Reading strategy awareness of Arabic-speaking medical students studying in English
Transcript of Reading strategy awareness of Arabic-speaking medical students studying in English
1 Reading strategy awareness of Arabic-speaking medical students studying in English
Diane Malcolm1
Arabian Gulf University1English Language Unit
P.O. Box 26671 Manama, [email protected]
Corresponding author: Diane MalcolmTelephone: [973]17239651; Fax: [973]17274028
Abstract
Skilled readers are often characterized as more metacognitively aware than less skilled readers. This questionnaire study of 160 students at a medical university in Bahrain compared reported academic reading strategy use of readers at varying initial English proficiency level and year of study. While all students reported high use of strategies overall, significant differences were found in reported use of metacognitive strategies ingeneral and specific strategies related to translating from English to Arabic. Students oflow initial English proficiency and those in their first year reported translating more, while upper year students translated less and used more metacognitive strategies. Compared to findings in previous studies using the same self-report questionnaire, reported reading strategy use was generally higher and more similar to other academicreaders in an EFL setting than L1 and L2 readers in a US college. Differences in strategies related to translating suggest an area for further investigation.
Keywords
Arabic; Bahrain; Metalinguistic awareness; College students; English as a second language; English for special purposes; Metacognition; Reading strategies; Reading ability.
1. Introduction
While recent reading strategy research has moved away from its
ESL base into EFL settings, much of the focus remains on
comparing reading practices of less versus more proficient
readers. These studies often imply that pedagogic intervention in
English classes can help “correct” poor readers’ strategic
knowledge, enabling them to deal effectively with the academic
reading they will face later. However, what actually happens
outside the English class setting, as students tackle the real
life reading load of their academic major is less studied. The
learners whose reading practices are investigated in this study,
Arabic L1 medical students studying through the medium of English
in a medical college in the Arabian Gulf, have little formal
institutional support for their English needs, with English
instruction limited to the first year. After that, students of
widely varying initial English proficiency are thrown into a sea
of texts, averaging well over 100 pages of specialized medical
reading weekly. In this high-stakes setting, inexperienced
readers are pushed to develop and refine effective strategies for
reading academic texts, particularly the metacognitive strategies
associated with planning, monitoring and evaluating their
reading. In order to gain an understanding of how they cope in
this setting, this study examined the extent of awareness about
reading strategies among these Arab medical students, and how
this relates to initial English language proficiency and on-going
reading experience.
2. Literature Review
2.1 Reading Strategy Research
In L1 reading research, “[t]he ability to use metacognitive skills
effectively is widely recognized as a critical component of skilled
reading” (Grabe, 1991, p. 382). Skilled readers in both L1 and L2
have been characterized as more metacognitively aware, in that
they are better able to think about the reading process and to
draw on the planning, monitoring, goal-setting and assessment
strategies that comprise metacognitive skills (Carrell, Gadjusek
& Wise,1998; Cohen, 1998; Mokhtari, Sheorey & Reichard 2008;
Pressley & Afflerbach, 1995). However, as discussed in
Afflerbach, Pearson & Paris, 2008, reading success depends on
both a command of those reading skills such as vocabulary
recognition and phonological awareness that facilitate rapid
decoding, as well as the strategic ability to solve reading
problems and the knowledge and experience to know when to apply
them. Particularly when L2 reading is considered, research has
addressed the issue of whether reading comprehension difficulties
relate to incomplete or effortful decoding skills due to lack of
language ability rather than lack of strategic awareness. One
focus of studies conducted over the past few decades has been
determining the extent to which second language reading ability
depends on first language reading ability or second language
proficiency (Alderson, 1984; Anderson, 1991; Bernhardt & Kamil,
1995; Carrell, 1991; Clarke, 1980; Lee & Schallert, 1997;
Olshavsky, 1977). These studies have provided evidence that a
low level of familiarity with the second language appears to
“short-circuit” reading ability, forcing readers to a more basic,
word by word approach to decoding text, and disabling the use of
their already developed L1 reading strategies. The exact nature
and extent of L2 knowledge required to permit full and fluent
reading strategy use remain to be determined, but it is clear
that factors other than language proficiency level contribute to
reading success. Bernhardt and Kamil (1995), for example, found
that about half of the variance in reading performance of
English/Spanish L1/2 participants in their study could be
accounted for by L2 knowledge and L1 literacy combined, while the
other 50% could be attributed to other factors. The important
elements of skilful reading include not only the ability to
decode text rapidly, accurately and fluently (at the
orthographic, lexical, structural and textural levels) but also
background and world knowledge or schemata, reading experience,
interest, cognition, motivation, and reading purpose (Grabe &
Stoller, 2003). Other researchers have emphasized the importance
of vocabulary knowledge as a crucial element of effective reading
(e.g. Alderson, 2000; Block 1992; Grabe, 1991; Laufer, 1997;
Nation, 2001; Stanovich, 1980).
2.2. Reading strategy investigations in EFL Settings
Studies of L2 reading strategy use that have proliferated since
the late 1970s have generally
concluded that readers characterized as both successful and less
successful have been shown
to use similar strategies (e.g. Anderson, 1991; Vann & Abraham,
1990) but they may differ in
frequency and variety of strategy use, as well as the ability to
draw on a number of strategies in
an orchestrated manner (Barnett, 1988; Carrell, 1989; Ikeda &
Takeuchi, 2006). Recent
reading strategy investigation in EFL settings such as Japan,
Morocco, China, and Hungary (e.g.
