JOURNAL - LEGANET.CD

64
Premiere partie 58" annee JOURNAL 0FFICIEL de Ia Republique Democratique du Congo Cabinet du President de la Republique Kinshasa- 1 er juin 2017 SOMMAIRE GOUVERNEMENT Cabinet du Premier ministre 04 avril 2017 - Decret n° 17/010 portant designation d'un Charge de mission et de deux Charges de mission adjoints pour Ia mise en place de l'Agence nationale d'implantation et de coordination des centres de developpement integre, col. 7. Ministere de !a Justice et Garde des Sceaux 26 avril 2017- Arrete ministeriel 011 /CAB/ME/ MIN/ J & GS/2 0 17 accordant Ia personnalite juridique a 1' i.; h1'i ij,·j .._'I)Jlf ... •llik l lL· t ' '1 ' I \ 1 .!\..ldtii..),J '.-1l111 .1 '.-!1... I\, . u :. 9. 26 avri1 20 17 - Arrete ministeriel n° 020/CAB/ ME/MIN/ J &GS/20 17 accordant la pers01mal ite juridique a l'etablissement d'utilite publique denomme «Fondation Louise Munga», en sig1e «FONDALMU», col. 11. 04 mai 2017 - Arrete ministeriel 028 /CAB/M .E/ MIN/J&GS/2017 accordant la personnalite juridique a !'Association sans but lucratif non confessionnelle denommee «Association Sportive Mont Rwenzori », en sigle «ASMR »,col. 1 4. 04 mai 2017 - Arrete ministeriel n° 033/CAB/ ME/MIN/J&GS/2017 accordant la personnalite juridique a !'Association sans but lucratif non confessionnelle denommee «Fondation Okapi », en sig1e « FONDOKAPI Asbl » , co l. 16. 04 mai 20 17 - Arrete ministeriel 03 7 I CAB/ME/MIN/J&GS/2017 accordant 1a personnalite juridique a !'Association sans but Iucratif NON confessionnelle denommee « La P1uie Arrose l'Humanite », en sigle «PAH » , col. I 8. 04 mai 2017 -Arrete ministerie1 no 041 /CAB/ME/ MIN/J&GS/ 201 7 accordant la personnalite juridique a !'Association sans but 1ucratif non confessionnelle denommee« The Voice of God Recordin gs /la Voix de Dieu », en sig1e «VGR » , col. 20. . 16 mai 2017 - Arrete ministeriel n° 063/CAB/M .E/ MIN/JGS&DH/20 17 approuvant la nomination des personnes chargees de ]'administration ou de la direction de !'Association sans but lu cratif confessionnell e denommee « Eglise Pentec6tiste de la Nouvelle Alliance Reformee au Congo en sigle « EPENARC», col.22. Ministere des Affaires Foncieres 16 decembre 2016 - Arrete ministeriel n° 198/ CAB/MIN. AFF. FONC/2 01 6 portant declaration des bier:ts sans maitre et reprise dans 1e domaine prive de l'Etat des parcelles n° 384, 145 , 146,303 ,932, 189, 112 , 6108, 496, 2640, 1292, 361, 645, 372, 124, 123 , 121 , 122,336,374,2385,2816,732,4647,3535,2912,8491 , ,Rll l!9! 1!97 ! dR 97 d00 541)0, 3260,761,464,344, 3Jl)2, 27 -t, 6112,4170. 7.>1 , 7 12, 749,3554,647,643 ,304 1,2144,44 15 , 6087, l20 1S . 4647, 4891, 353 5, 2912, 3453, 35 51, 18 7, 3444, 3441, 3213 , 3442, 4874, 8491, 732, 3595, 3596, 3614, 7780, 8915,6076,3574,2467,3340,474,484,928,232 ,247, 430, 549f, 644, 649, 310, 290, 289, 288, 361, 6303 ct 645 situees dans les Communes de Ia Gombe, de Limete, de Ngaliema, de Kalamu et de Barumbu, Ville de Kinshasa, col. 24. 16 decembre 2016 - Arrete ministeriel 199/CAB/MIN. AFF. FONC/2016 portant declaration des biens sans maitre et reprise dans le domaine prive de l'Etat des parcelles n° 508, 541' 542, 540, 406, 405, 444, 429, 375,451,452,430,433,439 , 441, 371, 820, 887, 88 1 ,88 0,882,3958,380,3344,3610,3348,3439 , 1819, 3437,3758,2466,2 11 ,3586,329,2467,488,416,206, 346, 781, 327, 287, 789, 325, 2832, 3344, 5159, 6152, 615 1,6150,6 1 49,3668,2642,942,2465,161,359,445, 3704, 443, 752, 3354, 3538, 268, 612, 61 1, 61 0, 556, 800,38 18,471,890,32 1 3,892,336,3258,3214,3247, 787, 387, 3187, 3166, 3262, 1064, 1065, 3582, 1062, 2632, 303, 318, 22, 45, 46, 47, 42, 38, 1320, 420, 443, 380, 7278, 7282, 1020, 1021, 1023, 368, 367, 366, 365, 332, 420, 3969, 4143, 337,493, 497, 698 e.t 3257 si tuees dans les Communes de Limete, de Ia Gombe, de Ngaliema et de Barumbu, Ville de Kinshasa, col. 29. 2

Transcript of JOURNAL - LEGANET.CD

Premiere partie 58" annee

JOURNAL 0FFICIEL de Ia

Republique Democratique du Congo Cabinet du President de la Republique

Kinshasa- 1 er juin 2017

SOMMAIRE

GOUVERNEMENT Cabinet du Premier ministre

04 avril 2017 - Decret n° 17/010 portant designation d'un Charge de mission et de deux Charges de mission adjoints pour Ia mise en place de l'Agence nationale d'implantation et de coordination des centres de developpement integre, col. 7.

Ministere de !a Justice et Garde des Sceaux

26 avril 2017- Arrete ministeriel n° 011 /CAB/ME/ MIN/ J & GS/20 17 accordant Ia personnalite juridique a 1' \..:-;iTi~~ [ j()l "·~ i.; h1'i ~iil'(,i t i: ij,·j .._'I)Jlf ... ~>-, i •llik l lL·

t ' • '1 ' I \ 1 .!\..ldtii..),J '.-1l111 .1 • i... o~ '.-!1... I\, . u :.

9.

26 avri 1 20 17 - Arrete ministeriel n° 020/CAB/ ME/MIN/ J &GS/20 17 accordant la pers01mal ite juridique a l'etablissement d'utilite publique denomme «Fondation Louise Munga», en sig1e «FONDALMU», col. 11.

04 mai 2017 - Arrete ministeriel n° 028 /CAB/M.E/ MIN/J&GS/2017 accordant la personnalite juridique a !'Association sans but lucratif non confessionnelle denommee «Association Sportive Mont Rwenzori », en sigle «ASMR »,col. 14.

04 mai 2017 - Arrete ministeriel n° 033/CAB/ ME/MIN/J&GS/2017 accordant la personnalite juridique a !'Association sans but lucratif non confessionnelle denommee «Fondation Okapi », en sig1e « FONDOKAPI Asbl » , col. 16.

04 mai 20 17 - Arrete ministeriel n° 03 7 I CAB/ME/MIN/J&GS/2017 accordant 1a personnalite juridique a !'Association sans but Iucratif NON confessionnelle denommee « La P1uie Arrose l'Humanite », en sigle «PAH » , col. I 8.

04 mai 2017 -Arrete ministerie1 no 041 /CAB/ME/ MIN/J&GS/ 201 7 accordant la personnalite juridique a !'Association sans but 1ucratif non confessionnelle denommee« The Voice of God Recordings/la Voix de Dieu », en sig1e «VGR » , col. 20.

. 16 mai 2017 - Arrete ministeriel n° 063/CAB/M.E/ MIN/JGS&DH/20 17 approuvant la nomination des personnes chargees de ]'administration ou de la direction de !'Association sans but lucratif confessionnelle denommee « Eglise Pentec6tiste de la Nouvelle Alliance Reformee au Congo en sigle « EPENARC», col.22.

Ministere des Affaires Foncieres

16 decembre 2016 - Arrete ministeriel n° 198/ CAB/MIN. AFF. FONC/201 6 portant declaration des bier:ts sans maitre et reprise dans 1e domaine prive de l'Etat des parcelles n° 384, 145, 146,303 ,932, 189, 112, 6108, 496, 2640, 1292, 361, 645, 372, 124, 123, 121 , 122,336,374,2385,2816,732,4647,3535,2912,8491 , l~l7 ,Rll ~IR7 l2~A l,~n . l!9! 1!97 !dR 97 d00

541)0, 3260,761,464,344, 3 Jl)2, 27-t, 6112,4170. 7.>1 , 712, 749,3554,647,643,3041,2144,4415, 6087, l201S . 4647, 4891, 3535, 2912, 3453, 3551, 187, 3444, 3441, 3213 , 3442, 4874, 8491, 732, 3595, 3596, 3614, 7780, 8915,6076,3574,2467,3340,474,484,928,232,247, 430, 549f, 644, 649, 310, 290, 289, 288, 361, 6303 ct 645 situees dans les Communes de Ia Gombe, de Limete, de Ngaliema, de Kalamu et de Barumbu, Ville de Kinshasa, col. 24.

16 decembre 2016 - Arrete ministeriel n° 199/CAB/MIN. AFF. FONC/2016 portant declaration des biens sans maitre et reprise dans le domaine prive de l'Etat des parcelles n° 508, 541' 542, 540, 406, 405, 444, 429, 375,451,452,430,433,439, 441, 371, 820, 887, 88 1,880,882,3958,380,3344,3610,3348,3439, 1819, 3437,3758,2466,2 11 ,3586,329,2467,488,416,206, 346, 781, 327, 287, 789, 325, 2832, 3344, 5159, 6152, 615 1,6150,6149,3668,2642,942,2465,161,359,445, 3704, 443, 752, 3354, 3538, 268, 612, 61 1, 61 0, 556, 800,38 18,471,890,32 13,892,336,3258,3214,3247, 787, 387, 3187, 3166, 3262, 1064, 1065, 3582, 1062, 2632, 303, 318, 22, 45, 46, 47, 42, 38, 1320, 420, 443, 380, 7278, 7282, 1020, 1021, 1023, 368, 367, 366, 365, 332, 420, 3969, 4143, 337,493, 497, 698 e.t 3257 situees dans les Communes de Limete, de Ia Gombe, de Ngaliema et de Barumbu, Ville de Kinshasa, col. 29.

2

1" juin 2017 Journal Officiel de la Republique Democratique du Congo Premiere partie - no II

06 avril 2017- Arrete ministeriel no 004/ CAB I MIN.AFF.FONC/DC/OCE/2017 portant creation de 24 parcelles a usage commerciale du plan cadastral de la Commune de N'seleNille de Kinshasa, col. 34.

06 avril 2017 - Arrete ministeriel n° 005/CAB/ MIN .AFF. FONC /DC/OCE/20 17 portant creation de 968 parcelles a usage residentiel du plan cadastral de la Commune de LimeteNille de Kinshasa, col. 35.

06 avril 20 17- Arrete ministeriel no 006 CAB/MIN. AFF. FONC/ DMK/ABK/2017 portant creation d'une parcelle de terre n° 540 A usage agricole du plan cadastral du territoire de Sakania, Village de Kamalasha, col. 45.

Ministere de l 'Environnement et Developpement Durable

Convention de partenariat pour la protection de l ' environnement, la conservation de la nature et la prevention des catastrophes naturelles lies aux changements climatiques, col. 46.

COURS ET TRIBUNAUX ACTESDEPROCEDURES

Ville de Kinshasa

MU 088/bis - Assignation en attribution judiciaire I''"' JI]Jtl]cllb [,

- Societe Peniel Transfert Sari et crts., col. 50.

MU 088/bis - Assignation en attribution judiciaire d'un immeuble

- Societe Peniel Transfert Sari et crts., col. 53 .

RAE 003/2017 - Signification contenant sommation de prendre connaissance du cahier des charges

-Monsieur Katenge Kanza, col. 55 .

RC 105.414/105.412- Signification par extrait d'un jugement definitif a domicile inconnu

- Monsieur Junior Tshijiba Kanda et crt. , col. 56.

RC 9280/II- Acte de signification d'unjugement

-Monsieur Kalonda Nyandwe Jean-Jacques, col. 58.

RC 9280/II- Jugement

-Monsieur Kalonda Nyandwe Jean-Jacques, col. 58.

RC 30.391 - Assignation en intervention forcee, en garantie inconnu et en declaration d'un jugement commun a domicile inconnu

- Republique Democratique du Congo et crt., col. 67.

RC 29.756 - Extrait du jugement sous RC 29.756 rendu en date du 8 fevrier 2017 par le Tribunal de Grande Instance de Matete, pour publication au Journal officiel

- Monsieur Nkulu Kashala et crt. , col. 68.

3

RC 29.597 - Assignation

- Madame Nsuele Luamba Anne-Marie et crt., col. 69.

RC 103.171/104.377/105.409 -Notification de date d'audience

- Monsieur Muemba Tshikengela et crts., col. 71 .

RC 3132/I - Jugement

- Monsieur Kabeya Tshovo Mbombo Bukasa Joseph, col. 73 .

RC 26. 898 - Acte de signification d 'unjugement

-Madame Musenina Mabosi Anastasie, col. 77.

RC 9641 - Acte de signification d 'un jugement

-Journal officiel, col. 79.

RCA 1 0.483/ CA/Matete - Notification de date d'audience a domicile inconnu

-Monsieur Vangu Nono, col. 81.

RCA 29.769- Notification de date d 'audience

- Monsieur Muangu Lamba Lamba Jean-Paul et crt. , col. 82.

RCA 29.769- Notification de date d'audience

-Monsieur Muwangu Madeleine et crt., col. 83.

RCA 259 5 - Signification de l'nnct n"ant dire droit a domicile mconnu

-Monsieur Manzamana Azaka, col. 84.

RCE 5035 - Assignation en paiement des dommages interetss

- CCTV Afrique, col. 85.

RCE 4424 - Signification du jugement avant dire droit

- Afriland First Bank-CD SA et crts. , col. 87 .

Ordonnance abreviative de delai no 0236/2017

- Societe TRAGEAF Construct Sari, col. 88 .

RCE 4579 - Signification du jugement avant dire droit

- Demoiselle Tshiela Mukendi Christine et crt. , col. 89.

RD 61 0/III - Signification du jugement

-Monsieur Bienvenu Bitumba Mangonza, col. 91.

RD 610/III- Jugement

- Monsieur Bienvenu Bitumba Mangonza, col. 91 .

RH 461 //001 -Signification commandement

- Officier de l'etat civil de la Commune de Ngaliema, col. 98 .

4

1 er juin 201 7 Journal Officiel de !a Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° 11

RP 20.964- Citation directe ·

- Monsieur Jean-Pierre Ntenta Tshinkambile et crt., col. 99.

RP 21.557 - Signification d'un jugement avant dire droit

- Monsieur Kabeya Kabamba et crts, coL 101.

RP 11.658/III - Acte de signification dujugement

-Monsieur Cotty BetrofBreant, coL 102.

RP 30.525/II - Signification du jugement avant dire droit et notification de date d'audience

-Monsieur Kaba Tshibwabwa Dominique et crt.103, coL.

RP 25.055/11 - Acte de signification du jugement contradictoire par extrait

-Monsieur Saliki Vuhese Patrick, coL 105 .

RP 26.233/I - Notification de date d'audience

- Monsieur Theo Ciyamu et crt., coL 106.

RP 27.438/I- Citatiop directe a domicile inconnu

- Monsieur Gbenye de Ia Pame Serge et crts., coL 107.

RP 14.666/II- Signification de l 'extrait dujugement

-Monsieur Enoch Mukendi, col. 110.

RP 14 6661!1 - t\ udit:'ncc nuhliquc dtt rli x-huit Janvier deux mille dix-sep t

- Monsieur Enoch Mukendi, coL 111 .

RP 11. 919/III - Acte de signification du jugement par extrait

-Madame Isangina Marthe, coL 112.

RPA 19.824 - Notification d'appel et citation a compara!tre

-Monsieur Kapinga Kabeya Sandre, coL 114.

RT 26. 372/XV- Citation directe

- Monsieur Cedric Tanga Muatshikwapa et crts, col. 114.

Publication de l'extrait du cahier des charges sur 1a vente publique d'immeuble VE 237

- Monsieur Kalongo Mubena Carlos, col. 116.

Ordonnance n° 174/D.15/20 17 portant «Rapprochement de 1' e;>(.ecution »

-Madame Nsengolo Nsolo, coL 118.

187/2016- Notification de date d'audience

-Societe Hydro Formule Sarl et crt., coL 119.

5

PROVINCE DU HAUT-KATANGA

Ville de Lubumbashi

RH/393/017 - Extrait d'une assignation civile en opposition

- Monsieur Rukeratabora Bineko Fodys et crt. , coL 119.

Certificat de radiation n° 177/2017

-Depot phannaceutique Sifa, col. 120.

Certificat de radiation n° 178/2017

- Etablissements Sarl Congo, coL 121.

Certificat de radiation n° 242/2017

-Societe Metal Mines Sarl, col. 121.

PROVINCE DU KONGO CENTRAL

Ville de Matadi

RCA 4301 -Notification d 'appel et d'assignation a domicile inconnu

-Monsieur Koke Miezi Jean et crts., coL 122.

RC 1111 - Extrait d'assignation a domicile inconnu (CPP, art 7 a!. 2)

-Monsieur Vansende et crt., coL 123 .

PROVINCE DE 1 'EQUA TEUR

Ville de Mbandaka

RC 5260 - Extrait d'assignation a domicile inconnu

-Monsieur Imad Nasrallah, coL 123.

A VIS ET ANNONCES

Acte d'engagement

-Madame Rajabu Bomba Nenette, coL 124.

Resume d'avis de marche

-Dr Jean-Bosco Kahindo Mbeva, coL 125.

Communique

- Convocation de 1' Assemblee generale ordinaire de la Societe CWN Sari, coL 125.

6

!" juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° II

GOUVERNEMENT

Cabinet du Premier ministre

Decret n° 17/010 du 04 avril 2017 portant designation d'un Charge de mission et de deux Charges de mission adjoints pour Ia mise en place de l'Agence nationale d'implantation et de coordination des centres de developpement integre

Le Premier ministre,

Vu Ia Constitution, telle que modifiee par Ia Loi n° 11 /002 du 20 janvier 2011 portant revision de certains articles de Ia Constitution de Ia Republique Democratique du Congo du 18 fevrier 2006, specialement en son article 92 ;

Vu Ia Loi organique n° 16/001 du 03 mai 2016 fixant !'organisation et le fonctionnement des services publics du Pouvoir central, des Provinces et Entites territoriales decentralisees;

Vu le Decret-loi n° 17-002 du 03 octobre 2002 portant Code de conduite de !'Agent public de l'Etat;

Vu Ia Loi no 08/009 du 07 juillet 2008 portant dispositions applicables aux Etablissements publics;

Vu !'Ordonnance n° 016/99 du 26 novembre 2016 portant nomination d'un Premier ministre;

Vu !'Ordonnance no 01611 00 du 19 decembre 2016 portant nominat ion tle~ VicL·-prf'mif'rs Mini~tre' dl'' Mimstrcs d'Etat, des Ministres ct des Vicc-ministres;

Yu !'Ordonnance n° 15/014 du 21 mars 2015 portant organisation et fonctionnement du Gouvernement, modalites pratiques de collaboration entre le President de Ia Republique et le Gouvernement ainsi qu'entre les membres du Gouvernement specialement en ses articles 2 et 9;

Vu !'Ordonnance no 15/015 du 21 mars 2015 fixant les attributions des Ministeres;

Vu le Decret n°17/006 du 03 avril 2017 portant creation, organisation et fonctionnement de l'Agence nationale d'implantation et de coordination des centres de developpement integre ;

Considerant le discours programme du President de Ia Republique du 20 decembre 20 II qui avait fait le diagnostic sur l'etat des villages de Ia Republique Democratique du Congo, depourvus de tout et seront encourages a se regrouper de maniere a permettre leur modernisation;

Considerant que !'installation des Centres de Developpement lntegre «CDI» servira de guide dans l'alignement des financements potentiels avec pour objectif de faire du milieu rural de Ia Republique Democratique du Congo, un modele de developpement et un espace de vie attrayant dote d'opportunites d'emploi, createur des richesses susceptibles de renverser

7

le phenomene de l'exode rural;

Considerant que Ia mise en ceuvre du projet d'implantation des Centres de Developpement Integres « CDI » necessite de mettre en place une equipe devant conduire l'operationnalisation de l'Agence Nationale d'Implantation et de Coordination des Centres de Developpement lntegre « AN-CDI » pour lancer le processus d'implantation, du pilotage, de Ia coordination et du suivi-evaluation des differentes actions a entreprendre sur !'ensemble du territoire national;

Vu Ia necessite et l'urgence;

Sur proposition du Ministre du Developpement Rural;

DE CRETE

Article 1

Est designe Charge de tnlSston, Monsieur Nzali Liongo Gerard;

Article 2

Soot designes Charges de mission adjoints:

Monsieur Kisimba Kahite Daniel, Charge des questions administratives, juri diques et financieres ;

Monsieur Bandi Bakanfuta Emmanuel, Charge des questions techniques et logistiques.

Le Ministre du Developpement Rural est charge de !'execution du present Decret qui entre en vigueur a Ia date de sa signature.

Fait a Kinshasa, le 04 avril2017

Samy Badibanga Ntita

Martine Bukassa Ntumba

Ministre du Deve1oppement Rural

8

1 er juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° 11

Ministere de la Justice et Garde des Sceaux

Arrete ministeriel no 011/CAB/ME/MIN/J& GS/2017 du 26 avril 2017 accordant Ia personnalite juridique a !'Association sans but lucratif non confessionnelle denommee « Fondation Mauwa», en sigle « FM »

Le Ministre d'Etat, Ministre de la Justice et Ga~de des Sceaux,

Vu la Constitution, telle que modifiee par la Loi n° 11/002 du 20 janvier 2011 portant revision de certaines dispositions de la Constitution de la Republique Democratique du Congo du 18 fevrier 2006, specialement en ses articles 22, 37, 93 et 221 ;

Vu la Loi n° 004/2001 du 20 juillet 2001 portant dispositions generales applicables aux Associations sans but lucratif et aux Etablissements d'utilite publique, specialement en ses articles 3, 4, 5, 6,7, 8 et 57;

Vu !'Ordonnance n° 16/099 du 26 novembre 2016 portant nomination d'un Premier ministre;

Vu !'Ordonnance n° 16/100 du 19 decembre 2016 portant nomination des Vice-premiers Ministres, des Ministres d'Etat, des Ministres, d'un Ministre delegue et des Vice-ministres;

Vu !'Ordonnance n° 80/ 088 du 18 janvier 1980 portant creation du Ministere de la Justice;

Vu telle que modifiee a ce jour. ]'Ordonnance no b2 0.2 7 Ju 1 Y mar~ 1%2 Jixant l'organJsatwn ct lc cadre organique des Ministeres du Gouvemement;

Vu !'Ordonnance no 15/014 du 21 mars 2015 portant organisation et fonctionnement du Gouvernement, modalites pratiques de collaboration entre le President de la Republique et le Gouvemement, ainsi qu'entre les membres du Gouvemement, specialement en son article 17 alinea 2;

Vu !'Ordonnance n° 15/015 du 21 mars 2015 fixant les attributions des Ministeres specialement en son article 1 er, B, Sa ;

Vu l'Arrete ministeriel n° 006/CAB.MIN/AFF-SAI­I.SN/LK/2014 du 23 janvier 2014 portant agrement de !'Association sans but lucratif denommee « Fondation Mauwa», en sigle «FM », delivre par le Ministre des Affaires Sociales, Action Humanitaire et Solidarite Nationale, valant autorisation provisoire de fonctionnement;

Vu la declaration datee du 15 juin 2014, emanant de la majorite des membres effectifs de l'Association sans but lucratif non confessionnelle susvisee, pai: laquelle sont designees les personnes chargees de 1' administration;

Vu la requete tendant a obtenir !'arrete accordant la personnalite juridique a l'Association sans but lucratif precitee, introduite en date du 11 octobre 2014;

9

Sur proposition du Secretaire general a la Justice ;

ARRETE

Article 1

La personnalite juridique est accordee a !'Association sans but lucratif non confessionnelle den01mnee « Fondation Mauwa», en sigle « FM », dont le siege social est fixe a Kinshasa, au n° 20 de !'avenue Meteo, Quartier Kimpe, Commune de Ngaliema, en Republique Democratique du Congo.

Cette association a pour buts de :

promouvoir l'encadrement des enfants orphelins, desreuvres et fill es meres dans le domaine sanitaire et scolaire;

assurer la promotion des droits de ces enfants aupres de l'Etat et de la societe ;

mettre sur pied des projets de developpement durable sans limite et ce dans tous les secteurs de l'economie pouvant generer des revenus importants au fonctionnement et au developpement de la fondation;

apporter mensuellement une assistance en nature aux personnes de troisieme age vivant dans les hospices;

!utter contre le Vlli/SIDA, le tabagisme et l'alcoolisme dans Je milieu des jeunes;

CI c..:r k~ centre:- J encadrement cl J llcb..:rgcn lent pour les enfants sans protection en vue de combattre la deliquance juvenile;

stimuler le dialogue concerne pour favoriser le developpement et l'epanouissement par le travail et la production; ·

assurer la formation scolaire et la preparation professionnelle des orphelins desreuvres et filles meres.

Article 2

Est approuvee, la declaration datee du 15 juin 2014, par laquelle la maj orite demembres effectifs de !'Association sans but lucratif non confessionnelle visee a !'article 1 er ci-dessous, a designe les personnes ci-apres aux fonctions indiquees en regard de leurs noms:

1. Ruth Tshornra Kibambe Onankoy : presidente du Conseil d' administration

2 . Dieudonne Mukendi Kabala: Vice-president du Conseil d' administration

3. Jean Mudasa Chihemba: Conseiller a !'education

4. Frans;ois Ibombo Ikanza: Tresorier

Article 3

Le Secretaire general a la Justice est charge de

10

!"' juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° II

!'execution du present Arrete qui entre en vigueur a la date de sa signature.

Fait a Kinshasa, le 26 avril2017

Alexis Thambwe Mwamba

Ministere de la Justice et Garde des Sceaux,

Arrete ministeriel n° 020/CAB/ ME/MIN/J&GS/ 2017 du 26 avril 2017 accordant Ia personnalite juridique a l'Etablissement d'utilite publique denomme «Fondation Louise Munga », en sigle « FONDALMU »

Le Ministre d'Etat, Ministre de la Justice et Garde des Sceaux,

Vu la Constitution, telle que modifiee par la Loi n° 111002 du 20 janvier 2011, portant revision de certaines dispositions de 1a Constitution de la Repub1ique Democratique du Congo du 18 fevrier 2006, specialement en ses articles 22, 3 7, 93 et 221 ;

Vu la Loi no 004/200 1 du 20 juillet 2001 portant dispositions generales applic ::~bles aux Associations sans hut l11nntif ct nux Ptabli~<;cmclli< d'nti lite puhlique ~pecwlement en ses articles, 3, 4, 5, 6,7, get 57;

Vu !'Ordonnance n° 16/099 du 26 novembre 2016 portant nomination d'un Premier ministre;

Vu !'Ordonnance no 161100 du 19 decembre 2016 portant nomination des Vice-premiers Ministres, des Ministres d'Etat, des Ministres, d'un Ministre delegue et des Vice-ministres;

Vu !'Ordonnance no 80/088 du 18 janvier 1980 portant creation du Ministere de la Justice;

Vu telle que modifiee a ce jour, !'Ordonnance no 82/027 du 19 mars 1982 flXant !'organisation et le cadre organique des Ministeres du Gouvemement;

Vu !'Ordonnance n° 15/014 du 21 mars 2015 portant organisation et fonctionnement du Gouvernement, modalites pratiques de collaboration entre le President de 1a Repub1ique et le Gouvernement, ainsi qu'entre les membres du Gouvernement, specialement en son article 17 alinea 2;

Vu !'Ordonnance n° 15/015 du 21 mars 2015 fixant les attributions des Ministeres, specialement en son article 1 er, B, Sa ;

Vu !'Arrete ministeriel no 313 CAB/ MIN/ AGERIDER/2014 du 02 septembre 2014 accordant l'avis favorable valant autorisation provisoire de fonctionnement a l'Etablissements d'utilite publique

11

denomme « Fondation Louise Munga », en sig1e «FONDALMU »;

Vu la declaration datee du 07 janvier 2013 emanant de Madame Louise Munga Mesozi , Fondatrice et presidente de l'Etablissement d'utilite publique denomme «Fondation Louise Munga », en sigle «FONDALMU» relative a la designation des membres du Conseil d'administration;

Vu la requete tendant a obtenir la personnalite juridique, introduite en date du 30 decembre 2015, par l'Etablissement d'utilite publique precite;

Sur proposition du Secretaire general a la Justice ;

ARRETE

Article 1

La personnalite juridique est accordee a l'Etablissement d'utilite publique denomme « Fondation Louise Munga », en sigle « FONDALMU », dont le siege social est fixe a Bukavu, Quartier Morna /Bazoba au croisement des avenues du Port et Grevecia, Territoire de Fizi, Province du Sud-Kivu, en Republique Democratique du Congo.

Cette association a pour buts de :

contribuer au developpement socio-economique, sanitaire et culture! de la population de la Republique Democratique du Congo en general et ccllc de Ia Pnwince ou ,-;ttd-K ivu Tcrritoire de Firi en particulier; faciliter l'acces des populations aux services sociaux de la base par la construction et la rehabilitation des infrastructures SOClO­

COlillilUnautaires, notamment [es ecoles, [es routes de desserte agricole, les marches, les institutions d'enseignement superieur et universitaire, les centres de sante, les h6pitaux, les centres de formation professionnelle etc ... ; amvrer pour la promotion de !'auto-prise en charge et pour !'amelioration des conditions de vie des groupes marginalises et vulnerables, notamment les jeunes esreuvres, les personnes vivant avec handicap, les personnes vivant avec le VIH/SIDA, les veuves, les personnes de troisieme age, les orphelins et les filles meres, les femmes et filles violees en s'appuyant sur les activites susceptibles de favoriser leur integration sociale; faciliter les groupes des producteurs socio -economiques necessiteux a acceder aux micro credits aupres des institutions de micro fmances; . contribuer a la lutte contre la pauvrete, l'analphabetisme, le VIHISIDA et autres maladies sexuellement transmissibles par !'elaboration et !'execution des programmes ad hoc; participer aux efforts pour la conservation, la protection et Ia gestion de l'environnement,

12

l 0' juin2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° II

l'assainissement, le reboisement, et participer a la strategie nationale et intemationale de lutte contre le rechauffement climatique; contribuer a Ia promotion de Ia securite alimentaire des populations en s'appuyant sur l'eclosion et la realisation des initiatives de production agro -alimentaire notamment la peche, l'elevage (gros et petits betails), !'agriculture, !'apiculture, Ia pisciculture etc; faciliter l'acces des populations rurales et des peripheries urbaines a l'eau potable; participer activement a la realisation des projets d'electrification du Sud - Kivu en general, et du Territoire de Fizi en particulier; contribuer a la scolarisation des orphelins, des jeunes vivant avec handicap et des jeunes filles, femmes de demain;

participer a la promotion des activites socio­culturelles et promouvoir l'apprentissage des metiers;

partiCiper a la promotion et a Ia protection des droits de Ia femme et de !'enfant;

participer a Ia lutte contre toutes les formes de violences faites aux femmes etjeunes filles; participer a Ia promotion du genre et de Ia parite; participer a la promotion de la democratie, de la bonne gouvernance, de la paix et de la cohabitation pacifique des populations en Rcpuhliquc Demlwratiqlll du Cungu ~.1,

genera l et dans la Province du Sud- Kivu , en particulier.

Article 2

Est approuvee, la declaration datee du 07 janvier 2013, par laquelle la Fondatrice et presidente de la « Fondation Louise Munga », a designe les personnes ci-apres aux fonctions indiquees en regard de leurs noms:

1. Louise Munga Mesozi : Fondatrice et presidente

. 2. Pasteur Jean Pierre Abwe Pelo : Adrninistrateur delegue;

3. Aime Katanga Selemani : Conseiller technique;

4. Cabral Assa Wilondja : Secretaire administratif et financier.

Article 3

Le Secretaire general a 1a Justice est charge de !'execution du present Arrete qui entre en vigueur a la date de sa signature.

Fait a Kinshasa, le 2 6 avril 2017

Alexis Thambwe Mwamba

13

Ministere de la Justice et Garde des Sceaux;

Arrete ministeriel no 028 /Cab/M.E/ MIN/ J &GS/2017 du 04 mai 2017 accordant Ia personnalite juridique a l'Association sans but lucratif non confessionnelle denommee «Association Sportive Mont Rwenzori », en sigle « ASMR »

Le Ministre d'Etat, Ministre de la Justice et Garde des Sceaux,

Vu la Constitution, telle que modifiee et completee a ce jour par la Loi n° 11 /002 du 20 janvier 2011 portant revlSlon de certaines dispositions de la Constitution de Ia Republique Democratique du Congo du 18 fevrier 2006, specialement en ses articles 22, 37, 93 et 221 ;

Vu la Loi n° 004/2001 du 20 juillet 2001 portant dispositions generales applicables aux Associations sans but lucratif et aux Etablissements d'utilite publique, specialement en ses articles 3, 4, 5, 6, 7, 8 et 57;

Vu l'Ordorn:lance n°16/099 du 26 novembre 2016 portant nomination d'un Premier ministre, Chef du Gouvemement;

Vu !'Ordonnance no 16/100 du 19 decembre 2016 portant nomination des Vice-premiers Ministres, des Ministres d'Etat, des Ministres, d'un Ministre delegue et des Vice-ministres;

\"u J'OrdunnJJh.l. n- S0-088 Ju I::, jJJJ\ i.:1 19SO portant creation du Ministere de Ia Justice;

Vu telle que modifiee a ce jour, !'Ordonnance n° 82-027 du 19 mars 1982 fixant ]'organisation et Ie cadre organique des Ministeres du Gouvemement;

Vu !'Ordonnance n° 15/014 du 21 mars 20 15 portant organisatioq et fonctionnement du Gouvernement, modalites pratiques de collaboration entre le President de Ia · Republique et le Gouvemement, ainsi qu'entre les membres du Gouvemement, specialement en son article 17 alinea 2;

Vu !'Ordonnance n° 15/015 du 21 mars 2015 fixant les attributions des Ministeres , specialement en son article 1 er, B, Sa ;

Vu l'autorisation de fonctionnement n° 01/566/ CAB/GOUPRO - SK/2012 du 03 avril 2012 portant reconnaissance et autorisation de fonctionnement provisoire, delivree par 1e Gouverneur de la Province du Nord- Kivu a !'association precitee;

Vu Ia declaration datee du 27 novembre 2013 , emanant de la majorite des membres effectifs de !'Association sans but lucratif susvisee, relative a la designation des personnes chargees de !'administration ou de la direction;

14

I " juin 2017 Journal Ofliciel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° II

Vu la requete tendant a obtenir !'arrete approuvant la designation des persmmes chargees de !'administration ou de la direction, introduite en date du 27 novembre 2013 par !'Association sans bur lucratif precitee;

Sur proposition du Secretaire general a la Justice.

