VITA SMART.FIRE®

44
VITA SMART.FIRE ® VITA – perfect match. Manual de utilização Versão 06.18 VITABLOCS Queima de fixação da pigmentação IPS Empress CAD Queima de fixação da pigmentação IPS e.max CAD GLAZE LT SPRAY CELTRA DUO Queima de fixação da pigmentação IPS e.max CAD Cristalização SUPRINITY PC Queima de fixação da pigmentação VITABLOCS GLAZE LT SPRAY IPS Empress CAD GLAZE LT SPRAY SUPRINITY PC Cristalização CELTRA DUO GLAZE LT SPRAY IPS e.max CAD Queima de fixação da pigmentação SUPRINITY PC GLAZE LT SPRAY STANDARD

Transcript of VITA SMART.FIRE®

VITA SMART.FIRE®

VITA – perfect match.

VITA Farbkommunikation

VITA Farbkommunikation

Manual de utilização

Versão 06.18

VITABLOCSQueima de fixação

da pigmentação

IPS Empress CADQueima de fixação

da pigmentação

IPS e.max CADGLAZE LT SPRAY

CELTRA DUOQueima de fixação

da pigmentação

IPS e.max CADCristalização

SUPRINITY PCQueima de fixação

da pigmentação

VITABLOCSGLAZE LT SPRAY

IPS Empress CADGLAZE LT SPRAY

SUPRINITY PCCristalização

CELTRA DUOGLAZE LT SPRAY

IPS e.max CADQueima de fixação

da pigmentação

SUPRINITY PCGLAZE LT SPRAY

STANDARD

Caro cliente, parabéns e muito obrigado pela decisão em adquirir o sistema de queima VITA SMART.FIRE! O sistema de queima VITA SMART.FIRE foi construído conforme os mais altos padrões de qualidade e é equipado com os mais modernos hardware e software – para um comando e operação simples e intuitivo. Para que o sistema de queima seja utilizado de maneira efetiva e segura, leia completamente este Manual de Instruções antes da utilização. Este Manual de Instruções deve estar sempre disponível junto ao aparelho. O Manual deve ser lido e utilizado por todas as pessoas que venham a operar, limpar ou manter o sistema. Eu desejo a você muito sucesso e excelentes resultados! Onur Yildirim Gerente de produtos para aparelhos dentais e acessórios VITA, VITA Zahnfabrik

A eficiente unidade de queima para restaurações em consultório

Informações do sistema/técnicas Atenção

Legenda:

Parâmetro modificável

Aviso Processo Hotline e Suporte

1. O sistema1.1 A unidade de queima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2 O painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.3 Os acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2. Primeira colocação em funcionamento 2.1 Os 6 passos para o início da queima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.2 Montagem da unidade de queima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3 Desligar a unidade de queima e painel de controle . . . . . . . . . . . 82.4 Limpeza da unidade de queima e do painel de controle . . . . . . . 8

3. Operação3.1 Controles por gestos do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.2 Início da queima e painel de queima inicial . . . . . . . . . . . . . . . . 103.3 Indicadores de status de queima no painel de queima inicial . . 103.4 Função de Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.5 Funções do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

3.6 Modo de repouso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.7 Temperatura de espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.8 Gerenciador de arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.9 Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.10 Ajuda geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

4. Gerenciamento de área de trabalho4.1 Menu de edição de área de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.2 Nomear área de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.3 Alterar as cores da área de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.4 Informação da área de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.5 Criar uma nova área de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4.6 Copiar área de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204.7 Recortar área de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204.8 Inserir área de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.9 Excluir área de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

5. Gerenciamento de botões5.1 Menu de edição dos botões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235.2 Seleção múltipla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235.3 Mover botão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245.4 Nomear botão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245.5 Configurar botão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255.6 Introduzir informações sobre botão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

5.7 Criar novo programa de queima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265.8 Copiar botão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275.9 Recortar botão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275.10 Inserir botão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285.11 Excluir botão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

6. Painel de queima detalhado6.1 Painel detalhado sobre o programa de queima . . . . . . . . . . . . . 296.2 Temperatura / Tempo de pré-secagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306.3 Posição do elevador de pré-secagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306.4 Pré-vácuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316.5 Tempo de subida/Gradiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

6.6 Vácuo principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326.7 Temperatura e tempo de permanência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326.8 Temperatura de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336.9 Posição do elevador resfriamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336.10 Alterações após o início do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

7. Detalhes de fornecimento/ Soluções de sistemas7.1 Fornecimento VITA SMART.FIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377.2 Soluções de sistemas VITA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

8. Dados técnicos/ Avisos8.1 Dados técnicos da unidade de queima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398.2 Dados técnicos do painel de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398.3 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398.4 Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408.5 Funções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

9. Outras informações9.1 Material concorrente no VITA SMART.FIRE . . . . . . . . . . . . . . . . 429.2 Garantia VITA e defesa do consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429.3 Mensagem de atualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429.4 Peças de reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

9.5 Patentes e marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429.6 Avisos sobre direitos autorais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429.7 Hotline e Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 OU

TRAS

IN

FORM

AÇÕE

SDA

DOS

TÉCN

ICOS

AV

ISOS

DETA

LHES

DE F

ORNE

CIM

ENTO

SO

LUÇÕ

ES D

E SIS

TEM

ASPA

INEL

DE Q

UEIM

A DE

TALH

ADA

GERE

NCIA

MEN

TO

DE B

OTÕE

SGE

RENC

IAM

ENTO

DE

ÁRE

A DE

TRAB

ALHO

OPER

AÇÃO

PRIM

EIRA

COLO

CAÇÃ

O

EM FU

NCIO

NAM

ENTO

O SI

STEM

A

44

VITABLOCSQueima de fixação

da pigmentação

IPS Empress CADQueima de fixação

da pigmentação

IPS e.max CADGLAZE LT SPRAY

CELTRA DUOQueima de fixação

da pigmentação

IPS e.max CADCristalização

SUPRINITY PCQueima de fixação

da pigmentação

VITABLOCSGLAZE LT SPRAY

IPS Empress CADGLAZE LT SPRAY

SUPRINITY PCCristalização

CELTRA DUOGLAZE LT SPRAY

IPS e.max CADQueima de fixação

da pigmentação

SUPRINITY PCGLAZE LT SPRAY

STANDARD

5

VITA SMART.FIRE VITA SMART.FIRE VITA SMART.FIRE

1.O sistema 2. Primeira colocação em funcionamento

1. O sistema

1.1 A unidade de queima

Aviso: • O quê? Compacta unidade de queima versão Chairside para uma utilização confortável.• Para quê? Para queimas de cristalização, glazeamento, pigmentação e correção.

Base de queima

Gaveta de acessórios

Base

Cabeça do forno

Interruptor principalLigação à rede de alimentação de energia elétrica

Ligação de rede da bomba de vácuo

FusíveisVácuoConexão do painel de controle

Sistema VITA SMART.FIRE

Unidade de queima para consultórios

Acessórios

Painel de controle

OUTR

AS

INFO

RMAÇ

ÕES

DADO

S TÉ

CNIC

OS

AVIS

OSDE

TALH

ES D

E FOR

NECI

MEN

TO

SOLU

ÇÕES

DE S

ISTE

MAS

PAIN

EL D

E QUE

IMA

DETA

LHAD

A

GERE

NCIA

MEN

TO

DE B

OTÕE

SGE

RENC

IAM

ENTO

DE

ÁRE

A DE

TRAB

ALHO

OPER

AÇÃO

PRIM

EIRA

COLO

CAÇÃ

O

EM FU

NCIO

NAM

ENTO

O SI

STEM

A

66

Conexão da unidade de queima

Entradas USB (1+2)

1. O sistema 2. Primeira colocação em funcionamento

1.3 Os acessórios

Aviso:• O quê? Painel de controle com programas pré-instalados para todos os materiais chairside convencionais.• Para quê? Para uma execução de queima intuitiva e simples.

Aviso: • O quê? Conjunto de acessórios integrado na unidade de queima para uma execução de queima confortável.• Para quê? Para que todos os acessórios importantes estejam sempre prontos para ser utilizados.

Ø da mesa de arrefecimento = 70 mm

Pinça para queima L = 160 mm

Pinos de platina = 2 peças (dente molar, dente anterior)

Ø do suporte de queima em algodão = 44 mm

Ø da bandeja de queima = 60 mm

Ranhura para cartão SD

1.2 O painel de controle

7

6

3

5

2

4

1

1. O sistema 2. Primeira colocação em funcionamento

Inicie o procedimento de queima.Selecione o programa de queima.

Ligue a unidade de queima na tensão de rede.

Ligue o interruptor principal.

Retire o acessório, pressionando uma vez a parte dianteira da gaveta.

Conecte a unidade de queima e o painel de controle com o cabo de conexão.

