If the past is a different country, are different countries in the past?
Transcript of If the past is a different country, are different countries in the past?
If the past is a different country, aredifferent countries in the past?On the Place of the Non-European in theHistory of Philosophy1
C. S. GOTO-JONES
The past is a foreign country, they do things differently there.
L. P. Hartley, The Go-Between, 1953
One of the most pressing, perennial problems in the history of
philosophy is that of context. Indeed, this is a problem with a
history all of its own. To some extent, of course, this is both a prob-
lem in (and the purpose of) all history. The opening lines of L. P.
Hartley’s famous book, The Go-Between (1953), puts it perfectly:
The past is a foreign country, they do things differently there. If we
accept that this is true, then it pushes two important questions into
the foreground: 1) how can we know what the past was like; and 2)
why should we care? If the past is really a different country, does it
actually have anything to do with us? It is this second question that
concerns me here.
There is an obvious and added confusion for the historian of
philosophy outside of his/her own country. Not only is the past held
to be a different country, but in this case it is also the past of a dif-ferent country. This is both convenient and problematic all at once.
The European or American historian of non-European philosophy
faces a double separation from his subject matter; he is both a
foreigner and an alien. In this paper, I approach the question of how
(and why) should this historian orientate herself towards her
subject.
Whilst the arguments in this paper are largely of a general nature,
it will adopt the example of Japan as an under-privileged non-
Philosophy 80 2005 29
doi:10.1017/S0031819105000033 ©2005 The Royal Institute of Philosophy
1 This paper is based on the Daiwa Prize Lecture, 2003. The author
would like to thank the Faculty of Philosophy at the University of
Cambridge, where this was written as a visiting scholar. Japanese names
appear in the correct order: family name first, followed by given name. So,
for example, Nishida Kitarô is referred to as Nishida, since this is his
family name.
European other. The rationale for the choice of Japan is two-fold:
firstly, Japan is unusually under-represented in the field of
Philosophy, even in Asian Philosophy;2 secondly, I find within the
Japanese canon of philosophy a particularly useful example of a
school of philosophy which can shed wisdom on the question of
how to internationalize the history of philosophy.
Why should Philosophers visit Foreign Countries?
Questions of accessibility and relevance are amplified for the
historian of non-European thought; it is not infrequently that I am
challenged by colleagues in the social sciences and (especially) in
philosophy departments asking me why I am interested in Japan.
Social scientists can relatively easily be convinced with statistics:
Japan is the second largest economy in the world; it is a significant
world power; perhaps I might even suggest (in a vague and slightly
mysterious way) that it has a special, distinctive (or even unique)
system of governance from which something could (and should) be
learnt. The social scientists nod appreciatively—everything
suddenly makes sense: economics, sociology, and politics all seem to
apply to Japan too.
Philosophers, on the other hand, are not so easily convinced. In
general, they don’t care about the size of Japan’s GNP. They don’t
care about the rumblings of an emergent East Asian regionalism.
And they’re not too bothered about the possibility that Japan may
(or may not) have a unique system of governance. For many
philosophers, Japan is not merely another country, it is another
planet altogether—a planet on which philosophy simply does not
exist. When asked to name the great philosophers of world history,
not a single Japanese name might be mentioned.
There is, in other words, surprisingly little slippage between the
practices of comparative social science on the one hand, which focus
on empirical research, and the fledgling field of comparative
C. S. Goto-Jones
30
2 In their recent book, Japanese Philosophy (Albany: SUNY, 2001), H.
Gene Blocker and Christopher Starling note that whilst (Western)
philosophers appear willing to concede the existence of Chinese, Indian or
even Korean philosophy, they are singularly unwilling to concede the same
for Japan (pp. 2–3). I note that Brian Carr and Indira Mahalingam do not
appear to share this reticence in their monumental CompanionEncyclopedia of Asian Philosophy (London: Routledge, 2001).
philosophy on the other.3 Whilst Japan, like many other nations, has
found a home in the former, it remains rather destitute in the world
of philosophy. Unfortunately, this situation has had consequences,
even for the study of politics and economics: whilst little of the
tendency to take Japan seriously has slipped through to philosophy
from social science, the tendency to see Japan merely as an empiri-
cal case study (rather than a source of theoretical insight) has
slipped back the other way—social scientists utilize explanatory
models developed in Europe and the USA to analyse Japan, often
without a hint of self-consciousness.4
One notable attempt to remedy this situation in recent years has
been the work of David Williams, who presents a passionate case for
the retrieval (sometimes even the creation5) of a corpus of Japanese
political theory; he suggests that Japan’s socio-economic achieve-
ments since the Second World War (particularly up until the 1980s)
force us to reconsider our own theoretical positions about politics
and economics because Japan appears to be behaving according to
unfamiliar rules. Williams’ defence of what he calls ‘Japan’s canon-
icity’ is compelling; his idea is that the Japanese experience
demands a new theoretical perspective.6
Williams’ strategy appears to be to blend two distinct levels of
analysis: the first being the canonicity of Japan as a historical
nation, and the second being the need for a Japanese canon that
explains it (given that the ‘Western’ canon apparently cannot). To
some extent, then, this is not a call for us to take the history of
philosophy (or even the history of political thought) in Japan seri-
ously,7 but rather Williams is observing that Japan requires expla-
nation and he is encouraging us to look for that explanation within
the national-historical boundaries of Japan itself. However, at one
If the Past is a Different Country
31
3 Hwa Yol Jung, ‘Introduction’, in Hwa Yol Jung, (ed.), ComparativePolitical Culture in the Age of Globalization, (Oxford: Lexington Books, 2002).
4 J. A. A. Stockwin presents some alternative ‘theories of Japanese poli-
tics’ in the introduction to his Dictionary of Modern Japanese Politics,(London: Routledge, 2003). A recent and very impressive attempt to tack-
le forms of political theory developed in the discourse of modern Japan is
Andrew E. Barshay, The Social Sciences in Modern Japan: The Marxianand Modernist Traditions, (Berkeley: University of California Press, 2004).
5 David Williams, Japan and the Enemies of Open Political Science,
(London: Routledge, 1996), chapter 2, esp. pp. 30–1.6 Williams, Japan and the Enemies of Open Political Science, p. 6.7 Williams’ position implicitly suggests that any thought in/from Japan
that does not contribute to an explanation of the economic miracle is irrel-
evant to Japan’s ‘canonicity.’
point Williams laments that we may not be able to find such a text
in Japanese history at all, and that we (as Euro-American observers
employing what he calls the ‘anthropological method’8) may have to
write it for them, in the present.9 Our (Western) experience of Japan
is a catalyst for theoretical innovation within the history of Western
philosophy, if you like—which is a pleasantly empiricist position—
rather than necessarily a call to take Japanese thinkers seriously in
the history of philosophy. This approach might suit the orientation
of social science, but it is not of use to me here.
