Download - L610, L610W e L615U Projetores PowerLite®

Transcript

Epson

LUMENS

6000Luz BrancaLuz ColoridaLuz Colorida

1

6000

L610, L610W e L615UProjetores PowerLite®

PowerLite® L610, L610W

PowerLite® L610PowerLite® L610W

PowerLite® L615U

PowerLite® L615U

Estes projetores são ideais para ambientes mais iluminados. Sua fonte de luz laser de 6.000 lumens proporciona imagens claras, brilhantes e repletas de cor.

As resoluções XGA (1024 x 768 pixels) do PowerLite® L610, WXGA (1200 x 800 pixels) do PowerLite® L610W e WUXGA (1920 x 1200 pixels) do PowerLite® L615U os tornam opções ideais para exibir apresentações multimídia e planilhas com a melhor qualidade.

Instalação �exível devido ao seu recurso de Lens shift manual (deslocamente de lente), nas posições horizontal e vertical.

Principais características

· Fonte de luz laser de estado sólido −até 20.000 horas3 de operação praticamente sem manutenção.

· Nitidez e detalhes excepcionais −até 2.500.000:1 de contraste dinâmico.

· Alta conectividade −2 HDMI, 2 VGA, RJ-45, Wireless (integrado no L615U e opcional4 nos demais) e HDBaseT (HDBaseT disponível no PowerLite® L610W e L615U).

· Experiência Natural −cores até 3 vezes mais brilhantes1. A tecnologia 3LCD permite um equilíbrio mais preciso entre luz branca e colorida, para projeções realmente naturais.

Projetores Laser compactos e potentes para ambientes corporativos e educacionais

Tecnologia 3LCD

Projetores para salas de reunião

PowerLite® L610, L610W e L615UEspeci�cações técnicas

Sistema de projeção

Código

Visor LCDMétodo de projeçãoNúmero de pixelsBrilho em cores2

Brilho em branco2

Relação de aspectoResolução nativaRelação de contraste

TipoF-numberZoomDistância focal

Quick Corner

Tamanho da tela

Correção trapezoidal (Keystone)

Reprodução de cor

Temperatura de operação Dimensões (L x P x A )PesoSegurança

Entrada do computador

Alto-falanteRuído do ventiladorSplit Screen

Modo de projeção

Modelo

Geral

Lente de Projeção

Conectividade do projetor

HDMIUSB tipo A

USB tipo BHDBaseTEntrada de áudio Stereo MiniSaída de áudio Stereo MiniLAN - RJ45Wireless4

RS-232C

V11H905020

Frontal / Traseiro / instalado no teto / 360°Tecnologia Epson 3LCD de 3 chips

0,63-polegadas (D10, C2 ne)Matriz ativa TFT de poli-silício

786.432 pixels (1024 x 768) x 3

4:3XGA

27 dB / 38 dBSim

Sim Sim Sim

48" a 470" (1,47 m - 23,78 m) 50" a 500" (1,44 m - 23,84 m) 50" a 500" (1,44 m - 23,84 m)

Lens shift (Deslocamento de lente) Vertical: -50% to +50% (manual) Horizontal: -20% to +20% (manual)

Vertical: -50% to +50% (manual) Horizontal: -20% to +20% (manual)

Sim Sim

Até 2.500.000:1Até 1 bilhão de cores

Zoom ótico (manual) / foco (manual)

1,0 - 1,6

6.000 Lumens6.000 Lumens

x 1 10W

1,5 - 1,7

20 mm - 31,8 mmVertical: -30° +30°

Horizontal: -30° +30°Vertical: -30° +30°

Horizontal: -30° +30°Vertical: -30° +30°

Horizontal: -30° +30°

0 °C a 45 °C44 x 30,4 x 12 cm

8,5 kg8,5 kg 8,5 kgTrava Kensington® barra de segurança Trava Kensington® barra de segurança Trava Kensington® barra de segurança

x 2 D-sub15x 2 (1 suporta MHL) x 2 (1 suporta MHL) x 2 (1 suporta MHL)

x 2 D-sub15 x 2 D-sub15

x 1 (Memória USB imagens /Módulo Wireless, atualização Firmware)

x 1 (serviço)

x 2x 1

Opcionalx 1

Opcionalx 1

Integrado no projetorx 1

x 1 x 1x 2x 1

x 2x 1

x 1 x 1 x 1

x 1 (serviço) x 1 (serviço)

x 1 (Memória USB imagens /Módulo Wireless, atualização Firmware)

x 1 (Memória USB imagens, atualização Firmware)

L610V11H901120

Frontal / Traseiro / instalado no teto / 360°Tecnologia Epson 3LCD de 3 chips

0,67-polegadas (D10, C2 ne)Matriz ativa TFT de poli-silício

2.304.000 pixels (1920 x 1200) x 3

16:10

27 dB / 38 dB

WUXGAAté 2.500.000:1

Até 1 bilhão de cores

Zoom ótico (manual) / foco (manual)

1,0 - 1,6

6.000 Lumens6.000 Lumens

x 1 10W

1,5 - 1,7

20 mm - 31,8 mm

0 °C a 45 °C44 x 30,4 x 12 cm

L615UV11H904020

UPC 0 10343 94362 9 0 10343 94366 70 10343 94363 6

Frontal / Traseiro / instalado no teto / 360°Tecnologia Epson 3LCD de 3 chips

0,67-polegadas (D10, C2 ne)Matriz ativa TFT de poli-silício

1.024.000 pixels (1280 x 800) x 3

16:10

27 dB / 38 dB

WXGAAté 2.500.000:1

Até 1 bilhão de cores

6.000 Lumens6.000 Lumens

x 1 10W

Zoom ótico (manual) / foco (manual)1,5 - 1,7

20 mm - 31,8 mm

0 °C a 45 °C44 x 30,4 x 12 cm

L610W

1,0 - 1,6

Epson e PowerLite são marcas registradas, Epson Exceed Your Vision é um logo símbolo de marca registrada e Better Products for a Better Future é uma marca comercial da Seiko Epson Corporation. Mac é uma marca comercial da Apple Inc. e Chromebook e Android de Google que estão registradas nos EUA e em outros países. Os demais nomes de produtos e as marcas são propriedade de suas respectivas empresas. A Epson não detém nenhum direito sobre essas marcas. Copyright 2018 Epson America, CPD - LS101204 11/18

• Chips 3LCD que economizam energia• Baixo consumo de energia, de 0,3 W

em modo de espera

• Desenvolvidos para fácil reciclagem • De acordo com as normas RoHS

Características Ecológicas5

Para mais informações sobre os programas ambientais da Epsonacesse www.epson.com.br/meioambiente

_

Voltagem da fonte de alimentaçãoEnergia

Acessórios Filtro de substituiçãoMódulo Wireless

Vida útil da fonte de iluminação3 20.000 horas (normal); 30.000 horas (estendido) 20.000 horas (normal); 30.000 horas (estendido) 20.000 horas (normal); 30.000 horas (estendido)Tipo de laser Diodo Laser Diodo Laser Diodo Laser

100 - 240 V AC +/- 10%, 50/60 Hz

V13H134A56

V12H731P02V12H731P02V12H731P02

100 - 240 V AC +/- 10%, 50/60 Hz

V13H134A56

100 - 240 V AC +/- 10%, 50/60 Hz

V13H134A56

ProjetorControle remoto com 2 pilhas AA Cabo de energiaCabo do computador (VGA)Guia de instalação rápidaCapa do cabo

O que há na caixa

x 1

x 1

x 1x 1x 1

x 1x 1

x 1x 1

x 1x 1x 1

x 1

x 1x 1x 1x 1 x 1x 1

x 1x 1

_

Vertical: -50% to +50% (manual) Horizontal: -20% to +20% (manual)

1 - Em comparação com os projetores DLP de 1 chip mais vendidos para negócios e instituições de ensino, baseado em dados da NPD a partir de julho de 2016. O brilho em cores (saída da luz colorida) foi medido de acordo com a norma IDMS 15.4. O brilho em cores variará dependendo das condições de uso. | 2 - O brilho em cores (saída de luz colorida) e o brilho em branco (saída de luz branca) variam dependendo das condições de utilização. Brilho em cores é medido de acordo com IDMS 15.4. Brilho em branco é medido de acordo com o ISO 21118.XV. | 3 - Quando se utiliza no modo Estendido, estima-se que a vida útil do projetor é de 30.000 horas. As horas reais variam e dependem do modo e do ambiente de utilização. O projetor tem uma garantia limitada de 3 anos ou 20.000 horas, o que ocorrer primeiro. | 4 - Consulte o manual do usuário para determinar se é necessário comprar separadamente um módulo LAN Wireless para ativar a conexão wireless em seu projetor Epson. Funciona somente nos projetores Epson que podem ser compartilhados em rede. | 5 - Acesse www.epson.com.br/meioambiente para obter mais informações sobre as opções de reciclagem.

100-120V: 370W (normal) - 276W (estendido)220-240V: 353W (normal) - 265W (estendido)

100-120V: 370W (normal) - 276W (estendido)220-240V: 353W (normal) - 265W (estendido)

100-120V: 370W (normal) - 276W (estendido)220-240V: 353W (normal) - 265W (estendido)

Consumo de energía

www.epson.com.brEpson do Brasil:Central de atendimento ao cliente:Capitais e Regiões Metropolitanas3004-6627Outras localidades0800 377 6627 ou 0800 EPSONBR

1Cores até 3 vezes mais brilhantes

2 8 6 9 8

Kit Sonorização Ambiente Com 1 SLIM-800 APP + 4 PS-200 - Frahm

• Potência: 30W

• Entrada: 2 canais independentes

• Canal 1 APP, BT, USB, e FM,controle remoto com troca de pastas / Auxiliar

– iPhone, iPod, CD, DVD, TV, computador

• Canal 2: Microfone

• Saída: Line Out

• Equalizador: 2 vias (graves e agudos)

• Alimentação: BIVOLT Automático (com fonte chaveada 90 -240V)

• Dimensão (AxLxP) mm: 55x253x128

• Peso: 0,790 Kg

• Código: 31.840

Caixa passiva Frahm PS200 A caixa passiva PS200 é a opção perfeita para sonorização de ambientes. Com design diferenciado e muita eficiência, ela se torna uma ótima opção com melhor custo benefício. Características:

• Gabinete plástico;

• Tomada de conexão com engate rápido;

• Telar metálico;

• Pode ser montada em cantos de parede com curvatura de 90º;

• Ajuste de inclinação de até 45º na vertical;

• Acompanha parafusos para ajustes de inclinação da caixa acústica;

• Potência RMS: 30 W

• Sensibilidade: 88 dB

• Impedância: 8 ohms

• Resposta de Frequência: 120Hz a 20KHz

• Alto-Falante: Woofer de 4" com suspenção + tweeter

• Dimensões (A x L x P mm): 190 x 140 x 113

• Peso: 0,85 Kg

• Tomada de conexão: Engate rápido

https://www.ninjasom.com.br/kit-sonorizacao-ambiente-com-1-slim-800-app---4-ps-200---

frahm/p?idsku=11812&gclid=EAIaIQobChMIzOzFpZOj9gIVEQiRCh28gwB2EAQYASABEgI3u_D_BwE

05

&

Pág. 05

Parafuso de Apoio

Pág. 06

Pág. 04

Pág. 03

Pág. 02

Certificado de Garantia

Especificações Técnicas

(PS 200)

Introdução

Manual Técnico

Especificações Técnicas (suporte plástico)

CERTIFICADO DE GARANTIA

FIXAÇÃO DO SUPORTE (CAIXA NA HORIZONTAL)

FIXAÇÃO DO SUPORTE (CAIXA NA VERTICAL)

OUFIGURA 02 FIGURA 03

OU

O suporte plástico possui três formas básicas de fixação: A figura 01 ilustra duas formas de fixação

do parafuso com a caixa no canto de parede. A figura 02 ilustra duas fomas de fixação da caixa na

lateral da parede, porém com inclinação horizontal (esquerda ou direita). A figura 03 ilustra uma

forma (e a mais convencional) de fixação na lateral da parede.

Para fixação da caixa na horizontal

basta inverter o encaixe traseiro e

seguir a indicação dos furos. Neste

formato as possibilidades de fixação

do suporte são os mesmos, alterando

apenas a direção de inclinação da

caixa (para cima ou para baixo)

através do parafuso de apoio.

O parafuso de apoio está localizado na parte inferior do suporte, e auxilia na regulagem vertical da

caixa, oferecendo maior nível de precisão para a regulagem e posicionamento da PS 200.

PARAFUSO DE APOIO

NÚMERO DE SÉRIENa tampa traseira do seu aparelho existe uma etiqueta com o número de série.É recomendável que esse número seja anotado neste manual para sua segurança em caso de furto ou para utilização da Assistência Técnica caso necessário.

NÚMERO: __ __ / __ __ __ __ __ __

ATENÇÃO: Este Certificado terá validade somente mediante a apresentação da competente Nota Fiscal de compra. Sem a nota fiscal de compra o previsto neste Certificado não terá efeito. É importante que seja lido o Manual de Instruções de uso do aparelho.

1 - A AUDIOFRAHM garante este produto contra eventuais defeitos de fabricação pelo prazo de 12 (doze) meses a contar da data de emissão da Nota Fiscal de compra para o primeiro adquirente.

2 - Todas as peças mecânicas externas como: botões, cabos, gabinete, knobs e partes plásticas, possuem somente garantia legal de 90 (noventa) dias, contados a partir da data de emissão da Nota Fiscal de compra para o primeiro adquirente.

3 - Ao constatar qualquer defeito, o Consumidor deverá procurar o Posto de Assistência Técnica Autorizada mais próximo, conforme relação que disponibilizamos no site www.frahm.com.br/assistencias-tecnicas ou entrar em contato com o fabricante, através do fone 0800 47 8002. Somente o Assistente Técnico Autorizado poderá examinar e reparar o produto.

4 - Durante o prazo de garantia as peças e os componentes eventualmente defeituosos serão substituídos gratuitamente, bem como a mão de obra, correndo por conta do proprietário do produto as despesas de transporte decorrentes da remoção do produto para conserto.

5 - Excluem-se da garantia as hipóteses a seguir expressas:a) defeitos decorrentes do desgaste natural do produto;b) a negligência e o mau uso pelo Instalador/Consumidor;c) se o defeito for ocasionado por intervenção de pessoa não capacitada para a instalação ou não autorizada pelo fabricante para o reparo do produto;d) se o produto for ligado à rede elétrica com voltagem imprópria;e) se o produto tiver sofrido avarias durante o transporte, descargas elétricas, inundações, exposição a umidade ou qualquer outro resultante de caso fortuito, ou força maior;f) trilhas e potenciômetros quebrados;

6 - A AUDIOFRAHM reserva-se o direito de, a qualquer tempo, revisar, alterar ou descontinuar os produtos, inclusive as condições aqui descritas, sem que incorra em qualquer responsabilidade ou obrigação para com a Assistência Técnica, Revendedor, Comprador ou Terceiros.

DIG

O:

55.6

09

PS 200

www.frahm.com.br / [email protected] Fale com a Frahm: 0800 47 8002

/FrahmOficial /FrahmOficial /FrahmOficial

AUDIOFRAHM INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE ELETROELETRÔNICOS EIRELIROD. BR 470, km140, 5640 - Valada Itoupava - Rio do Sul - SC

CEP: 89.162-915 - CNPJ: 85.776.466/0001-36 - I.E.250170.515Fone: 55 47 3531 8800 Fax: 55 47 3531 8835 INDÚSTRIA BRASILEIRA - MADE IN BRAZIL

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS - PS 200

Potência Máxima....................................................30W RMS

Sistema Acústico..............................................2 Vias Woofer 4”

Tweeter

Conexões..................................................Bornes de engate rápido

Impedância................................................................................8 W

Resposta de Frequência.........................................120 Hz - 20 KHz

Sensibilidade..................................................................88dB/W/m

Dimensões AxLxP (mm)..............................................190x140x113

Peso....................................................................................0,85 Kg

Engate de Suporte

Tweeter

Tomada De ConexãoDe Engate Rápido (2 vias)

Alto-falante 4” C/ Suspensão

Telar Metálico

Gabinete Plástico

01- Abra a embalagem e verifique se tudo está completamente em ordem. Todo produto é inspecionado e testado 100% antes de sair da fábrica. Caso você encontre alguma irregularidade notifique imediatamente seu revendedor ou diretamente a fábrica.

02- Transporte o produto com cuidado,evitando quedas ou qualquer outro tipo de impacto.

03- Em caso de defeito dirija-se ao Assistente Técnico Autorizado .

04- Para uma boa limpeza do produto utilize de preferência uma flanela macia e seca.

05- Não utilize produtos químicos para a limpeza dos produtos Frahm.

06- Mantenha os produtos afastados de lugares úmidos e molhados.

07- Evite expor o produto à radiação direta da luz do sol ou a lugares com temperaturas elevadas.

INTRODUÇÃO GERAL

02

Os produtos Frahm foram projetados utilizando a mais alta tecnologia em engenharia acústica,

visando atender as mais variadas utilizações que vão desde sonorização de ambientes até

sistemas de home Theater, tudo isso com alta definição e eficiência.

CUIDADOS, CONSERVAÇÃO E LIMPEZA

Caixa Acústica PS 200

Suporte Plástico

03 04

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS - SUPORTE PLÁSTICO

Acompanha parafusos para ajuste deinclinação da caixa acústica

Facilidade de instalação

Pode ser montado em cantos deparede com curvatura até 90°

Ajuste de inclinação de até 45° na vertical

Ajuste de instalação do suporte de 45°

Acompanha parafusos para fixar a caixaacústica no suporte

Suporta caixa com até 3 Kg(máxima temperatura: 50° C)

Suporte injetado em Plástico de Engenharia

Peso: 32 g

Modelos: Preto/Branco

SUPORTE PLÁSTICO

Praticidade e facilidade na instalação, possibilitando os mais variados ângulos de inclinação.

O suporte plástico para as caixas PS 200 foi desenvolvido

pensando na praticidade e na diversidade dos diferentes

formatos de aplicação. Este suporte possibilita que a caixa PS

200 seja instalada em posições diferenciadas, conforme a

necessidade de cada usuário.

C E R T I F I C A D O D E G A R A N T I AATENÇÃO: Este Certificado terá validade somente mediante a apresentação da competente Nota Fiscal de compra. Sem a Nota Fiscal de compra o previsto neste Certificado não terá efeito. É importante que seja lido o Manual de Instruções de uso do aparelho.

1 – A AUDIOFRAHM garante este produto contra eventuais defeitos de fabricação pelo prazo de 12 (doze) meses a contar da data de emissão da Nota Fiscal de compra para o primeiro adquirente.

2 – Todas as peças mecânicas externas como: botões, cabos, gabinete, knobs e partes plásticas, possuem somente garantia de 90 (noventa) dias, contados a partir da data de emissão da Nota Fiscal de compra para o primeiro adquirente.

3 – Ao constatar qualquer defeito, o Consumidor deverá procurar o Posto de Assistência Técnica Autorizada mais próximo, conforme relação que disponibilizamos no site www.frahm.com.br/assistencias-tecnicas ou entrar em contato com o fabricante, através do fone 0800 47 8002. Somente o Assistente Técnico Autorizado poderá examinar e reparar o produto.

4 – Durante o prazo de garantia as peças e os componentes eventualmente defeituosos serão substituídos gratuitamente, bem como a mão de obra, correndo por conta do proprietário do produto as despesas de transporte decorrentes da remoção do produto para conserto.

5 – Excluem-se da garantia as hipóteses a seguir expressas:

a) defeitos recorrentes do desgaste natural do produto;

b) a negligência e o mau uso pelo Instalador/Consumidor;

c) se o defeito for ocasionado por intervenção de pessoa não capacitada para a instalação ou não autorizada pelo fabricante para o reparo do produto;

d) se o produto for ligado à rede elétrica com voltagem imprópria;

e) se o produto tiver sofrido avarias durante o transporte, descargas elétricas, inundações, exposição à umidade ou qualquer outro resultante de caso fortuito, ou força maior;

f) trilhas e potenciômetros quebrados;

6 – A AUDIOFRAHM reserva-se o direito de, a qualquer momento, revisar, alterar ou descontinuar os produtos, inclusive as condições aqui descritas, sem que incorra em qualquer responsabilidade ou obrigação para com a Assistência Técnica, Revendedor, Comprador ou Terceiros.

AUDIOFRAHM IND. E COM. DE ELETROELETÔNICOS EIRELI.Rodovia BR 470, KM 140, nº 5640 Valada Itoupava Rio do Sul - SC CEP 89.162-915CNPJ: 27.133.259/0001-67 / IE: 258.248.734Fone: 47 3531 8800Indústria Brasileira / Made in Brazil

Especificações técnicas e design do produto podem sofrer mudanças sem aviso prévio. Fotos meramente ilustrativas.

Cód

igo:

55.

414

M A N U A L T É C N I C O D O U S U Á R I O

SLIM 800 APP

M A N U A L T É C N I C O / I N T R O D U Ç Ã O

0 2

C O N H E Ç A O S L I M 8 0 0 A P P

C U I D A D O S , C O N S E R VA Ç Ã O E L I M P E Z A

Os receivers Slim 800 APP da FRAHM foram desenvolvidos utilizando a mais alta tecnologia em engenharia de áudio.Seus componentes são de alto nível, garantindo reprodução sonora de alta definição.Seu formato slim facilita a instalação ou encaixe em racks, balcões e suportes.Os receivers Slim 800 APP se integram perfeitamente aos mais diversos tipos de ambientes como: escolas, rodoviárias, supermercados, escritórios, lojas, hotéis, motéis, residências...Os Slim 800 APP são recomendados para uso em sonorizações de pequenos ambientes.

C O N T E Ú D O D A E M B A L A G E M

• 01 (um) receiver

• 01 (um ) controle remoto para o dispositivo

• 01 (uma) fonte de alimentação externa

• 01 (um) manual do usuário

Todo produto é inspecionado e testado 100% antes de sair da fábrica. Caso você encontre alguma irregularidade, notifique imediatamente seu revendedor ou diretamente a fábrica.

1- Transporte o receiver com cuidado, evitando quedas ou qualquer outro tipo de impacto.2- Em caso de defeito dirija-se ao Assistente Técnico Autorizado.3- Para uma boa limpeza do receiver utilize de preferência uma flanela macia e seca.4- Não utilize produtos químicos para limpar o receiver5- Mantenha o receiver afastado de lugares úmidos e molhados.6- Evite expor o aparelho a radiação direta da luz do sol ou a lugares com temperaturas elevadas.

OBSERVAÇÃO: Conforme a lei nº 11.291, a Frahm adverte que a exposição prolongada a ruídos superiores a 85dB pode causar danos ao sistema auditivo.

D A D O S T É C N I C O S E Q U A L I D A D O R

Potência RMS: 30WAmplificador mono: Classe ABNúmero de canais: 2Sensibilidade do MIC: 18mVSensibilidade do AUX: 350mVImpedância do MIC: 27Impedância do AUX: 20KBivolt Automático: 90-240VDimensões (AxLxP)mm: 55x253x128Peso Líquido: 790g

Número de vias: 2 Frequência de Atuação:- Graves: 90Hz- Agudos: 10KHzAtuação: 12dB

B I V O LT A U T O M ÁT I C O ( 9 0 V- 2 4 0 V )

Os Slim 800 APP possui uma fonte de energia automatizada (fonte chaveada) que permite ligá-los em qualquer tensão entre 90V e 240V, garantindo proteção e estabilidade do circuito eletrônico.

Além de você poder ligar o aparelho na tomada sem se preocupar com a tensão de sua região (110V ou 220V), você tem a garantia de que oscilações de energia (entre 90V e 240V) não irão interferir na integridade dos componentes eletrônicos do aparelho. Esta fonte automatizada também garante que, ao ocorrerem oscilações de energia (90V a 240V) a potência do aparelho será mantida estável.

Esta tecnologia também reduz o consumo de energia elétrica.

IMPORTANTE: Informamos que o PLUG deste produto está de acordo com o novo padrão exigido pela NBR 14.136 da Associação Brasileira de Normas Técnicas ABNT NBR nº 14.136, lei 11.337/06.

1 1

0 3

PA I N E L D E C O M A N D O E F U N Ç Õ E S

M A N U A L T É C N I C O / I N T R O D U Ç Ã O

D I C A S E R E C O M E N D A Ç Õ E SO aparelho apenas amplifica o sinal. Havendo qualquer presença de ruído, é preciso que seja analisado a integridade dos cabos e da fonte do sinal (instrumentos, microfones, pendrives, sd cards, etc).

Para minimizar ruídos indesejáveis em seu aparelho, recomendamos que você somente aumente o volume do canal, ou canais, que estiver sendo utilizado, mantendo os demais fechados (volume 0);

Se o aparelho não for utilizada por um período prolongado, recomendamos que seja retirada da tomada.

Nunca obstrua as ventilações nas partes superior e inferior do aparelho, sob risco de queima.

A N T E N A F M

Na parte traseira do Slim 800 APP está situada a antena FM do dispositivo. Quanto melhor posicionada, melhor será a qualidade do sinal quando o dispositivo estiver na função FM.

1 0

M A N U A L T É C N I C O / I N T R O D U Ç Ã O

D ISPOSIT IVO APP/BLUETOOTH/USB/SD CARD*Esta caixa possui em seu painel um dispositivo especial com o APP para a conexão Bluetooth, USB ou SD Card* que armazenem arquivos de áudio MP3. Este mesmo dispositivo possui Sintonizador de FM. A faixa de FM é de 87.5 ~ 107.9MHz com passo de 0.1MHz

*SD Card e AUX P2: As conexões SD Card e AUX P2 (estéreo) depende das pré-definições do produto. Verifique no manual do seu aparelho se ele possui esta função.

Display LEDConexão USB

Bluetooth / USB / FM / SD Card*:Pressione e segure para diminuir o volume;USB / SD Card*: Pressione para ir para a música anterior; Pressione e segure para trocar de pasta.FM: Pressione para reduzir afrequência em 0.1MHz; Pressione e segure para localizar a estação anterior disponível.Bluetooth: Pressione para ir para a música anterior.Pressione e segure para diminuir o volume.Line (AUX): Pressionado aumenta o volume.

Bluetooth / USB / FM / SD Card*: Pressione e segure para aumentar o volume;USB / SD Card*: Pressione para ir para a próxima música. Pressione e segure para trocar de pasta.FM: Pressione para reduzir afrequência em 0.1MHz; Pressione esegure para localizar a estaçãoanterior disponível.Bluetooth: Pressione para ir para a próxima música. Pressione e segure para aumentar o volume.Line (AUX): Pressionado diminui o volume.

Alterna entre os modosBluetooth / USB / FM / SD Card /AUX

Bluetooth / USB / SD Card*: Pressione para

pausar. Pressione novamente para tocar. Segure para desconectar o Bluetooth.

FM: Pressione para avançar uma posição na memória de estações salvas. Pressione e segure para memorizar as

estações com sinal mais forte.Line (AUX): Não atua.

P2 Estéreo

0 4

D I C A S E R E C O M E N D A Ç Õ E SDicas para a utilização dos cabos.

Bitola de Cabo Distâncias

1,0 mm² até 20 metros 1,5 mm² até 40 metros 2,5 mm² até 70 metros

Bitola de Cabo Distâncias

3,0 mm² até 80 metros 4,0 mm² até 100 metros

C O N E X Õ E SO receiver slim 800 APP permite a ligação de 4 caixas acústicas de impedância 8 ohms.

S A Í D A L I N E O U T

0 9

A saida Line Out está posicionada no painel traseiro, ao lado da conexão de saída para as caixas acústicas. O Line Out é uma saída utilizada apenas para enviar o sinal ( não amplificado), seja para outro Slim ou aparelho que possa amplificar o sinal enviado. A saída Line Out varia de nível conforme o volume da saída amplificada.

C O N E X Ã O PA R A M I C R O F O N E

O Slim 800 APP possui uma entrada para microfone situada na parte frontal do aparelho com ajuste de volume.

C O N E X Ã O A U X I L I A RO ajuste de volume do canal Auxiliar está posicionado na parte frontal do amplificador. Ele controla o ganho das entradas RCA, e do dispositivo APP / BT / USB / SD CARD / FM.

Ao utilizar a entrada AUXILIAR RCA, colocar o dispositivo APP/Bluetooth/USB/SD Card no modo

AUX.

0 8

M A N U A L T É C N I C O / I N T R O D U Ç Ã O

- Antes de conectar qualquer dispositivo na entrada USB (pendrive) ou na entrada SD Card (cartão de memória), certifique-se de que o aparelho esteja ligado (chave na posição ON). Antes de desconectá-lo, pressione sempre a tecla “PAUSE”.- A FRAHM não se responsabiliza por eventuais perdas de dados contidos no dispositivo USB / SD Card.- O dispositivo inicia na mesma função e volume em que foi desligado.- Para fazer streaming de áudio, a conexão deve ser feita manualmente através das configurações do bluetooth do seu smarthphone, tablet ou notebook.- Para conectar-se ao APP, colocar o dispositivo sempre na função BT.- Sempre que o dispositivo estiver tocando e alguém tentar conectar ao bluetooth, o audio será interrompido por 2 segundos.- Para evitar que ocorra a conexão indesejada de celulares no modo BT, reinicie o receiver no modo Line (AUX).- Quando conectado pelo aplicativo e alternado entre as funções disponíveis, a conexão bluetooth para streaming de áudio pode ser perdida e deverá ser novamente conectada pelas configurações do seu smarthphone.- Ao utilizar a entrada para microfone ou auxiliar do receiver, colocá-lo no modo LINE(AUX).

IMPORTANTE

a) Use um bom antivírus para fazer a limpeza do dispositivo USB (pendrive) e/ou do SD Card (cartão de memória) antes de conectá-lo ao aparelho. Dispositivos infectados podem danificar o aparelho ou causar efeitos indesejados, como: Falha ou lentidão na leitura; Falha nas informações (modelos com display); Falha no funcionamento do controle remoto;b) Em razão do grande número de dispositivos USB / SD Card encontrados no mercado, alguns dispositivos não são reconhecidos, inviabilizando sua utilização;c) Este produto não pode ser conectado a computadores pessoais por meio da porta USB;d) NÃO utilize a entrada USB do aparelho para recarregar qualquer aparelho (celular, etc). Isto poderá danificar o dispositivo USB de seu aparelho.

ATENÇÃO

0 5

M A N U A L T É C N I C O / I N T R O D U Ç Ã O

Disponível no Disponível no

O aplicativo BTLink permite que você controle as funções BT /USB / FM / SD Card* em seu smartphone ou tablet com sistema operacional

Android ou iOS. Baixe o aplicativo BTLink gratuitamente.

APPBTLink

A P L I C AT I V O B T L I N K

C O N E X Ã O B L U E T O O T H C O M A 2 D PEsta caixa possui conexão Bluetooth com A2DP: áudio de alta qualidade transferindo em tempo real de um dispositivo para o outro por uma conexão Bluetooth.Com este recurso, também é possivel comandar a troca de músicas do celular diretamente pela caixa ou pelo controle remoto. Na representação abaixo, veja como fazer uma conexão através de um celular, tablet ou notebook com essa tecnologia.

Em caso de dificuldade de conexão, desligue a caixa, aguarde 5 segundos e ligue a caixa novamente.OBS: O processo de busca por dispositivos de áudio Bluetooth pode variar para cada modelo de aparelho. Verificar no manual de seu aparelho como executar uma busca por dispositivos de áudio via Bluetooth.

No painel:na tecla MODE selecionar

a Função Bluetooth.Aparecerá a sigla

BT no display.

FRAHM-LINK

FRAHM-LINK

Iniciando uma conexão bluetooth através do ceular:

0 6

C O N T R O L E R E M O T O D O D I S P O S I T I V O

Liga e desliga o dispositivoBluetooth/USB/SD Card*/AUX

USB/SD Card*: Pressione paraparar a música (pressione a

tecla para reiniciar a música).FM/Blutooth: Não atua. Desliga a saída de áudio do dispositivo

USB/SD Card*: Pressione para selecionarentre as 5 equalizações disponíveis.

USB/SD Card*: Pressione para ir para a próxima música; Pressione e segure para trocar de pasta.FM: FM: Pressione para reduzir a frequência em 0.1MHz; Pressione e segure para localizara estação anterior disponível.Bluetooth*: Pressione para ir para a próximamúsica.

USB/SD Card*: Pressione para pausar. Pressione novamente para tocar.FM: Pressione e segure para memorizar as rádios com sinal mais forte. Pressione paraalterar entre as rádios salvas.Bluetooth*: Pressione para pausar. Pressione novamente para tocar. Pressione esegure para desparear o BT.

Pressione para aumentar o volume;Pressione e segure para aumentar rapidamente o volume; Nível máximo = 30

USB/SD Card*: Pressione para alternar entre os 2

modos de repetição disponíveis.FM/Bluetooth: Não atua.

Alterna entre os modosBluetooth/USB/FM/SD Card*.

USB/SD Card*: Pressione para irpara a música anterior; Pressione e

segure para trocar de pasta.FM: Pressione para reduzir a

frequência em 0.1MHz; Pressione esegure para localizar a estação

anterior disponível.Bluetooth*: Pressione para ir para

a música anterior.

Pressione para reduzir o volume;Pressione e segure para reduzir

rapidamente o volume; Nível mínimo = 0

Teclas NuméricasUSB/SD Card*: Digite o número da

faixa que deseja reproduzir.FM: Digite a frequência desejada

Bluetooth: Não atua

0 7

Smart TV 50" LG 4K LED 50UP7550 WiFi, Bluetooth, HDR, Inteligência Artificial ThinQ, Google, Alexa e Smart Magic - 2021

Controle remoto: Sim

Conversor para TV digital integrado: sim

Óculos 3D: Não

Wi-Fi integrado: Sim

Tecnologia da Tela: LED

Características Gerais: Imagem - 4K UHD - Processador AI a5 - AI Brightness Control - 4K

Upscaling - FILMMAKER MODETM - Active HDR - HGiG - Image Enhancing - Double Step

Noise Reduction - Advanced Color Enhancer - True Color Accuracy (17x17x17) Som -

2.0 Ch. / 20W - AI Sound - Bluetooth Surround Ready - AI Acoustic Tuning - Clear Voice

III - Sound Share - TV Sound Mode Share - e-ARC (HDMI 2) AI & Smart - LG ThinQ AI -

Google Assistente(Built in) - Amazon Alexa (Built in & Works With) - Airplay2 & Home

kit (Works with) - Painel de Controle - Sports Alert - Processamento Natural de

Linguagem - AI Recommendation - Controle Smart Magic - Otimizador de Games - LG

Channels - Edição Inteligente de Apps - Media Player Informações Técnicas - Furação

VESA: 200*200 - Peso Produto (c/ base): 11,4 Kg - Peso Produto (s/ base): 11,3 Kg -

Peso Caixa: 14,2 Kg - Dimensões Produto (c/ base): 1130*719*235 - Dimensões Produto

(s/ base): 1130*663*86 - Dimensões Caixa (externa): 1216*780*176 - Alimentação: AC

100-240V ~ 50/60Hz - Sistema de Cores: NTSC, PAL-M/N, SBTVD - Consumo Médio:

140W - Consumo Standby: < 0,5W

Timer On: Não

Timer Off: Sim

Formato da Tela: Plana

Estéreo: Sim

Função SAP: Não

Sistema operacional: WebOS

Entrada USB1

Entrada HDMI2

Tamanho da tela50"

Conexões- 2 Entradas HDMI 2.0 - 1 Entradas USB - 1 Entrada RF - 1 Saída digital óptica

Cor: Preto

Resolução: 4K - 3.840 X 2.160 pixels

Potência de áudio total (RMS): 20 W

Entrada áudio e vídeo: Não

Conexão p/ fone de ouvido: Não

Taxa de atualização: 60 Hz

Consumo de energia: 140 W

Sistema de TV- NTSC - PAL-M - PAL-N - ISDB-TB

Classificação de consumo (Selo ENCE)A

Dimensões s/ base (LxAxP) mm1130 x 663 x 86

Peso s/ base (kg):11,3

Dimensões c/ base (LxAxP) mm1130 x 719 x 235

Tensão/Voltagem: bivolt

Conteúdo da embalagem- Smart TV 50UP7550PSF - Controle Smart Magic - Base e parafusos

de fixação - Cabo de força (Padrão ABNT) - Manual do Usuário

Garantia: 12 meses

Padrão do furo p/ instalação na paredeVesa 200 x 200

Observações1. Conforme a Lei nº 11.291/06, informamos que o uso de equipamentos em

potência superior a 85 decibéis pode prejudicar a audição. 2. Devido às normas da ABNT e

às resoluções nº 13 de 2006, nº 2 de 2007 e nº 8 de 2009 do CONMETRO, os fabricantes

estão mudando as tomadas para o novo padrão. Para utilizar este produto, será preciso

adaptador ou a troca da tomada antiga. Não nos responsabilizamos por esta alteração. 3.

Parte das conexões é traseira. Para colocar a TV em um suporte em uma parede ou painel,

verificar com o fabricante do suporte a compatibilidade e o espaço necessário para conectar

os cabos. 4. O conteúdo/acesso ao Smart TV é limitado e varia de acordo com o fornecedor.

Para o funcionamento do recurso, a TV deve estar conectada à rede de Internet via cabo

de rede ou pelo sistema Wi-Fi. Não nos responsabilizamos pela configuração. ATENÇÃO:

uma TV LED possui painel de LCD e iluminação por lâmpadas LED (diodos emissores de luz).

A espessura da tela pode ser maior ou menor de acordo com o modelo e fabricante.

Altura: 66,30 cm

Largura: 1,13 m

Profundidade: 8,60 cm

Peso: 11,30 kg

https://www.casasbahia.com.br/smart-tv-50-lg-4k-led-50up7550-wifi-bluetooth-hdr-

inteligencia-artificial-thinq-google-alexa-e-smart-magic-2021-

55026531/p/55026531?utm_medium=Cpc&utm_source=GP_PLA&IdSku=55026531&idLojista=10

037&utm_campaign=elte_smart-

shopping&gclid=EAIaIQobChMI1NOP4qCR9gIVehXUAR2wsAteEAQYASABEgKUkPD_BwE

*MFL71752843*MFL71752843 REV.01 SET/21 (MP)

43UP7500PSF50UP7550PSF55UP7550PSF

65UP7550PSF50UP7750PSB55UP7750PSB

60UP7750PSB65UP7750PSB70UP7750PSB

75UP8050PSB82UP8050PSB86UP8050PSB

MANUAL DE INSTRUÇÕESSegurança e ReferênciaLED TV*

* TV LG LED usa a melhor tecnologia de LED backlight.Antes de ligar seu aparelho, por favor, leia cuidadosamente este manual e mantenha-o para futuras referências.

Para sua maior comodidade, solicite a instalação de seu produto

www.lg.com/br no item Suporte ou entre em contato com o SAC.Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Todos os direitos reservados.

Antes de ligar a TV, leia atentamente este manual...Leia o manual atentamente antes de ligar a TV e guarde-o para futuras referências.

visualize seu conteúdo no PC ou dispositivo móvel.

Guia do Usuário na TVGuia do Usuário embutido no produto. Para acessar

pressione (acesse) Suporte Guia do usuário.

Itens opcionais

produto, circunstâncias do fabricante ou políticas internas.Controle Smart Magic - MR21GA: Para usar este controle, o modelo da TV deve ser compatível com Bluetooth. Consulte 17”

separadamente.

Nota-

Os itens fornecidos com o seu produto podem variar dependendo do modelo.As imagens exibidas no manual podem ser diferentes da TV.

Conteúdo ..............................3

Prezado Consumidor .........................3Meio Ambiente ..................................3Aviso importante ...............................3

....................3

...................................3 ................. 4

nestes ambientes: ............................ 4Ventilação ......................................... 4Cabo de força .....................................5Pilhas e acessórios ............................5

abaixo, desconecte imediatamente a TV da tomada e entre em contato

..........................................5Movimentação ...................................5Limpeza ............................................ 6

Iniciando .....................................6Movimentação e Transporte da TV .. 6Montando em uma mesa .................7Montando em uma Parede .............. 8ANTENNA/CABLE ............................... 9

Usando a TV ................................10Ligando a TV .................................... 10

....................... 11Controle convencional ..................... 13

...................................14Conexão HDMI ................................. 14Dispositivos externos ...................... 15

Suporte .....................................15.................................. 15

Licenças ........................................... 15 .................... 15

Regulamentos ................................. 16 ........................... 17

................19

LED TV | LG do Brasil

3

ApresentaçãoPrezado Consumidor

Usufrua de todos os recursos lendo atentamente este

Conosco.

Meio Ambiente-

1. Manuais e EmbalagensOs materiais utilizados nas embalagens (manuais, caixas de

-

preferencialmente em recicladores especializados.

2. Produto, Pilhas e Baterias1

de pilhas ou baterias em lixo comum.

