1 ublikatieblad c 86 - EUR-Lex

373
—^ 1 1 * 1 * 1 1 1 ISSN 0378 - 7079 1 ublikatieblad c 86 van de Europese Gemeenschappen 21e jaargang 10 april 1978 Uitgave in de Nederlandse taal Mededelingen en bekendmakingen Inhoud I Mededelingen Commissie Gemeenschappelijke rassenlijst voor groentegewassen Vierde volledige uitgave 1 Prijs: Fl. 28,60/Bfr. 420-

Transcript of 1 ublikatieblad c 86 - EUR-Lex

— ^ 1 1 * 1 * 1 1 1 ISSN 0 3 7 8 - 7 0 7 9

1 ublikatieblad c 86 van de Europese Gemeenschappen

21e jaargang

10 april 1978

Uitgave in de Nederlandse taal Mededelingen en bekendmakingen

Inhoud I Mededelingen

Commissie

Gemeenschappelijke rassenlijst voor groentegewassen — Vierde volledige uitgave 1

Prijs: Fl. 28,60/Bfr. 4 2 0 -

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen N r . C 86/1

I

(Mededelingen)

COMMISSIE

GEMEENSCHAPPELIJKE RASSENLIJST VOOR GROENTEGEWASSEN

Vierde volledige uitgave

I N H O U D

bladzijde

Toelichting 4

Lijst van de groentegewassen 6

1. Allium cepa L. Uien 6

2. Allium por rum L. Prei 19

3. Anthriscus cerefolium (L.) H o f f m . Kervel 24

4. Apium graveolens L. Selderij 25

5. Beta vulgaris L. var. cycla (L.) Ulrich Snijbiet 35

6. Beta vulgaris L. var. esculenta L. Rode bieten 38

7. Brassica oleracea L. var. acephala DC. subvar. laciniata L. Boerenkool 44

8. Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. botrytis Bloemkool 46

9. Brassica oleracea L. var. bullata subvar. gemmifera DC. Spruitkool 5 7

10. Brassica oleracea L. var. bullata DC. et var. sabauda L. Savooiekool 63

11. Brassica oleracea L. var. capitata L.f. alba DC. Witte kool 71

^

^

^

^

^

^ ^ 0

^

^

^

^

^

^

^

^

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 3

Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding of de instantie, die over de lijst van namen van degenen die verantwoordelijk zijn beschikt

bladzi jde

I. K o n i n k r i j k België 3 3 7

II. K o n i n k r i j k D e n e m a r k e n 3 3 8

III. B o n d s r e p u b l i e k D u i t s l a n d 3 3 9

IV. F ranse R e p u b l i e k 3 4 3

V. I t a l i aanse R e p u b l i e k 3 5 6

VI. Ie r land 3 5 9

VII. K o n i n k r i j k de r N e d e r l a n d e n 3 6 0

VIII . Verenigd K o n i n k r i j k 3 6 5

Nr. C 86/4 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

TOELICHTING

1. De Gemeenschappelijke rassenlijst voor groente-gewassen is gepubliceerd overeenkomstig artikel 17 van Richtlijn 70/458/EEG van de Raad van 29 sep-tember 1970 betreffende het in de handel brengen van groentezaad (1).

In deze lijst zijn alle rassen opgenomen, waarvan het zaaizaad op grond van artikel 16 van bovengenoem-de richtlijn in de Europese Economische Gemeen-schap aan geen enkele handelsbeperking ten aanzien van het ras is onderworpen, behalve de in artikel 16, lid 2, en artikel 18 van genoemde richtlijn voorziene gevallen.

gesproken benaming de officiële benaming die aan het ras werd gegeven in het eerst bekende toelatingsland. Alle gegevens betreffende het ras worden onder deze benaming vermeld.

Voor de overige rasbenamingen wordt slechts verwe-zen naar de afgesproken benaming.

4. De lijst omvat drie kolommen:

Kolom 1:

ras;

2. De Gemeenschappelijke rassenlijst voor groente-gewassen is de eerste maal gepubliceerd op 29 juni 1972 (2). Deze vierde integrale editie is een tot 1 ja-nuari 1978 bijgewerkte versie van de derde integrale editie (3), ten laatste aangevuld door het supplement ervan (4). De lijst zal worden aangevuld met de gege-vens die door de Lid-Staten worden verstrekt en tel-kens wanneer deze binnenkomen. Regelmatig zullen nieuwe integrale edities verschijnen waarin alle aan-vullingen zijn opgenomen.

3. De Gemeenschappelijke rassenlijst voor groentege-wassen is ingedeeld volgens de gewassen waarop de richtlijn betrekking heeft. Voor elk gewas worden in alfabetische volgorde alle voor de rassen toegelaten benamingen vermeld. Deze benamingen zijn:

a) de benamingen waaronder een ras officieel in de Lid-Staten is toegelaten; overeenkomstig het bepaalde in artikel 10, lid 2, van Richtlijn 70/458/EEG mogen nieuwe soorten in een Lid-Staat slechts onder één benaming worden toegelaten. Deze nieuwe soort kan in een andere Lid-Staat slechts onder een andere benaming worden toegelaten indien hier geldige redenen

voor bestaan;

b) de benamingen waaronder zaaizaad van het ras eveneens nog wordt verhandeld.

Kolom 2:

land van toelating;

Deze kolom is onderverdeeld in negen rubrieken voor de verschillende Lid-Staten in de volgorde van afkor-tingen, die internationaal voor auto's worden ge-bruikt (5);

Kolom 3:

opmerkingen.

Kolom 1 bevat alle rasbenamingen in alfabetische volgorde.

Voor de afgesproken benaming worden de gegevens over het ras over drie kolommen verdeeld, volgens de toelichting onder punt 5.

Voor de andere benamingen wordt, volgens onder-staand voorbeeld, in kolom 3 verwezen naar de afge-sproken benaming:

ALLIUM CEPA

1 2 3

Agostegna = Giant Rocca Brown

Indien zaaizaad van één ras onder verschillende be-namingen wordt verhandeld is, voor de eenvoud, één afgesproken naam gekozen. In het algemeen is de af-

5. Voor de afgesproken naam bevatten de drie kolom-men de volgende gegevens over het ras:

(*) PB nr. L 225 van 12. 10. 1970, laatstelijk gewijzigd bij Richt-lijn 78 /55 /EEG in PB nr. L 16 van 20. 1. 1978. (Gecodifi-ceerde versie gepubliceerd in PB nr. C 66 van 8. 6. 1974.)

(2) PB nr. C 69 van 29. 6. 1972, blz. 1, aangevuld in PB nr. C 3

van 5. 2. 1973. (3) PB nr. C 80 van 31. 3. 1977, blz. 1. (4) PB nr. C 255 van 24. 10. 1977, blz. 1.

:s) B = België I = Italië

D = Duitsland IRL = Ierland

DK = Denemarken L = Luxemburg

F = Frankri jk N L = Neder land GB = Verenigd Koninkri jk

van Groot-Bri tannië en Noord-Ier land

10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/5

5.1. Kolom 1

Onmiddellijk onder de afgesproken naam wor-den, in alfabetische volgorde en voorzien van een liggend streepje, de andere benamingen her-haald, waaronder het in de Lid-Staten officieel is toegelaten maar slechts één per toelatingsland. Voor de overige rasbenamingen zie punt 5.3.

5.2. Kolom 2

—- In de kolom van de Lid-Staat of de Lid-Sta-ten die het ras officieel hebben toegelaten

staat de letter „ a " of de letter „b" .

De letter „ a " betekent dat het zaaizaad van dit ras hetzij gekeurd kan worden als „basis-zaad" of „gecertificeerd zaad" , hetzij gecon-troleerd kan worden als „s tandaardzaad" (zie artikel 3, lid 2, sub a), van de vorenge-

noemde richtlijn).

De letter „ b " betekent dat het zaaizaad van dit ras slechts gecontroleerd kan worden als „s tandaardzaad" (zie artikel 3, lid 2, sub b), van de vorengenoemde richtlijn).

— In de meeste gevallen staat bij de letter „ a " of de letter „ b " een nummer. Dit nummer duidt degene aan die verantwoordelijk is voor de instandhouding in het land van toelating. De namen die met deze codenummers overeen-stemmen zijn vermeld in de bijlage op de „Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhou-ding en van de instanties die beschikken over de lijst met de namen van degenen die voor de instandhouding verantwoordeli jk zijn".

— Een „ x " in de plaats van dat nummer geeft te kennen dat het toelatingsland verschillende verantwoordelijken heeft voorzien, wier namen kunnen worden verkregen bij de in-stantie die voor de betreffende Lid-Staat in de bijlagelijst is aangegeven.

— Een onderstreept nummer of een onder-streepte „ x " geeft te kennen dat de aldus aangeduide personen ook voor andere lan-

den van toelating, waarvoor geen nummer of geen „ x " in de desbetreffende kolom voor-komt, voor het ras verantwoordeli jk zijn.

— Is bij een toelatingsland de letter „ b " niet voorzien van een nummer of een „ x " en voor de andere landen van toelating het nummer of de „ x " niet onderstreept, dan betreft het een ras waarvan de opgave van de verant-woordelijke voor de instandhouding niet is vereist (artikel 12, lid 1, tweede zin, van de vorengenoemde richtlijn).

— De bovenstaande gegevens staan vermeld op de regel die de benaming waaronder het ras officieel in de Lid-Staat is toegelaten, ver-meldt (zie punt 5.1).

5.3. Kolom 3

In deze kolom worden vijf soorten vermeldin-gen aangebracht:

— de hybriderassen worden aangegeven met de letter „ H " ;

— de rasbenamingen, die eventueel niet onder punt 5.1 vallen worden genoemd in alfabe-tische volgorde en met de afkort ing van de Lid-Staat waar de naam word t gebruikt;

— indien meer rassen van dezelfde soort de-zelfde benamingen hebben, word t bij deze benaming een tussen haakjes geplaatst Ro-meins cijfer gevoegd;

— een vroegere rasbenaming welke volgens punt 3 niet meer is toegelaten of welke werd verbeterd, doch in de voorgaande edities van deze lijst voorkwam, wordt ter informatie door de afkort ing „an t . " voorafgegaan;

— de machtigingen om de handel in zaaizaad van het desbetreffende ras te verbieden (zie artikel 16, lid 2, of artikel 18 van de voren-genoemde richtlijn) worden aangegeven door een „ e x " na de afkort ing van de Lid-Staat en de datum van deze machtiging.

Nr. C 86/6 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

1. ALLIUM CEPA L. — L 0 G O N I O N CIPOLLA ZWIEBEL OIGNON UIEN

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Abundance a x

Agostana b Bianca agostana di Chioggia I

Bianca perfezione d'estate I

Mammouth I

Tardiva d'argento I

Tonda di Chioggia I

White Utah jumbo I

Agostegna = Giant Rocca Brown

Ailsa Craig b x Cranstons's Excelsior GB

Allervroegste Wonder = Pompei

Allround a 2 2 7 H

America = Amerika

Amerika b x. H

- America b

Aprilatica = Nocera

Australian Brown b x b

Autumn Queen = Reliance

Autumn Spice b 20 b 6 6 S H

Autumn Splendor b 665 H

Avanti b 30a

Barla b 16

Barletta b x b x b b x Extra hatif de Barletta F

Marzatica I

Barletta white pearl = White Pearl

Bassano = Rouge d'Italie

Bedfordshire Champion b x

Bianca agostana di Chioggia = Agostana

Bianca di giugno = Gros plat d'Italie

Bianca di Lisbona = Gros

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/7

1. ALLIUM CEPA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D D K F GB I IRL L N L

Observations Opmerkingen

Bianca di Lucca b Bianca per i forme I

Lucchese di Toscana a fiasco bianco I

Bianca di maggio = La Reine

Bianca d'Italia = Gros plat d'Italie

Bianca di Vaugirard = Vaugirard

Bianca gigante d'Ingegnoli b

Bianca perfezione d 'estate = Agostana

Bianca periforme = Bianca di Lucca

Bianca precocissima marzatica b Marzat ica precocissima I

Bionda di Imola = Paglierina di pr imavera

Bimförmige a 4 2 3

Blanc de Lisbonne — Gros

Bolero b x

Borettana b Di Rova to comasca I

Piatta di Brescia I

Piatta di C o m o I

Braunsch weiger dunkelblutrote = Brunswijker

Bronzata di Milano = Sanguigna di Mi lano

Braun beauty b 6 6 S H '

Brunette a 6 7

Brunswick = Brunswijker

Brunswiger = Brunswijker

Brunswijker b x Braunschweiger dunkelblut rote D

- Brunswick b x b x Rossa di Brunswick I

- Brunswiger b x Rouge de Brunswick F

— Rossa scura di

Brunswick b

Buan b 1

Calabrese tonda = Tropea rossa tonda

Celera b 4 H

Nr. C 86/8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

1. ALLIUM CEPA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays

Paese

Land

d'admission

d'ammissione

van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Observations Opmerkingen

Ixma hybrid b 6 6 3 H

Cipollotto bianco = Gros

Colorado b 130

Compas a 6 7

Conquest b 665 H

Cosmic hybrid b 661 H

Crans ton ' s Excelsior = Ailsa Craig

Cristal white wax b Diamant I

Cuivré de Milan = De Maninet

Danvers Yellow Globe b x

- Yellow globe Danver ' s b 131

De Lescure b x

Delicatezza = Rossa lunga di Firenze

Della Rocca bruna = Giant Rocca Brown

Della Rocca gialla = Giant Rocca Lemon

Delle virtü — Paille des vertus

De Manine t b x Cuivré de Milan F

De Mazères b x De Toulouse F

De Moissac b x De Saint Michel F

De Mulhouse ,

type Auxonne b x b x

De Mulhouse,

type Sélestat b x b x

Density = Rijnsburger

De Saint Michel = De Moissac

De Toulouse = De Mazères

De Valence hatif = Valenciana Temprana

Diamant = Crystal whi te w a x

Di Chioggia b Gialla di Chioggia I

Gialla perfezione di Chioggia I

Di Genova = Rouge d'Italie

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/9

1. ALLIUM CEPA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaïrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaïrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Di Huy = Huy

Di Imola = Paglierina di primavera

Di Minerbio = Paglierina di primavera

Di Rovato comasca = Borettana

Di Savona = Rossa savonese

Di Vaugirard = Vaugirard

Dorata di Bologna a 146

Do rata di Panna b Pavese I

Pomasca gialla I

Downing's yellow globe T strain b

Du ra b b 72 Wolska GB

Early Bird = Revro

Early harvest b 665 H

Early "ïellow Globe b x b b x Early Yellow Globe H 36 I

Frühkugel D

Early Yellow Globe H 36 — Early Yellow Globe

Ebenezer b x b x

Eclipse b Eclipse L 305 I

Eulgor I

Eclipse L 305 = Eclipse

El ba Globe a x

Epoch b H

Espagnol b x b x

- Valencia b x

Excellent b a 41 H

Extra hatif de Barletta - Barletta

Extra hatif de Malakoff = Malakoff

Extra hatif parisien b x

Fiesta b665 H

Flavia a 77

Nr. C 86/10 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

1. ALLIUM CEPA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Frühkugel = Early Yellow Globe

Fulgor = Eelipse

Géant de Zit tau = Zi t tauer gelbe

Gialla di Chioggia = Di Chioggia

Gialia di Rijnsburgo = Rijnsburger

Gialla di Zit tau = Zit tauer gelbe

Gialla perfezione di Chioggia = Di Chioggia

Giant Rocca Brown b x Agostegna I

— Della Rocca bruna b Gigante della Rocca bruna I

Montorese 1

Roccabruna I

Giant Rocca Lemon b x Gigante della Rocca gialla I

- Della Rocca gialla b Paglierina precoce di giugno I

Paglina 1

Paglina di Mondragone I

Giant Zi t tau = Zi t tauer gelbe

Gigante della Rocca bruna = Giant Rocca Brown

Gigante della Rocca gialla = Giant Rocca Lemon

Gigante di Stoccarda = Stuttgarter Riesen

Gigante d'Italia = Gros plat d'Italie

Giugnese = Gros plat d'Italie

Gladiator hybrid b 663 H

Globe ibride F 1 b 3 3 4 H

Gold Star b 8

Granada hybrid b H

Granex yellow P.R.R. = Granex 33 hybrid

Granex white b 6 6 5 H

Granex 33 hybrid b H Granex yellow P.R.R. I Yellow granex hybrid I

Gros b x Blanc de Lisbonne F

- Lisbona b Bianca di Lisbona I

- Lissabon b 16 Cipol lot to bianco I

- White Lisbon b x

- Witte van Lissabon b x

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/11

1. ALLIUM CEPA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Gros plat d'Italie b x Bianca d'Italia I

- Bianca di giugno b Gigante d'Italia I

- White Italian b x Giugnese I

Musona I

Precoce di giugno I

Ha rdy Green Bunching = White Portugal

Hatif de Paris = Paris

Hatif de Valence = Valence

Hollandische strohgelbe = Noordhol landse Strogele

Huy b x Rouge de Huy F

- Di Huy b 130 Rossa di Huy I

Hydeal b 30a H

H y d u r o b a 30a H

Hygro b b a 30a H

Hyper b 30a H

H y p r o d o b b 30a H

Hysol b b x

Jaune des Cevennes a 40

Jolly a 301

Juwarund a 2 2 8

Königin — La Reine

Krano b 35

Lancastrian b 2

La Reine • b x b x Maggiaiola 1

- Bianca di maggio b Precoce della Regir.a I

- Königin b 16 Regina 1

- The Queen b x Trés hatif de la Reine F, N L

Weifêe Königin D, N L

White Queen N L

Witte Koningin NL

Nr. C 86/12 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

1. ALLIUM CEPA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemajrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemajrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Lisbona = Gros

Lissabon = Gros

Lucchese di Toscana a fiasco bianco = Bianca di Lucca

Lunga periforme di Firenze = Rossa lunga di Firenze

Lunga rossa calabrese = Tropea rossa lunga

M a d o r a 12

Maggiaiola = La Reine

M a k o b x

Malakoff b x Extra hatif de Malakoff F

M a m m o u t h = Agostana

Marzatica — Barletta

Marzatica precoce = Pompei

Marzatica precocissima = Bianca precocissima marzatica

Maxima a 77

Mayon b 79

Merveille dc Pompei = Pompei

Montorcsc = Giant Rocca Brown

M o ra di Bassano = Rouge d'Italie

Musona — Gros plat d'Italie

New Mexico yellow grano b 661

Nocera b x b x Aprilatica I

Precoce di Parigi I

Noordhol landse Bloedrode b x

Noordhol landse Strogele b x Hollandische strohgelbe D

- Nor th Holland Flat Yellow b Yellow Flat Dutch GB

Oakey = Reliance

Ontar io a 8 H

O w a b 16^ b

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/13

1. ALLIUM CEPA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Paglierina di pr imavera b Bionda di Imola I

Di Imola I

Di Minerbio I

Precoce di Romagna I

Romagnola I

Paglierina precoce di giugno • = Giant Rocca Lemon

Paglierina ro tonda di Minerbio b 125

Paglina = Giant Rocca Lemon

Paglina di Mondragone = Giant Rocca Lemon

Paille des vertus b x Delle virtü I

— Vertus b 8 b b x

Pampa b 16 b

Paris b x b x Hatif de Paris F

Paris Silver Skin GB

Paris Silver Skin = Paris

Pavese = Dora ta di Parma

Perfecto blanco b 6 6 7

Periforme violacea bolognese = Rossa lunga di Firenze

Perla = Pompei

Piatta di Bergamo b Piatta di Treviglio I

Piatta di Brescia = Borettana

Piatta di C o m o = Borettana

Piatta di Treviglio = Piatta di Bergamo

Plenty hybrid b 6 6 1 H

Pomasca gialla = Dora ta di Parma

Pomasca rossa = Rossa di Firenze

Pompei b x b x b b x Allervroegste Wonder NL

Marzat ica precoce I

Merveille de Pompei F

Perla I

Precocissima di Pompei I

Nr. C 86/14 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

1. A L L I U M C E P A L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Precoce del la Regina

Precoce di giugno

Prccoce di Parigi

Precoce di Romagna

Precocissima di Pompei

Premier

Primo

Primodoro

Printanier parisien

Pronto

— Pronto S hybrid

Pukekohe Long Keeper

Ramata di Milano

Ramata rossa di Milano

Red Italian

Red Wetherfield

Regina

Reliance

Revro

Rijnsburger

- Gialla di Rijnsburgo

Rizi

Roccabruna

Rocket hybrid

Romagnola

Rondex

Rossa a globo

Rossa da inverno

Rossa di Brunswick

a 8

b x

b

a

a 103

b 17

b 8

b S S

b x

b

b x

b 661

a 7 8

a 69

b x

= La Reine

= Gros plat d'Italie

= Nocera

= Paglierina di primavera

= Pompei

H

Wolfert F, GB

H

= Sanguigna di Mi lano

= Rouge d'Italie

= La Reine

Autumn Queen GB

Oakey GB

Seckford King GB

Early Bird GB

Density GB

= Giant Rocca Brown

H

= Paglierina di pr imavera

= Southport Red Globe

= Rossa di Firenze

= Brunswijker

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/15

1. ALLIUM CEPA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Rossa di Firenze b Pomasca rossa I

Rossa da inverno I

Rossa di Toscana I

Rossa invernale di Toscana I

Vernina di Firenze I

Rossa di Huy = Huy

Rossa di Lucca b Toscana rossa a fiasco I

Rossa di Toscana = Rossa di Firenze

Rossa invernale di Toscana = Rossa di Firenze

Rossa lunga di Firenze b Delicatezza I

Lunga periforme di Firenze I

Periforme violacea bolognese I

Rossa lunga di Toscana I

Rossa lunga di Toscana = Rossa lunga di Firenze

Rossa piat ta d'Italia = Rouge d'Italie

Rossa savonese b Di Savona I

Rossa scura di Brunswick = Brunswijker

Rossa t onda = Southpor t Red Globe

Rouge de Brunswick = Brunswijker

Rouge de Huy = Huy

Rouge d'Italie b x Di Genova I

- Bassano b Mora di Bassano I

- Red Italian b x Rossa piatta d'Italia I

Rouge gros plat d'Italie F

Rouge gros plat d'Italie = Rouge d'Italie

Rouge pale de Nior t b x

Royal Oak a 7 2 H

Ruby a 8 b 1 b

Sanguigna di Mi lano b Bronzata di Mi lano I

Ramata rossa di Mi lano I

Seckford King = Reliance

Solidor \ b b 78

Nr. C 86/16 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

1. ALLIUM CEPA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Observations Opmerkingen

Southport Red Globe b x b Rossa a globo I

Rossa tonda I

Southport White Globe b x b x

Southport yellow globe b

Stoccarda = Stuttgarter Riesen

Sturon b a 7 9

Stuttgart = Stuttgarter Riesen

Stuttgarter = Stuttgarter Riesen

Stuttgarter Riesen a x b x b x Gigante di Stoccarda I

- Stoccarda b Stuttgart B

- Stuttgart Giant b x Stuttgarter NL

Sunburn a 23 H

Superba b b 79 H

Suprema ibrida F 1 b H

Sweet spanish yellow Utah = Yellow sweet spanish

Sweet spanish yellow Utah jumbo = Yellow sweet spanish

Tanfastic a 2 H

Tardiva d'argento = Agostana

Texas early grano = Texas grano 502

Texas grano 502 b 661 Texas early grano I

The Kelsae b 64

The Queen = La Reine

Tonda di Chioggia = Agostana

Topaz a 211 H

- Topaz hybrid b 661

Toscana rossa a fiasco = Rossa di Lucca

Trés hatif de la Reine = La Reine

Trés hatif de Vaugirard = Vaugirard

Troko b 16

Tropeana lunga = Tropea rossa lunga

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/17

1. ALLIUM CKPA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Pacse d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Tropeana tonda = Tropea rossa tonda

Tropea rossa lunga b Lunga rossa calabrese I

Tropeana lunga I

Tropea rossa tonda b Calabrese tonda 1

Tropeana tonda I

T ropex b 661

T ropical b 130

Valence b x Hatif de Valence F

Valencia = Espagnol

Valenciana Temprana b x De Valence hatif F

Vaugirard b x b ! 3 0 Bianca di Vaugirard I

Di Vaugirard I

Trés hatif de Vaugirard F

Weifêe Frühlingszwiebel D

Vela a 2 H

Vernina di Firenze = Rossa di Firenze

Vertus = Paille des vertus

Wadenswiller b x

Weifêe Frühlingszwiebel = Vaugirard

Weifêe Königin = La Reine

White Creole b 20 b x

White granite hybrid b 661 H

White Italian = Gros plat d'Italie

White Lisbon = Gros

White Lisbon Winter Hardy = Winter-O ver

White Pearl b x

- Barletta white pearl b 130

White Portugal b x b 131 Hardy Green Bunching GB

White Queen = La Reine

White Spanish b x

White spanish ringmaster P.R.R. b 131

Nr. C 86/18 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

1. ALLIUM CF.PA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

White sweet spanish b White sweet spanish Utah jumbo I

White sweet spanish Utah jumbo = White sweet spanish

White Utah jumbo = A go sta na

Winter-Over b x b 79 White Lisbon Winter Hardy GB

Winter White Bunching b 72

Witte Koningin = La Reine

Witte van Lissabon = Gros

Wolfert = Pr imodoro

Wolska = Du ra

Yellow Flat Dutch = Noordhol landse Strogele

Yellow globe Danver 's = Danvers Yellow Globe

Yellow granex hybrid = Granex 33 hybrid

Yellow sweet spanish b Sweet spanish yellow Utah I

Sweet spanish yellow Utah jumbo I

Yellow sweet spanish peckam strain b 661

Zit tau = Zit tauer gelbe

Zi t tauer = Zit tauer gelbe

Zi t tauer gelbe a 2 6 1 b x Gialla di Zi t tau 1

- Géant de Zit tau a x Zi t tauer Kazmpe DK

- Giant Zit tau b x

- Zit tau b

- Zi t tauer b x

Z u r a 79

Z w a a n s grosse Winter a 2 4 8

Zwijndrecht = Zwijndrechtse Poot

Zwijndrechter Winter = Zwijndrechtse Poot

Zwijndrechtse Poot b x

- Zwijndrecht b 130

- Zwijndrechter Winter b

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/19

2. ALLIUM PORRUM L. P O R R E LEEK P O R R O PORREE POIREAU PREI

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemarrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemarrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Agria b 16

Artaban a 12

Autumn Giant = Herfstreuzen

Autumn M a m m o t h = Herfstreuzen

Blaugrüner Winter = Bleu de Solaise

Blauwgroene Winter = Bleu de Solaise

Bleu de Solaise b x b b x Blaugrüner Winter D

- Blue Solaise b x Blauwgroene Winter N L

Libertas GB, NL

Boret = Mézières

Briscard a 104

Bulgaarse Reuzen b x

- Bulgarsk Kaempe b 16

Garentan a262 b x b x b b x Carentan Kazmpe DK r

Mons t rueux de Carentan B, F, L

Mos t ruoso di Carentan I

Reuzen van Carentan N L

Carentan Ksempe = Carentan

De Créances a 17

De Gennevilliers b x Dikke Groene Winterprei van Hoei B

- Gennevilliers b 16 b x b Gros vert d'hiver de Huy B

Lange Winterprei van Vlaanderen B

Long d'hiver des Flandres B

D'Elbeuf b x Elbceuf I

- Elbeuf b x Elephant GB

- Elefant b 8 Mons t rueux d'Elbeuf F

- Elefante b Mos t ruoso d'Elboeuf I

De Liège b x Resistente di Liegi I

- Di Liegi b Van Luik B

- Liege b x

Nr. C 86/20 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

2. ALLIUM PORRUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

D'Hiver a 96 Du Bouchet I

- Giant Winter b x Géant d'hiver B,'F

- Gigante d'inverno b Groene Winterprei B

- Siegfried b x Inverno GB

- Winterreuzen b x Lungo d'inverno I

S. Silvestro I

D'Hiver de Saint Victor a 10

Di Brabant = Grosso d'inverno di Brabant

Di Delft b 1 3 0 Invernale di Delft I

Resistente di Delft I

Dikke Groene Winterprei van Hoei = De Gennevilliers

Di Liegi = De Liège

Du Bouchet = D'Hiver

Du Valcoudon a 6 9

Du Verdet a 12 Long géant du Verdet F

Ekkehard a 2 3 2

Elbeuf = D'Elbeuf

Elboeuf = D'Elbeuf

Electra a 17

Elefant = D'Elbeuf

Elefante = D'Elbeuf

Elephant = D'Elbeuf

Fidel a 128

Franse Zomer = Gros long d'été

Früher Sommer = Gros long d'été

Géant amélioré de Saulx = Saulx

Géant de Provence = Provence

Géant de Verrières = Verrières

Géant d'hiver = D'Hiver

Géant précoce b x

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/21

2 . A L L I U M P O R R U M L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Gen i t a a 2 0 7

Ccnncvi l t i e r s = De Gennevi l l ie rs

G i a n t Nlusse lburgh = M u s s e l b u r g h

G i a n t W i n t e r = D ' H i v e r

G i g a n t e d ' e s t a t e = G i g a n t e di P a l e r m o

G i g a n t e d ' i n v e r n o = D ' H i v e r

G i g a n t e di P a l e r m o b 130 G i g a n t e d ' e s t a t e 1

G i g a n t e di P a l e r m o es t ivo 1

G i g a n t e di P a l e r m o est ivo = G i g a n t e di P a l e r m o

G r o e n e Win t e rp re i = D ' H i v e r

G r o s du M i d i = G r o s long d ' é t é

G r o s long d ' é t é b x F r ü h e r S o m m e r D

- F ranse Z o m e r b x G r o s du Mid i N L

G r o s long du M i d i F

L o n g de N ice F

G r o s long du M i d i = G r o s long d ' é t é

G r o s ver t d ' h ive r de H u y = D e Gennevi l l ie rs

G r o s s o d ' i n v e r n o di B r a b a n t b 130 Di B r a b a n t I

H a f n i a b 9

Herbs t r i e sen — H e r f s t r e u z e n

Her f s tg lo r i e = M a l a b a r e

H e r f s t r e u z e n b x A u t u m n G i a n t GB

- A u t u m n M a m m o t h b x He rbs t r i e s en D

Hi la r i a 8 9

H u b e r t u s b 16

Inverna le di D e l f t = Di De l f t

I n v e r n o = D ' H i v e r

J a u n e g ros du Po i tou b x

K 0 b e n h a v n s T o r v e b x

K o n g R icha rd a 6 4 b_8_ b

Nr. C 86/22 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

2. ALLIUM P O R R U M L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Lange Winterprei van Vlaanderen = De Gennevilliers

Large american flag = Musselburgh

Lavi b 8

Libertas = Bleu de Solaise

Liège = De Liège

London flag = Musselburgh

Long de Mézières = Mézières

Long de Nice = Gros long d 'été

Long d'hiver des Flandres — De Gennevilliers

Long géant du Verdet = Du Verdet

Loti b 8

Lungo della riviera b

Lungo d ' inverno = D'Hiver

Lyon b x

Maklö b 130

Malabare a 17 Herfstglorie B

- Ma laba r b x

Maxim a 40

Mézières b x b 130 Boret F

Long de Mézières B

Mi ra a 2 2 8 a 10

Monst rueux de Carentan = Carentan

Mons t rueux d'Elbeuf = D'Elbeuf

Mos t ruoso di Carentan = Carentan

Most ruoso di Elboeuf = D'Elbeuf

Musselburgh b x Large anierican flag I

- Giant Musselburgh b London flag I

Odin b_8_ b

Olaf a 17

Premier a 12

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/23

2. A L L I U M P O R R U M L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D D K F G B I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

P rovence a 96

- G é a n t de P rovence b

Regius b 16

Rex b 16

Res is tente di De l f t = Di De l f t

Res is tente di Liegi = D e Liège

Reuzen van C a r e n t a n = Ca ren tan

Saulx a 7 3 G é a n t amé l io r é de Saulx B, F

Selandia b 16

Siegfried = D ' H i v e r

Skt. J e r g e n b 10

S. Silvestro = D ' H i v e r

Supre l la a 2 2 7

Swiss G i a n t = Z w i t s e r s e Reuzen

T h o r b 8

Tid l ig Vin te r = Tivi

T i t a n b 16

Tivi b 8 T id l ig Vin te r DK

T r é s long d ' h ive r de Paris b x

T ropi ta a 2 0 7

Un ique b 16

Van Luik = De Liège

Verr ières b x G é a n t de Ver r iè res B, F

Vi tan b 16

W i n t a b 16

Win t e r reuzen = D ' H i v e r

Ya tes E m p i r e b 2

Z w i t s e r s e Reuzen b x

- Swiss G i a n t b x

Nr. C 86/24 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

3. ANTHRISCUS CEREFOLIUM (L.) HOFFM. K0RVEL CHERVIL CERFOGLIO KERBEL CERFEUIL KERVEL

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I 1RL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Brusselse Winter b x Hiver de Bruxelles B

- Brussels Winter b

- D'Hiver de Bruxelles b x

Common = Gewone

Commun — Gewone

Comune — Gewone

Curled = Fijne Krul

D'Hiver de Bruxelles = Brusselse Winter

Donkergroene Laatdoorschietende b x

- Massa b

Doublé = Fijne Krul

Fijne Krul b x Doublé F

- Curled b x Frisé fin ou doublé B

- Frisé b x Trianon NL

- Kruset b 16

Frisé fin ou doublé = Fijne Krul

Gewone b x Plain GB

- Common b Simple F

- Commun b x

— Comune -b

Hiver de Bruxelles = Brusselse Winter

Kruset = Fijne Krul

Massa = Donkergroene Laatdoorschietende

Plain = Gewone

Simple . = Gewone

Trianon = Fijne Krul

Vertissimo a 65

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/25

4. APIUM GRAVEOLENS L. SELLERI SELLERIE

CELERY CÉLERI

SEDANO

SELDERIJ

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optageisesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemjerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

I. BLADSELLERI

SCHNITT- UND BLEICHSELLERIE

GELERY

CÉLERI A CÓTES ET A COUPER

SEDANO

BLADSELDERIJ

A costa piena rosso

A coste piene rosate piemontese

A couper

A couper commun

A couper d'Amsterdam

A couper d'hiver

A couper d'Anvers tardif

A getti

American Green

Amsterdamse Fijne Donkergroene

Amsterdamse Gewone

Amsterdamse Struik

Antwerpse Donkergroene

Antwerpse Geschoren Blok

- A couper d'Anvers tardif

Anvers tardif a couper

Aromatischer

Avonpearl

Bianco da frigo

Bianco d'Asti dorato

Bianco francese

a 45

b x

= Rosso di Torino

= Rosso di Torino

= Gewone Snij

= Gewone Snij

= Dinantse Donkergroene

= Dinantse Donkergroene

= Antwerpse Geschoren Blok

= Gewone Snij

Amsterdamse Struik NL

Spruitselderij NL

= Amsterdamse Fijne Donkergroene

Anvers tardif a couper B

D'Anvers Geschoren Blok F

D'Anvers monte a peine F

= Antwerpse Geschoren Blok

= Dinantse Donkergroene

= Dorato d'Asti

= Groene Pascal

Nr. C 86 /26 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

4. APIUM GRAVEOLENS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Pacsc d'ammissione

I.and van toelating

D DK GB IRI I NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Bianco gigante

di Castelnuovo

Bolognese

Brydon's Prize Red

Brydon's Prize White

Calmario

Chatteris

Chatteris Zelfblekende

Clayworth Prize Pink

Constellation 56

Cutt ing Celery

D'Anvers Geschoren Blok

D'Anvers monte a peine

D'Asti bianco

Da taglio

De Dinant

D'Elne

Dinant a couper

Dinantse Donkergroene

- A couper d 'Amsterdam

Di Utah

Do rato Barbier

Dora to d'Asti

b 2 5 a

b x

b x

b x

= Dora to d'Asti

= Gigante di Romagna

= Giant Red

= Giant White

= Lathom Self Blanching

= Lathom Self Blanching

= Giant Pink

— Gewone Snij

= Antwerpse Geschoren Blok

— Antwerpse Geschoren Blok

= D o r a t o d'Asti

= Gewone Snij

= Dinantse Donkergroene

= Dinantse Donkergroene

A couper d'hiver F

Aromatischer D

De Dinant F

Dinant a couper B

Frisé de Huy B

Gekrulde van Hoei B

Hoeise N L

Luikse Winter N L

= Utah 52.70

= Gandgele Barbier

Bianco d'Asti do ra to I

Bianco gigante di Castelnuovo I

D'Asti bianco I

Dora to gigante a canna piena I

D o r a t o pieno d'Asti I

Fenomeno d'Asti I

Pieno bianco d'Ingegnoli I

Pieno dora to I

10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/27

4. APIUM GRAVEOLENS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Dora to gigante a canna piena - Dora to d'Asti

Dora to pieno d'Asti = Dora to d'Asti

Doré Barbier = Goudgele Barbier

Doré Briand b 107

Doré Chemin = Golden Selfblanching

Doré phénomène = Goudgele Phenomeen

Dwarf golden self blanching = Goudgele Barbier

Ely White b 2

Englischer Weifêer = White Plume

Fenomeno d'Asti = Dora to d'Asti

Een star b 2

Florida 683 b

Florigreen b 661

Fordhook b

Frisé de Fluy = Dinantse Donkergroene

Géant doré amélioré b x Grand doré amélioré F

Gekrulde van Hoei = Dinantse Donkergroene

Gevulde Chemin = Golden Selfblanching

Gewöhnliche Schnitt = Gewone Snij

Gewone Snij b x A couper commun B

- A couper b x A getti I

- Cutt ing Celery b x Gewöhnliche Schnitt D

- Da taglio b Grove Struik NL

Lange Bos NL

Nunhemer Bos N L

Piccolo J

Verde da taglio I

Westlandse N L

Giant Pascal = Groene Pascal

Giant Pink b x Clayworth Prize Punk GB

Nr. C 86/28 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

4. A P I U M G R A V E O L E N S L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Observations Opmerkingen

G ian t Red b x Brydon ' s Prize Red G B

S tanda rd Bearer GB

Gian t Whi te b x Brydon ' s Prize Whi te GB

Gigante di R o m a g n a b Bolognese I

G igan te verde I

Pieno verde I

Verde a costa piena g igante I

Verde di R o m a g n a I

Gigan te d o r a t o = Golden Sel fb lanching

Gigante Pascal = G r a e n e Pascal

G igan te verde = Gigan te di R o m a g n a

Golden De t ro i t = G o u d g e l e Barbier

Golden P lume ' b x

Go lden Sel fblanching b x b x D o r é C h e m i n B

- G igan te d o r a t o b Gevulde Chemin B

- Plein b lanc do ré Chemin b x Goldge lber D

Goudgele Ze l fb l ekende B, N L

Gul Selvblegende DK

Tall golden self b lanch ing I

Golden Spar tan a 2

Goldge lber = Go lden Sel fb lanching

G o u d g e l e Barbier b x D o r é Barbier B

- D o r a t o Barbier b D w a r f golden self b lanch ing I

- Plein b lanc do ré Barbier b x Go lden Det ro i t I

Goudge le Phenomeen b x

- D o r é p h é n o m è n e b x

Goudge le Ze l fb l ekende = Golden Sel fb lanching

G r a n d d o r é amél ioré = G é a n t d o r é amél io ré

Groene Barbier b x

G r o e n e M a x i m a b x

Groene Pascal b x Bianco f rancese I

- Pascal b Gian t Pascal N L

- Plein b lanc Pascal b x Gigan te Pascal I

- Whi t e Pascal b x 11 resistente I

Pascal 2 5 9 / 1 9 I

Verde Pascal I

10.4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/29

4. APIUM GRAVEOLENS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Grove Struik = Gewone Snij

Gul Selvblegende = Golden Selfblanching

Hoeise = Dinantse Donkergroene

Holpi jp b x Weeuwenselder B, N L

Hopkins Fenlander b 2

11 resistente = Groene Pascal

Lange Bos = Gewone Snij

Late White Semi-Tall b x

Latham = Lathom Selfblanching

Lathom Selfblanching

— Latham

b 2

b x

Chatteris GB

Chatteris Zelfblekende NL

Lepage = Plein blanc Lepage

Le Résistant b x

Leuvense Groene Zomer b x

Leuvense Winter b x

Luikse Winter — Dinantse Donkergroene

Me ch el se Holpi jp b x

Mult ipak b 2

N e w Dwarf White b 2

Nicolaus invernale b Verde che imbianca da solo I

Novapak b 2

Nunhemer Bos = Gewone Snij

Pascal = Groene Pascal

Pascal 2 5 9 / 1 9 = Groene Pascal

Peros Rendy b

Perpignano = Plein blanc de Perpignan

Piccolo = Gewone Snij

Nr. C 86/30 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

4. APIUM GRAVEOLKNS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL N L

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Pieno bianco d'Ingcgnoli

Pieno dora to

Pieno verde

Plein blanc d 'Amérique

Plein blanc de Perpignan

- Verde di Perpignano

Plein blanc doré Barbier

Plein blanc doré Chemin

Plein blanc doré Florida

Plein blanc Lepage

- Lepage

Plein blanc Pascal

Plein court a grosses cótes

Plein vert de Toulouse

Rosa di Tor ino

Rosso di Tor ino

Scdano del Valdarno

Sedano verde autoimbiancante

Sedor

Solid White

Spruitselderij

Standard Bearer

Tall golden self blanching

Tall Utah 5 2 / 7 0

Tall Utah 5270 H

Tall Utah 5270 K strain

Tall Utah 5270 R

Tendercrisp

b 354

b 6 9

Dora to d'Asti

D o r a t o d'Asti

Gigante di Romagna

White Plume

Goudgele Barbier

Golden Selfblanching

= Groene Pascal

= Rosso di Tor ino

A costa piena rosso I

A coste piene rosate piemontese I

Rosa di Tor ino I

= Verde a coste piene d 'estate

Amsterdamse Fijne Donkergroene

Giant Red

Golden Selfblanching

Utah 52 .70

Utah 52 .70

Utah 52 .70

Utah 52.70

b 667

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/31

4. APIUM G R A V E O L E N S L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety R,as

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety R,as B D DK F GB I IRL L N L

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Utah = Utah 5 2 . 7 0

Utah 5 2 . 7 0 b Di Utah I

Tall U tah 5 2 / 7 0 I

Tall U tah 5 2 7 0 H 1

Tall Utah 5 2 7 0 K strain I

Tal l U tah 5 2 7 0 R I

U tah I

U tah 5 2 7 0 R I

Utah 5 2 7 0 R = Utah 5 2 . 7 0

Utah 5 2 / 7 5 b 661

Verde a costa p iena gigante = Gigan te di R o m a g n a

Verde a coste piene d 'es ta te b Sedano verde a u t o i m b i a n c a n t e I

Verde de imbianca da solo = Nico laus invernale

Verde d a taglio = G e w o n e Snij

Verde di Perg ignano Plein b lanc de Perp ignan

Verde di R o m a g n a = Gigan te di R o m a g n a

Verde di Villeneuve = Vert de Vil leneuve

Verde Pascal = G r o e n e Pascal

Ve rdon b 3 5 4

Vert de Villeneuve b x

— Verde di Villeneuve b

Ware ings D w a r f Whi te b x

Weeuwen selder = Ho lp i jp

West landse = G e w o n e Snij

Whi te Pascal = G r o e n e Pascal

White Plume b x b x Englischer Weifier D

- Plein b lanc d ' A m é r i q u e b x

Zwolse Krul b x

Nr. C 86/32 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

4. APIUM GRAVEOLENS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL N L

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

II. KNOLDSELLERI

KNOLLENSELLERIE

CELERIAC

CÉLERI-RAVE

S E D A N O RAPA

KNOLSELDERIJ

Alabaster

Alba

Albaster

- Alabaster

- Albatre

Albatros

Apia

Appel

Appleround Short T o p Albatros

Balder

Barendrechtse

Belga

Bergers Weisse Kugel

Bianco del Veneto

Blanc de Rueil

Blanc Globe

Blanco

Blenda

Boule de marbre

Boule de neige

Bronskogel

Ce va

Compac ta

De Doulon

De Gennevilliers

a 87

a228

b x

352

b 8

b 9

b 16

b x

b 99

b x

b x

b 9

b x

b 63

b 37

b 72

— Albaster

Appleround Short T o p Albatros GB

Kugel L

= Albatros '

Roem van Barendrecht N L

Di Verona

De Rueil

= Marmerkogel

N o n plus ultra

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/33

4. APIUM GRAVEOLENS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

De Paris

De Rueil

- Blanc de Rueil

De Saint Sebastien

Des Maraichers

Di Verona

Dolvi

Excelsior

Fribex

Géant danois

Géant de Prague

Géant maraïcher

Géant ma r a k h e r Caillard

Ciiant Prague

(ugante di Praga

(•igante fr iulano

Globus

Hatif d 'Er fur t

Hilds M a r k a n t

Imperator

Invictus

Iram

José

Kugel

Limburgse

Luikse

Lustra

Maagdenburger M a r k t

Magdeburger M a r k t

- Maagdenburger Mark t

Marble Ball

a 2 0 7

a 87

a 43

a 264

a 54

b x

b x

b x

b 12

b x

b 63

a

b 40

b x

b x

b 7 8

b x

= St. Sebastiaan

Bianco del Veneto I

= Prager Reuzen

= Prager Reuzen

= Prager Reuzen

= Prager Reuzen

= Appel

= Magdeburger M a r k t

- Marmerkogel

Nr. C 86/34 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

4. APIUM GRAVEOLENS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Marmeren Bol = Marmerkogcl

Marmerkogel b x Marble Boll GB

— Boule de marbre b x Marmeren Bol B

Marmor Kugel L

Marmor Kugel = Marmerkogel

Monarch a 89

Neckarland a 8 6 b

Neve b 16

Non plus ultra b 16 b 130 b x Compacta I

Oderdörfer a 113

Pomona b x

Prager Reuzen b x Gigante di Praga 1

- Géant de Prague b x Prager Riesen L

- Giant Prague b x Rave géant de Prague B, L

- Gigante friulano b

Prager Riesen = Prager Reuzen

Rave géant de Prague = Prager Reuzen

Rodeo b 78

Roem van Barendrecht = Barendrechtse

Roem van Zwijndrecht b b x Ruhm von Zwijndrecht D

Zwijndrechtse NL

Roka a 177

Rokanova a 177

Ruhm von Zwijndrecht = Roem van Zwijndrecht

St. Sebastiaan b x

- De Saint Sébastien b x

Venlo-Giant = Venlose

Venlose b x

- Venlo-Giant b

Vilmorin N° 32 b x

Volltreffer a 232

Wiener Markt a 2 0 7

Zwijnd rechtse = Roem van Zwijndrecht

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/35

5. BETA VULGARIS L. VAR. CYCLA (L.) ULRICH BLADBEDE SPINACH B E E T / C H A R D BIETOLA DA COSTE M A N G O L D POIRÉE SNIJBIET

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

A foglia b ionda liscia di Trieste = Blonde a couper

A foglia liscia = Verte a couper

A foglia liscia verde invernale b

A foglia verde bollosa = Riccia verde da taglio

Argentea = Verte a carde blanche

Bionda a costa argentata -= Blonde a carde blanche

Bionda a costa larga = Blonde a carde blanche

Bionda da taglio = Blonde a couper

Bionda da taglio triestina = B l o n d e a c o u p e r

Bionda di Lione = Blonde a carde blanche

Bionda di Lione a costa argentata = Blonde a carde blanche

Biondissima di Trieste b A foglia b ionda liscia di Trieste 1

Bionda da taglio 1

Bionda da taglio triestina I

Blonde Gewone B

Da taglio bionda liscia I

Jaune d 'or de Cambra i F

Blonde a carde blanche b x Bionda a costa argentata I

- Bionda di Lione b Bionda a costa larga I

- Gele Witribbige b x Bionda di Lione a costa argentata 1

- Gul b 16 Blonde de Lyon N L

- Lyon b x Blonde met Witte Steel B

Blonde de Lyon = Blonde a carde blanche

Blonde frisée Lucullus b x Blonde frisée Lucullus a carde blanche F

- Lucullus b 16 b x b x Lucullo I

- Lukullus b

Blonde frisée Lucullus a carde blanche = Blonde frisée Lucullus

Blonde Gewone = Blonde a couper

Blonde met Witte Steel = Blonde a carde blanche

Nr. C 86/36 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

5. BETA VULGARIS L. VAR. CYCLA (L.) ULRICH

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Candida b

Comune da taglio = Verte a couper

Da taglio = Verte a couper

Da taglio bionda liscia = Blonde a couper

Da taglio foglia verde liscia = Verte a couper

Da taglio verde liscia erbette = Verte a couper

Da taglio verde riccia = Riccia verde da taglio

Donkergroene Geknulde Witribbige = Verte frisée a carde blanche

Donkergroene Gladde Witribbige = Verte a carde blanche

Erbette = Verte a couper

Erbette riccia = Riccia verde da taglio

Erbucce = Verte a couper

Fordhook = Verte frisée a carde blanche

Fordhook Giant = Verte frisée a carde blanche

Gele Witribbige = Blonde a carde blanche

Gigante svizzera = Verde bollosa di Ginevra

Gigante svizzera bollosa = Verde bollosa di Ginevra

Glatter Silber = Verte a carde blanche

Gren = Verte a carde blanche

Groene Gewone = Verte a couper

Grüner Schnitt = Verte a couper

Gul = Blonde a carde blanche

Krauser Silber = Verte frisée a carde blanche

Large ribbed dark green = Verte a carde blanche

Liscia verde da taglio = Verte a couper

Lucullo = Blonde frisée Lucullus

Lucullus = Blonde frisée Lucullus

Lukullus = Blonde frisée Lucullus

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/37

5. BETA VULGARIS L. VAR. CYCLA (L.) ULRICH

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Lyon

Mostruosa d'Ingegnoli a costa d'argento

Perpetual Spinach

Polysais

Rex

Rhubarb Chard

Riccia verde da taglio

Rosate

Silver or Seakale

Suisse

Verde a costa argentea

Verde a costa argentata

Verde a costa bianca

Verde a costa gigante argentata

Verde a costa larga argentat;

Verde bollosa di Ginevra

Verde da taglio

Verde livornese

Verde migliorata

Verte a carde blanche

- Donkergroene Gladde Witribbige

- Gren

- Silver or Seakale

- Verde a costa bianca

b 16

b x

b 16

b 125

b 12

b x

= Blonde a carde blanche

= Verte a couper

A faglia verde bollosa I

Da taglio verde riccia I

Erbette riccia I

Verde livornese I

= Verte a carde blanche

= Verte frisée a carde blanche

= Verte a carde blanche

= Verte a carde blanche

= Verte a carde blanche

= Verte a carde blanche

= Verte a carde blanche

Gigante svizzera I

Gigante svizzera bollosa I

= Verte a couper

= Riccia verde da taglio

= Verte a carde blanche

Argentea NL

Large ribbed dark green I

Verde a costa argentea I

Verde a costa argentata I

Verde a costa larga argentata I

Verde migliorata I

White silver I

Zilver NL

Nr. C 86/38 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

5. BETA VULGARIS L. VAR. CYCLA (L.) ULRICH

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bem serkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bem serkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Verte a couper b x Da taglio N L

- Groene Gewone b x Grüner Schnitt D

- Liscia verde da taglio b

- Perpetual Spinach b x

Verte frisée a carde blanche b x Krauser Silber D

- Donkergroene Gekrulde Witribbige b x

Suisse F

- Fordhook b 16

- Fordhook Giant b 25 b 131

Zilver = Verte a carde blanche

6. BETA VULGARIS L. VAR. ESCULENTA L. R 0 D B E D E B E E T R O O T BIETOLA DA O R T O

R O T E ROBE BETTERAVE R O U G E R O D E BIETEN

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemjerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemjerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Agyptische Plat t runde = Plate d 'Égypte

Albina Vereduna

- Vereduna Albina

a 180 b

a 124

Alvro-Mono b a 3 7

Avonearly a 45

Beethoven a 2

Bikores b 40

Bledo = Bleekblad Bovengrondse

Bleekblad Bovengrondse

- Bledo b

b x

Boldet a 72

Boltardy b x a 79 Rouge noir ronde Boltardy B

Burpees Golden a 12

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/39

6. BETA VULGARIS L. VAR. ESCULENTA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I 1RL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Cheltenham Green Top b x

Cheltenham Mono a 7 2

Chiara di Chioggia = Chioggia

Chiara tonda precoce = Chioggia

Chioggia b Chiara di Chioggia I

Chiara tonda precoce I

Dolce di Chioggia I

Precocissima di Chioggia I

Quarantina di Chioggia I

Rossa chiara di Chioggia I

Rotonda di Chioggia I

Tonda di Chioggia 1

Cilindra, = Cylindra

Cilindrica = Cylindra

Crapaudine a x b 66 Rouge Crapaudine B

Crimson Globe = Detroit

Crosby = Crosbys Egyptian

Crosby Egiptian = Crosbys Egiptian

Crosbys = Crosbys Egyptian

Crosbys Egyptian b x b x Crosby Egiptian I

— Crosby b D'Egitto di Crosby I

- Crosbys b x Early Wonder GB

Cylinder b 9

Cylindra b 262 b 49a Cilindrica I

- Cilindra b x

Dardani a 207

De Detroit améliorée = Detroit

D'Egitto = Plate d'Egypte

D'Egitto di Crosby = Crosbys Egyptian

D'Egypte b x Early Green Top Bunching GB

- Egyptian Turnip Rooted b x Noire d'Egypte F

- Egyptische b x

Detmo b b 66

Nr. C 86/40 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

6. BETA VULGARIS L. VAR. ESCULENTA L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger

Bemerkungen

Observations

Observations

Osservazioni

Opmerkingen

Detroit

- Rote Kugel

b x

a 66

Detroit dark red

Detroit migliorata

Detroit 12

Di Milano nerissima

Dolce di Chioggia

Dobbie's Purple

Dwergina

Early blood turnip

Early Green Top Bunching

Early Wonder

Egavo

Egitto migliorata

Egitto piatta a foglia lunga

Egyptian Turnip Rooted

Egyptische

b 131

b x

a 8

a 108

Crimson Globe GB

De Detroit améliorée F

Detroit dark red I

Detroit migliorata I

Detroit 12 I

Globe F, GB

Good for AH GB

Kogel NL

Model Red Globe GB

Noire ronde hative F

Palla rossa I

Perfect GB

Perfected Detroit DK

Red ball I

Rossa rotonda precoce I

Rossa tonda precoce I

Rouge de Detroit améliorée B

Ruddigore GB

Tonda a globo I

Zwarte Rode Ronde Globe B

= Detroit

= Detroit

= Detroit

= Nera di Milano

= Chioggia

= Longue des vertus

= D'Egypte

= Crosbys Egyptian

Rossa quarantina d'Egitto I

= Plate d'Egypte

= D'Egypte

= D'Eypte

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/41

6. BETA VULGARIS L. VAR. ESCULENTA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Eygptische Platronde = Plate d 'Egypte

