Post on 11-Jan-2023
— ^ 1 1 * 1 * 1 1 1 ISSN 0 3 7 8 - 7 0 7 9
1 ublikatieblad c 86 van de Europese Gemeenschappen
21e jaargang
10 april 1978
Uitgave in de Nederlandse taal Mededelingen en bekendmakingen
Inhoud I Mededelingen
Commissie
Gemeenschappelijke rassenlijst voor groentegewassen — Vierde volledige uitgave 1
Prijs: Fl. 28,60/Bfr. 4 2 0 -
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen N r . C 86/1
I
(Mededelingen)
COMMISSIE
GEMEENSCHAPPELIJKE RASSENLIJST VOOR GROENTEGEWASSEN
Vierde volledige uitgave
I N H O U D
bladzijde
Toelichting 4
Lijst van de groentegewassen 6
1. Allium cepa L. Uien 6
2. Allium por rum L. Prei 19
3. Anthriscus cerefolium (L.) H o f f m . Kervel 24
4. Apium graveolens L. Selderij 25
5. Beta vulgaris L. var. cycla (L.) Ulrich Snijbiet 35
6. Beta vulgaris L. var. esculenta L. Rode bieten 38
7. Brassica oleracea L. var. acephala DC. subvar. laciniata L. Boerenkool 44
8. Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. botrytis Bloemkool 46
9. Brassica oleracea L. var. bullata subvar. gemmifera DC. Spruitkool 5 7
10. Brassica oleracea L. var. bullata DC. et var. sabauda L. Savooiekool 63
11. Brassica oleracea L. var. capitata L.f. alba DC. Witte kool 71
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 3
Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding of de instantie, die over de lijst van namen van degenen die verantwoordelijk zijn beschikt
bladzi jde
I. K o n i n k r i j k België 3 3 7
II. K o n i n k r i j k D e n e m a r k e n 3 3 8
III. B o n d s r e p u b l i e k D u i t s l a n d 3 3 9
IV. F ranse R e p u b l i e k 3 4 3
V. I t a l i aanse R e p u b l i e k 3 5 6
VI. Ie r land 3 5 9
VII. K o n i n k r i j k de r N e d e r l a n d e n 3 6 0
VIII . Verenigd K o n i n k r i j k 3 6 5
Nr. C 86/4 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
TOELICHTING
1. De Gemeenschappelijke rassenlijst voor groente-gewassen is gepubliceerd overeenkomstig artikel 17 van Richtlijn 70/458/EEG van de Raad van 29 sep-tember 1970 betreffende het in de handel brengen van groentezaad (1).
In deze lijst zijn alle rassen opgenomen, waarvan het zaaizaad op grond van artikel 16 van bovengenoem-de richtlijn in de Europese Economische Gemeen-schap aan geen enkele handelsbeperking ten aanzien van het ras is onderworpen, behalve de in artikel 16, lid 2, en artikel 18 van genoemde richtlijn voorziene gevallen.
gesproken benaming de officiële benaming die aan het ras werd gegeven in het eerst bekende toelatingsland. Alle gegevens betreffende het ras worden onder deze benaming vermeld.
Voor de overige rasbenamingen wordt slechts verwe-zen naar de afgesproken benaming.
4. De lijst omvat drie kolommen:
Kolom 1:
ras;
2. De Gemeenschappelijke rassenlijst voor groente-gewassen is de eerste maal gepubliceerd op 29 juni 1972 (2). Deze vierde integrale editie is een tot 1 ja-nuari 1978 bijgewerkte versie van de derde integrale editie (3), ten laatste aangevuld door het supplement ervan (4). De lijst zal worden aangevuld met de gege-vens die door de Lid-Staten worden verstrekt en tel-kens wanneer deze binnenkomen. Regelmatig zullen nieuwe integrale edities verschijnen waarin alle aan-vullingen zijn opgenomen.
3. De Gemeenschappelijke rassenlijst voor groentege-wassen is ingedeeld volgens de gewassen waarop de richtlijn betrekking heeft. Voor elk gewas worden in alfabetische volgorde alle voor de rassen toegelaten benamingen vermeld. Deze benamingen zijn:
a) de benamingen waaronder een ras officieel in de Lid-Staten is toegelaten; overeenkomstig het bepaalde in artikel 10, lid 2, van Richtlijn 70/458/EEG mogen nieuwe soorten in een Lid-Staat slechts onder één benaming worden toegelaten. Deze nieuwe soort kan in een andere Lid-Staat slechts onder een andere benaming worden toegelaten indien hier geldige redenen
voor bestaan;
b) de benamingen waaronder zaaizaad van het ras eveneens nog wordt verhandeld.
Kolom 2:
land van toelating;
Deze kolom is onderverdeeld in negen rubrieken voor de verschillende Lid-Staten in de volgorde van afkor-tingen, die internationaal voor auto's worden ge-bruikt (5);
Kolom 3:
opmerkingen.
Kolom 1 bevat alle rasbenamingen in alfabetische volgorde.
Voor de afgesproken benaming worden de gegevens over het ras over drie kolommen verdeeld, volgens de toelichting onder punt 5.
Voor de andere benamingen wordt, volgens onder-staand voorbeeld, in kolom 3 verwezen naar de afge-sproken benaming:
ALLIUM CEPA
1 2 3
Agostegna = Giant Rocca Brown
Indien zaaizaad van één ras onder verschillende be-namingen wordt verhandeld is, voor de eenvoud, één afgesproken naam gekozen. In het algemeen is de af-
5. Voor de afgesproken naam bevatten de drie kolom-men de volgende gegevens over het ras:
(*) PB nr. L 225 van 12. 10. 1970, laatstelijk gewijzigd bij Richt-lijn 78 /55 /EEG in PB nr. L 16 van 20. 1. 1978. (Gecodifi-ceerde versie gepubliceerd in PB nr. C 66 van 8. 6. 1974.)
(2) PB nr. C 69 van 29. 6. 1972, blz. 1, aangevuld in PB nr. C 3
van 5. 2. 1973. (3) PB nr. C 80 van 31. 3. 1977, blz. 1. (4) PB nr. C 255 van 24. 10. 1977, blz. 1.
:s) B = België I = Italië
D = Duitsland IRL = Ierland
DK = Denemarken L = Luxemburg
F = Frankri jk N L = Neder land GB = Verenigd Koninkri jk
van Groot-Bri tannië en Noord-Ier land
10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/5
5.1. Kolom 1
Onmiddellijk onder de afgesproken naam wor-den, in alfabetische volgorde en voorzien van een liggend streepje, de andere benamingen her-haald, waaronder het in de Lid-Staten officieel is toegelaten maar slechts één per toelatingsland. Voor de overige rasbenamingen zie punt 5.3.
5.2. Kolom 2
—- In de kolom van de Lid-Staat of de Lid-Sta-ten die het ras officieel hebben toegelaten
staat de letter „ a " of de letter „b" .
De letter „ a " betekent dat het zaaizaad van dit ras hetzij gekeurd kan worden als „basis-zaad" of „gecertificeerd zaad" , hetzij gecon-troleerd kan worden als „s tandaardzaad" (zie artikel 3, lid 2, sub a), van de vorenge-
noemde richtlijn).
De letter „ b " betekent dat het zaaizaad van dit ras slechts gecontroleerd kan worden als „s tandaardzaad" (zie artikel 3, lid 2, sub b), van de vorengenoemde richtlijn).
— In de meeste gevallen staat bij de letter „ a " of de letter „ b " een nummer. Dit nummer duidt degene aan die verantwoordelijk is voor de instandhouding in het land van toelating. De namen die met deze codenummers overeen-stemmen zijn vermeld in de bijlage op de „Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhou-ding en van de instanties die beschikken over de lijst met de namen van degenen die voor de instandhouding verantwoordeli jk zijn".
— Een „ x " in de plaats van dat nummer geeft te kennen dat het toelatingsland verschillende verantwoordelijken heeft voorzien, wier namen kunnen worden verkregen bij de in-stantie die voor de betreffende Lid-Staat in de bijlagelijst is aangegeven.
— Een onderstreept nummer of een onder-streepte „ x " geeft te kennen dat de aldus aangeduide personen ook voor andere lan-
den van toelating, waarvoor geen nummer of geen „ x " in de desbetreffende kolom voor-komt, voor het ras verantwoordeli jk zijn.
— Is bij een toelatingsland de letter „ b " niet voorzien van een nummer of een „ x " en voor de andere landen van toelating het nummer of de „ x " niet onderstreept, dan betreft het een ras waarvan de opgave van de verant-woordelijke voor de instandhouding niet is vereist (artikel 12, lid 1, tweede zin, van de vorengenoemde richtlijn).
— De bovenstaande gegevens staan vermeld op de regel die de benaming waaronder het ras officieel in de Lid-Staat is toegelaten, ver-meldt (zie punt 5.1).
5.3. Kolom 3
In deze kolom worden vijf soorten vermeldin-gen aangebracht:
— de hybriderassen worden aangegeven met de letter „ H " ;
— de rasbenamingen, die eventueel niet onder punt 5.1 vallen worden genoemd in alfabe-tische volgorde en met de afkort ing van de Lid-Staat waar de naam word t gebruikt;
— indien meer rassen van dezelfde soort de-zelfde benamingen hebben, word t bij deze benaming een tussen haakjes geplaatst Ro-meins cijfer gevoegd;
— een vroegere rasbenaming welke volgens punt 3 niet meer is toegelaten of welke werd verbeterd, doch in de voorgaande edities van deze lijst voorkwam, wordt ter informatie door de afkort ing „an t . " voorafgegaan;
— de machtigingen om de handel in zaaizaad van het desbetreffende ras te verbieden (zie artikel 16, lid 2, of artikel 18 van de voren-genoemde richtlijn) worden aangegeven door een „ e x " na de afkort ing van de Lid-Staat en de datum van deze machtiging.
Nr. C 86/6 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
1. ALLIUM CEPA L. — L 0 G O N I O N CIPOLLA ZWIEBEL OIGNON UIEN
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Abundance a x
Agostana b Bianca agostana di Chioggia I
Bianca perfezione d'estate I
Mammouth I
Tardiva d'argento I
Tonda di Chioggia I
White Utah jumbo I
Agostegna = Giant Rocca Brown
Ailsa Craig b x Cranstons's Excelsior GB
Allervroegste Wonder = Pompei
Allround a 2 2 7 H
America = Amerika
Amerika b x. H
- America b
Aprilatica = Nocera
Australian Brown b x b
Autumn Queen = Reliance
Autumn Spice b 20 b 6 6 S H
Autumn Splendor b 665 H
Avanti b 30a
Barla b 16
Barletta b x b x b b x Extra hatif de Barletta F
Marzatica I
Barletta white pearl = White Pearl
Bassano = Rouge d'Italie
Bedfordshire Champion b x
Bianca agostana di Chioggia = Agostana
Bianca di giugno = Gros plat d'Italie
Bianca di Lisbona = Gros
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/7
1. ALLIUM CEPA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D D K F GB I IRL L N L
Observations Opmerkingen
Bianca di Lucca b Bianca per i forme I
Lucchese di Toscana a fiasco bianco I
Bianca di maggio = La Reine
Bianca d'Italia = Gros plat d'Italie
Bianca di Vaugirard = Vaugirard
Bianca gigante d'Ingegnoli b
Bianca perfezione d 'estate = Agostana
Bianca periforme = Bianca di Lucca
Bianca precocissima marzatica b Marzat ica precocissima I
Bionda di Imola = Paglierina di pr imavera
Bimförmige a 4 2 3
Blanc de Lisbonne — Gros
Bolero b x
Borettana b Di Rova to comasca I
Piatta di Brescia I
Piatta di C o m o I
Braunsch weiger dunkelblutrote = Brunswijker
Bronzata di Milano = Sanguigna di Mi lano
Braun beauty b 6 6 S H '
Brunette a 6 7
Brunswick = Brunswijker
Brunswiger = Brunswijker
Brunswijker b x Braunschweiger dunkelblut rote D
- Brunswick b x b x Rossa di Brunswick I
- Brunswiger b x Rouge de Brunswick F
— Rossa scura di
Brunswick b
Buan b 1
Calabrese tonda = Tropea rossa tonda
Celera b 4 H
Nr. C 86/8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
1. ALLIUM CEPA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays
Paese
Land
d'admission
d'ammissione
van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Observations Opmerkingen
Ixma hybrid b 6 6 3 H
Cipollotto bianco = Gros
Colorado b 130
Compas a 6 7
Conquest b 665 H
Cosmic hybrid b 661 H
Crans ton ' s Excelsior = Ailsa Craig
Cristal white wax b Diamant I
Cuivré de Milan = De Maninet
Danvers Yellow Globe b x
- Yellow globe Danver ' s b 131
De Lescure b x
Delicatezza = Rossa lunga di Firenze
Della Rocca bruna = Giant Rocca Brown
Della Rocca gialla = Giant Rocca Lemon
Delle virtü — Paille des vertus
De Manine t b x Cuivré de Milan F
De Mazères b x De Toulouse F
De Moissac b x De Saint Michel F
De Mulhouse ,
type Auxonne b x b x
De Mulhouse,
type Sélestat b x b x
Density = Rijnsburger
De Saint Michel = De Moissac
De Toulouse = De Mazères
De Valence hatif = Valenciana Temprana
Diamant = Crystal whi te w a x
Di Chioggia b Gialla di Chioggia I
Gialla perfezione di Chioggia I
Di Genova = Rouge d'Italie
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/9
1. ALLIUM CEPA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaïrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaïrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Di Huy = Huy
Di Imola = Paglierina di primavera
Di Minerbio = Paglierina di primavera
Di Rovato comasca = Borettana
Di Savona = Rossa savonese
Di Vaugirard = Vaugirard
Dorata di Bologna a 146
Do rata di Panna b Pavese I
Pomasca gialla I
Downing's yellow globe T strain b
Du ra b b 72 Wolska GB
Early Bird = Revro
Early harvest b 665 H
Early "ïellow Globe b x b b x Early Yellow Globe H 36 I
Frühkugel D
Early Yellow Globe H 36 — Early Yellow Globe
Ebenezer b x b x
Eclipse b Eclipse L 305 I
Eulgor I
Eclipse L 305 = Eclipse
El ba Globe a x
Epoch b H
Espagnol b x b x
- Valencia b x
Excellent b a 41 H
Extra hatif de Barletta - Barletta
Extra hatif de Malakoff = Malakoff
Extra hatif parisien b x
Fiesta b665 H
Flavia a 77
Nr. C 86/10 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
1. ALLIUM CEPA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Frühkugel = Early Yellow Globe
Fulgor = Eelipse
Géant de Zit tau = Zi t tauer gelbe
Gialla di Chioggia = Di Chioggia
Gialia di Rijnsburgo = Rijnsburger
Gialla di Zit tau = Zit tauer gelbe
Gialla perfezione di Chioggia = Di Chioggia
Giant Rocca Brown b x Agostegna I
— Della Rocca bruna b Gigante della Rocca bruna I
Montorese 1
Roccabruna I
Giant Rocca Lemon b x Gigante della Rocca gialla I
- Della Rocca gialla b Paglierina precoce di giugno I
Paglina 1
Paglina di Mondragone I
Giant Zi t tau = Zi t tauer gelbe
Gigante della Rocca bruna = Giant Rocca Brown
Gigante della Rocca gialla = Giant Rocca Lemon
Gigante di Stoccarda = Stuttgarter Riesen
Gigante d'Italia = Gros plat d'Italie
Giugnese = Gros plat d'Italie
Gladiator hybrid b 663 H
Globe ibride F 1 b 3 3 4 H
Gold Star b 8
Granada hybrid b H
Granex yellow P.R.R. = Granex 33 hybrid
Granex white b 6 6 5 H
Granex 33 hybrid b H Granex yellow P.R.R. I Yellow granex hybrid I
Gros b x Blanc de Lisbonne F
- Lisbona b Bianca di Lisbona I
- Lissabon b 16 Cipol lot to bianco I
- White Lisbon b x
- Witte van Lissabon b x
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/11
1. ALLIUM CEPA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Gros plat d'Italie b x Bianca d'Italia I
- Bianca di giugno b Gigante d'Italia I
- White Italian b x Giugnese I
Musona I
Precoce di giugno I
Ha rdy Green Bunching = White Portugal
Hatif de Paris = Paris
Hatif de Valence = Valence
Hollandische strohgelbe = Noordhol landse Strogele
Huy b x Rouge de Huy F
- Di Huy b 130 Rossa di Huy I
Hydeal b 30a H
H y d u r o b a 30a H
Hygro b b a 30a H
Hyper b 30a H
H y p r o d o b b 30a H
Hysol b b x
Jaune des Cevennes a 40
Jolly a 301
Juwarund a 2 2 8
Königin — La Reine
Krano b 35
Lancastrian b 2
La Reine • b x b x Maggiaiola 1
- Bianca di maggio b Precoce della Regir.a I
- Königin b 16 Regina 1
- The Queen b x Trés hatif de la Reine F, N L
Weifêe Königin D, N L
White Queen N L
Witte Koningin NL
Nr. C 86/12 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
1. ALLIUM CEPA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemajrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemajrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Lisbona = Gros
Lissabon = Gros
Lucchese di Toscana a fiasco bianco = Bianca di Lucca
Lunga periforme di Firenze = Rossa lunga di Firenze
Lunga rossa calabrese = Tropea rossa lunga
M a d o r a 12
Maggiaiola = La Reine
M a k o b x
Malakoff b x Extra hatif de Malakoff F
M a m m o u t h = Agostana
Marzatica — Barletta
Marzatica precoce = Pompei
Marzatica precocissima = Bianca precocissima marzatica
Maxima a 77
Mayon b 79
Merveille dc Pompei = Pompei
Montorcsc = Giant Rocca Brown
M o ra di Bassano = Rouge d'Italie
Musona — Gros plat d'Italie
New Mexico yellow grano b 661
Nocera b x b x Aprilatica I
Precoce di Parigi I
Noordhol landse Bloedrode b x
Noordhol landse Strogele b x Hollandische strohgelbe D
- Nor th Holland Flat Yellow b Yellow Flat Dutch GB
Oakey = Reliance
Ontar io a 8 H
O w a b 16^ b
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/13
1. ALLIUM CEPA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Paglierina di pr imavera b Bionda di Imola I
Di Imola I
Di Minerbio I
Precoce di Romagna I
Romagnola I
Paglierina precoce di giugno • = Giant Rocca Lemon
Paglierina ro tonda di Minerbio b 125
Paglina = Giant Rocca Lemon
Paglina di Mondragone = Giant Rocca Lemon
Paille des vertus b x Delle virtü I
— Vertus b 8 b b x
Pampa b 16 b
Paris b x b x Hatif de Paris F
Paris Silver Skin GB
Paris Silver Skin = Paris
Pavese = Dora ta di Parma
Perfecto blanco b 6 6 7
Periforme violacea bolognese = Rossa lunga di Firenze
Perla = Pompei
Piatta di Bergamo b Piatta di Treviglio I
Piatta di Brescia = Borettana
Piatta di C o m o = Borettana
Piatta di Treviglio = Piatta di Bergamo
Plenty hybrid b 6 6 1 H
Pomasca gialla = Dora ta di Parma
Pomasca rossa = Rossa di Firenze
Pompei b x b x b b x Allervroegste Wonder NL
Marzat ica precoce I
Merveille de Pompei F
Perla I
Precocissima di Pompei I
Nr. C 86/14 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
1. A L L I U M C E P A L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Precoce del la Regina
Precoce di giugno
Prccoce di Parigi
Precoce di Romagna
Precocissima di Pompei
Premier
Primo
Primodoro
Printanier parisien
Pronto
— Pronto S hybrid
Pukekohe Long Keeper
Ramata di Milano
Ramata rossa di Milano
Red Italian
Red Wetherfield
Regina
Reliance
Revro
Rijnsburger
- Gialla di Rijnsburgo
Rizi
Roccabruna
Rocket hybrid
Romagnola
Rondex
Rossa a globo
Rossa da inverno
Rossa di Brunswick
a 8
b x
b
a
a 103
b 17
b 8
b S S
b x
b
b x
b 661
a 7 8
a 69
b x
= La Reine
= Gros plat d'Italie
= Nocera
= Paglierina di primavera
= Pompei
H
Wolfert F, GB
H
= Sanguigna di Mi lano
= Rouge d'Italie
= La Reine
Autumn Queen GB
Oakey GB
Seckford King GB
Early Bird GB
Density GB
= Giant Rocca Brown
H
= Paglierina di pr imavera
= Southport Red Globe
= Rossa di Firenze
= Brunswijker
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/15
1. ALLIUM CEPA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Rossa di Firenze b Pomasca rossa I
Rossa da inverno I
Rossa di Toscana I
Rossa invernale di Toscana I
Vernina di Firenze I
Rossa di Huy = Huy
Rossa di Lucca b Toscana rossa a fiasco I
Rossa di Toscana = Rossa di Firenze
Rossa invernale di Toscana = Rossa di Firenze
Rossa lunga di Firenze b Delicatezza I
Lunga periforme di Firenze I
Periforme violacea bolognese I
Rossa lunga di Toscana I
Rossa lunga di Toscana = Rossa lunga di Firenze
Rossa piat ta d'Italia = Rouge d'Italie
Rossa savonese b Di Savona I
Rossa scura di Brunswick = Brunswijker
Rossa t onda = Southpor t Red Globe
Rouge de Brunswick = Brunswijker
Rouge de Huy = Huy
Rouge d'Italie b x Di Genova I
- Bassano b Mora di Bassano I
- Red Italian b x Rossa piatta d'Italia I
Rouge gros plat d'Italie F
Rouge gros plat d'Italie = Rouge d'Italie
Rouge pale de Nior t b x
Royal Oak a 7 2 H
Ruby a 8 b 1 b
Sanguigna di Mi lano b Bronzata di Mi lano I
Ramata rossa di Mi lano I
Seckford King = Reliance
Solidor \ b b 78
Nr. C 86/16 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
1. ALLIUM CEPA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Observations Opmerkingen
Southport Red Globe b x b Rossa a globo I
Rossa tonda I
Southport White Globe b x b x
Southport yellow globe b
Stoccarda = Stuttgarter Riesen
Sturon b a 7 9
Stuttgart = Stuttgarter Riesen
Stuttgarter = Stuttgarter Riesen
Stuttgarter Riesen a x b x b x Gigante di Stoccarda I
- Stoccarda b Stuttgart B
- Stuttgart Giant b x Stuttgarter NL
Sunburn a 23 H
Superba b b 79 H
Suprema ibrida F 1 b H
Sweet spanish yellow Utah = Yellow sweet spanish
Sweet spanish yellow Utah jumbo = Yellow sweet spanish
Tanfastic a 2 H
Tardiva d'argento = Agostana
Texas early grano = Texas grano 502
Texas grano 502 b 661 Texas early grano I
The Kelsae b 64
The Queen = La Reine
Tonda di Chioggia = Agostana
Topaz a 211 H
- Topaz hybrid b 661
Toscana rossa a fiasco = Rossa di Lucca
Trés hatif de la Reine = La Reine
Trés hatif de Vaugirard = Vaugirard
Troko b 16
Tropeana lunga = Tropea rossa lunga
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/17
1. ALLIUM CKPA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Pacse d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Tropeana tonda = Tropea rossa tonda
Tropea rossa lunga b Lunga rossa calabrese I
Tropeana lunga I
Tropea rossa tonda b Calabrese tonda 1
Tropeana tonda I
T ropex b 661
T ropical b 130
Valence b x Hatif de Valence F
Valencia = Espagnol
Valenciana Temprana b x De Valence hatif F
Vaugirard b x b ! 3 0 Bianca di Vaugirard I
Di Vaugirard I
Trés hatif de Vaugirard F
Weifêe Frühlingszwiebel D
Vela a 2 H
Vernina di Firenze = Rossa di Firenze
Vertus = Paille des vertus
Wadenswiller b x
Weifêe Frühlingszwiebel = Vaugirard
Weifêe Königin = La Reine
White Creole b 20 b x
White granite hybrid b 661 H
White Italian = Gros plat d'Italie
White Lisbon = Gros
White Lisbon Winter Hardy = Winter-O ver
White Pearl b x
- Barletta white pearl b 130
White Portugal b x b 131 Hardy Green Bunching GB
White Queen = La Reine
White Spanish b x
White spanish ringmaster P.R.R. b 131
Nr. C 86/18 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
1. ALLIUM CF.PA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
White sweet spanish b White sweet spanish Utah jumbo I
White sweet spanish Utah jumbo = White sweet spanish
White Utah jumbo = A go sta na
Winter-Over b x b 79 White Lisbon Winter Hardy GB
Winter White Bunching b 72
Witte Koningin = La Reine
Witte van Lissabon = Gros
Wolfert = Pr imodoro
Wolska = Du ra
Yellow Flat Dutch = Noordhol landse Strogele
Yellow globe Danver 's = Danvers Yellow Globe
Yellow granex hybrid = Granex 33 hybrid
Yellow sweet spanish b Sweet spanish yellow Utah I
Sweet spanish yellow Utah jumbo I
Yellow sweet spanish peckam strain b 661
Zit tau = Zit tauer gelbe
Zi t tauer = Zit tauer gelbe
Zi t tauer gelbe a 2 6 1 b x Gialla di Zi t tau 1
- Géant de Zit tau a x Zi t tauer Kazmpe DK
- Giant Zit tau b x
- Zit tau b
- Zi t tauer b x
Z u r a 79
Z w a a n s grosse Winter a 2 4 8
Zwijndrecht = Zwijndrechtse Poot
Zwijndrechter Winter = Zwijndrechtse Poot
Zwijndrechtse Poot b x
- Zwijndrecht b 130
- Zwijndrechter Winter b
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/19
2. ALLIUM PORRUM L. P O R R E LEEK P O R R O PORREE POIREAU PREI
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemarrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemarrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Agria b 16
Artaban a 12
Autumn Giant = Herfstreuzen
Autumn M a m m o t h = Herfstreuzen
Blaugrüner Winter = Bleu de Solaise
Blauwgroene Winter = Bleu de Solaise
Bleu de Solaise b x b b x Blaugrüner Winter D
- Blue Solaise b x Blauwgroene Winter N L
Libertas GB, NL
Boret = Mézières
Briscard a 104
Bulgaarse Reuzen b x
- Bulgarsk Kaempe b 16
Garentan a262 b x b x b b x Carentan Kazmpe DK r
Mons t rueux de Carentan B, F, L
Mos t ruoso di Carentan I
Reuzen van Carentan N L
Carentan Ksempe = Carentan
De Créances a 17
De Gennevilliers b x Dikke Groene Winterprei van Hoei B
- Gennevilliers b 16 b x b Gros vert d'hiver de Huy B
Lange Winterprei van Vlaanderen B
Long d'hiver des Flandres B
D'Elbeuf b x Elbceuf I
- Elbeuf b x Elephant GB
- Elefant b 8 Mons t rueux d'Elbeuf F
- Elefante b Mos t ruoso d'Elboeuf I
De Liège b x Resistente di Liegi I
- Di Liegi b Van Luik B
- Liege b x
Nr. C 86/20 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
2. ALLIUM PORRUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
D'Hiver a 96 Du Bouchet I
- Giant Winter b x Géant d'hiver B,'F
- Gigante d'inverno b Groene Winterprei B
- Siegfried b x Inverno GB
- Winterreuzen b x Lungo d'inverno I
S. Silvestro I
D'Hiver de Saint Victor a 10
Di Brabant = Grosso d'inverno di Brabant
Di Delft b 1 3 0 Invernale di Delft I
Resistente di Delft I
Dikke Groene Winterprei van Hoei = De Gennevilliers
Di Liegi = De Liège
Du Bouchet = D'Hiver
Du Valcoudon a 6 9
Du Verdet a 12 Long géant du Verdet F
Ekkehard a 2 3 2
Elbeuf = D'Elbeuf
Elboeuf = D'Elbeuf
Electra a 17
Elefant = D'Elbeuf
Elefante = D'Elbeuf
Elephant = D'Elbeuf
Fidel a 128
Franse Zomer = Gros long d'été
Früher Sommer = Gros long d'été
Géant amélioré de Saulx = Saulx
Géant de Provence = Provence
Géant de Verrières = Verrières
Géant d'hiver = D'Hiver
Géant précoce b x
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/21
2 . A L L I U M P O R R U M L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Gen i t a a 2 0 7
Ccnncvi l t i e r s = De Gennevi l l ie rs
G i a n t Nlusse lburgh = M u s s e l b u r g h
G i a n t W i n t e r = D ' H i v e r
G i g a n t e d ' e s t a t e = G i g a n t e di P a l e r m o
G i g a n t e d ' i n v e r n o = D ' H i v e r
G i g a n t e di P a l e r m o b 130 G i g a n t e d ' e s t a t e 1
G i g a n t e di P a l e r m o es t ivo 1
G i g a n t e di P a l e r m o est ivo = G i g a n t e di P a l e r m o
G r o e n e Win t e rp re i = D ' H i v e r
G r o s du M i d i = G r o s long d ' é t é
G r o s long d ' é t é b x F r ü h e r S o m m e r D
- F ranse Z o m e r b x G r o s du Mid i N L
G r o s long du M i d i F
L o n g de N ice F
G r o s long du M i d i = G r o s long d ' é t é
G r o s ver t d ' h ive r de H u y = D e Gennevi l l ie rs
G r o s s o d ' i n v e r n o di B r a b a n t b 130 Di B r a b a n t I
H a f n i a b 9
Herbs t r i e sen — H e r f s t r e u z e n
Her f s tg lo r i e = M a l a b a r e
H e r f s t r e u z e n b x A u t u m n G i a n t GB
- A u t u m n M a m m o t h b x He rbs t r i e s en D
Hi la r i a 8 9
H u b e r t u s b 16
Inverna le di D e l f t = Di De l f t
I n v e r n o = D ' H i v e r
J a u n e g ros du Po i tou b x
K 0 b e n h a v n s T o r v e b x
K o n g R icha rd a 6 4 b_8_ b
Nr. C 86/22 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
2. ALLIUM P O R R U M L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Lange Winterprei van Vlaanderen = De Gennevilliers
Large american flag = Musselburgh
Lavi b 8
Libertas = Bleu de Solaise
Liège = De Liège
London flag = Musselburgh
Long de Mézières = Mézières
Long de Nice = Gros long d 'été
Long d'hiver des Flandres — De Gennevilliers
Long géant du Verdet = Du Verdet
Loti b 8
Lungo della riviera b
Lungo d ' inverno = D'Hiver
Lyon b x
Maklö b 130
Malabare a 17 Herfstglorie B
- Ma laba r b x
Maxim a 40
Mézières b x b 130 Boret F
Long de Mézières B
Mi ra a 2 2 8 a 10
Monst rueux de Carentan = Carentan
Mons t rueux d'Elbeuf = D'Elbeuf
Mos t ruoso di Carentan = Carentan
Most ruoso di Elboeuf = D'Elbeuf
Musselburgh b x Large anierican flag I
- Giant Musselburgh b London flag I
Odin b_8_ b
Olaf a 17
Premier a 12
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/23
2. A L L I U M P O R R U M L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D D K F G B I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
P rovence a 96
- G é a n t de P rovence b
Regius b 16
Rex b 16
Res is tente di De l f t = Di De l f t
Res is tente di Liegi = D e Liège
Reuzen van C a r e n t a n = Ca ren tan
Saulx a 7 3 G é a n t amé l io r é de Saulx B, F
Selandia b 16
Siegfried = D ' H i v e r
Skt. J e r g e n b 10
S. Silvestro = D ' H i v e r
Supre l la a 2 2 7
Swiss G i a n t = Z w i t s e r s e Reuzen
T h o r b 8
Tid l ig Vin te r = Tivi
T i t a n b 16
Tivi b 8 T id l ig Vin te r DK
T r é s long d ' h ive r de Paris b x
T ropi ta a 2 0 7
Un ique b 16
Van Luik = De Liège
Verr ières b x G é a n t de Ver r iè res B, F
Vi tan b 16
W i n t a b 16
Win t e r reuzen = D ' H i v e r
Ya tes E m p i r e b 2
Z w i t s e r s e Reuzen b x
- Swiss G i a n t b x
Nr. C 86/24 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
3. ANTHRISCUS CEREFOLIUM (L.) HOFFM. K0RVEL CHERVIL CERFOGLIO KERBEL CERFEUIL KERVEL
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I 1RL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Brusselse Winter b x Hiver de Bruxelles B
- Brussels Winter b
- D'Hiver de Bruxelles b x
Common = Gewone
Commun — Gewone
Comune — Gewone
Curled = Fijne Krul
D'Hiver de Bruxelles = Brusselse Winter
Donkergroene Laatdoorschietende b x
- Massa b
Doublé = Fijne Krul
Fijne Krul b x Doublé F
- Curled b x Frisé fin ou doublé B
- Frisé b x Trianon NL
- Kruset b 16
Frisé fin ou doublé = Fijne Krul
Gewone b x Plain GB
- Common b Simple F
- Commun b x
— Comune -b
Hiver de Bruxelles = Brusselse Winter
Kruset = Fijne Krul
Massa = Donkergroene Laatdoorschietende
Plain = Gewone
Simple . = Gewone
Trianon = Fijne Krul
Vertissimo a 65
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/25
4. APIUM GRAVEOLENS L. SELLERI SELLERIE
CELERY CÉLERI
SEDANO
SELDERIJ
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optageisesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemjerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
I. BLADSELLERI
SCHNITT- UND BLEICHSELLERIE
GELERY
CÉLERI A CÓTES ET A COUPER
SEDANO
BLADSELDERIJ
A costa piena rosso
A coste piene rosate piemontese
A couper
A couper commun
A couper d'Amsterdam
A couper d'hiver
A couper d'Anvers tardif
A getti
American Green
Amsterdamse Fijne Donkergroene
Amsterdamse Gewone
Amsterdamse Struik
Antwerpse Donkergroene
Antwerpse Geschoren Blok
- A couper d'Anvers tardif
Anvers tardif a couper
Aromatischer
Avonpearl
Bianco da frigo
Bianco d'Asti dorato
Bianco francese
a 45
b x
= Rosso di Torino
= Rosso di Torino
= Gewone Snij
= Gewone Snij
= Dinantse Donkergroene
= Dinantse Donkergroene
= Antwerpse Geschoren Blok
= Gewone Snij
Amsterdamse Struik NL
Spruitselderij NL
= Amsterdamse Fijne Donkergroene
Anvers tardif a couper B
D'Anvers Geschoren Blok F
D'Anvers monte a peine F
= Antwerpse Geschoren Blok
= Dinantse Donkergroene
= Dorato d'Asti
= Groene Pascal
Nr. C 86 /26 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
4. APIUM GRAVEOLENS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Pacsc d'ammissione
I.and van toelating
D DK GB IRI I NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Bianco gigante
di Castelnuovo
Bolognese
Brydon's Prize Red
Brydon's Prize White
Calmario
Chatteris
Chatteris Zelfblekende
Clayworth Prize Pink
Constellation 56
Cutt ing Celery
D'Anvers Geschoren Blok
D'Anvers monte a peine
D'Asti bianco
Da taglio
De Dinant
D'Elne
Dinant a couper
Dinantse Donkergroene
- A couper d 'Amsterdam
Di Utah
Do rato Barbier
Dora to d'Asti
b 2 5 a
b x
b x
b x
= Dora to d'Asti
= Gigante di Romagna
= Giant Red
= Giant White
= Lathom Self Blanching
= Lathom Self Blanching
= Giant Pink
— Gewone Snij
= Antwerpse Geschoren Blok
— Antwerpse Geschoren Blok
= D o r a t o d'Asti
= Gewone Snij
= Dinantse Donkergroene
= Dinantse Donkergroene
A couper d'hiver F
Aromatischer D
De Dinant F
Dinant a couper B
Frisé de Huy B
Gekrulde van Hoei B
Hoeise N L
Luikse Winter N L
= Utah 52.70
= Gandgele Barbier
Bianco d'Asti do ra to I
Bianco gigante di Castelnuovo I
D'Asti bianco I
Dora to gigante a canna piena I
D o r a t o pieno d'Asti I
Fenomeno d'Asti I
Pieno bianco d'Ingegnoli I
Pieno dora to I
10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/27
4. APIUM GRAVEOLENS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Dora to gigante a canna piena - Dora to d'Asti
Dora to pieno d'Asti = Dora to d'Asti
Doré Barbier = Goudgele Barbier
Doré Briand b 107
Doré Chemin = Golden Selfblanching
Doré phénomène = Goudgele Phenomeen
Dwarf golden self blanching = Goudgele Barbier
Ely White b 2
Englischer Weifêer = White Plume
Fenomeno d'Asti = Dora to d'Asti
Een star b 2
Florida 683 b
Florigreen b 661
Fordhook b
Frisé de Fluy = Dinantse Donkergroene
Géant doré amélioré b x Grand doré amélioré F
Gekrulde van Hoei = Dinantse Donkergroene
Gevulde Chemin = Golden Selfblanching
Gewöhnliche Schnitt = Gewone Snij
Gewone Snij b x A couper commun B
- A couper b x A getti I
- Cutt ing Celery b x Gewöhnliche Schnitt D
- Da taglio b Grove Struik NL
Lange Bos NL
Nunhemer Bos N L
Piccolo J
Verde da taglio I
Westlandse N L
Giant Pascal = Groene Pascal
Giant Pink b x Clayworth Prize Punk GB
Nr. C 86/28 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
4. A P I U M G R A V E O L E N S L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Observations Opmerkingen
G ian t Red b x Brydon ' s Prize Red G B
S tanda rd Bearer GB
Gian t Whi te b x Brydon ' s Prize Whi te GB
Gigante di R o m a g n a b Bolognese I
G igan te verde I
Pieno verde I
Verde a costa piena g igante I
Verde di R o m a g n a I
Gigan te d o r a t o = Golden Sel fb lanching
Gigante Pascal = G r a e n e Pascal
G igan te verde = Gigan te di R o m a g n a
Golden De t ro i t = G o u d g e l e Barbier
Golden P lume ' b x
Go lden Sel fblanching b x b x D o r é C h e m i n B
- G igan te d o r a t o b Gevulde Chemin B
- Plein b lanc do ré Chemin b x Goldge lber D
Goudgele Ze l fb l ekende B, N L
Gul Selvblegende DK
Tall golden self b lanch ing I
Golden Spar tan a 2
Goldge lber = Go lden Sel fb lanching
G o u d g e l e Barbier b x D o r é Barbier B
- D o r a t o Barbier b D w a r f golden self b lanch ing I
- Plein b lanc do ré Barbier b x Go lden Det ro i t I
Goudge le Phenomeen b x
- D o r é p h é n o m è n e b x
Goudge le Ze l fb l ekende = Golden Sel fb lanching
G r a n d d o r é amél ioré = G é a n t d o r é amél io ré
Groene Barbier b x
G r o e n e M a x i m a b x
Groene Pascal b x Bianco f rancese I
- Pascal b Gian t Pascal N L
- Plein b lanc Pascal b x Gigan te Pascal I
- Whi t e Pascal b x 11 resistente I
Pascal 2 5 9 / 1 9 I
Verde Pascal I
10.4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/29
4. APIUM GRAVEOLENS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Grove Struik = Gewone Snij
Gul Selvblegende = Golden Selfblanching
Hoeise = Dinantse Donkergroene
Holpi jp b x Weeuwenselder B, N L
Hopkins Fenlander b 2
11 resistente = Groene Pascal
Lange Bos = Gewone Snij
Late White Semi-Tall b x
Latham = Lathom Selfblanching
Lathom Selfblanching
— Latham
b 2
b x
Chatteris GB
Chatteris Zelfblekende NL
Lepage = Plein blanc Lepage
Le Résistant b x
Leuvense Groene Zomer b x
Leuvense Winter b x
Luikse Winter — Dinantse Donkergroene
Me ch el se Holpi jp b x
Mult ipak b 2
N e w Dwarf White b 2
Nicolaus invernale b Verde che imbianca da solo I
Novapak b 2
Nunhemer Bos = Gewone Snij
Pascal = Groene Pascal
Pascal 2 5 9 / 1 9 = Groene Pascal
Peros Rendy b
Perpignano = Plein blanc de Perpignan
Piccolo = Gewone Snij
Nr. C 86/30 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
4. APIUM GRAVEOLKNS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL N L
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Pieno bianco d'Ingcgnoli
Pieno dora to
Pieno verde
Plein blanc d 'Amérique
Plein blanc de Perpignan
- Verde di Perpignano
Plein blanc doré Barbier
Plein blanc doré Chemin
Plein blanc doré Florida
Plein blanc Lepage
- Lepage
Plein blanc Pascal
Plein court a grosses cótes
Plein vert de Toulouse
Rosa di Tor ino
Rosso di Tor ino
Scdano del Valdarno
Sedano verde autoimbiancante
Sedor
Solid White
Spruitselderij
Standard Bearer
Tall golden self blanching
Tall Utah 5 2 / 7 0
Tall Utah 5270 H
Tall Utah 5270 K strain
Tall Utah 5270 R
Tendercrisp
b 354
b 6 9
Dora to d'Asti
D o r a t o d'Asti
Gigante di Romagna
White Plume
Goudgele Barbier
Golden Selfblanching
= Groene Pascal
= Rosso di Tor ino
A costa piena rosso I
A coste piene rosate piemontese I
Rosa di Tor ino I
= Verde a coste piene d 'estate
Amsterdamse Fijne Donkergroene
Giant Red
Golden Selfblanching
Utah 52 .70
Utah 52 .70
Utah 52 .70
Utah 52.70
b 667
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/31
4. APIUM G R A V E O L E N S L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety R,as
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety R,as B D DK F GB I IRL L N L
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Utah = Utah 5 2 . 7 0
Utah 5 2 . 7 0 b Di Utah I
Tall U tah 5 2 / 7 0 I
Tall U tah 5 2 7 0 H 1
Tall Utah 5 2 7 0 K strain I
Tal l U tah 5 2 7 0 R I
U tah I
U tah 5 2 7 0 R I
Utah 5 2 7 0 R = Utah 5 2 . 7 0
Utah 5 2 / 7 5 b 661
Verde a costa p iena gigante = Gigan te di R o m a g n a
Verde a coste piene d 'es ta te b Sedano verde a u t o i m b i a n c a n t e I
Verde de imbianca da solo = Nico laus invernale
Verde d a taglio = G e w o n e Snij
Verde di Perg ignano Plein b lanc de Perp ignan
Verde di R o m a g n a = Gigan te di R o m a g n a
Verde di Villeneuve = Vert de Vil leneuve
Verde Pascal = G r o e n e Pascal
Ve rdon b 3 5 4
Vert de Villeneuve b x
— Verde di Villeneuve b
Ware ings D w a r f Whi te b x
Weeuwen selder = Ho lp i jp
West landse = G e w o n e Snij
Whi te Pascal = G r o e n e Pascal
White Plume b x b x Englischer Weifier D
- Plein b lanc d ' A m é r i q u e b x
Zwolse Krul b x
Nr. C 86/32 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
4. APIUM GRAVEOLENS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL N L
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
II. KNOLDSELLERI
KNOLLENSELLERIE
CELERIAC
CÉLERI-RAVE
S E D A N O RAPA
KNOLSELDERIJ
Alabaster
Alba
Albaster
- Alabaster
- Albatre
Albatros
Apia
Appel
Appleround Short T o p Albatros
Balder
Barendrechtse
Belga
Bergers Weisse Kugel
Bianco del Veneto
Blanc de Rueil
Blanc Globe
Blanco
Blenda
Boule de marbre
Boule de neige
Bronskogel
Ce va
Compac ta
De Doulon
De Gennevilliers
a 87
a228
b x
352
b 8
b 9
b 16
b x
b 99
b x
b x
b 9
b x
b 63
b 37
b 72
— Albaster
Appleround Short T o p Albatros GB
Kugel L
= Albatros '
Roem van Barendrecht N L
Di Verona
De Rueil
= Marmerkogel
N o n plus ultra
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/33
4. APIUM GRAVEOLENS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
De Paris
De Rueil
- Blanc de Rueil
De Saint Sebastien
Des Maraichers
Di Verona
Dolvi
Excelsior
Fribex
Géant danois
Géant de Prague
Géant maraïcher
Géant ma r a k h e r Caillard
Ciiant Prague
(ugante di Praga
(•igante fr iulano
Globus
Hatif d 'Er fur t
Hilds M a r k a n t
Imperator
Invictus
Iram
José
Kugel
Limburgse
Luikse
Lustra
Maagdenburger M a r k t
Magdeburger M a r k t
- Maagdenburger Mark t
Marble Ball
a 2 0 7
a 87
a 43
a 264
a 54
b x
b x
b x
b 12
b x
b 63
a
b 40
b x
b x
b 7 8
b x
= St. Sebastiaan
Bianco del Veneto I
= Prager Reuzen
= Prager Reuzen
= Prager Reuzen
= Prager Reuzen
= Appel
= Magdeburger M a r k t
- Marmerkogel
Nr. C 86/34 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
4. APIUM GRAVEOLENS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Marmeren Bol = Marmerkogcl
Marmerkogel b x Marble Boll GB
— Boule de marbre b x Marmeren Bol B
Marmor Kugel L
Marmor Kugel = Marmerkogel
Monarch a 89
Neckarland a 8 6 b
Neve b 16
Non plus ultra b 16 b 130 b x Compacta I
Oderdörfer a 113
Pomona b x
Prager Reuzen b x Gigante di Praga 1
- Géant de Prague b x Prager Riesen L
- Giant Prague b x Rave géant de Prague B, L
- Gigante friulano b
Prager Riesen = Prager Reuzen
Rave géant de Prague = Prager Reuzen
Rodeo b 78
Roem van Barendrecht = Barendrechtse
Roem van Zwijndrecht b b x Ruhm von Zwijndrecht D
Zwijndrechtse NL
Roka a 177
Rokanova a 177
Ruhm von Zwijndrecht = Roem van Zwijndrecht
St. Sebastiaan b x
- De Saint Sébastien b x
Venlo-Giant = Venlose
Venlose b x
- Venlo-Giant b
Vilmorin N° 32 b x
Volltreffer a 232
Wiener Markt a 2 0 7
Zwijnd rechtse = Roem van Zwijndrecht
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/35
5. BETA VULGARIS L. VAR. CYCLA (L.) ULRICH BLADBEDE SPINACH B E E T / C H A R D BIETOLA DA COSTE M A N G O L D POIRÉE SNIJBIET
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
A foglia b ionda liscia di Trieste = Blonde a couper
A foglia liscia = Verte a couper
A foglia liscia verde invernale b
A foglia verde bollosa = Riccia verde da taglio
Argentea = Verte a carde blanche
Bionda a costa argentata -= Blonde a carde blanche
Bionda a costa larga = Blonde a carde blanche
Bionda da taglio = Blonde a couper
Bionda da taglio triestina = B l o n d e a c o u p e r
Bionda di Lione = Blonde a carde blanche
Bionda di Lione a costa argentata = Blonde a carde blanche
Biondissima di Trieste b A foglia b ionda liscia di Trieste 1
Bionda da taglio 1
Bionda da taglio triestina I
Blonde Gewone B
Da taglio bionda liscia I
Jaune d 'or de Cambra i F
Blonde a carde blanche b x Bionda a costa argentata I
- Bionda di Lione b Bionda a costa larga I
- Gele Witribbige b x Bionda di Lione a costa argentata 1
- Gul b 16 Blonde de Lyon N L
- Lyon b x Blonde met Witte Steel B
Blonde de Lyon = Blonde a carde blanche
Blonde frisée Lucullus b x Blonde frisée Lucullus a carde blanche F
- Lucullus b 16 b x b x Lucullo I
- Lukullus b
Blonde frisée Lucullus a carde blanche = Blonde frisée Lucullus
Blonde Gewone = Blonde a couper
Blonde met Witte Steel = Blonde a carde blanche
Nr. C 86/36 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
5. BETA VULGARIS L. VAR. CYCLA (L.) ULRICH
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Candida b
Comune da taglio = Verte a couper
Da taglio = Verte a couper
Da taglio bionda liscia = Blonde a couper
Da taglio foglia verde liscia = Verte a couper
Da taglio verde liscia erbette = Verte a couper
Da taglio verde riccia = Riccia verde da taglio
Donkergroene Geknulde Witribbige = Verte frisée a carde blanche
Donkergroene Gladde Witribbige = Verte a carde blanche
Erbette = Verte a couper
Erbette riccia = Riccia verde da taglio
Erbucce = Verte a couper
Fordhook = Verte frisée a carde blanche
Fordhook Giant = Verte frisée a carde blanche
Gele Witribbige = Blonde a carde blanche
Gigante svizzera = Verde bollosa di Ginevra
Gigante svizzera bollosa = Verde bollosa di Ginevra
Glatter Silber = Verte a carde blanche
Gren = Verte a carde blanche
Groene Gewone = Verte a couper
Grüner Schnitt = Verte a couper
Gul = Blonde a carde blanche
Krauser Silber = Verte frisée a carde blanche
Large ribbed dark green = Verte a carde blanche
Liscia verde da taglio = Verte a couper
Lucullo = Blonde frisée Lucullus
Lucullus = Blonde frisée Lucullus
Lukullus = Blonde frisée Lucullus
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/37
5. BETA VULGARIS L. VAR. CYCLA (L.) ULRICH
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Lyon
Mostruosa d'Ingegnoli a costa d'argento
Perpetual Spinach
Polysais
Rex
Rhubarb Chard
Riccia verde da taglio
Rosate
Silver or Seakale
Suisse
Verde a costa argentea
Verde a costa argentata
Verde a costa bianca
Verde a costa gigante argentata
Verde a costa larga argentat;
Verde bollosa di Ginevra
Verde da taglio
Verde livornese
Verde migliorata
Verte a carde blanche
- Donkergroene Gladde Witribbige
- Gren
- Silver or Seakale
- Verde a costa bianca
b 16
b x
b 16
b 125
b 12
b x
= Blonde a carde blanche
= Verte a couper
A faglia verde bollosa I
Da taglio verde riccia I
Erbette riccia I
Verde livornese I
= Verte a carde blanche
= Verte frisée a carde blanche
= Verte a carde blanche
= Verte a carde blanche
= Verte a carde blanche
= Verte a carde blanche
= Verte a carde blanche
Gigante svizzera I
Gigante svizzera bollosa I
= Verte a couper
= Riccia verde da taglio
= Verte a carde blanche
Argentea NL
Large ribbed dark green I
Verde a costa argentea I
Verde a costa argentata I
Verde a costa larga argentata I
Verde migliorata I
White silver I
Zilver NL
Nr. C 86/38 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
5. BETA VULGARIS L. VAR. CYCLA (L.) ULRICH
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bem serkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bem serkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Verte a couper b x Da taglio N L
- Groene Gewone b x Grüner Schnitt D
- Liscia verde da taglio b
- Perpetual Spinach b x
Verte frisée a carde blanche b x Krauser Silber D
- Donkergroene Gekrulde Witribbige b x
Suisse F
- Fordhook b 16
- Fordhook Giant b 25 b 131
Zilver = Verte a carde blanche
6. BETA VULGARIS L. VAR. ESCULENTA L. R 0 D B E D E B E E T R O O T BIETOLA DA O R T O
R O T E ROBE BETTERAVE R O U G E R O D E BIETEN
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemjerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemjerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Agyptische Plat t runde = Plate d 'Égypte
Albina Vereduna
- Vereduna Albina
a 180 b
a 124
Alvro-Mono b a 3 7
Avonearly a 45
Beethoven a 2
Bikores b 40
Bledo = Bleekblad Bovengrondse
Bleekblad Bovengrondse
- Bledo b
b x
Boldet a 72
Boltardy b x a 79 Rouge noir ronde Boltardy B
Burpees Golden a 12
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/39
6. BETA VULGARIS L. VAR. ESCULENTA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I 1RL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Cheltenham Green Top b x
Cheltenham Mono a 7 2
Chiara di Chioggia = Chioggia
Chiara tonda precoce = Chioggia
Chioggia b Chiara di Chioggia I
Chiara tonda precoce I
Dolce di Chioggia I
Precocissima di Chioggia I
Quarantina di Chioggia I
Rossa chiara di Chioggia I
Rotonda di Chioggia I
Tonda di Chioggia 1
Cilindra, = Cylindra
Cilindrica = Cylindra
Crapaudine a x b 66 Rouge Crapaudine B
Crimson Globe = Detroit
Crosby = Crosbys Egyptian
Crosby Egiptian = Crosbys Egiptian
Crosbys = Crosbys Egyptian
Crosbys Egyptian b x b x Crosby Egiptian I
— Crosby b D'Egitto di Crosby I
- Crosbys b x Early Wonder GB
Cylinder b 9
Cylindra b 262 b 49a Cilindrica I
- Cilindra b x
Dardani a 207
De Detroit améliorée = Detroit
D'Egitto = Plate d'Egypte
D'Egitto di Crosby = Crosbys Egyptian
D'Egypte b x Early Green Top Bunching GB
- Egyptian Turnip Rooted b x Noire d'Egypte F
- Egyptische b x
Detmo b b 66
Nr. C 86/40 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
6. BETA VULGARIS L. VAR. ESCULENTA L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger
Bemerkungen
Observations
Observations
Osservazioni
Opmerkingen
Detroit
- Rote Kugel
b x
a 66
Detroit dark red
Detroit migliorata
Detroit 12
Di Milano nerissima
Dolce di Chioggia
Dobbie's Purple
Dwergina
Early blood turnip
Early Green Top Bunching
Early Wonder
Egavo
Egitto migliorata
Egitto piatta a foglia lunga
Egyptian Turnip Rooted
Egyptische
b 131
b x
a 8
a 108
Crimson Globe GB
De Detroit améliorée F
Detroit dark red I
Detroit migliorata I
Detroit 12 I
Globe F, GB
Good for AH GB
Kogel NL
Model Red Globe GB
Noire ronde hative F
Palla rossa I
Perfect GB
Perfected Detroit DK
Red ball I
Rossa rotonda precoce I
Rossa tonda precoce I
Rouge de Detroit améliorée B
Ruddigore GB
Tonda a globo I
Zwarte Rode Ronde Globe B
= Detroit
= Detroit
= Detroit
= Nera di Milano
= Chioggia
= Longue des vertus
= D'Egypte
= Crosbys Egyptian
Rossa quarantina d'Egitto I
= Plate d'Egypte
= D'Egypte
= D'Eypte
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/41
6. BETA VULGARIS L. VAR. ESCULENTA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Eygptische Platronde = Plate d 'Egypte
Explorer b 72
Formanova a 64 b 8 b b x a
Garnet b 131
Gladoro b a 108
Globe = Detroit
Good for All = Detroit
Granaa t b x
Green top bunching b Rossa tonda precoce meraviglia I
Wonder I
Kogel = Detroit
Lange Donker rode b x
Libero a 108
Long Blood Red = Longue des vertus
Longue des vertus b x Dobbie 's Purple GB
- Long Blood Red b x Noire longue des vertus F
Rouge noir longue des vertus B
Zwar t e Rode Lange van Vertus B
Marne r Halanga a 66
Model Red Globe = Detroit
M o n o d e t b 72
Monoglobe b 105
Nera di Milano b Di Mi lano nerissima I
Nera grossa di Milano I
Paonazza di Mi lano I
Rossa nerastra di Mi lano I
Rotonda grossa nerissima di Mi lano I
Tonda di Mi lano I
Tonda sanguigna d'Ingegnoli I
Nera grossa di Milano = Nera di Milano
Nobol a 17
Noire d 'Egypte = D'Egypte
Nr. C 86/42 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
6. BETA VULGARIS L. VAR. ESCULENTA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservaziöni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservaziöni
Observations Opmerkingen
Noire longue des vertus = Longue des vertus
Noire plate d 'Egypte = Plate d 'Egypte
Noi re ronde hative = Detroit
Palla rossa = Detroit
Paonazza d'Egitto = Plate d 'Egypte
Paonazza di Mi lano = Nera di Mi lano
Paonazza piatta d 'Egit to = Plate d 'Egypte
Perfect - Detroit
Perfected Detroit = Detroit
Piatta d 'Egitto = Plate d 'Egypte
Plate d'Egypte b x Agyptische Plat trunde
- Egyptische Platronde b x D'Egit to I
- Piatta d 'Egitto b Egitto piatta a foglia lunga I
Noire plate d 'Egypte F
Paonazza d 'Egit to I
Paonazza piatta d 'Egit to I
Rossa piatta d 'Egit to I
Rouge noir plate d 'Egypte B
Piatta precocissima di Brescia = Quaran t ina di Brescia
Precocissima di Chioggia = Chioggia
Quaran t ina di Brescia b Piatta precocissima di Brescia I
Quaran t ina di Chioggia = Chioggia
Ran a 7 9
Rebolta a 8a
Red Ball = Detroit
Red king b 130
Red Pack b j _ b b Smoothie I
Regala b 8
Red Valse b 16
Rossa chiara di Chioggia = Chioggia
Rossa nerastra di Milano = Nera di Mi lano
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 4 3
6. BETA VULGAR1S L. VAR. ESCULENTA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger
Bemerkungen
Observations
Observations
Osservazioni
Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger
Bemerkungen
Observations
Observations
Osservazioni
Opmerkingen
Rossa piatta d'Egitto = Plate d'Egypte
Rossa quarantina d'Egitto = Egitto migliorata
Rossa rotonda precoce ' = Detroit
Rossa tonda precoce = Detroit
Rossa tonda precoce meraviglia = Green top bunching
Rote Kugel = Detroit
Rotonda di Chioggia = Chioggia
Rotonda grossa nerissima di Milano = Nera di Milano
Rouge Crapaudine Crapaudine
Rouge de Detroit améliorée - Detroit
Rouge noir longue des vertus = Longue des vertus
Rouge noir plate d'Egypte = Plate d'Egypte
Rouge noir ronde Boltardy = Boltardy
Rubia b 16
Ruby Queen b 72 b x b 131
Ruddigore = Detroit
Smoothie = Red Pack
Tonda a globo = Detroit
Tonda di Chioggia = Chioggia
Tonda di Milano = Nera di Milano
Tonda sanguigna d'Ingegnoli - Nera di Milano
Trianon b a 105
Vereduna Albina = Albina Vereduna
Wonder = Green top bunching
Zwarte Rode Lange van Vertus = Longue des vertus
Zwarte Rode Ronde Globe Detroit
Nr. C 86/44 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 7 8
7. BRASSICA OLERACEA L. VAR. ACEPHALA DC. G R 0 N K A L CURLY KALE CAVOLO LACINIATO SUBVAR. LACINIATA L. G R Ü N K O H L C H O U FRISÉ BOERENKOOL