Somewhat paradoxically, many writers who champion a more
straightforward need for a ‘Japanese canon’ of philosophy—most
recently Blocker and Starling in their book Japanese Philosophy(2001)10—appear to share a conception of the history of philosophy
with thinkers such as Skinner and Rorty, who suggest that the real
purpose of studying intellectual history is to help us understand why
we think and believe the things we now consider to be beyond ques-
tion. In other words, the history of philosophy is a process of self-
understanding; the Japanese canon is a canon about Japan. The
reason that this position is paradoxical with regard to Japan (and
other non-European communities) may not be immediately obvious,
but it is this which I hope to explain in the rest of this paper.
To briefly pre-empt my conclusions
1) History of philosophy qua search for socio-cultural
identity encourages the discipline of Philosophy to exclude
systems of thought that do not contribute to the cultural
identity of Euro-America: philosophy is consolidated as a
‘Western’ discipline. Hence, this approach to history mar-
ginalizes the non-European from the outset, permitting (at
best) the development of a separate canon of ‘Japanese
philosophy’ (or ‘Indian Philosophy’ etc.) designed to reveal
something of the character of modern Japan (India)—
possibly on the syllabus in faculties of Area Studies, but
C. S. Goto-Jones
32
8 Williams’ ‘anthropological method’ is explicitly modelled off the colo-
nial period of anthropology. He cites specifically: ‘Malinowski, Evans-
Pritchard and Lattimore’—presumably referring to their penchant for
‘participant observation’ as the preferred methodology of cultural anthro-
pology. See Williams, Japan and the Enemies of Open Political Science, p.
24.9 Williams, Japan and the Enemies of Open Political Science, p. 31.10 H. Gene Blocker and Christopher I. Starling, Japanese Philosophy. See
also the review article: Christopher S. Jones, ‘From Japanese Philosophy to
Philosophy in Japan,’ Japan Forum, 15:2 (2003).
certainly not in the Department of Philosophy.11 This
brings us full circle back to question of why we (as
Europeans) should care about Japanese philosophy—quite
literally, it has nothing to do with us (unless we’re
Japanese).12 Japan is a different country, but that does not
make it part of our own past.
2) The creation of contrasting monological traditions of
philosophy ignores some genuinely philosophical insights
into the nature of history—in particular, some insights
made by non-European thinkers, such as the Japanese
Kyoto School of Philosophy, into the idea of a dialogic,
world-historical standpoint. In other words, we would be
failing to take Japanese philosophy seriously if we did not
use it to question the accepted methodology and rationale
of the history of philosophy in Europe. In fact, as we will
see, the Kyoto School’s approach gives us a tremendously
good reason to study the intellectual history of different
countries (including Japan)—suggesting that in the world-
historical world (sekaishiteki sekai) of today, because of
globalization, interaction, interdependence etc., the past of
all countries is becoming our own past. The more we learn
about the ideas hidden in those multiple locations, the clos-
er we will come to understanding that most unspeakable
(and philosophical) of things … the truth (about the human
condition).
If the Past is a Different Country
33
11 Of course, the question of discourse between these canons is impor-
tant, and we will come to it later. For an impressive and provocative dis-
cussion of the politics of knowledge associated with Area Studies, see H.
D. Harootunian, History’s Disquiet: Modernity, Cultural Practice, and theQuestion of Everyday Life, (New York: Columbia University Press,
2000).12 There is, in fact, a solid tradition of trying to understand the ‘Other’
in an attempt to overcome it. Unfortunately, this tendency has been
prevalent in Japanese Studies, especially since WWII. We might locate its
origins in Ruth Benedict’s Chrysanthemum and the Sword (1946, reprinted
Boston: Houghton Mifflin, 1989), which was produced at the request of
the US military in order to answer strategic questions: ‘Was capitulation
possible without invasion? Should we bomb the Emperor’s palace? What
could we expect of Japanese prisoners of war? …’ (p. 3) This tradition,
which we might label ‘know thy enemy’ has, unfortunately, informed a
great deal of the literature on Japan in the postwar period—‘know thy
economic enemy’ has become the new motto.
If the Past is a Different Country, can you go on Holiday or
only look at the Pictures? A note on historical method
For many historians of philosophy, there are two broad approaches
to the subject material.13 There is what Richard Rorty calls the
‘rational reconstruction,’ in which great (dead) thinkers of ages past
are resurrected so that they might engage in a kind of supernatural
discussion with inquirers from the present.14 To some extent, this
approach forces past thinkers to engage with contemporary ques-
tions, whether or not such questions would have been recognizable
(or even comprehensible) to the thinkers in question. We might ask
Aristotle his thoughts on globalization, or Kant for his views on the
ethical impact of the world-wide web. In the words of the eminent
philosopher Charles Taylor, this approach encourages us to treat
past authors ‘as if they were contemporaries … They are not
explored as origins, but as atemporal resources.’15
This approach has the definite advantage of side-stepping the
question of relevance: the history of philosophy is relevant to us
today to the extent that past thinkers can shed light on contemporaryproblems. To some extent, however, this first approach to the history
of philosophy is not really historical at all—except in so far as there
is usually an established historical canon of ‘atemporal resources’
for today’s inquirers to mine.16 Indeed, Quentin Skinner and the so-
called ‘New Historians’ have been quite damning about this
approach—arguing that it is not only bad historical method, but
that it also does actual violence to the thinkers in question (Aristotle
could not possibly have had anything to say about globalization, so
any view that we attribute to him is entirely fictitious). There is a
better method, they suggest, which Rorty calls the ‘historical recon-
struction,’ and it is this method that concerns me today.
This second method might be anchored in Hegel’s view that
philosophy is essentially historical. For Hegel, and for many con-
temporary philosophers (including Charles Taylor) ‘it is essential to
C. S. Goto-Jones
34
13 In the discussion that follows, I will lean heavily (although not exclu-
sively) on the influential book, Richard Rorty, J. B. Schneewind, Quentin
Skinner (eds), Philosophy in History: Ideas in Context, (Cambridge:
Cambridge University Press, 1984/98) (hereafter PH). This book contains
a variety of impressive positions expounded by a number of the leading
thinkers in the field of the history of philosophy, and the articles therein
are much discussed in the wider literature.14 Richard Rorty, ‘The Historiography of Philosophy: Four Genres,’ in
PH, esp. pp. 49–56.15 Charles Taylor, ‘Philosophy and Its History,’ in PH, p. 17.16 The question of canon creation will be discussed later.
an adequate understanding of certain problems, questions, issues,
that one understand them genetically,’ that is historically.17 For these
thinkers, the fact that philosophy is ‘inherently historical’ makes it
manifest ‘a more general truth about human life and society.’18 Before
we can even think about what Taylor means by ‘inherently historical’
we must immediately pause to ask ‘whose history’ he might be talk-
ing about. It is quickly evident that the parameters of ‘history’ are
usually distinctly European and that, therefore, this ‘general truth
about human life and society’ might actually be rather particular.
