Sajak Bahasa Sunda

14
Sajak Bahasa Sunda Januari 11, 2008 — awan sundiawan Katresna anu pernah Katunda junjunan… upami salira ngintun wartos .. sok aya.. peraosan nu nambih… nambih nyaah.. nambih sono.. nambih mikatresna.. duh panutan hate iraha tiasa patepang.. tiasa nyarios..seueur.. tiasa silih pihapekeun rasa anu tos lami teu dugi .. -oOo- duh.. junjunan… ieu hate moal kamana-mana moal bakal nyapirakeun.. kana katresna anu kantos dititipkeun ku salira .. jungjunan… rasa sono … rasa yaah … katrensna anu beuki dieu beuki tamplok kasalira.. moal aya tandinganna.. moal aya babandingannana .. ningali salira nu tos lami teu katingal dedeganana.. nu tos lami teu karaos asihna.. nu tos lami diimpen-impen… disapirakeun .. dikantunkeun.. duh.. jungjunan hate.. ..punten.. tos lami ieu hate teu ngartos kana kaayaan ati salira.. .. ahh.. moal ningali kapengker.. nu penting mah ayeuna.. geter hate teh ngan ukur kanggo salira.. kasono teh.. bet moal aya bandingannana..

description

tulisan sastra indonesia

Transcript of Sajak Bahasa Sunda

Page 1: Sajak Bahasa Sunda

Sajak Bahasa Sunda

Januari 11, 2008 — awan sundiawan

Katresna anu pernah Katunda

junjunan…upami salira ngintun wartos .. sok aya.. peraosan nu nambih…nambih nyaah.. nambih sono.. nambih mikatresna..duh panutan hateiraha tiasa patepang..tiasa nyarios..seueur..tiasa silih pihapekeun rasa anu tos lami teu dugi..

-oOo-

duh.. junjunan…ieu hate moal kamana-manamoal bakal nyapirakeun..kana katresna anu kantos dititipkeun ku salira ..jungjunan…rasa sono …rasa yaah …katrensna anu beuki dieu beuki tamplok kasalira..moal aya tandinganna..moal aya babandingannana..ningali salira nu tos lami teu katingal dedeganana..nu tos lami teu karaos asihna..nu tos lami diimpen-impen…disapirakeun ..dikantunkeun..duh..jungjunan hate....punten..tos lami ieu hate teu ngartos kana kaayaan ati salira....ahh..moal ningali kapengker..nu penting mah ayeuna..geter hate teh ngan ukur kanggo salira..kasono teh.. bet moal aya bandingannana..bungah.. endah.... dugi ka ngeclak cipanon bakating ku bungah sareng sonona….

ka salira

katresna ka salira moal liren dugi kairaha oge..dugi kamana oge.. dituturkeun..sanaos teu ditungtun..

Page 2: Sajak Bahasa Sunda

Sebuah rasa yang sudah lama tersimpan kini terungkap kembali…..Begitu indah sebuah rasa cinta yang sejati

———-=———–=—–=

Kanggo Salira

jungjunanwengi ieu karaos pisan sonona..beuki lami..beuki dieu..unggal usikunggal malik..duh..geuningan rindat salira nu karaos....aya anu gumuruh dina lebet dada ..tos lami teu kedal..mung ukur dibuni-buni..disimpen dinu pangnyingkurna..geuning ayeuna....kuring bagja pisananu karaos teh endah..duh..iraha atuh tepang..iraha atuh nyarandekeun kadeudeuh ka salira..ngaraoskeun seungitna cinta ti salira..ngaraoskeun cai soca anu lungsur bakatku bagja..ngaraos bungahna..basa gugah teh geuning aya salirabari neutuep geugeut..sono..deudeuh.. nyaah..tresna..kasono teh ngan ukur kagungan salira...salam sono sareng katresna..

-0-0-0-0-0-

Katresna Kanggo Salira

jungjunan…kacintakatresnakadeudeuhkanyaahkasonokahemanka salira…beuki…. muka….

