Welcome to the Pureit Family / Bienvenue dans la famille Pureit ...

156
Welcome to the Pureit Family / Bienvenue dans la famille Pureit / Bienvenido a la familia Pureit / Bem-vindo à família Pureit Chào mừng bạn đến với Gia đình Pureit 9 Litres / ليتر9 / 9 Litres / 9 Litros /9 Litros / 9 Lít Pureit ا بك في عائلةً مرحبMANUAL INSTRUCTIVO / Sổ tay hướng dẫn INSTRUCTIONS MANUAL / التركيبعليمات تMODE D’EMPLOI / MANUAL DE INSTRUÇÕES

Transcript of Welcome to the Pureit Family / Bienvenue dans la famille Pureit ...

Welcome to the Pureit Family / Bienvenue dans la famille Pureit / Bienvenido a la familia Pureit /

Bem-vindo à família PureitChào mừng bạn đến với Gia đình Pureit

9 Litres / 9 / 9 ليتر Litres / 9 Litros /9 Litros / 9 Lít

Pureit مرحبًا بك في عائلة

MA

NU

AL

INST

RU

CT

IVO

/ Sổ

tay

hướn

g dẫ

n

INST

RU

CT

ION

S M

AN

UA

L ب /

ركيالت

ت يما

تعلM

OD

E D

’EM

PLO

I / M

AN

UA

L D

E IN

STR

ÕES

2

Congratulations! !تهانينا Félicitations !

9 ليتر 9 Litres9 Litres

Welcome to the Pureit Family! We thank you for the trust you have shown in our product and we guarantee you that our product will live up to your expectations. Pureit is trusted by millions of users around the world for providing safe drinking water for their loved ones.

Pureit adheres to some of the toughest standards of leading institutions both in India and abroad.

We once again thank you for buying our product and we look forward to a long and fruitful association with you.

مرحًبا بك في عائلة Pureit! نشكرك على ثقتك بمنتجاتنا ونؤكد لك بأن منتجنا سيلبي جميع توقعاتك. يثق ماليين

المستخدمين حول العالم بمنتجات Pureit لتوفير مياه الشرب اآلمنة لهم وألحبائهم.

تلتزم Pureit بمعايير صناعية صارمة لمؤسسات رائدة في الهند والعالم.

شكًرا لكم مرة ثانية على شراء منتجاتنا ونتطلع إلى شراكة طويلة وبناءة معكم.

Bienvenue dans la famille Pureit ! Nous vous remercions de la confiance accordée à notre produit et nous vous garantissons que notre produit satisfera à vos attentes. Pureit est une marque adoptée par des millions d’utilisateurs à travers le monde pour fournir de l’eau potable sûre à leur famille.

Pureit respecte certaines des normes parmi les plus strictes d’institutions reconnues en Inde et à l’étranger.

Nous vous remercions à nouveau d’avoir acheté notre produit et nous nous réjouissons d’entamer une collaboration durable et fructueuse avec vous.

3

Parabéns! ¡Felicidades! Chúc mừng bạn!

9 Litros 9 Litros 9 Lít

Bem-vindo à família Pureit! Muito obrigado por confiar em nosso produto. Garantimos que ele vai corresponder às suas expectativas. Milhões de usuários no mundo inteiro confiam na Pureit, por fornecer água potável para seus entes queridos.

A Pureit submete-se aos mais rigorosos padrões das principais instituições, tanto na Índia como no exterior.

Agradecemos mais uma vez por adquirir o produto e esperamos ter uma longa e frutuosa parceria com você.

¡Bienvenido a la familia Pureit! Le agradecemos la confianza que ha mostrado en nuestro producto y le garantizamos que nuestro producto estará a la altura de sus expectativas. Millones de usuarios en todo el mundo confían en Pureit para proporcionar agua potable a sus seres queridos.

Pureit se apega a algunos de los estándares más estrictos de las instituciones líderes tanto en India como en el extranjero.

Una vez más le damos las gracias por comprar nuestro producto y esperamos una larga y fructífera asociación con usted.

Chào mừng bạn đến với Gia đình Pureit! Chúng tôi cảm ơn bạn đã tin dùng sản phẩm và cam đoan với bạn rằng sản phẩm của chúng tôi sẽ đáp ứng mọi kỳ vọng của bạn. Pureit được hàng triệu người trên khắp thế giới tin dùng để cung cấp nguồn nước sạch an toàn cho những người thân yêu của họ.Pureit luôn đáp ứng các tiêu chuẩn khắt khe nhất của một số tổ chức hàng đầu trong lĩnh vực này cả ở Ấn Độ và nước ngoài.Một lần nữa, chúng tôi xin chân thành cảm ơn bạn đã mua sản phẩm này và hi vọng chúng tôi sẽ còn hợp tác lâu dài và hiệu quả hơn với bạn trong tương lai.

4

CONTENTS / جدول المحتويات / TABLE DES MATIERES ÍNDICE / INDICE / MỤC LỤC

PUREIT ADVANTAGES .............................................................................................5

GETTING TO KNOW YOUR PUREIT ................................................................6

HOW PUREIT WORKS .............................................................................................8

SETTING UP PUREIT .................................................................................................9

ORDERING THE GERMKILL KIT™ (GKK) ................................................... 10

CLEANING & MAINTENANCE OF PUREIT .................................................. 20

DO’S & DON’TS ........................................................................................................21

FAQS ............................................................................................................................. 23

EN 35 ................................................................................................... األسئلة الشائعة37 ..................................................................................... المسموحات والمحظوراتتنقية................................................................................. 48 تنظيف وصيانة جهاز ال49 ....................................................................... Germkill Kit™ كيفية طلب فلتر50 ............................................................................................. Pureit إعداد جهاز51 ............................................................................................ Pureit أسلوب عمل53 .............................................................................. Pureit تعرف على جهازك من54 ......................................................................................................Pureit مزايا

AR

LES AVANTAGES DE PUREIT ............................................................................... 55

PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL PUREIT ........................................... 56

FONCTIONNEMENT DE PUREIT ..................................................................... 58

INSTALLATION DE PUREIT ................................................................................. 59

COMMANDE DU KIT D’ELIMINATION DES MICROBES™ (« GERMKILL KIT™ », GKK) ............................................................................................................ 60

NETTOYAGE ET MAINTENANCE DE PUREIT ..............................................61

RECOMMANDATIONS...........................................................................................71

FAQ ................................................................................................................................ 73

FR VANTAGENS DO PUREIT..................................................................................... 80

PARA CONHECER O SEU PUREIT.................................................................... 81

COMO FUNCIONA O PUREIT .......................................................................... 83

CONFIGURAÇÃO DO PUREIT .......................................................................... 84

SOLICITAR O GERMKILL KIT™ (GKK) ........................................................... 85

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PUREIT ....................................................... 86

O Que Fazer e Não Fazer ...................................................................................... 96

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................................ 98

PT

VENTAJAS DE PUREIT..........................................................................................105

CONOZCA SU PUREIT .......................................................................................106

CÓMO FUNCIONA PUREIT .............................................................................108

INSTALACIÓN DE PUREIT ................................................................................109

CÓMO ORDENAR SU GERMKILL KIT™ ......................................................110

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE PUREIT ................................................111

QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER..................................................................... 121

PREGUNTAS FRECUENTES ............................................................................... 123

ES ƯU ĐIỂM CỦA MÁY LỌC NƯỚC PUREIT .......................................... 130GIỚI THIỆU MÁY LỌC NƯỚC PUREIT .................................................131CÁCH THỨC HOẠT ĐỘNG CỦA MÁY LỌC NƯỚC PUREIT ............ 133CÁCH LẮP ĐẶT MÁY LỌC NƯỚC PUREIT ......................................... 134THAY THẾ BỘ DIỆT KHUẨN (GKK) .................................................... 135VỆ SINH & BẢO TRÌ MÁY LỌC NƯỚC PUREIT ................................ 136NÊN & KHÔNG NÊN ................................................................................ 146CÂU HỎI THƯỜNG GẶP ......................................................................... 148

VN

EN / 5

PUREIT ADVANTAGES

Natural tasting water

Great after sales service

Auto Shut-Off

No boiling

No gas

No continuous tap water needed

No harmful bacteria, virus & parasite

Strong and durable

Food grade plastic

No plumbing

No electricity

No chlorine taste

No AMC

No undesirable odour

EN / 6

GETTING TO KNOW YOUR PUREIT

10. Polisher™

11. Transparent Chamber

12. Tap

13. Cleansing Collection Chamber

14. Pedestal°

2

5

7

6

13

11

13

4

8

9

12

10

14°Pedestal is an accessory which does not come with the original device, but is available for purchase separately.

1. Top Lid

2. Top Cover

3. Window

4. Microfibre Mesh™

5. Top Chamber

6. Activated Carbon Trap™

7. Batching Chamber

8. Germkill Life Indicator™

9. Germkill Processor™

EN / 7

TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR PUREIT

Pureit / Germkill Kit™

Height 61 cms Material of constructionFood safe, non-toxic, engineering plastics

Width 29 cms Purification capacity

The Germkill Kit™ has been designed to typically give 1500 Litres (under standard test conditions^) of Safer Than Boiled Water~

Depth 26 cms Expiry periodThree years from the date of manufacturing

Weight 4.4* kgs Germkill performance standard

Meets stringent international criteria of the Environmental Protection Agency (EPA), USA, for harmful viruses & bacteria removal

Total purifier volume 23 litres ^Standard test conditions

Material of construction

Food safe, non-toxic, engineering plastics • Water temperature: 23 °C

• Relative Humidity: 55% to 65%

• Water quality parameters – TDS: 300+/- 10 PPM – PH: 7.5+/- 0.5 – TOC: < 1 PPM – Turbidity: < 1 NTUWater storage

capacity9 litres

*Please note that the device weight mentioned here is only for indicative purpose only & is subject to change based on design improvements in future~As per Independent Lab Tests Pureit removes lead from input water whereas boiling cannot.

EN / 8

HOW PUREIT WORKS

Uses ‘Programmed

Germkill Technology’ to target & remove

invisible harmful viruses and

bacteria

Ger

m

kill Processor™

Po

lisher™

Removes chlorine and other

contaminants to make water clear, odourless

and natural tasting

Removes harmful parasites and

pesticides

Acti

vated Carbon Trap™

Removes visible dirt

Micr

ofibre Filter Mesh™

EN / 9

SETTING UP PUREIT

Open the box. Remove the thermocol and the plastic cling film

Using clean hands place the Top Chamber and Batching Chamber on

the Transparent Chamber.

Pour in water till the brim of the Top Chamber and drain out all the water that collects in the Transparent Chamber.

Pureit is now ready for use

There is a Bellow Pump in the Top Chamber. Keep it in a safe place as you will need it later for cleaning.

CAUTION

1 2 3

EN / 10

ORDERING THE GERMKILL KIT™ (GKK)

Once the Germkill Life Indicator™ turns fully red, please replace the Germkill Kit™ (GKK) immediately. As an additional measure of safety, Pureit’s advanced Auto Shut-Off mechanism shuts off the supply of purified water which ensures that no member of your family accidently drinks unsafe water.

When indicator shows white or partially red, the Germkill Kit™ (GKK) is working and it’s safe to use

When indicator shows mostly red, the Germkill Kit™ (GKK) is nearing its end of life and its time to buy a new Germkill Kit™ (GKK)

When indicator shows fully red, the Germkill Kit™ (GKK) has exhausted and its time to replace it

Time to buy a new Germkill KitTM (GKK)

Safe to use

Time to replace

CAUTION

EN / 11

CLEANING & MAINTENANCE OF PUREIT

Open the Top Lid and clean it with tap water

Clean the Microfibre Mesh™ by gently squeezing it under a stream of clean water to dislodge the dirt

and grime

Clean the Top Cover with clean water

1 2 3

EN / 12

CLEANING & MAINTENANCE OF PUREIT

Separate the Top Chamber from the Batching Chamber Turn the Activated Carbon Trap™ anti-clockwise to remove

Empty water from the Transparent Chamber in a clean bucket as you will need it later for cleaning.

CAUTION

4 5

EN / 13

CLEANING & MAINTENANCE OF PUREIT

Take the Bellow Pump and fill it with Pureit water

Insert the Bellow Pump into the nozzle present at the bottom of the

Activated Carbon Trap™ firmly

Wash the Activated Carbon Trap™ using running water by gently rubbing it with hands; this will remove all dirt sticking on the outer

surface. Do not use detergent or any scrubber

6 7 8

EN / 14

CLEANING & MAINTENANCE OF PUREIT

Hold the Activated Carbon Trap™ upside down over a sink with one hand and squeeze the Bellow Pump with another hand to force the

water through the Activated Carbon Trap™. You can see dirt coming out of the Activated Carbon Trap™

Rinse the Top Chamber with clean water and leave to ‘drip dry’ in

inverted position

You may observe some amount of water coming back through the Bellow Pump which can be pushed into the Activated Carbon Trap™ again. Please clean the Activated Carbon Trap™ with Bellow Pump multiple times for best results

CAUTION

9 10

EN / 15

CLEANING & MAINTENANCE OF PUREIT

Remove the Germkill Processor™ before cleaning & keep it on dry table

in upright position

Remove the Germkill Life Indicator™ Cover

Clean the Batching Chamber with clean water

11 12 13

EN / 16

CLEANING & MAINTENANCE OF PUREIT

Wash hands thoroughly. Remove Wing Nut from the Polisher™ assembly by turning

anticlockwiseLift the Transparent Chamber

While washing Transparent Chamber, ensure hands and water are germfree.

Wash the Transparent Chamber with Pureit water and ‘drip dry’

CAUTION

1514 16

EN / 17

CLEANING & MAINTENANCE OF PUREIT

Replace the Transparent ChamberEmpty the water in the Cleansing Collection Chamber

Replace the Wing Nut and turn it clockwise. Ensure tightness

18 1917

EN / 18

CLEANING & MAINTENANCE OF PUREIT

Insert the Activated Carbon Trap™ and rotate clockwise

Put back the Top and Batching Chamber on the Transparent

Chamber

Insert Germkill Processor™ and push to ensure tightness

20 21 22

EN / 19

CLEANING & MAINTENANCE OF PUREIT

Clean the mouth of the tap with a dilute disinfectant like bleach/hypochlorite (50 ppm available chlorine). Discard the first

2 litres of Pureit water that flows through the tap after cleaning

Refit the Germkill Life Indicator™ Cover

23 24

EN / 20

CLEANING & MAINTENANCE OF PUREIT

General Do’s General Don’ts

Clean the Top Lid, the Top Chamber, the Batching Chamber and the tap regularly

Clean with water and then leave the components to ‘drip dry’

Clean the tap with a mild hypochlorite solution

If necessary, use a plastic brush to aid cleaning

Remove the Germkill Processor™ while cleaning and keep upright in a separate dry plate

Maintain good hygiene in the area around your Pureit.

Do not clean with soap or detergent, or any abrasive cleaners or tools like wire mesh

Do not twist the Microfibre Mesh™ while cleaning

The Microfibre Mesh™ might change its color over period of time. In case this happens do not remove the Microfibre Mesh™ instead continue using it.

Do not allow any foreign or unexpected material (like dust, ants, insects, other pests) to enter into the storage tank. The purified water in the storage tank may deteriorate in the process.

EN / 21

Listed below are the things that you must take care of:

DO’S & DON’TS

DO’s DON’Ts Ensure that the Transparent Chamber of the purifier and

the tap are hygienically kept, and that germs are not introduced due to contact with hands, drying with a cloth, wash or any other means

You should only store water in the Pureit purifier, and not use other bottles and containers. If you do so, water may get re-contaminated

While washing the Transparent Chamber ensure that you have separated the Polisher™ from Transparent Chamber and Cleansing-Collection Chambers, so that there is no chance of water going into the Polisher™

While washing the siphon chamber, remove the germ kill processor & keep it on a dry table in upright position

Always use all three components of the Pureit Germkill Kit™ together. Don’t drink water from the purifier if any one of the Germkill Kit™ components is not fitted

You should ensure that the area around and beneath the purifier is kept clean at all times

Keep all components of the Pureit Germkill Kit™ out of reach of children at all times

Ensure that the purifier is placed on a flat surface at all times, and never tilt the Transparent Chamber to take out water

If you ever want to shift the purifier, do so only after both the Top Chamber and Batching Chamber are empty.

Always clean the Pureit system only as described in the section on cleaning. Do not use any soap or detergent. Ensure that you don’t inadvertently introduce germs into the Transparent Chamber or the tap e.g. through your hands or by using a drying cloth. Always use purified Pureit water for doing the last rinse of the Transparent Chamber, and then let it drip-dry

Do not normally wash the Cleansing-Collection Chamber Don’t pour boiling or hot water (more than 50˚C) into, or

on the Pureit system. Similarly don’t pour freezing cold water (less than 10˚C) into, or on the Pureit system

Do not pour hot water directly from an overhead tank or any other source in your Pureit as hot water uses up the Germkill Kit™ faster than normal. If required, allow the water to cool to room temperature before pouring it in the Top Chamber. For the same reason do not keep your Pureit in hot surroundings like direct sunlight, near a stove or near a fridge

Never buy the Pureit system, or a Pureit Germkill Kit™ from an unauthorised source. You can visit a store near you to buy a Germkill Kit™

Remember all you have to do is call us at the Pureit helpline, and we will deliver a new Germkill Kit™ to you at your home for a minimal delivery charge

Don’t in any way try to open the three Pureit Germkill

EN / 22

Listed below are the things that you must take care of:

DO’S & DON’TS

DO’S DON’Ts Always rely only on the red indicator to replace the

Germkill Kit™. The Auto Shut-Off is only an additional assurance of safety – in some cases, the input water quality may prevent it from functioning

Freshly purified water should be used for drinking Output water may continue to have flora which are

harmless and pose no health hazard to normal healthy adults and children

Don’t drop any of the components, or the purifier as a whole from a height. This may cause the components to fracture or break.

Don’t put any chemical fluids in the Pureit system. This is meant strictly for drinking water only

If the Transparent Chamber is full, please do not fill water in the Top Chamber, otherwise water will overflow from the Transparent Chamber

Do not try to open the Germkill Processor™ Do not pour water in purifier after Germkill Life

Indicator™ turns fully red. This will prevent water overflowing due to Auto Shut-Off. This ensures no one is accidentally hurt by slipping on the water. Also, no household item kept near purifier would get damaged by leaked water

Do not use the Germkill Kit™ after expiry – which is post three years from the date of packing

Do not keep the Pureit purifier in direct sunlight as it may trigger growth of algae if input water is significantly contaminated

Do not use water not intended for drinking in Pureit system e.g., from abandoned or abused water bodies or water sources in which human, animal or industrial wastes are disposed, or water that is excessively acidic or alkaline

EN / 23

FAQS

There is condensation in the Transparent Chamber. Is this a problem?

This normally happens because of temperature differences. It does not affect the working of your Pureit.

What happens if some part of the Pureit breaks accidentally?

If some part of Pureit breaks accidentally, please call Pureit helpline. We will arrange to send you a replacement part. You will however have to pay for the replacement part.

What should I do if it takes a long time to purify water?

You will need to clean the Activated Carbon Trap™. Please refer the ‘Cleaning & maintenance of Pureit' section for this.

Pureit didn’t fully remove the colour from the input water. Is the water safe to drink?

In some cases, as with colloidal clay suspensions and with soluble salts of calcium, magnesium, iron etc., the turbidity and colour may not be completely removed. In these cases please ensure that there are no deposits or scales in the transparent chamber – if these are there then clean them by using a

disinfectant. Rinse the Transparent Chamber thoroughly with Pureit water.

Can there be scaling in Pureit?

