DAFTAR ISI · 2018. 1. 21. · Tikus shaker -2, oleh Liang, dkk ... ‘ngaben’, variasi tanda...
Transcript of DAFTAR ISI · 2018. 1. 21. · Tikus shaker -2, oleh Liang, dkk ... ‘ngaben’, variasi tanda...
lxiv
DAFTAR ISI
SAMPUL LUAR ................................................................................................ i
SAMPUL DALAM ............................................................................................. ii
PRASYARAT GELAR ...................................................................................... iii
LEMBAR PERSETUJUAN .............................................................................. iv
PENETAPAN PANITIA PENILAI ................................................................. v
PERNYATAAN BEBAS PLAGIAT ................................................................ vi
UCAPAN TERIMA KASIH ............................................................................. vii
ABSTRAK ........................................................................................................... x
ABSTRACT .......................................................................................................... xi
RINGKASAN ...................................................................................................... xii
SUMMARY ........................................................................................................ xxxix
DAFTAR ISI ....................................................................................................... lxiv
DAFTAR DIAGRAM ....................................................................................... lxix
DAFTAR GAMBAR .......................................................................................... lxx
DAFTAR TABEL .............................................................................................. lxxi
DAFTAR SINGKATAN .................................................................................... lxxii
DAFTAR LAMPIRAN ...................................................................................... lxxiii
BAB I PENDAHULUAN
1.1 Latar Belakang .............................................................................................. 1
1.2 Rumusan Masalah.......................................................................................... 7
1.3 Tujuan Penelitian ........................................................................................... 7
1.3.1 Tujuan Umum ............................................................................................. 8
1.3.2 Tujuan Khusus ............................................................................................ 8
1.4 Manfaat Penelitian ......................................................................................... 9
1.4.1 Manfaat Akademis ...................................................................................... 9
1.4.2 Manfaat Praktis ........................................................................................... 10
BAB II KAJIAN PUSTAKA, KONSEP, LANDASAN TEORI, DAN MODEL
PENELITIAN
2.1 Kajian Pustaka ............................................................................................... 12
2.1.1 Kata Kolok Sebagai Bahasa Isyarat Alami
oleh I Gusti Made Sutjaja ........................................................................ 12
2.1.2 Studi tentang Warna dan Ruang dalam Kata Kolok
oleh Connie de Vos ................................................................................ 13
2.1.3 Tipologi Bahasa Isyarat oleh Ulrike Zeshan ............................................. 18
2.1.4 Studi Desa Kolok oleh I Gede Marsaja...................................................... 19
2.1.5 Kata Kolok Dari Perspektif Konstruksi Bermakna
Posesif dan Eksistensial oleh Pamela Perniss ......................................... 23
2.1.6 Studi Tentang Strategi Pengajaran Pada
Siswa Bisu-Tuli Oleh Jan Branson dan Don Miller ............................... 26
Halaman
lxv
2.1.7 Studi Masyarakat Kolok Yang Menderita Kelainan Tuli-Bisu
Kongenital (bawaan sejak lahir) oleh Sunaryana Winata, dkk. ............. 27
2.1.8 Pemurnian Pemetaan Genetika DFNB3 menjadi 17p11.2,
Mengusulkan Multi Variasi Gen Locus Kromosom
DFNB3 dan Mendukung Homologi Pada Model
Tikus shaker -2, oleh Liang, dkk. ............................................................ 30
2.2 Konsep ........................................................................................................... 33
2.2.1 Kolok .......................................................................................................... 33
2.2.2 Kata Kolok ................................................................................................. 34
2.2.3 Inget ............................................................................................................ 34
2.3. Landasan Teori ............................................................................................. 35
2.3.1. Teori Semiotik ........................................................................................... 35
2.3.1.1 Teori Segitiga Semiotik ........................................................................... 35
2.3.1.2 Teori Semiotik Sosial .............................................................................. 36
2.3.2. Pengantar Linguistik Bahasa Isyarat
oleh Johnston dan Schembri (2016) ...................................................... 37
2.3.3 Kata Kolok Desa Bengkala ....................................................................... 43
2.4. Model Penelitian ........................................................................................... 46
BAB III METODE PENELITIAN
3.1 Pendekatan Penelitian .................................................................................... 49
3.2 Lokasi Penelitian ........................................................................................... 49
3.3 Jenis dan Sumber Data .................................................................................. 50
3.3.1 Jenis Data .................................................................................................... 50
3.3.2 Sumber Data ............................................................................................... 51
3.4 Instrumen Penelitian ...................................................................................... 51
3.5 Metode dan Teknik Pengumpulan Data ........................................................ 52
3.6 Metode dan Teknik Analisis Data ................................................................. 55