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Arpad b 78 H
Cavolo penna precoce = Nero di Toscana precoce
Cavolo penna tardivo = Comune di Tascana tardivo
Comune di Toscana tardivo b Cavolo penna tardivo I
Nero di Toscana tardivo I
Cottagers b 72a
Darkibor b 8a H
Dwarf Blue Scotch b x
Dwarf Green Curled b x Dwarf Green Curled Scotch GB
Half Tall GB
Dwarf Green Curled Scotch = Dwarf Green Curled
Fribor b 40 H
Frosty a 177 b
Halbhoher grüner krauser a261
- Halvhaj kruset b x
- Vert demi-nain b x
Half Tall = Dwarf Green Curled
Halmar b 60
Halvhoj ekstra moskruset b x
Halvh0j kruset — Halbhoher grüner krauser
Hammer a 2
Hoge Moskrul b x Hoher grüner krauser D
- H0) kruset b 16
- Vert grand du Nord b x
Hoher grüner krauser = Hoge Moskrul
H0) Amager b 10
Hg j kruset = Hoge Moskrul
Laerketunge = Lerchenzungen
Lage Fijngekrulde = Niedriger grüner krauser
Lage Moskrul = Niedriger grüner krauser
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/45
7. BRASSICA OLERACEA L. VAR. ACEPHALA DC.
SUBVAR. L AC INI ATA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Lav k ru set = Niedriger grüner krauser
Lav opretvoksende b 8
Lerchenzungen a 2 6 2 b x Lazrketunge DK
Nedr ibor b 8a H
Niedriger grüner krauser a 2 3 2 Lage Fijngekrulde B, N L
- Lage Moskru l b x
- Lav kruset b x
- Vert nain b
N e r o di Toscana precoce b Cavolo penna precoce 1
Palmizio senza testa I
Nero Toscana tardivo = Comune Toscana tardivo
Petibor a 8a H
Palmizio senza testa = N e r o di Toscana precoce
Spurt a 2 0 7
Tall Green Cu ried b x Tall Scotch Curled GB
Tall Scotch Cu ried = Tall Green Curled
Vates b 110a
Vert demi-nain — Halbhoher grüner krauser
Vert grand du nord = Hoge Moskrul
Vert nain = Niedriger grüner krauser
Westerwoldse b x
Westland Autumn = Westlandse Herfst
Westlander halbhoher = Westlandse Winter
Westlandse Herfst b x
- Westland Autumn • b
Westland Winter = Westlandse Winter
Westlandse Winter b x Westlander halbhoher D
- Westland Winter b
N r . C 8 6 / 4 6 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. BLOMKAL CAULIFLOWER CAVOLFIORE VAR. BOTRYTIS BLUMENKOHL CHOU-FLEUR BLOEMKOOL
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Abondantia b x Tézier A F
— Abundantia b
- Precocissimo palla bianca Tezier b
A. H. 46 b x
Albenga b x
Algromajo b x
All Seasons = All the Year Round
All The Year Round b x All Seasons GB
- Merveille dé toutes saisons b x Des quatre saisons F
Alpha a x b x b x Finneys 110 GB
Angers N° 1 b x Angers Extra Early GB
- Extra-hatif d'Angers b x Extra Early Feitham GB
Angers N° 2 b x Angers Early GB
- Hatif d'Angers b x Early Feitham GB
Angers N° 3 b x Angers Half Early GB
- Demi-hatif d'Angers b x Mid Feitham GB
Angers N° 4 b x Angers Late GB
- Tardif d'Angers b x Late Feitham GB
Angers N° 5 b x Angers Extra Late GB
- Extra-tardif d'Angers b x Extra Late Feitham GB
Angers Early = Angers N° 2
Angers Extra Early = Angers N° 1
Angers Extra Late = Angers N° 5
Angers Half Early = Angers N° 3
Angers Late = Angers N° 4
April b
Aprilex b x
Arctic b
Ares b 354
Aristo b 108
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/47
8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Armado b x
Atlas b 354
August Crop = Augustcrop
Augustcrop b 63
- August Crop b
Austral b
Autumn Giant = Herfstreuzen
Autumn Glory = Flora Blanca
Avalanche b x
Avans b \6_ b
Bagno! s premier b x
Bagnols second b x
Bali a 64
- Dominant b 8 b x b 18 b
Barrier Reef b x b x
Billabong b
Boomerang b x
Boule de neige = Srtebold
Bravo b 10
Brio b 16 b x b
Brisebane b x
- Brisbane b
Burpeeana b 666
Canberra b b b 661 b 79
Candor b 81
Carnevalesco = Toscano S. Giuseppe
Catanese = Sicilian Purple
Christmas = Geant de Naples hatif
Claudia C. 62 b 354
Nr. C 8 6 / 4 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 78
8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Countrv of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemjerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Climax
Clou
Codania
Coolabah
Corella
Corvilia
Cumulus
Cyrano
Dania
Danish Giant
Danish Perfection
Danova
D'Aramon précoce
D'Aramon tardif
Darwin
Dauphin
D'eclips
Delira
Delso
De Metz
Demi-hatif d'Angers
Demi-tardif d'Angers
De Noël a pied court
De Paques
D'Erfurt
Des quatre saisons
Diana
Di Jesi
a 86
b 16
b 10
b 10
b 8
b 8
b x
b x
b x
b x
b x
b x
b x
b x
b 17
b x
b 18
b 130
b x
a 108
b 79
Eclipse 1
= Angers N° 3
= Erfurter Zwerg
= All the Year Round
Precoce di Jesi I
Precocissimo di Jesi 1
1 0 . 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen N r . C 8 6 / 4 9
8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF.
VAR. BOTRYTIS
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Di Malines migliorato = Mechelse
Di Sicilia violetto = Sicilian Purple
Dok. a 7 8
Dominant = Bali
Dr. Jensma a 86 b b 14
Early Dwarf Erfurt = Erfurter Zwerg
Early Feitham = Angers N° 2
Early march = Napole tano marzatico
Early snowball A = Snebold
Early snowball X = Snebold
Eclipse = D'eclips
Eiko b 79 H
Eminent b 8
Emu b
English Winter b x
Ercole b
Erfurter = Erfurter Zwerg
Erfurter Zwerg a b x D 'Erfur t F
- Early Dwarf Erfurt b x Erfurt maraicher F
- Erfurter b x Nain d 'Erfurt B, L
- Erfurt nain trés hatif b x Nain hatif d 'Erfurt maraicher L
Erfurt maraïcher = Erfurter Zwerg
Erfurt N° 13 b x b
Erfurt N° 14 b x
Erfurt N° 16 b x
Erfurt nain trés hatif = Erfurter Zwerg
Erfurt prima b x Snow Ball Y F
- Snowball Y b
Erfurt spécial Provence b x
Eskimo b x
Nr. C 86/50 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L. ) ALEF. VAR. BOTRYTIS
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Etoile b x
Etoile 23 b x
Everest b x
Extra Early Feitham = Angers N° 1
Extra hatif d'Angers = Angers N° 1
Extra Late Feitham = Angers N° 5
Extra-tardif d'Angers = Angers N° 5
Extrema b 8
February = Géant de Naples tardif
Fermalba b b 78
Finneys 110 = Alpha
Flinders b
Flora Blanca a 245 b x a 108 Autumn Glory GB
- Florablanca b x
Garant b 10 b
Géant danois b x
Géant danois tardif b x
Géant d'automne = Herfstreuzen
Géant d'automne primus b x Primus D, F
Géant de Naples hatif b x
- Napoletano natalino b Christmas I
Gigante di Napoli precoce I
Natalino I
Non plus ultra I
Géant de Naples tardif b x February I
- Napoletano febbrarese b Gigante di Napoli tardivo I
Gigante di Napoli mezzo precoce = Napoletano geimarese
Gigante di Napoli precoce = Géant de Naples hatif
Gigante di Napoli tardivo = Géant de Naples tardif
Gloria a 207
r
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/51
8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Grandessa b 8 b x b
Grodan b_8_ b
Gros d'Erfurt b x
Hatif d'Angers = Angers N° 2
Hatif d'Erfurt b x
Herbstriesen = Herfstreuzen
Hercule b x
Herfstreuzen b x Herbstriesen D
- Autumn Giant b x
— Géant d'automne b x
Iceberg b 354
Idéal b x b
Idol b 16 b x b
Igea b x
Igloo b 16 b x b
Igloory b \6_ b
Ims a 7 9
I sl and ia b 17
January = Napoletano gennarese
January 68 = Napoletano gennarese
Kangaroo b x b x b 7 9
Karat b 23
Kastrup Torve b 10
Katia b 17
Late Feitham = Angers N° 4
Lawyna b x b
Lecerf b x b x
Lenormand a pied court b x
Lukra b a 108
Nr. C 86/52 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Lumax b 58
Luscombes Late a 45
Malines = Mechelse
Malinus a 245
Malmaison b x
Malouin 2 = Saint-Malo demi-tardif
Malouin 3 = Saint-Malo tardif
Manly b
Marchpast b x
Marzatico = Napoletano marzatico
Master b x b b b x
Maxor b b 78
Maystar v b
Mechelner = Mechelse
Mechelse b x b x Di Malines migliorato I
- Malines b x Mechelner D
- Precoce di Malines b
Medio tardivo di Fano b
Merveille de Chateaurenard b x
Merveille de toutes saisons = AU the Year Round
Meteor b 8
Meteore b
Metropole b x b
Mid Feitham = Angers N° 3
Monarch 73 b 661
Nain d'Erfurt = Erfurter Zwerg
Nain hatif d 'Erfurt maraiche: = Erfurter Zwerg
Nain trés hatif d'Erfurt = Erfurter Zwerg
Napoletano febbrarese = Géant de Naples tardif
10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/53
8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Obscrvations
Bemcrkungen Osservazioni
Obscrvations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Obscrvations
Bemcrkungen Osservazioni
Obscrvations Opmerkingen
Napoletano gennarese b Gigante di Napoli mezzo precoce I
January I
January 68 I
Napoletano marzatico b Early march I
Marzatico I
Napoletano natalino = Géant de Naples hatif
Napoletano novembrino = November - December
Natalino = Géant de Naples hatif
Nevada b a 108
Neve b x
Newton Seale a 45
Nimba Meda b 78
Nimrod b b Z i
Non plus ultra = Géant de Naples hatif
November - December b Napoletano novembrino I
Novo b x
Odin b 354
Olimpus b 661
Omar b 132
Opaal a a 108
O rap b 132
Orco *79
Orgeval b bJL - Orgeval amélioré
Chambourcy b x
Ottobrino = Toscano precoce
Oze b 79
Pacific Charm b
Palla di neve = Snebold
Palla di neve precocissimo = Snebold
Nr. C 86/54 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Pandora
Pascalin premier
Pascalin second
Perfection
Petra
Precoce di Jesi
Precoce di Malines
Precoce di Toscana
Precocissimo di Jesi
Precocissimo incomparabile d'Ingegnoli
Precossimo pallo bianca Tezier
Presto
Primus
Prince blanc
Progress
Prom
Purple Cape
Raket
- Rocket
Rex 22
Robuste a pied court
Rocket
Roscoff
Royal d'Erfurt
Safir
Saint-Malo 2
Saint-Malo 3
Saint-Malo demi-hatif
b 8
b 10
b 9
b x
b x
b x
b x
b x
b x
b x
b x
b 78
b 79
a 78
Di Jesi
Mechelse
Toscano precoce
Di Jesi
= Abondantia
Géant d'automne primus
= Raket
Saint-Malo demi-tardif
Saint-Malo tardif
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/55
8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Saint-Malo demi-tardif b x Saint-Malo 2 F
Malouin 2 F
Saint-Malo hatif (170) b x
Saint-Malo tardif b x Saint-Malo 3 F
Malouin 3 F
Seale-Hayne N o 5 R x A a 45
Selandia b 16 b 49a b
Selsto b b 3 7
Sesam a 86 b x a 14
Sicilian Purple b x Catanese I
- Di Sicilia violetto b
Snebold b 16 Early snowball A I
- Boule de neige b x Early snowball X I
- Palla di neve -b Palla di neve precoecissimo I
- Snowball b x Snowball E I
Snowball F I
Snowball M I
Snowball X I
Snowball E = Snebold
Snowball F = Snebold
Snowball M = Snebold
Snowball X = Snebold
Snowball Y = Erfurt prima
Snow Ball Y = Erfurt prima
Snowcap b x b 79
Snowflower b 661
Snowy River b
South Pacific b x b x a 7 9
Spar To b 10
Splendor b 72
Starla b 8
Nr. C 86/56 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78
8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sterna
St. Agnes
St. Buryan
St. David
St. Gwithian
St. Hilary
St. Keverne
St. Mark
Stratos
Strong
St. Thomas
Subrassa
Succes
Super Boule de Neige
Tardif d'Angers
Tardivo di Fano
Tézier A
Toscano precoce
Toscano primaticcio
Toscano primaticcio secondo
Toscano S. Giuseppe
Valentino spécial 93
Verde di Macerata
Verde marchigiano
Vermont
Vero verde marchigiano
b 10
b 16
b x
b x
a 45
a 4 5
a 45
a 45
a 45
a 45
a 45
b
a 4 5
b
b 16
b 84
Angers N° 4
= Abondantia
Ottobrino I
Precoce di Toscana I
Toscano primaticcio I
= Toscano precoce
Carnevalesco I
Verde marchigiano 1
Vero verde marchigiano I
= Verde di Macerata
= Verde di Macerata
1 0 . 4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/57
8. BRASSICA OLERACEA L. CONVAR. BOTRYTIS (L.) ALEF. VAR. BOTRYTIS
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsknd
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Viking b x b.
Vilmorin 22 b 103
Vilmorin 23 b 103
Vita b 8
Walcheren Winter b x
Wallaby b
White Goal b 79
Winner b 16
W in terbloemkool b x
9. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA ROSENKAL BRUSSELS SPROUTS C A V O L O Dl BRUXELLES SUBVAR. G E M M I F E R A DC. R O S E N K O H L C H O U D E BRUXELLES SPRUITKOOL
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Abunda = Huizer Laat
Achilles a 2 H
Agi a 79_ H
- Lancelot b a
Amager b 10
Anagor b 17
Argosy a 2 H
Ariel a 105 H
Bangalor b 17
- Bangalore b
Bastion a b 78 H
Bedford b x
Nr. C 86/58 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
9. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA SUBVAR. GEMMIFERA DC.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Belfort b b 78 H
Berlikumer b x
Bredase b x
British Allrounder a 9
British Harvester a 9
Brusselse b x
Cambridge b x
Castellum b b 7 8 H
Castricum Glory = Roem van Castricum
Catskill = Mezzo nano
Citadel b a b 78 H
Cor b b 7 9 H
Cordelia b 8a H
C ra ton b 75 H
Crenel b 78
Dacapo b 10
Demi-nain de la Halle b
Demi-nain de Lyon b x Nain de Genève F
Demi-nain de Rosny — De Rosny
Demi-nain du Verdet b 12
De Rosny b 15
- Demi-nain de Rosny b x Noisette GB
Dorema b a x H
Early Half Tall b x
Early M o m b x Vroege Dwerg NL
- Tidlig Dvaerg b 8
Egir b 79 H
Elara a x H
Elex = Jade Cross E
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/59
9. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA SUBVAR. G E M M I F E R A DC.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Evesham Special b x
Fasolt = Zid
Focus b_8_ a H
Fortress b b 7 8 H
Frigomax a b 78_ H
Frigostar a a 78 H
Frigosun a b 78_ H
Frigotop a 62 H
Garrison b b 78 H
Glasnevin Supreme = Irish Elegance
Goldmine b a 8b H
Grasa b a 8b H
Green Gem b H
Groninger b b x
Gunnar b 7 9 H
Halvhe j Vinter b 10
Hamburge r M a r k t = Wilhelmsburger
Harola a 86 b b 14
Heracles b H
Hercule nain b x
Hercules a 2 H
Hilds Ideal a 86
Horat ius a 2 H
Hugin b 9
Huizer Laat b 3 7
— Abunda a
- Huizer ' s Late b
Indra b a b x H
Irish Elegance a x Glasnevin Supreme GB
Nr. C 86/60 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
9. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA
SUBVAR. G E M M I F E R A DC.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Jade A = Jade Cross A
Jade B b H
Jade C b H
Jade Cross b b H
- Jade cross hybrid b
Jade Cross A b H
- Jade A b
Jade Cross D b H
- Jade D b
Jade Cross E b H Elex F
- J a d e E b
Jade cross hybrid = Jade Cross
Jade D = Jade Cross D
Jade E = Jade Cross E
Jade F b H
Jade G b H
Janus a 2 H
Kadina b 60 H
King Ar thur a b 79 H
Kwestor b b_9_ H
Ladora b a x H
Lancelot = Agi
Late Line a b 3 7 H
Leander a 2 H
Leda a b x H
Leonore b b 79 H
Long Island b 16 b
Long Line a b_37 H
Lunet a b 78 H
Maxi Line a 31 H
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/61
9. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA SUBVAR. GEMMIFERA DC.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger
Bemerkungen
Observations
Observations
Osservazioni
Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger
Bemerkungen
Observations
Observations
Osservazioni
Opmerkingen
Merlon b 78 H
Mezzo nano b Catskill I
Semi nano precoce I
Westlandia I
Multima Line b 3 7 H
Nain de Genève = Demi-nain de Lyon
Nano b Perfection I
Nelson b 72 H
Nioba b a x H
Noisette = De Rosny
Odense Torve b 8
Palisade b b 78 H
Parisfal a b 79 H
Peer Gynt b b b b 79 H
Perfection = Nano
Perfect Line b a b 37 H
Pegasus a 2 H
Plutar b 62 H
Polarstjernen b 8
Predora b a 8b H
Prince Askold b a b 79 H
Quick Line b a b 37 H
Rampart b b 78 H
Rasmunda b b 79 H
Red = Rubine
Remus b 2 H
Roem van Castricum b b x Castricum Glory GB
Romulus b 2 H
Roodnerf b b x
Nr. C 86/62 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4 . 7 8
9. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA SUBVAR. GEMMIFERA DC.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Rosella a228
Rous Lench b x
Rovoka b b x H
Rubine b x a 72 Red GB
Sanda b x
Sandora b b x H
Scaldis b 122
Semi nano precoce = Mezzo nano
Sigmund a b 7 9 H
Skadi b 7 9 H
Solana b 56 H
Solid Line a b 37 H
Standgreen b 72 H
Star Line b 37 H
Stiekema N° 1 b x
Strong Line b b 37 H
Sun Line b 37 H
Table Top a 62 H
Tertia b b_9_ H
Tetraline a 118 H
Tetrarch a 118 H
Thor a a x H
Tidlig Dvserg = Early Morn
Topgrade a b 78 H
Topscore b a 78 H
Tourma Line b 37 H
Trident a 118
Ulysses a 2 H
Vally b 79 H
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/63
9. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA SUBVAR. GEMMIFERA DC.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Viscount a 23 H
Vroege Dwerg = Early M o r n
Wellington b 72 H
Westlandia = Mezzo nano
Widora b b x H
Wilhelmsburger a 36 b 8 b x Hambuger Markt NL
Zid a 79 H
- Fasolt a
10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.
SAVOYKAL
WIRSING SAVOY CABBAGE CHOU DE MILAN
CAVOLO VERZA SAVOOIEKOOL
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Advent
Agostano
Alexanders No 1
Algra
Algro
Antwerpse Mei
Antwerpse Put
Aquarius
Asti quarantino
Aubervilliers
— D'Aubervilliers
Avon Coronet
Barona
b 16
b x
a 2
b 63
a 45
b x
b x
b x
= Endenicher Advent
= D'Asti agostano
= Endenicher Advent
= Endenicher Advent
Brusselse Mei NL
H
= D'Asti San Giovanni
Hatif d'Aubervilliers F
= Bredase Put
Nr. C 86/64 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Belgische Put = Brusselse Put
Best of All b x
Blaugrüner Winter = De Pontoise
Bloemendaalse Gele b x
Bredase Put b x Barona NL
Brusselse Lage b x
Brusselse Mei = Antwerpse Mei
Brusselse Put b x Belgische Put NL
Brusselse Winter = Late Putjes
Cavoloverzaibrido F i n . 101 b 142 H
CavoloverzaibridoF 1 n. 103 b 142 H
Cavoloverza ibridoF 1 n. 104 b 142 H
Celsa b a j3a_ H
Celtic a 45 H
Coeur de boeuf frisé b x
Corto precoce d'Asti = D'Asti San Giovanni
Court hatif = Marcelin
D'Asti agostano b Agostano I
Verza d'estate I
D'Asti pasqualino b Pasqualino I
Primissimo d'Ingegnoli I
D'Asti San Giovanni b Asti quarantino I
Corto pecoce d'Asti I
Precocissimo di San Giovanni I
Quartantino I
Quartino scuro I
Riccio d'Asti San Giovanni I
D'Asti San Martino b Invernale di San Martino I
San Martino I
D'Aubervilliers = Aubervilliers
10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/65
10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Dauerwirsing a 66
- Langedijker Bewaargele b x
- Tardif de Langedijk b x
De la Saint-Jean b x Trés hatif de la Saint Jean F
Della Rosa b Di Milano I
De Norvège b x
De Pontoise b x b x Blaugrüner Winter D
- January King b x Di Pontoise I - Riccio verde tardivo
Pontoise b 1 3 0 | Pontoise I
Di Castelnuovo invernale = Piacentino
Di Firenze = Di Firenze da inverno
Di Firenze da inverno b Di Firenze I
Verzotto da inverno I
Di Milano = Della Rosa
Di Napoli mezzo precoce b Gigante di Napoli mezzo precoce I
Di Napoli precoce = Napolitano quarantino
Di Napoli tardivo = Gigante di Napoli tardivo
Di Piacenza = Piacentino
Di Piacenza invernale = Piacentino
Di Pontoise = De Pontoise
Di Verona b San Michelato I
San Michele I
Violaceo di Verona I
Di vertus = Vertus
Donkergroene Putjes = Late Putjes
Dr. Neuers grüner a 278
Dwarf Ulm = Ulmer
Eisenkopf b 8 b x IJzerkop NL
— Ironhead b
- T e s t a di ferro b
- Tête de fer b x
Nr. C 86/66 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Endenicher Advent a 195 Algra NL
- Advent b x
- Algro b 35
Eridor b 78 H
Ferms HKZ a 232 -
Fijne Vroege Groene b x Wiener Kapuziner NL
Fitis b 8a
Frühkopf = Marner Frühkopfwirsing
Frühwirsing Praeco HKZ a 232
Gele Zelfsluitende Boter b x
Gigante di Napoli mezzo precoce = Di Napoli mezzo precoce
Gigante di Napoli tardivo b Di Napoli tardivo I
G roenetto = Herfstgroene
Groenland a 14
Gros des Vertus = Vertus
Grosso delle virtü — Vertus
Grosso di Vertus = Vertus
Grosso tardivo di Milano = Piacentino
Grote Late Groene = Vertus
Grote Ronde Gele b x
Hamasa b b 8a_ H
Hammer a 2 b b x
Hatif d'Aubervilliers = Aubervilliers
Hatif de Mailes = Mechelse Vroege Groene
Havro a 10 b b 8a
Havrosa b a 8a H
Hegro = Herfstgroene
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/67
10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Observations Opmerkingen
Herfstgroene b x Groenet to N L
- N o v u m b Hegro N L
- N o v u m autunnale b x Kölner M a r k t K
Roi d ' au tomne N L
Savoie d ' au tomne N L
Hiversa b a 8a H
Iceprince b 79 H
Ice Queen b b 79 H
IJzerkop = Eisenkopf
Imperial ibrido F 1 b 354 H
Invernale di San Mar t ino = D'Asti San Mar t ino
Ironhead = Eisenkopf
January King = De Pontoise
Juliwirsing a 42
Kölner M a r k t = Herfs tgroene
Koning van Vertus = Vertus
Langendijker Bewaargele = Dauerwirsing
Langendijker Herfstgele b x Langendijker Herbs t D
Langendijker Vroege Gele b x Langendijker Früher D
- Langendijk Original b
Langendijker Früher = Langendijker Vroege Gele
Langendijker Herbs t = Langendijker Herfstgele
Late Putjes b x Brusselse Winter N L
Donkergroene Putjes N L
Zwijndrechtse Putjes N L
Man tovano b
Marcel in b x Marcellin F
- Cour t hatif b x Qua ran t ino precocissimo I
- Marcell ino b Vroege Korte B
Marcellin = Marcelin
Nr. C 86/68 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78
10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Marcellino = Marcelin
Marner Frühkopfwirsing a 6 6
- Frühkopf a
Marner Grüfewi a 6 6
Marner Griinkopf a 6 6
Marner Septemberwirsing a 6 6
Mars a 2 H
Mechelse Vroege Groene b x Hatif de Malines B
Vroege van Mechelen B
Monarch = Roi de 1'hiven
Napoletano quarantino = Di Napoli precoce
Novum = Herfstgroene
Novum autunnale = Herfstgroene
Novusa b b,8a H
Optima b
Ormskirk b x (I)
Ormskirk = Roi de Phiver (II)
Ostara b b 7 9
Padovano b Precocissimo padovano I
Pasqualino = D'Asti pasqualino
Perfection = Savoy chieftain
Piacentino b Di Castelnuovo invernale I
Di Piacenza I
Di Piacenza invernale I
Grosso tardivo di Milano I
Riccio piacentino I
Pointu d'hiver b x Pointu perce-neige F
Pointu perce-neige = Pointu d'hiver
Pontoise = De Pontoise
Precocissimo di San Giovanni = D'Asti San Giovanni
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/69
10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Precocissimo padovano = Padovano
Primissimo d'Ingegnoli = D'Asti pasqualino
Prince ibrido F 1 b 354 H
Princes b
Principe d'inverno = Roi de 1'hiver
Quarantino = D'Asti San Giovanni
Quarantino precocissimo = Marcelin
Quarantino scuro = D'Asti San Giovanni
Ranger b 8a H
Re d'inverno = Roi de 1'hiver
Re d'inverno tardivo = Roi de 1'hiver
Regio = Verda
Resulta a 423
Rheinherbst a 195
Riccio d'Asti San Giovanni = D'Asti San Giovanni
Riccio piacentino = Piacentino
Riccio verde tardivo Pontois< = De Pontoise
Roi d'automne = Herfstgroene
Roi de Phiver b x Monarch I
- Principe d'inverno b Ormskirk (II) NL
- Winter King b x Re d'inverno I
- Winterkoning b x Re d'inverno tardivo I
Winterfürst D, NL
Winter King Short Stemmed GB
Roi des Milans b 79 H (I)
Roi des Milans = Verda (II)
Roi des Vertus = Vertus
San Martino = D'Asti San Martino
Savoie d'automne = Herfstgroene
Savoy chieftain b Perfection I
Nr. C 86/70 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Savoy King = Verda
Savoy King hybrid = Verda
Savoy perfection drumhead b
San Michelato = Di Verona
San Michele = Di Verona
Taler b 78 H
Tardif de mars b x
Tardif de Langedijk = Dauerwirsing
Tardivo delle virtü = Vertus
Testa di ferro = Eisenkopf
Tête de fer = Eisenkopf
Tom Thumb = Ulmer
Trés hatif de la Saint-Jean = De la Saint-Jean
Ulmer b x Tom Thumb GB
— Dwarf Ulm b x
Verda b 66 H Regio F
- Savoy King b b Roi des Milans (II) F
- Savoy King hybrid b
Vertus a 154 b x b x Grosso delle virtü I
- Di Vertus b Grosso di Vertus B, I
— Gros des Vertus a x Koning van Vertus B
- Grote Late Groene b x Roi des Vertus B
Tardivo delle virtü I
Verza d'estate = D'Asti agostano
Verzotto da inverno = Di Firenze da inverno
Violaceo di Verona = Di Verona
Vorbote a 51 b 8 b b x
Vroege Groene Spitse b x
Vroege Korte = Marcelin
10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/71
10. BRASSICA OLERACEA L. VAR. BULLATA DC. et VAR. SABAUDA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Vroege van Mechelen = Mechelse Vroege Groene
Westlandse Putjes b x
Wiener Kapuziner = Fijne Vroege Groene
Winterfürst Roi de 1'hiver
Winter King = Roi de 1'hiver
Winter King Short Stemmed = Roi de 1'hiver
Winterkoning = Roi de 1'hiver
Wirosa b a 8a H
Yeldina b 8a H
Yslanda b 8a H
Zwijndrechtse Putjes = Late Putjes
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. HVIDKAL CABBAGE CAVOLO CAPPUCCIO BIANCO CAPITATA L.F. ALBA DC. WEISSKOHL CHOU CABUS WITTE KOOL
1 2 3
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras B D DK F GB I IRL L NL
Observations Opmerkingen
Acre d'or = Gouden Akker
Alpha = Gouden Akker
Amager = Amager Kortstronk
Amager a pied court = Amager Kortstronk
Amager Dauer = Amager hochstrunking
Amager gran Vinter b 16
Amager halvhaj b x
Amager hochstrunking
- Amager hgj
- Amager Langstronk
a 66
b 16
b x
Amager Dauer NL
Amager Steinkopf NL
Amager Stonehead NL
Nr. C 86/72 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemjerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemjerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Amager hgj = Amager hochstrunkig
Amager hoj gren b x
Amager Kortstronk b x Amager a pied court F
- Amager b x b x b Amager kurzstrunkig D
- Amager lav b x Danish Ballhead GB
Deense Kortpoot NL
Hollandse Vroege Kortpoot NL
Rearguard GB
Testa di Pietra I
Amager kurzstrunkig = Amager Kortstronk
Amager Langstronk = Amager hochstrunkig
Amager lav = Amager Kortstronk
Amager Middelhoog = Langendijker Bewaar
Amager Steinkopf = Amager hochstrunkig
Amager Stenhoved b 16
Amager Stonehead = Amager hochstrunkig
April b x
Aquila a 2
Autumn Monarch b 3 2 H
Avant Pimo b 79 H
Avon Crest a 45
Bacalan = Bacalan de Rennes
Bacalan de Rennes b x Extra hatif de Rennes F
- Bacalan b x
Bacalan gros b x De Saint-Brieuc tardif F
Bacalan hatif b x De Saint-Brieuc hatif F
Badger ballhead = Geenback
Badger market = Greenback
Ballerina b 3 2 H
Banner hybrid b H
10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/73
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemxrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemxrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Bewama a 10 b b 8a
Bianco di Firenze = Bianco di Firenze estivo
Bianco di Firenze estivo b Bianco di Firenze I
Rotondo di Pisa I
Bianco di Langedijk = Langedijker Late Herfstwitte
Bigal b 16
Big Cropper a 6 0 H
Bonanza = Kabenhavns Torve
Boston = Braunschweiger
Braunschweiger a 154 Boston I
— Brunswick b Early Drumhead GB
- Brunswiger b x Early Flat Dutch GB
- B runs wij ker b x Steins's flat dutch I
— De Boston a x
— De Brunswick b
Breco b H Mascotte F
Brunswiger = Braunschweiger
Brunswijker = Braunschweiger
Buderich = Büdericher
Büdericher b 16 b x Early Round Dutch NL
— Buderich b x
Cabus de 1'ouest b H
Campo d'oro = Gouden Akker
Capata b 10 b
Charleston Wakefield b x b x b x
Chou Chicon = Suikerbrood
Christmas Drumhead b x
— De Noël b x
Clause premier b x
Cceur de bceuf de Jersey b x
Coeur de bceuf des vertus b x Coeur de bceuf moyen de la Halle F
Nr. C 86/74 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Coeur de boeuf gros
- Cour di bue grosso
Groot Ossenhart
Coeur de boeuf moyen de la Halle
Coeur de boeuf petit
Copenhagen Market
Copenhagen market early
Copenhagen market 86
Coprim ibrido F 1
Cotswold Queen
Cuor di bue grande
Cuor di bue grosso
Cour di bue piccolo
Danish Ballhead
Darkie
Dauerweil?
De Boston
De Brunswick
Deense Kortpoot
Deense Witte Bewaar
Delfter Spitz
Delicatesse
Delikatesse
- Delicatesse
De Noël
Derby Day
De Saint-Brieuc hatif
De Saint-Brieuc tardif
De Schweinfurt
b 16
a 66
b 16
b 354
b 72
b x
Cuor di bue grande I
= Coeur de boeuf des vertus
= Klein Ossenhart
= Kgbenhavns Torve
= Kobenhavns Torve
= Kebenhavns Torve
H
= Coeur de boeuf gros
= Coeur de boeuf gros
= Klein Ossenhart
= Amager Kortstronk
H
= Braunschweiger
= Braunschweiger
= Amager Kortstronk
= Langendijker Bewaar
= Jersey Wakefield
= Delikatesse
Christmas Drumhead
Bacalan- hatif
Bacalan gros
Schweinfurter
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/75
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Des quatre saisons = Vier Jaargetijden
D'Etampes = Trés hatif d'Etampes
D'Etampes pecocissimo = Trés hatif d'Etampes
Deutsches Wunder = Filderkraut
De Vaugirard d'hiver b x
Dithmarscher Früher = Gouden Akker
Dithmarscher Frühstamm 49 a 42
Ditmarscher Forcing = Gouden Akker
Ditmarscher Middelvroege = Langendijker Vroege Herfstwitte
Ditmarscher Treib = Gouden Akker
Dirmarsker b x
D'Olanda a gambo corto = Roem van Enkhuizen
Dural b 16_ b
Durham b x
Early Drumhead = Braunschweiger
Early Flat Dutch — Braunschweiger
Early Round Dutch = Büdericher
Eersteling = Express
Eeerste Oogst = Gouden Akker
Emerald Cross b b H
Eness Cross b H, NS Cross GB
Enkhuizen Glory — Roem van Enkhuizen
Enterprise hybrid b 661 H
Erin Y. R. b 665 H
Erstling - Express
Espresso precocissimo = Express
Etampes = Trés hatif d'Etampes
Evesham Special = Offenham
Nr. C 86/76 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaïrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaïrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Express b x b b b x Eersteling NL
- Erstling a 66 b x Espresso precocissimo I
Express hybrid b 661 H Testa conica I
Express 60 b H
Extra-hatif de Rennes = Bacalan de Rennes
Fidlerkraut a 45 b x Deutsches Wunder NL
Zomerspitse NL
Finesse b 16
First Acre = Green Acre
First and Best = Offenham
First Early Market 218 b x
Frühweifê Nostra HKZ a 207
- Nostra b
Futura b 16
Glober = Roem van Enkhuizen
Gloire d'Enkhuizen = Roem van Enkhuizen
Gloria b 16 H
Gloria di Enkhuizen = Roem van Enkhuizen
Gloria d'Ingegnoli — Roem van Enkhuizen
Glückstadter b x
Golden Acre = Gouden Akker
Gouden Akker b x Alpha GB
- Acre d'or b x Dithmarscher Früher D, NL
— Campo d'oro b Ditmarscher Forcing GB
- Golden Acre b x Ditmarscher Treib NL
- Tidlig Ditmarsker b x Eerste Oogst NL
June Giant GB
Juni Riesen NL
Precocissimo primo di tutti I
Primo (II) GB
Resistant I
Tondo precocissimo I
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/77
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I 1RL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Golden star 18-ibrido F 1 b 130 H
Green Acre b x First Acre NL
Greenback b Badger ballhead I
Badger market I
Resistant glori tbr I
Green Boy b H
Green delight hybrid b 6 6 3 H
Green Diadem b 32 H
Green star 76-ibrido F 1 b 130 H
Greyhound b x b x
Groot Ossenhart = Coeur de bceuf gros
Harbinger b x
Harvester Queen b H
Head start hybrid b H
Henderson's Succession b x
Herfstdeen b x
Herfstglorie = Langedijker Vroege Herfstwitte
Hidena b 25 b a 8a H
Higusta b b 8a H
Hijula b b 8a_ H
Hinova b a 8a H
Hisepta * b b 8a H
Hispi a 9 7 a a jta H
Histanda b 8a H
Histona b 8a H
Hitoma b b 8a H
Holland Late Winter = Langedijker Late Herfstwitte
Hollandse Vroege Kortpoot = Amager Kortstronk
Holland Winter E40 = Langedijker Late Herfstwitte
Nr. C 86/78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 7 8
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Holland Winter E50 = Langedijker Bewaar
Holland Winter White Extra Late = Langedijker Bewaar
Holsteiner platter a x a 202
Hornspi b 14 H
Jersey Wakefield b x b x b b x Delfter Spitz D
Joker b 8
Jozanda a 3 2 H
June Giant = Gouden Akker
June Star b H
Juni Riesen = Gouden Akker
Jupiter a 2 H
K 201 b
Kasko b b 7 9 H
King Cole hybrid b H
Klein Ossenhart b x Cceur de boeuf petit NL
- Cuor di bue piccolo b Precoce espresso I
Precocissimo conico I
Kobenhavns Torve b x Bonanza I
- Copenhagen Market b x Copenhagen market early I
- Kopenhagener Markt b x Copenhagen market 86 I
- Marché de Copenhague b x Toftegaard I
- Mercato di Copenhagen b Ventura I
Konika-ibrido F.l b 130 H
Kopenhagener Markt = Kebenhavns Torve
Ladena b b 8a H
Langedijker Bewaar b x Amager Middelhoog NL
- Langedijk 4 b x Deense Witte Bewaar NL
- Langedijker Vinter b x Holland Winter E 50 GB
- Tardif de Langedijk b x Holland Winter White Extra Late GB
Langendijker Dauer D, DK
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/79
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Observations Opmerkingen
Langedijker Late Herfstwitte
- Bianco di Langedijk
- Langendijk 3 b x
b 130
b x Holland Late Winter GB
Holland Winter E 40 GB
Langendijker spater Herbst D
Merveille d'Octobre NL
Langedijker Vroege Herfstwitte b x Ditmarscher Middelvroege NL
- Langendijk 2 b x Herfstglorie NL
- Meraviglia di settembre b Langendijker früher Herbst D
Merveille de Septembre NL
Langendijker Vroege Witte b x Langendijk hatif B
- Langendijk 1 b x Langendijker Früher D
Suikerwitte NL
Langendijk hatif = Langendijker Froege Witte
Langendijk 1 = Langendijker Vroege Witte
Langendijk 2 = Langendijker Vroege Herfstwitte
Langendijk 3 = Langendijker Late Herfstwitte
Langendijk 4 = Langendijker Bewaar
Langendijker Dauer = Langendijker Bewaar
Langendijker Vinter = Langendijker Bewaar
Langendijker Früher = Langendijker Vroege Witte
Langendijker früher Herbst = Langendijker Vroege Herfstwitte
Langendijker spater Herbst = Langendijker Late Herfstwitte
Late Purple Flat Poll b x
Ledtjes HerbstweiS a 66
Ledtjes Winterweifi a 66 -
Libra b 78 H
Lilliput = Win er Treib
Mammoth Heart b 32 H
Marché de Copenhague = Kabenhavns Torve
Marion Market b x
Nr. C 86/80 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB 1 IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Market Prize b b 7 9 H
Market Topper b b 79 H
Market Victor b b 79 H
Mamer Allfrüh a 66
Marner Augustkohl a 66
Mamer Frühseptember a 66
Marner IndustraweiG a 66
Mamer Julico a 66
Mamer LagerweiS a 66
Marschlander Frühspitz a 112
Mascotte = Breco
Meraviglia del sud b
Meraviglia di settembre = Langedijker Vroege Herfstwitte
Mercato di Copenhagen = K0benhavns Torve
Mercury a 2 H
Merveille de Septembre = Langedijker Vroege Herfstwitte
Merveille d'hiver = Winter Wonder
Merveille d'Octobre = Langedijker Late Herfstwitte
Minicole a 8a H
Myatt's Early Offenham = Offenham
Nagels Frühweifê a 142 b
Nantais Col as = Nantais hatif
Nantais gros b x
Natais hatif b x Nantais Colas F
Noblesse b 16
No ra b b 8a
Nostra = FriihweiS Nostra
NS Cross = Eness Cross
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/81
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
BemÈerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
BemÈerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Offenham b x Evesham Special GB
First and Best GB
Myatt 's Early Offenham GB
Pain de sucre = Suikerbrood
Pointu du Chateaurenard b x
Pommé plat de Paris b x
Précoce de Louviers b x Trés hatif de Louviers F
Précoce de Tourlaville b x
Precoce espresso — Klein Ossenhart
Precocissimo conico = Klein Ossenhart
Precocissimo di Napoli b
Precocissimo primo di tutti = Gouden Akker
Predena b a 8a H
Premium Late Flat Dutch b x b x
Prima ta b 16 b H
Primo b 79 H (I)
Primo = Gouden Akker (II)
Progrès b H
Proto b 16 (ant. Primavera)
Quintal d'Alsace b x b x Quintal de Strasbourg F
- Quintale d'Alsazia b Straatsburger NL
Strafêburger Zentner NL
Quintal d'Auvergne b x
Quintal de Strasbourg = Quintal d'Alsace
Quintale d'Alsazia = Quintal d'Alsace
Rearguard = Amager Kortstronk
Record b H
Resistant = Gouden Akker
Resistant Danish b 79 H
Resistant glori tbr = Greenback
Nr. C 86/82 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Robinsons Champion b x
Roem van Enkhuizen b x D'Olanda a gambo corto I
- Enkhuizen Glory b x Glober I
- Gloire d'Enkhuizen b x Gloria d'Ingegnoli I
- Gloria di Enkhuizen b Utility GB
- Ruhm von Enkhuizen b x
Roi des Précoces = Steenkop
Rotondo di Pisa = Bianco di Firenze estivo
Sanibel b 665 H
Schweinfurt = Schweinfurter
Schweinfurter b x
- Schweinfurt b
September a x a 202
Shamrock Y. R. b 665 H
Standby b x
Staro ibrido F 1 b 354 H
Steenkop b 7 9 H Roi des précoces F
- Tête de pierre b
- Stonehead b
Stein's flat dutch = Braunschweiger
Stonehead = Steenkop
Straatsburger = Quintal d'Alsace
Strafêburger Zentner = Quintal d'Alsace
Succes b b 8a
Suikerbrood b x Chou Chicon B
Pain de sucre B
Suikerwitte = Langedijker Vroege Witte
Sun Up b 79 H
Synagreen b a 7 9 H
Synar b 65 H
Tardif de Langendijk = Langedijker Bewaar
Testa conica = Express
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/83
11. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. ALBA DC.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Testa di pietra = Amager Kortstronk
Tête de pierre = Steenkop
Thuner Riesen b x
Tidlig Ditmarsker = Gouden Akker
Toftegaard = Kabenhavns Torve
Tondo precocissimo = Gouden Akker
Trés hatif de Louviers = Précoce de Louviers
Trés hatif d'Etampes b x D'Etampes I
— D'Etampes precocissimo b 130
- Etampes b x
Utility = Roem van Enkhuizen
Vela b b 78 H
Ventura — Kebenhavns Torve
Vezufa b 8a
— Vesufa b
Vienna = Wiener Treib
Vier Jaargetijden b 79 H Des quatre saisons NL
Vivaldi b 8
Wakker b 16
Wheelers Imperia! b x
Wiam a 86 b_8_ b
Widi b 8
Wiener b 8
Wiener Treib
- Vienna b x
b x Lilliput NL
Winnigstadt = Winnigstadter
Winnigstadter b 8 b x
- Winnigstadt b x
Winter Wonder b 79 H Merveille d'hiver NL
Witham Pride b 32 H
Zomerspitse = Filderkraut
Nr. C 86/84 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
12. BRASSICA OLERACEA L, VAR. CAPITATA R0DKAL RED CABBAGE CAVOLO CAPPUCCIO ROSSO L.F. RUBRA (L.) THELL ROTKOHL CHOU ROUGE RODE KOOL
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Al 1 rot a 227
Amager b x
- Amager rosso b 130
Au torn b 8a H
Dauerrot a 66
D'Erfurt = Erfurter Bloedrode
Dieners Frührotkohl a 42
D'Olanda autunale = Langedijker Herft
Erfurter Bloedrode b x Precoce di Erfurt I
- D'Erfurt b 130 Rouge foncé hatif F
- Rouge foncé d'Erfurt b x Tondo rosso autunnale I
Exportation d'hiver — Hollandse Export
Frührot a 207
Haco b x
Holdbar Amager b 8
Holdbar Vinter b x -
Hollandse Export b x Exportation d'hiver B
Winteruitvoer B
Kissend rup b x b_x_
— Mohrenkopf a 154
- Red Kissendrup b
Langedijker Allervroegste b x Langendijker Allerfrühester D
Langedijker Bewaar b x Langendijker Dauer D, DK
- Langedijker Vinter b 23 Rosso di Langedijk tardivo 1
- Langedijk Red Late b x Rosso d'Olanda invernale I
- Rosso di Langedijk b Rosso olandese tardivo invernale I
- Rouge tardif de Langedijk b x
Langedijk d'automne = Langedijker Herfst
Langedijker Allerfrühester = Langedijker Allervroegste
Langedijker Dauer = Langedijker Bewaar
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/85
12. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. RUBRA (L.) THELL
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admissiorv
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Langedijker Herfst b x Langedijk d'automne B
- D'Olanda autunnale b Langedijker Herbst D, DK
- Langendijker Herfst b x
- Langendijker tidlig Vinter b 23
Langedijker Vroege b x Langedijker Früher D
- Langedijker Sommer b x
- Langedijk Red Early b x
- Rouge hatif de Langedijk b x
Langedijker Früher = Langedijker Vroege
Langedijker Herbst = Langedijker Herfst
Langedijker Herfst = Langedijker Herfst
Langedijker Sommer = Langedijker Vroege
Langedijker tidlig Vinter = Langedijker Herfst
Langedijker Vinter = Langedijker Bewaar
Langedijk Red Early = Langedijker Vroege
Langedijk Red Late = Langedijker Bewaar
Mammoth Red Rock b x b x
Marner Frührotkohl a 66
Marner Lagerrot a 66
Marner Septemberrot a 66
Mohrenkopf = Kissendrup
Negerkop b x Red danish I
- Niggerhead b x Red Drumhead GB
- Rouge tête de nègre b x Red Dutch GB
- Testa di Negro b Rosso d'Olanda I
Niggerhead = Negerkop
Niggy a 177
Precoce di Erfurt = D'Erfurt
Red danish = Negerkop
Red Drumhead = Negerkop
Nr. C 86/86 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
12. BRASSICA OLERACEA L. VAR. CAPITATA L.F. RUBRA (L.) THELL
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admissjon
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Red Dutch = Negerkop
Red head hybrid b 663 H
Red Kissendrup = Kissendrup
Red Meteor b 80
Red star 41 ibrido F 1 b 130 H
Rosso di Langedijk = Langedijker Bewaar
Rosso di Langedijk tardivo = Langedijker Bewaar
Rosso d'Olanda = Negerkop
Rosso d'Olanda invernale = Langedijker Bewaar
Rosso olandese tardivo invernale = Langedijker Bewaar
Rouge foncé d'Erfurt = Erfurter Bloedrode
Rouge foncé hatif = Erfurter Bloedrode
Rouge gros b x
Rouge hatif de Langedijk = Langedijker Vroege
Rouge tardif de Langedijk = Langedijker Bewaar
Rouge téte de nègre = Negerkop
Testa di negro = Negerkop
Tondo rosso autunnale = Erfurter Bloedrode
Winteruitvoer = Hollandse Export
Zenith b
Zomiro b 8a H
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/87
13. BRASSICA OLERACEA L. VAR. G O N G Y L O D E S L. KALRABI K O H L R A B I C A V O L O RAPA
K O H L R A B I C H O U - R A V E K O O L R A B I
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL N L
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Azur-Star
Bianco
Blaro
Blauer Delly
Blauer Speek
Blauwe Spek
- Blauer Speek
- Purple Speek
Blusta
C a s t o r
Delieacy Purp le
Delicatezza b i anco
Delicatezza violet to
Delikatefê b lauer
- Delieacy Purple
- Delicatezza violet to
- Del ikatess Blauwe
Delikatesse hvid
Delikatef? weifêer
- Del icatezza b i anco
- Del ikatesse hvid
- Del ikatesse Wit te
Di Vienna b i anco
Di Vienna violet to
Dvor sky ' s Tre ib
Early purp le Vienna
Early whi te Vienna
Ga lan t
Gol ia th Green
Gol ia th Purp le
Green Vienna
a 89
a 176
a 177
a 100
a 2 1 9
a 2 0 7
a 2 2 8
a 2 2 8
b 16
b 8
b x
= Wiener weisser Glas
= Blauwe Spek
Delikatefê b lauer
Delikatel? weifêer
Delikatefê b lauer
= Delikatefê weifêer
Wiener weiger Glas
Wiener b lauer Glas
Prager weifier T re ib
Wiener b lauer Glas
Wiener weisser Glas
= Wiener weif?er Glas
Nr. C 86/88 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
13. BRASSICA OLERACEA L. VAR. GONGYLODES L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Berri£erkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Knaufs Frühe weiss
Knaufs Ideal
Lanro
Marko
Moravia Witte
Noriko
Optimus
Ozean
Pollux
Prager bla driv
Prager blauer Markt
— Prager bla driv
Prager weifier Treib
— Prager Witte Broei
Prager Witte Broei
Priba
Primavera blau
— Primavera Blau
— Primavera blue
Primavera weitë
— Primavera Weifi
Prinovit
Purple Speek
Purple Vienna
Rasant
Specla
Trero
Violet de Vienne
Violetto
Violet van Wenen
Wener Blauwe
Wener Witte
White Vienna
a 177
a 177
a 176
a 89
a 352
a 2 3 2
a222
a 180
a 195
a 423
a 2 3 2
a 232
a 2 3 2
a 2 3 2
a 2 2 7
a ! 7 6
b 16
b 8
b x
= Prager blauer Markt
Dvorsky's Treib NL
Prager weifêer Treib
Blauwe Spek
Wiener blauer Glas
Wiener blauer Glas
Wiener blauer Glas
Wiener blauer Glas
Wiener blauer Glas
Wiener weifêer Glas
Wiener weiger Glas
10. 4. 78 Pub l ika t i eb lad van de Europese G e m e e n s c h a p p e n Nr. C 8 6 / 8 9
13. BRASSICA OLERACEA L. VAR. GONGYLODES L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Wiener blauer Glas a 154
- Di Vienna violetto b Early purple Vienna I
- Purple Vienna b x Violet de Vienne B
— Wener Blauwe b x Violet van Wenen B
Violetto I
Wiener Hvid = Wiener weitëer Glas
Wiener weitëer Glas a 154 Bianco I
- Di Vienna bianco b Early white Vienna I
- Wener Witte b x Green Vienna GB
- White Vienna b x Witte van Wenen B
- Wiener hvid b 16
Wiesmoor weitëer Treib a 18
Witte van Wenen = Wiener weitëer Glas
14. BRASSICA RAPA L. VAR. MAJROE / H 0 S T R O E NAVET DE PRINTEMPS / NAVET D'AUTOMNE RAPA (L.) THELL MAIRÜBE / HERBSTRÜBE RAPA PRIMAVERILE / RAPA AUTUNNALE
TURNIP MEIRAAP / STOPPELKNOL
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland Pays d'admission
Zula&sungsland Paese d'ammissione
Country of admission Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Aberdeen Purple
A forcer Nantais
Alander
All The Year Round
Amerikaanse Platte Witte Roodkop
- Amerikansk
Appin
Arca
a 5
a 5
a
b x
b x
a x
a 45
b x
= Purple Top Yellow Aberdeen
Plattrunde weifêe rotköpfige D
Nr. C 86/90 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
14. BRASSICA RAPA L. VAR.
RAPA (L.) THELL
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Observations Opmerkingen
Ballater a 45
Barive a 5a
Barkant a 5a
Bency a 17
Bianca lodigiana = Italiaanse Witte
Bianca piat ta quarant ina = Italiaanse Witte
Bianca quarant ina = Italiaanse Witte
Bianca quarant ina d'Ingegnoli = Italiaanse Witte
Bicolor = Ronde Witte R o o d k o p
Blanc des Halles b x
Blanc dur d 'hiver a x
— Blanc Dur d'hiver b x
Blanc globe a collet violet a x Tonda a colletto viola I
- Purple T o p White Globe b x Veitch's Red Globe GB
- White globe purple top b
Blanc plat hatif a feuille
entière a x
- Strap Leaved Early White a x
Blanc rond de Jersey b x Boule de Neige N L
- Palla di neve b Da or to a piccola testa bianca I
- Snebold b x Di Jersey I
Sneuwbal b x Early White Stone GB
- Snowball b x Model White GB
Rapa da or to a capo bianco I
Rond boule de neige F
Schneeball D
Shiro I
Shogain I
White Egg N L
Zesweekse N L
Bortfelder = Fynsk Bortfelder
Boule de Neige = Blanc rond de Jersey
Brabo a 105
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/91
14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Observations Opmerkingen
Brimmond a 45
Champion Green Top Yellow a 94
Civasto R a a 45a
Cropper a 63
Cruzel I a 6
Cyclon a 79
Da orto apiccola testa bianca = Blanc rond de Jersey
D'Auvergne hative = D'Auvergne plat hatif a collet rouge
D'Auvergne plat hatif a collet rouge
— D'Auvergne hative b x
b x Rave d'Auvergne hative F
D'Auvergne tardive b x Rave d'Auvergne tardive a collet rouge F
Debra a a 55a
De Croissy a x b x Demi-long de Croissy F
Précoce de Croissy F
De Flins b x De Viarmes F
Delle virtü = Hilversumse
De Milan a forcer collet rose
- Milan radhovedet b x
b x
De Milan blanc = Italiaanse Witte
De Milan rouge
— Purple Top Milan
b x
b x
De Milan rouge extra hatif a chassis
- Milan Purple Top Forcing
a x
b x
Extra Vroege Rode van Milaan B
Sprinter GB
Demi-long de Cambrai = De Montesson
Demi-long de Croissy = De Croissy
De Montesson b x Demi-long de Cambrai F
De Péronne F
De Nancy = Ronde Witte Roodkop
Nr. C 86/92 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
De Norfolk a collet rouge b x Norfolk rotonda a colletto viola rosato I
- Lincolnshire Red Globe a x
— Norfolk a colletto violetto b
De Norfolk a collet vert b x Green Globe GB
- Imperial Green Globe b x Norfolk Green Globe GB
De Péronne = De Montesson
De Saint-Benoit b x
Des Vertus Marteau = Hilversumse
De Viarmes = De Flins
Devon Greystone a 94
Di Jersey = Blanc rond de Jersey
Di Milano a colletto rosa = Italiaanse Witte Roodkop
Di Milano a colletto viola = Italiaanse Witte Roodkop
Di Milano bianca a colletto viola = Italiaanse Witte Roodkop
Di Milano bianca piatta a colletto rosa = Italiaanse Witte Roodkop
Di Milano bianca piatta quarantina = Italiaanse Witte
Early Purple Top Globe b x
Early White Stone = Blanc rond de Jersey
Extra Vroege Rode van Milaan = De Milan rouge extra hatif a chassis
Findlay a 45
Fynsk Bortfelder a8_
— Bortfelder a
Gelria R a a%9
Goldball = Goudbal
Golden Ball = Goudbal
Golden Perfection b 69
Goldwalze a 154
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/93
14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemajrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemajrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Goudbal
- Goldball
- Golden Ball
- Jaune boule d'or
b x
a x
a x
b x Orange Jelly GB
Green Globe = De Norfolk a collet vert
Green Tankard = Long d'Alsace
Green Top Scotch b x Greentop Yellow Bullock GB
Green Top Stone = Manchester Market
Green top Yellow Bullock = Green Top Scotch
Gros long d'Alsace = Long d'Alsace
Hampshire Hardy Green Round a x
Hilversumse
- Delle virtü
- Marteau
- Vertus Marteau b 16
a x a x
b
b x Des Vertus Marteau F, GB
Jersey Navet GB
Rapa a Martello I
Vertus I
Hollandische WeiEe = Platte Witte Mei
Houtlander a 4
Imperial Green Globe = De Norfolk a collet vert
Italiaanse Witte
- Bianca piatta quarantina
- De Milan blanc
- Milan hvid
- Milan White
b x
b x
b x
b
b x Bianca lodigiana I
Bianca quarantina I
Bianca quarantina d'Ingegnoli I
Di Milano bianca piatta quarantina I
Lodigiana I
Milanese Witte NL
Platte Witte Mei Heelbladig NL
Italiaanse Witte Roodkop
- Di Milano bianca a colletto viola b
b x Di Milano a colletto rosa I
Di Milano a colletto viola I
Di Milano bianca piatta a colletto rosa I
Milanese Witte Roodkop NL
Nr. C 86/94 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
14. BRASS1CA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
B D DK F GB IRL NL
Bema*rkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Jaune boule d'or
Jaune Tankard
- Yellow Tankard
Jersey Navet
Jobandi
Jobe
Lab ra
Lange weifêe rotköpfige
Laubo
Leielander R.v.P.