2 Após o uso, estes itens devem ser descartados de forma

-narem danos ao meio ambiente e

3 -

3. Programa Coleta Inteligente1 A LG criou o Programa Coleta Inteligente, para facilitar

2 -liza pontos de coleta em localidades diversas, incluindo

www.lg.com/br/suporte/coleta-seletiva4004-5400 0800-707-5454

Aviso importanteEvite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 dB. Os níveis de ruído acima deste valor são prejudiciais

Informações da Compra

guarde-a para futuras consultas.

Importantes Instruções de Segurança

Use somente pano seco para limpar.Não obstrua as aberturas de ventilação. Instale de

Não instale próximo de fontes de calor, como radiadores,

14.136.

físico ou mecânico (ser pisado, torcido, esmagado e

LED TV | LG do Brasil

4

fabricante.-

período de tempo.Encaminhe todos os serviços de manutenção somente

chuva ou umidade, não funciona normalmente ou caiu.

Quando um carrinho for usado, tenha cuidado ao mover a combinação carrinho / aparelho para evitar ferimentos por tombamento.

Instruções de Segurança

CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA TRASEIRA. NÃO INSIRA OBJETOS DENTRO DO APARELHO. NÃO EXISTEM PEÇAS PARA AJUSTE PELO USUÁRIO. ENCAMINHE-O AO SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO.

no interior do aparelho. Tocar nos componentes internos

-tes de uso.

ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO OU INCÊNDIO, NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA OU UMIDADE.PARA EVITAR A PROPAGAÇÃO DE FOGO, MANTENHA VELAS OU OUTROS PRODUTOS QUE PRODUZAM CHAMAS LONGE DESTE EQUIPAMENTO.

Não coloque a TV e seus acessórios nestes ambientes:

Em ambientes com luz solar direta.

produza calor.

produto pode ser exposto a vapor ou óleo.

Não exponha o produto a gotejamentos ou pingos

como gasolina, velas e não exponha a TV diretamente ao ar-condicionado.Não instale em lugares excessivamente empoeirados.

-

Ventilaçãousando a TV por um longo período, elas podem estar

Instale a TV em ambientes com ventilação apropriada.

Não instale o produto sobre carpete ou almofada.

estiver ligada.

LED TV | LG do Brasil

5

Cabo de força14.136.

se a aparência indicar desgaste ou dano, desligue a TV e

físico ou mecânico (ser pisado, torcido, esmagado e

Isto facilita o desligamento do aparelho nos casos

produto. Lembre-se, desligar o aparelho usando o controle ou o botão, coloca a TV em modo de espera,

tomada.

tempestade de raios. Você pode ser eletrocutado.

danos e, em casos extremos, um incêndio.

desconecte o cabo de força e entre em contato com o atendimento ao cliente.

estiver conectado. Você pode ser eletrocutado.

Pilhas e acessóriosGuarde estes itens em local seguro e fora do alcance de crianças.Não descarte as pilhas no fogo e não cause curto-

Cuidado! Evite inverter os polos durante a instalação das pilhas ou usar pilhas diferentes do indicado nas

Caso ocorra alguma das situações abaixo, desconecte imediatamente a TV da tomada e entre em contato com o SAC

não responde a nenhum comando.

tomada, cabo de força ou adaptador.Ao sentir cheiro de fumaça ou outros odores vindos da TV.

Desligue a TV da tomada durante tempestades com raios

TV. Isto pode resultar em mau funcionamento.

a autorização da LG Electronics. Pode ocorrer incêndio

não autorizadas podem anular a garantia contratual.Use apenas peças/acessórios aprovados pela LG

Nunca desmonte o adaptador AC ou o cabo de força, isto

limpe-o antes de usar.

MovimentaçãoMantenha todos os materiais de embalagem como sacos, calços de isopor e etc fora do alcance das crianças.

LED TV | LG do Brasil

6

desconectado da tomada e se todos os cabos foram des-

objetos caiam sobre o produto.

LimpezaQuando for limpar, desconecte o cabo de força da

-

IniciandoMovimentação e Transporte da TVPor favor, siga os avisos para um transporte seguro e evite

tipo e tamanho. Recomenda-se mover a TV na caixa ou nos materiais de

Antes de mover ou levantar a TV, desconecte o cabo de força e todos os outros cabos.Quando segurar a TV, a tela deve estar distante de você,

transparentes, alto-falantes ou na tela de proteção dos alto-falantes.

Quando transportar a TV, mantenha-a sempre na

ou direita.

o botão localizado na parte inferior ou traseira do aparelho.Independente do tamanho e peso do aparelho, efetue o transporte sempre com a ajuda de outra pessoa e siga

LED TV | LG do Brasil

7

Cuidado

Montando em uma mesa1 Posicione a TV verticalmente sobre uma mesa. Deixe

2 Conecte o cabo de força em uma tomada.

CuidadoConjunto Base,

superfície plana, acolchoada e livre de objetos.

Caso instale a TV em um suporte, tome cuidado para

Não use itens não aprovados para garantir a segurança e a vida útil do produto.

aprovados não são cobertos pela garantia.

depois de ser instalada.

Fixando à parede (opcional)

1

do produto e os suportes de parede na mesma altura.2

3 Usando um cabo forte, amarre e conecte os suportes do produto aos suportes de parede. Ao mover um produto instalado desta forma, desamarre o cabo primeiro.

Os suportes, parafusos e cordas devem ser comprados separadamente, pois eles não são fornecidos com o produto.

10 cm

10 cm

10 cm

LED TV | LG do Brasil

8

Montando em uma Parede

Um suporte de parede opcional pode ser usado com a TV LG. Consulte o revendedor local para obter um suporte de

o suporte na parte traseira da TV. Instale o suporte em uma

-

externos. Caso esteja usando um suporte de montagem

depois conecte a TV ao suporte.

CuidadoRemova o conjunto base antes de instalar a TV no suporte de parede.

parede, consulte o revendedor.Caso pretenda montar o produto em uma parede, efetue

onde o Conjunto Basepoeira e/ou insetos dentro do aparelho (dependendo do

Não instale este produto em paredes expostas a óleo ou

pendurando os cabos de força e de conexão na parte traseira da TV.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

LED TV | LG do Brasil

9

Sobre o Suporte de ParedeUse parafusos e suportes de parede em conformidade com

na parede são descritas na tabela a seguir.

43/50UP77*

Medida A (mm)

55/60/65UP77*

Medida A (mm) 300

Medida A/B (mm)M6 / 4x

Medida A/B (mm) 300 / 300M6 / 4x

Medida A/B (mm) 400 / 400

M6 / 4x

Medida A/B (mm) 600 / 400M8 / 4x

ANTENNA/CABLE

Cuidado

em seguida conectar o cabo de força na tomada. Este procedimento evita danos ao televisor.

Nota

Para conectar duas TVs ou mais, instale divisores de sinal.

Esta TV não pode receber transmissão direta de con-ANTENNA

IN/CABLE IN

LED TV | LG do Brasil

10

Usando a TVLigando a TVUse a TV de maneira simples com o botão de controle.

Usando o botão de controle

1

3

Nota1 -

Com a TV ligada pressione o botão para acessar o menu de ajuste.3

pode levar aproximadamente um minuto.

Menu de ajustesCom a TV ligada pressione o botão os itens do menu usando o botão.

Desligar a TV.

Navegue na lista de canais.

Nota

diferentes do exibido neste manual.

sendo utilizado.

Lembre-se, desligar o aparelho usando o controle ou o

LED TV | LG do Brasil

11

Controle Smart Magic

Inserindo as pilhasQuando a mensagem de “pilha descarregada” for exibida, efetue a substituição abrindo a tampa da bateria e combinando corretamente os polos ( /procedimento fechando a tampa da bateria.

NotaNão misture pilhas novas com velhas. Isso pode causar

Não combinar corretamente os polos pode causar o estouro ou vazamento da pilha, resultando em incêndio, ferimentos pessoais ou poluição do ambiente.As pilhas não devem ser expostas a calor excessivo, como luz solar, fogo ou algo semelhante.

Registro do Smart MagicComo registrar

1 2

botão Scroll (OK).

a TV.

Como cancelar o registroPressione (Voltar (Homepor aproximadamente 5 segundos para cancelar o

Manter pressionado (Home (rápidasregistro e efetua um novo processo de pareamento ao mesmo tempo.

Aviso

parecidas.

Funções : Ligar/Desligar a TV.

use para entradas numeradas. ** : Use para acessar o menu de Ajuda rápida.

**

selecionado.— (DASH) / LIST :

Use “DASH” para ativar os canais de multi-programa-

Acessa a lista de canais salvos. ** : Acesse o Guia de Programação da TV.

** : : : Efetua pausa sonora. ** : Acessa o menu Acessibilidade.

: Navegue na lista de canais. : Acesse o menu principal da TV. ** : : Acesse a lista de entradas disponíveis.

LED TV | LG do Brasil

12

** : Inicia o painel de controle. Reconhecimento de voz:

-

** Reconhecimento de voz: Para usar a função, fale

Direcionais: Use para navegar nos menus. Ao

convencional. Para exibir o cursor, balance o controle

Scroll (OK): Gire para navegar nos canais. Pressio-

** Scroll (OK): Acessa o Magic Explorer. Use o

esteja assistindo um canal, mantenha pressionado o ponteiro sobre o vídeo. Ao acessar ou usar o [Guia de

arte], mantenha-o pressionado sobre o texto. : ** :

entrada selecionada. : Exibe o menu de . ** : Exibe o menu .

:especiais.

** : : Acessa o serviço de vídeo ou aplicativo desejado.

Nota

mais de 1 segundo.

LED TV | LG do Brasil

13

Controle convencional

Inserindo as pilhasEfetue a substituição abrindo a tampa da bateria e combinando corretamente os polos ( /procedimento fechando a tampa da bateria.

NotaNão misture pilhas novas com velhas. Isso pode causar

Não combinar corretamente os polos pode causar o estouro ou vazamento da pilha, resultando em incêndio, ferimentos pessoais ou poluição do ambiente.As pilhas não devem ser expostas a calor excessivo, como luz solar, fogo ou algo semelhante.

Funções : Ligar/Desligar a TV. : Acesse a lista de entradas disponíveis. : : : : Exibe o menu de .

use para entradas numeradas.

** : Use para acessar o menu de Ajuda Rápida. DASH / LIST :

Use “DASH” para ativar os canais de multi-progra-

Acessa a lista de canais salvos.

LED TV | LG do Brasil

14

** :

selecionado.

: : Efetua pausa sonora.** : Acessa o menu Acessibilidade.

: Ative o modo de busca de conteúdos (alguns conteúdos podem não estar disponíveis dependendo

: Ative o modo TV ou acesse o Canais LG. : Navegue na lista de canais. : Acessa o serviço de vídeo desejado. : Acesse o menu principal da TV.

** : Acesse o histórico de uso dos apps. (Direcionais) : Use para navegar nos

menus. (OK):** (OK): Acessa o Magic Explorer. Quando estiver

-tes] ou [Galeria de arte], mantenha-o pressionado sobre o texto.

: :

anteriormente selecionado. : Acesse o Guia de Programação da TV. :

Use para controlar a reprodução dos conteúdos de mídia.

:

Nota

mais de 1 segundo.

Conexões

consulte o manual fornecido com cada dispositivo.

Conexão HDMIAntes de conectar o cabo HDMI, desligue a TV e os dispositivos externos.

True HD Dolby Digital / Dolby Digital PlusPCM

NotaHDMI Deep Color, a

não for compatível, pode não funcionar corretamente. HDMI Deep Color para

Desligado.

com suporte a HDMI Deep Color. Geral Dispositivos

HDMI HDMI Deep ColorSomente 82/86UP80*

Ligado:

Desligado:Exceto 82/86UP80*

Ligado:Desligado:

ou pode ocorrer erro de conexão.Tipo de Cabo HDMI recomendado (3 m ou menor): Cabo

LED TV | LG do Brasil

15

Para uma conexão ideal, os cabos HDMI e dispositivos (A) e 18

mm de largura (B) e espessura de 8 mm (C). Caso, o

* A 8 mm * B 18 mm * C 8 mm

Dispositivos externosDispositivos externos suportados: Blu-ray player, recep-

e outros dispositivos externos.

NotaCaso grave um programa em um gravador de Blu-ray /

-sulte o manual fornecido com o dispositivo conectado.

da ordem da entrada na TV.

fornecido com o dispositivo.

-

-vel usar um cabo tipo CAT 7.

mude a saída do PC para outra resolução, mude a taxa de atualização para outra taxa ou ajuste o brilho e o con-

SuporteSoftware LivrePara obter o código-fonte das licenças GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código aberto contidas neste produto, visite opensource.lge.com.

estão disponíveis para download.A LG Electronics fornece o código-fonte aberto em CD-ROM*, os pedidos deverão ser efetuados via e-mail [email protected] partir da data de compra do produto.

Licenças

Solução de problemas

controle remoto.

LED TV | LG do Brasil

16

Nenhuma imagem é exibida e nenhum som é reproduzido

A TV desliga repentinamente

O fornecimento de energia pode ser interrompido.

inatividade.

nada de errado com a TV. Alguns defeitos de pontos diminutos podem ser visíveis na tela, aparecendo

No entanto, eles não têm nenhum efeito adverso no desempenho da TV. Evite tocar na tela LCD ou manter

pixels desativados e não afetam o desempenho e a

de tempo.

Sons gerados

Zumbido do circuito elétrico / zumbido do painel: Um

varia dependendo do produto. Este som gerado não

CuidadoAo limpar o produto, tome cuidado para não permitir

limpador do pano.

na tela da TV.

RegulamentosAVISO! (PERIGO DE ESTABILIDADE)

Utilizar SEMPREmontagem recomendados pelo fabricante da televisão.

LED TV | LG do Brasil

17

Utilizar SEMPRE mobília capaz de suportar a televisão com segurança.Garantir SEMPREmóvel de suporte.Ensinar SEMPRE

controle.Organizar SEMPRE -

NUNCANUNCA colocar a televisão em móveis altos (por

NUNCA colocar a televisão sobre tecido ou outros

de suporte.NUNCA colocar, em cima da televisão ou dos móveis em

e controles.

lugar, SEMPRE

Símbolos

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar

interferência em sistemas devidamente autorizados.

11524-20-01925Para maiores informações, consulte o site da

ANATEL: www.anatel.gov.br

MÓDULO WI-FI / BLUETOOTHMODELO: LGSBWAC03

Bluetooth

Devido o canal de banda utilizada pelo país ser diferente,

Exceto 82/86UP80*, 70/75UP75*

LED TV | LG do Brasil

18

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar

interferência em sistemas devidamente autorizados.

11530-20-01925Para maiores informações, consulte o site da

ANATEL: www.anatel.gov.br

MÓDULO WI-FI / BLUETOOTHMODELO: LGSBWAC95

18 dBm

Bluetooth

Devido o canal de banda utilizada pelo país ser diferente,

Somente 82/86UP80*

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar

interferência em sistemas devidamente autorizados.

06804-19-01925Para maiores informações, consulte o site da

ANATEL: www.anatel.gov.br

MÓDULO WI-FI / BLUETOOTHMODELO: LGSBWAC02

Bluetooth

Devido o canal de banda utilizada pelo país ser diferente,

Somente 70/75UP75*

INFORMAÇÕES CONTROLE REMOTO SMART MAGIC

Não desmonte, aqueça ou molhe as pilhas e não as deixe cair ou sofrer qualquer impacto forte.

Evite prejuízos! Remova as pilhas da

fora de uso por longos períodos.

Modelo / Cód. SVCMR21GA / MR21

Frequência de Banda (GHz)2.400 ~ 2.4835

Potência de Saída (máxima)8 dBmCanais

40 canaisAlimentação

2 pilhas alcalinas AA (1.5 V)Temperatura de Uso

0 °C ~ 40 °C

Para obter detalhes sobre o suporte ao cliente consulte o manual que acompanha o aparelho de TV.

O módulo de comunicação (RF) encontra-

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar

interferência em sistemas devidamente autorizados.

14589-20-01925Para maiores informações, consulte o site da

ANATEL: www.anatel.gov.br

MÓDULO BLUETOOTHMODELO: MR21GA

*MBM67479901*MBM67479901 REV.00 JAN/21

As instruções de utilização do Controle Smart Magic encontram-se no manual da TV.Este controle remoto é um produto similar

a TV. Diferente de outros controles que podem apenas controlar os aparelhos ao redor, este controle atua em uma frequência de 2.4GHz, por sua vez, pode controlá-los, sem limitação, dentro de um raio de 10 m e possui suporte a reconhecimento de voz.

Somos uma empresa preocupada com o meio ambiente. O nosso compromisso é promover o aprimoramento contínuo, procurando desenvolver produtos com o máximo de materiais recicláveis. A sua consciência ambiental também é importante, destine esses materiais de forma adequada. Siga as

Os materiais utilizados nas embalagens (manuais, caixas de papelão, plásticos, sacos e calços de EPS - isopor) dos produtos

descarte preferencialmente em recicladores especializados.

1. Não é recomendável o descarte de pilhas ou baterias em lixo comum.

2. Após o uso, estes itens devem ser descar-tados de forma adequada, sob o risco de ocasionarem danos ao meio ambiente

3. produto de forma adequada, sob pena de ocasionar danos ao meio ambiente

1. Programa Coleta Inteligente, para facilitar e viabilizar o descarte ambientalmente adequado de produtos,

2. Através do Programa Coleta Inteligente, a -

lidades diversas, incluindo assistências

Para mais informações visite o site www.lg.com/br/suporte/coleta-seletiva ou

4004-5400 (Capitais e Regiões metro-politanas) ou 0800-707-5454 (demais localidades).

Após substituir as pilhas, efetue a correta conexão CONTROLE TV, descrita no manual de instruções da TV.

Se o procedimento de conexão não funcionar, retire as pilhas e as insira novamente e em seguida siga os passos descritos no manual para efetuar a correta conexão.

Cuidado! Evite inverter os polos durante a instalação das pilhas ou usar pilhas diferentes do indicado nas ,

o controle remoto.

a posição correta dos polos.

LED TV | LG do Brasil

19

para reparos de eventuais defeitos, devidamente consta-

em Território Nacional.

Garantia Legal:

-

assim como, peças de aparência e acessórios em geral.

Condições para validade da garantia legal e contratualA Garantia Legal e Contratual perderá seu efeito se:

A instalação ou utilização do produto estiver em desa-

-

ou consertos realizados por pessoas ou entidades não

Condições não cobertas pela garantia legal e contratualA Garantia não cobre:

Danos provocados por riscos, amassados e uso de

estejam instalados fora do perímetro urbano onde se

do produto, bem como despesas de viagem e estadia do

-

Troca de peças e componentes sujeitos a desgaste

de recepção inerentes ao local ou devido ao uso de

Observações:A LG Electronics do Brasil Ltda. não assume custos ou

-

A LG Electronics do Brasil Ltda. se reserva o direito de

20/02/22, 13:28 Kit 2 Câmeras Dome Intelbras VHL 1220 D 20m, Full HD 1080p Lente 2,8 mm + DVR Gravador Inteligente iMHDX 3004 4 Ca…

https://www.tudoforte.com.br/kit-2-cameras-intelbras-vhl-1220-d-20m-full-hd-1080p-lente-2-8-mm-gravador-de-video-digital-imhdx-3004-com-reco… 1/8

Kit 2 Câmeras Intelbras VHL 1220 D 20m, Full HD 1080p Lente 2,8 mm + Gravador de VídeoDigital iMHDX 3004 com Reconhecimento Facial 4 Canais + Hd 2TB

Itens Inclusos no Kit

01 - Gravador de Vídeo Digital Com Inteligência Artificial Intelbras iMHDX 3004 com Reconhecimento Facial 4Canais

02 - Câmera Dome VHL 1220 D - HDCVI Lite 2 megapixels Intelbras 20m, Full HD 1080p Lente 2,8 mm

01 - Cabo Coaxial Flexível RF4mm + Bipolar 2x26 AWG, 85% Malha, com 100mts

01 - Fonte Estabilizada 12V 5A, Ideal para CFTV

04 - Conectores BNC Macho com Mola de parafuso

02 - Conectores P4 de Borne para Alimentação 12V

01 - Hd 2TB Sata3 Seagate Surveillance Skyhawk - Próprio para DVR e NVD

Multirrecursos com o Menu OSD

Nós da Tudo Forte, criamos este kit para facilitar sua compra, e você não se preocupar com mais nada. A tranquilidadeque faltava no seu dia-a-dia, dentro ou fora de casa ou do seu negócio.

Com o próprio DVR via cabo coaxial, é possível realizar configurações e ajustes finos nas imagens em qualquercenário de instalação.

20/02/22, 13:28 Kit 2 Câmeras Dome Intelbras VHL 1220 D 20m, Full HD 1080p Lente 2,8 mm + DVR Gravador Inteligente iMHDX 3004 4 Ca…

https://www.tudoforte.com.br/kit-2-cameras-intelbras-vhl-1220-d-20m-full-hd-1080p-lente-2-8-mm-gravador-de-video-digital-imhdx-3004-com-reco… 2/8

Imagem perfeita em resolução Full HD

Amplo ângulo de visão

Enxergue no escuro total: alcance IR

Mais proteção, mais durabilidade

A câmera possui resolução Full HD (1080p), que proporciona imagens muito mais nítidas e ricas em detalhes equalidade.

Com ângulo de abertura de 108°, é capaz de se adaptar a diversos ambientes. Garantindo maior abertura naimagem para monitorar locais amplos.

Com o infravermelho, a câmera alcança distâncias de até 20 metros no escuro, podendo ser utilizada emambientes com pouca ou nenhuma luminosidade.

20/02/22, 13:28 Kit 2 Câmeras Dome Intelbras VHL 1220 D 20m, Full HD 1080p Lente 2,8 mm + DVR Gravador Inteligente iMHDX 3004 4 Ca…

https://www.tudoforte.com.br/kit-2-cameras-intelbras-vhl-1220-d-20m-full-hd-1080p-lente-2-8-mm-gravador-de-video-digital-imhdx-3004-com-reco… 3/8

GRAVADOR DIGITAL INTELIGENTE DE VÍDEO iMHDX 3004

Compatível com 5 tecnologias: HDCVI + AHD + HDTVI + Analógica + IP

Saídas de vídeo VGA, HDMI e BNC

Reconhecimento de face em tempo real

Compressão de vídeo H.265 e H.265+

Analíticos de vídeo: Reconhecimento facial, detecção inteligente de pessoas e veículos, detecção de faces,linha virtual e cerca virtual.

Compatibilidade com protocolo Onvif

Suporta até 10 bancos de faces

Suporta até 10.000 faces cadastradas

Edição de áudio e vídeo

Reconhecimento facial e inteligência de vídeo

A câmera possui um circuito adicional de proteção contra surtos de tensão, garantindo a proteção no sinal devídeo e alimentação, além de conter um case plástico com proteção anti-UV contra o amarelamento dos raiossolares.

Proporciona um monitoramento ainda mais preciso e seguro, sendo possível determinar áreas/linhas paradetecção de movimento e conta com alto nível de assertividade na comparação de faces detectadas com asimagens salvas no banco de dados do DVR.

20/02/22, 13:28 Kit 2 Câmeras Dome Intelbras VHL 1220 D 20m, Full HD 1080p Lente 2,8 mm + DVR Gravador Inteligente iMHDX 3004 4 Ca…

https://www.tudoforte.com.br/kit-2-cameras-intelbras-vhl-1220-d-20m-full-hd-1080p-lente-2-8-mm-gravador-de-video-digital-imhdx-3004-com-reco… 4/8

Mais qualidade na imagem, menos tráfego na rede

Monitoramento na Palma da Mão

Tecnologia de compressão de vídeo H.265+ para imagens com alta resolução, além de transmitir dados e vídeoem alta compressão, sem pesar na rede.

Acesse e monitore as imagens da sua casa ou empresa remotamente, via smartphone ou tablet.

20/02/22, 13:28 Kit 2 Câmeras Dome Intelbras VHL 1220 D 20m, Full HD 1080p Lente 2,8 mm + DVR Gravador Inteligente iMHDX 3004 4 Ca…

https://www.tudoforte.com.br/kit-2-cameras-intelbras-vhl-1220-d-20m-full-hd-1080p-lente-2-8-mm-gravador-de-video-digital-imhdx-3004-com-reco… 5/8

Especificações técnicas Câmera Dome VHL 1220 DEspecificações técnicas Câmera Dome VHL 1220 D

Sensor 1/2.7” 2 megapixel CMOS

Pixels efetivos 1920 (H) x 1080 (V)

Linhas horizontais 1920H

Resolução real Full HD: 1080p

Lente 2,8 mm

Ângulo de visão horizontal 108°

Ângulo de visão vertical 60°

Alcance IR 20m

Formato do vídeo NTSC

Protocolos de vídeo HDCVI

Relação sinal-ruído 65 dB

Velocidade do obturador 1/30 a 1/100000s

Sincronismo Interno

Íris Eletrônica

Day & Night Automático (Ajustable), colorido, P&B

Características complementares

Controle Automático de Ganho (AGC) ON

Compensação de Luz de Fundo (BLC) ON/off

Balanço de branco Automático / Ajustável

Conexões

Saída de vídeo 75 Ω BNC fêmea

Alimentação Conector P4 fêmea

Caracteristicas Elétricas

Consumo máximo de corrente 160 mA

Consumo máximo de potência 1,9 W

Tensão 12 Vdc

Proteção antissurto 15 KV (Vídeo e alimentação)

20/02/22, 13:28 Kit 2 Câmeras Dome Intelbras VHL 1220 D 20m, Full HD 1080p Lente 2,8 mm + DVR Gravador Inteligente iMHDX 3004 4 Ca…

https://www.tudoforte.com.br/kit-2-cameras-intelbras-vhl-1220-d-20m-full-hd-1080p-lente-2-8-mm-gravador-de-video-digital-imhdx-3004-com-reco… 6/8

Características mecânicasCaracterísticas mecânicas

Dimensões (L × A × P) (A •× Ø) 85 x 85 x 69

Peso 100g

Cor case Branco

Tipo case / material Dome / Plástico

Local de instalação Interno

Características ambientais

Temperatura de armazenamento (-)40 °C a 60 °C

Temperatura de operação (-)40 °C a 60 °C

Umidade relativa de operação 20% a 90% RH

Certificados

FCC Parte 15, classe B

CE 'EN 55032: 2012+AC:2013 EN 61000-6-3: 2007/A1:2011EN 50130-4 : 2011 EN 61000-3-2 : 2014 EN 61000-3-3 :

2013 EN 55024 : 2010.

Especificações técnicas iMHDX 3004

Processador principal Integrado de alta performance

Sistema operacional Linux® embarcado

Entradas de vídeo 4 canais BNC + 2 canais IP ou 6 canais IP no modo NVR¹

Áudio no protocolo HDCVI Todos os canais BNC configurados no protocolo HDCVIsão compatíveis com câmeras que possuem microfonesembutidos ou entradas de áudio. Consulte o manual para

mais informações.

Intelbras Multi HD® Compatibilidade Analógica NTSC / PAL HDCVI 5 MP / 4 MP / 1080p / 720pHDTVI 5 MP / 4 MP / 1080p / 720p AHD 5 MP / 4 MP /

1080p / 720p IP 6 MP / 5 MP / 4 MP / 3MP / 1080p / 720p

Entrada de áudio 1 canal com conector do tipo RCA (15K Ω)

Saída de áudio 1 canal com conector do tipo RCA (15K Ω)

Áudio bidirecional Disponível no canal 1

Saída de vídeo (monitores) 1 HDMI, 1 VGA e 1 saída analógica BNC

Resoluções de saída (em pixels) 1 1920×1080, 1280×1024, 1280×720

Divisão do mosaico da tela Modo analógico 1/4 Modo BNC + IP 1/4/6

Máscara de privacidade 4 zonas configuráveis por canal

20/02/22, 13:28 Kit 2 Câmeras Dome Intelbras VHL 1220 D 20m, Full HD 1080p Lente 2,8 mm + DVR Gravador Inteligente iMHDX 3004 4 Ca…

https://www.tudoforte.com.br/kit-2-cameras-intelbras-vhl-1220-d-20m-full-hd-1080p-lente-2-8-mm-gravador-de-video-digital-imhdx-3004-com-reco… 7/8

Especificações técnicas iMHDX 3004

Informações em tela Nome do canal, Hora, Perda de vídeo, Bloqueio decâmera, Detecção de movimento, Gravação

Compressão de vídeo/áudio H.265+, H.265, H.264+, H.264H, H.264, H.264B / G.711u,G.711a, PCM, AAC

Bit rate3 Bit rate3 6 Mbps (HDCVI, AHD, HDTVI, IP) / 3 Mbps paracanal analógico (CVBS)

Modo de gravação Manual, contínua com condição de sobrescrever,agendada, detecção de movimento, mascaramento de

câmera, perda de vídeo e alarme

Resoluções de gravação Stream principal HDCVI 4 canais em 5M Lite (10 FPS) / 4M Lite / 1080P (15 FPS) /1080P Lite / 720P / 960H / D1 / CIF (30 FPS) ou 1 canal

em 4M Lite / 1080P (30 FPS) e 3 canais em 4M Lite /1080P / 1080P Lite / 720P / 960H / D1 / CIF (7 FPS)

Resoluções de gravação Stream principal AHD, HDTVI 4 canais em 5M Lite (10 FPS) / 4M Lite / 1080P (15 FPS) /1080P Lite / 720P / 960H / D1 / CIF (30 FPS) ou 1 canal

em 4M Lite / 1080P (30 FPS) e 3 canais em 4M Lite /1080P / 1080P Lite / 720P / 960H / D1 / CIF (7 FPS)

Resoluções de gravação Stream principal IP 5M Lite (10 FPS) / 4M Lite / 1080P (15 FPS) / 1080P Lite /720P / 960H / D1 / CIF (25/30 FPS)

Resoluções de gravação Stream principal Analógico 5M Lite (1 – 10 FPS) / 4M Lite / 1080P (1 – 15 FPS) /1080P Lite / 720P / 960H / D1 / CIF (30 FPS)

Stream extra HDCVI, AHD, HDTVI D1 / CIF (15 FPS)

Stream extra IP D1 / CIF / VGA (15 FPS)

Stream extra Analógico D1 / CIF (15 FPS)

Intervalos de gravação 1~60min. (padrão: 30 min.), Pré-gravação: 1~30seg., Pós-alarme: 10~300seg

Eventos Gravação, PTZ, Tour, E-mail, Foto, Buzzer, Pop-up em telae alarme sonoro

Detecção de vídeo Detecção de movimento, Perda de vídeo e Mascaramento

Inteligência de vídeo Detecção inteligente (todos os canais, apenas câmeraanalógica), Detecção de face (1 canal, apenas câmera

analógica), Reconhecimento facial (1 canal, apenascâmera analógica) e Linha virtual/Cerca virtual (1 canal,

apenas câmera analógica)

Modo de busca Hora/data com precisão de segundos e busca inteligentepor detecção de movimento

Funções de reprodução Reproduzir, Pausar, Parar, Retrocesso, Reproduçãorápida, Reprodução lenta, Próximo arquivo, Arquivo

anterior, Próxima câmera, Câmera anterior, Tela cheia,Seleção de backup, Zoom digital, Mostrar/Ocultar

Inteligência de Vídeo, Pesquisa POS

Modo de backup Dispositivo USB (com formatação FAT 32), download porrede, disco rígido

Fast Ethernet / Gigabit Ethernet 1 conexão RJ45 (100 Mbps)

20/02/22, 13:28 Kit 2 Câmeras Dome Intelbras VHL 1220 D 20m, Full HD 1080p Lente 2,8 mm + DVR Gravador Inteligente iMHDX 3004 4 Ca…

https://www.tudoforte.com.br/kit-2-cameras-intelbras-vhl-1220-d-20m-full-hd-1080p-lente-2-8-mm-gravador-de-video-digital-imhdx-3004-com-reco… 8/8

Especificações técnicas iMHDX 3004

Throughput 64 Mbps

Funções e protocolos HTTP, HTTPS, IPV4, IPV6, TCP/IP, UPnP, RTSP, SMTP,NTP, DHCP, DNS, DDNS, FTP, 802.1x, Filtro IP, SNMP,

Intelbras DDNS, Intelbras Cloud, Onvif, Controle de banda,PPPoE, Multicast, FTP, Wi-Fi, POS, RTMP

Conexões simultâneas4 128 conexões

Aplicativo para smartphones (Intelbras iSIC) iOS (iPhone®, iPad®) e dispositivos Android®

Disco rígido interno 1 porta padrão SATA para até 14TB cada - Consulte odocumento Lista de Capacidade e Compatibilidade de HDs

para mais informações

USB 2 portas (1 traseira USB 2.0 e 1 frontal USB 2.0)

RS485 1 porta para controle PTZ e/ou conexão do acessórioMulti-box8

Fonte de alimentação 12 Vdc / 1,5A

Potência 4 W (sem disco rígido)

Ambiente de funcionamento -10°C~+55 °C / 0%~90%RH

Dimensões (L × A × P) Compact 1U, 260 × 238 × 48 mm

Peso 1000 g (sem HD)

Adaptador USB Wireless (Wi-Fi) Action A1200

Entradas de vídeo BNC Até 15kV injetado

Saída de vídeo VGA Até 8kV injetado

Saída de vídeo HDMI Até 8kV injetado

Interface de rede Ethernet Até 8kV injetado

Fonte de alimentação Até 15kV injetado

AEF 70-200 mm f/2.8L IS II USM, moderna lente zoom telefoto da linha profi ssional

(série L), substitui a, EF 70-200mm f/2.8L IS USM, lançada em 2001. O modelo atual ganhou upgrades importantes: evolução na qualidade ótica, construção mais forte e resis-tente, autofoco mais veloz e preciso, e um novo sistema de estabilização de imagem (IS) ainda mais efi caz. Tais recursos, aliados a abertura máxima f/2.8 em todas as distâncias focais, tornam essa lente indispensável para uso profi ssional de alto desempenho em fotojornalismo, natureza, moda,

retrato e still-life, ou mesmo entre afi cionados que prezam pela alta qualidade das imagens.

Sofi sticada e com alta tecno-logia, tanto na ótica quanto na eletrônica, essa poderosa telezoom da Canon tem corpo e componen-tes internos de metal, com vedações para entrada de poeira e água que garantem mais durabilidade e resis-tência no uso intensivo. É robusta e pesa 1,49kg. Incorpora cristais óticos nobres e elementos especiais para melhorar a nitidez, o contraste e a reprodução de cores. É construída com 23 elementos óticos divididos

eletrônica, essa poderosa telezoom da Canon tem corpo e componen-tes internos de metal, com vedações para entrada de poeira e água que garantem mais durabilidade e resis-tência no uso intensivo. É robusta e pesa 1,49kg. Incorpora cristais óticos nobres e elementos especiais para melhorar a nitidez, o contraste e a reprodução de cores. É construída com 23 elementos óticos divididos

EF 70-200mmf/2.8L IS II USM

Uma lente zoom telefoto profi ssional que oferece ainda mais recursos com muita versatilidade

INFORME PUBLICITÁRIO

Autofoco rápido e preciso permite alto desempenho em

esportes e fotojornalismo

em 19 grupos, sendo 5 cristais UD (Ultra low Dispersion) e um novo elemento de fl uorita, que reduzem sensivelmente as distorções e aberra-ções ótica e cromática.

O design mantém a elegância e a cor branca tradicional das lentes Canon telefoto, que tem por fi nali-dade prática evitar o aquecimento e dilatação das peças quando expostas diretamente ao sol. Embora seja compatível com todas as câmeras DSLR da Canon, a lente oferece sua melhor ergonomia quando usada em câmeras full frame top de linha, como

a Canon EOS-1D X ou 5D Mark III. Vem com o case LZ1326; para-

sol ET87, útil para prevenir refl exos e proteger o cristal frontal; e anel para engate de tripé e monopé, que garante melhor equilíbrio do peso do conjunto câmera/lente. O anel tem revestimento interno em aço inoxidável para rotação suave (nas tomadas em formato vertical) e pode ser desacoplado.

Autofoco e estabilizador de imagem (IS)O sistema de autofoco, como é

padrão nas lentes Canon da série L, é

extremamente rápido, preciso e silen-cioso, fundamental para alto desem-penho em fotojornalismo e esportes em geral. A distância mínima de foco foi reduzida para 1,2m (no modelo anterior era de 1,4m), o que permite excelentes close ups para fotografi a de produtos e gastronomia.

O sistema de estabilização de ima-gem da Canon (IS), de última gera-ção, permite fotografar com a câmera na mão com bem menos risco de a foto sair tremida. O recurso permite usar velocidades de obturador de até 4 f/stops a menos do que seria

Distância focal: 70-200mm (full frame) e 112-320mm (sensor APS-C)Abertura máxima: f/2.8Abertura mínima: f/32Elementos: 23 elementos em 19 gruposDiâmetro do fi ltro: 77 mmDistância mínima de foco: 1,2mPeso: 1,490g Compatibilidade: Canon EF

Ficha Técnica

INFORME PUBLICITÁRIO

necessário para garantir imagens nítidas. Assim, fi ca possível fotografar em 200 mm, sem usar tripé, com até 1/15s, com a mesma qualidade das fotos capturadas em 1/250s com o recurso desativado. Em posição 70 mm pode-se usar até 1/4s.

Todas as funções do autofoco e do IS são mantidas com uso dos te-leconversores Canon 1.4x e 2.0x. Em câmeras de sensor APS-C, o alcance de zoom é potencializado para o equivalente a uma 112-320 mm sem perda de luminosidade, mantendo as vantagens da abertura máxima f/2.8.

Qualidade de ImagemA EF 70-200mm f/2.8 L IS II USM

oferece qualidade ótica superior ao modelo anterior e capta imagens com grande nitidez do centro às bor-das das fotos e em todas as distâncias focais, de 70 mm a 200 mm, com máxima qualidade quando usada nas aberturas de diafragma intermediá-rias, entre f/4 e f/11.

O uso de elementos UD e fl uorita na composição do sistema ótico reduziu a ocorrência de aberrações cromáticas. O fenômeno, que se traduz em linhas vermelhas e verdes que acompanham os contornos de objetos em contraste com o fundo, é minimamente visível nas imagens captadas na extremidade da distância focal (200 mm) quando ampliadas em 100% na tela do computador.

LuminosidadeA grande luminosidade da aber-

Raio-X

70 mm 100 mm 135 mm 200 mm

A excelente qualidade do sistema ótico da 70-200mm f/2.8 L IS II USM, com cinco elementos UD (Ultra Low Dispersion) e um elemento de � uorita, garante grande nitidez nas imagens, do centro

Detalhe ampliado de imagem captada em 200 mm (Canon 5D Mark II, f/2.8, 1/320s, ISO 100)

às bordas, em todas as distâncias focais, além de reduzir problemas com vinhetas e aberrações cromáticas. O zoom e o mecanismo de estabilização de imagem são internos e de funcionamentos precisos.

Zoom

GRUPO DE FOCODIAFRAGMA

SISTEMA ESTABILIZAÇÃO DE IMAGEM

CRISTAIS UD

FLUORITA CRISTAL UD

INFORME PUBLICITÁRIO

tura máxima f/2.8 permite fotografar com a EF 70-200mm f/2.8L IS II USM sem precisar usar fl ash em quase to-das as situações diárias de jornalismo. É a abertura ideal para as condições de luz em dias nublados, em fi nais de tarde e na maioria dos ambientes internos com iluminação artifi cial. Mesmo nessas situações, a lente em f/2.8 trabalha muito bem em ISO 100. Em fotografi a de esportes, permite usar velocidades de obturador mais rápidas para congelar o movimento. Nos retratos, garante um desfoque de fundo muito atraente. E com uso de fl ash combinado com velocidades de sincronismo mais baixas, como 1/60s ou 1/30s, permite captar melhor a luz ambiente, o que dá um efeito mais natural, sem fundo escuros.

EF 70-200mm f/4L IS USMUma excelente alternativa, com

preço mais em conta, é a EF 70-200mm f/4L IS USM, que oferece ótima relação custo-benefício. Com grande nitidez, tem corpo e com-ponentes metálicos muito duráveis, estabilizador de imagem e funciona-mento preciso de autofoco e zoom. Uma vantagem é o peso reduzido (760g), que a torna perfeita em reportagens de viagem, quando é preciso carregar o equipamento por longos períodos. Para mais infor-mações sobre essas e outras lentes, acesse: www.canon.com.br/lentes e www.canoncollege.com.br.

sem IS com IS

Fotografe Melhor

O moderno sistema de Estabilização de Imagem da Canon garante imagens nítidas com até 4 f/stops de velocidade abaixo do que seria necessário sem uso desse recurso. No modelo anterior era de 3 f/stops. O controle do recurso IS é feito por duas chaves nas laterais da lente: a on/o� e a de selecão de modo de estabilização. O modo 1 é usado para cenas com assuntos estáticos, e o modo 2 para assuntos em movimento, com uso da técnica de panning.Abaixo, um exemplo da e� cácia do estabilizador de imagem da Canon: ambas as fotos foram registradas em distância focal 200 mm e velocidade 1/30s, sem uso de tripé.