3.7 Metode dan Teknik Penyajian Hasil dan Analisis Data ............................... 58
3.7.1 Metode Penyajian Data .............................................................................. 58
3.7.1.1 Metode Formal ........................................................................................ 58
3.7.1.2 Metode Informal ...................................................................................... 58
3.7.2 Teknik Penyajian Data ............................................................................... 58
3.7.2.1 Penyajian Data secara Verbal .................................................................. 59
3.7.2.2 Penyajian Data secara Matematis ........................................................... 60
3.7.2.3 Penyajian Data secara Visual .................................................................. 60
BAB IV MONOGRAFI DESA BENGKALA
4.1 Lokasi dan Keadaan Alam ............................................................................ 62
4.2 Sejarah Desa Bengkala .................................................................................. 65
4.3 Penduduk dan Demografi .............................................................................. 73
4.4 Kehidupan Sosial Budaya ............................................................................. 75
4.5 Profil Penyandang Tuli Bisu ......................................................................... 81
BAB V STRUKTUR, MAKNA DAN TANDA KATA KOLOK
5.1. Struktur Tipologi Ekspresi Kata Kolok ........................................................ 99
lxvi
5.1.1 Ekspresi Penyampaian Informasi Dimulai Dari
Makna Aktivitas/Proses .............................................................................. 99
5.1.2 Ekspresi Penyampaian Informasi
Dengan Pengabaian Partisipan/Pelaku ....................................................... 106
5.1.3 Ekspresi Penyampaian Informasi
Dengan Makna Penanda Waktu ................................................................. 113
5.2 Makna Penunjuk Orang ................................................................................ 117
5.2.1. Makna Penunjuk ‘Aku’ atau ‘Saya’ .......................................................... 117
5.2.2. Makna Penunjuk ‘Kamu’ .......................................................................... 119
5.2.3. Makna Penunjuk ‘Dia’ ............................................................................. 120
5.2.3.1. Dia ........................................................................................................... 120
5.2.3.2. Dia (dengan penegasan partisipan) ....................................................... 121
5.2.4. Makna Penunjuk ‘Kita’ ............................................................................ 122
5.2.5. Makna Penunjuk ‘Mereka’ ........................................................................ 124
5.3. Makna Modalitas ......................................................................................... 126
5.3.1. Makna ‘Pasti’ ............................................................................................ 126
5.3.2. Makna ‘Harus’ ........................................................................................... 129
5.3.2.1 Variasi 1 Makna ‘Harus’ ......................................................................... 129
5.3.2.2 Variasi 2 Makna ‘Harus’ ......................................................................... 131
5.3.2.3 Variasi 3 Makna ‘Harus’ ........................................................................ 132
5.3.3. Makna ‘agar’ atau ‘supaya’ ....................................................................... 134
5.3.4. Makna ‘sudah’, ‘lalu’, ‘setelah itu’ dan ‘selesai’ ..................................... 135
5.3.5. Makna ‘belum’ ......................................................................................... 137
5.3.6. Makna ‘ingin’ ........................................................................................... 140
5.4. Makna Yang Berhubungan Dengan Agama ............................................... 141
5.4.1. Canang Sari .............................................................................................. 141
5.4.2. Masakapan ................................................................................................ 144
5.4.3. Muspa (bersembahyang); Merahinan
(melaksanakan upacara); Rahinan (hari upacara/hari raya) ..................... 147
5.4.4. Mabiya Kaon ............................................................................................ 148
5.4.5. Ngayab Banten ......................................................................................... 149
5.4.6. Matelubulanan / Nelubulanin .................................................................. 151
5.4.7. Metirta ....................................................................................................... 154
5.4.8. Mebanten .................................................................................................. 156
5.4.9. Muslim/Muslimah ..................................................................................... 159
5.4.10. Pura ......................................................................................................... 161
5.5. Makna Yang Berhubungan Dengan Adat Istiadat ...................................... 165
5.5.1. Mesenteng (berpakaian adat) .................................................................... 166
5.5.2. Ngidih (meminang) ................................................................................... 167
5.5.3. Nyepi (Perayaan Tahun Baru Saka), Ogoh-Ogoh .................................... 170
5.5.4. Sesaji Sate Kuwung .................................................................................. 173
5.5.5. Memedi ...................................................................................................... 176
5.5.6. Ngaben ...................................................................................................... 179
5.5.7. Watangan .................................................................................................. 181
5.5.8. Mabebas (upacara pamit di rumah isteri) ................................................ 183
5.6. Makna Yang Berhubungan Dengan Budaya .............................................. 185
lxvii
5.6.1. Tajen .......................................................................................................... 186
5.6.2. Balian ........................................................................................................ 190
