SR Projector - pro.sony

107
Sony Corporation Printed in Japan Printed on 100% recycled paper. 3-872-932-14 (1) SR Projector Installation Manual for Dealers ______________________________ GB Manuel d’installation destiné aux revendeurs __________________ FR Manual de instalación para proveedores ______________________ ES WARNING This manual is intended for qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock, fire or injury, do not perform any servicing other than that contained in the operating instructions unless you are qualified to do so. Refer all servicing to qualified service personnel. AVERTISSEMENT Ce manuel n’est destiné qu’à un personnel d’entretien qualifié. Afin de réduire les risques de décharge électrique, d’incendie ou de blessure, n’effectuez aucun autre entretien que celui spécifié dans le mode d’emploi à moins d’être qualifié pour le faire. Confiez tout l’entretien à un personnel d’entretien qualifié. ADVERTENCIA Este manual es para uso exclusivo del personal de servicio cualificado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, no realice ninguna tarea de servicio que no aparezca en el manual de instrucciones, a menos que esté cualificado para hacerlo. Deje todas las tareas de servicio al personal de servicio cualificado. SRX-R110 SRX-R105 © 2005 Sony Corporation

Transcript of SR Projector - pro.sony

Sony CorporationPrinted in Japan

Printed on 100% recycled paper.

3-872-932-14 (1)

SR ProjectorInstallation Manual for Dealers ______________________________ GB

Manuel d’installation destiné aux revendeurs __________________ FR

Manual de instalación para proveedores ______________________ ES

WARNINGThis manual is intended for qualified service personnel only.To reduce the risk of electric shock, fire or injury, do not perform any servicing other than that contained in the operating instructions unless you are qualified to do so. Refer all servicing to qualified service personnel.

AVERTISSEMENTCe manuel n’est destiné qu’à un personnel d’entretien qualifié.Afin de réduire les risques de décharge électrique, d’incendie ou de blessure, n’effectuez aucun autre entretien que celui spécifié dans le mode d’emploi à moins d’être qualifié pour le faire. Confiez tout l’entretien à un personnel d’entretien qualifié.

ADVERTENCIAEste manual es para uso exclusivo del personal de servicio cualificado.Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, no realice ninguna tarea de servicio que no aparezca en el manual de instrucciones, a menos que esté cualificado para hacerlo. Deje todas las tareas de servicio al personal de servicio cualificado.

SRX-R110SRX-R105

© 2005 Sony Corporation

GB 2

Table of Contents

Chapter 1 Overview

Precautions ......................................................................................4About the Optional Accessories ....................................................5

Chapter 2 Preparations

Installing Lamp Houses ..................................................................6Attaching the Lens ..........................................................................6Using the Optional Input Board......................................................8Connecting the Power ....................................................................9Setting Up the Projector................................................................10

Displaying the SETTING Window ..................................................... 10Owner Information .............................................................................. 10Date & Time........................................................................................ 10Network ............................................................................................... 11Mail Report.......................................................................................... 11PC Communication ............................................................................. 12SNMP .................................................................................................. 12

Chapter 3 Installation and Connections

Installing the Projector..................................................................13Before Installation ............................................................................... 13About the Display Mode ..................................................................... 13

Installation Examples ....................................................................15Connecting the Projector..............................................................18

Connecting with HD-SDI Equipment ................................................. 18Connecting with Component/Video GBR Equipment ........................ 18Connecting with a Computer............................................................... 19

Chapter 4 Adjustments and Settings Using the SRX Controller

Displaying the Control Function Menu Window .........................20PICTURE CONTROL Window .......................................................21

Board ................................................................................................... 21

Table of Contents

GB

Input Source ........................................................................................ 21Signal Info (Information) .................................................................... 22Signal Adjust ....................................................................................... 22

COLOR/FRAME Window ...............................................................22Board ................................................................................................... 22Color .................................................................................................... 22Frame Adjust ....................................................................................... 23

INSTALLATION Window................................................................23LENS CONTROL ............................................................................... 23ELECTRIC V SHIFT FUNCTION..................................................... 23SQUEEZE ........................................................................................... 24PROGRESSIVE DISPLAY MODE ................................................... 24LAMP POWER................................................................................... 24MEDIA BLOCK ................................................................................. 24INSTALLATION................................................................................ 24LAMP SELECT .................................................................................. 24TEST PATTERN ................................................................................ 24

SERVICE Window ..........................................................................25Displaying the SERVICE Window ..................................................... 25WHITE BALANCE ............................................................................ 25REGISTRATION ADJUST ................................................................ 25LAMP TIMER RESET ....................................................................... 26INTERPOLATION ............................................................................. 26STATUS MESSAGE CONTRAST .................................................... 26COLOR SPACE CONVERTER ......................................................... 26VERSION INFORMATION............................................................... 26

Correcting the Color Characteristics (Color Space Converter)................................................................................27

Input Signals And Adjustable/Setting Items ...............................29

Chapter 5 Others

Lamp Life........................................................................................30Error Messages..............................................................................31Dimensions ....................................................................................33Displayed Image Size in Multiple Screen Mode ..........................34Index ...............................................................................................35

Table of Contents 3 GB

hapter1

GB 4

Chapter 1 O

verview

COverview

Precautions

On safety• Operate the unit on 200 – 240 V AC, 50/60 Hz (SRX-

R110), or 100 – 240 V AC, 50/60 Hz (SRX-R105).• Should any liquid or solid object fall into the cabinet,

unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it further.

• Unplug the unit from the wall outlet or set the power switch to the lower position if it is not to be used for several days.

• To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.

• The wall outlet should be near the unit and easily accessible.

• The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet and the power switch is set to the upper position.

• Do not look into the lens while the lamp is on.• Do not place your hand or objects near the ventilation

holes. The air coming out is hot.• Have at least four people carry and handle the projector,

to avoid accidents or injury.• Avoid using an extension cord with a low voltage limit,

as it may cause short-circuiting and physical injury.• To carry the projector, be sure to use the carrying

handles. Do not hold other parts of the projector, especially the lens, nor catch your finger between the handle, floor, and the projector.

• Do not catch your finger between the unit and surface of the floor when moving the projector installed on the floor.

• Be careful not to catch your finger in the cooling fan.• Since an intense light has come out of this projector from

the front, do not stand on the front of a projector for a long time.

On installation• Allow adequate air circulation to prevent internal heat

build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs,

blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes. Leave space of more than 100 cm (39 3/8 inches) between the wall and the projector. Be aware that room heat rises to the ceiling; check that the temperature near the installation location is not excessive.

• Install the projector on the floor or hang it from the ceiling. Any other installation causes a malfunction such as color irregularity or a shorten lamp life.

• Do not install the unit in a location near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or humidity, mechanical vibration or shock.

• To avoid moisture condensation, do not install the unit in a location where the temperature may rise rapidly.

On illumination• To obtain the best picture, the front of the screen should

not be exposed to direct lighting or sunlight. • Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a

cover over fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio.

• Cover any windows that face the screen with opaque draperies.

• It is desirable to install the projector in a room where floor and walls are not of light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting material, it is recommended that the carpet and wall paper be changed to a dark color.

On preventing internal heat build-up After turning off the power, the cooling fan runs for about 10 minutes while the STATUS LAMP indicator flashes green.

CautionThe projector is equipped with ventilation holes (intake) at the front, upper side and right side, and ventilation holes (exhaust) at the rear and upper side. Do not block or place anything near these holes, or internal heat build-up may occur, causing picture degradation or damage to the projector.

Precautions

Chapter 1 O

verview

On lamp breakShould the lamp break, broken pieces may be scattered around the projector. To avoid risk of injury, place a tray to receive pieces or keep a no-go area around the projector.

On cleaning• To keep the cabinet looking new, periodically clean it

with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with a mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner, benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet.

• Avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a soft dry cloth. Do not use a damp cloth, detergent solution, or thinner.

On repackingSave the original shipping carton and packing material; they will come in handy if you ever have to ship your unit. For maximum protection, repack your unit as it was originally packed at the factory.

About the Optional Accessories

The projection lamps of this projector are provided as optional accessories. Install the lamp houses to the projector according to your model.For versatile use of the projector, the optional accessories mentioned below can be used with the projector. Select to use them according to your system requirements.

For details on optional accessories, refer to the relevant Operating Instructions.

Lamp house• LKRX-B110 projection lamp house for SRX-R110• LKRX-B105 projection lamp house for SRX-R105

Lamp for replacement• LKRX-110 projection lamp for SRX-R110• LKRX-105 projection lamp for SRX-R105

Projection lens• LKRL-Z115 1.48- to 1.81-times zoom lens• LKRL-Z117 1.72- to 2.39-times zoom lens (with zoom/

focus memory function)• LKRL-Z119 1.81- to 2.94-times zoom lens (with zoom/

focus memory function)• LKRL-Z122 2.33- to 3.96-times zoom lens (with zoom/

focus memory function)• LKRL-Z140 3.81- to 7.12-times zoom lens• LKRL-90 0.9-times fixed focus lens

Input board• LKRI-001 analog input board• LKRI-002 HD-SDI (4:2:2) input board• LKRI-003 HD-SDI/DC-SDI (4:4:4) input board

5 GBAbout the Optional Accessories

hapter2

GB 6

Chapter 2 P

reparations

CPreparations

Installing Lamp Houses

The lamps for the light source of the projector are not installed in the factory.Depending on the model, install the optional lamp houses into the projector.• LKRX-B110 projection lamp house for SRX-R110• LKRX-B105 projection lamp house for SRX-R105

For the lamp house installation method, refer to the Operating Instructions supplied with each lamp house.

Attaching the Lens

Attach one of the optional lenses to the projector according to your purpose.The procedure below describes how to attach the following lenses to the projector. • LKRL-Z115 1.48- to 1.81-times zoom lens• LKRL-Z140 3.81- to 7.12-times zoom lens

For attachment of the optional lenses not mentioned above, refer to the mounting instructions supplied with each lens.

Handle the lens carefully as it is very heavy.

1 Loosen the four screws on the lens cover with a hexagonal wrench, then remove the lens cover.

2 Holding the lens with both hands, align the holes on the lens with the positioning pins on the projector, then insert the lens straight into the lens attachment part.

Note

Lens cover

Installing Lamp Houses / Attaching the Lens

Chapter 2 P

reparations

3 Tighten the supplied four screws (M8) with a screwdriver to secure the lens.

4 Connect the connectors for power focus and zoom on the lens to those on the projector.

The “FOCUS” and “ZOOM” indications will be found on the connectors of the lens and the projector. Be sure to connect each of them correctly.

5 Replace the lens cover and tighten it with the four screws. Be sure to put the connectors and their wires completely into the projector cabinet before replacing the lens cover.

• After replacing the lens with a new one, be sure to readjust the zoom and focus settings stored in each FUNCTION button. Otherwise, error message “DATA LOAD FAILURE LENS POSITION SENSOR” may appear.

• When removing the screws from the lens to remove the lens from the projector, be sure to hold the lens with your hands so that the lens does not drop.

• When attaching the lens, be careful not to tighten the lens too firmly.

• The lens scratches easily, so when handling it, always place it gently on a stable and level surface in a horizontal position.

• Avoid touching the lens surface.

Positioning pins

Connector on the lens

Connector on the projector

Notes

7 GBAttaching the Lens

GB 8

Chapter 2 P

reparations

Using the Optional Input Board

Prepare the optional input boards mentioned below depending on your system requirements, and attach them to the input board attachment part on the left side of the projector.• LKRI-001 analog input board• LKRI-002 HD-SDI (4:2:2) input board• LKRI-003 HD-SDI/DC-SDI (4:4:4) input board

For information on the input boards not mentioned above, refer to the operating instructions supplied with each input board.

Connectors on the LKRI-001

a R (Pr/Cr)/G (Y/Y)/B (Pb/Cb)/HD/VD input connectors (BNC type)

Inputs the RGB, component or high definition signal from a computer or component equipment.

Connectors on the LKRI-002

a IN (HD-SDI input) connector (BNC type)Connect to the output connector of an HDCAM video recorder/player to input an HDTV serial digital signal.

b OUT (HD-SDI output) connector (BNC type)Outputs a digital signal input through the IN connector when the projector is turned on.

Connectors on the LKRI-003

a LINK A/LINK B IN (HD-SDI input) connectors (BNC-type)

Connect to the output connectors of an HDCAM-SR video recorder/player to input an HD-SDI or DC-SDI signal. Connection of both LINK A and LINK B IN connectors allows Dual-link HD-SDI or Dual-link DC-SDI signal input.

b LINK A/LINK B OUT (HD-SDI output) connectors (BNC-type)

Output the input signals supplied from the LINK A/LINK B IN connectors by loop-through when the projector is turned on.

Attaching the input board

1 Loosen the two screws fully and remove the panel.

2 Push in the input board along the rails.

3 Tighten the two screws firmly with a torque of 0.8±0.1 N·m.

To remove the input board, loosen the screws fully and pull it out.

R(Pr/Cr) G(Y/Y) B(Pb/Cb) HD VD

1

OUTIN

1 2

OUTIN

LINK A LINK B

OUTIN

1

2

OUT

IN

OUT

IN

Using the Optional Input Board

Chapter 2 P

reparations

Connecting the Power

Use an AC power cord that supports 8AWG, 250 V, 40 A or higher.Follow the steps below to connect the three-wire power cord to the AC IN terminal on the left side of the projector.

• Connection of the main power and the electric wiring work should be done by qualified electricians only.

• Do not plug the power cord into the power supply before completing the following operations.

1 Remove the two screws on the terminal cover and remove it.

2 Remove the two screws on the cable clamp and remove it.

3 Pass the AC power cord through the hole beneath the terminal, and tighten the screw for each wire as illustrated.

4 Fix the AC power cord securely with the cable clamp and the two screws removed in step 2.

5 Replace the terminal cover using the two screws removed in step 1.

WARNING

NL

Cable clamp

NL NL

9 GBConnecting the Power

GB 10

Chapter 2 P

reparations

Setting Up the Projector

After installing the supplied SRX Controller in a computer for controlling the projector, display the Control Function Menu window, open the SETTING window, and set the functions of the projector.

For details on the Control Function Menu window, see page 20.

Displaying the SETTING Window

1 Click the SETTING button on the Control Function Menu window.

The authentication dialog appears.

2 Enter the password in the Password text box, and click the OK button. The default setting of the password is “setting.”

The SETTING window opens.

3 Click the desired setting item on the left of the window.

The selected setting window opens.

When you have completed the settings in each windowClick the APPLY button at the lower part of each window. The settings are registered.

Owner Information

The Owner Information window is used to set information on this projector.

OwnerName: Enter the name of an owner of the projector.Organization: Enter the name of an organization.

ProjectorRegion: Enter the region where the projector is used.Location: Enter the location where the projector is

installed.Name: Enter the desired name.Memo: Use to enter notes.

Date & Time

The Date & Time window is used to set the current date and time.

Time ZoneSets the time difference in the area where the projector is installed. Select the time zone from the drop-down list displayed by clicking .

Adjust clock for daylight saving changes: When you click the check box, the clock is automatically adjusted according to the daylight saving time of the selected time zone.

Date/TimeClicking on the date text box displays a calendar. Set the current date using the calendar.To set the current time, click the hour or minute in the time text box and set it by clicking .

Setting items

Setting Up the Projector

Chapter 2 P

reparations

Time Server (NTP Server)Enter the IP address of the NTP server.

Network

The Network window is used to configure the network setting for the projector.

Internet Protocol (TCP/IP)Sets the IP address of the projector.

Click either radio button.Obtain an IP address automatically (DHCP): Click

when you obtain an IP address automatically from a DHCP server.

Specify an IP address: Click when you specify a fixed IP address. Sets the following items.IP address: Enter the IP address of the projector.Subnet Mask: Enter the subnet mask.Default Gateway: Enter the default gateway.Primary DNS: Enter the IP address of a primary

DNS server.Secondary IP address: Enter the IP address of a

secondary DNS server.

EthernetMAC address: Displays the MAC address of the

projector.Speed: Sets the link speed of Ethernet. Select from the

drop-down list displayed by clicking .

Mail Report

The Mail Report window is used to set sending e-mail to report the used time of the projection lamps or the operating hours of the projector for maintenance to the preset addresses.

Report TimingLamp Timer Reminder: Presets the timing when e-mail

is sent for reporting the used time of the lamps.Maintenance Reminder: Presets the timing when e-mail

is sent for reporting the operating time of the projector for maintenance.

Re-count: Resets the operating time when you check the check box.

Reporting Sources/DestinationFROM: Enter the e-mail address from which e-mails are

sent.Email Address: Enter the e-mail addresses to which you

send e-mails as TO and CC.

Reporting ContentsError: Check the addresses to which you want to send e-

mail for reporting errors.Lamp Timer/Maintenance: Check the addresses to

which you want to send e-mail for reporting “Lamp Timer” and “Maintenance.”

Mail ServerOutgoing Mail Server (SMTP): Enter the SMTP

(sending mail) server name or the IP address of the SMTP server.

Requires Authentication: Selects whether authentication is required when you send e-mails. If authentication is required, check the check box and select either way for authentication.

POP before SMTP: Selects when “POP before SMTP” is necessary when e-mail is sent.POP3 Server: Enter the POP3 server name or the IP

address of the POP3 server.Account Name: Enter the user name to log in to the

POP3 server.Password: Enter the password of the user to log in to

the POP3 server. SMTP Authentication: Selects when “SMTP AUTH” is

necessary when e-mail is sent.

11 GBSetting Up the Projector

GB 12

Chapter 2 P

reparations

Account Name: Enter the user name to log in to the SMTP server.

Password: Enter the password of the user to log in to the SMTP server.

Send Test Mail: Selects whether you send a test mail.

PC Communication

The PC Communication window is used to configure for communication between the projector and the computer for controlling the projector.

Projector IdentifyingConfigures the projector.Port No.: Enter the UDP port number.Interval: Enter the interval at which the IP packets are

sent.Broadcast Address: Enter the broadcast address.

: Registers the entered IP address in the list.: Deletes the IP address from the list.

List box: Displays the registered broadcast addresses.

Controlling PC DestinationConfigures the computer for controlling the projector.Port No.: Enter the TCP port number.Time-out: Enter the time when the communication is to

end.Accept Connections from these hosts: Enter the IP

address of a host who is allowed to access the projector.

: Registers the entered IP address in the list.: Deletes the registered IP address from the list.

List box: Displays the registered IP addresses of the hosts allowed to access the projector.

Network Block RebootRestarts the Network CPU after the PC Communication settings complete. Click the REBOOT button to restart.

SNMP

The window is used to set up SNMP (Simple Network Management Protocol).

SNMPsysName: Enter the characters for the standard MIB

sysName.Contact: Enter the characters for the standard MIB

sysContact.Location: Enter the characters for the standard MIB

sysDescr.

Send authentication trap: Selects when you permit sending authentication trap.

Accept SNMP packet from any host: Selects when you permit access to the projector from any host.

Accept SNMP packets from these hosts: Selects when access to the projector is allowed for specified hosts only. Enter the IP address of the host permitted to access the projector in the text box.

: Register the entered IP address in the list.: Deletes the registered IP address from the list.

List box: Displays the registered IP addresses of the hosts allowed to access.

Community: Selects and edit the community name.Add button: Click to add the selected community name.Edit button: Click to enter edit mode for attributes of the

selected community.Remove button: Click to remove the selected community.Community Name: Clicking the Edit button displays the

community name whose attributes can be edited, and the following items are activated:Rights: Selects the access right.Set to List button: Click to apply the change of

attributes.Cancel button: Click to cancel the change of

attributes.Trap Destinations: Enter the IP address of a host for

trap destination.: Register the entered IP address in the list.: Deletes the registered IP address from the list.

List box: Displays the registered IP addresses of the hosts for trap destination.

Setting Up the Projector

hapter3

CInstallation and Connections

Chapter 3 Installation and C

onnections

Installing the Projector

Before Installation

Install the projector so that the center of the lens is between the bottom edge and the top edge of the screen. You can move the picture position vertically by half of the screen vertical size using the lens shift adjustment.

Vertical positioning (side view)

Horizontal positioning (top view)

About the Display Mode

The displayed image on the screen varies with the signal input as illustrated below.

When projecting a 4096-pixel (4K × 2K) image at the maximum horizontal picture element

When projecting a 3840-pixel (aspect ratio 16:9) image at the maximum horizontal picture elementBlack bands are displayed on the right and left sides.

Adjustable range with lens shift feature

ScreenCenter of lens

Screen

Center of lens

2160 pixel

4096 pixel

16

9

2160 pixel

3840 pixel

128 pixel 128 pixel

13 GBInstalling the Projector

GB 14

Chapter 3 Installation and C

onnections

When projecting a 2880-pixel (aspect ratio 4:3) image at the maximum horizontal picture elementBlack bands are displayed on the right and left sides.

4

3

2160 pixel

2880 pixel

Installing the Projector

Chapter 3 Installation and C

onnections

Installation Examples

The distance between the lens and the screen varies depending on the attached lens, type of the input signal or size of the projected image. Use the appropriate chart on pages 15 to 17 and find an optimum horizontal screen size to decide the projection distance.

For the projection distance charts of the optional lenses not mentioned below, refer to the mounting instructions supplied with each lens.

The alphabetical characters in the charts and calculation formulas indicate the following measurements:W: Screen widthL(min): Minimum distance between the center of lens and screen L(max): Maximum distance between the center of lens and screenH: Screen height (different from the aspect ratio of the projected image)

Using the LKRL-Z115 projection lens

When projecting a 4096-pixel (4K × 2K) image at the maximum horizontal picture elementDecide the projection distance (L) by the screen width (W) in the chart. Unit: mm

(inches)

L(min) = (W – 79.67) / 0.67446 L(max) = (W – 63.762) / 0.55067H1 = W × 0.527344 H2 = W × 0.416504* Screen height when projecting a 4096 × 2160-pixel (4K full screen) image on the screen.**Screen height when projecting a 4096 × 1706-pixel (aspect ratio 2.40:1) image on the screen.

W 4500(177 1/5)

5000(196 6/7)

6000(236 2/9)

7000(275 3/5)

8000(315)

9000(354 1/3)

10000(393 5/7)

12000(472 4/9)

14000(551 1/6)

16000(630)

L(min) 6554(258)

7295(287 2/9)

8778(345 3/5)

10261(404)

11743(462 1/3)

13226(520 5/7)

14709(579)

17674(695 5/6)

20639(812 4/7)

23605(929 1/3)

L(max) 8056(317 1/6)

8964(353)

10780(424 2/5)

12596(496)

14412 (567 2/5)

16228(638 8/9)

18044(710 2/5)

21676(853 2/5)

25308(996 3/8)

28940(1139 3/8)

H1* 2373(93 3/7)

2637(103 4/5)

3164(124 4/7)

3691(145 1/3)

4219(166)

4746(186 6/7)

5273(207 5/8)

6328(249 1/7)

7383(290 2/3)

8438(332 1/5)

H2** 1883(74 1/8)

2092(82 3/8)

2510(98 5/6)

2929(115 1/3)

3347(131 7/9)

3766(148 1/4)

4184(164 3/4)

5021(197 2/3)

5858(230 5/8)

6695(263 4/7)

Screen

310 mm (12 1/4 inches)

L

Center of screen Center of lens A:Distance between the floor and the feet of the projector A = B – 310 mm

B:Distance between the floor and the center of screen

BA

15 GBInstallation Examples

GB 16

Chapter 3 Installation and C

onnections

When projecting a 3840-pixel (aspect ratio 16:9) image at the maximum horizontal picture elementDecide the projection distance (L) by the screen width (W) in the chart. Unit: mm

(inches)

L (min) = (W – 73.94) / 0.63223 L (max) = (W – 59.873) / 0.51629H1 = W × 0.562500 H2 = W × 0.540365* Screen height when projecting a 3840 × 2160-pixel (aspect ratio 16:9) image.**Screen height when projecting a 3840 × 2075-pixel (aspect ratio 1.85:1) image.

When projecting a 2880-pixel (aspect ratio 4:3) image at the maximum horizontal picture elementDecide the projection distance (L) by the screen width (W) in the chart. Unit: mm

(inches)

L (min) = (W – 54.45) / 0.47387 L (max) = (W – 44.662) / 0.38729H = W × 0.750000 H2 = W × 0.416504* Screen height when projecting a 2880 × 2160-pixel (aspect ratio 4:3) image.

Using the LKRL-Z140 projection lens

When projecting a 4096-pixel (4K × 2K) image at the maximum horizontal picture elementDecide the projection distance (L) by the screen width (W) in the chart. Unit: mm

(inches)

L (min) = (W + 65.30) / 0.26955 L (max) = (W + 33.615) / 0.14193H1 = W × 0.527344 H2 = W × 0.416504

W 4500(177 1/6)

5000(196 6/7)

6000(236 2/9)

7000(275 3/5)

8000(315)

9000(354 1/3)

10000(393 5/7)

12000(472 4/9)

14000(551 1/6)

16000(630)

L(min) 7001(275 5/8)

7791(306 3/4)

9373 (369)

10955(431 2/7)

12537(493 4/7)

14118(555 5/6)

15700(618 1/9)

18863(742 2/3)

22027(867 1/5)

25190(991 3/4)

L(max) 8600(338 4/7)

9568(376 5/7)

11505(453)

13442(529 2/9)

15379(605 1/2)

17316(681 3/4)

19253(758)

23127(910 1/2)

27000(1063)

30874(1215 1/2)

H* 2531(99 2/3)

2813(110 3/4)

3375(132 7/8)

3938(155)

4500(177 1/6)

5063(199 1/3)

5625(221 1/2)

6750(265 3/4)

7875(310)

9000(354 1/3)

H2** 2432(95 3/4)

2703(106 2/5)

3243(127 2/3)

3784(149)

4324(170 1/4)

4865(191 1/2)

5405(212 4/5)

6486(255 3/8)

7568(298)

8649(340 1/2)

W 3500(137 4/5)

4000(157 1/2)

4500(177 1/6)

5000(196 6/7)

6000(236 2/9)

7000(275 3/5)

8000(315)

9000(354 1/3)

10000(393 5/7)

12000(472 4/9)

L(min) 7271(286 1/4)

8326(327 4/5)

9381(369 1/3)

10436(410 8/9)

12547(494)

14657(577)

16767(660 1/8)

18878(743 1/5)

20988(826 2/7)

25208(992 4/9)

L(max) 8922(351 1/4)

10213(402)

11504(453)

12795 (503 3/4)

15377(605 2/5)

17959(707)

20541(808 5/7)

23123(910 1/3)

25705(1012)

30869(1215 1/3)

H* 2625(103 1/3)

3000(118 1/9)

3375(132 7/8)

3750(147 2/3)

4500(177 1/6)

5250(206 2/3)

6000(236 2/9)

6750(265 3/4)

7500(295 2/7)

9000(354 1/3)

W 4500(177 1/6)

5000(196 6/7)

6000(236 2/9)

7000(275 3/5)

8000(315)

9000(354 1/3)

10000(393 5/7)

L(min) 16937(666 4/5)

18792(739 5/6)

22502(885 8/9)

26212(1032)

29922(1178)

33632(1324)

37342(1470 1/7)

L(max) 31943(1257 3/5)

35466(1396 2/7)

42512(1673 2/3)

49558(1951)

56604(2228 1/2)

63649(2505 7/8)

70695(2783 2/7)

H1* 2373(93 3/7)

2637(103 4/5)

3164(124 4/7)

3691(145 1/3)

4219(166)

4746(186 6/7)

5273(207 5/8)

H2** 1883(74 1/8)

2092(82 3/8)

2510(98 5/6)

2929(115 1/3)

3347(131 7/9)

3766(148 1/4)

4184(164 3/4)

Installation Examples

Chapter 3 Installation and C

onnections

* Screen height when projecting a 4096 × 2160-pixel (4K full image) image.**Screen height when projecting a 4096 × 1706-pixel (aspect ratio 2.40:1) image.

