servo 25 - PÖTTINGER Landtechnik GmbH

50
GB Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr. Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr. SERVO 25 (MaschNr + . . 01001) SERVO 25 NOVA (MaschNr + . . 01001) Plough 99 987.GB.80H.1

Transcript of servo 25 - PÖTTINGER Landtechnik GmbH

�����������������GB

Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.

������������������������������������������������

����������������������������������������������

Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.

���

SERVO 25(MaschNr + . . 01001)

SERVO 25 NOVA(MaschNr + . . 01001)

Plough

99 987.GB.80H.1

ALLG./BA SEITE 2 / 0000-GB

Important information concerning Product Liability.According to the laws governing product liability, the manufacturer and dealer are obliged to hand the operating manual to the customer at the time of sale, and to instruct them in the recommended operating, safety, and maintenance regulations. Confirmation is necessary to prove that the machine and operating manual have been handed over accordingly.

For this purpose,

- document A is to be signed and sent to Pöttinger,

- document B remains with the dealer supplying the machine,

- and the customer receives document C.

In accordance with the laws of product liability, every farmer is an entrepreneur.

According to the laws of product liability, property damage is damage caused by a machine and not to it. An excess of Euro 500 is provided for such a liabilioty.

In accordance with the laws of product liability, entrepreneurial property damages are excluded from the liability.

Attention! Should the customer resell the machine at a later date, the operating manual must be given to the new owner who must then be instructed in the recommended regulations referred to herein.

GB Dear FarmerYou have just made an excellent choice. Naturally we are very happy and wish to congratulate you for having chosen Pöttinger. As your agricultural partner, we offer you quality and efficiency combined with reliable servicing.

In order to assess the spare-parts demand for our agricultural machines and to take these demands into consideration when developing new machines, we would ask you to provide us with some details.

Furthermore, we will also be able to inform you of new developments.

Dokument D

GB-0600 Dokum D Servo - 3 -

ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbHA-4710 GrieskirchenTel. (07248) 600 -0Telefax (07248) 600-511GEBR. PÖTTINGER GMBHD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112Telefax (0 81 91) 92 99-188

GEBR. PÖTTINGER GMBHServicezentrumD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231Telefax (0 81 91) 59 656

❑ Check SERVO Turnover Plough as per the delivery docket. Check that delivery is complete. All safety equipment and operating devices at hand.

❑ Using the operating manual explain and go over the operation, initial start and maintenance of the machine or implement with the customer.

❑ Fitting to the tractor has been carried out.

❑ Check that hydraulic connections to the tractor have been made and that they are correct.

❑ Hydraulic functions (turnover, cutting width adjustment) have been demonstrated and explained.

❑ Plough is set correctly to the tractor (cutting width of 1st component, drawing point).

❑ Transport and working positions have been explained.

❑ Information about optional and additional equipment has been given.

❑ It has been pointed out that to read the operating manual is imperative.

Cross where applicable. X

In accordance with Product Liability obligations, we would ask you to please check the following points.

GB INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY

In order to prove that the machine and the operating manual have been properly delivered, a confirmation is necessary.For this purpose please do the following:- sign the document A and send it to the company Pöttinger (in case of Landsberg equipment: to the company Landsberg)- document B stays with the specialist factory delivering the machine. document C stays with the customer.

GBCONTENTS

- 4 -0700_GB-INHALT_987

Table of contentsMeaning of warning signs .............................................................................................................................................................................5Preparations on the tractor ............................................................................................................................................................................6Hydraulic control on the lifting gear ..............................................................................................................................................................6Hydraulic connection .....................................................................................................................................................................................7Preparations on the plough ...........................................................................................................................................................................7Attaching to the tractor ..................................................................................................................................................................................8Removal from tractor .....................................................................................................................................................................................8Garaging, cleaning and winter storage of the implement .............................................................................................................................8Before driving to the field ..............................................................................................................................................................................9Fine setting (measurement F) ......................................................................................................................................................................11Table for cat. II .............................................................................................................................................................................................11Setting the plough to the tractor using ........................................................................................................................................................12"Servomatic" ...............................................................................................................................................................................................12Turning the plough over ...............................................................................................................................................................................13Setting the plough gradient (11) ..................................................................................................................................................................13Ploughing with hydraulic control .................................................................................................................................................................14ON-LAND Ploughing ...................................................................................................................................................................................15Conventional ploughing ...............................................................................................................................................................................15Converting to conventional ploughing .........................................................................................................................................................15Converting to "ON-LAND" ploughing ..........................................................................................................................................................15Shear bolts ..................................................................................................................................................................................................16Fully automatic „Nonstop“ overload safety .................................................................................................................................................17Setting range ...............................................................................................................................................................................................17Table ............................................................................................................................................................................................................17Gas accumulator (43) ..................................................................................................................................................................................18Altering pressure in the gas accumulator ....................................................................................................................................................18General maintenance advice .......................................................................................................................................................................19Cleaning the machine parts .........................................................................................................................................................................19Hydraulic unit ...............................................................................................................................................................................................19Setting the ploughing component tilt ..........................................................................................................................................................20Basic setting of the ploughing component .................................................................................................................................................20Setting the disk coulter (* ............................................................................................................................................................................21Spring loaded disk coulter (* .......................................................................................................................................................................21Pre-ploughing implements ..........................................................................................................................................................................21Double feeler wheel .....................................................................................................................................................................................22Extension arm with hydraulic releasing device for packer and trailing implements ....................................................................................23Working with a trailing implement ...............................................................................................................................................................23Disconnect the arm .....................................................................................................................................................................................24Adjusting the amortisation effect .................................................................................................................................................................24Extension arm with hydraulic releasing device for packer and trailing implements ....................................................................................25Working with a trailing implement ...............................................................................................................................................................26Defined use of the plough according to the manufacturer’s instructions ....................................................................................................28Vehicle Identification Plate ...........................................................................................................................................................................28Technical data ..............................................................................................................................................................................................29Optional Equipment .....................................................................................................................................................................................30Plough body forms ......................................................................................................................................................................................31Supplement .................................................................................................................................................................................................32Recommendations for work safety .............................................................................................................................................................34Lubricants ....................................................................................................................................................................................................44Combination of tractor and mounted implement ........................................................................................................................................46Important! Additional Information ................................................................................................................................................................46

9501_GB-WARNBILDER_942

GBWARNING SIGNS

- 5 -

CE signThe CE sign, which is affixed by the manufacturer, indicates outwardly that this machine conforms to the engineering guideline regulations and the other relevant EU guidelines.

EU Declaration of Conformity (see supplement)By signing the EU Declaration of Conformity, the manufacturer declares that the machine being brought into service complies with all relevant safety and health requirements.

Meaning of warning signs

Stay c lear of swinging area of implements

Never reach into the crushing danger area as long as parts may move.

0600-GB ANBAU_987

GBATTACHING TO THE TRACTOR

- 6 -

Preparations on the tractor

General Please observe the power range limits of the tractor being used.

Wheels- Air pressure in the tractor’s rear tyres when ploughing should be 0.8

bar.

- Under difficult operating conditions additional wheel weights can be advantageous. See the tractor manufacturer’s operating manual also.

Ballast weight- Sufficient ballast weights are to be stacked on the front

of the tractor in order to guarantee steering and braking capabilities.

- At least 20% of the tractor’s tare weight on the front axle.

Lifting gear- Left and right lifting struts (4) must be of equal length.

Adjust using adjusting device (3).

- If the lifting struts on the lower link can be pinned variously, then select the back position (H). In so doing the tractor’s hydraulic unit will not be heavily loaded.

- Position (2) the upper link (1) according to the tractor manufacturer’s information.

Setting-up for transportation- Fix the lower link with the struts (5) so that the attached implement cannot

swing out during transportation.

- The hydraulic’s operating lever must be secured against lowering.

- Do not transport in the „ON-LAND“ position

Setting-up for ploughing- Set the struts (5) so that the greatest possible sideways swing range

exists.

Hydraulic control on the lifting gear

Control position:For mounting and dismounting the implement and for transportation.

The control position is the normal setting for the lifting gear hydraulics.

The mounted implement remains at the height (= position) set by the servo-valve (ST).

Pull control, mix control:Ploughing occurs with of one of the two operating modes. See chapter „OPERATION“ for description.

20%Kg

ST-24-11-2003

0600-GB ANBAU_987

GBATTACHING TO THE TRACTOR

- 7 -

Hydraulic connection

1 Double-action control unit

Preparations on the plough

Mounting axle 825 mm

• Carry out adaption to the tractor´s lifting gear

- both helical plates can be fitted in 4 different positions (P1, P2, P3, P4)

Upper link pins Position upper link pins (6) as per diagram

- secure with linch pin (K).

6

161-02-25

K

0600-GB ANBAU_987

GBATTACHING TO THE TRACTOR

- 8 -

TD65/92/27

1P1

P2

Parking stand- Using the control lever

(8), release parking stand, swing up and back and lay in the clamp (9).

Lighting and Warning equipment When travelling in fog, half-light or at night, protruding parts are to be

clearly indicated. Advice on the application of warning signs, reflective film or paint and lighting units can be found in the instructions for ancillary equipment in supplement C.

PôTTINGER can supply lighting units and warning signs upon request.

A lways observe the statutory regulations.

Removal from tractorHint: The shear points are hardened so when set down onto hard surface

(stone, concrete, etc.), risk of breaking exists. Therefore lower the shear points onto a suitable support (wooden board)!

- Turn plough frame to working position and park the implement on stable and even ground.

- Move the control lever (ST) back and forth several times to reduce pressure in the hydraulic lines.

- Switch tractor’s hydraulics to control position.

- Disconnect hydraulic hoses from tractor.

- Using the control lever (8), release parking stand, swing down and secure.

- Detach upper and lower links from implement.

Garaging, cleaning and winter storage of the implement

• Observe the points in the chapter „MAINTENANCE AND SERVICE“!

8

9TD65/92/31

Attaching to the tractorSafety advice:

See supplement A1, Pt. 8a-h

- Switch tractor’s hydraulics to control position.

- Attach implement to lower link and secure with linch pin.

Note The attaching frame can be positioned horizontally by turning the

tilt spindle (11).

Doing this enables an easier coupling to the lower link.

Then turn the tilt spindle (11) back. See chapter „OPERATION“ also.

Pin upper link (1)- Pin upper link (1) so that the attachment point (P1) on the plough

during operation is somewhat higher than the attachment point (P2) on the tractor.

Securing lower link If the tractor’s hydraulic control

is to be steered over the lower link, then the upper link should be positioned in the slot (LL) on the attaching frame.

Securing upper link If the tractor’s hydraulic control

is to be triggered over the upper link, then both the (RL) borings on the attaching frame are to be used.

