Klaus Amann and Max Siller: Urban Literary Entertainment in the Middle Ages and the Early Modern...

32
KlausAmannandMaxSiller (UniversityofInnsbruck,Austria) UrbanLiteraryEntertainmentintheMiddleAgesand theEarlyModernAge:TheExampleofTyrol 1 Preliminaries Looking at “Urban Literary Entertainment in the Middle Ages and the Early ModernAge,”werestrictourselvestoacertaingeographicalareaandthis,aswe think,forgoodreason.Speaking,asitis,aboutthe“city”intheMiddleAgesand theEarlyModernAge,wefaceahugehistoricalsociologicalcomplex,evenifwe justtakeCentralEuropeintoaccount.Thiscomplexrangesfromthegreatimperial andresidentialcitiestothesmalleronesfoundedbyregionalprinces,downtothe townsofpettylocalandpatrimonialrulers.Onlytheprivilegeofholdingatown charterdistinguishesthelatteronesfromthemarkettowns,whichareoftenmuch larger. 2 Whereasthepopulationofthegreatcitiesisveryheterogeneous,thatof thesmallertownsiscomparativelyhomogenous,and,likethepopulationofthe surroundingareas,livesoffcropfarmingandlivestockbreeding. Cologne,withits40,000inhabitantsbyfarthelargestGermancityattheendof theMiddleAges,acitywithahistoryreachingbacktothetimeswhenitserved astheofficialresidenceofaRomangovernor,cannotbecomparedtothetownof Glurns,foundedattheendofthethirteenthcenturybytheCountofTyrol,where untiltothisverydayonecanseethemanureheapsinthestreets—orcanit?One ofthesmallesttownsoftheAlpineregion,evenGlurnsissituatedonaspotwhich hasbeenatrafficjunctionsinceRomantimes.This—inonewayoranother—very 1 We would like to express our gratitude to Marilyn Sandidge and Albrecht Classen for their thorough revision of this article and for their many helpful suggestions, which we greatly appreciate. 2 Cf.HeinzDopsch,“Epoche–sozialgeschichtlicherAbriß,” VonderHandschriftzumBuchdruck: Spätmittelalter, Reformation, Humanismus. 1320–1572, ed. Ingrid Bennewitz and Ulrich Müller. DeutscheLiteratur:EineSozialgeschichte,2.(ReinbekbeiHamburg:Rowohlt,1991),9–31. Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek Tir Angemeldet | 10.248.254.158 Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Transcript of Klaus Amann and Max Siller: Urban Literary Entertainment in the Middle Ages and the Early Modern...

Klaus�Amann�and�Max�Siller(University�of�Innsbruck,�Austria)

Urban�Literary�Entertainment�in�the�Middle�Ages�andthe�Early�Modern�Age:�The�Example�of�Tyrol1

Preliminaries

Looking� at� “Urban� Literary� Entertainment� in� the�Middle�Ages� and� the� EarlyModern�Age,”�we�restrict�ourselves�to�a�certain�geographical�area�and�this,�as�wethink,�for�good�reason.�Speaking,�as�it�is,�about�the�“city”�in�the�Middle�Ages�andthe�Early�Modern�Age,�we�face�a�huge�historical�sociological�complex,�even�if�wejust�take�Central�Europe�into�account.�This�complex�ranges�from�the�great�imperialand�residential�cities�to�the�smaller�ones�founded�by�regional�princes,�down�to�thetowns�of�petty�local�and�patrimonial�rulers.�Only�the�privilege�of�holding�a�towncharter�distinguishes�the�latter�ones�from�the�market�towns,�which�are�often�muchlarger.2�Whereas�the�population�of�the�great�cities�is�very�heterogeneous,�that�ofthe�smaller�towns�is�comparatively�homogenous,�and,�like�the�population�of�thesurrounding�areas,�lives�off�crop�farming�and�livestock�breeding.Cologne,�with�its�40,000�inhabitants�by�far�the�largest�German�city�at�the�end�of

the�Middle�Ages,�a�city�with�a�history�reaching�back�to�the�times�when�it�servedas�the�official�residence�of�a�Roman�governor,�cannot�be�compared�to�the�town�ofGlurns,�founded�at�the�end�of�the�thirteenth�century�by�the�Count�of�Tyrol,�whereuntil�to�this�very�day�one�can�see�the�manure�heaps�in�the�streets—or�can�it?�Oneof�the�smallest�towns�of�the�Alpine�region,�even�Glurns�is�situated�on�a�spot�whichhas�been�a�traffic�junction�since�Roman�times.�This—in�one�way�or�another—very

1 We�would� like� to�express�our�gratitude� to�Marilyn�Sandidge�and�Albrecht�Classen� for� theirthorough� revision� of� this� article� and� for� their�many� helpful� suggestions,� which�we� greatlyappreciate.

2 Cf.�Heinz�Dopsch,�“Epoche�–�sozialgeschichtlicher�Abriß,”�Von�der�Handschrift�zum�Buchdruck:Spätmittelalter,�Reformation,�Humanismus.�1320–1572,� ed.� Ingrid�Bennewitz�and�Ulrich�Müller.Deutsche�Literatur:�Eine�Sozialgeschichte,�2.�(Reinbek�bei�Hamburg:�Rowohlt,�1991),�9–31.

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Klaus�Amann�and�Max�Siller506

central�situation�is�crucial�for�an�urban�settlement�and�it�is�also�the�prerequisite�forits�development�not�only�when�we�speak�of�economy�and�trade,�but�equally�sowhen�we�think�about�the�arts,�culture,�and�education.�Exchanging�goods�and�ideasis�the�fundamental�element�which�leads�to�new�ways�of�living�and�new�standardsof�civilization�in�the�late�medieval�“age�of�the�city.”If�we�now�turn�to�the�analysis�of�literature�that�was�produced�and/or�received

in�any�given�city,�we�first�of�all�would�like�to�point�out�that�we�must�aim�at�asound�founding�of�the�subject�on�a�basis�of�local�history.�Not�only�the�Colognearea,�but�all�areas�surrounding�greater�urban�centers,�perhaps�those�around�citieswith� more� than� 20,000� inhabitants,3� should� be� explored� according� to� theirsometimes�very�different�premises:�“Die�deutsche�Städtelandschaft�bietet�an�derWende�zur�Neuzeit� ein�buntes�Bild”4� (The�overall�picture�of� the�German�cityduring� the� transition� from�the�Middle�Ages� to� the�Early�Modern�Age� is�quitecolorful).We�have�chosen�the�example�of�Tyrol,�because�it�is�very�suitable�as�a�heuristic

area�given�the�fact�that�it�has�been�a�realigned�territory�since�the�late�thirteenthcentury.5� The� area� ranged� from� the� Salurn� ravine� (including� some� singleextensions�into�the�Veronese�and�Tridentine�areas)�to�the�Zillertal�valley,�whereit�overlapped�with�the�archdiocese�of�Salzburg.�It�had�approximately�the�samewestern� borders� as� nowadays,� and� from� 1271� onwards,� the�Mühlbach� ravineformed�the�Eastern�border�with�the�county�of�Görz�in�the�Pustertal�valley.

3 Augsburg,�Gdansk,�Lübeck,�Magdeburg,�Metz,�Nuremberg,�and�Strasbourg�could�be�mentionedhere,� but� also� the� increasingly� important� imperial� residential� cities� Prague� and� Vienna.� Cf.Dopsch,�“Epoche�–�sozialgeschichtlicher�Abriß,”�21–22.

4 Dopsch,�“Epoche�–�sozialgeschichtlicher�Abriß,”�21.5 Cf.�especially�Josef�Riedmann,�“Das�Mittelalter,”�Von�den�Anfängen�bis�1490:�Geschichte�des�Landes

Tirol.�Vol.�1,�ed.�Josef�Fontana,�Peter�W.�Haider,�Walter�Leitner,�Georg�Mühlberger,�Rudolf�Palme,Othmar� Parteli,� and� Josef� Riedmann� (Bozen,� Innsbruck,� and�Vienna:�Athesia�Tyrolia,� 1985),265–661;�here�399–410;�481–86.�Tyrol�can�serve�as�an�example�in�case�for�a�paradigmatic�discussionof�“Methoden,�Aufgaben�und�Möglichkeiten�einer�territorialen�Literaturgeschichtsschreibung�desMittelalters�und�der�Frühneuzeit”�(methods,�tasks,�and�possibilities�of�writing�the�literary�historyof� a� medieval� and� early� modern� territory).� See:� Max� Siller,� “Territorium� und� Literatur:Überlegungen�zu�Methoden,�Aufgaben�und�Möglichkeiten�einer�territorialen�Literaturgeschichts�schreibung�des�Mittelalters�und�der�Frühneuzeit,”�Geschichte�und�Region�/�Storia�e�regione�1,2�(1992),39–84.�Cf.�also�id.,�Literatur�–�Sprache�–�Territorium:�Methoden,�Aufgaben�und�Möglichkeiten�einerregionalen�Literaturgeschichtsschreibung�des�Mittelalters.�3�Vols.�(Innsbruck:�Institut�für�Germanistik,1991),�Vol.�1,�8–45.

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Urban�Literary�Entertainment� 507

Figure�1:�Tyrol�in�1766�(http://hoeckmann.de/deutschland/tirol.htm)

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Klaus�Amann�and�Max�Siller508

History�of�Literature:�Some�Introductory�Remarks

Looking�at�the�geopolitical�situation�of�Tyrol�and�at�the�small�web�of�its�towns�andtheir� connections� to� other� territories� allows� for� following� possible� “literaryroutes”6�quite�exactly.�It�can�be�shown�that�literature�written�in�medieval�Tyrol�isnot�necessarily�restricted�to�its�cities,�but�there�is�a�constant�interaction�betweenthe�towns�and�the�surrounding�rural�areas.�The�bishop�of�Brixen,�Ulrich�Putsch,for� example,� wrote�Das� liecht� der� sel� (The� Light� of� the� Soul),� his� well�knowntranslation�of�the�Lumen�Animae,�in�1426,7�when�he�was�a�parish�priest�in�DorfTirol�(the�village�of�Tirol�near�Meran,�which�gave�its�name�to�the�whole�territory),as�the�acrostic�of�the�rhymed�prologue�shows.�It�seems�that�he�found�time�for�histranslation�activities�thanks�to�the�leisurely�lifestyle�of�a�rural�priest.�It�may�wellbe� that�Hans�Vintler� found� himself� in� a� similar� situation�when� he�wrote� hisBlumen�der�Tugend�(Flowers�of�Virtue)�in�1411.�Maybe�only�in�the�rural�seclusion�ofhis�office�as�a�“Hawptmann�Vnd�phleger�auf�dem�Stain�An�dem�Ritten”8�(captainand�governor�of�Stein�castle�in�Ritten)�it�was�possible�for�him�to�translate�andrevise� the� more� than� 10,000� verses� of� the� Italian� Fiore� di� Virtù.� Oswald� vonWolkenstein�obviously�also�composed�parts�of�his�oeuvre�in�the�solitude�of�thewoods�around�his�Hauenstein�castle:�“Auff�ainem�runden�kofel�smal,�mit�dickemwald� umbfangen”� (Kl.� 44,� 22–23;9� on� a� round� and� narrow� mountain� top,surrounded�by�deep�woods),�where�he�was�accompanied�by�“neur�kelber,�gaiss,böck,�rinder�und�knospot�leut,�swarz,�hässeleich”�(Kl.�44,�46–47;�only�calves,�goats,bucks,�cattle,�and�coarse�people,�black,�ugly).

