Post on 08-May-2023
Instrucciones de utilizacion
Lavadoras centrifugadoras
WS4250H – WS4350H – WS4500H – WS4650HWSB4250H – WSB4350H – WSB4500H – WSB4650H
01201140/ES 05.2012
0907 0 0INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Instrucciones generales Generalidades..........................................1/1 Contraindicacionesdeempleo.................1/2 Datosmedioambientales..........................1/3 Advertencias.............................................1/4 Procesosdeconsignación........................1/5Manutención/Peso Manutención.............................................1/6 Embalaje-Peso.......................................1/7Características técnicas Característicastécnicas............................1/8 Nivelsonoro.............................................17/8 Certificacionderesultadoenergético......17/8Instalación / Puesta en servicio Montaje.....................................................1/9 Iluminacióndelpuestodetrabajo.............2/9 Suministrosdiversos.................................2/9 Instalaciónmecánica................................3/9 Colocacióndelasbridasdeseguridad.....4/9 Colocacióndelasascuadrasde obturación.................................................5/9 Instalacióndelalavadoraconuntabique barrera......................................................6/9 Conexióndelasentradasdeagua...........7/9 Conexióndelvapor...................................8/9 Vaporindirecto(serpentin)........................9/9 Conexióndeldescarga............................10/9 Conexióndelatomadeaire...................11/9 Colocacióndelintercambiadordegas.....11/9 Conexióndelconductodeevacuación....13/9 Conexióndelgas.....................................15/9 Conexióndelosproductoslíquidos.........22/9 Conexióneléctrica...................................25/9 Desembridadodelamáquina..................30/9Control del funcionamiento Funcionamientomanual..........................1/10 Funcionamientoautomático.....................2/10Funcionamiento de la máquina Mandosauxiliares...................................1/11 Funcionamientoautomático.....................3/11 Dispensadordedetergente.....................5/11 Paraejecutarunprogramadelavado.....6/11 Latecla"Retroceso"................................6/11 Parainiciarelprogramadelavado..........7/11 Parainiciarunprogramadelavadodesde lalibreríadeprogramas..........................10/11 Paracambiarlosparámetrosenlafase actualdelprograma................................13/11 Avancerápido.........................................14/11 Mostrarpeso...........................................15/11 Pausa......................................................17/11
El constructor se reserva el derecho demodificar las características de construcción así como elmaterial.
Sumario
Funcionamientomanualduranteun programa................................................18/11 Texto.......................................................24/11 Paracambiarelprogramadelavadouna veziniciadoelprograma.........................25/11 Paracambiarlaescaladetemp.°C/°F...26/11 Repetirciclo............................................27/11Funcionamiento manual Paraseleccionarelfuncionamiento manual....................................................28/11 Motor/puerta...........................................29/11 Agua/descarga........................................30/11 Calentamiento.........................................31/11 Señalesdedetergenteybarrido detubos..................................................32/11 Alfinaldelavado....................................33/11Estadística ParaseleccionarEstadística..................35/11 Restablecerlosregistros........................37/11Pesaje automático Ajustesdeescala....................................42/11ON/OFF y pausa ON/OFFypausa(señalesexternas)......53/11La tarjeta de memoria Introduccióngeneral...............................54/11 Paraseleccionarlafunción"Tarjetade memoria".................................................55/11 Paraejecutarunprogramadelavado directamentedesdeunatarjeta dememoria.............................................58/11 Paracopiarunprogramadeunatarjeta dememoriaalaunidaddecontrolde programmasdelamáquina....................59/11 Paracopiarunprogramadelaunidadde controldeprogramasaunatarjeta dememoria.............................................61/11 Paraborrarunprogramadeunatarjeta dememoria.............................................63/11 Paraborrartodoslosprogramasdeuna tarjetadememoria..................................64/11Equipo para pesar....................................65/11Seguridad Seguridad................................................1/12Mantenimiento Incidentesdefuncionamiento..................1/13 Mantenimientopreventivo........................1/14Esquemas eléctricos Esquemaseléctricos................................ 1/15Anejos Conversióndelasunidadesdemedida... 1/16 Símbolosdelavado................................. 2/16
D0630A/434
0107 11 INSTRUCCIONES
DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
1. Generalidades
Placadecaracterísticas
Descripción generalLasmáquinasdescritasenestemanualposeenunacapacidaddelavadode229,338,467y668litros,segúnsutipo.
Setratadelavadoras-secadorasdiseñadaspararesponderalasexigenciasmásestrictas.
Estánprevistasparaserinstaladasenhoteles,lavanderías,hospitalesocolectividades.
Lasuspensión,realizadaconresortesyamortizadores,limitaalmáximolasvibracionesdelsuelo.
UnfactorGimportantegarantizaelsecadoóptimodelaropa.
Estasmáquinastambiénexistenenversiónbarrera,quepermitecumplirconlasnormasdehigieneparalaropa.
Etiquetadeajuste
INTERCAMBIADOR GAS
4221A
0107 2 1INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
1. Generalidades
Esteextractordelalavadoraestácontroladoporunaunidaddecontroldelprogramabasadaenunmicroprocesador.Entrelasmuchasventajasqueofreceesteequipo,cabedestacarlassiguientes:
• Eltiempo,losnivelesylastemperaturassecontrolancongranprecisiónyflexibilidad.
• Elgrantamañodelapantallapermitedisponerdeinformacióndetalladayclarasobrelosprogramasdelavado,lasituaciónyoperacionesdelamáquinaylostiemposytemperatu-rasdelavado.
• Elusuariopuedecrearnuevosprogramasdelavadoyadaptarlosyaexistentesdeformamuyprecisa,enfuncióndelaexperienciayparaqueseadecuenadistintostiposdetejidos,gradosdesuciedad,etcétera.
• Lamáquinaesmuyseguragraciasalacontinuasupervisiónyaloscierresdeseguridadincorporados.
• Launidaddecontroldelprogramatieneunlectorde“tarjetasinteligentes“.Estastarjetas,deltamañodelasdecrédito,contienenunchipdememoriaypermitenalusuario:
- transmitirprogramasdelavadoentreunPCyelextractordelalavadoraodeunextrac-toraotro
- ejecutarprogramasdirectamentedesdeunatarjeta
• Unagranflexibilidadmientraselprogramaestáenfuncionamiento:
- avanceyretrocesorápidosenelprograma
- elusuariopuedecambiardirectamentelastemperaturas,lalongituddelosmódulosdelprogramaylasvelocidadesdeextracción,mientraselprogramaestáenmarcha
- utilizacióndeunprogramadelavadodiferenteencualquiermomentomientrasestéenfuncionamientoelprogramadelextractordelalavadora
Teclas de funciónLafuncióndeestasteclasvaría,segúnelmenúolapartedelmenúqueseestéutilizan-do.Lasfuncionesquetienenencadamomentosemuestranenlosvisoresquehayjustodebajodecadatecla.
Durante un lavado:TecladepausaAntes y después de un lavado y durante la programación:Teclade"retroceso"Alpulsarestateclavariasvecesesposibleretrocederatravésdelosmenúsporlosquesehapasadoanteriormente.Siempresevolveráalmenúqueapareceenlapantalladeestailustración.
Tecladonumérico
Lectordetarjetasinteligentes
Pantalla SELEC
MENUELIJA CON hOiY PULSE SELEC.PESO, KG 000,0
USAR UN PROGRAMA
0107 3 10107 3 1 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
1. Generalidades
Elaltoniveldeseguridaddefuncionamientodelamáquinaestágarantizadoporuncontrolcontinuoydispositivosdeseguridadintegrados.
Graciasaunprocesoparticulardeenfriamientodelaropaantesdelenjuagado,inclusolostextilesmixtospuedenlavarseaaltatemperatura,sinriesgodequesearruguen.
Paraevitarunafatigamecánicaexcesivaduranteelcentrifugado,lamáquinavaequipadadeundetectorautomáticodedesequilibrio.Siesteúltimopercibeelmenordesequilibriodelacar-ga,elcentrifugadoseinterrumpeylamáquinasellenadeaguapararepartirdenuevoaropa.
Acontinuación,lamáquinarecuperalavelocidadderepartoyvuelveaempezarunnuevociclodecentrifugado.
Lamáquinatambiénpuedesercomandadasecuenciaporsecuenciaeincluyeuntecladoparaelmandomanualdeciertasfunciones.
Nota con la relación a la Corriente Alterna• LamáquinasesuministraparafuncionarconCorrienteAlterna,deacuerdoconlosestánda-
resdelanormativaEN60204-1:1997,queseresumenacontinuación:
4.3.2 Suministro de Corriente Alterna
Voltaje:Voltajemantenidoenunentornodel0,9al1,1delnominal.
Frecuencia:Del0,99al1,01delanominal,continuamente.Del0,98al1,02porbrevesperíodosdetiempo.
Armónicos:Ladistorsióndearmónicosnodebeexcederdel10%delvoltajer.m.s.totalentreconductoresactivos,paralasumadelsegundoalquintoarmónico.Sepermiteun2%adicionaldeltotalr.m.s.paralasumadelsextoaltrigésimoarmónico.
Desequilibrioenvoltaje:Enredestrifásicas,nilacomponentenegativadelvoltajenilacomponentedecerodelmismo,puedenexcederdel2%delacomponentepositivadelvoltaje.
Interrupcióndelvoltaje:Lainterrupcióndelsuministrodecorrienteovoltajecero,nodebenproducirseportiemposu-periora3msenningúnmomentodelfuncionamiento.Debehaberunapausasuperiora1segentreinterrupcionessucesivas.
Caídasdevoltaje:Lascaídasdevoltajenodebenexcederdel20%delvoltajemáximodesuministro,enmásdeunciclo.Debetranscurrirmasde1segentrecaídassucesivas.
0107 1 2INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
012011402. Contraindicaciones de empleo
Contraindicaciones de empleo• Prohibidoelusoalosniños.
• Lamáquinahasidoprevistaparaellavadodelostextilesconaguaúnicamente.
• Esteaparatoesdeusoprofesionalydebeserutilizadoexclusivamenteporpersonalcualificado.
• Nopuedeutilizarseparalavartextilesempapadoscondisolvente.
• Lasmáquinaequipadasconcalefaccióndegasnodeberáninstalarseenlocalesenlosquepuedaencontrarseunamáquinadelimpiezaensecouotrasmáquinasdelamismaclase.
• Procurenosuperarlacargamáximadelavado.
• Tenercuidadoenlavarúnicamenteprendasquepermitanserbienrepartidasenelinteriordeltambor.Nolavarartículoscomocolchonesnicalzado.Informarsedondenuestrosserviciostécnicossisedesealavarartículosquenoseanestándar.Denoobservarseestasinstruccionesyutilizarlalavadoracentrifugadoradeformaincorrecta,lagarantíadelconstructorpuedequedaranulada.
0107 1 3 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 3. Datos medioambientales
Datos medioambientalesConelpropósitodeproporcionaralutilizadorcuantosdatosmedioambientalesseanútilesynecesarios,cabedestacarque:
• losdatosrelativosalosconsumosenergéticos,losvertidos(atmosféricosylíquidos)yelnivelsonorofiguranenelapartado "Características técnicas".
• Elusodeestamáquinarequiereelempleodelejíasyblanqueantes,cuyovertidoenelmedionaturalpuedeproducirunimpactoambientalsignificativo.Asípues,recomenda-mosque,deacuerdoconlasespecificacionesdelosfabricantes,seutilicesólolacanti-dadestrictamentenecesariadeproductosdeestaclase.
• Enprevisióndesureciclaje,lamáquinaestotalmentedesmontable.
• Lamáquinanocontieneamianto.
• Losembalajesdenuestrasmáquinascumplenconloprescritoporeldecreto98-638de20dejuliode1998enrelaciónconlosrequisitosvinculadosalmedioambiente.
Paramásdatos,nodudeencontactarconnuestrodepartamentomedioambiente.
0107 1 4INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
El triángulo equilátero con un rayo terminado por una flecha advierte al utilizador que existe una "tensión pe-ligrosa" sin aislar dentro del aparato; tensión cuya intensidad puede ser suficiente para presentar un peligro de electrocución.
El triángulo equilateral con un punto exclamativo informa al utilizador de que existen unos importantes conse-jos de utilización y de mantenimiento, así como unas condiciones de uso peligrosas.
Este símbolo advierte al utilizador de que la máquina contiene unos meca-nismos peligrosos. Los cárteres de protección han de quedar colocados durante la utilización.
Este símbolo advierte al utilizador de que existen altas temperaturas capa-ces de provocar graves quemaduras. Algunas superficies pueden alcanzar hasta los 200 °C. (392 °F.).
Explicación de los símbolos gráficos
4. Advertencias
AdvertenciasLealaguíadeutilizaciónpreviamenteacualquierutilización.
Losutilizadoreshandeaprenderaconocerelfuncionamientodelamáquina.
Laplacadeidentificaciónestásituadasobreelladoizquierdodelamáquina.
Paraevitarelriesgodeincendioodeexplosión,noutilizarnuncaproductosinflamablesparalimpiarlamáquina.
Lasintervencionesdereparaciónodemantenimientohandeserrealizadasporpersonalcapa-citado.
Losproductosdelavadoutilizadosenlaslavanderíassonparticularmenteagresivos,ningúnaceroinoxidableresisteasuefectocorrosivo.Hayqueconsiderarlacubetadeproductoscomounelementoconsumiblequedebesersustituidoperiódicamente.
0107 2 4 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
SEGURIDAD
La instalación mecánica y eléctrica sólo será efectuada por personal cali-ficado.
ATENCION
Antes de utilizar, conectar la máquina con una toma de tierra eficaz yconforme a las normas vigentes.
ATENCION
Para su seguridad, no utilice nunca la máquina sin los cárteres de protec-ción
Desconectartodaslasfuentesdeenergíaantesdeintervenirenlamáquina.
Nointentarnuncaabrirlapuertadelacubaantesdequeeltamborseparecompletamente.
Losdispositivosdeseguridaddelaolaspuertasdelacubanodebenneutralizarseenningúncaso.
LasmáquinascumplenconladirectivaeuropeaCEM(CompatibilidadElectromagnética),habiéndoseensayadoenlaboratorioyaprobadocomotales.Porlotanto,nosepermiteañadirhilosocableseléctricossinblindarenlosarmarios,hacesdecablesocanaletas.
Considerandoqueelvolumendeltamboressuperiora150litros,lanormacorrespondientealaparteeléctricaeslaEN60204.
ATENCION
Cortar la alimentación eléctrica de la máquina antes de proceder a cual-quier intervención de reparación o de mantenimiento.
ATENCION
Se instalará el aparato conforme a las normativas vigentes, utilizándose úni-camente en un lugar bien ventilado. Consultar las guías antes de instalar y utilizar el aparato.
4. Advertencias
0107 3 4INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
La máquina puede funcionar sin los cárteres de protección cuando la alimentación eléctrica no está cortada.Bloquear el seccionador general de alimentación con un candado. Cerrar las válvulas de llegada de vapor o gas.
La utilización y manipulación de productos químicos como lejía, cloro, ácidos, desincrustantes, etc. implican riesgos para la salud y el medio ambiente. Por tanto, se recomienda tomar ciertas precauciones.
- No respirar el polvo o los vapores. - Evitar el contacto con la piel o los ojos (provoca quemaduras). - En caso de dispersión accidental importante, llevar una mascarilla antipolvo, guantes y gafas de protección. - Manipular con cuidado. - Consultar los consejos de utilización y primeros auxilios en los embalajes de los productos. - No verter al medio ambiente productos puros.
4. Advertencias
Evite cargar la máquina más allá de su capacidad nominal (véase "Carga específica" en las características técnicas del manual de instrucciones).Una sobrecarga puede repercutir en la vida útil de los órganos de la máquina, con las siguientes consecuencias:· Destrucción acelerada de los elementos de suspensión (mue-lles, amortiguadores);· Excesiva fatiga de la motorización (motor, correa); · Rápida disminución de la vida útil de los cojinetes del tambor (rodamientos);· Apertura y destrucción de las puertas del tambor y de la cuba durante el centrifugado.Estas circunstancias, además de conllevar la cancelación de la garantía, pueden incidir de forma negativa en la seguridad del personal.
0107 4 4 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
4. Advertencias
CartaaDistribuidor:
DENEGACIÓNDERESPONSABILIDADRELATIVAATODOSISTEMADEINYECCIÓNAUTOMÁTI-CODEPRODUCTOSQUÍMICOSLÍQUIDOS.
Lapolíticaquesedescribeacontinuacióndebeserconsideradayentendidacomounagarantía/desmentidoalosclientesqueexplotaninstalacionesdetratamientodetextilesenlasquesistemasdealimentacióndeproductoslíquidosutilizanopuedenutilizarbombasperistálticasparainyectarproductosenlasmáquinas.
Paraqueconsteysurtalosefectosoportunos:
Nosotros,abajofirmantes,noaceptamosresponsabilidadalgunaporpérdidaodañocuando,duran-teperíodosdenoutilización,seescapenproductosquímicosconcentrados,sevaporicenogoteensobreunapartecualquieradenuestrasmáquinasodesucontenido.
Esbiensabido,quemuchossistemasdedistribucióndeproductosquímicoslíquidosaccionadosporbombastienentendenciaapermitirquelosproductosquímicosconcentradossederramenfueradelostubosdeinyección,cuandoelsistemanosehautilizadoduranteunperíododetiemporelativa-mentelargo–comoporejemplo,despuésdelashorasdetrabajoydurantelosfinesdesemana–.Estoponeproductosquímicosaltamentecorrosivosencontactodirectoconsuperficiesinoxidablessecas,yamenudotambiénconmaterialestextilesquehanquedadoenlamáquina.Elresultadoinevitabledeelloeseldeterioroquímicodelaceroinoxidable(óxido)ydañosenlaropa.
Resultacompletamenteinútillavarconaguaabundanteloslugaresafectadosdespuésdecadainyección,ya que las fugas dañinas tienen lugar siempre más tarde,cuandolasmáquinasyanoseutilizan.Unasoluciónaparentementeinfaliblecontralasfugasdeproductosquímicos(querecomen-damosencarecidamente,peroqueevidentementenopodemosgarantizar)consisteensituarlosdepósitosdeproductosquímicosylasbombasaunnivelnotablementeinferioraldelospuntosdeinyeccióndelasmáquinas(paraqueelcontenidodelostubosdeinyecciónnopuedaverterseenlamáquinaporefectosifón)ypurgarcompletamentelostubosdeinyeccióndeproductosquímicoscon agua fresca después de cada inyección,paraquesólopuedaderramarseaguafresca(quenopuedeproducirdesgastes).Naturalmente,estasolución–ocualquierotra–esúnicamenteresponsabilidaddelproveedordebombasy/oproductosquímicos(ynodelfabricantedemáquinas).
Además, las fugas externas de productos químicos son peligrosas para la salud y la seguridad de las personas,ypuedencausardañosgravesenlasmáquinasyensuentorno.Elinstaladory/oelusuariodelsistemadeinyeccióndeproductosquímicosdebeasegurarsedequenoexistenfugasexternasdeproductosquímicos,ydequenuncapuedeacumularseunapresiónexcesivaenlostubosdeinyeccióndeproductosquímicos,ya que una presión excesiva puede hacer explotar el tubo o desconectarlo de la máquina y, así, dejar escapar productos químicos concentrados peligrosos en el interior del local.
Elfabricantedemáquinasnopuedeserconsideradoresponsabledelodescritoanteriormente.
123
4
0107 1 5INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
012011405. Procesos de consignación
Procesos de consignaciónElencarterojoquefiguraalprincipiodelapresenteguíarecogedemaneraesquemáticaelprocedimientodeconsignaciónsiguiente.Selodesea,puededesprenderelcartelycolocarlocercadelamáquinaafinderecordaralpersonaldemantenimientocúalessonlasconsignasdeseguridad.
Colocar lasválvulasdecierredelasdemásener-gías (vapor,gas,fluidotérmico,airecompri-mido) en Parada ybloquearlascorres-pondientesmanillasconuncandado.
Abrirlosprotectoresfijos(cárteres,puertas)conlallaveprevistaounaherramientaespecializada.
Volveracerrarybloquearlosprotectoresfijosconelmayorcuidado.
Desbloquear lasválvulasdecierreasícomoelinterruptorgeneral.
Efectuarelmantenimiento
Previamenteacual-quierintervencióndereparaciónomante-nimiento en la má-quina, cumpla demanera imperativalospuntos2-3y4
Colocarelinterruptorgeneralenparadaybloquear el agarra-dorconuncandadoenunode los tresagujeros previstosalefecto
D0604A
D0650A
0107 1 6 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
6. Manutención
SEGURIDAD
Es imperativo que todas estas operaciones sean realizadas por especialis-tas de la manutención.
1/ Levantamiento con cinchas de manutención
Enestecaso,ellevantamientosólopuederealizarseconayudadecinchasdemanu-tención(capacidadmínima1000daN)quepuedansoportarelpesodelamáquina.
Manutención
Antesdellevaracabocualquiermanipu-lación,asegúresedequelascuatrobridasdetransportesiguenestandoensulugarycorrectamenteapretadas.
Paraellobastaconretirarlacubiertaante-riorylaposterioryverificarlapresenciadelascuatrobridas(B).
Nota : a fin de evitar la deformación de la carrocería, las cinchas de manutención deberán colocarse en el extremo de las tablas de madera.
D0603A
D0659A
0107 2 6INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
2/ Elevación por carro elevador de horquilla
Ellevantamientodeberealizarseobligatoria-mentepordelanteopordetrás,enelcentrodelamáquina.
ATENCIONLa máquina no deberá manipularse en nin-gún caso en sentido longitudinal por medio de una carretilla elevadora de horquilla (distinta de la que se indica en la página contigua).Existe un riesgo importante de deteriorar piezas fijadas bajo la máquina.
3/ Deplazamiento en el sueloLabasedelamáquinaconstadelarguerosparalelos,porloquesepuededesplazarenelsueloutilizandorodillos.
6. Manutención
D0671A
A
BB
A
0107 3 6 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
ATENCIONPara evitar cualquier dete-rioro de la carrocería, no debe Ud. en ningún caso subirse a la máquina.
4/ Levantamiento con un gatoEnestecaso,ellevantamientosólopuederealizarseconlaayudadeungato(capaci-dadmínima500daN)quepuedasoportarelpesodelamáquina.
Nota:conelfindeevitarladeformacióndelasolera,procuresituarelcricdelevanta-mientosóloenlasesquinasdelamáquina,enlospuntosAoB.
6. Manutención
D0660/776
0107 1 7INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
7. Embalaje - Peso
Embalaje
Dimensiones de la caja en mm Cota A Cota B Cota C
Lavadora centrifugadora Tipo 250 normal 1180 1230 1840Lavadora centrifugadora Tipo 250 barrera 1180 1230 1840
Lavadora centrifugadora Tipo 350 normal 1180 1450 1840Lavadora centrifugadora Tipo 350 barrera 1180 1450 1840 Lavadora centrifugadora Tipo 500 normal 1180 1760 1840 Lavadora centrifugadora Tipo 500 barrera 1180 1760 1840
Lavadora centrifugadora Tipo 650 normal 1180 2180 1840 Lavadora centrifugadora Tipo 650 barrera 1180 2180 1840
Peso
Peso en kg (máquina + caja calada) Gas Eléctrica Vapor/F.T
Lavadora centrifugadora Tipo 250 normal 775 775 775Lavadora centrifugadora Tipo 250 barrera 775 775 775 Lavadora centrifugadora Tipo 350 normal 890 890 890Lavadora centrifugadora Tipo 350 barrera 890 890 890 Lavadora centrifugadora Tipo 500 normal 1090 1090 1090 Lavadora centrifugadora Tipo 500 barrera 1090 1090 1090
Lavadora centrifugadora Tipo 650 normal 1195 1195 1195 Lavadora centrifugadora Tipo 650 barrera 1195 1195 1195
Placadecaracterísticas(sóloparamáquinadegas)
EtiquetadeajusteINTERCAMBIADOR
GAS
07100081B
1009 1 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 8. Características técnicas
Lavadora centrifugadora tipo 250 normal
Vista de frente
Vista de encima
Lado derecho Lado izquierdo
Ejemplo de conexión del desagüe
0813 2 8INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Calentamiento Gas Eléctrica Vapor Fluido T.
Características Díametrodeltambor 770mm 770mm 770mm 770mm Longituddeltambor 520mm 520mm 520mm 520mm Volumenútildeltambor 229dm³ 229dm³ 229dm³ 229dm³ Cargaespecífia1/10 22,9kg 22,9kg 22,9kg 22,9kg (ropasecasegúnISO9398-4) Aperturapuertastambor(LxA)----------------------450x400mm-------------------- Aperturapuertacuba(LxA)--------------------------466x525mm---------------------Superficie al suelo 1m² 1m² 1m² 1m²Peso en vacío 670daN 670daN 670daN 670daNPeso en carga nivel alto 830daN 830daN 830daN 830daNVolumen de agua lavado nivel bajo 68l 68l 68l 68lVolumen de agua lavado nivel alto 137l 137l 137l 137lEsfuerzos dinámicos máxi. F=101daN F=101daN F=101daN F=101daNEsfuerzos máxi. transmitidos al suelo 814daN 814daN 814daN 814daNPresión máxi. transmitidos al suelo 100kPa 100kPa 100kPa 100kPaEficacia de secado 350G 350G 350G 350GMasa desequilibrada máxima admisible 3,6kg 3,6kg 3,6kg 3,6kg(L) Interruptor general para conexíon del cable de alimentación eléctrica(M) Cable de alimentación eléctrica 4x2,5mm² 4x6mm² 4x2,5mm² 4x2,5mm²(N) o (N') Prensaestopas de llegada del cable de alimentación eléctricaTensión de alimentación -------------------------380/415V3+T~50/60Hz------------Potencia eléctrica instalada 3,7kW 21,7kW 3,7kW 3,7kWPotencia calentamiento instalada 40kW 18kW - -Consumo eléctrico para 1 ciclo tipo* 0,8kWh/h 6kWh/h 0,6kWh/h 0,6kWh/hPérdidas caloríficas -------------------3%delapotenciainstalada---------------(G) Conexíon llegada vapor Estándar :DN20(3/4"BSP)Baja presión :DN25(1"BSP) -Presiónalimentaciónmáxi 600kPa -Caudalinstantáneovapora600kPa 72kg/h -Consumovaporparaunciclotipo* 12kg/ha600kPa(D) Conexión de agua caliente / caudalDN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(Tmáxi60°C)(E) Conexión de agua fría dura / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(F) Conexión de agua fría blanda / caudal(opción) DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPaPresión mínima de agua de alimentación 50kPa 50kPa 50kPa 50kPaPresión máxima de agua de alimentación 300kPa 300kPa 300kPa 300kPaConsumo de agua para un ciclo tipo* 360l 340l 340l 340lConsumo de agua para un ciclo ECO** 282l 260l 260l 260l(K) Orificio de conexión de los productos líquidos DN20(3/4"BSP)(H1) Conexión descarga Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mm(H2) opción descarga doble Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mmCaudal máximo del descarga 240l/min 240l/min 240l/min 240l/min(I) Colector aguas sucias DN150mm DN150mm DN150mm DN150mm(pendiente3cm/mminimo)(J) Conexíon toma de aire Ø60mm Ø60mm Ø60mm Ø60mm
(N') Conexíon llegada fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15(G) Conexíon retroceso fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15 -Presiónalimentaciónmáxi. 600kPa -Potenciacaloríficainstalada 34400kcal -Consumocaloríficomedio 11500kcal/h -Volumendelintercambiadordefluidotérmico 2,29lConexíon de entrada de gas DN20(3/4"BSP) " evacuac. de prod. de combusción Ø125mm(S) Equipo para pesar (opción)Alimentación de aire comprimido (vapor de baja presión) Ø4/6mm -Presióndealimentaciónmíni/máxi 5,5/7bar -Consumo 10l/h
8. Características técnicas
Lavadora centrifugadora tipo 250 normal Esqueman°07100081B
*ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).**cicloECO:ciclotipoconaclarado5l/kgenlugarde6l/kgderopaseca.
07100083B
0408 3 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Lavadora centrifugadora tipo 350 normal
8. Características técnicas
Vista de frente
Vista de encima
Lado derecho Lado izquierdo
Ejemplo de conexión del desagüe
0813 4 8INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Lavadora centrifugadora tipo 350 normal Esqueman°07100083BCalentamiento Gas Eléctrica Vapor Fluido T.
Características Díametrodeltambor 770mm 770mm 770mm 770mm Longituddeltambor 760mm 760mm 760mm 760mm Volumenútildeltambor 338dm³ 338dm³ 338dm³ 338dm³ Cargaespecífia1/10 33,8kg 33,8kg 33,8kg 33,8kg (ropasecasegúnISO9398-4) Aperturapuertastambor(LxA)----------------------600x400mm-------------------- Aperturapuertacuba(LxA)--------------------------616x525mm---------------------Superficie al suelo 1,25m² 1,25m² 1,25m² 1,25m²Peso en vacío 760daN 760daN 760daN 760daNPeso en carga nivel alto 996daN 996daN 996daN 996daNVolumen de agua lavado nivel bajo 101l 101l 101l 101lVolumen de agua lavado nivel alto 202l 202l 202l 202lEsfuerzos dinámicos máxi. F=155daN F=155daN F=155daN F=155daNEsfuerzos màxi. transmitidos al suelo 800daN 800daN 800daN 800daNPresión máxi. transmitidos al suelo 120kPa 120kPa 120kPa 120kPaEficacia de secado 350G 350G 350G 350GMasa desequilibrada máxima admisible 4,8kg 4,8kg 4,8kg 4,8kg(L) Interruptor general para conexíon del cable de alimentación eléctrica(M) Cable de alimentación eléctrica 4x2,5mm² 4x16mm² 4x2,5mm² 4x2,5mm²(N) o (N') Prensaestopas de llegada del cable de alimentación eléctricaTensión de alimentación -------------------------380/415V3+T~50/60Hz------------Potencia eléctrica instalada 4,8kW 32kW 4,8kW 4,8kWPotencia calentamiento instalada 40kW 27kW - -Consumo eléctrico para 1 ciclo tipo* 1,2kWh/h 9,2kWh/h 1kWh/h 1kWh/hPérdidas caloríficas -------------------3%delapotenciainstalada---------------(G) Conexíon llegada vapor Estándar :DN20(3/4"BSP)Baja presión :DN25(1"BSP) -Presiónalimentaciónmáxi 600kPa -Caudalinstantáneovapora600kPa 108kg/h -Consumovaporparaunciclotipo* 18kg/ha600kPa(D) Conexión de agua caliente / caudalDN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(Tmáxi60°C)(E) Conexión de agua fría dura / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(F) Conexión de agua fría blanda / caudal(opción) DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPaPresión mínima de agua de alimentación 50kPa 50kPa 50kPa 50kPaPresión máxima de agua de alimentación 300kPa 300kPa 300kPa 300kPaConsumo de agua para un ciclo tipo* 495l 470l 470l 470lConsumo de agua para un ciclo ECO** 415l 395l 395l 395l(K) Orificio de conexión de los productos líquidos DN20(3/4"BSP)(H1) Conexión descarga Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mm(H2) opción descarga doble Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mmCaudal máximo del descarga 240l/min 240l/min 240l/min 240l/min(I) Colector aguas sucias DN150mm DN150mm DN150mm DN150mm(pendiente3cm/mminimo)(J) Conexíon toma de aire Ø60mm Ø60mm Ø60mm Ø60mm
(N') Conexíon llegada fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15(G) Conexíon retroceso fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15 -Presiónalimentaciónmáxi. 600kPa -Potenciacaloríficainstalada 34400kcal -Consumocaloríficomedio 12500kcal/h -Volumendelintercambiadordefluidotérmico 2,65lConexíon de entrada de gas DN20(3/4"BSP) " evacuac. de prod. de combusción Ø125mm(S) Equipo para pesar (opción)Alimentación de aire comprimido (vapor de baja presión) Ø4/6mm -Presióndealimentaciónmíni/máxi 5,5/7bar -Consumo 10l/h
8. Características técnicas
*ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).**cicloECO:ciclotipoconaclarado5l/kgenlugarde6l/kgderopaseca.
07100085B
0408 5 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Lavadora centrifugadora tipo 500 normal
8. Características técnicas
Vista de frente
Vista de encima
Lado derecho Lado izquierdo
Ejemplo de conexión del desagüe
0813 6 8INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Lavadora centrifugadora tipo 500 normal Esqueman°07100085BCalentamiento Gas Eléctrica Vapor Fluido T.