Page 3: Sajak Bahasa Sunda

lawang katresna ka salira… beuki mukapanto ka sono kasalira beuki… molongojandela ka kanyaah beuki muka

0-0-0-0-0-

Dina Impenan

Jungjunan…unggal dinten ..nu diantosan wartos saliranu diimpen mung salirasanaos tara nyarios dina impenan..mung ukur gumujeng bari ningalikeun..deudeuh pisan..duh..jungjunan..tapi geuningan nyata..salira geuning nyaah pisan..deudeuh pisan..tresna pisan..

ah..kuring bade teras gugah..bade nguping wartos ti salirabade merhatoskeun salira..bade nyiar impenan anu katunda....duh..pamugi leres..ieu teh bakal wujud..masing teu terang iraha waktosna..iraha jantenaduka atuh..meni hese....kabungah teh geuning aya hahalangna....

0-0-0-0

Dinten Kemis

Dinten Kemisnyaharita urang ngawitan petepangteu nyana sami-sami ngemutan

Dinten Kemisgeuning katresna mekar na ati

Page 4: Sajak Bahasa Sunda

teu walakayan kasiksa diriantukna silih kedalkeun eusi ati

Kota katresna jadi saksi urang duaan silih kedalkeun katresnaKota kaasih jadi saksi urang duaan silih tamplokeun ka sono

Dinten KemisUrang duaan silih pikanyaan

Sajak Sunda Sajam Saacan Yogya: Ela Dahlia

Sajam deui nepi ka Yogya, bet kakeueungDumadak midang na saban gerbong

Kuring inget ka anjeunBasa masinis nanyakeun karcisBasa aya tukang jajaluk namprakeun leungeunJeung nu ngamen teu eureun-eureunNgawihkeun tresno karo koe

Sajam deui nepi ka YogyaNu kasawang mangrupa ringkang pinareup anjeunKawas iklan dina Koran, atawa demonstrasiMahasiswa nu pageduk jeung pulisiBasa harga nyemprung ngapung ka alak paulKa lebah langit nu nangtawingKusabab sieun BBM naek peuting ayeuna

Teu karasa, keclak cimataNgaminyak damar na congo atiNgahurungkeun saban harepanTina obor ruruhit wanci

Peuting ieu urang geus sapukRek ngedalkeun rusiah cintaNajan ranjang kari bantalnaNajan pake kari simpaynaSok sanajan sajak ringrang Henteu weleh mere wirahmaImpian jaga:Nyiar bakti nya ka gustiNyieun bukti jang ka diri

Sajam deui, saacan Yogya nawarkeun pasarBeringharjo atawa jalan MalioboroGeus kaangseu parfum anjeunGeus karasa keueut galentor ciuman anjeunMapag kuring di statsion Lempuyangan

Page 5: Sajak Bahasa Sunda

Bari imut ngais kakangenBarudak urang

24 Mei 2008

TUKEURAN IEU SAJAKTukeuran ieu sajak

Ku salambar simbut atawa samak saheulayHeug rungkupkeun ka barudak nu teu kaburu heuayPating golepak dina trotoarTukeuran ieu sajak ku beas wuluh atawa heucakHeug sidkahkeun kanu haropakAnu marangkuk di saung atawa di kolong sasakTukeuran ieu sajakKu sababaraha siki pelorHeug tembakkeun kana genggerong koruptor manipulatorSina enya kalojorTukeuran ieu sajakKu beubeutian tina kalbu anu ridoKeur nyebor anu balangsak

(Lamun teu kitu sasaak)(Yus Rusyana, Ciliwung, 19 Juli 1966)

WASIAT KONGLOMERATLamun Apih paeh

pangbungkuskeun ku salambar boehladang ngeleketektina rupa-rupa proyekLamun Apih nemahan patipangmesenkeun padung jatiladang ngumpulkeun komisijeung rupa-rupa korupsiKontrak-kontrak nucan ditekenJeung SPK-SPK nu can dilaksanakeunawurkeun luhureun paesanna tetengger heug tulisanparantos mulang ka kalanggenganApih, konglomerat tuladan