Explorer b 72

Formanova a 64 b 8 b b x a

Garnet b 131

Gladoro b a 108

Globe = Detroit

Good for All = Detroit

Granaa t b x

Green top bunching b Rossa tonda precoce meraviglia I

Wonder I

Kogel = Detroit

Lange Donker rode b x

Libero a 108

Long Blood Red = Longue des vertus

Longue des vertus b x Dobbie 's Purple GB

- Long Blood Red b x Noire longue des vertus F

Rouge noir longue des vertus B

Zwar t e Rode Lange van Vertus B

Marne r Halanga a 66

Model Red Globe = Detroit

M o n o d e t b 72

Monoglobe b 105

Nera di Milano b Di Mi lano nerissima I

Nera grossa di Milano I

Paonazza di Mi lano I

Rossa nerastra di Mi lano I

Rotonda grossa nerissima di Mi lano I

Tonda di Mi lano I

Tonda sanguigna d'Ingegnoli I

Nera grossa di Milano = Nera di Milano

Nobol a 17

Noire d 'Egypte = D'Egypte

Nr. C 86/42 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

6. BETA VULGARIS L. VAR. ESCULENTA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservaziöni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservaziöni

Observations Opmerkingen

Noire longue des vertus = Longue des vertus

Noire plate d 'Egypte = Plate d 'Egypte

Noi re ronde hative = Detroit

Palla rossa = Detroit

Paonazza d'Egitto = Plate d 'Egypte

Paonazza di Mi lano = Nera di Mi lano

Paonazza piatta d 'Egit to = Plate d 'Egypte

Perfect - Detroit

Perfected Detroit = Detroit

Piatta d 'Egitto = Plate d 'Egypte

Plate d'Egypte b x Agyptische Plat trunde

- Egyptische Platronde b x D'Egit to I

- Piatta d 'Egitto b Egitto piatta a foglia lunga I

Noire plate d 'Egypte F

Paonazza d 'Egit to I

Paonazza piatta d 'Egit to I

Rossa piatta d 'Egit to I

Rouge noir plate d 'Egypte B

Piatta precocissima di Brescia = Quaran t ina di Brescia

Precocissima di Chioggia = Chioggia

Quaran t ina di Brescia b Piatta precocissima di Brescia I

Quaran t ina di Chioggia = Chioggia

Ran a 7 9

Rebolta a 8a

Red Ball = Detroit

Red king b 130

Red Pack b j _ b b Smoothie I

Regala b 8

Red Valse b 16

Rossa chiara di Chioggia = Chioggia

Rossa nerastra di Milano = Nera di Mi lano

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 4 3

6. BETA VULGAR1S L. VAR. ESCULENTA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger

Bemerkungen

Observations

Observations

Osservazioni

Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger

Bemerkungen

Observations

Observations

Osservazioni

Opmerkingen

Rossa piatta d'Egitto = Plate d'Egypte

Rossa quarantina d'Egitto = Egitto migliorata

Rossa rotonda precoce ' = Detroit

Rossa tonda precoce = Detroit

Rossa tonda precoce meraviglia = Green top bunching

Rote Kugel = Detroit

Rotonda di Chioggia = Chioggia

Rotonda grossa nerissima di Milano = Nera di Milano

Rouge Crapaudine Crapaudine

Rouge de Detroit améliorée - Detroit

Rouge noir longue des vertus = Longue des vertus

Rouge noir plate d'Egypte = Plate d'Egypte

Rouge noir ronde Boltardy = Boltardy

Rubia b 16

Ruby Queen b 72 b x b 131

Ruddigore = Detroit

Smoothie = Red Pack

Tonda a globo = Detroit

Tonda di Chioggia = Chioggia

Tonda di Milano = Nera di Milano

Tonda sanguigna d'Ingegnoli - Nera di Milano

Trianon b a 105

Vereduna Albina = Albina Vereduna

Wonder = Green top bunching

Zwarte Rode Lange van Vertus = Longue des vertus

Zwarte Rode Ronde Globe Detroit

Nr. C 86/44 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 7 8

7. BRASSICA OLERACEA L. VAR. ACEPHALA DC. G R 0 N K A L CURLY KALE CAVOLO LACINIATO SUBVAR. LACINIATA L. G R Ü N K O H L C H O U FRISÉ BOERENKOOL

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Arpad b 78 H

Cavolo penna precoce = Nero di Toscana precoce

Cavolo penna tardivo = Comune di Tascana tardivo

Comune di Toscana tardivo b Cavolo penna tardivo I

Nero di Toscana tardivo I

Cottagers b 72a

Darkibor b 8a H

Dwarf Blue Scotch b x

Dwarf Green Curled b x Dwarf Green Curled Scotch GB

Half Tall GB

Dwarf Green Curled Scotch = Dwarf Green Curled

Fribor b 40 H

Frosty a 177 b

Halbhoher grüner krauser a261

- Halvhaj kruset b x

- Vert demi-nain b x

Half Tall = Dwarf Green Curled

Halmar b 60

Halvhoj ekstra moskruset b x

Halvh0j kruset — Halbhoher grüner krauser

Hammer a 2

Hoge Moskrul b x Hoher grüner krauser D

- H0) kruset b 16

- Vert grand du Nord b x

Hoher grüner krauser = Hoge Moskrul

H0) Amager b 10

Hg j kruset = Hoge Moskrul

Laerketunge = Lerchenzungen

Lage Fijngekrulde = Niedriger grüner krauser

Lage Moskrul = Niedriger grüner krauser

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/45

7. BRASSICA OLERACEA L. VAR. ACEPHALA DC.

SUBVAR. L AC INI ATA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Lav k ru set = Niedriger grüner krauser

Lav opretvoksende b 8

Lerchenzungen a 2 6 2 b x Lazrketunge DK

Nedr ibor b 8a H

Niedriger grüner krauser a 2 3 2 Lage Fijngekrulde B, N L

- Lage Moskru l b x

- Lav kruset b x

- Vert nain b

N e r o di Toscana precoce b Cavolo penna precoce 1

Palmizio senza testa I

Nero Toscana tardivo = Comune Toscana tardivo

Petibor a 8a H

Palmizio senza testa = N e r o di Toscana precoce

Spurt a 2 0 7

Tall Green Cu ried b x Tall Scotch Curled GB

Tall Scotch Cu ried = Tall Green Curled

Vates b 110a

Vert demi-nain — Halbhoher grüner krauser

Vert grand du nord = Hoge Moskrul

Vert nain = Niedriger grüner krauser

Westerwoldse b x

Westland Autumn = Westlandse Herfst

Westlander halbhoher = Westlandse Winter

Westlandse Herfst b x

- Westland Autumn • b

Westland Winter = Westlandse Winter

Westlandse Winter b x Westlander halbhoher D

- Westland Winter b

N r . C 8 6 / 4 6 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. BLOMKAL CAULIFLOWER CAVOLFIORE VAR. BOTRYTIS BLUMENKOHL CHOU-FLEUR BLOEMKOOL

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Abondantia b x Tézier A F

— Abundantia b

- Precocissimo palla bianca Tezier b

A. H. 46 b x

Albenga b x

Algromajo b x

All Seasons = All the Year Round

All The Year Round b x All Seasons GB

- Merveille dé toutes saisons b x Des quatre saisons F

Alpha a x b x b x Finneys 110 GB

Angers N° 1 b x Angers Extra Early GB

- Extra-hatif d'Angers b x Extra Early Feitham GB

Angers N° 2 b x Angers Early GB

- Hatif d'Angers b x Early Feitham GB

Angers N° 3 b x Angers Half Early GB

- Demi-hatif d'Angers b x Mid Feitham GB

Angers N° 4 b x Angers Late GB

- Tardif d'Angers b x Late Feitham GB

Angers N° 5 b x Angers Extra Late GB

- Extra-tardif d'Angers b x Extra Late Feitham GB

Angers Early = Angers N° 2

Angers Extra Early = Angers N° 1

Angers Extra Late = Angers N° 5

Angers Half Early = Angers N° 3

Angers Late = Angers N° 4

April b

Aprilex b x

Arctic b

Ares b 354

Aristo b 108

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/47

8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Armado b x

Atlas b 354

August Crop = Augustcrop

Augustcrop b 63

- August Crop b

Austral b

Autumn Giant = Herfstreuzen

Autumn Glory = Flora Blanca

Avalanche b x

Avans b \6_ b

Bagno! s premier b x

Bagnols second b x

Bali a 64

- Dominant b 8 b x b 18 b

Barrier Reef b x b x

Billabong b

Boomerang b x

Boule de neige = Srtebold

Bravo b 10

Brio b 16 b x b

Brisebane b x

- Brisbane b

Burpeeana b 666

Canberra b b b 661 b 79

Candor b 81

Carnevalesco = Toscano S. Giuseppe

Catanese = Sicilian Purple

Christmas = Geant de Naples hatif

Claudia C. 62 b 354

Nr. C 8 6 / 4 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 78

8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Countrv of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemjerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Climax

Clou

Codania

Coolabah

Corella

Corvilia

Cumulus

Cyrano

Dania

Danish Giant

Danish Perfection

Danova

D'Aramon précoce

D'Aramon tardif

Darwin

Dauphin

D'eclips

Delira

Delso

De Metz

Demi-hatif d'Angers

Demi-tardif d'Angers

De Noël a pied court

De Paques

D'Erfurt

Des quatre saisons

Diana

Di Jesi

a 86

b 16

b 10

b 10

b 8

b 8

b x

b x

b x

b x

b x

b x

b x

b x

b 17

b x

b 18

b 130

b x

a 108

b 79

Eclipse 1

= Angers N° 3

= Erfurter Zwerg

= All the Year Round

Precoce di Jesi I

Precocissimo di Jesi 1

1 0 . 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen N r . C 8 6 / 4 9

8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF.

VAR. BOTRYTIS

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Di Malines migliorato = Mechelse

Di Sicilia violetto = Sicilian Purple

Dok. a 7 8

Dominant = Bali

Dr. Jensma a 86 b b 14

Early Dwarf Erfurt = Erfurter Zwerg

Early Feitham = Angers N° 2

Early march = Napole tano marzatico

Early snowball A = Snebold

Early snowball X = Snebold

Eclipse = D'eclips

Eiko b 79 H

Eminent b 8

Emu b

English Winter b x

Ercole b

Erfurter = Erfurter Zwerg

Erfurter Zwerg a b x D 'Erfur t F

- Early Dwarf Erfurt b x Erfurt maraicher F

- Erfurter b x Nain d 'Erfurt B, L

- Erfurt nain trés hatif b x Nain hatif d 'Erfurt maraicher L

Erfurt maraïcher = Erfurter Zwerg

Erfurt N° 13 b x b

Erfurt N° 14 b x

Erfurt N° 16 b x

Erfurt nain trés hatif = Erfurter Zwerg

Erfurt prima b x Snow Ball Y F

- Snowball Y b

Erfurt spécial Provence b x

Eskimo b x

Nr. C 86/50 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L. ) ALEF. VAR. BOTRYTIS

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Etoile b x

Etoile 23 b x

Everest b x

Extra Early Feitham = Angers N° 1

Extra hatif d'Angers = Angers N° 1

Extra Late Feitham = Angers N° 5

Extra-tardif d'Angers = Angers N° 5

Extrema b 8

February = Géant de Naples tardif

Fermalba b b 78

Finneys 110 = Alpha

Flinders b

Flora Blanca a 245 b x a 108 Autumn Glory GB

- Florablanca b x

Garant b 10 b

Géant danois b x

Géant danois tardif b x

Géant d'automne = Herfstreuzen

Géant d'automne primus b x Primus D, F

Géant de Naples hatif b x

- Napoletano natalino b Christmas I

Gigante di Napoli precoce I

Natalino I

Non plus ultra I

Géant de Naples tardif b x February I

- Napoletano febbrarese b Gigante di Napoli tardivo I

Gigante di Napoli mezzo precoce = Napoletano geimarese

Gigante di Napoli precoce = Géant de Naples hatif

Gigante di Napoli tardivo = Géant de Naples tardif

Gloria a 207

r

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/51

8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Grandessa b 8 b x b

Grodan b_8_ b

Gros d'Erfurt b x

Hatif d'Angers = Angers N° 2

Hatif d'Erfurt b x

Herbstriesen = Herfstreuzen

Hercule b x

Herfstreuzen b x Herbstriesen D

- Autumn Giant b x

— Géant d'automne b x

Iceberg b 354

Idéal b x b

Idol b 16 b x b

Igea b x

Igloo b 16 b x b

Igloory b \6_ b

Ims a 7 9

I sl and ia b 17

January = Napoletano gennarese

January 68 = Napoletano gennarese

Kangaroo b x b x b 7 9

Karat b 23

Kastrup Torve b 10

Katia b 17

Late Feitham = Angers N° 4

Lawyna b x b

Lecerf b x b x

Lenormand a pied court b x

Lukra b a 108

Nr. C 86/52 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Lumax b 58

Luscombes Late a 45

Malines = Mechelse

Malinus a 245

Malmaison b x

Malouin 2 = Saint-Malo demi-tardif

Malouin 3 = Saint-Malo tardif

Manly b

Marchpast b x

Marzatico = Napoletano marzatico

Master b x b b b x

Maxor b b 78

Maystar v b

Mechelner = Mechelse

Mechelse b x b x Di Malines migliorato I

- Malines b x Mechelner D

- Precoce di Malines b

Medio tardivo di Fano b

Merveille de Chateaurenard b x

Merveille de toutes saisons = AU the Year Round

Meteor b 8

Meteore b

Metropole b x b

Mid Feitham = Angers N° 3

Monarch 73 b 661

Nain d'Erfurt = Erfurter Zwerg

Nain hatif d 'Erfurt maraiche: = Erfurter Zwerg

Nain trés hatif d'Erfurt = Erfurter Zwerg

Napoletano febbrarese = Géant de Naples tardif

10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/53

8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Obscrvations

Bemcrkungen Osservazioni

Obscrvations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Obscrvations

Bemcrkungen Osservazioni

Obscrvations Opmerkingen

Napoletano gennarese b Gigante di Napoli mezzo precoce I

January I

January 68 I

Napoletano marzatico b Early march I

Marzatico I

Napoletano natalino = Géant de Naples hatif

Napoletano novembrino = November - December

Natalino = Géant de Naples hatif

Nevada b a 108

Neve b x

Newton Seale a 45

Nimba Meda b 78

Nimrod b b Z i

Non plus ultra = Géant de Naples hatif

November - December b Napoletano novembrino I

Novo b x

Odin b 354

Olimpus b 661

Omar b 132

Opaal a a 108

O rap b 132

Orco *79

Orgeval b bJL - Orgeval amélioré

Chambourcy b x

Ottobrino = Toscano precoce

Oze b 79

Pacific Charm b

Palla di neve = Snebold

Palla di neve precocissimo = Snebold

Nr. C 86/54 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Pandora

Pascalin premier

Pascalin second

Perfection

Petra

Precoce di Jesi

Precoce di Malines

Precoce di Toscana

Precocissimo di Jesi

Precocissimo incomparabile d'Ingegnoli

Precossimo pallo bianca Tezier

Presto

Primus

Prince blanc

Progress

Prom

Purple Cape

Raket

- Rocket

Rex 22

Robuste a pied court

Rocket

Roscoff

Royal d'Erfurt

Safir

Saint-Malo 2

Saint-Malo 3

Saint-Malo demi-hatif

b 8

b 10

b 9

b x

b x

b x

b x

b x

b x

b x

b x

b 78

b 79

a 78

Di Jesi

Mechelse

Toscano precoce

Di Jesi

= Abondantia

Géant d'automne primus

= Raket

Saint-Malo demi-tardif

Saint-Malo tardif

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/55

8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Saint-Malo demi-tardif b x Saint-Malo 2 F

Malouin 2 F

Saint-Malo hatif (170) b x

Saint-Malo tardif b x Saint-Malo 3 F

Malouin 3 F

Seale-Hayne N o 5 R x A a 45

Selandia b 16 b 49a b

Selsto b b 3 7

Sesam a 86 b x a 14

Sicilian Purple b x Catanese I

- Di Sicilia violetto b

Snebold b 16 Early snowball A I

- Boule de neige b x Early snowball X I

- Palla di neve -b Palla di neve precoecissimo I

- Snowball b x Snowball E I

Snowball F I

Snowball M I

Snowball X I

Snowball E = Snebold

Snowball F = Snebold

Snowball M = Snebold

Snowball X = Snebold

Snowball Y = Erfurt prima

Snow Ball Y = Erfurt prima

Snowcap b x b 79

Snowflower b 661

Snowy River b

South Pacific b x b x a 7 9

Spar To b 10

Splendor b 72

Starla b 8

Nr. C 86/56 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78

8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sterna

St. Agnes

St. Buryan

St. David

St. Gwithian

St. Hilary

St. Keverne

St. Mark

Stratos

Strong

St. Thomas

Subrassa

Succes

Super Boule de Neige

Tardif d'Angers

Tardivo di Fano

Tézier A

Toscano precoce

Toscano primaticcio

Toscano primaticcio secondo

Toscano S. Giuseppe

Valentino spécial 93

Verde di Macerata

Verde marchigiano

Vermont

Vero verde marchigiano

b 10

b 16

b x

b x

a 45

a 4 5

a 45

a 45

a 45

a 45

a 45

b

a 4 5

b

b 16

b 84

Angers N° 4

= Abondantia

Ottobrino I

Precoce di Toscana I

Toscano primaticcio I

= Toscano precoce

Carnevalesco I

Verde marchigiano 1

Vero verde marchigiano I

= Verde di Macerata

= Verde di Macerata

1 0 . 4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/57

8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsknd

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Viking b x b.

Vilmorin 22 b 103

Vilmorin 23 b 103

Vita b 8

Walcheren Winter b x

Wallaby b

White Goal b 79

Winner b 16

W in terbloemkool b x

9. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA ROSENKAL BRUSSELS SPROUTS C A V O L O Dl BRUXELLES SUBVAR. G E M M I F E R A DC. R O S E N K O H L C H O U D E BRUXELLES SPRUITKOOL

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Abunda = Huizer Laat

Achilles a 2 H

Agi a 79_ H

- Lancelot b a

Amager b 10

Anagor b 17

Argosy a 2 H

Ariel a 105 H

Bangalor b 17

- Bangalore b

Bastion a b 78 H

Bedford b x

Nr. C 86/58 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

9. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA SUBVAR. GEMMIFERA DC.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Belfort b b 78 H

Berlikumer b x

Bredase b x

British Allrounder a 9

British Harvester a 9

Brusselse b x

Cambridge b x

Castellum b b 7 8 H

Castricum Glory = Roem van Castricum

Catskill = Mezzo nano

Citadel b a b 78 H

Cor b b 7 9 H

Cordelia b 8a H

C ra ton b 75 H

Crenel b 78

Dacapo b 10

Demi-nain de la Halle b

Demi-nain de Lyon b x Nain de Genève F

Demi-nain de Rosny — De Rosny

Demi-nain du Verdet b 12

De Rosny b 15

- Demi-nain de Rosny b x Noisette GB

Dorema b a x H

Early Half Tall b x

Early M o m b x Vroege Dwerg NL

- Tidlig Dvaerg b 8

Egir b 79 H

Elara a x H

Elex = Jade Cross E

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/59

9. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA SUBVAR. G E M M I F E R A DC.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Evesham Special b x

Fasolt = Zid

Focus b_8_ a H

Fortress b b 7 8 H

Frigomax a b 78_ H

Frigostar a a 78 H

Frigosun a b 78_ H

Frigotop a 62 H

Garrison b b 78 H

Glasnevin Supreme = Irish Elegance

Goldmine b a 8b H

Grasa b a 8b H

Green Gem b H

Groninger b b x

Gunnar b 7 9 H

Halvhe j Vinter b 10

Hamburge r M a r k t = Wilhelmsburger

Harola a 86 b b 14

Heracles b H

Hercule nain b x

Hercules a 2 H

Hilds Ideal a 86

Horat ius a 2 H

Hugin b 9

Huizer Laat b 3 7

— Abunda a

- Huizer ' s Late b

Indra b a b x H

Irish Elegance a x Glasnevin Supreme GB

Nr. C 86/60 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

9. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA

SUBVAR. G E M M I F E R A DC.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Jade A = Jade Cross A

Jade B b H

Jade C b H

Jade Cross b b H

- Jade cross hybrid b

Jade Cross A b H

- Jade A b

Jade Cross D b H

- Jade D b

Jade Cross E b H Elex F

- J a d e E b

Jade cross hybrid = Jade Cross

Jade D = Jade Cross D

Jade E = Jade Cross E

Jade F b H

Jade G b H

Janus a 2 H

Kadina b 60 H

King Ar thur a b 79 H

Kwestor b b_9_ H

Ladora b a x H

Lancelot = Agi

Late Line a b 3 7 H

Leander a 2 H

Leda a b x H

Leonore b b 79 H

Long Island b 16 b

Long Line a b_37 H

Lunet a b 78 H

Maxi Line a 31 H

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/61

9. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA SUBVAR. GEMMIFERA DC.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger

Bemerkungen

Observations

Observations

Osservazioni

Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger

Bemerkungen

Observations

Observations

Osservazioni

Opmerkingen

Merlon b 78 H

Mezzo nano b Catskill I

Semi nano precoce I

Westlandia I

Multima Line b 3 7 H

Nain de Genève = Demi-nain de Lyon

Nano b Perfection I

Nelson b 72 H

Nioba b a x H

Noisette = De Rosny

Odense Torve b 8

Palisade b b 78 H

Parisfal a b 79 H

Peer Gynt b b b b 79 H

Perfection = Nano

Perfect Line b a b 37 H

Pegasus a 2 H

Plutar b 62 H

Polarstjernen b 8

Predora b a 8b H

Prince Askold b a b 79 H

Quick Line b a b 37 H

Rampart b b 78 H

Rasmunda b b 79 H

Red = Rubine

Remus b 2 H

Roem van Castricum b b x Castricum Glory GB

Romulus b 2 H

Roodnerf b b x

Nr. C 86/62 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4 . 7 8

9. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA SUBVAR. GEMMIFERA DC.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Rosella a228

Rous Lench b x

Rovoka b b x H

Rubine b x a 72 Red GB

Sanda b x

Sandora b b x H

Scaldis b 122

Semi nano precoce = Mezzo nano

Sigmund a b 7 9 H

Skadi b 7 9 H

Solana b 56 H

Solid Line a b 37 H

Standgreen b 72 H

Star Line b 37 H

Stiekema N° 1 b x

Strong Line b b 37 H

Sun Line b 37 H

Table Top a 62 H

Tertia b b_9_ H

Tetraline a 118 H

Tetrarch a 118 H

Thor a a x H

Tidlig Dvserg = Early Morn

Topgrade a b 78 H

Topscore b a 78 H

Tourma Line b 37 H

Trident a 118

Ulysses a 2 H

Vally b 79 H

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/63

9. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA SUBVAR. GEMMIFERA DC.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Viscount a 23 H

Vroege Dwerg = Early M o r n

Wellington b 72 H

Westlandia = Mezzo nano

Widora b b x H

Wilhelmsburger a 36 b 8 b x Hambuger Markt NL

Zid a 79 H

- Fasolt a

10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.

SAVOYKAL

WIRSING SAVOY CABBAGE CHOU DE MILAN

CAVOLO VERZA SAVOOIEKOOL

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Advent

Agostano

Alexanders No 1

Algra

Algro

Antwerpse Mei

Antwerpse Put

Aquarius

Asti quarantino

Aubervilliers

— D'Aubervilliers

Avon Coronet

Barona

b 16

b x

a 2

b 63

a 45

b x

b x

b x

= Endenicher Advent

= D'Asti agostano

= Endenicher Advent

= Endenicher Advent

Brusselse Mei NL

H

= D'Asti San Giovanni

Hatif d'Aubervilliers F

= Bredase Put

Nr. C 86/64 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Belgische Put = Brusselse Put

Best of All b x

Blaugrüner Winter = De Pontoise

Bloemendaalse Gele b x

Bredase Put b x Barona NL

Brusselse Lage b x

Brusselse Mei = Antwerpse Mei

Brusselse Put b x Belgische Put NL

Brusselse Winter = Late Putjes

Cavoloverzaibrido F i n . 101 b 142 H

CavoloverzaibridoF 1 n. 103 b 142 H

Cavoloverza ibridoF 1 n. 104 b 142 H

Celsa b a j3a_ H

Celtic a 45 H

Coeur de boeuf frisé b x

Corto precoce d'Asti = D'Asti San Giovanni

Court hatif = Marcelin

D'Asti agostano b Agostano I

Verza d'estate I

D'Asti pasqualino b Pasqualino I

Primissimo d'Ingegnoli I

D'Asti San Giovanni b Asti quarantino I

Corto pecoce d'Asti I

Precocissimo di San Giovanni I

Quartantino I

Quartino scuro I

Riccio d'Asti San Giovanni I

D'Asti San Martino b Invernale di San Martino I

San Martino I

D'Aubervilliers = Aubervilliers

10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/65

10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Dauerwirsing a 66

- Langedijker Bewaargele b x

- Tardif de Langedijk b x

De la Saint-Jean b x Trés hatif de la Saint Jean F

Della Rosa b Di Milano I

De Norvège b x

De Pontoise b x b x Blaugrüner Winter D

- January King b x Di Pontoise I - Riccio verde tardivo

Pontoise b 1 3 0 | Pontoise I

Di Castelnuovo invernale = Piacentino

Di Firenze = Di Firenze da inverno

Di Firenze da inverno b Di Firenze I

Verzotto da inverno I

Di Milano = Della Rosa

Di Napoli mezzo precoce b Gigante di Napoli mezzo precoce I

Di Napoli precoce = Napolitano quarantino

Di Napoli tardivo = Gigante di Napoli tardivo

Di Piacenza = Piacentino

Di Piacenza invernale = Piacentino

Di Pontoise = De Pontoise

Di Verona b San Michelato I

San Michele I

Violaceo di Verona I

Di vertus = Vertus

Donkergroene Putjes = Late Putjes

Dr. Neuers grüner a 278

Dwarf Ulm = Ulmer

Eisenkopf b 8 b x IJzerkop NL

— Ironhead b

- T e s t a di ferro b

- Tête de fer b x

Nr. C 86/66 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Endenicher Advent a 195 Algra NL

- Advent b x

- Algro b 35

Eridor b 78 H

Ferms HKZ a 232 -

Fijne Vroege Groene b x Wiener Kapuziner NL

Fitis b 8a

Frühkopf = Marner Frühkopfwirsing

Frühwirsing Praeco HKZ a 232

Gele Zelfsluitende Boter b x

Gigante di Napoli mezzo precoce = Di Napoli mezzo precoce

Gigante di Napoli tardivo b Di Napoli tardivo I

G roenetto = Herfstgroene

Groenland a 14

Gros des Vertus = Vertus

Grosso delle virtü — Vertus

Grosso di Vertus = Vertus

Grosso tardivo di Milano = Piacentino

Grote Late Groene = Vertus

Grote Ronde Gele b x

Hamasa b b 8a_ H

Hammer a 2 b b x

Hatif d'Aubervilliers = Aubervilliers

Hatif de Mailes = Mechelse Vroege Groene

Havro a 10 b b 8a

Havrosa b a 8a H

Hegro = Herfstgroene

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/67

10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Observations Opmerkingen

Herfstgroene b x Groenet to N L

- N o v u m b Hegro N L

- N o v u m autunnale b x Kölner M a r k t K

Roi d ' au tomne N L

Savoie d ' au tomne N L

Hiversa b a 8a H

Iceprince b 79 H

Ice Queen b b 79 H

IJzerkop = Eisenkopf

Imperial ibrido F 1 b 354 H

Invernale di San Mar t ino = D'Asti San Mar t ino

Ironhead = Eisenkopf

January King = De Pontoise

Juliwirsing a 42

Kölner M a r k t = Herfs tgroene

Koning van Vertus = Vertus

Langendijker Bewaargele = Dauerwirsing

Langendijker Herfstgele b x Langendijker Herbs t D

Langendijker Vroege Gele b x Langendijker Früher D

- Langendijk Original b

Langendijker Früher = Langendijker Vroege Gele

Langendijker Herbs t = Langendijker Herfstgele

Late Putjes b x Brusselse Winter N L

Donkergroene Putjes N L

Zwijndrechtse Putjes N L

Man tovano b

Marcel in b x Marcellin F

- Cour t hatif b x Qua ran t ino precocissimo I

- Marcell ino b Vroege Korte B

Marcellin = Marcelin

Nr. C 86/68 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78

10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Marcellino = Marcelin

Marner Frühkopfwirsing a 6 6

- Frühkopf a

Marner Grüfewi a 6 6

Marner Griinkopf a 6 6

Marner Septemberwirsing a 6 6

Mars a 2 H

Mechelse Vroege Groene b x Hatif de Malines B

Vroege van Mechelen B

Monarch = Roi de 1'hiven

Napoletano quarantino = Di Napoli precoce

Novum = Herfstgroene

Novum autunnale = Herfstgroene

Novusa b b,8a H

Optima b

Ormskirk b x (I)

Ormskirk = Roi de Phiver (II)

Ostara b b 7 9

Padovano b Precocissimo padovano I

Pasqualino = D'Asti pasqualino

Perfection = Savoy chieftain

Piacentino b Di Castelnuovo invernale I

Di Piacenza I

Di Piacenza invernale I

Grosso tardivo di Milano I

Riccio piacentino I

Pointu d'hiver b x Pointu perce-neige F

Pointu perce-neige = Pointu d'hiver

Pontoise = De Pontoise

Precocissimo di San Giovanni = D'Asti San Giovanni

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/69

10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Precocissimo padovano = Padovano

Primissimo d'Ingegnoli = D'Asti pasqualino

Prince ibrido F 1 b 354 H

Princes b

Principe d'inverno = Roi de 1'hiver

Quarantino = D'Asti San Giovanni

Quarantino precocissimo = Marcelin

Quarantino scuro = D'Asti San Giovanni

Ranger b 8a H

Re d'inverno = Roi de 1'hiver

Re d'inverno tardivo = Roi de 1'hiver

Regio = Verda

Resulta a 423

Rheinherbst a 195

Riccio d'Asti San Giovanni = D'Asti San Giovanni

Riccio piacentino = Piacentino

Riccio verde tardivo Pontois< = De Pontoise

Roi d'automne = Herfstgroene

Roi de Phiver b x Monarch I

- Principe d'inverno b Ormskirk (II) NL

- Winter King b x Re d'inverno I

- Winterkoning b x Re d'inverno tardivo I

Winterfürst D, NL

Winter King Short Stemmed GB

Roi des Milans b 79 H (I)

Roi des Milans = Verda (II)

Roi des Vertus = Vertus

San Martino = D'Asti San Martino

Savoie d'automne = Herfstgroene

Savoy chieftain b Perfection I

Nr. C 86/70 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Savoy King = Verda

Savoy King hybrid = Verda

Savoy perfection drumhead b

San Michelato = Di Verona

San Michele = Di Verona

Taler b 78 H

Tardif de mars b x

Tardif de Langedijk = Dauerwirsing

Tardivo delle virtü = Vertus

Testa di ferro = Eisenkopf

Tête de fer = Eisenkopf

Tom Thumb = Ulmer

Trés hatif de la Saint-Jean = De la Saint-Jean

Ulmer b x Tom Thumb GB

— Dwarf Ulm b x

Verda b 66 H Regio F

- Savoy King b b Roi des Milans (II) F

- Savoy King hybrid b

Vertus a 154 b x b x Grosso delle virtü I

- Di Vertus b Grosso di Vertus B, I

— Gros des Vertus a x Koning van Vertus B

- Grote Late Groene b x Roi des Vertus B

Tardivo delle virtü I

Verza d'estate = D'Asti agostano

Verzotto da inverno = Di Firenze da inverno

Violaceo di Verona = Di Verona

Vorbote a 51 b 8 b b x

Vroege Groene Spitse b x

Vroege Korte = Marcelin

10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/71

10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Vroege van Mechelen = Mechelse Vroege Groene

Westlandse Putjes b x

Wiener Kapuziner = Fijne Vroege Groene

Winterfürst Roi de 1'hiver

Winter King = Roi de 1'hiver

Winter King Short Stemmed = Roi de 1'hiver

Winterkoning = Roi de 1'hiver

Wirosa b a 8a H

Yeldina b 8a H

Yslanda b 8a H

Zwijndrechtse Putjes = Late Putjes

11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. HVIDKAL CABBAGE CAVOLO CAPPUCCIO BIANCO CAPITATA L.F. ALBA DC. WEISSKOHL CHOU CABUS WITTE KOOL

1 2 3

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras B D DK F GB I IRL L NL

Observations Opmerkingen

Acre d'or = Gouden Akker

Alpha = Gouden Akker

Amager = Amager Kortstronk

Amager a pied court = Amager Kortstronk

Amager Dauer = Amager hochstrunking

Amager gran Vinter b 16

Amager halvhaj b x

Amager hochstrunking

- Amager hgj

- Amager Langstronk

a 66

b 16

b x

Amager Dauer NL

Amager Steinkopf NL

Amager Stonehead NL

Nr. C 86/72 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemjerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemjerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Amager hgj = Amager hochstrunkig

Amager hoj gren b x

Amager Kortstronk b x Amager a pied court F

- Amager b x b x b Amager kurzstrunkig D

- Amager lav b x Danish Ballhead GB

Deense Kortpoot NL

Hollandse Vroege Kortpoot NL

Rearguard GB

Testa di Pietra I

Amager kurzstrunkig = Amager Kortstronk

Amager Langstronk = Amager hochstrunkig

Amager lav = Amager Kortstronk

Amager Middelhoog = Langendijker Bewaar

Amager Steinkopf = Amager hochstrunkig

Amager Stenhoved b 16

Amager Stonehead = Amager hochstrunkig

April b x

Aquila a 2

Autumn Monarch b 3 2 H

Avant Pimo b 79 H

Avon Crest a 45

Bacalan = Bacalan de Rennes

Bacalan de Rennes b x Extra hatif de Rennes F

- Bacalan b x

Bacalan gros b x De Saint-Brieuc tardif F

Bacalan hatif b x De Saint-Brieuc hatif F

Badger ballhead = Geenback

Badger market = Greenback

Ballerina b 3 2 H

Banner hybrid b H

10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/73

11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemxrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemxrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Bewama a 10 b b 8a

Bianco di Firenze = Bianco di Firenze estivo

Bianco di Firenze estivo b Bianco di Firenze I

Rotondo di Pisa I

Bianco di Langedijk = Langedijker Late Herfstwitte

Bigal b 16

Big Cropper a 6 0 H

Bonanza = Kabenhavns Torve

Boston = Braunschweiger

Braunschweiger a 154 Boston I

— Brunswick b Early Drumhead GB

- Brunswiger b x Early Flat Dutch GB

- B runs wij ker b x Steins's flat dutch I

— De Boston a x

— De Brunswick b

Breco b H Mascotte F

Brunswiger = Braunschweiger

Brunswijker = Braunschweiger

Buderich = Büdericher

Büdericher b 16 b x Early Round Dutch NL

— Buderich b x

Cabus de 1'ouest b H

Campo d'oro = Gouden Akker

Capata b 10 b

Charleston Wakefield b x b x b x

Chou Chicon = Suikerbrood

Christmas Drumhead b x

— De Noël b x

Clause premier b x

Cceur de bceuf de Jersey b x

Coeur de bceuf des vertus b x Coeur de bceuf moyen de la Halle F

Nr. C 86/74 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Coeur de boeuf gros

- Cour di bue grosso

Groot Ossenhart

Coeur de boeuf moyen de la Halle

Coeur de boeuf petit

Copenhagen Market

Copenhagen market early

Copenhagen market 86

Coprim ibrido F 1

Cotswold Queen

Cuor di bue grande

Cuor di bue grosso

Cour di bue piccolo

Danish Ballhead

Darkie

Dauerweil?

De Boston

De Brunswick

Deense Kortpoot

Deense Witte Bewaar

Delfter Spitz

Delicatesse

Delikatesse

- Delicatesse

De Noël

Derby Day

De Saint-Brieuc hatif

De Saint-Brieuc tardif

De Schweinfurt

b 16

a 66

b 16

b 354

b 72

b x

Cuor di bue grande I

= Coeur de boeuf des vertus

= Klein Ossenhart

= Kgbenhavns Torve

= Kobenhavns Torve

= Kebenhavns Torve

H

= Coeur de boeuf gros

= Coeur de boeuf gros

= Klein Ossenhart

= Amager Kortstronk

H

= Braunschweiger

= Braunschweiger

= Amager Kortstronk

= Langendijker Bewaar

= Jersey Wakefield

= Delikatesse

Christmas Drumhead

Bacalan- hatif

Bacalan gros

Schweinfurter

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/75

11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Des quatre saisons = Vier Jaargetijden

D'Etampes = Trés hatif d'Etampes

D'Etampes pecocissimo = Trés hatif d'Etampes

Deutsches Wunder = Filderkraut

De Vaugirard d'hiver b x

Dithmarscher Früher = Gouden Akker

Dithmarscher Frühstamm 49 a 42

Ditmarscher Forcing = Gouden Akker

Ditmarscher Middelvroege = Langendijker Vroege Herfstwitte

Ditmarscher Treib = Gouden Akker

Dirmarsker b x

D'Olanda a gambo corto = Roem van Enkhuizen

Dural b 16_ b

Durham b x

Early Drumhead = Braunschweiger

Early Flat Dutch — Braunschweiger

Early Round Dutch = Büdericher

Eersteling = Express

Eeerste Oogst = Gouden Akker

Emerald Cross b b H

Eness Cross b H, NS Cross GB

Enkhuizen Glory — Roem van Enkhuizen

Enterprise hybrid b 661 H

Erin Y. R. b 665 H

Erstling - Express

Espresso precocissimo = Express

Etampes = Trés hatif d'Etampes

Evesham Special = Offenham

Nr. C 86/76 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaïrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaïrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Express b x b b b x Eersteling NL

- Erstling a 66 b x Espresso precocissimo I

Express hybrid b 661 H Testa conica I

Express 60 b H

Extra-hatif de Rennes = Bacalan de Rennes

Fidlerkraut a 45 b x Deutsches Wunder NL

Zomerspitse NL

Finesse b 16

First Acre = Green Acre

First and Best = Offenham

First Early Market 218 b x

Frühweifê Nostra HKZ a 207

- Nostra b

Futura b 16

Glober = Roem van Enkhuizen

Gloire d'Enkhuizen = Roem van Enkhuizen

Gloria b 16 H

Gloria di Enkhuizen = Roem van Enkhuizen

Gloria d'Ingegnoli — Roem van Enkhuizen

Glückstadter b x

Golden Acre = Gouden Akker

Gouden Akker b x Alpha GB

- Acre d'or b x Dithmarscher Früher D, NL

— Campo d'oro b Ditmarscher Forcing GB

- Golden Acre b x Ditmarscher Treib NL

- Tidlig Ditmarsker b x Eerste Oogst NL

June Giant GB

Juni Riesen NL

Precocissimo primo di tutti I

Primo (II) GB

Resistant I

Tondo precocissimo I

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/77

11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I 1RL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Golden star 18-ibrido F 1 b 130 H

Green Acre b x First Acre NL

Greenback b Badger ballhead I

Badger market I

Resistant glori tbr I

Green Boy b H

Green delight hybrid b 6 6 3 H

Green Diadem b 32 H

Green star 76-ibrido F 1 b 130 H

Greyhound b x b x

Groot Ossenhart = Coeur de bceuf gros

Harbinger b x

Harvester Queen b H

Head start hybrid b H

Henderson's Succession b x

Herfstdeen b x

Herfstglorie = Langedijker Vroege Herfstwitte

Hidena b 25 b a 8a H

Higusta b b 8a H

Hijula b b 8a_ H

Hinova b a 8a H

Hisepta * b b 8a H

Hispi a 9 7 a a jta H

Histanda b 8a H

Histona b 8a H

Hitoma b b 8a H

Holland Late Winter = Langedijker Late Herfstwitte

Hollandse Vroege Kortpoot = Amager Kortstronk

Holland Winter E40 = Langedijker Late Herfstwitte

Nr. C 86/78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 7 8

11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Holland Winter E50 = Langedijker Bewaar

Holland Winter White Extra Late = Langedijker Bewaar

Holsteiner platter a x a 202

Hornspi b 14 H

Jersey Wakefield b x b x b b x Delfter Spitz D

Joker b 8

Jozanda a 3 2 H

June Giant = Gouden Akker

June Star b H

Juni Riesen = Gouden Akker

Jupiter a 2 H

K 201 b

Kasko b b 7 9 H

King Cole hybrid b H

Klein Ossenhart b x Cceur de boeuf petit NL

- Cuor di bue piccolo b Precoce espresso I

Precocissimo conico I

Kobenhavns Torve b x Bonanza I

- Copenhagen Market b x Copenhagen market early I

- Kopenhagener Markt b x Copenhagen market 86 I

- Marché de Copenhague b x Toftegaard I

- Mercato di Copenhagen b Ventura I

Konika-ibrido F.l b 130 H

Kopenhagener Markt = Kebenhavns Torve

Ladena b b 8a H

Langedijker Bewaar b x Amager Middelhoog NL

- Langedijk 4 b x Deense Witte Bewaar NL

- Langedijker Vinter b x Holland Winter E 50 GB

- Tardif de Langedijk b x Holland Winter White Extra Late GB

Langendijker Dauer D, DK

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/79

11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Observations Opmerkingen

Langedijker Late Herfstwitte

- Bianco di Langedijk

- Langendijk 3 b x

b 130

b x Holland Late Winter GB

Holland Winter E 40 GB

Langendijker spater Herbst D

Merveille d'Octobre NL

Langedijker Vroege Herfstwitte b x Ditmarscher Middelvroege NL

- Langendijk 2 b x Herfstglorie NL

- Meraviglia di settembre b Langendijker früher Herbst D

Merveille de Septembre NL

Langendijker Vroege Witte b x Langendijk hatif B

- Langendijk 1 b x Langendijker Früher D

Suikerwitte NL

Langendijk hatif = Langendijker Froege Witte

Langendijk 1 = Langendijker Vroege Witte

Langendijk 2 = Langendijker Vroege Herfstwitte

Langendijk 3 = Langendijker Late Herfstwitte

Langendijk 4 = Langendijker Bewaar

Langendijker Dauer = Langendijker Bewaar

Langendijker Vinter = Langendijker Bewaar

Langendijker Früher = Langendijker Vroege Witte

Langendijker früher Herbst = Langendijker Vroege Herfstwitte

Langendijker spater Herbst = Langendijker Late Herfstwitte

Late Purple Flat Poll b x

Ledtjes HerbstweiS a 66

Ledtjes Winterweifi a 66 -

Libra b 78 H

Lilliput = Win er Treib

Mammoth Heart b 32 H

Marché de Copenhague = Kabenhavns Torve

Marion Market b x

Nr. C 86/80 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB 1 IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Market Prize b b 7 9 H

Market Topper b b 79 H

Market Victor b b 79 H

Mamer Allfrüh a 66

Marner Augustkohl a 66

Mamer Frühseptember a 66

Marner IndustraweiG a 66

Mamer Julico a 66

Mamer LagerweiS a 66

Marschlander Frühspitz a 112

Mascotte = Breco

Meraviglia del sud b

Meraviglia di settembre = Langedijker Vroege Herfstwitte

Mercato di Copenhagen = K0benhavns Torve

Mercury a 2 H

Merveille de Septembre = Langedijker Vroege Herfstwitte

Merveille d'hiver = Winter Wonder

Merveille d'Octobre = Langedijker Late Herfstwitte

Minicole a 8a H

Myatt's Early Offenham = Offenham

Nagels Frühweifê a 142 b

Nantais Col as = Nantais hatif

Nantais gros b x

Natais hatif b x Nantais Colas F

Noblesse b 16

No ra b b 8a

Nostra = FriihweiS Nostra

NS Cross = Eness Cross

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/81

11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

BemÈerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

BemÈerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Offenham b x Evesham Special GB

First and Best GB

Myatt 's Early Offenham GB

Pain de sucre = Suikerbrood

Pointu du Chateaurenard b x

Pommé plat de Paris b x

Précoce de Louviers b x Trés hatif de Louviers F

Précoce de Tourlaville b x

Precoce espresso — Klein Ossenhart

Precocissimo conico = Klein Ossenhart

Precocissimo di Napoli b

Precocissimo primo di tutti = Gouden Akker

Predena b a 8a H

Premium Late Flat Dutch b x b x

Prima ta b 16 b H

Primo b 79 H (I)

Primo = Gouden Akker (II)

Progrès b H

Proto b 16 (ant. Primavera)

Quintal d'Alsace b x b x Quintal de Strasbourg F

- Quintale d'Alsazia b Straatsburger NL

Strafêburger Zentner NL

Quintal d'Auvergne b x

Quintal de Strasbourg = Quintal d'Alsace

Quintale d'Alsazia = Quintal d'Alsace

Rearguard = Amager Kortstronk

Record b H

Resistant = Gouden Akker

Resistant Danish b 79 H

Resistant glori tbr = Greenback

Nr. C 86/82 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Robinsons Champion b x

Roem van Enkhuizen b x D'Olanda a gambo corto I

- Enkhuizen Glory b x Glober I

- Gloire d'Enkhuizen b x Gloria d'Ingegnoli I

- Gloria di Enkhuizen b Utility GB

- Ruhm von Enkhuizen b x

Roi des Précoces = Steenkop

Rotondo di Pisa = Bianco di Firenze estivo

Sanibel b 665 H

Schweinfurt = Schweinfurter

Schweinfurter b x

- Schweinfurt b

September a x a 202

Shamrock Y. R. b 665 H

Standby b x

Staro ibrido F 1 b 354 H

Steenkop b 7 9 H Roi des précoces F

- Tête de pierre b

- Stonehead b

Stein's flat dutch = Braunschweiger

Stonehead = Steenkop

Straatsburger = Quintal d'Alsace

Strafêburger Zentner = Quintal d'Alsace

Succes b b 8a

Suikerbrood b x Chou Chicon B

Pain de sucre B

Suikerwitte = Langedijker Vroege Witte

Sun Up b 79 H

Synagreen b a 7 9 H

Synar b 65 H

Tardif de Langendijk = Langedijker Bewaar

Testa conica = Express

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/83

11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Testa di pietra = Amager Kortstronk

Tête de pierre = Steenkop

Thuner Riesen b x

Tidlig Ditmarsker = Gouden Akker

Toftegaard = Kabenhavns Torve

Tondo precocissimo = Gouden Akker

Trés hatif de Louviers = Précoce de Louviers

Trés hatif d'Etampes b x D'Etampes I

— D'Etampes precocissimo b 130

- Etampes b x

Utility = Roem van Enkhuizen

Vela b b 78 H

Ventura — Kebenhavns Torve

Vezufa b 8a

— Vesufa b

Vienna = Wiener Treib

Vier Jaargetijden b 79 H Des quatre saisons NL

Vivaldi b 8

Wakker b 16

Wheelers Imperia! b x

Wiam a 86 b_8_ b

Widi b 8

Wiener b 8

Wiener Treib

- Vienna b x

b x Lilliput NL

Winnigstadt = Winnigstadter

Winnigstadter b 8 b x

- Winnigstadt b x

Winter Wonder b 79 H Merveille d'hiver NL

Witham Pride b 32 H

Zomerspitse = Filderkraut

Nr. C 86/84 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

12. BRASSICA OLERACEA L, VAR. CAPITATA R0DKAL RED CABBAGE CAVOLO CAPPUCCIO ROSSO L.F. RUBRA (L.) THELL ROTKOHL CHOU ROUGE RODE KOOL

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Al 1 rot a 227

Amager b x

- Amager rosso b 130

Au torn b 8a H

Dauerrot a 66

D'Erfurt = Erfurter Bloedrode

Dieners Frührotkohl a 42

D'Olanda autunale = Langedijker Herft

Erfurter Bloedrode b x Precoce di Erfurt I

- D'Erfurt b 130 Rouge foncé hatif F

- Rouge foncé d'Erfurt b x Tondo rosso autunnale I

Exportation d'hiver — Hollandse Export

Frührot a 207

Haco b x

Holdbar Amager b 8

Holdbar Vinter b x -

Hollandse Export b x Exportation d'hiver B

Winteruitvoer B

Kissend rup b x b_x_

— Mohrenkopf a 154

- Red Kissendrup b

Langedijker Allervroegste b x Langendijker Allerfrühester D

Langedijker Bewaar b x Langendijker Dauer D, DK

- Langedijker Vinter b 23 Rosso di Langedijk tardivo 1

- Langedijk Red Late b x Rosso d'Olanda invernale I

- Rosso di Langedijk b Rosso olandese tardivo invernale I

- Rouge tardif de Langedijk b x

Langedijk d'automne = Langedijker Herfst

Langedijker Allerfrühester = Langedijker Allervroegste

Langedijker Dauer = Langedijker Bewaar

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/85

12. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. RUBRA (L.) THELL

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admissiorv

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Langedijker Herfst b x Langedijk d'automne B

- D'Olanda autunnale b Langedijker Herbst D, DK

- Langendijker Herfst b x

- Langendijker tidlig Vinter b 23

Langedijker Vroege b x Langedijker Früher D

- Langedijker Sommer b x

- Langedijk Red Early b x

- Rouge hatif de Langedijk b x

Langedijker Früher = Langedijker Vroege

Langedijker Herbst = Langedijker Herfst

Langedijker Herfst = Langedijker Herfst

Langedijker Sommer = Langedijker Vroege

Langedijker tidlig Vinter = Langedijker Herfst

Langedijker Vinter = Langedijker Bewaar

Langedijk Red Early = Langedijker Vroege

Langedijk Red Late = Langedijker Bewaar

Mammoth Red Rock b x b x

Marner Frührotkohl a 66

Marner Lagerrot a 66

Marner Septemberrot a 66

Mohrenkopf = Kissendrup

Negerkop b x Red danish I

- Niggerhead b x Red Drumhead GB

- Rouge tête de nègre b x Red Dutch GB

- Testa di Negro b Rosso d'Olanda I

Niggerhead = Negerkop

Niggy a 177

Precoce di Erfurt = D'Erfurt

Red danish = Negerkop

Red Drumhead = Negerkop

Nr. C 86/86 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

12. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. RUBRA (L.) THELL

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admissjon

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Red Dutch = Negerkop

Red head hybrid b 663 H

Red Kissendrup = Kissendrup

Red Meteor b 80

Red star 41 ibrido F 1 b 130 H

Rosso di Langedijk = Langedijker Bewaar

Rosso di Langedijk tardivo = Langedijker Bewaar

Rosso d'Olanda = Negerkop

Rosso d'Olanda invernale = Langedijker Bewaar

Rosso olandese tardivo invernale = Langedijker Bewaar

Rouge foncé d'Erfurt = Erfurter Bloedrode

Rouge foncé hatif = Erfurter Bloedrode

Rouge gros b x

Rouge hatif de Langedijk = Langedijker Vroege

Rouge tardif de Langedijk = Langedijker Bewaar

Rouge téte de nègre = Negerkop

Testa di negro = Negerkop

Tondo rosso autunnale = Erfurter Bloedrode

Winteruitvoer = Hollandse Export

Zenith b

Zomiro b 8a H

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/87

13. BRASSICA OLERACEA L. VAR. G O N G Y L O D E S L. KALRABI K O H L R A B I C A V O L O RAPA

K O H L R A B I C H O U - R A V E K O O L R A B I

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL N L

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Azur-Star

Bianco

Blaro

Blauer Delly

Blauer Speek

Blauwe Spek

- Blauer Speek

- Purple Speek

Blusta

C a s t o r

Delieacy Purp le

Delicatezza b i anco

Delicatezza violet to

Delikatefê b lauer

- Delieacy Purple

- Delicatezza violet to

- Del ikatess Blauwe

Delikatesse hvid

Delikatef? weifêer

- Del icatezza b i anco

- Del ikatesse hvid

- Del ikatesse Wit te

Di Vienna b i anco

Di Vienna violet to

Dvor sky ' s Tre ib

Early purp le Vienna

Early whi te Vienna

Ga lan t

Gol ia th Green

Gol ia th Purp le

Green Vienna

a 89

a 176

a 177

a 100

a 2 1 9

a 2 0 7

a 2 2 8

a 2 2 8

b 16

b 8

b x

= Wiener weisser Glas

= Blauwe Spek

Delikatefê b lauer

Delikatel? weifêer

Delikatefê b lauer

= Delikatefê weifêer

Wiener weiger Glas

Wiener b lauer Glas

Prager weifier T re ib

Wiener b lauer Glas

Wiener weisser Glas

= Wiener weif?er Glas

Nr. C 86/88 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

13. BRASSICA OLERACEA L. VAR. GONGYLODES L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Berri£erkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Knaufs Frühe weiss

Knaufs Ideal

Lanro

Marko

Moravia Witte

Noriko

Optimus

Ozean

Pollux

Prager bla driv

Prager blauer Markt

— Prager bla driv

Prager weifier Treib

— Prager Witte Broei

Prager Witte Broei

Priba

Primavera blau

— Primavera Blau

— Primavera blue

Primavera weitë

— Primavera Weifi

Prinovit

Purple Speek

Purple Vienna

Rasant

Specla

Trero

Violet de Vienne

Violetto

Violet van Wenen

Wener Blauwe

Wener Witte

White Vienna

a 177

a 177

a 176

a 89

a 352

a 2 3 2

a222

a 180

a 195

a 423

a 2 3 2

a 232

a 2 3 2

a 2 3 2

a 2 2 7

a ! 7 6

b 16

b 8

b x

= Prager blauer Markt

Dvorsky's Treib NL

Prager weifêer Treib

Blauwe Spek

Wiener blauer Glas

Wiener blauer Glas

Wiener blauer Glas

Wiener blauer Glas

Wiener blauer Glas

Wiener weifêer Glas

Wiener weiger Glas

10. 4. 78 Pub l ika t i eb lad van de Europese G e m e e n s c h a p p e n Nr. C 8 6 / 8 9

13. BRASSICA OLERACEA L. VAR. GONGYLODES L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Wiener blauer Glas a 154

- Di Vienna violetto b Early purple Vienna I

- Purple Vienna b x Violet de Vienne B

— Wener Blauwe b x Violet van Wenen B

Violetto I

Wiener Hvid = Wiener weitëer Glas

Wiener weitëer Glas a 154 Bianco I

- Di Vienna bianco b Early white Vienna I

- Wener Witte b x Green Vienna GB

- White Vienna b x Witte van Wenen B

- Wiener hvid b 16

Wiesmoor weitëer Treib a 18

Witte van Wenen = Wiener weitëer Glas

14. BRASSICA RAPA L. VAR. MAJROE / H 0 S T R O E NAVET DE PRINTEMPS / NAVET D'AUTOMNE RAPA (L.) THELL MAIRÜBE / HERBSTRÜBE RAPA PRIMAVERILE / RAPA AUTUNNALE

TURNIP MEIRAAP / STOPPELKNOL

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland Pays d'admission

Zula&sungsland Paese d'ammissione

Country of admission Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Aberdeen Purple

A forcer Nantais

Alander

All The Year Round

Amerikaanse Platte Witte Roodkop

- Amerikansk

Appin

Arca

a 5

a 5

a

b x

b x

a x

a 45

b x

= Purple Top Yellow Aberdeen

Plattrunde weifêe rotköpfige D

Nr. C 86/90 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

14. BRASSICA RAPA L. VAR.

RAPA (L.) THELL

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Observations Opmerkingen

Ballater a 45

Barive a 5a

Barkant a 5a

Bency a 17

Bianca lodigiana = Italiaanse Witte

Bianca piat ta quarant ina = Italiaanse Witte

Bianca quarant ina = Italiaanse Witte

Bianca quarant ina d'Ingegnoli = Italiaanse Witte

Bicolor = Ronde Witte R o o d k o p

Blanc des Halles b x

Blanc dur d 'hiver a x

— Blanc Dur d'hiver b x

Blanc globe a collet violet a x Tonda a colletto viola I

- Purple T o p White Globe b x Veitch's Red Globe GB

- White globe purple top b

Blanc plat hatif a feuille

entière a x

- Strap Leaved Early White a x

Blanc rond de Jersey b x Boule de Neige N L

- Palla di neve b Da or to a piccola testa bianca I

- Snebold b x Di Jersey I

Sneuwbal b x Early White Stone GB

- Snowball b x Model White GB

Rapa da or to a capo bianco I

Rond boule de neige F

Schneeball D

Shiro I

Shogain I

White Egg N L

Zesweekse N L

Bortfelder = Fynsk Bortfelder

Boule de Neige = Blanc rond de Jersey

Brabo a 105

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/91

14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Observations Opmerkingen

Brimmond a 45

Champion Green Top Yellow a 94

Civasto R a a 45a

Cropper a 63

Cruzel I a 6

Cyclon a 79

Da orto apiccola testa bianca = Blanc rond de Jersey

D'Auvergne hative = D'Auvergne plat hatif a collet rouge

D'Auvergne plat hatif a collet rouge

— D'Auvergne hative b x

b x Rave d'Auvergne hative F

D'Auvergne tardive b x Rave d'Auvergne tardive a collet rouge F

Debra a a 55a

De Croissy a x b x Demi-long de Croissy F

Précoce de Croissy F

De Flins b x De Viarmes F

Delle virtü = Hilversumse

De Milan a forcer collet rose

- Milan radhovedet b x

b x

De Milan blanc = Italiaanse Witte

De Milan rouge

— Purple Top Milan

b x

b x

De Milan rouge extra hatif a chassis

- Milan Purple Top Forcing

a x

b x

Extra Vroege Rode van Milaan B

Sprinter GB

Demi-long de Cambrai = De Montesson

Demi-long de Croissy = De Croissy

De Montesson b x Demi-long de Cambrai F

De Péronne F

De Nancy = Ronde Witte Roodkop

Nr. C 86/92 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

De Norfolk a collet rouge b x Norfolk rotonda a colletto viola rosato I

- Lincolnshire Red Globe a x

— Norfolk a colletto violetto b

De Norfolk a collet vert b x Green Globe GB

- Imperial Green Globe b x Norfolk Green Globe GB

De Péronne = De Montesson

De Saint-Benoit b x

Des Vertus Marteau = Hilversumse

De Viarmes = De Flins

Devon Greystone a 94

Di Jersey = Blanc rond de Jersey

Di Milano a colletto rosa = Italiaanse Witte Roodkop

Di Milano a colletto viola = Italiaanse Witte Roodkop

Di Milano bianca a colletto viola = Italiaanse Witte Roodkop

Di Milano bianca piatta a colletto rosa = Italiaanse Witte Roodkop

Di Milano bianca piatta quarantina = Italiaanse Witte

Early Purple Top Globe b x

Early White Stone = Blanc rond de Jersey

Extra Vroege Rode van Milaan = De Milan rouge extra hatif a chassis

Findlay a 45

Fynsk Bortfelder a8_

— Bortfelder a

Gelria R a a%9

Goldball = Goudbal

Golden Ball = Goudbal

Golden Perfection b 69

Goldwalze a 154

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/93

14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemajrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemajrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Goudbal

- Goldball

- Golden Ball

- Jaune boule d'or

b x

a x

a x

b x Orange Jelly GB

Green Globe = De Norfolk a collet vert

Green Tankard = Long d'Alsace

Green Top Scotch b x Greentop Yellow Bullock GB

Green Top Stone = Manchester Market

Green top Yellow Bullock = Green Top Scotch

Gros long d'Alsace = Long d'Alsace

Hampshire Hardy Green Round a x

Hilversumse

- Delle virtü

- Marteau

- Vertus Marteau b 16

a x a x

b

b x Des Vertus Marteau F, GB

Jersey Navet GB

Rapa a Martello I

Vertus I

Hollandische WeiEe = Platte Witte Mei

Houtlander a 4

Imperial Green Globe = De Norfolk a collet vert

Italiaanse Witte

- Bianca piatta quarantina

- De Milan blanc

- Milan hvid

- Milan White

b x

b x

b x

b

b x Bianca lodigiana I

Bianca quarantina I

Bianca quarantina d'Ingegnoli I

Di Milano bianca piatta quarantina I

Lodigiana I

Milanese Witte NL

Platte Witte Mei Heelbladig NL

Italiaanse Witte Roodkop

- Di Milano bianca a colletto viola b

b x Di Milano a colletto rosa I

Di Milano a colletto viola I

Di Milano bianca piatta a colletto rosa I

Milanese Witte Roodkop NL

Nr. C 86/94 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

14. BRASS1CA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

B D DK F GB IRL NL

Bema*rkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Jaune boule d'or

Jaune Tankard

- Yellow Tankard

Jersey Navet

Jobandi

Jobe

Lab ra

Lange weifêe rotköpfige

Laubo

Leielander R.v.P.