6 Horst� Wenzel,� “Zentralität� und� Regionalität:� Zur� Vernetzung� mittelalterlicherKommunikationszentren�in�Raum�und�Zeit,”�Bildungsexklusivität�und�volkssprachliche�Literatur.Literatur�vor�Lessing�–�nur�für�Experten?,�ed.�Klaus�Grubmüller.�Kontroversen,�alte�und�neue.�Aktendes�VII.�Internationalen�Germanisten�Kongresses�Göttingen�1985,�Vol.�7�(Tübingen:�Niemeyer,1986),�14–26;�here�26.

7 Now,�thanks�to�Nigel�Harris�there�is�a�bilingual�edition:�The�Light�of�the�Soul:�The�‘Lumen�anime�C’and�Ulrich�Putsch’s�‘Das�liecht�der�sel’.�Critical�edition�with�introduction,�ed.�Nigel�Harris�(Oxford,Vienna,�et�al.:�Lang,�2007).

8 Cf.�Max� Siller,� “Die� Standesqualität� der�Vintler� von�Bozen� zu�Beginn�des� 15.� Jahrhunderts.Prolegomena�zu�einer� Interpretation�von�Hans�Vintlers� ‘Blumen�der�Tugend’� (1411),”�Durchaubenteuer�muess�man�wagen�vil:�Festschrift�Anton�Schwob,�ed.�Wernfried�Hofmeister�and�BerndSteinbauer.�Innsbrucker�Beiträge�zur�Kulturwissenschaft.�Germanistische�Reihe,�57�(Innsbruck:Institut�für�Germanistik,�1997),�447–62;�here�456–57.

9 Die�Lieder�Oswalds�von�Wolkenstein,�ed.�Karl�Kurt�Klein.�3rd�edition,�ed.�Hans�Moser,�NorbertRichard�Wolf,�and�Notburga�Wolf.�Altdeutsche�Textbibliothek,�55�(1962;�Tübingen:�Niemeyer,1987).�The�songs�in�this�edition�will�hence�be�referred�to�as�Kl.�Now�there�is�an�English�translation:Albrecht�Classen,�The�Poems�of�Oswald�von�Wolkenstein.�An�English�Translation�of�the�Complete�Works(1376/77–1445).�The�New�Middle�Ages�(New�York:�Palgrave,�2008).�The�translations�used�in�thispaper�are�our�own.

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Urban�Literary�Entertainment� 509

Things�may�be�different�with�the�literature�of�the�mendicants.�Even�if�they�werepartly�begging�for�their�living�in�rural�areas,�their�“home”�was�and�has�alwaysbeen�the�city.�In�Bozen,�Heinrich�von�Burgeis,10�born�perhaps�in�the�2nd�decadeof�the�thirteenth�century�in�Trent,�founded�the�Dominican�monastery�between�theyears�1272�and�1275,�and�here�he�wrote�his�didactic�confessional�tractate�Seelenrat(Counsel�of�the�Soul),�which�shows�a�high�socio�political�ethos.

Songwriting�in�the�City:�The�Sterzing�Miscellanea�Manuscript(Sterzinger�Miszellaneenhandschrift)

Lays�or�songs�meet�the�needs�of�urban�literary�entertainment�very�well.11�Even�ifthe�Gesellschaftslied�and�the�folk�song,�which�developed�in�the�late�Middle�Ages,very�often�emerged� from�the�sphere�of� the�gentry,�and�even� if� the� texts�werespread�among�and�recorded�by�the�noble�classes,�by�far�the�bigger�part�of�thesongs�originated�from�the�cities.12�The�famous�Sterzing�Miscellanea�Manuscript,dating� back� to� the� early� fifteenth� century� (now� preserved� in� the� Sterzingmunicipal� archives),13� seems� to� show�very�well� the� change� from�courtly� lovepoetry�to�late�medieval�popular�poetry.�In�this�collection�of�songs,�authentic�and‘apocryphal’�Neidhart�songs�from�the�thirteenth�century�and�songs�from�a�courtly

10 For�Heinrich�von�Burgeis,�see:�Max�Siller,�“Der�Südtiroler�Dichter�Heinrich�von�Burgeis�und�dieEntstehung�des� Bozner�Dominikanerklosters� (1272–1276),”�Bozen� –�Von� den�Anfängen� bis� zurSchleifung�der�Stadtmauer:�Berichte�über�die�internationale�Studientagung,�veranstaltet�vom�Assessoratfür�Kultur�der�Stadtgemeinde�Bozen,�Schloß�Maretsch�–�April�1989�(Bozen:�Athesia,�1991),�223–31;�MaxSiller,�“Der�Tiroler�Dichter�Heinrich�von�Burgeis�und�die�Politik�seiner�Zeit�(13.�Jahrhundert),”Der�Vinschgau�und�seine�Nachbarräume:�Vorträge�des�landeskundlichen�Symposiums�veranstaltet�vomSüdtiroler�Kulturinstitut�in�Verbindung�mit�dem�Bildungshaus�Schloß�Goldrain.�Schloß�Goldrain,�27.�bis30.�Juni�1991,�ed.�Rainer�Loose.�Schriftenreihe�des�Südtiroler�Kulturinstitutes,�18�(Bozen:�Athesia,1993),�165–79.

11 Cf.� Thomas� Cramer,� Geschichte� der� deutschen� Literatur� im� späten� Mittelalter.� Geschichte� derdeutschen�Literatur�im�Mittelalter,�3�(Munich:�dtv,�2000),�312.

12 Cf.�Cramer,�Geschichte�der�deutschen�Literatur�im�späten�Mittelalter,�312.13 For�the�Sterzing�Miscellanea�Manuscript,�see�Manfred�Zimmermann,�Die�Sterzinger�Miszellaneen�

Handschrift:� Kommentierte� Edition� der� deutschen� Dichtungen.� Innsbrucker� Beiträge� zur� Kultur�wissenschaft.�Germanistische�Reihe,�8�(Innsbruck:�Institut�für�Germanistik,�1980).�Cf.�also:�MaxSiller,�“Wo�und�wann�ist�die�Sterzinger�Miszellaneen�Handschrift�entstanden?”�Entstehung�undTypen�mittelalterlicher�Lyrikhandschriften:�Akten�des�Grazer�Symposiums,�13.–17.�Oktober�1999,�ed.Anton�Schwob�and�András�Vizkelety�in�collaboration�with�Andrea�Hofmeister�Winter.�Jahrbuchfür�Internationale�Germanistik.�Reihe�A:�Kongressberichte,�52�(Bern,�Vienna,�et�al.:�Lang,�2001),255–80;�Manfred�Zimmermann,�“Vigil�Raber�und�die�‘Sterzinger�Miszellaneen�Handschrift,’”�VigilRaber:�Zur�450.�Wiederkehr�seines�Todesjahres.�Akten�des�4.�Symposiums�der�Sterzinger�Osterspiele(25.–27.3.2002),�ed.�Michael�Gebhardt�and�Max�Siller.�Schlern�Schriften,�326�(Innsbruck:�Wagner,2004),�269–74.

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Klaus�Amann�and�Max�Siller510

tradition� of� love�poetry,14� e.g.,� no.� 27:� “Trostlicher� trost,� mein� hochstes� hail”(Comforting�consolation,�my�greatest�happiness)�are�recorded�next�to�Neidhart�stories:�nos.�24�and�34:�Awenttawr�der�weiz�ich�vil,�da�von�ich�nw�euch�sagen�wil�(Iknow�a�lot�of�adventures,�of�which�I�shall�now�talk�to�you),�Veilchenschwank�(Violetjest�narrative)�A�and�B,�and�no.�40,�the�so�called�Chanterelle�and�Ointment,�whichis� preserved� only� in� the� Sterzing� manuscript.� These� ‘Neidhartiana’� becameimmensely�popular�from�the�fourteenth�century�onwards�and�can�be�found�nextto�bawdy�songs�about�women,�like�no.�17:�“Von�Prag�ein�hawpt�aus�Pehamerlant”(A�head�from�Prague�in�Bohemia).�Refrain�songs�like�no.�12,�“Was�sol�ich�furbazfahen� an”� (What� am� I� supposed� to� do� in� the� future?),� by�Herman� Smid� areprobably�taken�from�the�sphere�of�the�popular�drinking�song.15

14 Cf.�Cramer,�Geschichte�der�deutschen�Literatur�im�späten�Mittelalter,�314–15.15 Cf.�Cramer,�Geschichte�der�deutschen�Literatur�im�späten�Mittelalter,�315.

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Urban�Literary�Entertainment� 511

Figure�2:�Sterzing�Miscellanea�Manuscript,�fol.�42r�(detail)�

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Klaus�Amann�and�Max�Siller512

[Anonymous]�Trostlicher�trost,�mein�hochstes�hail16

I. Trostlicher�trost,�mein�hochstes�hail,dein�fromdikait�die�pringt�mir�laid.jch�nem�ir�gunst�zu�meinem�tailfür�alles,�das�die�erde�trait.

II. Si�ist�mir�frömde,�die�wolgestalt,si�tut�mich�aller�frewdn�on.trostlicher�trost,�du�machst�mich�alt,wie�wol�das�ich�der�jar�nit�han.

III. So�han�ichs�doch�gehört�sagen,das�hoffen�erner�den�menschen�dick.dar�vmb�so�wil�ich�nit�verzagen,die�zeit�leit�nit�an�einem�strick.

[I. Comforting�consolation,�my�greatest�happiness!It�is�painful�for�me�that�you�avoid�me.I,�for�my�part,�would�prefer�her�graceover�anything�else�in�the�world.