For Taylor, a significant purpose of philosophy is ‘the articula-
tion of what is initially inarticulated,’ and he is clear that such an
articulation requires (although it never reduces to) ‘recovering pre-
vious articulations which have been lost.’19 At this level of
generality, Taylor’s vision of the historical method seems rather
promising, even for those of us with an interest in non-European
thinkers (indeed, Taylor himself does not shy away from some non-
European sources in his own work): a process of comparison with
competing or alternative systems of philosophy permits us to
understand our own position more explicitly. Fair enough.
However, for reasons that will become clear, Taylor is more pre-
scriptive about the useful boundaries of the history of philosophy.
He suggests that the lost articulations for which we search should be
those that ‘we need to give an account of the origins of our present
thoughts, beliefs, assumptions, actions.’20 In other words, the
history of philosophy is part of the grand narrative of our Euro-
American cultural identity.
Taylor is by no means alone in this vision. Richard Rorty has sug-
gested that this kind of developmental narrative serves a crucial psy-
chological need within the philosophical community—providing a
sense of ‘progress’ approximating that found in the history of the
natural sciences.21 And Alisdair MacIntyre suggests that it is only
within the overarching framework of a national narrative (or
Weltanschauung) that inquirers in the present can understand that the
competing philosophies of the past were actually competing (rather
than merely existing as disconnected alternatives or Others).22
If the Past is a Different Country
35
17 Charles Taylor, ‘Philosophy and Its History,’ in PH, p. 17.18 Ibid.19 Ibid. p. 18.20 Ibid.21Richard Rorty, ‘The Historiography of Philosophy: Four Genres,’ in
PH, p. 51.22 Alisdair MacIntyre, ‘The Relationship of Philosophy to its Past,’ in
PH, pp. 41–2.
It is precisely this standpoint on the value and function of the
history of philosophy that is obstructing the serious consideration
of non-European thought within the discipline of philosophy; ‘lost’
or ‘alternative’ philosophical models such as those provided in the
work of Lao Tzu or Ogyû Sorai23 simply do not help us to ‘give an
account of the origins of our present thoughts, beliefs, assumptions,
actions.’ Indeed, in a wave of political insensitivity, Rorty
dismisses the problem of Asian thinkers as ‘exotic specimens.’24
A legitimate concern about this type of ‘historical reconstruction’
might be that it encourages intellectual conservatism—if the history
of philosophy is only concerned with the story of how our own
canon of philosophy was formed, from where can we find innova-
tion? The obvious answer to this question is that innovation should
be found outside the conventional historical narrative—in creative-
inspiration in the present, for example. Before we get too excited
and suggest that innovation might also be found outside of the
European tradition, many theorists of the history of philosophy are
quick to close the airport to foreign travel.
For Taylor, for example, philosophical innovation requires a firm
grasp of the European history of philosophy. He observes that the
greatest innovators of recent times (he cites Hegel and Heidegger)
have had recourse to history. Futhermore, he suggests that this his-
torical orientation was not merely a contingent but actually a neces-
sary factor in their process of innovation. The reason for this is that
there are at least two ways in which a thinker can be innovative. The
first is inside the hegemonic model (what Taylor refers to as the
dominant ‘epistemological model’ in Western philosophy25). This
C. S. Goto-Jones
36
23 David Runciman (‘History of Political Thought: the state of the dis-
cipline,’ British Journal of Politics and International Relations, 3:1 (April
2001), pp. 84–104) notes that despite the inclusion of a number of ‘non-
European’ thinkers (including Sorai), the Cambridge University Press
Texts in the History of Political Thought, remains dominated by Western,
white, male thinkers. He also notes (p. 95) that this series is far too broad
(and presumably random) to constitute a canon in any but the loosest
sense. There appears to be little rationale behind the selection of specific
thinkers—I, for one, am rather mystified about the inclusion of Ogyû
Sorai as Japan’s ‘representative’, when there are many more original and
sophisticated thinkers in Japanese history.24 Richard Rorty, ‘The Historiography of Philosophy: Four Genres,’ in
PH, p. 65. Rorty is commenting on the extra problems presented by the
attempt to categorize Lao Tzu or Shankara as philosophers.25 Charles Taylor, ‘Philosophy and Its History,’ in PH, p. 18—The
epistemological model has dominated Western philosophy since Descartes,
but is ‘much attacked these days (and justly attacked).’ ‘The underlying
type of innovation represents a development or refinement of the
status quo and thus does not require that this status quo itself is chal-
lenged fundamentally or even articulated. The second is to breach
the confines of the hegemonic model, and it is this second type of
innovation, which results in a fundamental challenge to the bed-
rock principles of philosophy itself, that is necessarily historical.
Taylor locates the origins of the modern philosophical model (the
‘epistemological model’) in the work of seventeenth century French
philosopher Réne Descartes. He suggests that the only way to be
radically innovative in philosophy today is to retrieve the ‘founda-
tional formulation’ of Descartes himself, to examine his work and
the alternatives with whom he competed, and to explain how
Descartes and his Cartesian dualism became the unquestionable
common-sense of European philosophy for centuries. In the seven-
teenth century, Descartes’ work was so innovative and radical that
he advised readers to spend a month thinking about his
Meditations—whereas today, ‘Cartesian dualism is immediately
understandable to undergraduates on day one.’26 It is just common
sense.
In other words, we have forgotten how we came to accept what
was once radical—the epistemological model (or the atomist model,
or ideas about human rights)—and with that forgetting we have also
forgotten that our own past is riddled with alternative philosophical
models and world-views. Using the history of philosophy as a
spring board for innovation requires us to open our minds to the
possibility of real difference, and yet it simultaneously confines that
possibility to the realm of our own cultural history—otherwise the
difference (however exciting it might seem) has nothing to do with
us. And this logic is the fundamental problem.
The case of Heidegger may help to illustrate the point.
Heidegger is widely acclaimed as one of the most original and inno-
vative thinkers of the twentieth century, predominantly because of
his attempt to overcome (or destroy) European metaphysics
(Taylor’s ‘epistemological method’). He is clearly an example of an
If the Past is a Different Country
37
notions defining [the epistemological model] are that our awareness of the
world, whether in the organized, regimented form we call science, or in the
looser forms of common everyday awareness, is to be understood in terms
of our forming representations—be they ideas in the mind, states of the
brain, sentences we accept, or whatever—of ‘external’ reality. A corollary
of this view is that we can construe our awareness of and understanding of
each other on the same representational model.’
