Introduction: Sociolinguistics and tourism – mobilities, markets, multilingualism
Sociolinguistics - ALDS 2701
-
Upload
carleton-ca -
Category
Documents
-
view
0 -
download
0
Transcript of Sociolinguistics - ALDS 2701
The relationship between personal identity and community of
practice
No man is an island. What does this common expression
actually mean when analyzing the intricacies of our
interpersonal and communal relationships? What does this
imply with regards to the people we are, how we define
ourselves, the decisions we make and our behavior in this
world? Within this first section of this paper I will
explore the relationship between how we define ourselves
within a broader social context – namely, within communities
of practice. To do this, it will be necessary to look at
what is a community of practice, what is personal
identity/self definition and what are the driving and
determining factors that influence people to create
identities and the way in which we do so. Central to these
considerations is the point of language. Through
investigating language - the way in which we are impressed
2
and socialized through language, the way that we then in
turn use and apply language – we are able to gain insight
into the depths of the psychological and social/communal
circumstances and processes that influence the ways in which
we view and define ourselves. Language, in this regard is
able to serve as a reflective indicator of personal
identity.
When considering the role of communities of practice in
how they relate to personal identity, it is important that
our consideration of the community of practice is one that
is broad and relevant to the individual:
The community of practice as a theoretical construct
rests on the focus it affords on the mutually
constitutive nature of the individual, group, activity
and meaning….a community of practice can extend to more
global communities, such as academic fields, religions
or professions. (Llamas, Mullany, Stockwell, 2013, p.
88)
3
Communities of practice may entail our immediate
relationships and social environments, as well as the
broader environments that may include contexts such as age,
sex, ethnicity, socioeconomic class, nationality and
religion. I would contend that these broader contexts are
the main determinants in the way an individual will tend to
associate and define themselves, as a naturalized process of
personal identification with one’s environment, that is
performed as an act of socialization and survival. Because
this process is so natural, and begins at such a young age
we often do not see the extent to which our environment has
influenced us and played a major role in our identity
formation. Furthermore, once this point of social influence
is identified, one may find it difficult to challenge or
even change the aspects about themselves that have been
influenced and determined by this point of socialization.
the reason why it is harder to change your vowels than
your address if you are upwardly mobile may be due to
developmental factors, but it is partly also to do with
social and psychological factors. Because language is
4
such an integral part of our self identity, we may also
not be prepared to abandon our original accent as
readily as we might abandon our home. (Meyerhoff, 2006,
p. 157)
The preceding quote brings me to the next point which
is of how personal identity is reflected through language,
or as Meyerhoff (2006) put it, “language as a tool of
identity formation”. It is through our socialization of
language, the various words and discourses that we are
exposed to, that we draw from in our process of
socialization and identity formation. It is the language of
the community of practice and our various experiences with
it that provide us with the words – and all the
concepts/definitions/social norms which these words embody –
that we experience and adopt as our own, which we then use
to negotiate our identities and navigate through our social
environments. As stated in Sheyholislami’s (2013) lecture,
“Language is the medium through which a human being becomes
a personality, in consequence of his membership of society
5
and his occupancy of social roles. (Halliday, 1978, p. 15).”
We often tend to take for granted the extent to which
we have created our identities, drawing on our exposure to
environmental conditions and circumstances. Whether it is
the families we are born into, the schools we go to, the
religions we are a part of, the work environments we take
part in, it is through the language utilized by these
various communities of practice from which we decide –
albeit consciously or unconsciously – who we are, and thus
what we will do.
Social identity is “that part of an individual’s self
concept which derives from his [sic] knowledge of his
membership of a social group (or groups) together with
the emotional significance attached to that membership.
(Tajfel 1974: 69, as cited in Dyer, p. 103)
(Sheyholislami, 2013, lecture 3)
If someone said to me that women are more polite than men,
6
how would I respond?