II. The�beauty�avoids�me.Thus,�she�takes�away�every�joy�from�me.Comforting�consolation!�You�make�me�old,even�though�I�am�still�young.

III. Yet�they�say�that�hopeoften�saves�man.Therefore,�I�do�not�want�to�lose�courage.Time�is�not�tied�with�a�rope.]

Also,�the�mixture�of�German�and�Latin�texts�in�the�Sterzing�Miscellanea�Manuscripthints�at�its�overall�“urban�character”;�it�may�very�well�be�that�a�grammar�schoolteacher�or�another�educated�person�has�written�it.

The�‘Innsbruck�Song’

However,�the�small�Tyrolean�urban�settlements�completely�lacked�the�scholarlyair�of�a�university�city.�Most�Tyroleans�gained�their�higher�education�in�Viennaor� Padua.� And� yet,� the� inhabitants� of� Tyrolean� cities� may� not� have� neededcollegiate�tutelage�or� literary�traditions� in�order�to�get� to�know�carousals�and

16 Zimmermann,�Die�Sterzinger�Miszellaneen�Handschrift,�No.�27�(153).

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Urban�Literary�Entertainment� 513

nightly� “courting.”�Especially� the�burghers� in� their�parlors� probably� fosteredcollective�music�making�and�singing,�as�we�can�see�on�a�woodcut�in�the�AmbrasSongbook17�from�1582.

17 The�Ambras� Songbook,� formerly� from�Ambras� castle� near� Innsbruck,� library� of� Ferdinand� II(1529–1595),�contains�260�songs.�Das�Ambraser�Liederbuch�vom�Jahre�1582,�ed.�Joseph�Bergmann.Bibliothek�des�literarischen�Vereins�in�Stuttgart,�12�(Stuttgart:�Literarischer�Verein,�1845).�AlbrechtClassen,�Deutsche�Liederbücher�des�15.�und�16.�Jahrhunderts.�Volksliedstudien,�1�(Münster,�NewYork,�et�al.:�Waxmann,�2001).

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Klaus�Amann�and�Max�Siller514

Figure�3:�Ambras�Songbook,�front�page�(detail)

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Urban�Literary�Entertainment� 515

In�any�case,�songs�were�sung�in�the�Tyrolean�towns,�like�the�touching�farewell�and� love�song�“Isbruck,� ich�mus�dich� lassen”� (Innsbruck,� I�Must�Leave�You),which�Heinrich�Isaac�(1450–1517)�set�to�music�and�which�has�been�handed�downthrough� many� manuscripts� and� prints.� The� content� of� the� song� shows� theimportant�role�the�city�plays�in�the�first�stanza�of�the�poem.�Being�the�residenceof�the�loved�one,�it�serves�as�a�metaphor�for�the�beloved�woman�herself.

I Isbruck�ich�mus�dich�lassen,ich�fahr�dahin�mein�strassen,in�frembde�land�da�hin,Mein�freud�ist�mir�genommen,die�ich�nit�kan�bekommen,wo�ich�im�elend�bin.

II Gros�leid�mus�ich�jetzt�tragen,das�ich�allein�thu�klagen,dem�liebsten�bulen�mein,Ach�lieb�nun�las�mich�armen,im�hertzen�dein�erbarmen,das�ich�mus�von�dannen�sein.

III Ach�frewlein�du�solt�nit�weinen,du�bist�doch�nit�alleine,nim�dir�einen�ringen�mut,Ich�wil�dich�nit�auffgeben,dieweil�ich�hab�das�leben,hett�ich�des�keysers�gut.

IV Mein�trost�ob�allen�weiben,dein�thu�ich�ewig�bleiben,steht�trew�der�ehren�fromb,Nun�mus�dich�Gott�bewaren,in�aller�tugendt�sparen,bis�das�ich�wider�kom� (Ambras�Songbook,�no.�CLXXXVIII).

[I Innsbruck,�I�must�leave�you�I�travel�along�my�wayTo�foreign�landsMy�joy�is�taken�away�from�meWhich�I�cannot�get�back�againIn�an�alien�country.

II Now�I�have�to�bear�great�sorrowsWhich�I�only�lamentTo�my�loved�oneOh�love,�have�pity�for�poor�me

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Klaus�Amann�and�Max�Siller516

In�your�heartThat�I�must�travel�from�thence.

III Oh�lady,�do�not�cry,For�you�are�not�alone.Stay�in�a�light�mood!I�shall�not�abandon�youAs�long�as�I�am�alive,Even�if�I�had�the�emperor’s�riches.

IV My�consolation�above�all�women!I�shall�always�be�yours,Faithful�to�you,�full�of�honor.Now�God�shall�protect�you,Keep�you�all�virtuous,Until�I�shall�come�back!]

The�‘Glurns�Song’

Whereas�the�people�of�Innsbruck�still�like�to�sing�their�‘Innsbruck�song,’�the�songof�yet�another�town�has�probably�been�belted�out�only�by�its�enemies:�the�so�called�‘Glurns�song.’�In�the�year�of�1499,�the�Swiss,�together�with�the�peasants�ofGrisons,�defeated�King�Maximilian’s�Tyrolean�army�in�a�disastrous�battle—the�so�called�Calven�battle—near� the� town�of�Glurns.�This�devastating�defeat�of� theTyroleans�was�celebrated�by�the�victorious�adversaries�in�a�few�historio�politicalsongs.�The�triumphalistic�‘Glurns�song’�“So�will�ich�aber�singen,�Singen�ein�nüwsgedicht”18�(I�want�to�sing�again,�sing�a�new�song)�can�undoubtedly�be�countedamong� the�most� impressive� examples� of� contemporary� political� songwriting.Because� of� this� battle� near� Glurns,� the� town� gained� some� notoriety� and� thedescription�of� the� stampede�of� the� royal� troops,�written�down�by� a�Tyroleanhistorian�a�century�later,�is�comical�and�shocking�at�the�same�time:�“Die�Tyrollernemen�iren�weeg�nacher�Glurns,�fliechen�zu�einem�thor�ein,�zum�anndern�wideraus,�mit�grosser�eil�der�statt�Meran�zue”�(the�Tyroleans�take�to�Glurns,�they�enterthe�town�on�one�side,�leave�it�on�the�other�and�with�great�speed�hasten�toward�thecity�of�Meran).�This�city�wasn’t�far�away�and�for�many�inhabitants�of�the�town�the

18 Cf.�Max�Siller,�“Die�Calvenschlacht�(1499)�in�der�Dichtung:�das�Bündner�oder�Glurnser�Lied,”Calven�1499–1999:�Bündnerisch�Tirolische�Nachbarschaft.�Vorträge�der�wissenschaftlichen�Tagung�imRathaus�Glurns�vom�8.�bis�11.�September�1999�anläßlich�des�500�Jahr�Gedenkens�der�Calvenschlacht,�ed.Josef�Riedmann�(Lana:�Tappeiner,�2001),�263–86�(edition�of�the�song�284–86)�.

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Urban�Literary�Entertainment� 517

flight�ended�tragically,�when�the�bridge�over�the�river�Etsch�collapsed.�The�nextday,�Glurns�was�burning.19

Drama

The�literature�we�have�mentioned�so�far�had�its�greatest�impact�certainly�in�thecity� and�only� to� a� lesser� extent� in� rural� areas� or� on� the� castles� of� the�gentry.Medieval�plays,� however,� almost� exclusively�belong� to� the� city.�This� applies,above�all,�to�the�religious�play�in�its�extended�versions�which�lasted�for�a�fewdays.�This�“cycle”�of�plays�from�Tyrol,�which�consists�of�three�parts�and�is�closelylinked�to�the�ecclesiastical�rites�before�and�on�Easter�day,�has�been�referred�to�asTyrolean�Passion�Play�ever�since�Josef�Eduard�Wackernell�first�edited�it�in�such�amasterly�way.20�On�Maundy�Thursday,�on�Good�Friday,�and�on�Holy�Saturday,or�on�Easter�Sunday,�a�play�of�the�Last�Supper,�a�Passion�Play,�and�an�Easter�Playwere� staged� in� the�Tyrolean� towns�of�Bozen,�Brixen,�Sterzing,� and�Hall.�Thisthematic�range�of�the�Passion�Play�was�extended�by�plays�of�Christ’s�entombmentand�Mary’s�Lament.�Plays�of�the�walk�to�Emmaus,�the�Ascension,�and�other�playsgoing� along� with� the� liturgical� calendar� year� were� added.� This� tradition� ofreligious�plays,�by�the�way,�reached�well�into�the�modern�era,�when�also�ruralcommunities�started�to�stage�plays.21�Like�the�religious�plays,�the�secular�playswere�also�restricted�to�a�particular�time�of�the�year,�depending�on�the�liturgicalyear:�carnival.

19 Cf.�Siller,�“Calvenschlacht.”20 Altdeutsche�Passionsspiele�aus�Tirol:�Mit�Abhandlungen�über�ihre�Entwicklung,�Composition,�Quellen,

Aufführungen�und�literarhistorische�Stellung,�ed.�Josef�Eduard�Wackernell.�Quellen�und�Forschungenzur�Geschichte,�Litteratur�und�Sprache�Österreichs�und�seiner�Kronländer,�1�(Graz:�Styria,�1897).Cf.�the�overview�in:�Hansjürgen�Linke,�“Die�Osterspiele�des�Debs�Codex,”�Zeitschrift�für�deutschePhilologie�104�(1985):�104–29.

21 Wackernell,�Altdeutsche�Passionsspiele�aus�Tirol,�CC–CCI;�Anton�Dörrer,�“Passionsspiele,�Tiroler,”Die�deutsche�Literatur�des�Mittelalters�–�Verfasserlexikon,�ed.�Wolfgang�Stammler�and�Karl�Langosch.1st�ed.,�Vol.�3�(Berlin:�de�Gruyter,�1943),�742–835;�here�769–71;�Norbert�Hölzl,�Theatergeschichte�desöstlichen�Tirol:�Vom�Mittelalter�bis�zur�Gegenwart.�2�Vols.�Theatergeschichte�Österreichs,�Band�II:Tirol�2,�1/2�(Vienna,�Graz,�et�al.:�Böhlau,�1966–1967);�Ekkehard�Schönwiese,�Das�Volksschauspiel�imnördlichen�Tirol:�Renaissance�und�Barock.�Theatergeschichte�Österreichs,�Band�II:�Tirol�3�(Vienna:Verlag�der�Österreichischen�Akademie�der�Wissenschaften,�1975).�As�one�example�among�many,we�would�like�to�mention�the�Sillian�Passion�Play�from�eighteenth�century�East�Tyrol�which�hasbeen�handed�down�in�a�few�versions�(Hölzl,�Theatergeschichte�des�östlichen�Tirol,�17–164).�ThePassion� Plays� from� Erl� and� Thiersee� are� based� on� a� younger� Oberammergau� tradition(Schönwiese,�Das�Volksschauspiel�im�nördlichen�Tirol,�28–29).