A 70-200mm f/4 é uma alternativa com bom custo-benefício

Leopardo registrado em distância focal 168 mm, abertura f/2.8, velocidade 1/640s, ISO 800

Con� ra os preços e a disponibilidade dos produtos Canon em www.loja.canon.com.br. Além dos descontos, a loja virtual o� cial da marca oferece diversas vantagens, como o pagamento parcelado em até 12 vezes sem juros, dois anos de garantia e entrega do produto grátis para todo o Brasil.

Estabilização de imagem

Loja o� cial da Canon

INFORME PUBLICITÁRIO

EF 100mm f/2.8L Macro IS USM

A primeira lente Canon a incorporar o novo sistema IS “híbrido”

INFORME PUBLICITÁRIO

AEF 100mm f/2.8L Macro IS USM é a lente top de linha da Canon para uso em macrofotografi a.

Oferece a qualidade ótica superior da linha profi ssional “L”; sistema de auto-foco rápido e silencioso; e construção durável com peças e corpo metálicos. Seu grande trunfo é incorporar o novo sistema de estabilização de imagem “híbrido”, desenvolvido especifi camen-te para reduzir o risco de imagens tre-midas em fotos close-up, mesmo na distância mínima de foco, de 30 cm. A essa distância, é possível fotografar em “tamanho real” (ampliação 1:1), o que signifi ca que cada milímetro do assun-

to é registrado com um milímetro no sensor da câmera. Tais recursos garan-tem à EF 100mm f/2.8L Macro IS USM um imbatível desempenho para uso em fotografi a de insetos, fl ores, gastro-nomia e still-life de pequenos objetos, podendo também ser utilizada como telefoto média convencional, útil em retratos e fotos de natureza, com os benefícios da abertura máxima f/2.8.

O novo estabilizador de imagem “híbrido” da Canon é a grande novi-dade da EF 100mm f/2.8L Macro IS USM. O sistema é capaz de identifi car dois tipos de movimento da câmera, o vertical e o angular, para realizar a cor-

reção mais adequada e evitar imagens borradas, sem uso de tripé. O recurso é efetivo em até 4 f/stops quando se trabalha a distâncias de 1 metro ou mais longe, quando é possível obter nitidez usando velocidades de obtura-dor de 1/8s, com a mesma qualidade das imagens registradas a 1/125s com o IS desativado.

Já na distância mínima de foco, de 30 cm, os efeitos das vibrações da câ-mera se tornam muito mais intensos e o recurso garante até 2 f/stops de es-tabilização. Apesar da perda de efetivi-dade nas fotos a curtíssima distância, a estabilização proporcionada pelo siste-

Lagarto fotografado com câmera Canon EOS 6D; f/4; 1/40s; e ISO 800

Distância focal: 100mm (full frame) e 160 mm (sensor APS-C)Abertura máxima: f/2.8Abertura mínima: f/32Elementos: 15 elementos em 12 gruposDiâmetro do fi ltro: 67 mmDistância mínima de foco: 0,3 mAmpliação: 1:1 Peso: 625g

Ficha Técnica

INFORME PUBLICITÁRIO

ma “híbrido” é muito mais efi caz do que o tradicional IS da Canon.

Construção e qualidade óticaA EF 100mm f/2.8L Macro IS USM

ganhou melhorias de engenharia que a tornam mais resistente e durável comparada às outras lentes macro da Canon. O corpo metálico recebeu um fi no revestimento externo em couro, que lhe dá uma textura suave, e rece-beu boas vedações contra a entrada de poeira e água, para uso em con-dições severas na natureza. O anel de foco não possui folgas e tem controle preciso, característica muito importan-te numa lente macro, que costuma ser utilizada por fotógrafos profi ssionais em modo de foco manual.

A linha vermelha ao redor da parte frontal da lente indica que ela perten-ce à conceituada linha de lentes “L” da

Canon, dotadas de muita tecnologia embarcada e cristais nobres de maior qualidade. O design ótico incorpora 15 elementos divididos em 12 grupos, com um elemento UD (ultra-low dispersion), para reduzir os níveis de aberrações cro-máticas. As imagens produzidas com esta lente apresentam excelente niti-dez, do centro às bordas, com melhor desempenho em termos de qualidade ótica quando usada com aberturas in-termediárias, entre f/4 e f/11.

Com peso de 625g, mostra um bom equilíbrio ergonômico quando utilizada com câmeras DSLR de médio ou grande porte, como a EOS 5D Mark III ou EOS 1Ds Mark III. E o pára-sol ET-73, que acompanha o kit, é útil para evitar fl are em situações de contra-luz e protege o elemento frontal.

O motor de foco apresenta funcio-

Veja como funciona o novo IS “híbrido” da Canon

O sistema IS convencional não garante estabilização e� caz em macrofotogra� a. Por isso, a Canon desenvolveu uma tecnologia de estabilização especí� ca para a EF 100mm f/2.8L Macro IS USM, que reduz o risco de fotos tremidas mesmo quando captadas, com a câmera na mão, no limite de foco de 30 cm. Trata-se de um sistema “híbrido” que detecta e compensa dois tipos de movimentos da câmera: o vertical e o angular (como mostrados na ilustração). Ambos movimentos têm grande in� uência nas fotos em close-up e precisam ser igualmente corrigidos. No IS convencional apenas o movimento angular é compensado.

O novo recurso garante até 4 f/stops de estabilização em fotos feitas a distâncias a partir de 1 metro e de 2 f/stops quando se está no limite de foco de 30 cm, trabalhando registros em tamanho real (ampliação 1:1).

O sistema IS da Canon é intra-lente e funciona através da movimentação de um grupo de elementos óticos. O efeito da estabilização é perfeitamente notável apenas olhando pelo visor da câmera, já que a imagem projetada na tela de focalização da câmera

já foi corrigida pelo sistema IS. A imagem visualizada pelo fotógrafo pelo visor é mais estável, com menos vibrações quando comparada ao recurso desligado. Isso torna o enquadramento muito mais cômodo e a focagem mais precisa.

O inconveniente é que o sistema IS “híbrido” não é capaz de corrigir os movimentos para frente e para trás da câmera, comum quando se fotografa com a câmera na mão. Esse tipo de movimento tira o assunto da área de foco, que é especialmente crítica na fotogra� a macro, cuja profundidade de campo é de poucos milímetros, mesmo em aberturas de diafragma intermediárias. Uma solução é ativar, na câmera, o modo de autofoco contínuo, ou utilizar o tripé, para ter maior estabilidade.

Mesmo com o avanço do novo sistema de estabilização da EF 100mm f/2.8L Macro IS USM, o tripé ainda é um acessório indispensável para fazer macrofotogra� as pro� ssionais de alto nível. O tripé mantém a câmera estável, dá maior precisão para o enquadramento e focagem, além de permitir o uso de aberturas de diafragma menores, como f/16 e f/22, necessárias para maior profundidade de campo e que exigem longas velocidades de obturador.

Tipos de movimento da câmera que podem causar imagens borradas em fotos macro e que são corrigidos pela nova tecnologia de estabilização de imagem da Canon.

movimento angular

movimento vertical

INFORME PUBLICITÁRIO

O grá� co ao lado mostra o resultado de testes fotográ� cos feitos com a lente EF 100mm f/2.8L Macro IS USM. As imagens, registradas em tamanho real com o novo IS híbrido, apresentaram maior nível de nitidez quando comparadas às mesmas imagens captadas com o recurso desligado. A efetividade da estabilização é de, pelo menos, 2 f/stops, na distância mínima de foco.

qual

idad

e de

imag

em (%

)

velocidade do obturador

sem IS (1/30s; f/3.2) com IS (1/30s; f/3.2)

Detalhe ampliado de imagem registrada com câmera EOS 5D Mark II, velocidade 1/50s, abertura f/4 e ISO 100

Con� ra os preços e a disponibilidade dos produtos Canon em www.loja.canon.com.br. Além dos descontos, a loja virtual o� cial da marca oferece diversas vantagens, como o pagamento parcelado em até 12 vezes sem juros, dois anos de garantia e entrega do produto grátis para todo o Brasil.

Loja of icial da Canon

Raio-X

Ilustração da construção interna da lente Elemento UD foi incorporado ao conjunto ótico para melhorar a nitidez e reduzir aberrações cromáticas

ÓTICA DO ESTABILIZADOR DE IMAGEM

ELEMENTO DE LENTE UD ABERTURA

INFORME PUBLICITÁRIO

namento rápido e silencioso, embora a focagem em modo manual ainda seja muito utilizada para registros em tamanho real 1:1. Com essa propor-ção, trabalhando na distância mínima de foco de 30 cm, é possível “encher o quadro” com insetos pequenos (uma aranha ou abelha, por exemplo), fa-zer reproduções de fotos antigas com maior qualidade e captar detalhes de pequenos objetos em produções de still-life.

Fotografando a distâncias a partir de um metro do assunto, pode ser utilizada como uma telefoto média convencio-nal, tendo como diferencial o sistema IS, que permite fotografar sem fl ash, em ambientes internos iluminados com luz artifi cial ou externos de baixa lumino-sidade, como ao entardecer. A estabi-lização de 4 f/stops a longas distâncias permite fotografar com velocidade de até 1/8s, sem fotos tremidas. Garante excelente desempenho para fotos de books e ensaios de moda. Nos retratos, a abertura f/2.8 confere um desfoque bonito de fundo, com um interessante efeito circular de pontos de luz que es-tão fora da área de foco.

Uma excelente alternativa, com preço mais em conta, é a Canon EF 100mm f/2.8 Macro USM. Oferece óti-ma qualidade de imagem e abertura máxima f/2.8. A ausênsia do sistema de estabilização pode ser compensada au-mentando a sensibilidade ISO da câme-ra ou usando tripé. Para mais informa-ções sobre essas e outras lentes, acesse: www.canon.com.br/lentes,www.canon.com.br/lentes-l e www.canoncollege.com.br.

Detalhe ampliado de imagem registrada com câmera EOS 5D

Fotografe Melhor

Kit de Lentes Olho de Peixe Fisheye 3x1

para Celular Universal – Redshock

-- CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

-- KIT LENTES 3x1 UNIVERSAL PARA CELULARES "OLHO DE PEIXE" (FISHEYE / WIDE

/ MACRO) NÃO É POSSÍVEL ESCOLHER A COR, ELAS SÃO ENVIADAS EM CORES

ALEATÓRIAS.

-- INFORMAÇÕES TÉCNICAS

-- FISHEYE (OLHO DE PEIXE): Capta um campo de visão de cerca de 180 graus e

produz imagens únicas e marcantes; MACRO: Aplica um multiplicador de

alcance e permite que você focalize o celular extremamente perto do objeto;

WIDE (GRANDE ANGULAR): Excelente para quando você precisa de um campo

de visão amplo; Compatível com Iphones, Ipads, HTC, Motorola, Samsung,

Nokia, Kodak, Blackberry, entre outros modelos com câmera e celulares até 3

cm de distância de borda; Produto: Kit lentes para celular Material: Alumínio e

plástico Tampas para ambas as extremidades da lente Acompanha ''saquinho''

para guardar as lentes A lente WIDE é rosqueada na lente MACRO Desmontável.

-- ITENS INCLUSOS -- 1- Lente Fisheye 1- Lente Wide 1- Lente Macro 1- Suporte

para lente 1- Mini-sacola para guardar as lentes 2- Tampas

https://www.magazineluiza.com.br/kit-de-lentes-olho-de-peixe-fisheye-3x1-para-celular-

universal-redshock/p/bc88b835c4/te/klpc/

Informações técnicas

Características

Montagem EF / Formato Full-Frame Faixa de abertura: f/1.8 af/22 Revestimentos Optimizados de Lentes Suporte de motorSTM AF Suporte de filme AF Substituição manual do focoMetal Lens Mount Diafragma arredondado de 7 lâminasDistância mínima de foco: 14 " Design compacto e portátil

Dados Técnicos

Comprimento focal: 50mm Abertura: Máximo: f / 1.8 e Mínima: f/ 22 Tipo de montagem na câmera: Canon EF Compatibilidadede formato: 35mm Film / Full-Frame Digital Sensor / Canon(APS-C) Ângulo de visão: 46 ° Distância mínima de foco: 14 "(35,56 cm) Ampliação: 0,21x Elementos / Grupos: 6/5 Lâminasde diafragma: 7, arredondado Auto-foco: sim Filtro: Frente: 49mm Dimensões (DxL) Aprox.: 68,58 x 40,64 mm Peso: 162 gItens Inclusos: Lente Canon EF 50mm f / 1.8 Lens TampaFrontal E-49 49mm Tampa Traseira Dust Cap E

descricaoml Escolher uma boa lente faz toda a diferença na hora defotografar momentos especiais. A escolha desse item é muito

Informações do produto

Lente Canon EF 50mm f/1.8 STM

Escolher uma boa lente faz toda a diferença na hora de fotografar momentos especiais. A escolha desse item é muito importante. Porisso, a Canon , líder em soluções de imagem digital, apresenta a lente padrão a Lente Canon EF 50mm f/1.8 STM . A nova solução écompacta e leve, facilitando o manuseio e garantindo melhor performance tanto para profissionais quanto para amadores.

Esta objetiva Canon EF 50mm f/1.8 STM de distância focal fixa produz imagens notáveis, quer esteja a fotografar ou a filmar. Para umresultado mais natural, a nitidez foi melhorada, o contraste acentuado e a distorção reduzida.

Os elementos de vidro utilizados na Lente Canon EF 50mm f/1.8 STM estão revestidos com o revestimento personalizado Super Spectrada Canon, que previne o brilho e o efeito fantasma ao fotografar diretamente contra a luz.

Com um desempenho excelente em condições de pouca luzA Lente Canon EF 50mm f/1.8 STM capta muita luz, para que possa continuar a fotografar mesmo quando começa a escurecer. Capte oambiente do momento utilizando a luz disponível: vai adorar os resultados!

A Lente Canon EF 50mm f/1.8 STM apresenta uma abertura máxima de f/1.8 e distância focal, que ao ser conectada a uma CâmeraCanon EOS com sensor APS-C oferece distância focal de 80mm - como na EOS Rebel T5i , T6i e T7i . Ela é ideal para criar retratos comfundos desfocados, para fotografias noturnas e situações com pouca luz. Com a tecnologia STM (stepping motor), esta nova lentesuporta a função da Canon EOS Movie Servo AF , proporcionando foco automático suave e contínuo durante a gravação de vídeos e nacaptura de fotos.

Focagem rápida e praticamente silenciosaA tecnologia STM, praticamente silenciosa, foca muito rapidamente quando fotografa, para que possa reagir depressa e captarmomentos fugazes. Ao filmar, a focagem é mais suave e mais lenta, para proporcionar um aspecto cinematográfico profissional.

Essa lente é recomendada para fotógrafos iniciantes, semiprofissionais, profissionais ou para os que desejam capturar vídeos. Com umdesign aprimorado, incluindo a colocação de um novo anel de foco, ela oferece aos fotógrafos uma lente Canon EF 50mm maiscompacta, com apenas 3,81 centímetros de comprimento. Além disso, essa lente utiliza uma baioneta de metal, proporcionando maisestabilidade em comparação com sua antecessora.

Qualidade de imagem super nítidaEsta objetiva de distância focal fixa produz imagens notáveis, quer esteja a fotografar ou a filmar. Para um resultado mais natural, anitidez foi melhorada, o contraste acentuado e a distorção reduzida.

Composta por seis elementos em cinco grupos, a Lente Canon EF 50mm f/1.8 STM dispõe de um posicionamento dos elementosotimizado e de um acabamento Super Spectra (Super Spectra Coating - SSC), que minimiza os efeitos ghosting e flaring, melhorando atransmissão de luz e a precisão na reprodução de cores.

• A lente padrão de 50mm primária foi projetada para uso em DSLR EOS de quadro completo, porém também pode ser usada comsensores de tamanho APS-C, onde proporcionará uma distância focal equivalente de 80mm.• A abertura máxima rápida f/1.8 beneficia o funcionamento em condições de pouca luz e também permite um controle preciso sobre oplano de foco quando se trabalha com técnicas de foco seletivo. Sete lâminas de diafragma arredondadas contribuem para umaqualidade de foco fora do foco com imagens de profundidade de campo superficial.• Um motor de passo STM de tipo engrenagem é incorporado no design da lente para fornecer desempenho de autofoco rápido, suave equase silencioso. Além disso, este mecanismo de focagem também combina bem com as câmeras EOS com o modo Move Servo AFpara permitir o desempenho de focagem contínua ao trabalhar em exibição ao vivo.• O controle de foco manual em tempo integral está disponível para ajustar sua posição de foco para aplicativos de foco seletivo.• Revestimentos de lente otimizados ajudam a suprimir o alargamento da lente e fantasmas para aumentar o contraste e imagens maisneutras de cor.• Um design externo aprimorado possui uma montagem de lente metálica para durabilidade, bem como um anel de focagem re-localizadopara manter um compaca de 2,7 x 1,5 ".

Para entender melhor a diferença desta Lente Canon EF 50mm f/1.8 STM e da antiga cinquentinha, o Blog eMania criou um reviewcompleto especial sobre a Canon EF 50mm f/1.8 STM essa lente incrível, com todos os detalhes, informações, comparações e tudo maisque você gostaria saber sobre ela.

importante. Por isso, a Canon, líder em soluções de imagemdigital, apresenta a lente padrão a Lente Canon EF 50mm f/1.8STM. A nova solução é compacta e leve, facilitando omanuseio e garantindo melhor performance tanto paraprofissionais quanto para amadores. Esta objetiva Canon EF50mm f/1.8 STM de distância focal fixa produz imagensnotáveis, quer esteja a fotografar ou a filmar. Para um resultadomais natural, a nitidez foi melhorada, o contraste acentuado e adistorção reduzida. Os elementos de vidro utilizados na LenteCanon EF 50mm f/1.8 STM estão revestidos com orevestimento personalizado Super Spectra da Canon, queprevine o brilho e o efeito fantasma ao fotografar diretamentecontra a luz. Com um desempenho excelente em condições depouca luz A Lente Canon EF 50mm f/1.8 STM capta muita luz,para que possa continuar a fotografar mesmo quando começaa escurecer. Capte o ambiente do momento utilizando a luzdisponível: vai adorar os resultados! A Lente Canon EF 50mmf/1.8 STM apresenta uma abertura máxima de f/1.8 e distânciafocal, que ao ser conectada a uma Câmera Canon EOS comsensor APS-C oferece distância focal de 80mm - como na EOSRebel T5i, T6i e T7i. Ela é ideal para criar retratos com fundosdesfocados, para fotografias noturnas e situações com poucaluz. Com a tecnologia STM (stepping motor), esta nova lentesuporta a função da Canon EOS Movie Servo AF,proporcionando foco automático suave e contínuo durante agravação de vídeos e na captura de fotos. Focagem rápida epraticamente silenciosa A tecnologia STM, praticamentesilenciosa, foca muito rapidamente quando fotografa, para quepossa reagir depressa e captar momentos fugazes. Ao filmar, afocagem é mais suave e mais lenta, para proporcionar umaspecto cinematográfico profissional. Essa lente érecomendada para fotógrafos iniciantes, semiprofissionais,profissionais ou para os que desejam capturar vídeos. Com umdesign aprimorado, incluindo a colocação de um novo anel defoco, ela oferece aos fotógrafos uma lente Canon EF 50mmmais compacta, com apenas 3,81 centímetros de comprimento.Além disso, essa lente utiliza uma baioneta de metal,proporcionando mais estabilidade em comparação com suaantecessora. Qualidade de imagem super nítida Esta objetivade distância focal fixa produz imagens notáveis, quer esteja afotografar ou a filmar. Para um resultado mais natural, a nitidezfoi melhorada, o contraste acentuado e a distorção reduzida.Composta por seis elementos em cinco grupos, a Lente CanonEF 50mm f/1.8 STM dispõe de um posicionamento doselementos otimizado e de um acabamento Super Spectra(Super Spectra Coating - SSC), que minimiza os efeitosghosting e flaring, melhorando a transmissão de luz e aprecisão na reprodução de cores. • A lente padrão de 50mmprimária foi projetada para uso em DSLR EOS de quadrocompleto, porém também pode ser usada com sensores detamanho APS-C, onde proporcionará uma distância focalequivalente de 80mm. • A abertura máxima rápida f/1.8beneficia o funcionamento em condições de pouca luz etambém permite um controle preciso sobre o plano de focoquando se trabalha com técnicas de foco seletivo. Sete lâminasde diafragma arredondadas contribuem para uma qualidade defoco fora do foco com imagens de profundidade de camposuperficial. • Um motor de passo STM de tipo engrenagem éincorporado no design da lente para fornecer desempenho deautofoco rápido, suave e quase silencioso. Além disso, estemecanismo de focagem também combina bem com ascâmeras EOS com o modo Move Servo AF para permitir odesempenho de focagem contínua ao trabalhar em exibição aovivo. • O controle de foco manual em tempo integral estádisponível para ajustar sua posição de foco para aplicativos defoco seletivo. • Revestimentos de lente otimizados ajudam asuprimir o alargamento da lente e fantasmas para aumentar ocontraste e imagens mais neutras de cor. • Um design externoaprimorado possui uma montagem de lente metálica paradurabilidade, bem como um anel de focagem re-localizado paramanter um compaca de 2,7 x 1,5 ". Para entender melhor adiferença desta Lente Canon EF 50mm f/1.8 STM e da antigacinquentinha, o Blog eMania criou um review completo especialsobre a Canon EF 50mm f/1.8 STM essa lente incrível, comtodos os detalhes, informações, comparações e tudo mais quevocê gostaria saber sobre ela. Comprimento focal: 50mmAbertura: Máximo: f / 1.8 e Mínima: f / 22 Tipo de montagem nacâmera: Canon EF Compatibilidade de formato: 35mm Film /Full-Frame Digital Sensor / Canon (APS-C) Ângulo de visão: 46

° Distância mínima de foco: 14 "(35,56 cm) Ampliação: 0,21xElementos / Grupos: 6/5 Lâminas de diafragma: 7, arredondadoAuto-foco: sim Filtro: Frente: 49 mm Dimensões (DxL) Aprox.:68,58 x 40,64 mm Peso: 162 g Itens Inclusos: Lente Canon EF50mm f / 1.8 Lens Tampa Frontal E-49 49mm Tampa TraseiraDust Cap E

Modelo Canon-EOS 5D

Informaçõescomplementares

Compatibilidade CanonDiâmetro 50 mmMarca CanonTipo Câmera

●❶Thank you for purchasing a Canon product.EF50mm f/1.8 STM is a compact, lightweight, low-profile high quality standard lens.● “STM” stands for Stepping Motor.

Safety Precautions● Do not look at the sun or a bright light source through the lens or

camera. Doing so could result in loss of vision. Looking at the sun directly through the lens is especially hazardous.● Whether it is attached to the camera or not, do not leave the lens under

the sun without the lens cap attached. This is to prevent the lens from concentrating the sun’s rays, which could cause a fire.

Handling Cautions● If the lens is taken from a cold environment into a warm one,

condensation may develop on the lens surface and internal parts. To prevent condensation in this case, first put the lens into an airtight plastic bag before taking it from a cold to warm environment. Then take out the lens after it has warmed gradually. Do the same when taking the lens from a warm environment into a cold one.

● Do not leave the lens in excessive heat such as in a car in direct sunlight. High temperatures can cause the lens to malfunction.

Usage Precautions● When using this lens, please check the Canon website for the latest camera

firmware. If the camera’s firmware is not the latest version, be sure to update to the latest firmware.

● For details on updating firmware, please check the Canon website.

Cautions during shooting● This lens uses a stepping motor to drive the focusing lens (the lens that has

the job of focusing the shot). 1. Cautions when the power is off

Since the motor does not operate when the camera is off or has been turned by the auto power-off function, take note of the following points.•Thefocuscannotbeadjustedinmanualfocusmode.

2. Cautions when the lens is in sleep mode This lens has a sleep mode separate from the camera auto power-off function for saving power when the lens has not been operated for a period of time. Since the motor does not operate when the lens is in sleep mode, even if the camera is turned on, take note of the following points.•Thefocuscannotbeadjustedinmanualfocusmode.•Torecoverthelensfromsleepmode,presstheshutterbuttonhalfway.

● To retract the lens if extended, keep the lens attached to the camera, and then autofocus at infinity or turn the focusing ring.

Conventions used in this instruction

Warning to prevent lens or camera malfunction or damage.

Supplementary notes on using the lens and taking pictures.

1. Mounting and Detaching the LensSee your camera’s instructions for details on mounting and detaching the lens.

● After detaching the lens, place the lens with the rear end up to prevent the lens surface and contacts from getting scratched.

● If the contacts get soiled, scratched, or have fingerprints on them, corrosion or faulty connections can result. The camera and lens may not operate properly.

● If the contacts get soiled or have fingerprints on them, clean them with a soft cloth.

● If you remove the lens, cover it with the dust cap. To attach it properly, align the lens mount index and the ○ index of the dust cap, and turn clockwise ●❶ . To remove it, reverse the order.

Nomenclature●① Focusing ring●② Hood mount●③ Filter mounting thread●④ Focus mode switch●⑤ Lens mount index●⑥ Contacts

EF LensesEF50mm f/1.8 STM

Instructions

COPY

CT1-8607-000 © CANON INC. 2015

●❹

●❺

●❷

●❸

2. Setting the Focus ModeTo shoot in autofocus (AF) mode, set the focus mode switch to AF ❷ .To shoot in manual focus (MF) mode, set the focus mode switch to MF, and turn the focusing ring to set the focus ❸ .

When the camera AF mode is ONE SHOT AF, focus manually by pressing the shutter button halfway and turning the focusing ring. (Full-time manual focus)

● When turning the focusing ring suddenly, the focus adjustment may be delayed.

● The focus cannot be adjusted in MF mode while the camera is off.● Do not touch the front rotating parts of the lens while autofocus is active.

3. Hood (Sold Separately)The ES-68 hood can keep unwanted light out of the lens, and also protects the lens from rain, snow, and dust.To attach the hood, align the hood’s attachment position mark with the red dot on the front of the lens, then turn the hood in the direction of the arrow until the lens’s red dot is aligned with the hood’s stop position mark ❹ .To remove the hood, hold down the button on the side and turn the hood in the direction of the arrow until the position mark on the hood aligns with the red dot ❺ .The hood can be reverse-mounted on the lens for storage.

● Part of the picture may be blocked if the hood is not attached properly.● When attaching or detaching the hood, grasp the base of the hood to

turn it. To prevent deformation, do not grasp the rim of the hood to turn it.

● If the lens is attached to the camera with the hood reverse-mounted, remove the hood before removing the lens from the camera.

4. Filters (Sold Separately)You can attach filters to the filter mounting thread (ø49 mm) on the front of the lens.

Only one filter may be attached.

5. Extension Tubes (Sold Separately)You can attach extension tube EF12 II or EF25 II for magnified shots. For shooting distance and magnification, see the extension tube specifications.

MF mode is recommended for accurate focusing.

● The lens length is measured from the mount surface to the front end of the lens. Add 23.9 mm when including the lens cap and dust cap.

● The size and weight listed are for the lens only, except as indicated.● The extenders cannot be used with this lens.● The close-up lenses cannot be used with this lens. (The end of the lens will

become heavy, causing the focus to become unstable.)● CASE (Sold Separately) LP1014● All data listed is measured according to Canon standards.● Product specifications and appearance are subject to change without notice.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the instructions. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:• Reorientorrelocatethereceivingantenna.• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhich

the receiver is connected.• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.

CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Specifications * Sold Separately

Angle of view Lens construction

Minimum aperture

Max. magnification

Min. focusing distance Filter diameter Max. diameter and length Weight Hood* Lens Cap Case*

Diagonal Vertical HorizontalEF50mm f/1.8 STM 46° 27° 40° 5-6 22 0.21x 0.35m/1.15ft 49mm 69.2x39.3mm (2.7”x1.6”) 160g/5.7oz. ES-68 E-49 LP1014

Extension Tube Specifications (Sold Separately)

Magnification(X)

Focusing Distance Range(mm) (inch)

EF50mm f/1.8 STMEF12 II 0.45-0.24 234-325 (9.2-12.8)EF25 II 0.74-0.53 204-221 (8.0-8.7)

Button

COPY

Kit Filtros Formato Cokin 24 Filtros Coloridos Nd Com Case

Descrição

Feito de resina óptica

Inclua a maior seleção de cores populares para controlar diferentes efeitos

de luz e correção de cor

Use combinações desses filtros para criar efeitos diferentes, como efeitos

interessantes, aprimoramento do tom da pele em retratos, correção de

cores ou ambientação, simulação de diferentes tipos de luz, equilíbrio de

brancos etc.

Anéis de adaptador 9PCS (49/52/55/58/62/67/72/77 / 82MM)

Feito de alumínio preto anodizado de alta qualidade

Contanto que o tamanho da sua lente seja um deles, então cabe, aqui está

a maneira de avaliar o tamanho da sua lente: O tamanho da sua lente será

marcado em algum lugar no cilindro da lente ou impresso embaixo da

tampa da lente. Este número é sempre precedido por um símbolo "Ø"

(diâmetro). Por exemplo: Ø52 = tamanho da rosca da lente de 52mm

Suporte de filtro quadrado de 2PCS:

Um é 1 slot

Outra é a combinação de 3 slots para vários filtros, o suporte do filtro pode

conter até três filtros quadrados ao mesmo tempo, permitindo o uso

criativo de correção de luz ou efeitos especiais

Capa de lente quadrada de 1 peça:

A adição de uma capa de lente pode ajudar a evitar chamas - aqueles

círculos de luz que podem acompanhar imagens onde uma fonte de luz

forte está fora do quadro.

Malote do filtro quadrado de 4PCS:

Segure e proteja os filtros com ou sem as caixas de proteção

Acompanha:

Kit Filtro K&F Concept (Filtro Quadrado de Cor Azul, Laranja, Castanho,

Rosa, Vermelho, Verde, Amarelo, Roxo + Quadrado) Filtro de Cor de Azul,

Laranja, Castanho, Rosa, Vermelho, Verde, Amarelo, Roxo + ND2 G. ND2,

ND4 G.ND4, ND8 G.ND8, Filtro ND16 + Sunset) + 9PCS Adaptador de Filtro

Anéis + 1 Capa de Lente + 4 Bolsas Filtrantes + 2 Suportes de Filtro

https://produto.mercadolivre.com.br/MLB-1235698862-kit-filtros-formato-

cokin-24-filtros-coloridos-nd-com-case-_JM

Mochila P/ Câmera Fotográfica Dslr Profissional Mini Trekker

Descrição

Mochila para Câmeras Fotográficas Descrição: Mini Trekker AW é uma bolsa que pode acomodar uma câmera SLR ou DSLR com lente acoplada, um adicional de 3-4 lentes como bem como outros equipamentos e acessórios. o totalmente acolchoado compartimento da câmera é totalmente ajustável para atender às suas necessidades de armazenamento. Malha acolchoado-coberto voltar pad e alças de ombro acolchoadas proporcionam maior conforto. bolso frontal com zíper e seção do documento fornecer armazenamento para itens pessoais. Mochila é adequado para ser levado em um avião como bagagem de mão. tripé ou monopé pode ser montado na parte inferior com tiras e fivelas de fechamento da came. Compacto backsack para transportar o seu equipamento de câmera. Capacidade 1 Pro DSLR com 300mm f/2.8 lente acoplada mais 1-3 lentes adicionais ou

unidades de flash, 1 tripé, vários cabos, cartões de memória, manuais e outros acessórios digitais Tamanho (Interior) 23X13.8X40.5 cm (Interior) tamanho (Exterior) 25.8X17.4X44.5 cm Pacote Acompanha: 1 bolsa Mini Trekker AW

https://produto.mercadolivre.com.br/MLB-871973681-mochila-p-cmera-

fotografica-dslr-profissional-mini-trekker-_JM

P-208II

Compacto e Fácil de usar

Scanner Pessoal ImageFormula P-208IIO compacto e elegante scanner portátil P-208II é a opção perfeita para pro� ssionais em

Scanner de Documentos Portátil

deslocamento e para usuários domésticos. O ADF de 10 folhas e a digitalização duplex de alta velocidade asseguram produtividade contínua.

www.canon.com.brv1.0

Especi� cações GeraisTipo Scanner de Documento PortátilAlimentação de Documentos

Automático

Tamanho do DocumentoLargura: ADF : 50,8 - 216mmComprimento: ADF: 70 - 356mm

Peso do DocumentoAlimentação automática:

52 - 209g/m² (0,06 - 0,22mm)

Capacidade do Alimentador

Até 10 folhas

Escalas de Cinza 8bitCor 24bitSensor de Leitura Sensor CMOS CISFonte de Luz RGB LEDModos de Digitalização

Cores, tons de cinza, preto e branco

Resolução Óptica 600dpiResolução de Saída 100 / 150 / 200 / 300 / 400 / 600dpiVelocidades de Digitalização (200dpi, A4, Vertical)1

Simplex / Duplex

Preto e Branco: Até 8ppm / Até 16ipmTons de Cinza: Até 8ppm / Até 16ipmCor: Até 8ppm / Até 16ipm

Dimensões (L x P x A)Tabuleiro fechado: 312,5 x 56,5 x 40mmTabuleiro aberto: 312,5 x 89,5 x 40mm

Peso Aprox. 600gConsumo Energético

Digitalização: 2,5W ou menosModo de Hibernação: 1,5W ou menos2

Volume Diário Recomendado

100 digitalizações / dia3

Lado de Leitura Simplex / DuplexInterface USB 2.0 de Alta VelocidadeFunções Especiais Detecção automática do tamanho de

página, Desvio, Correção de cores tridimensional, Detecção automática da cor, Correção de sombra, Melho-ramento de texto, Curva de gama prede� nida, Painel de digitalização, Pré-digitalização, Rotação de imagem, Ignorar página em branco, Selecionar lado do documento de digitalização,De� nição da área de digitalização, Reconhecimento de orientação de texto, Digitalização contínua, Aperfei-çoamento de extremidades, Redução de efeito Moiré, Evitar derrame extra / Remover fundo, Arranjo de contraste, Suavização de fundo, Cortar sombra (comutável on / off), Aplicar correções adequadas para fotogra� as, Detecção de alimentação dupla (por comprimento)

Softwares incluídos: Controlador ISIS / TWAIN (Windows XP Pro / XP Home / VISTA / 7 / 8)Controlador TWAIN para MacCaptureOnTouchCaptureOnTouch LitePresto! BizCard ReaderPlug-in: Evernote, Google Drive™, Microsoft SharePoint® SugarSync, OneDrive e Dropbox

P-208II

Mat

eria

l im

pres

so e

m s

iste

ma

mul

tifun

cion

al C

anon

. Tod

as a

s im

agen

s sã

o m

eram

ente

ilus

trativ

as. T

odas

as

info

rmaç

ões

pode

m s

er a

ltera

das

sem

avi

so p

révi

o.

Digitalização móvel sem compromissoO imageFORMULA P-208II proporciona a exe-cutivos em viagem, ou a usuários de escritório, digitalização a cores e frente e verso impres-sionantemente rápida de até 16ipm a 200dpi. Mantenha a produtividade em viagem com o ADF integrado com capacidade de 10 folhas, que permite fácil digitalização de lotes de do-cumentos.

Portabilidade e praticidade

Especi� cações

Observações1Exemplos baseados em con� gurações típicas, avaliado em páginas / imagens por minuto com documentos de tamanho carta, alimentação em retrato, até 200dpi, com um cabo USB e adaptador AC; um cabo USB 3.0; ou dois cabos USB 2.0. Velocidades de processamento reais podem variar de acordo com o desempenho do PC e software de aplicação.

2O consumo de energia varia de acordo com as con� gurações do adaptador de USB / AC usados .

3Cálculos baseados em velocidade de digitalização e tempo diário assumido de uso.

Digitalize diversos tipos de documentosO P-208II é o acessório perfeito para utilização doméstica e pro� ssional, por ter capacidade para digitalizar uma variedade grande de docu-mentos. Os usuários pro� ssionais podem captu-rar os habituais documentos A4 como, por exem-plo, contratos ou outros suportes com tamanhos irregulares como, por exemplo, cartões/cartões com relevo, quando estão fora do escritório.

Máquina Fotográfica Profissional 6D -

EOS 6D

PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS

A EOS 6D é a câmera ideal para libertar sua visão criativa. Ela possui um sensor CMOS

full-frame de 20,2 megapixels, ampla faixa de ISO de 100-25.600, expansível para L:

50, H1: 51200 e H2: 102400 com incrível qualidade de imagem, mesmo com pouca luz,

e o processador de imagem DIGIC 5+, que oferece redução de ruído e velocidade de

processamento excepcional. Um novo Auto Foco de 11 pontos, com um ponto de AF

central de alta precisão do tipo cruzado, com sensibilidade -3 EV, permite a focagem

em condições de baixa luminosidade extremas, e com disparos contínuos de até 4,5

fps, você estará pronto para capturar imagens em movimentos rápidos.

Capacidade de capturar vídeos em Full HD com controle manual de exposição, com

diversas taxas de quadros, e todos os benefícios que um sensor Full-Frame

proporcionam para ter sempre um desempenho impressionante e maior flexibilidade

criativa. O transmissor Wi-Fi® embutido permite a transferência sem fio de suas

imagens para as redes sociais através do CANON IMAGE GATEWAY#, ou fazer upload de

praticamente qualquer lugar do seu smartphone iOS ou Android*, com o download

gratuito do aplicativo EOS Remote**. Você pode também usar seu smartphone como

controle remoto da câmera (com o aplicativo EOS Remote), ou até mesmo imprimir as

imagens numa impressora compatível com Wi-Fi ®^. Perfeito para fotografia de viagem

e natureza, o GPS## embutido permite que os dados de localização sejam gravados

durante as filmagens.

Compacta, leve, com brilhante desempenho em pouca luz e repleta de recursos fáceis

de usar, a EOS 6D é a câmera DSLR Full-Frame para todos os gostos.

RECURSOS

• Sensor CMOS Full-Frame 20.2 Megapixels (APS-C)

• Amplo alcance de ISO 100-25600 (Expansão L: 50, H1: 51200, H2: 102400)

• Processador de imagem DIGIC 5+

• Disparo contínuo de alta velocidade de até 10 fps para capturar movimentos rápidos

• Sistema de AF de 65 pontos e alto desempenho, rastreamento preciso do assunto com

sensibilidade EV -3 (ponto central) para focar mesmo em condições extremas de baixa

luminosidade.

• Inovador sistema Dual Pixel CMOS AF que permite gravar vídeos como uma filmadora, com

autofoco suave, rápido e preciso e desfrutar de excelente foco automático também ao

fotografar.

• Impressionante qualidade de vídeo Full HD com o padrão Servo AF (velocidade e

sensibilidade) para rastreamento de foco contínuo de assuntos em movimento, múltiplas

taxas de quadros e saída HDMI descompactada.

• Visor Inteligente II: fornece aproximadamente 100% de campo de visão para facilitar os

disparos com o uso do visor ótico.

• Controles personalizados melhorados como intervalômetro embutido e temporizador Bulb

para expandir sua criatividade.

• Corpo fabricado em liga de magnésio com durabilidade de obturador de pelo menos 200.000

ciclos e resistência aprimorada contra poeira e intempéries.

• Tecnologia Wi-Fi para transferir fotos e vídeos facilmente para dispositivos móveis e

controlar a câmera remotamente via aplicativo gratuito Canon Camera Connect*.

• O Sistema de Detecção de Cena EOS (EOS Scene Analysis) apresenta um novo sensor de

medição RGB + IR de 150.000 pixels para maior precisão.

• O GPS** embutido fornece uma bússola digital para registrar as informações de localização

(longitude, latitude, altitude e tempo universal coordenado (UTC)) nos dados EXIF para

“taguear” geograficamente suas fotos no momento do disparo.

• LCD Clear View II de 3.0 polegadas (aproximadamente 1.040.000 pontos) para visualização

clara e vívida.