When projecting a 3840-pixel (aspect ratio 16:9) image at the maximum horizontal picture elementDecide the projection distance (L) by the screen width (W) in the chart. Unit: mm

(inches)

L (min) = (W + 61.34) / 0.25254 L (max) = (W + 31.485) / 0.13310H1 = W × 0.562500 H2 = W × 0.540365* Screen height when projecting a 3840 × 2160-pixel (aspect ratio 16:9) image.**Screen height when projecting a 3840 × 2075-pixel (aspect ratio 1.85:1) image.

When projecting a 2880-pixel (aspect ratio 4:3) image at the maximum horizontal picture elementDecide the projection distance (L) by the screen width (W) in the chart. Unit: mm

(inches)

L (min) = (W + 45.49) / 0.18900 L (max) = (W + 23.598) / 0.09992H = W × 0.750000* Screen height when projecting a 2880 × 2160-pixel (aspect ratio 4:3) image.

W 4500(177 1/6)

5000(196 6/7)

6000(236 2/9)

7000(275 3/5)

8000(315)

9000(354 1/3)

10000(393 5/7)

L(min) 18062(711)

20042(789)

24002(945)

27961(1100 5/6)

31921(1256 3/4)

35881(1412 5/8)

39841(1568 1/2)

L(max) 34047(1340 3/7)

37803(1488 1/3)

45317(1784 1/8)

52830(2080)

60343(2375 3/4)

67857(2671 1/2)

75370(2967 1/3)

H1* 2531(99 2/3)

2813(110 3/4)

3375(132 7/8)

3938(155)

4500(177 1/6)

5063(199 1/3)

5625(221 1/2)

H2** 2432(95 3/4)

2703(106 2/5)

3243(127 2/3)

3784(149)

4324(170 1/4)

4865(191 1/2)

5405(212 4/5)

W 3500(137 4/5)

4000 (157 1/2)

4500(177 1/6)

5000(196 6/7)

6000(236 2/9)

7000(275 3/5)

8000(315)

L(min) 18759(738 1/2)

21404(842 2/3)

24050(946 5/6)

26695(1051)

31986(1259 1/3)

37277(1467 3/5)

42568(1676)

L(max) 35266(1388 2/5)

40270(1585 3/7)

45274(1782 4/9)

50278(1979 1/2)

60287(2373 1/2)

70295(2767 1/2)

80303(3161 5/9)

H* 2625(103 1/3)

3000(118 1/9)

3375(132 7/8)

3750(147 2/3)

4500(177 1/6)

5250(206 2/3)

6000(236 2/9)

17 GBInstallation Examples

GB 18

Chapter 3 Installation and C

onnections

Connecting the Projector

When you connect the projector, make sure to:• Turn off all equipment before making any connections.• Use the proper cables for each connection.• Insert the cable plugs firmly; loose connections may

increase noise and reduce performance of picture signals. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself.

• When installing the optional input board, consult with the Sony dealer.

Refer also to the instruction manuals of the equipment to be connected.

Connecting with HD-SDI Equipment

Attach the optional LKRI-002 HD-SDI (4:2:2) or LKRI-003 HD-SDI (4:4:4) input board to the input board attachment part, and connect the HDCAM recorder/player.The illustration below shows an example with the LKRI-002.

When the LKRI-003 is attached to the projector, select the type of signal with “Signal Mode” of “Input Source” in the PICTURE CONTROL window. For Single-link input, select “YPbPr” or “YPbPr FULL.” For Dual-link input, select “RGB” or “RGB FULL.”

For details, see page 21.

Connecting with Component/Video GBR Equipment

Attach the optional LKRI-001 analog input board to the input board attachment part on the projector, and connect with a DVD recorder/player or analog video equipment equipped with the component output, or an high-definition equipment equipped with a video GBR connector.

When connecting to the output of component equipment, set “Signal Mode” of “Input Source” in the PICTURE CONTROL window to “YPbPr,” and when connecting to the video GBR output of an HD equipment, set to “RGB.”

For details, see page 21.

SRW-5000HD DIGITAL VIDEO CASSETTE RECORDER

IN

INTER LOCK ETHERNET RS232C

OUT

IN OUT

IN connector

HD-SDI connecting cable (not supplyed)

HDCAM recorder/player, etc.

Left side

to HD-SDI output

Note

Note

INTER LOCK ETHERNET RS232C

R(Pr/Cr) B(Pb/Cb) HD VDG(Y/Y)

R(Pr/Cr) B(Pb/Cb) HD VDG(Y/Y)

IN OUT

IN OUT

R/Pr / G/Y / B/Pb connectors

Component cable, etc (not supplied)

Betacam, DVD recorder/player, etc.

Left side

to component output/video GBR

Connecting the Projector

Chapter 3 Installation and C

onnections

Connecting with a Computer

Attach the optional LKRI-001 analog input board to the input board attachment part on the projector, and connect with a computer.

Select “RGB” in “Signal Mode” of “Input Source” in the PICTURE CONTROL window.

For details, see page 21.

Note

INTER LOCK ETHERNET RS232C

R(Pr/Cr) B(Pb/Cb) HD VDG(Y/Y)

R(Pr/Cr) B(Pb/Cb) HD VDG(Y/Y)

IN OUT

IN OUT

R/G/B/HD/VD connectors

Monitor cable (not supplied)

Computer

to monitor output

Left side

19 GBConnecting the Projector

hapter4

GB 20

Chapter 4 A

djustments and S

ettings Using the S

RX

Controller

CAdjustments and Settings Using the SRX Controller

Displaying the Control Function Menu Window

When you install the supplied SRX Controller in a computer, you can operate the picture adjustments, input signal settings, installation settings, etc. from the computer.

Some of the picture adjustments are available using the supplied Remote Commander.

1 Double-click the icon of the application in the desktop window of the computer.

The Browser Screen window appears.

2 Select the projector you want to operate by double-clicking the projector or click the Select button.

The Control Function Menu window opens.

3 Click any of the PICTURE CONTROL, COLOR/FRAME and INSTALLATION buttons to display the desired control window.

For details on each setting window, see the relevant window pages.

To go back to the Browser ScreenSelect “Back” on the menu bar.

To clear the Control Function Menu windowSelect “Quit” from the File menu on the menu bar, or click the (close) button.

To reset the settings that have been adjustedClicking the RESET button in the PICTURE CONTROL window resets all the settings of the items for “Signal Adjust” to their factory preset values. To reset the settings of the items for “Frame Adjust” in the COLOR/FRAME window, click the RESET button in the COLOR/FRAME window.

To register the settings that have been adjustedYou can register the settings that have been adjusted in the control windows to FUNCTION 1 to 7. As the default setting, the settings are registered to FUNCTION 1. To register the settings to FUNCTION 2 to 7, click one of the FUNCTION 2 to 7 radio buttons, then adjust the items in each window.You can recall it later to project the picture with the desired setting by clicking one of the FUNCTION radio buttons. You can also recall the settings registered to the FUNCTION 1, 2 or 3 button with the FUNCTION 1, 2 or 3 button on the Remote Commander.

When you click the FUNCTION button to switch to another FUNCTION setting, the picture will be cut off for up to about 10 seconds. The picture with the selected FUNCTION setting will then appear on the screen.

For details on the items that can be registered, refer to the Operating Instructions of this projector.

Note

Displaying the Control Function Menu Window

Chapter 4 A

djustments and S

ettings Using the S

RX

Controller

About the items that cannot be adjustedItems that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the window.

For details, see “Input Signals And Adjustable/Setting Items” on page 29.

PICTURE CONTROL Window

The PICTURE CONTROL window is used to select the input source or to adjust the picture quality.When the screen mode is set to “dual screen” or “quad screen,” the items can be independently adjusted for each input channel displayed on the screen.

Board

Shows the input board installed in the relative input board slot of the projector.

Input Source

Signal Mode: Click to open the drop-down list to select the type of signal input from equipment connected to the optional input board.

When the LKRI-001 is installedSelect “YPbPr” to input a high-definition signal from component equipment, and “RGB” to input a high-definition signal from video GBR equipment.

When the LKRI-003 is installed For Single-link input, select “YPbPr” or “YPbPr FULL.” For Dual-link input, select “RGB” or “RGB FULL.”

When “RGB” or “YPbPr” is selected, in the case that a 10-bit HD-SDI signal is input and “Contrast” is set to 90 in “Signal Adjust” of the PICTURE CONTROL window, mapping is done so that HD-SDI signal data

21 GBPICTURE CONTROL Window

GB 22

Chapter 4 A

djustments and S

ettings Using the S

RX

Controller

values* of 64 to 940 are converted to the video levels of 0 to 100% to display an image on the projector.

When “RGB FULL” or “YPbPr FULL” is selected, in the case that a 10-bit HD-SDI signal is input and “Contrast” is set to 90 in “Signal Adjust” of the PICTURE CONTROL window, mapping is done so that HD-SDI signal data values* of 0 to 1023 are converted to the video levels of 0 to 100% to display an image on the projector. In this case, inhibition codes included in a 10-bit HD-SDI signal (data area 0 to 3, and 1020 to 1023) are blocked out.

* Data value 64 of a 10-bit HD-SDI signal input is equivalent to the video level of 0% (white), and data value 940 equivalent to 100% (black).

I/P Mode: Selects the I/P conversion mode. Depending on the input signal source, set the mode to “Interlace” or “PsF.”

This item is available with the interlace or PsF signal input.

Signal Info (Information)

Shows the horizontal and vertical frequencies of the input signal automatically. The values are approximate. The type of the input signal is also displayed.

fH: Displays the horizontal frequency.fV: Displays the vertical frequency.

Signal Adjust

Adjusts the picture quality of the input signal.Clicking increases the setting value, and decreases it.Clicking the RESET button resets all the settings to the factory preset values.

Contrast: Adjusts the picture contrast. The higher the setting, the greater the contrast.

Brightness: Adjusts the picture brightness. The higher the setting, the brighter the picture.

Color: Adjusts the color intensity. The higher the setting, the greater the intensity.

Sharpness: Adjusts the picture sharpness. The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture.

COLOR/FRAME Window

The COLOR/FRAME window is used to adjust the input signal.When the screen mode is set to “dual-screen” or “quad-screen,” the items can be independently adjusted for each input channel displayed on the screen.

Board

Shows the input board installed in the relative input board slot of the projector.

Color

Adjusts the items so that you can obtain precise color reproduction.If the color of an image is not correct, check the setting of “Color Space” first.Select the setting from the drop-down list displayed by clicking .

Color Space: Selects the color gamut.709: Select when projecting a normal high-definition signal or RGB signal.DCDM: Select when projecting a signal source using the Minimum D-Cinema Color Gamut defined by the DCI Specifications Book/Version 1.0.CIEXYZ: Select when projecting a special signal source with wider color gamut than that of “DCDM,” such as a 12-bit XYZ signal.

Color Temp (temperature): Selects the color temperature from among “DCI W/P,” “6500,” “CUSTOM1,” “CUSTOM2,” “CUSTOM3” and

Note

COLOR/FRAME Window

Chapter 4 A

djustments and S

ettings Using the S

RX

Controller

“CUSTOM4.” “DCI W/P” is preset in CUSTOM1 to 4 settings in the factory. “6500” is recommended for a normal high-definition signal or RGB signal. Set this item to “DCI W/P” to project a movie source.

Gamma: Selects a gamma correction curve from among “2.6,” “2.2” and “1.8.” The smaller the value, the brighter the image. Select the setting depending on the signal source. “2.2” is recommended to project a normal high-definition signal or RGB signal.

Frame Adjust

Adjusts the horizontal size and the position of the picture.Clicking increases the setting value, and decreases it.Clicking the RESET button resets all the settings of “Frame Adjust” to the factory-preset values.

Dot Phase: Adjusts the phase of the SXRD panels and the input signal. Adjusts the value to obtain the clearest picture.

H Size: Adjusts the horizontal size of the picture according to the input signal. As the setting value increases, the horizontal size of the picture becomes larger.

H Shift: Adjusts the horizontal position of the picture. As the setting value increases, the picture moves to the right. As the value decreases, the picture moves to the left.

V Shift: Adjusts the vertical position of the picture. As the setting value increases, the picture moves up. As the value decreases, the picture moves down.

• Adjustment of “Dot Phase” and “H Size” is available for computer signal input only.

• If the position of the picture is not adjusted correctly, noise may appear in the blank portion of the screen. This is not a malfunction of the projector. Adjust the picture position correctly with “Frame Adjust.”

INSTALLATION Window

The INSTALLATION window is used to adjust the projected picture, change the lamp output, etc.

LENS CONTROL

Adjusts the projected picture on the screen.

Zoom +/–: Adjusts the size of the picture. Clicking enlarges the picture size, and reduces the picture size.

Focus +/–: Adjusts the picture focus. Clicking focuses on a picture further back. Clicking focuses on a forward picture.

Shift +/–: Adjusts the vertical position of the picture. Clicking moves the picture upward. Clicking moves it downward.

ELECTRIC V SHIFT FUNCTION

Adjusts the vertical position of the projected pictures electrically. As the setting value increases, the picture moves upward. As the setting value decreases, the picture moves downward.Clicking the RESET button resets the setting to the factory-preset values.

• This function is effective in the following cases:- When single-screen mode is selected- When quad-screen mode is selected, in which a signal

from INPUT A is projected on the upper left window, that from INPUT B on the upper right window, that from INPUT C on the lower left window and that from INPUT D on the lower right window, when the input signal frequencies are 24/23.98 Hz and when “PROGRESSIVE DISPLAY MODE” is set to “On”.

- When the optional LMT-100 Media Block is connected to the projector

• When this function is used for quad-screen mode, all the projected signals should be genlocked to synchronize

Notes

Notes

23 GBINSTALLATION Window

GB 24

Chapter 4 A

djustments and S

ettings Using the S

RX

Controller

with each other. If they are not synchronized, the picture is not displayed correctly.

SQUEEZE

This function allows the input signal to be displayed on the screen in a converted aspect ratio.When you click the On radio button, the following input signals can be displayed on the screen by horizontal stretching.• Video 50 Hz or Video 59.94 Hz signal with a 4:3 aspect

ratio: Stretched to a 16:9 aspect ratio.• 720p, 1920 × 1080 or 2048 × 1080 signal with a 16:9

aspect ratio: Stretched to a 2.39:1 aspect ratio (CinemaScope format).

When you click the Off radio button, the input signal is displayed without converting the aspect ratio.

This function is available only for projection in single-screen mode.

PROGRESSIVE DISPLAY MODE

Normally, click the Off radio button.Click the On radio button when four HD images with 2048 (1920) × 1080 pixels are input from four HD-SDI input boards and are combined into a 4096 (3840) × 2160-pixel image on the screen in “quad-screen” mode.

LAMP POWER

Adjust the lamp power output.Select it from the drop-down list displayed by clicking

.You can reduce the lamp power to 93%, 86%, 79%, 72%, 65%, 58% or 51%. The brightness of the projected image will be darker, but power consumption can be reduced and this increases the lamp life. Selecting 100% allows you to obtain the brightest projection image.

Switching the lamp output frequently may reduce the lamp life. Use of the defined lamp output is recommended.

MEDIA BLOCK

When the optional LMT-100 Media Block is connected, select the input from the Media Block between “Digital Cinema Package” and “External Input Source.”

When you click the radio button to switch to the other input from the LMT-100 Media Block, the picture will be cut off for up to about 10 seconds. The picture of the selected input will then appear on the screen.

INSTALLATION

Selects how to install the projector.

Front: Selects front projection.Rear: Selects rear projection.

When you click the radio button to switch to the other setting, the picture will be cut off for up to about 10 seconds, and the picture will then appear on the screen.

LAMP SELECT

Selects whether to use one of two lamps or both lamps.

Dual: Select if you want to use two lamps.Single: Select if you want to use only one of two lamps. In

this setting, you can further select the lamp to be used automatically or manually.Auto Lamp Select ModeWhen you click the Full Auto Select radio button, the lamp with fewer used hours is automatically turned on. When you use the projector for a long period of time, click the User-Defined radio button. If you specify the hour between 4 and 24 hours by clicking the / buttons, the two lamps turn on alternately at the interval of the specified hours.Manual Lamp Select ModeYou can specify the lamp to be used by clicking the Lamp A or Lamp B radio button.

If you switch “LAMP SELECT” from “Single” to “Dual” or when either Lamp A or Lamp B switches to turn on, the projected image will be cut off momentarily.

TEST PATTERN

Displays a built-in test pattern on the screen for adjusting the picture with no signal input from external equipment.Click the radio button of the desired test pattern from among “Cross Hatch,” “Cross Hatch (Invert),” “Checker Flag” and “Checker Flag (Invert).” When you do not display a built-in test pattern, click the Off radio button.

Note

Note

Note

Note

Note

INSTALLATION Window

Chapter 4 A

djustments and S

ettings Using the S

RX

Controller

While a built-in test pattern is displayed on the screen, you cannot change the screen mode and input select mode, and cannot adjust the “PICTURE CONTROL” and “COLOR/FRAME.”

SERVICE Window

The SERVICE window is used for adjustment by qualified service personnel.

Displaying the SERVICE Window

When you click the SERVICE button in the Control Function Menu window, the authentication dialog opens. Enter the password in the Password text box, then click “OK.”The default setting of the password is “service.”

The SERVICE window is displayed.

WHITE BALANCE

Changes the preset values of “CUSTOM1,” “CUSTOM2,” “CUSTOM3” and “CUSTOM4” for “Color Temp” in the COLOR/FRAME window.Adjust each of Gain R (red)/G (green)/ B (Blue) and Bias R (red)/G (green)/ B (Blue) to obtain the desired color temperature.

• “WHITE BALANCE” can be adjusted only when the screen mode is set to single screen mode.

• The adjusted values affect “Color Temp” only for the currently selected input signals.

REGISTRATION ADJUST

A red and blue picture element can be moved for registration up to two picture elements vertically and horizontally.Click the On radio button to enable you to move a red and blue picture element. When you click the Off radio button, you cannot move a picture element.H: Moves the picture elements horizontally.

When you click the R or button, you can move a red picture element right or left up to two

Note

Notes

25 GBSERVICE Window

GB 26

Chapter 4 A

djustments and S

ettings Using the S

RX

Controller

elements each.When you click the B or button, you can move a blue picture element right or left up to two elements each.

V: Moves the picture elements vertically.When you click the R or button, you can move a red picture element up or down up to two elements each.When you click the B or button, you can move a blue picture element up or down up to two elements each.

The following symptoms appear on the displayed picture after you have moved the picture elements:– In single-screen mode with four signal sources input,

two picture elements each on the upper, lower, left and right sides may be invisible as the visible aspect ratio is 4092 × 2156 dots.

– In dual-screen mode with two signal sources input, two picture elements each on the left and right sides are not visible, and a black vertical line may appear in the center of the screen.

– In quad-screen mode with four signal sources input, two picture elements each on the upper, lower, left and right sides are not visible, and black vertical and horizontal lines may appear in the center of the screen.

LAMP TIMER RESET

The used hours of Lamp A and Lamp B are displayed. Clicking the RESET button resets the time to “0H.” Reset the time after replacing the lamp with a new one.

INTERPOLATION

When projecting a 2K-resolution image, set to “On.” You can obtain high-resolution picture quality with a smooth image.When set to “Off,” the projected image appears rough.

STATUS MESSAGE CONTRAST

Adjusts the contrast of the STATUS MESSAGE window on the left side of the projector.

COLOR SPACE CONVERTER

The color characteristics of the projector can be corrected for each color gamut, “709” or “DCDM.”

For details on the procedures, see “Correcting the Color Characteristics (Color Space Converter)” on page 27.

VERSION INFORMATION

Displays the version information on this projector.

Notes

SERVICE Window

Chapter 4 A

djustments and S

ettings Using the S

RX

Controller

Correcting the Color Characteristics (Color Space Converter)

The color characteristics of the projector can be corrected after the measurement of its luminance, chromaticity, etc. by using the Konica Minolta CL-200 Chroma Meter, etc. Open the SERVICE window (page 25) and use the items in “COLOR SPACE CONVERTER” as illustrated below.

1 Select “Gray 10” from the Test Pattern drop-down list to display the test pattern.

2 Open the COLOR/FRAME window (page 22) and select the color temperature.

When you adjust the color space “709”: Select “6500” from the Color Temp drop-down list of “Color” under “Input A.”

When you adjust the color space “DCDM”: Select “DCI W/P” from the Color Temp drop-down list of “Color” under “Input A.”

3 Open the SERVICE window (page 25) and click the 709 or DCDM radio button for “Color Space” to select the color space you want to adjust.

4 Click the RESET button.

Resetting the color space converter function allows you to make a measurement of the projector’s color characteristics.

5 Measure the luminance of the picture, and adjust it.

1 Use the Chroma Meter to make a measurement of the luminance of the center of the picture.

2 Open the INSTALLATION window (page 23) and adjust the luminance using “LAMP POWER” and “LAMP SELECT”.

Adjust the luminance, aiming at the Y value shown in “W” under “Target Color Gamut.”

The Y value for “W” under “Target Color Gamut” refers to the Peak White Luminance value (unit: ft-L) defined in the Digital Cinema System Specification V1.0. You can change this target value according to your requirements.

6 Select “Gray 8” from the Test Pattern drop-down list to display the test pattern.

7 Measure the white point of the picture, and adjust it.

1 Use the Chroma Meter to make a measurement of the x and y values for “W” of the picture.

2 If the measured values show a difference of more than ±0.01 from the x and y values for “W” under “Target Color Gamut,” or you want to set the values accurately, proceed from step 8 below.

8 Open the COLOR/FRAME window (page 22) and select any of “CUSTOM1,” “CUSTOM2,” “CUSTOM3,” and “CUSTOM4” from the Color Temp drop-down list under “Color.”

9 Open the SERVICE window (page 25) and adjust the white point of the projector by using the Gain R and Gain B / buttons under “WHITE BALANCE” so that the difference between the measurement results and the target values becomes less than ±0.01.

If you cannot obtain accuracy with the adjustments of “Gain R” and “Gain B”, use the adjustment of “Gain

31,6,11,16

4

14

1012 13

Note

27 GBCorrecting the Color Characteristics (Color Space Converter)

GB 28

Chapter 4 A

djustments and S

ettings Using the S

RX

Controller

G.” However, the adjustment of “Gain G” may affect the contrast of the picture.

10Enter the adjusted white point values in the x and y text boxes for “W” under “Projector Color Gamut.”

11Select “Red-1,” “Green-1” or “Blue-1” from the Test Pattern drop-down list to display each test pattern. Use the Chroma Meter to measure the x and y values for each color.

12Enter the measured values in the x and y text boxes for “R,” “G” and “B” under “Projector Color Gamut.”

13Click the CALC button.

The color characteristics of the projector are corrected.

14Click the APPLY button.

The corrected values are stored in the projector.

15Repeat step 5 to readjust the luminance of the projector.

Correction of the color characteristics may result in a change of the luminance.

16Select “Off” from the Test Pattern drop-down list to turn off the test pattern on the screen.

The corrected values and the target values may not be identical due to some elements such as the accuracy of theChroma Meter. Be sure to set “Contrast” to 90 and “Brightness” to 50 in “Signal Adjust” (page 22) of the PICTURE CONTROL window so that the corrected color characteristics can affect the displayed picture.

Note

Correcting the Color Characteristics (Color Space Converter)

Chapter 4 A

djustments and S

ettings Using the S

RX

Controller

Input Signals And Adjustable/Setting Items

Some items of “Signal Adjust” in the PICTURE CONTROL window and “Frame Adjust” in the COLOR/FRAME window are not adjusted or set depending on the input signals. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the window.

Signal Adjust

z: Adjustable/can be set–: Not adjustable/cannot be set

Frame Adjust

z: Adjustable/can be set–: Not adjustable/cannot be set

ItemInput signal

Component Video GBR Computer HD-SDI 4K

Contrast z z z z z

Brightness z z z z z

Color z – – z –

Sharpness z z z z –

ItemInput signal

Component Video GBR Computer HD-SDI 4K

Dot Phase – – z – –

H Size – – z – –

H Shift z z z z –

V Shift z z z z –

29 GBInput Signals And Adjustable/Setting Items

hapter5

GB 30

Chapter 5 O

thers

COthers

Lamp Life

Recommended time for replacement of the projection lamp is as follows:SRX-R110: Approx. 800 hoursSRX-R105: Approx. 1,000 hoursThe “Lamp A” and “Lamp B” bar indicators in the Control Function Menu window become red when the time for replacement is coming near. The percentage indicates the time used before the recommended time for replacement. Use them as a guide.

Be sure to ask qualified Sony personnel to replace the projection lamp.

To replace the lampWhen replacing the lamp, use the optional projection lamp for replacement.LKRX-110 projection lamp for SRX-R110LKRX-105 projection lamp for SRX-R105

Use of any lamps other than the above may cause damage of the projector.Contact qualified Sony personnel for replacement of the lamp.

The lamp and lamp house remain at a high temperature after the projector is turned off. If you touch the lamp, you may burn your finger. When you replace the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool.

Caution

Lamp Life

Chapter 5 O

thers

Error Messages

The error messages are displayed in the STATUS MESSAGE window on the left side of projector and the Error display window of the SRX Controller. If there are two or more messages, a displayed message changes each 5 seconds.

No. Error messages Meaning Remedy

1 INPUT-A POWER ALERT Trouble with power of INPUT A board Replace the INPUT A board.

2 INPUT-B POWER ALERT Trouble with power of INPUT B board Replace the INPUT B board.

3 INPUT-C POWER ALERT Trouble with power of INPUT C board Replace the INPUT C board.

4 INPUT-D POWER ALERT Trouble with power of INPUT D board Replace the INPUT D board.

5 PR-284_1 POWER ALERT Trouble with power of PR-284 board at the top

Replace the corresponding PR-284 board.

6 PR-284_2 POWER ALERT Trouble with power of PR-284 board on the second row

Replace the corresponding PR-284 board.

7 PR-284_3 POWER ALERT Trouble with power of PR-284 board on the third row

Replace the corresponding PR-284 board.

8 PR-284_4 POWER ALERT Trouble with power of PR-284 board on the fourth row

Replace the corresponding PR-284 board.

9 24V POWER SUPPLY ALERT The projector has failed to supply 24V power.

Overload on the 24 V line. Replace the AC inlet on the projector.

10 16V POWER SUPPLY ALERT The projector has failed to supply 16V power.

Overload on the 16 V line. Replace the AC inlet on the projector.

11 PR-284_1 DETACHED The PR-284 board is not attached correctly on the top row.

Attach the PR-284 board on the top row correctly.

12 SXRD PANEL TEMPERATURE ALERT

The temperature of the panels is too high.

Check the panel cooling fan or the ventilation holes for intake.

13 LAMP_A FAN ALERT Trouble with the fan for Lamp A, or the harness is disconnected or down.

Check the connection of the Lamp A fan, or replace the fan.

14 LAMP_B FAN ALERT Trouble with the fan for Lamp B, or the harness is disconnected or down.

Check the connection of the Lamp B fan, or replace the fan.