Características Díametrodeltambor 770mm 770mm 770mm 770mm Longituddeltambor 1040mm 1040mm 1040mm 1040mm Volumenútildeltambor 467dm³ 467dm³ 467dm³ 467dm³ Cargaespecífia1/10 46,7kg 46,7kg 46,7kg 46,7kg (ropasecasegúnISO9398-4) Aperturapuertastambor(LxA)------------------------2x450x400mm----------------- Aperturapuertacuba(LxA)------------------------------935x525mm-------------------Superficie al suelo 1,52m² 1,52m² 1,52m² 1,52m²Peso en vacío 920daN 920daN 920daN 920daNPeso en carga nivel alto 1247daN 1247daN 1247daN 1247daNVolumen de agua lavado nivel bajo 140l 140l 140l 140lVolumen de agua lavado nivel alto 180l 180l 180l 180lEsfuerzos dinámicos màxi. F=275daN F=275daN F=275daN F=275daNEsfuerzos màxi. transmitidos al suelo 830daN 830daN 830daN 830daNPresión máxi. transmitidos al suelo 150kPa 150kPa 150kPa 150kPaEficacia de secado 350G 350G 350G 350GMasa desequilibrada máxima admisible 5,5kg 5,5kg 5,5kg 5,5kg(L) Interruptor general para conexíon del cable de alimentación eléctrica(M) Cable de alimentación eléctrica 4x2,5mm² 4x25mm² 4x2,5mm² 4x2,5mm²((N) o (N') Prensaestopas de llegada del cable de alimentación eléctricaTensión de alimentación -------------------------380/415V3+T~50/60Hz------------Potencia eléctrica instalada 5,8kW 42kW 5,8kW 5,8kWPotencia calentamiento instalada 40kW 36kW - -Consumo eléctrico para 1 ciclo tipo* 1,5kWh/h 11kWh/h 1,2kWh/h 1,2kWh/hPérdidas caloríficas -------------------3%delapotenciainstalada---------------(G) Conexíon llegada vapor Estándar :DN20(3/4"BSP)Baja presión :DN25(1"BSP) -Presiónalimentaciónmáxi 600kPa -Caudalinstantáneovapora600kPa 144kg/h -Consumovaporparaunciclotipo* 24,5kg/ha600kPa(D) Conexión de agua caliente / caudalDN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(Tmáxi60°C)(E) Conexión de agua fría dura / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(F) Conexión de agua fría blanda / caudal(opción) DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPaPresión mínima de agua de alimentación 50kPa 50kPa 50kPa 50kPaPresión máxima de agua de alimentación 300kPa 300kPa 300kPa 300kPaConsumo de agua para un ciclo* 638l 610l 610l 610lConsommation eau pour un cycle ECO** 558l 530l 530l 530l(K) Orificio de conexión de los productos líquidos DN20(3/4"BSP)(H1) Conexión descarga Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mm(H2) opción descarga doble Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mmCaudal máximo del descarga 240l/min 240l/min 240l/min 240l/min(I) Colector aguas sucias DN150mm DN150mm DN150mm DN150mm(pendiente3cm/mminimo)(J) Conexíon toma de aire Ø60mm Ø60mm Ø60mm Ø60mm
(N') Conexíon llegada fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15(G) Conexíon retroceso fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15 -Presiónalimentaciónmáxi. 600kPa -Potenciacaloríficainstalada 47300kcal -Consumocaloríficomedio 13800kcal/h -Volumendelintercambiadordefluidotérmico 4,15lConexíon de entrada de gas DN20(3/4"BSP) " evacuac. de prod. de combusción Ø125mm(S) Equipo para pesar (opción)Alimentación de aire comprimido (vapor de baja presión) Ø4/6mm -Presióndealimentaciónmíni/máxi 5,5/7bar -Consumo 10l/h
8. Características técnicas
*ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).**cicloECO:ciclotipoconaclarado5l/kgenlugarde6l/kgderopaseca.
07100087B
J
200078.74”
200078.74”
H2
H2
H1
H1
1710/6
7.3
2”
J
150/5.9”N
915/36”
NN'
M
L
L
C L A R U S C O N T R O L
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
“Gripsol”
870/3
4.2
5”
1610/6
3.3
8”
> 1 m/40” > 1 m/40”
> 1 m/40” > 1 m/40”
160/6.3”
980/38.58”
1015/39.96”
1440/5
6.6
9”
870/3
4.2
5”
1610/6
3.3
8”
190/7
”1/2
980/38.58”
1015/39.96”
150/5.9”150/5.9”
170/6.7” 200/8
”
130/
5.1
”
2260/88.97”
S
105/4
.14”
770/3
0.3
1”
J
K
G
J
K
G
270/1
0.6
”
80/3.15”
280/11”
365/1
4.3
7”
250/9
.84”
140/5.5”
195/7
.68”
E
F
D
F-D-E
80/
3.1
5”
80/
3.1
5”
160/6.3”190
7”1
/2Ø 75Ø 3”
Ø150
Ø6”
I
H1
H2
0810 7 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 8. Características técnicas
Lavadora centrifugadora tipo 650 normal
Vista de frente
Vista de encima
Lado derecho Lado izquierdo
Ejemplo de conexión del desagüe
0813 8 8INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
012011408. Características técnicas
Lavadora centrifugadora tipo 650 normal Esqueman°07100087BCalentamiento Gas Eléctrica Vapor Fluido T.
Características Díametrodeltambor 770mm 770mm 770mm 770mm Longituddeltambor 1500mm 1500mm 1500mm 1500mm Volumenútildeltambor 668dm³ 668dm³ 668dm³ 668dm³ Cargaespecífia1/10 66,8kg 66,8kg 66,8kg 66,8kg (ropasecasegúnISO9398-4) Aperturapuertastambor(LxA)------------------------2x600x400mm----------------- Aperturapuertascuba(LxA)---------------------------2x616x525mm-----------------Superficie al suelo 2m² 2m² 2m² 2m²Peso en vacío 1080daN 1080daN 1080daN 1080daNPeso en carga nivel alto 1547daN 1547daN 1547daN 1547daNVolumen de agua lavado nivel bajo 200l 200l 200l 200lVolumen de agua lavado nivel alto 400l 400l 400l 400lEsfuerzos dinámicos màxi. F=466daN F=466daN F=466daN F=466daNEsfuerzos màxi. transmitidos al suelo 811daN 811daN 811daN 811daNPresión máxi. transmitidos al suelo 187kPa 187kPa 187kPa 187kPaEficacia de secado 350G 350G 350G 350GMasa desequilibrada máxima admisible 8kg 8kg 8kg 8kg(L) Interruptor general para conexíon del cable de alimentación eléctrica(M) Cable de alimentación eléctrica 4x2,5mm² 4x35mm² 4x2,5mm² 4x2,5mm²((N) o (N') Prensaestopas de llegada del cable de alimentación eléctricaTensión de alimentación -------------------------380/415V3+T~50/60Hz------------Potencia eléctrica instalada 7,8kW 61,5kW 7,8kW 7,8kWPotencia calentamiento instalada 40kW 36kW - -Consumo eléctrico para 1 ciclo tipo* 2kWh/h 23kWh/h 2kWh/h 2kWh/hPérdidas caloríficas -------------------3%delapotenciainstalada---------------(G) Conexíon llegada vapor Estándar :DN20(3/4"BSP)Baja presión :DN25(1"BSP) -Presiónalimentaciónmáxi 600kPa -Caudalinstantáneovapora600kPa 216kg/h -Consumovaporparaunciclotipo* 30kg/ha600kPa(D) Conexión de agua caliente / caudalDN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(Tmáxi60°C)(E) Conexión de agua fría dura / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(F) Conexión de agua fría blanda / caudal(opción) DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPaPresión mínima de agua de alimentación 50kPa 50kPa 50kPa 50kPaPresión máxima de agua de alimentación 300kPa 300kPa 300kPa 300kPaConsumo de agua para un ciclo* 977l 977l 977l 977lConsommation eau pour un cycle ECO** 782l 782l 782l 782l(K) Orificio de conexión de los productos líquidos DN20(3/4"BSP)(H1) Conexión descarga Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mm(H2) opción descarga doble Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mmCaudal máximo del descarga 240l/min 240l/min 240l/min 240l/min(I) Colector aguas sucias DN150mm DN150mm DN150mm DN150mm(pendiente3cm/mminimo)(J) Conexíon toma de aire Ø60mm Ø60mm Ø60mm Ø60mm
(N') Conexíon llegada fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15(G) Conexíon retroceso fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15 -Presiónalimentaciónmáxi. 600kPa -Potenciacaloríficainstalada 47300kcal -Consumocaloríficomedio 15800kcal/h -Volumendelintercambiadordefluidotérmico 5lConexíon de entrada de gas DN20(3/4"BSP) " evacuac. de prod. de combusción Ø125mm(S) Equipo para pesar (opción)Alimentación de aire comprimido (vapor de baja presión) Ø4/6mm -Presióndealimentaciónmíni/máxi 5,5/7bar -Consumo 10l/h*ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).**cicloECO:ciclotipoconaclarado5l/kgenlugarde6l/kgderopaseca.
07100082B
0408 9 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Lavadora centrifugadora tipo 250 barrera
8. Características técnicas
Vista de frente
Vista de encima
Lado derecho Lado izquierdo
Ejemplo de conexión del desagüe
0813 10 8INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Lavadora centrifugadora tipo 250 barrera Esqueman°07100082BCalentamiento Gas Eléctrica Vapor Fluido T.
Características Díametrodeltambor 770mm 770mm 770mm 770mm Longituddeltambor 520mm 520mm 520mm 520mm Volumenútildeltambor 229dm³ 229dm³ 229dm³ 229dm³ Cargaespecífia1/10 22,9kg 22,9kg 22,9kg 22,9kg (lingesecsuivantISO9398-4) Aperturapuertastambor(LxA)----------------------450x400mm---------------------- Aperturapuertacuba(LxA)---------------------------466x525mm----------------------Superficie al suelo 1m² 1m² 1m² 1m²Peso en vacío 670daN 670daN 670daN 670daNPeso en carga nivel alto 830daN 830daN 830daN 830daNVolumen de agua lavado nivel bajo 68l 68l 68l 68lVolumen de agua lavado nivel alto 137l 137l 137l 137lEsfuerzos dinámicos màxi. F=101daN F=101daN F=101daN F=101daNEsfuerzos màxi. transmitidos al suelo 814daN 814daN 814daN 814daNPresión máxi. transmitidos al suelo 100kPa 100kPa 100kPa 100kPaEficacia de secado 350G 350G 350G 350GMasa desequilibrada máxima admisible 3,6kg 3,6kg 3,6kg 3,6kg(L) Interruptor general para conexíon del cable de alimentación eléctrica(M) Cable de alimentación eléctrica 4x2,5mm² 4x6mm² 4x2,5mm² 4x2,5mm²(N) o (N') Prensaestopas de llegada del cable de alimentación eléctricaTensión de alimentación -------------------------380/415V3+T~50/60Hz------------Potencia eléctrica instalada 3,7kW 21,7kW 3,7kW 3,7kWPotencia calentamiento instalada 40kW 18kW - -Consumo eléctrico para 1 ciclo tipo* 0,8kWh/h 6kWh/h 0,6kWh/h 0,6kWh/hPérdidas caloríficas -------------------3%delapotenciainstalada---------------(G) Conexíon llegada vapor Estándar :DN20(3/4"BSP)Baja presión :DN25(1"BSP) -Presiónalimentaciónmáxi 600kPa -Caudalinstantáneovapora600kPa 72kg/h -Consumovaporparaunciclotipo* 12kg/ha600kPa(D) Conexión de agua caliente / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(Tmáxi60°C)(E) Conexión de agua fría dura / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(F) Conexión de agua fría blanda / caudal(opción) DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPaPresión mínima de agua de alimentación 50kPa 50kPa 50kPa 50kPaPresión máxima de agua de alimentación 300kPa 300kPa 300kPa 300kPaConsumo de agua para un ciclo tipo* 360l 340l 340l 340lConsumo de agua para un ciclo ECO** 282l 260l 260l 260l(K) Orificio de conexión de los productos líquidos DN20(3/4"BSP)(H1) Conexión descarga Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mm(H2) opción descarga doble Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mmCaudal máximo del descarga 240l/min 240l/min 240l/min 240l/min(I) Colector aguas sucias DN150mm DN150mm DN150mm DN150mm(pendiente3cm/mminimo)(J) Conexíon toma de aire Ø60mm Ø60mm Ø60mm Ø60mm
(N') Conexíon llegada fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15(G) Conexíon retroceso fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15 -Presiónalimentaciónmáxi. 600kPa -Potenciacaloríficainstalada 34400kcal -Consumocaloríficomedio 11500kcal/h -Volumendelintercambiadordefluidotérmico 2,29lConexíon de entrada de gas DN20(3/4"BSP) " evacuac. de prod. de combusción Ø125mm(O) Tabique barrera(suministrocliente)(P) Marco60x100mmmaxi(suministrocliente)(R) Junta hermética (aseptia)(S) Equipo para pesar (opción)Alimentación de aire comprimido (vapor de baja presión) Ø4/6mm -Presióndealimentaciónmíni/máxi 5,5/7bar -Consumo 10l/h
8. Características técnicas
*ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).**cicloECO:ciclotipoconaclarado5l/kgenlugarde6l/kgderopaseca.
07100084B
0408 11 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Lavadora centrifugadora tipo 350 barrera
8. Características técnicas
Vista de frente
Vista de encima
Lado derecho Lado izquierdo
Ejemplo de conexión del desagüe
0813 12 8INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Lavadora centrifugadora tipo 350 barrera Esqueman°07100084BCalentamiento Gas Eléctrica Vapor Fluido T.
Características Díametrodeltambor 770mm 770mm 770mm 770mm Longituddeltambor 760mm 760mm 760mm 760mm Volumenútildeltambor 338dm³ 338dm³ 338dm³ 338dm³ Cargaespecífia1/10 33,8kg 33,8kg 33,8kg 33,8kg (ropasecasegúnISO9398-4) Aperturapuertastambor(LxA)----------------------600x400mm---------------------- Aperturapuertacuba(LxA)---------------------------166x525mm----------------------Superficie al suelo 1,25m² 1,25m² 1,25m² 1,25m²Peso en vacío 760daN 760daN 760daN 760daNPeso en carga nivel alto 996daN 996daN 996daN 996daNVolumen de agua lavado nivel bajo 101l 101l 101l 101lVolumen de agua lavado nivel alto 202l 02l 202l 202lEsfuerzos dinámicos màxi. F=155daN F=155daN F=155daN F=155daNEsfuerzos màxi. transmitidos al suelo 800daN 800daN 800daN 800daNPresión máxi. transmitidos al suelo 120kPa 120kPa 120kPa 120kPaEficacia de secado 350G 350G 350G 350GMasa desequilibrada máxima admisible 4,8kg 4,8kg 4,8kg 4,8kg(L) Interruptor general para conexíon del cable de alimentación eléctrica(M) Cable de alimentación eléctrica 4x2,5mm² 4x16mm² 4x2,5mm² 4x2,5mm²(N) o (N') Prensaestopas de llegada del cable de alimentación eléctricaTensión de alimentación -------------------------380/415V3+T~50/60Hz------------Potencia eléctrica instalada 4,8kW 32kW 4,8kW 4,8kWPotencia calentamiento instalada 40kW 27kW - -Consumo eléctrico para 1 ciclo tipo* 1,2kWh/h 9,2kWh/h 1kWh/h 1kWh/hPérdidas caloríficas -------------------3%delapotenciainstalada---------------(G) Conexíon llegada vapor Estándar :DN20(3/4"BSP)Baja presión :DN25(1"BSP) -Presiónalimentaciónmáxi 600kPa -Caudalinstantáneovapora600kPa 108kg/h -Consumovaporparaunciclotipo* 18kg/ha600kPa(D) Conexión de agua caliente / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(Tmáxi60°C)(E) Conexión de agua fría dura / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(F) Conexión de agua fría blanda / caudal(opción) DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPaPresión mínima de agua de alimentación 50kPa 50kPa 50kPa 50kPaPresión máxima de agua de alimentación 300kPa 300kPa 300kPa 300kPaConsumo de agua para un ciclo tipo* 495l 470l 470l 470lConsumo de agua para un ciclo ECO** 415l 395l 395l 395l(K) Orificio de conexión de los productos líquidos DN20(3/4"BSP)(H1) Conexión descarga Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mm(H2) opción descarga doble Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mmCaudal máximo del descarga 240l/min 240l/min 240l/min 240l/min(I) Colector aguas sucias DN150mm DN150mm DN150mm DN150mm(pendiente3cm/mminimo)(J) Conexíon toma de aire Ø60mm Ø60mm Ø60mm Ø60mm
(N') Conexíon llegada fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15(G) Conexíon retroceso fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15 -Presiónalimentaciónmáxi. 600kPa -Potenciacaloríficainstalada 34400kcal -Consumocaloríficomedio 12500kcal/h -Volumendelintercambiadordefluidotérmico 2,65lConexíon de entrada de gas DN20(3/4"BSP) " evacuac. de prod. de combusción Ø125mm(O) Tabique barrera(suministrocliente)(P) Marco60x100mmmaxi(suministrocliente)(R) Junta hermética (aseptia)(S) Equipo para pesar (opción)Alimentación de aire comprimido (vapor de baja presión) Ø4/6mm -Presióndealimentaciónmíni/máxi 5,5/7bar -Consumo 10l/h
8. Características técnicas
*ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).**cicloECO:ciclotipoconaclarado5l/kgenlugarde6l/kgderopaseca.
07100086B
0408 13 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Lavadora centrifugadora tipo 500 barrera
8. Características técnicas
Vista de frente
Vista de encima
Lado derecho Lado izquierdo
Ejemplo de conexión del desagüe
0813 14 8INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Lavadora centrifugadora tipo 500 barrera Esqueman°07100086BCalentamiento Gas Eléctrica Vapor Fluido T.
Características Díametrodeltambor 770mm 770mm 770mm 770mm Longituddeltambor 1040mm 1040mm 1040mm 1040mm Volumenútildeltambor 467dm³ 467dm³ 467dm³ 467dm³ Cargaespecífia1/10 46,7kg 46,7kg 46,7kg 46,7kg (ropasecasegúnISO9398-4) Aperturapuertastambor(LxA)------------------------2x450x400mm----------------- Aperturapuertacuba(LxA)------------------------------935x525mm-------------------Superficie al suelo 1,52m² 1,52m² 1,52m² 1,52m²Peso en vacío 920daN 920daN 920daN 920daNPeso en carga nivel alto 1247daN 1247daN 1247daN 1247daNVolumen de agua lavado nivel bajo 140l 140l 140l 140lVolumen de agua lavado nivel alto 280l 280l 280l 280lEsfuerzos dinámicos màxi. F=275daN F=275daN F=275daN F=275daNEsfuerzos màxi. transmitidos al suelo 830daN 830daN 830daN 830daNPresión máxi. transmitidos al suelo 150kPa 150kPa 150kPa 150kPaEficacia de secado 350G 350G 350G 350GMasa desequilibrada máxima admisible 5,5kg 5,5kg 5,5kg 5,5kg(L) Interruptor general para conexíon del cable de alimentación eléctrica(M) Cable de alimentación eléctrica 4x2,5mm² 4x25mm² 4x2,5mm² 4x2,5mm²(N) o (N') Prensaestopas de llegada del cable de alimentación eléctrica Tensión de alimentación -------------------------380/415V3+T~50/60Hz------------Potencia eléctrica instalada 5,8kW 42kW 5,8kW 5,8kWPotencia calentamiento instalada 40kW 36kW - -Consumo eléctrico para 1 ciclo tipo* 1,5kWh/h 11kWh/h 1,2kWh/h 1,2kWh/hPérdidas caloríficas -------------------3%delapotenciainstalada---------------(G) Conexíon llegada vapor Estándar :DN20(3/4"BSP)Baja presión :DN25(1"BSP) -Presiónalimentaciónmáxi 600kPa -Caudalinstantáneovapora600kPa 144kg/h -Consumovaporparaunciclotipo* 24,5kg/ha600kPa(D) Conexión de agua caliente / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(Tmáxi60°C)(E) Conexión de agua fría dura / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(F) Conexión de agua fría blanda / caudal(opción) DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPaPresión mínima de agua de alimentación 50kPa 50kPa 50kPa 50kPaPresión máxima de agua de alimentación 300kPa 300kPa 300kPa 300kPaConsumo de agua para un ciclo tipo* 638l 610l 610l 610lConsumo de agua para un ciclo ECO** 558l 530l 530l 530l(K) Orificio de conexión de los productos líquidos DN20(3/4"BSP)(H1) Conexión descarga Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mm(H2) opción descarga doble Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mmCaudal máximo del descarga 240l/min 240l/min 240l/min 240l/min(I) Colector aguas sucias DN150mm DN150mm DN150mm DN150mm(pendiente3cm/mminimo)(J) Conexíon toma de aire Ø60mm Ø60mm Ø60mm Ø60mm
(N') Conexíon llegada fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15(G) Conexíon retroceso fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15 -Presiónalimentaciónmáxi. 600kPa -Potenciacaloríficainstalada 47300kcal -Consumocaloríficomedio 13800kcal/h -Volumendelintercambiadordefluidotérmico 4,15lConexíon de entrada de gas DN20(3/4"BSP) " evacuac. de prod. de combusción Ø125mm(O) Tabique barrera(suministrocliente)(P) Marco60x100mmmaxi(suministrocliente)(R) Junta hermética (aseptia)(S) Equipo para pesar (opción)Alimentación de aire comprimido (vapor de baja presión) Ø4/6mm -Presióndealimentaciónmíni/máxi 5,5/7bar -Consumo 10l/h
8. Características técnicas
*ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).**cicloECO:ciclotipoconaclarado5l/kgenlugarde6l/kgderopaseca.
07100088B
2080/81.90”
1710/6
7.3
2”
J J
150/5.9”N
C L A R U S C O N T R O L
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
L
N
M
N'
L
2000/78.74”
2000/78.74”
H2H1
“Gripsol”
H2H1
915/36”
1055/41.53”
870/3
4.2
5”
1610/6
3.3
8”
160/6.3”
980/38.58”
1440/5
6.6
9”
1055/41.53”
870/3
4.2
5”
870/3
4.2
5”
1610/6
3.3
8”
190/7
”1/2
980/38.58”
> 1 m/40”> 1 m/40”
170/6.7”
200/4
”
150/5.9” 150/5.9”
130/
5.1
”
O
P
100/3.93” 100/3.93”
100/3
.93”
1650/6
4.9
6”
S
105/4
.14”
770/3
0.3
1”
2260/88.97”
J
K
G
270/1
0.6
”
80/3.15”
280/11”
365/1
4.3
7”
250/9
.84”
140/5.5”
195/7
.68”
J
K
G
100/3.93”
50/1
.97”
100/3
.93”
R P
E
F
D
F-D-E
80/
3.1
5”
80/
3.1
5”
160/6.3”
190
7”1
/2
Ø 75Ø 3”
Ø150
Ø6”
I
H1
H2
0810 15 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Vista de frente
Vista de encima
Lado derecho Lado izquierdo
Ejemplo de conexión del desagüe
8. Características técnicas
Lavadora centrifugadora tipo 650 barrera
0813 16 8INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
012011408. Características técnicas
Lavadora centrifugadora tipo 650 barrera Esqueman°07100088B
*ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).**cicloECO:ciclotipoconaclarado5l/kgenlugarde6l/kgderopaseca.
Calentamiento Gas Eléctrica Vapor Fluido T.
Características Díametrodeltambor 770mm 770mm 770mm 770mm Longituddeltambor 1500mm 1500mm 1500mm 1500mm Volumenútildeltambor 668dm³ 668dm³ 668dm³ 668dm³ Cargaespecífia1/10 66,8kg 66,8kg 66,8kg 66,8kg (ropasecasegúnISO9398-4) Aperturapuertastambor(LxA)------------------------2x450x400mm----------------- Aperturapuertascuba(LxA)---------------------------2x616x525mm------------------Superficie al suelo 2m² 2m² 2m² 2m²Peso en vacío 1080daN 1080daN 1080daN 1080daNPeso en carga nivel alto 1547daN 1547daN 1547daN 1547daNVolumen de agua lavado nivel bajo 200l 200l 200l 200lVolumen de agua lavado nivel alto 400l 400l 400l 400lEsfuerzos dinámicos màxi. F=466daN F=466daN F=466daN F=466daNEsfuerzos màxi. transmitidos al suelo 811daN 811daN 811daN 811daNPresión máxi. transmitidos al suelo 186kPa 186kPa 186kPa 186kPaEficacia de secado 350G 350G 350G 350GMasa desequilibrada máxima admisible 8kg 8kg 8kg 8kg(L) Interruptor general para conexíon del cable de alimentación eléctrica(M) Cable de alimentación eléctrica 4x2,5mm² 4x35mm² 4x2,5mm² 4x2,5mm²(N) o (N') Prensaestopas de llegada del cable de alimentación eléctrica Tensión de alimentación -------------------------380/415V3+T~50/60Hz------------Potencia eléctrica instalada 7,8kW 61,5kW 7,8kW 7,8kWPotencia calentamiento instalada 40kW 36kW - -Consumo eléctrico para 1 ciclo tipo* 2kWh/h 23kWh/h 2kWh/h 2kWh/hPérdidas caloríficas -------------------3%delapotenciainstalada---------------(G) Conexíon llegada vapor Estándar :DN20(3/4"BSP)Baja presión :DN25(1"BSP) -Presiónalimentaciónmáxi 600kPa -Caudalinstantáneovapora600kPa 216kg/h -Consumovaporparaunciclotipo* 30kg/ha600kPa(D) Conexión de agua caliente / caudalDN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(Tmáxi60°C)(E) Conexión de agua fría dura / caudal DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPa(F) Conexión de agua fría blanda / caudal(opción) DN20(3/4"BSP)-70l/mina250kPaPresión mínima de agua de alimentación 50kPa 50kPa 50kPa 50kPaPresión máxima de agua de alimentación 300kPa 300kPa 300kPa 300kPaConsumo de agua para un ciclo tipo* 977l 977l 977l 977lConsumo de agua para un ciclo ECO** 782l 782l 782l 782l(K) Orificio de conexión de los productos líquidos DN20(3/4"BSP)(H1) Conexión descarga Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mm(H2) opción descarga doble Ø75mm Ø75mm Ø75mm Ø75mmCaudal máximo del descarga 240l/min 240l/min 240l/min 240l/min(I) Colector aguas sucias DN150mm DN150mm DN150mm DN150mm(pendiente3cm/mminimo)(J) Conexíon toma de aire Ø60mm Ø60mm Ø60mm Ø60mm
(N') Conexíon llegada fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15(G) Conexíon retroceso fluido térmico & vapor indirecto (serpentin) DN15 -Presiónalimentaciónmáxi. 600kPa -Potenciacaloríficainstalada 47300kcal -Consumocaloríficomedio 15800kcal/h -Volumendelintercambiadordefluidotérmico 5lConexíon de entrada de gas DN20(3/4"BSP) " evacuac. de prod. de combusción Ø125mm(O) Tabique barrera(suministrocliente)(P) Marco60x100mmmaxi(suministrocliente)(R) Junta hermética (aseptia)(S) Equipo para pesar (opción)Alimentación de aire comprimido (vapor de baja presión) Ø4/6mm -Presióndealimentaciónmíni/máxi 5,5/7bar -Consumo 10l/h
D0267
0107 17 8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Nivel sonoro
Ruidoaéreoemitidoporlamáquina(valo-resdeterminadosapartirdeslasmedicio-nesefectuadassobreunamáquinaenlospuntosA,B,C,D).
Nivel ponderado (A) de presión acústica en dB(A). lavadora 250 Lavadora 350 Lavadora 500 Lavado 650 lavado/centrifugado lavado/centrifugado lavado/centrifugado lavado/centrifugado
A 61,5 73,5 60 71,5 61 72 61 72
B 62,5 76 60 75,5 62 74 60 75
C 61,5 73,5 61 75,5 61 72 61 73
D 62,5 76 61,5 72,5 62 74 62 74
8. Características técnicas
Certificación de resultado energético (únicamente calentamiento gas)Sedeterminaelrendimientoglobalhgdelalavadoraencalentamientogas,segúnunmétodonormalizado,noresultandoinferioral50%.
Estenivelmínimoderendimientofiguraenelmarcadodelamáquinaconelsímbolo.
Másalládelnivelmínimoderendimientoanteriormentemencionado,sesueleatribuiralapa-ratounacertificaciónderesultadosegúnsurendimientoglobalhg,talcomomencionadoaseguido.
Simbolizacióndellabel
Valordelrendimientohg
50%<=hg<65%
65%<=hg<80%
hg>=80%
Laindicacióndelacertificaciónderesultadoenergéticodeestalavadoraes.
D0621A
40" 40"40"
0408 1 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Enelinteriordelamáquinahabráencontradoestasinstruccionesyllavesparaabrirlascubier-tasdelamáquina.
Segúnsudestino,lalavadoracentrifugadoraseentregadesnudaocolocadasobreunpaletdetransportey/oembaladaconunapelículaplástica.Enalgunoscasospuedeentregarseenunajaulademadera,oenunembalajemarítimo(cajademadera)
Paracualquieroperacióndemanutención,consultarelapartadomanutencióndelapresenteguía.
Desembalaje Separelamáquinadelpaletcortandolapelículadeplásticooquitelosrealcesdemaderaconlaayudadeunallave.
ColocaciónLainstalaciónhadeserrealizadaportécnicoscapacitados,conformealasnormasylosreglamentoslocales.Denoexistirestos,lainstalaciónhadecumplirconlasnormaseuropeasvigentes.
Lamáquinadebeinstalarsesobreunasuperficieperfectamenteplana,horizontalysólida,ca-pazderesistirlosesfuerzosindicadosenlascaracterísticastécnicas.Sedesaconsejacalzarlamáquina.
Controlelahorizontalidadconayudadeunniveldeburbujaquesecolocarásobrelasoleradelamáquina.
Coloquelalavadoracentrifugadoradeformaquefaciliteeltrabajodelusuarioydeltécnicodeservicio.
Dejarencadalado,1mcomomínimo(conformelorecomiendalanormaEN60204)entrelamáquina,unapareduotramáquina.
niveldeburbuja
niveldeburbuja
9. Instalación
Compruebequenosehanproducidodañosduranteeltransporte.
1109 2 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Iluminación del puesto de trabajoSediseñarálailuminacióndemaneraaevitarelcansanciovisualdeloperador(uniformidadcorrecta,sindeslumbramientomolesto)yposibilitarladeteccióndelpeligro.Elvalormediodeiluminaciónrecomendadoporlaindustriadelvestidoparala"visita"esde500luxenelpuestodetrabajo.Enlamedidadeloposible,elpuestodetrabajohadebeneficiarsedesuficienteluznatural.
Suministros diversosSacarlacajadesuministroscolocadaeneltambor.
Lista de los accesorios suministrados can cada máquina :• 1folletodeinstrucciones+tarjetamemoriaClaruscontrol+folletovariador• 3llavesdecerraduradecarrocería• 1palancadeaperturadepuertastambor• 2o3flexiblesdeaceroinoxidableDN20+2o6juntasdefibra• 2o3filtrosdeagua• 1fuelleØ60+1abrazadera• 1tuboØ75mm+1abrazaderaparaelvaciado• 1boquilladerecepción• 2pasadordefijación• 2bridasdeseguridad• 4patines"Gripsol"(véanseexplicacionesparalacolocación)
Accesorios suplementarios para las máquinas de calefacción de vapor :• 1electroválvulavapor(colocadaenlacubadeproductos)• 1flexiblevapor+1filtrovapor• 1aislante
Accesorios suplementarios para las máquinas de calefacción de gas :• 4metrosdetuboazul• 2tubosØ125mmdeunalongitudde500mmparaconectarhacialachimenea• 1TescuadraØ125mmyunreguladordechimeneaantiexplosiónaconectarencimadel
intercambiador• 1aceleradordetiroparaextraerlosproductosdecombustión,aconectaralachimenea
(en3elementos)• 4abrazaderasØ40x60
Accesorios suplementarios para las máquinas de barrera :• 1Juntadegoma+perfildealuminio• 2escuadrasdeobturación+4tornillos+4tuercasØ6
9. Instalación
D0622A
0512 3 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Instalación mecánica
Instalación de los patines amortiguadoresPreparacióndelpisoydelamáquina:
- Desengrasarcuidadosamenteelpisoylasbasesdelamáquina.
Preparacióndelospatinesamortiguadores:
- Despegarelpapelprotectordejandolasuperficieadhesivasobreelpatín.
Instalacióndelospatinesamortiguadores:
- Ponercadapatínamortiguador(G)ensuemplazamientorespectivo(vercroquis)posicio-nandolasuperficieadhesivahacialabasedelamáquinayteniendoelcuidadodedejarqueelpatínrebaseenelinteriordelasbaseslevantandosucesivamentecadapuntodeapoyodelamáquina.
Puesta en servicio de la máquina- Plazo:antesdeefectuarlapuestaenfuncionamientodelamáquina,esnecesarioquecada
puntodeapoyoestébienencastradoporaplastamientodelacapasuperiordelpatínyquelacapainferiorhayapenetradobienenlasporosidadesdelpiso.