Lincolnshire Red Globe
Lodigiana
Long d'Alsace
Long de Meaux
Long du Palatinat
- Red Tankard
Lunga bianca colletto rosso da brovada
Lunga viola del Circeo
Manchester Market
Marble Top Green
Marco
Marteau
Maschinella
Meetjeslander R.v.P.
Mezza lunga bianca a foglia frastagliata tipo pistoiese
Mezza lunga bianca colletto verde foglia intera
a 1
a 1
a 113
a 144
b x
b x
b x
a 7 9
b x
b 125
b 125
a 4 3
a 4 3
a 55a
a 105
a 45 a
= Goudbal
Rave géante d'Anjou a collet vert F
= Hilversumse
= De Norfolk a collet rouge
= Italiaanse Witte
Green Tankard GB
Gros long d'Alsace F
Rose de Verdun F
Green Top Stone GB
Marble Top Green GB
= Manchester Market
= Hilversumse
Pistoiese I
Toscana I
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/95
14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observathans
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observathans
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Mezza lunga bianca colletto viola a foglia frastagliata b
Mezza lunga bianca colletto viola a foglia intera b
Mezza lunga napoletana a testa bianca b 125
Milanese Witte =» Italiaanse Witte
Milanese Witte Roodkop = Italiaanse Witte Roodkop
Milan hvid = Italiaanse Witte
Milan Purple Top Forcing = De Milan rouge extra hatif a chassis
Milan redhovedet = De Milan a forcer collet rosé
Milan White = Italiaanse Witte
Milan White Forcing a 72
Model White = Blanc rond de Jersey
Navona b
Nebelungs Goldrubin a 144
Nobitter R a x a 31
Noir long b x
Noir long de Calluire b x
Noir rond b x
Norfolk a colletto violetto = De Norfolk a collet rouge
Norfolk blanc
- Pomeranian White Globe
b x
b x b x
Norfolk Green Globe = De Norfolk a collet vert
Norfolk rotonda a colletto viola rosato = De Norfolk a collet rouge
Ochsenhörner a 113
Orange Jelly = Goudbal
0stersundom a 8
Palla di neve = Blanc rond de Jersey
Nr. C 86/96 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaïrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaïrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Petrowski
- Petrowsky b 16
b 63 Tel tower kleine Markische D
Pistoiese = Mezza lunga bianca a foglia frasta-
gliata tipo pistoiese
Platte Witte Mei b x Hollandische Weifêe D
Platte Witte Mei Heelbladig = Italiaanse Witte
Plat t runde weifie rotköpfige = Amerikaanse Platte Witte R o o d k o p
Polybra a a 55a
Pomeranian White Globe = Nor fo lk blanc
Ponda a a 45a H
Précoce de Croissy = De Croissy
Purple T o p M a m m o t h a x
Turp le T o p Milan = D e Milan rouge
Purple T o p 5trap Leaved = Rouge plat hatif a feuille entière
Purple Top White Globe = Blanc globe a collet violet
Purple T o p Yellow Aberdeen b x Aberdeen Purple GB
Rapa a martel lo = Hilversumse
Rapa da o r to a capo bianco = Blanc rond de Jersey
Rave d 'Auvergne a x
Rave d 'Auvergne tardive a collet rouge = D'Auvergne tardive
Rave du Limousin b x
Rave géante d 'Anjou a collet vert = Jaune Tankard
Record a 4
Red Tankard = Long du Palatinat
Rond blanc de Croissy = Rond des Vertus
Rond boule de neige = Blanc rond de Jersey
Rond des Vertus b x Rond blanc de Croissy F
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/97
14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
B D DK F GB IRL NL
Bemjerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Ronde Witte Roodkop
- De Nancy
- Runde weifêe rotköpfige
Ronde Witte Roodkop Heelbladig
Rose de Verdun
Rouge plat hatif a feuille entière
- Purple Top Strap Leaved
Runde weifêe rotköpfige
Samson
Schneeball
Senator
Shiro
Shogain
Silla
Siloga
Snebold
Sneeuwbal!
Snowball
Sprinter
Strap Leaved Early White
Tammy Mackie
Taronda
Teltower kleine Markische
Teutoburger
Teutonengold
The Bruce
The Wallace
Tigra
a 113
a 144
a 144
a x
a 144
b x
b 106
b 63
b x
b x
a 45a
a 43
a 43
a 45a
Bicolor NL
= Long du Palatinat
Vroege platronde Rode Heelbladig B
= Ronde Witte Roodkop
= Blanc rond de Jersey
= Blanc rond de Jersey
= Blanc rond de Jersey
= Blanc rond de Jersey
= Blanc rond de Jersey
= Blanc rond de Jersey
= De Milan rouge extra hatif a chassis
= Blanc plat hatif a feuille entière
= The Bruce
= Petrowski
Tammy Mackie GB
a 79
Nr. C 86/98 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
14. BRASSICA RAPA L. VAR. RAPA (L.) THELL
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Tokio Market b
Tonda a colletto viola = Blanc globe a collet violet
Toscana = Mezza lunga bianca a foglia frasta-gliata tipo pistoiese
T rofee a a a 108a
Tyfon a a 79
Veitch's Red Globe = Blanc globe a collet. violet
Vertus = Hilversumse
Vertus Marteau = Hilversumse
Vobra a a 55a
Vollenda a 144 a 45a
Vroege platronde Rode Heelbladig = Rouge plat hatif a feuille entière
Waaslander R.v.P. a 1
Weseler a x b 63
White Egg = Blanc rond de Jersey
White globe purple top = Blanc globe a collet violet
Wilhelmsburger b 105
Yellow Tankard = Jaune Tankard
Zesweekse = Blanc rond de Jersey
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/99
15. CAPSICUM ANNUUM L. PAPRIKA CHILI / CAPSICUM / PEPPER PEPER ONE PAPRIKA PIMENT / POIVRON PAPRIKA/SPAANSE PEPER
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D D K F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Ace = As
Aconcagua b
Allbig b
Anaheim M b
Argo b 662 H
Argos a 17 H
Arizona a 56
As b H Ace D K
Nouveau favori F
Asti Geel b x Export Z 2 I
Giallo d'Asti I
- Quadrato d'Asti giallo b Giallo Ercole d'Ingegnoli I
Gigante giallo di Carmagnola I
Golden Asti I
Golden Carmagnola I
Golden royal I
Grosso quadrato giallo I
Quadrato giallo I
Quadrato giallo di Voghera I
S. Galdino I
Asti Rood b x Carmagnola rosso I
Grosso quadrato rosso I
- Quadrato d'Asti rosso b Mammouth rosso di Voghera I
Rosso d'Asti I
Rosso Ercole d'Ingegnoli I
Bacio di Satana = Red cherry large
Banana = Sweet banana
Bastidon a 50
Bell boy b b H Bigboy F
Hybrid 45 F
Bergina b b 9 H
Big boy = Bell boy
Bianco mantovano = Goccia d'oro
Nr. C 86/100 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
15. CAPSICUM ANNUUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemajrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemajrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Blue star hybrid b 661 H
Braidese S. Donnino b 136
Brupa a 5 6
Cadice b 12 b b • H
Calanque a 103 H
California Wonder b x b b x California wonder 300 (TMR) 1
Smaragd I
California wonder 300 (TMR)
-= California Wonder
Caloro (TMR) b Caloro PS I
Caloro PS = Caloro (TMR)
Carmagnola rosso = Asti Rood
Carré doux extra-hatif b x Petit carré doux F
Cayenna = De Cayenne
Cayenne = De Cayenne
Cayenne Lange Dunne = De Cayenne
Cayenne long red thick b
Cayenne long slim = De Cayenne
Cherry sweet b
Chinese Giant = Géant de Chine
Ciliegia piccante = Red cherry small
Clio a 26
Clovis a 12 H
College 64 L b
Cornetto rosso piccante = De Cayenne
Corno di bue giallo = Corno di toro giallo
Corno di bue rosso = Corno di toro rosso
Corno di toro giallo b Corno di bue giallo I
Corno giallo I
Giallo di Spagna I
Lungo di Chivasso I
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/101
15. CAPSICUM ANNUUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Corno di toro rosso b Corno di bue rosso I
Corno rosso I
Rosso di Spagna I
Corno giallo = Corno di toro giallo
Corno rosso = Corno di toro rosso
Cubanelle b
Cuneo giallo b Giallo a forma di trottola I
Dal bon b 662 H
Dano = Pedro
Danube b bJL
De Cayenne b x Cayenna I
- Cayenne b x Cornetto rosso piccante I
- Cayenne Lange Dunne b x Forte di Cayenne I
- Cayenne long slim b Piccante di Cayenna I
Zenzero I
Deltana = Propa
Derby ibrido F. 1 b 354 H
Dido b 26
Dikke Rode = Zoete Westlandse
Di Nocera giallo = Nocera giallo
Di Nocera rosso = Nocera rosso
Di Toscana da aceto = Verde piccolo per aceto
Dolce di Bergamo = Lungo di Bergamo a forma di sigaro
Doux d'Espagne b x
- Sweet Spanish b x
Doux long des Landes b x
Ducale a 14
Early Californian Wonder = Early Calwonder
Early Calwonder b 1 b
- Early Californian Wonder b x
Earlyset (TMR) b 131
Nr. C 86/102 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
15. CAPSICUM ANNUUM L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Emerald giant (TMR)
Enorma ibrido F. 1
Esterel
Export Z 2
Forte di Cayenne
Friariello
Fresno chili grande (TMR)
Géant de Chine
- Chinese Giant
Gedeon
Giallo a forma di promodoro
Giallo a forma di trottola
Giallo d'Asti
Giallo di Nocera regina
Giallo di Spagna
Giallo Ercole d'Ingegnoli
Giganta Rood
Gigante della Florida
Gigante di Napoli giallo
Gigante di Napoli rosso
Gigante giallo di Carmagnola
Gloire
Glory
Goccia d'oro
Golda ibrido F. 1
Golden Asti
Golden bell
Golden California wonder
b 103
a 14
b 131
b 12
b x
b
b 662
H
H
= Asti Geel
= De Cayenne
Museau de veau F
H
= Topepo giallo
= Cuneo giallo
= Asti Geel
= Nocera giallo
= Carno di toro giallo
= Asti Geel
= Nocera giallo
= Nocera rosso
= Asti Geel
H Glory F
= Gloire
Bianco mantovano I
Mantovano I
H
Asti Geel
H
= Golden calwonder
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/103
15. CAPSICUM ANNUUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemajrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemajrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Golden calwonder b Golden California wonder I
Meraviglia gialla I
Golden Carmagnola = Asti Geel
Golden royal = Asti Geel
Grosso quadrato giallo = Asti Geel
Grosso quadrato rosso = Asti Rood
Hungarian sweet wax b
Hungarian yellow wax b Hungarian wax 2 I
Hungarian wax 2 = Hungarian yellow wax
Hybrid 45 b = Bell boy
Ideal ibrido F. 1 b H
Jalapeno M b Jalapeno P. I
Jalapeno P. = Jalapeno M
Jupiter b 354
Keystone Resistant Giant
- Keystone resistant giant n. 3 (T.M.R.) b
b x Resistant Florida giant I
Lamuyo b 50 H
Lange Rode = Rouge long ordinaire
Lombardo b Lungo biondo sottile dolce I
Lungo dolce bionuo I
Sigaretta biondo I
Sottile di Lombardia I
Long yellow sweet = Sweet banana
Louisiana b 131
Lungo biondo sottile dolce = Lombardo
Lungo di Bergamo = Lungo di Bergamo a forma di sigaro
Lungo di Bergamo a forma di sigaro b Dolce di Bergamo I
Lungo di Bergamo I
Lungo sottile del Veneto I
Sigaretta I
Sigaretta di Bergamo I
Spagnolino dolce I
Nr. C 86/104 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
15. CAPSICUM ANNUUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaïrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL '
Bemaïrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Lungo di Chivasso = Corno di taro giallo
Lungo dolce biondo = Lombardo
Lungo sottile del Veneto = Lungo di Bergamo a forma di sigaro
Mammouth rosso di Vogheca = Asti Rood
Mantovano = Goccia d'oro
Marconi b x
- Marconi Long Red b x
- Marconi rosso b
Marconi giallo b
Marconi Long Red = Marconi
Marconi rosso = Marconi
Meraviglia gialla = Golden calwonder
Mercury b
Midway b
Museau de veau — Géant de Chine
Napoletano giallo = Nocera giallo
Napoletano rosso = Nocera rosso
Nocera giallo b Di Nocera giallo I
Giallo di Nocera regina I
Gigante di Napoli giallo I
Napoletano giallo I
Nocera rosso b Di Nocera rosso I
Gigante di Napoli rosso I
Napoletano rosso I
Nouveau favori = As
N° 47/1 ibrido F 1 b 129 H
N° 49 quadrato b 129 H
Oakview = Oakview wonder
Oakview wonder b Oakview I
Otama ibrido F 1 b H
Pairal b 131
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/105
15. CAPSICUM ANNUUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Pedro b 16 b b H Dano GB, NL
Pen n wond er b x b x
Petit carré doux = Carré doux extra hatif
Piccante di Cayenna = De Cayenne
Piccolo del Veneto = Piccolo quadrato del Veneto
Piccolo di Firenze = Verde piccolo per aceto
Piccolo quadrato del Piemonte = Piccolo quadrato del Veneto
Piccolo quadrato del Veneto b Piccolo del Veneto I
Piccolo quadrato del Piemonte I
Pimiento L b
Pimiento select b
Pip b 661
Piquant d'Algérie a x
Propa b bx_ , Deltana NL
Quadrato d'Asti giallo = Asti Geel
Quadrato d'Asti rosso = Asti Rood
Quadrato giallo = Asti Geel
Quadrato giallo di Voghera = Asti Geel
Quadro d'Asti giallo prosper 3 b
Quadro giallo Golia b
Quadro giallo Golia F IN. 19 b 142 H
Quadro giallo jumbo b
Quadro giallo jumbo F 1 b 142 H
Quadro rosso Golia b
Quadro rosso jumbo b
Red cherry large b Bacio di Satana I
Red cherry small b Ciliegia piccante I
Red chili b
Resistant Florida giant = Keystone Resistant Giant
Nr. C 86/106 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
15. CAPSICUM ANNUUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Rosso d'Asti = Asti Rood
Rosso di Spagna = Corno di toro rosso
Rosso Ercole d'Ingegnoli = Asti Rood
Rouge long ordinaire b x Lange Rode B
Roumanian hot b
Roumanian sweet b
Ruby King b x
Santa Fè grande b
Saturn (T.M.R.) b 131
Serrano chili b
S. Galdino = Asti Geel
Sigaretta = Lunga di Bergamo a forma di sigaro
Sigaretta biondo = Lombardo
Sigaretta di Bergamo = Lungo di Bergamo a forma di sigaro
Smaragd = California wonder
Spaanse Lange Rode b x
Spagnolino dolce = Lungo di Bergamo a forma di sigaro
Sottile di Lombardia = Lombardo
Staddons select b x b
Succes hybrid F 1 b H
Sunnybrook = Topepo rosso
Super bell b 662 H
Sweet banana b Banana I
Long yellow sweet I
Sweet Green = Yolo wonder
Sweet Spanish = Doux d'Espagne
Sweet Westlandia = Zoete Westlandse
Tasty hybrid b H
Titan b
Tomate paprika = Topepo rosso
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/107
15. CAPSICUM ANNUUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Observations Opmerkingen
Topepo giallo b Giallo a forma di pomodoro I
Topepo rosso b Sunnybrook I
Tomate paprika I
Verbeterde Glas = Zoete Westlandse
Verde piccolo di Toscana = Verde piccolo per aceto
Verde piccolo per aceto b Di Toscana da aceto I
Piccolo di Firenze I 1
Verde piccolo di Toscana I
Vinedale b x
Violetta b a 9
Westlandia = Westlandse Lange Rode
Westlandse Grote Zoete = Zoete Westlandse
Westlandse Lange Rode b x
- Westlandia b
Westlandse Vroege = Zoete Westlandse
Wondertop b 79
- Wondertop 100 -70 isport maf b 14
•
Yolorex b 1
Yolo Wonder b x b x Sweet Green GB
- Yolo wonder (T.M.R.) b Yolo wonder A I
Yolo wonder B I
Yolo wonder 43 I
Yolo wonder A = Yolo wonder (T.M.R.)
Yolo wonder B = Yolo wonder (T.M.R.)
Yolo wonder L (T.M.R.) b
Yolo wonder 43 Yolo wonder (T.M.R.)
Yolo y (T.M.R.-P.Y.R.) b 131
Zenzero = De Cayenne
Zoete Westlandse b_x Dikke Rode NL
— Sweet Westlandia b Verbeterde Glas NL
Westlandse Grote Zoete NL
Westlandse Vroege NL
Nr. C 86/108 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
16. CICHORIUM ENDIVIA L. ENDIVIE CHICORÉE FRISÉE/CHICORÉE SCAROLE ENDIVIE (WINTER) INDIVIA RICCIA/INDIVIA SCAROLA ENDIVE KRULANDIJVIE/ANDIJVIE
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
I. M0SKRUSET ENDIVIE KRAUSBLATTRIGE ENDIVIE
ENDIVE
CHICORÉE FRISÉE
INDIVIA RICCIA
KRULANDIJVIE
A larga foglia Pas de Galais = De Ruffec
Altijd Witte = Toujours Blanche
Beglaise = De Ruffec
Bella di Lione = De Meaux
Bianca riccia da taglio = Toujours Blanche
Capricciosa = Louviers
Corne de cerf = Fine de Rouen
De Meaux b x b x Bella di Lione I
- Di Meaux b Fine di Amiens I
De Namur b x b x Van Namen B
De Ruffec b x A larga foglia Pas de Galais I
— Di Ruffec b Beglaise I
— Ruffec b x b x Di Bordeaux I
Green curled Ruffec I
Green rib bed I
D'estate a cuore d'oro = Fijne Krul Groen
D'estate a cuore giallo = Fijne Krul Groen
De St. Laurent = Fijne Krul Groen
D'été a cour jaune = Fijne Krul Groen
De Tour = D'Olivet
D'hiver de Provence b x D'hiver de Saragna F
D'hiver de Saragna = D'hiver de Provence
Di Angri = Été d'Anjou
Di Bordeaux = De Ruffec
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/109
16. CICHORIUM ENDIVIA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Di Louviers = Louviers
Di Lusia b Di Lusia estiva I
L'incappucciata I
Di Lusia estiva = Di Lusia
Di Meaux = De Meaux
Di Napoli fine verde = Été d'Anjou
Di Ruffec = De Ruffec
D'Olivet b x De Tours F
- Riccia d'Olivet b Di Tours I
Ricciutissima d'Ingegnoli I
Di Tours = D'Olivet
Di Viadana = Fijne Krul Groen
Estiva a ciuffo = Louviers
Été d'Anjou b x Di Angri I
- Fine d'estate b Di Napoli fine verde I
Fine d'Italia I
Fine d'été d'Anjou F
Frisée d'Italie type d'Anjou F
Piumosa estiva I
Razza d'Anjou I
Riccia d'estate I
Été parisienne b x Fijne Zomerandijvie B
Fine d'été parisienne F
Frisée d'Italie type parisien F
Italiaanse B
Exhibition = Gloire de PExposition
Fijne Krul Geel b x
Fijne Krul Groen b x D'estate a cuore d'oro I
- D'été a coeur jaune b x D'estate a cuore a giallo I
- Green Cu ried b x De St. Laurent F
- Riccia cuor d'oro b Di Viadana I
Frisée d'été NL
La Ducale NL
Mantovana-estiva I
Moss Curled GB
Riccia di Vandea I
St. Laurent NL
Zomerandijvie Met Geel Hart B
Nr. C 86/110 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
16. CICHORIUM ENDIVIA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Fijne Zomerandijvie = Été parisienne
Fine de Louviers = Louviers
Fine d'estate = Été d'Anjou
Fine de Rouen = Fine di Rouen
Fine d'été d'Anjou = Été d'Anjou
Fine d'été parisienne = Été parisienne
Fine di Amiens = De Meaux
Fine di Rouen b 1 3 0 Corne de cerf F
— De Rouen b x Fine de Rouen F
Fine d'Italia = Été d'Anjou
Frisée d'été = Fijne Krul Groen
Frisée d'Italie type d'Anjou = Été d'Ajou
Frisée d'Italie type parisien = Été parisienne
Frisée Endivette = Toujours Blanche
Gloire de PExposition b x Trés fine maraichère F
- Exhibition b x
Green Cu ried = Fijne Krul Groen
Green curled Ruffec = De Ruffec
Green ribbed = De Ruffec
Grossa di Pancalieri = Grossa Pancalière
Grosse Pancalière b x b x Grossa di Pancalière I
- Pancalieri a costa rosa b Grüne grotëe krause D
Larga riccia di Pancalieri I
Large green curled pink ribbed I
Pancalieri a costa rosata I
Grosse pommant seule a 46 Vanzelf Kroppende B
Griine grofie krause = Grosse Pancalière
Indivietta = Toujours blanche
Indivietta verde do taglio = Romanesca da taglio
Indiviola = Toujours blanche
Indiviola romanesca = Romanesca da taglio
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/111
16. CICHORIUM ENDIVIA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Variety Ras Observations Opmerkingen Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Observations Opmerkingen
Italiaanse = Été parisienne
La Ducale = Fijne Krul Groen
Larga riccia di Pancalieri = Grosse Pancalière
Large green curled pink ribbed = Grosse Pancalière
L'incappucciata = Di Lusia
Louviers b x b x Capricciosa I
- Di Louviers b 130 Estiva a ciuffo I
Fine de Louviers F
Pompon I
Mantovana autunnale = Pancalieri a costa bianca
Mantovana estiva = Fijne Krul Groen
Molto riccia dorata = Toujours blanche
Moss Curled = Fijne Krul Groen
Pancalieri = Pancalieri a costa bianca
Pancalieri a^costa bianca b Mantovana autunnale I
Pancalieri I
Wailonne I
Pancalieri a costa rosa = Grosse Pancalière
Pancalieri a costa rosata = Grosse Pancalière
Pavia a 17
Piumosa estiva = Eté d'Anjou
Pompon = Louviers
President b 105
Razza d'Anjou = Eté d'Anjou
Regina di Milano b
Reine d'Hiver b x
Riccia cuor d'oro = Fijne Krul Groen
Riccia d'estate = Eté d'Anjou
Riccia d'inverno b Ricciolina d'inverno I
Salad king I
Verde riccia fine d'inverno I
Nr. C 86/112 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
16. CICHORIUM ENDIVIA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Riccia di Sarno = Toujours blanche
Riccia di Vandea = Fijne Krul Groen
Riccia d'Olivet = D'Olivet
Riccia padovana = Riccia padovana a costa larga
Riccia padovana a costa larga b 134 Riccia padovana I
Riccia sempre bianca = Toujours Blanche
Ricciolina d'inverno = Riccia d'inverno
Ricciutissima d'Ingegnoli = D'Olivet
Romanesca da taglio b Indivietta verde da laglio I
Indiviola romanesca 1
Ruffec = De Ruffec
Salad king = Riccia d'inverno
Silva b
St. Laurent , = Fijne Krul Groen
Toujours Blanche b x Altijd Witte B
- Riccia sempre bianca b Bianca riccia da taglio I
- White Cu ried b Frisée Endivette F
Indivietta I
Indiviola I
Molto riccia dorata I
Riccia di Sarno I
Trés fine maraichère — Gloire de 1'Exposition
Van Namen = De Namur
Vanzelf Kroppende = Grosse pommant seule
Verde riccia fine d'inverno = Riccia d'inverno
Wallonne b x
White Cu ried — Toujours Blanche
Zomerandijvie Met Geel Hart
= Fijne Krul Groen
1
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/113
16. CICHORIUM ENDIVIA L.
3
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
B D DK GB IRL NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
II. BREDBLADET ENDIVIE
GANZBLATTRIGE ENDIVIE
ENDIVE
CHICORÉE SCAROLE
INDIVIA SCAROLA
ANDIJVIE
Altijd Gele
Argentée Mirabel
Avante Garde Winter
Avantgarde
Batavia améliorée
- Batavia bredbladet gren
- Batavian Green
- Bionda a foglie di lattuga
Batavia bredbladet gren
Batavia maraïchère
Batavian Broad Leaved
Batavia Green
Bianca di Napoli
Bionda a cuore pieno
Bionda a foglie di lattuga
Blonde a coeur plein
Blonde de Sezanne
Breedblad Volhart Altijd Geel
Breedblad Volhart Winter
- Avante Garde Winter
- Escariol grüner
- Ronde verte a coeur plein
- Verde a cuore pieno
a 6 9
b 16
b x
a 54
= Gele Volhart
= Breedblad Volhart Winter
= Breedblad Volhart Winter
Batavia maraïchère F
Batavian Broad Leaved GB, I
= Batavia améliorée
= Batavia améliorée
= Batavia améliorée
= Batavia améliorée
= Gele Volhart
= Batavia améliorée
= Gele Volhart
= Gele Volhart
= Gele Volhart
Avantgarde NL
Di Parigi I
Groene Volhart NL
Haarlems Volhart NL
Scarola bouclée I
Scarola tonda a cuore pieno I
Tuinders Volhart NL
Utrechtse Reuzenstrurk NL
Zwijndrechtse Volhart NL
Nr. C 86/114 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
16. CICHORIUM ENDIVIA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Bubikopf = Nummer Vijf
Cartocciata d'Ingegnoli = Cornet de Bordeaux
Casco d'oro = Gele Volhart
Centofoglie b Centofoglie di Spotorno I
Centofoglio di Spotorno = Centofoglie
Cornet d'Anjou b x
Cornet de Bordeaux b x b 7 9 Cartocciata d'Ingegnoli I
- Cornetto di Bordeaux b Grugnara I
Scarola d'inverno I
Cornet de la Loire a 17
Cornetto di Bordeaux = Cornet de Bordeaux
Cornuta b 3 1
Deep heart = Floridadeeps heart
D'Hiver du Var b x
Di Lusia = Nummer Vijf
Di Parigi = Breedblad Volhart Winter
Diva a 8 9
Dorata a cuore pieno = Gele Volhart
Dorée a coeur plein = Gele Volhart
Elna a 17
Escariol gelber = Gele Volhart
Escariol grüner = Breedblad Volhart Winter
Fiorentina da esportazione = Verde fiorentina
Fiorentina delle Cascine = Verde fiorentina
Fiorentina verde grossa piena da inverno = Verde fiorentina
Florida = Floridadeep heart
Floridadeep heart b Deep heart I
Florida I
Full heart b
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/115
16. CICHORIUM ENDIVIA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Géante maraichère b x
- Gigante degli artolani b
Geelbladige Volhart = Gele Volhart
Gele Volhart b x Altijd Gele NL
- Bionda a cuore pieno b Blonde de Sezanne I
- Blonde a coeur plein a x Breedblad Volhart Altijd Geel NL
Casco d'oro I
Dorata a cuore pieno I
Dorée a coeur plein F
Escariol gelber NL, D
Geelbladige Volhart NL
Gialla a cuore pieno I
Gialla a cuore pieno = Gele Volhart
Gigante degli ortolani = Géante maraïchère
Golda a_2_ a 330 a
Gold heart b 661
Groene Volhart = Breedblad Volhart Winter
Grossa ondulata = Nummer Vijf
Grosse bouclée = Nummer Vijf
Growers giant b 661
Grugnara = Cornet de Bordeaux
Haarlems Volhart = Breedblad Volhart Winter
Large Regina b x
Lattea b 31
Mantovana b 579
No 5 = Nummer Vijf
Nummer Acht = Tussensoort
Nummer Vijf b x Di Lusia I
- Bubikopf a 207 b 16 b Grossa ondulata I
— Grosse bouclée a x Testa di bimbo I
- N . 5 b x Zomerkrop NL
Nr. C 86/116 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
16. CICHORRJM ENDIVIA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Regina d'inverno = Verde fiorentina
Riccia schiana b 125
Ronde verte a coeur plein = Breedblad Volhart Winter
Rosabella a 105
Saturnia b 31
Scarola bouclée = Breedblad Volhart Winter
Scarola d'inverno = Cornet de Bordeaux
Scarola tonda a cuore pieno = Breedblad Volhart Winter
Solera a 12
Solida b 31 — Tussensoort
Superfirentina
Testa di bimbo = Nummer Vijf
Tuinders Volhart = Breedblad Volhart Winter
T ussensoort b x Nummer Acht NL
- Solida b
Utrechtse Reuzenstruik = Breedblad Volhart Winter
Verde a cuore pieno = Breedblad Volhart Winter
Verde fiorentina b Fiorentina da esportazione I
Fiorentina delle Cascine I
Fiorentina verde grossa piena da inverno I
Regina d'inverno I
Vicor a 12
Zomerkrop = Nummer Vijf
Zwijndrechtse Volhart = Breedblad Volhart Winter
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/117
17. CITRULLUS VULGARIS L. VANDMELON WATER MELON ANGURIA WASSERMELONE MELON D'EAU WATERMELOEN
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
A graine noire a chair rouge b x
A graine rouge a confire a chair verte b x
Algerian Red Seed = D'Alger a petites graines rouges
Ardita = Grossa di Baguacavallo
Asahi Miyako dark green = Asahi Miyako hybrid
Arahi Miyako hybrid b H Asaki Miyako dark green I
Baby fun b 662 H
Black Diamond b b Cannon Ball I, NL
- Florida Giant b Cannonball I
Géante de Floride F
Black-Seeded-Chilean b
Blue bell hybrid b 661 H
Blue ribbon = Klondike Striped Blue Ribbon
Blue ribbon Klondike = Klondike Striped Blue Ribbon
Burpee's hybrid seedless b H
Cannonball = Black Diamond
Cannon Ball = Black Diamond
Carmine Red b
Charleston Gray b b Charleston gray 133 I
Charleston sweet I
Charleston sweet = Charleston Gray
Charleston 76 b 141
Congo b
Crimson Sweet b b
D'Alger a petites graines rouges b x Algeria Red Seed F
De Hongrie a petites graines = Marsowsky
Di Bagnacavallo
Di Fontarronco b = Grossa di Bagnacavallo
Nr. C 86/118 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
17. CITRULLUS V U L G A R I S L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F G B I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Di R o m a g n a = Grossa di Bagnacava l lo
Di R o m a g n a ext ra = Grossa di Bagnacava l lo
Dixie Q u e e n b b
Dixie queen hybr id b 6 6 2 H
Early Ar izona b
Early C a n a d a b
Early midge t b H
Early s ta r b 6 6 2 H
Fairfax b
- Fai r fax W. R. b
Family fun b 6 6 2 H
Florida G ian t = Black D i a m o n d
Fo rdhock hybrid b H
Francese = Grossa di Bagnacava l lo
Gar r i son ian b
G é a n t e de Flor ide = Black D i a m o n d
Greenl ight b 6 6 1
Grossa di Bagnacava l lo b 130 Ard i t a I
Di Bagnacava l lo I
Di R o m a g u a 1
Di R o m a g u a ext ra 1
Francese I
Precoce di R o m a g n a I
Imperial b 6 6 2 H
Irish Gray b
Jubi lee b
K a b l o u n a b 3 5 4
Klondike 7 b
Klond ike blue r ibbon = Klond ike Striped Blue R i b b o n
Klondike R 7 = Klond ike Str iped Blue R i b b o n
Klond ike Striped = Klond ike Str iped Blue R i b b o n
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/119
17. CITRULLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Klondike Striped Blue Ribbon b b Blue ribbon I
— Klondike blue ribbon b Blue ribbon Klondike I
Klondike R 7, B
Klondike Striped I
Klondike striped R. S. 57 = Striped Klondike R S 57
Klondike Striped N° 11 b
Marsowsky b x De Hongrie a petites graines F
New Hampshire
- New Hampshire midget b
b
N. 70—72 ibrido b 129 H
Precoce di Romagna = Grossa di Bagnacavallo
Royal Charleston b 662 H
Royal flesh hybrid b 661 H
Rubin b 662 H
Striped Klondike RS 57 b
- Klondike striped R.S. 57 b
Sugar Baby b b b
Sugar baby ibrida b 129 H Sugar doll I
Sugar doll = Sugar baby ibrida
Sweetmeat hybrid b H
Sweetmeat II WR b 662 H
Tom Watson b
Nr. C 86/120 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
18. CUCUMIS MELO L. MELON MELON MELONE MELONE MELON MELOEN
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Observations Opmerkingen
Alaska b 662 H
Amarillo giallo oro = Jaune Canari
Amarillo oro = Jaune Canari
Ambrosia hybrid = Burpee's ambrosia hybrid
Ananas b 32
Ananas d'Amérique a chair rouge b x
Ananas F 1 b 32 H
Antwerpse Markt b x
Arancino b Cedrino I Rampicante zuccherino I
Banana b
Bellaguarda di Viadana = De Bellegarde
Brindisino b Di Malta I Gialletto di Brindisi I
Boule d 'or b x Golden Perfection F
Burpee Hybrid b 12 b H Burpee hybrid cantaloupe I
Ronj I
Burpee hybrid cantaloupe = Burpee hybrid
Burpee's ambrosia hybrid b 666 H Ambrosia hybrid I
Burpee's early hybrid crenshaw b 666 H
Cador ibrido F 1 b 354 H
Cantalun b 103
Cantalupo di Charentais = Charentais
Cantalupo ibrido americano N. 1 = Classic
Canto ibrido F 1 b 354 H
Cantor b 103 H
Carmelin b x H
Casaba = Casaba golden beauty
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/121
18. CUCUMIS MELO L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
OptagelsesLand
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Observations Opmerkingen
Casaba golden beauty b Golden beauty casaba I
- Casaba b
Cavaillon spagnolo = De Cavaillon espagnol a chair rose
Cavaillon spagnolo a polpa rosata = De Cavaillon espagnol
a chair rose
Cedrino = Arancino
Chaca 1 b 662
Chando hybrid b 661 H
Charana b b H
Charenta b H
Charentais b x b b Francesino I
- Cantalupo di Charentais b Supercharentais I
Charentais B. B. b 106
Charentais gros pecout b l 0 6
Charentais mistral b 106
Charentais superprécoce du roe b 106
Charentais Tézier 39 -67 b 96
Classic b 662 H Cantalupe ibrido americano N. 1 I
Crenshaw b
Cristel b x b b
De Bellegarde b x Viadana I
- Bellaguarda di Viadana b Viadanese I
De Cavaillon espagnol a chair rosé b x Espanel d'été F
- Cavaillon spagnolo b Cavaillon spagnolo a polpa rosata I
Delicious 51 b
Diamex b 38
Di Malta = Brindisino
Dixie jumbo b 662 H
Don Juan hybrid b 661 H
Nr. C 86/122 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
18. CUCU MIS MELO L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Doublon b 50
Dubbele Net b j L Westlandse Dubbele Net NL
- Westlandia Doublé Net b
Early sweet = Sprint
Edisto b Edisto 47 I
Edisto 47 = Edisto
Eldo ibrido F. 1 b 354 H
Emerald Gem b x
Enkele Net b x Westlandse Enkele Net NL
- Westlandia Single Net b
Espagnol d'hiver = Vert olive d hiver
Espanel d'été = De Cavaillon espagnol a chair rose
Euromarket b 662 H
Francesino = Charentais
Fures b 56 H
Gekruiste Net b x Westlandse Gekruiste Net NL
Gialletto di Brindisi = Brindisino
Giallo Canaria = Jaune Canari
Giallo da inverno = Jaune Canari
Golden beauty casaba = Casaba golden beauty
Golden ga te 45 b
Golden Perfection = Boule d'or
Gold Star b b H
Grijze van Rennes b x
- Petit gris de Rennes b x
Groene Ananas b x
— Pineapple Green b x
Guernsey Conqueror = Witte Suiker
Gulfstream b
Gusto 45 b 661
Hale's Best b b Hale's best 36 I
- Hale's best improved 36 b
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/123
18. CUCUMIS MELO L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Observations Opmerkingen
Hale's Best Jumbo b Jumbo Hale's best I
Planters jumbo I
Haogen = Ogen
Hale's best 36 . = Hale's best
Harper hybrid b H
Harvest queen b
Hecos ibrido F 1 b 354 H
Honey Dew = Witte Suiker
Honey dew green fleshed = Witte Suiker
Honey rock b Honey rock fusarium resistant Spartan rock
Honey rockfusariumresistant = Honey Rock
Howell Spartan b 662 H
Ido b 17
Imperial P.M.R. 45 = Resistant N 45
Imperial 45 skipper = Resistant N 45
Invernale a buccia verde = Tendral valenciano
Ixy a 7 9 H
Jaune Canari b x Amarillo giallo oro I
- Rugoso di Cosenza giallo b Amarillo oro I
Giallo canaria I
Giallo da inverno I
Jaune Canaria F
Jaune d'or d'Espagne F
Napoletano giallo I
Jaune Canaria = Jaune Canari
Jaune d'or d'Espagne = Jaune Canari
Joker a 40
Jumbo Hale's best = Hale's Best Jumbo
Juno hybrid b 661 H
Magdaleina b x
Mainerock b 6 6 2 H
Nr. C 86/124 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
18. CUCUMIS MELO L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemajrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemajrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Meteor a 40
Mida b 132
Milor a 12
Napoletano a buccia verde = Vert olive d'hiver
Napoletano giallo = Jaune Canari
Napoletano verde precoce = Rugoso di Cosenza verde
Napoletano verde tardivo = Vert olive d'hiver
Noir des Carmes b x b
No name b 74
Odilbis bl2 b b
Ogen b x b x Haogen NL
Vremogen NL
Oranje Ananas
- Pineapple Orange b x
b x Tijgerananas NL
Orlinabel b 50
Oval chaca b 662 H
Overgen a 79 H
Pancha b b 79 H
Pellicano b
Perlita b
Persian b Persian medium I
Persian melon I
Persian small I
Persian medium = Persian
Persian melon = Persian
Persian small = Persian
Petit gris de Rennes = Grijze van Rennes
Pharo b 12 b H
Pineapple Green = Groene Ananas
Pineapple Orange = Oranje Ananas
Pinonet b 131
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/125
18. CUCUMIS MELO L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Pinonet piel de sapo b 131
Planter's jumbo = Hale's best jumbo
P.M.R. 45 = Resistant N 45
P.M.R. 45 k strain = Resistant N 45
Precocissimo Sottotetti b 136
Prescott = Zatta
Printadon a 50
Rampicante zuccherino = Arancino
Resistant N 45 b Imperial P.M.R. 45 I
Imperial 45 shipper I
P.M.R. 45 I
P.M.R. 45 k strain I
S.J. N 45 I
Zuccherino d'Ingegnoli I
Retato d'Asti b
Retato degli ortolani b Retato degli ortolani precoce I
Retato di Castelnuovo I
Retato degli ortolani di Scorzè medio precoce b
Retato degli ortolani di Scorzè medio tardivo = Retato di Calvenzano
Retato degli ortolani precoce = Retato degli ortolani
Retato di Calvenzano b Retato degli ortolani di Scorzè medio tardivo I
Retato di Caravaggio I
Retato di Treviglio I
Retato di Caravaggio = Retato di Calvenzano
Retato di Castelnuovo = Retato degli ortolani
Retato di Treviglio = Retato di Calvenzano
Rica b b x H
Rico hybrid b 661 H
Roadside b 662 H
Rochet b 131
Nr. C 86/126 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
18. CUCUMIS MELO L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
BemÈerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
BemÈerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Rognoso napoletano verde precoce = Rugoso di Cosenza verde
Rognoso napoletano verde tardivo = Vert olive d'hiver
Rognoso verde precoce = Rugoso di Cosenza verde
Ronj = Burpee hybrid
Rugoso di Cosenza giallo = Jaune Canari
Rugoso di Cosenza verde b Napoletano verde precoce I
Rognoso napoletano verde precoce I
Rognoso verde precoce I
Valenciano temprano I
Saticoy hybrid b H
Savor a 103 H
Senator hybrid b 661 H
Shipper b 662
S.J. N 45 = Resistant N 45
Spartan rock = Honey rock
Sprint b 662 H Early sweet
S.R. 91 b
Stratos ibrido F. 1 b 354 H
Sucrin de Tours b x
Supercharentais = Charentais
Supermark et b H
Supersprint b 662 H
Sweet rock b 662 H
Tamaris ibrido F. 1 b 354 H
Tam dew = Witte Suiker
Tendral tardio = Vert olive d'hiver
Tendral tardivo = Vert olive d'hiver
Tendral valenciano = Vert olive d'hiver
Tendral verde = Vert olive d'hiver
Tijgerananas = Oranje Ananas
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/127
18. CUCUMIS MELO L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesl?nd
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Top mark b
Valenciano tardivo = Vert olive d'hiver
Valenciano temprano = Rugoso di Cosenza verde I
Valéry b 12 b
Vector hybrid b 661 H
Vedor a 103 H
Vendrantais b 103
Verde da inverno = Vert olive d'hiver
Verde di Natale =Vert olive d'hiver
Vert de noël = Vert olive d'hiver
Vert olive d'hiver b x Espagnol d'hiver F
- Tendral valenciano b Valenciano tardivo I
Verde da inverno I
Verde di Natale I
Vert de noël F
Viadana = De Belleguarde
Viadanese = De Belleguarde
Vremogen = Ogen
Westlandia Doublé Net = Dubbele Net
Westlandia Single Net = Enkele Net
Westlandia Sugar = Witte Suiker
Westlandse Dubbele Net = Dubbele Net
Westlandse Enkele Net = Enkele Net
Westlandse Gekruiste Net = Gekruiste Net
Westlandse Suiker = Witte Suiker
Witte Suiker b x Guernsey Conqueror NL
- Honey Dew b x Tam dew I
- Honey dew green fleshed b Westlandia Sugar GB
Westlandse Suiker NL
Zatta b Prescott I
Zuccherino d'Ingegnoli = Resistant N 45
68-02 b 17 H
Nr. C 86/128 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
19. CUCUMIS SATIVUS L. AGURK CUCUMBER/GHERKIN CETRIOLO/CETRIOLINO GURKE CONCOMBRE/CORNICHON KOMKOMMER/AUGURK
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
I. ASIE- OG SALATAGURK
SALAT- UND SCHALGURKE
CUCUMBER
CONCOMBRE
CETRIOLO
KOMKOMMER
Admirable b H
Afy a 63 H
Amazone b a 73 H
Ambu-riko ibrid o 'F 1 b H
Amsterdamse Gele b x
Andrex b b 6 3 H
Apollo F 1 b 142 H
Ashley b 16 b x b b x
Ashley hybrid b H
Astrid b 16 H
Atlanta b b 73 H
Bambina b b 73 H
Bambola b 78 H
Beata b 16 H
Bedfordshire Prize = Long Green Ridge
Belair b b 7 £ H
Belmonte b 78 H
Beste von Allen a 51
Bestseller b 16 b H
Bestseller-Plus b 49a H
Bianco crema = Bianco lungo
Bianco da insalata = Bianco lungo
Bianco di Parigi = Bianco lungo
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/129
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Bianco lungo b Bianco crema I
Bianco da insalata I
Bianco di Parigi I
Bianco spinoso I
White wonderl
Bianco precoce = Mezzo lungo bianco
Bianco primaticcio = Mezzo lungo bianco
Bianco spinoso =Bianco lungo
Bispor b b 8 3 H
Bitspot b b 6 3 H
Bittex b b 6 3 H
Blanc hatif b x
Blanc trés gros de Bonneuil = Bonneuil
Bonneuil b x Blanc trés gros de Bonneuil F
Bonnie b b 3 3 H
Bonus b 6
Briljant b 73 H
- Brilliant b
Bugrostan b a 73 H
Burpeeana hybrid b H
Burpee hybrid b H
Burpless hybrid = Burpless hybrid tasty green
Butcher's Disease Resisting b x • Butchers Special DK
- Butcher's Spotresisting b x
Butchers Special = Butcher's Disease Resisting
Carnimus b 78
Chennels Challenger b x
Cherokee b x H Cherokee hybrid I
- Cherokee 7 hybrid b
Chejrokee hybrid = Cherokee
Chinese Long Green = Chinesische Schlangen
Nr. C 86/130 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
19. CUCU MIS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkniriger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkniriger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Chinese Slangen = Chinesische Schlangen
Chinesische Schlangen a 2 2 8 Lungo della Cina I
- Chinese Long Green b x Serpente cinese I
- Chinese Slangen b x Verde lunghissimo I
- Della Cina b Verde lunghissimo d'Ingegnoli I
- Kinesisk Slange b x Vert long de Chine F
- Long de Chine a x Vert long Torpedo F
Concorde b x
Conqueror b x b x
Co spot b 6 6 H
Costan b 6 6 H
Cresta b b 7 8 H
Cristal Apple b x
Cubit b b b x
Cup ra a 45
Damascus b 6 6 2 H
Dansk Asie b x -
Delftse Lange Witte b x
Delicatesse = Delikatefê
Délicatesse = Delikatefê
Delicatezza = Delikatefê
Delikatetë a 1 6 0 b x Delikatesse DK
- Delicatesse b
— Delicatezza b
- Ideal b 8
Delikatesse = Delikatefê
Della Cina = Chinesische Schlangen
Dialog a 423
Early marketer b H
Early surecrop b H
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/131
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Evita b b 3 3 H
Fabulus b b 63 H
Factum b b 6 3 H
Famosa b 73 H
Farbio b b 73 H
Farbiola b 73 H
Fembaby b b 66_ H
Femdan b a 66 H
Femfrance b a 66_ H
Femgreen b 66 H
Femland b 66 H
Femspot b b 66 H
Fenumex = Monique
Fernstar b 16 b 49a H
Fertila b b 7 8 H
Fetas b 16
Focus b 17 b H
Force b 17 b H
Fortuna b 59 H
Frela b 66 H
Fuiama ibido F 1 b H
Géant de Sélestat b x
Gele Tros b x
Gemini b 79 H Gemini hybrid I
- Gemini 7 hybrid b
Gemini 7 hybrid = Gemini
Gemini hybrid = Gemini
Gigante cilindrico = Riesen Schal
Green fall b 662 H
Green Spot b b 16 H
Nr. C 86/132 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Green Stick b 16 H
Groene Standaard b x
Groene Vollegrond b x
Groenlo b 17 H
Groespot b b 26 H
Groestan b b 26 H
G roestan Super b 26 H
Hawo a 232
Herta b 26 H
Highmark II a 8 b l H
- High mark II hybrid b
Hiyield b H
Hoffmanns Giganta a 423
Hoffmanns Produkta a 423
Ideaal b x
Ideal = Delikateö
Ideal Nova b 9
Ingrid b 16 H
Keystone hybrid b 663 H
Kinesisk Slange = Chinesische Schlangen
King of the Ridge = Perfection
Landora a 234
Langelands Kaempe b x
La Reine b b 16^ H
Laura b 83 H
Le Généreux a x
Lentse Halflange Gele b x
Lockies Perfèction b x b x
Long allemand = Serpent allemand
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/133
19. CUCUMIS SATTVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Long anglars a x Vert long anglais épineux F
Long de Chine = Chinesische Schlangen
Longfellow = Marketer
Long Green Ridge b x Bedforshire Prize GB
Long Prickly GB
Stockwood GB
Long maraïcher a x Vert long maraïcher F
Long marketer = Marketer
Long Prickly = Long Green Ridge
Lungo della Cina = Chinesische Schlangen
Lungo Sparta b 130
Lungo verde degli ortolani = Sensation
Lungo verde sensation = Sensation
Mamba b b_17 H
Marex b a 63 H
Marion b b 66 H
Marketeer = Marketer
Marketer b 16 a x b x b b x Longfellow I
Long marketer I
Marketeer GB
Marketer long strain I
Mezzo lungo verde I
Mezzo lungo verde di Chioggia I
Supermarketer I
Marketer long strain = Marketer
Marketmore b x b b x Marketmore 70 I
Marketmore 70 = Marketmore
Marko b 50 H
M e M hybrid b H
Meridian b 662 H
Mesa b x H
Nr. C 86/134 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger
Bemerkungen
Observations
Observations
Osservazioni
Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger
Bemerkungen
Observations
Observations
Osservazioni
Opmerkingen
Mezzo lungo bianco b Bianco precoce I
Bianco primaticcio I
Mezzo lungo verde = Marke ter
Mezzo lungo verde di Chioggia = Marke ter
Minisol b 73 H
Moneta a 2 2 8
Monique a 26 H
— Fenumex b b
Nadi r b x b H
Orion b x
Orion-Melior b b 63 H
N 70 ibrido F 1 b 129 H
Palomar b 16 b b x Palomare D .M.R. I
Palomar D .M.R. = Palomar
Pandex b 63 H
Pandorex b 63 H
Patio pik b 662 H
Pepinex 69 b b 63_ H
Perfection b x b x King of the Ridge GB
Petita b 26 H
Picador b b 7 8 H
Poinsett b
Pollex b b 63 H
Pot luck b 662 H
President ibrido F 1 b 354 H
Prestige b H
Princess b b 16 H
Radar ibrido F 1 b 354 H
Rally b 15 H
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/135
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Reform b 108 H
Riesen schael = Riesen Schal
Riesen Schal a 2 3 2 b x Riesen schael I
- Gigante cilindrico b 130
Robusta b 79 H
Rocket = Rocket GS
Rocket GS bl7 H
- Rocket b b
Rodeo b 66 H
Rollison's Telegraph b x
- Telegrafo b Verbeterde Telegraaf NL
-Telegraph Improved b x
Sakamari b H
Sandra b 60 H
Sarina b b 73 H
Saticoy b 7 9 H
- Saticoy hybrid b
Saturn a 54
Sensation a 86 b Lungo verde degli ortolani I
Lungo verde sensation I
Sensation ibrido F 1 b 354 H
Serpent allemand a x Long allemand F
Vert long F
Vert long allemand F
Vert long prolifique F
Serpente cinese = Chinesische Schlangen
Sigmadew b 69
Simex b 50
Slicemaster b 662 H
Spiers b x
Sporu b a 7 3 H
Spotresisting = Spotvrije
Nr. C 86/136 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Spottex b 50 H
Spottex 71 b 63 H
Spotvrije b x Spotresisting NL
Sprint hybrid b 661 H
Stabilo b 10
Stereo b 73 H
Stockwoord = Long Green Ridge
Stono b
Stormy b 66 H
Superator b 66 H
Supermarketer = Marketer
Sweetslice b 662 H
Table treat hybrid b H
Telegrafo = Rollison's Telegraph
Telegraph b x Tender and True GB
Telegraph Improved = Rollison's Telegraph
Telespot b b 3 3 H
Tender and True = Telegraph
Tezier 68 b b H Tezier serra 68 ibrido F1 I
Tezier serra 68 ibrido F1 = Tezier 68
Torpedo b 130
Toska b H
Toska 70 b 60 H
Triumph b H
Uniflora b b 108 H
Unique b 26 H
Venus b 81
Verbeterde Telegraaf = Rollison's Telegraph
Vercor GS b 17
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/137
19. CUCUMÏS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Observations Opmerkingen
Verde lunghissimo = Chinesische Schlangen
Verde lunghissimo d'Ingegnoli = Chinesische Schlangen
Verde lungo extra b
Vert long = Serpent allemand
Vert long allemand = Serpent allemand
Vert long anglais épineux = Long anglais
Vert long de Chine = Chinesische Schlangen
Vert long maraïcher = Long maraicher
Vert long prolifique = Serpent allemand
Vert long Torpedo = Chinesische Schlangen
Victory b 662 H
Virgo b b 108 H
Viridis-ibrido F1 b 130 H
Vivat a 312
Westlandse Witte b x
White wonder = Bianco lungo
Yukon ibrido F1 b H
£enith ibrido F1 b 354 H
Zeppelin b x b 66
II. SYLTE-AGURK
EINLEGEGURKE
G HERKIN
CORNICHON
CETRIOLINO
AUGURK
Amélioré de Bourbonne = Bourbonne
Argus b a 78
Asso b 79 H
Baarlose Nietplekkers b x Ras Tereken NL
Nr. C 86/138 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Beit Alpha = Beth Alpha
Beth Alpha b b x
- Beit Alpha b x
Bestal b 16 H
Bianco corto parigino = Piccolo bianco di Parigi
Bipros b b 66 H
Bix a 66 H
Bounty hybrid b H
Bourbonne a x Amélioré de Bourbonne F
Bravo b H
Briney hybrid b H
Calypso b 662 H
Capir b 66 H
Carolina b 662 H
Ceto b b 17 H
Charger b 662 H
Chipper b
Conda b 16 H
Comichon de Paris = Vert petit de Paris
Cornichon verde = Vert petit de Paris
Corto di Parigi da sottaceti = Vert petit de Paris
Corto piccolo di Vorgebirgs = Vorgebirgstrauben
Crispy hybrid b H
Danox b 60 H
Delifin a 78 H
Delitol b 78 H
Della Renania = Vorgebirgstrauben
De Massy a x Vert de Massy F
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/139
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
ï Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
ï Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F i GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
De Montlhéry a x Long de Paris F
Vert de Montlhéry F
Vert long de Paris F
De Russie = Muromse Trauben
De Vorgebirg = Vorgebirgstrauben
Dew a 78
Dia a 26 H
Diadeem b 60 H
Diamante nero b 130
Diana a 60
Dibo b b 26 H
Doplus • b 66 H
Duno a 79 H
Ekor b 66 H
Epram b b 66 H
Eprix b a 66 H
Epro's b a 66 H
Explorer hybrid b H
Expo b a 73 H
Fablo b a 78_ H
Femcap b 66 H
Femglas b 66 H
Femplus b 66 H
Fempram b 66
Fin de Meaux a x
Fin de Venlo = Vorgebirgstrauben
Florino b 79 H
Frontier hybrid b H
Fuga b a 108 H
Guntruud b 53a
Nr. C 86/140 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger
Bemerkungen
Observations
Observations
Osservazioni
Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger
Bemerkungen
Observations
Observations
Osservazioni
Opmerkingen
Heureka a 232
Hok a 66
Hokus a x b x a 68
Hyclos b b.78
Ino a 78 H
Kleine Groene Scherpe = Vert petit de Paris
Kobus b 78 H
Kora b b a 68 H
Koravo = U w y
Korina a 26
Komim a 7 8 H
Levo b a68 H
Liberty b 662 H
Liko b 65
Long de Paris = De Montlhéry
Lucky strike b 662 H
Macurba b 60 H
Mainstolz a 54
Mamba b 6
Marcus a 103
Marvo a 103 H
Matara a 108 H
Maxor a 17 H
Mepram b 66 H
Meresto b 60 H
Mervita a 207
Milglas b a 66 H
Milgunt a 48 b a 66
Milkus '
b b 66
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/141
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras xB D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Milpros b a 66_ H
Murom = Muromse Trauben
Muromse Trauben b x Murom F
— De Russie a x
Naf a 78 H
National = Vert petit de Paris
National Pickling b x b x
New pioneer b 662 H
Nimbus a b a 78
Parico b 78 H
Parifermo b 78 H
Parifin a 7 8 H
Parigyno b 103 H
Parimac /
b 78 H
Pa rij se Korte = Vert petit de Paris
Pariser Trauben = Vert petit de Paris
Parisian Pickling = Vert petit de Paris
Parnasse b 38 H
Peppi b 662 H
Peto triplemech b 662 H
Piccadilly hybrid b H
Piccolo bianco = Piccolo bianco di Parigi
Piccolo bianco di Parigi b Bianco corto parigino I
Piccolo bianco I
Piccolo di Parigi = Vert petit de Paris
Pikler = Vert petit de Paris
Pioneer b 79 H
- Pioneer hybrid b
Plento b b 79 H
Precoce del Reno = Vorgebirgstrauben
Nr. C 86/142 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Prefin a 78 H
Premier a 211 H
- Premier hybrid b
Ras Tereken = Baarlose Nietplekkers
Rheinische Trauben = Vorgebirgstrauben
Rhinish Pickling = Vorgebirgstrauben
Rhinsk Drue = Vorgebirgstrauben
Salty b 662 H
Sampson b 662 H
Score a 211 b 661 H
Sirio b 26 H
S.M.R. 58 b
Solo b 8 H
Sonja b 60 H
Southern cross hybrid b H
Sporto b a 79 H
- Sporto P.M.R. H b
Superb b 16
Tagor a 17 H
Truda b b_8_
Unicurba b 60 H
Uniset b 79 H
Uwy a a 79 H
- Koravo b
Venlo = Vorgebirgstrauben
Venlo Pickling = Vorgebirgstrauben
Venlose = Vorgebirgstrauben
Venlose Nietplekkers = Vorgebirgstrauben
Verde Piccolo = Vert petit de Paris
Verde piccolo per aceto = Vert petit de Paris
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/143
19. CUCUMIS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Variety Ras Observations Opmerkingen Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Observations Opmerkingen