This is a question that, while I would be able to
answer with a simple ‘yes’, there is much more that can be
said with regards to gender and tendencies of politeness. It
is necessary to investigate the social conditions that
determine the relative statuses of men and women, and also
how these conditions can be varied, when looked at among
different cultures, or different situational interactions
between women and men. If someone asked me if this were
always the case that women are more polite than men, this is
where the discussion can be explored in more depth and
detail. Yet, it still remains difficult to ignore the common
reality that, as Sheyholislami (2013) stated in his lecture
“Robin Lakoff (1970): Women’s subordinate status is
reflected in the way they use language and in the language
used about them.” Being a sociolinguistic issue, we can
again analyze through tendencies of language use, how
relative statuses of women and women are reflected in
discourse.
7
In his lecture, Sheholislami (2013) sets a broad set of
parameters that outline the relative linguistic
characteristics of women and men, as commonly found in
sociolinguistic analyses:
NATURALIZED DISCOURSES
The discourse of the feminine:o Women are cooperative, supportiveo Women defer to males (interruptions, topic)
Discourse of the masculineo Males are competitive, achievement oriented,
emotionally restrained. But while this may serve as a broader set of
characteristics that define the ways in which males and
females tend to speak, is it really absolute that this is
always the case? Are women always more cooperative and
supportive than men? Are males always more competitive,
achievement oriented and emotionally restrained? In my own
experience, this has certainly not been the case and of
course I would be surprised to meet anyone else whose
experience was solely reminiscent of this. And yet I would
find it impossible to ignore the social realities of the
power dynamics between men and women – both historical and
current – that could serve to dictate such characteristics
8
and their influence on the way in which men and women speak.
From the historical women’s rights movement, to the ways in
which women today still fight for equitable status to men,
it is difficult to argue against the consideration that
women are in some cases women still treated as ‘subordinate
citizens’. This of course varies from culture to culture, as
for instance we find in some cultures there are still
efforts being made to ensure equitable pay between men and
women, and in some other cultures we find efforts to give
women equal status to men with regards to their right to
drive an automobile.
Rather than taking the categories to be objectively and
pre-culturally determined, they are understood to be
culture specific, emerging through conventionalized
activities and relationships that individuals enter
into throughout their lives. Language can be seen as
just one of those conventionalized activities.
(Meyerhoff, 2006, p. 206)
This is where the basis is formed that allows for some
9
to argue that women are more polite than men. Within the
context of unequal social status and power-status, it is
argued that there is a greater tendency for women to be
polite, as a way of negotiating the cost of their imposition
when engaging in discourse.
we consider how great a power difference there is
between the speaker and the addressee: we consider how
great the social distance is between the speaker and
the addressee; and we evaluate the cost of the
imposition…we generally put more effort into being
polite to people who are in positions of greater social
power than we are (Meyerhoff, 2006, p. 87)
In answering this question I am able to acknowledge
this as a prevalent social condition and tendency in
language use, however it is my own personal experience that
allows for the insight that this is surely not always the
case, and that through different contexts where power
dynamics may shift between men and women, these generalities
do not apply. Roles in power dynamics constantly shift.
10
Males may find themselves having female teachers, bosses at
work, or political leaders. Due to constantly shifting power
roles in our daily participations as social actors, it is
important to always consider all power dynamics – both the
micro and the macro – when answering the question of who
carries subordinate status, and thus, who it is that may
tend to employ politeness strategies.
How do the new media change the relationship between author
and reader, performer and audience?
When answering this question, it is important to assess
the question of: what is media? This is a question that
would have a very different answer if asked 20 years ago,
compared to today, since the birth of the Internet and its
constant undergoing of developmental change. One may
consider that these changes are also a reflection of broader
societal and technological changes. Thus, to answer this
11
question, both the older, more traditional context of media
as well as the newer, more modern context of media, are
required to be considered and even contrasted. What is
undeniable within all contexts, is the simple point that
media does in fact have a very real and significant impact
on our lives and our relationships – our relationships to
ourselves, our interpersonal relationships, and our macro-
scale relationships at a societal and national level. Once
again, what is central to this analysis is the language that
media uses, and how this language both reflects and
influences a society that is constantly undergoing a process
of change.