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Klaus�Amann�and�Max�Siller518

Benedikt�Debs�and�Vigil�Raber22

We�have�to�mention�mainly�two�persons�when�we�talk�about�Tyrolean�drama�inthe�Middle�Ages�and�the�Early�Modern�Era:�Benedikt�Debs�and�Vigil�Raber.�Weknow�about� the� first�one�only� that�he�was�originally� from� Ingolstadt,� that�heworked�as� a�grammar� school� teacher� in�Bozen,� and� that�he�was�a�passionatecollector�of�drama�texts.

At�the�beginning�of�the�modern�era,�a�remarkable�figure�emerges�in�Tyrol’sliterary�history:�Vigil�Raber.�He�descends�from�a�family�who�had�been�Sterzingresidents�since�1420,�and�he�was�probably�born�in�the�years�around�1480.�He�diedin�1552,�in�the�middle�of�December,�and�was�buried�in�Sterzing.23�He�was�a�painterby� trade—there� is� evidence�of�his� smaller�works—and�his� achievements� as� apainter� of� coats� of� arms� are� quite� impressive� (Weimar,� Brixen,� and�Neustiftheraldic�books);�he�may�also�have�worked�as�a�painter�of�panels.24�His�invaluablecontribution� to� European� culture,� though,� is� his� collection� of� manuscriptsrecording�medieval�religious�and�secular�plays,�the�largest�one�in�the�Germanspeaking�world.�On�February�3rd,�1510,�we�meet�him�for�the�first�time,�as�he�startsto�copy�two�secular�plays�(Rumpold�und�Mareth�III�and�Das�Chorgericht�II);�in�1539he�wrote�down�his�last�play,�the�(religious)�Tiroler�Spiel�vom�reichen�Mann�undLazarus�(Tyrolean�Play�of�the�Rich�Man�and�Lazarus).�All�in�all,�he�copied�40�plays�inthese�30�years,�15�religious�and�25�secular�ones.25�The�drama�texts�in�his�collectionwhich�were�not�copied�by�himself�are�of�no�lesser�importance;�among�them�is�thewell�known� ‘Debs�Codex’� containing� the� oldest� stock� of� religious� plays.� TheSterzing�Miscellanea�Manuscript�probably�was�among�those�manuscripts�that�werebought�by�Raber.�This�large�collection�of�texts�together�with�the�stage�props�wassold�for�six�florins�to�the�city�of�Sterzing�by�his�widow,�Virgili�Räberin�alreadywithin�a�year�after�his�death.�Today,�the�Raber�manuscripts�are�preserved�in�theVigil�Raber�archives,�a�part�of�the�Sterzing�municipal�archives.

22 Cf.�Max�Siller,�“Es�mag�auch�chainer�chain�reichtum�han,�es�mües�ain�ander�mit�armuet�stan:�TirolischeLiteratur�des�Mittelalters�und�der�Frühneuzeit�in�ihrer�europäischen�Dimension,”�forthcoming2009.

23 For�details�and�further�literature,�see:�Vigil�Raber:�Zur�450.�Wiederkehr�seines�Todesjahres.�Akten�des4.�Symposiums�der�Sterzinger�Osterspiele� (25.–27.3.2002),� ed.�Michael�Gebhardt�and�Max�Siller.Schlern�Schriften,�326�(Innsbruck:�Wagner,�2004).

24 Cf.�Harwick�W.�Arch,�“Der�Heraldiker�Vigil�Raber,”�Vigil�Raber,�ed.�Michael�Gebhardt�and�MaxSiller,� 33–43,� and� Leo� Andergassen,� “Vigil� Raber� als� Tafelmaler,”� Vigil� Raber,� ed.� MichaelGebhardt�and�Max�Siller,�21–32.

25 For�details,�see:�Hansjürgen�Linke,�“Vigil�Raber�als�Schreiber,”�Vigil�Raber,�ed.�Michael�Gebhardtand�Max�Siller,� 117–46;�Eckehard�Simon,�“Die�Fastnachtspielhefte:�Vigil�Raber�als�Schreiber,Textbearbeiter,�Dramaturg�und�Spielleiter,”�Vigil�Raber,�ed.�Michael�Gebhardt�and�Max�Siller,213–33.�Linke�provides�an�accurate�list�of�the�plays�copied�by�Raber,�their�chronological�order,and�the�editions�which�have�been�published�up�to�now.

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Urban�Literary�Entertainment� 519

For�many�Raber�texts,�‘models’�or�parallel�versions�have�been�found,�whichsometimes�differ�greatly�from�each�other.�Twelve�of�the�25�secular�plays�show,�forexample,� a� Nuremberg� model.� Earlier� scholars� tended� to� see� Vigil� Raber’s“historical”�achievements�in�his�collecting�activities�and�in�his�promotion�of�thelocal�and�regional�theater�life,�whereas�nowadays�we�esteem�Raber�at�least�partlyas�the�editor�of�his�texts,�too.26�There�is,�for�example,�a�version�of�a�Nurembergplay,�written�probably�by�Hans�Folz,�called�Ein�Faßnachtspil�von�einem�Artzt�vndeinem�Krancken�(A�Shrovetide�Play�about�a�Doctor�and�His�Patient),�which�was�editedby�Raber,�in�whose�collection�it�is�called�der�scheissennd�(the�shitting�[person]).27�Notonly� is� the� small� river� Fischbach,� which� runs� through� Nuremberg� and� ismentioned�at�the�end�of�Folz’s�play,��‘translocated’�to�the�Bozen�equivalent�Talfer,but�there�are�also�remarkable�linguistic�and�thus�sociological�changes:�In�Raber’sversion,� the� patient� and� his� company,� including� the� precursor,� are� German�speaking�peasants,�while�the�doctor�is�Italian�and�only�speaks�broken�German.28

This�holds�an�enormous�potential�of�additional�comedy:�There�are�the�funniestmisunderstandings�between�the�farmers�speaking�their�rural�vernacular�and�theItalian�doctor.�In�literary�terms,�the�Raber�version�has�undoubtedly�to�be�preferredover�the�Nuremberg�version.

It�would�be�interesting�to�know�more�about�Vigil�Raber’s�political�positions�inhis�own�restless�times.�Where�was�he,�what�did�he�do,�for�instance,�during�theTyrolean� peasants’� uprising,� when� his� slightly� younger� compatriot� MichaelGaismair�from�Sterzing�(born�around�1491/1492,�murdered�on�April�15th,�1532)took�the�lead�in�this�movement?�Raber�knew�Gaismair’s�family,�not�least�becausethey�also�took�part�in�theater�performances.�And�what�was�his�attitude�toward�theemerging�Protestant�Reformation,�which�found�many�followers�in�Sterzing?�Canwe�deduce�his�political�and�religious�positions�from�his�repertoire�of�plays?�When,

26 “Raber�hat�offenbar�alle�von�ihm�aufgezeichneten�Spiele�bearbeitet.�Sein�Anteil�an�der�Textierung–�Zusatzverse,� Solostücke,�Pro��und�Epiloge,� ‘abendfüllende’�Doppelspielfassungen,� ein�neuaufgefundener� “Beschluss”� –� war� größer� als� die� Forschung� wahrgenommen� hat.“� (Raberobviously�also�edited�all�plays�he�copied.�The�quota�of�his�changing�the�texts—additional�verses,solo� parts,� prologues,� epilogues,� ‘feature�length’� double� versions,� a� newly� discovered“conclusion”—was� greater� than� scholars� have� hitherto� assumed.)� Simon,� “DieFastnachtspielhefte,”�231.�A�similar�statement�is�provided�by�Linke,�“Vigil�Raber�als�Schreiber,”144:�“[E]r�hat�beim�Abschreiben�die�Spiele�zugleich�auch�bearbeitet.”�(By�copying�the�texts,�he[i.e.,�Raber]�changed�them�at�the�same�time.)

27 A�critical�parallel�edition�is�provided�by:�Max�Siller,�“Textkritische�Paralleledition�des�NürnbergerFastnachtspiels�[Hans�Folz],�‘Ein�Faßnachtspil�von�einem�Artzt�vnd�einem�Krancken’�und�desSterzinger�Fastnachtspiels�‘der�scheissennd’,”�Fastnachtspiel�–�Commedia�dell’arte.�Gemeinsamkeiten–�Gegensätze.�Akten�des�1.�Symposiums�der�Sterzinger�Osterspiele� (31.3.–3.4.1991),�ed.�Max�Siller.Schlern�Schriften,�290�(Innsbruck:�Wagner,�1992),�161–98.

28 For� details,� see:�Max� Siller,� “Ausgewählte� Aspekte� des� Fastnachtspiels� im�Hinblick� auf� dieAufführung�des�Sterzinger�Spiels�‘der�scheissend’,”�Fastnachtspiel�–�Commedia�dell’arte,�ed.�MaxSiller,�147–59;�here�151–54.

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Klaus�Amann�and�Max�Siller520

in�any�case,�King�Ferdinand’s�I�repressions�reached�their�peak�in�Tyrol�around1532,�when�anti�Catholic�opinions�were�punished�with�fire�and�sword�and�whencensorship�and�interior�espionage�threatened�even�the�freedom�of�thought,�whenMichael�Gaismair�was�stabbed�by�paid�killers�of�the�country’s�ruler�near�Paduaand�when�Anabaptists�were�killed�by�the�hundreds�either�with�the�executioner’sax�or�at�the�stake,�the�Shrovetide�play�Die�zwen�Stenndt�(The�Two�Orders)�circulatedin�Tyrol.�The�play,�which�was�probably�written�by�Christoph�Kefer,�a�grammarschool�teacher�from�Meran�who�was�educated�at�the�university�of�Vienna,�showsa�clear�pro�Reformation�tendency�and�it�has�survived�only�thanks�to�Vigil�Raber,who�copied�it�twice:�once�around�1533�and�the�second�time�in�1535.29�What�is�evenmore�important�with�regard�to�literary�sociology�and�religious�politics:�Raber�notonly�copied� this�drama� twice—which� is�unheard�of� in�his� collection—he�alsostaged�it;�we�have�proof�of�a�performance�in�Sterzing�in�1533,�but�it�was�probablyplayed�more�often�and�possibly�also�in�other�Tyrolean�towns.