ARRETE

Article 1

La personnalite juridique est accordee a !'Association sans but lucratif non confessionnelle denmmnee «Association Sportive Mont Rwenzori », en sigle «ASMR », dont le siege social est fixe a Goma, dans Ia Province du Nord-Kivu, en Republique Democratique du Congo.

Cette association a pour buts :

Pratiquer le football et d'autres disciplines sportives, tel qu'il est reglemente par Ia FECOFA (Federation Congolaise de Football Association;

!'education physique et morale de Ia jeunesse.

Article 2

Est approuvee, la declaration datee du27 novembre 2013, par laquelle Ia majorite des membres effectifs de !'Association sans but lucratif non confessionnell e visec a !'article 1 er ci-dessus. a

I I

mdiquees en regard de leurs noms:

No Noms et Post · noms Fonction exercee dans I' association

1 Paluku Kamate Camille President

2 Chirimwami Berki 1 er Vice - president

3 Kasienene Jeremie 2• Vice - president

4 Bauma Balingene Secretaire

Article 3

Le Secretaire general a la Justice est charge de !'execution du present Arrete qui sort ses effets a la date de sa signature.

Fait a Kinshasa, le 04 mai 2017

Alexis Thambwe Mwamba

15

Ministere de La Justice et Garde des Sceaux

Arrete ministeriel n° 033/CAB/ ME/MIN/ J& GS/2017 du 04 mai 2017 accordant Ia personnalite juridique a l'Association sans but lucratif non confessionnelle ctenommee «Fondation Okapi », en sigle « FONDOKAPI Asbl »

Le Ministre d'Etat, Ministre de la Justice et Garde des Sceaux,

Vu la Constitution, telle que modifiee par la Loi no 11 /002 du 20 janvier 2011, portant revision de certaines dispositions de la Constitution de la Republique Democratique du Congo du 18 fevrier 2006, specialement en ses articles 22, 3 7, 93 et 221 ;

Vu la Loi n° 004/2001 du 20 juillet 2001 portant dispositions generales applicables aux Associations sans but lucratif et aux Etablissements d'utilite publique, specialement en ses articles 3, 4, 5, 6, 7, 8 et 57:

Vu !'Ordonnance n° 16/099 du 26 novembre 2016 portant nomination d'un Premier ministre;

Vu !'Ordonnance no 161100 du 19 decembre 2016 portant nomination des Vice-premiers Ministres, des Ministres d'Etat, des Ministres, d'un Ministre delegue et des Vice-ministres;

Vu !'Ordonnance 11° 80/088 du 18 janvier 1980 portant creation du Ministere de !a Justice;

\'11 !L'lk <Ill\' mndifiL;\. ·, l' L' i<'lli ]'()rd,,nn :tlll'L' n'

(Q, U~ ~ LIU ] \) l11dr::. ]lJo2 ti>..<JIJl J'urgalll!>dl!Ull .:l lc LdW '­

organique des Ministeres du Gouvemement ;

Vu ]'Ordonnance n° 15/014 du 21 mars 2015 portant organisation et fonctionnement du Gouvemement, modalites pratiques de collaboration entre le President de la Republique et le Gouvernement, ainsi qu'entre les membres du Gouvemement, specialement en son article 17 alinea 2 ;

Vu !'Ordonnance no 15/015 du 21 mars 2015 fixant les attributions des Ministeres, specialement en son article 1 •r, B, Sa :

Vu !'Arrete ministeriel no 349/CA/3/MIN/AFF. SAH.SN/2016 du 11 novembre 2016 portant agreement de !'Association sans but !ucratif denommee « Fondation Okapi », en sig1e « FONDOKAPI Asbl », delivre par le Ministre des Affaires Sociales, Action Humanitaire et Solidarite Nationale a !'Association sans but lucratif non confessionnelle pn!citee;

Vu Ia declaration datee du 1 er octobre 2016 emanant de Ia majorite des membres effectifs de !'Association sans but Jucratif non confessionnelle susvisee, par laquelle elle designe Jes personnes chargees de !'administration ou de Ia direction:

Vu la requete tendant a obtenir !'arrete ministeriel accordant Ia personnalite juridique a !'Association sans but 1ucratif non confessionnelle denommee «Fondation

16

1"' juin 2017 Journal Officiel de la Republique Democratique du Congo Premiere partie- n° I 1

Okapi », en sigle « FONDOKAPI Asbl » introduite en date du 31 octobre 2016 ;

Sur proposition du Secretaire general a 1a Justice ;

ARRETE

Article 1

La personnalite juridique est accordee a !'Association sans but lucratif non confessiom1elle denormnee « Fondation Okapi », en sigle «FONDOKAPI Asbl », dont le siege social est fixe a Kinshasa, au n° 05 de !'avenue Walungu, Cormnune de Ngaliema, en Republique Democratique du Congo.

Cette association a pour buts:

developper la solidarite sociale dans les secteurs d'exploitation de Ia Societe OKAPI corporation:

ameliorer la qualite de vie, le developpement social, culture!, sanitaire et environnemental dans la zone

· d'exploitation et ailleurs. Ainsi, chaque fois que cc sera possible, elle pourra:

• effectuer des actions hurnanitaires telles que la distribution des biens materiels a travers d'autres organisations non gouvemementales comrne les Eglises protestantes, catholiques et certaines cooperatives locales;

• aider les populations a s'impliquer d'avantage aux projets d'interets communautaires exprimes par elle, te l<: qur I ~ C01l' tructinn rlc<; r0nt<; ck<; ecole<: de<: centres de sante, des marches et latrines publics, des stades .

Article 2

Est approuvee, la declaration datee du 1 cr octobre 2016, par laquelle la maj orite des membres effectifs de !'Association sans but lucratif non confessionnelle denommee <<fondation Okapi», en sigle « FONDOKAPI Asbl », a designe les personnes ci-apres aux fonctions indiquees en regard de leurs noms:

1. Monseigneur Pierre Marini Bodho : president

2. Monseigneur Sebastien Muyengo Mulombe : 1 er

Vice-president

3. Monseigneur Jean - Luc Kuye -Ndondo wa Mulemera: 2e Vice-president

4. Madame Maria Luisa Faraone Mennella : Co-fondatrice

5. · Monsieur Silvio De Simeone : Co-fondateur

6. Serge Lupuke Wabenga : Co-fondateur

7. Madame Odile Bulabula Mbila : Co-fondatrice

Article 3

Le Secretaire general a la Justice est charge de

17

!'execution du present Arrete qui entre en vigueur a Ia date de sa signature.

Fait a Kinshasa, le 04 mai 2017

Alexis Thambwe Mwamba

Ministere de La Justice et Garde des Sceaux,

Arrete ministeriel n° 037 /CAB/ME/MIN/J & GS/ 2017 DU 04 mai 2017 accordant Ia personnalite juridique a I' Association sans but lucratif non · confessionnelle denommee « La Pluie Arrose l 'Humanite », en sigle «P AH »

Le Ministre d'Etat, Ministre de La Justice et Garde des Sceaux,

Vu la Constitution, telle que modifiee par Ia Loi no 111002 du 20 janvier 2011 portant revision de certaines dispositions de la Constitution de la Republique Democratique du Congo du 18 fevrier 2006, specialement en ses articles 22, 37, 93 et 221 ;

Vu la Loi no 004/2001 du 20 juillet 2001 portant dispositions generales applicables aux Associations sans but lu cratif et au'\ Ft a bli-.~ e rllt:nts d'utilite ruhl iqiiL ~pecialement en ~es articles 3, -l, 5, 6, 7, 8 et 57;

Vu !'Ordonnance no 16/099 du 26 novembre 20 16 portant nomination d'un Premier ministre;

Vu !'Ordonnance n° 1611 00 du 19 decembre 201 6 portant nomination des Vice-premiers Ministres, des Ministres d'Etat, des Ministres, d'un Ministre delegue et des Vice-ministres ;

Vu !'Ordonnance no 80/088 du 18 janvier 1980 portant creation du Ministere de la Justice;

Vu telle que modifiee a ce jour, !'Ordonnance no 82/027 du 19 mars 1982 fixant !'organisation et le cadre organique des Ministeres du Gouvemement;

Vu !'Ordonnance n° 15/014 du 21 mars 2015 portant organisation et fonctionnement du Gouvemement, modalites pratiques de collaboration entre le President de !a Repub1ique et 1e Gouvemement, ainsi qu'entre les membres du Gouvemement, specialement en son article 17 alinea 2;

Vu !'Ordonnance n° 15/015 du 21 mars 2015 fixant les attributions des Ministeres, specialement en son article 1 er, B, Sa ;

Vu !'avis favorable no 1250/CAB/MIN/ SP/ 862/ EQJ/2015 du 18 juin 2015, donne a !'Association sans but lucratif denomrnee «la Pluie Arrose l'Humanite », en sigle « P AH », par le Ministre de la Sante Publique et

18

! ., juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° II

valant autorisation provisoire de fonctionnement;

Vu Ia declaration datee du 12 mai 2014, emanant de Ia majorite des membres effectifs de !'Association sans but Iucratif non confessionnelle denonunee «La Pluie Arrose I'Humanite », en sigle « P AH », par Iaquelle sont designees Ies personnes chargees de !'administration ;

Vu Ia requete tendant a obtenir !'Arrete ministeriel accordant Ia personnalite juridique a !'Association sans but lucratif non confessionnelle susvisee, introduite en date du 09 septembre 2015;

Sur proposition du Secretaire general a Ia Justice;

ARRETE

Article 1

La personnalite juridique est accordee a !'Association sans but lucratif non confessionnelle denonunee « La Pluie Arrose l'Humanite », en sigle « P AH », dont !e siege social est fixe a Kinshasa, au no 102 de !'avenue Luvua, dans !a Commune de Kinshasa, en Republique Democratique du Congo.

Cette association a pour buts:

concevoir, proposer et developper des programmes, des services ainsi que des actions sociales en vue de !'auto-prise en charge et du bien-etre social des populations notamment dans le domaine de la sante;

,,.n, ih ilisL·r L'1 'u l u<J r i~L·r l'i nfnrmation su1 k s JJuU1dk::. JJ l\..thvdc:::, u .cLIH11 LJ LI<.~ u<JJb iL JLllllJlllL

de Ia sante;

promouvoir l'acces universe! aux soins de sante de standards intemationaux;

assurer une fonction continue des personnes et des professionnels de sante et piloter, en tant que cabinet conseil, !es processus de recrutement du personnel sante, le choix de l'equipement des structures sanitaires et de Ia definition des politiques de sante;

promouvoir !a recherche et !'esprit d'innovation en vue d'apporter des solutions aux defis sociaux en rapport avec Ia sante et Ie bien-etre social;

faci!iter Ie travail en reseaux ou synergie entre differentes structures pour atteindre dans un delai les objectifs cornmuns du developpement sanitaire et du bien-etre social;

assurer l'etroite collaboration avec divers partenaires en matiere de sante, de recherche, de nutrition et de l'emploi;

inciter au travail et professionnalisme en vue de transformer l'environnernent humain et les conditions de vie de l'honune.

Article 2

Est approuvee, Ia declaration datee du 25 mai 2014,

19

par laquelle !a majorite des membres effectifs de !'Association sans but lucratif non confessionnelle visee a !'article 1 cr ci-dessus, a designe !es personnes ci-apres aux fonctions indiquees en regard de leurs noms:

1. Ndarabu Igulu Adolphe : president du Conseil d'administration

2. Masala Ndarabu Rose : Administrateur

3. Ramazani Lutuba Jacques : Secretaire general

4. Basemenane Nyota Godelive : Secretaire general adjoint

5. Ndarabu Talumenywe Therese : Deleguee generale a Ia Tresorerie

Article 3

Le Secretaire general a !a Justice est charge de !'execution du present Arrete qui entre en vigueur a Ia date de sa signature.

Fait a Kinshasa, le 04 mai 2017

Alexis Thambwe M wamba

Ministere de Ia Justice et Garde des Sceaux;

'·t' ,·.,- t' ;,.J .,o lltl·r·q~ '\lF' '1J Ill\("

2017 du 04 mai 201 7 accordant Ia personnalite juridique a !'Association sans but lucratif non confessionnelle denommee« The Voice of God Recordings/la Voix de Dieu »,en sigle «VGR »

Le Ministre d'Etat, Ministre de Ia Justice et Garde des Sceaux,

Vu la Constitution, telle que modifiee et completee a ce jour par !a Loi n° 11/002 du 20 janvier 2011 portant revision de certaines dispositions de !a Constitution de la Republique Democratique du Congo du 18 fevrier 2006, specialement en ses articles 22, 3 7, 93 et 221;

Vu la Loi no 004/2001 du 20 juillet 2001 portant dispositions generales applicables aux Associations sans but Iucratif et aux Etablissements d'utilite publique, specialement en ses articles 3, 4, 5, 6, 7, 8 et 57 ;

Vu !'Ordonnance n° 16/099 du 26 novembre 2016 portant nomination d'un Premier ministre;

Vu !'Ordonnance no 16/1 00 du 19 decembre 2016 portant nomination des Vice-premiers Ministres, des Ministres d'Etat, des Ministres, d'un Ministre delegue et des Vice-ministres;

Vu !'Ordonnance n° 80/ 088 du 18 janvier 1980 portant creation du Ministere de la Justice;

Vu telle que modifiee a ce jour, l'Ordotmance no

20

1., juin 2017 Journal Officiel de la Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° 11

82/027 du 19 mars 1982 fixant !'organisation et le cadre organique des Ministeres du Gouvemement;

Vu !'Ordonnance n° 15/014 du 21 mars 2015 portant organisation et fonctiom1ement du Gouvemement, modalites pratiques de collaboration entre le President de la Republique et le Gouvemement, ainsi qu'entre les membres du Gouvemement, specialement en son article 17 alinea 2;

Vu !'Ordonnance n° 15/015 du 21 mars 2015 fixant les attributions des Ministeres, specialement en son article 1 .,, B, 5a ;

Vu l'Arrete no 063/CAB/MIN/JSCN2014 du 21 octobre 2014 accordant l'avis favorable valant autorisation provisoire de fonctionnement a !'Association sans but lucratif non confessionnelle denommee« The Voice of God Recordings/la Voix de Dieu », en sigle «VGR»;

Vu la declaration datee du 03 mai 2013 , emanant de la majorite des membres effectifs de !'association susvisee relative a la designation des personnes chargees de !'administration;

Vu la requete tendant a obtenir la personnalite juridique, introduite en date du 03 mai 2012 par !'Association sans but lucratif non confessionnelle denommee «The Voice OF God Recordings/la Voix de Dieu » en sigle «VGR »;

Sur proposition du Secretaire general a la Justice:

ARRETE

Article 1

La personnalite juridique est accordee a !'Association sans but lucratif non confessionnelle denommee «The Voice of God Recordings/la Voix de Dieu », en sigle «VGR», dont le siege social est fixe a Kinshasa, au no 82 de la 13° rue, Quartier Industriel, dans la Commune de Limete, en Republique Democratique du Congo.

Cette association a pour buts:

la distribution de message preche par le Reverend William Marrion Branham sous forme de livres, de bandes audio, des CD MP3, de fils, traite et tout autre materiel (magnetophones, lecteur MP3, de megaphones, panneau solaire, inverseur indispensable a diffusion dudit message a travers la Republique Democratique du Congo;

!'implantation et construction de bibliotheques missionnaires ouvertes au public pour consultation et pret de toute forme de documentation du message du Reverend William Marrion Branham.

Article 2

Est approuvee, la declaration datee du 03 mai 2013 ,

21

par laquelle la majorite des membres effectifs de !'Association sans but lucratif non confessionnelle visee ci- dessus, a designe les personnes ci-apres aux fonctions indiquees en regard de leurs ncnns:

1. Branham Joseph Marrion : president

2. Fergusson Georges : Vice-president

3. Inkene Mboyo Joseph : Secretaire gen · ral

4. Ma1ikumu Alunga Serge : Adrninistrateur delegue

5. Manze Pape Ndunga Justin : 1 er Administrateur

6. Kazadi Fuasala Jean de Dieu : 2• Adrninistrateur

7. Vibidila Mwana Manianga Andre 3• Administrateur

8. Tshitenga Mbu1uku Caleb : 4 • Adrninistrateur

9. Lokwa Lomone David : s• Adrninistrateur

Article 3

Le Secretaire general a la Justice est charge de !'execution du present Arrete qui entre en vigueur a la date de sa signature.

Fait a Kinshasa, le 04 mai 2017

Alexis Thambwe Mwamba

Ministre d'Etat, Ministre de Ia Justice et Garde des Sceaux

Arrete ministeriel n° 063/CAB/M.E/MIN/ JGS&DH/2017 du 16 mai 2017 approuvant Ia nomination des personnes chargees de !'administration ou de Ia direction de !'Association sans but lucratif confessionnelle denommee « Eglise Pentecotiste de Ia Nouvelle Alliance Reformee au Congo en sigle « EPENARC »

Le Ministre d'Etat, Ministre de la Justice et Garde des Sceaux;

Vu la Constitution, telle que modifiee et completee a ce jour par la Loi n° 111002 du 20 janvier 2011 portant revision de certaines dispositions de la Constitution de la Republique Democratique du Congo du 18 fevrier 2006, specialement en ses articles 22 , 37, 93 et 221 ;

Vu la Loi n° 004/200 1 du 20 juillet 2001 portant dispositions generales applicables aux Associations sans but lucratif et aux Etablissements d'utilite publique, specialement en ses articles 10, 11, 13, 14 et 57;

Vu !'Ordonnance n° 16/99 du 19 decembre 2016 portant nomination d'un Premier ministre, Chef du

22

l er juin 20 17 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° II

Gouvemement;

Yu !'Ordonnance n° 16/100 du 19 decembre 2016 portant nomination des Vice-premiers Ministres, des Ministres d'Etat, des Ministres, d'un Ministre delegue et des Vice-ministres ;

Vu !'Ordonnance no 80-088 du 18 janvier 1980 portant creation du Ministere de Ia Justice;

Yu telle que modifiee a ce jour, !'Ordonnance no 82-027 du 19 mars 1982 fixant !'organisation et le cadre organique des Ministeres du Gouvemement;

Yu !'Ordonnance n° 15/014 du 21 mars 2015 portant organisation et fonctionnement du Gouvemement, modalites pratiques de collaboration entre le President de la Republique et le Gouvernement, ainsi qu'entre les membres du Gouvemement, specialement en son article 17 alinea 2;

Vu l'Ordom1ance no 15/015 du 21 mars 2015 fixant les attributions des Ministeres, specialement en son article ler, B, Sa;

Yu 1 'Arrete ministeriel no 132/CAB/MIN/J&DH/20 13 accordant la personnalite juridique a !'Association sans but lucratif confessionnelle denommee « Eglise Pentec6tiste de Ia Nouvelle Alliance Reformee au Congo en sigle « EPENARC »

Vu le proces-verbal et la declaration dates du 30 novembre 2015 emanant de la majorite des membres effectifs de !'association susvisee. relative a Ia

ou de Ia direction;

Vu Ia requete tendant a obtenir !'arrete approuvant Ia designation des personnes chargees de !'administration ou de Ia direction, introduite en date du 08 decembre 2015, par !'Association sans but lucratifprecitee:

Sur proposition du Secretaire general a la Justice:

ARRETE

Article 1

Est approuvee la declaration datee du 03 fevrier 2017, par laquelle la majorite des membres effectifs de !'Association sans but lucratif confessionnelle denommee « Eglise Pentec6tiste de Ia Nouvelle Alliance Reformee au Congo en sigle « EPENARC », a designe les personnes ci-apres aux fonctions indiquees en regard de leurs noms:

1. Rev. Pasteur Banza Nsungu Daniel : Representant legale

2. Monsieur Mukena David : Representant legal suppleant

3. Monsieur Yuma Richard : Secretaire general

4. Monsieur Banza Nsungu Aaron: Tresorier general

5. Monsieur Kasongo Lubamba Marcel : Conseiller

23

administratif

6. Madame Ilunga Kasongo Annie : Conseillere spirituelle

Article 2

Sont abrogees toutes les dispositions anterieures contraires au present Arrete.

Article 3

Le Secretaire general a la Justice est charge de !'execution du present Arrete qui entre en vigueur a la date de sa signature.

Fait a Kinshasa, le 16 mai 20 17

Alexis Thambwe Mwamba

Ministere des Affaires Foncieres

Arrete ministeriel n° 198/CAB/MIN. AFF. FONC/2016 du 16 decembre 2016 portant declaration des biens sans maitre et reprise dans le domaine prive de l'Etat des parcelles n° 384, 145, 146, 303, 932, 189, 112, 6108, 496, 2640, 1292, 361, 645. 372. 124. 123, 121. 122. 336. 374. 2385. 2816. 732 . -464 1 .bJ:.'I, 2'.11~. ~~Yl, 3::-- ll . lidl. _,tis/, .ibo, :12:.'111. 3191, 3197, 148, 97, 400, 3123, 2382, 989, 3635, 378, 2506, 470, 3557, 411, 555, 5480, 3260, 761 , 464, 344, 3192, 274, 6112, 4178, 731, 712, 749, 3554, 647, 643, 3041,2144,4415,6087,1208,4647,4891,3535,2912, 3453, 3551, 187, 3444, 3441, 3213, 3442, 4874, 8491, 732, 3595, 3596, 3614, 7780, 8915, 6076, 3574, 2467, 3340,474,484,928,232,247,430,549~644,649,310,

290, 289, 288, 361, 6303 et 645 situees dans les Communes de Ia Gombe, de Limete, de Ngaliema, de Kalamu et de Barumbu, Ville de Kinshasa

Le Ministre des Affaires Foncieres,

Vu la Constitution, telle que modifiee par la Loi n° 11/002 du 20 janvier 2011 portant revision de certains articles de la Constitution de la Republique Democratique du Congo, specialement en ses articles 93 et 151 alinea 1 er;

Vu !'Ordonnance n° 15/015 du 21 mars 2015 fixant les attributions des Ministeres ;

Vu !'Ordonnance n° 15/075 du 25 septembre 2015 portant reamenagement technique du Gouvemement, modifiant et completant !'Ordonnance n° 14/078 du 07 decembrt; 2014 portant nomination des Vice-premiers Ministres, des Ministres d'Etat, des Ministres et des

24

1 er juin 2017 Journal Officiel. de Ia Republique Democratique du Congo Premier,e partie - n° II

Vice-ministres;

Vu la Loi n° 80-008 du 18 juillet 1980 modifiant ef comp1etant la Loi n° 73- 021 du 20 juillet 1973 portant regime general des biens, regime fancier et immobilier et regime des sfuetes, specialement les articles 12, 53, 107, 374 et 377 ;

Vu le Decret n° 15/021 du 09 decembre 2015 modifiant et completant le Decret n° 31/016 du 31 mai 2013 portant creation, organisation et fonctionnement de la Commission Nationale de la Refonne Fonciere;

Attendu que les parcelles n° 384, 145, 146, 303, 932, 189, 112, 6108, 496, 2640, 1292, 361, 645, 372, 124, 123, 121, 22, 336, 374, 2385, 2816, 732, 4647, 3535, 2912, 8491, 3517,2831 , 3187, 3256, 3250, 3191 , 3197, 148, 97, 400, 3123, 2382, 989, 3635, 378, 2506, 470, 3557, 411 , 555, 5480, 3260, 761 , 464, 344, 3192, 274, 6112, 4178, 731, 712, 749, 3554, 647, 643, 3041 , 2144, 4415, 6087, 1208, 4647, 4891 , 3535, 2912, 3453, 3551, 187, 3444, 3441, 3213, 3442, 4874, 8491 , 732, 3595, 3596, 3614, 7780, 8915, 6076, 3574, 2467, 3340, 474, 484, 928, 232, 247, 430, 549, 644, 649, 31~ 290, 289, 288, 361, 6303 et 645 situees dans les Communes de Limete, de Barumbu, de Ngaliema, de Kalamu et de la Gombe sont restees demeurees au patrimoine prive de l'Etat par l'effet de la Loi n° 66-343 du 07 juin 1966 et de ses mesures d'application; ·

Attendu qu'apres analyse des dossiers de ces parcelles, les rapports de nos services techniques et <:pecia li<>e<: cies .\ffaire<: Fonciere~ revC'len1 \jll

1il\IC\lllC'

demarche n'a jamais ete entreprise par les anciens proprietaires pour se confonner a la Loi fonciere en vigueur en Republique Democratique du Congo, specialement en ses articles 374 et 377;

Qu'en outre, il est etabli que lesdites parcelles sont restees delaissees, sans maitre, pendant plusieurs annees et sont occupees ace jour par des personnes sans titres ni droit et qui ne payent pas les imp6ts a l'Etat congolais, creant ainsi un manque a gagner considerable au Tresor public ;

Que cet etat de delaissement, est un etat d'abandon tacite qui fait acquerir a l'Etat les droits de propriete de ces parcelles dans les conditions prevues par !'article 107 de la Loi no 73- 021 du 20 juillet 1973 et le titre XII de 1a « Prescription» du livre III du Code civil, specia1ement en son article 648 ;

Vu les soucis du Gouvernement de 1a Repub1ique d'accroitre le pare immobilier du domaine prive de l'Etat, afin de repondre aux besoins en infrastructures pour les entitees territoria1es issues de la decentralisation;

Considerant la necessite de renflouer les caisses du Tresor public par le contr6le des titres de propriete en conformite avec la Loi fonciere en vigueur en Republique Democratique du Congo;

Vu la necessite et l'urgence;

25

ARRETE

Article 1

Sont declarees biens sans maitre et reprises dans le domaine prive de l'Etat pour non conversion des titres de propriete et frappees de prescription, les parcelles reprises ci-apres, inscrites dans les plans cadastraux des Communes de Limete, de Barumbu, de Ngaliema, de Kalamu et de la Gombe, Ville de Kinshasa:

1. N° 384, vol, folio;

2. N° 145, vol, folio ;

3. N° 146, vol, folio;;

4. No 303, vol, folio;

5. N° 932, vol, folio;

6. N° 189, vol, folio;

7. N° 112, vol, folio ;

8. No 6108, vol, folio ;

9. No 496, vol, folio;

10. No 2640, vol, folio;

11. N° 1292, vol, folio;

12. No 361 , vol, folio;

13 . N° 645, vol, folio;

14. N° 372, vol, folio;

15. N° 124, vol, folio;

16. N° 123, vol, fol io;

17. I\ r 121. \ ul. fuliu .

18. N° 122, vol, folio;

19. N° 336, vol, folio;

20. N° 374, vol, folio;

21. N° 2385, vol, folio ;

22. No 2816, vol, folio ;

23 . . N° 732, vol, folio;

24. N° 4647, vol, folio;

25. No 3535, vol, folio;

26. N° 2912, vol, folio;

27. No 8491, vol, folio;

28. N°3517, vol, folio;

29. N° 2831, vol, folio;

30. N° 3187, vol, folio;

31. No 3256, vol, folio;

32. N° 3250, vol, folio; 33. N° 3191 , vo1, folio;

34. N° 3197, vol, folio;

35. N° 148, vol, folio;

36. N° 97, vol, folio;

37. No 400, vol, folio;

38. N° 3123, vol, folio;

39. N° 2382, volA. 253 , folio 9

26

1" juin 201 7

40. N° 989, vol, folio ;

41. W 3635, vol, folio ;

42 . N° 378, vol, folio;

43 . N° 2506, vol, folio;

44. N° 4 70, vol, folio;

45 . N° 3557, vo!, folio ;

46. N° 411 , vol, folio ;

47. N° 555, vol, folio;

48. N° 5480, vol, folio ;

49. No 3260, vol, folio ;

50. N° 761, vol, folio;

51. N° 464, vol, folio;

52. N° 344, vol, folio;

53 . N° 3192, vol, folio ;

54. N° 274, vol , folio;

55. N° 6112, vol, folio;

56. N° 4178, vol, folio;

57. N° 731, vol, folio;

58. N° 712, vol, folio;

59. N° 749, vol, folio;

60. N° 3554, vol, folio;

61 . N° 64 7, vol, folio;

62 . N° 643 , vol , folio ;

fi '- "\ 0 '- 04 1 ,·o l folio

l!-f. 1'< - 1-+-t,\U], lO[ JU,

65. W 4415, vol, folio ;

66. N° 6087, vol, folio ;

67. N° 1208, vol , folio;

68. N° 4647, vol, folio ;

69 . N° 4891, vo1, folio;

70. N° 3535, vol, folio;

71. N° 2912, vol, folio ;

72. N° 3453, vol, folio;

73. W 3551, vol, folio;

74. N° 187, vol, folio;

75. No 3444, vol, folio;

76. N° 3441, vol, folio; 77. No 3213, vol, folio;

78 . N° 3442, vol, folio;

79. N° 4874, vol, folio;

80. W 8491, vol, folio;

81. N° 732, vo1, folio;

82. N° 3595, vol, folio;

83. N° 3596, vol, folio;

84. N° 3614, vol, folio ;

85 . N° 7780, vo1, folio ;

27

Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° II

86. W 8915, vol, folio ;

87. W 6076, vol, folio;

88. N° 3574, vol, folio ;

89. N° 2467, vol, folio;

90. W 3340, vol, folio ;

91. N° 474, vol, folio;

92. N° 484, vol, folio;

93. N° 928, vol, folio;

94. W 232, vol, folio;

95. W 247, vol, folio;

96. N° 430, vol, folio;

97. W 549f, vol, folio;

98 . N° 644, vol, folio;

99 . W 649, vol, folio;

100. N° 310, vol, folio;

101. W 290, vol, folio;

102. N° 289, vol, folio;

103 . N° 288, vol, folio;

104. N° 361, vol, folio;

105. W 6303, vo1 A. 245 folio 29;

106. N° 645, vol, folio.

Article 2

Sont abrogees toutes les di~position s anterieure~

.1 j l

Article 3

Sont en consequence, annules tous contrats ou autres actes d'occupation similaires ou d'attribution anterieurs relatifs aux parcelles susmentionnees.

Article 4

Les Conservateurs des titres imrnobiliers de Ia Gombe, de Lirnete, de Ngalierna, de Kasa-Vubu et de Barurnbu sont requis en vue de :

Recevoir Je present Arrete en leurs livres-journal d'enregistrernent;

Annuler tous les effets juridiques que les dispositions abrogees ont pu produire en leurs livres.

Article 5

Le present Arrete entre en vigueur a Ia date de sa signature.

Daniel Madirnba Kalonji

Ministre interimaire

28

1•' juin 20 17 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie- n° II

Le Ministere des Affaires Foncieres,

Arrete ministeriel n° 199/CAB/MIN. AFF. FONC/2016 du 16 decembre 2016 portant declaration des biens sans maitre et reprise dans le domaine prive de l'Etat des parcelles n° 508, 541, 542, 540, 406, 405, 444, 429, 375, 451, 452, 430, 433, 439,441, 371, 820, 887, 881, 880, 882, 3958, 380, 3344, 3610, 3348, 3439, 1819, 3437, 3758, 2466, 211, 3586, 329,2467,488,416,206,346,781,327,287,789,325, 2832,3344,5159,6152,6151,6150,6149,3668,2642, 942, 2465, 161, 359, 445, 3704, 443, 752, 3354, 3538, 268,612,611,610,556,800,3818,471,890,3213,892, 336, 3258, 3214, 3247, 787, 387, 3187, 3166, 3262, 1064, 1065, 3582, 1062, 2632, 303, 318, 22, 45, 46, 47, 42, 38, 1320, 420, 443, 380, 7278, 7282, 1020, 1021, 1023, 36~ 367, 36~ 36~ 332, 420, 396~ 4143, 33~ 493, 497, 698 et 3257 situees dans les Communes de Liniete, de Ia Gombe, de Ngaliema et de Barumbu, Ville de Kinshasa

Le Ministre des Affaires Foncieres,

Vu Ia Constitution, telle que modifiee par Ia Loi n°11/002 du 20 janvier 2011 portant revision de certains articles de Ia Constitution de Ia Republique Democratique du Congo, specialement en ses articles 93 et 151 alinea 1 ;

Vu !'Ordonnance n° 15/015 du 21 mars 2015 fixant les attributions des Ministeres :

u 1\Jrdonnancc n- 15,075 du h septcmbrc 2U l 5 portant reamenagement teclmique du Gouvernement, modifiant et completant !'Ordonnance n°14/078 du 07 decembre 2014 portant nomination des Vice-premiers Ministres, des Ministres d'Etat, des Ministres et des Vice-rninistres ;

Vu la Loi n° 80-008 du 18 juillet 1980 modifiant et completant 1a Loi n° 73 - 021 du 20 juillet 1973 portant regime general des biens, regime foncier et immobilier et regime des sfuetes, specialement les articles 12, 53, 107, 374 et 377;

Vu le Decret no 15/021 du 09 decembre 2015 modifiant et completant 1e Decret n° 31/016 du 31 mai 2013 portant creation, organisation et fonctionnement de la Commission Nationale de la Refonne Fonciere;

Attendu que les parcelles n° 508, 541, 542, 540, 406, 405, 444, 429, 375, 451, 452, 430, 433, 439, 441 , 371, 820, 887, 881, 880, 882, 3958, 380, 3344, 3610, 3348, 3439, 1819, 3437, 3758, 2466, 211, 3586, 329, 2467, 416, 346, 206, 781, 327, 287, 789, 325, 2832, 3344, 5159, 6152, 6151, 6150, 6149, 3668, 2642, 942, 2465, 161 , 359, 445, 3704, 443, 752, 3354, 3538, 268, 612,611,610,556,800,3818,471, 89~ 3213,892,336, 3258, 3214, 3247, 787, 387, 3187, 3166, 3262, 1064, 1065,3582, 1062,2632,303 , 318,22,45,46,47,42, 38, 1320,420, 443,380,7278,7282, 1020,1021, 1023,368, 367,366,365,332,420,3969,4143,337,493,497, 698

29

et 3257 situees dans les Communes de Limete, de Barumbu, de Ngaliema et de la Gombe sont restees dem.eurees au patrimoine prive de l'Etat par l'effet de la Loi no 66-343 du 07 juin 1966 et de ses mesures d'application;

Attendu qu'apres analyse des dossiers de ces parcelles, les rapports de nos services techniques et specialises des Affaires Foncieres revelent qu'aucune demarche n'a jamais ete entreprise par les anciens proprietaires pour se conformer a la Loi fonciere en vigueur en Republique Democratique du Congo, specialement en ses articles 374 et 377;

Que pour eviter toute meprise avec les parcelles relevant du domaine public de l'Etat, !'Administration fonciere avait pris contact avec les services competents du Ministere de l'Urbanisme et de !'Habitat qui ont affirme que lesdites parcelles ne sont pas sous leur gestion;

Qu'en outre, il etablit que lesdites parcelles sont restees delaissees, sans maitre, pendant plusieurs annees et sont occupees ace jour par des personnes sans titres ni droit et qui ne payent pas les impots a l'Etat congolais, creant ainsi un manque a gagner considerable au Tresor public;

Que cet etat de delaissement fait acquerir a l'Etat les droits de propriete de ces parcelles dans les conditions prevues par !'article 107 de la Loi n° 73 - 021 du 20 juillet 1973 et le titre XII de Ia « Prescription» du livre ill Ju Cuck ~·i, il, :--pcL·iakmcnt ~n :.un c~rtick G..JS.