Analysis of media language should be recognized as an
important element within research on contemporary
processes of social and cultural change…Given the focal
position of mass media in contemporary social systems,
there can be little argument about their relevance to
the study of sociocultural change (Sheyholislami, 2013,
Lecture 8)
12
When looking at the pre-internet era as ‘traditional
media’, it is easy to find criticisms with regards to the
way media has had a negative impact on the relationships
between author and reader/performer and audience. However,
at first glance this impact may be viewed as a positive one,
as radio, television and literary publications establish
seemingly positive relationships between author and
reader/performer and audience. To analyze this, it is
important not to look at the immediate relationship between
author and reader/performer and audience, but rather ask:
what is the context of such relationships? In this regard,
traditional mass media has been critiqued for (to be
succinct) subversively brainwashing it’s audiences with
depictions of reality and cultural norms that do not serve
the best interests of the majority of people, but rather, an
underlying political agenda that may serve only a few
elites.
The mass media provide the means of access to much
information and represent a potentially powerful force
in our society. This is partly due to the fact that
13
media can select what counts as news, who gets into the
papers and on to television and radio and, most
importantly for linguists, the way that stories about
people and events get told and the frameworks in which
people get to appear and talk (Mooney, 1974, p. 2-3)
Conversely, it can be argued that with the advent of
the Internet, this traditional impact of media that media is
criticized to have had has lessened, due to the
accessibility of the internet shifting the role of who is
able to be a speaker/performer, and provide media content.
It can be argued that this has created a rather positive
relationship/interaction between author and reader/performer
and audience, which is more conducive to serving the best
interests of the majority of people. While some have argued
that new media formats of the internet have served to
further de-humanize relationship interactions, it can be
equally argued that it is this impersonality that has
facilitated more accessibility and interpersonal
connectivity, as well as breaking down pre-existing
14
sociocultural barriers:
engaging in normal interaction (either as Speaker or
Hearer) runs the risk of losing face. Consequently,
interactants have to jointly cooperate to maintain
face, making sure to pay face whenever an FTA must be
performed to meet the current goal. And that assumes we
somehow know when an act is indeed a face threatening
one and, more specifically, it assumes that we somehow
know how much face paying is appropriate
(Sheyholislami, 2013, lecture 9)
While personally I am a proponent of the Internet and
it’s potential to bridge gaps in sociocultural understanding
and positive relationship building, I do not ignore the
susceptibility of the Internet to the same abuses cited in
the use of traditional media. I would specifically implicate
the individual as the reader/audience as having the primary
responsibility in determining whether the internet serves as
gift in facilitating personal growth, education and
relationship building – or, becoming yet another accomplice
15
to facilitate the ignorance and alienation of individuals.
“Sometimes, the boundaries become blurred between
information and entertainment” (Meyerhoff, 2006).
What does “one nation, one language” mean? Why has it been
an important
concept in language policy and planning and why is it now
viewed less positively?
In answering this question, I am once again prompted to
look at the motives behind language policy planning, and
whom they serve. Language policy planning can be found as
both a response to the needs of a population/majority of a
population, but can also serve as a way to fulfill political
agendas that are not in the best interest of the majority of
people. It is also worth considering that LPP can be both of
the aforementioned: an effort meant to facilitate the needs
of some, while encroaching on the rights and freedoms of
others.
Language policy and planning decisions arise in
16
response to sociopolitical needs. Language planning
decisions may be required, for example, where a number
of linguistic groups compete for access to the
mechanisms of day-to-day life, or where a particular
linguistic minority is denied access to such
mechanisms. (Sheyholislami, 2013, Lecture 10)
As Sheyholislami (2013) cited in his lecture, “The goal
of a language policy is to perpetuate, establish, or undo a
language regime (Coulmas, p. 186)”. This statement is a
reflection of the ideology of having ‘One nation, one
language’, which is essentially motivated by progressions of
nation/state building, which are accommodated through
establishment and standardization of an official national
language.