15 LAMP_A POWER SUPPLY UNIT FAN ALERT

Trouble with the fan for Lamp A power (ballast), or the harness is disconnected or down.

Check the connection between the Lamp A power and the SY board, or replace the fan for Lamp A power.

16 LAMP_B POWER SUPPLY UNIT FAN ALERT

Trouble with the fan for Lamp B power (ballast), or the harness is disconnected or down.

Check the connection between the Lamp B power and the SY board, or replace the fan for Lamp B power.

17 PR-284 FAN FAILURE Trouble with the fan for PR-284 board, or the harness is disconnected or down.

Check the connection between the fan located on the side of the board shield and the SY board, or replace the fan.

18 OPTICAL UNIT TEMPERATURE ALERT

The temperature of the optical unit is too high, or the harness is disconnected or down.

The ventilation hole for intake on the projector may be blocked. Check the projector is installed properly.

19 LAMP_A TEMPERATURE ALERT The temperature of Lamp A is too high, or the harness is disconnected or down.

The ventilation hole for intake on the projector may be blocked. Check the projector is installed properly.

20 LAMP_B TEMPERATURE ALERT The temperature of Lamp B is too high, or the harness is disconnected or down.

The ventilation hole for intake on the projector may be blocked. Check the projector is installed properly.

21 LAMP_A HOUSE DETACHED The projection lamp house of Lamp A is detached, or the harness is disconnected or down.

Check the attachment screw on the projection lamp house of Lamp A or the harness.

31 GBError Messages

GB 32

Chapter 5 O

thers

22 LAMP_B HOUSE DETACHED The projection lamp house of Lamp B is detached, or the harness is disconnected or down.

Check the attachment screw on the projection lamp house of Lamp B or the harness.

23 REAR COVER DETACHED The rear cover is open, or the harness is disconnected or down.

Close the rear cover securely.

24 LAMP_A POWER SUPPLY UNIT ALERT

Temporary high temperature or some trouble with the power (ballast) of Lamp A

If the error message is still displayed, check the projector is installed properly, or replace the power supply unit for Lamp A.

25 LAMP_B POWER SUPPLY UNIT ALERT

Temporary high temperature or some trouble with the power (ballast) of Lamp B

If the error message is still displayed, check the projector is installed properly, or replace the power supply unit for Lamp B.

26 LAMP_A IGNITION FAILURE Lamp A does not turn on. Replace Lamp A.

27 LAMP_B IGNITION FAILURE Lamp B does not turn on. Replace Lamp B.

28 CPU ALERT Trouble with the main CPU (IC301) on the SY-321. Serious trouble

Turn off the power, then turn it on again. If the error message is still displayed, replace the SY board with a new one.

29 MUTING OFF FAILUREDOUSER OPEN FAILURE

Trouble with opening/shutting of the shutter, or the harness is disconnected or down.

Check the motor of the shutter or replace it with a new one.

30 INPUT BOARD FAN FAILURE Trouble with the axial fan next to the INPUT A/B/C/D boards, or the harness is disconnected or down.

Check the connection between the fan located on the front of the board shield and the SY board, or replace the fan with a new one.

31 REAR FAN ALERT Trouble with the huge axial bfan at the rear, or the harness is disconnected or down.

Check the connection between the rear fan and the SY board, or replace the rear fan.

32 LOW REAL TIME CLOCK BATTERY

The RTC battery (BT201) for the SY-321 board should be replaced.

Replace the BT201 RTC battery for the SY-321 board with a new one.

33 FPGA CONFIG FAILURE The internal line of the projector does not function properly.

Turn off the power of the projector, then turn it on again.

34 IIC FAILURE The internal line of the projector does not function properly.

Turn off the power of the projector, then turn it on again.

35 LAMP A ALERT The time used for Lamp A exceeds the recommended time for replacement.

Replace the projection lamp of Lamp A with a new one.

36 LAMP B ALERT The time used for Lamp B exceeds the recommended time for replacement.

Replace the projection lamp of Lamp B with a new one.

37 LAMP A WARNING The time used for Lamp A exceeds 80% of the recommended time for replacement.

Place an order for the projection lamp.

38 LAMP B WARNING The time used for Lamp B exceeds 80% of the recommended time for replacement.

Place an order for the projection lamp.

39 DATA LOAD FAILURE LENS POSITION SENSOR

Failure of the lens position adjustment to the registered setting.

Check the projector is installed properly, then redo the setting again. If the error message is still displayed, inspect the lens and have it repaired if necessary.

40 PS FAN FAILURE Trouble with the fan for PS converter, or the harness is disconnected or down.

Check the fan located at the upper part of the PS converter is connected to the SY board correctly, or replace the fan with a new one.

No. Error messages Meaning Remedy

Error Messages

Chapter 5 O

thers

Dimensions

Necessary clearance for installation and maintenanceBe sure to provide enough room for maintenance service around the projector when it is installed. Install the projector, making reference to the dimensions below. Also there should be enough space around the ventilation holes for intake and exhaust on the projector to prevent them becoming locked.

Required space around the projectorFront: Approx. 600 mm (23 5/8 inches)Rear: Approx. 1000 mm (39 3/8 inches)Right side: Approx. 600 mm (23 5/8 inches)Left side: Approx. 600 mm (23 5/8 inches)

Front

Unit: mm (inches)

Side

Unit: mm (inches)

Top

Unit: mm (inches)

740(291/4)

357(141/8) 383(151/8)

30(11/16)

395(155/8)569(221/2)

194(73/4) 201(8)

320(

125 /8)

100(

4) 498(

195 /8)

Center of lensCenter of gravity

1116(44)

700(275/8)55

(21/4)

102(41/8)88(31/2)

102(41/8) 108(43/8)

320(

125 /8)

97(3

7 /8)898(353/8)50(2)80(31/4)

440(173/8)

100(

4)

Center of lens

Center of gravity

552 (21 3/4)

552 (21 3/4)

33 GBDimensions

GB 34

Chapter 5 O

thers

Displayed Image Size in Multiple Screen Mode

Unit: pixel

* When projecting signals with vertical frequency of more than 1080 pixel such as UXGA in quad-screen mode, a part of the displayed image may be invisible.

Screen mode Full screen Dual screen Quad screen

Type of signal

Horizontal size

Vertical size Horizontal size

Vertical size Horizontal size

Vertical size

VIDEO60 2880 2156 2003 1499 1440 1078

VIDEO50 2880 2146 2003 1504 1440 1073

XGA 2849 2137 2048 1536 1432 1074

SXGA 2560 2048 2048 1638 1280 1024

UXGA* 2864 2148 1600 1200 – –

720p 3810 2143 2048 1152 1280 720

HD 3840 2160 1920 1080 1920 1080

2K 4096 2160 2048 1080 2048 1080

4K 4096 2160 – – – –

Displayed Image Size in Multiple Screen Mode

35 GBIndex

Chapter 5 O

thers

Index

AAdjusting

focus 23lens shift 23picture 22zoom 23

Adjustments and settings using the SRX Controller 20

Attaching the input board 8Attaching the lens 6

BBoard 21, 22

CColor 22Color Space 22COLOR SPACE CONVERTER 26Color Temp 22COLOR/FRAME window 22Connections

component/video GBR equipment 18

computer 19HD-SDI equipment 18power 9

Control Function Menu Window 20Correcting the Color

Characteristics 27

DDate & Time 10Dimensions 33Dot Phase 23

EELECTRIC V SHIFT FUNCTION 23Error messages 31

FFocus 23Frame Adjust 23FUNCTION 1-7 20

GGamma 23

HH Shift 23H Size 23

II/P Mode 22Input board 8Input Source 21INSTALLATION 24Installation examples

Projection distance chart 15INSTALLATION window 23Installing Lamp Houses 6Installing the projector 13INTERPOLATION 26

LLamp life 30LAMP POWER 24LAMP SELECT 24LAMP TIMER RESET 26LENS CONTROL 23

MMail Report 11MEDIA BLOCK 24

NNecessary clearance for installation

and maintenance 33Network 11

OOptional accessories 5Owner Information 10

PPC Communication 12Precautions 4PROGRESSIVE DISPLAY

MODE 24Projecting

2880-pixel image 143840-pixel image 134096-pixel (4K × 2K) image 13

Projection lens 6

RRegistering the settings 20REGISTRATION ADJUST 25Replacing the lamp 30Resetting the settings 20

SSERVICE window 25Setting up the projector 10SETTING window 10Shift 23Signal Adjust 22Signal Info 22SNMP 12SQUEEZE 24STATUS MESSAGE

CONTRAST 26STATUS MESSAGE window 31

TTEST PATTERN 24

VV Shift 23VERSION INFORMATION 26

WWHITE BALANCE 25

ZZoom 23

FR 2

Table des matières

Chapitre 1 Aperçu

Précautions ......................................................................................4Accessoires en option ....................................................................5

Chapitre 2 Préparation

Installation des boîtiers de lampe ..................................................6Montage de l’objectif .......................................................................6Utilisation d’une carte d’extension en option ...............................8Raccordement de l’alimentation ....................................................9Configuration du projecteur .........................................................10

Affichage de la fenêtre SETTING....................................................... 10Owner Information .............................................................................. 10Date & Time........................................................................................ 10Network ............................................................................................... 11Mail Report.......................................................................................... 11PC Communication ............................................................................. 12SNMP .................................................................................................. 12

Chapitre 3 Installation et raccordements

Installation du projecteur..............................................................14Avant l’installation .............................................................................. 14Mode d’affichage ................................................................................ 14

Exemples d’installation.................................................................16Raccordement du projecteur........................................................19

Raccordement à un appareil HD-SDI.................................................. 19Raccordement à un appareil composantes/VBR vidéo ....................... 20Raccordement à un ordinateur............................................................. 20

Chapitre 4 Réglages et paramétrages à l’aide du SRX Controller

Affichage de la fenêtre Control Function Menu..........................21Fenêtre PICTURE CONTROL ........................................................22

Board ................................................................................................... 22

Table des matières

FR

Input Source ........................................................................................ 22Signal Info (informations) ................................................................... 23Signal Adjust ....................................................................................... 23

Fenêtre COLOR/FRAME ................................................................24Board ................................................................................................... 24Color .................................................................................................... 24Frame Adjust ....................................................................................... 24

Fenêtre INSTALLATION ................................................................25LENS CONTROL ............................................................................... 25ELECTRIC V SHIFT FUNCTION..................................................... 25SQUEEZE ........................................................................................... 25PROGRESSIVE DISPLAY MODE ................................................... 25LAMP POWER................................................................................... 25MEDIA BLOCK ................................................................................. 26INSTALLATION................................................................................ 26LAMP SELECT .................................................................................. 26TEST PATTERN ................................................................................ 26

Fenêtre SERVICE ...........................................................................27Affichage de la fenêtre SERVICE....................................................... 27WHITE BALANCE ............................................................................ 27REGISTRATION ADJUST ................................................................ 27LAMP TIMER RESET ....................................................................... 27INTERPOLATION ............................................................................. 27STATUS MESSAGE CONTRAST .................................................... 28COLOR SPACE CONVERTER......................................................... 28VERSION INFORMATION............................................................... 28

Correction des caractéristiques chromatiques (convertisseur d’espace colorimétrique)..............................28

Signaux d’entrée et paramètres réglables ..................................30

Chapitre 5 Divers

Durée de service de la lampe .......................................................31Messages d’erreur .........................................................................32Dimensions ....................................................................................34Taille d’image affichée en mode d’écran multiple ......................35Index ...............................................................................................36

Table des matières 3 FR

hapitre1

FR 4

Chapitre 1 A

perçu

CAperçu

Précautions

Sécurité• Utilisez l’appareil sur du 200 – 240 V CA, 50/60 Hz

(SRX-R110) ou 100 – 240 V CA, 50/60 Hz (SRX-R105).

• Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le service après-vente Sony avant de le remettre en service.

• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant plusieurs jours, débranchez-le de la prise murale ou placez l’interrupteur d’alimentation sur la position inférieure.

• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.

• La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès.

• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la prise murale et que l’interrupteur d’alimentation se trouve sur la position supérieure.

• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée.

• Ne placez pas la main ou des objets à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant.

• Le projecteur doit être transporté et manutentionné par au moins quatre personnes pour ne pas risquer des accidents ou des blessures.

• N’utilisez pas un cordon prolongateur ayant une limite de tension basse car il pourrait en résulter un court-circuit ou des blessures.

• Lorsque vous portez le projecteur, tenez-le par ses poignées de transport. Ne tenez pas le projecteur par d’autres parties (en particulier par l’objectif) et veillez à ne pas vous prendre les doigts entre une poignée, le plancher et le projecteur.

• Lorsque vous déplacez le projecteur installé au plancher, veillez à ne pas avoir les doigts pincés entre l’appareil et le plancher.

• Veillez à ne pas vous prendre les doigts dans le ventilateur de refroidissement.

• Comme une lumière intense est émise par l’avant de ce

projecteur, évitez de rester devant le projecteur trop

longtemps.

Installation• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute

surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. Laissez un espace libre de plus de 100 cm (39 3/8 pouces) entre le mur et le projecteur. N’oubliez pas que la chaleur monte vers le plafond ; assurez-vous que la température au voisinage du lieu d’installation n’est pas excessive.

• Installez le projecteur au plancher ou suspendez-le au plafond. Toute autre installation occasionnerait des dysfonctionnements tels qu’irrégularités de couleur ou usure prématurée de la lampe.

• N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur (radiateur ou bouche de chaleur, par exemple) ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, à une poussière ou une humidité excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.

• Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température est susceptible d’augmenter rapidement.

Éclairage• Pour permettre d’obtenir la meilleure qualité d’image

possible, la face avant de l’écran ne doit pas être directement exposée à une source d’éclairage ou au rayonnement solaire.

• Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Masquez les lampes fluorescentes pour éviter une altération du niveau de contraste.

• Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques.

Précautions

Chapitre 1 A

perçu

• Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement de sol et mural par un de couleur sombre.

Prévention de la surchauffe interneAprès la mise hors tension, le ventilateur de refroidissement tourne pendant 10 minutes environ tandis que le témoin STATUS LAMP clignote en vert.

AttentionLe projecteur est doté d’orifices de prise d’air de ventilation sur les faces avant, supérieure et droite et d’orifices de sortie d’air de ventilation sur les faces arrière et supérieure. N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité car ceci risquerait de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages au projecteur.

Cassure de la lampeSi la lampe se casse, des morceaux de verre peuvent être projetés autour du projecteur. Pour ne pas risquer de vous blesser, placez un plateau pour recevoir les morceaux ou interdisez l’accès de la zone autour du projecteur.

Nettoyage• Pour conserver au boîtier l’éclat du neuf, nettoyez-le

régulièrement au moyen d’un chiffon doux. Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que diluant, benzène ou des agents nettoyants abrasifs car ceci pourrait endommager le fini du boîtier.

• Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant.

RemballageConservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine car ils constitueront une protection idéale si vous êtes amené à transporter l’appareil. Pour une protection optimale, remballez votre appareil comme il l’était à sa sortie d’usine.

Accessoires en option

Les lampes de projection de ce projecteur sont disponibles comme accessoires en option. Installez les boîtiers de lampe sur le projecteur en suivant les instructions du modèle utilisé.Pour étendre le champ d’utilisation du projecteur, vous pouvez utiliser les accessoires en option ci-dessous avec le projecteur. Sélectionnez les accessoires en fonction de vos besoins.

Pour plus d’informations sur les accessoires en option, consultez leur Mode d’emploi.

Boîtier de lampe• Boîtier de lampe de projection LKRX-B110 pour le

SRX-R110• Boîtier de lampe de projection LKRX-B105 pour le

SRX-R105

Lampe de rechange• Lampe de projection LKRX-110 pour le SRX-R110• Lampe de projection LKRX-105 pour le SRX-R105

Objectif de projection• Objectif zoom 1,48 à 1,81 fois LKRL-Z115• Objectif zoom 1,72 à 2,39 fois LKRL-Z117 (avec la

fonction de mémoire du zoom/de la mise au point)• Objectif zoom 1,81 à 2,94 fois LKRL-Z119 (avec la

fonction de mémoire du zoom/de la mise au point)• Objectif zoom 2,33 à 3,96 fois LKRL-Z122 (avec la

fonction de mémoire du zoom/de la mise au point)• Objectif zoom 3,81 à 7,12 fois LKRL-Z140• Objectif de mise au point réglé sur 0,9 fois LKRL-90

Carte d’extension• Carte d’extension analogique LKRI-001• Carte d’extension HD-SDI (4 : 2 : 2) LKRI-002• Carte d’extension HD-SDI/DC-SDI (4 : 4 : 4) LKRI-003

5 FRAccessoires en option

hapitre2

FR 6

Chapitre 2 P

réparation

CPréparation

Installation des boîtiers de lampe

Les lampes qui font office de source de lumière pour le projecteur ne sont pas installées en usine.Installez les boîtiers de lampe en option en suivant les instructions du modèle utilisé.• Boîtier de lampe de projection LKRX-B110 pour le

SRX-R110• Boîtier de lampe de projection LKRX-B105 pour le

SRX-R105

Concernant la méthode d’installation des boîtiers de lampe, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne les boîtiers de lampe respectifs.

Montage de l’objectif

Montez l’un des objectifs en option sur le projecteur en fonction de vos besoins.Ci-dessous est décrite la procédure de fixation des objectifs suivants sur le projecteur. • Objectif zoom 1,48 à 1,81 fois LKRL-Z115• Objectif zoom 3,81 à 7,12 fois LKRL-Z140

Pour un attachement aux objectifs en option non mentionnés ci-dessus, consultez les instructions de montage fournies avec chaque objectif.

Manipulez l’objectif avec précaution car il est très lourd.

1 Desserrez les quatre vis du cache d’objectif avec une clé hexagonale, puis retirez le cache d’objectif.

Remarque

Cache d’objectif

Installation des boîtiers de lampe / Montage de l’objectif

Chapitre 2 P

réparation

2 En tenant l’objectif des deux mains, alignez ses orifices sur les ergots de positionnement du projecteur, puis insérez-le droit dans la monture d’objectif.

3 Serrez les quatre vis (M8) fournies à l’aide d’un tournevis pour fixer l’objectif.

4 Branchez les connecteurs de l’objectif pour la mise au point et le zoom motorisés aux connecteurs du projecteur.

Les connecteurs de l’objectif et du projecteur portent les mentions « FOCUS » et « ZOOM ». Veillez à les brancher correctement.

5 Remettez le cache d’objectif en place et serrez-le avec les quatre vis. Remettez les connecteurs et fils complètement dans le boîtier du projecteur avant de remettre le cache d’objectif en place.

• Après avoir remplacé l’objectif par un neuf, vous devez réajuster les paramètres de zoom et de mise au point mémorisés dans chaque touche FUNCTION. Autrement, il se peut que le message d’erreur « DATA LOAD FAILURE LENS POSITION SENSOR » apparaisse.

• Lorsque vous ôtez les vis de l’objectif pour retirer celui-ci du projecteur, soutenez l’objectif avec les mains pour qu’il ne tombe pas.

• Lors du montage de l’objectif, ne le serrez pas trop fermement.

• L’objectif se raye facilement. Manipulez-le toujours avec précaution et placez-le à l’horizontale sur une surface stable et plane.

• Ne touchez pas la surface de l’objectif.

Ergots de positionnement

Remarques

Connecteur de l’objectif

Connecteur du projecteur

7 FRMontage de l’objectif

FR 8

Chapitre 2 P

réparation

Utilisation d’une carte d’extension en option

Préparez les cartes d’extension en option ci-dessous selon vos besoins et installez-les sur les emplacements de carte d’extension sur le côté gauche du projecteur.• Carte d’extension analogique LKRI-001• Carte d’extension HD-SDI (4 : 2 : 2) LKRI-002• Carte d’extension HD-SDI/DC-SDI (4 : 4 : 4) LKRI-003

Pour plus d’informations sur la carte d’extension non mentionnée ci-dessus, consultez le mode d’emploi fourni avec chaque carte.

Connecteurs de la LKRI-001

a Connecteurs d’entrée R (Pr/Cr)/G (Y/Y)/B (Pb/Cb)/HD/VD (type BNC)

Ces connecteurs reçoivent le signal RVB, composantes ou haute définition d’un ordinateur ou d’un appareil composantes.

Connecteurs de la LKRI-002

a Connecteur IN (entrée HD-SDI) (type BNC)Raccordez ce connecteur au connecteur de sortie d’un enregistreur/lecteur vidéo HDCAM pour la réception d’un signal numérique série HDTV.

b Connecteur OUT (sortie HD-SDI) (type BNC)Ce connecteur envoie un signal numérique ayant été reçu par le connecteur IN lorsque vous allumez le projecteur.

Connecteurs de la LKRI-003

a Connecteurs LINK A/LINK B IN (entrée HD-SDI) (type BNC)

Raccordez ce connecteur aux connecteurs de sortie d’un enregistreur/lecteur vidéo HDCAM-SR pour la réception d’un signal HD-SDI ou DC-SDI. Le raccordement des deux connecteurs LINK A et LINK B IN permet l’entrée du signal Dual-link HD-SDI ou Dual-link DC-SDI.

b Connecteurs LINK A/LINK B OUT (sortie HD-SDI) (type BNC)

Produisez les signaux d’entrée fournis avec les connecteurs LINK A/LINK B IN par itération lorsque le projecteur est allumé.

Installation d’une carte d’extension

1 Desserrez complètement les deux vis et retirez le panneau.

2 Enfoncez la carte d’extension le long des rails.

3 Resserrez les deux vis fermement avec un couple de 0,8±0,1 N·m.

Pour retirer la carte d’extension, desserrez complètement les vis et tirez la carte.

R(Pr/Cr) G(Y/Y) B(Pb/Cb) HD VD

1

OUTIN

1 2

OUTIN

LINK A LINK B

OUTIN

1

2

OUT

IN

OUT

IN

Utilisation d’une carte d’extension en option

Chapitre 2 P

réparation

Raccordement de l’alimentation

Utilisez un cordon d’alimentation prenant en charge 8AWG, 250 V, 40 A ou plus.Procédez comme il est indiqué ci-dessous pour connecter le cordon d’alimentation à trois fils à la borne d’entrée CA sur la face gauche du projecteur.

• Le raccordement de l’alimentation principale et les travaux de câblage électrique ne doivent être effectués que par des électriciens qualitifés.

• Ne branchez pas le cordon d’alimentation au secteur avant d’avoir terminé les opérations suivantes.

1 Ôtez les deux vis du couvercle des bornes et retirez-le.

2 Ôtez les deux vis du serre-câble et retirez-le.

3 Faites passer le cordon d’alimentation par l’orifice sous les bornes, puis serrez la vis pour chacun des fils comme sur la figure.

4 Fixez solidement le cordon d’alimentation avec le serre-câble et les deux vis retirés à l’étape 2.

5 Remettez le couvercle des bornes en place à l’aide des deux vis retirées à l’étape 1.

AVERTISSEMENT

NL

Serre-câble

NL NL

9 FRRaccordement de l’alimentation

FR 10

Chapitre 2 P

réparation

Configuration du projecteur

Après avoir installé le SRX Controller de commande du projecteur fourni sur un ordinateur, affichez la fenêtre Control Function Menu, ouvrez la fenêtre SETTING et paramétrez les fonctions du projecteur.

Pour plus d’informations sur la fenêtre Control Function Menu, voir page 21.

Affichage de la fenêtre SETTING

1 Cliquez sur la touche SETTING dans la fenêtre Control Function Menu.

La boîte de dialogue d’authentification apparaît.

2 Saisissez le mot de passe dans la zone de texte Password, puis cliquez sur le bouton OK. Le mot de passe par défaut est « setting ».

La fenêtre SETTING s’ouvre.

3 Cliquez sur le paramètre désiré à gauche dans la fenêtre.

La fenêtre du paramètre sélectionné s’ouvre.

Après avoir terminé le paramétrage dans chaque fenêtreCliquez sur le bouton APPLY en bas de chaque fenêtre. Les paramètres sont enregistrés.

Owner Information

La fenêtre Owner Information vous permet de saisir les informations de ce projecteur.

OwnerName : Saisissez le nom du propriétaire du projecteur.Organization : Saisissez le nom de la société.

ProjectorRegion : Saisissez la région où le projecteur est utilisé.Location : Saisissez le lieu d’installation du projecteur.Name : Saisissez le nom désiré.Memo : Permet de saisir des notes.

Date & Time

La fenêtre Date & Time vous permet de saisir la date et l’heure actuelles.

Time ZonePermet de saisir le fuseau horaire du lieu d’installation du projecteur. Sélectionnez le fuseau horaire dans la liste déroulante qui s’affiche lorsque vous cliquez sur .

Adjust clock for daylight saving changes : Lorsque vous cochez cette case, l’horloge est réglée automatiquement à l’heure d’été du fuseau horaire sélectionné.

Date/TimeLorsque vous cliquez sur dans la zone de texte date, un calendrier s’affiche. Réglez la date actuelle au moyen du calendrier.Pour régler l’heure actuelle, cliquez sur les heures ou minutes dans la zone de texte et saisissez-la en cliquant sur

.

Paramètres

Configuration du projecteur

Chapitre 2 P

réparation

Time Server (NTP Server)Saisissez l’adresse IP du serveur NTP.

Network

La fenêtre Network vous permet de configurer les paramètres de réseau pour le projecteur.

Internet Protocol (TCP/IP)Permet d’attribuer une adresse IP au projecteur.

Cliquez sur l’un des boutons d’option.Obtain an IP address automatically (DHCP) : Cliquez

sur ce bouton pour obtenir automatiquement une adresse IP depuis un serveur DHCP.

Specify an IP address : Cliquez sur ce bouton pour spécifier une adresse IP fixe. Cette option permet de spécifier les paramètres suivants :IP address : Saisissez l’adresse IP du projecteur.Subnet Mask : Saisissez le masque de sous-réseau.Default Gateway : Saisissez la passerelle par défaut.Primary DNS : Saisissez l’adresse IP du serveur

DNS primaire.Secondary IP address : Saisissez l’adresse IP du

serveur DNS secondaire.

EthernetMAC address : Affiche l’adresse MAC du projecteur.Speed : Permet de spécifier la vitesse de connexion

Ethernet. Sélectionnez une option dans la liste déroulante qui s’affiche lorsque vous cliquez sur .

Mail Report

La fenêtre Mail Report vous permet de programmer l’envoi d’e-mails signalant la durée de service des lampes de projection ou la durée de service du projecteur pour l’entretien à des adresses prédéfinies.

Report TimingLamp Timer Reminder : Permet de spécifier quand est

envoyé l’e-mail signalant la durée de service des lampes.

Maintenance Reminder : Permet de spécifier quand est envoyé l’e-mail signalant la durée de service du projecteur pour l’entretien.

Re-count: Réinitialise la durée de service lorsque la case est cochée.

Reporting Sources/DestinationFROM : Saisissez l’adresse e-mail depuis laquelle les

messages sont envoyés.Email Address : Saisissez les adresses e-mail auxquelles

vous envoyez des messages dans les zones TO et CC.

Reporting ContentsError : Cochez les adresses auxquelles vous désirez qu’un

e-mail soit envoyé pour signaler une erreur.Lamp Timer/Maintenance : Cochez les adresses

auxquelles vous désirez qu’un e-mail soit envoyé pour signaler « Lamp Timer » et « Maintenance ».

Mail ServerOutgoing Mail Server (SMTP) : Saisissez le nom du

serveur SMTP (envoi de courrier) ou l’adresse IP du serveur SMTP.