5.6.3. Bantal-alem ............................................................................................... 192
5.6.4. Manyi ........................................................................................................ 194
5.6.5. Lawar ........................................................................................................ 197
5.6.6. Janger ....................................................................................................... 199
5.7. Makna Yang Berhubungan
Dengan Kebutuhan Bertahan Hidup ........................................................... 201
5.8. Makna Yang Berhubungan Dengan
Perasaan (MPK, Makna Penunjuk Keadaan) .............................................. 213
5.9. Makna Penunjuk Waktu dan Ruang ............................................................ 221
BAB VI VARIASI TANDA PADA MAKNA DALAM KATA KOLOK
6.1. Variasi Tanda Pada Makna Penunjuk Orang ............................................... 229
6.1.1. Dia .............................................................................................................. 229
6.1.2. Dia (dengan penegasan partisipan) .......................................................... 229
6.2. Variasi Tanda Pada Makna Modalitas; ‘harus’ ........................................... 232
6.2.1. Variasi 1 Tanda ‘Harus’ ............................................................................ 232
6.2.2 Variasi 2 Tanda ‘Harus’ ............................................................................. 234
6.2.3 Variasi 3 Tanda ‘Harus’ ............................................................................. 235
6.3. Variasi Tanda untuk Makna yang Berhubungan dengan
Ranah Agama; ‘mebanten’ dan ‘Pura’ ........................................................ 237
6.3.1. Variasi Tanda Untuk Makna ‘mebanten’.................................................. 237
6.3.2. Variasi Tanda Untuk Makna ‘Pura’ .......................................................... 241
6.4. Variasi Tanda untuk Makna yang Berhubungan
dengan Ranah Adat-istiadat; ‘Ngaben’ ........................................................ 245
6.5. Variasi Tanda untuk Makna yang Berhubungan
dengan Ranah Budaya; ‘tajen’ ................................................................... 248
6.6. Variasi Tanda untuk Makna yang Berhubungan
dengan Kebutuhan Bertahan Hidup; ‘berbincang-bincang’ ...................... 252
6.7. Variasi Tanda untuk Makna yang Menerangkan
Perasaan; ‘sedih’ dan ‘terkejut’. .................................................................. 254
6.7.1. Variasi Tanda untuk Makna ‘sedih’ .......................................................... 254
6.7.2. Variasi Tanda untuk Makna ‘terkejut’ ...................................................... 255
6.8. Homosign dalam Tanda dan Makna ............................................................ 257
6.8.1. Homosign Tanda untuk Makna Modalitas
‘harus’, ‘pasti’ dan ‘ingat’ ........................................................................ 257
6.8.2. Homosign Tanda untuk Makna Modalitas
‘ingin’, ‘akan’, ‘memerlukan’ dan ‘mau’.................................................. 261
6.8.3. Homosign Tanda untuk Makna ‘sehat’ dan ‘gembira’ ............................. 263
6.8.4. Homosign Tanda untuk Makna ‘diam’,
‘tinggal di rumah’ dan ‘ tidak bekerja’ ..................................................... 264
6.9. Polisemi Tanda dan Makna .......................................................................... 267
6.9.1 Polisemi Tanda untuk Makna ‘uang’, ‘membeli’ dan ‘berbelanja’ ....... 268
6.9.2. Polisemi Tanda untuk Makna ‘menyerah’ dan ‘berhenti’ ........................ 277
6.9.3. PolisemiTanda untuk Makna
lxviii
‘waktu itu/ketika itu’ dan ‘lama-kelamaan’ .............................................. 281
6.9.4. Polisemi Tanda untuk Makna ‘belum’, ‘sebentar’ dan ‘sebelum’ .......... 284
6.9.5. Polisemi Tanda untuk Makna ‘berdoa/bersembahyang’
dan ‘kegiatan upacara dan keagamaan’ .................................................... 289
BAB VII TEMUAN BARU (NOVELTY)
7.1. Temuan Baru Dari Sudut Pandang Teoritis ................................................. 293
7.2. Temuan Baru Dari Sudut Pandang Metodologis ........................................ 296
7.2.1 Metode Pengumpulan Data ........................................................................ 296
7.2.2 Metode dan Teknik Analisis Data .............................................................. 297
7.2.3 Metode dan Teknik Penyajian Data ........................................................... 299
7.3. Temuan Baru Dari Sudut Pandang Empiris ................................................. 299
BAB IX SIMPULAN DAN SARAN
9.1 Simpulan ........................................................................................................ 301
9.2 Saran ............................................................................................................... 303
PUSTAKA ACUAN ........................................................................................ 305
lxix
DAFTAR DIAGRAM
Diagram 1: Genealogi Keluarga Tuli-Bisu Bengkala ................................... 32
Diagram 2: Segitiga Semiotik Peirce ............................................................... 35
Diagram 3: Model Penelitian ........................................................................... 47
Diagram 4: Struktur Pemerintahan Desa Adat Bengkala ........................... 77
Diagram 5: Struktur Organisasi Pemerintahan Desa Bengkala ................. 79
lxx
DAFTAR GAMBAR
Gambar 1: Bersama Anak-Anak Kolok Desa Bengkala .............................. 44
Gambar 2: Bersama Para Kolok Wanita ........................................................ 55
Gambar 3: Peta Lokasi Desa Bengkala .......................................................... 63
Gambar 4: Peta Wilayah Desa Bengkala ....................................................... 63
Gambar 5: Gerbang Masuk Desa Bengkala .................................................. 64
Gambar 6: Upacara Mohon Tirta/Air Suci.................................................... 72
Gambar 7: Foto Struktur Organisasi Pemerintah Desa Bengkala ............. 80
Gambar 8: Sekolah SDN 1 dan SDN 2 Inklusi Desa Bengkala .................... 82
lxxi
DAFTAR TABEL
Tabel 1: Tabel Penyajian dan Pengolahan Data............................................ 62
Tabel 2: Makna yang menerangkan kebutuhan bertahan hidup .............. 201
Tabel 3: Makna yang menerangkan perasaan .............................................. 213