Vert de Massy = De Massy
Vert de Montlhéry = De Montlhéry
Vertice b 79 H
Vert long de Paris = De Montlhéry
Vert petit de Paris a x
- Kleine Groene Scherpe - b x Cornichon de Paris I
- Parisian Pickling b x Cornichon verde I
- Piccolo di Parigi b Corto di Parigi da sottaceti I
National F
Parijse Korte NL
Pariser Trauben L, NL
Pickler I
Verde piccolo I
Verde piccolo per aceto I
Vivat a 312
Vog a a 7 9
Vorgebirgstrauben a 43 Corto piccolo Vorgebirgs I
- Della Renania b Fin de Venlo B
- De Vorgebirg a x Precoce del Reno I
- Rhinsk Drue b x Rheinische Trauben NL
- Venlo b x Rhinish Pickling GB
- Venlose b x Venlo Pickling GB
Venlose Nietplekkers NL
Vorifin b 78 H
Wack a 7 9 H
Wisconsin = Wisconsin S.M.R. 18
Wisconsin S.M.R. 12 = Wisconsin S.M.R. 18
Wisconsin S.M.R. 15 = Wisconsin S.M.R. 18
Wisconsin S.M.R. 18 b x Wisconsin S.M.R. 12
- Wisconsin b Wisconsin S.M.R. 15
Witlo b a 79 H
Nr. C 86/144 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
20. CUCURBITA PEPO L. GRjESKAR GARTEN-SPEISEKÜRBIS
MARROW COURGETTE
ZUCCHINO PÓMPOEN
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Abondance
A cespuglio di Ban
Ad alberello
A la moëlle blanche coureuse
Albatros hybrido F 1
Alberello
Alberello di Sarzana
AH Green Bush
Altesse
Ambassador
Apollo
Argo F 1
Aristocrat
Baby Crookneck
Beautini
Bianca di Trieste
Bianca goriziana
Bianco a cespuglio
Bianco di Sicilia
Bianco lungo cilindrico
Black Beauty
— Nano verde di Milano
b x
b x
b 83
b 17
b 31
b
b 28a
H
= Rigato pugliese
= Alberello
H
Ad alberello I
Alberello di Sarzana I
= Alberello
= Ambassador
H Altesse F
Beautini F
Elysée F
Pactole F
Rubis F
Verte Première F
H
H
H
= Ambassador
= Bianca goriziana
Bianca di Trieste I
= Long White Trailing
= Long White Trailing
= Long White Trailing
Lunga verde scura I
Lungo verde scuro di Milano I
Nero di Milano I
Scuro di Milano I
Svizzero I
Verde di Milano migliorata Ingegnoli I
Verde scuro oblungo di Milano I
Verte de Milan F
Zucchini dark green I
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/145
20. CUCURBITA PEPO L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Blackini b b b 28a H Perfection F
Slenderblack F
Black Jack b b 28a H Reine des noires F
- Blackjack b
Black prince hybrid b H
Blanche de Virginie = Long White Bush
Blanche non coureuse = Long White Bush
Bolognese b Verde chiaro d'Italia I
Brimmer b 83
Burpee hybrid = Diamond
Burpee hybrid zucchini = Diamond
Gallas b 135 H
Caserta b 16_ B Quarantaine extra-hative F
- Verte de Caserta b x
Chefini b b b H Verte perfection F
Chiara di Asti = Genovese
Cinderella b 72
Clarita b 662 H
Cocozelle b x Cocozelle v. Tripolis D
— Verte non coureuse d'Italie b x Coucourzelle F
Cocozelle v. Tripolis = Cocozelle
Colle amato b 135 H
Coucourzelle = Cocozelle
Custard White b x
Custard Yellow b x
De Nice a fruit rond b x Tondo chiaro di Nizza I
- Di Nizza b Tondo di Nizza I
Tondo verde I
Diamant = Diamond
Diaman te nero ibrido F 1 b H
Diamant hybrid = Diamond
Nr. C 86/146 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
20. CUCURBITA PEPO L.
1 2 3
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Diamond b x H Burpee hybrid F
- Diamant b x Burpee hybrid zucchini I
- Diamant hybrid b
Di Faenza = Ortolana di Faenza
Di Milano F 1 b 142 H
Di Nizza = De Nice a fruit rond
Diplomat b 6 6 2 H
Di Savona — Genovese
Di Voghera = Genovese
Early Gem = Storr's Green
Elite b x H
Elysée = Ambassador
Emerald Cross = Greyzini
Emeraude b H
Faentina = Ortolana di Faenza
Gele Reuzen b x
Genovese b Chiara di Asti I
Di Savona I
Di Voghera I
Goldfar b H
Goldneck b H
Goldzini b 662 H
Green Bush = Long Green Bush
Green Bush F 1 = Storr's Green
Green Trailing = Long Green Trailing
Greyzini b b 83 b H Emerald Cross GB
Grise Tézier prime F
Grisette de Provence F
N 84 F
Première F
Profusion F
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/147
20. CUCURBITA PEPO L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemazrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemazrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Grey Zucchini = Verte petite d'AIger
Grise d'Alger = Verte petite d'AIger
Grise maraïchère hative b x Précoce maraïchère F
Grise Tézier prime = Greyzini
Grisette de Provence = Greyzini
Grison ibrido F 1 b 354 H
Gren Busk = Long Green Bush
Hundredweight = Mammoth
Hvid Busk = Long White Bush
Hybrid zucchini b H Hybrid zucchini Keystone I
Hybrid zucchini Keystone = Hybrid zucchini
Ibis F 1 b H
Kasmpe Center b 8
Kaempe Melon b x
King of the Mammoths = Mammoth
Kolibri F 1 b H
Little Gem b x
Long Green b x
Long Green Bush b x b x Green Bush GB - Gr0n Busk b 8
Long Green Striped = Long Green Trailing
Long Green Trailing b x Green Trailing GB
Long Green Striped GB
Long White = Long White Trailing
Long White Bush b x b x Blanche de Virginie F - Blanche non coureuse b x White Bush GB - Hvid Busk b x
Long White Trailing b x Bianco a cespuglio I
- Lungo bianco b Bianco di Sicilia I
Bianco lungo cilindrico I
Long White GB
Lungo bianco di Palermo I
Nr. C 86/148 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
20. CUCURBITA PEPO L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Lunga verde scura
Lungo a cespreglio
Lungo bianco
Lungo bianco di Palermo
Lungo di Toscana
Lungo Horentino
Lungo verde scuro di Milano
Mammoth
Mark et Green
Market king hybrid
Mezzo lungo bianco
Mezzo lungo bianco di Gorizia
Mezzo lungo bianco di Trieste
N° 84
Nano verde di Milano
Nero di Milano
Novodiamant ibrido F 1
Opal ibrido F 1
Ortolana di Faenza
Pactole
Patty Pan
Pen-y-Byd
Perfection
Precoce di Albenga
Précoce maraïchère
b 663
b
b 130
b 354
b
b 662
=Black Beauty
= Striato d Italia
= Long White Trailing
= Long White Trailing
= Toscana
- Toscana
= Black Beauty
Hundredweight GB
King of the Mammoths GB
= Storr's Green
H
Mezzo lungo bianco di Gorizia I
Mezzo lungo bianco di Trieste I
= Mezzo lungo bianco
= Mezzo lungo bianco
= Greyzini
= Black Beauty
= Black Beauty
H
H
Di Faenza I
Faentina I
= Ambassador
H
= Blackini
= Striato d'Italia
= Grise maraïchère hative
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/149
20. CUCURBITA PEPO L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemacrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemacrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Première = Greyzini
President b 662 H
Prima qualita F 1 b 141 H
Prince noir b H
— Prince noir ibrido F 1 b
Profusion = Greyzini
Prokor b 17 b H
Pugliese = Rigato pugliese
Quarantaine extra-hative — Caserta
Reine des noires = Black Jack
Rigato pugliese b A cespuglio di Ban I
Pugliese I
Striato pugliese I
Romanesco b
Rosea a 14
Rubis = Ambassador
Sardane a 12 H
Scallopini b 6 6 2 H
Scuro di Milano = Black Beauty
Senator a 211 H
- Senator hybrid b 661
Seneca zucchini = Storr's Green
Senderblack = Blackini
Small Sugar b 72
Storr's Green b b 83 b H Early Gem GB
- Storr's green hybrid
b
Green Busch F 1 GB
Market Green NL
Seneca zucchini I
Storr's hybrid I
Storr's hybrid zucchini I
Zucchini F 1 GB
Storr's hybrid = Storr's Green
Nr. C 86/150 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
20. CUCURBITA PEPO L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte. Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte. Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Storr's hybrid zucchini = Storr's Green
Striato = Striato d'Italia
Striato di Napoli = Striato d'Italia
Striato d'Italia b Lungo a cespuglio I
Precoce di Albenga I
Striato I
Striato di Napoli I
Striato di Vittoria I
Verde d'Italia I
Striato di Vittoria = Striato d'Italia
Striato ibrido b 662 H
Striato pugliese = Rigato pugliese
Swizzero = Black Beauty
Tab le ace b 662 H
Table Dainty b x
Tarmino a 17 H
Tender and True b 69
Tonda chiara di Toscana , b 125 Tonda fiorentina I
Tondo di Firenze I
Tonda fiorentina = Tonda chiara di Toscana
Tondo chiaro di Nizza = Di Nizza
Tondo di Firenze • = Tonda chiara di Toscana
Tondo di Nizza = Di Nizza
Tondo di Piacenza b Tondo verde scuro I
Tondo verde scuro di Piacenza I
Tondo verde — Di Nizza
Tondo verde scuro = Tondo di Piacenza
Tondoverdescurodi Piacenza = Tondo di Piacenza
Toscana b Lungo di Toscana I
Lungo fiorentino I
Vegetable Marrow b x
10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/151
20. CUCURBITA PEPO L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission,
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Vegetable Spaghetti b x
Velia a 14
Verde chiaro d'Italia = Bolognese
Verde di Milano migliorata d'Ingegnoli = Black Beauty
Verde d'Italia = Striato d'Italia
Verde scuro oblungo di Milano = Black Beauty
Verte coureuse b 17
Verte de Caserta = Caserta
Verte de Milan = Black Beauty
Verte des Zenattas = Verte non coureuse des maraïchers
Verte noire maraïchère = Verte non coureuse des maraïchers
Verte non coureuse des maraïchers b x Verte des Zenattas F
Verte noire maraïchère F
Verte non coureuse d'Italie = Cocozelle
Verte perfection = Chefini
Verte petite d'Alger b x Grise d'Alger F
- Grey zucchini b Zucchini Grey I
Verte première = Ambassador
White Bush = Long White Bush
Zebra Cross b 72 H
Zucchini b x
Zucchini dark green = Black Beauty
Zucchini F 1 = Storr's Green
Zucchini Grey = Verte petite d'Alger
Zucco hybrid b H
Nr. C 86/152 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
21. DAUCUS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK GULEROD MÖHRE
CARROT CAROTTE
CAROTA WORTEL
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
I. SPISEGULEROD
SPEISEMÖHRE
CARROT
CAROTTE POTAGÈRE
CAROTA COMMESTIBILE
WORTEL
A forcer parisienne
- Early French Frame
- Parijse Markt
- Pariser Markt
- Pariser Torve
- Tonda di Parigi
Albenga
Amager
Amca
Amkaza
Amsterdam
Amsterdam Bak
Amsterdamer Treib
Amsterdam Finger
Amsterdam Forcing
Amsterdammer
Amsterdam Outdoor
Amsterdamse Bak
Amtou
Autumn King
Bauers Kieler Rote
Bellot
Berlicum
Berlicum perfecta
a 2 0 7
b x
a 17
b 8
a 302
b x
b 130
a 108
Mercato di Parigi I
Pariser Treib L
Rossa tonda precoce I
Rossa tonda precoce da forzare I
Di Alba I
Lunga cilindrica ligure I
= Berlikumer
= D'Amsterdam de pleine terre
= D'Amsterdam a forcer
= D'Amsterdam a forcer
= D'Amsterdam de pleine terre
= D'Amsterdam a forcer
= D'Amsterdam a forcer
= D'Amsterdam de pleine terre
= D'Amsterdam a forcer
= De Colmar
Courte hative Bellot F
= Berlikumer
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/153
21. DAUCUS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Berlikumer b x Amager DK, GB
- Berlicum b x b De Berlicum F
— De Frise b x Longue de Berlicum F
- Feonia b x Lunga rossa ottusa I
- Lange rote stumpfe Rode Lange Stompe Zonder Hart B
ohne Herz a 261 Rouge longue obtuse sans coeur F
Venus I
Bridge b 322 b b x
Carentan b x Demi-longue de Carentan F
Carioca b 29
Carousel b 1 H
Cathy a 12 H
Chantenay b x b x b x b b x Demi-longue de Chantenay F
London Torve DK
Mezza lunga di Chantenay I
Rotherz D
Chantenay a coeur rouge a x Chantenay Model Red Cored GB
- Chantenay Red Cored b x Demi-longue de Chantenay a coeur rouge F
Early Market Horn GB
Maincrop Stump Rooted GB
Red Intermediate Stump Rooted GB
Chantenay long type = Chantenay lunga
Chantenay lunga *
b 131 Chantenay long type I
Chantenay Model Red Cored = Chantenay a coeur rouge
Chantenay Red Cored = Chantenay a coeur rouge
Chantenay royal = Royal Chantenay
Cilindrica 43 b 130
Colora a 8a
Coral Cross b H
Corona a 234
Courte améliorée a forcer b x De Saint Fiacre F
Courte hative Bellot = Bellot
Courte hative de Hollande = Deuvik
Nr. C 86/154 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
21. DAUCIJS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
D'Amsterdam a forcer b'x Amsterdam Bak GB
- Amsterdam Forcing b x Amsterdam da forzare I
- Amsterdammer b x Amsterdamer Treib D, L
- Amsterdamse Bak b x
D'Amsterdam de pleine terre b x Amsterdam Finger GB
— Amsterdam b First Pull GB
- Amsterdam Outdoor b x
Danvers b x
- Danvers Half Long b x
- Danvers halflang b 131
D'Asti — Tauchon
Davanture b x
De Berlicum = Berlikumer
De Colmar b x De Flakkee F, GB
- Autumn King b x Di Colmar I
- Flakkée b Gigante rossa I
- Flakkeer b x Lunga rossa di Flakkee I
- Flakkese b x Norfolk Giant GB
Rote Riesen D, NL
De Colmar a coeur rouge a x
De Flakkee — De Colmar
De Frise = Berlikumer
De la Halle b x
Delicaro b 60
Demi-courte obtuse de Guérande = Guérande
Demi-longue de Carentan = Carentan
Demi-longue de Chantenay = Chantenay
Demi-longue de Chantenay a coeur rouge = Chantenay a coeur rouge
Demi-longue de Maninet = Man in et
Demi-longue la Productive — La Productive
1 0 . 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/155
21. DAUCUS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Demi-longue Nantaise a forcer = Nantaise a forcer
Demi-longue Nantaise améliorée = Nantaise améliorée
Demi-longue Perfection Moro = Perfection Moro
De Palaiseau a 103
De Saint-Fiacre = Courte améliorée a forcer
De Tilques = Géante de Milly
Deuvik b x Courte hative de Hollande F
- Hollande b x Duwicker D, NL
Korte Vroege Hollandse B
Di Al ba = Albenga
Di Colmar = De Colmar
Dominator hybrid b 663 H
Duwicker = Deuvik
Early cross-ibrido F 1 b 130 H
Early French Frame = A forcer parisienne
Early Horn b x Early Scarlet Horn GB
Early Market Horn = Chantenay a coeur rouge
Early Nantes — Nantaise améliorée
Early Scarlet Horn = Early Horn
Erstling = Vertou
Farba b 353
Feonia = Berlikumer
First Pull = D'Amsterdam de pleine terre
Fiumicino a 9 3
Flakkée = De Colmar
Flakkeer = De Colmar
Flakkese = De Colmar
Flaro b 1 t
a 8a De Tilques F
Nr. C 86/156 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
21. DAUCUS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Fucino b
Géante de Milly a 43 Longue lisse de Meaux a pétioles violets F
Meaux a pétioles violets F
Gigante Rossa = De Colmar
Gold pak b Gold pak 611
Gold pak special I
Gold pak 61 = Gold pak
Gold pak special = Gold pak
Gonsenheimer Treib a 228
Guérande b x b x b 130 b x Demi-courte obtuse de Guérandet F
Oxheart GB
Quarantina d'Olanda I
Hafnia b 10
Halflange Nantaise Verbeterde = Nantaise améliorée
Hollande = Deuvik
Ideal = Touchon
Imperator b x b b x Long imperator I
Long imperator 11 I
Isla b 131
James halvlang = James Scarlet Intermediate
James lang (St. Valéry) = Saint-Valéry
James Scarlet Intermediate b x
- James halvlang b 16
Juared = Juwarot
Juwarot a 228
- Juared b
Karotan b b 108
Konfrix a 208 a
Konservénkugel a 17
Korte Vroege Hollandse = Deuvik
Kundulus a 207
1 0 . 4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 1 5 7
21. DAUCUS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observatiops \
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observatiops \
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
La Merveille a 103
La Productive a 42 Demi-longue la Productive F
Lange rote stumpfe ohne Herz - Berlikumer
Lange Stompe Winter b x
Leka b 10
Little Finger b a 79
London Torve = Chantenay
Long imperator — Imperator
Long imperator 11 = Imperator
Long Red Surrey = Saint-Valéry
Longue de Berlicum = Berlicumer
Longue de Saint-Valéry — Saint-Valéry
Longue lisse de Meaux = Meaux
Longue lisse de Meaux a pétioles violets = Géante de Milly
Lunga cilindrica d'Ingegnoli b
Lunga cilindrica ligure = Albenga
Lunga di Saint-Valéry = Saint-Valéry
Lunga rossa di Flakkee = De Colmar
Lunga rossa ottusa = Berlikumer
Maincrop Stump Rooted = Chantenay a coeur rouge
Maninet a 96 Demi-longue de Maninet F
Matra b 131
Meaux b x Longuese lisse de Meaux F
Meaux a pétioles violets = Géante de Milly
Mercato di Parigi = A forcer parisienne
Mercato di sottomarina C 3 S b Sottomarina C 35 I
Mezza lunga di Chantenay = Chantenay
Mezza lunga di Milano b
Nr. C 86/158 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
21. DAUCUS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Mezza lunga di Touchon = Touchon
Mezza lunga nantese = Nantaise améliorée
Mokum a 8a H
Muscade b x
Nandor a 16 H
Nantaise = Nantaise améliorée
Nantaise a forcer b 17 Demi-longue Nantaise a forcer F
Nantaise améliorée b x Demi-longue Nantaise améliorée F
- Nantaise a x Early Nantes GB
- Nantes b x b x b x Halflange Nantaise Verbeterde B
— Nantese b Mezza lunga nantese I
Nantes clodia I
Nantese di Chioggia I
Nantese migliorata I
Nantese S. Michele I
Scarlet Nantes I
Strong top I
Nantes = Nantaise améliorée
Nantes clodia = Nantaise améliorée
Nantese = Nantaise améliorée
Nantese di Chioggia = Nantaise améliorée
Nantese migliorata = Nantaise améliorée
Nantese S. Michele = Nantaise améliorée
Nantes prima b
Nantes robur b
New Red Intermediate = Saint-Valéry
Nijmeegse b x
Norfolk Giant = De Colmar
Ortolana b 125
Orvita b 8a
Oxheart = Guérande
Pa rij se Markt = A forcer parisienne
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/159
21. DAUCUS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Pariser Markt = A forcer parisienne
Pariser Torve = A forcer parisienne
Pariser Treib = A forcer parisienne
Perfection Moro a 71 Demi-longue Perfection Moro F
Pioneer b b H
Planet b 79
Plastica b 8
Primenantes a 17
Primerouge a 103
Quarantina d'Olanda = Guérande
Red Intermediate Stump Rooted = Chantenay a cceur rouge
Red o a 17
Regulus II b Regulus GB
Reine des chassis a 17
Revo a 103 H
Rode Lange Stompe Zonder Hart - = Berlikumer
Rodeo b 62
Rossa tonda precoce = A forcer parisienne
Rossa tonda precoce da forzare = A forcer parisienne
Rote Riesen = De Colmar
Rotherz = Chantenay
Rothild a 86 b
Rotin a 207 a .
Rouge longue obtuse sans coeur = Berlikumer
Royal Chantenay
- Chantenay royal
b x
b 131
Rubica a 232
'
b a
Nr. C 86/160 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 7 8
21. DAUCUS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Rubin a 2 3 2
Rubrovitamina b
Saint-Valéry b x b x Long Red Surrey GB
- James lang (St. Valéry) b x Longue de Saint-Valéry F
- San Valerio b Lunga di Saint-Valéry I
- St. Valery b x New Red Intermediate GB
San Valerio = Saint-Valéry
Scarla b a 17 b
Scarlet Nantes = Nantaise améliorée
Sottomarina C 35 = Mercato di Sottomarina C 35
Spartan bonus b 665 H
Spartan delight b 665 H
Spartan fancy b 665 H
Spartan sweet b 665 H
Strong top = Nantaise améliorée
St. Valéry = Saint-Valéry
Supercanning b b x
Supernantaise a chassis b 36
Superpak b b x
Sytan a 17 b
Tabor a 17
Tiana a 17 H
Toncar a 17 H
Tonda di Parigi = A forcer parisienne
Touchon b x a x b x b b x D'Asti I
Ideal GB
Mezza lunga di Touchon I
Valoria b 8
Venus = §erlikumer
Vernan b 8
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/161
21. DAUCUS CAROTA L. SSP. SATIVUS (HOFFM.) HAYCK
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Vertou
Vertou Halflange Vroege
Waltham hicolor
Waltham n° 9
Wicaro
II. FODERGULEROD
FUTTERMÖHRE
FODDER CARROT
CAROTTE FOURRAGÈRE
CAROTA DA FORAGGIO
VOEDERWORTEL
Blanche a collet vert trés hors terre
Blanche demi-longue des Vosges
Blanche des Vosges
Gele Stompe van Doubs
Jaune de Lobberich
— Lobbericher
Jaune du Doubs
- Yellow intermediate
Jaune obtuse du Doubs
Lobbericher
Mollestaart
White Belgian
Yellow intermediate
b 8
a 2 S 7
b x
b x
b 131
b 131
b 60
b x
Erstling D
Vertou Halflange Vroege B
= Vertou
= Blanche des Vosges
Blanche demi-longue des Vosges B, F
= Jaune du Doubs
Jaune obtuse du Doubs F
Gele Stompe van Doubs B
= Jaune du Doubs
= Jaune de Lobberich
= Jaune du Doubs
Nr. C 86/162 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
22. FOENICULUM VULGARE P. MILL. F E N N K E L FENNEL F I N O C C H I O
F E N C H E L FENOUIL VENKEL
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Observations Opmerkingen
Blanco extra = Bianco perfezione
Bianco perfezione b 130 Bianco extra I
Colossale d'Ingegnoli = Romanesco
Cristal a 40
Cristallo b 142
Dandi = Romanesco
De Florence = Florentiner
De Sicile b x
- Di Sicilia b
D'été b x Doux précoce d 'été F
Précoce de Genève F
Di Bologna = Florentiner
Di Firenze = Florentiner
Di Napol i b Di Sarno 1
Perfezione I
Di Parma = Florentiner
Di Romagna = Florentiner
Di Samo = Di Napol i
Di Sicilia = De Sicile
Domino b 354
Doux de Florence = Florentiner
Doux long de Florence = Florentiner
Doux précoce d 'été = D'été
Florentiner
— Di Firenze
— Doux de Florence
— Sweet Florence
b x
b x
b
b x De Florence B
Di Bologna I
Di Panna I
Di Romagna I
Doux long de Florence B
Géant M a m m o u t h perfection
- M a m m o u t h
b *
b
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/163
22. FOENICULUM VULGARE P. MILL.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras •B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Gewone b x
Latina bJLZ b
Mammouth = Géant Mammouth Perfection
Mantovano b
Montebianco b 142
Perfezione = Di Napoli
Précoce de Genève = D'été
Précoce d'Italie b x
Romanesco b Colossale d'Ingegnoli I
Dandi I
Sirio b 132
Sed Florentiner = Florentiner
Super Wadenromen b
Sweet Florence = Florentiner
Waden romen b
Zoete Bologneser b x
23. LACTUCA SATIVA L. SALAT LETTUCE LATTUGA SALAT LAITUE SLA
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland Pays d'admission
Zulassungsland Paese d'ammissione
Country of admission Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D D K F GB I IRL L N L
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Ace of Hearts White Seedjed
Aco
A costa rosata
a 6 3
= Viktoria
= Bianda delle sette lune
Nr. C 86/164 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4 . 78
23. LACTUCA SATIVA L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
A couper feuille de chêne blonde a graine noire
- A foglia di quercia - Krauser gelber
- Zart Kruldunsel
Adina
Ad o
Adriatica agostana goriziana
Adriatica agostana triestina
Adriatica d'estate NR 2
Adriatica NR 2
A foglia di quercia
A foglia liscia bionda
Agilo
Agostana
Agostana goriziana
Airelle
Alicia
AH The Year Round
Almira
Amanda
Amandine
Améliorée parisienne
Americana bruna
Americana riccia bruna da cogliere
Amerika
Amerikaanse Roodrand
Amerikanischer brauner
a 154
a 12
b 134
a 50
a 53
a 96
a 56_
a 63
a 108
a 26
Bionda a foglia di quercia I
Lattughino da taglio a foglie riccie bionde a seme nero I
Lattughino dei frati I
Riccia a foglia di quercia I
Ricciuta dei frati 1
= Goriziana estiva
= Adriatica d'estate NR 2
Adriatica agostana triestina I
Adriatica NR 2 I
Adriatica NR 3 I
= Adriatica d'estate NR 2
= A couper feuille de chêne blonde a graine noire
= Holblattriger Butter
= Goriziana estiva
= Goriziana estiva
= Passe-partout
= Deci-Minor
= Blonde a couper améliorée
= Frisée d'Amérique
= Frisée d'Amérique
= Kagraner Sommer
= Frisée d'Amérique
= Frisée d'Amérique
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/165
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Amerikansk pluksalat = Frisée d'Amérique
Amora b 56
Amplus a a x b JL
Anet = Resistent
Apollo a 88
Appia a 17
Aralca b 72
Arctic King = Winter Butterkopf
Arden te a a 108
Ardito a a 108
Arvo b 26
Asola b Estiva mantovana I
Ghiacciola di Asola I
Mantovana I
Asra b 8
Assam a 242
Athena a 40
Attractie = Attraction
Attraction b x Attrazione bionda I
- Attractie b x Bionda di Chatelet I
- Attraktion b x Blonde de Plena L
- Attrazione b Blonde du Chatelet B, F
— Unrivalled a x Boemia I
Borough Wonder GB
Boston blanc L
Brunhilde NL
Chatelet F
Market Favourite GB
New Market GB
Northern Queen GB
Sans rivale a graine blanche NL
Senza rivali a seme bianco I
Trocadero Improved GB
White Boston GB, I, NL
Nr. C 86/166 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Attraktion = Attraction
Attrazione = Attraction
Attrazione bionda = Attraction
Aurelia a 17 a
Auresta b 8
Aurore a 40
Australiana gialla = Australischer gelber
Australische Gele — Australischer gelber
Australischer gelber a 228 Bionda riccia d'Australia I
- Australiana gialla b Da cogliere riccia gialla I
- Australische Gele b x Riccia d'Australia I
Averya aSO
Avira a a 37
Avoncrisp a 2 2 8 a 45
Avondefiance a 2 2 8 a a 45 a
AWU a 162 a
Bagroser b x
Ballon a x b
- Ballon de Bougival b x Ballon di Bougival I
— Balloon a x Bionda pallone I
— Romaine Ballon b 16 Bougival I
Cos ballon NL
Pallone I
Ballon de Bougival = Ballon
Ballon di Bougival = Ballon
Balloon = Ballon
Ba'rbara a 118a
Barcarolle a 12
Bartok a 108
Bataser = Dorée de printemps
Batavie a bordo rosso = Blonde a bord rouge
1 0 . 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/167
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D D K F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Bataviaanse Blonde = Blonde de Paris
Bataviaanse Roodrand = Blonde a bord rouge
Batavia bionda = Blonde de Paris
Batavia bionda a bordo rosse = Blonde a bord rouge
Batavia bionda di Parigi = Blonde de Paris
Batavia blonde = Blonde de Paris
Batavia blonde a bord rouge = Blonde a bord rouge
Batavia blonde de Paris = Blonde de Paris
Batavia cavolo di Napoli = Webbs Wonderful
Batavia di Parigi = Blonde de Paris
Batavia dorée = Blonde de Paris
Batavia great lakes 118 = Great Lakes 118
Batavia verde = Webbs Wonderful
Batavia verde di New York = Webbs Wonderful
Bath a 6 3
Bautzener Dauer b x Bionda la moda I
— Blonde de Lacken a x Blonde van Laeken B, NL
— Blonde de Laeken b x Laitue beur re F
— Moda b La moda I
Beaujolaise a x
Beauregard = Frisee de Beauregard
Bedri b 6 3
Bella a 40
Bellaverde = Great Lakes 118
Bellona a a 16
Besson = Merveille des quatre saisons
Besson rouge = Merveille des quatre saisons
Beurre a grosse pomme b x Blonde de la Prévalaye B, F, L
- Stuttgarter Sommer b x Blonde du Prieuré F, NL
Riesen-Mogul L
Stuttgarter Dauerkopf F
Nr. C 8 6 / 1 6 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Big Boston b x Lorthois F, I
— Trocadéro a graine blanche b x
- Trocadéro a seme bianco b
-Trocadéro Red Edge a x
Bionda a foglia di quercia = A couper feuille de chêne blonde a graine noire
Bionda a foglia liscia = Hohlblattriger Butter
Bionda a foglia riccia b Bionda riccia I
Bionda ricciolina I
Di Trieste I
Gorina I
Lattughino da taglio a foglie riccie bionde a seme bianco I
Bionda Colosseo = Blonde lente a monter
Bionda da taglio lentissima a montare = Salad Bowl
Bionda degli ortolani = Blonde maraïchère
Bionda delle sette lune b A costa rosata I
Bionda d'estate degli ortolani
Romana delle sette lune I
= Blonde maraïchère
Bionda di Chatelet = Attraction
Bionda d'Ingegnoli = Kagraner Sommer
Bionda la moda = Bautzener Dauer
Bionda lenta a montare = Blonde lente a monter
Bionda lentissima a montare = Blonde lente a monter
Bionda liscia = Hohlblattriger Butter
Bionda pallone = Ballon
Bionda regina d'estate b 130 Regina d'estate a seme bianco I
Bionda riccia = Bionda a foglia riccia
Bionda riccia d'Australia = Australischer gelber
Bionda ricciolina = Bionda a foglia riccia
Bionda rotonda a foglia di
cucchiaio = Hohlblattriger Butter
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/169
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Bisa a 103
Biscia rossa b Ricciolina rossa I
Rossa a foglie riccia da taglio I
Biscia rossa S. B. b 130
Bizet a 108
Blackpool Resistant Early French Frame a x
Black seeded Simpson b 131 b x
Blanche d'été et d 'automne = Gloire de Nantes
Blanke Zelfsluitende = Blonde maraichère
Blonde a bord rouge b x Bataviaanse Roodrand NL
- Batavia bionda Batavia a bordo rosso I a bordo rosso
b Batavia blonde a bord rouge N L
- Iceberg a x Glaciale di Lubiana I
- Laibacher Eis b x
Blonde a couper améliorée b x Améliorée parisienne B
— Witte Dunsel b x Gelber runder D
Blonde de Doulon b x Hitzkopf D
- Patience b 130
Blonde de Lacken = Bautzener Dauer
Blonde de Laeken = Bautzener Dauer
Blonde de la Prévalaye = Beurre a grosse pomme
Blonde de Louhans = Gloire de Nantes
Blonde de Paris a x Bataviaanse Blonde N L
- Batavia bionda di Parigi b Batavia bionda I
- Batavia dorée b x Batavia Blonde DK
— Favourite a x Batavia blonde de Paris F, L, NL
Batavia di Parigi I
Pariser Gelber D
Blonde de Plena = Attraction
Blonde de Saint-Etienne a 10
Nr. C 86/170 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Blonde du Cazard = Wunder von Stuttgart-
Blonde du Chatelet = Attraction
Blonde du Prieuré = Beurre a grosse pomme
Blonde lente a monter b 16 a x Bionda Colosseo I
- Lentissima a montare b Bionda lenta a montare I
Bionda lentissima a montare I
Lenta a montare I
Romaine lente a monter DK
Blonde maraïchère a x Bionda d'estate degli ortolani I
- Bionda degli ortolani b Blonde Tuinsla B
- Blanke Zelfsluitende b x Paris I
- Paris White a x Trianon I
- Romaine Blonde Maraïchère b 16
White cos I
White Paris self folding cos I
Blonde Tuinsla = Blonde maraïchère
Blonde van Lacken = Bautzener Dauer
Blondine = Viktoria
Boemia = Attraction
Boettner b 130 Di Urbania I
Urbania I
Bogota a 12
Bora a 63
Borough Wonder = Attraction
Borrettana = Santa Anna
Boston blanc = Attraction
Bougival = Ballon
Boukje a 16
Bourguignonne = Grosse blonde d'hiver
Brahms a 108
Brasiliana = Great Lakes 118
Brauner Trotzkopf = Grosse brune têtue
Brazil 48 b 131 i
1 0 . 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/171
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Bremex a 63
Brevier b 6 3
Brioso a a a 108
British Hilde = Hilde (II)
Bruine Trotskop = Grosse brune têtue
Bruna di Germania = Grosse brune têtue
Bruna d'inverno = Brune d'hiver
Brune d'hiver
- Bruna d'inverno
b x
b 130
Passion brune F
Brunhilde — Attraction
Buna a 63
Buttercrunch a x b 131
Cadières = Têtue de Nimes
Cal a a 63
Caline a 96
Cannington Forcing a 72
Capitan a 63
Caribo a 56
Carmen = Lilloise
Cartan b x
Cassia b 354
Catalogna = Radichetta
Cavolo di Napoli = Webbs Wonderful
Cavolo di Napoli verde = Webbs Wonderful
Cazard
Celtuce b
= Wunder von Stuttgart
Cesaro b 72
Chatelet = Attraction
Cheshunt 5 B a 17
Cheshunt Early Giant a 63
Nr. C 86/172 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Chica a a 105
Chicon Batavia b x
Chicon des Charentes b x
Chopin a a 108
Chou de Naples = Webbs Wonderful
Citation a 8
Ciucca b 125
Cobham Green a 223 a x Verte de Cobham F
Conegliano bruna b Conegliano rossa I
Conegliano rossa = Conegliano bruna
Constant Heart = Hilde (II)
Continuity a x
Corelli a 108
Corine a 9 6
Cornell 456 a x
Cos ballon = Ballon
Craquante d'Avignon = Craquerelle du Midi
Craquerelle du Midi
- Winter Density
b x
a x
Craquante d'Avignon F
Crespa Criolla verde de Verona b x
Crespa de Verona b x
Criolla = Parella
Criolla verde scuro = Parella
Cristallo b 9
Crown a 56
Cybele a 40
Cynthia a a 26
Da cogliere riccia gialla ' = Australischer gelber
Dandie a 45
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/173
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Observations Opmerkingen
Daresta a 8a
Darka a a 8a
Dark green Boston b
Dark green cos = Verte maraïchére
Da taglio a foglia liscia = Hohlblattriger Butter
Dauphine b 354
Deci-Minor a 245 b a a a 108 Amanda F
Deciso a a a 108
Della Catalogna = Radichetta
Delta a a x a_9_
De Pierre bénite b x
De Sélestat b x D'hiver de Sélestat F
D'estate di Sarno b Di Sarno I
Sarno I
D'été Santa Anna = Santa Anna
De Verrières a 103 D'hiver de Verrières F
— Verrière Winter a x
D'hiver de Constance a
D'hiver de Sélestat = De Sélestat
D'hiver de Verrières = De Verrières
Diana a 72
Di Castagneto = Parella
Dikke Blonde T raagschietende = Grofêe blonde paresseuse
Di Mombach = Invernale di Mombach
Di Perpignano = Trocadéro
Di Sarno = D'estate di Sarno
Di Trieste = Bionda a foglia riccia
Di Trotzkopf = Grosse brune têtue
Di Urbania = Boettner
Nr. C 8 6 / 1 7 4 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
23. LACTUCA S ATI VA L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Dorée de printemps
- Bataser
Dorina
Du bon jardinier
- Rhénania
Dukas
Early curled Simpson
Early French Frame
Ef
Egivo
Eglantine
Eks
Emerald
Emergos
Emilia
Empire
Ercole
Estate di Kagran
Estelina
Estel le
Estiva
Estiva di Kagran
Estiva mantovana
Etus
Excellent
Excelsior
Fairton
Fannie
Favourite
Feitham King
a 180
a 17
a S 3
a 3 2
b 130
b 131
aSO
a 4 3
b 131
b
a 50
aSO
a 103
b 131
a 108
a 26
b 72
a 63
Gartnerstolz L
Renania I
Gotte a chassis
May Princess
Kagraner Sommer
Kagraner Sommer
Kagraner Sommer
Asola
Hilde (II)
Viktoria
Hilde (II)
Blonde de Paris
Gloire de Nantes
10.4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/175
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Feronia b
Fidelio = Lilloise
Fila a 6 3
Flavia a 17 •
Fordhook b 666
Fortessa b 9
Fortune = Hilde (II)
Forty niner b 661
Frisée a couper d 'Amérique = Frisée d 'Amérique
Frisée d 'Amérique b x
- Americana bruna b Americana riccia b runa da cogliere I
— Amerikaanse Roodrand b x Frisée a couper d 'Amérique L
— Amerikanischer brauner a 2 2 8 Gekrulde Amerikaanse B
- Amerikansk pluksalat b 8 Lattuga rossa d 'America da cogliere I
Riccia d 'America I
"Riccia rossa d 'America I
Frisée de Beauregard b x Beauregard I
- Regina dei ghiacci b Ghiacciola I
— Reine de Glacés b x Ghiacciola di Chioggia I
Regina delle ghiacciole I
Fulton a x b 131
Fiirchtenichts = Passe-partout
Futura a 43
Gallega de Invierno b x
Gartnerstolz = Du bon jardinier
Gebobbelde Hilde = Hilde (I)
Gekrulde Amerikaanse = Frisée d 'Amérique
Gelber runder = Blonde a couper améliorée
Ghiacciola = Frisée de Beauregard
Ghiacciola di Asola = Asola
Ghiacciola di Chioggia !t
= Frisée de Beauregard
Nr. C 86/176 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4 . 78
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Glaciale di Lubiana = Blonde a bord rouge
Gloire de Nantes b x Blanche d'été et d'automne F
- Feitham King a x Blonde de Louhans F
- Wonder van Feitham b x Glorie van Nantes NL
Gloire du Dauphinè a 10
Gloria a 3 2
Glorie van Nantes = Gloire de Nantes
Glorians = Viktoria
Glory = Maikönig
Goccia d'oro = Gotte jaune d'or
Golden Ball = Gotte jaune d'or
Golden Queen = Gotte jaune d'or
Gorina = Bionda a foglia riccia
Goriziana estiva b Adriatica agostana goriziana I
Agostana I
Agostana goriziana I
La goriziana I
Gotte a chassis b x Gotte a chassis a graine noire F
- Early French Frame a x
Gotte a chassis a graine noire = Gotte a chassis
Gotte a graine blanche b x
Gotte de Beauvais b x
- Loos Tennis Ball a x
Gotte dorée = Gotte jaune d'or
Gotte jaune d'or a x Golden Ball GB
— Goccia d'oro b 130 Gotte dorée F
— Golden Queen a x Goudgele Gotte B
Gotte lente a monter b x
Goudgele Gotte = Gotte jaune d'or
Grandi laghi = Great Lakes
Grand Rapids a x b b x Greenhart I
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/177
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Great Lakes b 8 a x b Grandi laghi I
Picoverde I
Great Lakes 54 b
Great Lakes 65 b x
Great Lakes 66 b x
Great Lakes 118 a 207 b b x Batavia great lakes 118 I
Bellaverde I
Brasiliana I
Vanguard 30 I
Great Lakes 659 a x b b x Little Lakes GB
Mesa 659 I
Great Lakes R 200 b x
Great Lakes R 200-95 b x -
Green Lakes a x
Green hart = Grand Rapids
Greta a 103
Grossa bruna testuta = Grosse brune têtue
Grise Maraïchère a x Vaux's Self Folding Cos GB
- Lobjoits Green Cos a x
Groene Bindsla b x
Groso a 161 a a
- Vigar a 3 2 8
Grosse blonde d'hiver b x Bourguignonne F
Grosse blonde paresseuse a x Dikke Blonde Traagschietende B
- Koningskrop b x Grote Gele NL
- Paresseuse b 130 Trionfo I
Grosse brune paresseuse b x Tiquetée de printemps F
Grosse brune têtue b x Di Trotzkopf I
- Brauner Trotzkopf a 2 6 2 Grossa bruna testuta I
- Bruine Trotskop b x Saint-Jean PAgneau a graine blanche
- Bruna di Germania b B, F, L, NL
Têtue brune L
Trocadero bruna I
^ Nr. C 86/178 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
23. LACTUCA SATIVA L.
' 1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Grote Gele = Grosse blonde paresseuse
Hag a 78
Helga a 60
Helia a a 2£
Hel re sta' a 8a
Henri Monville = Wunder von Stuttgart
Herfstwonder = Lilloise
Hicks Hardy Winter White a x
Hieke a 16
Hilde a 242 Gebobbelde Hilde NL
Hilde b 8 a x b x (I) British Hilde GB
(II) Constant Heart GB
Excellent NL
Fannie NL
Fortune GB
Irma NL
Magna 1 GB
Mathilde NL
Plena NL, GB
Poulton Market GB
Prado NL
Supermarket GB
Suzan 1 GB
Top Hit NL
Hilds Savio a 8 9
Hitzkopf = Blonde de Doulon
Hjerter Es = Passe-partout
Hohlblattriger Butter a 2 3 2 A foglia liscia bionda I
- Bionda a foglia liscia b Bionda liscia I
Bionda rotonda a foglia di cucchiaio I
Da taglio a foglia liscia I
Piccola a foglia liscia I
Honora a a 56
Iceberg = Blonde a bord rouge
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/179
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F 1 GB I IRL L . N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Idax a 6 3
Ilo a a 63
Ilona a a 16
Uva b 354
Impala a 17
Imperiale = Merveille d'hiver
Imperial 44 b 131
Imperial Winter = Merveille d 'hiver
Invernale a costa rosata = Verde d ' inverno a costa rossa'
Invernale di M o m b a c h b Di M o m b a c h I
Ion a 7 8
Irma = Hilde (II)
Island Cos a x
Ithaca Grea t Lakes b x
Iveto b 26
Jar a 63
Kagraner Sommer b x b x Amerika N L
- Estiva di Kagran
- Stand well a x
b Bionda d'Ingegnoli I
Emilia I
— Zomerkon ing b x Estate di Kagran I
Ostland L
Regina d'estate I
Smeraldo I, N L
Sommerkönig L
Steran N L
Kares a 108
Kasseier b x
Kinemontepas a 103
Kivera a 103
Kloek a a 63
Knap a a 63
Koningskrop = Grosse blonde paresseuse
Nr. C 86/180 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Konstant a 2 2 8
Kordaat a x
Krauser gelber = A couper feuille de chêne blonde a graine noire
K.S. biancoseme b 125
Kwadraat a 50
Kwiek a 12 a a 63
La Bressane = Monstrueuse ronde d'été
La Brillante b x
La goriziana = Goriziana estiva
Laibacher Eis = Blonde a bord rouge
Laitue beurre = Bautzener Dauer
La moda = Bautzener Dauer
La préférée = Trocadéro
La resistente = Resistent
Larganda a a 108
Lattuga rossa d'America da cogliere = Frisée d'Amerique
Lattughino da taglio a foglie riccie bionde a seme bianco = Bionda a foglia riccia
Lattughino da taglio a foglie
riccie bionde a seme nero = A couper feuille de chêne blonde a graine noire
Lattughino da taglio „Cerbiatta" = Radichetta
Lattughino dei frati = A couper feuille de chêne blonde a graine noire
Lattughino riccio Lollo = Lollo
Laura a 103
Lavina b 16
Lenta a montare = Blonde lente a monter
Lentissima a montare — Blonde lente a monter
Let a 56
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/181
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Liba a a x
Lilloise a x Carmen NL
- Unrivalled Black seeded a x Fidelio NL
- Wonder van Voorburg b x Herfstwonder NL
Matura NL
Menno NL
Sans rivale a graine noire B,F, NL
Silvester NL
Triumphator NL
Wunder von Voorburg D
Zomerkrop NL
Liszt a 108
Litde Gem = Sucrine
Little Lakes = Great Lakes 659
Lobcross a x
Lobjoits Green Cos = Grise Maraïchère
Lollo b 130 Lattughino riccio Lollo I
Lollobrigida = Salad Bowl
Loos Tennis Ball = Gotte de Beauvais
Lorette a 12
Lorthois = Big Boston
Lucido a a 108
Luctor b 57
Luna a 54
Luro a 63
Madona a 56
Madrilène a x
Magiola a a 108
Magna = Suzan
Magna 1 = Hilde (II)
Mahler a 108
Nr. C 86/182 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 78
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété.
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemajrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété.
