À propos du diplôme accordé par Louis VII à l’Église Notre-Dame du Puy (le Puy-en-Velay, du...

31
À propos du diplôme accordé par Louis VII à l’Église Notre-Dame du Puy (le Puy-en-Velay, du 1er août 1146 au 2 février 1147) Sébastien Fray Membre associé du CENTRE d’Histoire « Espaces et Cultures » (CHEC, EA 1001, Université Blaise- Pascal Clermont-Ferrand)

Transcript of À propos du diplôme accordé par Louis VII à l’Église Notre-Dame du Puy (le Puy-en-Velay, du...

À propos du diplôme accordé par Louis VII à l’Église Notre-Dame du

Puy(le Puy-en-Velay, du 1er août 1146 au 2 février

1147) Sébastien FrayMembre associé du CENTRE d’Histoire « Espaces et Cultures »(CHEC, EA 1001, Université Blaise-Pascal Clermont-Ferrand)

I Un diplôme suspect• 1°/ La série des préceptes royaux pour le Puy

• Raoul 924• Lothaire 955• Louis VI 1134• Louis VII 1146 ?• Louis VII 1158

• 2°/ Une rupture formulaire• Précepte de Louis VII en 1158 : 60 % du texte identique avec le diplôme de Louis VI

• Précepte de Louis VII en 1146 : 10 % du texte identique avec le diplôme de Louis VI

• Des éléments tout à fait inhabituels : l’emploi de « justice » au lieu de « détroit », la qualification des droits épiscopaux comme « coutumes », la mention de « justices » royales

• 3°/ Des clauses singulières

• Une clause concernant le financement de la croisade de Louis VII.

• « quant à l’évêque, selon la coutume de ses prédécesseurs, il a juré fidélité à nous, à nos successeurs et au royaume et s’est engagé à rendre, sur prescription émanant de notre volonté, la totalité des murs et des fortifications de la cité, chaque fois que nous viendrions au Puy »

• « Episcopus autem secundum suorum consuetudinem antecessorum nobis, et successoribus nostris, et regno fidelitatem juravit, et universas firmitates, ac fortalitia civitatis, quoties ad Podium veniremus, ad voluntatis nostrae praeceptum se redditurum nobis firmavit ».

• « de sorte que nul homme n’ait le droit, soit dans la cité, soit dans les autres lieux qui relèvent dudit évêque ou de ladite Église, soit encore à l’intérieur des limites qui dépendent de ladite Église ou dudit évêque, à savoir du Rhône à l’Allier, d’Alès à Montbrison, de Saint-Alban au Puy, d’imposer quelque violence que ce soit, ni de faire peser des taxes ou des coutumes, ni d’exiger un péage, ni d’édifier de nouvelles fortifications ou n’importe quel refuge, sans notre permission et celle de l’évêque du Puy ».

• « ut nulli hominum omnino liceat sive in civitate, sive in caeteris locis, quae de jure praefati espicopi vel ecclesiae fuerint, sive etiam infra metas ad ecclesiam et episcopum respicientes, videlicet a Rhodano usque ad Elagium [sic], ab Alest usque ad Montem Brisonis, a Sancto Albano usque ad Podium violentiam aliquam irrogare, nec aliquas exactiones, aut consuetudines ponere, neque pedagium exigere, neque novas munitiones, aut aliqua receptacula aedificare sine nostra, et episcopi Aniciensis permissione ».

• « Nous prohibons de plus et interdisons en vertu de l’autorité apostolique que, du Rhône à l’Allier et d’Alès à Montbrison et Saint-Alban, quiconque ose imposer et percevoir un péage, ni présume construire à l’intérieur de ces limites de nouveaux châteaux ou de nouvelles fortifications à l’encontre du droit de l’Église du Puy »

• « Prohibemus autem et apostolica auctoritate interdicimus ut, a Rodano usque ad Elarium, et ab Alez ad Montbrison et Sanctum Albanum, nullus pedagium imponere vel recipere audeat, nec infra eosdem terminos nova castra vel novas municiones contra jus Aniciensis ecclesie erigere presumat »

• 4°/ Un témoin indirect mais décisif : le précepte de 1158

• Connu par des copies dans les registres de Philippe Auguste

copie abrégée du précepte de Louis VII en 1158 dans le registre B de Philippe Auguste : Archives nationales, JJ 7, f° 99v, DR

copie abrégée du précepte de Louis VII en 1158 dans le registre C de Philippe Auguste : Archives nationales, JJ 26, f° 135v, DR

II Époque et contexte de la falsification• 1°/ Terminus a quo et terminus ad

quem• Après la mort de Louis VII en 1180

• Avant sa confirmation (vidimus) par Philippe Auguste en 1218 / 1219

• 2°/ Resserrer la chronologie

• 3°/ Un faux également utile contre les bourgeois

• Révolte armée à partir de 1214 / 1217 contre l’évêque Robert de Mehun, chassé de la ville par les bourgeois