Vu Jes soucis du Gouvemement de Ia Republique d'accroitre Je pare immobilier du domaine prive de l'Etat, a fin . de repondre aux besoins en infrastructures pour Jes entitees territoriales issues de Ia decentralisation;

Considerant Ia necessite de renflouer Jes caisses du Tn!sor public par le controle des titres de propriete en confonnite avec la Loi fonciere en v1gueur en Republique Democratique du Congo;

Vu Ia necessite et l'urgence;

ARRETE

Article 1

Sont declarees biens sans maitre et reprises dans le domaine prive de l'Etat pour non conversion des titres de propriete et done frappees de prescription au profit de l'Etat congolais, les parcelles ci-apres, inscrites dans les plans cadastraux des Communes de Limete, de la Gombe, de Ngaliema et de Barumbu, Ville de Kinshasa:

1. N° 508, vol, folio; 2. N° 54l, vol, folio; 3. N° 542, vol, folio; 4. N° 540, vol, folio; 5. N° 406, vol, folio; 6 . N° 405, vol, folio;

30

1" juin 2017

7. N ° 444, vol, folio ; 8. N o 429, vol, folio; 9. N ° 375, vo.l, folio; 10. N° 451 , vol, folio ; 11 . N ° 452, vol, fo lio; 12. No 430, vol, fo lio; 13 . N ° 433, vol, folio; 14. N ° 439, vol, folio; 15 . N° 441, vol, folio ; 16. N° 371 , vol, folio; 17. N ° 820, vol, fo lio; 18. N ° 887, vol, folio; 19. N° 881, vol, folio; 20. N ° 880, vol, folio; 21. N ° 882, vol, folio; 22. N ° 3958 , vol, folio; 23. N ° 380, vol, folio ; 24. N° 3344, vol, folio; 25. N ° 3610, vol, folio; 26. N ° 3348, vol, folio; 27. N° 3439, vol, folio; 28. N ° 1819, vol, folio; 29. N° 3437, vol, folio; 30. N° 3758, vol, folio; 31 . N° 2466, vol, folio ;

-,1 I

33. No 3586, \ ol, folio ; 34. N° 329, vol, folio ; 35. N ° 2467, vol, folio; 36. N° 488, vol, folio; 37. N ° 416, vo1, folio; 38. N° 206, vol, folio; 39. N° 346, vol, folio; 40. N° 781, vol, folio ; 41. N° 327, vol, folio ; 42 . N° 287, vol, folio; 43 . N° 789, vol, folio; 44. N° 325, vol, folio; 45 . N° 2832, vol, folio; 46. N° 3344, vo1, folio; 47. N° 5159, vol, folio; 48. N° 6152, vol, folio; 49. N° 6151, vo1, folio; 50. N° 6150, vol, folio; 51. N° 6149, vo1, folio; 52. N ° 3668, vol, folio; 53. N° 2642, vol, folio; 54. N° 942, vol, folio; 55. N ° 2465, vol, folio; 56. N° 161, vol, folio;

31

Journal Officiel de la Republique Democratique du Congo

57 . N ° 359, vol, folio; 58 . N ° 445 , vol, folio; 59. N° 3704, vol, Folio; 60. N° 443, vol, folio ; 61. N ° 752, vol, folio; 62. N° 3354, vol, folio; 63. N ° 3538, vol, folio; 64. N ° 268, vol, folio; 65. No 612, vol, folio; 66. N° 611, vol, folio; 67. N° 610, vol, folio; 68 . N° 556, vol, folio; 69. N° 800, vol, folio; 70. N o 3818, vol, folio; 71. N ° 471, vol, folio; 72. N ° 890, vol, folio; 73 . N ° 3213, vol, folio; 74. N° 892, vol, folio; 75 . N° 336, vol, folio; 76. N° 3258, vol, folio; 77 . No 3214, vol, folio; 78. No 3247, vol, folio; 79. 787, vol, folio; 80. No 387, vol, folio; 31. 3187, vol, folio;

,..., .... 1 ., r 1 (" 1"

83. No 3262, vol, folio; 84. N° 1064, vol, folio; 85. N° 1065, vol, folio; 86. 3582, vol, folio; 87. N ° 1062, vol, folio; 88. No 2632, vol, folio; 89. N° 303, vol, folio; 90. N° 318, vol, folio; 91. N ° 22, vol, folio; 92. N° 45 , vol, folio; 93. N° 46, vol, folio; 94. No 4 7, vol, folio; 95. No 42, vol, folio; 96. N ° 38, vol, folio; 97. N° 1320, vol, folio; 98. N° 420, vol, folio; 99. No 443, vol, folio ; 100. N° 380, vol, folio; 101. N° 7278, vol, folio; 102. N ° 7282, vol, folio; 103. N° 1020, vol, folio; 104. No 1021, vol, folio; 105. N° 1 023, vol, folio; 106. N° 368, vo1, folio;

32

Premiere partie - n° II

1 er juin 2017 Journal Officiel de la Republique Democratique du Congo Premiere partie- no 11

107. N° 367, vol, folio; 108. N ° 366, vol, folio; 109. N ° 365, vol, folio; 110. N ° 332, vol, folio; 111. N o 420, vol, folio; 112. N ° 3969, vol, folio; 113. N ° 4143, vol, folio ; 114. N ° 337, vol, folio; 115. N ° 493 , vol, folio; 116. No 497, vol, folio; 117. N° 698, vol, folio; 118. N° 3257, vol, folio .

Article 2

Sont abrogees toutes les dispositions anterieures contraires au present Arrete qui entre en vigueur a Ia date de Ia signature.

Article 3

Sont en consequence, annules tous contrats ou autres actes d'occupation similaires ou d'attribution anterieurs relatifs aux parcelles susmentionnees.

Article4

Les Conservateurs des titres irnmobiliers de Ia Gombe, de Limete, de Ngaliema et de Barumbu sont regui~ en \ ue de ·

Recevoir le present Arrete en leurs livre-journal d'enregistrement;

Annuler tous les effets juridiques que les dispositions abrogees ont pu produire en leurs livres.

Daniel Madimba Kalonji

Ministre interimaire

33

Ministere des Affaires Fonci:eres

Arrete ministeriel n° 004/CAB/MIN.AFF. FONC/ DC/OCE/2017 du 06 avril 2017 portant creation de 24 parcelles a usage commercial du plan cadastral de Ia Commune de N'sele/Ville de Kinshasa

Le Ministre des Affaires Foncieres

Vu Ia Constitution, telle que modifiee et completee par Ia Loi no 11/002 du 20 juillet 2011 portant revision de certains articles de la Constitution de la Republique Democratique du Congo, specialement en son article 93

Vu Ia Loi no 73-021 du 20 juillet 1973 portant regime general des biens, regime fancier et immobilier et regime des suretes telle que modifiee par Ia Loi n° 80-008 du 18 juillet 1980, specialement en ses articles 181 et 183;

Vu !'Ordonnance n° 15/015 du 21 mars 2015 fixant les attributions des Ministeres;

Vu !'Ordonnance n° 16/099 du 26 novembre 2016 portant nomination du Premier rninistre;

Vu !'Ordonnance no 161100 du 19 decembre 2016 portant nomination des Vice- premiers Ministres, des Ministres d'Etat, des Ministres et des Vice-ministres;

Vu l'Arrete rninisteriel n° CAB/MlN-UH/003/2017 du 04 avril 2017 portant desaffectation d'une portion de terre dans Ia Commune de Ia N'sele. Ville de Kinshasa ;

Vu !'Arrete m.inisteriel no 02l tCAB/ MI /AFt. FONCi2016 d'.! 23 mars 2016 erigeant en ll)

Circonscriptions foncieres urbaines de ia Ville de Kinshasa;

Vu !'Arrete interrninisteriel n° 023/CAB/MlN/ AFF.FONC/2016 et n° 26/CAB/MlN/FlNANCES/2016 du 26 mars 2016 portant fixation des taux des droits, taxes et redevances a percevoir a !'initiative du Ministere des Affaires Foncieres ;

Vu Ia necessite;

ARRETE

. Article 1

Est cree dans Ia Commune de la N'sele, Ville de Kinshasa, le lotissement renseignant 24 parcelles de terre a usage commercial a Mikonga dans Ia Commune de Ia N'sele, Ville de Kinshasa.

Article 2

Les numeros cadastraux seront attribues par le service du cadastre de la N'sele dont la liste signee par le Conservateur des titres irnmobiliers et le Chef de division du cadastre fera partie integrante du present Arrete

34

1" juin 2017 Joumal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - no 11

Article 3

Les parcelles ainsi creees sont destinees a un usage commercial et mises sur Ie marche aux taux de !'Arrete interministeriel n° 023/CAB/MIN/AFF.FONC/20 16 et n° 026/CAB/MIN/FINANCES/2016 du 26 mars 2016 portant fixation des taux des droits, taxes et redevances a percevmr a !'initiative du Ministere des Affaires Foncieres;

Article 5

Le Conservateur des titres immobiliers et le Chef de division du cadastre de Ia circonscription fonciere de Ia N'sele sont charges chacun en ce qui !e conceme, de !'execution du present Arrete qui entre en vigueur a Ia date de sa signature.

Fait a Kinshasa, le 06 avril 2017

Dr Felix Kabange Numbi Mukuampa

Ministere des Affaires Foncieres,

Arrete ministeriel n° 005/CAB/ MIN .AFF. FONC /DC/OCE/2017 du 06 avril 2017 portant creation de 968 parcelles a usage residentiel du plan 1"'11i:lqr·11 df' h ( ommtrn!' rfr f inwfr1 "iiJP fir

Nnshasa

Le Ministre des Affaires Foncieres,

Vu Ia Constitution, telle que modifiee et completee par la Loi no 11/002 du 20 juillet 2011 portant revision de certains articles de Ia Constitution de Ia Republique Democratique du Congo, specialement en son article 93

Vu Ia Loi 11° 73-021 du 20 juillet 1973 portant regime general des biens, regime foncier et immobilier et regime des suretes telle que modifiee par Ia Loi no 80-008 du 18 juillet 1980, specialement en ses articles 181 et 183 ;

Vu !'Ordonnance no 15/015 du 21 mars 2015 fixant les attributions des Ministeres;

Vu !'Ordonnance no 16/099 du 26 novembre 2016 portant nomination du Premier ministre;

Vu !'Ordonnance no 16/100 du 19 decembre 2016 portant nomination des Vice-premiers Ministres, des Ministres d'Etat, des Ministres et des Vice-ministres;

Vu !'Arrete ministeriel n° CAB/MIN-UH/002/2017 du 04 avril 2017 portant approbation du plan particulier d'amenagement du site SOCOPAO I, II, II bis et III en faveur des victirnes de Ia demolition dans Ia Commune de Limete;

35

Vu !'Arrete ministeriel 11° 021 /CAB/MIN/ AFF. FONC/2016 du 23 mars 2016 erigeant en 10 Circonscriptions foncieres urbaines de Ia Ville de Kinshasa;

Vu 1'Arrete intenninisteriel 11° 023/CAB/MIN/ AFF.FONC/2016 et no 26/CAB/MIN/FINANCES/2016 du 26 mars 2016 portant fixation des taux des droits, taxes et redevances a percevoir a !'initiative du Ministere des Affaires Foncieres;

Vu le rapport administratif no 053 bis/C'I'I et 038 bis/CDC/20 17 du 30 mars 2017 de Ia Circonscription fonciere de Limete sur !edit dossier

Vu Ia necessite;

ARRETE

Article 1

Est creee dans Ia Commune de Limete, Ville de Kinshasa, Ie lotissement denomme « Extension SOCOPAO I, II, II bis et III» renseignant 968 parcelles de terre d'une superficie de 04 ares chacune dont les limites, tenants et aboutissants sont representes au plan particulier d'amenagement.

Article 2 Les numeros cadastraux seront attribues par le

service du cadastre Limete dont Ia liste signee par le r ''~''-''n II ,. d ' 1>~•···, inl'lll'hili,·r cl lr ( he~" 1l.•

dt VI~!Ol1 du cadastre rera partte integranlC du pres.:nl Arrete.

Article 3

. Les parcelles ainsi creees sont destinees a un usage residentiel et mises sur !e marche aux taux de !'Arrete interrninisteriel n° 023/CAB/MIN/ AFF.FONC/2016 et no 026/CAB/MIN/FINANCES/2016 du 26 mars 2016 portant fixation des taux des droits, taxes et redevances a percevoir a !'initiative du Ministere des Affaires Foncieres;

Article 5

Le Conservateur des titres irnmobiliers et le Chef de division du cadastre de Ia Circonscription fonciere de Limete sont charges chacun en ce qui le conceme, de !'execution du present Arrete qui entre en vigueur a Ia date de sa signature.

Fait a Kinshasa, le 06 avri12017

Dr Felix Kabange Numbi Mukwamp

36

1" juin 2017 Journal Officiel de la Republique Democratique du Congo Premiere partie - no 11

Serie des numeros cadastraux accordes au lotissement SOCOPAO I, II, II bis et III de 27000 a 27967

1 re serie27000 100 parcelles 27099

2e serie 27100 1 00 parcelles 27199

3e serie 27200 1 00 parcelles 27299

4e serie 27300 100 parcelles 27399

5e serie 27400 100 parcelles 27499

6° serie 27500 1 00 parcelles 27599

7e serie 27600 100 parcelles 27699

8e serie 27700 100 parcelles 27799

9° serie 27800 1 00 parcelles 27899

1 o· serie 27900 68 parcelles 27967

Ire serie de 27000 a 27099 (100 parcelles)

N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom

27000 27015 27030 27045 27060 27075 27090 27001 27016 27031 27046 27061 27076 27091 27002 27017 27032 27047 27062 27077 27092 27003 27018 27033 27048 27063 27078 27093 27004 27019 27034 27049 27064 27079 27094 27005 27020 27035 27050 27065 27080 27095 27006 27021 27036 27051 27066 27081 27096 27007 27022 27037 27052 27067 27082 27097 27008 27023 27038 27053 27068 27083 27098 27009 I 27024 27039 2705L 27069 27084 27099 I

27010 27025 27040 27055 27070 27085 2701 1 27026 27041 27056 27071 27086 27012 27027 27042 27057 27072 27087 27013 27028 27043 27058 27073 27088 27014 27029 27044 27059 27074 27089

2e serie de 27100 a 27199 (100 parcelles)

N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom

27100 27116 27132 27148 27164 27180 27196 27101 27117 27133 27149 27165 27181 27197 27102 27118 27134 27150 27166 27182 27198 27103 27119 27135 27151 27167 27183 27199 27104 27120 27136 27152 27168 27184 27105 27121 27137 27153 27169 27185 27106 27122 27138 27154 27170 27186 27107 27123 27139 27155 27171 27187 27108 27124 27140 27156 27172 27188 27109 27125 27141 27157 27173 27189 27110 27126 27142 27158 27174 27190 27111 27127 27143 27159 27175 27191 27112 27128 27144 27160 27176 27192 27113 27129 27145 27161 27177 27193 27114 27130 27146 27162 27178 27194 27115 27131 27147 27163 27179 27195

37 38

I., juin 2017 Journal Ofliciel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - no II

3" serie de 27200 a 27299 (100 parcelles)

WCad Nom WCad Nom WCad Nom WCad Nom . WCad Nom WCad Nom WCad Nom 27200 27216 27232 27248 27264 27280 27296 27201 27217 27233 27249 27265 27281 27297 27202 27218 27234 27250 27266 27282 27298 27203 27219 27235 27251 27267 27283 27299 27204 27220 27236 27252 27268 27284 27205 27221 27237 27253 27269 27285 27206 27222 27238 27254 27270 27286 27207 27223 27239 27255 27271 27287 27208 27224 27240 27256 27272 27288 27209 27225 27241 27257 27273 27289 27210 27226 27242 27258 27274 27290 27211 27227 27243 27259 27275 27291 27212 27228 27244 27260 27276 27292 27213 27229 27245 27261 27277 27293 27214 27230 27246 27262 27278 27294 27215 27231 27247 27263 27279 27295

4•serie de 27300 a 27399 (100 parcelles)

WCad Nom WCad Nom WCad Nom WCad Nom WCad Nom WCad Nom WCad Nom

27300 27316 27332 27348 27364 27380 27396 27301 27317 27333 27349 27365 27381 27397 27302 27318 27334 27350 27366 27382 27398 27303 27319 27335 27351 27367 27383 27399 27304 27320 27336 27352 27368 27384 27305 27321 27337 27353 27369 27385 27306 27322 27338 27354 27370 27386 27307 27323 27339 27355 2737i 27387 "'70fV• ')7':'"lA '1'71,1.0 ?7~r:.r: '17'>7') ~71RQ

- - --- -- - 27341 -- ---· -27309 27325 27357 'L7373 27389 27310 27326 27342 27358 27374 27390 27311 27327 27343 27359 27375 27391 27312 27328 27344 27360 27376 27392 27313 27329 27345 27361 27377 27393 27314 27330 27346 27362 27378 27394 27315 27331 27347 27363 27379 27395

s· serie de 27400 a 27499 (100 parcelles)

WCad Nom WCad Nom WCad Nom WCad Nom WCad Nom WCad Nom WCad Nom 27400 27416 27432 27448 27464 27480 27496 27401 27417 27433 27449 27465 27481 27497 27402 27418 27434 27450 27466 27282 27498 27403 27419 27435 27451 27467 27483 27499 27404 27420 27436 27452 27468 27484 27405 27421 27437 27453 27469 27485 27406 27422 27438 27454 27470 27486 27407 27423 27439 27455 27471 27487 27408 27424 27440 27456 27472 27488 27409 27425 27441 27457 27473 27489 27410 27426 27442 27458 27474 27490 27411 27427 27443 27459 27475 27491 27412 27428 27444 27460 27476 27492 27413 27429 27445 27461 27477 27493 27414 27430 27446 27462 27478 27494 27415 27431 27447 27463 27479 27495

39 40

rer juin2017 Journal Officiel de la Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° 11

6° serie de 27500 a 25299 (1 00 parcelles)

WCad Nom WCad Nom WCad Nom WCad Nom WCad Nom WCad Nom WCad Nom 27500 27516 27532 27548 27564 27580 27596 27501 27517 27533 27549 27565 27581 27597 27502 27518 27534 27550 27566 27582 27598 27503 27519 27535 27551 27567 27583 27599 27504 27520 27536 27552 27568 27584 27505 27521 27537 27553 27569 27585 27506 27522 27538 27554 27570 27586 27507 27523 27539 27555 27571 27587 27508 27524 27540 27556 27572 27588 27509 27525 27541 27557 27573 27589 27510 27526 27542 27558 27574 27590 27511 27527 27543 27559 27575 27591 27512 27528 27544 27560 27576 27592 27513 27529 27545 27561 27577 27593 27514 27530 27546 27562 27578 27594 27515 27531 27547 27563 27579 27595

7" serie de 27600 a 27699 (100 parcelles)

WCad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom WCad Nom 27600 27616 27632 27648 27664 27680 27696 27601 27617 27633 27649· 27665 27681 27697 27602 27618 27634 27650 27666 27682 27q98 27603 27619 27635 27651 27667 27683 27699 27604 27620 27636 27652 27668 27684 27605 27621 27637 27653 27669 27685 27606 27622 27638 27654 27670 27686 27607 27623 27639 27655 27671 27687 27608 27624 27640 27656 27672 27688 27609 27625 27641 27657 27673 27689 27610 27626 27642 27658 27674 27690 27611 27627 27643 ° 27659 27675 27691 27612 27628 27644 27660 27676 27692 27613 27629 27645 27661 27677 27693 27614 27630 27646 27662 27678 27694 27615 27631 27647 27663 27679 27695

8° serie de 27700 a 27799 (100 parcelles)

N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad · Nom 27700 27716 27732 27748 27764 27780 27796 27701 27717 27733 27749 27765 27781 27797 27702 27718 27734 27750 27766 27782 27798 27703 27719 27735 27751 27767 27783 27799 27704 27720 27736 27752 27768 27784 27705 27721 27737 27753 27769 27785 27706 27722 27738 27754 27770 27786 27707 27723 27739 27755 27771 27787 . 27708 27724 27740 27756 27772 27788 27709 27725 27741 27757 27773 27789 27710 27726 27742 27758 27774 2.7790 27711 27727 27743 27759 27775 27791 27712 27728 27744 27760 27776 27792 27713 27729 27745 27761 27777 27793 27714 27730 27746 27762 27778 27794 27715 27731 27747 27763 27779 27795

41 42

I" juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - no II

sene e a parce es 9c ' · d 27800 ' 27899 (1 00 ll )

N"Cad Nom N"Cad Nom WCad Nom WCad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom 27800 27816 27832 27848 27864 27880 27896 27801 27817 27833 27849 27865 27881 27897 27802 27818 27834 27850 27866 27882 27898 27803 27819 27835 27851 27867 27883 27899 27804 27820 27836 27852 27868 27884 27805 27821 27837 27853 27869 27885 27806 27822 27838 27854 27870 27886 27807 27823 27839 27855 27871 27887 27808 27824 27840 27856 27872 27888 27809 27825 27841 27857 27873 27889 27810 27826 27842 27858 27874 27890 27811 27827 27843 27859 27875 27891 27812 27828 27844 27860 27876 27892 27813 27829 27845 27861 27877 27893 27814 27830 . 27846 27862 27878 27894 27815 27831 27847 27863 27879 27895

JOe serie de 27900 a 27967 (68 parcelles)

N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom N"Cad Nom WCad Nom 27900 27916 27932 27948 27964 27901 27917 27933 27949 27965 27902 27918 27934 27950 27966 27903 27919 27935 27951 27967 27904 27920 27936 27952 27905 27921 27937 27953 27906 . 27922 27938 27954 27907 27923 27939 27955 27908 27924 27940 27956 27909 27925 278~1 27957 ?70 ·1 7 ? a ? 7 4 ' 2791, 27927 Li94,) 27959 27912 27928 27944 27960 27913 27929 27945 27961 2791 4 27930 27946 27962 27915 27931 27947 27963

Kinshasa, le

Le Chef de division du cadastre

Limete

Ir. Mukumpuri Muzan Maliem Luc

Le Conservateur des titres irnmobiliers

Limete

Ir. Robert Kalombo wa Kalombo

43 44

1•r juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° II

Ministere des Affaires Foncieres

Arrete ministt~rie!' n° 006 CAB/MIN. AFF. FONC/ DMK/ABK/2017 du 06 avril 2017 portant creation d'une parcelle de terre n° 540 a usage agricole du plan cadastral du Territoire de Sakania, Village de Kamalasha

Le Ministre des Affaires Foncieres

Vu la Constitution, telle que modifiee et completee par la Loi n° 11/002 du janvier 2011 portant revision de certains articles de la Constitution de la Republique Democratique du Congo, specialement en son article 93

Vu la Loi n° 73-021 du 20 juillet 1973 portant regime general des biens, regime foncier et immobilier et regime des silretes, specialement en son article 181;

Vu !'Ordonnance n° 74-148 du 02 juillet 1974 portant mesures d'execution de la Loi n° 73-021 juillet 1973 portant regime general des biens, regime foncier et immobilier et regime des silretes, specialement en ses articles 3, 4 alineas 1 •r, 2 et 3, et 5 ;

Vu !'Ordonnance n° 15/015 du 21 mars 2015 fixant les attributions Ministeres;

Vu !'Ordonnance no 16/100 du 19 decembre 2016 portant nomination des Premiers rninistres, des Ministres d'Etat, des Ministres et des Vice-ministres.

Vu !'Arrete interministeriel n° 023/ CAB/ MIN/ AH.FO ·c 2016 et 026.CAB ML . fL .-\1\Cl:S 2016 du 26 mars 2016 portant fixation des taux des droits, taxes et redevances a percevoir a !'initiative du Ministere des Affaires Foncieres;

Vu le dossier constitue au nom de Madame Kibanda Mwepu Liliane, Messieurs Kalenga Kabila Thierry, Ngandu Kaswamanga John Ritha, Ngandu Mutombo Kaswamanga Toutou, Mwamba Nkongolo Laurent, Mande wa Mande Mike Dove, Mwamba Kapend Magnifique, Tshibangu Mwamba Jean-Claude et Sungula Kasongo Adolphe pour !'exploitation de la concession a usage agricole.

ARRETE

Article 1

Est approuvee, Ia creation d'une parcelle de terre, a usage agricole, portant le n° 540 du plan cadastral du Territoire de Sakania, Village de Kamalasha, ayant une superficie de 10.000 ha et dont les limites, tenants et aboutissants sont representes au croquis dresse a l'echelle de 1 a 2o.ooo•.

Article 2

La parcelle ams1 creee est destinee a un usage agricole et mise sur le marche aux taux de l'Arrete interrninisteriel no 023/CAB/MIN/AFF.FONC/2016 et

45

n° 026/CAB/MIN/FINANCES/2016 du 26 mars 2016 portant fixation des taux des droits, taxes et redevances a percev01r a !'initiative du Ministere des Affaires Foncieres.

Article 3

Le Conservateur des titres immobiliers et le Chef de division du cadastre de Ia Circonscription fonciere de Kasumbalesa, Sakania, Pweto et Kasenga sont charges, chacun en ce qui le conceme, de !'execution du present Arrete qui entre en vigueur a Ia date de sa signature.

Fait a Kinshasa, le 06 avril2017

Dr. Felix Kabange Numbi Mukwampa

Miriistere de l 'Environnement et Developpement Durable

Convention de partenariat pour la protection de l'environnement, la conservation de la nature et la prevention des catastrophes natU:relles liees aux changements climatiques

Entre:

1) Le Ministere de I 'Environnement et Developpement Duntble. c;i s avenu e Papa ll eo no 15 . Commune de Ia Gombe, Ville de Kinshasa, represente par Monsieur Leonard

2) Muamba . Kanda, Secretaire general, et ci-apres denomme « le Ministere», d'une part;

Et

3) Association Pour la Reconstruction et le Developpement, . Organisation . non gouvemementale, sise au n° 13, avenue Inga, Commune de Mont-Ngafula, representee par Monsieur Fran'):ois Kalwele Vula, president et ci­apres denomme~ «ARD», d'autre part;

• Vu 1a Constitution, specia1ement en son article 37;

• Vu 1a Loi no 004/2001 du 20 juillet 2001 portant reglementation des aSSOClatwns et des Etablissements d 'utilite publique, specialement en ses articles 38 et 39 ;

• Vu 1a Loi n° 011/2002 du 29 aoilt 2002 portant Code forestier, specialement ses articles 5, 22, 32 et 79;

• Vu Ia Loi no 111009 du 09 juillet 2011 portant principes fondamentaux relatifs a Ia protection de l'environnement specialement son article 18;

• Vu l'Arrete n° 010/CABIMIN/ECN-T/015/JEB/ 11 du 07 fevrier 2011 relatif a I' enregistrement des

46

I" juin 20 17 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie- no 11

organisations non gouvernementales et associations environnementales et a leur partenariat avec le Ministere en charge de I 'Environnement, notamment en ses articles 13 a 18 ;

• Considerant Ia requete de ARD du 09 fevrier 2017 sollicitant un partenariat avec le Ministere dans le but de participer a la conservation de la nature et du developpement durable, par !'execution de differents projets.

II est convenu ce qui suit :

Section Ire : Du but et de 1 'objet

Article 1

La presente convention a pour objet de fonnaliser un partenariat responsable dans le domaine de Ia protection de 1' environnement, Ia conservation de Ia nature et la prevention des catastrophes naturelles lies aux changements climatiques en Afrique entre Ie Ministere et ARDen vue de Ia mise en place et de !'execution des differents projets y relatifs . ·

Article 2

Aux fms de !' article premier ci-dessus, chacune des parties a Ia presente convention souscrit aux engagements qui en decoulent en vue de concourir a Ia realisation des activites relatives a !'objet vise.

Article 3

Le Ministere s'engage a :

1. Faciliter les contacts et la collaboration entre ARD et d'autres institutions gouvemementales en ch;:trge des secteurs ayant une correlation avec le secteur de 1 'environnement en general et des eaux et forets en particulier;

2. Faciliter !'inscription de ARD si necessaire sur liste des participants aux differentes rencontres sur les changements climatiques;

3. Faciliter !'obtention par ARD des autorisations et autres documents officiels necessaires a Ia realisation des activites concemees par la presente convention, y compris !'obtention au profit de leurs partenaires eventuels des visas d'entree, de sortie et de sejour sur le territoire de la Republique Democratique du Congo ;

4. Mettre a la disposition de ARD, au titre d'appui technique, du personnel necessaire et competent pour la realisation des taches necessitees par la mise en reuvre de la presente convention, sous reserve de la prise en charge par eux des depenses y afferentes;

5. Faciliter la mobilisation des ressources financieres additionnelles au profit de ARD, notanunent par 1' entremise des partenaires au developpement, pour

47

Ia realisation des travaux concemes par la presente convention.

6. Faciliter !'exoneration de droit de douane et d'autres taxes lies a !'importation des materiels et equipements affectes aux activites initiees et entreprises dans le cadre de Ia pn!sente convention .

Section 3 : Des obligations de ARD

Article 4

ARD s'engage a assurer !'execution conforme des projets a entreprendre dans le cadre de la presente convention et conformement aux arrangements particuliers a conclure ace sujet.

En consequence, il accepte que Ie Ministere exerce, par ses structures competentes, des missions visant le controle de conforrnite des travaux a Ia reglementation en vigueur.

Article 5

ARD s'engage a negocier avec le Ministere et de mettre a Ia disposition de celui-ci les resultats des etudes et recherche realisees par son Centre de recherche, etudes, formation, renforcement des capacites d'absorption des fmancements prives et publics ainsi que des realisations des projets sur Ia prevention des catastrophes naturelles en Afrique en rapport avec les changements c limatiques

,\ u: tttrc, ARD partJCip~ra a ia r~alt::.atwn Ju projet resultant de ses etudes.

Article 6

ARD accepte par le canal de son Agence de lutte contre les changements climatiques de financer certains projets des ONGs locales et des acteurs prives du secteur de Ia lutte contre les changements climatiques et de renforcer les capacites des ONGs locales, des acteurs prives ainsi que les communautes locales concemees pour optimiser !' absorption des financements mobilises par le Gouvemement de Ia Republique Democratique du Congo.

Article 7

ARD accepte de prendre toutes les dispositions necessaires pour que les conununautes locales concernees par la presente convention s'approprient de ses projets et respectent la legislation relative respectivement a Ia protection de l'environnement, a Ia conservation de la nature, a Ia gestion des ressources en eaux et des ecosystemes forestiers en vue de Iutter contre les effets negatifs des changements climatiques.

II veille a !'implication de toutes les autres parties prenantes du ressort du site du projet, particulierement les commuri.autes locales voisines de celles concemees et

48

1 er juin 2017 Journal Officiel de la Republique Democratique du Congo Premiere partie - no 11

les administrations provinciales et locales chargees des forets, des eaux et de la conservation de la nature.

Section 4 : Clauses diverses

Article 8

Toutes les charges financieres qui se rapportent a !'application de la presente convention, particulierement celles liees a !'execution des projets y afferents sont assumees par ARD.

Article 9

Le Ministere decline toute responsabilite concernant la gestion par ARD des fonds mis a sa disposition par un quelconque des partenaires au developpement pour le financement des projets, activites et!ou actions concemees par la presente convention.

Article 10

La presente convention est conclue pour une duree indeterrninee et prend effet a la date de sa signature.

Article 11

Le Ministere peut, pour une duree qui n'excede pas trois (3) mois, suspendre la presente convention dans le cas ou ARD s' en prevaut pour commettre des actes d'interference dans l'accomplissement d'une quelconque prerogative legale du Ministere ou entreprendre toute :Jcti\ itc incompati bl e :l\"CC l' ohjct de ]3 prcscntc convention.

Article 12

La presente convention peut, moyennant un avenant specifique, etre modifiee de commun accord entre les parties, sur !' initiative de l'une d 'elles.

Article 13

Tout conflit qui peut na!tre de !'interpretation ou de !'execution de la presente convention sera regie a !'amiable avant toute autre voie de reglement.

Article 14

La presente convention, etablie en deux exemplaires originaux faisant egalement foi, entre en vigueur a la date de sa signature.

Fait a Kinshasa, le 14 avril 2017

Pour le Ministere

Leonard Muamba Kanda

Pour ARD

Franryois Kalwele Vula

49

Pour approbation

Athys Kabongo Kalonji

Ministre de 1 'Environnement et Developpement Durable

COURS ET TRIBUNAUX

ACTESDEPROCEDURES

Ville de Kinshasa

Assignation en attribution judiciaire d'un immeuble

MU 088/bis

L'an deux mille dix-sept, le trentieme jour du mois de mars;

A la requete de la societe FBNBank DRC SA, irnmatriculee au RCCM sous le n° CD/KIN/ RCCM/14-B-3525 (ancien NRC 33 .681) et id.nat. 01-610-K27213 P, dont le siege social est situe au no 191, de !'avenue Equateur a Kinshasa/Gombe, poursuites et diligences de son Administrateur Directeur general, Monsieur Akeem Babatunde Ajibola Oladele. disposant des pouvoirs suffisants, a cet effet.