Requires Authentication : Permet de sélectionner si une authentification est requise lorsque vous envoyez des e-mails. Si une authentification est requise, cochez la case et sélectionnez l’une des méthodes d’authentification.

POP before SMTP : L’authentification « POP avant SMTP » est nécessaire lors de l’envoi d’un e-mail.POP3 Server : Saisissez le nom du serveur POP3 ou

l’adresse IP du serveur POP3.Account Name : Saisissez le nom de l’utilisateur

pour l’accès au serveur POP3.Password : Saisissez le mot de passe de l’utilisateur

pour l’accès au serveur POP3.

11 FRConfiguration du projecteur

FR 12

Chapitre 2 P

réparation

SMTP Authentication : L’authentification « SMTP AUTH » est nécessaire lors de l’envoi d’un e-mail.Account Name : Saisissez le nom de l’utilisateur

pour l’accès au serveur SMTP.Password : Saisissez le mot de passe de l’utilisateur

pour l’accès au serveur SMTP.Send Test Mail : Permet de spécifier si un e-mail test sera

envoyé.

PC Communication

La fenêtre PC Communication permet de configurer la communication entre le projecteur et l’ordinateur pour commander le projecteur.

Projector IdentifyingPermet de configurer le projecteur.Port No. : Saisissez le numéro de port UDP.Interval : Saisissez l’intervalle auxquels les paquets IP

sont envoyés.Broadcast Address : Saisissez l’adresse de diffusion.

: Permet d’enregistrer l’adresse IP saisie dans la liste.: Permet de supprimer l’adresse IP de la liste.

List box : Affiche les adresses de diffusion enregistrées.

Controlling PC DestinationPermet de configurer l’ordinateur pour commander le projecteur.Port No. : Saisissez le numéro de port TCP.Time-out : Saisissez la durée après laquelle la

communication doit se terminer.Accept Connections from these hosts : Saisissez

l’adresse IP d’un hôte autorisé à accéder au projecteur.

: Permet d’enregistrer l’adresse IP saisie dans la liste.: Permet de supprimer l’adresse IP enregistrée de la liste.

List box : Affiche les adresses IP enregistrées des hôtes autorisés à accéder au projecteur.

Network Block RebootPermet de redémarrer le processeur réseau après que le paramétrage PC Communication est terminé. Cliquez sur le bouton REBOOT pour redémarrer.

SNMP

Cette fenêtre permet de paramétrer le protocole SNMP (Simple Network Management Protocol).

SNMPsysName : Saisissez les caractères du MIB sysName

standard.Contact : Saisissez les caractères du MIB sysContact

standard.Location : Saisissez les caractères du MIB sysDescr

standard.

Send authentication trap : Sélectionnez cette option pour autoriser l’envoi d’une interception d’authentification.

Accept SNMP packet from any host : Sélectionnez cette option pour autoriser l’accès au projecteur par tous les hôtes.

Accept SNMP packets from these hosts : Sélectionnez cette option pour n’autoriser l’accès au projecteur qu’aux hôtes spécifiés. Saisissez l’adresse IP d’un hôte autorisé à accéder au projecteur dans la zone de texte.

: Permet d’enregistrer l’adresse IP saisie dans la liste.: Permet de supprimer l’adresse IP enregistrée de la liste.

List box : Affiche les adresses IP enregistrées des hôtes autorisés à accéder.

Community : Permet de sélectionner et de modifier le nom de communauté.

Add button : Cliquez sur ce bouton pour ajouter le nom de communauté sélectionné.

Edit button : Cliquez sur ce bouton pour passer en mode de modification des attributs de la communauté sélectionnée.

Remove button : Cliquez sur ce bouton pour supprimer la communauté sélectionnée.

Community Name : Lorsque vous cliquez sur le bouton Edit, le nom de la communauté dont les attributs peuvent être modifiés s’affiche et les paramètres suivants sont activés :Rights : Permet de sélectionner les droits d’accès.

Configuration du projecteur

Chapitre 2 P

réparation

Set to List button : Cliquez sur ce bouton pour appliquer les modifications d’attributs.

Cancel button : Cliquez sur ce bouton pour abandonner les modifications d’attributs.

Trap Destinations : Saisissez l’adresse IP d’un hôte pour la destination d’interception.: Permet d’enregistrer l’adresse IP saisie dans la liste.: Permet de supprimer l’adresse IP enregistrée de la liste.

List box : Affiche les adresses IP enregistrées des hôtes pour la destination d’interception.

13 FRConfiguration du projecteur

hapitre3

FR 14

Chapitre 3 Installation et raccordem

ents

CInstallation et raccordements

Installation du projecteur

Avant l’installation

Installez le projecteur de façon que l’axe de l’objectif se trouve entre le bord inférieur et le bord supérieur de l’écran. Vous pouvez déplacer la position de l’image verticalement sur une distance égale à la moitié de la hauteur de l’écran à l’aide de la fonction de déplacement de l’objectif.

Positionnement vertical (vue de côté)

Positionnement horizontal (vue de haut)

Mode d’affichage

L’image projetée sur l’écran varie avec l’entrée de signal comme sur l’illustration ci-dessous.

Lorsque vous projetez une image de 4 096 pixels (4K × 2K) avec le nombre maximum de pixels horizontaux

Lorsque vous projetez une image de 3 840 pixels (format 16 : 9) avec le nombre maximum de pixels horizontauxDes bandes noires sont présentes à droite et à gauche.

Plage de réglage de la fonction de déplacement de l’objectif

ÉcranAxe de l’objectif

Écran

Axe de l’objectif

2 160 pixels

4 096 pixels

16

9

2 160 pixels

3 840 pixels

128 pixels 128 pixels

Installation du projecteur

Chapitre 3 Installation et raccordem

ents

Lorsque vous projetez une image de 2 880 pixels (format 4 : 3) avec le nombre maximum de pixels horizontauxDes bandes noires sont présentes à droite et à gauche.

4

3

2 160 pixels

2 880 pixels

15 FRInstallation du projecteur

FR 16

Chapitre 3 Installation et raccordem

ents

Exemples d’installation

La distance entre l’objectif et l’écran varie en fonction de l’objectif utilisé, du type de signal d’entrée et de la taille de l’image projetée. Sur le tableau approprié des pages 16 à 18, trouvez la largeur d’écran optimale pour déterminer la distance de projection.

Pour connaître le tableau des distances de projection des objectifs en option non mentionnés ci-dessous, consultez les instructions de montage fournies avec chaque objectif.

Les lettres des tableaux et des formules de calcul représentent les dimensions suivantes :W : Largeur de l’écranL (min) : Distance minimale entre le centre de l’objectif et l’écranL (max) : Distance maximale entre le centre de l’objectif et l’écranH : Hauteur de l’écran (différente du rapport de format d’écran de l’image projetée)

Utilisation de l’objectif de projection LKRL-Z115

Lorsque vous projetez une image de 4 096 pixels (4K × 2K) avec le nombre maximum de pixels horizontauxDéterminez la distance de projection (L) d’après la largeur de l’écran (W) dans le tableau. Unité : mm

(pouces)

L(min) = (W – 79,67) / 0,67446 L(max) = (W – 63,762) / 0,55067H1 = W × 0,527344 H2 = W × 0,416504* Hauteur de l’écran lors de la projection d’une image de 4 096 × 2 160 pixels (plein écran 4K) sur l’écran.**Hauteur de l’écran lors de la projection d’une image de 4 096 × 1 706 pixels (format 2,40 : 1) sur l’écran.

W 4500(177 1/5)

5000(196 6/7)

6000(236 2/9)

7000(275 3/5)

8000(315)

9000(354 1/3)

10000(393 5/7)

12000(472 4/9)

14000(551 1/6)

16000(630)

L(min) 6554(258)

7295(287 2/9)

8778(345 3/5)

10261(404)

11743(462 1/3)

13226(520 5/7)

14709(579)

17674(695 5/6)

20639(812 4/7)

23605(929 1/3)

L(max) 8056(317 1/6)

8964(353)

10780(424 2/5)

12596(496)

14412 (567 2/5)

16228(638 8/9)

18044(710 2/5)

21676(853 2/5)

25308(996 3/8)

28940(1139 3/8)

H1* 2373(93 3/7)

2637(103 4/5)

3164(124 4/7)

3691(145 1/3)

4219(166)

4746(186 6/7)

5273(207 5/8)

6328(249 1/7)

7383(290 2/3)

8438(332 1/5)

H2** 1883(74 1/8)

2092(82 3/8)

2510(98 5/6)

2929(115 1/3)

3347(131 7/9)

3766(148 1/4)

4184(164 3/4)

5021(197 2/3)

5858(230 5/8)

6695(263 4/7)

Écran

310 mm (12 1/4 pouces)

L

Centre de l’écran Axe de l’objectif A : Distance entre le plancher et les pieds du projecteur A = B – 310 mm

B : Distance entre le plancher et le centre de l’écran

BA

Exemples d’installation

Chapitre 3 Installation et raccordem

ents

Lorsque vous projetez une image de 3 840 pixels (format 16 : 9) avec le nombre maximum de pixels horizontauxDéterminez la distance de projection (L) d’après la largeur de l’écran (W) dans le tableau. Unité : mm

(pouces)

L (min) = (W – 73,94) / 0,63223 L (max) = (W – 59,873) / 0,51629H1 = W × 0,562500 H2 = W × 0,540365* Hauteur de l’écran lors de la projection d’une image de 3 840 × 2 160 pixels (format 16 : 9).**Hauteur de l’écran lors de la projection d’une image de 3 840 × 2 075 pixels (format 1,85 : 1).

Lorsque vous projetez une image de 2 880 pixels (format 4 : 3) avec le nombre maximum de pixels horizontauxDéterminez la distance de projection (L) d’après la largeur de l’écran (W) dans le tableau. Unité : mm

(pouces)

L (min) = (W – 54,45) / 0,47387 L (max) = (W – 44,662) / 0,38729H = W × 0,750000 H2 = W × 0,416504* Hauteur de l’écran lors de la projection d’une image de 2 880 × 2 160 pixels (format 4 : 3).

Utilisation de l’objectif de projection LKRL-Z140

Lorsque vous projetez une image de 4 096 pixels (4K × 2K) avec le nombre maximum de pixels horizontauxDéterminez la distance de projection (L) d’après la largeur de l’écran (W) dans le tableau. Unité : mm

(pouces)

L (min) = (W + 65,30) / 0,26955 L (max) = (W + 33,615) / 0,14193H1 = W × 0,527344 H2 = W × 0,416504* Hauteur de l’écran lors de la projection d’une image de 4 096 × 2 160 pixels (plein écran 4K).**Hauteur de l’écran lors de la projection d’une image de 4 096 × 1 706 pixels (format 2,40 : 1).

W 4500(177 1/6)

5000(196 6/7)

6000(236 2/9)

7000(275 3/5)

8000(315)

9000(354 1/3)

10000(393 5/7)

12000(472 4/9)

14000(551 1/6)

16000(630)

L(min) 7001(275 5/8)

7791(306 3/4)

9373 (369)

10955(431 2/7)

12537(493 4/7)

14118(555 5/6)

15700(618 1/9)

18863(742 2/3)

22027(867 1/5)

25190(991 3/4)

L(max) 8600(338 4/7)

9568(376 5/7)

11505(453)

13442(529 2/9)

15379(605 1/2)

17316(681 3/4)

19253(758)

23127(910 1/2)

27000(1063)

30874(1215 1/2)

H* 2531(99 2/3)

2813(110 3/4)

3375(132 7/8)

3938(155)

4500(177 1/6)

5063(199 1/3)

5625(221 1/2)

6750(265 3/4)

7875(310)

9000(354 1/3)

H2** 2432(95 3/4)

2703(106 2/5)

3243(127 2/3)

3784(149)

4324(170 1/4)

4865(191 1/2)

5405(212 4/5)

6486(255 3/8)

7568(298)

8649(340 1/2)

W 3500(137 4/5)

4000(157 1/2)

4500(177 1/6)

5000(196 6/7)

6000(236 2/9)

7000(275 3/5)

8000(315)

9000(354 1/3)

10000(393 5/7)

12000(472 4/9)

L(min) 7271(286 1/4)

8326(327 4/5)

9381(369 1/3)

10436(410 8/9)

12547(494)

14657(577)

16767(660 1/8)

18878(743 1/5)

20988(826 2/7)

25208(992 4/9)

L(max) 8922(351 1/4)

10213(402)

11504(453)

12795 (503 3/4)

15377(605 2/5)

17959(707)

20541(808 5/7)

23123(910 1/3)

25705(1012)

30869(1215 1/3)

H* 2625(103 1/3)

3000(118 1/9)

3375(132 7/8)

3750(147 2/3)

4500(177 1/6)

5250(206 2/3)

6000(236 2/9)

6750(265 3/4)

7500(295 2/7)

9000(354 1/3)

W 4500(177 1/6)

5000(196 6/7)

6000(236 2/9)

7000(275 3/5)

8000(315)

9000(354 1/3)

10000(393 5/7)

L(min) 16937(666 4/5)

18792(739 5/6)

22502(885 8/9)

26212(1032)

29922(1178)

33632(1324)

37342(1470 1/7)

L(max) 31943(1257 3/5)

35466(1396 2/7)

42512(1673 2/3)

49558(1951)

56604(2228 1/2)

63649(2505 7/8)

70695(2783 2/7)

H1* 2373(93 3/7)

2637(103 4/5)

3164(124 4/7)

3691(145 1/3)

4219(166)

4746(186 6/7)

5273(207 5/8)

H2** 1883(74 1/8)

2092(82 3/8)

2510(98 5/6)

2929(115 1/3)

3347(131 7/9)

3766(148 1/4)

4184(164 3/4)

17 FRExemples d’installation

FR 18

Chapitre 3 Installation et raccordem

ents

Lorsque vous projetez une image de 3 840 pixels (format 16 : 9) avec le nombre maximum de pixels horizontauxDéterminez la distance de projection (L) d’après la largeur de l’écran (W) dans le tableau. Unité : mm

(pouces)

L (min) = (W + 61,34) / 0,25254 L (max) = (W + 31,485) / 0,13310H1 = W × 0,562500 H2 = W × 0,540365* Hauteur de l’écran lors de la projection d’une image de 3 840 × 2 160 pixels (format 16 : 9).**Hauteur de l’écran lors de la projection d’une image de 3 840 × 2 075 pixels (format 1,85 : 1).

Lorsque vous projetez une image de 2 880 pixels (format 4 : 3) avec le nombre maximum de pixels horizontauxDéterminez la distance de projection (L) d’après la largeur de l’écran (W) dans le tableau. Unité : mm

(pouces)

L (min) = (W + 45,49) / 0,18900 L (max) = (W + 23,598) / 0,09992H = W × 0,750000* Hauteur de l’écran lors de la projection d’une image de 2 880 × 2 160 pixels (format 4 : 3).

W 4500(177 1/6)

5000(196 6/7)

6000(236 2/9)

7000(275 3/5)

8000(315)

9000(354 1/3)

10000(393 5/7)

L(min) 18062(711)

20042(789)

24002(945)

27961(1100 5/6)

31921(1256 3/4)

35881(1412 5/8)

39841(1568 1/2)

L(max) 34047(1340 3/7)

37803(1488 1/3)

45317(1784 1/8)

52830(2080)

60343(2375 3/4)

67857(2671 1/2)

75370(2967 1/3)

H1* 2531(99 2/3)

2813(110 3/4)

3375(132 7/8)

3938(155)

4500(177 1/6)

5063(199 1/3)

5625(221 1/2)

H2** 2432(95 3/4)

2703(106 2/5)

3243(127 2/3)

3784(149)

4324(170 1/4)

4865(191 1/2)

5405(212 4/5)

W 3500(137 4/5)

4000 (157 1/2)

4500(177 1/6)

5000(196 6/7)

6000(236 2/9)

7000(275 3/5)

8000(315)

L(min) 18759(738 1/2)

21404(842 2/3)

24050(946 5/6)

26695(1051)

31986(1259 1/3)

37277(1467 3/5)

42568(1676)

L(max) 35266(1388 2/5)

40270(1585 3/7)

45274(1782 4/9)

50278(1979 1/2)

60287(2373 1/2)

70295(2767 1/2)

80303(3161 5/9)

H* 2625(103 1/3)

3000(118 1/9)

3375(132 7/8)

3750(147 2/3)

4500(177 1/6)

5250(206 2/3)

6000(236 2/9)

Exemples d’installation

Chapitre 3 Installation et raccordem

ents

Raccordement du projecteur

Lors du raccordement du projecteur :• Mettez tous les appareils hors tension avant tout

raccordement.• Utilisez les câbles appropriés pour chaque

raccordement.• Insérez les fiches de câble à fond. Des mauvais contacts

peuvent augmenter les bruits parasites et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-même.

• Pour l’installation d’une carte d’extension en option, consultez le revendeur Sony.

Consultez également les modes d’emploi de l’appareil à raccorder.

Raccordement à un appareil HD-SDI

Installez la carte d’extension HD-SDI (4 : 2 : 2) LKRI-002 ou HD-SDI (4 : 4 : 4) LKRI-003 en option sur l’emplacement de carte d’extension, puis raccordez l’enregistreur/lecteur HDCAM.L’illustration ci-dessous affiche un exemple avec la carte LKRI-002 attaché.

Lorsque la carte LKRI-003 est attachée au projecteur, sélectionnez le type de signal avec les paramètres de « Signal Mode » et de « Input Source » dans la fenêtre PICTURE CONTROL. Pour une sortie à Single-link, sélectionnez « YPbPr » ou « YPbPr FULL ». Pour une sortie à Dual-link, sélectionnez « RGB » ou « RGB FULL ».

Pour plus d’informations, voir page 22.

Remarque

SRW-5000HD DIGITAL VIDEO CASSETTE RECORDER

IN

INTER LOCK ETHERNET RS232C

OUT

IN OUT

Connecteur IN

Câble de raccordement HD-SDI (non fourni)

Enregistreur/lecteur HDCAM, etc.

Face gauche

vers sortie HD-SDI

19 FRRaccordement du projecteur

FR 20

Chapitre 3 Installation et raccordem

ents

Raccordement à un appareil composantes/VBR vidéo

Installez la carte d’extension analogique LKRI-001 en option sur l’emplacement de carte d’extension du projecteur, puis raccordez un enregistreur/lecteur DVD ou un appareil vidéo analogique doté d’une sortie composantes ou un appareil haute définition doté d’un connecteur VBR vidéo.

Lors d’un raccordement à la sortie d’un appareil composantes, réglez « Signal Mode » de « Input Source »dans la fenêtre PICTURE CONTROL sur « YPbPr » et lors d’un raccordement à la sortie VBR vidéo d’un appareil HD, réglez-le sur « RGB ».

Pour plus d’informations, voir page 22.

Raccordement à un ordinateur

Installez la carte d’extension analogique LKRI-001 en option sur l’emplacement de carte d’extension du projecteur, puis raccordez le projecteur à un ordinateur.

Sélectionnez « RGB » dans « Mode » de « Input Source »dans la fenêtre PICTURE CONTROL.

Pour plus d’informations, voir page 22.Remarque

INTER LOCK ETHERNET RS232C

R(Pr/Cr) B(Pb/Cb) HD VDG(Y/Y)

R(Pr/Cr) B(Pb/Cb) HD VDG(Y/Y)

IN OUT

IN OUT

Connecteurs R/Pr / G/Y / B/Pb

Câble composantes, etc. (non fourni)

Enregistreur/lecteur DVD, Betacam, etc.

Face gauche

vers sortie composantes/VBR vidéo

Remarque

INTER LOCK ETHERNET RS232C

R(Pr/Cr) B(Pb/Cb) HD VDG(Y/Y)

R(Pr/Cr) B(Pb/Cb) HD VDG(Y/Y)

IN OUT

IN OUT

Connecteurs R/G/B/HD/VD

Câble de moniteur (non fourni)

Ordinateur

vers sortie moniteur

Face gauche

Raccordement du projecteur

hapitre4

CRéglages et paramétrages à l’aide du SRX Controller

Chapitre 4 R

églages et paramétrages à l’aide du S

RX

Controller

Affichage de la fenêtre Control Function Menu

Lorsque vous installez le SRX Controller fourni sur un ordinateur, vous pouvez exécuter les réglages de l’image, le paramétrage des signaux d’entrée, le paramétrage de l’installation, etc., depuis l’ordinateur.

Certains réglages de l’image peuvent être effectués avec la télécommande fournie.

1 Double-cliquez sur l’icône de l’application sur le bureau de l’ordinateur.

La fenêtre Browser Screen apparaît.

2 Sélectionnez le projecteur que vous désirez commander en double-cliquant sur lui ou en cliquant sur le bouton Select.

La fenêtre Control Function Menu s’ouvre.

3 Cliquez sur l’un des boutons PICTURE CONTROL, COLOR/FRAME ou INSTALLATION pour afficher la fenêtre de commande désirée.

Pour plus d’informations sur chaque fenêtre de paramétrage, voir les pages des fenêtres correspondantes.

Pour revenir à la fenêtre Browser ScreenSélectionnez « Back » sur la barre de menu.

Pour faire disparaître la fenêtre Control Function MenuSélectionnez « Quit » dans le menu File de la barre de menu ou cliquez sur le bouton (fermer).

Pour réinitialiser les paramètres ayant été modifiésLorsque vous cliquez sur le bouton RESET dans la fenêtre PICTURE CONTROL, ceci réinitialise tous les paramètres de « Signal Adjust » aux valeurs par défaut d’usine. Pour réinitialiser les paramètres de « FrameAdjust » dans la fenêtre COLOR/FRAME, cliquez sur le bouton RESET dans la fenêtre COLOR/FRAME.

Pour enregistrer les paramètres ayant été réglésVous pouvez enregistrer plusieurs jeux de paramètres que vous avez réglés dans fenêtres de commande dans FUNCTION 1 à 7. Par défaut, les paramètres sont enregistrés dans FUNCTION 1. Pour les enregistrer dans FUNCTION 2 à 7, cliquez sur l’un des boutons d’option FUNCTION 2 à 7, puis réglez les paramètres dans chaque fenêtre.Vous pouvez ensuite les rappeler pour que l’image soit projetée avec les réglages désirés en cliquant sur un des boutons d’option FUNCTION. Vous pouvez aussi rappeler les paramètres enregistrés dans les touches FUNCTION 1, 2 ou 3 avec la touche FUNCTION 1, 2 ou 3 sur la télécommande.

Lorsque vous cliquez sur la touche FUNCTION pur passer à un autre paramètre FUNCTION, l’image sera coupée

Remarque

21 FRAffichage de la fenêtre Control Function Menu

FR 22

Chapitre 4 R

églages et paramétrages à l’aide du S

RX

Controller

pendant environ 10 secondes. L’image avec le paramètre FUNCTION sélectionné apparaîtra ensuite sur l’écran.

Pour plus de détails sur les éléments pouvant être enregistrés, consultez le mode d’emploi de ce projecteur.

Paramètres ne pouvant pas être réglésLes paramètres qui ne peuvent pas être réglés du fait des signaux d’entrée ne sont pas affichés dans la fenêtre.

Pour plus d’informations, voir « Signaux d’entrée et paramètres réglables » à la page 30.

Fenêtre PICTURE CONTROL

La fenêtre PICTURE CONTROL vous permet de sélectionner la source d’entrée ou de régler la qualité d’image.Lorsque le mode d’écran sélectionné est « écran dual » ou « écran quad », les paramètres peuvent être réglés indépendamment pour chacun des canaux d’entrée affichés sur l’écran.

Board

Montre la carte d’extension installée dans l’emplacement de carte d’extension sur le projecteur.

Input Source

Signal Mode : Cliquez sur pour ouvrir la liste déroulante afin de sélectionner le type d’entrée de signaux depuis l’équipement connecté à la carte d’extension en option.

Lorsque la carte LKRI-001 est installéeSélectionnez « YPbPr » pour entrer le signal haute définition d’un appareil composantes et « RGB »pour entrer le signal haute définition d’un appareil VBR vidéo.

Lorsque la carte LKRI-003 est installéePour une sortie à Dual-link, sélectionnez « RGB » ou « RGB FULL ». Pour une sortie à Single-link, sélectionnez « YPbPr » ou « YPbPr FULL ».

Fenêtre PICTURE CONTROL

Chapitre 4 R

églages et paramétrages à l’aide du S

RX

Controller

Lorsque « RGB » ou « YPbPr » est sélectionné, dans le cas où un signal HD-SDI 10 bits est entré et que « Contrast » est réglé sur 90 dans le paramètre « Signal Adjust » de la fenêtre PICTURE CONTROL, le mappage s’effectue si les valeurs* de données HD-SDI de 64 à 940 sont converties en niveaux vidéo de 0 à 100% pour afficher une image sur le projecteur.

Lorsque « RGB FULL » ou « YPbPr FULL » est sélectionné, dans le cas où un signal HD-SDI 10 bits est entré et que « Contrast » est réglé sur 90 dans le paramètre « Signal Adjust » de la fenêtre PICTURE CONTROL, le mappage s’effectue si les valeurs* de données HD-SDI de 0 à 1023 sont converties en niveaux vidéo de 0 à 100% pour afficher une image sur le projecteur. Dans ce cas, les codes d’interdiction inclus dans le signal HD-SDI 10 bits (zones de données 0 à 3, et 1020 à 1023) sont bloqués.

* La valeur 64 d’une entrée de signal HD-SDI 10 bits équivaut à un niveau vidéo de 0% (blanc), et la valeur 940 équivaut à 100% (noir).

I/P Mode : Permet de sélectionner le mode de conversion I/P. Selon la source du signal d’entrée, réglez le mode sur « Interlace » ou « PsF ».

Cet élément est disponible sous l’entrée du signal « Interlace » ou « PsF ».

Signal Info (informations)

Indique automatiquement la fréquence horizontale et la fréquence verticale du signal d’entrée. Les valeurs sont approximatives. Le type de signal d’entrée est également affiché.

fH : Affiche la fréquence horizontale.fV : Affiche la fréquence verticale.

Signal Adjust

Permet de régler la qualité d’image du signal d’entrée.Lorsque vous cliquez sur , la valeur spécifiée augmente. Lorsque vous cliquez sur , elle diminue.Lorsque vous cliquez sur le bouton RESET, tous les paramètres sont réinitialisés aux valeurs d’usine.

Contrast : Permet de régler le contraste de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste est grand.

Brightness : Permet de régler la luminosité de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est lumineuse.

Color : Permet de régler l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est forte.

Sharpness : Permet de régler la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est douce.

Remarque

23 FRFenêtre PICTURE CONTROL

FR 24

Chapitre 4 R

églages et paramétrages à l’aide du S

RX

Controller

Fenêtre COLOR/FRAME

La fenêtre COLOR/FRAME permet de régler le signal d’entrée.Lorsque le mode d’écran sélectionné est « écran dual » ou « écran quad », les paramètres peuvent être réglés indépendamment pour chacun des canaux d’entrée affichés sur l’écran.

Board

Montre la carte d’extension installée dans l’emplacement de carte d’extension sur le projecteur.

Color

Permet de régler les paramètres pour obtenir une reproduction précise des couleurs.Si la couleur d’une image est incorrecte, vérifiez tout d’abord le paramètre de « Color Space ».Sélectionnez le paramètre dans la liste déroulante affichée en cliquant sur .