This is an issue that, due to the way in which it may
not take into consideration the language minorities that it
affects, and the way it is implemented or even imposed on
language minorities, can become quite a ‘messy’ issue. It is
important to take into consideration in all stages of
language policy planning – status planning, corpus planning,
17
acquisition planning – what Sheyholislami (2013) called
“The Multilingual reality of societies”. This reality
implies that to be effective in all stages of planning is
not such a simple task, and forecasts problems within a
society if language minority speakers are not equally taken
into consideration as those who language policies seek to
serve.
No nation in the world is completely monolingual. In
some cases, this is due to the way modern nation-states
have been composed on the basis of rough geographic
boundaries and because of historical political
allegiances and conquest. Nowadays, it is also because
of the ease and speed of movements of people between
different nations. (Meyerhoff, 2006, p. 103)
To forecast what the outcome of LPP will be, it is
necessary to look at what the orientation of said LPP is. It
is commonly found that there are 3 main types of orientation
in LPP:
language orientations refers to the idea that language
18
planning efforts of all types can be characterized as
approaching language from one or more of three primary
stances: language as problem, language as right and
language as resource. Conflicts in orientation can
explain why language policy and plans re so difficult
to implement (Hall et al. 103) (Sheyholislami, 2013,
lecture 10)
The reason that the term ‘one nation, one language’ has
been viewed less positively in recent times is that it can
be reminiscent of past regimes where nations/societies
approached LPP and implementation from the orientation of
treating language as a problem. This term, in the minds of
many, is able to invoke negative connotations where in the
past, nations/societies have imposed language to an extent
where minority language speaker rights were overlooked,
imposed upon and in some cases have had other more severe
consequences. It can be reminiscent of scenarios where the
will of political leaders has been at odds with the people
who are affected by their policies, as Llamas, Mullany and
Stockwell, (2013) wrote: “Nationalism, with its ideal of a
19
culturally and linguistically homogeneous people
differentiated from neighbours, has led to more conscious
and consistent top-down LPLP than any other form of
governance”
Despite all of these criticisms and connotations of the
term ‘one nation, one language’, I am a proponent of
language homogenization and standardization, done more
within the orientations of treating language as a right and
as a resource. I would rather cite unequal socioeconomic
conditions as the real facilitators for why in the past,
efforts to standardize and homogenize language have been
detrimental to language minority speakers, while taking into
consideration correlations between language minority speaker
and peoples who are socioeconomically marginalized. If
language were truly treated as a resource and not as a
problem, we could enable all peoples of earth in bridging
unprecedented gaps in communication, while unconditionally
accommodating the needs of language minorities in whatever
ways needed.
20
Why is the decision to use Arabic as a medium instruction at
Qatar University is the right or the wrong decision?
As this paper has thematically eluded, there are simply
no right or wrong answers when it comes to questions of
language use, but rather there are histories that
contextualize language use and language spread, which much
be addressed as they dictate the way in which the spread of
a language unfolds. What have been primarily cited in this
address of these histories are the pre-existing
sociocultural/socioeconomic conditions that dictate why
language spread may be problematic and contentious. Thus to
give insight on this question, it is important to ask other
questions that provide context: Where do the motivations to
make such a decision come from? Who does it serve? Who does
it not serve? Why does it or does it not serve these
respective groups or individuals? What is it about English
that makes it such a commodity, allowing for it to have the
relevance that it does? Beginning with the last question I
draw on this quote from Llamas, Mullany and Stockwell to
provide some historical context:
21
It can be approached from a variety of angles, starting
with an examination of the macro-social and political
function of language in colonial, imperial and
postcolonial situations, considering for example the
different ways that colonial and imperial powers
exerted their hegemony through language (Llamas,
Mullany, Stockwell, 2013, p. 192)
I contend that this historical context is still very
much applicable in our modern world, with the power dynamics
having shifted from being contextualized within a framework
of colonial power, to one of purely economic power; power
exerted by those who are of a dominant socioeconomic class.