Lincolnshire Red Globe

Lodigiana

Long d'Alsace

Long de Meaux

Long du Palatinat

- Red Tankard

Lunga bianca colletto rosso da brovada

Lunga viola del Circeo

Manchester Market

Marble Top Green

Marco

Marteau

Maschinella

Meetjeslander R.v.P.

Mezza lunga bianca a foglia frastagliata tipo pistoiese

Mezza lunga bianca colletto verde foglia intera

a 1

a 1

a 113

a 144

b x

b x

b x

a 7 9

b x

b 125

b 125

a 4 3

a 4 3

a 55a

a 105

a 45 a

= Goudbal

Rave géante d'Anjou a collet vert F

= Hilversumse

= De Norfolk a collet rouge

= Italiaanse Witte

Green Tankard GB

Gros long d'Alsace F

Rose de Verdun F

Green Top Stone GB

Marble Top Green GB

= Manchester Market

= Hilversumse

Pistoiese I

Toscana I

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/95

14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observathans

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observathans

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Mezza lunga bianca colletto viola a foglia frastagliata b

Mezza lunga bianca colletto viola a foglia intera b

Mezza lunga napoletana a testa bianca b 125

Milanese Witte =» Italiaanse Witte

Milanese Witte Roodkop = Italiaanse Witte Roodkop

Milan hvid = Italiaanse Witte

Milan Purple Top Forcing = De Milan rouge extra hatif a chassis

Milan redhovedet = De Milan a forcer collet rosé

Milan White = Italiaanse Witte

Milan White Forcing a 72

Model White = Blanc rond de Jersey

Navona b

Nebelungs Goldrubin a 144

Nobitter R a x a 31

Noir long b x

Noir long de Calluire b x

Noir rond b x

Norfolk a colletto violetto = De Norfolk a collet rouge

Norfolk blanc

- Pomeranian White Globe

b x

b x b x

Norfolk Green Globe = De Norfolk a collet vert

Norfolk rotonda a colletto viola rosato = De Norfolk a collet rouge

Ochsenhörner a 113

Orange Jelly = Goudbal

0stersundom a 8

Palla di neve = Blanc rond de Jersey

Nr. C 86/96 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaïrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaïrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Petrowski

- Petrowsky b 16

b 63 Tel tower kleine Markische D

Pistoiese = Mezza lunga bianca a foglia frasta-

gliata tipo pistoiese

Platte Witte Mei b x Hollandische Weifêe D

Platte Witte Mei Heelbladig = Italiaanse Witte

Plat t runde weifie rotköpfige = Amerikaanse Platte Witte R o o d k o p

Polybra a a 55a

Pomeranian White Globe = Nor fo lk blanc

Ponda a a 45a H

Précoce de Croissy = De Croissy

Purple T o p M a m m o t h a x

Turp le T o p Milan = D e Milan rouge

Purple T o p 5trap Leaved = Rouge plat hatif a feuille entière

Purple Top White Globe = Blanc globe a collet violet

Purple T o p Yellow Aberdeen b x Aberdeen Purple GB

Rapa a martel lo = Hilversumse

Rapa da o r to a capo bianco = Blanc rond de Jersey

Rave d 'Auvergne a x

Rave d 'Auvergne tardive a collet rouge = D'Auvergne tardive

Rave du Limousin b x

Rave géante d 'Anjou a collet vert = Jaune Tankard

Record a 4

Red Tankard = Long du Palatinat

Rond blanc de Croissy = Rond des Vertus

Rond boule de neige = Blanc rond de Jersey

Rond des Vertus b x Rond blanc de Croissy F

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/97

14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

B D DK F GB IRL NL

Bemjerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Ronde Witte Roodkop

- De Nancy

- Runde weifêe rotköpfige

Ronde Witte Roodkop Heelbladig

Rose de Verdun

Rouge plat hatif a feuille entière

- Purple Top Strap Leaved

Runde weifêe rotköpfige

Samson

Schneeball

Senator

Shiro

Shogain

Silla

Siloga

Snebold

Sneeuwbal!

Snowball

Sprinter

Strap Leaved Early White

Tammy Mackie

Taronda

Teltower kleine Markische

Teutoburger

Teutonengold

The Bruce

The Wallace

Tigra

a 113

a 144

a 144

a x

a 144

b x

b 106

b 63

b x

b x

a 45a

a 43

a 43

a 45a

Bicolor NL

= Long du Palatinat

Vroege platronde Rode Heelbladig B

= Ronde Witte Roodkop

= Blanc rond de Jersey

= Blanc rond de Jersey

= Blanc rond de Jersey

= Blanc rond de Jersey

= Blanc rond de Jersey

= Blanc rond de Jersey

= De Milan rouge extra hatif a chassis

= Blanc plat hatif a feuille entière

= The Bruce

= Petrowski

Tammy Mackie GB

a 79

Nr. C 86/98 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Tokio Market b

Tonda a colletto viola = Blanc globe a collet violet

Toscana = Mezza lunga bianca a foglia frasta-gliata tipo pistoiese

T rofee a a a 108a

Tyfon a a 79

Veitch's Red Globe = Blanc globe a collet. violet

Vertus = Hilversumse

Vertus Marteau = Hilversumse

Vobra a a 55a

Vollenda a 144 a 45a

Vroege platronde Rode Heelbladig = Rouge plat hatif a feuille entière

Waaslander R.v.P. a 1

Weseler a x b 63

White Egg = Blanc rond de Jersey

White globe purple top = Blanc globe a collet violet

Wilhelmsburger b 105

Yellow Tankard = Jaune Tankard

Zesweekse = Blanc rond de Jersey

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/99

15. CAPSICUM ANNUUM L. PAPRIKA CHILI / CAPSICUM / PEPPER PEPER ONE PAPRIKA PIMENT / POIVRON PAPRIKA/SPAANSE PEPER

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D D K F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Ace = As

Aconcagua b

Allbig b

Anaheim M b

Argo b 662 H

Argos a 17 H

Arizona a 56

As b H Ace D K

Nouveau favori F

Asti Geel b x Export Z 2 I

Giallo d'Asti I

- Quadrato d'Asti giallo b Giallo Ercole d'Ingegnoli I

Gigante giallo di Carmagnola I

Golden Asti I

Golden Carmagnola I

Golden royal I

Grosso quadrato giallo I

Quadrato giallo I

Quadrato giallo di Voghera I

S. Galdino I

Asti Rood b x Carmagnola rosso I

Grosso quadrato rosso I

- Quadrato d'Asti rosso b Mammouth rosso di Voghera I

Rosso d'Asti I

Rosso Ercole d'Ingegnoli I

Bacio di Satana = Red cherry large

Banana = Sweet banana

Bastidon a 50

Bell boy b b H Bigboy F

Hybrid 45 F

Bergina b b 9 H

Big boy = Bell boy

Bianco mantovano = Goccia d'oro

Nr. C 86/100 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

15. CAPSICUM ANNUUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemajrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemajrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Blue star hybrid b 661 H

Braidese S. Donnino b 136

Brupa a 5 6

Cadice b 12 b b • H

Calanque a 103 H

California Wonder b x b b x California wonder 300 (TMR) 1

Smaragd I

California wonder 300 (TMR)

-= California Wonder

Caloro (TMR) b Caloro PS I

Caloro PS = Caloro (TMR)

Carmagnola rosso = Asti Rood

Carré doux extra-hatif b x Petit carré doux F

Cayenna = De Cayenne

Cayenne = De Cayenne

Cayenne Lange Dunne = De Cayenne

Cayenne long red thick b

Cayenne long slim = De Cayenne

Cherry sweet b

Chinese Giant = Géant de Chine

Ciliegia piccante = Red cherry small

Clio a 26

Clovis a 12 H

College 64 L b

Cornetto rosso piccante = De Cayenne

Corno di bue giallo = Corno di toro giallo

Corno di bue rosso = Corno di toro rosso

Corno di toro giallo b Corno di bue giallo I

Corno giallo I

Giallo di Spagna I

Lungo di Chivasso I

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/101

15. CAPSICUM ANNUUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Corno di toro rosso b Corno di bue rosso I

Corno rosso I

Rosso di Spagna I

Corno giallo = Corno di toro giallo

Corno rosso = Corno di toro rosso

Cubanelle b

Cuneo giallo b Giallo a forma di trottola I

Dal bon b 662 H

Dano = Pedro

Danube b bJL

De Cayenne b x Cayenna I

- Cayenne b x Cornetto rosso piccante I

- Cayenne Lange Dunne b x Forte di Cayenne I

- Cayenne long slim b Piccante di Cayenna I

Zenzero I

Deltana = Propa

Derby ibrido F. 1 b 354 H

Dido b 26

Dikke Rode = Zoete Westlandse

Di Nocera giallo = Nocera giallo

Di Nocera rosso = Nocera rosso

Di Toscana da aceto = Verde piccolo per aceto

Dolce di Bergamo = Lungo di Bergamo a forma di sigaro

Doux d'Espagne b x

- Sweet Spanish b x

Doux long des Landes b x

Ducale a 14

Early Californian Wonder = Early Calwonder

Early Calwonder b 1 b

- Early Californian Wonder b x

Earlyset (TMR) b 131

Nr. C 86/102 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

15. CAPSICUM ANNUUM L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Emerald giant (TMR)

Enorma ibrido F. 1

Esterel

Export Z 2

Forte di Cayenne

Friariello

Fresno chili grande (TMR)

Géant de Chine

- Chinese Giant

Gedeon

Giallo a forma di promodoro

Giallo a forma di trottola

Giallo d'Asti

Giallo di Nocera regina

Giallo di Spagna

Giallo Ercole d'Ingegnoli

Giganta Rood

Gigante della Florida

Gigante di Napoli giallo

Gigante di Napoli rosso

Gigante giallo di Carmagnola

Gloire

Glory

Goccia d'oro

Golda ibrido F. 1

Golden Asti

Golden bell

Golden California wonder

b 103

a 14

b 131

b 12

b x

b

b 662

H

H

= Asti Geel

= De Cayenne

Museau de veau F

H

= Topepo giallo

= Cuneo giallo

= Asti Geel

= Nocera giallo

= Carno di toro giallo

= Asti Geel

= Nocera giallo

= Nocera rosso

= Asti Geel

H Glory F

= Gloire

Bianco mantovano I

Mantovano I

H

Asti Geel

H

= Golden calwonder

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/103

15. CAPSICUM ANNUUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemajrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemajrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Golden calwonder b Golden California wonder I

Meraviglia gialla I

Golden Carmagnola = Asti Geel

Golden royal = Asti Geel

Grosso quadrato giallo = Asti Geel

Grosso quadrato rosso = Asti Rood

Hungarian sweet wax b

Hungarian yellow wax b Hungarian wax 2 I

Hungarian wax 2 = Hungarian yellow wax

Hybrid 45 b = Bell boy

Ideal ibrido F. 1 b H

Jalapeno M b Jalapeno P. I

Jalapeno P. = Jalapeno M

Jupiter b 354

Keystone Resistant Giant

- Keystone resistant giant n. 3 (T.M.R.) b

b x Resistant Florida giant I

Lamuyo b 50 H

Lange Rode = Rouge long ordinaire

Lombardo b Lungo biondo sottile dolce I

Lungo dolce bionuo I

Sigaretta biondo I

Sottile di Lombardia I

Long yellow sweet = Sweet banana

Louisiana b 131

Lungo biondo sottile dolce = Lombardo

Lungo di Bergamo = Lungo di Bergamo a forma di sigaro

Lungo di Bergamo a forma di sigaro b Dolce di Bergamo I

Lungo di Bergamo I

Lungo sottile del Veneto I

Sigaretta I

Sigaretta di Bergamo I

Spagnolino dolce I

Nr. C 86/104 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

15. CAPSICUM ANNUUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaïrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL '

Bemaïrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Lungo di Chivasso = Corno di taro giallo

Lungo dolce biondo = Lombardo

Lungo sottile del Veneto = Lungo di Bergamo a forma di sigaro

Mammouth rosso di Vogheca = Asti Rood

Mantovano = Goccia d'oro

Marconi b x

- Marconi Long Red b x

- Marconi rosso b

Marconi giallo b

Marconi Long Red = Marconi

Marconi rosso = Marconi

Meraviglia gialla = Golden calwonder

Mercury b

Midway b

Museau de veau — Géant de Chine

Napoletano giallo = Nocera giallo

Napoletano rosso = Nocera rosso

Nocera giallo b Di Nocera giallo I

Giallo di Nocera regina I

Gigante di Napoli giallo I

Napoletano giallo I

Nocera rosso b Di Nocera rosso I

Gigante di Napoli rosso I

Napoletano rosso I

Nouveau favori = As

N° 47/1 ibrido F 1 b 129 H

N° 49 quadrato b 129 H

Oakview = Oakview wonder

Oakview wonder b Oakview I

Otama ibrido F 1 b H

Pairal b 131

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/105

15. CAPSICUM ANNUUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Pedro b 16 b b H Dano GB, NL

Pen n wond er b x b x

Petit carré doux = Carré doux extra hatif

Piccante di Cayenna = De Cayenne

Piccolo del Veneto = Piccolo quadrato del Veneto

Piccolo di Firenze = Verde piccolo per aceto

Piccolo quadrato del Piemonte = Piccolo quadrato del Veneto

Piccolo quadrato del Veneto b Piccolo del Veneto I

Piccolo quadrato del Piemonte I

Pimiento L b

Pimiento select b

Pip b 661

Piquant d'Algérie a x

Propa b bx_ , Deltana NL

Quadrato d'Asti giallo = Asti Geel

Quadrato d'Asti rosso = Asti Rood

Quadrato giallo = Asti Geel

Quadrato giallo di Voghera = Asti Geel

Quadro d'Asti giallo prosper 3 b

Quadro giallo Golia b

Quadro giallo Golia F IN. 19 b 142 H

Quadro giallo jumbo b

Quadro giallo jumbo F 1 b 142 H

Quadro rosso Golia b

Quadro rosso jumbo b

Red cherry large b Bacio di Satana I

Red cherry small b Ciliegia piccante I

Red chili b

Resistant Florida giant = Keystone Resistant Giant

Nr. C 86/106 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

15. CAPSICUM ANNUUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Rosso d'Asti = Asti Rood

Rosso di Spagna = Corno di toro rosso

Rosso Ercole d'Ingegnoli = Asti Rood

Rouge long ordinaire b x Lange Rode B

Roumanian hot b

Roumanian sweet b

Ruby King b x

Santa Fè grande b

Saturn (T.M.R.) b 131

Serrano chili b

S. Galdino = Asti Geel

Sigaretta = Lunga di Bergamo a forma di sigaro

Sigaretta biondo = Lombardo

Sigaretta di Bergamo = Lungo di Bergamo a forma di sigaro

Smaragd = California wonder

Spaanse Lange Rode b x

Spagnolino dolce = Lungo di Bergamo a forma di sigaro

Sottile di Lombardia = Lombardo

Staddons select b x b

Succes hybrid F 1 b H

Sunnybrook = Topepo rosso

Super bell b 662 H

Sweet banana b Banana I

Long yellow sweet I

Sweet Green = Yolo wonder

Sweet Spanish = Doux d'Espagne

Sweet Westlandia = Zoete Westlandse

Tasty hybrid b H

Titan b

Tomate paprika = Topepo rosso

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/107

15. CAPSICUM ANNUUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Observations Opmerkingen

Topepo giallo b Giallo a forma di pomodoro I

Topepo rosso b Sunnybrook I

Tomate paprika I

Verbeterde Glas = Zoete Westlandse

Verde piccolo di Toscana = Verde piccolo per aceto

Verde piccolo per aceto b Di Toscana da aceto I

Piccolo di Firenze I 1

Verde piccolo di Toscana I

Vinedale b x

Violetta b a 9

Westlandia = Westlandse Lange Rode

Westlandse Grote Zoete = Zoete Westlandse

Westlandse Lange Rode b x

- Westlandia b

Westlandse Vroege = Zoete Westlandse

Wondertop b 79

- Wondertop 100 -70 isport maf b 14

Yolorex b 1

Yolo Wonder b x b x Sweet Green GB

- Yolo wonder (T.M.R.) b Yolo wonder A I

Yolo wonder B I

Yolo wonder 43 I

Yolo wonder A = Yolo wonder (T.M.R.)

Yolo wonder B = Yolo wonder (T.M.R.)

Yolo wonder L (T.M.R.) b

Yolo wonder 43 Yolo wonder (T.M.R.)

Yolo y (T.M.R.-P.Y.R.) b 131

Zenzero = De Cayenne

Zoete Westlandse b_x Dikke Rode NL

— Sweet Westlandia b Verbeterde Glas NL

Westlandse Grote Zoete NL

Westlandse Vroege NL

Nr. C 86/108 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

16. CICHORIUM ENDIVIA L. ENDIVIE CHICORÉE FRISÉE/CHICORÉE SCAROLE ENDIVIE (WINTER) INDIVIA RICCIA/INDIVIA SCAROLA ENDIVE KRULANDIJVIE/ANDIJVIE

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

I. M0SKRUSET ENDIVIE KRAUSBLATTRIGE ENDIVIE

ENDIVE

CHICORÉE FRISÉE

INDIVIA RICCIA

KRULANDIJVIE

A larga foglia Pas de Galais = De Ruffec

Altijd Witte = Toujours Blanche

Beglaise = De Ruffec

Bella di Lione = De Meaux

Bianca riccia da taglio = Toujours Blanche

Capricciosa = Louviers

Corne de cerf = Fine de Rouen

De Meaux b x b x Bella di Lione I

- Di Meaux b Fine di Amiens I

De Namur b x b x Van Namen B

De Ruffec b x A larga foglia Pas de Galais I

— Di Ruffec b Beglaise I

— Ruffec b x b x Di Bordeaux I

Green curled Ruffec I

Green rib bed I

D'estate a cuore d'oro = Fijne Krul Groen

D'estate a cuore giallo = Fijne Krul Groen

De St. Laurent = Fijne Krul Groen

D'été a cour jaune = Fijne Krul Groen

De Tour = D'Olivet

D'hiver de Provence b x D'hiver de Saragna F

D'hiver de Saragna = D'hiver de Provence

Di Angri = Été d'Anjou

Di Bordeaux = De Ruffec

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/109

16. CICHORIUM ENDIVIA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Di Louviers = Louviers

Di Lusia b Di Lusia estiva I

L'incappucciata I

Di Lusia estiva = Di Lusia

Di Meaux = De Meaux

Di Napoli fine verde = Été d'Anjou

Di Ruffec = De Ruffec

D'Olivet b x De Tours F

- Riccia d'Olivet b Di Tours I

Ricciutissima d'Ingegnoli I

Di Tours = D'Olivet

Di Viadana = Fijne Krul Groen

Estiva a ciuffo = Louviers

Été d'Anjou b x Di Angri I

- Fine d'estate b Di Napoli fine verde I

Fine d'Italia I

Fine d'été d'Anjou F

Frisée d'Italie type d'Anjou F

Piumosa estiva I

Razza d'Anjou I

Riccia d'estate I

Été parisienne b x Fijne Zomerandijvie B

Fine d'été parisienne F

Frisée d'Italie type parisien F

Italiaanse B

Exhibition = Gloire de PExposition

Fijne Krul Geel b x

Fijne Krul Groen b x D'estate a cuore d'oro I

- D'été a coeur jaune b x D'estate a cuore a giallo I

- Green Cu ried b x De St. Laurent F

- Riccia cuor d'oro b Di Viadana I

Frisée d'été NL

La Ducale NL

Mantovana-estiva I

Moss Curled GB

Riccia di Vandea I

St. Laurent NL

Zomerandijvie Met Geel Hart B

Nr. C 86/110 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

16. CICHORIUM ENDIVIA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Fijne Zomerandijvie = Été parisienne

Fine de Louviers = Louviers

Fine d'estate = Été d'Anjou

Fine de Rouen = Fine di Rouen

Fine d'été d'Anjou = Été d'Anjou

Fine d'été parisienne = Été parisienne

Fine di Amiens = De Meaux

Fine di Rouen b 1 3 0 Corne de cerf F

— De Rouen b x Fine de Rouen F

Fine d'Italia = Été d'Anjou

Frisée d'été = Fijne Krul Groen

Frisée d'Italie type d'Anjou = Été d'Ajou

Frisée d'Italie type parisien = Été parisienne

Frisée Endivette = Toujours Blanche

Gloire de PExposition b x Trés fine maraichère F

- Exhibition b x

Green Cu ried = Fijne Krul Groen

Green curled Ruffec = De Ruffec

Green ribbed = De Ruffec

Grossa di Pancalieri = Grossa Pancalière

Grosse Pancalière b x b x Grossa di Pancalière I

- Pancalieri a costa rosa b Grüne grotëe krause D

Larga riccia di Pancalieri I

Large green curled pink ribbed I

Pancalieri a costa rosata I

Grosse pommant seule a 46 Vanzelf Kroppende B

Griine grofie krause = Grosse Pancalière

Indivietta = Toujours blanche

Indivietta verde do taglio = Romanesca da taglio

Indiviola = Toujours blanche

Indiviola romanesca = Romanesca da taglio

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/111

16. CICHORIUM ENDIVIA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Variety Ras Observations Opmerkingen Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Observations Opmerkingen

Italiaanse = Été parisienne

La Ducale = Fijne Krul Groen

Larga riccia di Pancalieri = Grosse Pancalière

Large green curled pink ribbed = Grosse Pancalière

L'incappucciata = Di Lusia

Louviers b x b x Capricciosa I

- Di Louviers b 130 Estiva a ciuffo I

Fine de Louviers F

Pompon I

Mantovana autunnale = Pancalieri a costa bianca

Mantovana estiva = Fijne Krul Groen

Molto riccia dorata = Toujours blanche

Moss Curled = Fijne Krul Groen

Pancalieri = Pancalieri a costa bianca

Pancalieri a^costa bianca b Mantovana autunnale I

Pancalieri I

Wailonne I

Pancalieri a costa rosa = Grosse Pancalière

Pancalieri a costa rosata = Grosse Pancalière

Pavia a 17

Piumosa estiva = Eté d'Anjou

Pompon = Louviers

President b 105

Razza d'Anjou = Eté d'Anjou

Regina di Milano b

Reine d'Hiver b x

Riccia cuor d'oro = Fijne Krul Groen

Riccia d'estate = Eté d'Anjou

Riccia d'inverno b Ricciolina d'inverno I

Salad king I

Verde riccia fine d'inverno I

Nr. C 86/112 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

16. CICHORIUM ENDIVIA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Riccia di Sarno = Toujours blanche

Riccia di Vandea = Fijne Krul Groen

Riccia d'Olivet = D'Olivet

Riccia padovana = Riccia padovana a costa larga

Riccia padovana a costa larga b 134 Riccia padovana I

Riccia sempre bianca = Toujours Blanche

Ricciolina d'inverno = Riccia d'inverno

Ricciutissima d'Ingegnoli = D'Olivet

Romanesca da taglio b Indivietta verde da laglio I

Indiviola romanesca 1

Ruffec = De Ruffec

Salad king = Riccia d'inverno

Silva b

St. Laurent , = Fijne Krul Groen

Toujours Blanche b x Altijd Witte B

- Riccia sempre bianca b Bianca riccia da taglio I

- White Cu ried b Frisée Endivette F

Indivietta I

Indiviola I

Molto riccia dorata I

Riccia di Sarno I

Trés fine maraichère — Gloire de 1'Exposition

Van Namen = De Namur

Vanzelf Kroppende = Grosse pommant seule

Verde riccia fine d'inverno = Riccia d'inverno

Wallonne b x

White Cu ried — Toujours Blanche

Zomerandijvie Met Geel Hart

= Fijne Krul Groen

1

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/113

16. CICHORIUM ENDIVIA L.

3

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

B D DK GB IRL NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

II. BREDBLADET ENDIVIE

GANZBLATTRIGE ENDIVIE

ENDIVE

CHICORÉE SCAROLE

INDIVIA SCAROLA

ANDIJVIE

Altijd Gele

Argentée Mirabel

Avante Garde Winter

Avantgarde

Batavia améliorée

- Batavia bredbladet gren

- Batavian Green

- Bionda a foglie di lattuga

Batavia bredbladet gren

Batavia maraïchère

Batavian Broad Leaved

Batavia Green

Bianca di Napoli

Bionda a cuore pieno

Bionda a foglie di lattuga

Blonde a coeur plein

Blonde de Sezanne

Breedblad Volhart Altijd Geel

Breedblad Volhart Winter

- Avante Garde Winter

- Escariol grüner

- Ronde verte a coeur plein

- Verde a cuore pieno

a 6 9

b 16

b x

a 54

= Gele Volhart

= Breedblad Volhart Winter

= Breedblad Volhart Winter

Batavia maraïchère F

Batavian Broad Leaved GB, I

= Batavia améliorée

= Batavia améliorée

= Batavia améliorée

= Batavia améliorée

= Gele Volhart

= Batavia améliorée

= Gele Volhart

= Gele Volhart

= Gele Volhart

Avantgarde NL

Di Parigi I

Groene Volhart NL

Haarlems Volhart NL

Scarola bouclée I

Scarola tonda a cuore pieno I

Tuinders Volhart NL

Utrechtse Reuzenstrurk NL

Zwijndrechtse Volhart NL

Nr. C 86/114 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

16. CICHORIUM ENDIVIA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Bubikopf = Nummer Vijf

Cartocciata d'Ingegnoli = Cornet de Bordeaux

Casco d'oro = Gele Volhart

Centofoglie b Centofoglie di Spotorno I

Centofoglio di Spotorno = Centofoglie

Cornet d'Anjou b x

Cornet de Bordeaux b x b 7 9 Cartocciata d'Ingegnoli I

- Cornetto di Bordeaux b Grugnara I

Scarola d'inverno I

Cornet de la Loire a 17

Cornetto di Bordeaux = Cornet de Bordeaux

Cornuta b 3 1

Deep heart = Floridadeeps heart

D'Hiver du Var b x

Di Lusia = Nummer Vijf

Di Parigi = Breedblad Volhart Winter

Diva a 8 9

Dorata a cuore pieno = Gele Volhart

Dorée a coeur plein = Gele Volhart

Elna a 17

Escariol gelber = Gele Volhart

Escariol grüner = Breedblad Volhart Winter

Fiorentina da esportazione = Verde fiorentina

Fiorentina delle Cascine = Verde fiorentina

Fiorentina verde grossa piena da inverno = Verde fiorentina

Florida = Floridadeep heart

Floridadeep heart b Deep heart I

Florida I

Full heart b

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/115

16. CICHORIUM ENDIVIA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Géante maraichère b x

- Gigante degli artolani b

Geelbladige Volhart = Gele Volhart

Gele Volhart b x Altijd Gele NL

- Bionda a cuore pieno b Blonde de Sezanne I

- Blonde a coeur plein a x Breedblad Volhart Altijd Geel NL

Casco d'oro I

Dorata a cuore pieno I

Dorée a coeur plein F

Escariol gelber NL, D

Geelbladige Volhart NL

Gialla a cuore pieno I

Gialla a cuore pieno = Gele Volhart

Gigante degli ortolani = Géante maraïchère

Golda a_2_ a 330 a

Gold heart b 661

Groene Volhart = Breedblad Volhart Winter

Grossa ondulata = Nummer Vijf

Grosse bouclée = Nummer Vijf

Growers giant b 661

Grugnara = Cornet de Bordeaux

Haarlems Volhart = Breedblad Volhart Winter

Large Regina b x

Lattea b 31

Mantovana b 579

No 5 = Nummer Vijf

Nummer Acht = Tussensoort

Nummer Vijf b x Di Lusia I

- Bubikopf a 207 b 16 b Grossa ondulata I

— Grosse bouclée a x Testa di bimbo I

- N . 5 b x Zomerkrop NL

Nr. C 86/116 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

16. CICHORRJM ENDIVIA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Regina d'inverno = Verde fiorentina

Riccia schiana b 125

Ronde verte a coeur plein = Breedblad Volhart Winter

Rosabella a 105

Saturnia b 31

Scarola bouclée = Breedblad Volhart Winter

Scarola d'inverno = Cornet de Bordeaux

Scarola tonda a cuore pieno = Breedblad Volhart Winter

Solera a 12

Solida b 31 — Tussensoort

Superfirentina

Testa di bimbo = Nummer Vijf

Tuinders Volhart = Breedblad Volhart Winter

T ussensoort b x Nummer Acht NL

- Solida b

Utrechtse Reuzenstruik = Breedblad Volhart Winter

Verde a cuore pieno = Breedblad Volhart Winter

Verde fiorentina b Fiorentina da esportazione I

Fiorentina delle Cascine I

Fiorentina verde grossa piena da inverno I

Regina d'inverno I

Vicor a 12

Zomerkrop = Nummer Vijf

Zwijndrechtse Volhart = Breedblad Volhart Winter

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/117

17. CITRULLUS VULGARIS L. VANDMELON WATER MELON ANGURIA WASSERMELONE MELON D'EAU WATERMELOEN

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

A graine noire a chair rouge b x

A graine rouge a confire a chair verte b x

Algerian Red Seed = D'Alger a petites graines rouges

Ardita = Grossa di Baguacavallo

Asahi Miyako dark green = Asahi Miyako hybrid

Arahi Miyako hybrid b H Asaki Miyako dark green I

Baby fun b 662 H

Black Diamond b b Cannon Ball I, NL

- Florida Giant b Cannonball I

Géante de Floride F

Black-Seeded-Chilean b

Blue bell hybrid b 661 H

Blue ribbon = Klondike Striped Blue Ribbon

Blue ribbon Klondike = Klondike Striped Blue Ribbon

Burpee's hybrid seedless b H

Cannonball = Black Diamond

Cannon Ball = Black Diamond

Carmine Red b

Charleston Gray b b Charleston gray 133 I

Charleston sweet I

Charleston sweet = Charleston Gray

Charleston 76 b 141

Congo b

Crimson Sweet b b

D'Alger a petites graines rouges b x Algeria Red Seed F

De Hongrie a petites graines = Marsowsky

Di Bagnacavallo

Di Fontarronco b = Grossa di Bagnacavallo

Nr. C 86/118 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

17. CITRULLUS V U L G A R I S L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F G B I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Di R o m a g n a = Grossa di Bagnacava l lo

Di R o m a g n a ext ra = Grossa di Bagnacava l lo

Dixie Q u e e n b b

Dixie queen hybr id b 6 6 2 H

Early Ar izona b

Early C a n a d a b

Early midge t b H

Early s ta r b 6 6 2 H

Fairfax b

- Fai r fax W. R. b

Family fun b 6 6 2 H

Florida G ian t = Black D i a m o n d

Fo rdhock hybrid b H

Francese = Grossa di Bagnacava l lo

Gar r i son ian b

G é a n t e de Flor ide = Black D i a m o n d

Greenl ight b 6 6 1

Grossa di Bagnacava l lo b 130 Ard i t a I

Di Bagnacava l lo I

Di R o m a g u a 1

Di R o m a g u a ext ra 1

Francese I

Precoce di R o m a g n a I

Imperial b 6 6 2 H

Irish Gray b

Jubi lee b

K a b l o u n a b 3 5 4

Klondike 7 b

Klond ike blue r ibbon = Klond ike Striped Blue R i b b o n

Klondike R 7 = Klond ike Str iped Blue R i b b o n

Klond ike Striped = Klond ike Str iped Blue R i b b o n

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/119

17. CITRULLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Klondike Striped Blue Ribbon b b Blue ribbon I

— Klondike blue ribbon b Blue ribbon Klondike I

Klondike R 7, B

Klondike Striped I

Klondike striped R. S. 57 = Striped Klondike R S 57

Klondike Striped N° 11 b

Marsowsky b x De Hongrie a petites graines F

New Hampshire

- New Hampshire midget b

b

N. 70—72 ibrido b 129 H

Precoce di Romagna = Grossa di Bagnacavallo

Royal Charleston b 662 H

Royal flesh hybrid b 661 H

Rubin b 662 H

Striped Klondike RS 57 b

- Klondike striped R.S. 57 b

Sugar Baby b b b

Sugar baby ibrida b 129 H Sugar doll I

Sugar doll = Sugar baby ibrida

Sweetmeat hybrid b H

Sweetmeat II WR b 662 H

Tom Watson b

Nr. C 86/120 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

18. CUCUMIS MELO L. MELON MELON MELONE MELONE MELON MELOEN

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Observations Opmerkingen

Alaska b 662 H

Amarillo giallo oro = Jaune Canari

Amarillo oro = Jaune Canari

Ambrosia hybrid = Burpee's ambrosia hybrid

Ananas b 32

Ananas d'Amérique a chair rouge b x

Ananas F 1 b 32 H

Antwerpse Markt b x

Arancino b Cedrino I Rampicante zuccherino I

Banana b

Bellaguarda di Viadana = De Bellegarde

Brindisino b Di Malta I Gialletto di Brindisi I

Boule d 'or b x Golden Perfection F

Burpee Hybrid b 12 b H Burpee hybrid cantaloupe I

Ronj I

Burpee hybrid cantaloupe = Burpee hybrid

Burpee's ambrosia hybrid b 666 H Ambrosia hybrid I

Burpee's early hybrid crenshaw b 666 H

Cador ibrido F 1 b 354 H

Cantalun b 103

Cantalupo di Charentais = Charentais

Cantalupo ibrido americano N. 1 = Classic

Canto ibrido F 1 b 354 H

Cantor b 103 H

Carmelin b x H

Casaba = Casaba golden beauty

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/121

18. CUCUMIS MELO L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

OptagelsesLand

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Observations Opmerkingen

Casaba golden beauty b Golden beauty casaba I

- Casaba b

Cavaillon spagnolo = De Cavaillon espagnol a chair rose

Cavaillon spagnolo a polpa rosata = De Cavaillon espagnol

a chair rose

Cedrino = Arancino

Chaca 1 b 662

Chando hybrid b 661 H

Charana b b H

Charenta b H

Charentais b x b b Francesino I

- Cantalupo di Charentais b Supercharentais I

Charentais B. B. b 106

Charentais gros pecout b l 0 6

Charentais mistral b 106

Charentais superprécoce du roe b 106

Charentais Tézier 39 -67 b 96

Classic b 662 H Cantalupe ibrido americano N. 1 I

Crenshaw b

Cristel b x b b

De Bellegarde b x Viadana I

- Bellaguarda di Viadana b Viadanese I

De Cavaillon espagnol a chair rosé b x Espanel d'été F

- Cavaillon spagnolo b Cavaillon spagnolo a polpa rosata I

Delicious 51 b

Diamex b 38

Di Malta = Brindisino

Dixie jumbo b 662 H

Don Juan hybrid b 661 H

Nr. C 86/122 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

18. CUCU MIS MELO L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Doublon b 50

Dubbele Net b j L Westlandse Dubbele Net NL

- Westlandia Doublé Net b

Early sweet = Sprint

Edisto b Edisto 47 I

Edisto 47 = Edisto

Eldo ibrido F. 1 b 354 H

Emerald Gem b x

Enkele Net b x Westlandse Enkele Net NL

- Westlandia Single Net b

Espagnol d'hiver = Vert olive d hiver

Espanel d'été = De Cavaillon espagnol a chair rose

Euromarket b 662 H

Francesino = Charentais

Fures b 56 H

Gekruiste Net b x Westlandse Gekruiste Net NL

Gialletto di Brindisi = Brindisino

Giallo Canaria = Jaune Canari

Giallo da inverno = Jaune Canari

Golden beauty casaba = Casaba golden beauty

Golden ga te 45 b

Golden Perfection = Boule d'or

Gold Star b b H

Grijze van Rennes b x

- Petit gris de Rennes b x

Groene Ananas b x

— Pineapple Green b x

Guernsey Conqueror = Witte Suiker

Gulfstream b

Gusto 45 b 661

Hale's Best b b Hale's best 36 I

- Hale's best improved 36 b

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/123

18. CUCUMIS MELO L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Observations Opmerkingen

Hale's Best Jumbo b Jumbo Hale's best I

Planters jumbo I

Haogen = Ogen

Hale's best 36 . = Hale's best

Harper hybrid b H

Harvest queen b

Hecos ibrido F 1 b 354 H

Honey Dew = Witte Suiker

Honey dew green fleshed = Witte Suiker

Honey rock b Honey rock fusarium resistant Spartan rock

Honey rockfusariumresistant = Honey Rock

Howell Spartan b 662 H

Ido b 17

Imperial P.M.R. 45 = Resistant N 45

Imperial 45 skipper = Resistant N 45

Invernale a buccia verde = Tendral valenciano

Ixy a 7 9 H

Jaune Canari b x Amarillo giallo oro I

- Rugoso di Cosenza giallo b Amarillo oro I

Giallo canaria I

Giallo da inverno I

Jaune Canaria F

Jaune d'or d'Espagne F

Napoletano giallo I

Jaune Canaria = Jaune Canari

Jaune d'or d'Espagne = Jaune Canari

Joker a 40

Jumbo Hale's best = Hale's Best Jumbo

Juno hybrid b 661 H

Magdaleina b x

Mainerock b 6 6 2 H

Nr. C 86/124 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

18. CUCUMIS MELO L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemajrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemajrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Meteor a 40

Mida b 132

Milor a 12

Napoletano a buccia verde = Vert olive d'hiver

Napoletano giallo = Jaune Canari

Napoletano verde precoce = Rugoso di Cosenza verde

Napoletano verde tardivo = Vert olive d'hiver

Noir des Carmes b x b

No name b 74

Odilbis bl2 b b

Ogen b x b x Haogen NL

Vremogen NL

Oranje Ananas

- Pineapple Orange b x

b x Tijgerananas NL

Orlinabel b 50

Oval chaca b 662 H

Overgen a 79 H

Pancha b b 79 H

Pellicano b

Perlita b

Persian b Persian medium I

Persian melon I

Persian small I

Persian medium = Persian

Persian melon = Persian

Persian small = Persian

Petit gris de Rennes = Grijze van Rennes

Pharo b 12 b H

Pineapple Green = Groene Ananas

Pineapple Orange = Oranje Ananas

Pinonet b 131

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/125

18. CUCUMIS MELO L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Pinonet piel de sapo b 131

Planter's jumbo = Hale's best jumbo

P.M.R. 45 = Resistant N 45

P.M.R. 45 k strain = Resistant N 45

Precocissimo Sottotetti b 136

Prescott = Zatta

Printadon a 50

Rampicante zuccherino = Arancino

Resistant N 45 b Imperial P.M.R. 45 I

Imperial 45 shipper I

P.M.R. 45 I

P.M.R. 45 k strain I

S.J. N 45 I

Zuccherino d'Ingegnoli I

Retato d'Asti b

Retato degli ortolani b Retato degli ortolani precoce I

Retato di Castelnuovo I

Retato degli ortolani di Scorzè medio precoce b

Retato degli ortolani di Scorzè medio tardivo = Retato di Calvenzano

Retato degli ortolani precoce = Retato degli ortolani

Retato di Calvenzano b Retato degli ortolani di Scorzè medio tardivo I

Retato di Caravaggio I

Retato di Treviglio I

Retato di Caravaggio = Retato di Calvenzano

Retato di Castelnuovo = Retato degli ortolani

Retato di Treviglio = Retato di Calvenzano

Rica b b x H

Rico hybrid b 661 H

Roadside b 662 H

Rochet b 131

Nr. C 86/126 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

18. CUCUMIS MELO L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

BemÈerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

BemÈerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Rognoso napoletano verde precoce = Rugoso di Cosenza verde

Rognoso napoletano verde tardivo = Vert olive d'hiver

Rognoso verde precoce = Rugoso di Cosenza verde

Ronj = Burpee hybrid

Rugoso di Cosenza giallo = Jaune Canari

Rugoso di Cosenza verde b Napoletano verde precoce I

Rognoso napoletano verde precoce I

Rognoso verde precoce I

Valenciano temprano I

Saticoy hybrid b H

Savor a 103 H

Senator hybrid b 661 H

Shipper b 662

S.J. N 45 = Resistant N 45

Spartan rock = Honey rock

Sprint b 662 H Early sweet

S.R. 91 b

Stratos ibrido F. 1 b 354 H

Sucrin de Tours b x

Supercharentais = Charentais

Supermark et b H

Supersprint b 662 H

Sweet rock b 662 H

Tamaris ibrido F. 1 b 354 H

Tam dew = Witte Suiker

Tendral tardio = Vert olive d'hiver

Tendral tardivo = Vert olive d'hiver

Tendral valenciano = Vert olive d'hiver

Tendral verde = Vert olive d'hiver

Tijgerananas = Oranje Ananas

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/127

18. CUCUMIS MELO L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesl?nd

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Top mark b

Valenciano tardivo = Vert olive d'hiver

Valenciano temprano = Rugoso di Cosenza verde I

Valéry b 12 b

Vector hybrid b 661 H

Vedor a 103 H

Vendrantais b 103

Verde da inverno = Vert olive d'hiver

Verde di Natale =Vert olive d'hiver

Vert de noël = Vert olive d'hiver

Vert olive d'hiver b x Espagnol d'hiver F

- Tendral valenciano b Valenciano tardivo I

Verde da inverno I

Verde di Natale I

Vert de noël F

Viadana = De Belleguarde

Viadanese = De Belleguarde

Vremogen = Ogen

Westlandia Doublé Net = Dubbele Net

Westlandia Single Net = Enkele Net

Westlandia Sugar = Witte Suiker

Westlandse Dubbele Net = Dubbele Net

Westlandse Enkele Net = Enkele Net

Westlandse Gekruiste Net = Gekruiste Net

Westlandse Suiker = Witte Suiker

Witte Suiker b x Guernsey Conqueror NL

- Honey Dew b x Tam dew I

- Honey dew green fleshed b Westlandia Sugar GB

Westlandse Suiker NL

Zatta b Prescott I

Zuccherino d'Ingegnoli = Resistant N 45

68-02 b 17 H

Nr. C 86/128 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

19. CUCUMIS SATIVUS L. AGURK CUCUMBER/GHERKIN CETRIOLO/CETRIOLINO GURKE CONCOMBRE/CORNICHON KOMKOMMER/AUGURK

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

I. ASIE- OG SALATAGURK

SALAT- UND SCHALGURKE

CUCUMBER

CONCOMBRE

CETRIOLO

KOMKOMMER

Admirable b H

Afy a 63 H

Amazone b a 73 H

Ambu-riko ibrid o 'F 1 b H

Amsterdamse Gele b x

Andrex b b 6 3 H

Apollo F 1 b 142 H

Ashley b 16 b x b b x

Ashley hybrid b H

Astrid b 16 H

Atlanta b b 73 H

Bambina b b 73 H

Bambola b 78 H

Beata b 16 H

Bedfordshire Prize = Long Green Ridge

Belair b b 7 £ H

Belmonte b 78 H

Beste von Allen a 51

Bestseller b 16 b H

Bestseller-Plus b 49a H

Bianco crema = Bianco lungo

Bianco da insalata = Bianco lungo

Bianco di Parigi = Bianco lungo

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/129

19. CUCUMIS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Bianco lungo b Bianco crema I

Bianco da insalata I

Bianco di Parigi I

Bianco spinoso I

White wonderl

Bianco precoce = Mezzo lungo bianco

Bianco primaticcio = Mezzo lungo bianco

Bianco spinoso =Bianco lungo

Bispor b b 8 3 H

Bitspot b b 6 3 H

Bittex b b 6 3 H

Blanc hatif b x

Blanc trés gros de Bonneuil = Bonneuil

Bonneuil b x Blanc trés gros de Bonneuil F

Bonnie b b 3 3 H

Bonus b 6

Briljant b 73 H

- Brilliant b

Bugrostan b a 73 H

Burpeeana hybrid b H

Burpee hybrid b H

Burpless hybrid = Burpless hybrid tasty green

Butcher's Disease Resisting b x • Butchers Special DK

- Butcher's Spotresisting b x

Butchers Special = Butcher's Disease Resisting

Carnimus b 78

Chennels Challenger b x

Cherokee b x H Cherokee hybrid I

- Cherokee 7 hybrid b

Chejrokee hybrid = Cherokee

Chinese Long Green = Chinesische Schlangen

Nr. C 86/130 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

19. CUCU MIS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkniriger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkniriger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Chinese Slangen = Chinesische Schlangen

Chinesische Schlangen a 2 2 8 Lungo della Cina I

- Chinese Long Green b x Serpente cinese I

- Chinese Slangen b x Verde lunghissimo I

- Della Cina b Verde lunghissimo d'Ingegnoli I

- Kinesisk Slange b x Vert long de Chine F

- Long de Chine a x Vert long Torpedo F

Concorde b x

Conqueror b x b x

Co spot b 6 6 H

Costan b 6 6 H

Cresta b b 7 8 H

Cristal Apple b x

Cubit b b b x

Cup ra a 45

Damascus b 6 6 2 H

Dansk Asie b x -

Delftse Lange Witte b x

Delicatesse = Delikatefê

Délicatesse = Delikatefê

Delicatezza = Delikatefê

Delikatetë a 1 6 0 b x Delikatesse DK

- Delicatesse b

— Delicatezza b

- Ideal b 8

Delikatesse = Delikatefê

Della Cina = Chinesische Schlangen

Dialog a 423

Early marketer b H

Early surecrop b H

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/131

19. CUCUMIS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Evita b b 3 3 H

Fabulus b b 63 H

Factum b b 6 3 H

Famosa b 73 H

Farbio b b 73 H

Farbiola b 73 H

Fembaby b b 66_ H

Femdan b a 66 H

Femfrance b a 66_ H

Femgreen b 66 H

Femland b 66 H

Femspot b b 66 H

Fenumex = Monique

Fernstar b 16 b 49a H

Fertila b b 7 8 H

Fetas b 16

Focus b 17 b H

Force b 17 b H

Fortuna b 59 H

Frela b 66 H

Fuiama ibido F 1 b H

Géant de Sélestat b x

Gele Tros b x

Gemini b 79 H Gemini hybrid I

- Gemini 7 hybrid b

Gemini 7 hybrid = Gemini

Gemini hybrid = Gemini

Gigante cilindrico = Riesen Schal

Green fall b 662 H

Green Spot b b 16 H

Nr. C 86/132 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

19. CUCUMIS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Green Stick b 16 H

Groene Standaard b x

Groene Vollegrond b x

Groenlo b 17 H

Groespot b b 26 H

Groestan b b 26 H

G roestan Super b 26 H

Hawo a 232

Herta b 26 H

Highmark II a 8 b l H

- High mark II hybrid b

Hiyield b H

Hoffmanns Giganta a 423

Hoffmanns Produkta a 423

Ideaal b x

Ideal = Delikateö

Ideal Nova b 9

Ingrid b 16 H

Keystone hybrid b 663 H

Kinesisk Slange = Chinesische Schlangen

King of the Ridge = Perfection

Landora a 234

Langelands Kaempe b x

La Reine b b 16^ H

Laura b 83 H

Le Généreux a x

Lentse Halflange Gele b x

Lockies Perfèction b x b x

Long allemand = Serpent allemand

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/133

19. CUCUMIS SATTVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Long anglars a x Vert long anglais épineux F

Long de Chine = Chinesische Schlangen

Longfellow = Marketer

Long Green Ridge b x Bedforshire Prize GB

Long Prickly GB

Stockwood GB

Long maraïcher a x Vert long maraïcher F

Long marketer = Marketer

Long Prickly = Long Green Ridge

Lungo della Cina = Chinesische Schlangen

Lungo Sparta b 130

Lungo verde degli ortolani = Sensation

Lungo verde sensation = Sensation

Mamba b b_17 H

Marex b a 63 H

Marion b b 66 H

Marketeer = Marketer

Marketer b 16 a x b x b b x Longfellow I

Long marketer I

Marketeer GB

Marketer long strain I

Mezzo lungo verde I

Mezzo lungo verde di Chioggia I

Supermarketer I

Marketer long strain = Marketer

Marketmore b x b b x Marketmore 70 I

Marketmore 70 = Marketmore

Marko b 50 H

M e M hybrid b H

Meridian b 662 H

Mesa b x H

Nr. C 86/134 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

19. CUCUMIS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger

Bemerkungen

Observations

Observations

Osservazioni

Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger

Bemerkungen

Observations

Observations

Osservazioni

Opmerkingen

Mezzo lungo bianco b Bianco precoce I

Bianco primaticcio I

Mezzo lungo verde = Marke ter

Mezzo lungo verde di Chioggia = Marke ter

Minisol b 73 H

Moneta a 2 2 8

Monique a 26 H

— Fenumex b b

Nadi r b x b H

Orion b x

Orion-Melior b b 63 H

N 70 ibrido F 1 b 129 H

Palomar b 16 b b x Palomare D .M.R. I

Palomar D .M.R. = Palomar

Pandex b 63 H

Pandorex b 63 H

Patio pik b 662 H

Pepinex 69 b b 63_ H

Perfection b x b x King of the Ridge GB

Petita b 26 H

Picador b b 7 8 H

Poinsett b

Pollex b b 63 H

Pot luck b 662 H

President ibrido F 1 b 354 H

Prestige b H

Princess b b 16 H

Radar ibrido F 1 b 354 H

Rally b 15 H

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/135

19. CUCUMIS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Reform b 108 H

Riesen schael = Riesen Schal

Riesen Schal a 2 3 2 b x Riesen schael I

- Gigante cilindrico b 130

Robusta b 79 H

Rocket = Rocket GS

Rocket GS bl7 H

- Rocket b b

Rodeo b 66 H

Rollison's Telegraph b x

- Telegrafo b Verbeterde Telegraaf NL

-Telegraph Improved b x

Sakamari b H

Sandra b 60 H

Sarina b b 73 H

Saticoy b 7 9 H

- Saticoy hybrid b

Saturn a 54

Sensation a 86 b Lungo verde degli ortolani I

Lungo verde sensation I

Sensation ibrido F 1 b 354 H

Serpent allemand a x Long allemand F

Vert long F

Vert long allemand F

Vert long prolifique F

Serpente cinese = Chinesische Schlangen

Sigmadew b 69

Simex b 50

Slicemaster b 662 H

Spiers b x

Sporu b a 7 3 H

Spotresisting = Spotvrije

Nr. C 86/136 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

19. CUCUMIS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Spottex b 50 H

Spottex 71 b 63 H

Spotvrije b x Spotresisting NL

Sprint hybrid b 661 H

Stabilo b 10

Stereo b 73 H

Stockwoord = Long Green Ridge

Stono b

Stormy b 66 H

Superator b 66 H

Supermarketer = Marketer

Sweetslice b 662 H

Table treat hybrid b H

Telegrafo = Rollison's Telegraph

Telegraph b x Tender and True GB

Telegraph Improved = Rollison's Telegraph

Telespot b b 3 3 H

Tender and True = Telegraph

Tezier 68 b b H Tezier serra 68 ibrido F1 I

Tezier serra 68 ibrido F1 = Tezier 68

Torpedo b 130

Toska b H

Toska 70 b 60 H

Triumph b H

Uniflora b b 108 H

Unique b 26 H

Venus b 81

Verbeterde Telegraaf = Rollison's Telegraph

Vercor GS b 17

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/137

19. CUCUMÏS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Observations Opmerkingen

Verde lunghissimo = Chinesische Schlangen

Verde lunghissimo d'Ingegnoli = Chinesische Schlangen

Verde lungo extra b

Vert long = Serpent allemand

Vert long allemand = Serpent allemand

Vert long anglais épineux = Long anglais

Vert long de Chine = Chinesische Schlangen

Vert long maraïcher = Long maraicher

Vert long prolifique = Serpent allemand

Vert long Torpedo = Chinesische Schlangen

Victory b 662 H

Virgo b b 108 H

Viridis-ibrido F1 b 130 H

Vivat a 312

Westlandse Witte b x

White wonder = Bianco lungo

Yukon ibrido F1 b H

£enith ibrido F1 b 354 H

Zeppelin b x b 66

II. SYLTE-AGURK

EINLEGEGURKE

G HERKIN

CORNICHON

CETRIOLINO

AUGURK

Amélioré de Bourbonne = Bourbonne

Argus b a 78

Asso b 79 H

Baarlose Nietplekkers b x Ras Tereken NL

Nr. C 86/138 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

19. CUCUMIS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Beit Alpha = Beth Alpha

Beth Alpha b b x

- Beit Alpha b x

Bestal b 16 H

Bianco corto parigino = Piccolo bianco di Parigi

Bipros b b 66 H

Bix a 66 H

Bounty hybrid b H

Bourbonne a x Amélioré de Bourbonne F

Bravo b H

Briney hybrid b H

Calypso b 662 H

Capir b 66 H

Carolina b 662 H

Ceto b b 17 H

Charger b 662 H

Chipper b

Conda b 16 H

Comichon de Paris = Vert petit de Paris

Cornichon verde = Vert petit de Paris

Corto di Parigi da sottaceti = Vert petit de Paris

Corto piccolo di Vorgebirgs = Vorgebirgstrauben

Crispy hybrid b H

Danox b 60 H

Delifin a 78 H

Delitol b 78 H

Della Renania = Vorgebirgstrauben

De Massy a x Vert de Massy F

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/139

19. CUCUMIS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

ï Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

ï Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F i GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