Color Space : Permet de sélectionner l’une des options de gamut de couleurs.709 : Sélectionnez cette option lors de la projection d’un signal haute définition normal ou signal RVB.DCDM: À sélectionner lors de la projection d’une source de signal à l’aide du Minimum D-Cinema Color Gamut défini dans DCI Specifications Book/Version 1.0.CIEXYZ: À sélectionner lors de la projection d’une source de signal spéciale à l’aide d’un gamut de

couleurs plus large que « DCDM », tel que le signal XYZ 12 bits.

Color Temp (température) : Permet de sélectionner la température de couleur « DCI W/P », « 6500 »,« CUSTOM1 », « CUSTOM2 », « CUSTOM3 » ou « CUSTOM4 ». « DCI W/P » est préréglé en usine dans les paramètres CUSTOM1 à 4. « 6500 » est recommandé pour un signal haute définition normal ou signal RVB. Réglez cette option sur « DCI W/P » pour projeter une source film.

Gamma : Permet de sélectionner une courbe de correction de gamma « 2.6 », « 2.2 » ou « 1.8». Plus la valeur est petite, plus l’image est lumineuse. Sélectionnez l’option en fonction de la source de signal. « 2.2 » est recommandé pour projeter un signal haute définition normal ou signal RVB.

Frame Adjust

Permet de régler la largeur et la position de l’image.Lorsque vous cliquez sur , la valeur spécifiée augmente. Lorsque vous cliquez sur , elle diminue.Lorsque vous cliquez sur le bouton RESET, tous les paramètres de « Frame Adjust » sont réinitialisés aux valeurs d’usine.

Dot Phase : Permet de régler la phase des panneaux SXRD et du signal d’entrée. Sélectionnez la valeur offrant l’image la plus nette.

H Size : Permet de régler la largeur de l’image en fonction du signal d’entrée. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la largeur de l’image est grande.

H Shift : Permet de régler la position horizontale de l’image. Lorsque la valeur de réglage augmente, l’image se déplace vers la droite. Lorsqu’elle diminue, l’image se déplace vers la gauche.

V Shift : Permet de régler la position verticale de l’image. Lorsque la valeur de réglage augmente, l’image se déplace vers le haut. Lorsqu’elle diminue, l’image se déplace vers le bas.

• Le réglage de « Dot Phase » et « H Size » n’est disponible que pour une entrée de signal d’ordinateur.

• Si la position de l’image n’est pas correctement réglée, il est possible que des parasites apparaissent dans la partie vide de l’écran. Ceci n’est pas un dysfonctionnement du projecteur. Réglez correctement la position de l’image avec « Frame Adjust ».

Remarques

Fenêtre COLOR/FRAME

Chapitre 4 R

églages et paramétrages à l’aide du S

RX

Controller

Fenêtre INSTALLATIONLa fenêtre INSTALLATION permet de régler l’image projetée, de changer la puissance de la lampe, etc.

LENS CONTROLPermet de régler l’image projetée sur l’écran.

Zoom +/– : Permet de régler la taille de l’image. Lorsque vous cliquez sur , la taille de l’image augmente. Lorsque vous cliquez sur , elle diminue.

Focus +/– : Permet de régler la mise au point de l’image. Lorsque vous cliquez sur , la mise au point s’effectue sur une image située plus en arrière. Lorsque vous cliquez sur , la mise au point s’effectue sur une image située en avant.

Shift +/– : Permet de régler la position verticale de l’image. Lorsque vous cliquez sur , l’image se déplace vers le haut. Lorsque vous cliquez sur ,l’image se déplace vers le bas.

ELECTRIC V SHIFT FUNCTION

Permet de régler la position verticale des images projetées électriquement. Lorsque la valeur de réglage augmente, l’image se déplace vers le haut. Lorsqu’elle diminue, l’image se déplace vers le bas.Lorsque vous cliquez sur le bouton RESET, le paramètre est réinitialisé aux valeurs d’usine.

• Cette fonction est efficace dans les cas suivants :- Lorsque le mode d’écran simple est sélectionné- Lorsque le mode d’écran quad est sélectionné, dans

lequel un signal provenant de INPUT A est projeté sur la fenêtre supérieure gauche, celui de INPUT B sur la fenêtre supérieure droite, celui de INPUT C sur la fenêtre inférieure gauche et celui de INPUT D sur la fenêtre inférieure droite, lorsque les fréquences du signal d’entrée sont 24/23,98 Hz et lorsque « PROGRESSIVE DISPLAY MODE » est réglé sur « On ».

- Lorsque le Bloc média LMT-100 en option est raccordé au projecteur

• Lorsque cette fonction est utilisée en mode d’écran quad, tous les signaux projetés doivent être synchronisés les uns avec les autres. S’ils ne sont pas synchronisés, l’image ne s’affichera pas correctement.

SQUEEZE

Cette fonction permet d’afficher le signal d’entrée sur l’écran avec un rapport de format converti.En cliquant sur le bouton radio « On », il est possible d’afficher les signaux d’entrée sur l’écran en les allongeant horizontalement.• Un signal vidéo de 50 Hz ou 59,94 Hz à rapport de

format 4 : 3 : Allongé au rapport de format 16 : 9. • Un signal 720 p, 1 920 × 1 080 ou 2 048 × 1 080 à rapport

de format 16 : 9 : Allongé au rapport de format 2,39 : 1 (format Cinémascope).

En cliquant sur le bouton radio « Off », le signal d’entrée est affiché sans conversion du rapport de format.

Cette fonction est disponible uniquement pour la projection en mode d’écran simple.

PROGRESSIVE DISPLAY MODECliquez normalement sur le bouton d’option « Off ».Cliquez sur le bouton d’option « On » lorsque quatre images HD de 2 048 (1 920) × 1 080 pixels sont reçues de quatre cartes d’extension HD-SDI et sont combinées en une image de 4 096 (3 840) × 2 160 pixels sur l’écran en mode d’« écran quad ».

LAMP POWERPermet de régler la puissance de la lampe. Sélectionnez-la dans la liste déroulante qui s’affiche lorsque vous cliquez sur .Vous pouvez réduire la puissance de la lampe à 93%, 86%, 79%, 72%, 65%, 58% ou 51%. La luminosité de l’image projetée baisse, mais la consommation diminue et la durée de service de la lampe augmente. Sélectionner 100% permet d’obtenir la plus haute luminosité pour l’image projetée.

Un changement fréquent de puissance de la lampe peut réduire sa durée de service. Il est recommandé d’utiliser la puissance de la lampe spécifiée.

Remarques

Remarque

Remarque

25 FRFenêtre INSTALLATION

FR 26

Chapitre 4 R

églages et paramétrages à l’aide du S

RX

Controller

MEDIA BLOCK

Lorsque le Bloc média LMT-100 en option est raccordé, sélectionnez l’entrée du Bloc média entre « Digital Cinema Package » et « External Input Source ».

Lorsque vous cliquez sur le bouton d’option pour passer à l’autre entrée depuis le Bloc média LMT-100, l’image sera coupée pendant environ 10 secondes. L’image de l’entrée sélectionnée apparaîtra à l’écran.

INSTALLATION

Permet de sélectionner la position d’installation du projecteur.

Front : Permet de spécifier la projection avant.Rear : Permet de spécifier la projection arrière.

Lorsque vous cliquez sur le bouton d’option pour passer à l’autre réglage, l’image sera coupée pendant environ 10 secondes, puis l’image apparaîtra à l’écran.

LAMP SELECT

Permet de spécifier si une ou deux lampes seront utilisées.

Dual : Sélectionnez ce paramètre si vous désirez utiliser deux lampes.

Single : Permet de sélectionner l’utilisation d’une seule des deux lampes. Avec ce paramètre, vous pouvez en outre sélectionner automatiquement ou manuellement la lampe à utiliser.Auto Lamp Select ModeLorsque vous cliquez sur le bouton d’option Full Auto Select, la lampe ayant le moins d’heures de service est automatiquement sélectionnée. Lorsque vous utilisez le projecteur pendant longtemps, cliquez sur le bouton d’option User-Defined. Si vous spécifiez une durée entre 4 et 24 heures en cliquant sur les touches /

, les deux lampes s’allument alternativement pendant le nombre d’heures spécifié.Manual Lamp Select ModeVous pouvez spécifier la lampe à utiliser en cliquant sur le bouton d’option Lamp A ou Lamp B.

Si vous changez « LAMP SELECT » de « Single » à « Dual » ou lorsque Lamp A ou Lamp B change pour s’allumer, l’image projetée disparaît momentanément.

TEST PATTERN

Permet d’afficher une mire interne sur l’écran pour régler l’image sans entrée de signal d’un appareil externe.Cliquez sur le bouton d’option de la mire désirée, « Cross Hatch », « Cross Hatch (Invert) », « Checker Flag » ou « Checker Flag (Invert) ». Pour ne pas afficher de mire interne, cliquez sur le bouton d’option Off.

Pendant qu’une mire interne est affichée sur l’écran, il n’est pas possible de changer le mode d’écran et le mode de sélection d’entrée ni de régler « PICTURE CONTROL » et « COLOR/FRAME ».

Remarque

Remarque

Remarque

Remarque

Fenêtre INSTALLATION

Chapitre 4 R

églages et paramétrages à l’aide du S

RX

Controller

Fenêtre SERVICE

La fenêtre SERVICE permet au personnel de service qualifié d’effectuer des ajustements.

Affichage de la fenêtre SERVICE

Lorsque vous cliquez sur le bouton SERVICE dans la fenêtre Control Function Menu, la boîte de dialogue d’authentification s’ouvre. Saisissez le mot de passe dans la zone de texte Password, puis cliquez sur « OK ».Le mot de passe par défaut est « service ».

La fenêtre SERVICE s’affiche.

WHITE BALANCE

Permet de changer les valeurs préréglées de « CUSTOM1 », « CUSTOM2 », « CUSTOM3 » et « CUSTOM 4 » pour « Color Temp » dans la fenêtre COLOR/FRAME.Réglez chaque valeur de Gain R (rouge)/G (vert)/ B (bleu) et Bias R (rouge)/G (vert)/ B (bleu) pour obtenir la température de couleur désirée.

• Il n’est possible de régler « WHITE BALANCE » que lorsque le mode d’écran sélectionné est le mode d’écran simple.

• Les valeurs réglées n’affectent « Color Temp » que pour les signaux d’entrée actuellement sélectionnés.

REGISTRATION ADJUST

Il est possible de déplacer verticalement ou horizontalement un élément d’image rouge ou bleu pour enregistrement, sur une distance maximale de deux éléments d’image.Cliquez sur le bouton radio « On » pour déplacer un élément d’image rouge ou bleu. Si vous cliquez sur le

bouton radio « Off », vous ne pourrez pas déplacer un élément d’image.H : Déplace les éléments d’image horizontalement.

Si vous cliquez sur le bouton R ou , vous pourrez déplacer un élément d’image rouge sur une distance maximale de deux éléments vers la droite ou la gauche.Si vous cliquez sur le bouton B ou , vous pourrez déplacer un élément d’image bleu sur une distance maximale de deux éléments vers la droite ou la gauche.

V: Déplace les éléments d’image verticalement.Si vous cliquez sur le bouton R ou , vous pourrez déplacer un élément d’image rouge sur une distance maximale de deux éléments vers le haut ou le bas.Si vous cliquez sur le bouton B ou , vous pourrez déplacer un élément d’image bleu sur une distance maximale de deux éléments vers le haut ou le bas.

Les symptômes suivants apparaissent sur l’image affichée après le déplacement des éléments d’image :– En mode d’écran simple avec quatre sources de signal

reçues, il se peut que deux éléments d’image soient invisibles sur les côtés supérieur, inférieur, gauche et droit car le rapport de format visible est de 4 092 × 2 156 points.

– En mode d’écran « dual » avec deux sources de signal reçues, deux éléments d’image ne sont pas visibles sur les côtés gauche et droit, et il se peut qu’une ligne verticale noire apparaisse au centre de l’écran.

– En mode d’écran « quad » avec quatre sources de signal reçues, deux éléments d’image ne sont pas visibles sur les côtés supérieur, inférieur, gauche et droit, et il se peut que qu’une ligne verticale noire et une ligne horizontale noire apparaissent au centre de l’écran.

LAMP TIMER RESET

Affiche la durée de service de la Lamp A et de la Lamp B. Lorsque vous cliquez sur le bouton RESET, la durée est remise à « 0H ». Remettez la durée à zéro après avoir remplacé la lampe par une neuve.

INTERPOLATION

Lors de la projection d’une image à résolution 2K, réglez ce paramètre sur « On ». Vous pouvez obtenir une qualité d’image à haute résolution et une image lisse.Lorsqu’il est réglé sur « Off », l’image projetée apparaît inégale.

Remarques

Remarques

27 FRFenêtre SERVICE

FR 28

Chapitre 4 R

églages et paramétrages à l’aide du S

RX

Controller

STATUS MESSAGE CONTRAST

Permet de régler le contraste de la fenêtre STATUS MESSAGE sur le côté gauche du projecteur.

COLOR SPACE CONVERTER

Les caractéristiques de couleur du projecteur peuvent être modifiées pour chaque gamut de couleur, « 709 » ou « DCDM ».

Pour plus d’informations sur les procédures, voir « Correction des caractéristiques chromatiques (convertisseur d’espace colorimétrique) » à la page 28.

VERSION INFORMATION

Affiche les informations de version sur ce projecteur.

Correction des caractéristiques chromatiques(convertisseur d’espace colorimétrique)

Il est possible de corriger les caractéristiques chromatiques du projecteur après avoir mesuré sa luminance, sa chromaticité, etc., au moyen du chromamètre Konica Minolta CL-200, etc. Ouvrez la fenêtre SERVICE (page 27) et utilisez les options de « COLOR SPACE CONVERTER » comme illustré ci-dessous.

1 Sélectionnez « Gray 10 » dans la liste déroulante Test Pattern pour afficher la mire de test.

2 Ouvrez la fenêtre COLOR/FRAME (page 24) et sélectionnez la température de couleur.

Lorsque vous réglez l’espace colorimétrique « 709 » : Sélectionnez « 6500 » dans la liste déroulante Color Temp de « Color » sous « Input A ».

Lorsque vous réglez l’espace colorimétrique « DCDM » : Sélectionnez « DCI W/P » dans la liste déroulante Color Temp de « Color » sous « Input A ».

3 Ouvrez la fenêtre SERVICE (page 27) et cliquez sur le bouton radio 709 ou DCDM de « Color Space » pour sélectionner l’espace colorimétrique que vous désirez régler.

4 Cliquez sur le bouton RESET.

La réinitialisation de la fonction de convertisseur d’espace colorimétrique permet de mesurer les caractéristiques chromatiques du projecteur.

31,6,11,16

4

14

1012 13

Correction des caractéristiques chromatiques (convertisseur d’espace colorimétrique)

Chapitre 4 R

églages et paramétrages à l’aide du S

RX

Controller

5 Mesurez la luminance de l’image et réglez-la.

1 Utilisez le chromamètre pour mesurer la luminance au centre de l’image.

2 Ouvrez la fenêtre INSTALLATION (page 25) et réglez la luminance au moyen de « LAMP POWER » et « LAMP SELECT ».

Réglez la luminance en visant la valeur Y indiquée dans « W » sous « Target Color Gamut ».

La valeur Y de « W » sous « Target Color Gamut » fait référence à la valeur de crête de luminance du blanc (unité : ft-L) définie dans Digital Cinema System Specification V1.0. Vous pouvez changer cette valeur cible en fonction de vos besoins.

6 Sélectionnez « Gray 8 » dans la liste déroulante Test Pattern pour afficher la mire de test.

7 Mesurez le point blanc de l’image et réglez-le.

1 Utilisez le chromamètre pour mesurer les valeurs x et y de « W » pour l’image.

2 Si les valeurs mesurées présentent une différence de plus de ±0,01 par rapport aux valeurs x et y de « W » sous « Target Color Gamut », ou si vous désirez régler ces valeurs avec précision, passez à l’étape 8 ci-dessous.

8 Ouvrez la fenêtre COLOR/FRAME (page 24) et sélectionnez une valeur parmi « CUSTOM1 », « CUSTOM2 », « CUSTOM3 » et « CUSTOM4 » dans la liste déroulante Color Temp sous « Color ».

9 Ouvrez la fenêtre SERVICE (page 27) et réglez le point blanc du projecteur au moyen des boutons Gain R et Gain B / sous « WHITE BALANCE » de sorte que la différence entre les résultats de mesure et les valeurs cibles soit inférieure à ±0,01.

Si les réglages effectués avec « Gain R » et « Gain B » ne sont pas assez précis, utilisez le réglage de « Gain G ». Le réglage effectué avec « Gain G » peut toutefois affecter le contraste de l’image.

10Saisissez les valeurs de point blanc réglées dans les zones de texte x et y de « W » sous « Projector Color Gamut ».

11Sélectionnez « Red-1 », « Green-1 » ou « Blue-1 » dans la liste déroulante Test Pattern pour afficher les mires de test respectives. Utilisez le chromamètre pour mesurer les valeurs x et y de chaque couleur.

12Saisissez les valeurs mesurées dans les zones de texte x et y de « R », « G » et « B » sous « Projector Color Gamut ».

13Cliquez sur le bouton CALC.

Les caractéristiques chromatiques du projecteur sont corrigées.

14Cliquez sur le bouton APPLY.

Les valeurs corrigées sont mémorisées dans le projecteur.

15Répétez l’étape 5 pour régler à nouveau la luminance du projecteur.

La correction des caractéristiques chromatiques peut causer un changement de luminance.

16Sélectionnez « Off » dans la liste déroulante Test Pattern pour désactiver la mire de test sur l’écran.

Il se peut que les valeurs corrigées et les valeurs cibles ne soient pas identiques en raison de facteurs tels que la précision du chromamètre. Vous devez régler « Contrast » sur 90 et « Brightness » sur 50 dans l’option « Signal Adjust » (page 23) de la fenêtre PICTURE CONTROL de sorte que les caractéristiques chromatiques corrigées s’appliquent à l’image affichée.

Remarque

Remarque

29 FRCorrection des caractéristiques chromatiques (convertisseur d’espace colorimétrique)

FR 30

Chapitre 4 R

églages et paramétrages à l’aide du S

RX

Controller

Signaux d’entrée et paramètres réglables

Certains paramètres de « Signal Adjust » dans la fenêtre PICTURE CONTROL et de « Frame Adjust » dans la fenêtre COLOR/FRAME ne peuvent pas être réglés pour tous les signaux d’entrée. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés du fait des signaux d’entrée ne sont pas affichés dans la fenêtre.

Signal Adjust

z : Peut être réglé– : Ne peut pas être réglé

Frame Adjust

z : Peut être réglé– : Ne peut pas être réglé

ParamètreSignal d’entrée

Composantes VBR vidéo Ordinateur HD-SDI 4K

Contrast z z z z z

Brightness z z z z z

Color z – – z –

Sharpness z z z z –

ParamètreSignal d’entrée

Composantes VBR vidéo Ordinateur HD-SDI 4K

Dot Phase – – z – –

H Size – – z – –

H Shift z z z z –

V Shift z z z z –

Signaux d’entrée et paramètres réglables

hapitre5

CDivers

Chapitre 5 D

ivers

Durée de service de la lampe

La fréquence recommandée de remplacement de la lampe de projection est la suivante :SRX-R110 : Environ 800 heuresSRX-R105 : Environ 1 000 heuresLes indicateurs à barre « Lamp A » et « Lamp B » de la fenêtre Control Function Menu deviennent rouges lorsque le moment de remplacer les lampes approche. Les pourcentages indiquent la durée de service écoulée avant le remplacement recommandé. Utilisez-les comme guides.

Le remplacement de la lampe de projection doit être effectué par le personnel qualifié de Sony.

Pour remplacer la lampeLors du remplacement de la lampe, utilisez la lampe de projection de rechange en option.Lampe de projection LKRX-110 pour le SRX-R110Lampe de projection LKRX-105 pour le SRX-R105

L’utilisation de lampes autres que celles spécifiées ci-dessus peut provoquer des dommages au projecteur.Contactez le personnel qualifié de Sony pour faire remplacer la lampe.

La lampe et le boîtier de lampe restent brûlants après la mise hors tension du projecteur. Ne touchez pas la lampe, car vous pourriez vous brûler les doigts. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir.

Attention

31 FRDurée de service de la lampe

FR 32

Chapitre 5 D

ivers

Messages d’erreur

Les messages d’erreur s’affichent dans la fenêtre STATUS MESSAGE sur le côté gauche du projecteur et la fenêtre d’affichage Error du SRX Controller. S’il y a plusieurs messages, chaque message s’affiche successivement pendant 5 secondes.

N° Messages d’erreur Signification Remède

1 INPUT-A POWER ALERT Anomalie de l’alimentation de la carte INPUT A

Remplacez la carte INPUT A.

2 INPUT-B POWER ALERT Anomalie de l’alimentation de la carte INPUT B

Remplacez la carte INPUT B.

3 INPUT-C POWER ALERT Anomalie de l’alimentation de la carte INPUT C

Remplacez la carte INPUT C.

4 INPUT-D POWER ALERT Anomalie de l’alimentation de la carte INPUT D

Remplacez la carte INPUT D.

5 PR-284_1 POWER ALERT Anomalie de l’alimentation de la carte PR-284 sur l’emplacement supérieur

Remplacez la carte PR-284 correspondante.

6 PR-284_2 POWER ALERT Anomalie de l’alimentation de la carte PR-284 sur le second emplacement

Remplacez la carte PR-284 correspondante.

7 PR-284_3 POWER ALERT Anomalie de l’alimentation de la carte PR-284 sur le troisième emplacement

Remplacez la carte PR-284 correspondante.

8 PR-284_4 POWER ALERT Anomalie de l’alimentation de la carte PR-284 sur le quatrième emplacement

Remplacez la carte PR-284 correspondante.

9 24V POWER SUPPLY ALERT Le projecteur ne fournit pas une alimentation de 24 V.

Surcharge sur la ligne 24 V. Remplacez la prise d’entrée CA sur le projecteur.

10 16V POWER SUPPLY ALERT Le projecteur ne fournit pas une alimentation de 16 V.

Surcharge sur la ligne 16 V. Remplacez la prise d’entrée CA sur le projecteur.

11 PR-284_1 DETACHED La carte PR-284 n’est pas correctement montée sur l’emplacement supérieur.

Installez correctement la carte PR-284 sur l’emplacement supérieur.

12 SXRD PANEL TEMPERATURE ALERT

Température des panneaux excessive. Vérifiez le ventilateur de refroidissement de panneau ou les orifices de ventilation pour la prise d’air.

13 LAMP_A FAN ALERT Anomalie du ventilateur pour Lamp A ou faisceau déconnecté ou endommagé.

Vérifiez la connexion du ventilateur Lamp A ou remplacez le ventilateur.

14 LAMP_B FAN ALERT Anomalie du ventilateur pour Lamp B ou faisceau déconnecté ou endommagé.

Vérifiez la connexion du ventilateur Lamp B ou remplacez le ventilateur.

15 LAMP_A POWER SUPPLY UNIT FAN ALERT

Anomalie du ventilateur pour l’alimentation (ballast) Lamp A ou faisceau déconnecté ou endommagé.

Vérifiez la connexion entre l’alimentation Lamp A et la carte SY ou remplacez le ventilateur pour l’alimentation Lamp A.

16 LAMP_B POWER SUPPLY UNIT FAN ALERT

Anomalie du ventilateur pour l’alimentation (ballast) Lamp B ou faisceau déconnecté ou endommagé.

Vérifiez la connexion entre l’alimentation Lamp A et la carte SY ou remplacez le ventilateur pour l’alimentation Lamp B.

17 PR-284 FAN FAILURE Anomalie du ventilateur pour la carte PR-284 ou faisceau déconnecté ou endommagé.

Vérifiez la connexion entre le ventilateur situé du côté du protecteur de cartes et la carte SY, ou remplacez le ventilateur.

18 OPTICAL UNIT TEMPERATURE ALERT

Température du bloc optique excessive ou faisceau déconnecté ou endommagé.

Les orifices de prise d’air de ventilation sur le projecteur sont peut-être obstrués. Assurez-vous que le projecteur est correctement installé.

19 LAMP_A TEMPERATURE ALERT

Température de Lamp A excessive ou faisceau déconnecté ou endommagé.

Les orifices de prise d’air de ventilation sur le projecteur sont peut-être obstrués. Assurez-vous que le projecteur est correctement installé.

Messages d’erreur

Chapitre 5 D

ivers

20 LAMP_B TEMPERATURE ALERT

Température de Lamp B excessive ou faisceau déconnecté ou endommagé.

Les orifices de prise d’air de ventilation sur le projecteur sont peut-être obstrués. Assurez-vous que le projecteur est correctement installé.

21 LAMP_A HOUSE DETACHED Boîtier de lampe de projection de Lamp A détaché ou faisceau déconnecté ou endommagé.

Vérifiez la vis de fixation sur le boîtier de lampe de projection de Lamp A ou le faisceau.

22 LAMP_B HOUSE DETACHED Boîtier de lampe de projection de Lamp B détaché ou faisceau déconnecté ou endommagé.

Vérifiez la vis de fixation sur le boîtier de lampe de projection de Lamp B ou le faisceau.

23 REAR COVER DETACHED Couvercle arrière ouvert ou faisceau déconnecté ou endommagé.

Fermez solidement le couvercle arrière.

24 LAMP_A POWER SUPPLY UNIT ALERT

Surchauffe temporaire ou autre problème avec l’alimentation (ballast) de la lampe A

Si le message d’erreur est toujours affiché, vérifiez que le projecteur est correctement installé, ou remplacez le bloc d’alimentation de la lampe A.

25 LAMP_B POWER SUPPLY UNIT ALERT

Surchauffe temporaire ou autre problème avec l’alimentation (ballast) de la lampe B

Si le message d’erreur est toujours affiché, vérifiez que le projecteur est correctement installé, ou remplacez le bloc d’alimentation de la lampe B.

26 LAMP_A IGNITION FAILURE Lamp A ne s’allume pas. Remplacez Lamp A.

27 LAMP_B IGNITION FAILURE Lamp B ne s’allume pas. Remplacez Lamp B.

28 CPU ALERT Anomalie du processeur principal (IC301) de la carte SY-321. Incident sérieux

Mettez le projecteur hors tension, puis remettez-le sous tension. Si le message d’erreur s’affiche toujours, remplacez la carte SY par une neuve.

29 MUTING OFF FAILUREDOUSER OPEN FAILURE

Anomalie d’ouverture/fermeture de l’obturateur ou faisceau déconnecté ou endommagé.

Vérifiez le moteur de l’obturateur ou remplacez-le.

30 INPUT BOARD FAN FAILURE Anomalie du ventilateur axial à côté des cartes INPUT A/B/C/D ou faisceau déconnecté ou endommagé.

Vérifiez la connexion entre le ventilateur situé à l’avant du protecteur de cartes et la carte SY, ou remplacez le ventilateur par un neuf.

31 REAR FAN ALERT Anomalie du grand ventilateur axial à l’arrière ou faisceau déconnecté ou endommagé.

Vérifiez la connexion entre le ventilateur arrière et la carte SY ou remplacez le ventilateur arrière.

32 LOW REAL TIME CLOCK BATTERY

La batterie RTC (BT201) pour la carte SY-321 doit être remplacée.

Remplacez la batterie RTC BT201 de la carte SY-321 par une neuve.

33 FPGA CONFIG FAILURE La ligne interne du projecteur ne fonctionne pas correctement.

Mettez le projecteur hors tension, puis sous tension.

34 IIC FAILURE La ligne interne du projecteur ne fonctionne pas correctement.

Mettez le projecteur hors tension, puis sous tension.