2.1 Os 6 passos para o início da queima

2. Primeira colocação em funcionamento

1. O sistema 2. Primeira colocação em funcionamento 3. Operação

Aviso:• Certifique-se de que o anel de metal que circunda o suporte de queima esteja livre de poeira e de outras partículas.• Remover resíduos da base de queima com um pincel.

Atenção:• Não é permitido a ligação da unidade de queima em tomadas de extensão, pois isto apresentaria um risco de incêndio

devido à sobrecarga das linhas elétricas.

2.2 Montagem da unidade de queima• Certifique-se de que os requisitos listados abaixo sejam cumpridos.

Atenção: • A distância entre a unidade de queima e a parede mais próxima deve ser de, pelo menos, 20 cm.• O espaço livre acima da unidade de queima deve ser de, pelo menos, 15 cm com a câmara de queima aberta.• Não deixar o painel de controle diretamente na área de irradiação de calor da câmara de queima.• A distância entre a unidade de queima e o painel de controle deve ser de, pelo menos, 20 cm.• As aberturas de ventilação sobre a parte superior da unidade de queima não podem estar cobertas.• Posicione o equipamento de modo que o acionamento do interruptor principal e a retirada da tomada ocorram sem problemas.• Observe que a superfície de instalação do aparelho deve ser resistente à temperatura e não inflamável. • A irradiação e o aquecimento do aparelho devem encontrar-se em um local que não ofereça perigo. Não se deve excluir que

superfícies e materiais estreitamente adjacentes e sensíveis à temperatura possam ser danificados pelo calor.• Evite a radiação solar direta sobre o equipamento.• Não coloque nenhum objeto inflamável nas proximidades da unidade de queima.

OUTR

AS

INFO

RMAÇ

ÕES

DADO

S TÉ

CNIC

OS

AVIS

OSDE

TALH

ES D

E FOR

NECI

MEN

TO

SOLU

ÇÕES

DE S

ISTE

MAS

PAIN

EL D

E QUE

IMA

DETA

LHAD

A

GERE

NCIA

MEN

TO

DE B

OTÕE

SGE

RENC

IAM

ENTO

DE

ÁRE

A DE

TRAB

ALHO

OPER

AÇÃO

PRIM

EIRA

COLO

CAÇÃ

O

EM FU

NCIO

NAM

ENTO

O SI

STEM

A

88

2.3 Desligar a unidade de queima e painel de controle• Em caso de não utilização do equipamento, cabeceira do forno para baixo e desligue o equipamento no interruptor principal.• O fechamento da cabeceira do forno protege contra a penetração de umidade.

2.4 Limpeza da unidade de queima e do painel de controle

Unidade de queima VITA SMART.FIRE• Antes da limpeza, desconecte o equipamento da tensão de rede.• A limpeza do exterior do aparelho deve ser realizada somente com um pano umedecido e sem qualquer produto de limpeza.

Não se deve utilizar líquidos inflamáveis ou solventes.• Uma limpeza do espaço interno da câmara de queima não é necessária.• Remover resíduos da base de queima com um pincel.

Painel de controle VITA SMART.FIRE• O display deve ser limpo regularmente com um limpador de telas. • Limpadores de telas são especialmente adequados, pois não provocam arranhões, causam um efeito anti-estático

e retardam a ação de novas sujeiras.

Atenção:• Danos ao display decorrentes do manuseio inadequado durante a operação ou a limpeza estão excluídos da garantia VITA.

1. O sistema 2. Primeira colocação em funcionamento 3. Operação

9

1. O sistema 2. Primeira colocação em funcionamento 3. Operação 2. Primeira colocação em funcionamento 3. Operação 4. Gerenciamento de área de trabalho

3. Operação

3.1 Controles por gestos do painel de controle

DeslizarDeslize o dedo sobre a área de trabalho para direita ou para esquerda, por exemplo, para acessar a próxima área de trabalho.

Dar zoomVocê pode aumentar ou diminuir fotos ou arquivos PDF ao juntar ou separar dois dedos.

RolarDeslize o dedo para cima ou para baixo para acessar a página desejada em um arquivo PDF.

Toque brevePor meio de um toque breve, você abre o painel de queima inicial (consulte o item 3.2).

Toque longoPor meio de toque longo, você acessa as funções adicionais, como o menu de edição de área de trabalho ou o menu de edição de botões.

GirarFotos podem ser giradas em 90°.

OUTR

AS

INFO

RMAÇ

ÕES

DADO

S TÉ

CNIC

OS

AVIS

OSDE

TALH

ES D

E FOR

NECI

MEN

TO

SOLU

ÇÕES

DE S

ISTE

MAS

PAIN

EL D

E QUE

IMA

DETA

LHAD

A

GERE

NCIA

MEN

TO

DE B

OTÕE

SGE

RENC

IAM

ENTO

DE

ÁRE

A DE

TRAB

ALHO

OPER

AÇÃO

PRIM

EIRA

COLO

CAÇÃ

O

EM FU

NCIO

NAM

ENTO

O SI

STEM

A

1010

32

2

1

1

4

3.2 Início da queima e painel de queima inicial

2. Primeira colocação em funcionamento 3. Operação 4. Gerenciamento de área de trabalho

Indicador de estado

Botão voltar

Início e interrupção de queima

Função de Assistência

Painel de queima detalhada

3.3 Indicadores de status de queima no painel de queima inicial

Aviso:• Por meio de um toque breve, selecione o botão de programa do programa de queima e abra a janela de queima inicial.

Aviso:• Se o símbolo acender-se em vermelho, isto indica que há uma mensagem de erro.

3a. fase: o símbolo acende-se em azul. O procedimento de queima está ativado.

2a. fase: o símbolo acende-se em verde. A fase de aquecimento/arrefecimento inicia-se.

1a. fase: o símbolo acende-se em cinza. A queima está pronta para iniciar.

4a. fase: o procedimento de queima está concluído.

Atenção:• O painel de comando e a unidade de queima não estão conectados. • Resolução de problemas: conecte o painel de comando à unidade de queima e reinicie.

11

3

6

2

5

1

4

7

2. Primeira colocação em funcionamento 3. Operação 4. Gerenciamento de área de trabalho

3.4 Função de Assistência

Toque na função de assistência.

Exemplo de imagem para uso de papel de oclusão

Aqui você retorna para o painel de queima inicial.

Selecione o item 1 “Preparar restauração”.

Aqui você obtém a “Visão Geral do Material” para o item “Preparar restauração”.

Ao tocar em um termo marcado em azul, uma imagem ou um tutorial em vídeo se abre.

Aqui você obtém acesso para a visão geral do tutorial em vídeo

Aviso:• O quê? Função de assistência baseada em software para ajuda passo a passo na execução da queima.• Para quê? Aqui você obtém ajuda em forma de instruções passo a passo para os itens

“Preparar restauração”, “Trazer a restauração para o forno” e “Processar a restauração posteriormente”.

OUTR

AS

INFO

RMAÇ

ÕES

DADO

S TÉ

CNIC

OS

AVIS

OSDE

TALH

ES D

E FOR

NECI

MEN

TO

SOLU

ÇÕES

DE S

ISTE

MAS

PAIN

EL D

E QUE

IMA

DETA

LHAD

AGE

RENC

IAM

ENTO

DE

BOT

ÕES

GERE

NCIA

MEN

TO

DE Á

REA

DE TR

ABAL

HOOP

ERAÇ

ÃOPR

IMEIR

A CO

LOCA

ÇÃO

EM

FUNC

IONA

MEN

TOO

SIST

EMA

1212

21

2. Primeira colocação em funcionamento 3. Operação 4. Gerenciamento de área de trabalho

Área funcional oculta

Área do desktop

Área funcional exibida

3.5 Funções do sistema

Aviso:• Você pode exibir nas áreas funcionais ao tocar na áreas superior e lateral da tela.

As duas áreas funcionais são novamente ocultas ao tocar nas setas na borda.

Aviso:• Os botões de função servem para o comando de funções do sistema e encontram-se nas áreas funcionais exibidas.

Modo de repouso

Abrir/fechar a câmara de queima

Temperatura de espera

Temperatura atual da câmara de queima

Ajuda geral

Indicação da área de trabalho atual e botão Quick para trocar entre áreas de trabalho

Gerenciador de arquivos

Voltar para a área de trabalho inicial Configurações

VITABLOCSQueima de fixação

da pigmentação

SUPRINITY PCQueima combinada

YZ HTQueima de fixação

da pigmentação

VITABLOCSGLAZE LT PASTE

SUPRINITY PCGLAZE LT SPRAY

YZ HTGLAZE LT PASTE

VITABLOCSGLAZE LT SPRAY

SUPRINITY PCQueima de fixação

da pigmentação

YZ HTGLAZE LT SPRAY

SUPRINITY PCCristalização

SUPRINITY PCGLAZE LT PASTE

STANDARD

13

2. Primeira colocação em funcionamento 3. Operação 4. Gerenciamento de área de trabalho

3.6 Modo de repouso

Aviso:• O quê? O painel de controle e a unidade de queima são colocados em modo de repouso. O sistema é novamente iniciado ao

tocar na tela.• Para quê? Para economizar energia.