De Montlhéry a x Long de Paris F

Vert de Montlhéry F

Vert long de Paris F

De Russie = Muromse Trauben

De Vorgebirg = Vorgebirgstrauben

Dew a 78

Dia a 26 H

Diadeem b 60 H

Diamante nero b 130

Diana a 60

Dibo b b 26 H

Doplus • b 66 H

Duno a 79 H

Ekor b 66 H

Epram b b 66 H

Eprix b a 66 H

Epro's b a 66 H

Explorer hybrid b H

Expo b a 73 H

Fablo b a 78_ H

Femcap b 66 H

Femglas b 66 H

Femplus b 66 H

Fempram b 66

Fin de Meaux a x

Fin de Venlo = Vorgebirgstrauben

Florino b 79 H

Frontier hybrid b H

Fuga b a 108 H

Guntruud b 53a

Nr. C 86/140 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

19. CUCUMIS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger

Bemerkungen

Observations

Observations

Osservazioni

Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger

Bemerkungen

Observations

Observations

Osservazioni

Opmerkingen

Heureka a 232

Hok a 66

Hokus a x b x a 68

Hyclos b b.78

Ino a 78 H

Kleine Groene Scherpe = Vert petit de Paris

Kobus b 78 H

Kora b b a 68 H

Koravo = U w y

Korina a 26

Komim a 7 8 H

Levo b a68 H

Liberty b 662 H

Liko b 65

Long de Paris = De Montlhéry

Lucky strike b 662 H

Macurba b 60 H

Mainstolz a 54

Mamba b 6

Marcus a 103

Marvo a 103 H

Matara a 108 H

Maxor a 17 H

Mepram b 66 H

Meresto b 60 H

Mervita a 207

Milglas b a 66 H

Milgunt a 48 b a 66

Milkus '

b b 66

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/141

19. CUCUMIS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras xB D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Milpros b a 66_ H

Murom = Muromse Trauben

Muromse Trauben b x Murom F

— De Russie a x

Naf a 78 H

National = Vert petit de Paris

National Pickling b x b x

New pioneer b 662 H

Nimbus a b a 78

Parico b 78 H

Parifermo b 78 H

Parifin a 7 8 H

Parigyno b 103 H

Parimac /

b 78 H

Pa rij se Korte = Vert petit de Paris

Pariser Trauben = Vert petit de Paris

Parisian Pickling = Vert petit de Paris

Parnasse b 38 H

Peppi b 662 H

Peto triplemech b 662 H

Piccadilly hybrid b H

Piccolo bianco = Piccolo bianco di Parigi

Piccolo bianco di Parigi b Bianco corto parigino I

Piccolo bianco I

Piccolo di Parigi = Vert petit de Paris

Pikler = Vert petit de Paris

Pioneer b 79 H

- Pioneer hybrid b

Plento b b 79 H

Precoce del Reno = Vorgebirgstrauben

Nr. C 86/142 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

19. CUCUMIS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Prefin a 78 H

Premier a 211 H

- Premier hybrid b

Ras Tereken = Baarlose Nietplekkers

Rheinische Trauben = Vorgebirgstrauben

Rhinish Pickling = Vorgebirgstrauben

Rhinsk Drue = Vorgebirgstrauben

Salty b 662 H

Sampson b 662 H

Score a 211 b 661 H

Sirio b 26 H

S.M.R. 58 b

Solo b 8 H

Sonja b 60 H

Southern cross hybrid b H

Sporto b a 79 H

- Sporto P.M.R. H b

Superb b 16

Tagor a 17 H

Truda b b_8_

Unicurba b 60 H

Uniset b 79 H

Uwy a a 79 H

- Koravo b

Venlo = Vorgebirgstrauben

Venlo Pickling = Vorgebirgstrauben

Venlose = Vorgebirgstrauben

Venlose Nietplekkers = Vorgebirgstrauben

Verde Piccolo = Vert petit de Paris

Verde piccolo per aceto = Vert petit de Paris

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/143

19. CUCUMIS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Variety Ras Observations Opmerkingen Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Observations Opmerkingen

Vert de Massy = De Massy

Vert de Montlhéry = De Montlhéry

Vertice b 79 H

Vert long de Paris = De Montlhéry

Vert petit de Paris a x

- Kleine Groene Scherpe - b x Cornichon de Paris I

- Parisian Pickling b x Cornichon verde I

- Piccolo di Parigi b Corto di Parigi da sottaceti I

National F

Parijse Korte NL

Pariser Trauben L, NL

Pickler I

Verde piccolo I

Verde piccolo per aceto I

Vivat a 312

Vog a a 7 9

Vorgebirgstrauben a 43 Corto piccolo Vorgebirgs I

- Della Renania b Fin de Venlo B

- De Vorgebirg a x Precoce del Reno I

- Rhinsk Drue b x Rheinische Trauben NL

- Venlo b x Rhinish Pickling GB

- Venlose b x Venlo Pickling GB

Venlose Nietplekkers NL

Vorifin b 78 H

Wack a 7 9 H

Wisconsin = Wisconsin S.M.R. 18

Wisconsin S.M.R. 12 = Wisconsin S.M.R. 18

Wisconsin S.M.R. 15 = Wisconsin S.M.R. 18

Wisconsin S.M.R. 18 b x Wisconsin S.M.R. 12

- Wisconsin b Wisconsin S.M.R. 15

Witlo b a 79 H

Nr. C 86/144 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

20. CUCURBITA PEPO L. GRjESKAR GARTEN-SPEISEKÜRBIS

MARROW COURGETTE

ZUCCHINO PÓMPOEN

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Abondance

A cespuglio di Ban

Ad alberello

A la moëlle blanche coureuse

Albatros hybrido F 1

Alberello

Alberello di Sarzana

AH Green Bush

Altesse

Ambassador

Apollo

Argo F 1

Aristocrat

Baby Crookneck

Beautini

Bianca di Trieste

Bianca goriziana

Bianco a cespuglio

Bianco di Sicilia

Bianco lungo cilindrico

Black Beauty

— Nano verde di Milano

b x

b x

b 83

b 17

b 31

b

b 28a

H

= Rigato pugliese

= Alberello

H

Ad alberello I

Alberello di Sarzana I

= Alberello

= Ambassador

H Altesse F

Beautini F

Elysée F

Pactole F

Rubis F

Verte Première F

H

H

H

= Ambassador

= Bianca goriziana

Bianca di Trieste I

= Long White Trailing

= Long White Trailing

= Long White Trailing

Lunga verde scura I

Lungo verde scuro di Milano I

Nero di Milano I

Scuro di Milano I

Svizzero I

Verde di Milano migliorata Ingegnoli I

Verde scuro oblungo di Milano I

Verte de Milan F

Zucchini dark green I

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/145

20. CUCURBITA PEPO L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Blackini b b b 28a H Perfection F

Slenderblack F

Black Jack b b 28a H Reine des noires F

- Blackjack b

Black prince hybrid b H

Blanche de Virginie = Long White Bush

Blanche non coureuse = Long White Bush

Bolognese b Verde chiaro d'Italia I

Brimmer b 83

Burpee hybrid = Diamond

Burpee hybrid zucchini = Diamond

Gallas b 135 H

Caserta b 16_ B Quarantaine extra-hative F

- Verte de Caserta b x

Chefini b b b H Verte perfection F

Chiara di Asti = Genovese

Cinderella b 72

Clarita b 662 H

Cocozelle b x Cocozelle v. Tripolis D

— Verte non coureuse d'Italie b x Coucourzelle F

Cocozelle v. Tripolis = Cocozelle

Colle amato b 135 H

Coucourzelle = Cocozelle

Custard White b x

Custard Yellow b x

De Nice a fruit rond b x Tondo chiaro di Nizza I

- Di Nizza b Tondo di Nizza I

Tondo verde I

Diamant = Diamond

Diaman te nero ibrido F 1 b H

Diamant hybrid = Diamond

Nr. C 86/146 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

20. CUCURBITA PEPO L.

1 2 3

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Diamond b x H Burpee hybrid F

- Diamant b x Burpee hybrid zucchini I

- Diamant hybrid b

Di Faenza = Ortolana di Faenza

Di Milano F 1 b 142 H

Di Nizza = De Nice a fruit rond

Diplomat b 6 6 2 H

Di Savona — Genovese

Di Voghera = Genovese

Early Gem = Storr's Green

Elite b x H

Elysée = Ambassador

Emerald Cross = Greyzini

Emeraude b H

Faentina = Ortolana di Faenza

Gele Reuzen b x

Genovese b Chiara di Asti I

Di Savona I

Di Voghera I

Goldfar b H

Goldneck b H

Goldzini b 662 H

Green Bush = Long Green Bush

Green Bush F 1 = Storr's Green

Green Trailing = Long Green Trailing

Greyzini b b 83 b H Emerald Cross GB

Grise Tézier prime F

Grisette de Provence F

N 84 F

Première F

Profusion F

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/147

20. CUCURBITA PEPO L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemazrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemazrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Grey Zucchini = Verte petite d'AIger

Grise d'Alger = Verte petite d'AIger

Grise maraïchère hative b x Précoce maraïchère F

Grise Tézier prime = Greyzini

Grisette de Provence = Greyzini

Grison ibrido F 1 b 354 H

Gren Busk = Long Green Bush

Hundredweight = Mammoth

Hvid Busk = Long White Bush

Hybrid zucchini b H Hybrid zucchini Keystone I

Hybrid zucchini Keystone = Hybrid zucchini

Ibis F 1 b H

Kasmpe Center b 8

Kaempe Melon b x

King of the Mammoths = Mammoth

Kolibri F 1 b H

Little Gem b x

Long Green b x

Long Green Bush b x b x Green Bush GB - Gr0n Busk b 8

Long Green Striped = Long Green Trailing

Long Green Trailing b x Green Trailing GB

Long Green Striped GB

Long White = Long White Trailing

Long White Bush b x b x Blanche de Virginie F - Blanche non coureuse b x White Bush GB - Hvid Busk b x

Long White Trailing b x Bianco a cespuglio I

- Lungo bianco b Bianco di Sicilia I

Bianco lungo cilindrico I

Long White GB

Lungo bianco di Palermo I

Nr. C 86/148 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

20. CUCURBITA PEPO L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Lunga verde scura

Lungo a cespreglio

Lungo bianco

Lungo bianco di Palermo

Lungo di Toscana

Lungo Horentino

Lungo verde scuro di Milano

Mammoth

Mark et Green

Market king hybrid

Mezzo lungo bianco

Mezzo lungo bianco di Gorizia

Mezzo lungo bianco di Trieste

N° 84

Nano verde di Milano

Nero di Milano

Novodiamant ibrido F 1

Opal ibrido F 1

Ortolana di Faenza

Pactole

Patty Pan

Pen-y-Byd

Perfection

Precoce di Albenga

Précoce maraïchère

b 663

b

b 130

b 354

b

b 662

=Black Beauty

= Striato d Italia

= Long White Trailing

= Long White Trailing

= Toscana

- Toscana

= Black Beauty

Hundredweight GB

King of the Mammoths GB

= Storr's Green

H

Mezzo lungo bianco di Gorizia I

Mezzo lungo bianco di Trieste I

= Mezzo lungo bianco

= Mezzo lungo bianco

= Greyzini

= Black Beauty

= Black Beauty

H

H

Di Faenza I

Faentina I

= Ambassador

H

= Blackini

= Striato d'Italia

= Grise maraïchère hative

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/149

20. CUCURBITA PEPO L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemacrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemacrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Première = Greyzini

President b 662 H

Prima qualita F 1 b 141 H

Prince noir b H

— Prince noir ibrido F 1 b

Profusion = Greyzini

Prokor b 17 b H

Pugliese = Rigato pugliese

Quarantaine extra-hative — Caserta

Reine des noires = Black Jack

Rigato pugliese b A cespuglio di Ban I

Pugliese I

Striato pugliese I

Romanesco b

Rosea a 14

Rubis = Ambassador

Sardane a 12 H

Scallopini b 6 6 2 H

Scuro di Milano = Black Beauty

Senator a 211 H

- Senator hybrid b 661

Seneca zucchini = Storr's Green

Senderblack = Blackini

Small Sugar b 72

Storr's Green b b 83 b H Early Gem GB

- Storr's green hybrid

b

Green Busch F 1 GB

Market Green NL

Seneca zucchini I

Storr's hybrid I

Storr's hybrid zucchini I

Zucchini F 1 GB

Storr's hybrid = Storr's Green

Nr. C 86/150 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

20. CUCURBITA PEPO L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte. Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte. Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Storr's hybrid zucchini = Storr's Green

Striato = Striato d'Italia

Striato di Napoli = Striato d'Italia

Striato d'Italia b Lungo a cespuglio I

Precoce di Albenga I

Striato I

Striato di Napoli I

Striato di Vittoria I

Verde d'Italia I

Striato di Vittoria = Striato d'Italia

Striato ibrido b 662 H

Striato pugliese = Rigato pugliese

Swizzero = Black Beauty

Tab le ace b 662 H

Table Dainty b x

Tarmino a 17 H

Tender and True b 69

Tonda chiara di Toscana , b 125 Tonda fiorentina I

Tondo di Firenze I

Tonda fiorentina = Tonda chiara di Toscana

Tondo chiaro di Nizza = Di Nizza

Tondo di Firenze • = Tonda chiara di Toscana

Tondo di Nizza = Di Nizza

Tondo di Piacenza b Tondo verde scuro I

Tondo verde scuro di Piacenza I

Tondo verde — Di Nizza

Tondo verde scuro = Tondo di Piacenza

Tondoverdescurodi Piacenza = Tondo di Piacenza

Toscana b Lungo di Toscana I

Lungo fiorentino I

Vegetable Marrow b x

10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/151

20. CUCURBITA PEPO L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission,

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Vegetable Spaghetti b x

Velia a 14

Verde chiaro d'Italia = Bolognese

Verde di Milano migliorata d'Ingegnoli = Black Beauty

Verde d'Italia = Striato d'Italia

Verde scuro oblungo di Milano = Black Beauty

Verte coureuse b 17

Verte de Caserta = Caserta

Verte de Milan = Black Beauty

Verte des Zenattas = Verte non coureuse des maraïchers

Verte noire maraïchère = Verte non coureuse des maraïchers

Verte non coureuse des maraïchers b x Verte des Zenattas F

Verte noire maraïchère F

Verte non coureuse d'Italie = Cocozelle

Verte perfection = Chefini

Verte petite d'Alger b x Grise d'Alger F

- Grey zucchini b Zucchini Grey I

Verte première = Ambassador

White Bush = Long White Bush

Zebra Cross b 72 H

Zucchini b x

Zucchini dark green = Black Beauty

Zucchini F 1 = Storr's Green

Zucchini Grey = Verte petite d'Alger

Zucco hybrid b H

Nr. C 86/152 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

21. DAUCUS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK GULEROD MÖHRE

CARROT CAROTTE

CAROTA WORTEL

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

I. SPISEGULEROD

SPEISEMÖHRE

CARROT

CAROTTE POTAGÈRE

CAROTA COMMESTIBILE

WORTEL

A forcer parisienne

- Early French Frame

- Parijse Markt

- Pariser Markt

- Pariser Torve

- Tonda di Parigi

Albenga

Amager

Amca

Amkaza

Amsterdam

Amsterdam Bak

Amsterdamer Treib

Amsterdam Finger

Amsterdam Forcing

Amsterdammer

Amsterdam Outdoor

Amsterdamse Bak

Amtou

Autumn King

Bauers Kieler Rote

Bellot

Berlicum

Berlicum perfecta

a 2 0 7

b x

a 17

b 8

a 302

b x

b 130

a 108

Mercato di Parigi I

Pariser Treib L

Rossa tonda precoce I

Rossa tonda precoce da forzare I

Di Alba I

Lunga cilindrica ligure I

= Berlikumer

= D'Amsterdam de pleine terre

= D'Amsterdam a forcer

= D'Amsterdam a forcer

= D'Amsterdam de pleine terre

= D'Amsterdam a forcer

= D'Amsterdam a forcer

= D'Amsterdam de pleine terre

= D'Amsterdam a forcer

= De Colmar

Courte hative Bellot F

= Berlikumer

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/153

21. DAUCUS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Berlikumer b x Amager DK, GB

- Berlicum b x b De Berlicum F

— De Frise b x Longue de Berlicum F

- Feonia b x Lunga rossa ottusa I

- Lange rote stumpfe Rode Lange Stompe Zonder Hart B

ohne Herz a 261 Rouge longue obtuse sans coeur F

Venus I

Bridge b 322 b b x

Carentan b x Demi-longue de Carentan F

Carioca b 29

Carousel b 1 H

Cathy a 12 H

Chantenay b x b x b x b b x Demi-longue de Chantenay F

London Torve DK

Mezza lunga di Chantenay I

Rotherz D

Chantenay a coeur rouge a x Chantenay Model Red Cored GB

- Chantenay Red Cored b x Demi-longue de Chantenay a coeur rouge F

Early Market Horn GB

Maincrop Stump Rooted GB

Red Intermediate Stump Rooted GB

Chantenay long type = Chantenay lunga

Chantenay lunga *

b 131 Chantenay long type I

Chantenay Model Red Cored = Chantenay a coeur rouge

Chantenay Red Cored = Chantenay a coeur rouge

Chantenay royal = Royal Chantenay

Cilindrica 43 b 130

Colora a 8a

Coral Cross b H

Corona a 234

Courte améliorée a forcer b x De Saint Fiacre F

Courte hative Bellot = Bellot

Courte hative de Hollande = Deuvik

Nr. C 86/154 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

21. DAUCIJS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

D'Amsterdam a forcer b'x Amsterdam Bak GB

- Amsterdam Forcing b x Amsterdam da forzare I

- Amsterdammer b x Amsterdamer Treib D, L

- Amsterdamse Bak b x

D'Amsterdam de pleine terre b x Amsterdam Finger GB

— Amsterdam b First Pull GB

- Amsterdam Outdoor b x

Danvers b x

- Danvers Half Long b x

- Danvers halflang b 131

D'Asti — Tauchon

Davanture b x

De Berlicum = Berlikumer

De Colmar b x De Flakkee F, GB

- Autumn King b x Di Colmar I

- Flakkée b Gigante rossa I

- Flakkeer b x Lunga rossa di Flakkee I

- Flakkese b x Norfolk Giant GB

Rote Riesen D, NL

De Colmar a coeur rouge a x

De Flakkee — De Colmar

De Frise = Berlikumer

De la Halle b x

Delicaro b 60

Demi-courte obtuse de Guérande = Guérande

Demi-longue de Carentan = Carentan

Demi-longue de Chantenay = Chantenay

Demi-longue de Chantenay a coeur rouge = Chantenay a coeur rouge

Demi-longue de Maninet = Man in et

Demi-longue la Productive — La Productive

1 0 . 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/155

21. DAUCUS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Demi-longue Nantaise a forcer = Nantaise a forcer

Demi-longue Nantaise améliorée = Nantaise améliorée

Demi-longue Perfection Moro = Perfection Moro

De Palaiseau a 103

De Saint-Fiacre = Courte améliorée a forcer

De Tilques = Géante de Milly

Deuvik b x Courte hative de Hollande F

- Hollande b x Duwicker D, NL

Korte Vroege Hollandse B

Di Al ba = Albenga

Di Colmar = De Colmar

Dominator hybrid b 663 H

Duwicker = Deuvik

Early cross-ibrido F 1 b 130 H

Early French Frame = A forcer parisienne

Early Horn b x Early Scarlet Horn GB

Early Market Horn = Chantenay a coeur rouge

Early Nantes — Nantaise améliorée

Early Scarlet Horn = Early Horn

Erstling = Vertou

Farba b 353

Feonia = Berlikumer

First Pull = D'Amsterdam de pleine terre

Fiumicino a 9 3

Flakkée = De Colmar

Flakkeer = De Colmar

Flakkese = De Colmar

Flaro b 1 t

a 8a De Tilques F

Nr. C 86/156 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

21. DAUCUS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Fucino b

Géante de Milly a 43 Longue lisse de Meaux a pétioles violets F

Meaux a pétioles violets F

Gigante Rossa = De Colmar

Gold pak b Gold pak 611

Gold pak special I

Gold pak 61 = Gold pak

Gold pak special = Gold pak

Gonsenheimer Treib a 228

Guérande b x b x b 130 b x Demi-courte obtuse de Guérandet F

Oxheart GB

Quarantina d'Olanda I

Hafnia b 10

Halflange Nantaise Verbeterde = Nantaise améliorée

Hollande = Deuvik

Ideal = Touchon

Imperator b x b b x Long imperator I

Long imperator 11 I

Isla b 131

James halvlang = James Scarlet Intermediate

James lang (St. Valéry) = Saint-Valéry

James Scarlet Intermediate b x

- James halvlang b 16

Juared = Juwarot

Juwarot a 228

- Juared b

Karotan b b 108

Konfrix a 208 a

Konservénkugel a 17

Korte Vroege Hollandse = Deuvik

Kundulus a 207

1 0 . 4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 1 5 7

21. DAUCUS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observatiops \

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observatiops \

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

La Merveille a 103

La Productive a 42 Demi-longue la Productive F

Lange rote stumpfe ohne Herz - Berlikumer

Lange Stompe Winter b x

Leka b 10

Little Finger b a 79

London Torve = Chantenay

Long imperator — Imperator

Long imperator 11 = Imperator

Long Red Surrey = Saint-Valéry

Longue de Berlicum = Berlicumer

Longue de Saint-Valéry — Saint-Valéry

Longue lisse de Meaux = Meaux

Longue lisse de Meaux a pétioles violets = Géante de Milly

Lunga cilindrica d'Ingegnoli b

Lunga cilindrica ligure = Albenga

Lunga di Saint-Valéry = Saint-Valéry

Lunga rossa di Flakkee = De Colmar

Lunga rossa ottusa = Berlikumer

Maincrop Stump Rooted = Chantenay a coeur rouge

Maninet a 96 Demi-longue de Maninet F

Matra b 131

Meaux b x Longuese lisse de Meaux F

Meaux a pétioles violets = Géante de Milly

Mercato di Parigi = A forcer parisienne

Mercato di sottomarina C 3 S b Sottomarina C 35 I

Mezza lunga di Chantenay = Chantenay

Mezza lunga di Milano b

Nr. C 86/158 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

21. DAUCUS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Mezza lunga di Touchon = Touchon

Mezza lunga nantese = Nantaise améliorée

Mokum a 8a H

Muscade b x

Nandor a 16 H

Nantaise = Nantaise améliorée

Nantaise a forcer b 17 Demi-longue Nantaise a forcer F

Nantaise améliorée b x Demi-longue Nantaise améliorée F

- Nantaise a x Early Nantes GB

- Nantes b x b x b x Halflange Nantaise Verbeterde B

— Nantese b Mezza lunga nantese I

Nantes clodia I

Nantese di Chioggia I

Nantese migliorata I

Nantese S. Michele I

Scarlet Nantes I

Strong top I

Nantes = Nantaise améliorée

Nantes clodia = Nantaise améliorée

Nantese = Nantaise améliorée

Nantese di Chioggia = Nantaise améliorée

Nantese migliorata = Nantaise améliorée

Nantese S. Michele = Nantaise améliorée

Nantes prima b

Nantes robur b

New Red Intermediate = Saint-Valéry

Nijmeegse b x

Norfolk Giant = De Colmar

Ortolana b 125

Orvita b 8a

Oxheart = Guérande

Pa rij se Markt = A forcer parisienne

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/159

21. DAUCUS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Pariser Markt = A forcer parisienne

Pariser Torve = A forcer parisienne

Pariser Treib = A forcer parisienne

Perfection Moro a 71 Demi-longue Perfection Moro F

Pioneer b b H

Planet b 79

Plastica b 8

Primenantes a 17

Primerouge a 103

Quarantina d'Olanda = Guérande

Red Intermediate Stump Rooted = Chantenay a cceur rouge

Red o a 17

Regulus II b Regulus GB

Reine des chassis a 17

Revo a 103 H

Rode Lange Stompe Zonder Hart - = Berlikumer

Rodeo b 62

Rossa tonda precoce = A forcer parisienne

Rossa tonda precoce da forzare = A forcer parisienne

Rote Riesen = De Colmar

Rotherz = Chantenay

Rothild a 86 b

Rotin a 207 a .

Rouge longue obtuse sans coeur = Berlikumer

Royal Chantenay

- Chantenay royal

b x

b 131

Rubica a 232

'

b a

Nr. C 86/160 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 7 8

21. DAUCUS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Rubin a 2 3 2

Rubrovitamina b

Saint-Valéry b x b x Long Red Surrey GB

- James lang (St. Valéry) b x Longue de Saint-Valéry F

- San Valerio b Lunga di Saint-Valéry I

- St. Valery b x New Red Intermediate GB

San Valerio = Saint-Valéry

Scarla b a 17 b

Scarlet Nantes = Nantaise améliorée

Sottomarina C 35 = Mercato di Sottomarina C 35

Spartan bonus b 665 H

Spartan delight b 665 H

Spartan fancy b 665 H

Spartan sweet b 665 H

Strong top = Nantaise améliorée

St. Valéry = Saint-Valéry

Supercanning b b x

Supernantaise a chassis b 36

Superpak b b x

Sytan a 17 b

Tabor a 17

Tiana a 17 H

Toncar a 17 H

Tonda di Parigi = A forcer parisienne

Touchon b x a x b x b b x D'Asti I

Ideal GB

Mezza lunga di Touchon I

Valoria b 8

Venus = §erlikumer

Vernan b 8

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/161

21. DAUCUS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Vertou

Vertou Halflange Vroege

Waltham hicolor

Waltham n° 9

Wicaro

II. FODERGULEROD

FUTTERMÖHRE

FODDER CARROT

CAROTTE FOURRAGÈRE

CAROTA DA FORAGGIO

VOEDERWORTEL

Blanche a collet vert trés hors terre

Blanche demi-longue des Vosges

Blanche des Vosges

Gele Stompe van Doubs

Jaune de Lobberich

— Lobbericher

Jaune du Doubs

- Yellow intermediate

Jaune obtuse du Doubs

Lobbericher

Mollestaart

White Belgian

Yellow intermediate

b 8

a 2 S 7

b x

b x

b 131

b 131

b 60

b x

Erstling D

Vertou Halflange Vroege B

= Vertou

= Blanche des Vosges

Blanche demi-longue des Vosges B, F

= Jaune du Doubs

Jaune obtuse du Doubs F

Gele Stompe van Doubs B

= Jaune du Doubs

= Jaune de Lobberich

= Jaune du Doubs

Nr. C 86/162 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

22. FOENICULUM VULGARE P. MILL. F E N N K E L FENNEL F I N O C C H I O

F E N C H E L FENOUIL VENKEL

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Observations Opmerkingen

Blanco extra = Bianco perfezione

Bianco perfezione b 130 Bianco extra I

Colossale d'Ingegnoli = Romanesco

Cristal a 40

Cristallo b 142

Dandi = Romanesco

De Florence = Florentiner

De Sicile b x

- Di Sicilia b

D'été b x Doux précoce d 'été F

Précoce de Genève F

Di Bologna = Florentiner

Di Firenze = Florentiner

Di Napol i b Di Sarno 1

Perfezione I

Di Parma = Florentiner

Di Romagna = Florentiner

Di Samo = Di Napol i

Di Sicilia = De Sicile

Domino b 354

Doux de Florence = Florentiner

Doux long de Florence = Florentiner

Doux précoce d 'été = D'été

Florentiner

— Di Firenze

— Doux de Florence

— Sweet Florence

b x

b x

b

b x De Florence B

Di Bologna I

Di Panna I

Di Romagna I

Doux long de Florence B

Géant M a m m o u t h perfection

- M a m m o u t h

b *

b

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/163

22. FOENICULUM VULGARE P. MILL.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras •B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Gewone b x

Latina bJLZ b

Mammouth = Géant Mammouth Perfection

Mantovano b

Montebianco b 142

Perfezione = Di Napoli

Précoce de Genève = D'été

Précoce d'Italie b x

Romanesco b Colossale d'Ingegnoli I

Dandi I

Sirio b 132

Sed Florentiner = Florentiner

Super Wadenromen b

Sweet Florence = Florentiner

Waden romen b

Zoete Bologneser b x

23. LACTUCA SATIVA L. SALAT LETTUCE LATTUGA SALAT LAITUE SLA

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland Pays d'admission

Zulassungsland Paese d'ammissione

Country of admission Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D D K F GB I IRL L N L

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Ace of Hearts White Seedjed

Aco

A costa rosata

a 6 3

= Viktoria

= Bianda delle sette lune

Nr. C 86/164 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4 . 78

23. LACTUCA SATIVA L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

A couper feuille de chêne blonde a graine noire

- A foglia di quercia - Krauser gelber

- Zart Kruldunsel

Adina

Ad o

Adriatica agostana goriziana

Adriatica agostana triestina

Adriatica d'estate NR 2

Adriatica NR 2

A foglia di quercia

A foglia liscia bionda

Agilo

Agostana

Agostana goriziana

Airelle

Alicia

AH The Year Round

Almira

Amanda

Amandine

Améliorée parisienne

Americana bruna

Americana riccia bruna da cogliere

Amerika

Amerikaanse Roodrand

Amerikanischer brauner

a 154

a 12

b 134

a 50

a 53

a 96

a 56_

a 63

a 108

a 26

Bionda a foglia di quercia I

Lattughino da taglio a foglie riccie bionde a seme nero I

Lattughino dei frati I

Riccia a foglia di quercia I

Ricciuta dei frati 1

= Goriziana estiva

= Adriatica d'estate NR 2

Adriatica agostana triestina I

Adriatica NR 2 I

Adriatica NR 3 I

= Adriatica d'estate NR 2

= A couper feuille de chêne blonde a graine noire

= Holblattriger Butter

= Goriziana estiva

= Goriziana estiva

= Passe-partout

= Deci-Minor

= Blonde a couper améliorée

= Frisée d'Amérique

= Frisée d'Amérique

= Kagraner Sommer

= Frisée d'Amérique

= Frisée d'Amérique

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/165

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Amerikansk pluksalat = Frisée d'Amérique

Amora b 56

Amplus a a x b JL

Anet = Resistent

Apollo a 88

Appia a 17

Aralca b 72

Arctic King = Winter Butterkopf

Arden te a a 108

Ardito a a 108

Arvo b 26

Asola b Estiva mantovana I

Ghiacciola di Asola I

Mantovana I

Asra b 8

Assam a 242

Athena a 40

Attractie = Attraction

Attraction b x Attrazione bionda I

- Attractie b x Bionda di Chatelet I

- Attraktion b x Blonde de Plena L

- Attrazione b Blonde du Chatelet B, F

— Unrivalled a x Boemia I

Borough Wonder GB

Boston blanc L

Brunhilde NL

Chatelet F

Market Favourite GB

New Market GB

Northern Queen GB

Sans rivale a graine blanche NL

Senza rivali a seme bianco I

Trocadero Improved GB

White Boston GB, I, NL

Nr. C 86/166 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Attraktion = Attraction

Attrazione = Attraction

Attrazione bionda = Attraction

Aurelia a 17 a

Auresta b 8

Aurore a 40

Australiana gialla = Australischer gelber

Australische Gele — Australischer gelber

Australischer gelber a 228 Bionda riccia d'Australia I

- Australiana gialla b Da cogliere riccia gialla I

- Australische Gele b x Riccia d'Australia I

Averya aSO

Avira a a 37

Avoncrisp a 2 2 8 a 45

Avondefiance a 2 2 8 a a 45 a

AWU a 162 a

Bagroser b x

Ballon a x b

- Ballon de Bougival b x Ballon di Bougival I

— Balloon a x Bionda pallone I

— Romaine Ballon b 16 Bougival I

Cos ballon NL

Pallone I

Ballon de Bougival = Ballon

Ballon di Bougival = Ballon

Balloon = Ballon

Ba'rbara a 118a

Barcarolle a 12

Bartok a 108

Bataser = Dorée de printemps

Batavie a bordo rosso = Blonde a bord rouge

1 0 . 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/167

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D D K F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Bataviaanse Blonde = Blonde de Paris

Bataviaanse Roodrand = Blonde a bord rouge

Batavia bionda = Blonde de Paris

Batavia bionda a bordo rosse = Blonde a bord rouge

Batavia bionda di Parigi = Blonde de Paris

Batavia blonde = Blonde de Paris

Batavia blonde a bord rouge = Blonde a bord rouge

Batavia blonde de Paris = Blonde de Paris

Batavia cavolo di Napoli = Webbs Wonderful

Batavia di Parigi = Blonde de Paris

Batavia dorée = Blonde de Paris

Batavia great lakes 118 = Great Lakes 118

Batavia verde = Webbs Wonderful

Batavia verde di New York = Webbs Wonderful

Bath a 6 3

Bautzener Dauer b x Bionda la moda I

— Blonde de Lacken a x Blonde van Laeken B, NL

— Blonde de Laeken b x Laitue beur re F

— Moda b La moda I

Beaujolaise a x

Beauregard = Frisee de Beauregard

Bedri b 6 3

Bella a 40

Bellaverde = Great Lakes 118

Bellona a a 16

Besson = Merveille des quatre saisons

Besson rouge = Merveille des quatre saisons

Beurre a grosse pomme b x Blonde de la Prévalaye B, F, L

- Stuttgarter Sommer b x Blonde du Prieuré F, NL

Riesen-Mogul L

Stuttgarter Dauerkopf F

Nr. C 8 6 / 1 6 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Big Boston b x Lorthois F, I

— Trocadéro a graine blanche b x

- Trocadéro a seme bianco b

-Trocadéro Red Edge a x

Bionda a foglia di quercia = A couper feuille de chêne blonde a graine noire

Bionda a foglia liscia = Hohlblattriger Butter

Bionda a foglia riccia b Bionda riccia I

Bionda ricciolina I

Di Trieste I

Gorina I

Lattughino da taglio a foglie riccie bionde a seme bianco I

Bionda Colosseo = Blonde lente a monter

Bionda da taglio lentissima a montare = Salad Bowl

Bionda degli ortolani = Blonde maraïchère

Bionda delle sette lune b A costa rosata I

Bionda d'estate degli ortolani

Romana delle sette lune I

= Blonde maraïchère

Bionda di Chatelet = Attraction

Bionda d'Ingegnoli = Kagraner Sommer

Bionda la moda = Bautzener Dauer

Bionda lenta a montare = Blonde lente a monter

Bionda lentissima a montare = Blonde lente a monter

Bionda liscia = Hohlblattriger Butter

Bionda pallone = Ballon

Bionda regina d'estate b 130 Regina d'estate a seme bianco I

Bionda riccia = Bionda a foglia riccia

Bionda riccia d'Australia = Australischer gelber

Bionda ricciolina = Bionda a foglia riccia

Bionda rotonda a foglia di

cucchiaio = Hohlblattriger Butter

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/169

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Bisa a 103

Biscia rossa b Ricciolina rossa I

Rossa a foglie riccia da taglio I

Biscia rossa S. B. b 130

Bizet a 108

Blackpool Resistant Early French Frame a x

Black seeded Simpson b 131 b x

Blanche d'été et d 'automne = Gloire de Nantes

Blanke Zelfsluitende = Blonde maraichère

Blonde a bord rouge b x Bataviaanse Roodrand NL

- Batavia bionda Batavia a bordo rosso I a bordo rosso

b Batavia blonde a bord rouge N L

- Iceberg a x Glaciale di Lubiana I

- Laibacher Eis b x

Blonde a couper améliorée b x Améliorée parisienne B

— Witte Dunsel b x Gelber runder D

Blonde de Doulon b x Hitzkopf D

- Patience b 130

Blonde de Lacken = Bautzener Dauer

Blonde de Laeken = Bautzener Dauer

Blonde de la Prévalaye = Beurre a grosse pomme

Blonde de Louhans = Gloire de Nantes

Blonde de Paris a x Bataviaanse Blonde N L

- Batavia bionda di Parigi b Batavia bionda I

- Batavia dorée b x Batavia Blonde DK

— Favourite a x Batavia blonde de Paris F, L, NL

Batavia di Parigi I

Pariser Gelber D

Blonde de Plena = Attraction

Blonde de Saint-Etienne a 10

Nr. C 86/170 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Blonde du Cazard = Wunder von Stuttgart-

Blonde du Chatelet = Attraction

Blonde du Prieuré = Beurre a grosse pomme

Blonde lente a monter b 16 a x Bionda Colosseo I

- Lentissima a montare b Bionda lenta a montare I

Bionda lentissima a montare I

Lenta a montare I

Romaine lente a monter DK

Blonde maraïchère a x Bionda d'estate degli ortolani I

- Bionda degli ortolani b Blonde Tuinsla B

- Blanke Zelfsluitende b x Paris I

- Paris White a x Trianon I

- Romaine Blonde Maraïchère b 16

White cos I

White Paris self folding cos I

Blonde Tuinsla = Blonde maraïchère

Blonde van Lacken = Bautzener Dauer

Blondine = Viktoria

Boemia = Attraction

Boettner b 130 Di Urbania I

Urbania I

Bogota a 12

Bora a 63

Borough Wonder = Attraction

Borrettana = Santa Anna

Boston blanc = Attraction

Bougival = Ballon

Boukje a 16

Bourguignonne = Grosse blonde d'hiver

Brahms a 108

Brasiliana = Great Lakes 118

Brauner Trotzkopf = Grosse brune têtue

Brazil 48 b 131 i

1 0 . 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/171

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Bremex a 63

Brevier b 6 3

Brioso a a a 108

British Hilde = Hilde (II)

Bruine Trotskop = Grosse brune têtue

Bruna di Germania = Grosse brune têtue

Bruna d'inverno = Brune d'hiver

Brune d'hiver

- Bruna d'inverno

b x

b 130

Passion brune F

Brunhilde — Attraction

Buna a 63

Buttercrunch a x b 131

Cadières = Têtue de Nimes

Cal a a 63

Caline a 96

Cannington Forcing a 72

Capitan a 63

Caribo a 56

Carmen = Lilloise

Cartan b x

Cassia b 354

Catalogna = Radichetta

Cavolo di Napoli = Webbs Wonderful

Cavolo di Napoli verde = Webbs Wonderful

Cazard

Celtuce b

= Wunder von Stuttgart

Cesaro b 72

Chatelet = Attraction

Cheshunt 5 B a 17

Cheshunt Early Giant a 63

Nr. C 86/172 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Chica a a 105

Chicon Batavia b x

Chicon des Charentes b x

Chopin a a 108

Chou de Naples = Webbs Wonderful

Citation a 8

Ciucca b 125

Cobham Green a 223 a x Verte de Cobham F

Conegliano bruna b Conegliano rossa I

Conegliano rossa = Conegliano bruna

Constant Heart = Hilde (II)

Continuity a x

Corelli a 108

Corine a 9 6

Cornell 456 a x

Cos ballon = Ballon

Craquante d'Avignon = Craquerelle du Midi

Craquerelle du Midi

- Winter Density

b x

a x

Craquante d'Avignon F

Crespa Criolla verde de Verona b x

Crespa de Verona b x

Criolla = Parella

Criolla verde scuro = Parella

Cristallo b 9

Crown a 56

Cybele a 40

Cynthia a a 26

Da cogliere riccia gialla ' = Australischer gelber

Dandie a 45

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/173

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Observations Opmerkingen

Daresta a 8a

Darka a a 8a

Dark green Boston b

Dark green cos = Verte maraïchére

Da taglio a foglia liscia = Hohlblattriger Butter

Dauphine b 354

Deci-Minor a 245 b a a a 108 Amanda F

Deciso a a a 108

Della Catalogna = Radichetta

Delta a a x a_9_

De Pierre bénite b x

De Sélestat b x D'hiver de Sélestat F

D'estate di Sarno b Di Sarno I

Sarno I

D'été Santa Anna = Santa Anna

De Verrières a 103 D'hiver de Verrières F

— Verrière Winter a x

D'hiver de Constance a

D'hiver de Sélestat = De Sélestat

D'hiver de Verrières = De Verrières

Diana a 72

Di Castagneto = Parella

Dikke Blonde T raagschietende = Grofêe blonde paresseuse

Di Mombach = Invernale di Mombach

Di Perpignano = Trocadéro

Di Sarno = D'estate di Sarno

Di Trieste = Bionda a foglia riccia

Di Trotzkopf = Grosse brune têtue

Di Urbania = Boettner

Nr. C 8 6 / 1 7 4 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

23. LACTUCA S ATI VA L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Dorée de printemps

- Bataser

Dorina

Du bon jardinier

- Rhénania

Dukas

Early curled Simpson

Early French Frame

Ef

Egivo

Eglantine

Eks

Emerald

Emergos

Emilia

Empire

Ercole

Estate di Kagran

Estelina

Estel le

Estiva

Estiva di Kagran

Estiva mantovana

Etus

Excellent

Excelsior

Fairton

Fannie

Favourite

Feitham King

a 180

a 17

a S 3

a 3 2

b 130

b 131

aSO

a 4 3

b 131

b

a 50

aSO

a 103

b 131

a 108

a 26

b 72

a 63

Gartnerstolz L

Renania I

Gotte a chassis

May Princess

Kagraner Sommer

Kagraner Sommer

Kagraner Sommer

Asola

Hilde (II)

Viktoria

Hilde (II)

Blonde de Paris

Gloire de Nantes

10.4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/175

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Feronia b

Fidelio = Lilloise

Fila a 6 3

Flavia a 17 •

Fordhook b 666

Fortessa b 9

Fortune = Hilde (II)

Forty niner b 661

Frisée a couper d 'Amérique = Frisée d 'Amérique

Frisée d 'Amérique b x

- Americana bruna b Americana riccia b runa da cogliere I

— Amerikaanse Roodrand b x Frisée a couper d 'Amérique L

— Amerikanischer brauner a 2 2 8 Gekrulde Amerikaanse B

- Amerikansk pluksalat b 8 Lattuga rossa d 'America da cogliere I

Riccia d 'America I

"Riccia rossa d 'America I

Frisée de Beauregard b x Beauregard I

- Regina dei ghiacci b Ghiacciola I

— Reine de Glacés b x Ghiacciola di Chioggia I

Regina delle ghiacciole I

Fulton a x b 131

Fiirchtenichts = Passe-partout

Futura a 43

Gallega de Invierno b x

Gartnerstolz = Du bon jardinier

Gebobbelde Hilde = Hilde (I)

Gekrulde Amerikaanse = Frisée d 'Amérique

Gelber runder = Blonde a couper améliorée

Ghiacciola = Frisée de Beauregard

Ghiacciola di Asola = Asola

Ghiacciola di Chioggia !t

= Frisée de Beauregard

Nr. C 86/176 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4 . 78

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Glaciale di Lubiana = Blonde a bord rouge

Gloire de Nantes b x Blanche d'été et d'automne F

- Feitham King a x Blonde de Louhans F

- Wonder van Feitham b x Glorie van Nantes NL

Gloire du Dauphinè a 10

Gloria a 3 2

Glorie van Nantes = Gloire de Nantes

Glorians = Viktoria

Glory = Maikönig

Goccia d'oro = Gotte jaune d'or

Golden Ball = Gotte jaune d'or

Golden Queen = Gotte jaune d'or

Gorina = Bionda a foglia riccia

Goriziana estiva b Adriatica agostana goriziana I

Agostana I

Agostana goriziana I

La goriziana I

Gotte a chassis b x Gotte a chassis a graine noire F

- Early French Frame a x

Gotte a chassis a graine noire = Gotte a chassis

Gotte a graine blanche b x

Gotte de Beauvais b x

- Loos Tennis Ball a x

Gotte dorée = Gotte jaune d'or

Gotte jaune d'or a x Golden Ball GB

— Goccia d'oro b 130 Gotte dorée F

— Golden Queen a x Goudgele Gotte B

Gotte lente a monter b x

Goudgele Gotte = Gotte jaune d'or

Grandi laghi = Great Lakes

Grand Rapids a x b b x Greenhart I

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/177

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Great Lakes b 8 a x b Grandi laghi I

Picoverde I

Great Lakes 54 b

Great Lakes 65 b x

Great Lakes 66 b x

Great Lakes 118 a 207 b b x Batavia great lakes 118 I

Bellaverde I

Brasiliana I

Vanguard 30 I

Great Lakes 659 a x b b x Little Lakes GB

Mesa 659 I

Great Lakes R 200 b x

Great Lakes R 200-95 b x -

Green Lakes a x

Green hart = Grand Rapids

Greta a 103

Grossa bruna testuta = Grosse brune têtue

Grise Maraïchère a x Vaux's Self Folding Cos GB

- Lobjoits Green Cos a x

Groene Bindsla b x

Groso a 161 a a

- Vigar a 3 2 8

Grosse blonde d'hiver b x Bourguignonne F

Grosse blonde paresseuse a x Dikke Blonde Traagschietende B

- Koningskrop b x Grote Gele NL

- Paresseuse b 130 Trionfo I

Grosse brune paresseuse b x Tiquetée de printemps F

Grosse brune têtue b x Di Trotzkopf I

- Brauner Trotzkopf a 2 6 2 Grossa bruna testuta I

- Bruine Trotskop b x Saint-Jean PAgneau a graine blanche

- Bruna di Germania b B, F, L, NL

Têtue brune L

Trocadero bruna I

^ Nr. C 86/178 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

23. LACTUCA SATIVA L.

' 1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Grote Gele = Grosse blonde paresseuse

Hag a 78

Helga a 60

Helia a a 2£

Hel re sta' a 8a

Henri Monville = Wunder von Stuttgart

Herfstwonder = Lilloise

Hicks Hardy Winter White a x

Hieke a 16

Hilde a 242 Gebobbelde Hilde NL

Hilde b 8 a x b x (I) British Hilde GB

(II) Constant Heart GB

Excellent NL

Fannie NL

Fortune GB

Irma NL

Magna 1 GB

Mathilde NL

Plena NL, GB

Poulton Market GB

Prado NL

Supermarket GB

Suzan 1 GB

Top Hit NL

Hilds Savio a 8 9

Hitzkopf = Blonde de Doulon

Hjerter Es = Passe-partout

Hohlblattriger Butter a 2 3 2 A foglia liscia bionda I

- Bionda a foglia liscia b Bionda liscia I

Bionda rotonda a foglia di cucchiaio I

Da taglio a foglia liscia I

Piccola a foglia liscia I

Honora a a 56

Iceberg = Blonde a bord rouge

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/179

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F 1 GB I IRL L . N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Idax a 6 3

Ilo a a 63

Ilona a a 16

Uva b 354

Impala a 17

Imperiale = Merveille d'hiver

Imperial 44 b 131

Imperial Winter = Merveille d 'hiver

Invernale a costa rosata = Verde d ' inverno a costa rossa'

Invernale di M o m b a c h b Di M o m b a c h I

Ion a 7 8

Irma = Hilde (II)

Island Cos a x

Ithaca Grea t Lakes b x

Iveto b 26

Jar a 63

Kagraner Sommer b x b x Amerika N L

- Estiva di Kagran

- Stand well a x

b Bionda d'Ingegnoli I

Emilia I

— Zomerkon ing b x Estate di Kagran I

Ostland L

Regina d'estate I

Smeraldo I, N L

Sommerkönig L

Steran N L

Kares a 108

Kasseier b x

Kinemontepas a 103

Kivera a 103

Kloek a a 63

Knap a a 63

Koningskrop = Grosse blonde paresseuse

Nr. C 86/180 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Konstant a 2 2 8

Kordaat a x

Krauser gelber = A couper feuille de chêne blonde a graine noire

K.S. biancoseme b 125

Kwadraat a 50

Kwiek a 12 a a 63

La Bressane = Monstrueuse ronde d'été

La Brillante b x

La goriziana = Goriziana estiva

Laibacher Eis = Blonde a bord rouge

Laitue beurre = Bautzener Dauer

La moda = Bautzener Dauer

La préférée = Trocadéro

La resistente = Resistent

Larganda a a 108

Lattuga rossa d'America da cogliere = Frisée d'Amerique

Lattughino da taglio a foglie riccie bionde a seme bianco = Bionda a foglia riccia

Lattughino da taglio a foglie

riccie bionde a seme nero = A couper feuille de chêne blonde a graine noire

Lattughino da taglio „Cerbiatta" = Radichetta

Lattughino dei frati = A couper feuille de chêne blonde a graine noire

Lattughino riccio Lollo = Lollo

Laura a 103

Lavina b 16

Lenta a montare = Blonde lente a monter

Lentissima a montare — Blonde lente a monter

Let a 56

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/181

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Liba a a x

Lilloise a x Carmen NL

- Unrivalled Black seeded a x Fidelio NL

- Wonder van Voorburg b x Herfstwonder NL

Matura NL

Menno NL

Sans rivale a graine noire B,F, NL

Silvester NL

Triumphator NL

Wunder von Voorburg D

Zomerkrop NL

Liszt a 108

Litde Gem = Sucrine

Little Lakes = Great Lakes 659

Lobcross a x

Lobjoits Green Cos = Grise Maraïchère

Lollo b 130 Lattughino riccio Lollo I

Lollobrigida = Salad Bowl

Loos Tennis Ball = Gotte de Beauvais

Lorette a 12

Lorthois = Big Boston

Lucido a a 108

Luctor b 57

Luna a 54

Luro a 63

Madona a 56

Madrilène a x

Magiola a a 108

Magna = Suzan

Magna 1 = Hilde (II)

Mahler a 108

Nr. C 86/182 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 78

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété.

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemajrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété.

