Instrucciones de utilizacion Lavadoras centrifugadoras ...

170
Instrucciones de utilizacion Lavadoras centrifugadoras WS4250H – WS4350H – WS4500H – WS4650H WSB4250H – WSB4350H – WSB4500H – WSB4650H 01201140/ES 05.2012

Transcript of Instrucciones de utilizacion Lavadoras centrifugadoras ...

Instrucciones de utilizacion

Lavadoras centrifugadoras

WS4250H – WS4350H – WS4500H – WS4650HWSB4250H – WSB4350H – WSB4500H – WSB4650H

01201140/ES 05.2012

.

0907 0 0INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Instrucciones generales Generalidades..........................................1/1 Contraindicacionesdeempleo.................1/2 Datosmedioambientales..........................1/3 Advertencias.............................................1/4 Procesosdeconsignación........................1/5Manutención/Peso Manutención.............................................1/6 Embalaje-Peso.......................................1/7Características técnicas Característicastécnicas............................1/8 Nivelsonoro.............................................17/8 Certificacionderesultadoenergético......17/8Instalación / Puesta en servicio Montaje.....................................................1/9 Iluminacióndelpuestodetrabajo.............2/9 Suministrosdiversos.................................2/9 Instalaciónmecánica................................3/9 Colocacióndelasbridasdeseguridad.....4/9 Colocacióndelasascuadrasde obturación.................................................5/9 Instalacióndelalavadoraconuntabique barrera......................................................6/9 Conexióndelasentradasdeagua...........7/9 Conexióndelvapor...................................8/9 Vaporindirecto(serpentin)........................9/9 Conexióndeldescarga............................10/9 Conexióndelatomadeaire...................11/9 Colocacióndelintercambiadordegas.....11/9 Conexióndelconductodeevacuación....13/9 Conexióndelgas.....................................15/9 Conexióndelosproductoslíquidos.........22/9 Conexióneléctrica...................................25/9 Desembridadodelamáquina..................30/9Control del funcionamiento Funcionamientomanual..........................1/10 Funcionamientoautomático.....................2/10Funcionamiento de la máquina Mandosauxiliares...................................1/11 Funcionamientoautomático.....................3/11 Dispensadordedetergente.....................5/11 Paraejecutarunprogramadelavado.....6/11 Latecla"Retroceso"................................6/11 Parainiciarelprogramadelavado..........7/11 Parainiciarunprogramadelavadodesde lalibreríadeprogramas..........................10/11 Paracambiarlosparámetrosenlafase actualdelprograma................................13/11 Avancerápido.........................................14/11 Mostrarpeso...........................................15/11 Pausa......................................................17/11

El constructor se reserva el derecho demodificar las características de construcción así como elmaterial.

Sumario

Funcionamientomanualduranteun programa................................................18/11 Texto.......................................................24/11 Paracambiarelprogramadelavadouna veziniciadoelprograma.........................25/11 Paracambiarlaescaladetemp.°C/°F...26/11 Repetirciclo............................................27/11Funcionamiento manual Paraseleccionarelfuncionamiento manual....................................................28/11 Motor/puerta...........................................29/11 Agua/descarga........................................30/11 Calentamiento.........................................31/11 Señalesdedetergenteybarrido detubos..................................................32/11 Alfinaldelavado....................................33/11Estadística ParaseleccionarEstadística..................35/11 Restablecerlosregistros........................37/11Pesaje automático Ajustesdeescala....................................42/11ON/OFF y pausa ON/OFFypausa(señalesexternas)......53/11La tarjeta de memoria Introduccióngeneral...............................54/11 Paraseleccionarlafunción"Tarjetade memoria".................................................55/11 Paraejecutarunprogramadelavado directamentedesdeunatarjeta dememoria.............................................58/11 Paracopiarunprogramadeunatarjeta dememoriaalaunidaddecontrolde programmasdelamáquina....................59/11 Paracopiarunprogramadelaunidadde controldeprogramasaunatarjeta dememoria.............................................61/11 Paraborrarunprogramadeunatarjeta dememoria.............................................63/11 Paraborrartodoslosprogramasdeuna tarjetadememoria..................................64/11Equipo para pesar....................................65/11Seguridad Seguridad................................................1/12Mantenimiento Incidentesdefuncionamiento..................1/13 Mantenimientopreventivo........................1/14Esquemas eléctricos Esquemaseléctricos................................ 1/15Anejos Conversióndelasunidadesdemedida... 1/16 Símbolosdelavado................................. 2/16

D0630A/434

0107 11 INSTRUCCIONES

DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

1. Generalidades

Placadecaracterísticas

Descripción generalLasmáquinasdescritasenestemanualposeenunacapacidaddelavadode229,338,467y668litros,segúnsutipo.

Setratadelavadoras-secadorasdiseñadaspararesponderalasexigenciasmásestrictas.

Estánprevistasparaserinstaladasenhoteles,lavanderías,hospitalesocolectividades.

Lasuspensión,realizadaconresortesyamortizadores,limitaalmáximolasvibracionesdelsuelo.

UnfactorGimportantegarantizaelsecadoóptimodelaropa.

Estasmáquinastambiénexistenenversiónbarrera,quepermitecumplirconlasnormasdehigieneparalaropa.

Etiquetadeajuste

INTERCAMBIADOR GAS

4221A

0107 2 1INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

1. Generalidades

Esteextractordelalavadoraestácontroladoporunaunidaddecontroldelprogramabasadaenunmicroprocesador.Entrelasmuchasventajasqueofreceesteequipo,cabedestacarlassiguientes:

• Eltiempo,losnivelesylastemperaturassecontrolancongranprecisiónyflexibilidad.

• Elgrantamañodelapantallapermitedisponerdeinformacióndetalladayclarasobrelosprogramasdelavado,lasituaciónyoperacionesdelamáquinaylostiemposytemperatu-rasdelavado.

• Elusuariopuedecrearnuevosprogramasdelavadoyadaptarlosyaexistentesdeformamuyprecisa,enfuncióndelaexperienciayparaqueseadecuenadistintostiposdetejidos,gradosdesuciedad,etcétera.

• Lamáquinaesmuyseguragraciasalacontinuasupervisiónyaloscierresdeseguridadincorporados.

• Launidaddecontroldelprogramatieneunlectorde“tarjetasinteligentes“.Estastarjetas,deltamañodelasdecrédito,contienenunchipdememoriaypermitenalusuario:

- transmitirprogramasdelavadoentreunPCyelextractordelalavadoraodeunextrac-toraotro

- ejecutarprogramasdirectamentedesdeunatarjeta

• Unagranflexibilidadmientraselprogramaestáenfuncionamiento:

- avanceyretrocesorápidosenelprograma

- elusuariopuedecambiardirectamentelastemperaturas,lalongituddelosmódulosdelprogramaylasvelocidadesdeextracción,mientraselprogramaestáenmarcha

- utilizacióndeunprogramadelavadodiferenteencualquiermomentomientrasestéenfuncionamientoelprogramadelextractordelalavadora

Teclas de funciónLafuncióndeestasteclasvaría,segúnelmenúolapartedelmenúqueseestéutilizan-do.Lasfuncionesquetienenencadamomentosemuestranenlosvisoresquehayjustodebajodecadatecla.

Durante un lavado:TecladepausaAntes y después de un lavado y durante la programación:Teclade"retroceso"Alpulsarestateclavariasvecesesposibleretrocederatravésdelosmenúsporlosquesehapasadoanteriormente.Siempresevolveráalmenúqueapareceenlapantalladeestailustración.

Tecladonumérico

Lectordetarjetasinteligentes

Pantalla SELEC

MENUELIJA CON hOiY PULSE SELEC.PESO, KG 000,0

USAR UN PROGRAMA

0107 3 10107 3 1 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

1. Generalidades

Elaltoniveldeseguridaddefuncionamientodelamáquinaestágarantizadoporuncontrolcontinuoydispositivosdeseguridadintegrados.

Graciasaunprocesoparticulardeenfriamientodelaropaantesdelenjuagado,inclusolostextilesmixtospuedenlavarseaaltatemperatura,sinriesgodequesearruguen.

Paraevitarunafatigamecánicaexcesivaduranteelcentrifugado,lamáquinavaequipadadeundetectorautomáticodedesequilibrio.Siesteúltimopercibeelmenordesequilibriodelacar-ga,elcentrifugadoseinterrumpeylamáquinasellenadeaguapararepartirdenuevoaropa.

Acontinuación,lamáquinarecuperalavelocidadderepartoyvuelveaempezarunnuevociclodecentrifugado.

Lamáquinatambiénpuedesercomandadasecuenciaporsecuenciaeincluyeuntecladoparaelmandomanualdeciertasfunciones.

Nota con la relación a la Corriente Alterna• LamáquinasesuministraparafuncionarconCorrienteAlterna,deacuerdoconlosestánda-

resdelanormativaEN60204-1:1997,queseresumenacontinuación:

4.3.2 Suministro de Corriente Alterna

Voltaje:Voltajemantenidoenunentornodel0,9al1,1delnominal.

Frecuencia:Del0,99al1,01delanominal,continuamente.Del0,98al1,02porbrevesperíodosdetiempo.

Armónicos:Ladistorsióndearmónicosnodebeexcederdel10%delvoltajer.m.s.totalentreconductoresactivos,paralasumadelsegundoalquintoarmónico.Sepermiteun2%adicionaldeltotalr.m.s.paralasumadelsextoaltrigésimoarmónico.

Desequilibrioenvoltaje:Enredestrifásicas,nilacomponentenegativadelvoltajenilacomponentedecerodelmismo,puedenexcederdel2%delacomponentepositivadelvoltaje.

Interrupcióndelvoltaje:Lainterrupcióndelsuministrodecorrienteovoltajecero,nodebenproducirseportiemposu-periora3msenningúnmomentodelfuncionamiento.Debehaberunapausasuperiora1segentreinterrupcionessucesivas.

Caídasdevoltaje:Lascaídasdevoltajenodebenexcederdel20%delvoltajemáximodesuministro,enmásdeunciclo.Debetranscurrirmasde1segentrecaídassucesivas.

0107 1 2INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

012011402. Contraindicaciones de empleo

Contraindicaciones de empleo• Prohibidoelusoalosniños.

• Lamáquinahasidoprevistaparaellavadodelostextilesconaguaúnicamente.

• Esteaparatoesdeusoprofesionalydebeserutilizadoexclusivamenteporpersonalcualificado.

• Nopuedeutilizarseparalavartextilesempapadoscondisolvente.

• Lasmáquinaequipadasconcalefaccióndegasnodeberáninstalarseenlocalesenlosquepuedaencontrarseunamáquinadelimpiezaensecouotrasmáquinasdelamismaclase.

• Procurenosuperarlacargamáximadelavado.

• Tenercuidadoenlavarúnicamenteprendasquepermitanserbienrepartidasenelinteriordeltambor.Nolavarartículoscomocolchonesnicalzado.Informarsedondenuestrosserviciostécnicossisedesealavarartículosquenoseanestándar.Denoobservarseestasinstruccionesyutilizarlalavadoracentrifugadoradeformaincorrecta,lagarantíadelconstructorpuedequedaranulada.

0107 1 3 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 3. Datos medioambientales

Datos medioambientalesConelpropósitodeproporcionaralutilizadorcuantosdatosmedioambientalesseanútilesynecesarios,cabedestacarque:

• losdatosrelativosalosconsumosenergéticos,losvertidos(atmosféricosylíquidos)yelnivelsonorofiguranenelapartado "Características técnicas".

• Elusodeestamáquinarequiereelempleodelejíasyblanqueantes,cuyovertidoenelmedionaturalpuedeproducirunimpactoambientalsignificativo.Asípues,recomenda-mosque,deacuerdoconlasespecificacionesdelosfabricantes,seutilicesólolacanti-dadestrictamentenecesariadeproductosdeestaclase.

• Enprevisióndesureciclaje,lamáquinaestotalmentedesmontable.

• Lamáquinanocontieneamianto.

• Losembalajesdenuestrasmáquinascumplenconloprescritoporeldecreto98-638de20dejuliode1998enrelaciónconlosrequisitosvinculadosalmedioambiente.

Paramásdatos,nodudeencontactarconnuestrodepartamentomedioambiente.

0107 1 4INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

El triángulo equilátero con un rayo terminado por una flecha advierte al utilizador que existe una "tensión pe-ligrosa" sin aislar dentro del aparato; tensión cuya intensidad puede ser suficiente para presentar un peligro de electrocución.

El triángulo equilateral con un punto exclamativo informa al utilizador de que existen unos importantes conse-jos de utilización y de mantenimiento, así como unas condiciones de uso peligrosas.

Este símbolo advierte al utilizador de que la máquina contiene unos meca-nismos peligrosos. Los cárteres de protección han de quedar colocados durante la utilización.

Este símbolo advierte al utilizador de que existen altas temperaturas capa-ces de provocar graves quemaduras. Algunas superficies pueden alcanzar hasta los 200 °C. (392 °F.).

Explicación de los símbolos gráficos

4. Advertencias

AdvertenciasLealaguíadeutilizaciónpreviamenteacualquierutilización.

Losutilizadoreshandeaprenderaconocerelfuncionamientodelamáquina.

Laplacadeidentificaciónestásituadasobreelladoizquierdodelamáquina.

Paraevitarelriesgodeincendioodeexplosión,noutilizarnuncaproductosinflamablesparalimpiarlamáquina.

Lasintervencionesdereparaciónodemantenimientohandeserrealizadasporpersonalcapa-citado.

Losproductosdelavadoutilizadosenlaslavanderíassonparticularmenteagresivos,ningúnaceroinoxidableresisteasuefectocorrosivo.Hayqueconsiderarlacubetadeproductoscomounelementoconsumiblequedebesersustituidoperiódicamente.

0107 2 4 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

SEGURIDAD

La instalación mecánica y eléctrica sólo será efectuada por personal cali-ficado.

ATENCION

Antes de utilizar, conectar la máquina con una toma de tierra eficaz yconforme a las normas vigentes.

ATENCION

Para su seguridad, no utilice nunca la máquina sin los cárteres de protec-ción

Desconectartodaslasfuentesdeenergíaantesdeintervenirenlamáquina.

Nointentarnuncaabrirlapuertadelacubaantesdequeeltamborseparecompletamente.

Losdispositivosdeseguridaddelaolaspuertasdelacubanodebenneutralizarseenningúncaso.

LasmáquinascumplenconladirectivaeuropeaCEM(CompatibilidadElectromagnética),habiéndoseensayadoenlaboratorioyaprobadocomotales.Porlotanto,nosepermiteañadirhilosocableseléctricossinblindarenlosarmarios,hacesdecablesocanaletas.

Considerandoqueelvolumendeltamboressuperiora150litros,lanormacorrespondientealaparteeléctricaeslaEN60204.

ATENCION

Cortar la alimentación eléctrica de la máquina antes de proceder a cual-quier intervención de reparación o de mantenimiento.

ATENCION

Se instalará el aparato conforme a las normativas vigentes, utilizándose úni-camente en un lugar bien ventilado. Consultar las guías antes de instalar y utilizar el aparato.

4. Advertencias

0107 3 4INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

La máquina puede funcionar sin los cárteres de protección cuando la alimentación eléctrica no está cortada.Bloquear el seccionador general de alimentación con un candado. Cerrar las válvulas de llegada de vapor o gas.

La utilización y manipulación de productos químicos como lejía, cloro, ácidos, desincrustantes, etc. implican riesgos para la salud y el medio ambiente. Por tanto, se recomienda tomar ciertas precauciones.

- No respirar el polvo o los vapores. - Evitar el contacto con la piel o los ojos (provoca quemaduras). - En caso de dispersión accidental importante, llevar una mascarilla antipolvo, guantes y gafas de protección. - Manipular con cuidado. - Consultar los consejos de utilización y primeros auxilios en los embalajes de los productos. - No verter al medio ambiente productos puros.

4. Advertencias

Evite cargar la máquina más allá de su capacidad nominal (véase "Carga específica" en las características técnicas del manual de instrucciones).Una sobrecarga puede repercutir en la vida útil de los órganos de la máquina, con las siguientes consecuencias:· Destrucción acelerada de los elementos de suspensión (mue-lles, amortiguadores);· Excesiva fatiga de la motorización (motor, correa); · Rápida disminución de la vida útil de los cojinetes del tambor (rodamientos);· Apertura y destrucción de las puertas del tambor y de la cuba durante el centrifugado.Estas circunstancias, además de conllevar la cancelación de la garantía, pueden incidir de forma negativa en la seguridad del personal.

0107 4 4 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

4. Advertencias

CartaaDistribuidor:

DENEGACIÓNDERESPONSABILIDADRELATIVAATODOSISTEMADEINYECCIÓNAUTOMÁTI-CODEPRODUCTOSQUÍMICOSLÍQUIDOS.

Lapolíticaquesedescribeacontinuacióndebeserconsideradayentendidacomounagarantía/desmentidoalosclientesqueexplotaninstalacionesdetratamientodetextilesenlasquesistemasdealimentacióndeproductoslíquidosutilizanopuedenutilizarbombasperistálticasparainyectarproductosenlasmáquinas.

Paraqueconsteysurtalosefectosoportunos:

Nosotros,abajofirmantes,noaceptamosresponsabilidadalgunaporpérdidaodañocuando,duran-teperíodosdenoutilización,seescapenproductosquímicosconcentrados,sevaporicenogoteensobreunapartecualquieradenuestrasmáquinasodesucontenido.

Esbiensabido,quemuchossistemasdedistribucióndeproductosquímicoslíquidosaccionadosporbombastienentendenciaapermitirquelosproductosquímicosconcentradossederramenfueradelostubosdeinyección,cuandoelsistemanosehautilizadoduranteunperíododetiemporelativa-mentelargo–comoporejemplo,despuésdelashorasdetrabajoydurantelosfinesdesemana–.Estoponeproductosquímicosaltamentecorrosivosencontactodirectoconsuperficiesinoxidablessecas,yamenudotambiénconmaterialestextilesquehanquedadoenlamáquina.Elresultadoinevitabledeelloeseldeterioroquímicodelaceroinoxidable(óxido)ydañosenlaropa.

Resultacompletamenteinútillavarconaguaabundanteloslugaresafectadosdespuésdecadainyección,ya que las fugas dañinas tienen lugar siempre más tarde,cuandolasmáquinasyanoseutilizan.Unasoluciónaparentementeinfaliblecontralasfugasdeproductosquímicos(querecomen-damosencarecidamente,peroqueevidentementenopodemosgarantizar)consisteensituarlosdepósitosdeproductosquímicosylasbombasaunnivelnotablementeinferioraldelospuntosdeinyeccióndelasmáquinas(paraqueelcontenidodelostubosdeinyecciónnopuedaverterseenlamáquinaporefectosifón)ypurgarcompletamentelostubosdeinyeccióndeproductosquímicoscon agua fresca después de cada inyección,paraquesólopuedaderramarseaguafresca(quenopuedeproducirdesgastes).Naturalmente,estasolución–ocualquierotra–esúnicamenteresponsabilidaddelproveedordebombasy/oproductosquímicos(ynodelfabricantedemáquinas).

Además, las fugas externas de productos químicos son peligrosas para la salud y la seguridad de las personas,ypuedencausardañosgravesenlasmáquinasyensuentorno.Elinstaladory/oelusuariodelsistemadeinyeccióndeproductosquímicosdebeasegurarsedequenoexistenfugasexternasdeproductosquímicos,ydequenuncapuedeacumularseunapresiónexcesivaenlostubosdeinyeccióndeproductosquímicos,ya que una presión excesiva puede hacer explotar el tubo o desconectarlo de la máquina y, así, dejar escapar productos químicos concentrados peligrosos en el interior del local.

Elfabricantedemáquinasnopuedeserconsideradoresponsabledelodescritoanteriormente.

123

4

0107 1 5INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

012011405. Procesos de consignación

Procesos de consignaciónElencarterojoquefiguraalprincipiodelapresenteguíarecogedemaneraesquemáticaelprocedimientodeconsignaciónsiguiente.Selodesea,puededesprenderelcartelycolocarlocercadelamáquinaafinderecordaralpersonaldemantenimientocúalessonlasconsignasdeseguridad.

Colocar lasválvulasdecierredelasdemásener-gías (vapor,gas,fluidotérmico,airecompri-mido) en Parada ybloquearlascorres-pondientesmanillasconuncandado.

Abrirlosprotectoresfijos(cárteres,puertas)conlallaveprevistaounaherramientaespecializada.

Volveracerrarybloquearlosprotectoresfijosconelmayorcuidado.

Desbloquear lasválvulasdecierreasícomoelinterruptorgeneral.

Efectuarelmantenimiento

Previamenteacual-quierintervencióndereparaciónomante-nimiento en la má-quina, cumpla demanera imperativalospuntos2-3y4

Colocarelinterruptorgeneralenparadaybloquear el agarra-dorconuncandadoenunode los tresagujeros previstosalefecto

D0604A

D0650A

0107 1 6 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

6. Manutención

SEGURIDAD

Es imperativo que todas estas operaciones sean realizadas por especialis-tas de la manutención.

1/ Levantamiento con cinchas de manutención

Enestecaso,ellevantamientosólopuederealizarseconayudadecinchasdemanu-tención(capacidadmínima1000daN)quepuedansoportarelpesodelamáquina.

Manutención

Antesdellevaracabocualquiermanipu-lación,asegúresedequelascuatrobridasdetransportesiguenestandoensulugarycorrectamenteapretadas.

Paraellobastaconretirarlacubiertaante-riorylaposterioryverificarlapresenciadelascuatrobridas(B).

Nota : a fin de evitar la deformación de la carrocería, las cinchas de manutención deberán colocarse en el extremo de las tablas de madera.

D0603A

D0659A

0107 2 6INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

2/ Elevación por carro elevador de horquilla

Ellevantamientodeberealizarseobligatoria-mentepordelanteopordetrás,enelcentrodelamáquina.

ATENCIONLa máquina no deberá manipularse en nin-gún caso en sentido longitudinal por medio de una carretilla elevadora de horquilla (distinta de la que se indica en la página contigua).Existe un riesgo importante de deteriorar piezas fijadas bajo la máquina.

3/ Deplazamiento en el sueloLabasedelamáquinaconstadelarguerosparalelos,porloquesepuededesplazarenelsueloutilizandorodillos.

6. Manutención

D0671A

A

BB

A

0107 3 6 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

ATENCIONPara evitar cualquier dete-rioro de la carrocería, no debe Ud. en ningún caso subirse a la máquina.

4/ Levantamiento con un gatoEnestecaso,ellevantamientosólopuederealizarseconlaayudadeungato(capaci-dadmínima500daN)quepuedasoportarelpesodelamáquina.

Nota:conelfindeevitarladeformacióndelasolera,procuresituarelcricdelevanta-mientosóloenlasesquinasdelamáquina,enlospuntosAoB.

6. Manutención

D0660/776

0107 1 7INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

7. Embalaje - Peso

Embalaje

Dimensiones de la caja en mm Cota A Cota B Cota C

Lavadora centrifugadora Tipo 250 normal 1180 1230 1840Lavadora centrifugadora Tipo 250 barrera 1180 1230 1840

Lavadora centrifugadora Tipo 350 normal 1180 1450 1840Lavadora centrifugadora Tipo 350 barrera 1180 1450 1840 Lavadora centrifugadora Tipo 500 normal 1180 1760 1840 Lavadora centrifugadora Tipo 500 barrera 1180 1760 1840

Lavadora centrifugadora Tipo 650 normal 1180 2180 1840 Lavadora centrifugadora Tipo 650 barrera 1180 2180 1840

Peso

Peso en kg (máquina + caja calada) Gas Eléctrica Vapor/F.T

Lavadora centrifugadora Tipo 250 normal 775 775 775Lavadora centrifugadora Tipo 250 barrera 775 775 775 Lavadora centrifugadora Tipo 350 normal 890 890 890Lavadora centrifugadora Tipo 350 barrera 890 890 890 Lavadora centrifugadora Tipo 500 normal 1090 1090 1090 Lavadora centrifugadora Tipo 500 barrera 1090 1090 1090

Lavadora centrifugadora Tipo 650 normal 1195 1195 1195 Lavadora centrifugadora Tipo 650 barrera 1195 1195 1195

Placadecaracterísticas(sóloparamáquinadegas)

EtiquetadeajusteINTERCAMBIADOR

GAS

07100081B

1009 1 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 8. Características técnicas

Lavadora centrifugadora tipo 250 normal

Vista de frente

Vista de encima

Lado derecho Lado izquierdo

Ejemplo de conexión del desagüe

0813 2 8INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Calentamiento Gas Eléctrica Vapor Fluido T.

Características Díametrodeltambor 770mm 770mm 770mm 770mm Longituddeltambor 520mm 520mm 520mm 520mm Volumenútildeltambor 229dm³ 229dm³ 229dm³ 229dm³ Cargaespecífia1/10 22,9kg 22,9kg 22,9kg 22,9kg (ropasecasegúnISO9398-4) Aperturapuertastambor(LxA)----------------------450x400mm-------------------- Aperturapuertacuba(LxA)--------------------------466x525mm---------------------Superficie al suelo 1m² 1m² 1m² 1m²Peso en vacío 670daN 670daN 670daN 670daNPeso en carga nivel alto 830daN 830daN 830daN 830daNVolumen de agua lavado nivel bajo 68l 68l 68l 68lVolumen de agua lavado nivel alto 137l 137l 137l 137lEsfuerzos dinámicos máxi. F=101daN F=101daN F=101daN F=101daNEsfuerzos máxi. transmitidos al suelo 814daN 814daN 814daN 814daNPresión máxi. transmitidos al suelo 100kPa 100kPa 100kPa 100kPaEficacia de secado 350G 350G 350G 350GMasa desequilibrada máxima admisible 3,6kg 3,6kg 3,6kg 3,6kg(L) Interruptor general para conexíon del cable de alimentación eléctrica(M) Cable de alimentación eléctrica 4x2,5mm² 4x6mm² 4x2,5mm² 4x2,5mm²(N) o (N') Prensaestopas de llegada del cable de alimentación eléctricaTensión de alimentación -------------------------380/415V3+T~50/60Hz------------Potencia eléctrica instalada 3,7kW 21,7kW 3,7kW 3,7kWPotencia calentamiento instalada 40kW 18kW - -Consumo eléctrico para 1 ciclo tipo* 0,8kWh/h 6kWh/h 0,6kWh/h 0,6kWh/hPérdidas caloríficas -------------------3%delapotenciainstalada---------------(G) Conexíon llegada vapor Estándar :DN20(3/4"BSP)Baja presión :DN25(1"BSP) -Presiónalimentaciónmáxi 600kPa -Caudalinstantáneovapora600kPa 72kg/h -Consumovaporparaunciclotipo* 12kg/ha600kPa(D) Conexión de agua caliente / caudalDN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(Tmáxi60°C)(E) Conexión de agua fría dura / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(F) Conexión de agua fría blanda / caudal(opción) DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPaPresión mínima de agua de alimentación 50kPa 50kPa 50kPa 50kPaPresión máxima de agua de alimentación 300kPa 300kPa 300kPa 300kPaConsumo de agua para un ciclo tipo* 360l 340l 340l 340lConsumo de agua para un ciclo ECO** 282l 260l 260l 260l(K) Orificio de conexión de los productos líquidos DN20(3/4"BSP)(H1) Conexión descarga Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mm(H2) opción descarga doble Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mmCaudal máximo del descarga 240l/min 240l/min 240l/min 240l/min(I) Colector aguas sucias DN150mm DN150mm DN150mm DN150mm(pendiente3cm/mminimo)(J) Conexíon toma de aire Ø60mm Ø60mm Ø60mm Ø60mm

(N') Conexíon llegada fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15(G) Conexíon retroceso fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15 -Presiónalimentaciónmáxi. 600kPa -Potenciacaloríficainstalada 34400kcal -Consumocaloríficomedio 11500kcal/h -Volumendelintercambiadordefluidotérmico 2,29lConexíon de entrada de gas DN20(3/4"BSP) " evacuac. de prod. de combusción Ø125mm(S) Equipo para pesar (opción)Alimentación de aire comprimido (vapor de baja presión) Ø4/6mm -Presióndealimentaciónmíni/máxi 5,5/7bar -Consumo 10l/h

8. Características técnicas

Lavadora centrifugadora tipo 250 normal Esqueman°07100081B

*ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).**cicloECO:ciclotipoconaclarado5l/kgenlugarde6l/kgderopaseca.

07100083B

0408 3 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Lavadora centrifugadora tipo 350 normal

8. Características técnicas

Vista de frente

Vista de encima

Lado derecho Lado izquierdo

Ejemplo de conexión del desagüe

0813 4 8INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Lavadora centrifugadora tipo 350 normal Esqueman°07100083BCalentamiento Gas Eléctrica Vapor Fluido T.

Características Díametrodeltambor 770mm 770mm 770mm 770mm Longituddeltambor 760mm 760mm 760mm 760mm Volumenútildeltambor 338dm³ 338dm³ 338dm³ 338dm³ Cargaespecífia1/10 33,8kg 33,8kg 33,8kg 33,8kg (ropasecasegúnISO9398-4) Aperturapuertastambor(LxA)----------------------600x400mm-------------------- Aperturapuertacuba(LxA)--------------------------616x525mm---------------------Superficie al suelo 1,25m² 1,25m² 1,25m² 1,25m²Peso en vacío 760daN 760daN 760daN 760daNPeso en carga nivel alto 996daN 996daN 996daN 996daNVolumen de agua lavado nivel bajo 101l 101l 101l 101lVolumen de agua lavado nivel alto 202l 202l 202l 202lEsfuerzos dinámicos máxi. F=155daN F=155daN F=155daN F=155daNEsfuerzos màxi. transmitidos al suelo 800daN 800daN 800daN 800daNPresión máxi. transmitidos al suelo 120kPa 120kPa 120kPa 120kPaEficacia de secado 350G 350G 350G 350GMasa desequilibrada máxima admisible 4,8kg 4,8kg 4,8kg 4,8kg(L) Interruptor general para conexíon del cable de alimentación eléctrica(M) Cable de alimentación eléctrica 4x2,5mm² 4x16mm² 4x2,5mm² 4x2,5mm²(N) o (N') Prensaestopas de llegada del cable de alimentación eléctricaTensión de alimentación -------------------------380/415V3+T~50/60Hz------------Potencia eléctrica instalada 4,8kW 32kW 4,8kW 4,8kWPotencia calentamiento instalada 40kW 27kW - -Consumo eléctrico para 1 ciclo tipo* 1,2kWh/h 9,2kWh/h 1kWh/h 1kWh/hPérdidas caloríficas -------------------3%delapotenciainstalada---------------(G) Conexíon llegada vapor Estándar :DN20(3/4"BSP)Baja presión :DN25(1"BSP) -Presiónalimentaciónmáxi 600kPa -Caudalinstantáneovapora600kPa 108kg/h -Consumovaporparaunciclotipo* 18kg/ha600kPa(D) Conexión de agua caliente / caudalDN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(Tmáxi60°C)(E) Conexión de agua fría dura / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(F) Conexión de agua fría blanda / caudal(opción) DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPaPresión mínima de agua de alimentación 50kPa 50kPa 50kPa 50kPaPresión máxima de agua de alimentación 300kPa 300kPa 300kPa 300kPaConsumo de agua para un ciclo tipo* 495l 470l 470l 470lConsumo de agua para un ciclo ECO** 415l 395l 395l 395l(K) Orificio de conexión de los productos líquidos DN20(3/4"BSP)(H1) Conexión descarga Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mm(H2) opción descarga doble Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mmCaudal máximo del descarga 240l/min 240l/min 240l/min 240l/min(I) Colector aguas sucias DN150mm DN150mm DN150mm DN150mm(pendiente3cm/mminimo)(J) Conexíon toma de aire Ø60mm Ø60mm Ø60mm Ø60mm

(N') Conexíon llegada fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15(G) Conexíon retroceso fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15 -Presiónalimentaciónmáxi. 600kPa -Potenciacaloríficainstalada 34400kcal -Consumocaloríficomedio 12500kcal/h -Volumendelintercambiadordefluidotérmico 2,65lConexíon de entrada de gas DN20(3/4"BSP) " evacuac. de prod. de combusción Ø125mm(S) Equipo para pesar (opción)Alimentación de aire comprimido (vapor de baja presión) Ø4/6mm -Presióndealimentaciónmíni/máxi 5,5/7bar -Consumo 10l/h

8. Características técnicas

*ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).**cicloECO:ciclotipoconaclarado5l/kgenlugarde6l/kgderopaseca.