Tipo Câmera digital, reflexo de lente única, com AF/AE Mídia de gravação Cartão de memória SD/SDHC e SDXC * Compatível com cartões de memória de Ultra Alta Velocidade (UHS-I). Formato de imagem 35,8 mm x 23,9 mm (quadro inteiro) Lentes compatíveis Objetivas Canon EF (exceto lentes EF-S e EF-M) Montagem das lentes Encaixe Canon EF

Tipo Sensor CMOS Pixels Efetivos: Aproximadamente 20.2 megapixels Unidade de Pixel 6,55 mM quadrado Pixels totais Aprox. 20.6 megapixels Proporção 3:2 (Horizontal:Vertical) Sistema de filtragem de cores Filtros RGB de cores primárias Filtro passa-baixas Posição fixa na frente do sensor de imagens CMOS Recurso de remoção de poeira 1- Limpeza automática do sensor Remove poeira aderente ao filtro passa-baixas. Auto-limpeza executada automaticamente (tempo: 2 segs.) quando a alimentação é ligada ou desligada. Execução manual também é possível (tempo: 8,0 segs.). 2- Remoção de poeira com aquisição e anexação de dados As coordenadas de poeira aderente ao filtro passa-baixas são detectadas por um disparo-teste e anexado às imagens subsequentes. Os dados das coordenadas da poeira aderente à imagem é usada pelo software fornecido para apagá-las automaticamente. 3- Limpeza manual do sensor Formato de gravação Convenção para sistema de arquivos Camera File System 2.0 e EXIF 2.30 Formato da imagem Fixa: JPEG, RAW (14 bits, original Canon), RAW+JPEG Vídeo: MOV (Dados de imagem: H.264, áudio: PCM Linear) Tamanho do arquivo 1- Grande: Aprox. 20,0 megapixels (5472 x 3648) 2- Médio: Aprox. 8,9 megapixels (3648 x 2432) 3- Pequenas 1: Aprox. 5.0 megapixels (2736 x 1824) 4- Pequeno 2: Aprox. 2,5 megapixels (1920 x 1280) 5- As pequenas 3: Aprox. 350.000 pixels (720 x 480) 6- RAW: Aprox. 20,0 megapixels (5472 x 3648) M RAW: Aprox. 11.0 megapixels (4104 x 2736)

S RAW: Aprox. 5.0 megapixels (2736 x 1824) Gravação de backup N/A Numeração de arquivo Os três tipos de métodos de numeração de arquivos seguintes podem ser definidos: 1- Numeração contínua * A numeração das imagens capturadas continuará mesmo depois de substituir o cartão da câmera. 2- Auto reset * Quando você substituir o cartão da câmera, a numeração será redefinida para iniciar a partir de 0001. Se o novo cartão já contém imagens, a numeração vai continuar a partir da última imagem gravada no cartão. 3- Reinício manual * Reinicia o número do arquivo a 0001, e cria uma nova pasta automaticamente. RAW + JPEG Gravação Simultânea Imagens grandes RAW e JPEG são gravadas simultaneamente. Espaço de Cor sRGB, Adobe RGB Estilo de Imagem Auto, Padrão, Retrato, Paisagem, Neutro, Fiel, Monocromático, definido pelo usuário 1-3 Configurações Auto, Pré-ajustado (Luz do dia, Sombra, Nublado, Luz de Tungstênio, Luz Fluorescente Branca, Flash), Personalizado (aproximadamente 2000 ° -. 10.000 ° K), Temperatura de Cor (Aprox. 2.500 ° - 10000 ° K), Correção de Balanço de Branco, e Branco Bracketing de Balanço Balanço de branco automático Balanço automático de branco executado a partir do sensor de imagem Compensação da temperatura de cor Azul / âmbar: ± 9 níveis - Magenta / verde: ± 9 níveis * Correção com base na temperatura de cor do modo atual de Balanço de Branco. Transmissão da Informação da Temperatura de Cor Fornecida Tipo SLR de nível ocular (com pentaprisma fixo) Cobertura Aprox. 97% horizontalmente e verticalmente Ampliação Aprox. 0,71x/33.3°

Ponto de visão Aprox. 21 mm (a -1m-1 do centro da lente do visor ótico) Ajuste de dioptrias incorporado -3,0 a +1,0m-1 (DPT) Tela de focagem Eg-A II fornecido. Intercambiável com Eg-D e Eg-S. Incompatível com Eg-A. Espelho Meio espelho de retorno rápido (transmissão: taxa de reflexão de 40:60) Informações sobre o visor ótico – Informações AF Pontos de AF e de confirmação de foco – Informações de exposição Velocidade do obturador, abertura, velocidade ISO (sempre visível), bloqueio AE, nível de exposição, aviso de exposição – Informações de flash Flash pronto, compensação de exposição do flash, sincronismo de alta velocidade, bloqueio FE – Informação de imagem Prioridade tom de destaque (D+), sequência máxima de disparos (visor de 2 dígitos), informações de cartão – Verificação da bateria – Informação de composição – Nível eletrônico – Símbolo de advertência Exibido se qualquer um dos seguintes está definido: monocromático, correção de balanço de branco, velocidade ISO expandida ou medição pontual. Pré-visualização de profundidade de campo Ativada com o botão de visualização de profundidade de campo Tipo Sistema de detecção secundário TTL de diferença de fase de formação de imagem com sensor CMOS AF dedicado Pontos de Auto Foco 11 pontos Centro: do tipo cruzado em f 5,6; sensível à linha vertical no f/2,8. Ponto de AF mais alto e baixo: AF sensível à linha vertical em f/5,6. Outros pontos de AF: AF sensível à linha horizontal de f/5,6. Faixa de medição do Auto Foco Ponto central de AF: EV -3 a 18 (a 73° F/23° C, ISO 100)

Outros pontos de AF: EV 0,5-18 (a 73° F/23° C, ISO 100) Modos de focagem 1- Autofoco - One-Shot AF - AI Servo AF - AI Focus AF * Alterna entre One-Shot AF e AI Servo AF automaticamente. 2- Foco manual Seleção do ponto de Auto Foco (1) Seleção automática (2) Seleção manual Visualização do ponto de AF selecionado Apresentado ou indicado pela exibição sobreposta no visor e no monitor LCD. Feixe de luz de auxílio ao AF 1- Habilitado * Com um Speedlite EOS dedicado anexado, luz auxiliar AF é emitida automaticamente quando necessário. 2- Desabilitado 3- Apenas feixe IR auxiliar de AF * Sem luz auxiliar de AF com rajadas de flash. Modos de medição Abertura de medição máx. TTL com SPC de 63 zonas com os seguintes modos selecionáveis: 1- Medição matricial 2- Medição parcial (centro: aprox. 8% do visor) 3- Medição pontual (centro: aprox. 3,5% do visor) 4- Medição média ponderada ao centro Alcance da medição EV 1-20 (em 23°C / 73°F com objetiva EF 50mm f/1.8 II, ISO 100) Sistemas de controle de exposição Zona Criativa 1) Programa AE (cambiável) 2) AE com prioridade 3) Prioridade de abertura AE 4) Exposição manual 5) Lâmpada 6) Modo de disparo personalizado Zona básica (1) Cena Auto Inteligente (Programa AE/não-cambiável) (2) Criativo Auto (3) Cena Especial - Retrato - Paisagem - Close-up

- Esportes - Retrato Noturno - Handheld Night Scene - Modo HDR Backlight Control Gama de velocidades ISO Para retratos: faixa de ajuste manual de ISO 100-25600 (expansão possível a ISO 50, ISO 51200 e 102400) em incrementos de 1/3 ponto de parada ou de pontos totais) Compensação da exposição 1- Manual: ± 5 pontos em incrementos de 1/3 ou ½ parada 2- AEB: ± 3 pontos em incrementos de 1/3 ou ½ de parada * Compensação de exposição manual e AEB podem ser combinadas. * A sequência de disparo AEB será: exposição padrão, subexposição e superexposição. Com o temporizador automático, três disparos contínuos serão feitos independentemente do modo de unidade atual. * Número de disparos sequenciais: 2, 3, 5 ou 7 ajustáveis com função personalizada. Bloqueio de EA (Exposição Automática) Automático: Aplicado no modo AF de um disparo com medição matricial quando é alcançado o foco Manual: Pelo botão de trava de AE * Durante a gravação de filme, pressione o botãopara bloqueio do AE e pressione o botão para cancelar o bloqueio AE (não cancelado automaticamente). * O bloqueio AE (cancelado automaticamente quando a medição temporizador está desligada) é possível antes de gravar o vídeo. A gravação de filmes pode começar enquanto o bloqueio de AE é definido. Tipo Obturador de plano focal de deslocamento vertical, mecânico, com todas as velocidades controladas eletronicamente Velocidades do Obturador 1/4000 a 30 seg., X-sync a 1/180 seg. (Intervalo total de velocidade do obturador. Intervalo disponível varia conforme o modo de disparo.) Disparo do obturador Liberação eletromagnética de toque suave Temporizador Atraso de 10 segundos, atraso de 2 segundos Tempo de atraso do obturador 1- Durante SW-1 ON, intervalo de tempo entre SW-2 ON e início da exposição: aprox. 0,060 seg. 2- Intervalo de tempo entre SW-1 / SW-2 ON simultâneos e início da exposição: aprox. 0,144 seg. * Intervalo de tempo com a abertura reduzida em 3,5 paragens ou menos (tempo de operação exclui AF). Medição de Flash

Autoflash E-TTL II (medição matricial do flash e medição média do flash) Compensação da Exposição do Flash ±3 pontos em incrementos de 1/3 ou ½ parada. Bloqueio FE Fornecido Modos do Drive (1) Disparo único (2) Disparo contínuo (3) Disparo simples silencioso (4) Disparo contínuo silencioso (5) Temporizador de 10 seg. / Controle Remoto (6) Temporizador de 2 seg. Velocidade para disparo contínuo Disparo contínuo: 4,5 fps no máximo. Disparo contínuo silencioso: 3,0 fps no máximo. Sequência Máxima Com base no cartão de memória de 8GB: JPEG Grande / Bom: Aprox. 73 disparos RAW: Aprox. 14 disparos RAW + JPEG Grande / Bom: 7 disparos Com base em cartão de memória de 8GB UHS-I: JPEG Grande / Bom: Aprox. 1.250 disparos RAW: Aprox. 17 disparos RAW + JPEG Grande / Bom: 8 disparos * Os valores são baseados nos padrões de teste da Canon (ISO 100 e Picture Style Standard). Modos de acionamento Foto e gravação de vídeo Foco (1) Autofoco - FlexiZone - Único * Contraste AF de ponto único. É possível mudar para outro de ponto AF. - Detecção de Rosto modo Live * Detecção de Rosto, AF de contraste. Rosto é selecionável. - Modo AF Rápido * AF de fases diferentes com 11 pontos de AF. (2) Foco manual - Amplia a imagem 5x ou 10x e foca manualmente. Modos de medição Medição matricial em tempo real com o sensor de imagem. (1) Medição matricial (315 zonas) (2) Medição parcial (aprox. 11% da tela de exibição)

(3) Medição pontual (aprox. 3% da tela de exibição) (4) Medição média ponderada ao centro Alcance da medição EV 0- 20 (em 23 °C / 73 °F com objetiva EF 50mm f/1.4 USM, ISO 100) Grade de visualização Fornecida (três tipos) Simulação de exposição Fornecida Disparo silencioso Fornecido (Modo 1 e 2) Gravação de vídeo Formato de arquivo MOV (Dados de imagem: MPEG-4 AVC / H.264) Áudio PCM Linear (estéreo) Tamanho do arquivo Tamanho de gravação: [Full HD] 1920 x 1080 (30 fps / 25 fps / 24 fps): 235 MB / min. com compressão IPB 685 MB / min. com compressão All-I [HD] 1280 x 720 (60 fps / 50fps): 205 MB / min. com compressão IPB 610 MB / min. com compressão All-I [SD] 640 x 480 (30 fps / 25 fps): 78 MB / min. com compressão IPB Taxas de Quadro 1920 x 1080 (Full HD): 30p (29,97) / 24p (23.976) / 25p 1280 x 720 (HD): 60p (59,94) / 50p 640 x 480 (SD): 30p (29,97) / 25p Tempo de Gravação Contínuo Com base em cartão de 8GB de memória [1920 x 1080] 30 fps / 25 fps / 24 fps: 32 min. com compressão IPB 11 min. com compressão All-I [1280 x 720] 60 fps / 50 fps: 37 min. com compressão IPB 12 min. com compressão All-I

[640 x 480] 30 fps / 25 fps: 97 min. com IPB ou compressão All-I * O tempo máximo de gravação é limitado a 29 min. 59 seg. Foco (1) Autofoco - FlexiZone - Single * AF de contraste de um ponto. Mudar para outro ponto AF é possível. - Detecção de Rosto Modo Live * Detecção de Rosto, AF de contraste. Rosto é selecionável. - Modo Quick AF * AF de fase diferencial com 11 pontos AF. - Foco Manual 1. Ampliação não é possível durante a gravação de vídeo. Gama Gama total (0-255) Controle de Exposição (1) Programar AE para gravação de filme * Para fotografar outros modos além da exposição manual e lâmpada. * Velocidade do obturador 1/30 - 1/4000 seg. (sinal de acumulação do tempo), velocidade de abertura e ISO definidas automaticamente. (2) Exposição manual * Para exposição manual. * A velocidade do obturador (sinal de acumulação do tempo), abertura e velocidade ISO (auto / manual) são definidas manualmente. A velocidade do obturador (sinal de acumulação do tempo) é limitada a 1/4000 seg. no máximo e a 1/30 seg. no mínimo para 24/25/30 fps ou 1/60 seg. ou superior para 50/60 fps, dependendo da taxa de quadros. Compensação da exposição Fornecido (± 3 pontos em incrementos de 1/3 de ponto) * Para os filmes, mesmo que a compensação de exposição for definida além de ± 3 paragens, compensação de exposição até ± 3 paragens será aplicada. Tipo Monitor de cristal líquido em cores tipo TFT Tamanho do monitor 3 polegadas (proporção de tela 3:2) Diagonal 7,7 centímetros (6,37 cm de largura, 4,25 cm de altura)

Pixels Aprox. 1.040.000 pontos Cobertura Aprox. 100% Controle de brilho Ajustável manualmente em 7 níveis fornecidos Revestimento Cobertura de resina e revestimento anti-reflexo Idiomas de interface 25 (Inglês, Alemão, Francês, Holandês, Dinamarquês, Português, finlandês, italiano, norueguês, sueco, espanhol, grego, russo, polaco, checo, húngaro, romeno, ucraniano, turco, árabe, tailandês, chinês simplificado/tradicional, coreano, japonês) FORMATO DO DISPLAY Visor de imagem única - Dois tipos de display de visão total, dois tipos de informações de disparo - Visualização de índice Índice de 4 imagens e índice de 9 imagens - Pular Pular 1/10/100 imagens, data de disparo, Pasta, Filmes, Stills, ou Avaliação * Display duplo de exibição comparativa não fornecido. Alerta de áreas realçadas Com visor de imagem única (Info.) e visor de imagem única, áreas de realce superexpostas piscarão. Histograma Brilho e RGB podem ser exibidos. Função de Controle Rápido Itens Quando você pressiona o botão de função de Controle Rápido sob as seguintes condições, você poderá definir as funções abaixo: * As funções configuráveis dependem do modo de disparo. (1) Com disparo através do visor: Velocidade do obturador, abertura, velocidade ISO, compensação de exposição, AEB, compensação da exposição do flash, Wi-Fi®, Picture Style, balanço de branco, correção de balanço de branco, Auto Lighting Optimizer, controles personalizados, operação AF, seleção de ponto AF, modo Drive, modo de medição e qualidade de gravação de imagem. (2) Durante a reprodução: Proteção de imagem, rotação de imagem, classificação, processamento de imagem RAW, redimensionar, alerta destaque, ponto AF e salto de imagem com seletor de modo.

Proteção Proteção contra eliminação pode ser aplicada/cancelada por uma única imagem, todas as imagens em uma pasta ou todas as imagens no cartão. Exclusão Apagar uma única imagem, apagar imagens selecionadas, apagar todas as imagens na pasta, apagar todas as imagens em um cartão ou apagar apenas imagens desprotegidas. Impressoras compatíveis Impressoras compatíveis com o padrão PictBridge Imagens que podem ser impressas Imagens RAW e JPEG que respeitem o padrão estrutural do Camera File System. *Não é possível imprimir filmes. DPOF Compatível com a versão 1.1 Transferência Direta de Imagem Imagens compatíveis Não fornecido. Funções de customização Um total de 20 Controles personalizados Os seguintes controles da câmera podem ser personalizados, atribuindo a função desejada: botão do obturador pressionando, botão AF-ON, botão de bloqueio AE, botão de profundidade de campo de visualização, botão Parar Lente AF, botão SET, Dial principal, Disco de Controle Rápido e multicontrolador. Registro Meu Menu Até seis opções de menu de nível superior e configurações de funções personalizadas podem ser registradas. Interface Terminal USB Para comunicação com PC e impressão direta (USB 2.0 Hi-Speed) Terminal de Saída de Vídeo (1) AV estéreo OUT: NTSC / PAL selecionável (2) Terminal mini-HDMI OUT (Tipo C) Bateria Uma bateria LP-E6 - Com o Adaptador AC Kit ACK-E6, a alimentação AC é possível. - Com o Battery Grip BG-E13, duas baterias (LP-E6) podem ser usadas. Ou seis baterias LR6 tamanho AA podem ser utilizadas. Vida útil da bateria 1) Apenas corpo da câmera Método de Disparo Temperatura Disparos possíveis

Viewfinder A 73°F / 23°C Aprox. 1090 A 32°F / 0°C Aprox. 980 Live View A 73°F / 23°C Aprox. 220 A 32°F / 0°C Aprox. 190 ∗ Com a bateria totalmente carregada LP-E6. Com base nos padrões de teste CIPA 2) Battery Grip BG-E13: Método de Disparo Bateria Temperatura Disparos possíveis Viewfinder LP-E6 x 1 Igual a (1) Igual a (1) LP-E6 x 2 A 73°F / 23°C Aprox. 2130 A 32°F / 0°C Aprox. 1900 Pilhas alcalinas AA/LR6 A 73°F / 23°C Aprox. 480 A 32°F / 0°C Aprox. 140 Live View Shooting LP-E6 x 1 Igual a (1) Igual a (1) LP-E6 x 2 A 73°F / 23°C Aprox. 420 A 32°F / 0°C Aprox. 360 Pilhas alcalinas AA/LR6 A 73°F / 23°C Aprox. 110 A 32°F / 0°C Aprox. 24 ∗Com a bateria totalmente carregada. Com base nos padrões de teste CIPA. Checagem de bateria Verificação automática do nível da bateria quando o botão POWER for pressionado. Nível da bateria indicada em seis níveis. * 1,2,3 * 1 Nível da bateria exibido no painel LCD e no visor. * 2 As informações de bateria podem ser verificadas pelo menu [Battery Info.]. * 3 Se o Battery Grip BG-E13 for usado com pilhas LR6 tamanho AA, o nível da bateria será exibido em quatro níveis. Economia de Energia A alimentação é desligada após o tempo determinado de não-operação decorre. * [Auto power off] ajustável a 1 min., 2 min., 4 min., 8 min., 15 min., 30 min., ou desativar .

Bateria dia/hora Bateria secundária embutida Quando a bateria está totalmente carregada, a data/hora pode ser mantida por 3 meses. Requer cerca de 8 horas para recarregar completamente a bateria de reserva. Tempo de inicialização Aprox. 0,1 seg. (com base nos padrões de teste CIPA) Dimensões (L x A x P) Aprox. 5.7 x 4.4 x 2.8 pol./ 144.5 x 110.5 x 71.2mm Peso Aprox. 26,7 onças / 755g (padrão CIPA) Aprox. 24,0 onças / 680g (apenas o corpo) Temperaturas de operação De 32 a 104°F / 0 a 40°C Umidade de operação https://www.canon.com.br/produtos/produtos-para-voce---cameras---linha-eos---dslr/eos-6d

IMPRESSO NA UECEL-ST6RA2B1 © CANON INC. 2014

As objetivas e os acessórios mencionados neste Manual de Instruções têm efeito a partir de julho de 2014. Para obter informações sobre a compatibilidade da câmara com todas as objectivas e acessórios lançados no mercado depois desta data, contacte um dos Centros de Assistência da Canon.

CANON INC.30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japão

Europa, África e Médio Oriente

CANON EUROPA N.V.PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Baixos

Para contactar o seu escritório Canon local por favor consulte o seu cartão de garantia ou visite a página www.canon-europe.com/Support

O produto e respectiva garantia são fornecidos pela Canon Europa N.V., para os países da Europa.

EOS 6D (WG)EOS 6D (N)

Este manual básico refere-se apenas às operações mais básicas.Para obter instruções detalhadas, consulte o Manual de Instruções da Câmara em ficheiro PDF, no DVD-ROM .

A EOS 6D (N) não dispõe das funções Wi-Fi e GPS.

PORTUGUÊS

Manual de Instruções Básico

2

A EOS 6D (WG/N) é uma câmara digital single-lens reflex de elevado desempenho, que inclui um sensor CMOS de fotograma completo (aprox. 35,8 x 23,9 mm) com aprox. 20,2 megapixels efectivos, DIGIC 5+, AF de 11 pontos de elevada precisão e alta velocidade, disparos contínuos de aprox. 4,5 fps, disparo no modo Visualização Directa, gravação de filmes em Alta Definição Total (Full HD), Wi-Fi* e GPS*.A câmara responde prontamente a qualquer situação de disparo, em qualquer altura, proporcionando inúmeras funções para fotografias exigentes e expandindo as possibilidades de disparo graças aos diversos acessórios do sistema.* A EOS 6D (N) não dispõe das funções Wi-Fi e GPS.

Consulte Este Manual Enquanto Estiver a Utilizar a Câmarapara se Familiarizar com a MesmaUma câmara digital permite ver de imediato a imagem captada. Enquanto lê este manual, experimente tirar algumas fotografias de teste para ver os resultados. Assim, será mais fácil saber como funciona a câmara. Para evitar fotografias estragadas e acidentes, leia primeiro as secções “Avisos de Segurança” (p.139, 140) e “Precauções de Manuseamento” (p.12, 13).

Testar a Câmara Antes de Utilizá-la e ResponsabilidadeDepois de disparar, reproduza as imagens e verifique se ficaram bem gravadas. Se a câmara ou o cartão de memória estiver danificado(a) e não conseguir gravar nem transferir as imagens para um computador, a Canon não poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas ou inconvenientes causados.

CopyrightsAs leis de copyright do seu país podem proibir a utilização das imagens gravadas ou de músicas e imagens com música com copyright no cartão de memória, salvo para uso privado. Tenha também em atenção que certas actuações em público, exposições, etc., podem proibir a fotografia, mesmo para uso privado.

Introdução

3

A câmara pode utilizar os seguintes cartões, independentemente da capacidade:• Cartões de memória SD• Cartões de memória SDHC*• Cartões de memória SDXC*

* Cartões UHS-I compatíveis.

Quando gravar filmes, utilize um cartão de elevada capacidade com uma velocidade de leitura/gravação rápida como indicado na tabela.

Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta quando gravar filmes, o filme pode não ser gravado correctamente. E se reproduzir um filme num cartão com uma velocidade de leitura lenta, o filme pode não ser reproduzido correctamente.

Se quiser tirar fotografias enquanto grava um filme, precisa de um cartão ainda mais rápido.

Para verificar a velocidade de leitura/gravação do cartão, consulte o Web site do fabricante do cartão.

Cartões Compatíveis

Cartões em que Pode Gravar Filmes

Método de Compressão (p.116) Cartão

IPB 6 MB/seg. ou superior

ALL-I (I-only) 20 MB/seg. ou superior

Neste manual, “cartão” refere-se a cartões de memória SD, SDHC e SDXC.* A câmara não vem com um cartão incluído para gravar

imagens/filmes. Tem de adquiri-lo em separado.

4

Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor.

* Carregador de Bateria LC-E6 ou LC-E6E fornecido. (O LC-E6E vem com um cabo de alimentação.)

Os Manuais de Instruções e os Discos fornecidos são listados na página seguinte.

Se adquiriu um Kit de Objectivas, verifique se as objectivas estão incluídas.Dependendo do tipo de Kit de Objectivas, os manuais de instruções das

objectivas podem igualmente ser incluídos. Tenha cuidado para não perder nenhum dos itens acima.

Lista de Verificação de Itens

BateriaLP-E6

(com tampa protectora)

Carregador de Bateria

LC-E6/LC-E6E*

Cabo de Interface IFC-200U Cabo AV EstéreoAVC-DC400ST

Câmara(com tampa do corpo)

Correia LargaEW-EOS6D

5

Os manuais de instruções são fornecidos em formato electrónico (PDF) e em papel.

* Não fornecido com a EOS 6D (N).

EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM)Contém os seguintes manuais em PDF:• Manual de Instruções da Câmara (versão detalhada)• Manual de Instruções da Função Wi-Fi (versão

detalhada)• Manuais de Instruções do Software• Manual de Instruções da EF24-70mm f/4L IS USM

* As instruções de visualização dos Manuais de Instruções em formato PDF no DVD-ROM encontram-se na página 128.

EOS Solution Disk (CD-ROM)Contém software para edição de imagem e outros programas. Para ficar a conhecer as linhas gerais e os procedimentos de instalação do software, consulte as páginas 133-136.

Manuais de Instruções e Discos

Manual de Instruções Básico(este documento)

Guia RápidoExplica as definições de funções

básicas da câmara e fornece instruções básicas

de fotografia/reprodução.

Manual de Instruções Básico da Função Wi-Fi/Manual de Instruções da Função

GPS*

Precauções relativamente a Wi-Fi/GPS*

O Manual de Instruções Básico explica os procedimentos e as funcionalidades básicas. Para obter instruções detalhadas, consulte o Manual de Instruções da Câmara em formato PDF no EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM).

Windows XXX XXX

EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX

Mac OS X XXX XXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

CEL-XXX XXX © CANON INC. 20XX. Made in the EU.

EOS Solution Disk XXX

CEL-XXX XXX

© CANON INC. 20XX. Made in the EU.

Windows XXX XXXMac OS X XXX XXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

6

Os Ícones neste Manual<6> : Indica o Selector Principal.<5> : Indica o Selector de Controlo Rápido.<9> <V> <U> : Indica o Multicontrolador e a direcção em

que deve pressionar.<0> : Indica o botão de definição.0, 9, 7, 8 : Indica que a respectiva função permanece

activa durante 4 seg., 6 seg., 10 seg. ou 16 seg., respectivamente, depois de soltar o botão.

* Neste manual, os ícones e marcas que indicam os botões da câmara, os selectores e as definições correspondem aos ícones e marcas que aparecem na câmara e no LCD.

3 : Indica uma função que pode ser alterada, carregando no botão <M> e alterando a definição.

M : Quando aparece na parte superior direita da página, indica que a função só está disponível nos modos da Zona Criativa (p.20).

(p.**) : Números de referência das páginas, para mais informações.

: Aviso para evitar problemas de disparo.

: Informações suplementares.

: Sugestão ou conselho para obter fotografias melhores.

: Conselho para resolver problemas.

Pressupostos BásicosPara todas as operações explicadas neste manual, parte-se do

princípio de que o interruptor de alimentação está na posição <1> e de que o interruptor <R> está do lado esquerdo (Bloqueio multi-funções solto) (p.30, 43).

Parte-se do princípio de que todas as definições de menu e Funções Personalizadas estão predefinidas.

As ilustrações neste manual mostram a câmara com uma objectiva EF50mm f/1.4 USM, como exemplo.

Convenções Utilizadas neste Manual

7

Para utilizadores principiantes de DSLR, os Capítulos 1 e 2 explicam as operações básicas e os procedimentos de disparo da câmara.

Capítulos

Introdução 2

Como Começar 23

Fotografia Básica 57

Definir o Modo AF e o Modo de Avanço 77

Definições de Imagens 83

Operações Avançadas 95

Fotografar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no modo Visualização Directa)

103

Gravar Filmes 113

Reprodução de Imagens 119

Visualizar os Manuais de Instruções em Formato PDF no DVD-ROM / Transferir Imagens para o Computador

127

1

2

3

4

5

6

7

8

9

8

1

Introdução 2

Cartões Compatíveis ........................................................................ 3

Lista de Verificação de Itens............................................................. 4

Manuais de Instruções e Discos ...................................................... 5

Convenções Utilizadas neste Manual .............................................. 6

Capítulos .......................................................................................... 7

Precauções de Manuseamento...................................................... 12

Guia de Iniciação Rápida ............................................................... 14

Nomenclatura ................................................................................. 16

Como Começar 23

Carregar a Bateria.......................................................................... 24

Colocar e Retirar a Bateria............................................................. 26

Inserir e Remover o Cartão ............................................................ 27

Ligar a Câmara............................................................................... 30

Acertar a Data, a Hora e o Fuso Horário........................................ 32

Seleccionar o Idioma da Interface.................................................. 34

Colocar e Retirar a Objectiva ......................................................... 35

Objectivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) ......... 38

Funcionamento Básico................................................................... 39

Q Controlo Rápido para Funções de Disparo............................... 45

3 Operações de Menu............................................................. 47

Antes de Começar.......................................................................... 49

Formatar o Cartão ....................................................................... 49

Definir o Tempo de Desligar/Desligar Automático....................... 51

Definir o Tempo de Revisão da Imagem ..................................... 51

Desligar/Ligar o LCD ................................................................... 52

Repor as Predefinições da CâmaraN ......................................... 52

Índice

9

Índice

2

3

Q Mostrar o Nível Electrónico.....................................................53

Guia de Funcionalidades e Ajuda ...................................................54

Fotografia Básica 57

A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)......58

A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto) ............................61

C Fotografar Criativo Auto............................................................63

8: Modo Cena Especial .............................................................66

2 Fotografar Retratos....................................................................67

3 Fotografar Paisagens ...............................................................68

4 Fotografar Grandes Planos........................................................69

5 Fotografar Motivos em Movimento ...........................................70

6 Fotografar Retratos Nocturnos (com um Tripé) .........................71

F Fotografar Cenas Nocturnas (sem Tripé) ..................................72

G Fotografar Cenas em Contraluz ................................................73

Q Controlo Rápido ........................................................................75

Definir o Modo AF e o Modo de Avanço 77

f: Seleccionar a Operação AF ....................................................78

S Seleccionar Pontos AF .............................................................79

MF: Focagem Manual .....................................................................80

i Seleccionar o Modo de Avanço ................................................81

j Utilizar o Temporizador Automático ...........................................82

Índice

10

7

6

4

5

Definições de Imagens 83

Definir a Qualidade de Gravação de Imagem ................................ 84

i: Definir a Velocidade ISO........................................................ 86

A Seleccionar um Estilo Imagem............................................... 87

Definir o Balanço de Brancos......................................................... 88

Corrigir o Brilho e o Contraste Automaticamente........................... 89

Definições de Redução de Ruído................................................... 90

Prioridade Tom de Destaque.......................................................... 92

Correcção de Iluminação Periférica da Objectiva / Aberração Cromática .... 93

Operações Avançadas 95

d: Programa AE ............................................................................ 96

s: Prioridade de Obturador AE ................................................... 97

f: Prioridade de Abertura AE ..................................................... 98

a: Exposição Manual.................................................................... 99

Definir a Compensação da Exposição ......................................... 100

A Bloqueio AE ............................................................................ 101

Fotografar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no modo Visualização Directa) 103

A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD.................................... 104

Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)........................... 106

Focagem Manual...........................................................................111

Gravar Filmes 113

k Gravar Filmes..........................................................................114

Definir o Tamanho de Gravação de Filme.....................................116

11

Índice

9

8 Reprodução de Imagens 119

x Reprodução de Imagens ........................................................120

H Procurar Imagens Rapidamente .............................................121

u Visualização Ampliada ............................................................122

k Reproduzir Filmes...................................................................123

L Apagar Imagens.......................................................................125

Visualizar os Manuais de Instruções em Formato PDF no DVD-ROM / Transferir Imagens para o Computador 127

Visualizar os Manuais de Instruções em Formato

PDF no DVD-ROM........................................................................128

Transferir Imagens para um Computador .....................................131

Software........................................................................................133

Instalar o Software ........................................................................135

Avisos de Segurança ....................................................................139

12

Cuidados com a Câmara Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a choques físicos. A câmara não é à prova de água e não pode ser utilizada debaixo de água.

Se deixar cair a câmara na água acidentalmente, consulte de imediato o Centro de Assistência da Canon mais próximo. Limpe quaisquer gotas de água com um pano seco. Se a câmara estiver exposta ao ar salgado, limpe-a com um pano molhado bem espremido.

Nunca deixe a câmara perto de campos magnéticos intensos, como um íman ou um motor eléctrico. Além disso, evite utilizar a câmara ou deixá-la perto de algo que emita ondas de rádio intensas, como uma antena de grandes dimensões. Os campos magnéticos intensos podem causar um mau funcionamento da câmara ou destruir os dados de imagem.

Não deixe a câmara exposta ao calor excessivo, como no interior de um veículo, exposta à luz solar directa. As temperaturas elevadas podem causar avarias na câmara.

A câmara contém sistemas de circuitos electrónicos de precisão. Nunca tente desmontar a câmara.

Não impeça o funcionamento do espelho com os dedos, etc. Se o fizer, pode provocar avarias.

Utilize um soprador para limpar o pó da objectiva, do visor, do espelho de reflexo e do ecrã de focagem. Não limpe o corpo da câmara ou a objectiva com produtos de limpeza que contenham solventes orgânicos. Para remover a sujidade mais difícil, leve a câmara ao Centro de Assistência da Canon mais próximo.

Não toque nos contactos eléctricos da câmara com os dedos. Isto serve para prevenir o desgaste dos contactos. Os contactos desgastados podem causar um mau funcionamento da câmara.

Se transportar a câmara repentinamente de um local frio para um local quente, pode formar-se condensação na câmara ou nas peças internas. Para prevenir a condensação, coloque primeiro a câmara dentro de um saco de plástico fechado e deixe-a adaptar-se à temperatura mais elevada antes de retirá-la.

Se se formar condensação na câmara, não a utilize. Deste modo, evita que esta fique danificada. Se houver condensação, retire a objectiva, o cartão e a bateria da câmara e, antes de utilizá-la, aguarde até que a condensação se evapore.

Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria e guarde a câmara num local fresco, seco e bem ventilado. Mesmo que a câmara esteja guardada, carregue no botão do obturador de vez em quando para verificar se esta ainda funciona.

Evite guardar a câmara em locais onde existam substâncias químicas que provoquem ferrugem e corrosão como, por exemplo, um laboratório químico.

Se a câmara não foi utilizada durante um longo período de tempo, teste todas as suas funções antes de utilizá-la. Se tiver uma sessão de fotografia importante, tal como, uma viagem ao estrangeiro, ou se a câmara já não for utilizada há algum tempo, leve a câmara para ser verificada pelo seu distribuidor da Canon e certifique-se de que está a funcionar correctamente.

Precauções de Manuseamento

13

Precauções de Manuseamento

Painel LCD e LCD Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com

mais de 99,99% de pixels efectivos, podem haver alguns pixels mortos, que aparecem apenas a preto ou vermelho, etc., entre os restantes 0,01% ou menos. Os pixels mortos não constituem uma avaria. Estes não afectam as imagens gravadas.

Se deixar o LCD ligado durante um longo período de tempo, o ecrã pode queimar nos locais onde vê vestígios daquilo que foi apresentado. No entanto, isto é apenas temporário e desaparece se não utilizar a câmara durante alguns dias.

O LCD pode ter um funcionamento lento a baixas temperaturas ou ficar preto a altas temperaturas. Quando estiver à temperatura ambiente, o LCD volta ao normal.

CartõesPara proteger o cartão e os dados nele gravados, tenha em atenção o seguinte: Não deixe cair, não dobre nem molhe o cartão. Não o sujeite a força

excessiva, choques físicos nem vibrações. Não toque nos contactos electrónicos do cartão com os dedos nem com um

objecto metálico. Não coloque quaisquer autocolantes, etc., no cartão. Não guarde nem utilize o cartão perto de um objecto com um campo

magnético intenso como, por exemplo, um televisor, altifalantes ou um íman. Além disso, evite lugares propensos à electricidade estática.

Não deixe o cartão exposto à luz solar directa ou perto de uma fonte de calor.

Guarde o cartão numa caixa. Não guarde o cartão em locais quentes, húmidos ou poeirentos.

ObjectivaDepois de retirar a objectiva da câmara, pouse a objectiva com a extremidade traseira voltada para cima e coloque a respectiva tampa, de forma a evitar que a superfície da objectiva e os contactos eléctricos fiquem riscados.

Precauções em Caso de Uso ProlongadoSe utilizar o disparo contínuo, o disparo no modo Visualização Directa ou a gravação de filmes durante muito tempo, a câmara pode aquecer. Embora não se trate de uma avaria, segurar a câmara enquanto está quente durante muito tempo pode causar ligeiras queimaduras de pele.

Contactos

14

Guia de Iniciação Rápida

1 Introduza a bateria (p.26).Para carregar a bateria, consulte a

página 24.

2 Introduza um cartão (p.27).Com a etiqueta do cartão

voltada para a parte de trás da câmara, introduza-o na ranhura.

3 Coloque a objectiva (p.35).Alinhe-a com o ponto vermelho.

4 Coloque o interruptor de modo da focagem da objectiva na posição <f> (p.35).

5 Coloque o interruptor de alimentação na posição <1> (p.30).Quando aparecerem os ecrãs de

definição de data/hora/fuso horário no LCD, consulte a página 32.

15

Guia de Iniciação Rápida

6 Ao mesmo tempo que carrega no botão central do Selector de Modos, coloque o selector na posição <A> (Cena Inteligente Auto) (p.58).Todas as definições necessárias da

câmara serão especificadas automaticamente.

7 Foque o motivo (p.40).Olhe através do visor e coloque o

motivo no centro do visor.Carregue no botão do obturador

até meio, para a câmara focar o motivo.

8 Tire a fotografia (p.40).Carregue no botão do obturador

até ao fim para tirar a fotografia.

9 Reveja a imagem (p.51).A imagem captada é apresentada

durante 2 seg. no LCD.Para ver novamente a imagem,

carregue no botão <x> (p.120).

Para fotografar enquanto visualiza o LCD, consulte “Disparo no modo Visualização Directa” (p.103).

Para ver as imagens captadas até aqui, consulte “Reprodução de Imagens” (p.120).

Para apagar uma imagem, consulte “Apagar Imagens” (p.125).

16

Nomenclatura

Painel LCD (p.18)

<i> Botão de definição

da velocidade ISO (p.86)

<q> Botão de selecção

do modo de medição

<U> Botão de iluminação

do painel LCD (p.44)

<6> Selector

Principal (p.41)

Botão do

obturador (p.40)

Lâmpada do

temporizador

automático (p.82)

Sensor do

telecomando

Punho

(Compartimento

da bateria)

Ligação de cabo do

acoplador DC

Botão de pré-visualização

da profundidade de campoEspelho

Tampa do corpo (p.35)

<q/C>Terminal áudio/vídeo

OUT/Digital (p.131)

<F> Terminal do telecomando (tipo N3)

<Y> Terminal IN de microfone externo

<D> Miniterminal HDMI OUT

Contactos (p.13)

Encaixe da objectiva

Pino de fixação da objectiva

Botão de

desprendimento

da objectiva

(p.36)

Microfone

Altifalante

(p.123)

Encaixe da

correia (p.23)

Selector de Modos

(p.20)

Botão de activação/

desactivação do

Selector de Modos (p.41)

Base

Contactos de sincronização do flash

Índice de montagem da objectiva (p.35)

<f> Botão de selecção de operação AF (p.78)

<R> Botão de selecção do modo de avanço (p.81)

17

Nomenclatura

<V> Marca de plano focal

<M> Botão

de menu (p.47)

<B> Botão

de informações

(p.44, 53, 55, 120)

Regulador de ajuste dióptrico (p.39)

Ocular

Interruptor de

alimentação (p.30)

LCD (p.47)

Entrada para tripé

<u> Botão Índice/Ampliar/Reduzir

(p.121/122)

<x> Botão de reprodução (p.120)

<L> Multicontrolador (p.43)

<L> Botão Apagar (p.125)

<5> Selector de Controlo

Rápido (p.42)

<0> Botão de definição (p.47)

Interruptor do bloqueio

multi-funções (p.43)

Luz de acesso (p.29)

Tampa do compartimento

da bateria (p.26)

Tampa da

ranhura do

cartão (p.27)

Encaixe da

correia (p.23)

<Q> Botão Controlo

Rápido (p.45)

<S> Botão de selecção

de ponto AF (p.79)

<A> Botão de bloqueio

AE/bloqueio FE (p.101)

<p> Botão de

início AF (p.40, 105)

Patilha de

abertura da

tampa do

compartimento da

bateria (p.26)

Ranhura do cartão (p.27)

Ocular do visor

<A/k> Interruptor de disparo

no modo Visualização Directa/Gravação de

filmes (p.103/113)

<0> Botão Iniciar/Parar (p.104, 114)

Nomenclatura

18

Painel LCD

No visor só aparecem as definições actualmente aplicadas.

Modo de avanço (p.81)u Disparo Único

i Disparo contínuo

B Disparo único silencioso

M Disparo contínuo silenc.

