, Yağmur‐baba (1515), în vreme ce Mihalloglii erau ei înşişi bektaşi83.
După încercarea sultanului Mehmed II de a le limita puterea devenită imprevizibilă (măsurile lui, de la sfârşitul domniei, de confiscare a vakıf‐urilor, aveau ca scop şi diminuarea puterii marilor familii)84, Bayazid II va fi cel care va reglementa (1493) organizarea akângiilor (stabilind între
79 Beldiceanu‐Steinherr, 1967, p. 163. 80 Eadem, 1969, p. 30‐31. 81 Beldiceanu‐Steinherr, 1967, p. 195. Eadem, 1975, p. 38‐39. 82 Eadem, 1967, p. 193‐195. 83 Eadem, 1975, p. 41. 84 Eadem, 1969, p. 32‐33.
39
altele, partea care le revenea acestora din prăzi şi ceea ce erau datori să predea sultanului). Şi într‐adevăr, marile succese militare din timpul domniei lui (cu excepția cuceririi Chiliei şi a Cetății‐Albe) se datorează beilor de acângii, Ali‐bey Mihalloğlu şi Bali‐bey Malkoçoğlu85.
Aşadar nu numai organizarea ci şi cucerirea teritoriilor viitorului sangeac al Silistrei trebuie privită ca o pluralitate, nu numai de etape izolate şi dispersate, dar şi de cuceritori turcici (nu numai otomani), în care beii de acângii şi şeyhii (pe jumătate gazi, pe jumătate dervişi) au jucat un rol important, mai ales în perioadele timpurii86. Toponimele compuse cu ʺtoviceʺʺ (subalterni ai beilor de akângii), yiğit (participanți la akânuri)87, abdal, baba, dede, ahi, derviş, Evrenos88 sunt o mărturie directă a acestei etape istorice.
♣
Expansiunea otomană în partea sudică a teritoriului viitorului sangeac Silistra a început în a doua jumătate a secolului al XIV‐lea, după recuperarea Gallipolei (1376/77) şi intrarea în Adrianopol a sultanului Murad I (post 1376/7). Atunci începe cucerirea sistematică a teritoriilor bulgăreşti, mai întâi sud‐balcanice, pe valea Mariței şi spre Sofia, apoi pe o direcție perpendiculară, spre nord, pe valea Tundjei, peste Balcanii Mici sau Maritimi, pe direcția Yambol‐Karnobat‐Aydos‐Provadia. O etapă importantă o constituie campania începută de generalul Ali‐paşa Candarluoğlu, în 1388, şi terminată prin intervenția personală a sultanului, în scopul pedepsirii vasalilor rebeli, Şişman şi Ivanco care refuzaseră să presteze ajutorul ʺvasalic ʺîn campania otomană împotriva coaliției balcanice conduse de cneazul Lazăr (încheiată cu înfrângerea de către 85 Beldiceanu‐Steinherr, 1969, p. 21‐47. 86 Eadem, 1967, p. 209. Eadem, 1969, p. 46‐47. 87 Eadem, 1969, p. 33‐4. 88 Kayapınar, 2009, 85‐104. V. şi 370 Numaralı, 2002 (lista toponimelor din sangeacul Silistra).
40
creştini a beylerbeyi‐ului Rumeliei, Lala Şahin la Pločnik, lângă Niş, în anul 1387)89. Expediția lui Ali‐paşa s‐a soldat cu o serie de cuceriri, unele doar temporare, în estul țaratului de Târnovo (Provadia, Madara, Şumen, Târnovo însăşi). Deşi o țintă fusese Silistra, importantă pentru poziția ei strategică, cucerirea ei a fost zădărnicită de anexarea acestei regiuni de către domnii Țării Româneşti (Radu I şi, apoi, în împrejurările campaniei lui Ali‐paşa, Mircea cel Bătrân)90. De asemenea nici regiunea Varnei nu a putut fi ocupată, apărată de Ivanco Dobruca‐oğlu (fiul şi succesorul lui Dobrotici/Dobrotiță). Frontul cuceririlor otomane în direcția Dobrogei s‐a stabilizat la sud de linia Tutrakan/Turtucaia‐Provadia‐Venzina/Visa/Lavisa (la gura Kamciei)91.
Fără a intra aici în detaliile problemei stăpânirii Dobrogei de către Mircea cel Bătrân (1386‐1418), problemă care a generat o bogată literatură istoriografică, reținem concluzia că Mircea cel Bătrân a stăpânit în sens medieval Dobrogea: adică ʺțărileʺ precum şi armătura strategică necesară pentru dominarea acestor locuri92: teritoriile lui Dobrotici, senioria lui Terter de la Silistra, plus diferite entități de diferite tradiții politice din Dobrogea de nord şi de pe țărmul mării, mai mult sau mai puțin
89 “Dar doi ghiauri s‐au răzvărtit şi nu au venit (după înfrângerea turcilor conduşi de beylerbeyul Rumeliei, Lala Şahin, la Pločnik, pe râul Toplița, în 1387); unul era fiul lui Alexandres, Susmanoz, care luase pentru fiul su pe fiica despotului Laz[r] iar celălalt era fiul lui Dobrice”, Neşri (ed. Taeschner), 1951, p. 66; v. şi Gemil, 2008, p. 94 şi Decei, 1978a, p. 52‐54. 90 Iosipescu, 2007, p. 92‐94. 91 V. pentru cea mai recentă reconstituire, Iosipescu, 1985, p. 145‐158. 92 De mare valoare pentru înțelegerea adecvată a realităților medievale este interogația ironică a lui Nicolae Iorga: ʺSă se găsească numele sub‐prefecților şi judecătorilor de pace din Dobrogea de la sfârşitul secolului al XIV‐lea? Odată ce ai singurele două puncte întărite dintr‐o țară, evident că eşti liber să mergi între dânsele, prin urmare iei din ceea ce se găseşte în drumul tău tot ce vrei”, v. Iorga, 1913, p. 47.
41
identificabile în acest stadiu al documentației93. Reluarea ofensivei otomane de către Mehmed I (1413‐1421), în direcția Dobrogei a adus sub stăpânirea otomană şi Silistra: titulaturile lui Radu Praznaglava, fiul lui Mircea cel Bătrân, începând cu cea din 1421 nu mai menționează Dârstorul94. Dar şi o parte din Dobrogea de nord, în urma campaniei împotriva Țării Româneşti condusă personal de acelaşi sultan, în anul 1420, campanie care, în viziunea cronicarilor otomani, debutase cu refacerea de către otomani a cetăților Isaccea şi Enisala/Yeni‐Sale95, distruse preventiv de domnul Țării Româneşti, Mihail I96. Erau integrate astfel atât vechiul teritoriu de colonizare selgiuchidă din jurul Babadagului cât şi aria de simbioză genovezo‐tătară (din zona litorală). Nu mai puțin important ca semnificație strategică este intrarea sub controlul otoman, în urma campaniei din 1420, a uneia din căile principale de acces pe cursul Dunării inferioare, anume cea prin gurile şi brațele Sf. Gheorghe, Sulina şi Kara‐Harman97. Campania din 1420 avusese însă scopuri mult mai largi, vizând deplina cucerire a Gurilor
93 Monede ale lui Mircea cel Bătrân s‐au găsit la Niculițel şi în sud la Păcui, Caliacra, Carbona/Cărvuna şi Balcic. La Constanța, monede din vremea lui Vladislav‐Vlaicu şi Mircea cel Bătrân, v. Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006, p. 334; Giurescu, 1942, Din trecut, p. 18 şi Iliescu, 1958, p. 453. Mircea cel Bătrân a încercat să‐şi întindă stăpânirea pe țărmul Mării Negre până la Messembria, recuperând astfel întreaga stăpânire a lui Dobrotici dar intrând în conflict cu bizantinii v. Papacostea, 2001, 86‐87. 94 DRH ‐B, I, p. 97. V., pentru evenimentele acestei perioade Gemil, 1991, p. 88 şi următ. Anca Ghiață s‐a pronunțat pentru apartenența neîntreruptă a Dobrogei la Țara Românească din 1388 până la luptele din 1419‐1420, v. Ghiață, 1974, p. 75 şi Eadem, 1986, p. 49. 95 Pentru datarea acestei campanii, v. Pervain, 1976, p. 55‐79. 96 Guboglu şi Mehmed, 1966, p. 341‐342. 97 Pentru imaginea hidrologică a Deltei Dunării în această epocă, v. Kissling, 1978 şi Iosipescu, 1982.
42
marelui fluviu dar şi fațada maritimă a Moldovei, până la Cetatea Albă (care este atacată acum, iar Chilia este temporar cucerită)98.
Cât despre a doua mare cale de pătrundere pe Dunăre, prin brațul Chilia, la data expediției flotei burgundo‐papale pe fluviu, în 1445 (după înfrângerea cruciadei de la Varna), cetatea omonimă era încă liberă. Din relatarea lui Jean de Wavrin se vede doar că la Silistra staționa o armată otomană (de 30 000 de ostaşi), dar cursul Dunării de la Silistra în aval, şi litoralul pontic, de la Chilia până la Varna, nu par să fi fost stăpânite de otomani99. Luptele din iarna lui 1461/1462 purtate de Vlad Țepeş împotriva dispozitivului otoman de la Dunărea de Jos, arată esențial aceeaşi situație ca cea din 1445: malul drept al Dunării dobrogene e controlat de otomani numai în punctele Yeni‐Sale, Isaccea şi Silistra100. Încercările ulterioare otomane de a cuceri Chilia din anii 1432101, 1448102 nu au reuşit. Abia după integrarea (în 1475) a ʺdrumul francʺ (între Strâmtori şi Caffa)103, cucerirea principatului Mangop, aliat al Moldovei lui Ştefan cel Mare, şi subordonarea Hanatului Crimeei (după 1475), dispozitivul militar otoman la Gurile Dunării şi în bazinul vest‐pontic se va împlini prin luarea în stăpânire a celor două cetăți‐ 98 Constantiniu şi Papacostea, 1964, p. 1139‐1140; Ciocîltan V., 1982, p. 1096. După spusele lui Idris Bitlisi, scopul maximal al sultanului Mehmed I în campania anului 1420 era cucerirea chiar a Budei, v. Guboglu şi Mehmed, 1966, p. 164. 99 Năsturel, 1978, p. 49‐58. 100 Andreescu, 1998, p. 115‐116. Marian Coman a reluat cu rigurozitate matematică scenariile propuse pentru acest episod (Coman, 2013, p. 263‐267). Deşi nu împărtăşim dezacordul său cu N. Iorga în privința identificării Novosel=Enisala (propusă de N. Iorga), concluziile referitoare la pluralitatea atacurilor corpurilor de oaste însumate în “campania din 1461/62” sunt foarte justificate. 101 Moldova s‐a confruntat ultima cu invaziile otomane. În anul 1420 a avut loc prima atacare a Chiliei. Pentru legătura între integrarea Moldovei în coaliția antiotomană şi atacurile asupra Chiliei, v. Ciocîltan 1982, p. 1201. 102 Tentativa de cucerire a Chiliei de către otomani în acest an a fost cauzată , de scoaterea acestui important punct strategic de sub controlul Moldovei, obedientă Porții, prin preluarea cetății de către Iancu de Hunedoara, v. Ciocîltan 1985, p. 1063. 103 Ibn Kemâl, apud N. Beldiceanu, v. Beldiceanu, 1964, p. 53.
43
porturi ale Moldovei : Chilia şi Cetatea‐Albă (1484)104. Aceste schimbări geo‐strategice au impus şi restructurări ale spațiului sud‐dunărean, în regiunea Dunării maritime: asigurarea stăpânirii ferme peste întreaga regiune istro‐pontică (preluarea malului drept al Dunării în zona Hârşovei, aproximativ între 1499‐1502; mai târziu, într‐un alt context politic va fi anexat şi portul Brăilei (1538).
În privința organizării administrative a tuturor acestor cuceriri din spațiul istro‐pontico‐balcanic, nu este cunoscută în sursele istorice nici o mențiune clară a existenței sangeacului Silistra, până la domnia lui Mehmed II, inclusiv105. Sârbul Konstantin Mihailovici, capturat de otomani în anul 1455 şi rămas în armata lor până în 1463, bun cunoscător al Imperiului otoman şi al Peninsulei Balcanice din acea perioadă, nu pomeneşte în memoriile sale de vreun sangeac al Silistrei106. Sfetnicul ducelui Filip de Burgundia, Bertrandon de la Broquière, în descrierea călătoriei sale de la Ierusalim spre casă (1432‐1433), aminteşte doar de o căpetenie numită Mezid‐bey care ʺpăzea frontiera Valahiei până la Marea cea Mareʺ107. Nici el nu menționează însă un sangeac al Silistrei. Acest Mezid‐bey ar putea fi un uc‐bey (conducător a unei ʺmărci de granițăʺ ), ca şi alții menționați de aceeaşi sursă: Sinan‐bey, care controla teritoriul de la frontiera uc‐ului lui Mezid‐bey până în Bosnia sau Ishak‐bey a cărui stăpânire ajungea până în Sklavonia (Slovenia).
O descriere foarte importantă a diviziunilor administrativ‐militare ale Imperiului otoman din timpul domniei sultanului Mehmed II‐lea, datorată genovezului Iacopo de Promontorio de Campis şi datată (de Fr. Babinger) ʺpe la 1475ʺ, face următoarea enumerare a diviziunilor administrativ‐militare ale Imperiului otoman, din partea sa europeană108. 104 Beldiceanu, 1964. p. 60‐68. 105 În relatarea Angiolello/Donado da Lezze, se menționează pe un Isaak bey, „capitano antico et huomo famoso il qual possedeva il sangiaccato di Silistra con altri cinque sangiacchi”, Donado da Lezze (ed. Ursu), 1910, p. 96. 106 Mihailovici, ed. 2012, p. 151; Obreschkov, 2002, p. 106. 107 Obreschkov, art. cit., p. 105. 108 Babinger, 1957, p. 48‐55.
44
Posesiunile europene ale otomanilor erau sub ascultarea unui beghelerbey di Grecia, capitaneo generale sopra tutti capitanei, sobasi et cadi. Primul dintre aceşti subordonați este capitano di Constantinopoli. Circumscripția sa (capitaneato), echivalentă a unui sangeac în terminologia otomană, cuprindea litoralul maritim de la Panidos (pe țărmul apusean al Mării Marmara) la Varna, pe țărmul Mării Negre. Acest căpitănat este precedat de cel de Gallipoli, care ținea de la Enos, lângă coasta nordică a Mării Egeea, şi până la Panidos. Traversând căpitănatul de Adrianopol, se ajungea la cursul Dunării unde se afla căpitănatul di Nicopoli et Zagora, uerso Valachie. Acesta se mărginea, spune Iacopo de Promontorio, cu Varna, cu Dunărea şi cu Uelachia maiore (Țara Românească). La apus de acesta se afla căpitănatul de Vidin situat la sud de Dunăre spre Valahia109. Urmează apoi descrierea forțelor militare din căpitănatele (sangeacurile ): Sofia, Serbia, regiunea Vardarului, Albania, regiunea insulelor greceşti, Arta, Zituni, regiunea Atenei, Moreea (Peloponez), Monastir (azi Bitolia). Apoi se trece la sangeacurile din ʺTurchiaʺ, adică din Asia Mică. Din această prețioasă mărturie se vede că litoralul vestic al Mării Negre avea o organizare aparte, anume era cuprins în sangeacul de Constantinopol care includea porturile pontice până la Varna.
Despre regiunea interioară, dintre Silistra şi Varna (cu Delioramnul, dar fără litoralul pontic) nu se spune nimic. Era integrată în sangeacul vecin, de Nikopol (ca uc ?). Cu atât mai mult, regiunea situată la nord de linia Silistra‐Varna este în obscuritate totală în această sursă! Câteva decenii mai devreme decât genovezul Iacopo de Promontorio, veneto‐cretanul Lauro Quirini vorbeşte de cele două provincii în mod distinct : un sangeac al Nikopolei şi un sangeac numit de el Zacharia/Çacaria/Lacharia, sub care este de bănuit Zagora110 (aşadar regiunea versantului sudic al Balcanilor Mici).
Etapa reflectată de mărturiile lui Lauro Quirini şi Iacopo de Promontorio indică un proces de unificare, dar greu de clarificat cronologic, între mai multe formațiuni, probabil cu un statut de tip uc, 109 Ibidem, p. 51. 110 Zachariadou, 1987, p. 53.
45
funcționând independent sau fiind incluse nominal în sangeacurile vecine, al Nikopolei în speță. Extinderea (sau completarea) cuceririlor otomane în nordul istmului istro‐pontic, va duce la un moment dat (domnia lui Murad II) la agregarea tuturor acestor teritorii sau organizări frontaliere în cuprinsul unei provincii mai bine închegate, a sangeacului Silistrei.
O altă sursă de epocă, Giovanni Maria Angiolello, vistiernic (defterdar) al Cuceritorului Constantinopolului, totodată martor ocular în timpul campaniei acestuia împotriva lui Ştefan cel Mare (1476), descriind drumul urmat de armata otomană spre Moldova, vorbeşte de traversarea prin pustietatea Abrosit, pe lângă un braț al Dunării, spre Isaccea. La întoarcere au trecut : ʺprin locuri nelocuite, lăsând Dobrogea, adică țărmul mării, pe stânga, spre răsăritʺ111. Angiolello nu menționează, cum ar fi fost normal, apartenența locurilor pe care le descrie la o formă coerentă administrativă, în speță, sangeacul Silistrei. În versiunea lui Angiolello, armata otomană a sultanului Memed II a ținut drumul ʺpe nisipul măriiʺ, de la Varna înainte, căci, în interior, ținutul era secetos şi nelocuit pe mari distanțe112. Această ʺregiune deşerticăʺ, deschisă mării prin franja litorală de la nord de oraşul Varna, e numită ʺAbrosit ʺ, o coruptelă a numelui Dobrogea113. În Dobrogea de nord, drumul armatei trebuie să fi trecut prin partea deținută de otomani încă din 1420, respectiv malul drept al celui mai sudic braț al Dunării, Kara‐Harman, pe la apus de Histria, prin Enisala (Yeni‐Sale) şi Tulcea spre Isaccea. Întoarcerea s‐a petrecut însă ʺprin locuri pustiiʺ adică ʺstrăineʺ, probabil ne‐otomane, la apus de ʺAbrositʺ. Aşadar sultanul Mehmed II a organizat marşul prin sangeacul Istanbulului (Promontorio de Campis), apoi prin partea litorală a Dobrogei şi regiunea marilor lacuri actuale. Regiunea danubiană a Dobrogei nu era probabil
111 Călători străini, vol. I, p. 134‐137. 112 Ibidem. 113 Un act de cancelarie, în sârbo‐croată, emis de sultanul Mehmed II la 12 iunie 1476, chiar în timpul traversării de care vorbeşte Angiolello, spre vadul Isaccei, dă forma corectă, în versiunea slavă a limbii de redactare a actului: Dobreticeva zemlja, v. Bojovic, 1998, p. 230.
46
stăpânită total şi coerent la acea dată, iar problema aprovizionării armatei trebuia rezolvată cu ajutorul flotei maritime.
De notat că acelaşi drum, calea țărmului mării, urmează şi Bayazid II în campania pentru cucerirea Chiliei şi Cetății Albe (1484), căci el se afla la Siutghiol (Sütgöl) când a primit acolo pe căpitanul flotilei Chiliei, capturat de voievodul sangiacbeiului Silistrei114. Acest lucru sugerează că situația Dobrogei de nord (dincolo de valea Karasu) nu era schimbată față de epoca domniei tatălui său.
Din timpul lui Bayazid II (1481‐1512) ne‐au parvenit câteva prețioase fragmente de registre de capitație (cizye) din anii 1488/89 şi 1490/91. Spațiul geografic al sangeacului Silistra apare cuprins în 4 înregistrări (coloane) separate : regiunea (vilâyet, cu sensul generic de ʺținutʺ, ʺțarăʺ, dar putând avea şi un sens precis administrativ) Silistra, Varna, Provadia, Madara, Petrici, Şumnu/Şumen, Gerilova/Gherlovo şi Ahyolu/Anhialos/Pomorie (cu alte cuvinte regiunea versanților nordici ai Balcanilor Maritimi). Un alt grup situat la sud de primul, cuprinde: Yanbolu, Aydos, Missivri, Karınovası, Rus‐Kasri, Süzebolu, Midiye, Eski‐Zagra (regiunea vesanților sudici ai aceluiaşi masiv muntos)115. Ultimile două înregistrări se referă la creştinii (gebrân) din centrele (nefs) Chilia şi Cetatea‐Albă116. Din documentele de mai târziu se ştie că regiunea celor două grupări de vilâyete va forma (afară de Midiye şi Eski‐Zagra), împreună cu Dobrogea de nord (adică viitoarea caza Hârşova), şi cetățile‐porturi Kilia şi Akkerman, sangeacul Silistra. Aşadar, cele două grupuri de vilâyete din registrele din 1488/89 şi 1490/91, şi oraşele Kilia şi Akkerman, pot fi privite ca structuri precursoare sangeacului Silistrei, aşa cum îl cunoaştem din registrele secolului al XVI‐lea. Ce statut administrativ aveau aceste grupuri de vilâyet‐e? După Nicoară Beldiceanu, administrația otomană a folosit la început termenul vilâyet, cu acelaşi sens ca termenul sangeac, confundându‐le adeseori117. În acest caz am avea de‐a face cu două 114 Ibn Kemal, apud N. Beldiceanu, v. Beldiceanu, 1964, p. 65, n. 169. 115 Barkan, 1964, p. 40‐41 şi Dimitrov, Grozdanova, Andreev (ed.), 1986, p. 25. 116 Barkan, 1964, p. 42. 117 Beldiceanu, 1973, p. 312.
47
(sau mai multe) structuri de ʺtip sangeacʺ, la nord de Balcanii Maritimi, în regiunea Silistrei, Proavdiei şi Varnei, şi pe versantul sudic al acestui masiv, cu o largă fațadă maritimă: Mesembria, Sozopol, Ahtopol şi Midiya118. Diferența față de ceea ce ştim din documentele mai târzii în legătură cu teritoriul sangeacului Silistra este că în această primă fază (cunoscută), lipseşte Dobrogea (adică spațiul de la nord de o linie imaginară, Silistra‐Varna). Aceste 4 grupuri de teritorii ar fi putut fi şi uc‐uri, independente, sau ataşate altor sangeacuri (al Nikopolei, de exemplu), sau conectate între ele în alte moduri. Oricum, o situație administrativă precursoare sangeacului unificat al Silistrei119.
În primele legiferări ale lui Bayazid II pentru oraşele Chilia şi Cetatea‐Albă, imediat după cucerirea lor (reglementările din 22/23 august 1484)120, acestea au fost puse, fiecare dintre ele, sub comanda unui sangeacbei şi jurisdicția unui cadiu. Fără a putea preciza mai multe, reținem că în această epocă avem de‐a face cu o pluralitate simultană de structuri de tip uc şi de tip sangeac, cu caracter militar şi ofensiv, specific regiunilor de graniță. Astfel o structură prezidată de oraşul Silistra, ocupa regiunea cuprinsă între versantul nordic al Balcanilor Maritimi şi Dunăre (de la Silistra spre Varna, pe litoral). O altă structură, în jurul oraşului Aydos, grupa teritorii sud‐balcanice dintre care doar Midiye şi Eski‐
118 Enumerările se termină cu cuvintele „ve gayruhu”, adică „şi altele”. 119 Teritoriile uc fiind regiuni cucerite din inițiativa bey‐lor gazi la frontiera statului otoman se bucurau, în consecință, de o largă autonomie (nu toate uc‐urile aparțineau beylor gazi ; existau unele care ascultau direct de sultan, cum a fost uc‐ul Sofiei, în primii ani după cucerirea acesteia). Teritoriile uc puteau să depindă de sangeacurile vecine, fără a fi incluse efectiv în acestea. Avem o analogie în situația, mai bine cunoscută, a vilâyet‐ului Branicevo care, în prima fază a organizării sale otomane, depindea numai nominal de sangeacul de Vidin, dar fără a fi inclus aici, v. Gradeva, 2004, p. 27‐28 şi 34. Dar cum aceste forme de semi‐independență încep să fie limitate din timpul domniei lui Murad II când procesul centralizării intră într‐o fază hotărâtă de afirmare (şi vor dispărea sub domnia lui Kanunî când se instituie sistemul administrativ standard: eyâlet, sangeac, kaza, nahiye), ipoteza trebuie privită cu precauție pentru epoca sfârşitului domniei lui Mehmed II. 120 Beldiceanu, 1973, p.163‐176 (doc. X, XI, XII, XIII).
48
Zagra/Stara Zagora vor fi abandonate când se va constitui sangeacul Silistra al întregii regiuni dabubiano‐pontico‐nord‐balcanice121. Este semnificativ că un kanun din timpul lui Selim I, disociază în cadrul sangeacului Silistra între regiunea Dobrogea (Dobruca vilâyetleri) şi regiunea Munților Balcani (Balkan dağı), amintire a situaței administrative anterioare122. Cetățile comerciale Chilia şi Cetatea‐Albă, cu hinterland‐urile lor, au constituit, măcar pentru puțin timp, câte un sangeac123. Tot din timpul sultanului Bayazid II, avem o mențiune despre existența unei cazale a Hârşovei124 şi o altă mențiune a liva‐lei (deci sangeacului) Silistra din care fac parte (acum) Varna, Balcic, Caliacra, Mangalia şi Constanța125. Este totodată cea mai timpurie mențiune neechivocă a sangeacului Silistra într‐un act juridic‐administrativ otoman.
O altă descriere a sangeacurilor din Rumelia, posterioară celei a lui Iacopo de Promontorio, este cea lăsată de Donado da Lezze, contemporan cu Angiolello, ale căror scrieri (memorii şi o cronică) s‐au confundat, uneori inextricabil, în manuscrisul Historia Turchesca conservat în fondurile Bibliotecii Naționale din Paris şi editat de I. Ursu126. Exegeza acestei opere a atribuit lista sangeacurilor, lui Donado da Lezze, figură marcantă a elitei politice venețiene, pe care contemporanii îl caracterizau ca ʺun om care se 121 Există documente care indică fluctuațiile acestor regiuni până la fixarea lor stabilă în structuri administrative. Yambol este menționat când în sangeac‐ul Çirmen când în sangeac‐ul Silistra, Eski hisar‐ı Zagra/Stara Zagora ținea când de livaua Paşei când de Silistra, Gerlovo aparținea uneori de sangeac‐ul Nikopol alteori de Silistra, v. Gradeva, 2004, p. 30‐32. 122 Akgündüz, 1991, vol. III, p. 470. 123 Similar cu vilâyet‐ul Kefe şi Suğdak, conform defterului din 1488‐9 (Barkan, 1964, p. 111), sau vilâyet‐ul Kefe, Suğdak, Balıklava şi Azak (Azov) din defterul din 1491 (Dimitrov, Grozdanova, Andreev (ed.), 1986, p. 27‐29). 124 370 Numaralı, p. 20 (într‐un defter din anul 1502). 125 Mențiune se află într‐un kanun, nedatat, dar aparținând documentelor pe care le promulgă acest sultan între 23 august 1484 şi 1494, Beldiceanu, 1973, p. 284‐85. Pentru acelaşi document v. Akgündüz, 1990, vol. II, p. 506. V. şi Gradeva, 2004, p. 33‐34. 126 Donado da Lezze (ed. Ursu), 1910.
49
ocupă cu înțelegerea lumiiʺ şi care şi‐a desfăşurat cariera sa politică în timpul domniei sultanilor Bayazid II, Selim I şi Süleyman Kanunî127. Datarea probabilă a acestei liste este ʺpost 1510 ʺ, adică spre sfârşitul domniei lui Bayazid II128 .
Primul sangeac luat în discuție de Donado da Lezze este cel de Constantinopol care însă nu mai are întinderea cunoscută de la Iacopo di Promontorio, fiind mult scurtat la nord de întinderea unui alt sangeac, Viza (tc. Vize), în care este menționat oraşul ʺ40 chieseʺ adică Kırkkilise (aşa cum înfățişează şi defterul publicat de Tayyb Gökbilgin şi datat de acesta 1526‐1529). Urmează, spre nord, sangeacul Malgara (ʺovero Chiersaluchʺ): ʺQuesta va per la longhezza sopra il Mar Maggiore et ha un gran stretto che dura per due giornate et più et si chiama deserto de Brozie129 et avanti che s’entra nel deserto sopra il riva del Mar Maggiore si trova una terra detta Varna, et sopra la campagna arente a detto luoco si trova gran quantità d’ossa, che già fu rotto da Turchi un essercito d’Ongari, poi si trova Malgara, ch’è una città appresso un monte, et passato detto monte, s’intra nel Sangiaccato di Silistraʺ130. Deci la nord de Kırkkilise (care acum este inclusă în sangeacul Vize) se află în sangeacul Malgara (Provadia) de unde, continuând spre nord, se intră în sangeacul Silistra. Varna şi ʺdeserto di Brozieʺ nu apar ca făcând parte din acest sangeac despre care mai spune: ʺ4. Sangiaccato si è Silistria, il quale va fin al Danubio (et la città di Silistria è murata sopra il Danubio) lontan dal Mar Maggiore 15 miglia, qui vi è il
127 Ibid., p. 155. 128 MacKay, 2004. Descrierea lui Donado da Lezze pentru sangeac‐urile Rumeliei se plasează cronologic, post 1510, pentru că, descriind sangeac‐ul Kefe aminteşte de episodul plecării lui Selim I, din Trapezunt în Crimeea, în timpul revoltei acestuia contra tatălui său, la sfârşitul lui 1510 şi începutul anului 1511, adică în ultimii ani de domnie ai lui Bayazid II, Bennigsen et al., 1978, p. 89‐93. 129 Despre o regiune Dobritze , în vecinătatea Varnei pomeneşte şi Leunclavius arătând că aici era stăpânirea lui Ivanco, fiul lui Dobrotiță, Leunclavius, 1596, v. şi Ghiață, 1974, p. 62. 130 Donado da Lezze (ed. Ursu), 1910, p. 156.
50
passo che passa il Danubio et ha di molte villeʺ131. Dar în sangeacul Silistra erau (acum) incluse şi Chilia şi Cetatea‐Albă/Akkerman132.
Aşadar, primele mențiuni certe ale provinciei Silistra cu termenul administrativ ʺsangeac ʺdatează din timpul sultanului Bayazid II: într‐un document de cancelarie şi într‐o sursă narativă. Realizarea întinderii maxime a sangeacului, de la limanul Nistrului şi gurile Dunării până la masivul Balcanilor Mici ş Golful Burgas, s‐a produs prin comasarea tuturor formațiunilor de tip uc precum şi a altor dependențe politice şi militare existenete în această arie geografică. Când anume? În lipsa registrelor de recensământ, pentru a doua jumătate a secolului al XV‐lea, nu se poate da un răpuns precis. Dar cauzele care ar fi dus la cuprinderea întregii acestei arii în limitele unei singure diviziuni administrativ‐militare trebuie căutate în necesități militare importante, anume asigurarea unei forțe armate sporite numeric şi coerent coordonate133. Straşimir Dimitrov a propus ipoteza înființării sangeacului Silistra în împrejurările cruciadei de la Varna când, Silistra (până atunci un uc depinzând de sangeacul de Nikopol) devine sediul unor forțe armate numeroase ceea ce necesita crearea acestei noi unități administrativ‐militare134. Izvoarele otomane şi ne‐otomane analizate mai înainte nu constituie probe pentru această datare timpurie. După Vesko Obreşkov, liva‐ua Silistra a fost creată după cucerirea Caffei (1475), ca provincie de frontieră contra Moldovei, singurul stat independent rămas în regiune135. Stadiul actual al cercetărilor confirmă această interpretare care leagă
131 Ibidem, p. 155. 132 Ibidem. 133 Principalul rost al unei provincii sangeac era cel militar spre deosebire de alte tipuri de unități teritoriale, cazaua de exemplu, care, ca teritoriu de jurisdicție a unui cadiu, avea rosturi civile: judiciare, fiscale, economice. Numele acestei unități administrative fundamentale a Imperiului otoman vine de la cuvântul turcesc sangeac, însemnând steag, ca şi arabul liva pe care sangeacbeiul îl primea ca semn al autorității sultanale, având sarcina de a comanda o parte a armatei imperiale şi cu administra teritoriul în care rezidau trupele sale, Lewis, 1988. 134 Dimitrov, Jecev, Tonev, 1988, p. 10. 135 Obreschkov, 2002, p. 107.
51
reorganizarea militar‐teritorială a spațiului istro‐pontic, de poziția geo‐strategică dobândită față de Moldova după cucerirea Mangopului şi a Caffei. Viziunea aceasta trebuie lărgită la întreaga conjunctură, comercială şi strategică a războiului pontic al lui Ştefan cel Mare (1473‐1486).
Prin cucerirea Caffei şi Mangopului (1475) şi presiunea garnizoanelor de la Kefe (Caffa), Suğdak, Balaklava şi Azak (Azov), primele implantări otomane în Crimeea (care apar şi în defterul din 1490), ca şi prin reînscăunarea în condiții precare a lui Mengly Giray pe tronul hanilor crimeeni, sultanul Mehmed II a obținut subordonarea acestui puternic stat musulman din nordul Mării Negre136. Totodată a dobândit ʺcheia navigațieiʺ pontice : portul genovez al Caffei. Politica de rezistență a Moldovei lui Ştefan cel Mare primea o lovitură grea şi prin această vecinătate şi prin pierderea Mangopului aliat.
Continuarea expansiunii otomane în bazinul pontic era inexorabilă. Motive strategice dar şi economice impuneau completarea stăpânirii punctelor care asigurau dominarea bazinului pontic, politică inaugurată şi urmărită până la sfârşitul vieții de Mehemd II, cuceritorul Constantinopolului. Urmaşul său, sultanul Bayazid II, va împlini aceste deziderate. Etapă a lungului război a lui Ştefan cel Mare pentru salvarea hotarului pontic al Moldovei (1473‐1486)137, cucerirea Chiliei şi Cetății Albe (14 iulie şi 7‐8 august), în cadrul unei campanii de anvergură, navală şi terestră, aducea otomanilor stăpânirea deplină asupra litoralului vest‐pontic. N. Beldiceanu a relevat diferența între politica lui Bayazid II față de statele circumpontice, Moldova în special, şi cea a predecesorului său. Dacă Mehmed II urmărise doar aducerea în stare de obediență a Moldovei, fiul său, Bayazid II, şi‐a fixat ca obiectiv anexarea regiunii litorale, a celor două cetăți de la vărsarea Nistrului şi a Dunării, din rațiuni strategic‐militare dar şi economic‐comerciale138. Privată de veniturile furnizate de cele două centre economice, Moldova era sensibil slăbită. Totodată Imperiul otoman încheia cucerirea celor mai importante poziții litorale prin care devenea stăpânul Mării 136 Limitele, variabile în timp, ale acestei subordonări sunt puse în evidență în Bennigsen et al., 1978, p. 5‐26. 137 Papacostea, 1990. 138 Beldiceanu, 1964, p. 44‐48.
52
Negre. Interesul militar pentru stăpânirea celor două cetăți este relevat de solia lui Ştefan cel Mare la Dogele Veneției din anul 1484: ʺun muro del Hungaria et Polloniaʺ ca şi de aprecierea, în acelaşi sens, a sultanului Bayazid însuşi în scrisoarea de biruință adresată raguzanilor în care se spune în mod şi mai explicit despre Chilia că este ʺcheie şi poartă a toată Țara Moldovei şi Ungariei şi a țării de la Dunăreʺ iar despre Cetatea Albă că ʺeste cheie şi poartă pentru toată Polonia, Rusia, Tataria şi toată Marea Neagrăʺ139. Interesul economic pentru aceste locuri se încadra într‐o politică pontică de largă perspectivă: nu numai dominarea şi controlul Strâmtorilor dar şi exploatarea comercială a bazinului Mării Negre. Este simptomatică politica lui Bayazid II de colaborare comercială în Marea Neagră cu venețienii cărora le acordă accesul, garantat în capitulații, în porturile Kefe (Caffa) şi Trabzon (Trapezunt) în anul 1482140.
Importanța fâşiei pontice a oraşelor Chilia şi Cetatea‐Albă, care, din punct de vedere comercial, drena îndepărtate şi vaste regiuni central şi nord‐europene, se vede şi în faptul că, imediat după cucerire, Bayazid II numeşte pentru cele două cetăți moldovene nu numai cadii şi comandanți ai garnizoanelor (dizdari), precum în cazurile obişnuite, dar şi sangeacbei (în actele din 23 august 1484). Aşadar Bayazid II a creat aici două sangeacuri de mici dimensiuni teritoriale, fapt curent în practica otomană (şi care atârnau de autoritatea sangeacbeiului Silistrei). Pe de altă parte, aceste noi achiziții impuneau completarea stăpânirii asupra Dobrogei de nord, pe care o găsim săvârşită în primii ani ai secolului al XVI‐lea, după un defter din anul 1502, când avem cu certitudine atestată cazaua Hârşovei141. Apariția ʺMoldovei otomaneʺ142, ridicând granița imperiului cu ʺnecredincioşiiʺ (Moldova) peste linia strategică a Dunării, făcuse imperios necesară o restructurare administrativă a întregii zonei dintre Dunăre şi Mare. Nu putem afirma cu certitudine – putem doar formula ipoteza ‐ că Bayazid II este cel care a întreprins în întregime această reformare teritorială, aşa cum o găsim atestată,
139 Iorga, 1899, p. 158; N. Beldiceanu, op. cit., p. 54. 140 Popescu, 2007, p. 150‐156. 141 370 Numaralı, p. 20. 142 Beldiceanu, 1969.
53
din datele disponibile în prezent, începând cu registrele lui Süleyman I. Lui i se datorează aducerea vestitului bei de acângii, Bali ‐bey Mihaloğlu, ca sangeacbei de Silistra, ʺpentru a păzi frontiera sudică a Moldovei ʺ, de unde, după cucerirea Kiliei şi Akkermanului, porneau ripostele lui Ştefan cel Mare143. Un titular mai timpuriu al acestei funcții nu este cunoscut în acest stadiu al cercetării. Lui Bali‐bey îi va succeda un alt bei de acângii, Ali ‐beyzade‐Mehmed Mihalloğlu, cel care, pe timpul lui Radu de la Afumați emisese pretenții la tronul Țării Româneşti şi încercase să instaleze subaşii (subaşı) în câteva oraşe româneşti144. Din timpul domniei lui Bayazid II datează cele mai vechi mențiuni ale unui sangeac al Silistrei (la 1484) într‐o sursă de cancelarie145 şi o cronică otomană146. Restructurarea teritorială a constat în comasarea şi unificarea administrativă a teritoriilor achiziționate în etape diferite (vilâyet‐ele ʺgrupurilor ʺSilistra şi Yambol, adică regiunea versanților nordic şi sudic ai Balcanilor Maritimi (aşa cum apăreau în defterul la 1488/89), cu fațada pontică corespunzătoare, ʺsangeacurile ʺKilia şi Cetatea Albă, litoralul Mării Negre de la nord de Varna, jumătatea nordică a Dobrogei, de dincolo de valea Karasu). Ea a însemnat totodată şi delimitarea unei vaste regiuni a resurselor comerciale ale porturilor pontice şi danubiene. Din punct de vedere militar ‐ un patrulater strategic sprijinit pe limanul Nistrului şi Dunăre, în nord, pe înălțimile Balcanilor Mici, în sud, până pe țărmurile Golfului Burgas, pe țărmul mării în răsărit (regiunile mărginaşe ale Midiyei, în sud, şi ale Starei‐Zagora, în vest, sunt abandonate altor sangeacuri învecinate). Un spațiu care domina mari axe de comunicație între Constantinopol şi regiunea nord‐pontică şi nord‐dunăreană, între coasta vestică a Mării Negre şi drumurile trans‐carpatice şi trans‐danubiene ale Europei centrale şi de nord. Străjuirea acestei rețele de drumuri a impus forme speciale de organizare, militare şi civile, resuscitări otomane ale sistemului imperial bizantin (thema 143 Sadettin, ed. 1979, p. 241. 144 Decei, art. Dobruca, p. 636. 145 Un kanun, nedatat, dar aparținând documentelor pe care le promulgă acest sultan între 23 august 1484 şi 1494, Beldiceanu, 1973, p. 284‐85. Pentru acelaşi document v. Akgündüz, 1990, vol. II, p. 506. V. şi Gradeva, 2004, p. 33‐34. 146 Ibn Kemal, cu referire la un episod din intervalul mai‐iunie1484, v. Beldiceanu, 1964, p. 65.
54
Paristrion), şi al statelor medievale Țara Românească, Moldova sau țaratul bulgar (v. infra, Cap. IV : Derventele).
Bayazid II este cel care a dat coerență teritorială stăpânirilor otomane în Dobrogea : a extins limitele sangeacului Silistra asupra litoralului dintre Varna şi Constanța, a integrat jumătatea dunăreană a Dobrogei nordice, odată cu anexarea regiunii Hârşovei, a consolidat dominația asupra cursului Dunării inferioare prin controlul exercitat din sangeacul Chilia. Raportul cadiului de Akçekazanlık datat 1520, pe timpul sultanului Selim I, arată malul drept al Dunării maritime şi, implicit, jumătatea de nord a Dobrogei, în stăpanire otomană147. Este semnificativ că la Hârşova şi Babadag sunt atestate vakıf‐uri ale lui Bayazid II, fondate fără îndoială în urma campaniilor fructuase de cucerire ale oraşelor comerciale Chilia şi Cetatea‐Albă148.
Primele documente cunoscute prin care situația administrativ‐teritorială a sangeacului Silistra este explicitată datează tocmai din timpul domniei lui Süleyman Kanunî, ale cărui reforme în sensul omogenizării şi standardizării administrative şi fiscale sunt cunoscute pentru întreg imperiul. În cele două deftere ale sangeacului Silistrei, publicate până acum, din deceniul trei al secolului al XVI‐lea (din 1526/7 şi 1530), nomenclatura administrativă s‐a dezambiguizat iar heterogenitatea de structuri paralele a lăsat loc unei structuri ierarhice duale, militare şi civile (sangeac‐subaşılık, kaza‐nahiye), ceea ce face mult mai uşoară urmărirea evoluției situației administrative. Anexarea Brăilei, de către acelaşi sultan (1538), nu numai că a integrat un debuşeu major al comerțului Europei de nord şi centrale dar, din punct de vedere teritorial, a consolidat stăpânirea Dobrogei prin fâşia de sate din răsăritul județului Brăila care alcătuiau cazaua omonimă149. După anexarea (1538) şi a Bugeacului, Tighinei (devenită Bender) şi a Oceakovului (Ozü/Cankerman), Chilia şi Cetatea Albă, împreună cu regiunea nou
147 Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964. 148 Raduşev şi Kovacev, 1996, doc. 23. 149 În ultima treime a secolului al XVI‐lea această caza se compunea numai din şase sate (Zărneşti, Tufeşti, Kısança, Baldovineşti, Vădeni şi Gropeni) pentru ca la mijlocul secolului al XVII‐lea numărul satelor să se dubleze, v. Raduşev şi Kovacev, 1996, p. 44 şi Popescu, 1997‐1998, p. 218.
55
cucerită, vor forma un sangeac aparte cu numele de sangeacul Bender‐Akkerman (divizat în patru cazale: Bender/Tighina, Özü/Oceakov, Kili şi Akkerman). Acesta din urmă va fluctua administrativ între starea de sine‐stătătoare şi de dependență de sangeacul Silistra. La sfârşitul secolului al XVI‐lea, noi necesități strategice provenite din provocările militare ale acțiunilor turbulente ale cazacilor, determină ridicarea sangeacului Silistra la rangul de eyâlet sau beilerbeilic şi, din nou, o extensie teritorială la nord de Dunăre: eyâlet‐ul Silistra ‐ Özü/Oceakov. În secolele XVII‐XVIII eyâlet‐ul Silistra‐Oceakov se prelungea, la apus, asupra sangeacul Nikopol150.
Dobrogea otomană
Teritoriul Dobrogei a constituit, din punct de vedere administrativ, fie nucleul, fie cvasi‐totalitatea unor provincii frontaliere imperiale, atât în organizarea imperiului roman (provincia Scitia Minor) cât şi a celui bizantin (thema Paristrion/Paradunavon, cu ultimul său avatar, Pristrionul restaurației bizantine) şi apoi a celui otoman (sangeacul Silistra).
Situîndu‐se la graniță, rațiunea existenței şi a organizării tuturor acestor entități administrative era, fundamental, una militară.
Între formula imperial‐bizantină şi cea imperial‐otomană de stăpânire a teritoriului dobrogean au existat două interludii :
1) etapa pluralismului politic, de obediență bizantină sau mongolă, mai bine cunoscut începând cu cumpăna secolelor XIII‐XIV (atestat de documentele epocii, inclusiv de izvoarele numismatice : ʺțărileʺ de la Isaccea, Tulcea, Măcin, Niculițel, principatul tătar al lui Dimitrie (Demeter), în nordul Dobrogei ; ʺțara Cărvuneiʺ, a Vicinei şi Silistrei, în sud ) ; de asemenea, pe tot litoralul Mării Negre, enclavele genoveze sub ʺpulpanaʺ Hoardei de Aur, din porturile Dunării maritime şi ale țărmului pontic .
150 Maxim, 2003, p. 78, precizează anul 1599 pentru crearea beilerbeilik‐ului Silistrei. În secolul al XVII‐lea şi al XVIII‐lea, eyâlet‐ul Silistra‐Oceakov cuprindea sangeacurile următoare: Nikopol, Silistra, Bender‐Akkerman, Oceakov, Kilburun, Doğan, v. Pitcher, 1972, p. 128; Tertecel, 2006, p. 327.
56
2) etapa alipirii (dar cu păstarea individualității statal‐instituționale) la principatul din stânga Dunării, al Țării Româneşti : în timpul lui Mircea cel Bătrân, în totalitatea teritoriului dobrogean (dar cu precedente parțiale).
ʺȚară a lui Dobrotiță/Dobroticiʺ (terra Dobrodicii), în a doua jumătate a secolul al XIV‐lea, trecută apoi sub stăpânirea lui Mircea cel Bătrân cu titlul de ʺterrarum Dobroticii despotus ʺ, a fost înghițită în cele din urmă, treptat, de expansiunea turcilor otomani, din ultimul pătrar al secolului al XIV‐lea până mult după moartea marelui principe român, la sfârşitul secolului al XV‐lea.
Sub stăpânirea otomană Dobrogea făcea parte din ʺțaraʺ Silistrei (memleket‐i Silistre) în descrierea geografică târzie a lui Kâtip Çelebi (v. Anexe Cap. III, fig. III.2: harta lui Kâtip Çelebi)151, sangeacul Silistrei, în terminologia tehnică a documentelor administrative otomane. Încă din prima jumătate a secolului al XV‐lea, ʺținuturile Dobrogeiʺ sunt individualizate prin locuțiunile Dobruca ili (țara Dobrogea), în sursele narative otomane152, sau Dobruca şi Dobruca vilâyetleri (ținuturile Dobrogea), în documentele de cancelarie de la începutul secolului al XVI‐lea153. Otomanii au fost cei care au sedimentat amintirea despotului vest‐pontic în numele regiunii care a fost cuprinsă în statul său, conform obiceiului turcic de a numi o țară după numele conducătorului, sau al dinastiei. Numele însuşi al Dobrogei a fost forjat de aceştia după regulile fonetice ale limbilor turcice154. La fel cum țaratul de Târnovo din secolul al XIV‐lea, a fost numit de otomani Şüşmanos‐ili (țara lui Şişman), sau Moldova, Bogadan‐ili, sau 151 Guboglu, 1974, p. 117 şi Popescu (Radu), 1985, p. 631‐637. 152 Yazıcıoğlu Ali (m. 1450), în Guboglu, 1978, p. 33. 153 În două reglementări otomane din 17‐26 iunie 1502 pentru taxa ihtisab de la Constantinopol şi Adrianopol, v. Beldiceanu, 1973, p. 194 şi 249. Pentru „vilâyet‐ ele Dobrogei”, prima mențiune cunoscută din registrele otomane este cea din defterul din 1530, v. 370 Numaralı, p. 78/381. 154 Transformările fonetice care au dus de la eponim la oiconim au fost similare celor care au făcut din germanicul Karlowitz şi slavul Karlovci, turcescul Karlofça, H. Inalcık, art. Dobroudja, EI2.
57
sangeacul Küstendil, Küstentin‐ili, adică ʺțara luiʺ Constantin Dejanovicʺ (vasal al lui Murad I, ucis în lupta de la Rovine), statul lui Dobrotiță/Dobrotici a fost numit Dobrogea (Dobruca‐ili).
Corespondentul geografic exact al Dobrogei medievale nu este însă la fel de cert, el se poate stabili la ora actuală mai mult deductiv. La începuturile stăpânirii otomane, ʺDobrogea ʺtrebuie să fi desemnat strict ʺmoştenireaʺ lui Dobrotiță. Adică, afară de ʺțara Cărvuneiʺ, teritoriile adăugate, la nord şi la sud, prin acțiunile de largă viziune politică a despotului. Este greu de afirmat, în stadiul actual al cunoştințelor, dacă toate cuceririle lui Dobrotiță (care, în sud, au atins cetatea Midiye, astăzi Kıyı‐köy, la granița dintre Bulgaria şi Turcia) sau numai cele mai stabile dintre ele, au intrat în conştiința contemporanilor şi posterității ca ʺțara lui Dobroticiʺ. Titlul lui Mircea din 1390 distinge net între două entități politice: ʺsenioria/principatul Silistreiʺ, pe de‐o parte, şi ʺțările despotului Dobroticiʺ, pe de altă parte155. Dar delimitarea lor teritorială strictă în această epocă nu ne este cunoscută (mai ales pentru ʺprincipatul Silistreiʺ).
Jaloanele primei expresii geografice a Dobrogei medievale s‐au păstrat în mentalul colectiv, transpus apoi în practica administrativă, prin toponimele ʺGura Dobrogeiʺ156 şi Dobrici157. Extinderea oiconimului
155 „Terrarum Dobroticii despotus et Tristri dominus”, v. Hurmuzaki, I/2, p. 322, 334; DRH‐ D, 1, p. 122. V. şi Ghiață, 1974, p. 65. 156 Satul Gura Dobrogei (Kavacık în timpul stăpânirii otomane) era situat pe valea inferioară a Casimcei, numele lui semnificând „drumul spre Dobrogea”, v. Popescu, 2008, p. 517 şi n. 49. Solul polon la Poartă, Rafael Leszczynsky, urmează în călătoria lui spre Istanbul acest drum: ʺIeşind din Măcin, am trecut pe lângă o stâncă înaltă ce se ridică din pământ deasupra Dunării, Daia‐köy [Dăieni], Sarai‐köy [Topalu], Băltăgeşti [lângă Gura Dobrogei], de acolo intrăm în « țara Dobrogei« (Dobrucha ziemia) unde înainte locuiau tătarii Dobrogeni, Călători străini, t. VIII, p. 183 ; V. şi Diaconu, 1992‐1993 , p. 237.
58
medieval Dobrogea pentru întreg spațiul Dobrogei moderne s‐a produs în timpul stăpânirii otomane, începând chiar cu secolul al XVI‐lea. Raportul cadiului de Akçekazanlık (Kazanlık, în Bulgaria) din 15 aprilie 1520, vorbeşte de Dobrogea din dreptul Isaccei158. În secolele următoare, faptul devine mai evident prin abundența mărturiilor de călători. Venind dinspre sud, călătorii din secolele XVII şi XVIII, semnalează Dobrogea ca fiind ținutul maritim de la ʺcapătul țării bulgăreştiʺ159. După Evliya Çelebi, vilâyet‐ul Dobruca ținea ʺde la cetatea Tulceaʺ până la ʺmenzilul oraşului înfloritor Bazargicʺ160. Pentru călătorul care venea din nord, din Polonia şi Moldova: după trecerea Dunării la Măcin, se intra în Dobrogea161.
Tot ca efect al generalizării acestui nume (dar, semnificativ, pentru regiuni care într‐un fel sau altul au fost atinse de stăpânirea lui Dobrotici) avem, în secolul al XVII‐lea, nahiya‐ua Dobruca162, unitate teritorial‐administrativă otomană situată, după date din ultimul sfert al secolului al
157 Hacioğlu‐pazarı/Bazargic/Dobrici. Trecând de această localitate, Rafael Leszczynski spune : ʺ..aici începe țara Dobrogei«, Călători străini, t. VIII, p. 183. În sens invers de mers, acelaşi călător spune : după Bazargic, « în înprejurimile Provadiei am intrat în țara bulgărească«, Ibidem. Francisc Gościecki (1712) : de la Bazargic ʺdupă o odihnă de o zi, am ieşit din Dobrogea şi am intrat în Bulgaria, spre Coslugea..şi de acolo am plecat spre oraşul Provadia«, Călători străini, vol. VIII, p. 538. 158 Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964, p. 101. 159 Luigi Ferdinando Marssigli (1688) : ʺŞi lăsând la stânga mea Adrianopolul, am trecut din nou Munții Balcani în vecinătatea Mării Negre şi intrând în ținutul Dobrogei (paese di Dobra), la capătul Bulgariei, am trecut Dunărea la Rusciuc..«, Călători străini, t. VIII, p. 60. 160 Călători străini, t. VI, p. 749.
161 Michály Bay şi Gáspár Pápay (1705‐6): “În 28 decembrie, foarte de dimineață, terbuia să trecem Dunărea la Galați; cu ajutorul lui Dumnezeu, am trecut‐o foarte bine, pe bărci şi spre seară am ajuns în oraşul Măcin din Dobrogea”, Călători străini, t. VIII, p. 210. 162 Stoikov, 1971, p. 177‐78 (după un registru din anul 1676).
59
XVII‐lea, în colțul sud‐vestic al Dobrogei, în aval de Silistra163 . În secolul al XVIII‐lea (1740) însă, ea va îngloba şi regiunea Silistrei căci o găsim ca nahiye Dobrice ve Silistre (nahiya ʺDobrogeaʺ şi Silistra). Douăzeci de ani mai târziu, apare în documente ca o caza separată, cazaua Hacioğlu‐pazarı/Dobrici164.
Față de Dobrogea medievală, dar şi modernă, întinderea sangeacului Silistra a fost cu mult mai mare: pe litoral, de la Delta Dunării, în nord165, până aproape de granița actuală a Turciei cu Bulgaria, în sud; în interior, de la cursul Dunării din preajma Silistrei (fără Tutrakan/Turtucaia), cu Dobrici şi Provadia, până la apa Kamciei, pe versantul nordic al Balcanilor Mici sau Maritimi. De aceea, documentele administrative referitoare la sangeacul Silistrei sunt utile şi pentru cunoaşterea situației Dobrogei, ca parte componentă a sa.
Cât priveşte cronologia cuceririlor otomane în Dobrogea, aceasta este foarte vag stabilită la ora actuală. Cuceririle au depins de variate conjuncturi politice şi militare. Dacă Silistra şi Varna sunt anexate de otomani după 1393, cu reveniri mai mult sau mai puțin bine cunoscute166, Messembria era încă bizantină la 1453 şi poate chiar în 1454167. Dacă la 1445 (expediția flotilei burgunde, după cruciada de la Varna, în relatarea lui Jean 163 Cu localitățile Almalău, Esechioi, Garvăn, Oltina, Canlia, Oltina, Coslugea, Ion Corvin, mergând apoi spre sud‐est până pe la mijlocul Dobrogei actuale, la nord‐vest de Negru‐Vodă, v. Stoikov, op. cit., p. 177‐78, v. Ghiață, 1980, p. 49‐55. Petre Diaconu a admis o temporară stăpânire a lui Dobrotici la Silistra înaintea fiului său Terter, Diaconu, 1978, p. 197. 164 Veliman, 1997, p. 192‐193. Autorul pledează pentru distingerea, ca două nume fără legătură între ele, între Dobrice, numele nahiye‐lei apoi cazalei sud‐dobrogene, şi Dobruca, numele regiunii istro‐pontice. Atât Russi Stoikov însă, cât şi Anca Ghiață, au citit, în documente mai vechi (1676 față de 1740 şi 1760, la Valeriu Veliman), Dobruca, numele nahiye‐lei, adică identic cu Dobrogea. 165 Cu o extensie cuprinzând fâşia nord‐dunăreană dintre oraşele Chilia şi Cetatea‐Albă. După 1538, această regiune se desprinde ca sangeac‐ul Bender‐Akkerman. 166 Pentru intervalele stăpânirilor, românească şi otomană, asupra Silistrei, v. Năsturel, 1957, p. 239‐247. 167 Pall, 1965, p. 619‐638.
60
de Wavrin), Mangalia, Lycostomo168, Brăila, Isaccea şi Hârşova nu par să fie stăpânite de turci169, luptele din iarna lui 1461/1462 purtate de Vlad Țepeş împotriva dispozitivului otoman de la Dunărea de Jos, arată malul drept, dobrogean, de la Isaccea, Yeni‐Sale şi la Silistra, controlat de otomani170. Descrierea înaintării armatei lui Mehmed II spre Moldova lui Ştefan cel Mare (1476), datorată lui Giovanni Maria Angiolello, arată cum campania a fost susținută logistic de ambarcațiuni încărcate la Vidin dar şi la Silistra171. În fine, codul de legi (kanun‐nâme) din timpul sultanului Bayazid II (1481‐1512) menționează la capitolul sangeacul Silistra, kanun‐uri pentru Varna, Balcik, Kaliakra, Konsiçe (sic !) şi Mankalya ʺki terrakkîçün zabt olunan der liva‐i Silistreʺ (care au fost luate pentru creşterea liva‐lei Silistra)172. Un izvor foarte prețios al organizării statului otoman, datat de editorul său cca. 1475 (Iacopo de Promontorio), oferă o imagine insolită organizării teritoriale din zona Dobrogei. Varna apare ca făcând parte dintr‐un sangeac (ʺcăpitănatʺ) al Constantinopolului, acum Istanbul, care cuprindea țărmul maritim dintre Panidos şi portul Varnei. La apus de această organizare, este menționat ʺcăpitănatulʺ de Nikopol şi Zagora şi, mai la vest, cel de Vidin. Nu se pomeneşte nimic de Silistra173. Deşi această sursă suscită multe probleme care trebuie investigate detaliat, îl aduc, fie şi incomplet în discuție, pentru că ea se corelează cu informația registrelor amintite, din timpul lui Bayazid II. Registrul din anul 1490/91 arată că limita nordică a sangeacului Silistrei nu trecea de valea Karasu (sunt menționate doar
168 Chilia se afla atunci în stăpânirea Moldovei, v. Ciocîltan V., 1981, p. 2094. 169 Năsturel, 1978, p. 49‐58. 170 Andreescu, 1998, p. 115‐116 (pentru momentul 1462).V. supra, n. 100. 171 Călători străini, I, p. 135. 172 Akgündüz, 1990, vol. II, p. 506. Formularea este însă ambiguă, se referă atât la localitățile enumerate cât şi la veniturile, din taxele comerciale, ale acestor centre comerciale maritime, sporind liva‐ua Silistra. Cât priveşte toponimul Konsiçe, este logic să ne gândim la Köstence/Constanța dar se cuvine să semnalăm că ordinea enumerării nu este cea urmată pentru restul toponimelor, v. şi Rosița Gradeva, op. cit., p. 34, care optează pentru Köstence. 173 Babinger, 1957, p. 49‐50.
61
vilâyet‐ele Varna şi Silistra)174. Cazaua Hârşovei, ca formă de organizare administrativă otomană, la nord de această vale, descrisă teritorial în defterul din 1530, este menționată, anterior, în registrul din 1526‐27 dar şi într‐un registru din anul 1502 (908 H)175. Isaccea, Yeni‐sale şi Babadag, arie de veche colonizare turcească anatoliană, al cărei control a fost preluat (sau întărit) de către otomani sub sultanul Mehmed I176, erau probabil ataşate, ca vilâyet‐e, separat sau împreună, sangeacului Silistra.
174 Registrele din 1488/89 şi 1490/91 grupează diviziunile sangeacului Silistra în două categorii. Din prima fac parte: Yambol, Aydos, Rusikastro, Karnobad, Eski hisar‐i Zagora, Messembria, Sozopol, Ahtopol, Midiye. Adoua grupă se compune din: Silistra, Provadia, Madara, Petrici (lângă Varna), Gerlovo, Anhialos, Şumen. 175 370 Numaralı, p. 20. 176 Pentru campania sultanului Mehmed I din anul 1420 v. Pervain, 1976, p. 55‐79.
63
Capitolul III: Organizarea administrativ‐teritorială
a sangeacului Silistra
Substructuri teritorial administrative : cazalele
Când vorbim de sangeacul Silistrei trebuie să distingem între mai multe etape de organizare şi, corespunzător, mai multe denumiri. Teritoriul inițial al sangeacului, constituit la sfârşitul secolului al XIV‐lea, nu poate fi determinat cu precizie în acest stadiu al cunoştințelor. Domnia sultanului Bayazid II constituie o etapă hotărâtoare a organizării acestui sangeac (v. Cap. II). În anul 1484, ca urmare a cuceririi cetăților‐porturi moldave Chilia şi Cetatea‐Albă, aceste noi achiziții sunt ataşate administrativ sangeacului de Silistra. Campania lui Süleyman I împotriva Moldovei lui Petru Rareş (toamna lui 1538) s‐a soldat cu anexarea părții sudice a Moldovei – Bugeacul – cu cetatea Tighina, devenită Bender. Aacestea, împreună cu portul de pe Nipru, Cankerman (Özü, Oceakov), anexat puțin mai înainte, vor alcătui un sangeac aparte, sangeacul Bender‐Akkerman, divizat în patru cazale: Bender, Kili, Akkerman şi Özü177. Prin această restructurare granița nordică a sangeacului Silistra revenea pe Dunăre. În contextul aceleiaşi acțiuni otomane (1538), dar cu efect asupra Țării Româneşti a principelui Radu Paisie, se constituie o altă caza, subordonată sangeacului Silistra, externă Dobrogei, ca şi cazalele Kilia şi Akkerman, anume cazaua Brăilei178.
177 Berindei şi Veinstein 1981, p. 252. 178 În registrul TT 483, redatat corect de Nicoară Beldiceanu la 977 H adică 1570, cazaua Brăilei se compunea din şase sate: Zărneşti, Tufeşti, Kısança, Baldovineşti, Vădeni şi Gropeni (TT 483, p. 192‐198). V. şi Ghiață, 1993, p. 130 şi 139, pentru aceeaşi situație, după un registru din anul 1598 (nr. 83 din fondul Tapu ve Kadastro Arşivi, din Ankara). La mijlocul secolului al XVII‐lea numărul satelor se va dubla, v. Raduşev şi Kovacev, 1996, p. 44.
64
La sfârşitul secolului al XVI‐lea (1599), sangeacul Silistrei va fi urcat în rang, extinzându‐se şi teritorial, devenind beilerbeilic (beğlerbeğlik, eyâlet) de Silistra‐Özü179. Această transformare s‐a făcut în primul rând din rațiuni militare şi anume din necesitatea apărării mai eficiente împotriva raidurilor de cazaci care, din a doua jumătate a secolului al XVI‐lea, deveniseră tot mai agresive.
Primul registru (defter) publicat din care se vede componența liva‐lei (sangeacului) Silistra, registrul din anul 1526‐1529180, menționează următoarele cazale, enumerate după reşedințele acestora: Akkerman, Kilia (se specifică cetatea), Ahyolu (Anhialos, azi Pomorie, în Bulgaria), Silistre (Silistra), Pravadi (Provadia, în Bulgaria), Varna, Hârşova, Karin‐ovası (Karinabad, azi Karnobat, în Bulgaria), Misivri (Messembria, azi Nesebăr, în Bulgaria), Aydos (azi Aitos, în Bulgaria), Rus‐Kasri (azi Rusokastro, în Bulgaria). Față de registrul din 1526‐29, un alt registru, din anul 1530 înregistrând de asemenea 11 cazale, arată şi unele diferențe în privința configurării teritoriale a cazalelor: Akkerman, Kilia, Hârşova (cu centrele, reşedință de caza sau de nahiye, Hârşova şi Babadag), Silistra, Varna, Ahyolu (cu centrele: Ahyolu, Ağatabolu/Ahtopol, Süzebolu), Karinabad, Aydos, Rus‐Kasri (cu centrul Misivri), Provadia, Yanbolu181. Sangeacbeiul de Silistra la această dată era Bali‐bei182. Se observă cum cele două izvoare de cancelarie, de altfel la o distanță de numai câțiva ani, dau o structură administrativă a sangeacului Silistra cvasi‐identică. Diferențele amintite constau într‐o resorbție şi o extindere. La 1530 Messembria apare înglobată în cazaua Rus‐Kasri183, în vreme ce în defterul din 1526‐29 Messembria este reşedința unei cazale de sine‐stătătoare. Tot la 1530 găsim adăugat un teritoriu, anume zona Yanbol, care formează o nouă caza, omonimă. Se vede că în această regiune
179 Pitcher, 1972, p. 128. Eyâlet‐ul Silistra‐Oceakov avea, în secolele XVII‐XVIII, următoarele sangeacuri: Nikopol, Silistra, Bender‐Akkerman, Oceakov, Kilburun, Doğan, v. Tertecel, 2006, p. 327. 180 Gökbilgin, 1956, p. 254‐255. 181 370 Numaralı, p. 38‐43. 182 Ibidem, p. 59 (413) 183 Ibidem, p. 465: « nefs‐ı Misivri din cazaua Rusi‐kasri ».
65
au avut loc fluctuații administrative căci, în defterul de la 1526‐29, Yanbol nu aparținea livalei Silistra184, deşi era aici pe vremea lui Bayazid II185 aşa cum îl găsim şi în defterul din 1530.
Defterele posterioare anului 1538 cuprind, bineînțeles, şi cazaua Brăilei. Sangeacul Bender‐Akkerman, care grupa cuceririle pontice ale sultanului Süleyman (1538) cu cele ale lui Bayazid II (1484), apare de multe ori în deftere împreună cu sangeacul Silistra, prin sintagma liva‐i Silistra ve Akkerman (sangeacul Silistra şi Akkerman)186.