- Couple hydraulic hoses to the tractor.

ST-24-11-2003

(981) 0000-GB VOREINSTELLUNG

GBPRESETTING THE PLOUGH

- 9 -

Before driving to the field

SERVOSERVO NOVA

see next page

SERVO PLUSSERVO NOVA PLUS

1. Carry out basic setting according to table B, with average cutting width position.

2. Carry out a more accurate setting when in use.

Setting both the spindles (ZP, VF) Drawing point (ZP)

Backfurrow (VF)

• Setting depends upon the inside distance between the tractor wheels (RA) and the set furrow width .

- Further Information on the drawing point and backfurrow in chapter "OPERATION".

RA

TD65/92/35

Table-B for

SERVO NOVA PLUS

Table-B for

SERVO PLUS

TD

126/

98/0

7

VF

ZP

(981) 0000-GB VOREINSTELLUNG

GBPRESETTING THE PLOUGH

- 10 -

Before driving to the field

SERVO1. Carry out basic setting according to table C.

2. Carry out a more accurate setting when in use.

SERVO NOVA1. Carry out basic setting according to table A.

2. Carry out a more accurate setting when in use.

Set furrow width- Loosen both hexagonal screw (SK).

- Remove rear hexagonal screw.

- Swivel anchoring console until the required furrow width is obtained and the hexagonal screw fits into one of the borings (1, 2, 3, 4, 5).

- Retighten hexagonal screws.

Setting both the spindles (ZP, VF) Drawing point (ZP)

Backfurrow (VF)

• Setting depends upon the inside distance between the tractor wheels (RA) and the set furrow width (1, 2, 3, 4, 5).

- Further Information on the drawing point and backfurrow in chapter "OPERATION". RA

TD65/92/35

Table-Cfor

SERVO

Table-Afor

SERVO NOVA

TD

82/

96/1

8

VF

ZP

2

1

3 4 5

SK

0700_GB-VOREINSTELLUNG_987

GBPRESETTING THE PLOUGH

- 11 -

Fine setting (measurement F) Fine setting adapts the plough to the tractor in use and therefore is to be

carried out only once.

With that the fine adjustment spindle is set at the etablished measurement (F)

- Make the measurements (A) and (B) and determine the intersecting point (F) for cat. II in accordance with the table.

The measurements (A, B) are each to be made from bolt centre to bolt centre.

- The position of the intersecting point between the diagonal lines on the graph is the setting (F).

Table for cat. IICat. II = 825 mm

W = 80 mm

Example: A = 416 mm

B = 931 mm

W = 80 mm

(W = 200 mm)

The intersecting point (F) lies between the lines "306" and "308".

Therefore the average is 307 mm.

F = 307 mm

Setting the adjustment spindle- Remove bolts (12).

- Set the adjustment spindle to the determined measurement (F).

- Replace bolts (12).

F

B

A W

165-02-11

12

0200-GB EINSATZ_987

GBOPERATION

- 12 -

Setting the plough to the tractor using"Servomatic"

„SERVOMATIC“ enables the optimum adaption of plough to tractor.

The following setting controls should be carried out in order.

1. Fine setting (F)- Check setting measurement for fine adjustment spindle (F).

See chapter "PRESETTING THE PLOUGH".

2. Furrow width setting of the first ploughing component (backfurrow)

The furrow width (S2) of the first ploughing component is set by turning the spindle (VF).

Furrow width (S1) to narrow- turn spindle (VF) longer

Furrow width (S2) to wide- turn spindle (VF) shorter

Furrow width (S2) correct- Spindle is correctly set according to table.

See chapter "PRESETTING THE PLOUGH“

ncorrect settingThe drawing line does not run through the mid-point of the tractor’s rear axle. Tractor is drawn into already ploughed area during ploughing. This can only be compensated by steering in the opposite direction.

- Turn spindle (ZP) longer

See chapter "PRESETTING THE PLOUGH“

3. Setting the drawing point (Z)

Correct settingThe drawing line (ZL) runs through the mid-point (M) of the tractor’s rear axle. No side pull arises from the tractor.The plough is easy to pull.- Spindle (ZP) is set according to the table.

See chapter "PRESETTING THE PLOUGH“

F

B

A W

165-02-11

123

1

4 2

SK

VFZP

165-02-12

0200-GB EINSATZ_987

GBOPERATION

- 13 -

Turning the plough overBeware!Nobody is to stand within the swinging range during turning.

Turning procedure is only to be actuated from the tractor cabin.

The plough must be completely raised to turn.

The automatic reversing gear enables the whole turning procedure to be carried out through only one single switch position on the control unit (ST).

Turning procedure with a double-action cylinder- Switch control unit (ST) to lift (h).

The plough is turned 180¯.

- Switch control unit (ST) to neutral (O).

After some 5 seconds another turning procedure can be effected.

Setting the plough gradient (11) The plough should sit as vertical (90°) as possible to the ground during

ploughing. This position is obtained by turning both spindles (11) as described below.

- Lift plough 5 - 10 cm

- Actuate control unit (ST) briefly.

The plough turns slightly away from the stop spindle (11).

- Set the gradient using the spindle (11).

- Turn plough back to stop again.

- Proceed with ploughing and check whether the plough sits more vertically (90°) to the ground through the new setting.

TD 65/92/48

s

h0

ST

TD 65/92/25

90° �

0200-GB EINSATZ_987

GBOPERATION

- 14 -

Ploughing with hydraulic control So that the hydraulic control functions properly, the following must

be observed.

- Position upper link (1) so that the attachment point (P1) on the plough during operation is somewhat higher than the attachment point (P2) on the tractor.

Pinning the upper link LL, RL = Pinning position for securing lower link

RL = Pinning position for securing upper link

Details see chapter „ATTACHING TO THE TRACTOR“.

- During operation the plough should lie lengthwise as parallel as possible to the ground surface.

- The working depth is set with the lifting gear via the servo-valve firstly.

Depending upon the hydraulic control model, varying ground resistance when ploughing is passed on to the control servo-valve via the upper link (1) or both the lower links. The relevant impulse is then converted causing the lifting gear to lift or lower.

An example: Securing upper link The plough penetrates deeper into the ground.

This causes the pressure on the control servo-valve via the upper link to become greater.

As a consequence, the control valve remains switched to lift until the set working depth is reached again.

Note: Follow the tractor manufacturer’s operating manual also.

TD65/92/27

1P1

P2

ST-24-11-2003

0300-GB ON LAND_981

GBOPERATION

- 15 -

ON-LAND Ploughing

What does "ON-LAND-Ploughing" mean?• No tractor wheels in the furrows

- All wheels travel on unploughed ground.

Advantages of an "ON-LAND-Plough"• Ground care with "ON-LAND" ploughing.

No tractor wheels in furrows to compress and knead the ground. Less tractor wheel slippage as with conventional ploughing in wet conditions.

• Greater swing range

This makes even travelling on unploughed ground with dual wheels possible.

• Boundary ploughing possibility

To swing the plough away from ground already ploughed (antiON-LAND position). This enables accurate ploughing right up to a boundary.

• Conventional Ploughing

The plough can be centred behind the tractor = conventional ploughing with wheels in the furrows.

Conventional ploughing

Ploughing with wheels in the furrows Swing plough to behind centre of tractor using hyraulics.

Converting to conventional ploughingSafety points

• Conversion to be carried on firm level ground only• Do not enter the area underneath a raised plough• When converting stay off the raised plough

1. Raise plough slightly- use tractor's lifting gear

2. Pin spindle in (KP) position- secure bolt with linch pin

3. Re-set drawing point (ZP)- see next page

Converting to "ON-LAND" ploughingSafety points

• Conversion to be carried on firm level ground only• Do not enter the area underneath a raised plough• When converting stay off the raised plough

1. Raise plough slightly- use tractor's lifting gear

2. Pin spindle in (OP) position- secure bolt with linch pin

3. Re-set drawing point (ZP)- see next page

KP = conventional ploughingOP = "ON-LAND" ploughing

(943) 9200 GB SICHERUNG

GBOVERLOAD SAFETY

- 16 -

Shear bolts

The ploughing components are fastened with shear bolts.

When overloaded the shear bolts break (30) and the ploughing component swings away and up.

- Remove the rest of the shear bolt.

- Loosen hexagonal bolt (31).

- Swing ploughing component back into the working position.

- Insert new shear screws and retighten both bolts.

Take note! Only use genuine shear bolts (see spare parts list) with the corresponding dimension and quality. Under no circumstances

use bolts with greater or lesser strength.

(984) 0500-GB NOVA

GBSERVO NOVA

- 17 -

Fully automatic „Nonstop“ overload safety

The fully automatic overload safety is recommended for soils which are difficult to plough e.g. soil with stones or other foreign bodies.

Every ploughing component is hydromechanically safeguarded against damage on the SERVO-NOVA plough.

When driving over an obstacle the ploughing body swings out to either side and then swings automatically back into the working position. There is no need to stop the tractor.

The plough body swings back into work position automatically.

Along with the fully automatic „Nonstop“ overload safety, all component carriers have a shear bolt as additional protection. See chapter "OVERLOAD SAFETY“ for a description.

Setting range• The overload safety release force can be adapted to the various

soil types.Normal setting

- Pressure in the hydraulic cylinders (40) must be approx. 10 bar greater than the nitrogen pressure in the gas accumulator (43).

Nitrogen pressure in the gas accumulator (43) (Factory set) 80 bar

Pressure adjustment area of the hydraulic cylinder (40) 90 to 160 bar Should practice show that the overload safety reacts too often,

the pressure(* in the hydraulic cylinders can be increased with the accompanying top-up device (42).

Table pressure(* release force ( bar ) ( kp ) 90 970 100 1060 110 1150 120 1240 130 1320 140 1410 150 1500 160 1590

Increasing the pressure in the hydraulic cylinders:- Shut-off valve in position A.

- Remove sealing cap (41) from shut-off valve and screw on top-up line.

- Depressurize servo-valve on the tractor.

- Connect plug-in coupling (42) to the tractor.

- Open shut-off valve (position E). The hydraulic pressure drops.

- Actuate servo-valve on tractor until the manometer shows the desired pressure. Then close the shut-off valve (position A).

Take note! The shut-off valve must always be closed (position A)

when ploughing.- Depressurize top-up line using servo-valve.

- Remove top-up line and screw sealing cap (41) back on.

(984) 0500-GB NOVA

GBSERVO NOVA

- 18 -

Gas accumulator (43) Pressure in the gas accumulator can also be altered.

A reduction or increase of gas pressure in the accumulator depends upon the various soil types.

• With very light soil the gas pressure can be somewhat reduced.

Important!

• No welding, soldering or mechanical work of any kind may be carried out on the accumulator.