Dissolved chemicals in water can occassionally precipitate out of the water, and deposit inside Pureit. This however does not in any way affect the Germkill capability of Pureit. To avoid scaling, rinse the Top Chamber & Transparent Chamber once in a while/If scaling happens in the Top Chamber or Transparent Chamber, you should gently remove it with water (descaling). Do not use any abrasive cleaners or tools. Refer to Cleaning & maintenance of Pureit section for details.

Will Pureit remove salt and oil?

Input water may contain many materials which affect the taste of water. Of these, Pureit removes materials like oil, sand, soil, clay, dirt, decayed animal and plant waste, and harmful pesticide impurities and is therefore likely to improve the taste of water. However, Pureit does not remove some dissolved salts that may contribute to taste like sodium chloride salt, calcium and magnesium. In fact, Pureit retains some ‘good’ dissolved salts present in drinking water. This may affect the taste of water.

EN / 24

FAQS

Can one pour brackish water into Pureit?

Yes, the water will be free of harmful germs, but there may not always be an improvement in taste. However by pouring brackish/sea water into the Pureit, there may be a risk of choking the system, and the ‘Auto Shut-Off’ mechanism may mal function.

Can there sometimes be particles in the water stored in the Transparent Chamber?

The first batch of water that gets purified in your new Pureit, or from a new Germkill Kit™, should be drained away when it collects in the Transparent Chamber. This batch of water may contain some black particles that have got loosened from inside the PolisherTM during transit. Black particles may also appear as a result of shifting or tilting Pureit or when you are using Pureit after several days. It should be noted that these black particles are a part of the Polisher™’s specially designed porous filter derived from natural coconut shell and are therefore completely safe, even if accidentally swallowed. To remove these black particles pour the collected water back into the top chamber and rinse the Transparent Chamber with Pureit water to remove any particles that may be stuck to the sides.

Sometimes there is a chlorine like smell near the Germkill Processor™. Is this a problem?

No, this is not a problem. You will continue to get absolutely safe, odour free, great tasting water from the Transparent Chamber.

My water is overflowing from the front of the purifier?

This happens when the Germkill Life Indicator™ turns fully red. You need to change the Germkill Kit™ immediately as Pureit’s Auto Shut-Off mechanism doesn’t allow unsafe water to pass to the Transparent Chamber.

How long does it take for the water to get purified?

It depends on the quality of water that is put into Pureit. Typically 9 liters of water gets purified between 1-5 hrs. Cleaning the Activated carbon Trap™ regularly can also improve the flow rate.

EN / 25

Warranty Registration Card

Serial no.

Purchaser’s name

Telephone no.

Address

Dealer’s name

Address

Date of purchase

Note:1. Please retain the invoice of purchase.2. Please quote the serial number, model & date of purchase in all your correspondence.3. Call Pureit helpline to update your details into our database.

______________________________Dealer’s Signature

(with rubber stamp)

9 Litres

EN / 26

PUREIT WARRANTY DETAILS

Product warrantyWe cover your Pureit purifier with a six-month warranty against manufacturing defects.

GeneralFor the purpose of this warranty, the following expressions shall have the following meanings respectively:

‘The purifier’ shall mean the purifier described in the invoice.

‘The customer’ shall mean the purchaser of the purifier from the company or the company’s authorised dealer who is a party to the invoice.

‘Invoice’ shall mean the Invoice issued for the purifier by the retailer to the customer describing the purifier and indicating, inter alia, the total purchase price thereof, the name and address of the customer.

‘User manual’ shall mean the instructions for installation, use and maintenance contained in the leaflet published by the company, and delivered to the Customer at the time of sale of the purifier.

EN / 27

PUREIT WARRANTY DETAILS

This warranty is subject to the following conditionsThe customer will notify the company promptly of any defects noticed and give the company or its authorised agent adequate opportunity to inspect, test and remedy them for which the customer will deposit the purifier if so required by the company, with the company’s office/service centre/authorised dealer along with the original invoice, in the city where it was sold.The company’s obligation under this warranty shall be limited to repairing or providing replacement of parts, found to be defective. The company or its authorised agent will be entitled to retain any defective part replaced under the warranty.Inspection and test report of the company’s office/service centre/authorised dealer will be final and binding under the warranty for determining defects, repairs/alterations required or carried out, or certifying working of the purifier thereafter.The company’s liability under this warranty shall in no event, and under no circumstances, exceed the price paid by the customer.This warranty is confined to the first purchaser of the product only and is not transferable.In the event of repairs of any part/s of the purifier, this warranty will thereafter continue and remain in force only for the unexpired period of the warranty. The warranty is issued at Mumbai, and courts at Mumbai shall have exclusive jurisdiction over matters covered or flowing from this warranty.The company’s obligation is only for effective repairs of any defective part of the purifier, and not for purifier replacement as such. Repairs or replacements will be carried out by the company’s office/service centre/authorised dealer from whom the purifier has been purchased.For purifiers installed beyond the municipal limits of the jurisdiction of the authorised service centre/authorised dealer, all expenses incurred in collecting the purifier/s, or parts thereof from the company’s service center/authorised dealer, as well as expenses incurred with deputising of service personnel/technicians towards conveyance and other incidentals etc. shall be borne by the customer.The warranty is void if any repair work is carried out by persons other than those of the company, or its authorised dealers.The warranty is void if the serial number is deleted from the bottom of the purifier.This warranty is valid in India only.Notwithstanding anything to the contrary contained in, or implied by this warranty: The company’s liability under this warranty shall be limited only to defects in the purifier which occur under the conditions of normal operation of the purifier and it's proper and prescribed use as per this user manual. This warranty does not cover or extend to defects which are determined by the company or its authorised agents as occurring or resulting from or attributable to negligence, abuse, misuse, faulty care, operation or maintenance or repairs, alterations to the purifier or any part thereof by others.The three components of the Germkill Kit™ are not covered by this warranty, and have to be separately bought by the consumer once their life is over.

EN / 28

STATEMENT OF UNILEVER’S INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

Products covered under Unilever’s intellectual property rights

Pureit™ Microfibre Mesh™

Germkill Kit™ Activated Carbon Trap™

Germkill Action™ Germkill Processor™

Germkill Life Indicator™ Polisher™

*Representation of the US EPA torture test of 4 log virus removed from 1 ml of contaminated water.#Based on Unit shipment sales for 2013. Excludes pitchers and faucet mount systems sales and includes only in-home point-of-use drinking water treatment systems.~As per Independent Lab Tests Pureit removes lead from input water whereas boiling cannot.

Central Food

Technological Research Institute

National Environmental

Engineering Research Institute

Apollo Hospitals, Chennai

Institution of Public Health

Engineers, India

Indian Public Health

Association

Cer

tifi ca

tions

Setting benchmarks in water purification

Winning laurels across the world

Good choice of families Worldwide

- India- Mexico- Indonesia- Brazil- Bangladesh- Philippines

Pureit is the world’s largest selling water purifier brand#

9 Litres

* أثبتت االختبارات المكثفة (torture test) لوكالة حماية البيئة األمريكية إزالة (log 4) أو %99 من الفيروسات من 1 مل من المياه الملوثة.# بناًء على مبيعات من شحنة أجهزة التنقية لعام 2013. باستثناء أباريق ومبيعات أنظمة تركيب الصنابير، ويشمل أنظمة معالجة مياه الشرب لالستخدام المنزلي فحسب.

~وفًقا لالختبارات المستقلة، يزيل Pureit الرصاص من المياه الداخلة بينما ال يمكن فعل ذلك بغلي المياه.

المعهد المركزي للبحوث التكنولوجية

الغذائية

المعهد الوطني لبحوث الهندسة البيئية

مستشفيات أبولو، شيناي

معهد مهندسي الصحة العامة

، الهند

جمعية الصحة العامة الهندية

اتهاد

والشالتراخيص

التكريم من جميع أنحاء العالمتحديد المعايير في تنقية المياه

الخيار األمثل للعائالت حول العالم

- الهند- المكسيك

- اندونيسيا- البرازيل

- بنغالديش- الفلبين

عالمة Pureit هي األكثر مبيًعا في أجهزة تنقية المياه في العالم#

9 ليتر

AR / 31

UNILEVER بيان حقوق الملكية الفكرية لـشركة

Unilever المنتجات مشمولة بحقوق الملكية الفكرية لشركةMicrofibre Mesh™ فلتر األلياف Pureit™ جهاز تنقية المياه

Activated Carbon Trap™ فلتر الكربون Germkill Kit™ فلتر

Germkill وحدة معالجة فلتر Germkill Action™ فلتر

Polisher™ حجرة فصل الرواسب Germkill Life Indicator™ مؤشر فلتر

AR / 32

PUREIT تفاصيل الضمانة منتخضع هذه الضمانة للشروط التالية

يقوم العميل بإخطار الشركة على الفور عن أي عيوب ظاهرة ويمنح الشركة أو وكيلها المعتمد فرصة كافية لفحصها واختبارها ومعالجتها وسيقوم العميل بتسليم جهاز التنقية إذا طلبت الشركة ذلك إلى مكتب الشركة / مركز الخدمة / الوكيل المعتمد مع الفاتورة األصلية في المدينة التي حصلت فيها عملية البيع.

ينحصر التزام الشركة بموجب هذا الضمان على إصالح أو استبدال قطع الغيار التي يتبين أنها معيبة. يحق للشركة أو وكيلها المعتمد االحتفاظ بأي جزء معيب استبدل بموجب الضمان.سيكون تقرير الفحص واالختبار الصادر عن مكتب الشركة / مركز الخدمة / الوكيل المعتمد نهائًيا وملزًما بموجب الضمان لتحديد العيوب أو اإلصالحات / التعديالت المطلوبة أو المنفذة أو

التصديق على عمل جهاز التنقية بعد ذلك.ال يجوز أن تتجاوز مسؤولية الشركة بموجب هذا الضمان بأي حال من األحوال، وتحت أي ظرف من الظروف، السعر الذي دفعه العميل.

يقتصر هذا الضمان على المشتري األول للمنتج فقط وغير قابل للتحويل.في حالة إصالح أي جزء / أجزاء من جهاز التنقية، سيستمر هذا الضمان بعد ذلك وسيظل سارًيا للفترة المتبقية من الضمان. تم إصدار الضمان في مومباي، وستكون للمحاكم في مومباي والية

قضائية حصرية على األمور المشمولة أو المتحصلة من هذا الضمان.تلتزم الشركة حصًرا بإصالح الجزء معيب من جهاز التنقية، وليس استبدال جهاز التنقية. تنفذ عمليات اإلصالح أو االستبدال من قبل مكتب الشركة / مركز الخدمة / الوكيل المعتمد الذي ابتيع

جهاز التنقية منه.بالنسبة ألجهزة التنقية من خارج الحدود البلدية لمركز الخدمة المعتمد / الوكيل المعتمد، فإن جميع النفقات المتكبدة في توصيل أجهزة التنقية، أو أجزاء منها من وإلى مركز خدمة الشركة / الوكيل

المعتمد، باإلضافة إلى النفقات المتكبدة في تفويض الخدمة ألفراد / التقنيين ونفقات النقل والنفقات األخرى وما إلى ذلك، يتحملها العميل حصًرا.يعتبر الضمان الغًيا إذا نفذت أي أعمال إصالح من قبل أشخاص غير موظفي الشركة أو وكالئها المعتمدين.

يعتبر الضمان الغًيا إذا حذف الرقم التسلسلي من أسفل جهاز التنقية.يسري هذا الضمان في الهند حصًرا.

بصرف النظر عن أي شيء يخالف ذلك أو متضمن في هذا الضمان:تقتصر مسؤولية الشركة بموجب هذا الضمان فقط على العيوب في جهاز التنقية التي تحدث في ظل ظروف التشغيل العادي لجهاز التنقية واستخدامه المناسب والموصوف وفًقا لدليل المستخدم هذا. ال يغطي هذا الضمان أو يمتد إلى العيوب التي تحددها الشركة أو وكالئها المعتمدين على أنها حدثت أو نجمت عن إهمال أو إساءة استخدام أو سوء استخدام أو عناية خاطئة أو تشغيل أو صيانة أو

إصالحات أو تعديالت على جهاز التنقية أو أي جزء منها من قبل اآلخرين.ال يغطي هذا الضمان المكونات الثالثة لعبوة ™ Germkill Kit، ويتعين على المستهلك شراؤها بشكل منفصل فور انتهاء صالحيتها.

ال يغطي الضمان أي ضرر / مشاكل أخرى ناجمة عن دخول مادة خارجية / غريبة (مثل الغبار والحشرات والنمل واآلفات األخرى) في جهاز تنقية المياه حيث يتحمل المستهلك مسؤولية الحفاظ على المنطقة المحيطة بجهاز التنقية نظيفة وخالية من اآلفات / الغبار.

AR / 33

PUREIT تفاصيل الضمانة من

ضمانة المنتججهاز Pureit لتنقية المياه تحت الضمان لمدة ستة أشهر ضد عيوب التصنيع.

عامألغراض هذا الضمان، للمصطلحات أدناه المعاني المذكورة على التوالي:

’جهاز التنقية’ هو جهاز التنقية المذكور في الفاتورة.

’العميل’ هو الُمشتري لجهاز التنقية من الشركة أو وكيلها المعتمد والذي يعد طرًفا في الفاتورة.

’الفاتورة’ هي الفاتورة الصادرة من بائع التجزئة إلى العميل وتصف جهاز التنقية وتشير، من جملة أمور أخرى، إلى سعر الشراء اإلجمالي واسم وعنوان العميل.

’دليل المستخدم’ يعني تعليمات التركيب، واستخدام الصيانة المدرجة في النشرة المطبوعة من قبل الشركة، وسلمت إلى العميل وقت شراء جهاز التنقية.

AR / 34

بطاقة تسجيل الضمانة

الرقم التسلسلي

اسم المشتري

رقم الهاتف

العنوان

اسم الوكيل

العنوان

تاريخ الشراء

ملحوظة:يرجى االحتفاظ بفاتورة الشراء.

يرجى اإلشارة إلى رقم الجهاز، الطراز، وتاريخ الشراء في جميع المراسالت.اتصل بخط Pureit للمساعدة لتحديث معلوماتك في قاعدة البيانات لدينا.

______________________________توقيع الوكيل(ختم الوكيل)

9 ليتر

AR / 35

األسئلة الشائعة

Germkill أحيانًا تصدر رائحة مثل الكلور من وحدة معالجةهل يشكل ذلك مشكلة؟

ال مشكلة في هذا األمر. ستستمر في الحصول على مياه آمنة، خالية من الرائحة، وبطعم رائع من الحجرة الشفافة.

المياه تنسكب من مقدمة الجهاز؟يحصل هذا عند تحول ضوء مؤشر صالحية Germkill إلى اللون

األحمر بالكامل. يجب تغيير عبوة Germkill مباشرة وإال فلن يسمح نظام الغلق األوتوماتيكي للمياه غير اآلمنة بالعبور إلى الحجرة الشفافة.

كم من الوقت يحتاج الجهاز لتنقية المياه؟يعتمد ذلك على جودة المياه الموضوعة في الجهاز. في العادة، تستغرق

تنقية 9 ليتر من المياه ما بين 1-5 ساعات. التنظيف المنتظم لفلتر الكربون النشط قد يحسن من معدل تدفق المياه.

هل يمكن وضع المياه العسرة داخل جهاز تنقية المياه Pureit؟نعم، المياه ستكون خالية من الجراثيم الضارة، لكن قد ال يؤدي هذا إلى ،Pureit تحسن في الطعم. لكن، وضع مياه عسرة/مياه البحر في نظام

قد يؤدي إلى إتالف الجهاز وتعطيل نظام الغلق األوتوماتيكي.هل من المقبول وجود جزيئات في المياه المخزنة في الحجرة الشفافة؟

يجب تصريف الدفعة األولى من المياه الخارجة، من الجهاز الجديد أو من عبوة فلتر ™Germkill Kit، المتجمعة في الحجرة الشفافة

والتخلص منها. قد تحتوي الدفعة األولى على بعض الجزيئات السوداء التي تسربت من حجرة فصل الرواسب أثناء النقل. قد تظهر الجزيئات

السوداء كنتيجة لنقل وإمالة الجهاز أو عند عدم استخدام الجهاز لعدة أيام. يرجى مالحظة أن هذه الجزيئات السوداء هي جزء من حجرة فصل الرواسب والمصممة خصيًصا كفلتر مسامي مصنع من قشور جوز

الهند الطبيعي وبالتالي آمنة حتى لو ابتلعت عن طريق الخطأ. إلزالة الجزيئات السوداء، أسكب الماء المتجمع مرة ثانية في الحجرة العلوية

واشطف الحجرة الشفافة بمياه Pureit النقية إلزالة أية جزيئات قد تكون عالقة على الجوانب.

AR / 36

األسئلة الشائعة

هل يمكن وجود تكلسات في جهاز تنقية المياه Pureit؟يمكن للمواد الكيماوية المذابة في المياه أن ترشح وتتركز في داخل

.Pureit في جهاز التنقية Germkill النظام. لن يؤثر هذا على فعاليةلتجنب التكلسات، اشطف الحجرتين العلوية والشفافة بين الحين واآلخر.

إذا وجد تكلسات في الجرة العلوية أو الشفافة، يمكن إزالته بعناية عن طريق غسله بالماء (إزالة التكلسات). ال تستخدم أية منظفات أو أدوات إلزالته. راجع فصل التنظيف والصيانة في كتيب االستخدام لمزيد من

التفاصيل.هل يزيل جهاز التنقية Pureit األمالح والزيوت؟

المياه الداخلة قد تحتوي على مواد قد تؤثر على طعم المياه. يعمل جهاز تنقية المياه Pureit على إزالة المواد مثل الزيوت، الرمال،

األتربة، األوساخ، والنباتات والحيوانات المتحللة، والمبيدات الحشرية، والعكورات وبالتالي تحسين طعم المياه. لكن ال يعمل جهاز تنقية المياه Pureit على إزالة األمالح المذابة والتي قد تترك طعم في المياه مثل أمالح كلوريد الصوديوم والكالسيوم والمغنيسيوم. في الواقع، يحافظ

جهاز تنقية المياها Pureit على بعض األمالح المفيدة المذابة في مياه الشرب. قد يؤثر هذا على طعم المياه.

هناك تكثف في الحجرة الشفافة. هل هذه مشكلة؟يحصل هذا بسبب التباين في درجات الحرارة. ال يؤثر على أداء جهاز

.Pureitماذا سيحصل لو تعرضت بعض أجزاء جهاز Pureit للكسر؟

في حال تعرض بعض مكونات النظام للكسر بسبب غير متعمد، اتصل مع خط Pureit للمساعدة. سنعمل على إرسال قطعة بديلة، لكن عليك

تحمل تكلفة هذه القطعة.ما العمل لو استغرقت تنقية المياه فترة طويلة؟

تحتاج لتنظيف فلتر الكربون النشط. راجع فصل التنظيف والصيانة في كتيب االستخدام لمزيد من التفاصيل حول هذا الموضوع.

لم يعمل نظام Pureit على إزالة التلون كلية من المياه الخارجة. هل المياه صالحة للشرب؟

في بعض الحاالت، مثل الطمي الغروي المعلق واألمالح المذابة كالكالسيوم والمغنيسيوم والحديد وغيرها، قد ال تزال العكورة وتغير

اللون بالكامل. في مثل هذه الحاالت يرجى التأكد من عدم وجود ترسبات أو تكلسات في الحجرة الشفافة - في حال وجودها نظفها باستخدام

المعقمات. اغسل الحجرة الشفافة بمياه Pureit بشكل جيد.