Ikeda & Takeuchi, 2006; Mokhtari & Reichard, 2004; Sheorey &
Baboczky, 2008; Sheorey, Kamimura & Freiermuth, 2008; Upton,
1997; Zhang, 2001) also suggest that more skilled L2 readers seem
to use strategies more frequently, in a more varied and
orchestrated manner than less skilled readers. In one of the few
studies of Arabic-speaking academic readers, Mokhtari and
Reichard (2004) used a questionnaire to compare reported English
reading strategy use of US and Moroccan academic readers, and
found higher overall reported strategy use among Moroccans,
which they related to their multilingual background (Arabic,
Berber, French). They concluded that adults reading academic
materials in English report similar metacognitive awareness of
reading strategies and speculated that any differences between L1
and L2 readers may diminish at higher levels of reading
proficiency. To summarize, much of the research into L2 reading
strategies has concluded that mature readers of academic texts
are generally aware of and report using a variety of strategies,
regardless of language proficiency level. However, less
successful readers may be hampered in their ability to draw on
their strategic knowledge by their limited proficiency in the L2.
2.3. Research tools
A variety of research tools have been employed to capture the
nature of strategic reading, including self-reports of reading
such as “think aloud” protocols (Block, 1986; Upton, 1997)
interviews, logs and journals (Auerbach & Paxton, 1999; Ikeda &
Takeuchi, 2006), and questionnaire data based on self-ratings of
strategy use (e.g. Anderson, 1991; Phakiti, 2003; Sheorey &
Mokhtari, 2001). Results are then correlated with various
measures of reading proficiency, such as test scores (either
standardized tests such as TOEFL or purpose-designed instruments)
or self-rated ability collected through background
questionnaires. The instrument used in this study was the survey
of reading strategies (SORS). This questionnaire was adapted for
use with L2 ESL readers from an instrument designed for measuring
L1 English readers’ awareness of their academic reading
strategies (the Metacognitive Awareness of Reading Strategies
Inventory or MARSI), as detailed in Mokhtari & Sheorey, 2002;
Mokhtari & Reichard, 2004; Sheorey & Mokhtari, 2001; Sheorey,
Mokhtari & Reichard, 2008. The 30 item questionnaire consisted
of strategies assigned to three groups: cognitive, metacognitive
and support strategies. The following definitions of these
strategy groups are given in Sheorey & Mokhtari (2001, p. 436).
“Cognitive” strategies are ‘actions or procedures readers use
when working directly with the text’ such as re-reading or
adjusting speed (8 items); “metacognitive” strategies are
‘carefully planned techniques to monitor reading’ such as
previewing and asking yourself questions (13 items), while
“support strategies” include ‘mechanisms to help readers
understand text’ such as highlighting, translating and dictionary
use (9 items). The SORS was chosen for its ease of
administration, for the fact that it had been used in several
previous studies, in comparing both ESL and L1 English students
in academic settings, and because the MARSI, from which it was
adapted, had previously been used with Arabic-speaking students
in an EFL setting.
3. Rationale for the present study and research questions
Reading research in L2 settings has frequently investigated
strategy use of students engaged in language study in a
preparatory year, such as an intensive English program, before
going on to study in their specialized fields. Those studying
for professional aims, such as medicine, in their own countries
may spend their whole academic and professional careers in non-
English settings, and be expected to achieve a high standard of
English reading fluency, even though their initial language
proficiency may be far below that assumed in ESL settings.
Although there have been a few studies of academic reading
strategy use of Arabic-speaking learners in EFL settings (e.g.
Al-Melhi, 1999; Al-Sheikh, 2002), there have been none to my
knowledge specifically addressing the reading practices of a
group of readers with a highly specific goal, such as the Arabic-
speaking medical students in this study. Gaining some insight
into their awareness of academic reading strategies as related to
their developing experience in academic reading and their initial
English language proficiency levels may help us to understand the
process by which they succeed in reading for their medical
studies. Medical students of low initial proficiency and with
less experience of reading academic English may be assumed to
report using metacognitive strategies associated with skillful
reading less often than strategies for decoding text. On the
other hand, those with greater experience and higher initial
English proficiency may report using metacognitive strategies
more often. Based on these assumptions, the following research
questions were formulated:
1. Are there differences in the reported use of academic
reading strategies among Arabic-speaking medical students
studying through the medium of English at different years of
instruction?
2. Do students of low initial English language proficiency
report using different reading strategies than students with
high initial proficiency in English?
3. Methodology
3.1 Study participants
The participants in this study were 108 Arabic-speaking medical
students in their first year of study at a medical university in
Bahrain and 52 in Year Four of their medical programme. The
students came from a variety of countries in the Arab Gulf
region, with the majority being from Bahrain, the kingdom of
Saudi Arabia (KSA), or Kuwait. A smaller number of students came
from Oman, the United Arab Emirates (UAE) or other Arab countries
(Table One).
Female students invariably outnumber male students in any year’s
intake by a 2:1 ratio. Students are selected on the basis of
their grades in high school, as well as their scores on the
medical college admissions test, which comprises an interview and
tests of science and English.
During the first month of the academic year, new students in Year
One took a general proficiency examination (a 120 item TOEFL
practice multiple choice exam, comprising reading, listening, and
structure sections, referred to as TOEFL below). These scores
were used to place students into the initial proficiency groups
reported in Table 3 below.
Year One is considered the pre-medical year, while Years Two to
Four are the pre-clinical years. Instruction in Year One is
mostly lecture based, while a problem-based learning (PBL)
curriculum is followed in the upper years. In the PBL approach,
students spend much of their time in independent study to prepare
and present different aspects of medical problems, carefully
selected and sequenced to cover important aspects of their
medical training. In both phases, the ability to read,
understand and synthesize information from scientific texts
written in English is of vital importance for academic success.
INSERT TABLE 1 HERE
3.2 Psychometric properties of the SORS
The SORS consists of 30 statements with a five part Likert scale
regarding perceived frequency of use. As discussed above, the
SORS was adapted from the metacognitive awareness of reading
strategy inventory (MARSI), which was validated with school and
college students in the US (n= 825) with Cronbach’s alpha
reliability coefficients of .92, .79 and .87 for metacognitive,
cognitive and support subscales respectively (overall reliability
of .93). The adapted scale, the SORS, was tested with 147 ESL
students at a US college with an overall reliability of .89
(Mokhtari & Reichard, 2002; Mokhtari, Sheorey & Reichard, 2008;
Sheorey & Mokhtari, 2001).