07100085B

0408 5 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Lavadora centrifugadora tipo 500 normal

8. Características técnicas

Vista de frente

Vista de encima

Lado derecho Lado izquierdo

Ejemplo de conexión del desagüe

0813 6 8INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Lavadora centrifugadora tipo 500 normal Esqueman°07100085BCalentamiento Gas Eléctrica Vapor Fluido T.

Características Díametrodeltambor 770mm 770mm 770mm 770mm Longituddeltambor 1040mm 1040mm 1040mm 1040mm Volumenútildeltambor 467dm³ 467dm³ 467dm³ 467dm³ Cargaespecífia1/10 46,7kg 46,7kg 46,7kg 46,7kg (ropasecasegúnISO9398-4) Aperturapuertastambor(LxA)------------------------2x450x400mm----------------- Aperturapuertacuba(LxA)------------------------------935x525mm-------------------Superficie al suelo 1,52m² 1,52m² 1,52m² 1,52m²Peso en vacío 920daN 920daN 920daN 920daNPeso en carga nivel alto 1247daN 1247daN 1247daN 1247daNVolumen de agua lavado nivel bajo 140l 140l 140l 140lVolumen de agua lavado nivel alto 180l 180l 180l 180lEsfuerzos dinámicos màxi. F=275daN F=275daN F=275daN F=275daNEsfuerzos màxi. transmitidos al suelo 830daN 830daN 830daN 830daNPresión máxi. transmitidos al suelo 150kPa 150kPa 150kPa 150kPaEficacia de secado 350G 350G 350G 350GMasa desequilibrada máxima admisible 5,5kg 5,5kg 5,5kg 5,5kg(L) Interruptor general para conexíon del cable de alimentación eléctrica(M) Cable de alimentación eléctrica 4x2,5mm² 4x25mm² 4x2,5mm² 4x2,5mm²((N) o (N') Prensaestopas de llegada del cable de alimentación eléctricaTensión de alimentación -------------------------380/415V3+T~50/60Hz------------Potencia eléctrica instalada 5,8kW 42kW 5,8kW 5,8kWPotencia calentamiento instalada 40kW 36kW - -Consumo eléctrico para 1 ciclo tipo* 1,5kWh/h 11kWh/h 1,2kWh/h 1,2kWh/hPérdidas caloríficas -------------------3%delapotenciainstalada---------------(G) Conexíon llegada vapor Estándar :DN20(3/4"BSP)Baja presión :DN25(1"BSP) -Presiónalimentaciónmáxi 600kPa -Caudalinstantáneovapora600kPa 144kg/h -Consumovaporparaunciclotipo* 24,5kg/ha600kPa(D) Conexión de agua caliente / caudalDN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(Tmáxi60°C)(E) Conexión de agua fría dura / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(F) Conexión de agua fría blanda / caudal(opción) DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPaPresión mínima de agua de alimentación 50kPa 50kPa 50kPa 50kPaPresión máxima de agua de alimentación 300kPa 300kPa 300kPa 300kPaConsumo de agua para un ciclo* 638l 610l 610l 610lConsommation eau pour un cycle ECO** 558l 530l 530l 530l(K) Orificio de conexión de los productos líquidos DN20(3/4"BSP)(H1) Conexión descarga Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mm(H2) opción descarga doble Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mmCaudal máximo del descarga 240l/min 240l/min 240l/min 240l/min(I) Colector aguas sucias DN150mm DN150mm DN150mm DN150mm(pendiente3cm/mminimo)(J) Conexíon toma de aire Ø60mm Ø60mm Ø60mm Ø60mm

(N') Conexíon llegada fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15(G) Conexíon retroceso fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15 -Presiónalimentaciónmáxi. 600kPa -Potenciacaloríficainstalada 47300kcal -Consumocaloríficomedio 13800kcal/h -Volumendelintercambiadordefluidotérmico 4,15lConexíon de entrada de gas DN20(3/4"BSP) " evacuac. de prod. de combusción Ø125mm(S) Equipo para pesar (opción)Alimentación de aire comprimido (vapor de baja presión) Ø4/6mm -Presióndealimentaciónmíni/máxi 5,5/7bar -Consumo 10l/h

8. Características técnicas

*ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).**cicloECO:ciclotipoconaclarado5l/kgenlugarde6l/kgderopaseca.

07100087B

J

200078.74”

200078.74”

H2

H2

H1

H1

1710/6

7.3

2”

J

150/5.9”N

915/36”

NN'

M

L

L

C L A R U S C O N T R O L

1

4

7

2

5

8

3

6

9

0

“Gripsol”

870/3

4.2

5”

1610/6

3.3

8”

> 1 m/40” > 1 m/40”

> 1 m/40” > 1 m/40”

160/6.3”

980/38.58”

1015/39.96”

1440/5

6.6

9”

870/3

4.2

5”

1610/6

3.3

8”

190/7

”1/2

980/38.58”

1015/39.96”

150/5.9”150/5.9”

170/6.7” 200/8

130/

5.1

2260/88.97”

S

105/4

.14”

770/3

0.3

1”

J

K

G

J

K

G

270/1

0.6

80/3.15”

280/11”

365/1

4.3

7”

250/9

.84”

140/5.5”

195/7

.68”

E

F

D

F-D-E

80/

3.1

5”

80/

3.1

5”

160/6.3”190

7”1

/2Ø 75Ø 3”

Ø150

Ø6”

I

H1

H2

0810 7 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 8. Características técnicas

Lavadora centrifugadora tipo 650 normal

Vista de frente

Vista de encima

Lado derecho Lado izquierdo

Ejemplo de conexión del desagüe

0813 8 8INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

012011408. Características técnicas

Lavadora centrifugadora tipo 650 normal Esqueman°07100087BCalentamiento Gas Eléctrica Vapor Fluido T.

Características Díametrodeltambor 770mm 770mm 770mm 770mm Longituddeltambor 1500mm 1500mm 1500mm 1500mm Volumenútildeltambor 668dm³ 668dm³ 668dm³ 668dm³ Cargaespecífia1/10 66,8kg 66,8kg 66,8kg 66,8kg (ropasecasegúnISO9398-4) Aperturapuertastambor(LxA)------------------------2x600x400mm----------------- Aperturapuertascuba(LxA)---------------------------2x616x525mm-----------------Superficie al suelo 2m² 2m² 2m² 2m²Peso en vacío 1080daN 1080daN 1080daN 1080daNPeso en carga nivel alto 1547daN 1547daN 1547daN 1547daNVolumen de agua lavado nivel bajo 200l 200l 200l 200lVolumen de agua lavado nivel alto 400l 400l 400l 400lEsfuerzos dinámicos màxi. F=466daN F=466daN F=466daN F=466daNEsfuerzos màxi. transmitidos al suelo 811daN 811daN 811daN 811daNPresión máxi. transmitidos al suelo 187kPa 187kPa 187kPa 187kPaEficacia de secado 350G 350G 350G 350GMasa desequilibrada máxima admisible 8kg 8kg 8kg 8kg(L) Interruptor general para conexíon del cable de alimentación eléctrica(M) Cable de alimentación eléctrica 4x2,5mm² 4x35mm² 4x2,5mm² 4x2,5mm²((N) o (N') Prensaestopas de llegada del cable de alimentación eléctricaTensión de alimentación -------------------------380/415V3+T~50/60Hz------------Potencia eléctrica instalada 7,8kW 61,5kW 7,8kW 7,8kWPotencia calentamiento instalada 40kW 36kW - -Consumo eléctrico para 1 ciclo tipo* 2kWh/h 23kWh/h 2kWh/h 2kWh/hPérdidas caloríficas -------------------3%delapotenciainstalada---------------(G) Conexíon llegada vapor Estándar :DN20(3/4"BSP)Baja presión :DN25(1"BSP) -Presiónalimentaciónmáxi 600kPa -Caudalinstantáneovapora600kPa 216kg/h -Consumovaporparaunciclotipo* 30kg/ha600kPa(D) Conexión de agua caliente / caudalDN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(Tmáxi60°C)(E) Conexión de agua fría dura / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(F) Conexión de agua fría blanda / caudal(opción) DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPaPresión mínima de agua de alimentación 50kPa 50kPa 50kPa 50kPaPresión máxima de agua de alimentación 300kPa 300kPa 300kPa 300kPaConsumo de agua para un ciclo* 977l 977l 977l 977lConsommation eau pour un cycle ECO** 782l 782l 782l 782l(K) Orificio de conexión de los productos líquidos DN20(3/4"BSP)(H1) Conexión descarga Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mm(H2) opción descarga doble Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mmCaudal máximo del descarga 240l/min 240l/min 240l/min 240l/min(I) Colector aguas sucias DN150mm DN150mm DN150mm DN150mm(pendiente3cm/mminimo)(J) Conexíon toma de aire Ø60mm Ø60mm Ø60mm Ø60mm

(N') Conexíon llegada fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15(G) Conexíon retroceso fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15 -Presiónalimentaciónmáxi. 600kPa -Potenciacaloríficainstalada 47300kcal -Consumocaloríficomedio 15800kcal/h -Volumendelintercambiadordefluidotérmico 5lConexíon de entrada de gas DN20(3/4"BSP) " evacuac. de prod. de combusción Ø125mm(S) Equipo para pesar (opción)Alimentación de aire comprimido (vapor de baja presión) Ø4/6mm -Presióndealimentaciónmíni/máxi 5,5/7bar -Consumo 10l/h*ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).**cicloECO:ciclotipoconaclarado5l/kgenlugarde6l/kgderopaseca.

07100082B

0408 9 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Lavadora centrifugadora tipo 250 barrera

8. Características técnicas

Vista de frente

Vista de encima

Lado derecho Lado izquierdo

Ejemplo de conexión del desagüe

0813 10 8INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Lavadora centrifugadora tipo 250 barrera Esqueman°07100082BCalentamiento Gas Eléctrica Vapor Fluido T.

Características Díametrodeltambor 770mm 770mm 770mm 770mm Longituddeltambor 520mm 520mm 520mm 520mm Volumenútildeltambor 229dm³ 229dm³ 229dm³ 229dm³ Cargaespecífia1/10 22,9kg 22,9kg 22,9kg 22,9kg (lingesecsuivantISO9398-4) Aperturapuertastambor(LxA)----------------------450x400mm---------------------- Aperturapuertacuba(LxA)---------------------------466x525mm----------------------Superficie al suelo 1m² 1m² 1m² 1m²Peso en vacío 670daN 670daN 670daN 670daNPeso en carga nivel alto 830daN 830daN 830daN 830daNVolumen de agua lavado nivel bajo 68l 68l 68l 68lVolumen de agua lavado nivel alto 137l 137l 137l 137lEsfuerzos dinámicos màxi. F=101daN F=101daN F=101daN F=101daNEsfuerzos màxi. transmitidos al suelo 814daN 814daN 814daN 814daNPresión máxi. transmitidos al suelo 100kPa 100kPa 100kPa 100kPaEficacia de secado 350G 350G 350G 350GMasa desequilibrada máxima admisible 3,6kg 3,6kg 3,6kg 3,6kg(L) Interruptor general para conexíon del cable de alimentación eléctrica(M) Cable de alimentación eléctrica 4x2,5mm² 4x6mm² 4x2,5mm² 4x2,5mm²(N) o (N') Prensaestopas de llegada del cable de alimentación eléctricaTensión de alimentación -------------------------380/415V3+T~50/60Hz------------Potencia eléctrica instalada 3,7kW 21,7kW 3,7kW 3,7kWPotencia calentamiento instalada 40kW 18kW - -Consumo eléctrico para 1 ciclo tipo* 0,8kWh/h 6kWh/h 0,6kWh/h 0,6kWh/hPérdidas caloríficas -------------------3%delapotenciainstalada---------------(G) Conexíon llegada vapor Estándar :DN20(3/4"BSP)Baja presión :DN25(1"BSP) -Presiónalimentaciónmáxi 600kPa -Caudalinstantáneovapora600kPa 72kg/h -Consumovaporparaunciclotipo* 12kg/ha600kPa(D) Conexión de agua caliente / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(Tmáxi60°C)(E) Conexión de agua fría dura / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(F) Conexión de agua fría blanda / caudal(opción) DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPaPresión mínima de agua de alimentación 50kPa 50kPa 50kPa 50kPaPresión máxima de agua de alimentación 300kPa 300kPa 300kPa 300kPaConsumo de agua para un ciclo tipo* 360l 340l 340l 340lConsumo de agua para un ciclo ECO** 282l 260l 260l 260l(K) Orificio de conexión de los productos líquidos DN20(3/4"BSP)(H1) Conexión descarga Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mm(H2) opción descarga doble Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mmCaudal máximo del descarga 240l/min 240l/min 240l/min 240l/min(I) Colector aguas sucias DN150mm DN150mm DN150mm DN150mm(pendiente3cm/mminimo)(J) Conexíon toma de aire Ø60mm Ø60mm Ø60mm Ø60mm

(N') Conexíon llegada fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15(G) Conexíon retroceso fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15 -Presiónalimentaciónmáxi. 600kPa -Potenciacaloríficainstalada 34400kcal -Consumocaloríficomedio 11500kcal/h -Volumendelintercambiadordefluidotérmico 2,29lConexíon de entrada de gas DN20(3/4"BSP) " evacuac. de prod. de combusción Ø125mm(O) Tabique barrera(suministrocliente)(P) Marco60x100mmmaxi(suministrocliente)(R) Junta hermética (aseptia)(S) Equipo para pesar (opción)Alimentación de aire comprimido (vapor de baja presión) Ø4/6mm -Presióndealimentaciónmíni/máxi 5,5/7bar -Consumo 10l/h

8. Características técnicas

*ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).**cicloECO:ciclotipoconaclarado5l/kgenlugarde6l/kgderopaseca.

07100084B

0408 11 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Lavadora centrifugadora tipo 350 barrera

8. Características técnicas

Vista de frente

Vista de encima

Lado derecho Lado izquierdo

Ejemplo de conexión del desagüe

0813 12 8INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Lavadora centrifugadora tipo 350 barrera Esqueman°07100084BCalentamiento Gas Eléctrica Vapor Fluido T.

Características Díametrodeltambor 770mm 770mm 770mm 770mm Longituddeltambor 760mm 760mm 760mm 760mm Volumenútildeltambor 338dm³ 338dm³ 338dm³ 338dm³ Cargaespecífia1/10 33,8kg 33,8kg 33,8kg 33,8kg (ropasecasegúnISO9398-4) Aperturapuertastambor(LxA)----------------------600x400mm---------------------- Aperturapuertacuba(LxA)---------------------------166x525mm----------------------Superficie al suelo 1,25m² 1,25m² 1,25m² 1,25m²Peso en vacío 760daN 760daN 760daN 760daNPeso en carga nivel alto 996daN 996daN 996daN 996daNVolumen de agua lavado nivel bajo 101l 101l 101l 101lVolumen de agua lavado nivel alto 202l 02l 202l 202lEsfuerzos dinámicos màxi. F=155daN F=155daN F=155daN F=155daNEsfuerzos màxi. transmitidos al suelo 800daN 800daN 800daN 800daNPresión máxi. transmitidos al suelo 120kPa 120kPa 120kPa 120kPaEficacia de secado 350G 350G 350G 350GMasa desequilibrada máxima admisible 4,8kg 4,8kg 4,8kg 4,8kg(L) Interruptor general para conexíon del cable de alimentación eléctrica(M) Cable de alimentación eléctrica 4x2,5mm² 4x16mm² 4x2,5mm² 4x2,5mm²(N) o (N') Prensaestopas de llegada del cable de alimentación eléctricaTensión de alimentación -------------------------380/415V3+T~50/60Hz------------Potencia eléctrica instalada 4,8kW 32kW 4,8kW 4,8kWPotencia calentamiento instalada 40kW 27kW - -Consumo eléctrico para 1 ciclo tipo* 1,2kWh/h 9,2kWh/h 1kWh/h 1kWh/hPérdidas caloríficas -------------------3%delapotenciainstalada---------------(G) Conexíon llegada vapor Estándar :DN20(3/4"BSP)Baja presión :DN25(1"BSP) -Presiónalimentaciónmáxi 600kPa -Caudalinstantáneovapora600kPa 108kg/h -Consumovaporparaunciclotipo* 18kg/ha600kPa(D) Conexión de agua caliente / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(Tmáxi60°C)(E) Conexión de agua fría dura / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(F) Conexión de agua fría blanda / caudal(opción) DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPaPresión mínima de agua de alimentación 50kPa 50kPa 50kPa 50kPaPresión máxima de agua de alimentación 300kPa 300kPa 300kPa 300kPaConsumo de agua para un ciclo tipo* 495l 470l 470l 470lConsumo de agua para un ciclo ECO** 415l 395l 395l 395l(K) Orificio de conexión de los productos líquidos DN20(3/4"BSP)(H1) Conexión descarga Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mm(H2) opción descarga doble Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mmCaudal máximo del descarga 240l/min 240l/min 240l/min 240l/min(I) Colector aguas sucias DN150mm DN150mm DN150mm DN150mm(pendiente3cm/mminimo)(J) Conexíon toma de aire Ø60mm Ø60mm Ø60mm Ø60mm

(N') Conexíon llegada fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15(G) Conexíon retroceso fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15 -Presiónalimentaciónmáxi. 600kPa -Potenciacaloríficainstalada 34400kcal -Consumocaloríficomedio 12500kcal/h -Volumendelintercambiadordefluidotérmico 2,65lConexíon de entrada de gas DN20(3/4"BSP) " evacuac. de prod. de combusción Ø125mm(O) Tabique barrera(suministrocliente)(P) Marco60x100mmmaxi(suministrocliente)(R) Junta hermética (aseptia)(S) Equipo para pesar (opción)Alimentación de aire comprimido (vapor de baja presión) Ø4/6mm -Presióndealimentaciónmíni/máxi 5,5/7bar -Consumo 10l/h

8. Características técnicas

*ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).**cicloECO:ciclotipoconaclarado5l/kgenlugarde6l/kgderopaseca.

07100086B

0408 13 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Lavadora centrifugadora tipo 500 barrera

8. Características técnicas

Vista de frente

Vista de encima

Lado derecho Lado izquierdo

Ejemplo de conexión del desagüe

0813 14 8INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Lavadora centrifugadora tipo 500 barrera Esqueman°07100086BCalentamiento Gas Eléctrica Vapor Fluido T.

Características Díametrodeltambor 770mm 770mm 770mm 770mm Longituddeltambor 1040mm 1040mm 1040mm 1040mm Volumenútildeltambor 467dm³ 467dm³ 467dm³ 467dm³ Cargaespecífia1/10 46,7kg 46,7kg 46,7kg 46,7kg (ropasecasegúnISO9398-4) Aperturapuertastambor(LxA)------------------------2x450x400mm----------------- Aperturapuertacuba(LxA)------------------------------935x525mm-------------------Superficie al suelo 1,52m² 1,52m² 1,52m² 1,52m²Peso en vacío 920daN 920daN 920daN 920daNPeso en carga nivel alto 1247daN 1247daN 1247daN 1247daNVolumen de agua lavado nivel bajo 140l 140l 140l 140lVolumen de agua lavado nivel alto 280l 280l 280l 280lEsfuerzos dinámicos màxi. F=275daN F=275daN F=275daN F=275daNEsfuerzos màxi. transmitidos al suelo 830daN 830daN 830daN 830daNPresión máxi. transmitidos al suelo 150kPa 150kPa 150kPa 150kPaEficacia de secado 350G 350G 350G 350GMasa desequilibrada máxima admisible 5,5kg 5,5kg 5,5kg 5,5kg(L) Interruptor general para conexíon del cable de alimentación eléctrica(M) Cable de alimentación eléctrica 4x2,5mm² 4x25mm² 4x2,5mm² 4x2,5mm²(N) o (N') Prensaestopas de llegada del cable de alimentación eléctrica Tensión de alimentación -------------------------380/415V3+T~50/60Hz------------Potencia eléctrica instalada 5,8kW 42kW 5,8kW 5,8kWPotencia calentamiento instalada 40kW 36kW - -Consumo eléctrico para 1 ciclo tipo* 1,5kWh/h 11kWh/h 1,2kWh/h 1,2kWh/hPérdidas caloríficas -------------------3%delapotenciainstalada---------------(G) Conexíon llegada vapor Estándar :DN20(3/4"BSP)Baja presión :DN25(1"BSP) -Presiónalimentaciónmáxi 600kPa -Caudalinstantáneovapora600kPa 144kg/h -Consumovaporparaunciclotipo* 24,5kg/ha600kPa(D) Conexión de agua caliente / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(Tmáxi60°C)(E) Conexión de agua fría dura / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(F) Conexión de agua fría blanda / caudal(opción) DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPaPresión mínima de agua de alimentación 50kPa 50kPa 50kPa 50kPaPresión máxima de agua de alimentación 300kPa 300kPa 300kPa 300kPaConsumo de agua para un ciclo tipo* 638l 610l 610l 610lConsumo de agua para un ciclo ECO** 558l 530l 530l 530l(K) Orificio de conexión de los productos líquidos DN20(3/4"BSP)(H1) Conexión descarga Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mm(H2) opción descarga doble Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mmCaudal máximo del descarga 240l/min 240l/min 240l/min 240l/min(I) Colector aguas sucias DN150mm DN150mm DN150mm DN150mm(pendiente3cm/mminimo)(J) Conexíon toma de aire Ø60mm Ø60mm Ø60mm Ø60mm

(N') Conexíon llegada fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15(G) Conexíon retroceso fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15 -Presiónalimentaciónmáxi. 600kPa -Potenciacaloríficainstalada 47300kcal -Consumocaloríficomedio 13800kcal/h -Volumendelintercambiadordefluidotérmico 4,15lConexíon de entrada de gas DN20(3/4"BSP) " evacuac. de prod. de combusción Ø125mm(O) Tabique barrera(suministrocliente)(P) Marco60x100mmmaxi(suministrocliente)(R) Junta hermética (aseptia)(S) Equipo para pesar (opción)Alimentación de aire comprimido (vapor de baja presión) Ø4/6mm -Presióndealimentaciónmíni/máxi 5,5/7bar -Consumo 10l/h

8. Características técnicas

*ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).**cicloECO:ciclotipoconaclarado5l/kgenlugarde6l/kgderopaseca.

07100088B

2080/81.90”

1710/6

7.3

2”

J J

150/5.9”N

C L A R U S C O N T R O L

1

4

7

2

5

8

3

6

9

0

L

N

M

N'

L

2000/78.74”

2000/78.74”

H2H1

“Gripsol”

H2H1

915/36”

1055/41.53”

870/3

4.2

5”

1610/6

3.3

8”

160/6.3”

980/38.58”

1440/5

6.6

9”

1055/41.53”

870/3

4.2

5”

870/3

4.2

5”

1610/6

3.3

8”

190/7

”1/2

980/38.58”

> 1 m/40”> 1 m/40”

170/6.7”

200/4

150/5.9” 150/5.9”

130/

5.1

O

P

100/3.93” 100/3.93”

100/3

.93”

1650/6

4.9

6”

S

105/4

.14”

770/3

0.3

1”

2260/88.97”

J

K

G

270/1

0.6

80/3.15”

280/11”

365/1

4.3

7”

250/9

.84”

140/5.5”

195/7

.68”

J

K

G

100/3.93”

50/1

.97”

100/3

.93”

R P

E

F

D

F-D-E

80/

3.1

5”

80/

3.1

5”

160/6.3”

190

7”1

/2

Ø 75Ø 3”

Ø150

Ø6”

I

H1

H2

0810 15 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Vista de frente

Vista de encima

Lado derecho Lado izquierdo

Ejemplo de conexión del desagüe

8. Características técnicas

Lavadora centrifugadora tipo 650 barrera

0813 16 8INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

012011408. Características técnicas

Lavadora centrifugadora tipo 650 barrera Esqueman°07100088B

*ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).**cicloECO:ciclotipoconaclarado5l/kgenlugarde6l/kgderopaseca.

Calentamiento Gas Eléctrica Vapor Fluido T.

Características Díametrodeltambor 770mm 770mm 770mm 770mm Longituddeltambor 1500mm 1500mm 1500mm 1500mm Volumenútildeltambor 668dm³ 668dm³ 668dm³ 668dm³ Cargaespecífia1/10 66,8kg 66,8kg 66,8kg 66,8kg (ropasecasegúnISO9398-4) Aperturapuertastambor(LxA)------------------------2x450x400mm----------------- Aperturapuertascuba(LxA)---------------------------2x616x525mm------------------Superficie al suelo 2m² 2m² 2m² 2m²Peso en vacío 1080daN 1080daN 1080daN 1080daNPeso en carga nivel alto 1547daN 1547daN 1547daN 1547daNVolumen de agua lavado nivel bajo 200l 200l 200l 200lVolumen de agua lavado nivel alto 400l 400l 400l 400lEsfuerzos dinámicos màxi. F=466daN F=466daN F=466daN F=466daNEsfuerzos màxi. transmitidos al suelo 811daN 811daN 811daN 811daNPresión máxi. transmitidos al suelo 186kPa 186kPa 186kPa 186kPaEficacia de secado 350G 350G 350G 350GMasa desequilibrada máxima admisible 8kg 8kg 8kg 8kg(L) Interruptor general para conexíon del cable de alimentación eléctrica(M) Cable de alimentación eléctrica 4x2,5mm² 4x35mm² 4x2,5mm² 4x2,5mm²(N) o (N') Prensaestopas de llegada del cable de alimentación eléctrica Tensión de alimentación -------------------------380/415V3+T~50/60Hz------------Potencia eléctrica instalada 7,8kW 61,5kW 7,8kW 7,8kWPotencia calentamiento instalada 40kW 36kW - -Consumo eléctrico para 1 ciclo tipo* 2kWh/h 23kWh/h 2kWh/h 2kWh/hPérdidas caloríficas -------------------3%delapotenciainstalada---------------(G) Conexíon llegada vapor Estándar :DN20(3/4"BSP)Baja presión :DN25(1"BSP) -Presiónalimentaciónmáxi 600kPa -Caudalinstantáneovapora600kPa 216kg/h -Consumovaporparaunciclotipo* 30kg/ha600kPa(D) Conexión de agua caliente / caudalDN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(Tmáxi60°C)(E) Conexión de agua fría dura / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(F) Conexión de agua fría blanda / caudal(opción) DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPaPresión mínima de agua de alimentación 50kPa 50kPa 50kPa 50kPaPresión máxima de agua de alimentación 300kPa 300kPa 300kPa 300kPaConsumo de agua para un ciclo tipo* 977l 977l 977l 977lConsumo de agua para un ciclo ECO** 782l 782l 782l 782l(K) Orificio de conexión de los productos líquidos DN20(3/4"BSP)(H1) Conexión descarga Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mm(H2) opción descarga doble Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mmCaudal máximo del descarga 240l/min 240l/min 240l/min 240l/min(I) Colector aguas sucias DN150mm DN150mm DN150mm DN150mm(pendiente3cm/mminimo)(J) Conexíon toma de aire Ø60mm Ø60mm Ø60mm Ø60mm

(N') Conexíon llegada fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15(G) Conexíon retroceso fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15 -Presiónalimentaciónmáxi. 600kPa -Potenciacaloríficainstalada 47300kcal -Consumocaloríficomedio 15800kcal/h -Volumendelintercambiadordefluidotérmico 5lConexíon de entrada de gas DN20(3/4"BSP) " evacuac. de prod. de combusción Ø125mm(O) Tabique barrera(suministrocliente)(P) Marco60x100mmmaxi(suministrocliente)(R) Junta hermética (aseptia)(S) Equipo para pesar (opción)Alimentación de aire comprimido (vapor de baja presión) Ø4/6mm -Presióndealimentaciónmíni/máxi 5,5/7bar -Consumo 10l/h

D0267

0107 17 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Nivel sonoro

Ruidoaéreoemitidoporlamáquina(valo-resdeterminadosapartirdeslasmedicio-nesefectuadassobreunamáquinaenlospuntosA,B,C,D).

Nivel ponderado (A) de presión acústica en dB(A). lavadora 250 Lavadora 350 Lavadora 500 Lavado 650 lavado/centrifugado lavado/centrifugado lavado/centrifugado lavado/centrifugado

A 61,5 73,5 60 71,5 61 72 61 72

B 62,5 76 60 75,5 62 74 60 75

C 61,5 73,5 61 75,5 61 72 61 73

D 62,5 76 61,5 72,5 62 74 62 74

8. Características técnicas

Certificación de resultado energético (únicamente calentamiento gas)Sedeterminaelrendimientoglobalhgdelalavadoraencalentamientogas,segúnunmétodonormalizado,noresultandoinferioral50%.

Estenivelmínimoderendimientofiguraenelmarcadodelamáquinaconelsímbolo.

Másalládelnivelmínimoderendimientoanteriormentemencionado,sesueleatribuiralapa-ratounacertificaciónderesultadosegúnsurendimientoglobalhg,talcomomencionadoaseguido.

Simbolizacióndellabel

Valordelrendimientohg

50%<=hg<65%

65%<=hg<80%

hg>=80%

Laindicacióndelacertificaciónderesultadoenergéticodeestalavadoraes.

D0621A

40" 40"40"

0408 1 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Enelinteriordelamáquinahabráencontradoestasinstruccionesyllavesparaabrirlascubier-tasdelamáquina.

Segúnsudestino,lalavadoracentrifugadoraseentregadesnudaocolocadasobreunpaletdetransportey/oembaladaconunapelículaplástica.Enalgunoscasospuedeentregarseenunajaulademadera,oenunembalajemarítimo(cajademadera)

Paracualquieroperacióndemanutención,consultarelapartadomanutencióndelapresenteguía.

Desembalaje Separelamáquinadelpaletcortandolapelículadeplásticooquitelosrealcesdemaderaconlaayudadeunallave.

ColocaciónLainstalaciónhadeserrealizadaportécnicoscapacitados,conformealasnormasylosreglamentoslocales.Denoexistirestos,lainstalaciónhadecumplirconlasnormaseuropeasvigentes.

Lamáquinadebeinstalarsesobreunasuperficieperfectamenteplana,horizontalysólida,ca-pazderesistirlosesfuerzosindicadosenlascaracterísticastécnicas.Sedesaconsejacalzarlamáquina.

Controlelahorizontalidadconayudadeunniveldeburbujaquesecolocarásobrelasoleradelamáquina.

Coloquelalavadoracentrifugadoradeformaquefaciliteeltrabajodelusuarioydeltécnicodeservicio.

Dejarencadalado,1mcomomínimo(conformelorecomiendalanormaEN60204)entrelamáquina,unapareduotramáquina.

niveldeburbuja

niveldeburbuja

9. Instalación

Compruebequenosehanproducidodañosduranteeltransporte.

1109 2 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Iluminación del puesto de trabajoSediseñarálailuminacióndemaneraaevitarelcansanciovisualdeloperador(uniformidadcorrecta,sindeslumbramientomolesto)yposibilitarladeteccióndelpeligro.Elvalormediodeiluminaciónrecomendadoporlaindustriadelvestidoparala"visita"esde500luxenelpuestodetrabajo.Enlamedidadeloposible,elpuestodetrabajohadebeneficiarsedesuficienteluznatural.

Suministros diversosSacarlacajadesuministroscolocadaeneltambor.

Lista de los accesorios suministrados can cada máquina :• 1folletodeinstrucciones+tarjetamemoriaClaruscontrol+folletovariador• 3llavesdecerraduradecarrocería• 1palancadeaperturadepuertastambor• 2o3flexiblesdeaceroinoxidableDN20+2o6juntasdefibra• 2o3filtrosdeagua• 1fuelleØ60+1abrazadera• 1tuboØ75mm+1abrazaderaparaelvaciado• 1boquilladerecepción• 2pasadordefijación• 2bridasdeseguridad• 4patines"Gripsol"(véanseexplicacionesparalacolocación)

Accesorios suplementarios para las máquinas de calefacción de vapor :• 1electroválvulavapor(colocadaenlacubadeproductos)• 1flexiblevapor+1filtrovapor• 1aislante

Accesorios suplementarios para las máquinas de calefacción de gas :• 4metrosdetuboazul• 2tubosØ125mmdeunalongitudde500mmparaconectarhacialachimenea• 1TescuadraØ125mmyunreguladordechimeneaantiexplosiónaconectarencimadel

intercambiador• 1aceleradordetiroparaextraerlosproductosdecombustión,aconectaralachimenea

(en3elementos)• 4abrazaderasØ40x60

Accesorios suplementarios para las máquinas de barrera :• 1Juntadegoma+perfildealuminio• 2escuadrasdeobturación+4tornillos+4tuercasØ6

9. Instalación

D0622A

0512 3 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Instalación mecánica

Instalación de los patines amortiguadoresPreparacióndelpisoydelamáquina:

- Desengrasarcuidadosamenteelpisoylasbasesdelamáquina.

Preparacióndelospatinesamortiguadores:

- Despegarelpapelprotectordejandolasuperficieadhesivasobreelpatín.