Comparând între ele defterele cunoscute pentru sangeacul Silistra se observă că modificările de configurație sunt de două tipuri principale : cele care afectează suprafața sangeacului (reduceri sau extinderi) ; cele care restructurează intern masa principală de localități, respectiv multiplicarea (sau unificarea) cazalelor. În defterele posterioare celui din 1530, întâlnim : o nahiye Tekfurgölü (1543‐1544)187, cazalele Tulcea, Măcin, Isaccea, Babadag (1566)188. Dificultatea comparării acestor registre nu constă numai în accesibilitatea lor (fiind nepublicate) ci şi în faptul că nu toate registrele ne‐au parvenit în integralitatea lor. Kazalele Isaccea, Hârşova, Tekfurgölü, Silistra şi Varna pot fi cartografiate cu o bună aproximație cu ajutorul defterelor de gelepi din anii 1572/73.
În privința variațiilor extensiei geografice a sangeacului Silistra, o comparație ne‐o oferă tabloul atotcuprinzător al sangeacului Silistrei, de la
184 Gökbilgin, 1956, p. 266, n. 53. 185 Defterul din 1490/91, v. Barkan, 1964, p. 40‐41 şi Dimitrov, Grozdanova, Andreev (ed.), 1986, p. 25. 186 TT 483, p. 1: următoarele cazale ale sangeacului Silistra‐Akkerman: Akkerman, Cankerman, Kili, Bender, Brăila, Silistra, Hârşova şi Tekfurgölü. 187 Gökbilgin, 1957, p. 150‐152 şi Ghiață, 1980, p. 42. V. şi Raduşev şi Kovacev, 1996, p. 17. Gemil, 1980, p. 69: cazaua numită Tekfurgölü sau Karasu a apărut spre mijlocul secolului al XVI‐lea. 188 Tulcea, Măcin, Isaccea: registru de cavarız, nr. 775 din 974H/1566; Măcin şi Baba/Babadag: registru de cadet‐i agnam (taxe pe creşterea oilor), nr. 1036 din 1003H/1594. Defterul gelepilor (1573) menționează o caza Hârşova‐Babadag, Ghiață, 1980, p. 42.
66
mijlocul secolului al XVII‐lea, din descrierea şi harta lui Kâtib Çelebi (Haci Khalfa)189. Raportând imaginea cartografică a ʺțării Silistrei ʺ, în viziunea lui Haci Khalfa190, la defterele secolului al XVI‐lea, se remarcă următoarele diferențe (v. Anexe Cap. III, fig. III.1 şi fig. III.2): pe litoralul Mării Negre, înspre sud, sangeacul Silistrei se întindea, în anul 1530, mai mult decât vedem în harta lui Kâtib Çelebi, anume până dincolo de Sozopol, la portul Ahtopol (şi deci la sud de golful Burgas). La Kâtib Çelebi, ultimul port este portul Ahyolu/ Anhialos, în nordul golfului amintit. Ruso‐Kasri şi Yambol nu mai sunt figurate pe harta lui Kâtib Çelebi, în schimb apare Şumen. Acesta din urmă se afla în sangeacul Nikopol după defterele de la 1526‐29 şi 1530/31191.
Se observă că dacă registrele din anii 1526‐29 şi 1530 sunt aproape identice în privința structurii administrative a sangeacului Silistrei, din a doua jumătate a secolului al XVI‐lea (în situația dată a cunoştințelor actuale), morfologia tabloului se modifică sensibil, în primul rând în privința subdivizării în cazale.
În cazul Dobrogei nu putem decât presupune, prin analogie cu alte
structuri otomane de frontieră, existența în istoria ei administrativă a unei etape de uc, premergătoare uniformizării structurilor militare şi civile, ale administrației otomane192. În stadiul actual al cunoştințelor, succesiunea etapelor de cucerire a teritoriului dobrogean şi a repartizării cuceririlor în unități administrative otomane (majoritatea cunoscute din documente mai târzii), nu pot fi clar demonstrate documentar193.
189 Guboglu, 1974, p. 109‐121. 190 Popescu (Radu), 1985, p. 631‐637, pentru transliterarea şi comentariul hărții lui Kâtip Çelebi. 191 Gökbilgin, 1956, p. 255; 370 Numaralı, p. 109 (549, 551, 555). 192 În legătură cu cele două sisteme administrative otomane paralele, circumscripțiile civile şi militare, v., mai recent, pentru sangeacurile Nikopol şi Vidin, v. Gradeva, 2004, p. 24‐28 şi Obreschkov, 2006, p. 177‐184. 193 Inalcık, art. Dobrudja, şi Decei, art. Dobruca.
67
Primul registru care dă informații detaliate despre organizarea administrativă pe teritoriul Dobrogei este registrul TT 370 privind Rumelia194. Este cel mai timpuriu dintre registrele sangeacului Silistrei publicate până acum, care permite o cartografiere a localităților din Dobrogea otomană, deşi aceasta nu este uşor de întreprins, fiind vorba de identificarea a cca. 600 de localități pentru Dobrogea, din cele aproximativ 1000 ale sangeacului Silistra.
Delimitarea exactă a cazalelor Hârşova, Silistra şi Varna care reprezintă prima împărțire administrativă otomană cunoscută pe teritoriul Dobrogei este acum posibilă grație defterului din 1530, fruct al reformelor lui Süleyman Kanunî195. Numele satelor compuse cu ʺtoviçeʺ şi ʺtoyʺ, întâlnite la această dată pe teritoriul celor trei cazale dobrogene, este o mărturie atât a stadiului de uc în organizarea incipientă otomană a Dobrogei196 cât şi a condiției permanente de uc, regiune de margine şi de akın, care a atras numeroase elemente războinice, mai mult sau mai puțin turbulente197.
Din necesități diverse administrative (creşterea demografică, mai buna gestionare a resurselor economice) spațiul Dobrogei s‐a restructurat prin crearea unor noi cazale. Cazalele Tulcea, Macin şi Isaccea sunt atestate separat la 1566198, dar, în registrul de gelepi din anul 1573, în urma unei alte restructurări, găsim partea de nord a Dobrogei, cu localitățile Măcin, Garvăn, Isaccea, Tulcea şi Beştepe, sub o singură caza, cea a Isaccei199, iar restul, sub cazaua Hârşova‐Babadag. Mai târziu, cazaua Babadag (Baba) se 194 Dar registrul TT 370 a fost alcătuit prin compulsarea datelor unor registre anterioare; Ayşe Kayapınar în datează 1523‐1537, v. Kayapınar, 2011, p. 83. 195 Popescu, 2008, p. 525‐530. 196 Inalcık, art. Dobroudja, p. 626. 197 Pentru definirea termenului „toviçe/tovice”, v. Beldiceanu‐Steinherr, 1969, p. 32: ʺle terme tovice est d’origine mongole et chez les Ottomans s’applique aux chefs des akıncı qui étaient inférieurs aux bey et supérieurs décurions (onbaşı). V. şi Dimitrov, 2009, p. 294 (pentru cazaua Varnei). Pentru toiugii diferiți de akıncii, v. Tasin Gemil, 2008, p. 172.
198 370 Numaralı, p. 20. 199 Ghiață, 1980, p. 42.
68
desprinde ca o unitate aparte (1594)200. Cazaua Tekfürgölü (cea mai timpurie atestare cunoscută este la 1559)201 era după defterul de gelepi din 1573, o bandă de sate, de‐o parte şi de alta a văii Karasu (la nord, între Cernavodă şi Constanța, iar la sud, între Rasova, pe malul Dunării, Negru‐Vodă, şi Limanu, la sud de Mangalia, spre mare). La sfârşitul secolului al XVI‐lea, documentele otomane confundă localitățile Karasu/Medgidia şi Tekfürgölü202 (v. mai jos Chestiuni de demografie şi toponimie în sangeacul Silistra). După surse din secolul al XVII‐lea (1656‐7) aflăm şi cauza: cazaua Karasu s‐a suprapus cazalei Tekfürgölü. Colțul sud‐estic al cazalei Tekfürgölü, între Techirghiol şi Limanu, va deveni cazaua Mangalia203.
În evoluția nu lipsită de sinuăzități, încă nedesluşite istoriografic, a cuceririi şi integrării administrativ‐teritoriale, atât a Dobrogei cât şi a celorlalte teritorii care vor fi subordonate sangeacului Silistra, sub limitele structurilor administrative otomane găsim uneori granițele structurilor politice preotomane. Despotatului lui Dobrotici i‐a corespuns esențial cazaua Varnei204. Nu se cunoaşte întinderea senioriei lui Terter, dar, ca nucleu cel puțin, este de admis că se afla în cuprinsul cazalei Silistra. Handicapul actual al cercetării în această privință nu este inexistența surselor otomane ci măsura insuficientă a prelucrării lor. Pe de altă parte, demonstrația nu se poate face, confruntând între ele catagrafiile de epocă otomană cu cele preotomane, aşa cum a fost posibil în cazul Ungariei medievale205. Aici cercetarea trebuie să caute alte căi pentru că nu avem la dispoziție asemenea documente. Conservarea entităților statale în primele înfățişări ale structurilor administrative otomane nu este însă nici surprinzătoare nici excepțională. Aceleaşi rațiuni pragmatice care au făcut ca întregi capitole de legislație fiscală şi economică preotomană să fie înglobate în codurile de legi sultanale, au determinat şi prezervarea
200 370 Numaralı, p. 20. 201 Ibidem, p. 18. 202 Într‐un defter din anul 1585: Tekfurgölül nam diğer/alias Kara‐su, Ibidem. 203 Stoikov, 1971, p. 167. 204 Kuzev, 1975. 205 Halasi‐Kun, 1982, p. 248.
69
ʺlimitelor de aplicabilitateʺ a acestor legi şi cutume. Sunt cunoscute numeroase sangeacuri clădite pe granițele statelor balcanice: Semendria, Vidin, Nikopol, Küstendil, etc. Aşa stând lucrurile, nu ar fi lipsit de sens, ci numai lipsit de mijloace documentare la ora actuală, să căutăm mai departe: o parte din stăpânirea lui Demeter princeps tartarorum206, în limitele cazalei Isaccea, patria urmaşilor selcukizilor lui Izzeddin Kaykavus II şi Saru Saltık dede din secolul al XIII‐lea, în cazaua Baba, o parte a Podunaviei ʺpână la Marea cea Mareʺ din titlul lui Mircea cel Bătrân din anul 1406, în cazaua Hârşovei (care ajungea la mare prin brațele şi gurile Karaharman, Portița şi Sf. Gheorghe). Defterele otomane vor scrie à rebours, pe măsura descifrării lor, părțile lipsă din istoria stăpânirilor care s‐au succedat în teritoriile dobrogene.
Conform registrului din 1530 (TT 370), cazaua Hârşova cuprindea Dobrogea, la nord de valea Karasu şi de sistemul de valuri, de la lacul Taşaul, cu localitățile Sibioara şi Taşaul, continuând pe malul Mării Negre la Gargalık (Corbu), Karaharman (Vadu), apoi în vestul marilor lacuri ale complexului Razelm, pe la Ester şi Yeni‐sale, la Agighiol şi Sarinasuf, până la vestitul centru al islamului, de pe drumul transdobrogean ‐ Babadag; apoi de‐a lungul Dunării nord‐estice, pe la Beştepe, prin Tulcea, Isaccea şi Măcin, lăsând la apus balta Brăilei şi vadul comercial Piua Petri/Floci‐Hârşova şi continuând până la Cernavodă/Boğaz‐köy (în defter, Karasu‐boğazı), apoi de‐a lungul văii Karasu, până spre mijlocul acesteia, la Castelu/Köse‐kasım şi la Valul lui Traian/Hasancea207.
La sud de valea Karasu, spațiul dobrogean era împărțit între două cazale: la apus, sprijinită de Dunăre ‐ cazaua Silistra; la răsărit, spre țărmul mării ‐ cazaua Varna. Cazaua Varnei îmbrăca țărmul pontic începând (din nord) de la schela Constanței (Köstence iskelesi), continuând pe țărm, prin zona lacului Techirghiol, până la Mangalia şi de aici până la sud de Varna (cu porturile Keligra iskelesi/Caliacra, Balçik iskelesi/Balcik, Varna iskelesi şi
206 După dispariția lui Demetrius princeps tartarorum (post 1368) Dobrotici asumă controlul unei părți a teritoriilor acestuia, Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006a, p, 328. 207 Anexe cap. III, fig. III.3, cazaua Hârşova.
70
satele Ecrene şi Galata Varnei/Kalana). Înspre interior, cu o arcuire spre Valul lui Traian şi Negru‐vodă, continuând de aici aproximativ paralel cu țărmul până la valea Kamciei. Limita sudică era dincolo de râul Kamcia, adică mai jos de estuarul râului Defne, străjuit la nord de cetatea Varnei şi la sud de Galata Varnei208.
Cazaua Silistrei ʺse alipea ʺla apus cazalei Varna, de la Kara‐su (Medgidia de astăzi), continuând cu fâşia dunăreană dintre Ion Corvin, Adamclisi şi zona lacurilor de la Ostrov şi Silistra. Cazaua Silistrei se mărginea la sud cu cazaua Provadiei iar la apus cu sangeacul Nikopol209.
Valea Karasu, între Cernavodă şi Constanța, a constituit un obstacol natural care a delimitat, prin fortificațiile aferente (valurile), entități politice aparte210. Din punct de vedere geologic este un culoar, de‐a lungul unei falii din zona mediană a podişului dobrogean, având o înclinație ce a favorizat ca revărsarile Dunării să stagneze într‐o largă porțiune de lacuri şi mlaştini (între Cernavoda şi Medgidia se mergea cu caicurile până în secolul al XVIII‐lea). ʺObstacol natural întărit de vallum‐uriʺ211, valea Karasu a delimitat o entitate fizico‐geografică dar şi istorică, aparte de sudul Dobrogei. Aceasta era, şi față de Deltă, delimitată prin şirul de fortificații străjuind complexul lacustru Razim (Yeni‐sale, Babadag) şi Dunărea pe cel mai sudic braț al său, Karaharman/Vadu‐Tulcea‐Isaccea, linie defensivă care opera la răsărit şi miazănoapte un decupaj de aceeaşi semnificație ca şi vallum‐irile în sud.
Defterul din 1530 înfățişează deci trei entități administrative otomane, delimitabile, grație informației procurate de această sursă, cu un mare grad de exactitate. Această structură este atestată şi în defterul din 1526‐1529 dar, aici, doar prin numele cazalelor. Cazaua Hârşova este menționată cel mai devreme, din câte se cunoaşte până acum, într‐un defter din anul 1502212.
208 Anexe cap. III, fig. III.3, cazaua Varnei. 209 Anexe cap. III, fig. III.3, cazaua Silistrei. 210 Diaconu, 1973‐1975, p. 207. 211 Vulpe, 1938, p. 359. 212 Defterul de cizye nr. 37 din 908 H (1502‐1503), v. 370 Numaralı, p. 20.
71
Integrarea în sistemul administrativ otoman a teritoriilor cucerite avea loc (după situații mai bine studiate din beylerbeylik‐ul Rumeliei) conform a două principii esențiale: prezervarea, în cuprinsul unei unități administrative, a unor entități statale anterioare cuceririi otomane; repartizarea, în tiparele administrative otomane, a nou‐dobânditelor teritorii, în succesiunea cronologiei cuceririi acestora. Indiferent de mărime, imperativul organizării inițiale în unități administrative era cel fiscal, anume gruparea teritoriilor cucerite în arii omogene de tradiții juridice şi de cutume213. De aceea orice unitate politică anterioară este susceptibilă să fie descoperită sub organizarea unei diviziuni administrative otomane. Şi reciproc, pornind de la celula administrativă otomană se poate călători à rebours spre ʺțaraʺ, ʺstăpânireaʺ pe care aceasta a acoperit‐o. Stabilirea însă a configurației teritoriale a cazalelor otomane este dificilă din cauza numeroaselor restructurări.
Studiul lui Alexander Kuzev pentru Dobrogea secolului a XVI‐lea214 a arătat suprapunerea granițelor cazalei Varna peste despotatul lui Dobrotici. Din punct de vedere al geografiei ecleziastice, acest teritoriu era acoperit de Mitropolia Varnei cunoscută din documentele Patriarhiei de Constantinopol din perioada ante‐ şi post‐otomană. Kuzev a stabilit limitele cazalei Varna pe baza toponimelor defterului din 1573. La această dată, cazaua Varnei se întindea, pe litoral, de la râul Kamcia şi până la Yılanlık (Vama Veche), în sudul Mangaliei. Comparând acest izvor cu registrul din 1530 se vede cum, cincizeci de ani mai devreme, cazaua
213 Procedeul este în spiritul localismului medieval. Mircea cel Bătrân va respecta individualitatea instituțională a țărilor alipite: Silistra şi țara lui Dobrotici. Otomanii au procedat în acest fel organizând cazaua Caffei/Kefe, pe fâşia litorală din S‐E Crimeei, adică a coloniilor genoveze de aici. Cazaua Menküb a suprapus pricipatul seniorilor de Theodoro‐Mangop, înrudiți cu Comnenii din Trapezunt şi cu Paleologii. Cazaua Azak a avut ca nucleu contoarul venețian de la vărsarea Donului. Dar totalitatea cuceririlor otomane din Crimeea (Azak, Kerş şi Taman, de‐o parte şi de alta a strâmtorii Kerci, Sugdak/Soldaia şi Mangop) au alcătuit un sangeac, sangeacul sau livaua Kefe (mai târziu eyâlet), v. Mihnea Berindei, Berindei şi Veinstein 1979, p. 389‐485. 214 Kuzev, 1975, n. 10.
72
Varnei cuprindea atât Mangalia cât şi schela Constanța. Pentru partea dinspre uscat nu se constată modificări esențiale între aceste două izvoare.
Registrul din 1530, mai timpuriu decât cel pe care s‐a bazat Kuzev, este deci mai aproape de ʺprimul stadiuʺ al organizării otomane în Dobrogea. Este adevărat că acest ʺprim stadiuʺ constituie pentru noi, istoriografic, un prag al obscurității – nu putem distinge dincolo de el, spre ʺmomentul 0ʺ al statornicirii împărăției osmane pe aceste meleaguri. Dar indiscutabil, defterul din 1530, cu ecourile lui din 1502 (mențiunea cea mai timpurie a cazalei Hârşova), dacă nu ne conduc la ʺdataʺ alcătuirii Dobrogei otomane, ne plasează măcar în vremea când tradiția epocii anteotomane, captată administrativ de noii stăpâni ai locurilor, era foarte vie.
O nouă imagine teritorială a cazalei Varna şi a despoției lui Dobrotiță, rezultă deci din registrul din 1530. Se confirmă cercetările mai recente despre întinderea stăpânirii litorale a lui Dobrotici mai la nord decât rezultase din studiul lui Kuzev şi anume până la portul Constanța inclusiv215. În lupta sa contra genovezilor, Dobrotici s‐a extins probabil spre bazele acestora (care erau la Chilia dar şi la Enisala)216. Defterul din anul 1530, îndreptățindu‐ne să acceptăm că Mangalia şi Constanța au făcut parte din despotat, ne oferă şi o înțelegere necontradictorie a discutatei stăpâniri a lui Dobrotici la Gurile Dunării. Acceaptată de Nicolae Iorga, dar negată de unele cercetări ulterioare217, ea era concepută în funcție de Chilia, portul deltaic prin definiție. Potrivit imaginii din defterul 1530 a domeniului lui Dobrotici, acesta ar fi putut stăpâni într‐adevăr în zona Gurilor Dunării, nu neapărat Chilia însă, ci la cea mai sudică gură a fluviului, începutul Deltei în acea epocă, anume gura Karaharman218. Astfel prezentându‐se lucrurile, nu se mai ridică obiecții de logistică navală pentru cunoscutele acțiuni ordonate de despotul Dobrotici contra stabilimentelor genoveze de la
215 Iosipescu, 1985, p. 108: “Este posibil ca domnia lui Dobrotiță, într‐un proces obişnuit lumii medievale, să fi cuprins treptat întreg litoralul spre gurile Dunării, cu porturile Constanța şi Ğanavarda”. 216 Idem, op. cit., p. 109. 217 Iliescu, 1971, p. 373‐375. 218 Iosipescu, 1982.
73
Chilia‐Licostomo (după 1366) şi din Crimeea (1370‐1375)219. Baze ale marinei despotului Dobrotici nu erau doar în îndepărtata Caliacra ci şi la sud de capul Midia.
Evident, nu putem afirma (dar nici infirma), pe baza datelor defterului din 1530, stăpânirea lui Dobrotici la Karaharman220. Dar la sud de Gargalık/Corbu nu este exclus, ipotetic, şi anume pe marginea vestică a lacului Taşaul, de unde se putea exercita controlul asupra văii Casimcei. Aşa se explică toponimul Gura Dobrogei pe această vale. În defterul din 1530 satul Gura Dobrogei/Kavacık face parte din cazaua Hârşova, dar toponimele de această formă arată nu situarea localității în regiunea denominată ci ʺînceputul unui drumʺ spre locul indicat221.
Limita sudică a cazalei Varna este, la 1530, aceeaşi ca la 1573 (determinată de Alexander Kuzev), adică râul Kamcia, pe ambele maluri. Dar, după câte se ştie, întinderea maximă a posesiunilor lui Dobrotici, în sud, a depăşit această linie. Stăpânirea lui Dobrotici a rezultat din juxtapunerea mai multor regiuni, foarte probabil cu statut diferit (terrae Dobroticii). ʺȚara Cărvuneiʺ era teritoriul patrimonial, stat în dependență de Bizanț şi ascultând ecleziastic de Mitropolia de Varna (şi Cărvuna, la un moment dat). Ea se întindea, pe țărmul mării, între castelele din părțile Varnei: Cranea, Gerania, Caliacra şi Cavarna şi portul Varnei însuşi222. După succesiunea la tronul Cărvunei (în jurul anului 1347)223, Dobrotici extinde fațada maritimă a statului său la porturile Venzina/Vicina, Kozeakon/Obzor şi
219 Iosipescu, 1985, p. 105‐108. 220 Ipoteză la Sergiu Iosipescu, op. cit., p. 127 (de asemenea nu putem spune nimic despre stăpânirea asupra Hârşovei, Idem, op. cit, p. 108 şi 126). Defterul din 1530 arată Karaharmanul/ Kara‐harmanluğu ca sat în cuprinsul cazalei Hârşova. 221 De exemplu, toponimul Gura Teleajenului nu indică o localitate aşezată pe malul râului Teleajen ci desemnează localitatea Teliu, lângă Prejmer, situată în Țara Bârsei, de la care se apuca pe drumul care ducea la Teleajen. Datorez aceaste lămuriri amabilității domnului Constantin Rezachevici căruia îi înnoiesc mulțumirile mele. 222 Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006a, p. 327‐28; Iosipescu, 1985, p. 61. 223 Sergiu Iosipescu, op. cit,. p. 90.
74
Emmona/Emine224. Anterior morții lui Balica, Dobrotici stăpânise temporar Midiye, lângă capul Karaburun. După uciderea ginerelui său Mihail, fiul împăratului Ioan V Paleologul (spre anul 1376), apanajul acestuia, Zagora ‐ amfiteatrul montan dintre valea Develtos/Kailu dere şi culmile Aidosului, cu fațada litorală dintre Anhialos şi Messembria ‐ a fost preluat de Dobrotici225.
În defterul 1530 portul Messembria nu formează o caza separată ci aparține cazalei Rus‐Kasri. Teritoriul astfel organizat aminteşte Zagora lui Mihail adică zona sud‐estică a Balcanilor Maritimi, până la Golful Burgas226. Stăpânirea lui Dobrotici asupra Messembriei, va fi revendicată de principele Țării Româneşti, Mircea cel Bătrân, ceea ce‐l va şi aduce în conflict cu Bizanțul227. Maxima extensie, pe litoral, a despoției lui Dobrotici, portul şi cetatea Midiye, apare în defterul din 1490/91228.
Sangeacul Silistrei a reunit de fapt o pluralitate de entități politice: despotatele de coloratură instituțională bizantină ale lui Terter şi Dobrotici, regiunea găgăuzo‐selcukidă din jurul Babadagului în dependență de Bizanț, principatul lui Demeter, poate din jurul Isaccei şi Yenisalei, regiunea, cu ieşire la mare, dintre vadul dunărean Piua‐Petrei‐Hârşova şi gurile Dunării, în zona Karaharman, regiunea Balcanilor Maritimi, părți din N‐E Bulgariei lui Şişman. O bună parte din această suprafață a fost, la un moment dat, sub stăpânirea eponimului Dobrogei, despotul Dobrotiță.
Cazaua Varna a acoperit, se pare, ʺnucleul stabilʺ al teritoriilor lui Dobrotici. Apelativele ʺțara lui Dobroticiʺ, ʺțara Dobrogeaʺ (tc. Dobruca ili sau vilâyeti; sl. Dobreticeva zemlja; lat. terrae Dobrodicii)229 indică această regiune ale cărei atributele majore (din izvoarele narative şi de cancelarie)
224 Ibidem, p. 126‐127. 225 Iosipescu, 2007, p. 126‐127. 226 Idem, op. cit., p. 126. 227 Papacostea, 2001, p. 86‐87. 228 După Dimitrov, Jecev, Tonev, 1988, p. 11, defterul ar înşirui cazalele sangeacului Silistra la acea dată: Silistra, Provadia, Madara, Varna, Petrici, Şumen, Gerlovo, Anhialos, Yambol, Aydos, Rusocastro, Karnobat, Messembria, Sozopol, Ahtopol, Midiye, Eski hisar‐i Zagra. 229 Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006b, p. 308‐321; Diaconu, 1992‐1993, p. 235‐239.
75
erau: stepă uscată semi‐deşertică230; fâşie litorală231; limita nordică: aproximativ la Gura Dobrogei232; limita sudică: aproximativ Bazargic‐Provadia233. Ulterior apelativul se va generaliza pentru întreg istmul ponto‐danubian, Dobrogea modernă234.
ʺȚara lui Terterʺ, fiul lui Dobrotici, adică ʺțara Silistreiʺ este de recunoscut sub granițele cazalei Silistra235. După 1386, țara Silistrei şi cu teritoriile lui Dobrotici (terrae Dobroticii) sunt unite de Mircea cel Bătrân cu Țara Românească236, iar Ioanco/Ivanco păstrează Varna şi rezistă atacului otoman din 1388 condus de Ali Çandarluoğlu.
230 Sahara‐i Dobruğa (cronicarii otomani), Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, op. cit., p. 310; Deserto de Brozie (Angiolello), v. Călători străini, vol. I, p. 134. Ibn Battuta vorbeşte de 18 zile de pustiu, Călători străini, I, p. 4‐5. 231 Ca « fief » bizantin şi din descrierile acțiunilor militare care au avut Dobrogea ca teatru de desfăşurare sau de traversare (începând cu cruciada de la Varna şi continuând cu campaniile sultanale din 1476, 1484,1538. 232 Descrierea soliei lui Rafael Leszczynsky (Călători străini, vol. VIII, p. 183), v. Diaconu, 1992‐1993, p. 237: de la Daia‐köy/Dăieni – Sarai‐köy/Topalu‐ Băltăgeşti, intrăm în « țara Dobrogei« (Dobrucha ziemia). 233 Călători străini, vol. VIII, p. 598: Francisc Gościecki, pe la 1712: “după o zi de odihnă [de la Bazargic] am intrat în Bulgaria spre Coslugea”; “de acolo am plecat spre Provadia”. 234 La fel ca în cazul Moldovei sau al Basarabiei, numele provinciei a desemnat inițial un teritoriu mult mai restrâns – despotatul lui Dobrotici. Ulterior, în timpul stăpânirii “unificatoare” otomane, denumirea Dobrogea s‐a generalizat pentru întregul spațiu istro‐pontic, Brătescu, 1928, p. 4. 235 Diaconu, 1978, p. 136: “teritoriul țării Dristrei, adică al despotatului lui Terter..se va fi întins spre N‐E până către Cernavoda iar spre apus până dincolo de Turtucaia”. Şi chiar dincolo de Dunăre, spre gârla Săpatu, între Feteşti şi gura Ialomiței, Ibidem, nota 57. Terter a fost un stăpânitor pasager, pentru câțiva ani, al acestei țări. Vechimea ei însă, ca țară a Silistrei, este mult mai mare, din secolele X‐XI, după informațiile din Alexiada ale Anei Comnena. În secolul al XIV‐lea, “ținutul Vecinei”, al bălților şi insulelor Paristriene, media legătura Țării Româneşti cu Țara Cărvunei, v. Iosipescu, 1985, p. 87. 236 Petre Diaconu, op. cit. p. 198‐199 şi Sergiu Iosipescu, op. cit, p. 162‐167.
76
Nu este încă posibilă o reconstituire coerentă a diviziunilor teritoriale timpurii ale sangeacului Silistra, dar sursele analizate permit desprinderea câtorva concluzii cu valoare de metodă: după cum momentele sau etapele anexării diferitelor teritorii ce vor forma acest sangeac sunt foarte disparate tot aşa şi structura administrativă a perioadei începuturilor este foarte spongioasă şi supusă la numeroase remanieri. Deşi mai este nevoie să se producă multe alte documente lămuritoare ale problemelor integrării Dobrogei în statul otoman, se vede cum etapa domniei sultanului Bayazid II este fără îndoială una decisivă. Se pare că inițial, regiunea țărmului mării a avut o organizare aparte de zona continentală. Iacopo de Promontorio vorbeşte de un ʺsangeacʺ de Constantinopol, pe timpul domniei lui Mehmed II, care cuprindea fâşia litorală dintre Panidos (la Marea Marmara) şi Varna. Nu îi ştim vechimea dar se recunoaşte zona cedată Bizanțului, prin pacea din 1403, de către fiul lui Bayazid I, Süleyman Çelebi237 (probabil o veche formă de organizare bizantină). Porțiunea de la Varna la Mangalia (poate şi Constanța) apare în sangeacul Silistra, potrivit kanun‐ului de la începutul domniei lui Bayazid II238, sultanul care va cuceri, ataşându‐le aceluiaşi sangeac şi oraşele pontice ale Moldovei, Chilia şi Cetatea‐Albă.
Cândva, la sfârşitul secolului al XV‐lea şi începutul secolului al XVI‐lea a avut loc instituirea controlului coerent asupra jumătății de nord a Dobrogei. Marginea (zona Babadag‐Yeni‐Sale), stăpânită mai demult, este unită cu centrul (dintre Hârşova şi Karaharman) care, anterior, era probabil
237 Prin tratatul încheiat în anul 1403 între Süleyman Çelebi, fiul sultanului Bayazid I şi puterile Ligii Romaniei, Süleyman ceda Bizanțului fâşia de pe litoralul mării Marmara cuprinsă între Panidos şi Constantinopol, ca şi porțiunea de‐a lungul țărmului Mării Negre, de la Constantinopol până la Messembria, sau, după Ducas, până la Varna, v. Denis, 1967, p. 110‐112. 238 Kanun, nedatat, prezumat în perioada 23 august 1484 şi 1494, Beldiceanu, 1973, p. 284‐85. V. şi Gradeva, 2004, p. 33‐34 (Akgündüz, 1990, vol. II, p. 506)
77
controlat de Țara Românească239. Totul a alcătuit cazaua Hârşova. În defterul din anul 1573 (în urma unei restructurări), o găsim menționată sub numele de cazaua Hârşova‐Babadag iar partea de nord a Dobrogei, cu localitățile Măcin, Garvăn, Isaccea, Tulcea şi Beştepe, sub o caza aparte, cazaua Isaccei240.
Alte indicii privind situația preeotomană pe teritoriul Dobrogei şi raportul cu organizarea administrativă otomană sunt de aşteptat din urmărirea geografiei ecleziastice:
Un berat patriarhal emis de sultanul Bayazid II (datând din 29 aprilie‐8 mai 1483) enumeră în această regiune următoarele mitropolii din jurisdicția Patriarhiei de Constantinopol: Varna, Silistra, Eflâk (Țara Românească), Bogdan (Moldova)241. Coroborat cu registrul de la 1490/91 (unde nu se vorbeşte de vreo administrație otomană în jumătatea nordică a Dobrogei), ar putea fi o întărire a deducției că acest spațiu era sub ascultarea Țării Româneşti, de data aceasta, prin Biserica sa.
Nordul Dobrogei, spațiul din dreapta Dunării, pe segmentul dintre gura Ialomiței şi vărsarea Siretului şi până la Marea cea Mareʺ ‐ o Podunavie ‐ a fost, încă din secolul al XIV‐lea, în strânsă legătură cu Țara Românească de la Argeş şi cu Țara de la Silistra şi Păcui (țara insulelor
239 În intervenția sa pe marginea comunicării în care am prezentat primele rezultate ale cercetării asupra registrului din 1530, domnul Sergiu Iosipescu a făcut interesanta apropiere între episodul întoarcerii lui Radu cel Mare, principele Țării Româneşti (1495‐1508) de la Poarta otomană, « înfrânt », căci pierduse vadurile Dunării, şi mențiunea din registrul otoman din anul 1502/3 (908 H) a numelui cazalei Hârşova (Iorga, ed. 1996, p. 190). 240 Cartografiere după defterul de celepi din anul 1573, publicat de Anca Ghiață şi Bistra Țvetkova (Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976). 241 Salakides, 1995, doc. 5 (prezentarea acestui document: Popescu, 2000, 176‐172).
78
Paristriene)242. Integrat Țării Româneşti în împrejurări care mai au nevoie de elucidări243, şi pierdut în favoarea otomanilor, în preajma începutului de secol XVI (dar în etape pe care nu le putem preciza încă), individualitatea sa va fi reținută de otomani prin organizarea aici a cazalei prezidate de cetatea de la vadul Hârşovei.
Spre mijlocul secolului al XVI‐lea, după anexarea Brăilei şi constituirea cazalei cu acelaşi nume (în lungul Bălții Brăilei) este înființată o nouă Mitropolie, a Proilavei, având în jurisdicția ei un spațiu consistent sub aspect demografic (satele bălții Brăila şi ale malurilor Dunării dobrogene, precum şi ʺraialele creştineʺ din ʺMoldova otomanăʺ, sangeacul Bender‐Akkerman). Scaunul metropolitan al Proilavei va fi menționat în listele scaunelor depinzând de Constantinopol mai înainte decât cele ale Ungrovlahiei şi Moldovlahiei, a căror existență era, evident, mai veche. Acest lucru a îndreptățit ipoteza capitală că Mitropolia Proilavei a reînviat, în alte circumstanțe istorice, Mitropolia Vicinei244.
Urmărirea relației: structuri administrative otomane ‐ structuri politice pre‐otomane ‐ structuri ecleziastice, prin studierea registrelor otomane, este pattern‐ul foarte fertil al cercetărilor viitoare în vederea
242 Privilegiile de comerț pentru negustorii braşoveni, cel din anul 1358, acordat de regele Ungariei Ludovic I de Anjou (DRH, D‐I, nr. 39), în care se vorbeşte de tronsonul dunărean delimitat de gurile râurilor Siret şi Ialomița, şi cel din 1368, acordat de principele Valaicu al Țării Româneşti aceloraşi negustori braşoveni, care menționează Brăila ca eponim al drumului pe care erau conferite privilegiile comerciale, op. cit., p. 86‐87 nr. 46 (completat cu privilegiul regelui Ungariei în “statul” lui Demeter princeps tartarorum), indică toate, o țară corespondentă (Țării Româneşti) în dreapta Dunării, în Dobrogea, care media contactul cu marea, ținta marelui comerț. 243 Întreaga poblemă a stăpânirii româneşti a Dobrogei, înainte de definitiva încadrare a acestui teritoriu în Imperiul otoman, mai are nevoie de numeroase precizări în privința cronologiei şi a ariei geografice. 244 Năsturel, 1997‐1998, p. 207.
79
ordonării acestui puzzle istoriografic: succesiunea stăpânirilor pe teritoriul Dobrogei medievale245.
Chestiuni de demografie şi toponimie în sangeacul Silistra
Dificultățile cercetării în acest domeniu constau în cel puțin trei aspecte. În primul rând grafia arabo‐persană a documentelor otomane, în general, şi cu atât mai mult scrierea siyakat a registrelor, sunt obstacolele fatale în eforturile de a afla forma corectă a toponimelor. Fiecare lecțiune depinde de arta şi experiența cercetătorului în a atribui sau ghici punctele care schimbă valoarea literei. Este simptomatic cum, editori diferiți ai unor registre otomane, propun lecțiuni divergente pentru câteva sau chiar mai multe toponime. Aceste tip de eroare nu poate fi corectat decât prin cercetări amănunțite asupra geografiei istorice a regiunii şi a fiecărei localități în parte. Sunt necesare deci, în al doilea rând, cunoştințe precise asupra perioadei pre‐otomane a regiunii studiate (şi aici cunoaşterea situației arheologice precum şi a izvoarelor cartografice sunt de o mare valoare). De asemenea, este important ca cercetătorul să poată îmbina competențele paleografiei otomane cu înțelegerea instituțiilor otomane (din reglementările locale ‐ kanun) dar şi a limbii sau limbilor vorbite în regiune. O altă dificultate, care stă (şi) în calea abordării problematicii toponimiei sangeacului Silistra, constă în situația documentară precară a acestei regiuni. În privința metodelor de abordare a toponimiei pe baza registrelor de recensământ otomane, numai studiul serial, utilizând un număr cât mai mare şi variat de deftere, are cele mai mari şanse să depăşească dificultățile descifrării numelor de localități246. Dar acest deziderat firesc şi simplu nu este aşa de uşor de pus în practică, el fiind primordial condiționat de perioade îndelungate de studii în arhivele otomane.
245 Halasi‐Kun, 1982, p. 248. Mulțumesc şi pe această cale prietenului Dan Ioan Mureşan (EHESS, Paris) pentru a‐mi fi pus la dispoziție această publicație, ca şi colegului Viorel Achim care mi‐a semnalat‐o. Din păcate pentru aria geografico‐istorică a Dobrogei, sursele interne ne‐otomane care să valideze rezultatele cercetării registrelor din perioada otomană sunt inexistente iar cele externe, foarte sumare. 246 Lowry, 1992, p. 10‐11.
80
Deocamdată încercăm să desluşim câte ceva din meandrele problemei toponimiei otomane utilizând ca bază a discuției registrul contabil nr. 370 al sangeacurilor din Rumelia din anul 1530, şi datele oferite de editorii acestui document, în paginile introductive, privind structurile teritorial‐aministrative din sangeacul Silistra, după de 52 de registre (registre de recensământ, de cizye, de vakâfuri, de cavarız, etc.) din intervalul cronologic al secolelor XVI‐ XVII247. Localizarea toponimelor din acest registru este uşurată de precizarea apartenenței la unitățile administrative mici, cazale sau nahiye‐le. De asemenea vom introduce în discuție un document inedit, o poruncă sultanală din 28 noiembrie 1572, care aduce informații noi în legătură cu unul din cazurile de toponimie multiplă, din teritoriul Dobrogei otomane: târgul şi cazaua Karasu, astăzi Medgidia248.
Ceea ce frapează la toponimia sangeacului Silistra din secolele XVI‐XVII este preponderența nomenclaturii turceşti, spre deosebire de cea a sanceacurilor Vidin şi Nikopol, unde, majoritatea toponimelor sunt slave249. În sangeacul Silistra, denumirile neturceşti de localități, adică cele bulgăreşti, româneşti şi greceşti, sunt rar întâlnite. După un calcul estimativ, dintr‐un total de cca. 1900 toponime înregistrate în defterul nr. 370, numai cca. 80‐90 nu sunt turco‐tătare. Toponimia slavă şi românească o găsim distribuită, în majoritatea cazurilor (nu exclsuiv însă!), în vecinătatea malurilor Dunării: ex. Văcar, Luncavița, Slava250, Râbnik, în cazaua Hârşova; Vetrina, Gârlița, Srebărna, Tătarişte, Kalu‐Petre, Dobromir, Garvăn, în cazaua Silistra.
Din cca. 290 localități menționate cu mai multe nume, numai 13 conțin şi nume neturceşti. Repartizate pe cazale acestea din urmă sunt: 5 în cazaua Hârşova, 4 în cazaua Silistra, 2 în cazaua Varna şi 2 în cazaua Provadia. O întrebare esențială ar fi aceea dacă expresia ʺnam‐ı diğerʺ arată un raport de succesiune cronologică sau de simultaneitate. Răspunsul nu poate fi unul
247 370 Numaralı, 2002, p. 18‐21. 248 Popescu, 2012. 249 Pentru sangeacul Vidin, v. Kayapınar, 2011. 250 Şi Prislava, din documente mai târzii, dar tot din secolul al XVI‐lea, v. Popescu, 2010, p. 149‐168.
81
universal căci numai studierea aprofundată a geografiei istorice a fiecărui loc va putea conduce la concluziile corecte. Când populația este mixtă, rezultată prin adiționarea la autohtoni a unei populații imigrante, aşezarea poartă o vreme două nume până când unul dintre ele cade în uitare, legat de dispariția populației căreia i‐a aparținut. Preponderența toponimiei turco‐tătare în sangeacul Silistra, şi mai ales în Dobrogea, se explică tocmai prin colonizările masive cu populație musulmană (începând cu a doua jumătate a secolului al XIV‐lea), în condițiile unei slabe densități de locuire. Între motivele strămutărilor de populații în Imperiul otoman, valorificarea economică a acelor locuri a avut o pondere importantă, dar această dimensiune a politicii sultanilor otomani trebuie şi ea investigată de la caz la caz pentru a avea o viziune corectă asupra ei251. Alte toponime autohtone s‐au transformat prin adaptare fonetică la limba noilor veniți. De exemplu, Caliacra devine Keligra, Slava devine Islava, Anhialos (astăzi Pomorie) devine Ahyolu etc. Toponimia turco‐tătară din sangeacul Silistra nu a fost efectul schimbării autoritare a nomenclaturii satelor şi târgurilor de către statul otoman (după cum nici în alte regiuni cucerite de otomani nu a avut loc o ʺotomanizareʺ la comandă) ci a rezultat ca o consecința directă a proceselor demografice dictate de necesități economice dar şi de securitate, specifice regiunii252. Dacă este adevărat că demografia era dirijată de autoritatea centrală prin strămutări de populații, în schimb, rămânerea unei comunități într‐un anumit loc depindea de mult mai mulți şi variați factori: naturali, economici, militari etc. Din păcate, dat fiind că în practica cancelariei otomane de întocmire a registrelor se recurgea şi la copierea sau compilarea altor registre, formele toponimice înregistrate nu pot fi datate cu strictețe. De aceea, apelul la documente otomane de altă natură (ordine
251 V. pentru factorul economic în politica otomană a colonizărilor, Barkan, 1951, p. 67‐71. 252 Halasi‐Kun, 1964, p. 67‐68. Pentru teza contrară, Ghiață, 1980, p. 33 („Încă de la început autoritățile străine au impus pe cale oficială în ținutul cucerit schimbarea numelor de aşezări, pentru a se facilita evidența în cancelaria otomană; majoritatea toponimelor româneşti au fost înlocuite cu denumiri turceşti (fie că ele au fost traduse, fie că s‐au creat noi toponime în limba turcă)”. Mai departe, autoarea nuanțează acest punct de vedere radical.
82
sultanale de tipul hüküm şi mühimme) este dătător de speranță pentru a obține mai multe amănunte lămuritoare.
Cazurile de toponimie multiplă înregistrate de defterul nr. 370 sunt după cum urmează253: în cazaua Hârşova, satul Karasu‐boğazı (Gura Karasu) este menționat, într‐un registru din 1518, şi cu numele, alternativ sau anterior (nam‐ı diğer), de Gırlu (Gârla). Un alt registru (1542) consemnează pentru Karasu‐boğazı şi denumirea Kuru‐geçüd (Trecătoarea uscată). Satul Küçük Rıbnik (Râmnicul de Sus?), se mai numea şi Süleyman Fakih (conform registrului din 1518) sau Divane‐Nasuh (1542). Slava (Islava) se mai numea Atamaca yurdu (1569). Satul Trestenic (Tresnik) era numit şi Hudâvirdi‐Fakih (în 1569); Labova (Lozova?) era la 1570 şi Eskice‐köy. În caza‐ua Silistra: Arablar era şi Kalovine (la 1518 şi 1542); Balaban‐oğlu‐kuyusu (în 1530) era şi Radovan (1542); Haci‐Mehmed era şi Kranova (1542). În cazaua Varna: satul Petreva era nam‐ı diğer Dragıçkova (1518), iar într‐un registru de la Selim II apărea ca ʺDragıç nam‐ı diğer Petrevaʺ; Papaslık (lângă Mangalia) era alias Kartal‐ köyü (1569). În cazaua Provadia: Ak‐viran era nam‐ı diğer Petriç (registrul Selim II) iar Liman avea şi numele de Karaca‐ot (1542 şi 1569).
Un caz interesant îl constituie relația dintre toponimele Tekfur‐gölü şi Karasu. Karasu este atestat, cel mai devreme, în registrul de cizye din anul
253 Conform registrelor TD65 (1518), TD215 (1542), TD542 (Selim II), TD483 (1570), sistematizate şi citate în volumul 370 Numaralı, 2002, p. 18‐21.
83
1502254. Condica celepilor din anul 1573 înregistrează localitatea Karasu în cazaua Tekfur‐ gölü255, iar un târg Karasu (Karasu‐pazarcığı) e menționat de un registru din anul 1584, dar în cazaua Hârşova256.
Tekfur‐gölü apare în defterul din 1530 în cazaua Varna, fie ca satul Karlı‐i Tekfur‐gölü (Tekfur‐gölü ʺcel înzăpezit/alb ca neauaʺ257, fie ca
254 Într‐un articol anterior (Popescu, 2008, p. 528) am aşezat satul Karasu (Medgidia de astăzi), conform mențiunii din registrul nr. 370, din anul 1530, în cazaua Silistra. La acea vreme nu cunoşteam mențiunea mai veche, din 1502, care situează Karasu în cazaua Hârşova. Problema localizării toponimelor care conțin cuvântul Karasu, din sangeacul Silistra, de asemenea are nevoie de date suplimentare care să confirme sau să infirme ipotezele posibile. Karasu apare în multe combinații toponimice: ex. Kule‐Doğan Karasu, din cazaua Tekfur‐gölü, din defter‐ul de celepi din anul 1573 (v. Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976, p. 358), neidentificat de editoarele fragmentului de registru. Dar şi Karasu‐boğazı (gura/vărsarea Karasu), menționat în cazaua Hârşova, în registrul nr. 370 din anul 1530, pe care l‐am identificat cu actuala Cernavoda, cunoscută în mod cert în documentele otomane mai târzii ca Boğaz‐köy (satul de la vărsare/gură), v. Anca Popescu, 2008, p. 526. Această atribuire a ținut cont nu numai de numele turcesc al Cernavodei (Boğaz‐köy) dar şi de caracteristicile topografice ale acestei localități, după descrierea minuțioasă din monografia căpitanului M. D. Ionescu: situată la extremitatea vestică a bălții Karasu, la locul une o gârlă asigura scurgerea acestei bălți în Dunăre. Balta a fost închisă cu un dig abia în 1860, cu ocazia construirii liniei ferate Cernavoda‐Constanța, v Ionescu Dobrogianu, 1904 p. 175‐6. 255Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976, p. 350. 256 Gökbilgin, 1957, p. 126. Cf. Ghiață, 1980, p. 53, unde, pe baza aceleiaşi lucrări a lui T. Gökbilgin, sunt indicate defterele din anii 1543 şi 1584, în care Karasu‐pazarcık ar figura în nahiya‐ua Tekfur‐gölü.
84
ʺsărăriaʺ – memlâha ‐ Tekfur‐gölü258. Este menționat aici şi un puț al lui Tekir (Tekir‐kuyusu), de asemenea în cazaua Varna.259. Ca structură administrativă, cea mai timpurie mențiune cunoscută a toponimului Tekfur‐gölü este în anul 1543 când este atestată nahiyaua Tekfur‐gölü din liva‐ua (sangeacul) Silistra260. Sub denumirea de nahiye sau de caza, circumscripția administrativă Tekfur‐gölü are numeroase alte mențiuni mai târzii (în a doua jumătate a secolului al XVI‐lea: 1559, 1560, 1570, 1573, 1584, 1598, 1599; în prima jumătate a secolului al XVII‐lea: 1604, 1613, 1619, 1636)261. Două deftere din anii financiari 1641‐42 şi 1643‐44, menționează cazaua ʺKarasu nam‐ı diğer/alias Tekfur‐gölüʺ262. Această denumire apare şi în registrele din anii 1690, 1691, 1697263. Kâtib Çelebi descrie încă, la mijlocul secolului al XVII‐lea, un cadiat (kaza) cu numele Tekfur‐gölü264,
257 „Karlı” sau „karlu”, forma adjectivală de la substantivul turcesc „kar”, cu sensul de zăpadă. Dar mai există în limba turco‐osmană şi cuvântul arab „kar” însemnând „smoală”, v. Redhouse, 1968, s.v. Nu avem elemente precise şi suficiente pentru a alege între cele două sensuri. Tentația de a specula pe marginea culorii celui de‐al doilea sens (smoală) este bineînțeles mare. Ceea ce se poate spune sigur deocamdată este că valea Karasu („apa neagră”) a conferit „negritudine” mai multor localități situate pe axa ei, în formă turcă‐otomană sau slavo‐română: Karasu şi compuşi ai săi, Cernavoda, Gargalık („corbul”), Karaharman („armanul negru”). Pentru Ǧanavarda, de lângă gura Karaharman, ca pronunție greco‐iatliană pentru o „cernavoda”, v. Iosipescu, 1985, p. 37. Satul Karlı, aflat pe malul sudic al actualului Techirghiol, nu este identic cu localitatea Techirghiol de astăzi, situată în colțul nordic al acestui lac. Într‐un registru otoman din anul 1584, satul Karlı făcea parte din cazaua Tekfurgölü, v. şi Mateescu, 1976, p. 178. 258 370 Numaralı, 2002, p. 418 şi 426. V. şi Dimitrov, 2001, p. 307, pentru aceeaşi mențiune într‐un registru referitor la cazaua Varna din anul 1526. 259 370 Numaralı, 2002, p. 428. 260 Gökbilgin, 1957, p. 218. 261 370 Numaralı, 2002, p. 18‐21. Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976, p. 350. 262 Gemil, 1980, p. 69‐70. 263 Gökbilgin, 1957, p. 269 (1691), 275 (1697); 370 Numaralı, 2002, p. 19 (1690). 264 Guboglu, 1974. p. 112, 114.
85
dar, arată şi o suprapunere toponomastică Tekfur‐gölü ‐ Karasu care ne intrigă pentru că se referă la numele aceleiaşi localități: ʺde la Hârşova la Tekfur‐gölü sau Karasuʺ sunt 6 ore265. De asemenea, pe harta sa pentru sangeacul Silistra marchează doar Karasu (pe locul aproximativ al Medgidiei de astăzi) dar nu şi o localitate cu numele Tekfur‐gölü266. Evliya Çelebi descrie atât târgul cât şi cadiatul Karasu fără să amintească de vreo localitate numită Tekfur‐gölü 267. Poate, la acea epocă, Tekfur‐gölü din secolul al XVI‐lea decăzuse sau dispăruse. Totuşi, transferul numelui dublu al cazalei asupra localității (Karasu) nu poate fi încă elucidat satisfăcător.
Denumirea simplă de ʺcazaua Karasuʺ este înregistrată de un defter din anul 1693268. Editorul acestui document, conchidea în felul următor: ʺcazaua Karasu, apărută în secolul al XVI‐lea, s‐a numit mai la început Tekfur‐gölü, după numele reşedinței sale de atunci..către jumătatea veacului următor, târgul Karasu s‐a angajat în dispută cu Tekfur‐gölü pentru supremația în caza, căci documentele vremii desmnează această unitate administrativă cu numele celor două localitățiʺ269.
Numai că, mai devreme de mijlocul secolului al XVII‐lea, anume într‐un defter de la 1585, se află mențiunea unei cazale numite Gönci‐bazarı nam‐ı diğer Tekfur‐gölü nam‐ı diğer Karasu (Gönci‐bazarı alias Tekfur‐gölü alias Karasu) şi, concomitent, mențiunea localității Tekfur‐gölü 270. Iar un defter, nedatat (tarihsiz), înregistrează 2 localități: Tekfur‐gölü, pe de‐o parte, şi
265 Ibidem, p. 120. Un izvor şi mai târziu, un jurnal de campanie din 1711 însă, notează în dreptul localității Karasu: „nam‐ı diğer Tekfur‐gölü”, v. Tertecel, 1993, p. 66. Mulțumesc colegului meu, Domnul Adrian Tertecel, pentru prețioasele detalii topografice din alte itinerarii militare prin Dobrogea, în secolele XVII şi XVIII, pe care mi le‐a semnalat. 266 Guboglu, 1974, p. 117. V. şi Popescu (Radu), 1985, p. 636‐637. 267 Călători străini, vol. VI, partea a doua: Evliya Celebi (tradus de Mustafa Ali Mehmet), p. 385, 396‐7, 441, 450;. 268 Gemil, 1980, p. 68. 269 Ibidem, n. 7. 270 370 Numaralı, 2002, p. 18‐19.
86
târgul (kasaba) Gönci‐bazarı nam‐ı diğer Karasu (târgul Gönci‐bazarı alias Karasu). În acelaşi registru figurează cazaua şi nahiya‐ua Tekfur‐gölü271.
Rezumând, în lumina noilor date aduse de registrele otomane: toponimul Tekfur‐gölü apare în sursele otomane de cancelarie în deceniile IV şi V ale secolului al XVI‐lea: ca nume de structură administrativă (defterul din 1543); ca nume al unor localități din cazaua Varnei (defterul din 1530), în trei ipostaze: satul Karlı‐i Tekfur‐gölü, care nu este Techighiolul de astăzi, situat în colțul nord‐vestic al lacului omonim ci satul Calrlichioi, dispărut în secolul al XIX‐lea, situat în capătul sud‐vestic al aceluiaşi lac; ʺsărăriaʺ Tekfur‐gölü şi siliştea (mezraca) Tekir‐kuyusu (Puțul lui Tekir) care sunt localizabile, deocamdată, cu un mare grad de aproximație272. Toponimul Karasu este menționat prima oară într‐un registru din anul 1502, în cazaua Hârşova, de asemenea în defterul din 1530 (dar în cazaua Silistra). Din păcate, multitudinea compuşilor toponomastici cu Karasu introduce serioase ezitări în localizarea lor: Karasu, Karasulular, sate cazaua Silistra; Karasu‐boğazı, alias Gırlu alias Kuru‐geçüd, din cazaua Hârşova. Mai târziu, în cazaua Tekfur‐ gölü: Karasu273 şi în 1572, Gönci‐pazarı, nam‐ı diğer, Karasuʺ274; un târg Karasu (Karasu‐pazarcığı) e menționat de un registru din anul 1584, dar în cazaua Hârşova275. Registrul de celepi din anul 1573 înregistrează, concomitent, localitatea Karasu în
271 Defterul TD nr. 701, Ibidem. 272 Am propus (dar cu probabilitate, pe baza sensului numelui) pentru primul identificarea cu Tuzla, v. Popescu, 2008, Anca Popescu, p. 527. Al doilea toponim (Tekir‐kuyusu) ne‐ar duce cu gândul la locul pe care mai târziu va apărea Techirghiolul de astăzi. 273 Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976, p. 350. 274 BOA, KK 76, p. 747. 275 Gökbilgin, 1957, p. 126. Cf. Ghiață, 1980, p. 53, unde, pe baza aceleiaşi lucrări a lui T. Gökbilgin, sunt indicate defterele din anii 1543 şi 1584, în care Karasu‐pazarcık ar figura în nahiya‐ua Tekfur‐gölü.
87
cazaua Tekfur‐gölü şi toponimul Tekfur‐gölü din aceeaşi caza Tekfur‐gölü276.
Nahiyaua şi cazaua cu numele Tekfur‐gölü figurează într‐o multitudine de registre din a doua jumătate a secolului al XVI‐lea şi prima jumătate a secolului al XVII‐lea. Spre sfârşitul secolului al XVI‐lea (1585) apare şi numele multiplu pentru cazaua Tekfur‐gölü: ʺGönci‐bazarı nam‐ı diğer Tekfur‐gölü nam‐ı diğer Karasuʺ (Gönci‐bazarı alias Tekfur‐gölü alias Karasu). Iar potrivit unui alt defter, din anul 1603, numele cazalei de pe mijlocul Dobrogei apare sub forma ʺKarasu mac Tekfur‐gölüʺ (cazaua Karasu cu Tekfur‐gölü), ceea ce dă o interesantă sugestie de reuniune pe care o reținem deocamdată sub beneficiu de inventar277. Echivalența Tekfur‐gölü ‐ Karasu (sau în ordine inversă, Karasu ‐ Tekfur‐gölü), pentru a denumi această unitate administrativă, se întâlneşte apoi, din ceeea ce se cunoaşte la această oră, în registrele de recensământ din a doua jumătate a secolului al XVII‐lea (1641‐42, 1643‐44, 1690, 1691, 1697). Denumirea Karasu se va impune spre sfârşitul secolului al XVII‐lea (defter‐ul din 1693‐94 care atestă cazaua Karasu, cu satul Tekfur‐gölü)278 şi în veacul următor (după un defter din anul 1704)279.
Noul termen care intră în ecuație odată cu defterul din 1585 ‐ Gönci‐bazarı – nu e un necunoscut absolut în istoriografie: un kanun editat de A. Akgündüz, datând din 1570, se intitulează kanunnâme‐i bâc kasaba‐i Künci (veya) Gönci bâzârı (kanun‐ul pentru taxa de bâc a târgului Künci (pazarı) sau Gönci‐pazarı)280. Editorul documentului nu s‐a pronunțat asupra identității localității, de aceea ea a rămas în umbră şi, în consecință, Karasu neintegrat, până acum, în tabloul rețelei comerciale a sangeacului Silistra, şi deasemenea nesesizată funcția lui ca etapă obligatorie pe drumul
276 Registrul de gelepi din 1573, Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976, p. 350‐1. V. Ghiață, 1980, p. 55. 277 370 Numaralı, 2002, p. 21. 278 Gemil, 1980, p. 68. 279 Gökbilgin, 1957, p. 281. 280Akgündüz, 1994, vol VII, p. 745‐746.
88
negustorilor care străbăteau Dobrogea de la S la N (v. mai jos, în Cap. V, Un târg otoman pe drumul imperial: Gönçi‐pazarı).
O poruncă sultanală, inedită, datată 28 noiembrie 1572 (v. infra. Doc. III.1) aduce o versiune îmbogățită despre ʺGönci‐pazarı, nam‐ı diğer, Karasuʺ281. Porunca a fost adresată cadiului de Tekfur‐gölü şi se referă la rezolvarea unei doleanțe a locuitorilor din târgul (kasaba) ʺGönçü/ Gönçi‐pazarı, nam‐ı diğer Karasu der‐ser‐i köprüʺ (târgul Gönçi alias ʺKarasu–din–capul ‐ poduluiʺ sau ʺKarasu ‐ cap de podʺ). Oamenii acestui târg figurau în registru cu slujba de podari (köprücü) şi, în schimbul acestui serviciu, beneficiau de degrevări fiscale (erau scutiți de cavarız, adică de impozitele extraordinare). Sistemul prestării de servicii către stat în schimbul unor scutiri fiscale era practicat în Imperiul otoman, după cum bine se ştie, în cazul multor categorii socio‐profesionale sau militare ca de exemplu: derbendci‐ii, voynuk‐i, martolos‐ii, filorici‐ii, etc.282. Ce fel de servicii prestau, la Karasu, aceşti köprücü? Erau un fel de vozar‐i, transportori cu mici ambarcațiuni, de pe un mal pe altul, aşa cum sunt întâlniți în porturi ca Tulcea, Măcin, Hârşova, Silistra, etc?283. Kanun‐ul acestui loc (v. mai jos, Anexe Cap. V. doc. V.1) nu specifică taxa pentru vozarlık. De aceea credem că erau mai degrabă cei ce răspundeau de pontonul care asigura trecerea de pe malul sudic pe cel nordic al bălții Karasu, foarte probabil cei care‐l construiseră, în orice caz cei care‐i asigurau reparațiile284. Mai multe documente cartografice, dintre care unele şi din secolul al XVII‐lea, sugerează şi ele o atare interpretare (aşezarea localității la un ʺpasajʺ peste
281 BOA, KK 76, p. 747. 282 V. mai nou (cu referințele bibliografice ale problemei), Popescu, 2010. 283 Beldiceanu, 1973a, p. 73‐90. 284 Pentru „köprücülük”, v. Pakalın, s.v.
89
balta Karasu)285. La mijlocul secolului al XIX‐lea, se va construi aici un pod de piatră de către guvernatorul otoman al Dobrogei, Said‐ Paşa286.
Numele Gönçi ar putea deriva de la adjectivul ʺgönçʺ, cu sensul de prosper, bogat sau luxuriant şi ar evoca aşadar, fie situația economică, fie localizarea târgului. Dar, în stadiul actual al cunoştințelor, aceste presupuneri rămân simple speculații. Cât priveşte determinativul ʺcapul poduluiʺ, acesta se poate înțelege prin condițiile topografice ale târgului: aşezat pe malul sudic al bălții Karasu (în lungul văii omonime), la locul unde această baltă prezintă o gâtuitură, singurul punct propice pentru traversarea pe malul nordic. Căpitanul Ionescu, în detaliata sa monografie a Dobrogei, descrie balta Karasu ca fiind formată din două bălți în prelungire, care făceau joncțiune aproape de Medgidia (fostul târg Karasu). După acest autor, ʺbalta Karasu de răsărit, care ar putea fi numită balta Medgidia, deoarece acest oraş îi ocupă centrul, se întindea de la E la V pe o lungime de 16 km, după cum balta Karasu de apus, care se poate numi balta Cernavoda, se întindea pe o lungime de 8,5 kmʺ, până la Dunăre287. Podarii târgului Karasu din documentul din 1572 aveau sarcina importantă de a asigura transportul peste baltă şi supravegherea călătorilor care veneau pe drumul median transdobrogean, dinspre Istanbul şi Edirne, prin Hacıoğlu‐pazarı (Bazargic), şi mergeau spre Babadag şi Isaccea, apoi dincolo de Dunăre. Malurile lacului Karasu erau foarte nesănătoase pentru locuire din cauza frigurilor (malariei) care bântuiau, mai ales toamna288. Evliya Çelebi îl descrie astfel: ʺlocul acesta fiind în interiorul Dobrogei, este lipsit de apă. Dar în fiecare an, cu prilejul revărsării Dunării, se formează gropi cu apă neagră. De aceea i se spune Karasuʺ289. Totuşi, din secolul al 285 Aceste hărți din colecțiile Bibliotecii Academiei Române mi‐au fost comunicate de Domnul Sergiu Iosipescu căruia îi exprim mulțumiri, ca şi pentru incitantele observații şi sugestii în legătură cu toponimele duble Karasu‐Tekfur‐gölü, pe care le rețin pentru cercetări viitoare, în speranța şi a înmulțirii precizărilor documentare. 286 „Arhiva Dobrogei”, 1919, p. 148 287 Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 175‐6. 288 Ibidem. 289 Călători străini, vol. VI, p. 396‐7.
90
XVII‐lea, reşedința tătarilor imigrați în Dobrogea din Bugeac se fixează la Karasu290. După distrugerea aşezării, în timpul războaielor ruso‐turce, şi mai ales în urma celui din 1828‐1829, pe locul vechiului Karasu (kadim Karasu kasabası yerine), sultanul Abdülmecid va autoriza (prin firmanul din 2 Septembrie 1856/2 Muharrem 1273) crearea unui oraş care, în onoarea sa, se va numi Medcidiye, Medgidia de astăzi291. Noul oraş lua ființă printr‐o colonizare cu diferite etnii: în primul rând cu tătari din Crimeea, în căutarea unui refugiu după sfârşitul Războiului Crimeei, dar şi cu evrei, germani şi chiar români. Căci intenția sultanului era una cu bătaie mai lungă, şi anume de a revitaliza economic acest loc distrus de războaie şi alte calamități292.
Poziția geografică a târgului Karasu i‐a asigurat funcția de comandă a drumului transdbrogean (şahrak, drumul campaniilor imperiale, pomenit de Evliya Çelebi), care venea de la Edirne prin Provadia‐Hacioğlu‐pazarı/Bazargic‐Kara‐su/Medgidia‐Babadag‐Isaccea, spre regiunile din nordul Dunării maritime, drum utilizat şi de sultanul Osman II, în drum spre cetatea Hotin (1621) şi în campaniile din 1672, de la Camenița, şi în cea din 1711, de la Stănileşti293. Oraşul Karasu s‐a dezvoltat tocmai ca etapă pe această cale de comunicație între sudul şi nordul Dobrogei, la punctul de trecere peste balta Karasu ale cărei ape formau un obstacol perpendicular pe brațul Borcea, din dreptul Cernavodei (Boğaz‐Köy) şi până spre Köstel (azi Castelu)294. Cea mai timpurie mențiune ne‐otomană pentru această funcție asumată de târgul Karasu se găseşte în relatările călătoriilor în Imperiul otoman, efectuate de dominicanul Martin Grüneweg, în intervalul
290 Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 341‐2. 291 Allard, 1859 : “Un incendie d’abord au commencement de ce siècle, puis le passage des Russes en 1829, ont fait disparaître jusqu’aux derniers vestiges de Karasu. Les Turcs, avec la mobilité qui les caractérise, l’ont abandonné; mais son nom subsiste encore, et une foire annuelle est venue jusqu’à ces dernières années rappeler au désert son ancienne animation”. 292 Karpat, 1985, p. 205. Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 453. 293 Popescu, 2008, p. 522‐523. 294 Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 176.