3.3 Procedure
An Arabic version of the SORS was prepared by a native Arabic-
speaking English instructor, then checked with the English
original through back-translation. Year One students were given
the questionnaire in their regular English classes by their class
instructor and were asked to respond using either the English or
Arabic version. Students were advised to consider the strategies
they used when reading academic material, such as their biology
textbook. Instructors were available to answer questions or
provide clarification during the questionnaire administration.
Questionnaires for Year Four students were given out by the
researcher at the end of a required lecture, with the permission
of the lecturer. Students were given a brief explanation of the
purpose of the questionnaire and advised to think about
strategies they used when reading medical texts. The researcher
was available to answer questions or provide clarification during
this administration. The questionnaire results were tabulated
for individual strategy use, average strategy use in each group
(metacognitive, cognitive and support) and overall strategy use
for all students in each year, and also for groups with low and
high initial English proficiency (as measured by initial TOEFL
scores) for each year. The means for individual strategies,
strategy groups, and overall strategy use were analyzed using
ANOVA, with significance set at p = .01 (to help control for the
expected increase in Type I errors associated with the use of
multiple F-tests). Rank ordering of strategies for different
student groups (categorized according to year, proficiency level
and gender) were analyzed using Spearman rank order correlations.
4. Results
Table 2 presents the results for the first research question: Are
there differences in the reported use of academic reading strategies among Arabic-
speaking medical students studying through the medium of English at different years of
instruction? Results are presented for each of the 30 individual
strategies, strategy groups (metacognitive, cognitive and
support), and overall reported reading strategy use for each
year. Frequency of strategy use was classified as high (3.5 - 5),
medium (2.5 - 3.4) or low (1.0 - 2.4) following the guidelines
developed by Oxford (1990) for the Strategy Inventory for
Language Learning. Average reported strategy use was generally
high. Nineteen of the 30 strategies were in the high use category
for Year One students, and 19 were in the high use category for
Year Four students as well, though not the same 19. As shown in
Table 2, the mean use of individual strategies in Year One ranged
from a high of 4.43 (trying to stay focused, a cognitive strategy) to a
low of 2.75 (critically evaluating text, a metacognitive strategy). The
Year Four students reported using the metacognitive strategy
using text features, such as tables most (4.55), while they reported
translating into Arabic (a support strategy) the least, averaging 2.34.
Average strategy use for the three strategy groups,
metacognitive, cognitive and support, was 3.47, 3.99 and 3.51
respectively for Year One students, and 3.79, 4.12 and 3.35
respectively for Year Four students. Overall reported strategy
use for the two groups was 3.63 for Year One students and 3.74
for Year Four students. Thus, both years reported high use of
all reading strategies. Year Four students reported making
significantly more use of the metacognitive strategies, skimming to
note text characteristics (F[1,158] = 19.51; p < .005), critically evaluating
(F[1, 158] = 18.42; p < .001), and using text features, e.g. tables
(F[1,158] = 9.95; p < .005) than the Year One students, while the
two support strategies relating to translating and thinking about
information in both English and Arabic were reported as being
used more by Year One (F[1,158] = 22.40; p < .001 and F(1,158) =
22.30; p<.001 respectively). Overall, the average reported use
of all metacognitive strategies was significantly greater for
Year Four students than for Year One students (F[1, 158] = 17.46;
p.001).
Table 3 shows the ranking of strategies used most and least by
medical students in the Year One and Year Four groups. Many of
the most used strategies were ranked similarly, with cognitive
strategies in the top five for both years. One support strategy
(underlining, circling information) also appeared in the top five for
each group, while one metacognitive strategy, using text features, such
as tables, was the top-ranked strategy for the Year Four group.
A similar pattern of least used strategies for both years was
found for one metacognitive strategy (confirming predictions, which
was in the bottom 5 for both groups), and two support strategies:
taking notes, and asking myself questions. However, while support
strategies relating to translation (I think about information in both
English and Arabic, and I translate into Arabic) were bottom-ranked for Year
Four students, they were much higher in the rankings of Year One
students. On the other hand, critically evaluating text, and using
INSERT TABLE 2 HERE
typographical features, two metacognitive strategies among the five
least frequently used strategies of Year One students, were
ranked much higher by Year Four students. Regardless of these
slight differences in rankings assigned by members of the two
groups, however, their rankings were highly correlated (rs .731).
Table Four presents results for the second research question: Do
students of low initial English language proficiency report using different reading
strategies than students with high initial proficiency in English? Proficiency
levels were determined according to scores on the
practice TOEFL admissions test, given at the beginning of Year
One. High and low proficiency samples were formed from the top
and bottom 25% of scores in each group. Thus, there were 26
students in each sub-group in Year One, and 12 in Year Four. The
average scores for Year One high and low proficiency students
were 533 (range 490 - 660) versus 362 (range 293 - 393)
respectively, while Year Four high and low proficiency students
had initial (Year One) TOEFL scores averaging 598 (range 560 -
INSERT TABLE 3 HERE
633) versus 390 (range 333 - 413). ANOVA on these scores showed
that there was a highly significant difference between low and
high proficiency groups (F [1,50] =196.32 [Year One]; (F[1,22]
=394.5 [Year Four], both ps < .001). Apart from test scores,
there were a few significant differences in the reported reading
strategy use of low and high proficiency students. For example,
Year One high proficiency students reported adjusting reading rate
more than low proficiency students (F[1,50] =7.89; p<.007), as
well as paying close attention (F[1,50]=6.429; p < .014) while low
proficiency students reported thinking about information in Arabic and
English more (F[1,50] = 13.58; p<.001). The more proficient Year
Four students reported visualizing information more (F[1,22]=6,96;
p<.015), while less proficient students reported translating into
Arabic more ( F[1,22]=6.93; p<.15). The low proficiency students
in Year Four also reported using reference materials such as dictionaries
somewhat more often than their high proficiency peers (F[1,22]=
4.6; p<.055).