Instalacióndelospatinesamortiguadores:

- Ponercadapatínamortiguador(G)ensuemplazamientorespectivo(vercroquis)posicio-nandolasuperficieadhesivahacialabasedelamáquinayteniendoelcuidadodedejarqueelpatínrebaseenelinteriordelasbaseslevantandosucesivamentecadapuntodeapoyodelamáquina.

Puesta en servicio de la máquina- Plazo:antesdeefectuarlapuestaenfuncionamientodelamáquina,esnecesarioquecada

puntodeapoyoestébienencastradoporaplastamientodelacapasuperiordelpatínyquelacapainferiorhayapenetradobienenlasporosidadesdelpiso.

Paraunatemperaturaambientede18°C,eltiempodeaplastamientoesde2horas.

Seguridadeléctrica:

- Comoelamortiguadoresunexcelenteaislanteeléctrico,esobligatorioponeratierralamá-quina.

Desplazamientodelasmáquinasselladasconlospatinesamortiguadores:

- Sencillamentebastaconlevantarlamáquinayarrancarlos.

9. Instalación

D0697A

0107 4 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Instrucciones de colocación de las bridas de seguridadColoquelasbridasdeseguridad(A)endiagonal(unadelanteyotradetrásdelasolera)

Marqueellugardelagujeroaperforarparalostacosdefijación(B)yperforelosagujerosdefijacióndelasbridas(agujeroØ12mm,profundidad60mm).

Pongalostacosenlasbridas,coloquelasbridasensusitioyaprietelostornillos.

9. Instalación

D0696A

0107 5 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Instrucciones de colocación de las escuadras de obturación (sólo máquinas de barrera)

Dosescuadrasdeobturación(AyB)permitentaponarlosextremosdelasolera.

Montecadaescuadracontornillosytuercaenlosextremosdelasoleracercadeltabiqueba-rrera,porelladolimpiodelalavandería.

9. Instalación

1009 6 9

D1798

D1799

A

B

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

9. Instalación

Instructions de pose des dynamomètres

Surlesmachineséquipéesd'unsystèmedepesage,lemontagedesdynamomètressurlestypes250,350et500esten"O"(voirschémaA).

Pouréviterdeseffetssonoresindésirablesetdesvibrationsimportantes,lemontagesurlesmachinestype650seraen"X"(voirschémaB).

1009 7 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

9. Instalación

Estapáginahasidodejadaenblancovoluntariamente.

D0582B

0107 8 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Instrucciones para la instalación de la lavadora con un tabique barrera

Eltabiquebarreradeobra(O)(previstoporelcliente)debelevantarseantesdecolocarlamá-quinaensusitio.

Centreyalineelalavadoracentrifugadorarespectoalmarco(P)(previstoporelcliente),di-mensiones60x100mmmaxi.

Posicionarlajuntadegoma(R)enelperfildealuminio(S).

Atornillarelperfildealuminio(S)enelmarcoolaschapasopcionales(P).

Tipo de lavadoras 250 350 500 650CotasA 1125 1365 1645 2080

CotasB 1650 1650 1650 1650

CotasC 1610 1610 1610 1610

CotasD 1045 1285 1565 2000

9. Instalación

D0577A

0913 9 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Conexión de las entradas de aguaLaslavadorascentrifugadorasvienenprevistasdeserieparaseralimentadascondosentra-dasdeagua,unaparaaguacalienteyotraparaaguafríadura.Esposibleprever,opcional-menteunaterceraentrada(aguablanda).

Elcroquisdeprincipiosiguientemuestralaconexióndelamáquinaalasdiferentesentradas.

U LlavedepasomanualdiámetroDN20(¾"BSP)(suministrocliente)

X Mamelón(macho)¾"(suministrado)

Y TuboflexibleDN20(¾"BSP)(suministrado)

D AlimentacióndeaguacalientedelalavadoraDN20(¾"BSP)(Tmáxi60°C)

E AlimentacióndeaguafríaduradelalavadoraDN20(¾"BSP)

F Alimentacióndeaguablandadelalavadora(opcional)DN20(¾"BSP)

B Filtroagua(suministrado)

A Lavadora

Presióndealimentacióndelasentradasdaagua,50kPamínimo.

Presióndealimentacióndelasentradasdeagua,300kPamáximo.

9. Instalación

D1680

D1679

1008 10 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Conexión del vaporParafacilitareltransporte,laválvuladevaporestádesmontadayseencuentraenelinteriordelcartóndeaccesorios.

Elconductodeadmisióndelamáquinadebellevarunallavedepasomanualparafacilitarlainstalaciónyelmantenimiento.

Monteelconjunto(P.G.F.V.U)entrelamá-quinaylacanalización.

Losvaloressiguientesseaplicanalapre-sióndevapor:

Valorrecomendado:300-600kPa(3a6kg/cm²)

Valoreslímite:mínimo100kPa(1kg/cm²)

máximo600kPa(6kg/cm²)

Tamañodelaconexión:DN20(¾"BSP).

Conectelainstalacióndevaporenlapartesuperiordelamáquina(véaseesquemadeprincipio).

A Lavadoracentrifugadora

S Entradadevapor

Y Llavedepasomanualdevolante DN20(¾"BSP)(suministrocliente)

P Tuboflexibleespecialparavapor DN20(¾"BSP)(suministrado)

G MamelóndeconexiónDN20 (¾"BSP)(suministrocliente)

F Filtrovapor DN20(¾"BSP)(suministrado)

V Electroválvulavapor DN20(¾"BSP)(suministrado)

U Racordeunión DN20(¾"BSP)(suministrado)

M Aislante(suministrado)

9. Instalación

Kit deconexión

1107 11 9

D1524

INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

9. Instalación

Conexión del vapor y los condensados : vapor indirecto (serpentin)

Alimentación vaporMásarribadelalavadoracentrifugadora,elclienteinstalaráunpurgadordelínea,unaválvuladecierremanualconvolantebloqueableenposicióncerrada(sedescartaránlasválvulas¼revolución)asícomounfiltro.

Losvaloressiguientesseaplicanalapresióndevapor.

Valorrecomendado:300-600kPa(3a6kg/cm²)

Valoreslímite:

• mínimo100kPa(1kg/cm²)• máximo600kPa(6kg/cm²)

Tamañodelaconexión:DN15(½"BSP).

Retroceso de los condensadosElclienteinstalaráunpurgadorconflotadorcerradoconundispositivodeeliminacióndelosincondensablesyanti-tapóndevapor,unby-pass,unamariposaderetenciónyunaválvuladecierremanualbloqueableenposicióncerrada(sedescartaránlasválvulas¼revolución).

Tamañodelaconexión:DN15(½"BSP).

Conectelainstalacióndevaporenlapartesuperiordelamáquina(véaseesquemadeprincipio).

A LavadoracentrifugadoraB Purgadordelínea(suministrodel

cliente)C RetrocesocondensadosD Llavedepasomanualdevolante(sumi-

nistrodelcliente)E Filtrovapor(suministrodelcliente)F Purgadorvapor(suministrado)H Mariposaderetención(suministrodel

cliente)M Manometro(suministrodelcliente)N Aislamientotérmico

delascanalizaciones(suministrodelcliente)

P Electroválvulavapor(suministrado)S Válvuladeseguridad(suministrodel

cliente)V Llegadavapor

D1613

0910 12 9

D1591

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

9. Instalación

Conexión del descargaElmanguitodeevacuacióndelamáquinatieneundiámetroexteriorde75mm.Selocalizalamáquinadebajo.

Elcolectordeaguasresidualesdediámetro150mm(realizaciónporpartedelcliente)debetenerunapendientede3cm/myresistiraunatemperaturade90°C.Debeconectarsealaredgeneraldeaguasresidualesdeacuerdoconlanormativavigente.

Adapteyconectelaevacuacióndelamáquinaalcolectordeaguasresiduales(eltubodeco-nexiónyelconductoderecepciónseincluyenenelsuministroconabrazaderas).

Manguito de evacuación del desagüe

Tubo de conexión

Boquilla de recepción

Colector de aguas residuales

Esquema de conexión del desagüe con el colector de aguas residualesConecteeltubodeconexiónalaboquilladerecepción.

Conectardeformaestancayfijarlaboquilladerecepciónenelregistrocon2tornillos.

Acontinuaciónconecteeltubodeconexiónalmanguitodeevacuacióndeldesagüe.

Kit de vaciado sobre el ladoExisteunkitdeconexióndelvaciadosobreelladoconlareferencia(fichatécnica31105161)

-55013696+75015189paralasmáquinasWSB4250HyWSB4350H

-55013697+75015189paralasmáquinasWSB4500HyWSB4650H

D0625B

0110 13 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Conexión de la toma de aireLadispositivoquepermitequelacubacomuniqueconelairelibredesembocaenlapartesuperiordelamáquina.ConecteelfuelleØ60aesteorificio.

Conecteelconductodetomadeairreenelexteriordelalavandería,respetandolalegislaciónvigente.

Laconduccióndeairedeberesistiraunatemperaturade100°Cypermitirelretornodecondensaciónhacialamáquina.

Colocación del intercambiador de gasElintercambiadordegaspuedeinstalarse,indiferentemente,aladerechaoalaizquierdadelamáquina,segúnelespaciodisponible,yaquesehanprevistoloscorrespondientesorificiosenlosdosladosdelasolera.

ATENCION

El aparato deberá ser instalado en conformidad con las normativas y reglas vigentes, en un local suficientemente ventilado.

9. Instalación

SEGURIDAD

Cualquier intervención para reparar una avería o de mantenimiento debe ser efectuada por una persona competente.

Toma de air

D0651A

0107 14 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Tipo máquina UnidadesA Longituddelintercambiador mm 1110B Cotasdesalidadelintercambiador mm 1040C Cotasdesalidaedelachimenea mm 645D Evacuacióndeproductosdecombusción mm Ø125E Salidaaltadelintercambiador mm Ø36/40F Entradabajadelintercambiador mm Ø36/40G Conexióndegas mm DN20(3/4"BSP)W FiltroX Entradamáquina/intercambiador(tomaaltadelacuba)Y Salidamáquina/intercambiador(tomabajadelacuba)Z Agujerodepasodelaconduccióneléctricadelmáquina/intercambiador

Vista de encima

Vista lateral

Vista de frente

9. Instalación

La bomba del intercambiador de gas siempre se debe conectar a la toma baja de la cuba.

D0460

0107 15 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Conexión del conducto de evacuación del intercambiador de gas.

Llegada de aire frescoParapermitirqueelintercambiadordegasfuncionesdeformaóptima,esimportantequelaentradadeairedelalavanderíaserealicepormediodeunaaberturaproceden-tedelexterior.

Lallegadadeairefrescohadecoincidirconelvolumendeaireevacuado.

Paraevitarprovocarcorrientesdentrodellocal,lomejorescolocarlallegadadeairedetrásdelamáquina.

Esimprescindibleventilareledificio.

Lasecciónlibredelallegadadeairehadesercincovecesmayorqueladelatuberíadeeva-cuación.

Noolvidarquelasrejasrepresentanamenudolamitaddelasuperficietotaldelaaperturaalairelibre.Noolvidarsedeestepunto.

Conducto de evacuaciónSerecomiendaconectarcadamáquinaconunconductodeevacuaciónlisoseparadoqueofrezcalamenorresistenciaposiblealaire.

Verificarqueelcaudaldelachimeneaseacomomínimo,igualaldobledelcaudaldelacelera-tordetiro.

• Caudalmáximodelaceleradordetiroapresiónnula:260m³/h.

• Presiónmáximadisponibleconcaudalnulo:27mmH2O.

• Pérdidadecargamáximaadmisibleenlaevacuación:15mmH2Oenelpunto(P).• Mediadelastemperaturasdelosproductosdecombustión:140°C.

Preverunaventilaciónaltade7dm2yunaventilaciónbajade14dm2enlalavandería.

Estascondicionessonnecesariasparaelcorrectofuncionamientodelamáquina.

Encalentamientogas,elcaudaldeairenuevorequiridoparalaalimentaciónenairedelacom-bustióndebeserde2m3/hporkW,sea80m3/hminimo.

NOTA : en el supuesto de que el caudal sea insuficiente, debido a una pérdida de carga demasiado importante, un presostato de SEGURIDAD corta automáticamente el funciona-miento del calentamiento.

9. Instalación

D0693A

D0435

1104 16 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Instalación para la evacuación de gas quemadosEfectuarlaunióndelconjuntodetuberiasobreelconductodesuchemines,asaber:

• 1tubodealuminio(A)longitud500mmsobreelcambiador.

• 1Teescuadra(B)+1regulador(C).

• 1tubodealuminio(A)longitud500mm.

• 1aceleradordetiro(D).

Es preciso sellar al intercambiador al suelo.

La evacuación de los productos de combustión de una lavadora-secadora calentada por gas nunca debe conectarse en la misma evacuación que una máquina de limpieza en seco u otras máquinas del mismo tipo.

Instalación del regulador de chimenea

Paraconseguirunfuncionamientocorrectodelainstalación,elreguladordechimeneadeberátenersiempresuejeperfectamentehorizontal.

Laruedecilladeajustedebecolocarseindi-cadaconeln°7.

9. Instalación

D0410

BA C

D

0107 17 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Conexión del gas

ATENCIONLa instalación, la conexión y las regulaciones de llegada del gas de la máquina han de ser efectuadas únicamente por personal capacitado al efecto.

ElclientedevepreverelmontagedeunfiltroyunaválvuladecierremanualparaelGASNA-TURAL.ParaelBUTANO28-30mbaresyelPROPANO37ó50mbares,elclientedevepreverelmon-tagedeunfiltro,unaválvuladecierremanualyunregulador.

Comprobarqueeldiámetrodelosinyectores(D)correspondealtipodegasdelainstalación(vercuadros).Lamáquinaseentregaconinyectoressuplementariosenunabolsadeplásti-coasícomounaplaquetadechapaconunajuntadecorchoounacabezaderegulaciónquepermitirácambiardegasdealimentación.

ConectarlainstalacióneneldiámetroDN20(3/4"BSP).

A:rampadegas B:eléctrodosdearranqueydecontrolC:encendedorgas D:inyectoresE:llegadadegas

9. Instalación

D0291

0107 18 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Lamáquinaentregadavareguladaenfábricasegúneltipodegasmencionadoenelpedido.Detenerquealimentarlamáquinaconungasdistintodeaquelconqueserealizaronlasprue-basdelamáquina,procederdelamanerasiguiente.

Presiones de ensayoConformealanormaEN437,losvaloresdelaspresionesdeensayoqueindicannuestrosdistintosdocumentosconstituyenvaloresdepresionesestáticasaplicadasalaacometidadellegadadegasdelamáquina,funcionandoelcalentamientodelamáquina.

Modificación de un gas de misma familia (tipo H o L)

• Cambiarlostresinyectoresconlasjuntasherméticas(verlacorrespondenciaenloscuadros).

Modificación de un gas de una familia a otra (de tipo H o L hacia butano o propano)

• Cambiarlostresinyectoresconlasjuntasherméticas(verlacorrespondenciaenloscuadros).

• Quitarlostornillosdesujeción(V)ylacabezaderegulación(J)asícomolajuntacorrespondiente(T)conservarlaspiezasenvistasaunaeventualsustitución.

• Colocarensulugarlajunta(L)ylaplaqueta(P).

• Volveracolocarambostornillosybloquear.

Modificación de un gas de una familia a otra (de butano o propano hacia un gas de tipo H o L)

• Cambiarlostresinyectoresconlasjuntasherméticas(verlacorrespondenciaenloscuadros).• Quitarlostornillosdesujeción(V)ylaplaqueta(P)asícomolajuntacorrespondiente(L),con-

servarlaspiezasparaunaeventualsustitución.• Colocarensulugarlajunta(T)ylacabezaderegulación(J).• Volveracolocarambostornillosdesujeción(V)ybloquear.

9. Instalación

D0290

D0034

0107 19 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

IMPORTANTE

Los reglajes han de ser efectuados únicamente por personal capacitado al efecto

ReglajesyverificacióndelapresióngasdesalidaElreglajedelapresióndesalidadelgasdelaelectroválvulaserealizaenfábrica.Detenerqueefectuarunnuevoreglaje,operedelamanerasiguiente.

A Entrada

B Salida

D Tapóndeltornillodereglajedelreguladorenpresión

E Tomadepresióndeentrada

F Tomadepresióndesalida

T Cabezaderegulación.

1. Cerrarlallegadadelgas,quitareltorni-llodepuntadelatomadepresión(F)yconectareltubodelmanómetro.

2. Laelectroválvulahadeseralimentadaeléctricamenteparafacilitarlallegadadelgasalquemador.

3. Abrirlallegadadegasycomprobarquellegaalquemadorprincipalutilizandoelmanómetrosobrelatomadepresión(F).

4. Quitareltapóndelreguladordepresión(D).

5. Utilizaruntornillo,girarlentamenteeltornilloderegulaciónhastaqueelma-nómetroindiquelapresión(P)deseada(véansecuadrospáginassiguientes).Girareltornillodereglajeenelsentidodelasmanillasdeunrelojafindeau-mentarlapresiónyenelsentidocontra-rioparadisminuirla.

6. Volveracolocareltapóndelreguladordepresión,cerrarlallegadadelgas,quitareltubodelmanómetroyvolveraponereltornillodepuntaen(F).

9. Instalación

0608 20 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Significado de los símbolos utilizadosI:lamáquinafuncionaparasólounafamiliadegasII: lamáquinafuncionaparadosfamiliasdegas1: Primerafamilia:gasdehullaodeciudad(parainformación:nosesueleutilizar)2: Segundafamilia:gasnatural3: Tercerafamilia:gasdepetroleolicuadoH: gasnaturaldealtopodercalorífico(tipoG20)L: gasnaturaldebajopodercalorífico(tipoG25)E: gasnaturaldealtoybajopodercalorífico(tipoG20)LL: gasnaturaldebajopodercalorífico(tipoG25)Esi: gasnaturaldealtoybajopodercaloríficoconregulación(tipoG20)B: gasbutano(tipoG30)P: gaspropano(tipoG31)B/P: gasbutanoypropano(tipoG30yG31)3+: gasbutano/propanoconpardepresión30/37(tipoG30yG31)

AT: Autria FI: Finlandia LU: LuxemburgoBE: Bélgica FR: Francia NL: HolandaCH: Suiza GB: GranBretaña NO: NoruegaDK: Dinamarca GR: Grecia PT: PortugalDE: Alemania IE: Irlanda SE: SueciaES: España IT: Italia

Qn(Hi):volumencaloríficonominalexpresadoenrelaciónconelpodercaloríficoinferiorMn: masanominal(parabutano/propano)Vn: volumennominal(paragasnatural)

9. Instalación

Nación Categoría Gas Presión(mbar)

AT I2H G20 20

DE I2E G20 20 I3P G31 50

BE I2E(S)B G20/G25 20/25 I3P G31 37

DK-FI-SE-IT I2H G20 20

FR II2ESI3P G20/G25 20/25 G31 37/50

ES-GR-IE II2H3P G20 20PT-CH-GB G31 37

ES-CH II2H3P G20 20 G31 50

NL II2L3P G25 25 G31 50

LU I2E G20 20

0107 21 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

9. Instalación

**ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).

CUADRO DE CORRESPONDENCIAS - Lavadora centrifugadora 250 Indice Tipo Presíon de Ø de los Presión de los Caudal Consumo Consumo de de gas alimentación en Hi inyectores inyectores calorifico Mn en Vn en categoría funcionamiento en mm en mm H2O Qn en kW kg/h ** m³/h** en mbares (Hi)

*2E, 2H, G 20 20 34,02 2,90 153 40 - 0,90 2ESI MJ/m³

2L, 2ESI G25 25 29,25 3,20 154 40 - 1,05 MJ/m³

3 P G31 37 46,34 1,85 regulador 40 0,66 - MJ/kg fueraservicio

3 P G31 50 46,34 1,70 regulador 40 0,66 - MJ/kg fueraservicio

*PoraBélgica:nosepermiteningunaintervenciónentreG20yG25.

**ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).

CUADRO DE CORRESPONDENCIAS - Lavadora centrifugadora 250 Indice Tipo Presíon de Ø de los Presión de los Caudal Consumo Consumo de de gas alimentación en Hi inyectores inyectores calorifico Mn en Vn en categoría funcionamiento en mm en mm H2O Qn en kW kg/h ** m³/h** en mbares (Hi)

*2E, 2H, G 20 20 34,02 2,90 153 40 - 1,30 2ESI MJ/m³

2L, 2ESI G25 25 29,25 3,20 154 40 - 1,50 MJ/m³

3 P G31 37 46,34 1,85 regulador 40 0,95 - MJ/kg fueraservicio

3 P G31 50 46,34 1,70 regulador 40 0,95 - MJ/kg fueraservicio

*PoraBélgica:nosepermiteningunaintervenciónentreG20yG25.

Nota : G20 (H) = gas natural de tipo Lacq (20 mbares) G25 (L) = gas natural de tipo Groningue (20 ó 25 mbares) G31 = gas propano (28/30, 37, 50 mbares)

0107 22 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

9. Instalación

**ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).

CUADRO DE CORRESPONDENCIAS - Lavadora centrifugadora 500 Indice Tipo Presíon de Ø de los Presión de los Caudal Consumo Consumo de de gas alimentación en Hi inyectores inyectores calorifico Mn en Vn en categoría funcionamiento en mm en mm H2O Qn en kW kg/h ** m³/h** en mbares (Hi)

*2E, 2H, G 20 20 34,02 2,90 153 40 - 1,90 2ESI MJ/m³

2L, 2ESI G25 25 29,25 3,20 154 40 - 2,10 MJ/m³

3 P G31 37 46,34 1,85 regulador 40 1,40 - MJ/kg fueraservicio

3 P G31 50 46,34 1,70 regulador 40 1,40 - MJ/kg fueraservicio

*PoraBélgica:nosepermiteningunaintervenciónentreG20yG25.

**ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).

CUADRO DE CORRESPONDENCIAS - Lavadora centrifugadora 650 Indice Tipo Presíon de Ø de los Presión de los Caudal Consumo Consumo de de gas alimentación en Hi inyectores inyectores calorifico Mn en Vn en categoría funcionamiento en mm en mm H2O Qn en kW kg/h ** m³/h** en mbares (Hi)

*2E, 2H, G 20 20 34,02 2,90 153 40 - 2,80 2ESI MJ/m³

2L, 2ESI G25 25 29,25 3,20 154 40 - 3,30 MJ/m³

3 P G31 37 46,34 1,85 regulador 40 2,05 - MJ/kg fueraservicio

3 P G31 50 46,34 1,70 regulador 40 2,05 - MJ/kg fueraservicio

*PoraBélgica:nosepermiteningunaintervenciónentreG20yG25.

Nota : G20 (H) = gas natural de tipo Lacq (20 mbares) G25 (L) = gas natural de tipo Groningue (20 ó 25 mbares) G31 = gas propano (28/30, 37, 50 mbares)

0107 23 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Verificación final

Antes de dejar la instalación, dejar el aparato en funcionamiento durante un ciclo completo para observar y comprobar que funcionan correctamente los componentes del sistema.

IMPORTANTE

Prueba de estanqueidad después de instalarPara localizar los eventuales escapes de gas, proceder de la siguiente manera :1. Untar agua y jabón en los empalmes, las juntas y las boquillas de

conexión, sin utilizar ninguna solución jabonosa agresiva.2. Poner en funcionamiento el aparato y localizar las burbujas, seña de

escape de gas3. Solucionar el escape.

NOTA : Después de cualquier intervencíon, volver a sellar (barnis rojo) los órganos de ajuste siguientes :- regulador de presiónSi se cambia de gaz, habrá que modificarse la etiqueta de ajuste.

9. Instalación

0107 24 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

ATENCION

Los productos detergentes líquidos son particularmente agresivos. Recomendamos utilizarlos exclusívamente productos cuyo pH sea inferior a 9, para evitar atacar las partes de goma de la máquina. Si el pH es superior a este valor, es imprescindible diluir sus productos.

CONSEJO DE UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS LÍQUIDOS

Luego de la utilización, los tubos dosificadores/máquina de los pro-ductos líquidos siempre contienen el producto.Cuando la máquina no está en servicio, este producto puede gotear lentamente y corroer rápidamente las piezas que están en contacto.Para evitar este problema (por ejemplo: corrosión de la cuba u otro por el cloro), recomendamos prever un dispositivo para purgar todas las tardes los tubos de distribución de los productos líquidos.

Conexión de los productos liquidos

9. Instalación

D1482

D1483

0107 25 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

ATENCIONEl funcionamiento de los productos de lavado debe ser independiente del funcionamiento de la máquina.La información relativa al control de los productos de lavado debe transmitirse obligatoriamente.Para cualquier conexión dentro del armario eléctrico, utilice imperati-vamente cables apantallados

Esquemas de conexión de los productos de lavado líquidos

Leaconsejamosqueadopteunodelosdossistemasdelapáginacontiguaparaconec-tarlosproductosdelavadolíquidos.

Controladordedosisdeentradaúnicaconunsistemadeaclaradoobligatorio.

Controladordedosisdemúltiplesentradasconunssistemadeaclaradoobligatorio.

9. Instalación

Lavadora

Agua

Productos de lavado líquidos

Controlador de dosis

Cubiletes + aclarado

Electroválvula de aclarado de la cubeta

Válvula 3 vías

Bomba

Depósito de retención

Depósito de retenciónHacia depósito

de retención

Agu

a

Lavadora

Agua

Productos de lavado líquidos

Controlador de dosis

Cubiletes + clarado

Electroválvula de aclarado de la cubeta

Válvula 3 vías

Bomba

Depósito de retención

Depósito de retención

Hacia depósito de retención

Agu

a

0107 26 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

9. Instalación

Conexión electrico de los productos liquidosMáquinacon1tarjetaI/O

ConectortarjetaI/On°1

Polvo 1 IO1-X9-4Polvo 2 IO1-X9-5líquido 1 IO1-X14-1líquido 2 IO1-X14-2líquido 3 IO1-X14-3Común IO1-X9-8

Máquinacon2tarjetasI/O

ConectortarjetaI/On°2

líquido 4 IO2-X9-3líquido 5 IO2-X9-4líquido 6 IO2-X9-5líquido 7 IO2-X9-6líquido 8 IO2-X9-7Común IO2-X9-8

líquido 9 IO2-X14-1líquido 10 IO2-X14-2líquido 11 IO2-X14-3líquido 12 IO2-X14-4Común IO2-X14-5

líquido 13 IO2-X8-1Común IO2-X8-2

0910 27 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

9. Instalación

Conexión eléctrica de la lavadora centrifugado

ATENCION

Previamente a cualquier uso, se conectará la máquina con una toma de tierra eficaz y conforme a las normas vigentes.

SEGURIDAD

La instalación eléctrica de la máquina incumbe exclusivamente a personal capacitado.

ATENCION

Antes de conectar la máquina, comprobar que sea correcta la tensión de alimentación y que la potencia de su instalación sea suficiente.

Elempleodeelectrónicadepotencia(porejemplo,variador,filtro)pedeocasionaractivacionesintempestivasdelosdisyuntorescondispositivodecorrientediferencial30mA.

Paraevitarestosdisparosintempestivos,leaconsejamosutilizarsólodispositivosdeproteccióndecorrienteresidual(DDR)quetenganunelevadoniveldeinmunidadreforzadaalascorrientesdefugatransitorias.

Porlotanto,hayqueutilizarunDDRdetipoBdeinmunidadreforzadade300mAdeconformidadconlanormaNFC15100paranuestraslavadoras.

D0467

D0627A

D0466

0107 28 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

9. Instalación

Conecteelcabledealimentaciónalinterrup-torgeneraldelamáquina.

Conectelas3fasesenlosbornesdelin-terruptor(referenciasL1L2,L3)yconecteelconductordeprotecciónenelbornedetierra(PE)deestemismointerruptor.

(Controldefuncionamiento,véaseapartadon°10).

Paseelcabledealimentacióndelamáquinaporelorificiodelprensaestopasenlapartesuperiordelamáquina.

Monteundisyuntormultipolarfijo(ofusiblesHPCdealtopoderdecorte)paracadamá-quinaenelarmariogeneraldelalavandería.

D0661

D0663

D0662

0107 29 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

9. Installation

Medirlatensióndealimentaciónenelpri-mariodeltransformadorconunvoltímetroentreel0yel400voltiosdeltransformador.

-Silatensiónesde400voltios,notoquelaconexióndeltransformador,lacualserácomoaseguido.

-Silatensiónes>a400voltios(ejemplo:420o430voltios)conectarloshilossobreeltransformadordelamanerasiguiente.

-Silatensiónesnotablemente<a400vol-tios(ejemplo:370o380voltios),conectarloshilossotreeltransformadordelamanerasiguiente.

Esquemas de conexión del transformador de alimentación del circuito de mando (T1) en función de las diferentes tensiones de alimentación del cliente.

Latensióndelcircuitodemandosuministradaporeltransformadordebeserde230voltiosmonofásica.Latensióndealimentacióndesumáquinaesnormalmentede400voltiosentre2fases;noobstante,estatensiónpuedeserligeramentediferente.Losesquemassiguientesexplicancomoajustarlatensióndeldevanadosecundariodeltransformador.

0107 30 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

9. Instalación

Lasseccioensdeloscablesdealimentaciónquemencionamosennuestrosdocumentos,losonúnicamenteamodoindicativo.

Afindeconseguirunvalorquecorrespondaperfectamenteasuaplicaciónytomeencuentalosdistintosfactoresdecorrecciónparasuinstalación,leinvitamosaconsultarlossiguientescuadros.

Cuadro 1(segúnnormaEN60204-1) Valoresindicadospara: -Cableconconductorescobre. -CableconaislantePVC(paralosdemásaislantes,véasecuadro3). -Temperaturaambientemáxima40°C(paralasdemásvéasecuadro2). -Cabletrifasadoencargasinintegrarlascorrientesdearranque. -ColocacióndeloscablesB2/E.

CorrientemáximaadmisibleenamperiosSección de cable Colocación en Fijado a una pared Fijado a una conducto o canal vía de cables

B2 C E 3x1,5mm²................. 12,2A.....................15,2A..................... 16,1A 3x2,5mm²................. 16,5A...................... 21A.........................22A 3x4mm²....................23A........................ 28A.........................30A 3x6mm²....................29A........................ 36A.........................37A 3x10mm²...................40A........................ 50A.........................52A 3x16mm²...................53A........................ 66A.........................70A 3x25m².....................67A........................ 84A.........................88A 3x35mm²...................83A....................... 104A.......................114A 3x50mm²......................-.......................... 123A.......................123A 3x70mm²......................-.......................... 155A.......................155A

Temperatura Factor de ambiante corrección 30°C........................1,15 35°C........................1,08 40°C........................1,00 45°C........................0,91 50°C........................0,82 55°C........................0,71 60°C........................0,58

Cuadro 2(factoresdecorrecciónparadiferentestemperaturasambientes)

Cuadro 3(factoresdecorrecciónparadiferentesmaterialesdeaisalamientodeloscables)

Materal Temperatura de máxima Factor de aislante de funcionamiento corrección PVC.....................................70°C.................................. 1,00 Cáucho natural o sintético..................60°C.................................. 0,92 Cáucho siliconado........................120°C................................. 1,60

0107 31 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

9. Instalación

Cuadro 4(factoresdecorrecciónB2,CyEparaagrupamientodecables)

B2 C E Número Colocación en Fijado a una pared Fijado a una vía de cables conducto o en canal de cables 1 1,00 1,00 1,00 2 0,80 0,85 0,87 4 0,65 0,75 0,78 6 0,57 0,72 0,75 9 0,50 0,70 0,73

Lacorrientatotalnecesariaparautilizarelcuadro1hadeserlacorrientenominalmáximadelamáquina,divididaporelproductodelosdiferentesfactoresdecorrección.Tambiénesposibleaplicarotrosfactoresdecorrección.Alefecto,consultaralosfabricantesdecables.

Ejemplo de cálculo :

-Lamáquinatieneunacorrientenominalde60A.-Latemperaturaambienteesde45°C,elcuadro2indicaunfactordecorrecciónde0,91-Elcableesconunaislantedecáucho,elcuadro3indicaunfactordecorrecciónde0,92.-Lacolocaciónsehacedirectamentesobrelapared(columnaC),existen2cablesalladounodeotro,elcuadro4indicaunfactordecorrecciónde0,85. 60 ALaintensidadqueconvienetomarencuentaresultapuesde: ----------------------- = 84 A 0,91 x 0,92 x 0,85 sisecontemplalacolumnaCdelcuadro1(colocaciónsobreunapared),conseguimosuncabledesecciónmínimade:3 x 25 mm².