Paraunatemperaturaambientede18°C,eltiempodeaplastamientoesde2horas.
Seguridadeléctrica:
- Comoelamortiguadoresunexcelenteaislanteeléctrico,esobligatorioponeratierralamá-quina.
Desplazamientodelasmáquinasselladasconlospatinesamortiguadores:
- Sencillamentebastaconlevantarlamáquinayarrancarlos.
9. Instalación
D0697A
0107 4 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Instrucciones de colocación de las bridas de seguridadColoquelasbridasdeseguridad(A)endiagonal(unadelanteyotradetrásdelasolera)
Marqueellugardelagujeroaperforarparalostacosdefijación(B)yperforelosagujerosdefijacióndelasbridas(agujeroØ12mm,profundidad60mm).
Pongalostacosenlasbridas,coloquelasbridasensusitioyaprietelostornillos.
9. Instalación
D0696A
0107 5 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Instrucciones de colocación de las escuadras de obturación (sólo máquinas de barrera)
Dosescuadrasdeobturación(AyB)permitentaponarlosextremosdelasolera.
Montecadaescuadracontornillosytuercaenlosextremosdelasoleracercadeltabiqueba-rrera,porelladolimpiodelalavandería.
9. Instalación
1009 6 9
D1798
D1799
A
B
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
9. Instalación
Instructions de pose des dynamomètres
Surlesmachineséquipéesd'unsystèmedepesage,lemontagedesdynamomètressurlestypes250,350et500esten"O"(voirschémaA).
Pouréviterdeseffetssonoresindésirablesetdesvibrationsimportantes,lemontagesurlesmachinestype650seraen"X"(voirschémaB).
1009 7 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
9. Instalación
Estapáginahasidodejadaenblancovoluntariamente.
D0582B
0107 8 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Instrucciones para la instalación de la lavadora con un tabique barrera
Eltabiquebarreradeobra(O)(previstoporelcliente)debelevantarseantesdecolocarlamá-quinaensusitio.
Centreyalineelalavadoracentrifugadorarespectoalmarco(P)(previstoporelcliente),di-mensiones60x100mmmaxi.
Posicionarlajuntadegoma(R)enelperfildealuminio(S).
Atornillarelperfildealuminio(S)enelmarcoolaschapasopcionales(P).
Tipo de lavadoras 250 350 500 650CotasA 1125 1365 1645 2080
CotasB 1650 1650 1650 1650
CotasC 1610 1610 1610 1610
CotasD 1045 1285 1565 2000
9. Instalación
D0577A
0913 9 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Conexión de las entradas de aguaLaslavadorascentrifugadorasvienenprevistasdeserieparaseralimentadascondosentra-dasdeagua,unaparaaguacalienteyotraparaaguafríadura.Esposibleprever,opcional-menteunaterceraentrada(aguablanda).
Elcroquisdeprincipiosiguientemuestralaconexióndelamáquinaalasdiferentesentradas.
U LlavedepasomanualdiámetroDN20(¾"BSP)(suministrocliente)
X Mamelón(macho)¾"(suministrado)
Y TuboflexibleDN20(¾"BSP)(suministrado)
D AlimentacióndeaguacalientedelalavadoraDN20(¾"BSP)(Tmáxi60°C)
E AlimentacióndeaguafríaduradelalavadoraDN20(¾"BSP)
F Alimentacióndeaguablandadelalavadora(opcional)DN20(¾"BSP)
B Filtroagua(suministrado)
A Lavadora
Presióndealimentacióndelasentradasdaagua,50kPamínimo.
Presióndealimentacióndelasentradasdeagua,300kPamáximo.
9. Instalación
D1680
D1679
1008 10 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Conexión del vaporParafacilitareltransporte,laválvuladevaporestádesmontadayseencuentraenelinteriordelcartóndeaccesorios.
Elconductodeadmisióndelamáquinadebellevarunallavedepasomanualparafacilitarlainstalaciónyelmantenimiento.
Monteelconjunto(P.G.F.V.U)entrelamá-quinaylacanalización.
Losvaloressiguientesseaplicanalapre-sióndevapor:
Valorrecomendado:300-600kPa(3a6kg/cm²)
Valoreslímite:mínimo100kPa(1kg/cm²)
máximo600kPa(6kg/cm²)
Tamañodelaconexión:DN20(¾"BSP).
Conectelainstalacióndevaporenlapartesuperiordelamáquina(véaseesquemadeprincipio).
A Lavadoracentrifugadora
S Entradadevapor
Y Llavedepasomanualdevolante DN20(¾"BSP)(suministrocliente)
P Tuboflexibleespecialparavapor DN20(¾"BSP)(suministrado)
G MamelóndeconexiónDN20 (¾"BSP)(suministrocliente)
F Filtrovapor DN20(¾"BSP)(suministrado)
V Electroválvulavapor DN20(¾"BSP)(suministrado)
U Racordeunión DN20(¾"BSP)(suministrado)
M Aislante(suministrado)
9. Instalación
Kit deconexión
1107 11 9
D1524
INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
9. Instalación
Conexión del vapor y los condensados : vapor indirecto (serpentin)
Alimentación vaporMásarribadelalavadoracentrifugadora,elclienteinstalaráunpurgadordelínea,unaválvuladecierremanualconvolantebloqueableenposicióncerrada(sedescartaránlasválvulas¼revolución)asícomounfiltro.
Losvaloressiguientesseaplicanalapresióndevapor.
Valorrecomendado:300-600kPa(3a6kg/cm²)
Valoreslímite:
• mínimo100kPa(1kg/cm²)• máximo600kPa(6kg/cm²)
Tamañodelaconexión:DN15(½"BSP).
Retroceso de los condensadosElclienteinstalaráunpurgadorconflotadorcerradoconundispositivodeeliminacióndelosincondensablesyanti-tapóndevapor,unby-pass,unamariposaderetenciónyunaválvuladecierremanualbloqueableenposicióncerrada(sedescartaránlasválvulas¼revolución).
Tamañodelaconexión:DN15(½"BSP).
Conectelainstalacióndevaporenlapartesuperiordelamáquina(véaseesquemadeprincipio).
A LavadoracentrifugadoraB Purgadordelínea(suministrodel
cliente)C RetrocesocondensadosD Llavedepasomanualdevolante(sumi-
nistrodelcliente)E Filtrovapor(suministrodelcliente)F Purgadorvapor(suministrado)H Mariposaderetención(suministrodel
cliente)M Manometro(suministrodelcliente)N Aislamientotérmico
delascanalizaciones(suministrodelcliente)
P Electroválvulavapor(suministrado)S Válvuladeseguridad(suministrodel
cliente)V Llegadavapor
D1613
0910 12 9
D1591
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
9. Instalación
Conexión del descargaElmanguitodeevacuacióndelamáquinatieneundiámetroexteriorde75mm.Selocalizalamáquinadebajo.
Elcolectordeaguasresidualesdediámetro150mm(realizaciónporpartedelcliente)debetenerunapendientede3cm/myresistiraunatemperaturade90°C.Debeconectarsealaredgeneraldeaguasresidualesdeacuerdoconlanormativavigente.
Adapteyconectelaevacuacióndelamáquinaalcolectordeaguasresiduales(eltubodeco-nexiónyelconductoderecepciónseincluyenenelsuministroconabrazaderas).
Manguito de evacuación del desagüe
Tubo de conexión
Boquilla de recepción
Colector de aguas residuales
Esquema de conexión del desagüe con el colector de aguas residualesConecteeltubodeconexiónalaboquilladerecepción.
Conectardeformaestancayfijarlaboquilladerecepciónenelregistrocon2tornillos.
Acontinuaciónconecteeltubodeconexiónalmanguitodeevacuacióndeldesagüe.
Kit de vaciado sobre el ladoExisteunkitdeconexióndelvaciadosobreelladoconlareferencia(fichatécnica31105161)
-55013696+75015189paralasmáquinasWSB4250HyWSB4350H
-55013697+75015189paralasmáquinasWSB4500HyWSB4650H
D0625B
0110 13 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Conexión de la toma de aireLadispositivoquepermitequelacubacomuniqueconelairelibredesembocaenlapartesuperiordelamáquina.ConecteelfuelleØ60aesteorificio.
Conecteelconductodetomadeairreenelexteriordelalavandería,respetandolalegislaciónvigente.
Laconduccióndeairedeberesistiraunatemperaturade100°Cypermitirelretornodecondensaciónhacialamáquina.
Colocación del intercambiador de gasElintercambiadordegaspuedeinstalarse,indiferentemente,aladerechaoalaizquierdadelamáquina,segúnelespaciodisponible,yaquesehanprevistoloscorrespondientesorificiosenlosdosladosdelasolera.
ATENCION
El aparato deberá ser instalado en conformidad con las normativas y reglas vigentes, en un local suficientemente ventilado.
9. Instalación
SEGURIDAD
Cualquier intervención para reparar una avería o de mantenimiento debe ser efectuada por una persona competente.
Toma de air
D0651A
0107 14 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Tipo máquina UnidadesA Longituddelintercambiador mm 1110B Cotasdesalidadelintercambiador mm 1040C Cotasdesalidaedelachimenea mm 645D Evacuacióndeproductosdecombusción mm Ø125E Salidaaltadelintercambiador mm Ø36/40F Entradabajadelintercambiador mm Ø36/40G Conexióndegas mm DN20(3/4"BSP)W FiltroX Entradamáquina/intercambiador(tomaaltadelacuba)Y Salidamáquina/intercambiador(tomabajadelacuba)Z Agujerodepasodelaconduccióneléctricadelmáquina/intercambiador
Vista de encima
Vista lateral
Vista de frente
9. Instalación
La bomba del intercambiador de gas siempre se debe conectar a la toma baja de la cuba.
D0460
0107 15 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Conexión del conducto de evacuación del intercambiador de gas.
Llegada de aire frescoParapermitirqueelintercambiadordegasfuncionesdeformaóptima,esimportantequelaentradadeairedelalavanderíaserealicepormediodeunaaberturaproceden-tedelexterior.
Lallegadadeairefrescohadecoincidirconelvolumendeaireevacuado.
Paraevitarprovocarcorrientesdentrodellocal,lomejorescolocarlallegadadeairedetrásdelamáquina.
Esimprescindibleventilareledificio.
Lasecciónlibredelallegadadeairehadesercincovecesmayorqueladelatuberíadeeva-cuación.
Noolvidarquelasrejasrepresentanamenudolamitaddelasuperficietotaldelaaperturaalairelibre.Noolvidarsedeestepunto.
Conducto de evacuaciónSerecomiendaconectarcadamáquinaconunconductodeevacuaciónlisoseparadoqueofrezcalamenorresistenciaposiblealaire.
Verificarqueelcaudaldelachimeneaseacomomínimo,igualaldobledelcaudaldelacelera-tordetiro.
• Caudalmáximodelaceleradordetiroapresiónnula:260m³/h.
• Presiónmáximadisponibleconcaudalnulo:27mmH2O.
• Pérdidadecargamáximaadmisibleenlaevacuación:15mmH2Oenelpunto(P).• Mediadelastemperaturasdelosproductosdecombustión:140°C.
Preverunaventilaciónaltade7dm2yunaventilaciónbajade14dm2enlalavandería.
Estascondicionessonnecesariasparaelcorrectofuncionamientodelamáquina.
Encalentamientogas,elcaudaldeairenuevorequiridoparalaalimentaciónenairedelacom-bustióndebeserde2m3/hporkW,sea80m3/hminimo.
NOTA : en el supuesto de que el caudal sea insuficiente, debido a una pérdida de carga demasiado importante, un presostato de SEGURIDAD corta automáticamente el funciona-miento del calentamiento.
9. Instalación
D0693A
D0435
1104 16 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Instalación para la evacuación de gas quemadosEfectuarlaunióndelconjuntodetuberiasobreelconductodesuchemines,asaber:
• 1tubodealuminio(A)longitud500mmsobreelcambiador.
• 1Teescuadra(B)+1regulador(C).
• 1tubodealuminio(A)longitud500mm.
• 1aceleradordetiro(D).
Es preciso sellar al intercambiador al suelo.
La evacuación de los productos de combustión de una lavadora-secadora calentada por gas nunca debe conectarse en la misma evacuación que una máquina de limpieza en seco u otras máquinas del mismo tipo.
Instalación del regulador de chimenea
Paraconseguirunfuncionamientocorrectodelainstalación,elreguladordechimeneadeberátenersiempresuejeperfectamentehorizontal.
Laruedecilladeajustedebecolocarseindi-cadaconeln°7.
9. Instalación
D0410
BA C
D
0107 17 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Conexión del gas
ATENCIONLa instalación, la conexión y las regulaciones de llegada del gas de la máquina han de ser efectuadas únicamente por personal capacitado al efecto.
ElclientedevepreverelmontagedeunfiltroyunaválvuladecierremanualparaelGASNA-TURAL.ParaelBUTANO28-30mbaresyelPROPANO37ó50mbares,elclientedevepreverelmon-tagedeunfiltro,unaválvuladecierremanualyunregulador.
Comprobarqueeldiámetrodelosinyectores(D)correspondealtipodegasdelainstalación(vercuadros).Lamáquinaseentregaconinyectoressuplementariosenunabolsadeplásti-coasícomounaplaquetadechapaconunajuntadecorchoounacabezaderegulaciónquepermitirácambiardegasdealimentación.
ConectarlainstalacióneneldiámetroDN20(3/4"BSP).
A:rampadegas B:eléctrodosdearranqueydecontrolC:encendedorgas D:inyectoresE:llegadadegas
9. Instalación
D0291
0107 18 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Lamáquinaentregadavareguladaenfábricasegúneltipodegasmencionadoenelpedido.Detenerquealimentarlamáquinaconungasdistintodeaquelconqueserealizaronlasprue-basdelamáquina,procederdelamanerasiguiente.
Presiones de ensayoConformealanormaEN437,losvaloresdelaspresionesdeensayoqueindicannuestrosdistintosdocumentosconstituyenvaloresdepresionesestáticasaplicadasalaacometidadellegadadegasdelamáquina,funcionandoelcalentamientodelamáquina.
Modificación de un gas de misma familia (tipo H o L)
• Cambiarlostresinyectoresconlasjuntasherméticas(verlacorrespondenciaenloscuadros).
Modificación de un gas de una familia a otra (de tipo H o L hacia butano o propano)
• Cambiarlostresinyectoresconlasjuntasherméticas(verlacorrespondenciaenloscuadros).
• Quitarlostornillosdesujeción(V)ylacabezaderegulación(J)asícomolajuntacorrespondiente(T)conservarlaspiezasenvistasaunaeventualsustitución.
• Colocarensulugarlajunta(L)ylaplaqueta(P).
• Volveracolocarambostornillosybloquear.
Modificación de un gas de una familia a otra (de butano o propano hacia un gas de tipo H o L)
• Cambiarlostresinyectoresconlasjuntasherméticas(verlacorrespondenciaenloscuadros).• Quitarlostornillosdesujeción(V)ylaplaqueta(P)asícomolajuntacorrespondiente(L),con-
servarlaspiezasparaunaeventualsustitución.• Colocarensulugarlajunta(T)ylacabezaderegulación(J).• Volveracolocarambostornillosdesujeción(V)ybloquear.
9. Instalación
D0290
D0034
0107 19 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
IMPORTANTE
Los reglajes han de ser efectuados únicamente por personal capacitado al efecto
ReglajesyverificacióndelapresióngasdesalidaElreglajedelapresióndesalidadelgasdelaelectroválvulaserealizaenfábrica.Detenerqueefectuarunnuevoreglaje,operedelamanerasiguiente.
A Entrada
B Salida
D Tapóndeltornillodereglajedelreguladorenpresión
E Tomadepresióndeentrada
F Tomadepresióndesalida
T Cabezaderegulación.
1. Cerrarlallegadadelgas,quitareltorni-llodepuntadelatomadepresión(F)yconectareltubodelmanómetro.
2. Laelectroválvulahadeseralimentadaeléctricamenteparafacilitarlallegadadelgasalquemador.
3. Abrirlallegadadegasycomprobarquellegaalquemadorprincipalutilizandoelmanómetrosobrelatomadepresión(F).
4. Quitareltapóndelreguladordepresión(D).
5. Utilizaruntornillo,girarlentamenteeltornilloderegulaciónhastaqueelma-nómetroindiquelapresión(P)deseada(véansecuadrospáginassiguientes).Girareltornillodereglajeenelsentidodelasmanillasdeunrelojafindeau-mentarlapresiónyenelsentidocontra-rioparadisminuirla.
6. Volveracolocareltapóndelreguladordepresión,cerrarlallegadadelgas,quitareltubodelmanómetroyvolveraponereltornillodepuntaen(F).
9. Instalación
0608 20 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Significado de los símbolos utilizadosI:lamáquinafuncionaparasólounafamiliadegasII: lamáquinafuncionaparadosfamiliasdegas1: Primerafamilia:gasdehullaodeciudad(parainformación:nosesueleutilizar)2: Segundafamilia:gasnatural3: Tercerafamilia:gasdepetroleolicuadoH: gasnaturaldealtopodercalorífico(tipoG20)L: gasnaturaldebajopodercalorífico(tipoG25)E: gasnaturaldealtoybajopodercalorífico(tipoG20)LL: gasnaturaldebajopodercalorífico(tipoG25)Esi: gasnaturaldealtoybajopodercaloríficoconregulación(tipoG20)B: gasbutano(tipoG30)P: gaspropano(tipoG31)B/P: gasbutanoypropano(tipoG30yG31)3+: gasbutano/propanoconpardepresión30/37(tipoG30yG31)
AT: Autria FI: Finlandia LU: LuxemburgoBE: Bélgica FR: Francia NL: HolandaCH: Suiza GB: GranBretaña NO: NoruegaDK: Dinamarca GR: Grecia PT: PortugalDE: Alemania IE: Irlanda SE: SueciaES: España IT: Italia
Qn(Hi):volumencaloríficonominalexpresadoenrelaciónconelpodercaloríficoinferiorMn: masanominal(parabutano/propano)Vn: volumennominal(paragasnatural)
9. Instalación
Nación Categoría Gas Presión(mbar)
AT I2H G20 20
DE I2E G20 20 I3P G31 50
BE I2E(S)B G20/G25 20/25 I3P G31 37
DK-FI-SE-IT I2H G20 20
FR II2ESI3P G20/G25 20/25 G31 37/50
ES-GR-IE II2H3P G20 20PT-CH-GB G31 37
ES-CH II2H3P G20 20 G31 50
NL II2L3P G25 25 G31 50
LU I2E G20 20
0107 21 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
9. Instalación
**ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).
CUADRO DE CORRESPONDENCIAS - Lavadora centrifugadora 250 Indice Tipo Presíon de Ø de los Presión de los Caudal Consumo Consumo de de gas alimentación en Hi inyectores inyectores calorifico Mn en Vn en categoría funcionamiento en mm en mm H2O Qn en kW kg/h ** m³/h** en mbares (Hi)
*2E, 2H, G 20 20 34,02 2,90 153 40 - 0,90 2ESI MJ/m³
2L, 2ESI G25 25 29,25 3,20 154 40 - 1,05 MJ/m³
3 P G31 37 46,34 1,85 regulador 40 0,66 - MJ/kg fueraservicio
3 P G31 50 46,34 1,70 regulador 40 0,66 - MJ/kg fueraservicio
*PoraBélgica:nosepermiteningunaintervenciónentreG20yG25.
**ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).
CUADRO DE CORRESPONDENCIAS - Lavadora centrifugadora 250 Indice Tipo Presíon de Ø de los Presión de los Caudal Consumo Consumo de de gas alimentación en Hi inyectores inyectores calorifico Mn en Vn en categoría funcionamiento en mm en mm H2O Qn en kW kg/h ** m³/h** en mbares (Hi)
*2E, 2H, G 20 20 34,02 2,90 153 40 - 1,30 2ESI MJ/m³
2L, 2ESI G25 25 29,25 3,20 154 40 - 1,50 MJ/m³
3 P G31 37 46,34 1,85 regulador 40 0,95 - MJ/kg fueraservicio
3 P G31 50 46,34 1,70 regulador 40 0,95 - MJ/kg fueraservicio
*PoraBélgica:nosepermiteningunaintervenciónentreG20yG25.
Nota : G20 (H) = gas natural de tipo Lacq (20 mbares) G25 (L) = gas natural de tipo Groningue (20 ó 25 mbares) G31 = gas propano (28/30, 37, 50 mbares)
0107 22 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
9. Instalación
**ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).
CUADRO DE CORRESPONDENCIAS - Lavadora centrifugadora 500 Indice Tipo Presíon de Ø de los Presión de los Caudal Consumo Consumo de de gas alimentación en Hi inyectores inyectores calorifico Mn en Vn en categoría funcionamiento en mm en mm H2O Qn en kW kg/h ** m³/h** en mbares (Hi)
*2E, 2H, G 20 20 34,02 2,90 153 40 - 1,90 2ESI MJ/m³
2L, 2ESI G25 25 29,25 3,20 154 40 - 2,10 MJ/m³
3 P G31 37 46,34 1,85 regulador 40 1,40 - MJ/kg fueraservicio
3 P G31 50 46,34 1,70 regulador 40 1,40 - MJ/kg fueraservicio
*PoraBélgica:nosepermiteningunaintervenciónentreG20yG25.
**ciclotipo:prelavado3mina35°C,descarga2min,lavadoprincipal4mina65°C,descarga2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado2min,aclarado2min,centrifugado10min(aguafríareda15°C).
CUADRO DE CORRESPONDENCIAS - Lavadora centrifugadora 650 Indice Tipo Presíon de Ø de los Presión de los Caudal Consumo Consumo de de gas alimentación en Hi inyectores inyectores calorifico Mn en Vn en categoría funcionamiento en mm en mm H2O Qn en kW kg/h ** m³/h** en mbares (Hi)
*2E, 2H, G 20 20 34,02 2,90 153 40 - 2,80 2ESI MJ/m³
2L, 2ESI G25 25 29,25 3,20 154 40 - 3,30 MJ/m³
3 P G31 37 46,34 1,85 regulador 40 2,05 - MJ/kg fueraservicio
3 P G31 50 46,34 1,70 regulador 40 2,05 - MJ/kg fueraservicio
*PoraBélgica:nosepermiteningunaintervenciónentreG20yG25.
Nota : G20 (H) = gas natural de tipo Lacq (20 mbares) G25 (L) = gas natural de tipo Groningue (20 ó 25 mbares) G31 = gas propano (28/30, 37, 50 mbares)
0107 23 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Verificación final
Antes de dejar la instalación, dejar el aparato en funcionamiento durante un ciclo completo para observar y comprobar que funcionan correctamente los componentes del sistema.
IMPORTANTE
Prueba de estanqueidad después de instalarPara localizar los eventuales escapes de gas, proceder de la siguiente manera :1. Untar agua y jabón en los empalmes, las juntas y las boquillas de
conexión, sin utilizar ninguna solución jabonosa agresiva.2. Poner en funcionamiento el aparato y localizar las burbujas, seña de
escape de gas3. Solucionar el escape.
NOTA : Después de cualquier intervencíon, volver a sellar (barnis rojo) los órganos de ajuste siguientes :- regulador de presiónSi se cambia de gaz, habrá que modificarse la etiqueta de ajuste.
9. Instalación
0107 24 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
ATENCION
Los productos detergentes líquidos son particularmente agresivos. Recomendamos utilizarlos exclusívamente productos cuyo pH sea inferior a 9, para evitar atacar las partes de goma de la máquina. Si el pH es superior a este valor, es imprescindible diluir sus productos.
CONSEJO DE UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS LÍQUIDOS
Luego de la utilización, los tubos dosificadores/máquina de los pro-ductos líquidos siempre contienen el producto.Cuando la máquina no está en servicio, este producto puede gotear lentamente y corroer rápidamente las piezas que están en contacto.Para evitar este problema (por ejemplo: corrosión de la cuba u otro por el cloro), recomendamos prever un dispositivo para purgar todas las tardes los tubos de distribución de los productos líquidos.
Conexión de los productos liquidos
9. Instalación
D1482
D1483
0107 25 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
ATENCIONEl funcionamiento de los productos de lavado debe ser independiente del funcionamiento de la máquina.La información relativa al control de los productos de lavado debe transmitirse obligatoriamente.Para cualquier conexión dentro del armario eléctrico, utilice imperati-vamente cables apantallados
Esquemas de conexión de los productos de lavado líquidos
Leaconsejamosqueadopteunodelosdossistemasdelapáginacontiguaparaconec-tarlosproductosdelavadolíquidos.
Controladordedosisdeentradaúnicaconunsistemadeaclaradoobligatorio.
Controladordedosisdemúltiplesentradasconunssistemadeaclaradoobligatorio.
9. Instalación
Lavadora
Agua
Productos de lavado líquidos
Controlador de dosis
Cubiletes + aclarado
Electroválvula de aclarado de la cubeta
Válvula 3 vías
Bomba
Depósito de retención
Depósito de retenciónHacia depósito
de retención
Agu
a
Lavadora
Agua
Productos de lavado líquidos
Controlador de dosis
Cubiletes + clarado
Electroválvula de aclarado de la cubeta
Válvula 3 vías
Bomba
Depósito de retención
Depósito de retención
Hacia depósito de retención
Agu
a
0107 26 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
9. Instalación
Conexión electrico de los productos liquidosMáquinacon1tarjetaI/O
ConectortarjetaI/On°1
Polvo 1 IO1-X9-4Polvo 2 IO1-X9-5líquido 1 IO1-X14-1líquido 2 IO1-X14-2líquido 3 IO1-X14-3Común IO1-X9-8
Máquinacon2tarjetasI/O
ConectortarjetaI/On°2
líquido 4 IO2-X9-3líquido 5 IO2-X9-4líquido 6 IO2-X9-5líquido 7 IO2-X9-6líquido 8 IO2-X9-7Común IO2-X9-8
líquido 9 IO2-X14-1líquido 10 IO2-X14-2líquido 11 IO2-X14-3líquido 12 IO2-X14-4Común IO2-X14-5
líquido 13 IO2-X8-1Común IO2-X8-2
0910 27 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
9. Instalación
Conexión eléctrica de la lavadora centrifugado
ATENCION
Previamente a cualquier uso, se conectará la máquina con una toma de tierra eficaz y conforme a las normas vigentes.
SEGURIDAD
La instalación eléctrica de la máquina incumbe exclusivamente a personal capacitado.
ATENCION
Antes de conectar la máquina, comprobar que sea correcta la tensión de alimentación y que la potencia de su instalación sea suficiente.
Elempleodeelectrónicadepotencia(porejemplo,variador,filtro)pedeocasionaractivacionesintempestivasdelosdisyuntorescondispositivodecorrientediferencial30mA.
Paraevitarestosdisparosintempestivos,leaconsejamosutilizarsólodispositivosdeproteccióndecorrienteresidual(DDR)quetenganunelevadoniveldeinmunidadreforzadaalascorrientesdefugatransitorias.
Porlotanto,hayqueutilizarunDDRdetipoBdeinmunidadreforzadade300mAdeconformidadconlanormaNFC15100paranuestraslavadoras.
D0467
D0627A
D0466
0107 28 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
9. Instalación
Conecteelcabledealimentaciónalinterrup-torgeneraldelamáquina.
Conectelas3fasesenlosbornesdelin-terruptor(referenciasL1L2,L3)yconecteelconductordeprotecciónenelbornedetierra(PE)deestemismointerruptor.
(Controldefuncionamiento,véaseapartadon°10).
Paseelcabledealimentacióndelamáquinaporelorificiodelprensaestopasenlapartesuperiordelamáquina.
Monteundisyuntormultipolarfijo(ofusiblesHPCdealtopoderdecorte)paracadamá-quinaenelarmariogeneraldelalavandería.
D0661
D0663
D0662
0107 29 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
9. Installation
Medirlatensióndealimentaciónenelpri-mariodeltransformadorconunvoltímetroentreel0yel400voltiosdeltransformador.
-Silatensiónesde400voltios,notoquelaconexióndeltransformador,lacualserácomoaseguido.
-Silatensiónes>a400voltios(ejemplo:420o430voltios)conectarloshilossobreeltransformadordelamanerasiguiente.
-Silatensiónesnotablemente<a400vol-tios(ejemplo:370o380voltios),conectarloshilossotreeltransformadordelamanerasiguiente.
Esquemas de conexión del transformador de alimentación del circuito de mando (T1) en función de las diferentes tensiones de alimentación del cliente.
Latensióndelcircuitodemandosuministradaporeltransformadordebeserde230voltiosmonofásica.Latensióndealimentacióndesumáquinaesnormalmentede400voltiosentre2fases;noobstante,estatensiónpuedeserligeramentediferente.Losesquemassiguientesexplicancomoajustarlatensióndeldevanadosecundariodeltransformador.
0107 30 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
9. Instalación
Lasseccioensdeloscablesdealimentaciónquemencionamosennuestrosdocumentos,losonúnicamenteamodoindicativo.
Afindeconseguirunvalorquecorrespondaperfectamenteasuaplicaciónytomeencuentalosdistintosfactoresdecorrecciónparasuinstalación,leinvitamosaconsultarlossiguientescuadros.
Cuadro 1(segúnnormaEN60204-1) Valoresindicadospara: -Cableconconductorescobre. -CableconaislantePVC(paralosdemásaislantes,véasecuadro3). -Temperaturaambientemáxima40°C(paralasdemásvéasecuadro2). -Cabletrifasadoencargasinintegrarlascorrientesdearranque. -ColocacióndeloscablesB2/E.
CorrientemáximaadmisibleenamperiosSección de cable Colocación en Fijado a una pared Fijado a una conducto o canal vía de cables
B2 C E 3x1,5mm²................. 12,2A.....................15,2A..................... 16,1A 3x2,5mm²................. 16,5A...................... 21A.........................22A 3x4mm²....................23A........................ 28A.........................30A 3x6mm²....................29A........................ 36A.........................37A 3x10mm²...................40A........................ 50A.........................52A 3x16mm²...................53A........................ 66A.........................70A 3x25m².....................67A........................ 84A.........................88A 3x35mm²...................83A....................... 104A.......................114A 3x50mm²......................-.......................... 123A.......................123A 3x70mm²......................-.......................... 155A.......................155A
Temperatura Factor de ambiante corrección 30°C........................1,15 35°C........................1,08 40°C........................1,00 45°C........................0,91 50°C........................0,82 55°C........................0,71 60°C........................0,58
Cuadro 2(factoresdecorrecciónparadiferentestemperaturasambientes)
Cuadro 3(factoresdecorrecciónparadiferentesmaterialesdeaisalamientodeloscables)
Materal Temperatura de máxima Factor de aislante de funcionamiento corrección PVC.....................................70°C.................................. 1,00 Cáucho natural o sintético..................60°C.................................. 0,92 Cáucho siliconado........................120°C................................. 1,60
0107 31 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
9. Instalación
Cuadro 4(factoresdecorrecciónB2,CyEparaagrupamientodecables)
B2 C E Número Colocación en Fijado a una pared Fijado a una vía de cables conducto o en canal de cables 1 1,00 1,00 1,00 2 0,80 0,85 0,87 4 0,65 0,75 0,78 6 0,57 0,72 0,75 9 0,50 0,70 0,73
Lacorrientatotalnecesariaparautilizarelcuadro1hadeserlacorrientenominalmáximadelamáquina,divididaporelproductodelosdiferentesfactoresdecorrección.Tambiénesposibleaplicarotrosfactoresdecorrección.Alefecto,consultaralosfabricantesdecables.
Ejemplo de cálculo :
-Lamáquinatieneunacorrientenominalde60A.-Latemperaturaambienteesde45°C,elcuadro2indicaunfactordecorrecciónde0,91-Elcableesconunaislantedecáucho,elcuadro3indicaunfactordecorrecciónde0,92.-Lacolocaciónsehacedirectamentesobrelapared(columnaC),existen2cablesalladounodeotro,elcuadro4indicaunfactordecorrecciónde0,85. 60 ALaintensidadqueconvienetomarencuentaresultapuesde: ----------------------- = 84 A 0,91 x 0,92 x 0,85 sisecontemplalacolumnaCdelcuadro1(colocaciónsobreunapared),conseguimosuncabledesecciónmínimade:3 x 25 mm².