91
1582‐1586295. Observațiile dominicanului, plecat în mai multe rânduri cu caravanele negustoreşti de la Liov la Istanbul, pe drumul care traversa Moldova şi Dobrogea, confirmă şi transferul centrului de greutate al comunicațiilor prin Dobrogea, în a doua jumătate a secolului al XVI‐lea, de la drumul de‐a lungul Mării Negre (drumul campaniilor moldave ale sultanilor Mehmed II, la 1476 şi Süleyman Kanunî, la 1538) şi prin salba porturilor pontice şi ale brațelor Dunării (Balcik‐Kavarna‐Papazlık‐Tatlıca‐Süt‐köy/Ovidiu‐Ester‐Sarı‐Saltuk Baba/Babadag‐Isaccea), la drumul continental care unea Istanbulul, prin Adrianopol şi Bazargic, cu Karasu, apoi, prin Babadag şi Isaccea, cu spațiul nord‐dunărean (Moldova spre Polonai sau spre Rusia). Pe segmentul dobrogean al drumului Istanbul‐Isaccea, târgul Karasu deținea o poziție de mediator, unind Dobrogea de sud cu regiunea dobrogeană de la nordul văii Karasu. De asemenea era o răscruce a comunicațiilor pe uscat şi pe apă, de aici, drumul Istanbul‐Isaccea se putea conecta la celelalte două căi de circulație în lungul Dobrogei (cea danubiană şi cea pontică), prin Hârşova şi prin Constanța296. Drumul prin Karasu începe să fie preferat, nu întâmplător, în secolul al XVI‐lea, după luarea în stăpânire deplină a nordului Dobrogei (aria dintre Cernavoda‐Hârşova‐Babadag‐Karaharman/Vadu), adică regiunea cazalei Hârşova. Stăpânirea politică şi securitatea instaurată (consecință şi a integrării segmentului dunărean Hârşova‐Brăila, după ocuparea acestui din urmă port, în 1538, şi organizarea ulterioară a cazalei omonime) au antrenat colonizări şi imigrări (autorizate), au adus dezvoltarea unor noi aşezări, au impulsionat funcționarea noilor drumuri297.
295 Itinerariile lui Martin Grüneweg au fost semnalate de Stephane Yerasimos (Yerasimos, 1991 p. 284). Alexandru Ciocâltan a publicat o traducere comentată în limba română a fragmentelor privind călătoriile prin spațiul românesc, după ediția cercetătoarei Almut Bues, apărută la Wiesbaden, în anul 2008 (v. Ciocîltan Al., 2009, p. 209‐248). 296 Dintr‐un raport din l5 ianuarie l595 către regele Spaniei, în Ciorănescu, 1940, p. 106‐107, nr. 227. Vezi şi Mehmed, 1976, p. 47, nr. 32; şi Ciocîltan Al., 2009, p. 239‐244. 297 Popescu, 2008, p. 523.
92
Numele cazalei creată spre mijlocul secolului al XVI‐lea în regiunea mediană a Dobrogei, de‐a lungul axei Cernavoda‐Constanța, a provenit de numele celor două centre ale ei, Tekfur‐gölü şi Karasu alias Gönçi, aflate pe două drumuri principale ale Dobrogei (pentru căile de circulație în Dobrogea secolelor XVI‐XVII, v. mai jos Cap. V. subcap. Drumurile de uscat). Creşterea şi descreşterea importanței celor două localități (solidară cu cea a drumurilor comandate de acestea – primul maritim, al doilea ʺcontinentalʺ) şi succesiunea lor în rolul de eponim al unității administrative în care se situau, se reflectă în succesiunea denumirilor atestate pentru caza: Tekfur‐gölü, Karasu/ Gönçi pazarı alias Tekfur‐gölü, Karasu. Pe de altă parte, descreşterea importanței localității litorale, Tekfur‐gölü, trebuie să fie pusă în legătură, între altele, şi cu declinul comercial al bazinului pontic, mai ales după mijlocul secolului al XVI‐lea298. În percepția călătorilor (negustori sau militari) denumirea comasată a cazalei s‐a transferat (probabil) cu timpul şi asupra numelui celor două localități299. În ultimul sfert al secolului al XVII‐lea, din colțul sud‐estic al cazalei Karasu (Tekfurgölü) va lua naştere o nouă caza, a Mangaliei300. În secolul al XIX‐lea (într‐un registru salnâme din anul 1862) numele cazalei Constanța apare sub forma ʺKöstence nam‐ı diğer Tekfur‐gölüʺ (cazaua Constanța alias Tekfur‐gölü)301, teritoriul cazalei Constanța fiind şi el o parte din teritoriul primordial al cazalei Tekfur‐gölü, iar Constanța fiind noul centru economic al regiunii a cărui stea se înălța în a doua jumătate a secolului al XIX‐lea ca urmare a unui nou drum: calea ferată Cernavoda‐Constanța.
Poziția favorabilă comerțului a târgului Karasu rezultă din numeroase observații de teren. Karasu, ca şi Pazarcık, erau două noduri importante de comunicație ale Dobrogei. La Karasu se ținea de două ori pe
298 Problemă care necesită multe cercetări viitoare de detaliu, pentru fiecare port în parte, dar ale cărei cadre fundamentale sunt limpezite în istoriografia turcologică sau cea generală a Mării Negre, v. Popescu, 2007, p. 141‐171. 299 V., supra. Kâtib Çelebi, la 1648, şi Ahmed bin Mahmud, la 1711, identifică localitatea Karasu cu Tekfur‐gölü. 300 Stoikov, 1971, p. 167. 301 Ghiață, 1980, p. 44.
93
an un însemnat târg302. Inginerul Ionescu de la Brad aprecia că ʺdupă configurația topografică Dobrogei, centrele căilor de communicație ale Dobrogei nu sunt datorită întâmplării…se vede cum toate ținuturiile despre partea Balcanilor vecini Dobrogei, se concentrează către Bazargic, iar acelea de la Dunăre au ca centru de communicație Carasu303. Iar baronul d’Hogguer făcea remarca: ʺla position de Megjidié est sans contre‐dit la plus importante de la Dobrodjà sous les rapports commerciaux, agricoles et même stratégiquesʺ304.
302 AnD, 1922, p. 138: 303 Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 674. 304 Hogguer, 1879, p. 41.
94
ANEXE Cap. III
Doc. III.1: Poruncă (hüküm) din 28 noiembrie 1572 (BOA,KK 67, p. 747). Transliterare:
[1] Tekfurgölü kadısına hüküm yazıla ki: hâliya, nefs‐i305 kasaba‐i Gönci bazarı, nam‐ı diğer, Karasu der‐ser‐i köprü, kasaba‐i mezbure [2] halkı defter‐i hâkânîde köprücü kayd olunub, ber mucib‐i defter‐i vilâyet köprücülük hizmetin edâ edüb, hizmetimizde [3] kusûrumuz olmayub hizmetimiz mukâbelesinde cavârızdan mucaf kayd olub vilâyet defteri mûcibince camel [4] olunub. Kimesnemizin rencîde olunmamamız taleb ederiz deyu bildirdiler. Imdi buyurdum ki: hükmü şerifim vardukda mezkûrların [5] Âsitâne‐i Sacâdetimizden ellerine verilen nişanlu, sahîh, cedîd vilâyet defteri sûretine nazar edüb [6] göresin: nefs‐i Gönci pazarı ahâlîsi mahall‐ı mezbûrda köprücü kayd olunub ber mûcib‐i defter‐i vilâyet [7] köprücülük hizmetin edâ edüb mâl‐ı miriye ve recâyâya ve âyende ve revendeye nefcleri olub kusurları [8] yoğ ise hizmetleri mukâbelesinde vilâyet defterinde cavârız‐ı dîvâniyeden ne vechle mucaf kayd olunmuş ise vilâyet [9] defteri mûcibince camel edüb vilâyet defterine muhâlif mezkûrları kimesneye rencîde etdirmeyesin ve bî vech nesne teklif etdirmeyesin [10] ve bacde‐n nazar bu hükmü şerîfim ellerinde ibkâ edesin şöyle bilesin deyü, tahrîren fi 22 Receb‐ül‐Mürecceb, sene 980.
305 Termenul ‘’nefs’’ (el‐însuşi, ea‐însăşi) e utilizat în documentele otomane pentru a deosebi un centru administrativ de unitatea admninistrativ‐teritorială omonimă.
95
Traducere:
Să se scrie cadiului de Tekfurgölü porunca [în termenii următori] :
În prezent, oamenii (sus)menționatului târg (kasaba) [anume] târgul Gönci, alias Karasu‐din‐capul‐Podului/Karasu‐Cap‐de‐Pod (Karasu der‐ser‐i köprü), fiind înscrişi în registrul imperial în calitate de podari (köprücü) [şi] făcând slujba de ʺpodăritʺ (köprücülük) în conformitate cu registrul (defter) vilâyet‐ului306, au făcut cunoscut, spunând: ʺfiind fără lipsă (cusur) în slujba noastră [şi] fiind înscrişi ca scutiți de dările extraordinare (cavârız) în schimbul slujbei noastre, [aceasta] fiind practica conform cu registrul vilâyet‐ului, cerem ca nimănui dintre noi să nu [i se pricinuiască] nedreptățiʺ.
În consecință am poruncit [următoarele]: la sosirea ilustrului meu ordin, examinând copia registrului nou al vilâyet‐ului, în bună formă (sahîh), cu tuğra (nişanlu), dată în mâna lor de la Pargul Fericirii Mele, să vezi307: dacă oamenii târgului Gönci, din locul menționat, sunt înscrişi ca ʺpodariʺ şi prestează slujba de ʺpodăritʺ conform cu registrul vilâyet‐ului, fiind folositori fiscului, raialei şi călătorilor (âyende ve revende), nefiind lipsă [în slujba lor]; [de asemenea] în ce mod sunt înscrişi ca scutiți, în registrul vilâyet‐ului, de taxele extraordinare, în schimbul slujbelor lor. Procedând conform registrului, să nu faci nimănui din cei menționați ceva contrar registrului vilâyet‐ului. Şi după examinarea [celor de mai sus] şi aducerea la cunoştință, această ilustră poruncă a mea să rămână în mînile lor. Aşa să ştii!
Scris la 28 noiembrie 1572.
306 Se referă la registrul sangeacului Silistra. 307 Se adresează cadiului conform incipit‐ului.
98
Fig. III. 2: Kâtib Çelebi: sangeac ul Silistra (sec. XVII)308
Legenda: Toponime de pe litoral: Foros/Phoros; Burgas/Burgas; Ahioglu/Anchialos/ Pomorie; Missivir/Messembria/Nessebăr; Emine burunu/Capul Emine/ Emona; Galata/Gallata; Varna/Varna; Batavo/Batova; balcik/Balcic; Kavarna/Cavarna; Kalakra burunu/Capul Caliacra; Şablar/Şabla; Mankaliye/Mangalia; Tuzla burunu/Capul Tuzla; Köstence/Constanța; Sügölü/Siutghiol; Karaharman/ Caraharman/Vadu; Karaharman
308 Ms. Topkapı, fond Revan, 1651; microfilm la Arhivele Naționale Bucureşti, R. 27; publ.: Guboglu, 1974, p. 117 şi Popescu (Radu), 1985, p. 631‐637.
99
boğazı/Gura Caraharman; Portiçe boğazı/Gura Portița; Hızır‐ı Eliyâs boğazı/Gura Sf. Gheorghe309. Toponime de pe cursul Dunării: Malul drept: Karaharman/Caraharman/Vadu; Tulçe/Tulcea; Çardak/ Ceardac; Sakçı/Isaccea; Manastır/Mănăstirea (Niculițel); Maçin/Măcin; Daya‐köy/Dăieni; Hırsova/Hârşova; Boğaz‐köy/Cernavoda; Silistre/Silistra. Malul stâng: Kili/Chilia; Ismail/Ismail; Kartal/Cartal; Tomarova/Tomorova (Reni); Çerçeluş /Giurgiuleşti; Galaç/Galați; Ibrail/Brăila. Toponime interioare (de la N la S): Babadağı/Babadag; Ister/Ester; Karasu/Carasu (Medgidia); Ali‐beg/Alibei; Kara‐ağaç/Caragaci; Eflaklar/Vlahi; Haci‐oğlu/Hagiolu/Bazarcic; Yeni‐bazar/Ienipazar; Kozluca/Cosligea; Provadi/Provadia; Karinabad/Karnobad; Aydosa/Aitos; Umur‐Fakih/Umur Fakih. Hidronime: nehr‐i Tuna/Dunărea; nehr‐i Purlat/Bârlad; nehr‐i Purut/Prut; nehr‐i Seret/Siret; nehr‐i Kamçi/Kamcia; nehr‐i Varna/Varna; Cenki/Genke.
309 Cele cinci guri ale fluviului (Chilia, Sulina, Sf. Gheorghe, Portița şi Karaharman), în loc de trei câte sunt în prezent, reflectă o situație hidrologică anterioară a Deltei Dunării, atestată astfel, prin ultimile prelungiri ale navigației pe brațul Karaharman, până spre mijlocul secolului XX. Harta lui Kâtip Çelebi figurează « unificat ʺ(față de situația actuală), sub forma unui singur spațiu acvatic, complexul lacustru Razelm‐Sinoe. Cf. Mihai‐Răzvan Ungureanu, Un document cartografic de al finele secolului XVII, AIIAI, 1993, care contestă mult prea vehement, fără argumente, şi nici pe temeiul unor surse sigure, afirmația de mai sus, pe motivul apariției recente a complexului de lacuri (p. 582). Imaginea cartografică a complexului lacustru dintre gurile Portița şi Karaharman, înfățişată de Kâtib Çelebi, se află, cu patru secole mai devreme, în harta lui Petrus Vesconte/Marino Sanudo (din anul 1320, v. reproducerea din Călători străini, I, planşa p. 78‐79), ca şi în harta lui Piri Reis (« harta Seyyd Nûh »), celebrul căpitan‐cartograf al sultanului Soliman Magnificul, v. Iosipescu, 1982.
101
Legenda hărții 310:
Cazaua Hârşova: 1. Vakar = Văcăreni (?); 2. Ishakçi = Isaccea; 3. Maçin = Măcin; 4. Tolçi = Tulcea; 5. Beş‐depe = Beştepe; 6. Saru‐Nasuh = Sarinasuf; 7. Acı‐göl = Agighiol; 7. Saru‐köy = Sarichioi; 8. Sebil (Ilyas sau oğlu) = Zebil; 9. Kongaz = Congaz; 10. Trestenik = Trestenic; 11. Yenice‐köy = Satu‐Nou; 12. Na’l‐band‐oğlu = Nalbant; 13. Baba‐dağı = Babadag; 14. Atmaca‐köy = Atmagea; 15. Balaban = Balabancea; 16. Ak‐pınar = Mircea Vodă; 17. Yaylacık = General Praporegscu; 18. Peçenek = Pecineaga; 19. Hasanlar = Ardealu; 20. Koyun‐pınarı = Fântâna oilor; 21. Ali‐Halife = Calfa; 22. Baş‐pınar = Fântâna Mare; 23. Gavgacı = Caugagia; 24. Çamurlu‐sazlığı/küçük = Ceamurlia de Jos; 25. Islava/Atmaca‐yurdu = Slava Cercheză; 26. Yeni‐Sala = Enisala; 27. Kızıl‐Hisarlık = Salva Rusă; 28. Eski‐köy = Stejarul; 29. Kaylu‐dere = Neatârnarea; 30. Kara‐göz‐oğlu = Baia/Hamamgia; 31. Kasımçi = Casimcea; 32. Kuruca/Kuruca‐vodine = Corugea; 33. Hırsova = Hârşova; 34. Küçük Rıbnik = Râmnicul de sus (?); 35. Rıbnik = Râmnicul de Jos; 36. Kartal = Cartal; 37. Tanrıverdi = Tariverde; 38. Düğü (Düğünciler) = Duingi; 39. Kara‐harmanluğu = Karaharman/Vadu; 40. Kargalık = Gargalâc/Corbu; 41. Pelidlü = Săcele; 42. Çıkrıkcı = Sibioara; 43. Taş‐Ağıl = Taşaul/Piatra; 44. Ester = Ester; 45. Çatal‐orman = Pantelimon; 46. Topalova = Topal; 47. Kavacık = Gura Dobrogei; 48. Kara‐Murad = Caramurat/Mihail Kogălniceanu; 49. Kara‐su‐
310 Prezentăm aici doar toponimele care permit conturarea esențială a celor trei cazale dobrogene. Corespondentul modern al localităților din defterul TT 370 este dat aşa cum apare în Ghidul automobilistic, ediția 1928. Pentru identificarea toponimelor lor am folosit următoarele lucrări: Ghiață, 1980, p. 49‐61; Covacef, 2000, p. 163‐194; Ghidul automobilistic al României, ediția 1928; Ionescu Dobrogianu, 1904. Identificările foarte problematice, care necesită cercetări complexe, inclusiv cele de teren fără care este aproape imposibil de departajat toponimele dublete sau cu variații de determinanți, nume proprii sau comune (de ex. pınar, kuyu, kilise etc.) au fost lăsate la o parte, cartografierea completă fiind rezervată unei publicații viitoare, în pregătire. Vestul şi sudul cazalei Silistra n‐au fost cuprinse în întregime în această hartă, pentru studiul de față fiind importantă reprezentarea limitei dintre cazalele Silistra şi Varna.
102
boğazı/Gırlu311/Kuru‐geçüd312 = Cernavoda; 50. Aziz = Azize, lângă Saligny; 51. Köse‐Kasım = Castelu; 52. Nazar = Nazarcea (?); 53. Hasançı = Hasancea/Valul lui Traian; 54. Umur = Omurgea (?).
Cazaua Varna: 1. Köstence iskelesi = schela Constanța; 2. Acıca = Agigea; 3. Tekir‐kuyusu = sat lângă actualul Techirghiol (?); 4. Tekfur‐gölü memlahası = Tuzla; 5. Karlı‐i Tekfur‐gölü = Carlichioi; 6. Toprak‐hisar = Topraisar; 7. Hamza‐kuyusu = Amzacea (?); 8. Mankalya = Mangalia; 9. Baş‐pınar = Başpunar; 10. Saru‐göllu = Sarighiol; 11. Hoş‐kadem kuyusu = Hoşcadin; 12. Hacilar = Hagilar; 13. Ylanlık = Ilanlâc; 14. Kara‐Ömer‐kuyusu = Caraomer/Negru‐vodă; 15. Nebi‐kuyusu = Nebi‐Cuius; 16. Harmanlık = Harmanlâc; 17. Piri‐Fakih‐kuyusu = Piri Fachi; 18. Kalayıcı‐kuyusu = Calaidgidere; 19. Kalayıcı = Calaici koy; 20. Keligra iskelesi = Caliacra; 21. Malkoç‐çalıları = Malcoci; 22. Ayu‐ormanı = Aiorman; 23. Idris‐kuyusu = Idriscuius; 24. Balçık‐iskelesi = schela Balcic; 25. Süleyman‐Fakih‐kuyusu = Sulimanfacâ; 26. Baş‐pınar = Baş‐Bunar; 27. Haci‐oğlu = Bazargic; 28. Çamurlu‐Musa‐bey = Ceamurlia; 29. Arnavud‐kuyusu = Arnaut‐Cuius; 30. Valalu = Valali; 31. Hamza‐kuyusu, Hamzalu = Hamzalar (?); 32. Ala‐kilise = Alaclisi; 33. Ekrene = Ecrene; 34. Varna iskelesi = schela Varna; 35. Galata = Galata Varnei
Cazaua Silistra: 1. Kara‐su = Medgidia (?)313; 2. Idris‐kuyusu = Veteranu; 3. Evren‐kuyusu = Ivrinezu Mare; 4. Kuzgun‐pınarı = Ion Corvin (?)314; 5. Bazergân‐pınarı = Bazarghian; 6. Adem‐kilise = Adamclisi; 7. Yenice‐köy = Enigea; 8. Kokarca = Cocargea; 9. Osman‐Fakih = Osmanfacâ; 10. Abdullah‐pınarı = Abdulah; 11. Sofular = Sofular; 12. Kavaklar = Cavaclar; 13. Baş‐pınar = Baş Punar; 14. Sevindik‐kuyusu = Sevendic; 15. Kara‐ağaç
311 Menționat în TD 65 din anul 1518 (924 H), apud, 370 Numaralı, p.19. Este interesant toponimul slav, Gârla. Cernavoda, cunoscută în general ca Boğaz‐köy, era aşezată la gura lacului Kara‐su, lângâ gârla care făcea legătura cu Dunărea, v. Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 176. 312 TD 215 din anul 1542/43 (949 H), Ibidem. 313 Situație neclară: în registrul de cizye din anul 1502, Karasu apare în cazaua Harşova. 314 La Anca Ghiață (Ghiață, 1980): Kuzgun‐ı Balaban tekkesi.
103
= Cara Aci; 16. Sarıca = Saragea; 17. Dobromir = Dobromir; 18. Kozluca = Coslugea; 19. Yenice‐köy = Satu Nou; 20. Gırliçe = Gârlița; 21. Elmalu = Almalău; 22. Silistre = Silistra; 23. Kalu‐Petre = Calipetrova; 24. Ayademir/Aydomir = Aidemir; 25. Sirebrene = Srebărna; 26. Vetrene = Vetrina; 27. Doymuşlar = Doimuşlar; 28. Bazergân‐pınarı = Bazarghian; 29. Atmaca‐pınarı = Atmagea; 30. Balaban‐oğlu‐kuyusu = Balabanlar; 31. Ali‐Fakih = Alifacâ; 32. Sunkur‐kuyusu = Sungurlar; 33. Ak‐pınar = Acbunar; 34. Arabacı (Mustafa) = Arabagi; 35. Kurt‐pınarı = Curtbunar; 36. Bayramlu‐pınarı = Bairambunar; 37. Receb‐kuyusu = Recepcuius; 38. Koçmar = Cocimar; 39. Umur‐Fakih‐kuyusu = Omurfaca; 40. Konak‐pınarı = Conac; 41. Osman‐Fakih = Osman Fachi; 42. Fınduklu = Fândâclâ; 43. Seydi‐Ali‐kuyusu = Seid‐Ali; 44. Armudluca‐kuyu = Armutli; 45. Kokarca = Cocardgea.
105
Capitolul IV: Derventele (derbend)315
Termenul derbend este compus din două cuvinte persane: der care înseamnă ʺtrecătoareʺ şi bend care are sensul de ʺceea ce leagă, dig, baraj, obstacolʺ316. Derbendci‐ii erau aşadar paznici în locuri de trecere (dificilă), de obicei montane (defilee sau pasuri), dar şi fluviale (vaduri).
Instituția derbendcilik‐ului face parte din categoria structurilor militare teritoriale, cu existență preotomană, al căror principiu era utilizarea grupurilor etnico‐religioase locale pentru prestarea unor servicii, de cele mai multe ori de natură militară, în schimbul degrevării de anumite sarcini fiscale. Instituții similare celei a derbendci‐ilor erau instituția martalogilor (martolos), a voynuk‐ilor şi a filorici/filurici‐ilor317. Comune tuturor acestor grupuri specializate sunt nu numai funcția (paza unui loc periculos situat la frontieră sau în interiorul țării) sau statutul fiscal (scutiri fiscale în schimbul prestării slujbei de păzitori) dar şi componența etnico‐religioasă
315 Termenul „dervente” este folosit de Dimitrie Bolintineanu, într‐un memoriu adresat lui Fuad‐paşa. Pentru îmbunătățirea vieții aromânilor din imperiu, acesta propune diferite măsuri (şcoli româneşti, biserici), dar şi: „miliție armată pentru garda liniştii publice şi derventelor dintre dânşii în felul grănicerilor şi dorobanților noştri” (Dimitrie Bolintineanu, Călătorii, Bucureşti, 1968, vol. II, pag. 66. Mulțumesc Domnului Sergiu Iosipescu pentru semnalarea acestui text. Acest capitol întregeşte, cu descoperiri noi din documente otomane, cercetări anterioare care jalonaseră mai mult cadrul teoretic al problemei, v. Popescu, 2010, p. 149‐168. 316 Pakalın, vol. I, p. 425. 317 Instituțiile martolos‐ilor, voynuk‐ilor şi filurici‐ilor din Peninsula Balcanică sunt cunoscute prin studiile lui Nicoară Beldiceanu, v. Beldiceanu, 1957, Idem, Beldiceanu, 1966 , Idem, Beldiceanu, 1995‐1996, p. 7‐21 (cu bibliografia problemei). O valoroasă cercetare a acestui subiect, mai nou, Kayapınar, 2007. Pentru instituția derbendci‐ilor, în afară de lucrarea clasică (Orhonlu, 1967) v. puncte noi de vedere, rezultate din cercetarea registrelor de recensământ ale sangeacului Vidinului, la Kayapınar, 2011.
106
(în general supuşi otomani nemusulmani) şi menținerea structurilor ierarhice interne tradiționale având rolul de interfață între autoritățile otomane şi supuşii proprii318. Spre deosebire de celelalte categorii amintite, în cazul derbendci‐ilor, vocabula denominatoare este otomană319. Martolos‐ii, derbendci‐ii, voynuk‐ii şi filorici‐ii se aflau într‐o strânsă interdependență, statutul lor fiind asemănător ca sarcini şi ca regim fiscal; de aceea erau uneori interşanjabili320.
Instituția derbendci‐ilor fluviali este mai puțin studiată decât cea a derebndci‐ilor de la defilee. Pentru derbendci‐ii fluviului Dunărea, doar regiunea sangeacului Vidin a beneficiat de un studiu aprofundat321. Fără a fi deocamdată în măsură de a oferi o cercetare completă asupra instituției derbendcilik‐ului, pentru segmentul dunărean al sangeacului Silistrei, prezentăm aici câteva porunci otomane din timpul domniei sultanului Süleyman Kanunî, care cuprind informații foarte interesante în legătură funcționarea instituției derbendcilik‐ului fluvial, cu utilizarea derbendci‐ilor
318 Voynuk‐ii puteau fi şi musulmani, eventual creştini convertiți la Islâm. Filurici‐ii erau vlahi, cum a arătat pentru regiunea timoko‐dunăreană Beldiceanu, 1966, p. 102‐104. Martolos‐ii, voynuk‐ii şi filurici‐ii beneficiau de baştine adică de posesiuni funciare privilegiate, dar conducătorii lor erau deținători de timar, v. şi Kayapınar, 2007, p. 246‐251. 319 Martolos, cuvânt de origine greacă, derivat din „ámartolós”, care înseamnă om de arme, persoană aparținând unei miliții; voynuk, cuvânt slav, însemnând viteaz, oştean; filurici, cuvânt redând pronunția otomană a cuvântului ʺflorin«, monedă de aur care era obligația fiscală caracteristică acestei categorii paramilitare, Kayapınar, 2007, p. 259 şi 262. 320 Fie îşi furnizau reciproc personal, fie constituiau masă de recrutare pentru celelalte categorii. Un caz elocvent este cel al satului Novasel din cazaua Feth‐ül‐Islam (astăzi, Kladovo) care apare într‐un registru din 1560 ca sat de filurici dar, mai târziu, conform unui registru din 1586, satul e înregistrat cu funcția de derbend, v. Kayapınar, 2007, p. 258 şi 267. 321 Kayapınar 2011.
107
în regiunea Dobrogei otomane, precum şi câteva atestări topografice importante legate de amplasarea posturilor de derbendci322.
Primul document este o poruncă sultanală din 10 august 1565 (v. mai jos, Anexe Cap. IV, doc. IV. 1) către cadiul Brăilei, ca răspuns la o petiție (carz) a acestuia din urmă, pentru rezolvarea unor probleme stringente în regiunea Gurilor Dunării. Cadiul Brăilei s‐a făcut purtătorul de cuvânt al unui grup de persoane, anume: emin‐ul Brăilei, Ismail, emin‐ul schelelor Tulcea şi Isaccea, Mustafa, şi căpitanii de corăbii numiți Yahşi, Hacı, Abdî, Sinan, Kerim, musulmani, dar şi creştinii Agap (un armean: Agop) şi grecul Laskaris. De ce toți aceştia, căpitani de corăbii dar şi eminii schelelor Tulcea, Isaccea şi Măcin, s‐au adresat cadiului Brăilei, deşi problema sesizată privea regiunea din dreapta Dunării? Nu se poate răspunde cu certitudine. Un registru de cavarız, din anul imediat următor (1566), menționează Tulcea şi Isaccea drept cazale323. Atunci, fie în anul 1565 Tulcea şi Isaccea nu aveau încă acest statut, fie, mai probabil, cadiul Brăilei avea (încă) o poziție preeminentă, în problemele administrative, între cadiii din regiunea nordului Dobrogei324.
Chestiunea semnalată de către aceşti petiționari era starea de nesiguranță şi de tulburări din zona Deltei Dunării datorată atacurilor unor răufăcători care pândeau şi jefuiau corăbiile la intrarea lor pe fluviu, sau la ieşire. Situația invocată afecta atât liniştea localnicilor cât, mai ales, un interes de stat major: derularea comerțului prin Gurile Dunării cu porturile bazinului Mării Negre. Insecuritatea traficului fluvial aducea mari prejudicii fiscului otoman, şi de asemenea, aprovizionării capitalei imperiului. Zahereaua nu mai ajungea la Istanbul şi de aceea locuitorii metropolei treceau prin mari lipsuri (müzayaka). 322Documentele provin din fondul Maliyyeden Müdevver de la Osmanlı Başbakanlık Arşivi, din Istanbul. V. mai jos, documentele din Anexe, Cap. IV. 323 Registru de cavarız din 1566, în 370 Numaralı, p. 20. 324 Cu 20 de ani mai devreme, în anul 1545, Poarta solicita pe emin‐ul Brăilei, pe atunci atunci, Ahmed, să supravegheze aducerea la îndeplinire a ordinelor privind vânzarea averilor fostului domn Radu Paisie al Țării Româneşti şi ale boierilor rebeli, ceea ce arată importanța regională a cazalei Brăila în secolul al XVI‐lea, v. Berindei şi Veinstein, 1987, doc. 60.
108
Nu se spune explicit cine erau cei care perturbau liniştea locurilor, dacă erau supuşi interni sau persoane din afara statului otoman. Documentul menționează doar oprirea corăbiilor care circulau pe brațele Dunării, de către persoane înarmate: ʺunele corăbii care, ducând provizii (zahire) la Istanbul, descarcă mărfurile lor, pe jumătate sau în întregime, ies şi trec; aşteptând cu arme, corăbiile sunt oprite iar mărfurile lor suferă multe distrugeri şi pagubeʺ. Ne putem gândi la atacurile ʺcăzăceştiʺ care, pe la mijlocul secolului al XVI‐lea, se fac simțite şi în zona Gurilor Dunării. Pentru această epocă, termenul ʺcazacʺ nu avea vreo accepție etnică sau statală specială ci era folosit în sensul său originar, vechi‐turcic, de ʺhoț, aventurier, vagabondʺ, desemnându‐i pe toți cei care făceau incursiuni armate în zonele de frontieră, unde jafurile erau endemice325. Perturbatorii puteau fi sau de orice extracție din mozaicul etnic dobrogean şi din regiunile învecinate. Despre existența unor ʺlocuri periculoaseʺ din regiunea sangeacului Silistra şi Akkerman avem numeroase referiri în ordinele sultanale către comandanții cetăților otomane din spațiul Dunării maritime (Akkerman, Kilia, Brăila, Bender) sau către principatele româneşti : fie pentru stăvilirea tâlharilor (ʺharamiʺ, ʺhırsızʺ, ʺeşkıyaʺ), fie pentru acordarea protecției vreunui agent imperial, fie pentru a se lua măsuri generale ʺîmpotriva hoților care săvârşesc răutăți de‐a lungul Dunăriiʺ, etc. În secolul al XVI‐lea, fenomenul brigandajului (hırsızlık, haramilik) se manifestă pe toată întinderea Dunării de Jos şi Mijlocii: la vadurile de la Giurgiu şi Turnu, de asemena în regiunea Vidinului, a Belgradului şi chiar
325 Pentru studierea acestui fenomen şi clarificarea accepției termenilor utilizați de izvoarele otomane, Berindei, 1972, p. 338‐367; pentru sensul termenului ʺkozak«, p. 339‐340. V. şi Mehmed, 1965, p. 1112‐1113.
109
a Budei326. Deşi documentul nostru nu conține precizări în privința identității agenților perturbatori şi a modalităților de acțiune, putem deduce că erau oameni care se ascundeau în insulele şi plaurii Deltei (brigandajul local), fără a exclude însă posibilitatea atacurilor şăicilor de ʺcazaci, ale ale căror baze se aflau în nordul bazinului pontic327.
Soluția propusă problemei banditismului în zona Gurilor Dunării, de către oamenii locului, cunoscători ai situației (ehl‐i vukuf), este exprimată astfel: ʺeste necesar şi oportun (münasib) să se stabilească, în locul numit Preslav/Prislav, un sat; dacă s‐ar face aşa, veniturile mukataca‐lelor lor ar creşte cu mulți aspri, căpitanii de corăbii vor veni în acel loc cu mai bună [siguranță], trecând astfel corăbii multe şi, la Istanbul, nu va [mai] fi lipsă (müzayaka) de proviziiʺ. Şi, mai departe, se detaliază: ʺşi, oameni din Țara Românească şi Moldova vin şi spun: dacă dările noastre ar fi de ʺderbendʺ, vom întemeia mai mult de 300 de case (hane)328. În felul acesta corăbiile vor veni şi noi astfel ne angajăm să veghem trecerea lor astfel ca să fie bunăʺ.
326 Câteva exemple dintre numeroasele situații întâlnite în ordinele şi dispozițiile emise de guvernul otoman către autoritățile locale: o poruncă a sultanului Süleyman Kanunî din 1 septembrie 1564 către cadiii şi emin‐ii schelelor din sangeacul Silistrei pentru a se echipa şăicile aflate la Brăila şi Chilia, cu ostaşi de cetate şi cu azapi, v. Mehmed, 1976, doc. 57; poruncă din 7‐8 august 1565 către voievodul Moldovei, Alexandru Lăpuşneanu, în legătură cu hoții (harami) care acționau la Chilia, împotriva cărora se cerea procurarea bărcilor necesare de la Chilia şi Brăila şi înarmarea caiacelor din Galați, v. Guboglu, 1965, p. 39, nr. 109; porunci ale lui Selim II (în colecția Mühimme defterleri, Arhivele Naționale, Microfilme Turcia, R 15, c. 439, 456, şi respectiv 425) : către sangeacbeiul Silistrei pentru a se lua măsuri împotriva tâlharilor care săvârşeau răutăți de‐a lungul Dunării între Silistra şi Chilia (10 martie 1568), către cadiii şi agalele de beşliii din Akkerman şi Chilia pentru a‐l ajuta pe un ceauş al Porții să treacă prin locurile periculoase (2‐8 martie 1568) şi către Petru cel Tânăr, principele Țării Româneşti, pentru a rezolva problema răufăcătorilor din cetățile Giurgiu şi Turnu (decembrie 1567). 327 Pippidi, 2006, p. 276‐278. Pentru situația de la Karaharman/Vadu în această epocă, v. Iosipescu, 2008, p. 116. 328 În articolul meu (Popescu, 2010), am dat lecțiunea « 304 hane (case)«. O consider însă mai corectă pe aceasta din urmă.
110
Aşadar înființarea unui sat de paznici (derbendci) în locul numit Prislav era remediul la dezordinile din regiunea afectată de acțiunile tâlharilor.
De când datează instituția derbendci‐ilor la Dunărea maritimă? Registrele vor da un răspuns precis, în măsura în care s‐au conservat şi se vor studia sistematic. După codurile de legi otomane (kanunnâme), cea mai veche mențiune pentru derbendci‐ii din sangeacul Silistrei o constituie stipulația din vremea sultanului Selim I Yavuz (1512‐1520), tatăl lui Süleyman Kanunî, conform căreia, în schimbul serviciului de pază, aceştia erau scutiți de impozitele extraordinare (cavarız‐ı divâniye)329.
Derbendci‐ii proveneau şi ei, ca şi celelalte grupări de pază amintite, în primul rând dintre creştini. Din document se vede şi posibilitatea recrutării lor dintre supuşii țărilor limitrofe, Țara Românească şi Moldova, atraşi fără îndoială, în acest serviciu prin avantajele fiscale oferite. Satul de derbendci preconizat de porunca lui Süleyman Kanunî ar fi fost să aibă inițial peste 300 de case (hane). Pare mult, la prima vedere, dar nu dispunem de suficiente cifre comparative pentru o idee clară în această privință. Ar putea fi vorba de amploarea pericolului dar şi de o funcție cumulată, în ambele situații fiind necesare efective sporite330. Locul numit Prislav se află pe malul sudic al brațului Sf. Gheorghe, la răsărit de Tulcea, unde Dunărea se împarte în mai multe derivații ale brațelor principale. Punctele de ramificare sunt cunoscute cu numele turcesc ʺceatalʺ, adică ʺbifurcareaʺ (tc. çatal): ceatalul Tulcei, ceatalul Sf. Gheorghe. O asemenea poziție, la ceatal, apăra, atât prin concentrarea efectivelor de pază în acest punct de trecere, cât şi prin posibilitatea de a distribui rapid forțele de pază pe brațele şi canalele deltaice, întreaga arie de contact între navigația pontică şi principalele
329 Akgündüz, 1992, vol.V, p. 468‐469: „cavarız‐ı divâniyeden mucâf ve müsellem olalar”. Este de remarcat că regimul fiscal al derbendci‐ilor din regiunea Vidinului era mai avantajos, constând în scutirea atât de impozitele extraordinare cât şi de taxele cutumiare (cörfiyye), v. Kayapınar,2011, p. 237‐239. 330 Funcția de pază cumulată pentru mai multe locuri, se întâlneşte în a doua jumătate a secolului al XV‐lea, în sangeacul Nikopol: compania (bölük) martolos‐ilor care păzeau granița (ki kenar bekler) deservea un întreg segment dunărean, de la vadul Nikopol‐Turnu până la Giurgiu, dispunând de o flotă cu personal tehnic şi navigant, Todorov şi Nedkov, 1966, p. 298‐333.
111
porturi (şi vaduri) ale Dunării maritime: Tulcea, Isaccea, Ismail, Reni/Tomorova, Brăila.
Atestarea toponimului Preslav/Prislav în anul 1565, este prețioasă pentru reconstituirea existenței acestei localități. Fonetismul clar şi specificarea zonei în care s‐ar afla ‐ în vecinătatea ramificației fluviului Dunărea de lângă Tulcea ‐ face uşoară identificarea cu Prislava, astăzi Nufărul, după ce şi‐a mai schimbat de două ori numele în trecutul apropiat: Domnița Maria, în perioada Regatului României, şi Ada Marinescu, în timpul regimul comunist. Poziția strategică importantă a locului, la vadul Dunării Nufărul‐Ilganii, a făcut să fie ales pentru construirea unor fortificații atât în epoca romană cât şi în cea bizantină331. Raportul privind săpăturile de salvare la Nufărul, întocmit de şeful şantierului arheologic de la Nufarul, Doamna Oana Damian, descrie sugestiv avantajele esențiale ale terenului: ʺo pantă lungă a unuia dintre dealurile Tulcei, ce coboară până la malul drept al brațului Sf. Gheorghe sub forma unui promontoriu stâncos alungit care a strangulat cursul fluviului, având în dreptul său un vad propice trecerii în şi din Deltăʺ332. Localitatea Prislava apare menționată, în diverse documente cartografice din secolele XVI‐XVIII, sub denumirea de Crislova şi Krislow333. Numele de Prislava este menționat în jurnalul călătoriei pe Dunăre a Baronului Von Herbert din august 1779 334. În prima treime a secolului al XIX‐lea Prislava avea în jur de 60 de case335. Cartografia medievală a secolelor XV şi XVI înregistrează şi o altă o formă a toponimului: Proslavița. Identificarea Proslaviței cu modernul Prislava este acceptată de istoricii Radu Vulpe336,
331 Netzhammer, ed. 2005, p. 126. 332 Îi mulțumesc şi pe această cale Doamnei Oana Damian pentru că mi‐a pus la dispoziție, prin intermediul acestui raport, informațiile arheologice şi cartografice, citate mai jos, în legătură cu situl Prislava‐Nufărul. 333 Krislow, în lucrările ofițerilor cartografi austrieci. 334 Cihodaru, 1968, p. 227 şi n. 66‐69. 335 Arbore, 1923, p. 331 (o hartă rusă din 1838). 336 Vulpe, 1938 , p. 395, n. 3.
112
Radu Ştefan Ciobanu337, Ion Barnea338 şi Anca Gheață339. Un pas mai departe în elucidarea trecutului Prislavei este făcut prin identificarea Proslaviței cu Bruscavica (Bruscavița) din actele genoveze ale lui Antonio di Ponzò, din secolului al XIV‐lea, ceea ce a dus la înserierea Prislavei în lista punctelor comerciale genoveze de la Gurile Dunării340. Săpăturile arheologice întreprinse de Silvia Baraschi la Nufărul‐Prislava au avut drept concluzie stabilirea definitivă a identității aşezărilor Bruscavița‐Proslavița‐Prislava‐Nufărul341.
Documentul otoman, analizat mai sus, furnizează informația despre un proiect de întemeiere a unei aşezări, a unui sat, cu funcția de ʺpaznic la vadʺ, într‐un loc numit Prislav, la 1565. Nu se spune nimic precis despre existența vreunei localități cu acest nume, anterior datei acestei porunci, deşi un indiciu ne este oferit prin mențiunea că satul de derbendci va reînvia/ revitaliza (ihya) locul Prislav. Vechea aşezare, cunoscută din alte izvoare, neotomane, începând cu secolul al XIV‐lea, se va fi pustiit între timp? Inițiativa lui Süleyman Kanunî se referea la crearea satului otoman pe vechea vatră sau ʺpe locul Prislavʺ în sens mai larg? Nu se pomeneşte nimic nici de vreo cetate sau de urmele ei. Dar, din enunțul documentului, este cu prisosiță (re)demonstrată importanța strategică a ʺlocului Prislavʺ. Se afla, ʺîn aval de Tulceaʺ, unde ʺDunărea fiind divizată, o parte atinge gura Sf. Gheorghe, o parte gura Sulina, şi o parte gura Lyko, din această cauză Dunărea fiind joasă (scăzută)ʺ. Dintre cele trei brațe ale Dunării, menționate de document, doar cel al Chiliei şi al Sfântului Gheorghe erau intens navigate în această epocă342. Brațul Chilia era apărat de cetatea omonimă, din vecinătatea gurii sale, cu o asemenea eficacitate încât a fost numită de
337 Ciobanu, 1970a , p. 302, n. 36. 338 Barnea I., 1971, p. 379. 339 Ghiață, 1975‐1976, p. 78. 340 Pistarino, 1971, p. 54, doc. 33, p. 68, doc. 41. 341 Baraschi, 1989, p. 53‐68; Eadem, 1991, p. 399‐409. 342 V. de exemplu, John Newberie în Călători străini, vol. 2, p. 514‐515; Popescu, 1995, p. 272‐3.
113
cronicarii otomani lacătul (kilid) ținuturilor răsăritene343. Un incident din timpul domniei lui Alexandru cel Bun, petrecut în anul 1428, arată şi alte metode folosite în epocă pentru apărarea brațelor Dunării: domnul Moldovei a reuşit să împiedice pătrunderea unor corăbii pe brațul Chilia, punând să se construiască, la gura acestuia, un obstacol din nave legate între ele (sau scufundate), care să închidă accesul naval344. Documentul otoman sugerează şi el, din păcate neexplicit, folosirea de către agresorii danubieni a unor metode de oprire a corăbiilor şi ambarcațiunilor care se deplasau pe brațul Sf. Gheorghe. Trebuie să ne gândim însă la mijloace mai simple, improvizate, folosind avantajele naturale ale terenului de la o ʺstricturăʺ a fluviului sau de la un vad (unde apa era ʺjoasă, scăzutăʺ). În secolul al XVI‐lea nu exista pe brațul Sf. Gheorghe o cetate la fel de puternică cum era cetatea Chilia prin care să fie împiedicate intruziunile navale. Poziția de la Prislava era una foarte potrivită atât pentru a împiedica pătrunderile inamice dinspre gura Sf. Gheorghe, cât şi pentru executarea curățirii întregii zone de cuiburile de briganzi deltaici. Mai mult, ea putea constitui un element de securitate pentru cetatea Chiliei înseşi, întrucât o pază eficientă în acest punct înlătura riscul ca ambarcațiunile inamice care ar fi pătruns pe brațul Sf. Gheorghe să cadă în spatele vestitei cetăți a lui Ştefan cel Mare. Comanda deci o cale strategică importantă a Dunării care trebuia securizată. Şi atunci, efectivele mari ale derbendci‐ilor de la Prislava pot fi explicate prin importanța acestei sarcini de îndeplinit. Completarea informației despre derbendci‐ii de la Gurile Dunării vine în
343 Beldiceanu, 1969, p. 240. 344 „..certa obstacula posuerit ad Danubium ubi mare intrat et inibi fustes fixerat”, text în Codex epistolaris Vitoldi magni ducis Lithuaniae (1376‐1430), v. Papacostea, 1976, p. 431, n. 33. Termenul „fusta‐fustae” are atât sensul de trunchi de copac, țăruş cât şi pe cel de biremă, deci un tip de corabie. Domnul Virgil Ciocîltan a sesizat primul această alternativă de interpretare. Atât fragmentul din Codex epistolaris Vitoldi cât şi documentele otomane din prezentul articol nu oferă indicii suficient de clare pentru a opta pentru una sau alta dintre accepții. Analogii istorice mai târzii ar înclina balanța spre ideea de baraj din nave; subiectul rămâne deschis deocamdată. Mulțumesc Domnului Şerban Papacostea pentru lămurirea textului şi Domnului Sergiu Iosipescu pentru explicațiile de istorie militară.
114
mod fericit prin cel de‐al doilea document pe care îl prezentăm aici (v. Anexe Cap. IV, doc. IV. 2): o poruncă, din acelaşi an, a sultanului Süleyman Kanunî, emisă o lună mai târziu față de prima, la 10 septembrie. La Kara Harmanlık sau Karaharman (astăzi satul Vadu, în județul Connstanța), la gura omonimă a unei ramificații a brațului Sf. Gheorghe (Karaharman boğazı), exista o formațiune de 92 de case de derbendci: ʺînainte vreme, când s‐a făcut înregistrarea vilâyet‐ului, satul menționat avea 92 de case fiind înregistrate în registrul imperial cu taxe conform cutumei (cadet üzere) de derbendʺ. Aşadar, poziția de apărare de la ʺbifurcațiaʺ (ceatalul) Tulcei, prin derbendci‐ii de la Prislava, avea un avanpost la Karaharman. Fără a avea deocamdată alte precizări asupra altor amplasări de derbendci‐i la Dunărea dobrogeană, nu se poate să nu aducem în discuție locul numit Dervent. Situat pe malul stâng al Dunării, vis‐à‐vis de insula Păcuiul lui Soare, dealul Dervent era o poziție strategică ideală pentru controlarea unui străvechi vad de trecere dinspre Câmpia Bărăganului spre Dobrogea din împrejurimile Silistrei şi ale Ostrovului345. Locuită din timpuri preistorice, înălțimea de la Dervent a găzduit în secolul al XI‐lea şi o fortificație de piatră care făcea pandant cu cetatea din insulă a Păcuiului. Păstrarea denumirii de Dervent dovedeşte existența unui post de control fluvial din epoca otomană (v. mai jos subcapitolul Un sat ʺderventʺ). Cele trei poziții, Karaharman, Prislava şi Dervent, sunt strategic valoroase pentru împiedicarea incursiunilor navale dinspre Marea Neagră. Toate trei străjuiesc câte un vad al Dunării346. Prezența instituției vozarlık‐ului, în anumite locuri pe malul fluviului, arată vocația acestora de a controla atât traversarea de pe un mal pe celălalt cât şi traficul fluvial. Această instituție este documentată (în sangeacul Silistra) la Bender, Brăila, Karaharman, Tulcea, Isaccea, Măcin, Hârşova şi Silistra347. Vozar‐ii erau agenți ai controlului fiscal, încasau o taxă (vozariyye) pe mărfurile care tranzitau prin porturi şi schele, având totodată monopolul traversării mărfurilor şi a pasagerilor de pe un mal pe altul cu ajutorul ambarcațiunilor pe care le 345 Diaconu şi Vâlceanu, 1972 , p. 11‐12. 346 Pentru vadul de la Karaharman, între terra ferma şi Ostrovul Chituc, v. Iosipescu, 2008, p. 117‐118. 347 Beldiceanu, 1973a, p. 77‐78.
115
dețineau şi administrau. De exemplu: pentru traversarea vitelor (inclusiv caii), 1 aspru de fiecare animal, la Tulcea, Isaccea şi Măcin (care se impărțea în jumătate cu fiscul otoman). La Brăila şi Hârşova, tot un aspru dar acesta revenea în întregime vozarului. La Karaharman taxa era de 1 aspru şi jumătate. Pentru oi: 1 aspru pentru 2 oi la Brăila, 1 aspru la 4 oi la Tulcea, Isaccea, Măcin, Bender, 1 aspru al 5 oi la Karaharmanlık (pe jumătate cu fiscul, în toate cazurile). Pentru persoane: 1 aspru de persoană la Brăila. Vozar‐ii cunoscuți la Dunărea de Jos erau, de asemenea, creştini348. Instituția vozarlık‐ului, ca şi instituția de pază militară a derbendcilik‐ului, continua instituții anteotomane, data ʺdin vremuri de demultʺ (kadîm el‐eyyâmdan) şi funcționa ʺdupă obiceiʺ (cadet‐i üzere)349. Karaharmanul, ca şi Tulcea (lângă Prislava) erau locuri unde se percepeau taxele de trecere pentru corăbii: resm‐i ubur, bâc‐ı ubur (taxe de tranzit), geçer bâcı, geçid‐bâcı, resm‐i güzar (taxe de trecere). Totodată Karaharman era un punct vamal pentru traficul între Dunăre şi Marea Neagră, fiind legat prin circuite fluviale, pe brațul omonim, cu celelalte centre dunărene până la Vidin350. Celelalte posturi vamale otomane pentru traficul fluvial în regiunea Deltei Dunării erau la Măcin, Isaccea şi Chilia351. La Karaharmanık, dubasuri (donbaz) şi ladii352 348 Idem, art. cit., p. 80. 349 V. documentele din Anexe, Cap. V. N. Beldiceanu, art. cit., p. 75 propune un etimon sârbesc deşi instituția vozar‐ilor nu este atestată în teritoriile sârbe. Un alt etimon avansat ipotetic este cuvântul românesc ʺvadʺ, de la latinul vadum, din care ar fi derivat ʺvădarʺ, transformat apoi în vozar, v. Iosipescu, 1979, p. 579‐584. Un text din secolul al XVII‐lea cuprinde expresia praefectus vadorum, Bandini, ed. V. A. Urechiă, 1895, p. 179. Mai trebuie amintit că, în secolul al XV‐lea, atât în Tara Românească cât şi în Moldova, funcționa o instituție cu acelaşi rol ca vozarlık‐ul, anume ʺbrodinăʺ sau ʺbrudinăʺ, numită aşa de la cuvântul slav „brod” care înseamnă „vad”, fiind similară cu ʺpodărituluiʺ, deservită de „podari”, tremen slav care denumea pe cei care conduceau un pod umblător, v. Instituții feudale, p. 60 şi p. 366. 350 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 741: Kanunnâme‐i iskele‐i Karaharmanlık (Reglementarea schelei Karaharmanlık), şi p. 737‐738: Kanunnâme‐i iskele‐i Tolça ve Sakçı ve Maçin (Reglementarea schelelor Tulcea, Isaccea şi Măcin); v. şi Popescu, 2009, p. 303. 351 Popescu, 1998, p. 312‐325.
116
transportau în sus şi în jos fie mari cantități de peşte prins la gura Karaharman (în locul numit Bozcih adică, Boazgic), fie vinuri, fie variate alte produse şi mărfuri (metac); de asemenea, aici soseau corăbii maritime (derya gemisi) care aduceau vinuri de la Trapezunt şi de la Varna şi încărcau cereale353. Cele mai multe dintre corăbiile maritime, sosite la Gurile Dunării, transbordau încărcăturile lor pe ambarcațiuni mai uşoare. În documentul din 10 august 1565 (Doc. IV. 1) se spune că din cauza ramificării Dunării, în aval de Tulcea, în trei brațe, apele ei sunt puțin adânci în această regiune şi, de aceea ʺunele corăbii care, ducând provizii (zahire) la Istanbul, descarcă mărfurile lor, pe jumătate sau în întregimeʺ. Locurile de transbordare erau, prin însăşi natura operațiunilor, vulnerabile la atacuri piratereşti şi tâlhăreşti.
Porturile importante de la Dunăre (ca şi cele din alte părți ale Imperiului otoman) dispuneau de mici flote proprii care îndeplineau atât funcții economice cât şi militare. Din documentele de tip ʺmühimmeʺ avem multe informații referitoare la măsurile pentru echiparea şăicilor sau a caiacelor aflate în diferite porturi dunărene cu ostaşi de la cetăți, cu azabi, sau despre recrutarea vâslaşilor (din rândul martolos‐ilor), pentru paza Dunării (v. Cap. V, Circulația fluvialo‐maritimă)354. Căpitanii acestor flotile avea un rol complemetar derbendciilor şi martolos‐ilor în asigurarea
352 Pentru aceste tipuri de ambarcațiuni (şi bibliografia problemei), v. Cap. următor: Circulația fluvială. 353 Tunçer, 1962, p. 214‐2l5 (reglementarea schelei Karaharmanlık din anul 1597‐8); şi Reglementarea schelei Karaharmanlık editată de Akgündüz (Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 741), din anul 1570. Pentru cele mai recente rezultate ale săpăturilor de la Karaharman, v. Iosipescu, 2008, p. 115‐124. 354 Mühimme defterleri, Arhivele Naționale, Microfilme Turcia: poruncă a sultanului Selim II, 2 august 1568, către beiul de Akkerman pentru folosirea azapilor din Chilia pentru paza pe Dunăre (R15, c. 499); poruncă din octombrie 1593 a lui Murad III către beiul de Silistra, pentru reținerea comandantului Ahmed până în primăvara următoare pentru a asigura paza brațelor Chilia, Sulina, Sf. Gheorghe, împotriva tâlharilor cazaci care atacă corăbiile negustorilor (R20, c. 456); poruncă din aprilie‐mai 1594, acealşi Murad III către kapudan‐ul de Hârşova despre angajarea unor vâslaşi din rândurile martolosi‐lor pentru apărarea Dunării (R20, c. 501).
117
securității traficului fluvial, protejarea corăbiilor imperiale (miri gemileri) şi a celor de transport, poate chiar sarcini în efectuarea anumitor transporturi ordonate de Poartă. Ei erau atât musulmani cât şi creştini. Sistemul flotilelor otomane de pe Dunăre nu era o inovație. Cronicarul otoman Ibn Kemal pomeneşte un căpitan (kapudan) al Chiliei moldovene care fusese capturat de sangeacbeiul Silistrei înaintea începerii operațiunilor militare otomane din anul 1484355. Otomanii au folosit ambarcațiunile şi echipajele pe care le‐au găsit în aceste porturi înainte de cucerire, adecvându‐le nevoilor lor356. Securitatea comunicațiilor pe Dunăre se mai realiza şi prin patrulele organizate de‐a lungul malurilor357. Pe la mijlocul secolului al XVI‐lea, în cadrul marilor reformări administrative ale sultanului Kanunî (Legiuitorul), flotilele locale au fost puse sub comanda superioară a unui amiral al Dunării (Tuna kapudanı). Instituția kapudanlık‐ului Dunării este, de asemenea, o reutilizare a unui model local preexistent, de data aceasta a unui mod de organizare bizantin358.
Documentul referitor la Prislav surprinde şi o problemă interesantă, de geografie istorică. Alături de gurile menționate, Sulina şi Sf. Gheorghe, nu apare, aşa cum ne‐am aştepta, gura Chilia ci gura Lyko (Lyko boğazı). Aşa înregistrează ʺdiacul otomanʺ, după spusele ʺoamenilor locului care cunoşteau situațiaʺ. Bineînțeles controversa Chilia‐Licostomo versus Chilia şi Licostomo, problemă de geografie istorică a secolelor XIV şi XV ne vine imediat în minte359. Expresia Lyko boğazı, ar fi fost tradusă automat, de orice grec care ştia turceşte, cu ʺLyko–stomoʺ. De fapt, turcii au fost cei care au tradus toponimul aflat din contactele lor cu marinarii greci şi, apoi, cu populația locală. Un alt caz de menționare a gurii Lyko, în sursele otomane, nu cunoaştem până acum.
355 Beldiceanu, 1964, p. 65. 356Despre flotele maritime şi fluviale ale principatelor Cărvunei, Țării Româneşti şi Transilvaniei v. Stoicescu, 1986, p. 75‐76. 357 Shmuelevitz, 1984, p. 162. 358 Vezi Cap. V, Circulația fluvialo‐maritimă. 359 Diaconu, 1995‐1996, şi Iliescu, 1994.
118
Numele Kilia se întâlneşte aplicat fie cetății fie oraşului, fie schelei fie ʺapeiʺ 360. În sursele europene însă, din secolulul al XVI‐lea şi următoarele, topicul Licostomo se întâlneşte, deşi nu frecvent. De exemplu în relatarea de călătorie a negustorului englez John Newberie (1585): ʺam intrat într‐o gură a fluviului numită Licostomo..şi țara din partea de sud se numeşte Dobrogea iar cea dinspre nord se numeşte Moldovaʺ. Intrând apoi pe gura Sf. Gheorghe, notează: ʺşi Licostomo de care ne depărtăm, merge spre apus şi apoi deodată, iarăşi spre nordʺ. Şi trecând de Tulcea: ʺpe lângă râul Chilia care curge spre nord‐estʺ361. Mențiunile otomane cunoscute ale gurii Chilia (Kili boğazı) datează din primul sfert al secolului al XVII‐lea362. Importanța menționării gurii Lyko din acest document decurge în primul rând din natura actului: o poruncă sultanală, un act oficial, bazat pe constatările agenților administrației locale. Acest fapt oferă garanții că toponimul era în uz efectiv la acea dată. Aşadar, în secolul al XVI‐lea, după surse otomane de cancelarie, şi după relatări exacte de călătorii negustoreşti, o gură a Dunării, a brațului Chilia, poartă numele insulei şi al scalei cunoscute din secolul al XIV‐lea ‐ Licostomo. Numele Licostomo mai apare în hărți din secolul al XVIII‐lea, pentru ostrovul de pe brațul Chilia.
Pentru secolul al XVI‐lea am putut documenta (deocamdată) organizarea satelor/comunităților‐derbend (nu întotdeauna era vorba de un sat întreg ci de un grup de oameni din acel sat) în următoarele locuri: Prislava (Nufărul/Ilgani), la un vad fortificat din perioada romană şi bizantină) 363, Karaharmanlık (azi Vadu), de asemenea un vad al Dunării364, Ester365 (v. Cap. V, Problema localizării Ester‐ului), Karasu (azi Medgidia, v. Cap. III şi V : Chestiuni de demografie şi toponimie în sangeacul Silistra şi Un
360 „Apa”, „brațul” Chiliei, în documente din secolul al XVI‐lea, v. Muhâsebe‐i vilâyet‐i Rûm‐ili defteri, p. 85; „brațul cetății Chilia”, la Evliya Çelebi, în Călători străini, vol. VI, p. 360. 361 Călători străini, vol. II, p. 514. 362 Arhivele Naționale, Microfilme Turcia, R. 79, c. 555, 560. 363 Netzhammer, ed. 2005, p. 126. 364 Pentru ambele v. Popescu, 2010. 365Aşezare încă nelocalizată cu certitudine pentru secolul al XVI‐lea. V. discuția în Cap. V, Problema localizării Ester‐ului.
119
târg otoman pe drumul imperial: Gönçi‐pazarı), Dervent (lângă Păcuiul lui Soare (v. mai departe subcapitolul Un sat ʺderventʺ); de asemenea şi la Provadia şi Şumnu/Şumen, Şumla (ultimile două sate paznice de defilee montane). Organizații de vozari erau la: Bender, Brăila, Isaccea, Măcin, Tulcea, Hârşova (1502), Karaharman, Silistra366. Organizații de köprücü (în schimbul serviciului de podărit erau scutiți de impozitele extraordinare (cavarız); nu ştim dacă la epoca aceea era vorba de un pod fix sau mobil: ʺGönçü/ Gönçi‐pazarı/Karasu der‐ser‐i köprüʺ(Karasu din capul podului); earu utili călătorilor (âyende ve revende) şi fiscului şi de aceea erau scutiți de impozitele extraordinare (cavârız‐ı dîvâniye). Pentru paza militară a punctelor strategice mai erau folosite comunități de müsellem (călăreți dotați cu loturi de pământ în schimbul serviciilor militare şi beneficiind de scutiri fiscale: țărani‐soldați). De exemplu la Hârşova era o asemenea comunitate (müsellemân‐ı kâle‐i Hırsova), de asemenea la Ester, o grupare (cemacat) de müsellem din care 4 ʺcaseʺ de musulmani şi 90 de creştini)367 şi la Isaccea368.
În concluzie: sistemul otoman de controlare a liniei Dunării, aşa cum rezultă din segmentele dunărene studiate până acum (regiunea Vidinului şi cea Silistrei până la Gurile Dunării) consta în asigurarea unei duble supravegheri: pe de‐o parte, fiscală şi economică, realizată prin instituțiile vămii şi ale taxelor pe circulația fluvială. De cealaltă parte, controlul militar‐naval, articulat pe cetățile danubiene, cu garnizoanele, flotilele şi echipajele lor, dar şi pe structuri militare teritoriale de pază, de extracție creştină în general, satele de derbendci‐i şi de martolos‐i, comunitățile de müsellem‐i, care, în schimbul serviciului de pază la vaduri beneficiau de un regim fiscal privilegiat. Acest sistem economic şi militar al Dunării otomane prelungeşte instituții străvechi imperiale, romano‐bizantine, dar şi locale, româno‐slave. Fluviul imperial (ʺle Danube d’Empireʺ după expresia lui Nicolae Iorga) a transportat în timp tiparele funcțiilor sale esențiale ‐ arteră
366 Beldiceanu, 1973a, p. 83‐84. 367 370 Numaralı, 2002, p. 409. V. şi Popescu, 2012a. 368 Teritoriul Dobrogei de nord are şi alte structuri locale de apărare, tabloul fiind mult mai complex, aşa cum rezultă din documente otomane care fac obiectul unui studiu în pregătire.
120
comercială şi de circulație şi frontieră militar‐politică ‐, din antichitate până dincolo (prin reminiscențe) de ultima stăpânire imperială care i‐a încadrat malurile, statul osmanlâilor369.
Organizarea otomană a derbendci‐ilor şi a martolosilor din sangeacul Silistra va trebui pusă în paralelă, pe măsura clarificării tuturor detaliilor de funcționare, cu sistemul omolog bizantin, stăpânirea clisurilor (kleisurarheia)370. Ca structuri militare locale în regiunile de graniță (serhad‐ul otoman), aceste instituții au analogii în sistemul bizantin al akriților (akritai) care la rândul său a moştenit sistemul roman al limitanei‐lor371. Dar pentru înțelegerea lor sunt necesare alte cercetări şi descoperiri care vor permite descrierea întregului sistem, atât din punct de vedere morfologic cât şi funcțional.
Un sat ʺderventʺ
Încheiam un studiu anterior asupra organizării militare teritoriale de tip derbend de la Dunărea maritimă, atestată în porunci sultanale otomane, cu exprimarea acestei aşteptări legitime: ʺFără a avea deocamdată alte precizări asupra altor amplasări de posturi de derbendgii (derbendci) la Dunărea dobrogeană (era vorba de satele ʺderbendʺ de la Karaharman şi Prislava/Nufărul), nu se poate să nu aducem în discuție locul numit Dervent. Păstrarea denumirii de Dervent sugerează existența unui post de control fluvial din epoca otomanăʺ372.
Aşteptarea s‐a împlinit printr‐un document otoman pe care‐l adăugăm celorlalte care au permis conturarea acestui tip de slujbă ‐ de pază şi de întreținere a căilor de comunicație – pe segmentul Dunării de Jos, în cuprinsul sangeacului Silistra. Este vorba de o poruncă sultanală, cu 11 ani
369 Pentru organizarea bizantină a Dunării v. cea mai recentă cercetare Madgearu, 2007. 370 Ahrweiller, 1997. 371 Raduşev, 1995, p. 5‐6. 372 Popescu, 2010, p. 157‐158.
121
posterioară celor două care revelaseră această organizare pe brațele Dunării, anume pe brațul Karaharman şi pe brațul Sf. Gheorghe373.
Emis la 31 decembrie 1576 şi adresat cadiului Silistrei, documentul face cunoscut un sat de tip derbend numit Boğaz aşezat pe malul Dunării (v. Anexe, Cap. IV, doc. IV. 3). Locuitorii acestui sat erau creştini (în numele lor vorbesc doi zimmi, Ivan/Ioan şi Stan (?). În calitatea lor de derbendci, sătenii din Boğaz aveau un statut fiscal particular în raport cu contribuabilii obişnuiți (raiaua): cuantumul taxei creştinilor pentru practicarea agriculturii (ispence) era de numai 12 accele anual, în loc de 25 cât se plătea de obicei; în afară de această obligație, trebuiau să mai livreze câte o chilă (tc. kile) de grâu şi o chilă de orz. Achitând aceste redevențe şi taxe, dar mai făcând şi un serviciu de utilitate publică, sătenii erau scutiți de impozitele extraordinare (cavarız‐ı divâniye) şi de cele cutumiare (tekâlif‐i örfiye). Serviciul pe care‐l făceau statului otoman era acela de a păzi şi, la nevoie, de a repara, un pod (köprü) aflat pe un canal (boğaz) cunoscut sub numele de Galiçe. Acest pod era avariat când se produceau revărsările Dunării. Nerespectându‐li‐se statutul fiscal de derbendci374 de către autoritățile locale, sătenii din Boğaz au făcut o plângere, prin cei doi purtători de cuvânt ai lor. Sultanul le‐a răspuns printr‐o poruncă adresată autorității locale, cadiul Silistrei, cerând verificarea situației de fapt cu cea de drept, cuprinsă în registrul regiunii unde satul figura cu acest statut de ʺderbendʺ. În cazul în care nu existau neconcordanțe, adică slujba era prestată conform obligațiilor asumate, şi nici nu exista un alt ordin care să fi modificat acest statut, se cerea imperios respectarea celor stipulate în registrul regiunii şi în poruncile ilustre emise de Înalta Poartă.