INSERT TABLE 4 HERE
Rank order correlations examining the extent to which similar
strategies were used by students of high proficiency versus low
proficiency were rs = .590 and rs = .739 respectively for Years
One and Four, indicating that students in the later year reported
using strategies more similarly, regardless of initial
proficiency level.
As previous studies (e.g. Green & Oxford, 1995; Oxford & Nyikos,
1989; Phakiti, 2003; Sheorey & Mokhtari, 2001) have investigated
differences in strategy use between male and female students,
questionnaire results were also analyzed by gender. A detailed
analysis of gender differences has been omitted due to space
limitations, but no significant differences were found between
male and female students, both groups reporting high use of
strategies in general. In addition, although some support
strategies were used more by females than males, including
translating into Arabic, female students also had a lower average TOEFL
score compared to males, and as discussed above, less proficient
students tended to report relying more on translation. Finally,
strategy rankings for males and females were also highly
correlated
(rs .854).
4. Discussion
4.1. Differences in reported reading strategy awareness
4.1.1. Comparison with other SORS studies
In comparison with students’ reported reading strategy awareness
in other studies, the medical students in this study reported
using the 30 strategies of the SORS at a very high level. For
example, they reported using 19 strategies at a high rate (>3.5)
compared to 10 for the ESL students and 8 for the L1 English
students attending a US college described in Sheorey & Mokhtari
(2001). In this aspect, the current participants showed more
similar patterns of strategy usage to the Moroccan students in
Mokhtari & Reichard (2004), 15 of whose reported strategies fell
in the high usage range. When students in Year One and Four are
compared, there is a slight variation in ordering of strategy
use, with the highest strategy use in the cognitive group for
Year One, followed by support strategies, then metacognitive.
Year Four students also reported cognitive strategies first,
followed by metacognitive, then the support strategies group,
which is a similar order to that in the two studies cited.
Overall, strategy use was higher for these medical students,
whether in Year One or Four (3.64 and 3.75 respectively) than for
ESL students in the US (3.36), L1 English students in the US
(3.08) or Moroccan EFL students (3.44).
There are also some differences between the reported reading
strategies of the Arab medical students in this study and those
reported recently for tertiary level students studying through
the medium of English in Hungary and Japan (Sheorey & Baboczky
(2008); Sheorey, Kamimura & Freiermuth (2008)). In both these
studies, the SORS was used to assess reported reading strategy
use. Hungarian students reported using support strategies, such
as circling or underlining text, more frequently than
metacognitive or cognitive strategies. However, the Japanese
students, who were reading English for a specific purpose,
computer science, reported using cognitive and metacognitive
strategies, such as rereading and using prior knowledge, at a
higher rate. Japanese students who were more proficient in
English also differed from the less proficient in reporting
higher frequencies of metacognitive strategies. In this respect
they are more similar to the Arab medical students of this study.
In general, overall reported strategy use for both Japanese and
Hungarian groups was similar. Both groups reported moderate
overall use of the strategic reading behaviors generally
associated with skilled reading. The authors suggest that
increased metacognitive awareness of reading strategies may be a
characteristic of academically advanced (i.e. university level)
students in general, whether reading in L1 or L2. This
assumption may also apply to the medical students in the present
study. Furthermore, medical students are generally characterized
as having heavy reading loads so the amount of reading they must
do may also play a part in their high reported strategy use.
4.1.2 Comparison of Year One and Four students’ reported strategies
While the ranking of reported reading strategies by these Year
One and Year Four students is similar, especially in the top
ranked reported strategies, the two support strategies relating
to translating and thinking about information in English and
Arabic are high in the rankings of Year One students, but drop to
the bottom of the rankings for Year Four students. Given the
importance of translating strategies at the initial stages of
academic reading for these medical students translation would
seem to be an area deserving closer investigation.
Investigations of the use of the L1 when reading an L2 (e.g.
Kern, 1994; Upton, 1997; Upton & Lee-Thompson, 2001) have shown
the importance of translation as a persistent, useful adjunct to
other reading strategies even at more advanced stages of reading
proficiency. Another trend that is apparent is the increased
awareness of metacognitive strategies over the years of study,
particularly critically evaluating, skimming to note text characteristics and using
text features such as tables. Thus, it appears that these students’
ability to plan, monitor, and evaluate their reading increases
with their experience.
Similarities in rankings of reported reading strategies for these
medical students may be attributable to the fact that they are
engaged in the same kind of reading, often using the same texts
and with the same goals. The SORS was designed to measure
academic reading of college students in a variety of materials
and for many different disciplines, whereas the material students
in this study are reading is restricted to the medical genre.
The compensatory nature of discipline-related knowledge to EAP
reading achievement, along with language proficiency, has been
noted in other studies (e.g. Chen & Donin, 1997; Clapham, 2001;
Usó-Joan, 2006). Familiarity with the discipline may well have
enhanced these students’ metacognitive reading awareness,
especially at higher years of study. An examination of their
strategy use when reading different text types might well reveal
greater differences among the more versus less experienced
readers. For example, a recent study comparing strategy use for
different reading purposes (Mokhtari & Reichard, 2008) found that
11th grade L1 English students used reading strategies,
particularly support and metacognitive ones, significantly more
often when reading for academic, rather than leisure purposes.
As a third year student in the present study remarked:
“Really I don’t have problem in reading medical book or scientific book but when I
read other book or newspaper it is difficult for me to understand a lot of word.”