2. Primeira colocação em funcionamento 3. Operação 4. Gerenciamento de área de trabalho

3.7 Temperatura de espera

Aviso:• O quê? A câmara de queima é fechada e sua temperatura sobe até a temperatura de espera definida (predefinida para 380 °C).

Após a temperatura de espera ser alcançada, esta deve ser mantida por 20 minutos. Após isso, a unidade de queima está pronta para os procedimentos de queima.

• Para quê? O pré-aquecimento automático da unidade de queima evita a perca de tempo e proporciona um início rápido de queima.

VITA AntiCon.Se a unidade de queima estiver desligada por um longo período de tempo, a câmara de queima deve ser aquecida por 5 minutos com a câmara de queima ligeiramente aberta da próxima vez que a temperatura de espera for ligada e ativada. Com isso, a condensação de água do isolamento é evaporada. Após decorridos 5 minutos o equipamento fecha e vai para o modo de espera normal.

Modo de espera automático.Se o modo de espera permanecer ativo ao desligar a unidade de queima, o modo de espera automático é ativado após a religação da unidade de queima. A unidade de queima assume automaticamente a última temperatura de espera configurada. Ao acionar novamente a temperatura de espera, esta é desativada. Se o modo de espera for desativado ao desligar a unidade de queima, o modo de espera automático permanece desativado e deverá ser outra vez manualmente ativado após a religação do equipamento.

OUTR

AS

INFO

RMAÇ

ÕES

DADO

S TÉ

CNIC

OS

AVIS

OSDE

TALH

ES D

E FOR

NECI

MEN

TO

SOLU

ÇÕES

DE S

ISTE

MAS

PAIN

EL D

E QUE

IMA

DETA

LHAD

A

GERE

NCIA

MEN

TO

DE B

OTÕE

SGE

RENC

IAM

ENTO

DE

ÁRE

A DE

TRAB

ALHO

OPER

AÇÃO

PRIM

EIRA

COLO

CAÇÃ

O

EM FU

NCIO

NAM

ENTO

O SI

STEM

A

---° C

1414

2. Primeira colocação em funcionamento 3. Operação 4. Gerenciamento de área de trabalho

3.8 Gerenciador de arquivos

Aviso:• O gerenciador de arquivos serve para a criação de uma área de trabalho individual e para um gerenciamento flexível de arquivos.• O gerenciador de arquivos oferece a possibilidade de copiar e excluir programas de queima, documentos PDF e imagens.• Na pasta “VITA” encontram-se todos os programas pré-instalados para materiais VITA, que podem ser transferidos

para a área de trabalho de sua escolha.• Na pasta “Others” encontram-se os programas de queima pré-instalados para demais materiais, que também podem

ser transferidos para a área de trabalho de sua escolha.• Os arquivos excluídos da área de trabalho são recolhidos para a Lixeira e, conforme necessário, poderão ser restaurados.• Programas, documentos em PDF e imagens podem ser trocados entre as pendrive, cartão SD e vPad.

Voltar para a pasta anterior Voltar para a pasta anterior

Realizar transferência

Excluir

Voltar para a área de trabalho

Filtro de programas de queima

Filtro de documentos PDF

Filtro de imagens

USB1

USB2

SD

Área de trabalho

VITA

Outros

Lixeira

USB1

USB2

SD

Área de trabalho

15

3

6

9

2

5

8

1

4

7

21

2. Primeira colocação em funcionamento 3. Operação 4. Gerenciamento de área de trabalho

OUTR

AS

INFO

RMAÇ

ÕES

DADO

S TÉ

CNIC

OS

AVIS

OSDE

TALH

ES D

E FOR

NECI

MEN

TO

SOLU

ÇÕES

DE S

ISTE

MAS

PAIN

EL D

E QUE

IMA

DETA

LHAD

A

GERE

NCIA

MEN

TO

DE B

OTÕE

SGE

RENC

IAM

ENTO

DE

ÁRE

A DE

TRAB

ALHO

OPER

AÇÃO

PRIM

EIRA

COLO

CAÇÃ

O

EM FU

NCIO

NAM

ENTO

O SI

STEM

A

2. Primeira colocação em funcionamento 3. Operação 4. Gerenciamento de área de trabalho

Exemplo: transferência de um programa no Gerenciador de arquivos

Selecione a pasta “VITA”.Toque no Gerenciador de arquivos. Selecione, por exemplo, a pasta “VITABLOCS”.

Pasta “Standard” ativada.Selecione, por ex., a área de trabalho de destino "Standard".

Selecione, por exemplo, o programa de queima VITABLOCS GLAZE LT SPRAY.

Aviso:• Exemplo para a transferência do programa de queima VITABLOCS GLAZE LT SPRAY para a área de trabalho “Standard”.

3.9 Configurações

Transferência concluídaVoltar para a área de trabalho “Standard”.

Realize a transferência.

Aviso:• O quê? Aqui você encontra as informações e possibilidades de configuração para a unidade de queima e o painel de controle.• Para quê? Para alteração das configurações de fábrica, execução de atualizações e visualização de dados operacionais.

Configuração da unidade de queima

Informações sobre a unidade de queima e o painel de controle

Atualização

Configuração do painel de controle

1616

1

1

1

2

2

2

2

1

1

1

1

3.10 Ajuda geral

Aviso:Restore settings: aqui todas as configurações vPad-podem ser restauradas. Restore desktops: após a confirmação, você receberá as configurações de fábrica novamente. Date settings: aqui se pode definir a data e a hora. Country settings: idioma, unidade de temperatura e formato de data e hora podem ser alterados.

Aviso:• O desvio de temperatura e a temperatura de espera podem ser especificados. Queima de limpeza, teste de prata,

verificação de estanqueidade podem ser executados.

Aviso:• Aqui você pode ver os dados de operação e exportá-los também para um pendrive USB.

Aviso:• O quê? Através do botão de função “Ajuda geral” você encontra manuais de processamento e de instruções para os materiais

VITA CAD/CAM, materiais de recobrimento VITA, bem como equipamentos VITA. A função de ajuda contém um total de duas páginas.

• Para quê? Suporte mais rápido, graças aos manuais de processamento e de instruções pré-instalados.

2. Primeira colocação em funcionamento 3. Operação 4. Gerenciamento de área de trabalho

17

21

2. Primeira colocação em funcionamento 3. Operação 4. Gerenciamento de área de trabalho 3. Operação 4. Gerenciamento de área de trabalho 5. Gerenciamento de botões

4. Gerenciamento de área de trabalho

Área de trabalho

Aviso: • A zona enquadrada e listrada em magenta representa a área de trabalho. Ela representa a área em que programas de queima,

imagens e PDFs podem ser armazenados.

4.1 Menu de edição de área de trabalho

Menu de edição de área de trabalho

Aviso:• Mantenha a área de trabalho pressionada até que o menu de edição seja exibido. Para ocultá-lo

basta tocar brevemente na área de trabalho.

Designação da área de trabalho

Alterar as cores da área de trabalho

Introduzir informações sobre a área de trabalho

Criar uma nova área de trabalho

Copiar área de trabalho

Recortar área de trabalho

Inserir área de trabalho

Excluir área de trabalho

Aviso:• O quê? O menu de edição de área de trabalho serve para o gerenciamento de todas as funções de área de trabalho.• Para quê? Para uma configuração rápida e personalizada da área de trabalho.

OUTR

AS

INFO

RMAÇ

ÕES

DADO

S TÉ

CNIC

OS

AVIS

OSDE

TALH

ES D

E FOR

NECI

MEN

TO

SOLU

ÇÕES

DE S

ISTE

MAS

PAIN

EL D

E QUE

IMA

DETA

LHAD

A

GERE

NCIA

MEN

TO

DE B

OTÕE

SGE

RENC

IAM

ENTO

DE

ÁRE

A DE

TRAB

ALHO

OPER

AÇÃO

PRIM

EIRA

COLO

CAÇÃ

O

EM FU

NCIO

NAM

ENTO

O SI

STEM

A

VITABLOCSQueima de fixação

da pigmentação

SUPRINITY PCQueima combinada

YZ HTQueima de fixação

da pigmentação

VITABLOCSGLAZE LT PASTE

SUPRINITY PCGLAZE LT SPRAY

YZ HTGLAZE LT PASTE

VITABLOCSGLAZE LT SPRAY

SUPRINITY PCQueima de fixação

da pigmentação

YZ HTGLAZE LT SPRAY

SUPRINITY PCCristalização

SUPRINITY PCGLAZE LT PASTE

1818

3

3

2

2

1

1

4 5

4 5

3. Operação 4. Gerenciamento de área de trabalho 5. Gerenciamento de botões

4.2. Nomear área de trabalho

Selecionar “Designação da área de trabalho”

Inserir o nome da área de trabalho.Manter a área de trabalho pressionada até que o menu de edição seja ativado.