Satul‐derbend Boğaz despre care e vorba în acest document se afla în vecinătatea Silistrei (mai exact în cazaua omonimă), pe malul Dunării, lângă un pod. Acesta era frecvent stricat de revărsările fluviului. Se înțelege
373 Din 10 august şi 10 septembrie 1565, Eadem, op. cit., p. 162‐165 (Anexe Cap. IV: doc. IV.1 şi IV.2). 374 Statutul acesta este databil cu certitudine post 1573, an în care, se spune în document, sătenii obținuseră un ordin imperial (hüküm) care statua obligațiile şi datoriile lor, dar evident era mult mai vechi, fiind înscris în registrul local.
122
din context că podul era aşezat peste un canal (boğaz), un ʺgâtlejʺ prin care prisosul de ape ale fluviului, din perioada inundațiilor, se revărsa în lacul ʺrezervorʺ (ʺboazʺ din tc. boğaz care are şi acest sens anatomic de ʺgâtlejʺ). În româneşte se spune şi ʺgârlăʺ, derivat din slavul ʺgorloʺ cu aceleaşi sensuri, anatomic şi hidrologic (ʺgâtʺ şi ʺcanalʺ)375. Cuvântul boğaz a luat şi sensul derivat, topografic, de ʺculoarʺ, ʺstrâmtoareʺ, ʺgura unui fluviuʺ. Cu alte cuvinte, ʺboazulʺ, ʺgârlaʺ erau, în cazul nostru, canalul prin care Dunărea comunica cu limanul ei fluviatil. Ultima accepție menționată pentru cuvântul boğaz (ʺculoar, strâmtoareʺ), se apropie până la suprapunere cu cel al cuvântului derbend cu înțelesul cunoscut de ʺdefileuʺ, ʺtrecereʺ (dar şi ʺpoartă păzităʺ). Satul‐trecătoare Boğaz era, în documentul din 31 decembrie 1576, din punct de vedere fiscal (dar şi topografic) un ʺderbendʺ. Sau un ʺderventʺ, întrucât forma populară a cuvântului ʺderbendʺ este ʺderventʺ şi ea trădează o prelucrare grecească (transformarea lui ʺbʺ în ʺvʺ) a termenului persan376. Gârla peste care trecea podul se numea, conform aceluiaşi document, Galița (Galiçe).
Toponimele Boğaz şi Gârlița, apar în a doua jumătate a secolului al XVII‐lea în districtul (nahiya) Dobrogea, ținând de cazaua Silistra377. Pentru secolul al XVI‐lea este cunoscut un sat Gârlița, la 1530, în această caza378. Toponimele Gârlița, Galița şi Dervent desemnează şi acum sate şi locuri în preajma Ostrovului (jud. Constanța), în vecinătatea Silistrei. Descrierea topografică a binecunoscutului căpitan Marin Ionescu‐Dobrogianul, la începutul secolului XX, înfățişează astfel detaliile terenului în această regiune: pe şoseaua Constanța‐Ostrov, drumul apucă, de la Canlia, ʺprintre lacul Gârlița şi Dunăreʺ, trece gârla Dervent peste un pod de piatră care are
375 Pentru sensurile cuvântului „boğaz”, v. Redhouse, 1968; pentru etimologia cuvântului românesc „gârlă”, v. DEX. Multumesc colegilor Vera Cențova, Penka Danova şi Adrian Tertecel pentru lămuririle privind formele şi sensurile slave ale termenului. 376 Redhouse, 1968. 377 Stoikov, 1971, p. 177‐178. V. şi Ghiață, 1980, p. 52: satul Galița echivalat cu satul Gârlița pentru secolul al XVII‐lea. 378 370 Numaralı, 2002, p. 386.
123
32 de m. lungime şi 8 m. lățime, construit în 1900379. Lacul Gârlița, format din revărsările Dunării, este despărțit de fluviu printr‐o limbă de pământ de 300 m şi înaltă de 2,5m. El comunică cu Dunărea prin gârla Dervent de 2,5 km. Pe malul lacului Gârlița se află (pe timpul Căpitanului Ionescu) două sate: Gârlița, pe țărmul estic al lacului şi la debuşeul văii Gârlița; Galița, la 3 km mai la nord, tot pe malul estic. Gârla Dervent debuşează în Dunăre în fața Insulei Păcuiul lui Soare380.
Astăzi, pe malul Dunării, vis‐à‐vis de insula Păcuiul lui Soare, se află dealul Dervent. Acest loc a fost socotit din vechime o poziție strategică ideală pentru controlarea unui străvechi vad de trecere dinspre Câmpia Bărăganului spre Dobrogea din împrejurimile Silistrei şi ale Ostrovului. Înălțimea de la Dervent a găzduit în secolul al XI‐lea şi o fortificație de piatră, pandantul cetății din insula Păcuiului381.
Paza podului peste gârla (boğaz) Galița (Galiçe) este desemnată în documentul otoman cu verbul hıfz etmek acelaşi folosit într‐un alt document pentru a arăta obligația locuitorilor satului Ester, de asemenea sat‐derbend, de ʺa păziʺ drumul Kiliei şi Akkermanului382. În documentul pentru satul Boğaz, acțiunea pazei este disociată de cea de ʺîngrijireʺ, acesteia din urmă corespunzându‐i verbele care desemnau ʺreparația şi reconstrucțiaʺ. În cazul altui loc‐derbend, târgul Karasu, locuitorii acestuia prestau şi ei o slujbă de îngrijire sau deservire a unui pod (slujba de köprücülük) ceea ce le aducea de asemene scutirea de impozitele extraordinare (cavarız). Aici însă nu este clar dacă ʺpodăritulʺ se referea la o activitate pe un pod fix sau mobil. Dar oricum ar fi fost, nefiind specificat statutul de derbend ca explicație a scutirii de taxele extraordinare, se vede că derbendcilik‐ul implica în primul rând ideea de ʺapărareʺ, ʺpazăʺ şi numai subsecvent pe
379 Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 691. 380 Idem, op. cit, p. 155‐478. 381 Diaconu şi Vâlceanu, 1972 , p. 11‐12. 382 Popescu, 2012, p. 194.
124
aceea de ʺîngrijireʺ. Funcția de apărare a satului‐derbend este exprimată clar atât în cazul satului Prislava ca şi în cel al Karaharmanului383.
Sistemul degrevărilor fiscale în schimbul prestării unui anumit serviciu către stat era un sistem practicat frecvent în Imperiul otoman şi îmbrăca multiple forme. Chiar în cadrul îndeplinirii aceleiaşi slujbe nu existau formule unice de privilegii fiscale, explicația putând fi dată de cutuma preotomană. Statutul fiscal al derbendgiilor nu cunoaşte nici el o formulă unică de privilegii. Cel al satului Boğaz mai e întâlnit, de exemplu, la anumite sate din sangeacul Vidin384. Dar cuantumul de 12 accele al taxei ispence pentru comunitățile de derbendci este consemnat în legile (kanun) sangeacului Silistra în care se încadra şi satul Boğaz385.
Redevențele în natură erau de 1 chilă (tc. kile) de grâu şi 1 chilă de orz pe an. Chila era o unitate de capacitate pentru cereale care varia după regiune, după epocă dar şi după soiul cerealelor măsurate. Submultiplul chilei era ocaua (tc. vukiye) care echivala cu 1, 2828 kg (pentru gâu)386. Chila de referință (de calcul) era cea de Istanbul şi avea 20 de ocale; ea echivala pentru orz cu 22, 25 kg., iar pentru grâu cu 25, 65 kg387. Nu putem preciza care era mărimea chilei datorate de sătenii din Boğaz. Dar pentru comparație, în a doua jumătate a secolului al XVI‐lea, în regiunea învecinată Silistrei, se cunosc următoarele chile locale: ʺchila de Brăilaʺ (supranumită ʺhârdău ʺ) era egală cu 3 kile de Istanbul388 sau cu 60 de ocale (era aşadar egală cu 76, 968 kg. pentru grâu şi cu 66, 75 kg. pentru orz); chila Cetății Albe (Akkerman) avea 40 de ocale iar chila de Șumla (Şumen) şi cea de Târnovo erau tot de 60 de ocale ca şi chila de Brăila389.
383 Eadem, 2010, p. 163 şi 164. 384 Kayapınar, 2011, p. 187. 385 Akgündüz, 1994, vol VII, p. 715. 386 W. Hinz, p. 24 387 Berindei şi Veinstein 1981, p. 303. 388 Beldiceanu, 1996a, p. 182 ; v. şi Popescu, 1997‐1998, p. 232. 389 Mioc şi Soicescu, 1963, p. 1367.
125
Existența unui sat ʺderbendʺ lângă lacul Gârlița, în aval de Ostrov, pentru a îngriji comunicația prin drumul care trecea pe malul drept al Dunării, peste gârla prin care acest lac comunica cu fluviul, şi pentru supravegherea implicită a vadului Dunării care permitea accesul dinspre Câmpia Română în Dobrogea, este la originea actualelor toponime ʺDerventʺ din această zonă (gârla Dervent, dealul Dervent). Satul‐derbend Boğaz (echivalent cu slavo‐românescul ʺGârlaʺ) reprezintă totdată încă o verigă în lanțul care rămâne să fie revelat prin cercetări viitoare, pentru a putea descrie sistemul posturilor de pază de tip derbend din epoca otomană la Dunărea de Jos, organizare otomană şi totodată moştenire a unor structuri româno‐bizantine medievale şi româno‐slave.
126
ANEXE Cap. IV:
Doc. IV.1: Poruncă (hüküm) din 10 august 1565 (BOA, MAD2775, p. 96)390.
Transliterare:
[1] Brâ’il kadısına hüküm yazıla ki: hâliyâ, Dergâh‐ı Muallâma, carz gönderüb, Tulça ve Isakça iskelelerine [2] bilficil, emin olan Mustafa, ve hâliyâ Brâ’il emini olan Ismail, ve sefine re’isleri olan [3] Yahşi ve Hacı ve Abdî ve Sinan ve Kerim ve Agab ve Laskari nam kimesneler, bu hakire gelüb [4] ʺTulça’dan aşağı, Tuna ifraz olub, bir bölük Hızır‐ı Eliyas boğazına ve bir bölük Soline/Sulina [5] boğazına ve bir bölük Lyko boğazına bulunub, ol sebebden Tuna sığ olub, Islambola zahire [6] iledecek gemilerin bazısı yarı yükün çıkarub ve bazısı cemci yükün çıkarmakla geçüb çıkardukları [7] yüklerini yarag ve yasag (?) ile bekleyub gemileri bağlamak ile bir nice malları telef olub, küllî [8] ıstırapları mukarrer olmağın Prislav nam mevzicde köy konulması lâzım ve münasibdir [9] eğer köy konulacak olursa, mukatacalara bir nice yük akçe ziyade olduğunda gayrı gelen [10] sefine reisleri ol mevzîde ahsen vechle geçmeyile küllî gemiler gelüb, Isalmbol’ı zahireye [11] müzayaka çektirmezüz dediklerinden gayrı ehl‐i vukuf’tan bir nice kimesneler gelüb, ve taife’‐i Eflâk [12] ve Boğdan’dan dahi gelüb, eğer rusumumuz derbend olursa, üç yüzden ziyade hane [13] konaruz deyü nice kimesneler gelmeğin ve anda gelen gemilerin ahsen vechle geçmesini dahi [14] boyunumuza alıruzʺ demeyin carz olundu, deyü, bildirmişsin. Imdi buyurdum ki: hükm‐ü şerifim vardukda [15] kaziye carz eylediğin gibi olub, mahall‐i mezburun şenlemesi lâzım ve mühim ise kimesnenin yaraklusu [16] ve yazılusu olmayub ve Eflâk ve Boğdan caniblerinden mümkün olan reayadan götürdüb, mahall‐i [17] mezburu derbend cadeti üzere şenledüb ihya ettiresiz. Ve kaç nefer kimesne gelüb şenledürse [18] isimleri ile yazıb, kapuma carz eyleyesin ki ellerine derbend cadeti üzere muaffiyet için hükm‐ü şerif verile deyu tahrîren fi 13 Muharrem sene 973.
390 Publicat : Popescu, 2010.
127
Traducere:
Să se scrie un ordin cadiului Brăilei : în prezent trimițând o petiție (arz) la Sublima mea Poartă/sublimul Tron [în care se spune că] Mustafa, actualmente eminul porturilor Tulcea şi Isaccea şi eminul Brăilei, Ismail, şi căpitanii de corabie numiți Yahşi şi Hacı şi Abdî şi Sinan şi Kerim şi Agop şi Laskaris, au venit în fața umilului vostru servitor [cadiul] [zicând] : în aval de Tulcea, Dunărea fiind divizată, o parte atinge gura (boğaz) Sf. Gheorghe, o parte gura Sulina, şi o parte gura Lyko, din această cauză Dunărea fiind joasă (scăzută). Unele corăbii care, ducând provizii (zahire) la Istanbul, descarcă mărfurile lor, pe jumătate sau în întregime, ies şi trec ; aşteptând cu arme şi (? yasag), corăbiile [sunt oprite]391 iar mărfurile lor suferă multe distrugeri şi pagube ; este necesar şi oportun (münasib) să se stabilească, în locul numit Prislav, un sat ; dacă s‐ar face aşa, veniturile mukataca‐lelor lor ar creşte cu mulți aspri, căpitanii de corăbii vor veni astfel în acel loc cu mai bună (maximă) [siguranță], trecând corăbii multe şi, la Istanbul, nu va [mai] fi lipsă/criză (müzayaka) de provizii, după cum spuneau ʺoamenii cunoscătoriʺ/ experții (ehl‐i vukuf) care au venit. Şi, oameni din Țara Românească şi Moldova vin şi spun : dacă dările noastre ar fi de derbend, vom întemeia mai mult de 300 de case. În felul acesta corăbiile vor veni şi noi astfel ne angajăm să veghem trecerea lor astfel ca să fie bună. Aşa au spus, ați făcut cunoscut. Acum am ordonat precum că: la sosirea ilustrei mele porunci, în concordanță cu situația pe care ai expus‐o în petiție [cadiului], locul sus‐numit trebuie să fie populat şi prosper şi dacă este important, să nu fie persoane echipate şi înarmate (yaraklu) şi înscrise, aducându‐se dintre supuşii din părțile Țării Româneşti şi Moldovei pentru a popula acel loc, conform cutumei de derbent şi pentru a reînvia/ revitaliza (ihya) locul sus‐numit. Şi câte persoane venind vor fi stabilite acolo, să le înscrieți numele şi să trimiteți la Poarta Mea un raport, pentru a le da în mână un ordin ilustru despre faptul că au scutire [de taxe] conform cutumei de derbent. Scris la 10 august 1565.
391 Neclar: corăbiile erau oprite cu improvizarea unui obstacol pentru înaintare.
129
Doc. IV.2: Poruncă (hüküm) din 10 septembrie 1565 (BOA, MAD2775, p. 270)392.
Transliterare:
[1] Livâ‐i Silistre mukâtacâtı müfettişi Prevadi kadısı Mevlânâ Hızır’a hüküm yazıla ki, hâliyâ kapuma [2] carz gönderüb Harsova kazâsına tâbic Kara Harmanlık nâm karye mukâtacasına câmil‐i pây olan Hüdaverdi [3] bendeleri gelüb ayıtdı ki : karye‐i mezbûre sâbıkda vilâyet kitâbet olundukda doksan iki hâne [4] mevcûd bulunub vâkıc olan rüsûmların derbend câdeti üzere defter‐i hâkânîye kayd eyleyüb hâlen [5] karye‐i mezbûreye külli hâne cemc olub sonradan gelüb mütemekkin olanlar dahi rüsûmların derbend [6] kânûnu üzere vermek isterler dedikde karye‐i mezbûrun üzerine varılıb görüldükde fi‐l‐vâkıc [7] vilâyet kitâbet olundukda doksan iki hâne mevcûd olub defter‐i hâkânide rüsûmları derbend [8] câdeti üzere mukayyed bulunub hâlen mu‘âfiyetleri mukâbelesinde hizmetleri dahi olmadığından gayri sonradan [9] gelüb mütemekkin olanlar dahi sâ’ir re‘âyâ ve berâyâ verdikleri üzere cöşürlerin ve sâ’ir rüsûmların [10] edâ etmeğe te‘allül ederler; şöyle ki sonradan gelüb mütemekkin olanlar rüsûmların sâ’ir re‘âyâ verdikleri [11] gibi edâ edeler mukâta‘a‐i merkûm küllî terakki bulmasın emr‐i mühim olmağın carz olundu deyu bildirmişsin [12] imdi buyurdum ki hükm‐ü şerîfim vardukda mahall‐i mezbûrun üzerine varılıb ehl‐i vukûf ma‘rifetiyle teftîş [13] edüb göresin mezkûr karyede vilâyet defterinde derbend rüsûmu vermek üzere kayd olunan [14] doksan iki hâne muhâfaza hizmetine vefâ ederse ol takdirce vilâyet defteri muktezâsınca derbend kayd [15] olunan hânelerden gayri sonra hariçden içlerine gelüb giren recâyâdan sâ’ir recâyâ gibi muktezâyı [16] şerc üzere cöşr‐i terekelerin ve kânûn üzere alınacak sâlâriyelerin ve rüsûmun emîn‐i mezbûra aldırıb [17] mîrî için zabt etdiresin kimesneye bî vech tacallül ve nizâc etdirmeyesin şöyle bilesin deyü tahrîren fi 14 Safer sene 973.
392 Publicat : Popescu, 2010.
130
Traducere:
Să se scrie un ordin lui Mevlâna Hızır, cadiu de Provadia (Prevadi), inspector al mukâtaca‐lei livâ‐lei Silistrei: în prezent, s‐a trimis o petiție (carz) la Poarta Mea : umilul rob Hüdaverdi, care este âmil al părții de mukâtaca a satului numit Kara Harmanlık, depinzând de cazaua Hârşova, a venit şi a spus [următoarele]: înainte vreme, când s‐a făcut înregistrarea vilâyet‐ului, satul menționat avea 92 de case fiind înregistrate în registrul imperial cu taxe conform cutumei (cadet üzere) de derbend. În prezent, sunt reunite mai multe case. Iar cei care au venit mai târziu (ulterior) şi s‐au stabilit [acolo] vor să dea [şi ei] dările conform legii (kanun üzere) pentru derbend . Când s‐au dus în satul menționat au văzut că într‐adevăr în momentul înregistrării vilâyet‐ului existau 92 de case ale căror taxe erau înregistrate, în registrul imperial, conform cutumei derbend (derbend cadeti üzere). În prezent, neavând slujbe [de îndeplinit] conform scutirilor [de care beneficiază], cei care au venit mai târziu şi s‐au stabilit [acolo], au pretextat [aceasta] ca să plătească dările lor şi să dea dijmele ca celelalte raiale; şi astfel, cei veniți şi stabiliți ulterior dau [acum] dările ca celelalte raiale. Tu ai făcut cunoscut că s‐a făcut carz [în care s‐a scris] că este necesar un ordin pentru ca menționata mukataca să nu fie mărită.
Am poruncit: La sosirea ilustrei mele porunci, mergând în locul menționat, să se facă o anchetă prin oameni avizați (care cunosc lucrurile, situația) şi să vezi (verifici) dacă este adevărat că cele 92 de case înscrise în registrul vilâyet‐ului [cu obligația] să dea taxe derbend în satul menționat, fac serviciul de pază. În cest caz să se ia pentru fisc (mirie), prin emin‐ii sus‐numiți, de la casele care, conform registrului, sunt înscrise ca derbend, şi de la cei care au venit mai târziu din afară şi s‐au instalat [intrat] între celelalte raiale, dijmele din cereale (cöşr terekeleri), conform şericat‐ului, şi dările şi salâriye, conform legii imperiale (kanun), la fel ca de la celelalte raiale. Nimeni să nu se pretexteze [ceva] sau să conteste acestea [ordonate], aşa să ştiți! Scris la 10 septembrie 1565.
132
Doc. IV.3: Poruncă (hüküm) din 31 decembrie 1576 (BOA, MAD7534, p. 1367).
Transliterație:
Silistre kadısına hüküm yazıla ki : hâliyâ kazâ‐i mezbura tâbic Boğaz nâm kariye ahâlisi canibinden Ivan/Ioan [2] ve Ist[an?] nâm zimmiler kapuma gelüb: ʺkariyemiz Tuna kenarında hâli mahûf ve muhatara yerde derbend [3] olmağın Tuna taşub Galiçe demekle macruf boğazda vakî olan köprüyü harâb etdükçe, [4] tacmir ve termim ve hıfz ve hirâset edüb yılda on ikişer akçe ispence ve birer kile buğday ve birer kile [5] arpa vermek üzere defter‐i hâkânîde derbend kayd olunub; ve derbend hizmeti mukâbelesinde [6] cavarız‐ı divâniye ve tekâlif‐i örfiyeden ve rusumdan mucâf kayd olunub hizmetimizde kusurumuz yoğiken [7] hâliyâ hilâf emr bize cavarız‐ı divâniye ve tekâlif‐i örfiye teklif olunmasından ihtiyât etdürdüklerinde, [8] bu bâbda Âsitâne‐i Sacadetimden ihrâc olunan mühürlü sahih ve cedid vilâyet defteri suretine nazar edüb [9] göresin : mezkür kariye ahâlisi defter‐i hâkânîde derbend kayd olunub, ber mucib‐i defter‐i vilâyet derbend hizmetin eda` [10] edüb, ve derbend‐i mezbureda vakî olan köprü harâb oldukça tacmir ve termim etmek üzere yılda on [11] ikişer akçe ispence ve birer kile buğday ve bir kile arpaların verüb hizmetlerinde kusurları yoğise [12] ol takdirce, derbend hizmeti mukâbelesinde defter‐i hâkânîde cavarız‐ı divaniye ve tekâlif‐i örfiyeden [13] bu vechle mucaf olıgelmişlerse, vilâyet defteri mucibince camel edüb, vilâyet defterine muhâlif mezkürlara bî‐vech [14] nesne teklif etdirmeyesin deyu, sene 980 Zilkacadesinin onuncu gününde hükm‐i şerif verilüb, hâliyâ, ol [15] hükmü getürüb tecdid olunmasın taleb eylemeğin, imdi buyurdum ki : hükm‐i şerifim vardukda sâbıka ellerine [16] verilen hükm‐i şerif hilâfına hükm‐i âhar sâdır olmamış ise hükm‐i sâbık mucibince camel edüb hilâf‐ı defter [17] ve mugâyir‐i emir kimesneye mezkürleri bî’‐vech rencide etdirmeyesin, deyu, tahriren fî 10 Şevvâl, sene 984.
133
Traducere:
Să se scrie cadiului Silistrei o poruncă [precum că] : în prezent, au venit la Poarta Mea zimmi‐ii Ivan/Ioan şi Stan (?), din partea oamenilor din satul Boğaz, depinzând de sus‐numita caza, [şi au spus] : ʺdeoarece satul nostru este ʺderbend ʺ[aşezat] pe malul Dunării, într‐un loc pustiu, sălbatic şi periculos, fiind înscris în registrul imperial ca [sat] derbend [cu obligația] de a da pe an câte 1 kile de grâu şi 1 kile de orz şi câte 12 accele ca ispence, [şi] să apere (hıfz) şi să repare podul aflat pe canalul (boğaz) cunoscut cu numele Galiçe, oridecâte ori [podul] se strică la revărsările Dunării, în schimbul slujbei de ʺderbend ʺe scutit de dările extraordinare (cavarız‐ı divâniye) şi de cele cutumiare (tekâlif‐i örfiye). În slujba noastră nu e [nici o] lipsă (kusur). [Totuşi], în prezent, împotriva ordinului, ni se impun [impozitele] cavarız‐ı divâniye şi tekâlif‐i örfiye.
[Din acestă cauză], în această problemă, verificând atent [în] copia registrului nou al vilâyet‐ului, cu sigiliu, [document autentificat], obținut de la Pragul Meu al Fericirii, să vezi : dacă oamenii sus‐numitului sat fiind înscrişi în registrul imperial [cu statutul de] derbend, fâcând [într‐adevăr] slujbă de derbend, conform registrului vilâyet‐ului, [adică slujba de a] repara, oridecâte ori se strică, podul aflat pe derbend‐ul menționat, [şi] de a da anual, câte 12 accele ca ispence, şi câte o kilă de grâu şi o kilă de orz, [şi] dacă în slujba lor sunt fără cusur, atunci, în schimbul slujbei lor de derbend, în felul în care se obişnuia în registrul imperial, să fie scutiți de taxele extraordinare şi de cele cutumiare, făcând slujbă conform registrului imperial, [şi] să nu îngădui să li se impună acestora nimic, fără motiv, contrar registrului vilâyet‐ului, fiind dată o poruncă ilustră la 14 martie 1573 [privind aceste lucruri]. În prezent, trimițând acea poruncă a mea, pentru că ai cerut confirmarea ei, am poruncit: la sosirea ilustrei mele porunci, procedându‐se după porunca veche, dacă nu este emisă o altă poruncă contrară poruncii mele ilustre vechi date în mâinile lor, să nu îngădui să se facă nimănui silnicii fără motiv, contrar registrului şi împotriva ordinului! Scris la 31 decembrie 1576.
135
Fig. IV.1 ‐ Punctele vamale, de trecere (vozar) şi de pază (derbend) pe Dunărea maritimă (sangeacul Silistra), sec. XVI. (Desen: Iuliana Barnea)
137
Capitolul V: Comunicații şi comerț în sangeacul Silistra
Drumurile de uscat
Despre drumurile practicate în sangeacul Silistra, dispunem de informații din documentele otomane, cel mai devreme, din secolul al XVI‐lea: registre (1502 şi 1530) şi ordine (hüküm) ale sultanilor (din a doua jumătate a secolului). O mențiune interesantă din registrul din 1530 spune că derbendci‐ii din târgul Ester (situat în jumătatea nordică a Dobrogei) aveau obligația de a păzi ʺdrumul Kiliei şi Akkermanuluiʺ (Kili ve Akkerman yolun hıfz edeler) 393, aşadar calea până la gura septentrională a Dunării (Chilia) şi până la limanul Nistrului (Cetatea‐Albă/Akkerman), ambele oraşe‐cetăți aflate sub stăpânire otomană din anul 1484394. Din păcate formularea nu explicitează itinerariul. Ar fi putut fi mai multe posibile. De la Istanbul la Akkerman, existau legături pe mai multe drumuri care traversau Dobrogea, dar şi pe căi maritime, prin cabotaj prin porturile litoralului vestic al Mării Negre (Midiye, Ahtopol, Anhialos/Pomorie, Mesembria, Varna, Caliacra, Constanța/Köstence, Vadu/Karaharman, Insula Şerpilor/Yılan Adası/Fidonissi)395. Ceea ce se mai poate presupune despre drumul indicat în registrul din 1530 este că era un drum militar căci, locuitorii Esterului erau scutiți, în virtutea serviciilor de derbendci de
393 “Karye‐i İster derbenddir, cavarızdan afv olalar deyu ellerinde hükümleri olmağın muaf kayd olunub derbend rüsumun vireler, Kili ve Akkerman yolun hıfz edeler » (« satul Ester este « derbend », să fie scutiți de impozitele extraordinare – s‐a spus ‐ fiind înscrişi ca scutiți în poruncile pe care le au în mâna lor şi să plătească taxe de tip derbend. Să păzească drumul Kiliei şi Akkermanului (370 Numaralı, p. 409), v. Popescu, 2012, p. 191‐202. 394 Beldiceanu, 1964, p. 36‐90. 395 Beldiceanu, 1964, p. 62‐63 ; Călători străini, I, p. 15‐16 (Itinerariul grec, de fapt nu din sec. XIV ci lucrare de cabinet din secolul al XVI‐lea).
138
contribuțiile nüzül adică obligația de a furniza provizii, în timpul campaniilor militare, pentru o etapă de mers a acestui drum.
Răspunsuri la întrebarea pe unde şi cum se circula în secolele XVI‐XVII în regiunea istro‐pontică se găsesc mai ales în izvoarele otomane, pentru că itinerariile şi descrierile de călătorii occidentale sunt aproape inexistente în această perioadă: călătorii europeni, cu puține excepții, preferau drumurile spre Istanbul care treceau la sud de Silistra396.
Nici documentele otomane nu oferă descrieiri amănunțite (abia în secolul al XVIII, câteva jurnale de campanie), dar, putem reconstitui câte ceva urmărind punctele de articulare a drumurilor, ʺles étapes charnièresʺ, anume punctele de control militar (satele derbend) sau fiscal (stațiunile vamale) precum şi locurile unde erau amenajate mijloacele pentru depăşirea obstacolelor naturale: de exemplu, pentru traversarea vadurilor – organizațiile de vozari397, pentru traversarea lacurilor sau gârlelor – podarii (köprücü).
În secolul al XVI‐lea este atestată organizarea satelor sau comunităților derbend (păzitoare de trecători) la: Prislava/Nufărul/, Karaharmanlık/Vadu), Ester, Karasu (azi Medgidia), Dervent (lângă Păcuiul lui Soare), Provadia şi Şumnu/Şumen (ultimile două sate la defilee montane); comunități (cemacat) de martolos‐i, la Akkerman, de müsellem‐i, la Hârşova, Ester; organizații de vozar‐i la: Bender, Brăila, Isaccea, Măcin, Tulcea, Hârşova (1502), Karaharman, Silistra ; organizații de köprücü (serviciul de podărit) la Gönçi‐pazarı/Karasu şi Dervent398.
Harta acestor noduri de comunicație (deservite de derbendci, vozar‐i, köprücü), plus cartografierea tuturor centrelor comerciale din sangeacul Silistra ale căror reglementări (kanunnâme) sunt cunoscute, dau indicii elocvente despre marile axe de circulație (care sunt, în esență, după cum se poate vedea dintr‐o privire, cele cunoscute şi practicate din antichitate): 1) drumul pe țărmul Mării Negre; 2) drumul longitudinal ʺtransdobrogeanʺ; 3) drumul pe malul drept al Dunării. 396 Yerasimos, 1991; Borromeo, 2007. 397 Beldiceanu, 1973a, p. 80‐82. 398 Cap. III şi IV şi Popescu, 2010; Eadem, 2012 şi 2012a.
139
1) Drumul pe malul mării trecea prin cazaua Varnei. Sunt două descrieri importante din care îi cunoaştem etapele: prima
în ordine cronologică este Historia Turchesca a lui Giovanni Maria Angiolello, trezorier (defterdar) al sultanului Mehmed II în timpul campaniei acestuia în Moldova. Angiolello însemnează, la ducere, următorul traseu: de la Constantinopol la Varna (unde este un castel), drumul trece ʺpe nisipul sau țărmul Mării Negreʺ; în 10 zile se ajunge de la castelul Varna până la Dunăre: pustiu, fără apă de băut (numai apa mării !, sunt obligați să sape gropi în nisip pe lângă țărm; lăcuste mari îi chinuie pe drumeți). Această pustietate se numeşte ʺAbrositʺ (o coruptelă de la Dobrogea). Ajung la o zi depărtare de un braț al Dunării (cel mai sudic, în acea epocă, Karaharmanul) apoi ajung la albia cea mare a Dunării (la Isaccea). Acolo au sosit şi bărcile care veneau de la Vidin şi Silistra. Pe un pod de bărci se trece la nord de Dunăre. La întoarcere, merg de la Isaccea spre Constantinopol, prin locuri nelocuite, lăsând Dobrogea, adică țărmul Mării Negre pe stânga, spre răsărit399.
Este important de reținut că, mai târziu, sultanul Bayazid II a urmat de asemenea calea țărmului mării, în campania pentru cucerirea Chiliei şi Cetății Albe (1484), căci el se afla la Siutghiol (Sütgöl) când i‐a fost adus căpitanul flotilei moldovene a Chiliei, capturat de voievodul sangeacbeiului Silistrei400.
A doua sursă narativă este aşanumitul Itinerariu turc (datat 8 iulie 1538), text turc editat de Ruksanzade Ahmed Feridun în colecția Münşacat es‐sealtin (Scrieri sultanale), jurnalul de campanie al expediției lui Süleyman Kanunî împotriva lui Petru Rareş (1538). Oastea imperială ajunge la Balcik după o zi de mers prin păduri, apoi, prin târgul Kavarna, Papazlık (neid.), Tatlıca/23 August (la N de Mangalia), la Süt‐köy (azi Siutghiol, la N de Constanța), pe un drum neted şi, cale de o zi, tot pe drum neted, la ʺIstria‐bagiʺ /Ester, apoi la Babadag, Başcataloi401 şi în fine, la Isaccea402. 399 Călători străini, I, p. 134‐138. 400 Ibn Kemal, apud N. Beldiceanu, Beldiceanu, 1964, n. 169 401Kerik‐i Katalui/Cataloi, în Călători străini, I, dar de fapt Kebir‐i Kataloi, adică Başkataloi.
140
Drumul pe țărmul mării este folosit şi de Evliya Çelebi, în prima sa călătorie în Dobrogea, în anul 1652403. Acesta a plecat din Silistra, reşedința la acea dată a provinciei (eyâlet) Oceakov/ Özü şi s‐a îndreptat spre Hacioğlu‐pazarı/ Bazargic/Tolbuhin (în Bulgaria), prin locuri cu ierburi înalte. Oamenii de aici se numeau çitak şi vorbeau un dialect propriu; ei erau urmaşii metisajului între românii dobrogeni şi tătarii sau alte populații musulmane din Anatolia. De la Hacioğlu‐pazarı se îndreaptă, pe malul mării, spre Balcic, de unde, pentru a ajunge la Babadag, merg, de asemenea pe malul mării, prin porturile Caliacra, Yılanlık/Vama Veche şi Mankaliya/Mangalia404. De la Mangalia drumul urmat apucă spre interior, pe la Güvenli/Chirnogeni, un sat de musulmani, apoi, din nou, pe malul mării, la Köstence/Constanța405, de unde, trecând de un sat de tătari de aproximativ 200 de case, călătorii ajung la cetatea Karaharman, din cazaua Babadag, în acea vreme, pe brațul cel mai sudic al Dunării (se poate observa similitudinea cu traseele urmate de armatele lui Mehmed II şi Bayazid II spre Moldova). În fine, au ajuns în oraşul Babadag, destinația călătoriei. Aici, cazacii urcau adesea cu şăicile (şayka) pe Dunăre (pe brațul Karaharman), prin Yeni‐Sale/Ienisala, cetatea genoveză cucerită de Bayazid II, după Evliaya, şi unde nu mai trăiau decât ciobanii cu turmele lor. Astfel atacau Babadagul406.
402 Călători străini, I, 382‐384; Yerasimos, 1991, p. 195). V. acelaşi traseu după jurnalul lui Ahmed Feridun‐Bey, apud Fr. Babinger (Babinger, 1941, 138). 403 Călători străini, VI, traducerea textului descrierilor lui Evliya Çelebi datorată lui Mustafa Ali Mehmed (volumele II, III, V, VIII din Seyahatnâme) şi Mehmed, 1965 (călătoriile în Dobrogea). 404 Mangalia este caracterizată de Evliya ca « schelă a vilâyet‐ului Dobrogea » . 405 La această epocă aparținea cazalei Karasu. Târgul (kasaba) Köstence nu mai era prosper din cauza înnisipării portului şi atacurilor cazacilor. 406 Călători străini, VI, 386‐388.
141
2) Drumul central transdobrogean După cum spune Evliya Çelebi, şahrak, adică drumul campaniilor
imperiale, este de fapt calea pe mijlocul Dobrogei.
Sursele narative care îl descriu sunt: a) o descriere de călătorie din secolul al XVI‐lea aparținând
dominicanului Martin Gruneweg). b) alte descrieri din secolele XVII şi XVIII: de exemplu, jurnalul de
campanie al sultanului Osman II din 1621, Cartea Călătoriilor (Seyahatnâme) a lui Evliya Çelebi şi jurnalul de campanie otomane din 1711 alcătuit de Ahmed bin Mahmud407.
a) Negustorul Martin Gruneweg a plecat cu caravanele armenilor, de la
Liov la Constantinopol, în anul 1584408: ʺfoarte târziu am ajuns la Dunăre, altfel numită Istruʺ. Vadul Isaccea ʺnu are vreun sat cu colibeʺ (p. 212)409. Trecerea se face pe 2 şăici ʺde felul marilor bărci de pe Vistula ʺ, cu echipaj român. Oraşul Isaccea este pe malul sudic al Dunării unde fluviul se desparte în mai multe brațe. De aici la Cataloi (sat de turci şi tătari), trec Telița pe un pod, pe la Deniştepe (dealul Porcului, în depresiunea Nalbant), şi prin satul tătăresc Congaz (între deal şi satul Congaz trece azi drumul de la Cataloi la Babadag). Trecând de mlaştina de la vărsarea Taiței şi Teliței în lacul Babadag, e lăsată pe stânga cetatea genoveză Enisala; ajung la Babadag, apoi la Cişmea, prin Câmpia dobrogeană, şi la satul tătăresc Bazarluköy/ Târguşor. La Karasu/Medgidia (unde văd zidul care este valul lui Traian); mai departe la Kornaria/Kanara(?), zăresc ruinele de la Tropaeum Traiani/Adamclisi. În fine prin Musabey, Bazarcik/Haciolupazarcığı, 407 Pentru itinerarul campaniei de pe Prut, v. Tertecel, 1993, p. 129‐130. Expediția din 1672 împotriva Cameniței, urmând acelaşi traseu, este relatată de mai mulți cronicari otomani, v. de ex. Hagi Ali, Guboglu, 1974, p. 332‐337. 408 Semnalat de St. Yerasimos (Yerasimos, 1991); tradus de Ciocîltan Al., 2009, p. 214‐
215. 409 Pentru argumentele în privința existenței aşezării Oblucița ca pandant al Isaccei, în teritoriul Modovei (stabilită de Marcel Ciucă), v., mai nou, favorabil: Matei Cazacu (Cazacu, 2012, n. 18 ) şi contra: Al. Cicîltan, op. cit.
142
Uşanlı/Botevo (sat de bulgari), Provadia şi Adrianopol ajung la Istanbul. Concluzia lui Alexandru Ciocîltan este că ruta comercială principală prin Dobrogea a fost cea de la Isaccea la Bazarcik, adică drumul central trans‐dobrogean, şi că drumurile de‐a lungul Dunării, ca şi cel de‐a lungul țărmului mării, au fost de importanță secundară410. Sultanul Osman II, în drum spre cetatea Hotin (1621), va utiliza tot această cale, pe mijlocul Dobrogei: Provadia‐Hacioğlu‐pazarı/Bazargic‐Kara‐su/Medgidia‐Babadag‐Isaccea411. Campaniile otomane ulterioare în zona Moldovei (1672, 1711) urmează de asemenea acest drum trans‐dobrogean.
Importanța drumului central‐dobrogean pentru comunicațiile între Istanbul şi spațiul nord‐dunărean este incontestabilă şi funcționarea lui, veche. Dar, atâta timp cât nu avem date pentru estimarea intensității frecventării acestor trasee, nu se poate formula o concluzie absolută.
b) Evliya Çelebi a vizitat de cinci ori Dobrogea, sau mai bine‐spus, se pot reconstitui cu oarecare precizie cinci din voiajele sale dobrogene412. De fiecare dată însoțea în misiune oficială pe unchiul său matern (vărul mamei sale), Melek‐paşa, valiu de Oceakov/Özü. La scurt timp de la sosirea la Babadag (în prima călătorie, din 1652, care se desfăşurase pe litoral), Melek‐paşa a fost numit valiu al Rumeliei, şi, împreună cu Evliya Çelebi, cei doi pornesc spre sud, părăsind eyâlet‐ul Oceakov. Drumul de întoarcere a trecut prin centrul Dobrogei pe la Iayla/Karapelit, Inanceşme/Fântânele, Ester, Kara‐Murad/Kogălniceanu, Karasu, Bülbül/Ciocârlia/ (sat musulman) şi prin alte câteva sate, până la Bazargic.
A doua călătorie începe la 26 iulie 1656, de la Istanbul, când Melek Ahmed‐paşa a primit din nou funcția de valiu al eyâlet‐ului Oceakov. Drumul trece din nou pe litoral (Istanbul‐Aydos‐Varna) dar numai până la
410 Ciocîltan Al., 2009, p. 225. 411 Mustafa Naima şi Solakzade Mehmed Hemdemi în Mehmed, 1980, p. 56‐64 şi Guboglu, 1974, p. 162‐164. 412 Am confruntat traducerea descrierii lui Evliya privind călătoriile în sangeacul Silistra din Călători străini, VI (Mustafa Ali Mehmet) cu ediția turcă Evliyâ Çelebinin Seyahatnâmesi (Evliyâ Çelebi, ed. 2001‐2006) şi cu reconstituirea acestor călătorii întreprinsă de M. A. Mehmed (Mehmed, 1965, p. 1097‐1116).
143
Mangalia unde Melek‐paşa cade bolnav. De la Kavarna, Evliya întreprinde o recunoaştere în regiunea Deliorman, în sudul Dobrogei (până la Silistra după care revine prin Kozluca/Coslugea, Recep Kuyusu et Kavaklar/Cavaklar (aceste 3 sate sunt descrise ca făcând parte din ʺDobrogeaʺ şi avand câte 500 de case). Apoi Evliya se întoarce la Istanbul pentru a aduce veşti soției lui Melek‐paşa, Kaya‐Sultan trecând prin Tatlıcak/Haslacaklı/23August/Dulceşti), Gelincik/Pecineaga, Sarıgöl/Albeşti şi Provadia.
A treia călătorie a început anul următor (1657). Evliya Çelebi va lua parte, cu armata paşei Oceakovului, la expediția din Polonia împotriva lui Gh. Rákoczy II. Ruta aleasă este tot prin centrul Dobrogei: din Silistra (plecarea la 26 mai 1657), merg la Bazarcic, apoi urmează traseul din călătoria de întoarcere din anul 1652: Bülbül, Ester, Inançeşme, Iaila, Babadag. De data aceasta însă nu mai menționează etapa Karasu. Probabil că au trecut prin Mürüvvetler/Murfatlar, adică o variantă de traversare peste balta Karasu şi ruinele valurilor (fortificațiile bizantine din secolele X‐XI, paralele cu valea Karasu). Sărbătoresc Bayram‐ul (13 iulie) la Yeniköy, apoi merg la Tulcea (aici remarcă cca. 700 de case locuite de bulgari şi de români, multe vii şi multe plase de pescuit) unde află că oraşul era frecvent atacat de cazaci (un asemenea atac de 46 de şăici s‐a produc chiar în timpul trecerii lor). De la Tulcea plecă pe corăbii la cetatea Ismail de unde, spune Evliya, ʺse intră în teritoriul Moldovei otomaneʺ (apoi, spre Akkerman, Bender şi Oceakov.). La sfârşitul campaniei din 1657, după despresuraea Oceakovului, se întorc la Akkerman. De aici trimit pe mare, la Istanbul, robii capturați. Dar Evliya preferă să meargă acolo pe uscat: de la Akkerman, prin Ismail, Babadag, Bazarcik şi Provadia. La întoarcerea de la Istanbul, parcurge teritoriul Dobrogei pe ruta mediană, prin Karasu (Hacioğlu‐pazarı, Karasu, Babadag, Tulcea, Ismail) până la Akkerman (ʺastfel am sosit – scrie Evliya – la Domnul nostru şi i‐am remis scrisorile, sărutându‐i mâna, şi i‐am spus că va fi menținut în post ʺ). De la Akkerman el revine prin Kilia, la Tulcea şi Babadag (de unde strânge din satele dependente banii pentru soldații valiului şi pentru alte necesități administrative). Apoi, împreună cu Melek‐paşa, Evliya îşi continuă drumul la Silistra. De această dată ei merg prin satele de pe malul drept al Dunării:
144
Yenisale, Daya‐i Kebir/Daia Mare/Dăieni (un târg mare, asemănător unui oraş, în cazaua Hârşova, având locuitori valahi şi moldoveni), Hârşova (cetate şi oraş având locuitori valahi, moldoveni şi bulgari), apoi la Balatci/Băltăgeşti, Bogaz‐köy/Cernavoda (sat prosper şi populat) şi Silistra.
A patra traversare a Dobrogei are loc în condițiile campaniei otomane împotriva voeivodului Moldovei, Constantin Şerban (Cârnul), din anul 1659 (între 9 şi 31 noiembrie). Drumul ales este cel prin centrul Dobrogei, dar, din nou, nu prin Karasu ci prin Mürüvvetli/Murfatlar: de la Constantinopol, prin Provadia, Çoban‐Isa /Ciobănița (sat de musulmani de pe pământul Dobrogei), Mürüvetler /Murfatlar, Çıkrıkçı/Sibioara (sat de tătari situat la granița cazalei de Babadag), Tanrı‐verdi/Tariverde (sat de tătari), Babadag, Tulcea, Ismail şi apoi spre Iaşi.
Ultima călătorie a lui Evliya Çelebi în Dobrogea se desfăşoară în anul 1667, între 25‐27 februarie, la întoarcerea din Crimeea, unde armatele otomane din sangeacurile Silistra, Nikopol, Vize, Tighina/Bender, din Bugeac şi din Dobrogea au instalat pe tron pe hanul Çoban Ghiray în locul lui Mohammed Ghiray. Drumul urmat a fost din nou cel prin Mürüvetler/Murfatlar: Ismail, Tulcea, Babadag, Tariverde, Kara‐Murad/M. Kogălniceanu, Murfatlar, Alibey‐köy, Bazargic (ʺaici se sfârşeşte teritoriul vilâyet‐ului Dobrogeaʺ) spre Istanbul.
Din aceste descrieri se pot trage următoarele concluzii în privința traseelor practicate de civili şi militari pe teritoriul sangeacului Silistrei, între Istanbul şi nordul Dobrogei:
– erau folosite deopotrivă cele trei căi principale: calea centrală dobrogeană, drumul pe malul drept al Dunării, drumul pe țărmul mării (dublat, bineînțeles, când era cazul, de calea maritimă de cabotaj).
– fiecare dintre aceste căi principale comportau însă o mulțime de variante. De exemplu, pentru drumul central‐dobrogean: existau variante de traversare a ʺlacurilor negre ʺ(Karasu) şi a zonei ʺvalurilor ʺ, cum s‐a văzut, fie pe la localitatea omonimă (azi Medgidia), fie, mai la răsărit, pe la Murfatlar (Mürüvvetler). Legătura cu Babadagul se putea face de asemenea pe mai multe trasee: pe la Iayla/Karapelit‐Fântânele/Inançeşme‐Ester/Târguşor‐
145
M. Kogălniceanu/Karamurad); sau pe la Sibioara/Çıkrıçı‐Tariverde/Tanrıverdi.
– drumul prin Karasu este drumul negustorilor întrucât târgul are, din secolul al XVI‐lea (cel puțin din a doua jumătate a secolului), o reglementare comercială (kanun) ceea ce înseamna că se instituise aici o piață oficială.
– traseele maritime se pot jalona urmărind reglementările comerciale pentru porturile din sangeacul Silistra (v. lista kanunnâme‐lelor editate de Akgündüz, pentru sangeacul Silistra, în Cap. I, Registrele de recensământ (tahrir defterleri) şi codurile de legi seculare (kanunnâme): se vede firul navigației de cabotaj, ca şi circulația prin gurile Dunării: Karaharman, Sulina/Sünne, Kilia.
– locurile de trecere (vaduri, defilee), pasajele periculoase sau numai dificile ale acestei rețele de comunicații erau asigurate de otomani prin instituții speciale, cu existență ante‐otomană: derbendci‐i, martolos‐i, şi vozar‐i (v. cap. IV şi fig. IV.1): Akkerman, Kilia, Tulcea, Isaccea, Nufărul/Prislava, Vadu/Karaharman, Ester, Măcin, Brăila, Hârşova, Medgidia/ Karasu, Dervent, Silistra, Provadia.
Toate aceste puncte constituie totodată nodurile rețelei drumurilor practicate în acest spațiu. Problema localizării Ester‐ului
Evliya Çelebi menționează pe ruta central‐dobrogeană, târgul Ester, căruia îi dă şi o largă descriere. Dar Ester, ca sat, şi anume ca sat derbend, apare menționat şi mai timpuriu, în documente otomane din secolul al XVI‐lea. Am încercat, în lumina unor noi documente otomane, să departajez argumentele pentru localizarea acestui toponim undeva pe lângă Histria
146
(teoria F. Babinger) de cele pentru localizarea pe valea Casimcei, în vatra actualului sat Târguşor (teoria T. Mateescu)413:
Satul (kariye) Ester/Ister este atestat prima oară de un registru otoman de capitație (cizye) din anul 1502, la sfârşitul primului deceniu al domniei lui Bayazid II414, în circumscripția judiciară (kaza) a Hârşovei (kariye‐i Ester tabic Hırsova), cu o populație creştină de 39 de gospodării/unități fiscale (hane). De asemenea, tot ca sat derbend, apare într‐un registru contabil din anul 1530, în cazaua Hârşova (adică, în acea epocă, jumătatea de nord a Dobrogei, între valea Karasu, Dunăre şi mare415), cu o comunitate (cemacat) de müsellem din care 4 case (hane) musulmane şi 90 creştine (gebran)416. După un registru de recensământ din anul 1570, se aflau la Ester 108 case de creştini căsătoriți şi 39 de celibatari417. Registrele din 1502 şi 1530 menționează ambele calitatea de ʺderbendʺ satului Ester (adică locuitorii aveau statutul de paznici ai unui drum dificil sau periculos: fie pe la un defileu montan sau colinar fie pe la un vad). Drumul pe care trebuiau să‐l păzească derbendci‐ii de la Ester (1530) era cel al Kiliei şi Akkermanului (Kili ve Akkerman yolun hıfz edeler), fiind scutiți în schimb de plata impozitelor extraordinare (cavârız‐ı divâniyye). Dintr‐un document din 2 iunie 1572 (v. Anexe, Cap. V, doc. V.5) se văd şi alte scutiri acordate; în afară de cavârız‐ı divâniyye şi de impozitele cutumiare: contribuțiile pentru furnizarea de vâslaşi (kürekçi), pentru furnituri militare (nüzül), pentru recrutarea personalului destinat îngrijirii drumurilor militare, sau personalului auxiliar pentru ambarcațiuni (çerahor: ambele accepții), pentru furnizarea lemnului de construcții (ağaç kerestesi), pentru impozitul pe prizonieri (pencik oğlanı).
În ceea ce priveşte localizarea Esterului, există două scenarii istoriografice:
413 Popescu, 2012a, p. 191‐202. 414 BOA, Cizye Defteleri, MAD 37, p. 26. 415 Popescu, 2008. 416 370 Numaralı, 2002, p. 409. 417 BOA, TT 483, p. 596‐498.
147
Franz Babinger a presupus, pornind de la asemănarea fonetică a numelui, că ar fi vorba de un sat la Dunăre (Istru) şi mai precis, avatarul modern al cetății greco‐romane Histria418. Pe aici ar fi trecut armata lui Soliman Magnificul in 1538 spre vadul Isaccea, şi dincolo, spre Suceava lui Petru Rareş. Itinerariul turc (iulie 1538), editat de Ruksanzade Ahmed Feridun, menționează, după Balcik, târgul Kavarna, Papazlık (neid.), Tatlıca/23 August, la N de Mangalia, Süt‐köy, la N de Constanța (Ovidiu), apoi, cale de o zi, pe drum neted, Istria‐bagi (citit de Babinger ʺpodgoriile Histriei ʺ, dar rectificat de acelaşi, după Cartea Călătoriilor lui Evliya Çelebi, în Isterâbad (Oraşul Histria) şi apoi Babadag419.
Tudor Mateescu a luat un alt punct de plecare: localitatea Ester, sat dispărut abia după primul război mondial, cunoscut din documentele cartografice din secolele XVIII‐XIX, situată în perimetrul actualei comune Târguşor/Pazarlia (Pazarlu în timpul turcilor), pe afluentul Visterna al râului Casimcea. Valea Visternei se mai numea şi valea Ester420. Aici se va fi aflat, după T. Mateescu, Ester‐ul din itinerariul lui Süleyman Kanunî din 1538.
Cu alte cuvinte, după Babinger, Ester s‐ar găsi în partea maritimă a Dobrogei, pe lângă brațul sudic al Dunării şi marile lacuri, în vecinătatea cetății Histria. După T. Mateescu, ar trebui căutat la vest de antica Histrie, spre partea centrală a Dobrogei. Nici unul nici altul nu a avut la dispoziție altă documentație otomană decât itinerariul lui Soliman (1538) şi Evliya Çelebi.
Făcând bilanțul, cu noua recoltă documentară421: 1. Exista, atestat din secolul al XVI‐lea (1502), un sat derbend Ester, în
spațiul dobrogean de la nord de valea Karasu. Circumscripția administrativă în care era situat (cazaua) nu ajută la discriminare:
418 Babinger, 1941, p. 138. 419 Călători străini, I, 382‐384. Yerasimos, 1991, p. 195; Călători străini, I, p. 383‐384. Babinger, 1941, p. 138. 420 Ionescu Dobrogianu, 1904, p. 213, 215. 421 Pentru întreaga demonstrație v. Popescu, 2012a.
148
ambele localizări (a lui Babinger şi a lui Mateescu) cad în acest perimetru.
2. Acest sat are misiunea de a păzi ʺdrumul Kiliei şi Akkermanuluiʺ (1530). Existau două căi posibile: drumul terestru prin Babadag‐Isaccea‐Ismail şi calea maritimă, de cabotaj, prin porturile Mării Negre, până la Karaharman, apoi la Insula Şerpilor, Kilia şi Cetatea‐Albă/Akkerman. În privința drumului de uscat, acesta putea fi, încă de la începutul secolului al XVI‐lea (1502), atât prin Karasu, cât şi pe variante mai estice: de exemplu cele indicate de Evliya Çelebi, prin Murfatlar; sau şi mai estice, cum este drumul specificat în itinerariul lui Soliman Magnificul, pe malul mării, până la Süt‐köy şi de acolo de‐a lungul celui mai sudic braț al Dunării (Karaharmanul), pe lângă ʺmarile lacuriʺ (complexul Razelm‐Sinoe), pe lângă Ienisala, spre Babadag. Martin Gruneweg (la 1584), nu a menționat vreun toponim Ester pe traseul Babadag‐Karasu, prin Pazarlı/Târguşor422, ceea ce poate să însemne: a) ori un terminus post quem al apariției Esterului de lângă Pazarlia; 2) ori drumul prin Karasu, ʺcalea negustorilorʺ, era o cale frecventată în special de aceştia şi, deci, trecea la apus de ʺcalea Ester‐uluiʺ.
3. Scutirea de kürekçilik: această contribuție, sau contarvaloarea ei (bedel) era în teorie o obligație generală când aveau loc campanii şi expediții navale; practic însă, din situațiile cunoscute, se adresa în cele mai multe cazuri insularilor şi riveranilor.
4. Ester din secolul al XVI‐lea se afla pe un drum militar (obligația de a face depozite de provizii pentru o etapă militară de mers/ nüzül).
5. Scutirea de obligația de a furniza cerahori: aceştia puteau fi atât ʺgeniştiiʺ pe drumurile militare de uscat cât şi personalul care deservea ambarcațiile mai mari sau mai mici (remorcheri, edecari, deci apropiați de vâslaşi ‐ kürekçi).
6. Scutirea obligația de a furniza lemn de construcție (ağaç kerestesi) indică o zonă cu resurse naturale în acest sens.
422 Ciocîltan Al., 2009, p. 214‐215.
149
7. Scutire de pencik‐oğlanı, adică de obligația (sau contravaloarea ei) de a ceda o cincime din prizonierii de război sau de razii (akın) se putea referi atât la devşirme (ceea ce indică o populație creştină în vecinătate) dar şi la incursiunile de pradă din zonele de graniță, la conflictele de frontier (ambiguitatea folosirii termenilor în documenntele otomane)423. Cum se împacă populația predominant creştină a Esterului cu ideea de akın? Au fost cazuri în care martolosi (deci elemente creştine) execută execută misiuni împotriva altor nemusulmani, în calitatea lor de ʺslujbaşi otomaniʺ424.
8. Evliya Çelebi menționează: Ester‐i Kebir (Esterul Mare). Deci ar trebui să aşteptăm şi simetricul: Ester‐i sağır (Esterul Mic).
Cum datele arheologiei la acestă oră nu sunt concludente (sau lipsesc) pentru situația secolului al XVI‐lea, în ambele locuri (lângă Histria, ca şi lângă Târguşor), până la noi desoperiri, faute de mieux, am propus ipoteza unei translatări de vatră, în condiții necunoscute, dinspre Histria (de lângă Dunăre/Istru, mai exact). Dar, bineînțeles, sunt necesare şi alte precizări documentare pentru dezelgarea misterului existenței şi localizării oraşului Ester.
Circulația fluvialo‐maritimă425
ʺDromocrațiaʺ otomană (N. Iorga) era asigurată nu numai pe uscat (cu organizațiile militare teritoriale ale derbendci‐ilor, martolos‐ilor, voynuk‐ilor, cu ʺauxiliarii tehniciʺ, vozar‐ii şi köprücü‐ii care întrețineau punctele de ligatură ale drumurilor) dar şi prin comunicațiile fluviale şi maritime, prin flotila Dunării. Căpitanii flotilelor locale aveau un rol complemetar derbendciilor şi martolos‐ilor, în realizarea securității traficului fluvial şi protejarea corăbiilor imperiale. Garnizoanele cetăților îşi conjugau
423 Veinstein, 2009‐2010, p. 655‐675. 424 Kayapınar, 2011, p. 241‐242. 425 Acest subcapitol înglobează rezultate ale unor studii anterioare (Popescu, 2003), întregite în urma extinderii acestor cercetări în cadrul grantului Posdru.
150
activitatea cu celelalte structuri teritoriale, militare sau civile. Acest sistem de pază şi întreținere a căilor de comunicații, mai ales pentru Dobrogea otomană, continuă instituții străvechi, imperiale, romano‐bizantine, dar şi locale, româno‐slave426.
Chestiunea flotei de la Dunăre a otomanilor se subsumează deopotrivă problemei sistemului militar şi comercial al acestui fluviu sub stăpânirea turcilor‐osmani cât şi chestiunii generale a navigației otomane în diferitele sale etape de organizare427.
În sistemul forțelor navale otomane, flota imperială (donanma‐i hümâyûn), considerată flota centrală a statului otoman, condusă de marele amiral (kapudan paşa), acoperea apărarea din spațiul Mării Negre şi Mediteranei. Dar nevoia unei capacități operative mai rapide, pe o rază de acțiune tot mai departe de centru, a condus la organizarea unor flotile independente de marele amiral. Cele mai importante au fost flotilele de la Kavala, Mytilene şi Rhodos, din Marea Egee; flotilele de la Alexandria şi Alger, din Marea Mediterană; flotilele de la Suez şi Muha, în Marea Roşie; flotilele de pe fluvii şi râuri (Eufrat, Sava, etc.). Aceste flotile erau desemnate de obicei după numele portului în care îşi aveau baza dar şi după marile unități administrative otomane ca flotila Egiptului (Mısır kapudanlığı)428. În categoria acestor flotile, independente de amiralitatea de la Istanbul, se înscrie şi flotila Dunării otomane. Informațiile mai consistente despre ea avem abia din secolul al XVI‐lea.
426 Pentru organizarea bizantină a Dunării, Madgearu, 2007. 427 Prima cercetare aprofundată asupra forțelor navale otomane aparține lui I. H. Uzunçarşılı (Uzunçarşılı, 1948); pentru terminologia maritimă şi navală otomană v. Kahane, Tietze, 1958; pentru flota turcilor otomani, v. Imber, 1996, p. 1‐69 şi Hess, 1970, p. 1892‐1919. 428 Această flotilă, la început, supraveghea Marea Roşie şi Mediterana orientală prin cele două baze navale componente, Alexandria şi Suez. Din anul 1560 flota Egiptului se scindează în două flotile independente: cea a Suezului şi cea a Alexandriei. Pentru comandamentele flotelor din Imperiul otoman v. Imber, op. cit., p. 35‐46.
151
Datele esențiale furnizate de sursele otomane în legătură cu flotila de pe Dunăre se împart în două categorii: nomenclatura navelor şi a ambarcațiunilor, pe de‐o parte, şi detalii de construcție (sau de funcție), pe de altă parte. Cronicile otomane, referindu‐se la evenimente militare petrecute în regiunea Dunării, cu participarea flotei, folosesc pentru corăbiile otomane, cu predilecție, termenul ʺgemiʺ429. Documentele însă oferă o terminologie variată. Un raport militar specifică bastimentele de mic tonaj, kayık şi kalita, trimise de la Istanbul, via Marea Neagră şi Dunăre, cu ocazia asediului Belgradului în anul 1521430. Registrele cadiilor (sicil) din ultimul sfert al secolului al XVI‐lea, menționează la Vidin, nave de transport dintre care unele erau cu cală (anbarlu)431. Documente din colecția Mühimme Defterleri (Condica afacerilor importante) consemnează ambarcațiunile palandaria, aparținând flotei militare de pe Dunăre, folosite pentru transportul trupelor. Aceste documente însă nu sunt explicite în privința detaliilor de construcție: dimensiuni, capacitate, greement etc. Mult mai amănunțite şi coerente descrieri ale ambarcațiunilor folosite pe Dunăre în perioada stăpânirii otomane sunt oferite de reglementările comerciale (kanunânme) ale porturilor dunărene dar, fireşte, acestea se referă la flota de transport curent şi de comerț. Documentele amintite marchează terminologic distincția între bastimentele maritime (care erau însă capabile să navigheze şi pe Dunăre) şi amabarcațiunile specifice navigației acestui fluviu. În prima categorie sunt aşa numitele deniz gemisi şi deryâ sefineleri (corăbii maritime), menționate la Brăila, încărcând sau descărcând marfă432. Din aceleaşi documente se vede că aceste ʺcorăbii maritimeʺ urcau pe Dunăre până la Silistra433. Brăila însă era locul obişnuit unde, în secolul al XVI‐lea, se efectua
429 De ex.: Aşıkpaşazade , ed. 1970 , p. 154, 163, 211; Neşri, ed. 1957, p. 829‐831; Tursun Bey, ed. 1977, p. 80‐81. Kâtip Çelebi însă utilizează, pentru descrierea flotei otomane participante la bătălii navale în Mediterana şi în Marea Neagră, o terminologie diferențiată: kadırga, koka. Vezi Kâtib Çelebi, ed. 1831, p. 17, 19. 430 Bacqué‐Grammont, 1980, p. 20. 431 Gradeva, 2001, p. 165.
432 Vezi Popescu, 1997‐1998, p. 221 şi 234‐235.
152
transbordarea de pe ambarcațiunile fluviale pe cele maritime şi invers, pentru transporturile de mărfuri destinate unor centre pontice, sau venind de acolo434.
Un alt termen folosit, probabil, pentru a desemna corăbiile maritime este garab435. Reglementarea comercială pentru portul Kilia, din anul 1570, precizează că aici, ʺcorabiaʺ dispăruse din uz la data reglementării. Sub forma korab această navă este menționat şi de reglementarea pentru Vidin, tot în a doua jumătate a secolului al XVI‐lea, în legătură cu transportul sării436. Însă tipul de construcție al tuturor acestor corăbii maritime, denumite variat şi arătate în diferite porturi de pe cursul Dunării, nu se poate preciza pe baza acestor surse.
Indiciile cuprinse în kanunnâme‐le oferă de asemenea posibilitatea unei clasificări, aproximative, după mărime, a ambarcațiunilor otomane menționate de acestea pe Dunăre (comparând cuantumul taxelor de trecere) şi intuirii caracteristicilor de construcție. Cele mari pot fi considerate dubasul (donbaz), şayka, navrad‐ul şi nasad‐ul. În rândul celor mici se află: ladya, çernik‐ul, şi esbaba. Donbaz‐ul437 avea 2 catarge, putea fi cu cală (anbarlı) sau fără cală (anbarsız), se asemăna cu dubele din sudul Rusiei438. Era folosit, ca şi şayka, la transportul de materii grele cum sunt cerealele şi piatra. Acestea erau donbazele mari. Existau şi donbaze mici
433 Kanunânme pentru schela Silistrei, TT 483, f. 28; Țetkova, 1975, p. 144‐145; Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 742‐743. 434 Călătorii din secolul al XVII‐lea vorbesc de asemenea de transbordarea mărfurilor aduse dinspre Marea Neagră nu numai la Brăila ci şi la Galați, pe “vase teşite”, capabile să navigheze pe fluviu în amonte de punctele amintite, v. Călători străini, vol. VII, p. 254 (La Croix) şi 560 (Cornelio Magni). 435 Forma lexicală garab a fost împrumutată din limba română: “corabie”, care la rândul său derivă din slavul korabli, v. Berindei şi Veinstein 1981, p. 321. 436 Ibidem. 437 Cuvântul donbaz este de origine slavă. Bistra Țvetkova îl traduce prin “péniche”, deci un fel de şlep, dar cu propulsie proprie (vîsle şi pînze), v. Țvetkova, 1970, p. 292. 438 Ovcharov, 1993, p. 95 şi Gülderen, 1993, p. 1793.