26 Charles Taylor, ‘Philosophy and Its History,’ in PH, p. 21.
innovator of the second kind, attempting to break out of the tradi-
tions of European philosophy. Like Taylor, Lorenz Krüger argues
that Heidegger could do this because of his recourse to alternative
philosophic formulations from European history. Indeed, Krüger
suggests that Heidegger’s search for alternatives within European
history was part of a conscious attempt to locate (or place) himself
within European history despite his violent challenge to its hege-
monic discourse.27 ‘This is a reason why Heidegger does not turn to
extra-scientific wisdom of [just] any kind, say Buddhism, but to the
Pre-Socratics.’28
Heidegger provides us with a particularly interesting case since it
is not entirely clear that Krüger’s ostensibly uncontroversial
description is actually correct. There is a strong case to be made that
Heidegger did turn to extra-scientific wisdom of just any kind, say
Buddhism, but also Taoism and even the modern Japanese
philosophy of the Kyoto School.29 I would not be the first to observe
some close resonances between some of Heidegger’s innovative
ideas and fairly conventional ideas in the canon of Mahayana
Buddhism. But Heidegger refused to admit that he had consulted
non-European sources—thus permitting (even encouraging) histo-
rians of philosophy in Europe to locate Heidegger’s innovations
within the narrative of European philosophy.30 A discrete history for
a particular cultural identity is thus preserved.
Hence, there appears to be a politics of identity at work in the
history of philosophy which frustrates attempts to eradicate or
overcome the ethnocentricity of the discipline of philosophy—even
in those instances where such overcoming may have already takenplace. Because of what Graham Parkes has called Heidegger’s
‘disingenuousness’ about his sources, Heidegger must shoulder
C. S. Goto-Jones
38
27 Lorenz Krüger (‘Why do we Study the History of Philosophy?’ in PHfollows Gadamer in this, pp. 89, 97). That is, Heidegger sought to demon-
strate the contingency of European civilization without suggesting that
you had to step outside of it to demonstrate this.28 Ibid. p. 97.29 See in particular, Graham Parkes, ‘Rising Sun over Black Forest’ in
Reinhard May, Heidegger’s Hidden Sources, (London: Routledge, 1996).
See also, Christopher S. Jones, ‘The Politics of Being: From Nishida to
Heidegger and Back Again,’ paper given at Japan Politics Colloquium,
(University of Oxford, September 2002), and expanded for a guest lecture
at the Centre for Japanese and Korean Studies, (University of Leiden,
September 2002).30 In his monumental study, The Genesis of Heidegger’s Being and Time
(Berkeley: University of California Press, 1993), Theodore Kisiel makes
no mention of possible Japanese/Asian/non-European ‘geneses’.
responsibility for a great lost opportunity in the history of the
history of philosophy.31 However, as we will see in the next section,
this identity politics has also spilled over into inconsistent method-
ological assertions about the qualitative differences between the dif-
ferent countries of the past and those of the present.
Holiday Romance and Talking to People you Can’t
Understand.
A note on philosophical dialogue
When dealing with alternative or lost systems of philosophy from
our past, just as when we consider non-European alternatives, it is
quite probable that we will come across philosophies that put into
question the rationality (and truth) of our own beliefs and practices.
To some extent, we can withdraw into a narrative conception of
history and argue that these alternatives were false-leads that were
overcome on the path to our present level of wisdom. Of course,
this is not a tactic that we can apply to non-European alternatives,
which were not overcome on the path to the creation of the modern
West.32 Instead, we seek to exclude the non-European others with
other devices—suggesting that they are irrelevant or, with a little
more sophistication, that they are impenetrable to us. This is a mis-
take of politics.
If the Past is a Different Country
39
31 Parkes (‘Rising Sun over Black Forest’, pp. 106–7) reports a conversa-
tion with Heidegger’s student, Gadamer, in which Gadamer suggested
that Heidegger would have been reluctant to acknowledge sources that he
could not read in their original language. Leaving aside the fact that such
issues did not prevent Leibniz or Nietzsche from writing about Asian ideas
(as Parkes points out), the question of language and the possibility of dia-
logue will be central to the next section, below.32 In some ways, this should actually indicate that non-European ideas
might be a better source of alternative visions than past-European ideas,
since they have not been overcome by the ‘epistemological model.’ That
said, ideas and models are overcome for a variety of historical reasons—not
always because of the failure of one set of ideas to stand up to another.
Considerations of material and financial power are very important. Hence,
it is conceivable that ‘better’ ideas have been overcome in European history
for extra-philosophical reasons. Conversely, the historical interactions
between non-European models and the ‘epistemological model’ have not
always been smooth or delimited by philosophical dialogue—consider the
complexities of the ‘overcoming modernity’ debates in 1940s Japan.
Survival of a model does not simply indicate its quality.
The history of philosophy makes us aware of the existence of a
series of other sets of ‘philosophical beliefs, attitudes and forms of
enquiry whose implicit claims to rational hegemony were incom-
patible with the parallel claims embodied in our own philosophical
activity, but whose claims could not be shown by rational argu-
ment.’33 MacIntyre concedes that this may well be ‘precisely the
same type of philosophical activity carried on within some alien cul-
tural tradition’ but, instead of developing this insight into a method
for interrogating non-European philosophy, MacIntyre quickly
pushes any such activity into the realms of anthropology, suggest-
ing that they are part of some other narrative of cultural identity,
and nothing to do with us after all.34
This constitutes a tragic missed opportunity. MacIntyre is quite
right to recognize some of the similarities between the practice of
analyzing philosophies from the past and analyzing those from dif-
ferent countries—the past, after all, is a different country. Indeed,
the situation is more similar than most people seem willing to con-
sider … and it is getting increasingly similar all the time.
When we are discussing the problems associated with engaging with
the philosophical systems of the past (or the foreign), we are talking
about a type of dialogue quite unlike that which takes place within the
conventional discipline of philosophy everyday. ‘The point is that the
debate is not between two propositions which are rivals in the ordinary
way that empirical hypotheses are—say, the Big Bang versus the
Steady State cosmologies. In this latter case, the truth of each is
incompatible with the truth of the other, but not with its intelligibility.
But here the clash is sharper’, since the history of philosophy in the
West (or a survey of world philosophies) provides models of thought
which are actually unintelligible in terms of the ‘epistemological
model.’35 Rather than challenging the factual accuracy of the big bang,
we find models that threaten the very foundations of physics itself—
challenging the rules that enable us to judge the accuracy of the Big
Bang or Steady State hypotheses.