Tocar na área de trabalho para fechar o menu de edição.

Área de trabalho final renomeada.

4.3 Alterar as cores da área de trabalho

Aviso: • O quê? Com esta função você pode nomear individualmente a área de trabalho. • Para quê? Por exemplo, para a atribuição personalizada da área de trabalho de acordo com o paciente ou indicação.

Selecionar “Alterar as cores da área de trabalho”.

"Selecionar e confirmar a cor da área de trabalho."

Manter a área de trabalho pressionada até que o menu de edição seja ativado.

Tocar na área de trabalho para fechar o menu de edição.

Área de trabalho final com as cores alteradas.

Aviso:• O quê? Determinação das cores de fundo de cada área de trabalho.• Para quê? Para uma melhor diferenciação entre as várias áreas de trabalho, graças a uma clara codificação das cores.

Screen

19

3

3

2

2

1

1

4

3. Operação 4. Gerenciamento de área de trabalho 5. Gerenciamento de botões 3. Operação 4. Gerenciamento de área de trabalho 5. Gerenciamento de botões

4.4 Informação na área de trabalho

Manter a área de trabalho pressionada até que o menu de edição seja ativado

Selecionar “Informações da área de trabalho”.

Toque no campo de entrada.

Agora você pode inserir as informações sobre a área de trabalho.

4.5 Criar uma nova área de trabalho

Aviso• O quê? Aqui é oferecida a possibilidade de inserir informações sobre a respectiva área de trabalho.• Para quê? Com esta função você mantém as informações sobre a respectiva área de trabalho agrupadas em um só lugar.

Aviso:• Ao criar uma nova área de trabalho, esta é apresentada com 12 possíveis botões.

Seleciona “Criar uma nova área de trabalho” para criar novas áreas de trabalho.

Área de trabalho final adicionada.Manter a área de trabalho pressionada até que o menu de edição seja ativado.

OUTR

AS

INFO

RMAÇ

ÕES

DADO

S TÉ

CNIC

OS

AVIS

OSDE

TALH

ES D

E FOR

NECI

MEN

TO

SOLU

ÇÕES

DE S

ISTE

MAS

PAIN

EL D

E QUE

IMA

DETA

LHAD

A

GERE

NCIA

MEN

TO

DE B

OTÕE

SGE

RENC

IAM

ENTO

DE

ÁRE

A DE

TRAB

ALHO

OPER

AÇÃO

PRIM

EIRA

COLO

CAÇÃ

O

EM FU

NCIO

NAM

ENTO

O SI

STEM

A

i

2020

3

3

6

2

2

5

5

1

1

4

4

4.6 Copiar área de trabalho

Menu de edição de área de trabalhoé automaticamente oculto.

Cópia final da área de trabalho.

Selecionar “Copiar área de trabalho”.

Selecionar “Inserir área de trabalho”.

Manter a área de trabalho pressionada até que o menu de edição seja ativado

Selecionar a área de trabalho e ativar o menu de edição.

3. Operação 4. Gerenciamento de área de trabalho 5. Gerenciamento de botões

4.7 Recortar área de trabalho

Selecionar “Recortar área de trabalho”.

Área de trabalho reposicionada.Selecionar “Inserir área de trabalho”.

Manter a área de trabalho pressionada até que o menu de edição seja ativado

Selecionar a nova área de trabalho eativar o menu de edição.

Aviso:• O quê? Com esta função você pode duplicar áreas de trabalho. O nome da área de trabalho copiada é identificado por um

número entre parênteses, por exemplo, (2) e inserido na frente da área de trabalho ativa.• Para quê? Desta forma, você pode alterar um duplicado, enquanto a original é mantida inalterada.

Aviso: • Com esta função há também a possibilidade de posicionar uma área de trabalho completa em uma nova posição para alterar

individualmente a ordem sequencial das áreas de trabalho. A área de trabalho não posicionada é inserida atrás da área de trabalho ativa.

21

21

3. Operação 4. Gerenciamento de área de trabalho 5. Gerenciamento de botões

4.8 Inserir área de trabalho

Atenção:• Esta função apenas está ativa em combinação com as funções “Copiar área de trabalho” e “Recortar área de trabalho”.

3. Operação 4. Gerenciamento de área de trabalho 5. Gerenciamento de botões

4.9 Excluir área de trabalho

Selecionar “Excluir área de trabalho” para excluir a área de trabalho atual.

Manter a área de trabalho pressionada até que o menu de edição seja ativado

Aviso:• A área de trabalho na qual você se encontra será movida para a lixeira com esta função. Finalmente, exclui manualmente a

área de trabalho, em seguida, somente na lixeira do gerenciador de arquivos. Se uma área de trabalho não estiver mais em uso, é possível liberar espaço de memória com esta função.

OUTR

AS

INFO

RMAÇ

ÕES

DADO

S TÉ

CNIC

OS

AVIS

OSDE

TALH

ES D

E FOR

NECI

MEN

TO

SOLU

ÇÕES

DE S

ISTE

MAS

PAIN

EL D

E QUE

IMA

DETA

LHAD

A

GERE

NCIA

MEN

TO

DE B

OTÕE

SGE

RENC

IAM

ENTO

DE

ÁRE

A DE

TRAB

ALHO

OPER

AÇÃO

PRIM

EIRA

COLO

CAÇÃ

O

EM FU

NCIO

NAM

ENTO

O SI

STEM

A

2222

VITABLOCSQueima de fixação

da pigmentação

RINITY PCQueima

da dentina

VITABLOCSQueima de correção

SUPRINITY PCGLAZE LT Powder

VITABLOCSGLAZE LT POWDER

SUPRINITY PCQueima de fixação

da pigmentação

SUPRINITY PCCristalização

STANDARD

23

21 3

21

4. Gerenciamento de área de trabalho 5. Gerenciamento de botões 6. Painel de queima detalhada

5. Gerenciamento de botões

5.1 Menu de edição dos botões

Ao tocar na área de trabalho, o menu de edição se fecha.

Manter o botão pressionado até que o menu de edição de botões seja ativado.

Nomear botão

Configurar botão

Introduzir informações sobre o botão

Criar novo programa de queima

Copiar botão

Recortar botão

Inserir botão

Excluir botão

Aviso:• Funções disponíveis do menu de edição de botões.

5.2 Seleção múltipla

Manter o botão pressionado até que o menu de edição de botões seja ativado.

Vários botões podem ser selecionados para uma única ação.

Aviso: • Você pode selecionar até 12 botões ao mesmo tempo e executar uma ação neles.

No caso de uma seleção múltipla, as funções “Nomear botão”, “Configurar botão”, "Criar novo programa de queima" e “Introduzir informações sobre o botão” são desativadas.

OUTR

AS

INFO

RMAÇ

ÕES

DADO

S TÉ

CNIC

OS

AVIS

OSDE

TALH

ES D

E FOR

NECI

MEN

TO

SOLU

ÇÕES

DE S

ISTE

MAS

PAIN

EL D

E QUE

IMA

DETA

LHAD

A

GERE

NCIA

MEN

TO

DE B

OTÕE

SGE

RENC

IAM

ENTO

DE

ÁRE

A DE

TRAB

ALHO

OPER

AÇÃO

PRIM

EIRA

COLO

CAÇÃ

O

EM FU

NCIO

NAM

ENTO

O SI

STEM

A

2424

21

2

4 5

1 3

5.3 Mover botão

Botão final movido.Mantenha o botão pressionado por longo tempo e mova-o para onde desejar.

Aviso:• O quê? Esta função permite o reposicionamento do botão na área de trabalho.• Para quê? Assim, você pode ordenar os botões em uma sequência lógica personalizada para você.

4. Gerenciamento de área de trabalho 5. Gerenciamento de botões 6. Painel de queima detalhada

5.4 Nomear botão

Botão final nomeado.Tocar na área de trabalho para fechar o menu de edição.

Inserir o nome do botão.Manter o botão pressionado até que o menu de edição de botões seja ativado.

Selecione “Nomear botão”.

Aviso: • O quê? Com esta função é possível alterar o nome do botão.• Para quê? Desta maneira, é possível escolher denominações personalizadas e já conhecidas pelo usuário.

Icon

25

2

5

1

4

3

21

4

7

5 6

3

4. Gerenciamento de área de trabalho 5. Gerenciamento de botões 6. Painel de queima detalhada 4. Gerenciamento de área de trabalho 5. Gerenciamento de botões 6. Painel de queima detalhada

Botão final configurado.

Selecione o ícone e a cor de fundo.

5.5 Configurar botão

Manter o botão pressionado até que o menu de edição de botões seja ativado.

Tocar na área de trabalho para fechar o menu de edição.

Selecionar “Configurar botão”.

Aviso: • O quê? Com esta função, ícones e cores de fundo podem ser livremente escolhidos para programas de queima.• Para quê? Para uma concepção individual dos botões de programa de queima.

5.6 Introduzir informações sobre botão

Selecionar “Introduzir informações sobre botão”.