153
despre care se arată că aveau cârmă laterală439, folosite pentru transportul lemenelor de foc, a fructelor etc. Şaica (şayka)440 era o ambarcațiune de mari dimensiuni, utilizată atât în scopuri civile (comerciale) cât şi în scopuri militare441. Neavând chilă, era ideală pentru navigația în apele puțin adânci de la vaduri sau în zonele cu stufăriş ale fluviilor, cum era porțiunea Gurilor Dunării. Şăicile, folosite şi în navigația pe Marea Neagră, utilizau vântul dar puteau folosi ca alternativă şi vâslele442. Versiunea turcească a şăicilor era mai mare decât şăicile cazacilor443. Nasad‐ul444 era mai mic decât donbazul mare. Cu el se transportau peşte, lemne de foc şi sare. Nasad‐ul şi şaica erau de asemenea ambarcațiunile folosite în campaniile organizate de fiscul otoman pentru ʺvânareaʺ (şikâr) sturionilor445. Navrad‐ul446 transporta
439 Kanun‐ul pentru porturile Tulcea, Isaccea şi Măcin, TT 483, f. 25 ; Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 737. 440 Cuvântul şayka este întâlnit atât în limba turco‐osmană cât şi în limbile slave şi în maghiară; desemna fie ambarcațiunile uşoare de luptă, folosite şi de cazaci, pe Marea Negră şi pe brațele Dunării, fie luntrile făcute dintr‐un trunchi de copac (monoxile), folosite la pescuit, fie ambarcațiunile cu fund plat pentru transportul mărfurilor, v. Uzunçarşılı, op. cit., p. 458, Berindei şi Veinstein 1981, p. 321, n. 86, Beldiceanu,1973, p. 177, n. 7. 441 Putea fi armată pe laturi cu 4‐5 tunuri, ambarca 50‐70 de oameni şi transporta cca. 150 t., v. Ostapchuk 1986, p. 49‐50; N. Ovcharov, op. cit., p. 101 şi 116‐117. 442 N. Ovcharov, op. cit., p. 80 şi 98. 443 Idem, op. cit., p. 116‐117. 444 Cuvântul nasad este de origine maghiară. Pentru ʺnasadniciʺ, v. Iorga, 1913, p. 103. 445 Țvetkova, 1972, p. 367. 446 Eadem, op. cit., p. 366 şi 375. B. Țvetkova considera termenul neelucidat. Explicația lui (de la slavul не вратитй, “care nu se mai întoarce”, desemnând mijloace de plutire fluviale fără propulsie proprie) precum şi foarte importante observații privitoare la vechimea practicii navigației fluviale în spațiul carpato‐danubian, la Ilieş, 1974, p. 237. V. şi Giurescu C. C., 1973, p. 104.
154
sare, cereale, miere şi seu. Ladya447 era mai mică decât donbazele mici şi, ca şi acestea, avea cârmă laterală. Transporta fructe, miere, seu, peşte dar şi cereale448. Çernik‐ul449 era mai mare decât donbazele mici. Este pomenit mai ales în legătură cu transportul peştelui450. Esbaba apare, pe segmentul Dunării de Jos, doar în reglementarea pentru schela Kladovei. Singurul detaliu tehnic se poate deduce din împrejurarea că plătea o ʺtaxă de cârmăʺ (resm‐i dümen)451. În cazul altor operațiuni pe fluviu, cum este traversarea, se foloseşte termenul gemi452. Kanun‐ul portului Smederevo menționează că unele ʺghimiiʺ aveau cârmă axială iar altele cârmă de mână453.
Se poate spune că, în cadrul flotilei Dunării, nu exista o separație tipologică absolută între categoria ambarcațiunilor ʺcivileʺ utilizate de exemplu pentru transporturile legate de comerț şi categoria navelor şi ambarcațiunilor militare care cuprindea ambarcațiunile de luptă şi cele de transport. De exemplu sandal şi donbaz, ambarcațiuni cunoscute ca mijloace obişnuite pentru transportul mărfurilor, au fost folosite ca ambarcațiuni de
447 Cuvântul are o origine slavă şi desemnează o ambarcațiune cu vele şi rame, cu fundul plat. În sârbo‐croată există o forma mai nouă ʺlađaʺ alături de cea veche, ʺladijaʺ, v. Rjejnik Hrvatskoga, 1898, p. 866; Țvetkova, op. cit., p. 379. 448 Kanun‐ul pentru schela Hîrşovei, TT 483, f. 26 ; Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 278; kanun‐ul pentru schela Brăila, TT 483, f. 23. 449 Cuvîntul çernik este o altă moştenire slavă în terminologia nautică turco‐osmană, v. Kahane, Tietze, 1958, p. 8. 450 Kanun‐ul pentru porturile Tulcea, Isaccea şi Măcin, TT 483, f. 24 ; Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 736. 451 Berindei, Kalus‐Martin,Veinstein, 1976, p. 52. Denumirea esbab ar putea proveni din persanul esb însemnînd “cal” şi atunci ar fi vorba de un echivalent pentru palandaria sau at gemisi (ambarcațiuni militare de transport pentru cavalerie), v. mai jos. Interpretarea însă nu este certă întrucît există în turco‐otomană şi cuvîntul arab esbab care înseamnă “lucruri”, “mărfuri”, ceea ce ar conduce la ideea unor corăbii de comerț. 452 Cuvîntul s‐a păstrat în româneşte sub forma “ghimie”, cu sensul de corabie mică Dicționarul explicativ al limbii române (DEX), Bucureşti, 1975. 453 Despre “gemi” nu ca generic pentru navă ci ca tip special, echivalent tipului cocca din flotele occidentale, v. Ovcharov, 1993, p. 89.
155
contra‐atac extrem de eficiente împotriva cazacilor454. Pe de altă parte, ambarcațiuni de război (sefer için) cum erau kayık şi şayka sunt atesate şi în legătură cu transporturi civile455. Numitorul comun al ambelor categorii de nave şi ambarcațiuni utilizate pe Dunăre era construcția adaptată la condițiile de navigație fluvială, cu zone de mică adâncime sau lărgime. Din aceast punct de vedere este foarte elocvent faptul unele din tipurile de ambarcațiuni amintite erau proprii nu numai navigației pe Dunăre dar şi pe alte fluvii şi râuri, din aceeaşi zonă geografică (ex. pe Nipru, şayka şi kayık; pe Argeş, şayka; pe Olt, ʺnăvrațiʺ) sau din alte regiuni, îndepărtate (pe fluviile Piave şi Adige, care se varsă în Adriatica, se întâlnea sandal‐ul)456.
S‐a avansat ideea că flotila militară a Dunării a fost creată de otomani ca răspuns la preocupanta problemă a atacurilor cazacilor457. Se poate accepta această afirmație doar dacă avem în vedere această epocă ca una din etapele existenței flotilei otomane (adică o etapă de reorganizare). Căci flota otomană de pe Dunăre precede perioadei activității cazacilor în această regiune. Ca şi în privința navelor şi ambarcațiunilor civile, flotila militară otomană de la Dunăre este moştenitoarea flotilelor existente aici anterior cuceririi otomane. Despre câteva din ambarcațiunile rapide, proprii scopurilor militare de la Dunărea de Jos, ştim cu precizie că fac parte din tradiția nautică seculară a fluviului. Nicetas Choniates afirmă că pe Dunărea bizantină staționa o escadră fluvială cu corăbii rapide (tahinautusas)458. Sandal‐ul are un strămoş identificabil până în epoca bizantină: ambarcațiunea cu pânze numită sandalion şi aparținind flotilei de pescuit459. Bifuncționalismul civil‐militar al unor ambarcațiuni şi nave arată că o cale a creării ambarcațiunilor de luptă a fost adaptarea unor tipuri de
454 Ostapchuk 1986, p. 49, n. 2 şi p. 59. În kanun‐ul Brăilei se spune că ambarcațiunile numite donbaz, şayka şi navrad sunt folosite de negustori pe Dunăre, BOA, TT 483, f. 23. 455 6 Numaralı Mühimme, doc. 356 şi 516. 456 Ostapchuk 1986, p. 56; Ilieş, 1974. 457 Ostapchuk, op. cit., p. 59. 458 Ahrweiller,1996, p. 228, n. 6. V. şi Barnea Al. 1997p. 36‐37 (pentru abilitatea bizantinilor de a naviga pe Dunăre). 459 Ahrweiller,1996, p. 409‐410.
156
nave tradiționale navigației pe Dunăre, a căror vechime (judecând după nomenclatura greco‐slavo‐maghiară) era apreciabilă. Nu trebuie uitat de asemenea că, înainte de provocarea venită din partea cazacilor, riveranii Dunării au trebuit să facă față expedițiilor ruşilor kieveni, care, în secolul al IX‐lea ajungeau cu monoxilele lor (ʺluntrile dintr‐un singur trunchiʺ) până la Constantinopol, tercând pe la Dunărea maritimă460. Ambarcațiunile de luptă slavo‐varege, evocate mai târziu de stilul şăicilor zaporojene, au influențat la Dunărea de Jos fondul local al tradiției monoxilelor, a căror vechime coboară până la epoca traco‐geților461.
Pentru ambarcațiunile utilizate în diferite puncte sau sectoare ale Dunării, cu puțin timp înainte de cucerirea otomană, există informații care, dacă nu sunt abundente, sunt sugestive: corăbiile numite de Schiltberger ʺkockenʺ, menționate de acesta la Brăila, folosite în scopuri comerciale; ambarcațiunile lui Vlad Dracul numite ʺmanocquesʺ (monoxile) întâlnite de flotila cruciată condusă de Walerand de Wawrin pe Dunăre (1445); navele mici (naviculae) sau mari (maxima navis) pe care Iancu de Hunedoara le‐a opus turcilor în lupta navală de la Belgrad (1456)462. Cronicarul otoman Ibn Kemal pomeneşte un kapudan al Chiliei (deci un comandant al flotei moldoveneşti de aici) capturat sangeacbeiul de Silistra înaintea începerii operațiunilor militare otomane din anul 1484 pentru cucerirea celor două cetăți‐porturi ale Moldovei463.
Ipoteza fructificării de către otomani a potențialului naval local, pentru organizarea propriei lor flote danubiane, are şi o confirmare lingvistică. Nomenclatura ambarcațiunileor civile şi militare de pe Dunăre,
460 Constantin Porfirogenetul, ed. 1971 , p. 18‐20 461 Columbeanu, 1972, p. 722‐723. 462 Călători străini, vol. I, p. 30 şi p. 86; Stoicescu, 1986, p. 76; v. şi Giurescu C. C.,
1965, p. 318. 463 Beldiceanu, 1964, p. 65. V. şi Columbeanu, 1972, p. 719‐742 şi Idem, 1975, p. 73‐
89, şi Stoicescu, 1986, p. 75‐76 (flotele fluviale sau maritime ale principatelor Cărvunei, Țării Româneşti, Moldovei şi Transilvaniei).
157
în secolul al XVI‐lea cel puțin, este predominant ne‐otomană464. Tipologic, navele şi ambarcațiunile care alcătuiau flotila otomană de pe Dunăre au fost deci moştenitoare ale unei întregi tradiții nautice locale care se poate urmări din antichitate până în epoca medievală timpurie. Această tradiție sintetizează creația autohtonilor, a negustorilor, a stăpânilor fluviului. Din punct de vedere ethnic, ambarcațiunile specializate în navigația fluvială erau adaptate şi cabotajului maritim (pontic, mediteraneean şi adriatic).
Vidin, Smederevo, Belgrad, Rusciuc, Nikopol erau locuri binecunoscute pentru construcția ambarcațiunilor destinate flotei otomane a Dunării465. Este de remarcat că asemenea construcții navale, având ca destinație flota Dunării, se executau nu numai pe malurile acestui fluviu dar şi pe afluenții lui. Aşa se întâmpla pe Sava (cu Drina) şi Morava (de ex. la Osyek, Zvornik, Pojega)466. Într‐o hartă din 1507, geograful Nicolaus Germanus nota în dreptul segmentului dunărean cuprins aproximativ între râurile Lom şi Iskăr: ʺhic struit rex turcarum suas naves et post hoc flumen eas in Danubium mittitʺ467. Situații ca acestea țineau însă mai mult de condițiile de urgență din perioada pregătitoare a unor campanii în zona Dunării. În asemenea împrejurări speciale construiau sau trimiteau corăbiile necesare şi diferite alte şantiere navale din imperiu, îndepărtate de Dunăre: de exemplu Nikomedia sau Istanbul468.
Pentru sangeacul Silistra se cunosc numeroase ordine ale sultanului pentru echiparea ambarcațiunilor uşoare (şăici) în vederea asigurării pazei pe Dunăre469. Dar se foloseau, şi se şi construiau local diverse alte tipuri de
464 Astfel avem termeni slavi (donbaz, navrad, ladya, çernik, şayka); maghiari (nasad); româneşti (korab); greceşti (sandalion); italieni (griparia/ıgırbar, galeotta/kalyon, baştarda/bastarda); v. şi Maxim, 2003, p. 80‐82. 465 Gradeva, 2001, p. 165. 466 Gülderen, 1993, p. 1786‐1787. 467 Popescu‐Spineni, 1938, harta nr. 37 (această hartă mi‐a fost semnalată de arheologul Petre Diaconu, ca şi o bogată terminologie de origine turcă privind navigația fluvială şi ambarcațiunile pentru pescuitul pe Dunăre). 468 Gülderen, 1993, p. 1777‐1779. 469 V. de ex., supra, Cap. IV, Derventele.
158
nave, cum ar fi galiota (kalyta). Astfel cadiii de Silistra, Hârşova, Isaccea şi Brăila sunt solicitați (printu‐un ordin din 24 ianuarie 1577) să construiască cu resurse proprii, în limita cherestelei disponibile în fiecare cadiat, între 5 şi 20 de galiote, luând bani de la eminii mulataca‐lelor din acele cazale470.
Asigurarea comunicațiilor pe Dunăre inclusiv paza drumurilor terestre prin patrule organizate de‐a lungul malurilor, protecția (hıfz u sıyânet) față de atacurile oricăror răufăcători (harami) sunt obiective care răzbat curent în poruncile sultanului către cadiii şi sangecbeiii din centrele dunărene471. În legătură cu toate aceste cerințe a luat ființă instituția Căpităniei Dunării (Tuna Kapudanlığı)472.
După Uzunçarşılı, în perioada următoare căderii Ungariei au avut loc o serie de restructurări în organizarea statului otoman între care s‐a numărat şi crearea Căpităniei Dunării473. Aceasta se compunea din două sectoare: de la vărsarea Dunării la Vidin şi de la Vidin la Buda. Fiecare sector era condus de un capitan (kaptan, kapudan) care avea în subordinea lui trupe marine şi corăbii de război. La sfârşitul secolului al XVII‐lea, în condițiile înaintării spre Dunăre a imperiului habsburgic în detrimentul Porții otomane şi a pierderii de către aceasta din urmă a Ungariei centrale (după pacea de la Karlowitz din 1699), Căpitănia Dunării se reorganizează ca Marea Căpitănie a Dunării (Tuna büyük kaptanlığı) cuprinzând un singur sector, de la Belgrad la gurile Dunării474. Arsenalul (tersane) principal funcționa la Rusciuc care devine şi centru de comandă al flotei Dunării475. Această din urmă funcție însă pare să premeargă cu câteva decenii datei
470 MAD 7534, p. 1533, document în curs de pregătire pentru publicare. 471 Shmuelevitz, 1984, p. 162. 12 Mühimme Defteri, doc. 1148. 472 Kapudan: termen italian adoptat de otomani, desemnînd pe comandantul flotei. Kapudan‐paşa sau kapudane‐paşa sau kaptan‐paşa se traduc prin amiral, v. Redhouse, 1968. Elocvente sunt echivalențele latine din dicționarul lui Meninski vol. 3, p. 962: kapudan: praefectus navis aut integrae classis; kapudanlık: praefectura classis; kapudan‐paşa: architalassus, rei maritimae praefectus. 473 Uzunçarşılı, 1948, p. 403‐404. 474 Uzunçarşılı, loc. cit. 475 Ibidem.
159
prezumate pentru reorganizarea Căpităniei Dunării. Un sicil din 1657 menționează la Rusciuc un kapudan‐paşa476. Un kapudan de Vidin este atestat la 1700477. Datele sunt prea puține pentru a preciza detaliile reorganizării Căpităniei Dunării în secolul al XVII‐lea. Ar pute fi vorba de o fluctuație a sediului kapudanlık‐ului Dunării sau de existența unor sub‐structuri pe care încă nu le cunoaştem.
Istoria kapudanlık‐ului Dunării este departe de a fi epuizată necesitând cercetări ample şi sistematice. Trebuie însă semnalate, ca elemente importante în privința datării începuturilor acestei instituții, două noutăți documentare care confirmă părerea lui Uzunçarşılı în legătură cu epoca mai timpurie decât se consideră a înființării Căpităniei Dunării478. În cel mai vechi volum cunoscut de Mühimme defterleri, publicat integral de Halil Sahillioğlu, este menționat în anul 1544 un căpitan de Dunăre (Tuna kapudanı). Acestuia i se ordona să colaboreze cu beglerbegul de Buda pentru aducerea la îndeplinire a poruncilor sultanului privind a asigurarea transportului la Belgrad a unor materiale militare479.
Alte informații din colecția Mühimme defteri, relevate de C. Imber, arată că la 1560 beg‐ul de Mohács a cerut înființarea aici a unei flote, arătând că flota din Buda e prea departe pentru a acționa la nevoie în această regiune. Kapudan‐ul de la Mohács este menționat de un ordin din 1565 ceea ce arată că se dăduse curs cererii beg‐ului de Mohács, fără să se poată stabili însă cu exctitate la ce dată luase ființă noua căpitănie480. O altă flotilă otomană, în regiunea Dunării, se afla pe râul Sava481.
Aşadar Căpitănia Dunării otomane a funcționat ca o unitate de comandă superioară acoperind un segment larg al Dunării. Aceasta subordona unitățile mai mici reprezentate de flotilele unor centre dunărene 476 Gradeva, 2001, p. 165. 477 Eadem, op. cit., p. 166. 478 Maxim, 1978, p. 190 (consideră că înființarea Kapudanlık‐ului Dunării a avut loc în “ultimul pătrar al secolului XVI”). 479 Sahillioğlu, 2002, nr. 30 şi 31. 480 Imber, 1996, p. 62. 481 Ibidem.
160
importante (de ex. Mohács, cu probabilitate Nikopol, Silistra, ş. a.). Este de relevat că necesități similare de organizare au făcut ca instituția otomană din secolul al XVI‐lea, în anumite perioade ale existenței sale, să fie de afpt o resuscitare a unor structuri bizantine: se ştie că în secolul al XI‐lea exista un comandament bizantin al Dunării, împărțit în două sectoare: thema Bulgariei (partea occidentală a Dunării de Jos) şi thema Paristrion‐Paradunavon. Aceasta din urmă era condusă de un arhonte cu titlul de duce – katepan – al Paristrionului‐Paradunavon482.
Organizarea Căpităniei otomane a Dunării a avut loc în contextul măsurilor de reorganizare a imperiului înterprinse de sultanul Süleyman Legiuitorul, a problemelor apărării față de cazaci şi a necesităților de susținere a campaniilor otomane spre interiorul teritoriilor habsburgice. Cercetări aprofundate vor aduce precizările care lipsesc deocamdată în privința datei exacte a apariției acestei instituții, a metamorfozelor suferite, a relațiilor cu ceilalți mari comandanți militari din zonă (beglerbeg‐ul Budei şi al Rumeliei, comandanții flotilelor de pe afluenții Dunării etc.), a corpurilor militare regulate şi auxiliare subordonate, a titularilor Căpităniei otomane a Dunării, etc.
De pregătirea flotilei Dunării răspundea ‐ în fața sultanului sau a marelui vizir şi nu a marelui amiral al flotei centrale ‐ kapudan‐ul Dunării dar, ca şi în cazul flotei centrale, conducerea operațiunilor militare pe timp de război nu revenea automat acestuia ci unor comandanți special numiți ad‐hoc de sultan sau de marele‐vizir483. Cum se petreceau lucrurile când sultanul plănuia campanii în regiuni aflate de‐a lungul Dunării? cum au fost, de exemplu: asediul Belgardului din anul 1521, campaniile din Ungaria după 1526, asediul Vienei din 1529, campaniile antihabsburgic din 1543 etc. Pregătirile aveau următoarele obiective: construirea unui număr adecvat de corăbii de luptă şi de ambarcațiuni de transport în porturile Dunării, afluenților ei şi ale Mării Negre; convocarea flotei în câteva puncte strategice ale Dunării (Vidin, Semendria, Belgrad); construirea podurilor de dube peste Dunăre; pregătirea artileriei, a altor materiale de război şi a
482 Diaconu, 1970, p. 40‐42; Ahrweiler, 1997, p. 140, n. 3 si p. 144. 483 Gülderen, 1993, p. 1783 şi 1788.
161
proviziilor alimentare (zahire): în oraşele situate de‐a lungul Dunării se turnau tunurile, se adunau în magazii pesmeți, seu şi alte alimente; recrutarea echipajelor, căpitanilor de corabie şi a trupelor484. Material şi uman, contribuiau în primul rând sangeacurile situate de‐a lungul Dunării dar erau trimise de asemenea ordine multor cadiate aflate în regiunea Mării Negre. La sfârşit, sultanul desemna comandantul flotei pentru durata campaniei proiectate485.
Dunărea imperială otomană, ca şi Dunărea imperială bizantină, a avut o importantă funcție strategică. Stăpânirea fluviului asigura otomanilor dominația în Peninsula Balcanică, apărarea capitalei de pe Bosfor şi constituia un suport logistic al înaintării spre centru Europei486. De aceea sultanii otomani au acordat atenția cuvenită organizării militare a frontierei Dunării. Sistemul imperial otoman de control al cursului fluviului Dunărea a reeditat în multe privințe pe cel roman şi bizantin. Cingătorii de fortificații de pe malul drept, capetelor de pod pe malul stâng şi flotei de corăbii uşoare (classis) a Dunării din perioada romano‐bizantină487 le‐au corespuns în epocă otomană, cetățile imperiale de pe malul drept488, banda de teritoriu dunărean a ʺraialelorʺ de pe malul stâng şi, nu în ultimul rând, flotila kapudanlık‐ului Dunării.
Dunărea a fost mai întâi ʺdrumulʺ: un drum spre inima regiunilor germane489 dar şi spre Mediterana. Istoria ei este inseparabilă de țărmul vest‐
484 În vederea pregătirii campaniei împotriva lui Ferdinand de Habsburg, din 1544‐1545, au fost aduse 371 de ambarcațiuni pe Dunăre pentru transportarea proviziilor şi a artileriei, Berindei şi Veinstein, 1987, p. 21. 485 Toate detaliile acestui “mecanism de război” în articolul citat Gülderen, 1993. 486 Imperiul bizantin şi‐a asigurat stăpînirea asupra Peninsulei Balcanice cu Dunărea, Marea Negră, Adriatica şi clisurile (defileele), v. Iorga, 1940, p. 74: 487 Iorga, 1913, p. 26‐27 şi p. 60‐61. 488 Velkov, Raduşev, Straşimir, 1996. 489 Iorga, 1913, p. 37.
162
pontic şi de Strâmtori490. Prin Marea Neagră şi Dunăre Europa stabilea contactul pe o cale avantajoasă (ca posibilități de transport) şi scurtă. Drumurile continentale care coborau spre Dunăre, în general de‐a lungul unor afluenți, țintind spre vadurile numeroase şi uşor de trecut creeau aptitudinea văii Dunării de a funcționa ca o placă turnantă a comerțului internațional.
Flota imperială otomană a Dunării, ca şi cea romano‐bizantină, avea totodată misiunea de a menține comunicația cu Crimeea şi tot litoralul pontic până în Caucaz. Dunărea forma astfel şi din punct de vedere militar prelungire a Mării Negre, sistemul defensiv al acesteia din urmă sprijinindu‐se pe cordonul de cetați situate de‐a lungul fluviului491. Banda de teritoriu dunărean a ʺraialelorʺ turceşti (capetele de pod de pe malul stâng) şi cetățile imperiale de pe malul drept au constituit sistemul imperial de apăre a fluviului 492.
Reglementări şi cutume comerciale; organizări vamale493
Raportarea regimului comercial otoman la organizarea fiscal‐comercială romano‐bizantină, ştiut fiind că otomanii ‐ Byzance après Byzance ‐ au preluat principiile organizării bizantine, fie direct, în teritoriile cucerite în
490 ʺSe poate spune că dacă Dunărea sfârşeşte la gurile ei, economiceşte ea se varsă în Marea Mediterană; în Deltă îşi varsă apele, în Mediterana îşi duce năvile. Fără ieşirea liberă la răspântia Mediteranei, Dunărea nu‐şi poate îndeplini rolul ei în comerțul mondialʺ, Diamandy, 1934, p. 205; v. şi Victor Spinei, studiu introductiv la N. Iorga, Chestiunea Dunării, ediția a doua (1998). 491 Brătianu, 1943 , p. 141. 492 Sistemul imperial roman şi bizantin de control al axului fluviului renînviat de aceşti ʺneo‐bizantiniʺ islamici: cingătoarea de fortificații de pe malul drept cu capete de pod pe malul stâng şi flota de corăbii uşoare (classis) a Dunării, v. Iorga, 1913, p. 26‐27 şi 60‐61. 493 Acest subcapitol integrează şi concluziile unei cercetări mai vechi (Popescu, 1999, p. 127‐145).
163
care mai erau în vigoare, fie indirect, prin diferite filiere, s‐a produs firesc în cercetările care au abordat aceste probleme494.
În studiile consacrate codurilor de legi comerciale otomane (kanunnâme) a fost sesizată de la început existența vămilor interne495. Dar mențiunile remarcate în izvoare au fost interpretate ca simple iregularități496, şi socotite în cele din urmă nerelevante pentru prezumarea existenței circumscripțiilor vamale497. Dimpotrivă, Halil Inalcık, admițând ab initio ipoteza supraviețuirii circumscripțiilor vamale bizantine în sistemul comercial otoman, a identificat un prim set de criterii comune celor două sisteme498. Remarca esențială pentru determinarea întinderii teritoriale a districtelor vamale otomane este că acestea ar fi coextensive geografic mukataca‐ lelor, adică unităților fiscale care grupau venituri realizate de diferite centre comerciale sau regiuni economice. Metoda
494 Pentru regiunea Dunării de Jos v. în primul rând analizele şi soluțiile propuse de studiile următorilor autori: N. Beldiceanu (Beldiceanu, 1960 şi 1973), Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964, p. 91‐115, Bistra Tvetkova (Tvetkova 1970), Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1973, p. 33‐48, Berindei, Kalus‐Martin,Veinstein, 1976, p. 11‐68. 495 De exemplu studiul semnat de M. Berindei, Marielle Kalus‐Martin şi G.Veinstein (v. supra) în care se face o critică minuțioasă literaturii istorice consacrate fiscalității comerciale otomane cu referire specială la porturile Dunării de Jos. Exemplele găsite sunt grăitoare (v. p. 34 şi 36, nt. 136): regulamentul pentru insulele egeene Imbros (Imroz) şi Lemnos (Ilimli), din anul 1519, prevedea că pentru mieii, oile şi alte mărfuri importate aici, din alte regiuni (dar din Imperiu), se percepe vama. La Nikopol şi Vidin se plătea vamă pentru lemnul de construcție adus din alte sangeacuri. în registrul Budei, din 1551, se menționează vama plătită de Mahmud din Belgrad şi de Haggi Memi din Smederevo. 496 Datorate ʺà des flottements dans l´idée même de douane ou dans l´emploi du terme gümrük chez le législateur ottomanʺ (Ibidem). 497 Berindei, Kalus‐Martin,Veinstein, 1976, p. 34: ʺnous n´avons pas trouvé place, dans les règlements dont nous avons eu connaissance, d´un système de circonscriptions douanières intérieurs, analogue « celui que Byzance avait établi pour le kommerkionʺ. 498 Inalcık şi Quataert, 1994, p. 195‐204 şi Inalcık, 1995, p. 91‐111.
164
recomandată totuşi ‐ avertizează autorul ‐ nu este uşor de aplicat pentru că mukataca‐lele, de la constituirea lor, s‐au fărâmițat prin arendări şi subarendări. Alteori centrele aceleiaşi circumscripții obțineau birouri vamale proprii (ceea ce va duce mai devreme sau mai tarziu la un amestec între regimul de simple stațiuni vamale independente şi cel de elemente ale unei circumscripții vamale determinate).
Sistemul vamal bizantin a fost temeinic clarificat de cercetările întreprinse de Hélène Antoniadis‐Bibicou499. Acest sistem consta dintr‐o multitudine de birouri (stațiuni) vamale situate fie la frontiera imperiului, fie în interiorul acestuia (pe drumurile de uscat, pe căile fluviale şi maritime). Stațiunile de control vamal se grupau în anumite perimetre formând districte sau circumscripții vamale, cu organizare proprie, sub jurisdicția unor comites commerciorum care aveau atribuția de a controla activitatea comercială, de a percepe taxele pe circulația şi vânzarea mărfurilor. Topografic, aceste circumscripții vamale (care nu erau identice cu cele administrative) se înfățişau ca regiuni delimitate natural de ʺlinii controlʺ: fluvii, munți, văi, etc. La trecerea dintr‐o circumscripție vamală în alta, negustorul trebuia să achite atât taxele comerciale curente cât şi taxa vamală (kommerkion)500. Cu ajutorul sigiliilor folosite de funcționarii vamali pentru a marca efectuarea operațiior comerciale asupra mărfurilor care treceau prin posturile de control a fost posibil, nu numai atestarea circumscripțiilor vamale din Imperiul bizantin, dar şi, în limita materialului disponibil, trasarea frontierelor acestora.
Putem admite că principiile de funcționare a circumscripțiilor vamale otomane erau similare celor bizantine. Vama se plătea o singură dată în fiecare circumscripție. Circumscripțiilor vamale le erau specifice practici şi mai ales rate vamale deosebite. Erau ʺdelimitate ʺatât pe drumurile de apă
499 Antoniadis‐Bibicou, 1963. 500 Eadem, op. cit., p. 203‐204. Autoarea explică existența acestor frontiere comerciale interioare prin nevoia de a procura casetei imperiale lichiditățile necesare funcționării statului dar şi prin intenția de a asigura descentralizarea vieții comerciale pe baza autonomiei şi autarkiei provinciale.
165
cât şi pe cele de uscat. Drumurile interioare erau presărate cu stațiuni vamale (care puteau fi într‐un oraş, un sat sau un popas)501.
În zona Mării Negre, Inalcık distinge patru circumscripții vamale: a Istanbulului; a Sinop‐ului (pînă la Trabzon); a Caffei (între Akkerman – exclusiv ‐ şi Circassia, cu porturile Azak, Kerci, Taman şi Copa); a Akkermanului (Cankerman‐Özü, Kilia, Bender). Zona vamală a Istanbulului502 era considerată zona centrală. Ea cuprindea, pe coasta pontică, porturile Mării Negre de la Varna spre Bosfor până la Kilid‐ül‐Bahr. Pe coasta asiatică, porturile de la Yoros până pe coasta egeeană a
501 De exemplu: caravanele cu mătase care veneau de la Tabriz la Brusa erau obligate să achite vama odată la Tokat şi a doua oară la Brusa, fiindu‐le interzisă descărcarea mărfii în altă parte decît în aceste locuri (unde se eliberau adeverințe ‐ tezkire, temessük, huccet). Caravana de la Mecca trebuia să plătească vama pentru încărcăturile de mirodenii şi textile la Han ‐Yunus, la intersecția drumurilor de pelerinaj din Palestin şi Egipt, sau în satul Kisve, lângă Damasc, pe drumul de pelerinaj de la Damasc la Mecca. Transporturile din Arabia, Iran şi India pentru Istanbul şi Brusa (emporiile pentru aceste mărfuri) erau supuse taxării vamale în circumscripția Brusei, la Brusa şi la Mudanya. Negustorii erau obligați să‐şi ducă marfa mai întîi în aceste centre şi abia apoi în restul teritoriului, v.: Inalcık 1994, p. 196; documentul în Barkan 1943, p. 221, par. 10 şi Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 24‐25 (Kanun‐ı gümrük‐i Şam). Traducerea lui la Mantran şi Sauvaget 1951, p. 8. 502 Aceasta data încă din a doua jumătate a secolului al V‐lea (sistemul Constantinopol‐Hellespont), dar cu un post vamal flotant. Iustinian va institui la Abydos şi Hieron posturi vamale fixe. Postul vamal de la Constantinopol este atestat de un sigiliu cu legenda T(elonion) K(onstantinupoleos) de la sfîrşitul secolului al V‐lea. V. Antoniadis‐Bibicou, 1963, p. 91‐92.
166
provinciei Aydın503. Corăbiile care circulau între Istanbul şi coastele Mării Negre erau controlate la Bosfor, la Yenice Hisar (Anadolu Hisarı) şi la Yoros504. Traficul între Mediterana şi Istanbul era controlat la Dardanele, la castelul Kilid‐ül‐Bahr. Traficul între Anatolia şi Rumelia era controlat la Lapseki şi Gelibolu (Gallipoli). Cel între Anatolia şi insula Chios, la Çeşme şi Foçalar.
Zona vamală a Caffei (Keffe) este cel mai bine cunoscută, nu numai din reglementările destinate porturilor acesteia dar şi dintr‐un amplu registru vamal editat de H. Inalcık505. Standardul vamal, diferit de cel de la Istanbul, era de 4,2% ad valorem atât pentru musulmani cât şi pentru ne‐musulmani. Porturile Keffe, Azak, Kerçi, Taman şi Copa aveau propriile regulamente fiscale care priveau în special taxele locale. Reglementările vamale de bază erau însă comune iar vămile percepute se colectau la administrația vamală principală cu sediul la Keffe.
Despre regiunea Dunării, Halil Inalcık face doar afirmația că porturile aparținând sangeacului Silistrei erau legate de zona vamală Akkerman (în
503 Într‐un registru de mukâta’a datând din timpul domniei sultanului Mehmed II, aflat la Başvekâlet Arşivi, fondul Maliye, nr. 7387, 6222 şi 176. III, apare o mențiunea despre două persoane care arendează mukata’a ‐ua compusă din vămile porturilor Istanbul, Galata şi Gallipoli, taxele de piață de la Gallipoli, taxele porturilor dintre Varan şi Kilid‐ül‐Bahr şi a celor dintre Yoros şi Aydın (incluzînd Çeşme şi Foçalar), dijmele creştinilor din Yeni Foça, dijmele garnizoanei din Varna, vama din Yenice‐Hisarı (Anadolu‐Hisarı). Numele acestor arendaşi precum şi aria geografică din care proveneau veniturile arendate apar şi într‐un alt document, un berât referitor la arendarea veniturilor vamale, datând tot din timpul domniei sultanului Mehmed II, v. Inalcık 1960, p. 132, Beldiceanu 1960, p. 112‐116. V. şi Inalcık 1994, p. 195. 504 Iustinian stabilise să existe câte un post vamal la fiecare dintre Strâmtori, v. Antoniadis‐Bibicou, 1963, p. 79‐80. 505 Inalcık 1995.
167
care era inclus portul Chilia)506. Păstrând principiile teoretice enunțate de Inalcık cu privire la circumscripțiile vamale otomane, succesoare ale celor bizantine, să examinăm pe cât de această din urmă situație pe baza reglementărilor comerciale, majoritatea din a doua jumătate a sec. al XVI‐lea, editate până acum (registrele vamale şi cele de mukâtaca ale acestei zone sunt foarte puțin cunoscute şi studiate).
Cea mai timpurie reglementare cunoscută a traficului comercial pe Dunăre este raportul cadiului de Kazanlık (în Bulgaria) din anul 1520. De aici aflăm că otomanii preconizau la acea dată controlarea, prin punctul vamal de la Măcin, a circulației pe Dunăre, între capătul drumului Braşovului (Brăila) şi Vidin, pe de‐o parte, sau, între primul şi Marea Neagră, pe de altă parte507. Concurența cu Brăila (capătul drumului Braşovului), port al Țării Româneşti la acea dată, care atrăgea o parte însemnată a fluxului comercial, împiedica acest proiect. Un alt capăt al drumului Braşovului, situat în amonte de primul, era Târgul de Floci
506 Inalcık 1994, 196: ʺthe Danubian ports in the sancak of Silistre, Brăila, Tulça, Sakçi, Macin, Hırsova and Kara‐Harmanlık were related to the Akkerman zone since they were transit centers between the Danubian lands and the Black Sea in this region. Ships from all over Black Sea could come all the way to these ports and customs agents were present at the ports of Brăila, Tulça, Sakçi and Maçinʺ. 507 Beldiceanu‐Steinherr şi Beldiceanu 1964, 107‐8: ʺla population de la cité marchande susmentionnée [Brăila], d´autres populations et les marchands qui naviguent vers les échelles de Nicopolis, de Vidin, ou toute autre échelle en chargeant soit des bateaux soit des radeaux de draps et des céréales, verseront la douane, conformément à la loi sur les marchandises, à leur arrivée à Măcin. [Les marchands] qui apportent des marchandises de la Mer Noire à Brăila, et embarquent des céréales payeront la douane à l´échelle de Măcinʺ.
168
(Kaluğıbazarı, în textul raportului)508, de asemenea port situat pe malul Țării Româneşti, unde, este foarte probabil să fi existat (la 1520) un agent otoman care încerca să adune vămile (vis‐à‐vis de Hârşova otomană). Tentative similare, dar se pare că fără succes, sunt cunoscute în cazul portului Moldovei, Galați (v. mai jos). După umplerea lacunei de stăpânire otomană a Dunării maritime, adică după cucerirea Brăilei (1538), traficul comercial între Dunăre şi mare este controlat de otomani în porturile Isaccea şi Măcin: ʺCorăbiile care încarcă marfa fie la Brăila, fie în partea Moldovei, la Galați, fie la Tomorova, când merg în josul fluviului, vor plăti o taxă vamală în portul Isaccea şi taxe de trecere la Tulcea. Corăbiile care vin dinspre Vidin şi Nikopol şi din toate porturile din amonte, încărcate cu vin sau cu alte mărfuri, dacă descarcă la Brăila, Galați sau Tomorova, trebuie să plătească vama eminilor din Măcin. Dar dacă nu debarcă într‐unul din locurile menționate, ci se îndreaptă spre Chilia, atunci vor plăti taxe de trecere atât la Măcin cât şi la Isacceaʺ509. Aşadar comerțul pe Dunăre dintre capătul drumului moldo‐polonez, al Galațiului la această dată510, şi capătul
508 Beldiceanu‐Steinherr şi Beldiceanu 1964, 104‐5. Beldiceanu‐Steinherr şi Beldiceanu 1964, 104‐5. Din cauza grafiei incerte autorii au propus lecțiunea « Qaluğıbazarı « şi identificarea cu oraşul Călăraşi (cu semnul întrebării). Cum acest din urmă toponim este relativ recent şi pentrucă a doua ocurență a toponimului în documentul otoman îngăduie lectura ʺFloçi« (planşa 6, r. 2), ne‐am întrebat dacă nu acesta este de fapt numele localității : ʺtârgul de Floci«, ceea ce ar consuna şi cu geografia debuşeelor comerciale importante pe cursul Dunării maritime în acea epocă. V. Popescu, 1998, p. 316, n. 18. 509 Regulamentul comercial al porturilor Tulcea, Isaccea şi Măcin (1570), TT, 483, f. 25: Eğer zikr olan gemiler Bra`ilda ve Boğdan yakasında Galaçda ve Tomarovada yüklenüb, aşağa geldükde, Sakçı iskelesinde gümrüğünü edâ´ edeğek, Tolçada hemân geçid bacları alınur. Ve Vidinden ve Niğboludan ve bil‐cümle yukarudan gelen gemilerden hamr ve sâ´ir yük olsun Bra`ilda iskele urub çıksa veyâhud Galaçda ve Tomarovada çıksa, Maçin eminleri gümrük alur. Amma mezkür iskelelerde çıkmayub Kili canibine geçse, Maçinde ve hem Sakçıda geçer bacı alınur. 510 În secolul al XVI‐lea, drumul Galațiului împreună cu drumul Hotinului constituiau artera care lega comerțul pontic de cel polonez (după cum mai înainte fusese drumul Cernăuților şi drumul tătarilor). A treia legătură era drumul Sorocăi, Nistor, 1912a, p. 23.
169
drumului Braşovului, în direcția Mării Negre, era controlat la Isaccea. Comerțul dinspre orice port din amonte de Brăila pînă la Vidin şi aceleaşi capete ale celor două drumuri europene rămânea în seama controlorului de la Măcin. Nu este explicit unde plăteau vama corăbiile venind din zona Vidinului care nu ieşeau la debuşeul vreunuia dintre drumurile terestre amintite, ci se îndreptau spre mare. Devreme ce la Isaccea şi Măcin ele achitau doar taxele de trecere, este posibil că vămuirea se întâmpla la Chilia. În sprijinul acestei interpretări este prevederea din regulamentul portului Chilia, din anul 1570, de a se achita, în acest loc, vama pentru postavul numit bobou care venea de la Brăila: ʺpe butoaiele de la Varna, pe cele de benefşe (malvazie), de oțet, cele de vin de la Avlonya, de mied, de țuică, ca şi pe cuverturile de postav şi pe postavul bobou de la Brăila se percepe vamaʺ511. Şi mai departe: când vine ceva cu corabia dinspre Brăila sau dinspre Silistra, pe Dunăre, şi [aceast lucru ] nu e specificat în regulament, se vor percepe 2% aspri, după valoare [a mărfii respective]; dacă vine pe uscat, se va lua bâc pe căruță512. Situațiile citate mai sus îngăduie presupunerea că segmentul dunărean cuprins între Vidin, la vest, şi un port oarecare, în aval de Isaccea, la est, alcătuia o circumscripție vamală. în sprijinul acestei ipoteze stă o altă stipulație, referitoare la portul Vidin: ʺdacă [corabia] nu acostează ci trece [mai departe] şi în absența unei adeveriri că vama a fost percepută în alt port, vama se va percepe în portul în care acostează corabia. Dacă acostează, se va lua vama dublăʺ513. 511 TT 483, f. 20 (Berindei şi Veinstein 1981, 266): ve Varna fuçısından ve ve benefşe ve Avlonya ve medvine ve araki fuçılarından ve Bra´ilden ve sâir yerden gelen örtü kebesinden ve bobu kebesinden gümrük alınur. V. şi: Akgündüz, 1994, vol. VII, 728. 512 TT 483, f. 20 (Berindei şi Veinstein 1981, 267): ve karadan ve Tuna´dan ve Silistre ve Bera´il cânibinden gemiyle bir nesne gelse ki, kanunnâmede sarâhten yazılmış olsa, anun gibilerden yüzde ikişer akçe hesâbı üzere resm alına. Karadan gelürse araba bâcı alına. V. şi Akgündüz, 1994, vol.VII, 728. 513 Akgündüz 1990, vol. II, 562: Ve çıkmayub geçüb giden geminin girdiği iskele emininden elinde temessükü olmasa bir gümrük alınur. Çıkarsa iki başdan gümrük alınur. V. şi Tvetkova 1972, 363. Dovadă că la Semendria, care era un port dintr‐o altă circumscripție, probabil a Belgradului, vama se plătea o singură dată, chiar dacă descărcarea mărfii era urmată de o re‐expotare pe apă, v. Berindei, Berthier, Martin, Veinstein 1972, p. 149 (Reglementarea pentru bâc a oraşului Semendria).
170
Reglementările cuprinse în raportul din anul din anul 1520 arată că importurile din Țara Românească erau taxate vamal o singură dată, într‐unul dintre porturi514. Porturile dunărene la care se referă documentul funcționau deci ca o circumscripție vamală.
Potrivit reglementărilor din anul 1570 portul Brăila era stațiune vamală, pentru traficul danubiano‐pontic, în cazul transbordării pe corăbii maritime; dar şi pentru traficul terestru, dinspre Țara Românească, care lua calea apei la Brăila515. Acest din urmă caz, este o anomalie în cadrul reglementărilor otomane şi s‐ar putea explica prin păstrarea regulii din perioada preotomană. Căci, în cazul Benderului (Tighina), pentru importurile pe cale de uscat din Moldova şi Polonia, regula generală, enunțată de regulamentele vamale otomane, se păstrează: când musulmani aduc din Moldova miere şi seu cu căruța, se percepe o taxă de căruță de 8 aspri; dar cînd [aceste mărfuri] sînt aduse de necredincioşi din Moldova şi Polonia, se percepe vama; când sosesc din Polonia postavuri care sunt
514 Beldiceanu‐Steinherr şi Beldiceanu 1960, 98: ʺles personnes qui achètent en Valachie des céréales et les chargent sur un bateau, verseront la douane à l´arrivée à une échelle, au cas ou elle ne l´ont pas encore acquittée. Il leur sera délivré un temessük afin qu´on ne leur demande plus la douane une seconde foisʺ. 515 TT 483, f. 24 : Ve deryâ sefinelerinden hâm halatdan ve penbe ipliğinden ve ma´kulâtdan ve melbusâtdan gümrük alınur...ve rencber tâ’ifesi ve vilâyet‐i Eflakdan ve nefs‐i kasabadan ve gayriden metâ’ getürüb gemiye tahmil eylese gümrük alınur (Ibidem).ʺpe cerealele, grânele, alimentele, stofele de tot felul, obiectele de fier, şi alte mărfuri, venite pe Dunăre de la Vidin, sau de la Chilia, vîndute în portul Brăila sau numai descărcate din corabie, sau încărcate pe corăbii maritime, se ia vama astfel: de la musulmani 3% aspri, de la supuşii ne‐musulmani 4% şi de la străinii ne‐musulmani 5%ʺ515. Sau: ʺse percepe vama pe bumbacul fire, alimente şi haine transportate de corăbiile maritime. Dacă negustorii aduc din Valahia, din târguri sau din altă parte, mărfuri şi le încarcă pe corăbii se va percepe vamaʺ.
171
vândute în oraş, se percepe vama; când nu sunt vândute aici ci trec prin oraş, se percepe o taxă de căruță de 8 aspri)516.
Delimitarea circumscripției vamale a Dunării nu are deocamdată suficiente puncte de sprijin. Folosind şi criteriul cuantumului vamal, rezultatul nu aduce un spor suficient de precizie care să tranşeze problema. Ratele taxelor vamale difereau de obicei de la o zonă vamală la alta. Spre exemplu, negustorii plăteau pentru stofele pe care le importau la Brusa 3%; la Istanbul, 5%; la Caffa 4,2%, la Cairo, unde otomanii au continuat practicile mamelucilor, mirodeniile erau taxate după tariful de 10% şi erau strânse în natură (la fel ca la Aden).
După cât se ştie tarifele vamale practicate în porturile dunărene, la mijlocul secolului al XVI‐lea, erau: 3% pentru musulmani, 4% pentru ne‐musulmanii supuşi otomani, 5% pentru străini. Chilia face însă excepție, standardul său fiind: 2% pentru musulmani517, 4% pentru ne‐musulmanii supuşi otomani, 5% pentru străini (deşi nu este exclus ca acest tarif să fie o reminiscență ‐ pentru o anumită categorie de mărfuri cel puțin ‐ a epocii anteioare, a lui Bayazid II, cînd i s‐au fixat primele reglementări). După tariful vamal Chilia s‐ar încadra în categoria porturilor pontice: Varna, Balcik, Kaliakra, Constanța, Mangalia (2% pentru musulmani, 4%, pentru ne‐musulmani)518, Ahyolu/Anhialos (2% pentru musulmani, 4% pentru infideli)519, Sozopol (2% pentru musulmani, 4% pentru ne‐musulmani
516 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 731: ve Boğdan vilâyetinden müslümanlar araba ile bal ve yağ getürseler, sekizer akçe araba bâcı alınur. Amma Boğdan ve Leh kâfiri getürse, gümrük alınur. Ve Leh vilâyetinden kumaş ve çuka gelse, şehirde satsa, gümrük alınur. Eğer şehirde satmayub geçüb giderse, sekiz akçe araba bâcı alınur; Berindei şi Veinstein 1981, 270. 517 Tariful de 2% rezultă dintr‐un fragment de registru vamal pentru Akkerman, din anul 1505, relevat de H. Inalcık şi publicat de curând într‐u studiu consistent de Bulunur, 2007, p. 542‐552; Inalcık, 1995. p. 95‐96: a mai indicat pentru anul 1505, dar dintr‐o altă sursă (Gliša Elezovič), şi valoarea de 3% a vămii pe care o achitau negustorii musulmani. 518 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 748; Țvetkova 1975, p. 160. 519 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 756; Țvetkova 1975, p. 170.
172
supuşi otomani, 5% pentru străini)520, Ahtopol (2% pentru musulmani, 4% pentru ne‐musulmani)521. Portul dunărean şi pontic Karaharman era aliniat tarifelor porturilor Mării Negre: 2% (caz particular, 1%) pentru musulmani şi 4% (caz particular 2%) pentru ne‐musulmanii supuşi otomani522. La Akkerman se plătea vama de asemenea după tariful porturilor pontice: 20 de aspri la 1000 de aspri pentru musulmani (deci 2%), 40 la mie pentru ne‐musulmani supuşi otomani (4%) şi 50 la mie pentru străini ne‐musulmani (5%)523. În porturile din districtul (liva) Semendria vama era percepută astfel: ʺdacă vin mărfuri cu corabia dinspre țara ungurească, sau dacă pleacă, se iau la 1000 de accele, 80; din acestea 30 revin fiscului şi 50 sangeacbeiuluiʺ524. Aşadar, un tarif diferit de cel practicat pe segmentul Vidin‐Isaccea.
Reglementările comerciale ale porturilor Mangalia şi Constanța, din timpul sultanului Selim II, conțin mențiunea că regulamentul portului Varna a fost extins la aceste porturi, ceea ce echivalează cu extinderea circumscripției vamale a Istanbulului (care includea Varna) pînă la cel mai sudic braț al Dunării ‐ Karaharman (între Constanța şi Karaharman nemaifiind alt port important): ʺde la mărfurile care vin la schelă sau pleacă, se iau vama şi taxele după regulamentul portului Varnaʺ525. Există aşadar argumente demne de reținut pentru încadrarea porturilor situate 520 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 757; Țvetkova 1975, p. 172. 521 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 758; Țvetkova 1975, p. 173. 522 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 741. 523 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 724; Berindei şi Veinstein 1981, p. 253. Acelaşi tarif este indicat şi de registrul vamal din anul 1505, v. Bulunur, 2007, p. 541‐552; Inalcık, 1995, p. 95‐96: pentru anul 1505, dar dintr‐o altă sursă (Gliša Elezovič), şi valoarea de 3% a vămii pe care o achitau negustorii musulmani. 524 Akgündüz, 1992, vol. V, 351: Engürüs vilâyetinden gemi ile su yüzünden metâ’ gelse ve gitse bin akçelik davarda seksen akçe alınur; otuz mîrî içün ve ellisi sancakbeği içün. 525 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 746: ve iskeleye gemiyle gelen ve giden esbâbdan nefs‐i Varna iskelesi kanun üzere gümrük ve resm alınur. Pentru Mangalia, prevederea similară de la p. 747. Acelaşi lucru s‐a întîmplat în cazul zonei vamale a Istanbulului ale cărei reglementări sînt extinse asupra portului Antalya, în anul 1477, iar în anul 1482, şi asupra porturilor Sinop şi Samsun.
173
între Vidin şi gurile Dunării într‐o circumscripție vamală dunăreană. Este însă firesc să presupunem că existența zonei vamale dunărene să fi fost afectată de mai multe restructurări pe care nu le putem preciza deocamdată. În această privință sunt de aşteptat informații hotărîtoare din studierea instituției Cancelaria financiară a Dunării (Tuna Defterdarlığı), creată în anul 1583, care reunea fiscal porturile de la Vidin pînă la Varna şi Oceakov (în extensie maximă)526.
Se pot face următoarele precizări asupra liniilor vamale constatate în reglementările (kanunnâme) porturilor de la Dunărea de Jos: importul în Imperiul otoman, din Moldova, prin Galați şi Tomorova, se taxa vamal la Isaccea; exportul din Imperiul otoman în Moldova, prin Galați şi Tomorova, se taxa vamal la Măcin; importul în Imperiul otoman, din Țara Românească, prin Brăila, se taxa vamal la Brăila; prin Silistra, la Silistra; prin Giurgiu, la Giurgiu; prin Nicopol la Nikopol; exportul din Imperiul otoman în Țara Românească, prin Floci, se taxa (pentru vinuri cel puțin) la Hârşova527; prin Nikopol la Nikopol; prin Vidin la Vidin; prin Kladovo la Kladovo; Țara Românească, potrivit regulamentelor vămii (adică după tarifele vamale practicate), era încadrată în categoria ʺDâr‐al‐Harb528; exportul de la Karaharman/Vadu în centrele pontice se taxa vamal la Karaharman. La fel importul din centrele pontice (de exemplu Tabzon dar şi Varna) la Karaharman.
Funcția vamală a portului Tulcea, pentru traficul fluvial, nu rezulta potrivit kanun‐urilor amintite. Nici registrul vamal al Tulcei (1517, v. mai jos) nu o atestă. Dar, câteva porunci sultanale (v. infra şi Anexe, Cap. V, doc. V.2) confirmă şi pentru acest port deltaic, ceea ce se presupunea doar, pe baza kanunnâme‐lelor: funcția de stațiune vamală a traficului la Gurile
526 Maxim 2003, p. 77‐79. De asemenea este de reținut că Notitia Dignitatum enumeră între cele 3 circumscripții ale Imperiului bizantin târziu, conduse de comites comerciarii pe cea numită ʺper Moesiam, Scythiam et Pontumʺ. 527 Dacă identificarea propusă pentru Kaluğubazarı din raportul cadiului din 1520 se confirmă, atunci înseamnă că la acea dată exista un funcționar vamal otoman în acest loc. 528 Popescu, 1998, p. 321‐322.
174
Dunării, alături de celelalte patru: Chilia, Isaccea, Măcin, Brăila ‐ ʺPentapolis‐ulʺ vamal al Dunării maritime otomane.
Regimul vamal la Gurile Dunării
Tulcea, în epoca otomană, nu a fost de la început o aşezare de rang urban (târg sau oraş), cum va fi în secolul al XIXlea, când devine sediu al sangeacului omonim din provincia (vilâyet) Dunării (Tuna vilâyeti), dar, de la începutul stăpânirii otomane în Dobrogea, s‐a bucurat de avantajele poziției sale geografice, ca sat şi schelă în regiunea Gurilor Dunării.
Cea mai timpurie mențiune cunoscută despre Tulcea, din documentele de cancelarie otomane, datează din primii ani ai secolului al XVI‐lea. Într‐un registru din anul 1502 este consemnat : ʺkarye‐i Tulçi hass‐ı mirliva ʺ(satul Tulcea hass al sangeacbeiului [Silistra])529, cu alte cuvinte Tulcea făcea parte din domeniile alocate guvernatorului (sangeacbei) provinciei (sangeac) Silistra care îngloba (de la nord la sud) toată Dobrogea până spre Golful Burgas. Alte mențiuni cunoscute, din prima treime a secolului al XVI‐lea, sunt : un fragment dintr‐un registru (rûznamçe) din anuul 1506530 ; două fragmente dintr‐un registru vamal din anii 1515‐1517, publicate de turcologul János Hóvári în anul 1984, sub forma unui studiu analitic pe baza acestui document531; un raport al cadiului de Akçekazanlık (Kazanlâk, în Bulgaria), Mevlâna Küçük Piri, privind taxele percepute în schelele dunărene ale Țării Româneşti, Bulgariei şi Dobrogei, din 15 aprilie 1520532 ; un registru contabil din anul 1530 (datele acestui registru sunt valabile pentru cel puțin 3 ani în urmă ştiut fiind că la fiecare nou recensământ registrele se recopiau adăugându‐se schimbarile intervenite). Între codurile de legi (kanunnâme) ale sangeacului Silistra, din timpul lui Selim II (mai precis cel din registrul de recensământ din anul 1570), figurează şi două reglementări referitoare la satul (karye) şi portul
529370 Numaralı, 2002, p. 18‐21, MAD 37, p. 20. 530 Inalcık, 1960, p. 132 şi 138.
531 Hóvári, 1984, p. 115‐141.
532 Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964.
175
(iskele)Tulcea. Acestea sunt : reglementarea pentru satele Tulcea, Isaccea şi Măcin, cu zeametele (ze’âmet) lor (kanunnâme‐i karye‐i Tolça ve Sakçı ve Maçin ze’âmete müte’allik bunlardır ki zikr olunur) şi reglementarea schelelor Tulcea, Isaccea şi Măcin (kanunnâme‐i iskele‐i Tolça ve Sakçı ve Maçin)533.
Documentele otomane din secolul al XVI‐lea menționează Tulcea ca sat, în registrele de recensământ, şi ca schelă (port), în registrele vamale. Din punct de vedere administrativ, în această epocă, aşezarea Tulcea se încadra în cazaua (kaza) Hârşova. Aceasta cuprindea Dobrogea de la nord de valea Carasu (Karasu), adică de la linia Cernavoda‐Constanța). Sudul Dobrogei era împărțit astfel: partea dinspre mare alcătuia cazaua Varnei iar partea dinspre Dunăre făcea parte din cazaua Silistrei)534. În a doua jumătate a secolului al XVI‐lea, din rațiuni demografice, economice sau militare, spațiul Dobrogei se va restructura administrativ prin crearea de noi cazale: astfel apar cazaua Tekfurgöllü (Techirghiol), la mijlocul secolului al XVI‐lea (1559), cazalele Isaccea şi Măcin (atestarea cea mai timpurie cunoscută e în anul 1566), cazaua Tulcei (1566) şi cazaua Babadag (1594)535.
Poziția geografică a Tulcei i‐a oferit avantajul de‐a se afla la intersecția unor căi de comunicație esențiale pentru Dobrogea şi pentru spațiul apusean al Mării Negre. Calea fluvialo‐maritimă, care conecta portul Tulcea cu centrele pontice era cea a brațului Sf. Gheorghe, mai ales. Spaniolul Diego Galán, pe la 1595, făcea această precizare: ʺLa sfârşitul secolului al XVI‐lea Tulcea era un port mare, deşi nu foarte sigur, spre care veneau corăbii maritime care intrau prin brațul Sf. Gheorghe ʺ536 . Din
533 Akgündüz, 1994, vol. VII (Selim II), p. 736‐737. Publicate în limba română, după originalul de la Başbakanlık Arşivi, TT 483 (Popescu, 2009, p. 295‐310). 534 Popescu, 2008, p. 505‐530. 535 După registrul nr. 775 citat în vol. 370 Numaralı, 2002, p. 20. Aceste date trebuie luate deocamdată cu o oarecare toleranță pâna nu avem un studiu sistematic pe registrele secolului al XVI‐lea : de ex., într‐un registru de gelepi din 1572‐3, Tulcea apare în cazaua Isaccea deşi registrul din 1566 o menționează ca centrul unei cazale aparte. 536 Călători străini, vol. III, p. 523‐524.
176
raportul cadiului Kazanlâkului (1520) aflăm că din Marea Neagră, de la Trabzon, Sinop şi Istanbul, veneau corăbii pentru a încărca cereale la Brăila (aproximativ 70‐80 anual). Cadiul nu preciza însă pe care anume dintre brațele Dunării pătrundeau aceste corăbii. Registrul vamal al Tulcei înregistrează rar corăbii maritime la Tulcea ceea ce ar putea fi un indiciu că pentru intrarea corăbiilor maritime pe cursul Dunării era preferat brațul Chilia537.
A doua cale a traficului comercial la care participa Tulcea era calea de uscat care lega Constantinopolul otoman (cu toate conexiunile lui, mediteraneene sau asiatice) cu regiunile nord‐dunărene şi nord‐pontice (Moldova, Polonia, Crimeea, Rusia). Mai era cunoscută ca ʺdrumul turcescʺ (în fapt străbătea centrul Dobrogei, prin Babadag, Bazargic, Provadia, Adrianopol, Istanbul). Veriga de legătură, spre nord, era Ismailul, drumul de la Tulcea spre spre acesta trecând printre grinduri538. ʺDrumul turcescʺ se lega de ʺdrumul Galațiuluiʺ (care unea Suceava, Târgul Frumos, Vaslui de Bârlad şi Tecuci), prin portul omonim, dar şi de drumul Braşovului, prin târgul şi portul Brăilei (intrat în stăpânirea otomană de la 1538). Se ştie că în a doua jumătate a secolului al XVI‐lea, importanța drumului Galațiului a crescut pentru că negustorii polonezi preferau, în această epocă, drumurile terestre spre Constantinopol, în locul celui maritim (adică drumul Galațiului cu prelungirile sale: drumul turcesc şi drumul via Țara Românească, spre Silistra) 539. De aceea, comerțul pe uscat al Tulcei, în secolul al XVI‐lea, era mai intens decât cel pe Dunăre, fapt ilustrat şi de studiul lui János Hovári pe baza registrului vamal din 1515‐1517.
Drumurile pe apă şi pe uscat care treceau prin satul şi schela Tulcea au necesitat organizarea aici a unei stațiuni de control fiscal al traficului de mărfuri. Din reglementările comerciale pentru satele şi schelele Tulcea, Isaccea şi Măcin din anul 1570 cunoaştem organizarea perceperii de către otomani a taxelor de circulație şi vamale în această regiune. La această dată, veniturile fiscale ale celor trei porturi erau arendate formând o mukataca. 537 Hóvári, 1984, p. 132. 538 Ibidem. 539 Păltânea, 1971, p. 101‐114.
177
Totodată această regiune era un zeamet, adică o concesiune de venituri cu valoarea cuprinsă între 20 000 aspri şi 100 000 de aspri, valoare mijlocie între cea a timarului (până la 20 000 de aspri) şi cea a hass‐ului (peste 100 000 aspri). Prin aceste concesiuni de venituri fiscale se retribuiau serviciile militarilor (spahi‐ii), dregătorilor (guvernatorii provinciei) sau diferiților funcționari locali. Veniturile rezultau din diferite taxe: taxe de trecere (geçid‐resmi) pentru corăbii şi ambarcațiuni fluviale (de tipul donbaz, ladiya, çernik), taxe pentru ʺpietoniʺ (piyade, cuvânt persan însemnând pedestru), taxe pentru căruțele încărcate cu mărfuri sau pentru mărfurile aduse pe cai şi cămile; taxe pe tranzacțiile comerciale efectuate în schela Tulcea cu vinuri, stofe, animale – oi, cai, bivoli , peşte ‐ robi, etc. (bâc); taxe pe activități economice (agricultură sau mai ales pescuitul în lacurile de lângă Tulcea)540. Reglementările amintite ne fac cunoscute în detaliu şi condițile în care se percepeau taxele pentru circulația pe Dunăre a ambarcațiunilor fluviale sau a corăbiilor maritime încărcate cu diferite mărfuri, venind fie din alte porturi dunărene, fie din centrele pontice. La acostarea în fiecare port, era cerută o taxă care varia după sortimentul mărfii. La fiecare escală se percepea o taxă, după tipul de ambarcație (după mărime), ʺtaxa portuluiʺ. Când se încărcau mărfurile pe corabie, în port, era cerută o altă taxă, care, după statulul portului, era fie taxa comercială numită bâc, fie vama. Pentru circulația pe fluviu se mai lua o taxă de trecere (geçer bâcı) în porturile în care, de obicei, nu se percepea vama.
Din registrul vămii Tulcei din anii 1515‐1517, publicat de Hovári, se deduce că Tulcea nu era stațiune vamală pentru traficul fluvial ci doar pentru cel de uscat541. În consecință, ea nici nu putea beneficia de asemenea venituri importante. Dar un document otoman (inedit) pe care‐l prezentăm integral mai jos (v. Anexe, Cap. V, doc. V.2), aduce completări în legătură cu condițiile perceperii vămii la Tulcea şi arată că, dimpotrivă, portul Tulcea participa vamal şi la traficul comercial pe apă. Este vorba de o poruncă
540 Amănuntele privind structura traficului de mărfuri, axele comerciale, volumul şi valoarea tranzacțiilor, problema mirodeniilor etc., se găsesc sistematizate în studiul lui Jónos Hovári consacrat registrului vamal al Tulcei. 541 Hóvári,1984.
178
sultanală ( hüküm ) din 16 martie 1566 către cadiul Chiliei (Kili) ca răspuns la o plângere pe care eminul mukatacalei Chilia a comunicat‐o Porții, prin intermediul cadiului Chiliei. Motivele arătate sunt următoarele: potrivit vechiului obicei, când veneau mărfuri cu corabia, se subînțelege din Marea Neagră, şi mergeau dincolo de schela Tulcea, la schelele Galați şi Tomorova (Reni), în Moldova, se lua în schela Tulcea vama. Pentru mărfurile care treceau cu corabia prin schela Tulcea dar se îndreptau spre schela Chilia, se lua la Tulcea doar taxa de trecere (geçer bâcı ), iar vama se achita la Chilia. Dar eminii Tulcei pretindeau vama, prin abuz, şi pentru mărfurile care veneau dinspre schela Tulcea şi se îndreptau spre schela Chilia, contrar vechiului kanun. Acest lucru – se spunea ‐ ʺfiind o pierdere pentru schela Chilia iar pentru mine (adică pentru eminul schelei Chilia) o nedreptateʺ. În consecință, s‐a cercetat situația după ordinul sultanului, şi s‐a hotărât, în respectul cutumelor şi al legii laice (kanun), să se achite vama la Tulcea numai într‐un singur caz: pentru corăbiile care vin dinspre mare şi se îndreaptă spre porturile Moldovei, Galați şi Tomorova. Cu alte cuvinte, la Tulcea se percepea o vamă ʺde importʺ pe Dunăre, pentru corăbiile care alegeau această cale (care trecea prin portul Tulcea) pentru a intra pe fluviu.
Patru ani mai târziu, în reglementările (kanunâme) din registrul de recensământ din anul 1570 se înfățişează următoarea situație: corăbiile care plecau spre Marea Neagră, după ce încărcaseră marfă la Brăila sau la Tomorova sau la Galați, ieşind (se subînțelege) pe brațul Sf. Gheorghe, dădeau vama la Isaccea şi taxe de trecere la Tulcea. Corăbiile care veneau din susul Dunării spre mare, dacă se îndreptau spre portul Chilia, atunci vama era achitată aici în vreme ce în porturile Măcin şi Isaccea se luau
179
taxele de trecere (geçer bacı) 542. Din cele două documente se poate vedea că traficul pe brațul Sf. Gheorghe era controlat vamal la Isaccea (când se circula spre Marea Neagră dinspre porturile dunărene) şi la Tulcea (pentru corăbiile care intrau pe Dunăre dinspre porturile bazinului pontic). Cât priveşte traficul pe brațul Chilia, acesta era controlat în ambele sensuri prin stațiunea vamală din portul Chilia. Cuprinsul documentului din anul 1566 face inteligibil ceea ce se intuia, doar, din textul kanun‐ului, anume că vama pentru corăbiile care, achitând taxe de trecere la Măcin şi la Isaccea, se îndreptau spre gura Chiliei, era luată în stațiunea vamală omonimă. De asemenea, documentul din 7 iunie 1572 (KK67, p. 94, v. Anexe Cap. V, doc. V. 6) arată explicit că transporturile pe apă, dinspre Silistra sau dinspre Brăila, spre Marea Neagră, erau vămuite în portul Kilia. Între porturile Tulcea şi Chilia s‐au produs rivalități şi tentative de abuz pentru perceperea taxelor vamale pe care însă sultanul le descurajează cerând respectarea cutumei, a kanun‐ului şi a registrului regiunii.