Q Temp. auto: auto:10seg/ Contr. remoto

k Temp. auto:2seg/ Contr. remoto

<h> AEB

Operação AF (p.78)

XOne-Shot AF

9AI Focus AF

ZAI Servo AF

4 LFocagem manual

Função Wi-Fi

<k/l>

1 2

<r> Estado de aquisição de sinal de GPS

<x> Função de registo

<M> Redução de Ruído em Disparos Múltiplos (p.90)

<P> Disparo com exposições múltiplas

Abertura

Verificação da bateria (p.31)

Velocidade ISO (p.86)

<g> Velocidade ISO (p.86)

<A> Prioridade tom de destaque (p.92)

<w> Disparo

em modo HDR

Nível electrónico

Indicador do nível de exposição Valor de compensação da exposição (p.100) Amplitude AEB Valor de compensação da exposição do flash

Modo de medição

q Medição matricial

w Medição parcial

r Medição pontual

e Medição ponderada com predominância ao centro

N.º estimado de disparosContagem decrescente do temporizador automáticoTempo de exposição "bulb"N.º do ErroImagens restantes a gravar

Velocidade do obturador

Bloqueio FE (FEL)

"Busy" (buSY)

Aviso de bloqueio multi-funções (L)

Aviso de falta de cartão (Card)

Código de erro (Err)Limpeza do sensor de imagem (CLn)

Selecção de ponto AF

([ ] AF, SEL [ ], SEL AF)

Aviso de cartão cheio (FuLL)

Aviso de erro no cartão (Card Err)

- --

-- -

19

Nomenclatura

Informação no Visor

No visor só aparecem as definições actualmente aplicadas.

Selecção de ponto AF

([ ] AF, SEL [ ], SEL AF)

Aviso de cartão cheio (FuLL)

Aviso de erro no cartão (Card)

Aviso de falta de cartão (Card)

- --

-- -

Velocidade do obturador (p.97)

Bloqueio FE (FEL)

"Busy" (buSY)

Aviso de bloqueio multi-funções (L)

<y> Compensação da exposição do flash

<d> Bloqueio FE/FEB em curso

<e> Sincronização a alta velocidade

<D> Flash pronto Aviso de bloqueio FE incorrecto

<A> Bloqueio AE (p.101)/ AEB em curso

<z> Verificação da bateria (p.31)

<h> Símbolo de aviso

Abertura (p.98)

Indicador do nível de exposição Valor de compensação da exposição (p.100) Amplitude AEB Valor de compensação da exposição do flash Nível electrónico

<A> Prioridade tom de destaque (p.92)

Velocidade ISO (p.86)

Sequência máxima de disparosNúmero de exposições múltiplas restantes

<o> Luz de confirmação da focagem (p.59)

<g> Velocidade ISO (p.86)

Círculo de medição pontual

Pontos AF (p.79)(Visualização sobreposta)

Ecrã de focagem

Nomenclatura

20

Selector de ModosRode o Selector de Modos ao mesmo tempo que carrega no botão no centro do mesmo (botão de activação/desactivação do Selector de Modos).

Zona Básica

Basta carregar no botão do obturador. A câmara especifica todas as definições que melhor se adequam ao motivo ou à cena.

A: Cena Inteligente Auto (p.58)

C : Criativo Auto (p.63)

8 : Cena especial (p.66)

2 : Retrato (p.67)

3 : Paisagem (p.68)

4 : Grande plano (p.69)

5 : Desporto (p.70)

6 : Retrato nocturno (p.71)

F : Cena Noct. Portátil (p.72)

G : Contr Contraluz HDR (p.73)

Zona Criativa

Estes modos proporcionam mais controlo para fotografar vários motivos.

d : Programa AE (p.96)

s : Prior. de obturador AE (p.97)

f : Prior. de abertura AE (p.98)

a : Exposição manual (p.99)

F : Bulb

Modo de disparo personalizado

Pode gravar o modo de disparo (d/s/f/a/F), a operação AF, as definições de menu, etc., na definição w ou x do Selector de Modos e fotografar.

21

Nomenclatura

ObjectivaEF24-105mm f/4L IS USM

Interruptor de modo

da focagem (p.35)

Encaixe da

cobertura (p.37)

Anel de focagem (p.80, 111)

Interruptor do Image Stabilizer

(Estabilizador de Imagem) (p.38) Índice de montagem

da objectiva (p.35)

Contactos (p.13)

Índice da posição

de zoom (p.36)

Anel de zoom (p.36)

Índice de infravermelhos

Escala de distâncias

Filtro com rosca de

φ77 mm (frente da

objectiva)

Nomenclatura

22

Carregador de Bateria LC-E6Carregador para Bateria LP-E6/LP-E6N (p.24).

Carregador de Bateria LC-E6ECarregador para Bateria LP-E6/LP-E6N (p.24).

Zona de contacto dabateria

Lâmpada decarga

Ficha de corrente

INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.PERIGO-PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.Para ligação à rede eléctrica fora dos E.U.A., utilize um adaptador com a configuração de pinos adequada para a tomada de corrente eléctrica, se necessário.

Cabo de alimentação

Orifício para o cabo de alimentação

Zona de contactoda bateria

Lâmpada de carga

23

1Como Começar

Este capítulo descreve os passos preparatórios antes de começar a fotografar e as operações básicas da câmara.

Instalar a CorreiaPasse a extremidade da correia através do ilhó do encaixe da correia, a partir de baixo. Depois, passe-a através da fivela da correia, como se mostra na figura. Puxe a correia para cima, para se certificar de que esta não se vai soltar da fivela. A tampa da ocular também é

instalada na correia.

Tampa da ocular

24

1 Retire a tampa protectora. Retire a tampa protectora fornecida

com a bateria.

2 Coloque a bateria. Coloque a bateria com firmeza no

carregador, como se mostra na figura. Para retirar a bateria, efectue os procedimentos

acima referidos de forma inversa.

3 Recarregue a bateria.Com o LC-E6 Coloque os bornes do carregador de

bateria para fora, na direcção da seta, e introduza-os numa tomada de parede.

Com o LC-E6E Ligue o cabo de alimentação ao

carregador e insira a ficha numa tomada de parede.

O recarregamento começa automaticamente e a lâmpada de carga pisca a laranja.

São necessárias aprox. 2,5 horas para recarregar por completo uma bateria totalmente gasta a uma temperatura de (23 °C). O tempo necessário para recarregar a bateria varia muito, dependendo da temperatura ambiente e da carga restante da bateria.

Por questões de segurança, se for recarregada a baixas temperaturas (5 °C - 10 °C), levará mais tempo a carregar (até aprox. 4 horas).

Carregar a Bateria

LC-E6

LC-E6E

Nível de CargaLâmpada de Carga

Cor Indicador0 - 49%

LaranjaPisca uma vez por segundo

50 - 74% Pisca duas vezes por segundo75% ou superior Pisca três vezes por segundo

Totalmente Verde Acende-se

25

Carregar a Bateria

Quando a compra, a bateria não está totalmente carregada.Recarregue a bateria antes de a utilizar.

Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que a utilizar.Mesmo que tenha a bateria guardada, ela descarrega-se gradualmente e perde a potência.

Depois de recarregar a bateria, remova-a do carregador e retire este último da tomada de parede.

Pode colocar a tampa da bateria em posições diferentes, para se perceber se a bateria tem ou não tem carga.Se a bateria tiver sido recarregada, coloque a tampa de modo a que o orifício em forma de bateria < > fique alinhado com o autocolante azul da bateria. Se a bateria estiver sem carga, coloque a tampa na posição oposta.

Quando não estiver a utilizar a câmara, retire a bateria.Se deixar a bateria na câmara durante muito tempo, liberta-se uma pequena quantidade de corrente eléctrica, que pode provocar perdas de carga excessivas e diminuir o tempo de vida da bateria. Guarde a bateria com a respectiva tampa protectora colocada. Se guardar a bateria quando estiver totalmente carregada, o seu desempenho pode diminuir.

Pode utilizar o carregador de bateria noutros países.O carregador de bateria é compatível com fontes de alimentação de 100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Se for necessário, instale um adaptador de ficha à venda no mercado, adequado ao seu país ou região. Não aplique nenhum transformador de voltagem portátil no carregador de bateria. Caso contrário, este pode ficar danificado.

Se a bateria ficar sem carga pouco tempo depois de ter sido totalmente carregada, significa que chegou ao final da sua vida útil.Verifique o desempenho de recarga da bateria e adquira uma bateria nova.

Sugestões para Utilizar a Bateria e o Carregador

Depois de desligar a ficha de corrente do carregador, não toque nos bornes durante cerca de 10 seg.

Se a capacidade restante da bateria for 94% ou superior, a bateria não é recarregada.

O carregador não carrega nenhuma outra bateria além da Bateria LP-E6/LP-E6N.

26

Coloque uma Bateria LP-E6 (ou LP-E6N) totalmente carregada na câmara.

1 Abra a tampa. Empurre a patilha na direcção das

setas e abra a tampa.

2 Introduza a bateria. Introduza primeiro a extremidade

com os contactos da bateria. Introduza a bateria até ela ficar bem

colocada.

3 Feche a tampa. Pressione a tampa até se ouvir um

estalido, a indicar que ficou bem fechada.

Abra a tampa e retire a bateria. Empurre a patilha na direcção da

seta e retire a bateria. Não se esqueça de colocar a tampa

protectora fornecida (p.24) na bateria, para evitar um curto-circuito dos contactos.

Colocar e Retirar a Bateria

Instalar a Bateria

Retirar a Bateria

Só pode utilizar a Bateria LP-E6/LP-E6N.

27

A câmara pode utilizar cartões de memória SD, SDHC ou SDXC. Também podem ser utilizados cartões de memória SDHC e SDXC com uma Classe de Velocidade UHS-I. As imagens captadas são gravadas no cartão.

Certifique-se de que a patilha de protecção contra gravação está para cima, para permitir a gravação/eliminação.

1 Abra a tampa. Empurre a tampa na direcção das

setas para abri-la.

2 Introduza o cartão. Insira o cartão na câmara com o

lado da etiqueta virado para si, até encaixar com um estalido, como se pode ver na figura.

3 Feche a tampa. Feche a tampa e faça-a deslizar na

direcção das setas até ouvir um estalido.

Se o interruptor de alimentação estiver na posição <1>, o número estimado de disparos (p.31) aparece no LCD.

Inserir e Remover o Cartão

Inserir o Cartão

Patilha de protecção contra gravação

N.º estimado de disparos

Inserir e Remover o Cartão

28

1 Abra a tampa. Coloque o interruptor de alimentação

na posição <2>. Verifique se a luz de acesso está

desligada e abra a tampa. Se a indicação [A gravar...] aparecer,

feche a tampa.

2 Retire o cartão. Empurre o cartão com cuidado e

solte-o para ejectá-lo. Puxe o cartão para fora e feche a

tampa.

Remover o Cartão

O número estimado de disparos depende da capacidade remanescente no cartão, da qualidade de gravação de imagem, da velocidade ISO, etc.

Se definir a opção [z1: Soltar obturador s/ cartão] para [Desactivar], evita esquecer-se de colocar um cartão.

Luz de acesso

29

Inserir e Remover o Cartão

Se a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, significa que as imagens estão a ser gravadas ou lidas pelo cartão, estão a ser apagadas ou que os dados estão a ser transferidos. Não abra a tampa da ranhura do cartão durante este processo, nem efectue nenhuma das seguintes acções enquanto a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, pois os dados de imagem podem ser destruídos ou o cartão ou a câmara pode ficar danificado(a).• Retirar o cartão.• Retirar a bateria.• Abanar ou bater com a câmara.

Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número da imagem pode não começar por 0001.

Se aparecer no LCD uma mensagem de erro relacionada com o cartão, retire o cartão e volte a colocá-lo. Se o erro persistir, utilize um cartão diferente.Se puder transferir todas as imagens do cartão para um computador, faça-o antes de formatar o cartão com a câmara (p.49). Desta forma, o cartão poderá voltar ao normal.

Não toque nos contactos do cartão com os dedos ou objectos metálicos.

30

Se ligar o interruptor de alimentação e aparecer o ecrã de definição Data/Hora/Zona, consulte a página 32 para acertar a Data/Hora/Zona.

<1> : A câmara liga-se.<2> : A câmara está desligada e

não funciona. Coloque nesta posição quando não estiver a utilizar a câmara.

Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a limpeza do sensor é executada automaticamente. (Pode ouvir-se um pequeno ruído.) Durante a limpeza do sensor, o LCD mostra <f>.

Mesmo durante a limpeza do sensor, pode continuar a disparar, carregando no botão do obturador até meio (p.40) para interromper a limpeza e tirar uma fotografia.

Se colocar várias vezes o interruptor de alimentação na posição <1>/<2> num curto espaço de tempo, o ícone <f> pode não aparecer. Isto é normal e não se trata de um problema.

Para poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente depois de estar 1 minuto sem funcionar. Para voltar a ligar a câmara, basta carregar no botão do obturador até meio (p.40).

Pode definir o tempo de desligar automático através da definição [52: Desligar auto] (p.51).

Ligar a Câmara

Limpeza Automática do Sensor

3 Definição Desligar Auto

Se colocar o interruptor de alimentação na posição <2> durante a gravação de uma imagem para o cartão, aparece a mensagem [A gravar...] e a câmara só se desliga depois de a imagem ser gravada para o cartão.

31

Ligar a Câmara

Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1>, a carga da bateria aparece indicada num de seis níveis. Um ícone de bateria intermitente (b) indica que a bateria está quase sem carga.

N.º Estimado de Disparos

Os valores acima indicados baseiam-se numa Bateria LP-E6 totalmente carregada, sem a função de disparo no modo Visualização Directa e nos padrões de teste CIPA (Camera & Imaging Products Association).

N.º estimado de disparos com o Punho de Bateria BG-E13• Com 2 LP-E6: aprox. o dobro dos disparos do que sem o punho de bateria.• Com pilhas alcalinas de tamanho AA/LR6 à temperatura ambiente (23 °C):

aprox. 480 disparos.

z Verificar a Carga da Bateria

Ícone

Nível (%) 100 - 70 69 - 50 49 - 20 19 - 10 9 - 1 0

TemperaturaTemperatura

Ambiente (23 °C)Baixa Temperatura

(0 °C)

N.º estimado de disparos 1090 disparos aprox. 980 disparos aprox.

O número estimado de disparos diminui se executar qualquer uma das seguintes operações:• Carregar no botão do obturador até meio durante muito tempo.• Activar frequentemente a focagem automática sem tirar fotografias.• Utilizar objectivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem).• Utilizar muitas vezes o LCD.

O número estimado de disparos pode diminuir, dependendo das condições reais de disparo.

A objectiva é alimentada pela bateria da câmara. Em função da objectiva utilizada, o número estimado de disparos pode ser menor.

Para saber qual o número estimado de disparos no modo Visualização Directa, consulte a página 105.

Consulte [54: Info. da bateria] para verificar o estado da bateria de forma mais pormenorizada.

Se utilizar pilhas de tamanho AA/LR6 no Punho de Bateria BG-E13, aparece um indicador de quatro níveis. ([x/m] não é apresentado.)

32

Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efectuar a reposição da data/hora/fuso horário, aparecem os ecrãs de definição de Data/Hora/Fuso Horário. Siga os passos abaixo para definir em primeiro lugar o fuso horário. Se definir a câmara para o fuso horário correcto do local onde vive, quando viajar para um fuso horário diferente, basta definir a câmara para o fuso horário correcto do local de destino, para actualizar a data/hora da câmara automaticamente.Tenha em atenção que a data/hora anexada às imagens gravadas tem por base esta definição de data/hora. Acerte a data/hora correctas.

1 Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para

aceder ao ecrã de menu.

2 No separador [52], seleccione [Data/Hora/Zona]. Carregue na tecla <U> para

seleccionar o separador [52]. Carregue na tecla <V> para

seleccionar [Data/Hora/Zona] e depois carregue em <0>.

3 Acerte o fuso horário. A predefinição é [Londres]. Carregue na tecla <U> para

seleccionar a caixa do fuso horário. Carregue em <0> para <r> aparecer. Carregue na tecla <V> para

seleccionar o fuso horário e depois carregue em <0>. (Regressa a <s>.)

3 Acertar a Data, a Hora e o Fuso Horário

O procedimento de definição de menus é explicado nas páginas 47-48. A hora apresentada no canto superior direito representa a diferença horária

em relação ao Tempo Universal Coordenado (UTC). Se não encontrar o seu fuso horário, defina a hora em relação à diferença com o UTC.

33

3 Acertar a Data, a Hora e o Fuso Horário

4 Acerte a data e a hora. Carregue na tecla <U> para

seleccionar o valor. Carregue em <0> para <r>

aparecer. Carregue na tecla <V> para definir

o valor e depois carregue em <0>. (Regressa a <s>.)

5 Defina o Horário de Verão. Se necessário, defina a hora de Verão. Carregue na tecla <U> para

seleccionar [Y]. Carregue em <0> para <r> aparecer. Carregue na tecla <V> para seleccionar

[Z] e depois carregue em <0>. Se definir a hora de Verão para [Z], a

hora especificada no passo 4 avança 1 hora. Se definir [Y], a hora de Verão é cancelada e a hora recua 1 hora.

6 Saia da definição. Carregue na tecla <U> para seleccionar

[OK] e depois carregue em <0>. A Data/Hora/Fuso Horário e a hora

de Verão são definidas e volta a aparecer o menu.

A data/hora acertada tem efeito depois de carregar em <0> no passo 6. Depois de alterar o fuso horário, verifique se a definição de data/hora

está correcta.

Se guardar a câmara sem a bateria ou se esta descarregar, a data/hora/fuso horário podem ser repostos. Se isso acontecer, defina novamente o fuso horário e a data/hora.

34

1 Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para

aceder ao ecrã de menu.

2 No separador [52], seleccione [IdiomaK]. Carregue na tecla <U> para

seleccionar o separador [52]. Carregue na tecla <V> para

seleccionar [IdiomaK] e depois carregue em <0>.

3 Especifique o idioma pretendido. Carregue na tecla <V> para

seleccionar o idioma e carregue em <0>.

O idioma da interface é alterado.

3 Seleccionar o Idioma da Interface

35

A câmara é compatível com todas as objectivas EF da Canon. A câmara não pode ser utilizada com objectivas EF-S e EF-M.

1 Retire as tampas. Retire a tampa traseira da objectiva e

a tampa do corpo da objectiva, rodando-as na direcção das setas.

2 Coloque a objectiva. Alinhe os pontos vermelhos da objectiva

e da câmara e rode a objectiva na direcção da seta, até encaixar na posição correcta com um estalido.

3 Coloque o interruptor de modo da focagem da objectiva na posição <AF>. <AF> significa Focagem Automática. Se estiver colocado na posição <MF>

(focagem manual), a focagem automática não funciona.

4 Retire a tampa da frente da objectiva.

Colocar e Retirar a Objectiva

Não olhe directamente para o Sol através da objectiva. Se o fizer, pode perder a visão.

Se a peça da frente (anel de focagem) da objectiva rodar durante a focagem automática, não toque na peça em rotação.

Reduzir ao Mínimo a Poeira Quando mudar de objectiva, faça-o rapidamente num local com o mínimo

de poeira. Quando guardar a câmara sem uma objectiva instalada, coloque a tampa

do corpo. Antes de colocar a tampa do corpo, remova o pó da tampa.

Colocar e Retirar a Objectiva

36

Para utilizar o zoom, rode o anel de zoom da objectiva com os dedos.Se quiser utilizar o zoom, faça-o antes da focagem. Se rodar o anel de zoom depois de focar o motivo, a imagem pode ficar ligeiramente desfocada.

Rode a objectiva, conforme indicado na figura, enquanto carrega no botão de desprendimento. Rode a objectiva até ela parar e

retire-a da câmara. Coloque a tampa traseira da

objectiva na objectiva que acabou de retirar.

Para os proprietários da objectiva EF24-105mm f/3.5-5.6 IS STM:Pode evitar que a objectiva saia para fora enquanto a transporta. Coloque o anel de zoom na posição de grande angular de 24 mm e depois faça deslizar a patilha de bloqueio do anel de zoom para a posição <LOCK>. O anel de zoom só pode ser bloqueado na posição de grande angular.

Zoom

Retirar a Objectiva

37

Colocar e Retirar a Objectiva

A cobertura da objectiva pode bloquear luz indesejada e proteger a parte da frente da objectiva da chuva, da neve, da poeira, etc. Antes de guardar a objectiva numa mala, etc., pode colocar a cobertura ao contrário.

1 Alinhe os pontos vermelhos da cobertura e das extremidades da objectiva e rode a cobertura na direcção da seta.

2 Rode a cobertura para a posição mostrada na figura. Rode a cobertura no sentido dos

ponteiros do relógio até esta ficar bem encaixada.

Coloque a cobertura. Rode a cobertura na direcção da seta

até esta ficar bem encaixada.

Colocar a Cobertura da Objectiva

Se a Cobertura e a Objectiva Tiverem um Índice de Montagem

Se Nem a Cobertura Nem a Objectiva Tiverem um Índice de Montagem

Se a objectiva tiver um índice de montagem e você não colocar a cobertura correctamente, poderá obstruir a periferia da imagem, tornando-a escura.

Quando colocar ou retirar a cobertura, segure-a pela base para a rodar. Se segurar as extremidades da cobertura enquanto a roda, pode deformá-la, impedindo-a de rodar.

38

Se utilizar o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) incorporado da objectiva IS, a vibração da câmara é corrigida para que a fotografia não fique desfocada. O procedimento explicado aqui baseia-se na objectiva EF24-105mm f/4L IS USM, como exemplo.* IS significa Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem).

1 Coloque o interruptor do Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) na posição <1>. Além disso, coloque o interruptor de

alimentação da câmara na posição <1>.

2 Carregue no botão do obturador até meio. O Image Stabilizer (Estabilizador de

Imagem) começa a funcionar.

3 Tire a fotografia. Se a imagem parecer estável no

visor, carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia.

Objectivas com Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem)

O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) não pode corrigir a “desfocagem do motivo” se o motivo se mover na altura da exposição.

Para exposições "bulb", coloque o interruptor IS na posição <2>. Se <1> estiver definido, o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) pode não funcionar correctamente.

O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) pode não ser eficaz em caso de vibração excessiva, como por exemplo, num barco.

O Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) pode não funcionar se utilizar a objectiva EF24-105mm f/4L IS USM para captar fotografias panorâmicas.

Pode utilizar o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) com o interruptor de modo da focagem da objectiva na posição <AF> ou <MF>.

Se utilizar um tripé, pode captar imagens com o interruptor IS na posição <1>, sem qualquer problema. No entanto, para poupar bateria, deve colocar o interruptor IS na posição <2>.

Com a objectiva EF24-105mm f/3.5-5.6 IS STM, o modo Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) pode mudar automaticamente de forma a adaptar-se às condições de disparo.

39

Rode o regulador de ajuste dióptrico. Rode o regulador para a esquerda ou

para a direita, de modo a que os pontos AF do visor se vejam nitidamente.

Se for difícil rodar, retire a ocular.

Para obter imagens nítidas, segure bem na câmara, para minimizar a vibração.

1. Envolva bem a mão direita em volta do punho da câmara.2. Segure na parte de baixo da objectiva com a mão esquerda.3. Toque levemente no botão do obturador com o dedo indicador da mão direita.4. Encoste ligeiramente os braços e cotovelos à parte da frente do corpo.5. Para manter uma postura estável, coloque um pé ligeiramente à frente do outro.6. Aproxime a câmara do rosto e olhe pelo visor.

Funcionamento Básico

Ajustar a Claridade do Visor

Segurar na Câmara

Se o ajuste dióptrico da câmara não for suficiente para obter uma imagem nítida no visor, recomenda-se a utilização das Objectivas de Ajuste Dióptrico série E (10 tipos, vendidas em separado).

Fotografar na verticalFotografar na horizontal

Para fotografar ao mesmo tempo que visualiza o LCD, consulte a página 103.

Funcionamento Básico

40

O botão do obturador tem dois passos. Pode carregar no botão do obturador até meio. Em seguida, pode carregar até ao fim.

Carregar até meioEste procedimento activa a focagem automática e o sistema de exposição automática, que define a velocidade do obturador e a abertura.A definição da exposição (velocidade do obturador e abertura) aparece no visor e no painel LCD (0).

Carregar até ao fimO obturador desprende-se e a máquina tira a fotografia.

Evitar a Vibração da CâmaraO movimento da câmara sem utilização do tripé no momento da exposição designa-se por vibração da câmara. Pode originar fotografias tremidas. Para evitar a vibração da câmara, faça o seguinte:

• Segure e estabilize a câmara, conforme indicado na página anterior.• Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem

automática e carregue lentamente até ao fim.

Botão do Obturador

Nos modos da Zona Criativa, carregar no botão <p> é o mesmo do que carregar no botão do obturador até meio.

Se carregar no botão do obturador até ao fim, sem carregar primeiro até meio, ou se carregar no botão do obturador até meio e depois carregar de imediato até ao fim, a câmara demora algum tempo a tirar a fotografia.

Mesmo durante a visualização do menu, a reprodução de imagens ou a gravação de imagens, pode carregar no botão do obturador até meio para que a câmara volte instantaneamente ao estado de “pronta a disparar”.

41

Funcionamento Básico

Rode o Selector de Modos ao mesmo tempo que carrega no botão de activação/desactivação no centro do mesmo.

(1) Depois de carregar num botão, rode o selector <6>.Se carregar em <f> <R> <i>, a respectiva função permanece seleccionada durante a duração do temporizador (9). Durante este tempo, pode rodar o selector <6> para especificar a definição pretendida.Se a selecção da função for concluída ou se carregar no botão do obturador até meio, a câmara fica pronta a disparar. Utilize este selector para escolher ou

definir a operação AF, o modo de avanço, a velocidade ISO, o modo de medição, a selecção de ponto AF, etc.

(2) Rode apenas o selector <6> .Enquanto olha para o visor ou painel LCD, rode o selector <6> para especificar a definição pretendida. Utilize este selector para definir a

velocidade do obturador, a abertura, etc.

Selector de Modos

6 Selector Principal

Também pode efectuar as operações em (1) enquanto o interruptor <R> estiver do lado direito (Bloqueio multi-funções, p.43).

Funcionamento Básico

42

(1) Depois de carregar num botão, rode o selector <5>.Se carregar em <f> <R> <i>, a respectiva função permanece seleccionada durante a duração do temporizador (9). Durante este tempo, pode rodar o selector <5> para especificar a definição pretendida.Se a selecção da função for concluída ou se carregar no botão do obturador até meio, a câmara fica pronta a disparar. Utilize este selector para escolher ou

definir a operação AF, o modo de avanço, a velocidade ISO, o modo de medição, a selecção de ponto AF, etc.

(2) Rode apenas o selector <5>.Enquanto olha para o visor ou painel LCD, rode o selector <5> para especificar a definição pretendida. Utilize este selector para definir o

valor de compensação da exposição, a definição de abertura para exposições manuais, etc.

5 Selector de Controlo Rápido

Também pode efectuar as operações em (1) enquanto o interruptor <R> estiver do lado direito (Bloqueio multi-funções, p.43).

43

Funcionamento Básico

O Multicontrolador <9> dispõe de oito teclas que se inclinam nas direcções indicadas pelas setas.

Utilize as oito teclas para seleccionar o ponto AF, corrigir o balanço de brancos, mover o ponto AF ou a moldura de ampliação durante o disparo no modo Visualização Directa, percorrer imagens ampliadas durante a reprodução, etc.

Para aceder a menus e ao Controlo Rápido, o Multicontrolador só funciona na vertical e na horizontal <V> <U>. Não funciona na diagonal.

Com a [8F.Pn III -3: Bloqueio multi-funções] definida e o interruptor <R> do lado direito, impede o Selector Principal, o Selector de Controlo Rápido e o Multicontrolador de se moverem e alterarem uma definição inadvertidamente.

Interruptor <R> do lado esquerdo:Bloqueio desactivadoInterruptor <R> do lado direito:Bloqueio activado

9 Multicontrolador

R Bloqueio Multi-funções

Se o interruptor <R> estiver do lado direito e tentar utilizar um dos comandos da câmara bloqueados, <L> aparece no visor e no painel LCD. E no visor de definições de funções de disparo (p.44), aparece [LOCK].

Funcionamento Básico

44

Active (9)/desactive a iluminação do painel LCD carregando no botão <U>. Durante uma exposição "bulb", se carregar no botão do obturador até ao fim, desactiva a iluminação do painel LCD.

Após carregar várias vezes no botão <B>, as definições de funções de disparo são apresentadas.Com as definições de disparo apresentadas, pode rodar o Selector de Modos para ver as definições de cada modo de disparo.Se carregar no botão <Q>, activa o Controlo Rápido das definições de funções de disparo (p.45).Carregue novamente no botão <B> para desligar o visor.

U Iluminação do Painel LCD

Apresentar Definições de Funções de Disparo

45

Pode seleccionar e definir directamente as funções de disparo apresentadas no LCD. A isto chama-se o ecrã Controlo Rápido.

1 Carregue no botão <Q>. Aparece o ecrã Controlo Rápido

(7).

2 Defina a função pretendida. Carregue na tecla <V> <U> para

seleccionar uma função. É apresentada a definição da função

seleccionada. Rode o selector <6> ou <5> para

alterar a definição.

3 Tire a fotografia. Carregue no botão do obturador até

ao fim para tirar a fotografia. A imagem captada é apresentada.

Q Controlo Rápido para Funções de Disparo

Modos da Zona Básica Modos da Zona Criativa

Para saber quais as funções que podem ser definidas nos modos da Zona Básica e qual o procedimento de definição, consulte a página 75.

Q Controlo Rápido para Funções de Disparo

46

Seleccione a função pretendida e carregue em <0>. Aparece o ecrã de definição da função.

Rode o selector <6> ou <5> para alterar a definição. Pode igualmente carregar na tecla <U> para alterar algumas das definições. Além disso, algumas funções podem ser definidas carregando no botão <B>.

Carregue em <0> para finalizar a definição e voltar ao ecrã Controlo Rápido.

Se seleccionar < > (Personalização Controlos) ou < > (Ponto AF, p.79) e carregar no botão <M>, volta a aparecer o visor de definições de funções de disparo.

Exemplo de um Ecrã Controlo Rápido

Ecrã de Definição das Funções

Velocidade do obturador (p.97)

Operação AF (p.78)

Correcção de balanço de brancos

Modo de disparo*1 (p.20) Prioridade tom de destaque*1 (p.92)

Modo de medição

Estilo Imagem (p.87)

Compensação daexposição/definição

AEB (p.100)

Compensação da exposição do flash

Velocidade ISO (p.86)

Abertura (p.98)

Função Wi-Fi*2

Modo de avanço (p.81)

Personalização Controlos

Balanço de brancos (p.88)

Bloqueio AE*1 (p.101)

Ponto AF (p.79)Auto Lighting Optimizer (Optimizar Luz Automática) (p.89)

Qualidade de gravação de imagem (p.84)

Variação de balanço de brancos

*1: Estas funções não podem ser definidas com o ecrã Controlo Rápido.*2: Consulte o Manual de Instruções da Função Wi-Fi para ficar a conhecer as definições da função Wi-Fi.

<0>

47

Pode especificar várias definições com os menus, como a qualidade de gravação de imagem, a data/hora, etc. Ao olhar para o LCD, pode utilizar o botão <M>, as teclas <V> <U> e o botão <0> na parte de trás da câmara.

* Alguns separadores e itens de menu não aparecem nos modos da Zona Básica.

3 Operações de Menu

Menus nos Modos da Zona Básica

Menus nos Modos da Zona Criativa

<V> <U>LCD

Botão <0>

Botão <M>

Sepa-rador

Itens demenu

Definições de menu

z Disparo

5 Configuração

9 O Meu Menu

3 Reprodução8 Funções

PersonalizadasA Disparo no modo Visualização Directa

3 Operações de Menu

48

1 Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para

aceder ao ecrã de menu.

2 Seleccione um separador. Carregue na tecla <U> para

seleccionar um separador de menu. Por exemplo, o separador [z4] diz

respeito ao ecrã que é apresentado quando está seleccionado o quarto separador a contar do lado esquerdo [ ].

3 Seleccione o item pretendido. Carregue na tecla <V> para

seleccionar o item e carregue em <0>.

4 Seleccione a definição. Carregue na tecla <V> ou <U>

para seleccionar a definição pretendida. (Para algumas definições tem de carregar na tecla <V> ou <U> para seleccioná-las.)

A definição actual é indicada a azul.

5 Especifique a definição pretendida. Carregue em <0> para defini-la.

6 Saia da definição. Carregue no botão <M> para

voltar ao visor de definições de funções de disparo.

Procedimento de Definição de Menus

No passo 2, também pode rodar o selector <6> para seleccionar um separador de menu. No passo 4, também pode rodar o selector <5> para seleccionar determinadas definições.

Para a descrição das funções de menu daqui em diante, parte-se do princípio de que já carregou no botão <M> para visualizar o ecrã de menu.

Para cancelar, carregue no botão <M>.

49

Se o cartão for novo ou se foi previamente formatado noutra câmara ou num computador, formate-o com a câmara.

Ao formatar o cartão, todas as imagens e dados nele contidos são apagados. Até as imagens protegidas são apagadas, por isso, certifique-se de que não há nada que queira guardar. Se necessário, transfira as imagens e os dados para um computador, etc., antes de formatar o cartão.

1 Seleccione [Formatar cartão]. No separador [51], seleccione

[Formatar cartão] e carregue em <0>.

2 Formate o cartão. Seleccione [OK] e carregue em

<0>. O cartão é formatado. Quando a formatação estiver

concluída, volta a aparecer o menu.

Para efectuar uma formatação de baixo nível, carregue no botão <L>, para marcar [Formatação baixo nível] com um <X> e seleccione [OK].

Antes de Começar

3 Formatar o Cartão

Antes de Começar

50

Se o cartão for novo. Se o cartão foi formatado numa câmara diferente ou num

computador. Se o cartão estiver cheio com imagens ou dados. Se aparecer um erro relacionado com o cartão.

Nos seguintes casos, execute [Formatar cartão]:

Formatação de Baixo Nível Efectue uma formatação de baixo nível, se a velocidade de gravação ou

leitura do cartão parecer baixa ou se pretender apagar completamente os dados do cartão.

Uma vez que formata todos os sectores graváveis no cartão, a formatação de baixo nível é ligeiramente mais demorada do que a formatação normal.

Pode parar a formatação de baixo nível seleccionando [Cancelar]. Mesmo neste caso, a formatação normal será concluída e pode utilizar o cartão como habitualmente.

Quando o cartão é formatado ou são apagados dados, apenas as informações relativas à gestão de ficheiros são alteradas. Nem todos os dados são realmente apagados. Tenha isto em conta quando vender ou quando se desfizer do cartão. Quando se desfizer do cartão, execute uma formatação de baixo nível ou destrua-o fisicamente para evitar a fuga de dados pessoais.

Antes de utilizar um novo cartão Eye-Fi, o software no cartão tem de estar instalado no computador. Em seguida, formate o cartão com a câmara.

A capacidade do cartão que aparece no ecrã de formatação do cartão pode ser inferior à capacidade indicada no cartão.

Este dispositivo incorpora tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft.

51

Antes de Começar

Para poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente decorrido o tempo definido de operação inactiva. Se não quiser que a câmara se desligue automaticamente, defina esta opção para [Desactivar]. Depois de a câmara se desligar, pode voltar a ligá-la carregando no botão do obturador ou noutros botões.

1 Seleccione [Desligar auto]. No separador [52], seleccione

[Desligar auto] e carregue em <0>.

2 Especifique o tempo pretendido. Seleccione a definição pretendida e

carregue em <0>.

Pode definir o tempo de revisão da imagem no LCD imediatamente após a sua captação. Para manter a imagem no ecrã, defina [Fixar imagem]. Para não ver a imagem, defina [Off].

1 Seleccione [Tempo revisão]. No separador [z1], seleccione

[Tempo revisão] e carregue em <0>.

2 Especifique o tempo pretendido. Seleccione a definição pretendida e

carregue em <0>.

3 Definir o Tempo de Desligar/Desligar Automático

3 Definir o Tempo de Revisão da Imagem

Mesmo que [Desactivar] esteja definida, o LCD desliga-se automaticamente passados 30 minutos para poupar energia. (A câmara não se desliga.)

Se definir [Fixar imagem], a imagem permanece no ecrã até passar o tempo de desligar automático.

Antes de Começar

52

Pode definir o visor de definições de disparo (p.44) para permanecer ligado mesmo quando carrega no botão do obturador até meio.

No separador [52], seleccione [B. des/lig LCD] e carregue em <0>. Segue-se uma descrição das definições disponíveis. Seleccione uma delas e carregue em <0>.

[Perman. lig.] : O visor permanece ligado, mesmo que carregue no botão do obturador até meio. Para desligar o visor, carregue no botão <B> .

[B. obturador]: Se carregar no botão do obturador até meio, o visor desliga-se. Quando soltar o botão do obturador, o visor liga-se.

É possível repor as predefinições de disparo e de menu da câmara.

1 Seleccione [Limpar todas def. da câmara]. No separador [54], seleccione

[Limpar todas def. da câmara] e carregue em <0>.

2 Seleccione [OK]. Seleccione [OK] e carregue em

<0>.

3 Desligar/Ligar o LCD

3 Repor as Predefinições da CâmaraN

53

1 Carregue no botão <B>. Sempre que carregar no botão

<B>, as indicações no ecrã mudam.

Veja o nível electrónico.

Se o nível electrónico não aparecer, defina a opção [53:Opções vis. botão z] de modo a que o nível electrónico apareça.

2 Verifique a inclinação da câmara. A inclinação horizontal é apresentada

em incrementos de 1°. Quando a linha vermelha passar a

verde, significa que a inclinação foi corrigida.

Q Mostrar o Nível Electrónico

Mostrar o Nível Electrónico no LCD

Nível horizontal

54

Ao mesmo tempo que define algumas funções, a descrição da funcionalidade pode ser apresentada.

O Guia de funcionalidades apresenta uma descrição simples do respectivo modo de disparo, função ou opção. Aparece quando altera o modo de disparo ou define uma função de disparo, o disparo no modo Visualização Directa, a Gravação de filmes ou o Controlo Rápido para a reprodução. Quando selecciona uma função ou opção no ecrã Controlo Rápido, a descrição do Guia de funcionalidades aparece. Se avançar com a operação, o Guia de funcionalidades desaparece.

Modo de disparo (Exemplo)

Controlo Rápido (Exemplo)

Seleccione [Guia de funcion.]. No separador [53], seleccione [Guia

de funcion.] e carregue em <0>. Seleccione [Desactivar] e carregue

em <0>.

Guia de Funcionalidades e Ajuda

Guia de Funcionalidades

3 Desactivar o Guia de Funcionalidades

Definições de disparo Disparo no modo Visualização Directa Reprodução

55

Guia de Funcionalidades e Ajuda

Se a indicação [zAjuda] aparecer na parte inferior do ecrã de menu, pode carregar no botão <B> para apresentar uma descrição (Ajuda) da função. Se a Ajuda ocupar mais do que um ecrã, aparece uma barra de deslocamento no lado direito. Pode rodar o selector <5> para se deslocar.

Exemplo: [z4: Redução ruído de longa exp.]

Exemplo: [8F.Pn I -1: Incrementos nível de exp.]

Exemplo: [8F.Pn II -1: Sensibilidade busca]

Ajuda

B

Barra de deslocamento

B

B

57

2Fotografia Básica

Este capítulo explica como utilizar os modos da Zona Básica do Selector de Modos, para obter melhores resultados.

Nos modos da Zona Básica, basta apontar e disparar, porque a câmara define tudo automaticamente (p.75). Além disso, para evitar estragar fotografias devido a erros de utilização, é impossível alterar as principais definições de funções de disparo.

Zona Bás

ica

58

<A> é um modo totalmente automático. A câmara analisa a cena e especifica automaticamente as melhores definições. Também ajusta a focagem automaticamente, detectando se o motivo está parado ou em movimento (p.61).

1 Coloque o Selector de Modos na posição <A>. Rode o Selector de Modos ao mesmo

tempo que carrega no botão de activação/desactivação no centro do mesmo.

2 Aponte para qualquer ponto AF do motivo. Todos os pontos AF são utilizados

para focar e, normalmente, é focado o objecto mais próximo.

Se apontar o ponto AF central para o motivo, a focagem é mais fácil.

3 Foque o motivo. Carregue no botão do obturador até

meio e o anel de focagem da objectiva roda para focar.

O ponto AF que obtém a focagem pisca a vermelho por breves instantes. Ao mesmo tempo, ouve-se um aviso sonoro e a luz de confirmação da focagem <o> no visor acende-se.

A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)

Ponto AF

Luz de confirmação da focagem

59

A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)

4 Tire a fotografia. Carregue no botão do obturador até

ao fim para tirar a fotografia. A imagem captada é apresentada

durante 2 seg. no LCD.

A luz de confirmação da focagem <o> pisca e a focagem não é obtida.Aponte o ponto AF para uma área com um bom contraste e carregue no botão do obturador até meio (p.40). Se estiver muito próximo do motivo, afaste-se e tente de novo.

Vários pontos AF piscam ao mesmo tempo.Tal indica que a focagem foi obtida para todos esses pontos AF. Quando o ponto AF que cobre o motivo desejado estiver a piscar, pode tirar a fotografia.