In the absence of some overarching framework it becomes impos-
sible for us to assert rationally the ‘superiority of our mode of philo-
sophical activity over that of some rival period from our past,’ but
likewise this ‘will make it impossible equally to provide rational
C. S. Goto-Jones
40
33 Alisdair MacIntyre, ‘The Relationship of Philosophy to its Past,’ in
PH, p. 34.34 Ibid. It is interesting to reflect that this marginalization may also be a
product of Williams’ ‘anthropological method.’35 Charles Taylor, ‘Philosophy and Its History,’ in PH, p. 29.
warrant for preferring their claims to ours.’36 ‘If and insofar as the
concept of incommensurability has application to a choice between
rival bodies of theory, then we can have no rational grounds for
accepting any one of those rivals rather than any other.’37 As we have
seen, however, historians of philosophy have come up with some
extra-rational (even psychological) justifications for exactly this
kind of assertion: MacIntyre argues that there is an overarching
framework from which we can judge philosophical forms—the cul-
tural narrative of the European nation-state; Rorty suggests that we
can fall back on the idea of progress and simply judge that Leibniz
was wrong to believe in God or that Aristotle was confused about the
existence of real essences.38 There is a distinct tyranny of the
present at work here, but neither of these arguments find much
leverage over other countries that are not in our past.
In order for us to be able to engage with the history of philosophy
in a genuinely philosophical way, we need an account that ‘will have
to explain how one large-scale philosophical standpoint can engage
with another in cases where each standpoint embodies its own con-
ceptions of what rational superiority consists of in such a way that
there can apparently be no appeal to any neutral and independent
standard.’39 And this is also exactly the kind of account that we need
in order to take non-European philosophy seriously.
Rather disappointingly, MacIntyre, who readily acknowledges
the need for such an account, offers us very little advice on how this
kind of story might be written. Indeed, he concludes his paper with
the line: ‘And the only way to answer that question is by trying to
write it and either failing or succeeding.’40 Very helpful.
Somewhat ironically, however, I think that we find one possible
account of how to arbitrate between apparently incommensurable
positions in the work of a character who has apparently done so suc-
cessfully, Martin Heidegger, and in the work of those thinkers that
he denies having successfully interrogated, the Kyoto School.
If the Past is a Different Country
41
36 Alisdair MacIntyre, ‘The Relationship of Philosophy to its Past,’ in
PH, p. 35.37 Ibid. p. 41.38 For Rorty, the only reason that we are not so damning about past fig-
ures is because we still have colleagues who subscribe to their views, and
we do not wish to call our colleagues ignorant. Instead we say that they
hold ‘different philosophical perspectives,’ pp. 49–50.39 Alisdair MacIntyre, ‘The Relationship of Philosophy to its Past,’ in
PH, p. 40.40 Ibid. p. 47.
Towards a Dialogic World History of Philosophy
If we can accept that the past is a different country, and that they do
things differently there, then we must also accept that they speak a
different language there, no matter how familiar it may seem to us
today.41 Our discourse with great thinkers from European history is
a linguistic puzzle at the same time as being a philosophical one.
Nevertheless, there appears to be a significant symbolic boundary
delimiting the European arena, as though languages outside of that
arena are so ‘exotic’ (to borrow the label from Rorty) that their com-
prehension is a challenge of an entirely new nature.
Charles Taylor laments that ‘we shall be in a quite different
predicament if we oppose two philosophical views emanating from
quite different cultures and histories … clearly we set off without
the remotest idea how even to go about arbitrating [between
them].’42 Indeed, Taylor remarks that even an extra-terrestrial from
Sirius would take flight back to his home planet if asked to engage
with both a Buddhist view of the self and a ‘Western conception of
personality’ simultaneously. The key problem for the alien, appar-
ently, is the lack of a common language shared by these two tradi-
tions. There are no points of contact. Before the alien could judge
between them, Taylor suggests that East and West ‘would have to
grow together as civilizations.’43
There are two crucial points of contention here—the first con-
cerns the assertion of radical difference between the West and the
Other; and the second concerns the question of when we might con-
sider that ‘we have grown together as civilizations.’
Regarding the first, it seems to me to be ridiculous to suggest
that, say, Japanese is so radically different from European languages
that there can be no points of contact between them. It appears to
be a false assertion (premised upon a rigid sense of a European
identity) that a English speaker can understand philosophical posi-
tions in French, German and Italian, even in ancient Greek and
Latin, but cannot make contact with positions expressed in
Japanese. Europe here is a false unity—constructed and maintained
in the established canon of philosophy.
It is interesting to reflect that, despite all of his pretensions to
C. S. Goto-Jones
42
41 Following Austin and Skinner, I note that meaning is dependent upon
(and determined by) context—hence we have to relearn the meaning of
familiar terms when encountering them in unfamiliar contexts (i.e. in
history).42 Charles Taylor, ‘Philosophy and Its History,’ in PH, p. 30.43 Ibid. p. 30.
Euro-centricity, Heidegger himself did actually engage in philo-
sophical discourse with a number of the Japanese philosophers who
visited him in Freiburg during the 1930s. Indeed, Heidegger even
wrote an extended account of one such conversation, A Dialogue onLanguage between a Japanese and an Inquirer (1953/4), in which he
recalls the conversations he had with the eminent Japanese philoso-
pher Kuki Shûzô.44 Heidegger is very clear that the different lan-
guages of the conversation partners made dialogue difficult (he
protests continuously that he never understood Kuki’s use of the
term iki, for example), but he is also clear that these dialogues were
extremely profitable:45
J: … The language of the dialogue constantly destroyed thepossibility of saying what the dialogue was about.
If the Past is a Different Country
43
44 Kuki had studied with Rickert in Heidelberg in 1923, before spending
three years in Paris (where he met Bergson and introduced Sartre to the
work of Heidegger). Returning to Germany in 1927 to study with Husserl
in Freiburg, Kuki finally met Heidegger and followed him to Marburg to
work with him. In 1933, Kuki published the first book-length study of
Heidegger in any language, Haideggâ no tetsugaku. For his part, Heidegger
also seems to have been impressed by Kuki, and he appears to have been
aware of Kuki’s connections with the Kyoto School of Philosophy, since he
has the ‘Japanese’ in his dialogue refer to workshops held by Kuki at Kyoto
Univeristy after his return from Germany. Martin Heidegger (trans. Peter
H. Hertz), ‘A Dialogue on Language Between a Japanese and an Inquirer,’
in Martin Heidegger, On the Way to Language, (NY: Harper & Row, 1982),
p. 5. An excellent treatment of Kuki in English is Leslie Pincus,
Authenticating Culture in Imperial Japan: Kuki Shûzô and the Rise ofNational Aesthetics, (Berkeley: University of California Press, 1996).