Altering pressure in the gas accumulatorThis work must be carried out only by our Customer Service or by a specialist work shop.A special filling and testing device is required to reduce or increase the preload pressure in the gas accumulator.

1. Reduce pressure:a) Remove plastic cap.

Remove the lead mould plug (if it exists) in the gas filling plug (44) with a pointed tool.

b) Slightly loosen the gas filling plug (44).

c) Screw on filling and testing device.

d) Slightly open the outlet valve on the filling device.

Slowly let the nitrogen out (N) until the mamometer shows the desired pressure has been reached.

e) Close outlet valve, remove filling device, tighten gas filling plug and knock the lead mould plug (if it exists) back in.

2. Increase pressure:• Only use nitrogen (N) to fill the accumulator, do not use oxygen

(danger of explosion).

f) Connect filling device to nitrogen bottle.

g) Remove plastic cap.

Remove the lead mould plug (if it exists) in the gas filling plug (44) with a pointed tool.

Slightly loosen the gas filling plug (44).

Screw on filling and testing device.

h) Screw testing device onto nitrogen bottle.

i) Slightly open the outlet valve on the filling device and fill with nitrogen until the mamometer shows the required pressure has been reached.

k) Close outlet valve, remove filling device, tighten gas filling plug and knock the lead mould plug (if it exists) back in.

Take noteAll gas accumulators show a slight pressure drop after a certain period of time, according to "HYDAC" factory specifications.

The gas loss amounts to approx. 2-3 % pa.

It is recommended that the accumulator pressure be checked and, if necessary, regulated after 4-5 years.

(955) 9700-GB WARTUNG

GBMAINTENANCE AND SERVICE

- 19 -

General maintenance advice

In order to keep the implement in good condition even after a long service life, please observe the following points:

- After the first hours of operation retighten all screws.

During the operating season- Check all screws occasionally and retighten if necessary.- Grease the four greasing points on both of the swing bolts weekly.- Grease all other greasing points at least twice per season. At the same time oil joints and adjusting spindles also.

Expendable parts- Replace worn out expendable parts in time to prevent all stress-

bearing parts from becoming damaged.

Tyre pressure- Pay attention to the correct tyre pressure!

Check tyre pressure regularly!

• Danger of bursting exist when inflating or when tyre pressure is too great!

Cleaning the machine partsTake note! Do not use a high pressure cleaner to clean bearings or hydraulic

parts.

- Danger of rust formation!

- Lubricate the machine after cleaning and carry out a short trial run.

- Cleaning with too much pressure can damage the paintwork.

Parking in the open

When parking in the open for longer periods, clean plunger rods and then grease.

Winter storage- Thoroughly clean the machine

before storing.

- Store the machine where it is weather protected.

- Protect exposed parts against rusting.

- Grease all greasing points

Hydraulic unit- Check hydraulic hoses regularly for damage.

Immediately replace porous or damaged hydraulic hoses.

FETT

Beware: Danger of infection!• Where there are dfects in the

hydraulic unit, do not touch areas of leakage.

Before working on the hydraulic unit- lower implement to the ground.

- When carrying out maintenance work on a raised implement always make it secure with a suitable support.

- Depressurize the hydraulic unit and turn the motor off.

(955) 9700-GB WARTUNG

GBMAINTENANCE AND SERVICE

- 20 -

Basic setting of the ploughing component

Checks must be made in the following order after replacing worn out parts:

1. Stand the plough on even ground.

2. The gap (A) between plough and blade cutting edege must be the same for all ploughing components.

3. Check the gap (B1) on the last ploughing component.

B1 = 0 - 5 mm for ploughing components* of the type W, UWS

10 - 20 mm for ploughing components* of the type UW, UWS, WSS

4. Set the same measurement for gap (B) as for B1.

* The type of ploughing component is shown clearly on the manufacturer’s plate.

Setting the ploughing component tiltIf the plough is not penetrating the ground correctly, an improvement can be obtained by turning the eccentric bush.

• The blade point in the area „S“ is set either higher or lower depending upon the position of the eccentric bush (A or B).

• Retighten screws after resetting.

On some models a catch plate is fitted instead of an eccentric bush.

See "Basic setting of the ploughing component" also.

(943) 9500 GB ZUSÄTZE - 21 -

GBADDITIONAL DEVICES

(* Beware! Danger of injury on the cutting edges.

Setting the disk coulter (*

• Set the cutting depth of the disk coulter at a gap of 5 cm to the ploughing blade tip.

• The lengthwise fitting position is preselected by moving the carrier

on the console.

Further fitting positions arise by swivelling the eccentric (50) 180°.

• The lateral gap to the ploughing blade tip should be 2 - 3 cm. It is set by swiveling the eccentric (50).

Spring loaded disk coulter (*

- This disk coulter can be fitted to all SERVO NOVA ploughs with a frame height from 72 cm.

Pre-ploughing implementsMaize skimmer, Manure skimmerThese implements are designed to incorporate surface trash straw or manure in the soil.

• Set the working depth to 1/3 of the total working depth.

• The lengthwise fitting position should lie over or behind the ploughing blade tip. Where there is a lot of surface growth, or when ploughing in straw, the pre-ploughing implements should be set back as far as possible.

Leg deflector (60) Leg deflector, which are fitted to the ploughing component, serve

to bend the stalks less when ploughing in straw enabling them to slide off better.

Trashboards (61) For ploughing in manure or other fertilizers.

• Trashboards for ploughing components of the type UW, W, WSS.

These implements can be used instead of manure mulchers (see above) but are not very effective with shallow working depths.

Knife coulter (62) (*

This implement can be used instead of a disk coulter (see above) however it is not adjustable.

0200-GB TASTRÄDER_987

GBFEELER WHEELS

- 22 -

Double feeler wheel• The double feeler wheel is fitted to the last ploughing component.

• The working depth is set via the spindle (70) using the accompanying ratchet.

• When ploughing with a 4 blade plough the double feeler wheel can be fitted to the second last ploughing component. This has the advantage that when ploughing along the boundary the feeler wheel does not greatly project over the last ploughing component.

Double feeler wheel fitted to the second last ploughing component.

(983) 0000-GB AUSLEGER

GBPLOUGH-TRAILING IMPLEMENTS

- 23 -

Optional equipment

Extension arm with hydraulic releasing device for packer and trailing implements• A double-action control unit is necessary on the tractor.

• The extension arm is fitted to the main frame.

• A T screw fitting with a plug-in coupling sleeve is fitted to the return line (T) on the plough turning cylinder.

TD65/92/85

82

81v

81e

TD65/92/83

TD65/92/84

30cm

Working position• Pin strut (83) in the front boring

(A).

• The distance (40 - 50 cm) to the tractor wheel is also set with the strut (83).

Transport position• Pin strut (83) in the rear boring

(B).

With this the extension arm is swivelled in to the plough frame.

Working with a trailing implement For attachment a latching device is fitted to the trailing implement

which lies at right angles to the direction of travel.

Engaging the trailing implement• Bolts in the locking position (81v).

Switch the servo-valve briefly to „lift“ to lock the bolts.

• With the extension in the outer range (30 cm) hook on to the trailing implement’s latching device.

Releasing the trailing implement• Unlock the bolts hydraulically (81e).

Switch the servo-valve briefly to „lower“ to unlock the bolts.

(983) 0000-GB AUSLEGER

GBPLOUGH-TRAILING IMPLEMENTS

- 24 -

F1F2

018-01-11

Disconnect the arm

1. Disconnect the hydraulic pipe (Hyd)

2. Take away the two axles (B1, B2)

3. Take the arm from the bearings

Adjusting the amortisation effect

With the arm two springs are delivered (F1,F2)

They reduce shocks wenn the trailing implement is penetrating

Depending on the weight of the trailing implement it is necessary to chose the right spring

If the trailing implement is very heavy (up to 2000 Kg), attach the two springs to the arm.

F1 up to 500 kg

F2 up to 1200 kg

F1+F2 up to 2000 kg

0700_GB-SCHWENKAUSLEGER_983 - 25 -

GBPLOUGH-TRAILING IMPLEMENTS

Extension arm with hydraulic releasing device for packer and trailing implementsFrom 2006 model *)

Mounting:1. Fit bracket (K) to mainframe

2. Pin and secure extension arm (A) to bracket (K) with pin (B)

3. Pretension draw spring (Z) (max. 4 cm.)

4. Hydraulic connection to plough turning cylinder using the T screw fitting on the return line T or through a single action hydraulic control

115-07-01

K

AB

Z

Adjustment:The extension arm has 2 adjusting devices available:

1. Working settings (hole A)

(Trailing implement position next to the plough)

The trailing implement can be led at five different distances to the plough through hole pattern A

Setting positions:

A1 – smallest distance

A2 – distance approx. 30 cm > A1

A3 – distance approx. 60 cm > A1

A4 – distance approx. 90 cm > A1

A5 – greatest distance

2. Latching setting (hole A)

(Extension arm setting for latching position)

The extension arm can be set at five different latching positions to the trailing implement through hole pattern B

- The extension arm projection from the tractor tyres should be between 40 – 50 cm

- The overlap between extension arm and latching device on the trailing implement should be between 20 – 30 cm

Note!

The trailing implement should

run as close as possible next to

the plough but not collide with it.

Note!

If the latching arm length of the

trailing implement cannot be set appropriately, changing the

latching position can compensate

this.

115-07-02

A1234

5

B

115-07-04

40-5

0 cm

20-3

0 cm

*) Optional extra for SERVO 25 S, SERVO 35 S, SERVO 45 S

0700_GB-SCHWENKAUSLEGER_983 - 26 -

GBPLOUGH-TRAILING IMPLEMENTS

Engaging the trailing implement• Bolts in the locking position (81v).

Switch the servo-valve briefly to „lift“ to lock the bolts.

• With the extension in the outer range (30 cm) hook on to the trailing implement’s latching device.

Releasing the trailing implement• Unlock the bolts hydraulically (81e).

Switch the servo-valve briefly to „lower“ to unlock the bolts.

TD65/92/85

82

81v

81e

Working with a trailing implement For attachment a latching device is fitted to the trailing implement which lies at right angles to the direction of

travel.

Working position Latching position

Ploughs without trailing implements• For ploughs without Packer but with fitted extension

arm

- Insert pin (2) in hole (5)

Transport• Extension arm must be swung in fully when

transporting.

- Insert pin (3) in hole (T)

115-07-03

115-07-05

B5

2

115-07-06

T

115-07-07

3

0700_GB-SCHWENKAUSLEGER_983 - 27 -

GBPLOUGH-TRAILING IMPLEMENTS

Detaching:1. Disconnect hydraulic line

2. Detach draw spring (Z)

3. Remove bearing pin (B)

4. Remove extension arm (A)

Fitting to “PLUS” ploughs A control chain (S) is to be fitted on PLUS ploughs

The latching position of the extension arm (A) is set with this control chain, depending on the chain length.