AR / 37

أدناه قائمة باألمور الواجب العناية بها:

المسموحات والمحظورات

المحظورات المسموحات اعتمد على ضوء المؤشر األحمر الستبدال عبوة ™Germkill Kit. نظام الغلق

األوتوماتيكي هو عبارة عن ضمانة إضافية للسالمة - وفي بعض الحاالت، قد تمنعه درجة جودة الماء الداخلة من التفعيل.

ال ترم المكونات أو الجهاز من مكان مرتفع. قد يؤدي هذا إلى كسر وتحطم المكونات.

ال تضع أية سوائل كيماوية في نظام Pureit. الجهاز مصمم حصًرا لمياه الشرب.يجب استخدام المياه النقية للشرب

قد تحتوي المياه الخارجة على الفلورا النافعة والتي ال تشكل أي خطر على صحة البالغين واألطفال

في حال امتالء الحجرة الشفافة، ال تضف المياه في الحجرة العلوية، وإال فستتسرب المياه منها.

.Germkill ال تحاول فتح وحدة المعالجة لعبوة

ال تسكب الماء في الجهاز عند تحول ضوء مؤشر صالحية Germkill إلى اللون األحمر بالكامل. يؤدي هذا إلى منع تدفق المياه بسبب الغلق األوتوماتيكي. والذي يمنع تعرض األشخاص لإلصابة بسبب االنزالق على الماء. وكذلك، يمنع تعرض األجهزة

القريبة من النظام للضرر المتأتي من الماء المسكوب.

ال تستخدم عبوة ™Germkill Kit بعد انتهاء فترة الصالحية ـ وهي ثالث سنوات من تاريخ التصنيع.

ال تضع نظام Pureit تحت أشعة الشمس المباشرة األمر الذي قد يحفز نمو الطحالب إذا كان الماء الداخل ملوث بها بشكل كبير.

ال تستخدم مياه غير مخصصة للشرب في نظام Pureit، على سبيل المثال، الماء من مصادر مهملة أو مستهلكة أو مخلفات مياه تحتوي الفضالت البشرية أو الحيوانية أو

الصناعية، أو المياه الحمضية أو القلوية.

يجب عدم استهالك المياه المخزنة لمدة تزيد عن يومين.

AR / 38

أدناه قائمة باألمور الواجب العناية بها:

المسموحات والمحظورات

المحظورات المسموحات

تأكد من نظافة الحجرة الشفافة والصنبور وعدم تلوثها بالجراثيم بواسطة األيدي والتنشيف بالقماش وبالغسيل وبأي طريقة من الطرق

نظف النظام وفق اإلرشادات المبينة في قسم التنظيف في كتيب االستخدام ال تستخدم الصابون أو مواد التنظيف. تأكد من عدم تلويث الحجرة الشفافة بالجراثيم بالخطأ،

Pureit على سبيل المثال، عن طريق األيدي أو استخدام الفوط للتنشيف. استخدم مياهالمفلترة للشطف النهائي للحجرة الشفافة، ودعها تنشف لوحدها.

يجب تخزين المياه في الجهاز وعدم استخدام األواني والقناني. قد تتعرض المياه ال تقم بغسيل حجرة التطهير-الجمع بانتظامللتلوث من جراء ذلك.

أثناء غسل الحجرة الشفافة تأكد من فصل حجرة فصل الرواسب عن الحجرة الشفافة وحجرة التطهير-الجمع، بحيث ال يكون هناك مجال لعودة المياه إلى حجرة

فصل الرواسب.

ال تسكب المياه المغلية أو الحارة (أكثر من 50 درجة مئوية) في داخل النظام أو على الجهاز. ال تسكب المياه الباردة أو (أقل من 10 درجة مئوية) في داخل النظام أو على

الجهاز.

اثناء غسل حجرة الشفط، انزع معالج الفلتر المتعدد وحافظ عليه في وضعية قائمة وعلى سطح جاف.

Pureit ال تضع ماء حار مباشرة في الخزان العلوي أو في أي مصدر آخر في جهازوذلك ألن الماء الحار يستهلك مكونات فلتر ™Germkill Kit بأسرع من الوقت

الطبيعي. عند الضرورة، دع الماء يصل لدرجة حرارة الغرفة الطبيعية قبل سكبه في الحجرة العلوية. لنفس األسباب، ال تترك الجهاز Pureit في بيئة حارة مثل تحت حرارة

الشمس المباشرة، أو قرب التدفئة، أو الثالجةاستخدم مكونات فلتر ™Germkill Kit الثالثة مًعا باستمرار. ال تشرب المياه

في حال كان أحد مكونات فلتر ™Germkill Kit غير مثبتة.

ال تشتر نظام Pureit، أو فلتر ™Germkill Kit من مصدر غير مخول. يمكنك يجب التأكد من نظافة المنطقة حول وأسفل الجهاز في جميع األوقاتشراء فلتر ™Germkill Kit من أقرب متجر

حافظ على مكونات فلتر ™Germkill Kit بعيًدا عن متناول األطفال في جميع األوقات

تذكر، كل ما عليك فعله هو االتصال معنا على خط Pureit للمساعدة وسنوصل عبوة ™Germkill Kit الجديدة لباب منزلك وبأقل سعر للتسليم.

تأكد وضع الجهاز على سطح مستوي في جميع األوقات، وال تقم بإمالة الحجرة ال تحاول، تحت أي ظرف، فتح مكونات عبوة ™Germkill Kitالشفافة للحصول على المياه

إذا رغبت بتحريك الجهاز، افعل ذلك بعد أن تكون الحجرة العلوية وحجرة الخلط فارغتان. وإال فإن الجهاز سيسرب المياه وقد تتأثر عملية التنقية

ال تستخدم الجهاز عند تحول مؤشر فترة صالحية عبوة ™Germkill Kit إلى اللون األحمر، وعند اختفاء اللون األبيض بالكامل

تأكد من إحكام مثبت الحجرة الشفافة بإحكام باتجاه عقارب الساعة. وإال فقد ال تعرض المكونات للنارتتسرب المياه

Germkill ال تغسل وحدة المعالجة لفلتر

AR / 39

تنظيف وصيانة جهاز التنقية

المسموحات المحظورات

،نظف الغطاء العلوي، الحجرة العلوية، وحجرة الخلطوالصنبور بانتظام

.نظف بالمياه واترك المكونات تجف لوحدها

نظف الصنبور بمحلول من الكلور المخفف

عند الضرورة، استخدم فرشاة للتنظيف

أثناء التنظيف وحافظ عليه Germkill أزل معالج فلترفي وضعية قائمة على سطح جاف

.حافظ على بيئة نظيفة في محيط الجهاز

ال تستخدم الصابون والمنظفات في التنظيف، أو أيةمنظفات محرشة أو أدوات مثل سلكة الجلي.

أثناء Microfibre Mesh™ ال تقم بعصر فلترالتنظيف

بعد فترةMicrofibre Mesh™ قد يتغير لون فلترمن الزمن. في حال حصول ذلك، استمر باستخدام

فلتر™Microfibre Meshوال تنزعه.

ال تسمح بوصول أية مواد غريبة (مثل الغباروالحشرات والنمل) إلى الخزان. قد يؤدي ذلك إلى

تدهور في جودة المياه في الخزان.

AR / 40

تنظيف وصيانة جهاز التنقية

نظف فوهة الصنبور بمعقم محلول مثل الكلور/الهيبوكلورايد (بنسبة تركيز 50 مليغرام/لتر). تخلص من أول 2 ليتر من مياه

Pureit الخارجة من الصنبور بعد التنظيف

Germkill ثبت غطاء مؤشر صالحية فلتر

24 23

AR / 41

تنظيف وصيانة جهاز التنقية

أرجع فلتر الكربون النشط وأدره باتجاه عقارب الساعة

قم بإعادة تثبيت حجرة الخلط والحجرة العلوية فوق الحجرة

الشفافة

أعد تثبيت معالج فلتر Germkill واضغط إلحكام

الغلق

22 21 20

AR / 42

تنظيف وصيانة جهاز التنقية

أرجع الحجرة الشفافة فرغ المياه المتجمعة في حجرة التطهير

أعد تثبيت المثبت بإدارته باتجاه عقارب الساعة. تأكد من إحكام التثبيت

19 18 17

AR / 43

تنظيف وصيانة جهاز التنقية

اغسل يديك بعناية. فك مثبت حجرة فصل الرواسب بإدارته عكس عقارب الساعة

ارفع الحجرة الشفافة إلى أعلى

Pureit اغسل الحجرة الشفافة بمياهودعها تجف

عند غسل الحجرة الشفافة تأكد من خلو المياه واليدين من الجراثيم.تحذير

16 15 14

AR / 44

تنظيف وصيانة جهاز التنقية

انزع معالج فلتر الكربون قبل التنظيف وضعه على سطح جاف وبوضعية

قائمة.

انزع غطاء مؤشر صالحية Germkill فلتر

نظف حجرة الخلط بمياه نظيفة

13 12 11

AR / 45

تنظيف وصيانة جهاز التنقية

اقبض على فلتر الكربون ™Activated Carbon Trap رأًسا على عقب فوق المغسلة بيد واحدة واضغط الماء من المضخة باليد األخرى لتمرير الماء من داخل فلتر الكربون. ستشاهد األوساخ تخرج من فلتر

الكربون.

أشطف الحجرة العلوية بمياه نظيفة واتركها تجف وهي بوضعية مقلوبة

قد تالحظ أن بعض المياه تعاود الرجوع إلى المضخة ويمكنك ضخها في فلتر الكربون مرة أخرى. يرجى تكرار عملية تنظيف فلتر الكربون بالمضخة للحصول على أفضل النتائج

تحذير

10 9

AR / 46

تنظيف وصيانة جهاز التنقية

تناول المضخة السفلية وامألها Pureit بمياه

اغسل فلتر الكربون المشع باستخدام المياه الجارية وبفركه باليدين بعناية، سيؤدي هذا إلى إزالة األوساخ العالقة على السطح الخارجي. ال

تستخدم أية مواد تنظيف أو فرشاة

أدخل المضخة في الفوهة أسفل فلتر الكربون النشط وثبتها بإحكام.

8 7 6

AR / 47

تنظيف وصيانة جهاز التنقية

أدر فلتر الكربون النشط عكس عقارب الساعة لفصلهافصل الحجرة العلوية عن حجرة الخلط

فرغ المياه المتجمعة في الحجرة الشفافة في دلو نظيف وذلك للحاجة إليها الحًقا للتنظيف.تحذير

5 4

AR / 48

تنظيف وصيانة جهاز التنقية

افتح الغطاء العلوي ونظفه بمياه الصنبور

Microfibre Mesh™ نظف فلتربعصره تحت تيار من المياه الجارية

لتفكيك الترسبات واألوساخ

نظف الغطاء العلوي بالمياه النظيفة

3 2 1

AR / 49

فور تحول مؤشر الفلتر Germkill إلى اللون األحمر الكامل، يرجى استبدال الفلتر مباشرة.وكإجراء احترازي، تقوم آلية الغلق األوتوماتيكي في الجهاز بإيقاف تزويد المياه لضمان عدم قيام أحد

أفراد العائلة بشرب مياه غير آمنة بالصدفة. تحذير

GERMKILL KIT™ كيفية طلب فلتر

إذا كان لون المؤشر أبيض أو يميل لالحمرار، يكون فلتر المراحل GKK في وضع التشغيل وآمن لالستخدام

عندما يكون غالبية ضوء المؤشر أحمر، فهذا يعني أن صالحية الفلتر (GKK) شارفت على االنتهاء وحان الوقت

لشراء فلتر جديد.

عندما يكون ضوء المؤشر أحمر بالكامل، فهذا يعني أن الفلتر (GKK) قد انتهت فعاليته وحان وقت استبداله.

Germkill وقت شراء فلتر(GKK) جديد KitTM

آمن لالستخدام

وقت االستبدال

AR / 50

PUREIT إعداد جهاز

بأيادي نظيفة، ركب الحجرة العلوية وحجرة الخلط أعلى الحجرة الشفافة.

افتح الصندوق أزل مواد التغليف والشريط الالصق

أسكب المياه إلى حافة الحجرة العلوية وانضح كل المياه المتجمعة في الحجرة الشفافة. جهاز Pureit جاهز لالستخدام

يوجد مضخة سفلية في الحجرة العلوية يرجى الحفاظ عليها في مكان آمن الستخدامها في عمليةتحذير

123

AR / 51

PUREIT أسلوب عمل

يستخدم تقنية Germkill الستهداف

وإزالة الفيروسات والبكتيريا الضارة

Ger

mkill روحدة معالجة فلت

يزيل الكلور وغيرها من الملوثات لجعل المياه أنقى وبدون أي طعم أو رائحة

يزيل الرسوبيات الظاهرة للعيان

Microfibre فلتر

يزيل الطفيليات الضارة والمبيدات

الحشرية

فلتر الكربون النشط

Polis

her™ صل الرواسبحجرة ف

AR / 52

~ وفًقا لالختبارات المستقلة، يزيل Pureit الرصاص من المياه الداخلة بينما ال يمكن التخلص من الرصاص بغلي المياه.

PUREIT المواصفات الفنية لجهاز

PureitGermkill Kit™ فلتر

بالستيك ُمصّنع، درجة غذائية، غير ساممواد الصنع61 سماالرتفاع

سعة التنقية29 سمالعرضفلتر المراحل المتعددة ™Germkill Kit مصمم

خصيًصا لتوفير 1500 ليتر (حسب الظروف القياسية^) من المياه الطبيعية األكثر أماًنا من الماء

المغلي~

ثالث سنوات من تاريخ التصنيعانتهاء الصالحية26 سمالعمق

معايير األداء لفلتر 4.4* كغمالوزنGermkill

يوافق أكثر معايير األداء صرامة لوكالة حماية البيئة األمريكية المتعلقة بإزالة الفيروسات والبكتيريا

الضارة.

^ ظروف االختبار القياسية23 ليترالسعة الكلية للتنقية

بالستيك ُمصّنع، درجة مواد الصنعغذائية، غير سام

حرارة المياه: 23 درجة مئوية

الرطوبة النسبية: %55 إلى 65%

نطاق جودة المياه إجمالي المواد المذابة: 300+/- 10 مليغرام/لتر –الحموضة: 7.5+/- 0.5 –الكربون العضوي الكلي: > 1مليغرام/لتر –– NTU 1 < :العكورة 9 ليترالسعة التخزينية للمياه

*الوزن المشار إليه هنا ألغراض إرشادية فقط وخاضع للتغيير ألغراض تطوير التصميم في المستقبل.

AR / 53

PUREIT تعرف على جهازك من

8. مؤشر معالج الجراثيم9. معالج الجراثيم

Polisher™ 10. حجرة فصل الرواسب11. الحجرة الشفافة

12. الحنفية13. حجرة التطهير

°Pedestal 14. القاعدة

2

5

7

6

13

11

13

4

8

9

12

10

14

°القاعدة Pedestal هي من اإلضافات المتاحة للشراء بشكل منفصل، وال تأتي مع الجهاز.

1. السطح العلوي2. الغطاء العلوي

3. النافذة Microfibre 4. فلتر الميكروفايبر

Mesh™5. الحجرة العلوية

6. فلتر الكربون النشط7. حجرة الخلط

AR / 54

PUREIT مزايا

أجهزة تنقية المياه األكثر مبيًعا في العالم

مواد بالستيكية آمنة خاصة باألغذية

صناعة متينة وصلبة

ال حاجة لتمديدات

ال حاجة لعقد صيانة سنوية

بدون كلور

ال روائح كريهة

طعم طبيعي للمياه

خدمة ممتازة لما بعد البيع

نظام غلق أوتوماتيكي Auto Shut-Off

ال حاجة للغلي

ال غازات

ال حاجة لمياه الصنبور باستمرار

يقضي على البكتيريا الضارة والفيروسات والطفيليات

FR / 55

LES AVANTAGES DE PUREIT

Eau au goût naturel

Excellent service après-ventes

Arrêt automatique

Pas d’ébullition

Pas de gaz

Pas d’eau du robinet en continu nécessaire

Aucune bactérie, virus ou parasite néfastes

Solide et durable

Plastique de qualité alimentaire

Pas d’électricité

Pas de goût de chlore

Pas de contrat de maintenance

Aucune odeur indésirable

Pas de plomberie

FR / 56

PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL PUREIT

9. Dispositif d’élimination des microbes™

10. Polisseur™

11. Compartiment transparent

12. Robinet

13. Compartiment de récupération et purification

14. Socle°

2

5

7

6

13

11

13

4

8

9

12

10

14°Le socle est un accessoire non fourni avec l’appareil d’origine mais il est vendu séparément.

1. Bouchon supérieur

2. Couvercle supérieur

3. Fenêtre

4. Maille en microfibre™

5. Compartiment supérieur

6. Filtre à charbon actif™

7. Compartiment de dosage

8. Indicateur de durée de vie du kit d’élimination des microbes™

FR / 57

SPECIFICATIONS TECHNIQUES DE PUREIT

Pureit Kit d’élimination des microbes™

Hauteur 61 cm Matériau de constructionPlastiques d'ingénierie, non toxiques, de qualité alimentaire

Largeur 29 cm Capacité de purification

Le kit d’élimination des microbes™ a été conçu pour fournir 1500 litres (dans des conditions d’essai standard^) d’eau plus sûre que de l’eau bouillie~

Profondeur 26 cms Durée d’utilisation Trois ans à partir de la date de fabrication

Poids 4,4 kg

Niveau de performance du kit d’élimination des microbes

Satisfait aux critères internationaux les plus stricts de l’Agence américaine de protection de l’environnement (EPA) concernant l’élimination des virus et des bactéries nocives

Volume total du purificateur

23 litres ^Conditions d’essai standard

Matériau de construction

Plastiques d'ingénierie, non toxiques, de qualité alimentaire • Température de l’eau : 23 °C

• Humidité relative : 55% à 65%

• Paramètres de qualité de l’eau – Total des solides dissous (TDS) : 300+/- 10 PPM – PH : 7,5+/- 0,5 – TOC : < 1PPM – Turbidité : < 1 NTUCapacité de

stockage de l’eau9 litres

*Veuillez noter que le poids de l’appareil indiqué ici n’est donné qu’à titre indicatif et pourra être modifié ultérieurement en fonction des améliorations de la conception~Comme montré par des tests de laboratoire indépendants, Pureit élimine le plomb de l’eau tandis que cela n’est pas possible par ébullition.

FR / 58

FONCTIONNEMENT DE PUREIT

L’appareil emploie une « technologie d’élimination des

microbes programmée » pour cibler et éliminer

les virus et bactéries nocives invisibles

Po

lisseur™

Elimine le chlore et d’autres contaminants pour une eau claire et inodore au goût

naturel

Elimine les parasites et les

pesticides nocifs

Fil

tre à charbon actif™

Elimine la saleté visible

Mai

lle

de filtre en microfibre ™

Disp

ositif

d’élimination des microbes™

FR / 59

INSTALLATION DE PUREIT

Ouvrez l’emballage. Retirez le polystyrène et le film plastique.

Avec les mains propres, placez le compartiment supérieur et le compartiment de dosage sur le

compartiment transparent.

Versez de l’eau jusqu’au bord du compartiment supérieur et videz toute l’eau récupérée dans le compartiment

transparent. L’appareil Pureit est maintenant prêt à l’emploi

Une pompe à piston se trouve dans le compartiment supérieur. Gardez-la dans un endroit sûr car vous en aurez besoin ensuite pour le nettoyage.

ATTENTION

1 2 3

FR / 60

COMMANDE DU KIT D’ELIMINATION DES MICROBES™ (« GERMKILL KIT™ », GKK)

Une fois que le l’indicateur de durée de vie du kit d’élimination des microbes™ est entièrement rouge, remplacez le kit GKK immédiatement.Comme mesure de sécurité supplémentaire, le mécanisme avancé d’arrêt automatique de Pureit coupe l’arrivée d’eau purifiée afin qu’aucun membre de votre famille ne boive de l’eau insalubre.