Un târg otoman pe drumul imperial: Gönçi‐pazarı
Kanun‐ul pentru Gönçi‐pazarı (Anexe, Cap. V, doc. V.I) din anul 1570 are acum o atribuire georgrafică certă (v. supra, Cap. III, Chestiuni de 542 TT. 483, f. 25: Eğer zikr olan gemiler Bra’il´de ve Boğdan yakasında Galaç´da/Gılac’da ve Tomar‐[18]‐ ova´da yüklenüb aşağa geldükde Sakçı iskelesinde gümrüğünü edâ edecek Tulça´da hemân geçid bâcları alınur. Ve Vidin´den [19] ve Niğbolu´dan ve bil‐cümle yukarudan gelen gemilerden hamr ve sâ’ir yük olsun Brail´de iskele vurub çıksa veyahud Galaç´da [20] ve Tomarova´da çıksa, Maçin eminleri gümrük alur. Amma mezkür iskelelerde çıkmayub Kili cânibine geçse, Maçin´de ve hem Sakçı´da [21] geçer bâcı alınur. [..]Amma mezkür iskelelerde çıkmayub Kili cânibine geçse, Maçin´de ve hem Sakçı´da [21] geçer bâcı alınur (Iar când pomenitele corăbii maritime, încărcând [marfă] la Brăila şi în părțile Moldovei, la Galați şi la Tomarova (Reni), vin în jos, dând vama la Isaccea, dau la Tulcea doar [taxele] geçid bâcları. De la corăbiile [încărcate] cu vin sau cu alte mărfuri, care sosesc de la Vidin, de la Nicopole sau din toate [porturile] din sus (amonte) şi debarcând la Brăila sau la Galați sau la Tomorova, iau vama eminii din Măcin. Dacă nu debarcă în menționatele schele şi dacă trec prin părțile Chiliei se ia [taxa] geçer bâcı , atât la Isaccea cât şi la Măcin, v. Popescu, 2009, p. 301 şi 305; A. Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 737‐738.
180
demografie şi toponimie în sangeacul Silistra). El oferă un consistent set de detalii, instituționale şi materiale pentru cunoaşterea rolului economic al târgului Karasu şi a circuitelor comerciale pe principala cale transdobrogeană care, conecta regiunea Gurilor Dunării cu Istanbulul, prin Hacioğlupazarcığı. Din cuprinsul acestui document, comparat cu kanun‐urile, din acelaşi an, ale altor centre dobrogene, târgul Karasu apare ca releu important în rețeaua comercială a Dobrogei: centru de tranzit, în primul rând, pentru mărfuri regionale (cereale, miere, seu, peşte, animale, dintre care nu lipseau bivolii care populau malurile bălții Karasu, piei, cherestea) sau sudice (orez, stafide, stofe fine, covoare); orezul tranzitat pe la Karasu ajungea şi la Babadag. În subsidiar, la Karasu era bineînțeles şi o piață de desfacere a produselor locale destinate alimentației cotidiene. Anumite sortimente de mărfuri (brânza de burduf, stofe, fierul) sugerează legăturile comerciale cu Hârşova543. Altele, cum era cheresteaua, arată legăturile cu Babadagul (şi Țara Românească). Karasu se număra între piețele pentru robi (esir), cum mai erau, în aria Dobrogei, Tulcea, Isaccea, Măcin, Babadag şi Silistra544. Mărfurile vehiculate, dar mai ales mijloacele de transport (căruțe sau care trase de cai sau boi) confirmă poziția târgului Karasu ca centru dobrogean continental (dar cvasi‐portuar prin conexiunea, prin ʺapele negreʺ, cu oraşele‐porturi dunărene sau maritime).
Litigii, rivalități, brigandaje
În virtutea cutumei preotomane sau din agresivități spontane apar frecvent litigii între porturile care controlau traficul fluvial, miza fiind perceperea taxelor comerciale, vama mai ales. Astfel de întâmplări sunt adesea invocate în poruncile sultanilor către autoritățile locale. Un document, mai târziu (1679), face cunoscut că eminii din Măcin pretindeau (prin abuz) să încaseze taxele vamale pentru orice transport cu corabia de la, sau, spre
543 Ciocîltan Al., 2009, p. 218, pe baza relatărilor lui Grüneweg, remarcă legăturile drumului prin Karasu cu cel prin Hârşova, acesta din urmă fiind o variantă pentru primul, în circumstanțe speciale. 544 Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 737‐742.
181
Galați545. Un alt document, din anul 1760, precizează, în cadrul unui conflict iscat de intendentul (nazır) Chiliei care voia să pună un om al său în schela Galați, pentru a strânge vămile pentru acesta, că vama pentru mărfurile care vin pe uscat, din teritoriul Modovei, la schela Galați o ia domnul Moldovei ‐ aşa cum a fost din vechime ‐ în această privință neavând voie să se amestece nici eminul din Măcin nici cel din Chilia, şi doar vama pentru corăbiile care circulă pe mare şi pe Dunăre să fie luată la Chilia546.
Conform unui document din 17 iunie 1572 (v. Anexe Cap. V, doc. V. 7), un alt conflict a izvorât din concurența între Oraşul de Floci al Țării Româneşti şi portul otoman Brăila pentru atragerea traficului danubiano‐pontic: ʺDin vremurile dinainte, corăbile Mării Negre veneau la târgul Brăila şi încărcau cereale şi plecau. Din această cauză, mărfurile Țării Româneşti vânzându‐se la Brăila, se luau pentru fisc multe dijme din ceea ce se producea [şi] foarte multă vamă de la cerealele încărcate pe corăbii. Acum, corăbiile venind pentru Brăila se duc la schela Țării Româneşti, Floci, ca să fie încărcate acolo, [şi] nevenind la Brăila [ci] mergând la Floci, se iau pentru Țara Românească vama şi alte dăriʺ. Aceeaşi concurență neconvenabilă era şi din partea porturilor moldave, Galați şi Tomorova: ʺcând ajung la numitul port Floci, din cauză că merg şi la alte schele, din partea Moldovei, anume Tomorova şi Galați, produc multă pagubă [încasărilor fiscului]ʺ.
Rivalitățile dintre aceste porturi provin din poziția lor de debuşee ale unor mari drumuri comerciale ale epocii: drumurile continentale: ʺdrumul moldovenescʺ, cu debuşeul pontic la Cetatea‐Albă, drumul Braşovului, cu debuşeul la Dunărea maritimă (Brăila); de asemenea, varianta fluvială a acestei căi centraleuropeano‐pontice, care ajungea, pe Dunăre, la Chilia547. Concurența porturilor Țării Româneşti (Floci) şi Moldovei (Galați, Tomorova) cu porturile anexate de otomani (Brăila şi Kilia) pentru acapararea taxelor comerciale este de înțeles şi reprezintă un capitol necercetat îndeajuns al comerțului pe Dunărea maritimă în epoca
545 Gemil, 1984, p. 355‐356, doc. 164, datat 6‐15 oct. 1679. 546 Veliman, 1984, p. 387‐388, doc. 145. 547 Papacostea, 1983; Berindei, 1986.
182
turcocrației, totodată capitol al istoriei creşterii şi descreşterii importanței axelor comerciale.
Concurența între aceste centre comerciale (implicit dintre drumurile pe care le comandau) s‐a manifestat, cu unele episoade celebre, dinainte de cucerirea otomană, când avea loc adesea în cadrul lărgit a două tabere militare adverse: axa ungaro‐valahă şi axa polono‐moldo‐otomană548. Atacurile asupra Brăilei, înainte de anexarea ei de către otomani (în 1462, Mehmed II incendiază Brăila în timul campaniei sale împotriva lui Vlad Tepeş; Ştefan cel Mare arde şi el Brăila (şi Oraşul de Floci, în 1470) pentru a asigura monopolul comercial al cetății sale, Chilia549 şi ca represalii față de obediența principelui Tării Româneşti față de turci), erau evident concepute şi ca lovituri economice aplicate adversarului550. Brăila era un competitor pentru Cetatea Albă, datorită capacității de a ʺcaptaʺ drumul moldovenesc551. Cucerirea Chiliei şi Cetății‐Albe (1484) de către otomani, a lăsat liberă doar calea Braşovului şi a Dunării, prin portul şi târgul Brăila.
Înainte ca Brăila să devină port otoman (1538), veniturile ei vamale, fruct al traficului comercial al Mării Negre, erau contestate de eminii portului Măcin care reclamau la Poartă paguba fiscului otoman din faptul că navele comerciale pontice ocoleau Măcinul în favoarea Brăilei Țării Româneşti552.
În epoca dominației otomane la Dunărea maritimă şi în Pontul stâng (după 1538), porturile Brăila şi Galați rivalizau, ca terminale ale itinerariilor terestre practicate atunci: drumul Braşovului şi drumul Galațiului (sau
548 Papacostea, 1983 şi Berindei, 1986. 549 Beldiceanu, 1964, p. 48‐49 şi nota 64. 550 Iorga, 1922. 551 V, privilegiul lui Alexandru cel Bun pentru negustorii lioveni (Costăchescu, 1932, t. II, p. 633‐636). De asemenea Berindei 1986, p. 52. 552 Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964, p. 104‐105.
183
drumul Bârladului)553. Cât despre Tomorova (Reni), era un important nod de comunicație cu debuşeele ʺdrumului turcescʺ, adică cu porturile Tulcea şi Isaccea554. La rândul ei Kilia era cea mai importantă poartă maritimă; la nevoie o ʺboğaz kesenʺ (tc. care taie strâmtorea) danubiană555; era lacătul (kilid) ținuturilor răsăritene după cum o numea cronicarul Tursun Beg556. Portul Măcin se lega atât de drumul turcesc cât şi de un drum care mergea de‐a lungul malului drept al Dunării557. Brăila era un releu important şi pe drumul de apă de la Belgrad la Istanbul558. Traficul din Brăila atingea drumul maritim nu numai pe Dunăre, ci şi pe ruta traversând Dobrogea
553 De la Galați, drumul mergea de‐a lungul Dunării până la confluența cu Prutul şi de aici, prin Reni, Ismail şi Chilia ajungea la Cetatea Albă: v. relatarea lui Paolo Bonici, Călători străini, 5, p. 20. Un document de la sfârşitul secolului al XVI‐lea caracteriza oraşul Galați ca locul caravanelor care duceau din Polonia spre Constantinopol (Iorga, 1895, p. 50). 554 Drumul turcesc unea, prin Dobrogea, Istanbulul cu regiunile nord‐dunărene. El bifurca la Babadag spre Tulcea şi spre Isaccea; de la Tulcea se putea ajunge la Ismail printre grinduri (Hóvári, 1984, p. 117). La sfârşitul secolului al XVI‐lea Tulcea era un port mare, deşi nu foarte sigur, spre care veneau corăbii maritime care intrau prin brațul Sf. Gheorghe (Diego Galán, Călători străini, 3, p. 523‐524). 555 Un incident din timpul lui Alexandru cel Bun, petrecut în 1428, arată cât de eficient era locul pentru a bloca traficul dunărean: domnul Moldovei pusese să se ridice un baraj de trunchiuri de copaci care să taie brațul Chilia. V. Iorga, 1899, p. 76‐77 şi 86‐89; Papacostea, 1976, p. 421‐430. 556 Beldiceanu, 1969, p. 240. 557 Tommaso Alberti, Călători străini, 4, p. 359. 558 De la Croix, Mihordea, 1937, p. 132: ʺCes deux Provinces sont fort abondantes en bled, orge, millet, avoine, miel, cire, chevaux, boeufs, moutons, volailles, gibier, herbes, fruits et pasturages très‐bons, elles sont aussi for marchandes, servant de passages pour les Royaumes de Pologne, de Hongrie, de Tartarie et de Moscovie, où ils negotient pendant la paix. Le Danube facilite beaucoup ce commerce par ses trois embouchures, Kili, Selina, Saint George, par lesquelles entrent toutes les saïques qui viennent de la mer Noire, et vont jusques au Braylow où elles déchargent leurs marchandises dans des bateaux plats qui les portent ʺBelgradeʺ.
184
între Hârşova şi Constanța559. Pe segmentul ʺDunării de Jos continentaleʺ (Vidin‐Silistra), Vidin şi Nicopole erau, unul, debuşeul drumului din Ungaria, prin Banat, şi al doilea, poarta binecunoscută a mărfurilor care veneau de la Brusa şi Istanbul, prin Adrianopol, spre Braşov şi spre Sibiu.
Porturile din zona Gurilor Dunării, cele devenite otomane, Kilia şi Brăila, ca şi cele ale Moldovei (Galați, Tomorova) şi Țării Româneşti (Floci), erau, în secolul al XVI‐lea, marile debuşee ale drumurilor continentale europene care se îndreptau spre Marea Neagră. Nu numai Kilia dar şi Galați, Tomorova şi Floci erau importante debuşee ale comerțului venețian pontic, pe unde tranzitau vinurile candiote cu destinația Polonia560. De aici încărcau piei, seu, ceară sau sturioni561.
Țara Românească a fost exportatoare şi de cereale prin porturile Dunării, chiar şi în secolul al XVI‐lea. Din păcate cantitățile nu se pot estima
559 Mehmed, 1976, p. 47. Un alt drum, de căruțe, pleca din Rusciuc şi ajungea la Istanbul, prin Varna (ordin din 24 februarie 1574, Microfilme Turcia, R. 16, c. 67, Archivele Naționale, Bucureşti). 560 Esprinchard, Paris, 1609, part. 2, p. 270‐271. Luca, 2008, p. 70. Din kanunnâme‐lele celei de‐a doua jumătăți a secolului al XVI‐lea : la Chilia soseau vinurile regiunilor bulgăreşti Messembria şi Varna dar şi cele de pe coasta albaneză a Valonei (Avlonya), v. Berindei şi Veinstein 1981, p. 266. Vinurile scumpe şi renumite de Malvasia (tc. benefişe) sau Modon, din sudul Peloponezului, sunt menționate nu numai la Chilia ci şi la Brăila, precum şi vinurile aduse de la Trapezunt. Regulamentul comercial al Brăilei înregistrează vinul numit mervazi originar din regiunea Malevizi din Creta (v. pentru această identificare Berindei şi Veinstein, 1981, p. 316, nota 23). Vinuri scumpe, malvasia (benefişe), muscatul sau ʺmoscatelloʺ, în sursele occidentale (tc. misket ) şi vinurile de Candia erau tranzitate spre Polonia, Rusia, v. Nistor 1912, p. 163 ‐ 164. V. şi Inalcık 1973, p. 131. Dintr‐o poruncă sultanală din 7 octombrie 1568 se ştie că domnul Moldovei, Alexandru Lăpuşneanu, îşi trimisese un om al său în Creta pentru a cumpăra 70 de butoaie de vin, Arhivele Naționale Bucureşti, (Microfilme Turcia, R 15, c. 523), v. Popescu, 1995 şi Luca, 2008. 561 Luca, 2008, p. 26‐29 ; 71‐76.
185
din lipsa informațiilor cifrice562. Dar documentele otomane atestă în numeroase cazuri acest export. Reglementarea (kanun) Brăilei (TT 483, din anul 1570) face cunoscută şi o unitate locală de măsură pentru cereale, ʺchila de Brăilaʺ, numită ʺhârdăuʺ (egală cu 3 kile standard, de Istanbul), semnalată şi explicată de N. Beldiceanu563. Cel mai vechi regulament privind traficul dunărean cunoscut, anume raportul cadiului din Kazanlık (în Bulgaria), din anul 1520, prevedea că cerealele importate din Țara Românească plăteau vama pe malul opus, într‐unul din porturi. Cerealele (grâu, orz, ovăz, mei, secară) sunt menționate în majoritatea porturilor dunărene (în kanun‐urile acestora). Ele erau vândute pe piețele locale sau transportate spre alte locuri de‐a lungul fluviului, cu corăbiile sau în teritoriile sud‐dunărene, cu căruțele. În reglementările schelelor Vidin, Turnu şi Brăila564 se specifică proveniența lor din Țara Românească (în regulamentul comercial al Vidinului s‐au păstrat ca denumiri ale unităților locale de măsurare şi taxare a cerealelor, ʺsacul valah şi ʺcăruța valahăʺ)565. O parte din aceste cereale erau măcinate pe malul drept al Dunării. Făina rezultată se vindea pe loc sau era transportată cu căruțele spre alte centre sud‐dunărene. Din alte documente se cunoaşte încă o cale practicată în secolul al XVI‐lea pentru expedierea, la Istanbul, a cerealelor depozitate în portul Brăila: pe Dunăre, cu şăicile, până la Hârşova şi de aici cu căruțele până la
562 Pentru problema dependenței aprovizionării Constantinopolului de aria ponto‐danubiană, v. Andreescu 1997a, cu noi dovezi în sprijinul tezei după care răscularea lui Mihai Viteazul din iarna 1594‐1595 a perturbat aprovizionarea Istanbulului provocînd foamete şi ridicarea spectaculoasă a prețurilor şi corolarul acestui fapt: importanța economică a țărilor române pentru Imperiul otoman; şi Murgescu 1995, p. 22‐24, teza contrară: nu amintita răscoală a lui Mihai Viteazul a înfometat Istanbulul ci politica de mobilizare a resurselor pentru front; aceasta cu atît mai mult cu cît proviziile furnizate de țările române erau nesemnificative față de nevoile capitalei otomane. 563 Beldiceanu, 1969a, p. 182. 564 Țvetkova, 1972, p. 364 şi 382. V. şi TT 483, f. 22. Cerealele din ara Românească sunt menționate şi la Belgrad, v. Bruce Mc. Gowan 1983, p. 37, nota 36. 565 Țvetkova, 1972, p. 364.
186
Constanța566. Aşadar, indiferent de amploare, care trebuie determinată, fireşte, şi raportată la termeni de comparație ai secolului XVI, nu se poate desființa exportul de grâu, orz, furaje şi mei din Țara Românească în această epocă567.
566 Dintr‐un raport din l5 ianuarie l595 către regele Spaniei, în Ciorănescu, 1940, p. 106‐107, nr. 227. Vezi şi M. Mehmed, p. 47, nr. 32. 567 Cf. Maxim, 2012, p. 432, comentariul asupra kanun‐ului Brăilei din anul 1570: „în orice caz, nu poate fi vorba de aducerea de grâu din Țara Românească la Brăila, pentru că, până târziu, în secolul 19, când s‐a trecut la desțelenirea Bărăganului, Țara Românească n‐a exportat decât în mod cu totul excepțional grâu”. Traducerea pasajului din kanun care i‐a pricinuit această opoziție categorică, nu este cea exactă: „art. 223 din Kanun‐ı iskele‐i Berail menționează buğday, ca şi vin/hamr adus cu corăbiile de la Trapezunt/Trabzon, de pe malul turcesc al Mării Negre”( p. 438). De fapt, acolo se spune contrariul: de la Brăila, cerealele, îmbarcate pe corăbii maritime erau expediate la Istanbul şi la Trapezunt (Trabzon). Corăbiile maritime (venite din Trapezunt şi Istanbul) care încărcau grâu la Brăila plăteau o taxă de 40 de aspri (accele) de arşun dacă‐l transportau la Trapezunt şi de 30 de aspri de arşun dacă‐l duceau la Istanbul. Pentru orz, mei şi furaje taxa era de 30 de aspri în primul caz şi numai de 20 de aspri în al doilea caz. Direcția de export a cerealelor spre capitala imperiulul era deci privilegiată de legiuitorul otoman. Taxa respectivă se aplica după determinarea capacității corăbiei prin măsurarea ei în lungime, lățime şi adâncime, TT 483, f. 22 (arşunul era o unitate de lungime egală cu 63,66 ‐ 67,3 cm. Vezi N. Beldiceanu, 1973; p. 290). Autorul recentei contestări a oricărui export de cereale din Țara Românească a uitat două argumente care‐i aparțin, şi îl contrazic: după o condică din deceniul 8 al secolului XVI, în doi ani s‐au achiziționat din kazalele dunărene peste 120 000 t. de grâu, şi, un document din anul 1591 care menționează la Brăila un supraveghetor (nazır) pentru strângerea orzului, v. Maxim 1983, p. 816 şi 882. V. şi Popescu, 1997‐1998, ediția kanun‐ului Brăilei (din registrul TT 483), cu traducerea integrală a documentului. Față de ediția Akgündüz (singura pe care o utilizează M. Maxim), sunt cel puțin 20 de lecțiuni diferite, explicabile firesc prin faptul că am acordat o atenție specială acestui kanun, încercând pe cât s‐a putut să rezolv orice neclaritate, față de A. Akgündüz, care, dându‐şi sarcina uriaşă de a cuprinde legislația întregului teritoriu al Imperiului otoman, a lăsat multe cuvinte (regionalisme sau nu) insuficient elucidate. Bineînțeles, v. şi originalul kanun‐ului din registrul TT 483, mai ales f. 23‐24, pentru reglementările schelei Brăila.
187
Alte documente otomane vorbesc despre situații în care oameni din ʺvilâyetul ʺMoldova luau cu forța sare, animale si alte mărfuri supuse vămii la Tulcea; oamenii cetății Brăila trec la Măcin si iau lemne fără să achite taxele; se cer cărțile de hotar pentru a determina cui aparțin lacurile din zona Hârşova, Isaccea, Tulcea, pentru a soluționa litigii legate de dreptul de pescuit. Deşi, în a doua jumtate a secolului al XVI‐lea, zona Tulcea‐Isaccea‐Măcin, era o zonă interioară imperiului (spațiul de la nord de Dunăre era protejat, din anul 1538, de o altă provincie otomană, sangeacul Bender‐Akkerman), atacurile pe Dunăre ale şăicilor căzăceşti precum şi brigandajul local, intern, răzbat în multe ordine adresate autorităților locale şi sunt cauze de îngrijorare, iar pentru populație, motive de plângeri şi cereri de ajutor. De exemplu, eminul schelelor Tulcea şi Isaccea (în anul 1577) reclama atât tâlhăriile comise de oameni din Moldova, din porturile Galați şi Tomorova care atacau corăbiile negustorilor şi jefuiau mărfurile, cât şi ilegalitățile unor supuşi otomani, din Isaccea, care făceau contarbandă cu lemne tăiate din insulele care aparțineau schelelor Tulcea şi Isaccei înseşi568.
Toate acestea arată o viață agitată şi turbulentă, cu multe agresiuni şi rivalități. Respectarea legalității, a obiceiului locului sau a registrului ‐ invocate constant în poruncile sultanilor ‐, sunt instrumentele indispensabile pentru gestionarea de către autoritățile otomane a acestor realități atât de schimbătoare.
Cutume comerciale
După cum s‐a văzut, documentele otomane pot constitui mărturii ‐ în unele cazuri unice ‐ şi pentru forme de organizare şi practici (puțin sau deloc cunoscute) anterioare cuceririi otomane569.
568 Documente otomane în curs de publicare: MAD7534, p. 1631 şi 1608. V. de asemenea, Popescu, 2010. 569 Terminologia italiană, grecească, slavă, maghiară şi românească legată de activitățile economice specifice aşezărilor de pe malurile Dunării stă mărturie despre dominațiile succesive asupra acestui ʺfluviu al destinuluiʺ cum l‐a numit Fr. Babinger, şi despre amalgamul de experiențe şi umanități de pe cele două maluri ale Dunării de Jos.
188
Taxa vânzării vinului cu amănuntul : espine.
Documentele otomane menționează această taxă sub mai multe denumiri : în afară de espine, çenber resmi sau çenber hakkı şi resm‐i obruçina. În regiunile otomane de dată mai veche, documentele folosesc termenii turceşti çenber resmi (hakkı), cuvântul çenber însemnând ʺcercul butoiuluiʺ. În regiunile slave (de exemplu la Nicopole şi Vidin) se preferă traducerea sintagmei cu un termen slav: resm‐i obruçina (obruç desemnează cercul butoiului). Dar se întâlneşte şi forma derivată din sintagma italiană ʺad spinamʺ, anume espine ‐ spina, însemnând de asemenea ʺcercul butoiuluiʺ570. Această formă de origine italiană se întâlneşte în reglementările următoarelor porturi dunărene: Brăila, Karaharman (Vadu), Isaccea, Măcin şi Tulcea. Folosirea termenului espine cu precădere în porturile situate la Dunărea maritimă (între Brăila şi Chilia) şi, de asemenea, în porturile de pe litoralul pontic (în vreme ce în celelalte porturi ale Dunării de Jos sunt preferați termenii slav sau turcesc) este o uzanță din vremea înfloririi comerțului italian în aceste regiuni şi arată totdată raza sa de pătrundere a acestuia pe cursul Dunării.
Din kanun‐urile diferitelor centre comerciale de la Dunăre se vede cum taxa espine sau çenber hakkı se plătea la vânzarea vinului în cârciumă, dar, din cauza evaziunilor fiscale s‐a hotărât să fie cerută chiar în momentul achiziționării vinului, la piață (Brăila). La Chilia taxa vamală se plătea concomitent cu taxa espine. Taxa espine avea valori diferite: 7 accele de butoi (Măcin), 15 accele de butoi (Brăila, Giurgiu, Rusciuc), 16 accele de butoi (Karaharman), 21 accele de butoi (Chilia), etc.
Instituția ponto‐danubiană a vozarlık‐ului571. Vozar‐ii erau agenții controlului fiscal care încasau o taxă (vozariyye)
pe mărfurile care tranzitau prin porturi şi schele având totodată monopolul traversării mărfurilor şi a pasagerilor de pe un mal pe altul cu ajutorul
570 Berindei şi Veinstein, 1981, p. 321‐322. 571 Beldiceanu, 1973a, p. 77‐78.
189
ambarcațiunilor pe care le dețineau şi administrau572. Dar organizarea lor datează din epocile preotomane şi de aceea se baza, în perioada otomană, pe elementul creştin de la Dunărea de Jos. Funcția lor era, ca şi cea vamală, una de evidență şi control fiscal şi economic al traficului. Organizații de vozar‐i sunt atestate la: Tulcea, Karaharman, Isaccea, Măcin, Hârşova şi Silistra. Sunt cunoscute condițiile şi cuantumurile perceperii principalei modalități de retribuire a vozar‐ilor (taxa vozariyye), în diferite porturi ale Dunării, de la Porțile de Fier până la Gurile fluviului, şi pe malul Nistrului (Tighina/Bender), precum şi reglementarea activității lor în portul Nikopol573. O poruncă sultanală aduce elemente noi privind funcționarea acestei instituții în schela Silistrei : aici, organizația de vozar‐i număra 20 de persoane (la Nikopol erau 18) ; în schimbul serviciului lor de a face traversarea unor mărfuri, a vitelor şi a călătorilor, beneficiau de o serie de scutiri fiscale (impozitele extraordinare şi cutumiare) sau de alte obligații şi corvezi (oamenii sangeacbeiului Silistrei nu aveau voie să se cazeze în casele lor). Ei erau scutiți de a presta orice altă slujbă având misiunea de a fi, zi şi noapte, la schelă574. Un document otoman inedit din 7 iunie 1572 (doc. V. 6) arată explicit cum apărau oamenii locului şi negustorii interesați de comerțul din acele regiuni, cutumele ʺdin vechimeʺ. De exemplu se cere respectarea practicii de a nu se lua taxă pentru traversarea pentru oile, caii şi bivolii peste Dunărea (la Kilia) precum şi a unui anumit cuantum vamal de 2% aplicat mărfurilor care veneau pe uscat sau pe Dunăre, cu corabia, din părțile Brăilei.
Comunități civile privilegiate
Documentele otomane pun în lumină situații în care grupuri ʺprofesionaleʺ, de exemplu cei care extrăgeau sarea (din lacurile marine), sărarii (tuzcu), de lângă Anhialos (v. doc. V.3), sau cei care prestau anumite
572 V. documentele din Anexe Cap. V. În legătură cu etimologia termenului vozar, v. Beldiceanu, 1973a, Iosipescu, 1979; v. şi supra, Cap. IV, Derventele. 573 Beldiceanu, 1973a, p. 80‐85. 574 Doc. din 15 februarie 1572, în curs de publicare (BOA, KK67, p. 917).
190
servicii publice în schele (v. doc. V.4) erau organizate ca grupuri în regim de scutire fiscală în schimbul servicului economic prestat statului.
Regimul scutirilor fiscale colective în schimbul unor servicii publice, cunoscut din lumea bizantină ca sistemul excuseia. Nicolas Oikonomides i‐a definit pe ʺexcoussatoiʺ ca ʺgroupe de privilégiés‐serviteurs de l’Etatʺ, beneficiari de scutiri de impozitele extraordinare şi de corvezi (ʺleitourgiónʺ), a căror activitate se lega de asigurarea transporturilor: ʺexkoussatoiʺ ai ʺdromosʺ‐ului sau țărani care se ocupau cu îngrijirea cailor de poştă, şi navicularii – similari vozar‐ilor şi köprücü‐ilor din Imperiul otoman575.
Organizații de köprücü (care în schimbul serviciului de podărit erau scutiți de impozitele extraordinare (cavarız) pentru că erau utili călătorilor (âyende ve revende) şi fiscului, erau de ex. la Gönçi‐pazarı (v. supra, doc. III.1) şi la Dervent, lângă Silistra (v. infra, doc. IV.3).
Alte documente otomane inedite ilustrează diferite situații de acest gen:
Documentul prezentat mai jos (Doc. V.4), din 15 mai 1566, vorbeşte despre o un caz interesant de degervare fiscală a localnicilor ca urmare a prestării anumitor servicii publice în schela Tulcei: ʺsatul nostru este un hass, pentru slujba noastră la schela Tulcei, este inscris în registrul imperial că suntem scutiți, cu un ordin ilustru, de impozitele cavarızʺ. Si aici se pomenesc abuzuri din partea administrației locale: ʺ[deşi] nu au fost lipsuri în slujba noastră, ni s‐au impus lucruri contrare ordinuluiʺ. Serviciile prestate nu sunt făcute cunoscute.
Daliyanci‐ii din Kilia, adică oamenii care le construiau la cele 8 guri ale brațului Kilia (se spune într‐o poruncă din 8 iulie 1572) erau scutiți de impozitele extraordinare (cavarız‐ı divaniyye). De asemenea oamenii Brăilei care reparau anual talianele fiscului576.
575 Oikonomides, 1996, p. 157, 165. 576 Doc. din 8 iulie 1572, BOA, KK67, p. 215 şi din 15 ianuarie 1577, BOA, MAD7534, p. 1451, în pregătire pentru publicare.
191
Un document din 13 mai 1572 (doc. V.3), face cunoscut organizarea în sistem de privilegiu, cu degrevări fiscale, pentru persoanele care ştiau să extragă sarea (tuzcu=sărari) în regiunea Anhialos/Pomorie (sarea marină). Cei care erau înscrişi ca sărari, şi prestau slujba de tuzculuk erau scutiți de impozitele cavarız‐ı divaniyye şi tekâlif‐i örfiye întrucât producerea sării era considerată un avantaj important. Din kanun‐ul sangecului Silistra (1570) se vede de asemenea că tuzcı‐ii, pentru îmbunatatirea muncii lor, sunt scutiți de contributii extraordinare (cavarız) si platesc doar dijma şi alte dări (rusum) 577. Tot aici, in reglementarea specială pentru Anhialos (kanunnâme‐i nefs‐i Ahyolu) este indicat în detaliu statutul sărarilor de aici. Aceştia beneficiau de o serie de scutiri: scutirea de taxele extraordinare, de dările pe orz şi pe grâu şi exonerări: furnizarea de cerahori de sekbani, de curieri (ulak), ş.a., în virtutea unei porunci din 7 mai 1567 (27 Şevval 974), deci cu o săptămână înaintea poruncii care rezolva un litigiu legat de nerespectarea statutului lor privilegiat578.
577 Vezi kanun‐ul Silistrei în Akgündüz, 1994, vol. VII, p. 717. 578 Akgündüz, 1994, vol.VII, p. 756.
192
ANEXE Cap. V. Doc. V. 1: Kânunnâme‐i bâc kasaba‐i Künci/Gönci bâzârı (Reglementarea pentru taxa bâc a târgului Künci/Gönci bâzârı, Akgündüz, vol. VII, p. 745‐746; Başbakanlık Osmanlı Arşivi, TT 483, f. 29‐30).
Transliterația s‐a făcut după manuscrisul TT 483 de la Başbalanlık Arşivi, raportat la ediția lui A. Akgündüz. Diferențele între ediție şi manuscris le‐am semnalat în acolade.
Transliterare [1] Dört öküz carabasıyla tereke ve pirinç gelse, sekizer akçe alınur.
Ve iki öküzle gelse dörder akçe alınur. cArabayla [2] bal ve yağ ve kuru soğan ve sarmısak sarımsak} ve kuru üzüm ve kuru balık ve yaş balık ve örtü kebesi ve sarı kürk [3] yük ile gelen dört öküz çeker carabadan sekizer akçe alınur. Ve iki öküz çeker carabadan dörder akçe alınur. Ve kumaş [4] ve demir ve kavaf esbâbı gelse, carabayla olıcak bu vech üzere alınur. Ve zikr olunan esbâb at yükiyle ve deve yükiyle [5] gelse ikişer akçe alınur. Ve bir bâzirgan gelse, yükün çözüb {esbâbın} yaysa, yer kakkı deyü birer akçe alınur. Ve heybe ile aba ve bal [6] ve yağ ve kaliçe ve çuval ve sâir bu makûle nesne gelüb satılsa, kırk akçede bir akçe bâc alınur. Ve at ve {katır} bargir ve katır [7] satılsa, alandan ve satandan ikişer akçe alınur. Ve kara sığır satılsa, alandan ve satandan birer akçe alınur. Ve koyun ve keçi satılsa, [8] {alandan} satandan iki koyuna bir akçe alınur; alandan nesne alınmaz. Ve kanarada {kanarede} yazılu kassab koyun ve keçi boğazlasa, dört koyuna [9] bir akçe alınur. Ve çariyekçi gelüb koyun ve keçi boğazlasa, iki koyuna bir akçe alınur. Ve kara sığır boğazlansa, iki akçe alınur. [10] Ve esir satılsa, alandan ve satandan dörder akçe alınur. Ve kavun ve karpuz ve yaş üzüm ve hıyâr ve sâir bu makûle [11] mâkulatdan tamam caraba ile ki dört öküz çeker {çeke}, dört akçe ve iki öküz {ile} çeker {çeke}, iki akçe alınur. Ve bir at çeken, carabadan [12] iki akçe alınur. Ve at yükiyle gelse, bir akçe alınur. Ve carabayla tahta gelse, carabadan bir tahta alınur. Ve carabayla mertek gelse, [13] carabadan bir mertek alınur. Ve carabayla direk
193
gelse, carabadan iki akçe alınur. Ve fuçuyla hamr gelse götürüb579 satandan [14] on beş akçe alınur. Ve alandan sekiz akçe alınur. Ve gön gelse, kara sığır gönünden iki göne bir akçe alınur. Ve su sığırı [15] gönünden, bir göne, bir akçe alınur. Ve müslimanın bâkire kızından resm‐i arûs altmış akçe ve seyybesinden otuz akçe alınur. Ve keferenin [16] bâkiresinden otuz akçe ve seyybesinden on beş akçe alınur. Ve tulum ile peynir gelse, kantara urulub satılsa, kantar [17] başına birer akçe alınur. Ve şehirden taşraya carabayla bal ve yağ ve gön ve sâir metâc gitse, tamam caraba ise, sekizer akçe alınur. [18] Iki öküz {çeker} carabası ise dörder akçe çıkar‐bacı alınur. Traducere:
Dacă vin grâne şi orez cu căruța cu 4 boi, se iau câte 8 aspri (akçe). Şi dacă vin [aceste produse] cu [căruța] cu 2 boi se iau câte 4 aspri. Se iau câte 8 aspri de căruța trasă de 4 boi care vine încărcată cu miere, seu, ceapă uscată, usturoi, struguri uscați (stafide), peşte usact şi peşte proaspăt, cuverturi de pâslă (örtü kebesi) şi ʺblănuri galbeneʺ (sarı kürk). Se iau câte 4 aspri de al căruța trasă de 2 boi. Dacă vin stofe (kumaş), mărfuri [obiecte] de fier şi încălțăminte, fiind cu căruța, se va lua în modul arătat. Iar dacă mărfurile acestea vin pe cai şi pe cămile, se iau câte 2 aspri. Dacă un negustor vine şi expune [marfa] desfăcută se ia câte un aspru ca taxă numită yer hakkı. Dacă vin pe ʺşaua calului ʺşi se vând aba, miere, seu, covoare, saci şi alte asemenea mărfuri, se ia un aspru la 40 de aspri. Dacă se vând cai, armăsari, catâri, se iau de la cumpărător şi de la vânzător câte 2 aspri. Dacă se vând bivoli de uscat, se ia câte un aspru de la cumpărător şi de la vânzător. Dacă se vând oi şi capre, se ia de la vânzător un aspru la 2 oi; de la cumpărător nu se ia nimic. Dacă casapul înscris (yazılu kassab) sacrifică (prin strangulare) (boğazlamak), la abator oi şi capre se ia o accea la 4 oi. Dacă vin casapi itineranți (çariyekçi) şi sacrifică oi şi capre, se ia un aspru la 2 oi. Dacă sunt sacrificați bivoli de uscat, se iau 2 aspri. Dacă se vând robi se iau de la cumpărător şi vânzător câte 4 aspri. Dacă [vin] cu căruța cu 4 boi, plină, pepeni verzi (karpuz) şi pepeni galbeni (kavun), stafide, castraveți şi alte mărfuri dintr‐acestea, se iau 4 aspri iar dacă sunt 2 boi înjugați, se iau 2 aspri. De la căruța cu un cal se iau 2 aspri. Dacă vin [mărfurile] pe cai, se ai un
579 În ediția Akgündüz, cuvântul « götürüb « lipseşte.
194
aspru. Dacă vin cu căruța scânduri (tahta), se ai o scândură de căruță. Dacă vine cu căruța căpriori de lemn (mertek), se ia de căruță o bucată. Dacă vin cu căruța grinzi (direk), se iau de căruță, 2 aspri. Dacă vine cu butoaiele vin, se iau 15 accele de la vânzătorul care le aduce. Iar de la cumpărător se iau 8 aspri. Dacă vin piei (gön), de la pielea de bivol de uscat se ia un aspru la două piei. Se ia un aspru de la o piele de bivol de apă. Iar taxa de căsătorie (resm‐i arûs) de la fetele musulmanilor se ia de 60 de aspri iar de la văduvele lor (seyybe) se aiu 30 aspri. De la fecioarele creştinilor se iau [ca taxă de căsătorie], 30 de aspri iar de la văduvele lor, 15 aspri.
Dacă vin burdufuri cu brânză şi sunt puse pe kantar şi dacă sunt vândute, se ia câte un aspru de kantar. Dacă pleacă afară din oraş, cu căruța, miere, seu, piei şi alte mărfuri, şi dacă este o căruță plină, se iau căte 8 aspri. Se iau ca taxă çıkar‐bağı câte 4 aspri [de căruță] dacă sunt înjugați 2 boi.
196
Doc. V.2 : Poruncă (hüküm) din 16 martie 1566 (BOA, MAD2775, p. 1133)
Transliterare:
[1] Kili kadısına hüküm yazıla ki: hâliyâ Dergâh‐ı Muallâma carz gönderüb, kal‘a‐i Kili mukatacatına bi’l‐fiil emîn olan [2] erbâb‐ı timârdan Süleyman, bu hakîre geldükde, takrîr edüb dedi ki: ʺkaradan Tulça iskelesine araba ile metâ‘ gelüb, Kili iskelesine [3] müteveccih olsa Tulça iskelesinde gümrük iskelesinde geçer bâçı alınur; ve deryâdan gemiyle meta‘ gelüb Tulça iskelesinden geçüb, [4] vilâyet‐i Boğdan’dan, Galas ve Tomaravo nâm iskelelere gelse, Tulça iskelesinde gümrük alınur; ve Tulça iskelesinden gemi [5] ile geçen meta‘ Kili iskelesine gelse, Tulça iskelesinde geçer bâçı veriligelmiş iken, hâliyâ, Tulça iskelesinden Kili iskelesine gemi ile [6] gelen meta‘dan geçer bâçı alacak iken, Tulça emîni kanûn‐ı kadîme muhâlif gümrük alub, Kili iskelesine gadr ve bana hayf olur; [7] ahvâlimi carz ediverʺ, deyu. Ilhâh etdükde sâbıkan emânete mutasarrıf olan ehl‐i vukûflardan dizdar Hacı Musa [8] Ağalar bin Ali ve Müslim Ağalar bin Vefa ve Yahya Ağalar bin Yusuf nâm kimesneler mahfil‐i kazâya ihzâr olunub kaziyyede [9] istihbâr olundukda cevâb verüb : karadan araba ile Tulça iskelesinden metâ‘ geçüb, Kili iskelesine [10] gelse, Tulça iskelesinde gümrük, Kili iskelesinde geçer bâçı alınur. Ve Tulça iskelesinden gemiyle geçüb, vilâyet‐i [11] Boğdan’dan, Galas ve Tomaravo nâm iskelelere varan metâ‘dan Tulça iskelesinde gümrük alınur. Feemmâ [12] Tulça iskelesinden gemiyle geçüb Kili iskelesine metâ‘ gelse, ber mûcib‐i kanûn‐ı kadîm Tulça iskelesinde geçer bâcı ve Kili [13] iskelesinde gümrük alına gelmişdir, dediklerinde Der‐i devlete carz olundu, deyu, bildirmişsin. İmdi buyurdum ki: [14] hükm‐i şerîfim vardukda, göresin: zikr olunan iskelelere gelen metâ‘dan kadîmden şimdiye değin, mîrî [15] içün ne vechle gümrük ve bâc alınu gelmişise gerü olıgelen âdet ve kanûn üzere ve vilâyet defteri mûcibince amel edesin, [16] olıgelen âdet ve kânûna muhâlif ve vilâyet defterine mugâyir kimesneye bî‐vech ta‘alül ve nizâ‘ etdirmeyesin. Şöyle bilesin, [17] tahrîren fî 25 Şaban, sene 973.
197
Traducere:
Să se scrie o poruncă cadiului Chiliei : în prezent, trimițând un arz (raport) la Pragul Meu cel Înalt [în care cadiul a spus] ʺSüleyman, cel care este într‐adevăr eminul mukataca–lei Chilia, din categoria timarioților (erbâb‐ı timâr), când a venit la mine, umilul, făcând un memoriu, a spusʺ : ʺcând sosesc mărfuri pe calea uscatului, la Tulcea, cu căruțele, dacă se îndreaptă spre portul Chilia, se ia în portul Tulcea, în vama portului580, taxa geçer bâçı. Când mărfurile vin cu corabia, şi trec dincolo de schela Tulcea, şi vin la schelele Galați şi Tomorova, în Moldova, se ia vama în schela Tulcea. Iar pentru mărfurile care trec cu corabia prin schela Tulcea şi merg la schela Chilia, la Tulcea se ia geçer bâcı . Dar în prezent, pentru mărfurile care vin din schela Tulcea spre schela Chilia, eminii Tulcei, contrar vechiului kanun, iau vama la Tulcea, acest lucru fiind o pierdere pentru schela Chilia iar pentru mine o nedreptate. Am înfățişat imediat această situație a mea ʺ, a spus el (eminul). Când s‐au convocat la curtea de justiție (a cadiului) oameni cunoscători, foşti deținători înaintevreme ai funcției de emin, precum dizdarul Hacı Musa Ağa fiul lui Ali, şi Müslim Ağa fiul lui Vefa şi Yahya Ağa fiul lui Yusuf şi s‐a făcut anchetă asupra acestei probleme, au dat (acest) răspuns : ʺDacă mărfurile [aduse] în căruțe trec pe uscat prin schela Tulcea şi merg la schela Chilia, se ia la schela Tulcea vama şi la schela Chilia geçer bâcı. De la mărfurile care trec cu corabia dinspre Tulcea spre schelele Galați şi Tomorova, din Moldova, se ia vama la schela Tulcea. Şi dacă mărfurile trec cu corabia de la Tulcea spre Chilia, conform vechiului kanun, se obişnuia să se ia geçer bâcı la schela Tulcea şi vama la schela Chiliaʺ. A fost făcut arz la Poartăʺ, ai comunicat.
580 Este posibil să fi fost omis în text „Kili”. Dacă se compară cu rândurile 9‐10: „karadan araba ile Tulça iskelesinden metâ‘ geçüb, Kili iskelesine [10] gelse, Tulça iskelesinde gümrük, Kili iskelesinde geçer bâçı alınur”, se vede că este vorba de aceeaşi situație. Altminteri ar rezulta o contradicție.
198
Am ordonat (în consecință): la sosirea poruncii mele ilustre, să vezi, pentru mărfurile care vin în schelele sus‐numite, în ce mod se obişnuia a se percepe pentru fisc vama şi taxele de bâc, din trecut şi pană astăzi, şi să procedezi cum se obişnuia conform kanun‐ului şi registrului vilâyet‐ului581. Să nu îngădui să se facă nimănui, fără motiv, contrar a ccea ce se obişnuia conform cutumei şi kanun‐ului şi registrului vilâyet‐ului, dificultăți (dispute) şi pretexte [pentru a proceda altminteri]. Aşa să ştii! Scris la 16 martie 1566.
581 În aceste documente termenul vilâyet este folosit în sens administrativ‐teritorial : caza sau sangeac.
200
Doc. V.3: Poruncă (hüküm) din 13 mai 1572 (BOA, KK67, p. 17) Transliterare Ahyolı kadısına hüküm yazıla ki: hâlyâ Silistre sancağında Ahyolu
nahiyesinde nefs‐i Ahyolu’da Papa Tuvanu (?) [2] mahallesinde sakin olan Toma veled‐i Hrisvir (?) nâm zımmi Dergâh‐ı Muallâma gelüb ben Ahyolu memlâhasında [3] defter‐i hakanide tuzcu kayd olunub ber mucib‐i defter‐i vilâyet tuzculuk hizmentin eda edüb [4] kusurum yoğiken vilâyet defterine muhalif bana bî vech avarız‐ı divaniye ve tekâlif‐i örfiyye [5] teklif ederler hayfdır, deyu, bildirdi.
Imdi buyurdum ki: hükm‐ü şerifim vardukda, mezkürün Asitane‐i [6] Sa’adetim’den verilen nişanlu sahih vilâyet defteri suretine nazar edüb, göresiz: mezkür zımmî [7] memlâha‐i mezbûrda tuzcu kayd olunub, ber‐mucib‐i defter‐i vilâyet tuzculuk hizmetin eda edüb, [8] tuz mahsullune nef’i olub, kusuru yoğise, ol takdirce, mezkür tuzculuk hizmeti [9] mukabelesinde vilâyet defterinde, cavarız‐ı divaniyye ve tekâlif‐i örfiyeden ne vechle muaf [10] kayd olunmuş ise, vilâyet defteri mucibince camel edüb vilâyet defterine muhalif mezkürü [11] kimesneye incitdirmeyesin, Ve deftere mugâyir bî vech nesne teklif etdirmeyesin. Ve bacaden‐nazar bu hükm‐ü [12] şerifimi elinde ibkâ edesin. Şöle bilesiz deyu, tahriren fî 29 Zilhicce, sene 979.
Traducere: Să se scrie cadiului de Anhialos/Pomorie (Ahyolu) poruncă: în
prezent a venit la Sublimul Meu Prag zimmi‐ul numit Toma fiul lui Hrisvir, locuitor în mahalaua Papa Tuvanu din Anhialos, nahiyaua Anhyalos din sangeacul Silistra, şi a spus făcând cunoscut: eu fiind înscris în registrul imperial (defter‐i hakani) ca tuzcu în sărăria Ahyolu, conform registrului vilâyet‐ului făcând slujba de tuzculuk [şi] nefiind lipsă [in această slujbă a mea], contrar registrului vilâyet‐ului, se cer de la mine fără motiv impozitele avarız‐ı divaniye şi tekâlif‐I örfiyye [ceea ce este] injust.
Acum am poruncit: la sosirea poruncii mele ilustre, să vedeți, examinând copia registrului vilâyet‐ului, [în validă formă] cu nişan valid
201
dată acestora de la Pragul Meu al Fericirii: numitul zimmi, fiind înscris ca tuzcu la susnumita sărărie, făcând slujbă de tuzculuk conform registrului vilâyet‐ului, produsul sării fiind un avantaj, dacă nu este lipsă [in slujba aceluia] atunci, dacă este înscris într‐un fel ca scutit de impozitele cavarız‐ı divaniyye şi tekâlif‐i örfiye în registrul, făcând slujba conform cu registrul vilâyetului, în schimbul numitei slujbe de tuzcukuk, şi contrar registrului vilâyet‐ului nimeni să nu‐l vexeze şi contrar registrului să nu i se ceară nimic; şi după examinare, această poruncă a mea ilustră s‐o păstreze în mâna sa. Aşa să ştiți. Scris la 13 mai 1572.
203
Doc. V. 4: Poruncă (hüküm) din 15 mai 1566 (BOA, MAD2775, p. 1521)
Transliterare:
Harsova kadısına hüküm yazıla ki: hâliyâ, taht‐ı kazana tabic Tulça nâm kariye cahalisi Dergâh‐ı Muallâma gelüb mezbur kariyemiz [2] hass olub Tulça iskelesi hizmetini etdüğümüz ecilden hükm‐i şerif ile cavarızdan mucaf ve müsellem [3] olmak üzere defter‐i hakanide mukayyed olub, hizmetimizde kusurumuz yoğiken bize hilâf‐ı emr dahl [4] olunur deyu bildirdiler. Imdi buyurdum ki : hükm‐i şerifim vardukda, mezkürlerin ellerinde olan [5] hükümlere ve defter‐i hakaniye nazar edüb göresin: fî‐nefs‐ül emr mezkür kariye ahalisi Tulça iskelesi hizmetine [6] tayin olunub eda‐i hizmet edüb, kusurları yoğise , ol takdirce hizmetleri mukabelisinde ellerinde [7] olan ahkâm‐ı şerifede ve defter‐i hakanide ne vechle muaf ve müsellem olunmuşlarsa vilâyet defteri mucibince [8] camel edüb vilâyet defterine muhalif ve emr şerifime mugayir mezkürleri kimesneye bî vech rencide etdirmeyesin [9] ve ba’den‐nazar bu hükmü şerifimi ellerinde ibkâ edesin, şöyle bilesin deyu, tahriren fî 25 Şevval, sene 973.
Traducere:
Să se scrie un ordin cadiului Hârşovei: în prezent, oamenii satului Tulcea, ținând de cazaua [Hârşova], au venit la Pragul Meu Sublim [şi au spus]: ʺsatul nostru este un hass, pentru slujba noastră la schela Tulcei, este înscris în registrul imperial că suntem scutiți, cu un ordin ilustru, de impozitele extraordinare (cavarız). [Deşi] nu au fost lipsuri în slujba noastră, ni s‐au făcut lucruri contrare ordinuluiʺ, au spus, făcând cunoscut.
Am poruncit (în consecință) următoarele: la sosirea ilustrei mele porunci, examinând ordinele şi registrul imperial pe care sus‐numiții [oamenii din Tulcea] le au în mâna, să vezi: [dacă] în propriul tău ordin oamenii satului Tulcea sunt desemnați pentru servicii la schelă şi dacă le îndeplinesc fără lipsă, [şi] în consecință, în ce mod sunt înscrişi ca scutiți, în schimbul slujbelor lor, în registrul vilâyet‐ului şi în poruncile ilustre aflate în mâinile lor, prestând slujba conform registrului vilâyet‐ului; să nu
204
îngădui nimănui, fără motiv, să le facă silnicii contrar registrului vilâyet‐ului şi poruncii mele ilustre. Şi de‐acum înainte să păstreze în mâinile lor acest ordin al meu ilustru. Aşa să ştii! Scris la 15 mai, 1566.
206
Doc. V. 5: Poruncă (hüküm) din 2 Iunie 1572 (BOA, KK 67, p. 62)
Transliterare:
1) Hırsova kâdısına hüküm yazıla ki: hâliyâ taht‐ı kazâna tâbic Ester nâm karye ahâlîsi kapuma âdam gönderüb mezbûr karyemiz defter‐i hâkânîde 2) derbend kayd olunub, derbend hizmetin edâ edüb, cöşr ve sâir rüsûmu[mu]z reâyâ gibi virüb hizmetimiz mukâbelesinde cavârızdan 3) ve kürekçiden ve nüzülden ve çerahordan ve ağaç kerestesi salgunundan ve pencik oğlanı alınmakdan mucâf ve müsellem kayd 4) olunub ber mûcib‐i defter‐i vilâyet derbend hizmetin edâ edüb, hizmetimizde kusûrumuz yoğiken, elimize verilen vilâyet 5) defterine mugâyir mucâfiyetimize dahl olunmasından ihtiyât ederiz ve eküb biçüb hâsıl eylediğimiz cöşr‐ı terekemiz emînler 6) ve câmiler ve gayriler cayni ile cöşrmüz almayub, üzerimize kesim edüb bacde zamân gelüb bizden narh‐ı rûzîden küllî akçelerimiz 7) alurlar, hayfdır deyu, bildirdiler. İmdi buyurdum ki: hükm‐ü şerîfim vardukda mezkûrların Âsitâne‐i Sa‘âdetimden ellerine verilen nişânlu sahîh 8) cedîd vilâyet defteri sûretine, nazar edüb, mezkûr karye ahâlîsi, mahall‐i mezbûrda derbend kayd olunub ber mûcib‐i defter‐i vilâyet 9) derbend hizmetin edâ edüb, mâl‐ı mîrîye ve recâyâya ve âyende ve revendeye, nefcleri olub, kusûrları yoğise ol takdîrce 10) derbend hizmeti mukâbelesinde cöşürlerin ve rüsûmların sâ’ir recâyâ gibi verdikden sonra, vilâyet defterinde kayd olunduğu üzere 11) avârızdan ve kürekçiden ve nüzülden ve sâ’ir tekâlif‐i örfiyeden mu‘âf ve müsellem olalar. Mezkûları kimesne vilâyet defterine 12) muhâlif incitmeye ve bî‐vech nesne teklîf etmeye ve etdirmeyeler ve bacde’n‐nazar bu hükm‐i şerîfimi ellerinde ibkâ edeler. Şöyle bileler deyü, 13) tahrîren fî 20 Muharrem sene 980.
Traducere:
Să se scrie cadiului Hârşovei prouncă [după cum urmează] : în prezent, oamenii satului Ester, din cazaua [Hârşova], au trimis un om şi au făcut cunoscut [următoarele] : satul nostru susmenționat, fiind înscris în registrul imperial ca ʺderbendʺ, îndeplinind serviciul de [paznic] de
207
trecătoare (derbend), dând dijmele noastre (cöşr) şi celelalte contribuții ale noastre ca şi celelalte raiale (recaya), fiind înscrişi, în schimbul serviciilor noastre, ca scutiți de impozite şi contribuții ca cavârız, kürekçi, nüzül, çerahor, ağaç kerestesi, pencik oğlanı, îndeplinind serviciul de [păzitori] de trecătoare (derbend), conform registrului vilâyet‐ului, [iar] slujba noastră fiind fără lipsă, avem grijă ca să nu [se petreacă nimic] contrar scutirilor înscrise în regfistrul vilâyet‐ului [care ne‐a fost] dat în mână. Din ceea ce adunăm la secerat, emîn‐ii, câmil‐ii şi alți [funcționari] nu ne iau dijma noastră [obişnuiă] din cereale [în natură] ci puna supra noastră kesim‐ul582. Apoi, vin şi ne iau bani mulți [drept] kesim, pe care‐l calculează la prețul zilei (narh‐ı rûzî), ceea ce este nedrept ʺ, au spus.
În consecință am ordonat [următoarele] : la sosirea poruncii mele ilustre, examinând copia noului registru al vilâyet‐ului, autentificată, cu nişan, dată lor de la Pragul Meu al Fericirii, să vedeți dacă locuitorii susnumitului sat, înscrişi în acel loc ca ʺderbendʺ, îndeplinind slujba de [păzitori] de trecătoare (derbend) şi fiind folositori fiscului (mâl‐ı mîrîye), raialeleor (recâyâ) şi călătorilor, şi dacă [această slujbă] este fără lipsă, luând în considerare toate acestea, în schimbul slujbei de ʺderbendʺ, după ce dau ac toate raialele dijmele lor şi taxele (rüsûm), după cum sunt înscrişi în registru, să fie scutiți de [taxele şi contribuțiile] de avârız, kürekçi nüzül şi alte impozite cutumiare (tekâlif‐i örfiye ). Nimeni să nu facă acestora, contrar registrului, nici o silnicie, şi nimeni să nu le ceară, fără motiv, nimic [altceva]. După [verificarea tuturor acestor lucruri], să păstreze porunca mea ilustră în mâna lor. Aşa să ştii! Scris la 2 iunie 1572.
582 Obligația de a vărsa o sumă forfetară, Beldiceanu‐Steinherr, 1993, p. 14.
209
Doc. V. 6: Poruncă (hüküm) din 7 iunie 1572 (BOA, KK67, p. 94) Translitarare [1] Bender sancağı beğine ve Kili kadısına hüküm yazıla ki: hâliyâ
bazı tüccar tayfesi canibinden Mehmed nam kimesne, Kapuma gelüb ʺliva‐i Silistrede, Kili [2] iskelesi mukatacatına müteallik Tunadan geçen, atdan ve sığırdan ve koyundan kadim‐ül‐eyyamdan nesne alınugelmemişdir [3] ve karadan ve Tunadan ve Silistre ve Bra’il canibinden gemi ile bir nesne gelse ki kanunnâmede sarahaten yazılmış olmasa [4] anun gibilerden yüzde ikişer akçe hesabı üzere resm alına; karadan gelürse caraba bacı alına deyu, defter‐i [5] hakanide bu vechle mukayed olub, kanun mukarrer iken, iskele‐i mezbure emini olanlar olıgelen kanuna [6] ve vilâyet defterine mugayr bizden ziyade akçe alub, hayıfdır deyu, bildirdi. Imdi buyurdum ki: hükmü [7] şerifim vardukda mezkürları nizac eden iskele eminleri ile beraber idüb ve Asitane‐i Sacadetimden ellerine [8] verilen nişanlu sahih cedid vilâyet defter suretine nazar edüb, ve ehl vukufdan macalum edinüb göresiz: [9] Tunadan geçen atdan ve sığırdan ve koyundan ve gayriden kadim‐ül‐eyyamdan şimdiye değin miri içün [10] ne vechle resimleri alunıgelmişise ve vilâyet defterinde ne vechle mukayed ise bu babda vilâyet defteri mucibince [11] camel edüb vilâyet defterine mugayir ve olugelmişe muhalif mezkür rencber tayfesi[ne] kimesneye bî vech zulm ve tacaddi etdirmeyesiz [12]. Şöyle bilesiz deyu, tahriren fî 25 Muharrem 980.
Traducere: Să se scrie poruncă sangeacbeiului de Bender (Tighina) şi cadiului
Chiliei (Kili): în prezent, a venit la Poarta Mea, din partea unei comunități de negustori, numitul Mehmed ʺdin vechime se obişnuia să nu se ai nimic pentru oile, caii şi bivolii care treceau Dunărea în mukataca‐ua depinzând de schela Chiliei (Kili) din sangeacul Silistra. Iar de la ceea ce venea pe uscat sau pe Dunăre, cu corabia, din părțile Brăilei şi Silistrei, se luau 2% aspri ad valorem, după cum este scris explicit în kanun; dacă vin pe uscat se va lua [taxa] caraba bacı, aşa este înscris în registrul imperial. Fiind [aceast lucru] fixat în kanun, eminii acestei schele obişnuiesc, contrar kanun‐ului şi
210
registrului vilâyet‐ului, să ia de la noi mai multe accele [ceea ce] este injustʺ, a spus făcând cunoscut.
Acum am poruncit: la sosirea ilustrei mele porunci, informându‐vă de la oameni cunoscători, [şi] mergând împreună cu cei ce sunt in dispută şi cu eminul schelelor, să examinați copia noului registru al vilâyet‐ului, în formă validă, dată în mâna lor de la Pragul Fericirii Mele, să vedeți: în ce mod se luau taxele din vechime până acum pentru trecerea peste Dunăre a cailor, oilor, bivolilor şi a altor [animale], şi cum era scris în registrul imperial, în această privință făcându‐se după registrul vilâyet‐ului. Să nu se facă nici o opresiune şi nedreptate niciunuia din menționata comunitate a negustorilor, contrar a ceea ce se obişnuia [din vechime] şi contrar registrului vilâyet‐ului. Aşa să se ştie ! Scris la 7 iunie 1572.
212
Doc. V.7: Poruncă (hüküm) din 17 iunie 1572 (BOA, KK 67, p. 106) 583
Translitarare [1] Brâ’il kadısına ve Brâ’il dizdarına584 hüküm yazıla ki: hâliyâ, sen ki
Brâ’il kadısısın Dergâh‐ı Muallâma carz gönderüb, Brâ’ail mukâtacatı emini Mehmed gelüb dedi ki: [2] ʺMâ‐tekaddemden Karadeniz gemileri kasaba‐i Brâ’aile gelüb mezbûr Brâ’il iskelesinde gallât tahmil olunub giderlerdi {giderler iken}. Ol sebebden Eflâk [3] vilâyetinin meta’yı Brâ’ile bey’ olub miriye hayli öşür hâsıl olduğundan gayri gemilere tahmil olunan gallâtda bî hadd gümrük [4] alınırdı. Hâlyâ, Bra’il’a gelicek gemiler Eflâk`ın Floç nâm iskelesine gidüb, anda tahmil olunmak ile, Bra’il’a gelmiyecek {gelicek} Floç’a [5] gidüb, gümrük ve sa’ir rüsûmu Eflâk içün zabt olunur. Şöyle ki zikr olunan gemiler, Floç’a gitmeden menc olunmaya, Bra’il [6] iskelesine zarar‐ı küllî vakîc olur ʺ, deyucek. Kasaba‐i mezbure ahâlisinden sual olundukda, ʺilâ yevminâ hazâ585 {ehl‐i mu’minâtdan?} Karadeniz [7] gemileri Bra’il iskelesin bâsub Floç’a gidegelmiş {gidüb gelmiş} değildir. Brâ’ilda tahmil olunugelmişdir ʺdedikleri sebebden menc olunması [8] lâzım ve mühim olmağın, carz olunduʺ deyü, bildirdiğinde ve mezbûr emin‐i sâbık Mehmed Dergâh‐ı Muallamda bulunub ʺzikr olunan gemiler Eflâk [9] canibinde olan mezbur Floç iskelesine varduklarından gayri Kara Boğdan canibinde olan, Tomarav [10] ve Galaç nam iskelelere vardukları ecilden {ecelden}586 mâl‐ı miriye külli zarar ederler deyu bildirdiğinde, sene 955 Saferinde hükm‐ü şerif [11] verilür şimdikihalde ol hükmü erifimi
583 Documentul a fost recent publicat în volumul Mihai Maxim (Maxim, 2012, p.
425‐433). Întrucât, independent, l‐am prelucrat în lotul meu de documente avute în vedere pentru prezenta cercetare, l‐am reprodus aici, indicând lecțiunile divergente între acolade.
584 „ve Brâ’il dizdarına”; Brâ’il, suprascris, e omis (p. 426). 585 Ilâ yevminâ hazâ =până în zilele noastre, până în prezent (F. Devellioğlu, Osmanlıca‐Tükkçe Ansiklopedik Lûgat, Ankara, 2000). 586 Ecilden = din cauză (ecil = cauză, motiv); ecel = sfârşit ; ”sorocul” morții cuiva, hotărât de Providență, v. de ex. Ch. Samy‐bey Fraschery, p. 53.
213
Kapuma getürüb tecdid olunmasın taleb eyledükleri ecilden {ecelden} ve sen ki Brâ’il kadısısın Kapuma [12] carz gönderüb, ʺKaradeniz gemileri Bra’il gelmeyub, Kara Boğdan cânibinde Tomarova ve Galaç nâm iskelelere varmakla mal‐ı [13] miriye zarar olur ʺdeyu bildirmiş.
Imdi buyurdum ki: hükm‐ü şerifim vardukda göresin sonradan bu hükm‐ü şerifimin hilafına hüküm varmamış [14] ise mucibi’yle camel edüb Karadeniz canibinden, Bra’il’a varan gemilerin reislerine tenbih ve tekid {te’kidler} eyleyesiz ki [15] min ba’ad olıgelene muhalif Eflâk ve Kara‐Boğdan canibinde olan Tomarava ve Galaç ve Floç nam iskelelere [16] varmayub doğru Bra’ail iskelesine varub kadimden olugeldüği üzere metacaların ve esbabların [17] Br’ail iskelesinde ihrac edüb ve gerü gemilerin Bra’ilda tahmil edüb kânun üzere miriye müteveccih olan [18] gümrüklerin bî kusur eda edüb mal‐ı miriye zarar olunmalu ettirmeğesiz. Şöyle ki ba’d‐ed‐tenbih işlemâyüb Bra’il iskelesine [19] varmayub Boğdan ve Eflâk caniblerinde zikr olunan Floç ve Tomaravo ve Galaç iskelelerine gidüb/giden, [20] gemilerin reislerin sen ki dizdarsın hisar erenleriyle reisleri gemileriyle Bra’ail iskelesine getürdüb [21] cinat ve muhalefet edenleri isimleri ile vuku’üzere yazub carz eyleyesiz. Şöyle bilesiz, tahriren fî, 5 Safer, sene 980.
Traducere: Să se scrie poruncă dizdar‐ului Brăilei şi cadiului Brăilei: În prezent, tu
care eşti cadiul Brăilei, ai trimis plângere (carz) la Sublimul Meu Prag. Mehmed, eminul mukâtaca‐lei Brăilei, venind, a spus: ʺDin vremurile dinainte, corăbile Mării Negre veneau la târgul Brăila şi încărcau cereale şi plecau.