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemajrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Maikönig a 43 b 16 Glory NL

- May King a x Maycrop NL

- Meikoningin b x May Queen GB

- Regina di Maggio b Meesterproef NL

Preferno NL

Mai Wunder = Merveille d'hiver

Maiwunder = Merveille d'hiver

Maja = May Princess

Majorette a a_9_

Maline a 96

Mandaat b 63

Mantilia b 63

Mantovana = Asola

Marco a 53

Mario a 56

Market Favourite = Attraction

Market Growers Favourite a x

Marvel b

Massa = Neckarriesen

Matchless a x

Mathilde , = Hilde (II)

Matura = Lilloise

Maycrop = Maikönig

Mayfair a 72 a

May King = Maikönig

May Princess a x b x Emergos NL

Maja NL

May Queen = Maikönig

Meesterproef = Maikönig

Meikoningin = Maikönig

Menno = Lilloise

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/183

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Meraviglia delle qua t t ro stagioni — Merveille des quatre saisons

Meraviglia d'estate = Frisée de Beauregard

Meraviglia di maggio = Merveille d 'hiver

Meraviglia d ' inverno = Merveille d'hiver

Merva a ! 0 3

Merveille = Salad Bowl

Merveille d'hiver b x

— Imperial Winter a x Imperiale I

— Maiwunder a 8 6 Mai Wunder F

- Meraviglia d ' inverno b Meraviglia di maggio I

Testa di burro I

Testa di bur ro d ' inverno I

Winter Crop GB

Winter Marvel GB

Merveille des quatre saisons b x Besson F

- Meraviglia delle qua t ro Besson rouge NL stagioni

— Wonder der Vier

b Q u a t t r o stagioni I

Jaargeti jden b x Rossa delle quat t ro stagioni I

Mesa 659 = Great Lakes 659

Midget cos = Sucrin

Mildura a 7 2

Minet to a x

Minora a 103

Mirella b 125

Mistra a a a 108

M o e a 6 3

Moda = Bautzener Dauer

M o n a a 2 2 8

Mondian b 6 3

M o r a d ' inverno b

Monst rueuse ronde d'été b x La Bressane F

Mortarel la di primavera b 125

Nr. C 86/184 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Mortarella verde d'inverno b 125

Muck a 228 a

Mutine a 96

Nansen's Noordpool = Winter Butterkopf

Neckarriesen a 89

- Massa a x

— Neckarreuzen . a

Neptune a a a 4 5

Neusiedler b

New Market = Attraction

New York = Webbs Wonderful

New York N. 12 b 131

New York 515 b x

Nezalon b 57

Nocturne a a 108

Nonsuch a x

Noran a b a a a 108

Nordia a 9 3

Norma = Passe-partout

Northern Queen = Attraction

Novaran a a 108

Novir a 50

Oakleaf b x

Obo a 63

Olimpia SB b 129

Olimpo S.V. b 134

Olof a 60

Ondine a 50

Orba a 63

Ostinata a a_9_

10. 4. 78

23. LACTUCA SATIVA L.

Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/185

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemxrkntnger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemxrkntnger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Ostland = Kagraner Sommer

Oswego a x

O t h e l l o b 78

Palla riccia rossa — Salad bowl rossa

Pallone = Ballon

Parella b Criolla I

Criolla verde scuro I

Di Castagneto I

Paresseuse — Grosse blande paresseuse

Paris = Blonde maraïchère

Pari se r gelber = Blonde de Paris

Paris White = Blonde maraïchère

Parmanta b 63

Parris Island cos • = Verte maraïchère

Passe-partout b x b 130 Fürchtenichts NL

- All The Year Round a x Norma I

- Hjerter Es b x

- Zwart Duits b x

Passion Manche a graine noire b x

Passion blonde a graine blanche b x

- Standstead Park a

Passion brune = Brune d'hiver

Passion verte d'hiver b x Passion verte d'hiver de Chateaurenard F

Passion verte d'hiver de Chateaurenard = Passion verte d'hiver

Patience = Blonde de Doulon

Pennlake a x b 131 b x

Perax a 4 2 a -

Peson a 17 a

Piccola a foglia liscia = Hohlblattriger Butter

Nr. C 86/186 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 7 8

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Picoverde '

= Great Lakes

Pi rat a 2 2 8

Platine a 96

Plena = Hilde (II)

Plenos a a 108

Plevanos a 108

Plucos a 4 5 a

Plus b a a 56_

Pomme en terre b x

Por a 7 8

Portato b a a 108

Poulton Market = Hilde (II)

Prado = Hilde (II)

Precade a 17

Preferno = Maikönig

Prémice a 17

- Prima Vera b x

Premier = Viktoria

Premier Great Lakes a x

Prima Vera = Prémice

Prize head b

Proeftuins Blackpool a x b x Secura NL

Profos a 6

Quattro stagioni = Merveille des quatre saisons

Radichetta b Catalogna I

Della Catalogna I

Lattughino da taglio „Cerbiatta" I

Ramcos a 4 5 a

Rang a a 108

Rapide a a 1

a 108

10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/187

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety . Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemajrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety . Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemajrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Ravel a a 108

Red salad bowl = Salad bowl rossa

Regalia b 63

Regina a a 108

Regina dei ghiacci = Frisée de B'eauregard

Regina dell'anno b 135

Regina delle ghiacciole = Frisée de Beauregard

Regina d'estate = Kagraner Sommer

Regina d'estate a seme bianco = Bionda regina d'estate

Regina di maggio = Maikönig

Regina Wenrhard = Resistent

Regola - a 9

Reine de mai a forcer b x

Reine de mai de pleine terre b x

Reine de juillet = Wunder von Stuttgart

Reine des Glacés = Frisée de Beauregard

Relly b b 66

Renania = Du bon jardinier

Renate a a 26

Resistent a b 7 8 Anet NL

- La resistente b La resistente I

- Resistentia b Regina Wenrhard I

Resisto 1

Zomers la CWP NL

Resisto = Resistent

Reskia a 108

Respons a 108

Revue a a 108

Rhénania = Du bon jardinier

I Nr. C 86/188 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Riccetto verde = Verde a foglia riccia

Riccia a foglia di quercia = A couper feuille de chêne blonde a graine noire

Riccia d'America = Frisée d'Amérique

Riccia d'Australia = Australischer gelber

Riccia rossa d'America = Frisée d'Amérique

Ricciolina rossa = Biscia rossa

Ricciuta dei frati = A couper feuille de chêne blonde a graine noire

Riesen-Mogul = Beurre a grosse pomme

Rigoletto b 7 8

Roberta b S 6

Romaine Ballon = Ballon

Romaine Blonde Maraïchère = Blonde maraichère

Romaine lente a monter = Blonde lente a monter

Romana delle sette lune = Bionda delle sette lune

Rossa a foglia riccia da'taglio = Biscia rossa

Rossa delle quattro stagioni = Merveille des quatre saisons

Rossa di Trento = Ubriacona frastagliata

Rossini a a 108

Rouge d'hiver b x b x

Rouge grenobloise b x '

Rougette de Montpellier b x Rougette du midi a graine noire F

Rougette du midi a graine noire = Rougette de Montpellier

Royale b x Royale blonde L

— Verde d'inverno b Verte d'hiver F

Royale blonde = Royale

Ruby a x

Sabine a 2 6

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/189

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Saint-Jean 1'Agneau a graine blanche = Grosse brune têtue

Salad Bowl a x b b x Bionda da taglio lentissima a montare I

Lollobrigida I

Merveille I

Salad bowl rossa b '

Palla riccia rossa I

Red salad bowl I

Salina a 56

Sandrina a 103

S. Anna = Santa Anna

Sanno = Santa Anna

Sans rivale a graine blanche = Attraction

Sans rivale a graine noire = Lilloise

Santa Anna b x Borrettana I

- S. Anna b D'été Santa Anna NL

Sanno NL

Sarielle a 12

Sarno = D'estate di Sarno

Saskia = Suzan

Seaqueen a 1 a 45 a

Secura = Proeftuins Blackpool

Selma b 16

Senza rivali a seme bianco = Attraction

Sigmaball a 6 9

Sigmacrunch a 69

Sigmadeep a 69

Sigmahead a 6 9

Silva a b_9_

Silvester = Lilloise

Slobolt b 131

Smeraldo = Kagraner Sommer

Nr. C 86/190 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Solito a a 108

Sommerkönig = Kagraner Sommer

Spettacolo b 133

Spring Market = Viktoria

Standstead Park = Passion blonde a graine blanche

Standwell = Kagraner Sommer

Steran = Kagraner Sommer

St. Maarten = Wunder von Stuttgart

Strofe a a_9_

Stuttgarter Dauerkopf = Beurre a grosse pomme

Stuttgarter Sommer = Beurre a grosse pomme

Sucrine a x

— Little Gem a x

- Midget cos b 131

Sudel a 12

Sun a 56

Sunblest a x

Supermarket = Hilde (II)

Super Moda b x

Suzan b 324 b x Magna NL

Saskia NL

Swift NL

Suzan I = Hilde (II)

Swift = Suzan

Tempo Toft0 b 9

Tel b 79

Testa di burro = Merveille d'hiver

Testa di burro d'inverno = Merveille d'hiver

Têtue brune — Grosse brune têtue

Têtue de Nïmes a x Cadières F

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/191

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

•Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

•Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Tina a 1 0 8

Tiquetée de printemps = Grosse brune paresseuse

Tom Thumb a x

Tonika a a a_9_

Top Hit = Hilde (II)

Tornado a a 1 6

Toz a 6 3

Trianon = Blonde maraichère

Trionfo = Grosse blonde paresseuse

Trionfo d'estate b

Triumpf b 2 6

Triumphator = Lilloise

Trocadéro a x Di Perpignano I

- Trocadéro la préférée b x La préférée F

- Trocadéro la preferita b Trocadéro a graine noire F, NL

Trocadéro a seme neró I

Trocadéro a graine blanche = Big Boston

Trocadéro a graine noire = Trocadéro

Trocadéro a seme bianco = Big Boston

Trocadéro a seme nero = Trocadéro

Trocadéro brune = Grosse brune têtue

Trocadéro Improved = Attraction

Trocadéro la préférée = Trocadéro

Trocadéro la preferita = Trocadéro

Trocadéro Red Edge = Big Boston

Troppo a a 1 0 8

Twellose Gele = Viktoria

Ubriacona frastagliata b Rossa di Trento I

Unico a 87

Unicum b

Nr. C 86/192 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4 . 78

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen ' Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen ' Osservazioni

Observations Opmerkingen

Unrivalled = Attraction

Unrivalled black seeded = Lilloise

Urbania = Boettner

Valdor = Val d 'orge

Val d 'orge a 17

- Valdor a

Valentine a a 45_

Valioso a 108

Valmaine a x

Valore a a 108

Vanguard 30 = Great Lakes 118

Vaux ' s Self Folding Cos = Grise Maraïchère

Venlona b 15

Ventura a 60

Vercine a 12

Verda a 103

Verde a foglia riccia b Riccetto verde I

Verde ricciolina da taglio I

Verde degli ortolani = Verte maraïchère

Verde d ' inverno = Royale

Verde d ' inverno a costa rossa b Invernale a costa rosata I

Verde ricciolina da taglio = Verde a foglia riccia

Veri a 63

Verpia a 17

Verrière Winter — De Verrières

Verte de C o b h a m = C o b h a m Green

Verte de Perpignan b 8 6

Verte de Provence b x

Verte d 'hiver = Royale

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/193

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations ' Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations ' Opmerkingen

Verte maraïchère a x Dark green cos I

- Verde degli ortolani b Parris Island cos I

Victoria = Viktoria

Vigar = Groso

Viktoria a x Ace of Hearts White Seeded GB

- Blondine a x Excelsior I, NL

- Victoria b x Glorious GB

- Vittoria b Premier GB

Spring Market GB

Twellose Gele NL

Westlandia GB, NL

Winter Special GB

Viresta a 8a

Virex b 37

Virilde a 60

Vitesse a a a 108

Vittoria = Viktoria

Vox a 63

Webbs Wonderful a x Batavia cavolo di Napoli I

- Cavolo di Napoli b Batavia verde I

- Chou de Naples b 16 a x b x Batavia verde di New York 1

Cavolo di Napoli verde I

New York GB

Westlandia = Viktoria

White Boston = Attraction

White cos = Blonde marakhère

White Paris self folding cos = Blonde maraichère

Windermere a x

Winos b 56

Winter Butterkopf a 232

- Arctic King a x

- Nansen's Noordpool

.

b x

Nr. C 86/194 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78

23. LACTUCA SATIVA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety ' Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety ' Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Winter Crop = Merveille d 'hiver

Winter Density » — Craquerelle du Midi

Winter Marvel = Merveille d'hiver

Winter Mombache r a 2 2 8

Winterpride a x

Winter Special = Viktoria

Witte Dunsel = Blonde a couper améliorée

Wonder der Vier Jaargetijden = Merveille des quatre saisons

Wonder van Feitham = Gloire de Nantes

Wonder van Voorburg = Lilloise

Wunder von Stuttgart b x

- Blonde du Cazard a x Henri Monville F

- Cazard b 130 Reine de juillet F, L

St. Maar ten N L

Wunder von Voorburg = Lilloise

Zomerkoning = Kagraner Sommer

Z o m e r k r o p = Lilloise

Zomers la CWP = Resistent

Zwaresse a 108

Z w a r t Duits = Passe-partout

Z w a r t Kruldunsel = A couper feuille de chêne blonde

a graine noire

1 0 . 4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/195

24. P E T R O S E L I N U M H O R T E N S E H O F F M . PERSILLE PARSLEY P R E Z Z E M O L O PETERSILIE PERSIL PETERSELIE

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

A grosse racine gros hatif b x

A grosse radici = Lange

Amsterdamse Snij = C o m m u n

A radice mezza lunga = Halblange

A radice mezza lunga di Berlino = Halblange

Aromatico bolognese = C o m m u n

Bardowicker = Lange

Berliner = Halblange

Bolognese = C o m m u n

Bravour b 16 b

Cata logno = Gigante di Napol i

Champion Moss Curled = Mooskrause

Clivi a 2 0 7

C o m m u n b x Amsterdamse Snij N L

- Comune b Aromat ico bolognese 1

- Gewone Snij b x Bolognese I

- Plain Leaved (Sheeps) b x Comune toscano I

Da taglio I

Einfache Schnitt D

Fijne Bos N L

Fijne Snij NL

Plain or single I

Simple F

Comune = C o m m u n

Comune toscano = C o m m u n

Crupa b 16 b

Darki b 16 b

Da taglio = C o m m u n

Delikat b_8_ b

Doublé = Frisé

Driva b 16

Nr. C 8 6 / 1 9 6 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

24. PETROSELINUM HORTENSE H O F F M .

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Edelstein = Paramount

Einfache Schnitt = Commun

Ekstra moskruset = Mooskrause

Envy a 2

Extra triple curled = Nain trés frisé

Fijne Bos = Commun

Fijne Snij = Commun

Forest green b 131

Frisé b x Doublé F

- Gekrulde b x Peerless GB

Frisé vert foncé b x Gekrulde Donkergroene B

Gekrulde = Frisé

Gekrulde Donkergroene — Frisé vert foncé

Genovese b Romanesco I

Gewone Snij = Commun

Gigante catalogno = Gigante di Napoli

Gigante di Chioggia = Gigante di Napoli

Gigante di Napoli b Catalogno I

Gigante catalogno I

Gigante di Chioggia I

Gigante d'Italia I

Sellerina I

Verde scuro d'Italia I

Gigante d'Italia = Gigante di Napoli

Grüne Perle a 86

Halblange a 261 A radice mezza lunga I

- A grosse radici b A radice mezza lunga di Berlino I

- Berliner b x Halvlang DK

- Halflange b x Prezzemolo da radici I

Halvlang = Halblange

Hamburger Schnitt a 54

1Ü. 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/197

24. PETROSELINUM HORTENSE HOFFM.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Hamburg Turnip Rooted b x Kurze Dicke D

- Korte b x

- Tyk Sukker b 8

Korte = Hamburg Turnip Rooted

Kurze Dicke = Hamburg Turnip Rooted

Lange b x

— Bardowicker b 8

Mercato di Milano b 136

Mooskrause a x Champion Moss Curled GB

- Ekstra moskruset b x

— Moskrul b x

- Moss Curled b x

- Nain frisé mousse b x

Moskrul = Mooskrause

Moss Curled = Mooskrause

Nain frisé mousse = Mooskrause

Nain trés frisé b x Extra triple curled I

- Nano ricciuto b Riccio I

Riccio doppio I

Riccio verde scuro I

Non plus ultra b 10

Optima b 8

Paramount b 8 b x b x b b x Edelstein D

Parus b 16

Peerless = Frisé

Perfection b 131

Plain Leaved (Sheeps) = Commun

Plain or single = Commun

Prezzemolo da radici = Halblange

Riccio = Nain trés frisé

Riccio doppio = Nain trés frisé

Riccio verde scuro = Nain trés frisé

Nr. C 86/198 Püblikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

24. PETROSELINUM H O R T E N S E H O F F M .

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland Pays d'admission

Zulassungsland Paese d'ammissione

Country of admission Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Romanesco

Sellerina

Simple

Sparticus

Tyk Sukker

Verde scuro d'Italia

Vernusson a 12

a 2

= Genovese

= Gigante di Napol i

= Commun

= H a m b u r g Turnip Rooted

= Gigante di Napol i

25 . PHASEOLUS C O C C I N E U S L. P R A L B 0 N N E R U N N E R BEAN FAGIOLO Dl SPAGNA P R U N K B O H N E H A R I C O T D'ESPAGNE P R O N K B O O N

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Va het y Ras

Optagelseslaimd

Zulassungslarod

Country of admmssmm

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Va het y Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Achievement a x b x Cookham Dene GB, N L

Yardstick N L

A grano bianco = Corona

A grano bicolore b

Appelbloesem = Painted Lady

As Long As Your Arm = Prizetaker

Best of All = Streamline

Black Magie a

Cookham Dene = Achievement

Corona b A grano bianco I

Spagna bianco I

Spagnone I

Crusader a x b x

Czar a 63 b x

10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/199

25. PHASEOLUS COCCINEUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Desiree a a 105

Dominant b x

Droitwich Champion a 4a

Emergo b x Erecta GB, N L

- White Emergo a x White Colossal N L

White Wonder N L

Emperor Master b x

Enorma a x b 66

Erecta = Emergo

Excelsior a 63

Flamingo b x

Fry a a 79

Giraffe b x

Goliath = Prizetaker

H a m m o n d ' s Dwarf Scarlet a a 138

H a m m o n d ' s Dwarf White a 74

Kelvedon Marvel a x

- Kelvedon Wonder b x

Mergoles a 26

N o n plus ultra b x

Painted Lady a x b x Appelbloesem N L

Tweekleurige N L

Zweifarbig blühende D

Peak b x

Preisgewinner = Prijswinner

Prijswinner b x Preisgewinner D, N L

- Prizewinner a x

Princeps a x

Prizetaker a x As Long As Your Arm N L

— Goliath b x

Prizewinner = Prijswinner

Sr. C 86/200 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

25. PHASEOLUS COCCINEUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Red Knight b a 79

Rotblühende Langhülsige = Streamline

Scadet Emperor a x b x

Spagna bianco = Corona

Spagnone = Corona

Streamline a x b x Best of All GB

Rotblühende Langhülsige D

Sun set a 9 8

Tweekleurige = Painted Lady

WeilSe Riesen = Witbloeiende Langschedige

White Achievement a 6 9

White Colossal = Emergo

White Emergo = Emergo

White Sword a 9 S

White Wonder = Emergo

Witbloeiende Langschedige b x Witte Reuzen NL

Weifêe Riesen D, NL

Witte Reuzen = Witbloeiende Langschedige

Witte Zonder Draad b x

Yardstick = Achievement

Zebra a x

Zweifarbig blühende = Painted Lady

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/201

26. PHASEOLUS VULGARIS L. B 0 N N E GEMÜSEBOHNE

FRENCH BEAN HARICOT

FAGIOLO PRINSESSENBOON

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

I. BUSKB0NNE

BUSCHBOHNE

D WARF FRENCH BEA1S|

HARICOT NAIN

FAGIOLO N A N O

STAMBOOM

Abondant

- Metis abbondanza

b x

Abonder

Acarli

Adee

Admiraal

Admires

Adria

Afra

Aguglia

Aiguille

Aiguillette

Aiguille vert

- Aguglia

Ajax

Akela

Allegro

Alpha

Alternor

Amanda

Amata

Amateur

a 41

a 53

a 17

a 43

b 354

b 130

a 90

a 118

a 105

a 7 2

b 104

a 78

a 60

a 7 9

Maireau F

Metis eclips I

Metis verde I

Nano metis verde I

Rondinino I

Metis marocchino I

= Aiguille vert

Aiguillette F

= Aiguille

Sprinter I

= Processor

Nr. C 86/202 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d!ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Observations Opmerkingen

Amboy a a a 78_

- Green isle b

Amilcar a 12

Amira = Eagle

Andante a 69

Anellino = Anellino di Trento

Anellino di Brescia b (I) Anellino verde I

Gancet to verde I

Stort ino di Brescia I

Anellino di Trento b (I) Anellino I

Anellino marmor izza to I

Gancet to di Trento I

Anellino marmorizzato = Anellino di Tren to

Anellino verde = Anellino di Brescia

Anfa a 12

Apennine b 663

Apertex a38

Apollo a x

Apro a a a 66

Aquila a mosca nera = Aquila nera

Aquila a mosca rossa = Saint-Esprit a ceil rouge

Aquila nera b Aquila a mosca nera I

La religiosa I

Aquila rossa = Saint-Esprit a ceil rouge

Aquiletta = Enfant de Mont-ca lme

Arado a 17

Arancione = Arancione comune

Arancione comune b Arancione I

Ardent a 50

Arian a 17

Ariel a 17

10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/203

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I 1RL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Arly a 12 a 79

Armor a 90

Astar a 17

Astro b

Athena a 17

Avita a 3 7

Bagnolais = Fin de Bagnols

Baraquet = Nain extra hatif

Bayard b x Extra hatif a longue cosse F

Bef a 7 8

Belair a x

Bella bimba = Enfant de Mont-calme

Bellezza della Florida = Florida belle

Belmaïrten a 1

— Bush Blue Lake 290 b

Bel na a 17

Berna a 18

Bertil - a 60

Bertires a 6 0

Beste von Allen = Brittle Wax

Beurre Cent pour Un = Unrivalled Wax

Beurre doré = Doré

Bianco nano toscano = Toscano a grano bianco

Bina a 1 b 661

Bison a 1

Black Prince a x

Black Valentine a b x Black Valentine stringless F

- Ermitage sans fil b x Valentine noir sans fil F

- Valentino nero b

Nr. C 86/204 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Black Valentine a cosse ronde

- Nouvel Ermitage

Black Valentine stringless

Black Valentine stringless round pod

Black Wax

Blake

Blason

Blue Danube

Blue Genesee

Blue lake nano

Blue lake nano 274

Blulect

Bobis d'Albenga

Bobis nano

Boby bianco

Bonanza Wax

Bon-Bon

Bonven

Borlottino di Praga

Borlotto bianco d'Ingegnoli

Borlotto di Vigevano nano

Borlotto lingua di fuoco nano

Borlotto nano 45

Borlotto rosso

Boterkoning

Bountiful

Boutade

Bravo

b x

a 40

a 46

a 15a

a 46

b 661

b

b 661

b

b

b

a 9 3

b

b x

b x

b 78

Valentine noir sans fil a cosse ronde F

Black Valentine stringless round pod F

= Black Valentine

= Black Valentine a cosse ronde

= Pencil Pod Wax

= Bush Blue Lake 274

= Bush Blue Lake 274

= Bush Blue Lake 274

Pelandrone nano I

= Processor

= Processor

= Processor

= Co co de Prague nain

Dwarf horticultural I

Kinghorn Wax

a 38

1U. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 2 0 5

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bema»rkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bema»rkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Brede m. dr. b x Svaerd ekstra bred DK

White Caseknife NL

Brede z. dr. b x

Brema a 12

Brezobel b 78

Brittle Beurre = Brittle Wax

Britde Wax a x b b x

- Saint Esprit b x Beste von Allen I

Brittle Beurre I

Du Paradis F

Wachs Beste von Allen D, NL

Brown Dutch a x

Brunot a 12

Budget a 5 7

Burpees Stringless a 63

Burro a matita = Pencil Pod Wax

Burro d'Algeri b Burro d'Algeri nero I

Burro d'Algeri nero = Burro d'Algeri

Burro d'Ingegnoli b

Burro di Rocquencourt = De Rocquencourt

Burro dorato = Doré

Burro dorato precoccisimo = Doré

Burro tondo - Doré

Burro 100 x 1 = Unrivolled Wax

Bus a 78

Bush Blue Lake b a 110

Bush Blue Lake 274 a 1 b Blue lake nano 1

— Blake a 8 Blue lake nano 274 I

Bush Blue Lake 290 = Belmarten

Butterzart a 43

Cal a 78

Nr. C 86/206 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Calvy

Canadian Marvel

Canadian Wonder

- Rene di galio

Cannellino

Cape

Cappone

Capri

Caralto

Carlos Favorit

Carmencita

Carobel

Cascade

Castron

Cedé

Centaure

Cento per uno

Cento X 1 dorato

Centrum

Centurion

Chatenel

Checkmate

Chelinex

Cherokee Wax

Ch everbei

Chevrier vert

Chevrinor

a 12

b 16

a 64

a 7

a 12

a 63

a 40

a ! 0 3

a 103

a 32

b 661

b 661

a78

a 7S_

a 113

a 26

a 60

b x

a 78

= Lingot

Toscano a grano bianco

( I )

= Unrivalled Wax

Dorent NL

No 21 NL

Recent NL

Record NL

Resulta NL

= Flageolet Chevrier

a90

1U. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/207

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland -Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Chicobel a a a 78

Chinese Yellow = Coco jaune de la Chine

Ciliegino = Ciliegino nano di Trieste

Ciliegino nano di Trieste b Ciliegino I

Clarissa a 43

Coblan a 12

Cocco bianco = Coco nain blanc précoce

Coco a la crème b x Coco paimpolais F

Coco blanc Gautier a 40

Coco blanc précoce = Coco nain blanc précoce

Coco de Carpentras = Coco nain blanc précoce

Coco de Prague marbré nain — Coco de Prague nain

Coco de Prague nain b x Coco de Prague marbré nain F

- Borlottino di Praga b (I) Regina I

Coco de Vaucluse = Coco nain blanc

Coco jaune de la Chine b x

- Chinese Yellow a x

Coco nain blanc b x Coco de Vaucluse F

Coco nain blanc précoce a x Coco de Carpentras F

- Coco blanc précoce b x Cocco bianco I

- Coco nano b

Coco nain rose d'Eyragues b x

- Coco rose b x

Coco nano = Coco nain blanc précoce

Coco Nifois b x

Coco paimpolais = Coco a la crème

Coco rose = Coco nain rose d'Eyragues

Codair a 12

Colana a 60

Cometa a 186 a

Commodore b

Nr. C 86/208 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Comprise

Comtessa

Comtesse de Chambord

Concorde

Conserva

Constant

Constanza

- Earliwax

- Early Wax

Constares

Contanex

Contarnel

Contender

Copiosa

Coprex

Corallo nano

Cordon

Cordonco

Corel

Corene

Corneli 14

Cospa

Crayon

Crussol

Cum Laude

Cyrus

Daisy

Dauphine

Dauphires

Dawis

a 43

a 232

b x

a 17

b x

a 17

b

a 103

a 103

b x

a 3 8

a 17

a 96

a 12

a 15

a 3 2

a 14

a 14

b x

b 78

b x

b 50

a 79

a 7 9

a 6 0

a 113

a 8a

b 65

a 60_

a 60

Riz nain F

= Pencil Pod Wax

= Roi des beurres

10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/209

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

De Beauvoir a 69

Decor a 96

Delca a 207

Dell'aquila = Saint-Esprit a ceil rouge

Della Vigna = Prodige de Courtry

De Paris sans fil = Tender-green

De Rocquencourt a x b x

- Burro di Rocquencourt b

Deuil fin précoce b 17 a x

Doby a 50

Docent = Centrum

Donor a a 66

Doppelte hollandische Prinzess = Dubbele Witte z.dr.

Doranel a 103

Dorato seme tando = Doré

Dorco a 48 a 66

Doré b x Burro dorato I

- Beurre doré b x Burro tondo I - Burro dorato precocissimc b

Dorato seme tondo I

Doré rotondo I

Doré tondo I

Doré lungo = Unrivalled Wax

Doré rotondo = Doré

Doré tondo = Doré

Doublé Princess = Dubbele Witte z.dr.

Dowila a 47

Drömois a 96

Dubbele Witte z.dr. b x Dupri NL

- Doppelte hollandische Prinzess a 154 Flandria NL

- Doublé Princess a 32

- Princesse nain doublé de Hollande s.f. b x

Nr. C 86/210 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 7 8

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Dublette a 144

Dubresco a 226 a 26

Du Bua b x Le Maraïcher F

Roi des marchés F

Duco = Ducobel

Ducobel a 7 8

- Duco a

Dufrix a 207

Du Paradis = Brittle Wax

Du Perreux = Prodige de Courtry

Duplex a 17

Du Poulinat = Pencil Pod Wax

Dupri = Dubbele Witte z.dr.

Dusta a 66

Dwarf horticultural = Borlotto lingua di fuoco nano

Dynamit a 232 a

Eagle a 211 b

— Amira a 8 a 1

Earligreen a 65

Earliwax = Constanza

Early Gallatin b 141

Early Prolific = Early Warwick

Early Warwick a 16 Early Prolific GB

Early Wax = Constanza

Eerste Pluk b x Vroege Juni NL

Efge a 9

Eldorado a 17

El sa a 50

Emil b 60

Enfant de Montcalm = Enfant de Mont-Calme

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/211

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Enfant de Mont-ca lme b x b x Aquiletta I

— Montca lm b Bella bimba I

Enfant de Montca lm I

Fanciullo di Montca lm I

Eon a 78

Erato a 2 0 7

Ermitage sans fil = Black Valentine

Erna a 12

Erntesicher a 43

Etendard a 40

Euronor a 90 a

Eurostar a 9 5

Everest = La Victoire

Executive b

Extender b x

Eytra hatif a longue cosse = Bayard

Fabiola a 2 2 7

Facta a 154

Famos a 228

Fanciullo di Montca lm = Enfant de Mont -Ca lme

Fantic a 128

Farcybel a a 78

Farno a 128

Faron a 4 1

Fartex a 103

Favorit a 232 a a

Favornel a 103

Felix a 249 a a 105

Festivo a 69

Fétiche a 96

Nr. C 86/212 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Fèvette des maraichers b x

Fin de Bagnols b x a x b b x Bagnolais F

Santa Lucia I

Fin de Monclar b 103

Findor a 17

Finel a 103

Firola a 9

Flageolet Chevrier b x

— Chevrier vert a x

- Groene Flageolet b x

Flageolet Roi des Verts b x

Flageolet rouge b x Rognon de Coq F

Flageolet trés hatif d'Etampes b x

Flair a a a 79

Flairco b 79

Flambeau a 96

Flandria = Dubbele Witte z.dr.

Flavert a 103

Fleuron a 9 6

Flits a 7 9

Florida — Florida Belle

Florida Belle b x

— Bellezza della Florida b Florida I

Fortüne a 232 a

Fran a a 78

Friesenfreund a 154 a

Fringant a 96

Fronta a 60

Fruca-Simplo a 78

- Simplo a a

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/213

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Frühe dickfleischige Wachs

Gabriella

Gaelic

Gala

Galagreen

Galiziano

Gallatin 50

Gamalan

Gambit

Gamin

Gan

Gancetto di Trento

Gancetto verde

Garonel

Gazelle

Geha

Genfer Markt

- Mercato di Ginevra

Glamis

Glenlyon

Gloire d'Aubagne

Gloire de Saumur

Goldetta

Goldfasan

Goldfisch

- Goldfish

Goldhorn Wax

Goldimmens

Goldjuwel

Goldvital

a 232

a 8

a 144

a 249

a 2 3 2

a 232

a 144

a 211

a 9 6

a 9 6

a 103

a 103

a 103

a 2 6

a 45

a 45

b 661

b 661

b 78

b 65

a 7 8

a 78

a 9

b x

a 105

a 105

= Saluggia nano

Anellino di Trento

Anellino di Brescia

= Unrivalled Wax

Nr. C 86/214 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Gom

Gousset

Gramex

Grana

- Grandimuna

Granda

Grandessa

Grandimuna

Grandresista

Green isle

Green pearl

Greenstar

- Green star

Greta

- Grandresista

Grison

Groene Flageolet

Groffy

Groninger Weekschil

Hapak

Harmonel

Harvester

Harvest King

Heg

Herta

Hildora

Hinrichs Riesen

Hinrichs Riesen weiggrundig

- Hinrichs Riesen

Hornet

a 43

a 43

a 89

a 154

a 186

a 9 6

a 103

a

b x

a

a 17

a 103

b 130

a x

b

a 75

a 9 5

b

b x

a 127

a 95

a 60

b x

b 72

a 110

a 128

a 7 8

b x

Streamliner NL

= Grana

= Greta

= Amboy

Flageolet Chevrier

= Hinrichs Riesen weitëgrundig

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/215

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB I IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Huv

Ibis

Idaho Refugee

Ideaal

- Ideal

liane

Imco

Impala

Improved Higrade

Imuna

Internor

Iprin

Irol

Isex

Isolde

Ixo

Jaguar

Janus

Jason

Jolanco

Jolanda

Jubila

Jupiter

Juri

Jutta

K 2

Kap

Kinghorn

Kinghorn Wax

- Kinghorn

a 232

a 144

a 144

a 186

a 186

a 90

a 103

a 17

a 17

a 74a

a 9 5

a 105

b x

a 79

a 78

a 105

b x

a

b 66

a 79

a 60

a 60

a 117

a 78

b x

= Refugee Idaho

= Pirol

= La Victoire

= Kinghorn Wax

Boterkoning NL

Nr. C 8 6 / 2 1 6 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 7 8

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zuiassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Kito

Kiz

Koba

Kobert

Koning der Belgen

- Re del Belgio

- Roi des Beiges

Koralle

Kra

Lada

Lake Shasta

Lakette

Lam

La religiosa

Laura

La Victoire

- Vittoria

Le Maraïcher

Lightning

Lika lake

Limburgse

Limelight

Lingot

- Cannellino

Lit

Loch Ness

Lorna

- Longimuna

Longking

Long Tom

a 2 3 2

a 186

a 43

a 190

a 17

a 12

a 50

b x

a 96

a 14

a 104

a 17

a 63

a 79

a 60

b x

a 78

a 124

a9S

b x

a 78

a 124

Metis nero

= Aquila nera

Everest I

K 2 I

Nano La Victoire I

= Du Bua

Saxa

Suisse blanc F

The Prince

10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/217

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Óptagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Lotus

Lud

Lugo

Lumanel

Lungoverde

Lusia

Lydia

Maarschalk

Mach

Maireau

Maja

Manacor

Maras

Marathon

Marconano

Marconi nano

Marcona

Masterpiece

Masterpiece Stringless

Maxi

Maxidor

Maxinel

Media

Menil

Meraviglia d'ottobre

Mercato di Ginevra

Merinel

Merveille des Halles

Merveille d'Octobre

a 186

a 86

a 86

a 291

a 190

a 103

a 17

a 17

a 12

a 50

a 103

a 17

a 103

b x

a 65

a 105

a 78

a 105

a 9 5

a 7 9

b 78

= Abondant

= Slenderwhite

= Marconi nano

Marconano I

S. Marco I

= Prodige de Courtry

= Refugée Idaho

= Genfer Markt

Trésor des jardins F

= Réfugée Idaho

Nr. C 86/218 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaérkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaérkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Merveille du Forez b 91

Messidor a 90

Meta • = Meteor

Meteoor b x

Meteor a 232 a a

- Meta a

Metis b x b x

Metis abbondanza = Abondant

Metis alleati = Metis marocchino

Metis bur ro = Metis giallo

Metis eclips = Abondan t

Metis giallo b Metis bur ro I

Metis marocchino b Metis alleati I

Metis nero = Koning der Belgen

Metis verde = Abondan t

Metiviol a96

Metorex a 140

Metor i t a 232

Miami b 663

Michael a 90

Michelet a longue cosse a x

Michenel a 103

Midas a 8 a 1 b

Midi star b 95

Mignon a 105

Mikado a 64

Miry a 12

Missouri = Wade

Mistral a 103 b b x

Molina a 190

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/219

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D , DK GB I IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Monel

Montcalm

Mont d'or

Mont d'or Golden Butter

Monte d'oro

Monty

Mots

Multima

Myrto

Nabel

Nain du Mont d'or - Mont d'or

- Mont d'or Golden Butter

- Monte d'oro

Nain extra hatif

Nano La Victoire

Nano metis verde

Narda

Ne Plus Ultra

Nes

Niagara

Nirda

No 21

Noordster

Nordstem

Nouvel Ermitage

Obelisque

Obex

Ocelo

Odin

- Thor

a 187

a 103

a 17

a 17

b x

a 12

a 17

a 38

a 17

a 16

a 25a

a 1

a 79

a 78

a 18

a 78

b x

Enfant de Mont-calme

Nain du Mont d'or

Nain du Mont d'or

Nain du Mont d'or

Baraquet F

= La Victoire

= Abondant

= Centrum

Nordstern L

= Noordster

= Black Valentine a cosse ronde

Nr. C 86/220 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Oktares

Oktavo

Oktoberli

Oktoberli Superba

Olympia

Onyx

Oostfriese Spek m. d.r.

Opal

Orbane

Orbit

- Ribot

Osirex

Ostfriesische Speek

- Oostfriese Spek m. dr.

Ottobrino

Oxy

Palmares

Parfaco

Pax

Pelandrone nano

Pensil Pod

Pencil Pod Black Wax

Pencil Pod Wax

- Crayon

- Pencil Pod

- Pencil Pod Black Wax

Pepita

Perfect

- Princesse nain a petit grain sans fil

Perfect Tolerant

Pergousa

a 8

a 154

b 663

a 73

a 17

a 12

a 103

a 1

b 661

a%

a_9_

b 78

a 95

a 7 2

a 105

b x

b 66

= U. S. 5 Refugee

= Ostfriesische Speek

= Refugée Idaho

= Bobis d'Albenga

= Pensil Pod Wax

= Pencil Pod Wax

Black Wax I

Burro a matita I

Du Poulinat F

Princesse nain'perfection F

Zucker Perl Perfektion D

a 207

1 0 . 4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 2 2 1

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Perla

— Perlinda

Petra

Pfalzer Juni

Pfalzgrafin

Phenix Claudia

Pieker

Pico

Pirol

- Irol

Pitar

Pizarro

Plano

Plutex

Prelubel

Prelude

Prematex

Prenel

Preresco

President

Prestinor

Prevato

Priatn

Primanor

Primor

Princesco

Princesse nain a petit grains sans fil

Princesse nain doublé de Hollande s. f.

Princesse nain perfection

a 249

a 187

a 2 3 2

a 2 3 2

a 8

a 249

a 226

a 17

a ! 0 3

a 90

a 17

a 90

a 12

a x

a 25a

a 103

b 141

b 661

b 661

a 105

a 105

a 105

a 66

a 7 8

a 7 8

b 72

a 2 6

a 72

a 7 8

a 26

= Perfect

= Dubbele Witte z. dr.

= Perfect

Nr. C 86/222 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Princo b 66

Prinstalite a 14

Prinzessa a 43^ a

Probatine a 72

Processor a 2 8 4 a x b b x Amata N L

- Sotexa a 154 Bobis nano I

Boby bianco I

Bon-Bon DK

Sabo N L

S. Isidoro I

Prodige de Court ry b x Du Perreux F, I

- Della Vigna b Sant 'Andrea I

- Masterpiece a x

— St. Andreas a262 b x

Profitgainer a 84a

Pros a a 7 8

Provider a x b

Puregold = Pure Gold Wax

Pure Gold Wax a 63 b x

- Puregold b x

Purenel a 103

Purley King a 101

Pyrgos a a 26

Quake r a 17

Rachel a 141

Rainier b 667

Ramesco a 60

Rebel a 37

Recent = Cent rum

Record = Centrum

Re dei burri = Roi des beurres

Re del Belgio = Koning der Belgen

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/223

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Refugee Idaho a 3 2 Meraviglia d 'o t tobre I

- Idaho Refugee b x b x Merveille d 'Oc tob re F

— Ot tobr ino b

Regalfin a 103

Regina = Coco de Prague nain

Regula = Wagners Regula

Regulex a 2 2 8

Rekiwa b 1

- Resistant kinghorn wax b

Reliance a 5 7

Relimax a 12 a 79

Remia a 190

Remo a 3 2 8

Remus a 186

Rene di gallo = Canadian Wonder

Rescola a 60

Resistant kinghorn wax = Rekiwa

Resulta = Cent rum

Revenge a 63

Ribot = Orbi t

Rim a 9 S

Riz nain = Comtesse de Chambord

Rocbrun a 12

Rochesse b 79

Rodeo a 8 b

Rofin a a 66

Rognon de Coq = Flageolet rouge

Roi des Beiges = Koning der Belgen

Roi des beurres b x Dawis 1

— Re dei burri b Sunrise wax I

Nr. C 86/224 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Roi des marchés = Du Bua

Roi des Massy b x Trés hatif de Massy F

Rolando a aJL

Rondelle a a 7 9

Rondin ino = Abondant

Ronel a 103

Rontal a 6 0

Rosafine a 17

Rosisty a ! 7 7

Royalnel a 103

Royalty a 17

Rubico a ! 0 3

Rubio a 108

Rum b 78

Ruviot to b

Ryco a a 108

Sabo = Processor

Sabresco a 26

Saconel a 50

Saint-Esprit = Brittle Wax

Saint-Esprit a oeil rouge b x Aquila a mosca rossa I

- Aquila rossa b Dell 'Aquila I

Saint-Louis b

Salem a 46

Salome a 17

Saluggia = Saluggia n a n o

Saluggia nano b Galiziano I

Saluggia I

Scozzese nano I

Sanocrop b 78

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/225

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sanoking

Sans rival

Sansy

Santa Lucia

Sant'And rea

Sarene

Sato

Saxa

Saxagold

- Saxa gold

Saxares

Saxobel

Saxonia

Schafers Kolumbus

Scozzese nano

Semidor

Seminole

Sex

Shako

Sig

Sigmacropper

Silvares

Silvert

Simares

Simato

Simco

Simonex

Simplo

Simplobel

a 177

a 261

a 187

a 191

a 12

b x

a 90

a 17

a 50

a 69

a 103

b 7 8

a 60

b x

b x

a 72

a 7 8

b x

a 9 S

a 60

b 72

a 7 2

b 66

= Unrivalled Wax

= Fin de Bagnols

= Prodige de Courtry

Limburgse NL

Saxonia DK

— Saxa

= Saluggia nano

— Fruca-Simplo

a 78

Nr. C 86/226 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

S. Isidoro = Processor

Skil a 78

Slanderette a l 4 b

Slenderwhite b b x Marathon F, NL

Slimbel a 78

Slimgreen b a x b b x

Smaragd b 8a

S. Marco = Marconi nano

Sofia b b 8a

Soissons nain a gros pied b x

Soissons nain hatif b x

Solist a 2 3 2

Sornel a 103

Sotexa = Processor

Speckled Cranberry b

Sperlings Nova a 207

Spirit a 6 9

S. P. Popstar b 580

Sprinter = Alpha

Sprite a x b x Super Trofee NL

Stabolite b 14

St. Andreas = Prodige de Courtry

Stiletto a 105

Stip a a 9 5

Sto a 9 S

Stortino di Brescia = Anellino di Brescia

Stratego a 79

Streamliner = Granda

Stretch b 661

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/227

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Strike b 661

Strinel a 103

Sturdybel a 78

Succulent a 26

Suisse blanc = Lingot

Suisse nain blanc hatif b x

Suma a 17

Sunrise Wax = Roi des beurres

Superma tic b x

Supermètis b x a 63 b b x

Supernor a 90 a a

Superpresto d'Ingegnoli b

Super Trofee = Sprite

Superviolet foncé a x

Surecrop = Sure Crop Wax

Sure Crop Wax

- Surecrop

Surfin

a x

b 130

b x

SvÊerd ekstra bred = Brede m. dr.

Swi a 9 S

Taylor's horticultural b

Tënderbest b x

Tendercrop a x b

Tendercrop White Seeded = Tendercrop Witzadig

Tendercrop Witzadig

-Tendercrop White Seeded a x

b x

Tenderette b

Tendergreen b x a x b b x De Paris sans fil F

Tendergreen improved I

Tendrevert F

Tendergreen improved = Tendergreen

Nr. C 86/228 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Tenderlong

- Tender long

Tenderpod

Tenderwhite

Tendrevert

Tendror

Tenor

Tézier d'or

Téziersensation

The Prince

The Wonder

Thor

Tiptop

Tivoli

Tony

Top Crop

- Top crop

Top most

- Top most

Top si

Toscano a grano bianco

Tourel

Tregor

T relanel

Trés hatif de Massy

Trésor des jardins

Triomphe de Farcy

Trip

Tristan

a 190

a 17

a 96

a 96

a 9 6

a 17

a 9 6

a x

a 144

a 12

a 103

b x

a 63

b 130

b x

b x

a 131

b x

a 110

b x

a 95

= Tendergreen

Long Tom NL

= Odin

Bianco nano toscano I

Cappone I

Turco I

= Roi des Massy

= Merveille des Halles

b 74a

10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/229

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Trobo

Troef

T rofee

Troketta

Trovato

Truegreen

Tuf

Turco

UI

Unrivalled Wax

- Doré lungo

- Sans rival

U. S. 5 Refugee

Vadenel

Valentine noir sans fil

Valentine noir sans fil a cosse ronde.

Valentino nero

Valgreen

Valja

Vanguard

Venucol

Vera

Verdone

Verdone comune

Vernandon

Vernel

Vernor

Vertibo

a 6 9

a 186

a 186

a 187

a 17

a 103

a 41

a 12

a 103

a 9 0

b 130

a 105

a 9

a 127

b 50

a 7 8

b x

a 60

= Toscano a grano bianco

Beurre Cent pour Un NL

Burro 100 x 1 I

Cento per uno dorato I

Goldhorn Wax NL

Voks Golden Dream DK

Oktoberli NL

= Black Valentine

= Black Valentine a cosse ronde

= Black Valentine

= Verdone comune

Verdone I

b 72

Nr. C 86/230 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB I IRL NL

Bemaerlcninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Vidresco

Vilmorin vert

Vilnel

Vittoria

Voks Golden Dream

Voks Omega

Vollenda

Voluceau

Vor

Vroege Juni

Wachs Beste von Allen

Wachs Goldperle

Wachs Quitlinga

Wachs Superba

Wade

Wad ex

Wagners Regula

- Regula

Walo

Warox

Watex

Wek

White Caseknife

White Masterpiece

White Seeded Provider

Widuco

Widusa

Yellowstar

Zébrinel

Zucker Perl Perfektion

a 103

a 103

b 10

a 144

a278

a 43

a 43

a 228

a 232

a 232

a 17

a 52

a 32

a 103

a 26

a 78

b x

a 140

a 140

a 9 5

b 79

La Victoire

Unrivalled Wax

= Eerste Pluk

= Brittle Wax

Missouri I

= Brede m. dr.

= Perfect

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/231

26. PHASEOLUS VULGARlb L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

II. STANGB0NNE

STANGENBOHNE

CLIMBING FRENCH BEAN

HARICOT A RAMES

FAGIOLO RAMPICANTE

STOKBOON

A cornetto largo giallo burro d'Ingegnoli

A cornetto largo verde burro d'Ingegnoli

A cosse violette

A cosse violette sans fil

— Trionfo violetto

- Violet Podded Stringless

Agaton

Albenghino

Allervroegste

Alma

Amerikaanse Dubbele

Amero

Anellino burro

Anellino di Brescia

Anellino di Trento

Anellino giallo

Anellino giallo a grano marmorizzato grigio

Anellino giallo a grano marmorizzato rosso

a 103

a 17

a 60

b 78

= Meraviglia di Venezia a grano grigio

= Marconi

= Purple Podded Climbing

Re dei bleu I

Argentino I

Balin d'Albenga I

= Blue Lake White Seeded

Anellino giallo a grano

marmorizzato grigio I

Gancetto giallo I

Stortino di Lucca I

= Stortino di Trento

= Stortino di Trento

Anellino giallo a grano marmorizzato rosso I

Cornetto del postiglione I

= Anellino burro

= Anellino giallo

Nr. C 86/232 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Anellino verde b Trucciolo I

Animo a 108

Argentino = Albenghino

Aromata a 108

— Mentor a 245

Balin d 'Albenga = Albenghino

Banier b 79

Bekro b 7 9

Bello di Venezia = Squadrone di Venezia

Berga a 9

Biancy a 177

Blanc de juillet a rames b x Juli D

Blauhilde a 86

Blauhülsige Speek = Blauwschedige Spek

Blauwschedige Spek b x Blauhülsige Speek D

Blue Lake = Blue Lake White Seeded

Blue lake a grano nero = Blue Lake Black Seeded

Blue Lake Black Seeded a x Bleu lake a grano nero I

- Bobis a grano nero b Bobis nero I

— Perfection noir b x Boby pr imo di tutt i 1

Perfezione a grano nero I

Potomac F

Blue Lake White Seeded a x Amerikaanse Dubbele N L

- Blue Lake b x Bobi di luglio I

— Bobis a grano bianco b Boby bianco I

- Perfection blanc b x Early blue lake a g rano bianco I

Perfezione a grano bianco I

Perfezione di luglio I

Precoce di luglio I

S. Anna I

Blue Queen a x

Bobi di luglio = Blue Lake White Seeded

Bobis a grano nero = Blue Lake Black Seeded

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 2 3 3

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Bobis nero

Boby a grano giallo

Boby bianco

Boby primo di tutti

Borlotto degli ortolani

Borlotto di Gambolö

Borlotto di Vigevano

Borlotto gigante

Borlotto gigante di Vigevano

Borlotto lamon

Borlotto lingua di fuoco

Borlotto rampicante di Vigevano

Borlotto rampicante di Vigevano gigante

Borlotto superbo d'Ingegnoli

Carla

Cascade

Centofiamme

Chantal

Cipro di Trieste

Coco bianco

Coco bianco di Sofia

Coco bianco di Sophia

Coco bianco rampicante

Coco bicolore du Pape

— Coco-Bicolour

Coco blanc a rames

- Coco bianco di Sophia

b x

a 147

b 130

a 105

a 60

= Blue Lake Black Seeded

= Senza uguale

= Blue Lake White Seeded

= Blue Lake Black Seeded

= Borlotto rampicante di Vigevano

= Borlotto rampicante di Vigevano

= Borlotto rampicante di Vigevano gigante

= Borlotto rampicante di Vigevano gigante

Lamon I

Sanguigno I

Borlotto degli ortolani I

Borlotto di Vigevano I

Borlotto gigante I

Borlotto gigante di Vigevano I

(II)

Mezza rama di Cipro I

= Coco blanc a rames

= Coco blanc a rames

= Coco blanc a rames

Coco bianco di Sofia I

Coco bianco rampicante I

Coco gros Sophie F

Nr. C 86/234 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Coco blanc a rames a longue cosse b x

Coco de Prague a rames b x Coco de Prague marbré a rames F

Coco rose F

Coco de Prague langue de feu b x

Coco de Prague marbré a rames • = Coco de Prague a rames

Coco gros Sophie = Coco blanc a rames

Coco rosé = Coco de Prague a rames

Coltore a 108

Combine b 108

Concurrent b 102

Corallo gigante b

Cometto del prostiglione = Anellino giallo

Corona d'oro b Wachs goldkrone I

Cristal a 50

De la Vallée = De Saint-Fiacre brun a cosse verte

De Saint-Fiacre brun a cosse verte b x De la Vallée F

- S. Fiacre a grano marrone

b

Pelandrone I

Saint Fiacre I

S. Fiacre verde I

Dubbele Tros = Westlandse

Dubbele z. dr. b x

Earliest of AH a 69

Early blue lake a grano bianco = Blue Lake White Seeded

Eersteling b x

Eminent b 66

Enkele Trosprinces = Fijne Trosjes

Erntesegen b 8

Estima b 37

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/235

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Ezetha's Superba

Fenomeno

Fiamma

Fidel

Fijne Trosjes

Formida

Forto

France Trosprinces

French horticultural

Galiziano

Gallia

Gancetto giallo

Gancetto marmorizzato

Gigi

Glastada

Goja

Goldelfe

Goldflut

Goldhilde

Goldstrahl

- Wachs Goldstrahl

Greenstreamer

Groene Wimpel

— Greenstreamer

Guernsey Climbing

Hawo

Hazet

Heerenveense

Helda

a 228

a 228

a 86

b 8

a 52

a 232

a 26

a 108

b x

a 105

a 60

b 14

b 72

b 66

a 9

b 37

b 65

S. Fiacre a grano bianco I

= Stregonta

Enkele Trosprinces NL

Inmaaktrosjes NL

— Non Plus Ultra

= Scozzese

= Anellino burro

= Stortino di Trento

= Groene Wimpel

= Veitch's Climbing

= Hilda

Nr. C 86/236 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 7K

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Hilda

— Helda

Hilds Neckarkönigin

Hiltrud

Hudron

Hunter

Ideaal

Imperator

Imperial

Infra

Inmaaktrosjes

Islebia

Jeka

Juli

Juli z. dr.

Juwagold

Kabosto

Kapitan Weddigen

Kentucky wonder

Kentucky Wonder Brown Seeded

- Kentucky wonder

Kolba

Lamon

Latigmals

Largo

Limka

Lingua di fuoco di Gambolö

Magno

Mago

a 86

a 8 9

a 232

a228

b 661

a 147

a 232

b 79

b 7 2

b x

b x

b 78

a 108

a 105

a 9

a 50

a 52

a 78

b 15

= Neckarkönigin

Fijne Trosjes

= Blanc de juillet a rames

Pres. Roosevelt

Kentucky Wonder Brown Seeded

= Borlotto lamon

10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/237

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Softe Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Softe Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Marconi b A cornetto largo verde burro d'Ingegnoli I

Marconi a grano bianco = Meisterstück

Marga a 87

Markant a 2 2 8

Mascherone b

Mechelse Markt b x Mechelse Tros NL

Mechelse Sabel b x Sabre B

Mechelse Tros = Mechelse Markt

Meicy a ! 7 7

Meisterstück b b x Marconi a grano bianco I

Smeraldo I

Mentor = Aromata

Meraviglia di S. Giovanni = Meraviglia di Venezia a grano grigio

Meraviglia di Venezia a grano bianco b

Meraviglia di Venezia a grano grigio b A cornetto largo giallo burro

d'Ingegnoli I

Meraviglia di S. Giovanni I

S. Giovanni 1

Meraviglia di Venezia a grano nero = Or du Rhin

Meru a 78

Merveille de Venise = Or du Rhin

Metro a 66

Mezza rama di Cipro = Cipro di Trieste

Michelet a rames b x

Mombacher Speek b x

Multa b 66

Neckargold a 8 7

Neckarkönigin a 8 6 a

- Hilds Neckarkönigin a

Nr. C 86/238 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4 . 78

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Neckarsegen

Necores

Noir de juillet a rames

Non Plus Ultra

Ohnegleichen

Or du Rhin

- Meraviglia diVenezia a grano nero

Oro del Reno

Overvloed

Palet

Panache

Paraat

Parade

Pareltros

Pelandrone

Pelandrone giallo

Perblanel

Perfection blanc

Perfectiori noir

Perfezione a grano bianco

Perfezione a grano nero

Perfezione di luglio

Perle v. Marbach

Pfalzkrone

Phenomeen

— Phénomène

Phénomène de Bavière

Piattella bianca

a 86

a

b x

a 50

a 103

a 86

a 232

b x

a 60

b x

b x

b 79

b 63

b 78

b x

Franse Trosprinces NL

Pareltros NL

Preferent NL

Succestrosjes NL

= Senza uguale

Merveille de Venise F

Oro del Reno I Rheingold NL

= Or du Rhin

Roem van Vlaanderen NL

Non Plus Ultra

De Saint-Fiacre brun a cosse verte

S. Fiacre giallo

= Blue Lake White Seeded

= Blue Lake Black Seeded

= Blue Lake White Seeded

= Blue Lake Black Seeded

= Blue Lake White Seeded

= Purple Podded Climbing

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/239

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Piattella gialla b

Piedmont a 113

Pasena = Valsesia

Potomac = Blue Lake Black Seeded

Precoce di luglio = Blue Lake White Seeded

Precores a 60

Preferent = Non Plus Ultra

Pres. Roosevelt b x Kapitan Weddingen D, NL

Princesse a rames sans fil type perle = Princesse a rames type perle

Princesse a rames type perle b x Princesse a rames sans fil type perle F

Progress a 108

Promo b 78

Promotor b x

Purity b x

Purple Podded Climbing a x Phénomène de Bavière F

- A cosse violette b x

Quedlinburger Speek b x

Rakker a a 65

Rampicante Borlotto serra b 129

Rapid a 87

Ras Verschoor = Veense m. dr.