• Intervention comme médiateur de Philippe Auguste avec une charte confirmant un accord conclu entre le prélat et les habitants du Puy, constituant l’acte de naissance de la commune du Puy

• « les citoyens du Puy ne peuvent ni élire des consuls, ni faire de conspirations ou des conjurations contre nous, contre l’évêque et contre l’Église du Puy, tant que l’évêque et l’Église du Puy se comporteront envers nous comme ils le doivent »

• « Conspirationes aut conjurationes vel consules non possunt facere cives Anicienses contre nos nec contra episcopum nec ecclesiam Aniciensem quamdiu episcopus et ecclesia Aniciensis erga nos se habuerint sicut debebunt. »

• « les citoyens du Puy sont tenus de détruire les forts, les remparts, les murs, les enclos et les fossés établis entre le cloître et la ville du Puy à l’occasion de cette guerre, de sorte je n’aurai pas à détruire ceux construits près de leurs demeures »

• « Cives Anicienses fortericias, municiones, muros, clausuras et fossata facta inter claustrum Aniciense et civitatam Aniciensem occasione hujus guerre tenentur diruere ita quod non oporteat propter hoc domos eorum factas dirui »

• « Si l’évêque avait à traduire devant sa cour une personne, plusieurs ou une communauté, et ce pour n’importe quel forfait, particuliers et représentants d’une communauté doivent en répondre devant l’évêque et celui-ci sera tenu de juger l’affaire selon les coutumes en vigueur jusque là. De sorte que s’il ne le faisait pas, les citoyens puissent en appeler à nous et que l’évêque doive surseoir et répondre devant nous de ces choses, qui dépendent de nous ».

• « Si episcopus traxerit in curia sua aliquos vel aliquem vel universitatem pro forisfacto aliquo, universi et singuli debent coram episcopo respondere et episcopus tenetur diffinire causam illam secundum consuetudines hactenus observatas. Quod si non fecerit, cives possunt appellare ad nos et episcopus debet supersedere et respondere coram nobis super hiis que ad nos spectant. »

III Forgerie ou falsification ?• Forgerie : fabrication ex nihilo du faux

• Falsification : un texte authentique retravaillé pour y rajouter des choses

• 1°/ La qualité des protocole et eschatocole

• 2°/ Des détails historiques révélateurs

• Le titre de « duc d’Aquitaine »• La liste des grands officiers• La mention du vœu de croisade

• Conclusion : un précepte falsifié et non une forgerie

• 3°/ Restituer le précepte original

• In nomine sanctae et individuae Trinitatis, Ludovicus Dei gratia rex Francorum et dux Aquitanorum. In augmentum cedit regiae potestatis, et ad honorem praecipue regni nostri spectare videtur, ut dum Divinae providentiae clementia principalis regiminis locum tenemus, ecclesiarum quieti et libertati in posterum provideamus. Ea profecto consideratione notum facimus universis tam praesentibus, quam futuris, quod in anno quo signum sanctae Crucis pro Christi exaltatione suscepimus, Petro venerabili Aniciensi episcopo, et ecclesiae sibi commissae, gratiae nostrae serenitatem reddimus, et antiquam ecclesiae libertatem, quam in diebus praedecessorum nostrorum habuerat, episcopo et ecclesiae perenniter habendam concessimus ; civitatis etiam Aniciensis, quae Podium appellatur, prout antiquitus ab antecessoribus nostris antecessores sui juste tenuerant dominationem et firmitates : castrum videlicet Cornelium, cum caeteris omnibus munitionibus, consuetudines quoque fori, thelonaei, monetae, et justitiae civitatis, cum terris et mansionibus ad sua jura respicientibus, praenominato episcopo, suisque successoribus rationabiliter substituendis, perpetuo tenenda concessimus, salva in omnibus regiae dignitatis dominatione, et universis justitiis, et consuetudinibus nostris. Episcopus autem secundum suorum consuetudinem antecessorum nobis, et successoribus nostris, et regno fidelitatem juravit, et universas firmitates, ac fortalitia civitatis, quoties ad Podium veniremus, ad voluntatis nostrae praeceptum se redditurum nobis firmavit. Ad majorem quoque Podiensis ecclesiae libertatem statuentes praecipimus, et per praesentis paginae praeceptum confirmamus, ut nulli hominum omnino liceat sive in civitate, sive in caeteris locis, quae de jure praefati espicopi vel ecclesiae fuerint, sive etiam infra metas ad ecclesiam et episcopum respicientes, videlicet a Rhodano usque ad Elagium, ab Alest usque ad Montem Brisonis, a Sancto Albano usque ad Podium violentiam aliquam irrogare, nec aliquas exactiones, aut consuetudines ponere, neque pedagium exigere, neque novas munitiones, aut aliqua receptacula aedificare sine nostra, et episcopi Aniciensis permissione. Et praeter haec omnia, quoniam propter urgentem quae nobis incumbit Hierosolymitanae peregrinationis necessitatem, oportuit ut episcopus de pecunia civitatis ad tam arduum opus nobis subvenerit, providentes in posterum ne in usum et consuetudinem ad gravamen ecclesiae vertatur, praenoceant episcopo Petro et ecclesiae, regiae pietatis intuitu benigne concessimus ad notitiam tam praesentium quam futurorum scripto signari voluimus, quod neque nos ipse, neque nostrorum aliquis successorum ex usu consuetudinis ulterius id exigeret, nec in hunc modum ecclesiam molestaret. Ut igitur hoc nostrae constitutionis et concessionis praeceptum in futurum ratum permaneat et inconcussum, scripto commendari, sigilli nostri authoritate muniri, nostrique nominis superinscripto charactere corroborari praecipimus. Actum publice Podii anno ab Incarnatione Domini m c xlvi regni nostri decimo, astantibus in palatio Radulpho dapifero Viromand. comite, Guillelmo buticulario, Mattheo camerario, Mattheo constabulario.