Sociological�Aspects�of�Urban�Drama

a.�Religious�Plays

In� addition� to� discussing� problems� of� reconstructing� a� given� text’s� historicalsituation�of�production�and�reception,�questions�about�material�culture�and�socialrelations�have�become�more�and�more�important�over�the�past�few�years.�Suchresearch�has� to� start� in� small�geographical� and�social�milieus,30� and� it� is�onlypossible,� if—in� addition� to� the� texts—concrete� contemporary� notes� aboutperformances� are� preserved.� “The� social� character� of� the� actors,”� which� “isformally�sensed�with�their�distinguished�names�and�functions�from�the�urbane[sic!]�upper�strata�or�from�emphasized�social�elite�groups”31�can�be�pinpointedwith�the�help�of�lists�recording�the�actors’�names�of�the�Bozen32�and�Sterzing33

29 For� the�play’s�origins,�performances,�and�author,� see:�Siller,�Literatur�–�Sprache�–�Territorium,375–87;� 498–511;� and� most� recently� (summing� up):� Max� Siller,� “Die� Lokalisierung� dermittelalterlichen� Spiele� mit� Hilfe� der� (historischen)� Dialektologie,”� Ritual� und� Inszenierung:Geistliches�und�weltliches�Drama�des�Mittelalters,�ed.�Hans�Joachim�Ziegeler�(Tübingen:�Niemeyer,2004),�247–54;�here�251–54.

30 Wenzel,�“Zentralität�und�Regionalität,”�16.31 Hannes�Obermair,�“Die�soziale�Bühne�der�Stadt:�Vigil�Raber�und�der�Spielbetrieb�in�Bozen�um

1500�–�eine�sozialhistorische�Skizze,”�Vigil�Raber,�ed.�Michael�Gebhardt�and�Max�Siller,�147–59.An�English�version�of�this�article�was�published�also�in�2004:�Hannes�Obermair,�“The�Social�Stagesof�the�City:�Vigil�Raber�and�Performance�Direction�in�Bozen/Bolzano�(Northern�Italy)�–�a�Socio�historical�Outline,”�Concilium�medii�aevi�7�(2004),�193–208;�here�195.�Citations�are�taken�from�thisversion.

32 The�casting�lists�of�the�Bozen�Passion�Play�from�1495�and�1514�are�published�in:�Bozner�Passion�1495:

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Urban�Literary�Entertainment� 521

plays� performed� during� the� decades� before� and� after� 1500.� And� indeed,� thecasting�seems�to�reflect�a�city’s�social�structure.�Obermair’s�analysis�of�the�castinglist�of�the�1495�Bozen�Passion�Play34�suggests�that�plays�were�“a�strong�cultural�andsymbolic�capital,�that�were�effective�both�horizontally�and�vertically�in�the�contextof�interaction�between�people,�and�in�particular�between�both�those�who�werepresent�and�those�who�were�not�present.”35�Mainly�“representatives�of�the�topprofessions� of� the� city� from� the� artisan� or� upper� class� sectors� […]� mayors,merchants,�and�church�provosts,�directors�of�hospitals�and�schools,�tax�and�dutiescollectors,�elite�professions�(cobblers,�saddlers,�and�coopers),�and�monopolisticsupply�professions�(bakers,�butchers)”36�act�on�stage,�just�as�on�the�“stage”�of�thepolitical�and�social�urban�life.�Just�how�“exclusive”�the�character�of�the�urbandrama�was�can�be�demonstrated�not�only�by�the�fact�that�women�were�absent�andthe�lower�classes�were�excluded.�But�it�is�also�true,�surprisingly,�that�there�are�nomembers�of�the�nobility�mentioned,�even�though�they�had�their�representativesin� the� Bozen� city� council.� What� we� have� here,� obviously,� is� a� “corporativeconnection�of�the�play�direction”:�The�conditions�for�participation�in�playing�werefull�citizens’�rights,�real�estate�property,�and�eligibility�for�the�council�(“part�of�thesocial�insignias�of�the�city’s�caste�society”),�but�also�participation�in�the�urban“service�sector,”37�which�possibly�excluded�the�nobility�from�participation.

The� example� of� Sterzing� shows�most� distinctly� that� play� culture�was� “anaffirmative�consensus�model�for�the�urban�public�that�stabilized�social�relations.”38

The�casting�lists�of�the�Passion�Play�performances�in�1489,�1496,�and�1503�are�yet

Die�Spielhandschriften�A�und�B,� ed.�Bruno�Klammer.�Mittlere�deutsche�Literatur� in�Neu��undNachdrucken,�20.�(Bern,�Frankfurt,�and�New�York:�Lang,�1986),�173–74;�349–50;�366–69;�and�BerndNeumann,�Geistliches� Schauspiel� im� Zeugnis� der� Zeit:� Zur� Aufführung�mittelalterlicher� religiöserDramen�im�deutschen�Sprachgebiet.�2�Vols.�Münchener�Texte�und�Untersuchungen�zur�deutschenLiteratur�des�Mittelalter,�84–85�(Munich:�Artemis,�1987),�Vol.�1,�143–56;�190–203.

33 The�casting�lists�of�the�Sterzing�plays�of�1489,�1496,�and�1534�are�described�in:�Rolf�Bergmann,Katalog�der�deutschsprachigen�geistlichen�Spiele�und�Marienklagen�des�Mittelalters.�Veröffentlichungender� Kommission� für� deutsche� Literatur� des� Mittelalters� der� Bayerischen� Akademie� derWissenschaften� (Munich:� Beck,� 1986),� 320–22� (no.� 144).� They� are� published� in:� Neumann,Geistliches�Schauspiel�im�Zeugnis�der�Zeit,�647–56;�Die�geistlichen�Spiele�des�Sterzinger�Spielarchivs,�ed.Walther� Lipphardt� and� Hans�Gert� Roloff.� Vol.� 4.� Mittlere� Deutsche� Literatur� in� Neu�� undNachdrucken,�17�(Bern�et�al.:�Lang,�1990),�180.�The�lists�of�the�1503�performance�are�published�in:Die�geistlichen�Spiele�des�Sterzinger�Spielarchivs,�ed.�Walther�Lipphardt�and�Hans�Gert�Roloff.�Vol.2.�Mittlere�Deutsche�Literatur�in�Neu��und�Nachdrucken,�15�(Bern�et�al.:�Lang,�1988),�374–75.�Forthis�play,�see�also:�Bergmann,�Katalog,�296–99�(no.�135).

34 Obermair,�“The�Social�Stages�of�the�City.”35 Obermair,�“The�Social�Stages�of�the�City,”�195.36 Obermair,�“The�Social�Stages�of�the�City,”�198.37 Obermair,�“The�Social�Stages�of�the�City,”�199.�Obermair�is�right�when�he�puns�that�the�dramatis

personae�were�at�the�same�time�the�civitatis�personae�(201)�referring�to�the�urban�dignitaries�andelites.

38 Obermair,�“The�Social�Stages�of�the�City,”�203.

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Klaus�Amann�and�Max�Siller522

to�be� thoroughly�examined,�but� for� the� time�being� Josef�Eduard�Wackernell’sanalysis�shows�clearly�that�the�town’s�“oberster�Beamter�sowie�die�geistige�undfinanzielle�Blüte�der�Bürgerschaft”39�(top�official�and�the�intellectual�and�economicprime�citizens)�carried�out�the�performances.�About�five�members�of�the�well�respected�Köchel�family,�a�dynasty�of�master�builders,�played�a�role�in�these�plays,Caspar�Köchel�played�the�Savior�twice.�Also�in�Sterzing,�the�clergy�is�completelyabsent� as�well� as� the�nobility,� and�here,� too,� female� characters� are�played�by(young)�men.40�A�certain�Aichler,� for� example,� took�on� the� role�of� the�Ancillahostiaria�(the�usher’s�maid)�and�had�to�crow�as�the�cock�in�Peter’s�denial�scene�(etgallus).41� It�becomes�evident� that� the�play� reflected� real� social� relations,�whenWolfgang�Scherer�plays�Longinus,�and�sein�knecht�Ulreich�(his�servant�Ulrich)�takeson�the�role�of�the�servus�Longini�(the�servant�of�Longinus).42�As�a�curiosity�we�maymention�that�a�certain�Gaismair�played�the�Falsus�testis�(false�witness)�in�the�1503Play�of�the�Last�Supper,�and�in�the�Passion�Play�he�was�cast�as�the�Latro�a�sinistrisGesmas�(Gesmas,�the�thief�on�the�left).43

The�earliest�recordings�of�performances�come�from�the�city�of�Hall:�From�1430onwards,44�in�intervals�over�the�course�of�a�century,�we�encounter�notes�whichrecord�expenses�for�the�osterspil�(Easter�Play)�or�zum�passion�(for�the�Passion�Play)

39 Wackernell,�Altdeutsche�Passionsspiele�aus�Tirol,�LIII.40 Cf.�Wackernell,�Altdeutsche�Passionsspiele�aus�Tirol,�LII–LVI.�The�first�name�Martine�with�Kelderer

(Martine�Keldrer�gab�die�Maria�Cleophe�[Martine�Keldrer�played�Maria�Cleophe])�does�not�“suggesta�woman“� (ibid.,�LV).�Martine�was� (like�Heinrice�and�others)� the� ‘humanistic�scholarly’� formderived�from�the�Latin�vocative.�The�dialect�form�of�the�name�is�Mártl.

41 Cf.� Neumann,� Geistliches� Schauspiel� im� Zeugnis� der� Zeit,� 650� and� footnote� 22;� Wackernell,Altdeutsche�Passionsspiele�aus�Tirol,�LV.

42 Wackernell,�Altdeutsche�Passionsspiele�aus�Tirol,�LIII–LIV;�cf.�Neumann,�Geistliches�Schauspiel�imZeugnis�der�Zeit,�652.�Here,�we�can�see�clearly�the�“solidification�of�societal�social�roles�throughtheir�representation”�in�drama�performances�that�Obermair�(“The�Social�Stages�of�the�City,”�203)suggests.