Tipo de Tensión Potencia Intensita Interruptor Sección del máquina Calentamiento de alimentación instalada nominal general cable de Fusibles alimentación

250 Gas/Vap/F.T 380/415V3+T~50/60Hz 3,7kW 8,5A 3x16A 4x2,5mm² 3x16A 250 Eléctrica 380/415V3+T~50/60Hz 21,7kW 33,5A 3x40A 4x6mm² 3x40A 350 Gas/Vap/F.T 380/415V3+T~50/60Hz 4,8kW 11A 3x16A 4x2,5mm² 3x16A 350 Eléctrica 380/415V3+T~50/60Hz 32kW 50A 3x63A 4x16mm² 3x63A 500 Gas/Vap/F.T 380/415V3+T~50/60Hz 5,8kW 12,5A 3x16A 4x2,5mm² 3x16A 500 Electrica 380/415V3+T~50/60Hz 42kW 64,5A 3x80A 4x25mm² 3x80A

650 Gas/Vap/F.T 380/415V3+T~50/60Hz 7,8kW 16A 3x20A 4x2,5mm² 3x20A 650 Electrica 380/415V3+T~50/60Hz 61,5kW 94A 3x100A 4x35mm² 3x100A

D0628A

0107 32 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

9. Instalación

ATENCION

Antes de poner la máquina en funcionamiento, debe retirar imperati-vamente las 4 bridas de transporte.

Desembridado de la máquina

Retirelacubiertaanteriorylaposterior,yacontinuaciónquitelostornillosdefijacióndelasbridasdetransporte(B).

Conservelasbridasdetransporteconsustornillosparavolveramontarlosencasodequelamáquinasetengaquedesplazar.

Nota:nomuevanuncalamáquinasinlasbridasdetransporte.

0807 33 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

9. Instalación

Estapáginahasidodejadaenblancovoluntariamente.

0507 1 10 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Control del funcionamientoHacerimperativementelaspruetasdefuncionamientoantesdeutilizarlamáquina.

Seencargaráelcontroldelfuncionamientoauntécnicoacreditado.

Funcionamiento manualElprocedimientoparautilizarlasdiversasfuncionesdelamáquinademodomanualsedescri-beenelcapítulotituladoFuncionamiento de la máquina, bajoelepígrafeFunciones manuales.

• Accioneelinterruptorgeneraldelamáquinaycompruebelatensiónenlastresfases(3x400voltios).

• Verificarelsentidoderotacióndelventiladordelmotordemovimiento(verflechaenelventi-lador).Cortarlacorrienteydesplazardosfasesenelinterruptorgeneraldealimentacióndelamáquinasielventiladorgiraenelsentidoincorrecto.

• Verificarelsentidoderotacióndelabombadecirculaciónydelaceleradordetiroparacale-faccióngas.

Nota:Losintercambiadoresdelasmáquinasdecalentamientoagasdisponendeunabombadecirculación.

Antesdelaprimerapuestaenfuncionamientodelamáquina,asegúresedequedichabombaestácorrectamentecebada.

Paraelloesnecesariollenarlamáquinadeaguayhacerfuncionarsólolabombadecircula-ción,sincalentar,pulsandoconundestornilladoraisladoelmandomanualdelcontactorKM3delintercambiador.

Laseguridaddequelabombaestácebada(de10a15segundos)seobtieneescuchandoelcambioderuidodefuncionamientocuandoelaguacirculadentrodelcircuito.

• Compruebequeeltamborestévacío.

• Abralasválvulasmanualesdeagua.Abratambiénlaválvuladevaporsilamáquinasecalientaporvapor.

• Hagafuncionarlamáquinademodomanualparaquesellenedeaguafríay,acontinua-ción,deaguacaliente.Compruebequelaconexióndeestossuministrosdeaguasealacorrecta.

• Pongalamáquinaenmodolavadoyasegúresedequeelmotorgiraalternativamenteenunsentidoydespuésenelotro,comodebeserenmododelavado.

• Pongaenmarchaelcalentamiento.Paraello,establezcaunatemperaturadefinitivay,acontinuación,pulsePUESTAENMARCHA.Compruebequelaválvuladevaporseabreoqueelrelédelelementodecalentamientoreacciona,segúncorresponda.

• Compruebequelacubetadeproductosdelavadofuncionecorrectamente.

• Compruebesihayindiciosdeescapesenlasconexionesdeaguaydevapor,asícomoenlaválvuladepurga.

• Vacíeelaguadelamáquinayabralapuerta.

10. Control del funcionamiento

0107 2 10INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Compruebequeeltamborestévacío.

• Abralasválvulasmanualesdeagua.Abratambiénlaválvuladevaporsilamáquinasecalientaporvapor.

• Hagafuncionarlamáquinademodomanualparaquesellenedeaguafríay,acontinua-ción,deaguacaliente.Compruebequelaconexióndeestossuministrosdeaguasealacorrecta.

• Pongalamáquinaenmodolavadoyasegúresedequeelmotorgiraalternativamenteenunsentidoydespuésenelotro,comodebeserenmododelavado.

• Pongaenmarchaelcalentamiento.Paraello,establezcaunatemperaturadefinitivay,acontinuación,pulsePUESTAENMARCHA.Compruebequelaválvuladevaporseabreoqueelrelédelelementodecalentamientoreacciona,segúncorresponda.

• Compruebequelacubetadeproductosdelavadofuncionecorrectamente.

• Compruebesihayindiciosdeescapesenlasconexionesdeaguaydevapor,asícomoenlaválvuladepurga.

• Vacíeelaguadelamáquinayabralapuerta.• Compruebequeelinterruptorointerrup-toresexterioresestánconectadosyquelasválvulasmanualesdeagua,airecomprimidoyvapor(silamáquinasecalientaporvapor)estánabiertas.

• Ejecuteunodelosprogramasincorporados(normales)delamáquinaconcalentamiento.

• Compruebequeelprogramafuncionanormalmenteyqueelllenadodeaguaydetergente,elcalentamientoyelmotor,funcionandeacuerdoconlaindicacióndelprogramaqueapa-receenlapantalla.

Para terminar este conjunto de comprobaciones de las funcionesSitodosloscontrolessonsatisfactorios,vuelvaacolocarlascubiertasensusitio.

10. Control del funcionamiento

1

D0698

2 3

D0543 D0544

0107 1 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Mandos auxiliares

Parada de emergenciaLosinterruptoressetadeemergenciadebenestardesbloqueados,delocontrariolamáquinanofunciona(gireelbotónrojohacialaderechaparadesbloquearlo).

Siporcualquierrazónseproducieraunfuncionamientoanormalopeligroso,lamáquinadebe-rápararserápidamentepulsandoelbotóndeparadadeemergencia.

Nota:despuésdeunaacciónenelbotóndeparadadeemergencia,hayqueesperar30se-gundosantesderearmarlo.

Novuelvaaarmarelbotóndeparadadeemergenciahastahabercomprobadoelmotivodeestaparada,girándoloenelsentidodelasagujasdeunreloj.

Intercambiador de gasExistentreslámparaspilotosituadasenlapartesuperiordelintercambiadordegas.

• Lámparapilotoblanca(1)encendida="calefaccióndegasenfuncionamiento".

• Lámparapilotoamarilla(2)encendida="defectoencendidorampadegas".

• Lámparapilotoroja(3)encendida="defectodepresenciadeaguaenelintercambiadordegas".

Silalámparapilotoamarillaolalámparapilotorojaseencienden,lacalefacciónpasaalmododeseguridadylamáquinadejadefuncionar.Compruebeelfuncionamientodelintercambiadordegas.Silaaveríapersiste,consulteconelserviciopostventa

11. Funcionamiento de la máquina

2

1

D0682

2

1

4

3

D0682

6

5

8

7

0107 2 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

El panel situado en el lado de la carga comprende los mandos siguientes:

• Lámparapiloto(1)encendida="pre-senciatensión".

• Tecla(2)"posicionamientotambor".

• Tecla(3)"desbloqueopuerta".

• Botóndeparadadeemergencia(4).

El panel situado en el lado de la descarga comprende los mandos siguientes :

11. Funcionamiento de la máquina

• Lámparapiloto(5)encendida="aper-turapuertaposible".

• Tecla(6)"posicionamientotambor".

• Tecla(7)"desbloqueopuerta".

• Botóndeparadadeemergencia(8).

Fig.1

Fig.2

D0612

5

4

3

D0694

D0695

0107 3 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Funcionamiento automático

PreparativosClasificarlaropaenfuncióndelasinstruc-cionesquefiguranenlasetiquetasdemantenimiento.Vaciarlosbolsillosycerrarlascremalleras.

• Posicionarlaspuertasdeltamborfrentealapuertadelacubaconlatecla"Posi-cionamientotambor".

• Pulsarlatecla"Desbloqueopuerta"car-ga.

• Abrirlapuertadecargaconelasa.

• Abrirlaspuertasdeltambor.

• Apretarelpestillodeseguridad(B)yalmismotiempoapretarlaspuertassupe-rioreseinferioresconlasdosmanos.

• Atencion,sujetebienlaspuertashastalaaperturacompleta.

11. Funcionamiento de la máquina

Fig.4

Fig.5

Fig.3

D0613

6

0107 4 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

• Bloqueeeltamborgirándolomanualmen-tededelantehaciaatrásen(B)paraquelapuertasuperiorsebloqueesobrelapatilladebloqueo(C).

Añada detergente y cualquier otro producto de lavadoSiutilizalascubetasdedetergentedelamáquina,añadaeldetergentenecesarioyotrospro-ductosparaellavadoenloscompartimentos.

AdvertenciaTenga cuidado al añadir los pro-ductos para el lavado, ya que el detergente en polvo o líquido que quede en los compartimentos (cajetines) puede tener efectos corrosivos.

11. Funcionamiento de la máquina

ATENCIÓNEn caso de desequilibrio importante del tambor, una rotación intempes-tiva del mismo puede presentar un serio riesgo de pinzamiento para el operador.

ATENCION

Si utiliza la cubeta de produc-tos de la máquina, vierta las dosis deseadas de detergente en los compartimentos.

• Nogirarnuncaeltamborejerciendounapresiónenlaspuertasen(A).

• Cargarlaropaeneltamborteniendocuidadopararepartirlacorrectamente.

Nota:laslavadorasquellevanuntambordedoscompartimientosnodebencargarsedis-tribuyendolacargaencadacompartimiento.Cargueprioritariamenteunsólocomparti-mientoyseguidamenteterminelacargaconelsegundo.

Deestemodoevitarádesequilibriosdemasademasiadofrecuentes,asícomovibracionesimportantesdelamáquina,yporlomismolarápidafatigadelosamortiguadores.

Lomismoocurreconellavadoderopadentrodeunared.Respeteelmismoprincipioanterior,cuidandodenosuperarlacargamáximadecadacompartimiento.

Noobstantehayqueseñalar,porlamismasrazones,queespreferibleutilizarvariasredes,tresocuatroenunmismocompartimientomejorqueunaodos.Encasonecesariocompletelacargaconropasuelta.

• Cerrar las puertas del tambor (verificar el correcto funcionamiento del dispositivo mecánico de seguridad ejerciendo una presión en las puertas del tambor).

• Cerrarlapuertadelacubaybloquearlaconelasa.Ahoralamáquinaestalistaparainiciarelciclodelavado.

Fig.6

7

D0595

8

P2L2 L1L3 P1

1011 5 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Dosificación de los productos de lavado

Ponerlosproductosdelavadoenlosreci-pientesenfuncióndelprograma.

P1: productoenpolva(prelavado)

P2: productoenpolva(lavado)

L1: productolíquidos(ejemplo:cloro)

L2: productolíquidos(ejemplo:neutrali-zante)

L3: productolíquidos(ejemplo:suavizan-te)

Aclarado del recipiente de productosAclarecadadíaconaguaclaraloscomparti-mentosdelacubetadeproductos.

Dispensador de detergenteEldispensadordedetergentetienecincocompartimentos.Cadacompartimentoestáconecta-doaunaválvuladetomadeagua.Elsuministrodeaguaacadacompartimentoindividualserealizasegúnseindicaacontinuación:

Compart. Válvula agua P1 Y9 caliente(Tmáxi60°C)

P2 Y13 caliente(Tmáxi60°C)

L1 Y11 fría

L2 Y10 fría

L3 Y12 fría

Existetambiénunafunciónindependientedelimpieza(descargadeagua)paratodosloscom-partimentosdeldispensadordedetergente,conectadaalaválvulaY27,aguafría.Silapresióndelaguaesbaja(<1baria),puedequeelefectodelimpiezaresultemenossatis-factorio.Porestemotivo,cuandolapresiónseabajahabráqueaumentarladuracióndelasdescargasdeaguaparaconseguirmejoresresultados.

11. Funcionamiento de la máquina

Fig.7

Fig.8

3627

0807 6 11

4221A

INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Para ejecutar un programa de lavadoLa tecla "Retroceso"

11. Funcionamiento de la máquina

Si se equivoca o desea anular pulsaciones de teclas anteriores :Pulselatecla"Retroceso"unaovariasveces.

La función "Retroceso"Cadavezquepulselatecla"Retroceso”retrocederáunmenú,siguiendoelordeninverso.Sipulsaestateclavariasvecespodrávolveraestemenúencual-quiermomento:

SELEC

MENUELIJA CONhOi PULSA SELEC.PESO, KG 000,0

USAR UN PROGRAMA

Teclas de funciónLafuncióndeestasteclasvaría,segúnelmenúolapartedelmenúqueseestéutilizan-do.Lasfuncionesquetienenencadamomentosemuestranenlosvisoresquehayjustodebajodecadatecla.

Durante un lavado:TecladepausaAntes y después de un lavado y durante la programación:Teclade"retroceso"Alpulsarestateclavariasvecesesposibleretrocederatravésdelosmenúsporlosquesehapasadoanteriormente.Siempresevolveráalmenúqueapareceenlapantalladeestailustración.

Tecladonumérico

Lectordetarjetasinteligentes

Pantalla SELEC

MENUELIJA CON hOiY PULSE SELEC.PESO, KG 000,0

USAR UN PROGRAMA

991

0993

993

0

0807 7 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 11. Funcionamiento de la máquina

Si se ha equivocado al escribir el númeroEscribaelnúmerocorrectoparaanularelanterior.Nota:siempredebeescribirtresdígitos,aunqueelnúmerosólotengaunoodos.Ejemplos:Elnúmerodelprogramaes9.Escriba009paraborrartodoslosdígitosdelnúmeroequivocado.Elnúmerodelprogramaes19.Escriba019parabo-rrartodoslosdígitosdelnúmeroequivocado.

Tarjetas de memoriaUnatarjetadememoriaesunatarjetadeplástico,deltamañodeunatarjetadecrédito,conunchipelec-trónicodememoriaensuinterior.Estatarjetapuedealmacenarde10a15programasdelavadodetamañonormal.Silosprogramassoncasitodospequeños,podráalmacenarmás,mientrasquelosprogramasmásgrandesreduciránelnúmeroqueadmitelatarjeta.Lastarjetasdememoriadeestetipopuedenutilizarsepara:• transferirprogramasdelavadodeunextractora

otro• ejecutarprogramasdelavadodirectamentedesde

latarjeta• transferirprogramasdelavadodeunPCauna

tarjetadememoriayviceversa(estosprocedimien-tosylaformadeescribirunprogramadelavadoseexplicanenotrassecciones).

Lastarjetasdememoriasedescribendeformadeta-lladaenlasección"Latarjetadememoria".

Utilice el teclado numérico para escribir el número del programa

Pulse "SELEC".

Sitieneunatarjetadememo-riaenlaunidaddecontroldeprogramasyelprogramaquehaseleccionadoestáenlatarjetadememoriaytambiénenlaUCP,selepreguntará"¿DeINTodeEXT?"

Pulse INT si desea usar el programa de la UCP.Pulse EXT si desea usar el programa de la tarjeta de memoria.

Aquí puede seleccionar programas desde la librería de programas. Consulte la sección "Para iniciar un programa desde la librería de programas".Aquí se muestra el número del programa utilizado con mayor frecuencia. S993 indica el número de un programa de la tarjeta de memoria.Pulse esta tecla si desea seleccionar este programa

Enpartedeltextoqueapa-receenlapantallaClarusControlesINTylatarjetadememoriaesEXT.

SELEC

EXT

INT

EXT

USARUNPROGRAMAPONGAUNNUMERO:

DESDECLSOTARJETA?

EXTINT

INT

USARUNPROGRAMAPONGAUNNUMERO:

SELEC.DELIBRERIA

Dos formas de iniciar un programaIntroduciendo el número del programa actual Introduzcaelnúmerodelprogramaactualy,a

continuación,pulseSELEC.Iniciándolo desde la librería de programas (consul-te la sección "Para iniciar un programa de lavado desde la librería de programas”) Sinoestásegurodelosprogramasposibles,

puedeseleccionarunoenlalibreríadeprogramas,dondeseenumeranlosprogramasysudescrip-ción.

Sinosemuestraesteprogramaenlapantalla:

Pulse varias veces.

Si está resaltado "MENÚ”:Pulse .

Cuandoestéresaltado"USARUNPROGRAMA":Pulse "SELEC".SELEC

ELIJACONhOiPULSESELEC.

PESO,KG000,0

MENU

USARUNPROGRAMA

MENU

USARUNPROGRAMA

MENU

USARUNPROGRAMA

SELEC

Para iniciar el programa de lavado

1

00:00991

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

2

14:30991

0107 8 11

3627

INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

Retardo de inicioRetardodeiniciosignificaquelamáquinanoiniciaráelprogramadelavadohastaquehayatranscurridoeltiempoestablecido.Estafunciónlepermite,porejemplo,cargarlamá-quinaporlanoche,peroretardareliniciodellavadohastaprimerahoradelamañana,paraqueterminejustoparaelturnosiguiente.

Si pulsa "Texto" podrá ver más informaciónEltextoqueapareceesunadescripcióndelprogramadelavadoseleccionado.Estadescripciónseinsertacuandosecreaunprogramadelavadonuevo.Esteprocedimientosedescribedetalladamenteenelma-nualdeprogramación.

Nombredelprograma

Tiempoderetardodeinicio(h:min).

2 Retardodeinicio Utilice el teclado numérico

para escribir la hora (máxi-mo 24 horas). Este paráme-tro aparece a la derecha de la pantalla.

Pulse INICIO

Tiempoquequedaparaquesepongaenmarchalamáquina.

Elija 1 ó 2:1 Parainiciarelprogramade

inmediato:Pulse INICIO.

Sideseaverladescripcióndelprograma:Pulse TEXTO

Sideseacancelarlahoraderetardodeinicio:Pulse SALIDA

Dos formas de hacer una pausa durante un programa de lavado

Haydosformasdehacerunapausaduranteunpro-gramadelavado:

1 Pulsando .2 Comofunciónadicional.Estaopciónsedescribeen

la sección "Pausa".

Duranteunprogramadelavado:

Pulse para que la máquina se pare durante el programa de lavado

RETARDOINICIO

SALIDANORMAL95°CSTD

INICIO

INICIO

TEXTO

USARUNPROGRAMA

INICIO

NUMERODEPROG.YRETARDOSELECCIONADO:

NORMAL95°CSTD

TEXTO

NUMERODEPROG.YRETARDOSELECCIONADO:

SALIDA

0107 9 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 11. Funcionamiento de la máquina

Para interrumpir un programa antes de que ter-mine

• SeleccioneAVANCERÁPIDOypulseSELEC.Avan-cehastaelfinaldelprogramaypulseSELEC.

• Espereaqueenlapantallaaparezca"PUERTAABIERTA".

• Yapuedeabrirlapuerta.

Funciones adicionales durante el programaAvance rápido (véase la sección "Para cambiar pa-rámetros en el paso actual del programa") Avancerápidoporelprogramahastallegaralpaso

deprogramarequerido.Elavancerápidopuedeemplearsetantoparaavanzarcomopararetrocederenelprograma.

Indicar peso (véase la sección "Indicar peso") Elpesodelacargaactualapareceindicadoendígi-

tosdegrantamañoenlapantalla(mododeindica-cióndepeso).(Sóloenmáquinasconequiposparapesar.)

Sin reducción de nivel de agua (véase la sección "Sin reducción de nivel de agua") Lasmaquinasconequipoparapesarajustanelnivel

deaguaautomáticamentesegúnelpesodelacarga.Estafunciónpermitedesconectarlareduccióndeniveldeaguaduranteelprogramaactual.

Pausa (véase la sección "Pausa") Lamáquinasepara.Laválvuladepurgasemantie-

necerrada.

Otrométodoparapararelprograma:pulse .Funciones manuales (véase la sección "Funciona-miento manual durante un programa") Lassiguientesfuncionespuedencontrolarsemanual-

menteeneltranscursodeunprograma:- todaslasválvulasdeagua,elpurgadoylas bombas(ensucaso).

- limitacióndelavelocidaddeextracciónmásalta. - conexión/desconexióndelmotordespuésdelfinal

deunprogramadelavado. - aclaradodedetergente.Texto (véase la sección "Texto") Presentaladescripcióndelprogramadelavado(en

sucaso).Seleccionar otro programa de lavado (véase la sec-ción "Para cambiar el programa de lavado una vez iniciado el funcionamiento de un programa") Esposiblecambiaraotroprogramadelavadoen

cualquierfasedellavado.Unavezseleccionadaestafunción,elpasoactual(porejemplo,aclarado)delprogramaoriginalpodráterminary,acontinuación,seiniciaráelprogramanuevo(desdeelprincipio).

Cambiar la escala de temperatura de °C o °F (véase la sección "Para cambiar la escala de temperaturas °C/°F")Reinicio automático (véase la sección "Reinicio automático") Aquídebeespecificarelnúmerodevecesquedesee

queelprogramadelavadosereinicieautomática-mente.

Duranteelprogramadelavadosemostrarálasiguienteinfor-mación:FaseactualdelprogramadelavadoTiempoquequedadeestafasedelprogramaSinpausadecalentamientoTemperaturaactualTiemporestantedelprogramaVelocidaddelcesto

Siespreciso:Seleccione una función utili-zando las teclas de flecha.

Pulse SELEC.

Para cambiar los parámetros de la fase actual del programa

Consultelasección"Paracambiarlosparámetrosdelafaseactualdelprograma".Algunosparámetrosdelasfasesdelosprogramaspuedenmodificarsedurantelaejecucióndelprogra-ma.Enelejemplodelaizquierdapuedencambiarseladuracióndelafasedelprogramaylatemperaturadecalentamiento.

TIEMPOFASESINPAUSDECALENT

AVANCERAPIDOPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO

FASEPROGRAM:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 48RPM

991NORMAL95°CSTD

AVANCERAPIDO:PAUSA

SELEC

SELEC

0107 10 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

SELEC

ELIJACONhOiYPULSESELEC.PESO,KG000,0

SELEC

MENU

USARUNPROGRAMA

MENU

USARUNPROGRAMA

MENU

USARUNPROGRAMA

11. Funcionamiento de la máquina

Para iniciar un programa de lavado desde la librería de programas ¿Qué hay en la librería de programas?

Lalibreríadeprogramasrecogetodoslosprogramasdelavado,tantolosestándarcomolosdelusuario,asícomounnúmeroyunadescripción.Porejemplo:

1 MÍO40ºC 2 MÍO60ºC 3 MÍO90ºC 991 NORMAL95ºCSTD 992 NORMAL60ºCSTD 993 NORMAL40ºCSTD 994 INTENSIVO95ºC 995 INTENSIVO60ºC 996 ANTIARRUGAS60ºC 997 ANTIARRUGAS40ºC 998 CENTRIFBAJO1MIN 999 ALTOCENTRIF5MIN

Cadavezquesealmaceneunprogramanuevoenlamemoriadeprogramasdelamáquinaseinsertaránautomáticamentesunúmeroydescripciónenlalibre-ríadeprogramas.Lalibreríadeprogramaspuedeutilizarseparainiciarunprogramadelavado,perotambiénseempleaparaprogramar,cuandoesprecisomodificarunprogramadelavadooparacrearunonuevopartiendodeotroexistente.

Sinoveestemenú:

Pulse variasveces.

Si está resaltado "MENÚ":Pulse .

Cuandoestéresaltado"USARUNPROGRAMA":Pulse SELEC.

0

0107 11 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Pulse SELEC.

11. Funcionamiento de la máquina

Pulse las veces que sea preciso…

para resaltar el programa de lavado que desee.

Paraseleccionarunprogra-madelalibreríadeprogra-mas:Pulse INT.Sihayunatarjetademe-moriaenlaUCPydeseaseleccionarunprogramadeaquélla:Pulse EXT.

Seleccionar la librería a través del menú

Tambiénpuedeseleccionarlalibreríadeprogramasutilizandolaopción"MENÚ".Despuésseleccione"LIBRERÍADEPROGRAMAS".

SELEC

USARUNPROGRAMA

SELEC

PONGAUNNUMERO:

DESDECLSOTARJETA?

INT

EXT

991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBARJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN

LIBRERIA

SELEC

NO.PR. NOMBRE991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C

SELEC

MENUHAGASELECCION:LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIOESTADISTICAS

LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIOESTADISTICASFUNCIONMANUALPARAMETROS2SALIDA

SELEC

EXTINT

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1

2

00:00991

14:30991

0914 12 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

Retardo de inicioRetardodeiniciosignificaquelamáquinanoiniciaráelprogramadelavadohastaquehayatranscurridoeltiempoestablecido.Estafunciónlepermite,porejemplo,cargarlamá-quinaporlanoche,peroretardareliniciodellavadohastaprimerahoradelamañana,paraqueterminejustoparaelturnosiguiente.

Pulse "Texto" para ver más información"Eltextoquesemuestraesunadescripcióndelpro-gramadelavadoseleccionado.Estadescripciónseinsertacuandosecreaunprogramadelavadonuevo.Esteprocedimientosedescribedetalladamenteenelmanualdeprogramación.

Pulse INICIO.

Tiempo(enhorasyminutos)quequedaparaquesepon-gaenmarchalamáquina.

Sideseacancelarlahoraderetardodeinicio:Pulse SALIDA

Lasfuncionesquepuedeusarduranteelfuncionamientodelprogramasedescribenenlassecciones"Paracambiarlosparámetrosenlafaseactualdelprograma"y"Repetirciclo".

Nombredelprograma

Tiempoderetardodeinicio(h:min).

2 Retardodeinicio Utilice el teclado numérico

para escribir la hora (máxi-mo 27 horas). Este paráme-tro aparece a la derecha de la pantalla.

Elija 1 ó 2:1 Parainiciarelprogramade

inmediato:Pulse INICIO.

Sideseaverladescripcióndelprograma:Pulse TEXTO

RETARDOINICIO

SALIDA

INICIO

INICIO

TEXTO

USARUNPROGRAMA

INICIOTEXTO

SALIDA

NUMERODEPROG.YRETARDOSELECCIONADO:

NUMERODEPROG.YRETARDOSELECCIONADO:

NORMAL95°CSTD

NORMAL95°CSTD

N° 800 Hojas de hotel - Esponjas de algodón - Blanco con lejíaPrelavado 35°C Aguafríadura Nivel130unidades Compartimiento1Descarga 90segundosLavado1 1minuto Aguacaliente Nivel95unidades Compartimiento2Lavado2 8minutos 85°C Aguacaliente Nivel95unidadesDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 8minutos 25°C Aguafríadura Nivel140unidades Señal1Descarga 90segundosAclarado 8minutos Aguafríadura Nivel160unidades Señal2Centrifugado 8minutos 825rpm

Descripción de programas

0914 13 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 11. Funcionamiento de la máquina

N° 801 Batas de hospital 70 - Batas de hospital 70 - Agua oxigenadaPrelavado 4minutos 35°C Aguafríadura Nivel130unidades Compartimiento1Descarga 90segundosLavado1 1minuto Aguacaliente Nivel95unidades Compartimiento2Lavado2 4minutos 70°C Aguacaliente Nivel95unidadesLavado3 8minutos 70°C Aguacaliente Nivel95unidades Señal1Enfriamiento 45°CDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 4minutos Aguafríadura Nivel140unidades Señal2Centrifugado 3minutos 910rpm

N° 802 Batas de hospital 85 - Algodón poliéster con lejíaPrelavado 4minutos 35°C Aguafríadura Nivel130unidades Compartimiento1Descarga 90segundosLavado1 1minuto Aguacaliente Nivel95unidades Compartimiento2Lavado2 8minutos 85°C Aguacaliente Nivel95unidadesEnfriamiento 40°CDescarga 90segundosAclarado 1minutos Aguafríadura Nivel140unidades Señal1Descarga 90segundosAclarado 6minutos Aguafríadura Nivel140unidadesDescarga 90segundosAclarado 4minutos Aguafríadura Nivel140unidades Señal2Centrifugado 3minutos 910rpm

N° 803 Trabajo de algodón azul 85Prelavado 10minutos 85°C Aguafríadura Nivel130unidadesDescarga 90segundosLavado1 1minuto Aguacaliente Nivel95unidades Compartimiento2Lavado2 10minutos 85°C Aguacaliente Nivel95unidadesDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel140unidadesDescarga 90segundosAclarado 4minutos Aguafríadura Nivel140unidades Señal2Centrifugado 8minutos 910rpm

N° 804 Trabajo de poliéster algodón azul - Prelavado/Lavado 85 cooldownPrelavado 10minutos 85°C Aguafríadura Nivel130unidades Compartimiento1Descarga 90segundosLavado1 1minuto Aguacaliente Nivel95unidades Compartimiento2Lavado2 10minutos 85°C Aguacaliente Nivel95unidadesEnfriamiento 55°CDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 4minutos Aguafríadura Nivel140unidades Señal2Centrifugado 6minutos 910rpm

0914 14 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

N° 805 85 mesa de sábanas blancas con blanqueadorPrelavado 4minutos 50°C Aguafríadura Nivel130unidades Compartimiento1Descarga 90segundosLavado1 1minuto Aguacaliente Nivel95unidades Compartimiento2Lavado2 10minutos 85°C Aguacaliente Nivel95unidadesDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 8minutos 25°C Aguafríadura Nivel140unidades Señal1Descarga 90segundosAclarado 4minutos Aguafríadura Nivel160unidades Señal2Centrifugado 8minutos 910rpm

N° 806 De color Ropa de mesa 85 con agua oxigenadaPrelavado 4minutos 50°C Aguafríadura Nivel130unidades Compartimiento1Descarga 90segundosLavado1 1minuto Aguacaliente Nivel95unidades Compartimiento2Lavado2 10minutos 85°C Aguacaliente Nivel95unidades Señal1Descarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 8minutos 25°C Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 4minutos Aguafríadura Nivel160unidades Señal2Centrifugado 8minutos 910rpm

N° 807 90 toallas de cocina con lejíaPrelavado1 4minutos 35°C Aguafríadura Nivel130unidades Compartimiento1Prelavado2 8minutos 55°C Aguacaliente Nivel95unidadesDescarga 90segundosLavado1 1minuto Aguacaliente Nivel95unidades Compartimiento2Lavado2 10minutos 90°C Aguacaliente Nivel95unidadesDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 8minutos 25°C Aguafríadura Nivel140unidades Señal1Descarga 90segundosAclarado 4minutos Aguafríadura Nivel160unidades Señal2Centrifugado 8minutos 910rpm

N° 808 Edredón 60-5 min centrifugadoPrelavado 5minutos 35°C Aguafríadura Nivel140unidades Compartimiento1Descarga 90segundosLavado1 10minutos Aguafríadura Nivel140unidades Compartimiento2Lavado2 10minutos 60°C Aguacaliente Nivel140unidadesDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesCentrifugado 5minutos

N° 809 Mantas sintéticas 30-2 min centrifugadoLavado 10minutos 30°C Aguafríadura Nivel140unidades Compartimiento2Descarga 90segundosAclarado 2minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidades Señal3Centrifugado 2minutos 910rpm

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

0107 15 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Para cambiar los parámetros en la fase actual del programa

Pulse SELEC.

ATENCIONNo programe nunca una tem-peratura superior a 90 °C.

ATENCION

Si debe realizar sus propios programas de lavado o modificaciones de programa, en ningún caso debe introducir agua fría en la cuba con un baño de lavado de 85 °C estando el tambor parado. Durante la introducción del agua fría el tambor debe girar.En este caso muy especial, una mala programación puede ser el origen de la rotura del vidrio de la puerta.

11. Funcionamiento de la máquina

Si se ha equivocado al introducir el parámetroSigapulsandoeltecladonuméricoparaanularelpará-metroequivocado.Nota:escribasiempreelmismonúmerodedígitosqueapareceenlapantallaparaanularelparámetroequivocado.Ejemplo:Paracambiareltiempodelafasedelprogramaa30segundos,escriba030paraanularelparámetroanterior.