4.2. Differences according to proficiency level
As regards the second research question, whether students of low
initial proficiency report using reading strategies differently
from those with higher initial English proficiency, it appears
that, for this group of medical students, reported use of
strategies is quite similar, apart from those strategies related
to translating. In spite of varying initial English language
proficiency, these students are among the most academically
gifted from their high schools; otherwise they would not be
selected as potential medical college material. Although many
have studied almost exclusively in Arabic prior to joining the
medical school, these students are probably sophisticated readers
of academic material, of a similar content and difficulty level
to that faced in Year One scientific texts. Once the initial
vocabulary problem is overcome, they may be able to utilize many
of the strategies that enabled them to perform so well as readers
in their own language. The fact that all groups are high users
of cognitive strategies, regardless of proficiency level, would
appear to support this conclusion. However, an examination of
their reading strategies in Arabic with similar material would be
needed to verify such a suggestion, by, for example, asking
students to use the SORS to report their strategy use when
reading in their native language (e.g., Al-Sheikh, 2002;
Anderson, 2004; Mokhtari, 2008).
4.3. Further studies
One of the main drawbacks of self-reports of reading strategies,
of course, is that they are simply reports. Further
investigations of actual practices when reading academic material
in English would be necessary in order to confirm if, when, and
how often reported strategies are invoked. For example, a recent
study by Mokhtari (2008), which examined real-time and reported
reading strategy use of tri-literate (French, Arabic, English)
college students reading in the three languages, found mostly
similar patterns of reported strategy use for each language read,
but some discrepancies between the strategies they reported using
on the SORS, and those that were observed when they did real-time
(think aloud) reading tasks. For the Arabic-speaking medical
students of the present study, it appears that bottom-up
strategies relating to translation deserve closer scrutiny since
differences in responses to the items relating to translating and
thinking about content in both languages were among the most
significant findings for medical students in different years.
For English teachers of readers in similar academic settings,
helping students overcome their dependence on laboriously
translating every line of text may be initially more important
than teaching metacognitive strategies that may eventually become
second nature to academic readers, regardless of initial language
proficiency. That is not to say that raising awareness of
reading strategies should be shunned in favour of decoding
activities, simply that different individual learners may need
help with either or both at different times in their reading
development. A number of studies (e.g. Auerbach & Paxton, 1999;
Carrell, Pharis & Liberto, 1989; Kern, 1989) have concluded that
explicit teaching of reading strategies such as semantic mapping,
using prior knowledge or context clues can be helpful. At the
same time, it has been suggested that students below a linguistic
threshold level may need to concentrate on grammar and vocabulary
before focusing on more global strategies (Koda, 2005; Lee and
Schallert, 1997; Usó -Joan, 2006).
5. Conclusion
One of the main goals of reading instruction for all academic
students is to develop their ability to become ‘constructively
responsive’ readers (Pressley & Afflerbach, 1995), able to use
their metacognitive awareness to monitor and overcome the reading
problems they encounter daily. While many tertiary students in
academic settings studying in an L2, such as the medical students
reported on in this study, may already be well on their way to
being fluent and confident readers, others may need some explicit
advising and training on how to enhance their reading skills. As
students progress from English courses to the demands of their
academic major, developing confidence in their ability to tackle
the reading difficulties they encounter will contribute greatly
to their ultimate success. In addition to alerting teachers to
possible gaps in students’ knowledge about how to deal with
academic reading, survey instruments such as the SORS can be
useful as teaching tools, to bring students’ attention to the
different strategies that make up reading ability, and to raise
their awareness of how they read.
Acknowledgements
I would like to thank Geoff Brindley, Anne Burns, Linda Cupples, and an anonymous reviewer for their helpful comments and suggestions on earlier versions of this paper.References
Afflerbach, P., Pearson, P. D. & Paris, S. 2008. Skills and strategies: Their differences, their
relationships and why it matters. In: Mokhtari, K., Sheorey, R. (Eds.), Reading strategies
of first- and second-language learners: See how they read. Norwood, MA, Christopher-
Gordon. pp. 11 – 24.
Al- Melhi, A. M., 1999. Analysis of Saudi college students’ reported and actual reading strategies along with their metacognitive awareness as they read in English as a Foreign
Language. Unpublished PhD dissertation, Michigan State University.
Al- Sheikh, N. O., 2002. An examination of the metacognitive reading strategies used by native
speakers of Arabic when reading academic texts in Arabic and
English. Unpublished EdD dissertation, Oklahoma State University.
Alderson, J. C., 1984. Reading in a foreign language: A reading problem or a language
problem? In: Alderson,J. C., Urquhart, A. H. (Eds.), Reading in a foreign language. Longman, London, pp. 1 - 24.
Alderson, J. C. 2000. Assessing reading. Cambridge University Press: Cambridge.
Anderson, N. J., 1991. Individual differences in strategy use in L2 reading and testing.
The Modern Language Journal, 75, 460 – 472.
Anderson, N. J., 2004. Metacognitive reading strategy awareness of EFL and ESL learners.
CATESOL Journal, 16, 11 – 27.
Auerbach, E. R. , Paxton, D., 1999. “It’s not the English thing”: Bringing reading research into the ESL Classroom. TESOL Quarterly, 37, 237 – 261.
Barnett, M., 1988. Reading through context: How real and perceived strategy use affects L2
reading comprehension. The Modern Language Journal, 72, 150– 162.
Bernhardt, E. , Kamil, M., 1995. Interpreting relationships between L1 and L2 reading:
Consolidating the linguistic threshold and the linguistic interdependence hypotheses.
Applied Linguistics, 12, 206 – 218.
Block, E., 1986. The comprehension strategies of second language readers. TESOL Quarterly,
20, 463 – 494.
Block, E., 1992. See how they read: Comprehension monitoring of L1 and L2 readers. TESOL
Quarterly, 26, 319 – 343.
Carrell, P. L.,1989. Metacognitive awareness and L2 reading. TheModern Language Journal,
73, 121 – 134.
Carrell, P. L.,1991. Second language proficiency: Reading ability or language proficiency?
Applied Linguistics, 12, 159 – 179.
Carrell, P. L., Gadjusek, L. , Wise, T. 1998. Metacognition and EFL/ESL reading.
Instructional Science, 26, 97 – 112.
Carrell, P. L., Pharis, B. G., Liberto, J. C. 1989. Metacognitive strategy training for
ESL reading. TESOL Quarterly, 23, 647 – 678.