43 Cf.�Neumann,�Geistliches�Schauspiel�im�Zeugnis�der�Zeit,�655–56.�According�to�Wackernell�(Alt�deutsche�Passionsspiele�aus�Tirol,�LIV),�it�was�“vermutlich�derselbe�Gaismair,�der�später�in�denBauernkriegen�nicht�viel�schönere�Rollen�gespielt�hat”�(probably�the�very�same�Gaismair,�whodidn’t�play�more�beautiful�roles�later�in�the�peasants’�revolt).�It�is�undoubtedly�wrong�that�wehave�the�same�Michael�Gaismair,�the�leader�of�the�peasants’�war�of�1525/1526�before�us,�becausehe�was�born�around�1491/1492,�see:�Angelika�Bischoff�Urack,�Michael�Gaismair:�Ein�Beitrag�zurSozialgeschichte�des�Bauernkrieges.�Vergleichende�Gesellschaftsgeschichte�und�politische�Ideenge�schichte�der�Neuzeit,�4�(Innsbruck:�Inn�Verlag,�1983),�67.�In�any�case,�Wackernell’s�evaluation�ofthe�Sterzing�peasants’�leader�clearly�shows�traits�of�nineteenth�century�attitudes.

44 Neumann� (Geistliches� Schauspiel� im�Zeugnis� der�Zeit,� 389,�note� for�no.� 1868)� is� right�when�heconsiders�linking�certain�recordings�from�1430�(nos.�1866–1868)�to�the�performance�of�a�ShrovetidePlay.� Similarly:� Eckehard� Simon,�Die� Anfänge� des� weltlichen� deutschen� Schauspiels� 1370–1530:Untersuchung�und�Dokumentation.�Münchener�Texte�und�Untersuchungen�zur�deutschen�Literaturdes�Mittelalters,�124�(Tübingen:�Niemeyer,�2003),�390.

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Urban�Literary�Entertainment� 523

in�urban�account�books.45�The�grandest�performance�of�a�Passion�Play,�which�wasextended�by�a�Palm�Sunday�Play,�was�staged�here�in�1511.�We�don’t�have�castinglists� from�Hall,� but� a� reference� � in� a� chronicle� shows� that� the� socio�politicalbackground�of�these�performances�is�the�same�as�in�Bozen�and�Sterzing:

Anno�domini�1511�hat�man�zue�Hall�ghalten�ain�trefflichs�spil,�nemlichen�den�passionChristi,�darin�vil�namhafter�leit�und�anseliche�perschonen�seind�gewesen,�haben�aufiren�aignen�kosten�vil�darüber�lassen�geen.46

[A.D.�1511�a� splendid�play�was�performed� in�Hall,�namely� the�passion�of�Christ,wherein�many�renowned�people�and�respected�persons�have�taken�part,�and�theyhave�spent�a�large�sum�from�their�own�money�for�that�purpose.]

Bozen�wanted�to�catch�up�with�Hall�at�least.�The�patrician�Lienhard�Hiertmair,provost�of�the�church�in�Bozen,�had�a�meeting�with�Benedikt�Debs�and�Vigil�Raberin�1514,�where�they�decided�to�plan�for�the�play�to�last�seven�days.47

In�Brixen,�we�have�notes�on�plays�performed�there�from�around�1522,�the�firstperformance�of�an�Easter�Play�took�place�in�1544,�and�also�the�manuscript�of�aBrixen�Passion�Play�has�been�preserved.48�This�play�was�performed�in�the�cathedraland�we�have�accurate�recordings�of�the�duties�of�the�cathedral�sexton�(writtendown�between�1555�and�1558�by�Veit�Feichter):�“so�man�das�oster�spil�will�haltennach�der�metten”49�(when�the�Easter�play�is�to�be�performed�after�matins),�thesexton�had�to�prepare�the�stage�props�on�the�evening�before.�These�instructionspaint�a�very�vivid�picture�of�early�modern�theater�performances,�when�we�learnfor�instance�that�the�Savior�is�clad�all�in�red,�St.�Peter�in�white,�or�that�the�gardenercarries�as�a�sign�of�his�office:�“ain�Eýssen�Schaúffl”50�(an�iron�shovel)�in�his�hands.Moreover,�we�are�told�that�the�urban�audiences�did�not�always�observe�law�andorder.�Veit�Feichter,�for�instance,�complains�that�people�stood—rather�near�the

45 In�many�cases,�these�notes�are�about�building�up�and�dismantling�the�stages.�See:�Neumann,Geistliches�Schauspiel�im�Zeugnis�der�Zeit,�389–400.�Cf.�Wackernell,�Altdeutsche�Passionsspiele�ausTirol,�CCXXIX–CCXXXV;�Monika�Fink,�“Geistliche�Spiele�in�Hall�im�15.�und�16.�Jahrhundert,”Literatur�und�Sprache�in�Tirol�von�den�Anfängen�bis�zum�16.�Jahrhundert:�Akten�des�3.�Symposiums�derSterzinger�Osterspiele�(10.–12.�April�1995),�ed.�Michael�Gebhardt�and�Max�Siller.�Schlern�Schriften,301�(Innsbruck:�Wagner,�1996),�231–37;�here�232–35.

46 Neumann,�Geistliches�Schauspiel� im�Zeugnis�der�Zeit,�394,�No.�1896;�cf.�Wackernell,�AltdeutschePassionsspiele�aus�Tirol,�CCXXXIII.

47 Neumann,�Geistliches�Schauspiel�im�Zeugnis�der�Zeit,�203–204,�No.�545;�cf.�Wackernell,�AltdeutschePassionsspiele�aus�Tirol,�CCXXXVI–CCXXXVII.

48 Neumann,�Geistliches�Schauspiel�im�Zeugnis�der�Zeit,�247–48,�No.�545;�cf.�Wackernell,�AltdeutschePassionsspiele�aus�Tirol,�CCLVII–CCLXXXVII;�351–431�(edition).

49 Neumann,� Geistliches� Schauspiel� im� Zeugnis� der� Zeit,� 249–51;� Veit� Feichter.� Das� BrixnerDommesnerbuch.� Mit� elektronischer� Rohtextversion� und� digitalem� Vollfaksimile� auf� CD�ROM,� ed.Andrea�Hofmeister�Winter.�Innsbrucker�Beiträge�zur�Kulturwissenschaft.�Germanistische�Reihe,63.�(Innsbruck:�Institut�für�Germanistik,�2001),�281–82;�285–87.

50 Hofmeister�Winter,�Das�Brixner�Dommesnerbuch,�282.

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Klaus�Amann�and�Max�Siller524

stage!—on�carpets�that�covered�two�benches�serving�as�the�seat�of�the�Apostles�inthe�washing�of�the�feet�and�he�advises�the�sexton�to�take�all�candles�out�of�thecandlesticks,� otherwise� they�may� be� broken,� “dan� das� volckh� Ist� vnzogen”51

(because�people�have�bad�manners).�These�remarks�suggest�that�religious�playswere�highly�popular�and�people�were�pressed�around�the�‘stage’�in�order�to�seeall�of�the�play.In�the�sixteenth�century,�the�citizens�of�Bruneck�seemed�to�have�been�especially

keen�on�performing�plays.�We�have�registers�from�1532�until�1598�recording�thetown’s�expenses�not�only�“zu�dem�Passion”�(for�the�Passion�Play,�1550�and�1577),but�also�for�numerous�other�plays�during�the�year.52�In�Meran,�too,�the�traditionof�the�Easter�play,�the�first�recordings�of�which�go�back�to�around�1519,�seems�tohave�been�replaced�by�other�types�of�religious�plays—in�1570�the�council�and�themayor�approved�of�a�Play�of�the�Last�Judgment.53�It�seems�that�the�performanceof�an�Easter�Play�in�Innsbruck�by�a�certain�schoolteacher�Udalricus�in�149454�couldnot�establish�a�real�tradition.It�is�remarkable�that�the�‘devil’s�play,’55�a�scene,�which�appears�right�after�the

‘Harrowing�of�Hell’�scene�in�the�Innsbruck�(Thuringian)�Easter�Play56�of�1391,�alsoturns�up�in�the�younger�Tyrolean�versions�of�the�Passion�Play�(Hall�Passion�Playof�1514�and�Brixen�Passion�Play�of�1551)�right�after�the�guard�scene,�which�has�beeninterpreted�very�early�as�a�“bürgerliche�Satire�gegen�das�herabgekommene�Ritter�tum”57�(bourgeois�satire�against�the�declining�chivalry).�After�Christ�has�liberatedthe�patriarchs� and�prophets� from�hell,� Lucifer� orders� the�devils� to� fill� up�hiskingdom�with�evil�souls�once�again:

Sy�seyen�edl,�glert,�reich�oder�arem,(So�habt�uber�sy�kain�erparem)Es�seien�hantbercher�guet�oder�schlecht,Die�maister�mit�sampt�dem�knecht,Di�frauen�mit�sampt�der�diern:Di�all�sollt�ir�zu�mir�her�fiern!58

[May�they�be�noble,�learned,�rich�or�poor(Don’t�have�mercy�upon�them)

51 Hofmeister�Winter,�Das�Brixner�Dommesnerbuch,�286.52 Neumann,�Geistliches�Schauspiel�im�Zeugnis�der�Zeit,�252–55.53 Cf.�Neumann,�Geistliches�Schauspiel�im�Zeugnis�der�Zeit,�592–93.54 Cf.�Neumann,�Geistliches�Schauspiel�im�Zeugnis�der�Zeit,�412.55 According�to�Wackernell,�Hall�Passion�Play,�Altdeutsche�Passionsspiele�aus�Tirol,�341,�v.�1555–1560.56 Innsbruck�University�Library,�Cod.� 960,� fol.� 35v–50r.�Edition:�Das� Innsbrucker�Osterspiel.�Das

Osterspiel�von�Muri.�Mittelhochdeutsch�und�Neuhochdeutsch,�edited,�translated,�annotated,�and�withan�afterword�by�Rudolf�Meier.�Reclams�Universal�Bibliothek,�8660�(Stuttgart:�Reclam,�1962).

57 Wackernell,�Altdeutsche�Passionsspiele�aus�Tirol,�CLXXXV.58 Hall�Passion�Play,�Wackernell,�Altdeutsche�Passionsspiele�aus�Tirol,�341,�v.�1555–1560.

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Urban�Literary�Entertainment� 525

May�they�be�masterly�or�poor�craftsmen,The�masters�together�with�the�servants,

The�ladies�together�with�their�maids:Lead�all�of�them�to�me!]