Es posible modificar los siguientes pasos del programa:

Prelavado, Lavado principal, Aclarado, Vaciado, Remojo, Repetir aclarado Duracióndelpasodelprograma(máx.9.998segun-

dos),temperaturadecaldeado(máx.97°C).Extracción Duracióndelpasodelprograma(máx.3.600segun-

dos),velocidaddeextracción.

Duranteelfuncionamientodelprogramalapantallaaparecerádeestaforma(consultelasec-ción"Parainiciarelprogramadelavado").

Pulse una o varias veces…

para resaltar la línea que desee.

Utilice el teclado numérico para introducir el nuevo parámetro.

Pulse SELEC.

SELEC

FASEPROGRAM:CONTROLDESEQU. 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 1000RPM

SELEC

991NORMAL95°CSTD

AVANCERAPIDO:PAUSA

SELEC

FASEPROGRAMA:CONTROLDESEQU. 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 1000RPM

SELEC

991NORMAL95°CSTD

AVANCERAPIDO:PAUSA

N° 811 DelicadoLavado 20minutos 30°C Aguafríadura Nivel160unidades Compartimiento1Descarga 2minutosAclarado 6minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 2minutosAclarado 6minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 2minutosAclarado 6minutos Aguafríadura Nivel160unidadesCentrifugado 3minutos 482rpm

N° 810 Hojas EcoLavado1 1minuto 35°C Aguacaliente Nivel130unidades Signal1Lavado2 2minutos 65°C Aguacaliente Nivel95unidadesLavado3 3minutos 65°C Aguacaliente Nivel95unidadesDescarga 90segundosAclarado 2minutos Aguafríadura Nivel140unidadesDescarga 90segundosAclarado 2minutos Aguafríadura Nivel140unidades Signal1Descarga 90segundosAclarado 2minutos Aguafríadura Nivel140unidades Signal2Centrifugado 6minutos 910rpm

0107 16 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Avanco rápido

Pulse SELEC.

11. Funcionamiento de la máquina

Para terminar un programa antes de que haya acabado

• SeleccioneAVANCERÁPIDOy,acontinuación,pulseSELECCIONAR.Avancehasta"FINDELPROGRAMA"ypulseSELECCIONAR.

• Espereaqueenlapantallaaparezcaelmensaje"LAPUERTAESTÁDESBLOQUEADA".

• Ahorapodráabrirlapuerta.

Duranteelfuncionamientodelprogramalapantallaaparecerádeestaforma(consultelasec-ción"Parainiciarelprogramadelavado").

Compruebe que está resaltado "AVANCE RÁPIDO".

Sinoestáresaltado:Pulse o una o varias veces, hasta que quede resal-tado.

Pulse SELEC.

Retorno automático a la pantalla normalCuandohayaseleccionadocualquieradelasfuncio-nessiguientes,tendráquehacerloscambiosquedeseeenuntiempode20segundos.Sinopulsaningunatecladuranteestetiempo,lapantallarecupe-raráautomáticamentesuaspectonormalduranteunprogramadelavado.

El avance rápido funciona en ambos sentidosElavancerápidofuncionaenambossentidos,usando( )y( ).Siutilizaelavancerápidoparairhaciaadelantepodrásaltarunaovariasfasesdelprograma.Siloutilizaparairhaciaatrás,podrárepetirunaovariasfasesdelprograma.

Pulse o una o varias veces para resaltar la fase del programa a la que desee pasar.

SELEC

TIEMPOFASESINPAUSDECALENT

AVANCERAPIDOPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO

FASEPROGRAMA:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 1000RPM

SELECAVANCERAPIDO:PAUSA

991NORMAL95°CSTD

SELEC

PRELAVADO 1CENRTIFUGADO 1LAVADO 1CENRTIFUGADO 2ACLARADO 1CENRTIFUGADO 3ACLARADO 2CENRTIFUGADO 4ACLARADO 3CENRTIFUGADO 5FINDEPROGR

PRELAVADO 1CENTRIFUGADO 1LAVADO 1CENRIFUGADO 2ACLARADO 1

SELEC

991NORMAL95°CSTDAVANCERAPIDO

0107 17 11

CLARUSCONTROL

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 11. Funcionamiento de la máquina

Mostrar pesoEnlapantallaapareceráelpesonetorealendígitosdegrantamaño(mododeindicacióndepeso).Sielequipoparapesarnoestáconectado,apareceráelmensajedeerror"FUNCIÓNNOAUTORIZADA".Consultelasección"Deteccióndeaverías,equipoparapesar"delmanualdelamáquina.

Duranteelfuncionamientodelprograma,lapantallatendráesteaspecto(véaselasección"Parainiciarelprogramadelavado").

Pulse o una o más veces para resaltar "MOS-TRAR PESO".

Pulse SELEC.

Mostrar peso ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!

Volver a pantalla normalLapantallavolveráasumodonormalalfinaldel"tiem-podeindicacióndepeso",configuradocomoparáme-troenConfiguración1.Elparámetropredeterminadodelfabricanteson20segundos.

Mododeindicacióndepeso.Enlapantallaapareceráelpesonetorealendígitosdegrantamaño.

Para terminar antes la indicación de peso

Pulse obienutilicelasteclasnuméricasparaintroducirunnuevonúmerodeprograma.

SELEC

TIEMPOFASESINPAUSDECALENT

AVANCERAPIDOMOSTRARPESOSINREDUCCIONDEAGUAPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO

FASEPROGRAMA:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 1000RPM

SELEC

991NORMAL95°CSTD

AVANCERAPIDO:MOSTRARPESO

PESO,KG:

097,0

0107 18 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

Duranteelfuncionamientodelprograma,lapantallatendráesteaspecto(véaselasección"Parainiciarelprogramadelavado").

Pulse o una o más veces para resaltar "SIN REDUCCION DE AGUA".

Pulse SELEC.

Si reducción de agua ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!

Sin reducción de aguaLacargadelavadoespesadaduranteelprograma,yelniveldeaguaseajustaautomáticamentesegúnestepeso.Sinosetratadeunacargacompleta,elniveldeaguasereducirádeacuerdoconunatabladereduc-cióndeniveldeagua.Lareduccióndeniveldeaguapuededesconectarseencualquierfasedelprograma.Tengaencuentadequesiselecciona"SINREDUC-CIÓNDENIVELDEAGUA",elloseaplicarásóloalprogramaqueenesemomentoestéfuncionando.Lapróximavezqueinicieunprograma,lareduccióndeniveldeaguavolveráaconectarseautomáticamente.

AVANCERAPIDO:MOSTRARPESO

SELEC

TIEMPOFASESINPAUSDECALENT

AVANCERAPIDOMOSTRARPESOSINREDUCCIONDEAGUAPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO

FASEPROGRRAM:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 1000RPM

SELEC

991NORMAL95°CSTD

0107 19 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Pausa

11. Funcionamiento de la máquina

Pulse INICIO para reiniciar el programa de lavado.

Dos formas de hacer una pausa durante un programa de lavado

Recuerdequedebeestarenelmododelavadonor-malparapoderhacerunapausadeestaforma.Porejemplo,siestáutilizando"Funciónmanual"tendráquesalirparapoderutilizarPausa.Haydosformasdehacerunapausaduranteunpro-gramadelavado:1 Comofunciónadicional.Estaopciónsedescribeen

lasección"Pausa".

2 Pulsando .

Cuando la máquina se detenga:• Seinterrumpiráelprograma.• Sedetendráelllenado(sicorresponde).• Sedetendráelcalentamiento(sicorresponde).• Separaráelmotor.• Permanecerácerradalaválvuladedescarga.• Nopodráabrirselapuerta.

Duranteelfuncionamientodelprogramalapantallaaparecerádeestaforma(consultelasec-ción"Parainiciarelprogramadelavado").

Pulse o una o varias ve-ces para resaltar "PAUSA".

Pulse SELEC.SELEC

TIEMPOFASESINPAUSDECALENT

AVANCERAPIDOPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO

FASEPROGRRAM:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 1000RPM

SELEC

991NORMAL95°CSTD

AVANCERAPIDO:PAUSA

PAUSA

INICIO

991NORMAL95°CSTDFASEPROGRAMM:INICIO CENTRIFUGADO1

INICIO

0107 20 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Funcionamiento manual durante un programa

11. Funcionamiento de la máquina

Dos tipos de funcionamiento manualHaydostiposdefuncionamientomanualquenodebenconfundirse:• Funcionamiento manual durante un programa

Estasfuncionessedescribenenestasección.• Funcionamiento manual cuando no está ejecu-

tándose ningún programaEstasfuncionessedescribenenlasección"Fun-cionamiento manual".

Pulse o una o varias veces para resaltar "FUNCIÓN MANUAL".

Pulse SELEC.SELEC

TIEMPOFASESINPAUSDECALENT

AVANCERAPIDOPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO

FASEPROGRRAM:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 48RPM

SELEC

991NORMAL95°CSTD

AVANCERAPIDO:PAUSA

0107 21 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Pulse SELEC.

11. Funcionamiento de la máquina

Utilice las teclas de flecha para seleccionar la función.

Funciones manuales durante un programa de lavado

Agua/descarga (consulte la sección "Agua/descar-ga") Permiteelfuncionamientomanualdetodaslas

válvulasdeaguaydelaválvuladedescarga.Velocidad máxima de centrifugado (consulte la sección "Velocidad máxima de centrifugado") Aquípuedelimitarlavelocidadmáximadecentrifu-

gadodelprogramaactual.Desenredado (consulte la sección "Desenredado al final del ciclo") Desenredadoalfinaldelciclo.Válvulas de detergente(consulte la sección "Seña-les de detergente y barrido de tubos") Lepermitecontrolartodaslasválvulasdelcompar-

timientodeldetergenteydelsistemadesuministrodedetergenteexterno.

Retorno automático a la pantalla normalCuandohayaseleccionadocualquieradelasfuncio-nessiguientes,tendráquehacerloscambiosquedeseeenuntiempode20segundos.Sinopulsaningunatecladuranteestetiempo,lapantallarecupe-raráautomáticamentesuaspectonormalduranteunprogramadelavado.

AGUA/DESCARGAALTOCENTRIFDESENREDADODETERGENTE/BARRIDOSALIDA

AGUA/DESCARGAALTOCENTRIFDESENREDADODETERGENT/RINCAGEBACSALIDA

SELEC

SELEC

FUNCIONMANUALHAGASELECCION

0107 22 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Pulse SELEC.

Agua/Descarga

11. Funcionamiento de la máquina

Cuandohayaterminado:Pulse varias veces para resaltar SALIDA.

Paraaccederaestafunción,consultelasinstruccionesdelasección"Funcionamientomanual".Niveldeaguaeneltambor.

Pulse CONEX.Lafunciónestaráactivadamientrasmantengapulsadaestatecla,ysedesactivaráencuantolasuelte.

Utilice y para seleccionar la opción agua/descarga.

SELEC

CONEX

AGUAFRIAMEZCLAFRIACALAGUACALAGAUFRIADURATOMAPORBOMBA1TOMAPORBOMBA2DESCARGASALIDA

FUNCIONMANUALAGUA/DESCARGA

AGUAFRIAMEZCLAFRIACALAGUACALAGUAFRIADURATOMAPORBOMBE1TOMAPORBOMBE2

CONEXNIVEL63UDS

AGUAFRIAMEZCLAFRIACALAGUACALAGAUFRIADURATOMAPORBOMBA1TOMAPORBOMBA2DESCARGASALIDA

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

200

400

600

1000

800

3682

0107 23 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Velocidad máxima de centrifugado

Pulse SELEC.

Rpm

Tiempo

11. Funcionamiento de la máquina

Para limitar la velocidad máxima de centrifuga-do del programa

Estafunciónlepermitemodificarlavelocidadmáxi-madecentrifugadoqueestarápermitidaduranteelprograma.Ejemplo:Supongaquelavelocidadmáximadecentrifugadodelprogramason1.000rpmyquehafijado700rpmcomovelocidadmáximapermitida.

Estecambiosóloafectaráalprogramaactual.Noseefectuaráningúncambiosielcentrifugadoestárea-lizándoseenesemomento.Lapróximavezqueseutiliceesteprogramaseaplicarálavelocidadmáximaoriginal.Estafunciónnopermitefijarunavelocidadsuperioralavelocidadmáximanormaldelprograma.

Todaslasvelocidadessuperioresa700rpmquedaránlimitadasa700rpm.

Lasvelocidadesinfe-rioresa700rpmnosemodificarán.

Escriba la velocidad máxima de centrifugado que desee para este programa.

Velocidadmáximadecentrifu-gadodelprogramaactual.

Paraentrarenestafunción,consultelasinstruccionesdelasección"Funcionamientomanual".

SELEC

VELOCIDADMAXIMACENTRIFUGADO: 1000RPMELIJANUEVAVELOC.CENTR.:

1000RPM

SELEC

FUNCIONMANUALALTOCENTRIF

0107 24 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Pulse SELEC.

Desenredado al final del ciclo

Pulse STOP para detener el motor.

11. Funcionamiento de la máquina

Motor activado después de que haya terminado el programa

SirespondeSí (S):Elmotorcontinuarágirandoensentidosalternosunavezterminadoelprograma.Deestemodo,evitaráquelaropasearrugue.

Cuandoelprogramahayaterminado,lapantallapresentaráestainformación:

Cuandohayaterminado:Pulse para resaltar SALIDA.

Paraentrarenestafunción,consultelasinstruccionesdelasección"Modomanual".

Setratadeunafunciónalter-nante:Utilice S/N para alternar entre activada (S) y desactivada (N).

991NORMAL95°CSTD

SELEC

FUNCIONMANUAL

S/N

DESENREDADODESENREDADOALFINALDELCICLO NSALIDA

S/N

CONEXIONMOTORENFUNCIONMANUAL

PARADA

DESENREDADOALFINALDELCICLOSALIDA

0107 25 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Señales de detergente y barrido de tubos

Pulse SELEC.

11. Funcionamiento de la máquina

Señales de detergente y barrido de tubosBARRIDO DE TUBOS:

Estafunciónutilizaaguaparalimpiardedetergentelostubosdesuministrodelsistemadeentradadedetergente.

SEÑAL DE DETERGENTE: Estafunciónutilizaráaguaparadispensarelde-tergentedeloscompartimientosdelamáquinaobien,dispensarádetergentedeunsistemaexterno.Elnúmerodeválvulasvariarásegúneltipodemáquina.

Cuandohayaterminado:Pulse varias veces para resaltar "SALIDA".

Pulse CONEX.Lafunciónestaráactivadamientrasmantengapulsadaestatecla,ysedesactivaráencuantolasuelte.

Utilice o para seleccionar la función que desee.

Paraentrarenestafunción,consultelasinstruccionesdelasección"Modomanual".

SELEC

CONEX

BARRIDODETUBOSBARRIDODECUBETASFRIODETERGENTE1DETERGENTE2DETERGENTE3DETERGENTE4DETERGENTE5DETERGENTELIQUIDO1DETERGENTELIQUIDO2DETERGENTELIQUIDO3DETERGENTELIQUIDO4DETERGENTELIQUIDO5DETERGENTELIQUIDO6DETERGENTELIQUIDO7DETERGENTELIQUIDO8DETERGENTELIQUIDO9DETERGENTELIQUIDO10DETERGENTELIQUIDO11DETERGENTELIQUIDO12DETERGENTELIQUIDO13SALIDA

BARRIDODETUBOSBARRIDODECUBETASFRIODETERGENTE1DETERGENTE2DETERGENTE3DETERGENTE4DETERGENTE5DETERGENTELIQUIDO1DETERGENTELIQUIDO2DETERGENTELIQUIDO3DETERGENTELIQUIDO4DETERGENTELIQUIDO5DETERGENTELIQUIDO6DETERGENTELIQUIDO7DETERGENTELIQUIDO8DETERGENTELIQUIDO9DETERGENTELIQUIDO10DETERGENTELIQUIDO11DETERGENTELIQUIDO12DETERGENTELIQUIDO13SALIDA

FUNCIONMANUALDETERGENTE/BARRIDO

BARRIDODETUBOSBARRIDODECUBETASFRIODETERGENTE1DETERGENTE2DETERGENTE3DETERGENTE4

CONEX

0107 26 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Texto

11. Funcionamiento de la máquina

Si pulsa "Texto" podrá ver más informaciónEltextoqueapareceesunadescripcióndelprogramadelavadoseleccionado.Estadescripciónseinsertacuandosecreaunprogramadelavadonuevo.Esteprocedimientosedescribedetalladamenteenelma-nualdeprogramación.

Retorno automático a la pantalla normalSinopulsaSELECenuntiempode20segundos,lapantallarecuperaráautomáticamentesuaspectonormal.

Duranteelfuncionamientodelprogramalapantallaaparecerádeestaforma(consultelasec-ción"Parainiciarelprogramadelavado").

Paravolveralapantallanormal:Pulse SELEC otra vez.

Descripcióndelprogramadelavado

Pulse o una varias veces para resaltar "TEXTO".

FASEPROGRAM:LAVADO1 1XXXXXXXX

SELEC

991NORMAL95°CSTD

TEXTOREPETCICLO

SELEC

SELEC

TIEMPOFASESINPAUSDECALENT

AVANCERAPIDOPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO

FASEPROGRRAM:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 48RPM

SELEC

991NORMAL95°CSTD

AVANCERAPIDO:PAUSA

Pulse SELEC.

0107 27 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Para cambiar el programa de lavado una vez iniciado el programa

11. Funcionamiento de la máquina

Para cambiar el programa de lavado una vez iniciado el programa

Puedepasaraotroprogramadelavadoencual-quiermomentodurantelaejecucióndelprograma.Alhacerlo,lafunciónactual(porejemplo,aclarado)seinterrumpiráeinmediatamenteempezaráelprogramanuevo(desdeelprincipio).Estafunciónesútil,porejemplo,sisedacuentadequesehaequivocadoalseleccionarelprograma.

Retorno automático a la pantalla normalSinopulsaningunateclaenuntiempode20se-gundos,lapantallarecuperaráautomáticamentesuaspectonormal.

Duranteelfuncionamientodelprogramalapantallaaparece-rádeestaforma(consultelasección"Parainiciarelprogramadelavado").

Pulse o una o varias veces para resaltar "ELIJA NUEVO PROGRAMA".

Pulse una o varias veces, según corresponda,…

…para resaltar el nuevo pro-grama de lavado.

Seinterrumpiráelprogramadelavadoyempezaráelnuevo.

Pulse SELEC.

Pulse SELEC.

AVANCERAPIDO:PAUSA

SELEC

TIEMPOFASESINPAUSDECALENT

AVANCERAPIDOPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO

FASEPROGRRAM:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 48RPM

SELEC

991NORMAL95°CSTD

SELEC

991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN

FASEPROGRAM:CONTROLDESEQU 1TIEMPOFASE: 120SEGSINPAUSDECALENTTEMPERATURAACTUAL: 21°CVELOCCESTO: 48RPM

SELEC

996ANTIARRUGAS60°C

991NORMAL95°CSTD

SELEC

ELIJANUEVOPROGRAMAYPULSESELEC.NO.PR. NOMBRE991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C

AVANCERAPIDO:PAUSA

0107 28 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Para cambiar la escala de temperatura (°C/°F)

11. Funcionamiento de la máquina

Para cambiar la escala de temperatura (ºF/ºC)Estafuncióncambialaescaladetemperaturaqueseutilizaparatodaslastemperaturasdelprogramadelavado.Tengaencuentaqueestecambiodeescalasóloseaplicaráalprogramaactual.Laescaladetemperaturaporomisiónseaplicarálapróximavezqueejecuteunprograma.Paracambiarlaescaladetemperaturaporomisiónentodoslosprogramas,utilicelafunción"PARÁME-TROS",quesedescribeenelmanualdeservicio.

Duranteelfuncionamientodelprogramalapantallaaparece-rádeestaforma(consultelasección"Parainiciarelprogramadelavado").

Pulse o una o varias veces para resaltar "CAMBIO ºF/ºC".

Pulse SELEC.SELEC

TIEMPOFASESINPAUSDECALENT

AVANCERAPIDOPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO

FASEPROGRRAM:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 48RPM

SELEC

991NORMAL95°CSTD

AVANCERAPIDO:PAUSA

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

0107 29 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Repetir ciclo

11. Funcionamiento de la máquina

Duranteelfuncionamientodelprogramalapantallaaparecerádeestaforma(consultelasec-ción2.C).

Indicaelnúmerodevecesqueserepetiráelprograma.

Siespreciso:Utilice el teclado numérico para cambiar el número de repeticiones.

Pulse SELEC.

Pulse una o varias veces para resaltar "REPET CICLO".

Pulse SELEC.

¿Qué es Repetir ciclo?Repetirciclosignificaqueserepetiráelmismoprogra-maunaovariasveces,segúnelnúmeroestablecido.Elprogramavolveráaempezarautomáticamenteylapuertapermanecerábloqueada.SihaelegidoRepetirciclo,lapantallaindicaráelnúmeroderepeticionesrestante.Estafunciónseutilizafundamentalmenteparaprue-bas.

SELEC

SELEC

TIEMPOFASESINPAUSDECALENT

AVANCERAPIDOPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO

FASEPROGRRAM:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 48RPM

SELEC

991NORMAL95°CSTD

FASEPROGRAM:CONTROLDESEQU. 1TIEMPOFASE: 300SEGSINPAUSDECALENTTEMPERATURAACTUAL: 19°CVELOCCESTO: 70RPM

SELEC

991NORMAL95°CSTD

REPETCICLO0

AVANCERAPIDO:PAUSA

0107 30 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Funcionamiento manual

Para seleccionar el funcionamiento manual

Pulse SELEC.

11. Funcionamiento de la máquina

Dos tipos de funcionamiento manualHaydostiposdefuncionamientomanualquenodebenconfundirse:• Funcionamiento manual cuando no está ejecu-

tándose ningún programa Estasfuncionessedescribenenestasección.• Funcionamiento manual durante un programa

Estasfuncionessedescribenenla sección "Fun-cionamiento manual".

Bloquee siempre la puerta primeroDebecerrarybloquearlapuertaprimerosideseautilizarlamáquinaenfuncionamientomanual.Parabloquearlapuerta,utiliceelsubmenú"MOTOR/PUERTA",consulte la sección "Motor/puerta".

Todos los parámetros manuales se cancelan al salir del funcionamiento manual

Todoslosparámetrosmanuales,comopuerta,motor,temperaturaydescarga,secancelaránalsalirdelfuncionamientomanual.Lapuertasedesbloquea,elmotorsedetiene,lades-cargaseinicia,elcalentamientoseparaylatempera-turavuelveaponerseacero.

Pulse seis veces…

…para resaltar "MODO MA-NUAL".

Sinoapareceestemenúenlapantalla:

Pulse varias veces.

Pulse para resaltar "MENÚ".

Pulse SELEC.

SELEC

USARUNPROGRAM

ELIJACONhOiYPULSESELEC.PESO,KG000,0

SELEC

MENU

USARUNPROGRAM

MENU

SELEC

LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIOESTADISTICAMODOMANUALPARAMETROS2SALIDA

MENUHAGASELECCION:LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIO

SELEC

0107 31 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Motor/Puerta

11. Funcionamiento de la máquina

Bloquee la puerta y ponga en marcha el motor

BLOQUEO PUERTASi respondeSí(S):

Lapuertaquedarábloqueada.Tengaencuentaquesiempredebebloquearlapuertasideseautilizarlamáquinaenfuncionamientomanual.

CONEXIÓN MOTORSi respondeSí(S):

Elmotorsepondráenmarchayfuncionaránormal-mente.

Funcionamiento manual cuando no está ejecu-tándose ningún programa

Motor/puerta (consulte la sección "Motor/puerta") Bloqueo/desbloqueodelapuerta.Alternarmotor

encendido/apagado(acciónnormaldeltambor).Válvulas de agua y descarga (consulte la sección "Agua/descarga") Funcionamientodelaválvuladedescargayde

todaslasválvulasdeagua.Calentamiento (consulte la sección "Calentamien-to") Calentarelaguaalatemperaturanecesaria.Válvulas de detergente (consulte la sección "Se-ñales de detergente y barrido de tubos") Permiteelfuncionamientomanualdetodaslas

válvulasdelcompartimientodedetergenteodelsistemadesuministrodedetergenteexterno.

Salida LedevuelvealapantallaMENÚ.

Seleccione la función deseada utilizando las teclas de flecha.

Pulse SELEC.

Paraaccederaestafunción,consultelasección"Paraseleccionarelfuncionamientomanual".

Cuandohayaterminado:Pulse para resaltar SALIDA.

Pulse las veces necesarias para seleccionar una función.

Funciónalternante:Utilice S/N para alternar entre activada (S) y desactivada (N).

Pulse SELEC.

S/N

BLOQUEOPUERTACONEXIONMOTORSALIDA

BLOQUEOPUERTACONEXIONMOTORSALIDA

SELEC

S/N

MODOMANUALMOTOR/PUERTA

BLOQUEOPUERTACONEXIONMOTORSALIDA

MOTOR/PUERTAAGUA/DESCARGACALENTAMIENTODETERGENTE/BARRIDOSALIDA

MOTOR/PUERTAAGUA/DESCARGACALENTAMIENTODETERGENTE/BARRIDOSALIDA

SELEC

SELEC

MODOMANUALHAGASELECCION

0107 32 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Pulse SELEC.

Agua/Descarga

11. Funcionamiento de la máquina

Entradadeagua:Pulse CONEX.Lafunciónestaráactivadamientrasmantengapulsadaestatecla,ysedesactivaráencuantolasuelte.

Descarga(funciónalternante):Utilice S/N para alternar entre Sí (S) y No (N).

Cuandohayaterminado:Pulse varias veces para resaltar "SALIDA".

Utilice o para seleccio-nar Descarga o una de las seis alternativas para entrada de agua.

Para acceder a esta función, consulte las instrucciones de la sección "Para seleccionar el funcionamiento manual".

CIERREDESCARGAAGUAFRIAMEZCLAFRIAYCALAGUACALAGUAFRIADURATOMAPORBOMBA1TOMAPORBOMBA2SALIDA

CIERREDESCARGA NAGUAFRIAMEZCLAFRIAYCALAGUACALAGUAFRIADURA

SELEC

S/N

FUNCIONMANUALAGUA/DESCARGA

CONEX

S/N

NIVEL:0UDS

CIERREDESCARGAAGUAFRIAMEZCLAFRIAYCALAGUACALAGUAFRIADURATOMAPORBOMBA1TOMAPORBOMBA2SALIDA

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

0°C24°C

0107 33 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Calentamiento

11. Funcionamiento de la máquina

Utilice el teclado numérico para escribir la temperatura a la que debe calentarse el agua.

Temperaturaactual

Temperaturaseleccionada

Pulse INICIOEmpezaráelcalentamiento.

Silodesea,puedecancelarelcalentamientoantesdequeselleguealatemperaturaesta-blecida:Acceda a esta función de nuevo y pulse PARADA.

Paraaccederaestafunción,consultelasección3.A.

ATENCIONNo programe nunca una tem-peratura superior a 90 °C.

INICIO

PARADA

FUNCIONMANUALCALENTAMIENTO

INICIO

TEMPERATURAACTUAL

SELECCIONETEMPERATURA

0107 34 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Señales de detergente y barrido de tubos

Pulse SELEC.

11. Funcionamiento de la máquina

Señales de detergente y barrido de tubosBARRIDO DE TUBOS:

Estafunciónutilizaaguaparalimpiardedetergentedelostubosdesuministrodelsistemadeentradadedetergente.

SEÑAL DE DETERGENTE: Estafunciónutilizaráaguaparadispensarelde-tergentedeloscompartimientosdelamáquinaobien,dispensarádetergentedeunsistemaexterno.Elnúmerodeválvulasvariarásegúneltipodemáquina.

Utilice y para seleccionar la función que desee.

Paraaccederaestafunción,consultelasección3.A.

Cuandohayaterminado:Pulse varias veces para resaltar "SALIDA".

Pulse CONEX.Lafunciónestaráactivadamientrasmantengapulsadaestatecla,ysedesactivaráencuantolasuelte.

SELEC

CONEX

BARRIDODETUBOSBARRIDODECUBETASFRIODETERGENTE1DETERGENTE2DETERGENTE3DETERGENTE4DETERGENTE5DETERGENTELIQUIDO1DETERGENTELIQUIDO2DETERGENTELIQUIDO3DETERGENTELIQUIDO4DETERGENTELIQUIDO5DETERGENTELIQUIDO6DETERGENTELIQUIDO7DETERGENTELIQUIDO8DETERGENTELIQUIDO9DETERGENTELIQUIDO10DETERGENTELIQUIDO11DETERGENTELIQUIDO12DETERGENTELIQUIDO13SALIDA

BARRIDODETUBOSBARRIDODECUBETASFRIODETERGENTE1DETERGENTE2DETERGENTE3DETERGENTE4DETERGENTE5DETERGENTELIQUIDO1DETERGENTELIQUIDO2DETERGENTELIQUIDO3DETERGENTELIQUIDO4DETERGENTELIQUIDO5DETERGENTELIQUIDO6DETERGENTELIQUIDO7DETERGENTELIQUIDO8DETERGENTELIQUIDO9DETERGENTELIQUIDO10DETERGENTELIQUIDO11DETERGENTELIQUIDO12DETERGENTELIQUIDO13SALIDA

FUNCIONMANUALDETERGENTE/BARRIDO

BARRIDODETUBSOBARRIDODECUBETASFRIODETERGENTE1DETERGENTE2DETERGENTE3DETERGENTE4

CONEX

2

1

D0694

D0695

3

D0694

0107 35 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 11. Funcionamiento de la máquina

Al final del ciclo de lavadoParasuseguridad,lapuertanopuedeabrir-sehastaquetranscurran40segundos.

Máquinas estándar• Posicionarlaspuertasdeltamborfrente

alapuertadelacubaconlatecla"Posicionamiento tambor".

• Pulsarlatecla"Desbloqueo puerta"car-ga.

• Abrirlapuertadecargaconelasa.

• Girareltambormanualmenteparaterminardeposicionarlaspuertafrentealaaberturadelacuba.

ATENCIÓNEn caso de desequilibrio importante del tambor, una rotación intempes-tiva del mismo puede presentar un serio riesgo de pinzamiento para el operador.

• Abrirlaspuertasdeltambor.

• Sacarlaropaycerrarlaspuertas.

Puedeefectuarseunnuevociclodelavado.

Máquinas barrera (lado descarga)• Posicionarlaspuertasdeltamborfrente

alapuertadelacubaconlatecla"Posicionamiento tambor".

• Pulsarlatecla"Desbloqueo puerta"car-ga.

Lalámparapilotodedescargadelaropasemantieneencendidamientraslapuertaestádesbloqueada.

• Abrirlapuertadecargaconelasa.

Fig.1

Fig.2

Fig.3

Fig.4

4

D0695

0907 36 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

• Girareltambormanualmenteparatermi-nardeposicionarlaspuertafrentealaaberturadelacuba.

ATENCIÓNEn caso de desequilibrio importante del tambor, una rotación intempes-tiva del mismo puede presentar un serio riesgo de pinzamiento para el operador.

• Abrirlaspuertasdeltambor.

• Descarguelaropayvuelvaacerrarlaspuertas.

Puedeefectuarseunnuevociclodelavado.

0107 37 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Estadística

Para seleccionar "Estadística"

Pulse SELEC.

11. Funcionamiento de la máquina

Sinoapareceestemenúenlapantalla:

Pulse varias veces.

Pulse para resaltar "MENÚ".

Pulse SELEC.

Pulse cinco veces…

…para resaltar "ESTADÍSTI-CA".

SELEC

USARUNPROGRAM

ELIJACONhOiYPULSESELEC.PESO,KG000,0

SELEC

MENU

USARUNPROGRAM

MENU

SELEC

LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIOESTADISTICAMODOMANUALPARAMETROS2SALIDA

MENUHAGASELECCION:LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIO

SELEC

0107 38 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

La función EstadísticaLafunciónEstadísticalepermiteaccederalainforma-ciónsiguiente:TOTAL DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO:

Muestraeltotaldetiempodefuncionamientodelamáquinadesdequefueinstalada.

TOTAL DE HORAS PARCIAL: Esteregistroindicaelnúmerototaldehorasdefuncionamientodesdeelúltimorestablecimiento.Puedeutilizarse,porejemplo,parahacerunsegui-mientodeltiempodeusodesdeelúltimoserviciodelamáquina.Elprocedimientopararestablecerestafunciónsedescribeenlasección"Para resta-blecer-Total de horas parcial".

HORAS DESDE EL ÚLTIMO SERVICIO: Esteregistroindicaeltiempotranscurridodesdeel

últimoservicio.Tambiénpuedeemplearseparage-nerarunaseñalenlapantallaqueindiquecuándoesprecisounservicio(consultelasección"Pará-metros1"delmanualdeservicio).