Tabel 4: Makna penunjuk waktu dan tempat (spatio temporal) ................ 221
lxxii
DAFTAR SINGKATAN ISTILAH
No Singkatan Penjelasan
1 Ak Aktivitas; Verba, yakni sesuatu sedang dalam proses.
2 Tgt Target; Objek, yakni yang terkena dampak.
3 Pel Pelaku; Subjek, yakni yang melaksanakan proses.
4 MPWT Makna Penunjuk Waktu, yakni keterangan waktu dan tempat
5 MPK Makna Penunjuk Keadaan
6 Inten. Intensitas, yakni tingkatan keadaan.
7 Konj. Konjungsi, yakni kata sambung.
8 Ket. Keterangan
9 ML Makna lokasi
10 Mins Makna instrumen/pelengkap
11 MM Makna modalitas
12 MPO Makna Penunjuk Orang
lxxiii
DAFTAR LAMPIRAN
Glosarium
Lampiran dengan jilid terpisah:
1.Transkripsi Data Rekaman Kolok Sukesti dan Kolok Santia
2.Transkripsi Data Rekaman Kolok Juliarta
ABSTRAK
KATA KOLOK DI DESA BENGKALA
Fokus penelitian ini adalah bahasa tanda yakni kata kolok secara alamiah digunakan di Desa Bengkala oleh warga tuli-bisu setempat, lebih spesifik bagaimana gagasan dan pola pikir masyarakat kolok Desa Bengkala dengan bahasa isyarat mereka menggambarkan kehidupan mereka. Penelitian ini bertujuan untuk memperkaya referensi sistem bahasa tanda dari bahasa tanda yang dimiliki oleh warga Kolok Bengkala. Data yang diperoleh adalah data primer yang direkam langsung dari sumber data yang bersangkutan yakni masyarakat kolok dan inget Desa Bengkala. Adapun jenis data penelitian ini adalah data kualitatif, yakni berbentuk isyarat dalam bahasa tanda yang berpadanan makna dengan leksikon, ungkapan-ungkapan, kalimat-kalimat dan teks. Metode dan teknik pengumpulkan data dengan metode simak dan teknik rekam serta metode cakap dan teknik cakap semuka. Metode analisis dilakukan dengan menggunakan metode antropologi kognitif atau etnografi baru. Penelitian ini di masa mendatang diharapkan dapat menghasilkan sebuah kamus kata kolok yang dapat menjadi sebuah dokumentasi, memberikan informasi secara efektif kepada para penggunanya serta menjadi salah satu kegiatan pelestarian kata kolok sebagai bahasa isyarat alami (natural sign language). Adapun hasil yang telah dicapai dalam penelitian ini adalah pemakaian tipologi sintaksis Kata Kolok secara umum yakni V-O-S dengan tiga model variasi ekspresi yakni: Ekspresi Penyampaian Informasi Dimulai Dari Makna Aktivitas/Proses, Ekspresi Penyampaian Informasi Dengan Pengabaian Partisipan/Pelaku dan Ekspresi Penyampaian Informasi Dengan Makna Penanda Waktu. Temuan berikutnya adalah makna dan tanda yang dikelompokkan menjadi delapan kategori yaitu makna penunjuk orang, makna modalitas, makna yang berhubungan dengan agama, makna yang berhubungan dengan adat sitiadat, makna yang berhubungan dengan budaya, makna yang berhubungan dengan kebutuhan bertahan hidup, makna yang berhubungan dengan perasaan, dan makna penunjuk waktu. Selanjutnya, ditemukan juga sejumlah variasi tanda untuk berbagai makna seperti: variasi tanda pada makna penunjuk orang (‘dia’), variasi tanda pada makna modalitas; ‘harus’, variasi tanda untuk makna yang berhubungan dengan ranah agama; ‘mebanten’ dan ‘Pura’, variasi tanda untuk makna yang berhubungan dengan ranah adat-istiadat; ‘ngaben’, variasi tanda untuk makna yang berhubungan dengan ranah budaya; ‘tajen’, variasi tanda untuk makna yang berhubungan dengan kebutuhan bertahan hidup; ‘berbincang-bincang’, variasi tanda untuk makna yang menerangkan perasaan; ‘sedih’ dan ‘terkejut’. Di samping variasi tanda, juga terdapat fenomena homosign dan polisemi.