O aviso sonoro continua a ser emitido a baixo volume. (A luz de confirmação da focagem <o> não se acende.)Isso significa que a câmara está a focar continuamente um motivo em movimento. (A luz de confirmação da focagem <o> não se acende.) Pode tirar fotografias nítidas de um motivo em movimento.O bloqueio de focagem (p.61) não funciona neste caso.

Se carregar no botão do obturador até meio, o motivo não é focado.Se o interruptor de modo da focagem da objectiva estiver na posição <MF> (focagem manual), coloque-o na posição <AF> (focagem automática).

FAQ

O modo <A> torna as cores das cenas fotografadas na natureza, exteriores e pôr-do-sol mais impressionantes. Se não conseguir obter a tonalidade de cor desejada, utilize um modo da Zona Criativa, seleccione um Estilo Imagem diferente de <D> e fotografe (p.87).

A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)

60

A indicação de velocidade do obturador está a piscar.Como está demasiado escuro, se tirar uma fotografia, o motivo pode ficar desfocado devido à vibração da câmara. Deve utilizar um tripé ou um Speedlite da série EX da Canon (vendido em separado).

Ao utilizar o flash externo, a parte de baixo da fotografia ficou com uma tonalidade escura não natural.Se a objectiva tiver uma cobertura instalada, pode obstruir a cobertura do flash. Se o motivo estiver próximo, retire a cobertura antes de disparar com o flash.

Nos modos da Zona Básica, excepto em <G>, a utilização de um Speedlite da série EX da Canon (vendido em separado) em condições de pouca luz ou de contraluz, permite captar o motivo com um aspecto brilhante ao mesmo tempo que evita a vibração da câmara ou reduz as sombras em contraluz.

61

Oriente o motivo mais para a esquerda ou mais para a direita, consoante a cena, para obter um fundo equilibrado e uma boa perspectiva.No modo <A>, enquanto carrega no botão do obturador até meio para focar um motivo parado, a focagem fica bloqueada. Depois, pode recompor a imagem e carregar no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. Isto designa-se “bloqueio de focagem”. Também é possível utilizar o bloqueio de focagem para outros modos da Zona Básica (à excepção de <5> Desporto).

No modo <A>, se o motivo se mexer (se a distância até à câmara mudar) durante ou após a focagem, a função AI Servo AF é activada para focar o motivo continuamente. (O aviso sonoro continua a ser emitido a baixo volume.) A focagem será contínua desde que continue a apontar para o ponto AF do motivo, carregando sem soltar o botão do obturador até meio. Quando quiser tirar a fotografia, carregue no botão do obturador até ao fim.

A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto)

Recompor a Imagem

Fotografar um Motivo em Movimento

A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto)

62

Pode fotografar enquanto visualiza a imagem no LCD. A este procedimento chama-se “Disparo no modo Visualização Directa”. Para obter detalhes, consulte a página 103.

1 Coloque o interruptor de disparo no modo Visualização Directa/Gravação de filmes na posição <A>.

2 Veja a imagem no modo Visualização Directa no LCD. Carregue no botão <0>. A imagem no modo Visualização

Directa aparece no LCD.

3 Foque o motivo. Aponte o ponto AF central < > para

o motivo. Carregue no botão do obturador até

meio para focar. Quando conseguir focar, o ponto AF

fica verde e ouve-se o aviso sonoro.

4 Tire a fotografia. Carregue no botão do obturador até

ao fim. A fotografia é tirada e a imagem

captada aparece no LCD. Depois da revisão da imagem, a

câmara volta automaticamente ao disparo no modo Visualização Directa.

Carregue no botão <0> para terminar o disparo no modo Visualização Directa.

A Disparo no modo Visualização Directa

63

No modo <C>, pode alterar facilmente a profundidade de campo e o modo de avanço. Também pode escolher o ambiente que pretende transmitir nas suas imagens. As predefinições são iguais às do modo <A>.* CA significa Criativo Auto.

1 Coloque o Selector de Modos na posição <C>.

2 Carregue no botão <Q>. (7)

Aparece o ecrã Controlo Rápido.

3 Defina a função pretendida. Carregue na tecla <V> para

seleccionar uma função. Aparecem a função seleccionada e o

Guia de funcionalidades (p.54). Para definir o procedimento e os

detalhes em cada função, consulte as páginas 64-65.

4 Tire a fotografia. Carregue no botão do obturador até

ao fim para tirar a fotografia.

C Fotografar Criativo Auto

C Fotografar Criativo Auto

64

Carregar no botão <Q> permite-lhe efectuar as seguintes definições:

(1) Fotografias com base no ambientePode escolher a atmosfera que pretende transmitir nas suas imagens. Rode o selector <6> ou <5> para seleccionar o ambiente pretendido. Se carregar em <0> também pode seleccioná-lo a partir de uma lista.

(2) Tornar o fundo desfocado/nítido

Se mover a marca de índice para a esquerda, o fundo vai parecer mais desfocado. Se a mover para a direita, o fundo vai parecer mais focado. Se quiser tornar o fundo desfocado, consulte “Fotografar Retratos”, na página 67. Defina-a carregando na tecla <U>. Também pode utilizar o selector <6> ou <5> para mover a marca.Dependendo da objectiva e das condições de disparo, o fundo pode não parecer tão desfocado. Se utilizar o flash, esta definição não é aplicada.

Velocidade do obturador

(1)

(2)

Verificação da bateriaN.º estimado de

disparos

Velocidade ISO

Qualidade de gravaçãode imagem

Abertura

(3)

65

C Fotografar Criativo Auto

(3) Modo de avanço: Carregue na tecla <U> para seleccionar o modo de avanço pretendido. Também pode seleccionar o modo de avanço rodando o selector <6> ou <5>, ou carregando em <0> para seleccioná-lo a partir de uma lista.

<u> Disparo Único:Fotografar uma imagem de cada vez.

<i> Disparo contínuo:Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até ao fim, a máquina tira fotografias continuamente. Pode efectuar até aprox. 4,5 disparos por segundo.

<B> Disparo único silencioso:Disparo único com um som do obturador inferior a <u>.

<M> Disparo. contínuo silenc.:Disparo contínuo (máx. aprox. 3,0 disparos por segundo) com um som do obturador inferior a <i>.

< > Temp. auto:10seg/Contr. remoto:< > Temp. auto:2seg/Contr. remoto:

A fotografia é tirada 10 segundos ou 2 segundos depois de carregar no botão do obturador. Também pode utilizar um telecomando.

66

Quando define um modo de disparo que se adequa à cena, a câmara especifica automaticamente as definições ideais.

1 Coloque o Selector de Modos na posição <8>.

2 Carregue no botão <Q>. (7)

Aparece o ecrã Controlo Rápido.

3 Seleccione o modo de disparo. Carregue na tecla <V> para

seleccionar a secção do modo de disparo.

Rode o selector <6> ou <5> para seleccionar um modo de disparo.

Também pode seleccionar um modo de disparo a partir de uma lista, se seleccionar a secção do modo de disparo e carregar em <0>.

Modos de Disparo Disponíveis no Modo <8>

8: Modo Cena Especial

Modo de Disparo Página Modo de Disparo Página

2 Retrato p.67 6 Retrato nocturno p.71

3 Paisagem p.68 F Cena Noct. Portátil p.72

4 Grande plano p.69 G Contr Contraluz HDR p.73

5 Desporto p.70

67

O modo <2> (Retrato) desfoca o fundo para destacar a pessoa. Além disso, suaviza também os tons de pele e os cabelos.

Quanto maior a distância entre o motivo e o fundo, melhor.Quanto maior a distância entre o motivo e o fundo, mais desfocado fica o fundo. O motivo fica mais realçado em fundo totalmente escuro.

Utilize uma teleobjectiva.Se tiver uma objectiva zoom, utilize o fim da teleobjectiva para preencher por completo a moldura com a imagem da pessoa da cintura para cima. Aproxime-se mais, se for necessário.

Foque o rosto.Verifique se o ponto AF que cobre o rosto está a piscar a vermelho. Para obter grandes planos do rosto, foque os olhos.

2 Fotografar Retratos

Sugestões de Fotografia

A predefinição é <i> (Disparo contínuo). Se carregar sem soltar o botão do obturador, consegue tirar fotografias continuamente, de modo a apanhar diferentes poses e expressões faciais (máx. aprox. 4,5 disparos/seg.).

68

Utilize o modo <3> (Paisagem) para panoramas amplos ou para obter uma boa focagem dos motivos em primeiro e segundo plano. Para azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem definidos.

Com uma objectiva zoom, utilize a parte de grande angular.Se utilizar a parte de grande angular de uma objectiva zoom, tanto os objectos próximos como os distantes ficam mais bem focados do que com o fim da teleobjectiva. Também dá maior amplitude às paisagens.

Fotografar cenas nocturnas.Quando fotografar cenas nocturnas, utilize um tripé para evitar a vibração da câmara.

3 Fotografar Paisagens

Sugestões de Fotografia

69

Se quiser fotografar flores ou pequenos objectos de perto, utilize o modo <4> (Grande plano). Para tornar maiores os objectos pequenos, utilize uma objectiva macro (vendida em separado).

Utilize um fundo simples.Um fundo simples permite que a flor, etc., se destaque mais.

Aproxime-se o máximo possível do motivo.Verifique a distância mínima de focagem da objectiva. Algumas objectivas têm indicações como <40.25m/0.8ft>. A distância mínima de focagem da objectiva é medida desde a marca <V> (plano focal) existente na parte superior esquerda da câmara ao motivo. Se estiver demasiado próximo do motivo, a luz de confirmação da focagem <o> começa a piscar.

Com uma objectiva zoom, use o fim da teleobjectiva.Se tiver uma objectiva zoom colocada e se utilizar o fim da teleobjectiva, o motivo parece maior.

4 Fotografar Grandes Planos

Sugestões de Fotografia

70

Para fotografar um motivo em movimento, como uma criança a correr ou um veículo em andamento, utilize o modo <5> (Desporto).

Utilize uma teleobjectiva.Recomenda-se uma teleobjectiva para poder fotografar de longe.

Utilize o ponto AF central para focar.Aponte o ponto AF central para o motivo e carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem automática. Durante a focagem automática, o aviso sonoro é emitido a baixo volume. Se não for possível focar, a luz de confirmação da focagem <o> começa a piscar.A predefinição é <i> (Disparo contínuo). Quando quiser tirar a fotografia, carregue no botão do obturador até ao fim. Se carregar sem soltar o botão do obturador, são activados o disparo contínuo (máx. aprox. 4,5 disparos por segundo) e a focagem automática para captar o movimento do motivo.

5 Fotografar Motivos em Movimento

Sugestões de Fotografia

Em más condições de iluminação, em que existe maior probabilidade de vibração da câmara, a indicação de velocidade do obturador aparece a piscar no canto inferior esquerdo do visor. Segure bem a câmara e dispare.

71

Para fotografar pessoas à noite e obter um fundo com uma cena nocturna de aspecto natural, utilize o modo <6> (Retrato Nocturno). É necessário o flash. Também se recomenda a utilização de um tripé.

Utilize uma objectiva de grande angular, um Speedlite e um tripé.Se utilizar uma objectiva zoom, utilize a parte de grande angular, para obter uma vista nocturna ampla. Utilize também um tripé para evitar a vibração da câmara.

Tire fotografias também noutros modos de disparo.Como a vibração da câmara é mais provável em fotografia nocturna, recomenda-se que fotografe igualmente com <A> e <F>.

6 Fotografar Retratos Nocturnos (com um Tripé)

Sugestões de Fotografia

Diga ao motivo para se manter imóvel mesmo após o flash disparar. Se utilizar o temporizador automático em conjunto com o flash, a

lâmpada do temporizador automático acende-se durante alguns instantes depois de tirada a fotografia.

Durante o disparo no modo Visualização Directa, pode ser difícil focar pontos de luz, como numa cena nocturna. Nesses casos, deve definir o método AF para [Modo rápido] e fotografar. Se continuar a ser difícil focar, coloque o interruptor de modo da focagem da objectiva na posição [MF] e foque manualmente.

72

Normalmente, é necessário um tripé para fixar a câmara quando captar uma cena nocturna. No entanto, com o modo <F> (Cena Noct. Portátil), pode captar cenas nocturnas segurando na câmara com a mão. Neste modo, são efectuados quatro disparos contínuos para cada fotografia, e é gravada uma imagem clara com baixa vibração da câmara.

Segure bem na câmara.Durante a captação de imagens, segure bem na câmara e evite oscilações. Se uma das quatro imagens estiver bastante desalinhada devido à vibração da câmara, etc., pode não ser possível alinhá-las correctamente na imagem final.

Se incluir uma pessoa:Com o flash, pode fotografar a pessoa e a cena nocturna de fundo enquanto segura a câmara com a mão. Para tirar um retrato com qualidade, a primeira fotografia é tirada com flash. Diga à pessoa para não se mexer, até serem efectuados os quatro disparos contínuos.

F Fotografar Cenas Nocturnas (sem Tripé)

Sugestões de Fotografia

Consulte as precauções na página 74.

73

Se captar uma cena com áreas claras e escuras, utilize o modo <G> (Contr Contraluz HDR). Quando captar uma imagem, são efectuados três disparos contínuos com exposições diferentes, e é gravada a imagem que apresentar menor perda de detalhes de sombra, devido à luz de fundo e ao intervalo tonal mais amplo.

Segure bem na câmara.Durante a captação de imagens, segure bem na câmara e evite oscilações. Se uma das três imagens estiver bastante desalinhada devido à vibração da câmara, etc., pode não ser possível alinhá-las correctamente na imagem final.

G Fotografar Cenas em Contraluz

Sugestões de Fotografia

Mesmo que exista um Speedlite instalado na câmara, este não irá disparar.

Consulte as precauções na página 74.

HDR significa Alta Variação Dinâmica.

74

Precauções relativamente a <F> (Cena Noct. Portátil) Durante o disparo no modo Visualização Directa, pode ser difícil focar pontos de

luz, como numa cena nocturna. Nesses casos, deve definir o método AF para [Modo rápido] e fotografar. Se continuar a ser difícil focar, coloque o interruptor de modo da focagem da objectiva na posição [MF] e foque manualmente.

Quando fotografar com flash, a fotografia pode ficar bastante brilhante (sobreexposição) se o motivo estiver demasiado próximo da câmara.

Se utilizar o flash para captar cenas nocturnas em más condições de iluminação ou pessoas que estejam suficientemente perto do fundo para poderem ser iluminadas pelo flash, pode não ser possível alinhar as imagens correctamente. Tal pode originar uma fotografia desfocada.

Em relação à cobertura de flash:• Quando utilizar um Speedlite com a definição de cobertura de flash

automática, a posição de zoom é fixa para a parte de grande angular, independentemente da posição de zoom da objectiva.

• Quando utilizar um Speedlite com um interruptor de cobertura de flash manual, fotografe com a cabeça de flash recolhida para a posição de grande angular (normal).

Precauções relativamente a <G> (Contr Contraluz HDR) A imagem pode não ter uma gradação suave e pode parecer irregular ou ter bastante ruído. O modo Contr Contraluz HDR pode não ser eficaz em cenas que

tenham uma contraluz excessiva ou um contraste demasiado elevado.

Precauções relativamente a <F> (Cena Noct. Portátil) e a <G> (Contr Contraluz HDR) Em comparação com outros modos de disparo, a área de captação de imagem é menor. Não pode seleccionar RAW e RAW+JPEG. Noutros modos de disparo,

se definir RAW, a qualidade de imagem será 73. Além disso, se definir RAW+JPEG, a imagem será gravada na qualidade JPEG definida.

Se fotografar um motivo em movimento, o movimento do motivo irá deixar imagens residuais.

A opção de alinhamento de imagens pode não funcionar devidamente com padrões repetitivos (grades, riscas, etc.), com imagens planas ou que tenham uma única tonalidade, ou com fotografias muito desalinhadas devido à vibração da câmara.

A gravação da imagem para o cartão é mais demorada do que na captação normal de imagens. Durante o processamento das imagens, “buSY” será apresentado no visor e no painel LCD e só pode voltar a fotografar quando o processamento estiver concluído.

Se o modo de disparo estiver definido para <F> ou <G>, não é possível efectuar a impressão directa. Seleccione outro modo de disparo e efectue a impressão directa.

75

Nos modos da Zona Básica, quando aparecer o ecrã de definições de funções de disparo, pode carregar no botão <Q> para aceder ao ecrã Controlo Rápido. A tabela abaixo indica as funções que podem ser definidas com o ecrã Controlo Rápido em cada modo da Zona Básica.

1 Com o Selector de Modos, defina um modo da Zona Básica.

2Carregue no botão <Q>. (7)

Aparece o ecrã Controlo Rápido.

3Defina a função. Carregue na tecla <V> para seleccionar uma função. (Este

passo não é necessário no modo A.) Aparecem a função seleccionada e o Guia de funcionalidades (p.54). Também pode seleccionar as funções com o selector <6> ou <5>.

Funções que Pode Definir nos Modos da Zona Básicao: Predefinição k: Seleccionável pelo utilizador : Não seleccionável

* Se alterar o modo de disparo ou colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, repõe as predefinições (excepto o temporizador automático).

Q Controlo Rápido

Função A C8

2 3 4 5 6 F G

Modo de avanço (p.81)

u: Disparo Único o o k o o k o o oi: Disparo contínuo k k o k k o k k kB: Disparo único silencioso k k k k k k k k kM: Disparo contínuo silenc. k k k k k k k k k

Temporizador automático (p.82)

Q k k k k k k k k kk k k k k k k k k k

Disp. de ambiência k k k k k k kDisp. de luz/cena k k k kTornar o fundo desfocado/nítido (p.64) k

Exemplo: modo Retrato

77

3Definir o Modo AF e o

Modo de Avanço

O visor tem 11 pontos AF. Ao seleccionar o ponto AF ideal, pode compor a imagem conforme pretendido enquanto efectua a focagem automática.

Pode também seleccionar a operação AF e o modo de avanço que melhor se adaptam às condições de disparo e ao motivo.

O ícone M existente à direita do título da página indica que a função só está disponível nos modos da Zona Criativa (d/s/f/a/F).

Nos modos da Zona Básica, a operação AF e o ponto AF são definidos automaticamente.

<AF> significa focagem automática. <MF> significa focagem manual.

78

Pode seleccionar as características da operação AF para corresponderem às condições de disparo ou ao motivo. Nos modos da Zona Básica, a operação AF ideal é definida automaticamente para o modo de disparo respectivo.

1 Coloque o interruptor de modo da focagem da objectiva na posição <AF>.

2 Rode o Selector de Modos para um modo da Zona Criativa.

3 Carregue no botão <f>. (9)

4 Seleccione a operação AF. Olhando para o painel LCD, rode o

selector <6> ou <5>.X : One-Shot AF9 : AI Focus AFZ : AI Servo AF

f: Seleccionar a Operação AFN

79

Pode seleccionar um ponto AF para focar a partir de onze pontos AF. Nos modos da Zona Básica, o ponto AF será seleccionado automaticamente e não pode seleccionar o ponto AF.

1 Carregue no botão <S>. (9)

O ponto AF seleccionado é apresentado no visor e no painel LCD.

Quando todos os pontos AF se acendem, a selecção de ponto AF automática fica definida.

2 Seleccione um ponto AF. Pode utilizar <9> ou rodar o selector

<6> ou <5> para seleccionar um ponto AF.

Pode utilizar <9> para seleccionar um ponto AF.

Se todos os pontos AF se acenderem, a selecção de ponto AF automática fica definida.

Carregue em <0> para alternar entre o ponto AF central e a selecção automática.

Rode o selector <6> para seleccionar um ponto AF à esquerda ou à direita, ou rode o selector <5> para seleccionar um ponto AF acima ou abaixo.

Se todos os pontos AF se acenderem, a selecção de ponto AF automática fica definida.

S Seleccionar Pontos AFN

Seleccionar com o Multicontrolador

Seleccionar com os Selectores

80

1 Coloque o interruptor de modo da focagem da objectiva na posição <MF>. <4 L> aparece no painel LCD.

2 Foque o motivo. Efectue a focagem rodando o anel de

focagem da objectiva até o motivo ficar nítido no visor.

MF: Focagem Manual

Anel de focagem

81

Tem à disposição os modos de disparo único e contínuo.

1 Carregue no botão <R>. (9)

2 Seleccione o modo de avanço. Olhando para o painel LCD, rode o

selector <6> ou <5>.

u : Disparo ÚnicoSe carregar no botão do obturador até ao fim, a máquina só tira uma fotografia.

i : Disparo contínuo (máx. aprox. 4,5 disparos/seg.)Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até ao fim, a máquina tira fotografias continuamente.

B : Disparo único silenciosoDisparo único com um som do obturador inferior a <u>.

M : Disparo contínuo silenc. (máx. aprox. 3,0 disparos/seg.)Disparo contínuo com um som do obturador inferior a <i>.

Q : Temporizador automático 10 seg./Controlo remotok: Temporizador automático 2 seg./Controlo remoto

Para saber como fazer disparos com o temporizador automático, consulte a página 82.

i Seleccionar o Modo de Avanço

82

Utilize o temporizador automático quando quiser aparecer na fotografia.

1 Carregue no botão <R>. (9)

2 Seleccione o temporizador automático. Olhando para o painel LCD, rode o

selector <6> ou <5> para seleccionar o atraso no temporizador automático.

Q : Temporizador automático de 10 seg.

k : Temporizador automático de 2 seg.

3 Tire a fotografia. Olhe para o visor, foque o motivo e

carregue no botão do obturador até ao fim.

Pode verificar o funcionamento do temporizador automático através da respectiva lâmpada, do aviso sonoro e da indicação da contagem decrescente (em segundos) no painel LCD.

Dois segundos antes de a imagem ser captada, a lâmpada do temporizador automático acende-se e o aviso sonoro emite um som mais rápido.

j Utilizar o Temporizador Automático

83

4Definições de Imagens

Este capítulo explica definições de funções relacionadas com imagens: qualidade de gravação de imagem, velocidade ISO, Estilo Imagem, balanço de brancos, Auto Lighting Optimizer (Optimizar Luz Automática), correcção de iluminação periférica da objectiva, correcção da aberração cromática e outras funções.

O ícone M existente à direita do título da página indica que a função só está disponível nos modos da Zona Criativa (d/s/f/a/F).

84

Pode seleccionar a contagem de pixels e a qualidade da imagem. Existem oito definições de qualidade de gravação de imagem JPEG: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c. Existem três definições de qualidade de gravação de imagem RAW: 1, 41, 61.

1 Seleccione [Qual. imagem]. No separador [z1], seleccione

[Qual. imagem] e carregue em <0>.

2 Seleccione a qualidade de gravação de imagem. Para seleccionar uma definição RAW,

rode o selector <6>. Para seleccionar uma definição JPEG, carregue na tecla <U>.

Na parte superior direita, os números “**M (megapixels) **** x ****” indicam a contagem de pixels gravada e [***] é o número estimado de disparos (mostrado até 9999).

Carregue em <0> para defini-la.

3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem

85

3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem

Tabela de Definições de Qualidade de Gravação de Imagem (Aprox.)

*1: b é indicado para reproduzir as imagens numa moldura fotográfica digital.*2: c é indicado para enviar a imagem por correio electrónico ou para utilizá-la

num Web site.

b e c têm uma qualidade 7 (Fina). O tamanho do ficheiro, o número estimado de disparos e a sequência máxima

de disparos durante o disparo contínuo têm por base os padrões de teste da Canon (aspecto 3:2, ISO 100 e Estilo Imagem Standard) utilizando um cartão de 8 GB. Estes valores variam consoante o motivo, a marca do cartão, o aspecto, a velocidade ISO, o Estilo Imagem, as Funções Personalizadas e outras definições.

Os valores entre parênteses aplicam-se a um cartão de 8 GB da classe UHS-I, com base nos padrões de teste da Canon.

Qualidade da Imagem

Pixels Gravados

Formato de Impressão

Tamanho do

Ficheiro (MB)

N.º Estimad

o de Disparos

Sequência Máxima de Disparos

JPEG

7320 M A2

6,0 1250 73 (1250)

83 3,1 2380 2380 (2380)

748,9 M A3

3,2 2300 2300 (2300)

84 1,7 4240 4240 (4240)

7a5,0 M A4

2,1 3450 3450 (3450)

8a 1,1 6370 6370 (6370)

b*1 2,5 M 9x13 cm 1,2 6130 6130 (6130)

c*2 0,3 M - 0,3 23070 23070 (23070)

RAW

1 20 M A2 23,5 300 14 (17)

41 11 M A3 18,5 380 8 (10)

61 5,0 M A4 13,0 550 12 (17)

RAW+

JPEG

173

20 M20 M

A2A2 23,5+6,0 240 7 (8)

4173

11 M20 M

A3A2 18,5+6,0 290 8 (9)

6173

5,0 M20 M

A4A2 13,0+6,0 380 10 (12)

86

Defina a velocidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem) de acordo com o nível de luz ambiente. Nos modos da Zona Básica, a velocidade ISO é definida automaticamente.

1 Carregue no botão <i>. (9)

2 Defina a velocidade ISO. Olhando para o painel LCD ou para o

visor, rode o selector <6> ou <5>. Pode definir a velocidade ISO para a

variação ISO 100 - 25600 em incrementos de 1/3 pontos.

“A” indica ISO auto. A velocidade ISO é definida automaticamente. Também pode carregar no botão <B> para defini-la para “A (AUTO)”.

Tabela de Velocidade ISO

* As imagens com velocidades ISO elevadas ficam com um efeito granulado.

i: Definir a Velocidade ISON

Velocidade ISOSituação de Disparo

(Sem flash)Alcance do Flash

L, ISO 100 - 400Exterior em dia de

SolQuanto mais elevada for a velocidade ISO, maior será o alcance do flash.

ISO 400 - 1600Céu muito nublado ou

fim de tarde

ISO 1600 - 25600, H1, H2Ambiente interior escuro ou noite

87

Se seleccionar um Estilo Imagem, pode obter características de imagem que correspondem à sua expressão fotográfica ou ao motivo.Nos modos da Zona Básica, <D> (Auto) é definido automaticamente.

1 Seleccione [Estilo Imagem]. No separador [z4], seleccione

[Estilo Imagem] e carregue em <0>.

Aparece o ecrã de selecção Estilo Imagem.

2 Seleccione um Estilo Imagem. Carregue na tecla <V> para

seleccionar um Estilo Imagem e depois carregue em <0>.

O Estilo Imagem é definido e o menu volta a aparecer.

A Seleccionar um Estilo ImagemN

88

O balanço de brancos (WB) destina-se a tornar brancas as áreas brancas. Normalmente, a definição <Q> (Auto) permite obter o balanço de brancos correcto. Se não for possível obter cores de tonalidade natural com a definição <Q>, pode seleccionar o balanço de brancos para corresponder à origem de luz ou pode defini-lo manualmente ao fotografar um objecto branco.Nos modos da Zona Básica, <Q> é definido automaticamente.

1 Seleccione [Bal. brancos]. No separador [z3], seleccione [Bal.

brancos] e carregue em <0>.

2 Seleccione o balanço de brancos. Seleccione a definição pretendida e

carregue em <0>.

3 Definir o Balanço de BrancosN

89

Se a imagem sair escura ou com pouco contraste, o brilho e o contraste podem ser corrigidos automaticamente. Esta função designa-se por Auto Lighting Optimizer (Optimizar Luz Automática). A predefinição é [Normal]. No caso das imagens JPEG, a correcção é aplicada quando se capta a imagem.Nos modos da Zona Básica, [Normal] é definido automaticamente.

1 Seleccione [Auto Lighting Optimizer/Optimizar Luz Automática]. No separador [z3], seleccione

[Auto Lighting Optimizer/Optimizar Luz Automática] e carregue em <0>.

2 Seleccione a definição. Seleccione a definição pretendida e

carregue em <0>.

3 Tire a fotografia. Se for necessário, a imagem é

gravada com o brilho e o contraste corrigidos.

3 Corrigir o Brilho e o Contraste AutomaticamenteN

90

Esta função reduz o ruído gerado na imagem. Apesar de o ruído se aplicar a todas as velocidades ISO, é particularmente eficaz com velocidades ISO elevadas. Com velocidades ISO baixas, o ruído é mais reduzido nas partes mais escuras da imagem (áreas sombreadas).

1 Seleccione [Red.ruído veloc. ISO elevado]. No separador [z4], seleccione

[Red.ruído veloc. ISO elevado] e carregue em <0>.

2 Defina o nível. Seleccione o nível de redução de

ruído pretendido e carregue em <0>.

O ecrã de definições fecha-se e o menu volta a aparecer.

[M: Red. Ruído Multi Disp.]Redução de ruído com maior qualidade de imagem do que quando a opção [Elevado] é aplicada. Para uma fotografia, quatro imagens são captadas em sequência e fundidas automaticamente numa única imagem JPEG.

3 Tire a fotografia. A imagem é gravada com a redução

de ruído aplicada.

3 Definições de Redução de RuídoN

Redução de Ruído de Velocidade ISO Elevada

91

3 Definições de Redução de RuídoN

A redução de ruído é possível com imagens expostas durante 1 seg. ou mais.

1 Seleccione [Redução ruído de longa exp.]. No separador [z4], seleccione

[Redução ruído de longa exp.] e carregue em <0>.

2 Especifique a definição pretendida. Seleccione a definição pretendida e

carregue em <0>. O ecrã de definições fecha-se e o

menu volta a aparecer.

[Auto]Para exposições de 1 seg. ou mais, a redução de ruído é efectuada automaticamente, caso seja detectado o ruído típico de exposições longas. Na maior parte dos casos, a definição [Auto] é eficaz.

[Activar]A redução de ruído é efectuada para todas as exposições de 1 seg. ou mais. A definição [Activar] pode conseguir reduzir o ruído que a definição [Auto] não consegue detectar.

3 Tire a fotografia. A imagem é gravada com a redução

de ruído aplicada.

Redução de Ruído de Longa Exposição

92

Pode minimizar as áreas sobreexpostas realçadas.

1 Seleccione [Prioridade tom de destaque]. No separador [z4], seleccione

[Prioridade tom de destaque] e carregue em <0>.

2 Seleccione [Activar]. Seleccione [Activar] e carregue em

<0>. Os detalhes do destaque são

melhorados. O intervalo dinâmico é expandido desde os destaques standard 18% cinzentos até aos destaques claros. A gradação entre os cinzentos e os destaques torna-se mais suave.

3 Tire a fotografia. A imagem é gravada com a

prioridade tom de destaque aplicada.

3 Prioridade Tom de DestaqueN

93

A quebra de iluminação periférica é um fenómeno que torna os cantos da imagem mais escuros, devido às características da objectiva. O efeito de franjas de cor nos contornos do motivo é denominado de aberração cromática. Ambas as aberrações da objectiva podem ser corrigidas. A predefinição é [Activar] para ambas as correcções.

1 Seleccione [Correcção aberração da lente]. No separador [z2], seleccione

[Correcção aberração da lente] e carregue em <0>.

2 Seleccione a definição. Verifique se [Dados correcção

disponíveis] aparece para a objectiva colocada.

Seleccione [Ilumin. periférica] e carregue em <0>.

Seleccione [Activar] e carregue em <0>.

Se aparecer [Dados de correcção indispon.], consulte “Dados de Correcção da Objectiva” na página 94.

3 Tire a fotografia. A imagem é gravada com a

iluminação periférica corrigida.

3 Correcção de Iluminação Periférica da Objectiva / Aberração Cromática

Correcção de Iluminação Periférica

3 Correcção de Iluminação Periférica da Objectiva / Aberração Cromática

94

1 Seleccione a definição. Verifique se [Dados correcção

disponíveis] aparece para a objectiva colocada.

Seleccione [Aberração cromática] e carregue em <0>.

Seleccione [Activar] e carregue em <0>.

Se aparecer [Dados de correcção indispon.], consulte “Dados de Correcção da Objectiva”, abaixo.

2 Tire a fotografia. A imagem é gravada com a

aberração cromática corrigida.

A câmara já contém dados da correcção de iluminação periférica da objectiva e dados da correcção da aberração cromática para aprox. 25 objectivas. Se seleccionar [Activar], as correcções de iluminação periférica e da aberração cromática serão aplicadas automaticamente para quaisquer objectivas cujos dados de correcção estejam gravados na câmara.

Com o EOS Utility (software fornecido), pode verificar quais as objectivas que já têm os seus dados de correcção gravados na câmara. Pode também gravar os dados de correcção de objectivas cujos dados ainda não tinham sido gravados na câmara. Para obter detalhes, consulte o EOS Utility Manual de Instruções, em formato PDF, no EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM).

Correcção da Aberração Cromática

Dados de Correcção da Objectiva

95

5Operações Avançadas

Nos modos da Zona Criativa, pode especificar a velocidade do obturador e/ou a abertura para definir a exposição pretendida. Se alterar as definições da câmara, pode obter vários resultados.

O ícone M existente à direita do título da página indica que a função só está disponível nos modos da Zona Criativa (d/s/f/a/F).

Depois de carregar no botão do obturador até meio e o soltar, os valores de exposição permanecem no visor e no painel LCD durante 4 segundos (0).

Coloque o interruptor <R> do lado esquerdo.

96

A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e a abertura em função do brilho do motivo. Este procedimento chama-se Programa AE.* <d> significa Programa.* AE significa Exposição Automática.

1 Coloque o Selector de Modos na posição <d>.

2 Foque o motivo. Olhe para o visor e posicione o ponto

AF seleccionado sobre o motivo. Em seguida, carregue no botão do obturador até meio.

O ponto AF que obtém a focagem pisca a vermelho e a luz de confirmação da focagem <o> acende-se no canto inferior direito do visor (quando no modo One-Shot AF).

A velocidade do obturador e a abertura são definidas automaticamente e apresentadas no visor e no painel LCD.

3 Consulte o visor. Desde que a velocidade do obturador

e a indicação de abertura não estejam a piscar, será obtida uma exposição padrão.

4 Tire a fotografia. Componha a imagem e carregue no

botão do obturador até ao fim.

d: Programa AE

97

Neste modo, o utilizador especifica a velocidade do obturador e a câmara define automaticamente a abertura para obter a exposição padrão, em função do brilho do motivo. A este procedimento chama-se prioridade de obturador AE. Uma velocidade do obturador mais rápida pode fixar a acção ou um motivo em movimento. Uma velocidade do obturador mais lenta pode produzir um efeito desfocado, criando a impressão de movimento.* <s> significa Valor temporal.

1 Coloque o Selector de Modos na posição <s>.

2 Defina a velocidade do obturador pretendida. Olhando para o painel LCD, rode o

selector <6>.

3 Foque o motivo. Carregue no botão do obturador até meio. A abertura é definida automaticamente.

4 Verifique a indicação no visor e dispare. Desde que a abertura não esteja a piscar,

será obtida uma exposição padrão.

s: Prioridade de Obturador AE

Acção desfocada(Velocidade do obturador lenta: 1/30 seg.)

Acção fixa(Velocidade do obturador rápida: 1/2000 seg.)

98

Neste modo, o utilizador especifica a abertura pretendida e a câmara define automaticamente a velocidade do obturador para obter a exposição padrão, em função do brilho do motivo. A este procedimento chama-se prioridade de abertura AE. Um número f/ superior (orifício de abertura mais pequeno) resulta na focagem aceitável de uma maior parte do primeiro plano e do segundo plano. Por outro lado, um número f/ inferior (orifício de abertura maior) resulta na focagem aceitável de uma parte menor do primeiro plano e do segundo plano.* <f> significa Valor de abertura (tamanho da abertura).

1 Coloque o Selector de Modos na posição <f>.

2 Defina a abertura pretendida. Olhando para o painel LCD, rode o

selector <6>.

3 Foque o motivo. Carregue no botão do obturador até meio. A velocidade do obturador é definida

automaticamente.

4 Verifique a indicação no visor e dispare. Desde que a velocidade do obturador não esteja

a piscar, será obtida a exposição padrão.

f: Prioridade de Abertura AE

Fundo e primeiro plano nítidos(Com um número f/ de abertura elevado: f/32)

Fundo desfocado(Com um número f/ de abertura baixo: f/5.6)

99

Neste modo, pode definir a velocidade do obturador e a abertura conforme pretendido. Para determinar a exposição, consulte o indicador do nível de exposição no visor ou utilize um fotómetro externo, disponível no mercado. Este método chama-se exposição manual.* <a> significa Manual.

1 Coloque o Selector de Modos na posição <a>.

2 Defina a velocidade ISO (p.86).

3 Defina a velocidade do obturador e a abertura. Para definir a velocidade do

obturador, rode o selector <6>. Para definir a abertura, rode o selector

<5>. Se não for possível definir, coloque o

interruptor <R> do lado esquerdo e rode o selector <6> ou <5>.

4 Foque o motivo. Carregue no botão do obturador até meio. A definição de exposição aparece no

visor e no painel LCD. A indicação do nível de exposição <h> indica

qual a distância entre o nível de exposição actual e o nível de exposição padrão.

5 Defina a exposição e tire a fotografia. Verifique o indicador do nível de

exposição e defina a velocidade do obturador e a abertura pretendidas.

Se o nível de exposição ultrapassar os ±3 pontos, na parte final do indicador do nível de exposição vai aparecer <I> ou <J>.

a: Exposição Manual

Indicação do nível de exposição

Índice de exposição padrão

100

A compensação da exposição pode tornar a exposição padrão definida pela câmara mais clara (exposição aumentada) ou mais escura (exposição reduzida).Pode definir a compensação da exposição nos modos de disparo d/s/f. Embora possa definir a compensação da exposição até ±5 pontos em incrementos de 1/3 pontos, o indicador de compensação da exposição no visor e no painel LCD só consegue mostrar a definição até ±3 pontos. Se pretender especificar a definição de compensação da exposição para além de ±3 pontos, utilize o ecrã Controlo Rápido (p.45) ou siga as instruções para [z3: Comp.exp./AEB].

1 Verifique o indicador do nível de exposição. Carregue no botão do obturador até

meio (0) e verifique o indicador do nível de exposição.

2 Defina o valor de compensação da exposição. Olhando para o visor ou para o painel

LCD, rode o selector <5>. Se não for possível defini-lo, coloque

o interruptor <R> do lado esquerdo e rode o selector <5>.

3 Tire a fotografia. Para cancelar a compensação da

exposição, defina o valor de compensação da exposição novamente para <E>.

Definir a Compensação da Exposição N

Maior exposição para uma imagem mais clara

Menor exposição para uma imagem mais escura

101

Utilize o bloqueio AE quando a área de focagem for diferente da área de medição da exposição ou quando quiser tirar várias fotografias com a mesma definição de exposição. Carregue no botão <A> para bloquear a exposição, depois recomponha a imagem e dispare. A este procedimento chama-se bloqueio AE. É útil para motivos em contraluz.

1 Foque o motivo. Carregue no botão do obturador até

meio. Aparece a definição de exposição.

2 Carregue no botão <A>. (0)

O ícone <A> acende-se no visor para indicar que a definição de exposição está bloqueada (bloqueio AE).

Sempre que carregar no botão <A>, a definição de exposição automática actual é bloqueada.

3 Recomponha a imagem e dispare. Se quiser manter o bloqueio AE em

mais fotografias, carregue sem soltar o botão <A> ao mesmo tempo que carrega no botão do obturador para tirar outra fotografia.

A Bloqueio AEN

103

6Fotografar Enquanto Visualiza o LCD

(Disparo no modo Visualização Directa)

Pode fotografar enquanto visualiza a imagem no LCD da câmara. A este procedimento chama-se “Disparo no modo Visualização Directa”.O disparo no modo Visualização Directa é activado, colocando o interruptor de disparo no modo Visualização Directa/Gravação de filmes na posição <A>.

104

1 Coloque o interruptor de disparo no modo Visualização Directa/Gravação de filmes na posição <A>.

2 Veja a imagem no modo Visualização Directa. Carregue no botão <0>. A imagem no modo Visualização

Directa aparece no LCD. A imagem no modo Visualização

Directa reflecte rigorosamente o nível de brilho da imagem real captada.

3 Foque o motivo. Se carregar no botão do obturador

até meio, a câmara foca no método AF actual (p.106).

4 Tire a fotografia. Carregue no botão do obturador até

ao fim. A fotografia é tirada e a imagem

captada aparece no LCD. Depois da revisão da imagem, a

câmara volta automaticamente ao disparo no modo Visualização Directa.

Carregue no botão <0> para sair do disparo no modo Visualização Directa.

A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD

105

A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD

Defina [A1: Disp.Visual.Dir.] para [Activa].

N.º Estimado de Disparos no Modo Visualização Directa

Os valores acima baseiam-se numa Bateria LP-E6 totalmente carregada e nos padrões de teste CIPA (Camera & Imaging Products Association).

Com uma Bateria LP-E6 totalmente carregada, é possível efectuar disparos contínuos no modo Visualização Directa durante aprox. 1 h 45 min. à temperatura ambiente (23 °C).