Lorsque l’indicateur est blanc ou partiellement rouge, le kit d’élimination des microbes™ (GKK) fonctionne et peut être utilisé en toute sécurité

Lorsque l’indicateur est presque entièrement rouge, le kit d’élimination des microbes™ (GKK) est bientôt usagé et il est temps d’acheter un nouveau kit GKK

Lorsque l’indicateur est entièrement rouge, le kit d’élimination des microbes™ (GKK) est usagé et doit être remplacé

Procurez-vous un nouveau kit d’élimination des microbes™ (GKK)

Utilisation sûre

Kit usagé

ATTENTION

FR / 61

NETTOYAGE ET MAINTENANCE DE PUREIT

Ouvrez le bouchon supérieur et nettoyez-le avec de l’eau

du robinet

Nettoyez la maille en microfibre™ en l’essorant délicatement sous un filet

d’eau propre pour en retirer la saleté et la crasse

Nettoyez le couvercle supérieur avec de l’eau

propre

1 2 3

FR / 62

NETTOYAGE ET MAINTENANCE DE PUREIT

Séparez le compartiment supérieur du compartiment de dosage

Tournez le filtre à charbon actif™ dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’enlever

Videz l’eau du compartiment transparent dans un récipient propre car vous en aurez ensuite besoin pour le nettoyage.

ATTENTION

4 5

FR / 63

NETTOYAGE ET MAINTENANCE DE PUREIT

Remplissez la pompe à piston d’eau Pureit

Insérez fermement la pompe à piston dans la buse se trouvant en bas du

filtre à charbon actif™

Lavez le filtre à charbon actif™ à l’eau courante en le frottant délicatement à la main ; ceci permet de retirer la saleté présente sur la

surface extérieure. N’utilisez pas de détergent ni de brosse

6 7 8

FR / 64

NETTOYAGE ET MAINTENANCE DE PUREIT

Maintenez le filtre à charbon actif™ à l’envers au-dessus d’un lavabo à une main et pressez la pompe à piston avec l’autre main pour faire passer l’eau à travers le filtre à charbon actif™. Vous verrez la saleté

sortir du filtre à charbon actif™

Rincez le compartiment supérieur à l’eau propre et laissez le sécher

à l’envers

De l’eau est susceptible de revenir à travers la pompe à piston, vous pouvez à nouveau la presser dans le filtre à charbon actif™. Nettoyez le filtre à charbon actif™ à l’aide de la pompe à piston plusieurs fois pour de meilleurs résultats

ATTENTION

9 10

FR / 65

NETTOYAGE ET MAINTENANCE DE PUREIT

Retirez le dispositif d’élimination des microbes™ avant le nettoyage et posez-le debout sur une surface

sèche

Retirez le couvercle de l’indicateur de durée de

vie du kit d’élimination des microbes™

Nettoyez le compartiment de dosage à l’eau propre

11 12 13

FR / 66

NETTOYAGE ET MAINTENANCE DE PUREIT

Lavez-vous soigneusement les mains. Retirez la vis papillon du polisseur™

en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Soulevez le compartiment

transparent

Lorsque vous lavez le compartiment transparent, veillez à ce que vos mains et l’eau soient propres.

Lavez le compartiment transparent avec de l’eau Pureit et laissez-le

sécher à l’air

ATTENTION

14 15 16

FR / 67

NETTOYAGE ET MAINTENANCE DE PUREIT

Remettez en place le compartiment transparent

Videz l’eau dans le compartiment de récupération

et purification

Remettez en place la vis papillon et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. Veillez à bien la serrer

17 18 19

FR / 68

NETTOYAGE ET MAINTENANCE DE PUREIT

Insérez le filtre à charbon actif™ et tournez-le dans le sens des

aiguilles d’une montre

Remettez le compartiment supérieur et le compartiment

de dosage sur le compartiment transparent

Insérez le dispositif d’élimination des microbes™ et enfoncez-le pour bien le mettre en place

20 21 22

FR / 69

NETTOYAGE ET MAINTENANCE DE PUREIT

Nettoyez le bec du robinet à l’aide d’un désinfectant dilué tel que de la javel / hypochlorite de sodium (50 ppm de chlore

disponible). Eliminez les 2 premiers litres d’eau Pureit sortant du robinet après le nettoyage

Remettez en place le couvercle de l’indicateur de durée de vie du kit

d’élimination des microbes™

23 24

FR / 70

NETTOYAGE ET MAINTENANCE DE PUREIT

A faire A ne pas faire

Nettoyez régulièrement le bouchon supérieur, le compartiment supérieur, le compartiment de dosage et le robinet

Nettoyez à l’eau puis laissez les pièces sécher à l’air libre

Nettoyez le robinet à l’aide d’une solution douce à base d’hypochlorite de sodium

Si nécessaire, utilisez une brosse en plastique pour le nettoyage

Retirez le dispositif d’élimination des microbes™ au cours du nettoyage et mettez-le debout sur une surface sèche séparée

Maintenez une bonne hygiène dans l’espace environnant votre appareil Pureit.

Ne nettoyez pas à l’aide de savon, de détergent ou de tout autre nettoyant abrasif ou outil tel que des mailles métalliques

Ne tordez pas les mailles en microfibre™ lors du nettoyage

Les mailles en microfibre™ peuvent changer de couleur avec le temps. Si tel est le cas, ne retirez pas les mailles en microfibre™ mais continuez à les utiliser.

Ne laissez pas de corps étrangers ou de matériaux imprévus (tels que des poussières, fourmis, insectes et autres parasites) pénétrer dans le réservoir de stockage. L’eau purifiée dans le réservoir de stockage pourrait se détériorer.

FR / 71

Veuillez suivre les recommandations ci-dessous :

RECOMMANDATIONS

A FAIRE A NE PAS FAIRE Veillez à ce que le compartiment transparent du

purificateur et le robinet sont conservés dans le respect de l’hygiène et que des microbes ne sont pas introduits lors du contact avec les mains, du séchage avec un chiffon, du nettoyage ou de toute autre façon

Vous devez uniquement stocker l’eau dans le purificateur Pureit et ne pas utiliser d’autres bouteilles et récipients. Si vous utilisez d’autres récipients, l’eau peut être recontaminée.

Lorsque vous lavez le compartiment transparent, veillez à séparer le polisseur™ du compartiment transparent et des compartiments de purification-récupération afin que l’eau ne puisse pas pénétrer dans le polisseur™

Lors du lavage du compartiment de dosage, retirez le dispositif d’élimination des microbes et laissez-le debout sur une surface sèche

Utilisez toujours les trois parties du kit Germkill™ Pureit ensemble. Ne buvez pas d’eau du purificateur si l’un des composants du kit Germkill™ n’est pas en place

Vous devez veiller à ce que l’espace autour et en-dessous du purificateur soit propre en permanence

Maintenez tous les composants du kit Germkill™ Pureit hors de portée des enfants à tout moment

Veillez à ce que le purificateur soit toujours placé sur une surface plane et n’inclinez jamais le compartiment transparent pour en sortir de l’eau

Si vous souhaitez déplacer le purificateur, faites-le

Nettoyez toujours le système Pureit de la façon décrite dans la partie sur le nettoyage. N’utilisez pas de savon ni de détergent. Veillez à ne pas introduire de microbes par inadvertance dans le compartiment transparent ou le robinet, par ex. avec vos mains ou en utilisant un chiffon. Utilisez toujours de l’eau Pureit purifiée pour le dernier rinçage du compartiment transparent puis laissez-le sécher à l’air

Ne lavez pas le compartiment de récupération-purification Ne versez pas d’eau bouillante ou chaude (plus de 50°C)

dans/sur le système Pureit. De la même façon, ne versez pas d’eau glacée (moins de 10°C) dans/sur le système Pureit

Ne versez pas d’eau chaude directement à partir d’un réservoir ou d’une autre source dans votre appareil Pureit car de l’eau chaude détériorera le kit Germkill™ plus rapidement qu’en temps normal. Si nécessaire, laissez l’eau refroidir à température ambiante avant de la verser dans le compartiment supérieur. Pour la même raison, ne laissez pas votre appareil Pureit dans un environnement chaud tel qu’à la lumière directe du soleil, à proximité d’une cuisinière ou d’un réfrigérateur

N’achetez jamais le système Pureit ou un kit Germkill™ Pureit auprès d’un revendeur non autorisé. Rendez-vous dans un magasin proche de chez vous pour vous procurer un kit Germkill™

Vous pouvez également nous contacter par téléphone et nous vous livrerons un kit Germkill™ neuf pour des frais

FR / 72

Veuillez suivre les recommandations ci-dessous :

RECOMMANDATIONS

A FAIRE A NE PAS FAIRE Référez-vous uniquement à l’indicateur rouge pour

remplacer le kit Germkill™. La fonction d’arrêt automatique est uniquement un dispositif de sécurité supplémentaire. Dans certains cas, la qualité de l’eau entrante peut l’empêcher de fonctionner

L’eau fraîchement purifiée est destinée à être consommée L’eau produite peut encore contenir des micro-organismes

non nocifs qui ne présentent aucun risque pour la santé d’adultes et d’enfants en bonne santé

Ne faites pas tomber l’un des composants ni le purificateur dans son ensemble. Ceci pourrait fracturer ou casser les composants.

Ne mettez aucun liquide chimique dans le système Pureit. Le système est prévu uniquement pour de l’eau potable

Si le compartiment transparent est rempli, ne remplissez pas d’eau le compartiment supérieur sinon l’eau va déborder du compartiment transparent

N’essayez pas d’ouvrir le dispositif Germkill™ Ne versez pas d’eau dans le purificateur une fois que

l’indicateur de durée de vie du kit Germkill™ est entièrement rouge. Ceci permet d’empêcher que l’eau ne déborde grâce à la fonction d’arrêt automatique. Cela garantit que personne ne glisse accidentellement sur l’eau. Aussi, aucun des biens situés à proximité du purificateur ne sera endommagé par la fuite d’eau

N’utilisez pas le kit Germkill™ après expiration, c’est à dire trois ans après la date de conditionnement

Ne conservez pas le purificateur Pureit à la lumière directe du soleil car cela pourrait entraîner la croissance d’algues si l’eau est significativement contaminée

N’utilisez pas de l’eau non prévue à la consommation dans le système Pureit, par ex. de l’eau provenant de plans d’eau abandonnés ou pollués dans lesquels des déjections humaines ou animales ou des déchets

FR / 73

FAQ

Le compartiment transparent présente de la condensation. Est-ce un problème ?

Ceci se produit habituellement en raison des différences de température. Cela n’entrave pas le fonctionnement de votre appareil Pureit.

Que se passe-t-il si une pièce de l’appareil Pureit se casse accidentellement ?

Si une pièce de l’appareil Pureit se casse accidentellement, appelez le service d’assistance Pureit. Nous vous enverrons une pièce de rechange. Cette pièce de rechange sera cependant à votre charge.

Que faire si la purification de l’eau prend beaucoup de temps ?

Vous devez nettoyer le filtre à charbon actif™. Référez-vous à la partie Nettoyage et maintenance de Pureit pour plus de détails.

L’appareil Pureit n’a pas entièrement éliminé la couleur de l’eau. L’eau peut-elle être consommée sans danger ?

Dans certains cas, par ex. avec les suspensions d’argile colloïdale et les éléments chimiques solubles tels que le calcium, le magnésium, le fer, etc., la turbidité et la couleur de l’eau ne sont pas entièrement éliminées. Si tel est le cas, veillez à ce

qu’il n’y ait pas de dépôts ou de tartre dans le compartiment transparent. S’il y en a, nettoyez-les à l’aide d’un désinfectant. Rincez abondamment le compartiment transparent avec de l’eau Pureit.

L’appareil Pureit peut-il s’entartrer ?

Une précipitation des produits chimiques dissous dans l’eau peut parfois se produire et des dépôts peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. Ceci n’a cependant aucune incidence sur la capacité d’élimination des microbes du système Pureit. Afin d’éviter l’entartrage, rincez le compartiment supérieur et le compartiment transparent de temps en temps lorsque/si les compartiments sont entartrés. Eliminez le tartre délicatement à l’eau (détartrage). N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni d’outils. Référez-vous à la partie Nettoyage et maintenance de Pureit pour plus de détails.

Le système Pureit élimine-t-il le sel et l’huile ?

L’eau utilisée peut contenir de nombreux matériaux susceptibles d’en affecter le goût. Le système Pureit élimine les matériaux tels que l’huile, le sable, la terre, l’argile, la saleté, les matières organiques animales décomposées, les résidus végétaux ainsi que les résidus de pesticides nocifs et permettra donc probablement d’améliorer le goût de l’eau. Cependant, Pureit n’élimine pas certains éléments chimiques dissous qui

FR / 74

FAQ

peuvent contribuer au goût, tels que le chlorure de sodium (sel), le calcium et le magnésium. En fait, Pureit conserve certains des « bons » éléments chimiques dissous présent dans l’eau potable. Ces derniers peuvent avoir une incidence sur le goût de l’eau.

Peut-on verser de l’eau saumâtre dans l’appareil Pureit ?

Oui, l’eau sera exempte de microbes nocifs mais son goût ne sera pas forcément meilleur. Cependant, en versant de l’eau saumâtre/eau de mer dans l’appareil Pureit, vous risquez d’engorger le système et le mécanisme d’arrêt automatique peut ne pas fonctionner correctement.

Des particules peuvent-elle parfois être présentes dans l’eau stockée dans le compartiment transparent ?

L’eau purifiée pour la première fois dans votre nouvel appareil Pureit ou à partir d’un kit Germkill™ neuf doit être éliminée une fois récupérée dans le compartiment transparent. Cette quantité d’eau peut contenir quelques particules noires qui se sont détachées de l’intérieur du polisseur™ lors du transport. Des particules noires peuvent également apparaître après avoir déplacé ou incliné l’appareil Pureit ou lorsque vous utilisez Pureit après plusieurs jours. Veuillez noter que ces particules noires proviennent du filtre poreux spécialement conçu pour le polisseur™ et sont dérivées de coque de noix de coco naturelle : elles ne présentent donc aucun danger, même en cas d’ingestion involontaire. Pour enlever ces particules noires,

versez à nouveau l’eau récupérée dans le compartiment supérieur et rincez le compartiment transparent à l’eau Pureit pour retirer toutes les particules qui pourraient rester coincées sur les bords.

Une odeur de chlore se dégage parfois à proximité du dispositif d’élimination des microbes™. Est-ce un problème ?

Non, ceci ne pose pas de problème. Le compartiment transparent continuera de vous fournir de l’eau entièrement sûre, inodore et ayant un très bon goût.

L’eau déborde depuis l’avant du purificateur ?

Ceci se produit lorsque l’indicateur de durée de vie du kit Germkill™ est entièrement rouge. Vous devez changer le kit Germkill™ immédiatement étant donné que le mécanisme d’arrêt automatique de Pureit empêche l’eau insalubre de pénétrer dans le compartiment transparent.

En combien de temps l’eau est-elle purifiée ?

Cela dépend de la qualité de l’eau versée dans l’appareil Pureit. En général l’appareil purifie 9 litres d’eau entre 1 et 5 heures. Le nettoyage régulier du filtre à charbon actif™ peut également améliorer le débit.

FR / 75

Bon de garantie

N° de série

Nom de l’acheteur

N° de téléphone

Adresse

Nom du vendeur

Adresse

Date d’achat

Remarque :1. Veuillez conserver la facture d’achat.2. Veuillez indiquer le numéro de série, le modèle et la date d’achat dans toutes vos

correspondances.3. Contactez le service d’assistance Pureit pour mettre à jour vos coordonnées dans

notre base de données.

______________________________Signature du vendeur

(avec tampon)

9 Litres

FR / 76

CONDITIONS DE GARANTIE PUREIT

Garantie du produitVotre purificateur Pureit est couvert par une garantie de six mois contre les défauts de fabrication.

GénéralitésAux fins de cette garantie, les expressions suivantes prendront les significations qui suivent :

« Le purificateur » désigne le purificateur décrit sur la facture.

« Le client » désigne l’acheteur du purificateur auprès de l’entreprise ou du vendeur autorisé de l’entreprise qui figure sur la facture.

La « facture » désigne la facture émise pour le purificateur par le vendeur pour le client, elle décrit le purificateur et indique, entres autres, le prix d’achat total, le nom et l’adresse du client.

Le « mode d’emploi » désigne les consignes sur l’installation, l’utilisation et la maintenance indiquées dans la brochure publiée par la société et livrée au client au moment de la vente du purificateur.

FR / 77

CONDITIONS DE GARANTIE PUREIT

La garantie est soumise aux conditions suivantesLe client notifiera la société sans délai s’il constate un défaut et donnera à la société ou à son agent autorisé l’opportunité d’inspecter, de tester et de remédier au(x) défaut(s). Le cas échéant, le client apportera le purificateur au service technique de la société/de son vendeur autorisé avec la facture d’origine, dans la ville d’achat.L’obligation de la société en vertu de la présente garantie se limite à la réparation ou la fourniture de pièces de rechange pour toute pièce défectueuse. La société ou son agent autorisé sera dans le droit de conserver toute pièce défectueuse remplacée dans le cadre de la garantie.Le rapport d’inspection et de test du service technique de la société/du vendeur autorisé sera final et contraignant en vertu de la garantie pour déterminer les défauts, les réparations/modifications requises ou effectuées et pour attester le fonctionnement du purificateur ensuite.La responsabilité de la société en vertu de cette garantie ne pourra en aucun cas dépasser le prix payé par le client.La présente garantie se limite au premier acheteur du produit et n’est pas transférable.En cas de réparations de pièce(s) du purificateur, cette garantie ne restera en vigueur que durant le reste de sa période de validité. La garantie est émise à Mumbai et les tribunaux de Mumbai ont compétence exclusive sur les questions couvertes ou touchant à cette garantie.La responsabilité de la société se limite aux réparations de toute pièce défectueuse du purificateur et ne peut pas être engagée pour le remplacement du purificateur lui-même. Les réparations ou remplacements seront effectués par le service technique de la société/du vendeur autorisé auprès duquel le purificateur a été acheté.Pour les purificateurs installés au-delà des limites de la juridiction du service technique autorisé/vendeur autorisé, tous les frais engagés dans la collecte du/des purificateur(s) ou de ses pièces par le service technique de la société/du vendeur autorisé ainsi que les frais engagés par la suppléance de personnel/techniciens pour le transport et tous autres frais supplémentaires seront à la charge du client.La garantie est nulle si les réparations sont effectuées par des personnes autres que celles de la société ou de ses vendeurs autorisés.La garantie est nulle si le numéro de série est retiré du dessous du purificateur.Cette garantie est valide en Inde uniquement.Sauf disposition contraire contenue ou sous-entendue par cette garantie :La responsabilité de la société en vertu de cette garantie se limite aux défaillances du purificateur se produisant dans des conditions normales d’utilisation telles que décrites dans le présent mode d’emploi du purificateur. Cette garantie ne couvre pas et ne s’étend pas aux défauts déterminés par la société ou ses agents autorisés comme résultant d’une négligence, d’un abus, d’une mauvaise utilisation, d’un mauvais entretien, d’une maintenance ou de réparations inadéquates ou de modifications apportées au purificateur ou à l’une de ses pièces par un tiers.Les trois composants du kit Germkill™ ne sont pas couverts par cette garantie et doivent être achetés séparément par le client une fois que leur durée

FR / 78

DECLARATION DE DROITS DE PROPRIETE INTELLECTUELLE DE UNILEVER

Produits couverts par les droits de propriété intellectuelle de Unilever

Pureit™ Maille en microfibre™

Kit d’élimination des microbes™ Filtre à charbon actif™

Elimination des microbes Germkill™

Dispositif d’élimination des microbes™

Indicateur de durée de vie du kit d’élimination des microbes™

Polisseur™

FR / 79

*Représentation de l’essai d’endurance de l’Agence américaine de protection de l’environnement de 4 log des virus éliminés de 1 ml d’eau contaminée.#Sur la base des ventes à l’unité de 2013. Sont exclues les ventes de systèmes à carafe et robinet et sont uniquement compris les systèmes de traitement de l’eau potable domestiques.~Comme montré par des tests de laboratoire indépendants, Pureit élimine le plomb de l’eau tandis que cela n’est pas possible par ébullition.