Je soussigne, Komesha wa Komesha, Greffier du Tribunal de commerce de Kinshasa/Matete;

Ai donne assignation a : 1. La Societe Peniel Transfert Sarl n 'ayant pas

d'adresse connue en Republique Democratique du Congo;

2. Monsieur Musinde wa Sangwa residant au no 17, de !'avenue Kananga, Quartier Kindele dans la Commune de Mont-Ngafula;

3. Madame Musema Mubenga Marie, residant au no 17, de !'avenue Kananga, Quartier Kindele, Commune de Mont-Ngafula;

D'avoir a comparaitre par devant le president du Tribunal de commerce de Kinshasa!Matete ou le magistrat delegue, siegeant en matiere d'urgence, conformement a !' article 49 AUPSRVE, au premier degre, au local ordinaire de ses audiences au Palais de justice, 1 re rue industrielle, Quartier Funa dans la Commune de Limete, a son audience publique du 25 avril 2017 a 9 heures du matin;

Pour:

Attendu qu'en date du 10 janvier 2015, la premiere assignee avait sollicite et obtenu de la requerante un pret a court terme, en principal, de 450.000$ US (quatre cent

50

1" juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° 11

cinquante mille Dollars americains) remboursable en douze mensualites, Jequel pret est totalement echu, depuis le 10 janvier 2016;

Qu'en garantie de ce pret bancaire, les cautions hypotbecaires sus identifiees, avaient librement et irrevocablement consenties, par leur acte d'aval notarie du 25 j uillet 2015, a faire grever 1 'hypotheque de premier rang de Ia requerante, sur leur irmneuble couvert par le certificat d'enregistrement n° 012623, vol. AMA 82, folio 123 portant sur le numero 17.895 du plan cadastral de Limete ;

Qu 'en sus, les cautions hypothecaires sus identifiees avaient egalement consenti de subir toutes les consequences juridiques liees au nom remboursement dudit credit ;

Qu'en application des dispositions tant contractuelles que legales, Ia requerante saisit Ia juridiction de ceans aux fins de se voir attribuer judiciairement l'immeuble a quo, lequel immeuble, lui a ete offert, du reste, en hypotheque de premier rang ;

Attendu que par ailleurs, Ia creance de la requerante, au 31 janvier 2017, s'elevait en principal, de 837. 276,16 USD et 327. 489,79 CDF, a laquelle il faudrait ajouter les 1 0% d 'honoraires de l 'Avocat sur Ia creance principale a recouvrer, soit 83. 727,616$ US et les interets moratoires de 8% l'anjusqu'au jour du prononce ainsi que les frais de justice ;

()Ill' l'l''- 'OOfllllll'" p]r,h;lie<- T(''f"lt'Cli\ C" de C)"lj

UU ..J , t, 6 LJ:::,D et ..J0U. L :>o,t UY LDf, sous re::.cnL: d~::.

interets mora to ires et frais de justice a decompter, seront compensees a la valeur venale de l'immeuble a faire expertiser par voie judiciaire conformement a I' article 200 AUS;

Qu'il plaira alors, a la juridiction de ceans, d 'ordonner au Conservateur des titres immobiliers competent de proceder sans desemparer a la mutation fonciere et immobiliere en faveur de la requerante ;

A ces causes :

Sous toutes reserves generalement quelconques et des moyens de droit a soul ever d'office par la juridiction de ceans;

Pour tous les assignes :

Entendre la juridiction de ceans dire recevable et entierement fondee la presente action ;

Entendre la juridiction de ceans confmner respectivement la creance principale de Ia requerante, arretee au 31 janvier 2017, a 921. 003,776 USD et 360. 238,709 CDF;

Entendre la juridiction de ceans prendre acte de I' expertise judiciaire qui sera versee au dossier avant le delibere;

Entendre la juridiction de ceans ordonner !'attribution judiciaire de l' immeuble a quo par

51

compensation de Ia valeur venale a dire d' expert;

Par consequent,

Entendre la juridiction de ceans condarnner, in solidum, les assignes au paiement du solde decoulant de la compensation pre-rappelee ;

Entendre en outre, Ia juridiction de ceans, condamner in solidum les assignes au paiement des dmnmages et interets de 8% !'an a decompter a partir du 31 janvier 2017 jusqu'aujour du prononce;

Entendre la juridiction de ceans condamner egalement, in solidum, les assignes au paiement des frais de justice ;

Entendre Ia juridiction de ceans, ordonner au Conservateur des titres immobiliers competent de proceder a la mutation, sans desemparer, du certificat d'enregistrement vol. AMA 82, folio 123 au profit de Ia requerante ;

Entendre dire la decision a intervenir executoire sur minute sur pied de !' article 49 AUPSRVE.

Et pour que les assignes n'en pretextent ignorance,

Je leur ai,

Pour la premiere assignee

J'ai precede, conformement a I' article 7 alinea 2 du CPC, a l'affichage d'une copie de !'exploit devant Ia porte principale de Ia juridiction de ceans et un extrait envcwe au Journa l offic lel pour puhli cation.

Etant a: Et y parlant a : Pour la troisieme assignee

Etant a: Et y parlant a : Laisse a chacun d'eux, copie demon present exploit,

de Ia requete et de !'ordonnance abreviative de delai.

Pour reception Dont acte L'Huissier

Pour Ia premiere assignee ;

Pour le deuxieme assigne ;

Pour la troisieme assignee ;

52

1•r juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - no II

Assignation en attribution judiciaire d'un immeuble

MU 088/bis

L' an deux mille dix-sept, le troisieme jour du mois de mai;

A la requete de la societe FBNBank DRC SA, immatriculee au RCCM sous le n° CD/KIN/ RCCM/14-B-3525 (ancien NRC 33.681) et id.nat 01-610-K27213 P, dont le siege social est situe au no 191, de !'avenue Equateur a Kinshasa/Gombe, poursuites et diligences de son Administrateur Directeur general, Monsieur Akeem Babatunde Ajibola Olade1e, disposant des pouvoirs ·suffisants, a cet effet.

Je soussigne, Komesha wa Komesha, Greffier du Tribunal de commerce de Kinshasa!Matete ;

Ai donne assignation a : 1. La Societe Peniel Transfert Sarl n'ayant pas

d'adresse connue en Republique Democratique du Congo;

2. Monsieur Musinde wa Sangwa residant au n° 17, de !'avenue Kananga, Quartier Kindele dans la Commune de Mont-Ngafula ;

3. Madame Musema Mubenga Marie, residant au n° 17, de 1' avenue Kananga, Quartier Kindele, Cmmnune de Mont-Ngafula;

D'avoir a comparaitre par devant le president du Tribunal de commerce de Kinshasa/Matcte ou le mag1strat deh~gue, SH~geant en matiere d' urgence, conformement a !'article 49 AUPSRVE, au premier degre, au local ordinaire de ses audiences au Palais de justice_, 1 re rue industrielle, Quartier Funa dans Ia Commune de Limete, a son audience publique du 30 mai 2017 a 9 heures du matin ;

Pour

Attendu qu'en date du 10 janvier 2015, la premiere assignee avait sollicite et obtenu de la requerante un pret a court terme, en principal, de 450.000$ US (quatre cent cinquante mille Dollars americains) remboursable en douze mensualites, lequel pret est totalement ecbu, depuis le 10 janvier 2016;

Qu' en garantie de ce pret bancaire, les cautions hypotbecaires sus identifiees, avaient librement et irrevocablement consenties, par leur acte d'aval notarie du 25 juillet 2015, a faire grever l'hypotbeque de premier rang de la requerante, sur leur immeuble couvert par 1e certificat d'enregistrement n° 012623 , vol. AMA 82, folio 123 portant . sur le numero 17:895 du plan cadastral de Limete ;

Qu'en sus, 1es cautions hypothecaires sus identifiees avaient egalement consenti de subir toutes les consequences juridiques liees au nom remboursement dudit credit ;

Qu'en application des dispositions tant

53

contractuelles que legales, Ia requerante saisit la juridiction de ceans aux fins de se voir attribuer judiciairement 1 'immeuble a quo, lequel immeuble, lui a ete offert, du reste, en hypotbeque de premier rang ;

Attendu que par ailleurs, la creance de .la requerante, au 31 janvier 2017, s'elevait en principal, de 837. 276,16 USD et 327. 489,79 CDF, a laquelle il faudrait ajouter les I 0% d 'honoraires de 1 'A vocat sur la creance principale a recouvrer, soit 83. 727,616$ US et les interets moratoires de 8% l'anjusqu'aujour du prononce ainsi que les frais de justice ;

Que ces sommes globales respectives de 921. 003,776 USD et 360. 238,709 CDF, sous reserve des interets moratoires et frais de justice a decompter, seront compensees a la valeur venale de l'immeuble a faire expertiser par voie judiciaire confonnement a !'article 200 AUS ;

Qu'il plaira alors, a la juridiction de ceans, d'ordonner au Conservateur des titres immobiliers competent de proceder sans desemparer a la mutation fonciere et imrnobiliere en faveur de la requerante ;

A ces causes :

Sous toutes reserves generalement quelconques et des moyens de droit a soulever d'office par lajuridiction de ceans ;

Pour tous les assignes :

Entendre la juridiction de ceans dire recevabk et ent1e1 emc:nt ion dee la pre"ente action ,

Entendre Ia · juridiction d!'! ceans confirmer respectivement Ia creance principale de Ia requerante, arretee au 31 janvier 2017, a 921. 003,776 USD et 360.

· 238,709 CDF ;

Entendre la juridiction de ceans prendre acte de 1 'expertise judiciaire qui sera versee au dossier avant le delibere;

Entendre la juridiction de ceans ordonner !'attribution judiciaire de l' immeuble a quo par compensation de la valeur venale a dire d'expert ;

Par consequent,

Entendre la juridiction de ceans condarnner, in solidum, les assignes au paiement du solde decoulant de la compensation pre-rappelee ;

Entendre en outre, la juridiction de ceans, condarnner in solidum les assignes au paiement des dommages et interets de 8% l 'an a decompter a partir du 31 jan vier 2017 jusqu' au jour du prononce ;

Entendre la juridiction de ceans condamner egalement, in solidum, les assignes au paiement des frais de justice;

Entendre la juridiction de ceans, ordonner . au Conservateur des ~itres immobiliers competent de proceder a la mutation, sans desemparer, gu certificat d'enregistrement vol. AMA 82, folio 123 au profit de la

54

I" juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie- no II

requerante ;

Entendre dire Ia decision a intervenir executoire sur minute sur pied de !'article 49 AUPSRVE.

Et pour que les assignes n' en pretextent ignorance,

Je leur ai,

Pour Ia premiere assignee

J'ai procede, conformement a !'article 7 alinea 2 du CPC, a 1 'affichage d ' une copie de 1 'exploit devant la porte principale de Ia juridiction de ceans et un extrait envoye au Journal officiel pour publication.

Pour le deuxieme assigne

Etant a: Et y parlant a :

Pour la troisieme assignee

Etant a:

Et y parlant a :

Laisse a chacun d'eux, copie demon present exploit, de Ia requete et de ]'ordonnance abreviative de delai .

Pour reception Dont acte L'Huissier

Pour la premiere assignee ;

Pour Ie deuxieme assigne ;

Pour Ia troisieme assignee ;

Signification contenant sommation de prendre connaissance du cahier des charges

RAE 003/2017

L'an deux mille dix-sept le, sixieme jour du mois d ' avril ;

A la requete de :

La Societe denommee «Rawbank SA » en sigle, societe anonyme avec Conseil d ' adrninistration, constituee par acte notarie du 13 mai 2001, autorisee par Decret pn!sidentiel no 040/2001 du 08 a out 200 I, au capital social: CDF 70.143.494.767,23/-, dont le siege · social est sis au 3487, Boulevard du 30 juin, Kinshasa/Oombe, y immatriculee au RCCM sous le numero CD/KIN/RCCM/14-B-2385 et a !'identification nationa1e sous le numero 01-610-N39036T.

Agissant par son Directeur general , Monsieur Thierry Teaymans, a ce dilment habilite aux termes des statuts sociaux ;

Et ayant pour conseils, Ma!tres Pierre Diumula Wembalokonga, Pierre Okendembo Mulamba, Neunet Matondo Zola, Charles Batubenge Tshimanga, Patrick

55

Nlandu, Felly Opanga Nkoy et Sylvain Otete Lohaka, tous Avocats a Kinshasa et y demeurant au no 195, avenue Colonel Ebeya dans la Commune de Ia Oombe ;

Je soussigi:J.e Mwamba Mwashila, Huissier pres· Ie Tribunal de commerce de Kinshasa/Matete ;

Ai signifie a :

Monsieur Katenge Kanza, proprietaire des Etablissements Chrimata, residant au no 47/D, Quartier Anunga, dans Ia Commune de Matete, a Kinshasa ;

1. Expedition du proces-verbal du depot du cahier des charges n° 003 du 06 avril 20017 attestant du depot au Oreffe divisionnaire du Tribunal de commerce de Kinshasa/Matete du cahier des charges relatif a 1 'adjudication de l'immeuble appartenant en toute propriete du signifie dont Ia vente est prevue en date du 06 juillet 2017 a 9 heures devant le Tribunal de commerce de Kinshasa/Matete ;

2. Fait sommation ou susnomme en son domicile ci­dessus de prendre connaissance dudit cahier des charges au greffe sus-indique et d'y faire inserer leurs dires et observations jusqu 'au 5° jour precedant ]'audience eventuelle prise en date du 06 juillet 2017 a 9 heures du matin a peme de decheance;

Lui rappelant a toutes fins utiles qu'a defaut de former et de faire mention a Ia suite du cahier de charges dans le meme delai sus-indique Ia demande en resolution

,. 1 1' J J ~· • l. I

!'adjudicataire de son droit d'exercer leur action;

Et enfm qu'il pretexte ignorance, je lui ai etant donne qu ' il n 'a ni residence, ni domici le connu dans ou en dehors de Ia Republique Democratique du Congo, j 'ai affiche une copie de mon present exploit a !' entree principale du Tribunal de commerce Kinshasa/Matete ;

Apres en avoir envoye une autre au Journal officiel pour publication.

Laisse copie de mon present exploit

Dont acte Huissier

Signification par extrait d'un jugement definitif a domicile inconnu

RC 105.414/105.412

L 'an deux mille dix-sept, le vingt-neuvieme jour du mois de mars ;

A la requete de Messieurs Mabele Mundadi et Mbayi Muamba Justin, residant a Kinshasa, respectivement au n° 079, Quartier Boyoma, dans Ia Commune de Kinshasa et au n° 066, avenue Fuka, Quartier Boyoma, toujours dans la meme Commune;

56

1•' juin 2017 Journal Officiel de la Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° 11

Je soussigne Mambu Ndoko, Huissieur judiciaire a Kinshasa/Gombe ;

Ai signifie a : 1. Monsieur Junior Tshijiba Kanda, ayant reside au no

39 de !'avenue Kapanga, dans Ia Commune de Barumbu;

2. Monsieur Tshieja Muswaswa, ayant reside avenue Fuka no G66, cite Kabinda I, Quartier Boyoma, Commune de Kinshasa ;

L' extrait du jugement definitif rendu le 19 mai 2016 par Je Tribunal _ de Grande Instance de 1a Gombe dans Ia cause RC 105.4121105.414 opposant Messieurs Mabele Mundadi et Mbayi Muamba Justin et consorts contre Monsieur Tshijiba Kanda et dont le dispositif est ainsi libelle :

Par ces motifs :

Le tribunal ;

Statuant publiquement et contradictoirement a 1' egard des parties ;

Vu Ia Loi organique n° 13/011-B du 11 avril2013 ;

Vu 1e Code de procedure civile ;

Le Ministere public entendu ;

Rec;oit la _ fm de non-recevoir sou levee par Jes demandeurs Mabele Mundadi et Mbayi Muamba Justin et la dit fondee ;

En consequence. di t irrecevable pour defaut de qualite ct d'mteret J'act10n mue sous RC 102.762 par Junior Tshijiba Kanda et n:\tracte le jugement RC 102.762 du 22 septembre 2010;

Met les frais a charge du defendeur Monsieur Junior Tshijiba Kanda;

Ainsi juge et prononce par le Tribunal de Grande Instance de Kinshasa/Gombe a son audience publique du 19 mai 2016 a Jaquelle ont siege Jes Magistrats Yanyi Ovungu, president de chambre, Bakenge Mvita et Kiteba Nseya, Juges, avec 1e concours de Madame Shangalurne, officier du Ministere public et !'assistance de Lukombo, Greffier.

La presente signification se faisant pour information et direction et a telles fins que de droit ;

Et, attendu que les parties signifiees ci-dessus n'ont ni residence ni domicile connus en Republique Democratique du Congo, avons affiche copie des presentes a la porte principale du Palais de justice ou siege ordinairement le Tribunal de Grande Instance de Kinshasa/Gombe devant lequel les parties avaient comparu et un extrait du meme jugement au Journal officiel aux fins d'insertion.

Dont acte Cout .. ...... FC l'Huissier

57

Acte de signification d'un jugement RC 9280/II

L'an deux mille dix-sept, le troisieme jour du mois de mai;

A la requete de Madame Nzigire Sifa Martine, residant au no 20 de !'avenue Basalarnpasu, Quartier Lingwala, dans la Commune de Bandalungwa a Kinshasa;

Je soussigne Muamba Philippe, Huissier de justice pres le Tribunal de paix de Kinshasa/Pont Kasa-Vubu ;

Ai donne signification a :

Monsieur Kalonda Nyandwe Jean-Jacques, residant a domicile inconnu en Republique Democratique du Congo;

De !'expedition confonne du jugement rendu par la Tribunal de ceans, en date du 16 fevrier 2017 siegeant en matiere civile et gracieuse au premier degre sous RC 9280/ll ;

Declarant que la presente signification se faisant pour information et direction et a telle fin que le droit ;

Et pour que l'assigne n'en pretexte !'ignorance,

Je lui ai,

Attendu que l'assigne n'a pas de domicile ni de residence connue en Republique Democratique du Congo eta l'etranger, j'ai affiche copie du present exploit a Ia porte principale du tribunal de ceans et envoye J'cxtr3it du rrl~SCJ11 jugcmcnt au Jouma) officieJ Sci!

decision du juge aux fins de publication.

Dont acte cout .. . FC I 'Huissier

Jugement RC 9280/II

Le Tribunal de paix de Kinshasa/Pont Kasa-vubu, y seant et sigeant en matiere civile au premier degre a rendu le jugement suivant ;

Audience publique du seize fevrier deux mille dix­sept:

En cause:

Madame Nzigire Sifa Martine, residant au n° 20 de !'avenue Basalampasu, Quartier Lingwala, dans Ia Commune de Bandalungwa a Kinshasa Demanderesse

Contre:

Monsieur Kalonda Nyandwe Jean-Jacques, residant a domicile inconnu en Republique Democratique du Congo;

Defendeur

Aux termes d'une requete en divorce datee du 21 janvier 2016, adressee au president du Tribunal de ceans dont voici Ia teneur:

58

1" juin 201 7 Journal Officiel de !a Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° II

Monsieur le president,

A l'honneur de vous exposer respectivement, Madame Nzigire Sifa Martine, residant au n° 20 de !'avenue Basalampasu, Quartier Lingwala, dans Ia Commune de Bandalungwa dans Ia Ville de Kinshasa;

Qu'elle est mariee a Monsieur Kalonda Nyandwe Jean-Jacques en vertu d'un mariage civil celebre le 19 novembre 2013 , a Kinshasa, ainsi qu'en atteste Ia copie de l'acte de mariage que nous tenons en a1mexe de Ia presente;

Que depuis Ia celebration du mariage les epoux n'ont nullement connu a proprement parler une vie conjugale normale, tant les soubresauts d'un mariage agite furent perceptibles des Ia nuit de noces de ce 13 novembre 2013;

Qu'en fait, alors que rna requerante s'attendait a ce que son epoux Ia conduirait au domicile conjugal conformement a Ia loi, Ia nouvelle mariee fut surprise a savoir qu'apres Ia nuit des noces passee au Fleuve Congo Hotel, celui-ci l'emmena passer Ia nuit suivante dans un autre Hotel, savoir Kabe de luxe;

Que pour justifier ce passage d'un hOtel a !'autre, l'epoux Kalonda Nyandwe Jean-Jacques fit savoir a rna requerante que, de part Ia coutume, il lui est interdit d'emmener son epouse a son domicile au motif que Ia maison est trop petite d'une part et que son epouse ne pouvait pas 11.lJ1'11't'l 11 Jll\;lllt 1t)ikt1l' ,J\t'( '-L'<; hL"'ll\-fl<IJ"L'ilh ,j'< li1JL

p.Ht .

Qu 'a Ia verite, il s'agissait d'un pretexte pour ne pas installer son epouse au domicile conjugal taut il est vrai que, pendant ce temps et peu avant Ia celebration du mariage, rna requerante recevait des menaces de Ia part d'une femme qui pretendait que Monsieur Kalonda Nyandwe Jean-Jacques etait son mari;

Que pour en avoir le creur rassure rna requerante se transporta avec l'un des freres de son epoux a Ia residence de ce demier et c'est ainsi qu'elle se rendit compte de ce que son epoux avait une residence a trois pieces dont deux etaient occupees par les membres de sa famille venus de Lubumbashi et une troisieme piece qui lui etait reservee;

Qu'ayant appris que rna requerante s'etait de sa propre initiative transportee a son domicile pour s'enquerir sur les vraies raisons de ce pelerinage dans les hotels au lieu d'aller habiter au domicile conjugal, l'epoux Kalonda Nyandwe s'enflamma et rna requerante resolut de se replier dans sa famille;

Qu'au fur et a mesure que le temps s'ecoulait, les menaces se multipliaient avec instance ce qui permit a rna requerante d'en identifier !'autre, savoir une femme repondant au nom de Marie avec qui Monsieur Kalonda Nyandwe avait deja eu un (1) enfant, et c'est dans ce meme contexte que rna requerante eut l'avantage de savoir que son epoux a une autre concubine du nom de

59

Sarah, avec laquelle il a egalement trois (3) enfants;

Que dans l'espoir que son epoux reviendrait a Ia maison, rna requerante avait resolu de l'accueillir dans sa famille situee au no 20 avenue Basalampasu, Quartier Lingwala dans Ia Commune de Bandalungwa ;

Que contre toute attente, il sera donne a rna requerante de savoir que Madame Marie a donne naissance a un bebe dont le pere se trouve etre l'epoux Kalonda Nyandwe Jean-Jacques;

Que malgre toute Ia patience manifestee, rna requerante se doit de constater que Jes relations entre epoux sont restees tendues et execrables, si bien que l'epoux Kalonda Nyandwe n'a pu a plusieurs reprises s'empecher de lui dire sechement qu'elle n'a qu'a se faire !'amour a elle-meme, si elle veut un enfant;

Qu'en definitive, voici trois annees entieres que ma requerante subit des humiliations et brutalites inconsiderees du fait de son epoux qui, visiblement n'a que faire du mariage celebre en date du 13 novembre 2013;

Et qu'elle craint d'y perdre physiquement sa vie, outre que !'union conjugale n'est demeuree qu'illusoire; qu'il echet done au meilleur de cas, de delier les epoux du serment resultant de Ia celebration du mariage conformement aux dispositions pertinentes du Code de Ia famille;

Dans ]'expectative que la presente benefici era de ,. f1 J, -..r 'll! "'""1"' \1t)T11. lf I J'

presidenl. de biCn \ oulmr agn':er !'assurance de ma parfaite consideration.

Pour Ia requerante son conseil Maitre Kasongo Rupas Bertin.

La cause etant ainsi n!gulierement inscrite en date du 13 juillet 2015 sous le RC 9099/ 15 au registre du role des affaires civiles du greffe du Tribunal de ceans fut introduite en chambre de conciliation;

Vu !'assignation donnee au defendeur Kalonda Nyandwe suivant !'exploit de l'Huissier Kitambala Bolhene du Tribunal de paix de Kinshasa/Pont Kasa­Vubu en date du 25 avril 20 16 a comparaitre devant le Tribunal de ceans a !'audience de Ia chambre de conciliation du 29 juillet 2016 a 9 heures;

Vu les instances de conciliation' datees respectivement du 28 janvier 2016, 31 mars 2016, 30 aout 2016 et du 31 a out 2016 ten tees par le juge conciliateur qui aboutirent par un echec suivant le rapport de non conciliation date du 06 septembre 20 16 du meme juge qui en meme temps fixa Ia cause a !'audience publique du 13 decembre 2016 a 9 heures du matin;

Vu !'assignation en divorce donnee au defendeur, Kalonda Nyandwe Jean-Jacques suivant !'exploit de l'Huissier, Kitambala Bolhene du Tribunal de paix de Kinshasa/Pont Kasa- Vubu en date du 07 septembre

60

I"' juin 2017 Journal Officiel de la Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° 11

2016 a comparaitre devant le Tribunal de ceans a !'audience a huis clos du 13 decembre 2016 a 9 heures du matin dont voici la teneur:

Assignation en divorce

L'an deux mille seize, le septieme jour du mois de septembre;

Ala requete de Madame Nzigire Safi Martine, au n° 20, avenue Basalampasu, Quartier Lingwala dans la Commune de Bandalungwa;

Je soussigne, Kitambala Bolhene, Huissier de justice pres le Tribunal de paix de Kinshasa/Pont Kasa-Vubu et y residant;

Ai donne assignation:

Monsieur Kalonda Nyandwe Jean-Jacques, a domicile inconnu en Republique Democratique du · Congo;

D'avoir a comparaitre en personne par fonde du pouvoir par devant le Tribunal de paix de Kinshasa/ Pont Kasa-Vubu siegeant en matiere civile au premier degre, dans le local ordinaire de ses audiences publiques sis avenue Assossa, dans la Commune de Kasa-Vubu, le 30 decembre 2016, a 9 heures du matin.

Pour

Attendu que, consecutivement a la procedure en conciliation devant le juge en chambre du conseil, la presente demande tend a obtenir du Tribunal de ceans la dissolution du mariage conclu entre les cpoux Kalonda Nyandwe Jean-Jacques et Nzigire Safi Martme, amsi qu'en atteste l'acte de mariage du 13 novembre 201 3 ;

Attendu que, en fait, depuis la celebration du mariage les epoux n'ont a proprement parler connu une vie conjugale normale, tant !edit mariage a ete secoue des Ia fin de la nuit des noces par une epopee rocambolesque dont l'actuel defendeur est responsable;

Qu'en effet, alors que Ia demanderesse s'attendait a ce que son epoux, l'actuel defendeur, la conduirait au domicile conjugal conformement a Ia Ioi, elle fut desagreablement surprise de savoir qu'apres la nuit des noces passee au Fleuve Congo Hotel, son epoux la conduisit plutot passer Ia nuit suivante dans un autre hOtel;

Que, pour justifier ce passage d'un hotel a un autre, le defendeur invoqua une regle coutumiere selon laquelle, sa residence etait trap exigiie pour recevoir a la fois ses propres parents venus de Lubumbashi et !'actuelle demanderesse;

Qu'au surplus, se fondant toujours sur la coutume de ses parents, le defendeur fit savoir ·a la demanderesse qu'en raison de l'exigiiite des lieux devant servir de domicile conjugal, il n'etait pas admissible que celle-ci partage la meme toilette avec ses beaux- parents;

Qu'a la verite, toute la litterature « couturniere» relevee en 1'espece n'etait qu'un bon pretexte pour ne pas

61

installer la nouvelle mariee au domicile conjugal, cela est d'autant plausible des lors qu'avant conune apres la celebration du mariage par l'officier de l'etat civil, la demanderesse atteste avoir ete !'objet des menaces de la part d'une femme qui pretendait que l'actuel defendeur · etait son mari;

Attendu que pour en etre rassuree, la demanderesse mena des investigations et a cette fin-Ja, elle effectua une descente a la residence du defendeur en compagnie de l'un des freres a ce dernier, descente qui lui avait pennis de constater que son epoux vivait dans une residence a trois pieces dont deux etaient occupees par les membres de sa famille venus de Lubumbashi;

Que la troisieme piece etait occupee par l'actuel defendeur;

Attendu que, ayant app~is que la demanderesse s'etait transportee de sa propre initiative a son domicile notamment pour s'enquerir sur Ies vraies raisons de ce pelerinage a travers des hotels au lieu de s'installer au domicile conjugal, le defendeur ne trouva mieux que de s'enflammer, ce qui conduisit la nouvelle mariee a retourner au domicile familial sis n° 20, avenue Basalampasu, Quartier Lingwala, Commune de Bandalungwa, esperant que les temps qui suivraient joueraient en faveur du lien conjugal;

Attendu que, contre toute attente, la demanderesse n'a pas cesse d'etre la cible des menaces de Ia part d'une femme prenommee Marie, qui atteste avec fermete avoir donne au defencleur un cnfcmt :

Qu'aussi, dans ce contexte orageux, la nouvelle mariee eut connaissance de ce que son epoux entretenait une autre concubine, prenommee Sarah, qui lui avait deja donne au mains un enfant;

Qu'il echet de relever que, en depit des egarements du defendeur, la demanderesse ne s'etait nullement refuse de recevoir ce dernier dans sa famille, mais somme toute, les relations entre epoux · sont restees tendues voire execrables, tant le susdit defendeur decida de violer !'obligation de consommer le mariage voici deja environ trois annees;

Attendu qu'il est de droit qu'il y a destruction irremediable de !'union conjugale si le tribunal tire des faits, la conviction que la continuation de la vie conjugale et la sauvegarde du menage sont devenus irnpossibles; (art. 550 du Code de Ia famille)

Attendu qu'en l'espece, il appert que non seulement le defendeur s'interdit d'etablir la residence de la demanderesse au lieu ou il a son domicile, mais encore il s'evertue a priver a cette derniere de son droit resultant du devoir de consommer le mariage, outre qu'il a choisi de s'eloigner de son epouse sans donner des nouvelles voici pres de deux;

Attendu qu'il resulte de la loi que !'absence prolongee depuis plus de six mois sans donner de ses nouvelles suffrrait a presumer de maniere irrefragable Ia

62

I er juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - no II

destruction irremediable de !'union conjugate, tant il est vrai que, depuis son eloignement, Ia demanderesse ne connait ni son domicile ni sa residence;

Qua partant, le Tribunal de ceans tirera des faits en presence qu'il y a effectivement destruction irremediable de !'union conjugate devant justifier la dissolution du mariage;

Attendu que de !'union conjugale du 13 novembre 2013, il n'y a pas eu de progeniture;

Attendu qu'il resulte de Ia loi que Je prononce du divorce implique la liquidation du regime matrimonial;

Qu'en l'espece, le patrimoine de chacun des epoux ne comporte que des biens strictement persmmels et qu'ainsi , le Tribunal de ceans dire qu'il n'y a pas a proceder au partage des biens, chacun des epoux devant garder ses biens strictement personnels;

Par ces motifs :

- Sous toutes reserves generalement quelconques;

- Sous denegation de tout fait generalement quelconque non expressement reconnue;

Plaise au tribunal,

Dire recevable !'action mue par la demanderesse en la cause;

Statuant quant au fond, constater qu'il y a destruction irremediable de !'union conjugale , tllll' l t lt: k 1' no\ l'mhrc "()] ;

en consequence.

Prononcer Ia dissolution du mariage celebre en date du 13 novembre 201 3 entre sieur Kalonda Nyandwe Jean-Jacques et Mademoiselle Nzigire Safi Martine;

Statuant quant a la liquidation du regime matrimonial, dire pour droit que Je patrimoine de chacun des epoux ne comportant que de biens strictement personnels, il n'y a pas lieu a proceder au partage;

Frais comme de droit;

Et ce sera justice.

- Et pour que l'assigne n'en pretexte !'ignorance,

Je lui ai,

Attendu que l'assigne n'a ni domicile ni residence connus en Repub1ique Democratique du Congo, et a l'etranger, j'ai affiche copie du present exploit a la porte principale du Tribunal de ceans et envoye copie de

·!'assignation au Journal officiel sur decision du juge aux fins de publication.

Laisse copie de mon present exploit ainsi que le rapport de non conciliation.

L'assigne

Dont acte

L 'Huissier

Vu l'appel de Ia cause a !'audience a huis clos du 13

63

decembre 2016 a laquelle Ia demanderesse comparut representee par son conseil Maitre Kasongo Rupa, Avocat au Barreau de K.inshasa/Matete tandis que Je defendeur ne comparut pas ni personne en son nom;

Quant a l'etat de Ia procedure, le tribunal se declara saisi a l'egard de Ia demanderesse sur comparution volontaire, saisi a l'egard du defendeur sur exploit regulier en la forme et le tribunal retint le defaut a charge du defendeur;

Vu !'instruction de Ia cause en cette audience a huis clos;

Oui, a cette audience;

La partie demanderesse par ses declarations faites en tennes de plaidoirie par son conseil dont voici les dispositifs de la note de plaidoirie:

Par ces motifs

Plaise au tribunal

Sous toutes reserves generalement quelconques;

Sous denegation de tout fait generalement quelconque ni contestation de sa pertinence;

Dire recevable et fondee !'action mue par la demanderesse en la cause;

Y faisant droit,

Constater qu'il y a destruction irremediable de !'union conjugale des epoux telle que conclue ]e 13 '''" Pthr·..,() J'.·

Prononcer en consequence le divorce du manage celebre le 13 novembre 2013 entre Monsieur Kalonda Nyandwe Jean-J acques et Nzigire Safi Martine;

Statuant quant a Ia liquidation du regime matrimonial,

Dire pour droit le patrimoine de chacun des epoux ne comportant que des biens strictement personnels, il n'y a pas lieu de proceder au partage;

Mettre la masse des frais comme de droit;

Et ferez justice.

Oui a cette meme audience;

Le Min.istere public dans son avis oral tendant a ce que le tribunal puisse se prononcer pour le divorce;

Sur ce, Je tribunal s'estimant suffisamment eclaire, declara les debats clos, prit la cause en delibere pour rendre son jugement dans le delai de la loi au plus tard le 31 janvier 2017 ;

A l'appel de la cause a !'audience pub1ique du 26 aout 2016 a laquelle aucune partie ne comparut ru personne en leurs noms, le tribunal pronon<;:a le jugement suivant:

Jugement

Attendu que par son assignation en divorce du 07

64

1er juin 2017 Journal Officie1 de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - no 11

septembre 2016 donnee au defendeur Kalonda Nyandwe Jean-Jacques, Ia requerante Madame Nzigire Safi saisit le Tribunal de ceans aux fms de !'entendre prononcer Ia dissolution de leur mariage;

Attendu qu'a l'appel de Ia cause a !'audience du 13 decembre 2016 a laquelle Ia cause fut instruite, plaidee a huit clos et prise en delibere la demanderesse Nzigire Safi a comparu representee par son conseil Maitre Kasongo, Avocat tandis que le defendeur Kalonda Nyandwe ne comparut pas ni personne en son nom;

Que sur exploit regulier en Ia forme a l'egard du defendeur et comparution volontaire de Ia demanderesse, le tribunal se declara valablement saisi et le defaut fut retenu a l'egard du defendeur;

Qu'il dira la procedure ainsi suivie reguliere;

Attendu qu'il ressort des faits de la presente cause que les parties en cause avaient contracte mariage en date du 13 novembre 2013 cormne l'atteste l'acte de mariage n° 1610 vol fV/2013 folio 171 leur etabli a cet effet a la meme date par l'Officier de l'etat civil de Ia Commune de Ngaliema ;

Que les parties vecurent dans cette union sans · enfants;

Attendu que la demanderesse poursuit dans sa requete en divorce du 21 janvier 2016, qu'elle sollicite le divorce d'avec son epoux le defendeur a la suite des plusieurs aventures que ce demier lui a fait subir.