As Mooney (1974) has stated, “It is bound up politically
with notions of national identity and it is connected
socially with the middle and upper classes and consequently
with education, correctness and prestige”. Given that this
particular case of the spread of English as a standard
language pertains to a University - and by implication its
faculty and students - it can be argued that it is a form of
22
exclusive access given only to those who are typically found
in middle and upper socioeconomic classes. However, this may
not seem evident as these associations between higher-level
education and higher levels of affluence are not always
automatically perceived. Rather, such changes can often be
found hidden under the guise of bettering a nation as a
whole. This notion is highly debatable and even found to be
suspicious when the ideal of bettering a nation involves a
focus on mainly bettering its upper and middle classes. As
stated in Sheyholislami’s (2013) lecture, “when English is
widely seen as a key to the economic success of nations and
the economic well-being of individuals, the spread of
English also contributes to significant social, political,
and economic inequalities (Tollefson, 2005, p 8)”
The issue of adopting English as a standard language is
not one to be approached in terms of whether it is
beneficial or not - but rather by asking; who it is
benefitting? English has been referred to as ‘the language
of money’ and through both citing academic texts as well as
23
personal experience as an ESL teacher, I have found it to be
the case that the spread of English has been problematic
only in that it is not done equitably.
Bruthiaux (2002) has argued convincingly that for many
of the world’s poor, English language education is ‘an
outlandish irrelevance’ and ‘talk of a role for English
language education in facilitating the process of
poverty reduction and a major allocation of public
resources to that end is likely to prove misguided and
wasteful’” (Erling and Seargeant, 2009, p. xx)
(Sheyholislami, 2013, lecture 15)
Finally, in answering this question one must be
cautious of the way in which the spread and standardization
of English is presented as a benefit to an entire nation or
society, while in reality only a few may benefit, due to
having pre-existing higher socioeconomic status – and that
there is no ‘trickle down effect’. One must also be careful
to not confuse this abuse and inequitable spread of English
with the actual potential value that English may have, if
24
spread equitably. To enable such a spread, I contend that it
is these broader socioeconomic conditions that must be
addressed and corrected so that the spread of English is not
one that is highly debatable and contentious, in terms of it
being beneficial or not. In this way, such debates may
become moot points, and we may be able to utilize language
in the way its use should be intended: as an unquestionably
beneficial resource that is conducive to human living.
“With introducing English local and national languages
should not feel threatened; English or any other language,
for many people, is a tool used to serve humankind.”
(Sheyholislami, 2013)
References:
Llamas, C., Mullany, L., & Stockwell, P. (Eds.). (2013). TheRoutledge companion to sociolinguistics. Routledge.
Meyerhoff, M. (2006). Introducing Sociolinguistics. Routledge.
Mooney, A., Thomas, L., Wareing, S., Peccei, J. S., LaBelle,S., Henriksen, B. E., ... & Soden, S. (2010). Language, Society and Power: An Introduction. Taylor & Francis.
Sheyholislami, J. (2013, September). Lecture 3, Language andIdentity. Sociolinguistics. Lecture conducted from Carleton University, Ottawa, ON.
25
Sheyholislami, J. (2013, September). Lecture 5, Language andGender. Sociolinguistics. Lecture conducted from Carleton University, Ottawa, ON.
Sheyholislami, J. (2013, October). Lecture 8, Language and Media. Sociolinguistics. Lecture conducted from Carleton University, Ottawa, ON.
Sheyholislami, J. (2013, October). Lecture 9, Online Politeness. Sociolinguistics. Lecture conducted from Carleton University, Ottawa, ON.
Sheyholislami, J. (2013, November). Lecture 10, Language Policy Planning. Sociolinguistics. Lecture conducted from Carleton University, Ottawa, ON.
Sheyholislami, J. (2013, November). Lecture 14, English as aGlobal Language, 1. Sociolinguistics. Lecture conducted fromCarleton University, Ottawa, ON.
Sheyholislami, J. (2013, November). Lecture 15, English as a‘Global Language’ 2. Sociolinguistics. Lecture conducted from Carleton University, Ottawa, ON.
26