Institut central de recherche

technologique alimentaire

(Inde)

Institut national de recherche en ingénierie

environnementale (Inde)

Apollo Hospitals, Chennai

Institution of Public Health

Engineers, India

Association indienne de santé publique

Att

estatio

ns

A la pointe de la technologie de

purification de l’eau

Primé dans le monde entier

Choisi par les familles dans le monde entier

- Inde- Mexique- Indonésie- Brésil- Bangladesh- Philippines

Les purificateurs Pureit sont les plus vendus dans le monde#

9 Litres

PT / 80

VANTAGENS DO PUREIT

Água com sabor natural

Ótimo serviço pós-vendas

Auto Shut-Off

Sem fervura

Sem gás

Não precisa de água de torneira contínua

Sem bactérias, vírus e parasitas daninhos

Não precisa de eletricidade

Sem gosto de cloro

NoAMC

Sem odores desagradáveis

Forte e durável

Plástico de qualidade alimentar

Sem encanamento

PT / 81

PARA CONHECER O SEU PUREIT

10. Polisher™

11. Câmara transparente

12. Tampa

13. Câmera de coleta de limpeza

14. Pedestal°

2

5

7

6

13

11

13

4

8

9

12

10

14° O pedestal é um acessório que não vem com o aparelho original, mas pode ser comprado em separado.

1. Tampa superior

2. Cobertura superior

3. Janela

4. Microfibre Mesh™

5. Câmara superior

6. Activated Carbon Trap™

7. Câmara de dosagem

8. Germkill Life Indicator™

9. Germkill Processor™

PT / 82

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO PUREIT

Pureit Germkill Kit™

Altura 61 cms Material de fabricaçãoPlásticos de engenharia de qualidade alimentar, não tóxicos

Largura 29 cms Capacidade de purificação

O Germkill Kit™ foi projetado para dar normalmente 1.500 litros (sob condições de teste padrão^) de Água mais segura que água fervida~

Profundidade 26 cms Prazo de validade Três anos a partir da data de fabricação

Peso 4,4* kgs

Padrão de desempenho do Germkill

Satisfaz a critérios internacionais exigentes da Agência Americana de Proteção Ambiental (EPA), para eliminar bactérias e vírus nocivos

Volume total do purificador

23 litros ^Condições de teste padrão

Material de fabricaçãoPlásticos de engenharia de qualidade alimentar, não tóxicos • Temperatura da água: 23 °C

• Umidade relativa: 55% a 65%

• Parâmetros de qualidade da água – TDS: 300+/- 10 PPM – PH: 7,5+/- 0,5 – TOC: < 1PPM – Turbidez: < 1 NTUCapacidade de

armazenamento de água9 litros

*Observe-se que o peso do aparelho aqui mencionado é só para fins indicativos e está sujeito a mudança segundo melhorias de projeto no futuro.~Segundo testes laboratoriais independentes, o Pureit remove o chumbo da água de entrada onde a fervura não consegue.

PT / 83

COMO FUNCIONA O PUREIT

Usa “Programmed Germkill Technology”

para identificar e remover vírus e

bactérias daninhos invisíveis

Ger

m

kill Processor™

Po

lisher™

Remove o cloro e outros contaminantes,

para tornar a água clara, sem cheiro e de

gosto natural

Remove parasitas e pesticidas

nocivos

Acti

vated Carbon Trap™

Remove a sujeira visível

Micr

ofibre Filter Mesh™

PT / 84

CONFIGURAÇÃO DO PUREIT

Abra a caixa Remova o thermocol e a película plástica

De mãos limpas, coloque a Câmara superior e a Câmara de dosagem

sobre a Câmara transparente.

Coloque água até a borda da Câmara superior e drene toda a água coletada

na Câmara transparente. O Pureit já está pronto para ser usado.

3

Há uma Bomba inferior na Câmara superior. Guarde-a em lugar seguro, pois vai precisar dela mais tarde para limpeza.

CUIDADO

1 2

PT / 85

SOLICITAR O GERMKILL KIT™ (GKK)

Assim que o Germkill Life Indicator™ ficar todo vermelho, troque imediatamente o Germkill Kit™ (GKK).Como medida adicional de segurança, o mecanismo de Auto Shut-Off do Pureit desliga o suprimento de água purificada, o que garante que nenhum membro da sua família beba acidentalmente água não segura.

Quando o indicador fica branco ou parcialmente vermelho, o Germkill Kit™ (GKK) está funcionando de modo seguro

Quando a maior parte do indicador ficar vermelha, o Germkill Kit™ (GKK) está chegando ao fim de sua vida útil e já é hora de comprar um novo Germkill Kit™ (GKK)

Quando o indicador estiver todo vermelho, o Germkill Kit™ (GKK) se esgotou e é hora de trocá-lo

Chegou a hora de comprar um novo Germkill KitTM

(GKK)

De uso seguro

Hora de trocar

CUIDADO

PT / 86

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PUREIT

Abra a Tampa Superior e a limpe com água de torneira

Limpe o Microfibre Mesh™ espremendo-o delicadamente sob uma corrente de água limpa, para

retirar a sujeira e o encardido

Limpe a Tampa Superior em água limpa

1 2 3

PT / 87

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PUREIT

Separe a Câmara Superior da Câmara de Dosagem

Gire o Activated Carbon Trap™ em sentido anti-horário para removê-lo

Esvazie a água da Câmara Transparente num balde limpo, pois vai precisar dela para a limpeza.

CUIDADO

4 5

PT / 88

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PUREIT

Pegue a Bomba Inferior e encha-a com água do Pureit

Insira com firmeza a Bomba Inferior no bico que fica na parte de baixo do

Activated Carbon Trap™

Lave o Activated Carbon Trap™ usando água corrente, esfregando-o delicadamente com as mãos; isso removerá toda a sujeira grudada na superfície externa. Não use detergente nem

escova

6 7 8

PT / 89

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PUREIT

Segure o Activated Carbon Trap™ de ponta cabeça sobre a pia com uma mão e aperte a Bomba Inferior com a outra mão para forçar a água através do Activated Carbon Trap™. Você pode ver a sujeira saindo do

Activated Carbon Trap™

Enxágue a Câmara Superior com água limpa e coloque-a na posição

invertida para secar.

Você pode observar certa quantidade de água retornando através da Bomba Inferior, que pode ser empurrada de novo para dentro do Activated Carbon Trap™. Limpe várias vezes o Activated Carbon Trap™ com a Bomba Inferior, para obter melhores resultados.

CUIDADO

9 10

PT / 90

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PUREIT

Remova o Germkill Processor™ antes de limpar e ponha-o sobre uma

mesa seca em posição vertical

Remova Tampa do Germkill Life Indicator™

Limpe a Câmara de Dosagem com água limpa

11 12 13

PT / 91

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PUREIT

Lave bem as mãos. Remova a Porca de Asa o conjunto do Polisher™, girando-a

em sentido anti-horárioErga a Câmara Transparente

Ao lavar a Câmara Transparente, certifique-se de que as mãos e a água estejam livres de germes.

Lave a Câmara Transparente com água do Pureit e ponha para secar.

CUIDADO

14 15 16

PT / 92

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PUREIT

Recoloque a Câmara TransparenteEsvazie a água da Câmara de Coleta de Limpeza

Recoloque a Porca de Asa e gire-a em sentido horário. Verifique se está

firme.

17 1918

PT / 93

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PUREIT

Insira o Activated Carbon Trap™ e gire-o em sentido horário

Recoloque a Câmara Superior e de Dosagem sobre a Câmara

Transparente

Insira o Germkill Processor™ e empurre para garantir a firmeza

20 21 22

PT / 94

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PUREIT

Limpe a boca da tampa com um desinfetante diluído, como alvejante/ água sanitária (50 ppm de cloro disponível). Descarte os primeiros 2 litros de água do Pureit que passar pela tampa

depois da limpeza

Recoloque a Tampa do Germkill Life Indicator™

23 24

PT / 95

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PUREIT

O que fazer em geral O que não fazer em geral

Limpar a Cobertura Superior, a Câmara Superior, a Câmara de Dosagem e a tampa com regularidade

Limpe com água e ponha os componentes para secar

Limpe a tampa com uma solução suave de água sanitária

Se necessário, use uma escova de plástico para ajudar na limpeza

Remova o Germkill Processor™ durante a limpeza e deixe-o na posição vertical numa superfície seca separada

Conserve uma boa higiene na área ao redor do seu Pureit.

Não limpe com sabão ou detergente ou quaisquer utensílios de limpeza abrasivos, como palha de aço

Não torça o Microfibre Mesh™ ao limpar

O Microfibre Mesh™ pode mudar de cor ao longo do tempo. Se isso acontecer, não remova o Microfibre Mesh™, mas continue usando-o.

Não permita que nenhum material estranho ou inesperado (como poeira, formigas, insetos, outras pestilências) adentrem o tanque de armazenamento. A água purificada no tanque de armazenamento pode deteriorar-se com isso.

PT / 96

Enumeradas abaixo as coisas com que você deve ter cuidado:

O QUE FAZER E NÃO FAZER

O QUE FAZER O QUE NÃO FAZER Certifique-se de que a Câmara Transparente do

purificador e a tampa se conservem higienicamente e que não sejam introduzidos germes em razão do contato com as mãos, da secagem com panos, lavagem ou qualquer outro meio.

Você deve guardar água no purificador Pureit e não usar garrafas e recipientes. Se fizer isso, a sua água pode tornar a se contaminar.

Ao lavar a Câmara Transparente, certifique-se de ter separado o Polisher™ da Câmara Transparente e das Câmaras de Limpeza-Coleta, para que não haja possibilidade de que entre água no Polisher™

Ao lavar o compartimento do sifão, remova o processador mata-germes e mantenha-o sobre uma mesa seca, na posição vertical.

Use sempre os três componentes do Pureit Germkill Kit™ juntos. Não beba água do purificador se algum dos componentes do Germkill Kit TM não estiver encaixado.

Você deve certificar-se de que a área ao redor e embaixo do purificador se conserve limpa o tempo todo.

Mantenha todos os componentes do Pureit Germkill Kit™ sempre fora do alcance das crianças

Certifique-se de que o purificador seja sempre colocado sobre uma superfície plana, e nunca incline a Câmara Transparente para tirar água.

Se quiser erguer o purificador, só faça isso depois que

Sempre limpe o sistema Pureit apenas da maneira descrita na seção sobre limpeza. Não use sabão ou detergente. Certifique-se de não introduzir inadvertidamente germes na Câmara Transparente ou na tampa, p. ex., com as mãos ou usando um pano de prato. Use sempre água purificada do Pureit para fazer o último enxágue da Câmara Transparente e depois deixe secar.

Não lave normalmente a Câmara de Coleta de Limpeza Não derrame água fervente ou quente (mais de 50°C) no

ou sobre o sistema Pureit. Do mesmo modo, não derrame água gelada (menos de 10°C) no ou sobre o sistema Pureit.

Não derrame água quente diretamente de um tanque superaquecido ou de qualquer outra fonte em seu Pureit, pois a água quente desgasta o Germkill KitTM mais rápido que o normal. Se necessário, deixe a água esfriar até a temperatura ambiente antes de derramá-la na Câmara Superior. Pela mesma razão, não deixe o seu Pureit em ambientes quentes, como a luz solar direta, perto de um forno ou de uma geladeira.

Nunca compre o sistema Pureit ou um Pureit Germkill Kit™ de um vendedor não autorizado. Você pode visitar uma loja perto de você para comprar um Germkill Kit™

Lembre-se de que tudo o que você deve fazer é ligar para nós no número de assistência da Pureit, e nós lhe entregaremos um Germkill Kit™ novo em sua casa por

PT / 97

Enumeradas abaixo as coisas com que você deve ter cuidado:

O QUE FAZER E NÃO FAZER

O QUE FAZER O QUE NÃO FAZER Confie sempre só no indicador vermelho para trocar o

Germkill Kit™. O Auto Shut-Off é só uma garantia de segurança adicional - em alguns casos, a qualidade da água de entrada pode impedi-lo de funcionar

Deve ser usada para beber a água recém-purificada A água de saída pode continuar a ter flora, que é

inofensiva e não põe em risco a saúde normal de adultos e crianças

Não deixe cair no chão nenhum dos componentes ou o purificador inteiro. Isso pode fazer que os componentes se quebrem ou rompam.

Não coloque nenhum líquido químico no sistema Pureit. Ele foi concebido só para água de beber.

Se a Câmara Transparente estiver cheia, não ponha água na Câmara Superior, pois senão a água vai transbordar da Câmara Transparente

Não tente abrir o Germkill Processor™ Não verta água no purificador depois que o Germkill

Life Indicator™ ficar todo vermelho. Isso evitará o transbordamento de água devido ao Auto Shut-Off. Isso garante que ninguém se machuque acidentalmente escorregando na água. Também nenhum objeto doméstico nas proximidades do purificador será danificado por vazamento de água

Não use o Germkill Kit™ após expirar - ou seja, três anos após a data de embalagem

Não deixe o purificador Pureit sob luz solar direta, pois isso pode provocar a proliferação de algas se a entrada de água estiver significativamente contaminada

Não use água não destinada a ser bebida no sistema Pureit, por exemplo, de corpos ou fontes aquáticas abandonadas em que sejam descartados refugos humanos, animais ou industriais ou água excessivamente ácida ou

PT / 98

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Há condensação na Câmara Transparente. Isso é um problema?

Isso normalmente acontece pela diferença de temperaturas. Isso não afeta o funcionamento do seu Pureit.

O que acontece se alguma parte do Pureit se quebrar acidentalmente?

Se alguma peça do Pureit quebrar-se acidentalmente, ligue para o número de Assistência da Pureit. Trataremos de lhe enviar uma peça de reposição. Você terá, porém, de pagar pela peça de reposição.

Que devo fazer se demorar muito para purificar a água?

Você terá de limpar o Activated Carbon Trap™. Consulte a seção de “Limpeza e Manutenção do Pureit” para isso.

O Pureit não tira completamente a cor da água de entrada. Pode-se beber essa água com segurança?

Em alguns casos, como as suspensões de lama coloidal e os sais solúveis de cálcio, magnésio, ferro etc., a turbidez e a cor não podem ser completamente removidas. Nesses casos, certifique-se de não haver depósitos ou incrustações na câmara transparente - se houver, limpe-as com um desinfetante. Lave a Câmara Transparente completamente com água do Pureit.

Pode haver incrustação no Pureit?

Substâncias químicas dissolvidas na água podem ocasionalmente precipitar-se da água e depositar-se dentro do Pureit. Isso, porém, não afeta de modo algum a capacidade de matar germes do Pureit. Para evitar incrustações, enxágue de quando em quando a Câmara Superior e a Câmara Transparente/ Se ocorrer incrustação na Câmara Superior ou na Câmara Transparente, você deve removê-la delicadamente com água (desincrustação). Não use limpadores ou utensílios abrasivos. Consulte a seção de Limpeza e Manutenção do Pureit para obter detalhes.

O Pureit remove sal e óleo?

A água de entrada pode conter muitos materiais que afetam o sabor da água. Dentre eles, o Pureit remove materiais como óleo, areia, terra, lama, sujeira, refugo animal ou vegetal deteriorado e impurezas pesticidas nocivas e é, portanto, que melhore o gosto da água. O Pureit, porém, não remove alguns sais dissolvidos que podem contribuir para o saber, como o cloreto de sódio,, cálcio e magnésio. Na verdade, Pureit retém alguns sais dissolvidos “bons” presentes na água de beber. Isso pode afetar o sabor da água.

PT / 99

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Pode-se verter água salobra no Pureit?

Sim, a água estará livre de germes nocivos, mas nem sempre haverá uma melhora do gosto. Contudo, vertendo água salobra/ água do mar no Pureit, pode haver um risco de estrangular o sistema, e o mecanismo de ‘Auto Shut-Off’ pode não funcionar bem.

Pode haver às vezes partículas na água armazenada na Câmara Transparente?

O primeiro lote de água que é purificado em seu Pureit novo ou vindo do novo Germkill Kit™ deve ser descartado quando ele coleta na Câmara Transparente. Esse lote de água pode conter algumas partículas negras que podem ter-se soltado do Polisher™ durante o transporte. As partículas negras também podem aparecer em decorrência de se erguer ou inclinar o Pureit ou quando estiver usando o Pureit depois de vários dias. Deve-se observar que essas partículas negras são parte do filtro poroso do Polisher™, especialmente projetado, derivado da casca natural do coco e são, portanto, totalmente seguras, mesmo se acidentalmente engolidas. Para remover essas partículas negras, derrame a água coletada de volta na câmara superior e enxágue a Câmara Transparente com água do Pureit para remover quaisquer partículas que possa aderir aos lados.

Às vezes há um cheiro parecido com o de cloro perto do Germkill Processor™. Isso é um problema?

Não, isso não é problema. Você continuará a obter água absolutamente segura, sem cheiro, de ótimo sabor da Câmara Transparente.

A minha água está transbordando da frente do purificador.

Isso acontece quando o Germkill Life Indicator™ fica totalmente vermelho. Você precisa trocar o Germkill Kit™ imediatamente, pois o mecanismo de Auto Shut-Off do Pureit não permite que passe água não segura para a Câmara Transparente.

Quanto tempo demora para a água ser purificada?

Depende da qualidade da água que é colocada no Pureit. Normalmente, 9 litros de água são purificados em de 1 a 5 horas. Limpar o Activated carbon Trap™ regularmente também melhora a taxa de fluxo.

PT / 100

Cartão de Registro de Garantia

Nº de série

Nome do comprador

Nº de telefone

Endereço:

Nome do revendedor

Endereço:

Data de compra

Observação:1. Conserve, por favor, a nota de compra.2. Cite o número de série, o modelo e a data de compra em toda a sua correspondência.3. Ligue para o número de Assistência para atualizar os seus dados na nossa base de dados.

______________________________Assinatura do revendedor

(com carimbo)

9 Litros

PT / 101

DETALHES DA GARANTIA DO PUREIT

Garantia do produtoCobrimos o seu purificador Pureit com uma garantia de seis meses contra defeitos de fabricação.

GeralPara fins desta garantia, as seguintes expressões terão os seguintes significados, respectivamente:

“O purificador” significará o purificador descrito na fatura.

“O cliente” significará o comprador do purificador da empresa ou do revendedor autorizado da empresa que é parte da fatura.

“Fatura” significará a Fatura lançada para o purificador pelo revendedor ao cliente, descrevendo o purificador e indicando, entre outras coisas, o preço total de compra, o nome e o endereço do cliente.

“Manual do usuário” significará as instruções de instalação, uso e manutenção contidos no folheto publicado pela empresa e entregue ao Cliente no momento da compra do purificador.