Activar o Disparo no Modo Visualização Directa

Temperatura Temperatura Ambiente(23 °C)

Baixa Temperatura (0 °C)

N.º estimado de disparos 220 disparos aprox. 190 disparos aprox.

106

Os métodos AF disponíveis são: [FlexiZoneAF (Single)], [u Modo dir.] (detecção de rosto, p.107) e [Modo rápido] (p.109).Se quiser obter uma focagem precisa, coloque o interruptor de modo da focagem da objectiva em <MF>, amplie a imagem e foque manualmente (p.111).

Seleccione o método AF. No separador [A1], seleccione

[Método AF]. Enquanto a imagem no modo Visualização

Directa estiver visível, também pode carregar no botão <f> para seleccionar o método AF no ecrã de definição.

O sensor de imagem é utilizado para fazer a focagem. Embora a focagem automática seja possível com a imagem no modo Visualização Directa, esta operação será mais demorada do que com o Modo rápido. Além disso, pode ser mais difícil conseguir focar do que com o Modo rápido.

1 Veja a imagem no modo Visualização Directa. Carregue no botão <0>. A imagem no modo Visualização

Directa aparece no LCD. O ponto AF < > aparece.

2 Mova o ponto AF. Pode utilizar <9> para mover o ponto AF

para a posição que pretende focar. (Não é possível ir até às extremidades da imagem.)

Carregue no botão <0> ou <L>, para colocar o ponto AF novamente no centro da imagem.

Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)

Seleccionar o Método AF

FlexiZone - Single: d

Ponto AF

107

Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)

3 Foque o motivo. Posicione o ponto AF sobre o motivo

e carregue no botão do obturador até meio.

Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro.

Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja.

4 Tire a fotografia. Verifique a focagem e a exposição e

carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia (p.104).

Trata-se do mesmo método AF que o FlexiZone - Single. Detecta o rosto humano e foca. Faça com que a pessoa olhe directamente para a câmara.

1 Veja a imagem no modo Visualização Directa. Carregue no botão <0>. A imagem no modo Visualização

Directa aparece no LCD. Quando o rosto é detectado, a

moldura <p> aparece sobre o rosto que quer focar.

Se forem detectados vários rostos, <q> aparece. Utilize <9> para mover a moldura <q> para cima do rosto pretendido.

u Modo dir. (Detecção de rosto): c

Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)

108

2 Foque o motivo. Carregue no botão do obturador até

meio e a câmara foca o rosto coberto pela moldura <p>.

Quando conseguir focar, o ponto AF fica verde e ouve-se o aviso sonoro.

Se não conseguir focar, o ponto AF fica laranja.

Se não for possível detectar um rosto, o ponto AF < > aparece e a câmara efectua a focagem automática ao centro.

3 Tire a fotografia. Verifique a focagem e a exposição e

carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia (p.104).

109

Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)

O sensor AF dedicado é utilizado para focar no modo One-Shot AF, adoptando o mesmo método AF que no disparo através do visor.Embora possa focar rapidamente a área pretendida, a imagem no modo Visualização Directa será interrompida momentaneamente enquanto estiver a utilizar a AF.Pode utilizar onze pontos AF para focar (seleccionados automaticamente). Também pode seleccionar um ponto AF e focar apenas a área abrangida por esse ponto AF (seleccionado manualmente). Nos modos da Zona Básica, o ponto AF é seleccionado automaticamente. Não pode seleccionar o ponto AF.

1 Veja a imagem no modo Visualização Directa. Carregue no botão <0>. A imagem no modo Visualização

Directa aparece no LCD. As pequenas caixas são os pontos

AF.

2 Seleccione o ponto AF.N Carregue no botão <S>. Pode utilizar <9> ou rodar o selector

<6> ou <5> para seleccionar um ponto AF.

Carregue em <0> para alternar entre o ponto AF central e a selecção automática.

Modo rápido: f

Ponto AF

Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)

110

3 Foque o motivo. Posicione o ponto AF sobre o motivo

e carregue no botão do obturador até meio.

A imagem no modo Visualização Directa é desactivada, o espelho de reflexo volta à posição original e a câmara efectua a focagem automática. (Não é tirada qualquer fotografia.)

Quando conseguir focar, ouve-se o aviso sonoro e a imagem no modo Visualização Directa volta a aparecer.

O ponto AF utilizado para focar acende-se a verde.

Se não conseguir focar, o ponto AF pisca a laranja.

4 Tire a fotografia. Verifique a focagem e a exposição e

carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia (p.104).

111

Pode ampliar a imagem e focar manualmente com precisão.

1 Coloque o interruptor de modo da focagem da objectiva na posição <MF>. Rode o anel de focagem da objectiva

para fazer uma focagem aproximada.

2 Visualize a moldura de ampliação. Carregue no botão <u>.

3 Mova a moldura de ampliação. Carregue em <9> para mover a

moldura de ampliação para a posição que pretende focar.

Carregue no botão <0> ou <L>, para colocar a moldura de ampliação novamente no centro da imagem.

4 Amplie a imagem. Sempre que carregar no botão <u>,

a ampliação dentro da moldura muda da seguinte forma:

Focagem Manual

Moldura de ampliação

Bloqueio AE

Posição da área ampliada

Ampliação

5x 10x Visualização normal

1x

Focagem Manual

112

5 Faça a focagem manualmente. Olhando para a imagem ampliada,

rode o anel de focagem da objectiva para focar.

Quando conseguir focar, carregue no botão <u> para voltar à visualização normal.

6 Tire a fotografia. Verifique a focagem e a exposição e

carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia (p.104).

113

7Gravar Filmes

A gravação de filmes é activada se colocar o interruptor de disparo no modo Visualização Directa/Gravação de filmes na posição <k>. O formato de gravação de filmes é MOV.

Para saber quais os cartões em que pode gravar filmes, consulte a página 3.

No separador [53], se definir a opção [Wi-Fi] para [Activar], não pode gravar filmes. Antes de gravar filmes, defina [Wi-Fi] para [Desactivar].

114

Se o modo de disparo estiver definido para um modo diferente de <a>, o controlo de exposição automática é activado de acordo com o brilho actual da cena.

1 Defina o modo de disparo. Defina o Selector de Modos para um

modo de disparo, excepto <a>.

2 Coloque o interruptor de disparo no modo Visualização Directa/Gravação de filmes na posição <k>. O espelho de reflexo vai emitir um som

e depois a imagem aparece no LCD.

3 Foque o motivo. Antes de gravar um filme, utilize a focagem

automática ou a focagem manual (p.106-112). Se carregar no botão do obturador até meio, a

câmara foca utilizando o método AF actual.

4 Grave o filme. Carregue no botão <0> para

começar a gravar um filme. Enquanto estiver a gravar o filme, a

marca “o” aparece na parte superior direita do ecrã.

Para parar a gravação do filme, carregue novamente no botão <0>.

k Gravar Filmes

Gravação com Exposição Automática

Gravação de filme

Microfone

115

k Gravar Filmes

Pode definir manualmente a velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO para gravação de filme. A utilização da exposição manual para gravar filmes destina-se a utilizadores avançados.

1 Coloque o Selector de Modos na posição <a>.

2 Coloque o interruptor de disparo no modo Visualização Directa/Gravação de filmes na posição <k>.

3 Defina a velocidade ISO. Carregue no botão <i>. O ecrã de definição da velocidade

ISO aparece no LCD. Rode o selector <6> para definir a

velocidade ISO.

4 Defina a velocidade do obturador e a abertura. Carregue no botão do obturador até meio e

verifique o indicador do nível de exposição. Para definir a velocidade do obturador,

rode o selector <6>. As velocidades do obturador que podem ser definidas dependem da taxa de fotogramas <9>.•6 5 4 : 1/4000 seg. - 1/30 seg.•8 7 : 1/4000 seg. - 1/60 seg.

Para definir a abertura, rode o selector <5>. Se não for possível definir, coloque o

interruptor <R> do lado esquerdo e rode o selector <6> ou <5>.

5 Foque e grave o filme. O procedimento é igual ao descrito

nos passos 3 e 4 para “Gravação com Exposição Automática” (p.114).

Gravação com Exposição Manual

Velocidade do obturador

Abertura

116

A opção [Z2: Tam. grav. filme], permite-lhe definir o tamanho de imagem do filme, a taxa de fotogramas por segundo e o método de compressão. A taxa de fotogramas muda automaticamente consoante a definição de [53: Sistema vídeo].

Tamanho de imagemA [1920x1080] : Qualidade de gravação de Alta Definição Total

(Full HD). O aspecto é 16:9.B [1280x720] : Qualidade de gravação de Alta Definição (HD).

O aspecto é 16:9.C [640x480] : Qualidade de gravação de definição standard.

O aspecto é 4:3.

Taxa de fotogramas (fps: fotogramas por segundo)6/8 : Para áreas em que o formato de televisão for NTSC

(América do Norte, Japão, Coreia, México, etc.).5/7 : Para áreas em que o formato de televisão for PAL

(Europa, Rússia, China, Austrália, etc.).4 : Principalmente para filmes.

Método de compressãoX IPB : Comprime eficazmente e de uma vez vários

fotogramas para gravação. Dado que o tamanho do ficheiro é menor do que com o método ALL-I, pode filmar durante mais tempo.

W ALL-I (I-only) : Comprime um fotograma de uma vez para gravação. Embora o tamanho do ficheiro seja maior do que com o método IPB, o filme gravado é mais indicado para edição.

3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme

117

3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme

Ficheiros de Vídeo com Mais de 4 GBMesmo que grave um filme com mais de 4 GB, pode continuar a gravar sem interrupção.Durante a gravação de um filme, aprox. 30 seg. antes de o filme atingir o tamanho de ficheiro de 4 GB, o tempo de gravação decorrido ou o código de tempo apresentado na imagem de gravação do filme começa a piscar. Se continuar a gravar o filme até o respectivo tamanho do ficheiro exceder os 4 GB, é automaticamente criado um novo ficheiro de filme e o tempo de gravação decorrido ou o código de tempo pára de piscar.Quando reproduzir o filme, tem de reproduzir cada ficheiro de vídeo individualmente. Não é possível reproduzir ficheiros de vídeo consecutiva e automaticamente. Depois de terminar a reprodução do filme, seleccione o filme seguinte que pretende reproduzir.

Limite do Tempo de Gravação de FilmesO tempo máximo de gravação de um clip de vídeo é de 29 min. e 59 seg. Se o tempo de gravação do filme atingir os 29 min. e 59 seg., a gravação pára automaticamente. Pode recomeçar a gravar um filme carregando no botão <0>. (Começa a ser gravado um novo ficheiro de vídeo.)

Tempo Total de Gravação de Filme e Tamanho do Ficheiro Por Minuto

Tamanho de Gravação de

Filme

Tempo Total de Gravação (aprox.) Tamanho do Ficheiro (aprox.)

Cartão de 4 GB

Cartão de 8 GB

Cartão de 16 GB

A

654 X 16 min. 32 min. 1 h 4 min. 235 MB/min.

654 W 5 min. 11 min. 22 min. 685 MB/min.

B87 X 18 min. 37 min. 1 h 14 min. 205 MB/min.

87 W 6 min. 12 min. 25 min. 610 MB/min.

C 65 X 48 min. 1 h 37 min. 3 h 14 min. 78 MB/min.

119

8Reprodução de Imagens

Este capítulo explica os procedimentos básicos para reproduzir imagens e filmes.

Imagens captadas e guardadas com outro dispositivoCom esta câmara pode não conseguir ver correctamente imagens captadas com outra câmara, editadas num computador ou cujos nomes de ficheiro tenham sido alterados.

120

1 Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>. Aparece a última imagem captada ou

a última imagem vista.

2 Seleccione uma imagem. Para reproduzir imagens a começar pela

última, rode o selector <5> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Para reproduzir imagens a começar pela primeira imagem captada, rode o selector no sentido dos ponteiros do relógio.

Sempre que carregar no botão <B>, o formato de visualização muda.

3 Saia do modo de reprodução de imagens. Carregue no botão <x> para sair do

modo de reprodução de imagens e voltar ao estado de câmara pronta a disparar.

x Reprodução de Imagens

Visor de Imagem Única

Sem informações

Histograma

Com informações básicas

Visor de informações de disparo

121

Procure imagens rapidamente, olhando para o visor de índice de quatro ou nove imagens num ecrã.

1 Carregue no botão <u>. Durante a reprodução de imagens,

carregue no botão <u>. [6u] aparece na parte inferior

direita do ecrã.

2 Mude para o visor de índice. Rode o selector <6> no sentido

contrário ao dos ponteiros do relógio. Aparece o visor de índice de 4 imagens. A imagem

seleccionada é realçada com uma moldura laranja. Se rodar o selector <6> mais para a

esquerda, aparece o visor de índice de 9 imagens. Se rodar o selector <6> para a direita, o visor de índice muda da seguinte forma: visor de índice de 9 imagens, de 4 imagens e visor de imagem única.

3 Seleccione uma imagem ou um filme. Rode o selector <5> para mover a moldura

laranja e seleccionar a imagem. Também pode seleccioná-la com a tecla <V> ou <U>.

Carregue no botão <u> para desactivar o ícone [6u] e rode o selector <6> para ir para o ecrã seguinte ou anterior.

Carregue em <0> no visor de índice e a imagem seleccionada aparece como imagem única.

x Procurar Imagens Rapidamente

H Ver Várias Imagens num Ecrã (Visor de Índice)

122

Pode ampliar uma imagem captada de aprox. 1,5x até 10x no LCD.

1 Amplie a imagem. É possível ampliar a imagem durante

a respectiva reprodução (visor de imagem única), durante a revisão da imagem após a captação e a partir do estado de câmara pronta a disparar.

Carregue no botão <u>. É apresentada a visualização

ampliada. A área ampliada e [6u] aparecem na parte inferior direita do ecrã.

A ampliação da imagem aumenta à medida que roda o selector <6> no sentido dos ponteiros do relógio. Pode ampliar a imagem até aprox. 10x.

A ampliação da imagem diminui à medida que roda o selector <6> no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Se rodar ainda mais o selector, aparece o visor de índice (p.121).

2 Percorra a imagem. Utilize <9> para percorrer a imagem

ampliada. Para sair da visualização ampliada,

carregue no botão <u> ou <x> para que volte a aparecer o visor de imagem única.

u Visualização Ampliada

Posição da área ampliada

123

1 Reproduza a imagem. Carregue no botão <x> para ver as imagens.

2 Seleccione um filme. Rode o selector <5> para escolher

o filme que pretende reproduzir. No visor de imagem única, o ícone

<s1> que aparece na parte superior esquerda indica que é um filme. Se o filme for um vídeo instantâneo, aparece < >.

Pode carregar no botão <B> para mudar para o visor de informações de disparo.

No visor de índice, o picotado na extremidade esquerda de uma imagem em miniatura indica um filme. Não é possível reproduzir filmes no visor de índice, por isso, carregue em <0> para mudar para o visor de imagem única.

3 No visor de imagem única, carregue em <0>. O painel de reprodução do filme

aparece na parte inferior do ecrã.

4 Reproduza o filme. Seleccione [7] (Reproduzir) e

carregue em <0>. Começa a reprodução do filme. Pode interromper a reprodução do

filme, carregando em <0>. Pode regular o volume do som,

rodando o selector <6> mesmo durante a reprodução do filme.

Para obter mais detalhes sobre o procedimento de reprodução, consulte a página seguinte.

k Reproduzir Filmes

Altifalante

k Reproduzir Filmes

124

Painel de Reprodução do Filme

* Quando especificar uma música de fundo, o som do filme não é reproduzido.

Operação Descrição da Reprodução

7 ReproduzirSe carregar em <0>, alterna entre a reprodução e a paragem.

8 Câmara lentaAjuste a velocidade da câmara lenta, carregando na tecla <U>. A velocidade da câmara lenta é indicada na parte superior direita do ecrã.

5 Primeiro fotograma

Mostra o primeiro fotograma do filme.

3 Fotograma anterior

Sempre que carregar em <0>, aparece o fotograma anterior. Se carregar sem soltar em <0>, rebobina o filme.

6 Fotograma seguinte

Sempre que carregar em <0>, o filme é reproduzido fotograma a fotograma. Se carregar sem soltar em <0>, avança rápido a reprodução do filme.

4 Último fotograma

Mostra o último fotograma do filme.

Música de fundo*

Reproduza um filme com a música de fundo seleccionada.

X Editar Mostra o ecrã de edição.

Posição de reprodução

mm’ ss”Tempo de reprodução (minutos:segundos, com a opção [Cont. repr. Filme: Hora grav.] definida)

hh:mm:ss:ffCódigo de tempo (horas:minutos:segundos:fotogramas, com a opção [Cont. repr. Filme: Código tempo] definida)

9 VolumePode ajustar o volume de som do altifalante incorporado (p.123), rodando o selector <6>.

32 Se carregar no botão <M>, regressa ao visor de imagem única.

125

Pode optar por seleccionar e apagar imagens individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas não são apagadas.

Depois de apagar uma imagem, não pode recuperá-la. Antes de apagar a imagem, certifique-se de que já não precisa dela. Para evitar a eliminação acidental de imagens importantes, proteja-as. Se apagar uma imagem RAW+JPEG, também apaga as imagens RAW e JPEG.

1 Reproduza a imagem a apagar.

2 Carregue no botão <L>. Aparece o menu de eliminação na

parte inferior do ecrã.

3 Apague a imagem. Seleccione [Apagar] e carregue em

<0>. A imagem que aparece no ecrã é apagada.

L Apagar Imagens

Apagar uma Única Imagem

127

9Visualizar os Manuais de Instruções em Formato PDF no

DVD-ROM / Transferir Imagens para o Computador

Este capítulo explica como transferir imagens da câmara para o computador, apresenta um resumo do software existente no EOS Solution Disk (CD-ROM) e explica como instalar o software no computador. Explica igualmente como ver os ficheiros em PDF existentes no EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM).

EOS Solution Disk

(Software)

EOS Camera Instruction

Manuals Disk

Windows XXX XXX

EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX

Mac OS X XXX XXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

CEL-XXX XXX

© CANON INC. 20XX. Made in the EU.

EOS Solution Disk XXX

CEL-XXX XXX

© CANON INC. 20XX. Made in the EU.

Windows XXX XXXMac OS X XXX XXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

128

O EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM) contém os seguintes manuais electrónicos (PDF):

Manual de Instruções da CâmaraExplica todas as funções e todos os procedimentos da câmara, incluindo o conteúdo básico (este documento).

Manual de Instruções da Função Wi-FiExplica todas as funções e todos os procedimentos relativos ao Wi-Fi, incluindo o conteúdo básico.

Manual de Instruções da EF24-70mm f/4L IS USMSe comprou o kit de objectiva EF24-70mm f/4L IS USM, leia este manual antes de utilizá-lo.

Manuais de Instruções do SoftwareManuais de Instruções do Software, em formato PDF, sobre o software fornecido no EOS Solution Disk (consulte a p.133)

Visualizar os Manuais de Instruções em Formato PDF no DVD-ROM

Windows XXX XXX

EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX

Mac OS X XXX XXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

CEL-XXX XXX

© CANON INC. 20XX. Made in the EU.

129

Visualizar os Manuais de Instruções em Formato PDF no DVD-ROM

[WINDOWS]

EOS Camera Instruction Manuals DiskCopie os Manuais de Instruções em PDF contidos no disco para o computador.

1 Introduza o EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD) na unidade de DVD-ROM do computador.

2 Faça duplo clique em [My Computer/O meu computador] no ambiente de trabalho e, em seguida, faça duplo clique na unidade de DVD-ROM onde está o disco.

3 Clique no nome do manual de instruções que pretende ver.

Seleccione o seu idioma e sistema operativo. É apresentado o índice dos Manuais de Instruções.

Ver o EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM)

Windows XXX XXX

EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX

Mac OS X XXX XXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

CEL-XXX XXX

© CANON INC. 20XX. Made in the EU.

MANUAL DEINSTRUÇÕES

EOS 6D (WG)EOS 6D (N)

A EOS 6D (N) não dispõe das funções Wi-Fi e GPS.

PORTUGUÊS

Manual de Instruções da Câmara

B

O Adobe Reader (versão mais recente recomendada) tem de estar instalado para poder ver os ficheiros do Manual de Instruções (em formato PDF). Se o Adobe Reader ainda não estiver instalado no computador, instale-o. Para guardar o manual em PDF no computador, utilize a função ‘Save’ (Guardar) do Adobe Reader. Para mais informações sobre como utilizar o Adobe Reader, consulte o menu de Ajuda do Adobe Reader.

O Manual de Instruções da Câmara em PDF inclui ligações a páginas, para que possa ir rapidamente para a página pretendida. Na página do Índice ou do Índice Remissivo, basta clicar no número da página para ir até essa página.

Visualizar os Manuais de Instruções em Formato PDF no DVD-ROM

130

[MACINTOSH]

EOS Camera Instruction Manuals DiskCopie os Manuais de Instruções em PDF contidos no disco para o computador.

1 Introduza o EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD) na unidade de DVD-ROM do computador Macintosh.

2 Faça duplo clique no ícone do disco.

3 Faça duplo clique no ficheiro START.html.

4 Clique no nome do manual de instruções que pretende ver.

Seleccione o seu idioma e sistema operativo. É apresentado o índice dos Manuais de Instruções.

Pode utilizar o software fornecido para transferir as imagens existentes na câmara para o computador. Há duas maneiras de efectuar esta operação.

Ver o EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM)

Windows XXX XXX

EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX

Mac OS X XXX XXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

CEL-XXX XXX

© CANON INC. 20XX. Made in the EU.

MANUAL DEINSTRUÇÕES

EOS 6D (WG)EOS 6D (N)

A EOS 6D (N) não dispõe das funções Wi-Fi e GPS.

PORTUGUÊS

Manual de Instruções da Câmara

B

O Adobe Reader (versão mais recente recomendada) tem de estar instalado para poder ver os ficheiros do Manual de Instruções (em formato PDF). Se ainda não tiver o Adobe Reader instalado no computador Macintosh, instale-o. Para guardar o manual em PDF no computador, utilize a função ‘Save’ (Guardar) do Adobe Reader. Para mais informações sobre como utilizar o Adobe Reader, consulte o menu de Ajuda do Adobe Reader.

O Manual de Instruções da Câmara em PDF inclui ligações a páginas, para que possa ir rapidamente para a página pretendida. Na página do Índice ou do Índice Remissivo, basta clicar no número da página para ir até essa página.

131

Pode utilizar o software fornecido para transferir as imagens existentes na câmara para o computador. Há duas maneiras de efectuar esta operação.

1 Instale o software (p.135).

2 Utilize o cabo de interface fornecido para ligar a câmara ao computador. Utilize o cabo de interface fornecido

com a câmara. Ligue o cabo ao terminal <C>

da câmara com o ícone <D> da ficha do cabo voltado para a parte da frente da câmara.

Ligue a ficha do cabo ao terminal USB do computador.

3 Utilize o EOS Utility para transferir as imagens/filmes. Para obter detalhes, consulte o

Manual de Instruções do Software em PDF, no DVD-ROM (p.128).

Transferir Imagens para um Computador

Transferir Ligando a Câmara ao Computador

No separador [53], se a opção [Wi-Fi] estiver definida para [Activar], a câmara não consegue estabelecer ligação com o computador. Defina [Wi-Fi] para [Desactivar] e, em seguida, ligue o cabo de interface.

132

Se tiver um leitor de cartões disponível no mercado, pode utilizá-lo para transferir imagens para o computador.

1 Instale o software (p.135).

2 Insira o cartão no leitor de cartões.

3 Utilize o software da Canon para transferir as imagens/filmes. Utilize o Digital Photo

Professional. Utilize o ImageBrowser EX. Para obter detalhes, consulte o

Manual de Instruções do Software em PDF, no DVD-ROM (p.128).

Transferir Imagens com um Leitor de Cartões

Se transferir imagens da câmara para o computador, com um leitor de cartões, mas sem utilizar o software da Canon, copie a pasta DCIM existente no cartão para o computador.

133

EOS Solution DiskEste disco contém várias aplicações de software para câmaras EOS.

Software de Comunicação para a Câmara e o ComputadorPode transferir as imagens (fotografias/filmes) que tirou com a

câmara para o computador.Pode especificar as várias definições da câmara a partir do

computador.Pode tirar fotografias remotamente, ligando a câmara ao

computador.Pode copiar faixas de música de fundo para o cartão e reproduzir a

música de fundo.

Software de Visualização e Edição de ImagensPode ver, editar e imprimir imagens captadas através do computador,

a alta velocidade.Pode editar imagens sem alterar os originais.Pode ser usado por inúmeros utilizadores, desde amadores a

profissionais. Especialmente recomendado para utilizadores que captam, principalmente, imagens RAW.

Software de Criação de Ficheiros Estilo ImagemEste software destina-se a utilizadores avançados com experiência

em processamento de imagens.Pode editar Estilos Imagem de acordo com as características únicas

das suas imagens e criar/guardar um ficheiro Estilo Imagem original.

Software

a EOS Utility

b Digital Photo Professional

c Picture Style Editor

EOS Solution Disk XXX

CEL-XXX XXX

© CANON INC. 20XX. Made in the EU.

Windows XXX XXXMac OS X XXX XXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Tenha em conta que o software fornecido com câmaras anteriores pode não suportar ficheiros de fotografias e filmes captados com esta câmara. Utilize o software fornecido com esta câmara.

Software

134

É necessária uma ligação à Internet para instalar o software abaixo. Insira o EOS Solution Disk no computador com acesso à Internet. Clique em [Easy installation/Instalação fácil] ou em [Install/Instalar] num Macintosh e o software será instalado automaticamente.

Software de Visualização e Edição de ImagensLigue-se à Internet para transferir e instalar o software*.Pode ver, procurar e imprimir imagens JPEG no computador.Pode reproduzir filmes (ficheiros MOV), álbuns de vídeos

instantâneos e extrair fotografias a partir de filmes.Pode transferir funções adicionais, como EOS Video Snapshot Task

(9?), através de uma ligação à Internet.Recomendado para principiantes que utilizem câmaras digitais pela

primeira vez e para amadores.

* É necessário o EOS Solution Disk para transferir e instalar o ImageBrowser EX.

Software GPSLigue-se à Internet para transferir e instalar o software.Os locais de captação de fotografias podem ser apresentados num

mapa no ecrã de um computador utilizando as informações geográficas gravadas com a função GPS.

d ImageBrowser EX

e Map Utility

Os programas ZoomBrowser EX/ImageBrowser incluídos com câmaras anteriores não suportam as fotografias e os ficheiros de filme MOV da EOS 6D. Utilize o ImageBrowser EX.

135

SO Compatível

1 Verifique se a câmara não está ligada ao computador.

2 Introduza o EOS Solution Disk (CD).

3 Seleccione a sua área geográfica, país e idioma.

4 Clique em [Easy Installation/Instalação Fácil] para iniciar o

processo de instalação.

Siga as instruções no ecrã para concluir o processo de instalação.

Se tal for solicitado, instale o Microsoft Silverlight.

5 Clique em [Finish/Concluir] quando a instalação estiver concluída.

6 Retire o CD.

Instalar o Software

Instalar o Software no Windows

Nunca ligue a câmara ao computador, antes de instalar o software. O software não será instalado correctamente.

Windows 8.1 Windows 8 Windows 7

Instalar o Software

136

SO Compatível

1 Verifique se a câmara não está ligada ao computador.

2 Introduza o EOS Solution Disk (CD).

No ambiente de trabalho do seu computador, faça duplo clique no ícone do CD-ROM, para abri-lo, e depois em [Canon EOS Digital Installer/Instalador Canon EOS Digital].

3 Seleccione a sua área geográfica, país e idioma.

4 Clique em [Easy Installation/Instalação Fácil] para iniciar o

processo de instalação.

Siga as instruções no ecrã para concluir o processo de instalação.

5 Clique em [Restart/Reiniciar] quando a instalação estiver

concluída.

6 Depois de o computador reiniciar, retire o CD.

Instalar o Software no Macintosh

MAC OS X 10.8 - 10.9

137

Marcas Comerciais Adobe é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated. Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da

Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos

Estados Unidos e noutros países. O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas

comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respectivos proprietários.

Sobre o Licenciamento MPEG-4“Este produto está licenciado ao abrigo das patentes AT&T para a norma MPEG-4 e pode ser utilizado para codificar e/ou descodificar vídeo compatível com MPEG-4 que foi codificado apenas (1) para utilização pessoal e não comercial ou (2) por um fornecedor de vídeo licenciado ao abrigo das patentes AT&T, com autorização para fornecer vídeo compatível com MPEG-4. Não é permitido o licenciamento nem a inclusão da norma MPEG-4 para qualquer outro fim.”

About MPEG-4 Licensing“This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.”* Notice displayed in English as required.

Logótipo de CertificaçãoNo separador [54], se seleccionar [Apresent. Logo. Certificação] e carregar em <0>, aparecem alguns dos logótipos das certificações da câmara. Pode encontrar outros logótipos de certificação neste Manual de Instruções, no corpo da câmara e na embalagem da câmara.

138

Recomenda-se a utilização de acessórios genuínos da Canon

Este produto foi concebido de forma a oferecer os melhores resultados quando utilizado em conjunto com acessórios originais Canon.A Canon não se responsabiliza por quaisquer danos neste produto e/ou acidentes, como incêndios, etc., decorrentes de avarias de acessórios que não sejam da marca Canon (p.ex., fuga e/ou explosão de uma bateria). Tenha em atenção que esta garantia não se aplica a reparações decorrentes de avarias de acessórios que não sejam da marca Canon, apesar de ser possível solicitar a reparação dos mesmos, mediante o pagamento de um determinado valor.

A Bateria LP-E6/LP-E6N é exclusiva para produtos da Canon. Se a utilizar com um carregador de bateria ou um produto incompatível, pode provocar uma avaria ou originar acidentes pelos quais a Canon não poderá ser responsabilizada.

139

Avisos de SegurançaObserve estas salvaguardas e utilize o equipamento adequadamente para evitar ferimentos, morte e danos materiais.

Prevenir Ferimentos Graves ou a Morte• Para prevenir a ocorrência de incêndios, o sobreaquecimento, fugas de químicos e

explosões, observe as salvaguardas abaixo:- Não utilize quaisquer baterias, fontes de alimentação e acessórios não especificados

neste manual. Não utilize quaisquer baterias fabricadas em casa ou modificadas.- Não cause curto-circuitos na bateria, não a desmonte nem modifique; o mesmo

aplica-se à pilha de reserva. Não aqueça nem solde a bateria ou a pilha de reserva. Não exponha a bateria ou a pilha de reserva às chamas ou à água. Além disso, não sujeite a bateria ou a pilha de reserva a choques físicos fortes.

- Não instale a bateria ou a pilha de reserva com a polaridade inversa (+ –). Não misture pilhas novas e antigas ou tipos diferentes de pilhas.

- Não recarregue a bateria fora do intervalo de temperatura ambiente permitido de 0 °C - 40 °C. Além disso, não exceda o tempo de recarga.

- Não introduza quaisquer objectos metálicos estranhos nos contactos externos da câmara, acessórios, cabos de ligação, etc.

• Mantenha a pilha de reserva fora do alcance das crianças. Se uma criança engolir a pilha, consulte imediatamente um médico. (Os químicos da pilha podem ser prejudiciais ao estômago e aos intestinos.)

• Quando se desfizer de uma bateria ou da pilha de reserva, isole os contactos eléctricos com fita para evitar o contacto com outros objectos metálicos ou baterias. Isto serve para prevenir o risco de incêndio ou uma explosão.

• Se a bateria emitir calor excessivo ou fumos durante o carregamento, retire o carregador imediatamente da tomada de parede para interromper o carregamento e evitar um incêndio.

• Se a bateria ou a pilha de reserva verter, mudar de cor, ficar deformada ou emitir fumos, retire-a imediatamente. Quando o fizer, tenha cuidado para não se queimar.

• Não deixe que o líquido vertido pela bateria entre em contacto com os olhos, pele e roupa. Isso pode causar cegueira ou ferimentos na pele. Se o líquido vertido pela bateria entrar em contacto com os olhos, pele ou roupa, enxagúe a área afectada com água limpa em abundância, sem esfregar. Consulte imediatamente um médico.

• Durante o carregamento, mantenha o equipamento longe do alcance das crianças. O cabo pode estrangular a criança acidentalmente ou provocar um choque eléctrico.

• Não deixe os cabos perto de uma fonte de calor. O cabo pode ficar deformado ou o material de isolamento pode derreter, provocando um incêndio ou choque eléctrico.

• Não dispare o flash na direcção de uma pessoa que esteja a conduzir. Isso pode causar um acidente.

• Não dispare o flash perto dos olhos de uma pessoa. Isso pode danificar a visão da pessoa. Quando utilizar o flash para fotografar uma criança, mantenha-se a uma distância mínima de 1 metro.

• Antes de guardar a câmara ou um acessório e se não for utilizá-la, retire a bateria e desligue a ficha de corrente. Isto serve para prevenir riscos de choque eléctrico, geração de calor e incêndios.

• Não utilize o equipamento em locais com gás inflamável. Isto serve para prevenir a ocorrência de uma explosão ou um incêndio.

140

• Se deixar cair o equipamento e se a armação se abrir, expondo as peças internas, não toque nestas, pois pode provocar um choque eléctrico.

• Não desmonte nem modifique o equipamento. As peças internas de alta tensão podem provocar um choque eléctrico.

• Não olhe para o Sol ou para uma origem de luz extremamente intensa através da câmara ou da objectiva. Se o fizer, pode danificar a sua visão.

• Mantenha a câmara longe do alcance das crianças. A correia para pendurar ao pescoço pode estrangular acidentalmente a criança.

• Não guarde o equipamento em locais com poeira ou humidade. Isto serve para prevenir o risco de incêndio e choque eléctrico.

• Antes de utilizar a câmara no interior de um avião ou num hospital, verifique se tal é permitido. As ondas electromagnéticas emitidas pela câmara podem causar interferência nos instrumentos do avião ou no equipamento médico de um hospital.

• Para prevenir a ocorrência de incêndios e choques eléctricos, observe as salvaguardas abaixo:- Introduza sempre a ficha de corrente até ao fim.- Não mexa na ficha de corrente com as mãos molhadas.- Quando retirar a ficha de corrente, puxe-a segurando na ficha, e não no cabo.- Não risque, não corte nem dobre excessivamente o cabo nem coloque objectos

pesados em cima deste. Além disso, não torça nem ate os cabos.- Não ligue várias fichas de corrente à mesma tomada de parede.- Não utilize um cabo cujo material de isolamento esteja danificado.

• De vez em quando, retire a ficha de corrente da tomada de parede e utilize um pano seco para limpar o pó que se acumula em volta desta. Se a área em volta da tomada apresentar pó, humidade ou óleo, o pó pode humedecer e provocar um curto-circuito, resultando num incêndio.

Prevenir Ferimentos ou Danos no Equipamento• Não deixe o equipamento no interior de um veículo, exposto ao Sol, ou perto de uma

fonte de calor. O equipamento pode aquecer e causar queimaduras na pele.

• Não transporte a câmara quando esta está instalada num tripé. Se o fizer, pode causar ferimentos. Além disso, certifique-se de que o tripé é suficientemente forte para suportar a câmara e a objectiva.

• Não deixe uma objectiva, ou a câmara com uma objectiva instalada, exposta ao Sol sem a respectiva tampa colocada. Caso contrário, a objectiva pode concentrar os raios solares e provocar um incêndio.

• Não tape nem envolva o carregador da bateria com um pano. Se o fizer, o carregador pode concentrar o calor no seu interior e provocar uma deformação na armação ou atear fogo.

• Se deixar cair a câmara na água ou se a água ou fragmentos de metal entrarem no interior desta, retire imediatamente a bateria e a pilha de reserva. Isto serve para prevenir o risco de incêndio e choque eléctrico.

• Não utilize nem deixe a bateria ou a pilha de reserva em locais quentes. Se o fizer, a bateria pode verter ou o seu tempo de vida pode diminuir. Além disso, a bateria ou a pilha de reserva pode aquecer e causar queimaduras de pele.

• Não utilize diluentes, benzina ou outros solventes orgânicos para limpar o equipamento. Se o fizer, pode provocar um incêndio ou ferimentos.

Se o produto não funcionar correctamente ou se necessitar de reparação, contacte o seu distribuidor ou o Centro de Assistência da Canon mais próximo.

141

Apenas para a União Europeia e AEE(Noruega, Islândia e Liechtenstein).

Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a Diretiva REEE de 2012/19/UE, a Diretiva de Baterias (2006/66/CE) e/ou a sua legislação nacional que transponha estas Diretivas. Se houver um símbolo químico impresso como mostrado abaixo, de acordo com a Diretiva de Baterias,

isto indica que um metal pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) está presente nesta pilha ou acumulador, numa concentração acima de um limite aplicável especificado na Diretiva.Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico, ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento elétrico e eletrónico (EEE) em fim de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que estão associadas com equipamentos do tipo EEE. A sua cooperação no tratamento correto deste produto irá contribuir para a utilização mais eficaz dos recursos naturais. Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as suas autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.

ATENÇÃORISCO DE EXPLOSÃO SE BATERIA/PILHA FOR SUBSTITUÍDA POR TIPO INCORRECTO. ELIMINE AS BATERIAS/PILHAS USADAS CONFORME A LEGISLAÇÃO LOCAL.

IMPRESSO NA UECEL-ST6RA2B1 © CANON INC. 2014

As objetivas e os acessórios mencionados neste Manual de Instruções têm efeito a partir de julho de 2014. Para obter informações sobre a compatibilidade da câmara com todas as objectivas e acessórios lançados no mercado depois desta data, contacte um dos Centros de Assistência da Canon.

CANON INC.30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japão

Europa, África e Médio Oriente

CANON EUROPA N.V.PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Baixos

Para contactar o seu escritório Canon local por favor consulte o seu cartão de garantia ou visite a página www.canon-europe.com/Support

O produto e respectiva garantia são fornecidos pela Canon Europa N.V., para os países da Europa.

EOS 6D (WG)EOS 6D (N)

Este manual básico refere-se apenas às operações mais básicas.Para obter instruções detalhadas, consulte o Manual de Instruções da Câmara em ficheiro PDF, no DVD-ROM .

A EOS 6D (N) não dispõe das funções Wi-Fi e GPS.

PORTUGUÊS

Manual de Instruções Básico

Iluminador Fresnel Led 800w Com Tripé E Bolsa Para Estúdio

Marca Greika

Modelo YL111

Voltagem 110V/220V (Bivolt)

Descrição

Iluminador de LED YL111 Iluminação de LED profissional, para fotografia ou filmagem. O LED YL111 possui formato de tocha de luz. Fabricado com corpo de metal resistente. Potencia dos Leds 80Ws (800W). Acompanha refletor Barndoor para ajuste de iluminação da foto ou video. Temperatura de cor 5500-7000K.