Chen, Q. , Donin, J. 1997. Discourse processing of first and second language biology texts:
Effects of language proficiency and discipline-related knowledge. The Modern
Language Journal, 81, 209 – 227.
Clapham, C. 2001. Discipline specificity and EAP. In: Flowerdew, J., Peacock, N. (Eds.).
Research perspectives on English for academic purposes. Cambridge
University Press, Cambridge, pp. 84 - 100.
Clarke, M., 1980. The short-circuit hypotheses of ESL reading – or when language
competence interferes with reading performance. The Modern
Language Journal,64, 203 – 209.
Cohen, A., 1998. Strategies in learning and using a second language. Longman, London
Grabe, W., 1991. Current developments in second language reading research. TESOL
Quarterly, 25, 375 – 406.
Grabe, W., Stoller, F., 2003. Teaching and researching reading. Pearson
Education, Harlow, UK.
Green, R. M., Oxford, R., 1995. A closer look at learning strategies, L2 proficiency and
gender. TESOL Quarterly, 29, 269 – 297.
Ikeda, M., Takeuchi, O., 2006. Clarifying the differences in learning EFL reading strategies.
An analysis of portfolios. System, 34, 384 – 398.
Kern, R. L., 1989. Second language reading strategy instruction:Its effects on comprehension
and word inference ability. The Modern Language Journal, 73, 135 – 149.
Kern, R.L., 1994. The role of mental translation in second language reading. Studies in Second
Language Acquisition, 16, 441 – 461.
Koda, K., 2005. Insights into second language reading: A cross-linguistic approach. Cambridge University Press, Cambridge.
Laufer, B., 1997. The lexical plight in L2 reading: Words you don’t know, words you think you
know and words you can guess. In: Coady, C., Huckin, T. (Eds.). Second language
vocabulary acquisition. Cambridge University Press, Cambridge, pp. 20 – 34.
Lee, J-W., Schallert, D.L., 1997. The relative contribution of L2 language proficiency and L1 reading ability to L2 reading performance: A test of the threshold hypothesis in an EFL context. TESOL Quarterly, 31, 713 – 731.
Mokhtari, K. 2008. Perceived and real-time use of reading strategies by three proficient triliterate readers: A case study. In: In: Mokhtari, K., Sheorey, R. Reading strategies of
first- and second-language learners: See how they read. Christopher-Gordon Publishers,
Inc., Norwood, MA, pp. 143 – 160.
Mokhtari, K., Reichard, C. A., 2002. Assessing students’ metacognitive awareness of reading
strategies. Journal of Educational Psychology, 94, 249 – 259.
Mokhtari, K., Reichard, C. A., 2004. Investigating the strategicreading processes of first and
second language readers in different cultural contexts. System, 32, 379 – 394.
Mokhtari, K., Reichard, C. A., 2008. The impact of reading purpose on the use of reading
strategies. In: Mokhtari, K., Sheorey, R. Reading strategies of first- and second- language learners: See how they read. Christopher-Gordon Publishers, Inc., Norwood,
MA, pp. 85 – 98.
Mokhtari, K., Sheorey, R., 2002. Measuring ESL students’ awareness of reading strategies.
Journal of Developmental Education, 25, 2 – 9.
Nation, P., 2001. Learning vocabulary in another language. Cambridge University
Press, Cambridge.
Olshavsky, J., 1977. Reading as problem-solving: An investigation of strategies. Reading
Research Quarterly, 12, 654 – 674.
Oxford, R., 1990. Language learning strategies: What every teacher should know.
Heinle & Heinle, Boston.
Oxford, R., Nyikos, M., 1989. Variables affecting choice of language learning strategies by
university students. Modern Language Journal, 73, 291 – 300.
Phakiti, A., 2003. A closer look at gender and strategy use in L2 reading. Language Learning,
53, 649 – 702. Pressley, M., Afflerbach, P. , 1995. Verbal Protocols of Reading: the Nature of Constructively Responsive Reading. Hillsdale, NJ, Lawrence Erlbaum Associates
Stanovich, K. E., 1980. Toward an interactive-compensatory modelof individual differences in
the development of reading fluency. Reading Research Quarterly, 16, 32 – 71.
Sheorey, R., Baboczky, E. S., 2008. Metacognitive awareness of reading strategies among
Hungarian college students. In: In: Mokhtari, K., Sheorey,
R. Reading strategies of first- and second-language learners: See how they read. Christopher-
Gordon Publishers, Inc., Norwood, MA, pp. 161 - 174.
Sheorey, R., Kamimura, Y., Freirmuth, M. R., 2008. Reading strategies of the users of English
as a library language: The case of Japanese ESP students. In: Mokhtari, K., Sheorey, R.
Reading strategies of first- and second-language learners: See how they read. Christopher-Gordon Publishers, Inc., Norwood, MA, pp. 175 -
184.
Sheorey, R., Mokhtari, K. , 2001. Differences in the metacognitive awareness of reading strategies among native speakers and non-native speakers. System, 29, 431 – 449.
Upton, T. A.,1997. First and second language use in reading comprehension strategies of
Japanese ESL students. TESL – EJ, 3, 1. Retrieved 6/5/2005 from
http://writing.berkley.edu/TESOL-EJ/ej09/a3.html
Upton, T. A., Lee-Thompson, L-C., 2001. The role of the first language in second language
reading. Studies in Second Language Acquisition, 23, 469 – 495.
Usó-Joan, E., 2006. The compensatory nature of discipline-relatedknowledge and English
language proficiency in reading English for academic purposes. The Modern
Language Journal, 90, 210 – 227.
Vann, R. J., Abraham, R. G., 1990. Strategies of unsuccessful language learners.
TESOL Quarterly, 24, 177 – 198.
Zhang, L. J., 2001. Awareness in reading: EFL students’ metacognitive knowledge of
reading strategies in an acquisition-poor environment. Language Awareness, 10,
268 – 288.