45 Kuki developed his concept of iki in his landmark text of 1930, Iki nokôzô, which is now part of volume one of his collected works, Kuki Shûzôzenshû, Tokyo: Iwanami shoten, 1981 (12 vols). The central concept of ikihas so far deluded most translators, who prefer to leave the term in
Japanese. It refers to a particular aesthetic principle that Kuki held repre-
sented a special Japanese quality—somewhere between pride, resignation,
and sincerity. In fact, Kuki utilized the techniques of modern philosophy
(learnt in part in Germany and France) to analyse iki, and his text reflects
this analytical approach: kôzô (of iki no kôzô) is a cold, technical term
meaning ‘structure’ and the tension between this and the traditional word
iki in the title is revealing—one being a crisp (almost Western) philosoph-
ical term, and the other being a traditional (even sentimental) Japanese
term. Perhaps the most comprehensive study of this text is Tada
Michitarô & Yasuda Takeshi, ‘Iki no kôzô’ o yomu, (Tokyo: Asahi
shimbunsha, 1979).
I: Some time ago I called language, clumsily enough, the house ofBeing. If man by virtue of his language dwells within the claim andcall of Being, then we Europeans presumably dwell in an entirelydifferent house than Eastasian man.
J: Assuming that the languages of the two are not merely differentbut are other in nature, and radically so.
I: And so, a dialogue from house to house remains nearly impossible.
J: You are right to say ‘nearly.’ For still it [Heidegger’s earlier dis-cussions with Kuki] was still a dialogue—and, I should think, anexciting one …46
Indeed, later in the conversation, Heidegger tentatively suggests
that the two houses of Being make contact on the ‘path of dialogue’
itself. He notes an ‘undefined defining something’ which permits
the dialogue to occur in the first place.47 And later still he talks about
‘the wellspring of reality from which those two fundamentally dif-
ferent languages arise.’48 This is not a wellspring that can be articu-
lated in either language (but merely hinted at in both). Indeed,
Heidegger is clear that we must resist the temptation to appropriate
this foundational location into any single language—preferring
instead to permit dialogue to hint in its direction, like the proverbial
finger pointing at the moon.49 The path of dialogue between appar-
ently incommensurable models of philosophy turns out to be the
way to locate (even if not to specify) the wellspring of reality.
What is particularly fascinating about Heidegger’s position on
this issue is that it is almost identical to that held by his eminent
Japanese contemporary, Nishida Kitarô (1870–1945), to whose work
Heidegger insisted that he had not been exposed. There is neither
the time nor the need to discuss this ‘deeply concealed kinship’ in
great detail here, but it will suit our purposes to linger at least
C. S. Goto-Jones
44
46 Martin Heidegger (trans. Peter H. Hertz), ‘A Dialogue on Language
Between a Japanese and an Inquirer,’ in Martin Heidegger, On the Way toLanguage, (NY: Harper & Row, 1982), p. 5.
47 Ibid. p. 22.48 Ibid. p. 24.49 Here Heidegger’s ‘house of being’ approximates Nishida Kitarô’s mu
no basho (place of nothingness), which is the ineffable foundation of all
things, at which language and reason can only hint. In many ways, this is
a foundationalist resolution to the problem of Taylor’s ‘point of contact.’
On pp. 40–1, Heidegger talks about the ‘site’ in which the ‘deeply con-
cealed kinship in our thinking’ exists—and he states that the site is in the
‘boundlessness which is shown to us in kû’—this language suggests a
‘deeply concealed kinship’ between the ‘house of being’ and mu no basho… the site is the wellspring of reality.
briefly.50 In particular, Nishida and his Kyoto School of Philosophy
might help to shed some light on our second point of contention
with Charles Taylor—that of the way in which civilizations East
and West are growing together.
Nishida Kitarô is perhaps the most eminent name in Japanese
philosophy. Born in 1870, he was on the cusp of what Kenneth Pyle
has called the ‘Meiji generation’ of thinkers,51 schooled both in the
classics of Japanese tradition and in the ‘new’ sciences of Western
philosophy.52 This generation of thinkers has often been called the
‘bridge’ between Japan and the West and, in many ways, this
‘bridge-building’ was the explicit purpose of the school of
philosophy that was to grow up around Nishida in the University of
Kyoto after about 1911. For most recent commentators, one of the
defining characteristics of the Kyoto School was its attempt to
synthesize Japanese intellectual traditions (which may or may not
warrant the label ‘philosophy’ in their own right) with rigorous
philosophical forms. The result was the creation of a genuinely
original school of philosophy, which orbited around the central,
foundationalist concept of ‘nothingness’ (mu).53
Nishida’s experience of the rich cultural flows of early twentieth
century Japan had a profound effect on his thinking.54 Nishida was
well read in European philosophy, especially the German idealists
If the Past is a Different Country
45
50 Heidegger has the ‘Japanese’ in his dialogue remark to the ‘Inquirer’:
‘As far as I am able to follow what you are saying, I sense a deeply con-
cealed kinship with our thinking.’ (pp. 40–41).51 Kenneth Pyle, The New Generation in Meiji Japan: Problems of
Cultural Identity, 1885–95, (Stanford: Stanford University Press, 1969).52 The enforced end of Japan’s period of sakoku (isolationism) in 1854,
at the end of the barrels of US Commodore Perry’s famous ‘black ships,’
brought not only a flood of international trade but also a massive influx of
Western culture, including philosophy.53 One of the leading scholars of the Kyoto School in English, James
Heisig, writes: ‘Not only does this group of philosophers represent Japan’s
first sustained and original contribution to western philosophical thought,
they do so from a distinctly eastern perspective. Far from simply reuphol-
stering traditional philosophical questions in an oriental décor, theirs is a
disciplined and well-informed challenge to the definition of the history of
philosophy itself.’ James Heisig, Philosophers of Nothingness: An Essay onthe Kyoto School, (Honolulu: University of Hawaii Press, 2001), p. 3.