PT / 102

DETALHES DA GARANTIA DO PUREIT

Esta garantia está sujeita às seguintes condiçõesO cliente notificará prontamente a empresa de quaisquer defeitos observados e dará à empresa e a seu agente autorizado oportunidade adequada para inspecioná-los, testá-los e remediá-los; para isso, o cliente depositará o purificador, se assim solicitado pela empresa, com o escritório/centro de assistência/revendedor autorizado da empresa, juntamente com a fatura original, na cidade em que foi vendido.A obrigação da empresa sob esta garantia será limitada a reparar ou providenciar a troca de peças que forem defeituosas. A empresa ou seu agente autorizado terão o direito de reter toda peça defeituosa trocada sob a garantia.O relatório de inspeção e testes do escritório/centro de assistência técnica/ revendedor autorizado da empresa será definitivo e vinculante sob a garantia para determinar defeitos, necessidade ou execução de reparos/alterações pu para certificar o funcionamento do purificador daí em diante.A responsabilidade da empresa sob esta garantia não excederá de modo nenhum e sob nenhuma circunstância o preço pago pelo cliente.A garantia é limitada apenas ao primeiro comprador do produto e não é transferível.Em caso de reparos de qualquer peça ou peças do purificador, esta garantia continuará valendo e permanecerá em vigor só durante o período ainda não expirado da garantia. A garantia é publicada em Mumbai, e os tribunais de Mumbai terão jurisdição exclusiva sobre matérias cobertas por esta garantia ou dela decorrentes.A obrigação da empresa é só com reparos efetivos de qualquer peça defeituosa do purificador, e não com a troca do purificador enquanto tal. Os reparos ou trocas serão executados pelo escritório/ centro de assistência técnica/revendedor autorizado da empresa do qual o purificador foi comprado.No caso de purificadores instalados fora dos limites da jurisdição da assistência técnica/ revendedor autorizado, todas as despesas com a coleta dos purificadores ou de suas peças do centro de assistência técnica/revendedor autorizado da empresa, assim como as despesas de transporte e outras despesas acessórias com a delegação do pessoal de serviço/técnicos etc. serão arcadas pelo cliente.A garantia é anulada se algum serviço de conserto for executado por pessoas que não sejam as da empresa ou de seus revendedores autorizados.A garantia é anulada se o número de série for apagado da parte de baixo do purificador.Esta garantia só vale na Índia.Não obstante qualquer coisa em contrário contida nesta garantia ou por ela implicada:A responsabilidade da empresa sob esta garantia será limitada só a defeitos no purificador que ocorram em condições de operação normal do purificador e seu uso correto e prescrito por este manual do usuário. Esta garantia não cobre ou se estende a defeitos que são determinados pela empresa ou por seus agentes autorizados como tendo ocorrido ou sendo resultantes de ou atribuíveis a negligência, abuso, mau uso, cuidados, operação, manutenção, reparos falhos, alterações no purificador ou em qualquer de suas peças por outros.Os três componentes do Germkill Kit™ não são cobertos por esta garantia e têm de ser adquiridos separadamente pelo cliente assim que se encerrarem

PT / 103

DECLARAÇÃO DOS DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DA UNILEVER

Produtos cobertos pelos direitos de propriedade intelectual da Unilever

Pureit™ Microfibre Mesh™

Germkill Kit™ Activated Carbon Trap™

Germkill Action™ Germkill Processor™

Germkill Life Indicator™ Polisher™

*Representação do teste de tortura da EPA dos EUA de 4 log vírus removidos de 1 ml de água contaminada.#Com base nas vendas de unidades enviadas em 2013. Exclui vendas de cântaros e torneiras e inclui apenas sistemas de tratamento de água com ponto de uso doméstico.~Segundo testes laboratoriais independentes, o Pureit remove o chumbo da água de entrada onde a fervura não consegue.

Central Food Technological

Research Institute

National Environmental

Engineering Research Institute

Apollo Hospitals, Chennai

Institution of Public Health

Engineers, India

Indian Public Health

Association

Cer

tifi ca

dos

Estabelecendo referências na

purificação de água

Vencendo prêmios no mundo inteiro

Boa escolha de famílias no mundo inteiro

- Índia- México- Indonésia- Brasil- Bangladesh- Filipinas

Pureit é a marca de purificador de água campeã mundial de vendas#

9 Litros

ES / 105

VENTAJAS DE PUREIT

Agua con sabor natural

Excelente servicio postventa

Apagado automático Shut-Off

Sin necesidad de ebullición

Sin gas

No requiere agua corriente continua

Sin bacterias, virus ni parásitos dañinos

Sin electricidad

Sin sabor a cloro

No AMC

Sin olores desagradables

Resistente y durable

Plástico de grado alimenticio

Sin tuberías

ES / 106

CONOZCA SU PUREIT

10. Polisher™

11. Cámara transparente

12. Llave de agua

13. Cámara de recolección de limpieza

14. Pedestal°

2

5

7

6

13

11

13

4

8

9

12

10

14°El pedestal es un accesorio que no viene incluido en el dispositivo original, pero se puede comprar por separado.

1. Parte superior

2. Tapa superior

3. Mirilla

4. Microfibre Mesh™

5. Cámara superior

6. Activated Carbon Trap™

7. Cámara de dosificación

8. Germkill Life Indicator™

9. Germkill Processor™

ES / 107

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE PUREIT

Pureit Germkill Kit™

Alto 61 cm Material of constructionPlásticos de ingeniería aptos para alimentos, no tóxicos

Ancho 29 cm Capacidad de purificación

Germkill Kit™ está diseñado para rendir típicamente 1500 litros (bajo condiciones de prueba estándar^) de agua más segura que el agua hervida~.

Hondo 26 cms Período de caducidad Tres años a partir de la fecha de fabricación

Peso 4.4* kg

Estándar de desempeño del Germkill

Cumple con los criterios internacionales más estrictos de la Agencia de protección ambiental (EPA) de los Estados Unidos para la eliminación de virus y bacterias dañinos.

Volumen total del purificador

23 litros ^Condiciones de pruebas estándares

Material de construcciónPlásticos de ingeniería aptos para alimentos, no tóxicos

• Temperatura aplicable del agua: 23 °C

• Humedad relativa: 55 % a 65 %

• Parámetros de calidad del agua – TDS: 300+/- 10 PPM – PH: 7.5+/- 0.5 – TOC: < 1PPM – Turbidez: < 1 NTUCapacidad de

almacenamiento de agua9 litros

*Tome en cuenta que el peso del dispositivo mencionado aquí es sólo para fines indicativos y está sujeto a cambios conforme a futuras mejoras de diseño.~Conforme a pruebas de laboratorios independientes, Pureit elimina el plomo del agua de entrada mientras que la ebullición no lo hace.

ES / 108

CÓMO FUNCIONA PUREIT

Utiliza «Tecnología Germkill programada» para atacar y eliminar

bacterias y virus nocivos invisibles.

Ger

m

kill Processor™

Po

lisher™

Elimina el cloro y otros contaminantes

para que el agua quede transparente, inodora y su sabor

sea natural.

Elimina parásitos y pesticidas dañinos.

Acti

vated Carbon Trap™

Elimina la suciedad visible

Micr

ofibre Filter Mesh™

ES / 109

INSTALACIÓN DE PUREIT

Abra la caja. Retire el termocol y la película adhesiva de plástico.

Con las manos limpias, coloque la cámara superior y la cámara de dosificación sobre la cámara

transparente.

Vierta agua hasta el borde de la cámara superior y drene toda el agua que se acumula en la Cámara Transparente.

Pureit ya está listo para usarse.

Hay una bomba de fuelle en la cámara superior. Guárdela en un lugar seguro porque la necesitará más adelante para la limpieza.

PRECAUCIÓN

1 2 3

ES / 110

CÓMO ORDENAR SU GERMKILL KIT™

Una vez que el Germkill Life Indicator™ se ve totalmente rojo, favor de cambiar el Germkill Kit™ (GKK) de inmediato.Como una medida de seguridad adicional, el mecanismo avanzado de apagado automático, Auto Shut-Off de Pureit, suspende el suministro de agua purificada, lo que garantiza que ningún miembro de su familia beba accidentalmente agua que no es segura.

Cuando el indicador se vea blanco o parcialmente rojo, el Germkill Kit™ (GKK) está funcionando y su uso es seguro.

Cuando el indicador se ve casi totalmente rojo, el Germkill Kit™ (GKK) se acerca al final de su vida útil y es hora de comprar un Germkill Kit™ (GKK) nuevo.

Cuando el indicador se ve totalmente rojo, el Germkill Kit™ (GKK) se ha agotado y es hora de cambiarlo.

Es hora de comprar un Germkill KitTM (GKK)

nuevo

Su uso es seguro

Hora de cambiarlo

PRECAUCIÓN

ES / 111

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE PUREIT

Abra la tapa superior y limpie con agua de la llave.

Limpie el Microfibre Mesh™ exprimiéndolo ligeramente bajo un chorro de agua limpia para retirar la

suciedad y la mugre.

Limpie la tapa superior con agua limpia.

1 2 3

ES / 112

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE PUREIT

Separe la cámara superior de la cámara de dosificación.

Gire el Activated Carbon Trap™ en sentido opuesto a las manecillas del reloj para retirarlo.

Vacíe el agua de la cámara transparente en una cubeta limpia ya que la va a necesitar más adelante para la limpieza.

PRECAUCIÓN

4 5

ES / 113

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE PUREIT

Tome la bomba de fuelle y llénela con agua Pureit.

Inserte con firmeza la bomba de fuelle en la boquilla que se encuentra en el fondo de la Activated Carbon

Trap™.

Lave la Activated Carbon Trap™ con agua corriente y frote ligeramente con sus manos; esto retirará toda la suciedad adherida a la superficie exterior. No use detergente ni

cepillos.

6 7 8

ES / 114

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE PUREIT

Sostenga la Activated Carbon Trap™ boca abajo en un lavadero con una mano y comprima la bomba de fuelle con la otra mano para forzar el

agua a través de la Activated Carbon Trap™. Verá la suciedad salir de la Activated Carbon Trap™.

Enjuague la cámara superior con agua limpia y deje que se seque «por goteo» en una posición

invertida.

Puede observar una cierta cantidad de agua que regresa a través de la bomba de fuelle que se puede empujar hacia Activated Carbon Trap™ nuevamente. Para mejores resultados, limpie varias veces la Activated Carbon Trap™ con la bomba de fuelle.

PRECAUCIÓN

9 10

ES / 115

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE PUREIT

Retire el Germkill Processor™ antes de limpiarlo y colóquelo en una tabla

seca en posición recta.

Retire la tapa del Germkill Life Indicator™.

Limpie la cámara de dosificación con agua limpia.

11 12 13

ES / 116

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE PUREIT

Lávese las manos a conciencia. Gire la tuerca de mariposa en sentido contrario a las manecillas del reloj para retirarla

del ensamble del Polisher™. Levante la cámara transparente.

Al lavar la cámara transparente, asegúrese que sus manos y el agua estén libres de gérmenes.

Lave la cámara transparente con agua Pureit y seque «por goteo».

PRECAUCIÓN

14 15 16

ES / 117

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE PUREIT

Vuelva a colocar la cámara transparente.

Vacíe el agua en la cámara de recolección de limpieza.

Vuelva a colocar la tuerca de mariposa y gírela en el sentido de las manecillas del reloj. Asegúrese que

esté ajustado.

17 1918

ES / 118

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE PUREIT

Inserte la Activated Carbón Trap™ y gire en el sentido de las

manecillas del reloj.

Vuelva a colocar las cámaras superior y de dosificación en la

cámara transparente.

Inserte el Germkill Processor™ y presione para asegurar que

esté ajustado.

20 21 22

ES / 119

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE PUREIT

Limpie la boca de la llave de agua con un desinfectante diluido como blanqueador / hipoclorito (50 ppm de cloro disponible). Elimine los dos primeros litros de agua Pureit que fluyan por la

llave de agua después de la limpieza.

Vuelva a colocar la tapa del Germkill Life Indicator™.

23 24

ES / 120

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE PUREIT

Qué hacer en general Qué no hacer en general

Limpie regularmente la tapa superior, la cámara superior, la cámara de dosificación y la llave de agua.

Limpie con agua y luego deje que los componentes se sequen «por goteo».

Limpie la llave de agua con una solución ligera de hipoclorito.

Si es necesario, utilice un cepillo de plástico para ayudar a la limpieza.

Retire el Germkill Processor™ mientras lo limpia y manténgalo en una posición recta en una superficie seca por separado.

Mantenga una buena higiene en el área alrededor de su Pureit.

No limpie con jabón ni detergente, ni cualquier limpiador o herramienta abrasiva como mallas metálicas.

No retuerza la Microfibre Mesh™ durante la limpieza.

La Microfibre Mesh™ puede cambiar de color con el paso del tiempo. En caso de que esto suceda, no retire la Microfibre Mesh™; siga usándola.

No permita que materiales extraños o inesperados (como polvo, hormigas, insectos y otras plagas) entren al tanque de almacenamiento. El agua purificada en el tanque de almacenaje se puede deteriorar en el proceso.

ES / 121

A continuación, se desglosan las cosas a las que debe prestar atención:

QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER

QUÉ HACER QUÉ NO HACER Asegúrese que la cámara transparente del purificador y

la llave de agua se mantienen de manera higiénica, y que no se introduzcan gérmenes debido al contacto con las manos, el secado con un paño, el lavado o cualquier otro medio.

Solamente debe almacenar agua en el purificador Pureit y no usar otras botellas ni recipientes. En caso contrario, el agua se puede volver a contaminar.

Al lavar la cámara transparente, asegúrese de separar el Polisher™ de la cámara transparente y las cámaras de limpieza y recolección para que no exista posibilidad de que el agua entre dentro del Polisher™.

Mientras limpia la cámara de sifón, retire el procesador Germkill y manténgalo en una mesa seca en posición recta.

Siempre use juntos los tres componentes del Germkill Kit™ Pureit. No beba agua del purificador si alguno de los componentes de Germkill Kit™ no está instalado.

Debe asegurarse que el área alrededor y debajo del purificador esté siempre limpia.

Guarde todos los componentes del Germkill Kit™ Pureit en todo momento fuera del alcance de menores.

Asegúrese que el purificador esté colocado en una superficie plana en todo momento; nunca debe ladear la cámara transparente para sacar agua.

Si en cualquier momento quiere mover el purificador, no lo haga hasta que la cámara superior y la cámara de

Siempre limpie el sistema Pureit tan solo como se describe en la sección de limpieza. No use jabón ni detergentes. Asegúrese de no introducir inadvertidamente gérmenes en la cámara transparente o en la llave de agua, por ejemplo, mediante las manos o al usar un paño de secado. Siempre use agua purificada Pureit para el último enjuague de la cámara transparente y luego deje que se seque por goteo.

Normalmente no debe lavar las cámaras de limpieza y recolección .

No vierta agua hirviente o caliente (más de 50 ºC) dentro o sobre el sistema Pureit. De manera similar, no vierta agua helada (menos de 10 ºC) dentro o sobre el sistema Pureit.

No vierta agua caliente en su Pureit directamente desde un tanque elevado o cualquier otra fuente, ya que el agua caliente consume el Germkill Kit™ más rápido de lo normal. Si es necesario, permita que el agua se enfríe a temperatura ambiente antes de verterla en la cámara superior. Por la misma razón, no coloque su Pureit en lugares calientes como la luz directa del sol, cerca de una estufa o un refrigerador.

Nunca compre un sistema Pureit o un Germkill Kit™ Pureit de una procedencia no autorizada. Puede visitar una tienda cerca de usted para comprar su Germkill Kit™.

Recuerde que todo lo que tiene que hacer es llamarnos a

ES / 122

A continuación, se desglosan las cosas a las que debe prestar atención:

QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER

QUÉ HACER QUÉ NO HACER Siempre confíe en el indicador rojo para cambiar el

Germkill Kit™. El sistema de apagado automático, Auto Shut-Off, es una garantía adicional de seguridad; en algunos casos, la calidad del suministro de agua puede causar que no funcione.

El agua recientemente purificada se debe usar para beber. El agua de salida puede todavía contener flora que es

inofensiva y no plantea ningún peligro para la salud de los adultos y niños normales y sanos.

No deje caer ninguno de los componentes, ni el purificador completo desde ninguna altura. Lo anterior puede provocar que los componentes se fracturen o rompan.

No ponga ningún líquido químico en el sistema Pureit. Está diseñado estrictamente para agua potable solamente.

Si la cámara transparente está llena, no añada agua en la cámara superior; de lo contrario, el agua se desbordará de la cámara transparente.

No intente abrir el Germkill Processor™. No vierta agua en el purificador después de que el

Germkill Life Indicator™ esté completamente rojo. Esto evitará que el agua se desborde debido al Auto Shut-Off. Lo anterior asegura que nadie se lastime accidentalmente al resbalar sobre el agua. De igual manera, no se debe colocar ningún objeto doméstico cerca del purificador que se pueda dañar por una fuga de agua.

No use el Germkill Kit™ después de que caduque; tres años después de la fecha de empaque.

No exponga el purificador Pureit a la luz solar directa ya que puede favorecer el crecimiento de algas si el agua de entrada está contaminada significativamente.

No use agua no apta para el consumo humano en el sistema Pureit, por ejemplo, de masas de agua abandonadas o maltratadas o de fuentes de agua en

ES / 123

PREGUNTAS FRECUENTES

Hay condensación en la cámara transparente. ¿Representa un problema?

Esto suele suceder debido a diferencias en la temperatura. No afecta el funcionamiento de su Pureit.

¿Qué pasa si alguna parte de Pureit se rompe accidentalmente?

Si alguna parte de Pureit se rompe accidentalmente, llame a la línea de ayuda de Pureit. Nos encargaremos de enviarle una pieza de repuesto. Sin embargo, usted tendrá que pagar por la pieza de repuesto.

¿Qué debo hacer si el agua tarda mucho tiempo en purificarse?

Tendrá que lavar la Activated Carbón Trap™. Consulte la sección «Limpieza y mantenimiento de Pureit» para este caso.

Pureit no eliminó por completo el color del agua de entrada. ¿Es seguro beber el agua?

En algunos casos, como en el de suspensiones de arcilla coloidal y de sales solubles de calcio, magnesio, hierro, etc., es posible que la turbidez y el color no se eliminen por completo. En estos casos, asegúrese de que no haya depósitos o incrustaciones en la cámara transparente; en caso de presentarse, límpiela con un desinfectante. Enjuague completamente la cámara transparente con agua Pureit.

¿Puede haber incrustaciones en Pureit?

Los productos químicos disueltos en el agua pueden ocasionalmente precipitarse fuera del agua y depositarse dentro de Pureit. Esto, sin embargo, no afecta de manera alguna la capacidad del Germkill de Pureit. Para evitar las incrustaciones, enjuague la cámara superior y la cámara transparente de vez en cuando. Si se producen incrustaciones en la cámara superior o en la cámara transparente, debe retirarlas suavemente con agua (descalcificación). No use ningún limpiador ni herramientas abrasivas. Consulte la sección de limpieza y mantenimiento de Pureit para ver mayores detalles.

¿Puede Pureit eliminar la sal y el aceite?

El agua de entrada puede contener muchos materiales que afectan el sabor del agua. De éstos, Pureit elimina materiales como el petróleo, la arena, la tierra, la arcilla, la suciedad, los residuos animales y vegetales en descomposición así como las impurezas de pesticidas nocivos y, por lo tanto, es probable que mejore el sabor del agua. Sin embargo, Pureit no elimina algunas sales disueltas que pueden contribuir a un sabor a sal de cloruro de sodio, calcio y magnesio. De hecho, Pureit retiene algunas sales disueltas «buenas» presentes en el agua potable. Esto puede afectar el sabor del agua.

ES / 124

PREGUNTAS FRECUENTES

¿Se puede verter agua salobre en Pureit?