Procedure:

1. Fit chain holder (H) and control chain (S)

2. Fit chain adjuster (L) to extension arm

3. Set plough to the narrowest working width

4. Hook control chain (S) onto chain adjuster (L) and secure with pins (chain length according to latching position)

Take note!

Fitting the control chain (S) must

only take place at the narrowest

working width otherwise

damage will occur to the plough and Packer arm if the

cutting width or frame inswing is

changed.

115-07-01

K

AB

Z

115-07-10

H

A

L

S

115-07-11

H

A

L

S

Fitting to “Servo – PLUS” Fitting to “Servo – PLUS NOVA”

0200-GB TECHN. DATEN_987

GBTECHNICAL DATA

- 28 -

Vehicle Identification Plate• The implement’s exact designation and its fittings (frame height,

component form, ...) are imprinted in the section „Type“.

• The factory number is imprinted on the vehicle identification plate (as shown opposite) and on the attachment frame.

Guarantee claims and queries cannot be processed without the serial number being supplied.

• Please enter the number onto the title page of this operating manual immediately after taking delivery of the implement.

Defined use of the plough according to the manufacturer’s instructions The plough (SERVO, SERVO NOVA) is intended solely for normal use in agricultural work.

* For the ploughing in of arable land, fields and other soils. Any other uses outside of these are regarded as not in accordance with the defined use. The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from misuse. The risk is carried by the user alone. The keeping of operating, servicing and maintenance requirements as specified by the manufacturer also come under the heading of „defined use“.

0200-GB TECHN. DATEN_987

GBTECHNICAL DATA

- 29 -

Technical data

Permanent sound emmission level < 70 dB(A)

Power requirement max. 103 kW / 140 hp

SERVO 25 Standard Type Blades Component distance Frame height Cutting width Weight 1 Power requirement from (kW / PS)

SERVO 25-385 3 85 72 / 78 33-36-40-43 692 52/70 SERVO 25-485 4 (3+1) 85 72 / 78 33-36-40-43 842 66/90 SERVO 25-295 2 95 72 / 78 33-37-41-45 553 40/55 SERVO 25-395 3 95 72 / 78 33-37-41-45 708 52/70 SERVO 25-495 4 (3+1) 95 72 / 78 33-37-41-45 853 66/90 SERVO 25-202 2 102 72 / 78 35-40-44-48 556 40/55 SERVO 25-302 3 102 72 / 78 35-40-44-48 710 52/70 SERVO 25-402 4 (3+1) 102 72 / 78 35-40-44-48 861 66/90

SERVO 25 NOVA Type Blades Component distance Frame height Cutting width Weight 1 Power requirement from (kW / PS)

SERVO 25-N385 3 85 74 / 80 33-36-40-43 907 52/70 SERVO 25-N485 4 (3+1) 85 74 / 80 33-36-40-43 1109 66/90 SERVO 25-N295 2 95 74 / 80 33-37-41-45 689 44/60 SERVO 25-N395 3 95 74 / 80 33-37-41-45 913 52/70 SERVO 25-N495 4 (3+1) 95 74 / 80 33-37-41-45 1119 66/90 SERVO 25-N202 2 102 74 / 80 35-40-44-48 693 44/60 SERVO 25-N302 3 102 74 / 80 35-40-44-48 919 52/70

1 Applies to implements with standard fittings

0200-GB TECHN. DATEN_987

GBTECHNICAL DATA

- 30 -

Optional Equipment

Trashboard

UW, UWS, W, WSS.

Leg deflector

U, UW, UWS, W, WSS.

Guiding plate

U, UW, UWS.

Knife coulter

U, UW, W, WSS.

Landside saver

UW, UWS, W, WSS

Double depth wheel

Maize mulcher

M1 / M2

SubsoilerSmooth disk coulter Cutaway disk coulterManure mulcher - skim coulter DV 50-25

TD65/92/83

Warning sign, Yellow reflex reflector for side indication, Redreflex reflector for the lighting unit.

Extension arm for plough-trailing implements

turnover depth wheel (steel)

- 31 -

EQUIPMENTS GB

0000-GB AUSRÜSTUNGEN (981)

404045

35403545

45

303540

26253540

40

31 UW36 UW39 UW

35-26 W36 W35 W41 W

35 WSS

Plough body forms

Description

• Easy to pull

• Excellent clod breaking

• Suitable for all soils

• Especially for slopes/shallow plougling

• Easy to pull

• Very good characteristics for newly ploughed fields

The small slatted body

• Particularly suitable for heavy, sticky soils

• Very easy to pull

The large slatted body

• Particularly suitable for heavy, sticky soils

• Very easy to pull

• Factory fitted

◊ Possible variation to factory fittings (without additional charge)

- Not available

X Optional fitting for an additional charge

Wor

king

wid

th

Wor

king

dep

th

Des

igna

tion

GB-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

GB

SUPPLEMENT

GB-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

GB

The decision must be made, ”original” or ”imitation”? The decision is often governed by price and a ”cheap buy” can sometimes be very expensive.

Be sure you purchase the ”Original” with the cloverleaf symbol!

• Quality and precise fitting

- Operating safety.

• Reliable operation

• Longer lasting

- Economy

• Guaranteed availability through your

Pöttinger Sales Service.

Things will run better with genuine Pöttinger parts

The original cannot be copied ...

9400_GB-Anhang A_Sicherheit

SUPPLEMENT - ARecommendations for work safety

- A 1 -

20%Kg

Recommendations for work safety All points refering to safety in this manual are indicated by this sign.

1.) Defined usea. See "Technical Data".

b. The keeping of operating, service and maintenance requirements layed down by the manufacturer also come under the heading of "defined use".

2.) Spare partsa. The original components and accessories have been designed

especially for these machines and appliances.

b. We want to make it quite clear that components and accesories that have not been supplied by us have not been tested by us.

c. The installation and/or use of such products can, therefore, ne-gatively change or influence the construction characteristics of

the appliance. We are not liable for damages caused by the use of components and accessories that have not been supplied by us.

d. Alterations and the use of auxiliary parts that are not permitted by the manufacturer render all liability invalid.

3.) Protection devices All protection devices must remain on the machine and be

maintained in proper condition. Punctual replacement of worn and damaged covers is essential.

4.) Before starting worka. Before commencing work, the operator must be aware of all

operating devices and functions. The learning of these is too late after having already commenced operation!

b. The vehicle is to be tested for traffic and operating safety before each operation.

5.) Asbestos - Certain sub-supplied components of the

vehicle may contain asbestos due to technical reasons. Observe the warning on spare parts.

6.) Transport of persons prohibiteda. The transport of persons on the machine is not permitted.

b. The machine may only be driven on public roads when in the position stipulated for road transport.

7.) Driving ability with auxiliary equipment a. The towing vehicle is to be sufficiently equiped with weights at

the front or at the rear in order to guarantee the steering and braking capacity (a minimum of 20% of the vehicle’s tare weight on the front axle).

b. The driving ability is influenced by ground conditions and by the auxiliary equipment. The driving must be adapted to the cor-responding terrain and ground conditions.

c. When driving through curves with a connected appliance, observe the radius and swinging mass of the appliance.

d. When travelling in a curve with attached or semi-mounted implements, take into account the working range and swing mass of the implement!

8.) General a. Before attaching implement to three-point linkage, move system

lever into a position whereby unintentional raising or lowering is ruled out!

b. Danger of injury exists when coupling implement to tractor!

c. Danger of injury through crushing and cutting exists in the three-point linkage area!

d. Do not stand between tractor and implement when using three-point linkage external operation!

e. Attach and detach drive shaft only when motor has stopped.

f. When transporting with raised implement, secure operating lever against lowering!

g. Before leaving tractor, lower attached implement to the ground and remove ignition key!

h. Nobody is to stand between tractor and implement without tractor being secured against rolling using parking brake and/or wheel chocks!

i. For all maintenance, service and modification work, turn driving motor off and remove universal drive.

9.) Cleaning the machine Do not use high-pressure washers for the cleaning of bearing- and

hydraulic parts.

0300-GB TABELLE_987

GB

- 35 -

TABLE

3

1

4 2

SK

VFZP

165-02-12

3

1

4 2

SK

VFZP

165-02-12

Type: SERVO 25 NOVABlades: 2 Cutting width 35 cm 40 cm 44 cm 48 cm Position 1 2 3 4

RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]900 407 493 402 511 398 525 1000 401 482 395 500 391 514 387 528 1100 395 470 389 488 384 502 379 516 1200 389 457 383 476 378 490 373 505 1300 384 445 377 464 372 478 366 493 1400 378 432 371 451 366 466 360 481 1500 373 419 366 438 360 454 354 468

102 cm

1234

165-02-02

Type: SERVO 25Blades: 2 Cutting width: 35 cm 40 cm 44 cm 48 cm Position 1 2 3 4

RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]900 409 500 404 517 400 529 1000 403 490 397 506 393 519 389 5321100 397 479 391 496 386 509 382 5221200 391 469 385 485 380 499 375 5111300 386 458 379 475 374 488 368 5011400 380 446 373 464 368 477 362 4901500 374 435 367 452 362 466 356 479

102 cm

1234

165-02-02

RA

TD65/92/35

RA

TD65/92/35

0300-GB TABELLE_987

GB

- 36 -

TABLE

3

1

4 2

SK

VFZP

165-02-12

3

1

4 2

SK

VFZP

165-02-12

RA

TD65/92/35

Type: SERVO 25Blades: 3 Cutting width 35 cm 40 cm 44 cm 48 cm Position 1 2 3 4

RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]900 408 471 402 486 397 498 392 510 1000 402 458 396 474 391 486 385 498 1100 397 445 390 461 385 473 379 486 1200 391 432 384 448 379 461 373 473 1300 386 419 379 435 373 448 367 460 1400 380 405 373 422 367 435 361 447 1500 375 391 368 408 362 421 355 434

102 cm102 cm

165-02-01

1234

Type: SERVO 25 NOVABlades: 3 (2+1) Cutting width 35 cm 40 cm 44 cm 48 cm Position 1 2 3 4

RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]900 406 467 400 484 395 497 390 510 1000 401 453 394 470 389 484 384 497 1100 395 439 388 457 383 470 377 484 1200 390 425 383 443 377 457 371 470 1300 384 411 377 429 371 443 365 457 1400 379 396 371 414 365 429 359 443 1500 373 380 366 399 360 414 354 428