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemajrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Maikönig a 43 b 16 Glory NL
- May King a x Maycrop NL
- Meikoningin b x May Queen GB
- Regina di Maggio b Meesterproef NL
Preferno NL
Mai Wunder = Merveille d'hiver
Maiwunder = Merveille d'hiver
Maja = May Princess
Majorette a a_9_
Maline a 96
Mandaat b 63
Mantilia b 63
Mantovana = Asola
Marco a 53
Mario a 56
Market Favourite = Attraction
Market Growers Favourite a x
Marvel b
Massa = Neckarriesen
Matchless a x
Mathilde , = Hilde (II)
Matura = Lilloise
Maycrop = Maikönig
Mayfair a 72 a
May King = Maikönig
May Princess a x b x Emergos NL
Maja NL
May Queen = Maikönig
Meesterproef = Maikönig
Meikoningin = Maikönig
Menno = Lilloise
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/183
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Meraviglia delle qua t t ro stagioni — Merveille des quatre saisons
Meraviglia d'estate = Frisée de Beauregard
Meraviglia di maggio = Merveille d 'hiver
Meraviglia d ' inverno = Merveille d'hiver
Merva a ! 0 3
Merveille = Salad Bowl
Merveille d'hiver b x
— Imperial Winter a x Imperiale I
— Maiwunder a 8 6 Mai Wunder F
- Meraviglia d ' inverno b Meraviglia di maggio I
Testa di burro I
Testa di bur ro d ' inverno I
Winter Crop GB
Winter Marvel GB
Merveille des quatre saisons b x Besson F
- Meraviglia delle qua t ro Besson rouge NL stagioni
— Wonder der Vier
b Q u a t t r o stagioni I
Jaargeti jden b x Rossa delle quat t ro stagioni I
Mesa 659 = Great Lakes 659
Midget cos = Sucrin
Mildura a 7 2
Minet to a x
Minora a 103
Mirella b 125
Mistra a a a 108
M o e a 6 3
Moda = Bautzener Dauer
M o n a a 2 2 8
Mondian b 6 3
M o r a d ' inverno b
Monst rueuse ronde d'été b x La Bressane F
Mortarel la di primavera b 125
Nr. C 86/184 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Mortarella verde d'inverno b 125
Muck a 228 a
Mutine a 96
Nansen's Noordpool = Winter Butterkopf
Neckarriesen a 89
- Massa a x
— Neckarreuzen . a
Neptune a a a 4 5
Neusiedler b
New Market = Attraction
New York = Webbs Wonderful
New York N. 12 b 131
New York 515 b x
Nezalon b 57
Nocturne a a 108
Nonsuch a x
Noran a b a a a 108
Nordia a 9 3
Norma = Passe-partout
Northern Queen = Attraction
Novaran a a 108
Novir a 50
Oakleaf b x
Obo a 63
Olimpia SB b 129
Olimpo S.V. b 134
Olof a 60
Ondine a 50
Orba a 63
Ostinata a a_9_
10. 4. 78
23. LACTUCA SATIVA L.
Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/185
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemxrkntnger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemxrkntnger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Ostland = Kagraner Sommer
Oswego a x
O t h e l l o b 78
Palla riccia rossa — Salad bowl rossa
Pallone = Ballon
Parella b Criolla I
Criolla verde scuro I
Di Castagneto I
Paresseuse — Grosse blande paresseuse
Paris = Blonde maraïchère
Pari se r gelber = Blonde de Paris
Paris White = Blonde maraïchère
Parmanta b 63
Parris Island cos • = Verte maraïchère
Passe-partout b x b 130 Fürchtenichts NL
- All The Year Round a x Norma I
- Hjerter Es b x
- Zwart Duits b x
Passion Manche a graine noire b x
Passion blonde a graine blanche b x
- Standstead Park a
Passion brune = Brune d'hiver
Passion verte d'hiver b x Passion verte d'hiver de Chateaurenard F
Passion verte d'hiver de Chateaurenard = Passion verte d'hiver
Patience = Blonde de Doulon
Pennlake a x b 131 b x
Perax a 4 2 a -
Peson a 17 a
Piccola a foglia liscia = Hohlblattriger Butter
Nr. C 86/186 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 7 8
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Picoverde '
= Great Lakes
Pi rat a 2 2 8
Platine a 96
Plena = Hilde (II)
Plenos a a 108
Plevanos a 108
Plucos a 4 5 a
Plus b a a 56_
Pomme en terre b x
Por a 7 8
Portato b a a 108
Poulton Market = Hilde (II)
Prado = Hilde (II)
Precade a 17
Preferno = Maikönig
Prémice a 17
- Prima Vera b x
Premier = Viktoria
Premier Great Lakes a x
Prima Vera = Prémice
Prize head b
Proeftuins Blackpool a x b x Secura NL
Profos a 6
Quattro stagioni = Merveille des quatre saisons
Radichetta b Catalogna I
Della Catalogna I
Lattughino da taglio „Cerbiatta" I
Ramcos a 4 5 a
Rang a a 108
Rapide a a 1
a 108
10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/187
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety . Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemajrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety . Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemajrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Ravel a a 108
Red salad bowl = Salad bowl rossa
Regalia b 63
Regina a a 108
Regina dei ghiacci = Frisée de B'eauregard
Regina dell'anno b 135
Regina delle ghiacciole = Frisée de Beauregard
Regina d'estate = Kagraner Sommer
Regina d'estate a seme bianco = Bionda regina d'estate
Regina di maggio = Maikönig
Regina Wenrhard = Resistent
Regola - a 9
Reine de mai a forcer b x
Reine de mai de pleine terre b x
Reine de juillet = Wunder von Stuttgart
Reine des Glacés = Frisée de Beauregard
Relly b b 66
Renania = Du bon jardinier
Renate a a 26
Resistent a b 7 8 Anet NL
- La resistente b La resistente I
- Resistentia b Regina Wenrhard I
Resisto 1
Zomers la CWP NL
Resisto = Resistent
Reskia a 108
Respons a 108
Revue a a 108
Rhénania = Du bon jardinier
I Nr. C 86/188 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Riccetto verde = Verde a foglia riccia
Riccia a foglia di quercia = A couper feuille de chêne blonde a graine noire
Riccia d'America = Frisée d'Amérique
Riccia d'Australia = Australischer gelber
Riccia rossa d'America = Frisée d'Amérique
Ricciolina rossa = Biscia rossa
Ricciuta dei frati = A couper feuille de chêne blonde a graine noire
Riesen-Mogul = Beurre a grosse pomme
Rigoletto b 7 8
Roberta b S 6
Romaine Ballon = Ballon
Romaine Blonde Maraïchère = Blonde maraichère
Romaine lente a monter = Blonde lente a monter
Romana delle sette lune = Bionda delle sette lune
Rossa a foglia riccia da'taglio = Biscia rossa
Rossa delle quattro stagioni = Merveille des quatre saisons
Rossa di Trento = Ubriacona frastagliata
Rossini a a 108
Rouge d'hiver b x b x
Rouge grenobloise b x '
Rougette de Montpellier b x Rougette du midi a graine noire F
Rougette du midi a graine noire = Rougette de Montpellier
Royale b x Royale blonde L
— Verde d'inverno b Verte d'hiver F
Royale blonde = Royale
Ruby a x
Sabine a 2 6
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/189
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Saint-Jean 1'Agneau a graine blanche = Grosse brune têtue
Salad Bowl a x b b x Bionda da taglio lentissima a montare I
Lollobrigida I
Merveille I
Salad bowl rossa b '
Palla riccia rossa I
Red salad bowl I
Salina a 56
Sandrina a 103
S. Anna = Santa Anna
Sanno = Santa Anna
Sans rivale a graine blanche = Attraction
Sans rivale a graine noire = Lilloise
Santa Anna b x Borrettana I
- S. Anna b D'été Santa Anna NL
Sanno NL
Sarielle a 12
Sarno = D'estate di Sarno
Saskia = Suzan
Seaqueen a 1 a 45 a
Secura = Proeftuins Blackpool
Selma b 16
Senza rivali a seme bianco = Attraction
Sigmaball a 6 9
Sigmacrunch a 69
Sigmadeep a 69
Sigmahead a 6 9
Silva a b_9_
Silvester = Lilloise
Slobolt b 131
Smeraldo = Kagraner Sommer
Nr. C 86/190 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Solito a a 108
Sommerkönig = Kagraner Sommer
Spettacolo b 133
Spring Market = Viktoria
Standstead Park = Passion blonde a graine blanche
Standwell = Kagraner Sommer
Steran = Kagraner Sommer
St. Maarten = Wunder von Stuttgart
Strofe a a_9_
Stuttgarter Dauerkopf = Beurre a grosse pomme
Stuttgarter Sommer = Beurre a grosse pomme
Sucrine a x
— Little Gem a x
- Midget cos b 131
Sudel a 12
Sun a 56
Sunblest a x
Supermarket = Hilde (II)
Super Moda b x
Suzan b 324 b x Magna NL
Saskia NL
Swift NL
Suzan I = Hilde (II)
Swift = Suzan
Tempo Toft0 b 9
Tel b 79
Testa di burro = Merveille d'hiver
Testa di burro d'inverno = Merveille d'hiver
Têtue brune — Grosse brune têtue
Têtue de Nïmes a x Cadières F
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/191
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
•Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
•Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Tina a 1 0 8
Tiquetée de printemps = Grosse brune paresseuse
Tom Thumb a x
Tonika a a a_9_
Top Hit = Hilde (II)
Tornado a a 1 6
Toz a 6 3
Trianon = Blonde maraichère
Trionfo = Grosse blonde paresseuse
Trionfo d'estate b
Triumpf b 2 6
Triumphator = Lilloise
Trocadéro a x Di Perpignano I
- Trocadéro la préférée b x La préférée F
- Trocadéro la preferita b Trocadéro a graine noire F, NL
Trocadéro a seme neró I
Trocadéro a graine blanche = Big Boston
Trocadéro a graine noire = Trocadéro
Trocadéro a seme bianco = Big Boston
Trocadéro a seme nero = Trocadéro
Trocadéro brune = Grosse brune têtue
Trocadéro Improved = Attraction
Trocadéro la préférée = Trocadéro
Trocadéro la preferita = Trocadéro
Trocadéro Red Edge = Big Boston
Troppo a a 1 0 8
Twellose Gele = Viktoria
Ubriacona frastagliata b Rossa di Trento I
Unico a 87
Unicum b
Nr. C 86/192 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4 . 78
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen ' Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen ' Osservazioni
Observations Opmerkingen
Unrivalled = Attraction
Unrivalled black seeded = Lilloise
Urbania = Boettner
Valdor = Val d 'orge
Val d 'orge a 17
- Valdor a
Valentine a a 45_
Valioso a 108
Valmaine a x
Valore a a 108
Vanguard 30 = Great Lakes 118
Vaux ' s Self Folding Cos = Grise Maraïchère
Venlona b 15
Ventura a 60
Vercine a 12
Verda a 103
Verde a foglia riccia b Riccetto verde I
Verde ricciolina da taglio I
Verde degli ortolani = Verte maraïchère
Verde d ' inverno = Royale
Verde d ' inverno a costa rossa b Invernale a costa rosata I
Verde ricciolina da taglio = Verde a foglia riccia
Veri a 63
Verpia a 17
Verrière Winter — De Verrières
Verte de C o b h a m = C o b h a m Green
Verte de Perpignan b 8 6
Verte de Provence b x
Verte d 'hiver = Royale
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/193
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations ' Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations ' Opmerkingen
Verte maraïchère a x Dark green cos I
- Verde degli ortolani b Parris Island cos I
Victoria = Viktoria
Vigar = Groso
Viktoria a x Ace of Hearts White Seeded GB
- Blondine a x Excelsior I, NL
- Victoria b x Glorious GB
- Vittoria b Premier GB
Spring Market GB
Twellose Gele NL
Westlandia GB, NL
Winter Special GB
Viresta a 8a
Virex b 37
Virilde a 60
Vitesse a a a 108
Vittoria = Viktoria
Vox a 63
Webbs Wonderful a x Batavia cavolo di Napoli I
- Cavolo di Napoli b Batavia verde I
- Chou de Naples b 16 a x b x Batavia verde di New York 1
Cavolo di Napoli verde I
New York GB
Westlandia = Viktoria
White Boston = Attraction
White cos = Blonde marakhère
White Paris self folding cos = Blonde maraichère
Windermere a x
Winos b 56
Winter Butterkopf a 232
- Arctic King a x
- Nansen's Noordpool
.
b x
Nr. C 86/194 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78
23. LACTUCA SATIVA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety ' Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety ' Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Winter Crop = Merveille d 'hiver
Winter Density » — Craquerelle du Midi
Winter Marvel = Merveille d'hiver
Winter Mombache r a 2 2 8
Winterpride a x
Winter Special = Viktoria
Witte Dunsel = Blonde a couper améliorée
Wonder der Vier Jaargetijden = Merveille des quatre saisons
Wonder van Feitham = Gloire de Nantes
Wonder van Voorburg = Lilloise
Wunder von Stuttgart b x
- Blonde du Cazard a x Henri Monville F
- Cazard b 130 Reine de juillet F, L
St. Maar ten N L
Wunder von Voorburg = Lilloise
Zomerkoning = Kagraner Sommer
Z o m e r k r o p = Lilloise
Zomers la CWP = Resistent
Zwaresse a 108
Z w a r t Duits = Passe-partout
Z w a r t Kruldunsel = A couper feuille de chêne blonde
a graine noire
1 0 . 4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/195
24. P E T R O S E L I N U M H O R T E N S E H O F F M . PERSILLE PARSLEY P R E Z Z E M O L O PETERSILIE PERSIL PETERSELIE
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
A grosse racine gros hatif b x
A grosse radici = Lange
Amsterdamse Snij = C o m m u n
A radice mezza lunga = Halblange
A radice mezza lunga di Berlino = Halblange
Aromatico bolognese = C o m m u n
Bardowicker = Lange
Berliner = Halblange
Bolognese = C o m m u n
Bravour b 16 b
Cata logno = Gigante di Napol i
Champion Moss Curled = Mooskrause
Clivi a 2 0 7
C o m m u n b x Amsterdamse Snij N L
- Comune b Aromat ico bolognese 1
- Gewone Snij b x Bolognese I
- Plain Leaved (Sheeps) b x Comune toscano I
Da taglio I
Einfache Schnitt D
Fijne Bos N L
Fijne Snij NL
Plain or single I
Simple F
Comune = C o m m u n
Comune toscano = C o m m u n
Crupa b 16 b
Darki b 16 b
Da taglio = C o m m u n
Delikat b_8_ b
Doublé = Frisé
Driva b 16
Nr. C 8 6 / 1 9 6 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
24. PETROSELINUM HORTENSE H O F F M .
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Edelstein = Paramount
Einfache Schnitt = Commun
Ekstra moskruset = Mooskrause
Envy a 2
Extra triple curled = Nain trés frisé
Fijne Bos = Commun
Fijne Snij = Commun
Forest green b 131
Frisé b x Doublé F
- Gekrulde b x Peerless GB
Frisé vert foncé b x Gekrulde Donkergroene B
Gekrulde = Frisé
Gekrulde Donkergroene — Frisé vert foncé
Genovese b Romanesco I
Gewone Snij = Commun
Gigante catalogno = Gigante di Napoli
Gigante di Chioggia = Gigante di Napoli
Gigante di Napoli b Catalogno I
Gigante catalogno I
Gigante di Chioggia I
Gigante d'Italia I
Sellerina I
Verde scuro d'Italia I
Gigante d'Italia = Gigante di Napoli
Grüne Perle a 86
Halblange a 261 A radice mezza lunga I
- A grosse radici b A radice mezza lunga di Berlino I
- Berliner b x Halvlang DK
- Halflange b x Prezzemolo da radici I
Halvlang = Halblange
Hamburger Schnitt a 54
1Ü. 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/197
24. PETROSELINUM HORTENSE HOFFM.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Hamburg Turnip Rooted b x Kurze Dicke D
- Korte b x
- Tyk Sukker b 8
Korte = Hamburg Turnip Rooted
Kurze Dicke = Hamburg Turnip Rooted
Lange b x
— Bardowicker b 8
Mercato di Milano b 136
Mooskrause a x Champion Moss Curled GB
- Ekstra moskruset b x
— Moskrul b x
- Moss Curled b x
- Nain frisé mousse b x
Moskrul = Mooskrause
Moss Curled = Mooskrause
Nain frisé mousse = Mooskrause
Nain trés frisé b x Extra triple curled I
- Nano ricciuto b Riccio I
Riccio doppio I
Riccio verde scuro I
Non plus ultra b 10
Optima b 8
Paramount b 8 b x b x b b x Edelstein D
Parus b 16
Peerless = Frisé
Perfection b 131
Plain Leaved (Sheeps) = Commun
Plain or single = Commun
Prezzemolo da radici = Halblange
Riccio = Nain trés frisé
Riccio doppio = Nain trés frisé
Riccio verde scuro = Nain trés frisé
Nr. C 86/198 Püblikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
24. PETROSELINUM H O R T E N S E H O F F M .
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland Pays d'admission
Zulassungsland Paese d'ammissione
Country of admission Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Romanesco
Sellerina
Simple
Sparticus
Tyk Sukker
Verde scuro d'Italia
Vernusson a 12
a 2
= Genovese
= Gigante di Napol i
= Commun
= H a m b u r g Turnip Rooted
= Gigante di Napol i
25 . PHASEOLUS C O C C I N E U S L. P R A L B 0 N N E R U N N E R BEAN FAGIOLO Dl SPAGNA P R U N K B O H N E H A R I C O T D'ESPAGNE P R O N K B O O N
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Va het y Ras
Optagelseslaimd
Zulassungslarod
Country of admmssmm
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Va het y Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Achievement a x b x Cookham Dene GB, N L
Yardstick N L
A grano bianco = Corona
A grano bicolore b
Appelbloesem = Painted Lady
As Long As Your Arm = Prizetaker
Best of All = Streamline
Black Magie a
Cookham Dene = Achievement
Corona b A grano bianco I
Spagna bianco I
Spagnone I
Crusader a x b x
Czar a 63 b x
10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/199
25. PHASEOLUS COCCINEUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Desiree a a 105
Dominant b x
Droitwich Champion a 4a
Emergo b x Erecta GB, N L
- White Emergo a x White Colossal N L
White Wonder N L
Emperor Master b x
Enorma a x b 66
Erecta = Emergo
Excelsior a 63
Flamingo b x
Fry a a 79
Giraffe b x
Goliath = Prizetaker
H a m m o n d ' s Dwarf Scarlet a a 138
H a m m o n d ' s Dwarf White a 74
Kelvedon Marvel a x
- Kelvedon Wonder b x
Mergoles a 26
N o n plus ultra b x
Painted Lady a x b x Appelbloesem N L
Tweekleurige N L
Zweifarbig blühende D
Peak b x
Preisgewinner = Prijswinner
Prijswinner b x Preisgewinner D, N L
- Prizewinner a x
Princeps a x
Prizetaker a x As Long As Your Arm N L
— Goliath b x
Prizewinner = Prijswinner
Sr. C 86/200 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
25. PHASEOLUS COCCINEUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Red Knight b a 79
Rotblühende Langhülsige = Streamline
Scadet Emperor a x b x
Spagna bianco = Corona
Spagnone = Corona
Streamline a x b x Best of All GB
Rotblühende Langhülsige D
Sun set a 9 8
Tweekleurige = Painted Lady
WeilSe Riesen = Witbloeiende Langschedige
White Achievement a 6 9
White Colossal = Emergo
White Emergo = Emergo
White Sword a 9 S
White Wonder = Emergo
Witbloeiende Langschedige b x Witte Reuzen NL
Weifêe Riesen D, NL
Witte Reuzen = Witbloeiende Langschedige
Witte Zonder Draad b x
Yardstick = Achievement
Zebra a x
Zweifarbig blühende = Painted Lady
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/201
26. PHASEOLUS VULGARIS L. B 0 N N E GEMÜSEBOHNE
FRENCH BEAN HARICOT
FAGIOLO PRINSESSENBOON
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
I. BUSKB0NNE
BUSCHBOHNE
D WARF FRENCH BEA1S|
HARICOT NAIN
FAGIOLO N A N O
STAMBOOM
Abondant
- Metis abbondanza
b x
Abonder
Acarli
Adee
Admiraal
Admires
Adria
Afra
Aguglia
Aiguille
Aiguillette
Aiguille vert
- Aguglia
Ajax
Akela
Allegro
Alpha
Alternor
Amanda
Amata
Amateur
a 41
a 53
a 17
a 43
b 354
b 130
a 90
a 118
a 105
a 7 2
b 104
a 78
a 60
a 7 9
Maireau F
Metis eclips I
Metis verde I
Nano metis verde I
Rondinino I
Metis marocchino I
= Aiguille vert
Aiguillette F
= Aiguille
Sprinter I
= Processor
Nr. C 86/202 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d!ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Observations Opmerkingen
Amboy a a a 78_
- Green isle b
Amilcar a 12
Amira = Eagle
Andante a 69
Anellino = Anellino di Trento
Anellino di Brescia b (I) Anellino verde I
Gancet to verde I
Stort ino di Brescia I
Anellino di Trento b (I) Anellino I
Anellino marmor izza to I
Gancet to di Trento I
Anellino marmorizzato = Anellino di Tren to
Anellino verde = Anellino di Brescia
Anfa a 12
Apennine b 663
Apertex a38
Apollo a x
Apro a a a 66
Aquila a mosca nera = Aquila nera
Aquila a mosca rossa = Saint-Esprit a ceil rouge
Aquila nera b Aquila a mosca nera I
La religiosa I
Aquila rossa = Saint-Esprit a ceil rouge
Aquiletta = Enfant de Mont-ca lme
Arado a 17
Arancione = Arancione comune
Arancione comune b Arancione I
Ardent a 50
Arian a 17
Ariel a 17
10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/203
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I 1RL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Arly a 12 a 79
Armor a 90
Astar a 17
Astro b
Athena a 17
Avita a 3 7
Bagnolais = Fin de Bagnols
Baraquet = Nain extra hatif
Bayard b x Extra hatif a longue cosse F
Bef a 7 8
Belair a x
Bella bimba = Enfant de Mont-calme
Bellezza della Florida = Florida belle
Belmaïrten a 1
— Bush Blue Lake 290 b
Bel na a 17
Berna a 18
Bertil - a 60
Bertires a 6 0
Beste von Allen = Brittle Wax
Beurre Cent pour Un = Unrivalled Wax
Beurre doré = Doré
Bianco nano toscano = Toscano a grano bianco
Bina a 1 b 661
Bison a 1
Black Prince a x
Black Valentine a b x Black Valentine stringless F
- Ermitage sans fil b x Valentine noir sans fil F
- Valentino nero b
Nr. C 86/204 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Black Valentine a cosse ronde
- Nouvel Ermitage
Black Valentine stringless
Black Valentine stringless round pod
Black Wax
Blake
Blason
Blue Danube
Blue Genesee
Blue lake nano
Blue lake nano 274
Blulect
Bobis d'Albenga
Bobis nano
Boby bianco
Bonanza Wax
Bon-Bon
Bonven
Borlottino di Praga
Borlotto bianco d'Ingegnoli
Borlotto di Vigevano nano
Borlotto lingua di fuoco nano
Borlotto nano 45
Borlotto rosso
Boterkoning
Bountiful
Boutade
Bravo
b x
a 40
a 46
a 15a
a 46
b 661
b
b 661
b
b
b
a 9 3
b
b x
b x
b 78
Valentine noir sans fil a cosse ronde F
Black Valentine stringless round pod F
= Black Valentine
= Black Valentine a cosse ronde
= Pencil Pod Wax
= Bush Blue Lake 274
= Bush Blue Lake 274
= Bush Blue Lake 274
Pelandrone nano I
= Processor
= Processor
= Processor
= Co co de Prague nain
Dwarf horticultural I
Kinghorn Wax
a 38
1U. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 2 0 5
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bema»rkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bema»rkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Brede m. dr. b x Svaerd ekstra bred DK
White Caseknife NL
Brede z. dr. b x
Brema a 12
Brezobel b 78
Brittle Beurre = Brittle Wax
Britde Wax a x b b x
- Saint Esprit b x Beste von Allen I
Brittle Beurre I
Du Paradis F
Wachs Beste von Allen D, NL
Brown Dutch a x
Brunot a 12
Budget a 5 7
Burpees Stringless a 63
Burro a matita = Pencil Pod Wax
Burro d'Algeri b Burro d'Algeri nero I
Burro d'Algeri nero = Burro d'Algeri
Burro d'Ingegnoli b
Burro di Rocquencourt = De Rocquencourt
Burro dorato = Doré
Burro dorato precoccisimo = Doré
Burro tondo - Doré
Burro 100 x 1 = Unrivolled Wax
Bus a 78
Bush Blue Lake b a 110
Bush Blue Lake 274 a 1 b Blue lake nano 1
— Blake a 8 Blue lake nano 274 I
Bush Blue Lake 290 = Belmarten
Butterzart a 43
Cal a 78
Nr. C 86/206 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Calvy
Canadian Marvel
Canadian Wonder
- Rene di galio
Cannellino
Cape
Cappone
Capri
Caralto
Carlos Favorit
Carmencita
Carobel
Cascade
Castron
Cedé
Centaure
Cento per uno
Cento X 1 dorato
Centrum
Centurion
Chatenel
Checkmate
Chelinex
Cherokee Wax
Ch everbei
Chevrier vert
Chevrinor
a 12
b 16
a 64
a 7
a 12
a 63
a 40
a ! 0 3
a 103
a 32
b 661
b 661
a78
a 7S_
a 113
a 26
a 60
b x
a 78
= Lingot
Toscano a grano bianco
( I )
= Unrivalled Wax
Dorent NL
No 21 NL
Recent NL
Record NL
Resulta NL
= Flageolet Chevrier
a90
1U. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/207
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland -Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Chicobel a a a 78
Chinese Yellow = Coco jaune de la Chine
Ciliegino = Ciliegino nano di Trieste
Ciliegino nano di Trieste b Ciliegino I
Clarissa a 43
Coblan a 12
Cocco bianco = Coco nain blanc précoce
Coco a la crème b x Coco paimpolais F
Coco blanc Gautier a 40
Coco blanc précoce = Coco nain blanc précoce
Coco de Carpentras = Coco nain blanc précoce
Coco de Prague marbré nain — Coco de Prague nain
Coco de Prague nain b x Coco de Prague marbré nain F
- Borlottino di Praga b (I) Regina I
Coco de Vaucluse = Coco nain blanc
Coco jaune de la Chine b x
- Chinese Yellow a x
Coco nain blanc b x Coco de Vaucluse F
Coco nain blanc précoce a x Coco de Carpentras F
- Coco blanc précoce b x Cocco bianco I
- Coco nano b
Coco nain rose d'Eyragues b x
- Coco rose b x
Coco nano = Coco nain blanc précoce
Coco Nifois b x
Coco paimpolais = Coco a la crème
Coco rose = Coco nain rose d'Eyragues
Codair a 12
Colana a 60
Cometa a 186 a
Commodore b
Nr. C 86/208 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Comprise
Comtessa
Comtesse de Chambord
Concorde
Conserva
Constant
Constanza
- Earliwax
- Early Wax
Constares
Contanex
Contarnel
Contender
Copiosa
Coprex
Corallo nano
Cordon
Cordonco
Corel
Corene
Corneli 14
Cospa
Crayon
Crussol
Cum Laude
Cyrus
Daisy
Dauphine
Dauphires
Dawis
a 43
a 232
b x
a 17
b x
a 17
b
a 103
a 103
b x
a 3 8
a 17
a 96
a 12
a 15
a 3 2
a 14
a 14
b x
b 78
b x
b 50
a 79
a 7 9
a 6 0
a 113
a 8a
b 65
a 60_
a 60
Riz nain F
= Pencil Pod Wax
= Roi des beurres
10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/209
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
De Beauvoir a 69
Decor a 96
Delca a 207
Dell'aquila = Saint-Esprit a ceil rouge
Della Vigna = Prodige de Courtry
De Paris sans fil = Tender-green
De Rocquencourt a x b x
- Burro di Rocquencourt b
Deuil fin précoce b 17 a x
Doby a 50
Docent = Centrum
Donor a a 66
Doppelte hollandische Prinzess = Dubbele Witte z.dr.
Doranel a 103
Dorato seme tando = Doré
Dorco a 48 a 66
Doré b x Burro dorato I
- Beurre doré b x Burro tondo I - Burro dorato precocissimc b
Dorato seme tondo I
Doré rotondo I
Doré tondo I
Doré lungo = Unrivalled Wax
Doré rotondo = Doré
Doré tondo = Doré
Doublé Princess = Dubbele Witte z.dr.
Dowila a 47
Drömois a 96
Dubbele Witte z.dr. b x Dupri NL
- Doppelte hollandische Prinzess a 154 Flandria NL
- Doublé Princess a 32
- Princesse nain doublé de Hollande s.f. b x
Nr. C 86/210 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 7 8
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Dublette a 144
Dubresco a 226 a 26
Du Bua b x Le Maraïcher F
Roi des marchés F
Duco = Ducobel
Ducobel a 7 8
- Duco a
Dufrix a 207
Du Paradis = Brittle Wax
Du Perreux = Prodige de Courtry
Duplex a 17
Du Poulinat = Pencil Pod Wax
Dupri = Dubbele Witte z.dr.
Dusta a 66
Dwarf horticultural = Borlotto lingua di fuoco nano
Dynamit a 232 a
Eagle a 211 b
— Amira a 8 a 1
Earligreen a 65
Earliwax = Constanza
Early Gallatin b 141
Early Prolific = Early Warwick
Early Warwick a 16 Early Prolific GB
Early Wax = Constanza
Eerste Pluk b x Vroege Juni NL
Efge a 9
Eldorado a 17
El sa a 50
Emil b 60
Enfant de Montcalm = Enfant de Mont-Calme
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/211
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Enfant de Mont-ca lme b x b x Aquiletta I
— Montca lm b Bella bimba I
Enfant de Montca lm I
Fanciullo di Montca lm I
Eon a 78
Erato a 2 0 7
Ermitage sans fil = Black Valentine
Erna a 12
Erntesicher a 43
Etendard a 40
Euronor a 90 a
Eurostar a 9 5
Everest = La Victoire
Executive b
Extender b x
Eytra hatif a longue cosse = Bayard
Fabiola a 2 2 7
Facta a 154
Famos a 228
Fanciullo di Montca lm = Enfant de Mont -Ca lme
Fantic a 128
Farcybel a a 78
Farno a 128
Faron a 4 1
Fartex a 103
Favorit a 232 a a
Favornel a 103
Felix a 249 a a 105
Festivo a 69
Fétiche a 96
Nr. C 86/212 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Fèvette des maraichers b x
Fin de Bagnols b x a x b b x Bagnolais F
Santa Lucia I
Fin de Monclar b 103
Findor a 17
Finel a 103
Firola a 9
Flageolet Chevrier b x
— Chevrier vert a x
- Groene Flageolet b x
Flageolet Roi des Verts b x
Flageolet rouge b x Rognon de Coq F
Flageolet trés hatif d'Etampes b x
Flair a a a 79
Flairco b 79
Flambeau a 96
Flandria = Dubbele Witte z.dr.
Flavert a 103
Fleuron a 9 6
Flits a 7 9
Florida — Florida Belle
Florida Belle b x
— Bellezza della Florida b Florida I
Fortüne a 232 a
Fran a a 78
Friesenfreund a 154 a
Fringant a 96
Fronta a 60
Fruca-Simplo a 78
- Simplo a a
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/213
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Frühe dickfleischige Wachs
Gabriella
Gaelic
Gala
Galagreen
Galiziano
Gallatin 50
Gamalan
Gambit
Gamin
Gan
Gancetto di Trento
Gancetto verde
Garonel
Gazelle
Geha
Genfer Markt
- Mercato di Ginevra
Glamis
Glenlyon
Gloire d'Aubagne
Gloire de Saumur
Goldetta
Goldfasan
Goldfisch
- Goldfish
Goldhorn Wax
Goldimmens
Goldjuwel
Goldvital
a 232
a 8
a 144
a 249
a 2 3 2
a 232
a 144
a 211
a 9 6
a 9 6
a 103
a 103
a 103
a 2 6
a 45
a 45
b 661
b 661
b 78
b 65
a 7 8
a 78
a 9
b x
a 105
a 105
= Saluggia nano
Anellino di Trento
Anellino di Brescia
= Unrivalled Wax
Nr. C 86/214 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Gom
Gousset
Gramex
Grana
- Grandimuna
Granda
Grandessa
Grandimuna
Grandresista
Green isle
Green pearl
Greenstar
- Green star
Greta
- Grandresista
Grison
Groene Flageolet
Groffy
Groninger Weekschil
Hapak
Harmonel
Harvester
Harvest King
Heg
Herta
Hildora
Hinrichs Riesen
Hinrichs Riesen weiggrundig
- Hinrichs Riesen
Hornet
a 43
a 43
a 89
a 154
a 186
a 9 6
a 103
a
b x
a
a 17
a 103
b 130
a x
b
a 75
a 9 5
b
b x
a 127
a 95
a 60
b x
b 72
a 110
a 128
a 7 8
b x
Streamliner NL
= Grana
= Greta
= Amboy
Flageolet Chevrier
= Hinrichs Riesen weitëgrundig
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/215
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB I IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Huv
Ibis
Idaho Refugee
Ideaal
- Ideal
liane
Imco
Impala
Improved Higrade
Imuna
Internor
Iprin
Irol
Isex
Isolde
Ixo
Jaguar
Janus
Jason
Jolanco
Jolanda
Jubila
Jupiter
Juri
Jutta
K 2
Kap
Kinghorn
Kinghorn Wax
- Kinghorn
a 232
a 144
a 144
a 186
a 186
a 90
a 103
a 17
a 17
a 74a
a 9 5
a 105
b x
a 79
a 78
a 105
b x
a
b 66
a 79
a 60
a 60
a 117
a 78
b x
= Refugee Idaho
= Pirol
= La Victoire
= Kinghorn Wax
Boterkoning NL
Nr. C 8 6 / 2 1 6 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 7 8
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zuiassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Kito
Kiz
Koba
Kobert
Koning der Belgen
- Re del Belgio
- Roi des Beiges
Koralle
Kra
Lada
Lake Shasta
Lakette
Lam
La religiosa
Laura
La Victoire
- Vittoria
Le Maraïcher
Lightning
Lika lake
Limburgse
Limelight
Lingot
- Cannellino
Lit
Loch Ness
Lorna
- Longimuna
Longking
Long Tom
a 2 3 2
a 186
a 43
a 190
a 17
a 12
a 50
b x
a 96
a 14
a 104
a 17
a 63
a 79
a 60
b x
a 78
a 124
a9S
b x
a 78
a 124
Metis nero
= Aquila nera
Everest I
K 2 I
Nano La Victoire I
= Du Bua
Saxa
Suisse blanc F
The Prince
10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/217
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Óptagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Lotus
Lud
Lugo
Lumanel
Lungoverde
Lusia
Lydia
Maarschalk
Mach
Maireau
Maja
Manacor
Maras
Marathon
Marconano
Marconi nano
Marcona
Masterpiece
Masterpiece Stringless
Maxi
Maxidor
Maxinel
Media
Menil
Meraviglia d'ottobre
Mercato di Ginevra
Merinel
Merveille des Halles
Merveille d'Octobre
a 186
a 86
a 86
a 291
a 190
a 103
a 17
a 17
a 12
a 50
a 103
a 17
a 103
b x
a 65
a 105
a 78
a 105
a 9 5
a 7 9
b 78
= Abondant
= Slenderwhite
= Marconi nano
Marconano I
S. Marco I
= Prodige de Courtry
= Refugée Idaho
= Genfer Markt
Trésor des jardins F
= Réfugée Idaho
Nr. C 86/218 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaérkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaérkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Merveille du Forez b 91
Messidor a 90
Meta • = Meteor
Meteoor b x
Meteor a 232 a a
- Meta a
Metis b x b x
Metis abbondanza = Abondant
Metis alleati = Metis marocchino
Metis bur ro = Metis giallo
Metis eclips = Abondan t
Metis giallo b Metis bur ro I
Metis marocchino b Metis alleati I
Metis nero = Koning der Belgen
Metis verde = Abondan t
Metiviol a96
Metorex a 140
Metor i t a 232
Miami b 663
Michael a 90
Michelet a longue cosse a x
Michenel a 103
Midas a 8 a 1 b
Midi star b 95
Mignon a 105
Mikado a 64
Miry a 12
Missouri = Wade
Mistral a 103 b b x
Molina a 190
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/219
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D , DK GB I IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Monel
Montcalm
Mont d'or
Mont d'or Golden Butter
Monte d'oro
Monty
Mots
Multima
Myrto
Nabel
Nain du Mont d'or - Mont d'or
- Mont d'or Golden Butter
- Monte d'oro
Nain extra hatif
Nano La Victoire
Nano metis verde
Narda
Ne Plus Ultra
Nes
Niagara
Nirda
No 21
Noordster
Nordstem
Nouvel Ermitage
Obelisque
Obex
Ocelo
Odin
- Thor
a 187
a 103
a 17
a 17
b x
a 12
a 17
a 38
a 17
a 16
a 25a
a 1
a 79
a 78
a 18
a 78
b x
Enfant de Mont-calme
Nain du Mont d'or
Nain du Mont d'or
Nain du Mont d'or
Baraquet F
= La Victoire
= Abondant
= Centrum
Nordstern L
= Noordster
= Black Valentine a cosse ronde
Nr. C 86/220 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Oktares
Oktavo
Oktoberli
Oktoberli Superba
Olympia
Onyx
Oostfriese Spek m. d.r.
Opal
Orbane
Orbit
- Ribot
Osirex
Ostfriesische Speek
- Oostfriese Spek m. dr.
Ottobrino
Oxy
Palmares
Parfaco
Pax
Pelandrone nano
Pensil Pod
Pencil Pod Black Wax
Pencil Pod Wax
- Crayon
- Pencil Pod
- Pencil Pod Black Wax
Pepita
Perfect
- Princesse nain a petit grain sans fil
Perfect Tolerant
Pergousa
a 8
a 154
b 663
a 73
a 17
a 12
a 103
a 1
b 661
a%
a_9_
b 78
a 95
a 7 2
a 105
b x
b 66
= U. S. 5 Refugee
= Ostfriesische Speek
= Refugée Idaho
= Bobis d'Albenga
= Pensil Pod Wax
= Pencil Pod Wax
Black Wax I
Burro a matita I
Du Poulinat F
Princesse nain'perfection F
Zucker Perl Perfektion D
a 207
1 0 . 4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 2 2 1
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Perla
— Perlinda
Petra
Pfalzer Juni
Pfalzgrafin
Phenix Claudia
Pieker
Pico
Pirol
- Irol
Pitar
Pizarro
Plano
Plutex
Prelubel
Prelude
Prematex
Prenel
Preresco
President
Prestinor
Prevato
Priatn
Primanor
Primor
Princesco
Princesse nain a petit grains sans fil
Princesse nain doublé de Hollande s. f.
Princesse nain perfection
a 249
a 187
a 2 3 2
a 2 3 2
a 8
a 249
a 226
a 17
a ! 0 3
a 90
a 17
a 90
a 12
a x
a 25a
a 103
b 141
b 661
b 661
a 105
a 105
a 105
a 66
a 7 8
a 7 8
b 72
a 2 6
a 72
a 7 8
a 26
= Perfect
= Dubbele Witte z. dr.
= Perfect
Nr. C 86/222 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Princo b 66
Prinstalite a 14
Prinzessa a 43^ a
Probatine a 72
Processor a 2 8 4 a x b b x Amata N L
- Sotexa a 154 Bobis nano I
Boby bianco I
Bon-Bon DK
Sabo N L
S. Isidoro I
Prodige de Court ry b x Du Perreux F, I
- Della Vigna b Sant 'Andrea I
- Masterpiece a x
— St. Andreas a262 b x
Profitgainer a 84a
Pros a a 7 8
Provider a x b
Puregold = Pure Gold Wax
Pure Gold Wax a 63 b x
- Puregold b x
Purenel a 103
Purley King a 101
Pyrgos a a 26
Quake r a 17
Rachel a 141
Rainier b 667
Ramesco a 60
Rebel a 37
Recent = Cent rum
Record = Centrum
Re dei burri = Roi des beurres
Re del Belgio = Koning der Belgen
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/223
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Refugee Idaho a 3 2 Meraviglia d 'o t tobre I
- Idaho Refugee b x b x Merveille d 'Oc tob re F
— Ot tobr ino b
Regalfin a 103
Regina = Coco de Prague nain
Regula = Wagners Regula
Regulex a 2 2 8
Rekiwa b 1
- Resistant kinghorn wax b
Reliance a 5 7
Relimax a 12 a 79
Remia a 190
Remo a 3 2 8
Remus a 186
Rene di gallo = Canadian Wonder
Rescola a 60
Resistant kinghorn wax = Rekiwa
Resulta = Cent rum
Revenge a 63
Ribot = Orbi t
Rim a 9 S
Riz nain = Comtesse de Chambord
Rocbrun a 12
Rochesse b 79
Rodeo a 8 b
Rofin a a 66
Rognon de Coq = Flageolet rouge
Roi des Beiges = Koning der Belgen
Roi des beurres b x Dawis 1
— Re dei burri b Sunrise wax I
Nr. C 86/224 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Roi des marchés = Du Bua
Roi des Massy b x Trés hatif de Massy F
Rolando a aJL
Rondelle a a 7 9
Rondin ino = Abondant
Ronel a 103
Rontal a 6 0
Rosafine a 17
Rosisty a ! 7 7
Royalnel a 103
Royalty a 17
Rubico a ! 0 3
Rubio a 108
Rum b 78
Ruviot to b
Ryco a a 108
Sabo = Processor
Sabresco a 26
Saconel a 50
Saint-Esprit = Brittle Wax
Saint-Esprit a oeil rouge b x Aquila a mosca rossa I
- Aquila rossa b Dell 'Aquila I
Saint-Louis b
Salem a 46
Salome a 17
Saluggia = Saluggia n a n o
Saluggia nano b Galiziano I
Saluggia I
Scozzese nano I
Sanocrop b 78
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/225
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sanoking
Sans rival
Sansy
Santa Lucia
Sant'And rea
Sarene
Sato
Saxa
Saxagold
- Saxa gold
Saxares
Saxobel
Saxonia
Schafers Kolumbus
Scozzese nano
Semidor
Seminole
Sex
Shako
Sig
Sigmacropper
Silvares
Silvert
Simares
Simato
Simco
Simonex
Simplo
Simplobel
a 177
a 261
a 187
a 191
a 12
b x
a 90
a 17
a 50
a 69
a 103
b 7 8
a 60
b x
b x
a 72
a 7 8
b x
a 9 S
a 60
b 72
a 7 2
b 66
= Unrivalled Wax
= Fin de Bagnols
= Prodige de Courtry
Limburgse NL
Saxonia DK
— Saxa
= Saluggia nano
— Fruca-Simplo
a 78
Nr. C 86/226 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
S. Isidoro = Processor
Skil a 78
Slanderette a l 4 b
Slenderwhite b b x Marathon F, NL
Slimbel a 78
Slimgreen b a x b b x
Smaragd b 8a
S. Marco = Marconi nano
Sofia b b 8a
Soissons nain a gros pied b x
Soissons nain hatif b x
Solist a 2 3 2
Sornel a 103
Sotexa = Processor
Speckled Cranberry b
Sperlings Nova a 207
Spirit a 6 9
S. P. Popstar b 580
Sprinter = Alpha
Sprite a x b x Super Trofee NL
Stabolite b 14
St. Andreas = Prodige de Courtry
Stiletto a 105
Stip a a 9 5
Sto a 9 S
Stortino di Brescia = Anellino di Brescia
Stratego a 79
Streamliner = Granda
Stretch b 661
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/227
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Strike b 661
Strinel a 103
Sturdybel a 78
Succulent a 26
Suisse blanc = Lingot
Suisse nain blanc hatif b x
Suma a 17
Sunrise Wax = Roi des beurres
Superma tic b x
Supermètis b x a 63 b b x
Supernor a 90 a a
Superpresto d'Ingegnoli b
Super Trofee = Sprite
Superviolet foncé a x
Surecrop = Sure Crop Wax
Sure Crop Wax
- Surecrop
Surfin
a x
b 130
b x
SvÊerd ekstra bred = Brede m. dr.
Swi a 9 S
Taylor's horticultural b
Tënderbest b x
Tendercrop a x b
Tendercrop White Seeded = Tendercrop Witzadig
Tendercrop Witzadig
-Tendercrop White Seeded a x
b x
Tenderette b
Tendergreen b x a x b b x De Paris sans fil F
Tendergreen improved I
Tendrevert F
Tendergreen improved = Tendergreen
Nr. C 86/228 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Tenderlong
- Tender long
Tenderpod
Tenderwhite
Tendrevert
Tendror
Tenor
Tézier d'or
Téziersensation
The Prince
The Wonder
Thor
Tiptop
Tivoli
Tony
Top Crop
- Top crop
Top most
- Top most
Top si
Toscano a grano bianco
Tourel
Tregor
T relanel
Trés hatif de Massy
Trésor des jardins
Triomphe de Farcy
Trip
Tristan
a 190
a 17
a 96
a 96
a 9 6
a 17
a 9 6
a x
a 144
a 12
a 103
b x
a 63
b 130
b x
b x
a 131
b x
a 110
b x
a 95
= Tendergreen
Long Tom NL
= Odin
Bianco nano toscano I
Cappone I
Turco I
= Roi des Massy
= Merveille des Halles
b 74a
10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/229
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Trobo
Troef
T rofee
Troketta
Trovato
Truegreen
Tuf
Turco
UI
Unrivalled Wax
- Doré lungo
- Sans rival
U. S. 5 Refugee
Vadenel
Valentine noir sans fil
Valentine noir sans fil a cosse ronde.
Valentino nero
Valgreen
Valja
Vanguard
Venucol
Vera
Verdone
Verdone comune
Vernandon
Vernel
Vernor
Vertibo
a 6 9
a 186
a 186
a 187
a 17
a 103
a 41
a 12
a 103
a 9 0
b 130
a 105
a 9
a 127
b 50
a 7 8
b x
a 60
= Toscano a grano bianco
Beurre Cent pour Un NL
Burro 100 x 1 I
Cento per uno dorato I
Goldhorn Wax NL
Voks Golden Dream DK
Oktoberli NL
= Black Valentine
= Black Valentine a cosse ronde
= Black Valentine
= Verdone comune
Verdone I
b 72
Nr. C 86/230 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB I IRL NL
Bemaerlcninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Vidresco
Vilmorin vert
Vilnel
Vittoria
Voks Golden Dream
Voks Omega
Vollenda
Voluceau
Vor
Vroege Juni
Wachs Beste von Allen
Wachs Goldperle
Wachs Quitlinga
Wachs Superba
Wade
Wad ex
Wagners Regula
- Regula
Walo
Warox
Watex
Wek
White Caseknife
White Masterpiece
White Seeded Provider
Widuco
Widusa
Yellowstar
Zébrinel
Zucker Perl Perfektion
a 103
a 103
b 10
a 144
a278
a 43
a 43
a 228
a 232
a 232
a 17
a 52
a 32
a 103
a 26
a 78
b x
a 140
a 140
a 9 5
b 79
La Victoire
Unrivalled Wax
= Eerste Pluk
= Brittle Wax
Missouri I
= Brede m. dr.
= Perfect
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/231
26. PHASEOLUS VULGARlb L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
II. STANGB0NNE
STANGENBOHNE
CLIMBING FRENCH BEAN
HARICOT A RAMES
FAGIOLO RAMPICANTE
STOKBOON
A cornetto largo giallo burro d'Ingegnoli
A cornetto largo verde burro d'Ingegnoli
A cosse violette
A cosse violette sans fil
— Trionfo violetto
- Violet Podded Stringless
Agaton
Albenghino
Allervroegste
Alma
Amerikaanse Dubbele
Amero
Anellino burro
Anellino di Brescia
Anellino di Trento
Anellino giallo
Anellino giallo a grano marmorizzato grigio
Anellino giallo a grano marmorizzato rosso
a 103
a 17
a 60
b 78
= Meraviglia di Venezia a grano grigio
= Marconi
= Purple Podded Climbing
Re dei bleu I
Argentino I
Balin d'Albenga I
= Blue Lake White Seeded
Anellino giallo a grano
marmorizzato grigio I
Gancetto giallo I
Stortino di Lucca I
= Stortino di Trento
= Stortino di Trento
Anellino giallo a grano marmorizzato rosso I
Cornetto del postiglione I
= Anellino burro
= Anellino giallo
Nr. C 86/232 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Anellino verde b Trucciolo I
Animo a 108
Argentino = Albenghino
Aromata a 108
— Mentor a 245
Balin d 'Albenga = Albenghino
Banier b 79
Bekro b 7 9
Bello di Venezia = Squadrone di Venezia
Berga a 9
Biancy a 177
Blanc de juillet a rames b x Juli D
Blauhilde a 86
Blauhülsige Speek = Blauwschedige Spek
Blauwschedige Spek b x Blauhülsige Speek D
Blue Lake = Blue Lake White Seeded
Blue lake a grano nero = Blue Lake Black Seeded
Blue Lake Black Seeded a x Bleu lake a grano nero I
- Bobis a grano nero b Bobis nero I
— Perfection noir b x Boby pr imo di tutt i 1
Perfezione a grano nero I
Potomac F
Blue Lake White Seeded a x Amerikaanse Dubbele N L
- Blue Lake b x Bobi di luglio I
— Bobis a grano bianco b Boby bianco I
- Perfection blanc b x Early blue lake a g rano bianco I
Perfezione a grano bianco I
Perfezione di luglio I
Precoce di luglio I
S. Anna I
Blue Queen a x
Bobi di luglio = Blue Lake White Seeded
Bobis a grano nero = Blue Lake Black Seeded
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 2 3 3
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Bobis nero
Boby a grano giallo
Boby bianco
Boby primo di tutti
Borlotto degli ortolani
Borlotto di Gambolö
Borlotto di Vigevano
Borlotto gigante
Borlotto gigante di Vigevano
Borlotto lamon
Borlotto lingua di fuoco
Borlotto rampicante di Vigevano
Borlotto rampicante di Vigevano gigante
Borlotto superbo d'Ingegnoli
Carla
Cascade
Centofiamme
Chantal
Cipro di Trieste
Coco bianco
Coco bianco di Sofia
Coco bianco di Sophia
Coco bianco rampicante
Coco bicolore du Pape
— Coco-Bicolour
Coco blanc a rames
- Coco bianco di Sophia
b x
a 147
b 130
a 105
a 60
= Blue Lake Black Seeded
= Senza uguale
= Blue Lake White Seeded
= Blue Lake Black Seeded
= Borlotto rampicante di Vigevano
= Borlotto rampicante di Vigevano
= Borlotto rampicante di Vigevano gigante
= Borlotto rampicante di Vigevano gigante
Lamon I
Sanguigno I
Borlotto degli ortolani I
Borlotto di Vigevano I
Borlotto gigante I
Borlotto gigante di Vigevano I
(II)
Mezza rama di Cipro I
= Coco blanc a rames
= Coco blanc a rames
= Coco blanc a rames
Coco bianco di Sofia I
Coco bianco rampicante I
Coco gros Sophie F
Nr. C 86/234 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Coco blanc a rames a longue cosse b x
Coco de Prague a rames b x Coco de Prague marbré a rames F
Coco rose F
Coco de Prague langue de feu b x
Coco de Prague marbré a rames • = Coco de Prague a rames
Coco gros Sophie = Coco blanc a rames
Coco rosé = Coco de Prague a rames
Coltore a 108
Combine b 108
Concurrent b 102
Corallo gigante b
Cometto del prostiglione = Anellino giallo
Corona d'oro b Wachs goldkrone I
Cristal a 50
De la Vallée = De Saint-Fiacre brun a cosse verte
De Saint-Fiacre brun a cosse verte b x De la Vallée F
- S. Fiacre a grano marrone
b
Pelandrone I
Saint Fiacre I
S. Fiacre verde I
Dubbele Tros = Westlandse
Dubbele z. dr. b x
Earliest of AH a 69
Early blue lake a grano bianco = Blue Lake White Seeded
Eersteling b x
Eminent b 66
Enkele Trosprinces = Fijne Trosjes
Erntesegen b 8
Estima b 37
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/235
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Ezetha's Superba
Fenomeno
Fiamma
Fidel
Fijne Trosjes
Formida
Forto
France Trosprinces
French horticultural
Galiziano
Gallia
Gancetto giallo
Gancetto marmorizzato
Gigi
Glastada
Goja
Goldelfe
Goldflut
Goldhilde
Goldstrahl
- Wachs Goldstrahl
Greenstreamer
Groene Wimpel
— Greenstreamer
Guernsey Climbing
Hawo
Hazet
Heerenveense
Helda
a 228
a 228
a 86
b 8
a 52
a 232
a 26
a 108
b x
a 105
a 60
b 14
b 72
b 66
a 9
b 37
b 65
S. Fiacre a grano bianco I
= Stregonta
Enkele Trosprinces NL
Inmaaktrosjes NL
— Non Plus Ultra
= Scozzese
= Anellino burro
= Stortino di Trento
= Groene Wimpel
= Veitch's Climbing
= Hilda
Nr. C 86/236 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 7K
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Hilda
— Helda
Hilds Neckarkönigin
Hiltrud
Hudron
Hunter
Ideaal
Imperator
Imperial
Infra
Inmaaktrosjes
Islebia
Jeka
Juli
Juli z. dr.
Juwagold
Kabosto
Kapitan Weddigen
Kentucky wonder
Kentucky Wonder Brown Seeded
- Kentucky wonder
Kolba
Lamon
Latigmals
Largo
Limka
Lingua di fuoco di Gambolö
Magno
Mago
a 86
a 8 9
a 232
a228
b 661
a 147
a 232
b 79
b 7 2
b x
b x
b 78
a 108
a 105
a 9
a 50
a 52
a 78
b 15
= Neckarkönigin
Fijne Trosjes
= Blanc de juillet a rames
Pres. Roosevelt
Kentucky Wonder Brown Seeded
= Borlotto lamon
10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/237
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Softe Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Softe Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Marconi b A cornetto largo verde burro d'Ingegnoli I
Marconi a grano bianco = Meisterstück
Marga a 87
Markant a 2 2 8
Mascherone b
Mechelse Markt b x Mechelse Tros NL
Mechelse Sabel b x Sabre B
Mechelse Tros = Mechelse Markt
Meicy a ! 7 7
Meisterstück b b x Marconi a grano bianco I
Smeraldo I
Mentor = Aromata
Meraviglia di S. Giovanni = Meraviglia di Venezia a grano grigio
Meraviglia di Venezia a grano bianco b
Meraviglia di Venezia a grano grigio b A cornetto largo giallo burro
d'Ingegnoli I
Meraviglia di S. Giovanni I
S. Giovanni 1
Meraviglia di Venezia a grano nero = Or du Rhin
Meru a 78
Merveille de Venise = Or du Rhin
Metro a 66
Mezza rama di Cipro = Cipro di Trieste
Michelet a rames b x
Mombacher Speek b x
Multa b 66
Neckargold a 8 7
Neckarkönigin a 8 6 a
- Hilds Neckarkönigin a
Nr. C 86/238 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4 . 78
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Neckarsegen
Necores
Noir de juillet a rames
Non Plus Ultra
Ohnegleichen
Or du Rhin
- Meraviglia diVenezia a grano nero
Oro del Reno
Overvloed
Palet
Panache
Paraat
Parade
Pareltros
Pelandrone
Pelandrone giallo
Perblanel
Perfection blanc
Perfectiori noir
Perfezione a grano bianco
Perfezione a grano nero
Perfezione di luglio
Perle v. Marbach
Pfalzkrone
Phenomeen
— Phénomène
Phénomène de Bavière
Piattella bianca
a 86
a
b x
a 50
a 103
a 86
a 232
b x
a 60
b x
b x
b 79
b 63
b 78
b x
Franse Trosprinces NL
Pareltros NL
Preferent NL
Succestrosjes NL
= Senza uguale
Merveille de Venise F
Oro del Reno I Rheingold NL
= Or du Rhin
Roem van Vlaanderen NL
Non Plus Ultra
De Saint-Fiacre brun a cosse verte
S. Fiacre giallo
= Blue Lake White Seeded
= Blue Lake Black Seeded
= Blue Lake White Seeded
= Blue Lake Black Seeded
= Blue Lake White Seeded
= Purple Podded Climbing
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/239
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Piattella gialla b
Piedmont a 113
Pasena = Valsesia
Potomac = Blue Lake Black Seeded
Precoce di luglio = Blue Lake White Seeded
Precores a 60
Preferent = Non Plus Ultra
Pres. Roosevelt b x Kapitan Weddingen D, NL
Princesse a rames sans fil type perle = Princesse a rames type perle
Princesse a rames type perle b x Princesse a rames sans fil type perle F
Progress a 108
Promo b 78
Promotor b x
Purity b x
Purple Podded Climbing a x Phénomène de Bavière F
- A cosse violette b x
Quedlinburger Speek b x
Rakker a a 65
Rampicante Borlotto serra b 129
Rapid a 87
Ras Verschoor = Veense m. dr.