11 -·" • J. .lh..i • J I

sans logis, In soume~tant a des \ 'JC!::::~:.-~ con_1ugales. Ia menayant de m 0rt, d'entretenir une autre femme avec qui il a fait d'enfant et enfin d'avoir disparu de Ia circulation sans aucune suite;

Que pour toutes ces raisons, la demanderesse Nzigire Sifa, sollicite du Tribunal de ceans de mettre fin a leur union conjugale etant donne que la continuite de la vie conjugale est devenue quasi impossible, la confiance et !'amour entre eux brises et !'union conjugale est irremediablement detruite;

Attendu que le defendeur pour sa part, n'a pas comparu a !'audience pour faire valoir ses moyens de defense bien que regulierement assigne, que le tribunal statuera par defaut a son egard;

Attendu que le Ministere public dans son avis, dit qu'il soit accorde a Ia demanderesse le benefice integral de son !'exploit introductif d'instance;

Attendu qu'en droit, il se degage de l'econornie des arts 549 et 550 ail du CF que chacun des epoux peut agir en divorce en fondant son action sur la destruction irremediable de !'union conjugale.

Qu'il y a destruction irremediable de !'union conjugale si le tribunal tire des faits la conviction que Ia continuation de Ia vie conjugale et la sauvegarde du menage sont devenues irnpossibles;

Qu'in specie casu, le tribunal constate que le fait

65

pour les parties de ne s'etre pas reconciliees a partir de toutes les instances de conciliation (conseil de famille, chambre de conciliation et audiences) ainsi que du fait pour la defenderesse d'abandonner le toit conjugal pour un autre menage et d'avoir fait un enfant avec un autre homme demontrent l'impossibilite de la sauvegarde du menage et de la continuation de vie conjugale;

Qu'en consequence, le tribunal tire de ce fait la conviction que !'union conjugale sous exa~en est irremediablement detruite et devait pour ce motif etre dissout;

Attendu qu'en ce qui conceme la liquidation du regime matrimonial des parties, le tribunal releve que la demanderesse a conclu qu'ils ont chacun un patrimoine qui ne comporte que des biens strictement personnels;

Que la demanderesse n'ayant pas sournis au tribunal le patrimoine commun des epoux a liquider, ]e tribunal se reservera de statuer quant a ce;

Attendu que le tribunal ayant prononce le divorce remede, mettra les frais de la presente instance a charge des parties par moitie;

Par ces motifs

Le tribunal statuant a huit clos et contradictoirement a l'egard de Ia demanderesse et par defaut a l'egard du defendeur Kalonda Nyandwe;

Lc ministcre puhlic cntcn du en ~0 11 ~,·is:

\ u Ia Lu1 urgamquL. n l3.Ull-b du 11 J\Jll ..:vl.J pmiant organisation, fonctionnement et competences des juri dictions de l'ordre judiciaire;

·,,; u : .. Code de procedure civile;

Vu le Code ~.k la t::nnille specialement en ses arts 549 et 550;

Dit recevable et fondee !'action mue par la demanderesse Nzigire Safi Martine;

En consequence, prononce Ia dissolution du mariage intervenu entre madame Nzigire Safi Martine et Monsieur Kalonda Nyandwe par le divorce;

Se reserve quant a la liquidation de leur regime matrimonial;

Met les frais et depens d'instance a charge des parties en raison de Ia moitie a chacune.

Ainsi juge et prononce par le Tribunal de ceans en son audience publique du 16 fevrier 2017 siegeant en matiere civile au premier degre a laquelle a siege le Magistrat Kazingufu Ntingo Annette presidente de la chambre, avec le concours de Madame Tusamba Ndutu substitut du Procureur de la Republique et assistee de Monsieur Muamba Philippe Greffier du siege.

Le Greffier Le Juge

66

1" juin 201 7 Journal Officiel de la Republique Democratique du Congo Premiere partie - no 11

Assignation en intervention forcee, en garantie et en declaration d'un jugement commun a domicile inconnu

RC 30.391

L'an deux mille dix-sept, le vingt et unieme jour du mois de fevrier ;

A la requete de Dieudonne, residant au Quartier Mateba dans Kinshasa ;

Je soussigne, Dieu pres le Tribunal Kinshasa!Matete ;

Monsieur Kabobu Tshiala n° 79 bis, avenue Masasu, la Commune de Ngaba a

Mulowayi Huissier de justice de Grande Instance de

Ai donne assignation a : 1. La Republique Democratique du Congo, prise en la

personne du Chef de l'Etat, ayant ses bureaux au Palais de la nation a Kinshasa/Gombe ;

2. Monsieur Marcel Jean Alphonse Marie Bertrand, actuellement sans domicile ni residence connus dans ou hors la Republique Democratique du Congo;

D'avoir a compara1tre devant le Tribunal de Grande Instance de Kinshasa/Matete, siegeant en matiere civile au premier degre, au local ordinaire de ses audiences publiques du palais de justice sis, derriere le marcbe Tomba, au Quartier Tomba dans la Commune de Matete a Kinshasa, a son audience publique du 23 mai 2017 a 9 heurc~ du n1:1tin ·

Pour

Attendu que mon requerant a un droit a devenir co­concessionnaire de la parcelle cadastree sous n° 806 du plan de Limete et situee au no 10, avenue de la Revolution a Kinshasa/Limete, Quartier Residentiel ;

Que cette parcelle, jadis propriete de la 1 re assignee, fut desaffectee et attribuee a titre onereux, a feu Tshiala Temesha Anaclet, pere de mon requerant, lequel requerant sera par la suite investi par jugement RC 13.612 du Tribunar de ceans;

Que cette parcelle fait 1' objet de convoitise de la part des tiers qui n'y ont ni titre ni droit, d'ou !'action mue par mon requerant contre lesdits tiers dont Monsieur Kasongo Mayala sous RC 30.291 du Tribunal de ceans;

Attendu que par la presente action en intervention forcee, mon requerant en tend voir la Ire assignee intervenir dans !'affaire sous RC 30.291 en vue de prendre fait et cause de mon requerant, c'est a-dire garantir ses droits sur la parcelle pre-rappelee ;

Attendu qu'en ce qui concerne le 2• assigne, mon requerant sollicite que le jugement a intervenir lui soit commun et opposable ;

Aces causes

Sous toutes reserves generalement quelconques et sans prejudice des autres actions ou dus a suppleer

67

d'office ou meme en prosecution de cause ;

Plaise au tribunal

Dire !' action mue recevable et pleinement fondee partant ;

S'entendre dire !'intervention de la premiere assignee dans !'action mue sous RC 30.291 justifiee ;

S 'entendre dire la premiere assignee prendre fait et cause de mon requerant concernant ses droits sur la parcelle pre-decrite cadastree au n° 806, plan de Limete;

S'entendre dire que le jugement a intervenir sera ~

commun et opposable au deuxieme assigne ;

Dire le meme jugement a intervenir executoire nonobstant recours et sans caution ;

Mettre les frais et depens d'instance a charge des assignes;

Et pour qu'ils n 'en pretextent ignorance, je leur ai ;

Et y parlant a :

Pour le deuxieme assigne, attendu qu'il n'a ni domicile, ni residence connus dans ou hors de la Republique Democratique du Congo, j'ai afficbe copie de mon present exploit a la porte principale du Tribunal de Grande Instance de Kinshasa!Matete dont 1' adresse ci-dessus et envoye une autre copie au Journal officiel pour insertion.

Dont actc

Extrait du jugement sous RC 29.756 rendu en date du 8 fevrier 2017 par le Tribunal de Grande Instance de Matete, pour publication au Journal officiel

RC 29.756

L'an deux mille dix-sept, le quinzieme jour du mois de mars;

En cause:

Madia Mboma Medard, heritier et liquidateur de la succession Mboma Madia, residant au no 157 de !'avenue Dodoma, Quartier Mongala dans la Commune de Kinshasa, demandeur ;

Contre :

1. Monsieur Nkulu Kashala ;

2. Monsieur Kasambule Lumbwe Ngo Robert, defendeurs ;

Tous deux n'ayant ni domicile, ni residence connus dans ou hors la Republique Democratique du Congo ;

Le tribunal statuant publiquement et contradictoirement a l'egard du demandeur et par defaut

68

..

I er juin 201 7 Journal Offic iel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie- no II

a l'egard des defendeurs.

Vu !a Loi organique portant organisation, fonctionnement et competence des juridictions de 1' ordre judiciaires, applicable en son article 136 ;

Vu le Code .de procedure civile en son article 80 ;

Le Ministere public entendu ;

Reyoit !' action mue par le demandeur et !a declare fondee;

Retracte le jugement sous RC 24.015 ;

Statuant a nouveau, se declare incompetent a statuer quant au fond en raison de !a situation de l'immeuble;

Met les frais d'instance a charge des defendeurs.

Ainsi, juge et prononce par le Tribunal de Grande Instance de K.inshasa/Matete, en son audience publique du 08 fevrier 2017, a laquelle ont siege les Magistrats Yanga Onehese, Mandamuna et Mandundu, et Nyembo Amisi, respectivement president de chambre et juges, avec Jes concours de Monsieur Mbangi, Officier de Ministere public et avec !'assistance de madame Kanku Mukonkole, Greffiere de siege.

Je soussigne, Lolaka Fidele, Huissier/Greffier;

Assignation R\ ?.9 ::.97

L ·an deux mil le d1x-sept. le douneme JOur du mo1:. d' avril ;

A Ia requete de Monsieur Goma Nkongo, residant au n° 174, avenue Souvenir, Quartier Lubudi , Commune de Selembao;

Je soussigne, Shamata Kazadi, Huissier de residence a Kinshasa ;

Ai donne assignation a :

1. Madame Nsuele Luamba Anne-Marie ;

2. Monsieur Ngumbi Ngunda ;

Tous deux n'ayant ni domicile ni residence connus en Republique Democratique du Congo eta J'etranger;

D'avoir a comparaltre devant le Tribunal de Grande Instance de Kinshasa!Kalamu, siegeant en matiere civile au premier degre au siege ordinaire de ses audiences publiques dans Je local du Palais de justice sis au croisement des avenues Assisse et Force publique dans Ia Commune de Kasa-Vubu a son audience publique du 27 juillet 2017 des 9 beures du matin ;

Pour

1. Attendu que Ia parcelle sise n° 174, avenue Souvenir, Quartier Lubudi, Selembao est une copropriete . appartenant a la defunte Nkanga Ngumbi, Ngumbi Ngunda, Nsuele Luamba, Mvun1bi Umba et Goma Nkongo;

69

Que le 26 juin 2011 et 11 novembre 2011 les deux cites ont vendu a un certain Kapela Maku une portion de Ia parcelle precitee sans Ie consentement ni I' autorisation des autres coproprietaires dont le requerant et disparurent apres dans Ia nature sans laisser d' adresse connue;

Attendu que du fait de cette vente les cites ont deja ete condamnes pour stellionat par Je Tribunal de paix de Kinshasa/Pont Kasa-Vubu dans son jugement sous RP 10.181110.234 du 08 octobre 2015, jugement devenu inattaquable a ce jour; que le Tribunal de ceans adjugera que Ia vente precitee operee par les cites est nulle et de nul effet;

Attendu qu'apres cette vente des individus inconnus par Je requerant habitent desonnais la portion de la parcelle vendue par les cites.

Que le tribunal ordonnera le deguerpissement de ceux-ci et/ou de tous ceux qui de leur chef habitent Ia portion de Ia parcelle precitee ;

A ces causes :

Sous reserves generalement quelconques ;

Plaise au tribunal de :

• Dire recevable et fondee cette action ;

• Dire nulle Ia vente du 26 juin 2011 et 11 novembre 2011 operee par les cites sur une portion de Ia parcelle sise n° 174, avenue Souvenir, Quartier I uhudi Commune de 'iclemh;Jn

• Ordonner le deguerp1 sement des cnes etlou de tous ceux qui habitent de leur chef !a portion de Ia parcelle precitee ;

• Faire application de 1 'article 21 du Code de procedure civile ;

Frais et depens, comme de droit.

Et pour que Jes cites n'en pretextent !'ignorance, attendu qu 'ils n'ont ni domicile ni residence connus en Republique Democratique du Congo eta J'etranger, j ' ai affiche copie du present exploit a !a porte principale du Tribunal de ceans et envoye 1' extrait de I' assignation au Journal officie1 pour publication.

Dont acte Cout : ... FC Le Greffier

70

1 "' juin 20 17 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° I I

Notification de date d'audience RC 103.1711104.377/105.409

L'an deux mille dix sept, le dix-neuvieme jour du mois de .. . ;

A la requete de :

1. Madame Kalanga Tshibangu ;

2. Madame Kabanga Tshibangu, ayant toutes deux elu domicile au cabinet Paulin Kamba Kolesha, sis Anciennes galeries presidentielles, l er etage, local lMI , dans la Commune de la Gombe;

Je soussigne, Tonton Mbaya, Huissier de residence a Kinshasa/Gombe ;

Ai donne notification de date d'audience a : 1. Monsieur Muemba Tshikengela ;

2. Madame Dzandza Mercy ;

3. Monsieur Kabala Amzati Bin Asani ;

4. Madame Bagula Chenama Solange;

Tous quatre residant a Kinsh&sa au n° 178, avenue Isangi, dans la Commune de Lingwala ;

5. Monsieur Mbuyamba Yamba Papy;

6. Monsieur Ngoyi Dibungi Madier ;

7. Madame Mitongu Kadila Mamy ;

8. Monsieur Tshiunza Lukunga Junior ;

9. Monsieur Ntumba Tshibangu Jerry;

In \1 <1 d<Jmc l\. 1 ::~<;cngu \1 1yi_·i Jo,sclinc

11 . Mademoiselle Mulanga Tshibangu Angele ;

Tous sept, ayant reside au no 178/C de !'avenue Isangi, Commune de Lingwala, a Kinshasa, actuellement n' ayant ni domicile, ni residence connus dans ou hors de la Republique Democratique du Congo ;

12. Le Conservateur des titres immobiliers de la Circonscription fonciere de la Lukunga, dont les bureaux se trouvent a Kinshasa, croisement des avenues Haut Congo et Plateau, dans la Commune de la Gombe-;

13 . La Republique Democratique du Congo, prise en la personne du Chef de l 'Etat, dont les bureaux se trouvent sis Palais de la nation a Kinshasa/Gombe ;

D'avoir a comparaitre par devant le Tribunal de Grande Instance _de la Gombe siegeant en matiere civile au premier degre, au local ordinaire de ses audiences publiques, sis Palais de justice, Place de 1 ' independance, dans la Commune de la Gombe, a son audience publique du 02 aoilt 2017' a 09 heures ;

Pour :

Sous toutes reserves generalement quelconques ;

Sans prejudice a tous autres droits ou actions ;

S'entendre statuer sur les merites des actions sous

71

RC 103.171/104.377/105.409 pen.dantes par devant le Tribunal de ceans et y apporter leurs moyens de defense ;

Et pour qu ' ils n'en ignorent, je leur ai :

Pour le premier :

Etant a ... Et y parlant a .. . Pour la deuxieme :

Etant a ... Et y parlant a ... Pour le troisieme :

Etant a ... Et y parlant a ... Pour la quatrieme :

Etant a ... Et y parlant a ... Pour le cinquieme :

Attendu qu' il n'a ni domicile, ni residence connus dans ou hors la Republique Democratique du Congo, j ' ai affiche copie de mon exploit a la porte principa!e du Tribunal de Grande Instance de Kinshasa/Gombe et envoye une autre copie au Journal officiel, pour insertion ;

Pour le sixieme :

\ ttC'!1dll qu ' j j Jl . ::l ll i dom icile. 11i rcsidL'Ill'L' c'(1J1llliS

dans ou hors Ia Republique Democratique du Congo, j ' ai afficbe copie de mon exploit a Ia porte principale du Tribunal de Grande Instance de Kinshasa/Gombe et envoye une autre copie au Journal officiel, pour insertion ;

Pour la septieme :

Attendu qu 'elle n'a ni domicile, ni residence connus dans ou hors la Republique Democratique du Congo, j ' ai afficbe copie de mon exploit a la porte principale du Tribunal de Grande Instance de Kinshasa/Gombe et envoye une autre copie au Journal officiel, pour insertion;

Pour le huitieme :

Attendu qu'il n'a ni domicile, ni residence connus dans ou hors la Republique Democratique du Congo, j 'ai affiche copie de mon exploit a la porte principale du Tribunal de Grande Instance de Kinshasa/Gombe et envoye une autre copie au Journal officiel, pour insertion;

Pour le neuvieme :

Attendu qu'il n'a ni domicile, ni residence connus dans ou hors la Republique Democratique du Congo, j 'ai afficbe copie de mon exploit a la porte principale du Tribunal de Grande Instance de Kinshasa/Gombe et envoye une autre copie au Journal officiel, pour

72

I er juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° II

insertion;

Pour Ja dixieme :

Attendu qu'elle n'a ni domicile, ni residence connus dans ou hors Ja Republique democratique du Congo, j 'ai affiche copie de mon exploit a la porte principale du Tribunal de Grande Instance de K.inshasa!Gombe et envoye une autre copie au Journal officiel, pour insertion;

Pour la om:ieme :

Attendu qu'elle n'a ni domicile, ni residence connus dans ou hors la Republique Democratique du Congo,j'ai affriche copie de mon exploit a la porte principale du Tribunal de Grande Instance de K.inshasa!Gombe et envoye une autre copie au Journal officiel, pour insertion ;

Pour le douzieme :

:Etant a

Et y parlant a

Pour la treizieme :

:Etant a

Et y parlant a

Laisse a chacun d'eux copie demon present exploit.

Dont acte Cout : .. . FC Huissier

Jugement RC 3132/l

Audience publique du 11 avril2001 En cause:

Kabeya Tshovo Mbombo Bukasa Joseph, residant a Kinshasa au n° 22, avenue Mawana, Quartier Bangu, Binza Delvaux, dans la Commune de Ngaliema ayant pour conseils Maltres Florent Kabuya-Kalenga et Bruno Bitangilayi Kapongo, A vocats au Barreau de Kinshasa!Gombe et demeurant au 4• etage Nouvelles galleries presidentielles, Commune de Gombe ;

Demandeur:

Aux termes d'une requete introduite par Monsieur Kabeya Tshovo Mbombo Bukasa Joseph en date du 09 avril 2001 dont ci-dessous le libelle:

A Monsieur le president du Tribunal de paix de K.inshasa!N galiema.

Objet:

Requete tendant a obtenir modification du nom

A 1 'honneur de vous exposer tres respectueusement :

Monsieur Kabeya Tshovo Mbombo Bukasa Joseph, residant a Kinshasa au n° 22, avenue Mawana, Quartier

73

Bangu, Binza-Delvaux, dans la Commune de Ngaliema ayant pour conseils Maitres Florent Kabuya Kalenga et Bruno Bitangilayi Kapongo, A vocats au Barreau de Kinshasa!Gombe et demeurant au 4" etage, Nouvelles galeries presidentielles, Commune de Gombe ;

Attendu que l'exposant est ne le 15 juin 1942 a Mayi Munene, du couple Bukasa et Kabedi (la carte d' identite ci-jointe);

Que son nom est porte par plusieurs personnes de la meme famille auquel ses parents ont adjoint des elements complementaires differents a savoir Mbombo Bukasa Joseph ;

Que bien que conforme aux dispositions de ]' article 57 du Code de la famille, le nom de l'exposant peut preter a confusion entre plusieurs personnes de sa famille surtout qu 'il est inscrit sur plusieurs titres de propriete;

Attendu que l'exposant est marie a Madame Kabedi Bondo et pere de plusieurs enfants dont il veut proteger les interets distincts des autres membres de la famille lorsque l 'on sait qu'il est commen;:ant;

Qu' il en tend couvrir to us ses actes tant de naissance, de mariage que de propriete de l'economie de !'article 66, alineas 2 a 4 Code de la famille en utilisant les elements complementaires de son nom coiDlne le seul nom dont il doit se reconnaitre vis-a-vis de sa famille et des tiers ;

' I .I 1 :-

dcsonnais usage du nom Mbombo Bukasa Joseph:

A ces causes :

Qu'il vous plaise, Monsieur le president, d'autoriser a l'exposant la modification de son nom confonnement aux articles 64 a 66 du Code de la famille en ce qu'il ne fera desormais usage que des elements complementaires differents du nom Kabeya Tshovo porte par plusieurs personnes de sa famille, soit Mbombo Bukasa Joseph comme il aime etre appele.

Vu la fixation de la cause a !'audience publique du 10 avril2001 ;

A l'appel de la cause a cette audience publique, le demandeur comparut represente par son conseil Maitre Florent Kabeya-Kalenga, A vocat ;

Le tribunal se declare saisi sur comparution volontaire de la partie demanderesse ;

Vu 1 ' instruction de la cause faite a cette unique audience publique; Oui, le conseil du demandeur en ses conclusions verbales presentees par lui-meme ; Sur ce, le tribunal clot les debats, prit la cause en delibere eta ]'audience de ce jour prononya le jugement suivant:

74

I er juin 20 17 . Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - 0 ° 11

Jugement

Attendu que par sa requete adressee a Monsieur Ie president du Tribunal de ceans, .Monsieur Kabeya Tshovo Mbombo Bukasa, residant a Kinshasa au no 22, avenue Mawana, Quartier Bangu, Binza-Delvaux dans Ia Commune de Ngaliema; sollicite Ia modification de son nom ;

Attendu que Ia cause fut inscrite sous RC 3132 ;

Attendu qu'a son audience publique du 10 avril 2001 ou !'affaire fut appelee et prise en delibere, Ie requerant comparut represente par son conseil, Maitre Florent Kabuya Kalenga, Avocat au Barreau de Kinshasa/Gombe et ce, volontairement ;

Que le tribunal s'est declare valablement saisi ainsi Ia procedure sui vie est reguliere ;

Attendu que prenant Ia parole pour presenter les motifs de sa demande, son conseil respectif declare que le requerant est ne le 15 juin 1942 a Mayi Munene, du couple Bukasa et Kabedi comme l'indique sa carte d' identite versee au dossier ;

Que son nom est porte par plusieurs personnes de Ia meme famille auquel ses parents ont adjoint des elements complementaires differents a savoir Mbombo Bukasa Joseph ;

Qu'il a indique, a cet effet, que bien que conforme aux dispositions de !' article 57 du Code de Ia farnille, Ie nom du requerant peut preter a confusion entre plusieurs pcrsonnL·~ de sa famillc surtout qu'il L'~t i11Scrit ~ur

plusieurs titres de propriete.

Attendu qu'il a souligne que le requerant est marie a Madame Kabedi Bondo etpere de plusieurs enfants dont il voudrait proteger les interets distincts des autres membres de Ia farnille lorsque l ' on sait qu'il est commers;ant ;

Qu'il entend couvrir tous ses actes tant de naissance, de mariage que de propriete au regard de !'article 66, alineas 2 a 4 du Code de Ia farnille prescrit : « Si les personnes d'une meme farnille ont Ie meme nom, elles sont tenues de s'adjoindre des elements complementairc;:s differents ;

Que !'article 64 du meme texte rencherit en ces termes, « II n' est pas perrnis de changer de nom en tout ou en partie ou d'en modifier l'orthographe ni l'ordre des elements tel qu ' il a ete declare a l' etat civiL Le changement ou Ia modification peut toute fois etre autorise par le Tribunal de paix du ressort de Ia residence du demandeur pour juste motif et en conforrnite avec les dispositions de !'article 58 dont Ie principe voudrait que Ies noms soient puises dans le patrimoine culture! congolais, non contraires aux bonnes mreurs ni revetir un caractere injurieux, humiliant ou · provocateur ;

Qu'enfin !'article 68 du texte susmentionne prescrit : « Les juges prennent soin en examinant Ia requete ou Ia

75

demande que !' interet des tiers ne soit pas compromis par le changement, Ia modification ou Ia radiation du nom ;

Attendu que de tout ce qui precede, le tribunal estime que Ia requete sous examen corrobore avec 1' esprit des articles pre-analyses ;

Et que le siege ne trouve aucun inconvenient a ce qu 'une telle demande soit rencontree d 'autant plus qu ' il est etabli que de juste motif si bien detaille ;

Qu'ainsi, Ia presente action sera declaree recevable, dite valablement fondee et y fera droit ;

Attendu que les frais de Ia presente instance seront rnis a charge du requerant ;

Par ces motifs ;

Le tribunal ;

Statuant publiquement et contradictoirement a l'egard du demandeur;

Vu Ie Code d 'organisation et de competence judiciaires ;

Vu le Code de procedure civile ;

Vu la Loi n° 87-010 du 1er aoilt 1987 portant Code de Ia farnille en Republique Democratique du Congo specialement en ses articles 57, 58, 64 et 66 ;

Dit recevable et fondee Ia requete du sieur Kabeya Tshovo Mbombo Bukasa Joseph et y fait droit;

Fn consequence :

Ordmme Ia modification de son nom Kabeya Tshovo Mbombo Bukasa Joseph en Mbombo Bukasa Joseph tout court ;

Dit qu ' il s'appellera desormais Mbombo Bukasa Joseph ;

Ordonne en outre la transcription en marge de 1' acte de naissance ou de reconnaissance l'identifiant ainsi qu ' en marge de son acte de mariage ;

Enjoint au greffier de faire publier le present jugement dans le delai de 2 mois dans le Journal officiel ;·

Met les frais a sa charge ;

Le Tribunal de paix de Kinshasa/Ngaliema a ainsi juge et prononce a son audience publique de ce 11 avril 2001 a laquelle siegeait Philippe A. Okonda Towele, president avec !'assistance de Nkumu lyeli, Greffier du siege.

Le president,

Le Greffier. Mandons et ordonnons a tous Huissiers a ce de mettre le present jugement a execution ; Aux procureurs generaux, tous procureurs de Ia Republique d'y mettre Ia main eta tous commandants des Forces Armees Congolaises d'y preter Ia main forte lorsqu ' ils en seront legalement requis ;

76

I er juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie- n° 11

Il a ete employe 5 feuillets utilises uniquement au recto et parapbes par nous, Greffier titulaire du Tribunal de paix de Ngaliema ; Delivre a .. . , contre paiement de :

Grosse Copie Frais

: 210 FC : 210 FC :420 FC

D.P. Signification· : 52,5 FC

Total : 872,5 FC

Fait a Kinshasa, le 16 avril 2001

Le Greffier titulaire,

Celestin Famba Okitakassende

CB

Acte de signification d'un jugement RC 26.898 L'an deux mille quinze, le quatorzieme jour du mois d'aoil.t; A Ia requete du Greffi er divisionnaire du Trihuna l de

Je soussig:ne, Jean de Ia Croix Kazongu, Huissier du Tribunal de Grande Instance de Kinshasa!Matete; Ai donne signification dujugement a:

Madame Musenina Mabosi Anastasie, residant a Kinshasa au no 38 de !'avenue Mamvululu, dans la Commune de Kimbanseke ;

En cause: Madame Musenina Mabosi Anastasie; Et pour que la signifiee n'en pretexte ignorance, Je lui ai : Etant a mon office ; Et y parlant a : sa propre personne ainsi declaree ; Laisse copie de mon present exploit et ainsi que celle du jugement susvante ; Dont acte Coil.t .. . FC L'Huissier

Audience publique du douze aout deux mille qmnze ;

En cause : Madame Musenina Mabosi Anastasie, residant a Kinshasa au no 38 de !'avenue Mamvululu, dans Ia Commune de Kimbanseke ;

Requerante

En date du 08 aoil.t 2015, Ia requerante adressa a Monsieur le president du Tribunal de Grande Instance de Kinshasa!Matete une requete dont Ia teneur suit :

Monsieur le president,

J' ai 1 'honneur de venir au pres de votre haute

77

personnalite solliciter un jugement suppletif constatant !'absence de mon epoux Monsieur Muyembe Mabolo Vincent;

En effet, apres la naissance de mon troisieme enfant, mon epoux a quitte le toit conjugal, situe a Kinshasa au n° 1868, de la 18c rue, Quartier Malemba, dans la Commune de Matete pour voyager en Angola sans donner des nouvelles et sans avoir constituer un mandataire general depuis 2011 ;

Que toute la famille depuis 2011 , a amorce des diverses recherches bien entendu ont ete entreprises lesquelles ont abouti a un echec et qu'on a plus de ces nouvelles jusqu'a ce jour;

Qu 'il vous plaise de faire droit ala presente ;

Et vous ferez justice ;

La requerante

Musenina Mabosi Anastasie.

La cause etant regulierement inscrite sous le numero 26. 898 du role des affaires civile et gracieuse du Tribunal de ceans au premier degre, fut fixee, et appelee a !'audience publique du 11 aoil.t 2015 a laquelle la requerante comparut en personne non assistee de conseil ;

Ayant la parole a cette meme audience, la requerante confirma les termes de sa requete et sollicita du Tribunal de ceans, le benefice integral de sa requete introductive ~·:·~ • -· 1\ , •.

Le Mmistere public repre!>ente par Monsieur Malembe Wankani , Officier du Mi.nistere public, ayam la parole pour son avis emis sur le bane et acte a la feuille d' audience declara qu'il plaise au tribunal de faire droit a la dite requete ;

Sur ce, le tribunal declara les debats clos, prit la cause en delibere et a !'audience pub1ique du 12 aoilt 2015 prononc;:a le jugement suivant:

Jugement

Par sa requete du 08 aoilt 2015 adressee au president du Tribunal de Grande Instance de Kinshasa!Matete, Madame Musenina Mabosi Anastasie, residant a Kinshasa, au n° 38, de !'avenue Mamvulu1u, dans Ia Commune de Kimbanseke, veut obtenir un jugement declaratif d'absence de son epoux Monsieur Muyembe Mabololo Vincent ;

A !'audience publique du 11 aoilt 2015 au cours de !aquelle la presente cause fut fiXee et appe1ee pour examen de ce merite, Ia requerante Musenina Mabosi Anastasie a comparu en personne non assistee de conseil, sur requete, le tribunal s'est declare saisi et estime par:tant Ia procedure telle que suivie reguliere ;

Prenant Ia parole a !'audience precite, Ia requerante a argue que son epoux avait quitte la residence familiale situee a Kinshasa au n° i 868, de la 18• rue, Quartier Malemba dans Ia Commune de Matete pour voyager en

78

1 er juin 2017 Journal Officiel de 1a Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° 11

Angola sans donner des nouvelles et sans avoir constitue un mandataire general depuis 2011 . Elle a precise que !'absent n'a pas laisse un mandataire general et que toute recherche entreprise n 'a abouti qu 'a l'echec ;

En droit, le tribunal, eu egard aux prescrits de Ia Loi no 87-010 du ler aout 1987 portant Code de Ia famille en ses articles 176 et 177 recevra !' action et Ia dira fondee;

En effet, c' est depuis l'an 2011; que sieur Muyembe Mabolo Vincent a quitte Ia residence familiale pour voyager en Angola. Et malgre maintes investigations, rien n'atteste a ce jour que le prenomme est en Angola ou ailleurs. II echoira au meme Tribunal de declarer le susnomme absent ;

Par ces motifs :

Vu Ia Loi organique n° 13/011-B du 11 avril2013 ; Vu le Code de procedure civile; Vu la Loi n° 87-010 du l cr aout 1987 portant Code de Ia famille en ses articles 176 et 177 ; Le tribunal statuant publiquement et contradictoirement a l'egard de la requerante ; i.e Ministere public entendu ; Fait droit a cette requete, en consequence ; Dit pour droit que le sieur Muyembe Mabolo Vincent est declare absent depuis 2011 ; Frais d 'instance a charge de la requerante;

Ainsi juge et prononce par le Tribunal de Grande Instance de Kinshasa!Matete a son audience publique de ce 12 aoCtt 2015 a Jaquelle ont siege Tshi alu M<1rtin. president de chambre, et Mcssia Ale11. ~t Botumbe JUge:., en presence de Malembe Wankani, Ministere public et !'assistance de Jean de Ia Croix Kazongu, Greffier du siege.

Le Greffier

Jean de Ia Croix Kazongu

Les Juges;

Messia Alex Botumbe ;

Le president de chambre ;

Tshialu Martin

Acte de signification d'un jugement

RC 9641

L'an deux mille dix-sept, le dix-septieme jour du mois de mars ;

A Ia requete de Mesdames Mbela Bokete Jose et Bazolana Nkulu Angelique, toutes deux de nationalite congolaise, residant a Kinshasa au numero 34 de

79

!'avenue Lokelenge, Commune de Ngiri-Ngiri , ayant pour conseil Maitre Pierre Mpaso Okitahiango, Avocat au Barreau de Kinshasa!Matete;

Je soussigne Mvengo Makesa Dodo, Huissier judiciaire du Tribunal pour enfants de Kinshasa/Gombe et y residant ;

Ai signifie au Journal officiel

L'expedition conforme d'un extrait de jugement rendu par le Tribunal pour enfants de Kinshasa/Gombe en date du 10 janvier 2017, y seant et siegeant en matiere civile sous RC 9641 ;

Declare que Ia presente signification se faisant pour information et direction a telles fins que de droit ;

Et pour que le signifie n'en ignore, je lui ai laisse copie de present exploit et celle du jugement sus-vante.

Etant au Journal officiel

Et y parlant a Monsieur Blaise Azapa, Service de diffusion ainsi declare.

Dont acte Cout ... FC Huissier

Le Tribunal pour enfants de Kinshasa/Gombe, y seant et siegeant en matiere civile en chambre de premiere instance rendit le jugement suivant :

Extrait du jugement

Audience publique du 10 janvier deux mille dix­sept ;

Fn cause·

Mesdames Mbela Bokete Jose et Bazolana Nkulu Angelique, toutes deux de nationalite congolaise, residant a Kinshasa au no 34 de I 'avenue Lokelenge, Commune de Ngiri-Ngiri, ayant pour conseil Maitre Pierre Mpaso Okitahiango, A vocat au Barreau de Kinshasa!Matete;

Requerantes

Comparaissant en personne assistees de leur conseil precite

En date du 10 janvier 2017, sous RC 9641 , le Tribunal pour enfants de Kinshasa!Gombe, rendit le jugement dont ci-dessous le dispositif :

Par ces motifs

Le tribunal statuant publiquement et . contradictoirement a l'egard des requerantes Mbela Bokete Jose et Bazolana Nkulu Angelique;

Vu la Loi organique n° 13/011-B du 11 avril 2013 portant organisation, fonctionnement et competences des juridictions de I' ordre judiciaire ;

Vu le Code de procedure civile ;

Vu le Code de Ia famille en ses articles 58 et 64 ;

Vu la Loi portant protection de !'enfant en ses articles 6, 99 et 201 ;

Le Ministere public entendu en son avis ; ·

80

1•' juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° II

Ordonne le changement de noms des enfants Mashamba Nsunda Belle-vie en celui de Lefrancq Belle­vie Mbela et Mashamba Mayuma Enodie en celui de Lefrancq Enodie Bazolana ;

Enjoint au greffier de faire transcrire le dispositif du present jugement en marge de leurs actes de naissance dans les deux mois a partir du jour ou il sera devenu defmitif par l'Officier de l'etat civil de Ia Commune de Kasa-vubu et egalement de le transmettre dans le meme delai, pour Ia publication au Journal officiel;

Mets les frais d'instance a charge des requerantes;

Ainsi juge et prononce par le Tribunal pour enfants de Kinshasa!Gombe en chambre de premiere instance, a son audience publique du 10 janvier 2017, a laquelle a siege Madame Ngyama Ndenu Daryne, juge et presidente de chambre, avec le concours de Madame Nsungu Nzau Alexandrine, Officier du Ministere public, et 1 'assistance de Madame Mvengo Dodo, Greffiere du siege.