Kata kunci: makna dan tanda, variasi, bahasa tanda, Kata Kolok
ABSTRACT
KATA KOLOK BENGKALA VILLAGE
The dissertation focuses on sign language namely kata kolok, which is naturally used in Bengkala village by the local deaf community, specifically on their idea and thought to describe their religious living, customs and culture. The aim of this research is to enrich references of a sign language system contributed by sign language owned by the Kolok community in Bengkala. The data obtained is primary, qualitative; those are signs according to natural sign language, Kata Kolok, which meanings are equal to lexicon, expression, sentences and text. The data were collected by observation, video recording and direct interviewing. The data analysis is conducted by cognitive anthropology method or new ethnography. In the future, this research is expected to generate a Kata Kolok Dictionary, a comprehensive documentation and effective information dedicated to the signer or the sign language user, and also as the preservation of Kata Kolok as the natural sign language. There are several achievements in this research, the first is the language typology is V-O-S with three variations namely: expression beginning with process, expression omitting the participant, and expression beginning with adverb of time; the second achievement is a series of signs and their meaning which are categorized into eight clusters of sign and meaning namely: pronoun, modality, meaning related to religion, meaning related to customs, meaning related to culture, meaning of survival, emotional expression and time expression. Moreover, there are sign and meaning variations found, such as sign variations for the 3rd person singular pronoun, modality ‘have to’, religious-signs ‘mebanten’ and ‘Pura’, the customs sign ‘ngaben’, culture sign ‘tajen’, survival sign ‘talking’, and emotional expression ‘sad’ and ‘surprised’. Furthermore, there are phenomena such as homonymy and polysemy for some meanings.
Keywords: meaning and sign, variation, sign language, Kata Kolok
1
BAB I
PENDAHULUAN
1.1 Latar Belakang
Dalam kehidupan manusia bahasa dianalogikan seperti urat nadi di dalam
tubuh manusia yang berfungsi mengalirkan darah ke seluruh tubuh. Manusia
dalam kehidupannya selalu tidak dapat dipisahkan dengan manusia yang lain.
Sejak lahir, seorang bayi telah hidup dengan bantuan ibu sebagai yang terutama,
dan ayahnya. Selanjutnya satu demi satu keluarga dan orang lain di lingkungan
yang terdekat dan terkait memberikan dukungan baik secara moral, material
maupun spiritual sehingga bayi yang tidak berdaya tersebut bertumbuh kian hari
kian besar, menangis, tertawa, bergumam, merangkak, duduk, berdiri, berjalan,
menirukan kata-kata, berbicara, bernyanyi dan seterusnya. Bayi itu juga mulai
menyerap dan mengekspresikan satu demi satu kemampuan yang diperoleh dari
mengamati lingkungan terdekatnya. Walaupun demikian apapun bentuk kegiatan
manusia sejak dilahirkan, bahasa, baik verbal maupun nonverbal, memegang
peranan yang penting dalam setiap proses kehidupannya. Demikianlah bahasa
meneruskan isi pikiran manusia sehingga apa yang menjadi kebutuhan dan tujuan
hidupnya dapat tercapai.
Secara khusus, kemampuan berbahasa yang diperoleh manusia juga
bermula dari proses melihat, mendengar, dan memperhatikan. Seorang bayi atau
kanak-kanak mengenal bahasa dari ibunya sendiri. Pada mulanya, bayi itu akan
melihat dan memperhatikan ibunya berbicara, lalu mendengarkan dan menirukan
2
suara-suara dimulai dari yang sederhana serta memperhatikan ekspresi dan
gerakan tubuh dari Sang Ibu. Selain ibu, bayi tersebut juga perlahan-lahan mulai
menyerap kemampuan berkomunikasi dari ayahnya dan anggota keluarga yang
lain, misalnya dari para kerabat keluarga, lingkungan sekitar dan demikian terus
wilayah acuan perolehan unsur-unsur bahasa tersebut meluas. Mereka tidak
mewarisi bahasa mereka melalui garis genetika, seperti mereka memperoleh jenis
rambut dan warna kulit. Bahasa diturunkan dengan transmisi budaya dalam
kehidupan.
Bagaimanapun keadaan seorang anak, apakah memiliki anggota tubuh
serta kemampuan indera yang normal ataupun berkebutuhan khusus, anak tersebut
harus berusaha keras untuk dapat menyerap dan memiliki segala kemampuan
inderawi serta kemampuan kognitif, afektif, dan psikomotor demi
mempertahankan hidupnya. Apabila diamati, adalah anugerah dari Tuhan bahwa
manusia sejak bayi selalu dikaruniai hal yang disebut kemampuan alternatif,
misalnya apabila seseorang diketahui mengalami tuli-bisu sejak lahir cenderung
diberikan kemampuan melihat dan memperhatikan lebih baik, seperti „mendengar
dengan matanya‟, sementara untuk yang mengalami kebutaan cenderung memiliki
kemampuan mendengar dan daya intuisi yang lebih kuat. Bagi anak-anak, bahasa
adalah alat yang memiliki empat fungsi yaitu untuk mengungkapkan pikiran dan
maksud tertentu, untuk berkomunikasi dengan orang lain, untuk membuka
lapangan rohaniah yang lebih tinggi tarafnya dan untuk mengembangkan fungsi-
fungsi tanggapan, perasaan, fantasi, intelek, dan kemampuan.