5 ÚLTIMOS CÓDIGOS DE ERROR:Muestraloscódigosdeerrormásrecienteseindicaquéprogramaestabaejecutándoseyaquéhoraseprodujoelerror(segúnelregistro"totaldehorasdefuncionamiento").

Nº DE USOS DE CADA PROGRAMA: Muestralasestadísticasdelosprogramasdela

UCPydelosprogramasdelatarjetadememoriaqueestéinstaladaenesemomentoenlaUCP.

Paraverlasiguientepáginadeestadísticas:Pulse .

Paraverlasiguientepáginadeestadísticas:Pulse .

SienlaUCPhayunatarjetadememoria,semostraránlasestadísticasdelprogramadelatarjetadememoria.Una"S"delantedelnúmerodeprogramaindicaquesetratadeunprogra-madelatarjetadememoria.

Sideseacancelarlavisualiza-cióndelasestadísticas:Pulse SALIDA.

ESTADISTICAS

SALIDA

PROGRAM CICLOS PROGRAM CICLOS S1 0 S2 0 S5 0 S6 0 S80 0 S90 0 S99 0 S991 0 S992 0 S993 0 S994 0 S995 0 S996 0 S997 0 S998 0 S999 0

SALIDA

ESTADISTICASPROGRAM CICLOS PROGRAM CICLOS 2 4 10 0 12 0 52 0 78 0 123 0 991 35 992 3 993 1 994 0 997 0 998 0 999 0

ESTADISTICAS

SALIDA

TOTALHORASFUNCIONAMIENTO 0TOTALHORASPARCIAL 0HORASDESDEULTIMOSERVICIO 05ULTIMOSCODERROR PROGRAMMA HORA08NOHAYCALENT. 991 008NOHAYCALENT. 996 008NOHAYCALENT. 993 008NOHAYCALENT. 991 008NOHAYCALENT. 991 0

SALIDA

0107 39 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Restablecer los registros de estadísticas

11. Funcionamiento de la máquina

Registros de estadísticas que pueden restablecerse

LossiguientesregistrosdelafunciónEstadísticaspuedenponerseacero(restablecerse):• Totaldehorasparcial.• Horasdesdeelúltimoservicio.• Nºdeusosdecadaprograma(programasdela

UCP).• Nºdeusosdecadaprograma(programasdelas

tarjetasdememoriaqueesténenesemomentoenlaUCP).

Sinoapareceestemenúenlapantalla:

Pulse varias veces.

Pulse para resaltar "MENÚ".

Pulse SELEC.SELEC

USARUNPROGRAMA

ELIJACONhOiYPULSESELEC.PESO,KG000,0

SELEC

USARUNPROGRAMA

MENU

MENU

3972

0107 40 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

El programa de servicio únicamente puede uti-lizarlo el personal au-

torizado, ya que al usarlo se desactivan todos los cierres de seguridad.

Pulse SELEC.

Pulse SELEC.

11. Funcionamiento de la máquina

Impedir acceso no autorizadoEsnecesariopulsarunbotóndelaplacadecircui-tosdelaCPUparapoderaccederalprogramadeservicio,loquepermiteimpedirsuusonoautorizadooaccidental.LaplacadecircuitosdelaCPUestásituadadetrásdelpaneldecontrol.Paraabrirésteesnecesarioquitardostornillos.

Pulse cuatro veces…

…para resaltar "MODO SER-VICIO".

Pulse el botón de la placa de la UCP.

Ahoraesposibleoptarporborrar/reajustarunregistro,obienporajustarelequipoparapesar.

Sideseasalir:Pulse varias veces hasta que SALIR quede resaltado.

Pulse para resaltar la opción de su preferencia y, a continuación, pulse SELEC-CIONAR.

PULSEUNATECLA

SALIDA

SELEC

PROGRAMASERVICIORESTABLECERHORASRESTABLECERHORASSERVICCONTADORDECICLOSENCLSACEROCONTADORDECICLOSENTARJACEROTARJETAAJUSTESDEESCALASALIDA

PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PROGRAMASERVICIORESTABLECERHORASRESTABLECERHORASSERVICCONTADORDECICLOSENCLSACEROCONTADORDECICLOSENTARJ.ACEROSALIDA

SELEC

SELEC

SELEC

LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIOESTADISTICAMODOMANUALPARAMETROS2SALIDA

MENUHAGASELECCION:LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIO

SELEC

BotóndeCPU

0107 41 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Cotador de tiempo, horas desde el último servicio

11. Funcionamiento de la máquina

Pulse para que quede mar-cado RESTABLECER HORAS o RESTABLECER HORAS SERVIC.

Pulse SALIDA.

Amboscontadorespuedenres-tablecersedelmismomodo.

Sinoquiererestablecerelregistro:Pulse cualquier tecla menos SELEC.Siquiererestablecerelregistro:Pulse SELEC.

Puedecambiardeidea.CONTADORESACERO

SELEC

ESTASEGURO?PULSESELEC.SINO,OTRATECLA

SELEC

PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PROGRAMASERVICIORESTABLECERHORASRESTABLECERHORASSERVICCONTADORDECICLOSENCLSACEROCONTADORDECICLOSENTARJ.ACEROSALIDA

SELEC

SELEC

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

00

0107 42 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Número de ciclos del programa del contador o de la tarjeta de memoria

11. Funcionamiento de la máquina

Puederestablecerelprogramadelcontadorydelatarjetadememoria(ensucaso).

Pulse para que esté mar-cado CONTADOR DE CICLOS EN CLS A CERO o CONTA-DOR DE CICLOS EN TARJ. A CERO.

Pulse SELEC.

Escribaelnúmerodelprogra-macuyosciclosdeseeponeracero.

Pulse .

CONTADORESACEROCLS

SALIDA

DESDEPROGRAMANUMERO:

APROGRAMANUMERO:

RARAACABAR:NUMEROPROGRAMA=0

PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PROGRAMASERVICIORESTABLECERHORASRESTABLECERHORASSERVICCONTADORDECICLOSENCLSACEROCONTADORDECICLOSENTARJ.ACEROSALIDA

SELEC

SELEC

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

10

0107 43 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Pulse BORRAR.

11. Funcionamiento de la máquina

Introduzcalosdígitoscorres-pondientealnúmerodepro-grama(inclusive)hastaelquedeseeborrarelcontadortotal.

Sinodeseaponeraceroelregistro:Pulse cualquier tecla que no sea SELEC.Sideseaponeraceroelregis-tro:Pulse SELEC.

Primerotendráoportunidaddecambiardeidea.

De este modo se borrarán los totales de los números de programa especificados.Si desea modificar alguno de los números especificados:Pulsesideseacambiarelprimernúmerointroducido.Introduzcaelnuevonúmero.Si cambia de idea:

Pulse .

CONTADORESACERO

SELEC

ESTASEGURO?PULSESEELC.SINO,OTRATECLA

SELEC

CONTADORESACEROCLS

SALIDA

DESDEPROGRAMANUMERO:

BORRAR

APROGRAMANUMERO:

PARAACABAR:NUMEROPROGRAMA=0

0107 44 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

Ajustes de escala cero ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!

Pulse varias veces hasta que quede resaltado AJUSTES DE ESCALA.

Pulse SELEC.

Ajustes de escala MedianteelmenúAJUSTESDEESCALAesposi-

bleaccederalassiguientesfunciones:Poner escala a cero (véase la sección "Poner escala a cero") Seutilizaparaqueelequipoparapesarindique0

cuandolamáquinanotengacargaensuinterior.Poner tara a cero (véase la sección "Poner tara a cero") Seempleaparaborrarunparámetrodetaraalma-

cenado.Escala de taras (véase la sección "Escala de taras") Seempleaparaponeraceroelequipoparapesar,

detalmodoqueunpeso,comoeldeuncontene-dor,noseincluyaalcalcularelpesoneto.

Poner tara a un cierto valor (véase la sección "Po-ner tara a un cierto valor") Seutilizaparaintroducirelvalordelparámetrode

tara,unpesoenhectogramos.Leer valor de tara (véase la sección "Leer valor de tara") Seutilizaparacomprobarelvaloractualmente

almacenadocomoparámetrodetara.Calibrar la escala (véase la sección "Calibrar la escala") Estafunciónseutilizasóloalinstalarunanueva

unidaddebáscula.Poner a cero la calibracion (véase la sección "Po-ner a cero la calibracion") Seempleaparaincrementarlaexactituddelequipo

parapesar.Leer numero version (véase la sección "Leer nu-mero version") Aquíencontraráelnúmerodeversióndelequipo

parapesar. Sielequipoparapesarnoestáconectado,apare-

ceráelmensajedeerror"EQUIPOPARAPESARNOCONECTADO".Conecteelequipoyvuelvaaintentarlo.Siesnecesario,consultelasección"De-teccióndeaverías,equipoparapesar"delmanualdelamáquina.

Pulse SELEC.

Cuando haya terminado: Pulse varias veces hasta que quede resalta-do SALIDA.

SELEC

PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PROGRAMASERVICIORESTABLECERHORASRESTABLECERHORASSERVICCONTADORDECICLOSENCLSACEROCONTADORDECICLOSENTARJ.ACEROAJUSTESDEESCALA

SELEC

PROGRAMASERVICIORESTABLECER HORASRESTABLECERHORASSERVICCONTADORDECICLOSENCLSACEROCONTADORDECICLOSENTARJ.ACEROAJUSTESDEESCALASALIDA

SELEC

0107 45 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 11. Funcionamiento de la máquina

Poner escala a cero ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!

Pulse SELEC.

Pulse SELEC.

Estapantallaindicaqueelequi-poparapesarhasidopuestoacero.

Compruebe que "PONER ES-CALA A CERO" esté resaltado.

Sinoloestá...Pulse o según sea perti-nente, para resaltar "PONER ESCALA A CERO".

Poner escala a cero"Poneraceroequipoparapesar"seutilizaparaqueelequipoparapesarindique0cuandolamáquinanotengacargaensuinterior.Sienestemomentonoconsigueponeraceroelequipoparapesar,enlapantallaapareceráunmensajedeerrorequivalentea:"FALLO.PULSESELECCIONAR".Parasolucionarproblemas,consultelasección"Detec-cióndeaverías,equipoparapesar"delmanualdelamáquina.

Nota:Parautilizarestafunciónlamáquinadebeestardescar-gada,esdecir,nodebehaberaguanicargadelavadoeneltambor.

Nota:Despuésdeuncortedealimentación,elequipoparapesarindicarásiempre0,independientementedelacargaquehayaeneltambor.Siestoocurre,tendráqueutilizarlafunción"Poneraceroequipoparapesar".

AJUSTESDEESCALA

SELEC

PONERESCALAACERO

TERMINADO!SELEC

SELEC

PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALAPONERACEROLACALIBRACIONLEERNUMEROVERSIONSALIDA

PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALA

SELEC

SELEC

0107 46 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

Poner tara a cero ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!

Pulse SELEC.

Pulse una vez para resaltar "PONER TARA A CERO".

Pulse SELEC.

Poner tara a ceroSeutilizaparaborrarunparámetrodetaraalmacena-do(unparámetrodepeso).Sienestemomentonoconsigueborrarelparámetrodetara,enlapantallaapareceráunmensajedeerrorequivalentea:"FALLO.PULSESELECCIONAR".Parasolucionarproblemas,consultelasección"Detec-cióndeaverías,equipoparapesar"delmanualdelamáquina.

Estapantallaindicaqueelpa-rámetrodetaraalmacenadohasidoborrado.

AJUSTESDEESCALA

SELEC

PONERTARAACERO

TERMINADO!PULSESELEC

SELEC

PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALAPONERACEROLACALIBRACIONLEERNUMEROVERSIONSALIDA

PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALA

SELEC

SELEC

0107 47 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 11. Funcionamiento de la máquina

Escala de taras ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!

Pulse SELEC.

Pulse dos veces para resal-tar "ESCALA DE TARAS".

Pulse SELEC.

Estapantallaindicaqueelequi-poparapesarhasidotaradocorrectamente.

Escala de tarasEstafunciónimplicaqueprimerodebecargarseeltamborcon,porejemplo,uncontenedor.Acontinua-ción,seprocederáatarar(reajustar)elequipoparapesar,demodoqueelpesodelcontenedornoseaincluidoalcalcularelpesoneto.Sienestemomentonoconsiguetararelequipoparapesar,enlapantallaapareceráunmensajedeerrorequivalentea:"FALLO.PULSESELECCIONAR".Parasolucionarproblemas,consultelasección"De-teccióndeaverías,equipoparapesar"delmanualdelamáquina.

AJUSTESDEESCALA

SELEC

ESCALADETARAS

TERMINADO!PULSESELEC

SELEC

PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALAPONERACEROLACALIBRACIONLEERNUMEROVERSIONSALIDA

PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALA

SELEC

SELEC

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

0107 48 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

Poner tara a un cierto valor ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!

Pulse SELEC.

Pulse tres veces para resaltar "PONER TARA A UN CIERTO VALOR".

Pulse SELEC.

Estapantallaindicaqueelparámetrohasidointroducidocorrectamente.

Utilice las teclas numéricas para introducir la tara de su preferencia; unidad: hecto-gramos; 1 hectogramo = 100 gramos).

Pulse SELEC.

Poner tara a un cierto valorEstafunciónpermiteintroducirelvalordelparámetrodetara;esdecir,unvalordepesoqueelequipoparapesarnocalcularáalindicarelpesonetoenlapantalla.Lafunciónborraráautomáticamentecualquiervalordetaraanterioralintroducirseelnuevo.Sienestemomentonoconsigueintroducirelvalor,enlapantallaapareceráunmensajedeerrorequivalentea:"FALLO.PULSESELECCIONAR".Parasolucionarproblemas,consultelasección"Deteccióndeaverías,equipoparapesar"delmanualdelamáquina.

SELEC

AJUSTESDEESCALA

PONERTARAAUNCIERTOVALOR

TERMINADO!PULSESELEC

SELEC

AJUSTESDEESCALA

SELEC

PONERTARAAUNCIERTOVALORINTRODUZCATARAENHGY

PULSESELEC

SELEC

PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALAPONERACEROLACALIBRACIONLEERNUMEROVERSIONSALIDA

PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALA

SELEC

SELEC

0907 49 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 11. Funcionamiento de la máquina

Leer valor de tara ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!

Pulse SELEC.

Pulse quatro veces para resaltar "LEER VALOR DE TARA".

Pulse SELEC.

Esta pantalla muestra el valor de tara almacenado (unidad: hectogramos (1 hectogramo = 100 gramos).

Leer valor de taraConestafunciónpodrácomprobarelvaloractualmen-tealmacenadocomoparámetrodetara.

AJUSTESDEESCALA

LEERVALORDETARA

10HG

SELEC

SELEC

PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALAPONERACEROLACALIBRACIONLEERNUMEROVERSIONSALIDA

PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALA

SELEC

SELEC

4758

0107 50 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

Calibrar la escala ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!

Pulse SELEC.

Pulse cinco veces para resaltar "CALIBRAR LA ESC-CALA".

Pulse SELEC.

Nota:Estafunciónseutilizasolamentealinstalarunanuevaunidaddebáscula.

Calibrar la escalaSinohaconseguidorealizarestacalibración,enlapantallaapareceráunmensajedeerrorequivalentea:"FALLO.PULSESELECCIONAR".Parasolucionarproblemas,consultelasección"Deteccióndeaverías,equipoparapesar"delmanualdelamáquina.

Nota:Aliniciarselacalibración,lamáquinadebeestardescargada;esdecir,nodebehaberaguanicargadelavadoeneltambor.

Modo calibración/Modo normalParapoderaccederalinterruptordecalibraciónenlaunidaddebáscula,esnecesarioretirarelpaneldelantera.Quiteloscuatrotornillosdelatapadelaunidad.Acontinuaciónpodrádesplazarelinterruptordecalibraciónentreelmodonormal("ON")yelmododecalibración("CAL").

Unidaddebáscula

CAL(calibración)ON(normal)

Interruptordecalibración

Pulse SELEC.

AJUSTESDEESCALA

SELEC

CALIBRARLAESCALA

TERMINADO!PULSESELEC

SELEC

AJUSTESDEESCALA

SELEC

CALIBRALAESCALAPONGALAESCALAENMODOCALIBARCIONSELECPARAPONER

ACEROCALIBARACION

SELEC

SELEC

PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALAPONERACEROLACALIBRACIONLEERNUMEROVERSIONSALIDA

PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALA

SELEC

Sitúe el interruptor de calibración en modo de calibración.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

0107 51 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 11. Funcionamiento de la máquina

¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!

Pulse SELEC.

Pulse SELEC.

Peso de calibraciónComopesodecalibraciónpuedeutilizarseunpesodeentre40kgy400kg.Cuantomayorelpeso(dentrodeloslímitesindicados),mejorserálaexactituddepesajedelamáquina.

Pulse SELEC.

Pulse SELEC.

Silodesea,enestemomentopuedeutilizarlafunción"Calibraracero":

Retire el peso de calibración.

Utilice las teclas numéricas para introducir el peso de calibración en hg (1 kg = 10 hg).

Coloque el peso de calibración en el tambor.

AJUSTESDEESCALA

CHOIX

CALIBRARLAESCALA

SELECPARAPONERACEROCALIBRACION

SELEC

AJUSTESDEESCALA

SELEC

CALIBRARLAESCALA

QUITELACARGA

SELEC

AJUSTESDEESCALA

SELEC

CALIBRARLAESCALA

TERMINADO!PULSESELEC

SELEC

AJUSTESDEESCALA

SELECT

CALIBRARLAESCALA

LENETAMBORCONPESOCALIBRACIONINTRODUZCAPESOENHGYPULSESELEC

SELEC

0107 52 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!

Pulse SELEC.

Restablezca el inte-rruptor de calibración al modo normal.

Pulse SELEC.

Unidaddebáscula

CAL(calibración)ON(normal)

Interruptordecalibración

Modo de calibración/modo normalParapoderaccederalinterruptordecalibraciónenlaunidaddebáscula,esnecesarioretirarelpaneldelan-tera.Quiteloscuatrotornillosdelatapadelaunidad.Acontinuaciónpodrádesplazarelinterruptordecalibra-ciónentreelmodonormal("ON")yelmododecalibra-ción("CAL").

AJUSTESDEESCALA

CALIBRARLAESCALA

TERMINADO!PULSESELEC

SELEC

AJUSTESDEESCALA

SELEC

CALIBRARLAESCALA

REINICIEELPESOENMODOCALIBRACIONYPULSESELEC

SELEC

SELEC

0107 53 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 11. Funcionamiento de la máquina

Poner a cero la calibracion ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!

Pulse SELEC.

Poner a cero la calibracionLafunción"Poneracerolacalibracion"seempleaparaincrementarlaprecisióndelequipoparapesar.Deberealizarseunavezcadasemana.Sinohaconseguidorealizarestacalibración,enlapantallaapareceráunmensajedeerrorequivalentea:"FALLO.PULSESELECCIONAR".Parasolucionarproblemas,consultelasección"Detec-cióndeaverías,equipoparapesar"delmanualdelamáquina.

Nota:Duranteestacalibración,lamáquinadebeestardescargada;esdecir,nodebehaberaguanicargadelavadoeneltambor.

Pulse SELEC.

Pulse SELEC.

Sideseacalibraraceroelequi-poparapesar:

Estapantallaindicaquesehacalibradoacero.

Pulse seis veces para resaltar "PONER A CERO LA CALIBRACION".

AJUSTESDEESCALA

SELEC

PONERACEROLACALIBRACION

SELECPARAPONERACEROCALIBRACION

SELEC

PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALAPONERACEROLACALIBRACIONLEERNUMEROVERSIONSALIDA

PROGRAMASERVICIO

SELEC

HAGASELECCION:PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALA

SELEC

AJUSTESDEESCALA

SELEC

PONERACEROLACALIBRACION

TERMINADO!PULSESELEC

SELEC

0107 54 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

Leer numero version ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!

Pulse SELEC.

Pulse SELEC.

Leer numero versionEncasodeaveríadelequipoparapesar(quenopuedacorregirseconlaayudadelasección"Deteccióndeaverías,equipoparapesar"delmanualdelamáquina),tomenotadelnúmerodeversiónquehayaaparecidoenestafunciónantesdeponerseencontactoconeldepartamentodeserviciodelproveedor.

Pulse seite veces para re-saltar "LEER NUMERO VER-SION".

En la pantalla aparecerá el número de versión.

AJUSTESDEESCALA

SELEC

LEERNUMEROVERSION

STATHMOSAB3050REV00521

SELEC

PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALAPONERACEROLACALIBRACIONLEERNUMEROVERSIONSALIDA

PROGRAMASERVICIO

SELEC

HAGASELECCION:PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALA

SELEC

D0793

1

PHASE

PHASE

N

N

230 V

230 V

X1

5-1

X1

5-2

X1

5-3

X1

5-4

2 3 4

X15

X15

1

23

4

Art. No. 71074156

1109 55 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 11. Funcionamiento de la máquina

Funciones "ON/OFF" y "Servomecanismo pausa" mediante señales externas

DescripciónDurantelaejecucióndeunprogramapuedeutilizarseunafuncióndepuestaenON/OFFyservomecanismodepausaparadiferirelcalentamientoolapuestaenmarchadeunamáquinarespectoaotra,utilizandounaseñalexterna(señaleléctrica).

FuncionamientoLafunción"ON/OFF"serealizasuministran-do230voltiosenX15-3yX15-4(unsoloimpulsopuedesersuficiente)despuésdehaberseleccionadoelprogramadelavadoypulsadolateclaOPCIÓN(SELEC)paraestarenposiciónARRANQUE(INICIO).

Lafunción"servomecanismopausa"serealizasuministrando230voltiosenX15-3yX15-4.Lacalefacciónseinterrumpe,laseñal"servomecanismopausa"bloqueaelcómputodeltiempoylosdemásmódulosdelamáquina(aclarado,desagüe,secado,etc.)siguenfuncionando.

Cuandodesaparecelaseñaleléctrica,lacalefacciónvuelveafuncionar.

Conector X15 de la TARJETA I/O n° 1 del CLARUS

Señalexteriorde230voltios: -X15-1yX15-2:puestaenmarchaadistancia -X15-3yX15-4:pausadelacalefacción

0107 56 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

La tarjeta de memoria

Introducción general

Unatarjetadememoriaesunatarjetadeplástico,deltamañodeunatarjetadecrédito,conunchipelectrónicodememoriaelectrónicoensuinterior.Estatarjetadememoriapuedealmacenarde10a15programasdelavadodetamañonormal.Silosprogramassoncasitodospequeños,podráalmacenarmás,mientrasquelosprogramasmásgrandesreduciránelnúmeroqueadmitelatarjeta.Lastarjetasdememoriadeestetipopuedenutilizarsepara:

• transferirprogramasdelavadodeunextractoraotro

• ejecutarprogramasdelavadodirectamentedesdelatarjeta

• transferirprogramasdelavadodeunPCaunatarjetadememoriayviceversa(estosprocedimientosylaformadeescribirunprogra-madelavadoseexplicanenotrassecciones).

Esposibleasignarunestadodeusorestringidoalosprogramasalma-cenadosenunatarjetadememoria.Estosignificaque:

• elprogramanopodráserborradonicopiadoalaunidaddecontroldeprogramasdelextractor.

• nopodrámodificarelprogramanivercómoestáescrito.

• paraejecutarelprogramadeberátenerlatarjetadememoriaeinsertarlaenlaunidaddecontroldeprogramascuandovayaainiciarseelprograma.

Chipdememoria

11. Funcionamiento de la máquina

1 2 3

1 5 6

7 8 9

0

0107 57 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Para seleccionar la función "Tarjeta de memoria"

Chipdememoria

11. Funcionamiento de la máquina

Coloque la tarjeta de memo-ria de forma que el chip que-de en la parte más alejada y a la izquierda de la tarjeta…

… e inserte la tarjeta de me-moria en la unidad de control de programas.

Sinoapareceestemenúenlapantalla:

Pulse varias veces.

Pulse para resaltar "MENÚ".

Lectordetarjetas

SELEC

USARUNPROGRAMA

ELIJACONhOiYPULSESELECPESO,KG000,0

SELEC

MENU

USARUNPROGRAMA

MENU

0107 58 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Pulse SELEC.

Pulse tres veces…

… para resaltar « TARJETA ».

11. Funcionamiento de la máquina

SELEC

LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIOESTADISTICAMODOMANUALPARAMETROS2SALIDA

SELEC

MENUHAGASELECCION:LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIO

0107 59 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Pulse SELEC.

Seleccione la función deseada utilizando las teclas de flecha.

11. Funcionamiento de la máquina

Las funciones de "Tarjeta"Ejecutar un programa de lavado directamente desde la tarjeta de memoria (consulte la sección "Para ejecutar un programa de lavado directamen-te desde la tarjeta de memoria") Esposibleejecutarunprogramadelavadodirec-

tamentedesdelatarjetadememoriasincopiarloprimeroalextractor.Unaveziniciadoelprogramapuedesacarlatarjetadememoriadellectordetarjetas.Losprogramasdelatarjetadememoriapuedenserde"usorestringido",loquesignificaquesólopuedenejecutarsedesdelatarjetaynoesposiblecopiarlosnimodificarlos.

Copiar un programa de la tarjeta de memoria a la UCP (consulte la sección "Para copiar un programa de una tarjeta de memoria a la unidad de control de programas de la máquina") Esposiblecopiarunoovariosprogramasdelavado

delatarjetadememoriaalchipdememoriadelaunidaddecontroldeprogramasdelamáquina.Tengaencuentaquelosprogramasdelatarjetadememoriaconusorestringidonopuedencopiarsealchipdememoriadelamáquina.

Copiar un programa de la UCP a la tarjeta de me-moria (consulte la sección "Para copiar un pro-grama de la unidad de control de programas a una tarjeta de memoria") Esposiblecopiarunoovariosprogramasdelavado

delchipdememoriadelaunidaddecontroldeprogramasdelamáquinaalatarjetadememoria,lacualpuedealmacenarde10a15programasdelavadodetamañonormal.

Borrar un programa de la tarjeta de memoria (con-sulte la sección "Para borrar un programa de una tarjeta de memoria")

Limpiar la tarjeta de memoria (consulte la sección "Para borrar todos los programas de una tarjeta de memoria").

EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMADETARJETABORRARTARJETASALIDA

TARJETA

SELEC

EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMADETARJETABORRARTARJETASALIDA

SELEC

00:00994

0107 60 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Para ejecutar un programa de lavado directamente desde una tarjeta de memoria

Pulse SELEC.

Programaenuso

11. Funcionamiento de la máquina

Para ejecutar un programa de la tarjeta de memoria

Entérminosgenerales,launidaddecontroldeprogramastienedosmemoriasdistintas.Unaesuna"memoria de programas",enlaqueestánalma-cenadostodoslosprogramasdelavado,ylaotraesuna"memoria de funcionamiento",queseutilizaparaelprogramaenusoencadamomento.Launidaddecontroldeprogramastomalasinstruccionesquenecesitaparaejecutarelprogramadelamemoriadefuncionamiento.Cuandoseiniciaunprogramadelavado,elprogramacorrespondienteserecuperadelamemoriadepro-gramasysecopiaenlamemoriadefuncionamiento.

Cuandoseiniciaunprogramadesdelatarjetadememoriaseproduceunprocesoparalelo.Enotraspa-labras,elprogramasecopiadelatarjetadememoriaalamemoriadefuncionamientoylamáquinaejecutatodoelprogramadesdeelconjuntodeinstruccionesdelamemoriadefuncionamiento.

Porestarazón,puedequitarselatarjetadememoriadellectordetarjetasunavezqueelprogramasehainiciado.Cuandoelprogramahaterminado,seborradelamemoriadefuncionamiento.

Paraaccederaestemenú,sigalasinstruccionesdelasección"Paraseleccionarlafunción‘Tarjeta’".

Resalte "EJECUTAR PROGRA-MA DE LA TARJETA" (pulse si es necesario).

Pulse SELEC.

Si es preciso, utilice para…

…resaltar el programa de lava-do que desee.

Nombredelprograma

Parainiciarelprograma:Pulse INICIO (consulte tam-bién la sección "Para iniciar el programa de lavado").Cuandoelprogramahayaem-pezadopodráretirarlatarjetadememoriadellectordetarjetas.

Siquiereverladescripcióndelprograma(silahay):Pulse TEXTO.

1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO992 NORMAL60°CSTD

Memoriadeprogramasdelatarjeta

991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN

Memoriadeprogramasdelaunidaddecontrol

Memoriadefuncionamientodelaunidaddecontrol

4 MÍOLAINE30°C

991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN

Memoriadeprogramasdelaunidadcontrol

Memoriadefuncionamientodelaunidaddecontrol

997 ANTIARRUGAS40°C

EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA

TARJETA

SELEC

EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA

SELEC

USARPROGRAMA

INICIO

NUMEROPROGR.YRETARDOSELECCIONADO:

TEXTO

INICIO

INTENSIVO95°C

TARJETA

SELEC

EJECUTARPROGRAMADELATARJETANO.PR. NOMBRE991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C

SELEC

991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN

TEXTO

0107 61 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Para copiar un programa de una tarjeta de memoria a la unidad de control de programas de la máquina

Pulse SELEC.

11. Funcionamiento de la máquina

Si es necesario, pulse para…

…resaltar el programa de lava-do que desee.

Paraaccederaestemenú,sigalasinstruccionesdelasección5.B.

Resalte "COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS" (pulse o si es necesario).

Pulse SELEC.

Tengaencuentaquenoesposiblecopiarlosprogramasdeusorestringidodeunatarjetadememoria.

¿Qué es un programa de uso restringido?UnprogramacreadoenunPCpuedeserconvertidoenunprogramade"usorestringido".Estoimplicaque:• Elprogramanopodráborrarsenicopiarseala

memoriadeprogramasdelextractor.• Nopodrámodificarelprogramaniexaminarsu

estructura.• Paraejecutarelprogramadeberáteneraccesoa

latarjetadememoriaeinsertarlaenellectordetarjetascuandovayaainiciarseelprograma.

¿Qué ocurre cuando se copia un programa?Tantolatarjetadememoriacomolaunidaddecontroldeprogramastienenchipscapacesdealmacenarprogramasdelavado.Elchipdelatarjetaadmiteaproximadamentede10a15programasdetamañonormal,mientrasqueelchipdelaunidaddecontroldeprogramastienecapacidadparavarioscentenaresdeprogramas.

Cuandosecopiaunprogramadeunatarjetadememoriaalaunidaddecontroldeprogramasdelamáquina,efectivamentesecopia,nosemueve(noseborradelatarjeta).Sehaceunacopiadelchipdelatarjetadememoriaalchipdealmacenamientodelaunidaddecontroldeprogramasdelamáquina.

Elprogramapermaneceenlatarjetadememoria,perotambiénhayunacopiaalmacenadaenlaunidaddecontroldeprogramas.

EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA

TARJETA

SELEC

EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA

SELEC

TARJETA

SELEC

COPIARPROGRAMADETARJETAACLSNO.PR. NOMBRE1 NORMAL95°CSTD2 NORMAL60°CSTD3 NORMAL40°CSTD4 INTENSIVO95°C5 INTENSIVO60°C

SELEC

1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO

Memoriadeprogramasdelaunidaddecontrol

1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO

Memoriadeprogramasdelatarjeta

4 MÍOLANA30°C991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN

1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO

Memoriadeprogramasdelatarjeta

1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO

Memoriadeprogramasdelatarjeta991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN

Memoriadeprogramasdelaunidaddecontrol

4 MÍOLANA30°C991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN

Memoriadeprogramasdelaunidaddecontrol

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

0107 62 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

Elija 1 ó 2:1 Siquierecambiarelnúmero

delprograma(asignarleotrodistintodelqueteníaenlatarjetadememoria):

Utilice el teclado numérico para escribir el número nuevo y pulse SELEC.

2 Sinoquierecambiarelnúmero:

Pulse SELEC.

Si el número que ha elegido ya está en uso:1 Seleccioneotronúmero Escriba el número nuevo y

pulse SELEC.2 Borreelnúmeroantiguodel

programa.

Pulse SELEC.

Unavezcopiadoelprograma(tardaunospocossegundos),elmenúsepresentarádeestemodo:Siquierecopiarotrosprogra-mas:Pulse cualquier tecla para continuar.

Cuandohayaterminado:Pulse varias veces para resaltar SALIDA.Pulse SELEC.SELEC

EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA

SELEC

SELEC

TARJETACOPIARPROGRAMADETARJETAACLS

PROGRAMACARGADO

PULSEUNATECLAPARASEGUIR...