Re dei bleu = A cosse violette ans fil
Regina b ' (II)
Regius = Westlandse
Rekord a 232
Remo b 78
Rentegevers b x
Rentmeester b 65
Rheingold = Or du Rh in
Rheinprinzessin a 232
Nr. C 86/240 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Riminese
Rimini
Robar
Roem van Heerenveen
Roem van Huissen
Roem van Venlo
Roem van Vlaanderen
Roem van Zwaag
Rok ad e
Romano
Romore
Ruhm vom Vorgebirge
Sabre
Saint Fiacre
Saluggia rampicante
Sanguigno
S. Anna
Sant'Urbano
Scabiola rossa
Sciabola rossa
- Scabiola rossa
Scozzese
Selena
Selka
Senza uguale
S. Fiacre a grano bianco
a262
b 142
b 130
a 108
a 108
a 108
b x
a 2 6
a 66
= Rimini
Riminese I
= Roem van Zwaag
Vroege Juli m. dr. NL
= Roem van Zwaag
= Overvloed
Roem van Heerenveen NL
Roem van Venlo NL
Vinkeveense NL
"Zwaro NL
= Mechelse Sabel
= De Saint-Fiacre brun a cosse verte
= Scozzese
= Borlotto lingua di fuoco
= Blue Lake White Seeded
= Stregonta
= Sciabola rossa
Galiziano I
Saluggia rampicante I
Boby a grano giallo I
Ohnegleichen I
= Fenomeno
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 2 4 1
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemxrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemxrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
S. Fiacre a grano marrone = De Saint-Fiacre brun a cosse verte
S. Fiacre giallo b Pelandrone giallo I
S. Fiacre verde = De Saint-Fiacre brun a cosse verte
S. Giovanni = Meraviglia di Venezio a grano grigio
Signora della campagna b
Situla a 26
Situlco a 26
Slagzwaard b x
Smeraldo = Meisterstück
Soissons gros blanc a rames b x
Soissons vert a rames b x
Squadrone di Venezia b Bello di Venezia I
Stortino di Brescia — Stortino di Trento
Stortino di Lucca = Anellino burro
Stortino di Trento b (II) Anellino di Brescia I
(II) Anellino di Trento I
Gancetto marmorizzato I
(II) Stortino di Brescia I
Stregone = Stregonta
Stregonta b Fiamma I
Sant'Urbano I
Stregone I
Stringless blue lake S 7 b
Stuka a 66
Succestrosjes = Non Plus Ultra
Sucores a 26
Superia a 26
Supermarconi b
Supra a 108
Topfix a228
Toplong a 2 2 7
Top o'the Pole a 17
Nr. C 86/242 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
26. PHASEOLUS VULGARIS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Torrent d'or b x
- Torrente d'oro b
T rebona a 87
Treffer a 7 2
Trionfo violetto = A cosse violette sans fil
T riumphator = Westlandse
Trucciolo = Anellino verde
Uniek b 15
Valsesia b Posena I
Veen se m. dr. b x Ras Verschoor NL
Veitch's Climbing a x Guernsey Climbing GB
Verbeterde Dubbele Reuzen b x
Vinata a 108
Vinkeveense = Roem van Zwaag
Violet Podded Stringless = A cosse violette sans fil
Vroege Juli m. dr. = Roem van Huissen
Vroege Veense z. dr. b x
Wachs Goldbohne b x
Wachs Goldkrone = Corona d'oro
Wachs Goldregen a 232
Wachs Goldstrahl = Goldstrahl
W.B.Z. b 103
Westlandia = Westlandse
Westlandse b x Dubbele Tros NL
Regius NL
Triumphator NL
Westlandia D, NL
Zond ra a 66
Zucker Perl PrinzeS a 262
Zwam = Roem van Zwaag
1 0 . 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/243
27. PISUM SATIVUM L. jERT PEA PISELLO ERBSE POIS ERWTEN
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
I. M A R V ^ R T GESCHRUMPFTE ERBSE
WRINKLED PEA
POIS RIDÉ
PISELLO A GRANO RUGOSO
KREUKZADIGE DOPERWTEN
AA 15 early sweet b
Abador a_8_ a a 1 b 661
Achievement a x b x Enorma NL
Greensleeves NL
Action a 2 3 2
Admiral Beatty a x Duke of York GB
Admiral Dewey = Alderman
Ajax a 85
Alderman b x a x b
-
b x Admiral Dewey F, NL
Buonissimo d'Ingegnoli I
Duke of Albany GB
Re del mercato I
Roi des Halles B, F, I, L, NL
Standard GB
Alderman a mezza rama = Rondo
Alma a 23
Almires a 7 8
Almota b 669
American Wonder a x Diamant NL
- Meraviglia d'America b Merveille d'Amérique B, L, NL
- Wonder van Amerika b x
Sorter, hos hvilke det ikke er pavist, at de har et sammensat stivelseskorn, er kendetegnet med et O i spalte 3.
Sorten, bei denen nicht nachgewiesen ist, dafi sie ein zusammengesetztes Starkekorn (Markerbse) haben, sind in Spalte 3 mit einem O gekennzeichnet.
Varieties, whose starch grain type has not been shown to be compound, are marked with an O in column 3.
Les variétés pour lesquelles il n'a pas été vérifié que la forme de leur grain d'amidon est étoilée, sont marquées d'un O dans la colonne 3.
Le varieta per le quali non é stato verificato che la forma del grano d'amido é steilata sono contrassegnate da un O nella colonna 3.
De rassen waarvoor niet werd nagegaan dat zij samengevatte zetmeelkorrels hebben, zijn in kolom 3 gekenmerkt door een O.
Nr. C 86/244 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
27. PISUM SATIVUM L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Andromeda
Antares
Aquilon
Arcturus
Argosy
Argus
Arkel
Aromata
Artist
Artura
Asterix
Aubaine
Autocrat
Avanta
Avola
- Spring
Banana
Beacon
Beagle
Bellatrix
Beryl
Beta
Bliss Abundance
Bonus
Bridger
Buonissimo d'Ingegnoli
Cabaret
Cadre
Canjoy
Canner 99
a 80
a 17
a 144
a 96
a 154
a 8
b 10
a 3 8
a 63
a 63
a 63
a 32
a 7 3
a 74a
a 19
a 1
a 63
a 2
a 26
a S 7
b 60
a 7 8
= Progress N° 9
= Ceram
= Hurst Beagle
= Alderman
= Salzmünder Edelperle
1U. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/245
27. PISUM SATIVUM L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
. Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Cascade
Caverde
Celica
Centurion
Cep
Ce ram
- Beacon
Champ
Chancelot
Charger
Charles lst
Chieftain
Chinook
Ciro
Citation
Citrina
Colworth Eagle
Colworth Swan
Colworth Swift
Colworth Tem
Combiklein
Combina
Comire
Conway
Corfu
Cormorant
Cornel
Corona Imperiale
Coronet
a 186
a 8
a 8
a 186
a 186
a 3 0 5
a 43
a 4 3
a 186
a 17
a 2 6
a 1
a 1
a 3 2
a x
a 76
a 7 3
a 7 3
a 7 3
a 73
a 80
a 10
a 10
b 15
b
b
b 661
a 7 9
b 79
O
= Lord Chancellor
Delicatesse GB
= Hurst Cormorant
Keizerskroon NL
= Teconor
Nr. C 86/246 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
27. PISUM SATIVUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Dainty a 78
Daisy = Téléphone nain
Dark green perfection b
Dark Skin Perfection b b x Perfected Freezer 70 GB
- Dark Skinned Perfection a x
Dart aJL a a 1 b 661
Delicatesse = Charles lst
Deneb a 63
Derwisch a 21
Diagolt a 41
Diamant = American Wonder
Dipplex a43
Dominie = Hurst Dominie
Doppio fiore = Onward
Dorla a 43
Doublé One a 41
Dourid a 7
Duke of Albany = Alderman
Duke of York = Admiral Beatty
Duplex a 32
Durana a 232 a a
Dwarf Defiance a x Rentpayer GB
Stratagem GB
Dwarf Greensleeves a 17
Early Freezer a 32
Early M o m a x
Early Onward a x b x Lage Groene Onward NL
Early Perfection b x O
Edison b 669
Edoc a 46
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/247
27. PISUM SATIVUM L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Eispearl
Eldo
Elf
Elvira
Elwy
English Wonder
Enorma
Ensign
Enterprise W. V.
Equordia
Erygel
Esprit
Equire
Estado
Etoile
Evergreen
Evita
Excelette
Exquisite
Exzellenz
Ezetha's Krombeck Blauwschok
Famous
Fek
Fertigolt
Findulina
Fraser
Free Kick
Freezer 37
- Eispearl
a 8
a 144
a 232
a 8
a 17
a 50
a 1
a 26
a 7 3
a 76
a 32
a 57
b 661
b 669
a 111
a 63
a 80
a 63
b 60
a 60
a 126
a
b 79
b 79
a 26
a 79
a51_
a 127a
= Freezer 37
= Achievement
Stern
Miracle
Nr. C 86/248 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78
27. PISUM SATIVUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Freezer 69 a x b
Freezer 626 b
Fridol a a 79
Frila a 7 8
Frimento a 7 8
Frisky a_8_ a b 661
Frivita a 207 a
Frogel a 50
Frostar a78
Frosty a 5 7
Fulmar a 7 3
Galaxie a a 131
Giant Stride a x
Gisella b 60
Gladstone a x
Glorie du midi = Kelvedon Wonder
Gloriosa a 186
Göttinga a 187 a a
Gradus b x a x
Gravita a 207 a
Green Arrow = Hurst Green Shaft
Green Bay a 110
Greenfeast = Lincoln
Greensleeves — Achievement
Grüner Pfeil = Hurst Green Shaft
Grünmark a 154
Hercules a 122a
Histon Kingsize a 74
Histon Maincrop a 74
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/249
27. PISUM SATIVUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Hundredfold = Laxtonian
Hurst 87 b 38 O
Hurst Astrol a 32
- Kestrel a
Hurst Beagle a 3 2
- Beagle a
Hurst Canice a 32
- Valiant a
Hurst Cormorant a 32
— Cormorant a
Hurst Dominie a 32
- Dominie a
Hurst Green Shaft a 32 Grüner Pfeil D
- Green Arrow a
Hurst Vulcan a 32
- Vulcan a
Hustler a 186 a 76_ b
Hydra a 78
Iba a78
Igloo a 131 O
Ivy = Turon
Jade a x b b x
Jet a32
Jof a 7 9 O
Johnson's Freezer a 32a
Juwaperle a227
Ju wel a 232 a a
Kadeux b 7 9 O
Kara a 32
Kanna a 60
Katinka b 60
Nr. C 86/250 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
27. PISUM SATIVUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Kearly a 177
Keizerskroon = Corona Imperiale
Kei pro a a 66
Kelvedon Climax a 122a
Kelvedon Monarch = Victory Freezer
Kelvedon Spitfire b x
Kelvedon Triumpf a x
Kelvedon Wonder a x b x Gloire du midi I
— Meraviglia di Kelvedon b Kelwo DK
— Merveille de Kelvedon b x Vroeg Wonder NL
- Wunder von Kelvedon a 262
Kelvex a 228
Kei wo = Kelvedon Wonder
Kesko = Sleaford Kesko
Kestrel = Hurst Astrol
Kobold a 232
Konservanda a 232
Kosmos a 232
Lacavil a 103
Ladan a 115 O
Lage Groene Onward = Early Onward
Lancashire Lad a x Morse's Market GB
Lancet a 232 a a a
Laurel b
Laxtonian a x Hundredfold GB
Laxton's Progress b x Progresso I
- Progrès de Laxton b x
- Progresso di Laxton b
Legend a 57 a
Liberty a 63
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/251
27. PISUM SATIVUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Lincoln b x a x b b x Greenfeast NL
Prodige F, NL
Prodigio I
Senza rivale I
Linga a 64
Little Marvel a x O
— Petite Merveille b x
Lord Chancellor a x Chancelot GB
Lorino a 78
Lorka a 232 a
— Tena a
Lowadis a 232 a a
Lowador a 140
Lowarex a 232 a a
Lowata a 232
Lud b 79
Lurigo a 43
Mantica b 60
Marico a 32 a 18
Markos a 154
Marquis a 232 a b
Mars b
Martus a 1
Marverde b 15
Mayflower b 661
Meraviglia d'America = American Wonder
Meraviglia di Kelvedon = Kelvedon Wonder
Merveille d'Amérique = American Wonder
Merveille de Kelvedon = Kelvedon Wonder
Midfreezer a 32
Milouin a_7_ a
Nr. C 86/252 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
27. PISUM SATIVUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Minaret te a a 79
Mingomark a 232 a a
Mini a 8 a 1 a 1 b 661 a
Minigolt a 2 3
Minorvil a 103
Mira b 8
Mirabel b
Miracle a x Evergreen GB
Miragreen a 25
Miravil a 103
M o h a w k a 1
Morse 's Marke t = Lancashire Lad
Morse ' s progress N° 9 = Progress N° 9
Mult idan a 18
Mul tnomah b 664
Myzar a 17 a b
N a r b 78
Neptune b
N e w Line Perfection a 63
N o 40 b 661
Nugget a_8_ a a 1 b 661 a 110
N u m a 7 9 O
N u w o n d e r a 63 a
Obtusy a 177
Obvita a 207 a
Ofelia a 186
Olivia b 60 O
Olympic a 63
Onward b x a x b b x Dopp io fiore I
Vorwar ts N L
10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/253
27. PISUM SATIVUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Orfac = Orfeo
Orfeo
— Orfac
a 17
a
b
Otex a 7 9 O
Par b 79
Parade b 60
Payette a 76
Pegado b 79
Pegasus a 3 2 a
Perfected Freezer b x O
Perfëcted Freezer 68 a 3 2
Perfected Freezer 70 = Dark Skin Perfection
Perfected Freezer 71 a 32
Perla a 96
Petila a 2 3 2
Petite Merveille = Little Marvel
Petrel a 7 3
Phenomenon a 69
Picardie a 186
Pikkolo a 2 3 2
Ping Pong b 8 O
Pinocchio a 78
Pioneer a x
Platinum a 1
Pluperfect a 63 b
Pois de Conserve 99 = Salzmünder Edelperle
Polis a 65 O
Postillon a 78 O
Potlatch a 54 O
Nr. C 86/254 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
27. PISUM SATIVUM L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Précursor
- Précursor
Prenator
Preperfection
Presto
Primadan
Primagolt
Primark
Prinsa
Prodige
Prodigio
Progrès de Laxton
Progress
Progress No 9
Progresso
Progresso di Laxton
Prohortis
Properla
Protor
Prospector
Puget
Purple Podded
Purvita
Puttie
Ralca
Rally
Raynes Park
Recette
a 2 3 2
a 2 3 2
a 239
a 2 3 9
a 17
a 41
a 1
a 16
a 17
b 669
a 10
a 69
b 209
b 661
a 17
b 66
a 115
O
= Lincoln
= Lincoln
= Laxton 's Progress
Banana I
Morsés progress N. 9 I
Salute I, NL
= Laxton's Progress
= Laxton's Progress
a 133b
a 78
O
a 79
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/255
27. PISUM SATIVUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Re del mercato = Alderman
Regulus a 17
Relance = Sprinter
Relavil a 103
Rentpayer = Dwarf Defiance
Reverde b 15
Ridcovert a_7_ a
Ridesem a 90
Rinco a 13
Rivalin a 232 a
Roi des Halles = Alderman
Ron a 7 9
Rondo b (II) Alderman a mezza rama I
Rondo a piano rugoso I
Rondo a grano rugoso = Rondo
Ru rik a a 7 9
Safir b 9 O
Salout a 207
Salsverde b
Salute = Progress N o 9
Salzmünder Edelperle a 43 a Pois de conserve 99 F
- Canner 99 a 63 Sharp's Canner 99 F
Sceptre a 3 2 a
Scout a x b
Selway a 54
Sénateur = Senator
Sénateur de Webb = Senator
Senator a 262 a x b x Sénateur de Webb L
— Sénateur b x
- Senatore b Senatore di Webb I
Nr. C 8 6 / 2 5 6 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 78
27. PISUM SATIVUM L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Senatore di Webb
Senza rivale
Sharp's Canner 99
Shasta
Show Perfection
Siegerin
Signet
Skagit
Sleaford Kesko
- Kesko
Sleaford Miralite
Sleaford Orbiter
Sleaford Sunrese
Sleaford Th ree Kings
Sleaford Triumph
Small Late Canner
Small Sieve Freezer
Small Sieve Perfection
Sol
Sparkle
Spitfire
Spring
Sprinter
- Relance
Sprite
Standard
Stern
- Etoile
Stop
Stratagem
a 232
a 232
a 8
aZ32
a 232
a 63
a 6 9
a
a 1
a 10
a 63_
a 63
a 63
a 63
a 63
a 63
a 3 2
a 5 7
b 661
b x
a 7 9
Senator
Lincoln
Salzmünder Edelperle
Verdo NL
Téléphone nain
Avola
= Alderman
= Dwarf Defiance
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/257
27. PISUM SATIVUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sultan a 10 b
Sun Valley b
Superfection a x b 669
Suprema b 60
Surgevil a ! 0 3
Surprise a x
Sweetness a 6 9
Swinger b 669
Sybo aJL a b 661
Target a a 131
Tarpeia a 17
Taurus a 102
Teconor a 8
- Coronet a 63 b
Telefono nano = Téléphone nain
Telefono rampicante = Téléphone a rames
Telefoon = Téléphone a rames
Téléphone a rames b x
- Telefoon b x
— Telefono rampicante b
Téléphone nain b x Spitfire I
- Daisy a x
- Telefono nano b
Télévision a 103
Tempest a 63
Ten a 7 8
Tena = Lorka
Téziereinette a 135 O
Tézieridée a 96 a b
Tézierlindon a 9 6 a
Thomas Laxton a 63
Nr. C .86/258 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
27. PISUM SATIVUM L.
I 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
I'aesc d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Tonka a 46
T o r n a d o a 63
Trianon a 50
Tr inet to a 78
Trintella a 78
Trio a 186 a 26
Tri ton a 7 8
T r u m p e t a 1
Turon a_8_ a a 1
- Ivy b 661
Ubu a 17
Urgenta a 79
Valiant = Hurs t Canice
Velga a 64
Venus a 74a
Vera a a 13
Verba b 66 -
Verdo = Small Sieve Freezer
Victory Freezer a x b x Kelvedon Monarch GB
Vida a 1
— Virtus » a 8
Viking a 26
Visto a 232
Vitalis a a a 79
Vorwar t s = O n w a r d
Vroeg Wonder = Kelvedon Wonder
Vulcan = Hurs t Vulcan
Vylo a 79
W a n d o b
Waverex a 232
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/259
27. PISUM SATIVUM L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Waverplus
Windressa
Winfrida
Winkossa
Witham Wonder
Witham Wonder Dwarf
Witham Wonder Tall
Wonder van Amerika
Wonder van Amerika W.R.
Wunder von Kelvedon
Wyola
Zenit
II. SKAL^RT
GLATTE ERBSE
ROUND PEA
POIS ROND
P1SELLO A GRANO ROTONDO
RONDZADIGE DOPERWTEN
Adela
Alaska
- Express Alaska
Alaskor
Aldot
— Dot
Allegro
Allerfrüheste Mai
a232
a 207
a 207
a 232
a 96
b x
a 90
b
a 96
a 32
b x
b 78
b x
a 131
= Witham Wonder Dwarf
Witham Wonder DK
= American Wonder
O
= Kelvedon Wonder
Eclipse GB
Espresso Alaska I
Vorbote D, NL
Vroege Lente NL
= Allervroegste Mei
Nr. C 86/260 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
27. PISUM SATIVUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Vanety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Vanety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Allervroegste Gele Krombek = Saxa
Allervroegste Mei b x Allerfrüheste Mai D, NL
- Principe Alberto b Eerste Vroege Mei NL
Précoce de mai NL
Precoce di maggio I
Prince Albert B, L
Prins Albert NL
Allround a a a 18
Amino a 7
Anik a 7 . a
Annonay = Na in trés hatif d'Annonay
Arabal a 17
Aska b 661
— Askan a 8
Auréole a 96
Aurora b 105
Autunverde b 15
Baccellone di Firenze b
Banana rampicante = Cristoforo Colombo
Bek mezzo nano b 142
Big Ben a 23
Birte a I J a
Blauwschokker b x
Bodil a 13
Boordevol b x
Bountiful a x b x Espresso a lungo baccello
- Espresso generoso b „il generoso" I
- Express a longue cosse b x Generoso I
Le Généreux F, NL
President Kruger a lungo baccello I
Überreich D, NL
Bouvreuil a 7
1 0 . 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/261
27. PISUM SATIVUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
British Lion a 16
Cador a 17
Calcio a 96
Cameor a 90
Camera a 90
Caractacus b x a 32 b b x
Cariboo a a 141
Castor a 96
Centvert a 93
Charmette b 79
Chemin long hatif b x b x
Chemin Long Late a 32
Chiaro a baccello grossissimo = Victoria marrow
Chiaro gigante di Isola = Cristoforo Colombo
Chipeau a_7_ b
Cicero a a 60
Cirano a 60
Circo a 18
Clamart trois gousses b x b x
Clause 5 0 a 17 a
Clipper a 63
Cobervil a 103
Cobrette b 79
Cobri a a a 7 9
Colmo a a &0
Colvert a 7
Conservenkoningin b x Konservenkönigin D
— Roi des conserves b x a x
Cordon bleu b 148
Nr. C 86/262 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
27. PISUM S A T M J M L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admissión
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Cristoforo Colombo b 79 Banana rampicante I
- San Cristoforo b Chiaro gigante di Isola I
Del Bec I
Del Bec = Cristoforo Colombo
Désirée b 40
Dik Trom a a 5J_
Dinavil a 103
Dolce di Provenza = Douce-Provence
Dolce Provenza = Douce-Provence
Dot = Al dot
Douce-Provence a 96 a x Dolce Provenza 1
- Dolce di Provenza b
- Zoete Eminent b x
Duco b 66
Early Bird a x
Early Wonder = Feitham First
Eclipse = Alaska
Edelkrombek b x Mechelner Schnabel NL
- Serpette Guilloteaux b x Merveille d'Etampes F
Eerste Vroege Mei = Allervroegste Mei
Emigrant a 23
Eminent = Petit Provenqal
Enato a a 7 8
Erylis a 50
Espresso Alaska = Alaska
Espresso a lungo baccello „il generoso" = Bountiful
Espresso Generoso = Bontiful
Estaverde b
Eurofin a 105
Evi a 7 9
Express Alaska = Alaska
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/263
27. PISUM SATIVUM L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admissiofl
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Express a longue cosse
Fabina
Facima
Faenomen
Feitham Advance
Feitham First
- Meraviglia d'Italia
Fill basket
- Plein le panier
Finale
Fin des Gourmets
Finette
Finex
Fladex
Flavanda
Flevo
Florette
Floriver
Florix
Fordhook Wonder
Foremost
Fortune
Forward
Frimas
Frühe Harzerin
Gastro
Gele Krombek
Generoso
a 232
a 186
a 17
a 96
a 103
a 103
a 50
a 50
a 3 2
a 16
a 74
b x
a 18
a 18
a 120
b 79
a 60
a 18
'•= Bountiful
= Petit Proven^al
Early Wonder L, NL
Merveille d'Italie NL
Précoce du midi I
Vroegste Wonder NL
Gladiator GB
Mandvuller B
= Roi des fins verts
= Serpette amélioré
= Bountiful
Nr. C 86/264 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
27. PISUM SATIVUM L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Germana
Gladiator
Globus
Gloire de Quimper
- Gloria di Quimper
Gloireva
Gloria di Quimper
Gloriëtte
Glorivil
Gordius
Greengolt
Groene Krombek
Gullivert
Harolt
Hativert
Heron
Histon Mini
Hybris
II precocissimo
Imperiala
Imposant
Inverde
Jetro
Juventus
Kalife
Kamiah
Kau
Kelvedon Viscount
Keuls Wonder
Kleine Rheinlanderin
a 144
a 144
a 9 6
a 103
a 96
a 17
a 23
a 103
a 73
a 74
a 323
a 96
a 17
b 15
a 105
a 132
b x
b 66
b 79
a
a 5 i
b 79
a 18
a 79
b x
= Fillbasket
Précoce di Cassibile NL
= Gloire de Quimper
= Mechelse Krombek
Primizifl
= Laxton's Superb
= Petit Proven gal
10.4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/265
27. PISUM SATIVUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Konservenkönigin = Conservenkoningin
Kriter a 211
Laga a 13
Lavagna b 100 giorni I
Laxton Superb = Laxton's Superb
Laxton's Superb b x Keuls Wonder NL
- Superbe de Laxton b x Laxton Superb I
- Superto di Laxton b
Le Généreux = Bountiful
Legio a a 60
Lilaska a 63 a 114
Maibote a 43
Maiperle a 43
Mandvuller = Fillbasket
Margo a 18
Marktveroveraar = Mechelse Krombek
Maro a x a 18
Mechelner Schnabel = Edelkrombek
Mechelse Krombek b x Groene Krombek NL
- Serpette verde rampicante b Marktveroveraar NL
- Serpette vert a rames b x Serpette de Paris B
Telegrafo 1
Telegraph I
Meikoningin b x
Menivil a 103
Meraviglia d'Asti b 65
Meraviglia d'Italia = Feitham First
Mercato a 60
Merveille d'Etempes = Edelkrombek
Mercurio a 60
Merveille d'Italië = Feitham First
Nr. C 86/266 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
27. PISUM SATIVUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Meteor = PetitProven^al
Microvil a 103 a
Midinette a 63
Midiver b 7 9
Mik a 7 8
Nain trés hatif d'Annonay b x Precocissimo di Annonay I
- Annonay a x b b x
Naldino a 60
Norcovert a 7
Obéron a 17
Odé a 60
Omac a 9b
Onyx a 60
Oreste a 17 a
O ais a 17
Paloma a a a a 18
Pauli a x a S l
Peewee a x
Petit Provenfal b x Kleine Rheinlanderin D
-Eminen t b x Precoce di Provenza I
- Meteor a x Provenzale I
- Piccolo provenzale b Verdone d'lngegnoli I
Pilet a 7
Pilot a x
Pixie a 110
Plein le panier. = Fillbasket
Pluvier a 7
Polarette a a 7 9
Porta a 18
Préclamex a 103
10 . 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/267
27. PISUM S A T I V U M L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemajrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F G B I IRL 1 N L
Bemajrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Précoce de mai = Al lerf rüheste M a i
Précoce di Cassibile = Gloi re de Q u i m p e r
Precoce di maggio =Al le rvroegs te Mei
Precoce di Provenza = Petit P roven fa l
Precoce du midi = Fe i tham First
Precocissimo di A n n o n a y = N a i n trés hatif d ' A n n o n a y
Précovil a 103
Premice a 144
President Kruger a lungo
baccel lo = Bount i fu l
P r imaverde b
Primavil a 103
Primizia b 11 precociss imo 1
Primizia 4 4 4 b
Prince Al ber t = Allervroegste Mei
Principe Alber to = Allervroegste Mei
Prins Alber t = Allervroegste Mei
Pr in tana a 90
Print ivert a 5 0
Proco a a 18.
P ro f ino a 7 8
Proval a 17
Provenzale = Petit Provengal
Q u a r a n t e - d e u x de
Sarcelles amél ioré b x
Q u a t u o r a 17
Rag b 78
Real a 96
Regis a 17
Rheinper le a 2 3 2
Nr. C 86/268 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
27. PISUM SATIVUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I 1RL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Rodogune a 17
Roi des conserves = Conservenkoningin
Roi des fins verts a 96
- Finette b 105
- Roi des Fin Vefts a x
Rondo C.B. a 18
- Rondo b x a x (I)
Roulette a232
San Cristoforo = Cristoforo Colombo
Savoia b
Saxa b x Allervroegste Gele Krombek NL
Serpette de Mai NL
Schnabel grotëhülsige m. gedr. Kom = Serpette amélioré
Schreibers Rapida a 43
S. Croce napo le tano b 125
Serpette amélioré b x Gele Krombek NL
- Schnabel grofêhülsige m. gedr. Korn a 262
Serpette d'Auvergne a grain blanc NL
- Witte Krombek b x
Serpette Cent Pour Un = Serpette nain cent pour un
Serpette d'Auvergne a grain blanc = Serpette amélioré
Serpette de Mai = Saxa
Serpette de Paris = Mechelse Krombek
Serpette Guilloteaux = Edelkrombek
Serpette nain cent pour un b x
— Serpette Cent Pour Un a 32
- Stamkrombek Gele b x
Serpette verde rampicante = Mechelse Krombek
Serpette vert a rames = Mechelse Krombek
Sida a 79
Sleaford Dry ad a 63
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 2 6 9
27. PISUM SATIVUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sleaford Phoenix a 6 3
Small sieve Alaska b
Small Sieve Alaska M 163 a x
Sole di Sicilia b
Sommette a a 7 9
Souchet a 7
Spiket a a 78
Stamkrombek Gele = Serpette nain cent pour un
Stam of Kruip b x
Starcovert a 7
Starnain a 7
Stella a 32a
Stentor a 96
Supcovert a_7_ a
Superb a x
Superbe de Laxton = Laxton's Superb
Superto di Laxton = Laxton's Supert
Tardisem a 90
Tardivil a 103
Telegrafo = Mechelse Krom bek
Telegraph = Mechelse Krombek
Tézierégal a 96
Tézierprime a 9 6 b
Tiercé a 77 a
Tleta a 9 3
T riofin a a 78
T riovert a 90
Triplex a 103
Troika aZZ a
Nr. C 8 6 / 2 7 0 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
27. PISUM SATIVUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Überreich = Bountiful
Uvo a 79
Vedette a 63
Vendevil a 103
Venlose Lage b x
Vercas a 7
Verdier a 7
Verdone d'Ingegnoli = Petit Provenfal
Vervil a 103 a
Vrexin b 211
Victoria = Victoria marrow
Victoria marrow b x b Chiaro a baccello grossissimo I
Victoria F, I
Vittoria 1
Vittoria marrow I
Vilvence a 103
Vittoria . = Victoria marrow
Vittoria marrow = Victoria marrow
Volontaire a 17
Vorbote = Alaska
Vroege Lente = Alaska
Vroegste Wonder = Feitham First
Witte Krombek = Serpette amélioré
Ytar a 79
Zem a 93
Zoete Eminent = Douce-Provence
100 giorni = Lavagua
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 2 7 1
27. PISUM SATIVUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemxrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemxrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Hl. SUKKER/ERT
ZUCKERERBSE
SUGAR PEA
POIS SANS PARCHEMIN/ MANGE TOUT
MANGIATUTTO/ TACCOLE
PEULEN
Agio a 105
Bambino a 96
Caroubel a 40
Carouby
Carouby de Maussane
- Carouby
- Sugar Carouby de Maussane
a 17
a x
b b x
= Carouby de Maussane
Carruby 1
Carruby = Carouby de Maussane
Corne de bélier
- Gigante a fiore bianco
- Sugar Tal) White
b x
a 63
b
b x Corno di montone I
Ramshoorn B
Como di montone = Corne de bélier
De Grace
- Sugar dwarf de Grace a x
b.x
Debève
- Sugar demi-nain Debève
b x
a 72
Demi-nain Debève B
Demi-nain Debève = Debève
Demi-rame de quarante jours = Quarante jours
Dertigdaagse b x
Di Weggis = Lage Grijze Roodbloeiende
Edula a 144
Engelse Sabel
- Engelsk Sabel b 8
b x Riesensabel D
Friand a 96
Nr. C 8 6 / 2 7 2 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
27. PISUM SATIVUM L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Yarieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Frühe Heinrich
Frühe niedrige volltragende
Géant a fleur violette
Géant Suisse
Gewone Grijze
Gigante a fiore bianco
Gigante dorato
Gigante svizzero
Graue buntblühende
Green sugar
Grote Slier
Hatif a chassis
Hendriks
Heraut
Lage Grijze Roodbloeiende
- Medio-alto di Weggis
Lentebode
Medio-alto di Weggis
Morgenster
Nebak
Noorman
Norli
Normand
Norrlands Express
Orlex
Pheno
Pronto
b x
b 130
b 669
b 130
b 14
a 103
a 48
b 105
a 26
b x
a 60
b x
b x
a 66
b 105
Hendriks
Hatif a chassis
Zwitserse Reuzen
Lage Grijze Roodbloeiende
Corne de bélier
Zwitserse Reuzen
Lage Grijze Roodbloeiende
Frühe niedrige volltragende D
Trés nain hatif a chassis F
Frühe Heinrich D
Vroege Hendriks NL
Di Weggis I Gewone Grijze NL
Graue buntblühende D
Weggiser I, NL
= Lage Grijze Roodbloeiende
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/273
27. PISUM SATTVUM L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Quarante jours b x Demi-rame de quarante jours F
- Veertigdaagse b x
Ramshoorn = Corne de bélier
Record b x
Rembrandt b x
Reuzensuiker a 7 2
Rheinische Zucker a 2 3 2
Riesensabel = Engelse Sabel
Roi des Carouby a 17
Schweizer Riesen = Zwitserse Reuzen
Sugar Carouby de Maussane = Carouby de Maussane
Sugar demi-nain Debève = Debève
Sugar dwarf de Grace = De Grace
Sugar dwarf Sweet Green a 63
Sugar Tall White = Corne de bélier
Suggy a 177
Supermangetout a 9 6
Tézieravenir a 96
Tidlig lav Sukker b 8
Trés nain hatif a chassis = Hatif a chassis
Veertigdaagse = Quarante jours
Vermeer a 105
Vroege Hendriks = Hendriks
Weggiser = Lage Grijze Roodbloeiende
Zuga a 64
Zwitserse Reuzen b x Géant Suisse B, L
- Gigante svizzero b Schweizer Riesen D, L
Nr. C 8 6 / 2 7 4 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
28. RAPHANUS SATIVUS L. RADIS/R^DDIKE RADISH RADIES/RETTICH RADIS
RAVANELLO RADIJS/RAMENAS
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
I. RADIS
RADIES
RADISH
RADIS DE TOUS LES MOIS
RAVANELLO
RADIJS
A forcer blanche transparant
A forcer demi-long écarlate a bout blanc
A forcer demi-long rose a bout blanc
A forcer rond écarlate
- Round Scarlet Forcing
A forcer rond écarlate. hatif
A forcer rond rose a bout blanc
Amabile
Avilo
Bamba
Biglia rossa
Blancke transparente
Buonissimo d'Ingegnoli
Bup
Burro gigante
Califomisk Kzempe
Candela di fuoco
Candela di ghiaccio
Cappuccetto rosso
Gastro
Cavalier
Cerasella
b x
b x
b x
a 103
a 17
a 108
b 79
a 108
Eiszapfen
De Dijon F
Ronde Scharlaken om te Forceren B
= Eiszapfen
Scarlet turnip white tipped I
Tondo d'Albenga I
= Riesenbutter
= Rond écarlate géant de Wurzbourg
= Lange Scharlakenrode
= Eiszapfen
Rosso a forma d'oliva
Cherry Belle
1 Ü . 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/275
28. RAPHANUS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemjerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemjerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Cerise b x
Certina a 228
Champion = Scarlet Champion
Chandelle de Glacé = Eiszapfen
Cherry Belle
- Ciliegia
a 249 b x
b
a 105 Cerasella I
Winter cherry bell I
= Cherry Belle
Cincinnati mark et = Demi-long écarlate
Claro b 16
Cornet = Rosso a forma d'oliva
Comtadin a 17
Cosmos b 8
Crimson giant = Scarlet Champion
De Dijon = A forcer demi-long rosé a bout blanc
Delia b 16
Delikat a 154
Delongpont a 17
Demi-long écarlate
- Halflange Scharlakenrode
- Mezzo lungo rosso
b x
b
b x
Cincinnati market I
Mezzo lungo di Napoli I
Mezzo lungo rosso di Napoli I
Demi-long écarlate a forcer b x
Demi-long écarlate a grand bout blanc
— French Breakfast
- Halflange Rode Grootwitpunt
b x
b x b
b x
Flamboyant F
Mezzo lungo rosso a grande punta bianca I
Demi-long écarlate a trés pent bout blanc
- Halflange Rode Kleinwitpunt
- Halvlang Skarlagen Hvidspidset
- Mezzo lungo rosso a punta bianca
b x
b x
b
b x
Mezzo lungo rosso a piccola punta bianca I
Nr. C 86/276 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
28. RAPHANUS SATIVUS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Demi-long rosé a bout blanc amélioré
- Halvlang Hvidspidset
Demi-long rose a bout blanc de Paris
Demi-long rose a bout blanc de Pontoise
De Pontoise
De Sézanne
Dix-huit jours
Early scarlet globe
Early scarlet medium top
Eiszapfen
- Blanche transparente
- Candela di ghiaccio
- Ijskegel
- Istap
- Long White Icicle
Eroica
Essor
Etema
Fakir
Eest und Friih
Fix
Flambo
Flamboyant
Flamenco
Flamino
French Breakfast
French Breakfast Forcing
Frühwunder
b x
a 154
a228
a 43
a 2 2 7
b x
b x
b x
b x
a 50
a 17
a 40
a 103
a 2
b x
a 105
Marteau F
Pernot clair a grand bout blanc F
Pernot roi des Halles F
= De Pontoise
Demi-long rose a bout blanc de Pontoise F
= Rond rose a trés grand bout blanc
= Non Plus Ultra
= Non Plus Ultra
A forcer blanche transparente F
Chandelle de Glacé NL
Icicle I, NL
Lungo bianco candela di ghiaccio I
White icicle I
H
Demi-long écarlate a grand bout blanc
= Demi-long écarlate a grand bout blanc
a 2 3 2
10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/277
28. RAPHANUS SATIVUS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Furax
Gaudo
Gaudry
Gefion
Gigante siculo
Globemaster
Golo
Goya
Halflange Rode Grootwitpunt
Halflange Rode Kleinwitpunt
Halflange Scharlakenrode
Half rood Halfwit
Halvlang Hvidspidset
Halvlang Rosenred Hvidspidset
Halvlang Skarlagen Hvidspidset
Hawo Alpha
Hilmar
Hiverno
Icicle
Ijskegel
Inca
Istap
Istar
Jol'y
Karissima
Karlo
b 8
b x
a 2 3 2
a 8 7
a 87
a 52
a 103
b x
a 17
a 17
a 103
a 17
b 130
a 7 9
Gefion DK
Tondo rosso a media punta bianca I
= Gaudry
= Riesenbutter
= Saxa
= Demi-long écarlate a grand bout blanc
= Demi-long écarlate a trés petit bout blanc
= Demi-long écarlate
= Rond rose a trés grand bout blanc
= Demi-long rose a bout blanc amélioré
Demi-long écarlate a trés petit bout blanc
= Eiszapfen
= Eiszapfen
= Eiszapfen
a 105
Nr. C 8 6 / 2 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 78
28. RAPHANUS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Kobenhavns Torve = Rond rose a bout blanc
Kokarde a 105
Korund a 228
Kutara a 207
Lange Rode Kegel = Lange Scharlakenrode
Lange Scharlakenrode b x Lange Rode Kegel B
— Candela di fuoco
- Long Scarlet b x
b Long chandelle rouge B
Lungo rosso I
- Rose longue b x Lungo rosso extra I
Rave saumonée F
Rosso lungo candela di fuoco 1
Long chandelle rouge = Lange Scharlakenrode
Long Scarlet = Lange Scharlakenrode
Long White Icicle = Eiszapfen
Lungo bianco candela di ghiaccio = Eiszapfen
Lungo di Napoli b Lungo sardo I
Lungo rosso = Lange Scharlakenrode
Lungo rosso extra = Lange Scharlakenrode
Lungo sardo = Lungo di Napoli
Magnific b 16
Marteau = Demi-long rose a bout blanc amélioré F
Meteor b 8
Mezzo lungo bianco di Romagna b 125
Mezzo lungo di Napoli = Demi-long écarlate
Mezzo lungo rosso = Demi-long écarlate
Mezzo lungo rosso a grande punta bianca = Demi-long écarlate a grand bout blanc
Mezzo lungo rosso a piccola punta bianca = Demi-long écarlate a trés petit
bout blanc
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/279
28. RAPHANUS SATIVUS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Mezzo lungo rosso a punta bianca
Mezzo lungo rosso di Napoli
Mezzo lungo Torino
National
Neckarperle
Non Plus Ultra
Nauvel-Orléans
Oliva
Orléans
Palladium
Parat
Pemot
Pernot clair a grand bout blanc
Pemot roi des Halles
Pink Beauty
Pinkie
Pontvil
Prélude
Prinz Rotin
Prompto
Qum
Racer
Rapido
Rapid red
Rave saumonée
a 89
a 154
a 207
a 207
b x
b 99
b x
a 103
b x
a 103
a 17
a 103
b 105
a 105
a 79
Demi-long écarlate a trés petit bout blanc
= Demi-long écarlate
— Rond rose a bout blanc
Early scarlet globe I
Early scarlet medium top I
Rosso quarantino I
— Rosso a forma d'oliva
Demi-long rosé a bout blanc amélioré
Demi-long rose a bout blanc amélioré
= Saxa
= Lange Scharlakenrode
Nr. C 8 6 / 2 8 0 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
28. RAPHANUS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Red devil = Rosso a forma d'oliva
Red giant = Scarlet Champion
Red Top = Roodkopje.
Revosa b 8
Riesenbutter a 86 b x Gigante siculo I
- Burro gigante b Rotondo rosso gigante I
Robino b a 108
Roky a 177
Rond blanc = Rond Witte
Rond écarlate b x
Rond écarlate géant de Wurzbourg b x Californisk Ksempe DK
- Würzburger b x
Rondeel b a 108
Ronde Rode Broei b x
Ronde Rode Broei en Vollegronds b x
Ronde Rode Grootwitpunt = Rond rose a trés grand bout blanc
Ronde Rode Kleinwitpunt = Rond rose a bout blanc
Ronde Rode Vollegronds b x
Ronde Roze met Witte Punt = Rond rose a bout blanc
Ronde Scharlaken om te Forceren = A forcer rond écarlate
Ronde Witte b x White globe I
— Tondo bianco b White prince I
- White Turnip b x
Ronde Witte Roodkop = Roodkopje
Rond rose a bout blanc b x Ronde Roze met Witte Punt B
- Kebenhavns Torve b x
— National b
- Ronde Rode Kleinwitpunt b x
- Sparkler b x
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/281
28. RAPHANUS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Rond rosé a trés grand bout blanc b x De Sézanne F, L
- Ronde Rode
Grootwitpunt
- Rotondo rosa a grande punta bianca b 130
b x Halfrood Halfwit NL
Rund Red Hvidspidset DK
Tondo rosa a grande punta bianca I
- Rundes halbrot-halbweifi a 154
- Sézanne b x
Roodkopje b x Ronde Witte Roodkop NL
- Red Top b Zwijndrechtse Witpunt NL
Rose longue = Lange Scharlakenrode
Rosso a forma d'oliva b Cavalier I
Cornet I
Oliva I
Red devil I
Rossa gigante sardo I
Rosso oliva I
Rosso gigante = Scarlet Champion
Rosso gigante sardo = Rosso a forma d'oliva
Rosso lungo candela di fuoco = Rode Scharlakenrode
Rosso oliva = Rosso a forma d'oliva
Rosso quarantino = Non Plus Ultra
Rosso tando precocissimo = Saxa
Rota a 245 b a 108
Rotondo rosa a grande punta bianca = Rond rose a trés grand bout blanc
Rotondo rosso gigante = Riesenbutter
Round Scarlet Forcing = A forcer rond écarlate
Rovi b 16
Rubens a 17
Rubin b 8
Rubiso a 103
Rubor a 17
Rundes halbrot-halbweiS = Rond rose a trés grand bout blanc
Nr. C 86/282 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
28. RAPHANUS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Rund Red Hvidspidset = Rond rose a trés grand bout blanc
Salido b a 108
Santor a 17
Sar b 79
Saxa b x b x b b x Globemaster I
Rapid red I
Rosso tondo precocissimo I
Saxa da forzare I
Saxa Treib D
Tondo scarlatto precoce I
Saxa da forzare = Saxa
Saxa Treib = Saxa
Saxerre a 17
Scarabelle b a 105
Scarlet Champion a 105 Crimson giant I
- Champion a 249 b x b Red giant I
Rosso gigante I
Scarlet Globe b x b x
Scarlet turnip white tipped = Buonissimo d'Ingegnoli
Sermino a 103
Serra a 17
Sézanne = Rond rose a trés grand bout blanc
Sora a 87
Sparkler = Rond rose a bout blanc
Tondo bianco = Ronde Witte
Tondo d'Albenga = Buonissimo d'Ingegnoli
Tondo rosa a grande punta bianca = Rond rose a trés grand bout blanc
Tondo rosa a punta bianca = Rotondo rosa a grande punta bianca
Tondo rosso a media punta bianca = Gaudry
Tondo scarlatto precoce = Saxa
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/283
28. RAPHANUS SATIVUS L.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Torch
Treff
Triro
Trofae
Verano
White globe
White icicle
White prince
White Turnip
Winter cherry bell
Wood's Frame
Würzburger
Zwijnd rechtse Witpunt
II. R ^ D D I K E
RETTICH
RADISH
RADIS RAVES
RAFANO/ RAMOLACCIO
RAMENAS
Benarys Reform
Birra di Monaco
Black Spanish Long
Black Spanish Round
Blanc d'Augsbourg
China Rose
Chinese Halflange Rose
De cinq semaines blanc
- OstergruS Witte
b 661
a 228
b 16
b 10
a 18
b x
b x
a 108
Ronde Witte
Eiszapfen
Ronde Witte
Ronde Witte
Cherry Belle
Rond écarlate géant de Wurzbourg
Roodkopje
= Münchner Bier
= Noir gros long d'hiver
= Noir gros rond d'hiver
= Rose d'hiver de Chine
= Rose d'hiver de Chine
Ostergrufê Weifier D
Nr. C 86/284 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 7 8
28. RAPHANUS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
De cinq semaines rosé
- Ostergrup rosa
- Ostergrup Rose
- Saluto di Pasqua
a 86
b x
b
b x
Rosa di Pasqua I
Rosé de Paques F
Delikates = Halblanger weifier Sommer
Demi-long de Strasbourg b x
Di Casale = Rotondo bianco di Milano
Di Pavia = Rotondo bianco di Milano
Écarlate a bout blanc b x Rave d'Amiens F
Fetzers Maindreieck a 54
Fridolin braun a 4 2 3
Gournay = Violet de Gournay
Halblanger brauner = Halflange Bruine
Halblanger weifêer Sommer
- Halflange Witte Zomer
a 54
b x
Delikates NL
Halblanger weifêer Treib und Freiland a x
Halflange Bruine b x Halblanger brauner D
Halflange Witte Zomer = Halblanger weifêer Sommer
Hilds blauer Herbst und Winter a 86
Hilds roter Neckarruhm a 86
Jaune d'or ovale b x
Kinesisk Rosenrod = Rose d'hiver de Chine
Langer schwarzer Winter = Noir gros long d'hiver de Paris
Langer weifêer Treib und Freiland a 160
Lange Zwarte b x
Lungo bianco b Lungo bianco d'inverno I
Lungo bianco d'inverno = Lungo bianco
Mainkrone a 54
10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/285
28. RAPHANUS SATIVUS L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Münchner Bier a 8 6
- Birra di Monaco b
Münchner weilSer Treib und Setz a x
Nero tondo d'inverno = Noir gros rond d'hiver
Noir gros long d'hiver b x
- Black Spanish Long b x
Noir gros long d'hiver de Paris b x Langer schwarzer Winter D
Noir gros rond d'hiver b x Runder schwarzer Winter D
- Black Spanish Round b x Rund Sort Vinter DK
- Nero tondo d'inverno b
- Ronde Zwarte b x
Noir long maraïcher b x Noir long poids d'horloge F
Noir long poids d'horloge = Noir long maraïcher
Ostergrutë rosa = De cinq semaines rose
Ostergrufi Rose = De cinq semaines rose
Ostergrufê weiger = De cinq semaines blanc
Ostergrup Witte = De cinq semaines blanc
Ovale blanc de Munich b x
Quick a 54
Rave d'Amiens = Ecarlate a bout blanc
Rex a 54
Ronde Zwarte = Noir gros rond d'hiver
Rosa di Pasqua = De cinq semaines rose
Rosé de Paques = De cinq semaines rose
Rose d'hiver de Chine b x Kinesisk Rosenrod DK
- China Rose b x
- Chinese Halflange Rose b x
Rotondo bianco = Rotondo bianco di Milano
Rotondo bianco di Milano b Di Casale I
Di Pavia I
Rotondo bianco I
Rotondo bianco precoce I
Nr. C 86/286 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 78
28. RAPHANUS SATIVUS L.
1 2 - 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B ' D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Rotondo bianco precoce = Rotondo bianco di Milano
Runder schwarzer Winter = Noir gros rond d'hiver
Rund Sort Vinter = Noir gros rond d'hiver
Saluto di Pasqua = De cinq semaines rose
Salvator A 4 2 3
Schifferstader Mai a 160
Stuttgarter Riesen = Stuttgarter Witte
Stuttgarter Witte b x Stuttgarter Riesen D
Unus Treib a 54
Violet de Gournay b x Gournay D
— Violette de Gournay -b x
29 . S C O R Z O N E R A HISPANICA L. SKORZONERROD SCHWARZWURZEL
SCORZONERA / BLACK SALSIFY SCORSONERE
SCORZONERA SCHORSENEREN
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL N L
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Duplex
Duro
Eenjarige Nietschieters
- Einjahrige
- Enarig Kaempe
- Géante annuelle
Einjahrige
Enarig Kaempe
Excellent
Géant Annuel Reine des Noires
b 8
a 54
= Verbeterde Reuzen Nietschieters
Excellent NL
Géant Annuel Reine des Noires NL
Russisk Kaempe DK
= Eenjarige Nietschieters
= Eenjarige Nietschieters
= Eenjarge Nietschieters
= Eenjarge Nietschieters
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/287
29. SCORZONERA HISPANICA L.
1 2 3
Soit Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaa-kninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Soit Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaa-kninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Géant de Russie = Russische Reuzen
Géante annuelle = Eenjarge Nietschieters
Géante noire de Russie = Russische Reuzen
Géante noire hative de Lunéville b x
Géante Westlandia = Verbeterde Reuzen Nietschieters
Gigante di Russia = Russische Reuzen
Gigante lunga = Russische Reuzen
Habil b 8
Hof fmanns schwarze Pfahl a 423
- Schwarze Pfahl b x
Nero b 16
Russische Reuzen b x Géant de Russie NL
- Géante noire de Russie b x Gigante lunga I
- Gigante di Russia b Super Longa B
Triplex N L
Russisk Ksempe = Eenjarige Nietschieters
Schwarze Pfahl = Hof fmans schwarze Pfahl
Super Longa = Russische Reuzen
Triplex = Russische Reuzen
Verbesserte nichtschieSende Riesen = Verbeterde Reuzen Nietschieters
Verbeterde Reuzen Nietschieters b x Duplex F
- Géante Westlandia b x Verbesserte nichtschietëende Riesen D
N r . C 8 6 / 2 8 8 P u b l i k a t i e b l a d v a n de E u r o p e s e G e m e e n s c h a p p e n 10. 4 . 7 8
30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. T O M A T T O M A T O P O M O D O R O (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.) T O M A T E T O M A T E T O M A A T
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Ace b x b b x Ace 21 I
Asso I
Ace VF = Ace 55 VF
Ace 21 = Ace
Ace 55 VF b Ace VF I
Asso reale I
Royal ace VF 1
Acram b x H
Acro a 96 H
Adagio b 6 H
Agena b 16 H
Agrappoli da inverno = Principe Borghese
Ailresist a 78 H
Ailresist RR b 62 H
Ailsa Craig b x b x Berco N L
Cromco N L
Elsekamp NL
Glorie N L
Glory NL
Hollands Glorie N L
Kampioen NL
Kromco N L
Kromkamp N L
Alcuno b 63 H
Algol b 26 H
Allround b x a 56
Allround Méres a 56
Amberley Cross a 45 H
Amigo b b 78 H
Amorin b 10
Angela b 26 H
Antares b 16 H
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/289
30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Arado b 354 H
Ara sta a b 56 H
Arno b 78 H
Ascensio a 14
Ascona b 60 H
Asix Cross b 11 H
Asso = Ace
Asso reale = Ace 55 VF
A. T. 30 b
A. T. 70/11 b
A. T. 70/12 b 138
A. T. 70/14 = Héinz 2274
A. T. 70/15 b 138
Avantage a 83 H
Azes b 16 H
Ballon rouge a 9 6
Bas b 63 H
Beauty a b 73 H
Beefie b 26 H
Beefmaster VEN b 662 H
Bel b b 63 H
Belga b 26 H
Belga BE b b 26 H
Belgica b 70
Bella b 17 H
Belvil b 103 H
Berco = Ailsa Craig
Betancor b 9 Canaria NL
Better boy VFN b 662
Nr. C 86/290 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
30. S O L A N U M LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCTJLENTUM MILL.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Observations Opmerkingen
Big boy giant hybrid b H
Big Early
- Big early hybrid
b
b
b H
Big girl F 1 VF b 666 H Burpee's big girl hybrid VF I
Big set b 662 H
Biola b 26 H
Blazer ibrido F1 b 354 H
Blenwood b 6 H
Bog = Heinz 1706
Bonabel b 60 H
Bonafide a 119
Bonner Beste b 10
Bonset a a 78^ H
Bonus V F N b H
Briljant Ster b 16 H
Bulker b 131
Burbank a 14
Burpeeana early hybrid b 666 H Burpeeana hybrid I
Burpeeana hybrid = Burpeeana early hybrid
Burpee hybrid b 666 H
Burpee's big girl hybrid VF = Big girl F 1 VF
Burpee's pixie hybrid = Pixie hybrid
Burpee's VF toma to b H Burpee VF hybrid I
Burpee VF hybrid = Burpee's VF toma to
BV III b 17 H
Cal ace - b 131
California = Chico
Cal J b 131
Campa b 12 H
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/291
30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Campbell 28 b 131 b 78
Campbell 29 b
Campbell 30 b
Campbell 31 b 139
Campbell 32 VF b
Campbell 33 b 139
Campbell 34 b 139
Campbell 35 b 139
Campbell 36 b 139
Campbell 37 b 139
Campbell 38 b 139
Campbell 1327 b 281 b b x
Campbell 1402 VF b VF 1402 1
Canaria = Betancor
Cantate b 73 H
Cantom b b_9_
Carette a 50
CA.RI.BE. b 131
Carma a 12 H
Casaque rouge = Red Jacket
Catala b 12 H
Cerise b x Ciliegia I
Ciliegia rossa I - Red cherry b Red cherry large I
Chamba a 103 H
Cheerio b 104 H
Chef b 131
Chico b California I
Chico Grande b b x Chico grande 87 I
Chico super I.