54 There are a host of biographical studies of Nishida in Japanese, which
attempt to locate him in the spirit of his times. In English we have only
recently had anything substantial—Michiko Yusa, Zen & Philosophy: AnIntellectual Biography of Nishida Kitarô, Honolulu: University of Hawaii
Press, 2002.
and neo-Kantians. He was in occasional correspondence with
Rickert and Husserl, to whom he sent a number of his best students
throughout the 1920s and 1930s.55 Of particular interest to us here is
the fact that Nishida’s philosophy of history reflected his radically
cosmopolitan intellectual world. For Nishida, the progress of world
history could be characterized by the flow of ideas and cultures
around the planet. History commenced with a fragmented and atom-
ized world, and it progressed towards greater levels of unity. In the
end, the world would be a giant syncretic whole—exhibiting the
special characteristics (tokushoku) of all previous civilizations but
being dominated by none of them.56 Even his most notorious of
essays, Sekaishinchitsujo no genri (1943), which many historians have
used to suggest his complicity with the imperialist regime, states the
dialogic nature of intellectual history very clearly.57
Nishida argued that the world of the twentieth century was enter-
ing a period of ‘compact global space’ (kinmitsu naru hitotsu nosekaiteki kûkan), thanks to developments in science, technology and
economics.58 Whilst previous centuries had been characterized by
the interaction between small groups within the nation—providing
multiple dialogues that would eventually coalesce into the mono-
logue of the nation state in the nineteenth century—the twentieth
century would be characterized by the interaction, dialogue (and
conflict) between national groups. This would provide a transna-
tional, transcultural dialogue that would hint in the direction of a
possible future unity of the globe as a world-of-worlds (sekaitekisekai): ‘this is why I call the present the age of global self-awaken-
ing for every nation.’59
C. S. Goto-Jones
46
55 Nishida’s students and junior colleagues who spent time in Germany
included: Tanabe Hajime (1922–24), Miki Kiyoshi (1922–25), Nishitani
Keiji (1936–38), and of course Kuki Shûzô (1921–24, 1927–29). Nishida
himself never left Japan.56 Nishida develops these ideas in a number of essays. Perhaps the most
explicit and accessible are Keijijôgakuteki tachiba kara mita tôzai kodai nobunka keitai (1934, now in NKZ VII) and Rekishiteki shintai (1937, now in
NKZ XIV).57 For an argument that suggests that Nishida was calling for interna-
tional intellectual dialogue rather than material and military confrontation,
see Christopher S. Jones, ‘If not a Clash, then What? Huntington, Nishida
and the Politics of Civilizations,’ International Relations of the Asia-Pacific, 2:2 (2002).
58 Nishida Kitarô, Sekaishinchitsujo no genri (1943, now reprinted in
NKZ XII), p.428.59 ibid. Nishida’s language here echoes the qualification offered by Kant
when asked whether the present was an enlightened age: ‘the answer is:
Crucially, this ‘age of global self-awakening’ had to take a dialog-
ic form, and Nishida’s intellectual biography is testament to his per-
sonal sincerity on this point—the influence of Kant and Hegel on
this vision, for example, is clear. For Nishida, solving the problems
of the modern age would involve ‘every nation [every agent,
kakushi] transcending itself whilst remaining completely true to
itself and together creating a world-of-worlds [sekaiteki sekai]’—that is creating a single dialogic, compact global space in which our
understanding of ‘reality’ reaches a new level of sophistication.60
Indeed, for Nishida, this historical movement towards greater lev-
els of unity is a pre-requisite for a deepening of our understanding
of the most profound philosophical questions: in the future we will
understand the world more perfectly not because we will be more
rational or better people, but simply because we will all be pooling
our collective intellectual resources. International or transnational
dialogues will always be better than national monologues, and the
latter belong to the spirit of the nineteenth century. The goal is a
dialogic ‘world historical standpoint’ (sekaishiteki tachiba), in which
no particular monologues are prioritized over any other, but which
allows for free discourse between them all and the gradual evolution
of a unified position.61
Indeed, Nishida goes one step further than this call for a cos-
mopolitan intellectual culture. At least partly in response to the
dominance of a reactionary conservative discourse in the 1930s and
1940s in Japan, Nishida neatly conflates three apparently distinct
types of dialogue: empirical connections between substantive
If the Past is a Different Country
47
No, but we do live in an age of enlightenment. As things are at present, we
still have a long way to go.’ Immanuel Kant, ‘An Answer to the Question:
What is Enlightenment,’ in Hans Reiss (ed.), Kant: Political Writings,(Cambridge: Cambridge University Press, 1970/96), p. 58. Nishida did not
believe that the world of the twentieth century had reached his ideal, but
he thought that this dialogic nature would be the character of the age.
60 Nishida Kitarô, Sekaishinchitsujo no genri, p. 428.61 For Nishida, this final unified position will be both moral and true—
if it can ever be achieved. The phrase Sekaishiteki tachiba is associated
very strongly with the Kyoto School symposium held in 1941, Sekaishitekitachiba to Nihon (Japan and the Standpoint of World History). This sym-
posium has a hotly contested political legacy. For an interesting discussion
in English see Horio Tsutomu, ‘The Chûôkôron Discussions, Their
Background and Meaning,’ in James Heisig & John Maraldo (eds), RudeAwakenings, (Honolulu: University of Hawaii Press, 1995). See also chap-
ter five of CS Goto-Jones, Political Philosophy in Japan: Nishida, theKyoto School and Co-Prosperity, (London: Routledge, 2004).
agents (people, nations etc.), intellectual progress, and moral
progress.62 The result of this conflation, which Nishida worked out
early in his career, is that the obstruction of actions that lead to
increasing levels of unity and wider dialogues is actually immoral.63
Hence, in his own terms, Nishida’s participation in an increasingly
transcontinental intellectual discourse at the start of the twentieth
century was not only in keeping with the spirit of historical
progress, it was also a moral good.
Unfortunately, whilst Nishida and his Kyoto School were willing
and eager to use their developing dialogue with the West to tran-
scend the philosophical and moral limitations of the national,
monological boundaries of a peculiarly ‘Japanese’ tradition, their
openness was not matched by their European conversation partners.
Even Heidegger, so set on his flight from the European tradition,
was not willing to acknowledge his role in this dialogue.64 To some
extent, then, the new era of transnational intellectual history and
philosophical discourse foreseen by Nishida in the early years of the
1900s was still-born because of a lack of reciprocation from the
philosophers of the imperial powers of Europe. We can only guess
C. S. Goto-Jones
48
62 In his seminal debut, Zen no kenkyû (1911), Nishida is very clear that
‘if you look at it from the outside, conduct is the movement of the body,
but … although psychologists make a distinction between the internal and
the external, all conscious phenomena have the same characteristic.’ p. 127,
130. Later in the same work (section 3, chapters 9–13), Nishida explains
how actions are only good when they related to (or move towards) the
whole—ie. a dialogic process, or ‘a coordinated harmony.’ See Nishida
Kitarô, Zen no kenkyû, Tokyo: Iwanami shoten, 1911/97. It is presumably
this conflation that has led some commentators to argue that Nishida (and
the wider Kyoto School) was complicit in ultra-nationalism—effectively
calling on the Japanese to create the co-prosperity sphere in Asia. This
interpretation ignores the dialogic spirit of statements such as: ‘real world-
ism [sekaishugi] doesn’t mean that separate nations cease to be. It means,
rather, that each nation becomes increasingly coherent, displays their indi-
vidual characteristics [to the world] and thus contributes to world history.’