(Taufik Faturahman, 1992, Galura No.38)

PANGBALIKANIuh, iuh gunung kuringangin ulin dina embun-embunansawaktu-waktu kuring kudu nepungan

Page 6: Sajak Bahasa Sunda

dumeh hirup halabhab cintadi maranehna nya ayanaAya sababna kuring tibelataya sababna kuring pegattapi nu ahir lain kaabadiankakasih dina hate ngawih deuiIuh,iuh gunung kuringnyata, nyata tanda-tandangabalungbung jalan hirupnepi ka nyawa rek asupka maranehna kuring rek balikka maranehna kuring rek pamit

(Wahyu Wibisana, Ciawang ,28-7-56, tina Kanjutkundang)

LEUWI

sora nu tinggerendengteu weleh sahengdi leuwi ainglaut nu tan istirahteu weleh motahdi leuwi aingdi leuwi aingsagala teu weleh betahsagala teu weleh motah

(Abdullah Mustappa, Tina Mangle No.217)

LALAKON I

Mangsa budak resep ulinngarucu bulanmangsa rumaja resep wanojangumbar asmaranincak sawawa narik jangkarngambah sagarageus kolot mah kari tapakurisuk sore ngitungumur!

(Hadi AKS, Tina Galura No.39)

LAGU HIRUP

Unggal poe unggal lengkahnataan tanggal dina kalender

Page 7: Sajak Bahasa Sunda

angger aya nu diarep-arepari umur melesat henteu kajeueungDina beja dina caritateu weleh aya nu miheulaanwarna-warni kajadian. Teu kapirengda puguh katalimbeng rusiahDina sakeclak cimata. Aya kasedihnu teu kedal. Dina kongkolakkahirupan. Aya nu miangteu mulang deui

(Eddy D. Iskandar, 1992)

BONGAN KITU

Bongan kitu disebutna, puguh megadipapay di awang-awang: cek aing anginbongan kitu karasana, nyerina raheuttatamba ka saban tabib: cek aing ngimpibongan kitu digambarna, geulis kabina-binaditepungan unggal wayah: cek aing werejitbongan kitu pandena, nyarita soranganditataan di rs jiwa: cek aing elingbongan kitu ayana, beda jeung nu liandiguliksek dina kamus: cek aing ibadahbongan kitu itunganana: Gusti

(Juniarso Ridwan, 1992)

PADUNGDUNG DANGDUT

“Hidup! Hidup! Hidup!” cek peureup mani baruleud ngahaja nonjokkanangin nu keur tibra lebah liliuh caringin. Angin teh tibuburanjat nyusulmanuk nu ti heula ngagarapak tina dahan kana dahan. Barengongangin jeung manuk mireungeuh mangpirang peureup tinggorowoknyentakan beurang bayeungyang. Beurang tembong rerenjagan tuluykabur sakur pangacianana. “Hidup aing! Hidup aing! Hidup aing!”cek peureup beuki tararik bari tembong aya seuneu ngabebela tinasela-sela ramo. Ngadegdeg angin jeung manuk nenjo beurang beukisoak gogobrot juuh kesangan. Keur kitu, panonpoe ngagilerkeuncahayana nyorot peureup nu ngabring ti peuntas ditu “Aing ge hidup!Aing ge hidup! Aing ge hidup!” cek peureup nu karek cunduk sartateu tata teu titi ujug-ujug ngajorag nu keur sesentak. Ger campuhpeureup jeung peureup nu sarua pada-pada sareuneuan ngabebelaPeureup diadu jeung peureup deui. Tinggorowok. Tingjarekok sora nupatonjok-tonjok. Angin mabal. Manuk mabur. Beurang geheng. Getihpeureup boborot nyiram sampalan. Kacaturkeun tengah peuting,disaksian imut bulan, dua peureup nu baradag sasalaman handapeun

Page 8: Sajak Bahasa Sunda

tangkal caringin. Nu itu nyiwit ceuli saeutik. Nu ieu bet ngeleketek.