Re dei bleu = A cosse violette ans fil

Regina b ' (II)

Regius = Westlandse

Rekord a 232

Remo b 78

Rentegevers b x

Rentmeester b 65

Rheingold = Or du Rh in

Rheinprinzessin a 232

Nr. C 86/240 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Riminese

Rimini

Robar

Roem van Heerenveen

Roem van Huissen

Roem van Venlo

Roem van Vlaanderen

Roem van Zwaag

Rok ad e

Romano

Romore

Ruhm vom Vorgebirge

Sabre

Saint Fiacre

Saluggia rampicante

Sanguigno

S. Anna

Sant'Urbano

Scabiola rossa

Sciabola rossa

- Scabiola rossa

Scozzese

Selena

Selka

Senza uguale

S. Fiacre a grano bianco

a262

b 142

b 130

a 108

a 108

a 108

b x

a 2 6

a 66

= Rimini

Riminese I

= Roem van Zwaag

Vroege Juli m. dr. NL

= Roem van Zwaag

= Overvloed

Roem van Heerenveen NL

Roem van Venlo NL

Vinkeveense NL

"Zwaro NL

= Mechelse Sabel

= De Saint-Fiacre brun a cosse verte

= Scozzese

= Borlotto lingua di fuoco

= Blue Lake White Seeded

= Stregonta

= Sciabola rossa

Galiziano I

Saluggia rampicante I

Boby a grano giallo I

Ohnegleichen I

= Fenomeno

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 2 4 1

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemxrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemxrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

S. Fiacre a grano marrone = De Saint-Fiacre brun a cosse verte

S. Fiacre giallo b Pelandrone giallo I

S. Fiacre verde = De Saint-Fiacre brun a cosse verte

S. Giovanni = Meraviglia di Venezio a grano grigio

Signora della campagna b

Situla a 26

Situlco a 26

Slagzwaard b x

Smeraldo = Meisterstück

Soissons gros blanc a rames b x

Soissons vert a rames b x

Squadrone di Venezia b Bello di Venezia I

Stortino di Brescia — Stortino di Trento

Stortino di Lucca = Anellino burro

Stortino di Trento b (II) Anellino di Brescia I

(II) Anellino di Trento I

Gancetto marmorizzato I

(II) Stortino di Brescia I

Stregone = Stregonta

Stregonta b Fiamma I

Sant'Urbano I

Stregone I

Stringless blue lake S 7 b

Stuka a 66

Succestrosjes = Non Plus Ultra

Sucores a 26

Superia a 26

Supermarconi b

Supra a 108

Topfix a228

Toplong a 2 2 7

Top o'the Pole a 17

Nr. C 86/242 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

26. PHASEOLUS VULGARIS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Torrent d'or b x

- Torrente d'oro b

T rebona a 87

Treffer a 7 2

Trionfo violetto = A cosse violette sans fil

T riumphator = Westlandse

Trucciolo = Anellino verde

Uniek b 15

Valsesia b Posena I

Veen se m. dr. b x Ras Verschoor NL

Veitch's Climbing a x Guernsey Climbing GB

Verbeterde Dubbele Reuzen b x

Vinata a 108

Vinkeveense = Roem van Zwaag

Violet Podded Stringless = A cosse violette sans fil

Vroege Juli m. dr. = Roem van Huissen

Vroege Veense z. dr. b x

Wachs Goldbohne b x

Wachs Goldkrone = Corona d'oro

Wachs Goldregen a 232

Wachs Goldstrahl = Goldstrahl

W.B.Z. b 103

Westlandia = Westlandse

Westlandse b x Dubbele Tros NL

Regius NL

Triumphator NL

Westlandia D, NL

Zond ra a 66

Zucker Perl PrinzeS a 262

Zwam = Roem van Zwaag

1 0 . 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/243

27. PISUM SATIVUM L. jERT PEA PISELLO ERBSE POIS ERWTEN

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

I. M A R V ^ R T GESCHRUMPFTE ERBSE

WRINKLED PEA

POIS RIDÉ

PISELLO A GRANO RUGOSO

KREUKZADIGE DOPERWTEN

AA 15 early sweet b

Abador a_8_ a a 1 b 661

Achievement a x b x Enorma NL

Greensleeves NL

Action a 2 3 2

Admiral Beatty a x Duke of York GB

Admiral Dewey = Alderman

Ajax a 85

Alderman b x a x b

-

b x Admiral Dewey F, NL

Buonissimo d'Ingegnoli I

Duke of Albany GB

Re del mercato I

Roi des Halles B, F, I, L, NL

Standard GB

Alderman a mezza rama = Rondo

Alma a 23

Almires a 7 8

Almota b 669

American Wonder a x Diamant NL

- Meraviglia d'America b Merveille d'Amérique B, L, NL

- Wonder van Amerika b x

Sorter, hos hvilke det ikke er pavist, at de har et sammensat stivelseskorn, er kendetegnet med et O i spalte 3.

Sorten, bei denen nicht nachgewiesen ist, dafi sie ein zusammengesetztes Starkekorn (Markerbse) haben, sind in Spalte 3 mit einem O gekennzeichnet.

Varieties, whose starch grain type has not been shown to be compound, are marked with an O in column 3.

Les variétés pour lesquelles il n'a pas été vérifié que la forme de leur grain d'amidon est étoilée, sont marquées d'un O dans la colonne 3.

Le varieta per le quali non é stato verificato che la forma del grano d'amido é steilata sono contrassegnate da un O nella colonna 3.

De rassen waarvoor niet werd nagegaan dat zij samengevatte zetmeelkorrels hebben, zijn in kolom 3 gekenmerkt door een O.

Nr. C 86/244 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

27. PISUM SATIVUM L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Andromeda

Antares

Aquilon

Arcturus

Argosy

Argus

Arkel

Aromata

Artist

Artura

Asterix

Aubaine

Autocrat

Avanta

Avola

- Spring

Banana

Beacon

Beagle

Bellatrix

Beryl

Beta

Bliss Abundance

Bonus

Bridger

Buonissimo d'Ingegnoli

Cabaret

Cadre

Canjoy

Canner 99

a 80

a 17

a 144

a 96

a 154

a 8

b 10

a 3 8

a 63

a 63

a 63

a 32

a 7 3

a 74a

a 19

a 1

a 63

a 2

a 26

a S 7

b 60

a 7 8

= Progress N° 9

= Ceram

= Hurst Beagle

= Alderman

= Salzmünder Edelperle

1U. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/245

27. PISUM SATIVUM L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

. Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Cascade

Caverde

Celica

Centurion

Cep

Ce ram

- Beacon

Champ

Chancelot

Charger

Charles lst

Chieftain

Chinook

Ciro

Citation

Citrina

Colworth Eagle

Colworth Swan

Colworth Swift

Colworth Tem

Combiklein

Combina

Comire

Conway

Corfu

Cormorant

Cornel

Corona Imperiale

Coronet

a 186

a 8

a 8

a 186

a 186

a 3 0 5

a 43

a 4 3

a 186

a 17

a 2 6

a 1

a 1

a 3 2

a x

a 76

a 7 3

a 7 3

a 7 3

a 73

a 80

a 10

a 10

b 15

b

b

b 661

a 7 9

b 79

O

= Lord Chancellor

Delicatesse GB

= Hurst Cormorant

Keizerskroon NL

= Teconor

Nr. C 86/246 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

27. PISUM SATIVUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Dainty a 78

Daisy = Téléphone nain

Dark green perfection b

Dark Skin Perfection b b x Perfected Freezer 70 GB

- Dark Skinned Perfection a x

Dart aJL a a 1 b 661

Delicatesse = Charles lst

Deneb a 63

Derwisch a 21

Diagolt a 41

Diamant = American Wonder

Dipplex a43

Dominie = Hurst Dominie

Doppio fiore = Onward

Dorla a 43

Doublé One a 41

Dourid a 7

Duke of Albany = Alderman

Duke of York = Admiral Beatty

Duplex a 32

Durana a 232 a a

Dwarf Defiance a x Rentpayer GB

Stratagem GB

Dwarf Greensleeves a 17

Early Freezer a 32

Early M o m a x

Early Onward a x b x Lage Groene Onward NL

Early Perfection b x O

Edison b 669

Edoc a 46

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/247

27. PISUM SATIVUM L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Eispearl

Eldo

Elf

Elvira

Elwy

English Wonder

Enorma

Ensign

Enterprise W. V.

Equordia

Erygel

Esprit

Equire

Estado

Etoile

Evergreen

Evita

Excelette

Exquisite

Exzellenz

Ezetha's Krombeck Blauwschok

Famous

Fek

Fertigolt

Findulina

Fraser

Free Kick

Freezer 37

- Eispearl

a 8

a 144

a 232

a 8

a 17

a 50

a 1

a 26

a 7 3

a 76

a 32

a 57

b 661

b 669

a 111

a 63

a 80

a 63

b 60

a 60

a 126

a

b 79

b 79

a 26

a 79

a51_

a 127a

= Freezer 37

= Achievement

Stern

Miracle

Nr. C 86/248 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78

27. PISUM SATIVUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Freezer 69 a x b

Freezer 626 b

Fridol a a 79

Frila a 7 8

Frimento a 7 8

Frisky a_8_ a b 661

Frivita a 207 a

Frogel a 50

Frostar a78

Frosty a 5 7

Fulmar a 7 3

Galaxie a a 131

Giant Stride a x

Gisella b 60

Gladstone a x

Glorie du midi = Kelvedon Wonder

Gloriosa a 186

Göttinga a 187 a a

Gradus b x a x

Gravita a 207 a

Green Arrow = Hurst Green Shaft

Green Bay a 110

Greenfeast = Lincoln

Greensleeves — Achievement

Grüner Pfeil = Hurst Green Shaft

Grünmark a 154

Hercules a 122a

Histon Kingsize a 74

Histon Maincrop a 74

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/249

27. PISUM SATIVUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Hundredfold = Laxtonian

Hurst 87 b 38 O

Hurst Astrol a 32

- Kestrel a

Hurst Beagle a 3 2

- Beagle a

Hurst Canice a 32

- Valiant a

Hurst Cormorant a 32

— Cormorant a

Hurst Dominie a 32

- Dominie a

Hurst Green Shaft a 32 Grüner Pfeil D

- Green Arrow a

Hurst Vulcan a 32

- Vulcan a

Hustler a 186 a 76_ b

Hydra a 78

Iba a78

Igloo a 131 O

Ivy = Turon

Jade a x b b x

Jet a32

Jof a 7 9 O

Johnson's Freezer a 32a

Juwaperle a227

Ju wel a 232 a a

Kadeux b 7 9 O

Kara a 32

Kanna a 60

Katinka b 60

Nr. C 86/250 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

27. PISUM SATIVUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Kearly a 177

Keizerskroon = Corona Imperiale

Kei pro a a 66

Kelvedon Climax a 122a

Kelvedon Monarch = Victory Freezer

Kelvedon Spitfire b x

Kelvedon Triumpf a x

Kelvedon Wonder a x b x Gloire du midi I

— Meraviglia di Kelvedon b Kelwo DK

— Merveille de Kelvedon b x Vroeg Wonder NL

- Wunder von Kelvedon a 262

Kelvex a 228

Kei wo = Kelvedon Wonder

Kesko = Sleaford Kesko

Kestrel = Hurst Astrol

Kobold a 232

Konservanda a 232

Kosmos a 232

Lacavil a 103

Ladan a 115 O

Lage Groene Onward = Early Onward

Lancashire Lad a x Morse's Market GB

Lancet a 232 a a a

Laurel b

Laxtonian a x Hundredfold GB

Laxton's Progress b x Progresso I

- Progrès de Laxton b x

- Progresso di Laxton b

Legend a 57 a

Liberty a 63

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/251

27. PISUM SATIVUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Lincoln b x a x b b x Greenfeast NL

Prodige F, NL

Prodigio I

Senza rivale I

Linga a 64

Little Marvel a x O

— Petite Merveille b x

Lord Chancellor a x Chancelot GB

Lorino a 78

Lorka a 232 a

— Tena a

Lowadis a 232 a a

Lowador a 140

Lowarex a 232 a a

Lowata a 232

Lud b 79

Lurigo a 43

Mantica b 60

Marico a 32 a 18

Markos a 154

Marquis a 232 a b

Mars b

Martus a 1

Marverde b 15

Mayflower b 661

Meraviglia d'America = American Wonder

Meraviglia di Kelvedon = Kelvedon Wonder

Merveille d'Amérique = American Wonder

Merveille de Kelvedon = Kelvedon Wonder

Midfreezer a 32

Milouin a_7_ a

Nr. C 86/252 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

27. PISUM SATIVUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Minaret te a a 79

Mingomark a 232 a a

Mini a 8 a 1 a 1 b 661 a

Minigolt a 2 3

Minorvil a 103

Mira b 8

Mirabel b

Miracle a x Evergreen GB

Miragreen a 25

Miravil a 103

M o h a w k a 1

Morse 's Marke t = Lancashire Lad

Morse ' s progress N° 9 = Progress N° 9

Mult idan a 18

Mul tnomah b 664

Myzar a 17 a b

N a r b 78

Neptune b

N e w Line Perfection a 63

N o 40 b 661

Nugget a_8_ a a 1 b 661 a 110

N u m a 7 9 O

N u w o n d e r a 63 a

Obtusy a 177

Obvita a 207 a

Ofelia a 186

Olivia b 60 O

Olympic a 63

Onward b x a x b b x Dopp io fiore I

Vorwar ts N L

10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/253

27. PISUM SATIVUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Orfac = Orfeo

Orfeo

— Orfac

a 17

a

b

Otex a 7 9 O

Par b 79

Parade b 60

Payette a 76

Pegado b 79

Pegasus a 3 2 a

Perfected Freezer b x O

Perfëcted Freezer 68 a 3 2

Perfected Freezer 70 = Dark Skin Perfection

Perfected Freezer 71 a 32

Perla a 96

Petila a 2 3 2

Petite Merveille = Little Marvel

Petrel a 7 3

Phenomenon a 69

Picardie a 186

Pikkolo a 2 3 2

Ping Pong b 8 O

Pinocchio a 78

Pioneer a x

Platinum a 1

Pluperfect a 63 b

Pois de Conserve 99 = Salzmünder Edelperle

Polis a 65 O

Postillon a 78 O

Potlatch a 54 O

Nr. C 86/254 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

27. PISUM SATIVUM L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Précursor

- Précursor

Prenator

Preperfection

Presto

Primadan

Primagolt

Primark

Prinsa

Prodige

Prodigio

Progrès de Laxton

Progress

Progress No 9

Progresso

Progresso di Laxton

Prohortis

Properla

Protor

Prospector

Puget

Purple Podded

Purvita

Puttie

Ralca

Rally

Raynes Park

Recette

a 2 3 2

a 2 3 2

a 239

a 2 3 9

a 17

a 41

a 1

a 16

a 17

b 669

a 10

a 69

b 209

b 661

a 17

b 66

a 115

O

= Lincoln

= Lincoln

= Laxton 's Progress

Banana I

Morsés progress N. 9 I

Salute I, NL

= Laxton's Progress

= Laxton's Progress

a 133b

a 78

O

a 79

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/255

27. PISUM SATIVUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Re del mercato = Alderman

Regulus a 17

Relance = Sprinter

Relavil a 103

Rentpayer = Dwarf Defiance

Reverde b 15

Ridcovert a_7_ a

Ridesem a 90

Rinco a 13

Rivalin a 232 a

Roi des Halles = Alderman

Ron a 7 9

Rondo b (II) Alderman a mezza rama I

Rondo a piano rugoso I

Rondo a grano rugoso = Rondo

Ru rik a a 7 9

Safir b 9 O

Salout a 207

Salsverde b

Salute = Progress N o 9

Salzmünder Edelperle a 43 a Pois de conserve 99 F

- Canner 99 a 63 Sharp's Canner 99 F

Sceptre a 3 2 a

Scout a x b

Selway a 54

Sénateur = Senator

Sénateur de Webb = Senator

Senator a 262 a x b x Sénateur de Webb L

— Sénateur b x

- Senatore b Senatore di Webb I

Nr. C 8 6 / 2 5 6 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 78

27. PISUM SATIVUM L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Senatore di Webb

Senza rivale

Sharp's Canner 99

Shasta

Show Perfection

Siegerin

Signet

Skagit

Sleaford Kesko

- Kesko

Sleaford Miralite

Sleaford Orbiter

Sleaford Sunrese

Sleaford Th ree Kings

Sleaford Triumph

Small Late Canner

Small Sieve Freezer

Small Sieve Perfection

Sol

Sparkle

Spitfire

Spring

Sprinter

- Relance

Sprite

Standard

Stern

- Etoile

Stop

Stratagem

a 232

a 232

a 8

aZ32

a 232

a 63

a 6 9

a

a 1

a 10

a 63_

a 63

a 63

a 63

a 63

a 63

a 3 2

a 5 7

b 661

b x

a 7 9

Senator

Lincoln

Salzmünder Edelperle

Verdo NL

Téléphone nain

Avola

= Alderman

= Dwarf Defiance

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/257

27. PISUM SATIVUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sultan a 10 b

Sun Valley b

Superfection a x b 669

Suprema b 60

Surgevil a ! 0 3

Surprise a x

Sweetness a 6 9

Swinger b 669

Sybo aJL a b 661

Target a a 131

Tarpeia a 17

Taurus a 102

Teconor a 8

- Coronet a 63 b

Telefono nano = Téléphone nain

Telefono rampicante = Téléphone a rames

Telefoon = Téléphone a rames

Téléphone a rames b x

- Telefoon b x

— Telefono rampicante b

Téléphone nain b x Spitfire I

- Daisy a x

- Telefono nano b

Télévision a 103

Tempest a 63

Ten a 7 8

Tena = Lorka

Téziereinette a 135 O

Tézieridée a 96 a b

Tézierlindon a 9 6 a

Thomas Laxton a 63

Nr. C .86/258 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

27. PISUM SATIVUM L.

I 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

I'aesc d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Tonka a 46

T o r n a d o a 63

Trianon a 50

Tr inet to a 78

Trintella a 78

Trio a 186 a 26

Tri ton a 7 8

T r u m p e t a 1

Turon a_8_ a a 1

- Ivy b 661

Ubu a 17

Urgenta a 79

Valiant = Hurs t Canice

Velga a 64

Venus a 74a

Vera a a 13

Verba b 66 -

Verdo = Small Sieve Freezer

Victory Freezer a x b x Kelvedon Monarch GB

Vida a 1

— Virtus » a 8

Viking a 26

Visto a 232

Vitalis a a a 79

Vorwar t s = O n w a r d

Vroeg Wonder = Kelvedon Wonder

Vulcan = Hurs t Vulcan

Vylo a 79

W a n d o b

Waverex a 232

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/259

27. PISUM SATIVUM L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Waverplus

Windressa

Winfrida

Winkossa

Witham Wonder

Witham Wonder Dwarf

Witham Wonder Tall

Wonder van Amerika

Wonder van Amerika W.R.

Wunder von Kelvedon

Wyola

Zenit

II. SKAL^RT

GLATTE ERBSE

ROUND PEA

POIS ROND

P1SELLO A GRANO ROTONDO

RONDZADIGE DOPERWTEN

Adela

Alaska

- Express Alaska

Alaskor

Aldot

— Dot

Allegro

Allerfrüheste Mai

a232

a 207

a 207

a 232

a 96

b x

a 90

b

a 96

a 32

b x

b 78

b x

a 131

= Witham Wonder Dwarf

Witham Wonder DK

= American Wonder

O

= Kelvedon Wonder

Eclipse GB

Espresso Alaska I

Vorbote D, NL

Vroege Lente NL

= Allervroegste Mei

Nr. C 86/260 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

27. PISUM SATIVUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Vanety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Vanety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Allervroegste Gele Krombek = Saxa

Allervroegste Mei b x Allerfrüheste Mai D, NL

- Principe Alberto b Eerste Vroege Mei NL

Précoce de mai NL

Precoce di maggio I

Prince Albert B, L

Prins Albert NL

Allround a a a 18

Amino a 7

Anik a 7 . a

Annonay = Na in trés hatif d'Annonay

Arabal a 17

Aska b 661

— Askan a 8

Auréole a 96

Aurora b 105

Autunverde b 15

Baccellone di Firenze b

Banana rampicante = Cristoforo Colombo

Bek mezzo nano b 142

Big Ben a 23

Birte a I J a

Blauwschokker b x

Bodil a 13

Boordevol b x

Bountiful a x b x Espresso a lungo baccello

- Espresso generoso b „il generoso" I

- Express a longue cosse b x Generoso I

Le Généreux F, NL

President Kruger a lungo baccello I

Überreich D, NL

Bouvreuil a 7

1 0 . 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/261

27. PISUM SATIVUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

British Lion a 16

Cador a 17

Calcio a 96

Cameor a 90

Camera a 90

Caractacus b x a 32 b b x

Cariboo a a 141

Castor a 96

Centvert a 93

Charmette b 79

Chemin long hatif b x b x

Chemin Long Late a 32

Chiaro a baccello grossissimo = Victoria marrow

Chiaro gigante di Isola = Cristoforo Colombo

Chipeau a_7_ b

Cicero a a 60

Cirano a 60

Circo a 18

Clamart trois gousses b x b x

Clause 5 0 a 17 a

Clipper a 63

Cobervil a 103

Cobrette b 79

Cobri a a a 7 9

Colmo a a &0

Colvert a 7

Conservenkoningin b x Konservenkönigin D

— Roi des conserves b x a x

Cordon bleu b 148

Nr. C 86/262 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

27. PISUM S A T M J M L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admissión

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Cristoforo Colombo b 79 Banana rampicante I

- San Cristoforo b Chiaro gigante di Isola I

Del Bec I

Del Bec = Cristoforo Colombo

Désirée b 40

Dik Trom a a 5J_

Dinavil a 103

Dolce di Provenza = Douce-Provence

Dolce Provenza = Douce-Provence

Dot = Al dot

Douce-Provence a 96 a x Dolce Provenza 1

- Dolce di Provenza b

- Zoete Eminent b x

Duco b 66

Early Bird a x

Early Wonder = Feitham First

Eclipse = Alaska

Edelkrombek b x Mechelner Schnabel NL

- Serpette Guilloteaux b x Merveille d'Etampes F

Eerste Vroege Mei = Allervroegste Mei

Emigrant a 23

Eminent = Petit Provenqal

Enato a a 7 8

Erylis a 50

Espresso Alaska = Alaska

Espresso a lungo baccello „il generoso" = Bountiful

Espresso Generoso = Bontiful

Estaverde b

Eurofin a 105

Evi a 7 9

Express Alaska = Alaska

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/263

27. PISUM SATIVUM L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admissiofl

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Express a longue cosse

Fabina

Facima

Faenomen

Feitham Advance

Feitham First

- Meraviglia d'Italia

Fill basket

- Plein le panier

Finale

Fin des Gourmets

Finette

Finex

Fladex

Flavanda

Flevo

Florette

Floriver

Florix

Fordhook Wonder

Foremost

Fortune

Forward

Frimas

Frühe Harzerin

Gastro

Gele Krombek

Generoso

a 232

a 186

a 17

a 96

a 103

a 103

a 50

a 50

a 3 2

a 16

a 74

b x

a 18

a 18

a 120

b 79

a 60

a 18

'•= Bountiful

= Petit Proven^al

Early Wonder L, NL

Merveille d'Italie NL

Précoce du midi I

Vroegste Wonder NL

Gladiator GB

Mandvuller B

= Roi des fins verts

= Serpette amélioré

= Bountiful

Nr. C 86/264 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

27. PISUM SATIVUM L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Germana

Gladiator

Globus

Gloire de Quimper

- Gloria di Quimper

Gloireva

Gloria di Quimper

Gloriëtte

Glorivil

Gordius

Greengolt

Groene Krombek

Gullivert

Harolt

Hativert

Heron

Histon Mini

Hybris

II precocissimo

Imperiala

Imposant

Inverde

Jetro

Juventus

Kalife

Kamiah

Kau

Kelvedon Viscount

Keuls Wonder

Kleine Rheinlanderin

a 144

a 144

a 9 6

a 103

a 96

a 17

a 23

a 103

a 73

a 74

a 323

a 96

a 17

b 15

a 105

a 132

b x

b 66

b 79

a

a 5 i

b 79

a 18

a 79

b x

= Fillbasket

Précoce di Cassibile NL

= Gloire de Quimper

= Mechelse Krombek

Primizifl

= Laxton's Superb

= Petit Proven gal

10.4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/265

27. PISUM SATIVUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Konservenkönigin = Conservenkoningin

Kriter a 211

Laga a 13

Lavagna b 100 giorni I

Laxton Superb = Laxton's Superb

Laxton's Superb b x Keuls Wonder NL

- Superbe de Laxton b x Laxton Superb I

- Superto di Laxton b

Le Généreux = Bountiful

Legio a a 60

Lilaska a 63 a 114

Maibote a 43

Maiperle a 43

Mandvuller = Fillbasket

Margo a 18

Marktveroveraar = Mechelse Krombek

Maro a x a 18

Mechelner Schnabel = Edelkrombek

Mechelse Krombek b x Groene Krombek NL

- Serpette verde rampicante b Marktveroveraar NL

- Serpette vert a rames b x Serpette de Paris B

Telegrafo 1

Telegraph I

Meikoningin b x

Menivil a 103

Meraviglia d'Asti b 65

Meraviglia d'Italia = Feitham First

Mercato a 60

Merveille d'Etempes = Edelkrombek

Mercurio a 60

Merveille d'Italië = Feitham First

Nr. C 86/266 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

27. PISUM SATIVUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Meteor = PetitProven^al

Microvil a 103 a

Midinette a 63

Midiver b 7 9

Mik a 7 8

Nain trés hatif d'Annonay b x Precocissimo di Annonay I

- Annonay a x b b x

Naldino a 60

Norcovert a 7

Obéron a 17

Odé a 60

Omac a 9b

Onyx a 60

Oreste a 17 a

O ais a 17

Paloma a a a a 18

Pauli a x a S l

Peewee a x

Petit Provenfal b x Kleine Rheinlanderin D

-Eminen t b x Precoce di Provenza I

- Meteor a x Provenzale I

- Piccolo provenzale b Verdone d'lngegnoli I

Pilet a 7

Pilot a x

Pixie a 110

Plein le panier. = Fillbasket

Pluvier a 7

Polarette a a 7 9

Porta a 18

Préclamex a 103

10 . 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/267

27. PISUM S A T I V U M L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemajrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F G B I IRL 1 N L

Bemajrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Précoce de mai = Al lerf rüheste M a i

Précoce di Cassibile = Gloi re de Q u i m p e r

Precoce di maggio =Al le rvroegs te Mei

Precoce di Provenza = Petit P roven fa l

Precoce du midi = Fe i tham First

Precocissimo di A n n o n a y = N a i n trés hatif d ' A n n o n a y

Précovil a 103

Premice a 144

President Kruger a lungo

baccel lo = Bount i fu l

P r imaverde b

Primavil a 103

Primizia b 11 precociss imo 1

Primizia 4 4 4 b

Prince Al ber t = Allervroegste Mei

Principe Alber to = Allervroegste Mei

Prins Alber t = Allervroegste Mei

Pr in tana a 90

Print ivert a 5 0

Proco a a 18.

P ro f ino a 7 8

Proval a 17

Provenzale = Petit Provengal

Q u a r a n t e - d e u x de

Sarcelles amél ioré b x

Q u a t u o r a 17

Rag b 78

Real a 96

Regis a 17

Rheinper le a 2 3 2

Nr. C 86/268 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

27. PISUM SATIVUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I 1RL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Rodogune a 17

Roi des conserves = Conservenkoningin

Roi des fins verts a 96

- Finette b 105

- Roi des Fin Vefts a x

Rondo C.B. a 18

- Rondo b x a x (I)

Roulette a232

San Cristoforo = Cristoforo Colombo

Savoia b

Saxa b x Allervroegste Gele Krombek NL

Serpette de Mai NL

Schnabel grotëhülsige m. gedr. Kom = Serpette amélioré

Schreibers Rapida a 43

S. Croce napo le tano b 125

Serpette amélioré b x Gele Krombek NL

- Schnabel grofêhülsige m. gedr. Korn a 262

Serpette d'Auvergne a grain blanc NL

- Witte Krombek b x

Serpette Cent Pour Un = Serpette nain cent pour un

Serpette d'Auvergne a grain blanc = Serpette amélioré

Serpette de Mai = Saxa

Serpette de Paris = Mechelse Krombek

Serpette Guilloteaux = Edelkrombek

Serpette nain cent pour un b x

— Serpette Cent Pour Un a 32

- Stamkrombek Gele b x

Serpette verde rampicante = Mechelse Krombek

Serpette vert a rames = Mechelse Krombek

Sida a 79

Sleaford Dry ad a 63

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 2 6 9

27. PISUM SATIVUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sleaford Phoenix a 6 3

Small sieve Alaska b

Small Sieve Alaska M 163 a x

Sole di Sicilia b

Sommette a a 7 9

Souchet a 7

Spiket a a 78

Stamkrombek Gele = Serpette nain cent pour un

Stam of Kruip b x

Starcovert a 7

Starnain a 7

Stella a 32a

Stentor a 96

Supcovert a_7_ a

Superb a x

Superbe de Laxton = Laxton's Superb

Superto di Laxton = Laxton's Supert

Tardisem a 90

Tardivil a 103

Telegrafo = Mechelse Krom bek

Telegraph = Mechelse Krombek

Tézierégal a 96

Tézierprime a 9 6 b

Tiercé a 77 a

Tleta a 9 3

T riofin a a 78

T riovert a 90

Triplex a 103

Troika aZZ a

Nr. C 8 6 / 2 7 0 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

27. PISUM SATIVUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Überreich = Bountiful

Uvo a 79

Vedette a 63

Vendevil a 103

Venlose Lage b x

Vercas a 7

Verdier a 7

Verdone d'Ingegnoli = Petit Provenfal

Vervil a 103 a

Vrexin b 211

Victoria = Victoria marrow

Victoria marrow b x b Chiaro a baccello grossissimo I

Victoria F, I

Vittoria 1

Vittoria marrow I

Vilvence a 103

Vittoria . = Victoria marrow

Vittoria marrow = Victoria marrow

Volontaire a 17

Vorbote = Alaska

Vroege Lente = Alaska

Vroegste Wonder = Feitham First

Witte Krombek = Serpette amélioré

Ytar a 79

Zem a 93

Zoete Eminent = Douce-Provence

100 giorni = Lavagua

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 2 7 1

27. PISUM SATIVUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemxrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemxrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Hl. SUKKER/ERT

ZUCKERERBSE

SUGAR PEA

POIS SANS PARCHEMIN/ MANGE TOUT

MANGIATUTTO/ TACCOLE

PEULEN

Agio a 105

Bambino a 96

Caroubel a 40

Carouby

Carouby de Maussane

- Carouby

- Sugar Carouby de Maussane

a 17

a x

b b x

= Carouby de Maussane

Carruby 1

Carruby = Carouby de Maussane

Corne de bélier

- Gigante a fiore bianco

- Sugar Tal) White

b x

a 63

b

b x Corno di montone I

Ramshoorn B

Como di montone = Corne de bélier

De Grace

- Sugar dwarf de Grace a x

b.x

Debève

- Sugar demi-nain Debève

b x

a 72

Demi-nain Debève B

Demi-nain Debève = Debève

Demi-rame de quarante jours = Quarante jours

Dertigdaagse b x

Di Weggis = Lage Grijze Roodbloeiende

Edula a 144

Engelse Sabel

- Engelsk Sabel b 8

b x Riesensabel D

Friand a 96

Nr. C 8 6 / 2 7 2 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

27. PISUM SATIVUM L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Yarieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Frühe Heinrich

Frühe niedrige volltragende

Géant a fleur violette

Géant Suisse

Gewone Grijze

Gigante a fiore bianco

Gigante dorato

Gigante svizzero

Graue buntblühende

Green sugar

Grote Slier

Hatif a chassis

Hendriks

Heraut

Lage Grijze Roodbloeiende

- Medio-alto di Weggis

Lentebode

Medio-alto di Weggis

Morgenster

Nebak

Noorman

Norli

Normand

Norrlands Express

Orlex

Pheno

Pronto

b x

b 130

b 669

b 130

b 14

a 103

a 48

b 105

a 26

b x

a 60

b x

b x

a 66

b 105

Hendriks

Hatif a chassis

Zwitserse Reuzen

Lage Grijze Roodbloeiende

Corne de bélier

Zwitserse Reuzen

Lage Grijze Roodbloeiende

Frühe niedrige volltragende D

Trés nain hatif a chassis F

Frühe Heinrich D

Vroege Hendriks NL

Di Weggis I Gewone Grijze NL

Graue buntblühende D

Weggiser I, NL

= Lage Grijze Roodbloeiende

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/273

27. PISUM SATTVUM L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Quarante jours b x Demi-rame de quarante jours F

- Veertigdaagse b x

Ramshoorn = Corne de bélier

Record b x

Rembrandt b x

Reuzensuiker a 7 2

Rheinische Zucker a 2 3 2

Riesensabel = Engelse Sabel

Roi des Carouby a 17

Schweizer Riesen = Zwitserse Reuzen

Sugar Carouby de Maussane = Carouby de Maussane

Sugar demi-nain Debève = Debève

Sugar dwarf de Grace = De Grace

Sugar dwarf Sweet Green a 63

Sugar Tall White = Corne de bélier

Suggy a 177

Supermangetout a 9 6

Tézieravenir a 96

Tidlig lav Sukker b 8

Trés nain hatif a chassis = Hatif a chassis

Veertigdaagse = Quarante jours

Vermeer a 105

Vroege Hendriks = Hendriks

Weggiser = Lage Grijze Roodbloeiende

Zuga a 64

Zwitserse Reuzen b x Géant Suisse B, L

- Gigante svizzero b Schweizer Riesen D, L

Nr. C 8 6 / 2 7 4 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

28. RAPHANUS SATIVUS L. RADIS/R^DDIKE RADISH RADIES/RETTICH RADIS

RAVANELLO RADIJS/RAMENAS

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

I. RADIS

RADIES

RADISH

RADIS DE TOUS LES MOIS

RAVANELLO

RADIJS

A forcer blanche transparant

A forcer demi-long écarlate a bout blanc

A forcer demi-long rose a bout blanc

A forcer rond écarlate

- Round Scarlet Forcing

A forcer rond écarlate. hatif

A forcer rond rose a bout blanc

Amabile

Avilo

Bamba

Biglia rossa

Blancke transparente

Buonissimo d'Ingegnoli

Bup

Burro gigante

Califomisk Kzempe

Candela di fuoco

Candela di ghiaccio

Cappuccetto rosso

Gastro

Cavalier

Cerasella

b x

b x

b x

a 103

a 17

a 108

b 79

a 108

Eiszapfen

De Dijon F

Ronde Scharlaken om te Forceren B

= Eiszapfen

Scarlet turnip white tipped I

Tondo d'Albenga I

= Riesenbutter

= Rond écarlate géant de Wurzbourg

= Lange Scharlakenrode

= Eiszapfen

Rosso a forma d'oliva

Cherry Belle

1 Ü . 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/275

28. RAPHANUS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemjerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemjerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Cerise b x

Certina a 228

Champion = Scarlet Champion

Chandelle de Glacé = Eiszapfen

Cherry Belle

- Ciliegia

a 249 b x

b

a 105 Cerasella I

Winter cherry bell I

= Cherry Belle

Cincinnati mark et = Demi-long écarlate

Claro b 16

Cornet = Rosso a forma d'oliva

Comtadin a 17

Cosmos b 8

Crimson giant = Scarlet Champion

De Dijon = A forcer demi-long rosé a bout blanc

Delia b 16

Delikat a 154

Delongpont a 17

Demi-long écarlate

- Halflange Scharlakenrode

- Mezzo lungo rosso

b x

b

b x

Cincinnati market I

Mezzo lungo di Napoli I

Mezzo lungo rosso di Napoli I

Demi-long écarlate a forcer b x

Demi-long écarlate a grand bout blanc

— French Breakfast

- Halflange Rode Grootwitpunt

b x

b x b

b x

Flamboyant F

Mezzo lungo rosso a grande punta bianca I

Demi-long écarlate a trés pent bout blanc

- Halflange Rode Kleinwitpunt

- Halvlang Skarlagen Hvidspidset

- Mezzo lungo rosso a punta bianca

b x

b x

b

b x

Mezzo lungo rosso a piccola punta bianca I

Nr. C 86/276 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

28. RAPHANUS SATIVUS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Demi-long rosé a bout blanc amélioré

- Halvlang Hvidspidset

Demi-long rose a bout blanc de Paris

Demi-long rose a bout blanc de Pontoise

De Pontoise

De Sézanne

Dix-huit jours

Early scarlet globe

Early scarlet medium top

Eiszapfen

- Blanche transparente

- Candela di ghiaccio

- Ijskegel

- Istap

- Long White Icicle

Eroica

Essor

Etema

Fakir

Eest und Friih

Fix

Flambo

Flamboyant

Flamenco

Flamino

French Breakfast

French Breakfast Forcing

Frühwunder

b x

a 154

a228

a 43

a 2 2 7

b x

b x

b x

b x

a 50

a 17

a 40

a 103

a 2

b x

a 105

Marteau F

Pernot clair a grand bout blanc F

Pernot roi des Halles F

= De Pontoise

Demi-long rose a bout blanc de Pontoise F

= Rond rose a trés grand bout blanc

= Non Plus Ultra

= Non Plus Ultra

A forcer blanche transparente F

Chandelle de Glacé NL

Icicle I, NL

Lungo bianco candela di ghiaccio I

White icicle I

H

Demi-long écarlate a grand bout blanc

= Demi-long écarlate a grand bout blanc

a 2 3 2

10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/277

28. RAPHANUS SATIVUS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Furax

Gaudo

Gaudry

Gefion

Gigante siculo

Globemaster

Golo

Goya

Halflange Rode Grootwitpunt

Halflange Rode Kleinwitpunt

Halflange Scharlakenrode

Half rood Halfwit

Halvlang Hvidspidset

Halvlang Rosenred Hvidspidset

Halvlang Skarlagen Hvidspidset

Hawo Alpha

Hilmar

Hiverno

Icicle

Ijskegel

Inca

Istap

Istar

Jol'y

Karissima

Karlo

b 8

b x

a 2 3 2

a 8 7

a 87

a 52

a 103

b x

a 17

a 17

a 103

a 17

b 130

a 7 9

Gefion DK

Tondo rosso a media punta bianca I

= Gaudry

= Riesenbutter

= Saxa

= Demi-long écarlate a grand bout blanc

= Demi-long écarlate a trés petit bout blanc

= Demi-long écarlate

= Rond rose a trés grand bout blanc

= Demi-long rose a bout blanc amélioré

Demi-long écarlate a trés petit bout blanc

= Eiszapfen

= Eiszapfen

= Eiszapfen

a 105

Nr. C 8 6 / 2 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 78

28. RAPHANUS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Kobenhavns Torve = Rond rose a bout blanc

Kokarde a 105

Korund a 228

Kutara a 207

Lange Rode Kegel = Lange Scharlakenrode

Lange Scharlakenrode b x Lange Rode Kegel B

— Candela di fuoco

- Long Scarlet b x

b Long chandelle rouge B

Lungo rosso I

- Rose longue b x Lungo rosso extra I

Rave saumonée F

Rosso lungo candela di fuoco 1

Long chandelle rouge = Lange Scharlakenrode

Long Scarlet = Lange Scharlakenrode

Long White Icicle = Eiszapfen

Lungo bianco candela di ghiaccio = Eiszapfen

Lungo di Napoli b Lungo sardo I

Lungo rosso = Lange Scharlakenrode

Lungo rosso extra = Lange Scharlakenrode

Lungo sardo = Lungo di Napoli

Magnific b 16

Marteau = Demi-long rose a bout blanc amélioré F

Meteor b 8

Mezzo lungo bianco di Romagna b 125

Mezzo lungo di Napoli = Demi-long écarlate

Mezzo lungo rosso = Demi-long écarlate

Mezzo lungo rosso a grande punta bianca = Demi-long écarlate a grand bout blanc

Mezzo lungo rosso a piccola punta bianca = Demi-long écarlate a trés petit

bout blanc

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/279

28. RAPHANUS SATIVUS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Mezzo lungo rosso a punta bianca

Mezzo lungo rosso di Napoli

Mezzo lungo Torino

National

Neckarperle

Non Plus Ultra

Nauvel-Orléans

Oliva

Orléans

Palladium

Parat

Pemot

Pernot clair a grand bout blanc

Pemot roi des Halles

Pink Beauty

Pinkie

Pontvil

Prélude

Prinz Rotin

Prompto

Qum

Racer

Rapido

Rapid red

Rave saumonée

a 89

a 154

a 207

a 207

b x

b 99

b x

a 103

b x

a 103

a 17

a 103

b 105

a 105

a 79

Demi-long écarlate a trés petit bout blanc

= Demi-long écarlate

— Rond rose a bout blanc

Early scarlet globe I

Early scarlet medium top I

Rosso quarantino I

— Rosso a forma d'oliva

Demi-long rosé a bout blanc amélioré

Demi-long rose a bout blanc amélioré

= Saxa

= Lange Scharlakenrode

Nr. C 8 6 / 2 8 0 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

28. RAPHANUS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Red devil = Rosso a forma d'oliva

Red giant = Scarlet Champion

Red Top = Roodkopje.

Revosa b 8

Riesenbutter a 86 b x Gigante siculo I

- Burro gigante b Rotondo rosso gigante I

Robino b a 108

Roky a 177

Rond blanc = Rond Witte

Rond écarlate b x

Rond écarlate géant de Wurzbourg b x Californisk Ksempe DK

- Würzburger b x

Rondeel b a 108

Ronde Rode Broei b x

Ronde Rode Broei en Vollegronds b x

Ronde Rode Grootwitpunt = Rond rose a trés grand bout blanc

Ronde Rode Kleinwitpunt = Rond rose a bout blanc

Ronde Rode Vollegronds b x

Ronde Roze met Witte Punt = Rond rose a bout blanc

Ronde Scharlaken om te Forceren = A forcer rond écarlate

Ronde Witte b x White globe I

— Tondo bianco b White prince I

- White Turnip b x

Ronde Witte Roodkop = Roodkopje

Rond rose a bout blanc b x Ronde Roze met Witte Punt B

- Kebenhavns Torve b x

— National b

- Ronde Rode Kleinwitpunt b x

- Sparkler b x

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/281

28. RAPHANUS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Rond rosé a trés grand bout blanc b x De Sézanne F, L

- Ronde Rode

Grootwitpunt

- Rotondo rosa a grande punta bianca b 130

b x Halfrood Halfwit NL

Rund Red Hvidspidset DK

Tondo rosa a grande punta bianca I

- Rundes halbrot-halbweifi a 154

- Sézanne b x

Roodkopje b x Ronde Witte Roodkop NL

- Red Top b Zwijndrechtse Witpunt NL

Rose longue = Lange Scharlakenrode

Rosso a forma d'oliva b Cavalier I

Cornet I

Oliva I

Red devil I

Rossa gigante sardo I

Rosso oliva I

Rosso gigante = Scarlet Champion

Rosso gigante sardo = Rosso a forma d'oliva

Rosso lungo candela di fuoco = Rode Scharlakenrode

Rosso oliva = Rosso a forma d'oliva

Rosso quarantino = Non Plus Ultra

Rosso tando precocissimo = Saxa

Rota a 245 b a 108

Rotondo rosa a grande punta bianca = Rond rose a trés grand bout blanc

Rotondo rosso gigante = Riesenbutter

Round Scarlet Forcing = A forcer rond écarlate

Rovi b 16

Rubens a 17

Rubin b 8

Rubiso a 103

Rubor a 17

Rundes halbrot-halbweiS = Rond rose a trés grand bout blanc

Nr. C 86/282 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

28. RAPHANUS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Rund Red Hvidspidset = Rond rose a trés grand bout blanc

Salido b a 108

Santor a 17

Sar b 79

Saxa b x b x b b x Globemaster I

Rapid red I

Rosso tondo precocissimo I

Saxa da forzare I

Saxa Treib D

Tondo scarlatto precoce I

Saxa da forzare = Saxa

Saxa Treib = Saxa

Saxerre a 17

Scarabelle b a 105

Scarlet Champion a 105 Crimson giant I

- Champion a 249 b x b Red giant I

Rosso gigante I

Scarlet Globe b x b x

Scarlet turnip white tipped = Buonissimo d'Ingegnoli

Sermino a 103

Serra a 17

Sézanne = Rond rose a trés grand bout blanc

Sora a 87

Sparkler = Rond rose a bout blanc

Tondo bianco = Ronde Witte

Tondo d'Albenga = Buonissimo d'Ingegnoli

Tondo rosa a grande punta bianca = Rond rose a trés grand bout blanc

Tondo rosa a punta bianca = Rotondo rosa a grande punta bianca

Tondo rosso a media punta bianca = Gaudry

Tondo scarlatto precoce = Saxa

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/283

28. RAPHANUS SATIVUS L.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Torch

Treff

Triro

Trofae

Verano

White globe

White icicle

White prince

White Turnip

Winter cherry bell

Wood's Frame

Würzburger

Zwijnd rechtse Witpunt

II. R ^ D D I K E

RETTICH

RADISH

RADIS RAVES

RAFANO/ RAMOLACCIO

RAMENAS

Benarys Reform

Birra di Monaco

Black Spanish Long

Black Spanish Round

Blanc d'Augsbourg

China Rose

Chinese Halflange Rose

De cinq semaines blanc

- OstergruS Witte

b 661

a 228

b 16

b 10

a 18

b x

b x

a 108

Ronde Witte

Eiszapfen

Ronde Witte

Ronde Witte

Cherry Belle

Rond écarlate géant de Wurzbourg

Roodkopje

= Münchner Bier

= Noir gros long d'hiver

= Noir gros rond d'hiver

= Rose d'hiver de Chine

= Rose d'hiver de Chine

Ostergrufê Weifier D

Nr. C 86/284 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 7 8

28. RAPHANUS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

De cinq semaines rosé

- Ostergrup rosa

- Ostergrup Rose

- Saluto di Pasqua

a 86

b x

b

b x

Rosa di Pasqua I

Rosé de Paques F

Delikates = Halblanger weifier Sommer

Demi-long de Strasbourg b x

Di Casale = Rotondo bianco di Milano

Di Pavia = Rotondo bianco di Milano

Écarlate a bout blanc b x Rave d'Amiens F

Fetzers Maindreieck a 54

Fridolin braun a 4 2 3

Gournay = Violet de Gournay

Halblanger brauner = Halflange Bruine

Halblanger weifêer Sommer

- Halflange Witte Zomer

a 54

b x

Delikates NL

Halblanger weifêer Treib und Freiland a x

Halflange Bruine b x Halblanger brauner D

Halflange Witte Zomer = Halblanger weifêer Sommer

Hilds blauer Herbst und Winter a 86

Hilds roter Neckarruhm a 86

Jaune d'or ovale b x

Kinesisk Rosenrod = Rose d'hiver de Chine

Langer schwarzer Winter = Noir gros long d'hiver de Paris

Langer weifêer Treib und Freiland a 160

Lange Zwarte b x

Lungo bianco b Lungo bianco d'inverno I

Lungo bianco d'inverno = Lungo bianco

Mainkrone a 54

10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/285

28. RAPHANUS SATIVUS L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Münchner Bier a 8 6

- Birra di Monaco b

Münchner weilSer Treib und Setz a x

Nero tondo d'inverno = Noir gros rond d'hiver

Noir gros long d'hiver b x

- Black Spanish Long b x

Noir gros long d'hiver de Paris b x Langer schwarzer Winter D

Noir gros rond d'hiver b x Runder schwarzer Winter D

- Black Spanish Round b x Rund Sort Vinter DK

- Nero tondo d'inverno b

- Ronde Zwarte b x

Noir long maraïcher b x Noir long poids d'horloge F

Noir long poids d'horloge = Noir long maraïcher

Ostergrutë rosa = De cinq semaines rose

Ostergrufi Rose = De cinq semaines rose

Ostergrufê weiger = De cinq semaines blanc

Ostergrup Witte = De cinq semaines blanc

Ovale blanc de Munich b x

Quick a 54

Rave d'Amiens = Ecarlate a bout blanc

Rex a 54

Ronde Zwarte = Noir gros rond d'hiver

Rosa di Pasqua = De cinq semaines rose

Rosé de Paques = De cinq semaines rose

Rose d'hiver de Chine b x Kinesisk Rosenrod DK

- China Rose b x

- Chinese Halflange Rose b x

Rotondo bianco = Rotondo bianco di Milano

Rotondo bianco di Milano b Di Casale I

Di Pavia I

Rotondo bianco I

Rotondo bianco precoce I

Nr. C 86/286 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 78

28. RAPHANUS SATIVUS L.

1 2 - 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B ' D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Rotondo bianco precoce = Rotondo bianco di Milano

Runder schwarzer Winter = Noir gros rond d'hiver

Rund Sort Vinter = Noir gros rond d'hiver

Saluto di Pasqua = De cinq semaines rose

Salvator A 4 2 3

Schifferstader Mai a 160

Stuttgarter Riesen = Stuttgarter Witte

Stuttgarter Witte b x Stuttgarter Riesen D

Unus Treib a 54

Violet de Gournay b x Gournay D

— Violette de Gournay -b x

29 . S C O R Z O N E R A HISPANICA L. SKORZONERROD SCHWARZWURZEL

SCORZONERA / BLACK SALSIFY SCORSONERE

SCORZONERA SCHORSENEREN

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL N L

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Duplex

Duro

Eenjarige Nietschieters

- Einjahrige

- Enarig Kaempe

- Géante annuelle

Einjahrige

Enarig Kaempe

Excellent

Géant Annuel Reine des Noires

b 8

a 54

= Verbeterde Reuzen Nietschieters

Excellent NL

Géant Annuel Reine des Noires NL

Russisk Kaempe DK

= Eenjarige Nietschieters

= Eenjarige Nietschieters

= Eenjarge Nietschieters

= Eenjarge Nietschieters

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/287

29. SCORZONERA HISPANICA L.

1 2 3

Soit Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaa-kninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Soit Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaa-kninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Géant de Russie = Russische Reuzen

Géante annuelle = Eenjarge Nietschieters

Géante noire de Russie = Russische Reuzen

Géante noire hative de Lunéville b x

Géante Westlandia = Verbeterde Reuzen Nietschieters

Gigante di Russia = Russische Reuzen

Gigante lunga = Russische Reuzen

Habil b 8

Hof fmanns schwarze Pfahl a 423

- Schwarze Pfahl b x

Nero b 16

Russische Reuzen b x Géant de Russie NL

- Géante noire de Russie b x Gigante lunga I

- Gigante di Russia b Super Longa B

Triplex N L

Russisk Ksempe = Eenjarige Nietschieters

Schwarze Pfahl = Hof fmans schwarze Pfahl

Super Longa = Russische Reuzen

Triplex = Russische Reuzen

Verbesserte nichtschieSende Riesen = Verbeterde Reuzen Nietschieters

Verbeterde Reuzen Nietschieters b x Duplex F

- Géante Westlandia b x Verbesserte nichtschietëende Riesen D

N r . C 8 6 / 2 8 8 P u b l i k a t i e b l a d v a n de E u r o p e s e G e m e e n s c h a p p e n 10. 4 . 7 8

30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. T O M A T T O M A T O P O M O D O R O (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.) T O M A T E T O M A T E T O M A A T

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Ace b x b b x Ace 21 I

Asso I

Ace VF = Ace 55 VF

Ace 21 = Ace

Ace 55 VF b Ace VF I

Asso reale I

Royal ace VF 1

Acram b x H

Acro a 96 H

Adagio b 6 H

Agena b 16 H

Agrappoli da inverno = Principe Borghese

Ailresist a 78 H

Ailresist RR b 62 H

Ailsa Craig b x b x Berco N L

Cromco N L

Elsekamp NL

Glorie N L

Glory NL

Hollands Glorie N L

Kampioen NL

Kromco N L

Kromkamp N L

Alcuno b 63 H

Algol b 26 H

Allround b x a 56

Allround Méres a 56

Amberley Cross a 45 H

Amigo b b 78 H

Amorin b 10

Angela b 26 H

Antares b 16 H

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/289

30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Arado b 354 H

Ara sta a b 56 H

Arno b 78 H

Ascensio a 14

Ascona b 60 H

Asix Cross b 11 H

Asso = Ace

Asso reale = Ace 55 VF

A. T. 30 b

A. T. 70/11 b

A. T. 70/12 b 138

A. T. 70/14 = Héinz 2274

A. T. 70/15 b 138

Avantage a 83 H

Azes b 16 H

Ballon rouge a 9 6

Bas b 63 H

Beauty a b 73 H

Beefie b 26 H

Beefmaster VEN b 662 H

Bel b b 63 H

Belga b 26 H

Belga BE b b 26 H

Belgica b 70

Bella b 17 H

Belvil b 103 H

Berco = Ailsa Craig

Betancor b 9 Canaria NL

Better boy VFN b 662

Nr. C 86/290 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

30. S O L A N U M LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCTJLENTUM MILL.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Observations Opmerkingen

Big boy giant hybrid b H

Big Early

- Big early hybrid

b

b

b H

Big girl F 1 VF b 666 H Burpee's big girl hybrid VF I

Big set b 662 H

Biola b 26 H

Blazer ibrido F1 b 354 H

Blenwood b 6 H

Bog = Heinz 1706

Bonabel b 60 H

Bonafide a 119

Bonner Beste b 10

Bonset a a 78^ H

Bonus V F N b H

Briljant Ster b 16 H

Bulker b 131

Burbank a 14

Burpeeana early hybrid b 666 H Burpeeana hybrid I

Burpeeana hybrid = Burpeeana early hybrid

Burpee hybrid b 666 H

Burpee's big girl hybrid VF = Big girl F 1 VF

Burpee's pixie hybrid = Pixie hybrid

Burpee's VF toma to b H Burpee VF hybrid I

Burpee VF hybrid = Burpee's VF toma to

BV III b 17 H

Cal ace - b 131

California = Chico

Cal J b 131

Campa b 12 H

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/291

30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Campbell 28 b 131 b 78

Campbell 29 b

Campbell 30 b

Campbell 31 b 139

Campbell 32 VF b

Campbell 33 b 139

Campbell 34 b 139

Campbell 35 b 139

Campbell 36 b 139

Campbell 37 b 139

Campbell 38 b 139

Campbell 1327 b 281 b b x

Campbell 1402 VF b VF 1402 1

Canaria = Betancor

Cantate b 73 H

Cantom b b_9_

Carette a 50

CA.RI.BE. b 131

Carma a 12 H

Casaque rouge = Red Jacket

Catala b 12 H

Cerise b x Ciliegia I

Ciliegia rossa I - Red cherry b Red cherry large I

Chamba a 103 H

Cheerio b 104 H

Chef b 131

Chico b California I

Chico Grande b b x Chico grande 87 I

Chico super I.