La Greffiere du siege Le president de chambre

Pour extrait certifie conforme

Kinshasa, le 15 mars 2017

Le Greffier divisionnaire

Notification de date d'audience a domicile inconnu

RCA 10.483 CA/Matete

L'an deux mille dix-sept, le vingt-sixieme jour du mois d'avril;

A Ia requete de Monsieur le Greffier divisionnaire pres Ia Cour d' appel de Kinshasa/Matete ;

Je soussigne, Yulubani lvette, Huissier judiciaire pres Ia Cour d'appel de Kinshasa!Matete;

Ai donne notification de date d'audience a: Monsieur Vangu Nono qui residait dans Ia Commune de Matete, 4• rue, Quartier De Bonhomme mais actuellement il n'a ni domicile ni residence connus dans ou hors Ia Republique Democratique du Congo ;

Que Ia cause enrolee sous le RCA 10.483 opposant Monsieur Paul Wabi contre !'Office des Routes et consorts sera appelee a I 'audience publique de Ia Cour d'appel de Kinshasa!Matete siegeant en matiere civile et commerciale au degre d'appel le 27 juillet 2017 a 09 heures du matin ;

Pour

81

S' entendre statuer sur les merites de Ia cause enrolee sous le RC 10483 pendant devant Ia Cour d'appel de Kinshasa!Matete et y presenter ses dires et moyens ;

Et pour que le notifie n' en pretexte ignorance.

. Etant donne qu'il n'a ni domicile, ni residence connus dans ou hors Ia Republique Democratique du Congo; j ' ai affiche copie demon present exploit devant la porte principale de la salle d'audience de Ia Cour d ' appel de Kinshasa/Matete et envoye un autre exploit au Journal officiel de la Republique Democratique du Congo pour insertion et publication ;

Dont acte Cout . .. FC Huissier judiciaire

Notification de date d'audience RCA 29.769

L 'an deux mille dix-sept le dix-neuvieme jour du mois d'avril ;

A Ia requete de Monsieur Christian Mbuyu Bilongo

Je soussigne, Jonas Muntu wa Nzambi, Greffier/Huissier pres Ia Cour d'appel de Kinshasa/Gombe ;

Ai donne notification de date d'audience a: 1. Muangu Lamba Lamba .l ean-T'c.c; l

D ' avoir a comparaitre par devant Ia Cour d"appel de Kinshasa!Gombe, y siegeant en matiere civile au second degre, au local ordinaire de ses audiences publiques, sis Palais de justice, Place de l ' independance, a son audience publique du 09 aoilt 2017 a 09 heures du matin;

En cause : Christian Mbuyu Bilongo C/Olornide Koffi, Artiste.

RCA 29.769

Et pour que le(s) notifie (s) n'en proteste(nt) ignorance, je lui (leur) ai ;

Pour le premier notifie :

Etant donne qu'il n'a aucun domicile connu dans ou hors Ia Republique Democratique du Congo ; j 'ai affiche copie de la presente a la porte principale de Ia Cour d ' appel de Kinshasa/Gombe et envoye une autre copie pour publication et insertion au Journal officiel de Ia Republique Democratique du Congo

Etant a Et y parlant a Pour Ia deuxieme notifiee :

Etant donne qu' il n'a aucun domicile connu dans ou hors la Republique Democratique du Congo,

82

1" juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie- no 11

J'ai affiche copie de la presente a la presente a Ia porte principale de Ia Cour d' appel de Kinshasa/Gombe et envoye une autre copie pour publication et insertion au Journal officiel de la Republique Democratique du Congo.

Etant a ... Et y parlant a ... Laisse copie de mon present exploit.

Dont acte Cout. . . FC L 'Huis~ier

Notification de date d'audience RCA29.769

L 'an deux mille dix-sept, le dix-neuvieme jour du mois d'avril;

A Ia requete de Monsieur Christian Mbuyu Bilongo

Je soussigne, Jonas Muntu wa Nzambi, Greffier/Huissier pres Ia Cour d'appel de Kinshasa/Gombe ·; ·

Ai donne notification de date d'audience a : 1. Muwangu Madeleine : sans adresse connue en

Republique Democratique du Congo ou hors du pays ;

2. Kifuka Mwadi: sans adresse connue en Republique Democratique du Congo ou hors du pays .

D 'av01r a comparaltre par devant Ia Cour d 'appel de Kinshasa/Gombe, y siegeant en matiere civile au second degre, au local ordinaire de ses audiences publiques, sis Palais de justice, Place de l'independance, a son audience publique du 09 aout 2017 a 09 heures du matin;

En cause : Christian Mbuyu Bilong, C/Olomide Koffi, Artistes musicien, RCA 29.769;

Et pour que 1e(s) notifie(s) n'en pretexte(nt) ignorance, je lui (leur) ai,

Pour le premier notifie :

Etant donne qu ' elle n' a aucun domicile connu dans ou hors la Republique Democratique du Congo ;

J' ai affiche copie de la pn!sente a Ia presente a Ia porte principale de Ia Cour d' appe1 de Kinshasa/Gombe et envoye une autre copie pour publication et insertion au Journal officiel de Ia Republique Democratique du Congo.

Pour la deuxieme notifiee :

Etant doime qu 'elle n'a aucun domicile connu dans ou·hors Ia Republique Democratique du Congo.

J'ai affiche copie de la presente a Ia presente a Ia porte principale de Ia Cour d'appel de Kinshasa/Gombe et envoye une autre copie pour publication et insertion au Journal officiel de Ia Republique Democratique du

83

Congo . .

Etant a ... Et y parlant a .. . Pour la deuxieme notifiee :

Etant donne qu'il n'a aucun domicile connu dans ou hors Ia Republique Democratique du Congo.

J'ai afficbe copie de Ia presente a Ia presente a Ia porte principale de Ia Cour d'appel de Kinshasa/Gombe et envoye une autre copie pour publication et insertion au Journal officiel de Ia Republique Democratique du Congo.

Etant a Et y par!ant a Laisse copie de mon present exploit

Dont acte: Coiit: L'Huissier

Signification de l'arret avant dire droit a domicile inconnu

RCA2595

L'an deux mille dix-sept, le treizieme jour du mois de mars;

A la requete de Monsieur Ie Greffier principal de Ia ('pur (L 1ppcl de Kin sh:J <;:J Gc>ml"

Je soussigne Georgette Mbombo Huissier judiciaire de pres Ia Cour d'appel de Kinshasa/Gombe;

Ai donne signification de !'arret avant dire droit a : Monsieur Manzamana Azaka, residant sur !'avenue Lomami n° 37 dans Ia Commune de Kintambo, actuellement sans residence connu dans et hors de Ia Republique Democratique du Congo.

L 'expedition en forme executoire d'un arret rendu par la Cour d' appel de Kinshasa/Gombe en date du 14 decembre 2016 sous RCA 25 .953 dont le dispositif ci­dessous ;

C'est pourquoi

La cour statuant avant dire droit, le Ministere public entendu, ordonne Ia reouverture des debats ;

Renvoie la cause en prosecution a son audience publique du 18 janvier 2017 ;

Enjoint au greffier de signifier le present arret aux parties ;

Reserve les frais .

En meme temps et a Ia meme requete que ci-dessus, ai donne notification de date d 'audience aux. parties d 'avoir a comparaltre par devant la Cour d'appel de Kinsbasa/Gombe, siegeant en matiere civile au second degre, au local ordinaire de ses audiences publiques, sis

84

1"' juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° 11

Place de l'independance dans la Commune de la Gombe, le 28 juin 2017 a 9 heures du matin

Et pour que le notifie n'en pretexte !' ignorance, etant donne qu'il n'a ni domicile ni residence connu dans et hors de la Republique Democratique du Congo, j 'ai affiche une copie du present exploit aux valves de la Cour d'appel de Kinshasa/Gombe et envoye une autre copie au Journal officiel de Ia Republique Democratique du Congo, pour publication. ·

Dont acte Cout Huissier

Assignation en paiement des dommages interets RCE 5035

L'an deux mille dix-sept, le vingt-quatrieme jour du mois de fevrier ;

A la requete de Monsieur Kenny Katombe, residant a Kinshasa a !a Cite du fleuve, Quartier Kingabwa dans la Commune de Limete, et ayant elu domicile aux fins des presentes au Cabinet Eric Kabemba et associes situe aux nouvelles Galeries presidentielles app. RCM 9D dans la Commune de la Gombe ;

Je soussigne, Fataki Mauwa, Huissier judiciaire asserrnente de residence a Kinshasa/Gombe, pres le Tribunal de commerce/Gombe : ·

,\I donne a~:.I .::, l1dti011 a l a;,;t.nu? L '- 1 \ \1 Klt...!L L

dont le siege est inconnu en Republique Democratique du Congo, par le biais de son prepose ;

D' avoir a comparaitre par devant le Tribunal de commerce de Kinshasa/Gombe siegeant en matiere civile et commerciales au 1 er degre au local ordinaire de ses audiences publiques, sise avenue de Ia Science dans la Commune de !a Gombe, a son audience du 06 juin 2017 a 9 heures du rna tin ;

Pour

Attendu que le requerant avait vendu ses services a l'assigne a Lubumbashi de !a periode allant du 15 au 25 septembre 2015 et avait meme adjoint le service d'un de ses partenaires qui a son tour avait affecte son vehicule de location a la disposition des responsables de CCTV Afrique en sejour a Lubumbashi ;

Attendu qu'apres une periode d'une annee et 6 mois, !'assignee s'arrangera de quitter de fayon frauduleuse le pays sans honorer ses engagements qui etaient de regler ses factures ;

Que le requerant, malgre le comportement irresponsable de l'assigne, continuera a envoyer des e­mails en vue de n!clamer ses honoraires sans echos et c' est vers le 20 decembre 2016 qui aura une suite de !' assignee demandant au requerant de proposer une somme qui pouvait les aider a mettre fin au litige, qui

85

s' avera infructueux;

Attendu qu 'apres cette retention illicite des sommes d'argent constituant les honoraires du requerant, I' assignee a serieusement prejudicie le requerant et continue ale prejudicier ;

Que le comportement de !' assignee a cause et continue a causer d'enorrnes prejudices au requerant qui necessite reparation conforrnement a !'article 259 du Code CCLIII ;

Que le tribunal condarnnera !'assignee principalement au paiement de Ia somme de 20.000USD representant ses honoraires et ceux de son partenaire ;

Et subsidiairement, condarnnera !'assignee au paiement d'un montant de 200.000$ USD (Dollars americains deux cents mille) a titre des dommages et interets pour tous prejudices confondus causes au requerant.

Par ces motifs

Sous toutes reserves generalement quelconques et autres moyens a faire valoir en cours d'instance ;

Plaise au tribunal :

S'entendre dire recevable et fondee la presente action;

S 'entendre condamner 1' assignee principalement au paiement au requerant de la somme de 20.000$ USD (Dollars americains vingt mille) representant lt>~ hotl(lrain:~ ·

' entendre condamner !'assignee subsJdiairement a Ia somme de 200.000USD a titre des dommages et interets pour tous prejudices confondus ;

S'entendre condarnner aux frais et depens de Ia presente cause ;

Et pour que 1' assignee n' en ignore ;

N 'ayant pas d'adresse .connue en Republique Democratique du Congo, ni en dehors ;

Et y parlant a :

Laisse copie de mon present exploit au Tribunal de commerce de Kinshasa/Gombe pour affichage ;

Une autre copie au Journal officiel de !a Republique Democratique du Congo pour publication.

Dont acte Cout . .. FC Huissier

86

1" juin 2017 Journal Officiel de La Republique Democratique du Congo Premiere partie -- n° 11

Signification du jugement avant dire droit RCE 4424

L'an deux mille dix-sept, Je quinzieme jour du mois de mars a 12 heures 28' ;

A Ia requete de :

Pressante et insistante de la Societe denornmee «Alliance de Courtier d'Assurance et de Reassurance», en sig1e « ACA Sarl » (anciennement ACA Sprl) ;

Je soussigne, Nsaka Tsasa, Huissier judiciaire assermente pres 1e Tribunal de commerce de Kinshasa/Gombe ;

Ai donne signification du jugement avant dire droit a: 1. La Societe denommee « Afriland First Bank-CD­

SA », dont le siege social est sis a Kinshasa, au n° 767, Boulevard du 30 juin, dans Ia Commune de la Gombe ;

2. La Societe denommee « Travaux de Genie Civil et de Biitiments en Afrique», en sigle « TRAGEAF­Sprl », dont le siege social est sis a Kinshasa, au no 5773, entree I"' rue Dilandos, dans Ia Commune de Limete; actuellement n 'ayant de siege connu dans et hors Ia Republique Democratique du Congo ;

3. La Banque Centrale du Congo, en sigle BCC, Institut d'emission dont les bureaux sont sis a Kinshasa, avenue Colonel Tshatshi, pratiquement en face du Palais de Ia nation/Pl ace du mausolee i\I.Lcc Llllrcm De:,iiL 1\..Jbilu. Jun o. Ia CoJiliiiUllL Jc Ia Gombe;

L 'expedition du jugement avant dire droit rendu entre parties par le Tribunal de commerce de Kinshasa/Gombe, y seant en matieres commerciale et economique au premier degre . a son audience publique du 17 fevrier 2017 dont voici le dispositif:

Par ces motifs :

Vu Ia Loi n° 13/011-B du 11 avril 2012, portant organisation, fonctionnement et competence des juridictions de l'ordre judiciaire;

Vu le Code de procedure c~vile ;

Vu la Loi n° 002/2001 du 3 juillet 2001 portant creation, organisation et fonctionnement des Tribunaux de commerce ;

Le tribunal

Statuant publiquement avant dire droit ;

Le Ministere public entendu ;

Ordonne d'o.ffice, Ia reouverture des debats pour changement intervenu dans Ia composition du siege ;

Renvoie Ia cause en persecution a !'audience publique qui sera fixee par Ia partie Ia plus diligente ;

Enjoint au greffier de signifier le present jugement a toutes les parties.

87

La presente signification se faisant pour ·son information et a telles fins que de droit ;

Et d'un meme contexte eta Ia meme requete que ci­dessus, j ' ai, Huissier susnomme et soussigne;

Ai donne notification de date d'audience aux requalifiees, d'avoir a comparaitre par devant le Tribunal de ceans y siegeant en matiere commerciale au local ordinaire de ses audiences publiques; sise avenue de Ia Science n° 482, en face de l'ITI-Gombe dans Ia Commune de Ia Gombe, le 25 avril 2017 a 09 heures du matin;

Et pour qu ' elles n'en pretextent !'ignorance,

Je leur ai:

Pour la premiere :

Etant a . . .

Et y parlant a ...

Pour la deuxieme :

Etant a .. .

Et y parlant a . ..

Pour Ia troisieme :

Etant . ..

Et y parlant a . ..

Pour la troisieme :

Etant a ... Et y parl <mt a Laisse copie demon present exploit, de Ia requete ...

Dont acte Cout ... FC L 'Huissier

Ordonnance abreviative de deiai n° 0236/2017

L'an deux mille dix-sept, le huitieme jour du mois de mars;

Nous, Mpisorni Botike Claude, president ai du Tribunal de commerce de Kinshasa/Gombe, assiste de Monsieur Mbonga Kinkela, Greffier divisionnaire de cette juridiction ;

Vu Ia requete nous adressee en date du 13 fevrier _2017 par Ia Societe Alliance de Courtiers d'Assurances et Reassurance, ACA Sarl, ayant conseils Maitres Anselme Khonde K. et Peter Synghou M, A vocats aux Barreaux de Kinshasa/Gombe et Matete, dont le Cabinet est situe aux locaux B7-B8, 8• etage, Anciennes galeries presidentielles dans Ia Commune de Ia Gombe a Kinshasa, sollicitant l'autorisation d'assigner a bref delai Ia Societe TRAGEAF - Construct Sari, n'ayant de siege connu dans et hors Ia Republique Democratique du Congo ;

Vu les motifs y enonces et les pieces jointes ;

88

lcr juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie- n° II

Vu la Loi n° 002/2001 du 03 juillet 2001 portant creation, organisation et fonctionnement des Tribunaux de commerce en son article 22, alinea 4;

Par ces motifs

Autorisons la Societe Alliance de Courtiers d' Assurances et Reassurance, ACA - Sari, mieux identifiee ci-haut, d'assigner a brd delai la Societe TRAGEAF - Construct Sari, pour comparaitre par devant le Tribunal de commerce de K.inshasa/Gombe, siegeant en matiere commerciale et economique au premier degre au local ordinaire de ses audiences publiques, sise avenue de la Science n° 482, en face de l'ITI-Gombe, dans !'enceinte du laboratoire de !'Office des Routes dans la Commune de la Gombe, a son audience publique du 25 avril 2017 a 09 heures du matin;

Ordonnons qu'un intervalle de 30 jour (s) franc(s) so it observe entre le jour de 1 'assignation et celui de I a comparution des parties ;

Le president ai

Mpisomi Botike Claude

Le Greffier divisionnaire,

Mbonga Kinkel a, Chef de division.

Signification du jugement avant dire droit RCE 4579

L'an deux mille dix-sept, le cinquieme jour du mois d' avril a 12 heures ;

A la requete de :

Monsieur Nyembwe Biayi Dieudonne, domicilie a Lubumbashi et subsidiairement a Kinshasa, au no 9 de !'avenue Nguma, Quartier Joli-Parc Ma campagne dans la Commune de Ngaliema ; ayant elu domicile pour les presentes au cabinet d'etude Maitre Daniel Kabongo Nyembo, sise 137 avenue Usoke, croisement Wangata dans la Commune de Kinshasa ;

Je soussigne, Benonga lkolia huissier judiciaire assermente pres le Tribunal' de commerce de K.inshasa/Gombe ;

Ai donne signification du jugement avant dire droit a:

1) Demoiselle Tshiela Mukendi Christine (Agent­caissiere a la BCDCIK.inshasa, agence Western Union), congolaise, sans adresse connue dans ou hors la Republique Democratique du Congo ;

2) La Banque Commerciale du Congo sa, en sigle BCDC SA, .agence Western Union BCDC/Kinshasa, son civilernent responsable, dont

89

le siege social est situe au no 15, Boulevard du juin, · la Commune de la Gombe a Kinshasa ;

L'expedition du jugement avant dire droit rendu entre parties par le tribunal de commerce de Kinshasa/Gombe, y seant en matiere commerciale et economique au premier degre a son audience publique du 8 mai 2017 dont voici Ie dispositif :

Par ces motifs ;

Le tribunal

Statuant avant dire droit ;

Vu la Loi organique no 13/011-B du 11 avril 2013 portant organisation, fonctionnement et competences des juridictions de l'ordre judiciaire;

Vu la Loi 002-2001 du 3 juillet 2001 portant creation, organisation et fonctionnement des Tribunaux de commerce ;

Vu le Code de procedure civile;

Le Ministere public entendu ;

Ordonne d' office la reouverture des debats pour changement intervenu dans la composition du siege ;

Renvoie la cause en persecution a !'audience publique dont la date sera proposee par la partie la plus diligente;

Enjoint au greffier de signifier le present jugement avant dire droit a toutes les parties ;

RL;'l'nc ks fr;n<; d' inqancc

La pre ente sJgmticat!On se fmsant pour son information et a telles fins que de droit ;

Et d'un meme contexte eta la meme requete que ci­dessus, j'ai, Huissier susnomme et soussigne, ai donne notification de date d'audience aux pre-qualifiees d'avoir a comparaitre par devant le Tribunal de ceans y siegeant en matiere commerciale au local ordinaire de ses audiences publiques, sis avenue de la Science n°482, en face de l'ITI-Gombe dans la Commune de la Gombe, le 25 juillet 2017 a 9 heures du matin;

ai : Et pour qu'elles n'en pretextent !'ignorance, je leur

Pour la premiere :

Etant a

Et y parlant a

Pour la seconde :

Etant a la et y parlant a

Laisse copie de mon present exploit.

Dont acte Cout ... FC L'Huissier

90

1" juin 20 17 Journal Officiel de la Republique Democratique du Congo Premiere partie - no 11

Signification du jugement RD 610/111

L'an deux mille dix-sept, le vingt-troisieme jour du mois de mars ;

A Ia requete du Greffier titulaire du Tribunal de paix de Kinshasa!Lemba et y residant ;

Je soussigne Mosengo Waya, Huissier pres du Tribunal de paix de Kinshasa/Lemba ;

Ai signifie a :

Monsieur Bienvenu Bitumba Mangonza n'ayant pas de domicile connu en Republique Democratique du Congo qu'a l'etranger;

Le jugement rendu en date du 05 janvier 2017 par le Tribunal de paix de Lemba a Kinshasa sous RD 610

at :

En cause : Madame Nhoremie Masalo Mangonza

Cqntre : Monsieur Bienvenu Bitumba Mangonza

Et pour que le (s) signifie (s) n'en ignore (nt),je leur

Attendu qu 'actuellement il n'a ni domicile, ni residence connus dans ou hors de Ia Republique Democratique du Congo ni a l'etranger, j'ai afficbe une copie du present exploit a la porte principale du Tribunal de paix de Kinshasa/Lemba et envoye une autre copie au Journal officiel pour insertion et publication.

Et y parlant a :

Laisse copie de mon present exploit ainsi que celle du J ugcmcnt susYantc.

Dont acte Cout .. . FC

Jugement RD 610/111

L'Huissier

Le Tribunal de paix de Kinshasa/Lemba y siegeant en matiere civile au premier degre rendit le jugement suivant:

Audience publique du 05 janvier 2017

En cause : Madame Nhoremie Masala Mangonza, residant sur n° 10 de l'avenue Menagardo, Ville de Bregnano, Province de Como en Italie, ayant elu domicile au cabinet de ses conseils, Maitres Eziki Kandolo et Mpia Motema Hugo, tous A vocats pres 1a Cour d'appel sis n° 11 , de !'avenue Lukusa a Kinshasa!Gombe ;

Demanderesse

Contre : Monsieur Bienvenu Bitumba Mangonza, n'ayant pas de domicile connu tant en Republique Democratique du Congo qu'a l'etranger ;

Defendeur

En date du 14 decembre 2016, par le biais de son

91

conseil Ia demanderesse adressa a Monsieur le president une requete en ces termes :

Monsieur le president,

Madame Nhoremie Masala Mangonza, residant au n° 10, !'avenue Menagardo dans Ia Ville de Bregnano, Province de Como en Italie ayant elu domicile aux fins de Ia presente cause au cabinet de ses conseils, Maitres Ezik.i Kandolo Pathy et Mpia Motema Hugo, tous avocats pres Ia Cour d'appel de Kinshasa, sis immeuble Nzolatima, local 02 rez-de-chaussee, Rond-point Kimpwanza, Commune de Kasa-Vubu, mariee civilement a Monsieur Bienvenu Bitumba Mangonza, suivant l' acte de mariage n°469/2003/ PNO: 02640756/H. NO : A6539506 du 01 novembre 2003, devant l'Officier de l'etat civil de Ia Commune de Lemba, n'ayant pas de domicile en Republique Democratique du Congo qu 'a 1' etranger.

A 1 'honneur de vous exposer ce qui suit :

Madame Nhoremie Masala Mangonza est mariee a Monsieur Bienvenu Bitumba Mangonza, suivant l'acte du mariage n° 469/2003/PNO: 02640756/H. NO: A6539506 du 01 novembre 2003, devant l 'Officier de 1' etat civil de Ia Commune de Lemba ;

Attendu que les epoux ont opte pour le regime de separation des biens ;

Que de leur mariage, est nee en date du 11 mars 2005, une fille au nom de Felicia Futi Mangonza, enfant mmcure :

Attendu que tout a commence en 2006 lorsque Ia requerante a commence a subir les actes d 'injures graves, querelles constantes, tortures poses par son mari, Monsieur Bienvenu Bitumba Mangonza;

Attendu que Ia requerante en depit de ces actes, par soucis de Ia paix et amour dans leur toit conjugal, a fait preuve de la patience, perseverance et de retenue dans le seul but de sauver leur menage ;

Qu 'essoufflee, la requerante a fait appel aux merribres de Ia famille de son mari susmentionne ;

Attendu que son mari, ayant maintenu ses actes en foulant au pied tous les bons conseils lui prodigues et par Ia farnille, Ia requerante et I' eglise, en exagerant jusqu'a poser des actes de menaces de mort sur Ia personne de Ia requerante ;

Attendu que le 05 juin 2010, Monsieur Bienvenu Bitumba Mangonza a eu a administrer des coups et blessures mortels sur la requerante ;

Que face a ces actes attentatoires a la vie de la requerante, que nos lois penales repriment, la requerante a ete contrainte de proteger sa vie en quittant le toit conjugal, avec leur fille ;

Que depuis cette date de 2010, que la requerante vit seule avec leur fille rnineure, sans aucune contribution, meme pas visite de son mari, pere a !'enfant mineure

92

1., juin 20 17 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premierepartie - n° II

susnommee;

Que Ia requerante jusqu'a ce jour, forte de ses competences a I 'infirmerie, parvient a pourvoir a !' instruction, education et entretien de leur fille ;

Que ces evenements ma!heureux et graves a savoir des mesententes irreparables, querelles constantes, llljures graves, destructions mecbantes, tortures, menaces de mort et manquement au devoir de menage ont rendu impossible la continuation de Ia vie conjugale et de Ia sauvegarde du menage ;

Qu'a ce constat, qu 'il y a actuellement destruction irremediable de !'union conjugate conformement aux prescrits des articles 549 et 550 du Code de Ia famille ;

Que surabondamment, !'article 551 de notre Code de la famille dispose: la separation unilaterale qui s'est prolongee pendant trois ans au mains constitue une presomption de Ia destruction irremediable de !' union conjugale;

Que Ia requerante vit seule et separee de fait de son mari depuis 2010 jusqu'a ce jour, soit plus au mains 6 ans;

Attendu que Ia consequence logique de ce divorce ainsi sollicite entraine Ia liquidation du regime de separation des biens que les epoux ont cboisi ;

Attendu que !' aspect relatif a la garde de !'enfant, rarticle 585 al 2 de notre Code de Ia fami!le dispose : a defaut de Ia convention homologuee etablie par les l)fil\ ill' k lJHilJi i dl lllilli\..Jd jl\.11[ lt... Jlil1."' ~iolltU d\1.-11Jidt;•·

des enfants, Ia garde de ceux-ci a l'un ou !'autre des epoux ou meme a une tierce personne ;

Qu 'a Ia lumiere des faits tels qu·exposes, Ia requerante infinniere de son etat, pourvoit seule a 1' entretien, education, instruction de leur fille Felicia Futi Mangonza ;

Que le tribunal confiera Ia garde de Felicia Futi Mangonza a la requerante ;

Que le legislateur congolais prevoit aussi Ia pension alimentaire, a !'article 586 en ces termes : queUe que soit la personne a laquelle Ia garde des enfants est confiee, les pere et mere conservent respectivement le droit de surveiller, 1' entretien et l 'education de leurs enfants et son tenus d'y contribuer en proportion de leurs facultes;

Que Monsieur Bienvenu Bitumba Mangonza pere biologique de Felicia Futi Mangonza, disposant de toutes ses aptitudes et travaille ;

Que depuis lors, mari a la requerante refuse de participer meme de loin a l'entretien de leur fille ;

Que le tribunal le condarnne, en allouant une pension alimentaire a Ia requerante aux. fins de contribuer a l'entretien de leur fille Felicia Futi Mangonza;

Que Ia requerante reside a l 'etranger, tel que le renseigne les differentes pieces deposees aux fins de Ia

93

presente cause ;

Attendu que !'article 563 al. 2 du Code de la farnille dispose: si le requerant reside a l 'etranger et qu ' il a obtenu Ia dispense de comparaitre, le president fixe Ia date de !'audience des que qu' il a reryu la decision du requerant de continuer Ia poursuite de Ia cause ;

Que Ia requerante so!licite pour cette raison de resider a l'etranger aupres du Tribunal de ceans, sa dispense de comparution aux fins de Ia presente cause;

Qu'au vu de Ia gravite des faits , cette action merite ceh!brite;

Que tel est le contexte dans lequel , l'exposant vous prie, Madame le president de :

S 'entre dire accorder Ia dispense de comparution a Ia requerante moyennant une ordonnance du Tribunal de ceans;

S'entre dire donner acte de Ia presente requete en prononryant le divorce du mariage de Ia requerante et son epoux Monsieur Bienvenu Bitumba Mangonza ;

S'entre dire par voie de consequence, prononcer Ia liquidation du regime de separation des biens dudit mariage ;

S'entre dire accorder Ia garde de leur fille Felicia Futi Mangonza a Ia requerante ;

S'entre dire condarnner l'epoux au versement d'une pension alimentaire mensuelle a Ia requerante ;

... ' .... retiendra votre particuliere attention, je vous pne de croire a !'expression de mes sentiments patriotiques.

Pour la requerante,

L 'un de ses conseils,

Mpia Motema Hugo

Avocat.

La cause etant inscrite au role civil du Tribunal de ceans sous RD 610/III fut fixee , introduite en chambre de conciliation devant le juge amiable conciliatrice a la personne de Madame Kongo Pbola ;

Vu les proces- verbal de conciliation unilateral ainsi que celui de non conciliation etabli par Ia juge conciliatrice ;

La cause etant fixee a !'audience publique du 14 decembre 2016 a laquelle Ia demanderesse a comparu representee par son conseil Maitre Mpia Materna Hugo Avocat au Barreau de Kinshasa/Matete, tandis que le defendeur ne comparait pas ni personne en son nom, le tribunal se declara saisi sur exploit regulier a l'egard du defendeur et sur comparution volontaire a l'egard de Ia demanderesse, qu'a cette meme audience, le defaut a ete retenu a l'egard du defendeur;

De tout quoi apres plaidoirie de Ia demanderesse et avis du Ministere public emu sur le bane, il fut pris acte par le Greffier du siege, sur ce, le tribunal apres en avoir

94

\

!"' juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° I I

ete suffisamment eclaire declara clot le debat, prit Ia cause en delibere pour son jugement dans le delai de Ia loi ;

A l ' appel de Ia cause a l'a,ldience publique du 05 janvier 2017, aucune _de partie ne comparait ni personne a leur nom, sur ce, le tribunal rendit le jugement dont Ia teneur suit :

Jugement

Attendu que par cette action en divorce du 09 mai 2016 Madame Nhoremie Mas ala Mangonza a saisi le Tribunal de ceans pour obtenir la dissolution de son union conjugale avec Monsieur Bienvenu Bitumba Mangonza;

Attendu qu 'a !'audience a huit clot du 14 decembre 2016 a laquelle la cause a ete appelee, instruite, plaidee et prise en delibere, la demanderesse Nhorernie Masala Mangonza a comparu representee par son conseil, Maitre Mpia Motema, Avocat tandis que le defendeur Bienvenu Bitumba Mangonza n'a pas comparu ni personne en son nom ;

Que statuant sur l 'etat de la procedure, le tribunal s'est declare valablement saisi a l'egard de Ia demanderesse precitee sur comparution volontaire et saisi a 1 'egard du defendeur sur exploit regulier;

Attendu que le tribunal a retenu le defaut a charge du defendeur sus nomme car bien que regulierement atteint par !'exploit n' a pas comparu ni personne en son 110111 :

Que Ia procedure sui vie est reguliere ;

Attendu qu 'invitee a exposer Ies faits, Ia demanderesse declare par Ie biais de son conseil s'etre mariee civilement a Monsieur Bienvenu Bitumba Mangonza . en date du I er novembre 2003 devant l'Officier de l'etat civil de Ia Commune de Lemba sous Ie regime de la separation des biens; qu'a cet effet, un extrait d'acte de mariage n°469/2003 leur avait ete etabli ; que de cette union un enfant au nom de Felicia Futi Mangonza est nee, en date du 11 mars 2005 ;

Qu 'elle soutient par le biais de son conseil a voir subi plus de trois annees des actes d'injures, querelles constantes, tortures de la part de son mari ;

Que malgre cela, elle tenait toujours a rester pres de son mari tout en sollicitant !'intervention des anciens de leur eglise, des proches ainsi que des membres de sa famille en vue de conseiller le defendeur et ce sans succes;

Que plus grave encore, ajoute-t-elle, qu'en date du 05 juin 2010, le defendeur Bienvenu Bitumba Mangonza lui avait administre des coups de poing et a essaye de l'etrangler en plein sommeil; que depuis ce jour-la, son epoux a quitte le toit conjugal et l'a laissee seule avec leur enfant sans aucune assistance ;

Qu'elle souhaite que Ie Tribunal de ceans prononce Ie divorce carla cohabitation est impossible ;

95

Attendu qu'il sied de souligner que la partie defenderesse Bienvenu Bitumba Mangonza n'a pas presente ses moyens de defense car ayant fait defaut tant pendant la phase de conciliation qu'a !'audience a huit clot du 15 decembre 2016;

Attendu que le Ministere public a demande au tribunal d'accorder le benefice integral des demandes postulees par Ia partie demanderesse ;

Attendu qu'en droit, !'article 549 du Code de la famille dispose que chacun des epoux peut agir en divorce en fondant son action sur Ia destruction irremediable de 1 'union conjugale ;

Que l'alinea premier de !'article 550 du meme Code prevoit qu'il y a destruction im!mediable de !'union conjugale si le tribunal tire des faits, Ia conviction que la continuation de la vie conjugale et la sauvegarde du menage sontdevenues impossibles;

Que 1 'article 551 rencherit en precis ant que la separation unilaterale qui s'est prolongee pendant trois ans au moins constitue une presomption de Ia · destruction irremediable de 1 'union con jugale ;

Que dans le cas sous examen, tant la lecture du dossier que les elements recueillis au cours de !'audience de conciliation ainsi que de !'audience a.huit clot du 14 decembre 2016 montrent qu 'il y a destruction irremediable de !'union conjugale tenant au fait que la cohabitation etant devenue de plus en plus conflictuelle, avait abouti a ]a separation de corps et de residence en date uu U5 JU111 2U I U;

Que par consequent, des faits tels qu'exposes supra ainsi que la separation de corps et de residence des epoux precites qui se prolonge pendant maintenant plus de trois annees, le Tribunal de ceans tire la conviction que la continuation de la vie conjugate et la sauvegarde du menage sont devenues irremediablement impossibles ;

Qu' au regard de ce qui precede, le Tribunal de ceans prononcera le divorce entre les epoux Nhoremie Masala Mangonza et Bienvenu Bitumba Mangonza ;

Attendu que la demanderesse a en outre sollicite que la garde de leur enfant unique Felicia Futi Mangonza agee de 16 ans lui soit confiee pour assurer son education;

Attendu qu 'il se degage de l 'cirticle 585 al. 1 du Code de la famille que jusqu'au moment du jugement pronon<yant le divorce, le pere et la mere peuvent conclure sur Ia garde de leur enfant mineur un accord qui sera soumis a 1 'homologation du tribunal ;

Que le tribunal constate que cet enfant mineur d' age a toujours vecu avec sa mere depuis la separation de fait de leurs parents, et pour son interet superieur, il laissera sa garde a sa mere Nhoremie Masala Mangonza qui .l' en a toujours eu avec droit de visite reconnu a son pere, Monsieur Bienvenu Bitumba Mangonza ;

96

I cr juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - no II

Attendu que !' article 586 du Code precite stipule: quelle que soit la personne a laquelle la garde des enfants est confiee, les pere et mere conservent respectivement le droit de surveiller I' entretien et l, education de leurs enfants et sont tenus d, y contribuer en proportion de leurs facultes ;

Que dans le cas d'espece, bien que la garde de !'enfant est laissee a sa mere Madame Nhoremie Masala Mangonza, le pere Bienvenu Bitumba Mangonza conserve respectivement le droit de surveiller l'entretien et !'education de son enfant et est tenu d'y contribuer chaque mois pour la pension alimentaire de leur enfant Felicia Futi Mangonza ;

Attendu que quant a la liquidation du regime matrimonial, la lecture du dossier n!vele que les epoux avaient opte le regime de Ia separation des biens; qu'en consequence, chaque partie conservera ses biens et ce, conformement a !'article 505 du Code de Ia famille;

Attendu que le tribunal mettra les frais d'instance a charge des epoux a raison de la moitie chacun ;

Par ces motifs

Le tribunal :

Statuant publiquement et contradictoirement a l'egard de Ia demanderesse Nhoremie Masala Mangonza et par defaut a l'egard du defendeur Bienvenu Bitumba Mangonza;

Vu la Loi organique n°]3 /0ll-B du ll avri l 20 13 ~ll,dldil{ 1..11~~.-IIJJ...,dlJi..IJJ IUII1..I \luJII..Iill ... iil i \.U111j 1Li .... , '-L~ d ....

juridiction de I' ordre judicia ire ;

Vu le Code de procedure civile ;

Vu le Code de Ia famille en ses articles 549 et suivants;

Dit recevable et fondee !'action mue par Madame Nhoremie Masala Mangonza ;

En consequence ;

Prononce le divorce des epoux Nhoremie Masala Mangonza et Bienvenu Bitumba Mangonza ;

Statue sur Ia liquidation du regime matrimonial au regard de celui de Ia separation des biens choisi par les epoux conformement a !'article 505 du Code de Ia famille;

Mets les frais d'instance a charge de deux epoux pre qualifies, en raison de Ia moitie chacun ;

Ainsi juge et prononce par le Tribunal de paix de Kinshasa/Lemba siegeant en matiere civile au premier degre a !'audience publique du 05 janvier 2017 a laquelle siegeait le Magistrat Kongo Phola Jeanine, juge avec le concours de Madame Mboyo, l'Officier du Ministere public et !'assistance de Monsieur Mosengo Waya, Greffier.