Din această cauză, mărfurile Țării Româneşti vânzându‐se la Brăila, se luau pentru fisc multe dijme din ceea ce se producea [şi] foarte multă vamă de la cerealele încărcate pe corăbii. Acum, corăbiile venind pentru Brăila se duc la schela Țării Româneşti, Floci, ca să fie încărcate acolo, [şi] nevenind la Brăila [ci] mergând la Floci, se iau pentru Țara Românească vama şi alte dări. Astfel, din cauză că nu este interzisă mergerea la Floci pentru pomenitele corăbii, este multă pagubă pentru portul Brăila ʺau spus. Când au fost întrebați oamenii târgului sus‐pomenit: ʺpână acum [în zilele noastre],
214
corăbiile Mării Negre venind în portul Brăila, nu puteau merge la Floci, [ele] încărcau de obicei la Brăila.ʺ au spus; din această cauză este nevoie de o prohibire şi fiind important, s‐a făcut plângere, au spus ca să se ştie; şi numitul ex‐emin Mehmed, aflându‐se la Sublimul Meu Prag, a spus făcând cunoscut: ʺsus‐numitele corăbii care sunt în partea Țării Româneşti, când ajung la numitul port Floci, din cauză că merg şi la alte schele, din partea Moldovei, anume Tomorova şi Galați, produc multă pagubă [încasărilor fiscului]ʺ, a spus făcând cunoscut. În luna Safer 955 dându‐se p poruncă ilustră şi acum aducându‐se acea poruncă la Poarta Mea, şi din cauză că s‐a cerut confirmarea ei, tu care eşti cadiu al Brăilei trimițand arz [precum că]: ʺcorăbiile din Marea Neagră nevenind al Brăila [ci] venind la schelele Tomorova şi Galați din părțile Moldovei, este pagubă pentru [încasările] fisculuiʺ, s‐a spus.
Acum am poruncit: la sosirea ilustrei porunci, să vezi: dacă există o poruncă contrară acesteia [şi posterioară ei], [şi se ] procedează după ea, să inştiințezi şi să confirmi căpitanilor corăbiilor care vin la Brăila din părțile Mării Negre, că: de acum înainte, nevenind la schelele Floci, Galați şi Tomorova din părțile Moldovei şi ale Țării Româeşti, contrar [celor ce se făceau], şi venind la schela Brăila, după cum se venea de demult, exportând mărfurile în schela Brăilei, şi apoi încărcând la Brăila corăbiile, conform kanunului vama revenind fară lipsă fiscului, averii fiscului să nu se facă nici o pagubă. Astfel că după înştiințare nefăcându‐se supunere [şi] nemergându‐se al Brăila, pe căpitanii corăbiilor care plecând [dimpotrivă] la schelele Floci, Tomorova şi Galați din părțile Moldovei şi Țării Româneşti, tu care eşti comandant al cetății (dizdar), aducând cu oamenii cetății, la schela Brăil ape căpitanii corăbiilor care se opun şi sunt încăpățanați, scriidu‐le numele după cum sunt [apar], să faci arz [la Poartă]. Aşa să ştii ! Scris la 5 Safer 980 [17 iunie 1572].
217
Concluzii
Principalele rezultate ale cercetării sunt: Am putut urmări şi stabili, pe etape, constituirea provinciei otomane Silistra (sancak) prin agregarea mai multor teritorii, cucerite la date diverse, pe o durată de un secol, un secol şi ceva (sf. sec. al XIV‐lea ‐ primii ani ai secolului al XV‐lea). Aceste teritorii sunt în primul rând ʺțăriʺ în sens medieval: despotatul lui Dobrotici/Dobrotiță (regiunea Varnei, a Caliacrei până spre cel mai sudic braț al Dunării în acel timp, brațul Karaharman/azi sau Vadu din jud Constanța); senioria lui Terter din jurul Silistrei; dobrogea de Nord (la Nord de actuala linie Cernavoda‐Constanța); regiunea versantului N al munților Balcanii răsăriteni sau maritimi (Zagora, regiune populată cu vlahi, de unde a pornit răscoala fraților Asan şi Petru, întemeietorii țaratului vlaho‐bulgar); regiunea versantului sudic al Balcanilor maritimi, cu ieşirea la Marea Neagră prin portul Messembria/Nesebăr, apanajul ginerelui lui Dobrotici, fiul împăratului bizantin, Ioan al V‐lea Paleologul.
Am circumscris cât s‐a putut de strâns pe baza datelor din surse occidental‐europene şi otomane, stadiul premergător organizării de tip sangeac, anume stadiul de de uc‐beylik (regiune militară de margine cu instituții militare, cu largă autonomie): acesta s‐a prelungit pentru provincia Silistrei până în timpul domniei lui Mehmed II: spre 1475, genovezul Iacopo de Promontorio de Campis nu semnalează nici o organizare explicită la nord de o linie imaginară Silistra‐Varna (cu excepția cetăților Yeni‐Sale şi Isaccea, cucerite în 1420 dar despre care nu ştim de cine depindeau administrativ); regiunea de la sud de această linie, era un uc depinzând de sangeacul Nikopol şi Zagora. Se cunosc numele unor uc‐bey care supravegheau şi teritoriul Silistrei: Bertrandon de la Broquière, sfetnicul ducelui Filip de Burgundia,
218
în descrierea călătoriei sale de la Ierusalim spre casă (1432‐1433), aminteşte de un şef numit Mezid‐bey care ʺpăzea frontiera Valahiei până la Marea cea Mareʺ; sau Firuz‐bey, era la Nikopol şi Târnovo. Nu se ştie dacă exista un uc separat acum la Silistra sau Firuz raspundea şi de Dobrogea şi de Silistra.
Am putut pune în evidență cu noi dovezi din documentele otomane, momentele organizării sangeacului: etapele aducerii sub o stăpânire otomană coerentă a întregii arii geografice a acestei provincii, extinderea teritorială la N de Dunăre (Chilia şi Cetatea Albă), cele mai timpurii mențiuni ale sangeacului Silistra în acte juridic‐administrative otomane. Etapa hotărâtoare a constituirii sangeacului Silistra se plasează sub domnia lui Bayazid II (1481‐1512) când se definitivează stăpânirea otomană în Dobrogea: este anexată jumătatea vestică a părții de N a Dobrogei (regiunea Hârşova ‐ Tulcea) şi se constituie cazaua Hârşova cuprinzând tot teritoriul de la nord de valea Karasu; se extindere, pe litoral, limita sangeacului, de la Varna la Constanța. Din timpul domniei lui Bayazid II datează primele mențiuni certe ale provinciei Silistra cu termenul administrativ ʺsangeac ʺ: într‐un document de cancelarie (1484) şi după o sursă narativă (Ibn Kemal). Tot el îl aduce pe vestitului bei de acângii, Bali ‐bey Mihaloğlu, ca sangeacbei de Silistra, ʺpentru a păzi frontiera sudică a Moldovei ʺ.
Am identificat în documente otomane instituții militare specifice regiunilor de graniță şi de frontieră naturală: derbendci, martolos‐i, vozar‐i şi ansamblul de măsuri care fac apărarea defileelor şi vadurilor similar/echivalent cu sistemul kleisurarhiei byzantine. Ca structuri militare locale în regiunile de graniță (serhad‐ul otoman), aceste instituții au analogii în sistemul bizantin al akriților (akritai) care la rândul său a moştenit sistemul roman al limitanei‐lor.
Am propus câteva identificări de toponime vechi cu consecințe asupra înțelegerii rețelei căilor de comunicație şi a geografiei centrelor comerciale.
Am putut evidenția metode şi măsuri pentru asigurarea circulației pe drumurile terestre şi fluvialo‐maritime, pentru organizarea
219
perceperii taxelor vamale şi, pentru asigurarea unor servicii de utilitate publică şi economică (repararea podurilor, extragerea sării, buna funcționare a schelelor) în regimul degrevării de taxe. Toate acestea arată netemeinicia şi unilateralitatea teoriilor care atribuie stăpânirii otomane exclusiv un caracter distructiv.
Se poate conchide că metodele de încorporare a teritoriilor cucerite de otomani, în primele două secole ale expansiunii lor (a doua jumătate a sec. XIV‐a ‐ doua jumătate a sec. al XVI), aparțin sferei ʺintegrăriiʺ şi nu ʺasimilăriiʺ, în sensul în care Gilles Veinstein definea administrația otomană a acestei perioade ca ʺinstituțional omnivorăʺ. Integrarea a avut loc după un principiu de heterogenitate, administrația otomană reținând şi prorogând legislații şi instituții ante‐otomane (conform principiului politic isalmic istimâlet relevat în studiile lui Halil Inalcık). Acest fapt a dat posibilitatea definirii unei direcții de cercetare în osmanistică: reconstituirea regimurilor preotomane, româno‐slav şi bizantin, din teritoriile Europei Sud‐Estice (direcție ianugurată pentru spațiul românesc de Nicoară Beldiceanu).
220
Indice selectiv
A Aitos/Aydos, 26, 37, 39, 46, 47, 61, 64, 74,
142Akçekazanlık, 54, 58, 174 Ali‐paşa Candarluoğlu, 39 Ahyolu, 26, 46, 64, 66, 81, 171, 191, 200
B Babadag, 41, 74, 54, 61, 64, 65, 67, 69, 70,
76, 89, 90, 99, 101, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 147, 148, 175, 176, 180, 183
Balcani, 48, 58 Balcic, 26, 30, 41, 48, 60, 69, 91, 98, 102,
139, 140, 147, 171 Bali bey, 38, 39, 53, 64, 218 Bayazid II, 24, 38, 46, 47, 49, 50, 51, 52,
54, 60, 63, 65, 76, 77, 139, 140, 146, 171, 218
Bazargic, 58, 75, 89, 90, 93, 102, 140, 142, 144, 176 vezi şi Hacioğlu‐pazarı, 58, 59, 90,
140, 142, 143 Bender, 22, 26, 54, 55, 59, 63, 64, 65, 78,
108, 114, 119, 138, 143, 144, 165, 187, 189, 209
Brăila, 26, 27, 54, 60, 65, 78, 91, 99, 107, 108, 109, 111, 114, 119, 124, 138, 145, 151, 152, 154, 156, 158, 167, 170, 173, 174, 176, 178, 179, 181, 182, 184, 185, 186, 187, 188, 213, 214
Burgas, 12, 36, 50, 53, 66, 74, 98, 174
C Caffa, 42, 51, 52, 71, 165, 166, 171
vezi şi Kefe, 48, 49, 51, 52, 71 Caliacra, 26, 41, 48, 69, 73, 81, 98, 102,
137, 140 vezi şi Kaliakra, 60, 171 Cankerman, 54, 63, 65, 165 Cernavodă/ Boğaz‐Köy, 68, 69, 70, 90 Cetatea Albă, 25, 39, 42, 43, 46, 47, 50,
52, 53, 54, 59, 63, 76, 137, 148, 181, 182, 183, 218 vezi şi Akkerman, 22, 26, 29, 46, 50,
55, 59, 63, 64, 65, 78, 108, 109, 116, 124, 137, 138, 143, 145, 146, 148, 165, 166, 167, 171, 172, 187Chilia, 18, 25, 26, 28, 42, 46, 47, 50, 51, 52, 54, 59, 60, 63, 72, 76, 99, 109, 112, 113, 116, 117, 118, 137, 139, 156, 167, 168, 170, 171, 174, 176, 178, 179, 181, 182, 183, 184, 188, 197, 218
Chilia/Kili, 28, 55, 63, 65, 99, 118, 137, 146, 168, 178, 179, 183, 196, 197, 209 vezi şi Kilia, 22, 25, 26, 29, 46, 53, 63,
64, 108, 118, 143, 145, 148, 152, 165, 179, 181, 183, 184, 189, 190
Constanța, 26, 27, 32, 41, 48, 54, 60, 68, 70, 72, 76, 83, 91, 92, 98, 102, 122, 137, 139, 140, 147, 171, 172, 175, 184, 186, 217, 218 vezi şi Köstence, 26, 60, 69, 92, 98,
102, 137, 140 Corbu/Gargalık, 69, 73, 84
221
D Dobrogea, 12, 15, 29, 32, 40, 45, 46, 48,
54, 55, 56, 57, 58, 59, 67, 69, 71, 72, 74, 75, 78, 81, 85, 88, 90, 91, 92, 114, 118, 122, 123, 125, 137, 139, 140, 142, 143, 144, 150, 174, 175, 183, 216, 218
Dobrotici/ Dobrotiță, 40, 41, 49, 56, 57, 58, 59, 68, 69, 71, 72, 73, 74, 75, 217
Dunărea, 30, 36, 42, 44, 58, 60, 70, 99, 102, 106, 110, 111, 112, 120, 122, 123, 125, 127, 135, 155, 161, 162, 166, 171, 172, 173, 174, 176, 178, 181, 182, 183, 184, 185, 188, 189, 209, 217
Dunărea maritimă, 168, 174
E Enisala, 41, 42, 45, 72, 101, 141
vezi şi Yeni‐Sale, 41, 45, 60, 76, 140, 217 şi Ienisala, 140, 148
Ester, 91, 118, 142, 143, 145, 146, 147, 148, 149, 206
Evliya Çelebi, 58, 69, 85, 89, 90, , 99, 101 118, 123, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 147, 148, 149, 206, 216
F Floci, 69, 168, 173, 181, 184, 213, 214
vezi şi Oraşul de Floci, 181, 182 şi Târgul de Floci, 167
G Galați, 58, 99, 109, 152, 168, 173, 178,
179, 181, 182, 183, 184, 187, 197, 214 Galiçe/Galița, 121, 122, 123, 132, 133 Gallipoli, 36, 37, 38, 44, 166 Giurgiu, 18, 28, 29, 108, 109, 110, 173,
188
Gurile Dunării, 174, 180, 184
H Hârşova, 18, 26, 29, 46, 54, 60, 64, 65, 67,
69, 70, 72, 73, 74, 76, 77, 80, 82, 83, 85, 86, 88, 91, 99, 101, 114, 116, 119, 130, 138, 144, 145, 146, 158, 168, 173, 175, 180, 184, 185, 187, 189, 203, 206, 218
I Imperiul otoman, 9, 10, 11, 12, 17, 20, 25,
30, 31, 43, 51, 78, 81, 88, 90, 116, 124, 150, 173, 185, 190
Isaccea, 26, 41, 42, 45, 55, 58, 60, 65, 67, 69, 70, 74, 77, 89, 90, 99, 101, 107, 111, 114, 115, 119, 127, 138, 139, 141, 145, 147, 148, 153, 154, 158, 168, 172, 173, 174, 175, 176, 178, 179, 180, 183, 187, 188, 189, 217
Ismail, 99, 107, 111, 126, 127, 143, 144, 148, 183
Istanbul, 17, 21, 24, 25, 26, 28, 29, 32, 60, 89, 91, 107, 108, 109, 116, 124, 127, 137, 138, 142, 143, 144, 150, 151, 157, 165, 166, 171, 176, 183, 184, 185, 186
K Karnobad, 37, 39, 61, 64, 74, 99 Kâtib Çelebi, 66, 84, 92, 98, 99, 151 Kazanlık, 25, 58, 167, 185
L Lycostomo, 60
222
M Malkoç/ Malkoçoğulları, 37, 38, 102 Mangalia, 48, 60, 68, 69, 71, 72, 76, 82,
93, 98, 102, 139, 140, 143, 147, 171, 172
Marea Neagră, 12, 37, 52, 114, 151, 152, 153, 162, 167, 176, 178, 184, 214, 217
Măcin, 26, 27, 55, 58, 65, 67, 69, 77, 88, 99, 101, 107, 114, 115, 119, 138, 145, 153, 154, 167, 168, 173, 174, 175, 176, 178, 179, 180, 182, 183, 187, 188, 189
Medgidia, 27, 68, 70, 80, 83, 89, 90, 99, 102, 118, 138, 141, 144, 145 vezi şi Karasu/Gönci‐pazarı, 26, 86,
87, 88, 94 Karasu, 27, 46, 53, 60, 65, 68, 69, 70, 80, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 92, 94, 95, 99, 101, 102, 118, 123, 138, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 175, 180
Mehmed II, 23, 24, 38, 43, 45, 47, 51, 60, 76, 91, 139, 140, 166, 182, 217
Mezid‐bey, 43, 218 Midye/Kırı‐köy, 12 Mircea cel Bătrân, 40, 41, 56, 69, 71, 74,
75 Moldova, 11, 15, 42, 45, 51, 52, 54, 56, 58,
60, 77, 78, 91, 109, 110, 115, 118, 127, 139, 140, 170, 173, 176, 178, 187, 197
Murfatlar/ Mürüvetler/ Mürüvvetli, 143, 144, 148
N Nesebăr/Misvri/Messembria, 41, 59, 61,
64, 74, 76, 98, 184, 217
O Oceakov, 54, 55, 63, 64, 140, 142, 143,
173 vezi şi Cankerman/Özü, 55, 63, 64,
140, 142, 165
P Păcuiul lui Soare, 114, 119, 123, 136, 138 Peninsula Balcanică, 20, 36, 43, 105, 161 Prislava/Preslav/Nufărul, 80, 109, 110,
111, 112, 113, 117, 118, 120, 124, 126, 138, 145
Provadia, 26, 39, 46, 49, 58, 59, 61, 64, 74, 75, 80, 82, 90, 99, 119, 130, 138, 142, 143, 144, 145, 176
Pomorie/Ahyolu/Anhialos, 46, 61, 64, 66, 74, 81, 137, 171, 189, 191, 200
R Razelm, 69, 99, 148 Reni/Tomorova, 99, 111, 168, 173, 178,
179, 181, 183, 184, 187, 197, 214 Rumelia, 21, 48, 67, 80, 166
S Selim I, 9, 24, 48, 49, 54, 110, 269 Selim II, 24, 82, 109, 116, 172, 174, 175 Sf. Gheorghe, 41, 69, 99, 110, 111, 112,
116, 117, 121, 127, 175, 178, 183 Silistra, 3, 5, 12, 13, 14, 18, 20, 22, 24, 25,
26, 29, 30, 31, 32, 35, 36, 39, 40, 42, 43, 44, 46, 47, 48, 49, 50, 53, 54, 55, 59, 60, 61, 63, 64, 65, 67, 68, 69, 70, 71, 74, 75, 76, 77, 79, 80, 82, 83, 84, 86, 87, 88, 95, 97, 98, 99, 101, 102, 108, 109, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 135, 137, 138, 139, 140, 142, 143, 144, 145, 151, 156, 157, 160, 169, 173, 174, 176, 179, 180, 184, 189, 190, 191, 200, 209, 217, 218
223
Sinoe, 99, 148 Soliman Magnificul, 12, 20, 99, 147, 148
vezi şi Süleyman/ Süleyman Kanunî/ Süleyman Legiuitorul , 12, 19, 20, 21, 24, 36, 49, 53, 54, 63, 65, 67, 76, 82, 91, 99, 102, 106, 109, 110, 112, 114, 139, 147, 148, 160, 196, 197
Sozopol/Süzeboli, 26, 37, 47, 61, 66, 74, 171
Sulina, 41, 99, 112, 116, 117, 126, 127, 145
Ş Şumen/Şumnu/Şumla, 40, 46, 61, 66, 74,
119, 124, 138
T Târguşor, 141, 144, 146, 147, 148, 149 Techirghiol/Tekfurgölü/ Tekfur‐gölü,
65, 68, 69, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 92, 94, 95, 102, 175
Terter, 40, 59, 68, 74, 75, 217 Trabzon/ Trapezunt, 49, 52, 71, 116, 165,
176, 18, 186 Tulcea, 18, 26, 28, 29, 32, 45, 55, 58, 65,
67, 69, 70, 77, 88, 99, 101, 107, 110, 111, 112, 115, 118, 119, 127, 138, 143, 144, 145, 153, 154, 168, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 183, 187, 188, 189, 197, 203, 218
Tuna Defterdarlığı, 173 Tuna Kapudanlığı, 158 Tutrakan/ Turtucaia, 40, 59, 75
Ț Țara Românească, 11, 15, 41, 44, 54, 75,
77, 109, 110, 127, 170, 173, 176, 180, 181, 184, 186, 213
V Vadu, 69, 70, 91, 98, 101, 109, 114, 118,
137, 138, 145, 173, 188, 217 vezi şi Karaharman/ Karaharmanlık,
26, 41, 45, 69, 70, 72, 73, 74, 76, 84, 91, 98, 99, 101, 109, 114, 115, 116, 118, 119, 120, 121, 137, 138, 140, 145, 148, 172, 173, 188, 189, 217
Varna, 26, 42, 44, 45, 46, 47, 49, 50, 53, 54, 59, 61, 64, 65, 67, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 80, 82, 83, 84, 98, 101, 102, 116, 137, 139, 142, 165, 166, 169, 171, 172, 173, 184, 217, 218
Y Yambol, 39, 48, 53, 61, 66, 74
Z Zagora, 44, 48, 53, 60, 61, 74, 217
225
Bibliografie
Abrevieri:
AARMSL = Analele Academiei Române. Memoriile Secțiunii Istorice. AIIAC = Anuarul institutului de istorie şi arheologie, Cluj‐Napoca AIIAI = Anuarul Institutului de Istorie şi Arheologie ʺA. D. Xenopolʺ, Iaşi. AIESEE = Association Internationale d´Etudes du Sud‐Est Européen, Bucureşti. AnD = Analele Dobrogei. AMN = Acta Musei Napocensis ARBSH = Académie Roumaine. Bulletin de la Section Historique. BAIESEE = Bulletin de l´Association Internationale d´Etudes du Sud‐Est Européen, Bucureşti. BMI = Buletinul Monumentelor Istorice. BOA = Başbakanlık Osmanlı Arşivi
BOAR = Başbakanlık osmanlı arşivi rehberi (Ghidul Arhivei otomane de la Başbakanlık, Ankara, 2010.
CMRS = Cahiers du Monde Russe et Soviétique, Paris. EI2 = Encyclopédie de l’Islam, ed. a 2‐a, Leyden‐Paris (1956‐). IA = Islâm Ansiklopedisi, Istanbul (1940‐).
JESHO = Journal of the Economic and Social History of the Orient, Leiden. M.T. = ʺMicrofilme Turciaʺ, colecție de documente microfilmate la Arhivele
Naționale, Bucureşti. REI = Revue des Études Islamiques, Paris. RER = Revue des études roumaines, Paris RESEE = Revue des Etudes Sud‐Est Européennes, Bucureşti. RI = Revista istorică, Bucureşti (ambele serii). RdI = Revista de istorie, Bucureşti. RHSEE = Revue Historique du Sud‐Est Européen, Bucureşti.
226
ROTA = Sertoğlu M., Resimli Osmanlı Tarihi Ansiklopedisi (Enciclopedia termenilor istoriei otomane) Istanbul, 1958.
RRH = Revue Roumaine d´Histoire, Bucureşti. RSL = Romanoslavica, Bucureşti. SCIVA = Studii şi Cercetări de Istorie Veche şi Arheologie SF = Südost‐Forschungen, Munich.
SMIM = Studii şi Materiale de Istorie Medie
SMMIM = Studii şi materiale de muzeografie şi istorie militară, Bucureşti Studii = Studii. Revistă de istorie, Bucureşti. T = Turcica, Paris‐Strasbourg. TT = Tapu ve Tahrir
Fonduri arhivistice citate: ‐Başbakanlık Osmanlı Arşivi, Istanbul: ‐KK (Kâmil kepeci tasnifi), nr. 67 ‐MAD (Mâliyeden Müdevver), nr. 2775, 7534. ‐TT (Tapu ve Tahrir), nr. 483.
Instrumente de lucru : Devellioğlu: Devellioğlu Ferit, Osmanlıca‐Tükkçe Ansiklopedik Lûgat, Ankara, 2000. Hinz: Hinz W., Islamische Masse und Gewichte, Leyde, 1955. Instituții feudale: Instituții feudale din țările române. Dicționar, coord. O. Sachelarie, N. Stoicescu, Bucureşti, 1988. Kahane, Tietze Kahane H., R., Tietze, A., The Lingua Franca in the Levant. Turkish Nautical Terms of Italian and Greek Origin, Urbana, 1958.
227
Meninski: Meninski Fr., Lexicon Arabico‐ Persico‐Turcicum, Vienne, 1780, 4 vol. Meynard: Meynard Barbier de, Dictionnaire turc‐français, Paris, 1881‐1882, 2 vol. Pakalın: Pakalın M., Z., Osmanlı tarih deymleri ve terimleri sözlüğu, Ankara, 1971. Pitcher, 1972: Pitcher E.,An historical geography of the Ottoman Empire, Leiden‐Brill, 1972. Popescu‐Spineni 1938 : Popescu‐Spineni M., România în istoria cartografiei pînă la 1600, Bucureşti, 1938, vol. II. Raduşev şi Kovacev, 1996: Raduşev E., Kovacev R., Opis na registri ot Istanbulskija osmanski arhiv kăm Generalnata Direkcija na Dărzavnite Arhivi na Republika Turcija (Inventar al registrelor din arhivele otomane de la Istanbul, Direcția Generală a Arhivelor de Stat, Republica Turcia), Sofia, 1996. Redhouse, 1921: Redhouse J. W., A Turkish and English Lexicon, Constantinopol, 1921. Redhouse, 1968: Redhouse (New) = New Redhouse. Turkish‐English dictionary, Istanbul, 1968. Rjejnik Hrvatskoga, 1898: Rjejnik Hrvatskoga ili Srpskoga jezika (Dicționarul limbii sârbo‐croate), Zagreb, 1898. Samy‐bey Fraschery : Samy‐bey Ch. Fraschery, Dictionnaire Turc‐Français, Istanbul, 1911. Sertoğlu, 1995 : Sertoğlu M., Muhteva bakımından Başvekâlet Arşivi (Arhivele Preşedenției consiliului de Miniştri după conținutul lor), Ankara, 1995.
228
Steingass: Steingass F., Persian‐english dictionary, London, 1930. Tiktin: Tiktin H., Dicționar român‐german, Bucureşti, 1903. Zenker: Zenker J. T., Türkish‐arabish‐persisches Handwörterbuch, Leipzig, 1866‐1876, 2 vol. Cărți şi studii: Abou‐el‐Haj 1969: Abou‐el‐Haj Rıfaat A., The formal closure of the Ottoman frontier in Europe (1699‐1703), ʺJournal of the American Oriental Societyʺ, vol. 89, No. 3 (Jul. ‐ Sep., 1969). Abrahamowicz, 1959: Abrahamowicz Z., Katalog dokumentów tureckich. Dokumenty do dziejów Polski i krajów osciennych w latah 1455‐1672 (Catalogul ducumentelor turceşti. Documente privind Polonia şi țările vecine de la 1455 la 1672), Varşovia, 1959. Agoston, 1993: Agoston Gabor, A Flexible Empire Authority and its Limits on the Ottoman Frontiers, ʺInternational Journal of Turkish Studiesʺ, 1993, 9; 1‐2. Ahrweiller, 1997 : Ahrweiler, Hélène , Byzance et la Mer, Paris, 1966, p. 228, n. 6. Akgündüz, 1990‐1996: Akgündüz A., Osmanlı kanunnâmeleri ve hukuki tahlilleri (Kanun‐urile otomane şi explicarealor), Istanbul, 1990‐1996 (1990: vol. I, II; 1991: vol. III; 1992: vol. IV‐V; 1993: vol. VI; 1994: vol. VII‐VIII; 1996: vol. IX). Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1957: Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, Maria Matilda, Contribution à l´étude de l´approvisionnement en blé de Constantinople, ʺStudia et Acta Orientaliaʺ, I, 1957.
229
Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1968: Bulgaru, Maria Matilda, Economia agrară a Țării Româneşti descrisă de călători străini (sec. XV XVII), Studii, 1968, nr. 5. Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1971: Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, Maria Matilda, Pescuitul în Delta Dunării în vremea stăpînirii otomane, ʺPeuceʺ, Tulcea, 2, 1971. Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1973: Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, Maria Matilda , Aspecte ale vieții economice din oraşele şi tîrgurile Dobrogei sub stăpînire otomană, sec. XV‐XVII , Studii, 1973, 26, 1, 1973. Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1977: Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, Maria Matilda, Date asupra cetății şi oraşului Chiliei sub stăpânire otomană (s. XV‐XVII), ʺPeuceʺ, 6, 1977. Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 1994: Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, Maria Matilda, Sur l’administration des villes de Dobroudja sous la domination ottomane (XVe‐XVIIIe siècles), ʺRevue des Etudes du Sud‐Est Européen ʺ, 32, 3‐4 (1994). Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006: Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, Marie‐Mathilde Sur l’administration des villes de Dobroudja sous la domination ottomane (XVe‐XVIIIe siècles), în vol. Seldjoukides, Ottomans et l’espace roumain, volum îngrijit de Cristina Feneşan, Istanbul, 2006. Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006a: Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, Marie‐Mathilde, La seigneurie de Dobrotiči, fief de Byzance, în vol. Seldjoukides, Ottomans et l’espace roumain, volum îngrijit de Cristina Feneşan, Istanbul, 2006. Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006b: Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, Marie‐Mathilde, L’origine du nom de la Dobroudja, în vol. Seldjoukides, Ottomans et l’espace roumain, volum îngrijit de Cristina Feneşan, Istanbul, 2006. Allard, 1859 : Allard Camille, Souvenirs d’Orient: la Dobroutcha, Paris, 1859.
230
Andreescu 1997; Andreescu Şt., Răscoala Țărilor Române din 1594 şi chestiunea aprovizionării Constantinopolului, RdI, 9‐10, 1997. Andresscu, 1998: Andreescu Ştefan, Vlad Țepeş (Dracula), Bucureşti, 1998 (ed. a doua). Anhegger şi Inalcık 1956: Anhegger R. – Inalcık H., Kânunnâme‐i sultânî ber muceb‐i örf‐i ‘osmânî (Regulamente imperiale conforme cu cutumele otomane), Ankara, 1956. Antipa, 1924: Antipa Gr., Chestiunea Dunării în Politica externă a României. 19 prelegeri publice organizate de Institutul Social Român, Bucureşti, 1924, p. 127‐163. Antoniadis‐Bibicou, 1963: Antoniadis‐Bibicou Hélène, Recherches sur la douanes ʺByzance, Paris, 1963. Arbore, 1923: Arbore Al. P., Din etnografia Dobrogei, AnD, IV, 3, 1923. Arif, 1912‐1914: Arif M., Qânunnâme‐i Al‐i ‘Osman (Regulamentele Casei lui Osman), în Târih‐i ‘osmânî enğümeni meğmu’ası, Istanbul, fasc. XV‐XIX, 1912‐1914. Aşıkpaşazade (ed. 1970) : Aşıkpaşazade, Tevârih‐i Al‐i Osman, ed. Atsız, Istanbul 1970. Babinger, 1941: Babinger Fr., Histria (Istros) au XVIe siècle, ʺRevue Historique du sud‐est‐européenʺ, XVIII, 1941. Babinger, 1942: Babinger Fr., Histria (Istros) au XVIIe siècle, ʺRevue Historique du Sud‐Est européenʺ, XIX/2, 1942.
231
Babinger, 1956: Babinger Fr., Sultanische Urkunden zur Geschichte der Osmanischen Wirtschaft und Staatsverwaltung am Ausgang der Herrschaft Mehmeds II des Eroberers, München, 1956. Babinger, 1957: Babinger Fr., Die Aufzeichnungen des Genuesen Jacopo de Promontorio de Campis über den Osmanenstaat um 1475, în ʺBayerische Akademie der Wissenschaft. Philosophisch‐Historische Klasseʺ, Sitzungberichte Jahrgang 1956, Heft. 8, München, 1957. Bacqué‐Grammont, 1980 : Bacqué‐Grammont, Jean‐Louis , Un rapport de Gâzi Hüsrev Beg sur l’investissement de Belgrade en 1521, în ʺOrientalni Institut u Sarajevuʺ, 1980, vol. 30. Bandini, ed. V. A. Urechiă, 1895: Urechiă V. A., (ed.), Memoriu asupra scrierii lui Bandinus de la 1646. Urmat de text, însoțit de acte şi documenteʺ, AARMSL, seria a 2‐a, 1893‐1894, Bucureşti, 1895, 16. Baraschi, 1989: Baraschi Silvia, Sur la topographie ponto‐danubienne au Moyen Age: I. Proslavița, RRH, 28, 1989, 1‐2. Baraschi, 1991: Baraschi Silvia, Unele probleme despre Proslavița, ʺPeuceʺ, 10, 1991. Barkan, 1940‐1941: Barkan Ö. L., Türkiye´de ımparatorluk devirlerinin büyük nüfus ve arazi tahrirleri ve hakâna mahsus istatistik defterleri (Marile recensăminte funciare şi ale populației Turciei în epoca imperială şi registrele statistice imperiale), în Istanbul âniversitesi iktisat fakültesi mecmuası, II, 1 şi II, 2, 1940‐1941. Barkan, 1941: Barkan Ö. L., Osmanlı devrinde Akkoyunlu hükümdarı Uzun Hasan Beye ait kanunlar (Legile lui Uzun Hasan, monarhul statului Akkoyunlu, în perioada otomană), în Tarih vesikaları, I, nr. 2, p. 91‐106; nr. 3,1941.
232
Barkan, 1943: Barkan Ö. L., XV ve XVI‐ıncı asırlarda osmanlı ımparatorluğunda ziraî ekonominin hukukî ve malî esasları. Kanunlar (Bazele juridice şi financiare ale economiei agrare în Imperiul Otoman în secolele XV‐XVI, Legi) Istanbul, 1943. Barkan, 1951: Barkan Ö. L., Bir Iskân ve Kolonizasyon Metodu Olarak Sürgünler (Exilul ca metodă de colonizare şi reinstalare), I. Ü. Iktisat Fakültesi Mecmuası, 13: 1‐4, 1951. Barkan, 1957: Barkan Ö. L., Essais sur les données statistiques des registres de recensement dans l´Empire ottoman aux XVe et XVIe siècles, JESHO, 1957, vol. I, part. 1, p. 9‐36. Barkan, 1964: Barkan, Ö. L., 894 (1488/1489) yılı ciziyesinin tahsilâatına ait muhasebe bilançoları, ʺBelgelerʺ, 1964, I, t. I, nr. 1. Barkan, 1984 : Barkan Ö. L., Caractère religieux et caractère séculier des institutions ottomanes, în vol. Contributions à l´histoire économique et sociale de l´Empire ottoman, Colecția Turcica III, Louvain, Paris 1984. Barnea Al., 1997 : Barnea Al., Voies de communications au Bas‐Danube aux IVe – VIe siècles après J. C., în vol. Etudes Byzantines et Post‐byzantines, III, Bucureşti, 1997. Barnea I., 1971 : Barnea I., Din istoria Dobrogei, vol. III, Bucureşti, 1971. Beldiceanu, 1957 : Beldiceanu N., La région de Timok‐Morava dans les documents de Mehmed II et de Selim II, RER, 1957, t. III‐IV, p. 111‐129. Beldiceanu, 1960: Beldiceanu N., Les actes des premiers sultans conservés dans les manuscrits turcs de la Bibliothèque Nationale ʺParis, Paris, t. I, 1960.
233
Beldiceanu, 1964: Beldiceanu N., La conquête des cités marchandes de Kilia et Cetatea‐Albă par Bāyezīd II, SF, 1964, 23, p. 36‐90. Beldiceanu, 1964a: Beldiceanu N., Les actes des premiers sultans conservés dans les manuscrits turcs de la Bibliothèque Nationale ʺParis, vol. II: Règlements miniers, Paris, 1964. Beldiceanu, 1966 : Beldiceanu N., Sur les Valaques des Balkans slaves à l’époque ottomane (1450‐1550), REI, t. XXXIV, 1966, p. 84‐132. Beldiceanu, 1967: Beldiceanu N., Code de lois cotumières de Mehmed II: Kitāb‐i qavānīn‐i cörfiyye‐i cosmānī, Wiesbaden, 1967. Beldiceanu, 1967a: Beldiceanu N., Actes de Süleyman le Législateur concernant les mines de Srebrnica et Sase, SF, t. XXIV, München, 1967. Beldiceanu, 1968: Beldiceanu N., Kilia et Cetatea‐Albă à travers les ducuments ottomans, REI, 36, 2, 1968, p. 215‐262. Beldiceanu, 1969: Beldiceanu N., La Moldavie ottomane à la fin du XVe siècle et au début du XVIe siècle, REI, 2, 1969, p. 239‐266. Beldiceanu, 1969a: Beldiceanu N., C. C. Giurescu, Istoricul oraşului Brăilei, compte rendu, în REI, 37, 1, 1969, p. 179‐183. Beldiceanu, 1973: Beldiceanu N., Recherche sur la ville ottomane. Étude et actes, Paris, 1973. Beldiceanu, 1973a: Beldiceanu N., Le vozarlıq: une institution ponto‐danubienne, SF, 32, 1973, p. 73‐90.
234
Beldiceanu, 1976: Beldiceanu N., Le monde ottoman des Balkans (1402‐1566). Institutions, société, économie, Variorum Reprints, Londra, 1976. Beldiceanu, 1980 : Beldiceanu, N. Le timar dans l’Etat Ottoman, (début XVe‐début XVIe siècle), Wiesbaden, Harrassowitz, 1980. Beldiceanu‐Nădejde, 1992 : Beldiceanu‐Nădejde N., Ştiri otomane privind Moldova ponto‐dunăreană (1486‐1520), ʺAnuarul Institutului de Istorie ʺA. D. Xenopolʺ, XXIX, Iaşi, 1992. Beldiceanu, 1995‐1996 : Beldiceanu N., Les Roumains des Balkans dans les sources ottomanes, RER, 1995‐1996, XIX‐XX. Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1964: Beldiceanu N., Beldiceanu‐Steinherr Irène, Actes du règne de Selim Ier concernant quelques échelles danubiennes, de Valachie, de Bulgarie et de Dobrudja, SF, 33, 1964. Beldiceanu şi Beldiceanu‐Steinherr, 1978: Beldiceanu N., Beldiceanu‐Steinherr, Irène, Règlement concernant le recensement, în S‐F, XXXVII, 1978. Beldiceanu‐Steinherr, 1967: Beldiceanu‐Steinherr Irène, Recherches sur les actes des règnes des sultans Osman, Orkhan et Murad I, München, 1967. Beldiceanu‐Steinherr, 1969: Beldiceanu‐Steinherr Irène, En marge d’un acte concernant le penğyek et les aqınğı, REI, 1969, 37, 2. Beldiceanu‐Steinherr, 1975 : Beldiceanu‐Steinherr, Irène, Le règne de Selīm Ier : tournant dans la vie politique et religieuse de l’Empire ottoman, T, VI, 1975. Beldiceanu‐Steinherr, 1976: Beldiceanu‐Steinherr Irène, Fiscalité et formes de possession de la terre arable dans l’Anatolie préottomane, JESHO, 1976, XIX/III.
235
Beldiceanu‐Steinherr, 1993 : Beldiceanu‐Steinherr Irène, La population non‐musulmane de Bithynie (deuxième moitie du XIVe s. – première moitié du XVe s.), dans The Ottoman Emirate (1300‐1389), (Actes du Symposium de Rethymnon, 11‐13 Janvier, 1991), éd. Elisabeth Zachariadou, Rethymnon, 1993. Bennigsen et al., 1978: Alexandre Bennigsen, Pertev Naili Boratav, Dilek Desaive, Chantal Lemercier‐Quelquejay (ed.). Le Khanat de Crimée dans les Archives du Musée du Palais de Topkapı, Paris, 1978. Berindei, 1972 : Berindei Mihnea, Le probleme des ʺcosaquesʺ dans la seconde moitie du XVIe siècle; à propos de la révolte de Ioan Vodă de Moldavie, CMRS, vol. XIII, 1972. Berindei, 1986 : Berindei Mihnea, L’emprise ottomane sur la route moldave avant la conquête de Kili et d’Akkerman, ʺJournal of Turkish Studiesʺ, 10. Berindei, Berthier, Martin, Venstein, 1972: Berindei M., Berthier Annie, Martin Marielle, Venstein G., Code de lois de Murād III concernant la province de Smederevo, SF, 31, 1972. Berindei, Kalus‐Martin,Veinstein, 1976: Berindei, M., Kalus‐Martin, Veinstein, G., 1976, Actes de Murād III sur la région de Vidin et remarques sur les qânûn ottomans, SF, 35, 1976. Berindei şi Veinstein, 1975: Berindei M., Veinstein G., Règlements de Süleyman Ier concernant la liva de Kefe, CMRS, 16, 1975. Berindei şi Veinstein 1979: Berindei M., Veinstein G., La présence ottomane en Crimée et en mer d’Azov dans la première moitié du XVIe siècle, CMRS, 1979, 20. Berindei şi Veinstein 1981: Berindei, M., Veinstein G., Règlements fiscaux et fiscalité de la province de Bender‐Aqkerman, 1570, CMRS, 22, 2‐3, 1981.
236
Berindei şi Veinstein, 1987: Berindei M., Veinstein G., L´Empire ottoman et les pays roumains, 1544‐1545, Paris, 1987. Birken, 1976: Birken Andreas, Die Provinzen des Osmanischen Reiches, Wiesabden, 1976. Bojovic, 1998 : Bojovic Bosko L., Raguse et l’Empire ottoman (1430‐1520), Paris 1998. Borromeo, 2007 : Borromeo Elisabetta, Voyageurs Occidentaux dans l’Empire ottoman (1600‐1644), Paris, 2007. Brătescu, 1928: Brătescu C., Pământul Dobrogei, în vol. Dobrogea. Cincizeci de ani de vieață românească, Bucureşti, 1928. Brătianu, 1943 : Brătianu Gh. I., Origines et formation de l´unité roumaine, Bucureşti 1943. Bulunur, 2007: Bulunur Ilker K., Osmanlı dönemi Karadeniz ticaret tarihine katki: Akkirman gümrüğü (1505) (Contribuție la istoria epocii otomane a comerțului Mării Negre: vama Akkermanului, 1505), în vol. Omeljan Pritsak Armağanı. A tribute to Omeljan Pritsak, ed. Prof. Dr. Mehmet Alpargu, Doç. Dr. Yücel Öztürk, Sakarya, 2007. Cagnat, 1880: Cagnat R., Le Portorium (douanes, péages, octrois) chez les Romains, Paris, 1880. Cantacuzino, 1981: Cantacuzino Gh. I., Cetăți medievale din Țara Românească (sec. XIII‐XVI), Bucureşti, 1981.
237
Cazacu, 1982: Cazacu Matei, Recherches sur les Ottomans et la Moldavie ponto‐danubienne entre 1484 et 1520, în Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 45/1 (Londres, 1982), (în colaborarecu Jean‐Louis Bacqué‐Grammont şi Nicoară Beldiceanu). Cazacu, 1986: Cazacu Matei, A propos de lʹexpansion polono‐lituanienne au Nord de la mer Noire aux XIVe‐XVe siècles, în Passé turco‐tatar. Présent soviétique, Etudes offertes à Alexandre Bennigsen, Paris, Louvain, Peeters, EHESS, 1986. Cazacu 2012: Cazacu Matei, Grecs, Romains et autochtones au Bas‐Danube dans l’Antiquité eu au Moyen Âge, în Istoria: Utopie, amintire şi proiect de viitor. Studii de istorie oferite Profesorului Andrei Pippidi la împlinirea a 65 de ani, Iaşi, 2013 (coord. Radu Păun, Ovidiu Cristea). Călători străini = Călători străini despre țările române, Bucureşti; t. 1 (1968), 2 (1970), t. 3 (1971), t. 4 (1972), t. 5 (1973), t. 6 (1976) t. 7 (1980) (volumul VI a fost îngrijit de M. M. Alexandrescu Dersca Bulgaru şi M. Mehmed; celelalte de Maria Holban, M. M. Alexandrescu Dersca Bulgaru şi P. Cernovodeanu). Călinescu, 1934: Călinescu R. I, Cămilele de la Duranlar, în AnD, 1934, XV. Cihodaru, 1968: Cihodaru C., Litoralul de apus al Mării Negre şi cursul inferior al Dunării în cartografia medievală (secolele XII‐XIV), Studii, 21, 1968, 2. Ciobanu, 1970: Ciobanu R., Un monument istoric puțin cunoscut: Hârşova, în BMI, 1970, 1. Ciobanu, 1970a : Ciobanu R. Şt., Aspecte ale civilizației portuare din Dobrogea la sfârşitul secolului al XIII lea şi în secolul al XIV‐lea, Pontica, 3, 1970. Ciocîltan Al., 2009: Ciocîltan Alexandru, Martin Gruneweg prin Moldova, Țara Românească şi Dobrogea, SMIM, 2009.
238
Ciocîltan V., 1981: Ciocîltan Virgil, Chilia în primul sfert al veacului al XV‐lea, în RdI, 1981, 11. Ciocîltan V., 1982: Ciocîltan Virgil, Competiția pentru controlul Dunării inferioare, 1412‐1420, ʺRevista de Istorieʺ, 1982, 10‐11. Ciocîltan V., 1987: Ciocîltan Virgil, ʺCătre părțile tătăreşti ʺdin titlul voievodal al lui Mircea cel Bătrân, în AIIAI, 2/XXIV,1987. Ciorănescu, 1940: Ciorănescu Al., Documente privitoare la istoria românilor culese din arhivele din Simancas, Bucureşti, 1940. Columbeanu, 1972: Columbeanu S., Aspecte ale istoriei navigației în România (din cele mai vechi timpuri pînă la tratatul de la Adrianopol ‐ 1829), în ʺStudii. Revistă de istorieʺ, t. 25, 1972, nr. 4. Columbeanu, 1975: Columbeanu S., Acțiuni navale în Marea Neagră in timpul lui Ştefan cel mare, în ʺRevista de istorieʺ, 1975, nr. 1, t. 28. Coman 2013: Coman, Marian, Putere şi teritoriu. Țara Românească medievală (secolele XIV‐XVI), Bucureşti, 2013. Constantin Porfirogenetul, ed. 1971 : Constantin Porfirogenetul, Carte de învățătură pentru fiul său Romanós, traducere de Vasiel Grecu, Bucureşti 1971. Constantiniu şi Papacostea, 1964 : Constantiniu Florin, Papacostea Şerban, Tratatul de la Lublau (15 martie 1412) şi situația internațională a Moldovei la începutul veacului al XV‐lea, ʺStudiiʺ, 1964, nr. 5.
239
Covacef, 2000: Covacef Petre, Catalogul numelor de locuri din Dobrogea de la Evlia Celebi la Ion Ionescu de la Brad, prima parte, AnD, serie nouă, 2000, nr. 1. Çagatay, 1947: Çagatay N., Osmanlı mparatorluğunda Reayadan Alınan Vergi ve Resimler (Dări şi impozite percepute de la raiale în Imperiul Otoman), ʺAnkara Universitesi Dil ve Tarih‐Coğrafya Fakültesi Dergisiʺ, 1947, 5. Darling, 1966: Darling Linda T., Revenue‐raising and legitimacy. Tax Cpllection and Finance Administration in the Ottoman Empire, 1560‐1660, Leiden‐NewYork‐Köln, 1966. Decei, 1978 : Decei Aurel, Expediția lui Mircea cel Bătrân împotriva acîngiilor de la Kariovasi (1393), în vol. Aurel Decei, Relații româno‐orientale. Culegere de Studii, Bucureşti, 1978. Decei, 1978a : Decei Aurel, Istoria Imperiului otoman, Bucureşti, 1978. Decei, art. Dobruca : Decei Aurel, art. Dobruca, IA. Denis, 1967: Denis G. T., The Byzantine‐Turkish Treaty of 1403, ʺOrientalia Christiana Periodicaʺ, 33/1, 1967 Diaconu şi Vâlceanu, 1972 : Diaconu Petre, Vâlceanu Dumitru, Păcuiul lui Soare. Cetatea bizantină, vol. 1, Bucureşti, 1972. Diaconu, 1973‐1975: Diaconu Petre, Date noi privind ʺValul mare de pământʺ din Dobrogea, ʺPeuceʺ, IV, 1973‐75. Diaconu, 1978 : Diaconu Petre, O formațiune statală la Dunărea de Jos la sfârşitul secolului al XIV‐lea necunoscută până acum, SCIVA, 1978, 29, 2.
240
Diaconu, 1980 : Diaconu Petre, Contribuții la cunoaşterea monedelor lui Ioan Terter, despotul țării Dristrei, în ʺCercetări numismaticeʺ, III, 1980. Diaconu, 1992‐1993 : Diaconu Petre, Originea numelui Dobrogea, ʺBuletinul Bibliotecii române. Studii şi documente româneşti ʺ, Freiburg, 1992/93, vol. XVII (XXI). Diaconu, 1995‐1996 : Diaconu Petre, ʺKilia et Licostomoʺ. Un faux problème de géographie historique, ʺIl Mar Neroʺ , II, 1995‐1996. Diaconu, 1970 : Diaconu Petre, Les Petchénègues au Bas Danube, Bucureşti, 1970. Diamandy, 1924: Diamandy C., Problema strîmtorilor, în Politica externă a României. 19 prelegeri publice organizate de Institutul Social Român, Bucureşti, 1924. Dimitrov, 2009: Straşimir Dimitrov, Novi danni za demogravskite otnoşenia v Iojna Dobrudja prez părvata polovinana XVIv, în vol. Dobrudja Sbornik (14‐16)’97‐99, Dobrici, 2009. Dimitrov, 2001 : Dimitrov Straşimir, Iz opisa na dobrudjanskite tretoto desetiletie na XVI vek, în vol. Dobrudja (14‐16) `97‐99, Dobrici, 2001. Dimitrov, Grozdanova, Andreev (ed.), 1986: Straşimir Dimitrov, Elena Grozdanova, Stepan Andreev (ed.), Ciast ot smetkovoden registăr za danăka ciziyye, săbran ot evropeyskite provintsii na Osmanskata imperiya prez 1489‐149, în Turski Izvori za Bălgarskata Istoriia, vol. 7, Sofia, 1986. Dimitrov, Jecev, Tonev, 1988: Dimitrov Straşimir, Jecev N., Tonev V., Istoria na Dobrudja, Sofia, 1988, t. 3.
241
Donado da Lezze (ed. Ursu), 1910: Donado da Lezze, Historia turchesca (1300‐1514), publicată, adnotată împreună cu o Introducere de Dr. I. Ursu, Bucureşti, 1910. DRH–D, 1: Documenta Romaniae Historica, D. Relații între Țările române (1222‐1456), Bucureşti, 1977. Ducas, ed. 1958: Ducas, Istoria turco‐bizantin (1341‐1462), ed. V. Grecu, Bucureşti, 1958. Esprinchard, 1609 : Esprinchard, Histoire des Ottomans par Jacques Esprinchard, Paris, 1609. Evliyâ Çelebi, ed. 2001‐2006: Evliyâ Çelebinin Seyahatnâmesi, Yapı ve Kredi Yayınları din Istanbul: vol. 3, Istanbul, 2006, trad. Seyit Ali Kaharman şi Yücel Dağlı; vol, 5, Istanbul, 2001, trad. Yücel Dağlı, Seyit Ali Kaharman şi Ibrahim Sezgin. Fekete, 1955: Fekete L., Die Siyâqat‐Schrift in der türkischen Finanzverwaltung, Budapesta, 2 vol, 1955. Feneşan, 1977: Feneşan Cristina, Despre privilegiile Caransebeşului şi Căvăranului în a doua jumătate a secolului al XVI‐lea, AIIAC, 20, 1977. Gemil, 1980 : Gemil T., Consideratii privind aspectul demografic al zonei centrale a Dobrogei la sfirsitul sec. XVII, în vol. Comunicări de istorie a Dobrogei, Constanța, 1980. Gemil, 1984: Gemil T., Relațiile Țărilor române cu Poarta Otomană în documente turceşti (1601‐1712), Bucureşti, 1984. Gemil, 1991: Gemil Tahsin, Românii şi otomanii în secolele XIV‐XVI, Bucureşti, 1991.
242
Gemil, 2000: Gemil T., Vakıfuri otomane fondate pe teritoriul României, vol. Omagiu Acedemicianului Ştefan Ştefănescu, Bucureşti, 2000. Gemil, 2008: Gemil Tasin, Românii şi otomanii în secolele XIV‐XVI, ed. a doua revizuită, Constanța, 2008. Gemil şi Pienaru (coord.), 2012: Gemil şi Pienaru (coord.) Moştenirea istorică a tătarilor (The Historical Heritage of Tatars), Editura Academiei, Bucureşti, 2012. Ghiață, 1974: Ghiață Anca, Condițiile instaurării dominației otomane în Dobrogea, în ʺStudii istorice sud‐est europeneʺ, vol. I, Bucureşti, 1974. Ghiață, 1975‐1976: Ghiață Anca, Contribuții noi privind unele aspecta ale societății româneşti din Dobrogea în secolele XV‐XIX, ʺMemoriile secției de ştiințe istoriceʺ, seria IV, t.I, 1975‐1976. Ghiață, 1980: Ghiață Anca, Toponimie şi geografie istorică în Dobrogea medievală şi modernă, ʺMemoriile secției de ştiințe istorice ʺ, seria IV, t. V (1980). Ghiață, 1986: Ghiață Anca, Formations politiques au bas Danube et à la mer Noire (fin du XIIe‐XVIe s), RESEE, nr. 1, 1986. Ghiață, 1993: Ghiață Anca, Brăila în izvoarele otomane de la sfârşitul secolului al XVI‐lea, în Caietul seminarului special de ştiințe auxiliare, Bucureşti, 1993. Gibb şi Bowen, 1957: Gibb H. A. R., Bowen H., Islamic society and the West. A Study of the Impact of Western Civilization on Moslem Culture in the Near East, Oxford University Press, London, New York, Toronto, 1957.
243
Giurescu C. C., 1942 Giurescu, C. C., Din trecut, Bucureşti 1942. Giurescu C. C., 1965: Giurescu C. C., Construcții navale în Principatele române în secolele al XVII‐lea şi al XVIII‐lea, în vol. Omagiu lui P. Constantinescu‐Iaşi cu prilejul împlinirii a 70 de ani, Bucureşti, 1965. Giurescu C. C., 1973: Giurescu C. C., Contribuții la istoria ştiinței şi tehnicii româneşti în secolul al XV‐lea ‐ începutul secolului la XIX‐lea, Bucureşti, 1973. Giurescu C. C., ed. 1997: Giurescu C. C., Târguri sau oraşe şi cetăți moldovene din secolul al X‐lea până la mijlocul secolului al XVI‐lea, reed. 1997. Gökbilgin, 1952: Gökbilgin M. Tayyib, XV‐XVI asırlarda Edirne ve Paşa livası, vakıflar, mülkler, mukataalar (Adrianopole şi liva‐ua Paşei în secolele XV şi XVI, fundațiile pioase, proprietățile şi arendele), Istanbul, 1952. Gökbilgin, 1956: Gökbilgin M. Tayyib, Kanunî Sultan Süleyman devri başlarında Rumeli eyaleti livaları, şehir ve kasabları (Eyalet‐ul Rumeliei, liva‐lele, oraşele şi târgurile sale la începutul domniei lui Süleyman Legiuitorul), în ʺBelletenʺ, t. XX/78, Ankara, 1956. Gökbilgin, 1957: Gökbilgin M. Tayyib, Rumeli’de Yürükler, Tatarlar ve Evlâd‐ı Fâtihân, Istanbul, 1957. Gökbilgin, 1969: Gökbilgin M. Tayyib, Un aperçu général sur l´histoire des institutions de l´Empire ottoman au XVIe siècle, T, 1, 1969. Gradeva, 2001: Gradeva Rosița, War and peace along the Danube: Vidin at the end of the seventeenth century, în ʺOriente Modernoʺ, 2001.
244
Gradeva, 2004: Gradeva Rositsa, Administrative system and provincial government in the central Balkan territories of the Ottoman Empire, 15th centuries, in vol. Rumeli under the Ottomans, 15th‐18th centuries: institutions and communities, Istanbul, 2004. Gülderen, 1993: Gülderen Yusuf, Kanuni sultan Süleyman döneminde (1520‐1566) Tuna ve Tuna’ya akan diğer nehirlerdeki türk filosu ve gemilikleri (Şantierele navale şi flota de la Dunăre şi alte rîuri care se varsă în ea în timpul sultanului Süleyman Legiuitorul), în vol. Türk Tarih Kurumu, Ankara 22‐26 Eylül 1986, Ankara 1993, vol. IV. Guboglu, 1965: Guboglu M., Catalogul documentelor turceşti, Bucureşti, 1965, vol. II. Guboglu şi Mehmed, 1966: Guboglu M., Mehmed M. A., Cronici turceşti privind țările române (sec. XV‐mijlocul sec. XVII), vol. I, Bucureşti, 1966. Guboglu, 1974: Guboglu M., Cronici turceşti privind țările române, vol. II, Bucureşti, 1974. Guboglu, 1978: Guboglu M., Crestomație turcă. Izvoare narative privind istoria Europei orientale şi centrale (1263‐1683), Bucureşti, 1978. Hadzibegic, 1940‐1950: Hadzibegic H., Kanunnâme sultana Sulejmana Zakonodavca, în ʺGlasnik zemaljskog muzeja u Sarajevuʺ, Sarajevo, 1940‐1950. Halasi‐Kun, 1964: Halasi‐Kun Tibor, Sixteenth‐Century Turkish Settelements in Southern Hungary, ʺBelletenʺ, 28, 1964. Halasi‐Kun, 1982: Halasi‐Kun Tibor, Ottoman toponymic data and medieval boundaries un southeastern Hungary, în vol. War and society in eastern Europe, vol. III: From Hunyadi to Rákoczi war and society in late medieval and early modern Hungary, editori János M. Bak şi Béla K. Király, Columbia University Press, 1982.
245
Hammer, 1815: Hammer J. von, Des osmanischen Reichs Staatsverfassung und Staatsverwaltung, Viena, 2 vol, 1815. Hess, 1970: Hess A. C., The evolution of the Ottoman Seaborne Empire in the Age of the Oceanic Discoveries, 1453‐1525, în ʺThe American Historical Reviewʺ, 1970, 125, VII. Hogguer, 1879 : Hogguer Baron D’, Renseignements sur la Dobrodja. Son état actuel, ses ressources et son avenir, Bucarest, 1879. Hóvári, 1984: Hóvári J., Customs register of Tulça (Tulcea), 1515‐1517, ʺActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricaeʺ, t. XXXVIII (1‐2), 1984. Hurmuzaki : Hurmuzaki, Documente privitoare la istoria românilor, I/2, Bucureşti, 1890. Iliescu, 1958: Iliescu O. Însemnări privitoare la descoperiri monetare II, ʺStudii şi cercetări de numismatică, II, 1958. Iliescu, 1971: Iliescu, O., A stăpânit Dobrotici la Gurile Dunării?, ʺPonticaʺ, 1971, 4. Iliescu, 1994: Iliescu O., Nouvelles contributions à la géographie historique de la mer Noire, Il Mar Nero, I, 1994. Ilieş, 1974: Ilieş Aurora, Drumurile şi transportul sării în Țara Românească (secolele XV‐XIX), ʺSMIMʺ, vol. VII, 1974. Imber, 1996: Imber Colin, The navy of Süleyman the Magnificent, în vol. Studies in Ottoman history and Law, Isis, Istanbul, 1996.
246
Imber, 2002: Imber Colin, The Ottoman Empire, 1300‐1650. The Structure of Power, New York, 2002. Inalcık 1960: Inalcık H., Bursa and the commerce of the Levant, JESHO, 3, 1960. Inalcık, 1967: Inalcık H., Adâletnâme, ʺBelgelerʺ, t. II/3‐4, Ankara, 1967. Inalcık, 1967a: Inalcık H., Notes on N. Beldiceanu´s Translation of the Kanunnâme, fonds turc ancien 39, Bibliothèque Nationale, Paris, ʺDer Islamʺ, 1967. Inalcık, 1969: Inalcık H., Osmanlılarda Raiyyet Rüsumu (Dările raialelor la otomani), Belleten, 23, 1969. Inalcık, 1970: Inalcık H., The Ottoman economic mind aspects of the Ottoman economy, în vol. Studies in the economic History of the Middle East, éd. M. A. Cook, Oxford University Press, London, 1970. Inalcık, 1973: Inalcık H., The Ottoman Empire: The classical age, 1300‐1600, London, 1973. Inalcık, 1980: Inalcık H., The Problem of the Relationship between Byzantine and Ottoman Taxation, în Akten des X. Internationalen Byzantinisten‐Kongresses 1958, republicat în vol. The Ottoman Empire. Conquest, Organization and Economy, Londra, Variorum Reprints, 1980. Inalcık, 1995: Inalcık H., Sources and studies on the Ottoman Black Sea, I: The customs register of Caffa, 1487‐1490, Harvard University, 1995. Inalcık , art. Bulgaria: Inalcık H., art. Bulgaria, EI2
247
Inalcık , art. Dobroudja: Inalcık H., art., Dobroudja, EI2. Inalcık, art. Imtiyâzât: Inalcık H, art. Imtiyâzât, EI2. Inalcık , art. Rumeli: Inalcık H, art. Rumeli, EI2. Inalcık şi Quataert, 1994: Inalcık H., Quataert, D., (editori) An economic and social history of the Ottoman Empire, 1300‐1914, Cambridge University Press, 1994. Iorga, 1899: Iorga N., Studii istorice asupra Chiliei şi Cetății Albe, Bucureşti, 1899. Iorga, 1913: Iorga N., Chestiunea Dunării. Istorie a Europei răsăritene în legătură cu această chestie, Vălenii de Munte, 1913 (ed. V. Spinei, Bucureşti 1998). Iorga, 1922: Iorga, N., Din trecutul istoric al Brăilei, „Neamul Românesc”, 1922, nr. 121‐122. Iorga, 1924: Iorga, N., Le Danube d’Empire, în Mélanges offerts à M. Gustave Schlumberger, Paris, 1924. Iorga, 1927: Iorga N., L´interpénétration de l´Orient et de l´Occident au Moyen‐Âge, în ARBSH, vol. XIII, Bucureşti, 1927. Iorga, 1940: Iorga N., Les anciens Balkaniques et la Rome byzantine in vol. Etudes byzantines, Bucureşti, 1940, I.
248
Iorga, ed. 1996: Iorga N., Istoria românilor, vol. IV, ed. Stela Cheptea, Vasile Neamțu, Bucureşti, 1996, Ionescu Dobrogianu, 1904 : Căpitanul Marin Ionescu Dobrogianu, Dobrogia în pragul veacului al XX‐lea. Geografia matematică, fisică, politică, economică şi militară Bucureşti, 1904. Iosipescu, 1979 : Iosipescu Sergiu, recenzie la Nicoară Beldiceanu Le monde ottoman des Balkans (1402‐1566), în AIIAI, 1979. Iosipescu, 1980: Iosipescu Sergiu, Invazii otomane în ținuturile carpato‐dunăreano‐pontice (sec. XIV‐XVI), SMMIM, 1980. Iosipescu, 1982: Iosipescu Sergiu, Dans la Mer Noire pendant l’Antiquité et le Moyen Age : En louvoyant à la recherche de l’ancienne bouche sud du Danube, RRH, 1982. Iosipescu, 1985: Iosipescu Sergiu, Balica, Dobrotiță, Ioancu, Bucureşti, 1985.
Iosipescu 1988:
Iosipescu Sergiu, François de Pavie de Fourquevaux. Călătoria pe Marea Neagră şi prin Moldova în 1585–1586, în vol. Românii în istoria universală, vol. III/1, ed. Şt. Gorovei, Iaşi, 1988.
Iosipescu, 2004: Iosipescu Sergiu, Dans la Dobroudja ottomane aux XVIe‐XVIII siècles: le château – fort de Karaharman et son trésor, în vol. Guerre et société en Europe. Perspectives des nouvelles recherches, Bucureşti, 2004.
249
Iosipescu, 2007: Iosipescu Sergiu, Génois, Tatars et la création de la façade maritime des pays roumains au XIVe siècle, în vol. Enjeux politiques, économiques et militaires en mer Noire (XIVe‐XXIe siècles). Etudes à la mémoire de Mihail Guboglu, editori Faruk Bilici, Ionel Cândea, Anca Popescu, Brăila, 2007. Iosipescu, 2008: Iosipescu Sergiu, Portul şi castelul Qaraharman. O contribuție la navigația pontică în secolele XIV‐XIX, în vol. Dobrogea 1878‐2008. Orizonturi deschise de mandatul european, coordonator prof. univ. dr. Valentin Ciorbea, Constanța, 2008. Kabrda, 1951 : Kabrda J., Les anciens registers turcs des cadis de Sofia et de Vidin et leur importance pour l´histoire de la Bulgarie, Archiv Orientálni, 1951, XIX. Kabrda, 1954 : Kabrda J., Les problèmes de l´étude de l´histoire de la Bulgarie à l´époque de la domination turque, ʺByzantinoslavica ʺ, 1954, XV, 2. Kabrda, 1959: Kabrda J., Les codes (kanunnâme) ottomans et leur importances pour lʹhistoire économique et sociale de la Bulgarie, dans Sbornik v ¡est na akademik Nikola B. Mihov, Sofia, 1959. Káldy‐Nagy, 1968: Káldy‐Nagy Gy., The administration of the sanjâq registration in Hungary, în Acta Orientalia Scientiarum Hungaricae, XXI, 1968. Karpat, 1985: Karpat Kemal, Ottoman Urbanism. The Crimean Emigration to Dobruca and the founding of Medcidiye, 1856‐1878, ʺInternational Journal of Turkish Studiesʺ, 1985, 3: 1. Kâtib Çelebi, ed. 1831: History of the maritime wars of the Turks. Translated from the turkish of Haji Khalifeh, ed. J. Mitchell, Londra 1831.