Tipo de Tensión Potencia Intensita Interruptor Sección del máquina Calentamiento de alimentación instalada nominal general cable de Fusibles alimentación
250 Gas/Vap/F.T 380/415V3+T~50/60Hz 3,7kW 8,5A 3x16A 4x2,5mm² 3x16A 250 Eléctrica 380/415V3+T~50/60Hz 21,7kW 33,5A 3x40A 4x6mm² 3x40A 350 Gas/Vap/F.T 380/415V3+T~50/60Hz 4,8kW 11A 3x16A 4x2,5mm² 3x16A 350 Eléctrica 380/415V3+T~50/60Hz 32kW 50A 3x63A 4x16mm² 3x63A 500 Gas/Vap/F.T 380/415V3+T~50/60Hz 5,8kW 12,5A 3x16A 4x2,5mm² 3x16A 500 Electrica 380/415V3+T~50/60Hz 42kW 64,5A 3x80A 4x25mm² 3x80A
650 Gas/Vap/F.T 380/415V3+T~50/60Hz 7,8kW 16A 3x20A 4x2,5mm² 3x20A 650 Electrica 380/415V3+T~50/60Hz 61,5kW 94A 3x100A 4x35mm² 3x100A
D0628A
0107 32 9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
9. Instalación
ATENCION
Antes de poner la máquina en funcionamiento, debe retirar imperati-vamente las 4 bridas de transporte.
Desembridado de la máquina
Retirelacubiertaanteriorylaposterior,yacontinuaciónquitelostornillosdefijacióndelasbridasdetransporte(B).
Conservelasbridasdetransporteconsustornillosparavolveramontarlosencasodequelamáquinasetengaquedesplazar.
Nota:nomuevanuncalamáquinasinlasbridasdetransporte.
0807 33 9INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
9. Instalación
Estapáginahasidodejadaenblancovoluntariamente.
0507 1 10 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Control del funcionamientoHacerimperativementelaspruetasdefuncionamientoantesdeutilizarlamáquina.
Seencargaráelcontroldelfuncionamientoauntécnicoacreditado.
Funcionamiento manualElprocedimientoparautilizarlasdiversasfuncionesdelamáquinademodomanualsedescri-beenelcapítulotituladoFuncionamiento de la máquina, bajoelepígrafeFunciones manuales.
• Accioneelinterruptorgeneraldelamáquinaycompruebelatensiónenlastresfases(3x400voltios).
• Verificarelsentidoderotacióndelventiladordelmotordemovimiento(verflechaenelventi-lador).Cortarlacorrienteydesplazardosfasesenelinterruptorgeneraldealimentacióndelamáquinasielventiladorgiraenelsentidoincorrecto.
• Verificarelsentidoderotacióndelabombadecirculaciónydelaceleradordetiroparacale-faccióngas.
Nota:Losintercambiadoresdelasmáquinasdecalentamientoagasdisponendeunabombadecirculación.
Antesdelaprimerapuestaenfuncionamientodelamáquina,asegúresedequedichabombaestácorrectamentecebada.
Paraelloesnecesariollenarlamáquinadeaguayhacerfuncionarsólolabombadecircula-ción,sincalentar,pulsandoconundestornilladoraisladoelmandomanualdelcontactorKM3delintercambiador.
Laseguridaddequelabombaestácebada(de10a15segundos)seobtieneescuchandoelcambioderuidodefuncionamientocuandoelaguacirculadentrodelcircuito.
• Compruebequeeltamborestévacío.
• Abralasválvulasmanualesdeagua.Abratambiénlaválvuladevaporsilamáquinasecalientaporvapor.
• Hagafuncionarlamáquinademodomanualparaquesellenedeaguafríay,acontinua-ción,deaguacaliente.Compruebequelaconexióndeestossuministrosdeaguasealacorrecta.
• Pongalamáquinaenmodolavadoyasegúresedequeelmotorgiraalternativamenteenunsentidoydespuésenelotro,comodebeserenmododelavado.
• Pongaenmarchaelcalentamiento.Paraello,establezcaunatemperaturadefinitivay,acontinuación,pulsePUESTAENMARCHA.Compruebequelaválvuladevaporseabreoqueelrelédelelementodecalentamientoreacciona,segúncorresponda.
• Compruebequelacubetadeproductosdelavadofuncionecorrectamente.
• Compruebesihayindiciosdeescapesenlasconexionesdeaguaydevapor,asícomoenlaválvuladepurga.
• Vacíeelaguadelamáquinayabralapuerta.
10. Control del funcionamiento
0107 2 10INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Compruebequeeltamborestévacío.
• Abralasválvulasmanualesdeagua.Abratambiénlaválvuladevaporsilamáquinasecalientaporvapor.
• Hagafuncionarlamáquinademodomanualparaquesellenedeaguafríay,acontinua-ción,deaguacaliente.Compruebequelaconexióndeestossuministrosdeaguasealacorrecta.
• Pongalamáquinaenmodolavadoyasegúresedequeelmotorgiraalternativamenteenunsentidoydespuésenelotro,comodebeserenmododelavado.
• Pongaenmarchaelcalentamiento.Paraello,establezcaunatemperaturadefinitivay,acontinuación,pulsePUESTAENMARCHA.Compruebequelaválvuladevaporseabreoqueelrelédelelementodecalentamientoreacciona,segúncorresponda.
• Compruebequelacubetadeproductosdelavadofuncionecorrectamente.
• Compruebesihayindiciosdeescapesenlasconexionesdeaguaydevapor,asícomoenlaválvuladepurga.
• Vacíeelaguadelamáquinayabralapuerta.• Compruebequeelinterruptorointerrup-toresexterioresestánconectadosyquelasválvulasmanualesdeagua,airecomprimidoyvapor(silamáquinasecalientaporvapor)estánabiertas.
• Ejecuteunodelosprogramasincorporados(normales)delamáquinaconcalentamiento.
• Compruebequeelprogramafuncionanormalmenteyqueelllenadodeaguaydetergente,elcalentamientoyelmotor,funcionandeacuerdoconlaindicacióndelprogramaqueapa-receenlapantalla.
Para terminar este conjunto de comprobaciones de las funcionesSitodosloscontrolessonsatisfactorios,vuelvaacolocarlascubiertasensusitio.
10. Control del funcionamiento
1
D0698
2 3
D0543 D0544
0107 1 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Mandos auxiliares
Parada de emergenciaLosinterruptoressetadeemergenciadebenestardesbloqueados,delocontrariolamáquinanofunciona(gireelbotónrojohacialaderechaparadesbloquearlo).
Siporcualquierrazónseproducieraunfuncionamientoanormalopeligroso,lamáquinadebe-rápararserápidamentepulsandoelbotóndeparadadeemergencia.
Nota:despuésdeunaacciónenelbotóndeparadadeemergencia,hayqueesperar30se-gundosantesderearmarlo.
Novuelvaaarmarelbotóndeparadadeemergenciahastahabercomprobadoelmotivodeestaparada,girándoloenelsentidodelasagujasdeunreloj.
Intercambiador de gasExistentreslámparaspilotosituadasenlapartesuperiordelintercambiadordegas.
• Lámparapilotoblanca(1)encendida="calefaccióndegasenfuncionamiento".
• Lámparapilotoamarilla(2)encendida="defectoencendidorampadegas".
• Lámparapilotoroja(3)encendida="defectodepresenciadeaguaenelintercambiadordegas".
Silalámparapilotoamarillaolalámparapilotorojaseencienden,lacalefacciónpasaalmododeseguridadylamáquinadejadefuncionar.Compruebeelfuncionamientodelintercambiadordegas.Silaaveríapersiste,consulteconelserviciopostventa
11. Funcionamiento de la máquina
2
1
D0682
2
1
4
3
D0682
6
5
8
7
0107 2 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
El panel situado en el lado de la carga comprende los mandos siguientes:
• Lámparapiloto(1)encendida="pre-senciatensión".
• Tecla(2)"posicionamientotambor".
• Tecla(3)"desbloqueopuerta".
• Botóndeparadadeemergencia(4).
El panel situado en el lado de la descarga comprende los mandos siguientes :
11. Funcionamiento de la máquina
• Lámparapiloto(5)encendida="aper-turapuertaposible".
• Tecla(6)"posicionamientotambor".
• Tecla(7)"desbloqueopuerta".
• Botóndeparadadeemergencia(8).
Fig.1
Fig.2
D0612
5
4
3
D0694
D0695
0107 3 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Funcionamiento automático
PreparativosClasificarlaropaenfuncióndelasinstruc-cionesquefiguranenlasetiquetasdemantenimiento.Vaciarlosbolsillosycerrarlascremalleras.
• Posicionarlaspuertasdeltamborfrentealapuertadelacubaconlatecla"Posi-cionamientotambor".
• Pulsarlatecla"Desbloqueopuerta"car-ga.
• Abrirlapuertadecargaconelasa.
• Abrirlaspuertasdeltambor.
• Apretarelpestillodeseguridad(B)yalmismotiempoapretarlaspuertassupe-rioreseinferioresconlasdosmanos.
• Atencion,sujetebienlaspuertashastalaaperturacompleta.
11. Funcionamiento de la máquina
Fig.4
Fig.5
Fig.3
D0613
6
0107 4 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
• Bloqueeeltamborgirándolomanualmen-tededelantehaciaatrásen(B)paraquelapuertasuperiorsebloqueesobrelapatilladebloqueo(C).
Añada detergente y cualquier otro producto de lavadoSiutilizalascubetasdedetergentedelamáquina,añadaeldetergentenecesarioyotrospro-ductosparaellavadoenloscompartimentos.
AdvertenciaTenga cuidado al añadir los pro-ductos para el lavado, ya que el detergente en polvo o líquido que quede en los compartimentos (cajetines) puede tener efectos corrosivos.
11. Funcionamiento de la máquina
ATENCIÓNEn caso de desequilibrio importante del tambor, una rotación intempes-tiva del mismo puede presentar un serio riesgo de pinzamiento para el operador.
ATENCION
Si utiliza la cubeta de produc-tos de la máquina, vierta las dosis deseadas de detergente en los compartimentos.
• Nogirarnuncaeltamborejerciendounapresiónenlaspuertasen(A).
• Cargarlaropaeneltamborteniendocuidadopararepartirlacorrectamente.
Nota:laslavadorasquellevanuntambordedoscompartimientosnodebencargarsedis-tribuyendolacargaencadacompartimiento.Cargueprioritariamenteunsólocomparti-mientoyseguidamenteterminelacargaconelsegundo.
Deestemodoevitarádesequilibriosdemasademasiadofrecuentes,asícomovibracionesimportantesdelamáquina,yporlomismolarápidafatigadelosamortiguadores.
Lomismoocurreconellavadoderopadentrodeunared.Respeteelmismoprincipioanterior,cuidandodenosuperarlacargamáximadecadacompartimiento.
Noobstantehayqueseñalar,porlamismasrazones,queespreferibleutilizarvariasredes,tresocuatroenunmismocompartimientomejorqueunaodos.Encasonecesariocompletelacargaconropasuelta.
• Cerrar las puertas del tambor (verificar el correcto funcionamiento del dispositivo mecánico de seguridad ejerciendo una presión en las puertas del tambor).
• Cerrarlapuertadelacubaybloquearlaconelasa.Ahoralamáquinaestalistaparainiciarelciclodelavado.
Fig.6
7
D0595
8
P2L2 L1L3 P1
1011 5 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Dosificación de los productos de lavado
Ponerlosproductosdelavadoenlosreci-pientesenfuncióndelprograma.
P1: productoenpolva(prelavado)
P2: productoenpolva(lavado)
L1: productolíquidos(ejemplo:cloro)
L2: productolíquidos(ejemplo:neutrali-zante)
L3: productolíquidos(ejemplo:suavizan-te)
Aclarado del recipiente de productosAclarecadadíaconaguaclaraloscomparti-mentosdelacubetadeproductos.
Dispensador de detergenteEldispensadordedetergentetienecincocompartimentos.Cadacompartimentoestáconecta-doaunaválvuladetomadeagua.Elsuministrodeaguaacadacompartimentoindividualserealizasegúnseindicaacontinuación:
Compart. Válvula agua P1 Y9 caliente(Tmáxi60°C)
P2 Y13 caliente(Tmáxi60°C)
L1 Y11 fría
L2 Y10 fría
L3 Y12 fría
Existetambiénunafunciónindependientedelimpieza(descargadeagua)paratodosloscom-partimentosdeldispensadordedetergente,conectadaalaválvulaY27,aguafría.Silapresióndelaguaesbaja(<1baria),puedequeelefectodelimpiezaresultemenossatis-factorio.Porestemotivo,cuandolapresiónseabajahabráqueaumentarladuracióndelasdescargasdeaguaparaconseguirmejoresresultados.
11. Funcionamiento de la máquina
Fig.7
Fig.8
3627
0807 6 11
4221A
INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Para ejecutar un programa de lavadoLa tecla "Retroceso"
11. Funcionamiento de la máquina
Si se equivoca o desea anular pulsaciones de teclas anteriores :Pulselatecla"Retroceso"unaovariasveces.
La función "Retroceso"Cadavezquepulselatecla"Retroceso”retrocederáunmenú,siguiendoelordeninverso.Sipulsaestateclavariasvecespodrávolveraestemenúencual-quiermomento:
SELEC
MENUELIJA CONhOi PULSA SELEC.PESO, KG 000,0
USAR UN PROGRAMA
Teclas de funciónLafuncióndeestasteclasvaría,segúnelmenúolapartedelmenúqueseestéutilizan-do.Lasfuncionesquetienenencadamomentosemuestranenlosvisoresquehayjustodebajodecadatecla.
Durante un lavado:TecladepausaAntes y después de un lavado y durante la programación:Teclade"retroceso"Alpulsarestateclavariasvecesesposibleretrocederatravésdelosmenúsporlosquesehapasadoanteriormente.Siempresevolveráalmenúqueapareceenlapantalladeestailustración.
Tecladonumérico
Lectordetarjetasinteligentes
Pantalla SELEC
MENUELIJA CON hOiY PULSE SELEC.PESO, KG 000,0
USAR UN PROGRAMA
991
0993
993
0
0807 7 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 11. Funcionamiento de la máquina
Si se ha equivocado al escribir el númeroEscribaelnúmerocorrectoparaanularelanterior.Nota:siempredebeescribirtresdígitos,aunqueelnúmerosólotengaunoodos.Ejemplos:Elnúmerodelprogramaes9.Escriba009paraborrartodoslosdígitosdelnúmeroequivocado.Elnúmerodelprogramaes19.Escriba019parabo-rrartodoslosdígitosdelnúmeroequivocado.
Tarjetas de memoriaUnatarjetadememoriaesunatarjetadeplástico,deltamañodeunatarjetadecrédito,conunchipelec-trónicodememoriaensuinterior.Estatarjetapuedealmacenarde10a15programasdelavadodetamañonormal.Silosprogramassoncasitodospequeños,podráalmacenarmás,mientrasquelosprogramasmásgrandesreduciránelnúmeroqueadmitelatarjeta.Lastarjetasdememoriadeestetipopuedenutilizarsepara:• transferirprogramasdelavadodeunextractora
otro• ejecutarprogramasdelavadodirectamentedesde
latarjeta• transferirprogramasdelavadodeunPCauna
tarjetadememoriayviceversa(estosprocedimien-tosylaformadeescribirunprogramadelavadoseexplicanenotrassecciones).
Lastarjetasdememoriasedescribendeformadeta-lladaenlasección"Latarjetadememoria".
Utilice el teclado numérico para escribir el número del programa
Pulse "SELEC".
Sitieneunatarjetadememo-riaenlaunidaddecontroldeprogramasyelprogramaquehaseleccionadoestáenlatarjetadememoriaytambiénenlaUCP,selepreguntará"¿DeINTodeEXT?"
Pulse INT si desea usar el programa de la UCP.Pulse EXT si desea usar el programa de la tarjeta de memoria.
Aquí puede seleccionar programas desde la librería de programas. Consulte la sección "Para iniciar un programa desde la librería de programas".Aquí se muestra el número del programa utilizado con mayor frecuencia. S993 indica el número de un programa de la tarjeta de memoria.Pulse esta tecla si desea seleccionar este programa
Enpartedeltextoqueapa-receenlapantallaClarusControlesINTylatarjetadememoriaesEXT.
SELEC
EXT
INT
EXT
USARUNPROGRAMAPONGAUNNUMERO:
DESDECLSOTARJETA?
EXTINT
INT
USARUNPROGRAMAPONGAUNNUMERO:
SELEC.DELIBRERIA
Dos formas de iniciar un programaIntroduciendo el número del programa actual Introduzcaelnúmerodelprogramaactualy,a
continuación,pulseSELEC.Iniciándolo desde la librería de programas (consul-te la sección "Para iniciar un programa de lavado desde la librería de programas”) Sinoestásegurodelosprogramasposibles,
puedeseleccionarunoenlalibreríadeprogramas,dondeseenumeranlosprogramasysudescrip-ción.
Sinosemuestraesteprogramaenlapantalla:
Pulse varias veces.
Si está resaltado "MENÚ”:Pulse .
Cuandoestéresaltado"USARUNPROGRAMA":Pulse "SELEC".SELEC
ELIJACONhOiPULSESELEC.
PESO,KG000,0
MENU
USARUNPROGRAMA
MENU
USARUNPROGRAMA
MENU
USARUNPROGRAMA
SELEC
Para iniciar el programa de lavado
1
00:00991
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
2
14:30991
0107 8 11
3627
INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
Retardo de inicioRetardodeiniciosignificaquelamáquinanoiniciaráelprogramadelavadohastaquehayatranscurridoeltiempoestablecido.Estafunciónlepermite,porejemplo,cargarlamá-quinaporlanoche,peroretardareliniciodellavadohastaprimerahoradelamañana,paraqueterminejustoparaelturnosiguiente.
Si pulsa "Texto" podrá ver más informaciónEltextoqueapareceesunadescripcióndelprogramadelavadoseleccionado.Estadescripciónseinsertacuandosecreaunprogramadelavadonuevo.Esteprocedimientosedescribedetalladamenteenelma-nualdeprogramación.
Nombredelprograma
Tiempoderetardodeinicio(h:min).
2 Retardodeinicio Utilice el teclado numérico
para escribir la hora (máxi-mo 24 horas). Este paráme-tro aparece a la derecha de la pantalla.
Pulse INICIO
Tiempoquequedaparaquesepongaenmarchalamáquina.
Elija 1 ó 2:1 Parainiciarelprogramade
inmediato:Pulse INICIO.
Sideseaverladescripcióndelprograma:Pulse TEXTO
Sideseacancelarlahoraderetardodeinicio:Pulse SALIDA
Dos formas de hacer una pausa durante un programa de lavado
Haydosformasdehacerunapausaduranteunpro-gramadelavado:
1 Pulsando .2 Comofunciónadicional.Estaopciónsedescribeen
la sección "Pausa".
Duranteunprogramadelavado:
Pulse para que la máquina se pare durante el programa de lavado
RETARDOINICIO
SALIDANORMAL95°CSTD
INICIO
INICIO
TEXTO
USARUNPROGRAMA
INICIO
NUMERODEPROG.YRETARDOSELECCIONADO:
NORMAL95°CSTD
TEXTO
NUMERODEPROG.YRETARDOSELECCIONADO:
SALIDA
0107 9 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 11. Funcionamiento de la máquina
Para interrumpir un programa antes de que ter-mine
• SeleccioneAVANCERÁPIDOypulseSELEC.Avan-cehastaelfinaldelprogramaypulseSELEC.
• Espereaqueenlapantallaaparezca"PUERTAABIERTA".
• Yapuedeabrirlapuerta.
Funciones adicionales durante el programaAvance rápido (véase la sección "Para cambiar pa-rámetros en el paso actual del programa") Avancerápidoporelprogramahastallegaralpaso
deprogramarequerido.Elavancerápidopuedeemplearsetantoparaavanzarcomopararetrocederenelprograma.
Indicar peso (véase la sección "Indicar peso") Elpesodelacargaactualapareceindicadoendígi-
tosdegrantamañoenlapantalla(mododeindica-cióndepeso).(Sóloenmáquinasconequiposparapesar.)
Sin reducción de nivel de agua (véase la sección "Sin reducción de nivel de agua") Lasmaquinasconequipoparapesarajustanelnivel
deaguaautomáticamentesegúnelpesodelacarga.Estafunciónpermitedesconectarlareduccióndeniveldeaguaduranteelprogramaactual.
Pausa (véase la sección "Pausa") Lamáquinasepara.Laválvuladepurgasemantie-
necerrada.
Otrométodoparapararelprograma:pulse .Funciones manuales (véase la sección "Funciona-miento manual durante un programa") Lassiguientesfuncionespuedencontrolarsemanual-
menteeneltranscursodeunprograma:- todaslasválvulasdeagua,elpurgadoylas bombas(ensucaso).
- limitacióndelavelocidaddeextracciónmásalta. - conexión/desconexióndelmotordespuésdelfinal
deunprogramadelavado. - aclaradodedetergente.Texto (véase la sección "Texto") Presentaladescripcióndelprogramadelavado(en
sucaso).Seleccionar otro programa de lavado (véase la sec-ción "Para cambiar el programa de lavado una vez iniciado el funcionamiento de un programa") Esposiblecambiaraotroprogramadelavadoen
cualquierfasedellavado.Unavezseleccionadaestafunción,elpasoactual(porejemplo,aclarado)delprogramaoriginalpodráterminary,acontinuación,seiniciaráelprogramanuevo(desdeelprincipio).
Cambiar la escala de temperatura de °C o °F (véase la sección "Para cambiar la escala de temperaturas °C/°F")Reinicio automático (véase la sección "Reinicio automático") Aquídebeespecificarelnúmerodevecesquedesee
queelprogramadelavadosereinicieautomática-mente.
Duranteelprogramadelavadosemostrarálasiguienteinfor-mación:FaseactualdelprogramadelavadoTiempoquequedadeestafasedelprogramaSinpausadecalentamientoTemperaturaactualTiemporestantedelprogramaVelocidaddelcesto
Siespreciso:Seleccione una función utili-zando las teclas de flecha.
Pulse SELEC.
Para cambiar los parámetros de la fase actual del programa
Consultelasección"Paracambiarlosparámetrosdelafaseactualdelprograma".Algunosparámetrosdelasfasesdelosprogramaspuedenmodificarsedurantelaejecucióndelprogra-ma.Enelejemplodelaizquierdapuedencambiarseladuracióndelafasedelprogramaylatemperaturadecalentamiento.
TIEMPOFASESINPAUSDECALENT
AVANCERAPIDOPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO
FASEPROGRAM:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 48RPM
991NORMAL95°CSTD
AVANCERAPIDO:PAUSA
SELEC
SELEC
0107 10 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
SELEC
ELIJACONhOiYPULSESELEC.PESO,KG000,0
SELEC
MENU
USARUNPROGRAMA
MENU
USARUNPROGRAMA
MENU
USARUNPROGRAMA
11. Funcionamiento de la máquina
Para iniciar un programa de lavado desde la librería de programas ¿Qué hay en la librería de programas?
Lalibreríadeprogramasrecogetodoslosprogramasdelavado,tantolosestándarcomolosdelusuario,asícomounnúmeroyunadescripción.Porejemplo:
1 MÍO40ºC 2 MÍO60ºC 3 MÍO90ºC 991 NORMAL95ºCSTD 992 NORMAL60ºCSTD 993 NORMAL40ºCSTD 994 INTENSIVO95ºC 995 INTENSIVO60ºC 996 ANTIARRUGAS60ºC 997 ANTIARRUGAS40ºC 998 CENTRIFBAJO1MIN 999 ALTOCENTRIF5MIN
Cadavezquesealmaceneunprogramanuevoenlamemoriadeprogramasdelamáquinaseinsertaránautomáticamentesunúmeroydescripciónenlalibre-ríadeprogramas.Lalibreríadeprogramaspuedeutilizarseparainiciarunprogramadelavado,perotambiénseempleaparaprogramar,cuandoesprecisomodificarunprogramadelavadooparacrearunonuevopartiendodeotroexistente.
Sinoveestemenú:
Pulse variasveces.
Si está resaltado "MENÚ":Pulse .
Cuandoestéresaltado"USARUNPROGRAMA":Pulse SELEC.
0
0107 11 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Pulse SELEC.
11. Funcionamiento de la máquina
Pulse las veces que sea preciso…
para resaltar el programa de lavado que desee.
Paraseleccionarunprogra-madelalibreríadeprogra-mas:Pulse INT.Sihayunatarjetademe-moriaenlaUCPydeseaseleccionarunprogramadeaquélla:Pulse EXT.
Seleccionar la librería a través del menú
Tambiénpuedeseleccionarlalibreríadeprogramasutilizandolaopción"MENÚ".Despuésseleccione"LIBRERÍADEPROGRAMAS".
SELEC
USARUNPROGRAMA
SELEC
PONGAUNNUMERO:
DESDECLSOTARJETA?
INT
EXT
991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBARJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN
LIBRERIA
SELEC
NO.PR. NOMBRE991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C
SELEC
MENUHAGASELECCION:LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIOESTADISTICAS
LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIOESTADISTICASFUNCIONMANUALPARAMETROS2SALIDA
SELEC
EXTINT
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1
2
00:00991
14:30991
0914 12 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
Retardo de inicioRetardodeiniciosignificaquelamáquinanoiniciaráelprogramadelavadohastaquehayatranscurridoeltiempoestablecido.Estafunciónlepermite,porejemplo,cargarlamá-quinaporlanoche,peroretardareliniciodellavadohastaprimerahoradelamañana,paraqueterminejustoparaelturnosiguiente.
Pulse "Texto" para ver más información"Eltextoquesemuestraesunadescripcióndelpro-gramadelavadoseleccionado.Estadescripciónseinsertacuandosecreaunprogramadelavadonuevo.Esteprocedimientosedescribedetalladamenteenelmanualdeprogramación.
Pulse INICIO.
Tiempo(enhorasyminutos)quequedaparaquesepon-gaenmarchalamáquina.
Sideseacancelarlahoraderetardodeinicio:Pulse SALIDA
Lasfuncionesquepuedeusarduranteelfuncionamientodelprogramasedescribenenlassecciones"Paracambiarlosparámetrosenlafaseactualdelprograma"y"Repetirciclo".
Nombredelprograma
Tiempoderetardodeinicio(h:min).
2 Retardodeinicio Utilice el teclado numérico
para escribir la hora (máxi-mo 27 horas). Este paráme-tro aparece a la derecha de la pantalla.
Elija 1 ó 2:1 Parainiciarelprogramade
inmediato:Pulse INICIO.
Sideseaverladescripcióndelprograma:Pulse TEXTO
RETARDOINICIO
SALIDA
INICIO
INICIO
TEXTO
USARUNPROGRAMA
INICIOTEXTO
SALIDA
NUMERODEPROG.YRETARDOSELECCIONADO:
NUMERODEPROG.YRETARDOSELECCIONADO:
NORMAL95°CSTD
NORMAL95°CSTD
N° 800 Hojas de hotel - Esponjas de algodón - Blanco con lejíaPrelavado 35°C Aguafríadura Nivel130unidades Compartimiento1Descarga 90segundosLavado1 1minuto Aguacaliente Nivel95unidades Compartimiento2Lavado2 8minutos 85°C Aguacaliente Nivel95unidadesDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 8minutos 25°C Aguafríadura Nivel140unidades Señal1Descarga 90segundosAclarado 8minutos Aguafríadura Nivel160unidades Señal2Centrifugado 8minutos 825rpm
Descripción de programas
0914 13 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 11. Funcionamiento de la máquina
N° 801 Batas de hospital 70 - Batas de hospital 70 - Agua oxigenadaPrelavado 4minutos 35°C Aguafríadura Nivel130unidades Compartimiento1Descarga 90segundosLavado1 1minuto Aguacaliente Nivel95unidades Compartimiento2Lavado2 4minutos 70°C Aguacaliente Nivel95unidadesLavado3 8minutos 70°C Aguacaliente Nivel95unidades Señal1Enfriamiento 45°CDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 4minutos Aguafríadura Nivel140unidades Señal2Centrifugado 3minutos 910rpm
N° 802 Batas de hospital 85 - Algodón poliéster con lejíaPrelavado 4minutos 35°C Aguafríadura Nivel130unidades Compartimiento1Descarga 90segundosLavado1 1minuto Aguacaliente Nivel95unidades Compartimiento2Lavado2 8minutos 85°C Aguacaliente Nivel95unidadesEnfriamiento 40°CDescarga 90segundosAclarado 1minutos Aguafríadura Nivel140unidades Señal1Descarga 90segundosAclarado 6minutos Aguafríadura Nivel140unidadesDescarga 90segundosAclarado 4minutos Aguafríadura Nivel140unidades Señal2Centrifugado 3minutos 910rpm
N° 803 Trabajo de algodón azul 85Prelavado 10minutos 85°C Aguafríadura Nivel130unidadesDescarga 90segundosLavado1 1minuto Aguacaliente Nivel95unidades Compartimiento2Lavado2 10minutos 85°C Aguacaliente Nivel95unidadesDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel140unidadesDescarga 90segundosAclarado 4minutos Aguafríadura Nivel140unidades Señal2Centrifugado 8minutos 910rpm
N° 804 Trabajo de poliéster algodón azul - Prelavado/Lavado 85 cooldownPrelavado 10minutos 85°C Aguafríadura Nivel130unidades Compartimiento1Descarga 90segundosLavado1 1minuto Aguacaliente Nivel95unidades Compartimiento2Lavado2 10minutos 85°C Aguacaliente Nivel95unidadesEnfriamiento 55°CDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 4minutos Aguafríadura Nivel140unidades Señal2Centrifugado 6minutos 910rpm
0914 14 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
N° 805 85 mesa de sábanas blancas con blanqueadorPrelavado 4minutos 50°C Aguafríadura Nivel130unidades Compartimiento1Descarga 90segundosLavado1 1minuto Aguacaliente Nivel95unidades Compartimiento2Lavado2 10minutos 85°C Aguacaliente Nivel95unidadesDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 8minutos 25°C Aguafríadura Nivel140unidades Señal1Descarga 90segundosAclarado 4minutos Aguafríadura Nivel160unidades Señal2Centrifugado 8minutos 910rpm
N° 806 De color Ropa de mesa 85 con agua oxigenadaPrelavado 4minutos 50°C Aguafríadura Nivel130unidades Compartimiento1Descarga 90segundosLavado1 1minuto Aguacaliente Nivel95unidades Compartimiento2Lavado2 10minutos 85°C Aguacaliente Nivel95unidades Señal1Descarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 8minutos 25°C Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 4minutos Aguafríadura Nivel160unidades Señal2Centrifugado 8minutos 910rpm
N° 807 90 toallas de cocina con lejíaPrelavado1 4minutos 35°C Aguafríadura Nivel130unidades Compartimiento1Prelavado2 8minutos 55°C Aguacaliente Nivel95unidadesDescarga 90segundosLavado1 1minuto Aguacaliente Nivel95unidades Compartimiento2Lavado2 10minutos 90°C Aguacaliente Nivel95unidadesDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 8minutos 25°C Aguafríadura Nivel140unidades Señal1Descarga 90segundosAclarado 4minutos Aguafríadura Nivel160unidades Señal2Centrifugado 8minutos 910rpm
N° 808 Edredón 60-5 min centrifugadoPrelavado 5minutos 35°C Aguafríadura Nivel140unidades Compartimiento1Descarga 90segundosLavado1 10minutos Aguafríadura Nivel140unidades Compartimiento2Lavado2 10minutos 60°C Aguacaliente Nivel140unidadesDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidadesCentrifugado 5minutos
N° 809 Mantas sintéticas 30-2 min centrifugadoLavado 10minutos 30°C Aguafríadura Nivel140unidades Compartimiento2Descarga 90segundosAclarado 2minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 90segundosAclarado 3minutos Aguafríadura Nivel160unidades Señal3Centrifugado 2minutos 910rpm
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
0107 15 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Para cambiar los parámetros en la fase actual del programa
Pulse SELEC.
ATENCIONNo programe nunca una tem-peratura superior a 90 °C.
ATENCION
Si debe realizar sus propios programas de lavado o modificaciones de programa, en ningún caso debe introducir agua fría en la cuba con un baño de lavado de 85 °C estando el tambor parado. Durante la introducción del agua fría el tambor debe girar.En este caso muy especial, una mala programación puede ser el origen de la rotura del vidrio de la puerta.
11. Funcionamiento de la máquina
Si se ha equivocado al introducir el parámetroSigapulsandoeltecladonuméricoparaanularelpará-metroequivocado.Nota:escribasiempreelmismonúmerodedígitosqueapareceenlapantallaparaanularelparámetroequivocado.Ejemplo:Paracambiareltiempodelafasedelprogramaa30segundos,escriba030paraanularelparámetroanterior.
Es posible modificar los siguientes pasos del programa:
Prelavado, Lavado principal, Aclarado, Vaciado, Remojo, Repetir aclarado Duracióndelpasodelprograma(máx.9.998segun-
dos),temperaturadecaldeado(máx.97°C).Extracción Duracióndelpasodelprograma(máx.3.600segun-
dos),velocidaddeextracción.
Duranteelfuncionamientodelprogramalapantallaaparecerádeestaforma(consultelasec-ción"Parainiciarelprogramadelavado").
Pulse una o varias veces…
para resaltar la línea que desee.
Utilice el teclado numérico para introducir el nuevo parámetro.
Pulse SELEC.