35 LAMP A ALERT La durée de service écoulée pour Lamp A dépasse la durée recommandée pour son remplacement.

Remplacez la lampe de projection de Lamp A par une neuve.

36 LAMP B ALERT La durée de service écoulée pour Lamp B dépasse la durée recommandée pour son remplacement.

Remplacez la lampe de projection de Lamp B par une neuve.

37 LAMP A WARNING La durée de service écoulée pour Lamp A dépasse 80% de la durée recommandée pour son remplacement.

Commandez une lampe de projection.

38 LAMP B WARNING La durée de service écoulée pour Lamp B dépasse 80% de la durée recommandée pour son remplacement.

Commandez une lampe de projection.

39 DATA LOAD FAILURE LENS POSITION SENSOR

La position de l’objectif n’a pas pu être ajustée au réglage enregistré.

Vérifiez que le projecteur est correctement installé, puis procédez à un nouveau réglage. Si le message d’erreur est toujours affiché, inspectez l’objectif, et faites-le réparer si nécessaire.

40 PS FAN FAILURE Anomalie du ventilateur pour le convertisseur PS ou faisceau déconnecté ou endommagé.

Vérifiez que le ventilateur situé sur la partie supérieure du convertisseur PS est correctement connecté à la carte SY, ou remplacez le ventilateur par une neuve.

N° Messages d’erreur Signification Remède

33 FRMessages d’erreur

FR 34

Chapitre 5 D

ivers

Dimensions

Dégagements nécessaires pour l’installation et l’entretienLors de l’installation du projecteur, veillez à laisser un espace suffisant autour du projecteur pour les interventions d’entretien. Installez le projecteur en observant les cotes ci-dessous. L’espace autour des orifices de ventilation doit également être suffisant pour ne pas entraver la prise d’air et la sortie d’air du projecteur.

Espace requis autour du projecteurAvant : 600 mm environ (23 5/8 pouces) Arrière : 1 000 mm environ (39 3/8 pouces) Côté droit : 600 mm environ (23 5/8 pouces) Côté gauche : 600 mm environ (23 5/8 pouces)

Avant

Unité : mm (pouces)

Côté

Unité : mm (pouces)

Haut

Unité: mm (pouces)

740(291/4)

357(141/8) 383(151/8)

30(11/16)

395(155/8)569(221/2)

194(73/4) 201(8)

320(

125 /8)

100(

4) 498(

195 /8)

Axe de l’objectifCentre de gravité

1116(44)

700(275/8)55

(21/4)

102(41/8)88(31/2)

102(41/8) 108(43/8)

320(

125 /8)

97(3

7 /8)898(353/8)50(2)80(31/4)

440(173/8)

100(

4)

Axe de l’objectif

Centre de gravité

552 (21 3/4)

552 (21 3/4)

Dimensions

Chapitre 5 D

ivers

Taille d’image affichée en mode d’écran multiple

Unité : pixels

* Lors de la projection de signaux d’une fréquence verticale supérieure à 1080 pixels telle que le signal UXGA en mode d’écran quad, une partie de l’image affichée peut être invisible.

Mode d’écran Tout l’écran Écran dual Écran quad

Type de signal

Taille horizontale

Taille verticale

Taille horizontale

Taille verticale

Taille horizontale

Taille verticale

VIDEO60 2880 2156 2003 1499 1440 1078

VIDEO50 2880 2146 2003 1504 1440 1073

XGA 2849 2137 2048 1536 1432 1074

SXGA 2560 2048 2048 1638 1280 1024

UXGA* 2864 2148 1600 1200 – –

720p 3810 2143 2048 1152 1280 720

HD 3840 2160 1920 1080 1920 1080

2K 4096 2160 2048 1080 2048 1080

4K 4096 2160 – – – –

35 FRTaille d’image affichée en mode d’écran multiple

FR 36 Index

Chapitre 5 D

ivers

Index

AAccessoires en option 5

BBoard 22, 24

CCarte d’extension 8Color 24Color Space 24COLOR SPACE CONVERTER 28Color Temp 24Configuration du projecteur 10Correction des caractéristiques

chromatiques 28

DDate & Time 10Dégagements nécessaires pour

l’installation et l’entretien 34Dimensions 34Dot Phase 24Durée de service de la lampe 31

EELECTRIC V SHIFT FUNCTION 25Enregistrement des paramètres 21Exemples d’installation

Tableau des distances de projection 16

FFenêtre COLOR/FRAME 24Fenêtre Control Function Menu 21Fenêtre INSTALLATION 25Fenêtre SERVICE 27Fenêtre SETTING 10Fenêtre STATUS MESSAGE 32Focus 25Frame Adjust 24FUNCTION 1-7 21

GGamma 24

HH Shift 24H Size 24

II/P Mode 23Input Source 22INSTALLATION 26Installation d’une carte d’extension 8Installation des boîtiers de lampe 6Installation du projecteur 14INTERPOLATION 27

LLAMP POWER 25LAMP SELECT 26LAMP TIMER RESET 27LENS CONTROL 25

MMail Report 11MEDIA BLOCK 26Messages d’erreur 32Montage de l’objectif 6

NNetwork 11

OObjectif de projection 6Owner Information 10

PPC Communication 12Précautions 4PROGRESSIVE DISPLAY

MODE 25Projection

Image de 2 880 pixels 15Image de 3 840 pixels 14Image de 4 096 pixels

(4K × 2K) 14

RRaccordements

alimentation 9appareil composantes/VBR

vidéo 20appareil HD-SDI 19ordinateur 20

REGISTRATION ADJUST 27Réglage

déplacement de l’objectif 25image 23mise au point 25zoom 25

Réglages et paramétrages à l’aide du SRX Controller 21

Réinitialisation des paramètres 21Remplacement de la lampe 31

SShift 25Signal Adjust 23Signal Info 23SNMP 12SQUEEZE 25STATUS MESSAGE

CONTRAST 28

TTEST PATTERN 26

VV Shift 24VERSION INFORMATION 28

WWHITE BALANCE 27

ZZoom 25

ES 2

Contenido

Capítulo 1 Introducción

Precauciones ...................................................................................4Acerca de los accesorios opcionales............................................5

Capítulo 2 Preparativos

Instalación de los casquillos ..........................................................6Montaje del objetivo ........................................................................6Uso de la trajeta de entrada opcional ............................................8Conexión de la alimentación ..........................................................9Configuración del proyector.........................................................10

Presentación de la ventana SETTING................................................. 10Owner Information .............................................................................. 10Date & Time........................................................................................ 10Network ............................................................................................... 11Mail Report.......................................................................................... 11PC Communication ............................................................................. 12SNMP .................................................................................................. 12

Capítulo 3 Instalación y conexiones

Instalación del proyector ..............................................................13Antes de la instalación......................................................................... 13Acerca del modo de presentación........................................................ 13

Ejemplos de instalación................................................................15Conexión del proyector.................................................................18

Conexión con equipos HD-SDI........................................................... 18Conexión con equipos de componentes/vídeo GBR ........................... 19Conexión a un ordenador .................................................................... 19

Capítulo 4 Ajustes y configuraciones con SRX Controller

Presentación de la ventana Control Function Menu ..................20Ventana PICTURE CONTROL .......................................................21

Board ................................................................................................... 21

Contenido

ES

Input Source ........................................................................................ 21Signal Info (Información).................................................................... 22Signal Adjust ....................................................................................... 22

Ventana COLOR/FRAME ...............................................................23Board ................................................................................................... 23Color .................................................................................................... 23Frame Adjust ....................................................................................... 23

Ventana INSTALLATION ...............................................................24LENS CONTROL ............................................................................... 24ELECTRIC V SHIFT FUNCTION..................................................... 24SQUEEZE ........................................................................................... 24PROGRESSIVE DISPLAY MODE ................................................... 24LAMP POWER................................................................................... 24MEDIA BLOCK ................................................................................. 25INSTALLATION................................................................................ 25LAMP SELECT .................................................................................. 25TEST PATTERN ................................................................................ 25

Ventana SERVICE ..........................................................................26Presentación de la ventana SERVICE................................................. 26WHITE BALANCE ............................................................................ 26REGISTRATION ADJUST ................................................................ 26LAMP TIMER RESET ....................................................................... 26INTERPOLATION ............................................................................. 26STATUS MESSAGE CONTRAST .................................................... 27COLOR SPACE CONVERTER......................................................... 27VERSION INFORMATION............................................................... 27

Corrección de las características de color (Convertidor del espacio de color)........................................27

Señales de entrada y elementos ajustables/ de configuración .....................................................................29

Capítulo 5 Otros

Duración de las lámparas .............................................................30Mensajes de error ..........................................................................31Dimensiones ..................................................................................33Tamaño de la imagen mostrada en el modo

de pantalla múltiple ................................................................34Índice ..............................................................................................35

Contenido 3 ES

apítulo1

ES 4

Capítulo 1 Introducción

CIntroducción

Precauciones

Seguridad• Haga funcionar la unidad con CA de 200 – 240 V,

50/60 Hz (SRX-R110), o CA de 100 – 240 V, 50/60 Hz (SRX-R105).

• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado de Sony antes de volver a utilizarla.

• Desenchufe la unidad de la toma mural o coloque el interruptor de alimentación en la posición inferior cuando no vaya a utilizarla durante varios días.

• Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.

• La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso.

• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural y el interruptor de alimentación esté colocado en la posición superior.

• No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida.• No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los

orificios de ventilación. El aire que sale es caliente.• Para evitar accidentes y lesiones, el proyector debe ser

transportado y manipulado por, como mínimo, cuatro personas.

• Evite utilizar un cable prolongador con un bajo límite de tensión, ya que puede producir cortocircuitos y daños físicos.

• Para transportar el proyector, utilice las asas de transporte. No sostenga el proyector por otras partes, en especial por el objetivo, ni se atrape los dedos entre el asa, el suelo y el proyector.

• No se atrape los dedos entre la unidad y la superficie del suelo al mover un proyector instalado en el suelo.

• Tenga cuidado de no atraparse los dedos con el ventilador de refrigeración.

• Dado que este proyector emite una luz intensa desde la

parte frontal, no debe permanecer delante del proyector

durante mucho tiempo.

Instalación• Permita una circulación de aire adecuada para evitar el

recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Deje un espacio superior a 100 cm (39 3/8 pulgadas) entre la pared y el proyector. Tenga en cuenta que el calor de la habitación se eleva hacia el techo; compruebe que la temperatura alrededor de la ubicación de instalación no sea excesiva.

• Instale el proyector en el suelo o cuélguelo del techo. Cualquier otra instalación provocará averías tales como irregularidades en el color o el acortamiento de la vida útil de la lámpara.

• No instale la unidad en una ubicación cercana a fuentes de calor tales como radiadores o conducciones de aire, ni en un lugar sujeto a la luz directa del sol, demasiado polvo o humedad, vibraciones mecánicas o golpes.

• Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente.

Iluminación• Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad

posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas.

• Se recomienda utilizar una luz proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar que se produzca una disminución en la relación de contraste.

• Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla.

• Es recomendable instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes estén hechos con materiales que no reflejen la luz. Si el suelo y las paredes están hechos de dicho tipo de material, se recomienda cambiar el color de éstos por uno oscuro.

Precauciones

Capítulo 1 Introducción

Prevención del calentamiento internoUna vez apagada la alimentación, el ventilador de refrigeración continúa funcionando durante unos 10 minutos, mientras el indicador STATUS LAMP parpadea en verde.

PrecauciónEl proyector está equipado con orificios de ventilación de admisión en la parte frontal, superior y derecha, y orificios de escape en la parte trasera y superior. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector.

Si se rompe la lámparaSi la lámpara se rompe, los fragmentos pueden quedar disperses alrededor del proyector. Para evitar el riesgo de lesiones, coloque una bandeja para recibir los fragmentos o limite el acceso alrededor del proyector.

Limpieza• Para mantener el exterior de la unidad como nuevo,

límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente suave. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior.

• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.

EmbalajeGuarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad como se embaló originalmente en fábrica.

Acerca de los accesorios opcionales

Las lámparas de proyección de este proyector se proporcionan como accesorios opcionales. Instale los casquillos en el proyector según su modelo.Para un uso más versátil del proyector, puede utilizarse con los accesorios opcionales que se citan a continuación. Selecciónelos en función de lasa necesidades de su sistema.

Para ver información detallada sobre los accesorios opcionales, consulte las Instrucciones de funcionamiento correspondientes.

Casquillo• Casquillos de lámpara de proyección LKRX-B110 para

el SRX-R110• Casquillos de lámpara de proyección LKRX-B105 para

el SRX-R105

Lámpara de repuesto• Lámpara de proyección LKRX-110 para el SRX-R110• Lámpara de proyección LKRX-105 para el SRX-R105

Objetivo de proyección• Objetivo zoom LKRL-Z115 de 1,48 a 1,81 aumentos• Objetivo zoom LKRL-Z117 de 1,72 a 2,39 aumentos

(con función de memoria de zoom/enfoque)• Objetivo zoom LKRL-Z119 de 1,81 a 2,94 aumentos

(con función de memoria de zoom/enfoque)• Objetivo zoom LKRL-Z122 de 2,33 a 3,96 aumentos

(con función de memoria de zoom/enfoque)• Objetivo zoom LKRL-Z140 de 3,81 a 7,12 aumentos• Objetivo de enfoque fijo LKRL-90 de 0,9 aumentos

Tarjeta de entrada• Tarjeta de entrada analógica LKRI-001• Tarjeta de entrada HD-SDI (4:2:2) LKRI-002• Tarjeta de entrada HD-SDI/DC-SDI (4:4:4) LKRI-003

5 ESAcerca de los accesorios opcionales

hapter2

ES 6

Chapter 2 P

reparativos

CPreparativos

Instalación de los casquillos

Las lámparas para la fuente de luz del proyector no se instalan en fábrica.Según el modelo, instale los casquillos opcionales en el proyector.• Casquillos de lámpara de proyección LKRX-B110 para

el SRX-R110• Casquillos de lámpara de proyección LKRX-B105 para

el SRX-R105

Para ver el método de instalación del casquillo, consulte las Instrucciones de funcionamiento que se suministran con cada casquillo.

Montaje del objetivo

Instale uno de los objetivos opcionales en el proyector, según sus necesidades.El procedimiento siguiente describe cómo montar los siguientes objetivos en el proyector. • Objetivo zoom LKRL-Z115 de 1,48 a 1,81 aumentos• Objetivo zoom LKRL-Z140 de 3,81 a 7,12 aumentos

Para instalar objetivos opcionales que no se hayan mencionado, consulte las instrucciones de montaje que acompaña a cada objetivo.

Maneje el objetivo con cuidado, ya que es muy pesado.

1 Afloje los cuatro tornillos de la cubierta del objetivo con una llave hexagonal y, a continuación, quite la cubierta del objetivo.

Nota

Cubierta del objetivo

Instalación de los casquillos / Montaje del objetivo

Capítulo 2 P

reparativos

2 Sujetando el objetivo con ambas manos, alinee los orificios del objetivo con las clavijas de posición del proyector y, a continuación, inserte el objetivo directamente en la zona de instalación del objetivo.

3 Apriete con un destornillador los cuatro tornillos (M8) que se suministran para sujetar el objetivo.

4 Conecte los conectores de alimentación del enfoque y el zoom del objetivo a los conectores correspondientes del proyector.

En el objetivo y en el proyector encontrará las indicaciones “FOCUS” y “ZOOM” de los conectores. Asegúrese de conectarlos correctamente.

5 Sustituya la cubierta del objetivo y apriétela con los cuatro tornillos. Ponga los conectores y sus cables completamente dentro de la carcasa del proyector antes de colocar de nuevo la cubierta del objetivo.

• Después de sustituir el objetivo por uno nuevo, asegúrese de volver a ajustar las configuraciones de zoom y enfoque almacenadas en cada botón FUNCTION. De lo contrario, es posible que aparezca el mensaje de error “DATA LOAD FAILURE LENS POSITION SENSOR”.

• Cuando quite los tornillos del objetivo para quitar el objetivo del proyector, no olvide sostener el objetivo con las manos para que no se caiga.

• Cuando instale el objetivo, tenga cuidado de no apretarlo demasiado.

• El objetivo se raya fácilmente; cuando lo manipule, deposítelo siempre con cuidado sobre una superficie estable y nivelada, en posición horizontal.

• Evite tocar la superficie del objetivo.

Clavijas de posición

Notas

Conector del objetivo

Conector del proyector

7 ESMontaje del objetivo

ES 8

Capítulo 2 P

reparativos

Uso de la trajeta de entrada opcional

Prepare las tarjetas de entrada opcionales que se mencionan a continuación en función de las necesidades de su sistema, e instálelas en la zona de instalación de tarjetas de entrada, en el lado izquierdo del proyector.• Tarjeta de entrada analógica LKRI-001• Tarjeta de entrada LKRI-002 HD-SDI (4:2:2)• Tarjeta de entrada LKRI-003 HD-SDI/DC-SDI (4:4:4)

Para ver información detallada sobre la tarjeta de entrada que no se ha mencionado, consulte las Instrucciones de funcionamiento que acompaña a cada tarjeta.

Conectores de la LKRI-001

a Conectores de entrada R (Pr/Cr)/G (Y/Y)/B (Pb/Cb)/HD/VD (tipo BNC)

Introduce la señal RGB, de componentes o de alta definición procedente de un ordenador o de un equipo de componentes.

Conectores de la LKRI-002

a Conector IN (entrada HD-SDI) (tipo BNC)Conéctelo al conector de salida de un grabador/reproductor de vídeo HDCAM para introducir una señal digital en serie HDTV.

b Conector OUT (salida HD-SDI) (tipo BNC)Emite una señal digital introducida a través del conector IN al encender el proyector.

Conectores de la LKRI-003

a Conectores LINK A/LINK B IN (entrada HD-SDI) (tipo BNC)

Conéctelos a los conectores de salida de un grabador/reproductor de vídeo HDCAM-SR para introducir una señal HD-SDI o DC-SDI. La conexión conjunta de los conectores LINK A y LINK B IN permite la entrada de señales HD-SDI de Dual-link o DC-SDI de Dual-link.

b Conectores LINK A/LINK B OUT (salida HD-SDI) (tipo BNC)

Salida de las señales de entrada suministradas desde los conectores LINK A/LINK B IN mediante conexión derivada cuando el proyector está encendido.

Instalación de la tarjeta de entrada

1 Afloje por completo los dos tornillos y quite el panel.

2 Empuje la tarjeta de entrada a lo largo de los raíles.

3 Apriete firmemente los dos tornillos con un par de 0,8±0,1 N·m.

Para quitar la tarjeta de entrada, afloje por completo los dos tornillos y tire de ella hacia fuera.

R(Pr/Cr) G(Y/Y) B(Pb/Cb) HD VD

1

OUTIN

1 2

OUTIN

LINK A LINK B

OUTIN

1

2

OUT

IN

OUT

IN

Uso de la trajeta de entrada opcional

Capítulo 2 P

reparativos

Conexión de la alimentación

Utilice un cable de alimentación de CA que admita 8AWG, 250 V, 40 A o superior.Siga estos pasos para conectar el cable de alimentación de tres hilos a las terminales AC IN del lado izquierdo del proyector.

• La conexión de la alimentación principal y el trabajo de cableado eléctrico sólo deben ser realizados por electricistas cualificados.

• No enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente antes de haber completado las operaciones siguientes.

1 Quite los dos tornillos de la tapa de las terminales y quítela.

2 Quite los dos tornillos de la abrazadera del cable y quítela.

3 Pase el cable de alimentación de CA por el orificio bajo las terminales y apriete el tornillo correspondiente a cada hilo, como se muestra en la figura.

4 Fije firmemente el cable de alimentación de CA con la abrazadera del cable y los dos tornillos que quitó en el paso 2.

5 Coloque de nuevo la tapa de las terminales con los dos tornillos que quitó en el paso 1.

ADVERTENCIA

NL

Abrazadera del cable

NL NL

9 ESConexión de la alimentación

ES 10

Capítulo 2 P

reparativos

Configuración del proyector

Después de instalar en el ordenador el software SRX Controller que se suministra para controlar el proyector, muestre la ventana Control Function Menu, abra la ventana SETTING y, a continuación, ajuste las funciones del proyector.

Para ver información detallada sobre la ventana Control Function Menu, consulte la página 20.

Presentación de la ventana SETTING

1 Haga clic en el botón SETTING de la ventana Control Function Menu.

Aparecerá el diálogo de autentificación.

2 Escriba la contraseña en el cuadro de texto Password y haga clic en el botón OK. La configuración predeterminada de la contraseña es “setting”.

Se abrirá la ventana SETTING.

3 Haga clic en el elemento de configuración que desee a la izquierda de la ventana.

Se abrirá la ventana de configuración seleccionada.

Cuando haya completado la configuración en cada ventanaHaga clic en el botón APPLY en la parte inferior de cada ventana. La configuración quedará registrada.

Owner Information

La ventana Owner Information se utiliza para establecer información sobre este proyector.

OwnerName: Escriba el nombre del propietario del proyector.Organization: Escriba el nombre de la organización.

ProjectorRegion: Escriba la región en la que se utiliza el proyector.Location: Escriba la ubicación en la que está instalado el

proyector.Name: Escriba el nombre que desea.Memo: Utilícelo para escribir notas.

Date & Time

La ventana Date & Time se utiliza para establecer la fecha y hora actuales.

Time ZoneEstablece la diferencia horaria en la zona en la que está instalado el proyector. Seleccione la zona horaria en la lista desplegable que se muestra al hacer clic en .

Adjust clock for daylight saving changes: Cuando haga clic en la casilla de verificación, el reloj se ajustará automáticamente al horario de verano de la zona horaria seleccionada.

Date/TimeAl hacer clic en en el cuadro de texto de fecha se muestra un calendario. Establezca la fecha actual utilizando el calendario.Para establecer la hora actual, haga clic en la hora o en el minuto, en el cuadro de texto de la hora, y haga clic en para establecerla.

Elementos de configuración

Configuración del proyector

Capítulo 2 P

reparativos

Time Server (NTP Server)Escriba la dirección IP del servidor NTP.

Network

La ventana Network se utiliza para configurar los ajustes de red del proyector.

Internet Protocol (TCP/IP)Establece la dirección IP del proyector.

Haga clic en uno de los botones de opción.Obtain an IP address automatically (DHCP): Haga clic

para obtener la dirección IP automáticamente desde un servidor DHCP.

Specify an IP address: Haga clic cuando especifique una dirección IP fija. Establece los elementos siguientes.IP address: Escriba la dirección IP del proyector.Subnet Mask: Escriba la máscara de subred.Default Gateway: Escriba la puerta de acceso

predeterminada.Primary DNS: Escriba la dirección IP del servidor

DNS principal.Secondary IP address: Escriba la dirección IP del

servidor DNS secundario.

EthernetMAC address: Muestra la dirección MAC del proyector.Speed: Establece la velocidad del enlace Ethernet. Haga

clic en para seleccionar en la lista desplegable que se muestra.

Mail Report

La ventana Mail Report se utiliza para enviar correo electrónico para informar el tiempo de uso de las lámparas de proyección o las horas de funcionamiento del proyector, para el mantenimiento de las direcciones predefinidas.

Report TimingLamp Timer Reminder: Predefine la temporización con

la que se envía correo electrónico para informar del tiempo de uso de las lámparas.

Maintenance Reminder: Predefine la temporización con la que se envía correo electrónico para informar del tiempo de funcionamiento de uso del proyector, para el mantenimiento.

Re-count: Si se activa la casilla de verificación se reinicia el tiempo de funcionamiento.

Reporting Sources/DestinationFROM: Escriba la dirección de correo electrónico desde

la que se envían los mensajes de correo electrónico.Email Address: Escriba la dirección de corre electrónico

a la que desea enviar mensajes de correo electrónico, en los campos TO y CC.

Reporting ContentsError: Active las direcciones a las que desea enviar correo

electrónico para informar de errores.Lamp Timer/Maintenance: Active las direcciones a las

que desea enviar correo electrónico para informar de “Lamp Timer” y “Maintenance”.

Mail ServerOutgoing Mail Server (SMTP): Escriba el nombre del

servidor SMTP (envío de correo) o la dirección IP del servidor SMTP.

Requires Authentication: Selecciona si es necesaria la autentificación para enviar correo electrónico. Si es necesaria la autentificación, active la casilla de verificación y seleccione uno de los medios de autentificación.

POP before SMTP: Seleccione si es necesario “POP before SMTP” al enviar correo electrónico.POP3 Server: Escriba el nombre del servidor POP3

o la dirección IP del servidor POP3.Account Name: Escriba el nombre de usuario para

iniciar sesión en el servidor POP3.Password: Escriba la contraseña del usuario para

iniciar sesión en el servidor POP3. SMTP Authentication: Seleccione si es necesario

“SMTP AUTH” al enviar correo electrónico.Account Name: Escriba el nombre de usuario para

iniciar sesión en el servidor SMTP.Password: Escriba la contraseña del usuario para

iniciar sesión en el servidor SMTP.Send Test Mail: Seleccione si se envía un correo de

prueba.

11 ESConfiguración del proyector

ES 12

Capítulo 2 P

reparativos

PC Communication

La ventana PC Communication se utiliza para configurar las comunicaciones entre el proyector y el ordenador, para controlar el proyector.

Projector IdentifyingConfigura el proyector.Port No.: Escriba el número de Puerto UDP.Interval: Escriba el intervalo con el que se envían los

paquetes IP.Broadcast Address: Escriba la dirección de difusión.

: Registra en la lista la dirección IP escrita.: Elimina de la lista la dirección IP.

List box: Muestra las direcciones de difusión registradas.

Controlling PC DestinationConfigura el ordenador para controlar el proyector.Port No.: Escriba el número de Puerto TCP.Time-out: Escriba la hora en la que finaliza la

comunicación.Accept Connections from these hosts: Escriba la

dirección IP de un host al que se permita el acceso al proyector.

: Registra en la lista la dirección IP escrita.: Elimina de la lista la dirección IP registrada.

List box: Muestra las direcciones IP registradas de los host a los que se permite el acceso al proyector.

Network Block RebootReinicia la CPU de red una vez completada la configuración de PC Communication. Haga clic en el botón REBOOT para reiniciar.

SNMP

La ventana se utiliza para configurar SNMP (Simple Network Management Protocol).

SNMPsysName: Escriba los caracteres para el valor sysName

MIB estándar.Contact: Escriba los caracteres para el valor sysContact

MIB estándar.Location: Escriba los caracteres para el valor sysDescr

MIB estándar.

Send authentication trap: Seleccione si se permite enviar la captura de autentificación.

Accept SNMP packet from any host: Seleccione si se permite el acceso al proyector desde cualquier host.

Accept SNMP packets from these hosts: Seleccione si se permite el acceso al proyector sólo a los hosts especificados. Escriba en el cuadro de texto la dirección IP host al que se permite el acceso al proyector.

: Registre en la lista la dirección IP escrita.: Elimina de la lista la dirección IP registrada.

List box: Muestra las direcciones IP registradas de los host a los que se permite el acceso.

Community: Seleccione y edite el nombre de comunidad.Add button: Haga clic para agregar el nombre de

comunidad seleccionado.Edit button: Haga clic para entrar en el modo de edición

de atributos de la comunidad seleccionada.Remove button: Haga clic para quitar la comunidad

seleccionada.Community Name: Al hacer clic en el botón Edit se

muestra el nombre de la comunidad cuyos atributos se puede editar, y se activan los elementos siguientes:Rights: Seleccione el derecho de acceso.Set to List button: Haga clic para aplicar el cambio

de atributos.Cancel button: Haga clic para cancelar el cambio de

atributos.Trap Destinations: Escriba la dirección IP de un host

para el destino de captura.: Registre en la lista la dirección IP escrita.: Elimina de la lista la dirección IP registrada.