250
Kazıcı, 1977: Kazıcı Ziya, Osmanlılarda vergi sistemi (Sistemul taxelor otomane), Istanbul, 1977. Kayapınar, 2007: Kayapınar Ayşe, Les filorici dans la région timoko‐danubienne à l’époque ottomane (XVe‐XVIe siècles), vol. Enjeux politiques, économiques et militaires en mer Noire (XIVe‐XXIe siècles). Etudes à la mémoire de Mihail Guboglu, vol. îngrijit de Faruk Bilici, Ionel Cândea, Anca Popescu, Brăila, 2007. Kayapınar, 2009: Kayapınar Ayşe, Dobruca yöresinde XVI. yüzyılda gayr‐i sünnî islamín izleri, în ʺAlevilik Bektaşilik Araştırmaları Dergisiʺ, 1, 2009. Kayapınar, 2011: Kayapınar Ayşe, Le sancak ottoman de Vidin du XVe à la fin du XVIe siècle, Istanbul, 2011. Kissling, 1978: Kissling Hans‐Joachim, Probleme der älteren osmanischen Schwarzmeer‐Kartographie, München, 1978. Köprülü, 1931: Köprülü M. F., Bizans Müesseselerinin Osmanlı Müesseselerine Te´siri Hakkında Bazı Mülâhazalar, ʺTürk Hukuk ve Iktisat Tarihi Mecmuasıʺ, 1, 1931. Köprülü, 1935: Köprülü M. F., Les origines de l´empire Ottoman, Paris 1935. Kraelitz – Greifenhorst, 1921: Fr. Kraelitz ‐ Greifenhorst, Kanunnâme Sultan Mehmeds des Eroberers. Die ältesten osmanischen Straf‐und Finanzgesetze, în Mitteilungen zur osmanischen Geschichte, Viena, 1921. Kuzev, 1975: Kuzev Alexander, Zwei notizen zur historichen geographie der Dobrudža, ʺStudia Balcanicaʺ, 10, Sofia, 1975.
251
Laët, 1949: Laët S. De, Portorium. Étude sur l´organisation douanière chez les romains surtout ʺl´époque du Haut‐Empire, Brügge, 1949. Leunclavius, 1596: Leunclavius, Ioannes, Historiae musulmanae Turcorum, de monumentis ipsorum exscriptae, libri XVIII, Frankfurt, 1596. Lewis, 1988 : Lewis Bernard, Le langage politique de l’islam, Paris, 1988. Lowry, 1992: Lowry H., The Ottoman Tahrir Defterleri as a Source for Social and Economic History: Pitfalls and Limitationis, în Studies in Defterology, Ottoman Society in the fifteenth and sixteenth Centuries, Istanbul, 1992. Luca, 2008 : Luca Cristian, Dacoromano‐Italica. Studi e ricerche sui rapporti italo‐romeni nei secoli XVI‐XVIII, Cluj, 2008. MacKay, 2004: MacKay Pierre A., The Content and Authorship of the Historia Turchesca, İstanbul Üniversitesi 550. yıl, Uluslararası Bizans ve Osmanlı Sempozyumu (XV. yüzyıl), 30–31 Mayıs 2003 / Sümer Atasoy (ed.) (550 de ani de aniversare a Universității din Istanbul; Simpozion internațional bizantin şi otoman, sec. XV, 30‐31 mai 2003, ed. Sümer Atasoy, Istanbul 2004. Madgearu, 2007: Madgearu Alexandru, Organizarea militară a bizantinilor la Dunăre în secolele X‐XII, Târgovişte, 2007. Manolescu (coord.), 1976: Manolescu Radu (coord.), Oraşul medieval. Culegere de texte, Bucureşti, 1976. Mantran (coord.), 1989 : Histoire de l’Empire Ottoman, coord. Robert Mantran, Paris, 1989.
252
Mantran şi Sauvaget, 1951: Mantran R., Sauvaget, R., Règlements fiscaux ottomans. Les provinces syriennes, Beyrouth, 1951. Mateescu, 1971: Mateescu Tudor, Une ville disparue de la Dobroudja – Karaharman, ʺTarih Enstitüsü Dergisiʺ, 1971. Mateescu, 1976: Tudor Mateescu, Sate dobrogene dispărute în cursul secolului al XIX‐lea (I), AIIAI, XIII, 1976. Mateescu, 1980: Mateescu T., Contribuții la istoria instituțiilor administrative ale românilor din Dobrogea în timpul stăpânirii otomane, AIIAI, 17, 1980. Maxim, 1978: Maxim Mihai, Documente turceşti privind kazaua Giurgiului în secolul al XVI‐lea, în vol. Ilfov, file de istorie, Bucureşti, 1978. Maxim, 1980: Maxim Mihai, Le règime juridique des chrétiens dans les ports roumains sous l´administration ottomane (XVI‐XVIIs.), Analele Univ. Bucureşti, 29, 1980. Maxim, 1983 : Maxim Mihai, Teritorii româneşti sub administrație otomană în secolul al XVI‐lea , RdI, 36, 8‐9, 1983, p. 802‐817 şi p. 879‐890. Maxim, 1988: Maxim Mihai, Ottomans documents concerning the wallachian salt in the ports on the lower Danube in the second half of the sixteenth century, RESEE, 26, 2, 1988. Maxim, 1999: Maxim M., L’Empire ottoman au Nord du Danube et l’autonomie des Principautés Roumaines au XVIe siècle. Etudes et documents, Istanbul, 1999.
253
Maxim, 2003: Maxim Mihai, Tuna‐i’Amire: L’organisation financière et militaire du Danube ottoman aux XVIe et XVIIe siècles à la lumière de documents ottomans inédits, ʺRomano‐Turcicaʺ, 2003. Maxim, 2012: Maxim M., O istorie a relațiilor româno‐otomane cu documente noi din arhivele turceşti, vol. I: perioada clasică (1400‐1600), Brăila, 2012. Maxim L., 2003: Maxim Liviu, L’échelle danubienne de Turnu (Holovnik, kule), à la lumière de nouveaux documents ottomans, ʺRomano‐Turcica ʺ, 2003. Mehmed, 1965: Mustafa A. Mehmet: Aspecte din istoria Dobrogei sub dominația otomană în veacurile XIV‐XVII (Mărturiile călătorului Evliya Celebi), ʺStudiiʺ, t. 18, nr. 5, 1965. Mehmed, 1976: Mehmed M. A., Documente turceşti privind istoria României, 1455‐1774, Bucureşti, 1976, t. 1. Mehmed, 1980: Mehmed, Mustafa Ali, Cronici turceşti privind țările române, vol. III, Bucureşti, 1980. Meteş, 1920: Meteş Şt., Relațiila comerciale ale Țării Româneşti cu Ardealul pînă în veacul al XVIII‐lea, Sighişoara, 1920. Mihailovici, ed. 2012: Mémoires d’un janissaire. Chronique turque, traducere din polona veche de Charles Zaremba, prefață de Michel Balivet, Toulouse, 2012 (Constantin Mihailovici din Ostrovița, fragmentar, în Călători străini, I). Mioc şi Soicescu, 1963: Mioc Damaschin, Stoicescu Nicolae, Măsurile medievale de capacitate din Țara Românească, ʺStudii ʺ, 1963, 6.
254
Murgescu, 1995 : Murgescu B., Au provocat românii foametea de la Istanbul, din 1595?, în ʺMagazin istoricʺ, nr. 11, 1995. Murgescu, 1977: Murgescu Bogdan., Comerț şi politică în relațiile româno‐otomane (secolele XVI‐XVIII), RdI, 9‐10, 1997. Mühimme Defterleri, vol. 6: 6 Numaralı Mühimme Defterleri, 1564‐1565, Ankara, 1995. Mühimme Defterleri, vol. 12: 12 Numaralı Mühimme Defterleri, 1570‐1572, Ankara, 1996. Năsturel, 1957 : Năsturel Petre Ş., Une victoire du voevode Mircea l’Ancien sur les Turcs devant Silistra (c. 1407 1408), ʺStudia et Acta Orientaliaʺ, 1957, nr. 1. Năsturel, 1978 : Năsturel P. Ş., Phases et alternatives de la conquête ottomane de la Dobroudja au XVe siècle, în Actes du IIe Congrès International des Études du Sud‐Est Européen, t. III, Atena, 1978. Năsturel, 1997‐1998 : Năsturel P. Ş., La conquête ottomane de Brăila et la création du siège métropolitain de Proilavon, în ʺIl Mar Neroʺ, III, 1997. Neşri (ed. Taeschner), 1951: Ğhannüma. Die Altosmanische Chronik des Mevlana Mehemmed Neschri, ed. Franz Taeschner, I, Leipzig, 1951. Neşri, ed. 1957: Cihannüma, ed. F. R. Unat şi M. A. Köymen, Ankara 1957, vol. II. Netzhammer, ed. 2005: Netzhammer Raymund, Antichități creştine din Dobrogea, ediție îngrijită de Al. Barnea, Bucureşti, 2005.
255
Nistor, 1912: Nistor I., Handel und Wandel in der Moldau bis zum Ende des 16 Jahrhunderts, Czernowitz, 1912. Nistor, 1912a: Nistor I., Das moldawische Zollwesen im 15. und 16. Jahrhundert, în ʺJahrbuch für Gesetzgebung, Verwaltung und Volkswirtschaft im Deutschen Reichʺ, 36. Obreschkov (Obreşkov), 2006: Obreschkov Vesko, El problema de la formación de la unidad military‐administrativa (uc, liva) Vidin (finales des siglo 14‐principios de los 70 del siglo 15), RESEE, 2006, t. XLIV, nr. 104. Obreschkov (Obreşkov), 2002: Obreschkov Vesko, Formación de la unidad administartivo‐militar Silistra (uc, liva), finales del s. XIV‐los años 70 del s. XV, RESEE, 2002, t. XL, nr. 1‐4. Oikonomides, 1996 : Oikonomides Nicolas, Fiscalité et exemption fiscale à Byzance (IXe‐XIe s.), Athènes, 1996. Orhonlu, 1967: Orhonlu Cengiz, Osmanlı Imparatorluğu’nda Derbend Teşkilâtı (Organizarea derbend în imperiul otoman), Istanbul, 1967. Ostapchuk 1986: Ostapchuk V., Five documents from the Topkapı Palace Archive on the Ottoman defense of the Black Sea against the Cossacks (1639), vol. Raiyyet Rusumu. Essays presented to H. Inalcık, 1986. Ovcharov, 1993: Ovcharov N., Ships and shiping in the Black Sea (XIV‐XIX centuries), Sofia 1993. Páckucs‐Willcocks, 2007: Páckucs‐Willcocks Maria, Sibiu‐Hermannstadt. Oriental trade in sixteenth century Transylvania, Köln‐Weimar ‐Wien, 2007.
256
Páll, 1965: Páll Fr., Stăpînirea lui Iancu de Hunedoara asupra Chiliei şi problema ajutorării Bizanțului, RdI, 3, 1965. Panaite, 1997: Panaite Viorel, Pace, război şi comerț în Islam, Bucureşti, 1997. Panaite, 2004: Panaite Viorel Diplomație occidentală, comerț şi drept otoman (secolele XV‐XVII), Bucureşti, 2004. Panaite, 2013: Panaite Viorel, Război, pace, comerț în Islam, Bucureşti, 2013 (ediția a doua, revizuită, a cărții Panaite, 1997). Papacostea, 1976 : Papacostea Şerban, Kilia et la politique orientale de Sigismond de Luxembourg, RRH, nr. 3, 1976. Papacostea, 1983 : Papacostea Şerban, Începuturile politicii comerciale a Țării Româneşti şi Moldovei (secolele XIV‐XVI). Drum şi stat, SMIM, 1983, 10 (reeditat în Ş. Papacostea, Geneza statului în Evul mediu românesc. Studii critice, Cluj, 1988). Papacostea, 1986: Papacostea Şerban, La Valachie et la crise de structure de l´Empire ottoman (1402‐1413), ʺRRHʺ, 1986, 1‐2. Papacostea, 1990 : Papacostea, Şerban, Ştefan cel Mare, Domn al Moldovei (1457‐1504), Bucureşti, 1990 Papacostea, 1996: Papacostea Şerban, Genovezii din Marea Neagră şi integrarea Europei centrale în comerțul intercontinental, RI, s.n., VII, 7‐8, 1996.
257
Papacostea, 1998: Papacostea Şerban, Țările române şi primul asalt al puterii otomane, în vol. Istoria României (redact. M. Bărbulescu, Dennis Deletant, Keith Hitchins, Ş. Papacostea, P. Teodor), Bucureşti, 1998. Papacostea, 2001: Papacostea Şerban, Țara Românească şi criza de structură a imperiului otoman (1402‐1415), republicat în vol. Şerban Papacostea, Evul Mediu românesc. Realități politice şi curente spirituale, Bucureşti, 2001. Păltânea, 1971: Păltânea P., Ştiri despre economia oraşului Galați, ʺDanubiusʺ, Galați, 1971, 5. Păun şi Cristea (coord), 2013 : Istoria: Utopie, amintire şi proiect de viitor. Studii de istorie oferite Profesorului Andrei Pippidi la împlinirea a 65 de ani, Iaşi, 2013 (coord. Radu Păun, Ovidiu Cristea). Pervain, 1976 : Pervain Viorica, Lupata antiotomană a țărilor române în anii 1419‐1420, în AIIAC, 1976, XIX. Pervain 1984 : Pervain Viorica, Lupta antiotomană la Dunărea de Jos în anii 1422‐1427, în AIIAC, XXVI, 1983, 1984. Pienaru, 2012: Pienaru Nagy, Cetatea Albă/Ak Kerman la începutul veacului al XVI‐lea. Traficul portului în anul 1505, în vol. Aut viam inveniam aut faciam. In honorem Ştefan Andreescu, coordonatori Ovidiu Cristea, Petronel Zahariuc, Gheorghe Lazăr, Iaşi, 2012. Pippidi, 1995: Pippidi Andrei, Călători italieni în Moldova şi noi date despre navigația în Marea Neagră în secolul XVII, AIIAI, tom XXII, 2, 1985.
258
Pippidi, 2006: Pippidi Andrei, Cazacii navigatori, Moldova şi Marea Neagră la începutul secolului al XVII‐lea, în vol. Marea Neagră. Puteri maritime – Puteri terestre (sec. XIII‐XVIII), coord. Ovidiu Cristea, Bucureşti, 2006. Pistarino, 1971: Pistarino Geo, Notai genovesi in Oltremare. Atti rogati a Chilia da Antonio di Ponzò (1360‐1361), Genova, 1971. Popescu (Radu), 1985: Popescu (Radu) Anca, O hartă osmană a Dobrogei de la mijlocul secolului XVII, AIIAI, XXII/2, 1985. Popescu, 1995: Popescu Anca, Circulația mărfurilor la Dunărea de Jos reflectată în kanunname‐le (a doua jumătate a secolului al XVI‐lea), RI, 1995, nr. 3‐4. Popescu, 1997‐1998 : Popescu Anca, Un centre commercial du Bas‐Danube ottoman au XVIe siècle: Brăila (Bra´il), ʺIl Mar Neroʺ, Bucarest‐Paris‐Rome, III/1997‐1998. Popescu, 1998: Popescu Anca, Circumscripții vamale otomane în zona Pontului stâng şi a Dunării de Jos, în vol. Național şi universal în istoria românilor, Bucureşti, 1998. Popescu, 1999: Popescu Anca, Supraviețuiri bizantine în sistemul fiscalității comerciale otomane (sec. XVI), SMIM, XVII‐1999. Popescu, 2000 : Popescu Anca, Mitropolia Goției într‐o diplomă otomană de învestire a Patriarhului de Constantinopol, SMIM, 2000/XVIII. Popescu, 2003: Popescu Anca, Flotila Dunării otomane, SMIM, 2003.
259
Popescu, 2006: Popescu Anca, Le régime fiscal du marchand ʺétrangerʺ dans l’empire ottoman (deuxième moitié du XVe–XVIe siècles). Quelques considérations, SMIM, XXIV, 2006. Popescu, 2007: Popescu Anca, La mer Noire ottomane: mare clausum ? mare apertum ?, in vol. Enjeux politiques, économiques et militaries en mer Noire (XIVe‐XXIe siècles). Etudes à la mémoire de Mihail Guboglu, Faruk Bilici, Ionel Cândea, Anca Popescu (eds.), Istros, Brăila, 2007. Popescu, 2008: Popescu Anca, Vestigii ale organizării Dobrogei preotomane într‐un defter din anul 1530, vol. Vocația istoriei. Prinos Profesorului Şerban Papacostea Ovidiu Cristea, Gheorghe Lazăr (ed.), Brăila, 2008. Popescu, 2008a: Popescu Anca, Dobrogea otomană (secolele XV‐XVI): disocieri teritorial‐administartive şi cronologice, în vol. Românii în Europa Medievală (între Orientul bizantin şi Occidentul latin). Studii în onoarea Profesorului Victor Spinei, Brăila, 2008, editori: Dumitru Țeicu, Ionel Cândea. Popescu, 2009: Popescu Anca, Schela Măcin în secolul al XVI‐lea (după reglementări comerciale otomane), în vol. Miscellanea Historica et Archaeologica in Honorem Professoris Ionel Cândea, ed. Valeriu Sîrbu, Cristian Luca, Brăila, 2009. Popescu, 2010: Popescu Anca, Străjuirea navigației pe Dunăre în epoca otomană: derbendcilik‐ul, SMIM, 2010. Popescu, 2012: Popescu Anca, Toponimii multiple în sancak‐ul Silistra (sec. XVI), ʺStudii şi Materiale de Istorie Medieʺ, 2011 (versiune în limba engleză: Multiple Toponymy in the Sancak of Silistra (16th Century), în vol. Moştenirea istorică a tătarilor (The Historical Heritage of Tatars), coord. Tahsin Gemil şi Nagy Pienaru, Editura Academiei, Bucureşti, 2012. Popescu, 2012a: Popescu Anca, Ester au XVIe siècle. Nouvelles contributions, RESEE, 2012.
260
Raduşev, 1995: Raduşev (Radushev) Evgheni , Ottoman border periphery (serhad) in the vilayet of Nigbolu. First half oh the 16th century, ʺEtudes balkaniques ,̋ 1995, Nr. 3‐4 . Sadettin, ed. 1979: Hoca Sadettin Efendi, Tacü’t‐Tevarih (Coroana istoriilor), ed. Ismet Parmaksıoğlu, Istanbul, 1979. Sahillioğlu, 2002: Sahillioğlu, Halil, Topkapı Sarayı Arşivi H. 951‐952 tarihli ve E‐12321 numaralı Mühimme defteri, Istanbul, 2002. Salakides, 1995: Salakides Giorgios, Sultansurkunden des Athos‐Klosters Vatopedi aus der Zeit Bayezid II. und Selim I., Salonic 1995. Shmuelevitz, 1984: Shmuelevitz A., The Jews of the Ottoman Empire in the late fifteenth and the sixteenth centuries, Leiden‐Brill, 1984 Spisarevska, 1985: Spisarevska, Ioanna, D., Le port bulgare de Varna et le commerce avec les republiques maritimes dʹItalie dans la seconde moitié du XVIe siècle, în Le pouvoir central et les villes en Europe de lʹEst et du Sud‐Est du Xve siècle aux débuts de la révolution industrielle. Les villes portuaires, Sofia, 1985. Stoicescu, 1986: Stoicescu N., în vol. Istoria militară a poporului român, II, Bucureşti. 1986 Stoikov, 1971: Rusi Stoikov, Selişta v Silistrenskiia sandjak prez 70‐te godini na XVII vek, în ʺIzvestiia na Narodnaia Muzei Varnaʺ, Varna, VII, 1971. Tertecel, 1993: Tertecel Adrian, Un izvor ottoman necunoscut istoriografiei noastre: ʺJurnalulʺ(defter) lui Ahmed bin Mahmud (secretar al visteriei itimane) privind campania militară a Înaltei
261
Porți din anul 1711 în Moldova, în ʺCaietele Laboratorului de studii otomaneʺ, nr. 2, Bucureşti, 1993. Tertecel, 2006: Tertecel Adrian, Marea Neagră otomană şi ascensiunea Rusiei (1654‐1774), în vol. Marea Neagră. Puteri maritime – Puteri terestre (sec. XIII‐XVIII), ed. Ovidiu Cristea, Bucureşti, 2006. Todorov 1977‐1978: Todorov N., La ville balkanique aux XV‐XIX siècles. Développement socio‐économique et démographique, în Bulletin AIESEE, t. XV‐XVI, Bucureşti, 1977‐1978. Todorov şi Nedkov, 1966: Turski izvori za Bălgarskata istoriia (Izvoare turceşti privind istoria Bulgariei), sec. XV‐XVI, vol. II, 1966, N. Todorov şi B. Nedkov (ed.), 1966. Todorov şi Velkov, 1988: Todorov N., Velkov Asparuh, Situation démographique de la Péninsule balkanique (fin du XVe s. – début du XVIe s.), Sofia, 1988. Tunçer, 1962: Tunçer Hadiye, Osmanlı ımparatorluğunda toprak hukuku arazi kanunları ve kanun açıklamaları (Dreptul funciar în Imperiul Otoman, legile agrare şi explicația lor), Ankara, 1962. Tursun Bey, 1977: Tursun Bey, Tarih‐i Ebüʹl‐Feth, ed. A. M. Tulum, Istanbul 1977. Țvetkova, 1962: Țvetkova Bistra, Influence exercée par certaines institutions de Byzance et des Balkans du moyen âge sur le système féodal ottoman, în Byzantino‐Bulgarica 1, 1962. Țvetkova, 1963: Țvetkova Bistra, Kăm văprosa za pazarnite i pristaniştnite mita i taxi v njakoi bălgarski gradove prez XVIv., în ʺIzvestija na Instituta za Istorija Bălgarskata Akademija na Naukiteʺ, Sofia, 1963, 13.
262
Țvetkova, 1967: Țvetkova Bistra, Le régime de certains ports dans les terres balkaniques aux XVe et XVIe siècles, în ʺRevue d´Histoire économique et sociale ʺ, 1967, XLV, 1. Țvetkova, 1970: Țvetkova, Bistra, Vie économique de villes et ports balkaniques aux XVe et XVIe siècles, REI, 38, 2, 1970. Țvetkova, 1972: Țvetkova Bistra, Actes concernant la vie économique des villes balkaniques aux XVe et XVIe siècles, REI, 40, 2, 1972. Țvetkova, 1975: Țvetkova Bistra, Actes concernant la vie économique des villes balkaniques aux XVe et XVIe siècles, REI, 43, 1, 1975. Țvetkova, 1979: Țvetkova Bistra, Turski izvori za istorijata na pravoto bălgarskite zemi, II, Sofia, 1979. Țvetkova, 1983: Țvetkova (Cvetkova), Bistra, Early ottoman tahrir defters as a source for studies on the history of Bulgaria and the Balkans, ʺArchivum ottomanicumʺ, VIII, 1983. Țvetkova şi Gjaca (Ghiață), 1976: Bistra Țvetkova, Anca Gjaca (Ghiață), Novonameren otkăs ot djelepkeşanskia registăr za severoiztocina Bălgariia i Dobrudja ot 1573g.(Fragment nou descoperit din registrul de celepi privind N‐E Bulgariei şi Dobrogea, din anul 1573), în ʺIzvestia na Narodnata Biblioteka Kiril i Metodiiʺ, t. XIV (XX), Sofia, 1976. Uzunçarşılı, 1941: Uzunçarşılı I. H., Osmanlı devleti teşkilâtına medhâl (Principiile organizării statului otoman), Istanbul, 1941. Uzunçarşılı, 1948: Uzunçarşılı I. H., Osmanlı devletinin merkez ve bahriye teşkilâtı (Organizarea administrației centreale şi a marinei în Imperiul otoman), Ankara, 1948.
263
Veinstein, 1994 : Veinstein Gilles, Marchands ottomans en Pologne‐Lituanie et en Moscovie sous le règne de Soliman le Magnifique, CMRS, 35, 1994. Veinstein, 1994a : Veinstein Gilles, Etat et société dans l’Empire ottoman, XVIe – XVIIIe siècles. La terre, la guerre les communautés, Variorum, 1994. Veinstein, 2004 : Veinstein Gilles, La frontière ottomane en Europe jusqu’à la fin du XVIIe siècle, Cours et Travau du Collège de France, Résumés, 2004‐2005. Veinstein 2007: Veinstein Gilles, Comment Soliman le Magnifique préparait ses campagnes: la question de l’approvisionnement (1544‐1545, 1551‐1552), în vol. Enjeux politiques, économiques et militaries en mer Noire (XIVe‐XXIe siècles). Etudes à la mémoire de Mihail Guboglu, Faruk Bilici, Ionel Cândea, Anca Popescu (ed.), Istros, Brăila, 2007. Veinstein 2009‐2010: Les ʺesclaves de la Porteʺ dans l’Empire ottoman. II: Recrutement, formation, carrières, ʺCours et Travaux du Collège de Franceʺ, 2009‐2010. Veinstein, 2010 : Veinstein Gilles, Autoportrait du Sultan ottoman en Conquérant, Isis, Istanbul, 2010. Veliman, 1997 : Veliman Valeriu, Toponimul ʺDobrogeaʺ în documentele turceşti, în vol. Originea tătarilor. Locul lor în România şi în lumea turcă (Constanța, 17‐20 noiembrie 1994), Bucureşti, 1997. Velkov, Raduşev, Straşimir, 1996: Velkov A., Radushev E., Straşimir Dimitrov, Ottoman Garrison on the Middle Danube. Based on Austrian National Library, 1549‐1550, Budapesta, 1996. Vulpe, 1938 : Vulpe Radu, Histoire ancienne de la Dobroudja, Bucarest, 1938.
264
Vryonis, 1970: Vryonis S. Jr., The byzantine Legacy and Ottoman Forms, în Dumbartin Oaks Papers 23‐24, 1969‐1970, p. 251‐308. Zachariadou, 1987: Zachariadou Elisabeth A., Lauro Quirini and the Turkish sandjak (ca. 1430), în Rayyet Rüsûmu. Essays presented to Halil Inalcık on his Seventieth Birthday, Harvard Univ. Press, 1987. Yerasimos, 1991 : Yerasimos Stephane, Les voyageurs dans l’Empire ottoman, XIVe‐XVIe siècles. Bibliographie, itinéraires et inventaires des lieux habités, Ankara, 1991.
265
ADDENDA
Résumé
L’intégration par l’Empire ottoman des territoires du sud‐est de l’Europe. Le sandjak de Silistra (XVe‐XVIe siècles)
On a affirmé a juste titre que l’administration ottomane a été ʺinstitutionnellement omnivore ʺ587. L’intégration des territoires conquis s’est faite selon un principe d’hétérogénéité, puisque le gouvernement des provinces ottomanes s’est adapté aux particularités historiques des territoires conquis. Le résultat en fut que la législation ottomane garda, des sociétés incorporées, un certain nombre de ʺsurvivances institutionnelles ʺintégrées, avec certaines limites, dans le système ottoman et islamique ʺclassiqueʺ. Ce n’est que sous le règne du sultan Soliman Kanûnî (ʺ le Législateur ʺ) que triompha une nouvelle conception du gouvernement, centralisatrice et réductrice, qui prit la forme de mesures de normalisation de l’organisation administrative et du système fiscal sur l’ensemble du territoire de l’Empire.
Le sandjak de Silistra prenait appui sur le cours inférieur du Danube et sur l’amphithéâtre montagneux des Petits Balkans (ou Balkans maritimes), et avait comme limite est le littoral de la mer Noire. Il recouvrait donc géographiquement la région comprise entre le golfe de Burgas et les bouches du Danube et fut, jusqu’à la fin du XVIe siècle, une province ottomane frontalière (ou serhad), danubienne et maritime.
587 Gilles Veinstein, La frontière ottomane en Europe jusqu’à la fin du XVIIe siècle, Cours et Travaux du Collège de France, 2004‐2005.
266
À la différence d’autres provinces frontalières ottomanes du bas Danube, le sandjak de Silistra n’était pas issu de la conquête, à un moment donné, d’une seule entité politique, suivie de l’instauration de l’administration provinciale ottomane (ou sandjak) dans les limites de l’État supprimé (comme ce fut le cas des sandjaks de Vidin et de Nikopol, apparus respectivement sur les ruines des tsarats de Vidin (en 1397) et de Tarnovo (en 1393‐1395). La conquête du territoire du futur sandjak de Silistra s’étendit sur un siècle (depuis la fin du XIVe jusqu’à la fin du XVe siècle). Alors que Silistra et Varna sont prises et reprises par les Ottomans après 1393588, Messembria, elle, était toujours byzantine en 1453, quelques mois avant la chute de Constantinople (et même en 1454)589.
La conquête de la zone sud du futur sandjak de Silistra commence dans la seconde moitié du XIVe siècle. La dernière étape a lieu après la récupération de Gallipoli (1376‐77) par les Ottomans, et l’entrée à Andrinople du sultan Mourad I590, quand commence la conquête systématique des territoires bulgares: sont conquis d’abord les territoires au sud des Balkans, en suivant la vallée de la Maritsa en direction de Sofia, ensuite ceux qui s’ouvraient en suivant la vallée de la Toundsa perpendiculairement vers le nord, (en direction de Yambol – Karnobat – Aydos – Provadia). La campagne initiée en 1388 par Ali Çandarlıoğlu Pacha et terminée par l’intervention personnelle du sultan Mourad Ier, et dont le but était de punir les vassaux rebelles Šišman et Ivanko591, se solda par un certain nombre de conquêtes, dont certaines ne furent que temporaire, dans l’est du Tsarat de Tarnovo (Provadia, Madara, Šumen et la capitale même, Tarnovo). Sans, toutefois, la région de Silistra, qu’avait avait prise sous sa protection (sans doute en 1386) 588 Pour les intervalles des dominations roumaine et ottomane de Silistra, v. Năsturel, 1957, p. 239‐247. 589 Pall, 1965, p. 619‐638. 590 Beldiceanu‐Steinherr, 1967. 591 « Mais deux giaours se révoltèrent et refusèrent de venir [après la défaite des Turcs sous la conduite du beylerbey de Roumélie Lala Şahin, Pločnik, sur la Toplitsa, en 1387]; l’un était le fils d’Alexandres, Chuchmanoz, qui avait marié son fils à la fille du despote Laz[are], l’autre était le fils de Dobrič », Neşri, ed. 1951, p. 66; v. aussi Gemil, 2008, p. 94.
267
le prince de Valachie, Mircea l’Ancien (1386‐1418)592. Sans non plus la région de Varna, défendue par Ivanko Dobruca‐oğlu (fils et successeur du despote de la ʺDobroudja ʺ, Dobrotitsa). À la suite de la campagne de 1388, le front des conquêtes ottomane en direction de la Dobroudja se stabilisa au sud de la ligne Tutrakan / Turtucaia – Provadia – Venzina / Visa / Lavisa (la bouche de Kamcija)593.
Après la disparition de Dobrotitsa, la majeure partie du territoire de la Dobroudja passa à Mircea l’Ancien: il s’agit du ʺpays de Carbona ʺdu despote Dobrotitsa, ayant pour capitale Caliacra, de la ʺseigneurie ʺde Terter à Silistra et d’autres entités politiques de la Dobroudja du nord594. La reprise de l’offensive en direction de la Dobroudja par le sultan Mehmed Ier (1413‐1421) conduisit au passage définitif de Silistra (le Dârstor roumain) sous la domination ottomane; à partir de 1421, la titulature de Radu Praznaglava, fils de Mircea l’Ancien, cesse de la mentionner595. À la même époque, la Valachie perd une bonne partie de la Dobroudja du nord, à la suite d’une campagne menée personnellement par le même sultan en 1420 et qu’avait ouverte la réfection des forteresses d’Isaccea et d’Enisala / Yeni‐Sale596, dont la destruction préventive avait été ordonnée par le prince de
592 Iosipescu, 2007, p. 92‐94. 593 V. pour la reconstitution la plus récente, Iosipescu, 1985, p. 145‐158. 594 Des monnaies de Mircea l’Ancien furent retrouvées à Niculițel, dans le nord de la Dobroudja, et au sud, à Păcuiul‐lui‐Soare, à Caliakra, Carbona/Cărvuna et à Balčik. À Constanța, sur le littoral de la mer Noire, on a retrouvé des monnaies datant de l’époque de Vladislav‐Vlaicu et de Mircea l’Ancien, v. Alexandrescu‐Dersca Bulgaru, 2006, p. 334 ; C.C. Giurescu, 1942, p. 18 et Iliescu, 1958, p. 453. On sait que Mircea l’Ancien a essayé d’étendre sa domination sur la côte de la mer Noire jusqu’Messembrie (auj., Nesebăr), cherchant à récupérer ainsi les anciennes possessions de Dobrotič, mais entrant en conflit avec les Byzantins – v. Papacostea, 2001, 86‐87. 595 DRH ‐B, I, p. 97. Voir, pour les événements de cette période, Gemil, 1991, p. 88 et suiv. Anca Ghiață considère que la Dobroudja a appartenu à la Valachie de façon ininterrompue, à partir de 1388 et jusqu`aux combats de 1419‐1420 – v. Ghiață, 1974, p. 75 et Eadem, 1986, p. 49. 596 Pour la dernière datation de cette campagne, voir Pervain, 1976, p. 55‐79.
268
Valachie, Mihaïl Ier597. L’ancienne aire de domination tatare et de symbiose entre Génois et Tatares au sud du delta du Danube était ainsi incorporée dans l’État ottoman. En plus, à la suite de la campagne de 1420, deux des principales voies d’accès au bas Danube (les bras sud du Danube, Saint Georges, et Kara‐Harman, aujourd’hui, Vadu)598. La campagne de 1420 visa encore plus loin à la domination totale des bouches du fleuve et de la façade maritime de la Moldavie: c’est à cette occasion que sont attaquées pour la première fois les forteresses de Kilia et de Cetatea‐Albă (Kilia a été temporairement prise par les Ottomans)599.
La deuxième voie principale d’accès par le Danube depuis la mer, le bras de Kilia, était encore libre au moment de l’expédition de la flotte bourguignonne et pontificale de 1445. Dans son récit de l’expédition des croisés sur le Danube, Jean de Wavrin relate que ceux‐ci tombèrent à Silistra sur une armée ottomane de quelque trente mille hommes en stationnement, mais que le littoral de la mer Noire, au nord de Varna, et le cours du Danube jusqu’à Silistra ne semblaient pas être dominés par les Ottomans600. Les combats livrés par le prince de la Valachie Vlad l’Empaleur pendant l’hiver 1461/1462 contre le dispositif ottoman du bas Danube font voir, essentiellement, la même situation: en Dobroudja, la rive droite du Danube est contrôlée par les Ottomans, mais seulement dans trois points: à Enisala, Isaccea et Silistra601. Les tentatives ottomanes pour conquérir Kilia, en 1432 et 1448, échouèrent. Ce n’est qu’en 1484 que le dispositif militaire ottoman dans la région du bas Danube sera complété par la prise des deux cités moldaves qui seront attachées, dans un premier temps, au sandjak de Silistra602. C’est aussi le moment où la province ottomane de Silistra atteindra, au Nord, son extension maximale.
597 Guboglu şi Mehmed, 1966, p. 341‐342. 598Kissling, 1978; Iosipescu, 1982. 599 Constantiniu şi Papacostea, 1964, p. 1139‐1140. Ciocîltan V., 1982, p. 1096. 600 Năsturel, 1978, p. 49‐58. 601 Andreescu, 1998, p. 115‐116. 602 Beldiceanu, 1964, p. 60‐68.
269
L’organisation administrative du sandjak de Silistra a connu plusieurs étapes intermédiaires et beaucoup de fluctuations qui, comme la conquête même de ce territoire, ne sauraient être complètement éclaircies dans l’état actuel de la documentation. La forme administrative de type sandjak fut précédée par le stade d’oudj, une sorte de ʺmarche ʺfrontalière semi‐autonome. L’oudj de Silistra semble avoir dépendu initialement du sandjak de Nikopol. Bien que nous ne puissions pas assurer que c’est Bajazet II qui transforma en sandjak l’oudj de Silistra, il nous faut remarquer que c’est de son règne que date la première mention de l’unité administrative de Silistra, comme sandjak.
En effet, jusques et y compris le règne de Mehmed II, les sources historiques connues ne mentionnent pas le sandjak de Silistra603. D’autre part, rien ne permet d’affirmer que le territoire de la Dobroudja au nord de la vallée de Karasu (entre Cernavoda et Constanța) aura été gouverné de façon cohérente. Les mémoires de cet excellent connaisseur de l’Empire ottoman et de la péninsule Balkanique que fut le Serbe Konstantin Mihailović, capturé par les Turcs en 1455, ne mentionnent pas l’existence d’un sandjak de Silistra604. Dans le récit de son voyage de retour de Jérusalem (1432‐1433), Bertrandon de la Broquière, conseiller du duc Philippe de Bourgogne, évoque vaguement un certain Mezid‐bey, chef des troupes qui gardaient „la frontière valaque” jusqu’à la mer605. Ce Mezid‐bey pourrait bien être le chef militaire d’un oudj (un oudj‐bey), à l’instar d’autres personnages cités par la même source, comme Sinan bey, qui exerçait son autorité entre la frontière de l’oudj de Mezid‐bey et la Bosnie, ou Ishak bey, qui surveillait les frontières entre la Bosnie et la ʺSklavonieʺ (Slovénie).
Une description très exacte des divisions administratives militaires de l’Empire ottoman sous le règne du sultan Mehmed II, due au Génois
603 Angiolello ‐ Donado da Lezze évoque un certain Isaak bey, „capitano antico et huomo famoso il qual possedeva il sangiaccato di Silistra con altri cinque sangiacchi”, Donado da Lezze (ed. Ursu), 1910, p. 96. 604 Obreschkov, 2002, 106. 605 Obreschkov, art. cit., p. 105.
270
Iacopo de Promontorio de Campis (et datant de 1475) donne pour la Roumélie (zone européenne sous domination ottomane)606 le tableau suivant: l’ensemble de la région est placé sous l’autorité d’un beghelerbey di Grecia, capitaneo generale sopra tutti capitanei, sobasi et cadi (ʺ gouverneur de la Grèce – à savoir de la Roumélie –, capitaine général de tous les capitaines, subaşı et cadis ʺ). Le premier de ces subordonnés est le capitaneo di Constantinopoli. Sa circonscription (capitaneato), l’équivalent du sandjak ottoman, comprenait le littoral entre Panidos (sur la côte ouest de la mer Marmara) et Varna (sur la côte ouest de la mer Noire). Ce capitanat était précédé par celui de Gallipoli, qui s’étendait d’Enos, près de la côte nord de la mer Égée, à Panidos. Plus au nord, au‐delà du capitanat d’Andrinople, sur la rive droite du Danube, du côté de la Valachie, se trouvait le capitanat de Nikopol et Zagora (capitaneato di Nicopoli et Zagora, uerso Valachie). Selon Iacopo de Promontorio, ce capitanat avoisinait Varna, le Danube et la Uelachia maiore (la Valachie) et, à l’ouest, le capitanat de Vidin, au sud du Danube, du côté de la Valachie607. S’ensuit la description des forces militaires des autres capitanats (ou sandjaks): de Sofia, de la Serbie, de la région de Vardar, d’Albanie, des îles grecques, d’Arta et Zitouni, de la région d’Athènes, de la Morée (Péloponèse) et de Monastir (aujourd’hui, Bitolia). L’auteur decrit ensuite les sandjaks de ʺTurquie ʺ, c’est‐à‐dire de l’Asie mineure. Ce précieux témoignage démontre que le littoral ouest de la mer Noire faisait l’objet d’une organisation spéciale: le premier sandjak, celui de Constantinople, incluait les ports de la côte ouest de la mer Noire, entre le Bosphore et Varna. La région continentale entre Silistra et Varna semblait intégrée, au titre d’oudj, dans le sandjak de Nikopol. Mais cette minutieuse description de première main n’offre aucune information quant à la région située au nord de la ligne Silistra‐Varna.
Giovanni Maria Angiolello, defterdar de Mehmed II lors de la campagne de celui‐ci en Moldavie (1476), parle, en décrivant la route suivie par l’armée ottomane à travers la Dobroudja, du ʺdésert d’Abrosit ʺ, qui longeait un bras du Danube; au retour, l’armée traverse ʺdes endroits
606 Babinger, 1957, p. 48‐55. 607 Ibidem, p. 51.
271
désolés, laissant la Dobroudja, à savoir la côte, sur la gauche, vers l’est ʺ608. Autrement dit, les soldats du sultan Mehmed II empruntèrent, au‐delà de Varna, la route des ʺsables de la mer ʺ, parce que les régions intérieures étaient arides et inhabités sur de grandes distances609. Abrosit, cette ʺcontrée désertique ʺfaisant face à la mer par la frange littorale au nord de Varna, est sans doute la Dobroudja (auquel cas, Abrosit serait une forme corrompue du toponyme Dobroudja). Le nom de la Dobroudja apparaît de façon explicite dans un acte de chancellerie ottomane, écrit en serbo‐croate, émis par le sultan Mehmed II au moment même de la traversée de la zone dont parle Angiolello, en direction du gué d’Isaccea – plus exactement, dans la version slave du texte: Dobretičeva zemlja610. Dans le nord de la Dobroudja, l’armée doit avoir passé par la zone occupée par les Ottomans dès 1420, à savoir la rive droite du bras sud du Danube, Kara‐Harman, à l’ouest de la forteresse d’Histria, ensuite par Enisala et par Tulcea en direction d’Isaccea. Mais au retour elle prit une autre route, à travers ʺdes endroits désolés ʺ, à savoir ʺétrangers ʺ, non ottomans, à l’ouest de la ʺDobretičeva zemljaʺ. Angiolello ne mentionne, bien que l’on s’y fût attendu, aucune forme administrative cohérente, aucun sandjak, ce qui permet de supposer que, dans cette région, les possessions ottomanes étaient discontinues.
De l’époque de Bajazet II (1481‐1512) nous sont parvenus quelques rares (et précieux) fragments de registres (defter) de la capitation des chrétiens de l’empire (cizye) pour les année 1488/89 et 1490/91. Tant Silistra que Varna y figurent au sein d’un groupe de vilayets, aux côtés des localités Provadia, Madara, Petrič, Šumu / Šumen, Guerilova / Guerlovo et Ahiolu. Un autre groupe de vilayets inclut un certain nombre de localités situées au sud de celles formant le premier groupe: Yanbolu, Aydos Missivri, Karınovası, Rus‐Kasri, Süzebolu, Midiye, Eski‐Zagra611. Des
608 Călători străini, vol. I, p. 134‐137. 609 Ibidem. 610 Ordre du Conquérant, rédigé en serbo‐croate, pour la solution d’un litige concernant la dette de marchands de Raguse envers le sultan, et daté 12 juin 1476, v. Bojovic, 1998, p. 230. 611 Barkan, 1964, p. 40‐41 et Turski izvori, vol. 7, p. 25.
272
documents postérieurs (du XVIe siècle) nous informent que la région des deux vilayets (à l’exception des localités Midiye et Eski‐Zagra) formera, avec la Dobroudja du nord (le futur kaza de Hârşova) le territoire du sandjak de Silistra. Selon Nicoară Beldiceanu, l’administration ottomane a utilisé d’abord le terme de vilayet dans le même sens que celui de sandjak612. On peut donc considérer que les deux groupes de vilayets figurant dans les registres de 1488/89 et 1490/91 serait en fait des petits sandjaks. Celui de Silistra renverrait à l’une de ses plus anciennes configurations (il s’agit de la seule partie nord‐balkanique du sandjak qui, à l’époque, n’incorporait pas le nord de la Dobroudja). Selon une autre hypothèse, il s’agirait d’une formation de type oudj613. Il convient de remarquer qu’une réglementation (kanun) datant du règne de Selim Ier opère une distinction au sein du sandjak de Silistra entre la région de la Dobroudja (Dobruca vilâyetleri) et celle des Balkans (Balkan dağı)614. Des structures de type sandjak furent également créées autour des forteresses de Kilia et de Cetatea‐Albă615.
Une autre description des sandjaks de la Roumélie, postérieure à celle de Iacopo de Promontorio, appartient à Donado da Lezze, un contemporain d’Angiolello, dont les écrits (des mémoires et une chronique) se confondirent, parfois de façon inextricable, dans le manuscrit de l’Historia Turchesca conservé à la Bibliothèque nationale de Paris et édité par
612 Beldiceanu, 1973, p. 312. 613 Les oudj (en turc, uc) étaient des régions qui, conquises à l’initiative des beys gazi à la frontière de l’État ottoman, jouissaient d’une large autonomie (tous les oudj n’appartenaient pas aux beys gazi; il y en avait qui se subordonnaient directement au sultan, comme ce fut le cas de l’oudj de Sofia, pendant les premières années après sa création). Les oudj pouvaient aussi dépendre des sandjaks voisins, sans pour autant y être effectivement incorporés. Nous connaissons très bien la situation du vilayet de Braničevo qui, dans la première étape de son organisation ottomane, dépendait du sandjak de Vidin, sans en faire partie administrativement, v. Gradeva, 2004, p. 27‐28 et 34. 614Akgündüz, 1991, vol. III, p. 470. 615 Il en va de même pour le vilayet de Kefe et Suğdak, conformément au defter de 1488‐9 (Barkan, 1964, p. 111), ou des vilayets de Kefe, Suğdak, Balıklava et Azak (Azov), mentionnés dans le defter de 1491 (Turski izvori, vol. 7, p. 27‐29).
273
I. Ursu616. L’exégèse de cette œuvre a pu tout de même démontrer que la liste des sandjaks appartient à Donado da Lezze617, figure marquante de l’élite politique vénitienne, qui exerce sa carrière politique pendant les règnes des sultans Bajazet II, Selim Ier et Soliman Kanûnî618. Le premier sandjak pris en considération est celui de Constantinople, lequel, par rapport à l’étendue que lui avait connue Iacopo di Promontorio, se trouve amputé, au nord, par le sandjak de Viza (en turc, Vize); c’est sur le territoire de ce dernier que se trouvait la ville des ʺ40 chiese ʺ(ou Kırkkilise, selon le defter publié par Tayyb Gökbilgin et datant de 1526‐1529). Suit, plus au nord, le sandjak de Malgara (ʺovero Chiersaluchʺ): ʺQuesta va per la longhezza sopra il Mar Maggiore et ha un gran stretto che dura per due giornate et più et si chiama deserto de Brozie619 et avanti che s’entra nel deserto sopra il riva del Mar Maggiore si trova una terra detta Varna, et sopra la campagna arente a detto luoco si trova gran quantità d’ossa, che già fu rotto da Turchi un essercito d’Ongari, poi si trova Malgara, ch’è una città appresso un monte, et passato detto monte, s’intra nel Sangiaccato di Silistraʺ620. Au nord de la ville de Kırkkilise (incorporée au sandjak de Vize) se trouvait donc le sandjak de Malgara (Provadia) d’où, en avançant vers le nord, on entrait dans le sandjak de Silistra. Varna et le ʺdeserto di Brozie ʺne faisaient pas (encore) partie de ce sandjak à propos duquel l’auteur précise: ʺ4. Sangiaccato si è Silistria, il quale va fin al Danubio (et la città di Silistria è murata sopra il Danubio) lontan dal Mar Maggiore 15 miglia, qui vi è il passo che passa il Danubio et ha di molte villeʺ621. Le sandjak de Silistra incluait (à ce moment‐là) Kilia et Cetatea‐Albă / Akkerman622. La
616 Donado da Lezze (ed. Ursu), 1910, v. supra n. 33. 617 MacKay, 2004. 618 Historia turchesca, p. 155. 619 Une region de Dobritze, située à proximité de Varna, est mentionnée aussi par Leunclavius, lequel precise qu’il s’agissait de la possession d’Ivanko, fils de Dobrotitsa (Leunclavius, 1596); v. aussi Ghiață, 1974, p. 62. 620 Historia turchesca, p. 156. 621 Ibidem, p. 155. 622 Ibidem.
274
description que donne Donado da Lezze des sandjaks de la Roumélie est postérieure à 1510; elle daterait donc des dernières années du règne de Bajazet II623.
Dans sa première configuration territoriale attestée, le sandjak de Silistra s’étendait donc depuis le liman du Dniestr et les bouches du Danube jusqu’au versant nord des Petits Balkans (les Balkans Maritimes). L’incorporation de toute cette aire dans les limites d’une seule division administrative a dû se produire dans des circonstances exceptionnelles. L’organisation d’un sandjak répondait donc à un besoin militaire – assurer une force armée suffisante et coordonnée de façon cohérente624. Strašimir Dimitrov avance l’hypothèse selon laquelle la liva de Silistra (jusque‐là, un oudj dépendant du sandjak de Nikopol) aurait été créée au moment de la croisade de Varna625. Les sources ottomanes et non ottomanes analysées ci‐dessus n’appuient cependant pas cette datation reculée. Selon un autre historien bulgare, Vesko Obreshkov, la liva de Silistra aurait été créée après la prise de Caffa (1475), au titre de sandjak frontalier faisant face à la Moldavie, le seul État resté indépendant dans la région de la mer Noire626. L’état actuel des recherches confirme cette interprétation qui relie la réorganisation militaire et territoriale du sandjak de Silistra à la nouvelle position stratégique que cette zone venait d’acquérir par rapport à la Moldavie. Mais cette vision doit être étendue à l’ensemble du contexte
623 Car, en décrivant le sandjak de Kefe, il rappelle que, à la fin de l’année 1510 et au début de 1511, révolté contre son père, Selim Ier était parti de Trébizonde en Crimée, v. Bennigsen et al., 1978, p. 89‐93. 624 Le nom de cette unité administrative fondamentale de l’Empire ottoman vient du mot turc sancak, signifiant ʺétendard », tout comme l’arabe liva; il s’agissait en fait d’une perche surmontée d’un globe auquel pendaient des queues de cheval dont le nombre variait selon le rang du sancakbey titulaire. Celui‐ci le recevait comme signe de l’autorité sultanale et se chargeait de commander une partie de l’armée impériale et d’administrer le territoire occupé par ses troupes. 625 Dimitrov, Jecev, Tonev, 1988, p. 10. 626 Obreschkov, 2002, p. 107.
275
politique et économique de la guerre pontique menée par Étienne le Grand, le prince de la Moldavie, entre 1473 et 1486627.
La prise par les Ottomans de la colonie génoise de Caffa, ʺclef de la navigation pontique ʺ, et de la principauté de Mangop en 1475, la pression exercée par les garnisons ottomanes implantées à Caffa / Kefe, Suğdak, Balıklava et Azov / Azak, le retour de Mengli Giray, dans des conditions difficiles, sur le trône des khans de Crimée, en échange de la subordination de ce puissant État musulman au sultan Mehmed II628, furent autant des coups portés à la politique de défense de la liberté du bassin pontique menée par Étienne le Grand. Des raisons à la fois stratégiques et économiques imposaient aux Ottomans de compléter la série de positions qui leur assuraient la domination de la mer Noire – une politique que promut le successeur du conquérant de Constantinople, le sultan Bajazet II. En prenant les cités‐ports de Moldavie, Kilia et Cetatea‐Albă (le 14 juillet et le 7/8 août) dans le cadre d’une vaste campagne militaire navale et terrestre, les Ottomans parvenaient enfin a dominer totalement le bassin pontique. L’intérêt militaire des deux forteresses est révélé par le message qu’Étienne le Grand envoie au doge de Venise en 1484 (ʺun muro del Hungaria et Polloniaʺ), ainsi que par le jugement que porte le sultan Bajazet lui‐même dans sa lettre de victoire adressée aux habitants de Raguse, où Kilia est explicitement définie comme ʺclef et porte du pays de Moldavie, de la Hongrie et du Pays du Danube ʺ, et Cetatea‐Albă comme ʺclef et porte de toute la Pologne, la Russie, la Tartarie et de toute la mer Noire ʺ629. L’intérêt économique de ces territoires s’inscrivait dans une plus ample politique pontique, non seulement de domination des Détroits et du bassin de la mer Noire, mais aussi d’exploitation commerciale de celle‐ci. Ce n’est pas un hasard si, après la prise de Constantinople, c’est Bajazet II qui reprit
627 Papacostea, 1990. 628 Les limites de cette subordination sont analysées dans le volume Bennigsen et al., 1978, p. 5‐26. 629Iorga, 1899, p. 158; N. Beldiceanu, 1973, p. 54.
276
la politique de coopération commerciale avec les Vénitiens dans la mer Noire630.
L’importance de la bande litorale pontique des villes de Kilia et de Cetatea‐Albă, qui drainait du point de vue commercial de vastes et lointaines régions de l’Europe centrale et du nord, est mise en évidence par le fait que, au lendemain de sa victoire, Bajazet II désigne pour les deux forteresses moldaves non seulement des cadis et des chefs de garnison (dizdari), comme de coutume, mais aussi des gouverneurs militaires (sancakbey). L’apparition de cette ʺMoldavie ottomane ʺ631 faisait passer la frontière de l’Empire avec les ʺmécréants ʺ(la Moldavie) au‐delà de „la ligne de sûreté” du Danube et rendait impérieusement nécessaire la restructuration administrative de l’ensemble du territoire entre le Danube et la mer. Il s’agissait également d’imposer définitivement la domination ottomane du nord de la Dobroudja. Nous ignorons comment et quand cela se produisit, mais le changement est consigné dans les premières années du XVIe siècle: un registre de capitation de 1502 mentionne l’existence du kaza de Hârşova, recouvrant l’ensemble de la moitié nord de la Dobroudja.
Nous ne saurions affirmer que Bajazet II fut l’auteur de la restructuration qui donna naissance à la province de Silistra telle que nous la connaissons grâce aux actes de ses successeurs Selim Ier et Soliman Ier. Mais les registres de Soliman Ier nous apprennent que la restructuration a consisté en une fusion administrative de territoires conquis à différents moments: le vilâyet de Silistra et le vilâyet de Yambol, avec toute la région au sud des Balkans Maritimes (tels qu’il apparaissaient dans le defter de 1488/89), les sandjaks de Kilia et de Cetatea‐Albă, le littoral de la mer Noire entre Varna et Constanța, la moitié Nord de la Dobroudja. Ainsi était délimitée une vaste région incorporant non seulement les ports pontiques avec leurs ressources économiques, mais aussi l’espace stratégique qui s’appuyait au nord sur le liman du Dniestr et, au sud, sur les hauteurs des Petits Balkans que commandait le défilé reliant Yambol et Aydos, et sur le
630 Auxquels il ouvre l’accès, garanti par des capitulations, dans les ports de Kefe et de Trébizonde (en 1482) – v. Popescu, 2007, p. 150‐156. 631 Beldiceanu, 1969.
277
rivage du golfe de Burgas. Les régions excentriques, comme la côte de Midiye au sud et Stara‐Zagora à l’ouest, seront abandonnées à des sandjaks voisins. On peut dire que Bajazet II a donné une cohérence territoriale aux possessions ottomanes de la Dobroudja (en incorporant au sandjak de Silistra le littoral entre Varna et Constanța et en intégrant la moitié danubienne de la Dobroudja du nord) et qu’il a consolidé la domination sur le cours du Danube maritime à travers le contrôle exercé par le sandjak de Kilia.
Dans les registres de 1525/26 et de 1530, datant donc du règne de Soliman Kanûnî, qui procéda à des réformes dans le sens de l’homogénéisation administrative et fiscale de l’Empire, la nomenclature administrative se désambiguïse, et l’hétérogénéité de structures parallèles fait place à une structure hiérarchique binaire, militaire et civile: sancak‐subaşılık, kaza‐nahiye. Le registre de 1526‐1529 mentionne comme faisant partie du sandjak de Silistra les kaza suivants, énumérées dans l’ordre de leurs chefs‐lieux: Akkerman, Kilia, Ahyolu (Anhialos, auj. Pomorie, en Bulgarie), Silistre (Silistra), Pravadi (Provadia, en Bulgarie), Varna, Hârşova, Karin‐ovası (Karinabad, auj. Karnobat, en Bulgarie), Misivri (Messembria, auj. Nesebăr, en Bulgarie), Aydos (auj. Aitos, en Bulgarie), Rus‐Kasri (auj. Rusokastro, en Bulgarie)632. Par rapport au registre de 1526‐29, le defter de 1530/31 fait état de onze kaza, mais avec certaines différences territoriales: Akkerman, Kilia, Hârşova (ayant pour chefs‐lieux de kaza ou de nahiye, Hârşova et Babadag), Silistra, Varna, Ahyolu (chefs‐lieux: Ahyolu, Ağatabolu/Ahtopol, Süzebolu), Karinabad, Aydos, Rus‐Kasri (chef‐lieu, Misivri), Provadia, Yanbolu633. Bali bey était, à l’époque, le sandjak‐bey de Silistra634. On peut constater que, selon ces deux sources de chancellerie distantes d’à peine quelques années, la structure administrative du sandjak de Silistra est presque identique. Les différences consistent en une résorption et en une extension. En 1530, Messembria aparaît comme incorporée au kaza
632 Gökbilgin, 1956, p. 254‐255. 633 370 Numaralı, p. 38‐43. 634 Ibidem, p. 59 (413)
278
de Rus‐Kasri635, alors que, dans le defter de 1526‐29, elle est le chef‐lieu d’un kaza distinct. Toujours en 1530, on constate l’adjonction d’un territoire, la zone de Yambol, qui formera le kaza homonyme. Apparemment, cette région a connu des fluctuations administratives puisque, dans le defter de 1526‐29, Yanbol n’appartenait pas à la liva de Silistra636, bien qu’elle en fît part tant à l’époque de Bajazet II637, que selon le defter de 1530.
L’annexion de Brăila par le même Soliman Ier, vers 1538, a non seulement intégré ce débouché essentiel du commerce de l’Europe du nord et centrale, mais a également consolidé du point de vue territorial le domination de la Dobroudja grâce à la bande des villages, avoisinant le Danube, qui formaient le kaza de Brăila638. Après l’annexion en 1538 du Boudjak et de Tighina (devenue Bender), ainsi que d’Očakov (Ozü / Cankerman), la région entre Kilia et Cetatea‐Albă formera, avec les dernières conquêtes, un sandjak distinct, Bender‐Akkerman (divisé en quatre kaza: Bender/Tighina, Özü/Očakov, Kilia et Akkerman).
À la fin du XVIe siècle, de nouvelles nécessités stratégiques imposées par les provocations militaires et les actions violentes des Cosaques déterminent l’élévation du sandjak de Silistra au rang d’eyalet ou de beğlerbeğlik et une nouvelle extenstion territoriale au nord du Danube: l’eyâlet de Silistra ‐ Özü/Očakov. Aux XVIIe‐XVIIIe siècles, cet eyâlet comprenait les sandjaks suivants: Nikopol, Silistra, Bender‐Akkerman, Očakov, Kilburun et Doğan639. Dans le contexte des réformes initiées par le sultan Abdülmecit (1839‐1861) à l’époque des Tanzimat, l’eyâlet de Silistra‐Očakov sera incorporé à une ʺprovince du Danube ʺ(Tuna vilayeti) nouvellement créée (1864‐1878). 635 Ibidem, p. 465: « nefs‐ı Misivri din kazaua Rusi‐kasri ». 636 Gökbilgin, 1956, p. 266, n. 53. 637 Registre de 1490/91. 638 Si, dans le dernier quart du XVIe siècle, cette kaza était composée de six villages seulement (Zărneşti, Tufeşti, Kısança, Baldovineşti, Vădeni et Gropeni), vers le milieu du XVIIe siècle, leur nombre avait doublé, v. Raduşev şi Kovacev, 1996, p. 44 et Popescu, 1997‐1998, p. 218. 639 Tertecel, 2006, p. 327.
279
Les actes de chancellerie ottomane – en tout premier lieu, les registres et les réglementations – permettent d’étudier le régime interne (vie économique, régime juridique, structures sociales) des territoires dominés par les Ottomans. Dans cette étape de notre recherche, nous avons pu dégager les aspects suivants:
La toponymie du sandjak de Silistra aux XVIe‐XVIIe siècles est majoritairement turque, à la différence de celle des sandjaks de Vidin et de Nikopol, où les toponymes sont, pour la plupart, slaves640. Dans le sandjak de Silistra, les toponymes non turcs, à savoir bulgares, roumains ou grecs, sont très rares. D’après un calcul estimatif, sur les quelques 1900 toponymes inscrits dans le registre no 370, seulement 80 à 90 ne sont pas turco‐tatares. Les toponymes slaves et roumains sont distribués majoritairement (mais non exclusivement !) dans la proximité du Danube.
La position stratégique du sandjak de Silistra a eu des répercussions sur la structure fiscale de la population. À côté du raïa rurale et urbaine, il existait de nombreuses organisations militaires locales – par exemple, les voynuk, les martolos et les derbendci641, recrutés, pour la plupart, mais non exclusivement, dans la population chrétienne. Nous avons pu identifier dans les documents ottomans un réseau de villages derbend, c’est‐à‐dire de villages ayant pour mission de garder les passages, les défilés et les gués. Leur système, équivalent à celui de la kleisourarchie de l’époque byzantine, exige des recherches supplémentaires qui le mettent complètement en lumière, avec toutes ses connexions avec les formes pré‐ottomanes d’organisation de la garde de la frontière entre le Danube et la mer Noire. Les noms de villages composés avec toviçe et toy, que l’on retrouve sur le territoire des trois kaza de la Dobroudja prouvent, sans doute, le stade
640 Pour le sandjak de Vidin, v. Kayapınar, op. cit., p. 177. 641 Étudiés, pour le sandjak de Vidin, par Kayapınar, 2011.
280
d’oudj dans l’organisation ottomane originaire642. Il y a là aussi toute une toponymie composée avec des mots baba, dede, ahi, derviş, Evrenos, temoignages très importants des premiers conquérents de la Thrace et de Roumelie, souvent, avant les Ottomans, ou indépendamment de ceux‐ci, les derviches hétérodoxes et les gazi anatoliens643.
À côté des groupes militaires privilégiés il existait différentes catégories civiles organisées selon un système de privilèges fiscaux; c’est le cas des catégories ʺprofessionnelles ʺexemptes de certains impôts en échange d’une activité (qui exigeait parfois une qualification spéciale) – les köprücü (chargés de l’entretien des ponts), les tuzcu (fournisseurs de sel), les prestataires de différents services visant le bon fonctionnement des ports (iskele), les dalyancı (les constructeurs des madragues).
Enfin, nous avons pu, sur la base des registres de recensement, de réglementations commerciales ou de différents édits des sultans, contribuer à identifier des toponymes (Gönç‐pazarı avec Karasu/Medgidia, Ester, Boğaz‐köy avec Gârla/Cernavoda, Dervent), ce qui permet de mieux comprendre le réseau des voies de communication et le fonctionnement des centres commerciaux ou du système douanier ottoman dans cette province.
En conclusion: on peut affirmer que les méthodes de l’Empire ottoman pour organiser les territoires conquis, dans les deux premiers siècles de l’existence de l’Etat ottoman, font partie plutôt de la catégorie des méthodes d’intégration et pas d’assimilation. L’administration ottomane a été ʺinstitutionnellement omnivoreʺ (Gilles Veinstein). Le gouvernement des provinces ottomanes s’est adapté aux particularités historiques des territoires conquis (conformément au principe istimâlet relevé par les études
642 Inalcık, art. Dobroudja, EI2, t. II, p. 626. Pour la définition du terme „toviçe/tovice”, v. Beldiceanu‐Steinherr, 1969, p. 32: ʺle terme tovice est d’origine mongole et chez les Ottomans s’applique aux chefs des akıncı qui étaient inférieurs aux bey et supérieurs aux décurions (onbaşı). V. aussi Dimitrov, 2009, p. 294 (pour le kaza de Varna). Pour les toiugi qui sont différents des akınci, v. Gemil, 2008, p. 172. 643 Beldiceanu‐Steinherr, 1967; Kayapınar, 2009, 85‐104. V. Aussi 370 Numaralı, 2002 (les toponymes du sandjak de Silistra).
281
de Halil Inalcık). La législation ottomane garda, des sociétés incorporées, un certain nombre de ʺsurvivances institutionnellesʺ intégrées, avec certaines limites, dans le système ottoman et islamique ʺclassiqueʺ. Cette réalité a donné aux historiens la possibilité de reconstituer, à partir des documents ottomans, les régimes près‐ottomans (institutions, géographie historique), dans les territoires intégrés par l’Empire Ottoman, direction de recherche inaugurée, pour l’espace roumain, par Nicoară Beldiceanu).
283
Sommaire
INTRODUCTION.............................................................................................. 9
Le cadre théorique général....................................................................................... 9
La frontière ottomane.............................................................................................. 12
Groupes privilégiés: structures militaires et communautés civiles ................ 14
CHAPITRE Ier: SOURCES ET HISTORIOGRAPHIE.......................... 17
Les sources ottomanes ............................................................................................ 17
Les registres de recensement (tahrir defterleri) et et les codes de lois séculiers (kanunnâme) .............................................................................................. 18
Les registres dʹédits mühimme defterleri et ahkâm defterleri................................. 27
Les registres douaniers (ruznâmçe et gümrük defterleri) ..................................... 28
L’historiographie...................................................................................................... 29
CHAPITRE II: GENÈSE HISTORIQUE DU SANDJAK DE SILISTRA ......................................................................................... 35
Les étapes de la conquête et de lʹorganisation territoriale et administrative ............................................................................................... 35
La Dobroudja ottomane.......................................................................................... 55
284
CHAPITRE III: ORGANISATION ADMINISTRATIVE ET TERRITORIALE DU SANDJAK DE SILISTRA .......................63
Les structures territoriales et administratives subalternes : les kaza ............... 63
Questions de démographie et de toponymie dans le sandjak de Silistra ...... 79
CHAPITRE IV: LES DERBEND ................................................................ 105
Un village „dervent” ............................................................................................. 120
CHAPITRE V: COMMUNICATIONS ET COMMERCE DANS LE SANDJAK DE SILISTRA ....................................... 137
Les voies terrestres................................................................................................. 137
La circulation fluviale et maritime...................................................................... 149
Réglementations commerciales; organisations douanières............................ 162
Le régime douanier aux Bouches du Danube................................................... 174
Un marché ottoman sur la route impériale (şahrak): Gönçi‐pazarı ............... 179
Litiges, rivalités portuaires, brigandages........................................................... 180
Coutumes commerciales....................................................................................... 187
Communautés civiles privilégiées ...................................................................... 189
CONCLUSION ........................................................................................ 217
INDEX SÉLECTIF ................................................................................... 220
BIBLIOGRAPHIE.................................................................................... 225
RÉSUMÉ ................................................................................................... 265
SOMMAIRE ............................................................................................. 283