TARJETACOPIARPROGRAMADECLSATARJETAAHORA PUEDE CAMBIAR NUMERO 00

NUMEROEXISTE.!SOBRESCRIBIR?PULSESELEC.OPONGANUEVONUMERO

SELEC

TARJETACOPIARPROGRAMADETARJETAACLS

AHORA PUEDE CAMBIAR NUMERO 123

PULSESELEC.SIELNUMEROESOK

SELEC

0107 63 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Para copiar un programa de la unidad de control de programas a una tarjeta de memoria

Pulse SELEC.

11. Funcionamiento de la máquina

Paraaccederaestemenú,sigalasinstruccionesdelasección"Paraseleccionarlafunción‘Tar-jetainteligente’".

Resalte "COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA" (pulse o si es necesario).

Pulse SELEC.

Si es preciso, utilice para…

…resaltar el programa de lava-do que desee.

¿Qué ocurre cuando se copia un programa?Tantolatarjetadememoriacomolaunidaddecontroldeprogramastienenchipscapacesdealmacenarprogramasdelavado.Elchipdelatarjetadememo-riaadmiteaproximadamentede10a15programasdetamañonormal,mientrasqueelchipdelaunidaddecontroldeprogramastienecapacidadparavarioscentenaresdeprogramas.

Cuandosecopiaunprogramadelaunidaddecontroldeprogramasdelamáquinaaunatarjetadememo-ria,efectivamentesecopia,nosemueve(noseborradelatarjeta).Sehaceunacopiadelchipdealmace-namientodelaunidaddecontroldeprogramasdelamáquinaalchipdelatarjeta.

Elprogramapermaneceenlaunidaddecontroldeprogramas,perotambiénhayunacopiaalmacenadaenlatarjeta.

1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO992 NORMAL60°CSTD

Memoriadeprogramasdelatarjeta991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN

Memoriadeprogramasdelaunidaddecontrol

1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO992 NORMAL60°CSTD

Memoriadeprogramasdelatarjeta

991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN

Memoriadeprogramasdelaunidaddecontrol

1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO

Memoriadeprogramasdelatarjeta991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN

Memoriadeprogramasdelaunidaddecontrol

TARJETA

SELEC

COPIARPROGRAMADECLSATARJETANO.PR. NOMBRE991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C

SELEC

991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN

TARJETA

SELEC

EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA

SELEC

EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

0107 64 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

Elija 1 ó 2:1 Siquierecambiarelnúmero

delprograma(asignarleotrodistintodelqueteníaenlatarjetadememoria):

Utilice el teclado numérico para escribir el número nuevo y pulse SELEC.

2 Sinoquierecambiarelnúmero:

Pulse SELEC.

Sielnúmeroquehaelegidoyaestáenuso:1 Seleccioneotronúmero Escriba el número nuevo y

pulse SELEC.2 Borreelnúmeroantiguodel

programa.Pulse SELEC.

Cuandohayaterminado:Pulse varias veces para resaltar SALIDA.Pulse SELEC.

Unavezcopiadoelprograma(tardaunospocossegundos),elmenúsepresentarádeestemodo:Siquierecopiarotrosprogra-mas:Pulse cualquier tecla para continuar.

TARJETACOPIARPROGRAMADECLSATARJETA

PROGRAMACARGADO

PULSEUNATECLAPARASEGUIR

TARJETACOPIARPROGRAMADECLSATARJETAAHORA PUEDE CAMBIAR NUMERO 00

NUMEROEXISTE.!SOBRECRIBIR?PULSESELEC.OPONGANUEVONUMERO

SELEC

TARJETACOPIARPROGRAMADECLSATARJETA

AHORA PUEDE CAMBIAR NUMERO 996

PULSESELEC.SIELNUMEROESOK

SELEC

SELEC

SELEC

SELEC

EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA

0107 65 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Para borrar un program de una tarjeta de memoria

11. Funcionamiento de la máquina

¿Qué es un programa de uso restringido?UnprogramacreadoenunPCpuedeserconvertidoenunprogramade"usorestringido".Estoimplicaque:• Elprogramanopodráborrarsenicopiarseala

memoriadeprogramasdelextractor.• Nopodrámodificarelprogramaniexaminarsu

estructura.• Paraejecutarelprogramadeberáteneraccesoa

latarjetadememoriaeinsertarlaenellectordetarjetascuandovayaainiciarseelprograma.

Paraaccederaestemenú,sigalasinstruccionesdelasección"Paraseleccionarlafunción-Tar-jetadememoria".

Resalte "BORRAR PRO-GRAMA DE TARJETA" (pul-se o si es necesario).

Tengaencuentaquenoesposibleborrarlosprogramasdeusorestringidodeunatarjetadememoria

Si es necesario, pulse para…

…resaltar el programa de lava-do que desee.

Pulse SELEC.Elprogramaseborrarádelatarjetadememoria.Tardaráde5a15segundos.Siquiereborrarmásprogramas:Repita el mismo procedimien-to que se ha descrito.

Cuandohayaterminado:Pulse varias veces para resaltar "SALIDA".

Pulse SELEC.

Pulse SELEC.

TARJETA

SELEC

EFFACERPROGRAMMEDANSCARTEAPUCENO.PR. NOMBRE1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO

SELEC

EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA

SELEC

SELEC

TARJETAEJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA

SELEC

EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMMADETARJETALIMPIARTARJETA

1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO

0107 66 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

Para borrar todos los programas de una tarjeta de memoria

11. Funcionamiento de la máquina

¿Qué es un programa de uso restringido?UnprogramacreadoenunPCpuedeserconvertidoenunprogramade"usorestringido".Estoimplicaque:• Elprogramanopodráborrarsenicopiarseala

memoriadeprogramasdelextractor.• Nopodrámodificarelprogramaniexaminarsu

estructura.• Paraejecutarelprogramadeberáteneraccesoa

latarjetadememoriaeinsertarlaenellectordetarjetascuandovayaainiciarseelprograma.

Paraaccederaestemenú,sigalasinstruccionesdelasección"Paraseleccionarlafunción‘Tarjetadememoria’".

Sicambiadeideaynoquiereborrartodalatarjetadememo-ria:Pulse cualquier tecla menos SELEC.Siquiereborrartodoslospro-gramasdelatarjetadememoria(exceptolosprogramasdeusorestringido):Pulse SELEC.

Tengaencuentaquenoesposiblecopiarlosprogramasdeusorestringidodeunatarjetadememoria.

Resalte "LIMPIAR TARJETA" (pulse o si es necesario).

Pulse SELEC.

SELEC

LIMPIARTARJETASEBORRARANTODOSLOSPROGRA-MAS!!!PULSESELEC.PARASEGUIRSINOPULSECUALQUIERTECLA.

TARJETA

SELEC

SELEC

TARJETAEJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA

EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMMADETARJETALIMPIARTARJETA

SELEC

D0841

1

0107 67 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 11. Funcionamiento de la máquina

Equipo para pesar (equipamiento opcional)

Fig.1

Unidaddebáscula

DescripciónElequipoparapesarconstadelassiguien-tesunidades:

• Unaunidaddebáscula

• Cuatropilaspiezoeléctricas,unaencadaesquinadelbastidor

• Cableado

Elpesodelacargadelavadoesregistradoporlascuatropilaspiezoeléctricas,queen-víanseñalesanalógicasalaunidaddebás-cula.Enésta,lasseñalessonprocesadasyconvertidasaunvalordepesomedianteunconversoranalógico-digital.Elvalordepesoestransmitido,medianteunainterfazenserie,alaplacadelaCPU.Acontinuación,elpesoapareceenlapantalla.

Normas de seguridadElequipoparapesaresundispositivomedi-dordeprecisiónydebetratarsecomotal.

• Norocíeaguadirectamentesobrelaspilaspiezoeléctricasnisobrelaunidaddebáscula.

• Laspilaspiezoeléctricassonvulnerablesalosgolpes.

• Laspilaspiezoeléctricaspuedenquedardaña-dassiseefectúaunaoperacióndesoldeo.Siesnecesariorealizartrabajosdesoldeoenlamáq-uina,pongalaabra-zaderadelcabledetierralomáscercaposibledelpuntoquevayaasoldar.

Pilaspiezoeléctricas

2

3651

3

4775

0107 68 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

Después de un corte de alimentaciónCuandovuelvaelsuministrodespuésdeuncortedealimentación,lapantalladepesoindicará"0"silacargadeltamboresinferiora6,25kg.Silacargapesamás,seindicaráelpesorealdelacarga.

Reducción de nivel de aguaParaconseguirvolúmenesdecargaópti-mos,elpesodelacargapuedeverseenlamáquinaalcargarla.Sinoselacargaatope,elniveldeaguasereducirádeacuer-doconunatabladereduccióndeniveldeagua.Noobstante,elniveldeaguanopuedecaernuncapordebajodelniveldeseguridadydelahistéresis.

Indicación de la carga actual LaunidaddecontrolClarusdetectaauto-máticamentesielequipoparapesarestáonoconectado,yenlapantallaapareceráelpesoactual(real)delacarga,enunalíneadelmenú(mododeindicaciónnormal).

Cuandosecomienzaacargarlamáquina,lapantallapresentaelpesoactualendígi-tosdegrantamaño(mododeindicacióndepeso).

Sevuelvealmododeindicaciónnormal:

• Siseintroduceunnuevoprogramautili-zandolasteclasnuméricas.

• Sisepulsa .

• Automáticamenteunaveztranscurridoeltiempoespecificadomediante"Configu-ración1",bajo"Tiempodeindicacióndepeso".

Mientrasunprogramadelavadoestáfun-cionando,esposiblecambiaralmododeindicacióndepesoseleccionando"Mostrarpeso";véaselasección"Mostrarpeso"bajo"Funcionamientodelamáquina".

Puestaacero Líneademenúqueindicaelpesoactual

Mododeindicacióndepeso

Modonormal

CLARUS CONTROLPESO, KG :

097,0

SELEC

MENUELIJA CON h O i

PULSE SELECPESO, KG 000,0

USAR UN PROGRAMA

Fig.2

Fig.3

0107 69 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 11. Funcionamiento de la máquina

Elpesoindicadoenlapantallaserásiempreelpesoneto(loqueseconsigueporqueelequipoparapesarhabrásido"tarado").Existeunpequeñoretardoparaimpedirquelapantallaparpadee.

Puesta a cero del equipo para pesarSitraslaejecucióndeunprogramalapantallanoindicaunpeso(enunamáquinavacía)decero,esposibleponeraceroelequipoparapesarpulsandolateclaTAR.

Sideseaunadescripcióndelasfuncionesutilizadasparaconfigurarycomprobarelvalordetara,consultelasección"Ajustesdeescala"bajo"Funcionamientodelamá-quina".

Calibración del equipo para pesarLafunción"Poneracerolacalibracion"seempleaparaincrementarlaprecisióndelequipoparapesar.Debehacerseunavezcadames.Consultelaseccióntitulada"Po-neracerolacalibracion"de"Funcionamien-todelamáquina".

Siseinstalaunanuevaunidaddebáscula,deberácalibrarlatalycomosedescribeenlasección"Calibrarlaescala"bajo"Funcio-namientodelamáquina".

0107 70 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

Comprobar la precisión de la pantalla del equipo para pesar

Dosvecesalañodeberácomprobarqueelequipoparapesarindicaelpesoexacto,conayudadeunobjetocuyopesoconozca.Sielequipoparapesarnoindicaelpesorealdeesteobjeto,tendráquerealizarelproce-dimiento"Poneracerolacalibracion",unafuncióndelprogramaClarus.Sigalasins-truccionesde"Poneracerolacalibracion"delasección"Funcionamientodelamáqui-na"delmanual.Sinoconsiguehacerlo,seránecesariovolveracalibrarelequipoparapesarutilizandolafunción"Calibrarlaesca-la",quesedescribeen"Funcionamientodelamáquina".

Si el equipo para pesar tiene algún falloSigaelprocedimientopararesolverproble-masdelapartado"Deteccióndeaverías,equipoparapesar".

Sinoconsigueresolverelproblemaconlaayudadeesasección,anoteelnúmerodeversióndelequipoparapesarantesdeponerseencontactoconeldepartamentodeservicio.

Paraverelnúmerodeversióndelequipoparapesar,entreenelprogramadeservi-cio,selec-cione"Ajustesdeescala"y"Leernumeroversion".

4

4807

5

4872

1000-1330

280-

650

2280-2600

2020-

2350

580- 880

830- 113

0

1730-2050

1500-1830

1230-

1530

DEADLOAD

A

B

0107 71 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 11. Funcionamiento de la máquina

El selector de carga muertaElselectordecargamuerta,situadoenlaunidaddebáscula,seutilizaparaestablecerla"cargamuerta"delamáquina.

Lacargamuertaeslacarga(peso)aqueestánsometidaslaspilaspiezoeléctricasantesdeintroducircualquiercargaeneltambordelavado.Elselectordecargamuertaseajustaantesdequelamáquinasalgadefábricaysuvalor,normalmente,nodebecambiarse.Elselectordebeestaren580-880 kg(máquina250-350-500)oen830-1130 kg(máquina650).

Sinoseconsiguecalibrarelequipoparape-sar,unarazónposibleesqueesteselectornoestébienajustado.

Sustitución de una pila piezoeléctrica• Utiliceungatoadecuadoparalevantarla

estructuraporlaesquinaenlaqueestálapilapiezoeléctricaquehayquesusti-tuir.

• Introduzcaunobjetoapropiado,porejemplouncalzo,paraevitarelriesgodelesionesydedañosenlamáquina.

• Desconecteelcabledelapilapiezoeléc-tricaquehayenlaunidaddebáscula.

• Quitelostornillos(A).

• Quite(B).

• Retirelapilapiezoeléctricaquehafalladoycoloqueunanueva.Paraelmontaje,sigaelprocedimientoinversoaldedes-montaje.

Instale la pila piezoeléctrica nueva en el sentido que indica la flecha del lateral.

Pilapiezoeléctrica

Fig.4

Fig.5

1000-1330

280-

650

2280-2600

2020-

2350

580- 880

830- 113

0

1730-2050

1500-1830

1230-

1530

DEADLOAD

6

4807

0107 72 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

Sustitución de la unidad de báscula• Retireelpanelposteriordelamáquina.

• Desconectelosseisconectoresdelaunidaddebáscula.

• Saquelaunidaddebáscula.

• Instalelaunidaddebásculanueva.Paraelmontaje,sigaelprocedimientoinversoaldedesmontaje.

• Compruebequeelselectordecargamuertaestáajustadoen580-880 kg(máquina250-350-500)oen830-1130 kg(máquina650).

• Calibreelequipoparapesar.Consulte"Calibrarlaescala"en"Funcionamientodelamáquina".

Fig.6

Selectordecargamuerta

Unidaddebáscula

Conector,alimentación

Conector,comunicaciónconlaCPU

Conectores,pilaspiezoeléctricas

7

CEL

D0842-4822-4822bis

C1 C2 C3 C4

230VX9-CPU

UM

0107 73 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 11. Funcionamiento de la máquina

UM Unidaddebáscula

CEL Pilaspiezoeléctricas

Conectores230V Alimentacióndetensión

X9-CPU ComunicaciónconlatarjetadeCPU

C1-C4 Pilaspiezoeléctricas

Ubicación de los componentes

Fig.7

8

4804

0107 74 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

Placatotalizadoradepesos

Conectoresdelaplaca

Conectoresdelaplaca

Selectordecargamuerta

Fig.8

Fig.8

Detección de averías, equipo para pesar

Mensaje de error en la pantalla :

Peso, kg : 999,0 ó -999,9

Causa probable :Elequipoparapesarestásobrecargadoo"pococargado",esdecir,laspilaspiezoeléc-tricasestánenviandounaseñalqueesde-masiadoaltaodemasiadobajaalaunidaddebáscula.Lacausaprobableesqueunaovariaspilaspiezoeléctricashayanfallado.Esposiblequeelselectordecargamuertanoestébienajustado.Puedeserquelamáqui-naestéinstaladaincorrectamente.

Procedimiento para la detección de averías :• Compruebequetodaslasconexiones

hacialamáquinaesténflexibles.

• Retireelpanelposterior.Compruebequeelselectordecargamuertaestáajustadoen580-880 kg(máquina250-350-500)oen830-1130 kg(máquina650).Sinoesasí,ajústelocorrectamenteycalibreelequipoparapesarsegúnseindicaen"Calibrarlaescala",en"Funcionamientodelamáquina".

• Sielpesoquesemuestraes-999,9,pruebeelprocedimiento"Calibracióncero"(quesedescribeen"Calibracióncero",dentrode"Funcionamientodelamáquina".

• Retirelospaneleslateralesycompruebequelaspilaspiezoeléctricasnoestánobstruidas.Eliminelasobstruccionesmecánicas.

• Cojaloscablesdetodaslaspilaspie-zoeléctricasydesconecteelcablequeconectacadaunaalaunidaddebáscula.Sigacableporcab-lehastaqueaparezcaunparáme-trodepesoestable(quenosea999,9).Cuandoaparezcaestepará-metroestable,podrádeterminarquépilapiezoeléctricaeslaqueestáfallando.

0107 75 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 11. Funcionamiento de la máquina

• Sihaymásdeunapilapiezoeléctricadefectuosa,puedeidentificarlasutilizandounmultíme-troenlaplacatotalizadoradepesosdelaunidaddebásculaparacomprobarlaspilasdeunaenunadelaformasiguiente:

- Quiteloscuatrotornillosdelacubiertadelaunidaddebáscula.

- Compruebequeloscuatrocablesdelaspilaspiezoeléctricasestánconectadosalaunidaddebáscula.

- Midalatensiónenlosconectoresdelaplacatotalizadoradepesos,entrelasterminales2y3decadapilapiezoeléctrica.Elvalornormalparaunamáquinasincargasonaproximada-mente3-5mV(CC).Sielvaloresdistinto,significaquelapilapiezoeléctricaesdefectuosa.

- Cambielaspilaspiezoeléctricasdefectuosassegúnseexplicaen"Sustitucióndeunapilapiezoeléctrica".

No aparece la línea de menú que debería indicar el peso real.

Causas posibles :

Laopción"PERMITIDAVISUALIZACIÓNDEPESO"puededesconectarse(respuesta"No")en"Parámetros1".EsposiblequehayaunfalloenlacomunicaciónconlaplacadelaCPUoconlapantalla.Elfallopuedeestartambiénenlaunidaddebáscula.

Procedimiento para la detección de averías :• Compruebeen"Parámetros1"quelaopción"PERMITIDAVISUALIZACIÓNDEPESO"está

en"Yes"("Sí").

• CompruebequeloscablesdecomunicaciónconlaCPUydealimentaciónestánconecta-dosalaunidaddebásculayqueestánenbuenestado.

• Silamáquinaparecefuncionarcorrectamente,exceptoporlaausenciadelapantalladelparámetrodepeso,pruebeasustituirlaunidaddebásculasegúnseexplicaen"Sustitucióndelaunidaddebáscula".

Se sospecha que la unidad de báscula esté indicando un valor incorrecto.

Causa probable :

Esprobablequehayaunapilapiezoeléctricadefectuosa.

Procedimiento para la detección de averías :• Pongaunobjetocuyopesoconozcaenunaesquina,sobrelamáquina.Compruebeel

pesoqueapareceenlapantalla.Desplaceelobjetoalasotrasesquinasdelamáquinaycompruebelapantallacadavez.Sienunaesquinaseindicaunpesodistintodelasdemás,sabráqueésaeslapilapiezoeléctricaqueestáfallando.

• Compruebequelapilapiezoeléctricanotieneningunaobstrucciónmecánicanialgoquepudieraafectarasufuncionamientonormal.

• Cambielapilapiezoeléctricasegúnseexplicaen"Sustitucióndeunapilapiezoeléctrica".

9

4807

1000-1330

280-

650

2280-2600

2020-

2350580- 880

830- 113

0

1730-2050

1500-1830

1230-

1530

DEADLOAD

0107 76 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

Fig.9

Selectordecargamuerta

Unidaddebáscula

Conectores,pilaspiezoeléctricas

Conector,comunicaciónconlaCPU

Conector,alimentación

Interruptordecalibración

Mensaje de error en la pantalla :

Fallo. Pulse SELEC.

Causas posibles :

Elselectordecargamuertanoestábienajustado.Sehautilizadounpesodecalibracióninco-rrectoparalacalibración.

Procedimiento para la detección de averías :• Compruebequeelselectordecargamuertaestábienajustado.Debeestaren580-880 kg

(máquina250-350-500)oen830-1130 kg(máquina650).• Sihacalibradorecientementeelequipoparapesar,esposiblequeelinterruptordecalibra-

ciónnoestébienajustadooquesehayautilizadounpesodecalibraciónincorrectoparalacalibración.

Compruebequeelinterruptordecalibraciónestáenlaposicióncorrecta.NormalmentedebeestarenNORM.DurantelacalibracióndebeestarenCAL.

Elpesodecalibracióndebeestarentre40y400kg.

Siesnecesario,calibreelequipoparapesarosigaelprocedimientode"Calibrarlaescala"queencontraráen"Funcionamientodelamáquina".

• Compruebequeloscablesdelaunidaddebásculanotienenningúndefectoyqueestáncorrectamenteconectados.

0107 77 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 11. Funcionamiento de la máquina

Información en la pantalla :

Función no autorizada.

Causa probable :

Sehaseleccionadounafunciónenelprogramaquenopuederealizarse.

Procedimiento para la detección de averías :• Compruebequelafunciónestáactivadaen"Parámetros".

• CompruebequeloscablesparacomunicaciónconlaCPU,dealimentaciónydelaspilaspiezoeléctricasestánconectados.

• Compruebequetodosloscablesestánenbuenestado.

• Sihayalgúncabledefectuoso,cámbielo.

Información en la pantalla del programa de servicio :

El equipo para pesar no está conectado.

Causa probable :

LaplacadelaCPUnotienecomunicaciónconlaunidaddebáscula.

Procedimiento para la detección de averías :• CompruebequelosconectoresdecomunicacióndelaCPU,dealimentaciónydelaspilas

piezoeléctricasestánconectadosalaunidaddebáscula.

• Compruebequetodosloscablesestánenbuenestado.

• Sihayalgúncabledefectuoso,cámbielo.

0107 78 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114011. Funcionamiento de la máquina

Estapáginahasidodejadaenblancovoluntariamente.

0107 1 12 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

12. Seguridad

Seguridad• Puesta en marcha de la máquina

Despuésdecualquierparadadelamáquina,cortedecorriente,paradadeemergencia,ose-guridadmotor,sóloseráposiblevolveraponerlaenmarchadespuésdehaberpulsadolateclamarchageneral.

• Puertas exterioresTodoslosmovimientosdelosdiferentesórganosdelamáquinaseparancuandoseabreunadelaspuertasdelacuba.Laaperturadelaspuertassóloesposiblecuandoeltamborestáparadoyelprogramadorenfindeciclo.Lapuertaexteriorsemantieneabiertamediantecilindrosdegas.Paralasmáquinasasépticas,esimposibleabrirsimultáneamentelaspuertasdecargaydedescarga.Enlasmáquinasdebarrera,laaperturadelapuertaporelladodedescargasóloesposiblecuandoelprogramadelavadohafinalizadototalmente.Estorepresentaunaseguridadenelcasodeunprogramautilizadoparaladesinfeccióndelaropa(serespetaneltiempo,latempe-ratura,losnivelesylosproductos).

• Protección motorElmotorqueequipanuestrasmáquinasesdeltipoasincrónicoderotorencortocircuito,suprotecciónestágarantizadaporunconvertidordefrecuencias.Undisyuntorprotegeelconver-tidordefrecuencias.

• Nivel del aguaNuestrasmáquinasvanequipadasdeunpresostatoelectrónicoquelimitalacantidaddeaguadelamáquinaenfuncióndelprograma,impidiendoelcalentamientosinagua(nivelmínimodellenado10unidades)asícomolaaperturadelapuertasielniveldeaguaessuperioralnivelbajo.

• Lavado secadoMedianteunretardoelectrónicode40segundosdelaunidaddeprogramaciónapartirdelmo-mentoenqueseinmovilizaeltambor,seimpidelaaperturadelaspuertasdelascubetasdeproductosdelavado.Estaseguridadseduplicamedianteundetectorderotaciónquecontrolalainmovilizacióndeltambor.

• Seguridad desequilibrioUndispositivodeseguridadparalamáquinacuandolasamplitudessondemasiadoimportan-tes(repartoincorrectodelaropacuandocomienzaelsecado).

• Puertas tamborCuandoseabrenlaspuertasdeltambor,unbloqueomecánicoinmovilizaeltamborenrota-ción.

• Puertas de la cubaLaspuertasdelascubasestánequipadasconcristaldepequeñotamañodeltipo«securit»,compuestopordoscristalestempladosseparadosporunapelículaplásticaqueevitalapro-yeccióndecristalesencasoderoturaporchoquetérmicoofísico.

• Parada de emergenciaSehaprevistounbotónseta«paradadeemergencia»porelladocargayporelladodescargaenlasmáquinasasépticas.

1113 2 12INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

12. Seguridad

• VaciadoUninterruptordeacciónmecánicamantenidapermitelaaperturamanualdeldesagüeparavaciarlamáquinaencasonecesario(abralacubiertadecargaparaaccederalmismo).

• AccesibilidadTodosloscárterespuedendesmontarseconunaherramientaespecializada.

• SeguridadCalentamiento por gasElencendidodelosquemadoresyelcontroldellamasellevaacaboatravésdeunmóduloelectrónicoqueproporcionaunatotalseguridadencasodetiroincorrecto,corteenlaentradadegas,averíaeléctrica,etc.

• Análisis de riesgosLa apreciación de los riesgos fue realizada según la norma europea EN ISO 14121-1.El nivel de prestación requerido (PLr) es satisfactorio.La máquina está conforme con las normas y las directivas europeas para una utilización segura.

0108 1 13 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Consignas de servicioConelfindelimitarcualquierriesgodeaveríaenlosmandoselectrónicosdelaunidaddepro-gramacióndelamáquina,éstadebeestarconectadaatierra.Siseprodujeraninterferencias,compruebeenprimerlugarquelamáquinaestécorrectamenteconectadaatierra.

Launidaddeprogramacióncontrolapermanentementelamáquina,tantoaniveldeseguridadcomodefuncionamiento.Parafacilitarlabúsquedadelasaverías,laventanadevisualizaciónindicapormediodeuntextoelorigendelaaveríaolarazónporlaquenopuedeutilizarseunafunciónespecífica.Elcuadrosiguienteindicaelmensajequesevisualizaenlamáquinaparacadaproblemadetectadoylassolucionesaaportar.

13. Incidentes de funcionamiento

NO HAY AGUA Error 1 -Losfiltrosdelaselectroválvulasestántaponados.-Ausenciadeaguaenlaredgeneral.

-Lasllavesdepasomanualesestáncerradas.-Laselectroválvulassondefectuosos.

-Válvuladedescargaabierta.

-Eltubodenivelesdefectuosooestádesconecta-dodelaplacamadre.

-FuncióndedeteccióndeniveldelaplacadelaUCPdefectuosa.

Error/Función Causa Acción

-Limpielosfiltrosdelaselectro-válvulas.-Compruebelapresenciadeaguaenlared.-Abiertaslasllaves.-Compruebeelfuncionamientodelaselectroválvulas-Compruebeelfuncionamientodelaválvuladedescarga.-Compruebeelestadodeltubodenivelysuconexión.

-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.

Elniveldeaguanohaalcan-zandoelnivelfijadodentrodeltiempoestablecido.

PUERTA ABIERTA Error 2

-Puertanobloqueada.

-Falloenelinterruptordebloqueodelapuertaoenelcableado.

-Latarjetadecircuitoimpresoesdefectuosa.

-Compruebesilapuertaseefectivamentebloqueada.-Abralapuertayapaguelamá-quina.Espereunminutoaproxi-madamente,conectelamáquina,cierreotravezlapuertaytratedereiniciarlamáquina.-Compruebeelcableadoo,ensucaso,sustituyaelmecanismodebloqueo.-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.

Elseñaldelinterruptorquecom-pruebaelestadodalapuertanoaparecealiniciodelprograma.

NTC BAJA TEMP. Error 4

-Estosugiereuncircuitoabierto(fallodecontinui-dad)enelsensoroenelcableado.

-Sensordetemperaturadefectuoso.

-FalloendispositivodedeteccióndetemperaturadelaplacadelaUCP.

-Compruebeelcableadodelsensordetemperaturaysustitú-yalosiesnecesario.-Sustituyaelsensor.

-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.

Elsensordetemperaturaindicaunatemperaturapordebajodelvalormásbajopermitido.

PUERTA LIBERADA Error 3

0108 2 13INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

AGUA EN MAQUINA Error 6

-Elcolectordeaguasresidualespuedeestartapo-nado.

-Válvuladeescargaocableadodelaválvuladedescargadefectuosos.-Esprobablequeeltubodenivelestébloqueado.

-FuncióndedeteccióndeniveldelaplacadelaUCPdefectuosa.-Latomadeaireestáobstruida.

Error/Función Causa Acción

-Limpiedelcolectordeaguasresiduales.

-Compruebeelfuncionamientodelaválvula.-Limpieeltubodenivelosusti-túyalo.Limpielatomadenivel.-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.-Limpielatomadeaire.

ElniveldeaguaessuperioralnivelVACÍOdeiniciodelprogra-ma.

DESBORDAMIENTO Error 7

-Fallotransitoriooadiciónmanualdeagua.

-Válvuladeaguadefectuosa.

-FuncióndedeteccióndeniveldelaplacadelaUCPdefectuosa.

-Vacíelamáquinayvuelvaalanzarunprogramaomodifiqueelnivelenelprogramamanual.-Compruebeelfuncionamientodelaselectroválvulas.-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.

Elniveldeaguaestáporencimadelniveldeseguridadfijadoduranteelfuncionamientodelprogramaoelfuncionamientomanual.

NO HAY CALENT Error 8

-Malaestanqueidaddelaválvuladedesagüe.

-Elementosdefectuoso.

-Fugaenlaentradadeagua.

-Defectodecableadoentreelcontactorylasresis-tenciasocontactordefectuoso.-FalloendispositivodedeteccióndetemperaturadelaplacadelaUCP.

-Compruebelaestanqueidaddelaválvuladeescarga.-Desconectelatomamuraldelamáquina.Midalaresistanciadeloselementosparaversialgunodeellosesdefectuoso(circuitoabierto).-Cambieelelementodefectuo-so.-Compruebelaestanqueidaddelaselectroválvulasdeagua.-Compruebeelcableadoysusti-tuyaelcontactordecalefacción.-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.

Lavelocidaddeaumentodelatemperaturaesmenorqueelvalormínimopermitido

NTC ALTA TEMP. Error 5

-Estosugiereuncircuitoabierto(fallodecontinui-dad)enelsensoroenelcableado.

-Sensordetemperaturadefectuoso.

-FalloendispositivodedeteccióndetemperaturadelaplacadelaUCP.

-Compruebeelcableadodelsensordetemperaturaysustitú-yalosiesnecesario.-Cambieelsensor.

-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.

Elsensordetemperaturaindicaunatemperaturaporencimadelvalormásaltopermitido.

13. Incidentes de funcionamiento

NO HA DESCARGADO Error 10

-Programacióndeundescargaexcesivamentecorto.-Esprobablequeeltubodenivelestébloqueado.

-Válvuladeescargaocableadodelaválvuladedescargadefectuosos.-FuncióndedeteccióndeniveldelaplacadelaUCPdefectuosa.

-Aumenteladuraciándeldes-carga.-Limpieeltubodenivelosusti-túyalo.Limpielatomadenivel.-Compruebeelfuncionamientodelaválvuladedescarga.-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.

DeteccióndeunniveldeaguasuperioralnivelVACÍOprogra-madodespuésdeunciclodedesagüe.

0108 3 13 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

CIERRE PUERTA Error 17

Error/Función Causa Acción

Nohayseñaldelinterruptordeestadodelapuerta,peseaquelapuertaestábloqueada.

-Fallotransitorio.Noesnecesarianingunaacción.

-Falloenelinterruptordebloqueodelapuertaoenelcableado.

-Latarjetadecircuitoimpresoesdefectuosa.

-Compruebesilapuertaseencuentraefectivamenteblo-queada.-Abralapuertaycortelatensióndealimentacióndelamáquina.Esperealrededordeunminutoantesderestablecerlaten-sión,vuelvaacerrarlapuertayefectúeunanuevatentativadepuestaenmarcha.-Compruebeelcableadoosus-tituya,ensucaso,elmecanismodebloqueo.-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.

ARRAANQUE BLOQUEADO Error 18

Larednopermiteiniciarelpro-gramadelavado.