This�tormenting�scene59�is�of�course�a�great�basis�for�a�class�satire.�Because�mainlyurban�professions—ranging�from�the�steward�(procurator),�miller,�shoemaker,�andbaker�to�the�tailor�and�the�blacksmith—are�satirized,�one�has�the�impression�thatthe�urban�government�takes�the�opportunity�here�to�stage�a�haunting�sermon�forthe�urban�classes.

b.�The�Secular�Play

The�class�satire�of�the�religious�devil’s�play�shows�a�certain�relationship�with�thesecular�“courting�play,”�like�the�Sterzing�Venus�Play;60�it�even�forms�the�humorousequivalent� to� the� gruesome� hell� scene.� It�was� copied� by�Vigil� Raber� in� 1511,significantly�in�the�same�year�in�which�the�Passion�Play�with�this�hell�scene�at�theend�was�performed�in�Hall.61�All�trades�come�off�badly�in�the�Venus�Play,�and�alsoa�violent�knight�and�a�primitive�peasant�are�made�to�look�like�fools�who�exit�thestage�in�humiliation.�The�ore�miner62�(Arczknapp,�v.�134),�of�course,�could�not�beneglected�in�the�mining�city�of�Sterzing.63

59 According�to�Wackernell�(Altdeutsche�Passionsspiele�aus�Tirol,�CLXXXVIII–CXCIV)�the�devil’s�sceneis�the�2nd�part�of�the�3rd�play�of�the�Tyrolean�Passion�Play.�Texts�(ed.�Wackernell):�Hall�Passion�Play,340–349,�Brixen�Passion�Play,�426–431.

60 Sterzinger� Spiele.� Die� weltlichen� Spiele� des� Sterzinger� Spielarchivs� nach� den�Originalhandschriften(1510–1535)�von�Vigil�Raber�und�nach�der�Ausgabe�Oswald�Zingerles�(1886),�ed.�Werner�M.�Bauer.Wiener�Neudrucke,�6�(Vienna:�Österreichischer�Bundesverlag,�1982),�206–236.

61 Cf.�Wackernell,�Altdeutsche�Passionsspiele�aus�Tirol,�CLXXXIII.62 In� 1509,� master� Matheis� Stöberl� depicted� two� miners� on� the� (carved)� high� altar� of� the� St.

Magdalena�Chapel�of�Ridnaun,�near�Sterzing.�Cf.�Josef�Weingartner,�Die�Kunstdenkmäler�Südtirols.I.�Band:�Eisacktal,�Pustertal.�Ladinien.�6th�edition,�edited�by�Josef�Stadlhuber�(Innsbruck,�Vienna:Tyrolia,�1977),�191.�The�fact�that�M.�Stöberle�played�the�Diabolus�in�the�Sterzing�Passion�Play�of�1503shows�the�close�relationship�between�the�playing�community�and�this�artist,�too.�Cf.�Die�geistlichenSpiele�des�Sterzinger�Spielarchivs,�ed.�Walther�Lipphardt�and�Hans�Gert�Roloff.�Vol.�2.�MittlereDeutsche�Literatur�in�Neu��und�Nachdrucken,�15�(Bern�et�al.:�Lang,�1988),�374–75.

63 For� the� Sterzing� mining� jurisdiction� see� Georg� Mutschlechner,� “Das� Berggericht� Sterzing,”Sterzinger�Heimatbuch.�Ed.�and�collected�by�Anselm�Sparber�and�collaborators.�Schlern�Schriften,232�(Innsbruck:�Wagner,�1965),�95–148.

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Klaus�Amann�and�Max�Siller526

Figure�4:�Depiction�of�miners�in�the�St.�Magdalena�chapel�of�Ridnaun�(nearSterzing).�Master�Matheis�Stöberl,�1509�(photograph:�Max�Siller)

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Urban�Literary�Entertainment� 527

Above�all,�though,�the�burgher�is�also�rejected�by�Venus,�although�he�introduceshimself�as�“ain�purger�also�reich,�/�Das�man�hart� in�einer�stat�/�mein�geleichngesechn�hat”�(v.�83–85;�such�a�rich�burgher�/�that�you�can�hardly�find�someone�likeme�/�in�any�city).�There�is�certainly�a�grain�of�self�irony�or�even�a�ribald�side�swingby� the�play’s�author,�obviously�a� scholar,�when� the� townsman� is� judged�andrejected�by�Venus:�“Mein�hercz�kains�guecz�nicht�pegert,�/�darum�pistu�vor�miervnberdt!”�(v.�96–97;�My�heart�doesn’t�long�for�goods�/�therefore�you�are�unworthyin�my�eyes!).�The�author�lets�the�university�student�(Schreiber),�who�has�studiedtheology�“auf�den�hohn�schueln�der�vnifersitet”�(v.�806;�at�the�university�colleges),gain� the� lovely� lady’s� hand.� Many� a� contemporary� citizen� may� have� feltconcerned;�others�may�have�winked�at�one�other�about�similar�figures.It�is�maybe�only�a�coincidence�that�the�oldest�records�of�secular�plays�come�from

Hall,�the�Tyrolean�center�of�salt�production.�We�don’t�know�which�plays�wereactually�performed,�but�we�know�from�archive�files�that�the�community�spent�7pounds�and�6�pence�for�the�construction�and�subsequent�dismantling�“von�zweinpünn�vnd�gerüsten�ze�zwain�Spiln�ze�vasnacht”64�(of�two�stages�and�scaffolds�fortwo� Shrovetide� Plays)� in� 1426.� In� 1430,� we� find� a� similar� reference� to� aperformance;� after� that� date� the� urban� account� books� fall� silent.� So,� this� soleevidence�of�a�performance�in�Hall�represents�“ein�Vorspiel�ohne�Hauptaktion”65

(a�prelude�without�the�main�action).�We�find�only�scattered�notes�on�ShrovetidePlays�from�1503�in�Innsbruck�and�from�1522�in�Bozen�and�Meran.66

The�first�evidence�from�Sterzing�is�amazing.67�In�the�accounts�(Bürgermeisteramts�reitung)�of�the�Sterzing�mayor�Jörg�Artzperger�from�1527,�we�find�the�followingentry:

A[nno]�d[omin]j�am�6�tag�marczj�dem�Stoffl�schopher�gebn�das�er�das�spil�auf�demRathaús�hat�ghaltn�aús�beúelch�der�Herrnn—tút�5�ph[und].

[A.D.�on�the�sixth�day�of�March,�Stoffl�Schopfer�was�given�5�pounds,�because�he�hasperformed�the�play�in�the�town�hall�according�to�the�aldermen’s�orders.]

There�is�evidence�that�this�Stoffl�(Christoph)�Schopfer,�who�was�the�first�directorof�a�Sterzing�Shrovetide�Play�on�March�6th,�1527�(Ash�Wednesday!),�which�wasperformed�in�the�town�hall,68�was�in�fact�a�peasant�from�the�nearby�village�of

64 Simon,�Die�Anfänge,�142–43�and�390.65 Simon,�Die�Anfänge,�143;�cf.�also�179.66 Simon,�Die�Anfänge,�143.67 For�the�following�cf.�Siller,�Literatur�–�Sprache�–�Territorium,�378–380.�Cf.�now�Simon,�Die�Anfänge,

171–72.68 “Ihrem�Existenzgrund�entsprechend�dokumentieren�Tiroler�Spielzeugnisse� fast�ausnahmslos

Aufführungen�im�Rathaus.”�(According�to�their�raison�d’être,�Tyrolean�recordings�of�plays�almostalways� document� performances� in� the� town� hall.)� Simon,�Die� Anfänge,� 174;� cf.� Simon,� “DieFastnachtspielhefte,”�231.

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Klaus�Amann�and�Max�Siller528

Mareit.�He�was�part�of� the�Ehrbarkeit�or�respected�class,� i.e.,� the�rural�class�ofproprietors.�He�was�related�to�Ulrich�Haimbuecher,�an�influential�citizen�and,�in1530,�mayor�of�Sterzing,�which�probably�made�contacts�with�the�urban�societyeasier.�We�don’t�know�which�play�he�directed�with�what�cast.�It�was�probably�arural�ensemble,�in�which�the�director�himself�may�have�taken�part,�as�well�as�someof�his�seven�children�whom�we�know�by�name.69�We�don’t�know�anything�abouthis�education�either,�but�we�may�infer�that�he�could�read.This�performance�of�1527�was�not�to�remain�the�only�interaction�of�city�and

country�in�the�Sterzing�theater�culture.�A�play�with�a�dörperlich�(rustic)�companyaround�carnival�time�was�performed�in�the�town�hall�as�early�as�the�followingyear.�This�time,�the�actors�came�from�the�nearby�mining�village�of�Gossensaß.70

This�‘rustic�import’�is�all�the�more�surprising�when�we�know�that�by�the�middleof� the� fifteenth� century� Vigil� Raber’s� ancestors� owned� the� Vasnachts� haus(Shrovetide�house),�a�fact�which�seems�to�suggest�that�the�Raber�family,�who�hadbeen� in� Sterzing� since� 1420,� took� pride� in� carnival� traditions,� and� Hans,grandfather�of�our�Vigil,�may�have�organized�carnival�diversions�such�as�parades.Michael,�Hans’s�son�may�have� inherited� the� fostering�of� these� traditions,�andunder�these�circumstances�the�grandson’s,�Vigil’s,�interest�in�texts�associated�withurban�religious�and�secular�traditions�isn’t�astonishing�at�all.71�His�24�(or�perhaps25)�small�manuscripts�recording�Shrovetide�Plays�represent�“ein�in�der�früheneuropäischen� Spielüberlieferung� einmaliges� Repertorium� von� Aufführungs�skripten”72� (a�repertory�of�scenarios�unmatched� in� the�early�European�theatertradition).In�the�Venus�Play,�we�have�observed�a�certain�reflection�of�urban�social�life�and

culture.�We�find�this�in�other�Tyrolean�Shrovetide�Plays,�too,�as�for�example�in�therecken� spil73� (Play� of� the�Warriors).� This� dramatization� of� the�Dietrich�epic�Der

69 A�roaming�troupe�of�actors�consisting�of�peasants�from�Wattens�performed,�for�example,�in�Hallin�1549.�Walter�Senn,�Aus�dem�Kulturleben�einer�süddeutschen�Kleinstadt:�Musik,�Schule�und�Theaterder�Stadt�Hall�in�Tirol�in�der�Zeit�vom�15.�bis�zum�19.�Jahrhundert�(Innsbruck,�Vienna:�Tyrolia�1938),121;�127;�611,�No.�84.