(ibid. p. 201).63 Nishida shared this vision with his eminent French contemporary,
Henri Bergson, who attempted to put the idea into practice in the League
of Nation’s Commission for Intellectual Co-operation, of which the latter
became president in 1923. For a comparison of Nishida and Bergson see
Christopher S Jones, ‘A Lost Tradition: Nishida Kitarô, Henri Bergson
and Intuition in Political Philosophy,’ Social Science Japan Journal, 5:1
(2002).64 Reinhard May admirably documents Heidegger’s continued refusal to
concede any influence from Asian sources. Reinhard May, Heidegger’sHidden Sources.
at the political (and even psychological) reasons for this failure. One
of the first tasks for the historian of philosophy in the twenty-first
century must (with moral force) be to retrieve this dialogue. As it
stands, we enforce a nineteenth century spirit on the world.
I am a Philosopher—but who am I?
Even if we accept that dialogue between the past and the present,
and between the self and the alien is possible (provided that all par-
ties can partake in the idea of dialogue itself), we are still left with
one final dilemma: a dialogic account of the history of philosophy
must overcome the question of whom we chose to regard as partic-
ipants in the dialogue. This is a problem that historians of
philosophy have wrestled with for some time, and its solution
revolves around a constellation of issues regarding the meaning of
‘philosophy’ itself.
For Rorty, one of the essential problems of the history of
philosophy is the fact that, even amongst its professional practition-
ers, there is little agreement on the question of what constitutes
‘philosophy.’ We cannot identify past philosophers by the accuracy
of their answers to specific questions, since there is little agreement
today on what would constitute a good answer and even what would
constitute a suitable question. For example, when we look at
thinkers from the past, do we consider that those who have tackled
the question of the existence of God were philosophers (or, say,
theologians) and, if so, should we only count those who decided that
God did not exist? Heidegger is famous for his spectacularly grudg-
ing attitude towards some of his predecessors—he dismissed
Kierkegaard, for example, as being a ‘religious thinker’ rather than
a proper philosopher (despite (or perhaps because of) the obvious
debt owed to Kierkegaard for Heidegger’s conception of angst). It
is at least conceivable that Heidegger could have been equally dis-
missive about the Kyoto School—reconstructing its members as
‘religious thinkers’ or simply as ‘Japanese thinkers’ and thus dis-
qualifying them from the philosophers’ club. If they were not
philosophers, then there would be no need to acknowledge a
philosophical dialogue with them—indeed, such a dialogue may be
defined out of the realms of possibility.
What is interesting for us today is the fact that the definition and
scope of ‘philosophy’ is itself a socio-historical construction: the
canon of philosophy and philosophers undergoes a continuous
process of amendment and transformation. All that is needed is for
If the Past is a Different Country
49
a community of present practitioners to embrace a new central
problematic and thus to redefine which thinkers from the past are
important. After Heidegger, for example, historians of philosophy
went back through the conventional canon, reshuffling it to include
or emphasize aspects of the thought of the (pre-selected) great
philosophers that addressed the question of ‘Being.’ Of course,
Heidegger might well be a case of (deliberate) misdirection—since
historians ploughed back into the European canon looking for
insight into Being, when they could (and perhaps should) have seen
Heidegger as a pivot between at least two conventional canons,
including a Buddhist canon in Japan and East Asia. A history of
philosophy that culminates in Heidegger’s problematization of
Being should be a transcultural history, including figures from ‘East
and West.’
Indeed, Richard Rorty identifies a tendency for radical change in
the canon of philosophy to be ‘half-hearted,’ by which he means
that historians are happy to reorganize the established canon around
new questions (a history of Being, a history of God etc.), but that
they lack the courage to adjust the membership and composition of
the canon itself.65 The canon does not change, it is merely shuffled,
presumably because of some kind of psychological weakness that
we were discussing earlier—the need to discover the European self
in the history of philosophy. (Or perhaps because of the profession-
alization and institutionalization of philosophy in European univer-
sities?)
There is a definite need, then, for some whole-hearted reconsid-
erations of the philosophical canon, and thus the creation of a
canon that actually fits the needs and realities of our present world.
Rorty himself concedes that the established canon has fallen
behind the times, even within a national-cultural framework. We
can only imagine how far behind the times the existing canon
might be within the world-context of the twenty-first century. The
price of failure is high—perhaps the very survival of philosophy as
respectable discipline in the modern world. ‘So if things go well we
can expect continual revisions of the philosophical canon in order
to bring it into line with the present needs of high culture. If they
go badly, we can expect the stubborn perpetuation of a [European]
canon—one which will look quainter and more factitious as the
decades pass.’66
C. S. Goto-Jones
50
65 Richard Rorty, ‘The Historiography of Philosophy: Four Genres,’ in
PH, p. 63.66 Ibid. p. 70.
Conclusion
The call for the history of philosophy to open its doors to non-
European thinkers does not amount to a request for the creation of
competing monologues in different cultures and societies. I do not
wish to engage in the juxtaposition of Japanese philosophy against
Brazilian philosophy, against ‘European’ philosophy. That is not
what philosophy or the history of philosophy is about (although it
might be what anthropology or Area Studies are about), although it
appears to be an implication of certain approaches to intellectual
history.
Equally, however, I am not calling for the token inclusion of a
chapter at the end textbooks entitled ‘Asian philosophy’, or for the
inclusion of a random sprinkling of non-European thinkers in
undergraduate philosophy programmes, just for the sake of political
correctness.67 That said, even this would be a step forward in some
ways (to the extent that it did not consolidate the impression of
monological canons)—indicative of a more open discipline,
searching for new sources of wisdom in less artificially (or even
psychologically) circumscribed locations.
But, thankfully, there are options other than simple political cor-
rectness: what is needed is a whole-hearted reconsideration of the
philosophical canon in the light of the new demands of the increas-
ingly transcultural nature (and identity) of our time. If the history
of philosophy has to be about the enshrinement of identity, perhaps
it is time that this became a transnational identity (even if not yet a
completely global one68) rather than a national one. This new canon
will include thinkers from different countries, not only from other
parts of the world, but also some lost from our own past. The future
is also a different country, and we should do things differently there.
University of Nottingham
If the Past is a Different Country
51
67 David Williams (Japan and the Enemies of Open Political Science, p.
37) also rejects this kind of ‘political correctness,’ but finds the ‘anthropo-
logical method’ to be the best alternative.68 For Nishida, the movement towards a global world might commence
with Europe and Asia at first, expanding as other regions and nations gain
the technological means to enter the ‘compact global space’ for dialogue.