List box: Muestra las direcciones IP registradas de los host para destino de captura.

Configuración del proyector

apítulo3

CInstalación y conexiones

Capítulo 3 Instalación y conexiones

Instalación del proyector

Antes de la instalación

Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté entre el borde inferior y el borde superior de la pantalla. Puede mover verticalmente la posición de la imagen la mitad del tamaño vertical de la pantalla, mediante el ajuste de desplazamiento del objetivo.

Posición vertical (vista lateral)

Posición horizontal (vista superior)

Acerca del modo de presentación

La imagen que se muestra en la pantalla varía con la señal que se introduce, como se ilustra a continuación.

Cuando se proyecta una imagen de 4096 píxeles (4K × 2K) con el máximo elemento de imagen horizontal

Cuando se proyecta una imagen de 3840 píxeles (relación de aspecto 16:9) con el máximo elemento de imagen horizontalEn los lados izquierdo y derecho se muestran bandas negras.

Intervalo de ajuste con la función de desplazamiento del objetivo

PantallaCentro del objetivo

Pantalla

Centro del objetivo

2160 píxeles

4096 píxeles

16

9

2160 píxeles

3840 píxeles

128 píxeles 128 píxeles

13 ESInstalación del proyector

ES 14

Capítulo 3 Instalación y conexiones

Cuando se proyecta una imagen de 2880 píxeles (relación de aspecto 4:3) con el máximo elemento de imagen horizontalEn los lados izquierdo y derecho se muestran bandas negras.

4

3

2160 píxeles

2880 píxeles

Instalación del proyector

Capítulo 3 Instalación y conexiones

Ejemplos de instalación

La distancia entre el centro del objetivo y la pantalla varía en función del objetivo instalado, del tipo de señal de entrada y del tamaño de la imagen proyectada. Utilice el diagrama adecuado de páginas 15 a 17 y busque un tamaño de pantalla horizontal óptimo para decidir la distancia de proyección.

Para ver los diagramas de distancia de proyección de objetivos opcionales que no se hayan mencionado, consulte las instrucciones de montaje que acompañan a cada objetivo.

Los caracteres alfabéticos de los diagramas y las fórmulas de cálculo indican las siguientes medidas.W: Ancho de la pantallaL(mín): Distancia mínima entre el centro del objetivo y la pantalla L(máx): Distancia máxima entre el centro del objetivo y la pantalla H: Altura de la pantalla (diferente de la relación de aspecto de la imagen proyectada)

Uso del objetivo de proyección LKRL-Z115

Cuando se proyecta una imagen de 4096 píxeles (4K × 2K) con el máximo elemento de imagen horizontalDecida la distancia de proyección (L) mediante la anchura de la pantalla (W) en el diagrama. Unidad: mm

(pulgadas)

L(mín) = (W – 79,67) / 0,67446 L(máx) = (W – 63,762) / 0,55067H1 = W × 0,527344 H2 = W × 0,416504* Altura de la pantalla al proyectar una imagen de 4096 × 2160 píxeles (imagen completa 4K) en la pantalla.**Altura de la pantalla al proyectar una imagen de 4096 × 1706 píxeles (relación de aspecto 2,40:1) en la pantalla.

W 4500(177 1/5)

5000(196 6/7)

6000(236 2/9)

7000(275 3/5)

8000(315)

9000(354 1/3)

10000(393 5/7)

12000(472 4/9)

14000(551 1/6)

16000(630)

L(mín) 6554(258)

7295(287 2/9)

8778(345 3/5)

10261(404)

11743(462 1/3)

13226(520 5/7)

14709(579)

17674(695 5/6)

20639(812 4/7)

23605(929 1/3)

L(máx) 8056(317 1/6)

8964(353)

10780(424 2/5)

12596(496)

14412 (567 2/5)

16228(638 8/9)

18044(710 2/5)

21676(853 2/5)

25308(996 3/8)

28940(1139 3/8)

H1* 2373(93 3/7)

2637(103 4/5)

3164(124 4/7)

3691(145 1/3)

4219(166)

4746(186 6/7)

5273(207 5/8)

6328(249 1/7)

7383(290 2/3)

8438(332 1/5)

H2** 1883(74 1/8)

2092(82 3/8)

2510(98 5/6)

2929(115 1/3)

3347(131 7/9)

3766(148 1/4)

4184(164 3/4)

5021(197 2/3)

5858(230 5/8)

6695(263 4/7)

Pantalla

310 mm (12 1/4 pulgadas)

L

Centro de la pantalla Centro del objetivo A:Distancia entre el suelo y los pies del proyector A = B – 310 mm

B: Distancia entre el suelo y el centro de la pantalla

BA

15 ESEjemplos de instalación

ES 16

Capítulo 3 Instalación y conexiones

Cuando se proyecta una imagen de 3840 píxeles (relación de aspecto 16:9) con el máximo elemento de imagen horizontalDecida la distancia de proyección (L) mediante la anchura de la pantalla (W) en el diagrama. Unidad: mm

(pulgadas)

L (mín) = (W – 73,94) / 0,63223 L (máx) = (W – 59,873) / 0,51629H1 = W × 0,562500 H2 = W × 0,540365* Altura de la pantalla al proyectar una imagen de 3840 × 2160 píxeles (relación de aspecto 16:9).**Altura de la pantalla al proyectar una imagen de 3840 × 2075 píxeles (relación de aspecto 1,85:1).

Cuando se proyecta una imagen de 2880 píxeles (relación de aspecto 4:3) con el máximo elemento de imagen horizontalDecida la distancia de proyección (L) mediante la anchura de la pantalla (W) en el diagrama. Unidad: mm

(pulgadas)

L (mín) = (W – 54,45) / 0,47387 L (máx) = (W – 44,662) / 0,38729H = W × 0,750000 H2 = W × 0,416504* Altura de la pantalla al proyectar una imagen de 2880 × 2160 píxeles (relación de aspecto 4:3).

Uso del objetivo de proyección LKRL-Z140

Cuando se proyecta una imagen de 4096 píxeles (4K × 2K) con el máximo elemento de imagen horizontalDecida la distancia de proyección (L) mediante la anchura de la pantalla (W) en el diagrama. Unidad: mm

(pulgadas)

L (mín) = (W + 65,30) / 0,26955 L (máx) = (W + 33,615) / 0,14193H1 = W × 0,527344 H2 = W × 0,416504* Altura de la pantalla al proyectar una imagen de 4096 × 2160 píxeles (imagen completa 4K).**Altura de la pantalla al proyectar una imagen de 4096 × 1706 píxeles (relación de aspecto 2,40:1).

W 4500(177 1/6)

5000(196 6/7)

6000(236 2/9)

7000(275 3/5)

8000(315)

9000(354 1/3)

10000(393 5/7)

12000(472 4/9)

14000(551 1/6)

16000(630)

L(mín) 7001(275 5/8)

7791(306 3/4)

9373 (369)

10955(431 2/7)

12537(493 4/7)

14118(555 5/6)

15700(618 1/9)

18863(742 2/3)

22027(867 1/5)

25190(991 3/4)

L(máx) 8600(338 4/7)

9568(376 5/7)

11505(453)

13442(529 2/9)

15379(605 1/2)

17316(681 3/4)

19253(758)

23127(910 1/2)

27000(1063)

30874(1215 1/2)

H* 2531(99 2/3)

2813(110 3/4)

3375(132 7/8)

3938(155)

4500(177 1/6)

5063(199 1/3)

5625(221 1/2)

6750(265 3/4)

7875(310)

9000(354 1/3)

H2** 2432(95 3/4)

2703(106 2/5)

3243(127 2/3)

3784(149)

4324(170 1/4)

4865(191 1/2)

5405(212 4/5)

6486(255 3/8)

7568(298)

8649(340 1/2)

W 3500(137 4/5)

4000(157 1/2)

4500(177 1/6)

5000(196 6/7)

6000(236 2/9)

7000(275 3/5)

8000(315)

9000(354 1/3)

10000(393 5/7)

12000(472 4/9)

L(mín) 7271(286 1/4)

8326(327 4/5)

9381(369 1/3)

10436(410 8/9)

12547(494)

14657(577)

16767(660 1/8)

18878(743 1/5)

20988(826 2/7)

25208(992 4/9)

L(máx) 8922(351 1/4)

10213(402)

11504(453)

12795 (503 3/4)

15377(605 2/5)

17959(707)

20541(808 5/7)

23123(910 1/3)

25705(1012)

30869(1215 1/3)

H* 2625(103 1/3)

3000(118 1/9)

3375(132 7/8)

3750(147 2/3)

4500(177 1/6)

5250(206 2/3)

6000(236 2/9)

6750(265 3/4)

7500(295 2/7)

9000(354 1/3)

W 4500(177 1/6)

5000(196 6/7)

6000(236 2/9)

7000(275 3/5)

8000(315)

9000(354 1/3)

10000(393 5/7)

L(mín) 16937(666 4/5)

18792(739 5/6)

22502(885 8/9)

26212(1032)

29922(1178)

33632(1324)

37342(1470 1/7)

L(máx) 31943(1257 3/5)

35466(1396 2/7)

42512(1673 2/3)

49558(1951)

56604(2228 1/2)

63649(2505 7/8)

70695(2783 2/7)

H1* 2373(93 3/7)

2637(103 4/5)

3164(124 4/7)

3691(145 1/3)

4219(166)

4746(186 6/7)

5273(207 5/8)

H2** 1883(74 1/8)

2092(82 3/8)

2510(98 5/6)

2929(115 1/3)

3347(131 7/9)

3766(148 1/4)

4184(164 3/4)

Ejemplos de instalación

Capítulo 3 Instalación y conexiones

Cuando se proyecta una imagen de 3840 píxeles (relación de aspecto 16:9) con el máximo elemento de imagen horizontalDecida la distancia de proyección (L) mediante la anchura de la pantalla (W) en el diagrama. Unidad: mm

(pulgadas)

L (mín) = (W + 61,34) / 0,25254 L (máx) = (W + 31,485) / 0,13310H1 = W × 0,562500 H2 = W × 0,540365* Altura de la pantalla al proyectar una imagen de 3840 × 2160 píxeles (relación de aspecto 16:9).**Altura de la pantalla al proyectar una imagen de 3840 × 2075 píxeles (relación de aspecto 1,85:1).

Cuando se proyecta una imagen de 2880 píxeles (relación de aspecto 4:3) con el máximo elemento de imagen horizontalDecida la distancia de proyección (L) mediante la anchura de la pantalla (W) en el diagrama. Unidad: mm

(pulgadas)

L (mín) = (W + 45,49) / 0,18900 L (máx) = (W + 23,598) / 0,09992H = W × 0,750000* Altura de la pantalla al proyectar una imagen de 2880 × 2160 píxeles (relación de aspecto 4:3).

W 4500(177 1/6)

5000(196 6/7)

6000(236 2/9)

7000(275 3/5)

8000(315)

9000(354 1/3)

10000(393 5/7)

L(mín) 18062(711)

20042(789)

24002(945)

27961(1100 5/6)

31921(1256 3/4)

35881(1412 5/8)

39841(1568 1/2)

L(máx) 34047(1340 3/7)

37803(1488 1/3)

45317(1784 1/8)

52830(2080)

60343(2375 3/4)

67857(2671 1/2)

75370(2967 1/3)

H1* 2531(99 2/3)

2813(110 3/4)

3375(132 7/8)

3938(155)

4500(177 1/6)

5063(199 1/3)

5625(221 1/2)

H2** 2432(95 3/4)

2703(106 2/5)

3243(127 2/3)

3784(149)

4324(170 1/4)

4865(191 1/2)

5405(212 4/5)

W 3500(137 4/5)

4000 (157 1/2)

4500(177 1/6)

5000(196 6/7)

6000(236 2/9)

7000(275 3/5)

8000(315)

L(mín) 18759(738 1/2)

21404(842 2/3)

24050(946 5/6)

26695(1051)

31986(1259 1/3)

37277(1467 3/5)

42568(1676)

L(máx) 35266(1388 2/5)

40270(1585 3/7)

45274(1782 4/9)

50278(1979 1/2)

60287(2373 1/2)

70295(2767 1/2)

80303(3161 5/9)

H* 2625(103 1/3)

3000(118 1/9)

3375(132 7/8)

3750(147 2/3)

4500(177 1/6)

5250(206 2/3)

6000(236 2/9)

17 ESEjemplos de instalación

ES 18

Capítulo 3 Instalación y conexiones

Conexión del proyector

Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier

conexión.• Utilice los cables apropiados para cada conexión.• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las

conexiones sueltas pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.

• Para instalar la tarjeta de entrada opcional, consulte con el distribuidor de Sony.

Consulte también los manuales de instrucciones de los equipos que vaya a conectar.

Conexión con equipos HD-SDI

Instale la tarjeta de entrada opcional LKRI-002 HD-SDI (4:2:2) o LKRI-003 HD-SDI (4:4:4) en la zona de instalación de tarjetas de entrada, y conecte el grabador/reproductor de HDCAM.La ilustración siguiente muestra un ejemplo con el LKRI-002 instalado.

Cuando el LKRI-003 esté instalado en el proyector, seleccione el tipo de señal con la opción “Signal Mode” de “Input Source” en la ventana PICTURE CONTROL. Para la entrada de Single-link, seleccione “YPbPr” o “YPbPr FULL”. Para la entrada de Dual-link, seleccione “RGB” o “RGB FULL”.

Para obtener información detallada, consulte página 21.

Nota

SRW-5000HD DIGITAL VIDEO CASSETTE RECORDER

IN

INTER LOCK ETHERNET RS232C

OUT

IN OUT

Conector IN

Cable de conexión HD-SDI (no suministrado)

Grabador/reproductor de HDCAM, etc.

Lado izquierdo

a la salida HD-SDI

Conexión del proyector

Capítulo 3 Instalación y conexiones

Conexión con equipos de componentes/vídeo GBR

Instale la tarjeta de entrada analógica opcional LKRI-001 en la zona de instalación de tarjetas de entrada del proyector, y realice la conexión con un grabador/reproductor de DVD o un equipo de vídeo analógico equipado con salida de componentes, o con un equipo de alta definición equipado con un conector de vídeo GBR.

Cuando conecte con la salida del equipo de componente, establezca la opción “Signal Mode” de “Input Source” en la ventana PICTURE CONTROL en “YPbPr”; cuando conecte con la salida vídeo GBR de un equipo HD, establézcala en “RGB”.

Para obtener información detallada, consulte página 21.

Conexión a un ordenador

Instale la tarjeta de entrada analógica opcional LKRI-001 en la zona de instalación de tarjetas de entrada del proyector, y conéctela a un ordenador.

Seleccione “RGB” en “Mode” de “Input Source” en la ventana PICTURE CONTROL.

Para obtener información detallada, consulte la página 21.

Nota

INTER LOCK ETHERNET RS232C

R(Pr/Cr) B(Pb/Cb) HD VDG(Y/Y)

R(Pr/Cr) B(Pb/Cb) HD VDG(Y/Y)

IN OUT

IN OUT

Conectores R/Pr / G/Y / B/Pb

Cable de componentes, etc. (no suministrado)

Betacam, grabador/reproductor de DVD, etc.

Lado izquierdo

a la salida de componentes/vídeo GBR

Nota

INTER LOCK ETHERNET RS232C

R(Pr/Cr) B(Pb/Cb) HD VDG(Y/Y)

R(Pr/Cr) B(Pb/Cb) HD VDG(Y/Y)

IN OUT

IN OUT

Conectores R/G/B/HD/VD

Cable de monitor (no suministrado)

Ordenador

a salida de monitor

Lado izquierdo

19 ESConexión del proyector

apítulo4

ES 20

Capítulo 4 A

justes y configuraciones con SR

X C

ontroller

CAjustes y configuraciones con SRX Controller

Presentación de la ventana Control Function Menu

Cuando instale el software SRX Controller que se suministra en un ordenador, podrá controlar los ajustes de imagen, la configuración de la señal de entrada, de la instalación etc. desde el ordenador.

Algunos de los ajustes de imagen están disponibles a través del mando a distancia que se suministra.

1 Haga doble clic en el icono de la aplicación en la ventana del escritorio del ordenador.

Aparecerá la ventana Browser Screen.

2 Haga doble clic para seleccionar el proyector que desee manejar, o haga clic en el botón Select.

Se abrirá la ventana Control Function Menu.

3 Haga clic en cualquiera de los botones PICTURE CONTROL, COLOR/FRAME e INSTALLATION para mostrar la ventana de control que desee.

Para obtener información detallada sobre cada ventana de configuración, consulte la página de la ventana correspondiente.

Para volver a la pantalla Browser ScreenSeleccione “Back” en la barra de menús.

Para borrar la ventana Control Function MenuSeleccione “Quit” en el menú File de la barra de menús, o haga clic en el botón (cerrar).

Para reiniciar las configuraciones ajustadasAl hacer clic en el botón RESET de la ventana PICTURE CONTROL se reinicia la configuración de los elementos de “Signal Adjust” en sus valores preestablecidos de fábrica. Para reiniciar la configuración de los elementos de “Frame Adjust” en la ventana COLOR/FRAME, haga clic en el botón RESET de la ventana COLOR/FRAME.

Para registrar las configuraciones ajustadasPuede registrar en FUNCTION 1 a 7 los ajustes configurados en las ventanas de control. Como configuración predeterminada, la configuración se registra en FUNCTION 1. Para registrar la configuración en FUNCTION 2 a 7, haga clic en uno de los botones de opción FUNCTION 2 a 7 y, a continuación, ajuste los elementos en cada ventana.Para recuperarla más tarde para proyectar las imágenes con la configuración deseada, haga clic en uno de los botones de opción FUNCTION. También puede recuperar las configuraciones registradas en el botón FUNCTION 1, 2 o 3 con el botón FUNCTION 1, 2 o 3 del mando a distancia.

Presentación de la ventana Control Function Menu

Capítulo 4 A

justes y configuraciones con SR

X C

ontroller

Cuando haga clic en el botón FUNCTION para cambiar a otra configuración de FUNCTION, la imagen se interrumpirá durante unos 10 segundos. Entonces aparecerá la imagen con la configuración de FUNCTION seleccionada.

Para ver información detallada sobre los elementos que puede registrar, consulte el manual de instrucciones de este proyector.

Acerca de los elementos que no se pueden ajustarLos elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en la ventana.

Para obtener información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/ de configuración” en la página 29.

Ventana PICTURE CONTROL

La ventana PICTURE CONTROL se utiliza para seleccionar la fuente de entrada o para ajustar la calidad de la imagen.Cuando se establece el modo de pantalla en “pantalla doble” o “pantalla cuádruple”, es posible ajustar independientemente los elementos para cada uno de los canales de entrada que se muestran en la pantalla.

Board

Muestra la tarjeta de entrada instalada en la ranura de tarjeta de entrada relacionada del proyector.

Input Source

Signal Mode: haga clic en para abrir la lista desplegable y seleccionar el tipo de entrada de señal desde el equipo conectado a la tarjeta de entrada opcional.

Cuando está instalada la LKRI-001Seleccione “YPbPr” para introducir la señal de alta definición desde el equipo de componente, y “RGB” para introducir la señal de alta definición desde un equipo vídeo GBR.

Cuando está instalada la LKRI-003Para la entrada Dual-link, seleccione “RGB” o “RGB FULL”. Para la entrada Single-link, seleccione “YPbPr” o “YPbPr FULL”.

Nota

21 ESVentana PICTURE CONTROL

ES 22

Capítulo 4 A

justes y configuraciones con SR

X C

ontroller

Cuando se selecciona “RGB” o “YPbPr”, si se introduce una señal de HD-SDI de 10 bits como entrada y se establece “Contrast” en 90 en “Signal Adjust”, en la ventana PICTURE CONTROL, se realiza una asignación de modo que los valores* de datos de la señal HD-SDI de 64 a 940 se convierten en niveles de vídeo de 0 a 100% para mostrar una imagen en el proyector.

Cuando se selecciona “RGB FULL” o “YPbPr FULL”, si se introduce una señal de HD-SDI de 10 bits como entrada y se establece “Contrast” en 90 en “Signal Adjust”, en la ventana PICTURE CONTROL, se realiza una asignación de modo que los valores* de datos de la señal HD-SDI de 0 a 1023 se convierten en niveles de vídeo de 0 a 100% para mostrar una imagen en el proyector. En ese caso, los códigos de inhibición incluidos en la señal HD-SDI de 10 bits (área de datos 0 a 3, y 1020 a 1023) se bloquean.

* El valor de datos 64 de una entrada de señal HD-SDI de 10 bits equivale al nivel de vídeo de 0% (blanco), y el valor de datos 940 equivale al 100% (negro).

I/P Mode: Selecciona el modo de conversión I/P. Establezca el modo en “Interlace” o “PsF” en función del origen de la señal de entrada.

Este elemento está disponible con el entrelazado o la entrada de señal PsF.

Signal Info (Información)

Muestra automáticamente las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada. Los valores son aproximados. También se muestra el tipo de señal de entrada.

fH: Muestra la frecuencia horizontal.fV: Muestra la frecuencia vertical.

Signal Adjust

Ajuste la calidad de la imagen de la señal de entrada.Al hacer clic en el valor de la configuración aumenta, y en se reduce.Al hacer clic en el botón RESET, la configuración se reinicia a los valores preestablecidos de fábrica.

Contrast: Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor es el valor de la configuración, mayor es el contraste.

Brightness: Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor es el valor de la configuración, mayor será el brillo de la imagen.

Color: Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor es el valor de la configuración, mayor será la intensidad.

Sharpness: Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor es el valor de la configuración, mayor será la nitidez de la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad.

Nota

Ventana PICTURE CONTROL

Capítulo 4 A

justes y configuraciones con SR

X C

ontroller

Ventana COLOR/FRAME

La ventana COLOR/FRAME se utiliza para ajustar la señal de entrada.Cuando se establece el modo de pantalla en “pantalla doble” o “pantalla cuádruple”, es posible ajustar independientemente los elementos para cada uno de los canales de entrada que se muestran en la pantalla.

Board

Muestra la tarjeta de entrada instalada en la ranura de tarjeta de entrada relacionada del proyector.

Color

Ajuste los elementos de modo que obtenga una reproducción del color precisa.Si el color de una imagen no es correcto, compruebe primero la configuración de “Color Space”.Seleccione la configuración en la lista desplegable que se muestra al hacer clic en .

Color Space: Selecciona la gama de color.709: Seleccione esta opción cuando esté proyectando una señal de alta definición normal o una señal RGB.DCDM: Seleccione esta opción cuando proyecte un origen de señal utilizando Minimum D-Cinema Color Gamut definida por DCI Specifications Book/Version 1.0.CIEXYZ: Seleccione esta opción cuando proyecte un origen de señal especial con una gama de color más amplia que la de “DCDM”, tal como una señal XYZ de 12 bits.

Color Temp (temperatura): Selecciona la temperatura de color entre “DCI W/P”, “6500”, “CUSTOM1”, “CUSTOM2”, “CUSTOM3” y “CUSTOM4”. La opción predeterminada de fábrica para los ajustes CUSTOM1 a 4 es “DCI W/P”. Para una señal de alta definición normal o una señal RGB se recomienda “6500”. Para proyectar una fuente de vídeo, establezca este elemento en “DCI W/P”.

Gamma: Selecciona una curva de corrección gamma entre “2.6”, “2.2” y “1.8”. Cuanto menor sea el valor, más brillante será la imagen. Seleccione la configuración en función del origen de la señal. Para proyectar una señal de alta definición normal o una señal RGB se recomienda “2.2”.

Frame Adjust

Ajusta el tamaño horizontal y la posición de la imagen.Al hacer clic en el valor de la configuración aumenta, y en se reduce.Al hacer clic en el botón RESET, la configuración de “Frame Adjust” se reinicia a los valores preestablecidos de fábrica.

Dot Phase: Ajusta la fase de los paneles SXRD y la señal de entrada. Ajuste el valor para obtener una imagen lo más clara posible.

H Size: Ajusta el tamaño horizontal de la imagen en función de la señal de entrada. Al aumentar el valor de la configuración, el tamaño horizontal de la imagen aumenta.

H Shift: Ajusta la posición horizontal de la imagen. Al aumentar el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia la derecha. Al reducirse el valor, la imagen se desplaza hacia la izquierda.

V Shift: Ajusta la posición vertical de la imagen. Al aumentar el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia arriba. Al reducirse el valor, la imagen se desplaza hacia abajo.

• El ajuste de “Dot Phase” y “H Size” sólo está disponible para la entrada de señal de ordenador.

• Si no se ajusta correctamente la posición de la imagen, puede aparecer ruido en la parte de la pantalla que queda en blanco. Esto no significa una avería del proyector. Ajuste correctamente la posición de la imagen con “Frame Adjust”.

Notas

23 ESVentana COLOR/FRAME

ES 24

Capítulo 4 A

justes y configuraciones con SR

X C

ontroller

Ventana INSTALLATION

La ventana INSTALLATION se utiliza para ajustar la imagen proyectada, cambiar la salida de las lámparas, etc.

LENS CONTROL

Ajusta la imagen proyectada en la pantalla.

Zoom +/–: Ajusta el tamaño de la imagen. Al hacer clic en se amplía el tamaño de la imagen, y en se

reduce el tamaño de la imagen.Focus +/–: Ajusta el enfoque de la imagen. Al hacer clic

en se enfoca en una imagen más atrasada. Al hacer clic en se enfoca en una imagen más adelantada.

Shift +/–: Ajusta la posición vertical de la imagen. Al hacer clic en se desplaza la imagen hacia arriba. Al hacer clic en se desplaza hacia abajo.

ELECTRIC V SHIFT FUNCTION

Ajusta eléctricamente la posición vertical de las imágenes proyectadas. Al aumentar el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia arriba. Al reducirse el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia abajo.Al hacer clic en el botón RESET, la configuración se reinicia a los valores preestablecidos de fábrica.

• Esta función es efectiva en los casos siguientes:- Cuando se selecciona el modo de pantalla única- Cuando se selecciona el modo de pantalla cuádruple,

en el que la señal procedente de INPUT A se proyecta en la ventana superior izquierda, la de INPUT B en la ventana superior derecha, la de INPUT C en la ventana inferior izquierda y la de INPUT D en la ventana inferior derecha, cuando las frecuencias de las señales son de 24/23,98 Hz y “PROGRESSIVE DISPLAY MODE” está establecido en “On”

- Cuando está conectado al proyector el bloque de medios LMT-100 opcional

• Cuando se utiliza esta función para el modo de pantalla cuádruple, todas las señales proyectadas deben someterse al generador de sincronización para sincronizarlas entre sí. Si no están sincronizadas, la imagen no se mostrará correctamente.

SQUEEZE

Esta función permite mostrar la señal de entrada en la pantalla después de convertir la relación de aspecto.Cuando se hace clic en el botón de opción On, es posible mostrar en la pantalla las siguientes señales de entrada estirándolas horizontalmente.• Las señales de vídeo de 50 Hz o vídeo a 59,94 Hz con

una relación de aspecto 4:3: se estiran a una relación de aspecto 16:9.