102 cm102 cm

165-02-09

1234

RA

TD65/92/35

0300-GB TABELLE_987

GB

- 37 -

TABLE

3

1

4 2

SK

VFZP

165-02-12

3

1

4 2

SK

VFZP

165-02-12

RA

TD65/92/35

Type: SERVO 25Blades: 4 (3+1) Cutting width 35 cm 40 cm 44 cm 48 cm Position 1 2 3 4

RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]900 408 450 401 464 396 476 391 487 1000 402 435 396 450 390 462 384 473 1100 397 421 390 436 384 448 378 459 1200 392 405 385 421 379 433 373 445 1300 386 390 379 406 373 418 367 430 1400 381 374 374 390 368 403 361 415 1500 375 358 368 374 362 387 356 400

102 cm102 cm

165-02-01

1234

RA

TD65/92/35

Type: SERVO 25-NOVABlades: 3 Cutting width 35 cm 40 cm 44 cm 48 cm Position 1 2 3 4

RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]900 422 515 418 531 1000 415 502 410 518 407 531 1100 409 489 404 505 399 518 395 531 1200 403 476 397 492 392 505 388 518 1300 397 462 391 479 386 492 381 505 1400 392 449 385 466 380 479 374 492 1500 386 435 379 452 374 466 368 479

102 cm 102 cm102 cm

165-02-13

1234

0300-GB TABELLE_987

GB

- 38 -

TABLE

3

1

4 2

SK

VFZP

165-02-12

3

1

4 2

SK

VFZP

165-02-12

RA

TD65/92/35

Type: SERVO 25Blades: 2 Cutting width 33 cm 37 cm 41 cm 45 cm Position 1 2 3 4

RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]900 406 498 401 511 396 524 392 537 1000 400 488 394 501 389 514 384 527 1100 394 477 388 491 383 504 377 517 1200 388 466 382 480 376 494 370 507 1300 382 456 376 469 370 483 364 496 1400 377 444 370 458 364 472 357 486 1500 371 433 364 447 358 461 351 475

95 cm

165-02-05

1234

Type: SERVO 25 NOVABlades: 2 Cutting width 33 cm 37 cm 41 cm 45 cm Position 1 2 3 4

RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]900 404 490 399 505 394 519 389 533 1000 398 478 392 493 387 508 382 522 1100 392 466 386 482 380 496 374 511 1200 386 454 380 470 374 484 368 499 1300 380 442 374 457 368 472 361 487 1400 375 429 368 445 362 460 355 475 1500 369 416 363 432 356 448 349 463

RA

TD65/92/35

95 cm

165-02-05

1234

0300-GB TABELLE_987

GB

- 39 -

TABLE

3

1

4 2

SK

VFZP

165-02-12

3

1

4 2

SK

VFZP

165-02-12

Type: SERVO 25Blades: 3 Cutting width 33 cm 37 cm 41 cm 45 cm Position 1 2 3 4

RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]900 405 468 399 481 393 493 387 505 1000 399 456 393 468 387 481 381 493 1100 394 443 387 456 381 468 375 481 1200 388 430 382 443 375 456 368 468 1300 382 417 376 430 369 443 363 456 1400 377 403 370 417 364 430 357 443 1500 371 389 365 403 358 417 351 430

95 cm95 cm

165-02-04

1234

RA

TD65/92/35

Type: SERVO 25Blades: 3 (2 + 1)

95 cm95 cm

165-02-10

1234

0300-GB TABELLE_987

GB

- 40 -

TABLE

3

1

4 2

SK

VFZP

165-02-12

3

1

4 2

SK

VFZP

165-02-12

Type: SERVO 25 NOVABlades: 3 (2+1) Cutting width 33 cm 37 cm 41 cm 45 cm Position 1 2 3 4

RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]900 403 464 397 478 391 491 386 504 1000 397 450 391 464 385 478 379 491 1100 392 437 386 451 379 465 373 478 1200 386 423 380 437 373 451 367 465 1300 381 408 374 423 368 437 361 451 1400 375 393 369 408 362 423 355 437 1500 370 378 363 394 356 409 349 423

Type: SERVO 25 NOVABlades: 3 Cutting width 33 cm 37 cm 41 cm 45 cm Position 1 2 3 4

RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]900 418 512 414 525 410 537 1000 412 499 407 512 402 525 398 538 1100 406 486 400 500 395 513 390 525 1200 400 473 394 487 388 500 383 513 1300 394 460 388 474 382 487 376 500 1400 388 446 382 460 376 474 370 487 1500 383 432 377 447 370 461 363 474

95 cm95 cm

165-02-10

1234

RA

TD65/92/35

RA

TD65/92/35

95 cm95 cm

165-02-04

1234

0300-GB TABELLE_987

GB

- 41 -

TABLE

3

1

4 2

SK

VFZP

165-02-12

3

1

4 2

SK

VFZP

165-02-12

Type: SERVO 25 NOVABlades: 4 (3+1) Cutting width 33 cm 37 cm 41 cm 45 cm Position 1 2 3 4

RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]900 417 493 412 506 407 518 402 529 1000 411 480 406 492 400 504 395 516 1100 405 465 399 478 394 490 388 502 1200 400 451 394 464 387 476 381 488 1300 394 436 388 449 381 462 375 474 1400 389 421 382 434 376 447 369 460 1500 383 405 377 419 370 432 363 445

95 cm 95 cm95 cm

165-02-06

1234

RA

TD65/92/35

RA

TD65/92/35

Type: SERVO 25Blades: 4 (3+1) Cutting width 33 cm 37 cm 41 cm 45 cm Position 1 2 3 4

RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]900 405 447 399 459 393 470 386 481 1000 399 433 393 445 387 456 380 468 1100 394 418 387 430 381 442 374 454 1200 388 403 382 416 375 428 368 440 1300 383 388 376 401 370 413 363 425 1400 377 372 371 385 364 398 357 410 1500 371 356 365 369 358 383 351 395

95 cm 95 cm95 cm

165-02-06

1234

0300-GB TABELLE_987

GB

- 42 -

TABLE

3

1

4 2

SK

VFZP

165-02-12

3

1

4 2

SK

VFZP

165-02-12

RA

TD65/92/35

Type: SERVO 25Blades: 3 Cutting width 33 cm 36 cm 40 cm 43 cm Position 1 2 3 4

RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]900 395 474 389 484 382 496 376 505 1000 389 462 383 472 376 485 370 494 1100 383 450 377 460 369 473 363 482 1200 378 438 372 448 363 460 357 470 1300 372 425 366 435 358 448 351 458 1400 366 412 360 422 352 435 345 445 1500 361 399 355 409 346 423 339 432

85 cm85 cm

165-02-07

1234

RA

TD65/92/35

Type: SERVO 25 NOVABlades: 3 Cutting width 33 cm 36 cm 40 cm 43 cm Position 1 2 3 4

RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]900 409 518 405 528 1000 402 506 398 516 391 529 387 538 1100 396 493 391 503 384 516 379 526 1200 390 480 384 491 377 504 372 514 1300 384 467 378 478 371 491 365 501 1400 378 454 372 465 364 479 358 489 1500 372 441 366 451 358 466 352 476

85 cm85 cm

165-02-07

1234

0300-GB TABELLE_987

GB

- 43 -

TABLE

3

1

4 2

SK

VFZP

165-02-12

3

1

4 2

SK

VFZP

165-02-12

Type: SERVO 25Blades: 4 (3+1) Cutting width 33 cm 36 cm 40 cm 43 cm Position 1 2 3 4

RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]900 394 452 389 461 381 472 375 481 1000 389 438 383 447 375 459 369 467 1100 383 424 377 433 369 445 363 454 1200 378 410 372 419 363 431 357 440 1300 372 395 366 405 358 417 351 426 1400 367 380 361 390 352 402 345 412 1500 361 365 355 375 346 388 340 397

RA

TD65/92/35

RA

TD65/92/35

Type: SERVO 25 NOVABlades: 4 (3+1) Cutting width 33 cm 36 cm 40 cm 43 cm Position 1 2 3 4

RA VF ZP VF ZP VF ZP VF ZP[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]900 407 499 403 508 396 520 391 529 1000 401 485 396 494 389 507 384 515 1100 395 471 390 481 382 493 376 502 1200 389 457 384 467 376 479 370 488 1300 384 443 378 453 370 465 364 475 1400 378 428 372 438 364 451 357 461 1500 373 413 367 423 358 437 352 446

85 cm 85 cm85 cm

165-02-08

1234

85 cm 85 cm85 cm

165-02-08

1234

DG

BI

Leis

tung

und

Leb

ensd

auer

der

Mas

chin

e si

nd v

on s

orgf

ältig

er W

artu

ng u

nd d

er

Verw

endu

ng g

uter

Bet

riebs

stof

fe a

b -hä

ngig

. U

nser

e Be

trieb

ssto

ffauf

listu

ng

erle

icht

ert d

ie ri

chtig

e Au

swah

l gee

igne

ter

Betri

ebss

toffe

.Im

Sch

mie

rpla

n is

t de

r je

wei

ls e

inzu

set-

zend

e Be

trieb

ssto

ff du

rch

die

Betri

ebs-

stof

fken

nzah

l (z

.B.

“III”)

sym

bolis

iert.

An

hand

von

“Bet

riebs

stof

fken

nzah

l” ka

nn

das

gefo

rder

te Q

ualit

ätsm

erkm

al u

nd d

as

ents

prec

hend

e Pr

oduk

t de

r M

iner

alö-

lfirm

en fe

stge

stel

lt w

erde

n. D

ie L

iste

der

M

iner

alöl

firm

en e

rheb

t ke

inen

Ans

pruc

h au

f Vol

lstä

ndig

keit.

The

perfo

rman

ce a

nd th

e lif

etim

e of

the

farm

mac

hine

s are

hig

hly d

epen

ding

on

a ca

refu

l mai

nten

ance

and

app

licat

ion

of c

orre

ct l

ubric

ants

. O

ur s

ched

ule

enab

les

an e

asy

sele

ctio

n of

sel

ecte

d pr

oduc

ts.

The

appl

icab

le lu

bric

ants

are

sym

bo-

lized

(eg.

“III”

). Acc

ordi

ng to

this

lubr

icant

pr

oduc

t cod

e nu

mbe

r the

spe

cific

atio

n,

qual

ity an

d bra

ndna

me o

f oil c

ompa

nies

m

ay e

asily

be

dete

rmin

ed. T

he li

stin

g of

the

oil c

ompa

nies

is n

ot s

aid

to b

e co

mpl

ete.

Pres

tatie

s en

lev

ensd

uur

van

de

mac

hine

s zi

jn a

fhan

kelijk

van

een

zo

rgvu

ldig

onde

rhou

d en h

et ge

brui

k va

n go

ede

smee

rmid

dele

n.