Sí, el agua estará libre de gérmenes dañinos, pero es posible que el sabor no siempre mejore. Sin embargo, al verter agua salobre o de mar en Pureit, existe el riesgo de ahogar el sistema, y el mecanismo de apagado automático, Auto Shut-Off, podría funcionar mal.

¿Puede en ocasiones haber partículas en el agua almacenada en la cámara transparente?

Se debe drenar y eliminar el primer lote de agua que se purifica en su Pureit nuevo, o de un Germkill Kit™ nuevo, cuando se acumula en la cámara transparente. Este lote de agua puede contener algunas partículas negras que se han desprendido del interior del Polisher™ durante su traslado. También pueden aparecer partículas negras al mover o ladear su Pureit o después de usarlo durante varios días. Es importante mencionar que estas partículas negras forman parte del filtro poroso especialmente diseñado del Polisher™, derivado de la cáscara de coco natural y, por lo tanto, son completamente seguras, incluso si se ingieren accidentalmente. Para eliminar estas partículas negras, vierta otra vez el agua acumulada en la cámara superior y enjuague la cámara transparente con agua Pureit para eliminar cualquier partícula que pueda estar adherida a los lados.

En ocasiones hay un olor similar al cloro cerca del Germkill Processor™. ¿Representa un problema?

No, este no es un problema. Seguirá obteniendo agua absolutamente segura, libre de olores y de gran sabor de la Cámara Transparente.

¿El agua se está desbordando de la parte frontal del purificador?

Esto sucede cuando el Germkill Life Indicator™ está completamente rojo. Necesita cambiar el Germkill Kit™ de inmediato ya que el mecanismo Auto Shut-Off de Pureit no permite el paso de agua no segura a la cámara transparente.

¿Cuánto tiempo tarda el agua en purificarse?

Depende de la calidad del agua que se vierte en Pureit. 9 litros de agua suelen tardar entre 1 a 5 horas para purificarse. La limpieza regular de la Activated Carbón Trap™ también puede mejorar la velocidad de flujo.

ES / 125

Tarjeta de registro de la garantía

Número de serie

Nombre del comprador

Número de teléfono

Dirección

Nombre del distribuidor

Dirección

Fecha de compra

Nota:1. Conserve la factura de la compra.2. Indique el número de serie, modelo y fecha de compra en toda su correspondencia.3. Llame a la línea de ayuda Pureit para actualizar sus detalles en nuestra base de datos.

______________________________Firma del distribuidor(con sello de goma)

9 Litros

ES / 126

DETALLES DE LA GARANTÍA PUREIT

Garantía del productoAmparamos su purificador Pureit con una garantía de seis meses contra defectos de fabricación.

GeneralPara fines de esta garantía, las siguientes expresiones tendrán los siguientes significados respectivamente:

«El purificador» se refiere al purificador descrito en la factura.

«El cliente» se refiere al comprador del purificador de la empresa o el distribuidor autorizado de la empresa que forma parte de la factura.

Por «factura» se entiende la factura expedida por el minorista al cliente por el purificador, en la que se describe el purificador y se indica, entre otras cosas, el precio total de compra del mismo, el nombre y la dirección del cliente.

«Manual del usuario» se refiere a las instrucciones de instalación, uso y mantenimiento contenidas en el folleto publicado por la compañía y entregado al Cliente en el momento de la venta del purificador.

ES / 127

DETALLES DE LA GARANTÍA PUREIT

La garantía está sujeta a las siguientes condiciones:El cliente notificará oportunamente a la compañía en relación a cualquier defecto observado y dará a la compañía o a su agente autorizado la oportunidad adecuada para inspeccionarlo, probarlo y remediarlo, para lo cual el cliente depositará el purificador si así lo requiere la compañía, en la oficina, centro de servicio o distribuidor autorizado de la compañía junto con la factura original, en la ciudad donde fue vendido.La obligación de la compañía bajo esta garantía se limitará a la reparación o reemplazo de las partes que se encuentren defectuosas. La compañía o su agente autorizado tendrán derecho de retener cualquier parte defectuosa que fuera reemplazada bajo la garantía.El informe de la inspección y la prueba de la oficina, centro de servicio o distribuidor autorizado de la empresa será definitivo y vinculante en virtud de la garantía para determinar los defectos, las reparaciones o alternaciones necesarias o realizadas, o para certificar el funcionamiento del purificador a partir de entonces.La responsabilidad de la compañía bajo esta garantía no excederá en ningún caso y bajo ninguna circunstancia el precio pagado por el cliente.Esta garantía se limita al primer comprador del producto y no es transferible.En el caso de reparaciones de cualquier pieza(s) del purificador, esta garantía continuará en lo sucesivo y permanecerá en vigor exclusivamente durante el período restante de la garantía. La garantía se expide en Mumbai, y los tribunales de Mumbai tendrán jurisdicción exclusiva sobre los asuntos cubiertos o derivados de esta garantía.La obligación de la compañía es solamente para la reparación efectiva de cualquier parte defectuosa del purificador, y no para la sustitución del purificador como tal. La oficina de la compañía, centro de servicio o distribuidor autorizado de quien se haya comprado el purificador realizará las reparaciones o reemplazos.En el caso de los purificadores instalados fuera de los límites municipales de la jurisdicción del centro de servicio autorizado o distribuidor autorizado, todos los gastos incurridos para recoger el purificador o purificadores, o de piezas de los mismos, del centro de servicio de la empresa o distribuidor autorizado, así como los gastos incurridos en la asignación de personal de servicio o técnicos para el transporte y otros imprevistos, etc., correrán a cargo del cliente.La garantía es nula si personas ajenas a la compañía o sus distribuidores autorizados realizan cualquier trabajo de reparación.Esta garantía es nula si el número de serie es borrado de la parte inferior del purificador.Esta garantía solamente es válida en India.No obstante cualquier cosa contraria contenida o implícita en esta garantía:La responsabilidad de la compañía en virtud de esta garantía se limitará exclusivamente a los defectos del purificador que se produzcan en las condiciones de funcionamiento normal del purificador y su uso adecuado y prescrito según este manual de usuario. Esta garantía no ampara ni se extiende a los defectos que la empresa o sus distribuidores autorizados determinen que se hayan producido o que resulten de o sean atribuibles a la negligencia, el abuso, el mal uso, el cuidado indebido, el funcionamiento o el mantenimiento defectuoso o las reparaciones, las alteraciones del

ES / 128

DECLARACIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE UNILEVER

Productos amparados por los derechos de propiedad intelectual de Unilever

Pureit™ Microfibre Mesh™

Germkill Kit™ Activated Carbon Trap™

Germkill Action™ Germkill Processor™

Germkill Life Indicator™ Polisher™

ES / 129

*Representación de la prueba de estrés de la EPA de EE. UU. de 4 virus de registro eliminados de 1 ml de agua contaminada.#Con base en las ventas de envíos de unidades de 2013. No incluye la venta de cántaros ni sistemas de ensamble de llaves de agua; incluye solamente los sistemas de tratamiento de agua potable en el punto de uso del hogar.~Conforme a pruebas de laboratorios independientes, Pureit elimina el plomo del agua de entrada mientras que la ebullición no lo hace.

investigaciónInstituto central de

tecnológica de alimentos

Instituto Nacional de Investigación de Ingeniería

Ambiental

Apollo Hospitals, Chennai

Institution of Public Health

Engineers, India

Indian Public Health

Association

Cer

tifi ca

ciones

Establecer puntos de referencia en la

purificación del agua

Galardones en todo el mundo

Buena elección de las familias en todo el mundo

- India- México- Indonesia- Brasil- Bangladesh- Filipinas

Pureit es la marca de purificadores de agua más vendida a nivel mundial#

9 Litros

VN / 130

ƯU ĐIỂM CỦA MÁY LỌC NƯỚC PUREIT

Nước có mùi vị tự nhiên

Dịch vụ hậu mãi tuyệt vời

Cơ chế Tự ngắt

Không cần đun sôi

Không tạo khí

Không cần tiếp nước máy liên tục

Lọc sạch vi khuẩn, vi rút & kí sinh trùng có hại

Không sử dụng điện

Không có mùi clo

Không có AMC

Không có mùi hôi

Chạy khỏe và bền

Làm từ nhựa an toàn

Không cần ống nước

VN / 131

GIỚI THIỆU MÁY LỌC NƯỚC PUREIT

9. Bộ xử lý diệt khuẩn10. Bộ đánh bóng11. Ngăn trong suốt12. Vòi nước13. Ngăn thu nước sạch14. Chân đế

2

5

7

6

13

11

13

4

8

9

12

10

14°Chân đế là phụ kiện không đi kèm với thiết bị ban đầu nhưng có thể mua riêng.

1. Nắp khóa trên2. Nắp bên trên3. Cửa4. Lưới lọc vi sợi5. Ngăn bên trên6. Bẫy lọc than hoạt tính7. Ngăn vận hành8. Đèn báo thời hạn sử dụng Bộ

diệt khuẩn

VN / 132

THÔNG SỐ KỸ THUẬT CỦA MÁY LỌC NƯỚC PUREIT

Máy lọc nước Pureit Bộ diệt khuẩn

Chiều cao 61 cm Vật liệu chế tạo An toàn thực phẩm, nhựa kỹ thuật không độc hại

Chiều rộng 29 cm Công suất lọcBộ diệt khuẩn được thiết kế để lọc 1500 lít nước Sạch Hoàn Toàn Vi Khuẩn (trong điều kiện chạy thử tiêu chuẩn^)~

Độ dày 26 cm Hạn sử dụng Ba năm kể từ ngày sản xuất

Trọng lượng 4,4* kgTiêu chuẩn diệt khuẩn Đáp ứng các tiêu chuẩn quốc tế nghiêm ngặt của

Cục Bảo vệ Môi trường (EPA), Mỹ nhằm loại bỏ các vi rút và vi khuẩn gây hại.

Tổng dung tích của máy lọc nước 23 lít ^Các điều kiện chạy thử tiêu chuẩn

Vật liệu chế tạo An toàn thực phẩm, nhựa kỹ thuật không độc hại Nhiệt độ nước: 23 °C

Độ ẩm tương đối: 55% đến 65%

Thông số chất lượng nước – TDS: 300+/- 10 PPM – PH: 7,5+/- 0,5 – TOC: < 1PPM – Độ đục: < 1 NTU

Công suất trữ nước 9 lít

* Xin lưu ý rằng trọng lượng thiết bị được nêu ở đây chỉ mang tính tham khảo & sẽ thay đổi dựa trên những mẫu thiết kế cải tiến trong tương lai

~Theo kết quả chạy thử tại một phòng lab độc lập, máy lọc nước Pureit có thể loại bỏ chì khỏi nguồn nước đầu vào trong khi đun sôi thì không.

VN / 133

CÁCH THỨC HOẠT ĐỘNG CỦA MÁY LỌC NƯỚC PUREIT

Sử dụng ‘Công nghệ diệt khuẩn được lập trình sẵn’ để xác

định và tiêu diệt các vi rút và vi khuẩn gây hại

Bộ xử

lý diệt khuẩn

Bộ đá

nh bóng

Loại bỏ clo và các tạp chất khác, giúp cho nước được lọc sạch, trong, không mùi và

có vị tự nhiên

Loại bỏ ký sinh trùng gây hại và

thuốc trừ sâu

Bẫy lọc than hoạt tính

Lọc sạch những tạp chất nhìn thấy được

Lưới lọc vi sợi

VN / 134

CÁCH LẮP ĐẶT MÁY LỌC NƯỚC PUREIT

Mở hộp. Tháo giấy bóng nhựa và vật liệu cách nhiệt ra.

Dùng tay sạch đặt Ngăn bên trên và Ngăn vận hành lên trên Ngăn trong

suốt.

Đổ nước đầy đến miệng Ngăn bên trên rồi xả hết nước thu được trong Ngăn

trong suốt ra. Máy lọc nước Pureit giờ có thể sử dụng được

Có một bơm xi phông trong Ngăn bên trên. Hãy cất nó ở một nơi an toàn vì bạn sẽ cần tới nó để vệ sinh sau này.

L Ư U

1 2 3

VN / 135

THAY THẾ BỘ DIỆT KHUẨN (GKK)

Ngay khi Đèn báo thời hạn sử dụng Bộ diệt khuẩn chuyển hoàn toàn sang màu đỏ, vui lòng thay ngay Bộ diệt khuẩn (GKK).Là một biện pháp đảm bảo an toàn bổ sung, cơ chế Tự ngắt được cải tiến của máy lọc Pureit sẽ dừng việc cung cấp nước lọc nhằm đảm bảo không thành viên nào trong gia đình bạn vô tình uống phải nước không an toàn.

Khi đèn báo hiển thị màu trắng hoặc một phần màu đỏ, Bộ diệt khuẩn (GKK) đang hoạt động tốt và an toàn

Khi đèn báo hiển thị phần lớn màu đỏ có nghĩa là Bộ diệt khuẩn sắp hết thời hạn sử dụng và đã đến lúc cần mua Bộ diệt khuẩn mới (GKK)

Khi đèn báo hiển thị hoàn toàn màu đỏ, hãy thay ngay Bộ diệt khuẩn mới (GKK)

Thời điểm cần mua Bộ diệt khuẩn mới (GKK)

An toàn để sử dụng

Thời điểm thay thế

LƯU Ý

VN / 136

VỆ SINH & BẢO TRÌ MÁY LỌC NƯỚC PUREIT

Tháo Nắp khóa trên và rửa sạch bằng nước máy

Vệ sinh Lưới lọc vi sợi bằng cách vò nhẹ dưới vòi nước sạch để đánh bật

bụi và cặn bẩn

Rửa Nắp bên trên bằng nước sạch

1 2 3

VN / 137

VỆ SINH & BẢO TRÌ MÁY LỌC NƯỚC PUREIT

Tháo Ngăn bên trên khỏi Ngăn vận hành. Xoay Bẫy lọc than hoạt tính ngược chiều kim đồng hồ để tháo ra

Đổ hết nước ra khỏi Ngăn trong suốt và cho vào một chiếc xô sạch để chốc nữa vệ sinh.

LƯU Ý

4 5

VN / 138

VỆ SINH & BẢO TRÌ MÁY LỌC NƯỚC PUREIT

Cho nước đã lọc vào bơm xi phông.

Gắn chặt bơm xi phông vào miệng vòi nằm ở phía dưới của Bẫy lọc than

hoạt tính.

Rửa Bẫy lọc than hoạt tính bằng nước máy và nhẹ nhàng chà bằng tay để tẩy hết lớp bụi

bẩn bám trên bề mặt ngoài. Không sử dụng xà phòng hoặc bàn chải.

6 7 8

VN / 139

VỆ SINH & BẢO TRÌ MÁY LỌC NƯỚC PUREIT

Dùng một tay úp ngược và giữ chặt Bẫy lọc than hoạt tính trong bồn rửa còn tay kia bóp mạnh bơm xi phông để ép nước đi qua Bẫy lọc than hoạt

tính. Cặn bẩn sẽ đi ra khỏi Bẫy lọc than hoạt tính.

Rửa Ngăn bên trên bằng nước sạch và úp ngược để phơi khô.

Bạn có thể quan sát thấy một ít nước chảy ngược lại qua bơm xi phông; khi đó, bạn lại tiếp tục ép nước qua Bẫy lọc than hoạt tính. Hãy vệ sinh Bẫy lọc than hoạt tính cùng với bơm xi phông nhiều lần để có được kết quả tốt nhất.

LƯU Ý

9 10

VN / 140

VỆ SINH & BẢO TRÌ MÁY LỌC NƯỚC PUREIT

Tháo Bộ xử lý diệt khuẩn trước khi vệ sinh & sau đó dựng thẳng đứng trên

mặt bàn để phơi khô

Tháo nắp bảo vệ của Đèn báo thời hạn sử dụng Bộ

diệt khuẩn

Rửa Ngăn vận hành bằng nước sạch

11 12 13

VN / 141

VỆ SINH & BẢO TRÌ MÁY LỌC NƯỚC PUREIT

Rửa tay thật sạch. Tháo ốc tai hồng khỏi Bộ đánh bóng bằng cách xoay ngược

chiều kim đồng hồ.Nhấc Ngăn trong suốt lên.

Khi rửa Ngăn trong suốt, cần đảm bảo tay bạn và nước rửa không bị bẩn.

Rửa Ngăn trong suốt bằng nước lọc và phơi thật khô.

LƯU Ý

14 15 16

VN / 142

VỆ SINH & BẢO TRÌ MÁY LỌC NƯỚC PUREIT

Đặt Ngăn trong suốt lại vị trí cũ.Đổ sạch nước trong Ngăn thu nước sạch.

Đặt ốc tai hồng lại vị trí cũ và xoay theo chiều kim đồng hồ. Nhớ vặn

thật chặt.

17 18 19

VN / 143

VỆ SINH & BẢO TRÌ MÁY LỌC NƯỚC PUREIT

Lắp Bẫy lọc than hoạt tính và xoay theo chiều kim đồng hồ

Đặt Ngăn bên trên và Ngăn vận hành lên trên Ngăn trong suốt

Lắp Bộ xử lý diệt khuẩn và ấn thật chặt

20 21 22

VN / 144

VỆ SINH & BẢO TRÌ MÁY LỌC NƯỚC PUREIT

Làm sạch miệng vòi với dung dịch diệt khuẩn pha loãng như chất tẩy trắng / hypoclorit (clo nồng độ 50 ppm). Mở vòi để xả 2

lít nước lọc đầu tiên sau khi vệ sinh

Lắp lại nắp bảo vệ của Đèn báo thời hạn sử dụng Bộ diệt khuẩn

23 24

VN / 145

VỆ SINH & BẢO TRÌ MÁY LỌC NƯỚC PUREIT

Những việc nên làm nói chung Những việc không nên làm nói chung

Thường xuyên vệ sinh Nắp khóa trên, Ngăn bên trên, Ngăn vận hành và vòi nước

Rửa sạch các bộ phận bằng nước, sau đó phơi khô

Vệ sinh vòi nước bằng dung dịch hypoclorit pha loãng

Nếu cần, sử dụng bàn chải nhựa để vệ sinh

Tháo Bộ xử lý diệt khuẩn ra trong khi vệ sinh và dựng thẳng đứng trên một bề mặt khô riêng

Giữ vệ sinh khu vực xung quanh máy lọc nước Pureit

Không vệ sinh bằng xà phòng hoặc chất tẩy rửa hay bất kỳ dụng cụ vệ sinh nào có tính mài mòn như lưới sắt

Không xoắn Lưới lọc vi sợi lại trong khi vệ sinh

Lưới lọc vi sợi có thể đổi màu theo thời gian. Trong trường hợp này, không tháo Lưới lọc vi sợi ra và tiếp tục sử dụng nó.

Không cho phép bất kỳ vật thể lạ nào (như bụi bẩn, kiến, côn trùng, loài vật khác) lại gần bình trữ nước. Nước đã lọc trong bình trữ nước có thể bị giảm chất lượng đi theo thời gian.

VN / 146

Dưới đây là những điều bạn cần đặc biệt lưu tâm:

NÊN & KHÔNG NÊN

NÊN KHÔNG NÊN Đảm bảo rằng ngăn trong suốt của thiết bị lọc và vòi nước được vệ sinh hợp

lý và không để vi khuẩn xâm nhập qua tiếp xúc bằng tay, lau khô bằng khăn hoặc bằng bất kỳ phương tiện nào khác.

Bạn chỉ nên trữ nước trong máy lọc nước Pureit và không nên sử dụng chai lọ hay bình chứa khác để đựng nhằm tránh tái nhiễm khuẩn nguồn nước.