Manter o botão pressionado até que o menu de edição de botões seja ativado.

Registre as informações individuais sobre o botão.

OUTR

AS

INFO

RMAÇ

ÕES

DADO

S TÉ

CNIC

OS

AVIS

OSDE

TALH

ES D

E FOR

NECI

MEN

TO

SOLU

ÇÕES

DE S

ISTE

MAS

PAIN

EL D

E QUE

IMA

DETA

LHAD

A

GERE

NCIA

MEN

TO

DE B

OTÕE

SGE

RENC

IAM

ENTO

DE

ÁRE

A DE

TRAB

ALHO

OPER

AÇÃO

PRIM

EIRA

COLO

CAÇÃ

O

EM FU

NCIO

NAM

ENTO

O SI

STEM

A

i

2626

2

5

1 3

4

1)

2)

3)

5.7 Criar novo programa de queima

Selecionar “Criar novo programa de queima”.

Botão final adicionado.

Tipos de curvas de queima

Manter o botão pressionado até que o menu de edição de botões seja ativado.

Tocar na área de trabalho para fechar o menu de edição.

4. Gerenciamento de área de trabalho 5. Gerenciamento de botões 6. Painel de queima detalhada

Escolha entre três tipos de curva de queima.

Aviso:• Com esta função você pode criar e personalizar novos programas de queima.• Além da função “Criar novo programa de queima”, também é possível criar um programa de queima com parâmetros

de queima predefinidos através do Gerenciador de arquivos.

1) Curva de pré-secagem =por ex., secagem de restaurações coloridas de zircônio2) Curva de um nível = curva de queima padrão, para a maioria dos programas de queima encontrados no mercado,

por ex., VITA SUPRINITY PC3) Curva de dois níveis = programas especiais, por ex., IPS e.max CAD Cristalização

Aviso:• O quê? Aqui as informações sobre o botão podem ser introduzidas e acessadas a qualquer momento.• Para quê? Se, por exemplo, parâmetros de queima forem alterados, estas informações poderão ser diretamente associadas

ao botão.• No painel de queima básico, a informação do botão também é exibida como uma nota.

27

21

4 5

3

21

4

3

5

4. Gerenciamento de área de trabalho 5. Gerenciamento de botões 6. Painel de queima detalhada

5.8 Copiar botão

Selecionar “Copiar botão”.Manter o botão pressionado até que o menu de edição de botões seja ativado.

Selecionar a área de trabalho e ativar o menu de edição de botão.

Selecionar “Inserir botão”. Botão final copiado.

Aviso: • O quê? Esta função permite a duplicação do botão para a quantidade desejada de áreas de trabalho. O botão de programa

de queima “original” permanece disponível. O nome do botão copiado é identificado por um número entre parênteses, por exemplo, (2).

• Para quê? Você não precisa, por exemplo, reconstruir um programa de queima modificado, pois é possivel voltar ao programa de queima original.

4. Gerenciamento de área de trabalho 5. Gerenciamento de botões 6. Painel de queima detalhada

5.9 Recortar botão

Selecionar “Recortar botão”.Manter o botão pressionado até que o menu de edição de botões seja ativado.

Selecionar a área de trabalho e ativar o menu de edição de botão.

Selecionar “Inserir botão”. Botão final recortado.

Aviso:• O quê? Você pode simplesmente recortar um botão e reposicioná-lo em outra área de trabalho. • Para quê? Com isso, por exemplo, não é necessário muito tempo para reconstruir um botão de queima modificado.

OUTR

AS

INFO

RMAÇ

ÕES

DADO

S TÉ

CNIC

OS

AVIS

OSDE

TALH

ES D

E FOR

NECI

MEN

TO

SOLU

ÇÕES

DE S

ISTE

MAS

PAIN

EL D

E QUE

IMA

DETA

LHAD

A

GERE

NCIA

MEN

TO

DE B

OTÕE

SGE

RENC

IAM

ENTO

DE

ÁRE

A DE

TRAB

ALHO

OPER

AÇÃO

PRIM

EIRA

COLO

CAÇÃ

O

EM FU

NCIO

NAM

ENTO

O SI

STEM

A

2828

21 3

5.10 Inserir botão

Aviso:• Esta função somente é possível em combinação com as funções Recortar e Copiar.

5.11 Excluir botão

Selecionar “Excluir botão”.Manter o botão pressionado até que o menu de edição de botões seja ativado.

Aviso:• O quê? O botão selecionado será movido para a lixeira com esta função. A exclusão manual final deve, então,

ocorrer no gerenciador de arquivos.• Para quê? Se um botão não estiver mais em uso, é possível liberar espaço de memória com esta função.

Botões excluídos por engano poderão ser restaurados no Gerenciador de documentos a partir da pasta Lixeira.

4. Gerenciamento de área de trabalho 5. Gerenciamento de botões 6. Painel de queima detalhada

Botão final excluído.

29

4. Gerenciamento de área de trabalho 5. Gerenciamento de botões 6. Painel de queima detalhada 5. Gerenciamento de botões 6. Painel de queima detalhada 7. Fornecimento/Soluções de sistema

6. Painel de queima detalhada

6.1 Painel detalhado para condução de queima

Tempo de subida/Temperatura

Temperatura de queima e tempo de permanência

Temperatura de arrefecimento

Posição de arrefecimento do elevador

Voltar paraPainel de queima de base

Dados de processamento

Temperatura de pré-secagem/Tempo de pré-secagemPosição do elevador de pré-secagem

Pré-vácuo Vácuo principal

Salvar Inicío/Parar programa

Aviso:• No painel de queima detalhada é exibida a curva de queima para visualizar o parâmetro de queima e, se necessário, poder

adaptar de acordo com a especifição.OU

TRAS

IN

FORM

AÇÕE

SDA

DOS

TÉCN

ICOS

AV

ISOS

DETA

LHES

DE F

ORNE

CIM

ENTO

SO

LUÇÕ

ES D

E SIS

TEM

ASPA

INEL

DE Q

UEIM

A DE

TALH

ADA

GE

RENC

IAM

ENTO

DE

BOT

ÕES

GERE

NCIA

MEN

TO

DE Á

REA

DE TR

ABAL

HOOP

ERAÇ

ÃOPR

IMEIR

A CO

LOCA

ÇÃO

EM

FUNC

IONA

MEN

TOO

SIST

EMA

3030

2

2

1

1

Parâmetro modificável • Temperatura de pré-secagem: 60 °C–600 °C• Tempo de pré-secagem: 0:00 min–20:00 min

6.2 Temperatura de pré-secagem / Tempo de pré-secagem

5. Gerenciamento de botões 6. Painel de queima detalhada 7. Fornecimento/Soluções de sistema

Aviso: • Os possíveis valores de entrada são mostrados acima do campo de números.• A pré-secagem serve para vaporizar os líquidos processados antes do procedimento de queima em si.

6.3 Posição do elevador de pré-secagem

Parâmetro modificável• Valor c: posição mais superior do elevador Entrada: mín. Valor b–máx. 100 %• Valor b: posição intermediária do elevador Entrada: mín. Valor a–máx. Valor c• Valor a: posição mais inferior do elevador Entrada: 0%–máx. Valor b

Aviso• Ajustar a posição do elevador:

Inserir a posição do elevador em % e assumir com “Confirmar” ouDeslocar o elevador com as teclas de seta para a posição desejada e selecionar o valor com “Enter” (Entrada).

• Determinar o valor presente para a posição:Tocar no campo de entrada para tempo a ou b e inserir o tempo.O valor para c é determinado automaticamente.

Atenção:• Os valores presentes das posições individuais do elevador dependem do tempo total de pré-secagem.• Os valores presentes individuais juntos podem ser ajustados para no máximo o tempo total de pré-secagem.• O valor de tempo superior c modifica-se automaticamente ao se modificar o valor de b ou a.

O valores serão assumidos

O valores serão assumidos

Os valores antigos serão mantidos e retornados para curva de queima

Os valores mais antigos serão mantidos e retornados para curva de queima

31

2

2

1

1

5. Gerenciamento de botões 6. Painel de queima detalhada 7. Fornecimento/Soluções de sistema

6.4 Pré-vácuo

5. Gerenciamento de botões 6. Painel de queima detalhada 7. Fornecimento/Soluções de sistema

O valores serão assumidos

O valores serão assumidos

Os valores antigos serão mantidos e retornados para curva de queima

Os valores antigos serão mantidos e retornados para curva de queima

Parâmetros modificáveis:• Tempo de pré-vácuo: 0:00 min – 10:00 min

Aviso: • Com a configuração “Pré-vácuo”, o vácuo é criado na câmara de queima antes

que o aumento da temperatura se torne ativo. • Com a entrada de tempo 0:00, o pré-vácuo é desligado. • Os possíveis valores de entrada são mostrados acima do campo de números. • Cerâmicas especiais podem ser opcionalmente queimadas com o pré-vácuo.