N r . C 8 6 / 2 9 2 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4 . 7 8
30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Variété
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Variété
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Chico grande 87 = Chico grande
Chico super = Chico grande
Chonto mejorado b 131
Ciliegia = Cerise
Ciliegia rossa = Cerise
Cintra a 17 H
Clairvil a 103
Claurabel a 17
Clavito b b 16 H
Coeur de boeuf = Cuor di bue
Coldres b 26 H
Compaty b 26 H
Corno b 6 3 H
Corso CF b 62 H
Costoluto di Marmande = Marmande a gros fruits
Costoluto di Panna = Costoluto fiorentino
Costoluto di Pavullo = Costoluto fiorentino
Costoluto fiorentino b Costoluto di Panna I
Costoluto di Pavullo I
Costoluto genovese I
Fiorentina I
Genovese I
Nizzardo I
Riccio di Parma I
Stella I
Costoluto genovese = Costoluto fiorentino
CPC 2 b
Craigres b 92 H
Cromco = Ailsa Craig
CS 9 /67 b
CS 12/67 b
10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/293
30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
CS 13/67 b
CS 22/64 b
CS 67/64 b
CS 158/68 b
CS 159/68 b
CS 160/69 b
CS 161/69 b
Cudlow Cross a 45 H
Cuor di bue b Cceur de bceuf I
Oxheart I
Cu ra b b 26 H
Curabel b b 26 H
Cu rato b b26 H
Curesto b b 2 6 H
Dap b a 63 H
De la Plata b b x
Delkro a 50 H
Derinia b 16 H
Diego b 63 H
Di Prato = Principe Borghese
Di Vada nanissimo = Principe Borghese
Diva V.F. b 96 H
Dombo b 16 H (ant. Jumbo)
Donor = Moneymaker
Dorchester b 131
Dwarfy b 26 H
Earliana b Earliana 498 I
Earliana 498 = Earliana
Early giant b H
Nr. C 86/294 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Early Mech b 131
Earlypack = Earlypack 7
Earlypack VF b
Earlypack 7 b Earlypack I
Early Rever b 12 H
Early stone b x
Eclaireur a x
Eilon b 53
Elio ibrido F1 b 129 H
Elisa b 33 H
Elsekamp = Ailsa Craig
Emgro b 50 H
Enita b 26 H
ES 24 b
ES 58 = ES 58 FR
ES 58 FR
- ES 58
b
b
b x
Esla b 78 H
Esportazione danese = Moneymaker
Estrella b 2 6 H
Eurobrid b b 16 H
Eurocross b 16 H
Eurocross BB b b 1 1 H
Eurodominant b 16 H
Euromande b 131
Euromech b 131 Petomech II I
Europack b 131
Europeel b 131
Eurovite b 26 H
10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/295
30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungslapd
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Excellent b 56 H
Excelsior b 63
Exgros b b 2 6 H
Exhibition Winner b x
Exist b b x H
Exquise b b 78 H
Extase a b 26 H
Extavite b a 2 6 H
Fabiola b 26 H
Fanal V.F. b 96 H
Fandango a 17 H
Fantasia V.R. b 96 H
Fantastic b b H N° 195 F
Serva Tézier I
Far a 9 6 Marmande FAR I
- Marmande F b 131 Marmande RH I
Marmande serra resistente I
Fauvette V.F. b 96 H
Findon Cross a 45 H
Fiorentina = Costoluto fiorentino
Flamingo a 17 H
Fleischmaster b 63 H
Floradel b 131
Floramerica b 662 H
Florida MH-1 b 131 Peto MH-1 I
Floritalia b 662 H
Fontwell Cross a 45 H
Forma b 65 H
Formato b a 7 3 H
Nr. C 86/296 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10 . 4 . 7 8
30. S O L A N U M LYCOPERSICUM L. (LYCOpERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemasrkninger
Bemerkungen
Observations
Observations
Osservazioni
Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemasrkninger
Bemerkungen
Observations
Observations
Osservazioni
Opmerkingen
Fortos F b b Z i H
Fortos VF b b 73 . H
For tuna b x a 9
Fournaise b 103 H
Frembgens Rheinlands R u h m a 60 Rheinlands R u h m L
Freude a 18 Spalier-Gartenfreude L
- Gardener ' s Delight b x
Fruchta a 69
Frühzauber a 2 2 7
Fuerteventura b x
Fuga b b 73 H
Furet a 96 H
Fury b b_9_
Futorobrid b 16 H
Fuveres VF b 6 2 H
F/6 b
Gab a 3 0
Gali a 12
Gannet a 45 H
Gardener ' s Delight — Freude
Geneva = Geneva 11
Geneva 11 b Geneva I
Genovese = Costoluto f iorentino
Gerico b
Giaron b 140
Gioia dèlla mensa b
Globemaster hybrid b H
Globeresist b b 7 8 H
1 0 . 4 . 7 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/297
30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemjerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemjerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Globeset a 78 H
Globeset RR a 62 H
Glopi F 1 a 14 H
Gloria di Renania = Moneymaker
Glorie = Ailsa Craig
Glorite b 6
Glory = Ailsa Craig
Golden boy b H
Goldene Königin a 423
Golden Harvest b x
Golden Sunrise b x
Gran merito = S. Marzano gigante
Grecopak b 9
Grenadier a 45 H
Grit a 117
Growers Pride b b 16 H
Happy a b 73 H
Harbinger b x
Harvester b
Harzfeuer a 2 2 8
Heinz 1350 b x b b x
Heinz 1370 b 222 b x b b x
Heinz 1409 b
Heinz 1439 b
Heinz 1706 a 3 0 3 b Bog I
Heinz 1706 VF I
Heinz 1706 VF = Heinz 1706
Heinz 2274 b AT 70/14 I
Heinz 3241 b 131
Nr. C 86/298 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78
30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB IRL NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Hellfrucht
Herald
Hoffmanns Rentita
Hol land brid
Hollandia Speciaal
Hollands Glorie
Homestead
Homestead FM 61
Homestead N 61
- Homestead 61
Homestead 24
Homestead 61
Hoover
Hymande
Hypeel 229
Hypeel 244
Hyround 248
H. 11
Ibrido tondo F 1 N. 22
Ibrido tondo F 1 N. 23
Ibrido tondo|Fl precocissimo
Ibrido tondo precoce F 1 65/15
IJsselcross
Imitato
Imperial
Indian river
Ingegnoli gigante liscio
Intermac
a 423
a 45
b 662
b 662
b 662
b 662
b
b
b
b
b 131
b 131
b
b 579
b 16̂
b 16
b 78
a 16_
b 92
— Moneymaker
H
H
H
= Ailsa Craig
= Homestead N 61
— Homestead N 61
Homestead I
Homestead FM 6 1 1
Homestead 24 I
= Homestead N 61
= Homestead N 61
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/299
30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Isabelle b 60 H
Italpak b b JL
Jet star b 670 H
J. Moran b
Jolimac b 79
Jollybrid b b 16 H
Joboline a 50 H
Jupiter b b 16_ H
Karna b 78 H
Kampioen = Ailsa Craig
Katja a 234
Kimares b b 26 H
King Cross 70 b 63 H
Kingley Cross a 45 H
Kingston b 63 H
Kirdford Cross a 45 H
Kito ibrido F 1 b 354 H
Kladex b a 26 H
Kromco = Ailsa Craig
Kromkamp = Ailsa Craig
Lamba a 14
La parmense a 30
La Plata = Platense
Larganto b 73 H
Laurano 70 b
Lavant Cross a 45 H
Lav Busk b 16
Lawyna b 26 H
Nr. C 86/300 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
30. S O L A N U M LYCOPERSICUM L. (LYCOPERS1CUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Lilliput V.F.N. ibrido F 1 b H
Linda b a &3 H
Lito b 108 H
Lobo b b 2 6 H
Lore a 15
Lotina CF b 6 3 H
Lotina TS b 6 3 H
Louis b 137
Lu ca a 12 H
Lucullus b x Lukullus D
Lucy b 12 H
Luisiana b
Lukullus = Lucullus
Lyconorma a 30a
Lycoprea a 30a
Maascross a a 16_ H
Maja a 6 9
Malare to a 14
Manalucie b b x
Manapa l b 131 b x
Mandel b 78 H
M a n t o b b 56 H
Marcan to b 73 H
Marcos ibrido F 1 b 354 H
Marero a 14
Marg lobe b x b b x
Mar ianne a 41
Mar ine r ibrido F 1 b 3 1 H
Marise a 17
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/301
30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Marmande = Marmande a gros fruits
Marmande a gros fruits a x Costoluto di Marmande I
- Marmande b x b b x Marmande Claudia I
Marmande d'Alger F, I
Marmande maraïchère F
Marmande S.E. I
Marmande superprecoce I
Precoce di Marmande I
Precocissimo di Marmande I
Superprecoce di Marmande I
Marmande Claudia = Marmande a gros fruits
Marmande d'Alger • =• Marmande a gros fruits
Marmande F = Far
Marmande FAR = Far
Marmande hative a x
- Marmande super b x
- Super Marmande b x
Marmande maraïchere — Marmande a gros fruits
Marmande R.H. = Far
Marmande S.E. , = Marmande a gros fruits
Marmande serra resistente = Marmande F
Marmande super = Marmande hative
Marmande superior = Marmande VF
Marmande superprecoce = Marmande a gros fruits
Marmande VF b Marmande superior I
Superprecoce Marmande VF I
Marmande VR a x b x b x
Marmares b 26 H
Marsol a 50 b
Martine b 56 H
Martlet a 45 H
Martona b 16 H
Nr. C 86 /302 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
30. S O L A N U M LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
'Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Marvel of the Marke t = Merveille des marchés
Marzan ino b
Marzan ino M b
M a r z a n o a 14
M a r z a n o P 4 b M a r z a n o T/B I
S. M a r z a n o nano I
M a r z a n o T/B — M a r z a n o P 4
Master 72 b 131
Mecano VF b b 78
Mecheast 22 b
Mecheast 55 b
Medanie t b 71
Meltine b 73 H
Meraviglia del mercato = Merveille des marchés
Meraviglia nana b Miracolo n a n o I
Mercurius b 16 H
Meri t b 131
Merveille des marchés b x
- Marvel of the Marke t b x
- Meraviglia del mercato b
— Wonder van de M a r k t b x
Meteor b 354
Millionaire hybrid b 661 H
Milord b 63 H
Milores b 63 H
Minerva b 6
Miraco lo nano = Meraviglia nana
M M Milo b 50 H
M M Milo 70 b b 63 H
M M Nova b b 63 H
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/303
30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
M M Super b b 6 3 H
Moase b b 5 6 H
Moldex b 24 H
Monalbo a 50
Monarch b 60 H
Monard b 662 H
Moneyberg b b_9_
Moneycross = Moneymaker
Moneydor — Moneymaker
Moneyglobe a 78 H
Moneyglobe RR a 6 2 H
Moneymaker a x b x b x Donor NL
- Hellfrucht a x Esportazione danese I
- Money maker b Gloria di Renania I
Money cross NL
Moneydor NL
Money more I
Monprecos NL
Victor NL
Victory NL
Vremo-Moneymaker NL
Yelvic NL
Moneymaker M b 83 H
Moneymaker MR A b 16
Moneymar b 9
Money more = Moneymaker
Moneyres b 92 H
Monita a 50
Monkladex b a_9_
Monkur a a 26 H
Monprecos = Moneymaker
Nr. C 86/304 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Monprecos R 7 b 78 H
Monresist b 62 H
Montecarlo b 6 6 2 H
Montfavet 28 b 50 H
Montfavet 63-4 b 50 H
Montfavet 63-5 b 50 H
Montfavet 63-18 b 50 H
Monvic b 10 H
Monvigo b 383 H
Moresto b 33 H
Moreton b x H
Multibrid b b 16 H
Multicross b 16 H
Multicross A 12 b b b 16 H
Mano precoce = Tiny Tim
Napoli
— Napoli VF b
b 78 Super California I
NC 317
£ ii
Nemabrid b 16 H
Nemacross b b 16 H
Nemarex b 26 H
Nemato b 73 H
Netal b 26 H
New fire b 3 8 3
New Yorker b x b b x
Nizzardo = Costoluto fiorentino
Non Stop b b x H
Novarex b 63 H
Nuova super Roma b
10.4. 78 Publikat ieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/305
30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
B D DK GB IRL L NL
Bem serkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
N°195
Odine
Osmine
Ouden Dam A
Outdoor Girl
Oxheart
Pagham Cross
Pakmor
Palla di fuoco
Pam
Panase
Pantano
Pantano romanesco
Parel
Patio
Paul
Pavebo L/T
Pavebo lungo precoce
Pavebo 71/64
Pazac
Pearson
Pearson A-l
Pearson A-l select
Pearson improved
- Pearson
Pearson improved VR
Pearson VR
a l 0 3
a 45
a 50
b
b t 3 7
b ! 3 7
a 30
b
a 26
b 5 6
b 3 3
a 56
b x
Fantastic
Cuore'di bue
H
= Pearson improved
Pantano romanesco I
Romanesco I
= Pantano
H
= Pearson improved
= Pearson improved
= Pearson improved
Pam I
Pearson A-l I
Pearson A-l select I
Pearson improved VR I
Pearson VR I
= .Pearson
= Pearson
Nr. C 86/306 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
D DK GB I IRL NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Ossèrvazioni
Observations Opmerkingen
Peelette
Petoearly
Petogro
Petomech
Petomech II
Peto MH-1
Petopeel
Peto-13
Picenum
Pieraline
Pierfit
Piersol
Piervil
Pigmeo
Pikopak
Pipo
Pixie hybrid
Planet
Platense
Plusresist RR
Polepak F 2
Polifemo
Polybrid
Pombana
Pomona V.N.F.
Ponderosa
Ponderosa red
Potentaat
— Potentate
aSO
a 17
a 50;
a 103
b 141
b 131
b 131
b 131
b 131
b 131
a 14
b 666
b 125
b 131
b
b 130
b
b 131
bJL
a 71
b \6_
a 78
b 16
b x
b x
Euromech
Florida MH-1
Tondo nanissimo
H Burpeè's pixie hybrid I
H
La Plata I
H
H
H
b x
10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/307
30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. . (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Potomac b 131
Précoce b x
Precoce di Marmande = Marmande a gros fruits
Precocissimo di Marmande = Marmande a gros fruits
Precodor FN b 383 H
Primabei al7 b
Primset b b 78 H
Principe Borghese b A grappoli da inverno I
Di Prato I
Di Vada nanissimo I
Pritchard VF b
Prodin VFN b 383 H
Progresso HF 1 a 14 H
Provita b b 2 6 H
Pygmy b 58
Pyros b 17 H
Quatuor a 17 H
Raak b 70 H
Raci 13 b
Raci 53 b
Raci 87 b
Raf a 17
Ravissant b 108 H
Real h 103 H
Red cherry = Cerise
Red cherry large = Cerise
Red Cl oud b x b x
Red Crown b 104 H
Red Jacket a x Casaque rouge F
Nr. C 86/308 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4 . 78
30. S O L A N U M LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen - Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemserkninger Observations
Bemerkungen - Osservazioni
Observations Opmerkingen
Red river b 131
Red rock b 131
Redstone b 661
Red T o p b b b x Red top VR 9 I
Red top V 9 I
Red top VR 9 = Red T o p
Red top V 9 = Red T o p
Reduna b 130 H
Regina b 9
Regio b 108 H
Resaplus VFN b 3 8 3 H
Restase b b 2 6 H
Re Umber to b S. Salvatore I
Tond ino m a r e m m a n o I
Revermun b 12 b b x H
Reverscan b 16 H
Rever Special b 12 H
Rheinlands Ruhm = Frembgens Rheinlands Ruhm
Riccio di Parma = Costoluto f iorentino
Rio Grande b 131
Risa a ! 0 3 H
Rofor to b 7 8
Roma a x b x b b x Roma FR I
Roma FR = Roma
Romana VF select a 137
Romanesco = Pantano
R o m a n o b 78
Romanova a 3 0
Romarzano a 144
]0. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/309
30. S O L A N U M LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Roma VF a x b x b b x Super Roma VF I
Romulus VFN b 7 8 H
Ron b 16 H
Ronaclave b a 63 H
Ronald b H
Ronald M b 50 H
Ronald V b b63_ H
Rondo a b 73 H
Ronita b
Ropreco FR b b 7 8
Rossol a 5 0 b
Rouge naine hative de Saint-Victor a x
Rovena b 2 6
Royal ace VF = Ace 55 VF
Royal chico VF b 131
Rubia t b 15 H
Ruddy b 7 0 H
Rustrel a 103 H (ant. FG 18)
Rutgers b x b b x
Saint-Pierre a x b x S. Pietro I
- S. Pierre b
- St.-Pierre b x
Sambre b 78 H
Sanguinaro 69 b
San M a r z a n o b x b x S. M a r z a n o Baldoni I
- S. Marzano b S. Marzano lampadina I
S. Marzano large fruit I
S. M a r z a n o Rocca Priora I
S. M a r z a n o Vallata Esina I
S. Marzano Vesuvio I
Vesuviano I
Nr. C 86/310 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sano b 108 H
Santa Cruz b 131
Sarniacross b b 16 H
Saturn b 131
Saturnus b 16 H
Scatolone = S. Marzano gigante
Selsey Cross b a 45_ H
Serra Tezier = Fantastic
Servia b b 26 H
Sioux a 54 b (I) H
Sioux b (II) Super Sioux I
Small fry VFN b H
S. Marzano = San Marzano
S. Marzano Baldoni = San Marzano
S. Marzano gigante b Gran merito I
Scatolone I
S. Marzano lungo I
S. Marzano selezione degli ortolani I
S. Marzano lampadina = San Marzano
S. Marzano large fruit = San Marzano
S. Marzano lungo = S. Marzano gigante
S. Marzano nano = Marzano P. 4
S. Marzano Rocca Priora = San Marzano
S. Marzano selezione degli ortolani = S. Marzano gigante
S. Marzano Vallata Esina = San Marzano
S. Marzano Vesuvio = San Marzano
Sobeto b 73 H
Sofia a 17 H
Sonatine b 73 H
10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/311
30. S O L A N U M LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sonato b b 73 H
Souira b 103 H
Spalier-Gartenfreude = Freude
Speedy a 12 H
- Spidy b
S. Pierre = Saint-Pierre
S. Pietro = Saint-Pierre
Splendor b b 70 H
Spring giant hybrid b H
Springset VF b H
Sprint ibrido F 1 b H
Sprintoma a 9 2 H
S. Salvatore = Re Umber to
Stacos F b b 7 3 H
Stacos VF b b 73 H
Stella = Costoluto fiorentino
Sterling b J L H
-Ster l ing Cross a
Stone's M.P. b x
St. Pierre = Saint Pierre
Sublim b56 H
Sucram b b x H
Sukro b a 26 H
Sultan a 9 6 H
Sunrise b 26 H
Super California = Napol i
Supercross b b 16 H
Super Export a x
Supermarket b
Nr. C 86/312 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4 . 78
30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays
Paese
Land
d'admission
d'ammissione
van toelating
Bemjerkninger Observations
Bemerkungen Osservaziorn
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemjerkninger Observations
Bemerkungen Osservaziorn
Observations Opmerkingen
Super Marmande = Marmande hative
Superprecoce di Marmande = Marmande a gros fruits
Superprecoce Marmande VF = Marmande VF
Super Roma VF = Roma VF
Super Sioux = Sioux
Supersonic b b x H
Supravite a 2 6 H
Suprella b 2 6 H
Suprema RR b a 78 H
Surprise b b 2 6 H
Surprise C70 b 2 6 H
Surprise Cfr b 26 H
Tamiami b 1 3 1
Tapir b 96 H
Tarasque b 103 H
Telstar b 5 6
Tempo b 9
Terrific VFN b H
The Amateur b x
Thira b b 2 6 H
Tiny Tim b x b Nano precoce I
Tirana b 17 H
Tison a ! 0 3 H
Titano b
Tobol b 7 8 H
Tom b b 6 3 H
Tombola b 29a H
Tondino maremmano = Re Umberto
Tondino Rad a ! 3 7
1 0 . 4 . 7 8 Publikarieblad van de Europese Gemeenschappen N r . C 8 6 / 3 1 3
30. S O L A N U M LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
T o n d o F I N . 130 b 142 H
T o n d o liscio b 130
T o n d o nanissimo b 130 Pigmeo I
Toppy b 63 H
Topset RR b 78 H
Touria b ! 0 3 H
Toy boy VF b 6 6 2 H
Tri Cram b a x H
T ropic b
Tropi ta b 26 H
Tuckbal l b
Tuckqueen b x
T 2 improved VF b
UC 90 VF b 137
UC 105 J b 137
UC 134-1-2 VF b 137
Uniset VFN b 6 6 8
Urbana b x b x
- Urbana VF b
Vabel b 17 H
Valente VF j b 145
Valiant b x
Varda b 78 H
v. Boguslawskis Tobona a 69
Vemone b 12 H
Ventura = Ventura FR
Ventura FR b b 78
- Ventura b 131
Verclabrid b 16 H
Nr. C 86/314 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
30. SOLANUM LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 . 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Verdon b 78 H
Vertores b 16 H
Vesevo a 14
Vesuviano = San M a r z a n o
Vettore a 14
V F N bush b
V F N 8 b
VF 10 b
VF 13 L 34 b
VF 65 - 4 3 3 b 131
VF 109 b 131
VF 145 B 7879 b
VF 145 - F - 5 b
VF 145 - 2 1 - 4 b
VF 198 b
VF 270 b 131
VF 315 b 131
VF - 317 b 131 N C 317 I
Vicores b 26 H
Victoria b 131
Victor = Moneymaker
Victory = Moneymaker
Vidar b 16 H
Vineripe VFN b
Virase a a 2 6 H
Viresto b b 2 6 H
Viresto super b 26 H
Virocross b 11 H
Vironal b 63 H
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/315
30. S O L A N U M LYCOPERSICUM L. (LYCOPERSICUM ESCULENTUM MILL.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Virosa b b 26 H
Virovite b 26 H
Vladimir b 63 H
Vlamon b a 63_ H
Vlamona b 63 H
Vollendung a232
V remo-Money maker = Moneymaker
Vulcan b 662 H
Vulvex b 24 H
V 1 S b
Walter b
Werra b 78 H
Westlandbrid b b J_6̂ H
Westona b 16 H
Winterbrid b b 16 H
Witham Cross a 32 H
Wonder boy b H
Wonder boy VF b 662 H
Wonder van de M a r k t = Merveille des marchés
Yelvic = Moneymaker
4 8 / M b 137
662 VEN b662 H
6339 VF b H
6718 VF b 662 H
Nr. C 86 /316 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 78
31. SOLANUM MELONGENA L. AUBERGINE/ /EGFRUGT AUBERGINE/EGG PLANT M E L A N Z A N A EIERFRUCHT AUBERGINE AUBERGINE
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
A battaglio = Florida market 10
Asmara ibrido F 1 b 354 H
Baluroi b S O H
Barbentane b x
— De Barbentane b Lunga violetta turgida I
- Long Violet Barbentane b Violette de Barbentane F
Baren a 17 H
Bella di Roma b 130
Bellezza nera * = Black Beauty
Bianca a uovo b
Bianca di N e w York = Bianca mostruosa di N e w York
Bianca most ruosa di N e w York b Bianca di N e w York I
Bianca ovale di N e w York I
Scamorza I
Bianca ovale di N e w York = Bianca most ruosa di N e w York
Black Beauty b b Violetta tonda I
- Bellezza nera b
Black bell b662 H
Black Diamond b (I) H Diamand noir F Massue d 'Or ient F
Black Diamond b (II)
Black Magie b b H
Blacknite b662 H
Black Oval b H
Bonica aSO
Burpee hybrid b H
Cannellina sarnese a 14
Classic b H
Claudia hybrid F 1 b H
De Barbentane = Barbentane
Delicatezza = Violetta delicatezza
10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/317
31. SOLANUM M E L O N G E N A L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B v D DK F GB I IRL L ' N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Diamant noir = Black Diamond (I)
Di Rimini = Violetta lunga
Di Romagna = Violetta lunga
Dourga a 5 0
Dusky b 6 6 2 H
Early long purple = Violetta delicatezza
Estel b 12. b b H
Fabina ibrida F 1 b 3.54 H
Florida marke t = Florida marke t 10
Florida market 10 b A battaglio I
Florida market I
Violetta lunga a clava 1
Gigante di Cina = Monst rueuse de N e w York
Giniac a 1 2 b H
Gitana b
Grandissima violetta = Violetta di Firenze
Hi to b Lange Zwar t e N L
Jersey king hybrid b H
Jolanda - a 14
Lange Violette = Violetta lunga
Lange Zwar te = Hi to
Long Purple = Longue
Long Violet Barbentane — Barbentane
Long Purple = Violetta lunga
Longue d'Avignon a x Violette longue d 'Avignon F
Lunga di Lusia = Violetta lunga
Lunga di Romagna = Violetta lunga
Lunga marina b 129
Lunga nera di Chioggia = Violetta lunga
Lunga serra 68 b
Nr. C 86/318 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4 . 78
31. SOLANUM MELONGENA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Lunga violetta turgida = Barbentane
Madinina a l 2 0
Mammoth = Mammouth
Mammouth b x
- Mammoth b
Marfa a 17 H
Massue d'Oriënt = Black Diamond (I)
Mezza lunga violetta b Mezza lunga violetta cilindrica precoce I
Mezza lunga violetta cilindrica precoce = Mezza lunga violetta
Midnite b 662 H
Millionnaire b H
Mission bell b H
Monda a 5 0
Monstrueuse de New York a j L Gigante di Cina I
- New York Round Purple b Mostruosa di New York I
— Violetta di l^ew York b Mostruosa di Sicilia I
— Violette van New York b Nera gigante I
Nera tonda di Pechino I
Prospera I
Violette monstrueuse de New York F
Mostruosa di New York = Monstrueuse de New York
Mostruosa di Sicilia = Monstrueuse de New York
Nera gigante = Monstrueuse de New York
Nera tonda di Pechino = Monstrueuse de New York
New York Round Purple = Monstrueuse de New York
Ovale americana ibrida F 1 b H
Ovale F 1 b ' H
Pompano market b 663
Pompano pride b 141
Precoce a punta = Violetta delicatezza
Prelane a 103 H
Primato ibrida F 1 b H
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/319
31. SOLANUM MELONGENA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Prospera = Monstrueuss de New York
Ronde de Valence a x
Rotonda bianca sfumata di rosa b 125
Royal knight b 662 H
Scamorza = Bianca mostruosa di New York
Scura precoce = Violetta lunga
Sicilia b 6 6 2 H
Violetta delicatezza b Delicatezza I
Early long purple I
Precoce a punta I
Violetta di Firenze b Grandissima violetta I
Grossissima violetta I
Violetta di New York = Monstrueuse de New York
Violetta di Rimini = Violetta lunga
Violetta lunga b Di Rimini I
- Lange Violette b x Di Romagna I
- Long Purple b Lunga di Lus ia I
Lunga di Romagna I
Lunga nera di Chioggia I
Scura precoce I
Violetta di Rimini I
Violetta lunga di Napoli I
Viserba I
Violetta lunga a clava = Florida market 10
Violetta lunga di Napoli = Violetta lunga
Violetta tonda = Black Beauty
Violette de Barbentane = Barbentane
Violette longue d'Avignon = Longue d'Avignon
Violette monstrueuse de New York = Monstrueuse de New York
Violette, van New York = Monstrueuse de New York
Viserba = Violetta lunga
Nr. C 86/320 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4 . 78
32. SPINACIA OLERACEA L. SPINAT SPINAT
SPINACH ÉPINARD
SPINACIO SPINAZIE
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Achille a ! 0 3
Advance b a 105
A foglie di lattuga = Gaudry
America b b b 79 Riccio gigante America 1
- And hal o b 16 Savoy supreme I
Amsterdam Large Leafed = Amsterdams Reuzenblad
Amsterdams Reuzenblad b x
- Amsterdams Large Leafed b
- Géant de Hollande b x
Andhalo = America
Angleterre b x
Argos ibrido b 3 5 4 H
Artex b b 2 6
Athos b 354
Atlanta = Viking
Atosa a ! 0 5
Aubade b 7 8 H
Bazaroet b b 65
Bergola b a 9
Black Magie = Viridis
Bloomsdale b x b b x
Bloomsdale Dark green b x
Bloomsdale Longstanding b x b x
- Riccio d'Asti lento a montare b
Bovri b S 3
Breedblad Seherpzaad b x Giant Thick Leaved GB
- Broad Leaved Prickly b x Groene Koningin NL
- Scharfsamiger breitblattriger a 154
Broad Leaved Prickly = Breedblad Scherpzaad
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/321
32. SPINACIA OLERACEA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Butterflay a 60
- Butterfly b
Capella b 78 H
Chesapeake b 665 H
Cima b 10
Cosmic b b 79 H
Darkie b x Meraviglia del mercato I
- Hilds Lorelei a 86 Re dell 'estate I
- Lorelay b Zomerkon ing N L
- Lorelei b x b
Darky hybrid b 661 H
Delta hybrid b 661 H
D'estate d'Ingegnoli = Ma tado r
D'hiver de Manine t a 9 6
Dixie Mark et b b x
Dominant b_8_ b
Dorema a b a 108
D y n a m o a b a 108
Early hybrid N° 7 = Hybr ide 7
Ebony hybrid b 661 H
Eerste Oogst b 108
- Eerste Snit b x
Emerald b 665 H
Energie b b 7 9 H
Erasmo a 105
Estivato b a 7 8
Excelsior = Viking
Ezelsoren = Vroeg Scherp
Fabris b 16
Nr. C 86/322 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 7 8
32. SPINACIA OLERACEA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Forste Snit = Eerste Oogst
Fortune b
Freja b 9
Fruhremona = Früremona
Früremona
- Fruhremona
a 5 8 _
b
b
Gaudflay b b x
Gaudry b A foglie di lattuga I
Géant amélioré Nobel = Nobel
Géant de Hollande = Amsterdams Reuzenblad
Géant d'été b x
Géant d'hiver = Winterreuzen
Giant Thick Leaved = Breedblad Scherpzaad
Giant Winter = Winterreuzen
Gigante d'inverno = Winterreuzen
Giuliana b Principessa Giuliana I
Glares Rond b 66
Glares Scherp b 66
Grandonus b 14
Grandra b 14
Grandstand hybrid b H
G rand u ra b b 14
Groene Koningin = Breedblad Scherpzaad
Hares b 104
Harmony b b 78 H
Harold b x
Havit b 17
Heraut b x
Hestar a 249 a 105
ld. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/323
32. SPINACIA OLERACEA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Hiemalis b b 78
High pack hybrid b 661 H
Hilds Lorelei = Darkie
Hippie b b 79
Hiverna b b 78
H o b o sa a 105
Hollandia b b x Hollandia 's Reuzenblad B
Hollandia 's Reuzenblad = Hol landia
H u r o b 60
Hybr id Avon b 671 H
Hybrid N° 612 = Ibrido N° 612
Hybrid R seven = Seven R
Hybrid Samos b 17 H
Hybrid Savoy 612 = Ibrido N° 612
Hybrid Vienna b 671 H
Hybrid 7 x = Hybr ide 7
Hybrid 178 b H
Hybrid 4 2 5 = Hybr ide 425
Hybr ide 7 b x H Ibrido N° 7 I
- Early hybrid N° 7 b x
- Hybrid 7 b x
- N ° 7 b x
Hybr ide 308 b 79 H
Hybr ide 320 b 79 H
H y f o r b 665 H
Ibr ido F 1 M.T . b 135 H
Ibr ido N ° 7 = Hybr ide 7
Ibrido N° 612 b H Hybr id N° 612 1
Hybrid Savoy 612 I
Imperia^ b 40 H N° 282 F
Nr. C 86/324 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4 . 78
32. SPINACIA OLERACEA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Indian Summer b b 79 H
Indures = Resistoflay
Jovita b a 40
Junius a 103
King of Denmark = Kongen af Danmark
Kir a 78
Kongen af Danmark b x König von Danemark D
- King of Denmark b Roi de Danemark B
— Koning van Denemarken b x
— Re di Danimarca b
König von Danemark = Kongen af Danmark
Laatdoorschietend Scherp = Vroeg Reuzenblad
Lorelay = Darkie
Lorelei = Darkie
Marathon a 8 b 1 H
- Marathon hybrid b
Matador a 261 b x b b D'estate d'Ingegnoli I
Matador foncé b x
Matares b x b a 66
Maveto b b 7 8
Medania a 64 b_8_ b
Melex b b 78
Melody b b 7 8 H
Meraviglia del Mercato - Darkie
Merkur b 16
Merlo Nero = Viridis
Monarata a 105
Monatol a 2 0 7
Monduro a 105
Monnopa a 207
1U. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/325
32. SPINACIA OLERACEA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Monosa a 105
Monstrueux de Viroflay = Viroflay
Montaku a 207
Mostruoso di Viroflay = Virolfay
Move ra b 78
Müma a 154 b
Münsterlander rundfraet = Osnabrücker rundsamiger = Münsterlander
Münsterlander spidsfroet b 16
N° 7 = Hybride 7
N°282 = Imperial
Nobel b b 105 Supra F
- Géant amélioré Nobel b x
Nomares b 27
Noorman b b x
- Selandia b 16 b x
Norato b 78
Nordland b b 105
Nores b x b a 66
Norma b b 72
Norvak a 40
Norveto b a 78
Novires b 66 H
Old Dominion b x
Omega b b_9_
Osnabrücker rundsamiger Münsterlander a 154
- Münsterlander rundfroet b x
Ouverture a 108
Packer hybrid b H
Palo a 108
Nr. C 86/326 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78
32. SPINACIA OLERACEA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Palona b 79 H
Pardoes b b 7 9 H
Parys a 103
Perfectos = Resistoflay
Peronex b b 2 6
Persiflay b b 79 H
Philo Olter b 142
Popeye b 104
Primeres b b 65
Principessa Giuliana = Giuliana
Progresso = Riccio d'Asti
Protekta a 60
Re dell'estate = Darkie
De delle virtu b 136
Re di Danimarca = Kongen af Danmark
Resisto = Resistoflay
Resistoflay b x b b x Indures NL
Perfectos NL
Resisto NL
Rivaal NL
Securo NL
Spartan NL
Spinoza NL
Viroflex NL
Viroka NL
Riccio d'Asti b Progresso I
Riccio di Castelmovo I
Riccio d'Asti lento a montare = Bloomsdale Longstanding
Riccio di Castelnuovo = Riccio d'Asti
Riccio gigante America = America
Rivaal = Resistoflay
Roga b b 79 H
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/327
32. SPINACIA OLERACEA L.
1 2 3
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Roi de Danemark = Kongen af Danmark
Rondana b b_9_
Rup a 79
Savoy supreme = America
Scharfsamiger breitblattriger = Breedblad Scherpzaad
Scharfsamiger Münsterlander = Münsterlander spidsfreet
Securo = Resistoflay
Selandia = Noorman
Serenade b 78 H
Seven R
- Seven R hybrid
a 8
b
H Hybrid R seven I
Soremona a 58
Spartan = Resistoflay
Spinoza = Resistoflay
Spirit Rond b 104
Spirit Scherp b 104
Subito a 245 b a 108
Summic b b 7 9 H
Supra = Nobel
Suprano b 16
Symphonie = Symphony
Symphony
- Symphonie b
b b 78 H
Tem a 79
Tezier 67 A b 96 H
Tosto a 108
Universal a 154 b 8
Utrechtse Winter b x
Valverde b x
Nr. C 86/328 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78
32. SPINACIA OLERACEA L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsiand
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Vikimun b x b a 7 9
Viking b x b b b 7 9
- Atlanta a 2 0 7 Excelsior B
Winterexcelsior NL
Vin ter Riesen = Winterreuzen
Virgin ia Blight Resistant b x
Virginia Savoy b b x
Viridis b b 7 9 Black Magie NL
- Viridis Olter b 142 Merlo Nero I, NL
Virkade b 17 b
Virnos ibrido 68 b 3 5 4 H
Viroflay b x b x b b x Mostruoso di Viroflay I
— Monstriieux de Viroflay b x
Viroflex = Resistoflay
Viroka = Resistoflay
Virtuosa a 2 4 5 b a 108
Vital b a 7 9
- Vital R b x
Vitores b a 66
Vorax = Winterreuzen
Vrodos a 108
Vroeg Reuzenblad b b x Laatdoorschietend Scherp NL
Vroeg Scherp b x Ezelsoren NL
Winter Bloomsdale b 105 Winterkroes NL
Winterexcelsior = Viking
Winterkroes = Winter Bloomsdale
Win terreuzen b x Vorax I
— Géant d'Hiver b x Winterriesen D
— Giant Winter b
- Gigante d'inverno b
Vinter Riesen b 8
1 0 . 4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/329
32. SPINACIA O L E R A C E A L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Winterr iesen = Win te r reuzen
Win tra b a 105
W i r e m o n a a 58 b
Wobl i a 4 0
Wolvex b 62
Z o m e r k o n i n g = D a r k i e
33 . VALERIANELLA L O C U S T A (L.) V A R S A L A T C O R N SALAD / L A M BS L E T T U C E V A L E R I A N A
BETCKE (V. OLITORIA POLT.) FELDSALAT M A C H E VELDSLA
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelseslamd
Zulassungsland
Country of admnissioei
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemxrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D D'K F GB I IRL L N L
Bemxrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
A grosse gra ine = G r o t e N o o r d h o l l a n d s e
A grosse gra ine de H o l l a n d e = G r o t e N o o r d h o l l a n d s e
A seme grosso di T o r i n o = G r o t e N o o r d h o l l a n d s e
A seme p iccolo di T o r i n o = D u n k e l g r ü n e r vollherziger
Breedblad N o o r d h o l l a n d s e = G r o t e N o o r d h o l l a n d s e
Coqui l le b londe a x Koblenzer löffelblat t r iger D
Coqui l l e de Louviers a x
C u o r e p i eno seme piccolo
foglie scure = D u n k e l g r ü n e r vollherziger
Da rk Green Full H e a r t e d = D u n k e l g r ü n e r vollherziger
De Louviers = Ver te de Louviers
Deu t sche r a 113 Dui t s Z w a r t e B
Di P iemonte ,= G r o t e N o o r d h o l l a n d s e
D ' I ta l ie
- Large Leaved Ital ian
a x
b x
Bionda d ' I ta l ia I
D ' I ta l ia I
Nr. C 86/330 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
33. VALERIANELLA LOCUSTA (L.) BETCKE (V. OLITORIA POLT.)
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemserkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
DItalië a feuille de laitue a x Régence B, F
Italienischer gelber D
D'Olanda = Grote Noordhollandse
D'Olanda a seme grosso = Grote Noordhollandse
Dolcetta a cuore pieno = Grote Noordhollandse
Duits Zwarte = Deutscher
Dunkelgrüner vollherziger a x A seme piccolo di Torino I
- Dark Green Full Hearted b Cuore pieno seme piccolo foglie scure I
- Verde cuore pieno b Verde cuore pieno seme piccolo I
- Verte a cceur plein a x
— Volhart b x
Etampes = Verte d'Etampes
Felma a 8 6
Grote Noordhollandse b x A grosse graine de Hollande B, L
- A grosse graine
- D'Olanda a seme grosso
a x
b
A seme grosso di Torino I
Breedblad Noordhollandse B
- Hollandischer breitblattriger
- Large Seeded Dutch
a 232
b x
Di Piemonte I
D'Olanda I
Dolcetta a cuore pieno I
Hollands Breedblad B
Hollandischer breitblattriger = Grote Noordhollandse
Hollands Breedblad = Grote Noordhollandse
Italienischer gelber = D'Italie a feuille de laitue
Koblenzer löffelblattriger = Coquille blonde
Large Leaved Italian = D'Italie
Large Seeded Dutch = Grote Noordhollandse
Louviers = Verte de Louviers
Pelgros b 9
Régence = D'Italie
Ronde Maraïchère a x
Rouen = Verte de Rouen
10.4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/331
33. VALERIANELLA LOCUSTA (L.) BETCKE (V. OLITORIA POLT.)
1 2 3
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort
Sorte
Variety
Variété
Varieta
Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Valgros a a 66
Verde cuore pieno - = Dunkelgrüner vollherziger
Verde cuore pieno piccolo
seme = Dunkelgrüner vollherziger
Verte a coeur plein = Dunkelgrüner vollherziger
Verte de Cambrai a 77 b x
Verte de Louviers a x b x Louviers D
Verte de Rouen a x b x Rouen D
Verte d'Etampes a x b x Etampes D
Vit a 8 7
Volhart = Dunkelgrüner vollherziger
34. VICIA FABA MAJOR L. VALSK B 0 N N E BROAD BEAN FA VA DA ORTO DICKE BOHNE / PUFFBOHNE FÈVE TUINBOON
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optageiseslamd Pays d'admission
Zulass#migsiam<d Paese d'ammissione
Coumitry of adumission Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB 1 IRL L NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Acme
Aguadulce
Aguadulce a longue cosse
Aguadulce a lungo baccello
Aguadulce Langschedige
- Aguadulce
- Aquadulce
- D'Aguadulce a trés longue cosse b x
a x
b
b x
= Masterpiece Green Longpod
- Aguadulce Langschedige
= Aguadulce Langschedige
= Aguadulce Langschedige
Aguadulce a longue cosse NL
Aguadulce a lungo baccello I
Gigante d'Ingegnoli I
Simonette I
Tezieroma I
Nr. C 8 6 / 3 3 2 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 1 0 . 4 . 78
34. VICIA FABA MAJOR L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I 1RL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Aguadulce supersimonia a trés longue cosse b 93
- Aguadulce supersimonia a lunghissimo baccello b
A lunghi baccelli b Delle Caseïne I
Lunga delle Caseïne I
Aquadulce = Aguadulce Langschedige
Aquadulce Claudia a x Aquadulce Extra Longpod GB
New Mammoth GB
Aquadulce Extra Longpod = Aquadulce Claudia
Archi b 66
Beck's Green Gem a 22a
Bianka a 60
Biblos a 105
Blanktilla a 8
Boko a a 66
Bonny Lad b 7 9
Bunyards Exhibition = Johnson's Wonderful
Cavalier a 3 2
Colossal = Conqueror
Compacta White a 2 3
Comprimo b 78
Con Amore a 2 4 9 a 105
Conqueror a x Colossal GB
Exhibition Longpod GB
D'Aguadulce a trés longue cosse = Aguadulce Langschedige
D'Aguadulce migliorata b
Delle Cascine = A lunghi baccelli
De Seville a longue cosse b x
1 0 . 4 . 78 Publ ikat ieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 3 3 3
34. VICIA FABA MAJOR L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Variéta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Variéta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Des marais a grosse cosse du nord = Precoce d'Aquitaine
Di Siviglia b Mezza lunga di Siviglia I
Dreadnought
- Marathon Longpod
a x
b x
Giant Exhibition Longpod GB
Dreifach weitëe = Driemaal Wit
Driemaal Wit
— Threefold White a x
b x Dreifach weifêe D, L, NL
Trois fois blanche B, L
Eureka a 66
Exhibition Longpod = Conqueror
Express a x b x
Extra precoce a grano bianc< > b Quarantina primizia
Extra precoce a grano violet! O b Quarantina a seme violetto I
Feligreen a 249 a a 105
Felissa a 249 a a 105
Felix
- Pax
a 2 4 9
a
a 105
First Crop a 2
Friihe Weifêkeimige = Witkiem
Futura
- Hedosa a 2 4 5
a 108
Gemini a 24
Giant Exhibition Longpod = Dreadnought
Giant Four Seeded Green Windsor a x Unrivalled Green Windsor GB
Giant Four Seeded White Windsor a x Giant Windsor GB
Giant Longpod White Eyed a x
Giant Windsor = Giant Four Seeded White Windsor
Gigante d'Ingegnoli = Aguadulce Langschedige
Green Hangdown = Groene Hangers
Green Windsor
- Groene Windsor
a x
b x
Harlington Green Windsor GB
Nr. C 86/334 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
34. VICIA FABA MAJOR L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Groene Hangers b x Green Hangdown NL
Hangdown Grünkernig D, NL
Groene Windsor = Green Windsor
Gruno a 249 b 105
Hangdown Grünkernig = Groene Hangers
Hangdown Schwarzkeimig = Lange Hangers
Hangdown Weitëkeimig = Witkiem Hangers
Harlington Green Windsor = Green Windsor
Harlington White Windsor = White Windsor
Hative d'Alicante b x ' Muchamiel F
Quarantaine extra hative F
Hedosa = Futura
Hodra a 9
Imperial Green Longpod a x
Imperial Green Windsor a x
Imperial White Longpod a x
Imperial White Windsor a x
Ipro a a 66
Ite a 7 9
Johnson's Wonderful a x Bunyards Exhibition GB
King of Sluisia a 63
Kodrim a b 66
Korund a 65
Land's Supreme = Masterpiece Green Longpod
Lange Hangers b x Hangdown Schwarzkeimig NL
Leidse Hangers NL
Lawi a 66
Leid se Hangers = Lange Hangers
Longfellow a 74
Lunga delle Cascine = A lunghi baccelli
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/335
34. VICIA FABA MAJOR L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L NL
Bemasrkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Malta White a 40a
Marathon Longpod = Dreadnought
Masterpiece Green Longpod a x Acme GB
Land's Supreme GB
Medes a 66
Meteor a x
Metissa a a 105
Mezza lunga di Siviglia = Di Siviglia
Minerva a 6
Miniatuur = The Sutton
Minica a a 105
Moria a 105
Muchamiel = Hative d'Alicante
New Mammoth = Aquadulce Claudia
Olga b 60
Olter sciabola verde a 142
Osma a 154
Osnabrücker Markt a 154
Paceco b
Pax = Felix
Pollux b 9
Précoce d'Aquitaine b x Des marais a grosse cosse du nord F
Primo Profi
a 53 b 66
Promotion Quarantaine extra hative
a 17 = Hative d'Alicante
Quarantina a seme violetto = Extra precoce a grano violetto
Quarantina primizia = Extra precoce a grano bianco
Rato a a 108
Red Epicure a 74
Reina Blanca a 92
Nr. C 86/336 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4 . 7 8
34. VICIA FABA M A J O R L.
1 2 3
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras
Optagelsesland
Zulassungsland
Country of admission
Pays d'admission
Paese d'ammissione
Land van toelating
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Sort Variété
Sorte Varieta
Variety Ras B D DK F GB I IRL L N L
Bemaerkninger Observations
Bemerkungen Osservazioni
Observations Opmerkingen
Rikardo b 60
Rowena b 60
Simonette = Aguadulce Langschedige
Sito a 65
Staygreen a x a 105
Superaguadulce = Superaguadulce Tézier
Superaguadulce Tézier b 96 b Superaguadulce I
Suprifin a 7 2
Taylor 's Windsor = White Windsor
Tézieremeraude b 9 6 b
Tézieriviera a grain blanc b 96
Tézieriviera a grain violet b 96
Tezieroma = Aguadulce Langschedige
Tézierubis b 9 6
Téziervermeille b 9 6 b
The Midget = The Sutton
The Sutton a x Minia tuur N L
- The Midget b 79 Vroege Dwerg N L
Threefold White = Driemaal Wit
Trio a 249 a 105
Trois fois blanche = Driemaal Wit
Unrivalled Green Windsor = Giant Four Seeded Green Windsor
Vroege Dwerg = The Sutton
White Windsor a x Harl ington White Windsor GB
Taylor 's Windsor GB
Windsor Giant Four Seeded White Eyed a x
Witkiem b x Frühe Weifêkeimige D
Witkiem Hangers b x Hangdown WeiSkeimige D, N L
Yates Fillbasket Windsor a x
10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/337
LIJST VAN NAMEN VAN DEGENE OF DEGENEN DIE VERANTWOORDELIJK z i j N VOOR DE INSTANDHOUDING EN DE INSTANTIE, DIE OVER DE LIJST VAN NAMEN VAN DEGENEN DIE VERANTWOORDELIJK ZIJN BESCHIKT
I. KONINKRIJK BELGIË
a) Instantie, die over de lijst van namen van degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding beschikt:
Ministerie van Landbouw
Bestuur voor Landbouwkundig Onderzoek
Steenweg op Elsene 29-31
1050 Brussel (België)
Ministère de PAgriculture
Administration de la Recherche Agronomique
Chaussée d'Ixelles 29-31
1050 Bruxelles (Belgique)
b) Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordelijk zijn voor de instand-
houding:
Nummer Naam Woonplaats
1 Rijksstation voor plantenveredeling Burg. Van Gansberghelaan 109 9 2 2 0 Lemberge (Merelbeke)
2 Station des cultures fruitières et maiaïchères
chaussée de Charleroi 5 8 0 0 Gembloux
4 Labor S.V. Klein Dokkaai 5
9 0 0 0 Gent
5 Geeroms J.A. Driesstraat 7 4 8 8 8 0 Tielt
6 Ronsijn M. Sectie A 25 7 5 7 1 Russeignies
61 Z w a a n en D e Wiljes Zaadhandel Postbox 2 NL-Scheemda
Nr. C 86/338 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10 .4 . 78
II. KONINKRIJK DENEMARKEN
a) Instantie, die over de lijst van namen van degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding beschikt:
Sekretariatet for Sortsafpravning
Tystofte, 4230 Skzelskor
b) Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordelijk zijn voor de instand-houding:
Nummer Naam Woonplaats
2 J. Asmussens Eft f . A/S Set. Anna? Plads 20 , 1250 K a b e n h a v n K
4 Bru insma Selectiebedrijven BV N a a l d w i j k (NL)
5 Cebeco - H a n d e l s r a a d R o t t e r d a m (NL)
6 L. Clause SA Bre t igny-sur -Orge (F)
7 D a n s k PlanteforÊedling A/S O v e r b y g a a r d , 7 0 8 0 B e r k o p
8 A/S L. Da*hnfeldt H a v e f r a P o s t b o x 15, 5 1 0 0 O d e n s e
9 FDB's F raa fde l ing 2 6 0 0 G l o s t r u p
10 A. H a n s e n s A m a g e r f r a A/S P o s t b o x 3, 2 6 3 0 T a s t r u p
11 M . Je rgensens F r 0 Gre j sda len A/S 7 1 0 0 Vejle
12 H .P . Lindgreens Enke, Stollig 6 2 0 0 A b e n r a
13 Dr . R.J . M a n s h o l t ' s
Veredel ingsbedri j f BV Wes tpo lde r (NL)
14 N a t i o n a l Seed D e v e l o p m e n t
Organ iza t i on Ltd C a m b r i d g e (UK)
16 J.E. Ohlsens Enke A/S N y M u n k e g a a r d , 2 6 3 0 T a s t r u p
17 Sveriges Utsades fö ren ing Svalöf (S)
18 Royal Sluis BV Enkhuizen (NL)
2 3 0 s t e r g a a r d s Fraav l A/S Stensballe, 8 7 0 0 H o r s e n s
24 Jos Hu ize r Z a d e n BV Ri j soord (NL)
25 J a c o b J o n g BV N o o r d S c h a r w o u d e (NL)
2 6 Leen de M o s BV ' s -Gravenzande (NL)
2 7 D. van der Ploeg 's Elite
Z a d e n BV Barendrech t (NL)
2 8 Proef tu in »Limburg» Venlo (NL)
2 9 K o n . Zaad tee l t en Z a a d h a n d e l
Sluis & G r o o t BV Enkhuizen (NL)
3 0 Ri jk Z w a a n BV De Lier (NL)
10. 4. 78 Publ ika t ieb lad van de Europese G e m e e n s c h a p p e n Nr. C 8 6 / 3 3 9
III. B O N D S R E P U B L I E K D U I T S L A N D
a) Ins tant ie , die over de lijst van n a m e n van degenen die ve ran twoorde l i j k zijn voo r de i n s t a n d h o u d i n g beschikt :
B u n d e s s o r t e n a m t
Ra thausp l a t z 1
3 0 0 0 H a n n o v e r 72
b) Lijst van n a m e n van degene of degenen die ve r an twoorde l i j k zijn voo r de ins tand-houd ing :
Nummer Woonplaats
2 Aders OHG, Fa. Adolf 4 Düsseldorf-Flehe
8 Asgrow GmbH, Fa. 2150 Buxtehude
10 Barten jr., Dirk 5650 Solingen
18 Benary Samenzucht GmbH, Fa. Ernst 3510 Hann. Münden
30a Bundesrepublik Deutschland, vertreten durch Bundesforschungsanstalt fiir gartenbauliche Pflanzenzüchtung 2070 Ahrensburg
32 Cebeco Handelsraad Rotterdam (NL)
36 Cordes, Fa. Adolf 2391 Grundhof
38 Deicke, Fa. J.H. 3110 Uelzen 1
42 Diener Sohn, Fa. H. 2241 Schulp
43 Dippe Saatzucht GmbH, Fa. Gebrüder 4900 Herford
45 Echterdinger Bank eG, Fa. 7023 Echterdingen
51 Erfurter Samenzucht und Handelsgesell-schaft KG, Fa. 6229 Niederwalluf
54 Fetzer, Fa. Eugen 8710 Kitzingen
57 Fischer, Fa. Karl u. J. 8200 Rosenheim 2
58 Forschungsstelle von Sengbusch GmbH, Fa. 2000 Hamburg 67
60 Frembgen, Erika 5330 Königswinter 1
64 Garvens GmbH, Fa. Carl Wilh. 3000 Hannover 1
66 Gemüse-Zucht-Genossenschaft Marne eG, Fa. 2222 Marne
68 G.H.S. Pflanzenzuchten GmbH, Fa. 3003 Rennenberg 2
Nr. C 86/340 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
Nummer Naam Woonplaats
69 Gietëen, Justus-Liebig-Universitat, vertreten durch Institut für Pflanzenbau und Pflanzenzüchtung 6300 Gietëen
77 Have GmbH, D J . van der 5100 Aachen
86 Hild, Walter und Hild, Karl 7142 Marbach
87 Hild, Karl 7142 Marbach
88 Hild, Ursula 7142 Marbach
89 Hild, Walter 7142 Marbach
91 Huizer Zaden BV Fa. Joris Rijsoord (NL)
97 Jong AG Jacob Noordscharwoude (NL)
100 Karpisch, Alfred 4130 Moers
112 Kruse, Ludwig 2208 Blomesche Wildnis
113 Küpper Mitteldeutsche Samengesell-schaft mbH, Fa. 3440 Eschwege
138 Muller & Co., Fa. D., Saatengrotëhandlung 2100 Hamburg-Harburg 1
142 Nagel, Walter 2208 Blomesche Wildnis
143 National Seed Development Organisation Ltd, Fa. Cambridge (UK)
144 Nebelung, Fa. Bruno 4400 Munster
149 «Nordsaat» Saatzuchtgesellschaft mbH, Fa.