Dit

sche

ma

verg

emak

kelij

kt d

e go

ede

keuz

e va

n de

juis

te s

mee

r -m

idde

len.

I

II III

IV

V

VI

VII

(II)

ÖL

Bet

riebs

stof

f-Ken

nzah

l Lu

bric

ant i

ndic

ator

C

ode

du lu

brifi

ant

Num

ero

cara

tteris

tico

del

lubr

ifica

nte

Smee

rmid

dele

n co

de

Olie

in a

andr

ijvin

gen

volg

ens

de g

e-br

uiks

aanw

ijzin

g ver

wiss

elen

- ech

ter

tenm

inst

e 1

x ja

arlijk

s.-

Afta

pplu

g er

uit

nem

en, d

e ol

ie

afta

ppen

en

milie

uvrie

ndel

ijk

verw

erke

n.

Get

riebe

öl g

emäß

Bet

riebs

anle

itung

- je

-do

ch m

inde

sten

s 1

x jä

hrlic

h w

echs

eln.

-

Öla

blaß

schr

aube

her

ausn

ehm

en, d

as

Altö

l aus

lauf

en la

ssen

und

ord

nung

s-ge

mäß

ent

sorg

en.

Gea

r oils

acco

rdin

g to o

pera

ting i

nstru

c-tio

ns -

how

ever

at l

east

onc

e a

year

. -

Take

out

oil d

rain

plu

g, le

t run

out

and

du

ly d

ispo

se w

aste

oil.

Mot

ori

a qu

attro

tem

pi:

biso

gna

effe

ttuar

e il

cam

bio

dell'o

lio o

gni 1

00 o

re d

i fun

zion

amen

to e

que

llo d

ell'o

lio

per c

ambi

com

e st

abilit

o ne

l man

uale

del

le is

truzi

oni p

er

l'uso

(tut

tavi

a, a

lmen

o 1

volta

all'a

nno)

. -

Togl

iere

il ta

ppo

di s

caric

o a

vite

del

l’olio

; far

sco

lare

l’o

lio e

elim

inar

e l’o

lio c

ome

prev

isto

dal

la le

gge

anti-

inqu

inam

ento

am

bien

tale

.

Voor

het

bui

ten

gebr

uik

stel

len

(win

-te

rper

iode

) de

olie

-wis

sel u

itvoe

ren

en a

lle v

etni

ppel

sm

eerp

unte

n do

orsm

eren

. Bl

anke

met

aald

elen

(k

oppe

linge

n en

z.) m

et e

en p

rodu

ct

uit g

roep

"IV"

van d

e nav

olge

nde t

abel

te

gen

corro

sie

besc

herm

en.

Befo

re g

arag

ing

(win

ter s

easo

n) a

n oi

l ch

ange

and

gre

asin

g of

all

lubr

icat

ing

poin

ts h

as t

o be

don

e. U

npro

tect

ed,

blan

c m

etal

par

ts o

utsi

de (j

oint

s, e

tc.)

have

to b

e pr

otec

ted

agai

nst c

orro

sion

w

ith a

gro

up "I

V" p

rodu

ct a

s in

dica

ted

on th

e re

vers

e of

this

pag

e.

NL

F

Le b

on fo

nctio

nnem

ent e

t la

long

évité

de

s m

achi

nes

dépe

nden

t d’u

n en

tre-

tien

soig

neux

et d

e l’u

tilis

atio

n de

bon

s lu

brifi

ants

. Not

re li

ste

faci

lite

le c

hoix

co

rrect

des

lubr

ifian

ts.

Sur l

e ta

blea

u de

gra

issa

ge, o

n tro

uve

un c

ode

(p.e

x."II

I") s

e ré

féra

nt à

un

lubr

ifian

t do

nné.

En

cons

ulta

nt c

e co

de o

n pe

ut fa

cile

men

t dét

erm

iner

la

spéc

ificat

ion d

eman

dée d

u lub

rifian

t. La

liste

des s

ocié

tés p

étro

lière

s ne p

réte

nd

pas

d’êt

re c

ompl

ète.

Pour

l’hu

ile t

rans

mis

sion

con

sulte

r le

ca

hier

d’e

ntre

tien

- au

moi

ns u

ne fo

is

par a

n.

- Re

tirer

le bo

ucho

n de v

idan

ge, la

isser

l'h

uile

s'éc

oule

r et l'

élim

iner

corre

cte -

men

t.

L'ef

ficie

nza

e la

dur

ata

della

mac

chin

a di

pend

ono

dall'a

ccur

atez

za d

ella

sua

man

uten

zion

e e

dall'i

mpi

ego

dei l

ubrifi

cant

i ada

tti. I

l nos

tro e

lenc

o de

i lub

rifica

nti V

i ag

evol

a ne

lla s

celta

del

lubr

ifica

nte

gius

to.

Il lu

brifi

cant

e da

util

izza

rsi d

i vol

ta in

vol

ta è

sim

boliz

zato

ne

llo s

chem

a di

lubr

ifica

zion

e da

un

num

ero

cara

tter-

istic

o (p

er e

s. "I

II").

In b

ase

al "n

umer

o ca

ratte

ristic

o de

l lu

brifi

cant

e" s

i pos

sono

sta

bilir

e si

a la

car

atte

ristic

a di

qu

alità

che

il p

roge

tto c

orris

pond

ente

del

le c

ompa

gnie

pe

trolif

ere.

L'e

lenc

o de

lle c

ompa

gnie

pet

rolif

ere

non

ha

pret

ese

di c

ompl

etez

za.

Vor S

tille

gung

(Win

terp

erio

de) Ö

lwec

hsel

du

rchf

ühre

n un

d al

le F

etts

chm

iers

telle

n ab

schm

iere

n. B

lank

e M

etal

lteile

auß

en

(Gel

enke

, usw

.) m

it ei

nem

Pro

dukt

gem

äß

“IV”

in d

er u

mse

itige

n Ta

belle

vor

Ros

t sc

hütz

en.

Avan

t l’a

rrêt e

t hiv

er: v

idan

ger e

t gra

is-

ser.

Mét

aux

nus

à l' e

xtér

ieur

pro

tége

r av

ec un

prod

uit ty

pe “I

V” co

ntre

la ro

uille

(c

onsu

lter t

able

au a

u ve

rso)

.

Effe

ttuar

e il c

ambi

o del

l'olio

ed in

gras

sare

tutte

le pa

rti ch

e ric

hied

ono

una

lubr

ifica

zion

e a

gras

so p

rima

del f

erm

o in

vern

ale d

ella

mac

chin

a. P

rote

gger

e dal

la ru

ggin

e tut

te le

pa

rti m

etal

liche

este

rne s

cope

rte co

n un p

rodo

tto a

norm

a di

"IV"

del

la ta

bella

ripo

rtata

sul

retro

del

la p

agin

a.

(IV)

FE

TT

- D 1

-

Smee

rmid

dele

nU

itgav

e 19

97Lu

brifi

cant

iEd

izio

ne 1

997

Lubr

ifian

tsÉd

ition

1997

Lubr

icant

sEd

ition

1997

Betri

ebss

toffe

Ausg

abe

1997

gefo

rder

tes

Qua

lität

smer

kmal

requ

ired

qual

ity le

vel n

ivea

u

de p

erfo

rman

ce d

eman

dé ca

ratte

ristic

a ric

hies

ta d

i qu

alità

verla

ngte

kw

alite

itske

nmer

ken

Get

riebe

öl S

AE 9

0 bz

w. 8

5 W

-140

gem

äß A

PI-G

L 5

gear

oil

SAE

90 re

sp. S

AE 8

5 W

-140

acc

ordi

ng to

API

-GL

5

huile

tran

smis

sion

SA

90 o

u SA

E 85

W-1

40, n

ivea

u AP

I G

L 5

oilio

per

cam

bi e

diff

eren

zial

i SA

E 90

o S

AE 8

5 W

-140

se-

cond

o sp

ecifi

che

API-G

L 5

Kom

plex

fett

(DIN

51

502:

KP

1R)

com

plex

gre

ase

grai

sse

com

plex

e

gras

so a

bas

e di

sap

oni

com

ples

si

Get

riebe

fließ

fett

(DIN

51

502:

GO

H

trans

mis

sion

gre

ase

grai

sse

trans

mis

sion

gras

so fl

uido

per

ridu

ttori

e m

otor

odut

tori

Li-F

ett (

DIN

51

502,

KP

2K)

lithi

um g

reas

e

grai

sse

au li

thiu

m

gras

so a

l liti

o

Get

riebe

öl S

AE 9

0 bz

w. S

AE 8

5 W

-140

ge

mäß

API

-GL

4 od

er A

PI-G

L 5

gear

oil,

SAE

90

resp

. SAE

85

W-1

40

acco

rdin

g to

API

-GL

4 or

API

-GL

5

huile

tran

smis

sion

SAE

90

ou

SAE

85 W

-140

, niv

eau

API-G

L 4

ou

API-G

L 5

olio

per

cam

bi e

diff

eren

zial

i SAE

90

o SA

E 85

W-1

40 s

econ

do s

peci

fiche

AP

I-GL

4 o

API-G

L 5

Mot

oren

öl S

AE 3

0 ge

mäß

AP

I CD

/SF

mot

or o

il SA

E 30

ac

cord

ing

to A

PI C

D/S

F

huile

mot

eur S

AE 3

0 ni

veau

AP

I CD

/SF

oilo

mot

ore

SAE

30 s

econ

do

spec

ifich

e AP

I CD

/SF

HYD

RAU

LIKö

L H

LP

DIN

515

24 T

eil 2

Sieh

e An

mer

kung

en* **

**

*

-OS

O 32

/46/68

AR

NICA

22/46

MO

TORO

IL HD

30

SIGM

A MU

LTI 1

5W-4

0 SU

PER

TRAC

TORO

IL UN

IVER

S.

15W

-30

ROTR

A HY

80W

-90/8

5W-1

40

ROTR

A MP

80W

-90/8

5W-1

40

GR M

U 2

GR S

LL

GR LF

O RO

TRA

MP 80

W-9

0 RO

TRA

MP 85

W-1

40

VITA

M GF

32/46

/68

VITA

M HF

32/46

SU

PER

KOW

AL 30

MUL

TI T

URBO

-RA

L SUP

ER T

RAKT

ORAL

15W

-30

GETR

IEBE

ÖL E

P 90

GET

RIEB

EÖL

HYP

85W

-90

ARAL

UB H

L 2

ARAL

UB F

DP 00

AR

ALUB

FK

2 GE

TRIE

BEÖL

HYP

90

AGIP

ARAL

IVAN

MER

KUN

GEN

III

VIV

VII

II I

Firm

a

Com

pany

So

ciét

é S

ocie

(IV

)F

ET

T(I

I)Ö

L

* W

hen

work

ing in

co

njunc

tion

with

wet

-br

ake

tracto

rs, t

he in

ter-

natio

nal s

pecifi

catio

n J

20 A

is n

eces

sary.