SELEC
FASEPROGRAM:CONTROLDESEQU. 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 1000RPM
SELEC
991NORMAL95°CSTD
AVANCERAPIDO:PAUSA
SELEC
FASEPROGRAMA:CONTROLDESEQU. 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 1000RPM
SELEC
991NORMAL95°CSTD
AVANCERAPIDO:PAUSA
N° 811 DelicadoLavado 20minutos 30°C Aguafríadura Nivel160unidades Compartimiento1Descarga 2minutosAclarado 6minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 2minutosAclarado 6minutos Aguafríadura Nivel160unidadesDescarga 2minutosAclarado 6minutos Aguafríadura Nivel160unidadesCentrifugado 3minutos 482rpm
N° 810 Hojas EcoLavado1 1minuto 35°C Aguacaliente Nivel130unidades Signal1Lavado2 2minutos 65°C Aguacaliente Nivel95unidadesLavado3 3minutos 65°C Aguacaliente Nivel95unidadesDescarga 90segundosAclarado 2minutos Aguafríadura Nivel140unidadesDescarga 90segundosAclarado 2minutos Aguafríadura Nivel140unidades Signal1Descarga 90segundosAclarado 2minutos Aguafríadura Nivel140unidades Signal2Centrifugado 6minutos 910rpm
0107 16 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Avanco rápido
Pulse SELEC.
11. Funcionamiento de la máquina
Para terminar un programa antes de que haya acabado
• SeleccioneAVANCERÁPIDOy,acontinuación,pulseSELECCIONAR.Avancehasta"FINDELPROGRAMA"ypulseSELECCIONAR.
• Espereaqueenlapantallaaparezcaelmensaje"LAPUERTAESTÁDESBLOQUEADA".
• Ahorapodráabrirlapuerta.
Duranteelfuncionamientodelprogramalapantallaaparecerádeestaforma(consultelasec-ción"Parainiciarelprogramadelavado").
Compruebe que está resaltado "AVANCE RÁPIDO".
Sinoestáresaltado:Pulse o una o varias veces, hasta que quede resal-tado.
Pulse SELEC.
Retorno automático a la pantalla normalCuandohayaseleccionadocualquieradelasfuncio-nessiguientes,tendráquehacerloscambiosquedeseeenuntiempode20segundos.Sinopulsaningunatecladuranteestetiempo,lapantallarecupe-raráautomáticamentesuaspectonormalduranteunprogramadelavado.
El avance rápido funciona en ambos sentidosElavancerápidofuncionaenambossentidos,usando( )y( ).Siutilizaelavancerápidoparairhaciaadelantepodrásaltarunaovariasfasesdelprograma.Siloutilizaparairhaciaatrás,podrárepetirunaovariasfasesdelprograma.
Pulse o una o varias veces para resaltar la fase del programa a la que desee pasar.
SELEC
TIEMPOFASESINPAUSDECALENT
AVANCERAPIDOPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO
FASEPROGRAMA:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 1000RPM
SELECAVANCERAPIDO:PAUSA
991NORMAL95°CSTD
SELEC
PRELAVADO 1CENRTIFUGADO 1LAVADO 1CENRTIFUGADO 2ACLARADO 1CENRTIFUGADO 3ACLARADO 2CENRTIFUGADO 4ACLARADO 3CENRTIFUGADO 5FINDEPROGR
PRELAVADO 1CENTRIFUGADO 1LAVADO 1CENRIFUGADO 2ACLARADO 1
SELEC
991NORMAL95°CSTDAVANCERAPIDO
0107 17 11
CLARUSCONTROL
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 11. Funcionamiento de la máquina
Mostrar pesoEnlapantallaapareceráelpesonetorealendígitosdegrantamaño(mododeindicacióndepeso).Sielequipoparapesarnoestáconectado,apareceráelmensajedeerror"FUNCIÓNNOAUTORIZADA".Consultelasección"Deteccióndeaverías,equipoparapesar"delmanualdelamáquina.
Duranteelfuncionamientodelprograma,lapantallatendráesteaspecto(véaselasección"Parainiciarelprogramadelavado").
Pulse o una o más veces para resaltar "MOS-TRAR PESO".
Pulse SELEC.
Mostrar peso ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!
Volver a pantalla normalLapantallavolveráasumodonormalalfinaldel"tiem-podeindicacióndepeso",configuradocomoparáme-troenConfiguración1.Elparámetropredeterminadodelfabricanteson20segundos.
Mododeindicacióndepeso.Enlapantallaapareceráelpesonetorealendígitosdegrantamaño.
Para terminar antes la indicación de peso
Pulse obienutilicelasteclasnuméricasparaintroducirunnuevonúmerodeprograma.
SELEC
TIEMPOFASESINPAUSDECALENT
AVANCERAPIDOMOSTRARPESOSINREDUCCIONDEAGUAPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO
FASEPROGRAMA:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 1000RPM
SELEC
991NORMAL95°CSTD
AVANCERAPIDO:MOSTRARPESO
PESO,KG:
097,0
0107 18 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
Duranteelfuncionamientodelprograma,lapantallatendráesteaspecto(véaselasección"Parainiciarelprogramadelavado").
Pulse o una o más veces para resaltar "SIN REDUCCION DE AGUA".
Pulse SELEC.
Si reducción de agua ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!
Sin reducción de aguaLacargadelavadoespesadaduranteelprograma,yelniveldeaguaseajustaautomáticamentesegúnestepeso.Sinosetratadeunacargacompleta,elniveldeaguasereducirádeacuerdoconunatabladereduc-cióndeniveldeagua.Lareduccióndeniveldeaguapuededesconectarseencualquierfasedelprograma.Tengaencuentadequesiselecciona"SINREDUC-CIÓNDENIVELDEAGUA",elloseaplicarásóloalprogramaqueenesemomentoestéfuncionando.Lapróximavezqueinicieunprograma,lareduccióndeniveldeaguavolveráaconectarseautomáticamente.
AVANCERAPIDO:MOSTRARPESO
SELEC
TIEMPOFASESINPAUSDECALENT
AVANCERAPIDOMOSTRARPESOSINREDUCCIONDEAGUAPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO
FASEPROGRRAM:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 1000RPM
SELEC
991NORMAL95°CSTD
0107 19 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Pausa
11. Funcionamiento de la máquina
Pulse INICIO para reiniciar el programa de lavado.
Dos formas de hacer una pausa durante un programa de lavado
Recuerdequedebeestarenelmododelavadonor-malparapoderhacerunapausadeestaforma.Porejemplo,siestáutilizando"Funciónmanual"tendráquesalirparapoderutilizarPausa.Haydosformasdehacerunapausaduranteunpro-gramadelavado:1 Comofunciónadicional.Estaopciónsedescribeen
lasección"Pausa".
2 Pulsando .
Cuando la máquina se detenga:• Seinterrumpiráelprograma.• Sedetendráelllenado(sicorresponde).• Sedetendráelcalentamiento(sicorresponde).• Separaráelmotor.• Permanecerácerradalaválvuladedescarga.• Nopodráabrirselapuerta.
Duranteelfuncionamientodelprogramalapantallaaparecerádeestaforma(consultelasec-ción"Parainiciarelprogramadelavado").
Pulse o una o varias ve-ces para resaltar "PAUSA".
Pulse SELEC.SELEC
TIEMPOFASESINPAUSDECALENT
AVANCERAPIDOPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO
FASEPROGRRAM:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 1000RPM
SELEC
991NORMAL95°CSTD
AVANCERAPIDO:PAUSA
PAUSA
INICIO
991NORMAL95°CSTDFASEPROGRAMM:INICIO CENTRIFUGADO1
INICIO
0107 20 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Funcionamiento manual durante un programa
11. Funcionamiento de la máquina
Dos tipos de funcionamiento manualHaydostiposdefuncionamientomanualquenodebenconfundirse:• Funcionamiento manual durante un programa
Estasfuncionessedescribenenestasección.• Funcionamiento manual cuando no está ejecu-
tándose ningún programaEstasfuncionessedescribenenlasección"Fun-cionamiento manual".
Pulse o una o varias veces para resaltar "FUNCIÓN MANUAL".
Pulse SELEC.SELEC
TIEMPOFASESINPAUSDECALENT
AVANCERAPIDOPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO
FASEPROGRRAM:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 48RPM
SELEC
991NORMAL95°CSTD
AVANCERAPIDO:PAUSA
0107 21 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Pulse SELEC.
11. Funcionamiento de la máquina
Utilice las teclas de flecha para seleccionar la función.
Funciones manuales durante un programa de lavado
Agua/descarga (consulte la sección "Agua/descar-ga") Permiteelfuncionamientomanualdetodaslas
válvulasdeaguaydelaválvuladedescarga.Velocidad máxima de centrifugado (consulte la sección "Velocidad máxima de centrifugado") Aquípuedelimitarlavelocidadmáximadecentrifu-
gadodelprogramaactual.Desenredado (consulte la sección "Desenredado al final del ciclo") Desenredadoalfinaldelciclo.Válvulas de detergente(consulte la sección "Seña-les de detergente y barrido de tubos") Lepermitecontrolartodaslasválvulasdelcompar-
timientodeldetergenteydelsistemadesuministrodedetergenteexterno.
Retorno automático a la pantalla normalCuandohayaseleccionadocualquieradelasfuncio-nessiguientes,tendráquehacerloscambiosquedeseeenuntiempode20segundos.Sinopulsaningunatecladuranteestetiempo,lapantallarecupe-raráautomáticamentesuaspectonormalduranteunprogramadelavado.
AGUA/DESCARGAALTOCENTRIFDESENREDADODETERGENTE/BARRIDOSALIDA
AGUA/DESCARGAALTOCENTRIFDESENREDADODETERGENT/RINCAGEBACSALIDA
SELEC
SELEC
FUNCIONMANUALHAGASELECCION
0107 22 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Pulse SELEC.
Agua/Descarga
11. Funcionamiento de la máquina
Cuandohayaterminado:Pulse varias veces para resaltar SALIDA.
Paraaccederaestafunción,consultelasinstruccionesdelasección"Funcionamientomanual".Niveldeaguaeneltambor.
Pulse CONEX.Lafunciónestaráactivadamientrasmantengapulsadaestatecla,ysedesactivaráencuantolasuelte.
Utilice y para seleccionar la opción agua/descarga.
SELEC
CONEX
AGUAFRIAMEZCLAFRIACALAGUACALAGAUFRIADURATOMAPORBOMBA1TOMAPORBOMBA2DESCARGASALIDA
FUNCIONMANUALAGUA/DESCARGA
AGUAFRIAMEZCLAFRIACALAGUACALAGUAFRIADURATOMAPORBOMBE1TOMAPORBOMBE2
CONEXNIVEL63UDS
AGUAFRIAMEZCLAFRIACALAGUACALAGAUFRIADURATOMAPORBOMBA1TOMAPORBOMBA2DESCARGASALIDA
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
200
400
600
1000
800
3682
0107 23 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Velocidad máxima de centrifugado
Pulse SELEC.
Rpm
Tiempo
11. Funcionamiento de la máquina
Para limitar la velocidad máxima de centrifuga-do del programa
Estafunciónlepermitemodificarlavelocidadmáxi-madecentrifugadoqueestarápermitidaduranteelprograma.Ejemplo:Supongaquelavelocidadmáximadecentrifugadodelprogramason1.000rpmyquehafijado700rpmcomovelocidadmáximapermitida.
Estecambiosóloafectaráalprogramaactual.Noseefectuaráningúncambiosielcentrifugadoestárea-lizándoseenesemomento.Lapróximavezqueseutiliceesteprogramaseaplicarálavelocidadmáximaoriginal.Estafunciónnopermitefijarunavelocidadsuperioralavelocidadmáximanormaldelprograma.
Todaslasvelocidadessuperioresa700rpmquedaránlimitadasa700rpm.
Lasvelocidadesinfe-rioresa700rpmnosemodificarán.
Escriba la velocidad máxima de centrifugado que desee para este programa.
Velocidadmáximadecentrifu-gadodelprogramaactual.
Paraentrarenestafunción,consultelasinstruccionesdelasección"Funcionamientomanual".
SELEC
VELOCIDADMAXIMACENTRIFUGADO: 1000RPMELIJANUEVAVELOC.CENTR.:
1000RPM
SELEC
FUNCIONMANUALALTOCENTRIF
0107 24 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Pulse SELEC.
Desenredado al final del ciclo
Pulse STOP para detener el motor.
11. Funcionamiento de la máquina
Motor activado después de que haya terminado el programa
SirespondeSí (S):Elmotorcontinuarágirandoensentidosalternosunavezterminadoelprograma.Deestemodo,evitaráquelaropasearrugue.
Cuandoelprogramahayaterminado,lapantallapresentaráestainformación:
Cuandohayaterminado:Pulse para resaltar SALIDA.
Paraentrarenestafunción,consultelasinstruccionesdelasección"Modomanual".
Setratadeunafunciónalter-nante:Utilice S/N para alternar entre activada (S) y desactivada (N).
991NORMAL95°CSTD
SELEC
FUNCIONMANUAL
S/N
DESENREDADODESENREDADOALFINALDELCICLO NSALIDA
S/N
CONEXIONMOTORENFUNCIONMANUAL
PARADA
DESENREDADOALFINALDELCICLOSALIDA
0107 25 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Señales de detergente y barrido de tubos
Pulse SELEC.
11. Funcionamiento de la máquina
Señales de detergente y barrido de tubosBARRIDO DE TUBOS:
Estafunciónutilizaaguaparalimpiardedetergentelostubosdesuministrodelsistemadeentradadedetergente.
SEÑAL DE DETERGENTE: Estafunciónutilizaráaguaparadispensarelde-tergentedeloscompartimientosdelamáquinaobien,dispensarádetergentedeunsistemaexterno.Elnúmerodeválvulasvariarásegúneltipodemáquina.
Cuandohayaterminado:Pulse varias veces para resaltar "SALIDA".
Pulse CONEX.Lafunciónestaráactivadamientrasmantengapulsadaestatecla,ysedesactivaráencuantolasuelte.
Utilice o para seleccionar la función que desee.
Paraentrarenestafunción,consultelasinstruccionesdelasección"Modomanual".
SELEC
CONEX
BARRIDODETUBOSBARRIDODECUBETASFRIODETERGENTE1DETERGENTE2DETERGENTE3DETERGENTE4DETERGENTE5DETERGENTELIQUIDO1DETERGENTELIQUIDO2DETERGENTELIQUIDO3DETERGENTELIQUIDO4DETERGENTELIQUIDO5DETERGENTELIQUIDO6DETERGENTELIQUIDO7DETERGENTELIQUIDO8DETERGENTELIQUIDO9DETERGENTELIQUIDO10DETERGENTELIQUIDO11DETERGENTELIQUIDO12DETERGENTELIQUIDO13SALIDA
BARRIDODETUBOSBARRIDODECUBETASFRIODETERGENTE1DETERGENTE2DETERGENTE3DETERGENTE4DETERGENTE5DETERGENTELIQUIDO1DETERGENTELIQUIDO2DETERGENTELIQUIDO3DETERGENTELIQUIDO4DETERGENTELIQUIDO5DETERGENTELIQUIDO6DETERGENTELIQUIDO7DETERGENTELIQUIDO8DETERGENTELIQUIDO9DETERGENTELIQUIDO10DETERGENTELIQUIDO11DETERGENTELIQUIDO12DETERGENTELIQUIDO13SALIDA
FUNCIONMANUALDETERGENTE/BARRIDO
BARRIDODETUBOSBARRIDODECUBETASFRIODETERGENTE1DETERGENTE2DETERGENTE3DETERGENTE4
CONEX
0107 26 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Texto
11. Funcionamiento de la máquina
Si pulsa "Texto" podrá ver más informaciónEltextoqueapareceesunadescripcióndelprogramadelavadoseleccionado.Estadescripciónseinsertacuandosecreaunprogramadelavadonuevo.Esteprocedimientosedescribedetalladamenteenelma-nualdeprogramación.
Retorno automático a la pantalla normalSinopulsaSELECenuntiempode20segundos,lapantallarecuperaráautomáticamentesuaspectonormal.
Duranteelfuncionamientodelprogramalapantallaaparecerádeestaforma(consultelasec-ción"Parainiciarelprogramadelavado").
Paravolveralapantallanormal:Pulse SELEC otra vez.
Descripcióndelprogramadelavado
Pulse o una varias veces para resaltar "TEXTO".
FASEPROGRAM:LAVADO1 1XXXXXXXX
SELEC
991NORMAL95°CSTD
TEXTOREPETCICLO
SELEC
SELEC
TIEMPOFASESINPAUSDECALENT
AVANCERAPIDOPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO
FASEPROGRRAM:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 48RPM
SELEC
991NORMAL95°CSTD
AVANCERAPIDO:PAUSA
Pulse SELEC.
0107 27 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Para cambiar el programa de lavado una vez iniciado el programa
11. Funcionamiento de la máquina
Para cambiar el programa de lavado una vez iniciado el programa
Puedepasaraotroprogramadelavadoencual-quiermomentodurantelaejecucióndelprograma.Alhacerlo,lafunciónactual(porejemplo,aclarado)seinterrumpiráeinmediatamenteempezaráelprogramanuevo(desdeelprincipio).Estafunciónesútil,porejemplo,sisedacuentadequesehaequivocadoalseleccionarelprograma.
Retorno automático a la pantalla normalSinopulsaningunateclaenuntiempode20se-gundos,lapantallarecuperaráautomáticamentesuaspectonormal.
Duranteelfuncionamientodelprogramalapantallaaparece-rádeestaforma(consultelasección"Parainiciarelprogramadelavado").
Pulse o una o varias veces para resaltar "ELIJA NUEVO PROGRAMA".
Pulse una o varias veces, según corresponda,…
…para resaltar el nuevo pro-grama de lavado.
Seinterrumpiráelprogramadelavadoyempezaráelnuevo.
Pulse SELEC.
Pulse SELEC.
AVANCERAPIDO:PAUSA
SELEC
TIEMPOFASESINPAUSDECALENT
AVANCERAPIDOPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO
FASEPROGRRAM:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 48RPM
SELEC
991NORMAL95°CSTD
SELEC
991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN
FASEPROGRAM:CONTROLDESEQU 1TIEMPOFASE: 120SEGSINPAUSDECALENTTEMPERATURAACTUAL: 21°CVELOCCESTO: 48RPM
SELEC
996ANTIARRUGAS60°C
991NORMAL95°CSTD
SELEC
ELIJANUEVOPROGRAMAYPULSESELEC.NO.PR. NOMBRE991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C
AVANCERAPIDO:PAUSA
0107 28 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Para cambiar la escala de temperatura (°C/°F)
11. Funcionamiento de la máquina
Para cambiar la escala de temperatura (ºF/ºC)Estafuncióncambialaescaladetemperaturaqueseutilizaparatodaslastemperaturasdelprogramadelavado.Tengaencuentaqueestecambiodeescalasóloseaplicaráalprogramaactual.Laescaladetemperaturaporomisiónseaplicarálapróximavezqueejecuteunprograma.Paracambiarlaescaladetemperaturaporomisiónentodoslosprogramas,utilicelafunción"PARÁME-TROS",quesedescribeenelmanualdeservicio.
Duranteelfuncionamientodelprogramalapantallaaparece-rádeestaforma(consultelasección"Parainiciarelprogramadelavado").
Pulse o una o varias veces para resaltar "CAMBIO ºF/ºC".
Pulse SELEC.SELEC
TIEMPOFASESINPAUSDECALENT
AVANCERAPIDOPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO
FASEPROGRRAM:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 48RPM
SELEC
991NORMAL95°CSTD
AVANCERAPIDO:PAUSA
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
0107 29 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Repetir ciclo
11. Funcionamiento de la máquina
Duranteelfuncionamientodelprogramalapantallaaparecerádeestaforma(consultelasec-ción2.C).
Indicaelnúmerodevecesqueserepetiráelprograma.
Siespreciso:Utilice el teclado numérico para cambiar el número de repeticiones.
Pulse SELEC.
Pulse una o varias veces para resaltar "REPET CICLO".
Pulse SELEC.
¿Qué es Repetir ciclo?Repetirciclosignificaqueserepetiráelmismoprogra-maunaovariasveces,segúnelnúmeroestablecido.Elprogramavolveráaempezarautomáticamenteylapuertapermanecerábloqueada.SihaelegidoRepetirciclo,lapantallaindicaráelnúmeroderepeticionesrestante.Estafunciónseutilizafundamentalmenteparaprue-bas.
SELEC
SELEC
TIEMPOFASESINPAUSDECALENT
AVANCERAPIDOPAUSAFUNCIONMANUALTEXTOELIJANUEVOPROGRAMACAMBIO°F/°CREPETCICLO
FASEPROGRRAM:LAVADO 1TIEMPOFASE: 720SEGSINPAUSDECALENT: 85°CTEMPERATURAACTUAL: 21°CTIEMPORESTANTE: 70MINVELOCCESTO: 48RPM
SELEC
991NORMAL95°CSTD
FASEPROGRAM:CONTROLDESEQU. 1TIEMPOFASE: 300SEGSINPAUSDECALENTTEMPERATURAACTUAL: 19°CVELOCCESTO: 70RPM
SELEC
991NORMAL95°CSTD
REPETCICLO0
AVANCERAPIDO:PAUSA
0107 30 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Funcionamiento manual
Para seleccionar el funcionamiento manual
Pulse SELEC.
11. Funcionamiento de la máquina
Dos tipos de funcionamiento manualHaydostiposdefuncionamientomanualquenodebenconfundirse:• Funcionamiento manual cuando no está ejecu-
tándose ningún programa Estasfuncionessedescribenenestasección.• Funcionamiento manual durante un programa
Estasfuncionessedescribenenla sección "Fun-cionamiento manual".
Bloquee siempre la puerta primeroDebecerrarybloquearlapuertaprimerosideseautilizarlamáquinaenfuncionamientomanual.Parabloquearlapuerta,utiliceelsubmenú"MOTOR/PUERTA",consulte la sección "Motor/puerta".
Todos los parámetros manuales se cancelan al salir del funcionamiento manual
Todoslosparámetrosmanuales,comopuerta,motor,temperaturaydescarga,secancelaránalsalirdelfuncionamientomanual.Lapuertasedesbloquea,elmotorsedetiene,lades-cargaseinicia,elcalentamientoseparaylatempera-turavuelveaponerseacero.
Pulse seis veces…
…para resaltar "MODO MA-NUAL".
Sinoapareceestemenúenlapantalla:
Pulse varias veces.
Pulse para resaltar "MENÚ".
Pulse SELEC.
SELEC
USARUNPROGRAM
ELIJACONhOiYPULSESELEC.PESO,KG000,0
SELEC
MENU
USARUNPROGRAM
MENU
SELEC
LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIOESTADISTICAMODOMANUALPARAMETROS2SALIDA
MENUHAGASELECCION:LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIO
SELEC
0107 31 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Motor/Puerta
11. Funcionamiento de la máquina
Bloquee la puerta y ponga en marcha el motor
BLOQUEO PUERTASi respondeSí(S):
Lapuertaquedarábloqueada.Tengaencuentaquesiempredebebloquearlapuertasideseautilizarlamáquinaenfuncionamientomanual.
CONEXIÓN MOTORSi respondeSí(S):
Elmotorsepondráenmarchayfuncionaránormal-mente.
Funcionamiento manual cuando no está ejecu-tándose ningún programa
Motor/puerta (consulte la sección "Motor/puerta") Bloqueo/desbloqueodelapuerta.Alternarmotor
encendido/apagado(acciónnormaldeltambor).Válvulas de agua y descarga (consulte la sección "Agua/descarga") Funcionamientodelaválvuladedescargayde
todaslasválvulasdeagua.Calentamiento (consulte la sección "Calentamien-to") Calentarelaguaalatemperaturanecesaria.Válvulas de detergente (consulte la sección "Se-ñales de detergente y barrido de tubos") Permiteelfuncionamientomanualdetodaslas
válvulasdelcompartimientodedetergenteodelsistemadesuministrodedetergenteexterno.
Salida LedevuelvealapantallaMENÚ.
Seleccione la función deseada utilizando las teclas de flecha.
Pulse SELEC.
Paraaccederaestafunción,consultelasección"Paraseleccionarelfuncionamientomanual".
Cuandohayaterminado:Pulse para resaltar SALIDA.
Pulse las veces necesarias para seleccionar una función.
Funciónalternante:Utilice S/N para alternar entre activada (S) y desactivada (N).
Pulse SELEC.
S/N
BLOQUEOPUERTACONEXIONMOTORSALIDA
BLOQUEOPUERTACONEXIONMOTORSALIDA
SELEC
S/N
MODOMANUALMOTOR/PUERTA
BLOQUEOPUERTACONEXIONMOTORSALIDA
MOTOR/PUERTAAGUA/DESCARGACALENTAMIENTODETERGENTE/BARRIDOSALIDA
MOTOR/PUERTAAGUA/DESCARGACALENTAMIENTODETERGENTE/BARRIDOSALIDA
SELEC
SELEC
MODOMANUALHAGASELECCION
0107 32 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Pulse SELEC.
Agua/Descarga
11. Funcionamiento de la máquina
Entradadeagua:Pulse CONEX.Lafunciónestaráactivadamientrasmantengapulsadaestatecla,ysedesactivaráencuantolasuelte.
Descarga(funciónalternante):Utilice S/N para alternar entre Sí (S) y No (N).
Cuandohayaterminado:Pulse varias veces para resaltar "SALIDA".
Utilice o para seleccio-nar Descarga o una de las seis alternativas para entrada de agua.
Para acceder a esta función, consulte las instrucciones de la sección "Para seleccionar el funcionamiento manual".
CIERREDESCARGAAGUAFRIAMEZCLAFRIAYCALAGUACALAGUAFRIADURATOMAPORBOMBA1TOMAPORBOMBA2SALIDA
CIERREDESCARGA NAGUAFRIAMEZCLAFRIAYCALAGUACALAGUAFRIADURA
SELEC
S/N
FUNCIONMANUALAGUA/DESCARGA
CONEX
S/N
NIVEL:0UDS
CIERREDESCARGAAGUAFRIAMEZCLAFRIAYCALAGUACALAGUAFRIADURATOMAPORBOMBA1TOMAPORBOMBA2SALIDA
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
0°C24°C
0107 33 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Calentamiento
11. Funcionamiento de la máquina
Utilice el teclado numérico para escribir la temperatura a la que debe calentarse el agua.
Temperaturaactual
Temperaturaseleccionada
Pulse INICIOEmpezaráelcalentamiento.
Silodesea,puedecancelarelcalentamientoantesdequeselleguealatemperaturaesta-blecida:Acceda a esta función de nuevo y pulse PARADA.
Paraaccederaestafunción,consultelasección3.A.
ATENCIONNo programe nunca una tem-peratura superior a 90 °C.
INICIO
PARADA
FUNCIONMANUALCALENTAMIENTO
INICIO
TEMPERATURAACTUAL
SELECCIONETEMPERATURA
0107 34 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Señales de detergente y barrido de tubos
Pulse SELEC.
11. Funcionamiento de la máquina
Señales de detergente y barrido de tubosBARRIDO DE TUBOS:
Estafunciónutilizaaguaparalimpiardedetergentedelostubosdesuministrodelsistemadeentradadedetergente.
SEÑAL DE DETERGENTE: Estafunciónutilizaráaguaparadispensarelde-tergentedeloscompartimientosdelamáquinaobien,dispensarádetergentedeunsistemaexterno.Elnúmerodeválvulasvariarásegúneltipodemáquina.
Utilice y para seleccionar la función que desee.
Paraaccederaestafunción,consultelasección3.A.
Cuandohayaterminado:Pulse varias veces para resaltar "SALIDA".
Pulse CONEX.Lafunciónestaráactivadamientrasmantengapulsadaestatecla,ysedesactivaráencuantolasuelte.
SELEC
CONEX
BARRIDODETUBOSBARRIDODECUBETASFRIODETERGENTE1DETERGENTE2DETERGENTE3DETERGENTE4DETERGENTE5DETERGENTELIQUIDO1DETERGENTELIQUIDO2DETERGENTELIQUIDO3DETERGENTELIQUIDO4DETERGENTELIQUIDO5DETERGENTELIQUIDO6DETERGENTELIQUIDO7DETERGENTELIQUIDO8DETERGENTELIQUIDO9DETERGENTELIQUIDO10DETERGENTELIQUIDO11DETERGENTELIQUIDO12DETERGENTELIQUIDO13SALIDA
BARRIDODETUBOSBARRIDODECUBETASFRIODETERGENTE1DETERGENTE2DETERGENTE3DETERGENTE4DETERGENTE5DETERGENTELIQUIDO1DETERGENTELIQUIDO2DETERGENTELIQUIDO3DETERGENTELIQUIDO4DETERGENTELIQUIDO5DETERGENTELIQUIDO6DETERGENTELIQUIDO7DETERGENTELIQUIDO8DETERGENTELIQUIDO9DETERGENTELIQUIDO10DETERGENTELIQUIDO11DETERGENTELIQUIDO12DETERGENTELIQUIDO13SALIDA
FUNCIONMANUALDETERGENTE/BARRIDO
BARRIDODETUBSOBARRIDODECUBETASFRIODETERGENTE1DETERGENTE2DETERGENTE3DETERGENTE4
CONEX
2
1
D0694
D0695
3
D0694
0107 35 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 11. Funcionamiento de la máquina
Al final del ciclo de lavadoParasuseguridad,lapuertanopuedeabrir-sehastaquetranscurran40segundos.
Máquinas estándar• Posicionarlaspuertasdeltamborfrente
alapuertadelacubaconlatecla"Posicionamiento tambor".
• Pulsarlatecla"Desbloqueo puerta"car-ga.
• Abrirlapuertadecargaconelasa.
• Girareltambormanualmenteparaterminardeposicionarlaspuertafrentealaaberturadelacuba.
ATENCIÓNEn caso de desequilibrio importante del tambor, una rotación intempes-tiva del mismo puede presentar un serio riesgo de pinzamiento para el operador.
• Abrirlaspuertasdeltambor.
• Sacarlaropaycerrarlaspuertas.
Puedeefectuarseunnuevociclodelavado.
Máquinas barrera (lado descarga)• Posicionarlaspuertasdeltamborfrente
alapuertadelacubaconlatecla"Posicionamiento tambor".
• Pulsarlatecla"Desbloqueo puerta"car-ga.
Lalámparapilotodedescargadelaropasemantieneencendidamientraslapuertaestádesbloqueada.
• Abrirlapuertadecargaconelasa.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
4
D0695
0907 36 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
• Girareltambormanualmenteparatermi-nardeposicionarlaspuertafrentealaaberturadelacuba.
ATENCIÓNEn caso de desequilibrio importante del tambor, una rotación intempes-tiva del mismo puede presentar un serio riesgo de pinzamiento para el operador.
• Abrirlaspuertasdeltambor.
• Descarguelaropayvuelvaacerrarlaspuertas.
Puedeefectuarseunnuevociclodelavado.
0107 37 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Estadística
Para seleccionar "Estadística"
Pulse SELEC.
11. Funcionamiento de la máquina
Sinoapareceestemenúenlapantalla:
Pulse varias veces.
Pulse para resaltar "MENÚ".
Pulse SELEC.
Pulse cinco veces…
…para resaltar "ESTADÍSTI-CA".
SELEC
USARUNPROGRAM
ELIJACONhOiYPULSESELEC.PESO,KG000,0
SELEC
MENU
USARUNPROGRAM
MENU
SELEC
LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIOESTADISTICAMODOMANUALPARAMETROS2SALIDA
MENUHAGASELECCION:LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIO
SELEC
0107 38 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
La función EstadísticaLafunciónEstadísticalepermiteaccederalainforma-ciónsiguiente:TOTAL DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO:
Muestraeltotaldetiempodefuncionamientodelamáquinadesdequefueinstalada.
TOTAL DE HORAS PARCIAL: Esteregistroindicaelnúmerototaldehorasdefuncionamientodesdeelúltimorestablecimiento.Puedeutilizarse,porejemplo,parahacerunsegui-mientodeltiempodeusodesdeelúltimoserviciodelamáquina.Elprocedimientopararestablecerestafunciónsedescribeenlasección"Para resta-blecer-Total de horas parcial".
HORAS DESDE EL ÚLTIMO SERVICIO: Esteregistroindicaeltiempotranscurridodesdeel
últimoservicio.Tambiénpuedeemplearseparage-nerarunaseñalenlapantallaqueindiquecuándoesprecisounservicio(consultelasección"Pará-metros1"delmanualdeservicio).
5 ÚLTIMOS CÓDIGOS DE ERROR:Muestraloscódigosdeerrormásrecienteseindicaquéprogramaestabaejecutándoseyaquéhoraseprodujoelerror(segúnelregistro"totaldehorasdefuncionamiento").
Nº DE USOS DE CADA PROGRAMA: Muestralasestadísticasdelosprogramasdela
UCPydelosprogramasdelatarjetadememoriaqueestéinstaladaenesemomentoenlaUCP.