Table 1: Demographic Breakdown of Study Participants Year One
Year Four
Country Male Female Total Male Female TotalUAE* --- 3 3 1 3 4Bahrain 10 22 32 7 17 24Kuwait 7 12 19 7 3 10KSA** 18 30 48 4 4 8Oman 1 5 6 2 2 4Other Arab
-- -- -- 2 -- 2
Total 36 72 108 23 29 52*United Arab Emirates ** Kingdom of Saudi Arabia
Table 2: Differences in reported reading strategy use by Year
One and Year Four students [ANOVA]Year OneN =108
Year FourN=52
Name Strategy Mean SD Mean
SD F p-value
Meta1 Setting purpose for reading 3.61 0.88 3.69 1.07 0.25 0.613
Meta2 Using prior knowledge 3.74 1.15 3.81 0.97 0.13 0.719
Meta3 Previewing text before reading 3.60 1.26 3.23 1.19 3.14 0.078
Meta4 Checking how text fits purpose 3.28 1.17 3.28 1.01 0.00 0.955
Meta5 Skimming to note text characteristics
3.25 1.42 4.23 1.04 19.51
0.000
Meta6 Deciding what to read 3.64 1.03 3.61 0.95 0.03 0.848
Meta7 Using text features (e.g. tables)
4.06 1.01 4.55 0.69 9.95 0.002
Meta8 Using context clues 3.60 1.01 3.44 0.91 0.92 0.338
Meta9 Using typographical features 3.01 1.19 3.51 1.12 6.35 0.013
Meta10
Critically evaluating 2.75 1.16 3.53 0.89 18.42
0.000
Meta11
Checking understanding new information
3.95 0.98 3.84 0.77 0.48 0.489
Meta12
Guessing text meaning 3.39 1.09 3.25 1.04 0.66 0.417
Meta13
Confirming predictions 3.19 1.23 3.07 1.13 0.34 0.564
Cog1 Reading slowly and carefully 4.10 1.04 4.07 0.85 0.02 0.881
Cog2 Trying to stay focused 4.43 0.76 4.34 0.83 0.45 0.505
Cog3 Adjusting reading rate 3.87 1.05 4.21 0.84 4.11 0.044
Cog4 Paying close attention 4.37 0.78 4.32 0.80 0.11 0.745
Cog5 Pausing and thinking about reading
3.35 1.07 3.38 1.06 0.03 0.856
Cog6 Visualizing information 3.94 1.03 4.01 0.95 0.19 0.661
Cog7 Re-reading difficult text 4.25 0.99 4.34 0.78 0.37 0.543
Cog8 Guessing meaning of difficult words
3.72 0.89 3.86 1.02 0.81 0.368
Sup1 Taking notes 2.99 1.26 3.01 1.14 0.02 0.891
Sup2 Reading aloud difficult text 3.27 1.37 3.34 1.39 0.01 0.770
Sup3 Underlining, circling information
4.19 1.07 4.26 0.88 0.19 0.663
Sup4 Using reference materials (dictionary)
3.69 1.17 3.57 1.16 0.35 0.554
Sup5 Paraphrasing 3.77 1.09 3.76 0.78 0.00 0.960
Sup6 Going back and forth in text 3.59 1.00 3.75 1.04 0.84 0.361
Sup7 Asking myself questions 3.01 1.26 3.09 1.17 0.14 0.711
Sup8 Translating into Arabic 3.35 1.24 2.34 1.29 22.40
0.000
Sup9 Thinking about information in both English and Arabic
3.79 1.05 2.90 1.24 22.30
0.000
MRS Metacognitive reading strategies
3.47 0.46 3.79 0.40 17.46
0.000
CRS Cognitive reading strategies 3.99 0.47 4.12 0.48 2.86 0.093
SRS Support reading strategies 3.51 0.54 3.35 0.53 3.16 0.077
ORS Overall reading strategies 3.63 0.39 3.74 0.36 3.32 0.070
Table 3: Reading strategies reported being used MOST and LEAST by YearOne & Four Students
Year One Year FourName Strategy Name StrategyCog2 Trying to stay focused Meta7 Using text features (e.g. tables)Cog4 Paying close attention Cog2 Trying to stay focusedCog7 Re-reading difficult text Cog7 Re-reading difficult textSup3 Underlining, circling
informationCog4 Paying close attention
Cog1 Reading slowly and carefully Sup3 Underlining, circling informationMeta7 Using text
features(tables)Meta5 Skimming to note text
characteristics
Meta11
Checking understanding Cog3 Adjusting reading rate
Cog6 Visualizing information Cog1 Reading slowly and carefullyCog3 Adjusting reading rate Cog6 Visualizing informationSup9 Thinking in English and
ArabicCog8 Guessing meaning of difficult
wordsSup5 Paraphrasing Meta1
1Checking understanding new information
Meta2 Using prior knowledge Meta2 Using prior knowledgeCog8 Guessing meaning of
difficult wordsSup5 Paraphrasing
Sup4 Using reference materials Sup6 Going back and forth in textMeta6 Deciding what to read Meta1 Setting purpose for readingMeta1 Setting purpose for
readingMeta6 Deciding what to read
Meta7 Using context clues Sup4 Using reference materialsMeta3 Previewing text before
readingMeta10
Critically evaluating text
Sup6 Going back and forth in text
Meta9 Using typographical features
Meta12
Guessing text meaning Meta8 Using context clues
Sup8 Translating into Arabic Cog5 Pausing and thinking about reading
Cog5 Pausing & thinking about reading