Voltagem operacional: 110/240V Bivolt O Kit acompanha: 01 Iluminador tipo Frenel com 80 Leds YL111 01 Refletor Barndoor 01 Tripé de Iluminação de até 2.0mts. 01 Bolsa para Transporte.

https://produto.mercadolivre.com.br/MLB-830291223-iluminador-fresnel-led-800w-

com-tripe-e-bolsa-para-estudio-_JM

Disco Rebatedor E Difusor Oval 5 Em 1 De 120 Cm + Bolsa

Descrição

Rebatedor 5x1 Ideal para diversas funcionalidades, o rebatedor pode ser usado tanto em seu estúdio ou ao ar livre. Tire fotos de retratos, vida contínua, close-ups, natureza (montanhas, etc), fotografe produtos ou use o rebatedor para filmar. Pode ser usado com todas as fontes de luz, incluindo luz de tungstênio e flash. O rebatedor é composto de um aro metálico com tecido reflexivo. Para utilizar, basta abrir o rebatedor, e refletir a luz com a cor desejada. As superfícies do refletor refletem a luz, proporcionando um ar profissional às fotos. As aplicações mais usuais são: Rebatedor dourado: cria uma sensação quente, de verão, que funciona bem com tons de pele. Rebatedor prateado: aumenta os reflexos especulares e produz uma imagem de alto contraste. É perfeita para vídeo, fotos de produtos, e P&B fotografia. Rebatedor preto: elimina reflexos indesejados ou tonalidades de cor. Rebatedor branco: ressalta as cores neutras, funciona como um preenchimento da fonte de luz para fotos de produto e indoor / outdoor retratos. Tela difusora: é usada para difundir a luz dura, produzindo uma ampla fonte de luz e um efeito suave e envolvente, ideal para retratos ao ar livre ou sempre que uma luz mais suave é necessária

https://produto.mercadolivre.com.br/MLB-794352714-disco-rebatedor-e-difusor-oval-

5-em-1-de-120-cm-bolsa-_JM

Especi�cações da EcoTank® L805

As especi�cações e as condições podem ser modi�cados sem aviso prévio. Epson é uma marca registrada e Epson Exceed Your Vision é um logo símbolo de marca registrada e Exceed Your Vision, EcoTank e Better Products for a Better Future são marcas comerciais da Seiko Epson Corporation. Todas as outras marcas são propriedade das suas respectivas empresas. Epson não detém nenhum direito sobre essas marcas. Este produto foi fabricado para cumprir somente com as normas UL e CSA. Como sócio da ENERGY STAR, Epson America Inc. © 2020 Epson America Inc. CPD-LP101001 02/20

1- O rendimento em cores está baseado em cinco cores compostas (ciano, magenta, amarela, ciano claro e magenta claro). O rendimento em preto é um rendimento suplementar aproximado. Rendimento baseado no padrão fotográ�co em cores ISO/IEC 29103 com metodologia da Epson. Para mais informações acesse epson.com.br/infocartucho Os rendimentos mencionados podem variar dependendo das imagens impressas, do tipo de papel, da frequência das impressões, da temperatura e da umidade. 2- A maioria das funções requerem uma conexão de Internet para a impressora e também um dispositivo habilitado para Internet e/ou e-mail. Acesse epson.com.br/connect para obter informações sobre dispositivos e aplicações compatíveis com Epson ConnectTM. 3- As páginas máximas por minuto (PPM) são medidas depois da primeira pagina baseado em padrões de texto, na modalidade rascunho, em papel comum. As fotogra�as em cores em modo rascunho em papel Photo Glossy são medidas a partir do começo da alimentação do papel. O tempo de impressão varia dependendo da con�guração do sistema, do software utilizado e da complexidade da página. A velocidade normal de impressão ISO ppm em preto e em cores é medida na modalidade predeterminada com impressão de só um lado, de acordo ao padrão internacional ISO ppm, norma ISO/IEC 24734. Para mais informações acesse epson.com.br/velocidade 4- Garantia limitada de um ano, desde que não se excedam as especi�cações de uso do produto. Veja mais detalhes na documentação do produto 5- No Brasil, em Fevereiro de 2017, outras marcas de impressoras de tanque de tinta vendidas no varejo se referem a suas cabeças de impressão como suprimentos ou substituíveis. A cabeça de impressão Epson EcoTank® foi projetada para ser permanente. 6- Unidades de impressoras de tanque de tinta Epson vendidas em todo o mundo até julho de 2019. *Liderança baseada em pesquisa de mercado pelo IDC (International Data Corporation) considerando a venda em unidades dos principais fornecedores do mercado de impressão no Brasil referente ao 4º Trimestre de 2019.

18,7 cm

28,9 cm 54,7 cm

CÓDIGOS DE PRODUTOS E SUPRIMENTOS

www.epson.com.br/meioambiente

Sistema Original Tanque de Tinta Epson

Tecnologia de impressão Tecnologia jato de tinta Micro Piezo® de 6 cores (CcMmYK) otimizada para impressão e fotogra�asResolução Até 5760 dpi x 1440 dpi de resolução otimizada em vários tipos de papelTamanho da gota da tinta 1,5 picolitrosVelocidade de impressao3 Máxima de documentos: Preto 37 ppm / Colorida 38 ppm Normal de documentos: Preto 5,1 ISO ppm / Colorida 5,0 ISO ppm (A4) Fotogra�a colorida de 10 cm x 15 cm 12 s

Folhas individuais 10 cm x 15 cm (4" x 6"), 13 cm x 18 cm (5" x 7"), 20 cm x 25 cm (8" x 10") carta, legal, ofício (21,6 cm x 35,6 cm), A4, A5, A6, B5Tipos Utiliza diversos tipos de papéis Epson, papel normal e Sul�teEnvelopes N.º 10, DL, C6Tipos Normal, papel fotográ�co para jato de tinta e envelopeCapacidade de papel Bandeja de entrada para papel 120 folhas/10 envelopes Bandeja de saída 50 folhasÁrea máxima de impressão 21,6 cm x 111 cm(largura x altura)

Interface e conectividade USB 2.0 de Alta Velocidade (Compatível com USB 1.1), conexão Wireless (802.11 b/g/n)Compatibilidade Windows® 10,Windows® 8, Windows® 7, Windows VistaTM, Windows® XP, Windows® XP Professional x64 Macintosh Mac OS® X, 10.6.8 ou superiorRequisitos para Windows® e Macintosh® • 512MB RAM (1GB recomendado) • Monitor de SVGA de pelo menos 256 cores • 550MB de espaço em disco (1GB recomendado) • Conexão USB (cabo incluso) • Unidade de CD-ROM ou DVD-ROMRequisitos adicionais para Windows® • Pentium® 1 GHz ou superior recomendadoRequisitos adicionais para Macintosh® Requer 1 GHz de RAM recomendadoSoftware incluso Epson Easy Photo Print, Epson Print CD

Dimensões e peso (L x P x A) 54,7 cm x 28,9 cm x 18,7 cmPeso (sem tintas e cabos) 6,0 kg

Garrafas de tinta de reposição Epson O rendimento em cores é de 1.900 fotos¹ ou rendimento em preto e branco de 10.500 fotos¹ EcoTank® L805 (110 V) C11CE86301 EcoTank® L805 (220 V) C11CE86303 Garrafa de tinta Preta T673120 Garrafa de tinta Ciano T673220 Garrafa de tinta Magenta T673320 Garrafa de tinta Amarela T673420 Garrafa de tinta Ciano Clara T673520 Garrafa de tinta Magenta Claro T673620

IMPRESSÃO

USO DE PAPEL

INTERFACE E CONECTIVIDADE

GERAL

TINTAS

EcoTank® L805

Baixo custode impressão

Cwww.epson.com.brEpson do Brasil:Central de atendimento ao cliente:Capitais e Regiões Metropolitanas3004-6627Outras localidades0800 377 6627 ou 0800 EPSONBR

ECOTANK® PARA FOTÓGRAFOS E DESIGNERS

Fácil de usare recarregar

SEM PEÇAS ADICIONAIS, SEM CABEÇAS DE IMPRESSÃO

PARA SUBSTITUIR5

SEM CARTUCHOS

WIRELESS I IMPRIME I FOTO I CD/DVD I DOCUMENTOS

CONECTIVIDADE SEM FIORÁPIDA E FÁCIL

QUALIDADE ORIGINAL EPSON ECOTANK®

Recomendada pelos consumidores as notas mais altas na categoria deimpressoras e certi�cação RA1000

no site Reclame Aqui.

Rede de centros de serviço

Tecnologia de longa duração

Tintas originais Epson

ANO

GARANTIA

1Garantia original4

N

O M E R C A D

O

N

O M E R C A D

O

DE

I M P R E S S Ã

O*D

E

I M P R E S S Ã

O*

I M P R I M A AT É

1.900 F O T O S 10 cm x 15 cm

6 CORES DE TINTA1

1

Utilize sempre tintas originais EpsonProteja sua impressora. Proteja o seu bolso.

MILHÕES FIZERAM A ESCOLHA CERTA640

Sistema Original Tanque de Tinta EpsonWIRELESS l IMPRIME l FOTOS l CD l DVD l DOCUMENTOS EcoTank® L805

Fotos sem bordas em papéisMatte e Glossy nos tamanhos

mais comuns

Fotogra�as, documentos e projetos com alta de�nição

Epson ConnectTM: imprime a partir do seu smartphone ou tablet com Epson iPrint ou Epson E-mail Print2

Fácil de usare recarregar

Software para ediçãode fotos GRÁTIS

Imprime diretamente sobre CDs / DVDs imprimíveis com

qualidade pro�ssional

Tintas fotográ�cas Epson de 6 cores: desenvolvidas com a mais alta qualidade para impressões brilhantes e duráveis

Com as tintas dereposição vocêpode imprimir1

até 1.900 fotosde 10 cm x 15 cm

Baixo custode impressão

Tecnologia deLonga Duração

Imprime rapidamente: documentos em até 38 ppme fotos 10 cm x 15 cm em somente 12 segundos3

Resolução de até5760 dpi x 1440 dpipara uma altíssima

qualidade de impressão

Conectividadesem �o rápidae fácil

PRINT

R$

ESTÚDIOS FOTOGRÁFICOS SOFTBOX P/ FLASH 60X90 GREIKA OU GODOX Marca: Greika / godox

É um softbox adaptado ao mesmo sistema de sombrinhas de iluminação. Ideal para gerar iluminação difusa em situações onde se deseja amenizar as sombras podendo ser posicionada próximo ao alvo, sendo colocado junto a flashes ou iluminadores. Excelente qualidade. Montagem e desmontagem de forma rápida e prática.

Características

Universal Medidas: 60x90cm Rápida montagem tipo sombrinha Compatível com flashes speedlites, flash de estúdio (Tocha) e Luz Contínua Leve e resistente Material: Nylon de alta qualidade Pode ser usado com ou sem a capa difusora

Foto do Produto Meramente ilustrativa, peças de decoração não acompanham os produtos, exceto se informado no anúncio. Todas as informações divulgadas são de responsabilidade do fabricante/fornecedor. Podem ocorrer mudanças sem aviso prévio.

Garantia 90 dias

Cor Única

Fabricante/dispribuidor Greika

Marca Greika/godox

incluso:

1 tripe 2m

1 softbox 60x90

1 soquete para flash speedlight

https://www.dedcases.com.br/checkout/cart?session_id=r7eiq14uca2jv2u4tagaah2k

06&store_id=474422#carrinho

Kit Luz Estudio Greika Soquete E27 + Sombrinha Branca+ Tripe

Descrição Kit de iluminação luz difusa GREIKA indicado para fotos e vídeos que permite usar uma lâmpada de encaixe COMUM E27 de qualquer voltagem (110V ou 220V) e potência (w). Com essa iluminação você terá uma qualidade de imagem muito clara e bem espalhada graças à sombrinha branca difusora de 60 cm de diâmetro e 43 cm de comprimento. Kit luz estudio composto por um tripé que pode ser REGULADO de 72 cm a 2 metros, um soquete de lâmpada (PADRÃO, E27) e uma sombrinha branca difusora de 60cm de diâmetro. INDICADO PARA: Iluminação de pessoas e objetos; Estúdio fotográfico; Iluminação de vídeos;

Estúdio caseiro; Youtuber; Newborn, Ensaios; Home Office, Home estúdio, Fundo verde, Fundo azul, Fundos em geral; Contra luz; ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS: Altura mínima: 72 cm Altura máxima: 2 metros Encaixe de lâmpada: E27 Sombrinha: Difusora de 60 cm de diâmetro Voltagem: Pode usar lâmpadas 110V e 220V Potencia suportada: até 155W Comprimento do cabo: 3 metros ITENS INCLUSOS: 01 Soquete Greika E27 para lâmpada; 01 Sombrinha difusora Greika 60 cm; 01 Tripé Greika de iluminação 2 metros. Marca: Greika

https://produto.mercadolivre.com.br/MLB-1989242183-kit-luz-estudio-greika-soquete-e27-sombrinha-branca-tripe-_JM?matt_tool=97842570&matt_word=&matt_source=google&matt_campaign_id=14303413844&matt_ad_group_id=125984301517&matt_match_type=&matt_network=g&matt_device=c&matt_creative=539354957241&matt_keyword=&matt_ad_position=&matt_ad_type=pla&matt_merchant_id=104855082&matt_product_id=MLB1989242183&matt_product_partition_id=1402509740060&matt_target_id=pla-1402509740060&gclid=EAIaIQobChMIvKy8ssaR9gIV6xXUAR0N_gS5EAQYBCABEgIRavD_BwE

Kit Luz Continua One Tripé + Socket E27+ Sombrinha

Dourada

Descrição

1 Sombrinha Preta/Dourada 80 cm

1 Tripé de iluminação com 2M de altura

1 Soquete com bocal duplo (padrão E-27) de luz contínua para iluminador e

sombrinha

Estúdio com soquete Duplo, Sombrinha Refletora / Rebatedora e Tripé 2M

As sombrinhas são feita em nylon e estrutura em metal cromado é ideal para seu

estúdio fotográfico.

Sombrinha Preta/Dourada: O dourado é ideal para dar um tom mais quente ao

alvo e fotos artísticas com o aspecto antigo (retrô).

Tripé Iluminação: Com três seções em alumínio anodizado em preto para

iluminadores. As seções do tripé são travadas com tensionadores especiais

fabricados em plásticos resistentes. Altura máxima 2M. Altura mínima 81 cm. Peso

1,040 Kg. Carga máx. 2,5 kg.

Soquete E-27 duplo: Para luz contínua com fixação para sombrinha, bocal duplo.

Articulado pode ser apontado em qualquer direção. Possui fixação para tripés com

pino de 5/8. Material: Nylon com detalhes em metal.

Voltagem: Bivolt (voltagem definida pela lâmpada). Soquetes: Padrão E-27.

(lâmpada comum).

Comprimento do cabo de força: 1m.

Chave liga desliga.

VOLTAGEM: Bivolt

Itens do conjunto:

1 Sombrinha Preta/Dourada 80 cm

1 Tripé de iluminação com 2M de altura

1 Soquete com bocal duplo (padrão E-27) de luz contínua para iluminador e

sombrinha

https://produto.mercadolivre.com.br/MLB-680266891-kit-newborn-soquete-duplo-

sombrinha-dourada-tripe-2m-

_JM?matt_tool=44219972&matt_word=&matt_source=google&matt_campaign_id=1

4303413673&matt_ad_group_id=125984295317&matt_match_type=&matt_networ

k=g&matt_device=c&matt_creative=539354956770&matt_keyword=&matt_ad_posi

tion=&matt_ad_type=pla&matt_merchant_id=114453329&matt_product_id=MLB68

0266891&matt_product_partition_id=1402510228300&matt_target_id=aud-

1457490208548:pla-

1402510228300&gclid=EAIaIQobChMIje_exMeR9gIVwxbUAR2hXwuNEAQYCiABEgK

YXfD_BwE

MODELOS

50-13/PL         MANUAL OPERATION  50-13/PL/PO  POLE OPERATED

- Design moderno. Combinação otimizada de alumínio e aço extrudados.

- Focagem frontal e traseira. Mecanismo de acionamento do sem-fim para o foco.

- Lentes fresnel de borossilicato resistentes a choque térmico fabricadas pela Schott®

(Alemanha).

- Barndoor rotativas e porta gelatinas.

- Desempenho óptico superior com refletores especialmente projetados.

- Alças de aço tubular robustas para modelos maiores até 1000w.

- Grade de segurança.

- Fácil de manter e manter

1000W FRESNEL PLUS SERIES LENS 150 MMSTUDIO & LOCATION FRESNELS PLUS SERIES

Nova gama da série Fresnel Plus desenvolvida com

extrusão de alumínio e aço para proporcionar um

design atraente e construção robusta. Usando as

lentes Schott® da Alemanha para oferecer

desempenho ótico de alta qualidade, com excelente

distribuição de luz em vários ângulos de feixe. A

ventilação de ar aprimorada através de uma estrutura

de parede dupla garante a dissipação de calor eficiente

e o tempo máximo de suspensão de suas peças. Caixa

robusta, montada com parafusos de máquina para fácil

manutenção e reparo. As séries Fresnel Plus estão

disponíveis com a versão de garras manual ou pole

operated, bem como para usos em locais.

DATOS FOTOMÉTRICOS

DIMENSIONES

FORNECIDO COM:

- Lente Fresnel de 150 mm.

- Barndoor rotativo de 8 folhas.

- Porta gelatinas

- Operação manual ou pole operated

- Cabo de aço para  segurança

- Soquete G22.

- Interruptor de linha (adicional).

- 2 m de cabo de alimentação

Softbox Godox 60x60 Cm Com Colmeia/ Padrão De Encaixe Bowens

Descrição

Especificações:

O Godox Softbox 60 x 60 cm é um dos produtos de melhor qualidade da

Godox. Série Speedbox.

Muito rápido e fácil de montar e desmontar.

Acompanha a colmeia.

O softbox possui uma área de iluminação de cerca de 60 x 90 cm. Vem com

uma colmeia de 3 cm de profundidade que se conecta ao softbox com

acessório de velcro. Dois tecidos de difusão produzem luz suave. O softbox

pode ser girado em torno de 360 graus.

Conteúdo:

01- Softbox Godox 60 x 60 cm

02- Telas difusoras

01- Colmeia

Características principais

Marca Godox

Modelo 60x60cm

Tipo de

rebatedor de

flash

Softbox

Outras características

Largura x Comprimento: 60 cm x 60 cm

Compatibilidade: Bowens

https://produto.mercadolivre.com.br/MLB-2134897970-softbox-godox-

60x60-cm-com-colmeia-padro-de-encaixe-bowens-

_JM#position=1&search_layout=grid&type=item&tracking_id=18a1586a-

a81a-44a0-9534-2b0e832e1af3

Tripe Universal Alumínio Resistente Preto 2017 + Bolsa

Descrição

O Somita ST 3520 é um tripé para câmeras de vídeo e fotografia em alumínio

forte e resistente com capacidade de carga de até 3Kg. Possui cabeça com

ajuste para os 3 eixos facilitando a filmagem/fotografia em diversos angulos.

O sistema de abertura e fechamento das seções de suas pernas são do tipo 'quick

release', sendo muito prático e rápido para abrir e fechar o tripé.

Possui regulagem por manivela para elevação e abaixamento do tripe e pés em

borracha para evitar deslizamentos.

Tamanho fechado: 560mm

tamanho maximo aberto: 1400mm

tamanho minimo aberto: 550mm

peso liquido: 995g

suporta até: 3kgs

Características principais

Marca Somita

Modelo ST-3520

Cor 52049

https://produto.mercadolivre.com.br/MLB-680871770-tripe-universal-aluminio-resistente-

preto-2017-bolsa-nf-_JM

MICROFONE SEM FIO PROFISSIONAL DE 4 CANAIS +

CASE +ENVIO IMEDIATO

4 Receptores / módulos de transmissão substituível

4 saídas de microfone com controles individuais de volume

Bloqueio de banda UHF de quartzo para uma operação livre

Indicadores de potência e de bateria fraca / RF / AF

Antena frontal fornece Recepção RF clara

4 saídas MIC XLR individuais e uma 1/4 “mista

4 canais de microfones sem fio Profissional

Receptor:

Portador de onda Faixa de frequência: UHF-600-870MHz

Modo de oscilação: frequência fixa Quartz Controlada

Portador de onda Estabilidade: 10PPM

Sensibilidade:-105dB (AT) SINAD = 12 dB

Relação S / N:> 105dB

T.H.D.: <0,5% (a) 1KHz

Rejeição de imagem: 85 dB típico

Rejeição espúria: 75 dB típico

Respostas de frequência: 40Hz ~ 18kHz

Distância de trabalho: 80/100 metros

Silenciador de controle: circuito dual-squelch

Impedância de saída AF: 2.2KO

Nível máximo de saída: Balanço :0-400mV,

Desequilíbrio :0-200mV

Display: LED

Fonte de alimentação: Externa Fonte de alimentação DC, 0.8A, 12 ~ 18V DC

Conector de saída: 4 XLR Balanceado ou P10 não balanceado TRS 6,35

milímetros

Dimensões (m / m): 420 (L) x 45 (H) × 220 (D),

Peso (kg): 3,8

Transmissor (DE MÃO): A potência do transmissor: 30mW

Emissão espúria: <40dB (com portador)

Tensão da bateria: 1,5 V x 2

Duração da bateria: 8 horas

Dimensões: 50X10X35CM

Peso 5.5KG

ITENS INCLUSOS:

4x MIC SEM FIO MK-UHF 408

1x BASE

1x CABO P10

2x ANTENA FRONTAL

1x FONTE DE ALIMENTAÇÃO

1x CASE

https://produto.mercadolivre.com.br/MLB-968768289-microfone-sem-fio-4-canais-

profissional-nfgarantiacase-_JM

Painel p/ fotos Backdrop 3,00mx2,00m (Sem a estrutura)

Impressão digital em lona fosca (anti reflexo) em alta resolução para:

- backdrop

- fundo de palco

- fundo de fotografias

- Acabamento com ilhos a cada 20cm e reforço na bainha

- Lona 340g

Não acompanha estrutura de ferro, somente o painel!!!

• Altura: 200.00 cm

• Largura: 300.00 cm

• Comprimento: 0.03 cm

• Peso: 1500 g

• Código do produto: F7780A

https://www.elo7.com.br/painel-p-fotos-backdrop-3-00mx2-00m-sem-a-

estrutura/dp/F7780A

Caixa Ativa Staner PS1501 com Pedestal Bluetooth USB

A caixa Staner PS1501 proporcionam a melhor solução para uma grande variedade de aplicações de áudio e sistemas de P.A. de alta qualidade tais como apresentações de negócios, pequenas apresentações de bandas para o público, dentre muitas outras. O modelo PS 1501 possui um alto-falante de 15 acompanhado de um driver de titânio. Este modelo com 2 vias possui bi-amplificação. Na seção do pré-amplificador, cada canal de entrada possui controle de nível individual. Na seção master tem-se 2 bandas de equalização e saída MIX OUT. As conexões são versáteis e utilizam entradas XLR, TRS1/4, RCA e P2. Além disso, estes modelos trazem módulo reprodutor MP3 integrado onde pode-se conectar memórias tipo flash em portas USB e Sdcard, além de comunicação via Bluetooth e receptor de rádio FM. Especificações: 1x Woofer de 15"; 1x Driver de Titânio; 200W; 2 Bandas de equalização; Entrada MIC balanceada com conectores XLR e TRS 1/4"; Entrada LINE com conectores XLR, RCA e P2; Controle de volume MASTER; Reproduz arquivos MP3 através de porta USB/SD card; Comunicação via Bluetooth; Receptor de FM; Leitor USB / SD Card; Conector XLR macho para Pre-out; Rodízios incorporado ao gabinete para facilidade de transporte; Receptáculo de 35 mm já incorporado para montagem em pedestal com sistema de travamento; Dimensões (LxAxP): 44 x 79 x 36 (cm; Peso: 17kg;

https://www.casasbahia.com.br/Instrumentos-

Musicais/AudioIluminacao/AcessoriosAudioIluminacao/caixa-ativa-staner-ps1501-com-

pedestal-bluetooth-usb-1529012276.html?IdSku=1529012276

Penteadeira Camarim Branca Madesa Carly com Espelho e 3 Gavetas Branco Referência: 7891760749529

Descrição do produto

A Penteadeira Camarim Carly da Madesa Móveis é a escolha completa para quem busca a

melhor penteadeira do mercado.

Ela é composta por três gavetas espaçosas com puxadores em alumínio Para aumentar sua

durabilidade, o acabamento é em Pintura Poliéster de alta resistência, o qual confere maior

vida útil a cor conservando a beleza do móvel por mais tempo.

Somado a isso, outro grande diferencial é que já vem com o painel com espelho e toda a

parte elétrica pronta incluindo os soquetes e o interruptor na lateral. É só montar, escolher a

sua iluminação.

Pra personalizar ainda mais, o painel pode ser montado sob a base do móvel ou fixado na

parede. Você que escolhe!

Medidas totais: 162 cm de altura x 136 cm de largura.

Itens inclusos:

- Um (1) móvel de 86 cm de altura, 136 cm de largura e 38 cm de profundidade com 3 gavetas

- Um (1) painel de 76 cm de altura, 136 cm de largura e 7 cm de profundidade com um

espelho, nove soquetes e um interruptor (não acompanha a iluminação)

Obs: A Madesa não disponibiliza serviço de montagem. O produto segue com manual de

instalação e todas as ferragens necessárias para sua montagem. Este produto possui vídeo de

montagem no canal da Madesa Móveis no Youtube.

Ficha técnica

Acabamento Jacquard

Material da

estrutura MDP

Com espelho Sim

Quantidade de

gavetas 3

Altura [cm] 162 cm

Largura [cm] 136 cm

Profundidade [cm] 38 cm

https://www.cybelar.com.br/penteadeira-camarim-branca-madesa-carly-com-espelho-e-3-

gavetas-branco-2530/p?idsku=3065&gclid=EAIaIQobChMI-u-

UsvXH9AIVCxCRCh2zrQxEEAQYASABEgLD_PD_BwE

Modelador de Cachos Babyliss Pro MiraCurl Nano

Titanium / Marca: Babyliss Pro - Ref.: BABNTMC1

O MiraCurl da Babyliss Pro é o primeiro modelador profissional do mundo completamente automático que proporciona uma maneira inovadora de modelar os cabelos, criado cachos perfeitos de maneira instantânea e versátil. O Mira Curl é um produto revolucionário e está equipado com um motor livre de carvão que possui tecnologia MaxLife PRO, para uma máxima precisão e longa vida útil. A câmara modeladora possui revestimento Nano Titanium para melhor aquecimento e modelar suavemente os cabelos, possui emissão de íons que proporciona cachos sedosos e brilhantes. A combinação das diferentes funcionalidades que o MiraCurl possui, como o controle de temperatura, tempo e ajustes de direção permitem criar ondas soltas, cachos suaves ou definidos e muito mais! Pode ser utilizado em todo tipo de cabelo. Ele ainda possui um sistema sonoro que informa o tempo exato que se deve retirar o cabelo e sistema de aquecimento com instantânea recuperação de calor que chega até a temperatura de 450°F. Devido a tecnologia Babyliss Pro e o sistema de aquecimento com instantânea recuperação de temperatura o Miracurl proporciona resultados perfeitos e duradouros. Especificações:

- Temporizador com 4 ajustes de tempo (0/8/10/12 segundos), para conseguir efeitos diferentes: quanto menor tempo mais soltas e naturais serão as ondas e quanto maior o tempo mais definido e duradouros serão os cachos. - 3 ajustes de direção (direita / esquerda / alternada) para conseguir cachos uniformes e mais naturais. Na opção "Alternada" o Miracurl irá enrolar cada mecha em direções diferentes e alternadas. - 3 Ajustes de temperatura (375°F / 410°F / 450°F) para resultados duradouros de acordo com o tipo de cabelo. - Câmara modeladora com tecnologia Nano Titanium mantem a temperatura uniforme proporcionando ótimos resultados. - Motor controlado eletronicamente que se ajusta automaticamente a tensão do cabelo, para um rendimento consistente. - Funções de segurança e economia de energia Smart Tech®: desligamento automático, modo de espera e sensor de movimento. - Luz indicativa de funcionamento/temperatura. - Sistema inteligente evita a obstrução por cabelo. - Potente resistência que atinge a temperatura em poucos segundos. - Recuperação instantânea de calor. - Cabo giratório de 2 metros. - Voltagem monovolt: 110V ou 220V (escolher de acordo com a tensão local). - Garantia contra defeito de fabricação: 6 Meses, produto ORIGINAL Roger Importadora Oficial no Brasil.

https://www.shopdabeleza.com.br/p-modelador-de-cachos-babyliss-pro-miracurl-

nano-titanium-babntmc1

Prancha Super Nano Titanium Babyliss PRO

OPTIMA3000 Gold 1 + 1/4'

Prancha Titanium Babyliss PRO OPTIMA

A Prancha Nano Titanium Babyliss PRO OPTIMA3000 Gold leva o conceito

de prancha alisadora de cabelo a outro nível. Produzida com os materiais

modernos e projetada com recursos de ponta, que redefinem a facilidade

de utilização e excelência em performance, a Babyliss PRO Optima3000

Gold é o de que tem de mais avançado em pranchas para o profissional

cabeleireiro.

O exterior arredondado em aço inoxidável SUS304 é leve e resiste à

corrosão e deformação. A construção em aço inoxidável foi projetada para

sempre permitir um espaço paralelo e igual entre as placas.

O sistema de aquecimento em cerâmica dupla de alta densidade, produz

mais energia conseguindo esquentar 20% mais rápido. A prancha

Optima3000 Gold possui recuperação instantânea, temperatura constante

e tecnologia de multiplicador de íons – 2 vezes a concentração de íons, para

cabelos mais brilhosos, suaves e lindos. Além disso, a Prancha Optima3000,

possui outras tecnologias:

- Placas em titânio de qualidade usava na aviação, que oferecem

transferência de calor altamente eficiente e automaticamente alisam,

condicionam e dão brilho;

- Função dupla que alisa e produz cachos, com maior facilidade e eficácia;

- Pontas frias em silicone e outros elementos sensíveis ao calor que são

feitas de silicone e Ryton, materiais altamente resistentes ao calor;

- Ajuste de temperatura para cada tipo de Cabelo.

Vale ressaltar, que o produto atinge a temperatura de 240ºC (465ºF), veja

abaixo a temperatura adequada para cada tipo de cabelo:

150ºC (300ºF) Cabelo frágil, muito fino;

170ºC (340ºF) Cabelo fino, fácil de alisar;

195ºC (380ºF) Cabelo de textura normal;

210ºC (410ºF) Cabelo Ondulado ou cacheado;

Características do Produto:

- Inclui Luva Resistente ao calor;

- Cabo rotativo com alça para pendurar;

- Controlador digital de temperatura;

- Temperatura mínima: 150ºC e máxima: 240ºC;

- Voltagem: 110V ou 220v (monovolt);

- Cabo de 2,75m;

- Garantia de 6 meses.

Dimensões:

Prancha:

- Comprimento: 32 cm

- Largura: 3,2 cm

Patin:

- Comprimento: 11,5 cm

- Largura: 3,2 m

https://www.miracurlpro.com.br/prancha-super-nano-titanium-babyliss-pro-

optima3000-gold-1-14'-p328

Secador Profissional Parlux 3200 Plus - 1900w - 110v

Agora mais leve e silencioso, com fluxo de ar e fornecimento de energia aprimorados. A remodelação tecnológica do Parlux 3200® PLUS combina a potência associada a um novo conceito de sucção, garantindo uma secagem mais silenciosa e rápida. Redesenhado para uma experiência ainda mais profissional. Reduzindo o peso de todos os componentes, um secador de cabelo excepcionalmente leve foi criado para o conforto do uso. O motor AC profissional agora produz um fluxo de ar de 71 m3 / h. Secador de cabelos compacto. Parlux 3200 Plus 127V combina potência, estilo e conforto na hora de secar e escovar os fios. Design e tecnologia aprovados pelos melhores profissionais. Características Motor: com fluxo de ar de 71 m³/h, com 2000 mil horas de vida útil, para uma secagem rápida. Potência: 1.900W Voltagem: 127V Temperatura e Velocidade: possui 4 temperaturas e 2 velocidades diferentes. Cabo: de 3 metros, o que permite uma mobilidade maior.

Acessórios: 2 bicos direcionadores de ar, um mais largo, que seca de maneira mais rápida e uniforme, e outro mais fino para concentrar a saída de ar e modelar o cabelo.

https://www.lojacentraldasmaquinas.com.br/secador-profissional-parlux-3200-plus-1900w-

110v?utm_source=Site&utm_medium=GoogleMerchant&utm_campaign=GoogleMerchant

Tapete Felpudo 2,00 x 2,40 Peludo Para

Sala E Quarto - Costa Oro

Informações do produto

Tapete Felpudo 2,00 x 2,40 Peludo Para Sala E Quarto - Costa Oro

Seus pelos medem 40 mm (4 cm), são extremamente macios, seu toque lembra o de seda, é super prático de limpar e deixa o ambiente muito aconchegante. Os tapetes anunciados por nossa loja possuem a mais alta qualidade, e passam por uma curadoria especializada no momento de embalar seu pedido, para garantir que o produto chegue perfeitamente até sua casa. Já vendemos mais de 50 mil peças ao longo dos últimos anos e somos os maiores especialistas no assunto. Além disso, veja quantos benefícios nossos tapetes possuem.. - Antialérgico - Antiderrapante - Não solta pêlos - Pode ser lavado na máquina - Super leve

- Macio com toque de seda - Cores que combinam com qualquer ambiente - Material de alta qualidade 100% poliéster O tapete mede 2,00 x 2,40 tamanho ideal para utilizar na sala, quarto ou qualquer outro ambiente que você desejar. Seu peso é de apenas 3 kg, o que facilita muito no momento da limpeza. Possuímos todas as cores anunciadas para envio imediato. Após a confirmação do pagamento, despachamos seu pedido em no máximo 12 horas. Enviamos o produto através dos Correios e Transportadoras para qualquer lugar do Brasil, basta inserir seu cep ao lado do botão de comprar para calcular as condições de frete para sua cidade. Na sua parte de baixo, o tapete possui milhares de micro-borrachas antiderrapantes, que trazem segurança e evitam que o tapete escorregue no piso, porcelanato ou laminado. https://www.magazineluiza.com.br/tapete-felpudo-200-x-240-peludo-para-sala-e-quarto-costa-oro/p/hhj5g40kf1/cm/ctqt/?&seller_id=clickconforto&utm_source=google&utm_medium=pla&utm_campaign=&partner_id=65409&gclid=EAIaIQobChMI45Hot5eT9gIVjIiRCh1YQwHsEAQYAiABEgKeufD_BwEgclsrc=aw.ds

Puff Pufes Quadrado 34x34 Courino Liso Sala Quarto Decoração

Características principais:

Marca Pufe

Modelo Banco

Outras características:

• Tipo de pufe: cubo • Forma: Quadrada • Material: corino • Altura x Comprimento x Largura: 45 cm x 34 cm x 34 cm

Descrição

Os Puffs quadrados serão o diferencial na sua decoração! Super práticos e confortáveis são ideais para relaxar em seus momentos de descanso. Fabricados em madeira maciça e revestidos de corino (couro sintético) são peças que acrescentam estilo, diversão e principalmente conforto em sua residência. Especificações Técnicas

- Revestimento: Couro Sintético (courino) - Estrutura: Madeira e Espuma - Pés: PVC Rígido - Peso suportado: Até 90kg Medidas Aproximadas - Altura: 45 cm - Largura: 34 cm - Profundidade: 34 cm https://produto.mercadolivre.com.br/MLB-2027280728-puff-pufes-quadrado-34x34-courino-liso-sala-quarto-decoraco-_JM?matt_tool=18983347&matt_word=&matt_source=google&matt_campaign_id=14302215531&matt_ad_group_id=134553702868&matt_match_type=&matt_network=g&matt_device=c&matt_creative=539425477909&matt_keyword=&matt_ad_position=&matt_ad_type=pla&matt_merchant_id=506304826&matt_product_id=MLB2027280728&matt_product_partition_id=1406446897657&matt_target_id=aud-1454065851507:pla-1406446897657&gclid=EAIaIQobChMIhoKPl5mT9gIVAgSRCh0XbwjEEAQYASABEgJghvD_BwE

Globo Espelhado 1 Metro Com Cabo Aço Forte P/ Pendurar

Características principais:

Marca GLOBO APOLO

Modelo GLOB100

Diâmetro 100 cm

Outras características

• Peso: 36 kg • Material do núcleo: Isopor • Com gancho: Sim • Inclui spot: Não • Inclui motor: Não

Descrição

MODELO: Globo 100cm GARANTIA: 90 dias após a compra ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS - Tamanho do Globo: 1 metro - Tipo de Globo: Globo espelhado - Tamanho do espelho: 1cm x 1cm

- Linha Reforçada: Sim - Cor do Espelho: Espelhado - Tamanho (produto): Altura 100cm x comprimento 100cm x largura 100cm - Tamanho (com embalagem): Altura 120cm x comprimento 120cm x largura 120cm - Peso (produto): 36 Kg - Peso (com embalagem): 45 Kg **Mando cabo de aço para suportar o globo**

https://produto.mercadolivre.com.br/MLB-2076148256-globo-espelhado-1-

metro-com-cabo-aco-forte-p-pendurar-_JM

Maleta Maquiagem Vult Completa Original Brinde Sombras Matte

Este kit Contém 19 Itens + 1 Maleta 60 Alumínio Cores Aleatórias Glow Pink

• 1 Maleta 60 Alumínio Cores Aleatórias

•1 Base Líquida Basic Vult (escolher o tom de base no ato da compra, após a

escolha não trocamos o tom de base)

•1 Pó Soleil Duo Vult

•1 Quinteto de Sombra Vult

•1 Blush Vult

•1 Batom Bastão Basic Alta Cobertura Vult

•1 Batom Efeito Matte Vult

•1 Lápis Branco Vult

•1 Lápis Para Olhos Preto Vult

•1 Máscara de Cílios Vult

•2 Esmaltes Vult

•1 Paleta de Sombra Para Sobrancelhas Max Love

•1 Par de Cílios Coração

•1 Curvex

•1 Pincel Para Base

•1 Pacote com 25 Lenços Demaquilantes

•1 Gel de Limpeza Carvão Ativado Di Grezzo

•1 Esponja Para Limpeza Facial Polvo

•1 Kit com 4 Pinceis Sereia

https://produto.mercadolivre.com.br/MLB-1857305384-maleta-maquiagem-

vult-completa-original-brinde-sombras-matte-

_JM?matt_tool=58942467&matt_word=&matt_source=google&matt_campaign_

id=14303385293&matt_ad_group_id=123813170297&matt_match_type=&matt_

network=g&matt_device=c&matt_creative=539491049438&matt_keyword=&m

att_ad_position=&matt_ad_type=pla&matt_merchant_id=415456304&matt_pr

oduct_id=MLB1857305384&matt_product_partition_id=1404890500498&matt_t

arget_id=aud-1456067250619:pla-

1404890500498&gclid=EAIaIQobChMI58HskJyT9gIVFoCRCh3sGATfEAQYASABEgL

dAvD_BwE

12 Heras Artificial Faixas Trepadeiras Correntes 24 Metros

Características principais:

Fabricante Importador

Tipo de planta

artificial Corrente de Hera

Unidades por

embalagem 12

Outras características

• Altura x Largura: 30 cm x 30 cm • Material: Plástico • Inclui vaso para planta: Não

Descrição

Hera Artificial Também Conhecida como Trepadeira, é uma das Folhagens mais Procuradas para Decoração de Muros e Paredes. ideal para Jardins Verticais, Arranjos Suspensos, painel verde, Casamentos, Jardins Artificiais, Decorações de Casal, Festas Temáticas, e Muito Mais.

Uma folhagem Linda com perfeita semelhança com a planta natural, tem folhagem exuberante e vibrante, dará um toque especial na sua Decoração. Ficha Técnica: Medidas da Folha: 4,5cm Contém : 12 Faixas com 2 metros cada uma, Total 24 metros de Trepadeira. Material: Seda Sintética e Plástico Validade: Indeterminada.

https://produto.mercadolivre.com.br/MLB-1844214814-12-heras-artificial-faixas-

trepadeiras-correntes-24-metros-

_JM?matt_tool=58598667&matt_word=&matt_source=google&matt_campaign_id=143

02215498&matt_ad_group_id=134553696188&matt_match_type=&matt_network=g&

matt_device=c&matt_creative=539425477417&matt_keyword=&matt_ad_position=&

matt_ad_type=pla&matt_merchant_id=354758405&matt_product_id=MLB1844214814

&matt_product_partition_id=1403870190894&matt_target_id=aud-378637574381:pla-

1403870190894&gclid=EAIaIQobChMI68eAyp6T9gIVCwuRCh3rwQVQEAQYDCABEgJmevD

_BwE

Cortina 500 Leds 3,0x2,5m Luz Branco Frio 127v Decor Festa

Características principais

Marca Ilumen decorativa

Modelo Cortina em LED

Tipo de cortina

e persiana Cortina em LED

Formato de

venda Unidade

Altura x Largura 2.5 m x 3 m

Outras características

• Material: Plástico

• Desenho do tecido: Não acompanha tecido

• É blecaute: Não

Descrição

DESCRIÇÃO DO PRODUTO:

Cor da luz: Branco frio

Cor do fio: Branco

Quantidade de luzes: 500 LEDs

Medida: 3m (L) x 2,5m (A)

Modo de Uso: Interno

Emenda: Possui macho e fêmea para interligar um no outro

Função: Fixo (luz estática, não pisca)

(Lembrando que não acompanha tecido "voal")

Modo de uso: Tomada 110v ou 220v

https://produto.mercadolivre.com.br/MLB-1953063756-cortina-500-leds-30x25m-luz-

branco-frio-127v-decor-festa-

_JM?searchVariation=91562373765#searchVariation=91562373765&position=4&search_

layout=grid&type=item&tracking_id=a18e8e1e-4001-404d-b808-8a50c6f69e29

Poltrona Mini Egg Capitonê Base Curva Giratória Madeira (Armazém Ubá

Giratória Decorativa, com Base em Madeira Ideal para Decorar a Sala, Recepção, Quarto, Escritório, onde preferir. Proporcionando Estilo e Bom Gosto ao Ambiente Detalhes: Tecido conforme foto Suporta até 150kg Poltrona com Capitonê, encapado com Botão Tapeceiro Base em Madeira Espuma D23 com 4 cm, proporcionando mais conforto e durabilidade ao

estofado Espuma é Colado com Cola Profissional, da Quimional Cola, com a Garantia de um Ótimo Resultado Dimensões: Altura: 53 cm (estofado) + 40cm (base madeira) Comprimento encosto: 72cm Comprimento do assento: 68 cm Profundidade do assento: 45 cm Produto enviado desmontado, na caixa, acompanha os parafusos.

Conteúdo: 1 Poltrona.

https://www.pontofrio.com.br/poltrona-mini-egg-capitone-base-curva-

giratoria-madeira/p/1523732415