- -Intentecorregirelcódigodeerror.Sielerrorpermanece,contactelapersonaresponsableparalaredyparalasolucióndelerror.

PARADA EMERGENC Error 15

Sehapulsadoelbotóndepara-dadeemergencia.

-Funcionamientoanormalopeligrosodelamáqui-na.

-Solucioneelproblemaquehaprovocadolaparadadeemer-genciayreinicialiceelpulsa-dordeparadadeemergenciagirándolohastaoírunclicdedesactivación.-Compruebelasconexiones.

MICRO DE VIBRAC Error 11

-Elcontactohaestadoaccionadodurantecincose-gundos,comomínimo,enelcursodellavadoantesdedistribuirlaropa.-Elcontactodeseguridaddedesequilibriodemasaesdefectuosooseharotounresortedesuspen-sión.-Cargadelamáquinaincorrecta.

-Cortelatensiónycompruebeelcontactodeseguridaddedesequilibriodemasa-Compruerelasuspensión.-Carguecorrectamenteeltam-borodistribuyalaropaenvariasredes.

Elcontactodedeteccióndemasadesequilibradasehaaccionadoaliniciarseuncentri-fugado.

13. Incidentes de funcionamiento

NO COMM. CON KEB Error 13

-Fallotransitorio.Noesnecesarianingunaacción.

-Defectodelconvertidor.

-Desconectelatomamuraldelamáquinayvuelvaaconectarla.Inicieunprograma.-Compruebeelestadodelcon-vertidor.

Sehainterrumpidoodeterioradolacomunicaciónentreelunidaddeprogramaciányelconvertidodelmotor.

CALIB NIVEL AGUA Error 14

-Sielsistemadenivelnosehacalibradoenfábri-ca,elmensajedeerroraparecerácincosegundosinmediatamentedespuésdequeseinicieunprograma.Lamáquinapuedefuncionar,perolosnivelesseránligeramenteincorrectos,casitodosdemasiadobajos.

-Realicelaprogramacióndenuevoyasegurasedequelosvaloresdecali-braciónestándentrodeloslimitespermitidos.

Elsistemadeniveldeaguanohasidocalibradocorrectamente.

0108 4 13INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114013. Incidentes de funcionamiento

Incidentes de funcionamento Causa Solución

MOTOR MUY CALIENTE Error 40

Elconvertidorhadetectadounsobrecalentamientodelmotor.

-Elventiladordelmotoryanocumplesufunciónderefrigeración.

-Defectointernodelmotorcausandosobrecalen-tamiento.

-Compruebeelsentidoderota-cióndelventilador.-Limpielarejilladelventilador.-Sustituyaelventilador.-Sustituyaelmotor.

COMUNICACION I/O Error 21

LacomunicaciónentrelaplacadelaUCPyunadelasplacasdeE/Ssehadeterioradooperdi-do,obienunaplacadeE/Sestáconfiguradaincorrectamente.

-Fallotransitorio.Noesnecesarianingunaacción.

-Latarjetadecircuitoimpresoesdefectuosa.

-Desconectelatomamuraldelamáquinayvuelvaaconectarla.Inicieunprograma.-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.

ERROR COMUNIC CMIS Error 19Sehainterrumpidolacomunica-ciónconlared.

-Comunicaciónentrelatarjetadeunidaddepro-gramaA1ylaredhasidointerrumpida.

-VerifiquequeelcableentrelaredyelX7enlatarjetadelaunidaddeprogramaA1esteconectado.Sielcableestáconectadoapro-piadamente,contactelapersonaresponsabledelared.

BLOQUEO COMUNIC Error 20Elcontroladordelmotornorecibeunaseñaldeinterbloqueodurantelaoperacióndelpro-grama.

-ErrorderecepcióndelaseñaldeconfirmacióndecierreenlaMCU.LoscircuitosdebloqueodelaMCUsecompruebandelsiguientemodo:antesdebloquearlapuerta,seenvíauncomandodevelocidaddeltemporizadoralaMCU(=0Hz).Acontinuación,eltemporizadorcompruebasielvalordelacorrienteaparente(ru15)ylatensióndesalida(ru20)esinferiora5,queeslacondiciónparaquesebloqueelapuerta.Unavezbloqueadalapuerta,eltemporizadorvuelveaejecutarelcomandoa0Hz,yestavezelvalordelacorrienteaparenteylatensióndesalidadebeestarporencimade5.

-Apaguelamáquinadurantealmenos30segundosparaasegu-rarsedequeelcontroladordelmotorhasidoreajustadocorrec-tamente.Luegointenteiniciarlamáquinaotravez.

FASE Error 23Voltajedeentradaincorrectoenequipoexterno.

-Enelequipoexternosepuedeconectarunaen-tradadelatarjetadeE/S1(X16:7-8)parasupervi-sarenlasseñalesdecorrienterecibidaselniveldevoltaje,lapérdidadefase,etc.Silaentradaaumen-ta,seemitiráelmensajedeerror.

-Paraaveriguarelmotivodelerror,reviseelequipodecontroldecorriente.

DESBORDAMIENTO Error 27Elsensordepresiónparaelni-veldeaguaseñalaunvalorquedifieretantodelestadodelamá-quinaenvacíoquelacalibraciónautomáticadelnivelnopuedeajustarelsistemadenivel.

. -Intentereiniciarlamáquina(p.e.corregirelcódigodeerror)alpulsarSTART.

0108 5 13 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 13. Incidentes de funcionamiento

Incidentes de funcionamento Causa Solución

ROPA ENREDADA

Elefectomecánicoduranteellavadopuedeenredarlaspiezasderopagrandes,comosábanasomanteles.

-Lacausadeellopuedenserlasmalasopcionesdeprogramacióndelciclodelavado,asaber: -ciclodelavadoexcesivamentelargo -lavadosinjabón -tiemposdeprogramaciónexagerados -númeroexcesivodeaclarados -excesivotiempodecalentamientoanivelbajo -chapoteoconinsuficienciadeagua(programa-cióndelosnivelesexcesivamentelarga) -lavadoavelocidadreducidaocadenciasde rotaciónexcesivamentelargas -ropaconincrustacionesdecalojabón.

• Limitelasaccionesmecánicassinagua.

• Evitelosllenadosyvaciadosconlamáquinaparada.

• Enelúltimoaclaradoutilicesuavizante.

• Optimicelaprogramación.• Compruebeelniveldeincrus-tacióndelaropa.

0108 6 13INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114013. Incidentes de funcionamiento

Incidentes de funcionamento Causa Solución

KEB ERROR 31 EOP

Errorsobretensión.

Mensaje fijado : -Sobretensión(busDC).Sucede,silatensióndelbusDCaumentayexcedeelvalormáximopermi-tido.

-Ajustedelcontroldeficiente(sobrevelocidad),tensióndealimentacióndemasiadoeleva-da,perturbacionesenlatensióndealimentación,rampasdedeceleracióndemasiadocortas,resistenciadefrenadopequeñaoaveriada.

KEB ERROR 32 EUP

Errorbajatensión.

Mensaje fijado : -Bajatensión(busDC).Sucede,silatensióndelbusDCcaepordebajodelmínimovalorpermitido.

-Tensióndealimentaciónbajaoinestable,potenciadelconverti-dorinsuficiente,caídadetensióndebidaaunmalcableado,lapotenciadealimentacióndelgeneradordeentradacaeacausaderampasdeaceleracióndemasiadocortas,E.UPpuedeaparecersinoexistecommuni-cacióninternaentrelasplacasdecontrolypotencia,elvalorjump(Pn.56)espequeño,unaentradadigitalprogramadacomofalloexterno,puedeindicarunmensajeE.UP(Pn.65).

KEB ERROR 33 EUPH

Errorperdidadefase.

Mensaje fijado : -Unadelasfasesdeentradanollega(deteccióndeonda).

.

KEB ERROR 34 EOC

Errorsobrecorriente.

Mensaje fijado : -Sucede,siseexcedeelvalorespecificodepicodecorriente.

-Rampasdeaceleracióndema-siadocortas,lacargaesdema-siadogrande,corto-circuitoalasalidadelequipo,falloatierra,rampadedesaceleraciónde-masiadocorta,cablesdelmotordemasiadolargos,EMC,ajustesdeDCbrakingelevados.

KEB ERROR 36 EOHI

Errorsobretemperaturainterna.

Mensaje fijado : -Sobretemperaturaenelinterior:solosepuederesetearcuandoapareceE.nOHI,ylatemperaturahadescendidounmínimode3°C.

.

KEB ERROR 37 ENOHI

Noerrorsobretemperat.interna.

Mensaje fijado : -YanohaysobretemperaturaenelinteriorE.OHI,latemperaturahadescendidounmínimode3°C.

.

KEB ERROR 38 EOH

Errorsobretemperaturapoten.

Mensaje fijado : -Sobretemperaturaenélmodulodepotencia.SolopuederesetearsecuandosecumplaE.nOH.

-Refrigeracióninsuficienteore-frigeradoraobstruido,temperatu-raambientedemasiadoelevada,ventiladorbloqueado.

0108 7 13 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 13. Incidentes de funcionamiento

Incidentes de funcionamento Causa Solución

KEB ERROR 42 EPU

Errorencircuitopotencia.

Mensaje fijado : -Engeneralfallo/averíaencircuitodepotencia. .

KEB ERROR 44 EPUIN

Errorunidadpotenciainvalida.

Mensaje fijado : -Laversióndesoftwaredelcircuitodepotenciaydecontrolsonincompatiblesodiferentes.Esteerrornosepuederesetear.

.

KEB ERROR 45 ELSF

Errorloadshuntfault.

Mensaje fijado : -Elrelédecargadelbus-DCnoestalisto,sucededuranteunbreveperiododetiempoenlaconexióndelequipoalared,perotienequedesapareceryresetearseautomáticamente.

-Relédecargadefectuoso,tensióndealimentacióninestableobaja,importanteperdidadetensiónenlalíneadealimen-tación,resistenciadefrenadoinadecuadaodañada,modulodefrenadoaveriado.

KEB ERROR 46 EOL

Errorsobrecarga.

Mensaje fijado : -ElerrordesobrecargasolosepuederesetearcuandoapareceE.nOL,sielcontadordeOLhallegadoalvalor0%.Sucede,siunasobrecargaesaplicadaysobrepasaeltiempomáximoautorizado.

-Ajustedelcontroldeficiente,er-rorosobrecargaenlaaplicación,convertidormaldimensionado,motorcableadoincorrectamente,encoderaveriado.

KEB ERROR 47 ENOL

Noerrorsobrecarga.

Mensaje fijado : -Findelasobrecarga,elcontado-OLhallegadoalvalor0%;despuésdeunerrorE.OLeltiempoderefrigeraciónhatranscurrido.Estemensajeaparececuandosehacompletadolafasedeenfriamiento.Elerroryapuedeserrearmado.

.

KEB ERROR 48 EBUS

Errorbus.

Mensaje fijado : -Vigilanciadecomunicación(watchdog)entreelequipoyelPC,eltiempodevigilanciaseexcedió.

.

KEB ERROR 49 EOL2

Errorsobrecarga2.

Mensaje fijado : -SolosepuederesetearcuandoapareceE.nOL2,solocuandotranscurreeltiempodeenfriamiento.

.

KEB ERROR 39 EDOH

Errorsobretemperaturamotor.

Mensaje fijado : -SobretemperaturaenlasondaPTCdelmotor.SolopuederesetearsecuandosecumplaE.ndOH,sílaPTCareducidosuvalor.

-ResistenciaentreterminalesT1/T2>1650Ohm,sobrecargaenelmotor,cableadodelsensorroto

KEB ERROR 41 ENDOH

Noerrorsobretemperat.motor.

Mensaje fijado : -LasobretemperaturaenlasondaPTCadismi-nuido.

.

0108 8 13INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114013. Incidentes de funcionamiento

Incidentes de funcionamento Causa Solución

KEB ERROR 52 EPUCO

Errorcomun.circuitodepotencia

Mensaje fijado : -Identificaciónsinunidad/valorenelcircuitodepotencia.No-reconocimientounidadPC<>OK.

.

KEB ERROR 53 SBUS

Errorsincronismobus.

Mensaje fijado : -Lasincronizaciónenbus-sercosnoesposible.Larespuestaprogramadaes:«Error,rearmeporreset».

.

KEB ERROR 60 EOH2

Errorprotecciónmotor.

Mensaje fijado : -Relédeproteccióntérmicaelectrónicaactivado. .

KEB ERROR 61 EEF

Errorfalloexterno.

Mensaje fijado : -Laseñalparafalloexternoesdadaenunaentradaprogramada.

.

KEB ERROR 62 ENC

Errorencoder.

Mensaje fijado : -Posibleroturadelcablederesolveroencoder. -Latemperaturadelencoderesdemasiadoelevada,lavelocidadesdemasiadorápido,lossigna-lesdelencodersonporfueradelasespecificaciones,elencodertieneunaerrorinterna.

KEB ERROR 63 EPFC

Errorcontrolfactordepotencia.

Mensaje fijado : -Enelcontroldelfactordepotencia. .

KEB ERROR 66 ENOH

Noerrorsobretemperatura.

Mensaje fijado : -Findesobretemperaturaenélmodulodepoten-cia.

.

KEB ERROR 69 ESET

Errorjuego.

Mensaje fijado : -Seleccióndejuego:eljuegoseleccionadoestábloqueado.

.

KEB ERROR 50 ENOL2

Noerrorsobrecarga2.

Mensaje fijado : -Eltiempoderefrigeraciónhapasado.Elerroryapuedeserrearmado.

.

KEB ERROR 51 EEEP

ErrorEEPROMdefectuosa.

Mensaje fijado : -EEPROMdefectuosa.Esposiblerearmarelequi-poaunque(sindatosalmacenadosenlaEEPROM).

.

0108 9 13 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 13. Incidentes de funcionamiento

Incidentes de funcionamento Causa Solución

KEB ERROR 79 EPUCI

Errorpowerunitcodeinvalid.

Mensaje fijado : -Durantelainicializaciónlaunidaddepotencianoesreconocidaosuidentificaciónnoesvalida.

.

KEB ERROR 80 PUCH

Errorcambiounidadpotencia.

Mensaje fijado : -Laidentificacióndelaunidaddepotenciafuecambiada;conunaunidaddepotenciavalidaelerrorpuedeserreseteadoajustándolaenSY.3.SielvalorvisualizadoenSY.3esajustado,sololospará-metrosquecorrespondanalaunidaddepotenciaseránreseteados.Siseajustacualquierotrovalor,todoslosparámetrosseránreseteados.

.

KEB ERROR 81 EDRI

Errorrelédriver.

Mensaje fijado : -Relédriver.Elrelédevoltajedelcircuitodepoten-cianoestacerradoaunqueelequipoestalisto.

.

KEB ERROR 82 EHYB

Errorhybrid.

Mensaje fijado : -Incorrectaidentificacióndelainterfacedeencoder. .

KEB ERROR 83 EIED

Errorinputerrordetection.

Mensaje fijado : -Errordehardwaredurantelasmedicionesdemarcha/paro.

.

KEB ERROR 76 EPRF

Errorprot.rot.for.

Mensaje fijado : -Eldetectorderechoestaactivocomolimite.Seaconfiguradocomoerror.

.

KEB ERROR 85 ECO2

Errorcounteroverrun2.

Mensaje fijado : -Contadorrebasadodeencodercanal2. .

KEB ERROR 84 ECO1

Errorcounteroverrun1.

Mensaje fijado : -Contadorrebasadodeencodercanal1. .

KEB ERROR 77 EPRR

Errorprot.rot.rev.

Mensaje fijado : -Eldetectorizquierdoestaactivocomolimite.Seaconfiguradocomoerror.

.

0108 10 13INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114013. Incidentes de funcionamiento

Incidentes de funcionamento Causa Solución

KEB ERROR 86 EBR

Errorfreno.

Mensaje fijado : -Esteerrorpuedeocurrirenelcasodedarlaordendeaperturadelfreno.

-Lacargaestapordebajodelamínimacargaajustadaen(Pn.43).-Aliniciarelmovimientolacarganoesdetectada.

KEB ERROR 90 ECCD

Errorcalculationdrive.

Mensaje fijado : -Durantelamedidaautomáticaderesistenciadelstatordelmotor.

.

KEB ERROR 89 EHYBC

Errorhybridchanged.

Mensaje fijado : -Lainterfacedeencodersehacambiado,estodebedeconfirmarseenlosparámetrosec.0oec.10.

.

KEB ERROR 88 EOS

Errorsobrevelocidad.

Mensaje fijado : -Lavelocidadrealesmaselevadaquelamáximapermitida.

.

KEB ERROR 87 EINI

ErroriniciaciónMFC.

Mensaje fijado : -NoséinicializaMFC. .

D0629B

1321011-1817168

15

4

12

5

9 16 1 14 3-14

13

15

6

15

7

0107 1 14 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 14. Mantenimiento preventivo

ATENCION

Terminar el ciclo de lavado, descargar la máquina y cortar las ali-mentaciones (agua, gas, electricidad, vapor) antes de cualquier intervención de mantenimiento o de reparación.

Mantenimiento

0107 2 14INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114014. Mantenimiento preventivo

Todos los dias (8 h)1. Controlarelfuncionamientodelpulsadorseta"paradadeemergencia".2. Controlarelfuncionamientodelasseguridadesdeaperturadepuertadetamborydecuba.3. Limpiarelrecipientedeproductos(Ordenarlaelectroválvuladeenjuaguedelrecipientede

productos).

Todos los meses (170 h)4. Limpielatomayeltubodeniveldeaguasituadosobreeldesagüe(nosopleenelinterior

deltuboendirecciónalprogramador).5. Engraseloscojinetesdeltambor(2engrasadoresencadacojinete).Utiliceunabomba

apropiadaqueengraseporinyecciónlentaynobrusca.Utilicegrasaallitio,puntodegota190°Cypenetración250/300(veacuadrodelubrificaciónenpáginassiguientes).

6. Controlarlalimpiezaylatensióndelascorreas.Limpiarlapoleadetambor.7. Lubricarlasarticulacionesdelosamortiguadoresagasdepuertadecubeta

medianteunabombaaerosoldeengrase.8. Limpiarlasrejillasdeenfriamientodelconvertidorconaspiración.Aumentarlafrecuencia

delimpiezaenfuncióndelasuciedad.

Cada tres meses (500 h)9. Controleelfuncionamientodeldispositivodeseguridaddedesequilibriodemasadurante

unsecado:lamáquinadebedetenersecuandoelcontactodedetecciónseaccionama-nualmente.

10.Controlarelestadodelosamortiguadores.

11.Desmontarylimpiarelvaciado.

Cada sis meses (1000 h)12.Controleloscablesylasconexionesdelasresistenciaseléctricas(enlacalefaccióneléctri-

ca)

13.Controlarelaspectoyelcorrectoestadodelflexibledevaporylimpiarelfiltro(encalenta-mientoporvapor).

14.Controlarelaspectoylaresistenciadelosflexiblesdellegadadeagua.Limpiarlosfiltrosdelaselectroválvulas.

15.Verificarelestadodelosfuellesyelaprietedelasabrazaderas.

16.Controlequelasconexioneseléctricasesténbienapretadasenelinterruptorgeneralyenelcontactordecalefaccióneléctrica.

17.Descalcifiqueconunproductoespecíficolasresistenciaseléctricasdelinteriordelacuba.Adaptelafrecuenciadelasdescalcificacionesenfuncióndelaformaciónefectivadein-crustaciones.

18.Engraselaroscadelconodeempujedeldispositivodevaciadoyelmuelledereenvío.

3

1

2

2

4

6

88 7

5

8

0107 3 14 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

Todos los dias (8 h)1.Limpiarelfiltrodelabombadelacajadecalentamientodelintercambiadordegas.

Semanalmente (40 h)1.Limpiarelfiltrodepelusasconaspiración.Limpiarelcarterfiltroconaspiración.

Todos los meses (170 h)2.Controlarelpresóstatodedepresióndelintercambiador.3.Controlarelfuncionamientodelsensordeniveldelintercambiador.4.Controlelaformacióndeincrustacionesenlastubuladurasdelacajadecalefaccióndegas

Encasonecesariolímpielas.Adaptelafrecuenciadesusvisitasenfuncióndelensuciamien-toefectivo.

Nota :elaguadelintercambiadordegasnosevacíanuncacompletamente,yaquelaposi-cióndeloscolectoresdelamáquinaesmásaltaqueladelosdelintercambiador. Porlotanto,resultanecesarioprevercadamesuncicloespecial(oprogramado)dedescincrus-tación/descalcificaciónconaclarado(conlabombadecirculacióndelintercambiadorenfuncio-namiento).Mantenimiento del intercambiador de gas a)Efectuarunciclodedesincrustación:ladosificaciónserealizaráenfuncióndelproducto utilizado,ejemplo:HorolithC -dosificarelproductoal5%porlitrodeagua -duracióndelciclode5a10min.enlavadoa60°C b)Efectuardosenjuagadosenfríodurante5minutosennivelalto.

Cada sis meses (1000 h)5.Limpiarlasrampasdegas.6.Verificarlaspresionesdegasdelosinyectores.7.Controlarelestadodelastuberíasentreelintercambiadordegasylalavadorasecadora.

INTERCAMBIADOR DE GAS

14. Mantenimiento preventivo

0107 414INSTRUCCIONES

DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114014. Mantenimiento preventivo

Todos los años (2000 h)8. Deshollinarlostubosdehumodelacajadecalentamientoylastuberíasdeevacuaciónde

losgasesquemados.

0107 5 14 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 14. Mantenimiento preventivo

ATENCION

ELECTRICIDAD ESTATICA Ciertos textiles pueden generar electricidad estática que provoca fa-llos durante el calandrado. En la mayoría de los casos, este incidente puede eliminarse utilizando, en le último enjuagado, un suavizante que incluya un agente antiestático.

ATENCION

Para que su máquina preste un servicio óptimo cerciorase de que el mantenimiento se efectúa correctamente y respete todas estas consignas.

COLORANTES

No introduzca los colorantes en la máquina con el agua muy caliente. El agua muy caliente reacciona químicamente con el colorante, lo que provoca una acción altamente corrosiva. Los colorantes deben introducirse en agua fría o en agua caliente a una temperatura que no supere los 50 ºC.

CLORO El cloro introducido en un baño de enjuague a más de 40 °C produce oxidación en el acero inoxidable.El grado clorométrico del cloro añadido debe estar comprendido entre 47° y 50°.(1° clorométrico corresponde a 3,17 g de cloro activo).

La concentración de cloro no debe superar el porcentaje indicado ya que se corre el riesgo de oxidación del acero. Verifique el porcentaje de concentración de sus productos.La cantidad de lejía añadida debe ser de 10 a 15 cm³ / kg de ropa.

-20°C+140°C -40°C+200°C -20°C+150°C -20°C+135°C -30°C+700°C 0°C+100°C 0°C+120°C +10°C+65°C

96011011 96011019 96011014 96011000 96011004 96010001 96010004 96010030

CELTIA G2 NTN SH44 M ALTEMPQNB50 MI-SETRAL43N GRACOAF309 REDUCTELF SP150

REDUCTELF SP200

LUBRAKATLSAE5W

BP

CASTROL

ELF

ESSO

FINA

GBSA

GRAFOIL

KLUBER

MOBIL

KERNITE

SETRAL

SHELL

TOTAL

MOLYKOTE

OPAL

ITECMA

DOW CORNING

ALVANIAR2

ROLEXA2 MISOLAAHEPONAZ220EPOXAMO2 EPONAZ150

LSEP2 ENERGOLCRXP150

SPEEROLEP2

SHF22ENERGOLCRXP220

ALPHASP150 ALPHASP220

EP2 STATERMAMO10

REDUCTELFSP150

REDUCTELFSP220 SPINEF22

BEACONEP2 SPARTANEP150

SPARTANEP220

SPINESSO22

MARSONEP2 GIRANSR150 GIRANSR220

BELLEVILLEN

GRACOAF309

CENTOPLEX2 UNISILKONL50Z ALTEMPQ.NB50 UNIMOLYGL82 WOLFRACOATC LAMORA150 LAMORA220 CRUCOLAN22

MOBILUX MOBILGEAR629 MOBILGEAR630 DTE24

LUBRAKLC LUBRAKMP TOPBLENBISO80W90

TOPBLENBISO220

LUBRAKATLSAE5W

MISETRAL43N

RETINAAM OMALA150 OMALA220 TELLUS22

MULTISSEP2 CARTEREP150 CARTEREP220 EQUIVIS22

MOLYCOTE44 PATEDX

GEVAIRSP SUPERMOS2 GEAROPALGM65ISO150

GEAROPALGM75ISO220

HYDROPALHO110HM++22

GRL-ULTRA VULCAIN GMO LHT-C AEROSYNDURAGEAR

BL

SH44N

MULTIPURPOSEGREASEMOLY

ANTAR

GradeISONLGI2 GradeISONLGI3 GradeISONLGI1 GradeISONLGI2 GradeISONLGI2 GradeISOVG150

GradeISOVG220

GradeISOVG22

SILUB-P

-4°F+284°F -40°F+392°F -4°F+302°F -4°F+275°F -22°F+1292°F 32°F+212°F 32°F+248°F +50°F+149°F

0210 6 14INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

0120114014. Mantenimiento preventivo

Cuadro de lubricantes

LUBRIFICACION DE LAS MAQUINAS

UTILIZACIONESRodamientosCojinetes

RodamientosCojinetesaltatemperatura

Pastademontaje(desgateycorro-sión)

EngranajesnesnudosCadenas-EjesRoscados-Guías

JuntasdebridasRacoresunionesCircuitosvapor

Réductoresderuedasytornillos

Réductoresdeengranajes

Circuitosymaterialesneumáticos

TIPOS DE LUBRICANTES Y NORMALIZACION

Grasaaljabóndelitio

Grasaaljabóndelitio+aceitesiliconas

Grasaaljabóndelitio+aceitemineral+lubri-ficantessólidosinorgánicos

GrasaaljabóndelitioconaditivoMOS2

Grasagrafitada60%degrafitomin.especialestanqueidad

Aceiteextremapresión

Aceiteextremapresión

AceiteneumáticoSAE5

GAMA LIMITE DE

TEMPERATURA

No DE CODIGO PRODUCTO

PRECONIZACIO-NESS

CORRESPONDANCES

0310 115 INSTRUCCIONES

DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140 15. Esquemas eléctricos

Configuración del variador de frecuencias - KEB F5

Lista de los parámetros CPCP.0 ContraseñaCP.1 EstadodelvariadorCP.2 CargadelvariadorCP.3 FrecuenciaactualCP.4 PicodecargaCP.5 TemperaturadelvariadorCP.6 CorrienteaparenteCP.7 JuegoactivoCP.8 VelocidaddetransmisiónCP.9 ÚltimoerrorCP.10 ContadorOC(sobreintensidad)CP.11 ContadorOL(sobrecarga)CP.12 ContadorOP(sobretensión)CP.13 ContadorOH(recalentamiento)CP.14 Stallparadajuego0CP.15 Ladparadajuego0CP.16 Boostparadajuego0CP.17 Stalllavadojuego1CP.18 Ladlavadojuego1CP.19 Reguladordevelocidadproporcional,lavadojuego1CP.20 Reguladordevelocidadíntegra,lavadojuego1CP.21 Boostlavadojuego1CP.22 Autoboostlavadojuego1CP.23 Stallreparticiónjuego2CP.24 Ladreparticiónjuego2CP.25 Reguladordevelocidadproporcional,reparticiónjuego2CP.26 Reguladordevelocidadíntegra,reparticiónjuego2CP.27 Boost,reparticiónjuego2CP.28 Autoboost,reparticiónjuego2CP.29 Stall,escurridojuego3CP.30 Lad,escurridojuego3CP.31 Sobremodulación,escurridojuego3CP.32 Stall,posicionamientojuego4CP.33 Lad,posicionamientojuego4CP.34 Boost,posicionamientojuego4CP.35 Autoboost,posicionamientojuego4NOTA:ElbloqueodelosparámetrosCPenescrituraesimperativo;ponerelvalor100enCP.0despuésdelacargadelprogramaenelvariador.SihayintervenciónenelServiciodePostventa,eldesbloqueodelosparámetrosCPenescrituraesposibleintroduciendoelvalor200enCP.0.

0107 1 16INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página

01201140

16. Anejos

bar : 1bar=100000Pa 1bar=1,0197kg/cm² 1bar=750,06mmHg 1bar=10197mmH2O 1bar=14,504psi british thermal unit : 1Btu=1055,06J 1Btu=0,2521kcal

caloria : 1cal=4,1855J 1cal=10-6th 1kcal=3,967Btu 1cal/h=0,001163W 1kcal/h=1,163W

cavalo vapor : 1ch=0,7355kW 1ch=0,9870HP

cubic foot : 1cuft=28,3168dm³ 1cuft=1728cuin

cubic inch : 1cuin=16,3871dm³

foot : 1ft=304,8mm 1ft=12in

horse power : 1HP=0,7457kW 1HP=1,0139ch

inch :1in=25,4mm

joule :1J=0,0002778Wh 1J=0,23892cal

quilograma : 1kg=2,20562lb

quilograma por centímetro quadrado : 1kg/cm²=98066,5Pa 1kg/cm²=0,980665bar 1kg/cm²=10000mmH2O 1kg/cm²=735,5576mmHg

meioquilo : 1lb=453,59237g

metro : 1m=1,09361yd 1m=3,28083ft 1m=39,37in

metro cúbico : 1m³=1000dm³ 1m³=35,3147cuft 1dm³=61,024cuin 1dm³=0,0353cuft

Pascal : 1Pa=1N/m² 1Pa=0,0075006mmHg 1Pa=0,10197mmH2O 1Pa=0,010197g/cm² 1Pa=0,000145psi 1MPa=10bar

psi : 1psi=0,0689476bar

termia : 1th=1000kcal 1th=106cal 1th=4,1855x106J 1th=1,1626kWh 1th=3967Btu

watt :1W=1J/s 1W=0,86011kcal/h

watt-hora : 1Wh=3600J 1kWh=860kcal

yard :1yd=0,9144m 1yd=3ft 1yd=36in

grau de temperatura : 0°K=-273,16°C 0°C=273,16°K t°C=5/9(t°F-32) t°F=1,8t°C+32

Conversão dos unidades de medidaParaultrapassarosobstáculosdeconversãodasunidadesdemedida,eisumalistadecorres-pondênciasdasprincipaisunidadesgeralmenteutilizadas.

D1250

D1251

D1252

D1253

D1255

D1257

D1258

D1261

D1262

D1263

D1264

D1256

D1254

D1259

D1260

9595D1232

9595D1233

70D1234

60D1235

60D1236

50D1237

50D1238

40D1239

40D1240

30D1242

30D1243

D1245

D1247

D1248

D1249

D1246

40D1241

30D1244

0107 2 16 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página

01201140

16. Anejos

Blanqueo

Lippiado en secoo con agua

Secado

Planchado

Explicación de los símbolos de lavado (normaISO3758:2005)Demismomodo,pararesolverlasdificultadesdebidasalasbarrerasdelidioma,presentamosaseguidolossímbolosutilizadosanivelinternacionaparaayudarleyaconsejarlealahoradelavarlosdistintostejidos.

La plancha símboliza el planchado con la plancha o a la pressa.

El círculo en el cuadro símboliza el secado.

El círculo símboliza el limpiado en seco con agua.

Limpiadomuymoderadoconagua.

Limpiadomoderadoconagua.

Limpiadonormalconagua.

Nolimpiarenseco.

Limpiadoensecomoderadoconsol-vented'hidrocarburo.

Limpiadoenseconormalconsolvented'hidrocarburo.

Limpiadoensecomoderadoconperclo-retil,solvented'hidrocarburo.

Limpiadoenseconormalconperclore-til,solvented'hidrocarburo.

Puedepassarporlacalandra.Tem-peraturanormal.Puedepassarporlacalandra.Bajanormal.

Nopassarporlacalandra.

Temperaturamáxima200°C.

Temperaturamáxima150°C.Temperaturamáxima110°C.Lavaporpuedecausardañosirrever-sibles.Noadmiteplancha.

El tríangulo símboliza el blan-queo.

Blanqueopermitido(cloroooxígeno).Blanqueopermitido(oxígenosolamento).

Noblanquear.

Lavado La tina símboliza el lavado.

Temp. máxi de lavado en °C

Acción mecánica

95 normal

95 moderado

70 normal

60 normal

60 moderado

50 moderado

50 normal

40 normal

40 moderado

40 muymoderado

30 normal

30 moderado

30 muymoderado

40 lavadoamano

nolavar

.

www.electrolux.com/laundrysystems

Share more of our thinking at www.electrolux.com