Le Greffier La juge

97

Signification commandement RH 4611/001

L' an deux mille, le dix-huitieme jour du mois d'avril ;

A Ia requete de Kabeya Tshovo-Mbombo Buk.asa Joseph, residant au n° 22, avenue Mawana, Quartier Bangu, Binza-Delvaux, dans Ia Commune de Ngaliema, ayant pour conseil, Maitre Florent Kabuya Kalenga, Avocat au Barreau de Kinshasa/Gombe;

Je soussigne, Dandja, Huissier de residence a Kinshasa:

Ai signifie a :

Madame l'Officier de l'etat civil de la Commune de Ngaliema, Madame Mpolo Lambe.

L'expedition en forme executoire d'un jugement rendu publiquement et contradictoirement a l'egard de toutes les parties, par le Tribunal de paix de Kinshasa/Ngaliema en date du 11 avril 2001 so us le RC 3132/I.

La presente signification se faisant pour son infonnation et direction a telles fins que de droit ;

Et d'un meme contexte eta Ia meme requete que ci­dessous. i"ai Huissier susnomme et soussigne fait LtlllllllJ!lLkl!lt.:lll U .1\Ul! d j'd;<:J [)JL~Cllllllll!ll l:!Jlll h.'

mains de moi huissier porteur des pieces et ayant gualite pour percevoir les sommes suivantes :

Somme principale

Grosse

Copie

Frais

D.P.

Signification

Total

:210 FC

:210 FC

:420 FC

: 52,5 FC

: 872,5 FC

Le tout sans prejudice a tous autres droits dus et actions;

Avisant le signifie qu'a defaut par lui de satisfaire au present commandement, il y sera contraint par toutes voies de droit ;

Et pour qu'il n'en ignore, je lui ai laisse Ia copie du present exploit, une copie de 1 'expedition signifiee.

Etant a l'etat civil de Ia Commune de Ngaliema ;

Et y parlant a Madame Mpolo Lambe, proposee de I' etat civil ;

L'Huissier

98

I"' juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° II

Citation directe RP 20.964

L'an deux mille dix-sept, le vingt-septieme jour du mois de mars ;

A la requete de :

Monsieur Lessedjina Mondjabuya Christian, residant a Kinshasa au no 2/264 B, 5• rue Cite verte, Commune de Selembao, ayant pour Conseils Maltres Richard Mulopo, Bengue Boyamba, tous avocats a la cour et y residant au n° 5448, avenue de la Justice, Commune de la Gombe ;

Je soussigne, Katika Ngalala,

Huissier de residence a Kinshasa pres le Tribunal de paix de Lemba

Ai donne citation directe a 1. Monsieur Jean-Pierre Ntenta Tshinkambile, ancien

Conservateur de Ia Circonscription fonciere du Mont-Amba, actuellement n ' ayan~ ni domicile ni residence connus en Republique Democratique du Congo; ·

2. Monsieur Prospere Malongo Ntambwe, ancien Conservateur de Ia Circonscription fonciere du Mont-Amba actuellement n'ayant ni domicile ni residence connus en Republique Democratique du Congo; ·

D'avoir a comparaltre par devant le Tribunal de paix de Kinshasall cmba. siegeant en maticres repressives au pr~?micr d~?gre au local ordmmre de ses audiences publiques sis Palais de justice au n° 8, avenue By-Pass, Commune de Lemba, derriere 1 'Alliance Franco Congolaise, a son audience publique du 03 juillet 2017 a 09 heures du matin.

Pour

Attendu que le citant est proprietaire de la parcelle sise a Kinshasa au n° 1437 de !'avenue Paka, Quartier Masano, dans la Commune de Lemba, sur base de l'acte de cession lui delivre par sa defunte mere, Madame Kiaba Lema Veronique, en date du 09 decembre 2003;

Attendu que sans prejudice de date certaine, mais au courant du mois de decembre 2015, le citant, a decouvert apres investigation aux bureaux de la Conservation de Ia Circonscription fonciere du Mont-Amba, !'existence du contrat de concession perpetuelle n° MA 14559 delivre par le 2" cite en date du 13 juin 2011 ainsi que certificat d'enregistrement vol AMA 112, folio 86, etabli par le 1 er

cite agissant tous deux en qualites de Conservateur des titres immobi1iers de Kinshasa!Matete au benefice de Monsieur Soyambe Kazadi couvrant Ia parcelle du citant;

Que verification, le citant sera surpris que c' est sur base d'un projet de vente et des photocopies libres portant sur ladite parcelle que les cites ont delivres de faux certificat a Monsieur Sayombe Kazadi et cela 1 'insu

99

du citant;

Que ce contrat de concession etabli sur base d'un acte de vente provisoire, des photocopie libre des titres de la parcelle et en absent du vendeur ne peut etre que de faux;

Que tous ces actes des deux cites sont constitutifs de faits infractionnels prevus et punis par !'article 127 du Code penal, livre 2 ;

Que le comportement des cites, portent d'enorme prejudices au citant et que le tribunal, les condamnera ; la reparation a la somme de 250.000 $US (Deux cent­cinquante mille dollars americains) pour tout prejudices co.nfondu;

Par ces motifs :

Sous toutes les reserves de faits que de droit

Plaise au tribunal

Les cites:

S 'entendre :

Dire Ia presente action recevable et amplement fondee;

Dire etablie en fait comme en droit, !'infraction de faux mise a charge du premier cite et du deuxieme cites ;

Ordonner Ia confiscation et la destruction pure et simple du certificat d'enregistrement no 43186; vol 11 2. folio 86 du 21 juin 2011 et contrat de CUJlu;~::.iul l pe1pctw..Jk II \L\ 1-L;_-l) Lkl11 1~ ell date du 13 juin 2011 du contrat ;

Condarnner le premier cite et le deuxieme cite in solidum a Ia peine prevue par Ia loi au paiement de 1 'equivalent en Francs congolais a la sorrune de 250.000 $US a titre des dornrnages-interets pour tous les prejudices subis confondus, a raison de Ia moitie chacun ;

Faire assortir la decision a intervenir d 'une clause d' arrestation irrunediate ;

Frais et depens cornme de droit ;

Et pour que les cites n'en pretexte ignorance, je leur ai,

Pour le1 er cite :

Cornme n'ayant ni domicile connu en Republique Democratique du Congo ou a l'etranger,j'ai affiche une copie de !'exploit a la porte du Tribunal de paix de Kinshasa!Lemba eta~ Journal officiel;

Pour le 2" cite :

Cornme n'ayant ni domicile connu en Republique Democratique du Congo ou a l'etranger, j ' ai affiche une copie de !'exploit a la. porte du Tribunal de paix de Kinshasa/Lemba et au Journal officiel:

Laisse copie de mon present exploit.

Dont acte Cm1t .. . FC L'Huissier

100

I er juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie- n° II

Signification d'un jugement avant dire droit RP 21.557

L'an deux mille dix-sept, le vingt-huitieme jour du mois de fevrier ;

A Ia requete de Monsieur le Greffier divisionnaire, pres le Tribunal de Grande Instance de Kinshasa/Gombe et y demeurant ;

Je soussigne, Basile Bulewu, Huissier du Tribunal de Grande Instance de Kinshasa/Gombe ;

Ai donne signification du jugement avant dire droit a: 1. Monsieur Kabeya Kabamba et Madame Sylvie

Kabeya, tous deux residant en Belgique, rue Leopold Delbove n° 1030, Bruxelles ;

2. Monsieur Ngalamulume Tshibitshabu Dieudutine, residant a Kinshasa sur !'avenue Papanu, 0° 2, Quartier GB dans Ia Commune de Ngaliema ;

3. Monsieur Tshibuyi Longotsha, Geometre a Ia Division de Mont-Amba, residant a Kinshasa sur !'avenue Yandongi, n° 2, Quartier Kemi, dans la Commune de Lemba ;

4. Monsieur Ilunga Crispin, Arpenteur au Secretariat des Affaires Foncieres, residant a Kinshasa sur l'avenue Palmier no 7, dans Ia Commune de Kalamu actuellement sans adresse connue en Republique Democratique du Congo ou a J"ctra !lf!CI:

L eA.pedltJOn du .1 ugement a\ ant 01rc: droll renl.lu par le Tribunal de Grande Instance de Kinshasa/Gombe en date du 22 fevrier 2017 siegeant en matiere repressive au premier degre sous le RP 21.557 dont voici le dispositif:

Par ces motifs

Le tribunal ;

Statuant publiquement et par jugement avant dire droit ;

Vu Ia Loi organique n°13M/011-B du 11 avril 2013 portant organisation, fonctionnement et competences des juridictions de 1 'ordre judiciaire;

Vu le Code de procedure penale ;

Le Ministere public entend ;

Ordonne d'office Ia reouverture des debats dans Ia presente cause ;

Renvoie en prosecution cette cause a son audience publique du 29 mai 2017 ;

Enjoint au Greffier de signifier ce jugement a toutes les parties et reserve les frais.

La presente signification se faisant pour leur information, et a telles fins que de droit et d'un meme contexte et a Ia meme requete que ci-dessus, j'ai Huissier/Greffier susnomme avoir donne notification de date d'audience aux pre qualifies d'avoir a comparaltre

101

par devant le Tribunal de Grande Instance de Kinshasa/Gombe siegeant en matiere repressive au premier degre au local ordinaire de ses audiences publiques, sis Palais de justice, Place de l'independance au Rez-de-chaussee, dans Ia C01mnune de Ia Gombe a son audience publique du 29 mai 2016 a 09 heures du matin;

Et pour que les notifies n'en pretextent cause d'ig~orance , je leur ai :

Pour le premier

F:tant a Et y parlant a Pour Ia deuxieme :

Etant a Et y parlant a Pour le troisieme :

Etant a Et y parlant a Pour le quatrieme :

Etant donne que le signifie n'a pas un domicile ou residence connus en Republique Democratique du Congo ou a 1 'etranger, j 'ai affiche Ia copie de !'exploit a Ia porte principale du Tribunal de Grande Instance et j 'ai envoye une autre cop1e au Journal officiel pour publication ;

I .

Dont acte Cout :. . FC L ' I luissier

Acte de signification du jugement RP 11.658/Ill

L'an deux mille dix-sept, le dix-neuvieme jour du mois de janvier ;

A Ia requete de Monsieur Bamboka Lobendi Pierre Castro, residant sur I' avenue des Oiseaux no 21, Quartier Joli pare dans Ia Commune de Ngaliema a Kinshasa ;

Je soussigne, lngembe Bolalokwa, Huissier judiciaire pres le Tribunal de paix de Kinshasa/Pont Kasa-Vubu;

Ai donne signification a : Monsieur Cotty Betrof Breant n'ayant ni domicile,

ni residence connus en Republique Democratique du Congo et a 1' etranger ;

De !'expedition conforme du jugement rendu par le Tribur1al de paix de Kinshasa/Pont Kasa-Vubu en date du 08 decembre 2016 siegeant en matiere repressive au premier degre sous le RP 11 .658/III.

Dont voici le dispositif:

102

!" juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° II

Par ces motifs :

Le tribunal statuant publiquement et contradictoirement a 1' egard du prevenu Cotty Betrof;

Vu la Loi organique n° 13/0 11-B du 11 avril 2013 ;

Vu le Code de-procedure penale en son article 95 ;

Le Ministere public entendu

Dit etablie en fait comme en droit Ia prevention d' abus de confiance mise a charge du Cotty Betrof Breant ;

En consequence le condamne a 3 ans de SPP et a 500.000 FC d'amende payable dans le delai de Ia loi sinon il subira 7 jours de SPS ; ·

Condamne enfin le prevenu au paiement des frais de Ia presente instance dans le delai legal sinon il subira 30 jours de CPC ;

Ainsi juge et prononce par le Tribunal de ceans en son audience publique du 08 decembre 2016 siegeant en matiere repressive au premier degre a laquelle ont siege les Magistrats Kayamba Mukobo Mariette, presidente de la chambre, Ngalula Kapiamba Judith et Odiekila Konga Constant juges, avec le concours du Ministere public represente par le Magistrat Ingwala, assiste de Monsieur llunga Dieumerci, Greffier ;

Declarant que la presente signification se faisant pour son information et direction a telle fin que de droit ;

Et pour qu 'il n'en ignore, etant donne que le cite n'a ni n~!>idence ou domic il e connue dhns ou hor~ ue Ia Republique Democratique Ju Congv. j"a1 llui ssit:r susnomme et soussigne affiche copie du present ainsi que du jugement sur dispositif a la porte principale du Tribunal de ceans et envoye le dispositif du ditjugement au Journal officiel pour publication ;

Dont acte: Cm1t : ... FC L 'Huissier

Signification du jugement avant dire droit et notification de date d'audience

RP 30.525111

L'an deux mille dix-sept, le vingt et unieme jour du mois de fevrier ;

A la requete de Monsieur le Greffier titulaire du Tribunal de paix de Kinshasa!Matete ;

Je soussigne Lumakadia Huissier du Tribunal de paix de Kinshasa!Matete ;

Ai signifie a : 1. Monsieur Kaba Tshibwabwa Dominique, residant

au no 28 de !'avenue lkuku Quartier Kemi

103

(Righini), Commune de Lemba ;

2. Monsieur Teya Mubamaloa Zenon, domicilie a Kinshasa au n° 27 de !'avenue Musa, Quartier

danu, Commune de Lirnete, actuellement sans dmnicile ni residence connus dans ou hors de la Republique Democratique du Congo ;

L'expedition du jugement avant dire droit rendu par le Tribunal de paix de Kinshasa!Matete, siegeant en matiere repressive au premier degre, a son audience publique du 14 novembre 2016, en cause entre parties, sous RP. 30.525/II, dont ci-apres le libelle ;

Attendu que la cause enrolee sous RP.30.525/II, devant le Tribunal de ceans opposant le Ministere public, la partie citante Kaba Tshibwabwa Dominique contre le cite Teya Mubamaloa Zenon a ete prise en delibere en date du 29 septembre 2016 pour recevoir un jugement dans le delai legal ;

Cependant au cours du delibere le Tribunal de ceans a constate qu'il y a des lacunes dans les proces-verbaux d'audience, c'est ainsi pour une bonne administration de la justice, le tribunal ordonnera d'office la reouverture des debats, et renvoie la cause a !'audience publique du ... / .. ./2016;

Reserve les frais ;

Par ces motifs :

Le tribunal

Statuant avant dire droit :

\ u k l oue ue procedure penalt: .

Vu la Loi organique n°13/0ll-B du ll avril 2014 portant organisation, fonctionnement et competences des juridictions de I' ordre judiciaire

Ordonne d'office la reouverture des debats dans la presente cause en vue de palier aux lacunes constatees dans les proces-verbaux d'audience;

Renvoie la cause a !'audience publique du 29 mai 20 17

Enjoint au Greffier de signifier le present jugement aux parties ;

Reserve les frais;

Ainsi juge et prononce par le Tribunal de paix de Kinshasa!Matete siegeant en matiere repressive en son audience publique du 14 novembre 2016 a laquelle ont siege Kumbanu Matondb, Akatshi Okassa et Georges Nzelenga Wagazaghe respectivement presidents de chambre et juges avec le concours du Madame Lukuka Ngombe, officier du Ministere public et !'assistance de Monsieur Gaspard, Greffier du siege.

Greffier du siege, Juges, presidente de chambre ;

Et en meme temps et a la meme requete que dessus, ai, Huissier susnomme et soussigne, donne signification dudit jugement avant dire droit, ainsi que notification de date d'audience donne aux parties a comparaitre par

104

!"' juin2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie- n° II

devant le Tribunal de ceans, siegeant en matiere repressive au premier degre, au local ordinaire de ses audiences publiques sis Quartier Tomba dans Ia Commune de Matete a Kinshasa, a son audience publique du .. ./ .. ./2016 des 9 heures du matin;

Et pour que les signifies n'en ignorent;

Pour le premier

Etant a ... ; Et y parlant a ... ; Pour le second, etant donne qu'il n'a ni domicile, ni

residence connus dans ou hors de Ia Republique Democratique du Congo, j 'ai affiche copie de mon present exploit a la porte principale du Tribunal de ceans, et une autre envoyee au Journal officiel pour insertion et publication ;

Dont acte, Coilt . .. FC L 'Huissier

Acte de signification du jugement contradictoire par extrait

RP 25.055ill

L'an deux mille dix-sept, le deuxieme jour du mois de mars;

A Ia requcte de :

;\ JOllSII.:UI I<.. lJrcl!ICf ti\U]31!'<. UU 1 fll)UJW l de ]JdL\ de

Kinshasa/Gombe

Je soussigne Kofi Nkoba, Huissier de justice de residence a Kinshasa, Tribunal de paix/Gombe

Ai signifie a : 1. Monsieur Saliki Vuhese Patrick, residant au n° 07

de !'avenue Kingabwa, Quartie Kingabwa dans Ia Commune de Limete a Kinshasa, actuellement sans domicile connu en Republique Democratique du Congo ou a 1 'etranger ;

De !'expedition confonne du jugement contradictoire rendu par le Tribunal de paix de Kinsbasa!Gombe en date du 28 decembre 2016;

En cause MP et PC la societe Global Market Movers C/ Monsieur Saliki Vuhese Patrick ;

Et dont le dispositif ci-dessous libelle

Par ces motifs

Le tribunal ;

Statuant publiquement et contradictoirement a l'egard du prevenu Saliki Vuhese Patrick et de partie civile Global Market Movers

Vu Ia Loi organique n°13/011-B du 13 avril 2013 portant organisation, fonctionnement et competence des juridictions de l'ordre judiciaire;

105

Vu le Code de procedure penale ;

Vu le Code penal congolais livre 2, en son article 98;

Le Ministere public e?-tendu ;

Dit recevable mais non fonde le moyen lie a l'irrecevabilite de la constitution de Ia partie civile de Ia victime societe Global Market Movers souleve le prevenu;

En consequence, le condamne a 100 JOUrS de servitude penale principale;

Ordonne au prevenu Saliki Vuhese Patrick Ia restitution de Ia somme de 57963 $ + 15825367 FC a la partie civile ;

Re9oit la constitution de la partie civile et Ia dit fondee y faisant .droit, condamne le prevenu a lui payer !'equivalent en Francs congolais de la sornn1e de 1000 $ (mille Dollars americains) a titre des dommages et interets ;

Condamne egalement le prevenu au paiement des frais de la presente instance, payable dans le delai legal, a defaut, il subira 7 jours de contrainte par corps ;

Ainsi juge et prononce par le Tribunal de paix de Kinshasa/Gombe siegeant en matiere repressive au premier degre a son audience publique du 28 decembre 2016 a laquelle ont siege les Magistrats Muswamba Kalamba Lilie presidente de chambre Ngalula Makelele Marie Lydie et Katc;hioko I uhoho Mao. juge~ . nvec le Ll>IILl>lll~ l iL f'>..IJ\Jl)d lie! :\lllt!:IJlJ,l. l_ltJILlLI Ull \lllll'lLl<­

pubJic et !'assistance de Madame Kofi l\Tkuba Sandra , Greffier du siege.

Le Greffier Les Juges La presidente,

Attendu que le prevenu n'ayant pas de residence au domicile connus en Republique Democratique du Congo ni en dehors de celle-ci j'ai affiche une copie a !'entree principale du Tribunal des ceans etj'ai envoye une autre copie au Journal officiel pour publication et insertion.

Dont acte Coilt L 'Huissier

Notification de date d'audience RP 26.233/1

L'an deux mille dix-sept, le dix-huitieme jour du mois d' avril ;

A Ia requete de :

Monsieur le Greffier titulaire du Tribunal de paix de Kinshasa/Ngaliema;

Je soussigne, Matala Sadiki, Huissier pres le Tribunal de paix de Kinshasa/Ngaliema ;

Ait donne notification de date d'audience a :

106

I <r juin 20 17 Journal Officiel de Ia Republique Dernocratique du Congo Premiere partie - n° II

1. Monsieur Theo Ciyamu, sans domicile ni residence connue en Republique Democratique du Congo, ni a l 'etranger ;

2. Monsieur Isaac Mulamba, sans domicile ni residence connue en Republique Democratique du Congo, ni a l'etranger ;

D' avoir a comparaitre par devant Je Tribunal de paix de Kinshasa/Ngaliema, y siegeant en matiere repressive au premier degre au local ordinaire de ses audiences publiques, sis Palais de justice a cote de la maison communale de Ngaliema, dans la Commune de Ngaliema a Kinshasa, a son audience publique du 20 juillet 2017 a 09 heures du matin ;

Pour:

Entendre statuer sur les merites de la cause inscrite sur le numero RP 26.233/1 pendante par devant le Tribunal de ceans ;

Y presenter leurs dires et moyens de defense ;

Et pour que les notifies n'en ignorent,je leur ai:

Attendu que les notifies n'ont ni domicile, ni residence connus dans ou hors la Republique Democratique du Congo, j'ai afficM la copie de mon present exploit a Ia porte principale du Tribunal de paix de Kinshasa!Ngaliema et envoye une autre copie au Journal officiel pour sa publication.

Dont acte Cout . . . FC L 'Huissier

Citation directe a domicile inconnu RP 27.438/I

L 'an deux mille dix-sept le dix-septieme jour du rnois d'avril ;

A la requete de Monsieur le professeur Kutumisa Kiota Orner, residant a Lernba Plateau des professeurs H2 Plateau des residents Unikin, Commune de Lemba ;

Je soussigne, Moru:;ieur Gabriel Disala Mpernbele, Huissier de residence pres le Tribunal de paix de Kinshasa/Ngaliema;

Ai donne citation directe a : 1. Monsieur Gbenye de Ia Parne Serge sans domicile

ni residence connus en Repub1ique Democratique du Congo, ni a l'etranger ;

2. Monsieur Mboma Ndongo

3. Monsieur Gbenye Zaki Moliba Christian residant au n° 141 , 8" rue Cite verte, Commune de Selembao.

D' avoir a comparaitre par devant le Tribunal de paix de Kinshasa/Ngaliema,-siegeant en matiere repressive au premier degre, a son local ordinaire de ses audiences publiques, sis maison communale de Ngaliema a cote du bureau de Poste en face de Ia Cite de l 'OUA (Camp

107

Tshiatshi , Commune de Ngaliema a son audience publique du 20 juillet 2017 a 09 heures du rna tin ;

Pour

Attendu que le citant est proprietaire de deux parcelles portant le n° 25304 et 35305 du plan cadastral de Ia Commune de Mont-Ngafula, de lotissement Grand Hotel cree par 1' Arrete rninisteriel n° CAB/MIN/ AFF­ET/028/01 du 10 septembre 2001, Commune de Mont­Ngafula, Ville de Kinshasa ;

Attendu que Jesdits fonds sont couverts par Je contrat de location n° MN 2574 du 11 fevrier 2010 pqur la parcelle portant le n° 35305 et le contrat de location no MN 2575 du 11 fevrier 2010 pour Ia parcelle no 35304 Commune de Mont-Ngafula ;

Attendu que les deux contrats de location precites c'est-a-dire, celui portant le n° MN 2575 et le MN 2574 lient le citant a la Republique Democratique du Congo depuis 2010;

Attendu que les deux fonds appartenant a Monsieur Kutumisa Kyota Orner font partie des parcelles se trouvant geographiquement et territorialernent dans le lotissement denomme Grand Hotel couvert par 1 'Arrete ministeriel no CAB/MIN/AF.F.E-T/028/01 du 10 septembre 2001 et parmi les 1087 parcelles que contient ce lotissement ;

Que par contre, Je 1 er cite Monsieur Gbenye de Ia Palme est detenteur des parcelles de terres suivant !'Arrete ministeriel n° 079/CASBM/MIN/AFF.f/:Z004 Llu l (1 ~cptembre 2UU-i ponant Cicallon J"tme pau.:dle <.k terre no 41601 a usage agricole du plan cadastral de Ia Commune de Mont-Ngafula et couverte par le contrat de location provisoire no A058 du 22 avril 2004 ;

Que par contre Ia parcelle de terre du premier cite ne se trouve pas dans le lotissement Grand Hotel, ni parmi Jes 1087 parcelles que compte ce lotissement dans la Commune de Mont-Ngafula ;

Que contre toute attente et a la grande surprise du citant, le l "' et 3• cites sans prejudice de jour et mois, en 2013 voire avant cette date, sont venus occuper iliegalement les concessions de terre n° 35304 et 35305 du lotissement de Grand Hotel du plan cadastral de la Commune de Mont-Ngafula appartenant au citant Kutumisa Kyota Orner et non seulement ils occupent i1h!galement mais aussi sur I' ordre et avec ]a complicite du 1 e cite Monsieur Gbenye Zaki sans prejudice du jour et mois mais au cours de l'annee 2013 a detruit et deplace les bornes delimitant les deux parcelles 35304 et 35305 appartenant au citant et les ont dep1acees sans titre ni droit au detriment du citant ;

Que toujours dans leurs entreprises criminelles, agissant en comp1icite, le 1"' et 3• cites ont vendu ilh!galement les deux fonds du citant au 2• cite qui , lui aussi occupe illegalement les deux concessions ;

Que malgre le rapport administratif no 607/2013 de

108

I" juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie- no II

Ia Division urbaine du cadastre du Mont Ngafula prouvant clairement que Ia concession du 1 cr cite commence apres le lotissement du Grand Hotel dont taus 1es cites ont pris connaissance et aussi Ia requisition d'infonnation du Parquet general pres Ia Cour d'appel de Kinshasa/Gam be du 22 mai 2014 ordonnant Ia suspension des travaux dans les deux parcelles precitees a:uvre du 2• et 3• cites ;

Ces derniers n'ont pas eu egard a ces deux documents dont l'un, a:uvre de l'autorite administrative et le second de 1 'autorite judiciaire. Et le 2• cite de mauvaise foi continue et accelere Jes travaux dans Jesdites concessions qui ne lui appartiennent pas ;

Que pour ce faire, 1e citant avait saisi le Parquet General pres Ia Cour d'appel de Kinshasa!Matete par sa plainte du 20 novembre 2013 dont !'instruction traine jusqu'a cejour;

Que c'est pourquoi, pour eviter que les parties se fassentjustice, elles memes et en vue d'etre retabli dans ces droit et eventuellement obtenir Ia reparation des prejudices subis ; le citant saisit le Tribunal de ceans aux fms qu 'il obtienne ces droits et so it retabli dans ses droits. Aux fins que la justice applique la rigueur de Ia loi pour tous les cites qui, de mauvaise foi et du gangsterisme continuent a occuper illegalement sans titre ni droit les concessions d' autrui dont celles portant le n° 35304 et 35305 appartenant a Monsieur Kutumisa Kvota OmG.

! • 1.. ... til

Sous reserve generalement de droit.

Plaise au tribunal de :

Dire recevable et fondee Ia presente action ;

Dire etabli en fait comme en droit les infractions de stellionat, occupation illegale, destruction mechante et enlevement ou deplacement des bornes faits prevus et punis par les articles 96 ; 115 du Code penal, livre II et 027 de Ia Loi fonciere de 1973 en charge du 1 er et 3e cite.

Dire etablies en fait comme en droit !'infraction d'enlevement ou deplacement des barnes et occupation illegale en charge du 2• cite ;

Ordonne Ia demolition de toutes ces constructions faites de mauvaise foi par 1e 2• et le 3• cite dans les concessions 35304 et 35305 ; ·

Condarnne solidairement ou a defaut de l 'un ou !'autre au paiement pour tous les prejudices subis par le citant, Ia somme de 100.000 USD americains payable en Franc congolais, a titre des dommages et interets; Mettre Ia masse des frais a charge des cites.

Et pour que les cites n 'en pretextent ignorance ;

Je leur ai laisse les copies demon present exploit ;

E:tant a

109

Pour le 1 cr cite :

N'ayant ni domicile, ni residence connus en Republique Democratique du Congo, ni a l'etranger, j 'affiche une copie de l' exploit devant Ia porte principale du Tribunal de ceans (Tribunal de paix de Kinshasa/Ngaliema) et un extrait de Ia copie de !'exploit est publie dans le Journal officiel de Ia Republique Democratique du Congo.

Pour le 3• cite :

E:tant a

Et y parlant a

J'ai laisse Ia copie demon present exploit.

Dont acte : Cout : FC Huissier

Signification de l'extrait du jugement RP 14.666/ll

L'an deux mille dix-sept, le vingt-quatrieme jour du mois de mars ;

A la requete de Monsieur l'Officier du Ministere public pres le Tribunal de Grande Instance de Kinshasa/N'djili;

Je soussigne, Paul Masamba, Huissier judiciaire du Tribunal de paix de Kinshasa!N'djili;

i\i ~ign i fie a: .\lulb ...:uJ LIJUL1J _\ 1LikLih.1 1. 1 c.~!Jc!J1l >.u. \ u.d ...

Congo no 4, dans Ia Conunune de Masina a Kinshasa, actuellement sans domicile connu en Republique Democratique du Congo, ni en dehors ;

L 'expedition certifiee conforme de Ia copie du jugement rendu contradictoirement a l'egard de Ia partie citante et par defaut a l'egard du cite par le Tribunal de paix de Kinshasa!N'djili en date du 18 janvier 2017, siegeant en matiere repressive au premier degre sous R.P 14666;

En cause :

Ministere public et partie civile Tshibangu llunga Benoit;

Contre: Enoch Mukendi

Declarant que Ia presente signification se faisant pour information et direction a telles fins de droit ;

Et pour que le cite Enoch Mukendi, n'en pretexte ignorance, attendu qu'il n'a ni residence connue dans ou lors de Ia Republique Democratique du Congo, j'ai affiche une copie de !'exploit ainsi que le jugement sus­vante a la porte principale du Tribunal de paix de Kinshasa/N'djili et envoye une autre copie au Journal officiel de Ia Republique Democratique du Congo pour publication.

Dont acte Cout ... FC L'Huissier

110

I" juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie- no II

Audience publique du dix-huit janvier deux mille dix-sept

RP 14.666/11

En cause :

Ministere public et partie citante Tshibangu Ilunga Benoit, domicilie au no 20/10 de 1 'avenue Amato, Quartier Basoko/GB a Kinshasa/Ngaliema ;

Contre :

Monsieur Enock Mukendi, residant sur avenue Congo n° 45 dans Ia Commune de Masina a Kinshasa, actuellement sans domicile connus en Republique Democratique du Congo, ni dehors ;

Vu le jugement rendu par le Tribunal de paix de Kinshasa/N'djili, en date du 18 janvier 2017, sous le RP 14.666/11 dont voici le dispositif ;

Par ces motifs :

Le tribunal, statuant publiquement et contradictoirement a l'egard de la partie citante Tshibangu Ilunga Benoit et par defaut a l'egard du cite Enock Mukendi ;

Vu la Loi organique portant, CFCJJ ;

Vu le CPP;

Vu le CPCLII specialement en ses articles 96, 124 et 126;

Le Ministere public entendu ;

Dit ctabl ie en fa it a l' endroit !' infraction du faux en ,'l rtllll c Cl J... ~Ull u~agc i.l ckll ge du c Ill' LllPL h M ukendi qu 'en consequence I' en condamne de ce chef a huit (8) mois de SPP ;

Dit par contre non etablie fait comme en droit, 1 ' infraction de stellionat a charge du cite prenomme, pour doute ;

Qu 'en consequence, l'en acquitte et le renvoie de fin des toutes poursuites judiciaires sans frais ;

Dit recevable et partiellement fondee !'action civile de sieur Tshibangu Ilunga Benoit pour les motivations developpees dans le corps de la decision;

Qu'en consequence, alloue de maniere juste et equitable de titre de reparation en terme des dommages-interets a la somme de 3.000 $US (trois mille Dollars americains) en Francs congolais et au taux du jour pour les prejudices confondus subis des faits sur les liens desquels le cite a ete retenu, a sa charge et au profit de la partie civile susnommee;

Condamne en outre le cite au frais de Ia presente cause, calcules sur base des tarifs plaise, en raison de Ia proportion de 2/3 et le reste mis a charge du citant de la pn!sente ; ·

Ainsi juge et prononce par le Tribunal de paix de Kinshasa/N'djili a son audience publique du 18 janvier

Ill

201 7 a laquelle ont siege les magistrats Tshimanga, president de chambre, Mayenge et Lukoki, Juges avec le concours de Ntambwe, Officier du Ministere public et !' assistance de Monsieur Mbiyavanga Ricky, Greffier du siege.