• In nomine sanctae et individuae Trinitatis, Ludovicus Dei gratia Francorum rex, et dux Aquitanorum. In augmentum cedit regiae potestatis, et ad honorem praecipue regni nostri spectare videtur, ut dum Divinae providentiae clementia principalis regiminis locum tenemus, ecclesiarum quieti et libertati in posterum provideamus. Ea profecto consideratione notum facimus universis tam praesentibus, quam futuris, quod in anno quo signum sanctae Crucis pro Christi exaltatione suscepimus, Petro venerabili Aniciensi episcopo, et ecclesiae sibi commissae, gratiae nostrae serenitatem reddimus[.] Quoniam propter urgentem quae nobis incumbit Hierosolymitanae peregrinationis necessitatem, oportuit ut episcopus de pecunia civitatis ad tam arduum opus nobis subvenerit, providentes in posterum ne in usum et consuetudinem ad gravamen ecclesiae vertatur, praenoceant episcopo Petro et ecclesiae, regiae pietatis intuitu benigne concessimus ad notitiam tam praesentium quam futurorum scripto signari voluimus, quod neque nos ipse, neque nostrorum aliquis successorum ex usu consuetudinis ulterius id exigeret, nec in hunc modum ecclesiam molestaret. Ut igitur hoc nostrae constitutionis et concessionis praeceptum in futurum ratum permaneat et inconcussum, scripto commendari, sigilli nostri authoritate muniri, nostrique nominis superinscripto charactere corroborari praecipimus. Actum publice Podii anno ab Incarnatione Domini m c xlvi regni nostri decimo, astantibus in palatio Radulpho dapifero Viromand. comite, Guillelmo buticulario, Mattheo camerario, Mattheo constabulario.

• 4°/ Bilan historique

IV Le faux comme source de l’histoire du Puy au début du XIIIe siècle• 1°/ La portée des préceptes royaux• Quelle portée réelle des privilèges royaux accordés aux évêques du Puy du Xe au XIIe siècle ?

• Avec ce faux, on constate que les privilèges royaux demeuraient manifestement un argument puissant au service de la légitimation de la seigneurie épiscopale sur la ville du Puy.

• 2°/ Vers une lecture concrète et dynamique de la seigneurie épiscopale sur la ville

• « coutumes » (« consuetudines ») = les taxes que percevait l’évêque

• Les préceptes royaux fondaient l’exercice de droits demeurés réels, dussent-ils être contestés.

• le diplôme de Raoul, suivi sur ce point par tous ses successeurs, résumait la seigneurie de l’évêque sur la ville dans le terme « autorité » (« districtum »).

• Au contraire, le passage falsifié du précepte de Louis VII supprime ce terme mais ajoute parmi les « coutumes » la « justice sur la cité » (« justitiae civitatis »), c’est-à-dire les amendes perçues à l’occasion de l’exercice de la justice épiscopale en matière temporelle au sein de la ville.

• Depuis Raoul, tous les préceptes authentiques concédés par les souverains accordaient à l’évêque « la terre et des maisons de toute la ville » (« « cum terra et mansionibus totius civitatis »). il faut comprendre par là que le prélat possédait au minimum la seigneurie éminente de tous les biens immobiliers présents dans la cité.

• Le précepte falsifié, lui, recourt à une formulation différente, en désignant « les terres et les maisons qui lui appartiennent » (« cum terris et mansionibus ad sua jura respicientibus »).

• 3°/ Apport à l’histoire des relations des évêques du Puy avec les rois de France

• Une suzeraineté légitimante mais lointaine et théorique jusqu’aux années 1160

• Le tournant des années 1170

• Le renforcement de l’implication du pouvoir royal au début du XIIIe siècle