Parâmetros modificáveis:• Tempo de subida 0:05 min – 60:00 min• Gradiente de subida: 02 °C/min – 120 °C/min

Aviso: • Após a inserção da temperatura de pré-aquecimento ou do tempo de subida, o gradiente é automaticamente calculado

e ajustado. • Após a inserção do gradiente, o tempo de subida é automaticamente calculado e exibido. Os possíveis valores de

entrada são mostrados acima do campo de números.• Para resultados confiáveis de queima com um bom grau de brilho e uma reprodução correta da cor.

6.5 Tempo de subida/Gradiente

OUTR

AS

INFO

RMAÇ

ÕES

DADO

S TÉ

CNIC

OS

AVIS

OSDE

TALH

ES D

E FOR

NECI

MEN

TO

SOLU

ÇÕES

DE S

ISTE

MAS

PAIN

EL D

E QUE

IMA

DETA

LHAD

A

GERE

NCIA

MEN

TO

DE B

OTÕE

SGE

RENC

IAM

ENTO

DE

ÁRE

A DE

TRAB

ALHO

OPER

AÇÃO

PRIM

EIRA

COLO

CAÇÃ

O

EM FU

NCIO

NAM

ENTO

O SI

STEM

A

3232

21

21

O valores serão assumidos

Os valores antigos serão mantidos e retornados para curva de queima

5. Gerenciamento de botões 6. Painel de queima detalhada 7. Fornecimento/Soluções de sistema

O valores serão assumidos

Os valores antigos serão mantidos e retornados para curva de queima

Parâmetros modificáveis:• Tempo de vácuo principal: 0:00 min – 90:00 min• Temperatura inicial: mín. Temperatura de pré secagem – max. Temperatura de queima

Aviso: • Os valores de tempo para ligar e desligar a bomba de vácuo são dependentes dos valores de programa pré-definidos.

Se a temperatura final ou a temperatura de pré-secagem muda, o tempo de vácuo do tempo de subida é ajustado. • O tempo de vácuo principal máximo é calculado a partir do tempo de subida mais o tempo de permanência na temperatura

final. Os valores de entrada reais são mostrados acima do campo de números.• O vácuo principal retira o ar da cerâmica que, em caso contrário, permanece aprisionado na cerâmica e que pode conferir-lhe

uma característica leitosa.

Parâmetros modificáveis:• Temperatura de queima: temperatura de pré secagem mais 10 °C – 1050 °C• Tempo de permanência: 0:00 min – 30:00 min

Aviso: • Os valores de entrada reais são mostrados acima do campo de números.• Para resultados confiáveis de queima com um bom grau de brilho e uma reprodução correta da cor.

6.7 Temperatura e tempo de permanência

6.6 Vácuo principal

33

21

21

5. Gerenciamento de botões 6. Painel de queima detalhada 7. Fornecimento/Soluções de sistema

6.8 Temperatura de arrefecimento

5. Gerenciamento de botões 6. Painel de queima detalhada 7. Fornecimento/Soluções de sistema

O valores serão assumidos

Os valores antigos serão mantidos e retornados para curva de queima

O valores serão assumidos

Os valores antigos serão mantidos e retornados para curva de queima

Parâmetros modificáveis:• Temperatura de arrefecimento: 60 °C – 600 °C

Aviso: • O botão “Ativar arrefecimento” é ativado automaticamente com a inserção da temperatura e tem de ser confirmado.

Os possíveis valores de entrada são mostrados acima do campo de números.• Desativar o arrefecimento: acionar o botão “Ativar arrefecimento”. A seta desaparece.• Para um arrefecimento lento da restauração, para evitar tensões térmicas no material.

Parâmetros modificáveis:• Posição de arrefecimento do elevador: 0 % – 100 %

Aviso: • Os valores de entrada reais são mostrados acima do campo de números.• Este serve para o ajuste da velocidade com a qual a temperatura de arrefecimento é alcançada. Quanto mais fechado o forno,

mais devagar é o arrefecimento.

6.9 Posição de arrefecimento do elevador

OUTR

AS

INFO

RMAÇ

ÕES

DADO

S TÉ

CNIC

OS

AVIS

OSDE

TALH

ES D

E FOR

NECI

MEN

TO

SOLU

ÇÕES

DE S

ISTE

MAS

PAIN

EL D

E QUE

IMA

DETA

LHAD

A

GERE

NCIA

MEN

TO

DE B

OTÕE

SGE

RENC

IAM

ENTO

DE

ÁRE

A DE

TRAB

ALHO

OPER

AÇÃO

PRIM

EIRA

COLO

CAÇÃ

O

EM FU

NCIO

NAM

ENTO

O SI

STEM

A

3434

6.10 Alterações após o início do programa

Aviso:• Modificações dos valores do programa são possíveis após o início do programa de queima. Para evitar erros na queima,

alterações que afetam automaticamente as outras áreas do programa não são aprovadas, como por exemplo, alterar o tempo de subida, o que resulta num ajuste automático do tempo de vácuo.

Atenção: Você somente pode alterar áreas de programa não ativas. As áreas do programa em que ainda é possível fazer alterações são as que estão visíveis sobre a apresentação dos botões (botão escuro).Se ainda existir uma área do programa disponível para modificações e esta estiver ativa, ela é acionada para a tela de curva de queima e o programa é executado com o valor anteriormente contido.

Ao se mudar a temperatura final, o gradiente ° C / min será sempre mantido, o tempo de subida e o tempo de vácuo são ajustados em conformidade.

5. Gerenciamento de botões 6. Painel de queima detalhada 7. Fornecimento/Soluções de sistema

35

5. Gerenciamento de botões 6. Painel de queima detalhada 7. Fornecimento/Soluções de sistema 5. Gerenciamento de botões 6. Painel de queima detalhada 7. Fornecimento/Soluções de sistema

OUTR

AS

INFO

RMAÇ

ÕES

DADO

S TÉ

CNIC

OS

AVIS

OSDE

TALH

ES D

E FOR

NECI

MEN

TO

SOLU

ÇÕES

DE S

ISTE

MAS

PAIN

EL D

E QUE

IMA

DETA

LHAD

A

GERE

NCIA

MEN

TO

DE B

OTÕE

SGE

RENC

IAM

ENTO

DE

ÁRE

A DE

TRAB

ALHO

OPER

AÇÃO

PRIM

EIRA

COLO

CAÇÃ

O

EM FU

NCIO

NAM

ENTO

O SI

STEM

A

3636

6. Painel de queima detalhada 7. Fornecimento/Soluções de sistema 8. Dados técnicos/Avisos

Unidade de queima para consultórios Painel de controleConjunto

integrado de acessórios

VITABLOCSQueima de fixação

da pigmentação

IPS Empress CADQueima de fixação

da pigmentação

IPS e.max CADGLAZE LT SPRAY

CELTRA DUOQueima de fixação

da pigmentação

IPS e.max CADCristalização

SUPRINITY PCQueima de fixação

da pigmentação

VITABLOCSGLAZE LT SPRAY

IPS Empress CADGLAZE LT SPRAY

SUPRINITY PCCristalização

CELTRA DUOGLAZE LT SPRAY

IPS e.max CADQueima de fixação

da pigmentação

SUPRINITY PCGLAZE LT SPRAY

STANDARD

37

1x

1x

1x

1x

1x

1x

2x

1x

1x

1x

1x

1x

6. Painel de queima detalhada 7. Fornecimento/Soluções de sistema 8. Dados técnicos/Avisos

STANDARD

6. Painel de queima detalhada 7. Fornecimento/Soluções de sistema 8. Dados técnicos/Avisos

7. Detalhes de fornecimento/ Soluções de sistemas

7.1 Fornecimento VITA SMART.FIRE

Artigo Detalhes de fornecimento

Unidade de queima para consultórios VITA SMART.FIRE1) 220 V – 230 V2) 110 V3) 100 VPainel de controle VITA SMART.FIRE

Base de queima

Bandeja de queima redonda

Pinça para queima

Suporte de queima em algodão redondo (o 44mm)

Pinos de platina (1 pino do dente anterior e 1 pino do dente posterior)

Mesa de arrefecimento

Aplicação da gaveta de acessórios

Cabo de conexão entre a unidade de queima e o painel de controle

Cabo de alimentação1) 220 V – 230 V EU2) 110 V3) 220 V – 230 V GB4) 220 V – 230 V CN5) 220 V – 230 V CH6) 220 V – 230 V ZA7) 220 V – 230 V AU8) 220 V – 230 V IL

Manual de instruções para o sistema de queima VITA SMART.FIRE

Aviso: • Todos os componentes do VITA SMART.FIRE podem

ser encomendados individualmente.