Greffier,

Les juges 1 et 2

President de chambre :

Pour copie certifiee conforme

Kinshasa, le 24 mars 20 1 7

Le Greffier titulaire,

Mbiyavanga Kimbuete Elisabeth.

Acte de signification du jugement par extrait RP 11. 919/111

L 'an deux mille dix-sept, le treizieme jour du mois d 'avril;

A la requete de Monsieur Diasuka Dia Kiyana Maurice. liquidateur de Ia succession feu Diasuka Di a \lL:o..l '"'lilt L]LI dLlilliLilc JU., fin~ Jc ]J IJIL~Cl t L c~ll

cabinet de son conseil Maitre Herve Mokulayanga Nkong, A vocat au Barreau de Kinshasa/Gombe, residant au 374, de !' avenue Colonel Mondjiba, Galerie St. Pierre dans la Commune de Ngaliema ;

Je soussigne Ilunga Dieumerci, Huissier de justice pres cette juridiction ;

Ai signifie le jugement par extrait a : Madame Isangina Marthe n'ayant ni domicile, ni residence connue en Republique Democratique du Congo ni a 1' etranger ;

L'expedition du jugement rendu par le Tribunal de ceans sous RP 11.919/III, en date du 09 mars 2017,

En cause:

MP & PC Monsieur Diasuka Dia Kiyana Maurice contre Madame Isamia Isangina Marthe, dont voici le dispositif:

Par ces motifs ;

Le tribunal ;

Statuant publiquement et contradictoirement a l'egard du citant Diasuka dia Kiyana Maurice et par defaut a l'egard de la citee Isamia Isangina Marthe ;

Vu la Loi organique n°13/0ll-B du 11 avril 2013 portant organisation, fonctionnement et competences des juri dictions de 1 'ordre j udiciaire ;

112

I" juin2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° II

Vu le Code de procedure penale ;

Vu le Code penal livre Il specialement en ses articles 124 et 126 ;

Vu le Code penal livre I specialement en son article 20 alinea 1 ;

Le Ministere public entendu en son requisitoire ;

Dit etablie en fait comme en droit !' infraction de faux commis en ecriture et d'usage de faux a charge de Ia citee;

En consequence :

Condamne Ia citee Isamia Isangina Marthe a deux trois ans de servitude penale principale pour chacune des infractions, etant donne qu' elles sont en concours ideal, le tribunal Ia condamne a trois ans de servitude penale principale pour toutes ces infractions ;

La condamne aux amendes de l'ordre de 100.000 Francs congolais, a defaut elle subira 7 jours de servitude penale subsidiaire ;

Ordonne Ia destruction de tous les actes faux a sa voir : I' attestation de vente datee du 21 mars 1990 ainsi que le certificat d'enregistrement vol AF. 61 folio 32 delivre le 12 avril 2005 par le Conservateur des titres irnmobiliers de Ia Circonscription fonciere de Ia Funa, afin de preserver la foi publique ;

La condamne aux dommages-interets de l'ordre de 100.000 (dix mille) Dollars americains payables en Fr;l!l<"" < <'ll" ll h i ' P<' l lr 11111" J,,, pr,;p~~. l, , ., t Pnfi>ncl u..; <Ill

bene!ice de Ia pa!1JC c 1 1 ile ,

Met les frais de Ia presente d ' instance a charge de Ia citee, a defaut elle subira 7 jours de contrainte par corps;

Ainsi juge et prononce par le Tribunal de paix de Kinshasa/Pont Kasa-Vubu siegeant en matiere repressive au premier degre en son audience publique du 09 mars 2017 a laquelle ont siege les Magistrats : Kayamba Mukobo Mariette, president de _la chambre, Mwania Kibangala Pierre et Odiekila Konga Constant juges avec le concours du Ministere public represente par l'Officier du Ministere public Kamalebo Angelani et !'assistance de Monsieur llunga Dieumerci Greffier du siege.

Le Greffier Les juges La presidente chambre.

Etant a Kinshasa, attendu que Ia citee n'ayant ni domicile, ni residence connue en Republique Democratique du Congo ni a l'etranger;

J'ai affiche une copie dudit jugement a Ia porte principale du Tribunal de ceans et envoye une copie au Journal officiel pour publication.

Dont acte Cout L 'Huissier

Notification d'appel et citation a comparaitre RPA 19.824

L'an deux mille dix-sept, le vingt-neuvieme jour du mois de mars ;

A Ia requete de Monsieur le Greffier divisionnaire du Tribunal de Grande Instance de Kinshasa/Gombe ;

Je soussigne, Mampuya wa Mampuya K., Huissier assermente du Tribunal de Grande Instance de Kinshasa/Gombe ;

Ai notifie a Monsieur Kapinga Kabeya Sandre, residant sur

l'avenue Inzia no A 40, Commune de Kasa-Vubu, de l'appel incident no 023/017 interjete par Monsieur Nkita Bungi Mbuyi, porteur de procuration speciale suivant declaration faite et actee au Greffe du Tribunal de ceans en date du 09 fevier 2017 contre le jugement rendu par le Tribunal de paix de Kinshasa/Gombe en date du 25 octobre 2016 sous le RP 25649. En cause entre partie d'avoir a compara!tre par devant le Tribunal de Grande Instance de Kinshasa/Gombe siegeant en matiere repressive au second degre au local ordinaire de ses audiences publiques, sis Palais de justice, Place de I 'independance a Kinshasa/Gombe a son audience publique du 04 juillet 2017 a 09 heures du matin;

Pour:

S' entendre statuer sur 1' appel ci-dessus notifie ; y presenter ses dires et moyens de d~fcnse

Attendu que !e signifie n ' a ni domicile ni residence connus en Republique Democratique du Congo une copie de I 'exploit est affichee a Ia porte principale du Tribunal de ceans et un extrait en est publie dans le Journal officiel de Ia Republique Democratique du Congo;

Dont acte Coilt . .. FC

Citation directe RT 26. 372/XV

l'Huissier

L'an deux mille dix-sept, le vingt-deuxieme jour du mois d' avril ;

A la requete de Monsieur Limbaya Modjopa Guy domicilie au numero 226, avenue Botango, Quartier Mandradele dans Ia Commune de Lemba ;

Je soussigne, Huissier de justice pres le Tripaix/Gombe;

Ai donne citation a : 1. Monsieur Cedric Tanga Muatshikwasa, residant au

numero 17, avenue Emancipation, dans Ia Commune de Lemba ;

113 114

1•' juin 201 7 Journal Officiel de Ia Republique Democratique.du Congo Premiere partie - no II

2. Monsieur Serge Mayota Kutamula residant au numero 19, avenue Echangeur dans Ia Commune de Lemba;

3. Monsieur Bavon Kenda Malangu, residant au numero 8, avenue Mont des arts, dans Ia Commune de Gombe;

D'avoir compara1tre par devant de Tribunal de paix de Kinshasa/Gombe siegeant en matiere repressive au premier degre, au local ordinaire de ses audiences publiques sis Palais de justice avenue de Ia Mission numero 6 a cote du batiment du Casier judiciaire dans Ia Commune de 1a Gombe ;

Pour repondre des faits decrits ci-dessous et presenter ses moyens de defense a son audience publique du 28 juillet 2017 a 09 heures du matin;

Pour:

1. Association de malfaiteurs

A voir a Kinshasa, ville de ce nom et capitale de Ia Republique Democratique du Congo, au courant du mois d'aoilt 2016 sans prejudice de date certaine forme une association dans le but d'escroquer Monsieur Guy Limbaya ;

Fa its prevus et punis par les articles 15 6 et sui vants des Code penal, livre II.

2. Escroquerie.

S'etre a Kinshasa, Ville de ce nom et capitale de Ia Republique Democratique du Congo, 1c 28 aout 2016 fctii remettrc' Ja ::.unune de' / lUU ~L· S, au pi\?JUdi.:<:: de' Monsieur Limbaya Guy en usant de manreuvres frauduleuses lui faisant croire que le vehicule de marque Toyota modele Mark X no chassis GR 120-0024169 etait Ia propriete de Monsieur Kutamula Mayoto Serge qui aurait donne mandat a Monsieur Tanga Muatshikwasa Cedric pour proceder a Ia vente alors que !edit vehicule etait au nom de Monsieur Bavon Kenda Malangu dont le role consistait a venir reclamer Ia voiture une fois la transaction operee au prejudice de Monsieur Guy Limbaya;

Faits prevus et punis par !'article 98 du CPLII.

3. Faux et usage de faux

Avoir a Kinshasa, Ville de ce nom et capitale de Ia Republique Democratique du Congo, au courant du mois d'aout 2016 sans prejudice de date certaine, confectionne un faux titre de propriete du vehicule de marque Toyota modele Mark X n° chassis GRX 120-0024169 en !'occurrence un faux « volet jaune » dans !'intention fraudu1euse de nuire a Monsieur Guy Limbaya et par la meme occasion et toujours dans le meme dessein de nuire en ont fait usage pour emporter sa conviction quanta l'achat dudit vehicule.

Faits prevus et punis par les articles 124 et 126 du Code penal, livre II

Attendu que les faits tels que releves constituent des

!IS

infractions tres graves qm ont cause un dommage important au requerant

Par ces motifs

Sous toutes reserves generalement quelconques :

Plaise au tribunal :

De dire recevable et fondee Ia presente action ;

De dire etablies en fait cmnme en droit les preventions d' association de malfaiteurs d'escroquerie et de faux et usage de faux ;

De condanmer les cites aux peines prevues par Ia loi;

De condanmer les cites in solidum au remboursement Ia somme de 7100 $US escroquee au requerant, ainsi qu' au paiement de dmnmages-interets d'un montant de 23 .785 $US ou l'equivalant en Francs congolais pour tous les prejudices subis ;

Frais et depens a charge des cites ;

Et ce sera justice

Et pour que les cites n'en pretextent !'ignorance, je leur ai ;

Pour le premier ;

:Etant a

Et y parlant a

Pour le deuxieme :

Etant a

J::t y pa!lan t a

Pour le troisieme :

:Etant a Et y parlant a Laisse Ia copie de present exploit.

Dont acte Cout ... FC L'Huissier

Publication de l'extrait du cahier des charges sur Ia vente publique d'immeuble VE 237

1. Identites des parties

Monsieur Mulumba Muamba Demulu, residant au n° 03, avenue Kipaku, Quartier Ngafani , Commune de Selembao a Kinshasa, ayant elu domicile au Cabinet de son Conseil Maitre Ordinaire Ntumba Bilele, A vocat au Barreau pres la Cour d'appel de Kinshasa/Matete, sis au croisement des avenues Mpozo et Kasa-Vubu, immeuble Imprimerie de Ia cite, local 228, 2e etage, Quartier Matonge, Commune de Kalamu a Kinshasa, la ou il pourra etre notifie les actes d'opposition au present cmnmandement, offres et toutes significations relatives a la saisie.

116

1" juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - n° 11

Contre:

Monsieur Kalongo Mubena Carlos, residant au no 1 0/bis, avenue Mbemba, Quartier Masumu, Commune de Mont-Ngafula a Kinshasa (debiteur);

2. Designation de l'immeuble saisi

Agissant en vertu d'un pourvoir;

Le creancier saisissant ci-dessus no!TI1ne a procede le 25 fevrier 2017 par le Ministere de l'Huis~ier Chantal Masuda du Tribunal de Grande Instance de Kinshasa/Gombe, a la SalSie immobiliere par commandement signifie au debiteur susnomme et publie a Ia Conservation des titres immobiliers de Mont­Ngafula Je 17 mars 2017 pour valoir saisie a partir de sa publication, des biens et droits immobiliers ci-dessus appartenant au debiteur saisi susnomme.

Une parcelle de terre portant le no 72.118 du plan cadastral, situee a Kinshasa dans Ia Commune de Mont­Ngafula, d'une superficie de 6 ares, soix.ante centiares d'apres le proces-verbal de mesurage et de bomage n° 4686/MN du 10 septembre 2013, couverte par un certificat d'enregistrement vol : A6/MN 23 fol 52 du 22 novembre 2013 par le Conservateur des titres immobiliers de Mont-Ngafula au nom du debiteur;

3. La mise a prix

L'immeuble mis en vente sera offert aux encheres sur la mise a prix fixee par le poursuivant en Francs congolais equivalent a 22.000 $US (Vingt-deux mille I) ' l hr~) -

L ·adjudication sera offerte du plus offrant et demier encherisseur.

Outre, les charges, clauses et conditions enoncees au cahier des charges, les encheres seront reyues sur la mise a prix ci-dessus ;

4. Des jour, lieu et heure de !'adjudication, de la juridiction competente.

L'audience d'adjudication ou la vente publique est fixee au mardi Je 02 mai 2017 a 09 heures du matin au lieu des audiences du TGI!Gombe devant le president par le president dudit tribunal ou le Magistrat delegue par lui, siegeant comme juridiction presidentielle en vertu de !'article 49 de J'acte uniforme de l'OHADA portant organisation des procedures simplifiees d~ recouvrement et des voies d'execution.

Le present extrait du cahier des charges est publie sous la signature de Maitre Ordinaire Nturnba Bilele A vocat de la partie poursuivante. '

Fait a Kinshasa, le 02 avril2017

Maitre Ordinaire Nturnba Bilele,

Avocat

117

Ordonnance n° 174/0.15/2017 portant «Rapprochement de !'execution »

L'an deux mille dix-sept, Je vingtieme jour du mois de mars;·

Nous, Roger Sangambele Nyembo, president du Tribunal de Grande Instance de Kinshasa/Gombe, assiste de Monsieur Emmanuel Jikayi Kabuya, Greffier divisionnaire de cette juridiction ;

Vu la requete nous presentee en date du 20 mars 2017 par Madame Tumba Asina Mayani Nicole, ayant elu domicile au Cabinet de ses conseils sis dans l' enceint du Foyer social de Kalamu, croisement des avenues Dibaya et Stade, local 16/1A, Quartier Matonge, Commune de Kalamu, ayant pour conseil Maitre Lumbala Kabeya Sanspeur, Avocat, par laquelle il sollicite l'autorisation de signifier par voie d'affichage a Madame Nsengelo Nsolo et ceux qui occupent illegalement de son chef Ia parcelle enregistree sous Je n° 947 du plan cadastral de la Commune de Ia Gombe, le rapprochement d'execution et publication au Journal officiel des actes de procedure sous RC 106.894/108.703/RH 53.176, en cause;

Vu les motifs enonces ;

Vu !'article 10 du Code de procedure civile ;

Autorisons Madame Tumba Asina Mayani Nicole de signifier par voie d'affichage a Madame Nsengelo Nsolo et ceux qui occupent illegalement de son chef Ia ra rce] ]e enreuistrce '- OlJ<; ]e 11 ° 947 OU rJan cada<.tra] Ot' Ia Conununc J Ia Gombc, te rapprochemcm d'execution et publication au Journal officiel des actes de procedure sous RC 106.89411 08 .703/RH 53.176;

Disons qu'un intervalle 01 (un) jour (s) franc(s) sera 1aisse entre le jour de Ia signification et celui de l ' execution ;

Ainsi fait et ordonne en notre cabinet a Kinshasa/Gombe, aux jour, mois et an que dessus ;

Pour le president en conge,

Raphael Yanyi Ovungu, Juge d 'instance

Le Greffier divisionnaire,

Emmanuel Jikayi Kabuya.

Copie certifiee conforme a !'original

Kinshasa, le 20 mars 2017

Le Greffier divisionnaire,

Emmanuel Jikayi Kabuya

11 8

1•r juii12017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - no II

Notification de date d'audience 187/2016

L'an deux mille dix-sept, Ie dix-septieme jour du mois d'avril a 14h23 '

A Ia requete de Monsieur Ie Greffier divisionnaire du Tribunal de commerce de Kinshasa/Gombe ;

Je soussigne, Nsaka Tsasa, Huissier pres le Tribunal de commerce de Kinshasa/Gombe ;

Ai donne notification de date d'audience a : 1. La Societe Hydro Formule sari, dont Ie siege social

est etabli a Kinshasa, au n° 652, de !' avenue Lt Col. Lukusa, Commune de la Gombe ;

2. Madame Dosi Kisanga Magalie, ayant elu domicile au Cabinet de ses conseils Mme Gerard Jules Dieudonne Kabemba Muanana et Maitre Fallu Pene Fallu Gaston, situe au n° 10, Boulevard du 30 juin, immeuble Galeries du Centenaire, dans la Commune de la Gombe ;

D'avoir a comparaitre par devant le Tribunal de commerce de Kinshasa/Gombe, sis avenue de la Science no 482, (en face de l 'ITI/Gombe), dans Ia Commune de la Gombe, a Kinshasa, en son audience publique du 26 janvier 2017 a 09 heures du matin ;

En cause la Societe Hydro Formule Sari, contre Madame Dosi Kisanga et crts.

Et pour que lcs notifies n'en ignorent. je leur ai

Pour Ia premiere

Etant a ... Et y parlant a ... Pour la deuxieme :

Etant a .. . Et y parlant a ... Actuellement sans adresse et pour cela, en annexe,

une copie de !'exploit dans Ia valve du Tribunal de commerce de Kinshasa/Gombe et du Journal officiel.

Laisse copie de mon present exploit.

Dont acte Coilt ... FC L'Huissier

PROVINCE DUHAUT-KATANGA

Ville de Lubumbashi

Extrait d'une assignation civile en opposition RH/393/017

Par !'exploit de l'Huissier Soleil Mela Ya Hanu, du Tribunal de Grande Instance de Lubumbashi en date du 15 mars 2017 dont copie a ete affichee le rrieme jour a Ia

119

porte principale au valve du Tribunal de Grande Instance de Lubumbashi les assignes Rukeratabora Bineko Fodys et Mukubu Kaboya Geoffrin tous les deux actuellement sans domicile ni residence connus dans ou dehors de Ia Republique Democratique du Congo a ete assigne a comparaitre par devant le Tribunal de Grande Instance de Lubumbashi y siegeant en matiere civile au premier degre au lieu ordinaire des audiences au Palais de justice de Lubumbashi, sis aux angles des avenues Tabora et Lomami, Commune de Lubumbashi, le 22 juin 2017 a 9 heures du matin, dans la cause sous RC 15939, opposant Madame Mulombo Kalambayi Mujinga contre l'assigne.

Huissier de justice.

Certificat de radiation n° 177/2017

L'an deux mille dix-sept, le premier jour du mois de mars;

Je soussigne, Jean-Paul N'Kulu Kabange Musoka, Greffier divisionnaire du Tribunal de commerce de Lubumbashi ;

Certifie que les Etablissements depot pharmaceutique Sifa, immatricules au Registre du Commerce et du Credit Mobilier de Lubumbashi sous le nu.mero CD/SH/RCCM/13-A-0733 en date du 20 ~eptemhre 201:; :

Etam donne que Ie propri eta ire de cet etabl issement Monsieur Abbas Mohamed a decide de changer la forme de son commerce en Societe a responsabilite limitee, en application des articles 56 et 57 de l'acte uniforme OHADA portant sur le droit commercial general, la societe susmentionne est radiee du Registre du Commerce et du Credit Mobilier de Lubumbashi ;

En foi de quoi, le present certificat lui est delivre pour valoir et faire valoir ce que de droit.

Fait a Lubumbashi, auxjour, mois et an que dessus ;

Le Greffier divisionnaire,

Jean-Paul N'Kulu Kabange Musoka,

Chef de division

120

1"' juin 2017 Journal Officiel de la Republique Democratique du Congo Premiere partie - no ll

Certificat de radiation n° 178/2017

L'an deux mille dix-sept, le prem.ier jour du mois de mars;

Je soussigne, Jean-Paul N'Kulu Kabange Musoka, Greffier divisimmaire · du Tribunal de commerce de Lubumbashi ;

Certifie que les Etablissements Sarl Congo, immatricules au Registre du Commerce et du Credit Mobilier de Lubumbashi sous le nurnero CD/LSH/RCCM/14-A-3425;

:Etant donne que le proprietaire de cet etablissement, Monsieur Thathia Aliasgar Alibhai a decide de changer la forme de son commerce en Societe a responsabilite limitee, en application des articles 56 et 57 de 1' Acte unifonne OHADA portant sur le droit commercial general, la societe susmentionnee est radiee du Registre du Commerce et du Credit Mobilier de Lubumbashi.

En foi de quoi, le present certificat lui est delivre pour valoir et faire valoir ce que de droit.

Fait a Lubumbashi, auxjour, mois et an que dessus;

Le Greffier divisionnaire,

Jean-Paul N'Kulu Kabange Musoka

Chef de division.

Certificat de radiation n° 242/2017

L'an deux mille dix-sept, les vingt cinquieme jours du mois de mars ;

Je soussigne, Jean-Paul N'Kulu Kabange Musoka, Greffier divisionnaire du Tribunal de commerce de Lubumbashi ;

Certifie que Ia Societe Metal Mines Sarl, immatriculee au Registre de Commerce et de Credit Mobilier de Lubumbashi sous le nurnero CD/LSH/RCCM/13-B-1486 en date du 25 janvier 2013;

Au regard du proces-verbal de l 'Assemblee extraordinaire du 23 mars 2017, certifie conforme, au cours de Jaquelle la gerance a decide de la radiation de l'entreprise pour !'obtention d'un nurnero RCCM au Tribunal de Grande Instance de Likasi etant donne que le siege d'exploitation ainsi que le siege social se trouvant a Li.kasi et a ordonne la radiation de ladite societe au Registre de commerce du Tribunal de Lubumbashi ;

Par consequent, en application des articles 55, 56 et 57 de 1 'Acte uniforme OHADA portant sur le droit commercial general, la societe susmentionnee est radiee du Registre du commerce du Tribunal de ceans.

121

En foi de quoi , Je present certificat lui est delivre pour valoir et faire valoir ce que de droit.

Fait a Lubumbashi, aux jour , mois et an que dessus.

Le Greffier divisionnaire,

Jean-Paul N'Kulu Kabange Musoka

Chef de division.

PROVINCE DU KONGO CENTRAL

Ville de Matadi

Notification d'appel et d'assignation a domicile inconnu

RCA 4301

L'an deux mille dix-sept, le troisieme jour du mois de fevrier;

A Ia requete de Nganga Mabida Aaron, residant a Matadi, lotissement Lendila, parcelle sans numero et non enregistree au plan cadastral, au Quartier Ville­Haute!Kinkanda, Conm1une de Matad.i ;

Je soussigne Tulanda Nzola, Huissier pres la Cour d' appel de Matadi :

A1 donne notilicat Jon a .

- Koke Miezi Jean, residant en France, sans adresse connue, dans ou hors du territoire national ;

- Katusevanako Sa Eva Emmanuel, residant au Canada, sans adresse connue dans ou hors du tenitoire national ;

- Mpata Mabidi Matthieu, residant a Kinshasa, sans adresse connue ;

De l'appel releve par Monsieur Nganga Mabidi Aaron, fait et acte au greffe de la Cour d'appel de Matadi en date du 10 aout 2015 contre le jugement rendu par le Tribunal de Grande Instance de Mbanza­Ngungu en date du 06 juillet 2015 sous RC 4899;

En cause : Nganga Mabidi Aaron

Contre: Koke Miezi Jean

Katusevanako Sa Eva Emmanuel

Mpata Mabidi Matthieu

Que ladite cause sera appelee devant la Cour d'appel de Matadi, siegeant au second degre en matiere civile au local ordinaire de ses audiences publiques au Palais de justice sis Route Matad.i-K.inshasa, Place Coca-cola a So yo ville dans Ia Commune de Matad.i en date du 10 mai 2017;

Pour :

122

, ..

1" juin 2017 · Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie - no I 1

Sous toutes reserves generalement quelconques ;

Sans autres prejudices ;

S ' entendre statuer sur les merites de l'appel du requ~rant ;

Et pour que les notifies n'en ignorent, le present exploit est affiche a la valve de la Cour de ceans, etant donne que les intimes n 'ont pas des domiciles connus dans ou hors le territoire de Ia Republique Democratique du Congo et qu'il sera envoye un extrait pour publication au Journal officiel.

Dont acte L'Huissier

Extrait d'assignation a· domicile inconnu (CPP, art 7 al. 2)

RC 1111

Par exploit de l'Huissier Kalombo Mutatayi, residant a Kinshasa, Tripaix/Gombe ;

En date du 17 mars 2017 dont copie a ete affichee le meme jour devant Ia porte principale du Tribunal de Grande Instance de Kikonka a Kikonka ;

Conformement au prescrit de !'article 7 du Code de procedure civile, les sieurs Vansende et Luseku actuellement sans residence, ni domicile connus dans ou hors de Ia Repuhl iqu'? fkmocrati quc du C'OIH!O . 0111 etc assit,rnes a comparaitre de\ ant le Tribunal de Grande Instance de Kikonka seant a Kikonka en matiere civile, le 01 juin 2017 a 9 heures, au lieu de ses audiences publiques a Ia requete de Madame Juliana Lumumba en deguerpissement de sa concession de 72 ha 18 ca 5a situee a Kinzila, dans Je Secteur de Kasangulu, Territoire de Kasangulu, District de Ia Lukaya, Province du Kongo CentraL

Dont acte Coilt ... FC l'Huissier

PROVINCE DE l'EQUATEUR

Ville de Mbandaka

Extrait d'assignation a domicile inconnu RC 5260

Par exploit de l'Huissier Kongbo Wasido du Tribunal de Grande Instance de Mbandaka en date du 28 fevrier 2017 dont copie a ete affichee le meme jour devant Ia porte principale du Tribunal de Grande Instance de Mbandaka, conformement aux prescrits de !'article 9 du Code de procedure civile, sieur lrnad Nasrallah, de nationalite libanaise, actuellement sans domicile ou residence connus dans ou hors Ia

123

Republique Democratique du Congo, a ete assigne a comparaltre par devant le Tribunal de Grande Instance de Mbandaka seant a Mbandaka et siegeant en matiere civile le 29 juin 2017 a 09 heures au lieu de ses audiem,es publiques, a la requete de I'Archidiocese de Mbandaka-Bikoro.

Pour

Attendu que sur base d 'un contrat denomme « Accord des parties », I' Archidiocese de Mbandaka Bikoro avait cede, pour un temps, une partie de sa concession situee au croisement des avenues Mundji et Bolenge, Ville de Mbandaka au sieur Imad Nasrallah qui s'etait engage a construire un complexe de sept appartements en durs destine exclusivement aux activites commerciales et ce, depuis le 01 mars 2014 avec !'obligation de payer chaque fm du mois un montant equivalent en Francs congolais, a titre de ]oyer, de 600 $(Dollars americains six cent) et qu 'a defaut par lui de payer Je Ioyer pendant une periode de 3 mois (trois mois), il devait payer les loyers echus et les dommages­interets de 30% par jour du prix mensuel du Ioyer convenu;

Que depuis le mois de juin 2016 jusqu'a ce jour (mois de fevrier 2017) soit 9 mois; sieur Imad Nasrallha, non seulement ne construit pas le complexe de sept appartements mais aussi il ne paie plus le Ioyer convenu, accumulant a titre d ' arrieres des loyers un montant equivalent en Francs congolais de 5.400 $ (DollarE. americains ci nq mi ll e quatre cent s) auxquels il fau t ajoutl!r -+S .OOO £uS comme taux J ' int~ret~ de 30lJo par jour apres 3 mois de non-paiement des Joyers et 7.500 $US payables en monnaie locale a titre des dommages-interets pour reparation de tous les prejudices subis par les faits du defendeur.

Dont acte : Cout: FC L 'Huissier

A VIS ET ANNONCES

Acte d'engagement

Je soussignee, Madame Radjabu Bomba Nenette, reconnais avoir perdu Je certificat d 'emegistrement volume KC 24 folio 31 de Ia parcelle que j ' ai achetee aupres de Monsieur Ndungu Ndungu Dede, stir ce je sollicite le remplacement d 'un autre et declare rester seule responsable des consequences dommageables que Ia delivrance du nouveau certificat d'emegistrement pourrait avoir vis a vis des tiers .

Fait a Kinshasa, Je 04 avril20 16,

Madame Radjabu Bomba Nenette

124

1" juin 2017 Journal Officiel de Ia Republique Democratique du Congo Premiere partie- n° 11

Resume d'avis demarche

Intitule du marche: Fourniture de 7 vehicules de type 4x4 station wagon

Reference:A0/03/ULB-C0 -NK/FED/20 16/382-015/2017

ULB Cooperation envisage d'attribuer un marche de foumitures en un lot unique de 7 vehicules de type 4x4 station wagon a Goma, finance par le Projet d'Appui au Developpement Integre du Systeme de Sante du Nord­Kivu (PADlSS-NK), Projet finance par !'Union Europeenne, dans le cadre du Prograrrune de Renforcement de I'Offre et Developpement de l'acces aux soins de Sante en Republique Democratique du Congo (PRODS) (CD/FED/038- 165).

Le dossier d'appel d'offres peut etre obtenu a l'adresse suivante: Bureau ULB Cooperation a Goma, sise, avenue de I'Hopital, n° 1 (a cote des Bureaux de la division provinciale de la Sante du Nord-Kivu et de I'Hopital provincial du Nord-Kivu); site d'ULB Cooperation: www.ulb-cooperation.org et sera egalement publie sur le sited'EuropeAid :https :1/webgate.ec.europa.eu/ europeaid/online-services/index.cfm?do= publi.welcome.

La date limite de remise des offres est fixee a 10 heures GMT. le 31 iuillet 201 7.

Des Informations supp!Cmcntair ;, cvcntudles ou des eclaircissements/questions au dossier d'appel d'offres seront publies sur le site d'EuropeAid.

https://webgate.ec,europa.eu/europeaid/online-services/index. cfm ?do= publi. welcome.

Pour ULB Cooperation I Pro jet PAD ISS

Dr Jean-Bosco Kahindo Mbeva

Coordinateur et responsable

Communique

Convocation de I' Assemblee generate ordinaire

Monsieur FERUZI KALUME NYEMBWE, Gerant statutaire de la societe Congolese Wireless Network « CWN Sari » ayant son siege social a Kinshasa au n°19/B, avenue des Safoutiers dans la Commune de la Gombe, enregistree au Registre de Commerce et de Credit Mobilier de Kinshasa sous le numero CD/KIN/RCCM/14-B-3541, a l 'Identification Nationale sous le numero 01-083-N 34868 N; Convoque les Actionnaires:

125

- African Wireless Inc. «A WI » dont le siege social est situe au n°3, Park Plaza, suite 1735, Irvine, California, 92714, USA et

- Reseau des Telecorrununications « RESOTEL Sari» dont le siege social est situe au n° 1/C, avenue Mpolo Maurice dans la Corrunune de la Gombe a Kinshasa;

a 1 'Assemblee Generale Ordinaire de Ia societe CWN Sarl qui se tiendra a Kinshasa, le mardi 27 juin 2017 a 14h00, au n°19/B, avenue des Safoutiers dans la Commune de Ia Gombe.

Les points inscrits a l'ordre dujour sont les suivants:

- Constitution de 1 'Assemblee Generale Ordinaire ; - Presentation du rapport du gerant sur le

fonctionnement de Ia societe ; - Approbation des etats financiers de l'exercice 2016; - Formalites de depot ; - Divers.

Leur presence est vivement indispensable.

Fait a Kinshasa, le 05 juin 2017.

FERUZI KALUME NYEMBWE

126

58' annee Premiere parite

JOURNAL 0FFICIEL de Ia

Republique Democratique du Congo

Cabinet du President de Ia Republique

Conditions d'abonnement, d'achat du numiro et des insertions

Les demandes d'abonnement ainsi que celles relatives a J'achat de numeros separes doivent etre adressees au Service du Journal officiel, Cabinet du President de Ia Republique, B.P. 4117, Kinshasa 2.

Les montants correspondant au prix de l'abonnement, du numero et des insertions payantes sont payes suivant le mode de payement des sommes dues a l'Etat.

Les actes et documents quelconques a inserer au Journal officiel doivent etre envoyes au Journal officiel de Ia Republique Democratique du Congo, a Kinshasa/Gombe, avenue Colonel Lukusa no 7, soit par le Greffier du Tribunal s' il s'agit d'actes ou documents dont Ia Loi present Ia publication par ses soins, soit par les interesses s' il s'agit d'acte ou documents dont Ia publication est faite a leur diligence.

Les abonnements sont annuels ; ils prennent cours au I re janvier et sont renouvelables au plus tard le Ire decembre de I 'an nee precedant celle a laquelle ils se rapportent .

Toute reclamation relative a l'abonnement ou aux insertions doit I I 1 q~ 1 T" r) • I 1- I ..

Les missins du Journal ojficiel

Aux termes des articles 3 et 4 du Deere! no 046-A/2003 du 28 mars 2003 portant creation, organisation et fonctionnement d'un service specialise denomme «Journal officiel de Ia Republique Democratique du Congo», en abrege «J.O.R.D.C. », Je Journal officiel a pour missions :

I 0 ) La publication et Ia diffusion des textes Jegislatifs et reglementaires pris par Jes Autorites competentes conforrnement a Ia Constitution ;

2°) La publication et Ia diffusion des actes de procedure, des actes de societes, d'associations et de protets, des partis politiques, des dessins et modeles industriels, des marques de fabrique, de commerce et de service ainsi que tout autre acte vise par Ia Loi ;

3°) La mise a jour et Ia coordination des textes legislatifs et reglementaires.

II tient un fichier constituant une banque de donnees juridiques.

Le Journal officiel est depositaire de tous les documents imprimes par ses soins et en assure Ia diffusion aux condi tions determim!es en accord avec le Directeur de Cabinet du President de Ia Republique.

La subdivision du Journal ofjiciel

Subdivise en quatre Parties, le Journal officiel est le bulletin officiel qui publie :

dans sa Premiere Partie (bimensuelle) :

- Les textes legaux et reglementaires de La Republique Democratique du Congo (les Lois, les Ordonnances-Lois, les Ordonnances, les Decret set les Arretes ministeriels ... ) ;

- Les actes de procedure (Jes assignations, les citations, les notifications, les requetes, les Jugements, arrets ... ) ;

- Les a1monces et avis.

dans sa Deuxieme Partie (bimensuelle) :

- Les actes de societes (statuts, proces-verbaux des Assemblees Generales) ;

- Les associations (statuts, decisions et declarations) ;

- Les protets ;

- Les actes des part is politiques (statuts, Proces-verbaux, A>sembh~cs !!encrah:s).

dans sa I roisieme Partie (tnmcstrielle) :

- Les brevets ;

- Les dessins et modeles industriels ;

- Les marques de fabrique, de conunerce et de service.

dans sa Quatrieme Partie (annuelle) :

- Les tableaux chronologique et analytique des actes contenus respectivement dans les Premiere et Deuxieme Parties ;

numcros speciaux (ponctuellement) :

- Les textes legaux et reglementaires tn':s recherches.

E-mail : [email protected]

Sites : www.joumalofficiel.cd

www.gl in.gov

Depot legal n° Y 3.0380-57132