N r . C 8 6 / 2 9 2 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4 . 7 8

30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Variété

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Variété

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Chico grande 87 = Chico grande

Chico super = Chico grande

Chonto mejorado b 131

Ciliegia = Cerise

Ciliegia rossa = Cerise

Cintra a 17 H

Clairvil a 103

Claurabel a 17

Clavito b b 16 H

Coeur de boeuf = Cuor di bue

Coldres b 26 H

Compaty b 26 H

Corno b 6 3 H

Corso CF b 62 H

Costoluto di Marmande = Marmande a gros fruits

Costoluto di Panna = Costoluto fiorentino

Costoluto di Pavullo = Costoluto fiorentino

Costoluto fiorentino b Costoluto di Panna I

Costoluto di Pavullo I

Costoluto genovese I

Fiorentina I

Genovese I

Nizzardo I

Riccio di Parma I

Stella I

Costoluto genovese = Costoluto fiorentino

CPC 2 b

Craigres b 92 H

Cromco = Ailsa Craig

CS 9 /67 b

CS 12/67 b

10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/293

30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

CS 13/67 b

CS 22/64 b

CS 67/64 b

CS 158/68 b

CS 159/68 b

CS 160/69 b

CS 161/69 b

Cudlow Cross a 45 H

Cuor di bue b Cceur de bceuf I

Oxheart I

Cu ra b b 26 H

Curabel b b 26 H

Cu rato b b26 H

Curesto b b 2 6 H

Dap b a 63 H

De la Plata b b x

Delkro a 50 H

Derinia b 16 H

Diego b 63 H

Di Prato = Principe Borghese

Di Vada nanissimo = Principe Borghese

Diva V.F. b 96 H

Dombo b 16 H (ant. Jumbo)

Donor = Moneymaker

Dorchester b 131

Dwarfy b 26 H

Earliana b Earliana 498 I

Earliana 498 = Earliana

Early giant b H

Nr. C 86/294 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Early Mech b 131

Earlypack = Earlypack 7

Earlypack VF b

Earlypack 7 b Earlypack I

Early Rever b 12 H

Early stone b x

Eclaireur a x

Eilon b 53

Elio ibrido F1 b 129 H

Elisa b 33 H

Elsekamp = Ailsa Craig

Emgro b 50 H

Enita b 26 H

ES 24 b

ES 58 = ES 58 FR

ES 58 FR

- ES 58

b

b

b x

Esla b 78 H

Esportazione danese = Moneymaker

Estrella b 2 6 H

Eurobrid b b 16 H

Eurocross b 16 H

Eurocross BB b b 1 1 H

Eurodominant b 16 H

Euromande b 131

Euromech b 131 Petomech II I

Europack b 131

Europeel b 131

Eurovite b 26 H

10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/295

30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungslapd

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Excellent b 56 H

Excelsior b 63

Exgros b b 2 6 H

Exhibition Winner b x

Exist b b x H

Exquise b b 78 H

Extase a b 26 H

Extavite b a 2 6 H

Fabiola b 26 H

Fanal V.F. b 96 H

Fandango a 17 H

Fantasia V.R. b 96 H

Fantastic b b H N° 195 F

Serva Tézier I

Far a 9 6 Marmande FAR I

- Marmande F b 131 Marmande RH I

Marmande serra resistente I

Fauvette V.F. b 96 H

Findon Cross a 45 H

Fiorentina = Costoluto fiorentino

Flamingo a 17 H

Fleischmaster b 63 H

Floradel b 131

Floramerica b 662 H

Florida MH-1 b 131 Peto MH-1 I

Floritalia b 662 H

Fontwell Cross a 45 H

Forma b 65 H

Formato b a 7 3 H

Nr. C 86/296 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10 . 4 . 7 8

30. S O L A N U M LYCOPERSICUM L. (LYCOpERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemasrkninger

Bemerkungen

Observations

Observations

Osservazioni

Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemasrkninger

Bemerkungen

Observations

Observations

Osservazioni

Opmerkingen

Fortos F b b Z i H

Fortos VF b b 73 . H

For tuna b x a 9

Fournaise b 103 H

Frembgens Rheinlands R u h m a 60 Rheinlands R u h m L

Freude a 18 Spalier-Gartenfreude L

- Gardener ' s Delight b x

Fruchta a 69

Frühzauber a 2 2 7

Fuerteventura b x

Fuga b b 73 H

Furet a 96 H

Fury b b_9_

Futorobrid b 16 H

Fuveres VF b 6 2 H

F/6 b

Gab a 3 0

Gali a 12

Gannet a 45 H

Gardener ' s Delight — Freude

Geneva = Geneva 11

Geneva 11 b Geneva I

Genovese = Costoluto f iorentino

Gerico b

Giaron b 140

Gioia dèlla mensa b

Globemaster hybrid b H

Globeresist b b 7 8 H

1 0 . 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/297

30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemjerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemjerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Globeset a 78 H

Globeset RR a 62 H

Glopi F 1 a 14 H

Gloria di Renania = Moneymaker

Glorie = Ailsa Craig

Glorite b 6

Glory = Ailsa Craig

Golden boy b H

Goldene Königin a 423

Golden Harvest b x

Golden Sunrise b x

Gran merito = S. Marzano gigante

Grecopak b 9

Grenadier a 45 H

Grit a 117

Growers Pride b b 16 H

Happy a b 73 H

Harbinger b x

Harvester b

Harzfeuer a 2 2 8

Heinz 1350 b x b b x

Heinz 1370 b 222 b x b b x

Heinz 1409 b

Heinz 1439 b

Heinz 1706 a 3 0 3 b Bog I

Heinz 1706 VF I

Heinz 1706 VF = Heinz 1706

Heinz 2274 b AT 70/14 I

Heinz 3241 b 131

Nr. C 86/298 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78

30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB IRL NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Hellfrucht

Herald

Hoffmanns Rentita

Hol land brid

Hollandia Speciaal

Hollands Glorie

Homestead

Homestead FM 61

Homestead N 61

- Homestead 61

Homestead 24

Homestead 61

Hoover

Hymande

Hypeel 229

Hypeel 244

Hyround 248

H. 11

Ibrido tondo F 1 N. 22

Ibrido tondo F 1 N. 23

Ibrido tondo|Fl precocissimo

Ibrido tondo precoce F 1 65/15

IJsselcross

Imitato

Imperial

Indian river

Ingegnoli gigante liscio

Intermac

a 423

a 45

b 662

b 662

b 662

b 662

b

b

b

b

b 131

b 131

b

b 579

b 16̂

b 16

b 78

a 16_

b 92

— Moneymaker

H

H

H

= Ailsa Craig

= Homestead N 61

— Homestead N 61

Homestead I

Homestead FM 6 1 1

Homestead 24 I

= Homestead N 61

= Homestead N 61

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/299

30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Isabelle b 60 H

Italpak b b JL

Jet star b 670 H

J. Moran b

Jolimac b 79

Jollybrid b b 16 H

Joboline a 50 H

Jupiter b b 16_ H

Karna b 78 H

Kampioen = Ailsa Craig

Katja a 234

Kimares b b 26 H

King Cross 70 b 63 H

Kingley Cross a 45 H

Kingston b 63 H

Kirdford Cross a 45 H

Kito ibrido F 1 b 354 H

Kladex b a 26 H

Kromco = Ailsa Craig

Kromkamp = Ailsa Craig

Lamba a 14

La parmense a 30

La Plata = Platense

Larganto b 73 H

Laurano 70 b

Lavant Cross a 45 H

Lav Busk b 16

Lawyna b 26 H

Nr. C 86/300 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

30. S O L A N U M LYCOPERSICUM L. (LYCOPERS1CUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Lilliput V.F.N. ibrido F 1 b H

Linda b a &3 H

Lito b 108 H

Lobo b b 2 6 H

Lore a 15

Lotina CF b 6 3 H

Lotina TS b 6 3 H

Louis b 137

Lu ca a 12 H

Lucullus b x Lukullus D

Lucy b 12 H

Luisiana b

Lukullus = Lucullus

Lyconorma a 30a

Lycoprea a 30a

Maascross a a 16_ H

Maja a 6 9

Malare to a 14

Manalucie b b x

Manapa l b 131 b x

Mandel b 78 H

M a n t o b b 56 H

Marcan to b 73 H

Marcos ibrido F 1 b 354 H

Marero a 14

Marg lobe b x b b x

Mar ianne a 41

Mar ine r ibrido F 1 b 3 1 H

Marise a 17

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/301

30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Marmande = Marmande a gros fruits

Marmande a gros fruits a x Costoluto di Marmande I

- Marmande b x b b x Marmande Claudia I

Marmande d'Alger F, I

Marmande maraïchère F

Marmande S.E. I

Marmande superprecoce I

Precoce di Marmande I

Precocissimo di Marmande I

Superprecoce di Marmande I

Marmande Claudia = Marmande a gros fruits

Marmande d'Alger • =• Marmande a gros fruits

Marmande F = Far

Marmande FAR = Far

Marmande hative a x

- Marmande super b x

- Super Marmande b x

Marmande maraïchere — Marmande a gros fruits

Marmande R.H. = Far

Marmande S.E. , = Marmande a gros fruits

Marmande serra resistente = Marmande F

Marmande super = Marmande hative

Marmande superior = Marmande VF

Marmande superprecoce = Marmande a gros fruits

Marmande VF b Marmande superior I

Superprecoce Marmande VF I

Marmande VR a x b x b x

Marmares b 26 H

Marsol a 50 b

Martine b 56 H

Martlet a 45 H

Martona b 16 H

Nr. C 86 /302 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

30. S O L A N U M LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

'Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Marvel of the Marke t = Merveille des marchés

Marzan ino b

Marzan ino M b

M a r z a n o a 14

M a r z a n o P 4 b M a r z a n o T/B I

S. M a r z a n o nano I

M a r z a n o T/B — M a r z a n o P 4

Master 72 b 131

Mecano VF b b 78

Mecheast 22 b

Mecheast 55 b

Medanie t b 71

Meltine b 73 H

Meraviglia del mercato = Merveille des marchés

Meraviglia nana b Miracolo n a n o I

Mercurius b 16 H

Meri t b 131

Merveille des marchés b x

- Marvel of the Marke t b x

- Meraviglia del mercato b

— Wonder van de M a r k t b x

Meteor b 354

Millionaire hybrid b 661 H

Milord b 63 H

Milores b 63 H

Minerva b 6

Miraco lo nano = Meraviglia nana

M M Milo b 50 H

M M Milo 70 b b 63 H

M M Nova b b 63 H

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/303

30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

M M Super b b 6 3 H

Moase b b 5 6 H

Moldex b 24 H

Monalbo a 50

Monarch b 60 H

Monard b 662 H

Moneyberg b b_9_

Moneycross = Moneymaker

Moneydor — Moneymaker

Moneyglobe a 78 H

Moneyglobe RR a 6 2 H

Moneymaker a x b x b x Donor NL

- Hellfrucht a x Esportazione danese I

- Money maker b Gloria di Renania I

Money cross NL

Moneydor NL

Money more I

Monprecos NL

Victor NL

Victory NL

Vremo-Moneymaker NL

Yelvic NL

Moneymaker M b 83 H

Moneymaker MR A b 16

Moneymar b 9

Money more = Moneymaker

Moneyres b 92 H

Monita a 50

Monkladex b a_9_

Monkur a a 26 H

Monprecos = Moneymaker

Nr. C 86/304 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Monprecos R 7 b 78 H

Monresist b 62 H

Montecarlo b 6 6 2 H

Montfavet 28 b 50 H

Montfavet 63-4 b 50 H

Montfavet 63-5 b 50 H

Montfavet 63-18 b 50 H

Monvic b 10 H

Monvigo b 383 H

Moresto b 33 H

Moreton b x H

Multibrid b b 16 H

Multicross b 16 H

Multicross A 12 b b b 16 H

Mano precoce = Tiny Tim

Napoli

— Napoli VF b

b 78 Super California I

NC 317

£ ii

Nemabrid b 16 H

Nemacross b b 16 H

Nemarex b 26 H

Nemato b 73 H

Netal b 26 H

New fire b 3 8 3

New Yorker b x b b x

Nizzardo = Costoluto fiorentino

Non Stop b b x H

Novarex b 63 H

Nuova super Roma b

10.4. 78 Publikat ieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/305

30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

B D DK GB IRL L NL

Bem serkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

N°195

Odine

Osmine

Ouden Dam A

Outdoor Girl

Oxheart

Pagham Cross

Pakmor

Palla di fuoco

Pam

Panase

Pantano

Pantano romanesco

Parel

Patio

Paul

Pavebo L/T

Pavebo lungo precoce

Pavebo 71/64

Pazac

Pearson

Pearson A-l

Pearson A-l select

Pearson improved

- Pearson

Pearson improved VR

Pearson VR

a l 0 3

a 45

a 50

b

b t 3 7

b ! 3 7

a 30

b

a 26

b 5 6

b 3 3

a 56

b x

Fantastic

Cuore'di bue

H

= Pearson improved

Pantano romanesco I

Romanesco I

= Pantano

H

= Pearson improved

= Pearson improved

= Pearson improved

Pam I

Pearson A-l I

Pearson A-l select I

Pearson improved VR I

Pearson VR I

= .Pearson

= Pearson

Nr. C 86/306 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

D DK GB I IRL NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Ossèrvazioni

Observations Opmerkingen

Peelette

Petoearly

Petogro

Petomech

Petomech II

Peto MH-1

Petopeel

Peto-13

Picenum

Pieraline

Pierfit

Piersol

Piervil

Pigmeo

Pikopak

Pipo

Pixie hybrid

Planet

Platense

Plusresist RR

Polepak F 2

Polifemo

Polybrid

Pombana

Pomona V.N.F.

Ponderosa

Ponderosa red

Potentaat

— Potentate

aSO

a 17

a 50;

a 103

b 141

b 131

b 131

b 131

b 131

b 131

a 14

b 666

b 125

b 131

b

b 130

b

b 131

bJL

a 71

b \6_

a 78

b 16

b x

b x

Euromech

Florida MH-1

Tondo nanissimo

H Burpeè's pixie hybrid I

H

La Plata I

H

H

H

b x

10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/307

30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. . (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Potomac b 131

Précoce b x

Precoce di Marmande = Marmande a gros fruits

Precocissimo di Marmande = Marmande a gros fruits

Precodor FN b 383 H

Primabei al7 b

Primset b b 78 H

Principe Borghese b A grappoli da inverno I

Di Prato I

Di Vada nanissimo I

Pritchard VF b

Prodin VFN b 383 H

Progresso HF 1 a 14 H

Provita b b 2 6 H

Pygmy b 58

Pyros b 17 H

Quatuor a 17 H

Raak b 70 H

Raci 13 b

Raci 53 b

Raci 87 b

Raf a 17

Ravissant b 108 H

Real h 103 H

Red cherry = Cerise

Red cherry large = Cerise

Red Cl oud b x b x

Red Crown b 104 H

Red Jacket a x Casaque rouge F

Nr. C 86/308 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4 . 78

30. S O L A N U M LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen - Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemserkninger Observations

Bemerkungen - Osservazioni

Observations Opmerkingen

Red river b 131

Red rock b 131

Redstone b 661

Red T o p b b b x Red top VR 9 I

Red top V 9 I

Red top VR 9 = Red T o p

Red top V 9 = Red T o p

Reduna b 130 H

Regina b 9

Regio b 108 H

Resaplus VFN b 3 8 3 H

Restase b b 2 6 H

Re Umber to b S. Salvatore I

Tond ino m a r e m m a n o I

Revermun b 12 b b x H

Reverscan b 16 H

Rever Special b 12 H

Rheinlands Ruhm = Frembgens Rheinlands Ruhm

Riccio di Parma = Costoluto f iorentino

Rio Grande b 131

Risa a ! 0 3 H

Rofor to b 7 8

Roma a x b x b b x Roma FR I

Roma FR = Roma

Romana VF select a 137

Romanesco = Pantano

R o m a n o b 78

Romanova a 3 0

Romarzano a 144

]0. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/309

30. S O L A N U M LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Roma VF a x b x b b x Super Roma VF I

Romulus VFN b 7 8 H

Ron b 16 H

Ronaclave b a 63 H

Ronald b H

Ronald M b 50 H

Ronald V b b63_ H

Rondo a b 73 H

Ronita b

Ropreco FR b b 7 8

Rossol a 5 0 b

Rouge naine hative de Saint-Victor a x

Rovena b 2 6

Royal ace VF = Ace 55 VF

Royal chico VF b 131

Rubia t b 15 H

Ruddy b 7 0 H

Rustrel a 103 H (ant. FG 18)

Rutgers b x b b x

Saint-Pierre a x b x S. Pietro I

- S. Pierre b

- St.-Pierre b x

Sambre b 78 H

Sanguinaro 69 b

San M a r z a n o b x b x S. M a r z a n o Baldoni I

- S. Marzano b S. Marzano lampadina I

S. Marzano large fruit I

S. M a r z a n o Rocca Priora I

S. M a r z a n o Vallata Esina I

S. Marzano Vesuvio I

Vesuviano I

Nr. C 86/310 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sano b 108 H

Santa Cruz b 131

Sarniacross b b 16 H

Saturn b 131

Saturnus b 16 H

Scatolone = S. Marzano gigante

Selsey Cross b a 45_ H

Serra Tezier = Fantastic

Servia b b 26 H

Sioux a 54 b (I) H

Sioux b (II) Super Sioux I

Small fry VFN b H

S. Marzano = San Marzano

S. Marzano Baldoni = San Marzano

S. Marzano gigante b Gran merito I

Scatolone I

S. Marzano lungo I

S. Marzano selezione degli ortolani I

S. Marzano lampadina = San Marzano

S. Marzano large fruit = San Marzano

S. Marzano lungo = S. Marzano gigante

S. Marzano nano = Marzano P. 4

S. Marzano Rocca Priora = San Marzano

S. Marzano selezione degli ortolani = S. Marzano gigante

S. Marzano Vallata Esina = San Marzano

S. Marzano Vesuvio = San Marzano

Sobeto b 73 H

Sofia a 17 H

Sonatine b 73 H

10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/311

30. S O L A N U M LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sonato b b 73 H

Souira b 103 H

Spalier-Gartenfreude = Freude

Speedy a 12 H

- Spidy b

S. Pierre = Saint-Pierre

S. Pietro = Saint-Pierre

Splendor b b 70 H

Spring giant hybrid b H

Springset VF b H

Sprint ibrido F 1 b H

Sprintoma a 9 2 H

S. Salvatore = Re Umber to

Stacos F b b 7 3 H

Stacos VF b b 73 H

Stella = Costoluto fiorentino

Sterling b J L H

-Ster l ing Cross a

Stone's M.P. b x

St. Pierre = Saint Pierre

Sublim b56 H

Sucram b b x H

Sukro b a 26 H

Sultan a 9 6 H

Sunrise b 26 H

Super California = Napol i

Supercross b b 16 H

Super Export a x

Supermarket b

Nr. C 86/312 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4 . 78

30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays

Paese

Land

d'admission

d'ammissione

van toelating

Bemjerkninger Observations

Bemerkungen Osservaziorn

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemjerkninger Observations

Bemerkungen Osservaziorn

Observations Opmerkingen

Super Marmande = Marmande hative

Superprecoce di Marmande = Marmande a gros fruits

Superprecoce Marmande VF = Marmande VF

Super Roma VF = Roma VF

Super Sioux = Sioux

Supersonic b b x H

Supravite a 2 6 H

Suprella b 2 6 H

Suprema RR b a 78 H

Surprise b b 2 6 H

Surprise C70 b 2 6 H

Surprise Cfr b 26 H

Tamiami b 1 3 1

Tapir b 96 H

Tarasque b 103 H

Telstar b 5 6

Tempo b 9

Terrific VFN b H

The Amateur b x

Thira b b 2 6 H

Tiny Tim b x b Nano precoce I

Tirana b 17 H

Tison a ! 0 3 H

Titano b

Tobol b 7 8 H

Tom b b 6 3 H

Tombola b 29a H

Tondino maremmano = Re Umberto

Tondino Rad a ! 3 7

1 0 . 4 . 7 8 Publikarieblad van de Europese Gemeenschappen N r . C 8 6 / 3 1 3

30. S O L A N U M LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

T o n d o F I N . 130 b 142 H

T o n d o liscio b 130

T o n d o nanissimo b 130 Pigmeo I

Toppy b 63 H

Topset RR b 78 H

Touria b ! 0 3 H

Toy boy VF b 6 6 2 H

Tri Cram b a x H

T ropic b

Tropi ta b 26 H

Tuckbal l b

Tuckqueen b x

T 2 improved VF b

UC 90 VF b 137

UC 105 J b 137

UC 134-1-2 VF b 137

Uniset VFN b 6 6 8

Urbana b x b x

- Urbana VF b

Vabel b 17 H

Valente VF j b 145

Valiant b x

Varda b 78 H

v. Boguslawskis Tobona a 69

Vemone b 12 H

Ventura = Ventura FR

Ventura FR b b 78

- Ventura b 131

Verclabrid b 16 H

Nr. C 86/314 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 . 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Verdon b 78 H

Vertores b 16 H

Vesevo a 14

Vesuviano = San M a r z a n o

Vettore a 14

V F N bush b

V F N 8 b

VF 10 b

VF 13 L 34 b

VF 65 - 4 3 3 b 131

VF 109 b 131

VF 145 B 7879 b

VF 145 - F - 5 b

VF 145 - 2 1 - 4 b

VF 198 b

VF 270 b 131

VF 315 b 131

VF - 317 b 131 N C 317 I

Vicores b 26 H

Victoria b 131

Victor = Moneymaker

Victory = Moneymaker

Vidar b 16 H

Vineripe VFN b

Virase a a 2 6 H

Viresto b b 2 6 H

Viresto super b 26 H

Virocross b 11 H

Vironal b 63 H

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/315

30. S O L A N U M LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Virosa b b 26 H

Virovite b 26 H

Vladimir b 63 H

Vlamon b a 63_ H

Vlamona b 63 H

Vollendung a232

V remo-Money maker = Moneymaker

Vulcan b 662 H

Vulvex b 24 H

V 1 S b

Walter b

Werra b 78 H

Westlandbrid b b J_6̂ H

Westona b 16 H

Winterbrid b b 16 H

Witham Cross a 32 H

Wonder boy b H

Wonder boy VF b 662 H

Wonder van de M a r k t = Merveille des marchés

Yelvic = Moneymaker

4 8 / M b 137

662 VEN b662 H

6339 VF b H

6718 VF b 662 H

Nr. C 86 /316 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 78

31. SOLANUM MELONGENA L. AUBERGINE/ /EGFRUGT AUBERGINE/EGG PLANT M E L A N Z A N A EIERFRUCHT AUBERGINE AUBERGINE

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

A battaglio = Florida market 10

Asmara ibrido F 1 b 354 H

Baluroi b S O H

Barbentane b x

— De Barbentane b Lunga violetta turgida I

- Long Violet Barbentane b Violette de Barbentane F

Baren a 17 H

Bella di Roma b 130

Bellezza nera * = Black Beauty

Bianca a uovo b

Bianca di N e w York = Bianca mostruosa di N e w York

Bianca most ruosa di N e w York b Bianca di N e w York I

Bianca ovale di N e w York I

Scamorza I

Bianca ovale di N e w York = Bianca most ruosa di N e w York

Black Beauty b b Violetta tonda I

- Bellezza nera b

Black bell b662 H

Black Diamond b (I) H Diamand noir F Massue d 'Or ient F

Black Diamond b (II)

Black Magie b b H

Blacknite b662 H

Black Oval b H

Bonica aSO

Burpee hybrid b H

Cannellina sarnese a 14

Classic b H

Claudia hybrid F 1 b H

De Barbentane = Barbentane

Delicatezza = Violetta delicatezza

10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/317

31. SOLANUM M E L O N G E N A L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B v D DK F GB I IRL L ' N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Diamant noir = Black Diamond (I)

Di Rimini = Violetta lunga

Di Romagna = Violetta lunga

Dourga a 5 0

Dusky b 6 6 2 H

Early long purple = Violetta delicatezza

Estel b 12. b b H

Fabina ibrida F 1 b 3.54 H

Florida marke t = Florida marke t 10

Florida market 10 b A battaglio I

Florida market I

Violetta lunga a clava 1

Gigante di Cina = Monst rueuse de N e w York

Giniac a 1 2 b H

Gitana b

Grandissima violetta = Violetta di Firenze

Hi to b Lange Zwar t e N L

Jersey king hybrid b H

Jolanda - a 14

Lange Violette = Violetta lunga

Lange Zwar te = Hi to

Long Purple = Longue

Long Violet Barbentane — Barbentane

Long Purple = Violetta lunga

Longue d'Avignon a x Violette longue d 'Avignon F

Lunga di Lusia = Violetta lunga

Lunga di Romagna = Violetta lunga

Lunga marina b 129

Lunga nera di Chioggia = Violetta lunga

Lunga serra 68 b

Nr. C 86/318 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4 . 78

31. SOLANUM MELONGENA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Lunga violetta turgida = Barbentane

Madinina a l 2 0

Mammoth = Mammouth

Mammouth b x

- Mammoth b

Marfa a 17 H

Massue d'Oriënt = Black Diamond (I)

Mezza lunga violetta b Mezza lunga violetta cilindrica precoce I

Mezza lunga violetta cilindrica precoce = Mezza lunga violetta

Midnite b 662 H

Millionnaire b H

Mission bell b H

Monda a 5 0

Monstrueuse de New York a j L Gigante di Cina I

- New York Round Purple b Mostruosa di New York I

— Violetta di l^ew York b Mostruosa di Sicilia I

— Violette van New York b Nera gigante I

Nera tonda di Pechino I

Prospera I

Violette monstrueuse de New York F

Mostruosa di New York = Monstrueuse de New York

Mostruosa di Sicilia = Monstrueuse de New York

Nera gigante = Monstrueuse de New York

Nera tonda di Pechino = Monstrueuse de New York

New York Round Purple = Monstrueuse de New York

Ovale americana ibrida F 1 b H

Ovale F 1 b ' H

Pompano market b 663

Pompano pride b 141

Precoce a punta = Violetta delicatezza

Prelane a 103 H

Primato ibrida F 1 b H

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/319

31. SOLANUM MELONGENA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Prospera = Monstrueuss de New York

Ronde de Valence a x

Rotonda bianca sfumata di rosa b 125

Royal knight b 662 H

Scamorza = Bianca mostruosa di New York

Scura precoce = Violetta lunga

Sicilia b 6 6 2 H

Violetta delicatezza b Delicatezza I

Early long purple I

Precoce a punta I

Violetta di Firenze b Grandissima violetta I

Grossissima violetta I

Violetta di New York = Monstrueuse de New York

Violetta di Rimini = Violetta lunga

Violetta lunga b Di Rimini I

- Lange Violette b x Di Romagna I

- Long Purple b Lunga di Lus ia I

Lunga di Romagna I

Lunga nera di Chioggia I

Scura precoce I

Violetta di Rimini I

Violetta lunga di Napoli I

Viserba I

Violetta lunga a clava = Florida market 10

Violetta lunga di Napoli = Violetta lunga

Violetta tonda = Black Beauty

Violette de Barbentane = Barbentane

Violette longue d'Avignon = Longue d'Avignon

Violette monstrueuse de New York = Monstrueuse de New York

Violette, van New York = Monstrueuse de New York

Viserba = Violetta lunga

Nr. C 86/320 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4 . 78

32. SPINACIA OLERACEA L. SPINAT SPINAT

SPINACH ÉPINARD

SPINACIO SPINAZIE

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Achille a ! 0 3

Advance b a 105

A foglie di lattuga = Gaudry

America b b b 79 Riccio gigante America 1

- And hal o b 16 Savoy supreme I

Amsterdam Large Leafed = Amsterdams Reuzenblad

Amsterdams Reuzenblad b x

- Amsterdams Large Leafed b

- Géant de Hollande b x

Andhalo = America

Angleterre b x

Argos ibrido b 3 5 4 H

Artex b b 2 6

Athos b 354

Atlanta = Viking

Atosa a ! 0 5

Aubade b 7 8 H

Bazaroet b b 65

Bergola b a 9

Black Magie = Viridis

Bloomsdale b x b b x

Bloomsdale Dark green b x

Bloomsdale Longstanding b x b x

- Riccio d'Asti lento a montare b

Bovri b S 3

Breedblad Seherpzaad b x Giant Thick Leaved GB

- Broad Leaved Prickly b x Groene Koningin NL

- Scharfsamiger breitblattriger a 154

Broad Leaved Prickly = Breedblad Scherpzaad

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/321

32. SPINACIA OLERACEA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Butterflay a 60

- Butterfly b

Capella b 78 H

Chesapeake b 665 H

Cima b 10

Cosmic b b 79 H

Darkie b x Meraviglia del mercato I

- Hilds Lorelei a 86 Re dell 'estate I

- Lorelay b Zomerkon ing N L

- Lorelei b x b

Darky hybrid b 661 H

Delta hybrid b 661 H

D'estate d'Ingegnoli = Ma tado r

D'hiver de Manine t a 9 6

Dixie Mark et b b x

Dominant b_8_ b

Dorema a b a 108

D y n a m o a b a 108

Early hybrid N° 7 = Hybr ide 7

Ebony hybrid b 661 H

Eerste Oogst b 108

- Eerste Snit b x

Emerald b 665 H

Energie b b 7 9 H

Erasmo a 105

Estivato b a 7 8

Excelsior = Viking

Ezelsoren = Vroeg Scherp

Fabris b 16

Nr. C 86/322 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 7 8

32. SPINACIA OLERACEA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Forste Snit = Eerste Oogst

Fortune b

Freja b 9

Fruhremona = Früremona

Früremona

- Fruhremona

a 5 8 _

b

b

Gaudflay b b x

Gaudry b A foglie di lattuga I

Géant amélioré Nobel = Nobel

Géant de Hollande = Amsterdams Reuzenblad

Géant d'été b x

Géant d'hiver = Winterreuzen

Giant Thick Leaved = Breedblad Scherpzaad

Giant Winter = Winterreuzen

Gigante d'inverno = Winterreuzen

Giuliana b Principessa Giuliana I

Glares Rond b 66

Glares Scherp b 66

Grandonus b 14

Grandra b 14

Grandstand hybrid b H

G rand u ra b b 14

Groene Koningin = Breedblad Scherpzaad

Hares b 104

Harmony b b 78 H

Harold b x

Havit b 17

Heraut b x

Hestar a 249 a 105

ld. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/323

32. SPINACIA OLERACEA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Hiemalis b b 78

High pack hybrid b 661 H

Hilds Lorelei = Darkie

Hippie b b 79

Hiverna b b 78

H o b o sa a 105

Hollandia b b x Hollandia 's Reuzenblad B

Hollandia 's Reuzenblad = Hol landia

H u r o b 60

Hybr id Avon b 671 H

Hybrid N° 612 = Ibrido N° 612

Hybrid R seven = Seven R

Hybrid Samos b 17 H

Hybrid Savoy 612 = Ibrido N° 612

Hybrid Vienna b 671 H

Hybrid 7 x = Hybr ide 7

Hybrid 178 b H

Hybrid 4 2 5 = Hybr ide 425

Hybr ide 7 b x H Ibrido N° 7 I

- Early hybrid N° 7 b x

- Hybrid 7 b x

- N ° 7 b x

Hybr ide 308 b 79 H

Hybr ide 320 b 79 H

H y f o r b 665 H

Ibr ido F 1 M.T . b 135 H

Ibr ido N ° 7 = Hybr ide 7

Ibrido N° 612 b H Hybr id N° 612 1

Hybrid Savoy 612 I

Imperia^ b 40 H N° 282 F

Nr. C 86/324 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4 . 78

32. SPINACIA OLERACEA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Indian Summer b b 79 H

Indures = Resistoflay

Jovita b a 40

Junius a 103

King of Denmark = Kongen af Danmark

Kir a 78

Kongen af Danmark b x König von Danemark D

- King of Denmark b Roi de Danemark B

— Koning van Denemarken b x

— Re di Danimarca b

König von Danemark = Kongen af Danmark

Laatdoorschietend Scherp = Vroeg Reuzenblad

Lorelay = Darkie

Lorelei = Darkie

Marathon a 8 b 1 H

- Marathon hybrid b

Matador a 261 b x b b D'estate d'Ingegnoli I

Matador foncé b x

Matares b x b a 66

Maveto b b 7 8

Medania a 64 b_8_ b

Melex b b 78

Melody b b 7 8 H

Meraviglia del Mercato - Darkie

Merkur b 16

Merlo Nero = Viridis

Monarata a 105

Monatol a 2 0 7

Monduro a 105

Monnopa a 207

1U. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/325

32. SPINACIA OLERACEA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Monosa a 105

Monstrueux de Viroflay = Viroflay

Montaku a 207

Mostruoso di Viroflay = Virolfay

Move ra b 78

Müma a 154 b

Münsterlander rundfraet = Osnabrücker rundsamiger = Münsterlander

Münsterlander spidsfroet b 16

N° 7 = Hybride 7

N°282 = Imperial

Nobel b b 105 Supra F

- Géant amélioré Nobel b x

Nomares b 27

Noorman b b x

- Selandia b 16 b x

Norato b 78

Nordland b b 105

Nores b x b a 66

Norma b b 72

Norvak a 40

Norveto b a 78

Novires b 66 H

Old Dominion b x

Omega b b_9_

Osnabrücker rundsamiger Münsterlander a 154

- Münsterlander rundfroet b x

Ouverture a 108

Packer hybrid b H

Palo a 108

Nr. C 86/326 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78

32. SPINACIA OLERACEA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Palona b 79 H

Pardoes b b 7 9 H

Parys a 103

Perfectos = Resistoflay

Peronex b b 2 6

Persiflay b b 79 H

Philo Olter b 142

Popeye b 104

Primeres b b 65

Principessa Giuliana = Giuliana

Progresso = Riccio d'Asti

Protekta a 60

Re dell'estate = Darkie

De delle virtu b 136

Re di Danimarca = Kongen af Danmark

Resisto = Resistoflay

Resistoflay b x b b x Indures NL

Perfectos NL

Resisto NL

Rivaal NL

Securo NL

Spartan NL

Spinoza NL

Viroflex NL

Viroka NL

Riccio d'Asti b Progresso I

Riccio di Castelmovo I

Riccio d'Asti lento a montare = Bloomsdale Longstanding

Riccio di Castelnuovo = Riccio d'Asti

Riccio gigante America = America

Rivaal = Resistoflay

Roga b b 79 H

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/327

32. SPINACIA OLERACEA L.

1 2 3

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Roi de Danemark = Kongen af Danmark

Rondana b b_9_

Rup a 79

Savoy supreme = America

Scharfsamiger breitblattriger = Breedblad Scherpzaad

Scharfsamiger Münsterlander = Münsterlander spidsfreet

Securo = Resistoflay

Selandia = Noorman

Serenade b 78 H

Seven R

- Seven R hybrid

a 8

b

H Hybrid R seven I

Soremona a 58

Spartan = Resistoflay

Spinoza = Resistoflay

Spirit Rond b 104

Spirit Scherp b 104

Subito a 245 b a 108

Summic b b 7 9 H

Supra = Nobel

Suprano b 16

Symphonie = Symphony

Symphony

- Symphonie b

b b 78 H

Tem a 79

Tezier 67 A b 96 H

Tosto a 108

Universal a 154 b 8

Utrechtse Winter b x

Valverde b x

Nr. C 86/328 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78

32. SPINACIA OLERACEA L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsiand

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Vikimun b x b a 7 9

Viking b x b b b 7 9

- Atlanta a 2 0 7 Excelsior B

Winterexcelsior NL

Vin ter Riesen = Winterreuzen

Virgin ia Blight Resistant b x

Virginia Savoy b b x

Viridis b b 7 9 Black Magie NL

- Viridis Olter b 142 Merlo Nero I, NL

Virkade b 17 b

Virnos ibrido 68 b 3 5 4 H

Viroflay b x b x b b x Mostruoso di Viroflay I

— Monstriieux de Viroflay b x

Viroflex = Resistoflay

Viroka = Resistoflay

Virtuosa a 2 4 5 b a 108

Vital b a 7 9

- Vital R b x

Vitores b a 66

Vorax = Winterreuzen

Vrodos a 108

Vroeg Reuzenblad b b x Laatdoorschietend Scherp NL

Vroeg Scherp b x Ezelsoren NL

Winter Bloomsdale b 105 Winterkroes NL

Winterexcelsior = Viking

Winterkroes = Winter Bloomsdale

Win terreuzen b x Vorax I

— Géant d'Hiver b x Winterriesen D

— Giant Winter b

- Gigante d'inverno b

Vinter Riesen b 8

1 0 . 4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/329

32. SPINACIA O L E R A C E A L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Winterr iesen = Win te r reuzen

Win tra b a 105

W i r e m o n a a 58 b

Wobl i a 4 0

Wolvex b 62

Z o m e r k o n i n g = D a r k i e

33 . VALERIANELLA L O C U S T A (L.) V A R S A L A T C O R N SALAD / L A M BS L E T T U C E V A L E R I A N A

BETCKE (V. OLITORIA POLT.) FELDSALAT M A C H E VELDSLA

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelseslamd

Zulassungsland

Country of admnissioei

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemxrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D D'K F GB I IRL L N L

Bemxrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

A grosse gra ine = G r o t e N o o r d h o l l a n d s e

A grosse gra ine de H o l l a n d e = G r o t e N o o r d h o l l a n d s e

A seme grosso di T o r i n o = G r o t e N o o r d h o l l a n d s e

A seme p iccolo di T o r i n o = D u n k e l g r ü n e r vollherziger

Breedblad N o o r d h o l l a n d s e = G r o t e N o o r d h o l l a n d s e

Coqui l le b londe a x Koblenzer löffelblat t r iger D

Coqui l l e de Louviers a x

C u o r e p i eno seme piccolo

foglie scure = D u n k e l g r ü n e r vollherziger

Da rk Green Full H e a r t e d = D u n k e l g r ü n e r vollherziger

De Louviers = Ver te de Louviers

Deu t sche r a 113 Dui t s Z w a r t e B

Di P iemonte ,= G r o t e N o o r d h o l l a n d s e

D ' I ta l ie

- Large Leaved Ital ian

a x

b x

Bionda d ' I ta l ia I

D ' I ta l ia I

Nr. C 86/330 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

33. VALERIANELLA LOCUSTA (L.) BETCKE (V. OLITORIA POLT.)

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemserkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

DItalië a feuille de laitue a x Régence B, F

Italienischer gelber D

D'Olanda = Grote Noordhollandse

D'Olanda a seme grosso = Grote Noordhollandse

Dolcetta a cuore pieno = Grote Noordhollandse

Duits Zwarte = Deutscher

Dunkelgrüner vollherziger a x A seme piccolo di Torino I

- Dark Green Full Hearted b Cuore pieno seme piccolo foglie scure I

- Verde cuore pieno b Verde cuore pieno seme piccolo I

- Verte a cceur plein a x

— Volhart b x

Etampes = Verte d'Etampes

Felma a 8 6

Grote Noordhollandse b x A grosse graine de Hollande B, L

- A grosse graine

- D'Olanda a seme grosso

a x

b

A seme grosso di Torino I

Breedblad Noordhollandse B

- Hollandischer breitblattriger

- Large Seeded Dutch

a 232

b x

Di Piemonte I

D'Olanda I

Dolcetta a cuore pieno I

Hollands Breedblad B

Hollandischer breitblattriger = Grote Noordhollandse

Hollands Breedblad = Grote Noordhollandse

Italienischer gelber = D'Italie a feuille de laitue

Koblenzer löffelblattriger = Coquille blonde

Large Leaved Italian = D'Italie

Large Seeded Dutch = Grote Noordhollandse

Louviers = Verte de Louviers

Pelgros b 9

Régence = D'Italie

Ronde Maraïchère a x

Rouen = Verte de Rouen

10.4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/331

33. VALERIANELLA LOCUSTA (L.) BETCKE (V. OLITORIA POLT.)

1 2 3

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort

Sorte

Variety

Variété

Varieta

Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Valgros a a 66

Verde cuore pieno - = Dunkelgrüner vollherziger

Verde cuore pieno piccolo

seme = Dunkelgrüner vollherziger

Verte a coeur plein = Dunkelgrüner vollherziger

Verte de Cambrai a 77 b x

Verte de Louviers a x b x Louviers D

Verte de Rouen a x b x Rouen D

Verte d'Etampes a x b x Etampes D

Vit a 8 7

Volhart = Dunkelgrüner vollherziger

34. VICIA FABA MAJOR L. VALSK B 0 N N E BROAD BEAN FA VA DA ORTO DICKE BOHNE / PUFFBOHNE FÈVE TUINBOON

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optageiseslamd Pays d'admission

Zulass#migsiam<d Paese d'ammissione

Coumitry of adumission Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB 1 IRL L NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Acme

Aguadulce

Aguadulce a longue cosse

Aguadulce a lungo baccello

Aguadulce Langschedige

- Aguadulce

- Aquadulce

- D'Aguadulce a trés longue cosse b x

a x

b

b x

= Masterpiece Green Longpod

- Aguadulce Langschedige

= Aguadulce Langschedige

= Aguadulce Langschedige

Aguadulce a longue cosse NL

Aguadulce a lungo baccello I

Gigante d'Ingegnoli I

Simonette I

Tezieroma I

Nr. C 8 6 / 3 3 2 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 78

34. VICIA FABA MAJOR L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I 1RL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Aguadulce supersimonia a trés longue cosse b 93

- Aguadulce supersimonia a lunghissimo baccello b

A lunghi baccelli b Delle Caseïne I

Lunga delle Caseïne I

Aquadulce = Aguadulce Langschedige

Aquadulce Claudia a x Aquadulce Extra Longpod GB

New Mammoth GB

Aquadulce Extra Longpod = Aquadulce Claudia

Archi b 66

Beck's Green Gem a 22a

Bianka a 60

Biblos a 105

Blanktilla a 8

Boko a a 66

Bonny Lad b 7 9

Bunyards Exhibition = Johnson's Wonderful

Cavalier a 3 2

Colossal = Conqueror

Compacta White a 2 3

Comprimo b 78

Con Amore a 2 4 9 a 105

Conqueror a x Colossal GB

Exhibition Longpod GB

D'Aguadulce a trés longue cosse = Aguadulce Langschedige

D'Aguadulce migliorata b

Delle Cascine = A lunghi baccelli

De Seville a longue cosse b x

1 0 . 4 . 78 Publ ikat ieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 3 3 3

34. VICIA FABA MAJOR L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Variéta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Variéta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Des marais a grosse cosse du nord = Precoce d'Aquitaine

Di Siviglia b Mezza lunga di Siviglia I

Dreadnought

- Marathon Longpod

a x

b x

Giant Exhibition Longpod GB

Dreifach weitëe = Driemaal Wit

Driemaal Wit

— Threefold White a x

b x Dreifach weifêe D, L, NL

Trois fois blanche B, L

Eureka a 66

Exhibition Longpod = Conqueror

Express a x b x

Extra precoce a grano bianc< > b Quarantina primizia

Extra precoce a grano violet! O b Quarantina a seme violetto I

Feligreen a 249 a a 105

Felissa a 249 a a 105

Felix

- Pax

a 2 4 9

a

a 105

First Crop a 2

Friihe Weifêkeimige = Witkiem

Futura

- Hedosa a 2 4 5

a 108

Gemini a 24

Giant Exhibition Longpod = Dreadnought

Giant Four Seeded Green Windsor a x Unrivalled Green Windsor GB

Giant Four Seeded White Windsor a x Giant Windsor GB

Giant Longpod White Eyed a x

Giant Windsor = Giant Four Seeded White Windsor

Gigante d'Ingegnoli = Aguadulce Langschedige

Green Hangdown = Groene Hangers

Green Windsor

- Groene Windsor

a x

b x

Harlington Green Windsor GB

Nr. C 86/334 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

34. VICIA FABA MAJOR L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Groene Hangers b x Green Hangdown NL

Hangdown Grünkernig D, NL

Groene Windsor = Green Windsor

Gruno a 249 b 105

Hangdown Grünkernig = Groene Hangers

Hangdown Schwarzkeimig = Lange Hangers

Hangdown Weitëkeimig = Witkiem Hangers

Harlington Green Windsor = Green Windsor

Harlington White Windsor = White Windsor

Hative d'Alicante b x ' Muchamiel F

Quarantaine extra hative F

Hedosa = Futura

Hodra a 9

Imperial Green Longpod a x

Imperial Green Windsor a x

Imperial White Longpod a x

Imperial White Windsor a x

Ipro a a 66

Ite a 7 9

Johnson's Wonderful a x Bunyards Exhibition GB

King of Sluisia a 63

Kodrim a b 66

Korund a 65

Land's Supreme = Masterpiece Green Longpod

Lange Hangers b x Hangdown Schwarzkeimig NL

Leidse Hangers NL

Lawi a 66

Leid se Hangers = Lange Hangers

Longfellow a 74

Lunga delle Cascine = A lunghi baccelli

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/335

34. VICIA FABA MAJOR L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL

Bemasrkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Malta White a 40a

Marathon Longpod = Dreadnought

Masterpiece Green Longpod a x Acme GB

Land's Supreme GB

Medes a 66

Meteor a x

Metissa a a 105

Mezza lunga di Siviglia = Di Siviglia

Minerva a 6

Miniatuur = The Sutton

Minica a a 105

Moria a 105

Muchamiel = Hative d'Alicante

New Mammoth = Aquadulce Claudia

Olga b 60

Olter sciabola verde a 142

Osma a 154

Osnabrücker Markt a 154

Paceco b

Pax = Felix

Pollux b 9

Précoce d'Aquitaine b x Des marais a grosse cosse du nord F

Primo Profi

a 53 b 66

Promotion Quarantaine extra hative

a 17 = Hative d'Alicante

Quarantina a seme violetto = Extra precoce a grano violetto

Quarantina primizia = Extra precoce a grano bianco

Rato a a 108

Red Epicure a 74

Reina Blanca a 92

Nr. C 86/336 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4 . 7 8

34. VICIA FABA M A J O R L.

1 2 3

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras

Optagelsesland

Zulassungsland

Country of admission

Pays d'admission

Paese d'ammissione

Land van toelating

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Sort Variété

Sorte Varieta

Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L

Bemaerkninger Observations

Bemerkungen Osservazioni

Observations Opmerkingen

Rikardo b 60

Rowena b 60

Simonette = Aguadulce Langschedige

Sito a 65

Staygreen a x a 105

Superaguadulce = Superaguadulce Tézier

Superaguadulce Tézier b 96 b Superaguadulce I

Suprifin a 7 2

Taylor 's Windsor = White Windsor

Tézieremeraude b 9 6 b

Tézieriviera a grain blanc b 96

Tézieriviera a grain violet b 96

Tezieroma = Aguadulce Langschedige

Tézierubis b 9 6

Téziervermeille b 9 6 b

The Midget = The Sutton

The Sutton a x Minia tuur N L

- The Midget b 79 Vroege Dwerg N L

Threefold White = Driemaal Wit

Trio a 249 a 105

Trois fois blanche = Driemaal Wit

Unrivalled Green Windsor = Giant Four Seeded Green Windsor

Vroege Dwerg = The Sutton

White Windsor a x Harl ington White Windsor GB

Taylor 's Windsor GB

Windsor Giant Four Seeded White Eyed a x

Witkiem b x Frühe Weifêkeimige D

Witkiem Hangers b x Hangdown WeiSkeimige D, N L

Yates Fillbasket Windsor a x

10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/337

LIJST VAN NAMEN VAN DEGENE OF DEGENEN DIE VERANTWOORDELIJK z i j N VOOR DE INSTANDHOUDING EN DE INSTANTIE, DIE OVER DE LIJST VAN NAMEN VAN DEGENEN DIE VERANTWOORDELIJK ZIJN BESCHIKT

I. KONINKRIJK BELGIË

a) Instantie, die over de lijst van namen van degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding beschikt:

Ministerie van Landbouw

Bestuur voor Landbouwkundig Onderzoek

Steenweg op Elsene 29-31

1050 Brussel (België)

Ministère de PAgriculture

Administration de la Recherche Agronomique

Chaussée d'Ixelles 29-31

1050 Bruxelles (Belgique)

b) Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordelijk zijn voor de instand-

houding:

Nummer Naam Woonplaats

1 Rijksstation voor plantenveredeling Burg. Van Gansberghelaan 109 9 2 2 0 Lemberge (Merelbeke)

2 Station des cultures fruitières et maiaïchères

chaussée de Charleroi 5 8 0 0 Gembloux

4 Labor S.V. Klein Dokkaai 5

9 0 0 0 Gent

5 Geeroms J.A. Driesstraat 7 4 8 8 8 0 Tielt

6 Ronsijn M. Sectie A 25 7 5 7 1 Russeignies

61 Z w a a n en D e Wiljes Zaadhandel Postbox 2 NL-Scheemda

Nr. C 86/338 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10 .4 . 78

II. KONINKRIJK DENEMARKEN

a) Instantie, die over de lijst van namen van degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding beschikt:

Sekretariatet for Sortsafpravning

Tystofte, 4230 Skzelskor

b) Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordelijk zijn voor de instand-houding:

Nummer Naam Woonplaats

2 J. Asmussens Eft f . A/S Set. Anna? Plads 20 , 1250 K a b e n h a v n K

4 Bru insma Selectiebedrijven BV N a a l d w i j k (NL)

5 Cebeco - H a n d e l s r a a d R o t t e r d a m (NL)

6 L. Clause SA Bre t igny-sur -Orge (F)

7 D a n s k PlanteforÊedling A/S O v e r b y g a a r d , 7 0 8 0 B e r k o p

8 A/S L. Da*hnfeldt H a v e f r a P o s t b o x 15, 5 1 0 0 O d e n s e

9 FDB's F raa fde l ing 2 6 0 0 G l o s t r u p

10 A. H a n s e n s A m a g e r f r a A/S P o s t b o x 3, 2 6 3 0 T a s t r u p

11 M . Je rgensens F r 0 Gre j sda len A/S 7 1 0 0 Vejle

12 H .P . Lindgreens Enke, Stollig 6 2 0 0 A b e n r a

13 Dr . R.J . M a n s h o l t ' s

Veredel ingsbedri j f BV Wes tpo lde r (NL)

14 N a t i o n a l Seed D e v e l o p m e n t

Organ iza t i on Ltd C a m b r i d g e (UK)

16 J.E. Ohlsens Enke A/S N y M u n k e g a a r d , 2 6 3 0 T a s t r u p

17 Sveriges Utsades fö ren ing Svalöf (S)

18 Royal Sluis BV Enkhuizen (NL)

2 3 0 s t e r g a a r d s Fraav l A/S Stensballe, 8 7 0 0 H o r s e n s

24 Jos Hu ize r Z a d e n BV Ri j soord (NL)

25 J a c o b J o n g BV N o o r d S c h a r w o u d e (NL)

2 6 Leen de M o s BV ' s -Gravenzande (NL)

2 7 D. van der Ploeg 's Elite

Z a d e n BV Barendrech t (NL)

2 8 Proef tu in »Limburg» Venlo (NL)

2 9 K o n . Zaad tee l t en Z a a d h a n d e l

Sluis & G r o o t BV Enkhuizen (NL)

3 0 Ri jk Z w a a n BV De Lier (NL)

10. 4. 78 Publ ika t ieb lad van de Europese G e m e e n s c h a p p e n Nr. C 8 6 / 3 3 9

III. B O N D S R E P U B L I E K D U I T S L A N D

a) Ins tant ie , die over de lijst van n a m e n van degenen die ve ran twoorde l i j k zijn voo r de i n s t a n d h o u d i n g beschikt :

B u n d e s s o r t e n a m t

Ra thausp l a t z 1

3 0 0 0 H a n n o v e r 72

b) Lijst van n a m e n van degene of degenen die ve r an twoorde l i j k zijn voo r de ins tand-houd ing :

Nummer Woonplaats

2 Aders OHG, Fa. Adolf 4 Düsseldorf-Flehe

8 Asgrow GmbH, Fa. 2150 Buxtehude

10 Barten jr., Dirk 5650 Solingen

18 Benary Samenzucht GmbH, Fa. Ernst 3510 Hann. Münden

30a Bundesrepublik Deutschland, vertreten durch Bundesforschungsanstalt fiir gartenbauliche Pflanzenzüchtung 2070 Ahrensburg

32 Cebeco Handelsraad Rotterdam (NL)

36 Cordes, Fa. Adolf 2391 Grundhof

38 Deicke, Fa. J.H. 3110 Uelzen 1

42 Diener Sohn, Fa. H. 2241 Schulp

43 Dippe Saatzucht GmbH, Fa. Gebrüder 4900 Herford

45 Echterdinger Bank eG, Fa. 7023 Echterdingen

51 Erfurter Samenzucht und Handelsgesell-schaft KG, Fa. 6229 Niederwalluf

54 Fetzer, Fa. Eugen 8710 Kitzingen

57 Fischer, Fa. Karl u. J. 8200 Rosenheim 2

58 Forschungsstelle von Sengbusch GmbH, Fa. 2000 Hamburg 67

60 Frembgen, Erika 5330 Königswinter 1

64 Garvens GmbH, Fa. Carl Wilh. 3000 Hannover 1

66 Gemüse-Zucht-Genossenschaft Marne eG, Fa. 2222 Marne

68 G.H.S. Pflanzenzuchten GmbH, Fa. 3003 Rennenberg 2

Nr. C 86/340 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

Nummer Naam Woonplaats

69 Gietëen, Justus-Liebig-Universitat, vertreten durch Institut für Pflanzenbau und Pflanzenzüchtung 6300 Gietëen

77 Have GmbH, D J . van der 5100 Aachen

86 Hild, Walter und Hild, Karl 7142 Marbach

87 Hild, Karl 7142 Marbach

88 Hild, Ursula 7142 Marbach

89 Hild, Walter 7142 Marbach

91 Huizer Zaden BV Fa. Joris Rijsoord (NL)

97 Jong AG Jacob Noordscharwoude (NL)

100 Karpisch, Alfred 4130 Moers

112 Kruse, Ludwig 2208 Blomesche Wildnis

113 Küpper Mitteldeutsche Samengesell-schaft mbH, Fa. 3440 Eschwege

138 Muller & Co., Fa. D., Saatengrotëhandlung 2100 Hamburg-Harburg 1

142 Nagel, Walter 2208 Blomesche Wildnis

143 National Seed Development Organisation Ltd, Fa. Cambridge (UK)

144 Nebelung, Fa. Bruno 4400 Munster

149 «Nordsaat» Saatzuchtgesellschaft mbH, Fa.