70 Mayor�Hans�Selauer�recorded�the�spending�for�1528:�Mer�A�sgeben�den�spill�Leitn�von�gossnsass�A�fpe�elch�der�herrn/�Alls�sy�daß�spill�A�fm�Ratha�ß�gehabt�haben—Th�et�0�m[arck]�3�ph[und]�0�k[reuczer]0�f[ierer]�(More�[was]�spent�for�the�actors�from�Gossensaß�according�to�the�councillors�when�theyperformed�the�play�in�the�town�hall—0�marks,�3�pounds,�0�kreutzers,�0�fours).�Siller,�Literatur�–Sprache�–�Territorium,�380.�There�is�evidence�of�a�company�from�Gossensaß�in�Sterzing�in�1544,1549,� and� 1575.�Cf.�Conrad� Fischnaler,� “Die�Volksschauspiele� zu� Sterzing� im�XV.� und�XVI.Jahrhundert,”�Zeitschrift�des�Ferdinandeums�3� (1891),�23–382;�here�375–76.�Cf.�now�Simon,�DieAnfänge,�173–74.

71 Cf.�Michael�Gebhardt�and�Max�Siller,�“Vigil�Raber� in�alter�und�neuer�Sicht,”�Vigil�Raber,�ed.Michael�Gebhardt�and�Max�Siller,�7–20;�here�7–8.

72 Simon,�Die�Anfänge,�180.73 The�caption�in�the�codex�reads:�“Ain�vasnacht�spill�von�den�risn�oder�reckhn�etc.”�(lines�3–4;�A

Shrovetide�Play�about�Giants�or�Warriors�etc.),�Bauer,�Sterzinger�Spiele,�9–26.

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Urban�Literary�Entertainment� 529

Rosengarten�zu�Worms�(The�Rose�Garden�of�Worms),�copied�down�by�Vigil�Raber�in1511,�is�about�the�duels�between�the�warriors�of�Dietrich�von�Bern�on�the�one�sideand� those�of�Kriemhild�on� the�other.�Thus� the�play�offers�an�opportunity� forfencers�to�demonstrate�their�skills�on�stage.

Figure�5:�Hans�Thalhofer,�Fechtbuch�von�1476,�Bayerische�StaatsbibliothekMünchen,�Cod.icon.�394a,�fol.�7v�(Internet:�http://daten.digitale�

sammlungen.de/~db/0002/bsb00020451/images/index.html?id=00020451&nativeno=7v

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Klaus�Amann�and�Max�Siller530

Figure�6:�Hans�Thalhofer,�Fechtbuch�von�1476,�Bayerische�StaatsbibliothekMünchen,�Cod.icon.�394a,�fol.�86v�(Internet:http://daten.digitale�

sammlungen.de/~db/0002/bsb00020451/images/index.html?id=00020451&nativeno=86v)

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Urban�Literary�Entertainment� 531

The�actors�undoubtedly�hoped�for�the�admiration�of�the�present�women,�who�areexplicitly�addressed�by�the�precursor:

Ir�frauen�sollet�auch�nit�erschrickn,wan�ir�dy�schbert�wert�sechn�plickhen,Dan�es�gar�schimpflichn�zuegat,wie�woll�es�yederman�ernstlich�anstat.�(v.�30–33)

[Oh,�you�ladies,�don’t�be�startledWhen�you�see�the�swords�on�display,For�we�don’t�play�for�real,�even�thoughIt�looks�as�if�everybody�plays�in�earnest]

The�protagonists�“vechten�vmb�ain�krenczelein”�(v.�27;�fight�for�a�little�wreath)�or,as�the�hero�Wittich�in�his�fight�against�the�giant�Asprian�puts�it:�“Durch�got�vndschoner�frauenn”�(v.�285;�for�the�sake�of�God�and�beautiful�ladies).�In�Dietleib’swords:

zu�gefallen�aller�schonen�weibVnd�zu�lieb�dem�liebstn�puelen�meinmueß�es�gar�ritterlich�gestritn�sein.� (v.�405–407)

[for�the�grace�of�all�beautiful�womenand�for�the�love�of�my�mistresswe�must�fight�gallantly.]

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Klaus�Amann�and�Max�Siller532

Figure�7:�Runkelstein�Castle,�Tournament�Hall,�southern�wall:�joust,�ballgames,�round�dance.�Schloss�Runkelstein.�Die�Bilderburg,�ed.�André�Bechtold

(Bozen:�Athesia,�2000),�figure�114

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Urban�Literary�Entertainment� 533

Figure�8:�Runkelstein�Castle,�Tournament�Hall,�southern�wall:�joust�(detail:female�spectators).�Schloss�Runkelstein.�Die�Bilderburg,�ed.�André�Bechtold

(Bozen:�Athesia,�2000),�figure�118

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Klaus�Amann�and�Max�Siller534

Not�only�courtly�literature�and�heroic�epics�are�imitated—partly�in�a�satirizingway74—on�an�urban�stage,�but�also�noble�martial�arts�games,�like�the�joust�andtournament,�are�represented�in�the�bourgeois�variation�of�sportive�stage�fencing.The�magnificent�noble�tournaments�like�the�ones�that�took�place�in�Innsbruck�andthe�ones�arranged�just�outside�Runkelstein�castle�near�Bozen�already�around�1400,appear�in�an�artistic�or�even�in�a�deliberately�clumsy�parody�on�the�urban�stages,as�even�the�carnival�herald�announces:

Ruckht�auß�dem�weg�stuell�vnd�penckh,der�hirnen�seyfrid�ist�gar�vngelenckh� (v.�40–41)

[Move�away�all�chairs�and�benchesthe�horny�skinned�Seyfried�is�very�awkward]

This�‘awkwardly’�horny�skinned�Seyfrid�once�was�Sîfrit,�the�courtly�knight�parexcellence;�yet�on�the�urban�stage�around�1500�he�epitomizes�the�noble�‘loser.’75

The�victorious�old�Hildebrand� (Hilprant)�dryly� commands�Frau�krimhild� (ladyKriemhild),�the�noble�queen,�to�put�the�wreath�on�his�gray�head�(“Secz�mir�denkrancz�auff�meinen�graen�kopf!”�v.�505),�but�he�rejects� the�other�prize� for�hisvictory�indignantly,�as�if�he�was�a�frum�(pious)�burgher�created�by�the�Nurembergmastersinger�Hans�Sachs:76

Ich�aht�eurs�halsn�vnd�kussn�nit,verfluecht�sey�eur�hoffsit!Das�halsn�will�ich�sparn�meiner�fraen,dy�sich�in�ern�alleczeyt�last�schauen.� (v.�514–517)

[I�scorn�your�embracing�and�kissingCursed�be�your�courtly�fashionI�save�my�embraces�for�my�wifeWho�always�walks�in�great�honor.]

What�is�talked�about�and�is�shown�on�stage�“nur�In�Schalatz�weiß”77�(only�in�ajocular�way),�tells�a�lot�about�the�historical�social�and�communicative�reality.�InTyrol� as�well,� the� feudal� nobility�was� the� real� enemy�of� the� rural� and�urbanpopulation.�From�the�fourteenth�century�onwards,�the�cities�of�southern�Germanyhad� to� defend� themselves� against� the� extortion� of� protection� money� by� theknightly�mobs.78�Enviously�and�covetously�the�knights�were�looking�at�the�urban

74 Cf.�Bauer,�Sterzinger�Spiele,�482.75 Cf.�Albrecht�Classen,�“Hans�Sachs’s�Reception�of�the�Medieval�Heroic�Tradition:�Social�Criticism

in� the�Cloak�of�Nibelungenlied�Source�Material,”�Parergon:� Journal� of� the�Australian� and�NewZealand�Association�for�Medieval�and�Early�Modern�Studies�23�(2006),�93–117.

76 See�also�the�contribution�to�this�volume�by�Albrecht�Classen.77 Sterzinger�Spiele,�v.10,�v.�753�(452).78 Cf.�Dopsch,�“Epoche�–�sozialgeschichtlicher�Abriß,”�21–22.

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Urban�Literary�Entertainment� 535

population�who�had�become�wealthy�through�trade,�industriousness,�and�work.Oswald�von�Wolkenstein�shows�the�conflict�between�knights�and�burghers�in�apoem� (Kl.� 25)� already� at� the� beginning� of� the� fifteenth� century.� He� lets� twopeople—“Ain� burger� und� ain� hofman”—(v.� 1;� a� burgher� and� a� nobleman)“tispietiern,�welcher�bas�möcht�geben�/�den�freulin�hohen�muet”�(v.�2;�5–6;�discusswho�can�better�put�the�ladies�in�a�high�state�of�mind).�The�judge,�a�procuress�fromBrixen� called� Diemuet� (Humbleness),� unequivocally� decides� in� favor� of� theburgher.�The�defeated�nobleman�resorts�to�violence� just� like�the�knight� in�theVenus� Play� almost� would� have� done.� Where,� like� in� the� drama,� only� thecommoners�express�themselves,�the�knights�are�depicted�as�they�have�probablyoften�been�seen�in�reality.�In�their�utter�uselessness�and�their�parasitism�they,�inthe�eyes�of�the�urban�population,�resemble�the�guards�of�the�Holy�Sepulchre79�inmany�Easter�Plays,�who�brag�about�their�bravery�as�they�go�to�secure�the�graveand�are�reduced�to�a�bunch�of�cowards�when�the�angel�comes�and�raises�Jesusfrom�the�dead.

Concluding�Remarks

Within�the�sphere�of�literary�entertainment�found�in�Tyrol,�we�can�explicitly�seethe�development�of�a�‘civic’�urban�culture�from�the�late�Middle�Ages�onwards.This�culture�had�already�won�the�battle�against�church�and�nobility�who�haddominated� cultural� life� until� then.� Untouched� by� all� that,� a� royal� nostalgic,Emperor�Maximilian,�ordered�his�toll�keeper�Hans�Ried�to�collect�and�to�copycourtly�epics�of�the�thirteenth�century�as�late�as�in�the�early�sixteenth:�This�is�howthe�Ambraser�Heldenbuch�came�into�being�between�1504�and�1516,�written�uponroyal�orders�and�on�precious�parchment—while�at�the�same�time�burghers�werewriting� their� plays� on� simple� paper.� As� dust� jackets� they� often� used� oldparchment�folios�which�were�sorted�out�because�they�were�of�no�use�anymore,�atleast�at�that�time.

79 Cf.�the�Bible:�Mt�27,�62–66;�28,�3–4

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02

Bereitgestellt von | Universitaet Innsbruck / Universitaets- und Landesbibliothek TirolAngemeldet | 10.248.254.158

Heruntergeladen am | 03.09.14 09:02