Paraverlasiguientepáginadeestadísticas:Pulse .
Paraverlasiguientepáginadeestadísticas:Pulse .
SienlaUCPhayunatarjetadememoria,semostraránlasestadísticasdelprogramadelatarjetadememoria.Una"S"delantedelnúmerodeprogramaindicaquesetratadeunprogra-madelatarjetadememoria.
Sideseacancelarlavisualiza-cióndelasestadísticas:Pulse SALIDA.
ESTADISTICAS
SALIDA
PROGRAM CICLOS PROGRAM CICLOS S1 0 S2 0 S5 0 S6 0 S80 0 S90 0 S99 0 S991 0 S992 0 S993 0 S994 0 S995 0 S996 0 S997 0 S998 0 S999 0
SALIDA
ESTADISTICASPROGRAM CICLOS PROGRAM CICLOS 2 4 10 0 12 0 52 0 78 0 123 0 991 35 992 3 993 1 994 0 997 0 998 0 999 0
ESTADISTICAS
SALIDA
TOTALHORASFUNCIONAMIENTO 0TOTALHORASPARCIAL 0HORASDESDEULTIMOSERVICIO 05ULTIMOSCODERROR PROGRAMMA HORA08NOHAYCALENT. 991 008NOHAYCALENT. 996 008NOHAYCALENT. 993 008NOHAYCALENT. 991 008NOHAYCALENT. 991 0
SALIDA
0107 39 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Restablecer los registros de estadísticas
11. Funcionamiento de la máquina
Registros de estadísticas que pueden restablecerse
LossiguientesregistrosdelafunciónEstadísticaspuedenponerseacero(restablecerse):• Totaldehorasparcial.• Horasdesdeelúltimoservicio.• Nºdeusosdecadaprograma(programasdela
UCP).• Nºdeusosdecadaprograma(programasdelas
tarjetasdememoriaqueesténenesemomentoenlaUCP).
Sinoapareceestemenúenlapantalla:
Pulse varias veces.
Pulse para resaltar "MENÚ".
Pulse SELEC.SELEC
USARUNPROGRAMA
ELIJACONhOiYPULSESELEC.PESO,KG000,0
SELEC
USARUNPROGRAMA
MENU
MENU
3972
0107 40 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
El programa de servicio únicamente puede uti-lizarlo el personal au-
torizado, ya que al usarlo se desactivan todos los cierres de seguridad.
Pulse SELEC.
Pulse SELEC.
11. Funcionamiento de la máquina
Impedir acceso no autorizadoEsnecesariopulsarunbotóndelaplacadecircui-tosdelaCPUparapoderaccederalprogramadeservicio,loquepermiteimpedirsuusonoautorizadooaccidental.LaplacadecircuitosdelaCPUestásituadadetrásdelpaneldecontrol.Paraabrirésteesnecesarioquitardostornillos.
Pulse cuatro veces…
…para resaltar "MODO SER-VICIO".
Pulse el botón de la placa de la UCP.
Ahoraesposibleoptarporborrar/reajustarunregistro,obienporajustarelequipoparapesar.
Sideseasalir:Pulse varias veces hasta que SALIR quede resaltado.
Pulse para resaltar la opción de su preferencia y, a continuación, pulse SELEC-CIONAR.
PULSEUNATECLA
SALIDA
SELEC
PROGRAMASERVICIORESTABLECERHORASRESTABLECERHORASSERVICCONTADORDECICLOSENCLSACEROCONTADORDECICLOSENTARJACEROTARJETAAJUSTESDEESCALASALIDA
PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PROGRAMASERVICIORESTABLECERHORASRESTABLECERHORASSERVICCONTADORDECICLOSENCLSACEROCONTADORDECICLOSENTARJ.ACEROSALIDA
SELEC
SELEC
SELEC
LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIOESTADISTICAMODOMANUALPARAMETROS2SALIDA
MENUHAGASELECCION:LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIO
SELEC
BotóndeCPU
0107 41 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Cotador de tiempo, horas desde el último servicio
11. Funcionamiento de la máquina
Pulse para que quede mar-cado RESTABLECER HORAS o RESTABLECER HORAS SERVIC.
Pulse SALIDA.
Amboscontadorespuedenres-tablecersedelmismomodo.
Sinoquiererestablecerelregistro:Pulse cualquier tecla menos SELEC.Siquiererestablecerelregistro:Pulse SELEC.
Puedecambiardeidea.CONTADORESACERO
SELEC
ESTASEGURO?PULSESELEC.SINO,OTRATECLA
SELEC
PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PROGRAMASERVICIORESTABLECERHORASRESTABLECERHORASSERVICCONTADORDECICLOSENCLSACEROCONTADORDECICLOSENTARJ.ACEROSALIDA
SELEC
SELEC
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
00
0107 42 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Número de ciclos del programa del contador o de la tarjeta de memoria
11. Funcionamiento de la máquina
Puederestablecerelprogramadelcontadorydelatarjetadememoria(ensucaso).
Pulse para que esté mar-cado CONTADOR DE CICLOS EN CLS A CERO o CONTA-DOR DE CICLOS EN TARJ. A CERO.
Pulse SELEC.
Escribaelnúmerodelprogra-macuyosciclosdeseeponeracero.
Pulse .
CONTADORESACEROCLS
SALIDA
DESDEPROGRAMANUMERO:
APROGRAMANUMERO:
RARAACABAR:NUMEROPROGRAMA=0
PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PROGRAMASERVICIORESTABLECERHORASRESTABLECERHORASSERVICCONTADORDECICLOSENCLSACEROCONTADORDECICLOSENTARJ.ACEROSALIDA
SELEC
SELEC
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
10
0107 43 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Pulse BORRAR.
11. Funcionamiento de la máquina
Introduzcalosdígitoscorres-pondientealnúmerodepro-grama(inclusive)hastaelquedeseeborrarelcontadortotal.
Sinodeseaponeraceroelregistro:Pulse cualquier tecla que no sea SELEC.Sideseaponeraceroelregis-tro:Pulse SELEC.
Primerotendráoportunidaddecambiardeidea.
De este modo se borrarán los totales de los números de programa especificados.Si desea modificar alguno de los números especificados:Pulsesideseacambiarelprimernúmerointroducido.Introduzcaelnuevonúmero.Si cambia de idea:
Pulse .
CONTADORESACERO
SELEC
ESTASEGURO?PULSESEELC.SINO,OTRATECLA
SELEC
CONTADORESACEROCLS
SALIDA
DESDEPROGRAMANUMERO:
BORRAR
APROGRAMANUMERO:
PARAACABAR:NUMEROPROGRAMA=0
0107 44 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
Ajustes de escala cero ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!
Pulse varias veces hasta que quede resaltado AJUSTES DE ESCALA.
Pulse SELEC.
Ajustes de escala MedianteelmenúAJUSTESDEESCALAesposi-
bleaccederalassiguientesfunciones:Poner escala a cero (véase la sección "Poner escala a cero") Seutilizaparaqueelequipoparapesarindique0
cuandolamáquinanotengacargaensuinterior.Poner tara a cero (véase la sección "Poner tara a cero") Seempleaparaborrarunparámetrodetaraalma-
cenado.Escala de taras (véase la sección "Escala de taras") Seempleaparaponeraceroelequipoparapesar,
detalmodoqueunpeso,comoeldeuncontene-dor,noseincluyaalcalcularelpesoneto.
Poner tara a un cierto valor (véase la sección "Po-ner tara a un cierto valor") Seutilizaparaintroducirelvalordelparámetrode
tara,unpesoenhectogramos.Leer valor de tara (véase la sección "Leer valor de tara") Seutilizaparacomprobarelvaloractualmente
almacenadocomoparámetrodetara.Calibrar la escala (véase la sección "Calibrar la escala") Estafunciónseutilizasóloalinstalarunanueva
unidaddebáscula.Poner a cero la calibracion (véase la sección "Po-ner a cero la calibracion") Seempleaparaincrementarlaexactituddelequipo
parapesar.Leer numero version (véase la sección "Leer nu-mero version") Aquíencontraráelnúmerodeversióndelequipo
parapesar. Sielequipoparapesarnoestáconectado,apare-
ceráelmensajedeerror"EQUIPOPARAPESARNOCONECTADO".Conecteelequipoyvuelvaaintentarlo.Siesnecesario,consultelasección"De-teccióndeaverías,equipoparapesar"delmanualdelamáquina.
Pulse SELEC.
Cuando haya terminado: Pulse varias veces hasta que quede resalta-do SALIDA.
SELEC
PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PROGRAMASERVICIORESTABLECERHORASRESTABLECERHORASSERVICCONTADORDECICLOSENCLSACEROCONTADORDECICLOSENTARJ.ACEROAJUSTESDEESCALA
SELEC
PROGRAMASERVICIORESTABLECER HORASRESTABLECERHORASSERVICCONTADORDECICLOSENCLSACEROCONTADORDECICLOSENTARJ.ACEROAJUSTESDEESCALASALIDA
SELEC
0107 45 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 11. Funcionamiento de la máquina
Poner escala a cero ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!
Pulse SELEC.
Pulse SELEC.
Estapantallaindicaqueelequi-poparapesarhasidopuestoacero.
Compruebe que "PONER ES-CALA A CERO" esté resaltado.
Sinoloestá...Pulse o según sea perti-nente, para resaltar "PONER ESCALA A CERO".
Poner escala a cero"Poneraceroequipoparapesar"seutilizaparaqueelequipoparapesarindique0cuandolamáquinanotengacargaensuinterior.Sienestemomentonoconsigueponeraceroelequipoparapesar,enlapantallaapareceráunmensajedeerrorequivalentea:"FALLO.PULSESELECCIONAR".Parasolucionarproblemas,consultelasección"Detec-cióndeaverías,equipoparapesar"delmanualdelamáquina.
Nota:Parautilizarestafunciónlamáquinadebeestardescar-gada,esdecir,nodebehaberaguanicargadelavadoeneltambor.
Nota:Despuésdeuncortedealimentación,elequipoparapesarindicarásiempre0,independientementedelacargaquehayaeneltambor.Siestoocurre,tendráqueutilizarlafunción"Poneraceroequipoparapesar".
AJUSTESDEESCALA
SELEC
PONERESCALAACERO
TERMINADO!SELEC
SELEC
PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALAPONERACEROLACALIBRACIONLEERNUMEROVERSIONSALIDA
PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALA
SELEC
SELEC
0107 46 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
Poner tara a cero ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!
Pulse SELEC.
Pulse una vez para resaltar "PONER TARA A CERO".
Pulse SELEC.
Poner tara a ceroSeutilizaparaborrarunparámetrodetaraalmacena-do(unparámetrodepeso).Sienestemomentonoconsigueborrarelparámetrodetara,enlapantallaapareceráunmensajedeerrorequivalentea:"FALLO.PULSESELECCIONAR".Parasolucionarproblemas,consultelasección"Detec-cióndeaverías,equipoparapesar"delmanualdelamáquina.
Estapantallaindicaqueelpa-rámetrodetaraalmacenadohasidoborrado.
AJUSTESDEESCALA
SELEC
PONERTARAACERO
TERMINADO!PULSESELEC
SELEC
PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALAPONERACEROLACALIBRACIONLEERNUMEROVERSIONSALIDA
PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALA
SELEC
SELEC
0107 47 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 11. Funcionamiento de la máquina
Escala de taras ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!
Pulse SELEC.
Pulse dos veces para resal-tar "ESCALA DE TARAS".
Pulse SELEC.
Estapantallaindicaqueelequi-poparapesarhasidotaradocorrectamente.
Escala de tarasEstafunciónimplicaqueprimerodebecargarseeltamborcon,porejemplo,uncontenedor.Acontinua-ción,seprocederáatarar(reajustar)elequipoparapesar,demodoqueelpesodelcontenedornoseaincluidoalcalcularelpesoneto.Sienestemomentonoconsiguetararelequipoparapesar,enlapantallaapareceráunmensajedeerrorequivalentea:"FALLO.PULSESELECCIONAR".Parasolucionarproblemas,consultelasección"De-teccióndeaverías,equipoparapesar"delmanualdelamáquina.
AJUSTESDEESCALA
SELEC
ESCALADETARAS
TERMINADO!PULSESELEC
SELEC
PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALAPONERACEROLACALIBRACIONLEERNUMEROVERSIONSALIDA
PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALA
SELEC
SELEC
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
0107 48 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
Poner tara a un cierto valor ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!
Pulse SELEC.
Pulse tres veces para resaltar "PONER TARA A UN CIERTO VALOR".
Pulse SELEC.
Estapantallaindicaqueelparámetrohasidointroducidocorrectamente.
Utilice las teclas numéricas para introducir la tara de su preferencia; unidad: hecto-gramos; 1 hectogramo = 100 gramos).
Pulse SELEC.
Poner tara a un cierto valorEstafunciónpermiteintroducirelvalordelparámetrodetara;esdecir,unvalordepesoqueelequipoparapesarnocalcularáalindicarelpesonetoenlapantalla.Lafunciónborraráautomáticamentecualquiervalordetaraanterioralintroducirseelnuevo.Sienestemomentonoconsigueintroducirelvalor,enlapantallaapareceráunmensajedeerrorequivalentea:"FALLO.PULSESELECCIONAR".Parasolucionarproblemas,consultelasección"Deteccióndeaverías,equipoparapesar"delmanualdelamáquina.
SELEC
AJUSTESDEESCALA
PONERTARAAUNCIERTOVALOR
TERMINADO!PULSESELEC
SELEC
AJUSTESDEESCALA
SELEC
PONERTARAAUNCIERTOVALORINTRODUZCATARAENHGY
PULSESELEC
SELEC
PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALAPONERACEROLACALIBRACIONLEERNUMEROVERSIONSALIDA
PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALA
SELEC
SELEC
0907 49 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 11. Funcionamiento de la máquina
Leer valor de tara ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!
Pulse SELEC.
Pulse quatro veces para resaltar "LEER VALOR DE TARA".
Pulse SELEC.
Esta pantalla muestra el valor de tara almacenado (unidad: hectogramos (1 hectogramo = 100 gramos).
Leer valor de taraConestafunciónpodrácomprobarelvaloractualmen-tealmacenadocomoparámetrodetara.
AJUSTESDEESCALA
LEERVALORDETARA
10HG
SELEC
SELEC
PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALAPONERACEROLACALIBRACIONLEERNUMEROVERSIONSALIDA
PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALA
SELEC
SELEC
4758
0107 50 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
Calibrar la escala ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!
Pulse SELEC.
Pulse cinco veces para resaltar "CALIBRAR LA ESC-CALA".
Pulse SELEC.
Nota:Estafunciónseutilizasolamentealinstalarunanuevaunidaddebáscula.
Calibrar la escalaSinohaconseguidorealizarestacalibración,enlapantallaapareceráunmensajedeerrorequivalentea:"FALLO.PULSESELECCIONAR".Parasolucionarproblemas,consultelasección"Deteccióndeaverías,equipoparapesar"delmanualdelamáquina.
Nota:Aliniciarselacalibración,lamáquinadebeestardescargada;esdecir,nodebehaberaguanicargadelavadoeneltambor.
Modo calibración/Modo normalParapoderaccederalinterruptordecalibraciónenlaunidaddebáscula,esnecesarioretirarelpaneldelantera.Quiteloscuatrotornillosdelatapadelaunidad.Acontinuaciónpodrádesplazarelinterruptordecalibraciónentreelmodonormal("ON")yelmododecalibración("CAL").
Unidaddebáscula
CAL(calibración)ON(normal)
Interruptordecalibración
Pulse SELEC.
AJUSTESDEESCALA
SELEC
CALIBRARLAESCALA
TERMINADO!PULSESELEC
SELEC
AJUSTESDEESCALA
SELEC
CALIBRALAESCALAPONGALAESCALAENMODOCALIBARCIONSELECPARAPONER
ACEROCALIBARACION
SELEC
SELEC
PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALAPONERACEROLACALIBRACIONLEERNUMEROVERSIONSALIDA
PROGRAMASERVICIOHAGASELECCION:PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALA
SELEC
Sitúe el interruptor de calibración en modo de calibración.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
0107 51 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 11. Funcionamiento de la máquina
¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!
Pulse SELEC.
Pulse SELEC.
Peso de calibraciónComopesodecalibraciónpuedeutilizarseunpesodeentre40kgy400kg.Cuantomayorelpeso(dentrodeloslímitesindicados),mejorserálaexactituddepesajedelamáquina.
Pulse SELEC.
Pulse SELEC.
Silodesea,enestemomentopuedeutilizarlafunción"Calibraracero":
Retire el peso de calibración.
Utilice las teclas numéricas para introducir el peso de calibración en hg (1 kg = 10 hg).
Coloque el peso de calibración en el tambor.
AJUSTESDEESCALA
CHOIX
CALIBRARLAESCALA
SELECPARAPONERACEROCALIBRACION
SELEC
AJUSTESDEESCALA
SELEC
CALIBRARLAESCALA
QUITELACARGA
SELEC
AJUSTESDEESCALA
SELEC
CALIBRARLAESCALA
TERMINADO!PULSESELEC
SELEC
AJUSTESDEESCALA
SELECT
CALIBRARLAESCALA
LENETAMBORCONPESOCALIBRACIONINTRODUZCAPESOENHGYPULSESELEC
SELEC
0107 52 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!
Pulse SELEC.
Restablezca el inte-rruptor de calibración al modo normal.
Pulse SELEC.
Unidaddebáscula
CAL(calibración)ON(normal)
Interruptordecalibración
Modo de calibración/modo normalParapoderaccederalinterruptordecalibraciónenlaunidaddebáscula,esnecesarioretirarelpaneldelan-tera.Quiteloscuatrotornillosdelatapadelaunidad.Acontinuaciónpodrádesplazarelinterruptordecalibra-ciónentreelmodonormal("ON")yelmododecalibra-ción("CAL").
AJUSTESDEESCALA
CALIBRARLAESCALA
TERMINADO!PULSESELEC
SELEC
AJUSTESDEESCALA
SELEC
CALIBRARLAESCALA
REINICIEELPESOENMODOCALIBRACIONYPULSESELEC
SELEC
SELEC
0107 53 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 11. Funcionamiento de la máquina
Poner a cero la calibracion ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!
Pulse SELEC.
Poner a cero la calibracionLafunción"Poneracerolacalibracion"seempleaparaincrementarlaprecisióndelequipoparapesar.Deberealizarseunavezcadasemana.Sinohaconseguidorealizarestacalibración,enlapantallaapareceráunmensajedeerrorequivalentea:"FALLO.PULSESELECCIONAR".Parasolucionarproblemas,consultelasección"Detec-cióndeaverías,equipoparapesar"delmanualdelamáquina.
Nota:Duranteestacalibración,lamáquinadebeestardescargada;esdecir,nodebehaberaguanicargadelavadoeneltambor.
Pulse SELEC.
Pulse SELEC.
Sideseacalibraraceroelequi-poparapesar:
Estapantallaindicaquesehacalibradoacero.
Pulse seis veces para resaltar "PONER A CERO LA CALIBRACION".
AJUSTESDEESCALA
SELEC
PONERACEROLACALIBRACION
SELECPARAPONERACEROCALIBRACION
SELEC
PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALAPONERACEROLACALIBRACIONLEERNUMEROVERSIONSALIDA
PROGRAMASERVICIO
SELEC
HAGASELECCION:PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALA
SELEC
AJUSTESDEESCALA
SELEC
PONERACEROLACALIBRACION
TERMINADO!PULSESELEC
SELEC
0107 54 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
Leer numero version ¡Sóloconmáquinasdotadasconequipoparapesar!
Pulse SELEC.
Pulse SELEC.
Leer numero versionEncasodeaveríadelequipoparapesar(quenopuedacorregirseconlaayudadelasección"Deteccióndeaverías,equipoparapesar"delmanualdelamáquina),tomenotadelnúmerodeversiónquehayaaparecidoenestafunciónantesdeponerseencontactoconeldepartamentodeserviciodelproveedor.
Pulse seite veces para re-saltar "LEER NUMERO VER-SION".
En la pantalla aparecerá el número de versión.
AJUSTESDEESCALA
SELEC
LEERNUMEROVERSION
STATHMOSAB3050REV00521
SELEC
PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALAPONERACEROLACALIBRACIONLEERNUMEROVERSIONSALIDA
PROGRAMASERVICIO
SELEC
HAGASELECCION:PONERESCALAACEROPONERTARAACEROESCALADETARASPONERTARAAUNCIERTOVALORLEERVALORDETARACALIBRARLAESCALA
SELEC
D0793
1
PHASE
PHASE
N
N
230 V
230 V
X1
5-1
X1
5-2
X1
5-3
X1
5-4
2 3 4
X15
X15
1
23
4
Art. No. 71074156
1109 55 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 11. Funcionamiento de la máquina
Funciones "ON/OFF" y "Servomecanismo pausa" mediante señales externas
DescripciónDurantelaejecucióndeunprogramapuedeutilizarseunafuncióndepuestaenON/OFFyservomecanismodepausaparadiferirelcalentamientoolapuestaenmarchadeunamáquinarespectoaotra,utilizandounaseñalexterna(señaleléctrica).
FuncionamientoLafunción"ON/OFF"serealizasuministran-do230voltiosenX15-3yX15-4(unsoloimpulsopuedesersuficiente)despuésdehaberseleccionadoelprogramadelavadoypulsadolateclaOPCIÓN(SELEC)paraestarenposiciónARRANQUE(INICIO).
Lafunción"servomecanismopausa"serealizasuministrando230voltiosenX15-3yX15-4.Lacalefacciónseinterrumpe,laseñal"servomecanismopausa"bloqueaelcómputodeltiempoylosdemásmódulosdelamáquina(aclarado,desagüe,secado,etc.)siguenfuncionando.
Cuandodesaparecelaseñaleléctrica,lacalefacciónvuelveafuncionar.
Conector X15 de la TARJETA I/O n° 1 del CLARUS
Señalexteriorde230voltios: -X15-1yX15-2:puestaenmarchaadistancia -X15-3yX15-4:pausadelacalefacción
0107 56 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
La tarjeta de memoria
Introducción general
Unatarjetadememoriaesunatarjetadeplástico,deltamañodeunatarjetadecrédito,conunchipelectrónicodememoriaelectrónicoensuinterior.Estatarjetadememoriapuedealmacenarde10a15programasdelavadodetamañonormal.Silosprogramassoncasitodospequeños,podráalmacenarmás,mientrasquelosprogramasmásgrandesreduciránelnúmeroqueadmitelatarjeta.Lastarjetasdememoriadeestetipopuedenutilizarsepara:
• transferirprogramasdelavadodeunextractoraotro
• ejecutarprogramasdelavadodirectamentedesdelatarjeta
• transferirprogramasdelavadodeunPCaunatarjetadememoriayviceversa(estosprocedimientosylaformadeescribirunprogra-madelavadoseexplicanenotrassecciones).
Esposibleasignarunestadodeusorestringidoalosprogramasalma-cenadosenunatarjetadememoria.Estosignificaque:
• elprogramanopodráserborradonicopiadoalaunidaddecontroldeprogramasdelextractor.
• nopodrámodificarelprogramanivercómoestáescrito.
• paraejecutarelprogramadeberátenerlatarjetadememoriaeinsertarlaenlaunidaddecontroldeprogramascuandovayaainiciarseelprograma.
Chipdememoria
11. Funcionamiento de la máquina
1 2 3
1 5 6
7 8 9
0
0107 57 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Para seleccionar la función "Tarjeta de memoria"
Chipdememoria
11. Funcionamiento de la máquina
Coloque la tarjeta de memo-ria de forma que el chip que-de en la parte más alejada y a la izquierda de la tarjeta…
… e inserte la tarjeta de me-moria en la unidad de control de programas.
Sinoapareceestemenúenlapantalla:
Pulse varias veces.
Pulse para resaltar "MENÚ".
Lectordetarjetas
SELEC
USARUNPROGRAMA
ELIJACONhOiYPULSESELECPESO,KG000,0
SELEC
MENU
USARUNPROGRAMA
MENU
0107 58 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Pulse SELEC.
Pulse tres veces…
… para resaltar « TARJETA ».
11. Funcionamiento de la máquina
SELEC
LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIOESTADISTICAMODOMANUALPARAMETROS2SALIDA
SELEC
MENUHAGASELECCION:LIBRERIADEPROGRAMASMODOPROGRAMACIONPARAMETROS1TARJETAMODOSERVICIO
0107 59 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Pulse SELEC.
Seleccione la función deseada utilizando las teclas de flecha.
11. Funcionamiento de la máquina
Las funciones de "Tarjeta"Ejecutar un programa de lavado directamente desde la tarjeta de memoria (consulte la sección "Para ejecutar un programa de lavado directamen-te desde la tarjeta de memoria") Esposibleejecutarunprogramadelavadodirec-
tamentedesdelatarjetadememoriasincopiarloprimeroalextractor.Unaveziniciadoelprogramapuedesacarlatarjetadememoriadellectordetarjetas.Losprogramasdelatarjetadememoriapuedenserde"usorestringido",loquesignificaquesólopuedenejecutarsedesdelatarjetaynoesposiblecopiarlosnimodificarlos.
Copiar un programa de la tarjeta de memoria a la UCP (consulte la sección "Para copiar un programa de una tarjeta de memoria a la unidad de control de programas de la máquina") Esposiblecopiarunoovariosprogramasdelavado
delatarjetadememoriaalchipdememoriadelaunidaddecontroldeprogramasdelamáquina.Tengaencuentaquelosprogramasdelatarjetadememoriaconusorestringidonopuedencopiarsealchipdememoriadelamáquina.
Copiar un programa de la UCP a la tarjeta de me-moria (consulte la sección "Para copiar un pro-grama de la unidad de control de programas a una tarjeta de memoria") Esposiblecopiarunoovariosprogramasdelavado
delchipdememoriadelaunidaddecontroldeprogramasdelamáquinaalatarjetadememoria,lacualpuedealmacenarde10a15programasdelavadodetamañonormal.
Borrar un programa de la tarjeta de memoria (con-sulte la sección "Para borrar un programa de una tarjeta de memoria")
Limpiar la tarjeta de memoria (consulte la sección "Para borrar todos los programas de una tarjeta de memoria").
EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMADETARJETABORRARTARJETASALIDA
TARJETA
SELEC
EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMADETARJETABORRARTARJETASALIDA
SELEC
00:00994
0107 60 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Para ejecutar un programa de lavado directamente desde una tarjeta de memoria
Pulse SELEC.
Programaenuso
11. Funcionamiento de la máquina
Para ejecutar un programa de la tarjeta de memoria
Entérminosgenerales,launidaddecontroldeprogramastienedosmemoriasdistintas.Unaesuna"memoria de programas",enlaqueestánalma-cenadostodoslosprogramasdelavado,ylaotraesuna"memoria de funcionamiento",queseutilizaparaelprogramaenusoencadamomento.Launidaddecontroldeprogramastomalasinstruccionesquenecesitaparaejecutarelprogramadelamemoriadefuncionamiento.Cuandoseiniciaunprogramadelavado,elprogramacorrespondienteserecuperadelamemoriadepro-gramasysecopiaenlamemoriadefuncionamiento.
Cuandoseiniciaunprogramadesdelatarjetadememoriaseproduceunprocesoparalelo.Enotraspa-labras,elprogramasecopiadelatarjetadememoriaalamemoriadefuncionamientoylamáquinaejecutatodoelprogramadesdeelconjuntodeinstruccionesdelamemoriadefuncionamiento.
Porestarazón,puedequitarselatarjetadememoriadellectordetarjetasunavezqueelprogramasehainiciado.Cuandoelprogramahaterminado,seborradelamemoriadefuncionamiento.
Paraaccederaestemenú,sigalasinstruccionesdelasección"Paraseleccionarlafunción‘Tarjeta’".
Resalte "EJECUTAR PROGRA-MA DE LA TARJETA" (pulse si es necesario).
Pulse SELEC.
Si es preciso, utilice para…
…resaltar el programa de lava-do que desee.
Nombredelprograma
Parainiciarelprograma:Pulse INICIO (consulte tam-bién la sección "Para iniciar el programa de lavado").Cuandoelprogramahayaem-pezadopodráretirarlatarjetadememoriadellectordetarjetas.
Siquiereverladescripcióndelprograma(silahay):Pulse TEXTO.
1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO992 NORMAL60°CSTD
Memoriadeprogramasdelatarjeta
991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN
Memoriadeprogramasdelaunidaddecontrol
Memoriadefuncionamientodelaunidaddecontrol
4 MÍOLAINE30°C
991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN
Memoriadeprogramasdelaunidadcontrol
Memoriadefuncionamientodelaunidaddecontrol
997 ANTIARRUGAS40°C
EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA
TARJETA
SELEC
EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA
SELEC
USARPROGRAMA
INICIO
NUMEROPROGR.YRETARDOSELECCIONADO:
TEXTO
INICIO
INTENSIVO95°C
TARJETA
SELEC
EJECUTARPROGRAMADELATARJETANO.PR. NOMBRE991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C
SELEC
991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN
TEXTO
0107 61 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Para copiar un programa de una tarjeta de memoria a la unidad de control de programas de la máquina
Pulse SELEC.
11. Funcionamiento de la máquina
Si es necesario, pulse para…
…resaltar el programa de lava-do que desee.
Paraaccederaestemenú,sigalasinstruccionesdelasección5.B.
Resalte "COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS" (pulse o si es necesario).
Pulse SELEC.
Tengaencuentaquenoesposiblecopiarlosprogramasdeusorestringidodeunatarjetadememoria.
¿Qué es un programa de uso restringido?UnprogramacreadoenunPCpuedeserconvertidoenunprogramade"usorestringido".Estoimplicaque:• Elprogramanopodráborrarsenicopiarseala
memoriadeprogramasdelextractor.• Nopodrámodificarelprogramaniexaminarsu
estructura.• Paraejecutarelprogramadeberáteneraccesoa
latarjetadememoriaeinsertarlaenellectordetarjetascuandovayaainiciarseelprograma.
¿Qué ocurre cuando se copia un programa?Tantolatarjetadememoriacomolaunidaddecontroldeprogramastienenchipscapacesdealmacenarprogramasdelavado.Elchipdelatarjetaadmiteaproximadamentede10a15programasdetamañonormal,mientrasqueelchipdelaunidaddecontroldeprogramastienecapacidadparavarioscentenaresdeprogramas.
Cuandosecopiaunprogramadeunatarjetadememoriaalaunidaddecontroldeprogramasdelamáquina,efectivamentesecopia,nosemueve(noseborradelatarjeta).Sehaceunacopiadelchipdelatarjetadememoriaalchipdealmacenamientodelaunidaddecontroldeprogramasdelamáquina.
Elprogramapermaneceenlatarjetadememoria,perotambiénhayunacopiaalmacenadaenlaunidaddecontroldeprogramas.
EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA
TARJETA
SELEC
EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA
SELEC
TARJETA
SELEC
COPIARPROGRAMADETARJETAACLSNO.PR. NOMBRE1 NORMAL95°CSTD2 NORMAL60°CSTD3 NORMAL40°CSTD4 INTENSIVO95°C5 INTENSIVO60°C
SELEC
1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO
Memoriadeprogramasdelaunidaddecontrol
1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO
Memoriadeprogramasdelatarjeta
4 MÍOLANA30°C991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN
1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO
Memoriadeprogramasdelatarjeta
1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO
Memoriadeprogramasdelatarjeta991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN
Memoriadeprogramasdelaunidaddecontrol
4 MÍOLANA30°C991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN
Memoriadeprogramasdelaunidaddecontrol
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
0107 62 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
Elija 1 ó 2:1 Siquierecambiarelnúmero
delprograma(asignarleotrodistintodelqueteníaenlatarjetadememoria):
Utilice el teclado numérico para escribir el número nuevo y pulse SELEC.
2 Sinoquierecambiarelnúmero:
Pulse SELEC.
Si el número que ha elegido ya está en uso:1 Seleccioneotronúmero Escriba el número nuevo y
pulse SELEC.2 Borreelnúmeroantiguodel
programa.
Pulse SELEC.
Unavezcopiadoelprograma(tardaunospocossegundos),elmenúsepresentarádeestemodo:Siquierecopiarotrosprogra-mas:Pulse cualquier tecla para continuar.
Cuandohayaterminado:Pulse varias veces para resaltar SALIDA.Pulse SELEC.SELEC
EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA
SELEC
SELEC
TARJETACOPIARPROGRAMADETARJETAACLS
PROGRAMACARGADO
PULSEUNATECLAPARASEGUIR...
TARJETACOPIARPROGRAMADECLSATARJETAAHORA PUEDE CAMBIAR NUMERO 00
NUMEROEXISTE.!SOBRESCRIBIR?PULSESELEC.OPONGANUEVONUMERO
SELEC
TARJETACOPIARPROGRAMADETARJETAACLS
AHORA PUEDE CAMBIAR NUMERO 123
PULSESELEC.SIELNUMEROESOK
SELEC
0107 63 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Para copiar un programa de la unidad de control de programas a una tarjeta de memoria
Pulse SELEC.