2322 Waterne verstor f
150 Nungesser KG, Fa. L.C. 6100 Darmstadt 11
151 Nunhem's Zaden BV Nunhem-Haelen (NL)
154 Osnabrücker-Central-Saatstelle L. Stahn & Finke mbH, Fa. 4500 Osnabrück
160 Pfölzisches Samenhaus Kurt Imo, Fa. 6707 Schifferstadt
161 Pfann, Fa. Fritz 8500 Nürnberg 106
162 Pfann, Maria 8500 Nürnberg 106
174 Reinold KG, Fa. Hugo 4600 Dortrtiund-Kirchlinde
176 Walter Sperling 3140 Lüneburg
177 Rohde KG, Fa. H. Samenzucht 3501 Guxhagen
180 Royal Sluis Koninklijke Zaaizaadbedrijven Gebroeders Sluis BV Enkhuizen (Nederland)
186 Schafer, Helmut 3400 Göttingen
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/341
Nummer Naam Woonplaats
187 Schafer, Karl 3400 Göttingen
190 Schlimme, Bernhard 3353 Bad Gandersheim
191 Schlimme, Ruth 3353 Bad Gandersheim
195 Schmitz, Fa. Karl 5300 Bonn
207 Sperling &c Co., Fa. Carl 3140 Lüneburg
212 Stroetmann, Fa. L. 4400 Münster-Mecklenbeck
219 Teicher KG, Fa. Gustav 3057 Neustadt am Rübenberge
2 2 2 G. Hegenbarth 4500 Osnabrück
2 2 6 Vriend BV, Fa. Pop Andijk (NL)
227 Wagner GmbH, Fa. Julius 6900 Heidelberg 1
228 Wagner, Walter 6900 Heidelberg 1
2 3 2 Waveren-Pflanzenzucht GmbH, Fa. van 3400 Göttingen
2 3 9 Wirxel, Franz 4700 Hamm
245 Zwaan Samenzucht- und Samenhandlung GmbH, Fa. Rijk. 4777 Welver
247 Zwaan's Zaadhandel BV, Rijk. De Lier (NL)
248 Zwaan & Co's u. Komp, Delfter Marktgartner-Samenzucht GmbH, Fa. 4190 Kleve
249 Zwaan & Sohn GmbH, Fa. A.R. 4232 Xanten 1
261 s. lfd. Nr. 43, 154 (Züchtergemeinschaft OD) Bevollmachtigter: Erich Haage i. Fa. Gebrüder Dippe Saatzucht GmbH 4900 Herford
2 6 2 s. lfd. Nr. 43, 154 (Züchtergemeinschaft OD) Bevollmachtigter: Günter Hegenbarth i. Fa. Osnabrücker Central-Saatstelle L. Stahn &c Finke mbH 4500 Osnabrück
264 Clause AG, Fa. L., avenue du Mesnil 91220 Brétigny-sur-Orge (F)
2 7 7 Hansen Samenzucht, Fa. A. 2770 Kastrup, Amager (DK)
2 7 8 Dom Samen Fehlemann KG, Fa. 4178 Kevelaer 1
2 8 9 J. Joordens' Zaadhandel BV Venlo-Blerick (NL)
2 9 0 Sluis en Groot BV Fa. Enkhuizen (NL)
291 Hild, Maja 7142 Marbach
302 Luhn KG, Fa. Erich 3110 Uelzen 1
3 0 5 Unilever BV, Fa. Rotterdam (NL)
\
N r . C 8 6 / 3 4 2 Publ ika t i eb lad van de Europese G e m e e n s c h a p p e n 10. 4. 78
Nummer Naam Woonplaats
3 0 8 Ploeg's Elite Zaden BV, D. van der Barendrecht (NL)
312 Hoffmann, Hartmut 8550 Forchheim
3 1 9 Emsa GmbH, Fa. Samenzuchtbetrieb 4190 Kleve
3 5 2 Pfann, Anton 8500 Nürnberg 106
3 5 3 Ploeg Samenzucht GmbH, D. van der 4060 Viersen
423 Hoffmann KG, Fa. Samenzucht, Hans 8550 Forchheim
10. 4. 78 Publ ikat ieblad van de Europese Gemeenschappen N r . C 8 6 / 3 4 3
IV. FRANSE REPUBLIEK
Instantie, die over de lijst van namen van degenen die verantwoordel i jk zijn voor de ins tandhouding beschikt:
Service officiel de controle
44 , rue du Louvre
Paris 1
Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordel i jk zijn voor de instand-houding:
Nummer Naam Woonplaats
ACVF (voir n° 152) 7, rue du Coq-Héron 75001 Paris
AMSOL (voir n° 149) 12, avenue George V 75008 Paris
1 Asgrow-France SA avenue Félix Louat boïte postale 80 zone industrielle 60304 Senlis
2 Bataille rue Georges Clemenceau boïe postale 12 59273 Fretin
BEDVF (voir n° 138) - 15, villa du Bel Air 75012 Paris
3 Belloy 60190 Estrées-Saint-Denis
4 Benoist Claude ferme de Moyencourt 78910 Orgerus
Benoist Guy (voir n° 140) 78750 Houdas
Benoist Maxime (voir n° 151) 72110 Bonnetable
5 J. Bertheleme, coopérative de Lennon rue de Morlaix 29229 Chateauneuf du Faou
6 H. Bias Toulis 02250 Voyennes
7 Blondeau boïte postale 1 59235 Bersée
8 H. Bonte et Cie 44, rue du Faubourg de Douai 59310 Orchies
9 Victor Boret 77, avenue du Général de Gaulle 49400 Saumur
10 Bourget et Sanvoisin 29, rue Chorier boïte postale 298 26005 Valence
a)
b)
N n C 8 6 / 3 4 4 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 7 8
Nummer Naam Woonplaats
CACBA (voir n° 129) boite postale 117 64003 Pau
11 J. Cadoux rue Notre-Dame 56580 Rohan
12 Les Graines Caillard Chemin de Pouillé BP 30 49130 Les Ponts-de-Cé
13 Cambier Auchy-lez-Orchies 59310 Orchies
14 Camut 9, rue Pré Pigeon 49000 Angers
15 Carneau Frères rue Léon Rudent 59310 Orchies
Cargill Division Granax (voir n° 148)
Ferme de la Grande Maison Semonville 28310 Janville
Cayeux (voir n° 104)
CERES (voir n° 114) 91660 Méréville
16 Chaire d'agronomie École nationale supérieure d'agronomie 145, avenue de Muret 31300 Toulouse
17 Clause avenue du Mesnil 91220 Brétigny-sur-Orge
Claeys-Luck (voir n° 145) 9, avenue de Touraine 59112 Annoeulin
CNTA (voir n° 142) 12, avenue Georges V 75008 Paris
Coopérative agricole de Castelnaudary (voir n° 134)
Coopérative de Clairoix (voir n° 146)
2, place de la République boïte postale 40 11400 Castelnaudary
18 Coopérative de céréales et d'approvision nement des Landes (Maïsadour)
27, rue Saint-Jean-d'Aoüt boite postale 44 40002 Mont-de-Marsan
19 Coopérative de Haute-Normandie 12, rue de la Chaïne boïte postale 640 76000 Rouen.
20 Coopérative de Lennon rue de Morlaix 29229 Chateauneuf-du Faou
21 Coopérative Limagrain Chappes 63360 Gerzat
22 Coopérative linière de Fontaine-le-Dun 76740 Fontaine-le-Dun
23 Coopérative de semences de lin 60330 Le Plessis-Belleville
Coopérative Occitane (voir n° 155) 81500 Lauaur
10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/345
Nummer Naam \\ oonpLuus
Coopérative de Toury Janville (voir n° 144)
7 avenue de la Gare 28290 Toury
24 Coopérative Union Blois place Jean Jaurès 4100 Blois
Dalsace (voir n° 136) 38, rue de Louvre 75001 Paris
25 Dekalb-France-RAGT 18, rue Séguret-Saincrie ou 2, rue Pasteur 12003 Rodez
18, rue Séguret-Saincrie ou 2, rue Pasteur 12003 Rodez
26 Delbard 16, quai de la Mégisserie 75001 Paris boulevard Decauville 91000 Évry 03600 Commentry (Malicorne)
Deleplanque (voir n° 118) boïte postale 31 78600 Maisons-Laffitte
27 Demesmay ' 14, rue du Cardinal Mercier 75001 Paris
28 Ch. Deniel Coopérative de Lennon 3, rue J. Bertheleme 29119 Chateauneuf-du-Faou
29 Florimond Desprez Cappelle 59242 Templeuve
30 Devaux-Chanu 35, rue de Nomain 59310 Orchies
31 Dromigny et Hamel (Sica Secoce) et ABF
boite postale 41 77160 Provins
32 ENSA École nationale supérieure d'agronomie 145, avenue de Muret 31300 Toulouse
Fabre (voir n° 128) 15, rue Brissac 49000 Angers
33 Gilbert Fayol 03 Frévigny
34 Fédération des syndicats bretons de production de semences de pommes de terre
8, rue Joseph Halleguen 29000 Quimper
Fédération nationale PDT (voir n° 110)
14, rue du Cardinal Mercier 75009 Paris
35 Ferme expérimentale de Grignon 78850 Thiverval-Grignon
36 Fiquet 115 bis, rue de Pyrénées 75020 Paris
FNPC (voir n° 143) 30, rue Paul Ligneul bote postale 966 72000 Le Mans
Nr. C 8 6 / 3 4 6 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
Nummer
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Naam
Fondation du PLM
Frangaise des semences de maïs (voir n° 123)
France Canada Semences (voir n° 132)
France-Graines
France-Maïs SICA (voir n° 130)
Funk-France
J.P. Gautier et Fils
Genest
GIE-Améliorations fourragères (voir n° 112)
Giladeau
Godineau
Graines franco-suédoises (voir n° 133)
Groupement agricole essonnois
Guilleman
Hamonet
Hauray
Holland-Graines
Imbach
INRA
Intersem (voir n° 135)
IRAT (voir n° 120)
Woonplaats
SNCF 20, boulevard Diderot 75012 Paris
15, rue du Louvre Paris l e r
41330 Campigny-sur-Beauce
16, boulevard du Rempart 49250 Beaufort-en-Vallée
30, allées de Barcelone 31169 Toulouse Cedex
279, avenue de la Liberation 92140 Clamart
boïte postale 1 13630 Eyragues
27, rue Pierre Delore 69371 Lyon Cedex 2
2, rue Hégésippe Moreau boite postale 41 77160 Provins
49250 Beaufort-en-Vallée
9, rue d'Iéna 49000 Angers
29, avenue Georges Clemenceau 47600 Nérac
bofe postale 7 91720 Maisse
bote postale 36 124, rue de Cambrai 59500 Douai
10, rue Delaage 49000 Angers
56300 Pontivy
78890 Garancières
16, place des Halles 49000 Angers
149, rue de Grenelle 75341 Paris Cedex 07
10, rue des Halles 75001 Paris
110, rue de 1'Université 75340 Paris Cedex 07
10 .4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/347
Nummer Naam Woonplaats
51 Josset-Granax ferme de la Grande-Maison Semonville 28310 Janville
Laboulet (voir n° 113) 80270 Airaines
52 Lafite boïte postale 182 51057 Reims Cedex
53 Lasserre boïte postale 4043 31029 Toulouse Cedex
54 Leblond Villegats 27120 Pacy-sur-Eure
55 Lecureur 20, rue de la Gare 45410 Artenay
56 Leduc et Lubot boite postale 9 85200 Fontenay-le-Comte
57 Legland (GIE Legland) Pinon 02320 Anizy-le-Chateau
58 Lemaire-Deffontaines Auchy-lez-Orchies 59310 Orchies
59 Lepeuple 59235 Bersée
60 Lesgourgues-Gavadour-Cargill 85, rue Alsace-Lorraine Croix de Pardie 40300 Peyrehorade
61 Leviet coopérative de Lennon 29119 Chateauneuf-du-Faou
62 L'Huillier coopérative des céréales et d'approvisionnement des Landes Hontanx 40190 Villeneuve-de-Marsan
63 Maïs-Angevin-Hodée boïte postale 1 Corne 49205 Beaufort-en-Vallée OU 49750 La Ménitré
64 Malmonte 76950 Les Grandes-Ventes
65 Mandoul 11320 La Bastide-d'Anjou
66 Marchina 12, avenue de la Liberation 91150 Étampes
67 G. Mazeas 2, rue Sainte-Anne 22200 Guingamp
68 Mennesson boïte postale 3, Pinon 02320 Anizy-le-Chateau
69 Mirabel 94, avenue de Chabeuil 26000 Valence
Nr. C 8 6 / 3 4 8 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
Nummer Naam Woonplaats
70 Momont-Hennette 59246 Mons-en-Pévèle
71 Moreau et C'e Brain-sur-l'Authion 49800 Trélazé
72 Northrup King Semences 88, allées Jean Jaurés 31000 Toulouse
73 Péchaud 134, avenue du Général Leclerc 75014 Paris
Peltier (voir n° 105) boïte postale 3 95120 Ermont
74 Peronnin Semences bol te postale 517 03108 Montlu^on
75 And ré Pichot Bazoches-en-Dunois 28140 Orgères-en-Beauce
76 Gaston Planchard bouse du commerce 75040 Paris Cedex 01
Prosorgho (voir n° 150) boïte postale 4043 111, avenue de Lespinet 31029 Toulouse Cedex
77 J. Pucel 50, allee Saint-Roch 59400 Cambrai
78 RAGT 18, rue Séguret-Saincric OU 2, rue Pasteur 12003 Rodez
Ribot (voir n° 106) 7, route Nationale 26700 Pierrelatte
79 Ringot 62 bis, rue Léon Beauchamp 59930 La Chapelle-d'Armentières
80 Rivoire 22, rue Saint-Mathieu 69000 Lyon 8e
82 Rouyset 5 et 7, rue d'Auxonne 21000 Dijon
83 Roussineau 80, avenue de Suffren 75015 Paris
84 Saint-Jeannet-Lasserre boïte postale 4043 111, avenue de Lespinet 31029 Toulouse Cedex
85 R. Salaun coopérative de Lennon 3, rue J. Bertheleme 29119 Chateauneuf-du-Faou
86 Sales-Sabineu 60, rue Denis Diderot 66000 Perpignan
87 SASSEM 02250 Toulis
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/349
Nummer Naam
89
90
91
92
93
94
95
96
97
SCANEB
Secobra
Sélection René Guillard (voir n° 107)
Semences franco-beiges (voir n° 108)
Seminor
Semseco (voir n° 147)
Seve
Sica GLG (voir n° 153)
SICA Semences Ouest
Louis Simon Frères
SNCF (voir n° 111)
SOC (voir n° 115)
Société d'exploitation Maribo France (voir n° 109)
Sockalb (voir n° 139)
SOGES (voir n° 154)
Sogroup
Solanum
Sucreries Say (voir n° 119)
Tezier Frères
Tourneur
Woonplaats
27, avenue de Strasbourg 77120 Coulommiers
avenue de la Gare 78580 Maule
botte postale 3 44230 Saint-Sébastien-sur-Loire
15, rue du Louvre 75001 Paris
boite postale 29 50, allee Saint-Roch 59402 Cambrai
avenue de la Gare boite postale 7 78580 Maule
8, chemin de 1'Étang 42170 Saint-Rambert-sur-Loire
boite postale 115 63201 Riom
boite postale 36 85000 La Roche-sur-Yon
route d'Arpajon Morionville 91680 Bruyères-le-Chatel
88, rue Saint-Lazare 75436 Paris
44, rue du Louvre 75001 Paris
52, chaussée d'Antin 75009 Paris
18, rue Séguret-Saincric 2, rue Pasteur 12003 Rodez
11800 Trèbes-les-Capucins
4, rue de Faches Coutiches 59310 Orchies
12, rue La Fayette 75009 Paris
Quartier de la Maladière boite postale 223 26002 Valence
boite postale 1 77120 Coulommiers
Nr. C 86/350 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4 . 78
Nummer Naam Woonplaats
98 Trans-United France 49750 La Ménitré
99 G. Truffaut et Ge 21, rue de 1'Industrie Les Noëls 41350 Vineuil
10 Ucopac boite postale 3 77390 Verneuil-PÉtang
101 UNCAC 83, avenue de la Grande-Armée 75782 Paris Cedex 16
centre agronomique 77130 La Brosse-Montceaux
102 Union des coopératives des semences 2, rue Saint-Simon 78000 Versailles
103 Vilmorin-Andrieux 4, quai de la Mégisserie 75001 Paris
rue du Manoir La Ménitré 49250 Beaufort-en-Vallée
104 Établissements Cayeux Pierres 28130 Maintenon
105 Établissements J. P. Peltier et Fils boïte postale 3 95120 Ermont
106 Ribot et Faure 7, route Nationale 26700 Pierrelatte
107 Sélection René Guillard boïte postale 3 44230 Saint-Sébastien-sur-Loire
108 Semences franco-beiges 15, rue du Louvre 75001 Paris
109 Société d'expérimentation Maribo-France
52, chaussée d'Antin 75009 Paris
110 Fédération nationale PDT 14, rue du Cardinal Mercier 75009 Paris
111 SNCF 88, rue Saint-Lazare 75436 Paris
112 GIE-Améliorations fourragères 2, rue Hégésippe Moreau boite postale 41 77160 Provins
113 A. Laboulet 80270 Airaines
114 CERES 91660 Méréville
115 soc 44, rue du Louvre 75001 Paris
116 Dubus-Noureux
117 UCASP (Union des coopératives agricoles des semences de Provence)
rue Gaspard Monge 13200 Arles
10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/351
Nummer Naam Woonplaats
118 Deleplanque boite postale 31 78600 Maisons-Laffitte
119 Sucreries Say
1 2 0 IRAT 110, rue de 1'Université 75340 Paris Cedex 07
121 Sofrasem place de la Gare Méré 78490 Montfort-l 'Amaury
122 Société des maïs européens boite postale 12 59273 Fretin
123 Fran^aise des semences de maïs 15, rue du Louvre 75001 Paris
124 SICA SCS, usine de Meaux 82300 Caussade
128 Fabre 15, rue de Brissac 49000 Angers
129 C A C B A boite postale 117 64003 Pau
130 France-Maïs SICA 100, allées de Barcelone 31069 Toulouse Cedex
132 France-Canada Semences 41330 Campigny-sur-Beauce
133 Graines franco-suédoises 29, avenue Georges Clemenceau 47600 Nérac
134 Coopérative agricole de Castelnaudary 2, place de la République boite postale 40 11400 Castelnaudary
135 Intersem 10, rue des Halles 75001 Paris
1 3 6 Dalsace 38, rue du Louvre 75001 Paris
138 Bureau d'études et de diffusion des variétés fourragères (BEDVF)
15, villa du Bel Air 75012 Paris
139 Sockalb 18, rue Séguret-Saincric 2, rue Pasteur 12003 Rodez
140 Guy Benoist 78750 Houdan
141 SPG (Société de production grainière) 9, avenue des Soucres 84028 Avignon Cedex
142 CNTA 12, avenue Georges V 75008 Paris
143 FNPC 30, rue Paul Ligneul botte postale 966 72000 Le Mans
Nr. C 86/352 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen ]0. 4. 78
Nummer Naam Woonplaats
144 Coopérative de Toury Janville 7, avenue de la Gare 28390 Toury
145 Claeys-Luck 9, rue de Touraine 59112 Anndeulin
146 Coopérative de Clairaix
147 Semseco Avenue de la Gare boïte postale 7 78590 Maule
148 Cargill Division Gronax Ferme de la Grande Maison Semonville 28310 Janville
149 Amsol 12, avenue George V 75008 Paris
150 Prosorgho 111, avenue de Lespinet boite postale 4043 31029 Toulouse Cedex
151 Benoit Maxime 72110 Bonnetable
152 A.C.V.F. 7, rue du Coq-Heron
75001 Paris
153 Sica G.L.G. boïte postale 115
63201 Riom
154 SOGES 11800 Trèbes-les-Capucins
155 Coopérative occitane 81500 Lavour
201 Dippe Saatzucht GmbH, Fa. Gebrüder I) - 4900 Herford Postfach 2 61
202 GZG Marne eGmbH, Fa. D - 2222 Marne Postfach 67
203 Haubner D - 6520 Worms Postfach 1 47
204 Lüttichau & Riebesel D - 5300 Bonn-Bad Godesberg
205 Laux D - Hann
206 Schafer D - 3400 Göttingen Postfach 3
207 Dr. Fritz Schreiber D - 3300 Braunschweig Böckerstrafêe 237
208 Carl Sperling &c Co. D - 3140 Lüneburg Postfach 2 02 49
209 van Waveren D - 3405 Rosdorf Göttingen
210 Karl Hild D - 7142 Marbach Postfach 99
211 Asgrow GmbH D - Ehnet bei Freiburg
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/353
Nummer Naam Woonplaats
212 VEB DDR - 1139 Berlin-Treptow MoosdorfstralSe 7/9
213 Jaensch-Peragis Rübenzucht KG D - 3352 Einbeck Postfach 1 46
214 Schreiber Saatzuchtgesellschaft mbH D - 3339 Söllingen
215 Ulrich Dieckmann D - 4961 Sülbeck
216 Rübensamenzucht D -
217 Dr. Schreiber D - 3300 Braunschweig Böckerstrafêe 237
221 Harley, B. C/o Charles Sharpe and Co Sleaford (UK)
222 Heinz Co Limited Harlonder London NW 10 (UK)
223 Tozer, A. L. Pypots Gobham (UK)
224 National Seed Development Organization
Newton Hall Newton Cambridge (UK)
225 National Vegetable Research Station Wellesbourne Warwickshire (UK)
226 PB I. Maris Lane, Trumpington, Cambridge CB 2 2LQ (UK)
227 Soil Fertility Dunns Netherhampton Road Harnham Salisbury, Wiltshire
SP2 - 8 PT (UK)
241 Centre de recherche agronomique de Gembloux
59, avenue de la Faculté d'Agronomie B - 5800 Gembloux
242 Professeur Dumon Station d'Heverlee de Croylaan 6 B - 3030 Heverlee
243 Sté européenne de semences avenue de Tervuren 182 B - 1150 Bruxelles
261 A/S L. Daehnfeldt Postbox 185 DK - 5100 Odense
262 J. E. Ohlsens Enke A S Ny Munkeg&rd DK - 2630 TAstrup
263 Station d'Esbjerg Spangsbjerg Kirkevej 41 DK - Esbjerg
264 A/S C. A. Qvade & Co. DK - 4930 Maribo
265 Pajbjergfonden Overbygard DK - 7080 Borkop
Nr. C 86/354 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen ' 10. 4. 78
Nummer Naam Woonplaats
281 Cambpell Institute for Agricultural Research Camden New Jersey (USA)
282 Charter
283 Corneli Keystone IOI Chouteau Avenue Saint-Louis 2 Missouri (USA)
284 Ferry Morse Detroit Michigan (USA)
285 Rogers Brothers USA
2 8 6 Asgrow O range Asgrow Seed Co International Orange Connecticut (USA)
2 8 7 Asgrow Michigan Asgrow Int. Corp. Kalazzo Michigan 49000 1 (USA)
288 J. W. W E S T O N Florida (USA)
289 Universite du Minnesota St Paul Minnesota 55108 (USA)
300 Acco Seed PO 9 Belmond Iowa 50421 (USA)
301 Faraone Agnello Menella & figli Via Chiatamone, 60B I - Napoli
302 Olter Sementi Corzo Venezia 15 I - 14100 Asti
303 Peto Italia Via Traversante Casella postale 173 I - 43034 Ravadese
304 Gasparin Sementi I - Castelfranco, Veneto
321 IVT NL - Wageningen
3 2 2 Jacob Jong NV Dorpsstraat 160 NL - Noordscharwoude
323 Nunhems Zaden NL - Haelen L
3 2 4 Pannevis NV postbus 2 NL - Enkhuizen
325 Royal Sluis (Sluis Frères) postbus 22 NL - Enkhuizen
3 2 6 Sluis en Groot postbus 13 NL - Enkhuizen
327 Van den Berg Julianastraat 6 NL - Naaldwijk
328 Van der Ploeg's Zaadteelt en Zaadhandel NV
Meeldijk 74 NL - Barendrecht
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/355
Nummer Naam Woonplaats
329 Zwaan Rijk NL - De Lier
330 Beemsterboer postbus 2 NL - Warmenhuizen
331 Zwaan en de Wiljes Stationsstraat 124 postbus 2 NL - Scheemda
332 Joordens Graaf van Loonstraat 402 NL - Venlo Blerick
333 Pop Vriend
Zaadteelt en Zaadhandel
postbus 5 NL - Andijk
334 Zwaan en Zonen Prinses Mariannelaan NL - Den Haag (Voorburg)
335 CIV NL - Ottersum
336 Mommersteeg NL - Vlijmen
337 Beetwortelzaadcultuur Kufin en Co. NL - Naarden
338 Hollandse Suikerbieten Selectie Maatschappij
NL - Amsterdam
339 Kon. Kweekbed rijf en Zaadhandel D J . van der Have BV
NL - 3615 Kapelle
340 Barenbrug Holland BV NL - Arnhem
341 Weilbull S - 3261-20 Landskrona, Fack
342 Cebeco Handelsraad NL - Rotterdam
343 Agrico Nagelerstraat 41 NL - Emmeloord
351 Hilleshög Suède
376 Janossy Hongrie
377 Nagy Hongrie
401 Canada Department of Agriculture Ottawa Ontario CDN
420 Oberösterreichische Landes-Saatbau-Genossenschaft
SchimerstralSe 19 4021 Linz Hart, Oberösterreich Autriche
430 Nanto Seeds Japon
440 Université de PÉtat de Washington
Pullman Washington 99163 USA
441 Illinois Foundation Seeds Postbox 722 Champaign
Illinois 61820 (USA)
470 V.E.G. RDA
Nr. C 8 6 / 3 5 6 Publ ika t i eb lad van de Europese G e m e e n s c h a p p e n 10. 4. 78
V. ITALIAANSE REPUBLIEK
a) Ins tant ie , die over de lijst van n a m e n van degenen die ve r an twoorde l i j k zijn v o o r de
i n s t a n d h o u d i n g beschikt :
I s t i tu to conse rva to re dei registri
di var ie ta dei p rodo t t i sementier i
via Bolzano 16
0 0 1 9 8 R o m a
b) Lijst van n a m e n van degene of degenen die ve ra twoorde l i j k zijn voo r de ins tand-
houd ing :
Nummer Naam Woonplaats
14 Istituto sperimentale per Porticoltura via F. Conforti, 11, 84100 Salerno (I)
15 Istituto sperimentale per le colture industriali
via di Corticella, 133, 40100 Bologna (I)
24 Istituto di agronomia generale e coltivazioni erbacee — Universita degli studi
viale delle Scienze, 90100 Palermo (I)
30 Istituto di patologia vegetale -Universita degli studi
via Filippo Re, 8, 40100 Bologna (I)
31 Istituto di orticoltura e floricoltura -Universita degli studi
viale delle Piagge, 23, 56100 Pisa (I)
93 Federazione italiana dei consorzi agrari via Curtatone, 3, 00100 Roma (I)
96 ISEA SpA -Italiana sementi elette Ancona
via Marconi, 60015 Falconara Marittima (I)
125 SAIS - Societa agricola italiana sementi SpA
via Ravennate, 214, 47023 Cesena (I)
129 Selezione Sri via Antonini, 1, 33074 Fontana Fredda (I)
130 Franchi SpA via S. Bernardino, 120, 24100 Bergamo (I)
131 Peto italiana Sri Via Strada Traversante, 43034 Ravadese (PR) (I)
132 Oris SpA via Barilatti, 60100 Ancona (I)
133 MAGDA Snc via Piave, 2, 39100 Bolzano (I)
134 Zorzi sementi Snc dei F.lli Rossetto via P. Barozzi, 19, 35100 Padova (I)
135 Torcianti Mario & F.lli via Corta di Recanati, 12, 60027 Osimo (I)
136 Sottotetti Snc via Garibaldi, 19, 15053 Castelnuovo Scrivia (I)
10.4 . 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/357
Nummer Naam Woonplaats
137 Raci Sementi SpA viale Martiri della Liberta, 8, 46036 Fidenza (I)
138 Tanzi Armando Sri via Zarotto, 69/bis, 43100 Panna (I)
139 Campbell's Soups SpA 43040 Falegara (I)
140 Marchesi Giuseppe via Scalabrini, 35/ F, 29100 Piacenza (I)
141 Intergarden SpA via Pontina, 343, 00100 Roma (1)
142 Olter Sementi snc corso Venezia, 15, 14100 Asti (I)
144 Bulleri Marisa via Pacino da Buonaguida, 1, 50100 Firenze (I)
145 Bottazzi Angelo via Pontirol Battisti, 9, 43100 Panna (I)
146 Gherardi Giovanni via Canale, 9665, S. Antonio di Medicina, 40100 Bologna (I)
147 Consorzio volontario produttori via U. Marazzani, 10, 27029 Vigevano (I)
354 L. Clause SA 91220 Brétigny-sur-Orge (F)
381 Vilmorin Andrieux La Ménitré (F)
382 Sogroup 59 Coutiches (Nord) (F)
383 Graines Caillard 41, rue Dupetit,Thouars, boïte postale 175, 49010 Angers Cedex (F)
579 Sluis &C Groot BV Enkhuizen (NL)
580 Pop Vriend BV PO Box 5, Andijk (NL)
661 Asgrow Seed Company Kalamazoo, Michigan 49001 (USA)
662 Petoseed Co Ine PO Box 4206, Saticoy, California 93003 (USA)
663 Keystone International Seed Company Hollister, California 95023 (USA)
664 Crites-Moscow Growers Ine PO Box 212, Moscow, Idaho 83843 (USA)
665 Pieters-Wheeler Seeds PO Box 36, Gilroy, California 95020 (USA)
666 W. Atlee Burpee CO 300 Park Ave, Warminster Pa. 18974 (USA)
Nr. C 86/358 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
Nummer Naam Woonplaats
667 Ferry Morse Seed Company Montain View, California 94042 (USA)
668 Otis S. Twilley Seed Co Salisbury, Maryland 21801 (USA)
669 Western Valley Seed Co PO Box 588, Lewiston, Idaho 83501 (USA)
670 Harris Seeds Moreton Farm, Rochester, New York 14624 (USA)
671 Christianson Seed Co PO Box 98, Mount Vernon, Washington 98273 (USA)
690 Sakata & Co 2, Kiribatake Kangawaku, Yokohama, Japan 200-91
691 Excel Seed Co PO Box 81, Takatsuki (Osaka), Japan
692 Taki & Co Ltd PO Box 7, Kyoto Central, Japan
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/359
VI. IERLAND
a) Instantie, die over de lijst van namen van degenen die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding beschikt:
Department of Agriculture and Fisheries
Agriculture House
Kildare Street
Dublin 2
b) Lijst van namen van degene of degenen die verantwoordelijk zijn voor de instand-houding:
Nummer Naam Woonplaats
1 B. Crombie Pembroke, Carlow
Nr. C 8 6 / 3 6 0 Publ ika t ieb lad van de Europese G e m e e n s c h a p p e n 10. 4 . 78
VII. K O N I N K R I J K D E R N E D E R L A N D E N
a) Ins tant ie , die over de lijst van n a m e n van degenen die ve r an twoorde l i j k zijn voor de
i n s t a n d h o u d i n g beschikt :
N e d e r l a n d s e Algemene Keur ingsdiens t v o o r Groen te - en B loemzaden (NAKG)
Pos tbus 2 7
Roe lo fa rendsveen
b) Lijst van n a m e n van degene of degenen die v e r a n t w o o r d e l i j k zijn voo r de ins tand-
houd ing :
Nummer Naam Woonplaats
4 Firma Gebr. Bakker Postbus 7, Noord-Scharwoude
5a Barenbrug Holland BV Postbus 4, Arnhem
7 W.K. Beersen Parkelerweg 13, Twello
8 NV C. Beemsterboer Postbus 2, Warmenhuizen
8a NV C. Beemsterboer en Jacob Jong BV (Bejo) Postbus 2, Warmenhuizen
8b NV C. Beemsterboer, Jacob Jong BV en A R. Zwaan & Zn BV (Bejoza) Postbus 2, Warmenhuizen
9 Vandenberg BV Postbus 25, Naaldwijk
10 Beukei BV Havenstraat 54, Monster
12 G.S. Bos Damsterweg 26, Kloosterburen
13 KI. Broer Keizerskroon 66, Andijk
14 Gebr. Broersen's Zaadteelt en Zaadh. Postbus 4, Tuitjenhorn
15 Ch. J. Broos Geldersebaan 34, Tegelen
16 Bruinsma Selectiebedrijven BV Postbus 24, Naaldwijk
17 H.J. van Buren Oosteinde 16, Heinenoord
18 Cebeco-Handelsraad Postbus 182, Rotterdam
19 NV L. Clause-Holland Postbus 26, Middelharnis
21 Jac. Dekker BV Kennemerstraatweg 7h, Alkmaar
23 Firma A. van Duin J.C. de Leeuwweg 43, Breezand
24 Firma J. van Duin & Zn Middenweg 61 A, Breezand
25 NV L P. Duivestein Postbus 7056, Den Haag
26 Enza-Zaden, De Enkhuizer Zaadhandel BV Postbus 7, Enkhuizen
10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/361
Nummer Naam Woonplaats
28 J. Groeneboom Middeldijk 88, Barendrecht
29 Firma C. Groenendijk en Zn Dijkstraat 26, Sommelsdijk
30 de Groot Sc Slot BV Postbus 16, Heerhugowaard
30a de Groot 8c Slot BV en Jacob Jong BV Postbus 16, Heerhugowaard
31 Koninklijk Kweekbedrijf en Zaadhandel D J . van der Have BV Postbus 1, Kapelle
32 BV Hem Hemmerbuurt 98, Hem
33 van Hemert & Co. BV Julianastraat 1, Waddinxveen
34 Hero Postbus 243, Breda
36 Firma Gebr. Hoogzand Molendijk 17, Oudenhoorn
37 Jos Huizer Zaden BV Voorweg 1, Rijsoord
38 Hurst Holland BV Postbus 56, Vlijmen
40 Jacob Jong BV Postbus 9, Noord-Scharwoude
41 Firma Gebr. de Jongh Postbus 35, Goes
43 J. Joordens' Zaadhandel BV Kazernestraat 6, Venlo-Blerick
45a Zeider BV Landgoed Zeider, Ottersum
47 Ir. R.P. Lammers Boeslaan 17, Wageningen
50 NV Zaadt. en Zaadh. v.d. L.T.B. Postbus 85, Alkmaar
51 Dr. R.J. Mansholt's VeredelingsbedrijfBV Westpolder 8, Ulrum
52 J.P. Matthijssen Mastendreef 22, Bergen op Zoom
54 C. v.d. Meide BV Postbus 6, Middelharnis
55a Mommersteeg International BV Postbus 1, Vlijmen
56 Leen de Mos BV Postbus 54, 's-Gravenzande
57 Nederlandse Zaadcentrale Monsterseweg 23, 's-Gravenzande
59 Firma T. van Noort Stationsstraat 50-52, Scheemda
60 Nunhems Zaden BV Kasteel Nunhem, Haelen
61 Firma P.A. de Nijs en Zonen Plantagebaan 25, Wouw
62 C.L. Onderdelinden &c Zn. BV Kruisweg 1615, Hoofddorp
63 C.W. Pannevis BV Postbus 2, Enkhuizen
65 Pieterpikzonen BV Postbus 95, Heerenveen
66 D. van der Ploeg's Elite Zaden BV Postbus 19, Barendrecht
67 Proefstation voor de Akkerbouw en de Groenteteelt in de volle grond Postbus 266, Alkmaar
Nr. C 86/362 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
Nummer Naam Woonplaats
68 Proeftuin „Noord Limburg" Straelseweg 370, Venlo
69 Jo's Reyers BV Postbus 20, Zwijndrecht
70 Zaadhandel Rood & Co. Kapelaan Meereboerweg 72, 's-Gravenhage
71 J.P. Rood/Zaadhandel „Wateringen" Heerenstraat 19-21, Wateringen
72 Ruiter's Zaden Holland Select BV H o m 13, Andijk Oost
73 Deruiterzonen BV Hoekeindseweg 39b, Bleiswijk
74 Firma D.S. Runia & Zn. Postbus 16, Berlikum (Fr.)
78 Royal Sluis BV Postbus 22, Enkhuizen
79 Kon. Zaadteelt en Zaadhandel Sluis & Groot BV Postbus 13, Enkhuizen
81 Firma Nic. Stam & Zn. Twuyverweg 59, St. Pancras
82 Firma Gebr. H. en J. Stiekema Damsterweg 34, Kloosterburen
83 Struik Sc Co. BV Zd. Boerevaart 51, Enkhuizen
84 P. Sybrandy BV Westerstraat 208, Enkhuizen
85 Unilever Research Duiven Postbus 7, Zevenaar
87 Piet van der Veld BV Postbus 38, Lisse
88 H. v.d. Velde Kon. Julianastraat 3, Emmeloord
89 C. Verbiest Zd. Achterweg 14, Sommelsdijk
92 Vreeken Zaden-Holland Select Postbus 182, Dordrecht
94 Meo Voto Zaden BV Kleingouw 92a, Andijk West
95 Pop Vriend BV Postbus 5, Andijk Oost
96 Simon Vriend's Zaadhandel Kleingouw 40, Andijk West
97 Firma A. Wabeke Hogeweg 18, Wemeldinge
98 A. v.d. Welle Boomgaardpad 11, Ooltgensplaat
99 „Wolfero" Selectiebedrijf Oude Wei 3, Dirksland
101 Zeeuwse Groentetelersver. Westsingel 58, Goes
102 W. de Zeeuw JGzn. Gebr. Meeldijk 75, Barendrecht
103 W.B. de Zeeuw BV Polderlaan 48a, Rotterdam Z.
104 BV v/h firma A. Zwaan Jr. Vijzelstraat 42-44, Enkhuizen
105 A.R. Zwaan & Zn. BV Pr. Mariannelaan 296, Voorburg
108 Rijk Zwaan BV Postbus 40, De Lier
108a Zwaan en de Wiljes BV Stationsstraat 124, Scheemda
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/363
Nummer Naam Woonplaats
109 Adolf Aders VolmerwertherstralSe 336,
4000 Düsseldorf/Flehe (D)
110 Asgrow Orange, Conn. (USA)
110a Asgrow GmbH Alter Postweg 34, 2150 Buxtehude (D)
111 André Blondeau SA 59 Bersée (Nord) (F)
l i l a W. Brotherton Seed Co Inc. POB 906, Moses Lake, Wash. (USA)
111b W. Atlee Burpee Co 300 Park Avenue, Warminster, Pa. 18974 (USA)
112 L. Clause SA 91, avenue de Mesnil, Brétigny-sur-Orge
113 Corneli Seed Comp. 101 Chouteau Ave, St. Louis, 2 Mo. (USA)
114 Crites-Moscow Growers Inc. Moscow, Idaho (USA)
115 L. Dashnfeldt A/S POB 15, 5100 Odense (DK)
116 Gebr. Dippe Saatzucht GmbH Zimmerstrafêe 3, 4900 Herford (D)
117 VEB, Saat- und PflanzgutEx- und Import Moosdorfstratëe 7 -9 , Berlin-Treptow (DDR)
118 J.A. Geeroms Driesstraat 74, Tielt (B)
118a Glasshouse Crops Research Institute Worthing Road, Rustington, Littlehampton, Sussex (UK)
118b Les Graines Caillard BP 175, 49010 Angers (F)
118c J. Harris Co Inc. Moreton Farm, Rochester, N.Y. 14624 (USA)
119 Haubner KG Postfach 147, 6520 Worms (D)
119a Hazera POB 1565, Haifa (Israël)
120 Hero Conserven Lenzburg (CH)
121 Karl Hild Postfach 99, 7142 Marbach (D)
122 Karl und Walter Hild 7142 Marbach (D)
122a Hurst Gunson Cooper Taber Ltd Avenue Road, Witham, Essex (UK)
123 INRA 149, rue de Grenelle, 75341 Paris (F)
124 Keystone Seed Company POB 1438, Hollister, Cal. (USA)
125 A. Lecrenier 2, avenue de la Station, Gembloux (B)
126 von Lüttichau und Riebesel Friesdorfer Strafêe 194, Bad Godesberg (D)
126a Nat. Seed Developm. Org. Ltd Newton Hall, Newton, Cambridge (UK)
126b Walter Nagel 2208 Blomesche Wildnis (D)
127 Bruno Nebelung Postfach 5569, 4400 Munster (D)
Nr. C 86/364 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
Nummer Naam Woonplaats
127a Nordreco AB 267 00, Bjuv (S)
128 Northrup, King & Co Minneapolis 13, Minn. (USA)
128a Petoseed Co POB 4206, Saticoy, Calif. 93003 (USA)
129 Fritz Pfann Postfach 6, 8500 Nürnberg (D)
131 Roger Brothers Seed Co Box 2188, ldaho Falls, Idaho (USA)
132 Karl Schafer Hannoverische StraSe 159, Weende, Göttingen (D)
133 Charles Sharpe & Co Ltd Sleaford, Lines (UK)
133a Ets. Seminor BP 29, 59 Cambrai (F)
133b Carl Sperling Sc Co. Postfach 20249, 3140 Lüneburg (D)
133c Walter Sperling 3140 Lüneburg (D)
134 L. Stahn & Finke mbH Postfach 3820, 4500 Osnabrück (D)
134a Takii & Co Ltd POB 7, Kyoto Central, Kyoto (Japan)
135 Tézier Frères Quartier de la Maladière, 26 Valence (F)
136 A.L. Tozer Ltd Church Street, Pyports, Cobham, Surrey (UK)
137 Unilever Ltd Unilever House, Blackfriars, London EC 4 (UK)
138 W.J. Unwin Ltd Histon, Cambridge CE4 4LE (UK)
13% Vilmorin-Andrieux SA 4, quai de la Mégisserie, 75 Paris I (F)
139a Walter Wagner 6900 Heidelberg 1 (D)
140 van Waveren Postfach 75, 3400 Göttingen (D)
141 Western Valley Seed Co POB 558, Lewiston, Idaho (USA)
10. 4. 78 Publikat ieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 3 6 5
VIII. V E R E N I G D K O N I N K R I J K
a) Instantie, die over de lijst van n a m e n van degenen die verantwoordel i jk zijn voor de
ins tandhouding beschikt:
Minis t ry of Agriculture, Fisheries and Food
Whi tehouse Lane
H u n t i n g d o n R o a d
Cambr idge CB3 OLF
b) Lijst van namen van degene of degenen die veran twoorde l i jk zijn voor de instand-houding:
N u m m e r N a a m Woonplaa t s
1 Asgrow International Corporation Kalamazoo, Michigan 49001, USA
2 Asmer Seeds Ltd Asmer House, Ash Street, Leieester LE5 ODD
3 Sidney C. Banks Ltd 29 StNeots Road, Sandy, Beds SG19 1LD
4 C. Beemsterboer PO Box 4, Warmenhuizen, Netherlands
4a Bees Ltd Sealand, Chester
5 Bejoza PO Box 2, Warmenhuizen, Netherlands
5a E. Benary 3510 Hann. Münden, Federal Republic of Germany
6 Van den Berg BV Postbus 25, Julianastraat 23, Naaldwijk, Netherlands
7 Gebr. Broersen Postbus 4, Tuitjenhorn, Netherlands
8 D.T. Brown & Co Ltd Poulton-le-Fylde, Blackpool, Lancashire
9 British Sprouts Ltd Downham Market, Norfolk
9a Ch. J. Broos Tegelen, Netherlands
10 W. Brotherton Seed Co Ine PO Box 906, Moses Lake, Washington 98837, USA
11 Bruinsma Selectiebedrijven BV Postbus 24, Naaldwijk, Netherlands
12 W. Atlee Burpee Co Doylestown, Philadelphia, Pennsylvania USA
13 Cebeco-Handelsraad BV Blaak 31, Postbus 182, Rotterdam, Netherlands
14 Charter Seed Co PO Box Y, Twin Falls, Idaho 83301, USA
15 L. Clause SA 91 Brétigny-sur-Orge, France
15a Crites-Moscow Growers Ine Moscow, Idaho 83843, USA
Nr. C 86/366 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78
Nummer Naam Woonplaats
16 Deal Gullen Seeds Ltd 49 Braintree Road, Witham, Essex CM8 2BZ
17 R. & G. Cuthbert Ltd Upper Dee Mills, Llangollen, Clwyd
18 L. Daehnfeldt A/S PO Box 185, 5100 Odense, Denmark
20 Dessert Seed Co PO Box 181, El Centro, California, USA
21 Deutscher Saatgut Handelsbetrieb Berlin-Treptow, Moosdorfstrafêe 7-9, German Democratie Republic
22 Dickson Brown and Tait Ltd Timperley, Altrincham, Cheshire
22a Drummonds Ltd 2 Pitt Terrace, Stirling, Scotland FK8 2ES
23 Elsoms Seeds Ltd Pinchbeck Road, Spalding, Lines PE11 1QG
24 de Enkhuizer Zaadhandel BV Paktuinen 21-23, Enkhuizen, Netherlands
24a Fetzer, Fa. Eugen 8710 Kitzingen, Federal Republic of Germany
25 Ferry Morse Detroit, Michigan, USA
25a FMC Export Corporation Box 3091, Modesto, California 95353, USA
26 Gallatin Valley Seed Co PO Box 167, Twin Falls, Idaho, USA
26a Garvens GmbH, Fa. Carl Wilh. 3000 Hannover, Federal Republic of Germany
27 de Groot en Slot BV Middenweg Al , Postbus 16, Heerhugowaard, Netherlands
28 A. Hansen Kastrup, Amager, Denmark
28a Haubner KG 6520 Worms, Federal Republic of Germany
29 D.J. Van der Have BV Kapelle 3615, Biezelinge, Netherlands
29a Firma Van Hemert & Co Julianastraat 1, Waddinxveen, Netherlands
30 Henderson Seed Co Foote Street, Lower Templestow, Victoria, Australia
30a Walter Karl Hild 7142 Marbach, Federal Republic of Germany
31 Jos Huizer Zaden BV Voorweg 1, Rijsoord, Netherlands
32 Hurst Gunson Cooper Taber Ltd Avenue Road, Witham, Essex CM8 2DX
32a W.W. Johnson &c Son Ltd Steils Lane, Boston, Lincolnshire
33 Firma Gebr. de Jongh Postbus 35, Goes, Netherlands
34 Wed. P. de Jongh BV Goes, Netherlands
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 3 6 7
Nummer Naam Woonplaats
35 Jacob Jong BV Postbus 9, Noord Scharwoude, Netherlands
35a J. Joordens' Zaadhandel BV Kazernestraat 6, Venlo-Blerick, Netherlands
36 Joh Kats CAzn Burg. de Zeeuwstraat 153, Numansdorp, Netherlands
37 Keystone Seed Co 9870 Fairview Road, Hollister, California 95023, USA
38 E.W. King & Co Ltd Grange Hill, Coggeshall, Essex C 0 6 IRA
39 Koning Sc Vlieger Goes, Netherlands
39a BV Kweekbed rijf Zeider Landgoed Zeider, Ottersum, Netherlands
40 David Lowe 8c Sons Musselburgh, Midlothian, Scotland
40a Malter Seed Co
41 DrR.J.Mansholt'sVeredelingsbedrijfBV Westpolder 8, Ulrum, Groningen, Netherlands
42 C.F. Mennella 80059 Torre Del Greco, Napoli, Italy
42a Mikado Seed Growers Co Ltd 1203 Hoshikuki, Chibe City 280, Japan
43 C.T. Milton 8c Son Ickwell, Biggleswade, Bedfordshire
43 a NVH Mommersteeg Postbus 1, Vlijmen 4032, Netherlands
44 L. de Mos BV Postbus 54, 's-Gravenzande, Netherlands
45 National Seed Development Organisa-tion Ltd
Newton Hall, Newton, Cambridge CB2 5PS
46 Northrup King & Co 1500 Jackson St NE, Minneapolis, Minnesota 55413, USA
47 Nunhems Zaden BV Nunhem, Haelen, Netherlands
48 Nutting 8c Sons Ltd and Thoday &c Son Longstanton, Cambridge CB4 5DU
49 Osnabrücker Central-Saatstelle, L. Stahn &c Finke mbH, Fa.
4500 Osnabrück, Federal Republic of Germany
49a Ohlsens Enke 2360 Tastrup, Denmark
50 C.W. Pannevis BV Postbus 2, Westeinde 62, Enkhuizen, Netherlands
51 Peters-Wheeler Seed Co PO Box 217, Gilroy, California, USA
51a Pieterpikzonen BV Postbus 95, Heerenveen, Netherlands
52 Pine Tree Nurseries Ltd Par, Cornwall
53 D. van der Ploeg's Elite Zaden BV Gebr Meeldijk 74, Barendrecht, Netherlands
53a Pop Vriend Postbus 5, Andijk-Oost, Netherlands
Nr. C 86/368 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10.4. 78
Nummer Naam Woonplaats
53 b Proeftuin 'Noord Limburg' Straelseweg 370, Venlo, Netherlands
54 Pure Line Seeds Ine PO Box 8866, Moscow, Idaho, USA
55 Jos Reyers BV Postbus 20, Zwijndrecht, Netherlands
55a Ringot 62 bis, rue Léon Beauchamp,
59930 La Chapelle-d'Armentières, France
56 W. Robinson Sc Sons Ltd Forton, Nr Preston, Lancashire
57 Rogers Bros Seed Co PO Box 1647, Idaho Falls, Idaho 83401, USA
57a Rohde, Fa. H. Samenzucht 3501 Guxhagen, Federal Republic of Germany
58 Hans Rood Zaadhandel Koninginnelaan 58, Rijswijk, Netherlands
59 W.P.J. de Ruiter BV Bleiswijk, Netherlands
60 T. Sakata Sc Co CPO Box 11, Yokohama 220-91, Japan
61 Seminor SA PO Box 29, 50 allée Saint-Roch 59402 Cambrai, France
62 Royal Sluis Westeinde 161, Postbus 22, Enkhuizen, Netherlands
63 Charles Sharpe Sc Co Ltd Sleaford, Lines NG34 7HA
64 Sinclair McGill Ltd PÓ Box 23, 67 Kyle Street, Ayr KA7 1RY, Scotland
65 Koninklijke Zaadteelt en Zaadhandel, Sluis en Groot BV
Postbus 13, Westeinde 62, Enkhuizen, Netherlands
66 Southern Cross Seeds Pty Ltd Box 118, Bulleen, Victoria, Australia 3105
67 H.J. Speed-Harrison Ltd Brick-Kiln Street, Evesham, Worcs.
67a Firma N. Stam Twuyverweg 54, Sr Pancras, Netherlands
68 F. Stonor Ltd St Margaret's Breeding Station, Salisbury Green, Hampshire
68a Struik Sc Co BV Zd. Boerevaart 51, Enkhuizen, Netherlands
69 Suttons Seeds Ltd Hele Road, Torquay TQ2 TQJ
70 P. Sybrandy BV Westerstraat 208, Enkhuizen, Netherlands
71 Takii Sc Co Ltd PO Box 7, 180 Umekoji-lnokuma, Kyoto, Japan
72 A.L. Tozer Ltd Pyports, Downside Bridge Road, Cobham, Surrey KT11 3EH
72a Unigro 36-38 De Montfort Street, Leicester
10. 4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 8 6 / 3 6 9
Nummer Naam Woonplaats
73 Unilever Ltd Unilever House, Blackfriars, London EC4P 4BQ
73a Walter Wagner 6900 Heidelberg 1, Federal Republic of Germany
74 W.J. Unwin Ltd Histon, Cambridge CE4 4LE
74a Van Waveren Pflanzenzucht GmbH Postfach 75, 3400 Göttingen, Federal Republic of Germany
75 W. Weibull AB S-261 20 Landskrona, Sweden
75a Vatter Bern-Konig, Switzerland
76 Western Valley Seed Co PO Box 855, Lewiston, Idaho 83501, USA
76a Firma A. Vogelaar Poeldijk, Netherlands
77 G.J. Wouda <. )ranjewoud, Netherlands
78 Arthur Yates & Co PO Box 72, Revesby, New South Wales, Australia
79 Samuel Yates Ltd Withyfold Drive, Macclesfield, Cheshire SK10 2BE
80 A.R. Zwaan 8c Zn. BV Voorburg, The Hague, Netherlands
81 Rijk Zwaan BV Postbus 40, Burgemeester Crezelaan 40, de Lier, Netherlands
81a Zwaan en de Wiljes BV Stationsstraat 118, Postbus 2, Scheemda, Netherlands
82 Tezier Frères Quartier de la Maladière, 26 Valence-sur-Rhöne, France
83 Peto Seeds Co Ine PO Box 4206, Saticoy, California 93003, USA
84 Forschungsstelle von Sengbusch 2000 Hamburg 67, Federal Republic of Germany
85 Wrightson NMA Ltd PO Box 939, Christchurch, New Zealand
86 Holliwell Seed &c Grain Co 5 Oxenturn Road, Wye, Ashford, Kent
87 W. H. D. Seed Growers Ltd Northgate Place, Staple Garden, Winchester S023 8SR
88 Michigan State University Last Lansing, Michigan, USA
89 J. Picard & Co Ltd 34/35 Corn Exchange Chambers, Seething Lane, London EC3N 4BL
90 P.L. Barnes & Co 114 Downlands Road, Purley, Surrey CR2 4JF
91 Les Graines Caillard 41, rue Dupetit - Thouars, PO Box 175, 49010 Angers, Cedex, France
Nr. C 86/370 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
Nummer Naam Woonplaats
92 Semilles Fito de Casimiro Paseo Del Borne 8, Barcelona 3, Spain
93 Enza-Zaden, de Enkhuizer Zaadhandel BV Paktuinen 21-23, Enkhuizen, Netherlands
94 Edwin Tucker 8c Sons Ltd Brewery Meadow, Stone Park, Ashburton, Newton Abbot, Devon TQ13 7DG
95 B.G. Fowler &c Sons Greens Farm, Kempsey, Worcestershire
9 6 Gartons Agram Ltd PO Box No 36, Lord Street, Southport PR9 OAT
97 Glasshouse Crops Research Institute Rustington, Littlehampton, West Sussex
9 8 T.E. Greenaway 'Cheverals', Bow Brickhill, Milton Keynes MK17 9LA
9 9 C. & A. Gould (Newgrain) Ltd Moreton Mill, Moreton, Ongar, Essex CM5 ODP
100 Horticultural & Botanical Association Ltd Upper Dee Mills, Llangollen, Clwyd
101 John K. King & Sons Ltd Coggeshall, Colchester, Essex C 0 6 1NL
102 Morrison Bros Seed Co Sprague Avenue, Spokane, Washington, USA
1 0 3 Newgrain Breeders Moreton Mill, Moreton, Ongar, Essex CM5 ODP
104 Rumseys Northern Seeds Pty Ltd PO Box 215, Parramatta, New South Wales, Australia
105 Stubbs Seed Service PO Box 475, Moscow, Idaho 84843, USA
106 C.K. Squirrell & Sons Ltd 125 High Street, Bildeston, Ipswich, Suffolk 1P7 7EL
107 Scottish Society for Research in Plant Breeding
Pentlandfield, Roslin, Midlothian, Scotland
108 Thompson & Morgan (Ipswich) Ltd Crane Hall, London Road, Ipswich, Suffolk 1P2 OBA
1 0 9 A.B. Tuggey 5 Hampden Road, Malvern Link, Worcs
110 Van den Berg BV Postbus 25, Julianastraat 23, Naaldwijk, Netherlands
111 Nordreco AB S-267 00 Bjuv, Sweden
112 Findus Ltd Humberstone Road, Grimsby, South Humberside
113 Dr C. L. A. Leakey 15 Cambridge Road, Girton, Cambs
114 John Innes Institute Colney Lane, Norwich, Norfolk NR4 7UH
10.4. 78 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. C 86/371
Nummer Naam
115 Brookes & Martin
116 Carl Sperling & Co
117 Ardie G. Gustafson
118 R.A. Gibson (Colesden) Ltd
119 K.P. Moase
120 Labor SV
121 Scottish Horticultural Research Institute
122 Holland Select BV
123 Ministry of Agriculture, Fisheries & Fooi Experimental Horticultural Station
124 H. J. van Buren
125 FMC Export Corporation
126 Steenhuis Impex
127 New Zealand High Commission
128 Germinal Holdings Ltd
129 Petunia Nurseries (Mr L. Los)
130 National Vegetable Research Station
131 Welsh Plant Breeding Station
132 L'Institut national de la recherche agronomique
133 Dr Alice Evans
134 Processors & Growers Research Organisation
135 North of Scotland College of Agricul-ture
136 NVH Mommersteeg
136a Mommersteeg Seed Co Ltd
137 Joseph Harris
Woonplaats
High Holborn House, 52/54 High Holborn, London WC IV 6SE
3140 Lüneburg, Hamburger Stratëe 27, Federal Republic of Germany
PO Box 855, Lewiston, Idaho 83501, USA
Bell Farm, Colesden, Bedford
11126-71 Ave. Edmonton, Alberta, Canada
Klein-Dokkaai 5, 9000 Gent, Belgium
Invergowrie, Dundee, Angus, Scotland
Postbus 27, Andijk, Netherlands
Stockbridge House, Cawood, Selby, Yorks
Oosteinde 16, Heinenoord, Netherlands
Seed Department, PO Box 3091, Modesto, California 95353, USA
5 Cecil St, Margate, Kent
New Zealand House, Haymarket, London SW1Y 4TQ
Commercial Road, Banbridge, Northern Ireland
Plaxton Bridge, Beverley, North Humberside
Wellesbourne, Warwick
Plas Gogerddan, Nr Aberystwyth, Dyfed SY23 3 EB
Bureau de Gestion des Variétés, CNRA, route de Saint-Cyr, 78000Versailles, France
Dept of Applied Biology, University of Cambridge
Great North Road, Thornhaugh, Peterborough PE8 6HJ
581 King Street, Aberdeen
Postbus 1, Vlijmen 4032, Netherlands
Station Road, Finedon, Wellingborough, Northants NN9 5NT
Moreton Farm, Rochester, New York 14624, USA
Nr. C 86/372 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 10. 4. 78
Nummer Naam Woonplaats
138 Barclay, Ross & Hutchison Ltd 67 The Green, Aberdeen, AB9 8AL
139 South Western Industrial Research Ltd University of Bath, Bath, BA2 7AY
140. An Foras Taluntais Oakpark Research Centre, Carlow, Irish Republic
141 Goldsmith Seeds Ine PO Box 1349, Gilroy, California 95020, USA
142 Depot of Scientific and Industrial Research (Crop Research Division)
Private Bag, Christchurch, New Zealand