OUTR

AS

INFO

RMAÇ

ÕES

DADO

S TÉ

CNIC

OS

AVIS

OSDE

TALH

ES D

E FOR

NECI

MEN

TO

SOLU

ÇÕES

DE S

ISTE

MAS

PAIN

EL D

E QUE

IMA

DETA

LHAD

A

GERE

NCIA

MEN

TO

DE B

OTÕE

SGE

RENC

IAM

ENTO

DE

ÁRE

A DE

TRAB

ALHO

OPER

AÇÃO

PRIM

EIRA

COLO

CAÇÃ

O

EM FU

NCIO

NAM

ENTO

O SI

STEM

A

3838

7.2 Soluções de sistemas VITA

6. Painel de queima detalhada 7. Fornecimento/Soluções de sistema 8. Dados técnicos/Avisos

*) Aviso: O material da cerâmica feldspática pode ser incorporado diretamente após corte e polimento. Ao utilizar a cerâmica de vidro, a queima de cristalização é obrigatória.

• Para determinação digital da cor, use VITA Easyshade V, e para a determinação de cor tradicional, use VITA Linearguide 3D-MASTER ou VITA classical A1 – D4, por exemplo.

• Para o acabamento CAD/CAM de restaurações altamente estéticas, estão a disposição blocos de cerâmica feldspática e cerâmica de vidro – escolha a solução de material que for melhor e mais simples.

• Utilize para cerâmicas feldspáticas e cerâmicas de vidro os pigmentos e massas de glaze VITA AKZENT Plus.

• Para poder posicionar a restauração de modo seguro e sobre a bandeja de queima, utilize os pinos de platina VITA, bem como o VITA Firing Paste.

• Você pode realizar queimas de cristalização, glaze, pigmentação e correção de todos os materiais Chairside convencionais da melhor maneira com a Unidade de queima VITA SMART.FIRE.

• Utilize os sistemas de polimento adequados no caso de cerâmica feldspática VITA para cerâmica de silicato (por exemplo, o Conjunto de polimento de diamante VITA Karat).

• Para cerâmicas de vidro, o ideal é utilizar VITA SUPRINITY Polishing Sets.

• Fixe as restaurações de cerâmica de feldspato e de cerâmica de vidro completamente adesivas ou auto-adesivas com VITA ADIVA LUTING SOLUTIONS.

Determinação da cor

CAD/CAM-Acabamento

Modificação de cor*

Preparação do ciclo de queima

Ciclo de queima*

Polimento

Fixação

39

6. Painel de queima detalhada 7. Fornecimento/Soluções de sistema 8. Dados técnicos/Avisos

Artigo Detalhes de fornecimento

Voltagem perigosa Este pictograma adverte sobre voltagem perigosa. Antes de ser aberto, o aparelho deve ser desligado retirando-se a ficha da tomada.

Superfície quente Este pictograma chama a atenção para superfícies quentes. Possibilidade de ocorrer queimaduras.

Descarte seletivo Este equipamento e todos os acessórios marcados com este símbolo são abrangidos pela diretiva 2002/96/CE (REEE) e os respectivos regulamentos nacionais aplicáveis, e não podem ser descartados como lixo comum na União Europeia (UE). Equipamentos antigos podem ser enviados de volta para a VITA Zahnfabrik.

Marcação CE O VITA SMART.FIRE cumpre os regulamentos da União Europeia (UE). A declaração de conformidade pode ser solicitada para VITA (Departamento Regulatory Affairs) em: www.vita-zahnfabrik.com

7. Detalhes de fornecimento/Soluções de sistema 8. Dados técnicos/Avisos 9. Outras informações

8. Dados técnicos/Avisos

8.1 Dados técnicos da unidade de queima

8.2 Dados técnicos do painel de controle

Medidas (Ø / profundidade / altura) 230 mm / 300 mm / 340 mm (fechado)

Peso líquido 12 kg

Medidas internas da câmara de queima (Ø / altura) 80 mm / 43 mm

Temperatura da câmara de queima Máx. 1050 °C

Ligação elétrica Em conformidade com a placa de identificação, tolerância de ±10 %

Consumo de energia Máx. 950 W (230 V), máx. 1100 W (100 V, 110 V)

Intervalo da temperatura para operação 10 °C a 35 °C

Umidade do ar para a operação Máx. 80 % RH

Altura de operação Máx. 3.800 m a.n.m

Classificações EN 60601-1:2010UL 60601-2:2012 (3rd Ed.)CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-12

Área de aplicação Aprovado apenas para operação no interior.

Medidas (largura / profundidade / altura) 260 mm / 150 mm / 200 mm

Peso líquido 1,6 kg

Temperatura para a operação 10 °C a 35 °C

Umidade do ar para a operação Máx. 80 % RH

Área de aplicação Aprovado apenas para operação no interior.

8.3 Símbolos

OUTR

AS

INFO

RMAÇ

ÕES

DADO

S TÉ

CNIC

OS

AVIS

OSDE

TALH

ES D

E FOR

NECI

MEN

TO

SOLU

ÇÕES

DE S

ISTE

MAS

PAIN

EL D

E QUE

IMA

DETA

LHAD

A

GERE

NCIA

MEN

TO

DE B

OTÕE

SGE

RENC

IAM

ENTO

DE

ÁRE

A DE

TRAB

ALHO

OPER

AÇÃO

PRIM

EIRA

COLO

CAÇÃ

O

EM FU

NCIO

NAM

ENTO

O SI

STEM

A

4040

7. Fornecimento/Soluções de sistema 8. Dados técnicos/Avisos 9. Outras informações

8.4 Avisos

Conceitos básicos para a construção do aparelho• O aparelho foi construído com tecnologia de ponta e de acordo com reconhecidos regulamentos técnicos de segurança. • No entanto, uma utilização imprópria pode provocar riscos para a vida e a saúde do pessoal de operação ou de terceiros,

bem como causar danos ao aparelho e a outros bens materiais.

Modos de operação não permitidos• Não utilizar o painel de controle com objetos pontiagudos ou quentes, estes podem causar danos ao display.• O funcionamento do aparelho não é permitido com fontes de energia, produtos, etc. que sejam classificadas como substâncias

perigosas ou que possam ter quaisquer impactos sobre a saúde do pessoal de operação ou com o equipamento tendo sido feitas alterações pelo usuário.

• O aparelho não pode ser operado sem um suporte de queima. O suporte de queima tem de ser sempre colocado no sitio previsto, na parte inferior da unidade de queima. O aparelho não pode ser colocado em uso durante utilização de um agente anestésico inflamável com ar ou óxido nitroso.

• O aparelho está equipado com um ventilador. O ventilador é acionado termicamente, o ligar e desligar, bem como a rotação do ventilador são controlados automaticamente. O ventilador impede o aquecimento excessivo do próprio aparelho e, com isso, contribui para a segurança operacional geral. As aberturas na corbetura superior da câmara de queima não podem ser cobertas ou fechadas.

Modos de operação admissíveis• O isolamento da câmara de queima contém fibras minerais cerâmicas (n° de índice 650-017-00-08), que são classificadas como

substâncias cancerígenas da CAT 2 (anexo VI, CE 1272/2008). Durante trabalhos na câmara de queima ou troca da mufla de queima, é possível que poeira de fibra ser liberada.

• A exposição ao pós pode ser causar danos a saúde caso seja respirado, bem como causar irritações na pele, nos olhos e nos orgãos respiratórios. Por isso, o seguinte deve ser observado durante a troca de peças da câmara de queima:

• Utilizar vestuário de proteção com mangas compridas.• Utilizar óculos e luvas de proteção• Utilize aspiração de pó ou máscara de segurança FFP 2.• Após o término do trabalho, enxaguar a poeira ocumulada na pele desprotegida com água fria.• O vestuário de trabalho usado deve ser lavado separadamente.• A operação do aparelho é permitida somente se as instruções contidas neste Manual do Usuário tiverem sido lidas e

compreendidas, bem como observados os procedimentos aqui descritos. É considerado impróprio qualquer outro uso além do indicado, como o processamento de outros produtos diferentes daqueles previstos para esta finalidade, bem como a manipulação de materiais ou substâncias perigosas.

• Todos os trabalhos de reparo e manutenção de devem ser realizados somente por técnicos especialmente treinados.

Atenção: • Neste caso, o fabricante/fornecedor não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes. O risco fica exclusivamente a cargo

da pessoa que o utiliza.

41

7. Fornecimento/Soluções de sistema 8. Dados técnicos/Avisos 9. Outras informações 7. Fornecimento/Soluções de sistema 8. Dados técnicos/Avisos 9. Outras informações

8.5 Funções de segurança

A unidade de queima está equipada com as seguintes funções de segurança e monitoramento:1. Monitoramento dos sensores de temperatura2. Proteção contra queda da tensão de rede3. Dispositivo anti-aperto4. Interruptor de temperatura5 Calibração automática de temperatura

Monitoramento dos sensores de temperaturaO monitoramento do sensor de temperatura reconhece a falha do sensor de temperatura na câmara de queima. Caso uma falha do sensor de temperatura seja detectada, o aquecimento da câmara de queima é evitado e uma mensagem de erro é exibida.