11. Funcionamiento de la máquina
Paraaccederaestemenú,sigalasinstruccionesdelasección"Paraseleccionarlafunción‘Tar-jetainteligente’".
Resalte "COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA" (pulse o si es necesario).
Pulse SELEC.
Si es preciso, utilice para…
…resaltar el programa de lava-do que desee.
¿Qué ocurre cuando se copia un programa?Tantolatarjetadememoriacomolaunidaddecontroldeprogramastienenchipscapacesdealmacenarprogramasdelavado.Elchipdelatarjetadememo-riaadmiteaproximadamentede10a15programasdetamañonormal,mientrasqueelchipdelaunidaddecontroldeprogramastienecapacidadparavarioscentenaresdeprogramas.
Cuandosecopiaunprogramadelaunidaddecontroldeprogramasdelamáquinaaunatarjetadememo-ria,efectivamentesecopia,nosemueve(noseborradelatarjeta).Sehaceunacopiadelchipdealmace-namientodelaunidaddecontroldeprogramasdelamáquinaalchipdelatarjeta.
Elprogramapermaneceenlaunidaddecontroldeprogramas,perotambiénhayunacopiaalmacenadaenlatarjeta.
1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO992 NORMAL60°CSTD
Memoriadeprogramasdelatarjeta991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN
Memoriadeprogramasdelaunidaddecontrol
1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO992 NORMAL60°CSTD
Memoriadeprogramasdelatarjeta
991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN
Memoriadeprogramasdelaunidaddecontrol
1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO
Memoriadeprogramasdelatarjeta991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN
Memoriadeprogramasdelaunidaddecontrol
TARJETA
SELEC
COPIARPROGRAMADECLSATARJETANO.PR. NOMBRE991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C
SELEC
991 NORMAL95°CSTD992 NORMAL60°CSTD993 NORMAL40°CSTD994 INTENSIVO95°C995 INTENSIVO60°C996 ANTIARRUGAS60°C997 ANTIARRUGAS40°C998 CENTRIFBAJO1MIN999 CENTRIFALTO5MIN
TARJETA
SELEC
EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA
SELEC
EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
0107 64 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
Elija 1 ó 2:1 Siquierecambiarelnúmero
delprograma(asignarleotrodistintodelqueteníaenlatarjetadememoria):
Utilice el teclado numérico para escribir el número nuevo y pulse SELEC.
2 Sinoquierecambiarelnúmero:
Pulse SELEC.
Sielnúmeroquehaelegidoyaestáenuso:1 Seleccioneotronúmero Escriba el número nuevo y
pulse SELEC.2 Borreelnúmeroantiguodel
programa.Pulse SELEC.
Cuandohayaterminado:Pulse varias veces para resaltar SALIDA.Pulse SELEC.
Unavezcopiadoelprograma(tardaunospocossegundos),elmenúsepresentarádeestemodo:Siquierecopiarotrosprogra-mas:Pulse cualquier tecla para continuar.
TARJETACOPIARPROGRAMADECLSATARJETA
PROGRAMACARGADO
PULSEUNATECLAPARASEGUIR
TARJETACOPIARPROGRAMADECLSATARJETAAHORA PUEDE CAMBIAR NUMERO 00
NUMEROEXISTE.!SOBRECRIBIR?PULSESELEC.OPONGANUEVONUMERO
SELEC
TARJETACOPIARPROGRAMADECLSATARJETA
AHORA PUEDE CAMBIAR NUMERO 996
PULSESELEC.SIELNUMEROESOK
SELEC
SELEC
SELEC
SELEC
EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA
0107 65 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Para borrar un program de una tarjeta de memoria
11. Funcionamiento de la máquina
¿Qué es un programa de uso restringido?UnprogramacreadoenunPCpuedeserconvertidoenunprogramade"usorestringido".Estoimplicaque:• Elprogramanopodráborrarsenicopiarseala
memoriadeprogramasdelextractor.• Nopodrámodificarelprogramaniexaminarsu
estructura.• Paraejecutarelprogramadeberáteneraccesoa
latarjetadememoriaeinsertarlaenellectordetarjetascuandovayaainiciarseelprograma.
Paraaccederaestemenú,sigalasinstruccionesdelasección"Paraseleccionarlafunción-Tar-jetadememoria".
Resalte "BORRAR PRO-GRAMA DE TARJETA" (pul-se o si es necesario).
Tengaencuentaquenoesposibleborrarlosprogramasdeusorestringidodeunatarjetadememoria
Si es necesario, pulse para…
…resaltar el programa de lava-do que desee.
Pulse SELEC.Elprogramaseborrarádelatarjetadememoria.Tardaráde5a15segundos.Siquiereborrarmásprogramas:Repita el mismo procedimien-to que se ha descrito.
Cuandohayaterminado:Pulse varias veces para resaltar "SALIDA".
Pulse SELEC.
Pulse SELEC.
TARJETA
SELEC
EFFACERPROGRAMMEDANSCARTEAPUCENO.PR. NOMBRE1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO
SELEC
EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA
SELEC
SELEC
TARJETAEJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA
SELEC
EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMMADETARJETALIMPIARTARJETA
1 MÍO40°C2 MÍO60°C3 MÍO90°C4 MÍOLANA30°C5 MÍOINTENSIVO
0107 66 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
Para borrar todos los programas de una tarjeta de memoria
11. Funcionamiento de la máquina
¿Qué es un programa de uso restringido?UnprogramacreadoenunPCpuedeserconvertidoenunprogramade"usorestringido".Estoimplicaque:• Elprogramanopodráborrarsenicopiarseala
memoriadeprogramasdelextractor.• Nopodrámodificarelprogramaniexaminarsu
estructura.• Paraejecutarelprogramadeberáteneraccesoa
latarjetadememoriaeinsertarlaenellectordetarjetascuandovayaainiciarseelprograma.
Paraaccederaestemenú,sigalasinstruccionesdelasección"Paraseleccionarlafunción‘Tarjetadememoria’".
Sicambiadeideaynoquiereborrartodalatarjetadememo-ria:Pulse cualquier tecla menos SELEC.Siquiereborrartodoslospro-gramasdelatarjetadememoria(exceptolosprogramasdeusorestringido):Pulse SELEC.
Tengaencuentaquenoesposiblecopiarlosprogramasdeusorestringidodeunatarjetadememoria.
Resalte "LIMPIAR TARJETA" (pulse o si es necesario).
Pulse SELEC.
SELEC
LIMPIARTARJETASEBORRARANTODOSLOSPROGRA-MAS!!!PULSESELEC.PARASEGUIRSINOPULSECUALQUIERTECLA.
TARJETA
SELEC
SELEC
TARJETAEJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMADETARJETALIMPIARTARJETASALIDA
EJECUTARPROGRAMADELATARJETACOPIARPROGRAMADELATARJETAACLSCOPIARPROGRAMADECLSATARJETABORRARPROGRAMMADETARJETALIMPIARTARJETA
SELEC
D0841
1
0107 67 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 11. Funcionamiento de la máquina
Equipo para pesar (equipamiento opcional)
Fig.1
Unidaddebáscula
DescripciónElequipoparapesarconstadelassiguien-tesunidades:
• Unaunidaddebáscula
• Cuatropilaspiezoeléctricas,unaencadaesquinadelbastidor
• Cableado
Elpesodelacargadelavadoesregistradoporlascuatropilaspiezoeléctricas,queen-víanseñalesanalógicasalaunidaddebás-cula.Enésta,lasseñalessonprocesadasyconvertidasaunvalordepesomedianteunconversoranalógico-digital.Elvalordepesoestransmitido,medianteunainterfazenserie,alaplacadelaCPU.Acontinuación,elpesoapareceenlapantalla.
Normas de seguridadElequipoparapesaresundispositivomedi-dordeprecisiónydebetratarsecomotal.
• Norocíeaguadirectamentesobrelaspilaspiezoeléctricasnisobrelaunidaddebáscula.
• Laspilaspiezoeléctricassonvulnerablesalosgolpes.
• Laspilaspiezoeléctricaspuedenquedardaña-dassiseefectúaunaoperacióndesoldeo.Siesnecesariorealizartrabajosdesoldeoenlamáq-uina,pongalaabra-zaderadelcabledetierralomáscercaposibledelpuntoquevayaasoldar.
Pilaspiezoeléctricas
2
3651
3
4775
0107 68 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
Después de un corte de alimentaciónCuandovuelvaelsuministrodespuésdeuncortedealimentación,lapantalladepesoindicará"0"silacargadeltamboresinferiora6,25kg.Silacargapesamás,seindicaráelpesorealdelacarga.
Reducción de nivel de aguaParaconseguirvolúmenesdecargaópti-mos,elpesodelacargapuedeverseenlamáquinaalcargarla.Sinoselacargaatope,elniveldeaguasereducirádeacuer-doconunatabladereduccióndeniveldeagua.Noobstante,elniveldeaguanopuedecaernuncapordebajodelniveldeseguridadydelahistéresis.
Indicación de la carga actual LaunidaddecontrolClarusdetectaauto-máticamentesielequipoparapesarestáonoconectado,yenlapantallaapareceráelpesoactual(real)delacarga,enunalíneadelmenú(mododeindicaciónnormal).
Cuandosecomienzaacargarlamáquina,lapantallapresentaelpesoactualendígi-tosdegrantamaño(mododeindicacióndepeso).
Sevuelvealmododeindicaciónnormal:
• Siseintroduceunnuevoprogramautili-zandolasteclasnuméricas.
• Sisepulsa .
• Automáticamenteunaveztranscurridoeltiempoespecificadomediante"Configu-ración1",bajo"Tiempodeindicacióndepeso".
Mientrasunprogramadelavadoestáfun-cionando,esposiblecambiaralmododeindicacióndepesoseleccionando"Mostrarpeso";véaselasección"Mostrarpeso"bajo"Funcionamientodelamáquina".
Puestaacero Líneademenúqueindicaelpesoactual
Mododeindicacióndepeso
Modonormal
CLARUS CONTROLPESO, KG :
097,0
SELEC
MENUELIJA CON h O i
PULSE SELECPESO, KG 000,0
USAR UN PROGRAMA
Fig.2
Fig.3
0107 69 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 11. Funcionamiento de la máquina
Elpesoindicadoenlapantallaserásiempreelpesoneto(loqueseconsigueporqueelequipoparapesarhabrásido"tarado").Existeunpequeñoretardoparaimpedirquelapantallaparpadee.
Puesta a cero del equipo para pesarSitraslaejecucióndeunprogramalapantallanoindicaunpeso(enunamáquinavacía)decero,esposibleponeraceroelequipoparapesarpulsandolateclaTAR.
Sideseaunadescripcióndelasfuncionesutilizadasparaconfigurarycomprobarelvalordetara,consultelasección"Ajustesdeescala"bajo"Funcionamientodelamá-quina".
Calibración del equipo para pesarLafunción"Poneracerolacalibracion"seempleaparaincrementarlaprecisióndelequipoparapesar.Debehacerseunavezcadames.Consultelaseccióntitulada"Po-neracerolacalibracion"de"Funcionamien-todelamáquina".
Siseinstalaunanuevaunidaddebáscula,deberácalibrarlatalycomosedescribeenlasección"Calibrarlaescala"bajo"Funcio-namientodelamáquina".
0107 70 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
Comprobar la precisión de la pantalla del equipo para pesar
Dosvecesalañodeberácomprobarqueelequipoparapesarindicaelpesoexacto,conayudadeunobjetocuyopesoconozca.Sielequipoparapesarnoindicaelpesorealdeesteobjeto,tendráquerealizarelproce-dimiento"Poneracerolacalibracion",unafuncióndelprogramaClarus.Sigalasins-truccionesde"Poneracerolacalibracion"delasección"Funcionamientodelamáqui-na"delmanual.Sinoconsiguehacerlo,seránecesariovolveracalibrarelequipoparapesarutilizandolafunción"Calibrarlaesca-la",quesedescribeen"Funcionamientodelamáquina".
Si el equipo para pesar tiene algún falloSigaelprocedimientopararesolverproble-masdelapartado"Deteccióndeaverías,equipoparapesar".
Sinoconsigueresolverelproblemaconlaayudadeesasección,anoteelnúmerodeversióndelequipoparapesarantesdeponerseencontactoconeldepartamentodeservicio.
Paraverelnúmerodeversióndelequipoparapesar,entreenelprogramadeservi-cio,selec-cione"Ajustesdeescala"y"Leernumeroversion".
4
4807
5
4872
1000-1330
280-
650
2280-2600
2020-
2350
580- 880
830- 113
0
1730-2050
1500-1830
1230-
1530
DEADLOAD
A
B
0107 71 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 11. Funcionamiento de la máquina
El selector de carga muertaElselectordecargamuerta,situadoenlaunidaddebáscula,seutilizaparaestablecerla"cargamuerta"delamáquina.
Lacargamuertaeslacarga(peso)aqueestánsometidaslaspilaspiezoeléctricasantesdeintroducircualquiercargaeneltambordelavado.Elselectordecargamuertaseajustaantesdequelamáquinasalgadefábricaysuvalor,normalmente,nodebecambiarse.Elselectordebeestaren580-880 kg(máquina250-350-500)oen830-1130 kg(máquina650).
Sinoseconsiguecalibrarelequipoparape-sar,unarazónposibleesqueesteselectornoestébienajustado.
Sustitución de una pila piezoeléctrica• Utiliceungatoadecuadoparalevantarla
estructuraporlaesquinaenlaqueestálapilapiezoeléctricaquehayquesusti-tuir.
• Introduzcaunobjetoapropiado,porejemplouncalzo,paraevitarelriesgodelesionesydedañosenlamáquina.
• Desconecteelcabledelapilapiezoeléc-tricaquehayenlaunidaddebáscula.
• Quitelostornillos(A).
• Quite(B).
• Retirelapilapiezoeléctricaquehafalladoycoloqueunanueva.Paraelmontaje,sigaelprocedimientoinversoaldedes-montaje.
Instale la pila piezoeléctrica nueva en el sentido que indica la flecha del lateral.
Pilapiezoeléctrica
Fig.4
Fig.5
1000-1330
280-
650
2280-2600
2020-
2350
580- 880
830- 113
0
1730-2050
1500-1830
1230-
1530
DEADLOAD
6
4807
0107 72 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
Sustitución de la unidad de báscula• Retireelpanelposteriordelamáquina.
• Desconectelosseisconectoresdelaunidaddebáscula.
• Saquelaunidaddebáscula.
• Instalelaunidaddebásculanueva.Paraelmontaje,sigaelprocedimientoinversoaldedesmontaje.
• Compruebequeelselectordecargamuertaestáajustadoen580-880 kg(máquina250-350-500)oen830-1130 kg(máquina650).
• Calibreelequipoparapesar.Consulte"Calibrarlaescala"en"Funcionamientodelamáquina".
Fig.6
Selectordecargamuerta
Unidaddebáscula
Conector,alimentación
Conector,comunicaciónconlaCPU
Conectores,pilaspiezoeléctricas
7
CEL
D0842-4822-4822bis
C1 C2 C3 C4
230VX9-CPU
UM
0107 73 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 11. Funcionamiento de la máquina
UM Unidaddebáscula
CEL Pilaspiezoeléctricas
Conectores230V Alimentacióndetensión
X9-CPU ComunicaciónconlatarjetadeCPU
C1-C4 Pilaspiezoeléctricas
Ubicación de los componentes
Fig.7
8
4804
0107 74 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
Placatotalizadoradepesos
Conectoresdelaplaca
Conectoresdelaplaca
Selectordecargamuerta
Fig.8
Fig.8
Detección de averías, equipo para pesar
Mensaje de error en la pantalla :
Peso, kg : 999,0 ó -999,9
Causa probable :Elequipoparapesarestásobrecargadoo"pococargado",esdecir,laspilaspiezoeléc-tricasestánenviandounaseñalqueesde-masiadoaltaodemasiadobajaalaunidaddebáscula.Lacausaprobableesqueunaovariaspilaspiezoeléctricashayanfallado.Esposiblequeelselectordecargamuertanoestébienajustado.Puedeserquelamáqui-naestéinstaladaincorrectamente.
Procedimiento para la detección de averías :• Compruebequetodaslasconexiones
hacialamáquinaesténflexibles.
• Retireelpanelposterior.Compruebequeelselectordecargamuertaestáajustadoen580-880 kg(máquina250-350-500)oen830-1130 kg(máquina650).Sinoesasí,ajústelocorrectamenteycalibreelequipoparapesarsegúnseindicaen"Calibrarlaescala",en"Funcionamientodelamáquina".
• Sielpesoquesemuestraes-999,9,pruebeelprocedimiento"Calibracióncero"(quesedescribeen"Calibracióncero",dentrode"Funcionamientodelamáquina".
• Retirelospaneleslateralesycompruebequelaspilaspiezoeléctricasnoestánobstruidas.Eliminelasobstruccionesmecánicas.
• Cojaloscablesdetodaslaspilaspie-zoeléctricasydesconecteelcablequeconectacadaunaalaunidaddebáscula.Sigacableporcab-lehastaqueaparezcaunparáme-trodepesoestable(quenosea999,9).Cuandoaparezcaestepará-metroestable,podrádeterminarquépilapiezoeléctricaeslaqueestáfallando.
0107 75 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 11. Funcionamiento de la máquina
• Sihaymásdeunapilapiezoeléctricadefectuosa,puedeidentificarlasutilizandounmultíme-troenlaplacatotalizadoradepesosdelaunidaddebásculaparacomprobarlaspilasdeunaenunadelaformasiguiente:
- Quiteloscuatrotornillosdelacubiertadelaunidaddebáscula.
- Compruebequeloscuatrocablesdelaspilaspiezoeléctricasestánconectadosalaunidaddebáscula.
- Midalatensiónenlosconectoresdelaplacatotalizadoradepesos,entrelasterminales2y3decadapilapiezoeléctrica.Elvalornormalparaunamáquinasincargasonaproximada-mente3-5mV(CC).Sielvaloresdistinto,significaquelapilapiezoeléctricaesdefectuosa.
- Cambielaspilaspiezoeléctricasdefectuosassegúnseexplicaen"Sustitucióndeunapilapiezoeléctrica".
No aparece la línea de menú que debería indicar el peso real.
Causas posibles :
Laopción"PERMITIDAVISUALIZACIÓNDEPESO"puededesconectarse(respuesta"No")en"Parámetros1".EsposiblequehayaunfalloenlacomunicaciónconlaplacadelaCPUoconlapantalla.Elfallopuedeestartambiénenlaunidaddebáscula.
Procedimiento para la detección de averías :• Compruebeen"Parámetros1"quelaopción"PERMITIDAVISUALIZACIÓNDEPESO"está
en"Yes"("Sí").
• CompruebequeloscablesdecomunicaciónconlaCPUydealimentaciónestánconecta-dosalaunidaddebásculayqueestánenbuenestado.
• Silamáquinaparecefuncionarcorrectamente,exceptoporlaausenciadelapantalladelparámetrodepeso,pruebeasustituirlaunidaddebásculasegúnseexplicaen"Sustitucióndelaunidaddebáscula".
Se sospecha que la unidad de báscula esté indicando un valor incorrecto.
Causa probable :
Esprobablequehayaunapilapiezoeléctricadefectuosa.
Procedimiento para la detección de averías :• Pongaunobjetocuyopesoconozcaenunaesquina,sobrelamáquina.Compruebeel
pesoqueapareceenlapantalla.Desplaceelobjetoalasotrasesquinasdelamáquinaycompruebelapantallacadavez.Sienunaesquinaseindicaunpesodistintodelasdemás,sabráqueésaeslapilapiezoeléctricaqueestáfallando.
• Compruebequelapilapiezoeléctricanotieneningunaobstrucciónmecánicanialgoquepudieraafectarasufuncionamientonormal.
• Cambielapilapiezoeléctricasegúnseexplicaen"Sustitucióndeunapilapiezoeléctrica".
9
4807
1000-1330
280-
650
2280-2600
2020-
2350580- 880
830- 113
0
1730-2050
1500-1830
1230-
1530
DEADLOAD
0107 76 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
Fig.9
Selectordecargamuerta
Unidaddebáscula
Conectores,pilaspiezoeléctricas
Conector,comunicaciónconlaCPU
Conector,alimentación
Interruptordecalibración
Mensaje de error en la pantalla :
Fallo. Pulse SELEC.
Causas posibles :
Elselectordecargamuertanoestábienajustado.Sehautilizadounpesodecalibracióninco-rrectoparalacalibración.
Procedimiento para la detección de averías :• Compruebequeelselectordecargamuertaestábienajustado.Debeestaren580-880 kg
(máquina250-350-500)oen830-1130 kg(máquina650).• Sihacalibradorecientementeelequipoparapesar,esposiblequeelinterruptordecalibra-
ciónnoestébienajustadooquesehayautilizadounpesodecalibraciónincorrectoparalacalibración.
Compruebequeelinterruptordecalibraciónestáenlaposicióncorrecta.NormalmentedebeestarenNORM.DurantelacalibracióndebeestarenCAL.
Elpesodecalibracióndebeestarentre40y400kg.
Siesnecesario,calibreelequipoparapesarosigaelprocedimientode"Calibrarlaescala"queencontraráen"Funcionamientodelamáquina".
• Compruebequeloscablesdelaunidaddebásculanotienenningúndefectoyqueestáncorrectamenteconectados.
0107 77 11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 11. Funcionamiento de la máquina
Información en la pantalla :
Función no autorizada.
Causa probable :
Sehaseleccionadounafunciónenelprogramaquenopuederealizarse.
Procedimiento para la detección de averías :• Compruebequelafunciónestáactivadaen"Parámetros".
• CompruebequeloscablesparacomunicaciónconlaCPU,dealimentaciónydelaspilaspiezoeléctricasestánconectados.
• Compruebequetodosloscablesestánenbuenestado.
• Sihayalgúncabledefectuoso,cámbielo.
Información en la pantalla del programa de servicio :
El equipo para pesar no está conectado.
Causa probable :
LaplacadelaCPUnotienecomunicaciónconlaunidaddebáscula.
Procedimiento para la detección de averías :• CompruebequelosconectoresdecomunicacióndelaCPU,dealimentaciónydelaspilas
piezoeléctricasestánconectadosalaunidaddebáscula.
• Compruebequetodosloscablesestánenbuenestado.
• Sihayalgúncabledefectuoso,cámbielo.
0107 78 11INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114011. Funcionamiento de la máquina
Estapáginahasidodejadaenblancovoluntariamente.
0107 1 12 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
12. Seguridad
Seguridad• Puesta en marcha de la máquina
Despuésdecualquierparadadelamáquina,cortedecorriente,paradadeemergencia,ose-guridadmotor,sóloseráposiblevolveraponerlaenmarchadespuésdehaberpulsadolateclamarchageneral.
• Puertas exterioresTodoslosmovimientosdelosdiferentesórganosdelamáquinaseparancuandoseabreunadelaspuertasdelacuba.Laaperturadelaspuertassóloesposiblecuandoeltamborestáparadoyelprogramadorenfindeciclo.Lapuertaexteriorsemantieneabiertamediantecilindrosdegas.Paralasmáquinasasépticas,esimposibleabrirsimultáneamentelaspuertasdecargaydedescarga.Enlasmáquinasdebarrera,laaperturadelapuertaporelladodedescargasóloesposiblecuandoelprogramadelavadohafinalizadototalmente.Estorepresentaunaseguridadenelcasodeunprogramautilizadoparaladesinfeccióndelaropa(serespetaneltiempo,latempe-ratura,losnivelesylosproductos).
• Protección motorElmotorqueequipanuestrasmáquinasesdeltipoasincrónicoderotorencortocircuito,suprotecciónestágarantizadaporunconvertidordefrecuencias.Undisyuntorprotegeelconver-tidordefrecuencias.
• Nivel del aguaNuestrasmáquinasvanequipadasdeunpresostatoelectrónicoquelimitalacantidaddeaguadelamáquinaenfuncióndelprograma,impidiendoelcalentamientosinagua(nivelmínimodellenado10unidades)asícomolaaperturadelapuertasielniveldeaguaessuperioralnivelbajo.
• Lavado secadoMedianteunretardoelectrónicode40segundosdelaunidaddeprogramaciónapartirdelmo-mentoenqueseinmovilizaeltambor,seimpidelaaperturadelaspuertasdelascubetasdeproductosdelavado.Estaseguridadseduplicamedianteundetectorderotaciónquecontrolalainmovilizacióndeltambor.
• Seguridad desequilibrioUndispositivodeseguridadparalamáquinacuandolasamplitudessondemasiadoimportan-tes(repartoincorrectodelaropacuandocomienzaelsecado).
• Puertas tamborCuandoseabrenlaspuertasdeltambor,unbloqueomecánicoinmovilizaeltamborenrota-ción.
• Puertas de la cubaLaspuertasdelascubasestánequipadasconcristaldepequeñotamañodeltipo«securit»,compuestopordoscristalestempladosseparadosporunapelículaplásticaqueevitalapro-yeccióndecristalesencasoderoturaporchoquetérmicoofísico.
• Parada de emergenciaSehaprevistounbotónseta«paradadeemergencia»porelladocargayporelladodescargaenlasmáquinasasépticas.
1113 2 12INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
12. Seguridad
• VaciadoUninterruptordeacciónmecánicamantenidapermitelaaperturamanualdeldesagüeparavaciarlamáquinaencasonecesario(abralacubiertadecargaparaaccederalmismo).
• AccesibilidadTodosloscárterespuedendesmontarseconunaherramientaespecializada.
• SeguridadCalentamiento por gasElencendidodelosquemadoresyelcontroldellamasellevaacaboatravésdeunmóduloelectrónicoqueproporcionaunatotalseguridadencasodetiroincorrecto,corteenlaentradadegas,averíaeléctrica,etc.
• Análisis de riesgosLa apreciación de los riesgos fue realizada según la norma europea EN ISO 14121-1.El nivel de prestación requerido (PLr) es satisfactorio.La máquina está conforme con las normas y las directivas europeas para una utilización segura.
0108 1 13 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Consignas de servicioConelfindelimitarcualquierriesgodeaveríaenlosmandoselectrónicosdelaunidaddepro-gramacióndelamáquina,éstadebeestarconectadaatierra.Siseprodujeraninterferencias,compruebeenprimerlugarquelamáquinaestécorrectamenteconectadaatierra.
Launidaddeprogramacióncontrolapermanentementelamáquina,tantoaniveldeseguridadcomodefuncionamiento.Parafacilitarlabúsquedadelasaverías,laventanadevisualizaciónindicapormediodeuntextoelorigendelaaveríaolarazónporlaquenopuedeutilizarseunafunciónespecífica.Elcuadrosiguienteindicaelmensajequesevisualizaenlamáquinaparacadaproblemadetectadoylassolucionesaaportar.
13. Incidentes de funcionamiento
NO HAY AGUA Error 1 -Losfiltrosdelaselectroválvulasestántaponados.-Ausenciadeaguaenlaredgeneral.
-Lasllavesdepasomanualesestáncerradas.-Laselectroválvulassondefectuosos.
-Válvuladedescargaabierta.
-Eltubodenivelesdefectuosooestádesconecta-dodelaplacamadre.
-FuncióndedeteccióndeniveldelaplacadelaUCPdefectuosa.
Error/Función Causa Acción
-Limpielosfiltrosdelaselectro-válvulas.-Compruebelapresenciadeaguaenlared.-Abiertaslasllaves.-Compruebeelfuncionamientodelaselectroválvulas-Compruebeelfuncionamientodelaválvuladedescarga.-Compruebeelestadodeltubodenivelysuconexión.
-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.
Elniveldeaguanohaalcan-zandoelnivelfijadodentrodeltiempoestablecido.
PUERTA ABIERTA Error 2
-Puertanobloqueada.
-Falloenelinterruptordebloqueodelapuertaoenelcableado.
-Latarjetadecircuitoimpresoesdefectuosa.
-Compruebesilapuertaseefectivamentebloqueada.-Abralapuertayapaguelamá-quina.Espereunminutoaproxi-madamente,conectelamáquina,cierreotravezlapuertaytratedereiniciarlamáquina.-Compruebeelcableadoo,ensucaso,sustituyaelmecanismodebloqueo.-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.
Elseñaldelinterruptorquecom-pruebaelestadodalapuertanoaparecealiniciodelprograma.
NTC BAJA TEMP. Error 4
-Estosugiereuncircuitoabierto(fallodecontinui-dad)enelsensoroenelcableado.
-Sensordetemperaturadefectuoso.
-FalloendispositivodedeteccióndetemperaturadelaplacadelaUCP.
-Compruebeelcableadodelsensordetemperaturaysustitú-yalosiesnecesario.-Sustituyaelsensor.
-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.
Elsensordetemperaturaindicaunatemperaturapordebajodelvalormásbajopermitido.
PUERTA LIBERADA Error 3
0108 2 13INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
AGUA EN MAQUINA Error 6
-Elcolectordeaguasresidualespuedeestartapo-nado.
-Válvuladeescargaocableadodelaválvuladedescargadefectuosos.-Esprobablequeeltubodenivelestébloqueado.
-FuncióndedeteccióndeniveldelaplacadelaUCPdefectuosa.-Latomadeaireestáobstruida.
Error/Función Causa Acción
-Limpiedelcolectordeaguasresiduales.
-Compruebeelfuncionamientodelaválvula.-Limpieeltubodenivelosusti-túyalo.Limpielatomadenivel.-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.-Limpielatomadeaire.
ElniveldeaguaessuperioralnivelVACÍOdeiniciodelprogra-ma.
DESBORDAMIENTO Error 7
-Fallotransitoriooadiciónmanualdeagua.
-Válvuladeaguadefectuosa.
-FuncióndedeteccióndeniveldelaplacadelaUCPdefectuosa.
-Vacíelamáquinayvuelvaalanzarunprogramaomodifiqueelnivelenelprogramamanual.-Compruebeelfuncionamientodelaselectroválvulas.-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.
Elniveldeaguaestáporencimadelniveldeseguridadfijadoduranteelfuncionamientodelprogramaoelfuncionamientomanual.
NO HAY CALENT Error 8
-Malaestanqueidaddelaválvuladedesagüe.
-Elementosdefectuoso.
-Fugaenlaentradadeagua.
-Defectodecableadoentreelcontactorylasresis-tenciasocontactordefectuoso.-FalloendispositivodedeteccióndetemperaturadelaplacadelaUCP.
-Compruebelaestanqueidaddelaválvuladeescarga.-Desconectelatomamuraldelamáquina.Midalaresistanciadeloselementosparaversialgunodeellosesdefectuoso(circuitoabierto).-Cambieelelementodefectuo-so.-Compruebelaestanqueidaddelaselectroválvulasdeagua.-Compruebeelcableadoysusti-tuyaelcontactordecalefacción.-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.
Lavelocidaddeaumentodelatemperaturaesmenorqueelvalormínimopermitido
NTC ALTA TEMP. Error 5
-Estosugiereuncircuitoabierto(fallodecontinui-dad)enelsensoroenelcableado.
-Sensordetemperaturadefectuoso.
-FalloendispositivodedeteccióndetemperaturadelaplacadelaUCP.
-Compruebeelcableadodelsensordetemperaturaysustitú-yalosiesnecesario.-Cambieelsensor.
-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.
Elsensordetemperaturaindicaunatemperaturaporencimadelvalormásaltopermitido.
13. Incidentes de funcionamiento
NO HA DESCARGADO Error 10
-Programacióndeundescargaexcesivamentecorto.-Esprobablequeeltubodenivelestébloqueado.
-Válvuladeescargaocableadodelaválvuladedescargadefectuosos.-FuncióndedeteccióndeniveldelaplacadelaUCPdefectuosa.
-Aumenteladuraciándeldes-carga.-Limpieeltubodenivelosusti-túyalo.Limpielatomadenivel.-Compruebeelfuncionamientodelaválvuladedescarga.-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.
DeteccióndeunniveldeaguasuperioralnivelVACÍOprogra-madodespuésdeunciclodedesagüe.
0108 3 13 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
CIERRE PUERTA Error 17
Error/Función Causa Acción
Nohayseñaldelinterruptordeestadodelapuerta,peseaquelapuertaestábloqueada.
-Fallotransitorio.Noesnecesarianingunaacción.
-Falloenelinterruptordebloqueodelapuertaoenelcableado.
-Latarjetadecircuitoimpresoesdefectuosa.
-Compruebesilapuertaseencuentraefectivamenteblo-queada.-Abralapuertaycortelatensióndealimentacióndelamáquina.Esperealrededordeunminutoantesderestablecerlaten-sión,vuelvaacerrarlapuertayefectúeunanuevatentativadepuestaenmarcha.-Compruebeelcableadoosus-tituya,ensucaso,elmecanismodebloqueo.-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.