3
Halliday dalam bukunya, Explorations in the Functions of Language
(1977), menyatakan “learning language is learning how to mean.”, belajar bahasa
adalah belajar bagaimana mengungkapkan makna. Bahwa tata bahasa adalah
suatu alat linguistik untuk menghubungkan berbagai pilihan makna yang berasal
dari berbagai berbagai fungsi bahasa dan yang merealisasikan, semuanya itu
dalam sebuah bentuk struktural yang menyatu. Bahasa memiliki tiga fungsi umum
yakni fungsi ideasional, fungsi interpersonal dan fungsi tekstual. Dengan fungsi
ideasional manusia dapat menggunakan bahasa untuk semua tujuan khusus dan
berbagai tipe konteks yang melibatkan pengalaman berkomunikasi. Sementara itu
fungsi interpersonal yang memungkinkan manusia menggunakan bahasa untuk
semua bentuk spesifik dari ungkapan personal dan interaksi sosial. Fungsi tekstual
sebagai sebuah prasyarat pengoperasian yang efektif setelah kedua fungsi di atas.
Pada fungsi ini, bahasa menjadi sebuah teks berhubungan dengan bahasa itu
sendiri dan juga dengan konteksnya di dalam pemakaian bahasa. Tanpa adanya
komponen tekstual dari makna, manusia tidak bisa memperoleh kegunaan bahasa
sama sekali.
Tuntutan hidup yang mendasar dalam kehidupan adalah bagaimana bisa
berkomunikasi dan mencapai apa yang dimaksudkan oleh seseorang. Untuk itulah
sejak usia dini seorang anak harus banyak berlatih berbicara yang baik dengan
menggunakan bahasa yang sopan sehingga penguasaan bahasa dapat tercapai
dengan sempurna baik secara kaidah bahasa maupun secara norma dan etika
berbahasa. Dalam pengembangan ketrampilan berbahasa, seorang anak mulai
memahami tanda-tanda sebagai sarana berpikir dan mengungkapkan pemikiran
4
sebagaimana ditegaskan oleh Peirce, tanpa tanda manusia tidak dapat
berkomunikasi. Adapun ilmu yang terkait dengan tanda dan komunikasi adalah
semiotika. Semiotika adalah studi sistematis tentang tanda, sementara komunikasi
adalah suatu upaya memperoleh makna.
Cabang semiotika ada dua yakni semiotika signifikasi dan semiotika
komunikasi. Komunikasi sendiri terbagi menjadi dua yaitu komunikasi verbal dan
nonverbal. Komunikasi nonverbal adalah komunikasi tanpa bahasa atau
komunikasi tanpa kata. Tanda nonverbal adalah tanda yang bukan kata-kata,
termasuk isyarat. Dalam berkomunikasi seorang anak sejak bayi juga
menggunakan banyak isyarat. Bayi umumnya menangis bila ingin menyampaikan
bahwa ia lapar atau ingin menyusu. Apabila merasa terkejut umumnya tangan
bayi akan mengambil sikap seperti ingin meraih sesuatu. Selanjutnya mereka
mulai bisa menengadahkan tangan untuk meminta atau menampik dengan tangan
untuk menolak. Melambaikan tangan untuk salam atau perpisahan dan masih
banyak lagi isyarat yang digunakan. Isyarat juga banyak digunakan di bidang
kemiliteran misalnya untuk komunikasi antarprajurit yang sedang bertugas di
medan perang. Fungsi isyarat lainnya adalah untuk berkomunikasi pada saat
menyelam.
Bagi anak-anak ataupun orang dewasa yang mengalami hambatan
pendengaran, isyarat adalah tanda utama yang mereka gunakan dalam komunikasi
sehari-hari. Sebagaimana dijelaskan oleh Wilhelm Wundt (1916) dalam Teori
Isyarat (The Gesture Theory) yang diajukannya, asal-usul bahasa didasarkan pada
hukum psikologi yakni bahwa tiap perasaan manusia mempunyai bentuk ekspresi
5
khusus, yang merupakan pertalian tertentu antara syarat „reseptor‟ dan syarat
„efektor‟. Selanjutnya, apabila diadakan pengamatan secara intensif terhadap
berbagai ekspresi tersebut, maka terlihat jelas bahwa setiap ekspresi akan
mengungkapkan perasaan tertentu yang dialami oleh seseorang. Setiap ekspresi
tersebut terhubung dengan syaraf tertentu di dalam tubuh manusia yang berfungsi
mengomunikasikan berbagai realitas kepada lawan bicaranya.
Lebih jauh lagi, Wundt menjelaskan bahwa bahasa isyarat timbul dari
emosi dan berbagai gerakan ekspresif yang tak disadari menyertai emosi itu.