Proteção contra queda da tensão de redeO aparelho está equipado com uma proteção contra queda de tensão. Este elemento evita o interrupção de um programa de queima em andamento em caso de queda breve da tensão de rede. Se a duração da interrupção da tensão de rede for menor que 15 segundos, o programa em andamento continua a ser executado, apesar do display ficar fora de operação durante a duração da queda de tensão de rede. Se a duração da interrupção da tensão de rede for maior que 15 segundos, o programa em andamento é interrompido. Depois que a tensão de rede for recuperada, o display exibirá uma mensagem de erro.

Dispositivo anti-apertoO topo da unidade de queima é computadorizadamente movida no sentido vertical. Com isso, objetos que venham a estar presos são reconhecidos e, se necessário, o acionamento é desligado. Com isso, evita-se ferimento devido a apertos. A operação do sistema é possível continuar sem restrições após o desligamento do acionamento.

Interruptor de temperaturaOs interruptores da temperatura estão instalados na carcaça da unidade de queima e previnem um sobreaquecimento da unidade de queima em caso de um erro funcional do controle de aquecimento por meio do desligamento do aquecimento. Caso um erro funcional ocorra, uma mensagem de erro é exibida. A reutilização do sistema de queima é possível somente após o arrefecimento do sistema. Isto pode levar algum tempo.

Calibração automática de temperaturaA calibração automática de temperatura é realizada após cada ligamento do aparelho de queima. Esta calibração de temperatura leva em conta e corrige todos os desvios que ocorrem nos componentes eletrônicos no campo da medição de temperatura e controle de temperatura. Assim, um controle de ± 1 °C de temperatura constante é conseguido, mesmo com um longo tempo de funcionamento do aparelho.

OUTR

AS

INFO

RMAÇ

ÕES

DADO

S TÉ

CNIC

OS

AVIS

OSDE

TALH

ES D

E FOR

NECI

MEN

TO

SOLU

ÇÕES

DE S

ISTE

MAS

PAIN

EL D

E QUE

IMA

DETA

LHAD

A

GERE

NCIA

MEN

TO

DE B

OTÕE

SGE

RENC

IAM

ENTO

DE

ÁRE

A DE

TRAB

ALHO

OPER

AÇÃO

PRIM

EIRA

COLO

CAÇÃ

O

EM FU

NCIO

NAM

ENTO

O SI

STEM

A

4242

9. Outras informações

9.1 Material concorrente no VITA SMART.FIRE

O VITA SMART.FIRE contém programas de queima para Celtra Duo, IPS e.max CAD e IPS Empress CAD. Portanto, deve-se levar em consideração que as queimas no VITA SMART.FIRE para IPS e.max CAD devem ser executadas em um suporte de queima da Ivoclar Vivadent. As queimas para IPS Empress CAD e Celtra Duo podem ser executadas no suporte de queima VITA SMART.FIRE com o apoio dos pinos de platina VITA. Os parâmetros de queima atuais no VITA SMART.FIRE para Celtra Duo, IPS e.max CAD e IPS Empress CAD devem ser entendidos como referências. Independente disso, a adequação do equipamento utilizado deve ser continuamente verificada pelo próprio usuário para o uso pretendido.

9.2 Garantia VITA e defesa do consumidor

A garantia VITA e o documento de defesa do consumidor você encontra em nossa página ou através do seguinte link: https://www.vita-zahnfabrik.com/de/Oefen/VITA-Garantie-50694,27568.html

9.3 Mensagem de atualização

No site do provedor VITA Zahnfabrik serão disponibilizados atualizações de software para download. Além disso, em http://www.vita-zahnfabrik.com/updatemessenger você encontra uma possibilidade de registro para ser notificado automaticamente através do Update-Messenger por E-mail acerca das informações atuais do aparelho assim como atualizações.

9.4 Peças de reposição

As peças de reposição devem atender os requisitos técnicos especificados pelo fabricante. Isto somente pode ser garantido sempre com a utilização de peças de reposição originais VITA.

9.5 Patentes e marcas registradas

VITA SMART.FIRE® é uma marca registrada da VITA Zahnfabrik. Outras marcas comerciais mencionadas neste documento são de propriedade de seus respectivos donos.

9.6 Avisos sobre direitos autorais

© Direitos de autor 2017, VITA Zahnfabrik. Todos os direitos reservados.

Este documento e/ou o software, bem como os dados e informações aqui referidos ou contidos, podem conter informações confidenciais e protegidas por direitos autorais e são de propriedade exclusiva da VITA Zahnfabrik. Este documento não transmite ou fornece qualquer direito ou licença para utilizar qualquer software, dados ou informações para oferecer qualquer direito ou licença para utilização de propriedade intelectual, direitos ou obrigações por parte da VITA Zahnfabrik ou quaisquer outros serviços neste contexto. Quaisquer direitos ou licenças de utilização de dados de software, informações ou outros direitos de propriedade intelectual da VITA Zahnfabrik, bem como qualquer obrigação na prestação de assistência devem ser transmitidos num acordo por escrito em separado com a VITA Zahnfabrik.

8. Dados técnicos/Avisos 9. Outras informações

43

8. Dados técnicos/Avisos 9. Outras informações 8. Dados técnicos/Avisos 9. Outras informações

9.7 Hotline e Suporte

Estamos aqui para ajudá-lo

Hotline do suporte de vendas Para saber o status de pedidos, tirar dúvidas sobre entregas, bem como obter informações sobre produtos e materiais promocionais, o sr. Udo Wolfner e sua equipe de suporte ao cliente estarão a sua disposição.

Telefone +49 (0) 7761 / 56 28 84Fax +49 (0) 7761 / 56 22 99das 8h às 17h CETE-mail: [email protected]

Hotline técnicaPara questões técnicas sobre as soluções de produtos VITA, você pode contatar nosso consultor técnico sr. Ralf Mehlin ou sr. Daniel Schneider.

Telefone +49 (0) 7761 / 56 22 22Fax +49 (0) 7761 / 56 24 46das 8h às 17h CETE-mail: [email protected]

Serviço de aparelhos VITA A equipe do serviço de aparelhos VITA está a sua disposição a todo o momento para dúvidas relacionadas aos aparelhos VITA.

Telefone +49 (0) 7761 / 56 21 11Fax +49 (0) 7761 56 21 02das 8h às 17h CETE-mail [email protected]

OUTR

AS

INFO

RMAÇ

ÕES

DADO

S TÉ

CNIC

OS

AVIS

OSDE

TALH

ES D

E FOR

NECI

MEN

TO

SOLU

ÇÕES

DE S

ISTE

MAS

PAIN

EL D

E QUE

IMA

DETA

LHAD

A

GERE

NCIA

MEN

TO

DE B

OTÕE

SGE

RENC

IAM

ENTO

DE

ÁRE

A DE

TRAB

ALHO

OPER

AÇÃO

PRIM

EIRA

COLO

CAÇÃ

O

EM FU

NCIO

NAM

ENTO

O SI

STEM

A

VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co.KGSpitalgasse 3 · D-79713 Bad Säckingen · GermanyTel. +49(0)7761/562-0 · Fax +49(0)7761/562-299Hotline: Tel. +49(0)7761/562-222 · Fax +49(0)7761/562-446www.vita-zahnfabrik.com · [email protected]

facebook.com/vita.zahnfabrikFacebook “f ” Logo CMYK / .eps Facebook “f ” Logo CMYK / .eps

Mais informações sobre o VITA SMART.FIRE você encontra em www.vita-zahnfabrik.com

Nota importante: Nossos produtos devem ser utilizados de acordo com o manual de instruções. Não nos responsabilizamos por danos causados em virtude de manuseio ou uso incorretos. O usuário deverá verificar o produto antes de seu uso para atestar a adequação do produto à área de utilização pretendida. Não será aceita qualquer responsabilização se o produto for utilizado juntamente com materiais e equipamentos de outros fabricantes que não sejam compatíveis ou permitidos para uso com nosso produto. Ademais, nossa responsabilidade pela precisão destas informações independe de base legal e, até onde permitido, é limitada ao valor de nota fiscal dos produtos fornecidos, excluindo-se o imposto sobre o faturamento. Particularmente, e até onde legalmente permitido, não assumimos qualquer responsabilidade por perda de lucro, danos indiretos, danos imprevistos ou reclamações de terceiros contra o comprador. Reclamações fundadas em responsabilidade por culpa (culpa por elaboração do con-trato, inadimplência contratual, atos ilícitos, etc.) podem ser feitas somente em casos de dolo ou negligência grave. O VITA Modulbox não é um componente obrigatório do produto.Data de publicação destas informações de utilização: 06.18

Com a publicação deste folheto todas as versões anteriores se tornam inválidas. A respec-tiva versão atualizada encontra-se em www.vita-zahnfabrik.com

O VITA SMART.FIRE possui o carimbo CE no âmbito das Diretivas 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2011/65/CE.

1041

6D -

0618

(X.)

S - V

ersi

on (0

2)