** H

ydra

ulic o

il

HLP-

(D) +

HV.

***

Hyd

rauli

c oil w

ith ve

ge-

table

oil b

ase

HLP

+ HV

is

bio-d

egra

dable

and

is

ther

efor

e es

pecia

lly

safe

for t

he e

nviro

men

t.

HYDR

AULIK

ÖL H

LP 32

/46/68

SU

PER

2000

CD-

MC *

HYDR

A HY

DR. F

LUID

* HY

DRAU

-LIK

ÖL M

C 53

0 ** P

LANT

OHYD

40

N ***

SUPE

R 20

00 C

D-MC

SU

PER

2000

CD

HD S

UPER

IOR

20 W

-30

HD S

UPER

IOR

SAE

30

SUPE

R 80

90 M

C HY

POID

80W

-90

HYPO

ID 85

W-1

40

MULT

I FET

T 2

SPEZ

IALF

ETT

FLM

PLAN

TOGE

L 2 N

GETR

IEBE

FLIE

SSFE

TT N

LGI 0

RE

NOLIT

DUR

APLE

X EP

00

PLAN

TOGE

L 00N

RENO

PLEX

EP

1 HY

POID

85W

-140

BAYW

A

AVILU

B RL

32/46

AV

ILUB

VG 32

/46

MOTO

ROIL

HD 30

MU

LTIG

RADE

HDC

15W

-40 T

RAC-

TAVI

A HF

SUP

ER 10

W-3

0

GETR

IEBE

ÖL M

Z 90

M M

ULTI

HYP

85W

-140

AV

IA M

EHRZ

WEC

KFET

T AV

IA A

BSCH

MIER

FETT

AV

IA G

ETRI

EBEF

LIESS

FETT

AV

IALU

B SP

EZIA

LFET

T LD

GE

TRIE

BEÖL

HYP

90 E

P MU

LTIH

YP

85W

-140

EP

AVIA

ENER

GOL S

HF 32

/46/68

VI

SCO

2000

EN

ERGO

L HD

30VA

NELL

US M

30

GEAR

OIL

90 E

PHY

POGE

AR 90

EP

ENER

GREA

SE LS

-EP

2 FL

IESS

FETT

NO

ENER

GREA

SE H

TO

OLEX

PR

9142

HY

POGE

AR 90

EP

HYPO

GEAR

85W

-140

EP

BP

HYSP

IN A

WS

32/46

/68 H

YSPI

N AW

H 32

/46

RX S

UPER

DIE

SEL 1

5W-4

0 PO

WER

TRAN

S EP

X 80

W-9

0 HY

POY

C 80

W-1

40

IMPE

RVIA

MMO

CA

STRO

LGRE

ASE

LMX

EPX

80W

-90

HYPO

Y C

80W

-140

CAS

TRO

L

WIO

LAN

HS (H

G) 32

/46/68

WIO

LAN

HVG

46 **

WIO

LAN

HR 32

/46 **

*HY

DROL

FLUI

D *

MULT

I-REK

ORD

15W

-40

PRIM

ANOL

REKO

RD 30

HYPO

ID-G

ETRI

EBEÖ

L80

W-9

0, 85

W-1

40ME

HRZW

ECKG

ETRI

EBEÖ

L80

W-9

0

WIO

LUB

LFP

2W

IOLU

B GF

W

WIO

LUB

AFK

2 HY

POID

-GET

RIEB

EÖL

80W

-90,

85W

-140

ENAK

HLP

32/46

/68

ENAK

MUL

TI 46

/68

SUPE

R EV

VARO

L HD/

B SA

E 30

UN

IVER

SAL T

RACT

OROI

L SUP

ER

HYPO

ID G

A 90

HY

POID

GB

90

HOCH

DRUC

KFET

T LT

/SC

280

GETR

IEBE

FETT

MO

370

EVVA

CA

300

HYPO

ID G

B 90

HLP

32/46

/68HL

P-M

M32/M

46

MOTO

RÖL 1

00 M

S SA

E 30

MO

TORÖ

L 104

CM

15W

-40

AUST

ROTR

AC 15

W-3

0

GETR

IEBE

ÖL M

P 85

W-9

0 GE

TRIE

BEÖL

B 85

W-9

0 GE

TRIE

BEÖL

C 85

W-9

0

LORE

NA 46

LIT

ORA

27

RHEN

OX 34

-

GETR

IEBE

ÖL B

85W

-90

GETR

IEBE

ÖL C

85W

-140

OLNA

32/46

/68

HYDR

ELF

46/68

PE

RFOR

MANC

E 2 B

SAE

30 80

00

TOUR

S 20

W-3

0 TRA

CTOR

ELF

ST

15W

-30

TRAN

SELF

TYP

B 90

85W

-140

TR

ANSE

LF E

P 90

85W

-140

EP

EXA

2 RO

LEXA

2 MU

LTI 2

GA O

EP

POLY

G O

MU

LTIM

OTIV

E 1

TRAN

SELF

TYP

B 90

85W

-140

TR

ANSE

LF T

YP B

LS 80

W-9

0

NUTO

H 32

/46/68

NU

TO H

P 32

/46/68

PL

US M

OTOR

ÖL 20

W-3

0 UN

IFARM

15W

-30

GEAR

OIL G

P 80

W-9

0 GE

AROI

L GP

85W

-140

MU

LTI P

URPO

SE G

REAS

E H

FIBR

AX E

P 37

0 NE

BULA

EP

1 GP

GRE

ASE

GEAR

OIL

GX 80

W-9

0 GE

AR O

IL GX

85W

-140

ULTR

AMAX

HLP

32/46

/68

SUPE

R TR

AC F

E 10

W-3

0*

ULTR

AMAX

HVL

P 32

**

ULTR

APLA

NT 40

***

SUPE

R HP

O 30

ST

OU 15

W-3

0 SU

PER

TRAC

FE

10W

-30

ALL F

LEET

PLU

S 15

W-4

0

HP G

EAR

OIL 9

0 ode

r 85W

-140

TRAN

S GE

AR O

IL 80

W-9

0 MU

LTILU

BE E

P 2

VAL-

PLEX

EP

2PL

ANTO

GEL 2

N

RENO

LIT LZ

R 00

0 DE

GRAL

UB Z

SA 00

0 DU

RAPL

EX E

P 1

TELL

US S

32/S

46/S

68

TELL

US T

32/T

46

AGRO

MA 15

W-3

0 RO

TELL

A X

30

RIMU

LA X

15W

-40

SPIR

AX 90

EP

SPIR

AX H

D 90

SP

IRAX

HD

85/14

0

RETI

NAX

A AL

VANI

A EP

2 SP

EZ. G

ETRI

EBEF

ETT

H SI

MMNI

A GR

EASE

O

AERO

SHEL

L GRE

ASE

22 D

OLIU

M GR

EASE

R

SPIR

AX H

D 90

SP

IRAX

HD

85W

-140

AZOL

LA Z

S 32

, 46,

68

EQUI

VIS

ZS 32

, 46,

68

RUBI

A H

30

MULT

AGRI

TM

15W

-20

TOTA

L EP

85W

-90

TOTA

L EP

B 85

W-9

0 MU

LTIS

EP

2 MU

LTIS

EP

200

MULT

IS H

T 1

TOTA

L EP

B 85

W-9

0

DTE

22/24

/25

DTE

13/15

HD

20W

-20

DELV

AC 12

30

SUPE

R UN

IVER

SAL 1

5W-3

0

MOBI

LUBE

GX

90

MOBI

LUBE

HD

90

MOBI

LUBE

HD

85W

-140

MOBI

LGRE

ASE

MP

MOBI

LUX

EP 00

4MO

BILP

LEX

47

MOBI

LUBE

HD

90

MOBI

LUBE

HD

85W

-140

RENO

PLEX

EP

1 HY

POID

EW

90HY

POID

85W

-140

HY

DRAU

LIKÖL

HLP

/32/46

/68

HYDR

AMOT

1030

MC

* HY

DRAU

LIKÖL

520 *

* PL

ANTO

HYD

40N

***

MULT

I 203

0 20

00 T

C HY

DRAM

OT 15

W-3

0 HY

DRAM

OT 10

30 M

C

GETR

IEBE

ÖL M

P 90

HY

POID

EW

90HY

POID

85W

-140

MEHR

ZWEC

KFET

T SP

EZIA

LFET

T GL

MPL

ANTO

GEL 2

N

GETR

IEBE

FLIE

SSFE

TTPL

ANTO

GEL 0

0N

HYDR

AN 32

/46/68

DE

LTA

PLUS

SAE

30

SUPE

R UN

IVER

SAL O

IL PO

NTON

IC N

85W

-90 P

ONTO

NIC

MP 85

W-9

0 85W

-140

SU

PER

UNIV

ERSA

L OIL

MARS

ON E

P L 2

NA

TRAN

00

MARS

ON A

X 2

PONT

ONIC

MP

85W

-140

RENO

PLEX

EP

1 RE

NOGE

AR S

UPER

8090

MC

RE

NOGE

AR H

YPOI

D 85

W-1

40

RENO

GEAR

HYP

OID

90

TITA

N HY

DRAM

OT 1O

3O M

CTI

TAN

UNIV

ERSA

L HD

RENO

GEAR

SUP

ER 80

90 M

RE

NOGE

AR H

YPOI

D 85

W-1

4 RE

NOGE

AR H

YPOI

D 90

RENO

SOD

GFO

35DU

RAPL

EX E

P 00

PLAN

TOGE

L 00N

ELAN

FUC

HS

GEN

OL

MO

BIL

RH

G

SHEL

L

TOTA

L

ELF

ESSO

EVVA

FIN

A

VALV

OLI

NE

VEED

OL

RENO

LIN B

10/15

/20

RENO

LIN B

32 H

VI/46

HVI

EXTR

A HD

30

SUPE

R HD

20 W

-30

MEHR

ZWEC

KGET

RIEB

EÖl S

AE90

HY

POID

EW

90ME

HRZW

ECKF

ETT

RENO

LIT M

P DU

RAPL

EX E

P RE

NOSO

D GF

O 35

RE

NOPL

EX E

P 1

HYPO

ID E

W 90

--

ANDA

RIN

32/46

/68

HD P

LUS

SAE

30

MULT

IGRA

DE S

AE 80

/90

MULT

IGEA

R B

90

MULT

IGEA

R C

SAE

85W

-140

MULT

IPUR

POSE

MU

LTIG

EAR

B 90

MU

LTI C

SAE

85W

-140

WIN

TER

SHAL

L

HP G

EAR

OIL 9

0od

er 85

W-1

40

RENO

LIN 10

25 M

C ***

TITA

N HY

DRAM

OT 10

30 M

C **

RENO

GEAR

HYD

RA *

PLAN

TOHY

D 40

N ***

RENO

LIT M

P RE

NOLIT

FLM

2 RE

NOLIT

ADH

ESIV

2PL

ANTO

GEL 2

N

CAST

ROLG

REAS

E LM

- D 2

-

* Bi

j geb

ruik

op tr

ekke

rs me

t natt

e rem

men m

oet

de in

terna

tiona

le sp

e-cifi

catie

J 20

A wo

rden

toe

gepa

st**

Hy

drau

lieko

lie

HL

P-(D

) + H

V ***

Hyd

rauli

ekoli

e op p

lan-

tenoli

ebas

is HL

P +

HV is

bio

logisc

h afbr

eekb

aar,

daar

om m

ilieuv

riend

elijk

* Be

i Ver

bund

arbe

it mit

Naßb

rem

sen-

schle

p-pe

rn is

t die

inter

natio

-na

le Sp

ezifik

ation

J 20

A

erfo

rder

lich

** H

ydra

ulikö

le

HLP-

(D) +

HV

*** H

ydra

ulikö

le au

f Pfla

n -ze

nölba

sis H

LP +

HV

Biolo

gisch

abb

auba

r, de

shalb

bes

onde

rs

umwe

ltfreu

ndlic

h

0000-GB ZUSINFO / BA-EL ALLG.