Trong khi vệ sinh Ngăn trong suốt, nhớ đảm bảo bạn đã tháo Bộ đánh bóng khỏi Ngăn trong suốt và Ngăn thu nước sạch để nước không chảy vào Bộ đánh bóng.

Trong khi vệ sinh ngăn xi-phông, hãy tháo bộ diệt khuẩn ra & dựng nó thẳng đứng trên mặt bàn khô ráo.

Luôn sử dụng cả ba bộ phận của Bộ diệt khuẩn Pureit cùng với nhau. Không uống nước từ máy lọc nước nếu một trong ba bộ phận của Bộ diệt khuẩn không được lắp vào.

Bạn nên đảm bảo rằng các khu vực xung quanh và bên dưới máy lọc nước luôn được giữ sạch sẽ.

Luôn giữ tất cả các bộ phận của Bộ diệt khuẩn Pureit ngoài tầm tay trẻ em.

Luôn vệ sinh hệ thống Pureit như hướng dẫn trong phần vệ sinh. Không sử dụng xà phòng hoặc chất tẩy rửa. Đảm bảo rằng bạn không vô tình đưa vi khuần vào Ngăn trong suốt hay vòi nước ví dụ qua tiếp xúc bằng tay hoặc do sử dụng một miếng vải lau khô. Luôn sử dụng nước lọc từ máy lọc Pureit để sục rửa Ngăn trong suốt trong lần cuối cùng và sau đó phơi khô.

Không rửa Ngăn thu nước sạch theo cách thông thường. Không đổ nước sôi hay nước nóng (quá 50˚C) hoặc nước lạnh đóng băng

(dưới 10˚C) vào hoặc lên trên hệ thống Pureit. Không đổ nước nóng trực tiếp từ bồn chứa trên cao hay từ bất kỳ nguồn nào

khác vào máy Pureit vì nước nóng sẽ làm cho Bộ diệt khuẩn hết hạn nhanh hơn bình thường. Nếu cần thiết, để nước nguội đến nhiệt độ phòng trước khi đổ vào Ngăn bên trên. Vì lí do tương tự, không để máy lọc Pureit của bạn trong môi trường nóng như nơi có ánh sáng mặt trời chiếu trực tiếp, gần bếp hoặc gần tủ lạnh.

Không bao giờ mua máy lọc nước hoặc Bộ diệt khuẩn Pureit không rõ nguồn gốc xuất xứ. Bạn có thể ghé vào một cửa hàng gần nơi bạn ở để mua Bộ diệt khuẩn.

Hoặc gọi cho đường dây trợ giúp của Pureit và chúng tôi sẽ giao hàng đến tận nhà cho bạn với chi phí vận chuyển thấp nhất.

Không tìm cách tháo ba bộ phận của Bộ diệt khuẩn Pureit ra. Không sử dụng hệ thống khi Đèn báo thời hạn sử dụng Bộ diệt khuẩn Pureit

hiển thị hoàn toàn màu đỏ ở cửa mở. Không để bất kỳ bộ phận nào gần lửa.

VN / 147

Dưới đây là những điều bạn cần đặc biệt lưu tâm:

NÊN & KHÔNG NÊN

NÊN KHÔNG NÊN Đảm bảo máy lọc nước luôn được đặt trên một bề mặt phẳng và không bao

giờ nghiêng Ngăn trong suốt để lấy nước ra. Nếu bạn muốn thay đổi vị trí máy lọc này thì chỉ thực hiện khi cả Ngăn bên

trên và Ngăn vận hành đều đã được rút hết nước. Nếu không, máy lọc có thể bị rò nước, và quá trình lọc có thể bị ảnh hưởng.

Nhớ vặn chặt đai ốc trong Ngăn trong suốt theo chiều kim đồng hồ. Nếu không, nước sẽ bị rò.

Bạn nên thay Bộ diệt khuẩn khi nhìn thấy đèn báo màu đỏ. Cơ chế Tự ngắt là một biện pháp bổ sung để đảm bảo an toàn - trong một vài trường hợp, chất lượng nước đầu vào có thể ngăn chúng hoạt động.

Nên dùng nước vừa lọc sạch để uống. Nước đầu ra có thể vẫn có hệ thực vật không gây hại và không ảnh hưởng

đến sức khỏe của người lớn và trẻ em.

Không rửa bộ xử lý diệt khuẩn. Không để bất cứ bộ phận nào hoặc cả máy lọc nước rơi từ trên cao xuống đất.

Điều này có thể làm cho các bộ phận bị nứt gãy. Không cho bất kỳ hóa chất lỏng nào vào hệ thống Pureit. Điều này là tối quan

trọng đối với nguồn nước dùng để uống. Nếu Ngăn trong suốt đã đầy, không đổ thêm nước vào Ngăn bên trên, nếu

không nước sẽ tràn khỏi Ngăn trong suốt. Không tìm cách mở Bộ xử lý diệt khuẩn. Không đổ nước vào máy lọc khi Đèn báo thời hạn sử dụng Bộ diệt khuẩn

chuyển hoàn toàn sang màu đỏ để ngăn nước không bị tràn do lúc này Cơ chế Tự ngắt đã hoạt động. Điều này sẽ giúp không ai bị thương do trượt chân hay làm hỏng các thiết bị gia dụng để gần máy lọc nước do bị rò nước.

Không sử dụng Bộ diệt khuẩn đã quá hạn dùng - sau ba năm kể từ ngày đóng gói.

Không để máy lọc nước Pureit dưới ánh sáng mặt trời chiếu trực tiếp vì điều này có thể làm cho tảo phát triển nếu nguồn nước đầu vào bị nhiễm khuẩn nặng.

Không đổ nước không dùng để uống vào hệ thống Pureit ví dụ như nước thải của con người hay nguồn nước đã bị nhiễm chất thải của người, động vật, hoặc chất thải công nghiệp, hay nước quá chua hoặc kiềm.

Không nên sử dụng nước trữ quá hai ngày.

VN / 148

CÂU HỎI THƯỜNG GẶP

Có nước ngưng tụ trong Ngăn trong suốt. Đây có phải là vấn đề không?Điều này thường là do sự khác biệt về nhiệt độ. Nó không ảnh hưởng đến hoạt động của máy Pureit.Điều gì sẽ xảy ra nếu bộ phận nào đó của Máy lọc nước Pureit vô tình bị nứt vỡ?Nếu có bộ phận nào đó của Máy lọc nước Pureit vô tình bị nứt vỡ thì xin bạn hãy gọi ngay tới đường dây trợ giúp của Pureit. Chúng tôi sẽ bố trí gửi cho bạn bộ phận thay thế nhưng bạn sẽ phải trả tiền thanh toán.Tôi nên làm gì nếu lọc quá lâu?Bạn sẽ cần phải vệ sinh Bẫy lọc than hoạt tính. Vui lòng tham khảo phần ‘Vệ sinh & bảo dưỡng máy lọc nước Pureit’ để biết cách thực hiện.Máy lọc Pureit không loại bỏ hoàn toàn màu của nước đầu vào. Liệu nước này có an toàn để uống không?Trong một số trường hợp, như với sét keo lơ lửng và một số loại muối hòa tan như canxi, magiê, sắt v.v. thì màu và độ đục có thể không được lọc hết hoàn toàn. Trong trường hợp đó, cần phải đảm bảo rằng

không có cặn lắng trong ngăn trong suốt - nếu có cặn, cần phải sử dụng chất tẩy rửa để vệ sinh. Rửa sạch Ngăn trong suốt bằng nước lọc.Có thể bị đóng cặn trong máy lọc nước Pureit không?Các chất hòa tan trong nước có thể kết tủa lại với nhau và đóng cặn trong máy Pureit. Tuy nhiên, điều này không ảnh hưởng đến khả năng diệt khuẩn của Pureit. Để tránh đóng cặn, sục rửa Ngăn bên trên và Ngăn trong suốt thường xuyên. Nếu xảy ra hiện tượng đóng cặn trong Ngăn bên trên và Ngăn trong suốt, bạn nên rửa sạch bằng nước (khử cặn). Không dùng bất kỳ dụng cụ hay thiết bị tẩy rửa có độ mài mòn nào để vệ sinh. Vui lòng tham khảo phần Vệ sinh & bảo dưỡng máy lọc nước Pureit để biết thêm chi tiết.Máy lọc Pureit có loại bỏ muối và dầu không?Nước đầu vào có thể chứa nhiều hoạt chất ảnh hưởng đến mùi vị của nước. Trong số này, máy lọc Pureit loại bỏ được các chất như dầu, cát, đất, đất sét, bụi bẩn, chất thải phân hủy của động và thực vật, thuốc trừ sâu và các tạp chất có hại khác và do đó có thể cải thiện mùi vị của nước. Tuy nhiên, máy

VN / 149

CÂU HỎI THƯỜNG GẶP

lọc Pureit không loại bỏ một số loại muối hòa tan mà có thể tạo hương vị cho nước như muối natri clorua, canxi và magiê. Trên thực tế, Pureit giữ lại một số muối hòa tan 'tốt' có trong nước uống. Điều này có thể ảnh hưởng đến mùi vị của nước.Có thể đổ nước lợ vào máy Pureit không?Có, các vi khuẩn có hại trong nước sẽ bị tiêu diệt, nhưng không phải lúc nào cũng có thể cải thiện được mùi vị của nước đầu ra. Tuy nhiên, đôi khi đổ nước lợ / nước biển vào máy Pureit sẽ gây nghẹt hệ thống và do vậy cơ chế Tự tắt có thể bị lỗi.Có khi nào có những hạt lơ lửng trong nước ở Ngăn trong suốt không?Khi sử dụng máy lọc Pureit mới hoặc Bộ diệt khuẩn mới, bạn nên xả đợt nước lọc đầu tiên đi vào Ngăn trong suốt. Đợt nước này có thể chứa một số hạt màu đen bị đẩy ra từ Bộ đánh bóng trong quá trình vận chuyển. Các hạt màu đen này cũng xuất hiện khi thay đổi vị trí hay nghiêng máy Pureit hoặc khi bạn sử dụng máy sau một vài ngày. Xin lưu ý rằng những hạt màu đen này là một phần của bộ lọc xốp được thiết kế đặc biệt của Bộ đánh bóng, được chiết xuất từ vỏ dừa tự nhiên và vì vậy rất an toàn, thậm chí chẳng may vô tình nuốt phải. Để lọc những hạt màu

đen này, hãy đổ nước thu được vào ngăn bên trên rồi rửa sạch Ngăn trong suốt bằng nước lọc để loại bỏ bất kỳ hạt nào bám vào hai bên.Thỉnh thoảng như có mùi clo gần Bộ xử lý diệt khuẩn. Đây có phải là vấn đề không?Không, đây không phải là vấn đề. Bạn sẽ tiếp tục nhận được nước tuyệt đối an toàn, không mùi và vẫn giữ được vị ngon từ Ngăn trong suốt.Tại sao nước lại chảy tràn từ phía trước của máy lọc?Điều này xảy ra khi Đèn báo thời hạn sử dụng Bộ diệt khuẩn chuyển hoàn toàn sang màu đỏ. Bạn cần phải thay Bộ diệt khuẩn ngay do cơ chế Tự ngắt của Pureit không cho phép nước không an toàn chảy vào Ngăn trong suốt.Mất bao lâu để có được nước tinh khiết?Điều này phụ thuộc vào chất lượng nước được đưa vào máy Pureit. Bình thường thì có thể thu được 9 lít nước tinh khiết trong vòng 1-5 giờ. Vệ sinh Bẫy lọc than hoạt tính thường xuyên cũng giúp tăng tốc độ chảy.

VN / 150

Thẻ đăng ký bảo hành

Số sê-ri

Tên người mua

SĐT

Địa chỉ

Tên đại lý

Địa chỉ

Ngày mua

Lưu ý:1. Vui lòng giữ lại hóa đơn mua hàng2. Vui lòng ghi rõ số sê-ri, kiểu và ngày mua trong mọi liên lạc của bạn.3. Gọi cho đường dây trợ giúp của Pureit để cập nhật thông tin chi tiết của bạn trong cơ sở

dữ liệu của chúng tôi.

______________________________Chữ ký đại lý

(có con dấu cao su)

9 Lít

VN / 151

CHI TIẾT BẢO HÀNH MÁY LỌC NƯỚC PUREIT

Bảo hành sản phẩmChúng tôi cũng bảo hành máy lọc nước Pureit trong vòng 6 tháng đối với những lỗi liên quan đến chế tạo.

ChungTheo mục đích của bảo hành này, những định nghĩa sau sẽ có ý nghĩa tương ứng như sau:

‘Máy lọc nước’ ở đây có nghĩa là máy lọc nước được ghi trong hóa đơn.

‘Khách hàng’ ở đây có nghĩa là người mua máy lọc nước của công ty hay đại lý cấp phép của công ty, được coi là bên mua trong hóa đơn.

‘Hóa đơn’ ở đây có nghĩa là hóa đơn mua máy lọc được người bán xuất cho khách hàng, mô tả đặc điểm của máy lọc và ghi rõ tổng giá tiền, tên và địa chỉ của khách hàng cùng với những thông tin cần thiết khác.

‘Hướng dẫn sử dụng‘ có nghĩa là các hướng dẫn lắp đặt, sử dụng và bảo trì có trong tờ quảng cáo do công ty phát hành và được chuyển cho Khách hàng tại thời điểm mua máy lọc.

VN / 152

CHI TIẾT BẢO HÀNH MÁY LỌC NƯỚC PUREIT

Bảo hành này tuân theo các điều kiện sau đâyKhách hàng sẽ thông báo ngay cho công ty về bất kỳ sai sót nào và cho phép công ty hoặc đại lý cấp phép kiểm tra, chạy thử và khắc phục sự cố. Nếu được công ty yêu cầu, khách hàng sẽ ký gửi máy lọc nước cho văn phòng/trung tâm bảo trì/đại lý cấp phép của công ty cùng với hóa đơn gốc, tại thành phố nơi bán máy lọc.Nghĩa vụ của công ty theo bảo hành này được giới hạn trong việc sửa chữa hay thay thế các bộ phận phát hiện bị lỗi. Công ty hoặc đại lý cấp phép sẽ giữ lại bất kỳ bộ phận bị lỗi nào được thay thế theo quy định của bảo hành.Theo quy định của bảo hành này, báo cáo kiểm tra và chạy thử của văn phòng/trung tâm bảo trì/đại lý cấp phép của công ty sẽ là kết quả cuối cùng có tính ràng buộc trong việc xác định lỗi, sửa chữa/thay thế bắt buộc cần thực hiện, hoặc chứng nhận máy lọc nước đã vận hành tốt sau đó.Trách nhiệm của công ty theo quy định của bảo hành này trong bất kỳ trường hợp nào sẽ không vượt quá mức giá mà khách hàng đã thanh toán.Bảo hành này chỉ áp dụng cho người mua sản phẩm ban đầu và không thể chuyển nhượng.Trong trường hợp sửa chữa bất kỳ bộ phận nào của máy lọc nước, bảo hành này sẽ tiếp tục có hiệu lực trong thời hạn còn lại của bảo hành. Bảo hành được cấp tại Mumbai và tòa án tại Mumbai sẽ có toàn quyền phán quyết đối với những vấn đề liên quan đến bảo hành này.Trách nhiệm của công ty chỉ giới hạn trong việc sửa chữa bất kỳ bộ phận bị lỗi nào của máy lọc nước chứ không phải thay thế toàn bộ máy lọc theo nguyên trạng. Việc thay thế hoặc sửa chữa sẽ được thực hiện bởi văn phòng/trung tâm bảo trì/đại lý cấp phép của công ty mà khách hàng đã mua máy lọc nước.Đối với những máy lọc nước được lắp đặt ngoài phạm vi khu vực tài phán của trung tâm bảo trì/đại lý cấp phép, tất cả các chi phí phát sinh trong việc đến thu máy lọc nước hoặc các bộ phận bị lỗi của trung tâm bảo trì/đại lý cấp phép của công ty cũng như các chi phí phát sinh liên quan đến việc chở nhân viên bảo trì/kỹ thuật viên đến sửa chữa cũng như các vấn đề khác v.v. sẽ do khách hàng chi trả.Bảo hành này sẽ bị vô hiệu nếu bất kỳ việc sửa chữa nào được thực hiện bởi những cá nhân không phải là nhân viên của công ty hay đại lý cấp phép.Bảo hành sẽ bị vô hiệu nếu số sê-ri bị tẩy xóa khỏi mặt dưới của máy lọc nước.Bảo hành này chỉ có hiệu lực ở Ấn Độ.Bất kể điều gì ngược với quy định có trong hay được ngụ ý trong bảo hành này:

VN / 153

CHI TIẾT BẢO HÀNH MÁY LỌC NƯỚC PUREIT

Bảo hành này tuân theo các điều kiện sau đâyTrách nhiệm của công ty theo quy định của bảo hành này sẽ chỉ giới hạn đối với những lỗi tìm thấy trong máy lọc nước trong điều kiện vận hành bình thường và sử dụng đúng theo như hướng dẫn này. Bảo hành này sẽ không bao gồm những lỗi được công ty hoặc đại lý cấp phép xác định là do sơ suất, sử dụng sai mục đích, bảo quản, vận hành, bảo trì hay sửa chữa, thay thế không đúng cách đối với máy lọc nước hoặc bất kỳ bộ phận nào của máy lọc nước.Ba bộ phận của Bộ diệt khuẩn không nằm trong phạm vi của bảo hành này, và phải được người dùng mua riêng sau khi hết hạn sử dụng.Bảo hành không bao gồm bất kỳ hỏng hóc/sự cố nào phát sinh từ việc thâm nhập của bất kỳ vật thể lạ/bên ngoài nào (như bụi bẩn, côn trùng, kiến, các loài vật khác) vào trong máy lọc nước vì người dùng phải có trách nhiệm giữ cho khu vực xung quanh máy lọc sạch sẽ và không có bụi bẩn/côn trùng.

VN / 154

TUYÊN BỐ VỀ QUYỀN SỞ HỮU TRÍ TUỆ CỦA UNILEVER

Các sản phẩm này thuộc quyền sở hữu trí tuệ của Unilever

Máy lọc Pureit Lưới lọc vi sợi

Bộ diệt khuẩn Bẫy lọc than hoạt tính

Hành động diệt khuẩn Bộ xử lý diệt khuẩn

Đèn báo thời hạn sử dụng Bộ diệt khuẩn

Bộ đánh bóng

*Kết quả thử nghiệm nghiêm ngặt của US EPA cho thấy 4 log vi rút được loại bỏ khỏi 1 ml nước nhiễm khuẩn.#Dựa trên doanh số bán hàng theo đơn vị trong năm 2013. Không tính doanh số bán hệ thống gắn bình đựng và vòi nước và chỉ bao gồm hệ thống xử lý nước uống sử dụng tại gia.~Theo kết quả chạy thử tại một phòng lab độc lập, máy lọc nước Pureit có thể loại bỏ chì khỏi nguồn nước đầu vào trong khi đun sôi thì không.

Viện Nghiên Cứu Công Nghệ Thực

Phẩm Trung Ương

Viện Nghiên Cứu Công Nghệ Môi

Trường Quốc Gia

Bệnh viện Apollo,

Chennai

Viện Kỹ Sư Y Tế

Công Cộng, Ấn Độ

Hiệp Hội Y Tế Công Cộng

Ấn Độ

Chứng nhận

Xác lập các tiêu chuẩn trong ngành

lọc nước

Giành được nhiều giải thưởng uy tín

trên thế giới

Lựa chọn tốt nhất của các gia đình trên khắp thế giới

- Ấn Độ- Mexico- Indonesia- Brazil- Bangladesh- Philippin

Pureit là thương hiệu máy lọc nước bán chạy nhất thế giới#

9 Lít