Pengungkapan emosi itu ke dalam proses komunikasi dilakukan dengan gerak
tangan dan gerakan mimetik yakni pengungkapan ekspresif untuk menyatakan
emosi dan perasaan yang tergambar di raut wajah seseorang. Perilaku yang
dilakukan atas emosi tersebut tidak hanya berfungsi untuk mengungkapkan
perasaan maupun gagasan seseorang, melainkan juga mampu membangkitkan
gagasan dan emosi yang sama dalam pikiran orang lain. Jika lawan bicaranya
menanggapi dengan gerakan-gerakan yang sama, maka akan dikembangkan pula
sebuah proses berpikir yang sama. Apabila kesamaan proses berpikir tercapai,
maka berbagai gerakan yang tidak disadari lambat-laun akan digantikan dengan
gerakan-gerakan yang disadari. Di titik ini gagasan akan muncul sebagai faktor
utama. Oleh konten ideasional ini, gerakan-gerakan yang mengungkapkan emosi
berubah menjadi gerakan yang mengungkapkan gagasan. Komunikasi tentang
pengalaman manusia berubah menjadi komunikasi pikiran yakni bahasa (Wundt,
1916: 60-61).
6
Wilayah yang menjadi perhatian dalam penelitian ini adalah komunitas
tuli-bisu di Desa Bengkala, Buleleng. Komunitas ini memiliki sebuah sistem
bahasa isyarat sendiri yang bertumbuh dan berkembang secara alamiah dan unik
di desa ini. Sistem bahasa isyarat yang disebut Kata Kolok ini terbentuk dengan
pemikiran yang alamiah di mana sebuah tanda disepakati berdasarkan kebutuhan
berkomunikasi satu sama lain dan secara bersama-sama menambahkan kosakata
isyarat hingga menjadi sebanyak yang sekarang ada di masyarakat pengguna
bahasa isyarat Desa Bengkala, Buleleng.
Dalam penelitian ini diamati bagaimanakah bahasa tanda yang disebut
Kata Kolok secara alamiah digunakan di Desa Bengkala secara khusus oleh warga
tuli-bisu itu sendiri maupun juga warga desa yang normal. Hal ini tidak terlepas
dari dorongan kebutuhan berkomunikasi dan karakter seluruh warga desa yang
terbuka di antara warga desa tersebut. Dengan penutur yang berjumlah kurang
lebih 1200 orang, 43 orang di antaranya adalah penduduk asli yang tuli-bisu.
Pemikiran ini juga telah mendorong penulis untuk meneliti dan melestarikan Kata
Kolok ini sebagai salah satu bentuk bahasa ibu, yakni bahasa nonverbal yang
diistilahkan sebagai natural sign language yang unik di Bali.
Adapun kehidupan masyarakat Bali tidak terlepas dari kehidupan sebagai
bagian dari warganegara dengan hirarki pemerintahan dinas dan sekaligus juga
sebagai warga masyarakat desa adat yang tunduk pada norma adat yang
berlandaskan tradisi dan agama Hindu di Bali. Terkait dengan masyarakat kolok
Desa Bengkala, mereka tidak pernah dikucilkan oleh warga desa yang normal,
melainkan selalu dilibatkan sesuai dengan potensi yang mereka miliki. Hal ini
7
meningkatkan penghargaan terhadap mereka dan secara psikologis menumbuhkan
rasa percaya diri dan kemauan untuk berpartisipasi sebagai warga desa pada
umumnya. Masyarakat kolok Desa Bengkala juga memperoleh perhatian khusus
di bidang pendidikan yakni dengan disediakannya Sekolah Dasar Inklusi bagi
penyandang tuli-bisu agar bisa berbaur dengan anak-anak sekolah yang normal.
Berdasarkan pemikiran yang telah dipaparkan di atas, penulis ingin
menarik benang merah antara bahasa sebagai alat komunikasi, dalam hal ini
bahasa isyarat dengan pemerolehan makna secara khusus tentang bagaimana
masyarakat kolok Desa Bengkala dalam memaknai berbagai aspek dalam
kehidupan mereka.
1.2 Rumusan Masalah
Rumusan masalah ditentukan berdasarkan paparan pada latar belakang.
Berikut adalah rumusan masalah yang ditelusuri dalam penelitian ini.
1) Bagaimanakah makna dan tanda dalam Kata Kolok yang menggambarkan
kehidupan masyarakat tuli-bisu (kolok) di Desa Bengkala?
2) Bagaimanakah variasi tanda atau isyarat untuk makna tertentu seiring
berjalannya waktu Kata Kolok ini digunakan sebagai sarana komunikasi?
1.3 Tujuan Penelitian
Tujuan yang ingin dicapai dalam penelitian ini terdiri atas tujuan umum
dan tujuan khusus. Ada dua tujuan umum dan tiga tujuan khusus yang dicapai
dalam penelitian ini.
8
1.3.1 Tujuan Umum
Tujuan umum adalah pencapaian yang berhubungan dengan kontribusi
penelitian yang diberikan kepada masyarakat. Kontribusi ini dapat berupa
publikasi ataupun dukungan.
1) Mengetahui bentuk ungkapan masyarakat kolok Bengkala melalui bahasa
tanda dan makna yang menjelaskan kehidupan di Desa Bengkala.
2) Mengetahui perkembangan Kata Kolok sebagai sarana komunikasi di
antara warga Desa Bengkala dengan menemukan berbagai variasi dalam
makna dan tanda pada Kata Kolok.