(Godi Suwarna, Kotakidul, 92, Galura No.16)

I

Gerem

Sanajan dibekemMasih bisa ngagerem

Gerem leuwih rosaBatan heurasna carita

Sanajan ditemprangditengkaskuda-kuda istiqomahnancebdipaseuk alif mim kalimah syahadahnu dijiadkeun kana embun-embunanmangsa waruga, anyarpinanggih jeung alam pawayangan

kakawasaan bisa nandasa ragangakaya jiwatapi mo bisa ngagunasika pikiran mardika:rohna ngalalana, nyusupkeungeter –geter sungapan kamanusaankanaunggal sungsumunggal renghapan

hiji ditandasamangyuta gantiantringeupeul peureup nembang durmanyingraykeun kapetengan

II

Sataun Jeprut

Sora bedil lodong nu ngabeledag neumbag jajantungmuncratkeundaki-daki kalaipanngabudahkeun cimata mendetngabanjiran diri

Page 9: Sajak Bahasa Sunda

tilelep — laputka tungtung buuk

aleu-aleu sora walilatkawas ngaléléwé:

unggal lebarancimata deuicimata deui

ti lebaran ka lebarannyolédat deuinyolédat deui

kertas kapitrahannu diilo dibulak-balik salila iedbelewuk pinuh kokotor

lapar puasaditambah ibadah (nu belang betong)teu ngabualhutang dosa sataun jeput

sataun deuijeprut!

III

Sajak Bangkarak

Sajak pondok - Sajak nyogokSajak panjang- Sajak nyugakMun teu nyogok - Mun teu nyugakSajak ukur bangkarak

IV

Rumasa

Naon hartina kulaNyusun kalimah taya kabisapadahal Alloh, nyiptadunya katut eusinaukur ngucap:kun fayakun

Page 10: Sajak Bahasa Sunda

V

Era

Neangan diri soranganpatepungjeung lalampahanluar leorteu uyahan

VI

Lus Les

roh nu ditiupkeunkana raga nu pinasti mapagkeun patikawas kalangkang wayangdina layar belewukkatebak anginlus leslus les

VII

Ulang Taun

Poe ngagilindingnyipuh buuk pulas kulawumeotan kulit - ngaregas tulang

VIII

Huis

Basa ukur hiji duasok pareng dicabutanBasa beuki ngalobaanUmur teu bisa dibohongan

IX

Poho

parismaragatkeun kasadaran:poe teh, kawaslaut tanpa tungtungtempat pamayang balayar tanpa tujuanpoho ka pangbalikan

Page 11: Sajak Bahasa Sunda

X

Alhamdulillah - alhamdulillah?

rambut ditutup rapetku jilbabacuk nyitakbujal ngajorelat - aya nu ngajepatalhamdulillahalhamdulillah?

XI

Boa - Boa

Kuhoyong sajadahjanten “alketip ngapung”jajap warugadeuheus Saliraka Sidratul Muntaha

Raga madep Kabah - Baetullah

Kalimah takbir di ucapbabacaan dilenyepanmaca ayat ditarikkeun - ditutup ku aweh salamtapi,emutanangger ngalalanakamamana-kamamana

Gusti,Rakaat demi rakaatnu diadegkeunto’at dawuh Isro Mirajboa - boangan saukur, dianggapolah ragaku Saliraboa-boaboa-boa

XII

CIKARACAK

Cikaracak ngarakacakleuweung dibukbakhuluwotan ngoletrakcaina teu ngeclak

Page 12: Sajak Bahasa Sunda

kampung burakrahayat ngoceakpara kglomerat: curak-curaksila andekak

Naha kudu nungguan rahayat barontaklamun cikaracak caina hayang ngeclak, atawa:kudu aya tangkurak dekokdibeletak batu cikaracaknu lawas teu manggihtiisna keclak cai :cikaracak

Lamun rahayat ngoceakCikaracak ngarakacakpamingpin milu andekaknaha urang ge cukup calawak