2322 Waterne verstor f

150 Nungesser KG, Fa. L.C. 6100 Darmstadt 11

151 Nunhem's Zaden BV Nunhem-Haelen (NL)

154 Osnabrücker-Central-Saatstelle L. Stahn & Finke mbH, Fa. 4500 Osnabrück

160 Pfölzisches Samenhaus Kurt Imo, Fa. 6707 Schifferstadt

161 Pfann, Fa. Fritz 8500 Nürnberg 106

162 Pfann, Maria 8500 Nürnberg 106

174 Reinold KG, Fa. Hugo 4600 Dortrtiund-Kirchlinde

176 Walter Sperling 3140 Lüneburg

177 Rohde KG, Fa. H. Samenzucht 3501 Guxhagen

180 Royal Sluis Koninklijke Zaaizaadbedrijven Gebroeders Sluis BV Enkhuizen (Nederland)

186 Schafer, Helmut 3400 Göttingen

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/341

Nummer Naam Woonplaats

187 Schafer, Karl 3400 Göttingen

190 Schlimme, Bernhard 3353 Bad Gandersheim

191 Schlimme, Ruth 3353 Bad Gandersheim

195 Schmitz, Fa. Karl 5300 Bonn

207 Sperling &c Co., Fa. Carl 3140 Lüneburg

212 Stroetmann, Fa. L. 4400 Münster-Mecklenbeck

219 Teicher KG, Fa. Gustav 3057 Neustadt am Rübenberge

2 2 2 G. Hegenbarth 4500 Osnabrück

2 2 6 Vriend BV, Fa. Pop Andijk (NL)

227 Wagner GmbH, Fa. Julius 6900 Heidelberg 1

228 Wagner, Walter 6900 Heidelberg 1

2 3 2 Waveren-Pflanzenzucht GmbH, Fa. van 3400 Göttingen

2 3 9 Wirxel, Franz 4700 Hamm

245 Zwaan Samenzucht- und Samenhandlung GmbH, Fa. Rijk. 4777 Welver

247 Zwaan's Zaadhandel BV, Rijk. De Lier (NL)

248 Zwaan & Co's u. Komp, Delfter Marktgartner-Samenzucht GmbH, Fa. 4190 Kleve

249 Zwaan & Sohn GmbH, Fa. A.R. 4232 Xanten 1

261 s. lfd. Nr. 43, 154 (Züchtergemeinschaft OD) Bevollmachtigter: Erich Haage i. Fa. Gebrüder Dippe Saatzucht GmbH 4900 Herford

2 6 2 s. lfd. Nr. 43, 154 (Züchtergemeinschaft OD) Bevollmachtigter: Günter Hegenbarth i. Fa. Osnabrücker Central-Saatstelle L. Stahn &c Finke mbH 4500 Osnabrück

264 Clause AG, Fa. L., avenue du Mesnil 91220 Brétigny-sur-Orge (F)

2 7 7 Hansen Samenzucht, Fa. A. 2770 Kastrup, Amager (DK)

2 7 8 Dom Samen Fehlemann KG, Fa. 4178 Kevelaer 1

2 8 9 J. Joordens' Zaadhandel BV Venlo-Blerick (NL)

2 9 0 Sluis en Groot BV Fa. Enkhuizen (NL)

291 Hild, Maja 7142 Marbach

302 Luhn KG, Fa. Erich 3110 Uelzen 1

3 0 5 Unilever BV, Fa. Rotterdam (NL)

\

N r . C 8 6 / 3 4 2 Publ ika t i eb lad van de Europese G e m e e n s c h a p p e n 10. 4. 78

Nummer Naam Woonplaats

3 0 8 Ploeg's Elite Zaden BV, D. van der Barendrecht (NL)

312 Hoffmann, Hartmut 8550 Forchheim

3 1 9 Emsa GmbH, Fa. Samenzuchtbetrieb 4190 Kleve

3 5 2 Pfann, Anton 8500 Nürnberg 106

3 5 3 Ploeg Samenzucht GmbH, D. van der 4060 Viersen

423 Hoffmann KG, Fa. Samenzucht, Hans 8550 Forchheim

10. 4. 78 Publ ikat ieblad van de Europese Gemeenschappen N r . C 8 6 / 3 4 3

IV. FRANSE REPUBLIEK

Instantie, die over de lijst van namen van degenen die verantwoordel i jk zijn voor de ins tandhouding beschikt:

Service officiel de controle

44 , rue du Louvre

Paris 1

Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordel i jk zijn voor de instand-houding:

Nummer Naam Woonplaats

ACVF (voir n° 152) 7, rue du Coq-Héron 75001 Paris

AMSOL (voir n° 149) 12, avenue George V 75008 Paris

1 Asgrow-France SA avenue Félix Louat boïte postale 80 zone industrielle 60304 Senlis

2 Bataille rue Georges Clemenceau boïe postale 12 59273 Fretin

BEDVF (voir n° 138) - 15, villa du Bel Air 75012 Paris

3 Belloy 60190 Estrées-Saint-Denis

4 Benoist Claude ferme de Moyencourt 78910 Orgerus

Benoist Guy (voir n° 140) 78750 Houdas

Benoist Maxime (voir n° 151) 72110 Bonnetable

5 J. Bertheleme, coopérative de Lennon rue de Morlaix 29229 Chateauneuf du Faou

6 H. Bias Toulis 02250 Voyennes

7 Blondeau boïte postale 1 59235 Bersée

8 H. Bonte et Cie 44, rue du Faubourg de Douai 59310 Orchies

9 Victor Boret 77, avenue du Général de Gaulle 49400 Saumur

10 Bourget et Sanvoisin 29, rue Chorier boïte postale 298 26005 Valence

a)

b)

N n C 8 6 / 3 4 4 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 7 8

Nummer Naam Woonplaats

CACBA (voir n° 129) boite postale 117 64003 Pau

11 J. Cadoux rue Notre-Dame 56580 Rohan

12 Les Graines Caillard Chemin de Pouillé BP 30 49130 Les Ponts-de-Cé

13 Cambier Auchy-lez-Orchies 59310 Orchies

14 Camut 9, rue Pré Pigeon 49000 Angers

15 Carneau Frères rue Léon Rudent 59310 Orchies

Cargill Division Granax (voir n° 148)

Ferme de la Grande Maison Semonville 28310 Janville

Cayeux (voir n° 104)

CERES (voir n° 114) 91660 Méréville

16 Chaire d'agronomie École nationale supérieure d'agronomie 145, avenue de Muret 31300 Toulouse

17 Clause avenue du Mesnil 91220 Brétigny-sur-Orge

Claeys-Luck (voir n° 145) 9, avenue de Touraine 59112 Annoeulin

CNTA (voir n° 142) 12, avenue Georges V 75008 Paris

Coopérative agricole de Castelnaudary (voir n° 134)

Coopérative de Clairoix (voir n° 146)

2, place de la République boïte postale 40 11400 Castelnaudary

18 Coopérative de céréales et d'approvision nement des Landes (Maïsadour)

27, rue Saint-Jean-d'Aoüt boite postale 44 40002 Mont-de-Marsan

19 Coopérative de Haute-Normandie 12, rue de la Chaïne boïte postale 640 76000 Rouen.

20 Coopérative de Lennon rue de Morlaix 29229 Chateauneuf-du Faou

21 Coopérative Limagrain Chappes 63360 Gerzat

22 Coopérative linière de Fontaine-le-Dun 76740 Fontaine-le-Dun

23 Coopérative de semences de lin 60330 Le Plessis-Belleville

Coopérative Occitane (voir n° 155) 81500 Lauaur

10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/345

Nummer Naam \\ oonpLuus

Coopérative de Toury Janville (voir n° 144)

7 avenue de la Gare 28290 Toury

24 Coopérative Union Blois place Jean Jaurès 4100 Blois

Dalsace (voir n° 136) 38, rue de Louvre 75001 Paris

25 Dekalb-France-RAGT 18, rue Séguret-Saincrie ou 2, rue Pasteur 12003 Rodez

18, rue Séguret-Saincrie ou 2, rue Pasteur 12003 Rodez

26 Delbard 16, quai de la Mégisserie 75001 Paris boulevard Decauville 91000 Évry 03600 Commentry (Malicorne)

Deleplanque (voir n° 118) boïte postale 31 78600 Maisons-Laffitte

27 Demesmay ' 14, rue du Cardinal Mercier 75001 Paris

28 Ch. Deniel Coopérative de Lennon 3, rue J. Bertheleme 29119 Chateauneuf-du-Faou

29 Florimond Desprez Cappelle 59242 Templeuve

30 Devaux-Chanu 35, rue de Nomain 59310 Orchies

31 Dromigny et Hamel (Sica Secoce) et ABF

boite postale 41 77160 Provins

32 ENSA École nationale supérieure d'agronomie 145, avenue de Muret 31300 Toulouse

Fabre (voir n° 128) 15, rue Brissac 49000 Angers

33 Gilbert Fayol 03 Frévigny

34 Fédération des syndicats bretons de production de semences de pommes de terre

8, rue Joseph Halleguen 29000 Quimper

Fédération nationale PDT (voir n° 110)

14, rue du Cardinal Mercier 75009 Paris

35 Ferme expérimentale de Grignon 78850 Thiverval-Grignon

36 Fiquet 115 bis, rue de Pyrénées 75020 Paris

FNPC (voir n° 143) 30, rue Paul Ligneul bote postale 966 72000 Le Mans

Nr. C 8 6 / 3 4 6 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

Nummer

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

Naam

Fondation du PLM

Frangaise des semences de maïs (voir n° 123)

France Canada Semences (voir n° 132)

France-Graines

France-Maïs SICA (voir n° 130)

Funk-France

J.P. Gautier et Fils

Genest

GIE-Améliorations fourragères (voir n° 112)

Giladeau

Godineau

Graines franco-suédoises (voir n° 133)

Groupement agricole essonnois

Guilleman

Hamonet

Hauray

Holland-Graines

Imbach

INRA

Intersem (voir n° 135)

IRAT (voir n° 120)

Woonplaats

SNCF 20, boulevard Diderot 75012 Paris

15, rue du Louvre Paris l e r

41330 Campigny-sur-Beauce

16, boulevard du Rempart 49250 Beaufort-en-Vallée

30, allées de Barcelone 31169 Toulouse Cedex

279, avenue de la Liberation 92140 Clamart

boïte postale 1 13630 Eyragues

27, rue Pierre Delore 69371 Lyon Cedex 2

2, rue Hégésippe Moreau boite postale 41 77160 Provins

49250 Beaufort-en-Vallée

9, rue d'Iéna 49000 Angers

29, avenue Georges Clemenceau 47600 Nérac

bofe postale 7 91720 Maisse

bote postale 36 124, rue de Cambrai 59500 Douai

10, rue Delaage 49000 Angers

56300 Pontivy

78890 Garancières

16, place des Halles 49000 Angers

149, rue de Grenelle 75341 Paris Cedex 07

10, rue des Halles 75001 Paris

110, rue de 1'Université 75340 Paris Cedex 07

10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/347

Nummer Naam Woonplaats

51 Josset-Granax ferme de la Grande-Maison Semonville 28310 Janville

Laboulet (voir n° 113) 80270 Airaines

52 Lafite boïte postale 182 51057 Reims Cedex

53 Lasserre boïte postale 4043 31029 Toulouse Cedex

54 Leblond Villegats 27120 Pacy-sur-Eure

55 Lecureur 20, rue de la Gare 45410 Artenay

56 Leduc et Lubot boite postale 9 85200 Fontenay-le-Comte

57 Legland (GIE Legland) Pinon 02320 Anizy-le-Chateau

58 Lemaire-Deffontaines Auchy-lez-Orchies 59310 Orchies

59 Lepeuple 59235 Bersée

60 Lesgourgues-Gavadour-Cargill 85, rue Alsace-Lorraine Croix de Pardie 40300 Peyrehorade

61 Leviet coopérative de Lennon 29119 Chateauneuf-du-Faou

62 L'Huillier coopérative des céréales et d'approvisionnement des Landes Hontanx 40190 Villeneuve-de-Marsan

63 Maïs-Angevin-Hodée boïte postale 1 Corne 49205 Beaufort-en-Vallée OU 49750 La Ménitré

64 Malmonte 76950 Les Grandes-Ventes

65 Mandoul 11320 La Bastide-d'Anjou

66 Marchina 12, avenue de la Liberation 91150 Étampes

67 G. Mazeas 2, rue Sainte-Anne 22200 Guingamp

68 Mennesson boïte postale 3, Pinon 02320 Anizy-le-Chateau

69 Mirabel 94, avenue de Chabeuil 26000 Valence

Nr. C 8 6 / 3 4 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

Nummer Naam Woonplaats

70 Momont-Hennette 59246 Mons-en-Pévèle

71 Moreau et C'e Brain-sur-l'Authion 49800 Trélazé

72 Northrup King Semences 88, allées Jean Jaurés 31000 Toulouse

73 Péchaud 134, avenue du Général Leclerc 75014 Paris

Peltier (voir n° 105) boïte postale 3 95120 Ermont

74 Peronnin Semences bol te postale 517 03108 Montlu^on

75 And ré Pichot Bazoches-en-Dunois 28140 Orgères-en-Beauce

76 Gaston Planchard bouse du commerce 75040 Paris Cedex 01

Prosorgho (voir n° 150) boïte postale 4043 111, avenue de Lespinet 31029 Toulouse Cedex

77 J. Pucel 50, allee Saint-Roch 59400 Cambrai

78 RAGT 18, rue Séguret-Saincric OU 2, rue Pasteur 12003 Rodez

Ribot (voir n° 106) 7, route Nationale 26700 Pierrelatte

79 Ringot 62 bis, rue Léon Beauchamp 59930 La Chapelle-d'Armentières

80 Rivoire 22, rue Saint-Mathieu 69000 Lyon 8e

82 Rouyset 5 et 7, rue d'Auxonne 21000 Dijon

83 Roussineau 80, avenue de Suffren 75015 Paris

84 Saint-Jeannet-Lasserre boïte postale 4043 111, avenue de Lespinet 31029 Toulouse Cedex

85 R. Salaun coopérative de Lennon 3, rue J. Bertheleme 29119 Chateauneuf-du-Faou

86 Sales-Sabineu 60, rue Denis Diderot 66000 Perpignan

87 SASSEM 02250 Toulis

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/349

Nummer Naam

89

90

91

92

93

94

95

96

97

SCANEB

Secobra

Sélection René Guillard (voir n° 107)

Semences franco-beiges (voir n° 108)

Seminor

Semseco (voir n° 147)

Seve

Sica GLG (voir n° 153)

SICA Semences Ouest

Louis Simon Frères

SNCF (voir n° 111)

SOC (voir n° 115)

Société d'exploitation Maribo France (voir n° 109)

Sockalb (voir n° 139)

SOGES (voir n° 154)

Sogroup

Solanum

Sucreries Say (voir n° 119)

Tezier Frères

Tourneur

Woonplaats

27, avenue de Strasbourg 77120 Coulommiers

avenue de la Gare 78580 Maule

botte postale 3 44230 Saint-Sébastien-sur-Loire

15, rue du Louvre 75001 Paris

boite postale 29 50, allee Saint-Roch 59402 Cambrai

avenue de la Gare boite postale 7 78580 Maule

8, chemin de 1'Étang 42170 Saint-Rambert-sur-Loire

boite postale 115 63201 Riom

boite postale 36 85000 La Roche-sur-Yon

route d'Arpajon Morionville 91680 Bruyères-le-Chatel

88, rue Saint-Lazare 75436 Paris

44, rue du Louvre 75001 Paris

52, chaussée d'Antin 75009 Paris

18, rue Séguret-Saincric 2, rue Pasteur 12003 Rodez

11800 Trèbes-les-Capucins

4, rue de Faches Coutiches 59310 Orchies

12, rue La Fayette 75009 Paris

Quartier de la Maladière boite postale 223 26002 Valence

boite postale 1 77120 Coulommiers

Nr. C 86/350 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4 . 78

Nummer Naam Woonplaats

98 Trans-United France 49750 La Ménitré

99 G. Truffaut et Ge 21, rue de 1'Industrie Les Noëls 41350 Vineuil

10 Ucopac boite postale 3 77390 Verneuil-PÉtang

101 UNCAC 83, avenue de la Grande-Armée 75782 Paris Cedex 16

centre agronomique 77130 La Brosse-Montceaux

102 Union des coopératives des semences 2, rue Saint-Simon 78000 Versailles

103 Vilmorin-Andrieux 4, quai de la Mégisserie 75001 Paris

rue du Manoir La Ménitré 49250 Beaufort-en-Vallée

104 Établissements Cayeux Pierres 28130 Maintenon

105 Établissements J. P. Peltier et Fils boïte postale 3 95120 Ermont

106 Ribot et Faure 7, route Nationale 26700 Pierrelatte

107 Sélection René Guillard boïte postale 3 44230 Saint-Sébastien-sur-Loire

108 Semences franco-beiges 15, rue du Louvre 75001 Paris

109 Société d'expérimentation Maribo-France

52, chaussée d'Antin 75009 Paris

110 Fédération nationale PDT 14, rue du Cardinal Mercier 75009 Paris

111 SNCF 88, rue Saint-Lazare 75436 Paris

112 GIE-Améliorations fourragères 2, rue Hégésippe Moreau boite postale 41 77160 Provins

113 A. Laboulet 80270 Airaines

114 CERES 91660 Méréville

115 soc 44, rue du Louvre 75001 Paris

116 Dubus-Noureux

117 UCASP (Union des coopératives agricoles des semences de Provence)

rue Gaspard Monge 13200 Arles

10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/351

Nummer Naam Woonplaats

118 Deleplanque boite postale 31 78600 Maisons-Laffitte

119 Sucreries Say

1 2 0 IRAT 110, rue de 1'Université 75340 Paris Cedex 07

121 Sofrasem place de la Gare Méré 78490 Montfort-l 'Amaury

122 Société des maïs européens boite postale 12 59273 Fretin

123 Fran^aise des semences de maïs 15, rue du Louvre 75001 Paris

124 SICA SCS, usine de Meaux 82300 Caussade

128 Fabre 15, rue de Brissac 49000 Angers

129 C A C B A boite postale 117 64003 Pau

130 France-Maïs SICA 100, allées de Barcelone 31069 Toulouse Cedex

132 France-Canada Semences 41330 Campigny-sur-Beauce

133 Graines franco-suédoises 29, avenue Georges Clemenceau 47600 Nérac

134 Coopérative agricole de Castelnaudary 2, place de la République boite postale 40 11400 Castelnaudary

135 Intersem 10, rue des Halles 75001 Paris

1 3 6 Dalsace 38, rue du Louvre 75001 Paris

138 Bureau d'études et de diffusion des variétés fourragères (BEDVF)

15, villa du Bel Air 75012 Paris

139 Sockalb 18, rue Séguret-Saincric 2, rue Pasteur 12003 Rodez

140 Guy Benoist 78750 Houdan

141 SPG (Société de production grainière) 9, avenue des Soucres 84028 Avignon Cedex

142 CNTA 12, avenue Georges V 75008 Paris

143 FNPC 30, rue Paul Ligneul botte postale 966 72000 Le Mans

Nr. C 86/352 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen ]0. 4. 78

Nummer Naam Woonplaats

144 Coopérative de Toury Janville 7, avenue de la Gare 28390 Toury

145 Claeys-Luck 9, rue de Touraine 59112 Anndeulin

146 Coopérative de Clairaix

147 Semseco Avenue de la Gare boïte postale 7 78590 Maule

148 Cargill Division Gronax Ferme de la Grande Maison Semonville 28310 Janville

149 Amsol 12, avenue George V 75008 Paris

150 Prosorgho 111, avenue de Lespinet boite postale 4043 31029 Toulouse Cedex

151 Benoit Maxime 72110 Bonnetable

152 A.C.V.F. 7, rue du Coq-Heron

75001 Paris

153 Sica G.L.G. boïte postale 115

63201 Riom

154 SOGES 11800 Trèbes-les-Capucins

155 Coopérative occitane 81500 Lavour

201 Dippe Saatzucht GmbH, Fa. Gebrüder I) - 4900 Herford Postfach 2 61

202 GZG Marne eGmbH, Fa. D - 2222 Marne Postfach 67

203 Haubner D - 6520 Worms Postfach 1 47

204 Lüttichau & Riebesel D - 5300 Bonn-Bad Godesberg

205 Laux D - Hann

206 Schafer D - 3400 Göttingen Postfach 3

207 Dr. Fritz Schreiber D - 3300 Braunschweig Böckerstrafêe 237

208 Carl Sperling &c Co. D - 3140 Lüneburg Postfach 2 02 49

209 van Waveren D - 3405 Rosdorf Göttingen

210 Karl Hild D - 7142 Marbach Postfach 99

211 Asgrow GmbH D - Ehnet bei Freiburg

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/353

Nummer Naam Woonplaats

212 VEB DDR - 1139 Berlin-Treptow MoosdorfstralSe 7/9

213 Jaensch-Peragis Rübenzucht KG D - 3352 Einbeck Postfach 1 46

214 Schreiber Saatzuchtgesellschaft mbH D - 3339 Söllingen

215 Ulrich Dieckmann D - 4961 Sülbeck

216 Rübensamenzucht D -

217 Dr. Schreiber D - 3300 Braunschweig Böckerstrafêe 237

221 Harley, B. C/o Charles Sharpe and Co Sleaford (UK)

222 Heinz Co Limited Harlonder London NW 10 (UK)

223 Tozer, A. L. Pypots Gobham (UK)

224 National Seed Development Organization

Newton Hall Newton Cambridge (UK)

225 National Vegetable Research Station Wellesbourne Warwickshire (UK)

226 PB I. Maris Lane, Trumpington, Cambridge CB 2 2LQ (UK)

227 Soil Fertility Dunns Netherhampton Road Harnham Salisbury, Wiltshire

SP2 - 8 PT (UK)

241 Centre de recherche agronomique de Gembloux

59, avenue de la Faculté d'Agronomie B - 5800 Gembloux

242 Professeur Dumon Station d'Heverlee de Croylaan 6 B - 3030 Heverlee

243 Sté européenne de semences avenue de Tervuren 182 B - 1150 Bruxelles

261 A/S L. Daehnfeldt Postbox 185 DK - 5100 Odense

262 J. E. Ohlsens Enke A S Ny Munkeg&rd DK - 2630 TAstrup

263 Station d'Esbjerg Spangsbjerg Kirkevej 41 DK - Esbjerg

264 A/S C. A. Qvade & Co. DK - 4930 Maribo

265 Pajbjergfonden Overbygard DK - 7080 Borkop

Nr. C 86/354 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen ' 10. 4. 78

Nummer Naam Woonplaats

281 Cambpell Institute for Agricultural Research Camden New Jersey (USA)

282 Charter

283 Corneli Keystone IOI Chouteau Avenue Saint-Louis 2 Missouri (USA)

284 Ferry Morse Detroit Michigan (USA)

285 Rogers Brothers USA

2 8 6 Asgrow O range Asgrow Seed Co International Orange Connecticut (USA)

2 8 7 Asgrow Michigan Asgrow Int. Corp. Kalazzo Michigan 49000 1 (USA)

288 J. W. W E S T O N Florida (USA)

289 Universite du Minnesota St Paul Minnesota 55108 (USA)

300 Acco Seed PO 9 Belmond Iowa 50421 (USA)

301 Faraone Agnello Menella & figli Via Chiatamone, 60B I - Napoli

302 Olter Sementi Corzo Venezia 15 I - 14100 Asti

303 Peto Italia Via Traversante Casella postale 173 I - 43034 Ravadese

304 Gasparin Sementi I - Castelfranco, Veneto

321 IVT NL - Wageningen

3 2 2 Jacob Jong NV Dorpsstraat 160 NL - Noordscharwoude

323 Nunhems Zaden NL - Haelen L

3 2 4 Pannevis NV postbus 2 NL - Enkhuizen

325 Royal Sluis (Sluis Frères) postbus 22 NL - Enkhuizen

3 2 6 Sluis en Groot postbus 13 NL - Enkhuizen

327 Van den Berg Julianastraat 6 NL - Naaldwijk

328 Van der Ploeg's Zaadteelt en Zaadhandel NV

Meeldijk 74 NL - Barendrecht

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/355

Nummer Naam Woonplaats

329 Zwaan Rijk NL - De Lier

330 Beemsterboer postbus 2 NL - Warmenhuizen

331 Zwaan en de Wiljes Stationsstraat 124 postbus 2 NL - Scheemda

332 Joordens Graaf van Loonstraat 402 NL - Venlo Blerick

333 Pop Vriend

Zaadteelt en Zaadhandel

postbus 5 NL - Andijk

334 Zwaan en Zonen Prinses Mariannelaan NL - Den Haag (Voorburg)

335 CIV NL - Ottersum

336 Mommersteeg NL - Vlijmen

337 Beetwortelzaadcultuur Kufin en Co. NL - Naarden

338 Hollandse Suikerbieten Selectie Maatschappij

NL - Amsterdam

339 Kon. Kweekbed rijf en Zaadhandel D J . van der Have BV

NL - 3615 Kapelle

340 Barenbrug Holland BV NL - Arnhem

341 Weilbull S - 3261-20 Landskrona, Fack

342 Cebeco Handelsraad NL - Rotterdam

343 Agrico Nagelerstraat 41 NL - Emmeloord

351 Hilleshög Suède

376 Janossy Hongrie

377 Nagy Hongrie

401 Canada Department of Agriculture Ottawa Ontario CDN

420 Oberösterreichische Landes-Saatbau-Genossenschaft

SchimerstralSe 19 4021 Linz Hart, Oberösterreich Autriche

430 Nanto Seeds Japon

440 Université de PÉtat de Washington

Pullman Washington 99163 USA

441 Illinois Foundation Seeds Postbox 722 Champaign

Illinois 61820 (USA)

470 V.E.G. RDA

Nr. C 8 6 / 3 5 6 Publ ika t i eb lad van de Europese G e m e e n s c h a p p e n 10. 4. 78

V. ITALIAANSE REPUBLIEK

a) Ins tant ie , die over de lijst van n a m e n van degenen die ve r an twoorde l i j k zijn v o o r de

i n s t a n d h o u d i n g beschikt :

I s t i tu to conse rva to re dei registri

di var ie ta dei p rodo t t i sementier i

via Bolzano 16

0 0 1 9 8 R o m a

b) Lijst van n a m e n van degene of degenen die ve ra twoorde l i j k zijn voo r de ins tand-

houd ing :

Nummer Naam Woonplaats

14 Istituto sperimentale per Porticoltura via F. Conforti, 11, 84100 Salerno (I)

15 Istituto sperimentale per le colture industriali

via di Corticella, 133, 40100 Bologna (I)

24 Istituto di agronomia generale e coltivazioni erbacee — Universita degli studi

viale delle Scienze, 90100 Palermo (I)

30 Istituto di patologia vegetale -Universita degli studi

via Filippo Re, 8, 40100 Bologna (I)

31 Istituto di orticoltura e floricoltura -Universita degli studi

viale delle Piagge, 23, 56100 Pisa (I)

93 Federazione italiana dei consorzi agrari via Curtatone, 3, 00100 Roma (I)

96 ISEA SpA -Italiana sementi elette Ancona

via Marconi, 60015 Falconara Marittima (I)

125 SAIS - Societa agricola italiana sementi SpA

via Ravennate, 214, 47023 Cesena (I)

129 Selezione Sri via Antonini, 1, 33074 Fontana Fredda (I)

130 Franchi SpA via S. Bernardino, 120, 24100 Bergamo (I)

131 Peto italiana Sri Via Strada Traversante, 43034 Ravadese (PR) (I)

132 Oris SpA via Barilatti, 60100 Ancona (I)

133 MAGDA Snc via Piave, 2, 39100 Bolzano (I)

134 Zorzi sementi Snc dei F.lli Rossetto via P. Barozzi, 19, 35100 Padova (I)

135 Torcianti Mario & F.lli via Corta di Recanati, 12, 60027 Osimo (I)

136 Sottotetti Snc via Garibaldi, 19, 15053 Castelnuovo Scrivia (I)

10.4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/357

Nummer Naam Woonplaats

137 Raci Sementi SpA viale Martiri della Liberta, 8, 46036 Fidenza (I)

138 Tanzi Armando Sri via Zarotto, 69/bis, 43100 Panna (I)

139 Campbell's Soups SpA 43040 Falegara (I)

140 Marchesi Giuseppe via Scalabrini, 35/ F, 29100 Piacenza (I)

141 Intergarden SpA via Pontina, 343, 00100 Roma (1)

142 Olter Sementi snc corso Venezia, 15, 14100 Asti (I)

144 Bulleri Marisa via Pacino da Buonaguida, 1, 50100 Firenze (I)

145 Bottazzi Angelo via Pontirol Battisti, 9, 43100 Panna (I)

146 Gherardi Giovanni via Canale, 9665, S. Antonio di Medicina, 40100 Bologna (I)

147 Consorzio volontario produttori via U. Marazzani, 10, 27029 Vigevano (I)

354 L. Clause SA 91220 Brétigny-sur-Orge (F)

381 Vilmorin Andrieux La Ménitré (F)

382 Sogroup 59 Coutiches (Nord) (F)

383 Graines Caillard 41, rue Dupetit,Thouars, boïte postale 175, 49010 Angers Cedex (F)

579 Sluis &C Groot BV Enkhuizen (NL)

580 Pop Vriend BV PO Box 5, Andijk (NL)

661 Asgrow Seed Company Kalamazoo, Michigan 49001 (USA)

662 Petoseed Co Ine PO Box 4206, Saticoy, California 93003 (USA)

663 Keystone International Seed Company Hollister, California 95023 (USA)

664 Crites-Moscow Growers Ine PO Box 212, Moscow, Idaho 83843 (USA)

665 Pieters-Wheeler Seeds PO Box 36, Gilroy, California 95020 (USA)

666 W. Atlee Burpee CO 300 Park Ave, Warminster Pa. 18974 (USA)

Nr. C 86/358 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

Nummer Naam Woonplaats

667 Ferry Morse Seed Company Montain View, California 94042 (USA)

668 Otis S. Twilley Seed Co Salisbury, Maryland 21801 (USA)

669 Western Valley Seed Co PO Box 588, Lewiston, Idaho 83501 (USA)

670 Harris Seeds Moreton Farm, Rochester, New York 14624 (USA)

671 Christianson Seed Co PO Box 98, Mount Vernon, Washington 98273 (USA)

690 Sakata & Co 2, Kiribatake Kangawaku, Yokohama, Japan 200-91

691 Excel Seed Co PO Box 81, Takatsuki (Osaka), Japan

692 Taki & Co Ltd PO Box 7, Kyoto Central, Japan

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/359

VI. IERLAND

a) Instantie, die over de lijst van namen van degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding beschikt:

Department of Agriculture and Fisheries

Agriculture House

Kildare Street

Dublin 2

b) Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordelijk zijn voor de instand-houding:

Nummer Naam Woonplaats

1 B. Crombie Pembroke, Carlow

Nr. C 8 6 / 3 6 0 Publ ika t ieb lad van de Europese G e m e e n s c h a p p e n 10. 4 . 78

VII. K O N I N K R I J K D E R N E D E R L A N D E N

a) Ins tant ie , die over de lijst van n a m e n van degenen die ve r an twoorde l i j k zijn voor de

i n s t a n d h o u d i n g beschikt :

N e d e r l a n d s e Algemene Keur ingsdiens t v o o r Groen te - en B loemzaden (NAKG)

Pos tbus 2 7

Roe lo fa rendsveen

b) Lijst van n a m e n van degene of degenen die v e r a n t w o o r d e l i j k zijn voo r de ins tand-

houd ing :

Nummer Naam Woonplaats

4 Firma Gebr. Bakker Postbus 7, Noord-Scharwoude

5a Barenbrug Holland BV Postbus 4, Arnhem

7 W.K. Beersen Parkelerweg 13, Twello

8 NV C. Beemsterboer Postbus 2, Warmenhuizen

8a NV C. Beemsterboer en Jacob Jong BV (Bejo) Postbus 2, Warmenhuizen

8b NV C. Beemsterboer, Jacob Jong BV en A R. Zwaan & Zn BV (Bejoza) Postbus 2, Warmenhuizen

9 Vandenberg BV Postbus 25, Naaldwijk

10 Beukei BV Havenstraat 54, Monster

12 G.S. Bos Damsterweg 26, Kloosterburen

13 KI. Broer Keizerskroon 66, Andijk

14 Gebr. Broersen's Zaadteelt en Zaadh. Postbus 4, Tuitjenhorn

15 Ch. J. Broos Geldersebaan 34, Tegelen

16 Bruinsma Selectiebedrijven BV Postbus 24, Naaldwijk

17 H.J. van Buren Oosteinde 16, Heinenoord

18 Cebeco-Handelsraad Postbus 182, Rotterdam

19 NV L. Clause-Holland Postbus 26, Middelharnis

21 Jac. Dekker BV Kennemerstraatweg 7h, Alkmaar

23 Firma A. van Duin J.C. de Leeuwweg 43, Breezand

24 Firma J. van Duin & Zn Middenweg 61 A, Breezand

25 NV L P. Duivestein Postbus 7056, Den Haag

26 Enza-Zaden, De Enkhuizer Zaadhandel BV Postbus 7, Enkhuizen

10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/361

Nummer Naam Woonplaats

28 J. Groeneboom Middeldijk 88, Barendrecht

29 Firma C. Groenendijk en Zn Dijkstraat 26, Sommelsdijk

30 de Groot Sc Slot BV Postbus 16, Heerhugowaard

30a de Groot 8c Slot BV en Jacob Jong BV Postbus 16, Heerhugowaard

31 Koninklijk Kweekbedrijf en Zaadhandel D J . van der Have BV Postbus 1, Kapelle

32 BV Hem Hemmerbuurt 98, Hem

33 van Hemert & Co. BV Julianastraat 1, Waddinxveen

34 Hero Postbus 243, Breda

36 Firma Gebr. Hoogzand Molendijk 17, Oudenhoorn

37 Jos Huizer Zaden BV Voorweg 1, Rijsoord

38 Hurst Holland BV Postbus 56, Vlijmen

40 Jacob Jong BV Postbus 9, Noord-Scharwoude

41 Firma Gebr. de Jongh Postbus 35, Goes

43 J. Joordens' Zaadhandel BV Kazernestraat 6, Venlo-Blerick

45a Zeider BV Landgoed Zeider, Ottersum

47 Ir. R.P. Lammers Boeslaan 17, Wageningen

50 NV Zaadt. en Zaadh. v.d. L.T.B. Postbus 85, Alkmaar

51 Dr. R.J. Mansholt's VeredelingsbedrijfBV Westpolder 8, Ulrum

52 J.P. Matthijssen Mastendreef 22, Bergen op Zoom

54 C. v.d. Meide BV Postbus 6, Middelharnis

55a Mommersteeg International BV Postbus 1, Vlijmen

56 Leen de Mos BV Postbus 54, 's-Gravenzande

57 Nederlandse Zaadcentrale Monsterseweg 23, 's-Gravenzande

59 Firma T. van Noort Stationsstraat 50-52, Scheemda

60 Nunhems Zaden BV Kasteel Nunhem, Haelen

61 Firma P.A. de Nijs en Zonen Plantagebaan 25, Wouw

62 C.L. Onderdelinden &c Zn. BV Kruisweg 1615, Hoofddorp

63 C.W. Pannevis BV Postbus 2, Enkhuizen

65 Pieterpikzonen BV Postbus 95, Heerenveen

66 D. van der Ploeg's Elite Zaden BV Postbus 19, Barendrecht

67 Proefstation voor de Akkerbouw en de Groenteteelt in de volle grond Postbus 266, Alkmaar

Nr. C 86/362 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

Nummer Naam Woonplaats

68 Proeftuin „Noord Limburg" Straelseweg 370, Venlo

69 Jo's Reyers BV Postbus 20, Zwijndrecht

70 Zaadhandel Rood & Co. Kapelaan Meereboerweg 72, 's-Gravenhage

71 J.P. Rood/Zaadhandel „Wateringen" Heerenstraat 19-21, Wateringen

72 Ruiter's Zaden Holland Select BV H o m 13, Andijk Oost

73 Deruiterzonen BV Hoekeindseweg 39b, Bleiswijk

74 Firma D.S. Runia & Zn. Postbus 16, Berlikum (Fr.)

78 Royal Sluis BV Postbus 22, Enkhuizen

79 Kon. Zaadteelt en Zaadhandel Sluis & Groot BV Postbus 13, Enkhuizen

81 Firma Nic. Stam & Zn. Twuyverweg 59, St. Pancras

82 Firma Gebr. H. en J. Stiekema Damsterweg 34, Kloosterburen

83 Struik Sc Co. BV Zd. Boerevaart 51, Enkhuizen

84 P. Sybrandy BV Westerstraat 208, Enkhuizen

85 Unilever Research Duiven Postbus 7, Zevenaar

87 Piet van der Veld BV Postbus 38, Lisse

88 H. v.d. Velde Kon. Julianastraat 3, Emmeloord

89 C. Verbiest Zd. Achterweg 14, Sommelsdijk

92 Vreeken Zaden-Holland Select Postbus 182, Dordrecht

94 Meo Voto Zaden BV Kleingouw 92a, Andijk West

95 Pop Vriend BV Postbus 5, Andijk Oost

96 Simon Vriend's Zaadhandel Kleingouw 40, Andijk West

97 Firma A. Wabeke Hogeweg 18, Wemeldinge

98 A. v.d. Welle Boomgaardpad 11, Ooltgensplaat

99 „Wolfero" Selectiebedrijf Oude Wei 3, Dirksland

101 Zeeuwse Groentetelersver. Westsingel 58, Goes

102 W. de Zeeuw JGzn. Gebr. Meeldijk 75, Barendrecht

103 W.B. de Zeeuw BV Polderlaan 48a, Rotterdam Z.

104 BV v/h firma A. Zwaan Jr. Vijzelstraat 42-44, Enkhuizen

105 A.R. Zwaan & Zn. BV Pr. Mariannelaan 296, Voorburg

108 Rijk Zwaan BV Postbus 40, De Lier

108a Zwaan en de Wiljes BV Stationsstraat 124, Scheemda

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/363

Nummer Naam Woonplaats

109 Adolf Aders VolmerwertherstralSe 336,

4000 Düsseldorf/Flehe (D)

110 Asgrow Orange, Conn. (USA)

110a Asgrow GmbH Alter Postweg 34, 2150 Buxtehude (D)

111 André Blondeau SA 59 Bersée (Nord) (F)

l i l a W. Brotherton Seed Co Inc. POB 906, Moses Lake, Wash. (USA)

111b W. Atlee Burpee Co 300 Park Avenue, Warminster, Pa. 18974 (USA)

112 L. Clause SA 91, avenue de Mesnil, Brétigny-sur-Orge

113 Corneli Seed Comp. 101 Chouteau Ave, St. Louis, 2 Mo. (USA)

114 Crites-Moscow Growers Inc. Moscow, Idaho (USA)

115 L. Dashnfeldt A/S POB 15, 5100 Odense (DK)

116 Gebr. Dippe Saatzucht GmbH Zimmerstrafêe 3, 4900 Herford (D)

117 VEB, Saat- und PflanzgutEx- und Import Moosdorfstratëe 7 -9 , Berlin-Treptow (DDR)

118 J.A. Geeroms Driesstraat 74, Tielt (B)

118a Glasshouse Crops Research Institute Worthing Road, Rustington, Littlehampton, Sussex (UK)

118b Les Graines Caillard BP 175, 49010 Angers (F)

118c J. Harris Co Inc. Moreton Farm, Rochester, N.Y. 14624 (USA)

119 Haubner KG Postfach 147, 6520 Worms (D)

119a Hazera POB 1565, Haifa (Israël)

120 Hero Conserven Lenzburg (CH)

121 Karl Hild Postfach 99, 7142 Marbach (D)

122 Karl und Walter Hild 7142 Marbach (D)

122a Hurst Gunson Cooper Taber Ltd Avenue Road, Witham, Essex (UK)

123 INRA 149, rue de Grenelle, 75341 Paris (F)

124 Keystone Seed Company POB 1438, Hollister, Cal. (USA)

125 A. Lecrenier 2, avenue de la Station, Gembloux (B)

126 von Lüttichau und Riebesel Friesdorfer Strafêe 194, Bad Godesberg (D)

126a Nat. Seed Developm. Org. Ltd Newton Hall, Newton, Cambridge (UK)

126b Walter Nagel 2208 Blomesche Wildnis (D)

127 Bruno Nebelung Postfach 5569, 4400 Munster (D)

Nr. C 86/364 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

Nummer Naam Woonplaats

127a Nordreco AB 267 00, Bjuv (S)

128 Northrup, King & Co Minneapolis 13, Minn. (USA)

128a Petoseed Co POB 4206, Saticoy, Calif. 93003 (USA)

129 Fritz Pfann Postfach 6, 8500 Nürnberg (D)

131 Roger Brothers Seed Co Box 2188, ldaho Falls, Idaho (USA)

132 Karl Schafer Hannoverische StraSe 159, Weende, Göttingen (D)

133 Charles Sharpe & Co Ltd Sleaford, Lines (UK)

133a Ets. Seminor BP 29, 59 Cambrai (F)

133b Carl Sperling Sc Co. Postfach 20249, 3140 Lüneburg (D)

133c Walter Sperling 3140 Lüneburg (D)

134 L. Stahn & Finke mbH Postfach 3820, 4500 Osnabrück (D)

134a Takii & Co Ltd POB 7, Kyoto Central, Kyoto (Japan)

135 Tézier Frères Quartier de la Maladière, 26 Valence (F)

136 A.L. Tozer Ltd Church Street, Pyports, Cobham, Surrey (UK)

137 Unilever Ltd Unilever House, Blackfriars, London EC 4 (UK)

138 W.J. Unwin Ltd Histon, Cambridge CE4 4LE (UK)

13% Vilmorin-Andrieux SA 4, quai de la Mégisserie, 75 Paris I (F)

139a Walter Wagner 6900 Heidelberg 1 (D)

140 van Waveren Postfach 75, 3400 Göttingen (D)

141 Western Valley Seed Co POB 558, Lewiston, Idaho (USA)

10. 4. 78 Publikat ieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 3 6 5

VIII. V E R E N I G D K O N I N K R I J K

a) Instantie, die over de lijst van n a m e n van degenen die verantwoordel i jk zijn voor de

ins tandhouding beschikt:

Minis t ry of Agriculture, Fisheries and Food

Whi tehouse Lane

H u n t i n g d o n R o a d

Cambr idge CB3 OLF

b) Lijst van namen van degene of degenen die veran twoorde l i jk zijn voor de instand-houding:

N u m m e r N a a m Woonplaa t s

1 Asgrow International Corporation Kalamazoo, Michigan 49001, USA

2 Asmer Seeds Ltd Asmer House, Ash Street, Leieester LE5 ODD

3 Sidney C. Banks Ltd 29 StNeots Road, Sandy, Beds SG19 1LD

4 C. Beemsterboer PO Box 4, Warmenhuizen, Netherlands

4a Bees Ltd Sealand, Chester

5 Bejoza PO Box 2, Warmenhuizen, Netherlands

5a E. Benary 3510 Hann. Münden, Federal Republic of Germany

6 Van den Berg BV Postbus 25, Julianastraat 23, Naaldwijk, Netherlands

7 Gebr. Broersen Postbus 4, Tuitjenhorn, Netherlands

8 D.T. Brown & Co Ltd Poulton-le-Fylde, Blackpool, Lancashire

9 British Sprouts Ltd Downham Market, Norfolk

9a Ch. J. Broos Tegelen, Netherlands

10 W. Brotherton Seed Co Ine PO Box 906, Moses Lake, Washington 98837, USA

11 Bruinsma Selectiebedrijven BV Postbus 24, Naaldwijk, Netherlands

12 W. Atlee Burpee Co Doylestown, Philadelphia, Pennsylvania USA

13 Cebeco-Handelsraad BV Blaak 31, Postbus 182, Rotterdam, Netherlands

14 Charter Seed Co PO Box Y, Twin Falls, Idaho 83301, USA

15 L. Clause SA 91 Brétigny-sur-Orge, France

15a Crites-Moscow Growers Ine Moscow, Idaho 83843, USA

Nr. C 86/366 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78

Nummer Naam Woonplaats

16 Deal Gullen Seeds Ltd 49 Braintree Road, Witham, Essex CM8 2BZ

17 R. & G. Cuthbert Ltd Upper Dee Mills, Llangollen, Clwyd

18 L. Daehnfeldt A/S PO Box 185, 5100 Odense, Denmark

20 Dessert Seed Co PO Box 181, El Centro, California, USA

21 Deutscher Saatgut Handelsbetrieb Berlin-Treptow, Moosdorfstrafêe 7-9, German Democratie Republic

22 Dickson Brown and Tait Ltd Timperley, Altrincham, Cheshire

22a Drummonds Ltd 2 Pitt Terrace, Stirling, Scotland FK8 2ES

23 Elsoms Seeds Ltd Pinchbeck Road, Spalding, Lines PE11 1QG

24 de Enkhuizer Zaadhandel BV Paktuinen 21-23, Enkhuizen, Netherlands

24a Fetzer, Fa. Eugen 8710 Kitzingen, Federal Republic of Germany

25 Ferry Morse Detroit, Michigan, USA

25a FMC Export Corporation Box 3091, Modesto, California 95353, USA

26 Gallatin Valley Seed Co PO Box 167, Twin Falls, Idaho, USA

26a Garvens GmbH, Fa. Carl Wilh. 3000 Hannover, Federal Republic of Germany

27 de Groot en Slot BV Middenweg Al , Postbus 16, Heerhugowaard, Netherlands

28 A. Hansen Kastrup, Amager, Denmark

28a Haubner KG 6520 Worms, Federal Republic of Germany

29 D.J. Van der Have BV Kapelle 3615, Biezelinge, Netherlands

29a Firma Van Hemert & Co Julianastraat 1, Waddinxveen, Netherlands

30 Henderson Seed Co Foote Street, Lower Templestow, Victoria, Australia

30a Walter Karl Hild 7142 Marbach, Federal Republic of Germany

31 Jos Huizer Zaden BV Voorweg 1, Rijsoord, Netherlands

32 Hurst Gunson Cooper Taber Ltd Avenue Road, Witham, Essex CM8 2DX

32a W.W. Johnson &c Son Ltd Steils Lane, Boston, Lincolnshire

33 Firma Gebr. de Jongh Postbus 35, Goes, Netherlands

34 Wed. P. de Jongh BV Goes, Netherlands

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 3 6 7

Nummer Naam Woonplaats

35 Jacob Jong BV Postbus 9, Noord Scharwoude, Netherlands

35a J. Joordens' Zaadhandel BV Kazernestraat 6, Venlo-Blerick, Netherlands

36 Joh Kats CAzn Burg. de Zeeuwstraat 153, Numansdorp, Netherlands

37 Keystone Seed Co 9870 Fairview Road, Hollister, California 95023, USA

38 E.W. King & Co Ltd Grange Hill, Coggeshall, Essex C 0 6 IRA

39 Koning Sc Vlieger Goes, Netherlands

39a BV Kweekbed rijf Zeider Landgoed Zeider, Ottersum, Netherlands

40 David Lowe 8c Sons Musselburgh, Midlothian, Scotland

40a Malter Seed Co

41 DrR.J.Mansholt'sVeredelingsbedrijfBV Westpolder 8, Ulrum, Groningen, Netherlands

42 C.F. Mennella 80059 Torre Del Greco, Napoli, Italy

42a Mikado Seed Growers Co Ltd 1203 Hoshikuki, Chibe City 280, Japan

43 C.T. Milton 8c Son Ickwell, Biggleswade, Bedfordshire

43 a NVH Mommersteeg Postbus 1, Vlijmen 4032, Netherlands

44 L. de Mos BV Postbus 54, 's-Gravenzande, Netherlands

45 National Seed Development Organisa-tion Ltd

Newton Hall, Newton, Cambridge CB2 5PS

46 Northrup King & Co 1500 Jackson St NE, Minneapolis, Minnesota 55413, USA

47 Nunhems Zaden BV Nunhem, Haelen, Netherlands

48 Nutting 8c Sons Ltd and Thoday &c Son Longstanton, Cambridge CB4 5DU

49 Osnabrücker Central-Saatstelle, L. Stahn &c Finke mbH, Fa.

4500 Osnabrück, Federal Republic of Germany

49a Ohlsens Enke 2360 Tastrup, Denmark

50 C.W. Pannevis BV Postbus 2, Westeinde 62, Enkhuizen, Netherlands

51 Peters-Wheeler Seed Co PO Box 217, Gilroy, California, USA

51a Pieterpikzonen BV Postbus 95, Heerenveen, Netherlands

52 Pine Tree Nurseries Ltd Par, Cornwall

53 D. van der Ploeg's Elite Zaden BV Gebr Meeldijk 74, Barendrecht, Netherlands

53a Pop Vriend Postbus 5, Andijk-Oost, Netherlands

Nr. C 86/368 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78

Nummer Naam Woonplaats

53 b Proeftuin 'Noord Limburg' Straelseweg 370, Venlo, Netherlands

54 Pure Line Seeds Ine PO Box 8866, Moscow, Idaho, USA

55 Jos Reyers BV Postbus 20, Zwijndrecht, Netherlands

55a Ringot 62 bis, rue Léon Beauchamp,

59930 La Chapelle-d'Armentières, France

56 W. Robinson Sc Sons Ltd Forton, Nr Preston, Lancashire

57 Rogers Bros Seed Co PO Box 1647, Idaho Falls, Idaho 83401, USA

57a Rohde, Fa. H. Samenzucht 3501 Guxhagen, Federal Republic of Germany

58 Hans Rood Zaadhandel Koninginnelaan 58, Rijswijk, Netherlands

59 W.P.J. de Ruiter BV Bleiswijk, Netherlands

60 T. Sakata Sc Co CPO Box 11, Yokohama 220-91, Japan

61 Seminor SA PO Box 29, 50 allée Saint-Roch 59402 Cambrai, France

62 Royal Sluis Westeinde 161, Postbus 22, Enkhuizen, Netherlands

63 Charles Sharpe Sc Co Ltd Sleaford, Lines NG34 7HA

64 Sinclair McGill Ltd PÓ Box 23, 67 Kyle Street, Ayr KA7 1RY, Scotland

65 Koninklijke Zaadteelt en Zaadhandel, Sluis en Groot BV

Postbus 13, Westeinde 62, Enkhuizen, Netherlands

66 Southern Cross Seeds Pty Ltd Box 118, Bulleen, Victoria, Australia 3105

67 H.J. Speed-Harrison Ltd Brick-Kiln Street, Evesham, Worcs.

67a Firma N. Stam Twuyverweg 54, Sr Pancras, Netherlands

68 F. Stonor Ltd St Margaret's Breeding Station, Salisbury Green, Hampshire

68a Struik Sc Co BV Zd. Boerevaart 51, Enkhuizen, Netherlands

69 Suttons Seeds Ltd Hele Road, Torquay TQ2 TQJ

70 P. Sybrandy BV Westerstraat 208, Enkhuizen, Netherlands

71 Takii Sc Co Ltd PO Box 7, 180 Umekoji-lnokuma, Kyoto, Japan

72 A.L. Tozer Ltd Pyports, Downside Bridge Road, Cobham, Surrey KT11 3EH

72a Unigro 36-38 De Montfort Street, Leicester

10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 3 6 9

Nummer Naam Woonplaats

73 Unilever Ltd Unilever House, Blackfriars, London EC4P 4BQ

73a Walter Wagner 6900 Heidelberg 1, Federal Republic of Germany

74 W.J. Unwin Ltd Histon, Cambridge CE4 4LE

74a Van Waveren Pflanzenzucht GmbH Postfach 75, 3400 Göttingen, Federal Republic of Germany

75 W. Weibull AB S-261 20 Landskrona, Sweden

75a Vatter Bern-Konig, Switzerland

76 Western Valley Seed Co PO Box 855, Lewiston, Idaho 83501, USA

76a Firma A. Vogelaar Poeldijk, Netherlands

77 G.J. Wouda <. )ranjewoud, Netherlands

78 Arthur Yates & Co PO Box 72, Revesby, New South Wales, Australia

79 Samuel Yates Ltd Withyfold Drive, Macclesfield, Cheshire SK10 2BE

80 A.R. Zwaan 8c Zn. BV Voorburg, The Hague, Netherlands

81 Rijk Zwaan BV Postbus 40, Burgemeester Crezelaan 40, de Lier, Netherlands

81a Zwaan en de Wiljes BV Stationsstraat 118, Postbus 2, Scheemda, Netherlands

82 Tezier Frères Quartier de la Maladière, 26 Valence-sur-Rhöne, France

83 Peto Seeds Co Ine PO Box 4206, Saticoy, California 93003, USA

84 Forschungsstelle von Sengbusch 2000 Hamburg 67, Federal Republic of Germany

85 Wrightson NMA Ltd PO Box 939, Christchurch, New Zealand

86 Holliwell Seed &c Grain Co 5 Oxenturn Road, Wye, Ashford, Kent

87 W. H. D. Seed Growers Ltd Northgate Place, Staple Garden, Winchester S023 8SR

88 Michigan State University Last Lansing, Michigan, USA

89 J. Picard & Co Ltd 34/35 Corn Exchange Chambers, Seething Lane, London EC3N 4BL

90 P.L. Barnes & Co 114 Downlands Road, Purley, Surrey CR2 4JF

91 Les Graines Caillard 41, rue Dupetit - Thouars, PO Box 175, 49010 Angers, Cedex, France

Nr. C 86/370 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

Nummer Naam Woonplaats

92 Semilles Fito de Casimiro Paseo Del Borne 8, Barcelona 3, Spain

93 Enza-Zaden, de Enkhuizer Zaadhandel BV Paktuinen 21-23, Enkhuizen, Netherlands

94 Edwin Tucker 8c Sons Ltd Brewery Meadow, Stone Park, Ashburton, Newton Abbot, Devon TQ13 7DG

95 B.G. Fowler &c Sons Greens Farm, Kempsey, Worcestershire

9 6 Gartons Agram Ltd PO Box No 36, Lord Street, Southport PR9 OAT

97 Glasshouse Crops Research Institute Rustington, Littlehampton, West Sussex

9 8 T.E. Greenaway 'Cheverals', Bow Brickhill, Milton Keynes MK17 9LA

9 9 C. & A. Gould (Newgrain) Ltd Moreton Mill, Moreton, Ongar, Essex CM5 ODP

100 Horticultural & Botanical Association Ltd Upper Dee Mills, Llangollen, Clwyd

101 John K. King & Sons Ltd Coggeshall, Colchester, Essex C 0 6 1NL

102 Morrison Bros Seed Co Sprague Avenue, Spokane, Washington, USA

1 0 3 Newgrain Breeders Moreton Mill, Moreton, Ongar, Essex CM5 ODP

104 Rumseys Northern Seeds Pty Ltd PO Box 215, Parramatta, New South Wales, Australia

105 Stubbs Seed Service PO Box 475, Moscow, Idaho 84843, USA

106 C.K. Squirrell & Sons Ltd 125 High Street, Bildeston, Ipswich, Suffolk 1P7 7EL

107 Scottish Society for Research in Plant Breeding

Pentlandfield, Roslin, Midlothian, Scotland

108 Thompson & Morgan (Ipswich) Ltd Crane Hall, London Road, Ipswich, Suffolk 1P2 OBA

1 0 9 A.B. Tuggey 5 Hampden Road, Malvern Link, Worcs

110 Van den Berg BV Postbus 25, Julianastraat 23, Naaldwijk, Netherlands

111 Nordreco AB S-267 00 Bjuv, Sweden

112 Findus Ltd Humberstone Road, Grimsby, South Humberside

113 Dr C. L. A. Leakey 15 Cambridge Road, Girton, Cambs

114 John Innes Institute Colney Lane, Norwich, Norfolk NR4 7UH

10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/371

Nummer Naam

115 Brookes & Martin

116 Carl Sperling & Co

117 Ardie G. Gustafson

118 R.A. Gibson (Colesden) Ltd

119 K.P. Moase

120 Labor SV

121 Scottish Horticultural Research Institute

122 Holland Select BV

123 Ministry of Agriculture, Fisheries & Fooi Experimental Horticultural Station

124 H. J. van Buren

125 FMC Export Corporation

126 Steenhuis Impex

127 New Zealand High Commission

128 Germinal Holdings Ltd

129 Petunia Nurseries (Mr L. Los)

130 National Vegetable Research Station

131 Welsh Plant Breeding Station

132 L'Institut national de la recherche agronomique

133 Dr Alice Evans

134 Processors & Growers Research Organisation

135 North of Scotland College of Agricul-ture

136 NVH Mommersteeg

136a Mommersteeg Seed Co Ltd

137 Joseph Harris

Woonplaats

High Holborn House, 52/54 High Holborn, London WC IV 6SE

3140 Lüneburg, Hamburger Stratëe 27, Federal Republic of Germany

PO Box 855, Lewiston, Idaho 83501, USA

Bell Farm, Colesden, Bedford

11126-71 Ave. Edmonton, Alberta, Canada

Klein-Dokkaai 5, 9000 Gent, Belgium

Invergowrie, Dundee, Angus, Scotland

Postbus 27, Andijk, Netherlands

Stockbridge House, Cawood, Selby, Yorks

Oosteinde 16, Heinenoord, Netherlands

Seed Department, PO Box 3091, Modesto, California 95353, USA

5 Cecil St, Margate, Kent

New Zealand House, Haymarket, London SW1Y 4TQ

Commercial Road, Banbridge, Northern Ireland

Plaxton Bridge, Beverley, North Humberside

Wellesbourne, Warwick

Plas Gogerddan, Nr Aberystwyth, Dyfed SY23 3 EB

Bureau de Gestion des Variétés, CNRA, route de Saint-Cyr, 78000Versailles, France

Dept of Applied Biology, University of Cambridge

Great North Road, Thornhaugh, Peterborough PE8 6HJ

581 King Street, Aberdeen

Postbus 1, Vlijmen 4032, Netherlands

Station Road, Finedon, Wellingborough, Northants NN9 5NT

Moreton Farm, Rochester, New York 14624, USA

Nr. C 86/372 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78

Nummer Naam Woonplaats

138 Barclay, Ross & Hutchison Ltd 67 The Green, Aberdeen, AB9 8AL

139 South Western Industrial Research Ltd University of Bath, Bath, BA2 7AY

140. An Foras Taluntais Oakpark Research Centre, Carlow, Irish Republic

141 Goldsmith Seeds Ine PO Box 1349, Gilroy, California 95020, USA

142 Depot of Scientific and Industrial Research (Crop Research Division)

Private Bag, Christchurch, New Zealand