1.3.2 Tujuan Khusus
Tujuan khusus adalah pencapaian penelitian terkait dengan kewajiban
akademik untuk memperdalam bidang keilmuan yang ditekuni. Ada sejumlah hal
yang diharapkan menjadi temuan penelitian ini.
1) Teridentifikasinya sistem bahasa isyarat dalam berbagai aspek kehidupan
warga Desa Bengkala.
2) Penelusuran tentang pemikiraan dan pemahaman masyarakat kolok di
Desa Bengkala yang terimplementasi dalam pemaparan melalui Kata
Kolok sebagai alat komunikasi yang mereka bangun.
3) Pemahaman budaya Desa Bengkala dalam komunikasi yang terbangun di
antara masyarakat inget dengan masyarakat kolok yang menciptakan suatu
sistem kehidupan bermasyarakat baik rutinitas kehidupan sehari-hari, adat
istiadat dan kebiasaan serta sistem mata pencaharian, maupun seremoni
yang meliputi upacara keagamaan dan perhelatan lainnya. Di dalamnya
9
bahasa tanda, yakni Kata Kolok menjadi jembatan komunikasi diantara
kedua kelompok masyarakat ini.
1.4 Manfaat Penelitian
Manfaat penelitian terdiri atas manfaat akademik dan manfaat praktis. Ada
tiga manfaat akademik dan empat manfaat praktis.
1.4.1 Manfaat Akademik
Manfaat akademik adalah kebaikan penelitian yang dapat diberikan terkait
dengan displin ilmu yang menjadi bidang penelitian. Manfaat akademik penelitian
ini dapat berkembang lebih lanjut pada penelitian selanjutnya.
1. Memperkaya referensi sistem bahasa isyarat dari yang dimiliki oleh warga
kolok Bengkala yang dalam penelitian ini berhubungan dengan aspek
kehidupan masyarakat Desa Bengkala termasuk dalam unsur agama, adat
dan budaya. Kata Kolok memiliki jenis isyarat dengan konsep yang
sebagian besar sederhana dan alamiah. Apabila isyarat ini dikompilasi
dengan baik dan dijabarkan maknanya dengan benar, diharapkan sangat
bermanfaat dalam memperkaya khazanah bahasa isyarat untuk tuli-bisu
baik di dalam negeri sendiri maupun juga bagi masyarakat tuli-bisu
internasional.
2. Mengetahui kehidupan masyarakat Desa Bengkala yang terdiri atas inget
(yang normal) dan kolok (yang tuli-bisu). Desa Bengkala memperlakukan
semua warganya sama. Baik warga yang normal maupun yang tuli-bisu
sama-sama memiliki hak dan kewajiban dalam bermasyarakat.
10
3. Memeroleh bahan untuk membuat kamus bahasa tanda, Kamus Kata
Kolok, versi penelitian selanjutnya. Data yang diperoleh dalam penelitian
ini diharapkan dapat memperkaya data yang sudah ada dari penelitian
yang telah dilakukan sebelumnya yakni sebuah kamus sederhana yang
telah disusun oleh I Made Wira Dharma dan I Gede Primantara dengan
kontribusi dari Connie de Vos, Leen Molendijk, Nyoman Wijana, Ketut
Kanta, Cening Sukesti dan Ni Nyoman Pindu. Kamus visual ini terdiri atas
kurang lebih seratus enam puluh kata dan digunakan sebagai acuan di
Sekolah Dasar Inklusi Negeri No. 2 Bengkala.
1.4.2 Manfaat Praktis
Manfaat praktis adalah kebaikan penelitian yang bisa langsung dirasakan
oleh masyarakat Desa Bengkala maupun masyarakat luas terkait dengan bidang
penelitian. Ada tiga manfaat praktis yang diperoleh dari penelitian ini.
1. Penelitian ini pada masa mendatang dapat menghasilkan sebuah kamus
Kata Kolok yang dapat memberikan informasi secara efektif kepada yang
membutuhkan serta menjadi salah satu kegiatan pelestarian Kata Kolok
sebagai bahasa isyarat alami (natural sign language).
2. Dengan mempelajari etos kerja dan sistem kemasyarakatan di Desa
Bengkala, melalui berbagai rekaman data yang relevan dengan
pemerolehan tanda dan makna Kata Kolok terkait keagamaan, adat-istiadat
dan budaya, dapat diupayakan pembuatan model percontohan sehingga
dapat diterapkan di wilayah ataupun daerah lain agar warga tuli-bisu lebih
11
dihargai dan diberdayakan sesuai dengan bakat dan kemampuan yang
mereka miliki.
3. Penelitian ini dapat mengangkat isu kemanusiaan yang dalam hal ini
terkait dengan masyarakat kolok di Desa Bengkala. Kiranya hasil kajian
ini dapat membangun kesadaran masyarakat pada umumnya tentang rasa
empati dan saling menghargai di antara sesama manusia termasuk yang
berkebutuhan khusus.
4. Memberikan apresiasi dan dukungan moral kepada masyarakat kolok Desa
Bengkala dengan cara turut melestarikan Kata Kolok melalui hasil
penelitian ini.