GB

- Z.46 -

see instruction handbook of the tractor

see price list and/or instruction handbook of the implement

to be measured

Consideration of rear mounted implement and front/rear combinations1. CALCULATION OF MINIMUM BALLASTING AT THE FRONT GV minRecord the calculated minimum ballasting which is needed at the front of the tractor into the table.

Front mounted implement2. CALCULATION OF THE MINIMUM GH min

Record the calculated minimum ballasting which is needed at the rear of the tractor into the table.

For the calculation you need the following data:TL [kg]

TV [kg]

TH [kg]

GH [kg]

GV [kg]

unladen weight of tractor

front axle load of unladen tractor

rear axle load of unladen tractor

combined weight of rear mounted implement/rear ballast

combined weight of front mounted implement/front ballast

distance from centre of gravity for combined front mounted implement/front ballast to front axle centre

Tractor wheelbase

distance from rear axle centre to centre of lower link balls

distance from centre of lower link balls to centre of gravity for combined rear mounted implement/rear ballast

a [m]

b [m]

c [m]

d [m]

2

31

1

1

1

1

2

2

2

3

3

1

3

2

Combination of tractor and mounted implementThe mounting of implements on the front or rear three point linkage shall not result in exceeding the maximum permissible weight, the permissible axle loads and the tyre load carrying capacities ot the tractor. The front axle of the tractor must always to be loaded with at least 20 % of the unladen weight of the tractor.

Make sure before buying an implement that these conditions are fulfilled by carrying out the following calculations or by weighing the tractor/implement combination.

Determination of the total weight, the axle loads, the tyre load carrying capacity and the necessary minimum ballasting

Important! Additional Information

0000-GB ZUSINFO / BA-EL ALLG.

GB

- Z.47 -

3. CALCULATION OF THE REAL FRONT AXLE LOAD TV tat(If with the front mounted implement (GV) the required minimum front ballasting (GV min) cannot be reached, the weight of the front mounted implement has to be increased to the weight of the minimum ballasting at the front!)

Record the calculated real front axle load and the permissible front axle load of the tractor into the table.

4. CALCULATION OF THE REAL TOTAL WEIGHT Gtat(If with the rear mounted implement (GH) the required minimum rear ballasting (GH min) cannot be reached, the weight of the rear mounted implements has to be increased to at least the weight of the minimum ballasting at the rear!)

Record the calculated real and the permissible total weight given in the instruction handbook for the tractor into the table.

5. CALCULATION OF THE REAL REAR AXLE LOAD TH tat Record the calculated real and the permissible rear axle load given in the instruction handbook for the tractor into the table.

6. TYRE LOAD CARRYING CAPACITYRecord double the value (two tyres) of the permissible load carrying capacity into the table (see for instance documentation provided by the tyre manufacturer).

Minimum ballasting front/rear

Total weight

Front axle load

Rear axle load

Real value according to calculation

Permissible value according to

instruction handbook

Double permissible tyre load carrying capacity (two

tyres)

The minimum ballasting has to be attached to the tractor either in form of a mounted imple-ment or ballasting weight!The calculated values must be less or equal (<) the permissible values!

Table

Important! Additional informationCombination of tractor and mounted implement

Grieskirchen, 09.03.2006

Plough SERVO 25 SERVO 25 NOVA

pa. Ing. H. MenzlEntwicklungsleitung

ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1

0600

GB

-EG

Kon

form

itäts

erkl

ärun

g

EC Certificate of Conformityconforming to EEC Directions 98/37/EG

We ______________________________________________________________________������������������

__________________________________________________________________________________����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

declare in sole responsibility, that the product

__________________________________________________________________________�������������

to which this certificate applies, conforms to the basic safety and health requirements of EEC Directions 98/37,���������������

and to the other relevant EEC Directions.

__________________________________________________________________________�������������������������������������������������������������������

���������������

To effect correct application of the safety and health requirements stated in the EEC Directions, the following standards and/or technical specifications were consulted:

__________________________________________________________________________�������������������������������������������������������������������������

Appendix 1

____________________________ ____________________________________ �������������������������� ��������������������������������������������

GB

EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2

Following the policy of the PÖTTINGER Ges.m.b.H to improve their products as tech-nical developments continue, PÖTTINGER

reserve the right to make alterations which must not necessarily correspond to text and illustrations contai-ned in this publication, and without incurring obligation to alter any machines previously delivered. Technical data, dimensions and weights are given as an indication only. Responsibility for errors or omissions not accepted. Reproduction or translation of this publication, in whole or part, is not permitted without the written consent of the ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. All rights under the provision of the Copyright Act are reserved.

La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore constamment ses produits grâce au progrès technique. C'est pourquoi nous nous réser-

vons le droit de modifier descriptions et illustrations de cette notice d'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler un droit à modifications sur des machines déjà livrées. Caractéristiques techniques, dimensions et poids sont sans engagement. Des erreurs sont possibles. Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec la permission écrite deALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Tous droits réservés selon la réglementation des droits d'auteurs.

La PÖTTINGER Ges.m.b.H è costantemente al lavoro per migliorare i suoi prodotti man-tenendoli aggiornati rispetto allo sviluppo

della tecnica.Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltà di apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alle descrizioni di queste istruzioni per l’uso. Allo stesso tempo ciò non comporta il diritto di fare apportare modifiche a macchine già fornite.I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi. Non rispondiamo di eventuali errori. Ristampa o tra-duzione, anche solo parziale, solo dietro consenso scritto dellaALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 Grieskirchen.Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul diritto d’autore.

Beroende på den tekniska utvecklingen arbe-tar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter.

Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvis-ning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning.Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna.Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse avALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A – 4710 GrieskirchenAlla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls.

Im Zuge der technischen Weiterentwicklung arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig an der Verbesserung ihrer Produkte.

Änderungen gegenüber den Abbildungen und Be-schreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht abgeleitet werden. Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unver-bindlich. Irrtümer vorbehalten. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbehalten.

PÖTTINGER Ges.m.b.H werkt permanent aan de verbetering van hun producten in het kader van hun technische ontwikkelingen.

Daarom moeten wij ons veranderingen van de afbeel-dingen en beschrijvingen van deze gebruiksaanwijzing voorbehouden, zonder dat daaruit een aanspraak op veranderingen van reeds geieverde machines kan worden afgeleid. Technische gegevens, maten en gewichten zijn niet bindend. Vergissingen voorbehouden. Nadruk of vertaling, ook gedeeltelijk, slechts met schriftelijke toestemming vanALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voor-behouden.

La empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H se esfuerza contínuamente en la mejora con-stante de sus productos, adaptándolos a

la evolución técnica. Por ello nos vemos obligados a reservarnos todos los derechos de cualquier modifica-ción de los productos con relación a las ilustraciones y a los textos del presente manual, sin que por ello pueda ser deducido derecho alguno a la modificación de máquinas ya suministradas. Los datos técnicos, las medidas y los pesos se enti-enden sin compromiso alguno. La reproducción o la traducción del presente manual de instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requiere de la autorización por escrito deALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Todos los derechos están protegidos por la ley de la propiedad industrial.

D

NL

E

F

S

I

A empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H esfor-ça-se continuamente por melhorar os seus produtos, adaptando-os à evolução técnica.

Por este motivo, reservamo-nos o direito de modificar as figuras e as descrições constantes no presente manual, sem incorrer na obrigação de modificar má-quinas já fornecidas.As características técnicas, as dimensões e os pesos não são vinculativos.A reprodução ou a tradução do presente manual de instruções, seja ela total ou parcial, requer a autori-zação por escrito daALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 GrieskirchenTodos os direitos estão protegidos pela lei da prop-riedade intelectual.

GB

P

Som led i den tekniske videreudvikling arbe-jder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden på at forbedre firmaets produkter.

Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelser-ne i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke udledes deraf.Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er uforp-ligtende.Der tages forbehold for fejl.Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med skriftlig tilladelse fra ALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 Grieskirchen.Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret.

DK

Beroende på den tekniska utvecklingen arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter.

Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruk-sanvisning.Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning.Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga.Fel förbehållna.Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse avALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A – 4710 GrieskirchenAlla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls.

FIN NSom et ledd i den tekniske videreutviklingen arbeider PÖTTINGER Ges.m.b.H. stadig med forbedring av firmaets produkter.

Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bilde-ne og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke utledes fra dette. Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med forbehold om feil.Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende med skriftlig tillatelse fraALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om opp-havsrett.

GEBR. PÖTTINGER GMBHServicezentrumSpöttinger-Straße 24Postfach 1561D-86 899 LANDSBERG / LECHTelefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169

Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231

Telefax: 0 81 91 / 59 656

ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.HA-4710 GrieskirchenTelefon: 0043 (0) 72 48 600-0

Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511

e-Mail: [email protected]: http://www.poettinger.co.at

GEBR. PÖTTINGER GMBHStützpunkt NordSteinbecker Strasse 15D-49509 ReckeTelefon: (0 54 53) 91 14 - 0Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14

PÖTTINGER France129 b, la ChapelleF-68650 Le BonhommeTél.: 03.89.47.28.30

Fax: 03.89.47.28.39