• Las señales 720p, 1920 × 1080 o 2048 × 1080 con una relación de aspecto 16:9: se estiran a una relación de aspecto 2,39:1 (formato CinemaScope).

Cuando se hace clic en el botón de opción Off, la señal de entrada se muestra sin que se convierta la relación de aspecto.

Esta función solamente está disponible para la proyección en modo de pantalla única.

PROGRESSIVE DISPLAY MODE

Normalmente, haga clic en el botón de opción Off.Haga clic en el botón de opción On cuando se introduzcan cuatro imágenes de alta definición con 2048 (1920) × 1080 píxeles desde cuatro tarjetas de entrada HD-SDI y se combinen en una imagen de 4096 (3840) × 2160 píxeles en la pantalla en modo de “pantalla cuádruple”.

LAMP POWER

Ajusta la potencia de salida de las lámparas. Haga clic en para seleccionarla en la lista desplegable que se muestra.Puede reducir la potencia de las lámparas al 93%, 86%, 79%, 72%, 65%, 58% o 51%. El brillo de la imagen proyectada será menor, pero el consumo de energía se reduce y la duración de la lámpara aumenta. Si selecciona 100% obtendrá el máximo brillo en la imagen proyectada.

Cambiar con frecuencia la potencia de salida de la lámpara puede reducir su duración. Se recomienda utilizar la potencia de salida definida para la lámpara.

Notas

Nota

Nota

Ventana INSTALLATION

Capítulo 4 A

justes y configuraciones con SR

X C

ontroller

MEDIA BLOCK

Cuando esté conectado el bloque de medios LMT-100 opcional, seleccione la entrada del bloque de medios entre “Digital Cinema Package” y “External Input Source”.

Cuando haga clic en el botón de opción para cambiar a la otra entrada del bloque de medios LMT-100, la imagen se interrumpirá durante unos 10 segundos. Entonces aparecerá en la pantalla la imagen de la entrada seleccionada.

INSTALLATION

Selecciona cómo instalar el proyector.

Front: Selecciona la proyección frontal.Rear: Selecciona la proyección hacia atrás.

Cuando haga clic en el botón de opción para cambiar a la otra configuración, la imagen se interrumpirá durante unos 10 segundos y, a continuación, aparecerá la imagen en la pantalla.

LAMP SELECT

Selecciona si se utiliza una de las dos lámparas, o ambas lámparas.

Dual: Seleccione esta opción si desea utilizar dos lámparas.

Single: Seleccione esta opción si desea utilizar solo una de las dos lámparas. En esta configuración, puede seleccionar la lámpara que va a utilizar, automática o manualmente.Auto Lamp Select ModeSi haga clic en el botón de opción Full Auto Select, se encenderá automáticamente la lámpara con menos horas de uso. Cuando utilice el proyector durante un largo periodo de tiempo, haga clic en el botón de opción User-Defined. Si especifica un tiempo entre 4 y 24 horas, haciendo clic en los botones / , las dos lámparas se encenderán alternativamente con el intervalo de horas especificado.Manual Lamp Select ModePuede especificar la lámpara a utilizar haciendo clic en el botón de opción Lamp A o Lamp B.

Si cambia “LAMP SELECT” de “Single” a “Dual”, o se enciende Lamp A o Lamp B, la imagen proyectada se cortará temporalmente.

TEST PATTERN

Muestra en la pantalla un patrón de prueba integrado para ajustar la imagen sin necesidad de introducir una señal desde un equipo externo.Haga clic en el botón de opción del patrón de prueba que desee entre “Cross Hatch”, “Cross Hatch (Invert)”, “Checker Flag” y “Checker Flag (Invert)”. Si no desea mostrar un patrón de prueba integrado, haga clic en el botón de opción Off.

Mientras se muestra en la pantalla un patrón de prueba integrado, no es posible cambiar el modo de pantalla ni el modo de selección de entrada, ni ajustar “PICTURE CONTROL” ni “COLOR/FRAME”.

Nota

Nota

Nota

Nota

25 ESVentana INSTALLATION

ES 26

Capítulo 4 A

justes y configuraciones con SR

X C

ontroller

Ventana SERVICE

La ventana SERVICE es para uso del personal de servicio cualificado.

Presentación de la ventana SERVICE

Cuando haga clic en el botón SERVICE de la ventana Control Function Menu, se abrirá el diálogo de autentificación. Escriba la contraseña en el cuadro de texto Password y, a continuación, haga clic en “OK”.La configuración predeterminada de la contraseña es “service”.

Se mostrará la ventana SERVICE.

WHITE BALANCE

Cambia los valores predefinidos de “CUSTOM1”, “CUSTOM2”, “CUSTOM3” y “CUSTOM4” para “Color Temp” en la ventana COLOR/FRAME.Ajuste Gain R (rojo)/G (verde)/ B (azul) y Bias R (rojo)/G (verde)/ B (azul) para obtener la temperatura de color deseada.

• “WHITE BALANCE” sólo se puede ajustar cuando se establece el modo de pantalla en el modo de pantalla única.

• Los valores ajustados sólo afectan al valor de “Color Temp” de las señales de entrada actualmente seleccionadas.

REGISTRATION ADJUST

Es posible mover un elemento de imagen rojo y azul para el registro, hasta dos elementos de imagen en vertical y en horizontal.Haga clic en el botón de opción On para mover un elemento de imagen rojo y azul. Si hace clic en el botón de opción Off no podrá mover el elemento de imagen.

H: Mueve los elementos de imagen horizontalmente.Si hace clic en el botón R o , podrá mover un elemento de imagen rojo a la izquierda o a la derecha, un máximo de dos elementos en cada caso.Si hace clic en el botón B o , podrá mover un elemento de imagen azul a la izquierda o a la derecha, un máximo de dos elementos en cada caso.

V: Mueve los elementos de imagen verticalmente.Si hace clic en el botón R o , podrá mover un elemento de imagen rojo arriba o abajo, un máximo de dos elementos en cada caso.Si hace clic en el botón B o , podrá mover un elemento de imagen azul arriba o abajo, un máximo de dos elementos en cada caso.

Después de haber movido los elementos de imagen, aparecen los siguientes síntomas en la imagen que se muestra:– En modo de pantalla única con entrada de cuatro fuentes

de señal, es posible que dos elementos de imagen en cada caso en los lados superior, inferior, izquierda y derecha resulten invisibles, dado que la relación de aspecto visible es de 4092 × 2156 puntos.

– En modo de pantalla doble con entrada de dos fuentes de señal, dos elementos de imagen en cada caso, a la izquierda y a la derecha, no serán visibles, y es posible que aparezca una línea vertical negra en el centro de la pantalla.

– En modo de pantalla cuádruple con entrada de cuatro fuentes de señal, dos elementos de imagen en cada caso, en los lados superior, inferior, izquierdo y derecho, no serán visibles, y es posible que aparezcan líneas negras horizontales y verticales en el centro de la pantalla.

LAMP TIMER RESET

Se muestran las horas de uso de la Lamp A y la Lamp B. Al hacer clic en el botón RESET se reinicia el tiempo a “0H”. Reinicie el tiempo después de sustituir la lámpara por una nueva.

INTERPOLATION

Cuando proyecte una imagen de resolución 2K, establezca esta opción en “On”. Puede obtener imágenes de calidad, de alta resolución y fluidas.Si establece la opción en “Off”, las imágenes proyectadas parecerán más toscas.

Notas

Notas

Ventana SERVICE

Capítulo 4 A

justes y configuraciones con SR

X C

ontroller

STATUS MESSAGE CONTRAST

Ajusta el contraste de la ventana STATUS MESSAGE, en el lado izquierdo del proyector.

COLOR SPACE CONVERTER

Las características de color del proyector pueden corregirse para cada una de las gamas de color, “709” o “DCDM”.

Para obtener información detallada sobre los procedimientos, consulte “Corrección de las características de color (Convertidor del espacio de color)” en la página 27.

VERSION INFORMATION

Muestra la información de versión de este proyector.

Corrección de las características de color (Convertidor del espacio de color)

Es posible corregir las características de color del proyector después de realizar una medición de su luminancia, crominancia, etc. usando el colorímetro Konica Minolta CL-200, etc. Abra la ventana SERVICE (página 26) y use los elementos de “COLOR SPACE CONVERTER” como se ilustra a continuación.

1 Seleccione “Gray 10” en la lista desplegable Test Pattern para mostrar el patrón de prueba.

2 Abra la ventana COLOR/FRAME (página 23) y seleccione la temperatura de color.

Cuando ajuste el espacio de color “709”: Seleccione “6500” en la lista desplegable Color Temp de “Color” bajo “Input A”.

Cuando ajuste el espacio de color “DCDM”:Seleccione “DCI W/P” en la lista desplegable Color Temp de “Color” bajo “Input A”.

3 Abra la ventana SERVICE (página 26) y haga clic en el botón de opción 709 o DCDM para “Color Space” para seleccionar el espacio de color que desea ajustar.

4 Haga clic en el botón RESET.

Puede reiniciar la función del convertidor de espacio de color para hacer una medida de las características de color del proyector.

5 Mida la luminancia de la imagen y ajústela.

31,6,11,16

4

14

1012 13

27 ESCorrección de las características de color (Convertidor del espacio de color)

ES 28

Capítulo 4 A

justes y configuraciones con SR

X C

ontroller

1 Utilice el colorímetro para hacer una medida de la luminancia del centro de la imagen.

2 Abra la ventana INSTALLATION (página 24) y ajuste la luminancia usando “LAMP POWER” y “LAMP SELECT”.

Ajuste la luminancia, seleccionando el valor Y que se muestra en “W” bajo “Target Color Gamut”.

El valor Y para “W” bajo “Target Color Gamut” hace referencia al valor pico de luminancia de blanco (unidad: ft-L) definida en Digital Cinema System Specification V1.0. Puede cambiar este valor objetivo según sus necesidades.

6 Seleccione “Gray 8” en la lista desplegable Test Pattern para mostrar el patrón de prueba.

7 Mida el punto blanco de la imagen y ajústela.

1 Utilice el colorímetro para hacer una medida de los valores x e y para “W” de la imagen.

2 Si los valores medidos muestran una diferencia superior a ±0,01 respecto a los valores x e y para “W” bajo “Target Color Gamut”, o desea establecer los valores de forma precisa, continúe desde el paso 8 siguiente.

8 Abra la ventana COLOR/FRAME (página 23) y seleccione “CUSTOM1”, “CUSTOM2”, “CUSTOM3” o “CUSTOM4” en la lista desplegable Color Temp bajo “Color”.

9 Abra la ventana SERVICE (página 26) y ajuste el punto blanco del proyector usando los botones Gain R y Gain B / bajo “WHITE BALANCE” de modo que la diferencia entre los resultados de la medida y los valores objetivo sea inferior a ±0,01.

Si no obtiene resultados precisos con los ajustes de “Gain R” y “Gain B”, utilice el ajuste de “Gain G”. Sin embargo, es posible que el ajuste de “Gain G” afecte al contraste de la imagen.

10Introduzca los valores de punto blanco ajustados en los cuadros de texto x e y para “W” bajo “Projector Color Gamut”.

11Seleccione “Red-1”, “Green-1” o “Blue-1” en la lista desplegable Test Pattern para mostrar cada uno de los patrones de prueba. Utilice el colorímetro para medir los valores x e y para cada color.

12Introduzca los valores medidos en los cuadros de texto x e y para “R”, “G” y “B” bajo “Projector Color Gamut”.

13Haga clic en el botón CALC.

Las características de color del proyector se corrigen.

14Haga clic en el botón APPLY.

Los valores corregidos se almacenan en el proyector.

15Repita el paso 5 para reajustar la luminancia del proyector.

La corrección de las características de color puede provocar un cambio de luminancia.

16Seleccione “Off” en la lista desplegable Test Pattern para desactivar el patrón de prueba de la pantalla.

Es posible que los valores corregidos y los valores objetivo no sean idénticos debido a algunos elementos tales como la precisión del colorímetro.Asegúrese de establecer “Contrast” en 90 y “Brightness” en 50 en “Signal Adjust” (página 22) de la ventana PICTURE CONTROL para que las características de color corregidas puedan afectar a la imagen mostrada.

Nota

Nota

Corrección de las características de color (Convertidor del espacio de color)

Capítulo 4 A

justes y configuraciones con SR

X C

ontroller

Señales de entrada y elementos ajustables/ de configuración

Algunos elementos de “Signal Adjust” en la ventana PICTURE CONTROL y “Frame Adjust” en la ventana COLOR/FRAME no se ajustan o no se establecen en función de las señales de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en la ventana.

Signal Adjust

z: ajustable/puede establecerse–: no ajustable/no puede ajustarse

Frame Adjust

z: ajustable/puede establecerse–: no ajustable/no puede ajustarse

ElementoSeñal de entrada

Componente Vídeo GBR Ordenador HD-SDI 4K

Contrast z z z z z

Brightness z z z z z

Color z – – z –

Sharpness z z z z –

ElementoSeñal de entrada

Componente Vídeo GBR Ordenador HD-SDI 4K

Dot Phase – – z – –

H Size – – z – –

H Shift z z z z –

V Shift z z z z –

29 ESSeñales de entrada y elementos ajustables/ de configuración

apítulo5

ES 30

Capítulo 5 O

tros

COtros

Duración de las lámparas

El tiempo recomendado para sustituir la lámpara de proyección es el siguiente:SRX-R110: Aprox. 800 horasSRX-R105: Aprox. 1.000 horasLos indicadores “Lamp A” y “Lamp B” de la ventana Control Function Menu se iluminan en rojo cuando se acerca el tiempo recomendado para la sustitución. El porcentaje indica el tiempo usado del tiempo recomendado para la sustitución. Utilícelos como referencia.

Pida al personal especializado de Sony que sustituya la lámpara de proyección.

Para sustituir la lámparaCuando sustituya la lámpara, utilice la lámpara de proyección opcional como repuesto.Lámpara de proyección LKRX-110 para el SRX-R110Lámpara de proyección LKRX-105 para el SRX-R105

El uso de lámparas diferentes de la anterior puede dañar el proyector.Póngase en contacto con el personal especializado de Sony para sustituir la lámpara.

La lámpara y el casquillo continúan estando a una elevada temperatura después de apagar el proyector. Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe.

Precaución

Duración de las lámparas

Capítulo 5 O

tros

Mensajes de error

Los mensajes de error se muestran en la ventana STATUS MESSAGE del lado izquierdo del proyector y en la ventana de presentación Error de SRX Controller. Si hay dos o más mensajes, el mensaje que se muestra cambia cada 5 segundos.

Nº Mensajes de error Significado Solución

1 INPUT-A POWER ALERT Problema con la alimentación de la tarjeta INPUT A

Sustituya la tarjeta INPUT A.

2 INPUT-B POWER ALERT Problema con la alimentación de la tarjeta INPUT B

Sustituya la tarjeta INPUT B.

3 INPUT-C POWER ALERT Problema con la alimentación de la tarjeta INPUT C

Sustituya la tarjeta INPUT C.

4 INPUT-D POWER ALERT Problema con la alimentación de la tarjeta INPUT D

Sustituya la tarjeta INPUT D.

5 PR-284_1 POWER ALERT Problema con la alimentación de la tarjeta PR-284 en la parte superior

Sustituya la tarjeta PR-284 correspondiente.

6 PR-284_2 POWER ALERT Problema con la alimentación de la tarjeta PR-284 en la segunda fila

Sustituya la tarjeta PR-284 correspondiente.

7 PR-284_3 POWER ALERT Problema con la alimentación de la tarjeta PR-284 en la tercera fila

Sustituya la tarjeta PR-284 correspondiente.

8 PR-284_4 POWER ALERT Problema con la alimentación de la tarjeta PR-284 en la cuarta fila

Sustituya la tarjeta PR-284 correspondiente.

9 24V POWER SUPPLY ALERT El proyector no puede suministrar alimentación de 24V.

Sobrecarga en la línea de 24 V. Sustituya la entrada de CA del proyector.

10 16V POWER SUPPLY ALERT El proyector no puede suministrar alimentación de 16V.

Sobrecarga en la línea de 16 V. Sustituya la entrada de CA del proyector.

11 PR-284_1 DETACHED La tarjeta PR-284 no está instalada correctamente en la fila superior.

Instale correctamente la tarjeta PR-284 en la fila superior.

12 SXRD PANEL TEMPERATURE ALERT

La temperatura de los paneles es demasiado alta.

Examine el ventilador de refrigeración del panel y los orificios de admisión de ventilación.

13 LAMP_A FAN ALERT Problema con el ventilador para Lamp A, o el mazo de cables está desconectado o averiado.

Examine la conexión del ventilador de Lamp A, o sustituya el ventilador.

14 LAMP_B FAN ALERT Problema con el ventilador para Lamp B, o el mazo de cables está desconectado o averiado.

Examine la conexión del ventilador de Lamp B, o sustituya el ventilador.

15 LAMP_A POWER SUPPLY UNIT FAN ALERT

Problema con el ventilador de la alimentación de Lamp A (reactancia), o el mazo de cables está desconectado o averiado.

Examine la conexión entre la fuente de alimentación de Lamp A y la tarjeta SY, o sustituya el ventilador de la alimentación de Lamp A.

16 LAMP_B POWER SUPPLY UNIT FAN ALERT

Problema con el ventilador de la alimentación de Lamp B (reactancia), o el mazo de cables está desconectado o averiado.

Examine la conexión entre la fuente de alimentación de Lamp B y la tarjeta SY, o sustituya el ventilador de la alimentación de Lamp B.

17 PR-284 FAN FAILURE Problema con el ventilador para la tarjeta PR-284, o el mazo de cables está desconectado o averiado.

Examine la conexión entre el ventilador situado junto al blindaje de la tarjeta y la tarjeta SY, o sustituya el ventilador.

18 OPTICAL UNIT TEMPERATURE ALERT

La temperatura de la unidad óptica es demasiado alta, o el mazo de cables está desconectado o averiado.

Es posible que el orificio de ventilación de admisión del proyector esté bloqueado. Compruebe si el proyector está instalado correctamente.

19 LAMP_A TEMPERATURE ALERT

La temperatura de Lamp A es demasiado alta, o el mazo de cables está desconectado o averiado.

Es posible que el orificio de ventilación de admisión del proyector esté bloqueado. Compruebe si el proyector está instalado correctamente.

31 ESMensajes de error

ES 32

Capítulo 5 O

tros

20 LAMP_B TEMPERATURE ALERT

La temperatura de Lamp B es demasiado alta, o el mazo de cables está desconectado o averiado.

Es posible que el orificio de ventilación de admisión del proyector esté bloqueado. Compruebe si el proyector está instalado correctamente.

21 LAMP_A HOUSE DETACHED El casquillo de lámpara de proyección de Lamp A está desmontado, o el mazo de cables está desconectado o averiado.

Examine el tornillo de fijación del casquillo de lámpara de proyección de Lamp A y el mazo de cables.

22 LAMP_B HOUSE DETACHED El casquillo de lámpara de proyección de Lamp B está desmontado, o el mazo de cables está desconectado o averiado.

Examine el tornillo de fijación del casquillo de lámpara de proyección de Lamp B y el mazo de cables.

23 REAR COVER DETACHED La cubierta trasera está abierta, o el mazo de cables está desconectado o averiado.

Cierre firmemente la cubierta trasera.

24 LAMP_A POWER SUPPLY UNIT ALERT

Temperatura temporalmente alta o algún problema con la alimentación (ventilador) de la Lámpara A

Si aún se muestra el mensaje de error, compruebe que el proyector esté instalado correctamente o sustituya la unidad de alimentación de la Lámpara A.

25 LAMP_B POWER SUPPLY UNIT ALERT

Temperatura temporalmente alta o algún problema con la alimentación (ventilador) de la Lámpara B

Si aún se muestra el mensaje de error, compruebe que el proyector esté instalado correctamente o sustituya la unidad de alimentación de la Lámpara B.

26 LAMP_A IGNITION FAILURE Lamp A no se enciende. Sustituya la Lamp A.

27 LAMP_B IGNITION FAILURE Lamp B no se enciende. Sustituya la Lamp B.

28 CPU ALERT Problema con la CPU principal (IC301) de SY-321. Problema grave

Apague la alimentación y enciéndala de nuevo. Si continúa mostrándose el mensaje de error, sustituya la tarjeta SY por una nueva.

29 MUTING OFF FAILUREDOUSER OPEN FAILURE

Problema con la apertura o el cierre del obturador, o el mazo de cables está desconectado o averiado.

Examine el motor del obturador o sustitúyalo por uno nuevo.

30 INPUT BOARD FAN FAILURE

Problema con el ventilador axial junto a las tarjetas INPUT A/B/C/D, o el mazo de cables está desconectado o averiado.

Examine la conexión entre el ventilador situado frente al blindaje de la tarjeta y la tarjeta SY, o sustituya el ventilador por uno nuevo.

31 REAR FAN ALERT Problema con el gran ventilador axial de la parte posterior, o el mazo de cables está desconectado o averiado.

Examine la conexión entre el ventilador posterior y la tarjeta SY, o sustituya el ventilador posterior.

32 LOW REAL TIME CLOCK BATTERY

La batería RTC (BT201) de la tarjeta SY-321 debe sustituirse.

Sustituya la batería BT201 RTC de la tarjeta SY-321 por una nueva.

33 FPGA CONFIG FAILURE La línea interna del proyector no funciona correctamente.

Apague la alimentación del proyector y, a continuación, enciéndala de nuevo.

34 IIC FAILURE La línea interna del proyector no funciona correctamente.

Apague la alimentación del proyector y, a continuación, enciéndala de nuevo.

35 LAMP A ALERT El tiempo de uso de Lamp A supera el tiempo recomendado para la sustitución.

Sustituya la lámpara de proyección de Lamp A por una nueva.

36 LAMP B ALERT El tiempo de uso de Lamp B supera el tiempo recomendado para la sustitución.

Sustituya la lámpara de proyección de Lamp B por una nueva.

37 LAMP A WARNING El tiempo de uso de Lamp A supera el 80% del tiempo recomendado para la sustitución.

Pida una lámpara de proyección.

38 LAMP B WARNING El tiempo de uso de Lamp B supera el 80% del tiempo recomendado para la sustitución.

Pida una lámpara de proyección.

39 DATA LOAD FAILURE LENS POSITION SENSOR

La posición del objetivo no se pudo ajustar a la configuración registrada.

Compruebe que el proyector esté instalado correctamente y, a continuación, realice de nuevo la configuración. Si aún se muestra el mensaje de error, inspeccione el objetivo y repárelo si es necesario.

40 PS FAN FAILURE Problema con el ventilador para el convertidor PS, o el mazo de cables está desconectado o averiado.

Compruebe que el ventilador situado en la parte superior del convertidor PS esté conectado correctamente a la tarjeta SY, o sustituya el ventilador por uno nuevo.

Nº Mensajes de error Significado Solución

Mensajes de error

Capítulo 5 O

tros

Dimensiones

Espacio necesario para la instalación y el mantenimientoCuando instale el proyector, asegúrese de proporcionar espacio suficiente alrededor del proyector para el servicio de mantenimiento. Instale el proyector utilizando como referencia las medidas siguientes. Además, debe haber espacio suficiente alrededor de los orificios de ventilación admisión y escape del proyector, para evitar que se bloqueen.

Espacio necesario alrededor del proyectorFrente: Aprox. 600 mm (23 5/8 pulgadas)Detrás: Aprox. 1.000 mm (39 3/8 pulgadas)Lado derecho: Aprox. 600 mm (23 5/8 pulgadas)Lado izquierdo: Aprox. 600 mm (23 5/8 pulgadas)

Frente

Unidad: mm (pulgadas)

Lado

Unidad: mm (pulgadas)

Superior

Unidad: mm (pulgadas)

740(291/4)

357(141/8) 383(151/8)

30(11/16)

395(155/8)569(221/2)

194(73/4) 201(8)

320(

125 /8)

100(

4) 498(

195 /8)

Centro del objetivoCentro de gravedad

1116(44)

700(275/8)55

(21/4)

102(41/8)88(31/2)

102(41/8) 108(43/8)

320(

125 /8)

97(3

7 /8)898(353/8)50(2)80(31/4)

440(173/8)

100(

4)

Centro de gravedad

Centro del objetivo

552 (21 3/4)

552 (21 3/4)

33 ESDimensiones

ES 34

Capítulo 5 O

tros

Tamaño de la imagen mostrada en el modo de pantalla múltiple

Unidad: píxeles

* Cuando proyecte señales con una frecuencia vertical de más de 1080 píxeles, tales como UXGA en modo de pantalla cuádruple, puede que parte de la imagen que se muestra resulte invisible.

Modo de pantalla Pantalla completa Pantalla doble Pantalla cuádruple

Tipo de señal

Tamaño horizontal

Tamaño vertical

Tamaño horizontal

Tamaño vertical

Tamaño horizontal

Tamaño vertical

VIDEO60 2880 2156 2003 1499 1440 1078

VIDEO50 2880 2146 2003 1504 1440 1073

XGA 2849 2137 2048 1536 1432 1074

SXGA 2560 2048 2048 1638 1280 1024

UXGA* 2864 2148 1600 1200 – –

720p 3810 2143 2048 1152 1280 720

HD 3840 2160 1920 1080 1920 1080

2K 4096 2160 2048 1080 2048 1080

4K 4096 2160 – – – –

Tamaño de la imagen mostrada en el modo de pantalla múltiple

35 ESÍndice

Capítulo 5 O

tros

Índice

AAccesorios opcionales 5Ajustar

desplazamiento de objetivo 24enfoque 24imagen 22zoom 24

Ajustes y configuraciones con SRX Controller 20

BBoard 21, 23

CColor 23Color Space 23COLOR SPACE CONVERTER 27Color Temp 23Conexiones

cable de alimentación 9equipo de vídeo de componentes/

vídeo GBR 19Equipos HD-SDI 18ordenador 19

Configuración del proyector 10Corrección de las características de

color 27

DDate & Time 10Dimensiones 33Dot Phase 23Duración de las lámparas 30

EEjemplos de instalación

Diagrama de distancia de proyección 15

ELECTRIC V SHIFT FUNCTION 24Espacio necesario para la instalación y

el mantenimiento 33

FFocus 24Frame Adjust 23FUNCTION 1-7 20

GGamma 23

HH Shift 23H Size 23

II/P Mode 22Input Source 21Instalación de la tarjeta de entrada 8Instalación de los casquillos 6Instalación del proyector 13INSTALLATION 25INTERPOLATION 26

LLAMP POWER 24LAMP SELECT 25LAMP TIMER RESET 26LENS CONTROL 24

MMail Report 11MEDIA BLOCK 25Mensajes de error 31Montaje del objetivo 6

NNetwork 11

OObjetivo de proyección 6Owner Information 10

PPC Communication 12Precauciones 4PROGRESSIVE DISPLAY

MODE 24Proyección

Imagen de 2880 píxeles 14Imagen de 3840 píxeles 13Imagen de 4096 píxeles

(4K × 2K) 13

RREGISTRATION ADJUST 26Registro de la configuración 20Reinicio de la configuración 20

SShift 24Signal Adjust 22Signal Info 22

SNMP 12SQUEEZE 24STATUS MESSAGE

CONTRAST 27Sustituir la lámpara 30

TTarjeta de entrada 8TEST PATTERN 25

VV Shift 23Ventana COLOR/FRAME 23Ventana Control Function Menu 20Ventana INSTALLATION 24Ventana SERVICE 26Ventana SETTING 10Ventana STATUS MESSAGE 31VERSION INFORMATION 27

WWHITE BALANCE 26

ZZoom 24