ARRAANQUE BLOQUEADO Error 18
Larednopermiteiniciarelpro-gramadelavado.
- -Intentecorregirelcódigodeerror.Sielerrorpermanece,contactelapersonaresponsableparalaredyparalasolucióndelerror.
PARADA EMERGENC Error 15
Sehapulsadoelbotóndepara-dadeemergencia.
-Funcionamientoanormalopeligrosodelamáqui-na.
-Solucioneelproblemaquehaprovocadolaparadadeemer-genciayreinicialiceelpulsa-dordeparadadeemergenciagirándolohastaoírunclicdedesactivación.-Compruebelasconexiones.
MICRO DE VIBRAC Error 11
-Elcontactohaestadoaccionadodurantecincose-gundos,comomínimo,enelcursodellavadoantesdedistribuirlaropa.-Elcontactodeseguridaddedesequilibriodemasaesdefectuosooseharotounresortedesuspen-sión.-Cargadelamáquinaincorrecta.
-Cortelatensiónycompruebeelcontactodeseguridaddedesequilibriodemasa-Compruerelasuspensión.-Carguecorrectamenteeltam-borodistribuyalaropaenvariasredes.
Elcontactodedeteccióndemasadesequilibradasehaaccionadoaliniciarseuncentri-fugado.
13. Incidentes de funcionamiento
NO COMM. CON KEB Error 13
-Fallotransitorio.Noesnecesarianingunaacción.
-Defectodelconvertidor.
-Desconectelatomamuraldelamáquinayvuelvaaconectarla.Inicieunprograma.-Compruebeelestadodelcon-vertidor.
Sehainterrumpidoodeterioradolacomunicaciónentreelunidaddeprogramaciányelconvertidodelmotor.
CALIB NIVEL AGUA Error 14
-Sielsistemadenivelnosehacalibradoenfábri-ca,elmensajedeerroraparecerácincosegundosinmediatamentedespuésdequeseinicieunprograma.Lamáquinapuedefuncionar,perolosnivelesseránligeramenteincorrectos,casitodosdemasiadobajos.
-Realicelaprogramacióndenuevoyasegurasedequelosvaloresdecali-braciónestándentrodeloslimitespermitidos.
Elsistemadeniveldeaguanohasidocalibradocorrectamente.
0108 4 13INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114013. Incidentes de funcionamiento
Incidentes de funcionamento Causa Solución
MOTOR MUY CALIENTE Error 40
Elconvertidorhadetectadounsobrecalentamientodelmotor.
-Elventiladordelmotoryanocumplesufunciónderefrigeración.
-Defectointernodelmotorcausandosobrecalen-tamiento.
-Compruebeelsentidoderota-cióndelventilador.-Limpielarejilladelventilador.-Sustituyaelventilador.-Sustituyaelmotor.
COMUNICACION I/O Error 21
LacomunicaciónentrelaplacadelaUCPyunadelasplacasdeE/Ssehadeterioradooperdi-do,obienunaplacadeE/Sestáconfiguradaincorrectamente.
-Fallotransitorio.Noesnecesarianingunaacción.
-Latarjetadecircuitoimpresoesdefectuosa.
-Desconectelatomamuraldelamáquinayvuelvaaconectarla.Inicieunprograma.-Sustituyalatarjetadecircuitoimpreso.
ERROR COMUNIC CMIS Error 19Sehainterrumpidolacomunica-ciónconlared.
-Comunicaciónentrelatarjetadeunidaddepro-gramaA1ylaredhasidointerrumpida.
-VerifiquequeelcableentrelaredyelX7enlatarjetadelaunidaddeprogramaA1esteconectado.Sielcableestáconectadoapro-piadamente,contactelapersonaresponsabledelared.
BLOQUEO COMUNIC Error 20Elcontroladordelmotornorecibeunaseñaldeinterbloqueodurantelaoperacióndelpro-grama.
-ErrorderecepcióndelaseñaldeconfirmacióndecierreenlaMCU.LoscircuitosdebloqueodelaMCUsecompruebandelsiguientemodo:antesdebloquearlapuerta,seenvíauncomandodevelocidaddeltemporizadoralaMCU(=0Hz).Acontinuación,eltemporizadorcompruebasielvalordelacorrienteaparente(ru15)ylatensióndesalida(ru20)esinferiora5,queeslacondiciónparaquesebloqueelapuerta.Unavezbloqueadalapuerta,eltemporizadorvuelveaejecutarelcomandoa0Hz,yestavezelvalordelacorrienteaparenteylatensióndesalidadebeestarporencimade5.
-Apaguelamáquinadurantealmenos30segundosparaasegu-rarsedequeelcontroladordelmotorhasidoreajustadocorrec-tamente.Luegointenteiniciarlamáquinaotravez.
FASE Error 23Voltajedeentradaincorrectoenequipoexterno.
-Enelequipoexternosepuedeconectarunaen-tradadelatarjetadeE/S1(X16:7-8)parasupervi-sarenlasseñalesdecorrienterecibidaselniveldevoltaje,lapérdidadefase,etc.Silaentradaaumen-ta,seemitiráelmensajedeerror.
-Paraaveriguarelmotivodelerror,reviseelequipodecontroldecorriente.
DESBORDAMIENTO Error 27Elsensordepresiónparaelni-veldeaguaseñalaunvalorquedifieretantodelestadodelamá-quinaenvacíoquelacalibraciónautomáticadelnivelnopuedeajustarelsistemadenivel.
. -Intentereiniciarlamáquina(p.e.corregirelcódigodeerror)alpulsarSTART.
0108 5 13 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 13. Incidentes de funcionamiento
Incidentes de funcionamento Causa Solución
ROPA ENREDADA
Elefectomecánicoduranteellavadopuedeenredarlaspiezasderopagrandes,comosábanasomanteles.
-Lacausadeellopuedenserlasmalasopcionesdeprogramacióndelciclodelavado,asaber: -ciclodelavadoexcesivamentelargo -lavadosinjabón -tiemposdeprogramaciónexagerados -númeroexcesivodeaclarados -excesivotiempodecalentamientoanivelbajo -chapoteoconinsuficienciadeagua(programa-cióndelosnivelesexcesivamentelarga) -lavadoavelocidadreducidaocadenciasde rotaciónexcesivamentelargas -ropaconincrustacionesdecalojabón.
• Limitelasaccionesmecánicassinagua.
• Evitelosllenadosyvaciadosconlamáquinaparada.
• Enelúltimoaclaradoutilicesuavizante.
• Optimicelaprogramación.• Compruebeelniveldeincrus-tacióndelaropa.
0108 6 13INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114013. Incidentes de funcionamiento
Incidentes de funcionamento Causa Solución
KEB ERROR 31 EOP
Errorsobretensión.
Mensaje fijado : -Sobretensión(busDC).Sucede,silatensióndelbusDCaumentayexcedeelvalormáximopermi-tido.
-Ajustedelcontroldeficiente(sobrevelocidad),tensióndealimentacióndemasiadoeleva-da,perturbacionesenlatensióndealimentación,rampasdedeceleracióndemasiadocortas,resistenciadefrenadopequeñaoaveriada.
KEB ERROR 32 EUP
Errorbajatensión.
Mensaje fijado : -Bajatensión(busDC).Sucede,silatensióndelbusDCcaepordebajodelmínimovalorpermitido.
-Tensióndealimentaciónbajaoinestable,potenciadelconverti-dorinsuficiente,caídadetensióndebidaaunmalcableado,lapotenciadealimentacióndelgeneradordeentradacaeacausaderampasdeaceleracióndemasiadocortas,E.UPpuedeaparecersinoexistecommuni-cacióninternaentrelasplacasdecontrolypotencia,elvalorjump(Pn.56)espequeño,unaentradadigitalprogramadacomofalloexterno,puedeindicarunmensajeE.UP(Pn.65).
KEB ERROR 33 EUPH
Errorperdidadefase.
Mensaje fijado : -Unadelasfasesdeentradanollega(deteccióndeonda).
.
KEB ERROR 34 EOC
Errorsobrecorriente.
Mensaje fijado : -Sucede,siseexcedeelvalorespecificodepicodecorriente.
-Rampasdeaceleracióndema-siadocortas,lacargaesdema-siadogrande,corto-circuitoalasalidadelequipo,falloatierra,rampadedesaceleraciónde-masiadocorta,cablesdelmotordemasiadolargos,EMC,ajustesdeDCbrakingelevados.
KEB ERROR 36 EOHI
Errorsobretemperaturainterna.
Mensaje fijado : -Sobretemperaturaenelinterior:solosepuederesetearcuandoapareceE.nOHI,ylatemperaturahadescendidounmínimode3°C.
.
KEB ERROR 37 ENOHI
Noerrorsobretemperat.interna.
Mensaje fijado : -YanohaysobretemperaturaenelinteriorE.OHI,latemperaturahadescendidounmínimode3°C.
.
KEB ERROR 38 EOH
Errorsobretemperaturapoten.
Mensaje fijado : -Sobretemperaturaenélmodulodepotencia.SolopuederesetearsecuandosecumplaE.nOH.
-Refrigeracióninsuficienteore-frigeradoraobstruido,temperatu-raambientedemasiadoelevada,ventiladorbloqueado.
0108 7 13 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 13. Incidentes de funcionamiento
Incidentes de funcionamento Causa Solución
KEB ERROR 42 EPU
Errorencircuitopotencia.
Mensaje fijado : -Engeneralfallo/averíaencircuitodepotencia. .
KEB ERROR 44 EPUIN
Errorunidadpotenciainvalida.
Mensaje fijado : -Laversióndesoftwaredelcircuitodepotenciaydecontrolsonincompatiblesodiferentes.Esteerrornosepuederesetear.
.
KEB ERROR 45 ELSF
Errorloadshuntfault.
Mensaje fijado : -Elrelédecargadelbus-DCnoestalisto,sucededuranteunbreveperiododetiempoenlaconexióndelequipoalared,perotienequedesapareceryresetearseautomáticamente.
-Relédecargadefectuoso,tensióndealimentacióninestableobaja,importanteperdidadetensiónenlalíneadealimen-tación,resistenciadefrenadoinadecuadaodañada,modulodefrenadoaveriado.
KEB ERROR 46 EOL
Errorsobrecarga.
Mensaje fijado : -ElerrordesobrecargasolosepuederesetearcuandoapareceE.nOL,sielcontadordeOLhallegadoalvalor0%.Sucede,siunasobrecargaesaplicadaysobrepasaeltiempomáximoautorizado.
-Ajustedelcontroldeficiente,er-rorosobrecargaenlaaplicación,convertidormaldimensionado,motorcableadoincorrectamente,encoderaveriado.
KEB ERROR 47 ENOL
Noerrorsobrecarga.
Mensaje fijado : -Findelasobrecarga,elcontado-OLhallegadoalvalor0%;despuésdeunerrorE.OLeltiempoderefrigeraciónhatranscurrido.Estemensajeaparececuandosehacompletadolafasedeenfriamiento.Elerroryapuedeserrearmado.
.
KEB ERROR 48 EBUS
Errorbus.
Mensaje fijado : -Vigilanciadecomunicación(watchdog)entreelequipoyelPC,eltiempodevigilanciaseexcedió.
.
KEB ERROR 49 EOL2
Errorsobrecarga2.
Mensaje fijado : -SolosepuederesetearcuandoapareceE.nOL2,solocuandotranscurreeltiempodeenfriamiento.
.
KEB ERROR 39 EDOH
Errorsobretemperaturamotor.
Mensaje fijado : -SobretemperaturaenlasondaPTCdelmotor.SolopuederesetearsecuandosecumplaE.ndOH,sílaPTCareducidosuvalor.
-ResistenciaentreterminalesT1/T2>1650Ohm,sobrecargaenelmotor,cableadodelsensorroto
KEB ERROR 41 ENDOH
Noerrorsobretemperat.motor.
Mensaje fijado : -LasobretemperaturaenlasondaPTCadismi-nuido.
.
0108 8 13INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114013. Incidentes de funcionamiento
Incidentes de funcionamento Causa Solución
KEB ERROR 52 EPUCO
Errorcomun.circuitodepotencia
Mensaje fijado : -Identificaciónsinunidad/valorenelcircuitodepotencia.No-reconocimientounidadPC<>OK.
.
KEB ERROR 53 SBUS
Errorsincronismobus.
Mensaje fijado : -Lasincronizaciónenbus-sercosnoesposible.Larespuestaprogramadaes:«Error,rearmeporreset».
.
KEB ERROR 60 EOH2
Errorprotecciónmotor.
Mensaje fijado : -Relédeproteccióntérmicaelectrónicaactivado. .
KEB ERROR 61 EEF
Errorfalloexterno.
Mensaje fijado : -Laseñalparafalloexternoesdadaenunaentradaprogramada.
.
KEB ERROR 62 ENC
Errorencoder.
Mensaje fijado : -Posibleroturadelcablederesolveroencoder. -Latemperaturadelencoderesdemasiadoelevada,lavelocidadesdemasiadorápido,lossigna-lesdelencodersonporfueradelasespecificaciones,elencodertieneunaerrorinterna.
KEB ERROR 63 EPFC
Errorcontrolfactordepotencia.
Mensaje fijado : -Enelcontroldelfactordepotencia. .
KEB ERROR 66 ENOH
Noerrorsobretemperatura.
Mensaje fijado : -Findesobretemperaturaenélmodulodepoten-cia.
.
KEB ERROR 69 ESET
Errorjuego.
Mensaje fijado : -Seleccióndejuego:eljuegoseleccionadoestábloqueado.
.
KEB ERROR 50 ENOL2
Noerrorsobrecarga2.
Mensaje fijado : -Eltiempoderefrigeraciónhapasado.Elerroryapuedeserrearmado.
.
KEB ERROR 51 EEEP
ErrorEEPROMdefectuosa.
Mensaje fijado : -EEPROMdefectuosa.Esposiblerearmarelequi-poaunque(sindatosalmacenadosenlaEEPROM).
.
0108 9 13 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 13. Incidentes de funcionamiento
Incidentes de funcionamento Causa Solución
KEB ERROR 79 EPUCI
Errorpowerunitcodeinvalid.
Mensaje fijado : -Durantelainicializaciónlaunidaddepotencianoesreconocidaosuidentificaciónnoesvalida.
.
KEB ERROR 80 PUCH
Errorcambiounidadpotencia.
Mensaje fijado : -Laidentificacióndelaunidaddepotenciafuecambiada;conunaunidaddepotenciavalidaelerrorpuedeserreseteadoajustándolaenSY.3.SielvalorvisualizadoenSY.3esajustado,sololospará-metrosquecorrespondanalaunidaddepotenciaseránreseteados.Siseajustacualquierotrovalor,todoslosparámetrosseránreseteados.
.
KEB ERROR 81 EDRI
Errorrelédriver.
Mensaje fijado : -Relédriver.Elrelédevoltajedelcircuitodepoten-cianoestacerradoaunqueelequipoestalisto.
.
KEB ERROR 82 EHYB
Errorhybrid.
Mensaje fijado : -Incorrectaidentificacióndelainterfacedeencoder. .
KEB ERROR 83 EIED
Errorinputerrordetection.
Mensaje fijado : -Errordehardwaredurantelasmedicionesdemarcha/paro.
.
KEB ERROR 76 EPRF
Errorprot.rot.for.
Mensaje fijado : -Eldetectorderechoestaactivocomolimite.Seaconfiguradocomoerror.
.
KEB ERROR 85 ECO2
Errorcounteroverrun2.
Mensaje fijado : -Contadorrebasadodeencodercanal2. .
KEB ERROR 84 ECO1
Errorcounteroverrun1.
Mensaje fijado : -Contadorrebasadodeencodercanal1. .
KEB ERROR 77 EPRR
Errorprot.rot.rev.
Mensaje fijado : -Eldetectorizquierdoestaactivocomolimite.Seaconfiguradocomoerror.
.
0108 10 13INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114013. Incidentes de funcionamiento
Incidentes de funcionamento Causa Solución
KEB ERROR 86 EBR
Errorfreno.
Mensaje fijado : -Esteerrorpuedeocurrirenelcasodedarlaordendeaperturadelfreno.
-Lacargaestapordebajodelamínimacargaajustadaen(Pn.43).-Aliniciarelmovimientolacarganoesdetectada.
KEB ERROR 90 ECCD
Errorcalculationdrive.
Mensaje fijado : -Durantelamedidaautomáticaderesistenciadelstatordelmotor.
.
KEB ERROR 89 EHYBC
Errorhybridchanged.
Mensaje fijado : -Lainterfacedeencodersehacambiado,estodebedeconfirmarseenlosparámetrosec.0oec.10.
.
KEB ERROR 88 EOS
Errorsobrevelocidad.
Mensaje fijado : -Lavelocidadrealesmaselevadaquelamáximapermitida.
.
KEB ERROR 87 EINI
ErroriniciaciónMFC.
Mensaje fijado : -NoséinicializaMFC. .
D0629B
1321011-1817168
15
4
12
5
9 16 1 14 3-14
13
15
6
15
7
0107 1 14 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 14. Mantenimiento preventivo
ATENCION
Terminar el ciclo de lavado, descargar la máquina y cortar las ali-mentaciones (agua, gas, electricidad, vapor) antes de cualquier intervención de mantenimiento o de reparación.
Mantenimiento
0107 2 14INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114014. Mantenimiento preventivo
Todos los dias (8 h)1. Controlarelfuncionamientodelpulsadorseta"paradadeemergencia".2. Controlarelfuncionamientodelasseguridadesdeaperturadepuertadetamborydecuba.3. Limpiarelrecipientedeproductos(Ordenarlaelectroválvuladeenjuaguedelrecipientede
productos).
Todos los meses (170 h)4. Limpielatomayeltubodeniveldeaguasituadosobreeldesagüe(nosopleenelinterior
deltuboendirecciónalprogramador).5. Engraseloscojinetesdeltambor(2engrasadoresencadacojinete).Utiliceunabomba
apropiadaqueengraseporinyecciónlentaynobrusca.Utilicegrasaallitio,puntodegota190°Cypenetración250/300(veacuadrodelubrificaciónenpáginassiguientes).
6. Controlarlalimpiezaylatensióndelascorreas.Limpiarlapoleadetambor.7. Lubricarlasarticulacionesdelosamortiguadoresagasdepuertadecubeta
medianteunabombaaerosoldeengrase.8. Limpiarlasrejillasdeenfriamientodelconvertidorconaspiración.Aumentarlafrecuencia
delimpiezaenfuncióndelasuciedad.
Cada tres meses (500 h)9. Controleelfuncionamientodeldispositivodeseguridaddedesequilibriodemasadurante
unsecado:lamáquinadebedetenersecuandoelcontactodedetecciónseaccionama-nualmente.
10.Controlarelestadodelosamortiguadores.
11.Desmontarylimpiarelvaciado.
Cada sis meses (1000 h)12.Controleloscablesylasconexionesdelasresistenciaseléctricas(enlacalefaccióneléctri-
ca)
13.Controlarelaspectoyelcorrectoestadodelflexibledevaporylimpiarelfiltro(encalenta-mientoporvapor).
14.Controlarelaspectoylaresistenciadelosflexiblesdellegadadeagua.Limpiarlosfiltrosdelaselectroválvulas.
15.Verificarelestadodelosfuellesyelaprietedelasabrazaderas.
16.Controlequelasconexioneseléctricasesténbienapretadasenelinterruptorgeneralyenelcontactordecalefaccióneléctrica.
17.Descalcifiqueconunproductoespecíficolasresistenciaseléctricasdelinteriordelacuba.Adaptelafrecuenciadelasdescalcificacionesenfuncióndelaformaciónefectivadein-crustaciones.
18.Engraselaroscadelconodeempujedeldispositivodevaciadoyelmuelledereenvío.
3
1
2
2
4
6
88 7
5
8
0107 3 14 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
Todos los dias (8 h)1.Limpiarelfiltrodelabombadelacajadecalentamientodelintercambiadordegas.
Semanalmente (40 h)1.Limpiarelfiltrodepelusasconaspiración.Limpiarelcarterfiltroconaspiración.
Todos los meses (170 h)2.Controlarelpresóstatodedepresióndelintercambiador.3.Controlarelfuncionamientodelsensordeniveldelintercambiador.4.Controlelaformacióndeincrustacionesenlastubuladurasdelacajadecalefaccióndegas
Encasonecesariolímpielas.Adaptelafrecuenciadesusvisitasenfuncióndelensuciamien-toefectivo.
Nota :elaguadelintercambiadordegasnosevacíanuncacompletamente,yaquelaposi-cióndeloscolectoresdelamáquinaesmásaltaqueladelosdelintercambiador. Porlotanto,resultanecesarioprevercadamesuncicloespecial(oprogramado)dedescincrus-tación/descalcificaciónconaclarado(conlabombadecirculacióndelintercambiadorenfuncio-namiento).Mantenimiento del intercambiador de gas a)Efectuarunciclodedesincrustación:ladosificaciónserealizaráenfuncióndelproducto utilizado,ejemplo:HorolithC -dosificarelproductoal5%porlitrodeagua -duracióndelciclode5a10min.enlavadoa60°C b)Efectuardosenjuagadosenfríodurante5minutosennivelalto.
Cada sis meses (1000 h)5.Limpiarlasrampasdegas.6.Verificarlaspresionesdegasdelosinyectores.7.Controlarelestadodelastuberíasentreelintercambiadordegasylalavadorasecadora.
INTERCAMBIADOR DE GAS
14. Mantenimiento preventivo
0107 414INSTRUCCIONES
DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114014. Mantenimiento preventivo
Todos los años (2000 h)8. Deshollinarlostubosdehumodelacajadecalentamientoylastuberíasdeevacuaciónde
losgasesquemados.
0107 5 14 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 14. Mantenimiento preventivo
ATENCION
ELECTRICIDAD ESTATICA Ciertos textiles pueden generar electricidad estática que provoca fa-llos durante el calandrado. En la mayoría de los casos, este incidente puede eliminarse utilizando, en le último enjuagado, un suavizante que incluya un agente antiestático.
ATENCION
Para que su máquina preste un servicio óptimo cerciorase de que el mantenimiento se efectúa correctamente y respete todas estas consignas.
COLORANTES
No introduzca los colorantes en la máquina con el agua muy caliente. El agua muy caliente reacciona químicamente con el colorante, lo que provoca una acción altamente corrosiva. Los colorantes deben introducirse en agua fría o en agua caliente a una temperatura que no supere los 50 ºC.
CLORO El cloro introducido en un baño de enjuague a más de 40 °C produce oxidación en el acero inoxidable.El grado clorométrico del cloro añadido debe estar comprendido entre 47° y 50°.(1° clorométrico corresponde a 3,17 g de cloro activo).
La concentración de cloro no debe superar el porcentaje indicado ya que se corre el riesgo de oxidación del acero. Verifique el porcentaje de concentración de sus productos.La cantidad de lejía añadida debe ser de 10 a 15 cm³ / kg de ropa.
-20°C+140°C -40°C+200°C -20°C+150°C -20°C+135°C -30°C+700°C 0°C+100°C 0°C+120°C +10°C+65°C
96011011 96011019 96011014 96011000 96011004 96010001 96010004 96010030
CELTIA G2 NTN SH44 M ALTEMPQNB50 MI-SETRAL43N GRACOAF309 REDUCTELF SP150
REDUCTELF SP200
LUBRAKATLSAE5W
BP
CASTROL
ELF
ESSO
FINA
GBSA
GRAFOIL
KLUBER
MOBIL
KERNITE
SETRAL
SHELL
TOTAL
MOLYKOTE
OPAL
ITECMA
DOW CORNING
ALVANIAR2
ROLEXA2 MISOLAAHEPONAZ220EPOXAMO2 EPONAZ150
LSEP2 ENERGOLCRXP150
SPEEROLEP2
SHF22ENERGOLCRXP220
ALPHASP150 ALPHASP220
EP2 STATERMAMO10
REDUCTELFSP150
REDUCTELFSP220 SPINEF22
BEACONEP2 SPARTANEP150
SPARTANEP220
SPINESSO22
MARSONEP2 GIRANSR150 GIRANSR220
BELLEVILLEN
GRACOAF309
CENTOPLEX2 UNISILKONL50Z ALTEMPQ.NB50 UNIMOLYGL82 WOLFRACOATC LAMORA150 LAMORA220 CRUCOLAN22
MOBILUX MOBILGEAR629 MOBILGEAR630 DTE24
LUBRAKLC LUBRAKMP TOPBLENBISO80W90
TOPBLENBISO220
LUBRAKATLSAE5W
MISETRAL43N
RETINAAM OMALA150 OMALA220 TELLUS22
MULTISSEP2 CARTEREP150 CARTEREP220 EQUIVIS22
MOLYCOTE44 PATEDX
GEVAIRSP SUPERMOS2 GEAROPALGM65ISO150
GEAROPALGM75ISO220
HYDROPALHO110HM++22
GRL-ULTRA VULCAIN GMO LHT-C AEROSYNDURAGEAR
BL
SH44N
MULTIPURPOSEGREASEMOLY
ANTAR
GradeISONLGI2 GradeISONLGI3 GradeISONLGI1 GradeISONLGI2 GradeISONLGI2 GradeISOVG150
GradeISOVG220
GradeISOVG22
SILUB-P
-4°F+284°F -40°F+392°F -4°F+302°F -4°F+275°F -22°F+1292°F 32°F+212°F 32°F+248°F +50°F+149°F
0210 6 14INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
0120114014. Mantenimiento preventivo
Cuadro de lubricantes
LUBRIFICACION DE LAS MAQUINAS
UTILIZACIONESRodamientosCojinetes
RodamientosCojinetesaltatemperatura
Pastademontaje(desgateycorro-sión)
EngranajesnesnudosCadenas-EjesRoscados-Guías
JuntasdebridasRacoresunionesCircuitosvapor
Réductoresderuedasytornillos
Réductoresdeengranajes
Circuitosymaterialesneumáticos
TIPOS DE LUBRICANTES Y NORMALIZACION
Grasaaljabóndelitio
Grasaaljabóndelitio+aceitesiliconas
Grasaaljabóndelitio+aceitemineral+lubri-ficantessólidosinorgánicos
GrasaaljabóndelitioconaditivoMOS2
Grasagrafitada60%degrafitomin.especialestanqueidad
Aceiteextremapresión
Aceiteextremapresión
AceiteneumáticoSAE5
GAMA LIMITE DE
TEMPERATURA
No DE CODIGO PRODUCTO
PRECONIZACIO-NESS
CORRESPONDANCES
0310 115 INSTRUCCIONES
DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140 15. Esquemas eléctricos
Configuración del variador de frecuencias - KEB F5
Lista de los parámetros CPCP.0 ContraseñaCP.1 EstadodelvariadorCP.2 CargadelvariadorCP.3 FrecuenciaactualCP.4 PicodecargaCP.5 TemperaturadelvariadorCP.6 CorrienteaparenteCP.7 JuegoactivoCP.8 VelocidaddetransmisiónCP.9 ÚltimoerrorCP.10 ContadorOC(sobreintensidad)CP.11 ContadorOL(sobrecarga)CP.12 ContadorOP(sobretensión)CP.13 ContadorOH(recalentamiento)CP.14 Stallparadajuego0CP.15 Ladparadajuego0CP.16 Boostparadajuego0CP.17 Stalllavadojuego1CP.18 Ladlavadojuego1CP.19 Reguladordevelocidadproporcional,lavadojuego1CP.20 Reguladordevelocidadíntegra,lavadojuego1CP.21 Boostlavadojuego1CP.22 Autoboostlavadojuego1CP.23 Stallreparticiónjuego2CP.24 Ladreparticiónjuego2CP.25 Reguladordevelocidadproporcional,reparticiónjuego2CP.26 Reguladordevelocidadíntegra,reparticiónjuego2CP.27 Boost,reparticiónjuego2CP.28 Autoboost,reparticiónjuego2CP.29 Stall,escurridojuego3CP.30 Lad,escurridojuego3CP.31 Sobremodulación,escurridojuego3CP.32 Stall,posicionamientojuego4CP.33 Lad,posicionamientojuego4CP.34 Boost,posicionamientojuego4CP.35 Autoboost,posicionamientojuego4NOTA:ElbloqueodelosparámetrosCPenescrituraesimperativo;ponerelvalor100enCP.0despuésdelacargadelprogramaenelvariador.SihayintervenciónenelServiciodePostventa,eldesbloqueodelosparámetrosCPenescrituraesposibleintroduciendoelvalor200enCP.0.
0107 1 16INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Instrucciones Fecha Página
01201140
16. Anejos
bar : 1bar=100000Pa 1bar=1,0197kg/cm² 1bar=750,06mmHg 1bar=10197mmH2O 1bar=14,504psi british thermal unit : 1Btu=1055,06J 1Btu=0,2521kcal
caloria : 1cal=4,1855J 1cal=10-6th 1kcal=3,967Btu 1cal/h=0,001163W 1kcal/h=1,163W
cavalo vapor : 1ch=0,7355kW 1ch=0,9870HP
cubic foot : 1cuft=28,3168dm³ 1cuft=1728cuin
cubic inch : 1cuin=16,3871dm³
foot : 1ft=304,8mm 1ft=12in
horse power : 1HP=0,7457kW 1HP=1,0139ch
inch :1in=25,4mm
joule :1J=0,0002778Wh 1J=0,23892cal
quilograma : 1kg=2,20562lb
quilograma por centímetro quadrado : 1kg/cm²=98066,5Pa 1kg/cm²=0,980665bar 1kg/cm²=10000mmH2O 1kg/cm²=735,5576mmHg
meioquilo : 1lb=453,59237g
metro : 1m=1,09361yd 1m=3,28083ft 1m=39,37in
metro cúbico : 1m³=1000dm³ 1m³=35,3147cuft 1dm³=61,024cuin 1dm³=0,0353cuft
Pascal : 1Pa=1N/m² 1Pa=0,0075006mmHg 1Pa=0,10197mmH2O 1Pa=0,010197g/cm² 1Pa=0,000145psi 1MPa=10bar
psi : 1psi=0,0689476bar
termia : 1th=1000kcal 1th=106cal 1th=4,1855x106J 1th=1,1626kWh 1th=3967Btu
watt :1W=1J/s 1W=0,86011kcal/h
watt-hora : 1Wh=3600J 1kWh=860kcal
yard :1yd=0,9144m 1yd=3ft 1yd=36in
grau de temperatura : 0°K=-273,16°C 0°C=273,16°K t°C=5/9(t°F-32) t°F=1,8t°C+32
Conversão dos unidades de medidaParaultrapassarosobstáculosdeconversãodasunidadesdemedida,eisumalistadecorres-pondênciasdasprincipaisunidadesgeralmenteutilizadas.
D1250
D1251
D1252
D1253
D1255
D1257
D1258
D1261
D1262
D1263
D1264
D1256
D1254
D1259
D1260
9595D1232
9595D1233
70D1234
60D1235
60D1236
50D1237
50D1238
40D1239
40D1240
30D1242
30D1243
D1245
D1247
D1248
D1249
D1246
40D1241
30D1244
0107 2 16 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIONInstrucciones Fecha Página
01201140
16. Anejos
Blanqueo
Lippiado en secoo con agua
Secado
Planchado
Explicación de los símbolos de lavado (normaISO3758:2005)Demismomodo,pararesolverlasdificultadesdebidasalasbarrerasdelidioma,presentamosaseguidolossímbolosutilizadosanivelinternacionaparaayudarleyaconsejarlealahoradelavarlosdistintostejidos.
La plancha símboliza el planchado con la plancha o a la pressa.
El círculo en el cuadro símboliza el secado.
El círculo símboliza el limpiado en seco con agua.
Limpiadomuymoderadoconagua.
Limpiadomoderadoconagua.
Limpiadonormalconagua.
Nolimpiarenseco.
Limpiadoensecomoderadoconsol-vented'hidrocarburo.
Limpiadoenseconormalconsolvented'hidrocarburo.
Limpiadoensecomoderadoconperclo-retil,solvented'hidrocarburo.
Limpiadoenseconormalconperclore-til,solvented'hidrocarburo.
Puedepassarporlacalandra.Tem-peraturanormal.Puedepassarporlacalandra.Bajanormal.
Nopassarporlacalandra.
Temperaturamáxima200°C.
Temperaturamáxima150°C.Temperaturamáxima110°C.Lavaporpuedecausardañosirrever-sibles.Noadmiteplancha.
El tríangulo símboliza el blan-queo.
Blanqueopermitido(cloroooxígeno).Blanqueopermitido(oxígenosolamento).
Noblanquear.
Lavado La tina símboliza el lavado.
Temp. máxi de lavado en °C
Acción mecánica
95 normal
95 moderado
70 normal
60 normal
60 moderado
50 moderado
50 normal
40 normal
40 moderado
40 muymoderado
30 normal
30 moderado
30 muymoderado
40 lavadoamano
nolavar