Sup2 Reading aloud to understand
Meta4 Checking how text fits purpose
Meta4 Checking how text fits purpose
Sup2 Reading aloud to understand
Meta12
Guessing text meaning
Meta5 Skimming text characteristics
Meta3 Previewing text
Meta13
Confirming predictions Sup7 Asking myself questions
Sup7 Asking myself questions Meta13
Confirming predictions
Meta9 Using typographical features Sup1 Taking notesSup1 Taking notes Sup9 Thinking in English & ArabicMeta10
Critically evaluating Sup8 Translating into Arabic
Table 4: Differences in reported reading strategy use of low and high proficiency students in Years 1 & 4
Year One Year Four
Low[N=26]
High [N=26]
Low[N=12]
High[N=12]
No. Strategy Mean SD Mean SD F Pvalu
e
Mean SD Mean SD F Pvalu
eMeta1 Setting purpose for
reading3.54
0.47
3.69
0.48
0.88
0.548
3.33
1.15
3.25
1.48
0.02
0.879
Meta2 Using prior knowledge 3.58
1.21
4.15
0.97
3.62
0.063
3.25
1.96
2.92
1.08
0.63
0.435
Meta3 Previewing text before reading
3.81
1.33
3.30
0.99
0.99
0.348
4.08
0.99
4.17
1.19
0.03
0.854
Meta4 Checking how text fits purpose
3.46
0.99
3.46
1.14
.000
1.000
4.17
0.72
3.67
1.23
1.48
0.237
Meta5 Skimming to note text characteristics
3.23
1.50
2.92
1.52
0.54
0.467
3.83
1.27
4.08
0.67
0.36
0.552
Meta6 Deciding what to read 3.65
0.80
3.92
0.84
1.38
0.243
3.58
0.51
3.58
1.24
0.00
1.000
Meta7 Using text features (e.g. tables)
3.76
1.14
4.31
0.79
3.91
0.053
4.92
0.29
4.33
0.78
5.93
0.024
Meta8 Using context clues 3.65
0.85
3.73
1.04
0.08
0.771
3.92
0.67
3.92
0.79
0.00
1.000
Meta9 Using typographical features
2.77
1.21
3.54
1.27
4.99
0.030
3.67
0.98
3.42
0.79
0.47
0.501
Meta10
Critically evaluating 2.54
1.10
3.00
0.23
2.14
0.149
3.58
1.16
3.67
1.43
0.02
0.877
Meta11
Checking understanding new information
3.81
0.80
3.85
1.01
0.02
0.880
3.58
1.16
3.42
0.90
0.15
0.699
Meta12
Guessing text meaning 361 1.06
3.15
1.05
2.49
0.121
3.67
0.49
3.08
0.79
4.69
0.042
Meta13
Confirming predictions 3.11
1.24
2.88
1.18
0.47
0.495
3.42
0.97
3.08
1.08
0.61
0.441
Cog1 Reading slowly and carefully
4.08
1.16
3.96
1.04
0.14
0.708
4.42
0.51
3.83
1.11
2.71
0.114
Cog2 Trying to stay focused 4.31
0.88
4.53
0.65
1.15
0.288
4.58
0.51
4.33
0.65
1.09
0.308
Cog3 Adjusting reading rate 3.39
0.97
4.46
0.76
10.12
0.003
4.33
0.65
4.08
0.97
0.53
0.475
Cog4 Paying close attention 4.23
0.71
4.61
0.64
4.22
0.045
4.50
0.52
4.50
0.52
0.00
1.000
Cog5 Pausing and thinking 3.5 1.0 3.3 0.8 0.5 0.4 3.3 1.3 3.7 0.8 0.8 0.3
about reading 3 7 5 5 2 75 3 0 5 7 5 66Cog6 Visualizing information 3.6
91.05
4.19
1.02
3.03
0.088
3.50
0.90
4.42
0.79
6.97
0.015
Cog7 Re-reading difficult text
4.23
0.95
4.46
0.99
0.73
0.395
4.58
0.67
4.42
0.67
0.37
0.548
Cog8 Guessing meaning of difficult words
3.50
0.95
3.73
0.87
0.83
0.366
4.00
0.74
3.67
1.23
0.65
0.430
Sup1 Taking notes 2.96
1.22
2.88
1.31
0.05
0.827
3.08
1.31
3.00
1.13
0.03
0.869
Sup2 Reading aloud difficulttext
2.92
1.44
3.35
1.52
1.06
0.308
3.25
1.54
3.42
1.56
0.07
0.795
Sup3 Underlining, circling information
3.81
1.27
4.46
0.95
4.45
0.040
4.25
0.87
4.25
1.05
0.00
1.000
Sup4 Using reference materials (dictionary)
3.69
1.26
3.19
1.27
2.04
0.159
3.67
0.78
2.83
1.19
4.10
0.055
Sup5 Paraphrasing 3.73
1.22
4.00
1.23
0.63
0.432
3.58
0.90
3.67
0.49
0.08
0.780
Sup6 Going back and forth intext
3.35
1.05
3.31
1.12
0.01
0.899
3.75
1.14
3.50
1.31
0.25
0.623
Sup7 Asking myself questions 2.50
1.14
3.19
1.33
4.07
0.049
3.42
2.26
3.33
0.98
0.04
0.852
Sup8 Translating into Arabic 3.96
1.00
3.00
1.30
8.97
0.004
2.92
1.44
1.58
1.00
6.94
0.015
Sup9 Thinking about information in both English and Arabic
3.88
0.87
3.65
1.20
0.63
0.429
3.50
1.31
2.33
1.07
5.67
0.026
MRS Metacognitive reading strategies
3.54
0.49
3.5 0.51
0.07
0.787
3.76
0.48
3.56
0.43
1.15
0.296
CRS Cognitive reading strategies
4.08
0.41
3.91
0.44
1.94
0.170
4.17
0.31
4.21
0.44
0.07
0.790
SRS Support reading strategies
3.49
0.59
3.46
0.52
0.04
0.847
3.49
0.74
3.09
0.48
2.48
0.130
ORS Overall reading strategies
3.68
0.43
3.60
0.38
0.53
0.471
3.76
0.44
3.57
0.36
0.53
0.471
TOEFL [Year One admission]
362.7
27.63
553.3
4.28
196.3
0.000
390.6
26.01
598.6
25.30
394.5
0.000
TOEFL reading 34 4.28
52 6.92
139.1
0.000
38 3.52
58 3.53
195.1
0.000